Welding Together Magazine 03/2012 EN/IT
Transcription
Welding Together Magazine 03/2012 EN/IT
WELDING TOGETHER CEA MATRIX 2200 TIG: COMPACT GENERATORS FOR GREAT PERFORMANCE CEA MATRIX 2200 TIG: I GENERATORI COMPATTI PER GRANDI PERFORMANCE SPARE PARTS INVENTORY MANAGEMENT: MAN AND TECHNOLOGY ALLIED FOR THE CUSTOMER LA GESTIONE DEL MAGAZZINO RICAMBI: UOMO E TECNOLOGIA ALLEATE PER IL CLIENTE CEA WORLD: GERMANY AND ITALY CEA WORLD: GERMANIA E ITALIA 2012 03 WELDING TOGETHER EDITOR IN CHIEF | DIRETTORE RESPONSABILE Giorgio Cortella EDITORIAL COORDINATOR | COORDINAMENTO REDAZIONALE Correlazioni Sas - Corso Matteotti, 9 - Lecco PRINT | STAMPA Cattaneo Paolo Grafiche Srl - Annone B.za (Lc) 2012 03 LEADING ARTICLE EDITORIALE 03 14 CEA: AN APPOINTMENT AT EUROBLECH CEA: APPUNTAMENTO AD EUROBLECH PRODUCTS SHOWCASE PRODOTTI IN VETRINA 04 CEA MATRIX 2200 TIG: COMPACT GENERATORS FOR GREAT PERFORMANCE CEA MATRIX 2200 TIG: I GENERATORI COMPATTI PER GRANDI PERFORMANCE CEA IN ITALY CEA IN ITALIA 16 NEW PRODUCTS NOVITÀ DI PRODOTTO 07 09 MF 1000 AND MF 5000: MEDIUMFREQUENCY INVERTER BASED SPOT WELDERS SUITABLE FOR EVERYONE MF1000 e mf 5000: puntatrici inverter a media frequenza alla portata di tutti 10 SCHWEISSRING: A NETWORK OF 26 SPECIALISED DISTRIBUTORS WHO CHOSE CEA SCHWEISSRING: UNA RETE DI 26 DISTRIBUTORI SPECIALIZZATI CHE HANNO SCELTO CEA 12 KRAHN SCHEWISSTECHNIK-CEA: A WINNING COMBINATION IN NORTHWEST GERMANY KRAHN SCHWEISSTECHNIK-CEA: BINOMIO VINCENTE NEL NORD-OVEST DELLA GERMANIA CBL: WITH CEA IN WELDING FOR 25 YEARS CBL: da 25 anni CON CEA NELLA SALDATURA NEWS & EVENTS NOVITÀ ED EVENTI 19 APPOINTMENTS APPUNTAMENTI 20 A NEW WEBSITE FOR IMPROVING THE DIALOGUE WITH CUSTOMERS ON THE INTERNET UN NUOVO WEBSITE per MIGLIORARE IL DIALOGo SULLA RETE CON i CLIENti A NEW POWERFUL GENERATOR FOR ELECTRODE WELDING UN NUOVO POTENTE GENERATORE PER LA SALDATURA AD ELETTRODO CEA IN THE WORLD CEA NEL MONDO SAV KRENBAUER: A RELIABLE CEA PARTNER FOR THE BEST QUALITY/PRICE RATIO SAV Krenbauer: CEA Partner di fiducia per l’ottimale rapporto qualità/prezzo COMPANY IN AZIENDA 22 SPARE PARTS INVENTORY MANAGEMENT: MAN AND TECHNOLOGY ALLIED FOR THE CUSTOMER LA GESTIONE DEL MAGAZZINO RICAMBI: UOMO E TECNOLOGIA ALLEATE PER IL CLIENTE WELDINGTOGETHER 2 3 CEA: AN APPOINTMENT AT EUROBLECH CEA: appuntamento ad euroblech working is meeting in Hannover for Euroblech della lamiera si dà appuntamento ad Hannover per 2012, surely the largest worldwide exhibition Euroblech 2012, sicuramente la più vasta fiera al for this sector. CEA also will be present at this mondo per il settore. Anche CEA sarà presente exhibition, presenting the best of its production a questo evento espositivo, presentando il meglio and quite a few new products. della propria produzione e non poche novità di For CEA it will be like playing a little on its home prodotto. court: thanks to an agreement signed two years Per CEA sarà un po’ come giocare in casa: ago with the SCHWEISSRING Group, Germany has grazie all’accordo siglato ormai da due anni con il become one of the main export markets for our Gruppo SCHWEISSRING, la Germania è diventata company. We are delighted that the quality of our per la nostra azienda uno dei principali mercati products, their reliability and our service find so d’esportazione. Ci riempie di soddisfazione il fatto many admirers even in the German market, which che la qualità dei nostri prodotti, la loro affidabilità e is so selective and demanding. il nostro servizio trovino così tanti estimatori anche For the world of welding Euroblech is also the last nel mercato tedesco, così selettivo ed esigente. major event in Europe prior to the Schweissen Per il mondo della saldatura Euroblech rappresenta & Schneiden Welding Show to be held in Essen anche l’ultimo grande evento in Europa prima della on September 2013. This will be an opportunity Schweissen & Schneiden di Essen che si svolgerà to understand the trends of our market and to nel settembre 2013. Sarà questa l’occasione per provide the right information for dealing with the capire le tendenze del nostro mercato e dare le challenges that lie ahead. giuste indicazioni per affrontare le prossime sfide. Fabio Annettoni Fabio Annettoni Managing Director CEA SpA Amministratore Delegato CEA SpA EDITORIALE Dal 23 al 27 ottobre il mondo della lavorazione LEADING ARTICLE From October 23 to 27 the world of sheet metal CEA MATRIX 2200 TIG: COMPACT GENERATORS FOR GREAT PERFORMANCE CEA MATRIX 2200 TIG: I GENERATORI COMPATTI PER GRANDI PERFORMANCE Perfect arc ignition repeatable and precise, excel- Innesco perfetto, ripetibile e preciso, stabilità d’arco lent arc stability, high-power capability: 220 A eccellente, grande potenza: 220 A @ 30% e 180 @ 30% and 180 A @ 60%, complete and user A @ 60%; pannello di controllo completo e d’im- friendly control panel, portability. What more mediata comprensione; portabilità. Cosa chiedere could you ask from a single phase TIG power di più ad un generatore TIG monofase. Questa serie source? This series of super compact welding di saldatrici dalle dimensioni super compatte, a di- equipment, in spite of power output that rivals the spetto di una potenza da fare invidia ai generatori three-phase generators, fully meets the expecta- trifasi, soddisfano completamente le aspettative di tions of those, in search of a single-phase power chi, alla ricerca di un generatore monofase, preten- source, who demand a real TIG welder without ha- de una vera saldatrice TIG senza dover scendere a ving to make compromises that often affect the compromessi che spesso pregiudicano il lavoro di work of a professional. un professionista. MATRIX 2200 HF and MATRIX 2200 AC/DC are MATRIX 2200 HF e MATRIX 2200 AC/DC sono the innovative and high-performance result of il risultato, innovativo e altamente performante, CEA experience and in-depth technical knowled- dell’esperienza e della approfondita conoscenza tec- ge in the field of welding: the goal in designing nica di CEA in materia di saldatura: l’obiettivo con the MATRIX 2200 range was to join power cui è stata progettata la and portability, available to all the most quali- gamma MATRIX 2200 fied welding applications, in construction, in è infatti quello di affianca- the petrochemical industry or in specialized re potenza e portabilità, a disposizione di tutte le più qualificate applicazioni di saldatura, in cantiere, nell’indu- THE MATRIX 2200 INVERTER TIG GENERATORS COME IN TWO VERSIONS: HF DIRECT CURRENT AND AC/ DC ALTERNATE AND DIRECT CURRENT. I GENERATORI INVERTER MATRIX 2200 tig sono in due versioni: hf a corrente continua e AC/DC a corrente continua e alternata. stria petrolchimica o nell’ambito di lavori di manu- The HF version (direct current only) enables the tenzione specializzati. TIG welding of stainless steel, carbon steel, cop- La versione HF a corrente continua rende possibile per and copper alloys, and the AC/DC (alterna- la saldatura in TIG di acciaio inox, acciaio al car- te and direct current) version is suitable for TIG bonio, rame e leghe di rame; la versione AC/DC welding of all metals, including aluminum and its in corrente continua ed alternata è indicata per le alloys. saldature in TIG di tutti i metalli, compresi l’alluminio The same design of the equipment was conceived e le sue leghe. to guarantee its use in complete safety, even in Lo stesso design della macchina è studiato per ga- harsh working environments: the frame is made rantirne l’uso, in tutta sicurezza, anche in ambienti of