Instrukcja instalacji

Transcription

Instrukcja instalacji
TP–PRH–A, TP–NRH–A
Seria Performance™
Regulator Edge® Thermidistat™
Instrukcja instalacji
A07049
Regulator programowalny
A07048
Regulator nieprogramowalny
UWAGA: Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj całą instrukcję.
1
SPIS TREŚCI
STRONA
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA.................................................................................. 2
WPROWADZENIE........................................................................................................... 3
ZAGADNIENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI............................................................... 4
INSTALACJA.................................................................................................................... 8
URUCHOMIENIE I SPRAWDZENIE SYSTEMU........................................................ 43
INFORMACJE EKSPLOATACYJNE............................................................................ 54
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK................................................................... 57
SCHEMATY ELEKTRYCZNE....................................................................................... 61
ZAPIS KONFIGURACJI REGULATORA THERMIDISTAT....................................... 81
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj i przestrzegaj instrukcji producenta. Podczas instalacji przestrzegaj
wszelkich lokalnych przepisów elektrycznych. Całość okablowania musi być zgodna
z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi. Nieprawidłowe okablowanie lub
instalacja może spowodować uszkodzenie regulatora Thermidistat.
Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa. Oto symbol alarmu bezpieczeństwa:
.
Jeśli zobaczysz ten symbol na urządzeniu i w instrukcji obsługi, weź pod uwagę, że istnieje
możliwość uszkodzenia ciała.
Zwróć uwagę na słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA.
Powyższe słowa używane są razem z symbolem alarmu bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza najpoważniejsze zagrożenia powodujące ciężkie
uszkodzenie ciała lub śmierć. OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie, które może
spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć. Słowo PRZESTROGA jest używane do
oznaczenia niebezpiecznych czynności, które mogą spowodować lżejsze uszkodzenie ciała
lub uszkodzenie produktu i mienia. Słowa UWAGA używa się dla podkreślenia sugestii
mających wpływ na usprawnienie instalacji, niezawodności lub funkcjonowania.
2
WPROWADZENIE
Regulator Thermidistat serii Performance firmy Carrier programowany na 7 dni, 5/2 dni,
1 dzień oraz nieprogramowalny to naścienny, niskonapięciowy sterownik zapewniający
sterowanie temperaturą i wilgotnością, instalowany jako urządzenie jednoczęściowe lub
dwuczęściowe. W układzie dwuczęściowym przekaźniki umieszczone są w pobliżu urządzeń
a pomiędzy modułem wyświetlacza i modułem sterowania urządzeniami zastosowano
połączenie dwoma przewodami. Instalacja jednoczęściowa wymaga większej ilości kabli
i powoduje że urządzenie jest szersze. Regulator Edge® Thermidistat nie wymaga użycia
baterii w celu przechowania ustawień użytkownika w pamięci. Podczas zaniku zasilania
jego wewnętrzna pamięć przechowuje ustawienia przez nielimitowany okres czasu a
zegar działa przez co najmniej następne 24 godziny. Stale rozwijana sprawdzona linia
termostatów firmy Carrier zapewnia możliwość wprowadzania oddzielnych nastaw dla
ogrzewania i chłodzenia jak również dla nawilżania i osuszania.
W programowalnym regulatorze Edge Thermidistat różne wartości zadane i czasy dla
ogrzewania i chłodzenia są programowane dla 4 lub 2 pór doby. Można zaprogramować
urządzenie na 7 dni w tygodniu, na 5/2 dni w tygodniu lub na 1 dzień. Użytkownik
może również skonfigurować regulator Thermidistat jako termostat nieprogramowalny.
Termostat działający jako nieprogramowalny nadal zachowa funkcje kontroli zarówno
temperatury jak i wilgotności.
Nieprogramowalny regulator Thermidistat posiada funkcję Touch ‘N’ Go™ w celu
szybkiej i prostej zmiany temperatury bez potrzeby skomplikowanego programowania
harmonogramu. Termostat nieprogramowalny nadal zachowa funkcje kontroli zarówno
temperatury jak i wilgotności. A zastosowana technologia Touch ‘N’ Go™ pozwala
użytkownikowi na przełączanie pomiędzy trzema różnymi skonfigurowanymi przez
niego ustawieniami przy pomocy przycisków intuicyjnych umieszczonych tuż pod
wyświetlaczem.
3
ZAGADNIENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Zasilanie
Regulator zasilany jest wyłącznie napięciem 24VAC. Do prawidłowego działania wymaga
podłączenia do niego transformatora niskiego napięcia 24VAC (zaciski Rh i/lub Rc
i C). Bez tych dwóch połączeń nie będzie funkcjonować. Rh i Rc są podłączane przez
przełącznik (jumper) płytki obwodu drukowanego. Patrz Rysunek 1. Dla zastosowań
wykorzystujących dwa transformatory 24VAC, jeden w jednostce wewnętrznej i jeden
w jednostce zewnętrznej, podłącz przewód wspólny z każdego z nich do zacisku C.
Podłącz R z jednostki wewnętrznej do zacisku Rh. Podłącz R z jednostki zewnętrznej
do zacisku Rc. Następnie wyłącz przełącznik na płytce drukowanej. Sygnały W i HUM
są pobierane z zasilania Rh a sygnał G z zasilania Rc. Jeśli regulator Thermidistat
został zainstalowany z dwoma transformatorami, a następnie zostało to zmienione na
instalację z jednym transformatorem, instalator musi zainstalować przełącznik pomiędzy
Rc i Rh. W zależności od instalacji może być wymagane do 14 przewodów. Zaleca się
instalację w układzie dwuczęściowym. Do połączenia modułu wyświetlacza z modułem
sterowania urządzeniami potrzebne są tylko 2 przewody. Te dwa przewody (V+ i Vg) nie
zapewniają zwykłego 24VAC. Przesyłana jest poprzez nie kombinacja zasilania i danych
komunikacyjnych, co jest unikalne dla tych produktów.
4
Rys.
1 – 1Przełącznik
płytki drukowanej
Fig.
-- PCB Breakout
Jumper
A07052
A07052
Models
Modele
There are programmable and non--programmable models for all applications.
Modele programowalne i nieprogramowalne przeznaczone są dla wszystkich zastosowań.
They can be configured for AC or HP, 1--or 2--speed compressor, and for Hybrid
Mogą być skonfigurowane dla instalacji AC lub HP, 1- lub 2-prędkościowej sprężarki, jak
Heattdla
installations,
it to pozwalając
be used innaplace
of allwszystkich
Carrier thermostats.
również
instalacji typuallowing
Hybrid Heat™
zastąpienie
termostatów
Programmable
Thermidistat
Controls
may
be
configured
as
-programmable
firmy Carrier. Programowalne regulatory Thermidistat na życzenienonużytkownika
mogą
if userskonfigurowane
desires.
zostać
jako nieprogramowalne.
Humidify Equipment and Connections
Osprzęt
i połączenia
dla nawilżania
The humidify
output connects
directly to 24VAC operated humidifiers. No other
Wyjście
nawilżania
podłącza
się bezpośrednio
nawilżaczy
działających
24VAC.
connection
or interlock
is required.
Any ofdo
several
installer-selectablenaoperating
Nie
wymaga
się żadnego innego połączenia ani blokady. Dostępnych jest kilka trybów
modes
are available.
operacyjnych do wyboru przez instalatora.
55
!
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRACAMI ELEKTRYCZNYMI
Nieprzestrzeganie niniejszego
uszkodzenie ciała lub śmierć.
ostrzeżenia
może
spowodować
NIE podłączaj zacisku HUM pieca bezpośrednio do zacisku HUM
regulatora Thermidistat. Spowoduje to obejście sterowników
bezpieczeństwa pieca. Patrz Schematy elektryczne niskiego napięcia
oraz uwagi odnośnie prawidłowego podłączenia.
Osprzęt i połączenia dla osuszania
Wyjście styku beznapięciowego podłącza się do wejścia osuszania pieców
i klimakonwektorów o zmiennych prędkościach. Dodatkowe osuszanie dokonuje się poprzez
sterowanie sprężarką. Dostępnych jest kilka trybów operacyjnych. Styk beznapięciowy
należy skonfigurować dla osuszania w Opcji 19 konfiguracji. Patrz Schematy elektryczne
odnośnie bardziej szczegółowych informacji.
Czujnik temperatury zewnętrznej
Czujnik zewnętrznej temperatury powietrza znajduje się w opakowaniu wraz z regulatorem
Thermidistat. Dzięki użyciu czujnika temperatury zewnętrznej razem z regulatorem
Thermidistat uzyskuje się optymalną funkcjonalność. Zaplanuj instalację w taki sposób,
aby można było wyprowadzić na zewnątrz 2 przewody z modułu sterowania urządzeniami,
najlepiej od północnej strony budynku lub przeczytaj Instrukcję instalacji dołączoną do
czujnika temperatury zewnętrznej odnośnie uproszczonego podłączenia. Czujnik można
zamontować do jednostki zewnętrznej i do jego podłączenia wykorzystać istniejące
przewody sterujące. Szczegóły znajdują się w instrukcji czujnika.
6
Zdalny czujnik temperatury wewnętrznej
Zdalny czujnik temperatury wewnętrznej można zastosować z modelem programowalnym
w miejscach o ograniczonym dostępie, tam gdzie potrzebne jest zainstalowanie termostatu
do mierzenia temperatury w przestrzeni mieszkalnej. Zdalny czujnik pokojowy można
zainstalować jako samodzielne urządzenie lub jako zespół z czujnikiem lokalnym dający
w wyniku średnią z pomiarów obu czujników.
Termostat w układzie dwuczęściowym
Regulator Thermidistat serii Performance można zainstalować w jednej z dwóch
konfiguracji. Jako termostat jednoczęściowy lub można go podzielić na dwie części
i zamontować w osobnych lokalizacjach. Przy instalacji w układzie jednoczęściowym
całość niezbędnego okablowania należy przenieść do modułu sterowania urządzeniami
w celu podłączenia do listwy zaciskowej. W układzie dwuczęściowym moduł wyświetlacza
można zainstalować w pomieszczeniu mieszkalnym a moduł sterowania urządzeniami
w pobliżu wewnętrznego pieca lub klimakonwektora. Połączenie wyświetlacza z modułem
sterowania wymaga tylko dwóch przewodów. Wszystkie pozostałe przewody sterowania
podłączone są ze sprzętu HVAC do modułu sterowania. Taka instalacja powoduje, że
wyświetlacz jest cieńszy i pozwala na umiejscowienie modułu sterowania zawierającego
przekaźniki z dala od głównych pomieszczeń mieszkalnych, gdzie klikanie przekaźników
nie będzie słyszalne.
7
INSTALACJA
INSTALLATION
Carton contains
thenastępujące
following komponenty.
components.Patrz
See rys.
Fig.22dla
forTP-PRH-A
TP--PRH--A
3
Opakowanie
zawiera
lub or
rys.Fig.
3 dla
TP-NRH-A.
for TP--NRH--A.
Rys.
Fig.22–--TP-PRH-A
TP--PRH-Zawartość
-A Cartonopakowania
Contents
A07685
A07685
1. Moduł
wyświetlacza
1.
Display
Module
2.
Wspornik
sterowania
urządzeniami
2. Stand--offdla
formodułu
Equipment
Control
Module
3.
Czujnik
zewnętrznej
temperatury
powietrza
z wkrętami
i przewodem przejściowym
3. Outside Air Temperature Sensor, screws
and pigtail.
4. Moduł
sterowania
sprzętem
4.
Equipment
Control
Module
8
A07686
Fig. 3 -- TP--NRH--A Carton Contents
A07686
Rys.
1. Display Module 3 – TP-NRH-A Zawartość opakowania
1. Moduł
wyświetlacza
2.
Stand--off
for Equipment Control Module
2. Wspornik
dla Temperature
modułu sterowania
urządzeniami
3.
Outside Air
Sensor,
screws and pigtail.
3. Czujnik
zewnętrznej
4.
Equipment
Controltemperatury
Module powietrza z wkrętami i przewodem przejściowym
4. Moduł sterowania
sprzętem
Thermidistat
Control
Location
Thermidistat Control should be mounted:
Lokalizacja
regulatora5 ftThermidistat
S
Approximately
(1.5m) from floor.
Regulator
być zamontowany:
S Thermidistat
Close to or powinien
in a frequently
used room, preferably on an inside parti•
około
1,5wall.
m od podłogi.
tioning
•
w pobliżu lub wewnątrz często używanego pomieszczenia, najlepiej na
S wewnętrznej
On a sectionściance
of wall
without pipes or duct work.
działowej.
Thermidistat
Control
should
NOT
be mounted:
•
na części
ściany
bez rur
lub przewodów.
S
Close to a window, on an outside wall, or next to a door leading to the
Regulator Thermidistat
outside. NIE powinien być montowany:
•
blisko okna, na zewnętrznej ścianie lub obok drzwi prowadzących na zewnątrz.
9
•
•
•
w miejscu wystawionym na działanie bezpośredniego światła lub ciepła
wydzielanego przez lampę, słońce, kominek lub inne obiekty promieniujące
ciepło, które mogłyby spowodować nieprawidłowy odczyt.
w pobliżu lub w bezpośrednim przepływie powietrza od liczników.
w miejscach o słabej cyrkulacji powietrza np. za drzwiami lub we wnękach.
Instalator musi określić czy regulator ma być zainstalowany w układzie jednoczęściowym
czy dwuczęściowym. W konfiguracji jednoczęściowej aż 14 kabli może być niezbędnych
do podłączenia sterownika. W konfiguracji dwuczęściowej moduł wyświetlacza i moduł
sterowania połączone są dwoma kablami.
Instalacja regulatora Thermidistat
!
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRACAMI ELEKTRYCZNYMI
Nieprzestrzeganie niniejszego
uszkodzenie ciała lub śmierć.
ostrzeżenia
może
spowodować
Przed rozpoczęciem instalacji regulatora Thermidistat wyłącz
wszystkie źródła zasilania urządzeń. Może istnieć więcej niż 1 źródło
zasilania do wyłączenia.
10
!
PRZESTROGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA URZĄDZENIA
Nieprzestrzeganie niniejszej przestrogi może spowodować uszkodzenie
sprzętu lub nieprawidłowe funkcjonowanie.
Niewłaściwe okablowanie lub instalacja może uszkodzić regulator
Thermidistat. Przed przystąpieniem do instalacji lub włączeniem
zasilania upewnij się, że podłączenie kabli jest prawidłowe.
1. Wyłącz wszystkie źródła zasilania urządzeń.
2. Przy wymianie istniejącego regulatora Thermidistat lub termostatu:
a. Zdejmij ze ściany istniejący termostat.
b. Pojedynczo odłączaj przewody od istniejącego termostatu.
c. Po odłączeniu każdego przewodu, odnotuj jego kolor i oznaczenie zacisku.
d. Może być potrzebny nowy lub dodatkowy przewód do podłączenia dodanych wyjść
nawilżacza.
e. Wyrzuć lub zutylizuj stary termostat.
