Welding Together Magazine 03/2012 EN/IT

Transcription

Welding Together Magazine 03/2012 EN/IT
WELDING
TOGETHER
CEA MATRIX 2200 TIG: COMPACT GENERATORS
FOR GREAT PERFORMANCE
CEA MATRIX 2200 TIG: I GENERATORI COMPATTI
PER GRANDI PERFORMANCE
SPARE PARTS INVENTORY MANAGEMENT: MAN
AND TECHNOLOGY ALLIED FOR THE CUSTOMER
LA GESTIONE DEL MAGAZZINO RICAMBI:
UOMO E TECNOLOGIA ALLEATE PER IL CLIENTE
CEA WORLD:
GERMANY AND ITALY
CEA WORLD:
GERMANIA E ITALIA
2012
03
WELDING
TOGETHER
EDITOR IN CHIEF | DIRETTORE RESPONSABILE Giorgio Cortella
EDITORIAL COORDINATOR | COORDINAMENTO REDAZIONALE Correlazioni Sas - Corso Matteotti, 9 - Lecco
PRINT | STAMPA Cattaneo Paolo Grafiche Srl - Annone B.za (Lc)
2012
03
LEADING ARTICLE
EDITORIALE
03
14
CEA: AN APPOINTMENT AT EUROBLECH
CEA: APPUNTAMENTO AD EUROBLECH
PRODUCTS SHOWCASE
PRODOTTI IN VETRINA
04
CEA MATRIX 2200 TIG: COMPACT
GENERATORS FOR GREAT PERFORMANCE
CEA MATRIX 2200 TIG: I GENERATORI
COMPATTI PER GRANDI PERFORMANCE
CEA IN ITALY
CEA IN ITALIA
16
NEW PRODUCTS
NOVITÀ DI PRODOTTO
07
09
MF 1000 AND MF 5000: MEDIUMFREQUENCY INVERTER BASED SPOT
WELDERS SUITABLE FOR EVERYONE
MF1000 e mf 5000: puntatrici
inverter a media frequenza alla
portata di tutti
10
SCHWEISSRING: A NETWORK OF 26
SPECIALISED DISTRIBUTORS
WHO CHOSE CEA
SCHWEISSRING: UNA RETE DI 26
DISTRIBUTORI SPECIALIZZATI CHE HANNO
SCELTO CEA
12
KRAHN SCHEWISSTECHNIK-CEA:
A WINNING COMBINATION
IN NORTHWEST GERMANY
KRAHN SCHWEISSTECHNIK-CEA: BINOMIO
VINCENTE NEL NORD-OVEST DELLA
GERMANIA
CBL: WITH CEA IN WELDING FOR
25 YEARS
CBL: da 25 anni CON CEA NELLA
SALDATURA
NEWS & EVENTS
NOVITÀ ED EVENTI
19
APPOINTMENTS
APPUNTAMENTI
20
A NEW WEBSITE FOR IMPROVING THE
DIALOGUE WITH CUSTOMERS ON THE
INTERNET
UN NUOVO WEBSITE per MIGLIORARE IL
DIALOGo SULLA RETE CON i CLIENti
A NEW POWERFUL GENERATOR FOR
ELECTRODE WELDING
UN NUOVO POTENTE GENERATORE PER LA
SALDATURA AD ELETTRODO
CEA IN THE WORLD
CEA NEL MONDO
SAV KRENBAUER: A RELIABLE CEA
PARTNER FOR THE BEST QUALITY/PRICE
RATIO
SAV Krenbauer: CEA Partner di
fiducia per l’ottimale rapporto
qualità/prezzo
COMPANY
IN AZIENDA
22
SPARE PARTS INVENTORY MANAGEMENT:
MAN AND TECHNOLOGY ALLIED FOR THE
CUSTOMER
LA GESTIONE DEL MAGAZZINO RICAMBI:
UOMO E TECNOLOGIA ALLEATE PER IL
CLIENTE
WELDINGTOGETHER
2
3
CEA: AN APPOINTMENT AT EUROBLECH
CEA: appuntamento ad euroblech
working is meeting in Hannover for Euroblech
della lamiera si dà appuntamento ad Hannover per
2012, surely the largest worldwide exhibition
Euroblech 2012, sicuramente la più vasta fiera al
for this sector. CEA also will be present at this
mondo per il settore. Anche CEA sarà presente
exhibition, presenting the best of its production
a questo evento espositivo, presentando il meglio
and quite a few new products.
della propria produzione e non poche novità di
For CEA it will be like playing a little on its home
prodotto.
court: thanks to an agreement signed two years
Per CEA sarà un po’ come giocare in casa:
ago with the SCHWEISSRING Group, Germany has
grazie all’accordo siglato ormai da due anni con il
become one of the main export markets for our
Gruppo SCHWEISSRING, la Germania è diventata
company. We are delighted that the quality of our
per la nostra azienda uno dei principali mercati
products, their reliability and our service find so
d’esportazione. Ci riempie di soddisfazione il fatto
many admirers even in the German market, which
che la qualità dei nostri prodotti, la loro affidabilità e
is so selective and demanding.
il nostro servizio trovino così tanti estimatori anche
For the world of welding Euroblech is also the last
nel mercato tedesco, così selettivo ed esigente.
major event in Europe prior to the Schweissen
Per il mondo della saldatura Euroblech rappresenta
& Schneiden Welding Show to be held in Essen
anche l’ultimo grande evento in Europa prima della
on September 2013. This will be an opportunity
Schweissen & Schneiden di Essen che si svolgerà
to understand the trends of our market and to
nel settembre 2013. Sarà questa l’occasione per
provide the right information for dealing with the
capire le tendenze del nostro mercato e dare le
challenges that lie ahead.
giuste indicazioni per affrontare le prossime sfide.
Fabio Annettoni
Fabio Annettoni
Managing Director CEA SpA
Amministratore Delegato CEA SpA
EDITORIALE
Dal 23 al 27 ottobre il mondo della lavorazione
LEADING ARTICLE
From October 23 to 27 the world of sheet metal
CEA MATRIX 2200 TIG: COMPACT GENERATORS
FOR GREAT PERFORMANCE
CEA MATRIX 2200 TIG: I GENERATORI COMPATTI
PER GRANDI PERFORMANCE
Perfect arc ignition repeatable and precise, excel-
Innesco perfetto, ripetibile e preciso, stabilità d’arco
lent arc stability, high-power capability: 220 A
eccellente, grande potenza: 220 A @ 30% e 180
@ 30% and 180 A @ 60%, complete and user
A @ 60%; pannello di controllo completo e d’im-
friendly control panel,
portability. What more
mediata comprensione; portabilità. Cosa chiedere
could you ask from a single phase TIG power
di più ad un generatore TIG monofase. Questa serie
source? This series of super compact welding
di saldatrici dalle dimensioni super compatte, a di-
equipment, in spite of power output that rivals the
spetto di una potenza da fare invidia ai generatori
three-phase generators, fully meets the expecta-
trifasi, soddisfano completamente le aspettative di
tions of those, in search of a single-phase power
chi, alla ricerca di un generatore monofase, preten-
source, who demand a real TIG welder without ha-
de una vera saldatrice TIG senza dover scendere a
ving to make compromises that often affect the
compromessi che spesso pregiudicano il lavoro di
work of a professional.
un professionista.