metal, with shock-proof fibre compound front di lavoro difficili: la struttura portante è realizzata in 4 panels and a protective control panel visor; the metallo, con pannelli frontali in fibra antiurto e visie- 5 special tunnel ventilation system protects the ra di protezione del pannello di controllo; lo speciale electronic parts from dust, ensuring an IP 23 de- sistema di ventilazione a tunnel protegge le parti gree of protection. elettroniche dalla polvere, assicurando un grado di To facilitate portability, size and weight have been protezione IP 23. reduced: only 13 kg in the HF version and 15.5 kg Per facilitarne la trasportabilità, si sono ridotte le in the AC/DC version. They can also be used with dimensioni e i pesi: solo 13 kg nella versione HF mains cable lengths of up to 100m. And thanks e 15,5 kg nella versione AC/DC. Utilizzabili anche to the integrated PFC system (Power Factor con cavi di alimentazione con lunghezze superiori a Correction), MATRIX 2200 welders can be con- 100m, grazie al PFC (Power Factor Correction) nected to 1-phase power supply with a 16 A fuse integrato, i MATRIX 2200 possono essere collega- and motor generators, making all their power ti a reti di alimentazione con fusibile da 16 A e a mo- available in complete safety, and allowing them to togeneratori, mantenendo sempre disponibile tutta be used in any industrial environment, according la loro potenza in completa sicurezza, ciò li rende WELDINGTOGETHER maintenance work. PRODUCTS SHOWCASE PRODOTTI IN VETRINA COMPACT AND EASY TO CARRY, IT HAS A STURDY STRUCTURE THAT ENSURES MAXIMUM PROTECTION EVEN IN THE MOST DIFFICULT WORK ENVIRONMENTS. COMPATTA E FACILE DA TRASPORTARE, ha una struttura robusta che garantisce la massima protezione anche negli ambienti di lavoro più difficili. to the “plug & weld anywhere” principle. utilizzabili in ogni ambiente industriale, secondo il If the use of water-cooled torches is required, principio “plug & weld anywhere”. the MATRIX 2200 HF and AC/DC welders can be Qualora fosse richiesto l’impiego di torce raffredda- connected to the HR 22 cooling system, which, te ad acqua, i MATRIX 2200 HF e AC/DC possono perfectly integrated in size and design, allows for essere collegati, all’impianto di raffreddamento HR a heavier use of these generators . 22, il quale, perfettamente integrato per dimensioni Simple to use, and thanks to their completely di- e design, permette un utilizzo più spinto di questi gital intuitive interface, they include an Ammeter generatori. and a Voltmeter with pre-setting of welding cur- Semplici da utilizzare, grazie alla loro intuitiva inter- rent with hold functions and possibility to store up faccia completamente digitale, includono Ampero- to 7 different work programmes. They also have metro e Voltmetro con funzioni di pre-impostazione advanced features such as “SYN PULSE”, which della corrente di saldatura e di memorizzazione fino allows you to manage the pulse frequency, peak a 7 differenti programmi di lavoro. Sono dotati inol- and base current in a synergic and automatic tre di funzioni avanzate quali: “SYN PULSE”, che way in pulsed TIG welding; “CYCLE”, which allows permette di gestire in modo sinergico e automatico: you alternate between two pre-set current values frequenza di pulsazione, corrente di base e picco during the same welding process, and “AC WAVE per ciascun tipo di saldatura TIG pulsata; “CYCLE”, FORMS”, for the selection of the ideal type of che consente di alternare nell’ambito dello stesso wave according to the piece to be welded. processo di saldatura due valori di corrente pre-im- With maximum operator safety being an ongoing postati, e “AC WAVE FORMS”, per la selezione del objective, the special VRD (Voltage Reduction De- tipo ideale di onda in funzione del pezzo da saldare. vice) function has been included, able to reduce Sempre nell’ottica della massima sicurezza per l’o- the off-load voltage below 12 V, thus making the peratore, è stata prevista la speciale funzione VRD generator also suitable in high electrical risk en- (Voltage Reduction Device), in grado di ridurre la vironments. tensione a vuoto sotto i 12 V, rendendo così il ge- Like all CEA products, the MATRIX 2200 range neratore adatto anche in contesti ad elevato rischio has also been designed to be environmentally elettrico. friendly. The company’s philosophy summarized in Come tutti i prodotti CEA, anche la gamma MATRIX the motto “CEA goes green” is based, for MATRIX 2200 è stata progettata nel rispetto dell’ambien- 2200, on the minimization of electromagnetic in- te. La filosofia aziendale sintetizzata nel motto “CEA terference, on the pursuit of the maximum ener- goes green” si declina, per i MATRIX 2200, nella gy efficiency by lowering electricity consumption minimizzazione dei disturbi elettromagnetici, nella ri- by approximately 30% compared to other Inver- cerca della massima efficienza energetica con con- ter generators not equipped with PFC, and on the sumi di corrente elettrica inferiori di circa il 30% ri- compliance with the latest European standards spetto ad altri generatori Inverter non dotati di PFC 61000-3-12 relating to harmonic disturbances. e nella conformità alle ultime normative europee 61000-3-12 relative ai disturbi armonici. A SIMPLE AND INTUITIVE INTERFACE. DIGITAL MANAGEMENT OF ALL WELDING PARAMETERS FOR PRECISE CONTROL OF THE PROCESS. INTERFACCIA SEMPLICE ED INTUITIVA. GESTIONE DIGITALE DI TUTTI I PARAMETRI DI SALDATURA PER UN CONTROLLO PRECISO DEL PROCESSO. WELDINGTOGETHER MF 1000 AND MF 5000: MEDIUM-FREQUENCY INVERTER BASED SPOT WELDERS SUITABLE FOR EVERYONE MF 1000 e mf 5000: puntatrici inverter a media frequenza alla portata di tutti 6 7 NEW PRODUCTS Finalmente una gamma di puntatrici Inverter a based spot welders for everyone. We could Media Frequenza alla portata di tutti. Potremmo call this the first set of “low cost” inverters for definirla la prima serie “low cost” di Inverter resistance welding, but take heed: we are faced per saldatura a resistenza, ma facciamo bene with the most advanced technology available attenzione: ci troviamo di fronte alla più elevata for the spot welding of metals, with a range of tecnologia disponibile per la puntatura dei metalli, functions and settings that is second to none in con una completezza di funzioni e regolazioni che the market. non è seconda a nessun modello presente sul The new series of medium-frequency spot mercato. welders MF 1000 and 5000, equipped with Le nuove serie di puntatrici a media frequenza the new MFI CEA inverters including WSI 100 MF 1000 e 5000 dotate dei nuovi inverter CEA control, are CEA’s response to the growing needs MFI con controllo WSI 100, rappresentano la of energy efficiency, productivity and quality in the risposta della CEA alle sempre maggiori esigenze realization of welded joints for strength. di risparmio energetico, produttività e qualità nella Let’s try to understand the advantages and the realizzazione dei giunti saldati per resistenza. reasons for which we should move towards this Cerchiamo di capire quali sono i type of welder. The strong energy savings derive motivazioni per cui conviene orientarsi verso primarily from the increased efficiency compared questo tipo di saldatrici. to conventional spot welders, and secondly by Il forte risparmio di energia deriva innanzitutto the increase in the power factor (λ), which allows dal maggiore rendimento rispetto alle puntatrici a considerable reduction of the absorption of convenzionali