Descargar

Transcription

Descargar
SENER en el mundo
SENER
in the
world
SENER
en el mundo
/ SENER
in the world
Proyectos y valores
Projects and values
Rugby, UK
Whetstone, UK
York, UK
West Sussex, UK
Lincoln, UK
Varsovia/Warsaw
,
POLAND
San Francisco, USA
Okayama, JAPAN
Shanghai,
CHINA
Mesa, USA
Bangalore
INDIA
New Delhi,
INDIA
Querétaro, MEXICO
México D.F./Mexico City, MEXICO
Lisboa/Lisbon,
PORTUGAL
Abu Dhabi, UAE
Doha, QATAR
Hyderabad, INDIA
Chengdu, Sichuan, CHINA
Argel/Algiers,
ALGERIA
Bogotá /Bogota, COLOMBIA
Barakaldo
Rio de Janeiro, BRAZIL
São Paulo, BRAZIL
Las Arenas
Las Arenas
Malta
Proyectos y valores / Projects and values 2011-2013
Busan, SOUTH KOREA
People
Bilbao
Buenos Aires, ARGENTINA
Zamudio
La Juneda
Santiago de Chile, CHILE
Barcelona
La manera de ver el futuro
The way to see the future
Valencia
Albacete
Ingeniería & Construcción/Engineering & Construction
Aeronáutica - ITP/Aeronautics - ITP
Energía & Medio Ambiente/Energy & Environment
Torresol Energy
San José del Valle
Morón
Fuentes de Andalucía
Ajalvir
San Fernando de Henares
Getafe
Polán
Consuegra
Tres Cantos
Tres Cantos
www.sener-group.com
AF Cubierta catalogo2014.indd 1
www.sener-group.com
07/03/14 13:32
AF FOLL SENER.indd 2
10/03/14 17:05
www.sener-group.com
ª
ª
SENER necesita contar con los mejores. Personas con
vocación en ingeniería, con capacidad de innovación, que
trabajen con acierto para aportar a nuestros clientes y a
la sociedad infraestructuras, equipamientos y sistemas
cada día más eficientes; personas que se enorgullezcan de
esas aportaciones. El espíritu de servicio y cumplimiento
siempre ha de prevalecer, junto con la innovación y la
búsqueda incansable de alternativas técnicas superiores
para cada problema. En SENER tenemos una gran
responsabilidad ante la sociedad, la de contribuir con
cada trabajo al progreso y al desarrollo general.
º
SENER needs to have the best people. Persons drawn
to engineering, with the ability to innovate, who can
successfully work towards providing our customers and
society with ever-better infrastructures, equipment and
systems; people who are proud of such contributions. A
spirit of service and performance delivery must always
prevail, in conjunction with innovation and a relentless
pursuit of better technical alternatives for each problem.
We at SENER carry a huge responsibility towards society
and wish to contribute with each project to progress and
overall development.
º
Jorge Sendagorta Gomendio
Presidente de SENER / President of SENER
SENER • Projects and values • 3
AF FOLL SENER.indd 3
10/03/14 17:05
Acerca de SENER
SENER es un grupo privado de ingeniería y tecnología fundado en
1956 que cuenta con una trayectoria de éxito en todas sus áreas
de actividad, por proporcionar proyectos excelentes y soluciones
innovadoras en todo el mundo. Con unos ingresos de explotación
en torno a los 1.200 millones de euros, SENER cuenta con oficinas
y centros de producción repartidos en cuatro continentes, donde
trabajan cerca de 5.500 profesionales altamente cualificados, en
su mayoría ingenieros.
En el área de Ingeniería & Construcción, SENER es una empresa de
referencia internacional en los sectores Aeroespacial, de Energía
y Procesos, de Infraestructuras y Transporte, y Naval. Hoy SENER
continúa siendo en esencia una empresa de ingeniería, pero sus
nuevas actividades la han ido transformando en un grupo más
constructor, más industrial y más inversor.
A lo largo de su historia, SENER ha sabido mantener los valores
fundacionales que integran su cultura corporativa de excelencia:
el compromiso con la innovación y con la calidad, así como la
independencia en su gestión.
4 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 4
10/03/14 17:06
www.sener-group.com
About SENER
SENER is a private engineering and technology group founded in
1956 that enjoys a successful business record in all its business
areas thanks to the delivery of excellent projects and innovative
solutions around the world. With an operating income of about 1.2
billion euros, SENER has branch offices and production facilities
on four continents and employs around 5,500 highly qualified
professionals, mostly engineers.
In the Engineering & Construction area, SENER is a global
benchmark in the fields of Aerospace, Power and Process,
Infrastructures and Transport, and Marine. Today, SENER
still remains in essence an engineering company, but its new
business activities have progressively transformed it into a more
construction-oriented group with a higher industrial character
and a stronger investor profile.
Throughout its history, SENER has succeeded in maintaining
the core values that make up its corporate culture of excellence:
the commitment to innovation and quality, together with
independence of management.
SENER • Projects and values • 5
AF FOLL SENER.indd 5
10/03/14 17:06
La ‘estrategia 3i’
de SENER
SENER’s
‘3i’s strategy’
La estrategia 3i de crecimiento que SENER sigue desde hace años
se sustenta en tres claves: Innovación + Internacionalización
+ Inversión, donde el principal pilar es la innovación por ser
facilitador de los otros dos.
SENER' s 3 i' s growth strategy was introduced some years ago and
is based on three key issues: Innovation + Internationalization +
Investment, being innovation configured as the main pillar, for
facilitating and originating the other two.
`i 1: Innovación'
` i1: Innovation'
Es el origen de las diferenciaciones y las ventajas tecnológicas
que facilitan a SENER éxitos recurrentes en los mercados
internacionales. SENER es una empresa plenamente tecnológica,
dirigida por ingenieros, que concibe la innovación como un proceso
de avance continuo que debe aplicarse en ciclos integrales de
Investigación, Desarrollo, Demostración y Despliegue (I+D3).
It is the source of the differentiation and the technological advantages
that have contributed towards SENER' s recurring success in
the international markets. SENER is a fully technology-oriented
company, run by engineers, which views innovation as a continuously
progressing process that should be applied in complete cycles of
Investigation, Development, Demonstration and Deployment (I+D3).
`i 2: Internacionalización'
` i2: Internationalization'
SENER cuenta con una consolidada presencia internacional, con
cerca de 50 oficinas repartidas por todo el mundo. En su estrategia
de internacionalización, el grupo combina la superioridad en el
producto con una amplia red de divisiones locales, integradas
por profesionales del lugar que entienden las necesidades de
su entorno inmediato, así como con alianzas con otros grandes
grupos de ingeniería y construcción. Esta estrategia le permite
ofrecer al cliente un servicio próximo y, a su vez, excelente, ya que
puede aplicar globalmente el talento de sus personas en sectores
específicos o en aquellas divisiones donde hay mayor demanda
de proyectos.