11
!
PRZESTROGA
ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA
Nieprzestrzeganie niniejszej przestrogi może spowodować szkody
w środowisku.
Rtęć to odpad niebezpieczny. Przepisy wymagają jej właściwej
utylizacji.
Instalacja dwuczęściowa
Przy instalacji w układzie dwuczęściowym należy postępować w sposób następujący:
UWAGA: Dwużyłowy przewód przejściowy nie jest przeznaczony do utrzymania ciężaru
interfejsu użytkownika. Nie zawieszaj interfejsu użytkownika na zaciskach modułu
sterowania urządzeniami.
1. Zdejmij tylną ściankę montażową wyświetlacza naciskając dwa zatrzaski na dolnej
krawędzi. Patrz rys. 4 i 5.
12
Rys. 4 – Naciśnij zatrzaski, aby zdjąć tylną część obudowy
Rys. 5 – Otwórz obudowę
13
A07225
A07226
2.2.Poprowadź
przewody
przez
duży
otwór
w tylnej ściance.
Wypoziomuj
obudowę
Route wires
through
large
hole
in mounting
base. Level
mounting
base
względem
ściany
ze value
względów
estetycznychModule
– modułneed
wyświetlacza
nie
against wall
(for(jedynie
aesthetic
only—Display
not be levwymaga
dla prawidłowego
działania)
i zaznacz
miejsce holes.
montażu
na
eled forpoziomowania
proper operation)
and mark wall
through
2 mounting
See
ścianie
Fig. 6.przez 2 otwory montażowe. Patrz rys. 6
A07165
A07165
Rys.6 6--–Backplate
Montaż tylnej
ścianki
Fig.
Mounting
two 3/16-miejscach
-in. mounting
holeswywierć
in walldwa
where
marked.
Thermidistat
3.3.WDrill
zaznaczonych
na ścianie
otwory
o średnicy
3/16-cala.
Control
may użytkownika
be mounted to
a standard
junction box,
if desired.
Hole patNa
życzenie
sterownik
Thermidistat
można
zamontować
do
tern on Thermidistat
Control mounting
base
matchesnajunction
boxtermostatu
mountstandardowej
puszki przyłączeniowej.
Układ
otworów
obudowie
ing holes.otworom montażowym puszki.
odpowiada
4.4.Przymocuj
tylną
plastikową
ściankę
2 dostarczonymi
Jeśli
Secure rear
plastic
mounting
basedoto ściany
wall with
2 screws andwkrętami.
anchors protovided.
konieczne
dla pewniejszego
mocowania
można
wykorzystać
dodatkowe
Additional
mounting holes
are available
for more
secure mounting
otwory montażowe. Upewnij się, że wszystkie przewody wychodzą przez otwór
if needed. Make sure all wires extend through hole in mounting base.
w obudowie.
5.
Adjustdługość
lengthi prowadzenie
and routingkażdego
of eachprzewodu
wire to tak,
reach
block
5. Dopasuj
aby proper
dosięgałconnector
on odpowiedniego
and terminal
on mounting
base
with 1/4--in.
extra
wire. 1/4-cala.
zacisku
w podstawie
montażowej
z naddatkiem
kabla
o długości
14
14
6. Dopasuj i podłącz przewody urządzeń do właściwych zacisków na każdej kostce
łączeniowej uważając, aby nie dokręcić zbyt mocno śrub. Podczas podłączania
dwóch kabli modułu sterowania urządzeniami do podstawy montażowej regulatora
Thermidistat należy przestrzegać prawidłowej biegunowości. Jeśli kable zostaną
połączone nieprawidłowo, wyświetlacz nie będzie działał. Patrz rys. 7, 8 i 9.
Wytyczne do okablowania modułu sterowania
Przekaźniki
Oddziel Rc/Rh wyłącznikiem
jumper na płytce modułu
sterowania
powrót
Y używany dla chłodzenia
jednostopniowego
styk beznapięciowy
W2 używany dla
drugiego stopnia
pieca
podłącz do
interfejsu
użytkownika
V+ jest czerwony
Vg jest czarny
Y1 używany dla chłodzenia
wielostopniowego
Y1= stopień 1
Y2= stopień 2
W2 używany dla 2 stopnia
ogrzewania pomocniczego
w HP z 3-stopniowym
ogrzewaniem pomocniczym
Rys. 7 – Wytyczne do okablowania modułu sterowania
•
•
czerwony to V+
czarny to Vg
15
A08072
Rys. 8 – Zabezpieczenie przewodów przy listwie zaciskowej
Rys. 9 – Podłączenie przewodów przejściowych do modułu wyświetlacza
16
A07166
A07167
UWAGA: Dwużyłowy przewód przejściowy nie jest przeznaczony do utrzymania ciężaru
NOTE: The 2--wire pigtail is not intended to support the weight of the User
interfejsu użytkownika. Nie zawieszaj interfejsu użytkownika na zaciskach modułu
Interface. urządzeniami.
Do not hang the User Interface from the Equipment Control Module
sterowania
terminals.
•screw
czerwony
to V+
Red oftothe
•S czarny
Vg pigtail is V+
Wszelki
nadmiar
włóż w ścianę przez podstawę montażową. Zaślep
S 7.Black
of the
pigtailprzewodów
is Vg
otwór, aby zapobiec przepływowi powietrza. Może on wpłynąć na funkcjonowanie
7.i spowodować
Push any excess
wire intopomiar
wall temperatury
and againsti/lub
mounting
base. Seal hole in
nieprawidłowy
wilgotności.
wall tosię,
prevent
air leaks. Leaks
can affect
operation
and causez incorrect
8. Upewnij
że dwuprzewodowy
przewód
przejściowy
jest połączony
podstawą
temperature
and/orwyświetlacza.
humidity measurement.
montażową
modułu
Został on fabrycznie włożony luzem do
dwuprzewodowy
przejściowy
tylnej części
modułu
8.opakowania.
Make surePodłącz
to attach
2--wire pigtailprzewód
to Display
Moduledomounting
base.
It is
wyświetlacza
poprzez
2 pin.
packed loose
in thezłączkę
box from
the factory. Then attach 2--wire pigtail to the
9. Ponownie połącz korpus wyświetlacza z podstawą montażową zakładając najpierw
back of the Display Module via 2 pin, keyed connector.
górną krawędź a następnie wciskając na swoje miejsce dolne narożniki wyświetlacza.
9.Patrz
Reattach
Display Module body to mounting base by first setting on at top
Rys. 10.
of mounting base and then push bottom corners of Display Module to
snap into place. See Fig. 10.
Fig.
-- Attach
Display do
to tylnej
Backplate
Rys.
1010
– Dołącz
wyświetlacz
ścianki
17
17
A07168
A07168
10.
odpowiednią
lokalizację
dla modułu
sterowania
urządzeniami,
w pobliżu
lub
10.Znajdź
Find suitable
indoor
mounting
location
for Equipment
Control
Module,
na
urządzeniach.
Patrz
rys. 11. See Fig. 11.
either
near or on
equipment.
IMPORTANT NOTE: Equipment Control Module should not be mounted
ISTOTNA UWAGA: Nie należy montować modułu sterowania urządzeniami na
to
duct work or below any other controls or equipment (i.e. humidistat,
przewodach lub pod innymi regulatorami lub urządzeniami (np. humidostat,
humidifier,
etc.).
nawilżacz itp.)
Rys. 11Fig.
– Moduł
zamontowany
na urządzeniu
11 -- sterowania
Equipmenturządzeniami
Control Module
on Equipment
A07217
A07217
11. Route wires through rear of Equipment Control Module using either a
11. Poprowadź przewody przez tył modułu sterowania urządzeniami wykorzystując
clearance hole or supplied standoff. See Fig. 12.
otwór przejściowy lub dostarczony wspornik. Patrz rys. 12.
18
18
A07227
A07227
Rys. 12 –-- Wspornik
Fig.
Standoff
NOTE: Standoffs are provided as an aid when installing Equipment Control
UWAGA: Wsporniki dostarczone są dla ułatwienia instalacji modułu sterowania
Module on inside equipment or a solid wall.
urządzeniami na wewnętrznych urządzeniach lub litej ścianie.
12. Match and connect equipment wires to proper terminals of each connector
12. Dopasuj
i podłącz
przewody
z danego
urządzenia
do odpowiednich
zacisków
block being
careful
not to over
tighten
the screws.
Correct polarity
must
każdej
kostki łączeniowej
uważając,
dokręcać
mocno śrub.Control
Należy
be observed
when connecting
theaby
twonie
wires
from zbyt
the Equipment
przestrzegać
biegunowości
dwa przewody
Module to prawidłowej
the Thermidistat
Control podłączając
mounting base.
If wires zaremodułu
consterowania
urządzeniami
do podstawy
montażowej
Thermidistat.
nected incorrectly,
the Display
Module
will notregulatora
operate. See
Fig. 7, 8 Jeśli
and
przewody
zostaną połączone nieprawidłowo, moduł wyświetlacza nie będzie
9.
działał. Patrz rys. 7, 8 i 9.
13.Zamknij
Snap cover
overmodułu
top of sterowania
Equipmenturządzeniami.
Control Module.
See13.
Fig. 13.
13.
obudowę
Patrz rys.
19
19
Rys.
sterowania
urządzeniami
Fig. 13
13–--Obudowa
Cover onmodułu
Equipment
Control
Module
A07218
14. Turn on power to equipment. On power up, all display segments will
14. Włącz zasilanie urządzenia. Przy włączonym zasilaniu wszystkie segmenty
light for 5 sec. For the next 5 sec a 2--digit code appears on large display
wyświetlacza zapalą się na 5 sek. Przez następne 5 sek. na dużym wyświetlaczu
which identifies Thermidistat Control configuration. Refer to Option 33.
będzie się pokazywać 2-znakowy kod określający konfigurację regulatora
a. AC — Patrz
1--stage
air33.
conditioner
Thermidistat.
opcja
HP——1-stopniowy
1--stage heat
pump
a.b.AC
klimatyzator
c.
A2
—
2-stage
air
conditioner
b. HP — 1-stopniowa pompa cipeła
2--stage heat
pump
c.d.A2H2——2-stopniowy
klimatyzator
d.e.H2hh ——2-stopniowa
pompa
ciepławith 1--stage heat pump
Hybrid Heat
system
e.f.hhh2 ——system
Hybrid
z 1-stopniową
pompą
ciepła
Hybrid
HeatHeat
system
with 2--stage
heat
pump
f.g.h2H ——system
Hybrid
Heat
z
2-stopniową
pompą
ciepła
heating only system
g. H — tylko system ogrzewania
h. C — cooling only system
h. C — tylko system chłodzenia
20
Instalacja jednoczęściowa
Przy instalacji w układzie jednoczęściowym należy postępować w sposób następujący.
1. Zdejmij obudowę modułu sterowania urządzeniami naciskając dwa zatrzaski na
dolnej krawędzi. Poprowadź przewody przez większy otwór w module sterowania.
Wypoziomuj moduł sterowania względem ściany (jedynie ze względów estetycznych
– moduł sterowania nie wymaga poziomowania dla prawidłowego funkcjonowania)
i zaznacz miejsce montażu na ścianie poprzez 2 otwory montażowe.
2. W zaznaczonych miejscach na ścianie wywierć dwa otwory o średnicy 3/16-cala.
Regulator Thermidistat można zamontować do standardowej puszki przyłączeniowej,
według życzenia użytkownika. Układ otworów na obudowie termostatu odpowiada
otworom montażowym puszki.
3. Przymocuj tylną plastikową ściankę do ściany 2 dostarczonymi wkrętami. Jeśli to
konieczne można wykorzystać dodatkowe otwory montażowe dla pewniejszego
mocowania. Upewnij się, że wszystkie przewody wychodzą przez otwór
w obudowie.
4. Dopasuj długość i prowadzenie każdego przewodu tak, aby dosięgał on odpowiedniego
zacisku w module sterowania z naddatkiem kabla o długości 1/4-cala. Patrz rys. 14.
21
Fig. 14
14–--Moduł
Equipment
Control
Module
Rys.
sterowania
urządzeniami
A07219
A07219
5. Match and connect equipment wires to proper terminals of each connector
5. Dopasuj i podłącz przewody urządzenia do właściwych zacisków na każdej kostce
block.
łączeniowej.
6. Push any excess wire into wall and against Equipment Control Module.
6. Wszelki nadmiar przewodów włóż do ściany przez moduł sterowania. Zaślep
Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can affect operation and cause
otwór, aby zapobiec przepływowi powietrza. Może on wpłynąć na funkcjonowanie
incorrect temperature
and/or
humidity
measurement.
i spowodować
nieprawidłowy
pomiar
temperatury
i/lub wilgotności.
Attachdwuprzewodowy
2--wire pigtail przewód
to Equipment
Control
Module
terminal
(ter7.7.
Podłącz
przejściowy
go do
zacisków
modułublock
sterowania
minals V+(zaciski
and Vg).
2--wire
pigtail to theprzewód
back ofprzejściowy
the Display
urządzeniami
V+ iAttach
Vg). Podłącz
dwuprzewodowy
do
Module
2 pin,sterowania
keyed connector.
tylnej
częścivia
modułu
poprzez złączkę 2 pin.
Reattachpołącz
Display
Module
body
to Equipment
Control
Modulewkładając
by first
8.8.Ponownie
korpus
modułu
wyświetlacza
z modułem
sterowania
setting górną
on at top
and then
push bottom
corners
to snap
into dolne
place.narożniki.
See Fig.
najpierw
krawędź
a następnie
wciskając
na swoje
miejsce
Patrz
15. Rys. 15.
22
Fig.1515
-- Reattachmodułu
Display
Module
Rys.
– Dołączanie
wyświetlacza
A07220
A07220
9. Turn on power to equipment. On power up, all display segments will
9. Włącz zasilanie urządzenia. Przy włączonym zasilaniu wszystkie segmenty
light for 5 sec. For the next 5 sec a 2--digit code appears on large display
wyświetlacza zaświecą się na 5 sek. Przez następne 5 sek. na dużym wyświetlaczu
which identifies Thermidistat Control configuration. Refer to Option 33.
będzie się pokazywać 2-znakowy kod określający konfigurację regulatora
a. AC — Patrz
1--stage
conditioner
Thermidistat.
opcjaair33.
b. HP — 1--stage heat pump
a. AC — 1-stopniowy klimatyzator
2--stage air
conditioner
b. c.
HPA2— —
1-stopniowa
pompa
cipeła
2--stage heat
pump
c. d.
A2H2— —
2-stopniowy
klimatyzator
d. e.
