QUI - Weingrill

Transcription

QUI - Weingrill
MARTINETTI MECCANICI
MECHANICAL SCREW JACKS
COSTRUZIONI MECCANICHE WEINGRILL Ing. ZENO s.r.l.
10060 S. SECONDO DI PINEROLO (TO) - VIA VALPELLICE, 63 - ITALIA
TEL. +39 0121 501 855 - FAX +39 0121 501 857
www.weingrill.icom
e-mail: [email protected]
2
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
INDICE
INDEX
INDICE ..................................................................3
MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL .......................4
INDEX....................................................................3
WEINGRILL SCREW JACKS ......................................4
SIZES AND CHARACTERISTICS .................................4
PRINCIPLES OF OPERATION OF WORM SCREW JACK ..................5
TRAPEZOIDAL SCREW JACK ....................................5
BALL SCREW JACK..................................................5
STAINLESS STEEL SCREW JACK................................5
TWO PINION BEVEL GEARS JACK ...........................5
INSTALLAZIONE .....................................................6
EQUIPMENTS .........................................................7
ACTUATION...........................................................7
INSTALLATION........................................................7
MAINTENANCE .....................................................8
LUBRICATION .........................................................8
SELECT A JACK .......................................................9
1) Load Capacity – Fmax....................................9
2) Torque and Power Calculation .......................10
3) Efficiency ....................................................10
4) Multiple Screw Jack Arrangement ..................10
5) Overloads ...................................................11
6) Safety Factor ...............................................11
7) Example......................................................11
8) Self-Locking .................................................12
9) Mechanical Stops ........................................12
10) Screw Jack Stroke ........................................12
11)
Maximum Work Screw Length
Versus Load.................................................12
12) Evaluation of Maximum Work
Screw Length...............................................13
TRAPEZOIDAL SCREW JACK ..................................14
ANTI-BACKLASH DEVICE .......................................16
ANTI-ROTATION DEVICE .......................................16
MARTINETTI MECCANICI CON BASE.....................17
OSCILLATING SCREW JACKS ................................20
ROTATING SCREW JACKS.....................................23
BALL SCREW JACK................................................26
BALL SCREW JACKS WITH BASE ............................28
OSCILLATING BALL SCREW JACKS .........................31
ROTATING BALL SCREW JACKS .............................34
BEVEL GEAR SCREW JACK ....................................38
SCREW ENDS ......................................................40
SCREW JACK PROTECTIONS.................................41
MITRE GEAR BOXES..............................................42
MICRO SCREW JACKS..........................................44
MICROMETRIC SCREWS .......................................46
THREADED SCREW ...............................................47
CAPACITÀ E CARATTERISTICHE ................................4
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DEL MARTINETTO VITE SENZA FINE...5
MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE ........................5
MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE .......5
MARTINETTO IN ACCIAIO INOSSIDABILE.................5
MARTINETTO A COPPIA CONICA............................5
CONFIGURAZIONI .................................................6
DOTAZIONI ...........................................................7
AZIONAMENTO.....................................................7
INSTALLAZIONE .....................................................7
MANUTENZIONE ...................................................8
LUBRIFICAZIONE ....................................................8
SCELTA DEL MARTINETTO ........................................9
1) Capacità Di Carico - Fmax..............................9
2) Calcolo della Coppia e della Potenza ............10
3) Rendimento .................................................10
4) Collegamento di più Martinetti ......................10
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Sovraccarichi ..............................................11
Fattori di Sicurezza ......................................11
Esempio......................................................11
Irreversibilità ...............................................12
Arresti Meccanici.........................................12
Corsa del Martinetto ....................................12
11)
Lunghezza Massima della Vite di Lavoro
in Funzione del Carico .................................12
12) Determinazione della Lunghezza Massima
della Vite di Lavoro ......................................13
MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE ......................14
DISPOSITIVO DI RIPRESA DEL GIOCO.....................16
DISPOSITIVO ANTI-ROTAZIONE .............................16
MARTINETTI MECCANICI CON BASE.....................17
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI ....................20
MARTINETTI A VITE ROTANTE ................................23
MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE .....26
MARTINETTI A RICIRCOLO CON BASE ...................28
MARTINETTI A RICIRCOLO OSCILLANTI ..................31
MARTINETTI A RICIRCOLO A VITE ROTANTE ...........34
MARTINETTI MECCANICI A COPPIA CONICA ........38
TERMINALI ...........................................................40
PROTEZIONI MARTINETTI MECCANICI ...................41
RINVII MECCANICI ...............................................42
MICRO MARTINETTI ..............................................44
VITI MICROMETRICHE ...........................................46
VITI FILETTATE .......................................................47
3
MARTINETTI MECCANICI
4
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL
WEINGRILL SCREW JACKS
Da oltre 40 anni, la Weingrill produce Martinetti utilizzati
nelle più svariate applicazioni industriali, con ottimi risultati
di funzionalità e durata.
Essi rappresentano una soluzione razionale ed affidabile,
per movimentare carichi con precisione e mantenerli in
posizione senza scorrimento per tempo indefinito.
Weingrill Screw Jacks have been used by the thousands
for over 40 years in the most varied industrial applications
with excellent functional and durability results. They represent
a rational and reliable solution for maintaining precise
load position for indefinite time.
La Weingrill è certificata ISO 9001 sin dal
Settembre 1997.
Weingrill is certified ISO 9001 since September
1997.
Questo catalogo ha lo scopo di consigliare la corretta
scelta del Martinetto in base ai requisiti dell’applicazione.
I tecnici della Weingrill sono a vostra disposizione per
qualunque richiesta di chiarimenti o dettagli.
This publication is intended to suggest the correct Jack
determination according to application requirements.
Weingrill technical department is at your disposal for any
detail or support.
CAPACITÀ E CARATTERISTICHE
SIZES AND CHARACTERISTICS
Le capacità di carico variano da 0.5 a 150 Ton.
Numerosi tipi e modelli, vasta disponibilità di rapporti e
passi di vite, corse secondo richiesta e notevole gamma
di soluzioni e accessori, assicurano un’ampia possibilità
di scelta e utilizzo in ogni campo.
I Martinetti vengono costruiti nelle configurazioni standard
Diritto/Invertito a Vite Traslante con estremità filettata, a
forcella o a piattello, Diritto/Invertito a Vite Rotante con
chiocciola flangiata.
Non si prevedono corse della Vite di Lavoro standard e
ciascun Martinetto viene costruito secondo le specifiche
richieste.
Sizes are available from 0.5 to 150 Ton.
A wide selection of types and models, high availability of
ratios and Screw pitches, strokes on request assure a
considerable range of selection and application.
Screw Jacks are manufactured in the standard configuration
Upright/Inverted Translating Screw with male, female
Screw end or top plate, Upright/Inverted Rotating Screw
with flanged nut.
We do not have standard Work Screw length and each
Screw Jack is manufactured following specific requirements.
Intermediate sizes, special ratios and pitches are also
available in addition to ones listed in this catalogue.
Oltre ai tipi indicati nel presente catalogo, sono disponibili
grandezze intermedie, rapporti e passi speciali.
Produciamo Martinetti con le seguenti caratteristiche:
• Vite di Lavoro Trapezia o a Ricircolazione di Sfere.
• Vite Senza Fine o Coppia Conica.
• Azionamento manuale o con motore.
• Combinazioni con cilindri Idraulici.
• Speciali per applicazioni a richiesta.
• Versioni con unità anglosassoni.
Screw Jacks are produced with the following characteristics:
• Trapezoidal Work Screw or Ball Screw.
• Worm Screw or two pinions Bevel Gears.
• Manual or motor operation.
• Combined with hydraulic cylinders.
• Special types for tailored applications.
• Imperial unit versions.
• L’esecuzione standard prevede martinetti con Vite di
Lavoro e Vite Senza Fine a filettatura DESTRA. A richiesta
la versione con Vite Senza Fine a filettatura SINISTRA.
• Standard execution foreseen screw jacks with Work
Screw and Worm Screw with RIGHT thread. On request
screw jack worm screw can be LEFT thread.
NOTA: Le unità non sono previste per il sollevamento o
la movimentazione di persone.
NOTE: Units are not to be used for personnel support or
movement.
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DEL MARTINETTO VITE
SENZA FINE
PRINCIPLES OF OPERATION OF WORM SCREW JACK
Il corpo del Martinetto contiene la Vite Senza Fine e la
Ruota Elicoidale. La Vite Senza Fine aziona la Ruota
Elicoidale ed è supportata da cuscinetti a rulli conici, la
Ruota Elicoidale è supportata da cuscinetti a sfere. La
parte interna della Ruota Elicoidale costituisce la Madrevite
(Chiocciola) della Vite di Lavoro, la sua rotazione comporta
la traslazione o la rotazione della Vite di Lavoro in base
al tipo di Martinetto.
The Jack housing contain the Worm Gear and Worm
Screw. Worm Screw drives the Worm Gear and is
supported on tapered roller bearings, the Worm Gear is
supported on ball bearings. The internal part of the Worm
Gear constitutes the Drive Sleeve (Nut) of the Work Screw,
Nut rotation causes Work Screw to translate or rotate
depending on Jack type.
MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE
TRAPEZOIDAL SCREW JACK
Il corpo è in fusione di ghisa sferoidale, la Vite Senza Fine
è in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, la Ruota
Elicoidale è in bronzo ad alta resistenza e la Vite di Lavoro
è in Acciaio ad alta resistenza. La filettatura della Vite di
Lavoro è di tipo trapezoidale.
The Jack housing is casted in nodular iron, Worm Screw
is made in high tensile Stainless Steel, Worm Gear is made
in high tensile bronze and Work Screw is made in high
tensile steel. Work Screw thread is trapezoidal.
MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE
BALL SCREW JACK
Si tratta di Martinetti che utilizzano lo stesso sistema Vite
Senza Fine/Ruota Elicoidale dei Martinetti a Vite
Trapezoidale con l’aggiunta di una opportuna chiocciola
per la ricircolazione delle sfere. La Vite di Lavoro è costituita
da una vite a ricircolo di sfere in Acciaio ad alta resistenza
indurito.
These Jacks use the same worm gear set arrangement as
Trapezoidal Screw Jacks with the addition of a high
efficiency ball nut. The Work Screw is a ball Screw made
in hardened high tensile steel.