SENER has a consolidated international presence with close
to 50 offices on four continents all over the world. In its
internationalization strategy, the group combines the superiority
of its products with a large network of local divisions, made up
of local professionals that fully understand the needs of the
immediate business environment, as well as with alliances with
other large engineering and construction groups. This strategy
allows offering a close and, at the same time, excellent service to
the company' s clients since it can make a global use of the talent
of its people in specific sectors or in those divisions having a
greater demand for projects.
`i 3: Inversión'
` i3: Investment'
El grupo SENER lleva a cabo un desarrollo continuo de tecnología
propia, ideando soluciones que después aplica tanto en sus
trabajos para clientes como en sus propias promociones. SENER
invierte en negocios de fabricación y producción, en los que
vuelca todo su conocimiento y ensaya sus avances tecnológicos.
Es una estrategia que le permite anticiparse al mercado y situarse
en los primeros puestos en campos emergentes que después se
consolidan en todo el mundo.
The SENER group undertakes a continuous development of
its own technology by finding solutions that are subsequently
applied to both its external projects for clients and its in-house
developments. SENER invests in manufacturing and production
businesses, throwing itself into it with all its expertise, also making
use of these investments to test its technological advances.
This strategy allows the company to anticipate the market and
to climb to the top positions in emerging sectors that only later
consolidate throughout the world.
6 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 6
10/03/14 17:06
www.sener-group.com
SENER • Projects and values • 7
AF FOLL SENER.indd 7
10/03/14 17:06
Premios y reconocimientos / Awards and recognitions
1
3
5
Premios Nacionales de Innovación
y Diseño 2011 - Premio Nacional a la
Trayectoria Innovadora
Ministerio de Economía y Competitividad
Premio CSP Today USA en
la categoría Mejor empresa
de ingeniería
CSP Today USA
National Innovation and Design
Awards 2011 - National Prize for Lifetime
Innovative Achievements
Spanish Ministry of Economy and
Competitiveness
CSP Today USA Awards in
the Best engineering firm
category
CSP Today USA
7
Finalista del Premio
European CEO Awards
Asociación británica ACE
Finalist in the European
CEO Awards
UK ACE Association
A / To Jorge Sendagorta
Premio European Business
Awards, categoría Innovación
European Business Awards
(EBA)
European Business Awards,
in the Innovation category
European Business Awards
(EBA)
A / To Enrique de Sendagorta
2011
Premios CSP Today USA en la categoría
Innovación tecnológica comercial
CSP Today USA
Premio Dirigir para crecer
Confederación Española de
Directivos y Ejecutivos (CEDE)
CSP Today USA Awards in the Best
commercialised technological innovation
category
CSP Today USA
Leading to grow Award
Spanish Confederation of
Directors and Executives (CEDE)
2
A / To Jorge Sendagorta
19
Premio CSP Today Sevilla a la
Solución de mejora de la capacidad
de gestionabilidad
CSP Today
CSP Today Seville Award, in the
Best increased dispatchability
solution category
CSP Today
Premio CSP Today Sevilla
en la categoría Mejor tecnología
e innovación CSP del año
CSP Today
Construmat Prize, in the
Civil Engineering category
Institute of Construction
Technology of Catalonia
(Spain)
CSP Today Seville Award
in the Best CSP technology
and innovation of the year
category
CSP Today
6
4
17
Premio Construmat,
categoría Ingeniería Civil
Institut de Tecnologia de la
Construcció de Catalunya
8
21
Premio Potencia, Obras y
Proyectos, categoría Túneles
Revista Potencia y Grupo TPI
Power, Works and Projects
Award, in the Tunnels category
Potencia Magazine and TPI Group
23
Premio al proyecto de Gas Natural
Licuado (GNL) del año
Editorial Natural Gas Europe y Conferencia
Europea del Gas
European Energy Awards
Premio a la empresa de
ingeniería del año
Revista The European
Award to the Liquefied Natural Gas (LNG)
project of the year
Publisher Natural Gas Europe and European
Gas Conference
European Energy Awards
Award to the Engineering
Company of the Year
The European magazine
A / To Gate Terminal
2013
Premio Cambio Financiero, categoría
Investigación y Desarrollo
Revista Cambio Financiero, del grupo
EIG Multimedia
Finalista en los IPMA International Project
Excellence Awards, categoría Megaproyecto
Asociación Internacional de Gestión de
Proyecto IPMA
Cambio Financiero Magazine Award, in the
Research and Development category
Cambio Financiero Magazine, part of the
EIG Multimedia group
Finalist in the IPMA International Project
Excellence Awards, in the Mega-sized
Projects category
IPMA
Premio al Proyecto del Año
European Construction
Institute (ECI)
Premios Clúster Marítimo
Español 2013, categoría
Tecnología e Innovación
Clúster Marítimo Español
Award to the Project
of the Year
European Construction
Institute (ECI)
Spanish Maritime Cluster
Awards 2013, in the Technology
and Innovation category
Spanish Maritime Cluster
A / To Gate Terminal
A / To Gate Terminal
18
20
22
24
8 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 8
10/03/14 17:06
www.sener-group.com
9
11
13
15
Premio CSP Today Sevilla
en la categoría Mejor proyecto
de desarrollo CSP del año
CSP Today
Premio CSP Today Sevilla
en la categoría Empresa de
ingeniería CSP del año
CSP Today
Premio Europeo de Medio Ambiente a la Empresa
Sección Vasca, en la modalidad Proceso para
Desarrollo Sostenible
Ihobe - Sociedad Pública de Gestión Ambiental
Finalista en los Premios Europeos de
Medio Ambiente de la Comisión Europea
Dirección General de Medio Ambiente de la
Comisión Europea
CSP Today Seville Award in
the Best CSP development
project of the year category
CSP Today
CSP Today Seville Award
in the Best CSP engineering
firm of the year category
CSP Today
European Business Award for the Environment
Basque Section in the category of Process for
Sustainable Development
Ihobe - Public Environmental Management Company
Finalist in the European Commission' s
European Business Awards for the
Environment
European Commission' s DirectorateGeneral for the Environment
2012
Premio CSP Today Sevilla en
la categoría Mayor incremento
de la capacidad de distribución
del año
CSP Today