H2hh— —
2-stopniowa
pompa
ciepławith 1--stage heat pump
Hybrid Heat
system
e. f.
hh h2— —
system
Hybrid
Heat
z 1-stopniową
pompą
ciepła
Hybrid
Heat
system
with 2--stage
heat
pump
f. g.
h2 H — —
system
Hybrid
Heat
z
2-stopniową
pompą
ciepła
heating only system
g. H — tylko system ogrzewania
h. C — cooling only system
h. C — tylko system chłodzenia
23
23
Konfigurowanie regulatora Thermidistat
Opcje konfiguracji pozwalają instalatorowi skonfigurować regulator Thermidistat dla
danego typu instalacji. Większość z nich jest niedostępna dla użytkownika i dlatego musi
zostać prawidłowo ustawiona przez instalatora. (Dla właściciela domu dostępne są jedynie
opcje poniżej oznaczone gwiazdką*). Opcje konfiguracji dostępne dla użytkownika
zostały opisane w instrukcji użytkownika. Specjalna procedura pozwala na wejście w tryb
konfiguracji. W trybie tym można dokonać wyboru 33 opcji. Poniżej znajduje się opis
każdej z nich oraz sposób używania trybu konfiguracji.
OPCJE KONFIGURACJI - ZESTAWIENIE
Opcja 01
Opcja 02
Opcja 03*
Opcja 04
Opcja 05
—
—
—
—
—
Opcja 06
—
Opcja 07
Opcja 08
—
—
Opcja 09
—
Opcja 10
—
Rodzaj urządzenia
Ustawienie czasu czyszczenia filtra
Wybór stopni Fahrenheita/Celsjusza
Wentylator (G) włączony przy wyborze W/W1
Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu (tylko w modelach
programowalnych)
Wybór wyłączenia chłodzenia przy spadku temperatury poniżej
55°F/13°C (opcja dostępna tylko jeśli istnieje czujnik temperatury
zewnętrznej)
Strefy
Ustawienie temperatury wyłączenia ogrzewania dodatkowego (opcja
dostępna tylko jeśli używana jest pompa ciepła i zastosowano czujnik
temperatury zewnętrznej)
Ustawienie temperatury wyłączenia pompy ciepła (opcja dostępna tylko
jeśli zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej)
Zawór zmiany kierunku przepływu
24
Opcja 11
—
Opcja 12
Opcja 13
Opcja 14
Opcja 15
Opcja 16
Opcja 17
Opcja 18*
Opcja 19
Opcja 20
Opcja 21*
Opcja 22
Opcja 23
Opcja 24*
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Opcja 25*
—
Opcja 26
Opcja 27
Opcja 28
Opcja 29
Opcja 30*
—
—
—
—
—
Strefa nieczułości wartości zadanej (nieodstępna w systemach tylko
ogrzewanie i tylko chłodzenie)
Inteligentne przywracanie (tylko w modelach programowalnych)
Regulacja wyrównania temperatury pokojowej
Regulacja wyrównania wilgotności
Uruchamianie trybu automatycznego
Maksymalna liczba cykli na godzinę
Czas pomiędzy stopniami
Konfiguracja podświetlenia ekranu
Styk beznapięciowy
Regulacja wyrównania temperatury zewnętrznej
Blokada klawiatury
Blokada temperatury wysokiego stopnia chłodzenia
Blokada temperatury wysokiego stopnia ogrzewania
Programowalny/Nieprogramowalny
(tylko w modelach programowalnych)
Liczba programowalnych okresów na dobę
(tylko w modelach programowalnych)
Minimalna wartość zadana chłodzenia
Maksymalna wartość zadana ogrzewania
Przypomnienie o wymianie lamp UV
Przypomnienie o wymianie filtra nawilżacza
Programowalny wentylator (tylko w modelach programowalnych)
25
Opcja 31*
Opcja 32
Opcja 33
Opcja 40
Opcja 41
Opcja 42
Opcja 43
Opcja 44
Opcja 99
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Konfiguracja czasu letniego (tylko w modelach programowalnych)
Piecowe sterowanie stopniem ogrzewania
Instalacja jedno- lub dwuczęściowa
Wentylator nawilżania
Dmuchawa o zmiennej prędkości
Super osuszanie o zmiennej prędkości
Inteligentne stopniowanie ogrzewania
Ogrzewanie Super Comfort
Przywrócenie ustawień fabrycznych
ABY WEJŚĆ W TRYB KONFIGURACJI
Naciśnij i przytrzymaj przycisk FAN przez około 10 sek. Wyświetlacz znajduje się
teraz w trybie konfiguracji. Opuści ten tryb automatycznie, jeśli przez 3 minuty nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk. Naciśnięcie przycisku FAN lub DONE spowoduje
natychmiastowe wyjście z trybu konfiguracji.
W TRYBIE KONFIGURACJI
Numer opcji wyświetla się w miejscu wartości zadanej ogrzewania a ustawienie danej opcji
w miejscu wartości zadanej chłodzenia. W modelach TP-PRH-A (programowalnych) wokół
numeru opcji zaznaczona jest ramka. Przycisku trybu (mode) używa się do przesuwania
ramki pomiędzy dwiema wyświetlanymi wartościami. Do przesuwania ramki pomiędzy
wybranymi wartościami można również użyć klawiszy funkcyjnych pod wartościami.
Wartość w ramce zmieniana jest za pomocą przycisków UP/DOWN (w górę/w dół).
W modelach TP-NRH-A (nieprogramowalnych) jedna z wartości będzie migać. Do zmiany
migającej wartości używa się przycisku trybu (mode), w tym celu można również użyć
przycisków Home i Sleep. Migającą wartość zmienia się przy pomocy przycisków UP/
DOWN.
26
Wszystkie dokonane zmiany są zapisywane w momencie wyboru i zostaną zachowane
w przypadku 3-minutowej bezczynności lub opuszczenia menu konfiguracji przez
instalatora.
Opcje konfiguracji – Wybór
Opcja 01 —Rodzaj urządzeń
Zakres: H2, A2, HP, AC, hh, h2, H, C.
H2
HP
A2
AC
hh
h2
H
C
—
—
—
—
—
—
—
steruje 2-prędkościową pompą ciepła z klimakonwektorem
steruje 1-prędkościową pompą ciepła z klimakonwektorem
steruje 1-prędkościowym klimatyzatorem (AC)
steruje 1-prędkościowym klimatyzatorem (AC)
steruje 1-prędkościową pompą ciepła z piecem
steruje 2-prędkościową pompą ciepła z piecem
steruje tylko systemem grzewczym. Tylko piec lub klimakonwektor; bez
jednostki zewnętrznej.
— steruje tylko systemem chłodzenia. Zewnętrzny klimatyzator z wewnętrznym
klimakonwektorem bez grzejników listwowych.
Wartość domyślna: H2.
Opcja 02 — Ustawienie czasu czyszczenia filtra
Wybierz liczbę godzin pracy dmuchawy (ogrzewanie, chłodzenie lub wentylator) zanim
wyświetli się ikona CHECK FILTER (sprawdź filtr). Jeśli wybierzesz OF (wył.), funkcja
ta zostanie unieruchomiona i ikona nigdy się nie zaświeci. Wybierając cyfry od 1 do 9
wybierasz okres czasu od 800 do 7200 godzin. (Okres czasu równa się 800 X wybrana
cyfra.) Domyślnie ustawiona jest cyfra 4 (3200 h).
Zaleca się następujący wybór: filtr jednorazowy – 800 do 2400 h, filtr średni – 2400 do
3200 h lub elektroniczny oczyszczacz powietrza –1600 do 2400 h pracy dmuchawy. Dla
filtrów o wyższej wydajności sprawdź szczegóły w Instrukcji instalacji danego filtra.
27
Opcja 03 — Wybór stopni Fahrenheita/Celsjusza
Wybierz wyświetlanie w stopniach Fahrenheita (F) lub Celsjusza (C). Fabrycznie ustawione
są stopnie Fahrenheita (F).
Opcja 04 — Wentylator (G) włączony przy W/W1
Opcja ta określa czy wyjście wentylatora (G) ma być On (wł.) czy OFF (wył.), gdy któreś
z wyjść W/W1 (piec lub grzejnik listwowy) ustawione jest na On. Większość pieców
i klimakonwektorów ma własne dmuchawy i nie wymaga oddzielnego sygnału G. Dla tych
zastosowań wybierz OFF. Niektóre grzejniki pomocnicze wymagają oddzielnego sygnału
G do włączenia dmuchawy. W takim przypadku wybierz On.
Wartością domyślną jest OF (wył.).
Opcja 05 — Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu (tylko w modelach
programowalnych)
Opcja ta określa, którego czujnika użyje regulator do zmierzenia temperatury powietrza w
pomieszczeniu. Temperaturę powietrza w pomieszczeniu można zmierzyć na trzy sposoby:
poprzez czujnik lokalny (L) umieszczony na module wyświetlacza, zdalny czujnik
powietrza w pomieszczeniu (r), lub uzyskać średnią czujnika lokalnego i zdalnego (Lr).
Ustawienia to L, r, Lr.
Wartością domyślną jest L.
Opcja 06 — Wybór wyłączenia chłodzenia przy spadku temperatury poniżej
55°F/13°C
Opcja ta wyłącza chłodzenie, gdy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej 55°F/13°C.
Wymaga zastosowania czujnika temperatury zewnętrznej. Ustawienie jest niedostępne jeśli
czujnik zewnętrzny jest niepodłączony. Ustaw OFF (wył.), aby pozwolić na chłodzenie
poniżej 55°F/13°C. Ustaw ON (wł.), aby zapobiec chłodzeniu poniżej 55°F/13°C.
Ustawienie fabryczne to OF (wył).
Opcja 07 — Strefy
Tę opcję należy ustawić na On, gdy regulator Thermidistat ma być użyty jako część
systemu regulacji strefowej. Zakłada się, że urządzenia strefowe zajmą się kontrolą czasu
i ustawieniem cykli. Minimalny czas włączenia nadal jest sterowany termostatem.
28
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
Opcja 08 — Ustawienie temperatury wyłączenia ogrzewania dodatkowego
Opcja ta jest dostępna w systemach pomp ciepła z podłączonym aktywnym czujnikiem
temperatury zewnętrznej. Dostępne ustawienia to: Off, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45,
50, 55.
OFF (wył.) – funkcja jest wyłączona. Pozwala się na włączenie ogrzewania dodatkowego,
gdy tylko występuje wystarczające zapotrzebowanie na ciepło.
5-55°F/-15-13°C – temperatura zewnętrzna, powyżej której nie zezwala się na działanie
ogrzewania dodatkowego (o ile MODE nie jest ustawione na ogrzewanie awaryjne
(Emergency Heat)).
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
Opcja 09 — Ustawienie temperatury wyłączenia pompy ciepła (opcja dostępna tylko
jeśli zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej)
Opcja ta jest dostępna tylko w systemach Hybrid Heat. System Hybrid Heat wybiera się
w Opcji 1 – konfiguracja typu urządzeń. Dostępne ustawienia to: Off, 5, 10, 15, 20, 25, 30,
35, 40, 45, 50, 55.
OFF (wył.) – cykl ogrzewania uruchamia się zawsze przy ogrzewaniu pompą ciepła.
5-55°F/-15-13°C – temperatura zewnętrzna, poniżej której nie zezwala się na działanie
pompy ciepła.
Jeśli wybrane jest ogrzewanie awaryjne (Emergency Heat) będzie działać tylko ogrzewanie
pomocnicze.
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
Opcja 10 — Zawór zmiany kierunku przepływu
Ta opcja dostępna jest jedynie w systemach z pompą ciepła, zacisk „O” można skonfigurować
tak, aby był uruchamiany albo w trybie grzania albo w trybie chłodzenia, w zależności od
funkcji pompy ciepła. „O” używa się do opisania systemu pompy ciepła, który uruchamia
29
swój zawór zmiany kierunku przy chłodzeniu. „B” używa się do opisania systemu pompy
ciepła, który uruchamia swój zawór zmiany kierunku przy ogrzewaniu.
H — Wyjście zaworu odwracającego (O/W2/B) uruchamiane jest, gdy wybrany został tryb
HEAT (ogrzewanie).
C — Wyjście zaworu odwracającego (O/W2/B) uruchamiane jest, gdy wybrany został tryb
COOL (chłodzenie).
Ustawienie domyślne to C.
Opcja 11 — Strefa nieczułości wartości zadanej pomiędzy ogrzewaniem
i chłodzeniem
Ta opcja jest niedostępna w systemach Heat Only (tylko ogrzewanie) i Cool Only
(tylko chłodzenie). Opcja pozwala instalatorowi na wybór różnicy istniejącej pomiędzy
wartościami zadanymi ogrzewania i chłodzenia. Dostępny wybór to 1–6.
Ustawienie domyślne to 2.
Opcja 12 — Inteligentne przywracanie
Inteligentne przywracanie ustawione na OF (wył) oznacza, że wartości zadane zmieniają
się dokładnie o ustawionym czasie. 30, 60 lub 90 to wybór liczby minut, w czasie których
następuje przywracanie. Powrót następuje łagodnie w ciągu wybranego okresu, kończąc na
zaprogramowanym czasie i temperaturze. Opcja niedostępna dla regulatorów Thermidistat
nieprogramowalnych lub skonfigurowanych jako nieprogramowalne.
Ustawienie domyślne to 90.
Opcja 13 — Regulacja wyrównania temperatury pokojowej
Liczba stopni, którą należy dodać do wyświetlanej temperatury, aby skalibrować lub
celowo nie kalibrować mierzoną temperaturę w pomieszczeniu (-5 do +5°F).
Ustawienie domyślne to 0.
30
Opcja 14 — Regulacja wyrównania wilgotności
Procent jaki należy dodać do wyświetlanej wilgotności, aby skalibrować lub celowo nie
kalibrować mierzoną wilgotność w pomieszczeniu (-9% do +9% wilgotności wzgl.).
Ustawienie domyślne to 0.
Opcja 15 — Uruchamianie trybu automatycznego
Opcja ta jest niedostępna, jeśli regulator Thermidistat został skonfigurowany jako Heat Only
(tylko ogrzewanie) lub Cool Only (tylko chłodzenie) w Opcji 1. Pozwala użytkownikowi
na wybór oprócz trybu ogrzewania i chłodzenia także trybu automatycznej zmiany.
Pozwala na automatyczne przestawianie regulatora Thermidistat pomiędzy trybem grzania
i chłodzenia, jeśli istnieje wystarczające zapotrzebowanie na ciepło lub chłodzenie.
On — Tryb Auto jest dostępny.
OF — Tryb Auto jest niedostępny.
Ustawienie domyślne to On.
Opcja 16 — Maksymalna ilość cykli na godzinę
Opcja ta ogranicza liczbę cykli w ciągu godziny, jaką regulator Thermidistat pozwala
wykonać systemowi. Dostępny wybór to 2, 4, 6.
2 — Wyjścia ogrzewania i chłodzenia będą uruchamiane nie więcej niż 2 razy na godzinę.
Po uruchomieniu wyjście nie zostanie ponownie uruchomione przez 30 minut.