MARTINETTO IN ACCIAIO INOSSIDABILE
STAINLESS STEEL SCREW JACK
Si tratta di Martinetti adatti per operare in ambienti
corrosivi. Il corpo è in fusione di Acciaio Inossidabile
ASTM-A351: CF8M (EN1.4408), la Vite Senza Fine in
Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, la Ruota Elicoidale
in Bronzo speciale. Nel caso di martinetto con Vite
Trapezoidale la Vite di Lavoro è in Acciaio Inossidabile
AISI 316 (EN1.4401). Nel caso di martinetto con Vite a
Ricircolo di Sfere la Vite di Lavoro è costruita in due parti:
una vite interna a ricircolo di sfere in Acciaio ad alta
resistenza indurito e un terminale esterno in Acciaio
Inossidabile AISI 316 (EN1.4401). Particolare attenzione
viene data alle tenute per impedire penetrazioni di liquidi
o polveri che potrebbero contaminare i componenti interni
del Martinetto.
These Jacks are suitable for application in corrosive
environments. The Jack housing is casted in St.St.
ASTM-A351: CF8M (EN1.4408), Worm Screw is made
in high tensile Stainless Steel, Worm Gear is made in high
tensile Bronze. On the Trapezoidal Screw Jack the Work
Screw is made in St.St. AISI 316 (EN1.4401). On the Ball
Screw Jack the Work Screw is made in two parts, a internal
ball screw made in hardened high tensile steel and an
extending terminal made in St.St. AISI 316 (EN1.4401).
Jacks are provided with special sealing to prevent internal
parts from dust and water contamination.
MARTINETTO A COPPIA CONICA
TWO PINION BEVEL GEARS JACK
I Martinetti a coppia conica utilizzano una coppia di
ingranaggi conici al posto del sistema Vite Senza Fine/Ruota
Elicoidale. Sono generalmente utilizzati nelle applicazioni
in cui vengono richieste elevate velocità di movimento e
inserzioni continue. Il sistema coppia conica garantisce
minore usura e rapporti di riduzione ridotti, d’altra parte
richiede applicazione di potenze maggiori.
In these Jacks the Worm Screw and Gear are replaced
with a two pinions and bevel gear system. These units are
typically used when high speed and duty cycles are
required. This system allows a lower wear of the parts and
lower ratios, but requires higher power rating.
5
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
CONFIGURAZIONI
CONFIGURATIONS
I Martinetti hanno diverse configurazioni a seconda della
applicazione e dell’utilizzo.
Screw Jacks have different configuration in relation with
the application.
BASE / OSCILLANTE
Nel caso in cui il carico si muova lungo una retta la
configurazione tipica prevede un Martinetto con base ed
anello di centraggio.
Per applicazioni con movimento del carico lungo un arco
si consiglia l’utilizzo di Martinetti oscillanti. Questi Martinetti
hanno le sedi per i perni ricavate direttamente nel corpo.
BASE / OSCILLATING
When load moves along a straight line the typical
configuration is a Jack with base and center ring.
When load move along an arch we suggest the application
of oscillating Jacks. These Jacks have built in clevis.
DIRITTO / INVERTITO:
Si differenziano per il senso di uscita della Vite di Lavoro
rispetto alla base.
6
UPRIGHT / INVERTED
The units are different because of the Work Screw extending
sense respect to the base.
VITE TRASLANTE
La Vite di Lavoro si muove attraverso il Martinetto. La
Ruota Elicoidale incorpora una madrevite in modo che
la Ruota Elicoidale e Madrevite ruotano assieme.
Impedendo la rotazione della Vite di Lavoro, mediante i
vincoli derivanti dal sistema da movimentare o con
l’aggiunta di un sistema Anti-Rotazione al Martinetto,
l’estremità della Vite di Lavoro si muoverà linearmente
assieme al carico.
TRANSLATING SCREW
Work Screw move through the gear box. A Nut is integrated
with the Worm Gear such that the Worm Gear and Nut
rotate together. When the Work Screw is held to prevent
rotation, function of load system bonding or with the Jack
Anti Rotation device, the Work Screw move linearly
through the gear box to move the load.
VITE ROTANTE
La Vite di Lavoro ruota e muove una Chiocciola esterna.
La Vite di Lavoro è fissa rispetto alla Ruota Elicoidale. In
questo modo il carico, collegato alla Chiocciola Esterna,
si muove lungo la Vite di Lavoro.
ROTATING SCREW
Work Screw turns moving a Travel Nut. The Work Screw
is fixed to the Worm Gear. This cause the load, which is
attached to the Travel Nut, to move along the Work Screw.
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
DOTAZIONI
EQUIPMENTS
L’esperienza acquisita nel fornire Martinetti costruiti secondo
le necessità del cliente, consente di proporre una vasta
gamma di dotazioni, accessori e soluzioni.
Based on our long manufacturing experience of special
Screw Jacks, we can offer a wide range of equipment,
accessories and special solutions.
Vite di Lavoro
• Vite di Lavoro Trapezia o a Ricircolazione di Sfere.
• Diametri, passi ed estremità con dimensioni a richiesta.
• Dispositivo di Recupero del Gioco e Anti-Rotazione.
• Guide aggiuntive ed arresti meccanici.
• Protezioni flessibili o fisse, a spirale o telescopiche.
Work Screw
• Trapezoidal Work Screw or Ball Screw.
• Diameter, pitch and end dimensions on request.
• Anti-Backlash and Anti-Rotation features.
• Additional guides and mechanical stop.
• Flexible, fixed, spiral or telescopic protections.
Vite Senza Fine
• Sporgenze doppie o semplici, ridotte o prolungate
• Protezione meccanica della sporgenza non utilizzata.
• Rapporti speciali Vite Senza Fine/Ruota Elicoidale
Worm Screw
• Double or single, short or long extensions.
• Mechanical protection of unused extension.
• Special Worm Screw/Gear ratios.
Accessori
• Sistemi completi di motori, riduttori, rinvii di trasmissione,
barre e giunti per il collegamento in coppia o in gruppo
di Martinetti.
• Supporti e giunti per l’applicazione diretta del motore
al Martinetto.
• Forcelle maschio/femmina o piattelli per la Vite di
Lavoro.
• Interruttori elettrici di finecorsa.
• Trasduttori lineare o Encoder per il controllo della corsa.
• Comparatori centesimali per la lettura diretta della
corsa.
• Leve a cricco, volantini semplici o con indicatore
gravitazionale per il comando manuale.
Accessories
• Complete Jacking system including gear motor
reducers, mitre gear boxes and coupling for dual
or multiple Jack arrangements.
• Supports and couplings for direct motor assembly.
• Screw end clevis (male/female) or top plates.
• Electric limit switches for stroke control
• Linear transducer or Encoder for stroke control.
• Centesimal dial gauge for direct stroke reading.
• Ratchets, handwheels simple or with gravitational
dial gauge.
AZIONAMENTO
ACTUATION
L’azionamento del Martinetto può essere manuale oppure
motorizzato.
I Martinetti si possono muovere singolarmente oppure in
coppia o in gruppo. Il sincronismo di movimento è assicurato
anche in gruppi di Martinetti con grandezza diversa e
con carichi distribuiti senza uniformità.
Operation can be either manual or motorized.
Screw Jack can be used as single units, in dual or multiple
arrangements.
Motion uniformity is warranted also when operating multiple
Jacks of different sizes with uneven load distribution.
INSTALLAZIONE
INSTALLATION
• Controllare che la struttura portante sia atta a sostenere
il Martinetto ed il carico previsto.
• Verificare la regolarità della superficie di appoggio.
• Accertarsi che la vite di comando non sia sottoposta
a sollecitazioni anomale, dovute ad applicazione scorretta
del motore e degli organi di collegamento.
• Prima di agire con la motorizzazione, effettuare manovre
manuali a vuoto, per controllare la funzionalità del
complesso e l’assenza di interferenze alla manovra.
• Check framing has the required strength to carry
both the Screw Jack and the load.
• Check contact surfaces are even.
• Verify that Worm Screw is not subject to uneven
stress due to bad motor and connecting assembly.
• Before starting the motor, idle runs should be operated
by hand to verify the function of the whole assembly and
make sure there are no interferences.
7
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
8
MANUTENZIONE
MAINTENANCE
I Martinetti Weingrill richiedono una manutenzione minima.
• Mantenere il Martinetto lubrificato.
• Ogni 500 ore di lavoro è consigliabile smontare i
Martinetti e controllare lo stato di usura dei componenti,
sostituire il grasso e quanto altro necessario.
Questo genere di controllo deve essere più frequente
nel caso di Martinetti molto sollecitati.
• Controllare regolarmente la Vite di Lavoro e eliminare
i depositi di polvere e sporcizia presenti sul filetto.
• Nel caso in cui il gioco presente tra Vite di Lavoro e
Madrevite sia superiore a 1Ú4 del passo sostituire il
gruppo Vite di Lavoro, Ruota Elicoidale e Vite Senza
Fine completo.
Weingrill Screw Jacks require minimum maintenance.
• Keep Jack lubrified.
• Screw Jack should be revised every 500 hours of
operation to check components wear. Replace lubricant
and parts as required.
This control shall be more frequent in case of high duty
applications.
• Routinely inspect Work Screw and eventually remove
dirt deposits on the thread.
• When the backlash between Work Screw and Drive
Sleeve exceed 1Ú4 of the pitch replace complete Work
Screw, Worm and Screw Gear set.
Per evitare fermate di manutenzione prolungate,
consigliamo l’approvvigionamento di parti di
scorta o gruppi completi di ricambio.
Spare parts or complete replacements units
should be kept in stock to avoid possible
extended maintenance shut down.
LUBRIFICAZIONE
LUBRICATION
• I Martinetti Weingrill sono dotati di ingrassatori e
vengono forniti pre-lubrificati.
• Il lubrificante utilizzato è di tipo EP1.
• La lubrificazione della Vite di Lavoro è a cura
dell’utilizzatore.
• Per impiego normale ingrassare con frequenza mensile.
• Per impegno gravoso ingrassare con frequenza
settimanale.
• In caso di manovre frequenti o continue dotare i Martinetti
di un impianto di lubrificazione automatico.
• Weingrill Screw Jacks are provided with grease nipples
and pre-lubrified at our facility.