e in secondo luogo dall’aumento del current from the power line. fattore di potenza (λ), che consente una notevole vantaggi e le NOVITÀ DI PRODOTTO Finally, a range of medium-frequency inverter the new MFI CEA inverters including WSI 100 control. il nuovo inverter CEA MFI con controllo WSI 100. To this, add the fact of having the load perfectly riduzione dell’assorbimento di corrente dalla linea di balanced on the three phases of the power alimentazione. supply. This represents a major advantage over Quanto descritto si aggiunge al fatto di avere il conventional single-phase systems where the carico perfettamente equilibrato sulle tre fasi della high absorption rates destabilize power supply linea di alimentazione. Questo rappresenta un networks and penalize energy consumption. enorme vantaggio rispetto agli impianti convenzionali As stated previously, Medium Frequency means monofasi dove gli elevati assorbimenti squilibrano better quality. This is explained by the possibility le reti di alimentazione e penalizzano i consumi of monitoring the welding process every 1.0ms energetici. (in the MF 1000 models equipped with inverters Come dicevamo, Media Frequenza, vuol dire maggior that work at 1000 Hz) or even every 0.2ms in the qualità, questo è spiegato essenzialmente dalla MF 5000 models equipped with inverters that possibilità di monitorare il processo di saldatura work at a frequency of 5000 Hz). We’re talking ogni 1 ms (nei modelli MF 1000 dotati di inverter about response times of up to 100 times shorter che lavorano a 1000 Hz) o addirittura ogni 0.2ms than those obtainable with the conventional spot nei modelli MF 5000 con l’inverter che lavora a welders - operating at 50 Hz - where the minimum frequenze di 5000 Hz). Stiamo parlando di tempi adjustment time of each cycle is 20ms. di risposta fino a 100 volte inferiori a quelli ottenibili It is clear that this speed control allows the con le puntatrici tradizionali - funzionanti a 50 Hz - operator to exactly calibrate the time and the dove il tempo minimo di regolazione di ogni ciclo è welding current and then determine with extreme di 20ms. precision the heat to be transferred to the welding è chiaro che questa velocità di controllo consente point. Other derived benefits are a reduction of di calibrare con esattezza i tempi e le correnti imprint and deformations, a decrease in heat loss di saldatura e quindi determinare con estrema in the piece itself and in the electrodes, and the precisione il calore da trasferire nel punto di ability to combine at a high level of quality, critical saldatura. Altri vantaggi che ne derivano sono materials which are difficult to weld. sicuramente una riduzione delle impronte e delle to deformazioni, una diminuzione delle dispersioni understand how even the productivity benefits termiche nel pezzo e negli elettrodi e la possibilità thanks to shorter work cycles, reduced rework di unire con elevata qualità materiali critici e and a lower rate of use of the electrodes. difficilmente saldabili. Equally important is the adjustment flexibility, Da quanto sopra descritto è facile comprendere obtainable with the new WSI 100 control panel come anche la produttività ne giovi grazie a cicli di which, in addition to the traditional adjustments, lavoro più corti, rilavorazioni ridotte e ad una minor From the above description it is easy usura degli elettrodi. process in different modes: from direct current Grande poi la flessibilità di regolazione ottenibile to constant power; from constant energy to the con il nuovo pannello di controllo WSI 100 che, adaptive control system where the adjustment in aggiunta alle regolazioni tradizionali, permette mode is based on the variation of resistance that di controllare il processo di saldatura con diverse occurs during the welding. modalità: dalla corrente costante alla potenza Other properties of WSI 100 control are the costante; dall’energia costante al sistema di ability to manage up to 64 welding programs, controllo adattativo dove la modalità di regolazione impose limits, graphically view the current and si basa sulla variazione di resistenza che avviene welding voltage plus many other adjustments that durante la fase di saldatura. meet the diverse needs of welding. Ulteriori proprietà del controllo WSI 100 sono 8 We are convinced that the innovation achieved in la possibilità di gestire fino a 64 programmi di 9 the MF 1000 and MF 5000 welding process will saldatura, imporre dei valori limite, visualizzare soon become the indispensable point of reference graficamente la corrente e la tensione di saldatura for a modern approach to resistance welding. più moltissime altre regolazioni che soddisfano le WELDINGTOGETHER allows the operator to control the welding più diverse esigenze di saldatura. Siamo convinti che l’innovazione apportata nel processo di puntatura dalle MF 1000 e MF 5000 diventerà presto l’irrinunciabile punto di riferimento per un moderno approccio alla saldatura per NOVITÀ DI PRODOTTO PROJECT 2100 NEW PRODUCTS resistenza. A NEW POWERFUL GENERATOR FOR ELECTRODE WELDING UN NUOVO POTENTE GENERATORE PER LA SALDATURA AD ELETTRODO The PROJECT range of single-phase inverters for La gamma PROJECT di inverter monofasi per la saldatura electrode welding is enhanced with the new PROJECT in elettrodo si arricchisce del nuovo PROJECT 2100. 2100. Con i suoi 145 A @ 60% e 210 A @ 30%. misurati With its 145 A @ 60% and 210 A @ 30% measured a 40°C come richiesto dalle norme, il PROJECT 2100 at 40°C, as required by regulations, PROJECT 2100 diventa il generatore più potente della serie. Grazie becomes the most powerful generator of the series. alle dimensione e pesi contenuti, questo generatore si Due to its size and weight, this generator is particularly presta particolarmente per essere utilizzato in lavori di suitable for use in maintenance work with any type manutenzione con ogni tipo di elettrodo rutile o basico of rutile coated electrode or basic electrode and to e per effettuare interventi di saldatura TIG con innesco perform TIG welding operations with “Lift” type ignition. tipo Lift. SCHWEISSRING: A NETWORK OF 26 SPECIALISED DISTRIBUTORS WHO CHOSE CEA SCHWEISSRING: UNA RETE DI 26 DISTRIBUTORI SPECIALIZZATI CHE HANNO SCELTO CEA In 2015, thirty years of activity will be celebrated: Nel 2015 festeggerà i suoi trent’anni di attività: un a prestigious goal for SCHWEISSRING, the most traguardo prestigioso per SCHWEISSRING, la più im- important German association of wholesalers spe- portante in Germania fra le associazioni di grossisti cialising in technologies for welding. As of today it specializzati in tecnologie per la saldatura. Ben 26 has been 26 years that the companies have been ad oggi le imprese aderenti, distribuite capillarmente members, distributed throughout the entire federal sull’intero territorio federale, con un fatturato di 80 territory, with a turnover of 80 million Euros and milioni di Euro e 300 dipendenti. 