4 — Wyjścia ogrzewania i chłodzenia będą uruchamiane nie więcej niż 4 razy na godzinę.
Po uruchomieniu wyjście nie zostanie ponownie uruchomione przez 15 minut.
6 — Wyjścia ogrzewania i chłodzenia będą uruchamiane nie więcej niż 6 razy na godzinę.
Po uruchomieniu wyjście nie zostanie ponownie uruchomione przez 10 minut.
Ustawienie domyślne to 4.
31
Opcja 17 — Czas pomiędzy stopniami urządzenia
Wybór ten jest dostępny wyłącznie dla systemów pompy ciepła. Określa minimalną liczbę
minut działania urządzenia na najwyższym stopniu kompresora przed zezwoleniem na
przejście na ogrzewanie dodatkowe. Dostępny wybór to 10, 15, 20, i 25. Czas pomiędzy
stopniami pojedynczych urządzeń, takimi jak stopień kompresora o niskiej prędkości
i kompresora o wysokiej prędkości lub klimakonwektora, zostaną ustawione na 10 minut.
Ustawienie domyślne to 15.
Opcja 18 — Konfiguracja podświetlenia ekranu
Gdy ustawiono OF (wył), podświetlenie będzie włączone przez 10 sekund po naciśnięciu
przycisku. Po 10 sekundach, jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty oświetlenie
wyłączy się. Gdy ustawiono ON (wł.) oświetlenie będzie stale włączone i przygaszone.
Rozjaśni się po naciśnięciu przycisku. Jeśli przez 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk podświetlenie powróci do stanu przygaszonego aż do czasu naciśnięcia następnego
przycisku. Zakres jasności wynosi od 1 do 5, gdzie 5 to pełna jasność.
Ustawienie domyślne to 3.
Opcja 19 — Konfiguracja styku beznapięciowego (tylko w modelach programowalnych)
Dostępne są 3 opcje, OF, 1 i 2.
OF — Styk beznapięciowy jest zawsze unieruchomiony.
1 — Styk beznapięciowy będzie uruchamiany na określoną liczbę minut w ciągu godziny.
Opcję tę programuje się dla poszczególnych pór doby. Gdy zmienia się ustawienie z OF
na 1, pokazują się ikony pór doby oraz segmenty minut wyświetlacza zegara. Trójkątna
ikona obok pory WAKE (pobudka) będzie zaświecona, a na wyświetlaczu minut pokaże się
wartość między 0 a 60. Odnośnie dalszych wyjaśnień dotyczących konfiguracji i używania
styku beznapięciowego patrz Informacje eksploatacyjne i Schematy elektryczne. Aby
zmienić porę lub ilość minut naciśnij klawisze funkcyjne pod porą doby lub minutami,
a następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby zmienić żądaną wartość.
32
2 — Styk beznapięciowy będzie działać jako przekaźnik DH. To przekaźnik o logice
odwróconej. Gdy poziom wilgotności znajduje się powyżej wartości zadanej dla osuszania,
zostanie otwarty styk beznapięciowy D1-D2. Gdy poziom wilgotności znajduje się poniżej
wartości zadanej dla osuszania, styk beznapięciowy D1-D2 będzie zamknięty. Przy wartości
zadanej osuszania jest histereza +/- 2%, aby zapobiec gwałtownemu włączaniu/wyłączaniu
cyklu wyjścia DH. Przy skonfigurowaniu osuszania zacisk Rc musi być podłączony do
jednego z zacisków styku beznapięciowego. Zapewnia to moc dla uruchomienia zacisku
osuszania w urządzeniu chłodzącym, gdy styk beznapięciowy jest zamknięty. Odnośnie
dalszych informacji patrz Schematy elektryczne.
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
Opcja 19 — Konfiguracja styku beznapięciowego (tylko w modelach nieprogramowalnych)
OF — Styk beznapięciowy jest zawsze unieruchomiony.
ON — Styk beznapięciowy będzie działać jako przekaźnik DH. To przekaźnik o logice
odwróconej. Gdy poziom wilgotności znajduje się powyżej wartości zadanej dla osuszania,
styk beznapięciowy D1-D2 zostanie otwarty. Gdy poziom wilgotności znajduje się poniżej
wartości zadanej dla osuszania, styk beznapięciowy D1–D2 będzie zamknięty. Przy wartości
zadanej osuszania jest histereza +/- 2%, aby zapobiec gwałtownemu włączaniu/wyłączaniu
cyklu wyjścia DH. Przy skonfigurowaniu osuszania zacisk Rc musi być podłączony do
jednego z zacisków styku beznapięciowego. Zapewnia to moc dla uruchomienia zacisku
osuszania w urządzeniu chłodzącym, gdy styk beznapięciowy jest zamknięty. Odnośnie
dalszych informacji patrz Schematy elektryczne.
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
33
Opcja 20 — Regulacja wyrównania temperatury zewnętrznej
Opcja ta pozwala skalibrować lub celowo nie kalibrować odczytu czujnika zewnętrznej
temperatury powietrza. Zakres wyboru to od -5 do +5°.
Ustawienie domyślne to 0.
Opcja 21 — Blokada klawiatury (tylko w modelach programowalnych)
Ta opcja pozwala instalatorowi ustawić ograniczony dostęp do klawiatury. Zakres wyboru
to OF (wył), 1, 2, 3. Opcja ta jest niezależna od Opcji 24, która pozwala na skonfigurowanie
modelu programowalnego jako nieprogramowalny.
OF (wył) — Użytkownik ma pełny dostęp do klawiatury.
1 — Użytkownik może zmieniać wartości zadane, porę dnia i kalendarz.
2 — Użytkownik może zmieniać tylko wartości zadane.
3 — Klawiatura jest zablokowana. Po naciśnięciu przycisku włączy się podświetlenie, ale
żaden z parametrów operacyjnych nie zostanie zmieniony.
Gdy włączona zostanie blokada klawiatury, wyświetli się ikona kłódki. Aby ją odblokować
naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski UP/DOWN przez pięć sekund. Po
odblokowaniu klawiatury ikona kłódki wyłączy się. Klawiatura zostanie odblokowana na
dwie minuty od naciśnięcia ostatniego przycisku. Jeśli przez dwie minuty żaden przycisk
nie zostanie naciśnięty, klawiatura zostanie ponownie zablokowana. Klawiatura nie będzie
się blokować w trybie konfiguracji oprogramowania lub w trybie testowym instalatora.
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
Opcja 21 — Blokada klawiatury (tylko w modelach nieprogramowalnych)
Ta opcja pozwala instalatorowi ustawić ograniczony dostęp do klawiatury. Zakres wyboru
to OF (wył), 1, 2.
OF (wył) — Użytkownik ma pełny dostęp do klawiatury.
34
1 — Użytkownik może zmieniać wartości zadane dla Home, Sleep, Away oraz UP/
DOWN.
2 — Klawiatura jest zablokowana. Po naciśnięciu przycisku włączy się podświetlenie, ale
żaden z parametrów operacyjnych nie zostanie zmieniony.
Gdy włączona zostanie blokada klawiatury, wyświetli się ikona kłódki. Aby ją odblokować
naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski UP/DOWN przez pięć sekund. Po
odblokowaniu klawiatury ikona kłódki wyłączy się. Klawiatura zostanie odblokowana na
dwie minuty od naciśnięcia ostatniego przycisku. Jeśli przez dwie minuty żaden przycisk
nie zostanie naciśnięty, klawiatura zostanie ponownie zablokowana. Klawiatura nie będzie
się blokować w trybie konfiguracji oprogramowania lub w trybie testowym instalatora.
Ustawienie domyślne to OF (wył.).
Opcja 22 — Blokada temperatury wysokiego stopnia chłodzenia (dostępna tylko jeśli
istnieje czujnik zewnętrzny)
Dla tej funkcji wymagany jest czujnik zewnętrzny.
Funkcja ta jest dostępna jedynie jeśli Opcja 1 ustawiona jest na H2, A2 lub h2 oraz gdy
Opcja 7 (strefy) ustawiona jest na OF (wył.). Dostępne ustawienia to OF (wył.), 80, 85, 90,
95, 100, 105, 110, On (wł.).
OF (wył.) – chłodzenie zawsze zaczyna się na niskim poziomie (Y1) i przechodzi na
wyższy stopień (Y1 i Y/Y2), gdy jest wystarczające zapotrzebowanie i ograniczenia timera
stopniowania zostały spełnione.
80-110°F/27-43°C – temperatura zewnętrzna, powyżej której zarówno pierwszy jak i drugi
stopień sprężarki są uruchomione, aby pokryć całość zapotrzebowania na chłodzenie.
Gdy cykl rozpoczyna się przy blokadzie wysokiego stopnia chłodzenia, cykl chłodzenia
zakończy się na wysokim stopniu. Jeśli urządzenie chłodzące zostało uruchomione
wyłącznie w celu zapewnienia osuszania (brak zapotrzebowania na chłodzenie), blokada
nie zostanie zastosowana.
35
On – Wyjścia Y1 i Y/Y2 są uruchamiane jednocześnie, aby pokryć całość zapotrzebowania
na chłodzenie.
Ustawienie domyślne: OF (wył.).
Opcja 23 — Blokada temperatury wysokiego stopnia ogrzewania (dostępna tylko jeśli
istnieje czujnik zewnętrzny)
Funkcja ta jest dostępna jedynie jeśli Opcja 1 ustawiona jest na H2 lub h2 oraz gdy Opcja
7 (strefy) ustawiona jest na OF (wył.). Dostępne ustawienia to OF (wył.), 20, 25, 30, 35,
40, 45, 50, On (wł.).
OF (wył.) – ogrzewanie zawsze zaczyna się na niskim poziomie (Y1) i przechodzi na
wyższy stopień (Y1 i Y/Y2), gdy jest wystarczające zapotrzebowanie i ograniczenia timera
stopniowania zostały spełnione.
20-50°F/-7-10°C – temperatura zewnętrzna, poniżej której zarówno pierwszy jak i drugi
stopień sprężarki są uruchomione, aby pokryć całość zapotrzebowania na ogrzewanie.
Gdy cykl rozpoczyna się przy blokadzie wysokiego stopnia ogrzewania, cykl ogrzewania
zakończy się na wysokim stopniu.
On – Wyjścia Y1 i Y/Y2 są uruchamiane jednocześnie, aby pokryć całość zapotrzebowania
na ogrzewanie.
Ustawienie domyślne: OF (wył.).
Opcja 24 — Programowalny/Nieprogramowalny (tylko w modelach programowalnych)
Opcja ta pozwala instalatorowi skonfigurować regulator Thermidistat jako programowalny
lub nieprogramowalny. Dostępny wybór to P, nP.
Ustawienie domyślne to P.
Opcja 25 — Liczba programowalnych pór doby (tylko w modelach programowalnych)
Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić regulator Thermidistat dla dwóch lub czterech pór
doby. Dwie pory mają zazwyczaj zastosowanie w pomieszczeniach firmowych, a cztery
36
w pomieszczeniach mieszkalnych. Wybór ten nie jest dostępny jeśli Opcja 24 została
ustawiona na nP w celu skonfigurowania regulatora Thermidistat jako nieprogramowalny.
2 — Dostępne pory to DAY (dzień) i SLEEP (noc)
4 — Dostępne pory to WAKE (pobudka), DAY (dzień), EVE (wieczór), oraz SLEEP
(noc).
Ustawienie domyślne to 4.
Opcja 26 — Minimalna wartość zadana chłodzenia
Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić minimalną wartość zadaną chłodzenia, jaką może
ustawić użytkownik. Zakres zależy od wartości strefy nieczułości w Opcji 11, czyli dolna
wartość zakresu to 50°F/10°C plus regulowana strefa nieczułości a maksimum wynosi
90°F/32°C minus strefa nieczułości.
Ustawienie domyślne to 52°F/11°C (przy domyślnym ustawieniu strefy nieczułości = 2).
Opcja 27 — Maksymalna wartość zadana ogrzewania
Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić maksymalną wartość zadaną ogrzewania.
Zakres zależy od wartości strefy nieczułości w Opcji 11, czyli dolna wartość zakresu to
50°F/10°C a maksymalna 90°F/ 32°C minus wartość strefy nieczułości.
Ustawienie domyślne to 88°F/31°C (przy domyślnym ustawieniu strefy nieczułości = 2).
Opcja 28 — Przypomnienie o wymianie lamp UV
Opcja ta pozwala instalatorowi wybrać liczbę miesięcy po jakiej ikona UV Light
(oświetlenie UV) wyświetli się, aby wskazać użytkownikowi, że już czas wezwać serwis
do wymiany lamp UV. Dostępny zakres wyboru to OF (wył), 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48.
OF (wył) — Przypomnienie jest wyłączone i ikona nie będzie włączana.
37
6–48 — liczba miesięcy, po jakiej wyświetli się przypomnienie „CHECK UV LIGHT”
(sprawdź lampy UV).
Ustawienie domyślne to OF (wył).
Opcja 29 — Przypomnienie o wymianie filtra nawilżacza
W opcji tej wybiera się liczbę miesięcy, po jakiej zostanie wyświetlona ikona przypomnienia
o wymianie filtra nawilżacza. Nie zależy od czasu działania.
OF (wył) — Przypomnienie jest wyłączone i nigdy nie będzie wyświetlane.
1-24 — liczba miesięcy, po jakiej wyświetli się przypomnienie „CHECK HUM PAD”
(sprawdź filtr nawilżacza)
Ustawienie domyślne to OF (wył).
Opcja 30 — Programowalny wentylator (tylko w modelach programowalnych)
Opcja ta pozwala użytkownikowi zaprogramować wentylator jako „Auto” lub „On” dla
każdej z zaprogramowanych pór doby. Wybór ten jest dostępny wyłącznie w modelach
programowalnych regulatora Thermidistat.
OF (wył) —wentylator programowalny jest wyłączony i użytkownik musi ręcznie wybrać
„Auto” lub „On” dla działania wentylatora.
On — wentylator programowalny jest włączony. Użytkownik może zaprogramować
wentylator na „Auto” lub „On” łącznie z nastawą ogrzewania i chłodzenia dla każdej
zaprogramowanej pory doby. Jeśli funkcjonuje harmonogram pór doby, dla danej
pory zostanie użyta zaprogramowana nastawa ogrzewania, chłodzenia oraz wybór dla
wentylatora. Jeśli użytkownik „nadpisuje” ustawienie wentylatora programowalnego
poprzez przyciśnięcie przycisku wentylatora, nadpisany wybór będzie obowiązywał do
następnej zaprogramowanej pory.
Ustawienie domyślne to OF (wył).
38
Opcja 31 — Ustawienie czasu letniego (tylko w modelach programowalnych)
Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić określony dzień, miesiąc i tydzień, w którym
regulator Thermidistat automatycznie zmienia ustawienie o jedną godzinę.