• Use type EP1 grease.
• Work Screw lubrication is at user duty.
• For normal operations check lubrication monthly.
• For high duty operations check lubrication weekly.
• For frequent and continuous operations the Screw Jacks
should be provided of an automatic lube system.
• Funzionamento a temperatura -20 a +100¡C
Lubrificante: Grasso al litio con olio base minerale tipo
EP1, viscosità a 40¡C=190cSt.
Es. Shell Alvania EP(LF) 1 o equivalenti.
• Temperature range from -20 to +100¡C
Lubrificant: Mineral oil based lithium grease type
EP1, viscosity at 40¡C=190cSt.
Ex. Shell Alvania EP(LF) 1 or equivalent.
Quantità di grasso:
Quantità di grasso:
Taglia
0.5
1
2.5
5
10
15
Size
0.5
1
2.5
5
10
15
Kg
0.1
0.2
0.4
0.7
1.1
1.5
Kg
0.1
0.2
0.4
0.7
1.1
1.5
Taglia
20
30
50
100
150
Size
20
30
50
100
150
Kg
2
2.5
4
6
7
Kg
2
2.5
4
6
7
• Per funzionamento a temperature superiori consultare
il costruttore
• Contact the Manufacturer for operation at higher
temperatures
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
SCELTA DEL MARTINETTO
SELECT A JACK
La scelta del Martinetto è limitata da due vincoli:
Capacità di carico e potenza applicata. La capacità di
carico è limitata dalle caratteristiche strutturali dei suoi
componenti. Il limite della potenza applicabile è il risultato
della capacità del Martinetto di dissipare il calore generato
dagli attriti interni.
Jacks selection is limited by two constrains:
Load capacity and horsepower. The load capacity of the
Jack is limited by the structural constrains of its components.
The horsepower limit of the Jack is a result of the ability
to dissipate heat generated from the internal frictions.
1) Capacità Di Carico - Fmax
• Selezionare un Martinetto con capacità di carico (Fmax)
superiore al carico richiesto.
1) Load Capacity – Fmax
• Select a Jack with load capacity (Fmax) greater than
required load.
• La capacità indicata vale sia per Martinetti in
esecuzione Ghisa-Acciaio che Acciaio
Inossidabile.
• Indicated Jack capacity is valid for both Cast
Iron-Steel and Stainless Steel executions.
• La capacità di carico massima indicata si riferisce a
carichi assiali alla Vite di Lavoro. Non sono contemplati
carichi laterali.
• Maximum load capacity is referred to load axial to
Work Screw only. Side loads are not included.
• I Martinetti sono disegnati per fornire la forza necessaria
al moto e non per guidare il carico. Il sistema di guida
esterno al martinetto deve assorbire ogni altro sforzo
che non sia assiale rispetto alla Vite di Lavoro.
• Screw Jack are designed to provide thrust only and not
to guide the load. The guidance system must be designed
to adsorb all loads other than thrust.
• Per Martinetti con sistema di Recupero del Gioco ridurre
Fmax al 90% della capacità massima indicata.
• For Screw Jacks with Anti-Backlash reduce Fmax to 90%
of indicated maximum load capacity.
• Per servizio continuo ridurre Fmax al 20% della capacità
massima indicata.
• For continuous cycles reduce Fmax to 20% of indicated
maximum load capacity.
• Per Martinetti soggetti a compressione verificare la
lunghezza della Vite di Lavoro alla massima estensione
(dimensione chiusa + corsa) con i valori riportati nelle
tab. 3 e 4.
• For Screw Jack loaded in compression check the Work
Screw length (closed length + stroke) with values
indicated on tab. 3 and 4.
• La velocità massima consigliata è di 500 gir/min in
ingresso al Martinetto. E’ possibile giungere a 1500
gir/min per servizio intermittente e con Fmax ridotta al
25% della capacità massima indicata.
• The recommended maximum input speed is 500 rpm.
Maximum input speed can reach 1500 rpm only for
intermittent operation and with Fmax reduced to 25%
of indicated maximum load capacity.
• Manovre d’inserzione molto frequenti comportano
surriscaldamento e conseguente usura precoce del
ruotismo. Consigliamo di non superare il tempo di
servizio di 10 min/ora.
• High frequency duty cycles are heating the unit and
decreasing gearbox life. It is recommended to operate
unit with a duty cycle not higher than 10 min/hour.
9
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
2)Calcolo della Coppia e della Potenza
Coppia in ingresso al Martinetto per carico F:
F· p
T=
2 · ̟ · r · ds
P=
10
Screw Jack input torque for a given load F:
F· p
2 · ̟ · r · ds
T=
Potenza in ingresso al Martinetto per carico F:
F·V
60 · ds
2) Torque and Power Calculation
V=
Screw Jack input power for a given load F:
n·p
1000 · r
P=
F·V
60 · ds
V=
n·p
1000 · r
dove:
T = coppia in ingresso al Martinetto [daNm]
F = carico sul Martinetto [daN]
p = passo della vite di lavoro [mm]
r = rapporto del Martinetto (es. 24:1 A r = 24)
ds = rendimento del Martinetto
F = carico sul Martinetto [daN]
P = potenza in ingresso al Martinetto [kW]
V = velocità di spostamento della vite di lavoro [m/min]
n = velocità in ingresso al Martinetto [gir/min]
where:
T = Screw Jack input torque [daNm]
F = Screw Jack load [daN]
p = Work Screw pitch [mm]
r = Screw Jack ratio (ex. 24:1 A r = 24)
ds = Screw Jack efficiency
F = Screw Jack load [daN]
P = Screw Jack input torque [kW]
V= Work Screw axial speed [m/min]
n = Screw Jack input speed [rpm]
Verificare che la coppia richiesta sia inferiore alla Coppia
massima ammissibile (Tmaxamm) riportata nella tab. 5/6.
Se T < Tmaxamm il Martinetto scelto è compatibile alle
richieste.
Check the calculated torque be lower than maximum
allowable torque (Tmaxamm) indicated on tab. 5/6.
If T< Tmaxamm the selected Jack is suitable for the
requirements.
3) Rendimento
Il rendimento del singolo Martinetto allo spunto (rendimento
statico ds) è indicato in tab. 5/9, assieme al rendimento
dinamico (dd).
Per applicazioni con Dispositivo di Ripresa del gioco ds
diminuisce del 20% circa.
Per applicazioni con Dispositivo di Anti-Rotazione ds
diminuisce del 20% circa.
Per applicazioni con Dispositivo di Ripresa del Gioco e
di Anti-Rotazione ds diminuisce del 40% circa.
3) Efficiency
Start-up efficiency of single Screw Jack (static efficiency
ds) is indicated on tab. 5/9, together with dynamic
efficiency (dd).
Application with Anti-Backlash device undergo ax. 20%
efficiency ds reduction.
Application with Anti-Rotation device undergo ax. 20%
efficiency ds reduction.
Application with Anti-Backlash and Anti-Rotation device
undergo ax. 40% efficiency ds reduction.
4) Collegamento di più Martinetti
Nel caso di collegamento di più Martinetti occorre verificare
che la coppia in ingresso al primo elemento della catena
cinematica non superi la coppia massima ammissibile
(Tmaxamm) riportata nella tab. 5/6. Se ciò accade occorre
selezionare Martinetti di taglia superiore, in grado di
trasmettere una coppia più elevata, o aumentare il numero
di punti in cui viene applicata la coppia motrice.
4) Multiple Screw Jack Arrangement
When a number of Screw Jack units are connected the
input torque at the first unit of cinematic chain shall not
overcome the maximum input torque (Tmaxamm) indicated
on tab. 5/6. When input torque exceed the maximum
input torque it is necessary to select larger Screw Jack
model, which allow higher input torque, or multiply the
power application points.
Il rendimento del sistema in funzione del numero di
Martinetti è:
The efficiency of the arrangement based on the number
of Jacks is:
N¡ of Screw Jack in
arrangement
N¡ Martinetti collegati Rendimento
dc
Tab. 1
Efficienty
dc
2
0.95
2
0.95
3
0.90
3
0.90
4
0.85
4
0.85
6A8
0.80
6A8
0.80
Considerare, se previsti, anche il rendimento di altri
eventuali componenti della trasmissione (da) quali rinvii
ad angolo, riduttori.
Tab. 1
If other components, like mitre box, reducers, are included
in the system, consider also their efficiency (da).
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
5) Sovraccarichi
Il sovraccarico massimo consentito per servizio discontinuo
è di circa il 10% per carichi dinamici e del 25% per
carichi statici.
5) Overloads
Overload capacity for intermittent operation is ax. 10%
for dynamic load and 25% for static loads.
6) Fattori di Sicurezza
I fattori di sicurezza da considerare come riferimento, per
definire il limite di rottura del Martinetto rispetto alla sua
capacità, sono
6) Safety Factor
To define the Screw Jack ultimate strength in relation with
its capacity the following safety factors are considered:
Fattore di sicurezza
fs
Tipo di carico
Safety factor
fs
Load type
Dinamico
1.5
Dynamic
1.5
Statico Compressione
2.0
Static Compression
2.0
Statico Tensione
3.0
Static Tension
3.0
Tab .2
Tab .2
7) Esempio
Carico totale F = 125 kN
Martinetti collegati: 2
Velocità richiesta: 0,5 m/min
7) Example
Total load F=125 kN
Screw Jacks connected: 2
Required speed: 0,5 m/min
Verifica:
Max carico applicabile: Ft = 100 · 2 = 200 kN
Check:
Max allowable load: Ft = 100 · 2 = 200 kN
Sicurezza fsa =
200
125
= 1.6
Coppia richiesta per il sollevamento del carico:
125 · 12
T=
= 142 Nm
2 · ̟ · 8 · 0.22 · 0.95
Confronto con la coppia applicabile:
280 > 142 Nm A OK
Safety
fsa =
200
125
= 1.6
Required torque to operate load:
T=
125 · 12
= 142 Nm
2 · ̟ · 8 · 0.22 · 0.95
Comparison with allowable torque:
280 > 142 Nm A OK
Calcolo della potenza da applicare in ingresso al primo
elemento della catena cinematica (coppia motore).
Input power to first Screw Jack calculation (horse power).
