Aranda-manuaali - Suomen ympäristökeskus

Comments

Transcription

Aranda-manuaali - Suomen ympäristökeskus
R/V ARANDA
MANUAL
Photo: Ilkka Lastumäki
OWNER
COMMISSIONED
HOME PORT
LENGTH
BEAM
DRAFT
GROSS TONNAGE
POWER
CRUISING SPEED
MAXIMUM ENDURANCE
SCIENTISTS
CREW
FINNISH ENVIRONMENT INSTITUTE
1989, HELSINKI, FINLAND
HELSINKI, FINLAND
59.20 m
13.80 m
5.00 m
1734 GT
3000 kW
10.5 KNOTS
60 DAYS
27 PERSONS
12 - 13 PERSONS
Deck plan
2
Research instruments
Drawings: Ilmari Hakala
8. Sediment corer
9. Metal and Oil sampler
10. Plankton net
11. Sedimentation trap and Current profiler
12. Utow
13. Weather station
14. Data communication
1. Satellite buoy
2. Wave buoy
3. Van Veen grab
4. Serial water sampler
5. Digital echosounding equipment(s)
6. Acoustic doppler current profiler
7. CTD probe and Rosette sampler
3
Table of contents / Sisällysluettelo
WELCOME ON BOARD RESEARCH VESSEL ARANDA ............................................................ 7
ALARM SIGNALS ............................................................................................................................. 7
In all cases the researchers meet at the mess for additional instruction. ................................ 7
SAFETY............................................................................................................................................... 7
Immersion suits ................................................................................................................................ 7
Alarm signals ................................................................................................................................... 8
Emergency / Rescue Drills ............................................................................................................... 8
Laboratory Safety............................................................................................................................. 8
Working onboard ............................................................................................................................. 8
General Instructions ......................................................................................................................... 8
Weather conditions .......................................................................................................................... 8
MEDICAL CARE AND ACCIDENTS ............................................................................................... 8
MEALS ................................................................................................................................................ 9
FRESHWATER ................................................................................................................................... 9
TOILETS ............................................................................................................................................. 9
SAUNA ................................................................................................................................................ 9
LAUNDRY ........................................................................................................................................ 10
ELECTRICITY .................................................................................................................................. 10
COMMUNICATION BETWEEN SHIP AND SHORE ................................................................... 10
TV, DVD AND VIDEOS .................................................................................................................. 10
LIBRARY .......................................................................................................................................... 10
SMOKING ......................................................................................................................................... 10
PORTHOLES (WINDOWS) ............................................................................................................. 10
WAKE UP CALLS ............................................................................................................................ 11
SECURITY CONTROL IN PORT .................................................................................................... 11
KEYS ................................................................................................................................................. 11
IMMERSION SUITS ......................................................................................................................... 11
LIFE JACKETS ................................................................................................................................. 12
THE MANNING OF LIFE RAFTS................................................................................................... 12
MOB BOAT ....................................................................................................................................... 13
FIRE ON BOARD ............................................................................................................................. 13
Raising the fire alarm ..................................................................................................................... 13
Automatic fire alarm ...................................................................................................................... 14
Fire station...................................................................................................................................... 14
Fire doors ....................................................................................................................................... 14
Fire extinguishers ........................................................................................................................... 14
Galley (Kitchen) ......................................................................................................................... 15
Laboratories ............................................................................................................................... 15
Aft hold ...................................................................................................................................... 15
Smoke diving ................................................................................................................................. 16
EMERGENCY LIGHTS.................................................................................................................... 16
HYPOTHERMIA............................................................................................................................... 16
How to dress (bundle) up warm? ................................................................................................... 16
What is the correct posture in water, if wearing only a life jacket? ............................................... 17
Treatment of a hypothermic person ............................................................................................... 17
After drop ....................................................................................................................................... 18
4
VESSEL AND SCIENTIFIC SPECIFICATIONS OF R/V ARANDA ............................................ 19
CREW ............................................................................................................................................ 19
PRINCIPAL DIMENSIONS ......................................................................................................... 19
ELECTRICAL SYSTEMS ............................................................................................................ 20
TANK CAPACITIES .................................................................................................................... 20
NAVIGATION SYSTEMS ........................................................................................................... 21
COMMUNICATION SYSTEMS .................................................................................................. 21
OTHER FEATURES ..................................................................................................................... 22
HELICOPTERS ............................................................................................................................. 22
ACCOMMODATION AND RECREATION ............................................................................... 22
SAFETY EQUIPMENT ................................................................................................................ 22
SCIENTIFIC FACILITIES ............................................................................................................ 23
LABORATORIES AND SCIENTIFIC AUXILIARY SPACES .................................................. 23
DATA COMMUNICATION SYSTEM ........................................................................................ 24
ACOUSTICS ................................................................................................................................. 24
LABORATORY GAS FACILITIES ............................................................................................. 24
OVER-THE-SIDE HANDLING EQUIPMENT ........................................................................... 24
SCIENTIFIC EQUIPMENT AND SAMPLERS ........................................................................... 25
WATER SAMPLERS .................................................................................................................... 25
LABORATORY INSTRUMENTS AND EQUIPMENT.............................................................. 26
TERVETULOA MTA ARANDALLE .............................................................................................. 28
HÄLYTYKSET ................................................................................................................................. 28
TURVALLISUUS ............................................................................................................................. 28
Pelastautumispuvut ........................................................................................................................ 28
Hälytysäänimerkit .......................................................................................................................... 28
Pelastautumiskoulutukset ............................................................................................................... 29
Näytteenotto ................................................................................................................................... 29
Noudatettavia ohjeita: .................................................................................................................... 29
Sääolot ............................................................................................................................................ 29
SAIRAANHOITO JA TAPATURMAT ............................................................................................ 29
RUOKAILUAJAT ............................................................................................................................. 29
MAKEAVESI .................................................................................................................................... 30
WC ..................................................................................................................................................... 30
SAUNA .............................................................................................................................................. 30
PESULA............................................................................................................................................. 30
SÄHKÖ .............................................................................................................................................. 30
YHTEYDET ALUKSELLE JA ALUKSELTA ................................................................................ 30
TV, DVD JA VIDEOT ...................................................................................................................... 31
KIRJASTO ......................................................................................................................................... 31
TUPAKOINTI ................................................................................................................................... 31
VENTTIILIT (IKKUNAT) ................................................................................................................ 31
HERÄTYS ......................................................................................................................................... 31
KULUNVALVONTA ....................................................................................................................... 32
AVAIMET ......................................................................................................................................... 32
PELASTAUTUMISPUVUT ............................................................................................................. 32
PELASTUSLIIVIT ............................................................................................................................ 32
PELASTUSLAUTTOJEN MIEHITYS ............................................................................................. 33
MOB-VENE....................................................................................................................................... 34
TULIPALO ALUKSELLA................................................................................................................ 34
Palohälytyksen tekeminen.............................................................................................................. 34
Automaattinen hälytys ................................................................................................................... 34
5
Paloasema....................................................................................................................................... 35
Palo-ovet ........................................................................................................................................ 35
Käsisammuttimet ........................................................................................................................... 35
Keittiö......................................................................................................................................... 36
Laboratoriot ................................................................................................................................ 36
Konehuonetilat, ohjauspotkurihuone ja peräruuma ................................................................... 36
Savusukellus................................................................................................................................... 37
HÄTÄVALOT ................................................................................................................................... 37
HYPOTERMIA ................................................................................................................................. 38
Miten pukeutua? ............................................................................................................................. 38
Miten olla vedessä pelkästään pelastusliivien varassa? ................................................................. 38
Hypotermian hoito ......................................................................................................................... 39
Jälkijäähtyminen ............................................................................................................................ 39
MTA ARANDAN TEKNISET JA TUTKIMUKSELLISET TIEDOT ............................................ 40
MIEHITYS..................................................................................................................................... 40
YLEISTÄ ....................................................................................................................................... 40
PÄÄMITAT ................................................................................................................................... 40
KONEISTO .................................................................................................................................... 41
SÄHKÖJÄRJESTELMÄT ............................................................................................................ 41
TANKKIEN KAPASITEETIT ...................................................................................................... 42
NAVIGOINTIJÄRJESTELMÄ ..................................................................................................... 42
YHTEYDENPITOJÄRJESTELMÄT ........................................................................................... 42
MUITA OMINAISUUKSIA ......................................................................................................... 43
HELIKOPTERIT ........................................................................................................................... 43
MAJOITUS- JA VIRKISTYSTILAT ............................................................................................ 43
TURVALLISUUSVÄLINEET ...................................................................................................... 44
LABORATORIO- JA TUTKIMUSTILAT ................................................................................... 44
TIETOLIIKENNEJÄRJESTELMÄ .............................................................................................. 45
KAIUT ........................................................................................................................................... 45
LABORATORIOIDEN KAASUHUOLTO .................................................................................. 45
VINSSIT ........................................................................................................................................ 46
TIETEELLISET LAITTEET JA NÄYTTEENOTTIMET ............................................................ 46
VESINÄYTTEENOTTIMET ........................................................................................................ 47
LABORATORIOIDEN LAITTEET JA VARUSTEET ................................................................ 47
MERIMIESSANASTOA ................................................................................................................... 49
6
WELCOME ON BOARD RESEARCH VESSEL ARANDA
This manual gives an overview of the most important safety regulations aboard, which must always
be followed, and the schedule of the daily ship routines.
Visits to the bridge are allowed during the voyage except when the vessel is leaving or entering a
port. Please do not feel offended if you are asked to leave the bridge, simply because of the bad
timing of your visit. If you would like to visit the engine room, ask the engine room officers for a
guided tour.
If you face any problems during the voyage, do not hesitate to contact the cruise leader (chief
scientist) or the bridge at any hour of the day.
ALARM SIGNALS
GENERAL ALARM: . . . . . . . ____ . . . . . . . ____ . . . . . . . ____ . . . . . . .
- Continuous signal: 7 short and 1 long given with the alarm bells
FIRE ALARM: . ____ . ____ . ____ . ____ . ____ . ____ . ____ . ____
- Continuous signal: 1 short and 1 long given with the alarm bells
MAN OVER BOARD: ____ ____ ____
____ ____ ____
____ ____ ____
- Continuous signal: 3 long followed by a pause given with the alarm bells
ABANDON SHIP: ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
- Continuous signal: repeatedly 1 long given with the alarm bells
CO2 ALARM IN THE ENGINE ROOM: __________________________________________
- Continuous siren signal in the engine room
In all cases the researchers meet at the mess for additional
instruction.
SAFETY
Immersion suits
Suits are located in the closet adjacent to the mess room.
7
Alarm signals
Alarm signals are explained in this Manual and shown in Your cabin.
Emergency / Rescue Drills
Everyone onboard must take part in on emergency/Rescue drill arranged before or in the very
beginning of the cruise.
During the drill you are instructed on the location and use of the ships life-saving equipment,
emergency exits, fire fighting equipment and first aid kits.
Laboratory Safety
A laboratory safety demonstration is held at the beginning of the cruise. The demonstration is
conpulsory to first time scientists and those returning after a long break.
Working onboard
Sampling is not allowed before permission is granted from the Bridge.
Before working with nets or with any equipment which could be sucked in to the main
propeller and therefore could put the equipment or, the person operating the equipment in
danger, inform the Bridge.
General Instructions