MATRIX 2200 HF and MATRIX 2200 AC/DC are
MATRIX 2200 HF e MATRIX 2200 AC/DC sono
the innovative and high-performance result of
il risultato, innovativo e altamente performante,
CEA experience and in-depth technical knowled-
dell’esperienza e della approfondita conoscenza tec-
ge in the field of welding: the goal in designing
nica di CEA in materia di saldatura: l’obiettivo con
the MATRIX 2200 range was to join power
cui è stata progettata la
and portability, available to all the most quali-
gamma MATRIX 2200
fied welding applications, in construction, in
è infatti quello di affianca-
the petrochemical industry or in specialized
re potenza e portabilità, a
disposizione di tutte le più
qualificate applicazioni di saldatura, in cantiere, nell’indu-
THE MATRIX
2200 INVERTER
TIG GENERATORS
COME IN TWO
VERSIONS: HF DIRECT
CURRENT AND AC/
DC ALTERNATE AND
DIRECT CURRENT.
I GENERATORI
INVERTER MATRIX
2200 tig sono in
due versioni: hf a
corrente continua
e AC/DC a
corrente continua
e alternata.
stria petrolchimica o nell’ambito di lavori di manu-
The HF version (direct current only) enables the
tenzione specializzati.
TIG welding of stainless steel, carbon steel, cop-
La versione HF a corrente continua rende possibile
per and copper alloys, and the AC/DC (alterna-
la saldatura in TIG di acciaio inox, acciaio al car-
te and direct current) version is suitable for TIG
bonio, rame e leghe di rame; la versione AC/DC
welding of all metals, including aluminum and its
in corrente continua ed alternata è indicata per le
alloys.
saldature in TIG di tutti i metalli, compresi l’alluminio
The same design of the equipment was conceived
e le sue leghe.
to guarantee its use in complete safety, even in
Lo stesso design della macchina è studiato per ga-
harsh working environments: the frame is made
rantirne l’uso, in tutta sicurezza, anche in ambienti
of metal, with shock-proof fibre compound front
di lavoro difficili: la struttura portante è realizzata in
4
panels and a protective control panel visor; the
metallo, con pannelli frontali in fibra antiurto e visie-
5
special tunnel ventilation system protects the
ra di protezione del pannello di controllo; lo speciale
electronic parts from dust, ensuring an IP 23 de-
sistema di ventilazione a tunnel protegge le parti
gree of protection.
elettroniche dalla polvere, assicurando un grado di
To facilitate portability, size and weight have been
protezione IP 23.
reduced: only 13 kg in the HF version and 15.5 kg
Per facilitarne la trasportabilità, si sono ridotte le
in the AC/DC version. They can also be used with
dimensioni e i pesi: solo 13 kg nella versione HF
mains cable lengths of up to 100m. And thanks
e 15,5 kg nella versione AC/DC. Utilizzabili anche
to the integrated PFC system (Power Factor
con cavi di alimentazione con lunghezze superiori a
Correction), MATRIX 2200 welders can be con-
100m, grazie al PFC (Power Factor Correction)
nected to 1-phase power supply with a 16 A fuse
integrato, i MATRIX 2200 possono essere collega-
and motor generators, making all their power
ti a reti di alimentazione con fusibile da 16 A e a mo-
available in complete safety, and allowing them to
togeneratori, mantenendo sempre disponibile tutta
be used in any industrial environment, according
la loro potenza in completa sicurezza, ciò li rende
WELDINGTOGETHER
maintenance work.
PRODUCTS SHOWCASE
PRODOTTI IN VETRINA
COMPACT AND EASY TO CARRY, IT
HAS A STURDY STRUCTURE THAT
ENSURES MAXIMUM PROTECTION
EVEN IN THE MOST DIFFICULT
WORK ENVIRONMENTS.
COMPATTA E FACILE DA
TRASPORTARE, ha una
struttura robusta che
garantisce la massima
protezione anche negli
ambienti di lavoro più difficili.
to the “plug & weld anywhere” principle.
utilizzabili in ogni ambiente industriale, secondo il
If the use of water-cooled torches is required,
principio “plug & weld anywhere”.
the MATRIX 2200 HF and AC/DC welders can be
Qualora fosse richiesto l’impiego di torce raffredda-
connected to the HR 22 cooling system, which,
te ad acqua, i MATRIX 2200 HF e AC/DC possono
perfectly integrated in size and design, allows for
essere collegati, all’impianto di raffreddamento HR
a heavier use of these generators .
22, il quale, perfettamente integrato per dimensioni
Simple to use, and thanks to their completely di-
e design, permette un utilizzo più spinto di questi
gital intuitive interface, they include an Ammeter
generatori.
and a Voltmeter with pre-setting of welding cur-
Semplici da utilizzare, grazie alla loro intuitiva inter-
rent with hold functions and possibility to store up
faccia completamente digitale, includono Ampero-
to 7 different work programmes. They also have
metro e Voltmetro con funzioni di pre-impostazione
advanced features such as “SYN PULSE”, which
della corrente di saldatura e di memorizzazione fino
allows you to manage the pulse frequency, peak
a 7 differenti programmi di lavoro. Sono dotati inol-
and base
current in a synergic and automatic
tre di funzioni avanzate quali: “SYN PULSE”, che
way in pulsed TIG welding; “CYCLE”, which allows
permette di gestire in modo sinergico e automatico:
you alternate between two pre-set current values
frequenza di pulsazione, corrente di base e picco
during the same welding process, and “AC WAVE
per ciascun tipo di saldatura TIG pulsata; “CYCLE”,
FORMS”, for the selection of the ideal type of
che consente di alternare nell’ambito dello stesso
wave according to the piece to be welded.
processo di saldatura due valori di corrente pre-im-
With maximum operator safety being an ongoing
postati, e “AC WAVE FORMS”, per la selezione del
objective, the special VRD (Voltage Reduction De-
tipo ideale di onda in funzione del pezzo da saldare.
vice) function has been included, able to reduce
Sempre nell’ottica della massima sicurezza per l’o-
the off-load voltage below 12 V, thus making the
peratore, è stata prevista la speciale funzione VRD
generator also suitable in high electrical risk en-
(Voltage Reduction Device), in grado di ridurre la
vironments.
tensione a vuoto sotto i 12 V, rendendo così il ge-
Like all CEA products, the MATRIX 2200 range
neratore adatto anche in contesti ad elevato rischio
has also been designed to be environmentally
elettrico.
friendly. The company’s philosophy summarized in
Come tutti i prodotti CEA, anche la gamma MATRIX
the motto “CEA goes green” is based, for MATRIX
2200 è stata progettata nel rispetto dell’ambien-
2200, on the minimization of electromagnetic in-
te. La filosofia aziendale sintetizzata nel motto “CEA
terference, on the pursuit of the maximum ener-
goes green” si declina, per i MATRIX 2200, nella
gy efficiency by lowering electricity consumption
minimizzazione dei disturbi elettromagnetici, nella ri-
by approximately 30% compared to other Inver-
cerca della massima efficienza energetica con con-
ter generators not equipped with PFC, and on the
sumi di corrente elettrica inferiori di circa il 30% ri-
compliance with the latest European standards
spetto ad altri generatori Inverter non dotati di PFC
61000-3-12 relating to harmonic disturbances.
e nella conformità alle ultime normative europee
61000-3-12 relative ai disturbi armonici.
A SIMPLE AND INTUITIVE INTERFACE.
DIGITAL MANAGEMENT OF ALL
WELDING PARAMETERS FOR PRECISE
CONTROL OF THE PROCESS.
INTERFACCIA SEMPLICE ED INTUITIVA.
GESTIONE DIGITALE DI TUTTI I
PARAMETRI DI SALDATURA PER UN
CONTROLLO PRECISO DEL PROCESSO.
