Instrukcja instalacji
Transcription
Instrukcja instalacji
TP–PRH–A, TP–NRH–A Seria Performance™ Regulator Edge® Thermidistat™ Instrukcja instalacji A07049 Regulator programowalny A07048 Regulator nieprogramowalny UWAGA: Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj całą instrukcję. 1 SPIS TREŚCI STRONA ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA.................................................................................. 2 WPROWADZENIE........................................................................................................... 3 ZAGADNIENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI............................................................... 4 INSTALACJA.................................................................................................................... 8 URUCHOMIENIE I SPRAWDZENIE SYSTEMU........................................................ 43 INFORMACJE EKSPLOATACYJNE............................................................................ 54 WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK................................................................... 57 SCHEMATY ELEKTRYCZNE....................................................................................... 61 ZAPIS KONFIGURACJI REGULATORA THERMIDISTAT....................................... 81 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Uważnie przeczytaj i przestrzegaj instrukcji producenta. Podczas instalacji przestrzegaj wszelkich lokalnych przepisów elektrycznych. Całość okablowania musi być zgodna z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi. Nieprawidłowe okablowanie lub instalacja może spowodować uszkodzenie regulatora Thermidistat. Przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa. Oto symbol alarmu bezpieczeństwa: . Jeśli zobaczysz ten symbol na urządzeniu i w instrukcji obsługi, weź pod uwagę, że istnieje możliwość uszkodzenia ciała. Zwróć uwagę na słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA. Powyższe słowa używane są razem z symbolem alarmu bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza najpoważniejsze zagrożenia powodujące ciężkie uszkodzenie ciała lub śmierć. OSTRZEŻENIE oznacza zagrożenie, które może spowodować uszkodzenie ciała lub śmierć. Słowo PRZESTROGA jest używane do oznaczenia niebezpiecznych czynności, które mogą spowodować lżejsze uszkodzenie ciała lub uszkodzenie produktu i mienia. Słowa UWAGA używa się dla podkreślenia sugestii mających wpływ na usprawnienie instalacji, niezawodności lub funkcjonowania. 2 WPROWADZENIE Regulator Thermidistat serii Performance firmy Carrier programowany na 7 dni, 5/2 dni, 1 dzień oraz nieprogramowalny to naścienny, niskonapięciowy sterownik zapewniający sterowanie temperaturą i wilgotnością, instalowany jako urządzenie jednoczęściowe lub dwuczęściowe. W układzie dwuczęściowym przekaźniki umieszczone są w pobliżu urządzeń a pomiędzy modułem wyświetlacza i modułem sterowania urządzeniami zastosowano połączenie dwoma przewodami. Instalacja jednoczęściowa wymaga większej ilości kabli i powoduje że urządzenie jest szersze. Regulator Edge® Thermidistat nie wymaga użycia baterii w celu przechowania ustawień użytkownika w pamięci. Podczas zaniku zasilania jego wewnętrzna pamięć przechowuje ustawienia przez nielimitowany okres czasu a zegar działa przez co najmniej następne 24 godziny. Stale rozwijana sprawdzona linia termostatów firmy Carrier zapewnia możliwość wprowadzania oddzielnych nastaw dla ogrzewania i chłodzenia jak również dla nawilżania i osuszania. W programowalnym regulatorze Edge Thermidistat różne wartości zadane i czasy dla ogrzewania i chłodzenia są programowane dla 4 lub 2 pór doby. Można zaprogramować urządzenie na 7 dni w tygodniu, na 5/2 dni w tygodniu lub na 1 dzień. Użytkownik może również skonfigurować regulator Thermidistat jako termostat nieprogramowalny. Termostat działający jako nieprogramowalny nadal zachowa funkcje kontroli zarówno temperatury jak i wilgotności. Nieprogramowalny regulator Thermidistat posiada funkcję Touch ‘N’ Go™ w celu szybkiej i prostej zmiany temperatury bez potrzeby skomplikowanego programowania harmonogramu. Termostat nieprogramowalny nadal zachowa funkcje kontroli zarówno temperatury jak i wilgotności. A zastosowana technologia Touch ‘N’ Go™ pozwala użytkownikowi na przełączanie pomiędzy trzema różnymi skonfigurowanymi przez niego ustawieniami przy pomocy przycisków intuicyjnych umieszczonych tuż pod wyświetlaczem. 3 ZAGADNIENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI Zasilanie Regulator zasilany jest wyłącznie napięciem 24VAC. Do prawidłowego działania wymaga podłączenia do niego transformatora niskiego napięcia 24VAC (zaciski Rh i/lub Rc i C). Bez tych dwóch połączeń nie będzie funkcjonować. Rh i Rc są podłączane przez przełącznik (jumper) płytki obwodu drukowanego. Patrz Rysunek 1. Dla zastosowań wykorzystujących dwa transformatory 24VAC, jeden w jednostce wewnętrznej i jeden w jednostce zewnętrznej, podłącz przewód wspólny z każdego z nich do zacisku C. Podłącz R z jednostki wewnętrznej do zacisku Rh. Podłącz R z jednostki zewnętrznej do zacisku Rc. Następnie wyłącz przełącznik na płytce drukowanej. Sygnały W i HUM są pobierane z zasilania Rh a sygnał G z zasilania Rc. Jeśli regulator Thermidistat został zainstalowany z dwoma transformatorami, a następnie zostało to zmienione na instalację z jednym transformatorem, instalator musi zainstalować przełącznik pomiędzy Rc i Rh. W zależności od instalacji może być wymagane do 14 przewodów. Zaleca się instalację w układzie dwuczęściowym. Do połączenia modułu wyświetlacza z modułem sterowania urządzeniami potrzebne są tylko 2 przewody. Te dwa przewody (V+ i Vg) nie zapewniają zwykłego 24VAC. Przesyłana jest poprzez nie kombinacja zasilania i danych komunikacyjnych, co jest unikalne dla tych produktów. 4 Rys. 1 – 1Przełącznik płytki drukowanej Fig. -- PCB Breakout Jumper A07052 A07052 Models Modele There are programmable and non--programmable models for all applications. Modele programowalne i nieprogramowalne przeznaczone są dla wszystkich zastosowań. They can be configured for AC or HP, 1--or 2--speed compressor, and for Hybrid Mogą być skonfigurowane dla instalacji AC lub HP, 1- lub 2-prędkościowej sprężarki, jak Heattdla installations, it to pozwalając be used innaplace of allwszystkich Carrier thermostats. również instalacji typuallowing Hybrid Heat™ zastąpienie termostatów Programmable Thermidistat Controls may be configured as -programmable firmy Carrier. Programowalne regulatory Thermidistat na życzenienonużytkownika mogą if userskonfigurowane desires. zostać jako nieprogramowalne. Humidify Equipment and Connections Osprzęt i połączenia dla nawilżania The humidify output connects directly to 24VAC operated humidifiers. No other Wyjście nawilżania podłącza się bezpośrednio nawilżaczy działających 24VAC. connection or interlock is required. Any ofdo several installer-selectablenaoperating Nie wymaga się żadnego innego połączenia ani blokady. Dostępnych jest kilka trybów modes are available. operacyjnych do wyboru przez instalatora. 55 ! OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRACAMI ELEKTRYCZNYMI Nieprzestrzeganie niniejszego uszkodzenie ciała lub śmierć. ostrzeżenia może spowodować NIE podłączaj zacisku HUM pieca bezpośrednio do zacisku HUM regulatora Thermidistat. Spowoduje to obejście sterowników bezpieczeństwa pieca. Patrz Schematy elektryczne niskiego napięcia oraz uwagi odnośnie prawidłowego podłączenia. Osprzęt i połączenia dla osuszania Wyjście styku beznapięciowego podłącza się do wejścia osuszania pieców i klimakonwektorów o zmiennych prędkościach. Dodatkowe osuszanie dokonuje się poprzez sterowanie sprężarką. Dostępnych jest kilka trybów operacyjnych. Styk beznapięciowy należy skonfigurować dla osuszania w Opcji 19 konfiguracji. Patrz Schematy elektryczne odnośnie bardziej szczegółowych informacji. Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik zewnętrznej temperatury powietrza znajduje się w opakowaniu wraz z regulatorem Thermidistat. Dzięki użyciu czujnika temperatury zewnętrznej razem z regulatorem Thermidistat uzyskuje się optymalną funkcjonalność. Zaplanuj instalację w taki sposób, aby można było wyprowadzić na zewnątrz 2 przewody z modułu sterowania urządzeniami, najlepiej od północnej strony budynku lub przeczytaj Instrukcję instalacji dołączoną do czujnika temperatury zewnętrznej odnośnie uproszczonego podłączenia. Czujnik można zamontować do jednostki zewnętrznej i do jego podłączenia wykorzystać istniejące przewody sterujące. Szczegóły znajdują się w instrukcji czujnika. 6 Zdalny czujnik temperatury wewnętrznej Zdalny czujnik temperatury wewnętrznej można zastosować z modelem programowalnym w miejscach o ograniczonym dostępie, tam gdzie potrzebne jest zainstalowanie termostatu do mierzenia temperatury w przestrzeni mieszkalnej. Zdalny czujnik pokojowy można zainstalować jako samodzielne urządzenie lub jako zespół z czujnikiem lokalnym dający w wyniku średnią z pomiarów obu czujników. Termostat w układzie dwuczęściowym Regulator Thermidistat serii Performance można zainstalować w jednej z dwóch konfiguracji. Jako termostat jednoczęściowy lub można go podzielić na dwie części i zamontować w osobnych lokalizacjach. Przy instalacji w układzie jednoczęściowym całość niezbędnego okablowania należy przenieść do modułu sterowania urządzeniami w celu podłączenia do listwy zaciskowej. W układzie dwuczęściowym moduł wyświetlacza można zainstalować w pomieszczeniu mieszkalnym a moduł sterowania urządzeniami w pobliżu wewnętrznego pieca lub klimakonwektora. Połączenie wyświetlacza z modułem sterowania wymaga tylko dwóch przewodów. Wszystkie pozostałe przewody sterowania podłączone są ze sprzętu HVAC do modułu sterowania. Taka instalacja powoduje, że wyświetlacz jest cieńszy i pozwala na umiejscowienie modułu sterowania zawierającego przekaźniki z dala od głównych pomieszczeń mieszkalnych, gdzie klikanie przekaźników nie będzie słyszalne. 7 INSTALACJA INSTALLATION Carton contains thenastępujące following komponenty. components.Patrz See rys. Fig.22dla forTP-PRH-A TP--PRH--A 3 Opakowanie zawiera lub or rys.Fig. 3 dla TP-NRH-A. for TP--NRH--A. Rys. Fig.22–--TP-PRH-A TP--PRH-Zawartość -A Cartonopakowania Contents A07685 A07685 1. Moduł wyświetlacza 1. Display Module 2. Wspornik sterowania urządzeniami 2. Stand--offdla formodułu Equipment Control Module 3. Czujnik zewnętrznej temperatury powietrza z wkrętami i przewodem przejściowym 3. Outside Air Temperature Sensor, screws and pigtail. 4. Moduł sterowania sprzętem 4. Equipment Control Module 8 A07686 Fig. 3 -- TP--NRH--A Carton Contents A07686 Rys. 1. Display Module 3 – TP-NRH-A Zawartość opakowania 1. Moduł wyświetlacza 2. Stand--off for Equipment Control Module 2. Wspornik dla Temperature modułu sterowania urządzeniami 3. Outside Air Sensor, screws and pigtail. 3. Czujnik zewnętrznej 4. Equipment Controltemperatury Module powietrza z wkrętami i przewodem przejściowym 4. Moduł sterowania sprzętem Thermidistat Control Location Thermidistat Control should be mounted: Lokalizacja regulatora5 ftThermidistat S Approximately (1.5m) from floor. Regulator być zamontowany: S Thermidistat Close to or powinien in a frequently used room, preferably on an inside parti• około 1,5wall. m od podłogi. tioning • w pobliżu lub wewnątrz często używanego pomieszczenia, najlepiej na S wewnętrznej On a sectionściance of wall without pipes or duct work. działowej. Thermidistat Control should NOT be mounted: • na części ściany bez rur lub przewodów. S Close to a window, on an outside wall, or next to a door leading to the Regulator Thermidistat outside. NIE powinien być montowany: • blisko okna, na zewnętrznej ścianie lub obok drzwi prowadzących na zewnątrz. 