CSP Today Seville Award in
the Best increased distribution
capacity of the year category
CSP Today
Premio al Mejor
Empresario Vasco
Fundación Empresa Vasca
y Sociedad
Premio Europeo de Medio Ambiente a la Empresa
Sección Española, en la modalidad de Proceso para
el Desarrollo Sostenible
Fundación Entorno, BCSD España
Finalista en los premios CSP
Today USA 2012 por mejor
Solución de gestionabilidad
CSP Today USA
Best Basque
Businessman Award
Basque Company and
Society Foundation
European Business Award for the Environment
Spanish Section in the Process for Sustainable
Development category
Entorno Foundation, BCSD Spain
Finalist in the CSP Today USA
Awards 2012 for Best increased
dispatchability solution
CSP Today USA
A / To Jorge Sendagorta
12
10
25
14
27
Premio CSP Today Sevilla,
categoría Solución de mejora de
la capacidad de gestionabilidad
CSP Today
CSP Today Seville Award,
in the Best increased
dispatchability solution
category
CSP Today
16
29
Premio Válvula de Oro
INTERGRAPH
Válvula de Oro
(Golden Valve) Prize
INTERGRAPH
31
33
Premio Empresarial AED
Asociación de Empresarias y
Directivas (AED)
Premios revista Capital,
galardón especial del jurado
Revista Capital
AED Business Award
Association of Women
Entrepreneurs and Executives
Capital Magazine Awards,
special prize of the jury
Capital Magazine
A / To Itziar Urrutia
Premio Veronica Rudge
Green Prize
Graduate School of Design
(GSD) de la Universidad
Harvard
Premio a la Inversión
del Año
Warsarw Business
Journal (WBJ)
Premios FIDIC
FIDIC
Aixe Getxo! Innovative
Culture Prize
Council of Getxo (Biscay)
Premio Bioenergía
ATEGRUS, la Asociación Técnica
para la Gestión de Residuos y Medio
Ambiente
FIDIC Awards
International Federation
of Consulting Engineers
Investment of the Year
Award
Warsaw Business
Journal (WBJ)
Veronica Rudge Green Prize
Harvard University' s Graduate
School of Design (GSD)
Premio Cultura Innovadora
Aixe Getxo!
Ayuntamiento de Getxo
(Vizcaya)
Bioenergy Award
ATEGRUS, Technical Association for
Waste Management and Environment
A / To Gemasolar
A / To Tracjusa
A / To Metro do Porto
26
28
30
32
SENER • Projects and values • 9
AF FOLL SENER.indd 9
10/03/14 17:06
Proyectos de SENER
SENER projects
10 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 10
10/03/14 17:07
www.sener-group.com
Para llegar
a lo más alto
To get to the top
www.sener-aerospace.com
SENER
• Projects and values • 11
AF FOLL SENER.indd 11
10/03/14 17:07
Espacio
Space
Parasol desplegable del satélite Gaia
Satélites Sentinel 1 y Sentinel 2
El parasol desplegable para el satélite científico Gaia de la
Agencia Espacial Europea comprende el desarrollo y suministro
del equipo al contratista principal, Astrium. Ya en su posición
operativa en el espacio, observará y catalogará mil millones
de estrellas, el 1 % de las que pueblan la Vía Láctea. SENER ha
diseñado, fabricado y verificado el parasol desplegable, de 11 m
de diámetro y con 12 marcos idénticos de despliegue simultáneo
que sujetan dos mantas térmicas colocadas en paralelo. Su
cometido es conservar la baja temperatura de los instrumentos
y asegurar la estabilidad térmica de los elementos ópticos. El
parasol, desplegado en diciembre de 2013, garantizará una
temperatura estable en el interior del satélite durante la misión.
SENER participa en la fabricación y ensayo de los satélites
Sentinel 1 y 2. En el Sentinel 1 ha fabricado y entregado el
sistema de despliegue para dos satélites, Sentinel 1A y Sentinel
1B. Cada satélite incluye cuatro mecanismos de despliegue que
incorporan el actuador de SENER llamado HDRA (Harmonic
Drive Rotary Actuator), el mismo utilizado exitosamente en el
despliegue del parasol del satélite Gaia. En el Sentinel 2, se ha
desarrollado el mecanismo de calibración y obturación (CSM)
para el instrumento óptico de alta resolución (MSI). SENER ya ha
entregado el modelo de calificación y los dos modelos de vuelo
para el Sentinel 2A y el Sentinel 2B.
Astrium
Astrium
©Copyright ESA ATG medialab
Deployable sunshield for the Gaia satellite
Sentinel 1 and Sentinel 2 satellites
The deployable sunshield for the European Space Agency' s Gaia
scientific satellite includes the development and provision of the
device for the primary contractor, Astrium. Once in operating
position in space, it will observe and catalog a billion starsÐ 1% of the
Milky Way. SENER has designed, built and tested the 11 m diameter
deployable sunshield, which has 12 identical simultaneously
deploying frames that hold two thermal blankets installed parallel
to each other. Its purpose is to keep the instruments at a low
temperature and guarantee the thermal stability of the optical
components. The sunshield, which was deployed in December
2013, will ensure that the temperature inside the satellite remains
stable throughout the mission.
SENER is engaged in the manufacturing and testing of the Sentinel 1
and 2 satellites. For Sentinel 1, SENER has manufactured and delivered
the deployment system for two satellites: Sentinel 1A and Sentinel 1B.
Each satellite includes four deployment mechanisms that incorporate
the SENER Harmonic Drive Rotary Actuator (HDRA) actuator, the
same used successfully in the sunshield deployemnt of the Gaia
satellite. On the other hand, for Sentinel 2, SENER has developed the
calibration and shutter mechanism (CSM) for the multi-multispectral
instrument (MSI). SENER has already delivered the classification
model and the two flight models for Sentinel 2A and Sentinel 2B.
12 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 12
10/03/14 17:07
Satélite científico Solar Orbiter
Satélite Planck
La misión científica Solar Orbiter estudiará las latitudes superiores y
polares del sol desde proximidades sin precedentes. SENER trabaja
en cinco contratos diferentes: el subsistema de antenas orientables
de alta, media y baja ganancia para comunicaciones con la Tierra;
el subsistema de filtros pasa-muros, compuertas y mecanismos, y
electrónica asociada; el mástil de instrumentos (mástil que integra
instrumentos científicos de alta sensibilidad magnética); y los
instrumentos científicos EPD -que analiza partículas de alta energíay So-Phi, una cámara de altísimas prestaciones que facilitará la
investigación de los fenómenos sísmicos del Sol. Los proyectos
están en fase de conclusión de actividades de diseño de detalle y
fabricación de modelos de ingeniería y calificación.
