black orpheus - American Conservatory Theater
Transcription
black orpheus - American Conservatory Theater
BLACK ORPHEUS una historia de amor AN EDUCATIONAL COMMUNITY GUIDE A.C.T. STAGE COACH and A.C.T. MASTER OF FINE ARTS PROGRAM COMMUNITY TOUR AMERICAN CONSERVATORY THEATER Black Orpheus Una Historia de Amor based on the play orfeu da conceição, by vinicius de moraes directed by stephen buescher presents an educational community guide to Black Orpheus Una Historia de Amor Based on the play Orfeu da Conceição by Vinicius de Moraes Adapted by Thom.Green, Adrianna K. Mitchell, and Akilah A. Walker, with additional text by the ensemble Translated by Beatriz Miranda-Torres and Diana Gonzalez-Morett Directed by Stephen Buescher A.C.T. Stage Coach and A.C.T. Master of Fine Arts Program Community Tour May 8–14, 2016 Stage Coach is made possible by a generous grant from The James Irvine Foundation Lead education support provided by The Bernard Osher Foundation, Jewels of Charity, Bank of the West, Kimball Family Foundation, PG&E, and Wells Fargo Additional support provided by Deloitte, The Stanley S. Langendorf Foundation, The Sato Foundation, Theatre Forward, Union Bank Foundation, and U.S. Bank © 2016 American Conservatory Theater, a nonprofit organization. All rights reserved. TABLE OF CONTENTS The Cast and Characters 4 The Setting 4 A Brief Synopsis 5 Orpheus and Eurydice: The Greek Myth 7 Inspiration for Black Orpheus 8 Themes, Motifs & Archetypes 9 Colonization, Culture, and Carnival 11 A Cultural Collage: An Interview with Director Stephen Buescher 15 Glossary of Spanish Words and Phrases 18 The Musical World of the Play 19 More Art Inspired by Orpheus and Eurydice 20 Talk to a Friend: Questions to Consider 21 For More Information . . . 21 Beyond the Performance23 Join the Black Orpheus Party Online! Back Cover ON THE COVER Carnival, by Carybé (Hector Julio Paride Bernabó, 1986). © Instituto Carybé. Reprinted with permission. The Cast and Characters Thom.Green Orpheus (A poet) Akilah A. Walker Eurydice Adrianna K. Mitchell Cleo (Orpheus’s love) (Orpheus’s mother) Beatriz MirandaTorres Mira Diana GonzalezMorett Sarafina (A woman of the barrio) (Eurydice’s cousin) Christina Liang Teresita/ 2nd Woman Leonard A. Thomas Black Lady Justin Genna Pluto (King of Hades) Arthur Wise Death (Mira’s friend) The Setting A mythical barrio during Carnival. Present day. Albert Rubio Apollo (Orpheus’s father) Rosa Palmeri Karalina/ Proserpina (Mira’s friend/ Queen of Hades) Justin Edward Keim Guitar A Brief Synopsis Act 1 It is nighttime during Carnival. In the middle of the festivities, the beautiful Eurydice sees Death appear before her. Her cousin, Sarafina, comforts her when Eurydice insists that a man who has been chasing her wants to kill her. Sarafina tells her that everything will be all right, and the two women return to the celebration. Later that night, Orpheus’s parents, Cleo and Apollo, comment on the sound of his music and poetry. Cleo tells Orpheus that he is being too absentminded and melancholy, and that his behavior pains her. Orpheus reveals that he is in love with Eurydice. His mother cautions him not to get married, but Orpheus refuses to listen. Eurydice meets with Maracatu Batuques de Pernambuco, Brazilian percussion group, during Orpheus and they talk of their Carnaval love and longing to be together. Photo by Passarinho/Prefeitura de Olinda, www. Just before they part, Orpheus olinda.pe.gov.br (2006). CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=45305208 has a vision of Eurydice dying, but she convinces him that there is nothing to worry about. Some young women hear Orpheus reciting a love poem and taunt him. Mira accuses him of having loved her the year before and moved on too quickly. Orpheus tells them he has forgotten Mira, who, in her jealousy, continues to provoke Orpheus. She tries to attack him, but Cleo’s voice calling to Orpheus ends their fight. Orpheus stays with Mira trying to convince her that he no longer loves her and speaks of his love for Eurydice. At the same time, Eurydice discusses her upcoming wedding and love for Orpheus with Sarafina. Mira wishes that someday Orpheus might feel the same pain she does, and, suddenly, the Black Lady arrives. She comes to warn Orpheus of impending death and is surrounded by a nightmare. Eurydice appears and comforts Orpheus. Eager to be alone together, Orpheus and Eurydice begin to dance. As they dance, Death enters and laments that Eurydice loves Orpheus instead of him. When she leaves Orpheus after making love, Death takes his turn to dance with Eurydice. Meanwhile, the distraught Sarafina finds Orpheus and tells him