9 • • • w miejscu wystawionym na działanie bezpośredniego światła lub ciepła wydzielanego przez lampę, słońce, kominek lub inne obiekty promieniujące ciepło, które mogłyby spowodować nieprawidłowy odczyt. w pobliżu lub w bezpośrednim przepływie powietrza od liczników. w miejscach o słabej cyrkulacji powietrza np. za drzwiami lub we wnękach. Instalator musi określić czy regulator ma być zainstalowany w układzie jednoczęściowym czy dwuczęściowym. W konfiguracji jednoczęściowej aż 14 kabli może być niezbędnych do podłączenia sterownika. W konfiguracji dwuczęściowej moduł wyświetlacza i moduł sterowania połączone są dwoma kablami. Instalacja regulatora Thermidistat ! OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z PRACAMI ELEKTRYCZNYMI Nieprzestrzeganie niniejszego uszkodzenie ciała lub śmierć. ostrzeżenia może spowodować Przed rozpoczęciem instalacji regulatora Thermidistat wyłącz wszystkie źródła zasilania urządzeń. Może istnieć więcej niż 1 źródło zasilania do wyłączenia. 10 ! PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA URZĄDZENIA Nieprzestrzeganie niniejszej przestrogi może spowodować uszkodzenie sprzętu lub nieprawidłowe funkcjonowanie. Niewłaściwe okablowanie lub instalacja może uszkodzić regulator Thermidistat. Przed przystąpieniem do instalacji lub włączeniem zasilania upewnij się, że podłączenie kabli jest prawidłowe. 1. Wyłącz wszystkie źródła zasilania urządzeń. 2. Przy wymianie istniejącego regulatora Thermidistat lub termostatu: a. Zdejmij ze ściany istniejący termostat. b. Pojedynczo odłączaj przewody od istniejącego termostatu. c. Po odłączeniu każdego przewodu, odnotuj jego kolor i oznaczenie zacisku. d. Może być potrzebny nowy lub dodatkowy przewód do podłączenia dodanych wyjść nawilżacza. e. Wyrzuć lub zutylizuj stary termostat. 11 ! PRZESTROGA ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA Nieprzestrzeganie niniejszej przestrogi może spowodować szkody w środowisku. Rtęć to odpad niebezpieczny. Przepisy wymagają jej właściwej utylizacji. Instalacja dwuczęściowa Przy instalacji w układzie dwuczęściowym należy postępować w sposób następujący: UWAGA: Dwużyłowy przewód przejściowy nie jest przeznaczony do utrzymania ciężaru interfejsu użytkownika. Nie zawieszaj interfejsu użytkownika na zaciskach modułu sterowania urządzeniami. 1. Zdejmij tylną ściankę montażową wyświetlacza naciskając dwa zatrzaski na dolnej krawędzi. Patrz rys. 4 i 5. 12 Rys. 4 – Naciśnij zatrzaski, aby zdjąć tylną część obudowy Rys. 5 – Otwórz obudowę 13 A07225 A07226 2.2.Poprowadź przewody przez duży otwór w tylnej ściance. Wypoziomuj obudowę Route wires through large hole in mounting base. Level mounting base względem ściany ze value względów estetycznychModule – modułneed wyświetlacza nie against wall (for(jedynie aesthetic only—Display not be levwymaga dla prawidłowego działania) i zaznacz miejsce holes. montażu na eled forpoziomowania proper operation) and mark wall through 2 mounting See ścianie Fig. 6.przez 2 otwory montażowe. Patrz rys. 6 A07165 A07165 Rys.6 6--–Backplate Montaż tylnej ścianki Fig. Mounting two 3/16-miejscach -in. mounting holeswywierć in walldwa where marked. Thermidistat 3.3.WDrill zaznaczonych na ścianie otwory o średnicy 3/16-cala. Control may użytkownika be mounted to a standard junction box, if desired. Hole patNa życzenie sterownik Thermidistat można zamontować do tern on Thermidistat Control mounting base matchesnajunction boxtermostatu mountstandardowej puszki przyłączeniowej. Układ otworów obudowie ing holes.otworom montażowym puszki. odpowiada 4.4.Przymocuj tylną plastikową ściankę 2 dostarczonymi Jeśli Secure rear plastic mounting basedoto ściany wall with 2 screws andwkrętami. anchors protovided. konieczne dla pewniejszego mocowania można wykorzystać dodatkowe Additional mounting holes are available for more secure mounting otwory montażowe. Upewnij się, że wszystkie przewody wychodzą przez otwór if needed. Make sure all wires extend through hole in mounting base. w obudowie. 5. Adjustdługość lengthi prowadzenie and routingkażdego of eachprzewodu wire to tak, reach block 5. Dopasuj aby proper dosięgałconnector on odpowiedniego and terminal on mounting base with 1/4--in. extra wire. 1/4-cala. zacisku w podstawie montażowej z naddatkiem kabla o długości 14 14 6. Dopasuj i podłącz przewody urządzeń do właściwych zacisków na każdej kostce łączeniowej uważając, aby nie dokręcić zbyt mocno śrub. Podczas podłączania dwóch kabli modułu sterowania urządzeniami do podstawy montażowej regulatora Thermidistat należy przestrzegać prawidłowej biegunowości. Jeśli kable zostaną połączone nieprawidłowo, wyświetlacz nie będzie działał. Patrz rys. 7, 8 i 9. Wytyczne do okablowania modułu sterowania Przekaźniki Oddziel Rc/Rh wyłącznikiem jumper na płytce modułu sterowania powrót Y używany dla chłodzenia jednostopniowego styk beznapięciowy W2 używany dla drugiego stopnia pieca podłącz do interfejsu użytkownika V+ jest czerwony Vg jest czarny Y1 używany dla chłodzenia wielostopniowego Y1= stopień 1 Y2= stopień 2 W2 używany dla 2 stopnia ogrzewania pomocniczego w HP z 3-stopniowym ogrzewaniem pomocniczym Rys. 7 – Wytyczne do okablowania modułu sterowania • • czerwony to V+ czarny to Vg 15 A08072 Rys. 8 – Zabezpieczenie przewodów przy listwie zaciskowej Rys. 9 – Podłączenie przewodów przejściowych do modułu wyświetlacza 16 A07166 A07167 UWAGA: Dwużyłowy przewód przejściowy nie jest przeznaczony do utrzymania ciężaru NOTE: The 2--wire pigtail is not intended to support the weight of the User interfejsu użytkownika. Nie zawieszaj interfejsu użytkownika na zaciskach modułu Interface. urządzeniami. Do not hang the User Interface from the Equipment Control Module sterowania terminals. •screw czerwony to V+ Red oftothe •S czarny Vg pigtail is V+ Wszelki nadmiar włóż w ścianę przez podstawę montażową. Zaślep S 7.Black of the pigtailprzewodów is Vg otwór, aby zapobiec przepływowi powietrza. Może on wpłynąć na funkcjonowanie 7.i spowodować Push any excess wire intopomiar wall temperatury and againsti/lub mounting base. Seal hole in nieprawidłowy wilgotności. wall tosię, prevent air leaks. Leaks can affect operation and causez incorrect 8. Upewnij że dwuprzewodowy przewód przejściowy jest połączony podstawą temperature and/orwyświetlacza. humidity measurement. montażową modułu Został on fabrycznie włożony luzem do dwuprzewodowy przejściowy tylnej części modułu 8.opakowania. Make surePodłącz to attach 2--wire pigtailprzewód to Display Moduledomounting base. It is wyświetlacza poprzez 2 pin. packed loose in thezłączkę box from the factory. Then attach 2--wire pigtail to the 9. Ponownie połącz korpus wyświetlacza z podstawą montażową zakładając najpierw back of the Display Module via 2 pin, keyed connector. górną krawędź a następnie wciskając na swoje miejsce dolne narożniki wyświetlacza. 9.Patrz Reattach Display Module body to mounting base by first setting on at top Rys. 10. of mounting base and then push bottom corners of Display Module to snap into place. See Fig. 10. Fig. -- Attach Display do to tylnej Backplate Rys. 1010 – Dołącz wyświetlacz ścianki 17 17 A07168 A07168 10. odpowiednią lokalizację dla modułu sterowania urządzeniami, w pobliżu lub 10.Znajdź Find suitable indoor mounting location for Equipment Control Module, na urządzeniach. Patrz rys. 11. See Fig. 11. either near or on equipment. IMPORTANT NOTE: Equipment Control Module should not be mounted ISTOTNA UWAGA: Nie należy montować modułu sterowania urządzeniami na to duct work or below any other controls or equipment (i.e. humidistat, przewodach lub pod innymi regulatorami lub urządzeniami (np. humidostat, humidifier, etc.). nawilżacz itp.) Rys. 11Fig. – Moduł zamontowany na urządzeniu 11 -- sterowania Equipmenturządzeniami Control Module on Equipment A07217 A07217 11. Route wires through rear of Equipment Control Module using either a 11. Poprowadź przewody przez tył modułu sterowania urządzeniami wykorzystując clearance hole or supplied standoff. See Fig. 12. otwór przejściowy lub dostarczony wspornik. Patrz rys. 12. 18 18 A07227 A07227 Rys. 12 –-- Wspornik Fig. Standoff NOTE: Standoffs are provided as an aid when installing Equipment Control UWAGA: Wsporniki dostarczone są dla ułatwienia instalacji modułu sterowania Module on inside equipment or a solid wall. urządzeniami na wewnętrznych urządzeniach lub litej ścianie. 12. Match and connect equipment wires to proper terminals of each connector 12. Dopasuj i podłącz przewody z danego urządzenia do odpowiednich zacisków block being careful not to over tighten the screws. Correct polarity must każdej kostki łączeniowej uważając, dokręcać mocno śrub.Control Należy be observed when connecting theaby twonie wires from zbyt the Equipment przestrzegać biegunowości dwa przewody Module to prawidłowej the Thermidistat Control podłączając mounting base. If wires zaremodułu consterowania urządzeniami do podstawy montażowej Thermidistat. nected incorrectly, the Display Module will notregulatora operate. See Fig. 7, 8 Jeśli and przewody zostaną połączone nieprawidłowo, moduł wyświetlacza nie będzie 9. działał. Patrz rys. 7, 8 i 9. 13.Zamknij Snap cover overmodułu top of sterowania Equipmenturządzeniami. Control Module. See13. Fig. 13. 13. obudowę Patrz rys. 19 19 Rys. sterowania urządzeniami Fig. 13 13–--Obudowa Cover onmodułu Equipment Control Module A07218 14. Turn on power to equipment. On power up, all display segments will 14. Włącz zasilanie urządzenia. Przy włączonym zasilaniu wszystkie segmenty light for 5 sec. For the next 5 sec a 2--digit code appears on large display wyświetlacza zapalą się na 5 sek. Przez następne 5 sek. na dużym wyświetlaczu which identifies Thermidistat Control configuration. Refer to Option 33. będzie się pokazywać 2-znakowy kod określający konfigurację regulatora a. AC — Patrz 1--stage air33. conditioner Thermidistat. opcja HP——1-stopniowy 1--stage heat pump a.b.AC klimatyzator c. A2 — 2-stage air conditioner b. HP — 1-stopniowa pompa cipeła 2--stage heat pump c.d.A2H2——2-stopniowy klimatyzator d.e.H2hh ——2-stopniowa pompa ciepławith 1--stage heat pump Hybrid Heat system e.f.hhh2 ——system Hybrid z 1-stopniową pompą ciepła Hybrid HeatHeat system with 2--stage heat pump f.g.h2H ——system Hybrid Heat z 2-stopniową pompą ciepła heating only system g. H — tylko system ogrzewania h. C — cooling only system h. C — tylko system chłodzenia 20 Instalacja jednoczęściowa Przy instalacji w układzie jednoczęściowym należy postępować w sposób następujący. 1. Zdejmij obudowę modułu sterowania urządzeniami naciskając dwa zatrzaski na dolnej krawędzi. Poprowadź przewody przez większy otwór w module sterowania. Wypoziomuj moduł sterowania względem ściany (jedynie ze względów estetycznych – moduł sterowania nie wymaga poziomowania dla prawidłowego funkcjonowania) i zaznacz miejsce montażu na ścianie poprzez 2 otwory montażowe. 2. W zaznaczonych miejscach na ścianie wywierć dwa otwory o średnicy 3/16-cala. Regulator Thermidistat można zamontować do standardowej puszki przyłączeniowej, według życzenia użytkownika. Układ otworów na obudowie termostatu odpowiada otworom montażowym puszki. 3. Przymocuj tylną plastikową ściankę do ściany 2 dostarczonymi wkrętami. Jeśli to konieczne można wykorzystać dodatkowe otwory montażowe dla pewniejszego mocowania. Upewnij się, że wszystkie przewody wychodzą przez otwór w obudowie. 4. Dopasuj długość i prowadzenie każdego przewodu tak, aby dosięgał on odpowiedniego zacisku w module sterowania z naddatkiem kabla o długości 1/4-cala. Patrz rys. 14. 21 Fig. 14 14–--Moduł Equipment Control Module Rys. sterowania urządzeniami A07219 A07219 5. Match and connect equipment wires to proper terminals of each connector 5. Dopasuj i podłącz przewody urządzenia do właściwych zacisków na każdej kostce block. łączeniowej. 6. Push any excess wire into wall and against Equipment Control Module. 6. Wszelki nadmiar przewodów włóż do ściany przez moduł sterowania. Zaślep Seal hole in wall to prevent air leaks. Leaks can affect operation and cause otwór, aby zapobiec przepływowi powietrza. Może on wpłynąć na funkcjonowanie incorrect temperature and/or humidity measurement. i spowodować nieprawidłowy pomiar temperatury i/lub wilgotności. Attachdwuprzewodowy 2--wire pigtail przewód to Equipment Control Module terminal (ter7.7. Podłącz przejściowy go do zacisków modułublock sterowania minals V+(zaciski and Vg). 