Una vez que la misión nominal de Planck se completó en 2011,
en el centro de operaciones de la Agencia Espacial Europea en
Alemania (ESOC) SENER diseñó, probó y monitorizó nuevas
maniobras que permitieron incrementar la velocidad angular de
giro del satélite Planck, pasando desde 1.0 a 1.4 revoluciones por
minuto, y reorientar el eje de giro del satélite para optimizar la
calidad de las observaciones. Posteriormente se recuperaron las
velocidades nominales de 1 rpm y se obtuvieron nuevos mapas
de la radicación de fondo con la calibración ya mejorada de los
instrumentos científicos. La misión Planck, en la que SENER fue
responsable del sistema completo de guiado y control, finalizó en
octubre de 2013.
Astrium Limited
alab
European Space Agency
©Copyright NASA
©Copyright ESA
Solar Orbiter science satellite
Planck satellite
The Solar Orbiter scientific mission will study the sun' s upper
latitudes and poles from unprecedented levels of proximity. SENER
is working on five different contracts: the subsystem of low-, midand high-gain swiveling antennae for communications with Earth;
the subsystem of through-wall filters, doors and mechanisms and
associated electronics; the instrument boom (a boom that holds
scientific instruments with high magnetic sensitivity); and the
EPD scientific instruments (which analyze high-energy particles)
and So-Phi, an extremely high-performance camera that will help
further research into the Sun' s seismic activity. The detail design
and manufacturing of engineering and classification models for
the project are currently in the completion phase.
Once the nominal mission of the Planck satellite was completed
in 2011, SENER designed, tested and monitored new maneuvers
in the European Space Agency' s Operation Center in Germany
(ESOC) that made it possible to increase the Planck satellite' s
angular rotating speed from 1.0 to 1.4 revolutions per minute, and
to reorient the satellite' s axis in order to optimize the quality of
its observations. Subsequently, the nominal 1 rpm speeds were
recovered and new maps were obtained of the base location
with the newly improved calibration of the scientific instruments.
The Planck mission, in which SENER was in charge of the entire
guidance and control system, was completed in October 2013.
SENER • Projects and values • 13
AF FOLL SENER.indd 13
10/03/14 17:07
Misión SEOSAT/Ingenio
Misión de vuelo en formación Proba-3
SEOSAT/Ingenio es un satélite que proporcionará imágenes
terrestres para aplicaciones de cartografía, ordenación del
suelo, gestión urbanística, gestión de recursos hídricos, control
medioambiental, gestión de catástrofes y seguridad. SENER
es el responsable de la carga útil principal (PP en sus siglas en
inglés): el instrumento óptico del satélite encargado de cumplir
los objetivos de la misión, una cámara de altas prestaciones y
gran resolución, que recoge imágenes en el espectro visible e
infrarrojo cercano. SENER realiza la gestión integral del proyecto
en plazos y costes, la coordinación de la ingeniería, el control de
calidad y la gestión de subcontratistas y proveedores. Según las
previsiones, será entregado a mediados de 2015.
SENER es contratista principal y máximo responsable de esta misión,
que concluirá con la verificación en órbita del sistema. Proba-3 es una
misión de demostración de las tecnologías necesarias para el vuelo en
formación de alta precisión: dos minisatélites Proba, que se colocarán
en una órbita muy excéntrica alrededor de la Tierra, realizarán diversas
maniobras y operaciones de vuelo en formación que permitan demostrar
el funcionamiento del sistema, incorporando las tecnologías y equipos
necesarios para construir grandes estructuras virtuales a partir de
pequeños satélites. Adicionalmente, incorporará un coronógrafo para la
toma de imágenes de la corona solar interior, que permitirán mejorar el
conocimiento de la `meteorología' solar y espacial. Su lanzamiento está
previsto para 2017.
EADS CASA
European Space Agency
©Copyright ESA
SEOSAT/Ingenio mission
Proba-3 formation-flying mission
SEOSAT/Ingenio is a satellite that will provide Earth images
for cartographic, zoning, urban planning, water resource
management, environmental control, catastrophe management
and safety applications. SENER is in charge of the PP (primary
payload): the satellite' s optical instrument responsible for
completing the mission' s objectives, a high-performance,
high-resolution camera that will take pictures in the visible and
near infrared spectrum. SENER is performing the integrated
project management in deadlines and costs, coordinating
the engineering, the quality control, and managing the
subcontractors and suppliers. It is projected to be delivered in
mid-2015.
SENER is the principal contractor and the leading firm working on
this mission, which will conclude with verification of the system
in orbit. Proba-3 is a mission that demonstrates the technologies
needed for high-precision formation-flying: two Proba minisatellites, which will be set in a highly eccentric orbit around the
Earth, will perform a range of maneuvers and formation-flying
operations that will demonstrate the system' s capabilities through
incorporation of the required technologies and equipment to
construct large virtual structures from small satellites. In addition,
it will include a coronagraph for taking images of the inner solar
corona that will allow a greater understanding of solar and space
meteorology. Its launch is scheduled for 2017.
14 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 14
10/03/14 17:07
IXV, Intermediate eXperimental re-entry Vehicle
MTG, Meteosat Tercera Generación
IXV es un vehículo experimental de reentrada a la atmósfera,
que forma parte del Programa Preparatorio de los Lanzadores
del Futuro de la Agencia Espacial Europea. Entre las tecnologías
críticas de esta misión está el sistema de guiado, navegación y
control (GNC) de vuelo, del que SENER es contratista principal.
SENER es responsable de las fases C, D y E que comprenden
el diseño detallado, desarrollo y verificación del subsistema
de GNC y gestión de vuelo. La campaña de pruebas de
calificación del subsistema se desarrollará la primera mitad de
2014; a continuación tendrá lugar la aceptación del sistema.
El lanzamiento está previsto para octubre de 2014 a bordo del
lanzador VEGA.
La misión MTG, Meteosat Tercera Generación de la Agencia Espacial
Europea, es una ampliación de las actuales capacidades del programa
MSG (Meteosat Segunda Generación), centradas en la previsión
meteorológica y la monitorización atmosférica desde 2016 hasta
2036. MTG consta de seis satélites instalados en dos plataformas. Para
acometer su misión dispone de dos instrumentos clave, FCI (Flexible
Combined Imager) e IRS (InfraRed Sounder), que efectuarán labores de
observación. SENER tiene la responsabilidad sobre el diseño y entrega
de los elementos de calibración y obturación de estos instrumentos.
Además, desarrollará y fabricará el mecanismo de escaneado del espejo
scan mirror de sus telescopios, del que dependen las calidades ópticas y
la precisión de apuntamiento.