Velocità all’ingresso del Martinetto:
Speed at Screw Jack input shaft:
n=
0.5 · 1000 · 8
12
= 333.3 gir/minA ok
10000 · 0.5
60 · 0.22· 0.95
0.5 · 1000 · 8
12
= 333.3 gir/minA ok
Required power:
Potenza richiesta:
P=
n=
= 3.98A 4kW
P=
10000 · 0.5
60 · 0.22· 0.95
= 3.98A 4kW
11
MARTINETTI MECCANICI
12
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
8) Irreversibilità
I Martinetti a Vite Trapezoidale con rapporti alti e con
dimensionamento standard, sono generalmente irreversibili,
ossia sono in grado di mantenere il carico senza scorrimenti,
per applicazioni in assenza di vibrazioni. Le altre
applicazioni o la presenza di vibrazioni e/o elevata
inerzia nella movimentazione potrebbero richiedere l’utilizzo
di freni o motori autofrenanti. Per dimensionamenti non
standard consultare l’Ufficio Tecnico della Weingrill.
8) Self-Locking
Trapezoidal Screw Jacks having high gear ratios and
standard design are generally self-locking and will hold
loads without backdriving in the absence of vibrations.
Other applications or the presence of vibrations and/or
high inertia may require a brake or motor brake. For non
standard design consult Weingrill technical department.
9) Arresti Meccanici
Gli arresti meccanici vengono applicati per limitare la
corsa dei Martinetti. Tali arresti non devono essere utilizzati
come arresti positivi ma solo per emergenza.
La fornitura standard prevede il finecorsa meccanico in
apertura per evitare lo sfilamento della vite di lavoro.
9) Mechanical Stops
Mechanical stops are limiting Work Screw stroke. Do not
use these device as positive stops but for emergency only.
Standard supply include max extension mechanical stop
to avoid Work Screw withdraw.
10) Corsa del Martinetto
La lunghezza della corsa è a richiesta. Si possono eseguire
lunghezze secondo la disponibilità commerciale delle
barre. Occorre tenere presente le limitazioni dovute a
carico di punta (vedi punto seguente), alle spinte laterali,
alla frequenza di operazione e conseguenti condizioni
termiche.
Nella eventualità di carichi laterali si consiglia l’applicazione
di guide aggiuntive.
10) Screw Jack Stroke
Screw Jack stroke is on request. Long Screw can be
machined, limited only by the availability of raw materials.
Required Screw length must be verified in regards with
column strength (see next point), side loads, cycle time
and heat dissipation.
Additional guidance systems are recommended when side
loads are present.
11) Carico Radiale Massimo sulla Vite Senza Fine
L’albero della Vite Senza Fine può essere sottoposta a
carichi radiali dovuti alla presenza di pulegge, ingranaggi
o al peso della barra di trasmissione.
Occorre evitare che tale carico ecceda il massimo indicato
nella tabella seguente. (Tab. 3)
Per dimensionamenti non standard consultare l’Ufficio
Tecnico della Weingrill.
11) Critical Work Screw Length
Worm Screw shaft can be loaded due the pulleys, gears
or to weight of the transmission shaft.
The external load must not exceed the values indicated in
the below table. (Tab. 3)
For non standard design consult Weingrill technical
departmen.
S
0.5
01
2.5
05
10
15
20
30
50
100
150
Fr max[N]
200
320
350
900
1100
1200
1300
2000
2700
5000
5000
Tab. 3
12) Lunghezza Massima della Vite di Lavoro in Funzione
del Carico
Le Viti di Lavoro lunghe e snelle sono esposte a rischi di
flessione sotto sforzo di compressione.
Occorre verificare che:
12) Maximum Work Screw Length Versus Load
Long and thin Work Screws may be subject to buckling
when compressive load are applied.
Following check must be done:
F < Pcrit o L<Lcrit
F < Pcrit or L<Lcrit
dove:
F = carico di compressione applicato [daN]
Pcrit = carico critico [daN], da tab. 3 e 4, riferite a Viti
di Lavoro incernierate agli estremi
L = lunghezza dell’asta
Lcrit = lunghezza critica di Eulero
where:
F = applied compressive load [daN]
Pcrit = critical load [daN], from tab. 3 and 4, referred to
Work Screw both ends with clevis constrains
L = rod length
Lcrit = Euler buckling length
Per le diverse configurazioni riferirsi alle tabelle seguenti.
For the different configurations refer to the following tables.
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
13) Lunghezza Critica della Vite di Lavoro
13) Critical Work Screw Length
TAGLIE/SIZES 02.5 - 05 - 10 -15
Configurazione
Configuration
A
Cerniera - Cerniera
Pinned - Pinned
L< Lmax
(tab. 4 e 5)
B
Incastro - Cerniera
Fixed - Pinned
Tab. 4
L< 0.7 Lmax
TAGLIE/SIZES 20 - 30 - 50
C
13
Incastro - Guidato
Fixed - Guided
L< 2 Lmax
D
Incastro - Libero
Fixed - Free
L< 0.5 Lmax
Tab. 5
NOTE:
NOTES:
Valori calcolati con fattore di sicurezza = 4
Charts determined with safety factor = 4
Le curve assumono il corretto allineamento del Martinetto
e l’assenza di carichi laterali. Nel caso di Martinetti
operanti in orizzontale e con viti lunghe è possibile avere
flessione dovuta al peso proprio della vite.
Valori calcolati con fattore di sicurezza =4
Consultare l’Ufficio Tecnico della Weingrill nel caso di
carichi laterali, o Martinetti in posizione orizzontale o per
lunghezze superiori a quelle indicate in Tab. 4/5.
The charts assume proper Jack alignment with no bending
loads on the Screw. Effects from side loading are not
included in these charts. Jack operating horizontally with
long Screw can experience bending from the weight of
the Screw.
Charts determined with safety factor =4
Consult Weingrill Technical Department if side loads is
anticipated, Jack is operating horizontally and length
greater than ones indicated in Tab. 4/5.
MARTINETTI MECCANICI - TS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE
TRAPEZOIDAL SCREW JACK
o Prodotti in diversi modelli.
o Produced in many different models
o Taglie da 5 kN a 1500 kN.
o Sizes from 5 kN to 1500 kN.
o Filettatura della Vite di Lavoro Trapezoidale.
o Trapezoidal Work Screw thread.
o Attuazione meccanica positiva.
o Positive mechanical actuation.
o Posizionamento preciso.
o Precise positioning.
o Velocità uniforme.
o Uniform speed
o Disponibile nella versione con sistema Antigioco.
o Available with the Antibacklash device.
o I Martinetti a Vite Trapezoidale con rapporti alti e con
o Trapezoidal Screw Jacks having high gear ratios and
dimensionamento standard, sono generalmente
standard design are generally self-locking and will hold
irreversibili, ossia sono in grado di mantenere il carico
loads without backdriving in the absence of vibrations.
in modo autonomo senza subire cedimenti o scorrimenti,
per applicazioni in assenza di vibrazioni.
1
5
14
2
3
9
8
4
6
7
1.
3.
5.
7.
9.
Vite di Lavoro
Ruota Elicoidale
Flangia
Stop Meccanico
Cuscinetto Portante
2.
4.
6.
8.
Vite Senza Fine
Corpo
Protezione
Cuscinetto Laterale
1.
3.
5.
7.
9.
Work Screw
Worm Gear
Flange
Mechanical Stop
Load bearing
2. Worm Screw
4. Housing
6. Protection
8. Thrust bearing
MARTINETTI MECCANICI - TS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE
TRAPEZOIDAL SCREW JACK
S = taglia del Martinetto
S = Screw Jack size
Fmax = capacità di carico massima
Fmax = maximum load capacity
Tmaxamm = coppia massima ammissibile in ingresso al
singolo Martinetto
Tmaxamm = maximum allowable input torque to single
Screw Jack
Tmax = coppia in ingresso al singolo Martinetto a carico
massimo
Tmax = input torque to single Screw Jack at maximum
load
D x p = diametro e passo della vite di lavoro
D x p = Work Screw diameter and pitch
r = rapporto del Martinetto
r = Screw Jack ratio
s = spostamento per 1 giro della Vite Senza Fine
s = raise for 1 turn of Worm Screw
ds = rendimento statico
ds = static efficiency
dd = rendimento dinamico
dd = dynamic efficiency
S
Fmax
[kN]
Dxp
[mm]
Tmaxamm
[Nm]
0.5
5
16x3
19
01
10
20x5
35
2,5
25
30x6
100
05
50
40x9
145
10
100
50x12
280
15
150
57x12
370
20
200
65x12
530
30
300
95x16
1050
50
500
110x16
1200
100
1000
150x16
1690
150
1500
178x25
2500
r
5:1
20:1
5:1
20:1
6:1
24:1
6:1
24:1
8:1
24:1
8:1
24:1
8:1
24:1
32:3
32:1
32:3
32:1
12:1
36:1
12:1
36:1
s
[mm]
0,60
0,15
1,00
0,25
1,00
0,25
1,50
0,375
1,50
0,50
1,50
0,50
1,50
0,50
1,50
0,50
1,50
0,50
1,583
0,528
2,083
0,694
Tmax
[Nm]
2,4
1,2
6,9
3,3
20,0
9,1
55,5
24,4
111
57
185
95
265
140
450
230
850
440
1910
1085
3340
1780
hs
hd
0,20
0,10
0,23
0,12
0,20
0,11
0,22
0,12
0,22
0,14
0,20
0,13
0,18
0,12
0,16
0,11
0,14
0,09
0,11
0,07
0,15
0,09
0,29
0,17
0,34
0,20
0,30
0,18
0,32
0,20
0,32
0,23
0,30
0,21
0,27
0,19
0,25
0,18
0,22
0,16
0,18
0,12
0,23
0,16
Tab. 6
Nota:
Dati riferiti a Martinetti standard.
Note:
Data referred to standard Screw Jacks.
15
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI MECCANICI - TS
DISPOSITIVO DI RIPRESA DEL GIOCO
ANTI-BACKLASH DEVICE
I Martinetti con Ripresa del Gioco si utilizzano dove
condizioni di inversioni del senso del carico richiedano
anche elevata precisione di spostamento.
Il gioco assiale tra il filetto della Vite di Lavoro (1) e la
Madrevite viene limitato dal contrasto tra la chiocciola (2)
e la corona dentata (3).