2--wire pigtail to theprzewód back ofprzejściowy the Display urządzeniami V+ iAttach Vg). Podłącz dwuprzewodowy do Module 2 pin,sterowania keyed connector. tylnej częścivia modułu poprzez złączkę 2 pin. Reattachpołącz Display Module body to Equipment Control Modulewkładając by first 8.8.Ponownie korpus modułu wyświetlacza z modułem sterowania setting górną on at top and then push bottom corners to snap into dolne place.narożniki. See Fig. najpierw krawędź a następnie wciskając na swoje miejsce Patrz 15. Rys. 15. 22 Fig.1515 -- Reattachmodułu Display Module Rys. – Dołączanie wyświetlacza A07220 A07220 9. Turn on power to equipment. On power up, all display segments will 9. Włącz zasilanie urządzenia. Przy włączonym zasilaniu wszystkie segmenty light for 5 sec. For the next 5 sec a 2--digit code appears on large display wyświetlacza zaświecą się na 5 sek. Przez następne 5 sek. na dużym wyświetlaczu which identifies Thermidistat Control configuration. Refer to Option 33. będzie się pokazywać 2-znakowy kod określający konfigurację regulatora a. AC — Patrz 1--stage conditioner Thermidistat. opcjaair33. b. HP — 1--stage heat pump a. AC — 1-stopniowy klimatyzator 2--stage air conditioner b. c. HPA2— — 1-stopniowa pompa cipeła 2--stage heat pump c. d. A2H2— — 2-stopniowy klimatyzator d. e. H2hh— — 2-stopniowa pompa ciepławith 1--stage heat pump Hybrid Heat system e. f. hh h2— — system Hybrid Heat z 1-stopniową pompą ciepła Hybrid Heat system with 2--stage heat pump f. g. h2 H — — system Hybrid Heat z 2-stopniową pompą ciepła heating only system g. H — tylko system ogrzewania h. C — cooling only system h. C — tylko system chłodzenia 23 23 Konfigurowanie regulatora Thermidistat Opcje konfiguracji pozwalają instalatorowi skonfigurować regulator Thermidistat dla danego typu instalacji. Większość z nich jest niedostępna dla użytkownika i dlatego musi zostać prawidłowo ustawiona przez instalatora. (Dla właściciela domu dostępne są jedynie opcje poniżej oznaczone gwiazdką*). Opcje konfiguracji dostępne dla użytkownika zostały opisane w instrukcji użytkownika. Specjalna procedura pozwala na wejście w tryb konfiguracji. W trybie tym można dokonać wyboru 33 opcji. Poniżej znajduje się opis każdej z nich oraz sposób używania trybu konfiguracji. OPCJE KONFIGURACJI - ZESTAWIENIE Opcja 01 Opcja 02 Opcja 03* Opcja 04 Opcja 05 — — — — — Opcja 06 — Opcja 07 Opcja 08 — — Opcja 09 — Opcja 10 — Rodzaj urządzenia Ustawienie czasu czyszczenia filtra Wybór stopni Fahrenheita/Celsjusza Wentylator (G) włączony przy wyborze W/W1 Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu (tylko w modelach programowalnych) Wybór wyłączenia chłodzenia przy spadku temperatury poniżej 55°F/13°C (opcja dostępna tylko jeśli istnieje czujnik temperatury zewnętrznej) Strefy Ustawienie temperatury wyłączenia ogrzewania dodatkowego (opcja dostępna tylko jeśli używana jest pompa ciepła i zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej) Ustawienie temperatury wyłączenia pompy ciepła (opcja dostępna tylko jeśli zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej) Zawór zmiany kierunku przepływu 24 Opcja 11 — Opcja 12 Opcja 13 Opcja 14 Opcja 15 Opcja 16 Opcja 17 Opcja 18* Opcja 19 Opcja 20 Opcja 21* Opcja 22 Opcja 23 Opcja 24* — — — — — — — — — — — — — Opcja 25* — Opcja 26 Opcja 27 Opcja 28 Opcja 29 Opcja 30* — — — — — Strefa nieczułości wartości zadanej (nieodstępna w systemach tylko ogrzewanie i tylko chłodzenie) Inteligentne przywracanie (tylko w modelach programowalnych) Regulacja wyrównania temperatury pokojowej Regulacja wyrównania wilgotności Uruchamianie trybu automatycznego Maksymalna liczba cykli na godzinę Czas pomiędzy stopniami Konfiguracja podświetlenia ekranu Styk beznapięciowy Regulacja wyrównania temperatury zewnętrznej Blokada klawiatury Blokada temperatury wysokiego stopnia chłodzenia Blokada temperatury wysokiego stopnia ogrzewania Programowalny/Nieprogramowalny (tylko w modelach programowalnych) Liczba programowalnych okresów na dobę (tylko w modelach programowalnych) Minimalna wartość zadana chłodzenia Maksymalna wartość zadana ogrzewania Przypomnienie o wymianie lamp UV Przypomnienie o wymianie filtra nawilżacza Programowalny wentylator (tylko w modelach programowalnych) 25 Opcja 31* Opcja 32 Opcja 33 Opcja 40 Opcja 41 Opcja 42 Opcja 43 Opcja 44 Opcja 99 — — — — — — — — — Konfiguracja czasu letniego (tylko w modelach programowalnych) Piecowe sterowanie stopniem ogrzewania Instalacja jedno- lub dwuczęściowa Wentylator nawilżania Dmuchawa o zmiennej prędkości Super osuszanie o zmiennej prędkości Inteligentne stopniowanie ogrzewania Ogrzewanie Super Comfort Przywrócenie ustawień fabrycznych ABY WEJŚĆ W TRYB KONFIGURACJI Naciśnij i przytrzymaj przycisk FAN przez około 10 sek. Wyświetlacz znajduje się teraz w trybie konfiguracji. Opuści ten tryb automatycznie, jeśli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Naciśnięcie przycisku FAN lub DONE spowoduje natychmiastowe wyjście z trybu konfiguracji. W TRYBIE KONFIGURACJI Numer opcji wyświetla się w miejscu wartości zadanej ogrzewania a ustawienie danej opcji w miejscu wartości zadanej chłodzenia. W modelach TP-PRH-A (programowalnych) wokół numeru opcji zaznaczona jest ramka. Przycisku trybu (mode) używa się do przesuwania ramki pomiędzy dwiema wyświetlanymi wartościami. Do przesuwania ramki pomiędzy wybranymi wartościami można również użyć klawiszy funkcyjnych pod wartościami. Wartość w ramce zmieniana jest za pomocą przycisków UP/DOWN (w górę/w dół). W modelach TP-NRH-A (nieprogramowalnych) jedna z wartości będzie migać. Do zmiany migającej wartości używa się przycisku trybu (mode), w tym celu można również użyć przycisków Home i Sleep. Migającą wartość zmienia się przy pomocy przycisków UP/ DOWN. 26 Wszystkie dokonane zmiany są zapisywane w momencie wyboru i zostaną zachowane w przypadku 3-minutowej bezczynności lub opuszczenia menu konfiguracji przez instalatora. Opcje konfiguracji – Wybór Opcja 01 —Rodzaj urządzeń Zakres: H2, A2, HP, AC, hh, h2, H, C. H2 HP A2 AC hh h2 H C — — — — — — — steruje 2-prędkościową pompą ciepła z klimakonwektorem steruje 1-prędkościową pompą ciepła z klimakonwektorem steruje 1-prędkościowym klimatyzatorem (AC) steruje 1-prędkościowym klimatyzatorem (AC) steruje 1-prędkościową pompą ciepła z piecem steruje 2-prędkościową pompą ciepła z piecem steruje tylko systemem grzewczym. Tylko piec lub klimakonwektor; bez jednostki zewnętrznej. — steruje tylko systemem chłodzenia. Zewnętrzny klimatyzator z wewnętrznym klimakonwektorem bez grzejników listwowych. Wartość domyślna: H2. Opcja 02 — Ustawienie czasu czyszczenia filtra Wybierz liczbę godzin pracy dmuchawy (ogrzewanie, chłodzenie lub wentylator) zanim wyświetli się ikona CHECK FILTER (sprawdź filtr). Jeśli wybierzesz OF (wył.), funkcja ta zostanie unieruchomiona i ikona nigdy się nie zaświeci. Wybierając cyfry od 1 do 9 wybierasz okres czasu od 800 do 7200 godzin. (Okres czasu równa się 800 X wybrana cyfra.) Domyślnie ustawiona jest cyfra 4 (3200 h). Zaleca się następujący wybór: filtr jednorazowy – 800 do 2400 h, filtr średni – 2400 do 3200 h lub elektroniczny oczyszczacz powietrza –1600 do 2400 h pracy dmuchawy. Dla filtrów o wyższej wydajności sprawdź szczegóły w Instrukcji instalacji danego filtra. 27 Opcja 03 — Wybór stopni Fahrenheita/Celsjusza Wybierz wyświetlanie w stopniach Fahrenheita (F) lub Celsjusza (C). Fabrycznie ustawione są stopnie Fahrenheita (F). Opcja 04 — Wentylator (G) włączony przy W/W1 Opcja ta określa czy wyjście wentylatora (G) ma być On (wł.) czy OFF (wył.), gdy któreś z wyjść W/W1 (piec lub grzejnik listwowy) ustawione jest na On. Większość pieców i klimakonwektorów ma własne dmuchawy i nie wymaga oddzielnego sygnału G. Dla tych zastosowań wybierz OFF. Niektóre grzejniki pomocnicze wymagają oddzielnego sygnału G do włączenia dmuchawy. W takim przypadku wybierz On. Wartością domyślną jest OF (wył.). Opcja 05 — Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu (tylko w modelach programowalnych) Opcja ta określa, którego czujnika użyje regulator do zmierzenia temperatury powietrza w pomieszczeniu. Temperaturę powietrza w pomieszczeniu można zmierzyć na trzy sposoby: poprzez czujnik lokalny (L) umieszczony na module wyświetlacza, zdalny czujnik powietrza w pomieszczeniu (r), lub uzyskać średnią czujnika lokalnego i zdalnego (Lr). Ustawienia to L, r, Lr. Wartością domyślną jest L. Opcja 06 — Wybór wyłączenia chłodzenia przy spadku temperatury poniżej 55°F/13°C Opcja ta wyłącza chłodzenie, gdy temperatura na zewnątrz spadnie poniżej 55°F/13°C. Wymaga zastosowania czujnika temperatury zewnętrznej. Ustawienie jest niedostępne jeśli czujnik zewnętrzny jest niepodłączony. Ustaw OFF (wył.), aby pozwolić na chłodzenie poniżej 55°F/13°C. Ustaw ON (wł.), aby zapobiec chłodzeniu poniżej 55°F/13°C. Ustawienie fabryczne to OF (wył). Opcja 07 — Strefy Tę opcję należy ustawić na On, gdy regulator Thermidistat ma być użyty jako część systemu regulacji strefowej. Zakłada się, że urządzenia strefowe zajmą się kontrolą czasu i ustawieniem cykli. Minimalny czas włączenia nadal jest sterowany termostatem. 28 Ustawienie domyślne to OF (wył.). Opcja 08 — Ustawienie temperatury wyłączenia ogrzewania dodatkowego Opcja ta jest dostępna w systemach pomp ciepła z podłączonym aktywnym czujnikiem temperatury zewnętrznej. Dostępne ustawienia to: Off, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55. OFF (wył.) – funkcja jest wyłączona. Pozwala się na włączenie ogrzewania dodatkowego, gdy tylko występuje wystarczające zapotrzebowanie na ciepło. 5-55°F/-15-13°C – temperatura zewnętrzna, powyżej której nie zezwala się na działanie ogrzewania dodatkowego (o ile MODE nie jest ustawione na ogrzewanie awaryjne (Emergency Heat)). Ustawienie domyślne to OF (wył.). Opcja 09 — Ustawienie temperatury wyłączenia pompy ciepła (opcja dostępna tylko jeśli zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej) Opcja ta jest dostępna tylko w systemach Hybrid Heat. System Hybrid Heat wybiera się w Opcji 1 – konfiguracja typu urządzeń. Dostępne ustawienia to: Off, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55. OFF (wył.) – cykl ogrzewania uruchamia się zawsze przy ogrzewaniu pompą ciepła. 5-55°F/-15-13°C – temperatura zewnętrzna, poniżej której nie zezwala się na działanie pompy ciepła. Jeśli wybrane jest ogrzewanie awaryjne (Emergency Heat) będzie działać tylko ogrzewanie pomocnicze. Ustawienie domyślne to OF (wył.). Opcja 10 — Zawór zmiany kierunku przepływu Ta opcja dostępna jest jedynie w systemach z pompą ciepła, zacisk „O” można skonfigurować tak, aby był uruchamiany albo w trybie grzania albo w trybie chłodzenia, w zależności od funkcji pompy ciepła. „O” używa się do opisania systemu pompy ciepła, który uruchamia 29 swój zawór zmiany kierunku przy chłodzeniu. „B” używa się do opisania systemu pompy ciepła, który uruchamia swój zawór zmiany kierunku przy ogrzewaniu. H — Wyjście zaworu odwracającego (O/W2/B) uruchamiane jest, gdy wybrany został tryb HEAT (ogrzewanie). C — Wyjście zaworu odwracającego (O/W2/B) uruchamiane jest, gdy wybrany został tryb COOL (chłodzenie). Ustawienie domyślne to C. Opcja 11 — Strefa nieczułości wartości zadanej pomiędzy ogrzewaniem i chłodzeniem Ta opcja jest niedostępna w systemach Heat Only (tylko ogrzewanie) i Cool Only (tylko chłodzenie). Opcja pozwala instalatorowi na wybór różnicy istniejącej pomiędzy wartościami zadanymi ogrzewania i chłodzenia. Dostępny wybór to 1–6. Ustawienie domyślne to 2. Opcja 12 — Inteligentne przywracanie Inteligentne przywracanie ustawione na OF (wył) oznacza, że wartości zadane zmieniają się dokładnie o ustawionym czasie. 30, 60 lub 90 to wybór liczby minut, w czasie których następuje przywracanie. Powrót następuje łagodnie w ciągu wybranego okresu, kończąc na zaprogramowanym czasie i temperaturze. Opcja niedostępna dla regulatorów Thermidistat nieprogramowalnych lub skonfigurowanych jako nieprogramowalne. Ustawienie domyślne to 90. Opcja 13 — Regulacja wyrównania temperatury pokojowej Liczba stopni, którą należy dodać do wyświetlanej temperatury, aby skalibrować lub celowo nie kalibrować mierzoną temperaturę w pomieszczeniu (-5 do +5°F). Ustawienie domyślne to 0. 