that a strange man was looking for Eurydice and she fears for her life. When Eurydice finishes her dance with Death, she collapses to the ground, dead. Orpheus then approaches the Black Lady and they descend into hell. Act 2 In a club called The Managers of Hell, the chorus celebrates the last day of Carnival, Fat Tuesday, led by the king and queen of the underworld, Pluto and Proserpina. Suddenly, the voice of Orpheus calling for Eurydice breaks through the noise. Pluto demands to know why Orpheus is there. Orpheus announces that he has come to the underworld to bring his love back from the dead. Finally, he hears Eurydice’s voice. She says she is near, but if Orpheus turns around to see her she will be gone forever. Orpheus begins to walk out of hell with Eurydice behind him, but when she falls silent he turns to look for her and she disappears. Orpheus calls to Death, begging him to come to him. Act 3 The same night, Cleo is devastated, fearing that she has lost her son. She vows revenge on Eurydice, as Apollo tries to comfort her. A woman reports that Orpheus has been wandering the barrio in a haze of grief and that Mira is causing trouble, telling everyone that Orpheus has gone crazy with love for her and that she caused Death to come to Eurydice. Cleo collapses in her grief and the chorus prays for her. Mira is very drunk and some men try to prevent her from confronting Orpheus. She ignores them and walks up to him, first slapping and then kissing him. Orpheus tries to push her away but is paralyzed by his longing for Eurydice. Suddenly, the other women in the bar, possessed and provoked by Mira’s anger, attack him. He escapes but sees the Black Lady appear again, whom he welcomes. The women catch up to Orpheus and continue to attack him, but even after his death, the sounds of his music linger. In the wake of the tragedy, the Guitar affirms the legacy of Orpheus’s voice: though Death comes to all, his voice will never die. Orpheus and Eurydice The Greek Myth Orpheus, son of the god Apollo and muse Calliope, was a beautiful and captivating musician, taught by his father at a young age to play the lyre, a small harplike instrument. His music was said to have nearmagical powers, and he used his songs to woo the beautiful Eurydice. Unfortunately, their passionate marriage was cut short when, as she ran from another suitor, Eurydice was Orpheus’s Death, Attic red-figure bitten by a snake and died. stamnos (c. 470 BCE) Overcome with grief, Orpheus Photo by Marie-Lan Nguyen (2006). Musée Louvre. https://commons.wikimedia.org/ played songs of love to Eurydice, du w/index.php?curid=497415. and through his music he gained entry to the underworld to ask the gods Hades and Persephone (known to the ancient Romans as Pluto and Proserpina) to return Eurydice to him. They agreed but warned Orpheus that he must not look back to see if Eurydice was following him until they were safely out of the underworld. At the end of the long journey, Orpheus was anxious to see his love again, and, forgetting the warning of Hades, turned back to embrace her. Eurydice disappeared, forced to return to the underworld, and Orpheus was unable to gain entry to follow her. A group of maidens saw him mourning, and he rejected their attempts to comfort him. Later, during a religious ritual, they began to throw stones at him, and in their wild frenzy they tore his body apart. Despite his violent end, Orpheus was released from his misery. He was reunited with his love, Eurydice, and the legacy of his music lived on. Orpheus appears many times throughout ancient Greek and Roman mythology and many great writers and artists have recounted his story. In particular, the love between Orpheus and Eurydice is preserved through the writings of Apollodorus, Virgil, and Ovid. SOURCES “Orpheus and Eurydice: Summary,” Critical Survey of Literature for Students, edited by Laurence W. Mazzeno, eNotes.com, Inc. (2010), accessed April 23, 2016, http://www.enotes. com/topics/orpheus-eurydice#summary-the-story; Tom Sienkewicz, Orpheus PowerPoint, for his students at Monmouth College, accessed April 23, 2016, https://www.google.com/search?q= monmouth+orpheus+powerpoint&oq=monmouth+orpheus+powerpoint&aqs=chrome..69i57.44 71j1j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8; http://department.monm.edu/classics/ Inspiration for Black Orpheus Vinicius de Moraes (1913–80), the playwright who conceived Orfeu da Conceição (1956), was a beloved figure in Brazil, a poet, and a diplomat. He recalled: Playwright Vinicius de Moraes Photo by Ricardo Alfieri/Revista Gente y la actualidad, May 3, 1970, Buenos Aires, Argentina. https:// commons.wikimedia.org/wiki/ File:Vinicius.jpg. One morning, when I was reading the Orpheus myth in a French book of mythology, a story I always loved for its linking of the poet and the musician, I heard a batucada (percussion), coming from the neighboring favela. The two ideas fused in my mind. I had the impression of a strong relation between the two. I began to reflect on the life of Blacks in Rio and to Hellenize their experience. Suddenly I had the idea of making Orpheus a sambista, characterized by great interior beauty. In his play, Moraes not only situates Blackness at the center of the narrative, he also acknowledges the influence of African culture and religion on the culture and history of Brazil. The director of the film Orfeu Negro (Black Orpheus, 1959), Marcel Camus (1912–82), was the first non-Brazilian to make a movie in Brazil. Extremely popular across the world, the film’s soundtrack and imagery created a global conceptualization of Brazil that had not existed before. Where Moraes’s play uses poetic language, Camus’ film employs colloquial speech and focuses on the sights and sounds of the Carnaval celebration. When it was first released, Moraes was not pleased with the film, and Brazilian filmmakers have critiqued it for offering an oversimplified, idealized, romanticized, view of favela life. Others praise the film for sharing a beautiful love story through the lens of Brazilian cultural expression. SOURCES Marcel Camus, Interview with François Chalais, Reflet de Cannes (May 10, 1959); René Letzgus and Bernard Tournois, dirs., Looking for “Black Orpheus” (2005); and Robert Stam, “Revisiting Black Orpheus”—all extras on Black Orpheus (Orfeu Negro), DVD, directed by Marcel Camus, The Criteron Collection (2010) Themes, Motifs & Archetypes Love(rs) Lost The story of Orpheus revolves around the loss of his love, Eurydice, and his attempt to retrieve her from the underworld. In another sense, the character Mira lost her love when Orpheus forgot her, and Cleo loses her son’s love when he is distracted and later consumed by his love for Eurydice. The Underworld The story of Orpheus and Eurydice gives audiences a glimpse of life after death. There is an overtly sexual quality to the world of Pluto (the Roman god of the underworld) and Proserpina (his wife) in Black Orpheus: Una Historia de Amor. In contrast, Eurydice is portrayed as virginal, only agreeing to have sex with Orpheus after their wedding and commitment to one another is certain. Orpheus’s trip to the underworld also parallels stories in Greek mythology of life after death: Persephone was abducted by Hades and taken into the under- Black Orpheus film poster (1959) Courtesy Wikipedia Commons user world; her son, Dionysus, visits the Andrzejbanas. https://en.wikipedia.org/wiki/ underworld to bring his mother File:BlackOrpheusposter.jpg. back to the living. Orpheus has also been linked to representations of Christ, who travels to the underworld between the time of his death and resurrection. Death and Immortality The mythical nature of this story makes it possible for the characters to confront and almost overcome their own mortality. At first, the plot suggests that Orpheus can overcome death and save Eurydice through his music; he is ultimately unable to save her or himself, but his voice lives on after his violent death. This interpretation of the Orpheus myth suggests that he is able to achieve immortality through his music. Additionally, the character of Death in the A.C.T. production symbolizes mortality, reminding the characters that death is an inevitable part of life. Finally, death returns to Orpheus in the form of the women’s attack. In ancient Greece, this was referred to as sparagmos, the ritual tearing apart of a sacrificial victim in the worship of Dionysus (Sienkewicz). Carnival The setting of Carnival parallels the festivities of the ancient Greek celebrations of the god Dionysus (Bacchus in Rome), and in some respects the Brazilian Carnaval can trace its roots to ancient European festivals. Carnival is known for its bright colors, lively music, community participation, and embrace of pleasure. Characteristics of the Dionysian festivals also associated with Carnival are “irrationality, public inebriation and revelry, suspension of class distinctions, spirits roaming the streets, and eroticism” (Fredricksmeyer). The Musician The mythical figure of Orpheus is thought to be one of the first famous musicians. In ancient Greece and in cultures that practice traditions of oral (as opposed to written) history, music and poetry serve the crucial cultural function of helping communities to remember and preserve important