La regolazione del coperchio (4), dopo aver allentato i
grani di bloccaggio (5), cambia la distanza relativa tra
le chiocciole e compensa il gioco presente.
Il gioco assiale va minimizzato ma non ridotto a zero,
poiché ciò potrebbe causare il bloccaggio del Martinetto.
Quando il coperchio tocca il corpo del Martinetto, l’usura
è tale da richiedere una revisione del Martinetto.
Anti-Backlash Screw Jacks are used wherever reversible
load conditions require precision positioning control.
The unit allows the lash between the drive sleeve and the
Work Screw thread(1) to be accurately controlled by the
relative position of the upper (2) and lower (3) drive
sleeves.
Adjustment of the cover (4), by loosing set Screws (5),
changes the relative distance between the sleeves. This
change in distance compensate for any slash.
Axial backlash should be minimized but not completely
eliminated, the result would be a lock-up of the Jack.
When top plate touch the Jack body, the Jack wear is at
the limit and Jack shall be revised.
4
1
5
2
16
3
DISPOSITIVO ANTI-ROTAZIONE
Quando è necessario contrastare la rotazione della
Vite di Lavoro, i Martinetti possono essere realizzati
con Vite di Lavoro scanalata e chiavetta (6) che ne
impedisce la rotazione.
Il dispositivo Anti-Rotazione è consigliabile solo per
corse limitate e basse velocità.
Il dispositivo Anti-Rotazione causa un usura maggiore
della Vite di Lavoro riducendo la vita del Martinetto.
6
ANTI-ROTATION DEVICE
When Work Screw rotation must be prevented, the Jacks
can be realized with keyway along the Work Screw, a
matching key (6) is fastened to the cover of the Jack which
will eliminate Work Screw rotation.
Anti-rotation device is suggested for limited strokes and
low speed.
The Anti-rotation device causes greater than normal wear
on the Work Screw, somewhat reducing Jack life.
MARTINETTI MECCANICI - TS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI MECCANICI CON BASE
SCREW JACKS WITH BASE
Vantaggi
• Velocità di traslazione uniforme.
• Martinetti standard generalmente irreversibili, per
applicazioni in assenza di vibrazioni.
Advantages
• Uniform translation speed.
• Standard Jacks are generally self locking, for non
vibrating applications.
Caratteristiche
• Capacità da 5 kN a 1500 kN.
• Rapporti da 5:1 a 36:1.
• Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza.
• Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio
Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile.
• Arresto meccanico massima estensione. (Da non usare
come stop positivo, solo per condizioni di emergenza).
• Protezione dei filetti della Vite di Lavoro.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity from 5 kN to 1500 kN.
• Gear ratio: from 5:1 to 36:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm
Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear
in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel,
Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm
Gear in special Bronze, Work Screw in Stainless Steel.
• Mechanical stops for max extension (Do not use as
positive stop, but for emergency only).
• Work Screw threads protection.
• Screw Jacks complete with greaser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Sistema Anti-Gioco.
• Sistema Anti-Rotazione.
• Protezioni della Vite di Lavoro in neoprene o protezioni
con molla a spirale.
• Guide addizionali della Vite di Lavoro.
• Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la
contaminazione interna.
Options
• Anti-Backlash device.
• Anti-Rotation device.
• Work Screw protections in Neoprene or protections
with spiral spring.
• Additional guidance of the Work Screw.
• Special sealing to avoid internal contamination.
Note
• Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione,
occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della
Vite di Lavoro.
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
• Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la
versione standard che per la versione Inossidabile.
Notes
• Standard models, without Anti-Rotation device, requires
the end of the Worm Screw to be held in position to
prevent rotation.
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
• Loads capacity and dimensions are identical both for
standard and Stainless Steel versions.
17
MARTINETTI MECCANICI - TS
MARTINETTI MECCANICI CON BASE
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
SCREW JACKS WITH BASE
DIRITTO/ UPRIGHT
INVERTITO/ INVERTED
MOD. 0,5. - 01
MOD. 2.5 - 05 - 10 - 15 - 20 - 30
MOD. 50
MOD. 100 - 150
18
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI MECCANICI - TS
SCREW JACKS WITH BASE
MARTINETTI MECCANICI CON BASE
Modello
Model
Capacità
Capacity
(kN)
Vite Lavoro
Work Screw
0.5
1
2.5
5
10
15
20
30
50
100
150
5
10
25
50
100
150
200
300
500
1000
1500
16x3
20x5
30x6
40x9
50x12
57x12
65x12
95x16
110x16
150x16
178x25
CC
Corsa Richiesta/Required Stroke
Amin
65
85
100
125
140
160
185
240
295
370
440
AAmin
5
5
15
15
15
15
20
20
35
40
40
B
CC+30
CC+25
CC+50
CC+50
CC+60
CC+60
CC+80
BB
CC+80
CC+93
C
M10
M16
M22
M30
M39
M45
M52
M64
ØD
16
20
30
40
50
57
65
95
120
152
178
E
15
20
30
35
45
50
60
80
100
120
140
F
60
78
100
120
134
155
176
230
280
350
418
G
25.4
38
45
57
60
70
87
102
120
152.5
152.5
H
8
10
15
15
17
20
24
32
35
38
38
K
-
-
10
15
15
20
30
30
40
50
60
ØL (h9)
-
-
60
70
78
85
100
152
185
270
320
KK
-
-
10
10
10
10
15
15
20
20
20
ØLL (h9)
-
-
60
65
78
85
100
130
170
200
220
ØJ
30
35
50
60
73
75
90
140
154
209
254
N
102
128
120
152
190
197
215
280
502
662
622
O
83
102
90
114
146
155
160
190
406
508
508
Q
57
72
165
207
228
235
295
407
248
530
528
R
-
-
135
165
178
190
240
317
152
207
207
S
24
32
94
113
118
130
167.5
209
211
336
346
T (F8)
24
32
44
56
66
66
72.5
95
135
190
200
U
22
24
35
37
45
48
53
54
80
88
90
V
114
136
190
230
280
280
332
364
560
586
620
ØX k6
10
12
16
20
25
25
30
34
38
44
48
Y
3x3x20
4x4x20
5x5x30
6x6x30
8x7x40
8x7x40
ØZ
2) 10
2) 11
4) 14
4) 17
4) 21
4) 25
CC+100 CC+130 CC+150 CC+150
CC+130 CC+155 CC+185 CC+155 CC+226 CC+295 CC+370 CC+480 CC+548
M100x4 M130x4 M150x4
8x7x45 10x8x50 10x8x60 12x8x80 14x9x75
4) 31
4) 34
4) 48
6) 48
6) 48
Tab. 7
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
19
MARTINETTI MECCANICI - TS
20
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI
OSCILLATING SCREW JACKS
Vantaggi
• Sistema a doppia forcella
• Velocità di traslazione uniforme.
• Martinetti standard generalmente irreversibili, per
applicazioni in assenza di vibrazioni.
Advantages
• Double clevis system.
• Uniform translation speed.
• Standard Jacks are generally self locking, for non
vibrating applications.
Caratteristiche
• Capacità da 10 kN a 300 kN.
• Rapporti da 5:1 a 32:1.
• Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta
resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di
Lavoro in Acciaio ad alta resistenza.
• Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio
Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile.
• Arresto meccanico massima estensione. (Da non usare
come stop positivo, solo per condizioni di emergenza).
• Protezione dei filetti della Vite di Lavoro.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity from 10 kN to 300 kN.
• Gear ratios: from 5:1 to 32:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm
Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear
in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel,
Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm
Gear in special Bronze, Work Screw in Stainless Steel.
• Mechanical stops for max extension (Do not use as
positive stop, but for emergency only).
• Work Screw threads protection.
• Screw Jacks complete with greaser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Versione con vite rotante (chiedere per dettagli).
• Sistema Anti-Gioco.
• Sistema Anti-Rotazione.
• Protezioni della Vite di Lavoro in Neoprene o protezioni
con molla a spirale.
• Guide addizionali della Vite di Lavoro.
• Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la
contaminazione interna.
Options
• Rotating Screw version (ask for details).
• Anti-Backlash device.
• Anti-Rotation device.
• Work Screw protections in Neoprene or protections
with spiral spring.
• Additional guidance of the Work Screw.
• Special sealing to avoid internal contamination.
Note
• Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione,
occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della
Vite di Lavoro.
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
• Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la
versione standard che per la versione Inossidabile.
Notes
• Standard models, without anti-rotation device, require
the end of the Worm Screw to be held in position to
prevent rotation.
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
• Loads capacity and dimensions are identical for both
standard and Stainless Steel versions.
MARTINETTI MECCANICI - TS
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
OSCILLATING SCREW JACKS
21
DIRITTO/ UPRIGHT
INVERTITO / INVERTED
MOD. 01 - 2.5 - 05 - 10 - 15 - 20 - 30
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI MECCANICI - TS
OSCILLATING SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI
Modello
Model
Capacità
Capacity
(kN)
Vite Lavoro
Work Screw
01
2.5
5
10
15
20
30
10
25
50
100
150
200
300
20x5
30x6
40x9
50x12
57x12
65x12
95x16
CC
22
Corsa Richiesta/Required Stroke
Amin
73
137
175
200
258
325
325
AAmin
20
35
40
52
80
75
95
B
CC+32
CC-5
CC-10
CC-5
CC-30
CC-60
CC
BB
CC+85 CC+155 CC+205 CC+240 CC+295 CC+370 CC+360
C
M16
M22
M30
M39
M45
M52
M64
ØD
20
30
40
50
57
65
95
E
20
30
35
45
50
60
80
F
-
97
120
150
163
176
225
G
30
80
107
120
160
180
190
H
-
35
50
50
90
140
88
K
17
30
35
50
70
70
85
ØJ
35
50
60
73
75
90
140
15
20
30
40
50
60
70
O
50
54
65
74
110
120
155
P
86
90
112
130
175
225
244
Q
92
125
155
180
195
215
270
R
24
33
35
40
48
50
60
S
69
94
125
142
160
200
220
T (F8)
32
44
56
66
66
72.5
95
U
24
35
37
45
45
53
54
V
136
190
230
280
280
332
364
12
16
20
25
25
30
34
ØN
(H7)
ØX
Y
k6
4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40
8x7x40 8x7x45 10x8x50
Tab. 8
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
MARTINETTI MECCANICI - TS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI A VITE ROTANTE
ROTATING SCREW JACKS
Vantaggi
• Velocità di traslazione della chiocciola uniforme.