30 Opcja 14 — Regulacja wyrównania wilgotności Procent jaki należy dodać do wyświetlanej wilgotności, aby skalibrować lub celowo nie kalibrować mierzoną wilgotność w pomieszczeniu (-9% do +9% wilgotności wzgl.). Ustawienie domyślne to 0. Opcja 15 — Uruchamianie trybu automatycznego Opcja ta jest niedostępna, jeśli regulator Thermidistat został skonfigurowany jako Heat Only (tylko ogrzewanie) lub Cool Only (tylko chłodzenie) w Opcji 1. Pozwala użytkownikowi na wybór oprócz trybu ogrzewania i chłodzenia także trybu automatycznej zmiany. Pozwala na automatyczne przestawianie regulatora Thermidistat pomiędzy trybem grzania i chłodzenia, jeśli istnieje wystarczające zapotrzebowanie na ciepło lub chłodzenie. On — Tryb Auto jest dostępny. OF — Tryb Auto jest niedostępny. Ustawienie domyślne to On. Opcja 16 — Maksymalna ilość cykli na godzinę Opcja ta ogranicza liczbę cykli w ciągu godziny, jaką regulator Thermidistat pozwala wykonać systemowi. Dostępny wybór to 2, 4, 6. 2 — Wyjścia ogrzewania i chłodzenia będą uruchamiane nie więcej niż 2 razy na godzinę. Po uruchomieniu wyjście nie zostanie ponownie uruchomione przez 30 minut. 4 — Wyjścia ogrzewania i chłodzenia będą uruchamiane nie więcej niż 4 razy na godzinę. Po uruchomieniu wyjście nie zostanie ponownie uruchomione przez 15 minut. 6 — Wyjścia ogrzewania i chłodzenia będą uruchamiane nie więcej niż 6 razy na godzinę. Po uruchomieniu wyjście nie zostanie ponownie uruchomione przez 10 minut. Ustawienie domyślne to 4. 31 Opcja 17 — Czas pomiędzy stopniami urządzenia Wybór ten jest dostępny wyłącznie dla systemów pompy ciepła. Określa minimalną liczbę minut działania urządzenia na najwyższym stopniu kompresora przed zezwoleniem na przejście na ogrzewanie dodatkowe. Dostępny wybór to 10, 15, 20, i 25. Czas pomiędzy stopniami pojedynczych urządzeń, takimi jak stopień kompresora o niskiej prędkości i kompresora o wysokiej prędkości lub klimakonwektora, zostaną ustawione na 10 minut. Ustawienie domyślne to 15. Opcja 18 — Konfiguracja podświetlenia ekranu Gdy ustawiono OF (wył), podświetlenie będzie włączone przez 10 sekund po naciśnięciu przycisku. Po 10 sekundach, jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty oświetlenie wyłączy się. Gdy ustawiono ON (wł.) oświetlenie będzie stale włączone i przygaszone. Rozjaśni się po naciśnięciu przycisku. Jeśli przez 10 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk podświetlenie powróci do stanu przygaszonego aż do czasu naciśnięcia następnego przycisku. Zakres jasności wynosi od 1 do 5, gdzie 5 to pełna jasność. Ustawienie domyślne to 3. Opcja 19 — Konfiguracja styku beznapięciowego (tylko w modelach programowalnych) Dostępne są 3 opcje, OF, 1 i 2. OF — Styk beznapięciowy jest zawsze unieruchomiony. 1 — Styk beznapięciowy będzie uruchamiany na określoną liczbę minut w ciągu godziny. Opcję tę programuje się dla poszczególnych pór doby. Gdy zmienia się ustawienie z OF na 1, pokazują się ikony pór doby oraz segmenty minut wyświetlacza zegara. Trójkątna ikona obok pory WAKE (pobudka) będzie zaświecona, a na wyświetlaczu minut pokaże się wartość między 0 a 60. Odnośnie dalszych wyjaśnień dotyczących konfiguracji i używania styku beznapięciowego patrz Informacje eksploatacyjne i Schematy elektryczne. Aby zmienić porę lub ilość minut naciśnij klawisze funkcyjne pod porą doby lub minutami, a następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby zmienić żądaną wartość. 32 2 — Styk beznapięciowy będzie działać jako przekaźnik DH. To przekaźnik o logice odwróconej. Gdy poziom wilgotności znajduje się powyżej wartości zadanej dla osuszania, zostanie otwarty styk beznapięciowy D1-D2. Gdy poziom wilgotności znajduje się poniżej wartości zadanej dla osuszania, styk beznapięciowy D1-D2 będzie zamknięty. Przy wartości zadanej osuszania jest histereza +/- 2%, aby zapobiec gwałtownemu włączaniu/wyłączaniu cyklu wyjścia DH. Przy skonfigurowaniu osuszania zacisk Rc musi być podłączony do jednego z zacisków styku beznapięciowego. Zapewnia to moc dla uruchomienia zacisku osuszania w urządzeniu chłodzącym, gdy styk beznapięciowy jest zamknięty. Odnośnie dalszych informacji patrz Schematy elektryczne. Ustawienie domyślne to OF (wył.). Opcja 19 — Konfiguracja styku beznapięciowego (tylko w modelach nieprogramowalnych) OF — Styk beznapięciowy jest zawsze unieruchomiony. ON — Styk beznapięciowy będzie działać jako przekaźnik DH. To przekaźnik o logice odwróconej. Gdy poziom wilgotności znajduje się powyżej wartości zadanej dla osuszania, styk beznapięciowy D1-D2 zostanie otwarty. Gdy poziom wilgotności znajduje się poniżej wartości zadanej dla osuszania, styk beznapięciowy D1–D2 będzie zamknięty. Przy wartości zadanej osuszania jest histereza +/- 2%, aby zapobiec gwałtownemu włączaniu/wyłączaniu cyklu wyjścia DH. Przy skonfigurowaniu osuszania zacisk Rc musi być podłączony do jednego z zacisków styku beznapięciowego. Zapewnia to moc dla uruchomienia zacisku osuszania w urządzeniu chłodzącym, gdy styk beznapięciowy jest zamknięty. Odnośnie dalszych informacji patrz Schematy elektryczne. Ustawienie domyślne to OF (wył.). 33 Opcja 20 — Regulacja wyrównania temperatury zewnętrznej Opcja ta pozwala skalibrować lub celowo nie kalibrować odczytu czujnika zewnętrznej temperatury powietrza. Zakres wyboru to od -5 do +5°. Ustawienie domyślne to 0. Opcja 21 — Blokada klawiatury (tylko w modelach programowalnych) Ta opcja pozwala instalatorowi ustawić ograniczony dostęp do klawiatury. Zakres wyboru to OF (wył), 1, 2, 3. Opcja ta jest niezależna od Opcji 24, która pozwala na skonfigurowanie modelu programowalnego jako nieprogramowalny. OF (wył) — Użytkownik ma pełny dostęp do klawiatury. 1 — Użytkownik może zmieniać wartości zadane, porę dnia i kalendarz. 2 — Użytkownik może zmieniać tylko wartości zadane. 3 — Klawiatura jest zablokowana. Po naciśnięciu przycisku włączy się podświetlenie, ale żaden z parametrów operacyjnych nie zostanie zmieniony. Gdy włączona zostanie blokada klawiatury, wyświetli się ikona kłódki. Aby ją odblokować naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski UP/DOWN przez pięć sekund. Po odblokowaniu klawiatury ikona kłódki wyłączy się. Klawiatura zostanie odblokowana na dwie minuty od naciśnięcia ostatniego przycisku. Jeśli przez dwie minuty żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, klawiatura zostanie ponownie zablokowana. Klawiatura nie będzie się blokować w trybie konfiguracji oprogramowania lub w trybie testowym instalatora. Ustawienie domyślne to OF (wył.). Opcja 21 — Blokada klawiatury (tylko w modelach nieprogramowalnych) Ta opcja pozwala instalatorowi ustawić ograniczony dostęp do klawiatury. Zakres wyboru to OF (wył), 1, 2. OF (wył) — Użytkownik ma pełny dostęp do klawiatury. 34 1 — Użytkownik może zmieniać wartości zadane dla Home, Sleep, Away oraz UP/ DOWN. 2 — Klawiatura jest zablokowana. Po naciśnięciu przycisku włączy się podświetlenie, ale żaden z parametrów operacyjnych nie zostanie zmieniony. Gdy włączona zostanie blokada klawiatury, wyświetli się ikona kłódki. Aby ją odblokować naciśnij i przytrzymaj równocześnie przyciski UP/DOWN przez pięć sekund. Po odblokowaniu klawiatury ikona kłódki wyłączy się. Klawiatura zostanie odblokowana na dwie minuty od naciśnięcia ostatniego przycisku. Jeśli przez dwie minuty żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, klawiatura zostanie ponownie zablokowana. Klawiatura nie będzie się blokować w trybie konfiguracji oprogramowania lub w trybie testowym instalatora. Ustawienie domyślne to OF (wył.). Opcja 22 — Blokada temperatury wysokiego stopnia chłodzenia (dostępna tylko jeśli istnieje czujnik zewnętrzny) Dla tej funkcji wymagany jest czujnik zewnętrzny. Funkcja ta jest dostępna jedynie jeśli Opcja 1 ustawiona jest na H2, A2 lub h2 oraz gdy Opcja 7 (strefy) ustawiona jest na OF (wył.). Dostępne ustawienia to OF (wył.), 80, 85, 90, 95, 100, 105, 110, On (wł.). OF (wył.) – chłodzenie zawsze zaczyna się na niskim poziomie (Y1) i przechodzi na wyższy stopień (Y1 i Y/Y2), gdy jest wystarczające zapotrzebowanie i ograniczenia timera stopniowania zostały spełnione. 80-110°F/27-43°C – temperatura zewnętrzna, powyżej której zarówno pierwszy jak i drugi stopień sprężarki są uruchomione, aby pokryć całość zapotrzebowania na chłodzenie. Gdy cykl rozpoczyna się przy blokadzie wysokiego stopnia chłodzenia, cykl chłodzenia zakończy się na wysokim stopniu. Jeśli urządzenie chłodzące zostało uruchomione wyłącznie w celu zapewnienia osuszania (brak zapotrzebowania na chłodzenie), blokada nie zostanie zastosowana. 35 On – Wyjścia Y1 i Y/Y2 są uruchamiane jednocześnie, aby pokryć całość zapotrzebowania na chłodzenie. Ustawienie domyślne: OF (wył.). Opcja 23 — Blokada temperatury wysokiego stopnia ogrzewania (dostępna tylko jeśli istnieje czujnik zewnętrzny) Funkcja ta jest dostępna jedynie jeśli Opcja 1 ustawiona jest na H2 lub h2 oraz gdy Opcja 7 (strefy) ustawiona jest na OF (wył.). Dostępne ustawienia to OF (wył.), 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, On (wł.). OF (wył.) – ogrzewanie zawsze zaczyna się na niskim poziomie (Y1) i przechodzi na wyższy stopień (Y1 i Y/Y2), gdy jest wystarczające zapotrzebowanie i ograniczenia timera stopniowania zostały spełnione. 20-50°F/-7-10°C – temperatura zewnętrzna, poniżej której zarówno pierwszy jak i drugi stopień sprężarki są uruchomione, aby pokryć całość zapotrzebowania na ogrzewanie. Gdy cykl rozpoczyna się przy blokadzie wysokiego stopnia ogrzewania, cykl ogrzewania zakończy się na wysokim stopniu. On – Wyjścia Y1 i Y/Y2 są uruchamiane jednocześnie, aby pokryć całość zapotrzebowania na ogrzewanie. Ustawienie domyślne: OF (wył.). Opcja 24 — Programowalny/Nieprogramowalny (tylko w modelach programowalnych) Opcja ta pozwala instalatorowi skonfigurować regulator Thermidistat jako programowalny lub nieprogramowalny. Dostępny wybór to P, nP. Ustawienie domyślne to P. Opcja 25 — Liczba programowalnych pór doby (tylko w modelach programowalnych) Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić regulator Thermidistat dla dwóch lub czterech pór doby. Dwie pory mają zazwyczaj zastosowanie w pomieszczeniach firmowych, a cztery 36 w pomieszczeniach mieszkalnych. Wybór ten nie jest dostępny jeśli Opcja 24 została ustawiona na nP w celu skonfigurowania regulatora Thermidistat jako nieprogramowalny. 2 — Dostępne pory to DAY (dzień) i SLEEP (noc) 4 — Dostępne pory to WAKE (pobudka), DAY (dzień), EVE (wieczór), oraz SLEEP (noc). Ustawienie domyślne to 4. Opcja 26 — Minimalna wartość zadana chłodzenia Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić minimalną wartość zadaną chłodzenia, jaką może ustawić użytkownik. Zakres zależy od wartości strefy nieczułości w Opcji 11, czyli dolna wartość zakresu to 50°F/10°C plus regulowana strefa nieczułości a maksimum wynosi 90°F/32°C minus strefa nieczułości. Ustawienie domyślne to 52°F/11°C (przy domyślnym ustawieniu strefy nieczułości = 2). Opcja 27 — Maksymalna wartość zadana ogrzewania Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić maksymalną wartość zadaną ogrzewania. Zakres zależy od wartości strefy nieczułości w Opcji 11, czyli dolna wartość zakresu to 50°F/10°C a maksymalna 90°F/ 32°C minus wartość strefy nieczułości. Ustawienie domyślne to 88°F/31°C (przy domyślnym ustawieniu strefy nieczułości = 2). Opcja 28 — Przypomnienie o wymianie lamp UV Opcja ta pozwala instalatorowi wybrać liczbę miesięcy po jakiej ikona UV Light (oświetlenie UV) wyświetli się, aby wskazać użytkownikowi, że już czas wezwać serwis do wymiany lamp UV. Dostępny zakres wyboru to OF (wył), 6, 12, 18, 24, 30, 36, 42, 48. OF (wył) — Przypomnienie jest wyłączone i ikona nie będzie włączana. 37 6–48 — liczba miesięcy, po jakiej wyświetli się przypomnienie „CHECK UV LIGHT” (sprawdź lampy UV). Ustawienie domyślne to OF (wył). Opcja 29 — Przypomnienie o wymianie filtra nawilżacza W opcji tej wybiera się liczbę miesięcy, po jakiej zostanie wyświetlona ikona przypomnienia o wymianie filtra nawilżacza. Nie zależy od czasu działania. OF (wył) — Przypomnienie jest wyłączone i nigdy nie będzie wyświetlane. 