information and stories. Orpheus’s music also has magical qualities. It is interesting to note that in both the myth and the play, Orpheus’s father, Apollo, the god of music, is responsible for teaching him to play, and that the Greek muse Calliope (like Cleo) is portrayed as a singer. In Black Orpheus: Una Historia de Amor, Orpheus uses the power of his music to communicate, to seduce, to repel, to convince, and ultimately to cheat death, if only temporarily. In the original Greek myth, Orpheus plays the lyre, a stringed harplike instrument, which parallels Orpheus’s guitar in this modern adaptation. SOURCES Hardy Fredricksmeyer, “Black Orpheus, Myth and Ritual: A Morphological Reading,” International Journal of the Classical Tradition 14 (Summer 2007): 148; Tanya Gulevich, Encylopedia of Easter, Carnival, and Lent (Detroit: Omnigraphics, 2002); “Orpheus and Eurydice: Critical Evaluation,” Critical Survey of Literature for Students, edited by Laurence W. Mazzeno, eNotes.com, Inc. (2010), accessed April 26, 2016, http://www.enotes.com/topics/orpheus-eurydice/critical-essays#critical-essays-critical-evaluation; Maríla Scaff Rocha Ribeiro, “Variations on the Brazilian Orpheus Theme,” CLCWeb: Comparative Literature and Culture 11.3 (2009), accessed April 26, 2016, http://docs.lib.purdue.edu/clcweb/vol11/iss3/7; Tom Sienkewicz, Orpheus PowerPoint, for his students at Monmouth College, accessed April 23, 2016, https://www.google.com/search?q=monmouth+orpheus+powerpoint&oq=monmout h+orpheus+powerpoint&aqs=chrome..69i57.4471j1j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Colonization, Culture, and Carnival Carnival Carnival is a celebration that takes place before the Catholic period of Lent, a six-week period of solemn religious observance marked by prayer, penance, repentance of sins, atonement, and self-denial that precedes Easter Sunday. The Carnival holiday likely originated in Europe during the Middle Ages as a way to blow off steam before the fasting and religious restrictions of Lent. Today, Carnival is still celebrated around the world in both religious and secular contexts, particularly in Europe and Latin America. In many rural and urban communities, the traditions of this period have evolved to reflect the specific beliefs and cultures of that region. The celebration is referred to as Mardi Gras (French Creole), Carnival (Spanish), Carnaval (Portuguese), Carnevale (Italian), and Fasnact (Swiss-German). Afro-Brazilian traditions were not always welcome in Brazilian Carnival celebrations, which emerged out of the Portuguese pre-Lenten holiday, Entrudo. Expressions of African culture, including religion, music, and dance, were criminalized in the early twentieth century. The formation of samba schools in Black neighborhoods, as well as the government’s Viva Carnevale (Roma 1841) Jerome Robbins Dance Division, The New York Public Library. New York Public Library Digital Collections. http://digitalcollections.nypl.org/items/510d47e4-1095-a3d9-e040e00a18064a99. commitment to creating a unified national culture in Brazil, led to the inclusion of Black Brazilians in Carnival festivities. In Brazil, the government began to regulate participation in these celebrations in the 1930s, and in the mid-twentieth century, the event began to attract international tourists. Samba Samba is the best-known style of Brazilian music and dance. It originated in the slave quarters of Brazil’s northeastern Bahia region and spread to Rio de Janeiro in the early twentieth century. Originally played on homemade instruments, samba incorporates a variety of percussion beats led by the drum (batucada) with many variations. A fusion of African rhythms, religious Samba Dancer in Carnaval practices, and colonial influences, the Parade style was popularized in Brazil’s poor- Photo by Carnaval.com Studios from est neighborhoods and bars, but the The Inner Mission San Francisco, Earth, Grand-Rio-18.JPG. CC BY 2.0, https:// teaching and performance of samba commons.wikimedia.org/w/index. was formalized through the creation php?curid=45288365Commons. of organizations called “samba schools.” These schools grew out of informal groups of parading Carnaval partyers called blocos de sujo. Colonization European colonists arrived on the South American continent in the fifteenth century. In 1494, Portugal made a deal with Spain through the Treaty of Tordesillas to lay claim to a small stretch of Brazilian coastline. The best-known indigenous tribes living in this territory were the Mundurucú, the Tupinambá, and the Yanomami. Languages of South America Eddo. Languages of South Portuguese colonists and missionaries By America.svg, CC