• Martinetti standard generalmente irreversibili, per
applicazioni in assenza di vibrazioni.
Advantages
• Uniform translation speed of the nut.
• Standard Jacks are generally self locking, for non
vibrating applications.
Caratteristiche
• Capacità da 5 kN a 1500 kN.
• Rapporti da 5:1 a 36:1.
• Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza.
• Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio
Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity from 5 kN to 1500 kN.
• Gear ratios: from 5:1 to 36:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm
Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear
in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel,
Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm
Gear in special Bronze, Work Screw in Stainless Steel.
• Screw Jacks complete with grasser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Arresti meccanico massima/minima estensione. (Da
non usare come stop positivo, solo per condizioni di
emergenza).
• Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la
contaminazione interna.
Options
• Mechanical stops for max/min extension. (Do not use
as positive stops, but for emergency only).
• Special sealing to avoid internal contamination.
Note
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
• Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la
versione standard che per la versione Inossidabile.
Notes
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
• Loads capacity and dimensions are identical for both
standard and Stainless Steel versions.
23
MARTINETTI MECCANICI - TS
MARTINETTI A VITE ROTANTE
DIRITTO / UPRIGHT
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
ROTATING SCREW JACKS
INVERTITO/ INVERTED
24
MOD. 0,5 - 01
MOD. 50
MOD. 2,5 - 05- 10 - 15 - 20 - 30
MOD. 100 - 150
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - TS
MARTINETTI MECCANICI - TS
ROTATING SCREW JACKS
MARTINETTI A VITE ROTANTE
Modello
Model
Capacità
Capacity
(kN)
Vite Lavoro
Work Screw
0.5
1
2.5
5
10
15
20
30
50
100
150
5
10
25
50
100
150
200
350
500
1000
1500
16x3
20x5
30x6
40x9
50x12
57x12
65x12
95x16
110x16
150x19
178x25
CC
Lunghezza vite richiesta/ Required Screw Length
Amin
65
85
100
125
140
160
185
240
295
370
440
AAmin
-
-
5
15
15
15
20
20
35
40
40
ØD
16
20
30
40
50
57
65
95
120
152
178
ØC (h7)
10
12
20
25
35
40
45
75
90
125
150
E
10
16
30
40
50
60
70
80
120
200
250
F
60
78
100
120
134
155
176
230
280
350
418
G
25.4
38
45
57
60
70
87
102
120
152.5
152.5
H
8
10
15
15
17
20
24
32
35
38
38
K
-
-
10
-
15
20
10
30
60
70
90
ØL (h9)
-
-
58
65
80
85
100
150
180
230
300
ØLL (h9)
-
-
60
65
78
85
100
130
170
200
220
N
102
128
120
152
190
197
215
280
502
662
622
O
83
102
90
114
146
155
160
190
406
508
508
Q
57
72
165
207
228
235
295
407
248
530
528
R
-
-
135
165
178
190
240
317
152
207
207
S
24
32
94
113
118
130
167.5
209
211
336
346
T (F8)
24
32
44
56
66
66
72.5
95
135
190
200
U
22
24
35
37
45
48
53
54
80
88
90
V
114
136
190
230
280
280
332
364
560
586
620
ØX k6
10
12
16
20
25
25
30
34
38
44
48
Y
3x3x20
4x4x20
5x5x30
6x6x30
8x7x40
8x7x40
ØZ
2) 10
2) 11
4) 14
4) 17
4) 21
4) 25
4) 30
4) 34
4) 48
6) 48
6) 48
Øi
60
75
95
115
155
190
200
260
350
420
480
Ør
45
57
70
85
120
140
150
200
280
330
390
Øp (h7)
28
35
45
55
75
90
100
140
190
240
260
Øq
4) 6.4
4) 9
4) 13
4) 17
4) 21
4) 25
4) 31
6) 31
6) 34
6) 43
6) 43
s
8
10
15
15
20
25
27
30
40
60
80
t
25
30
45
55
70
80
85
110
130
170
210
8x7x45 10x8x50 10x8x60 12x8x80 14x9x75
Tab .9
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
25
MARTINETTI MECCANICI - BS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE
BALL SCREW JACK
o Sistema Vite Senza Fine/Ruota Elicoidale con l’aggiunta
o Worm Gear set arrangement with the addition of a
di una opportuna chiocciola per la ricircolazione delle
high efficiency ball nut.
o Produced in many different models
sfere.
o Prodotti in diversi modelli.
o Sizes from 10 kN to 300 Kn.
o Taglie da 10 kN a 300 kN.
o High efficiency.
o Elevata efficienza.
o Precise positioning.
o Posizionamento preciso.
o Uniform speed
o Velocità uniforme.
6
26
1
10
3
2
4
9
5
8
1.
3.
5.
7.
9.
Vite Ricircolo di Sfere
Chiocciola Ricircolo di Sfere
Corpo
Protezione
Cuscinetto Laterale
2. Vite Senza Fine
4. Ruota Elicoidale
6. Flangia
8. Stop di sicurezza
10. Cuscinetto
Portante
7
1. Ball Screw
3. Ball Nut
5. Housing
7. Protection
9. Thrust bearing
2. Worm Screw
4. Worm Gear
6. Flange
8. Safety stop
10. Load bearing
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTI MECCANICI - BS
MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE
BALL SCREW JACK
S = taglia del Martinetto
S = Screw Jack size
Fmax = capacità di carico Statico massima
Fmax = maximum Static load capacity
Fmax = capacità di carico Dinamico massima (DIN 69051)
Fmax = maximum Dynamic load capacity (DIN 69051)
Tmaxamm = coppia massima ammissibile in ingresso al
singolo Martinetto
Tmaxamm = maximum allowable input torque to single
Screw Jack
D x p = diametro e passo della vite di lavoro
D x p = Work Screw diameter and pitch
r = rapporto del Martinetto
r = Screw Jack ratio
s = spostamento per 1 giro della Vite Senza Fine
s = raise for 1 turn of Worm Screw
Tmax = coppia di ingresso al singolo Martinetto a carico
massimo statico
Tmax = input torque to single Screw Jack at maximum
static load
ds = rendimento statico
ds = static efficiency
S
Fmax Stat.
[kN]
Fmax Dyn.
[kÑ]
Dxp
[mm]
Tmaxamm
[Nm]
01
10
10
20x5
35
2,5
25
20
25x5
100
05
50
50
40x10
145
10
100
97
50x10
280
20
200
109
80x10
525
30
225
213
80x20
525
r
s
[mm]
Tmax
[Nm]
ds
5:1
1.000
3.1
0,52
20 : 1
0,250
1.5
0.27
6:1
0.833
6,5
0.52
24 : 1
0.416
11.5
0.30
6:1
1.667
25.5
0.52
24 : 1
0.416
11.5
0.30
8:1
1.250
41
0.49
24 : 1
0.417
21
0.32
32 : 3
0.9375
65
0.46
32 : 1
0.3125
36
0.28
32 : 3
1.875
100
0.45
32 : 1
0.625
56
0.27
Tab .9
Nota:
Dati riferiti a Martinetti standard.
Note:
Data referred to standard Screw Jacks.
27
MARTINETTI MECCANICI - BS
28
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTI MECCANICI CON BASE
SCREW JACKS WITH BASE
Vantaggi
• Velocità di traslazione uniforme.
• Velocità elevate.
• Efficienza elevata.
Advantages
• Uniform translation speed.
• High speed.
• High efficency.
Caratteristiche
• Capacità da 10 kN a 300 kN.
• Rapporti da 5:1 a 32:1.
• Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza.
• Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio
Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza e terminale
esterno in Acciaio Inossidabile.
• Stop di sicurezza per evitare lo sfilamento della Vite di
Lavoro. (Da non usare come stop meccanico).
• Protezione dei filetti della Vite di Lavoro.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity from 10 kN to 300 kN.
• Gear ratios: from 5:1 to 32:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm
Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear
in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel,
Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm
Gear in special Bronze, Work Screw hardened high
tensile steel and extending terminal in Stainless Steel.
• Safety stop to avoid Work Screw extraction (Do not
use as power stop).
• Work Screw threads protection.
• Screw Jacks complete with greaser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Vite a Ricircolo pre-caricata (zero gioco).
• Sistema Anti-Rotazione.
• Protezioni della Vite di Lavoro in neoprene o protezioni
con molla a spirale.
• Guide addizionali della Vite di Lavoro.
• Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la
contaminazione interna.
Options
• Pre loaded Ball Screw (zero backlash).
• Anti-Rotation device.
• Work Screw protections in Neoprene or protections
with spiral spring.
• Additional guidance of the Work Screw.
• Special sealing to avoid internal contamination.
Note
• Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione,
occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della
Vite di Lavoro.
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
• Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la
versione standard che per la versione Inossidabile.
Notes
• Standard models, without Anti-Rotation device, requires
the end of the Worm Screw to be held in position to
prevent rotation.
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
• Loads capacity and dimensions are identical for both
standard and Stainless Steel versions.
MARTINETTI MECCANICI - BS
MARTINETTI MECCANICI CON BASE
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
SCREW JACKS WITH BASE
29
DIRITTO/ UPRIGHT
INVERTITO/ INVERTED
MOD. 01 - 2.5 - 10 - 15 - 20 - 30
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTI MECCANICI - BS
SCREW JACKS WITH BASE
MARTINETTI MECCANICI CON BASE
Modello
Model
1
2.5
5
10
20
30
Capacità
Capacity
(kN)
10
25
50
100
200
225
20x5
25x5
40x10
50x10
80x10
80x20
Vite Lavoro
Work Screw
CC
Amin
150
155
215
225
305
365
AAmin
5
5
5
5
5
5
B
CC
CC-5
CC+10
CC-5
CC-80
CC-80
BB
30
Corsa Richiesta/Required Stroke
CC+140 CC+145 CC+205 CC+210 CC+255 CC+320
C
M16
M20
M30
M39
M64
M64
ØD
20
25
40
50
65
95
E
20
30
35
45
60
80
F
145
150
210
215
300
360
G
38
45
57
60
87
102
H
10
15
15
17
24
32
ØJ
34
50
60
73
90
140
N
128
120
152
190
215
280
O
102
90
114
146
160
190
Q
72
165
207
228
295
407
R
-
135
165
178
240
317
S
32
94
113
118
167.5
209
T (F8)
32
44
56
66
72.5
95
U
24
35
37
45
53
54
V
136
190
230
280
332
364
ØX k6
12
16
20
25
30
34
Y
4x4x20
5x5x30
6x6x30
8x7x40
ØZ
2) 11
4) 14
4) 17
4) 21
Tab. 11
4) 31
4) 34
Only for Stainless Steel Screw Jack
Solo per Martinetti in Acciaio Inossidabile
A1
8x7x45 10x8x50
CC+135 CC+160 CC+200 CC+230 CC+280 CC+340
AA1
CC-15
CC+10
CC-10
CC+10
CC-50
CC-50
ØD1
34
50
60
73
102
102
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
MARTINETTI MECCANICI - BS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI
OSCILLATING SCREW JACKS
Vantaggi
• Sistema a doppia forcella
• Velocità di traslazione uniforme.