300 employees. Al di là del pur rilevante peso economico, è soprat- Despite their economic significance, it’s the spe- tutto la specifica filosofia operativa a caratterizzare cific operating philosophy with two main elements queste imprese, tutte indipendenti e a conduzione which characterises these companies, all managed propria, con ordini di grandezza simili fra loro: una and owned independently, each one being about the filosofia che ha da un lato nella specializzazione e nella same size: sharing a philosophy that is rooted on the focalizzazione del proprio business, la tecnologia della one hand in the specialisation and focus of its own saldatura appunto, e dall’altro nella forza del gruppo i business - precise welding technology, and on the due elementi principali. other hand in the strength of the group. L’ampiezza della gamma dei prodotti e dei servizi The wide range of products and services offe- offerti distingue infatti le aziende che aderiscono a red distinguishes the companies belonging to SCHWEISSRING da altre realtà associative. Così SCHWEISSRING from other associations. This in- come gli obiettivi ad esse comuni: dal trasferimento cludes their commonly shared objectives: from the del know-how all’interno del gruppo alla concentrazio- transfer of ‘know-how’ within the group to the con- ne dei fornitori, dall’ottimizzazione dell’assortimento centration of suppliers, from the optimization of the all’elevata penetrazione dei mercati, dalla qualificazio- product selection to the high market penetration, ne professionale dei dipendenti alla dotazione condivi- from the professional qualification of employees to sa di servizi di analisi del mercato e di comunicazione the allocation of shared marketing analyses, com- e promozione. munications and promotional services. A supportare lo sviluppo di SCHWEISSRING, a parti- Starting in 2001, EIS Beschaffungs-und Marketing re dal 2001, è E.I.S. Beschaffungs- und Marketing GmbH & Co. KG has supported SCHWEISSRING GmbH & Co. KG. La sua sede, a Colonia, è la centrale portanti servizi: dall’assistenza riguardo al pagamento centralizzato garantito, agli strumenti di marketing d’acquisto e di vendita (a cominciare dal catalogo generale e dalle brochure dedicate), dai servizi di information technology, alla stesura e gestione di accordi quadro con fornitori esclusivi. In questo quadro si colloca anche la gestione del por- WELDINGTOGETHER del gruppo tecnico SCHWEISSRING, a cui offre im- tale “OXOMI”, che - con la sua app “OXOMI to go” ad una quantità straordinaria di cataloghi di produFrom left: Reiner Born AND Jörg Rahner, leading EIS and SchweissRing. alla connessione con il Webshop del Gruppo E.I.S. which provides important services: from assistan- “SellSite”. ce regarding guaranteed centralised payments to Un partner efficiente ed evoluto, fortemente radicato sales and marketing tools (starting with the general nel territorio e con significate prospettive di svilup- catalogue and specific product brochures), from in- po, con il quale dal 2010 CEA collabora, distribuen- formation technology services to the drafting and do in esclusiva i propri impianti di saldatura ad arco management of framework agreements with exclu- e taglio al plasma attraverso il Co-Branding “EURO- sive suppliers. TRONIC made by CEA”. “La collaborazione con CEA Within this context is the management of the “OXO- – affermano i vertici del gruppo SCHWEISSRING - ha MI” site which, with its “OXOMI to go” application, al- presentato degli eccellenti sviluppi nel corso dei primi lows all E.I.S. members virtual access to an extraor- due anni, permettendo un ottimale rapporto prezzo/ dinary amount of product catalogues, price lists and prestazioni, un buon servizio di supporto e la possibi- other customizable documentation, downloadable at lità di un costante sviluppo ulteriore. Del resto, prima the maximum speed, as well as the connection to di avviare la partnership con CEA, una commissione the E.I.S. Group Webshop called “SellSite”. di esperti ne ha testato accuratamente la qualità, Since 2010 CEA has collaborated with this efficient con ottimi risultati. Per i rivenditori SCHWEISSRING and advanced partner, which is strongly rooted in questa linea di prodotti rappresenta un’eccellente e the territory and has significant growth prospects, intelligente integrazione per un marchio affermatosi and exclusively distributes their arc welding and pla- già da alcuni decenni in Germania”. sma cutting equipments through the “EUROTRONIC made by CEA” co-branding effort. “The collaboration with CEA - say the leaders of the SCHWEISSRING group - has generated excellent development during the first two years, resulting in an optimal price/ performance ratio, good service support and the possibility of further development. Moreover, prior to starting the partnership with CEA, a committee of experts had thoroughly tested quality, with excellent results. For SCHWEISSRING retailers this product line is an excellent and intelligent integration for a brand which had already been well established in Germany for decades”. E.I.S. GmbH & Co.KG Von-Hünefeld-StraSSe 97 D-50829 Köln Phone +49.0221.5979790 www.schweissring.de CEA NEL MONDO lizzabile e scaricabile con la massima velocità, oltre is the central technical group of SCHWEISSRING CEA IN THE WORLD da sinistra: Reiner Born e Jörg Rahner, ai vertici di EIS e SchweissRing. development. With its headquarters in Cologne, it 11 zione, listini prezzi e altra documentazione persona- 10 permette a tutti i membri di E.I.S. un accesso virtuale KRAHN SCHWEISSTECHNIK-CEA: A WINNING COMBINATION IN NORTHWEST GERMANY KRAHN SCHWEISSTECHNIK-CEA: BINOMIO VINCENTE NEL NORD-OVEST DELLA GERMANIA In the area of Bremen, the field of welding In tema di tecnologia per la saldatura, nell’area di technology has no equal: Wilhelm Krahn GmbH is Brema, non ha confronti: Wilhelm Krahn GmbH fa part of the industrial history of this city, with over parte della storia industriale di questa città, con ol- 65 years of experience in the industry. Thanks tre 65 anni di attività nel settore. Grazie alla mano- to the skilled labor force available to it and to the dopera qualificata di cui dispone e ad un eccellente excellent range of products in inventory, Krahn assortimento di magazzino, Krahn Schweißtechnik Schweißtechnik is a recognized partner in the field è un partner riconosciuto nel settore della lavora- of metalworking. zione dei metalli. The professional level of advice provided by its La consulenza di livello professionale del suo staff operating staff, consisting of 12 employees, and operativo, composto da 12 dipendenti, e la stret- the close cooperation with which it works with ta collaborazione che può contare con quasi tutti i almost every major manufacturer in the field of maggiori produttori nel campo delle tecnologie per welding technologies, have allowed this company, la saldatura, permettono infatti a questa azienda, in an industry characterized by fierce competition, in un settore caratterizzato da un’aspra concorren- to offer many advantages to its customers - za, di offrire numerosi vantaggi alla sua clientela, customers which consist of both small businesses composta sia da imprese artigiane sia da imprese and manufacturers of tubing, machinery and produttrici di tubazioni, macchinari e attrezzature, equipment as well as ones in the shipbuilding oltre che dall’industria cantieristica. industry. Ampia e articolata la gamma dei servizi offerti: cuo- The range of services offered is broad and diverse: re di questo impegno pluridecennale è l’accurata WELDINGTOGETHER 12 thorough advice provided for in selecting welding saldatura e dei materiali di apporto più idonei per equipment and the materials most suited to the le specifiche esigenze del cliente. Un’attività che si specific needs of the customer. An activity that amplia anche alla progettazione del layout di loca- also extends to the design and layout of the rooms li per svolgere la saldatura e all’individuazione