BY-SA 3.0, https:// were subsequently able to expand the commons.wikimedia.org/w/index. php?curid=25556417. borders of their territory with little resistance from other European forces and only sporadic resistance from indigenous tribes. Slavery Portugal expanded the slave trade between Europe, Africa, and the Atlantic Islands to include Brazil during the sixteenth century in response to increasing demand for free labor. The Africans who were forced to endure the violent and inhumane passage across the Atlantic were primarily from the mouth of the Congo River, regions that would become the nations of Ghana, Angola, and Nigeria, and the Portuguese colony of Mozambique. Slaves were required to support the economy by doing work on plantations, in mines, and in homes. Abolitionist writings and political discussion came later to Brazil than to the North American continent. Slavery was finally abolished by the Brazilian Assembly in 1888 through legislation called the Golden Law. Race Relations Brazil does not have the same history of legalized racial segregation and racialized violence as the United States. When slavery was abolished, there were already many free Afro-Brazilians living throughout the country. In Brazil, race is considered a continuum based on skin color, class, level of education, and position in society. Lighter skin and European features are traditionally considered more beautiful, and in past centuries were markers of status and civilization. Racial hierarchy is an underlying reality in Brazil, but many suggest that inequality stems from poverty, not race. Religion When African slaves were brought to Brazil, the Catholic Church practiced forced baptism. Despite having to present a façade of Catholicism, many slaves maintained their native culture, which included African religious practices. Umbanda Ritual on Rio Vermelho Beach, Passed down over genera- Salvador, Bahia, Brazil tions, an Afro-Brazilian Photo by Fabio Rodrigues Pozzebom/Agência Brasil. BY 3.0 br, https://commons.wikimedia.org/w/index. religious culture emerged, CC php?curid=3815426. influenced heavily by tra- Barrio Santo Domingo, Colombia Photo by Albeiror24 (2008). https://commons.wikimedia.org/wiki/ File:Barrio_Santo_Domingo02.JPG. ditions of the Yoruban people of southwestern Nigeria, Benin, and Togo. The Yoruban religion, Candomblé, bears some structural similarities to Catholicism but is led by female priestesses. Candomblé rests on a belief in axé, a spiritual force that aids in communication with the orixás, who in turn communicate with the supreme being, Olorun or Olodumaré. Some of the most common rituals involve rhythmic dancing, smoking cigars, storytelling, and entering a trancelike state. A Note on the Setting: The Favela and El Barrio In Brazil, during early-twentieth century efforts for urban renewal, the poorest residents living in the city center of Rio de Janeiro, were forced to move to the outskirts of town. These neighborhoods began to evolve into shantytowns, or favelas. The favela signifies a neighborhood beyond the reaches of typical governmental services and systems, such as trash collection, official policing, postal service, and public transportation. The term barrio may also refer to a Latin American neighborhood of this classification. Industrialization and globalization have made it difficult for previously rural communities to compete in agricultural markets, fueling the rapid growth of these areas. Black Orpheus highlights the love, beauty, and community in the barrio, but historically favelas have also faced significant challenges as a result of discriminatory and exclusionary social politics. SOURCE Mike Davis, Planet of Slums (London: Verso, 2006); Tanya Gulevich, Encyclopedia of Easter, Carnival, and Lent (Detroit: Omnigraphics, 2002); Barbara Mauldin, Carnaval! (Seattle: University of Washington, Press, 2004); Teresa Meade, A Brief History of Brazil (New York: Checkmark, 2010) A Cultural Collage An Interview with Director Stephen Buescher By A.C.T. Stage Coach Fellow Ariella Wolfe Stephen Buescher, head of movement and physical theater for the A.C.T. Master of Fine Arts (M.F.A.) Program, has been waiting for the opportunity to create a theatrical adaptation of Black Orpheus. Since seeing Marcel Camus’s 1959 film, Orfeu Negro (Black Orpheus), and experiencing Carnaval while studying theater in Brazil, Buescher has felt a connection to the rhythms and energy of the celebration as well as the cultural and Director romantic themes of the ancient Greek myth of Orpheus Stephen and Eurydice. Black Orpheus: Una Historia de Amor Buescher marks the first time that A.C.T. Stage Coach