1-24 — liczba miesięcy, po jakiej wyświetli się przypomnienie „CHECK HUM PAD” (sprawdź filtr nawilżacza) Ustawienie domyślne to OF (wył). Opcja 30 — Programowalny wentylator (tylko w modelach programowalnych) Opcja ta pozwala użytkownikowi zaprogramować wentylator jako „Auto” lub „On” dla każdej z zaprogramowanych pór doby. Wybór ten jest dostępny wyłącznie w modelach programowalnych regulatora Thermidistat. OF (wył) —wentylator programowalny jest wyłączony i użytkownik musi ręcznie wybrać „Auto” lub „On” dla działania wentylatora. On — wentylator programowalny jest włączony. Użytkownik może zaprogramować wentylator na „Auto” lub „On” łącznie z nastawą ogrzewania i chłodzenia dla każdej zaprogramowanej pory doby. Jeśli funkcjonuje harmonogram pór doby, dla danej pory zostanie użyta zaprogramowana nastawa ogrzewania, chłodzenia oraz wybór dla wentylatora. Jeśli użytkownik „nadpisuje” ustawienie wentylatora programowalnego poprzez przyciśnięcie przycisku wentylatora, nadpisany wybór będzie obowiązywał do następnej zaprogramowanej pory. Ustawienie domyślne to OF (wył). 38 Opcja 31 — Ustawienie czasu letniego (tylko w modelach programowalnych) Opcja ta pozwala instalatorowi ustawić określony dzień, miesiąc i tydzień, w którym regulator Thermidistat automatycznie zmienia ustawienie o jedną godzinę. OF (wył) — funkcja ustawiania czasu letniego jest wyłączona. 1, 2 On — Po pierwszym naciśnięciu przycisku UP/DOWN (w góre/w dół) wartość tej opcji zmienia się z OF (wył) na 1. Gdy wyświetla się 1 zostaną włączone dni tygodnia i zegar. Instalator ustawi datę początkową (wiosna) dla czasu letniego ustawiając dzień tygodnia poprzez wybór odpowiedniej trójkątnej ikony obok dni tygodnia, miesiąc będzie ustawiony w miejscu godzin zegara (zakres 1-12), a tydzień zostanie ustawiony w miejscu minut zegara. Opcje wyboru dla tygodnia to F, 2, 3, 4, oraz L dla pierwszego, 2-giego, 3-ego, 4-ego oraz ostatniego. Ustawienie dla pierwszej niedzieli w kwietniu będzie więc wyglądać następująco: SUN, 4, F. Gdy wyświetla się 2, instalator wybiera datę zakończenia czasu letniego (jesień). W celu aktywowania tej funkcji instalator zmienia „2” naciskając przycisk „up”, wyświetla się „On”. Należy pozostawić ustawienie „On”, aby uruchomić funkcję ustawienia czasu letniego. Ustawienie domyślne to ON (wł). Opcja 32 — Piecowe sterowanie stopniem ogrzewania (opcja dostępna tylko jeśli regulator Thermidistat został skonfigurowany, aby sterować sprzętem AC lub A2). 1 — Regulator Thermidistat steruje tylko wyjściem W1 a piec steruje włączeniem i wyłączeniem wyższych stopni ogrzewania. 2 — Regulator Thermidistat steruje wyjściami W1 oraz O/W2/B. Ustawienie domyślne to 1. 39 Opcja 33 — Instalacja jedno- lub dwuczęściowa Ustawienie tej opcji pozwala na skompensowanie przez regulator Thermidistat ilości ciepła wytworzonego przez elektronikę regulatora Thermidistat, aby pozwolić na bardziej dokładne pomiary czujnika temperatury. Ilość skompensowanego ciepła będzie różna dla instalacji jedno- i dwuczęściowej. Zakres: 1P lub 2P 1P — instalacja jednoczęściowa. 2P — instalacja dwuczęściowa. Ustawienie domyślne to 2P. Opcja 40 — Wentylator nawilżania Dzięki tej opcji można ustalić, że nawilżanie ma być wykonywane tylko przy zapotrzebowaniu na ogrzewanie. Jeśli użytkownik ustawi nawilżanie na OFF (wył.), opcja ta działa jak przy ustawieniu na OFF (wył.). OF – Wyjście nawilżania zostanie uruchomione jedynie, jeśli występuje zapotrzebowanie na nawilżanie i jest uruchomione urządzenie grzewcze. On – Wyjście nawilżania oraz wentylator zostaną uruchomione za każdym razem, gdy wymagane jest nawilżanie podczas trybu ogrzewania niezależnie od statusu urządzenia grzewczego. Ustawienie fabryczne to OF (Wył.) Opcja 41 — Dmuchawa o zmiennej prędkości Opcja ta pozwala wybrać instalatorowi pomiędzy silnikiem jednoprędkościowym a zmiennym. W systemie ze sprężarką 2-prędkościową (A2, h2, H2), jeśli istnieje zapotrzebowanie na osuszanie i sprężarka uruchomiona jest na osuszanie, chłodzenie lub obydwie opcje a system posiada dmuchawę PSC (Opcja 41 = OFF – wył.), wtedy obydwa wyjścia Y/Y2 oraz Y1/W2 są uruchamiane. Off – system posiada dmuchawę o 1 prędkości (PSC) 40 On – System posiada dmuchawę o zmiennej prędkości Ustawienie fabryczne to OF (wył.) Opcja 42 — Super osuszanie o zmiennej prędkości Opcja ta będzie dostępna jedynie, jeśli Opcja 41 – Dmuchawa o zmiennej prędkości jest ustawiona na ON. OF – Wyjście wentylatora (G) jest uruchamiane, gdy sprężarka jest ustawiona na „on” dla chłodzenia dla funkcji osuszania. On - Wyjście wentylatora (G) jest wyłączane, gdy sprężarka działa dla chłodzenia przy funkcji osuszania. W tym ustawieniu wentylator będzie działał z bardzo niską prędkością, ponieważ Y/Y2 lub Y1/W2 jest obecne a sygnał G nie. Wyjście wentylatora (G) będzie uruchamiane za każdym razem, gdy sprężarka jest włączana w odpowiedzi na zapotrzebowanie na chłodzenie. Ustawienie fabryczne to OF (wył.). Opcja 43 — Inteligentne stopniowanie ogrzewania Funkcja ta jest dostępna tylko, jeśli konfiguracja urządzeń to pompa ciepła o 1 prędkości (Opcja 1 = HP) a model regulatora to Tx-PRH lub Tx-NRH. Wyjście Y1/W2, które uruchamia drugą prędkość ogrzewania jest dostępne jedynie w tych modelach. Off – Ogrzewanie elektryczne nie będzie stopniowane. On – Trzy stopnie ogrzewania elektrycznego będą stopniowane Opcja ta powinna być ustawiona na On jeśli urządzenia HVAC posiadają dwa zespoły grzejników listwowych. Gdy wymagane będzie ogrzewanie elektryczne, regulator uruchomi najpierw mniejszy zespół (tylko W1), a następnie większy zespół (wyłączając mniejszy zespół – tylko Y1/W2), a następnie obydwa zespoły razem (zarówno W1 jak i Y1/ W2). Gdy zasilanie jest doprowadzone do regulatora, ta konfiguracja będzie się wyświetlać jako HS. Ustawienie fabryczne to OF (wył.). 41 Opcja 44 — Funkcja Super Comfort Heat Funkcja ta jest dostępna tylko w jednostkach pompy ciepła HP (HP, H2, hh i h2), gdy Opcja 41 (Dmuchawa o zmiennej prędkości) jest ustawiona na On a system wyposażony jest w sprawny czujnik temperatury zewnętrznej. OF – Funkcja Comfort Heat jest wyłączona On – Funkcja Comfort Heat jest włączona Jeśli zakres temperatury zewnętrznej wynosi 12–40°F/-11-4°C a sprężarka pracuje w trybie ogrzewania to wyjście wentylatora jest wyłączone. Do dmuchawy o zmiennej prędkości zostanie przekazany sygnał o zredukowaniu prędkości powietrza. Wyjście wentylatora jest wyłączone, nawet jeśli użytkownik ma ustawioną konfigurację wentylatora na pracę stałą. Wyjście wentylatora zostanie znowu włączone w tym zakresie temperatur, jeśli maksymalna wydajność ogrzewania dodatkowego jest włączona na podstawie zapotrzebowania systemu (ogrzewanie dodatkowe włączone w odpowiedzi na sygnał odmrażania nie powinno spowodować ponownego włączenia wentylatora). Jeśli temperatura zewnętrzna wynosi poniżej 12°F/-11°C i istnieje wystarczające zapotrzebowanie na włączenie urządzenia, to wyjście wentylatora jest ponownie włączane i uruchamiane jest wyjście W/W1. W jednostkach 2-prędkościowych wyjście Y/Y2 powinno być uruchomione dodatkowo obok wyjścia W/W1. Logika ta nie odnosi się do systemu Hybrid Heat. W mało prawdopodobnym przypadku, jeśli instalator wybrał temperaturę blokady pompy ciepła (Opcja 09) 5°F/-15°C w systemie ogrzewania hybrydowego a funkcja Comfort Heat jest włączona, to funkcja Comfort Heat włączy W/1 a wyłączy sprężarki, gdy temperatura zewnętrzna spadnie poniżej 12°F/-11°C zamiast niższej 5°F/-15°C. UWAGA: Wszystkie zakresy temperatur posiadają histerezę +/- 2°. Ustawienie fabryczne to OF (wył.). 42 Opcja 99 — Przywrócenie ustawień fabrycznych Opcji tej używa się do wyzerowania regulatora Thermidistat do stanu jak w urządzeniu fabrycznie nowym. UWAGA! Wszystkie ustawienia opcji, programów, zegara i kalendarza wprowadzone ręcznie zostaną utracone! Po wybraniu tej opcji po lewej stronie wyświetli się numer opcji (99), a po prawej pojawi się 10. W celu wykonania resetowania użyj najpierw przycisku MODE, aby przesunąć kwadrat z 99 na 10 (model programowalny) lub aby 10 zaczęło mrugać (model nieprogramowalny). Następnie naciśnij i przytrzymaj klawisz DOWN. Zacznie się odliczanie od 10 do zera. Jeśli klawisz DOWN pozostanie przyciśnięty aż do osiągnięcia zera, ustawienia zostaną zresetowane. Gdy wartość osiągnie zero, wartość zadana ogrzewania wyświetli ----. Wartość zadana chłodzenia wyświetli – a temperatura powietrza wewnątrz pomieszczenia pokaże Fd. Po przywróceniu ustawień fabrycznych, regulator Thermidistat będzie działał tak, jakby zostało włączone zasilanie i powróci do normalnego funkcjonowania. Jeśli przycisk DOWN zostanie zwolniony wcześniej, liczba powróci do 10 i termostat nie zostanie wyzerowany. URUCHOMIENIE I SPRAWDZENIE SYSTEMU Regulator Thermidistat zaprojektowano z wbudowaną możliwością przeprowadzenia testu instalatora. Pozwala on na łatwe sterowanie sprzętem bez opóźnień lub regulacji ustawień, aby wymusić ogrzewanie lub chłodzenie. Aby wejść w tryb testowy instalatora, naciśnij przycisk wentylatora i przytrzymaj go przez 15 sekund. Po 10 sekundach regulator Thermidistat wejdzie w tryb konfiguracji. Dalsze przytrzymanie przycisku wentylatora do 15 sekund spowoduje wejście regulatora Thermidistat w tryb testowy instalatora. Naciśnięcie przycisku Mode (Tryb) zmieni tryb działania systemu na testowanie sprzętu grzewczego lub chłodzącego. W trybie testowym instalatora niedostępny jest tryb Auto. Jeśli przez 15 minut nie zostaną naciśnięte żadne przyciski, tryb testowy instalatora zostanie zakończony. Naciśnięcie DONE w którymkolwiek momencie spowoduje natychmiastowe wyjście z trybu testowego. 43 Ogrzewanie – Pierwszy stopień ogrzewania zostanie uruchomiony na trzy minuty, następnie pierwszy i drugi stopień (jeśli drugi stopień istnieje) zostaną uruchomione na kolejne trzy minuty. Podczas pierwszego stopnia ogrzewania, zostanie wyświetlona ikona HEAT ON (ogrzewanie wł.). Podczas drugiego stopnia ogrzewania (jeśli istnieje), wyświetli się „2” obok „On”, jeśli system posiada sprężarkę dwustopniową (jednostki typu A2, h2 lub H2). Ikona „auxiliary heat on” (ogrzewanie dodatkowe wł.) wyświetli się jeśli drugim stopniem jest ogrzewanie elektryczne (urządzenie typu HP). Dla instalacji Hybrid Heat lub z pompą ciepła dostępny jest jedynie 1 stopień ogrzewania dodatkowego. Każdy stopień ogrzewania dodatkowego musi być realizowany przez piec lub klimakonwektor. Podczas aktywowanego testu ogrzewania można uruchomić wyjście nawilżania. W modelach programowalnych naciśnięcie przycisku poniżej ikony nawilżania pokaże stan wyjścia nawilżania. W modelach nieprogramowalnych naciśnięcie przycisku funkcji uruchomi status wyjścia nawilżania. Test instalatora dla chłodzenia przebiega tak samo jak wyżej opisany test dla ogrzewania. Podczas chłodzenia w trakcie trybu testowego instalatora będzie się wyświetlać ikona COOL ON (chłodzenie wł.). Podczas aktywowanego testu chłodzenia zostanie wyświetlona ikona osuszania jeśli styk beznapięciowy zostanie skonfigurowany jako wyjście DH. W modelach programowalnych naciśnięcie przycisku poniżej ikony osuszania pokaże stan wyjścia styku beznapięciowego. W modelach nieprogramowalnych naciśnięcie przycisku funkcji uruchomi status styku beznapięciowego. Przy zastosowaniu pompy ciepła, gdy tryb ustawiony jest na „em heat” ogrzewanie dodatkowe załączy się na 3 minuty. Wyświetlony zegar odliczy od 180 do 0 podczas tego testu. ABY PRZETESTOWAĆ WENTYLATOR Przycisk wentylatora włącza ikonę FAN pomiędzy AUTO i On. Gdy wyświetlane jest On, zostanie uruchomione wyjście G włączające wentylator. Po naciśnięciu przycisku poczekaj 44 10 sekund na włączenie i wyłączenie wentylatora. W niektórych klimakonwektorach wentylator kontynuuje działanie przez 90 sekund po odłączeniu sygnału G. Ustawienia końcowe Upewnij się, że nacisnąłeś przycisk DONE, aby wyjść z trybu ustawień instalatora. Jeśli system ma zacząć działać po zakończeniu instalacji, użyj przycisku MODE, aby wybrać pomiędzy HEAT, COOL, lub AUTO w celu uruchomienia żądanej operacji ogrzewania, chłodzenia lub trybu automatycznego. W modelach programowalnych ustawienia domyślne i zaprogramowany harmonogram są zgodne z wymaganiami Energy Star® Amerykańskiego Departmentu Energii zarówno dla ogrzewania jak i chłodzenia. Są to takie ustawienia temperatury, które zapewniają oszczędność energii. Patrz Tabela 1. Tabela 1 – Domyślny harmonogram Energy Star® HARMONOGRAM Wake (pobudka) 6:00 Day (dzień) 8:00 Evening (wieczór) 17:00 Sleep (noc) 22:00 OGRZEWANIE 68°F/20°C 60°F/16°C 68°F/20°C 60°F/16°C CHŁODZENIE 78°F/26°C 85°F/29°C 78°F/26°C 82°F/28°C Jeśli zaprogramowany harmonogram ma zostać użyty upewnij się, że trójkątna ikona obok FOLLOW SCHEDULE jest włączona. Naciśnięcie przycisku Schedule (harmonogram) spowoduje przesuwanie się trójkątnej ikony poprzez opcje FOLLOW SCHEDULE (wg harmonogramu), HOLD (wstrzymanie) oraz VACATION (wakacje). Jeśli pożądane są stałe temperatury, użyj przycisku SCHEDULE, aby włączyć ikonę obok HOLD. Zachowa to wartości zadane, nie pozwalając na ich zmianę według zaprogramowanego harmonogramu. 