OF (wył) — funkcja ustawiania czasu letniego jest wyłączona.
1, 2 On — Po pierwszym naciśnięciu przycisku UP/DOWN (w góre/w dół) wartość tej
opcji zmienia się z OF (wył) na 1. Gdy wyświetla się 1 zostaną włączone dni tygodnia
i zegar. Instalator ustawi datę początkową (wiosna) dla czasu letniego ustawiając dzień
tygodnia poprzez wybór odpowiedniej trójkątnej ikony obok dni tygodnia, miesiąc będzie
ustawiony w miejscu godzin zegara (zakres 1-12), a tydzień zostanie ustawiony w miejscu
minut zegara. Opcje wyboru dla tygodnia to F, 2, 3, 4, oraz L dla pierwszego, 2-giego,
3-ego, 4-ego oraz ostatniego. Ustawienie dla pierwszej niedzieli w kwietniu będzie więc
wyglądać następująco: SUN, 4, F. Gdy wyświetla się 2, instalator wybiera datę zakończenia
czasu letniego (jesień). W celu aktywowania tej funkcji instalator zmienia „2” naciskając
przycisk „up”, wyświetla się „On”. Należy pozostawić ustawienie „On”, aby uruchomić
funkcję ustawienia czasu letniego.
Ustawienie domyślne to ON (wł).
Opcja 32 — Piecowe sterowanie stopniem ogrzewania (opcja dostępna tylko jeśli
regulator Thermidistat został skonfigurowany, aby sterować sprzętem AC lub A2).
1 — Regulator Thermidistat steruje tylko wyjściem W1 a piec steruje włączeniem
i wyłączeniem wyższych stopni ogrzewania.
2 — Regulator Thermidistat steruje wyjściami W1 oraz O/W2/B.
Ustawienie domyślne to 1.
39
Opcja 33 — Instalacja jedno- lub dwuczęściowa
Ustawienie tej opcji pozwala na skompensowanie przez regulator Thermidistat ilości
ciepła wytworzonego przez elektronikę regulatora Thermidistat, aby pozwolić na bardziej
dokładne pomiary czujnika temperatury. Ilość skompensowanego ciepła będzie różna dla
instalacji jedno- i dwuczęściowej.
Zakres: 1P lub 2P
1P — instalacja jednoczęściowa.
2P — instalacja dwuczęściowa.
Ustawienie domyślne to 2P.
Opcja 40 — Wentylator nawilżania
Dzięki tej opcji można ustalić, że nawilżanie ma być wykonywane tylko przy
zapotrzebowaniu na ogrzewanie. Jeśli użytkownik ustawi nawilżanie na OFF (wył.), opcja
ta działa jak przy ustawieniu na OFF (wył.).
OF – Wyjście nawilżania zostanie uruchomione jedynie, jeśli występuje zapotrzebowanie
na nawilżanie i jest uruchomione urządzenie grzewcze.
On – Wyjście nawilżania oraz wentylator zostaną uruchomione za każdym razem, gdy
wymagane jest nawilżanie podczas trybu ogrzewania niezależnie od statusu urządzenia
grzewczego.
Ustawienie fabryczne to OF (Wył.)
Opcja 41 — Dmuchawa o zmiennej prędkości
Opcja ta pozwala wybrać instalatorowi pomiędzy silnikiem jednoprędkościowym
a zmiennym. W systemie ze sprężarką 2-prędkościową (A2, h2, H2), jeśli istnieje
zapotrzebowanie na osuszanie i sprężarka uruchomiona jest na osuszanie, chłodzenie lub
obydwie opcje a system posiada dmuchawę PSC (Opcja 41 = OFF – wył.), wtedy obydwa
wyjścia Y/Y2 oraz Y1/W2 są uruchamiane.
Off – system posiada dmuchawę o 1 prędkości (PSC)
40
On – System posiada dmuchawę o zmiennej prędkości
Ustawienie fabryczne to OF (wył.)
Opcja 42 — Super osuszanie o zmiennej prędkości
Opcja ta będzie dostępna jedynie, jeśli Opcja 41 – Dmuchawa o zmiennej prędkości jest
ustawiona na ON.
OF – Wyjście wentylatora (G) jest uruchamiane, gdy sprężarka jest ustawiona na „on” dla
chłodzenia dla funkcji osuszania.
On - Wyjście wentylatora (G) jest wyłączane, gdy sprężarka działa dla chłodzenia
przy funkcji osuszania. W tym ustawieniu wentylator będzie działał z bardzo niską
prędkością, ponieważ Y/Y2 lub Y1/W2 jest obecne a sygnał G nie. Wyjście wentylatora
(G) będzie uruchamiane za każdym razem, gdy sprężarka jest włączana w odpowiedzi na
zapotrzebowanie na chłodzenie.
Ustawienie fabryczne to OF (wył.).
Opcja 43 — Inteligentne stopniowanie ogrzewania
Funkcja ta jest dostępna tylko, jeśli konfiguracja urządzeń to pompa ciepła o 1 prędkości
(Opcja 1 = HP) a model regulatora to Tx-PRH lub Tx-NRH. Wyjście Y1/W2, które
uruchamia drugą prędkość ogrzewania jest dostępne jedynie w tych modelach.
Off – Ogrzewanie elektryczne nie będzie stopniowane.
On – Trzy stopnie ogrzewania elektrycznego będą stopniowane
Opcja ta powinna być ustawiona na On jeśli urządzenia HVAC posiadają dwa zespoły
grzejników listwowych. Gdy wymagane będzie ogrzewanie elektryczne, regulator
uruchomi najpierw mniejszy zespół (tylko W1), a następnie większy zespół (wyłączając
mniejszy zespół – tylko Y1/W2), a następnie obydwa zespoły razem (zarówno W1 jak i Y1/
W2). Gdy zasilanie jest doprowadzone do regulatora, ta konfiguracja będzie się wyświetlać
jako HS.
Ustawienie fabryczne to OF (wył.).
41
Opcja 44 — Funkcja Super Comfort Heat
Funkcja ta jest dostępna tylko w jednostkach pompy ciepła HP (HP, H2, hh i h2), gdy Opcja
41 (Dmuchawa o zmiennej prędkości) jest ustawiona na On a system wyposażony jest
w sprawny czujnik temperatury zewnętrznej.
OF – Funkcja Comfort Heat jest wyłączona
On – Funkcja Comfort Heat jest włączona
Jeśli zakres temperatury zewnętrznej wynosi 12–40°F/-11-4°C a sprężarka pracuje w trybie
ogrzewania to wyjście wentylatora jest wyłączone. Do dmuchawy o zmiennej prędkości
zostanie przekazany sygnał o zredukowaniu prędkości powietrza. Wyjście wentylatora jest
wyłączone, nawet jeśli użytkownik ma ustawioną konfigurację wentylatora na pracę stałą.
Wyjście wentylatora zostanie znowu włączone w tym zakresie temperatur, jeśli maksymalna
wydajność ogrzewania dodatkowego jest włączona na podstawie zapotrzebowania systemu
(ogrzewanie dodatkowe włączone w odpowiedzi na sygnał odmrażania nie powinno
spowodować ponownego włączenia wentylatora).
Jeśli temperatura zewnętrzna wynosi poniżej 12°F/-11°C i istnieje wystarczające
zapotrzebowanie na włączenie urządzenia, to wyjście wentylatora jest ponownie włączane
i uruchamiane jest wyjście W/W1. W jednostkach 2-prędkościowych wyjście Y/Y2 powinno
być uruchomione dodatkowo obok wyjścia W/W1. Logika ta nie odnosi się do systemu
Hybrid Heat. W mało prawdopodobnym przypadku, jeśli instalator wybrał temperaturę
blokady pompy ciepła (Opcja 09) 5°F/-15°C w systemie ogrzewania hybrydowego a funkcja
Comfort Heat jest włączona, to funkcja Comfort Heat włączy W/1 a wyłączy sprężarki, gdy
temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 12°F/-11°C zamiast niższej 5°F/-15°C.
UWAGA: Wszystkie zakresy temperatur posiadają histerezę +/- 2°.
Ustawienie fabryczne to OF (wył.).
42
Opcja 99 — Przywrócenie ustawień fabrycznych
Opcji tej używa się do wyzerowania regulatora Thermidistat do stanu jak w urządzeniu
fabrycznie nowym. UWAGA! Wszystkie ustawienia opcji, programów, zegara i kalendarza
wprowadzone ręcznie zostaną utracone!
Po wybraniu tej opcji po lewej stronie wyświetli się numer opcji (99), a po prawej pojawi się
10. W celu wykonania resetowania użyj najpierw przycisku MODE, aby przesunąć kwadrat
z 99 na 10 (model programowalny) lub aby 10 zaczęło mrugać (model nieprogramowalny).
Następnie naciśnij i przytrzymaj klawisz DOWN. Zacznie się odliczanie od 10 do zera.
Jeśli klawisz DOWN pozostanie przyciśnięty aż do osiągnięcia zera, ustawienia zostaną
zresetowane. Gdy wartość osiągnie zero, wartość zadana ogrzewania wyświetli ----.
Wartość zadana chłodzenia wyświetli – a temperatura powietrza wewnątrz pomieszczenia
pokaże Fd. Po przywróceniu ustawień fabrycznych, regulator Thermidistat będzie działał
tak, jakby zostało włączone zasilanie i powróci do normalnego funkcjonowania. Jeśli
przycisk DOWN zostanie zwolniony wcześniej, liczba powróci do 10 i termostat nie
zostanie wyzerowany.
URUCHOMIENIE I SPRAWDZENIE SYSTEMU
Regulator Thermidistat zaprojektowano z wbudowaną możliwością przeprowadzenia
testu instalatora. Pozwala on na łatwe sterowanie sprzętem bez opóźnień lub regulacji
ustawień, aby wymusić ogrzewanie lub chłodzenie. Aby wejść w tryb testowy instalatora,
naciśnij przycisk wentylatora i przytrzymaj go przez 15 sekund. Po 10 sekundach regulator
Thermidistat wejdzie w tryb konfiguracji. Dalsze przytrzymanie przycisku wentylatora
do 15 sekund spowoduje wejście regulatora Thermidistat w tryb testowy instalatora.
Naciśnięcie przycisku Mode (Tryb) zmieni tryb działania systemu na testowanie sprzętu
grzewczego lub chłodzącego. W trybie testowym instalatora niedostępny jest tryb Auto.
Jeśli przez 15 minut nie zostaną naciśnięte żadne przyciski, tryb testowy instalatora zostanie
zakończony. Naciśnięcie DONE w którymkolwiek momencie spowoduje natychmiastowe
wyjście z trybu testowego.
43
Ogrzewanie – Pierwszy stopień ogrzewania zostanie uruchomiony na trzy minuty, następnie
pierwszy i drugi stopień (jeśli drugi stopień istnieje) zostaną uruchomione na kolejne trzy
minuty. Podczas pierwszego stopnia ogrzewania, zostanie wyświetlona ikona HEAT ON
(ogrzewanie wł.). Podczas drugiego stopnia ogrzewania (jeśli istnieje), wyświetli się
„2” obok „On”, jeśli system posiada sprężarkę dwustopniową (jednostki typu A2, h2 lub
H2). Ikona „auxiliary heat on” (ogrzewanie dodatkowe wł.) wyświetli się jeśli drugim
stopniem jest ogrzewanie elektryczne (urządzenie typu HP). Dla instalacji Hybrid Heat lub
z pompą ciepła dostępny jest jedynie 1 stopień ogrzewania dodatkowego. Każdy stopień
ogrzewania dodatkowego musi być realizowany przez piec lub klimakonwektor. Podczas
aktywowanego testu ogrzewania można uruchomić wyjście nawilżania. W modelach
programowalnych naciśnięcie przycisku poniżej ikony nawilżania pokaże stan wyjścia
nawilżania. W modelach nieprogramowalnych naciśnięcie przycisku funkcji uruchomi
status wyjścia nawilżania.
Test instalatora dla chłodzenia przebiega tak samo jak wyżej opisany test dla ogrzewania.
Podczas chłodzenia w trakcie trybu testowego instalatora będzie się wyświetlać ikona
COOL ON (chłodzenie wł.). Podczas aktywowanego testu chłodzenia zostanie wyświetlona
ikona osuszania jeśli styk beznapięciowy zostanie skonfigurowany jako wyjście DH.
W modelach programowalnych naciśnięcie przycisku poniżej ikony osuszania pokaże stan
wyjścia styku beznapięciowego. W modelach nieprogramowalnych naciśnięcie przycisku
funkcji uruchomi status styku beznapięciowego.
Przy zastosowaniu pompy ciepła, gdy tryb ustawiony jest na „em heat” ogrzewanie
dodatkowe załączy się na 3 minuty. Wyświetlony zegar odliczy od 180 do 0 podczas tego
testu.
ABY PRZETESTOWAĆ WENTYLATOR
Przycisk wentylatora włącza ikonę FAN pomiędzy AUTO i On. Gdy wyświetlane jest On,
zostanie uruchomione wyjście G włączające wentylator. Po naciśnięciu przycisku poczekaj
44
10 sekund na włączenie i wyłączenie wentylatora. W niektórych klimakonwektorach
wentylator kontynuuje działanie przez 90 sekund po odłączeniu sygnału G.
Ustawienia końcowe
Upewnij się, że nacisnąłeś przycisk DONE, aby wyjść z trybu ustawień instalatora. Jeśli
system ma zacząć działać po zakończeniu instalacji, użyj przycisku MODE, aby wybrać
pomiędzy HEAT, COOL, lub AUTO w celu uruchomienia żądanej operacji ogrzewania,
chłodzenia lub trybu automatycznego.
W modelach programowalnych ustawienia domyślne i zaprogramowany harmonogram
są zgodne z wymaganiami Energy Star® Amerykańskiego Departmentu Energii zarówno
dla ogrzewania jak i chłodzenia. Są to takie ustawienia temperatury, które zapewniają
oszczędność energii.
Patrz Tabela 1.
Tabela 1 – Domyślny harmonogram Energy Star®
HARMONOGRAM
Wake (pobudka) 6:00
Day (dzień) 8:00
Evening (wieczór) 17:00
Sleep (noc) 22:00
OGRZEWANIE
68°F/20°C
60°F/16°C
68°F/20°C
60°F/16°C
CHŁODZENIE
78°F/26°C
85°F/29°C
78°F/26°C
82°F/28°C
Jeśli zaprogramowany harmonogram ma zostać użyty upewnij się, że trójkątna ikona obok
FOLLOW SCHEDULE jest włączona. Naciśnięcie przycisku Schedule (harmonogram)
spowoduje przesuwanie się trójkątnej ikony poprzez opcje FOLLOW SCHEDULE (wg
harmonogramu), HOLD (wstrzymanie) oraz VACATION (wakacje).
Jeśli pożądane są stałe temperatury, użyj przycisku SCHEDULE, aby włączyć ikonę
obok HOLD. Zachowa to wartości zadane, nie pozwalając na ich zmianę według
zaprogramowanego harmonogramu.