and the M.F.A. Program have collaborated on a production created specifically for a community tour. The relationships fostered between A.C.T. and the larger Bay Area community through the Stage Coach initiative have allowed for new partnerships and opportunities, bringing audiences and artists together to share in new theatrical experiences. In March, just before casting Black Orpheus, Buescher shared some thoughts on the play and his own artistic process and perspective. What was your inspiration for this production? I fell in love with the movie Orfeu Negro a while back. I’ve been to Brazil, and I’ve been to Carnaval, and it was an amazing time. I was warned by a lot of people—“Be careful, it’s dangerous there”—but when I was there it was a huge love fest: strangers helping you, giving you things, pulling you onto the trolley for free, grabbing you to get swept into this big samba line. Later I found out that the movie was based on a Brazilian play, so then I read the play—we were able to find a published Spanish translation, which two of our M.F.A. students translated into English. I read that the playwright, Vinicius de Moraes, saw the movie and didn’t like it, and now I see one reason why. His language in the play is so poetic, so specific, and in the movie it’s really colloquial. I’m drawn to the linguistics of the play, but the rhythms of the movie. The musical core of the A.C.T. production is artists of African heritage and Afro-Latina women: Cesária Évora, Virginia Rodrigues, and Iyeoka Okoawo. I want to follow the pulse of the source material and where that comes from. A float during Carnaval celebrations in Rio de Janeiro (2011) Photo by Ian Gampon. 6th Float: Grandious Masked Balls, a Pagan Legacy, CC BY 2.0, https:// commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=45322568. Can you describe the creative process of developing your own script based on these various influences? The process involves splicing from several sources and trying to figure out the characters and the story lines that are going to intersect. Developing the script is a process of collaging different elements together. Then half of the piece is going to be improvised in the studio with the actors, and some of them are going to write poetry for the play. How would you describe the setting of Black Orpheus: Una Historia de Amor? Carnaval will be a big part of the setting, and the symbolism of the moon and the night are also main aspects. It’s not important to me to say, specifically, “This is Campinas, Brazil, 1964.” I’m trying to capture the spirit of what it means that the moon is eclipsing and the waves are rising, and how to stage that. I’m focusing more on a connection to nature than calendars. I think part of it is the mythic nature of the production, and how the set will be painted moons and things like that. Are there specific cultural influences you hope to include in this production? There will be a Brazilian cultural aspect. Some of the songs will be sung in Portuguese, and some will be in Spanish. Partially because we riffed off of a Spanish translation, there’s going to be more Spanish in the text than Portuguese. There will also be the Greek cultural influence from the original Orpheus and Eurydice myth, and African culture will inspire some of the movement and songs. Why is multicultural theater particularly important? For me it’s a necessary expression. In my household, Swedish and English are the main working languages, so I’m lost half the time. There’s something about being in a place of a different culture, a different language that I have always loved. I love getting immersed in that. You have mentioned that the love story between Orpheus and Eurydice is the central relationship in the production. Why is this love story particularly important? With all the killings of Black folks, and everything else that’s happening in the world now, I just feel that we need a love story. We need to see people falling in love, poetry, hope, and getting together. I’ve just seen so many of the other images—and not to try to cover those other images—that I want to pose the question, “What role does love still play here?” and suggest to our audiences, “Let’s go there for a bit.” Hopefully people will take away from this experience the power of love—when you find someone who can meet you there—and what you’re willing to do to not just give up on that. What is it about Black Orpheus that makes it a good fit for a community tour? I love that there are different cultural themes in the piece. I’m also glad there are students from Downtown High School who will be assisting me in rehearsals and that we