45 Można użyć przycisku FAN, aby wybrać pomiędzy trybem wentylatora AUTO (wentylator włączony tylko z urządzeniami) a On (wentylator włączony na stałe). Dalsze informacje odnośnie wyboru temperatury i programowania znajdziesz w Instrukcji Użytkownika. Ustawianie zegara, kalendarza, harmonogramu dziennego oraz trybu wakacji (tylko modele programowalne) Aby ustawić zegar naciśnij przycisk SET jeden raz. Na dole na środku ekranu wyświetli się Zegar. Użyj klawiszy funkcyjnych, aby przesunąć kwadracik na wybrane cyfry a przycisków UP/DOWN, aby zmienić ustawienie. Naciskanie przycisku SET spowoduje kolejne przejścia poprzez ustawienia kalendarza, harmonogramu dziennego i wakacji. Kalendarz można zmieniać przy użyciu klawiszy funkcyjnych wybierając miesiąc, dzień lub rok. Przyciski UP/DOWN używane są do zmiany ustawień miesiąca, dnia i roku oznaczonych kwadracikiem. Dzień tygodnia (pon – nie) jest określany poprzez ustawienie kalendarza i nie można go ustawiać bezpośrednio. Przy zmianie ustawień harmonogramu dziennego używa się klawiszy funkcyjnych do ustawienia dni, pór doby, wartości zadanych ogrzewania i chłodzenia. Przycisków UP/ DOWN używa się do zmiany ustawienia zaznaczonego kwadracikiem. WSZYSTKIE PROGRAMOWANE OKRESY (WAKE, DAY, EVE, SLEEP) MUSZĄ POJAWIĆ SIĘ W CIĄGU TEGO SAMEGO 24-GODZINNEGO OKRESU. Podczas zmiany ustawienia Vacation (Wakacje) przycisków funkcyjnych używa się do wyboru ustawianych opcji a przyciskami UP/DOWN zmienia się ich wartość. Nastawa nawilżania może być zmieniona jedynie , gdy wybrany jest tryb ogrzewania a nastawa osuszania może być zmieniona jedynie w trybie chłodzenia. 46 Funkcje sterowania wilgotnością Różne funkcje sterowania wilgotnością dostępne w regulatorze Thermidistat opisane są poniżej. Podzielone są na dwie sekcje – nawilżanie i osuszanie. Instrukcja jak wybrać każdą z funkcji podano na końcu każdej sekcji. Nawilżanie Regulator Thermidistat jest bezpośrednio podłączony do standardowego nawilżacza 24VAC w celu sterowania wilgotnością w pomieszczeniach. Nastawa wilgotności pomiędzy 10 a 46% wilgotności względnej zwiększana co 2% jest wybierana przez użytkownika lub nawilżanie może zostać wyłączone. Gdy wilgotność w pomieszczeniu spada poniżej zadanej wartości, zostanie włączony nawilżacz w celu zwiększenia poziomu wilgotności. Nawilżanie może być włączone jedynie w trybie ogrzewania. Patrz Tabela 2. Tabela 2 – Ustawienia nawilżania WYBÓR Normal Humidify Auto Humidify Humidify Off WYŚWIETLANIE DLA WENTYLATORA Pusty AUTO Pusty WYŚWIETLENIE NASTAWY DLA NAWILŻANIA 10–46 1–9 OF (wył.) 1. Humidify – nawilżanie Przy normalnym nawilżaniu nawilżacz załączy się, gdy będzie zapotrzebowanie na nawilżanie i włączony jest jakikolwiek sprzęt grzewczy. Obejmuje to piec, pompę ciepła lub ogrzewanie dodatkowe. 2. Auto humidify – auto nawilżanie Regulator Thermidistat automatycznie wyreguluje nastawę wilgotności według temperatury zewnętrznej. Gdy temperatura zewnętrzna zmniejszy się, nastawa również zostanie zmniejszona. Dla użytkownika dostępne będą nastawy od 1 do 9, gdzie 1 oznacza najniższy a 9 najwyższy stopień. 47 Patrz Rys. 16 odnośnie powiązania zewnętrznej temperatury / wewnętrznej wilgotności w trybie auto nawilżania. 3. Humidify Off – nawilżanie wyłączone Funkcję nawilżania można całkowicie wyłączyć. Nie wymaga to zmiany istniejących wartości zadanych. Aby wybrać nawilżanie (model programowalny) Naciśnij przycisk funkcyjny pod ikoną nawilżania, aby wyświetlić ekran wyboru nawilżania. Opcje nawilżania dostępne są wyłącznie w trybie ogrzewania. Gdy system jest w trybie AUTO, opcje nawilżania są dostępne jeśli ostatnią operacją systemu było wezwanie do ogrzewania. Aby wybrać nawilżanie (model nieprogramowalny) Naciśnij przycisk funkcyjny dwukrotnie. Po pierwszym naciśnięciu wyświetli się temperatura zewnętrzna a po drugim wartość wilgotności oraz cel nawilżania. Naciskanie przycisku trybu (mode) spowoduje przejście przez dostępne opcje nawilżania (Off (wył.), nawilżanie, auto nawilżanie). Dodatkowe uwagi dotyczące nawilżania Nawilżacz jest faktycznie włączany, gdy wilgotność wynosi 1% poniżej nastawy i wyłączany, gdy osiąga 1% powyżej nastawy. Ta wbudowana histereza zapobiega aktywacji i deaktywacji wyjścia nawilżania, gdy poziom wilgotności znajduje się blisko wartości ustawionej. Osuszanie Osuszanie następuje tylko podczas chłodzenia. W zależności od rodzaju użytego urządzenia, prędkość sprężarki, prędkość dmuchawy, nastawa i cykl urządzenia są modyfikowane w celu zapewnienia dodatkowego osuszania. Regulacja nastawy dla osuszania (innej niż nastawa dla nawilżania) jest dostępna dla użytkownika. Może się wahać pomiędzy 48 46% i 66% wilgotności względnej. Gdy faktyczna wilgotność jest wyższa niż ustawiona wartość, powstaje żądanie osuszania. Regulator Thermidistat odpowiada aktywując styk beznapięciowy (gdy jest uruchomiony wg Opcji 19). Może również sterować sprężarką i dmuchawą, w zależności od rodzaju urządzenia i wyborem opcji osuszania. 3 dostępne opcje opisane są poniżej. Obowiązkowe 5-minutowe opóźnienie wyłączenia dmuchawy zostanie wymuszone, gdy wezwanie do osuszania powstało podczas wezwania do chłodzenia. Dostępna objętość dodatkowego osuszania zależy w dużym stopniu od rodzaju urządzenia znajdującego się w domu. Bez dmuchawy o zmiennej prędkości zdolność systemu do dostosowania osuszania jest bardzo ograniczona. 1. Normalne działanie osuszania Po wybraniu normalnego osuszania, sprężarka nie włączy się bez wezwania do chłodzenia. Jeśli zapotrzebowanie na osuszanie istnieje podczas chłodzenia, styk beznapięciowy również będzie aktywny (24VAC usunięty). Wyjście to steruje dmuchawami o zmiennej prędkości w celu redukcji ich przepływu powietrza, co poprawia usuwanie wody z chłodzonego powietrza. 2. Chłodzenie dla osuszania Opcja chłodzenia dla osuszania zleca systemowi uruchomienie sprężarki, w zakresie limitów, gdy pojawia się zapotrzebowanie na osuszanie nawet jeśli brak zapotrzebowania na chłodzenie. Limity oznaczają, że system może przechłodzić do 3°, ale nie więcej, podczas próby zaspokojenia zapotrzebowania na osuszanie. W zakresie tych 3°, istnieje dodatkowo równowaga między przechłodzeniem i zapewnieniem osuszania. Gdy musi wystąpić przechłodzenie, nastawa osuszania jest regulowana w górę o 2% na jeden stopień przechłodzenia. Na przykład, nastawa chłodzenia 76°F/24°C i nastawa osuszania 60% jest ekwiwalentem dla nastawy chłodzenia 75°F/24°C i nastawy osuszania 62%. Powyższa zmiana nastawy osuszania zachodzi wewnątrz regulatora Thermidistat i nie jest pokazywana na wyświetlaczu. 49 45,0% 40,0% 35,0% Wilgotność docelowa 30,0% 25,0% 20,0% 15,0% 10,0% 5,0% 0,0% -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Temperatura zewnętrzna Fig. Auto Humidity Rys.16 16 -–- Wilgotność Auto A06599 A06599 3.3.Wyłączenie osuszania Dehumidify Off (Off) Funkcję osuszania można Nie wymaga to zmiany istniejących Dehumidification can całkowicie be turned wyłączyć. off completely. This can be done without wartości zadanych. changing existing setpoints. To Select Dehumidification (programmable -- between NORMAL, COOL Aby wybrać osuszanie (model programowalny – pomiędzy NORMAL, COOL TO TO, and OFF) i OFF) Press the soft key below the dehumidify icon button to bring up dehumidify Naciśnij przycisk funkcyjny pod ikoną osuszania, aby wyświetlić opcje osuszania. Opcje selections. Dehumidify options are only available when in Cooling mode. When osuszania dostępne są wyłącznie w trybie chłodzenia. Gdy system jest w trybie AUTO, opcje osuszania są dostępne jeśli ostatnią operacją systemu było wezwanie do chłodzenia. 50 50 Aby wybrać osuszanie (model nieprogramowalny pomiędzy NORMAL, COOL TO i OFF) Naciśnij przycisk funkcyjny trzykrotnie. Po pierwszym naciśnięciu wyświetli się temperatura zewnętrzna, po drugim opcje nawilżania, a po trzecim aktualny wybór dla osuszania. Naciskanie przycisku trybu (mode) spowoduje przejście przez dostępne opcje osuszania. Dodatkowe uwagi dotyczące osuszania Można wzmocnić osuszanie (przy pewnej utracie wydajności) poprzez gwałtowne wyłączenie dmuchawy na końcu każdego cyklu chłodzenia (eliminując normalne 90-sekundowe opóźnienie dmuchawy). Należy tak postąpić, jeśli istnieje maksymalne zapotrzebowanie na usunięcie wilgoci. Klimakonwektory mają zdolność usunięcia opóźnienia przy wyłączaniu. W klimakonwektorach FK lub FV ustaw opóźnienie na 0/0. W standardowych klimakonwektorach można odciąć przełącznik typu jumper, aby uniemożliwić opóźnienie. Odnośnie szczegółów patrz Instrukcja instalacji klimakonwektora. Jeśli FAN ustawiony jest na działanie ciągłe (wyświetlona ikona Fan On), wyjście G jest wyłączane po 5 minutach na końcu każdego cyklu chłodzenia tak długo jak istnieje zapotrzebowanie na osuszanie. Podobnie jak przy nawilżaniu, operacje odsuszania są inicjowane, gdy wilgotność wynosi 1% powyżej nastawy i wyłączane, gdy wilgotność spada 1% poniżej nastawy. Zapobiega to niepotrzebnej aktywacji i deaktywacji osuszania, gdy poziom wilgotności znajduje się blisko wartości ustawionej. Wyjście osuszania i podłączenia urządzeń Gdy wystąpi zapotrzebowanie na osuszanie aktywowany jest styk beznapięciowy, co oznacza usunięcie sygnału 24VAC z zacisku wyjścia DHUM lub DH. Innymi słowy, logika wyjścia osuszania jest odwrócona – wyjście jest włączane, gdy nie ma zapotrzebowania na osuszanie i jest wyłączane, gdy takie zapotrzebowanie istnieje. 51 Klimakonwektory o zmiennej prędkości serii FK i FV firmy Carrier, wszystkie piece o zmiennej prędkości oraz wybrane piece jedno- i wielostopniowe z podłączeniem osuszania mają wejścia osuszania podłączane bezpośrednio do styku beznapięciowego regulatora Thermidistat. Patrz instrukcja pieca odnośnie opcji osuszania. Klimakonwektory serii FK i FV posiadają zacisk oznaczony DH, który powinien być podłączony do wyjścia styku beznapięciowego regulatora Thermidistat. Przełącznik J1 na klimakonwektorze MUSI zostać usunięty. Jest on umieszczony za zaciskiem DH. Ponadto opóźnienie dmuchawy na klimakonwektorze należy ustawić na 0/0 (nie opóźnienie na On ani na Off) jeśli używane jest chłodzenie do osuszania. Przy takim wyborze dmuchawa zatrzymuje się, gdy usunięty zostaje sygnał G, zapobiegając ponownemu odparowaniu wody z cewki, co miałoby miejsce podczas normalnego 90-sekundowego opóźnienia dmuchawy. Patrz instrukcja instalacji klimakonwektora odnośnie bardziej szczegółowych informacji. (Patrz wykres referencyjny schematu elektrycznego oraz rysunki od 2 do 20 w sekcji Schematy Elektryczne z tyłu niniejszej instrukcji). Wejście osuszania pieca działa w różny sposób w zależności od posiadanego sterowania pieca o zmiennej prędkości, jednostopniowego lub wielostopniowego. Wakacje (tylko modele programowalne) Opcja ta jest używana w okresie, gdy dom będzie pusty przez dłuższy czas. Tryb wakacyjny posiada automatyczne wstrzymanie, oznaczające, że zaprogramowany harmonogram nie ma wpływu na wartości zadane. Tryb ten jest aktywny przez określony czas. W trybie wakacji system zapewnia zabezpieczenie temperatury w domu w wybranym trybie, ale nie komfortu. Przy uruchomionym trybie wakacji obok napisu „VACATION” w górnym lewym rogu ekranu wyświetlana będzie strzałka. 