45
Można użyć przycisku FAN, aby wybrać pomiędzy trybem wentylatora AUTO (wentylator
włączony tylko z urządzeniami) a On (wentylator włączony na stałe). Dalsze informacje
odnośnie wyboru temperatury i programowania znajdziesz w Instrukcji Użytkownika.
Ustawianie zegara, kalendarza, harmonogramu dziennego oraz
trybu wakacji (tylko modele programowalne)
Aby ustawić zegar naciśnij przycisk SET jeden raz. Na dole na środku ekranu wyświetli
się Zegar. Użyj klawiszy funkcyjnych, aby przesunąć kwadracik na wybrane cyfry
a przycisków UP/DOWN, aby zmienić ustawienie. Naciskanie przycisku SET spowoduje
kolejne przejścia poprzez ustawienia kalendarza, harmonogramu dziennego i wakacji.
Kalendarz można zmieniać przy użyciu klawiszy funkcyjnych wybierając miesiąc, dzień
lub rok. Przyciski UP/DOWN używane są do zmiany ustawień miesiąca, dnia i roku
oznaczonych kwadracikiem. Dzień tygodnia (pon – nie) jest określany poprzez ustawienie
kalendarza i nie można go ustawiać bezpośrednio.
Przy zmianie ustawień harmonogramu dziennego używa się klawiszy funkcyjnych do
ustawienia dni, pór doby, wartości zadanych ogrzewania i chłodzenia. Przycisków UP/
DOWN używa się do zmiany ustawienia zaznaczonego kwadracikiem. WSZYSTKIE
PROGRAMOWANE OKRESY (WAKE, DAY, EVE, SLEEP) MUSZĄ POJAWIĆ SIĘ
W CIĄGU TEGO SAMEGO 24-GODZINNEGO OKRESU.
Podczas zmiany ustawienia Vacation (Wakacje) przycisków funkcyjnych używa się do
wyboru ustawianych opcji a przyciskami UP/DOWN zmienia się ich wartość. Nastawa
nawilżania może być zmieniona jedynie , gdy wybrany jest tryb ogrzewania a nastawa
osuszania może być zmieniona jedynie w trybie chłodzenia.
46
Funkcje sterowania wilgotnością
Różne funkcje sterowania wilgotnością dostępne w regulatorze Thermidistat opisane są
poniżej. Podzielone są na dwie sekcje – nawilżanie i osuszanie. Instrukcja jak wybrać
każdą z funkcji podano na końcu każdej sekcji.
Nawilżanie
Regulator Thermidistat jest bezpośrednio podłączony do standardowego nawilżacza 24VAC
w celu sterowania wilgotnością w pomieszczeniach. Nastawa wilgotności pomiędzy 10
a 46% wilgotności względnej zwiększana co 2% jest wybierana przez użytkownika lub
nawilżanie może zostać wyłączone. Gdy wilgotność w pomieszczeniu spada poniżej
zadanej wartości, zostanie włączony nawilżacz w celu zwiększenia poziomu wilgotności.
Nawilżanie może być włączone jedynie w trybie ogrzewania. Patrz Tabela 2.
Tabela 2 – Ustawienia nawilżania
WYBÓR
Normal Humidify
Auto Humidify
Humidify Off
WYŚWIETLANIE DLA
WENTYLATORA
Pusty
AUTO
Pusty
WYŚWIETLENIE NASTAWY DLA
NAWILŻANIA
10–46
1–9
OF (wył.)
1. Humidify – nawilżanie
Przy normalnym nawilżaniu nawilżacz załączy się, gdy będzie zapotrzebowanie na
nawilżanie i włączony jest jakikolwiek sprzęt grzewczy. Obejmuje to piec, pompę
ciepła lub ogrzewanie dodatkowe.
2. Auto humidify – auto nawilżanie
Regulator Thermidistat automatycznie wyreguluje nastawę wilgotności według
temperatury zewnętrznej. Gdy temperatura zewnętrzna zmniejszy się, nastawa
również zostanie zmniejszona. Dla użytkownika dostępne będą nastawy od 1 do 9,
gdzie 1 oznacza najniższy a 9 najwyższy stopień.
47
Patrz Rys. 16 odnośnie powiązania zewnętrznej temperatury / wewnętrznej
wilgotności w trybie auto nawilżania.
3. Humidify Off – nawilżanie wyłączone
Funkcję nawilżania można całkowicie wyłączyć. Nie wymaga to zmiany istniejących
wartości zadanych.
Aby wybrać nawilżanie (model programowalny)
Naciśnij przycisk funkcyjny pod ikoną nawilżania, aby wyświetlić ekran wyboru
nawilżania. Opcje nawilżania dostępne są wyłącznie w trybie ogrzewania. Gdy system
jest w trybie AUTO, opcje nawilżania są dostępne jeśli ostatnią operacją systemu było
wezwanie do ogrzewania.
Aby wybrać nawilżanie (model nieprogramowalny)
Naciśnij przycisk funkcyjny dwukrotnie. Po pierwszym naciśnięciu wyświetli się
temperatura zewnętrzna a po drugim wartość wilgotności oraz cel nawilżania.
Naciskanie przycisku trybu (mode) spowoduje przejście przez dostępne opcje nawilżania
(Off (wył.), nawilżanie, auto nawilżanie).
Dodatkowe uwagi dotyczące nawilżania
Nawilżacz jest faktycznie włączany, gdy wilgotność wynosi 1% poniżej nastawy
i wyłączany, gdy osiąga 1% powyżej nastawy. Ta wbudowana histereza zapobiega
aktywacji i deaktywacji wyjścia nawilżania, gdy poziom wilgotności znajduje się blisko
wartości ustawionej.
Osuszanie
Osuszanie następuje tylko podczas chłodzenia. W zależności od rodzaju użytego urządzenia,
prędkość sprężarki, prędkość dmuchawy, nastawa i cykl urządzenia są modyfikowane
w celu zapewnienia dodatkowego osuszania. Regulacja nastawy dla osuszania (innej
niż nastawa dla nawilżania) jest dostępna dla użytkownika. Może się wahać pomiędzy
48
46% i 66% wilgotności względnej. Gdy faktyczna wilgotność jest wyższa niż ustawiona
wartość, powstaje żądanie osuszania. Regulator Thermidistat odpowiada aktywując styk
beznapięciowy (gdy jest uruchomiony wg Opcji 19). Może również sterować sprężarką
i dmuchawą, w zależności od rodzaju urządzenia i wyborem opcji osuszania. 3 dostępne
opcje opisane są poniżej. Obowiązkowe 5-minutowe opóźnienie wyłączenia dmuchawy
zostanie wymuszone, gdy wezwanie do osuszania powstało podczas wezwania do
chłodzenia. Dostępna objętość dodatkowego osuszania zależy w dużym stopniu od rodzaju
urządzenia znajdującego się w domu. Bez dmuchawy o zmiennej prędkości zdolność
systemu do dostosowania osuszania jest bardzo ograniczona.
1. Normalne działanie osuszania
Po wybraniu normalnego osuszania, sprężarka nie włączy się bez wezwania do
chłodzenia. Jeśli zapotrzebowanie na osuszanie istnieje podczas chłodzenia, styk
beznapięciowy również będzie aktywny (24VAC usunięty). Wyjście to steruje
dmuchawami o zmiennej prędkości w celu redukcji ich przepływu powietrza, co
poprawia usuwanie wody z chłodzonego powietrza.
2. Chłodzenie dla osuszania
Opcja chłodzenia dla osuszania zleca systemowi uruchomienie sprężarki,
w zakresie limitów, gdy pojawia się zapotrzebowanie na osuszanie nawet jeśli brak
zapotrzebowania na chłodzenie. Limity oznaczają, że system może przechłodzić
do 3°, ale nie więcej, podczas próby zaspokojenia zapotrzebowania na osuszanie.
W zakresie tych 3°, istnieje dodatkowo równowaga między przechłodzeniem
i zapewnieniem osuszania. Gdy musi wystąpić przechłodzenie, nastawa osuszania
jest regulowana w górę o 2% na jeden stopień przechłodzenia. Na przykład, nastawa
chłodzenia 76°F/24°C i nastawa osuszania 60% jest ekwiwalentem dla nastawy
chłodzenia 75°F/24°C i nastawy osuszania 62%. Powyższa zmiana nastawy osuszania
zachodzi wewnątrz regulatora Thermidistat i nie jest pokazywana na wyświetlaczu.
49
45,0%
40,0%
35,0%
Wilgotność docelowa
30,0%
25,0%
20,0%
15,0%
10,0%
5,0%
0,0%
-20 -15 -10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Temperatura zewnętrzna
Fig.
Auto Humidity
Rys.16
16 -–- Wilgotność
Auto
A06599
A06599
3.3.Wyłączenie
osuszania
Dehumidify
Off (Off)
Funkcję
osuszania można
Nie wymaga
to zmiany
istniejących
Dehumidification
can całkowicie
be turned wyłączyć.
off completely.
This can
be done
without
wartości
zadanych.
changing
existing setpoints.
To Select Dehumidification (programmable -- between NORMAL, COOL
Aby wybrać osuszanie (model programowalny – pomiędzy NORMAL, COOL TO
TO, and OFF)
i OFF)
Press the soft key below the dehumidify icon button to bring up dehumidify
Naciśnij
przycisk
funkcyjny
pod ikoną
osuszania,
aby wyświetlić
opcje osuszania.
Opcje
selections.
Dehumidify
options
are only
available
when in Cooling
mode. When
osuszania dostępne są wyłącznie w trybie chłodzenia. Gdy system jest w trybie AUTO,
opcje osuszania są dostępne jeśli ostatnią operacją systemu było wezwanie do chłodzenia.
50
50
Aby wybrać osuszanie (model nieprogramowalny pomiędzy NORMAL, COOL TO
i OFF)
Naciśnij przycisk funkcyjny trzykrotnie. Po pierwszym naciśnięciu wyświetli się
temperatura zewnętrzna, po drugim opcje nawilżania, a po trzecim aktualny wybór dla
osuszania.
Naciskanie przycisku trybu (mode) spowoduje przejście przez dostępne opcje osuszania.
Dodatkowe uwagi dotyczące osuszania
Można wzmocnić osuszanie (przy pewnej utracie wydajności) poprzez gwałtowne wyłączenie
dmuchawy na końcu każdego cyklu chłodzenia (eliminując normalne 90-sekundowe
opóźnienie dmuchawy). Należy tak postąpić, jeśli istnieje maksymalne zapotrzebowanie
na usunięcie wilgoci. Klimakonwektory mają zdolność usunięcia opóźnienia przy
wyłączaniu. W klimakonwektorach FK lub FV ustaw opóźnienie na 0/0. W standardowych
klimakonwektorach można odciąć przełącznik typu jumper, aby uniemożliwić opóźnienie.
Odnośnie szczegółów patrz Instrukcja instalacji klimakonwektora. Jeśli FAN ustawiony jest
na działanie ciągłe (wyświetlona ikona Fan On), wyjście G jest wyłączane po 5 minutach
na końcu każdego cyklu chłodzenia tak długo jak istnieje zapotrzebowanie na osuszanie.
Podobnie jak przy nawilżaniu, operacje odsuszania są inicjowane, gdy wilgotność wynosi
1% powyżej nastawy i wyłączane, gdy wilgotność spada 1% poniżej nastawy. Zapobiega
to niepotrzebnej aktywacji i deaktywacji osuszania, gdy poziom wilgotności znajduje się
blisko wartości ustawionej.
Wyjście osuszania i podłączenia urządzeń
Gdy wystąpi zapotrzebowanie na osuszanie aktywowany jest styk beznapięciowy, co
oznacza usunięcie sygnału 24VAC z zacisku wyjścia DHUM lub DH. Innymi słowy, logika
wyjścia osuszania jest odwrócona – wyjście jest włączane, gdy nie ma zapotrzebowania na
osuszanie i jest wyłączane, gdy takie zapotrzebowanie istnieje.
51
Klimakonwektory o zmiennej prędkości serii FK i FV firmy Carrier, wszystkie piece
o zmiennej prędkości oraz wybrane piece jedno- i wielostopniowe z podłączeniem
osuszania mają wejścia osuszania podłączane bezpośrednio do styku beznapięciowego
regulatora Thermidistat. Patrz instrukcja pieca odnośnie opcji osuszania.
Klimakonwektory serii FK i FV posiadają zacisk oznaczony DH, który powinien być
podłączony do wyjścia styku beznapięciowego regulatora Thermidistat. Przełącznik J1 na
klimakonwektorze MUSI zostać usunięty. Jest on umieszczony za zaciskiem DH. Ponadto
opóźnienie dmuchawy na klimakonwektorze należy ustawić na 0/0 (nie opóźnienie na On
ani na Off) jeśli używane jest chłodzenie do osuszania. Przy takim wyborze dmuchawa
zatrzymuje się, gdy usunięty zostaje sygnał G, zapobiegając ponownemu odparowaniu
wody z cewki, co miałoby miejsce podczas normalnego 90-sekundowego opóźnienia
dmuchawy. Patrz instrukcja instalacji klimakonwektora odnośnie bardziej szczegółowych
informacji. (Patrz wykres referencyjny schematu elektrycznego oraz rysunki od 2 do 20
w sekcji Schematy Elektryczne z tyłu niniejszej instrukcji).
Wejście osuszania pieca działa w różny sposób w zależności od posiadanego sterowania
pieca o zmiennej prędkości, jednostopniowego lub wielostopniowego.
Wakacje (tylko modele programowalne)
Opcja ta jest używana w okresie, gdy dom będzie pusty przez dłuższy czas. Tryb wakacyjny
posiada automatyczne wstrzymanie, oznaczające, że zaprogramowany harmonogram nie
ma wpływu na wartości zadane. Tryb ten jest aktywny przez określony czas. W trybie
wakacji system zapewnia zabezpieczenie temperatury w domu w wybranym trybie, ale
nie komfortu. Przy uruchomionym trybie wakacji obok napisu „VACATION” w górnym
lewym rogu ekranu wyświetlana będzie strzałka.
52
Ustawienia trybu wakacyjnego
Istnieje specjalny zestaw ustawień temperatur i wilgotności aktywny w trybie wakacyjnym.
Są one ustawiane przez użytkownika, wyłącznie dla trybu wakacyjnego i zostają
zapamiętane od jednego okresu wakacji do drugiego. Patrz Tabela 3 odnośnie wartości
domyślnych.