Always use life jackets with a lifeline and hard hats when working on the sampling
platform, on the research deck, with winches or the A-frame.
The CTD-winch operator has to use a lifejacket with a lifeline and a hard hat.
The security board must be in its upward position when the side port of the sampling deck is
open.
Extra persons are not allowed to stay on the sampling deck during the CTD-sond
deployment.
The lower part of the watertight door in the laboratory corridor must be kept closed. The
door can be opened for shorter periods during station work. Make sure that the door is
closed after being opened.
The wet laboratory door on the research deck must always be kept closed in heavy sea.
Weather conditions
Out at sea changes in the weather can be very quick. Be ware of slippery decks in the autumn
and winter seasons. Do not go on the decks alone. It is forbidden to be out on the deck in
stormy weather. In laboratories and research areas scientific personnel are responsible for
securing all scientific equipment. Secure your belongings and keep the cupboard and
wardrobe doors closed in the cabins. Following rough weather check equipment for any
possible damage.
MEDICAL CARE AND ACCIDENTS
A first aid medicine chest is placed in the computer room, kitchen, hold and machine room. If you
need additional help, turn to the bridge. Immediately inform the bridge and chief scientist about
8
accidents. Please, also inform the bridge and chief scientist about dangerous and near-miss
situations without accident for recording.
MEALS
Breakfast 0730 - 0815
Lunch
1100 - 1215
Coffee/tea 1500 - 1600
Dinner
1700 - 1815
In the port the above times can vary, but there will be a notice on the white board in the mess.
Self service applies in the dining room. Please, take your own dishes to the counter after finishing
your meal. For your own and others convenience do not wear dirty clothes at the meal. Cold cuts
and other ingredients for an evening bite can be found in the galley.
FRESHWATER
There are freshwater tanks on Aranda, which are filled before the cruise. Freshwater from the tanks
is used for drinking water, in showers and for washing machines. In case of need of extra
freshwater it is produced with a reverse osmosis using sea water as raw material. The average
production rate of freshwater is 450 l/h. Be economical with your water consumption.
TOILETS
The vacuum-based toilet system has very narrow pipes. It is most important that you do not put
anything else but toilet paper in the toilet bowls. Be extra aware of this rule as even one clogged
toilet puts the whole toilet system out of function resulting in a very inconvenient situation with
only one functioning toilet located in the sauna area. There is a separate waste bucket for sanitary
products and other waste material.
SAUNA
Daily sauna schedule at sea:
Men
1800 - 1900
2000 - 2100
Women 1900 - 2000
2100 - 2200
In addition you are allowed to heat up the sauna at any hour you desire. Reservations are made on
the blackboard next to the sauna entrance. Please ask a crew member or a Finnish colleague to show
you how to turn the sauna on. Heating up the sauna to an enjoyable temperature takes about one
hour.
The steam room door must always be kept closed when the sauna is warm in order to avoid
activating the fire alarm.
Be extra careful when in the sauna in rough weather and watch out for the possible slamming of the
sauna door.
9
LAUNDRY
The laundry is located next to the sauna on the store deck and is at your free disposal.
ELECTRICITY
Aranda has an electrical network of 220V/50Hz. Three-phase 380V is available.
In the laboratories there are wall sockets in three different colours. The dark brown sockets are
meant for computers only. The gray ones are reserved for instruments. These two socket types are
secured with 20 min. non-break output and must not be used for other purposes. The white sockets
are meant for common use and are without black-out protection.
COMMUNICATION BETWEEN SHIP AND SHORE
Communication is mainly done by your own mobile phone. Make sure you (ship) are in the range of
coverage area. Take a notice that the ship can also be in the telephone network of other country
instead of Finland. Therefore the call may cost more. Important calls can be made by satellite
phone, which is located on the bridge.
You may also send emails from the bridge, ask the master about this.
Aranda's contact information are mentioned on the web, see http://www.syke.fi/enUS/Services/Research_vessels/Research_Vessel_Aranda. If sending an email to the Aranda, use the
address [email protected] The mail will come to the bridge's computer, where it can be read.
TV, DVD AND VIDEOS
A TV-set including a remote control is placed in every cabin and each laboratory. Channels 1 - 9
are pre-adjusted, consequently do not adjust them anew. A DVD-player is situated in the salon and
radio room and the video tape recorder in the salon. Please, do not break off a running DVD/video
film.
Remember that someone may be asleep next door. Kindly take this into consideration both when
watching TV or listening to radio, and when walking and talking in the corridors.
LIBRARY
Both the Aranda-library and the crew's library in the crew's lounge are at your disposal. Please
return the books to their place of origin.
SMOKING
Smoking is only allowed outside. Do not throw cigarette stumps over board.
It is absolutely forbidden to smoke in the cabins.
PORTHOLES (WINDOWS)
The round portholes on the research and store deck are normally closed with metal covers. The
crew takes care of opening and closing of the portholes.
10
WAKE UP CALLS
To program your cabin telephone:



pick up the receiver
press the star, number 55 and the wake-up time (e.g. *55 0730)
put the receiver down
To cancel the call:



pick up the receiver
press the square, number 55 and 9999 (e.g. #55 9999)
put the receiver down
SECURITY CONTROL IN PORT
When the ship is in a port the passage control alarm system is on between 1730 – 0800 o'clock, and
the outer doors are locked. Please, do not use the laboratory deck outer door between 1730 – 0800,
since it can not be locked from the outside. Use the salon door instead.
In case you arrive to the ship when passage control is activated (red light), you may turn it off with
the tag. Hold the tag 10 s over the passage control device. Red light turns to green, and you may
enter the ship. When leaving the ship, you must activate the passage control system. Green light
turns to red. The passage control device is situated next to the drawbridge.
KEYS
Your cabin key fits to the laboratory doors and outer doors.
Please leave your cabin key in the key hook in your cabin, when the cruise is over.
IMMERSION SUITS
Immersion Suits on RV Aranda are self-floating suits so life jackets are not necessarily needed.
Even if sea water would pour in to the suit it will keep you afloat. Immersion suits onboard are all
one size except two suits which are size S. Immersion Suits are located in the space adjacent to the
mess room and will be distributed when needed.
Immersion Suit has to be put on immediately if ship has to be abandoned.
Abandon ship: ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____ ____
- Continuous signal: repeatedly 1 long given with the alarm bells.
To put on the Immersion Suit:
- Dress in to very warm clothes
- Take shoes off
- Take glasses off
- Put on suit like over alls; feet first
- Tie ankle bands to move easier
- Put on the upper part and pull the hood over your head
- Raise the chin and pull the zipper up and fully close
- Check from the mirror on the door that zipper is fastened to upmost position
11
- Fasten the zipper cover
- Go to Your Assembly point.
NOTE! Be careful not to get any clothes stuck in the zipper. If this happens, do not use force.
You can float with the suit, and swim on your back using your hands.
There is a string attached to the suit. In the water you may attach yourself to others. It is easier from
a plane, helicopter or another ship to spot a larger group than a single person.
LIFE JACKETS
Life jackets are located in the boxes on the boat deck on both sides of the ship. Life-jackets are to
be used when and if Immersion Suits can not be used.
It is vital to dress as warmly as possible.
When putting on a life-jacket the knot has to be so tightly tied that knot will not open, if you have to
jump into the sea with the life jacket on.
When getting into the water with life jacket, cover the nose and mouth with one hand and hold life
jacket tightly down to the chest with the other hand.
Do not jump into the water, walk to the edge of the ship and look down, step forward and let
yourself fall down feet first to the water. Use HELP or huddling position in the water.
THE MANNING OF LIFE RAFTS
SB-SIDE RAFTS 3 x 20
PERSONS
PORT SIDE RAFTS 3 x 20 PERSONS
Cabin
Deck Officer
AB/MM (Crew)
AB/MM (Crew)
Chief Engineer
Chief Stewrt
Steward
Scientists
Scientists
Scientists
Scientists
Scientists
Scientists
HD
HD
BB
BB
BB
BB
517
506
508
519
411
327
513
501
325
323
321
319
leader of the operation
assist in the operation
assist in the operation
assist in the operation
brings the blankets
brings the blankets
HD Scientists' cabins on the helicopter deck
BB The left hand side (portside) cabins on the research deck
STB The right hand side (Starboard) cabins on the research deck
12
Master
Deck Officer
AB/MM (Crew)
El. Engineer
I-Engineer
Cook
Steward
Chief scientist
Scientists
Scientists
Scientists
Scientists
Scientists
Scientists
HD
HD
STB
STB
STB
STB
STB
Cabin
522
515
504
526
524
409
413
530
528
332
335
337
339
341
The chief scientist checks that all the scientists are present in the mess and notifies the master on the
bridge, and waits for further instruction. The scientists have to wait for the order from crew before
entering life rafts.
THERE IS A PLACE IN THE LIFERAFT FOR EVERYONE EVEN IF ONLY RAFTS ON
ONE SIDE COULD BE USED.
Life rafts can be lowered by crane or drop to the water. If the ship sinks rapidly, the life rafts will
open automatically.
Someone from the crew will decide who will be the master of each raft. The rafts are equipped with
appropriate equipment (VHF, flashlight, drinking water, seasickness tablets, distress rockets etc.).
In the water the rafts will be attached together if possible.
The life rafts are checked and maintained regularly.
MOB BOAT
MOB boat (man over board) is used, if someone needs to be picked up from water.
MAN OVER BOARD: ____ ____ ____
____ ____ ____
____ ____ ____
- Continuous signal: 3 long given and a pause given with the alarm bells.
FIRE ON BOARD
Fire on board is always dangerous, and it must be taken seriously. In case of fire, there are several
fire extinguishers and fire hydrants.
In case of fire:



raise the ALARM
evacuate the area
if possible make one attempt to fight the fire using extinguisher or fire-blanket.
Raising the fire alarm
Alarm buttons in boxes (manual call points) are located in alleyways and in common areas.