del- for carrying out welding and the identification of le migliori tecnologie per l’aspirazione. Oltre a ciò the best suction technologies. In addition, Krahn Krahn Schweißtechnik ha sviluppato anche la for- Schweißtechnik also developed the formula for the mula del noleggio degli impianti di saldatura e taglio rental of welding and plasma cutting equipment, al plasma, che spesso propone anche per l’acquisto which it also proposes for purchases with easier con soluzioni finanziarie agevolative come il leasing. financial terms such as leasing. “We also have an “Disponiamo anche di un efficiente servizio di after efficient after sales service, which revolves around sales, che ruota attorno alla nostra officina interna. our internal laboratory. - the Krahn staff says - We - affermano in Krahn - Con le aziende realizziamo fulfill annual maintenance contracts for companies, contratti di manutenzione annuale, eseguiamo ripa- we perform repairs at the customer location, razioni presso il cliente, anche di apparecchi auto- including autogenous welding equipment, we provide geni, forniamo ricambi per dispositivi di taglio di tutti spare parts for cutting devices of all brands and i marchi trattati ed eseguiamo controlli di sicurezza perform security checks in accordance with BGV ai sensi della norma BGV A3 (EN 60974-4) e con- A3 (EN 60974 -4) and checks on non-return devices trolli dei dispositivi anti-ritorno ai sensi della norma pursuant to regulation UVV BGV D1, § 49”. UVV BGV D1, § 49”. Associated with the SCHWEISSRING Group since Associata dal 2002 al Gruppo SCHWEISSRING, 2002, thanks to an agreement signed by the latter grazie all’accordo da quest’ultimo siglato con CEA, with CEA, it exclusively sells within its territory the vende in esclusiva sul proprio territorio il program- Italian company’s complete programme of arc ma completo di impianti di saldatura ad arco e mac- welding and plasma cutting equipment: “It was a chine per il taglio al plasma dell’azienda italiana: “È winning choice. The CEA equipment has a very high stata una scelta vincente. Gli impianti CEA presen- quality, which is appreciated by our customers, this tano una qualità molto alta, apprezzata dai nostri translates into constant growth of the penetration clienti: ciò si traduce in una crescita costante della of the brand in the market. With CEA, we can count penetrazione del marchio nel mercato. Da parte di on a strong commitment to support our sales CEA, poi, possiamo contare su un forte impegno activities and fulfill the wishes of our customers. per sostenere le nostre attività di vendita e realizza- Indeed, we are convinced that we can take our re i desideri dei nostri clienti. Siamo infatti convinti partners in the artisan and industrial sectors to an di poter accompagnare i nostri partner del settore ever higher level of quality in their work”. artigiano e industriale ad ottenere per le loro lavorazioni un livello qualitativo sempre più elevato”. Wilhelm Krahn GmbH Senator-Bömers-Str. 17 D-28197 Bremen Phone +49.04 21.52 015 - 5 www.krahn-gmbh.de CEA NEL MONDO consulenza nella selezione dei macchinari per la CEA IN THE WORLD LA SEDE DI KRAHN SCHWEISSTECHNIK a brema e l’ampio magazzino di saldatrici cea. the heart of this decades-long commitment is the 13 THE KRAHN SCHWEISSTECHNIK HEADQUARTERS IN BREMEN AND A LARGE WAREHOUSE OF CEA WELDERS. SAV KRENBAUER: A RELIABLE CEA PARTNER FOR THE BEST QUALITY/PRICE RATIO SAV KRENBAUER: CEA PARTNER DI FIDUCIA PER L’OTTIMALE RAPPORTO QUALITÀ/PREZZO SAV Krenbauer, one of the founding companies of SAV Krenbauer è stata una delle aziende fondatrici the Schweissring Group in 1990, has consisten- del Gruppo Schweissring nel 1990 e ne ha segui- tly grown and continued to evolve from a simple to il trend di progressiva crescita e il percorso di group of traders specialized in welding aimed at evoluzione, da semplice raggruppamento di com- creating a common catalogue of products, to mercianti specializzati in saldatura con l’obiettivo a real network supporting a variety of areas in di realizzare un catalogo comune, a vera e propria which a company distributing industrial products rete di supporto alle molteplici attività con cui un’a- must test itself: marketing, sales, customer ser- zienda, nel campo della distribuzione di prodotti vice and management. industriali, deve misurarsi: marketing, vendita, as- SAV Krenbauer operates in the heart of Bavaria, sistenza e gestione. in Hohenbrunn. A streamlined and dynamic ope- SAV Krenbauer opera nel cuore della Baviera, a ration which serves about 600 customers, with Hohenbrunn. Una realtà snella e dinamica, che laboratories specialised in mechanics and metal serve circa 600 clienti: officine specializzate nella working, and companies in the field of heating and meccanica e nella lavorazione dei metalli, aziende hydraulic systems. Three sales agents represent del settore del riscaldamento e dell’impiantistica them and using their wealth of technical knowled- idraulica. A seguirli sono tre rappresentanti, con ge are able to offer tailored solutions to meet un ottimo bagaglio di conoscenze tecniche, in gra- the needs of the customers. The company also do di proporre soluzioni su misura rispetto alle esi- has other two commercial agents and two tech- genze dei clienti; inoltre in azienda sono presenti nicians. altri due commerciali e due tecnici. “Providing consulting services on the welding pro- “Dalla consulenza sul processo di saldatura, su- WELDINGTOGETHER 14 15 dal servizio di riparazione al noleggio di impianti di renting welding equipment: these are our main saldatura: sono questi i nostri principali elementi strengths. - the SAV Krenbauer staff explains - di forza. - spiegano in SAV Krenbauer - Puntiamo We really count on fast and reliable service, able molto su un servizio veloce e affidabile, capace di to help our customers achieve optimal results in aiutare i nostri clienti ad ottenere risultati ottimali the operations that must be performed”. nelle lavorazioni che devono eseguire”. It has been two years since CEA has become Da due anni CEA è diventato un importante partner an important partner in the supply of welding nella fornitura di impianti di saldatura: “Vendiamo equipment: “We sell a lot of CEA welding equipment un considerevole numero d’impianti di saldatura each year and this is a good starting point in a re- CEA all’anno e questo è un buon punto di partenza lationship that we believe is here to stay and grow in un rapporto che riteniamo sia destinato a dura- in time. The quality of welding is good, as is the re e a crescere nel tempo. La qualità di saldatura optimal quality/price ratio. Our judgment of the che si ottiene è buona, così come ottimale è il rap- guaranteed technical service is also positive: whe- porto qualità/prezzo. Anche il giudizio sul servizio ther it’s the telephone assistance that’s provided tecnico assicurato è positivo: sia nell’assistenza te- or the speed with which CEA sends us spare parts lefonica che nella rapidità con cui ci vengono inviati and the repairs that are carried out”. i pezzi di ricambi e vengono eseguite le riparazioni”. SAV Krenbauer GmbH Ernst-Heinkel-Ring 9-11 D-85662 Hohenbrunn Phone +49.08102 80154-20 www.sav-krenbauer.de CEA NEL MONDO gli impianti e sui materiali, all’assistenza tecnica, nical assistance, performing service repair and CEA IN THE WORLD cess, on equipment and on materials, giving tech- CBL: WITH CEA IN WELDING FOR 25 YEARS CBL: da 25 