Thales Alenia Space Italia
SA
Kayser Threde
©Copyright ESA
©Copyright ESA
IXV, Intermediate eXperimental re-entry Vehicle
MTG, Meteosat Third Generation
IXV is an experimental atmospheric re-entry vehicle and part
of the European Space Agency' s Future Launchers Preparatory
Program. The mission' s critical technology includes the in-flight
guidance, navigation, and control (GNC) system, for which
SENER is the principal contractor. SENER is in charge of phases
C, D and E, which include designing, developing and verifying the
GNC subsystem and flight management. The qualification testing
of the subsystem will be conducted in the first half of 2014; then
the system will be approved. The launch is slated for October
2014 on board the VEGA launcher.
The European Space Agency' s Meteosat Third Generation (MTG)
mission is an expansion of the current capacities of the Meteosat
Second Generation (MSG), focused on meteorological forecasting
and monitoring the atmosphere from 2016 to 2036. MTG consists
of six satellites installed on two platforms. To perform its main
mission, it is equipped with two key instruments: FCI (Flexible
Combined Imager) and IRS (InfraRed Sounder), which will conduct
observation tasks. SENER is responsible for designing and delivering
the calibration instruments and their obturation. Furthermore,
SENER will also develop and manufacture the telescopes' M0 mirror
scanning mechanism, upon which the optical qualities and pointing
precision will depend.
SENER • Projects and values • 15
AF FOLL SENER.indd 15
10/03/14 17:07
Defensa
Defense
Rover Curiosity
Helicópteros AB-212 de la Armada Española
SENER ha participado en la misión Mars Science Laboratory
de la NASA con el mecanismo de apunte de la antena de alta
ganancia para el rover Curiosity, que orienta la antena para
establecer comunicación directa y bidireccional entre el rover
y las estaciones de seguimiento en la Tierra. El mecanismo
proporciona a la antena dos grados de rotación, elevación sobre
azimut, y donde cada eje se mueve independientemente mediante
un actuador electromagnético consiguiendo las velocidades y
precisiones de posicionamiento requeridas. También incorpora
el sistema de sujeción de la antena, durante el lanzamiento y el
amartizaje, y posterior liberación. Todos los mecanismos funcionan
perfectamente desde el amartizaje del Curiosity en 2012.
El programa de extensión de vida de los helicópteros AB-212 permitirá
prolongar su operatividad en al menos 15 años. Se modificarán
7 helicópteros, capacitándolos para poder ser desplegados en
misiones internacionales con un nivel de amenaza bajo-medio. La
modernización incorpora importantes mejoras de equipamiento
(instrumentación, navegación, comunicaciones y sistemas de
misión) y dota a los helicópteros de nuevas capacidades con la
integración, entre otros sistemas, de radar, computador táctico
de misión, grúa de carga, sistemas de visión optrónica e infra-roja
y de autoprotección. El prototipo realizó con éxito su primer vuelo
experimental en diciembre de 2013 y está prevista la entrega de las
primeras unidades a la Armada durante 2014.
EADS-CASA
Ministerio de Defensa de España
©Copyright NASA
Curiosity rover
AB-212 helicopter for the Spanish Navy
SENER has participated in NASA' s Mars Science Laboratory
mission with the high-gain antenna pointing mechanism of the
Curiosity rover that guides the antenna in order to establish direct
and bi-directional communication between the rover and the
tracking stations on Earth. The mechanism provides the antenna
with two degrees of rotation, elevation over azimuth, and where
each axis moves independently through an electromechanical
actuator, achieving the required positioning velocity and accuracy.
It also includes the antenna' s connection system, during takeoff
and landing and the subsequent release. All mechanisms have
worked perfectly since Curiosity landed on Mars in 2012.
The helicopter life extension program will extend the helicopters'
operability by at least 15 years. 7 helicopters will be modified,
enabling them to be deployed in international missions with
low to medium threat levels. The modernization will include
important improvements to the equipment (instrumentation,
navigation, communications and mission systems) and will equip
the helicopters with new integration capacities, including radar,
tactical mission computers, cargo cranes, optronics and infrared
vision, and self-protection systems. The prototype completed its
first test flight successfully in December 2013, and the first units
are due for delivery to the Navy in 2014.
16 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 16
10/03/14 17:07
Sistema RBS 70 NG
Meteor, subsistema de actuación de las aletas
El sistema RBS 70 NG es la nueva generación del sistema de
defensa antiaérea de muy corto alcance (VSHORAD, en su
acrónimo en inglés). Este sistema, desarrollado originalmente
por Saab Dynamics en los años 70, utiliza una guía láser para
conducir el misil hacia el blanco. SENER participa como
autoridad de diseño y suministrador único de uno de los
equipos claves del puesto de tiro, la unidad SMU (acrónimo
inglés de Stabilised Mirror Unit) o unidad de espejo, que tiene
dos funciones principales: dirigir el láser según los comandos
indicados desde el puesto de tiro y mantener el láser estabilizado
ante otras fuentes externas de movimiento.
SENER ha completado la fase de desarrollo del subsistema de
actuación de las aletas (FAS) del misil Meteor. A mediados de 2013
se entregó la documentación necesaria para la certificación del
subsistema al cliente y se firmó el certificado de diseño. El proyecto
está ya en la fase de producción y entrega de las unidades. Meteor
es un misil aire-aire de medio-largo alcance de última generación
que incorpora novedosas soluciones en su diseño, como un motor
estatorreactor que le permite alcanzar velocidades y distancias
superiores a las de sus competidores con una alta maniobrabilidad.
El FAS se encarga del movimiento controlado de las aletas del misil
para obtener la trayectoria deseada.
Saab Dynamics
MBDA
RBS 70 NG System
Meteor FAS (Fin Actuation Subsystem)
The RBS 70 NG system is the latest generation of the very short
range air defense system (VSHORAD). This system, which
uses a laser guidance beam to lead the missile to the target,
was originally developed by Saab Dynamics in the 70s. SENER
participates as a design authority and sole supplier of one of the
key pieces of equipment of the sight, the SMU (Stabilized Mirror
Unit) that has two main functions: to direct the laser according
to the commands received from the sight, and to keep the laser
stabilized in the presence of other external sources of movement.
SENER has completed the development phase for the FAS
(Fin Actuation Subsystem) of the Meteor missile. In mid-2013,
the necessary documentation was submitted to the client for
subsystem certification and the design certificate was signed.
The project is now in its production and unit delivery phase.
Meteor is a state-of-the-art medium-long range air-to-air missile
that incorporates innovative design solutions, such as its ramjet
motor, which allows it to reach longer distances and faster speeds
than its competitors, all with high maneuverability. The FAS is
the subsystem responsible for the controlled movements of the
missile' s fins which guide it on the required trajectory.