Tabela 3 – Wartości domyślne ustawień dla trybu wakacyjnego
TRYB
Wentylator
Nastawa ogrzewania
AUTO
Auto
55
Nastawa chłodzenia
Nastawa nawilżania
85
20
Nastawa osuszania
60
Nawilżanie w trybie wakacyjnym
Normalne nawilżanie jest dostępne przy użyciu nastaw wakacyjnych. Nawilżanie
automatyczne jest dostępne z regulacją nastawy według temperatury zewnętrznej tak
jak w trybie niewakacyjnym. Nawilżanie w trybie wakacyjnym może zostać wyłączone
niezależnie od nawilżania w zwykłym trybie. Podczas ustawiania nastaw w trybie wakacji,
nastawa nawilżania wakacyjnego dostępna jest poprzez naciśnięcie przycisku funkcyjnego
pod ikoną nawilżania, gdy kwadracik znajduje się wokół nastawy ogrzewania.
Osuszanie w trybie wakacyjnym
Normalne osuszanie, chłodzenie dla osuszania i wyłączone osuszanie są dostępne w trybie
wakacyjnym, a nastawa każdej z opcji może być inna niż dla trybu codziennego. Wybór
i nastawy osuszania wakacyjnego są zapamiętywane do następnego razu, gdy używany
będzie tryb wakacyjny. Podczas ustawiania nastaw w trybie wakacji, nastawa osuszania
wakacyjnego dostępna jest poprzez naciśnięcie przycisku funkcyjnego pod ikoną osuszania,
gdy kwadracik znajduje się wokół nastawy chłodzenia.
53
Timery
INFORMACJE EKSPLOATACYJNE
Pięciominutowy wyłącznik czasowy kompresora
Timer ten zapobiega uruchomieniu kompresora jeśli nie był on wyłączony na co najmniej
5 minut. Może zostać anulowany na 1 cykl przez równoczesne naciśnięcie przycisków
FAN oraz UP.
Timer cyklu
W zależności od wyboru 2, 4, lub 6 cykli na godzinę, timer ten jest ustawiony na 30, 15, lub
10 minut. Tyle czasu musi minąć od rozpoczęcia jednego cyklu zanim następny cykl może
się zacząć. Służy to do wykonania cykli w limitach godzinowych. Może zostać anulowany
na jeden cykl poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków FAN oraz UP.
Timer stopni dziesięciominutowych
W ogrzewaniu lub chłodzeniu wielostopniowym timer ten zapobiega włączeniu wyższego
stopnia zanim nie minie 10 minut od włączenia poprzedniego stopnia. Jeśli stopniuje
się pomiędzy kompresorem a ogrzewaniem elektrycznym lub pomiędzy kompresorem
a ogrzewaniem piecowym to czas jest konfigurowalny. Timer ustawia się w Opcji 17. Jest
on kasowany jeśli błąd temperatury jest większy niż 5°F (zazwyczaj z powodu dużej zmiany
żądanej temperatury) a stopnie urządzeń podwyższają się w przerwach 60-sekundowych.
Odmrażanie
Jeśli odmrażanie pojawia się w systemie Hybrid Heat, piec będzie działał podczas cyklu
odmrażania. Na końcu cyklu odmrażania, piec i pompa ciepła będą unieruchomione,
podczas gdy wentylator uruchamia się na 2 minuty pozwalając na schłodzenie wymiennika
ciepła. Pod koniec tych 2 minut pompa ciepła zostanie ponownie uruchomiona, jeśli nadal
istnieje wezwanie do ogrzewania.
Wykrywanie odmrażania nie będzie działało prawidłowo jeśli instalator skonfigurował
wyjście O/W2/B jako wyście B. Podczas ogrzewania pompą ciepła, sygnał odmrażania
54
będzie uważany za ważny, jeśli wyjście kompresora jest uruchomione a sygnał odmrażania
był aktywny krócej niż przez 15 kolejnych minut. Każdy sygnał odmrażania występujący
dłużej niż przez 15 minut będzie uważany za nieważny.
Systemy z pompą ciepła/klimakonwektorem wykorzystają to wejście aby:
•
wykryć czy odmrażanie ma miejsce i uruchomić ogrzewanie dodatkowe, aby
zapewnić użytkownikowi komfort podczas cyklu odmrażania
•
pozwolić na skończenie cyklu niezależnie od wymagań systemu
Timer minimum 3 minuty
Przy normalnym funkcjonowaniu po włączeniu danego stopnia nie wyłączy się on przez
minimum 3 minuty. Jeśli wartość zadana zostanie zmieniona, timer ten jest kasowany
pozwalając na wyłączenie się sprzętu natychmiast po usunięciu żądania.
Wartości zadane ciepła/chłodzenia (żądana temperatura)
Wymuszana jest różnica minimalna 1o i maksymalna 6o pomiędzy żądaną temperaturą
ogrzewania i chłodzenia. Ustawia się to pozwalając na „przesuwanie” jednego ustawienia
przez drugie, co utrzymuje daną różnicę. Różnicę definiuje się w Opcji 11.
Wskaźniki włączonych urządzeń
Gdy włączone jest urządzenie chłodzące wyświetla się ikona COOL ON. Jeśli działanie
urządzenia chłodzącego jest opóźnione przez wyłącznik czasowy lub timer cyklu, COOL
ON będzie migać. To samo dotyczy HEAT ON dla ogrzewania.
Podczas drugiego stopnia działania kompresora łącznie z ikoną HEAT ON lub COOL ON
będzie wyświetlane „2”. Wyświetla się to, gdy regulator Thermidistat skonfigurowany
został jako H2, A2, lub h2.
Jeśli aktywowane jest W w systemie z pompą ciepła lub Hybrid Heat, zostanie wyświetlona
ikona „auxiliary heat on”.
55
Wskaźniki nawilżania i osuszania
Jeśli drzwiczki modułu wyświetlacza są zamknięte, ikona nawilżania będzie wyświetlana
gdy aktywne jest nawilżanie a ikona osuszania będzie wyświetlana, gdy aktywne jest
osuszanie.
Automatyczna zmiana
Gdy wybrana zostanie zmiana automatyczna, zmiana z ogrzewania na chłodzenie (lub vice
versa) nie wystąpi o ile żądanie trybu przeciwnego nie trwało co najmniej 20 minut.
Jeśli zmieniona zostanie wartość zadana, żądanie okresu 20-minutowego zostanie
skasowane.
Tryb ogrzewania awaryjnego
Gdy Regulator Thermidistat został skonfigurowany dla pompy ciepła i wybrano ogrzewanie
dodatkowe, wszystkie sygnały Y są odcięte, a W zostaje uruchomione po żądaniu
ogrzewania.
Wentylator programowalny (tylko w modelach programowalnych)
Wyjście wentylatora można zaprogramować w zależności od pory doby. Przy programowaniu
dla każdego dnia i pory wentylator można ustawić na On (wł.) lub AUTO.
Styk beznapięciowy
W modelach programowalnych można użyć styku beznapięciowego do sterowania
dodatkowym urządzeniem. Można go skonfigurować w taki sposób, aby był zamknięty
przez określoną liczbę minut w ciągu godziny dla każdej pory zaprogramowanego
harmonogramu. Można go użyć do sterowania wentylatorem, nawilżaczem, dmuchawą lub
innym urządzeniem pomocniczym.
Są dwa zaciski, D1 i D2.
Zarówno w modelach programowalnych jak i nieprogramowalnych, gdy jest skonfigurowany
jako wyjście osuszania, będzie sterował urządzeniem chłodzącym wyposażonym w
funkcję osuszania. Gdy jest skonfigurowany dla osuszania, zacisk Rc musi być podłączony
do jednego z zacisków styku beznapięciowego. Drugi zacisk styku beznapięciowego jest
podłączony do zacisku osuszania na piecu lub klimakonwektorze. Zapewnia to moc do
56
uruchomienia zacisku osuszania na urządzeniu chłodzącym, gdy styk beznapięciowy jest
zamknięty.
Jeśli potrzebne jest sterowane wentylatorem lub innym urządzeniem, zaciski D1 i D2 mogą
zostać podłączone bezpośrednio do tego urządzenia. Zapewni to zamknięty styk przez
określoną liczę minut na godzinę. Patrz opcja 19.
Jeśli potrzebne jest sterowanie czasowe dmuchawą systemu, można w tym celu użyć
styku beznapięciowego. Zacisk G może być podłączony do jednego z zacisków styku
beznapięciowego, przy drugim zacisku podłączonym do Rc i/lub Rh dla sterowania
czasowego wentylatorem. Uwaga: nie jest to to samo co opcja 30 – wentylator
programowalny. Więcej informacji znajdziesz na schemacie elektrycznym.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli moduł wyświetlacza nie jest zasilany po włączeniu zasilania, sprawdź zaciski Rc/
Rh oraz C odnośnie napięcia 24VAC. Jeśli napięcie 24VAC jest obecne, sprawdź napięcie
pomiędzy Vg i V+. To napięcie będzie wynosić około 12-20 VDC. Jeśli napięcie jest
obecne, sprawdź biegunowość, aby upewnić się, że jest dobre podłączenie. Wyświetlacz
nie będzie zasilany przy odwróconych biegunach.
Kody błędów
„--” jeśli regulator Thermidistat nie potrafi prawidłowo odczytać temperatury
w pomieszczeniu wyświetlacz wskaże „--” a wszystkie wyjścia (z wyjątkiem wentylatora,
jeśli jest włączony) wyłączą się. W przypadku, gdy instalator wybrał wyświetlanie średniej
z czujnika lokalnego i czujnika zdalnego to wyświetlacz regulatora Thermidistat będzie
pokazywał co 10 sekund zamiennie „--” dla zepsutego czujnika oraz temperaturę zmierzoną
przez działający czujnik. Regulator będzie działał w oparciu o temperaturę zmierzoną przez
czujnik działający.
57
E1 – wyświetla się jeśli moduł wyświetlacza i moduł sterowania urządzeniami nie mogą
się komunikować przez połączenie dwuprzewodowe.
E2 – komunikat błędu E2 nie istnieje.
E3 – jeśli regulator Thermidistat nie potrafi prawidłowo odczytać temperatury zewnętrznej,
a jest to wymagane do prawidłowego funkcjonowania, wyświetlacz wskaże „--” w miejscu
wyświetlania temperatury zewnętrznej. Jeśli Opcje 06, 08, 09, 22, 23 lub 44 nie są ustawione
na OFF, wyświetlacz wskaże „--” w miejscu wyświetlania temperatury zewnętrznej.
E4 – wyświetli się jeśli zawiedzie pamięć wewnętrzna regulatora Thermidistat. Wymień
regulator Thermidistat.
E5 – wyświetli się, jeśli regulator Thermidistat nie potrafi prawidłowo odczytać
wilgotności. Wymień regulator Thermidistat. Jeśli zarówno Nawilżanie jak i Odsuszanie
zostały ustawione na OF (wył.), wartość wilgotności będzie pokazana jako „--” jest jest
oglądana z menu wilgotności, ale na wyświetlaczu nie pokaże się E5.
Możesz wykorzystać Tabelę 4 jako narzędzie do określenia, które wyjścia będą aktywne
dla poszczególnych konfiguracji i danego trybu działania.
58
Tabela 4 – Wyjścia konfiguracji urządzeń
OPCJA
KONFIGURACJI
SPRZĘTU NR 01
USTAWIENIE
FABR.
CHŁODZ.
ST. 1
CHŁODZ.
ST. 2
OGRZEW.
ST. 1
1-etapowe AC
AC
Y/Y2
–
W/W1
–
–
–
–
–
–
–
–
–
OGRZEW.
ST. 2
OGRZEW. OGRZEW.
ST. 3
ST. 4
OGRZEW. OGRZEW.
AWAR.
AWAR.
ST. 1
ST. 2
1-etapowe AC
HP 2S
Y/Y2
–
W/W1
W/W1
O/W2/B (jeśli
Op.32=2)
1-etapowe HP
RVS = 0
HP
Y/Y2
O/W2/B
–
Y/Y2
Y/Y2
W/W1
–
–
W/W1
–
–
–
W/W1
–
1-etapowe HP
RVS = B
HP
Y/Y2
–
Y/Y2
O/W2/B
Y/Y2
W/W1
O/W2/B
1-etapowe HP
RVS = 0
Op.43=On
2S
Y/Y2
O/W2/B
–
Y/Y2
Y/Y2
W/W1
Y/Y2
W/W1
Y/Y2
W/W1
Y1/W2
W/W1
W/W1
Y1/W2
1-etapowe HP
RVS = B
Op.43=On
2S
Y/Y2
–
Y/Y2
O/W2/B
Y/Y2
W/W1
O/W2/B
Y/Y2
Y1/W2
O/W2/B
Y/Y2
Y1/W2
W/W1
O/W2/B
W/W1
W/W1
Y1/W2
2-prędk. AC
2S
Y1/W2
Y/Y2
Y1/W2
W/W1
W/W1
O/W2/B
–
–
–
–
2-prędk. HP
RVS = 0
2S
Y1/W2
O/W2/B
Y1/W2
Y/Y2
O/W2/B
Y1/W2
Y/Y2
Y1/W2
Y/Y2
W/W1
–
W/W1
–
Y1/W2
59
Tabela 4 – Wyjścia konfiguracji urządzeń (cd.)
OPCJA
KONFIGURACJI
SPRZĘTU NR 01
USTAWIENIE
FABR.
CHŁODZ.
ST. 1
CHŁODZ.
ST. 2
OGRZEW.
ST. 1
OGRZEW.
ST. 2
2-prędk. HP
RVS = B
2S
Y1/W2
Y1/W2
Y/Y2
Y1/W2
O/W2/B
Y1/W2
Y/Y2
O/W2/B
Y1/W2
Y/Y2
O/W2/B
W1
–
W/W1
–
1-prędk.
Hybrid Heat
RVS = 0
2S
Y/Y2
O/W2/B
–
Y/Y2
W/W1
–
–
W/W1
–
1-prędk.
Hybrid Heat
RVS = B
2S
Y/Y2
–
Y/Y2
O/W2/B
W/W1
–
–
W/W1
–
2-prędk.
Hybrid Heat
RVS = 0
2S
Y1/W2
O/W2/B
Y1/W2
Y/Y2
O/W2/B
Y1/W2
Y1/W2
Y/Y2
W/W1
–
W/W1
–
2-prędk.
Hybrid Heat
RVS = B
2S
Y1/W2
Y1/W2
Y/Y2
Y1/W2
O/W2/B
Y1/W2
Y/Y2
O/W2/B
W/W1
–
W/W1
–
Tylko urządz.
grzewcze
AC
HP
2S
–
–
W/W1
Jeśli tabl.HP lub
2S i Op.32=2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tylko urządz.
chłodzące
2S
Y1/W2
Y1/W2
Y/Y2
Tylko urządz.
chłodzące
AC
HP
Y/Y2
–
60
OGRZEW. OGRZEW.
ST. 3
ST. 4
OGRZEW. OGRZEW.
AWAR.
AWAR.