WELDINGTOGETHER
MF 1000 AND MF 5000:
MEDIUM-FREQUENCY
INVERTER BASED SPOT
WELDERS SUITABLE
FOR EVERYONE
MF 1000 e mf 5000:
puntatrici inverter
a media frequenza
alla portata
di tutti
6
7
NEW PRODUCTS
Finalmente una gamma di puntatrici Inverter a
based spot welders for everyone. We could
Media Frequenza alla portata di tutti. Potremmo
call this the first set of “low cost” inverters for
definirla la prima serie “low cost” di Inverter
resistance welding, but take heed: we are faced
per saldatura a resistenza, ma facciamo bene
with the most advanced technology available
attenzione: ci troviamo di fronte alla più elevata
for the spot welding of metals, with a range of
tecnologia disponibile per la puntatura dei metalli,
functions and settings that is second to none in
con una completezza di funzioni e regolazioni che
the market.
non è seconda a nessun modello presente sul
The
new
series
of
medium-frequency
spot
mercato.
welders MF 1000 and 5000, equipped with
Le nuove serie di puntatrici a media frequenza
the new MFI CEA inverters including WSI 100
MF 1000 e 5000 dotate dei nuovi inverter CEA
control, are CEA’s response to the growing needs
MFI con controllo WSI 100, rappresentano la
of energy efficiency, productivity and quality in the
risposta della CEA alle sempre maggiori esigenze
realization of welded joints for strength.
di risparmio energetico, produttività e qualità nella
Let’s try to understand the advantages and the
realizzazione dei giunti saldati per resistenza.
reasons for which we should move towards this
Cerchiamo di capire quali sono i
type of welder. The strong energy savings derive
motivazioni per cui conviene orientarsi verso
primarily from the increased efficiency compared
questo tipo di saldatrici.
to conventional spot welders, and secondly by
Il forte risparmio di energia deriva innanzitutto
the increase in the power factor (λ), which allows
dal maggiore rendimento rispetto alle puntatrici
a considerable reduction of the absorption of
convenzionali e in secondo luogo dall’aumento del
current from the power line.
fattore di potenza (λ), che consente una notevole
vantaggi e le
NOVITÀ DI PRODOTTO
Finally, a range of medium-frequency inverter
the new MFI CEA inverters
including WSI 100 control.
il nuovo inverter CEA MFI con
controllo WSI 100.
To this, add the fact of having the load perfectly
riduzione dell’assorbimento di corrente dalla linea di
balanced on the three phases of the power
alimentazione.
supply. This represents a major advantage over
Quanto descritto si aggiunge al fatto di avere il
conventional single-phase systems where the
carico perfettamente equilibrato sulle tre fasi della
high absorption rates destabilize power supply
linea di alimentazione. Questo rappresenta un
networks and penalize energy consumption.
enorme vantaggio rispetto agli impianti convenzionali
As stated previously, Medium Frequency means
monofasi dove gli elevati assorbimenti squilibrano
better quality. This is explained by the possibility
le reti di alimentazione e penalizzano i consumi
of monitoring the welding process every 1.0ms
energetici.
(in the MF 1000 models equipped with inverters
Come dicevamo, Media Frequenza, vuol dire maggior
that work at 1000 Hz) or even every 0.2ms in the
qualità, questo è spiegato essenzialmente dalla
MF 5000 models equipped with inverters that
possibilità di monitorare il processo di saldatura
work at a frequency of 5000 Hz). We’re talking
ogni 1 ms (nei modelli MF 1000 dotati di inverter
about response times of up to 100 times shorter
che lavorano a 1000 Hz) o addirittura ogni 0.2ms
than those obtainable with the conventional spot
nei modelli MF 5000 con l’inverter che lavora a
welders - operating at 50 Hz - where the minimum
frequenze di 5000 Hz). Stiamo parlando di tempi
adjustment time of each cycle is 20ms.
di risposta fino a 100 volte inferiori a quelli ottenibili
It is clear that this speed control allows the
con le puntatrici tradizionali - funzionanti a 50 Hz -
operator to exactly calibrate the time and the
dove il tempo minimo di regolazione di ogni ciclo è
welding current and then determine with extreme
di 20ms.
precision the heat to be transferred to the welding
è chiaro che questa velocità di controllo consente
point. Other derived benefits are a reduction of
di calibrare con esattezza i tempi e le correnti
imprint and deformations, a decrease in heat loss
di saldatura e quindi determinare con estrema
in the piece itself and in the electrodes, and the
precisione il calore da trasferire nel punto di
ability to combine at a high level of quality, critical
saldatura. Altri vantaggi che ne derivano sono
materials which are difficult to weld.
sicuramente una riduzione delle impronte e delle
to
deformazioni, una diminuzione delle dispersioni
understand how even the productivity benefits
termiche nel pezzo e negli elettrodi e la possibilità
thanks to shorter work cycles, reduced rework
di unire con elevata qualità materiali critici e
and a lower rate of use of the electrodes.
difficilmente saldabili.
Equally important is the adjustment flexibility,
Da quanto sopra descritto è facile comprendere
obtainable with the new WSI 100 control panel
come anche la produttività ne giovi grazie a cicli di
which, in addition to the traditional adjustments,
lavoro più corti, rilavorazioni ridotte e ad una minor
From
the
above
description
it
is
easy
usura degli elettrodi.
process in different modes: from direct current
Grande poi la flessibilità di regolazione ottenibile
to constant power; from constant energy to the
con il nuovo pannello di controllo WSI 100 che,
adaptive control system where the adjustment
in aggiunta alle regolazioni tradizionali, permette
mode is based on the variation of resistance that
di controllare il processo di saldatura con diverse
occurs during the welding.
modalità: dalla corrente costante alla potenza
Other properties of WSI 100 control are the
costante; dall’energia costante al sistema di
ability to manage up to 64 welding programs,
controllo adattativo dove la modalità di regolazione
impose limits, graphically view the current and
si basa sulla variazione di resistenza che avviene
welding voltage plus many other adjustments that
durante la fase di saldatura.
meet the diverse needs of welding.
Ulteriori proprietà del controllo WSI 100 sono
8
We are convinced that the innovation achieved in
la possibilità di gestire fino a 64 programmi di
9
the MF 1000 and MF 5000 welding process will
saldatura, imporre dei valori limite, visualizzare
soon become the indispensable point of reference
graficamente la corrente e la tensione di saldatura
for a modern approach to resistance welding.
più moltissime altre regolazioni che soddisfano le
WELDINGTOGETHER
allows the operator to control the welding
più diverse esigenze di saldatura.
Siamo convinti che l’innovazione apportata nel
processo di puntatura dalle MF 1000 e MF 5000
diventerà presto l’irrinunciabile punto di riferimento
per un moderno approccio alla saldatura per
NOVITÀ DI PRODOTTO
PROJECT 2100
NEW PRODUCTS
resistenza.
A NEW POWERFUL GENERATOR
FOR ELECTRODE WELDING
UN NUOVO POTENTE GENERATORE
PER LA SALDATURA AD ELETTRODO
The PROJECT range of single-phase inverters for
La gamma PROJECT di inverter monofasi per la saldatura
electrode welding is enhanced with the new PROJECT
in elettrodo si arricchisce del nuovo PROJECT 2100.
2100.
Con i suoi 145 A @ 60% e 210 A @ 30%. misurati
With its 145 A @ 60% and 210 A @ 30% measured
a 40°C come richiesto dalle norme, il PROJECT 2100
at 40°C, as required by regulations, PROJECT 2100
diventa il generatore più potente della serie. Grazie
becomes the most powerful generator of the series.
alle dimensione e pesi contenuti, questo generatore si
Due to its size and weight, this generator is particularly
presta particolarmente per essere utilizzato in lavori di
suitable for use in maintenance work with any type
manutenzione con ogni tipo di elettrodo rutile o basico
of rutile coated electrode or basic electrode and to
e per effettuare interventi di saldatura TIG con innesco
perform TIG welding operations with “Lift” type ignition.
tipo Lift.