52 Ustawienia trybu wakacyjnego Istnieje specjalny zestaw ustawień temperatur i wilgotności aktywny w trybie wakacyjnym. Są one ustawiane przez użytkownika, wyłącznie dla trybu wakacyjnego i zostają zapamiętane od jednego okresu wakacji do drugiego. Patrz Tabela 3 odnośnie wartości domyślnych. Tabela 3 – Wartości domyślne ustawień dla trybu wakacyjnego TRYB Wentylator Nastawa ogrzewania AUTO Auto 55 Nastawa chłodzenia Nastawa nawilżania 85 20 Nastawa osuszania 60 Nawilżanie w trybie wakacyjnym Normalne nawilżanie jest dostępne przy użyciu nastaw wakacyjnych. Nawilżanie automatyczne jest dostępne z regulacją nastawy według temperatury zewnętrznej tak jak w trybie niewakacyjnym. Nawilżanie w trybie wakacyjnym może zostać wyłączone niezależnie od nawilżania w zwykłym trybie. Podczas ustawiania nastaw w trybie wakacji, nastawa nawilżania wakacyjnego dostępna jest poprzez naciśnięcie przycisku funkcyjnego pod ikoną nawilżania, gdy kwadracik znajduje się wokół nastawy ogrzewania. Osuszanie w trybie wakacyjnym Normalne osuszanie, chłodzenie dla osuszania i wyłączone osuszanie są dostępne w trybie wakacyjnym, a nastawa każdej z opcji może być inna niż dla trybu codziennego. Wybór i nastawy osuszania wakacyjnego są zapamiętywane do następnego razu, gdy używany będzie tryb wakacyjny. Podczas ustawiania nastaw w trybie wakacji, nastawa osuszania wakacyjnego dostępna jest poprzez naciśnięcie przycisku funkcyjnego pod ikoną osuszania, gdy kwadracik znajduje się wokół nastawy chłodzenia. 53 Timery INFORMACJE EKSPLOATACYJNE Pięciominutowy wyłącznik czasowy kompresora Timer ten zapobiega uruchomieniu kompresora jeśli nie był on wyłączony na co najmniej 5 minut. Może zostać anulowany na 1 cykl przez równoczesne naciśnięcie przycisków FAN oraz UP. Timer cyklu W zależności od wyboru 2, 4, lub 6 cykli na godzinę, timer ten jest ustawiony na 30, 15, lub 10 minut. Tyle czasu musi minąć od rozpoczęcia jednego cyklu zanim następny cykl może się zacząć. Służy to do wykonania cykli w limitach godzinowych. Może zostać anulowany na jeden cykl poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków FAN oraz UP. Timer stopni dziesięciominutowych W ogrzewaniu lub chłodzeniu wielostopniowym timer ten zapobiega włączeniu wyższego stopnia zanim nie minie 10 minut od włączenia poprzedniego stopnia. Jeśli stopniuje się pomiędzy kompresorem a ogrzewaniem elektrycznym lub pomiędzy kompresorem a ogrzewaniem piecowym to czas jest konfigurowalny. Timer ustawia się w Opcji 17. Jest on kasowany jeśli błąd temperatury jest większy niż 5°F (zazwyczaj z powodu dużej zmiany żądanej temperatury) a stopnie urządzeń podwyższają się w przerwach 60-sekundowych. Odmrażanie Jeśli odmrażanie pojawia się w systemie Hybrid Heat, piec będzie działał podczas cyklu odmrażania. Na końcu cyklu odmrażania, piec i pompa ciepła będą unieruchomione, podczas gdy wentylator uruchamia się na 2 minuty pozwalając na schłodzenie wymiennika ciepła. Pod koniec tych 2 minut pompa ciepła zostanie ponownie uruchomiona, jeśli nadal istnieje wezwanie do ogrzewania. Wykrywanie odmrażania nie będzie działało prawidłowo jeśli instalator skonfigurował wyjście O/W2/B jako wyście B. Podczas ogrzewania pompą ciepła, sygnał odmrażania 54 będzie uważany za ważny, jeśli wyjście kompresora jest uruchomione a sygnał odmrażania był aktywny krócej niż przez 15 kolejnych minut. Każdy sygnał odmrażania występujący dłużej niż przez 15 minut będzie uważany za nieważny. Systemy z pompą ciepła/klimakonwektorem wykorzystają to wejście aby: • wykryć czy odmrażanie ma miejsce i uruchomić ogrzewanie dodatkowe, aby zapewnić użytkownikowi komfort podczas cyklu odmrażania • pozwolić na skończenie cyklu niezależnie od wymagań systemu Timer minimum 3 minuty Przy normalnym funkcjonowaniu po włączeniu danego stopnia nie wyłączy się on przez minimum 3 minuty. Jeśli wartość zadana zostanie zmieniona, timer ten jest kasowany pozwalając na wyłączenie się sprzętu natychmiast po usunięciu żądania. Wartości zadane ciepła/chłodzenia (żądana temperatura) Wymuszana jest różnica minimalna 1o i maksymalna 6o pomiędzy żądaną temperaturą ogrzewania i chłodzenia. Ustawia się to pozwalając na „przesuwanie” jednego ustawienia przez drugie, co utrzymuje daną różnicę. Różnicę definiuje się w Opcji 11. Wskaźniki włączonych urządzeń Gdy włączone jest urządzenie chłodzące wyświetla się ikona COOL ON. Jeśli działanie urządzenia chłodzącego jest opóźnione przez wyłącznik czasowy lub timer cyklu, COOL ON będzie migać. To samo dotyczy HEAT ON dla ogrzewania. Podczas drugiego stopnia działania kompresora łącznie z ikoną HEAT ON lub COOL ON będzie wyświetlane „2”. Wyświetla się to, gdy regulator Thermidistat skonfigurowany został jako H2, A2, lub h2. Jeśli aktywowane jest W w systemie z pompą ciepła lub Hybrid Heat, zostanie wyświetlona ikona „auxiliary heat on”. 55 Wskaźniki nawilżania i osuszania Jeśli drzwiczki modułu wyświetlacza są zamknięte, ikona nawilżania będzie wyświetlana gdy aktywne jest nawilżanie a ikona osuszania będzie wyświetlana, gdy aktywne jest osuszanie. Automatyczna zmiana Gdy wybrana zostanie zmiana automatyczna, zmiana z ogrzewania na chłodzenie (lub vice versa) nie wystąpi o ile żądanie trybu przeciwnego nie trwało co najmniej 20 minut. Jeśli zmieniona zostanie wartość zadana, żądanie okresu 20-minutowego zostanie skasowane. Tryb ogrzewania awaryjnego Gdy Regulator Thermidistat został skonfigurowany dla pompy ciepła i wybrano ogrzewanie dodatkowe, wszystkie sygnały Y są odcięte, a W zostaje uruchomione po żądaniu ogrzewania. Wentylator programowalny (tylko w modelach programowalnych) Wyjście wentylatora można zaprogramować w zależności od pory doby. Przy programowaniu dla każdego dnia i pory wentylator można ustawić na On (wł.) lub AUTO. Styk beznapięciowy W modelach programowalnych można użyć styku beznapięciowego do sterowania dodatkowym urządzeniem. Można go skonfigurować w taki sposób, aby był zamknięty przez określoną liczbę minut w ciągu godziny dla każdej pory zaprogramowanego harmonogramu. Można go użyć do sterowania wentylatorem, nawilżaczem, dmuchawą lub innym urządzeniem pomocniczym. Są dwa zaciski, D1 i D2. Zarówno w modelach programowalnych jak i nieprogramowalnych, gdy jest skonfigurowany jako wyjście osuszania, będzie sterował urządzeniem chłodzącym wyposażonym w funkcję osuszania. Gdy jest skonfigurowany dla osuszania, zacisk Rc musi być podłączony do jednego z zacisków styku beznapięciowego. Drugi zacisk styku beznapięciowego jest podłączony do zacisku osuszania na piecu lub klimakonwektorze. Zapewnia to moc do 56 uruchomienia zacisku osuszania na urządzeniu chłodzącym, gdy styk beznapięciowy jest zamknięty. Jeśli potrzebne jest sterowane wentylatorem lub innym urządzeniem, zaciski D1 i D2 mogą zostać podłączone bezpośrednio do tego urządzenia. Zapewni to zamknięty styk przez określoną liczę minut na godzinę. Patrz opcja 19. Jeśli potrzebne jest sterowanie czasowe dmuchawą systemu, można w tym celu użyć styku beznapięciowego. Zacisk G może być podłączony do jednego z zacisków styku beznapięciowego, przy drugim zacisku podłączonym do Rc i/lub Rh dla sterowania czasowego wentylatorem. Uwaga: nie jest to to samo co opcja 30 – wentylator programowalny. Więcej informacji znajdziesz na schemacie elektrycznym. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Jeśli moduł wyświetlacza nie jest zasilany po włączeniu zasilania, sprawdź zaciski Rc/ Rh oraz C odnośnie napięcia 24VAC. Jeśli napięcie 24VAC jest obecne, sprawdź napięcie pomiędzy Vg i V+. To napięcie będzie wynosić około 12-20 VDC. Jeśli napięcie jest obecne, sprawdź biegunowość, aby upewnić się, że jest dobre podłączenie. Wyświetlacz nie będzie zasilany przy odwróconych biegunach. Kody błędów „--” jeśli regulator Thermidistat nie potrafi prawidłowo odczytać temperatury w pomieszczeniu wyświetlacz wskaże „--” a wszystkie wyjścia (z wyjątkiem wentylatora, jeśli jest włączony) wyłączą się. W przypadku, gdy instalator wybrał wyświetlanie średniej z czujnika lokalnego i czujnika zdalnego to wyświetlacz regulatora Thermidistat będzie pokazywał co 10 sekund zamiennie „--” dla zepsutego czujnika oraz temperaturę zmierzoną przez działający czujnik. Regulator będzie działał w oparciu o temperaturę zmierzoną przez czujnik działający. 57 E1 – wyświetla się jeśli moduł wyświetlacza i moduł sterowania urządzeniami nie mogą się komunikować przez połączenie dwuprzewodowe. E2 – komunikat błędu E2 nie istnieje. E3 – jeśli regulator Thermidistat nie potrafi prawidłowo odczytać temperatury zewnętrznej, a jest to wymagane do prawidłowego funkcjonowania, wyświetlacz wskaże „--” w miejscu wyświetlania temperatury zewnętrznej. Jeśli Opcje 06, 08, 09, 22, 23 lub 44 nie są ustawione na OFF, wyświetlacz wskaże „--” w miejscu wyświetlania temperatury zewnętrznej. E4 – wyświetli się jeśli zawiedzie pamięć wewnętrzna regulatora Thermidistat. Wymień regulator Thermidistat. E5 – wyświetli się, jeśli regulator Thermidistat nie potrafi prawidłowo odczytać wilgotności. Wymień regulator Thermidistat. Jeśli zarówno Nawilżanie jak i Odsuszanie zostały ustawione na OF (wył.), wartość wilgotności będzie pokazana jako „--” jest jest oglądana z menu wilgotności, ale na wyświetlaczu nie pokaże się E5. Możesz wykorzystać Tabelę 4 jako narzędzie do określenia, które wyjścia będą aktywne dla poszczególnych konfiguracji i danego trybu działania. 58 Tabela 4 – Wyjścia konfiguracji urządzeń OPCJA KONFIGURACJI SPRZĘTU NR 01 USTAWIENIE FABR. CHŁODZ. ST. 1 CHŁODZ. ST. 2 OGRZEW. ST. 1 1-etapowe AC AC Y/Y2 – W/W1 – – – – – – – – – OGRZEW. ST. 2 OGRZEW. OGRZEW. ST. 3 ST. 4 OGRZEW. OGRZEW. AWAR. AWAR. ST. 1 ST. 2 1-etapowe AC HP 2S Y/Y2 – W/W1 W/W1 O/W2/B (jeśli Op.32=2) 1-etapowe HP RVS = 0 HP Y/Y2 O/W2/B – Y/Y2 Y/Y2 W/W1 – – W/W1 – – – W/W1 – 1-etapowe HP RVS = B HP Y/Y2 – Y/Y2 O/W2/B Y/Y2 W/W1 O/W2/B 1-etapowe HP RVS = 0 Op.43=On 2S Y/Y2 O/W2/B – Y/Y2 Y/Y2 W/W1 Y/Y2 W/W1 Y/Y2 W/W1 Y1/W2 W/W1 W/W1 Y1/W2 1-etapowe HP RVS = B Op.43=On 2S Y/Y2 – Y/Y2 O/W2/B Y/Y2 W/W1 O/W2/B Y/Y2 Y1/W2 O/W2/B Y/Y2 Y1/W2 W/W1 O/W2/B W/W1 W/W1 Y1/W2 2-prędk. AC 2S Y1/W2 Y/Y2 Y1/W2 W/W1 W/W1 O/W2/B – – – – 2-prędk. HP RVS = 0 2S Y1/W2 O/W2/B Y1/W2 Y/Y2 O/W2/B Y1/W2 Y/Y2 Y1/W2 Y/Y2 W/W1 – W/W1 – Y1/W2 59 Tabela 4 – Wyjścia konfiguracji urządzeń (cd.) OPCJA KONFIGURACJI SPRZĘTU NR 01 USTAWIENIE FABR. CHŁODZ. ST. 1 CHŁODZ. ST. 2 OGRZEW. ST. 1 OGRZEW. ST. 2 2-prędk. HP RVS = B 2S Y1/W2 Y1/W2 Y/Y2 Y1/W2 O/W2/B Y1/W2 Y/Y2 O/W2/B Y1/W2 Y/Y2 O/W2/B W1 – W/W1 – 1-prędk. Hybrid Heat RVS = 0 2S Y/Y2 O/W2/B – Y/Y2 W/W1 – – W/W1 – 1-prędk. Hybrid Heat RVS = B 2S Y/Y2 – Y/Y2 O/W2/B W/W1 – – W/W1 – 2-prędk. Hybrid Heat RVS = 0 2S Y1/W2 O/W2/B Y1/W2 Y/Y2 O/W2/B Y1/W2 Y1/W2 Y/Y2 W/W1 – W/W1 – 2-prędk. Hybrid Heat RVS = B 2S Y1/W2 Y1/W2 Y/Y2 Y1/W2 O/W2/B Y1/W2 Y/Y2 O/W2/B W/W1 – W/W1 – Tylko urządz. grzewcze AC HP 2S – – W/W1 Jeśli tabl.HP lub 2S i Op.32=2 – – – – – – – – – – – – – – – – Tylko urządz. chłodzące 2S Y1/W2 Y1/W2 Y/Y2 Tylko urządz. chłodzące AC HP Y/Y2 – 60 OGRZEW. OGRZEW. ST. 3 ST. 4 OGRZEW. OGRZEW. AWAR. AWAR. ST. 1 ST. 2 SCHEMATY ELEKTRYCZNE Moduł wyświetlacza Ścianka montażowa wyświetlacza V+ V+ Vg Vg Moduł sterowania urządzeniami Klimakonwektor Pompa ciepła V+ O O V+ RVS/Ogrzew. st. 2 Vg O/B W2 W3 W2 Vg Ogrzew. st. 1 W/W1 W2 Sprężarka Y/Y2 Y Y Y1 / W2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 24VAC przewód wspólny C C C Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 17 - Schemat połączeń modułu wyświetlacza z modułem sterowania urządzeniami * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 61 A08151 Moduł sterowania urządzeniami Klimakonwektor Pompa ciepła O O RVS chłodzenie O/B W2 W1 W1 Ogrzew. st. 3 W/W1 W2 Ogrzew./Chłodz. st. 1 Y1 / W2 Y1 Y1 Ogrzew./Chłodz. st. 2 Y/Y2 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DH 24VAC przewód wspólny C C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Usuń przełącznik J2 typu jumper dla stopniowania ogrzewania R Usuń przełącznik J1 typu jumper dla trybu osuszania C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 18 – Klimakonwektor FV/FK z 2-stopniową pompą ciepła * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 62 A08123 Moduł sterowania urządzeniami Typowy klimakonwektor 1-stopniowa pompa ciepła O O/B W2 E Ogrzew. st. 2 W/W1 W2 Ogrzew. st. 3 Y1 / W2 W3 Ogrzew./Chłodz. st. 1 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 C C RVS chłodzenie 24VAC przewód wspólny C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN W2 Y Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 19 – Typowy klimakonwektor z pompą ciepła * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 63 A08124 Moduł sterowania urządzeniami RVS/Ogrzew. st. 2 O/B W2 W3 Ogrzew. st. 1 W/W1 W2 Sprężarka nisko Y1 / W2 Sprężarka wysoko Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 