• Velocità elevate.
• Efficienza elevata.
Advantages
• Double clevis system.
• Uniform translation speed.
• High speed.
• High efficiency.
Caratteristiche
• Capacità da 10 kN a 300 kN.
• Rapporti da 5:1 a 32:1.
• Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta
resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di
Lavoro in Acciaio ad alta resistenza.
• Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio
Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite
di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza e terminale esterno
in Acciaio Inossidabile.
• Stop di sicurezza per evitare lo sfilamento della Vite di
Lavoro. (Da non usare come stop meccanico).
• Protezione dei filetti della Vite di Lavoro.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity from 10 kN to 300 kN.
• Gear ratios: from 5:1 to 32:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm
Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in
special Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel,
Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm
Gear in special Bronze, Work Screw hardened high tensile
steel and extending terminal in Stainless Steel.
• Mechanical stops for max extension (Do not use as
positive stops, but for emergency only).
• Work Screw threads protection.
• Screw Jacks complete with greaser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Versione con vite rotante (chiedere per dettagli).
• Vite a Ricircolo pre-caricata (zero gioco).
• Sistema Anti-Rotazione.
• Protezioni della Vite di Lavoro in neoprene o protezioni
con molla a spirale.
• Guide addizionali della Vite di Lavoro.
• Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la
contaminazione interna.
Options
• Rotating Screw version (ask for detail).
• Pre loaded Ball Screw (zero backlash).
• Anti-Rotation device.
• Work Screw protections in Neoprene or protections
with spiral spring.
• Additional guidance of the Work Screw.
• Special sealing to avoid internal contamination.
Note
• Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione,
occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della
Vite di Lavoro.
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
• Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la
versione standard che per la versione Inossidabile.
Notes
• Standard models, without anti-rotation device, require
the end of the Worm Screw to be held in position to prevent
rotation.
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
• Loads capacity and dimensions are identical for both
standard and Stainless Steel versions.
31
MARTINETTI MECCANICI - BS
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
OSCILLATING SCREW JACKS
32
DIRITTO/ UPRIGHT
INVERTITO/ INVERTED
MOD. 01 - 2.5 - 05 - 10 - 20 - 30
MARTINETTI MECCANICI - BS
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
OSCILLATING SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI
Modello
Model
01
2.5
5
10
20
30
Capacità
Capacity
(kN)
10
25
50
100
150
225
Vite Lavoro
Work Screw
20x5
25x5
40x10
50x10
80x10
80x20
CC
Corsa Richiesta/Required Stroke
A
145
190
265
295
315
375
AA
22
80
50
55
120
120
B
CC+10
CC-40
CC-55
CC-40
CC+20
CC+20
BB
CC+130 CC+180 CC+255 CC+280 CC+265 CC+325
C
M16
M20
M30
M39
M64
M64
ØD
20
25
40
50
80
80
E
20
30
35
45
60
60
F
-
150
210
240
310
370
G
30
80
107
120
110
110
H
-
35
50
50
ØJ
34
50
60
73
102
102
ØN(h7)
15
20
30
40
60
60
O
50
54
65
74
180
180
P
86
90
112
130
175
215
Q
92
125
155
180
195
235
R
24
33
35
40
48
50
S
69
94
125
146
160
200
T (F8)
32
44
56
66
66
72.5
U
24
35
37
45
45
53
V
136
190
230
280
280
332
ØX (k6)
12
16
20
25
25
30
Y
4x4x20
5x5x30
6x6x30
8x7x40
8x7x40
8x7x45
Solo per Martinetti in Acciaio Inossidabile.
A1
Tab. 12
33
Only for Stainless Steel Screw Jack.
CC+130 CC+195 CC+250 CC+285 CC+285 CC+345
AA1
CC
CC-20
CC-50
CC-45
CC+20
CC+20
ØD1
34
50
60
73
102
102
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
MARTINETTI MECCANICI - BS
34
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTI A VITE ROTANTE
ROTATING SCREW JACKS
Vantaggi
• Velocità di traslazione uniforme.
• Velocità elevate.
• Efficienza elevata.
Advantages
• Uniform translation speed.
• High speed.
• High efficiency.
Caratteristiche
• Capacità da 900 daN a 27000 daN.
• Rapporti da 5:1 a 32:1.
• Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza.
• Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio
Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad
alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale,
Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza e terminale
esterno in Acciaio Inossidabile.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity from 900 daN to 27000 daN.
• Gear ratios: from 5:1 to 32:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm
Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear
in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel,
Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm
Gear in special Bronze, Work Screw hardened high
tensile steel and extending terminal in Stainless Steel.
• Screw Jacks complete with grasser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Vite a Ricircolo pre-caricata (zero gioco).
• Arresti meccanico massima/minima estensione. (Da
non usare come stop positivo, solo per condizioni di
emergenza).
• Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la
contaminazione interna.
Options
• Pre loaded Ball Screw (zero backlash).
• Mechanical stops for max/min extension. (Do not use
as positive stops, but for emergency only).
• Special sealing to avoid internal contamination.
Note
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
• Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la
versione standard che per la versione Inossidabile.
Notes
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
• Loads capacity and dimensions are identical for both
standard and Stainless Steel versions.
MARTINETTI MECCANICI - BS
MARTINETTI A VITE ROTANTE
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
ROTATING SCREW JACKS
35
DIRITTO/ UPRIGHT
INVERTITO/ INVERTED
MOD. 01 - 2.5 - 05- 10 - 15 - 20 - 30
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - BS
MARTINETTI MECCANICI - BS
ROTATING SCREW JACKS
MARTINETTI A VITE ROTANTE
Modello
Model
01
2.5
5
10
15
20
30
Capacità
Capacity
(kN)
10
25
50
100
150
200
300
20x5
25x5
40x10
50x10
63x10
63x10
80x20
Vite Lavoro
Work Screw
CC
Amin
83
105
125
145
160
185
235
AAmin
5
10
10
10
10
10
20
ØD
20
25
40
50
63
63
80
ØC(h7)
15
20
25
35
40
45
70
E
16
30
40
50
60
70
80
F
78
100
120
140
155
176
230
G
38
45
57
60
70
87
102
H
10
15
15
17
20
24
32
K
10
-
15
20
10
30
ØL(h9)
58
65
80
85
100
150
-
60
65
78
85
100
150
N
128
120
152
190
197
215
280
O
102
90
114
146
155
160
190
Q
72
165
207
228
235
295
407
R
-
135
165
178
190
240
317
S
32
94
113
118
130
167.5
209
T (F8)
32
44
56
66
66
72.5
95
U
24
35
37
45
48
53
54
V
136
190
230
280
280
332
364
ØX k6
12
16
20
25
25
30
34
Y
4x4x20
5x5x30
6x6x30
8x7x40
8x7x40
ØZ
2)10
2)11
4)14
4)17
4)21
4)25
4)31
Øi
58
62
93
110
125
125
165
Øi1=Øp
36
40
63
75
90
90
125
Ør
47
51
78
93
108
108
145
Øq
6) 6.6
6) 6.6
8) 9
8) 11
8) 11
8) 11
8) 13.5
s
10
10
14
16
18
18
25
t
43
59
81.5
85
96.5
96.5
151.5
t1
5.5
6
7
7
7
7
9
ØLL(h9)
36
Tab. 13
Corsa Richiesta/Required Stroke
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
8x7x45 10x8x50
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
37
MARTINETTI MECCANICI - CC
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - CC
MARTINETTI MECCANICI A COPPIA CONICA
BEVEL GEAR SCREW JACK
38
Vantaggi
• Adatti per funzionamento continuo e velocità elevate.
• Velocità di traslazione uniforme.
• Martinetti irreversibili in funzione di passo e diametro
della Vite di Lavoro. Consultare l’Ufficio Tecnico della
Weingrill.
Advantages
• Suitable for continuous operations.
• Uniform translation speed
• Jacks are self locking in relation with Work Screw
diameter and pitch. Consult Weingrill Technical
Department
Caratteristiche
• Capacità: 50 kN, 150 kN e 500 kN.
• Rapporto: 4:1.
• Versione standard: Carcassa in fusione di Ghisa
Sferoidale, Pignoni e Corona in Acciaio ad alta
resistenza, Chiocciola in Bronzo speciale, Vite di Lavoro
in Acciaio ad alta resistenza.
• Arresto meccanico massima estensione. (Da non usare
come stop positivo, solo per condizioni di emergenza).
• Protezione della parte posteriore della Vite di Lavoro.
• Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità.
Characteristics
• Capacity: 50 kN, 150 kN and 500 kN.
• Gear ratio: 4:1.
• Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Pinions
and Bevel Gear in high resistance Steel, Nut in special
Bronze, Work Screw in high resistance Steel.
• Mechanical stops for max extension. (Do not use as
positive stops, but for emergency only).
• Work Screw threads protection.
• Screw Jacks complete with grasser nipples and end
shaft keys.
Opzioni
• Versione con Vite a Ricircolo di Sfere.
• Sistema Anti-Rotazione.
• Finecorsa elettrici.
• Protezione della Vite di Lavoro in Neoprene.
Options
• Ball Screw models.
• Anti-Rotation device.
• Electrical limit switches
• Work Screw protection in Neoprene.
Note
Notes
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima • Following tables indicates overall dimensions and
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
characteristics for standard models.