SENER • Projects and values • 17
AF FOLL SENER.indd 17
10/03/14 17:07
Aeronáutica y Vehículos
Aeronautics and Vehicles
Célula de producción de larguerillos del A350 XWB
Reducción de impacto acústico en cabina, fase 4
SENER ha colaborado con Airbus en el diseño estructural
del A350 XWB desde las etapas iniciales del programa. Entre
otros, ha llevado a cabo el proyecto wing stringer line o célula
de producción de larguerillos, donde es responsable de uno
de los tres sistemas de trabajo, el Work System A (WSA). En él
se generan los laminados de fibra de carbono y se cortan a
las dimensiones requeridas para cada larguerillo. Airbus ha
planificado la construcción de las versiones 800, 900 y 1000 del
avión A350 XWB, por lo que las tres deben poder fabricarse en la
línea requerida, ya acabada y en funcionamiento, con capacidad
para afrontar una cadencia de producción de 13 aviones/mes.
Los aviones con turbopropulsores consumen hasta un 30 %
menos de combustible que los motores turbofan. Sin embargo,
generan un ruido considerable, por lo que reducir el sonido es
todo un reto. SENER ha desarrollado una metodología para
mejorar la comprensión y optimización de las contramedidas
acústicas, y aportar soluciones para la disminución del peso.
Incluye un modelo de elementos finitos (FEM) con los detalles de
la estructura del fuselaje y una representación del campo acústico
mediante elementos de contorno (BEM). Las simulaciones
vibroacústicas se centraron en la frecuencia de paso de las palas
(BPF). Con un impacto limitado en el peso total del avión, se
consiguió una reducción del ruido de hasta 10 decibelios.
Airbus
Airbus Military
Airbus A350 XWB wing stringer production cell
Reduction of acoustic impact in cabins, phase 4
SENER has worked with Airbus on the structural design of the
A350 XWB since the beginning of the program. Among others,
SENER has carried out the wing stringer line project, or spars
production cell, being responsible for one of the three work
systems, Work System A (WSA). This project entailed generating
the carbon fiber laminates and cutting them to the dimensions
required for each wing stringer. Airbus has planned the construction of
versions 800, 900 and 1000 of the A350 XWB aircraft, meaning that
the three versions should be able to be manufactured in the required
line, which has already been completed and is operating, with enough
capacity to handle a production rate of 13 aircraft per month.
Planes with turboprop engines consume up to 30% less fuel
than those with turbofan engines. But they generate a significant
amount of noise and reducing their noise level is a challenge.
SENER has developed a method for improving the understanding
and optimization of acoustic counter-measures, and for providing
solutions for decreasing weight. It includes a finite element
model (FEM) with the details of the fuselage structure and a
representation of the acoustic field using the boundary element
method (BEM). The vibro-acoustic simulations focused on
the blade pass frequency (BPF). With a limited impact on the
aircraft' s total weight, up to 10 decibels of noise were reduced.
18 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 18
10/03/14 17:07
Actuadores electromecánicos para motores
aeronáuticos
MTU
Dentro de la iniciativa JTI ± Clean Sky de la Comisión Europea,
SENER ha desarrollado prototipos iniciales de sistemas de
actuación electromecánicos para motores de helicóptero. Esta
tecnología le ha proporcionado otro proyecto Clean SKy de
desarrollo de prototipos de actuadores para motores de avión. La
función de ambos actuadores es básicamente la misma, aunque a
diferente escala: orientar el flujo de gases a través de unos vanos,
que varían el paso de dichos gases siguiendo determinadas leyes
aerodinámicas. Con ello se consigue optimizar en la turbina
las prestaciones del motor y mejorar su eficiencia. En ambos
proyectos SENER lidera y coordina las actividades de diseño,
fabricación y ensayo de los prototipos.
Electromechanical actuators for aeronautical
motors
As a part of the European Commission' s JTI ± Clean Sky initiative,
SENER has developed initial prototypes for electromechanical
actuation systems for helicopter engines. This aeronautical motor
technology has proportioned to SENER another Clean Sky Project
involving the development of prototypes for airplane motor
actuators. Both actuators work in basically the same way, although
on a different scale: they have to direct the flow of gasses through
a series of openings which regulate the passage of those gasses in
conformity with specific aerodynamic laws. This makes it possible
to optimize the motor' s performance later on, in the turbine, and to
improve its efficiency. In both projects, SENER leads and coordinates
the design, manufacture and testing of the prototypes.
SENER • Projects and values • 19
AF FOLL SENER.indd 19
10/03/14 17:07
Healthcare
Desarrollo de SENER, Instituto Catalán de la Salud
AUTOPLAK
Comercializado bajo la marca NTE Healthcare, AUTOPLAK es el
primer producto propio desarrollado a riesgo por el departamento
de Healthcare de SENER, que confirma así su apuesta por las
tecnologías sanitarias.
AUTOPLAK es un dispositivo automático para la inoculación y
sembrado de muestras clínicas en laboratorios de microbiología. El
equipo automatiza el destapado del tubo que contiene la muestra,
el destapado de la placa de cultivo, la inoculación de la muestra, la
realización de la siembra, el tapado de la placa, el etiquetado de la
placa, el tapado del tubo y la esterilización del asa de siembra.
Actualmente, AUTOPLAK se comercializa en España, Suecia y Benelux,
y se evalúan distribuidores en otros países. Los laboratorios de tres
hospitales en Cataluña ya lo utilizan.
AUTOPLAK
Marketed under the brand NTE Healthcare, AUTOPLAK is the first
product developed at-risk by SENER' s Healthcare Department,
thus confirming its commitment to healthcare technology.
AUTOPLAK is an automatic inoculation and streaking system for
clinical samples in microbiology laboratories. The device automates
the removal of the cover of sample tubes or Petri dishes, the
streaking, the placing of the covers on the dishes and tubes, the
labeling of the samples, and the sterilization of the streaking loops.
AUTOPLAK is currently marketed in Spain, Sweden and Benelux,
and distributors are being evaluated in other countries. Laboratories
in three Catalonia hospitals are already using it.
20 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 20
10/03/14 17:08
www.sener-group.com
Para abrir
nuevas rutas
To open
new routes
www.sener-infrastructures-transport.com
SENER • Projects and values • 21
AF FOLL SENER.indd 21
10/03/14 17:08
Ferrocarriles
Railways
Estaciones de Shivaji Nagar y Bijwasan
Tren de pasajeros de Toluca-Valle de México
SENER fue adjudicataria en 2013 de los máster plan para el desarrollo
de las estaciones de Shivaji Nagar (Pune) y Bijwasan (Nueva Delhi).