anni CON CEA NELLA SALDATURA In Costa Volpino, the center of Val Camonica A Costa Volpino, centro della Val Camonica quasi which nearly overlooks Lake Iseo, he began his affacciato sul Lago d’Iseo, ha iniziato nel 1980 la entrepreneurial career in 1980: first commercia- sua avventura imprenditoriale: prima commercia- lizing high-pressure tubes that he joined in a small lizzando tubi ad alta pressione che raccordava in laboratory, and then he directed his efforts at un piccolo laboratorio e, quindi, indirizzandosi nel the distribution of tools and industrial equipment settore della distribuzione di utensili e attrezzature servicing local producers. A path of continuous industriali a servizio del tessuto produttivo locale. growth, undertaken by Carletto Bertoni with his Un cammino di crescita continua, quello intrapreso CBL Utensileria, which has not yet finished. da Carletto Bertoni con la sua CBL Utensileria, che A total of 45 employees work in the large new ancora non si è fermato. complex that Mr. Bertoni has been operating sin- Nell’ampio nuovo complesso in cui opera dal 1992 ce 1992. The complex is currently expanding on e che si sviluppa oggi su oltre 5 mila metri qua- more than 5000 square meters of land and is dri destinati alla vendita ed altrettanti all’officina, intended to be used for both sales and laboratori- lavorano complessivamente 45 dipendenti. Qui es. Here an artisan or industrial company can find un’azienda artigianale o industriale può trovare everything it needs for its daily activities: from me- davvero tutto ciò che serve per la propria attività chanical and manual tools to hoisting, from safety quotidiana: dall’utensileria meccanica e manuale al to oil hydraulics and pneumatics, from screws to sollevamento, dall’infortunistica all’oleodinamica e industrial furnishings, and finally to welding. The alla pneumatica, dalla viteria all’arredo industriale, latter has always played a strategic role for CBL: per arrivare ovviamente alla saldatura. Un setto- per poi ampliare la nostra collaborazione a tutta la product level, CEA is second to none in quality, gamma. – afferma – È una partnership vincente, reliability, innovation and in the value/price/perfor- sotto ogni aspetto. A livello di prodotto, CEA non mance relationship: our own customers recognize è seconda a nessuno per qualità, affidabilità, in- it. As for the relationship with the corporate struc- novazione e rapporto qualità/prezzo/prestazioni: ture, it is really excellent: lean, flexible, and able to sono i nostri stessi clienti a riconoscerlo. Quanto ensure a rapid response, with staff that know how al rapporto con la struttura aziendale, è davvero to communicate with their customers”. eccellente: snella, flessibile, in grado di assicurare The investments made by Mr. Bertoni are evi- risposte in tempi rapidi, con una proprietà che sa dence of the importance that CBL attributes to dialogare con i propri clienti”. the area of welding. Beginning with the internal A testimoniare l’importanza che CBL attribuisce laboratory, where 13 employees are responsible alla saldatura, stanno gli investimenti compiuti da for the maintenance and repair of the equipment: Bertoni in questo settore. A cominciare dall’offici- “We have three specialized technicians in the field, na interna, in cui operano 13 dipendenti e dove ci - he continued - that ensure a high level of service si occupa della manutenzione e riparazione degli professionalism and who perform actions quickly, impianti: “Abbiamo tre tecnici specializzati nel set- sometimes even at the customer location. Their tore, - continua - che assicurano un servizio ad alta professional skills are constantly updated: at least professionalità ed eseguono gli interventi in tempi twice a year they are at CEA to explore new pro- rapidi, talvolta anche presso il cliente. Il loro ag- ducts and new technologies”. giornamento è costante: almeno due volte all’anno But the service does not stop there: “We are now sono in CEA per approfondire i nuovi prodotti e le able to certify welding parameters, checking the nuove tecnologie”. Ma il servizio non si ferma qui: calibration of the equipment so that it is always “Oggi siamo in grado di certificare i parametri di able to provide the services outlined in the ma- saldatura, controllando la taratura delle macchine nual. A sort of regular servicing for welders, which così che siano sempre in grado di garantire le pre- is essential for those working in the field of ISO stazioni indicate dal manuale. Una sorta di taglian- CEA IN ITALIA con CEA, iniziando con le saldatrici ad elettrodo is a win-win partnership, in every respect. At the CEA IN ITALY our relationship to the whole range. - He says - It 17 un ruolo strategico: “Nella saldatura siamo nati 16 A SINISTRA: Carletto bertoni, fondatore ed anima della cbl. A fianco: lo staff della CBL davanti alla sede di costa volpino. re, quest’ultimo, che da sempre riveste per CBL starting with electrode welding and then extending WELDINGTOGETHER LEFT: CARLETTO BERTONI, FOUNDER AND SOUL OF CBL. RIGHT: THE STAFF OF CBL IN FRONT OF THE HEADQUARTERS IN COSTA VOLPINO. “In the field of welding we were born with CEA, THIRTEEN EMPLOYEES WORK IN THE COMPANY LABORATORY. Nell’officina interna operano tredici dipendenti. 9000 but, more generally, for everyone. This is do per le saldatrici, indispensabile per chi opera performed so that we can be sure the equipment nell’ambito delle ISO 9000 ma, più in generale, per complies with the optimal standards”. tutti: solo così si ha la certezza che la macchina Then there is the rental service: “I think our com- rispetti gli standard ottimali”. pany is one of the first - he says - to rent wel- Poi vi è il servizio noleggio: “Penso che la nostra ding equipment. In difficult times like this, we give azienda sia stata tra le prime - afferma - ad ef- our customers the opportunity to have advanced fettuare il noleggio degli impianti di saldatura. In equipment even for a few weeks at a low cost and momenti difficili come questo, diamo ai nostri clien- the ability to test it in the field. It is a service that ti la possibilità di avere a disposizione macchine often turns into sales opportunities”. all’avanguardia anche solo per poche settimane a Be a leader in the territory in which you operate: costi contenuti e di testarle direttamente sul cam- this is the golden rule that Carletto Bertoni lives po. è un servizio che spesso si trasforma anche in by for his own company. A rule that is demon- opportunità di vendita”. strated in the organization of SMUA - the biennial Vivere da protagonisti nel territorio in cui opera: welding, mechanical, tool and safety fair organi- è questa la regola aurea che Carletto Bertoni si è zed by CBL at the Palazzo dei Congressi in Boario dato per la propria azienda. Una regola che trova Terme - an important meeting: “Last March we nell’organizzazione della SMUA - la fiera biennale held the sixth edition, and it continues to grow with della saldatura, meccanica, utensileria e antinfor- success. There were about fifty exhibiting compa- tunistica organizzata da CBL presso il Palazzo dei nies, all of our trusted partners, and thousands of Congressi di Boario Terme - un appuntamento privi- others were visitors. As usual, CEA was present legiato: “Lo scorso marzo abbiamo tenuto la sesta with its own stand introducing new products which edizione, e sempre con un successo crescente. have raised a great deal of interest”. Erano circa una