open the lid
break the glass
push the button
Bridge will get an alarm with a location of the fire. Ventilation will be shut down. In case the alarm
comes from the galley, the adjacent fire doors will shut automatically.
NOTE! Ship's alarm bell will start ringing after two (2) minutes from raising the alarm.
FIRE ALARM: . ____ . ____ . ____ . ____ . ____ . ____ . ____ . ____
- Continuous signal: 1 short and 1 long given with the alarm bells
13
Automatic fire alarm
Alarm will be activated automatically by heat- or smoke sensors and can be seen on the Fire Alarm
Panel on the Bridge. Ventilation will be shut down. In case the alarm comes from the galley, the
adjacent fire doors will shut automatically.
Automatic Alarm Sensors (Heat) are located in:






every cabin
chief scientist's office
gym
sauna
shower room
dressing room









galley
mess room
day rooms
library
laundry
drying room
bridge
engine office
engine control room
Automatic Alarm Sensors (Smoke) are located in:



all corridors
laboratories
provisions stores



research CTD area
winch room
workshops



bridge
engine room
bow thruster room
Fire station
The fire station is located outside on boat deck, next to the mess door. There can be found all the
fire fighter's equipment and also a stretcher.
Fire doors
The fire doors are marked with the blue label "PALO-OVI, PIDETTÄVÄ SULJETTUNA" – "Fire
doors must be kept closed". You must follow this order, except in the kitchen and mess, where fire
doors close automatically, if fire occurs in these premises.
Fire extinguishers
There are different types of fire extinguishers on
R/V Aranda. Powder and CO2 extinguishers.
They are placed so, that they can be used in
those premises. If used correctly, it is possible
to extinguish large fires. In the picture is seen
also a fire hydrant.
Photo: Janne Bruun.
Everyone onboard should know



where the fire extinguishers are and where is the closest one
how to remove extinguisher from it's holder; also in the dark
how to operate an extinguisher
14

how to extinguish a fire









remove extinguisher from it's holder
pull out the safety cotter
detach the hose
enter the fire area as low as you can
point the hose to the base of the fire
with a dry powder extinguisher start from
a 2 - 2,5 m distance
with a CO2 extinguisher start from a 0,5
m distance
press down the handle and point the hose
to the base of the fire starting from the
front of the fire progressing carefully
towards the back of the fire covering the
whole fire area
empty the extinguisher and make sure the
fire is out.
Photo: Panu Hänninen
How to operate an extinguisher (instructions are also on extinguisher)
NEVER QUIT FIRE EXTINCTION – HELP IS ON ITS WAY.
Galley (Kitchen)
In the kitchen are 3 fire-blankets and CO2 extinguisher. The fire-blanket is very useful in a grease
fire.



pull from the string to get the blanket out
spread the blanket tightly over the fire, protecting yourself at the same time
leave the blanket over the target until it is cooled down.
Use the CO2 extinguisher for other fires.
In case the fire alarm comes from the galley, the doors of the galley area will close.
Laboratories
In the laboratories there are CO2 extinguishers and a fire-blankets, except in the nutrient, metal and
bottling laboratory, where there are fire-blankets only. In the laboratory corridor there are also dry
powder extinguishers.
Aft hold
In the aft hold there are CO2 and powder extinguishers. In case a fire is vast, CO2 bottles will be
triggered. Before this alarm bells will start ringing. Everyone must leave those premises
immediately, and close the doors and hatches carefully. Triggering is done by the fire chief.
WARNING: CO2 GAS DISPLACES OXYGEN.
15
Smoke diving



Smoke irritates airways and lungs
Fire releases dangerous gases, and in imperfect burning causes carbon monoxide
Fire uses oxygen from the air. As oxygen concentration in air drops to 17 %, one can lose
consciousness.
Breathing apparatus shields from all above mentioned effects. Smoke diving is done in pairs by the
crew of R/V Aranda, and they are trained for it. They also practice smoke diving regularly.
EMERGENCY LIGHTS
On the walls of corridors and public premises are emergency lights, which turn on in case of
blackout.
NEVER REMOVE AN EMERGENCY LIGHT IN ANY SITUATION.
In the cabins and other public premises you can find mounted emergency flashlights. They are
watertight and glow in the dark.
HYPOTHERMIA
As body temperature drops under 35 °C, it is called hypothermia.
In the sea the water penetrates clothes fast. Water cools the body 25 times faster than air of same
temperature.
Water temperature °C
0
0-5
5 - 10
10 - 15
15 - 21
21 - 27
Tiredness and unconsciousness
< 15 min.
15 - 30 min.
30 - 60 min.
1 - 2 hrs
2 - 7 hrs
3 - 12 hrs
Death
15 - 45 min.
30 - 90 min.
1 - 3 hrs
1 - 6 hrs
2 - 40 hrs
3 hrs --->
How to dress (bundle) up warm?
Before abandoning the ship, it is essential to bundle up regardless of whether it is possible to wear
an immersio suit or not.
Wool is a very good insulating material between skin and open-air. In the water wool acts like a
wetsuit. Over a woolly underlayer it is good to put on other warm clothes and finally rainwear, if
possible.
It is essential to cover up the head and neck, since 30 % of the heat escapes through these areas.
16
The less clothes the faster
heat escapes.
The more
clothes the less
heat escapes.
What is the correct posture in water, if wearing only a life jacket?
HELP posture (Heat Escape Lessening Posture). It reduces loss of heat 50 %. For HELP posture
you need to have a life jacket with good headrest. Posture resembles a fetal posture, where all those
body parts with large blood veins close to a skin are kept warm.
HUDDLING also reduces loss of heat 50 %. In the huddling posture arms are around each other's
neck, feet close to other's feet and facing each other. Closeness is not only important because of
heat, but also for psychological reason.
HELP posture
HUDDLING posture
Treatment of a hypothermic person
Person is able to move






keep room temperature between 15 - 20 °C
remove wet clothes carefully (after drop)
wrap up person into blankets, but leave extremities outside (after drop)
give something warm to drink containing sugar
DO NOT TAKE PERSON TO THE SAUNA
DO NOT GIVE ANY ALCOHOL
17
Person is unable to move, or unconscious but breathing







avoid moving unnecessarily
set person in the recovery position, so that airways stay open
head should be lower than feet
remove wet clothes by cutting
cover up with a blanket or space blanket
take person to a hospital
lifting with a helicopter must be done with a stretcher or lifting case, not with lifting belt
Person unconscious and not breathing