ST. 1
ST. 2
SCHEMATY ELEKTRYCZNE
Moduł wyświetlacza Ścianka montażowa
wyświetlacza
V+
V+
Vg
Vg
Moduł sterowania urządzeniami
Klimakonwektor
Pompa ciepła
V+
O
O
V+
RVS/Ogrzew. st. 2
Vg
O/B W2
W3
W2
Vg
Ogrzew. st. 1
W/W1
W2
Sprężarka
Y/Y2
Y
Y
Y1 / W2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
24VAC przewód wspólny
C
C
C
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik
pokojowy*
Rys. 17 - Schemat połączeń modułu wyświetlacza z modułem sterowania
urządzeniami
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
61
A08151
Moduł sterowania urządzeniami
Klimakonwektor
Pompa ciepła
O
O
RVS chłodzenie
O/B W2
W1
W1
Ogrzew. st. 3
W/W1
W2
Ogrzew./Chłodz. st. 1
Y1 / W2
Y1
Y1
Ogrzew./Chłodz. st. 2
Y/Y2
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DH
24VAC przewód wspólny
C
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Usuń
przełącznik J2
typu jumper dla
stopniowania
ogrzewania
R
Usuń przełącznik
J1 typu jumper dla
trybu osuszania
C
Elektrozawór
nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik
pokojowy*
Rys. 18 – Klimakonwektor FV/FK z 2-stopniową pompą ciepła
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
62
A08123
Moduł sterowania urządzeniami
Typowy
klimakonwektor
1-stopniowa
pompa ciepła
O
O/B W2
E
Ogrzew. st. 2
W/W1
W2
Ogrzew. st. 3
Y1 / W2
W3
Ogrzew./Chłodz. st. 1
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
C
C
RVS chłodzenie
24VAC przewód wspólny
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
W2
Y
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 19 – Typowy klimakonwektor z pompą ciepła
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
63
A08124
Moduł sterowania urządzeniami
RVS/Ogrzew. st. 2
O/B W2
W3
Ogrzew. st. 1
W/W1
W2
Sprężarka nisko
Y1 / W2
Sprężarka wysoko
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
24VAC przewód wspólny
C
Nawilżacz
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Połączenie pomocnicze
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 20 – Klimakonwektor pokazany z połączeniem pomocniczym nr 1
(Dla przejrzystości usunięto pompę ciepła/klimatyzator)
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
64
A08125
Moduł sterowania urządzeniami
Klimakonwektor
O
Ogrzew. st. 2
O/B W2
W2
W1
Klimatyzator
Usuń przełącznik J2 typu
jumper dla stopniowania
ogrzewania
Ogrzew. st. 1
W/W1
Chłodzenie st. 1
Y1 / W2
Y1
Y1
Chłodzenie st. 2
Y/Y2
Y/Y2
Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
R
Usuń przełącznik
J1 typu jumper dla
trybu osuszania
D2
DH
24VAC przewód wspólny
C
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 21 – Klimakonwektor FV/FK z 2-stopniowym klimatyzatorem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
65
A08126
Moduł sterowania urządzeniami
Typowy
klimakonwektor
Klimatyzator
1-stopniowy
O
O/B W2
E
Ogrzew. st. 1
W/W1
W3
Nie dotyczy
Y1 / W2
W2
Chłodzenie st. 1
Y/Y2
Y
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
C
C
Ogrzew. st. 2
24VAC przewód wspólny
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Y
*
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 22 – Typowy klimakonwektor z klimatyzatorem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
66
A08127
Moduł sterowania urządzeniami
Klimakonwektor
RVS/Ogrzew. st. 2
O/B W2
W3
Ogrzew. st. 1
W/W1
W2
Kompresor nisko
Y1 / W2
Kompresor wysoko
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
24VAC przewód wspólny
C
Nawilżacz
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Połączenie pomocnicze
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 23 – Klimakonwektor pokazany z połączeniem pomocniczym nr #2
(Dla przejrzystości usunięto pompę ciepła/klimatyzator)
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
67
A08128
Moduł sterowania urządzeniami
Klimakonwektor
Pompa ciepła
O
RVS chłodzenie
O/B W2
Ogrzew. st. 2
W/W1
Ogrzew. st. 3
Y1 / W2
W2
Ogrzew./Chłodz. st. 1
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Y1
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
W1
D2
DH
24VAC przewód wspólny
C
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
O
W2
Usuń przełącznik
J2 typu jumper
dla stopniowania
ogrzewania
Y
R
Usuń przełącznik J1
typu jumper dla trybu
osuszania
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 24 – Klimakonwektor FV/FK z 1-stopniową pompą ciepła
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
68
A08129
Moduł sterowania urządzeniami
Typowy
klimakonwektor
O/B W2
E
Ogrzew. st. 1
W/W1
W2
Kompresor nisko
Y1 / W2
Kompresor wysoko
Y/Y2
RVS/Ogrzew. st. 2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
24VAC przewód wspólny
C
Nawilżacz
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 25 – Tylko ogrzewanie – typowy klimakonwektor
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
69
A08130
Moduł sterowania urządzeniami
RVS/Ogrzew. st. 2
O/B W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
Sprężarka nisko
Y1 / W2
Sprężarka wysoko
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
24VAC przewód wspólny
C
Nawilżacz
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
C
A08131
Rys. 26 – Regulator Thermidistat ze sterowaniem stykiem beznapięciowym dla
uruchomienia wentylatora
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
70
Moduł sterowania urządzeniami
Klimakonwektor
Klimatyzator
O
Ogrzew. st. 2
O/B W2
W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
W1
Nie dotyczy
Y1 / W2
Y1
Ogrzew./Chłodz. st. 1
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DH
24VAC przewód wspólny
C
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Elektrozawór nawilżacza*
Zdalny czujnik wewn.
RRS
Czujnik zewnętrzny*
OAT/RSS Com
SRTN
Usuń przełącznik
J2 typu jumper
dla stopniowania
ogrzewania
Y
R
Usuń przełącznik J1
typu jumper dla trybu
osuszania
C
*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 27 – Klimakonwektor FV/FK z 1-stopniowym klimatyzatorem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
71
A08132
Typowy
klimakonwektor
Moduł sterowania urządzeniami
RVS/Ogrzew. st. 2
Klimatyzator
1-stopniowy
O/B W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
Sprężarka nisko
Y1 / W2
Sprężarka wysoko
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
24VAC przewód wspólny
C
C
C
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Y
*
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 28 – Typowy klimakonwektor – tylko chłodzenie
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
72
A08133
Moduł sterowania urządzeniami
Piec o zmiennej
prędkości/wielostopniowy
Pompa ciepła
O
RVS/Chłodzenie
O/B W2
W2
W/W1
Ogrzew. st. 3 (piec)
W/W1
Ogrzew./chłodz. st. 1
Y1 / W2
Ogrzew./chłodz. st. 2
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
W2
*
Y1
Y/Y2
R
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
A08134
Rys. 29 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z 2-stopniową pompą ciepła
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
73
Moduł sterowania urządzeniami
Piec jednostopniowy
Jednostopniowa pompa
ciepła
O
O/B W2
RVS/Chłodzenie
Ogrzew. st. 2 (piec)
W/W1
Nie dotyczy
Y1 / W2
W
W2
Ogrzew./chłodz. st. 1
Wentylator
Y/Y2
Y
Y
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
*
R
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 30 – Piec jednostopniowy z pompą ciepła
(Hybrid Heat)
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
74
A08135
Moduł sterowania urządzeniami
Piec o zmiennej
prędkości/wielostopniowy
O/B W2
W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
W1
chłodzenie st. 1
Y1 / W2
chłodzenie st. 2
Y/Y2
Y/Y2
Ogrzew. st. 2
Y1
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Klimatyzator
Y/Y2
R
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
A08136
Rys. 31 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z 2-stopniowym klimatyzatorem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
75
Moduł sterowania urządzeniami
Piec
jednostopniowy
Klimatyzator
jednostopniowy
O/B W2
Nie dotyczy
Ogrzew. st. 1
W/W1
Nie dotyczy
Y1 / W2
chłodzenie st. 1
Y/Y2
Y
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
W
Y
R
C
*
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 32 – Piec jednostopniowy z klimatyzatorem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
76
A08137
Moduł sterowania urządzeniami
Piec o zmiennej
prędkości/wielostopniowy
Pompa ciepła
O
RVS Chłodzenie
O/B W2
W2
Ogrzew. st. 3 (piec)
Y1 / W2
W1
Ogrzew. st. 2 (piec)
W/W1
Y1
Ogrzew./chłodz. st. 1
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
W2
Y
R
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
A08138
Rys. 33 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z jednostopniową pompą ciepła
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
77
Moduł sterowania urządzeniami
Nie dotyczy
Piec jednostopniowy
O/B W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
Nie dotyczy
Y1 / W2
Nie dotyczy
Y/Y2
W
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Elektrozawór nawilżacza*
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 34 – Piec jednostopniowy – tylko ogrzewanie
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
78
A08139
Moduł sterowania urządzeniami
Piec o zmiennej
prędkości/wielostopniowy
O/B W2
W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
W1
Nie dotyczy
Y1 / W2
Y1
chłodzenie st. 1
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Ogrzew. st. 2
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Klimatyzator
Y
R
C
*
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
Rys. 35 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z jednostopniowym
klimatyzatorem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
79
A08140
Moduł sterowania urządzeniami
Ogrzew. st. 2
Piec jednostopniowy
Klimatyzator
O/B W2
Ogrzew. st. 1
W/W1
Nie dotyczy
Y1 / W2
Y1
chłodzenie st. 1
Y/Y2
Y/Y2
Wentylator
G
G
24VAC ogrzewanie
Rh
R
W1
24VAC chłodzenie
Rc
Styk beznapięc. 1
D1
Styk beznapięc. 2
D2
DHUM
24VAC przewód wspólny
C
COM
Nawilżanie
HUM
Temp. zewn.
OAT
Zdalny czujnik wewn.
RRS
OAT/RSS Com
SRTN
Y
R
C
Elektrozawór nawilżacza*
Czujnik zewnętrzny*
Zdalny czujnik pokojowy*
A08160
Rys. 36 – Piec jednostopniowy z klimatyzatorem i rozdzielonym zasilaniem
* wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne.
UWAGA: przełącznik jumper Rc/Rh jest odcięty w module sterowania urządzeniami.
80
ZAPIS KONFIGURACJI REGULATORA
THERMIDISTAT
Instalator
______________________
Numer modelu
______________________
Data
_________________
A. Montaż
__________ uszczelnienie otworu w ścianie
B. Ustawienia trybu
__________ __________ __________ __________ Tryb (Off-wył., Heat-ogrzewanie, Cool-chłodzenie, Auto, Em Heat-ogrzewanie dodatk.)
Nastawa ogrzewania
Nastawa chłodzenia
Wentylator (Auto lub On-wł.)
C. Ustawienia Home, Away, Sleep
Ogrzew.
Home (w domu)
____ Chłodz.
____
Away (poza domem) ____ ____
Sleep (noc) ____ ____
D. Harmonogram (dla programowalnych regulatorów Thermidistat)
Wszystkie dni
Okres 1
Czas Ogrzew. Chłodz.
____ ____
____
Okres 2 Okres 3 Czas Ogrzew. Chłodz. Czas Ogrzew. Chłodz.
____ ____
____ ____ ____ ____
Okres 4
Czas Ogrzew. Chłodz.
____ ____ ____
Dni robocze
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
Weekend ____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
____
81
E. Opcje konfiguracji
Opcja 01
_____
Rodzaj urządzeń
Opcja 02
_____
Ustawienie czasu czyszczenia filtra
Opcja 03*
_____
Wybór stopni Fahrenheita/Celsjusza
Opcja 04
_____
Wentylator (G) włączony przy wyborze W/W1
Opcja 05
_____
Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu (tylko modele programowalne)
Opcja 06
_____
Wybór wyłączenia chłodzenia przy spadku temperatury poniżej 55°F/13°C (opcja
dostępna tylko jeśli istnieje czujnik temperatury zewnętrznej)
Opcja 07
Strefy
_____
Opcja 08
_____
Ustawienie temperatury wyłączenia ogrzewania dodatkowego (opcja dostępna tylko
jeśli używana jest pompa ciepła i zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej)
Opcja 09 _____ Temperatura wyłączenia pompy ciepła
Opcja 10
_____
Zawór zmiany kierunku przepływu
Opcja 11
_____
Strefa nieczułości wartości zadanej (niedostępna w systemach Heat Only i Cool Only)
Opcja 12
_____ Inteligentne przywracanie (tylko w modelach programowalnych)
Opcja 13
_____
Regulacja wyrównania temperatury w pomieszczeniu
Opcja 14
_____ Regulacja wyrównania wilgotności
Opcja 15
_____
Uruchamianie trybu automatycznego
Opcja 16
_____
Maksymalna liczba cykli na godzinę
Opcja 17
_____
Czas pomiędzy stopniami
Opcja 18*
_____
Konfiguracja podświetlenia ekranu
82
E. Opcje konfiguracji (cd)
Opcja 19
_____
Styk beznapięciowy (tylko w modelach programowalnych)
Opcja 20
_____
Regulacja wyrównania temperatury zewnętrznej
Opcja 21*
_____
Blokada klawiatury
Opcja 22
_____
Blokada temperatury wysokiego stopnia chłodzenia
Opcja 23
_____
Blokada temperatury wysokiego stopnia ogrzewania
Opcja 24*
_____
Programowalny/Nieprogramowalny (tylko w modelach programowalnych)
Opcja 25*
_____
Liczba programowalnych pór doby (tylko w modelach programowalnych)
Opcja 26
_____
Minimalna nastawa chłodzenia
Opcja 27
_____
Maksymalna nastawa ogrzewania
Opcja 28
_____
Przypomnienie o wymianie lamp UV
Opcja 29
_____
Przypomnienie o wymianie filtra nawilżacza
Opcja 30*
_____
Programowalny wentylator (tylko w modelach programowalnych)
Opcja 31*
_____
Konfiguracja czasu letniego (tylko w modelach programowalnych)
Opcja 32
_____
Piecowe sterowanie stopniem ogrzewania
Opcja 33
_____
Instalacja jedno- lub dwuczęściowa
83
E. Opcje konfiguracji (cd)
Opcja 40
_____ Wentylator nawilżania
Opcja 41
_____ Dmuchawa o zmiennej prędkości
Opcja 42
_____ Super osuszanie o zmiennej prędkości
Opcja 43
_____ Inteligentne stopniowanie ogrzewania
Opcja 44
_____ Ogrzewania Super Comfort
Opcja 99
_____ Przywrócenie ustawień fabrycznych
* Opcje oznaczone gwiazdką mogą być także ustawiane/zmieniane przez użytkownika.
Copyright 2008 Carrier Corp. ● 7310 W. Morris St. ● Indianapolis, IN 46231
Wydrukowano w U.S.A. Data wydania: 03/08
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany, w każdym czasie,
specyfikacji i projektów bez powiadomienia i bez zobowiązań.
84
Nr katalogowy: TP-PRH-3SI
Zastępuje: TP-PRH-2SI