SCHWEISSRING: A NETWORK OF 26 SPECIALISED
DISTRIBUTORS WHO CHOSE CEA
SCHWEISSRING: UNA RETE DI 26 DISTRIBUTORI
SPECIALIZZATI CHE HANNO SCELTO CEA
In 2015, thirty years of activity will be celebrated:
Nel 2015 festeggerà i suoi trent’anni di attività: un
a prestigious goal for SCHWEISSRING, the most
traguardo prestigioso per SCHWEISSRING, la più im-
important German association of wholesalers spe-
portante in Germania fra le associazioni di grossisti
cialising in technologies for welding. As of today it
specializzati in tecnologie per la saldatura. Ben 26
has been 26 years that the companies have been
ad oggi le imprese aderenti, distribuite capillarmente
members, distributed throughout the entire federal
sull’intero territorio federale, con un fatturato di 80
territory, with a turnover of 80 million Euros and
milioni di Euro e 300 dipendenti.
300 employees.
Al di là del pur rilevante peso economico, è soprat-
Despite their economic significance, it’s the spe-
tutto la specifica filosofia operativa a caratterizzare
cific operating philosophy with two main elements
queste imprese, tutte indipendenti e a conduzione
which characterises these companies, all managed
propria, con ordini di grandezza simili fra loro: una
and owned independently, each one being about the
filosofia che ha da un lato nella specializzazione e nella
same size: sharing a philosophy that is rooted on the
focalizzazione del proprio business, la tecnologia della
one hand in the specialisation and focus of its own
saldatura appunto, e dall’altro nella forza del gruppo i
business - precise welding technology, and on the
due elementi principali.
other hand in the strength of the group.
L’ampiezza della gamma dei prodotti e dei servizi
The wide range of products and services offe-
offerti distingue infatti le aziende che aderiscono a
red distinguishes the companies belonging to
SCHWEISSRING da altre realtà associative. Così
SCHWEISSRING from other associations. This in-
come gli obiettivi ad esse comuni: dal trasferimento
cludes their commonly shared objectives: from the
del know-how all’interno del gruppo alla concentrazio-
transfer of ‘know-how’ within the group to the con-
ne dei fornitori, dall’ottimizzazione dell’assortimento
centration of suppliers, from the optimization of the
all’elevata penetrazione dei mercati, dalla qualificazio-
product selection to the high market penetration,
ne professionale dei dipendenti alla dotazione condivi-
from the professional qualification of employees to
sa di servizi di analisi del mercato e di comunicazione
the allocation of shared marketing analyses, com-
e promozione.
munications and promotional services.
A supportare lo sviluppo di SCHWEISSRING, a parti-
Starting in 2001, EIS Beschaffungs-und Marketing
re dal 2001, è E.I.S. Beschaffungs- und Marketing
GmbH & Co. KG has supported SCHWEISSRING
GmbH & Co. KG. La sua sede, a Colonia, è la centrale
portanti servizi: dall’assistenza riguardo al pagamento centralizzato garantito, agli strumenti di marketing
d’acquisto e di vendita (a cominciare dal catalogo generale e dalle brochure dedicate), dai servizi di information technology, alla stesura e gestione di accordi
quadro con fornitori esclusivi.
In questo quadro si colloca anche la gestione del por-
WELDINGTOGETHER
del gruppo tecnico SCHWEISSRING, a cui offre im-
tale “OXOMI”, che - con la sua app “OXOMI to go” ad una quantità straordinaria di cataloghi di produFrom left:
Reiner Born
AND Jörg
Rahner,
leading
EIS and
SchweissRing.
alla connessione con il Webshop del Gruppo E.I.S.
which provides important services: from assistan-
“SellSite”.
ce regarding guaranteed centralised payments to
Un partner efficiente ed evoluto, fortemente radicato
sales and marketing tools (starting with the general
nel territorio e con significate prospettive di svilup-
catalogue and specific product brochures), from in-
po, con il quale dal 2010 CEA collabora, distribuen-
formation technology services to the drafting and
do in esclusiva i propri impianti di saldatura ad arco
management of framework agreements with exclu-
e taglio al plasma attraverso il Co-Branding “EURO-
sive suppliers.
TRONIC made by CEA”. “La collaborazione con CEA
Within this context is the management of the “OXO-
– affermano i vertici del gruppo SCHWEISSRING - ha
MI” site which, with its “OXOMI to go” application, al-
presentato degli eccellenti sviluppi nel corso dei primi
lows all E.I.S. members virtual access to an extraor-
due anni, permettendo un ottimale rapporto prezzo/
dinary amount of product catalogues, price lists and
prestazioni, un buon servizio di supporto e la possibi-
other customizable documentation, downloadable at
lità di un costante sviluppo ulteriore. Del resto, prima
the maximum speed, as well as the connection to
di avviare la partnership con CEA, una commissione
the E.I.S. Group Webshop called “SellSite”.
di esperti ne ha testato accuratamente la qualità,
Since 2010 CEA has collaborated with this efficient
con ottimi risultati. Per i rivenditori SCHWEISSRING
and advanced partner, which is strongly rooted in
questa linea di prodotti rappresenta un’eccellente e
the territory and has significant growth prospects,
intelligente integrazione per un marchio affermatosi
and exclusively distributes their arc welding and pla-
già da alcuni decenni in Germania”.
sma cutting equipments through the “EUROTRONIC
made by CEA” co-branding effort. “The collaboration
with CEA - say the leaders of the SCHWEISSRING
group - has generated excellent development during
the first two years, resulting in an optimal price/
performance ratio, good service support and the
possibility of further development. Moreover, prior to
starting the partnership with CEA, a committee of experts had thoroughly tested quality, with excellent results. For SCHWEISSRING retailers this product line
is an excellent and intelligent integration for a brand
which had already been well established in Germany
for decades”.
E.I.S. GmbH & Co.KG
Von-Hünefeld-StraSSe 97 D-50829 Köln
Phone +49.0221.5979790
www.schweissring.de
CEA NEL MONDO
lizzabile e scaricabile con la massima velocità, oltre
is the central technical group of SCHWEISSRING
CEA IN THE WORLD
da sinistra:
Reiner Born
e Jörg
Rahner, ai
vertici di EIS e
SchweissRing.
development. With its headquarters in Cologne, it
11
zione, listini prezzi e altra documentazione persona-
10
permette a tutti i membri di E.I.S. un accesso virtuale
KRAHN SCHWEISSTECHNIK-CEA: A WINNING
COMBINATION IN NORTHWEST GERMANY
KRAHN SCHWEISSTECHNIK-CEA: BINOMIO
VINCENTE NEL NORD-OVEST DELLA GERMANIA
In the area of Bremen, the field of welding
In tema di tecnologia per la saldatura, nell’area di
technology has no equal: Wilhelm Krahn GmbH is
Brema, non ha confronti: Wilhelm Krahn GmbH fa
part of the industrial history of this city, with over
parte della storia industriale di questa città, con ol-
65 years of experience in the industry. Thanks
tre 65 anni di attività nel settore. Grazie alla mano-
to the skilled labor force available to it and to the
dopera qualificata di cui dispone e ad un eccellente
excellent range of products in inventory, Krahn
assortimento di magazzino, Krahn Schweißtechnik
Schweißtechnik is a recognized partner in the field
è un partner riconosciuto nel settore della lavora-
of metalworking.
zione dei metalli.
The professional level of advice provided by its
La consulenza di livello professionale del suo staff
operating staff, consisting of 12 employees, and
operativo, composto da 12 dipendenti, e la stret-
the close cooperation with which it works with
ta collaborazione che può contare con quasi tutti i
almost every major manufacturer in the field of
maggiori produttori nel campo delle tecnologie per
welding technologies, have allowed this company,
la saldatura, permettono infatti a questa azienda,
in an industry characterized by fierce competition,
in un settore caratterizzato da un’aspra concorren-
to offer many advantages to its customers -
za, di offrire numerosi vantaggi alla sua clientela,
customers which consist of both small businesses
composta sia da imprese artigiane sia da imprese
and manufacturers of tubing, machinery and
produttrici di tubazioni, macchinari e attrezzature,
equipment as well as ones in the shipbuilding
oltre che dall’industria cantieristica.
industry.