cinquantina le aziende espositrici, tutte nostri partner di fiducia, e migliaia sono stati i visitatori. Come sempre, anche CEA era presente con un proprio stand e i nuovi prodotti presentati hanno suscitato un grandissimo interesse”. CBL UTENSILERIA FORNITURE INDUSTRIALI Via Cesare Battisti, 55 - COSTA VOLPINO (BG) Phone +39.035.970.403 www.cblutensileria.com TECHNO-DAG - Emmelord CEA was present on October 5 CEA è stata presente il 5 com) is the largest exhibition in com) è la più vasta fiera al at the Open House organized ottobre presso l’Open House the world for the sheet metal mondo per l’industria della by the GT Ind. Lastechniek organizzata dalla ditta GT Ind. working industry. From October lavorazione della lamiera. Dal company in Emmeloord which Lastechniek di Emmeloord che 23 - 27, 2012, about 1,400 23 al 27 ottobre 2012, circa this year celebrates 15 years festeggia quest’anno i 15 anni exhibitors from 40 countries 1.400 espositori provenienti of activity. CEA takes this di attività. CEA coglie questa are participating in this fair da 40 Paesi partecipano a opportunity to congratulate occasione per congratularsi which received about 60,000 questa fiera che ha vantato Richard Griep, the founder con Richard Griep, il fondatore visitors at last year’s exhibition. nella scorsa edizione circa of GT, who has always been di GT, da sempre fedele CEA directly exhibits a wide 60.000 visitatori. CEA espone a faithful promoter of CEA promotore dei prodotti CEA range of arc and resistance direttamente un’ampia gamma products in the region. nella sua regione. welders: HALL 13 Stand G-12. di saldatrici ad arco e per 19 EuroBLECH (www.euroblech. 18 EuroBLECH (www.euroblech. WELDINGTOGETHER EUROBLECH - HANNOVER resistenza: HALL 13 Stand G-12. CEA partecipa, attraverso il WEBER COMECHANICS, CEA proprio importatore esclusivo participates in this important WEBER COMECHANICS, Russian trade fair on October a questo importante 23 to 26, now in its 12th appuntamento fieristico per la edition and dedicated precisely Russia 23-26 Ottobre, giunto to welding with over 200 alla sua 12° esposizione e exhibitors from 15 countries. dedicato appunto alla saldatura www.weldex.ru. con oltre 200 espositori From October 9 to 12 in Vienna Dal 9 al 12 Ottobre a (Austria) the VIENNA-TEC Vienna (Austria) si è tenuta exhibition was held, www.vienna- l’esposizione VIENNA-TEC, www. tec.at, with a pavilion dedicated vienna-tec.at, con padiglione to welding, SCHWEISSEN/ dedicato alla saldatura, JOIN-EX where CEA was present SCHWEISSEN /JOIN-EX ove through its distributor SILA CEA era presente attraverso SCHWEISSMASCHINEN. il proprio distributore SILA SCHWEISSMASCHINEN. provenienti da ben 15 paesi www.weldex.ru. JANSEN Seminar – Oberriet Swiss Skill – ZURICH The company LISTEC, which is La ditta LISTEC, distributore the exclusive CEA distributor for esclusivo di CEA per la Svizzera From November 20 to 24 in Dal 20 al 24 Novembre a Zurigo German-speaking Switzerland, tedesca, ha presentato con Zurich, CEA welders CONVEX le saldatrici CEA CONVEX has successfully presented the successo i modelli MATRIX VISION 3200, and MATRIX VISION 3200, e MATRIX 2200 MATRIX 2200 HF, DIGISTAR 2200 HF, DIGISTAR 250 2200 AC/DC and the plasma AC/DC e le macchine taglio 250 and SMARTMIG T 25 e SMARTMIG T 25 in un cutting machines PLASMA plasma PLASMA CUT 150 i models in a seminar which was seminario tenutosi nei giorni CUT 150 will be made available verranno messe a disposizione held on September 13 and 13 e 14 Settembre presso la by the LISTEC company to all dalla ditta LISTEC a tutti i 14 at the JANSEN company ditta JANSEN (www.jansen. the Swiss participants of this partecipanti svizzeri di questa (www.jansen.com), a Swiss com), multinazionale svizzera competition (www.go4metal. competizione di abilità nella multinational leader in profiles, leader nei profilati, serramenti, ch) in welding and cutting skills, saldatura e nel taglio windows, facades and roofing in facciate e coperture in acciaio, which will determine the finalists (www.go4metal.ch), che deciderà steel, and in particular stainless INOX in particolare, esportati in who will participate in the final i finalisti che parteciperanno steel, which are exported all tutto il mondo. worldwide rounds next year in alle fasi conclusive mondiali del Germany. prossimo anno in Germania. over the world. NOVITÀ ED EVENTI Through its exclusive importer NEWS & EVENTS VIENNA-TEC – WIEN WELDEX 2012 – MOSCOW Take advantage of the growing opportunities of- Sfruttare al meglio le sempre maggiori opportuni- fered by the Web, to build a closer dialogue with tà che offre la rete, per costruire un dialogo più customers. It’s with this goal in mind that CEA stretto con i clienti. È questo l’obiettivo con cui CEA has redefined the content, images and navigation ha ridefinito contenuti, immagini e criteri di navi- criteria of its new website, which has been online gazione del proprio nuovo web, online dai primi di since early October at www.ceaweld.com. “We ottobre all’indirizzo www.ceaweld.com. “Abbiamo have performed a significant restyling, - explains operato un intervento di restyling significativo, - Fabio Annettoni, CEO of CEA - not only to make spiega Fabio Annettoni, Amministratore delegato the website more modern and appealing in its look CEA - con lo scopo non solo di rendere il sito più and feel, but also to facilitate the navigation for moderno e accattivante sotto l’aspetto grafico, ma finding information, events and news on our com- soprattutto per agevolarne la navigazione alla ri- pany”. cerca di informazioni, eventi e novità della nostra A new product selector has also been created that azienda”. enables anyone to search the range of CEA pro- È stato anche creato un nuovo selettore di prodotti ducts using two different criteria. If the browser che consente una ricerca, nella gamma di prodotti already knows the type of process that it needs to CEA, secondo due differenti criteri. Se il naviga- delve into, simply press the icon which correspon- tore già conosce il tipo di processo che intende ds to the process to access the different families approfondire, è sufficiente premere l’icona corri- www.ceaweld.COM A NEW WEBSITE FOR IMPROVING THE DIALOGUE WITH CUSTOMERS ON THE INTERNET UN NUOVO WEBSITE per MIGLIORARE IL DIALOGo SULLA RETE CON i CLIENti diverse famiglie di prodotto proposte dall’azienda. the information it needs, a guided search is pro- Nel caso in cui, invece, il navigatore non possieda vided which combines the processing choices, già tutte le informazioni che gli servono, è previsto the technology used, the power supply and the un percorso di material to be welded. The research results will scelte in tema di processo, tecnologia impiegata, propose, amongst the CEA range, the optimum alimentazione e materiale da saldare. La ricerca system for your particular business. gli proporrà, fra la gamma CEA, l’impianto ottimale Using the auto-scroll mode on the home page, per la sua specifica attività. the website also offers the newest products Il sito propone inoltre, già in home page con moda- amongst the systems offered by CEA. The Re- lità di scorrimento automatico, gli ultimi arrivi tra served Space, which is very important and rich gli impianti proposti da CEA. Molto importante e in content, is an intranet with dedicated and per- ricca di contenuti è la nuova Area Riservata: una sonalized services for CEA partners. intranet con servizi dedicati e personalizzati per i