Ambos proyectos incluyen los estudios previos de topografía, geotecnia,
tráfico, infraestructuras, estudios de viabilidad técnica y económica,
de impacto social y ambiental, desarrollo de proyectos, aprobaciones
y selección del constructor. Ambas estaciones se disponen sobre
las vías y se diseñan bajo criterios de `world class station'. En Shivaji
Nagar, la propuesta incluye una torre comercial sobre la estación. En
Bijwasan, la propuesta se ordena a lo largo de un parque, donde se
sitúan edificaciones de usos mixtos. Las estaciones son los iconos
arquitectónicos de ambas actuaciones.
SENER lleva a cabo el anteproyecto ejecutivo del tren de pasajeros de
la línea Toluca-Valle de México. Enmarcado dentro del Plan Nacional de
Infraestructuras, consiste en el diseño de una línea ferroviaria de una
longitud de 60 km (8 km de túnel, 42 km de viaducto y 8 km en superficie),
cuya demanda prevista es de 305.000 pasajeros diarios en el momento de
puesta en operación, a finales de 2017, con un crecimiento hasta los 511.000
pasajeros diarios en el año 2042. SENER es responsable del anteproyecto
que engloba diversas disciplinas como trazado, obra civil, arquitectura,
instalaciones electromecánicas, instalaciones ferroviarias, especificaciones
de material móvil, estudios ambientales, análisis costo ± beneficio, modelos
financieros y análisis legales.
IRSDC • India
Gobierno de México • México / Mexico
Shivaji Nagar and Bijwasan stations
Toluca-Valley of Mexico passenger train
In 2013, SENER was awarded the master plan to develop Shivaji
Nagar (Pune) and Bijwasan (New Delhi) stations. Both projects
include previous studies on topography, geotechnical, traffic,
infrastructure, technical and financial viability, and social and
environmental impact, final master plan, approvals and selection
of the developer. Both stations are positioned over the tracks and
are designed under `world class station' criteria. The proposal
for Shivaji Nagar includes a commercial tower over the station.
In Bijwasan, the proposal is organized along a park where mixeduse buildings are located. The stations are architectural icons of
both areas.
SENER is preparing the final preliminary design of the passenger train
line between Toluca and Valley of Mexico. Part of Mexico' s National
Infrastructure Plan, this project will involve work on a 60 km stretch
of railroad line (8 km of tunnels, 42 km of viaducts and 8 km above
ground). The rail line will serve 305,000 daily passengers once it
begins operations by the end of 2017. By 2042 it is expected to provide
rail service for up to 511,000 daily passengers. SENER is responsible
for the preliminary design, which encompasses various disciplines
such as routing, civil engineering, architecture, electromechanical
and rail facilities, rolling stock specifications, environmental impact
studies, cost - benefit analysis, financial modeling and legal analysis.
22 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 22
10/03/14 17:08
Transporte Urbano
Urban Transport
Nodos ferroviarios de Wrocław, Poznan y Łódz
Línea 1 del metro de Panamá
SENER desarrolla el estudio de viabilidad para la adaptación de los
nodos ferroviarios de las ciudades de Wrocław, Poznan y Łódz al
sistema de alta velocidad, para asegurar su interoperabilidad con
otros medios de transporte. El objetivo es la creación de centros
multimodales para diversos tipos de medios de transporte cuyo
elemento clave es el ferrocarril suprarregional de alta velocidad. El
estudio, con fecha de entrega en 2014, determinará la adaptación
de los nodos ferroviarios a las necesidades, la escala y la estructura
de los servicios de transporte ferroviario, con el fin de garantizar la
integración efectiva de los distintos medios de transporte en función
de los nodos ya predefinidos.
SENER lleva a cabo el diseño detallado del tramo subterráneo
de la línea 1 del metro de Panamá, ubicado en la ciudad de
Panamá. Los trabajos comprenden el tramo subterráneo de
Albrook - Transístmica, con una longitud total de 7,1 km de doble
vía en túnel, nueve estaciones de metro, de las cuales ocho son
subterráneas y una en trinchera, los pozos de ventilación y salidas
de emergencia, así como el diseño de los patios, los talleres y los
sistemas auxiliares de las trincheras. Asimismo, SENER presta
apoyo técnico a la ejecución de la obra subterránea. Esta línea
tendrá capacidad para transportar hasta 39.000 pasajeros por
hora en cada sentido.
PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. • Polonia / Poland
Consorcio Línea Uno • Panamá / Panama
Railway hubs in Wrocław, Poznan and Łódz
Panama metro Line 1
SENER has carried out the feasibility study for adapting the
railway hubs in the cities of Wrocław, Poznan and Łódz to the highspeed system, to ensure their interoperability with other means
of transport. The aim is to create multimodal centers for different
types of transport whose key element is the supraregional highspeed railway. The study, scheduled for delivery in 2014, will
determine how to adapt the railway hubs to the needs, scale
and structure of the rail transport services, with the aim of
guaranteeing the effective integration of the different means of
transport in accordance with the predefined nodes.
SENER is carrying out the detail design for the underground
stretch of Panama metro' s Line 1, located in Panama City. The
work includes the 7.1 km underground Albrook - Transístmica
section, with its two-way tunnel, nine metro stations (of
which eight are underground and one is a trench station), the
ventilation shafts and emergency exits, and the design of the
yards, workshops and auxiliary trench systems. Moreover,
SENER is providing technical support for underground work
execution. This line will have the capacity to serve up to 39,000
passengers per hour in each direction.
SENER • Projects and values • 23
AF FOLL SENER.indd 23
10/03/14 17:08
Línea 1 del metro de Argel
Metro ligero de Kaohsiung
Este contrato, que SENER realiza al 50 % dentro de la sociedad
ENSITRANS, contempla la dirección de obra para los trabajos de
infraestructura, acabados arquitectónicos y sistema integral de la
extensión B (Hai el Badr-El Harrach Centro) de la línea 1 del metro de
Argel. En 2012 concluyó la construcción civil de los 9,1 km de línea,
6,4 km en túnel -utilizando el Nuevo Método Austriaco- y 2,7 km a
cielo abierto, con cuatro nuevas estaciones. Actualmente, SENER
efectúa la revisión de los proyectos constructivos y el seguimiento de
los trabajos de arquitectura, vía, equipos electromecánicos, energía,
sistemas, radiotelefonía, señalización, modo de conducción y centro
de mando centralizado. La conclusión está prevista para 2016.