Ampia e articolata la gamma dei servizi offerti: cuo-
The range of services offered is broad and diverse:
re di questo impegno pluridecennale è l’accurata
WELDINGTOGETHER
12
thorough advice provided for in selecting welding
saldatura e dei materiali di apporto più idonei per
equipment and the materials most suited to the
le specifiche esigenze del cliente. Un’attività che si
specific needs of the customer. An activity that
amplia anche alla progettazione del layout di loca-
also extends to the design and layout of the rooms
li per svolgere la saldatura e all’individuazione del-
for carrying out welding and the identification of
le migliori tecnologie per l’aspirazione. Oltre a ciò
the best suction technologies. In addition, Krahn
Krahn Schweißtechnik ha sviluppato anche la for-
Schweißtechnik also developed the formula for the
mula del noleggio degli impianti di saldatura e taglio
rental of welding and plasma cutting equipment,
al plasma, che spesso propone anche per l’acquisto
which it also proposes for purchases with easier
con soluzioni finanziarie agevolative come il leasing.
financial terms such as leasing. “We also have an
“Disponiamo anche di un efficiente servizio di after
efficient after sales service, which revolves around
sales, che ruota attorno alla nostra officina interna.
our internal laboratory. - the Krahn staff says - We
- affermano in Krahn - Con le aziende realizziamo
fulfill annual maintenance contracts for companies,
contratti di manutenzione annuale, eseguiamo ripa-
we perform repairs at the customer location,
razioni presso il cliente, anche di apparecchi auto-
including autogenous welding equipment, we provide
geni, forniamo ricambi per dispositivi di taglio di tutti
spare parts for cutting devices of all brands and
i marchi trattati ed eseguiamo controlli di sicurezza
perform security checks in accordance with BGV
ai sensi della norma BGV A3 (EN 60974-4) e con-
A3 (EN 60974 -4) and checks on non-return devices
trolli dei dispositivi anti-ritorno ai sensi della norma
pursuant to regulation UVV BGV D1, § 49”.
UVV BGV D1, § 49”.
Associated with the SCHWEISSRING Group since
Associata dal 2002 al Gruppo SCHWEISSRING,
2002, thanks to an agreement signed by the latter
grazie all’accordo da quest’ultimo siglato con CEA,
with CEA, it exclusively sells within its territory the
vende in esclusiva sul proprio territorio il program-
Italian company’s complete programme of arc
ma completo di impianti di saldatura ad arco e mac-
welding and plasma cutting equipment: “It was a
chine per il taglio al plasma dell’azienda italiana: “È
winning choice. The CEA equipment has a very high
stata una scelta vincente. Gli impianti CEA presen-
quality, which is appreciated by our customers, this
tano una qualità molto alta, apprezzata dai nostri
translates into constant growth of the penetration
clienti: ciò si traduce in una crescita costante della
of the brand in the market. With CEA, we can count
penetrazione del marchio nel mercato. Da parte di
on a strong commitment to support our sales
CEA, poi, possiamo contare su un forte impegno
activities and fulfill the wishes of our customers.
per sostenere le nostre attività di vendita e realizza-
Indeed, we are convinced that we can take our
re i desideri dei nostri clienti. Siamo infatti convinti
partners in the artisan and industrial sectors to an
di poter accompagnare i nostri partner del settore
ever higher level of quality in their work”.
artigiano e industriale ad ottenere per le loro lavorazioni un livello qualitativo sempre più elevato”.
Wilhelm Krahn GmbH
Senator-Bömers-Str. 17 D-28197 Bremen
Phone +49.04 21.52 015 - 5
www.krahn-gmbh.de
CEA NEL MONDO
consulenza nella selezione dei macchinari per la
CEA IN THE WORLD
LA SEDE DI KRAHN
SCHWEISSTECHNIK
a brema e
l’ampio
magazzino di
saldatrici cea.
the heart of this decades-long commitment is the
13
THE KRAHN
SCHWEISSTECHNIK
HEADQUARTERS
IN BREMEN
AND A LARGE
WAREHOUSE OF
CEA WELDERS.
SAV KRENBAUER: A RELIABLE CEA PARTNER FOR
THE BEST QUALITY/PRICE RATIO
SAV KRENBAUER: CEA PARTNER DI FIDUCIA PER
L’OTTIMALE RAPPORTO QUALITÀ/PREZZO
SAV Krenbauer, one of the founding companies of
SAV Krenbauer è stata una delle aziende fondatrici
the Schweissring Group in 1990, has consisten-
del Gruppo Schweissring nel 1990 e ne ha segui-
tly grown and continued to evolve from a simple
to il trend di progressiva crescita e il percorso di
group of traders specialized in welding aimed at
evoluzione, da semplice raggruppamento di com-
creating a common catalogue of products, to
mercianti specializzati in saldatura con l’obiettivo
a real network supporting a variety of areas in
di realizzare un catalogo comune, a vera e propria
which a company distributing industrial products
rete di supporto alle molteplici attività con cui un’a-
must test itself: marketing, sales, customer ser-
zienda, nel campo della distribuzione di prodotti
vice and management.
industriali, deve misurarsi: marketing, vendita, as-
SAV Krenbauer operates in the heart of Bavaria,
sistenza e gestione.
in Hohenbrunn. A streamlined and dynamic ope-
SAV Krenbauer opera nel cuore della Baviera, a
ration which serves about 600 customers, with
Hohenbrunn. Una realtà snella e dinamica, che
laboratories specialised in mechanics and metal
serve circa 600 clienti: officine specializzate nella
working, and companies in the field of heating and
meccanica e nella lavorazione dei metalli, aziende
hydraulic systems. Three sales agents represent
del settore del riscaldamento e dell’impiantistica
them and using their wealth of technical knowled-
idraulica. A seguirli sono tre rappresentanti, con
ge are able to offer tailored solutions to meet
un ottimo bagaglio di conoscenze tecniche, in gra-
the needs of the customers. The company also
do di proporre soluzioni su misura rispetto alle esi-
has other two commercial agents and two tech-
genze dei clienti; inoltre in azienda sono presenti
nicians.
altri due commerciali e due tecnici.
“Providing consulting services on the welding pro-
“Dalla consulenza sul processo di saldatura, su-
WELDINGTOGETHER
14
15
dal servizio di riparazione al noleggio di impianti di
renting welding equipment: these are our main
saldatura: sono questi i nostri principali elementi
strengths. - the SAV Krenbauer staff explains -
di forza. - spiegano in SAV Krenbauer - Puntiamo
We really count on fast and reliable service, able
molto su un servizio veloce e affidabile, capace di
to help our customers achieve optimal results in
aiutare i nostri clienti ad ottenere risultati ottimali
the operations that must be performed”.
nelle lavorazioni che devono eseguire”.
It has been two years since CEA has become
Da due anni CEA è diventato un importante partner
an important partner in the supply of welding
nella fornitura di impianti di saldatura: “Vendiamo
equipment: “We sell a lot of CEA welding equipment
un considerevole numero d’impianti di saldatura
each year and this is a good starting point in a re-
CEA all’anno e questo è un buon punto di partenza
lationship that we believe is here to stay and grow
in un rapporto che riteniamo sia destinato a dura-
in time. The quality of welding is good, as is the
re e a crescere nel tempo. La qualità di saldatura
optimal quality/price ratio. Our judgment of the
che si ottiene è buona, così come ottimale è il rap-
guaranteed technical service is also positive: whe-
porto qualità/prezzo. Anche il giudizio sul servizio
ther it’s the telephone assistance that’s provided
tecnico assicurato è positivo: sia nell’assistenza te-
or the speed with which CEA sends us spare parts
lefonica che nella rapidità con cui ci vengono inviati
and the repairs that are carried out”.
i pezzi di ricambi e vengono eseguite le riparazioni”.