24VAC przewód wspólny C Nawilżacz HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Połączenie pomocnicze C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 20 – Klimakonwektor pokazany z połączeniem pomocniczym nr 1 (Dla przejrzystości usunięto pompę ciepła/klimatyzator) * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 64 A08125 Moduł sterowania urządzeniami Klimakonwektor O Ogrzew. st. 2 O/B W2 W2 W1 Klimatyzator Usuń przełącznik J2 typu jumper dla stopniowania ogrzewania Ogrzew. st. 1 W/W1 Chłodzenie st. 1 Y1 / W2 Y1 Y1 Chłodzenie st. 2 Y/Y2 Y/Y2 Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 R Usuń przełącznik J1 typu jumper dla trybu osuszania D2 DH 24VAC przewód wspólny C C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 21 – Klimakonwektor FV/FK z 2-stopniowym klimatyzatorem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 65 A08126 Moduł sterowania urządzeniami Typowy klimakonwektor Klimatyzator 1-stopniowy O O/B W2 E Ogrzew. st. 1 W/W1 W3 Nie dotyczy Y1 / W2 W2 Chłodzenie st. 1 Y/Y2 Y Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 C C Ogrzew. st. 2 24VAC przewód wspólny C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Y * Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 22 – Typowy klimakonwektor z klimatyzatorem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 66 A08127 Moduł sterowania urządzeniami Klimakonwektor RVS/Ogrzew. st. 2 O/B W2 W3 Ogrzew. st. 1 W/W1 W2 Kompresor nisko Y1 / W2 Kompresor wysoko Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 24VAC przewód wspólny C Nawilżacz HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Połączenie pomocnicze C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 23 – Klimakonwektor pokazany z połączeniem pomocniczym nr #2 (Dla przejrzystości usunięto pompę ciepła/klimatyzator) * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 67 A08128 Moduł sterowania urządzeniami Klimakonwektor Pompa ciepła O RVS chłodzenie O/B W2 Ogrzew. st. 2 W/W1 Ogrzew. st. 3 Y1 / W2 W2 Ogrzew./Chłodz. st. 1 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Y1 Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 W1 D2 DH 24VAC przewód wspólny C C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN O W2 Usuń przełącznik J2 typu jumper dla stopniowania ogrzewania Y R Usuń przełącznik J1 typu jumper dla trybu osuszania C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 24 – Klimakonwektor FV/FK z 1-stopniową pompą ciepła * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 68 A08129 Moduł sterowania urządzeniami Typowy klimakonwektor O/B W2 E Ogrzew. st. 1 W/W1 W2 Kompresor nisko Y1 / W2 Kompresor wysoko Y/Y2 RVS/Ogrzew. st. 2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 24VAC przewód wspólny C Nawilżacz HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 25 – Tylko ogrzewanie – typowy klimakonwektor * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 69 A08130 Moduł sterowania urządzeniami RVS/Ogrzew. st. 2 O/B W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 Sprężarka nisko Y1 / W2 Sprężarka wysoko Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 24VAC przewód wspólny C Nawilżacz HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN C A08131 Rys. 26 – Regulator Thermidistat ze sterowaniem stykiem beznapięciowym dla uruchomienia wentylatora * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 70 Moduł sterowania urządzeniami Klimakonwektor Klimatyzator O Ogrzew. st. 2 O/B W2 W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 W1 Nie dotyczy Y1 / W2 Y1 Ogrzew./Chłodz. st. 1 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DH 24VAC przewód wspólny C C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Elektrozawór nawilżacza* Zdalny czujnik wewn. RRS Czujnik zewnętrzny* OAT/RSS Com SRTN Usuń przełącznik J2 typu jumper dla stopniowania ogrzewania Y R Usuń przełącznik J1 typu jumper dla trybu osuszania C * Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 27 – Klimakonwektor FV/FK z 1-stopniowym klimatyzatorem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 71 A08132 Typowy klimakonwektor Moduł sterowania urządzeniami RVS/Ogrzew. st. 2 Klimatyzator 1-stopniowy O/B W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 Sprężarka nisko Y1 / W2 Sprężarka wysoko Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 24VAC przewód wspólny C C C Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Y * Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 28 – Typowy klimakonwektor – tylko chłodzenie * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 72 A08133 Moduł sterowania urządzeniami Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy Pompa ciepła O RVS/Chłodzenie O/B W2 W2 W/W1 Ogrzew. st. 3 (piec) W/W1 Ogrzew./chłodz. st. 1 Y1 / W2 Ogrzew./chłodz. st. 2 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN W2 * Y1 Y/Y2 R C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* A08134 Rys. 29 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z 2-stopniową pompą ciepła * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 73 Moduł sterowania urządzeniami Piec jednostopniowy Jednostopniowa pompa ciepła O O/B W2 RVS/Chłodzenie Ogrzew. st. 2 (piec) W/W1 Nie dotyczy Y1 / W2 W W2 Ogrzew./chłodz. st. 1 Wentylator Y/Y2 Y Y G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN * R C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 30 – Piec jednostopniowy z pompą ciepła (Hybrid Heat) * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 74 A08135 Moduł sterowania urządzeniami Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy O/B W2 W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 W1 chłodzenie st. 1 Y1 / W2 chłodzenie st. 2 Y/Y2 Y/Y2 Ogrzew. st. 2 Y1 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Klimatyzator Y/Y2 R C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* A08136 Rys. 31 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z 2-stopniowym klimatyzatorem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 75 Moduł sterowania urządzeniami Piec jednostopniowy Klimatyzator jednostopniowy O/B W2 Nie dotyczy Ogrzew. st. 1 W/W1 Nie dotyczy Y1 / W2 chłodzenie st. 1 Y/Y2 Y Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN W Y R C * Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 32 – Piec jednostopniowy z klimatyzatorem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 76 A08137 Moduł sterowania urządzeniami Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy Pompa ciepła O RVS Chłodzenie O/B W2 W2 Ogrzew. st. 3 (piec) Y1 / W2 W1 Ogrzew. st. 2 (piec) W/W1 Y1 Ogrzew./chłodz. st. 1 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN W2 Y R C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* A08138 Rys. 33 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z jednostopniową pompą ciepła * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 77 Moduł sterowania urządzeniami Nie dotyczy Piec jednostopniowy O/B W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 Nie dotyczy Y1 / W2 Nie dotyczy Y/Y2 W Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Elektrozawór nawilżacza* Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 34 – Piec jednostopniowy – tylko ogrzewanie * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 78 A08139 Moduł sterowania urządzeniami Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy O/B W2 W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 W1 Nie dotyczy Y1 / W2 Y1 chłodzenie st. 1 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Ogrzew. st. 2 Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Klimatyzator Y R C * Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* Rys. 35 – Piec o zmiennej prędkości/wielostopniowy z jednostopniowym klimatyzatorem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. 79 A08140 Moduł sterowania urządzeniami Ogrzew. st. 2 Piec jednostopniowy Klimatyzator O/B W2 Ogrzew. st. 1 W/W1 Nie dotyczy Y1 / W2 Y1 chłodzenie st. 1 Y/Y2 Y/Y2 Wentylator G G 24VAC ogrzewanie Rh R W1 24VAC chłodzenie Rc Styk beznapięc. 1 D1 Styk beznapięc. 2 D2 DHUM 24VAC przewód wspólny C COM Nawilżanie HUM Temp. zewn. OAT Zdalny czujnik wewn. RRS OAT/RSS Com SRTN Y R C Elektrozawór nawilżacza* Czujnik zewnętrzny* Zdalny czujnik pokojowy* A08160 Rys. 36 – Piec jednostopniowy z klimatyzatorem i rozdzielonym zasilaniem * wskazuje, że połączenie może nie być wymagane/dostępne. UWAGA: przełącznik jumper Rc/Rh jest odcięty w module sterowania urządzeniami. 80 ZAPIS KONFIGURACJI REGULATORA THERMIDISTAT Instalator ______________________ Numer modelu ______________________ Data _________________ A. Montaż __________ uszczelnienie otworu w ścianie B. Ustawienia trybu __________ __________ __________ __________ Tryb (Off-wył., Heat-ogrzewanie, Cool-chłodzenie, Auto, Em Heat-ogrzewanie dodatk.) Nastawa ogrzewania Nastawa chłodzenia Wentylator (Auto lub On-wł.) C. Ustawienia Home, Away, Sleep Ogrzew. Home (w domu) ____ Chłodz. ____ Away (poza domem) ____ ____ Sleep (noc) ____ ____ D. Harmonogram (dla programowalnych regulatorów Thermidistat) Wszystkie dni Okres 1 Czas Ogrzew. Chłodz. ____ ____ ____ Okres 2 Okres 3 Czas Ogrzew. Chłodz. Czas Ogrzew. Chłodz. ____ ____ ____ ____ ____ ____ Okres 4 Czas Ogrzew. Chłodz. ____ ____ ____ Dni robocze ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ Weekend ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ 81 E. Opcje konfiguracji Opcja 01 _____ Rodzaj urządzeń Opcja 02 _____ Ustawienie czasu czyszczenia filtra Opcja 03* _____ Wybór stopni Fahrenheita/Celsjusza Opcja 04 _____ Wentylator (G) włączony przy wyborze W/W1 Opcja 05 _____ Czujnik temperatury powietrza w pomieszczeniu (tylko modele programowalne) Opcja 06 _____ Wybór wyłączenia chłodzenia przy spadku temperatury poniżej 55°F/13°C (opcja dostępna tylko jeśli istnieje czujnik temperatury zewnętrznej) Opcja 07 Strefy _____ Opcja 08 _____ Ustawienie temperatury wyłączenia ogrzewania dodatkowego (opcja dostępna tylko jeśli używana jest pompa ciepła i zastosowano czujnik temperatury zewnętrznej) Opcja 09 _____ Temperatura wyłączenia pompy ciepła Opcja 10 _____ Zawór zmiany kierunku przepływu Opcja 11 _____ Strefa nieczułości wartości zadanej (niedostępna w systemach Heat Only i Cool Only) Opcja 12 _____ Inteligentne przywracanie (tylko w modelach programowalnych) Opcja 13 _____ Regulacja wyrównania temperatury w pomieszczeniu Opcja 14 _____ Regulacja wyrównania wilgotności Opcja 15 _____ Uruchamianie trybu automatycznego Opcja 16 _____ Maksymalna liczba cykli na godzinę Opcja 17 _____ Czas pomiędzy stopniami Opcja 18* _____ Konfiguracja podświetlenia ekranu 82 E. Opcje konfiguracji (cd) Opcja 19 _____ Styk beznapięciowy (tylko w modelach programowalnych) Opcja 20 _____ Regulacja wyrównania temperatury zewnętrznej Opcja 21* _____ Blokada klawiatury Opcja 22 _____ Blokada temperatury wysokiego stopnia chłodzenia Opcja 23 _____ Blokada temperatury wysokiego stopnia ogrzewania Opcja 24* _____ Programowalny/Nieprogramowalny (tylko w modelach programowalnych) Opcja 25* _____ Liczba programowalnych pór doby (tylko w modelach programowalnych) Opcja 26 _____ Minimalna nastawa chłodzenia Opcja 27 _____ Maksymalna nastawa ogrzewania Opcja 28 _____ Przypomnienie o wymianie lamp UV Opcja 29 _____ Przypomnienie o wymianie filtra nawilżacza Opcja 30* _____ Programowalny wentylator (tylko w modelach programowalnych) Opcja 31* _____ Konfiguracja czasu letniego (tylko w modelach programowalnych) Opcja 32 _____ Piecowe sterowanie stopniem ogrzewania Opcja 33 _____ Instalacja jedno- lub dwuczęściowa 83 E. Opcje konfiguracji (cd) Opcja 40 _____ Wentylator nawilżania Opcja 41 _____ Dmuchawa o zmiennej prędkości Opcja 42 _____ Super osuszanie o zmiennej prędkości Opcja 43 _____ Inteligentne stopniowanie ogrzewania Opcja 44 _____ Ogrzewania Super Comfort Opcja 99 _____ Przywrócenie ustawień fabrycznych * Opcje oznaczone gwiazdką mogą być także ustawiane/zmieniane przez użytkownika. Copyright 2008 Carrier Corp. ● 7310 W. Morris St. ● Indianapolis, IN 46231 Wydrukowano w U.S.A. Data wydania: 03/08 Producent zastrzega sobie prawo do zmiany, w każdym czasie, specyfikacji i projektów bez powiadomienia i bez zobowiązań. 84 Nr katalogowy: TP-PRH-3SI Zastępuje: TP-PRH-2SI