can reach out to the community to invite them to create the scenery. We are also able to work with the [Brazilian dance] group Sambaxé to get the dance and song and rhythms going. The other thing is that I like street theater; this play is like street theater. Even if we’re indoors, hopefully it will feel like you can shout back and you don’t have to behave a certain way. Is there anything else you’d like our audiences to know? Improvisation will be a big aspect of the final performance. It’s going to be really alive, and for some parts we won’t know what will happen. That’s exciting! Glossary of Spanish Words and Phrases Portuguese translation by Marina Magalhães Spanish Portuguese el barrio neighborhood o bairro viejitos mios my parents meus pais hijito chiquito ¡por dios! ¡que dolor! negrito mi amor la guitarra querida mia hasta lueguito el juju el cabrón el corazón pobre mi adorada sonso mi hombre gentuza cielo mio ¡sufro y grito! virgen santa English little son little one by god! how painful! diminutive of black, a person of African descent filhinho baixinho meu deus! que dor! neginho my love meu amor my lover minha amante guitar until a little later supernatural power, witchcraft a guitarra até daqui a pouquinho a macumba bastard (insult) o canalha poor pobre heart my beloved silly my man riffraff my heaven I suffer and shout virgin saint o coração meu adorada besta meu homem gentalha meu céu sofro e grito! santa virgem bendito blessed bendito vete al diablo go to hell (curse/command) vai pro inferno! The Musical World of the Play Musicians That Inspired Black Orpheus: Una Historia de Amor Virginia Rodrigues, “Deus do fogo e da justiça,” Nos (2001) http://tinyurl.com/j73tfb9 Cesária Évora, “Historia de un amor,” Cesária & (2010) Cesária Évora Photo by Silvio Tanaka, As fotos da Virada! CC http://tinyurl.com/jo4mzy5 BY-SA 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/ index.php?curid=25730952. Iyeoka Okoawo, “I Am Descending,” Say Yes Evolved (2015) http://tinyurl.com/j5dlx3w Iyeoka Okoawo, “Baba,” Say Yes Evolved (2015) http://tinyurl.com/jzdux76 Lenine, “O silêncio das estrelas,” Falange canibal (2002) http://tinyurl.com/hk95f6l Dorival Caymmi, Caymmi LP (1972) http://tinyurl.com/jsbv3je Pitbull featuring Sensato and Osmani Garcia, “El taxi,” Iyeoka Okoawo Performing in Demasiado fuerte (2014) Europe (2013) http://tinyurl.com/js7jvf6 Photo by Tsungam. https://commons.wikimedia. org/wiki/File:Iyeoka_Okoawo_(32).jpg. Landscape with Orpheus and Eurydice (c. 1650) By Nicolas Poussin. Musée du Louvre. https://commons.wikimedia.org/wiki/ File:Landscape_with_orpheus_and_eurydice_1650-51.jpg. More Art Inspired by Orpheus and Eurydice Orfeo (1480), Italian opera by Angelo Ambrogini (Poliziano) L’Orfeo (1607), late Renaissance/early Baroque Italian opera by Claudio Monteverdi Orfeo ed Euridice/Orphée et Eurydice (1762), Italian/French opera by Christoph Willibald Gluck L’anima del f ilosofo, ossia Orfeo ed Euridice (The Soul of the Philosopher, or Orpheus and Euridice (1791), Joseph Haydn’s last opera Orphée aux enfers (Orpheus in the Underworld, 1858), French operetta by Jacques Offenbach Orpheus and Eurydice (c. 1880–90), marble sculpture by French artist Auguste Rodin Die Sonette an Orpheus (Sonnets to Orpheus, 1922), 55 sonnets by Bohemian-Austrian poet Rainer Maria Rilke Eurydice (1941), play by French author Jean Anouilh Orpheus (1948), ballet by American choreographer George Balanchine with music by Russian composer Igor Stravinsky The Orphic Trilogy, French films directed by Jean Cocteau: Le sang d’un poète (The Blood of a Poet, 1930), Orphée (1950), and Le testament d’Orphée (Testament of Orpheus, 1960) Orpheus Descending (1958), play by American author Tennessee Williams Orpheus and Eurydice Cycle (1976–86), three poems by Canadian author Margaret Atwood Orphée (1991), opera by American composer Philip Glass Polaroid Stories (1999), play by American author Naomi Iizuka Orfeu (2000), Brazilian film directed by Carlos Diegues Eurydice (2003), play by American author Sarah Ruhl Reflektor (2013), album by Canadian indie rock band Arcade Fire that includes the songs “Awful Sound (Oh Eurydice)” and “It’s Never Over (Hey Orpheus)” Talk to a Friend Questions to Consider . . . 1. What is your favorite part of the production? Why? 2. What do you think is the importance of the production’s use of different languages and cultural elements? 3. What is a moment in your life when you felt the power of music? 4. What in the production is familiar to you? What is something new that you learned? 5. Why do you think Orpheus chooses to look back at Eurydice? 