SAV Krenbauer GmbH
Ernst-Heinkel-Ring 9-11
D-85662 Hohenbrunn
Phone +49.08102 80154-20
www.sav-krenbauer.de
CEA NEL MONDO
gli impianti e sui materiali, all’assistenza tecnica,
nical assistance, performing service repair and
CEA IN THE WORLD
cess, on equipment and on materials, giving tech-
CBL: WITH CEA IN WELDING FOR 25 YEARS
CBL: da 25 anni CON CEA NELLA SALDATURA
In Costa Volpino, the center of Val Camonica
A Costa Volpino, centro della Val Camonica quasi
which nearly overlooks Lake Iseo, he began his
affacciato sul Lago d’Iseo, ha iniziato nel 1980 la
entrepreneurial career in 1980: first commercia-
sua avventura imprenditoriale: prima commercia-
lizing high-pressure tubes that he joined in a small
lizzando tubi ad alta pressione che raccordava in
laboratory, and then he directed his efforts at
un piccolo laboratorio e, quindi, indirizzandosi nel
the distribution of tools and industrial equipment
settore della distribuzione di utensili e attrezzature
servicing local producers. A path of continuous
industriali a servizio del tessuto produttivo locale.
growth, undertaken by Carletto Bertoni with his
Un cammino di crescita continua, quello intrapreso
CBL Utensileria, which has not yet finished.
da Carletto Bertoni con la sua CBL Utensileria, che
A total of 45 employees work in the large new
ancora non si è fermato.
complex that Mr. Bertoni has been operating sin-
Nell’ampio nuovo complesso in cui opera dal 1992
ce 1992. The complex is currently expanding on
e che si sviluppa oggi su oltre 5 mila metri qua-
more than 5000 square meters of land and is
dri destinati alla vendita ed altrettanti all’officina,
intended to be used for both sales and laboratori-
lavorano complessivamente 45 dipendenti. Qui
es. Here an artisan or industrial company can find
un’azienda artigianale o industriale può trovare
everything it needs for its daily activities: from me-
davvero tutto ciò che serve per la propria attività
chanical and manual tools to hoisting, from safety
quotidiana: dall’utensileria meccanica e manuale al
to oil hydraulics and pneumatics, from screws to
sollevamento, dall’infortunistica all’oleodinamica e
industrial furnishings, and finally to welding. The
alla pneumatica, dalla viteria all’arredo industriale,
latter has always played a strategic role for CBL:
per arrivare ovviamente alla saldatura. Un setto-
per poi ampliare la nostra collaborazione a tutta la
product level, CEA is second to none in quality,
gamma. – afferma – È una partnership vincente,
reliability, innovation and in the value/price/perfor-
sotto ogni aspetto. A livello di prodotto, CEA non
mance relationship: our own customers recognize
è seconda a nessuno per qualità, affidabilità, in-
it. As for the relationship with the corporate struc-
novazione e rapporto qualità/prezzo/prestazioni:
ture, it is really excellent: lean, flexible, and able to
sono i nostri stessi clienti a riconoscerlo. Quanto
ensure a rapid response, with staff that know how
al rapporto con la struttura aziendale, è davvero
to communicate with their customers”.
eccellente: snella, flessibile, in grado di assicurare
The investments made by Mr. Bertoni are evi-
risposte in tempi rapidi, con una proprietà che sa
dence of the importance that CBL attributes to
dialogare con i propri clienti”.
the area of welding. Beginning with the internal
A testimoniare l’importanza che CBL attribuisce
laboratory, where 13 employees are responsible
alla saldatura, stanno gli investimenti compiuti da
for the maintenance and repair of the equipment:
Bertoni in questo settore. A cominciare dall’offici-
“We have three specialized technicians in the field,
na interna, in cui operano 13 dipendenti e dove ci
- he continued - that ensure a high level of service
si occupa della manutenzione e riparazione degli
professionalism and who perform actions quickly,
impianti: “Abbiamo tre tecnici specializzati nel set-
sometimes even at the customer location. Their
tore, - continua - che assicurano un servizio ad alta
professional skills are constantly updated: at least
professionalità ed eseguono gli interventi in tempi
twice a year they are at CEA to explore new pro-
rapidi, talvolta anche presso il cliente. Il loro ag-
ducts and new technologies”.
giornamento è costante: almeno due volte all’anno
But the service does not stop there: “We are now
sono in CEA per approfondire i nuovi prodotti e le
able to certify welding parameters, checking the
nuove tecnologie”. Ma il servizio non si ferma qui:
calibration of the equipment so that it is always
“Oggi siamo in grado di certificare i parametri di
able to provide the services outlined in the ma-
saldatura, controllando la taratura delle macchine
nual. A sort of regular servicing for welders, which
così che siano sempre in grado di garantire le pre-
is essential for those working in the field of ISO
stazioni indicate dal manuale. Una sorta di taglian-
CEA IN ITALIA
con CEA, iniziando con le saldatrici ad elettrodo
is a win-win partnership, in every respect. At the
CEA IN ITALY
our relationship to the whole range. - He says - It
17
un ruolo strategico: “Nella saldatura siamo nati
16
A SINISTRA:
Carletto
bertoni,
fondatore ed
anima della
cbl.
A fianco: lo
staff della CBL
davanti alla
sede di costa
volpino.
re, quest’ultimo, che da sempre riveste per CBL
starting with electrode welding and then extending
WELDINGTOGETHER
LEFT: CARLETTO
BERTONI,
FOUNDER AND
SOUL OF CBL.
RIGHT: THE
STAFF OF CBL IN
FRONT OF THE
HEADQUARTERS
IN COSTA
VOLPINO.
“In the field of welding we were born with CEA,
THIRTEEN
EMPLOYEES
WORK IN THE
COMPANY
LABORATORY.
Nell’officina
interna
operano tredici
dipendenti.
9000 but, more generally, for everyone. This is
do per le saldatrici, indispensabile per chi opera
performed so that we can be sure the equipment
nell’ambito delle ISO 9000 ma, più in generale, per
complies with the optimal standards”.
tutti: solo così si ha la certezza che la macchina
Then there is the rental service: “I think our com-
rispetti gli standard ottimali”.
pany is one of the first - he says - to rent wel-
Poi vi è il servizio noleggio: “Penso che la nostra
ding equipment. In difficult times like this, we give
azienda sia stata tra le prime - afferma - ad ef-
our customers the opportunity to have advanced
fettuare il noleggio degli impianti di saldatura. In
equipment even for a few weeks at a low cost and
momenti difficili come questo, diamo ai nostri clien-
the ability to test it in the field. It is a service that
ti la possibilità di avere a disposizione macchine
often turns into sales opportunities”.
all’avanguardia anche solo per poche settimane a
Be a leader in the territory in which you operate:
costi contenuti e di testarle direttamente sul cam-
this is the golden rule that Carletto Bertoni lives
po. è un servizio che spesso si trasforma anche in
by for his own company. A rule that is demon-
opportunità di vendita”.
strated in the organization of SMUA - the biennial
Vivere da protagonisti nel territorio in cui opera:
welding, mechanical, tool and safety fair organi-
è questa la regola aurea che Carletto Bertoni si è
zed by CBL at the Palazzo dei Congressi in Boario
dato per la propria azienda. Una regola che trova
Terme - an important meeting: “Last March we
nell’organizzazione della SMUA - la fiera biennale
held the sixth edition, and it continues to grow with
della saldatura, meccanica, utensileria e antinfor-
success. There were about fifty exhibiting compa-
tunistica organizzata da CBL presso il Palazzo dei
nies, all of our trusted partners, and thousands of
Congressi di Boario Terme - un appuntamento privi-
others were visitors. As usual, CEA was present
legiato: “Lo scorso marzo abbiamo tenuto la sesta
with its own stand introducing new products which
edizione, e sempre con un successo crescente.
have raised a great deal of interest”.