ricerca guidata, che incrocia le 21 other hand, the browser does not already have 20 spondente al processo stesso per accedere alle WELDINGTOGETHER of products offered by the company. If, on the partner CEA. NOVITÀ ED EVENTI A fianco: l’esito della ricerca compiuta attraverso il selettore. sotto: una scHeda prodotto. NEWS & EVENTS IMAGE AT SIDE: THE RESEARCH RESULTS RETRIEVED BY USING THE PRODUCT SELECTOR. BELOW: A PRODUCT SHEET. SPARE PARTS INVENTORY MANAGEMENT: MAN AND TECHNOLOGY ALLIED FOR THE CUSTOMER LA GESTIONE DEL MAGAZZINO RICAMBI: UOMO E TECNOLOGIA ALLEATE PER IL CLIENTE It is not enough to just have a quality product to Non basta un prodotto di qualità per avere clienti satisfy customers. Holding this to be true, CEA soddisfatti. A partire da questa convinzione, CEA invests considerable resources to ensure timely, investe notevoli risorse per assicurare un servizio accurate and personalized service for the entire tempestivo, preciso e personalizzato per l’intera life of the product purchased, from a simple re- vita del prodotto acquistato, dalla semplice infor- quest for information on the use of a product to mazione sull’utilizzo fino alla richiesta di ricambi. a request for spare parts. The entire organization L’intera organizzazione aziendale è strutturata per is structured to ensure an effective response to assicurare una risposta efficace al cliente, come the customer, as evidenced by the process of spa- dimostra il processo di gestione del magazzino ri- re parts inventory management, with the goal of cambi, strutturato con l’obiettivo di accelerare al speeding up the response time, while eliminating massimo i tempi di risposta, azzerando al contem- the margin of error in the supply of spare parts. po il margine di errore nella fornitura dei pezzi. “Every week we manage a lot of orders from all “Ogni settimana gestiamo moltissimi ordini prove- over the world, completing shipments which range nienti da tutto il mondo, finalizzando spedizioni che from small parcels of spare parts weighing a few vanno dai piccoli pacchi di ricambistica del peso di hundred grams, to components of medium or large poche centinaia di grammi a componenti di medie size” says Franco Maggi, Warehouse Manager. o grandi dimensioni”, spiega Franco Maggi, alla “We work with two automatic Modula warehouses guida del magazzino. and a consolidated warehouse, where two thou- “Lavoriamo con due magazzini automatici Modula sand of our most requested items are located. e un magazzino compattato, in cui sono presenti i 2 mila articoli maggiormente richiesti. – continua a high percentage of the orders by picking from Franco Maggi - Riuscire a coprire un’alta percen- the automated warehouse is a great advantage, tuale degli ordini con il picking da magazzino auto- because it allows us to provide very fast and pre- matico è un grande vantaggio, perché ci consente cise responses thanks to a computerized system di assicurare grande rapidità e precisione nella of checks and confirmations that lowers the error risposta, grazie ad un sistema informatizzato di percentage in fulfilling the order”. controlli e conferme che abbatte la percentuale di “The inventory management of a spare parts wa- errore nell’evasione dell’ordine”. rehouse is part of a structured process, which “La gestione del magazzino ricambi è parte di un tion by the sales office, to one of our two warehouses - explains Alberto Invernizzi, Logistics Manager - Computerised order entry allows us to better coordinate the work of the entire supply chain, defining the shipment down “EVERY WEEK WE MANAGE MANY ORDERS FROM ALL OVER THE WORLD”. “Ogni settimana gestiamo innumerevoli ordini provenienti da tutto il mondo”. to the smallest details and dall’acquisizione dell’ordine da parte dell’ufficio commer- 23 shipping, which occurs in 22 processo strutturato, che va goes from order acquisi- WELDINGTOGETHER - Franco Maggi continues - Being able to satisfy ciale, fino alla spedizione, che avviene da uno dei nostri 2 magazzini – spiega Alberto Invernizzi, responsabile della logistica – L’inserimento dell’ordine a terminale ci consente di coordinare al meglio il lavoro dell’intera filiera, definendo la spedizione fin nei involved. With this system, for example, different po reale a tutte le persone coinvolte. Con questo order line items may be fulfilled at different times, sistema è ad esempio possibile evadere in tempi thus ensuring the ability to delay the supply of spare diversi righe d’ordine differenti, assicurando così parts or to give priority to urgent pieces”. forniture di ricambi dilazionate nel tempo o dando The computerisation of the process has additional la precedenza ai pezzi urgenti”. advantages, including the assurance of a proper L’informatizzazione del processo ha ulteriori van- rotation of spare parts and the timely updating taggi, tra cui la garanzia di una corretta rotazione control software in case of new releases, apart dei ricambi e dell’aggiornamento tempestivo dei from the ability to better monitor the flow of re- software di controllo in caso di nuove release, oltre quests for further optimizing warehouse organiza- alla possibilità di monitorare al meglio il flusso delle tion. These are fundamental aspects which gua- richieste per ottimizzare ulteriormente l’organizza- rantee the best service especially when, as in this zione del magazzino stesso. Aspetti fondamenta- case, they are also accompanied by a wealth of li, che garantiscono un servizio ottimale quando, experience in the field: “Although we deeply believe come in questo caso, sono accompagnati anche in the need for constant technological updating - da una grande esperienza sul campo: “Anche se says Alberto Invernizzi - sometimes it is still the crediamo profondamente nella necessità di un human component that makes all the difference. aggiornamento tecnologico costante – commenta The experience in spare parts inventory manage- Alberto Invernizzi – a volte è ancora la componen- ment acquired by Franco Maggi translates into a te umana a fare la differenza. L’esperienza nella competitive advantage when it’s time to either se- gestione del magazzino acquisita da Franco Maggi lect the references to be entered in the automated si traduce in un vero vantaggio competitivo quando warehouses or to provide the packaging which is è il momento di selezionare le referenze da inse- most suitable for each individual shipment. Orga- rire nei magazzini automatici o di predisporre gli nization and attention to customization represent imballaggi più idonei per ogni singola spedizione. high value-added quality, and are both appreciated Organizzazione e attenzione alla personalizzazione by our customers”. sono qualità ad alto valore aggiunto, che vengono apprezzate dai nostri clienti”. IN AZIENDA minimi dettagli e rendendola consultabile in tem- COMPANY making it accessible in real time to all the people HALL 13 G12 MF MEDIUM-FREQUENCY INVERTER SPOT WELDERS SUITABLE FOR EVERYONE WELDING TOGETHER ISO 9001:2008 CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. Corso E. Filiberto, 27 - 23900 LECCO - ITALY - Cas. Post. (P.O. BOX) 205 Tel. + 39 0341 22322 - Fax +39 0341 422646 [email protected] - www.ceaweld.com
Similar documents
Welding Together Magazine 02/2012 EN/IT
CEA A wire 2012 presenta la sua gamma completa di saldatrici per TRAFILERIE THE QUALITY CULTURE IN CEA: A KEY CONCEPT SHARED BY THE WHOLE COMPANY LA CULTURA DELLA QUALITà IN CEA: UN PATRIMONIO COND...
More information