be certain person is not breathing, since it is difficult to see weak breathing (3 - 4 times/min)
start cardiopulmonary resuscitation, and continue until person can be taken to a hospital
After drop
The blood in the extremities of a hypothermic person is cold and rough handling eg. lifting
arms/feet whilst undressing, rubbing the hands and feet, taking to a hot shower or sauna or giving
alcohol can cause this cold blood to move to the heart. The rapid cooling of the heart muscle can
cause a ventricular fibrillation and even a fit person can die.
18
VESSEL AND SCIENTIFIC SPECIFICATIONS OF R/V ARANDA
CREW
1. Master
7. Bosun
2. Chief officer
8. Deck repairman
3. 1st officer
9. Motor repairman
4. Chief engineer
10. Chief steward
5. 1st engineer
11. Cook
6. Elect. engineer
12. Messgirl(s)
Name
Aranda
Call sign
OIRY
Commissioned
1989, Wärtsilä dockyard, Helsinki, Finland
Material
Steel
Type
Research vessel
Owner
Finnish Environment Institute
Home port
Helsinki, Finland
Nationality
Finnish
Port of registration
Helsinki
Shipping company
VG-Shipping Oy
Cruising speed
10.5 knots
Max. speed
13.5 knots
Max. endurance
60 days
PRINCIPAL DIMENSIONS
Gross tonnage
1734 tonnes
Net tonnage
521 tonnes
Length overall
59.20 m
Beam
13.80 m
Draft at D.W.L
4.60 m
19
Draft max.
5.00 m
MACHINERY
Propulsion
Diesel electric
Main engines
Wärtsilä Vaasa 8 R 22 MD 1000 rpm - 1300 kW
Wärtsilä Vaasa 12 V 22 MD 1000 rpm - 1700 kW
Auxiliary engine
Cummings 280 kW, 3 x 660 V
Emergency diesel
Valmet 411 52 kW, 400/231 V
Electrical propulsion
Bakker 160-0-160 rpm, 1000 kW
Bow thruster
Bakker, Azimuth, 400 kW
Stern thruster
Bakker, PDL 60-900, 150 kW
Engine room
E0
Rudder
Schiller, max. +-67°
ELECTRICAL SYSTEMS
Generators
AC Voltage
Strömberg 2 x 1570 kVA, 1 x 350 kVA
400/660 V, 3 phase, 50 Hz
400/230 V, 3 phase, 50 Hz
DC Voltage
NA
Supply
220 V
Laboratory supply (UPS)
220 VAC / 70 A / 50 Hz (stabilized)
Uninterrupted supply
2 x 10 kVA, 20 min.
Shore connection
3 x 380 V, 200 A
TANK CAPACITIES
Fuel oil
380 m3 (max)
Lubricating oil
9.2 m3
Ballast water
225 m3
Fresh water
68 m3
Dirty water
6 m3
20
Sludge
6.7 m3
NAVIGATION SYSTEMS
Integrated navigation system
ECDIS, Furuno
Dynamic positioning system
EMRI SMZ
Arparadar
2 x Furuno (X & S band)
Autopilot
Furuno FAP-2000
Differential GPS
2 x SAAB
Gyrocompass
2 x Anschutz STD 22
Satellite compass
Simrad MX510
Magnetic compass
Bergen Nautik
Speed log
Atlas Dolog 20 doppler log
Echo sounders
Furuno FE-700, bridge
Atlas Deso 12,12kHz/15kHz + Meridata MD/DSS (12 kHz)
with Seatex MRU in CTD-laboratory
AIS
Furuno FA-100
The navigating equipment and position determination system are connected to the ECDISnavigation system, PCs in the labs are connected to the LAN.
COMMUNICATION SYSTEMS
Satellite Communication
System
Telemar Seacall VSAT Broadband
Inmarsat Fleet Broadband (Sailor Fleet Broadband 250)
Inmarsat C (Furuno Felcom 15) 2 pc
Inmarsat MiniC SSAS (Sailor TT 3000SSA) 2 pc
Sea Radio System
VHF/MF/HF (Furuno)
MF/HF telex (Furuno)
DSC VHF
DSC MF
Other
Aviation communication (Dittel)
Radio Beacon (Skanti 410 kHz)
Satellite TV system (Seatel 4004 / Telemar)
Navtex (Furuno)
NOAA weather satellite receiver
21
OTHER FEATURES
Anchors
1 x 200 m with chain
1 x 2000 m with wire
Workboat
ALUCAT, L: 6,40 m B: 2,40 m, Spd: 30 kn
Freshwater Equipment
Reverse OSMO system 450 l/h
Waste water treatment
Evac Sewage Treatment Plan+ Model: STP40
Weather station
Vaisala MAWS 301 (wind speed and direction, air pressure,
humidity and temperature, rain detector, solar radiation, sea
water conductivity and temperature).
Logging interval less than 1 minute.
HELICOPTERS
Helicopter hangar ability to carry 2 helicopters (Jet Ranger)
Hatch to helicopter deck 2.7 m x 9.8 m
Helicopter deck on the forecastle deck 8 m x 10 m
Possibility to refuel and start up by accumulator
ACCOMMODATION AND RECREATION
Crew
12-13 persons (single cabins with toilet / shower , TV)
Scientists
27 persons (1 single and 12 double cabins with toilet, shower
and TV, 1 double cabin in reserve with TV)
Messroom and salon
1 and 1 pcs (TV with blueray player)
Gym
1 pcs
Sauna and changing room
1 pcs
Laundry
1 pcs
SAFETY EQUIPMENT
MOB boat
Viking 470 GRP 1 (Yahama 60 hp), 1+5 persons
Life rafts
5 x 20 persons DSB LR 86 DL, 1 x 20 persons Viking 20DKF+
Survival suits
3 x Ursuit Rescue (light rescue suit for MOB - crew), Ursuit
5001 and Ursuit 5003 6 hours heavy rescue suit for all persons.
22
Fire alarm system
Salwico C 300
Automatic CO2 fire-fighting system in engine room, afterpeak, bowthruster room and pump
room.
Equipment for smoke-rescue
4 x full fireman's outfits with Dräger press air system.
SCIENTIFIC FACILITIES
(The facilities listed below are available for use only after prior arrangement.)
LABORATORIES AND SCIENTIFIC AUXILIARY SPACES
CTD / Echosouder room
16 m2
Chemical laboratory (2)
40 m2
Nutrient laboratory
15 m2
Biological laboratory (2)
45 m2
Isotope laboratory
8 m2
Wet (incl. benthos sieving)
9 m2
Sample handling room
17 m2
Computer room
25 m2
Research office
7 m2
Library
4 m2
Instrument workshop
2 m2
Mechanical workshop
5 m2
Scientific hold
68 m2
Refrigerated sample store
12 m2
Incubator rooms (2)
2 m2
Sampling deck (inside)
22 m2
110 m2
Aft deck
- the hatch on the aft 1,55 m x 2,3 m
- the lift on the aft 1,5 m x 2,0 m
Container space
2 x 20 ft on the boat deck
1 x storage container on the research deck
Available containers
General lab container and clean lab container
23
DATA COMMUNICATION SYSTEM
Network
Ethernet (Thinwire + twisted pair) connects the PC's and printers
in working areas.
Protocols
IPX/SPX
Software
Netware 3.12
Server
Compaq P133 with mirrored 2GB HD + 2 GB HD
DDS-2 DAT-drive for backups
Peripherals
HP Laserjet 4 Plus, HP Laserjet 4M
Computers
Pentium based PC-computers in each lab (total 18 PCs)
All computers are connected to network
Data processing
LIMS-software, ARALAB-software, Systat, StatGraphics,
Paradox, Microsoft Office and db-packages
Data acquisition:
Position, course, speed, depth and parameters from the weather station (see weather station)
available through network in all PC's and TV screens. Station data (position, time etc.) available
in all PC's.
ACOUSTICS
Atlas Deso 25, 15 / 210 kHz
Atlas Deso 25, 12 /33 kHz
Meridata MD DSS multi-mode sonar system (12 kHz)
JVC-200 Color Video Sounder 50 / 128 kHz
Raytheon V8010 Colour Echo sounder 28 / 50 / 200 kHz
LABORATORY GAS FACILITIES
Gas-bottle station on the aft incl. of air, helium, hydrogen, nitrogen (2 qualities), oxygen. Fixed
supply lines to several laboratories.
OVER-THE-SIDE HANDLING EQUIPMENT
1 Electric winche
4 mm / 700 m / 200 kg
1 Hydraulic CTD-slipring winch
8 mm / 4000 m / 800 kg
24
1 Hydraulic slipring winch
8 mm / 1500 m / 800 kg
1 Hydraulic mooring and towing
winches
22 mm / 2000 m / 5 tons
1 Hydraulic towing winches
9 mm / 450 m (50 faired) / breaking strength 4300 kg, working load
1100 kg
2 Aft 'A' frame
10 tons
1 Aft crane Hägglunds
3 tons / 12.5 m
1 Forward crane Effer
1.0 tons / 14.0 m (1.5 tons / 10.4 m)
SCIENTIFIC EQUIPMENT AND SAMPLERS
Echo sounders
See ACOUSTICS
CTD/Rosette sampler
SBE911plus ja SBE32 Carousel water sampler
RBR XR-620
VM-ADCP
RDI (Acoustic Doppler Current Profiler), 150 kHz
Weather station
See Particulars of the ship / other features
Atmospheric sounding system Vaisala DigiCORA MW 11 Automatic Rawinsonde Set
MRU
Kongsberg’s motion sensor MRU 5
Sediment corers
Gemax corer (2 items) /6 tubes, ø 90 mm, 700mm
Box corer Aquarius
Selena corer (2) / 10 pieces tubes, ø 90 mm, 700mm
Sedimentation traps
Technicap PPS 5/2, ø 1 m (stored ashore)
ROV (stored ashore)
Benthos (Remotely Operated Vehicle), cabel 375 m
Benthos samplers
Box corer (2) / 0.04 m2 (20×20cm), net size 0.5 mm
Van Veen grabs (5) / ~0.1 m2 (1072/1100 cm2), flow through net
ø 0.5 mm, 20 - 25 kg, vol. ca. 20 l
Sieves
Mesh: 5 mm, 1 mm and 0,5 mm
U-TOW
W.S. Oceanics undulating towed body, available samplers:
CTD, radiation, oxygen, fluorometer, water, PSM-plankton.
Max. depth capacity 100 meters, real time data acquisition
WATER SAMPLERS
Serial samplers (15)
Hydro-Bios, polycarbonate/1,7 l
25
Rosette samplers
Model HS, PVC Go flow, ~5 l
Oil sampler (2)
Glass, 1 l
Jumbo samplers (2)
Steel 314/acrylic, 30 l
Organochlorine sampler
Glass
Trace metal sampler
Teflon
Zooplankton nets
WP-closing nets (ø 2500 cm2) 60, 100, 200 and 500 µm
Phytoplankton nets
10, 20 and 50 µm
LABORATORY INSTRUMENTS AND EQUIPMENT
Oxygen titration equipment
Automatic titrator Titrino 702 SM
pH analyzer
Metrohm 780
Spectrofluorometers
Jasco FP-6200
Spectrofotometer (UV)
Genesys 10 UV
Salinometer
Portasal 8410A
Nutrient analyzer
Lachat QC 8000 autoanalyzer
Centrifuges
Thermostated Jouan CR 4 22 and Thermo Micro CL 17R
Gamma-analyzer
"UMKA" includes only the NaI (Tl) multiplier tube.
Microscopes
Various types, video equipment
Clean water
Millipore Direct-Q ja Millipore DI-PAK
Ice machine
Porkka KF 185
Washer / Disinfector
Getinge Decomat 4656
Freezers
-20 °C and -85 °C (Revco)
Underwater quantameter
Li Cor Li 1000 (Data logger)
CO2-analyzer
Li-Cor Model Li-6262
Flow-through system
Fluorometer Turner-10-AU-005
Termo-Salinograph SBE38 ja SBE 45
Particle Analyser Pamas 3520 system 2100,
Counters/N250035/
Sensor HCB-LD-50/50 (1-190 m), SN6239
Sensor HCB-LD-5000 (20-2100 m) 6115/
FGH P1000 Programmer S1000 Controller
Heating oven
Thermo scientifig HERAtherm oven
26
Autoclave
Danfoss
Nitrogen generator
Sarlin
This is a long version of Aranda manual, and this can be found at the bridge and mess.
If you have any questions about Aranda-manual, please contact Panu Hänninen, SYKE
marine research centre.
27
TERVETULOA MTA ARANDALLE
Tässä kansiossa on tietoa päivittäisistä laivarutiineista sekä turvallisuutta ja hätätilanteita koskevia
ohjeita, joita on oman ja muiden turvallisuuden vuoksi ehdottomasti noudatettava.
Matkan aikana saa vierailla komentosillalla; ei kuitenkaan satamasta lähdön ja satamaan tulon
aikana. Älä loukkaannu, jos sinua pyydetään poistumaan sopimattoman vierailuhetken vuoksi.
Mikäli haluat tutustua konehuoneeseen, pyydä opastusta konepäälliköltä.
Mikäli sinulle tulee ongelmia matkan aikana, voit ottaa yhteyttä matkanjohtajaan tai yöaikaan
komentosillalle.
HÄLYTYKSET
YLEISHÄLYTYS: ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ − ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ − ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ −
- hälytyskelloilla toistuvasti 7 lyhyttä ja 1 pitkä
PALOHÄLYTYS: ∙ ̶ ∙ − ∙ − ∙ ̶ ∙ − ∙ − ∙ ̶ ∙ − ∙ − ∙
- hälytyskelloilla toistuvasti 1 lyhyt ja 1 pitkä
MIES YLI LAIDAN: ̶ − − ̶ − − ̶ − − ̶ − −
- hälytyskelloilla toistuvasti 3 pitkää ja tauko
LAIVAN JÄTTÖ: ̶ − − ̶ − − ̶ − − ̶ − − − ̶ −
- hälytyskelloilla toistuvasti 1 pitkä
Tulipalon sattuessa konehuoneessa, sinne voidaan laukaista CO2:a. Ennen tätä kuuluu:
CO2-HÄLYTYS:
- yhtäjaksoinen sireenin ääni
Kaikissa hälytystilanteissa tutkijat kokoontuvat salonkiin odottamaan lisäohjeita.
Kaikissa hälytystilanteissa tutkijat kokoontuvat salonkiin
odottamaan lisäohjeita.
TURVALLISUUS
Pelastautumispuvut
Pelastautumispuvut säilytetään messin yhteydessä olevassa huoneessa.
Hälytysäänimerkit
Hälytysäänimerkit on selitetty tämän manuaalin lisäksi hyttien seinällä.
28
Pelastautumiskoulutukset
Ennen matkaa järjestetään matkalle osallistuville pelastautumiskoulutus, johon kaikkien on
osallistuttava. Siinä tutustutaan pelastautumisvälineisiin, hätäteihin, palosammutuskalustoon
ja ensiapuvälineiden säilytyspaikkoihin sekä laboratorioturvallisuuteen.
Näytteenotto
Näytteenottoa ei saa aloittaa tutkimuspisteellä ennen kuin siihen on saatu lupa
komentosillalta. Jos aloitat työskentelyn haaveilla tai ryhdyt tekemään sellaista työtä, jossa on
vaarana, että vaijeri/köysi voi joutua potkuriin, ilmoita siitä etukäteen komentosillalle. Tällöin
peräpotkuri kytketään pois.
Noudatettavia ohjeita:







Työskennellessä näytteenotossa näytteenottopihalla, näytteenottolavalla, peräkannella tai Apuomilla on käytettävä turvavaljaita, pelastusliiviä ja suojakypärää.
CTD-vinssin käyttäjän on käytettävä pelastusliivejä ja kypärää sekä turvavaljaita mikäli
luukun suojalevy ei ole ylhäällä.
Suojalevyn on oltava ylhäällä, mikäli näytteenottopihan luukku on auki.
CTD-sondia käytettäessä näytteenottopihalla ei saa oleskella tarpeettomia henkilöitä.
Vesitiivis kynnysovi laboratoriokäytävään on pidettävä suljettuna. Asemalla oven saa avata
hetkellisesti, mutta avaaja on vastuussa oven sulkemisesta.
Märkälaboratorion ovi on pidettävä suljettuna kovassa merenkäynnissä.
Ilmoita komentosillalle läheltä piti –tilanteet.
Sääolot
Merellä muutokset saattavat olla nopeita. Varo syksy- ja talviaikaan liukkaita kansia. Älä
oleskele kannella yksin, voimakkaalla merenkäynnillä ei ulkokansilla saa liikkua.
Tutkimushenkilöt ovat vastuussa tutkimuslaitteista. Tavarat tulee kiinnittää ja kaappien ovet
sulkea huolellisesti.
SAIRAANHOITO JA TAPATURMAT
Ensiaputarvikekaappeja on tietokonehuoneessa, ruumassa, keittiössä ja konehuoneessa. Päälliköltä
ja perämieheltä saa apua, jos kaapin ensiaputarvikkeet eivät riitä. Tapaturman sattuessa ota
välittömästi yhteys komentosillalle.
RUOKAILUAJAT
Ruokailuajat määräytyvät merivahtien ja tutkimustoimintojen mukaan ja ovat aluksen ollessa
merellä seuraavat:
Aamiainen
Lounas
Iltapäiväkahvi
Päivällinen
07:30 – 08:15
11:00 – 12:15
15:00 – 16:00
17:00 – 18:15
Aluksen ollessa satamassa, nämä ajat voivat muuttua ja niistä ilmoitetaan erikseen.
29
Oman ja muiden viihtyvyyden vuoksi emme ruokaile likaisissa työvaatteissa. Palauta
ruokailuvälineet tarjoilutiskin päähän ruokailun jälkeen. Pentterissä on leikkeleitä ym. iltapalaa
varten. Ota huomioon, että yövuorolaisille jää riittävästi ruokaa.
MAKEAVESI
Arandalla on käytössä makeavesitankit, jotka täytetään ennen matkan alkua. Vesi on juotavaa, ja
sitä käytetään myös peseytymiseen ja pesukoneissa. Tarvittaessa makeavesi valmistetaan
käänteisosmoosilaiteella merivedestä. Valmistuskapasiteetti on n. 450 l/h. Käytä vettä
säästeliäästi.
WC
WC-tilojen toiminta perustuu alipainejärjestelmään, jossa on erittäin pienet putket. On tärkeää, että
WC-altaaseen ei laiteta mitään ylimääräistä WC-paperin lisäksi järjestelmän toimivuuden
takaamiseksi. Saniteettituotteille on varattu kannellinen astia.
SAUNA
Saunan vakiovuorot merellä:
Miehet:
18:00 – 19:00
20:00 – 21:00
Naiset: 19:00 – 20:00
21:00 – 22:00
Vakiovuorojen ulkopuolella voit lämmittää saunan milloin vain. Varauksen voit tehdä saunan oven
viereiselle taululle.
Löylyhuoneen ovi on pidettävä aina suljettuna, kun sauna on lämmin, jotta ei tule
palohälytystä.
PESULA
Pyykkisi voit pestä varastokannella olevassa pesulassa, joka sijaitsee saunan läheisyydessä.
SÄHKÖ
Laivan sähköverkko on 220 V / 50 Hz. Kolmivaihevirtaa 380 V on saatavissa.
Laboratorioissa on kolmenvärisiä seinäpistorasioita. Tummanruskeat ovat tarkoitettu atk-laitteille.
Harmaat ovat tutkimusinstrumentteja varten. Nämä pistorasiat on varustettu katkottomalla 20 min
varmistuksella, eikä niitä tulisi käyttää muuhun tarkoitukseen. Valkoiset pistorasiat on tarkoitettu
tavalliselle käytölle, missä "black-out" ei tuhoa mitään.
YHTEYDET ALUKSELLE JA ALUKSELTA
Pääsääntöisesti yhteys maihin hoidetaan matkapuhelimella. Varmista tällöin, että alus on
kuuluvuusalueella. Huomaa, että alus voi myös olla muun maan verkossa kuin Suomen, jolloin
puhelun hinta on korkeampi. Tärkeät puhelut voidaan hoitaa myös satelliittipuhelimella, joka
sijaitsee komentosillalla. Komentosillalta voi lähettää sähköpostia. Tiedustele asiaa päälliköltä.
30
Aluksen yhteystiedot on mainittu www-sivuilla aranda.fi => Yhteystiedot. Alukselle voi lähettää
sähköpostia osoitteeseen [email protected], jolloin se tulee komentosillan tietokoneelle.
TV, DVD JA VIDEOT
TV ja kaukosäädin on jokaisessa hytissä ja laboratorioissa. Kanavat ovat esiviritettyjä, joten älä
muuta niitä. TV:stä näkyy aluksen tietokanava ja matkanjohtajan infokanava.
DVD-soitin löytyy messistä ja komentosillalla olevasta radiohytistä, josta laitetta käytettäessä DVD
näkyy myös hyttien televisioista.
Älä vaihda kasettia tai levyä, jos filmi pyörii.
HUOM! Kun kuuntelet TV:tä tai radiota, ota huomioon, että joku voi nukkua seinän takana. Samoin
kun liikut/puhut käytävillä, huomioi toiset.
KIRJASTO
Kirjoja voit lainata laivan omasta tieteellisestä kirjastosta tai MEPAn kirjastosta, nämä sijaitsevat
tutkimuskannella. Palauta lainaamasi kirjat sinne mistä ne lainasitkin.
TUPAKOINTI
Tupakointi on sallittu ainoastaan ulkokansilla. Tupakantumppeja ei saa heittää yli laidan.
Hyteissä tupakointi on ehdottomasti kielletty.
VENTTIILIT (IKKUNAT)
Tutkimuskannen ja varastokannen pyöreitä ikkunaventtiilejä pidetään pääsääntöisesti peitettyinä
sokealaipalla. Niiden avaamisesta ja sulkemisesta huolehtii laivan miehistö.
HERÄTYS
Voit ohjelmoida hyttipuhelimeesi herätyksen:



nosta kuuloke
näppäile *55 ja herätysaika (esim. *55 0700)
sulje puhelin
Herätyksen peruutus



nosta kuuloke
näppäile #55 ja 9999 (#55 9999)
sulje puhelin
31
KULUNVALVONTA
Laivan ollessa miehitettynä satamassa kulunvalvontalaite on päällä klo 17:30 – 08:00 välisenä
aikana ja ulko-ovet lukittuina. Älä kulje ulos laboratoriokannen teräsoven kautta klo 17:30 – 08:00,
koska ovea ei voi lukita ulkopuolelta. Käytä salongin ulko-ovea.
Mikäli tulet laivalle kulunvalvonnan ollessa päälle kytkettynä (punainen liikennevalo), niin kuittaa
se pois kulkuavaimella (sininen tägi) pitämällä tägiä noin 10 s kuittauslaitteen päällä. Vihreä valo
osoittaa, että voit ohittaa kulunvalvonnan. Kun poistut laivalta, joudut kytkemään kulunvalvonnan
takaisin päälle samalla tavoin kuin alukselle tullessa, jolloin valo vaihtuu punaiseksi. Kuittauslaite
sijaitsee lankongin vieressä.
AVAIMET
Hytin avain sopii laboratorioiden oviin ja salongin oviin.
Matkan loputtua jätä avain hyttisi avainkoukkuun.
PELASTAUTUMISPUVUT
Puvut ovat Ursukin valmistamia 6 tunnin pukuja. Ne ovat kelluvia eli pelastusliivejä ei tarvita.
Vaikka pukuun tulisikin vettä, niin se pitää pinnalla. Puvut ovat pääsääntöisesti yhdenkoon pukuja.
Niitä säilytetään salongissa olevassa tilassa.
Jos alus joudutaan jättämään, puku on puettava päälle välittömästi, kun hälytyskelloilla annetaan
merkki
LAIVAN JÄTTÖ: ̶ − − ̶ − − ̶ − − ̶ − − − ̶ −
- hälytyskelloilla toistuvasti 1 pitkä ääni