Erano circa una cinquantina le aziende espositrici,
tutte nostri partner di fiducia, e migliaia sono stati
i visitatori. Come sempre, anche CEA era presente
con un proprio stand e i nuovi prodotti presentati
hanno suscitato un grandissimo interesse”.
CBL UTENSILERIA FORNITURE INDUSTRIALI
Via Cesare Battisti, 55 - COSTA VOLPINO (BG)
Phone +39.035.970.403
www.cblutensileria.com
TECHNO-DAG - Emmelord
CEA was present on October 5
CEA è stata presente il 5
com) is the largest exhibition in
com) è la più vasta fiera al
at the Open House organized
ottobre presso l’Open House
the world for the sheet metal
mondo per l’industria della
by the GT Ind. Lastechniek
organizzata dalla ditta GT Ind.
working industry. From October
lavorazione della lamiera. Dal
company in Emmeloord which
Lastechniek di Emmeloord che
23 - 27, 2012, about 1,400
23 al 27 ottobre 2012, circa
this year celebrates 15 years
festeggia quest’anno i 15 anni
exhibitors from 40 countries
1.400 espositori provenienti
of activity. CEA takes this
di attività. CEA coglie questa
are participating in this fair
da 40 Paesi partecipano a
opportunity to congratulate
occasione per congratularsi
which received about 60,000
questa fiera che ha vantato
Richard Griep, the founder
con Richard Griep, il fondatore
visitors at last year’s exhibition.
nella scorsa edizione circa
of GT, who has always been
di GT, da sempre fedele
CEA directly exhibits a wide
60.000 visitatori. CEA espone
a faithful promoter of CEA
promotore dei prodotti CEA
range of arc and resistance
direttamente un’ampia gamma
products in the region.
nella sua regione.
welders: HALL 13 Stand G-12.
di saldatrici ad arco e per
19
EuroBLECH (www.euroblech.
18
EuroBLECH (www.euroblech.
WELDINGTOGETHER
EUROBLECH - HANNOVER
resistenza: HALL 13 Stand
G-12.
CEA partecipa, attraverso il
WEBER COMECHANICS, CEA
proprio importatore esclusivo
participates in this important
WEBER COMECHANICS,
Russian trade fair on October
a questo importante
23 to 26, now in its 12th
appuntamento fieristico per la
edition and dedicated precisely
Russia 23-26 Ottobre, giunto
to welding with over 200
alla sua 12° esposizione e
exhibitors from 15 countries.
dedicato appunto alla saldatura
www.weldex.ru.
con oltre 200 espositori
From October 9 to 12 in Vienna
Dal 9 al 12 Ottobre a
(Austria) the VIENNA-TEC
Vienna (Austria) si è tenuta
exhibition was held, www.vienna-
l’esposizione VIENNA-TEC, www.
tec.at, with a pavilion dedicated
vienna-tec.at, con padiglione
to welding, SCHWEISSEN/
dedicato alla saldatura,
JOIN-EX where CEA was present
SCHWEISSEN /JOIN-EX ove
through its distributor SILA
CEA era presente attraverso
SCHWEISSMASCHINEN.
il proprio distributore SILA
SCHWEISSMASCHINEN.
provenienti da ben 15 paesi
www.weldex.ru.
JANSEN Seminar – Oberriet
Swiss Skill – ZURICH
The company LISTEC, which is
La ditta LISTEC, distributore
the exclusive CEA distributor for
esclusivo di CEA per la Svizzera
From November 20 to 24 in
Dal 20 al 24 Novembre a Zurigo
German-speaking Switzerland,
tedesca, ha presentato con
Zurich, CEA welders CONVEX
le saldatrici CEA CONVEX
has successfully presented the
successo i modelli MATRIX
VISION 3200, and MATRIX
VISION 3200, e MATRIX 2200
MATRIX 2200 HF, DIGISTAR
2200 HF, DIGISTAR 250
2200 AC/DC and the plasma
AC/DC e le macchine taglio
250 and SMARTMIG T 25
e SMARTMIG T 25 in un
cutting machines PLASMA
plasma PLASMA CUT 150 i
models in a seminar which was
seminario tenutosi nei giorni
CUT 150 will be made available
verranno messe a disposizione
held on September 13 and
13 e 14 Settembre presso la
by the LISTEC company to all
dalla ditta LISTEC a tutti i
14 at the JANSEN company
ditta JANSEN (www.jansen.
the Swiss participants of this
partecipanti svizzeri di questa
(www.jansen.com), a Swiss
com), multinazionale svizzera
competition (www.go4metal.
competizione di abilità nella
multinational leader in profiles,
leader nei profilati, serramenti,
ch) in welding and cutting skills,
saldatura e nel taglio
windows, facades and roofing in
facciate e coperture in acciaio,
which will determine the finalists
(www.go4metal.ch), che deciderà
steel, and in particular stainless
INOX in particolare, esportati in
who will participate in the final
i finalisti che parteciperanno
steel, which are exported all
tutto il mondo.
worldwide rounds next year in
alle fasi conclusive mondiali del
Germany.
prossimo anno in Germania.
over the world.
NOVITÀ ED EVENTI
Through its exclusive importer
NEWS & EVENTS
VIENNA-TEC – WIEN
WELDEX 2012 – MOSCOW
Take advantage of the growing opportunities of-
Sfruttare al meglio le sempre maggiori opportuni-
fered by the Web, to build a closer dialogue with
tà che offre la rete, per costruire un dialogo più
customers. It’s with this goal in mind that CEA
stretto con i clienti. È questo l’obiettivo con cui CEA
has redefined the content, images and navigation
ha ridefinito contenuti, immagini e criteri di navi-
criteria of its new website, which has been online
gazione del proprio nuovo web, online dai primi di
since early October at www.ceaweld.com. “We
ottobre all’indirizzo www.ceaweld.com. “Abbiamo
have performed a significant restyling, - explains
operato un intervento di restyling significativo, -
Fabio Annettoni, CEO of CEA - not only to make
spiega Fabio Annettoni, Amministratore delegato
the website more modern and appealing in its look
CEA - con lo scopo non solo di rendere il sito più
and feel, but also to facilitate the navigation for
moderno e accattivante sotto l’aspetto grafico, ma
finding information, events and news on our com-
soprattutto per agevolarne la navigazione alla ri-
pany”.
cerca di informazioni, eventi e novità della nostra
A new product selector has also been created that
azienda”.
enables anyone to search the range of CEA pro-
È stato anche creato un nuovo selettore di prodotti
ducts using two different criteria. If the browser
che consente una ricerca, nella gamma di prodotti
already knows the type of process that it needs to
CEA, secondo due differenti criteri. Se il naviga-
delve into, simply press the icon which correspon-
tore già conosce il tipo di processo che intende
ds to the process to access the different families
approfondire, è sufficiente premere l’icona corri-
www.ceaweld.COM
A NEW WEBSITE FOR IMPROVING THE DIALOGUE
WITH CUSTOMERS ON THE INTERNET
UN NUOVO WEBSITE per MIGLIORARE IL DIALOGo
SULLA RETE CON i CLIENti
diverse famiglie di prodotto proposte dall’azienda.
the information it needs, a guided search is pro-
Nel caso in cui, invece, il navigatore non possieda
vided which combines the processing choices,
già tutte le informazioni che gli servono, è previsto
the technology used, the power supply and the
un percorso di
material to be welded. The research results will
scelte in tema di processo, tecnologia impiegata,
propose, amongst the CEA range, the optimum
alimentazione e materiale da saldare. La ricerca
system for your particular business.
gli proporrà, fra la gamma CEA, l’impianto ottimale
Using the auto-scroll mode on the home page,
per la sua specifica attività.
the website also offers the newest products
Il sito propone inoltre, già in home page con moda-
amongst the systems offered by CEA. The Re-
lità di scorrimento automatico, gli ultimi arrivi tra
served Space, which is very important and rich
gli impianti proposti da CEA. Molto importante e
in content, is an intranet with dedicated and per-
ricca di contenuti è la nuova Area Riservata: una
sonalized services for CEA partners.
intranet con servizi dedicati e personalizzati per i
ricerca guidata, che incrocia le
21
other hand, the browser does not already have
20
spondente al processo stesso per accedere alle
WELDINGTOGETHER
of products offered by the company. If, on the
partner CEA.