MARTINETTI MECCANICI - CC
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS - CC
MARTINETTI MECCANICI A COPPIA CONICA
BEVEL GEAR SCREW JACK
Modello
Model
5
15
50
Capacità
Capacity
(kN)
50
150
500
ØD
50x12
63x12
110x16
A
168.5
195
500
F
95
127
239
ØE
158
220
416
B
655
705
950
J
70
90
150
V
338
465
930
S
160
225
500
R
36
48
80
ØP
100
130
263
ØZh7
75
105
190
N
34
50
100
ØX k6
19
30
50
Y
6x6x30
C
M42
M48
M100
R
36
50
108
0.32
0.27
0.22
Dynamic
42
35
30
Coppia max
Max Torque
(daN)
75
270
1430
Velocità max
Max Speed
(m/min)
3
3
1.25
Rendimento
Efficiency
8x7x40 14x9x80
MOD. 5 - 15 - 50
Tab. 14
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
39
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
SCREW ENDS
TERMINALI
40
Modello
Model
0,5
01
2,5
5
10
15
20
30
50
100
150
Capacità
Capacity
(kN)
50
10
25
50
100
150
200
300
500
1000
1500
a
M10
M16
M22
M30
M39
M45
M52
M64 M100x4 M130x4 M150x4
Øb(h7)
12
15
20
30
40
50
60
70
90
130
150
c
29
35
60
67
100
130
155
165
205
315
375
d
44
55
90
115
150
180
215
245
305
435
515
f
32
40
65
80
105
120
145
170
205
290
340
Øg
22
30
50
60
90
120
135
150
190
280
350
h(h10)
14
15
25
30
40
50
60
75
95
150
160
n
14
15
25
32
45
50
66
76
105
155
170
o
7
10
13
20
25
35
37
42
50
75
100
m
28
35
51
72
95
120
140
160
205
305
370
c1
29
35
60
80
105
130
155
165
205
315
515
d1
44
55
90
115
150
180
215
245
305
435
340
f1
32
40
65
80
105
120
145
170
205
290
380
u
22
30
50
70
90
115
135
155
190
300
400
Øi
50
70
90
110
155
170
175
210
330
380
480
Ør
35
50
65
80
120
120
125
150
260
300
400
Øp
20
30
40
50
65
70
80
90
170
200
240
Øq
4) 6.4
4) 9
4) 13
4) 17
6) 31 3) 34
6) 43
6) 43
s
8
10
15
15
20
25
25
30
40
60
80
t
15
20
30
35
45
55
60
70
100
150
170
4) 21 4) 25 4) 25
Tab. 15
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
A
B
PROTEZIONE A MOLLA
PROTEZIONE A SOFFIETTO
SPIRAL SPRING PROTECTION
BELLOW BOOT PROTECTION
Application of Screw Jack in aggressive and dust
environment requires a Work Screw protection features.
Applicazioni in cui il Martinetto opera in ambienti aggressivi
o polverosi richiedono la protezione della Vite di Lavoro
con opportuni dispositivi.
L’adozione di protezioni consente anche di mantenere
una corretta lubrificazione della Vite di Lavoro.
Protection device helps maintain the proper lubrication of
the Work Screw.
La protezione da polvere e umidità si ottiene adottando
soffietti estensibili in Neoprene che ricoprono la Vite di
Lavoro per tutta la sua estensione.
Protection from dust and moisture is achieved with the
use of Neoprene bellow boots which cover Work Screw
on its extension.
La protezione da agenti corrosivi e da oggetti esterni si
ottiene adottando molle a spirale. La loro esecuzione può
essere in Acciaio per molle standard o Inossidabile.
Protection from corrosive and solids is achieved with the
use of spiral springs. Spiral springs are made in standard
spring Steel or Stainless Steel.
NOTA:
L’adozione di protezioni può variare alcune delle dimensioni
di ingombro del Martinetto rispetto alla versione standard.
Consultare l’ufficio tecnico della Weingrill per ulteriori
informazioni.
NOTE:
The use of protections can vary some of the overall Screw
Jack dimensions with respect to standard models.
Consult Weingrill Technical Department for further
information
41
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
RINVII MECCANICI
MITRE GEAR BOXES
• Le scatole di rinvio sono utilizzate per realizzare,
unitamente ai giunti e agli alberi di collegamento,
gruppi di movimentazione composti da più Martinetti.
• Rinvio angolare a tre o quattro vie.
• Taglie: Coppia fino a 240 Nm e coppia fino a 430 Nm.
• Rapporto: 1:1.
• Esecuzione: Corpo in fusione di Ghisa Sferoidale,
Ingranaggi Conici in Acciaio trattato, Alberi in Acciaio
trattato, Vite di Lavoro in Acciaio speciale ad alta
resistenza.
• Mitre Gear Boxes are used, jointly with couplings and
connecting shafts, for multiple Jack arrangements.
Opzioni
• Esecuzione con carcassa e parti esterne in Acciaio
Inossidabile.
Options
• Body and external parts in Stainless Steel
Note
• Lubrificazione raccomandata: Olio tipo EP220 od
equivalente.
Notes
• Recommended lubrication: Oil type EP220 or equivalent.
42
•
•
•
•
(3) or (4) ways units.
Sizes: Torque up to 240 Nm and torque up to 430 Nm.
Gear ratio: 1:1.
Execution: Body in Nodular Cast Iron, Gears and shafts
in hardened Steel, Inlet Shafts in special high tensile
Steel.
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
RINVII MECCANICI
MITRE GEAR BOXES
Tipo/Type
Vie/Ways
1
3
2
4
3
4
V
362
382
N
248
216
O
203
165
W
362
432
Q
185
255
S
140
203
U
54
44.5
ØX
25K6
38K6
Y
8x7x45
10x8x40
F
120
180
G
57
101.5
H
13
16
C
22
25
Rendimento
Efficiency
0.85
0.85
Coppia max
Max Torque
(Nm)
240
430
Peso
Weight
(Nm)
16
19
30
34
Tab. 16
MONTAGGIO/ ASSEMBLY
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
Note
1- Sporgenza solo
per il tipo a 4 vie
Notes
1- Extension for 4
ways type only
Per il ser vizio continuo
ridurre la coppia max
del 50%.
For continous duty
decrease max torque
by 50%.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
43
MARTINETTI MECCANICI
44
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MICRO MARTINETTI
MICRO SCREW JACKS
Vantaggi
• Adatti per movimenti lenti e precisi.
• Martinetti standard irreversibili, per applicazioni in
assenza di vibrazioni.
Advantages
• Suitable for slow and fine adjustments.
• Standard Jacks are self locking, for non vibrating
applications.
Caratteristiche
• Capacità: 5 kN.
• Rapporto: 40:1.
• Sistema Anti-Gioco.
• Versione manuale: volantino e comparatore centesimale.
• Versione motorizzata: Motore CA o CC. Determinazione
della posizione e tramite trasduttore lineare e schede
di condizionamento segnale.
• Esecuzione: Carcassa in fusione di Ottone Nichelato,
Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile, Ruota Elicoidale
in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile
ad alta resistenza.
• Tenute e guarnizioni ad evitare la contaminazione
interna
• Martinetti completi di ingrassatori.
Characteristics
• Capacity: 5 kN.
• Gear ratios: 40:1.
• Anti-Backlash device.
• Manual model: knob and centesimal dial indicator.
• Motorized model: AC or DC motor. Position detection
with linear transducer and signal conditioning system.
• Execution: Body in anodized cast Brass, Worm Screw
in Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work
Screw in high tensile Stainless Steel.
• Sealing to avoid internal contamination.
• Screw Jacks complete with greaser nipples.
Opzioni
• Sistema Anti-Rotazione.
• Comparatore con lettura verticale.
• Esecuzione con carcassa in Acciaio Inossidabile.
Options
• Anti-rotation device.
• Vertical dial indicator.
• Body in cast Stainless Steel.
Note
• Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione,
occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della
Vite di Lavoro
• Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima
e le caratteristiche dei Martinetti standard.
Notes
• Standard models, without Anti-Rotation device, require
the end of the Worm Screw to be held in position to
prevent rotation.
• Following tables indicates overall dimensions and
characteristics for standard models.
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
MARTINETTI MECCANICI
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MICRO MARTINETTI MANUALE
MANUAL MICRO JACK
45
MICRO MARTINETTO MOTORIZZATO
MOTORIZED MICRO JACK
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
MICROMETRIC SCREWS
VITI MICROMETRICHE
46
500 daN
1500 daN
2500 daN
3500 daN
Vantaggi
• Adatti per movimenti di alta precisione.
• Viti irreversibili.
Advantages
• Suitable for extremely fine adjustments.
• Self locking Screws.
Caratteristiche
• Capacità: 5, 15, 25, 35 e 50 kN.
• Esecuzione: Acciaio Inossidabile e Bronzo speciale.
• Dimensionamento a richiesta.
Characteristics
• Capacity: 5, 15, 25, 35 and 50 kN.
• Execution: Stainless Steel and special Bronze.
• Tailored design.
Opzioni
• Sistemi di fissaggio delle viti.
Options
• Screw mounting systems
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di
un modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
WEINGRILL
MECHANICAL SCREW JACKS
MARTINETTI MECCANICI
VITI FILETTATE
THREADED SCREWS
Caratteristiche
• Diametro x Passo standard da 16x3 a 178x25.
• Versioni in Acciaio alta resistenza e in Acciaio
Inossidabile.
Characteristics
• Standard Diameter x Pitch from 16x3 to 178x25.
• Execution in high resistance Steel or Stainless Steel.
Opzioni
• Diametro e passo a richiesta.
• Viti con filettatura Destra o Sinistra.
• Arresti meccanici regolabili.
Options
• Diameter and Pitch on request.
• Right hand or left hand Screws.
• Adjustable mechanical stops.
Vite
Lavoro
Work
Screw
16x3
20x5
30x6
40x9
50x12
57x12
65x12
95x16 110x16 150x16 178x25
Lunghezza vite richiesta/ Required Screw Lenght
CC
ØD
16
20
30
40
50
57
65
95
110
150
178
ØC (h7)
10
12
20
25
35
40
45
75
90
125
150
E
10
16
30
40
50
60
70
80
120
200
250
Tab. 16
NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un
modello standard.
Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato
che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità.
Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile.
NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard
model.
Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered
drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution.
This index make the Screw Jack unique and traceable.
47
48