pukeudu erittäin lämpimästi
mene kokoontumispaikallesi
ota jalkineet pois
ota silmälasit pois
pue puku kuten haalarit; jalat ensin
kiinnitä nilkkaremmit, niin pystyt liikkumaan helpommin
pue yläosa ja aseta huppu päähän
nosta leuka ylös ja vedä vetoketju kokonaan kiinni
tarkasta pelastuspukukaappioven peilistä, että vetoketju on aivan ylhäällä
kiinnitä vetoketjun suojaläppä
HUOM! Varo, että vaatetta ei jää vetoketjun väliin. Jos niin käy, älä käytä väkivaltaa.
Puvulla voit kellua, ja uida selälläsi käsilläsi meloen.
Puvun varusteena on oikeassa hihassa oleva noin 1,5 metrin kiinnitysnaru hakoineen. Henkilöt,
jotka ovat vedessä, voivat tällä turvanarulla kytkeä itsensä toisiin. Etsintäkoneiden on helpompaa
havaita suurempi kohde kuin useita yksittäisiä henkilöitä.
PELASTUSLIIVIT
Venekannella on kummallakin puolella pelastusliivilaatikko, joissa kummassakin on 19 aikuisten ja
2 lasten pelastusliiviä.
32
Pelastusliivejä pitää käyttää, mikäli pelastuspukujen käyttö ei ole mahdollista.
On elintärkeää pukeutua mahdollisimman lämpimästi. Puettaessa pelastusliiviä päälle ja
solmittaessa kiinnitysvyötä, on solmu tehtävä niin tiukkaan (useita solmuja), ettei liivi pääse irti, jos
joudutaan siirtymään laivasta veteen.
Siirryttäessä veteen on pidettävä kyynärpäät lähellä vartaloa. Toisella kädellä peitetään nenä ja suu
ja toisella painetaan lujasti liiviä vasten rintaa. Veteen on mentävä jalat edellä. Vedessä on oltava
HELP- tai huddling-asennossa (katso kohta "Hypotermia").
PELASTUSLAUTTOJEN MIEHITYS
Bb LAUTAT 3 X 20 HENKILÖÄ
Stb LAUTAT 3 X 20 HENKILÖÄ
Toimi
yliperämies
Hytti Tehtävä
517
johtaa lauttojen laskua
Toimi
päällikkö
Hytti
522
Tehtävä
johtaa toimintaa komentosillalla
YT-mies
506
valmistelee lautan laskuvalmiiksi
I-perämies
522
johtaa lauttojen laskua
YT-mies
508
valmistelee lautan laskuvalmiiksi
YT-mies
515
valmistelee lautan laskuvalmiiksi
konepäällikkö 519
avustaa lauttojen laskussa
sähkömestari 504
valmistelee lautan laskuvalmiiksi
kokkistuertti 411
tuo huovat lautta-asemalle
I konemestari 526
avustaa lauttojen laskussa
laivahuoltaja 327
tarkastaa laivahuoltaja 413 kanssa hytit
kokki
tuo huovat lautta-asemalle
tutkijat HK
513
siirtyy lauttaan määräyksestä
laivahuoltaja 409
tarkistaa laivahuoltaja 327 kanssa hytit
tutkijat HK
501
siirtyy lauttaan määräyksestä
matkanjohtaja 413
tarkistaa tutkijoiden lukumäärän
tutkijat Bb
325
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat HK
530
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Bb
323
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Stb
528
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Bb
321
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Stb
332
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Bb
319
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Stb
335
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Stb
337
siirtyy lauttaan määräyksestä
tutkijat Stb
339
siirtyy lauttaan määräyksestä
524
HK = helikopterikannen tutkijahytit
Bb = tutkimuskannen vasemmanpuoleiset tutkijahytit
Stb = tutkimuskannen oikeanpuoleiset tutkijahytit
Pelastusasema (Bb tai Stb) on merkitty hytin oveen.
Matkanjohtaja tarkastaa, että kaikki tutkijat ovat tulleet messiin odottamaan lisämääräyksiä ja
ilmoittaa päällikölle komentosillalle. Tutkijat odottavat messissä, kunnes annetaan määräys siirtyä
lauttoihin.
JOKAISELLE LAIVASSA OLIJALLE ON TILAA LAUTOISSA, VAIKKA VAIN ALUKSEN
TOISEN PUOLEN PELASTUSLAUTAT OLISIVAT KÄYTÖSSÄ.
Pelastuslautat voidaan laskea veteen taavetilla tai pudottamalla. Mikäli alus uppoaa niin nopeasti,
ettei lauttoja ehditä laskea tai pudottaa veteen, niin lautat irtoavat kiinnytyksistään noin 2 metrin
syvyydessä.
Miehistön jäsen määrää kuka toimii lautan päällikkönä. Lautalle otetaan mukaan VHF-puhelin ja
hätäradio. Lautat melotaan aluksesta irti lautan meloilla ja heitetään ajoankkuri veteen. Meressä
lautat kiinnitetään toisiinsa mikäli mahdollista.
Lautan varusteisiin kuuluvat mm.: eloonjäämisohjeet, vilkku, pahoinvointipillerit, ensiapulaatikko,
hätäraketteja, juomavettä, hypotermiapussi ja lautan korjaustarvikkeita.
Pelastuslauttoja tarkistetaan ja huolletaan säännöllisesti.
33
MOB-VENE
MOB-venettä (man over board) käytetään, kun joudutaan noutamaan veteen pudonnut henkilö.
MIES YLI LAIDAN: ̶ − − ̶ − − ̶ − − ̶ − −
- hälytyskelloilla toistuvasti 3 pitkää ja tauko
MOB-veneen miehitykseen kuuluvat vahtiperämies,jäämisvuoromestari ja vahtimies.
TULIPALO ALUKSELLA
Aluksella syttyvä tulipalo on aina vaarallinen, ja siihen tulee suhtautua vakavasti. Tulipalon varalta
aluksella on useita käsisammuttimia ja paloposteja.
Ensitoimenpiteet tulipalon sattuessa



tee hälytys
evakuoi alue
aloita palon sammutus alkusammutusvälineellä
Palohälytyksen tekeminen
Käytävillä sekä yleisissä tiloissa on seinissä hälytyspainikkeita, joista hälytys voidaan tehdä.



avaa kotelon kansi
riko lasi
paina nappia
Hälytys menee välittömästi komentosillalle, jossa nähdään se alue, mistä hälytys tulee.
Jäämisvuorossa oleva konemestari saa myös heti tiedon hälytyksestä DAMATICISTA. Laivan
tuulettimet pysähtyvät hälytyksen tapahduttua. Hälytyksen tullessa keittiötilasta sulkeutuvat
keittiöalueen palo-ovet.
HUOM! LAIVAN HÄLYTYSKELLOT ALKAVAT SOIDA NOIN 2 (KAHDEN) MINUUTIN
KULUTTUA HÄLYTYKSEN TEKEMISESTÄ.
PALOHÄLYTYS: ∙ ̶ ∙ − ∙ − ∙ ̶ ∙ − ∙ − ∙ ̶ ∙ − ∙ − ∙
- hälytyskelloilla toistuvasti 1 lyhyt ja 1 pitkä
Automaattinen hälytys
Hälytys tapahtuu automaattisesti joko lämpö- tai savunilmaisinantureiden avulla. Tässäkin
tapauksessa menee hälytys välittömästi komentosillalle ja jäämisvuorossa olevalle konemestarille.
Tuulettimet pysähtyvät ja hälytyksen tullessa keittiöstä alueen palo-ovet sulkeutuvat.
Lämpöanturi laukeaa ja hälyttää, kun anturin lämpötila nousee sijainnista riippuen yli 57, 80, tai
120 ˚C:en. Niitä on:
34













jokaisessa hytissä
matkanjohtajan toimistossa
asuinkäytävän päivähuoneessa
kirjastossa
keittiössä
saunassa
pesuhuoneessa
pukuhuoneessa
messissä
salongissa
kuntosalissa
pesulassa
kuivaushuoneessa



komentosillalla
konevalvontahuoneessa
konetoimistossa
Savunilmaisinantureita on:





kaikissa käytävissä
laboratorioissa
työpajoissa
konehuonetiloissa
keulapotkurihuoneessa





komentosillalla
mittapihalla
muonavarastossa
keulatiloissa
vinssiruumassa
Paloasema
Paloasema on venekannen peräosassa messin oven vieressä. Siellä on palomiehen varusteet,
paineilmahengityslaitteet, palonsammutuskalustoa ja paarit.
Palo-ovet
Palo-ovissa on sininen kilpi, jossa teksti: PALO-OVI, PIDETTÄVÄ SULJETTUNA. Tätä
määräystä on noudatettava ehdottomasti, paitsi keittiössä ja messissä, joissa ovet sulkeutuvat
itsestään palohälytyksen tullessa näiltä alueilta.
Käsisammuttimet
Arandalla on käsisammuttimina jauhe- ja CO2sammuttimia. Ne ovat sijoitettu niin, että ne
soveltuvat aina ympäristössään olevien palojen
sammuttamiseen. Oikein toimittaessa voidaan
käsisammuttimella sammuttaa laajojakin
palokohteita. Kuvassa myös paloposti.
Kuva Janne Bruun.
Jokaisen laivassa olijan on tiedettävä




missä sammuttimet sijaitsevat ja missä on lähin sammutin
miten sammutin irrotetaan telineestään myös pimeässä
miten sammutin laitetaan toimintakuntoon
miten sammutetaan
35
Käsisammuttimen käyttö (käyttöohjeet löytyvät myös sammuttimista)



avaa sammuttimen kiinnitysvyöt
nosta sammutin telineestä
vedä varmistussokka pois
irrota letku pidikkeestään
mene palotilaan mahdollisimman matalana
suuntaa suutin liekkien juureen
jauhesammuttimella aloitetaan 2 - 2,5 m
etäisyydeltä
CO2-sammuttimella aloitetaan 0,5 metrin
etäisyydeltä
paina laukaisukahvaa ja suuntaa
sammutusainesuihku liekkien juureen
aloittaen palokohteen etureunasta ja etene
huolellisesti kohti takareunaa koko
paloalueen leveydeltä
tyhjennä koko sammutin palokohteeseen ja
varmistu, että palo on varmasti sammunut.
Kuva: Panu Hänninen







ÄLÄ KOSKAAN LOPETA SAMMUTUSTYÖTÄ KESKEN - APUVOIMIA ON TULOSSA.
Keittiö
Alkusammutusvälineinä keittiössä on 3 kpl sammutuspeitteitä ja CO2-sammutin. Sammutuspeite on
parhain apu rasvapaloissa. Pakkauksessa on käyttöohje:



vedä nauhoista peite ulos suojapussistaan
levitä peite tiiviisti liekkien päälle suojaten itseäsi
jätä peite paikalleen kunnes kohde on jäähtynyt.
Muunlaisissa keittiöpaloissa on alkusammutusvälineenä käytettävä CO2-sammutinta.
Kun palohälytys tulee tai annetaan keittiöstä, sulkeutuvat keittiötilojen palotiiviit ovet. Keittiön
palopellit suljetaan venekannen oikeanpuoliselta ulkokäytävältä.
Laboratoriot
Laboratorioiden ensisammutusvälineet ovat CO2-sammutin ja sammutuspeite, paitsi ravinne-,
metalli- ja pullotuslaboratoriossa, joissa on vain sammutuspeite. Laboratorio-käytävällä on myös
jauhesammuttimia.
Konehuonetilat, ohjauspotkurihuone ja peräruuma
Alkusammutusvälineenä konehuonetiloissa, ohjauspotkurihuoneessa ja peräruumassa on sekä CO2että jauhesammuttimia. Mikäli palo on laajentunut niin, että alkusammutusvälineistä ei ole apua, on
laukaistava CO2-säiliöt.
Ennen kyseisen tilan CO2-säiliön laukaisua hälytyssireeni alkaa soida. Tällöin on kaikkien
poistuttava välittömästi tilasta ja suljettava ovet ja luukut huolellisesti.
36
VAROITUS: CO2-KAASU SYRJÄYTTÄÄ HAPEN.
LAUKAISUN TEKEE PALOPÄÄLLIKKÖ TAI HÄNEN VALTUUTTAMANSA HENKILÖ
VARMISTETTUAAN, ETTÄ TILASSA EI OLE IHMISIÄ JA OVET JA LUUKUT ON
SULJETTU.
Savusukellus