NOVITÀ ED EVENTI
A fianco: l’esito
della ricerca
compiuta
attraverso il
selettore.
sotto: una
scHeda
prodotto.
NEWS & EVENTS
IMAGE AT SIDE:
THE RESEARCH
RESULTS
RETRIEVED
BY USING THE
PRODUCT
SELECTOR.
BELOW: A
PRODUCT SHEET.
SPARE PARTS INVENTORY MANAGEMENT: MAN
AND TECHNOLOGY ALLIED FOR THE CUSTOMER
LA GESTIONE DEL MAGAZZINO RICAMBI:
UOMO E TECNOLOGIA ALLEATE PER IL CLIENTE
It is not enough to just have a quality product to
Non basta un prodotto di qualità per avere clienti
satisfy customers. Holding this to be true, CEA
soddisfatti. A partire da questa convinzione, CEA
invests considerable resources to ensure timely,
investe notevoli risorse per assicurare un servizio
accurate and personalized service for the entire
tempestivo, preciso e personalizzato per l’intera
life of the product purchased, from a simple re-
vita del prodotto acquistato, dalla semplice infor-
quest for information on the use of a product to
mazione sull’utilizzo fino alla richiesta di ricambi.
a request for spare parts. The entire organization
L’intera organizzazione aziendale è strutturata per
is structured to ensure an effective response to
assicurare una risposta efficace al cliente, come
the customer, as evidenced by the process of spa-
dimostra il processo di gestione del magazzino ri-
re parts inventory management, with the goal of
cambi, strutturato con l’obiettivo di accelerare al
speeding up the response time, while eliminating
massimo i tempi di risposta, azzerando al contem-
the margin of error in the supply of spare parts.
po il margine di errore nella fornitura dei pezzi.
“Every week we manage a lot of orders from all
“Ogni settimana gestiamo moltissimi ordini prove-
over the world, completing shipments which range
nienti da tutto il mondo, finalizzando spedizioni che
from small parcels of spare parts weighing a few
vanno dai piccoli pacchi di ricambistica del peso di
hundred grams, to components of medium or large
poche centinaia di grammi a componenti di medie
size” says Franco Maggi, Warehouse Manager.
o grandi dimensioni”, spiega Franco Maggi, alla
“We work with two automatic Modula warehouses
guida del magazzino.
and a consolidated warehouse, where two thou-
“Lavoriamo con due magazzini automatici Modula
sand of our most requested items are located.
e un magazzino compattato, in cui sono presenti i
2 mila articoli maggiormente richiesti. – continua
a high percentage of the orders by picking from
Franco Maggi - Riuscire a coprire un’alta percen-
the automated warehouse is a great advantage,
tuale degli ordini con il picking da magazzino auto-
because it allows us to provide very fast and pre-
matico è un grande vantaggio, perché ci consente
cise responses thanks to a computerized system
di assicurare grande rapidità e precisione nella
of checks and confirmations that lowers the error
risposta, grazie ad un sistema informatizzato di
percentage in fulfilling the order”.
controlli e conferme che abbatte la percentuale di
“The inventory management of a spare parts wa-
errore nell’evasione dell’ordine”.
rehouse is part of a structured process, which
“La gestione del magazzino ricambi è parte di un
tion by the sales office, to
one of our two warehouses - explains Alberto Invernizzi, Logistics Manager - Computerised order
entry allows us to better
coordinate the work of the
entire supply chain, defining the shipment down
“EVERY WEEK
WE MANAGE
MANY ORDERS FROM
ALL OVER THE WORLD”.
“Ogni settimana
gestiamo innumerevoli
ordini provenienti da
tutto il mondo”.
to the smallest details and
dall’acquisizione
dell’ordine
da parte dell’ufficio commer-
23
shipping, which occurs in
22
processo strutturato, che va
goes from order acquisi-
WELDINGTOGETHER
- Franco Maggi continues - Being able to satisfy
ciale, fino alla spedizione, che
avviene da uno dei nostri 2
magazzini
– spiega Alberto
Invernizzi, responsabile della logistica – L’inserimento
dell’ordine a terminale ci consente di coordinare al meglio
il lavoro dell’intera filiera, definendo la spedizione fin nei
involved. With this system, for example, different
po reale a tutte le persone coinvolte. Con questo
order line items may be fulfilled at different times,
sistema è ad esempio possibile evadere in tempi
thus ensuring the ability to delay the supply of spare
diversi righe d’ordine differenti, assicurando così
parts or to give priority to urgent pieces”.
forniture di ricambi dilazionate nel tempo o dando
The computerisation of the process has additional
la precedenza ai pezzi urgenti”.
advantages, including the assurance of a proper
L’informatizzazione del processo ha ulteriori van-
rotation of spare parts and the timely updating
taggi, tra cui la garanzia di una corretta rotazione
control software in case of new releases, apart
dei ricambi e dell’aggiornamento tempestivo dei
from the ability to better monitor the flow of re-
software di controllo in caso di nuove release, oltre
quests for further optimizing warehouse organiza-
alla possibilità di monitorare al meglio il flusso delle
tion. These are fundamental aspects which gua-
richieste per ottimizzare ulteriormente l’organizza-
rantee the best service especially when, as in this
zione del magazzino stesso. Aspetti fondamenta-
case, they are also accompanied by a wealth of
li, che garantiscono un servizio ottimale quando,
experience in the field: “Although we deeply believe
come in questo caso, sono accompagnati anche
in the need for constant technological updating -
da una grande esperienza sul campo: “Anche se
says Alberto Invernizzi - sometimes it is still the
crediamo profondamente nella necessità di un
human component that makes all the difference.
aggiornamento tecnologico costante – commenta
The experience in spare parts inventory manage-
Alberto Invernizzi – a volte è ancora la componen-
ment acquired by Franco Maggi translates into a
te umana a fare la differenza. L’esperienza nella
competitive advantage when it’s time to either se-
gestione del magazzino acquisita da Franco Maggi
lect the references to be entered in the automated
si traduce in un vero vantaggio competitivo quando
warehouses or to provide the packaging which is
è il momento di selezionare le referenze da inse-
most suitable for each individual shipment. Orga-
rire nei magazzini automatici o di predisporre gli
nization and attention to customization represent
imballaggi più idonei per ogni singola spedizione.
high value-added quality, and are both appreciated
Organizzazione e attenzione alla personalizzazione
by our customers”.
sono qualità ad alto valore aggiunto, che vengono
apprezzate dai nostri clienti”.
IN AZIENDA
minimi dettagli e rendendola consultabile in tem-
COMPANY
making it accessible in real time to all the people
HALL 13 G12
MF
MEDIUM-FREQUENCY INVERTER SPOT WELDERS
SUITABLE FOR EVERYONE
WELDING TOGETHER
ISO 9001:2008
CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A.
Corso E. Filiberto, 27 - 23900 LECCO - ITALY - Cas. Post. (P.O. BOX) 205
Tel. + 39 0341 22322 - Fax +39 0341 422646 [email protected] - www.ceaweld.com