6. Were you familiar with the myth of Orpheus and Eurydice before seeing this production? If so, how is the portrayal of the myth in Black Orpheus: Una Historia de Amor different from what you know? What is different about this play compared to other love stories you know? 7. Why do you think adaptations of the Orpheus myth are still popular? For More Information . . . Camus, Marcel, dir. Orfeu Negro (Black Orpheus). DVD. Criterion Collection, 1959, 2010. Jobim, Antônio Carlos, and Luiz Bonfa. Black Orpheus (Orfeu Negro): The Original Soundtrack from the Film. Verve, 1990. http://www.amazon.com/ Black-Orpheus-Orfeu-Negro-Original/dp/B000004726. Moraes, Vinicius de. Orfeu da Conceição. 1956. http://www.viniciusde moraes.com.br/en/teatro/pecas/orfeu-da-conceicao. ———, Antônio Carlos Jobim, and Luiz Bonfá. Musicas de Orfeu da Conceição. CD. EMI Music Brasil Ltda, 2006. https://www.amazon.com/ gp/product/B004IYREBM?ie=UTF8&*Version*=1&*entries*=0. Oliver, María Rosa, and Horacio Ferrer, trans. Orfeo de la Concepcion. Spanish translation of Vinicius de Moraes’s 1956 play. Buenos Aires: Libro Castellano, 1973. Greek Mythology Bierlein, J. F. Parallel Myths. New York: Ballantine Books, 1994. Bulfinch, Thomas. Bulfinch’s Mythology. New York: Avenel Books, 1978. Grant, Michael, and John Hazel. Who’s Who in Classical Mythology. New York: Oxford University Press, 1993. Hamilton, Edith. Mythology. New York: New American Library, 1953. Kosinski, Dorothy M. Orpheus in Nineteenth-Century Symbolism. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1989. Rilke, Rainer Maria, and J. B. Leishman. Possibility of Being: A Selection of Poems. New York: New Directions, 1977. Brazilian Culture Fryer, Peter. Rhythms of Resistance: The African Musical Heritage of Brazil. Hanover, NH: University Press of New England, 2000. Ickes, Scott. African-Brazilian Culture and Regional Identity in Bahia, Brazil. Gainesville: University of Florida Press, 2013. McGowan, Chris, and Ricardo Pessanha. The Brazilian Sound: Samba, Bossa Nova, and the Popular Music of Brazil. New York: Billboard Books, 1991. Meade, Teresa A. A Brief History of Brazil. New York: Checkmark, 2010. Favela Rising. Directed by Matt Mochary and Jeff Zimbalist. HBO/ Cinemax Documentary, THINKFilm, and VOY Pictures, 2006. Additional Topics Davis, Mike. Planet of Slums. London: Verso, 2006. Gulevich, Tanya. Encyclopedia of Easter, Carnival, and Lent. Detroit, MI: Omnigraphics, 2002. Mauldin, Barbara. Carnaval! Seattle: U of Washington, 2004. For the Whole Family Papi, Liza. Carnavalia!: African-Brazilian Folklore and Crafts. New York: Rizzoli, 1994. Hollihan, Kerrie Logan. Carnival in Latin America = Carnaval En Latinoamérica. New York: PowerKids, 2010. Ancona, George. Carnaval. San Diego: Harcourt Brace, 1999. Beyond the Performance Continue the Celebration Carnaval San Francisco Family-friendly celebrations in the Mission District, May 28-29th. http://www.carnavalsanfrancisco. org/about Sunstream Coffee 2884 Geary Boulevard (between Collins & Wood streets) San Francisco, CA 94118 http://www.sunstreamcoffee.com Pastel Brazzuca 290 De Haro Street (inside the World Gym, 16th & De Haro St) San Francisco, CA 94103 http://pastelbrazucca.com Fogo de Chão Brazilian Steakhouse 201 Third Street Suite 100 (between Tehama & Howard streets) San Francisco, CA 94103 http://fogodechao.com/location/ san-francisco Sambaxé Dance Classes for all ages and levels at ODC Rhythm & Motion Dance Program 351 Shotwell Street San Francisco, CA 94110 http://sambaxedance.com/classes ABADÁ–Capoeira San Francisco 3221 22nd Street San Francisco, CA 94110 http://abada.org BrasArte Casa de Cultura (Culture House) 1901 San Pablo Avenue at Hearst Street Berkeley, California 94702 http://www.brasarte.com/ Brazil Café 2161 University Ave Berkeley, CA 94704 http://cafebraziltogo.com/ join the party online BLACK ORPHEUS Photo by Beatriz Miranda-Torres Tweet @ACTSanFrancisco or post to Instagram #ACTBlackOrpheus for a chance to win tickets to the award-winning musical The Last Five Years* Snap a picture from the event The parade, your program, the stage. Share your favorite part of the show and why you liked it Tweet us a love poem inspired by the play Emojis count! Post your best Black Orpheus selfie In Carnival masks, with the actors, or just having fun! Like us on Facebook (The A.C.T. Conservatory) and check out the Black Orpheus Tour Photo Album You may see yourself reposted or retweeted by A.C.T.! *When you post to social media you are entered to win two tickets to The Last Five Years at A.C.T. (begins May 11 @ The Geary Theater). One pair of tickets will be awarded per performance venue. Use the correct handle and/or hashtag.