Savu ärsyttää mekaanisesti hengitysteitä ja keuhkoja.
Palossa vapautuu myrkyllisiä kaasuja, epätäydellisessä palamisessa häkää.
Tuli kuluttaa vapaan hapen ilmasta. Happipitoisuuden laskiessa alle 17 %, seuraa tajunnan
menetys.
Paineilmalaite suojaa kaikilta em. vaikutuksilta. Savusukelluksen suorittaa Arandan miehistö
pareittain, joka on koulutettu tehtävää varten. He myös harjoittelevat säännöllisesti savusukellusta.
HÄTÄVALOT
Käytävien ja yleisten tilojen seinillä on hätävalovalaisimia, jotka syttyvät palamaan, kun laivalla
tulee virtakatkos (blackout).
HÄTÄVALOA EI SAA SIIRTÄÄ POIS OMALTA PAIKALTAAN MISSÄÄN
TILANTEESSA.
Näiden lisäksi on asennettu hytteihin ja yleisiin tiloihin hätävaloiksi tarkoitettuja taskulamppuja,
jotka ovat vesitiiviitä. Kyseiset lamput hohtavat pimeässä.
37
HYPOTERMIA
Kun ihmisen ruumiinlämpö laskee alle 35 °C, puhutaan hypotermiasta.
Ihmisen joutuessa veteen tunkeutuu vesi vaatteiden läpi hetkessä. Se jäähdyttää elimistöä 25 kertaa
nopeammin kuin saman lämpöinen ilma.
Veden lämpötila °C
0
0-5
5 - 10
10 - 15
15 - 21
21 - 27
Uupuminen ja tajuttomuus
alle 15 min
15 - 30 min
30 - 60 min
1 - 2 tuntia
2 - 7 tuntia
3 - 12 tuntia
Kuolema
15 - 45 min
30 - 90 min
1 - 3 tuntia
1 - 6 tuntia
2 - 40 tuntia
3 tuntia --->
Miten pukeutua?
Ennen aluksen jättämistä tulee pukeutua mahdollisimman lämpöisesti riippumatta siitä, onko
pelastautumispukua käytössä tai ei.
Villavaate on erittäin hyvä eriste ihon ja ulkoilman välillä. Vedessä oltaessa villa toimii
märkäpuvun tavoin. Vesi tulee vaatteen läpi, mutta kun se ei pääse virtaamaan iholla, niin iho
lämmittää paikoillaan pysyvän veden.
Villavaatetuksen päälle pitäisi pukea lämpöpuku ja sen päälle sadevarusteet, jos ei ole
pelastautumispukua. Pää ja kaula on suojattava mahdollisimman hyvin, sillä lämmöstä haihtuu 30
% pään ja niskan kautta.
Miten olla vedessä pelkästään pelastusliivien varassa?
HELP-asennolla (Heat Escape Lessening Posture) säästää parhaiten lämpöä kylmässä vedessä. Se
vähentää lämmönhukkaa 50 %. Asennon ottamisen edellytyksenä on sellainen pelastusliivi, jossa on
kunnollinen niskatuki. Asento muistuttaa sikiöasentoa, jossa ne ruumiinosat, joissa suuret
verisuonet kulkevat lähellä ihon pintaa, pyritään pitämään lämpimänä.
38
HUDDLING eli ryhmäkellunta vähentää lämmönhukkaa myös noin 50 %. Jos vedessä on
useampia henkilöitä, on heidän hakeuduttava yhteen ja kietouduttava toisiinsa kädet kaulalle, jalat
lomittain ja kasvot vastakkain. Läheisyys ei ole tärkeää pelkästään lämmön vuoksi, vaan myös
henkisesti.
Hypotermian hoito
Uhri pystyy liikkumaan






hoitohuoneen lämpötila 15 - 20 °C
märät vaatteet poistetaan varovasti (jälkijäähtyminen)
potilas kääritään huopiin, raajat tulisi jättää ulkopuolelle (jälkijäähtyminen)
annetaan lämmintä sokeripitoista juomaa
UHRIA EI SAA VIEDÄ SAUNAAN
UHRILLE EI SAA ANTAA ALKOHOLIA
Uhri liikuntakyvytön tai tajuton ja hengittää







vältettävä tarpeetonta liikuttelua
asetaan potilas kylkiasentoon, jotta hengitystiet pysyvät auki
pään tulisi olla jalkoja alempana
märät vaatteet poistetaan leikkaamalla
peitetään huovalla tai avaruuslakanalla
uhri toimitetaan sairaalaan
helikopterinosto tehtävä paareilla tai nostokorilla, ei nostolenkissä pystyasennossa
Uhri tajuton eikä hengitä


todettava varmuudella, että uhri ei hengitä, sillä on vaikeaa havaita heikkoa hengitystä (tiheys 3 - 4
kertaa/min)
aloitetaan ulkoinen (puhallus- ja) paineluelvytys, jota jatketaan niin pitkään, että päästään sairaalaan.
Jälkijäähtyminen
Hypotermisen raajoihin on varastoitunut runsaasti kylmää verta. Jos uhria liikutellaan
varomattomasti, hänen käsiä ja jalkojaan nostellaan vaatteiden poistamiseksi, häntä hierotaan tai
elvytetään, hänet viedään lämpimään suihkuun tai saunaan tai hänelle annetaan alkoholia, lähtevät
raajojen kylmät verimassat liikkeelle. Kun kylmä veri menee sydämeen, jäähdyttää se äkillisesti
sydänlihasta, mikä laukaisee kammiovärinän, ja hyväkuntoinenkin uhri voi menehtyä tässä
vaiheessa.
39
MTA ARANDAN TEKNISET JA TUTKIMUKSELLISET TIEDOT
MIEHITYS
1. Päällikkö
7. Pursimies YT
2. Yliperämies
8. Kansikorjausmies YT
3. Perämies
9. Konekorjausmies YT
4. Konepäällikkö
10. Kokkistuertti
5. 1 konemestari
11. Kokki
6. Sähkömestari
12. Laivahuoltaja(t)
YLEISTÄ
Nimi
Aranda
Tunnus
OIRY
Rakennusvuosi
1989
Rakentajatelakka
Wärtsilä Helsingin telakka
Rakennusmateriaali Teräs
Tyyppi
Merentutkimusalus
Omistaja
Suomen ympäristökeskus
Kotisatama
Helsinki
Kansallisuus
Suomi
Varustaja
VG-Shipping Oy
Matkanopeus
10,5 solmua
Maksiminopeus
13,5 solmua
Pisin toiminta-aika 60 vrk
PÄÄMITAT
Bruttorekisteri
1734 t
Nettorekisteri
521 t
Kokonaispituus
59,20 m
40
Kokonaisleveys
13,80 m
Suurin syväys
5,0 m
KONEISTO
Potkurikoneisto
Diesel sähköinen
Pääkoneet
Wärtsilä Vasa 8 R 22 MD 1000 rpm - 1300 kW
Wärtsilä Vasa 12 V 22 MD 1000 rpm - 1700 kW
Apukone
Cummings 280 kW, 3 x 660 V
Hätädiesel
Valmet 411 52 kW, 400/231 V
Sähköinen
potkurimoottori
Bakker 160-0-160 rpm, 1000 kW
Keulapotkuri
Bakker, Azimuth, 400 kW
Peräohjauspotkuri Bakker, PDL 60-900, 150 kW
Konehuone
E0
Peräsin
Schiller, max. +-67°
Tutkimusajossa ajetaan sähköisellä potkurimoottorilla. Tällöin joko yksi tai kaksi päädieseliä
tekee generaattoreiden välityksellä virtaa sähköiselle potkurimoottorille, joka pyörittää
potkuriakselia. Laivan nopeus on tällöin noin 10 solmua ja kulutus vuorokaudessa 4 - 6 tonnia
polttoöljyä.
Pitkähköissä siirtymäajoissa ajetaan joko yhdellä tai kahdella päädieselillä, jolloin moottorit ovat
kytkettynä alennusvaihteen kautta suoraan potkuriakselille. Laivan maksiminopeus on tällöin n.
14 solmua ja maksimikulutus vuorokaudessa 11 tonnia polttoöljyä.
SÄHKÖJÄRJESTELMÄT
Generaattorit
AC-jännite
Strömberg 2 x 1570 kVA, 1 x 350 kVA
400/660 V, 3-vaihe, 50 Hz
400/230 V, 3-vaihe, 50 Hz
DC -jännite
Ei saatavilla
Sähkönsyöttö
220 V
Laboratorioiden syöttö (UPS)
220 VAC / 70 A / 50 Hz (stabiloitu)
Keskeytymätön syöttö
2 x 10 kVA, 20 min.
Maasähkö
3 x 380 V, 200 A
41
TANKKIEN KAPASITEETIT
Polttoaine
380 m3 (maks.)
Voiteluöljy
9,2 m3
Painolastivesi
225 m3
Makeavesi
68 m3
Jätevesi
6 m3
Jäteöljy
6,7 m3
NAVIGOINTIJÄRJESTELMÄ
Integroitu navigointijärjestelmä
ECDIS, Furuno
DP-laitteisto
EMRI
Tutkat
2 x Furuno (X & S band)
Autopilot
Furuno FAP-2000
Paikanmäärityslaitteet
2 x DGPS (SAAB/Furuno, silta)
ECDIS (Furuno)
Kompassit
2 x Anschutz STD 22 hyrrä
Magneettikompassi
Sateliittikompassi Simrad MX510
Loki
Atlas Dolog 20 doppler-loki
Kaikuluotaimet
Furuno FE-700, silta
Atlas Deso 12,12kHz/15kHz + Meridata MD/DSS (12 kHz)
kytkettynä Seatex MRU-kiihtyvyysanturiin CTDlaboratoriossa
AIS
Furuno FA-100
Navigointi- ja paikanmäärityslaitteet on kytketty ECDIS-navigointitijärjestelmään. PC:t on kytketty
laivan lähiverkkoon.
YHTEYDENPITOJÄRJESTELMÄT
Telemar Seacall VSAT -laajakaista
Inmarsat Fleet Broadband (Sailor Fleet Broadband 250)
Satelliittikommunikaatiolaitteet
Inmarsat C (Furuno Felcom 15) 2 kpl
Inmarsat MiniC SSAS (Sailor TT 3000SSA) 2 kpl
Meriradiolaitteet
VHF/MF/HF (Furuno)
MF/HF telex (Furuno)
42
DSC VHF
DSC MF
Muut
Ilmailu-VHF (Dittel)
Radiomajakka (Skanti 410 kHz)
Ilmailu- ja radiomajakka
Satelliitti-TV-antenni (Seatel 4004) ja –järjestelmä (Telemar)
Navtex-merenkulkutiedotusvastaanotin (Furuno)
Radioasema
GMDSS merialueet A1-A3/b
NOAA-sääsatelliittivastaanotin
MUITA OMINAISUUKSIA
Ankkurit
1 x 200 m (ketju)
1 x 2000 m (vaijeri)
Työvene
ALUCAT, Pit. 6,40 m lev. 2,40 m, nop. 30 kn
Makeavesilaitteisto
Käänteisosmoosijärjestelmä 450 l/h
Jätevesijärjestelmä
Evac-jätevesilaitos STP40
Sääasema
Vaisala MAWS 301 (tuulen nopeus ja suunta, ilmanpaine,
kosteus ja lämpötila, sademittari, pyranometri (auringon
säteilymittari), meriveden johtokyky ja lämpötila)
Rekisteröinti alle 1 minuutin välein.
HELIKOPTERIT
Helikopterisuoja kahdelle helikopterille (Jet Ranger)
Helikopterisuojan luukku 2,7 m x 9,8 m
Etukannella helikopterin laskeutumisalue 8 m x 10 m
Helikopterien tankkaus- ja akkukäynnistysasema
MAJOITUS- JA VIRKISTYSTILAT
Miehistö
12-13 henkilöä (1 hengen hytit; WC, suihku, TV)
Tutkijat
27 henkilöä (1 yhden ja 12 kahden hengen hyttejä; WC, suihku
ja TV lisäksi varalla 1 kahden hengen hytti; TV)
Messi ja salonki
1 ja 1 kpl (TV + blueray-soitin)
Kuntosali
1 kpl
43
Sauna ja pukuhuone
1 kpl
Pyykkitupa
1 kpl
TURVALLISUUSVÄLINEET
MOB-vene
Viking 470 GRP 1 (Yahama 60 hv), 1+5 henkilöä
Pelastuslautat
5 x 20 henkilöä DSB LR 86 DL, 1 x 20 henkilöä Viking 20DKF+
Pelastautumispuvut
3 x Ursuit Rescue (kevytpuku MOB-miehistö), Ursuit 5001 ja Ursuit
5003 6 tunnin puvut kaikille.
Palohälytysjärjestelmä
Salwico C 300
Automaattinen CO2 sammutusjärjestelmä konehuoneessa, peräruumassa, keulapotkurihuoneessa
ja pumppuhuoneessa.
Savusukelluslaitteet
Palomiehen varusteet, 4 kpl, Drägerin paineilmalaitteilla.
LABORATORIO- JA TUTKIMUSTILAT
CTD-laboratorio
16 m2
Kemian laboratoriot (2 kpl)
40 m2
Ravinnelaboratorio
15 m2
Biologian laboratoriot (2 kpl) 45 m2
Isotooppilaboratorio
8 m2
Märkälaboratorio
9 m2
Pullotuslaboratorio
17 m2
ATK-huone
25 m2
Tutkimustoimisto
7 m2
Tieteellinen kirjasto
4 m2
Instrumenttipaja
2 m2
Konetyöpaja
5 m2
Tutkimusruuma
68 m2
Kylmähuone
12 m2
Inkubointihuoneet (2 kpl)
2 m2
Näytteenottokansi (sisällä)
22 m2
44
Tutkimuskansi perässä
110 m2
Peräruuman luukku
1,5 m x 2,3 m
Peräruuman hissi
1,5 m x 2,0 m
Kontit
Puhdaslaboratoriokontti ja yleislaboratoriokontti
TIETOLIIKENNEJÄRJESTELMÄ
Tietoverkko
Ethernet (Thinwire + twisted pair) connects the PC's and printers
in working areas.
Protokolla
IPX/SPX
Ohjelmisto
Netware 3.12
Serveri
Compaq P133 with mirrored 2GB HD + 2 GB HD
DDS-2 DAT-drive for backups
Oheislaitteet
HP Laserjet 4 Plus, HP Laserjet 4M
Tietokoneet
Pentium based PC-computers in each lab (total 18 PCs)
All computers are connected to network
Tietojenkäsittely
LIMS-ohjelmisto, ARALAB-ohjelmisto, Systat, StatGraphics,
Paradox, Microsoft Office and db-packages
Tiedonkeruujärjestelmä:
Paikka, kurssi, nopeus, syvyys ja parametrit sääasemasta (ks. sääasema) on nähtävissä kaikissa
verkon tietokoneissa ja televisioissa. Tutkimusaseman tiedot (paikka, aika jne. ) nähtävissä
kaikilla tietokoneilla.
KAIUT
Atlas Deso 25, 15 / 210 kHz
Atlas Deso 25, 12 /33 kHz
Meridata MD DSS multi-mode sonar system (12 kHz)
JVC-200 värivideokaiku 50 / 128 kHz
Raytheon V8010 värikaiku 28 / 50 / 200 kHz
LABORATORIOIDEN KAASUHUOLTO
Kaasupulloasema peräkannella (ilma, helium, vety, typpi, happi). Kiinteä kaasulinja useimpiin
laboratorioihin.
45
VINSSIT
Sähkövinssi
4 mm / 700 m / 200 kg
CTD-vinssi
8 mm / 4000 m / 800 kg
Hydraulinen vinssi
8 mm / 1500 m / 800 kg
Hinausvintturi
22 mm / 2000 m / 5 tonnia
Kalavinssi
9 mm / 450 m (hapsutettu 50 m)/ vetolujuus 4300 kg, sallittu
kuormitus 1100 kg
A-puomi perässä
SWL 10 t
Nosturi Hägglund perässä SWL 3 t / 12,5 m
Nosturi Effer keulassa
SWL 1 t / 14,0 m (1,5 t / 10,4 m)
TIETEELLISET LAITTEET JA NÄYTTEENOTTIMET
Kaiut
Kts. kohta KAIUT
CTD/Rosette-näytteenotin
SBE911plus ja SBE32 Carousel water sampler
RBR XR-620
VM-ADCP
RDI-virtausmittari, 150 kHz
Sääasema
Kts. kohta MUITA OMINAISUUKSIA
Atmospheric sounding system Vaisala DigiCORA MW 11 Automatic Rawinsonde Set
MRU
Kongsbergin motion sensor MRU 5
Sedimenttinäytteenottimet
Gemax corer (2 kpl) / 6 putkea, ø 90 mm, 700mm
Box corer Aquarius
Selena corer (2) / 10 putkea, ø 90 mm, 700 mm
Sedimentaatiotrappi (maissa)
Technicap PPS 5/2, ø 1 m
ROV
Benthos (Remotely Operated Vehicle), kaapelia 375 m
Benthos-näytteenottimet
(pohjaeläinnäytteenottimet)
Box corer (2) / 0.04 m2 (20×20cm), verkon koko 0,5 mm
Van Veen (5) / ~0.1 m2 (1072/1100 cm2), läpivirtausverkko ø
0,5 mm, 20 - 25 kg, tilavuus n. 20 l
Seulasarja
Silmäkoko: 5 mm, 1 mm ja 0,5 mm
46
U-TOW (unduloiva)
W.S. Oceanics, käytettävissä olevat näytteenottimet: CTD,
säteily, happi, fluorometri, vesi, PSM-planktoni.
Maks. syvyys 100 m., reaaliaikainen datan keruu.
VESINÄYTTEENOTTIMET
Sarjanäytteenottimet (15 kpl)
Hydro-Bios, polykarbonaatti / 1,7 l
Rosette-näytteenotin
Model HS, PVC Go flow, ~5 l
Öljynäytteenotin
Lasi, 1 l
Jumbo-näytteenotin (2 kpl)
Teräs 314/akryyli, 30 l
Organokloori-näytteenotin
Lasi
Raskasmetalli-näytteenotin
Teflon
Zooplankton-haavit
(eläinplankton)
WP-closing nets (ø 2500 cm2) 60, 100, 200 and 500 µm
Phytoplankton-haavit
(kasviplankton)
10, 20 and 50 µm
LABORATORIOIDEN LAITTEET JA VARUSTEET
Happititraattori
Automaattinen titraattori Titrino 702 SM
pH-mittari
Metrohm 780
Spektrofluorometri
Jasco FP-6200
Spektrofotometri (UV)
Genesys 10UV
Salinometri
Portasal 8410A
Ravinneanalysaattori
Seal AA3 -analysaattori
Sentrifugit
Termostoitu Jouan CR 4 22 ja Thermo Micro CL 17R
Gamma-analysaattori
"UMKA", NaI (Tl)-monistinputki liitettävissä analysaattoriin
Mikroskoopit
Eri tyyppisiä, video mahdollisuus
Puhdasvesilaitteet
Millipore Direct-Q ja Millipore DI-PAK
Jääpalakone
Porkka KF 185
Pesukone
Getinge Decomat 4656
Pakastimet
-20 °C ja -85 °C (Revco)
Valomittari
Li Cor Li 1000 (Data logger)
47
CO2-analysaattori
Li Cor Model Li 6262
Läpivirtausjärjestelmä
Fluorometri Turner-10-AU-005
Termo-Salinograph SBE38 ja SBE 45
Particle Analyser Pamas 3520 system 2100,
Counters/N250035/
Sensor HCB-LD-50/50 (1-190 m), SN6239
Sensor HCB-LD-5000 (20-2100 m) 6115/
FGH P1000 Programmer S1000 Controller
Lämpökaappi
Thermo scientifig HERAtherm oven
Autoklaavi
Danfoss
Typpigeneraattori
Sarlin
48
MERIMIESSANASTOA
Ahteri
Ahterikantti
Autopilotti
Brykä
Buuki
Byssa
Ciiffi
Enda
ETA
Fendari
Fiirata
Flekti
Friskata
Fyyri
Försti
Fööri
Föörkantti
Föörpiikki
Gangway
Haalata
Helssata
Hiivata
Hiivinglain
Kaija
Kastliina
Kippari
Klaarata
Kongi
Kraana
Lankonki
Lempata
Leidarit
Master
Messi
Moinata
Paapuuri
Pollari
Proviantti
Punkka
Puosu
Purrata
Reelinki
Ruuma
Salonki
Slakata
Styyrpuuri
Tumpuloida
Täkki
Töijätä
Venttiili
laivan perä
laivan takakulma
automaattiohjaus
komentosilta
laivan keulan kaareva osa
keittiö
konepäällikkö
kiinnitysköysi, naru
arvioitu tuloaika (estimated time of arrival)
laivan ja laiturin välissä oleva hankaussuoja
laskea
tuuletin
tuuli kiihtyy
majakka
yliperämies
laivan keula
laivan etukulma
laivan keulavarasto
maihinnoususilta
siirtää laivaa laiturin suuntaisesti tai moottorin iso huolto
tervehtiä
kiristää köyttä
heittoköysi
laituri
heittoköysi
päällikkö
selvittää
käytävä
nosturi
maihinnoususilta
antaa potkut, heittää pois
(luotsi)tikkaat
päällikkö
ruokailutila
tuuli tyyntyy
laivan vasen puoli perästä katsottuna
köysien kiinnityspiste (laiturilla)
muonavarasto, laivamuona
sänky
pursimies
herättää henkilö
aluksen laidan kannen yläpuolinen osa
lastitila
oleskelutila
antaa köydelle/narulle löysää
laivan oikea puoli perästä katsottuna
toimia taitamattomasti
laivan kansi
kiinnittää laiva laituriin
laivan ikkuna
49
Tätä täyden version Aranda-manuaalia on jaettu komentosillalle ja messiin.
Aranda-manuaaliin liittyvät tiedustelut voi osoittaa Panu Hänniselle, SYKE merikeskus.
50