SENER participa en el proyecto de diseño de la fase 1 del metro ligero
de Kaohsiung, con 8,7 km de doble vía tranviaria, 14 estaciones y una
terminal de talleres y cocheras. En este proyecto suministra servicios
de ingeniería y diseño en el análisis de ruido y vibraciones; diseño de
contramedidas acústicas; diseño detallado de los tratamientos de
terreno e infraestructura de vía; gestión de interfaces; ingeniería de
confiabilidad RAMS a nivel de sistema; y revisión independiente
de elementos de ingeniería desarrollados por otros participantes
en el proyecto. La red, con 36 estaciones, tendrá una extensión
de 22 km. La primera de las dos fases de construcción finalizará
en 2016.
Entreprise Metro d’Alger (EMA) • Argelia / Algeria
CAF • Taiwán / Taiwan
Algiers Metro Line 1
Kaohsiung light rail
This contract, which SENER carries out 50% within ENSITRANS
society, provides the construction management for infrastructure
works, architectural finishes and full system of B extension
(Hai Badr-El Harrach Centre) of Algiers metro' s line 1. The civil
construction of the 9.1 km line was completed in 2012, including
6.4 km of tunnel -using the New Austrian Method- and 2.7 km
open-air, and four new stations. Currently, SENER reviews the
construction projects and monitors the architecture works, tracks,
electromechanical equipments, power systems, radiotelephony,
signposting, driving mode and centralized control center. The
project conclusion is planned for 2016.
SENER is participating in the project to design phase 1 of the
Kaohsiung Light Rail, with 8.7 km of double tram track, 14 stations
and a terminal with workshops and depots. In this project,
SENER is supplying engineering and design services for noise
and vibration analysis; design of acoustic countermeasures;
detail design of ground treatments and track infrastructure;
interface management; RAMS system reliability engineering; and
independent checking of the engineering elements developed
by other companies participating in the project. The network will
have 36 stations and an extension of 22 km. The first of the two
construction phases will be completed in 2016.
24 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 24
10/03/14 17:08
Metro ligero de Lusail
Qatar Diar Vinci Contruction (QDVC) • Catar / Qatar
El metro ligero, denominado LRT, ha sido concebido como un
sistema de transporte integrado para dar servicio a una nueva
ciudad en construcción, Lusail, que ocupará unos 20 km2 y
albergará una población de cerca de 175.000 habitantes. El
sistema de transporte comprenderá cuatro líneas de tranvía sin
catenaria, con 27,7 km de trazado superficial. También incluye
6,6 km de trazado subterráneo, 22 estaciones exteriores, siete
subterráneas, un viaducto y una zona de talleres, mantenimiento
y cocheras. SENER realiza la ingeniería de revisión del proyecto
como empresa independiente, así como la supervisión de obra,
para verificar la concepción y el diseño, y asegurar que se
alcanzan los objetivos previstos.
Lusail light rail
The light rail transit (LRT) has been designed as an integrated
transport system that will serve a new city currently under
construction, the city of Lusail, which will be spread over some
20 km2 and will house a population of 175,000 inhabitants. The
transport system will consist of four catenary-free tram lines
and 27.7 km of overground track. It will also include 6.6 km of
underground track, 22 overground stations and 7 underground
stations, a viaduct, and an area for workshops, maintenance and
depots. SENER is acting as Independent Checking Engineer, as
well as supervising the project to check its concept and design, and
ensure the objectives are met.
SENER • Projects and values • 25
AF FOLL SENER.indd 25
10/03/14 17:08
Carreteras
Roads
Autopista Durango-Mazatlán
Autopista Transmontana
SENER se adjudicó en 2012 el proyecto de asesoría y seguimiento en
obra del proyecto de instalaciones de los túneles y centros de control
de la futura autopista Durango-Mazatlán. El proyecto integral permitirá
enlazar las ciudades de Durango y Mazatlán mediante una autopista
de altas especificaciones de 230 km, que incluye la construcción de
115 puentes y viaductos y 61 túneles. En este macro-proyecto, SENER
supervisa la aplicación del proyecto en obra, en aspectos como la
construcción de casas de máquinas y equipamiento, acometidas,
sistemas de seguridad, sistemas de iluminación, sistemas de
ventilación y centros de control de túneles, cuyo objetivo principal será
monitorizar el conjunto de instalaciones.
La autopista A4/IP4 (Transmontana) entre la ciudad de Vila
Real y la frontera española (Quintanilha), cerca de la localidad
portuguesa de Braganca, se encuentra terminada y en
operación desde agosto de 2013. SENER se ha encargado del
proyecto constructivo, asistencia técnica a la construcción
y redacción de los As Built de toda la autopista, de 135 km.
La infraestructura está dimensionada para una velocidad
de 120 km/h, y cuenta con 17 viaductos, un túnel, 215
pasos superiores e inferiores y 24 enlaces. La inversión ha
ascendido a 510 millones de euros y los trabajos de SENER se
desarrollaron en el periodo 2009-2014.
Secretaría de Comunicaciones y Transportes • México / Mexico
CAETXXI-Construções, ACE • Portugal
Durango-Mazatlán highway
Transmontana highway
In 2012, SENER was awarded the project for the consultancy and
on-site monitoring of the tunnel and control center facilities for
the future Durango-Mazatlán highway. This comprehensive project
will connect the cities of Durango and Mazatlán through a high
performance 143 m-long highway that includes the construction
of 115 bridges and viaducts and 61 tunnels. In this macro-project,
SENER is responsible for supervising the implementation of the
construction plans, including the construction of powerhouses and
power connections, safety systems, lighting systems, ventilation
systems and tunnel control centers, whose main purpose will be to
monitor the highway' s multiple installations.
Highway A4/IP4 (Transmontana) that runs between the city
of Vila Real and the Spanish border (Quintanilha), near the
Portuguese town of Braganca, is completed and in operation
since August 2013. SENER provided the detailed design, technical
assistance to construction works and preparation of the As Built
drawings, for the entire 135 km long highway. This infrastructure
is designed for a speed of 120 km/h and it has 17 viaducts, one
tunnel, 215 under and overpasses, and 24 interchanges. The total
investment achieved 510 million euros and SENER' s duties were
performed in the period 2009-2014.
26 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 26
10/03/14 17:08
Aeropuertos
Airports
Nuevo aeropuerto del Café
Ampliación del aeropuerto Tenerife Norte
SENER ha realizado los diseños de las edificaciones, infraestructuras y
equipamiento del nuevo aeropuerto del Café. El aeropuerto contará con
una pista de 2.100 m, plataformas de estacionamiento de aeronaves
comerciales y de aviación general, y sendas áreas terminales. SENER
ha realizado el diseño del pavimento, el balizamiento y la señalización
de la pista, las calles de rodaje y las plataformas de estacionamiento
de aeronaves, la urbanización y el paisajismo de los lados aire y tierra,
el sistema de distribución de energía eléctrica en media tensión, el
edificio terminal de pasajeros, la torre de control, el edificio del servicio
de salvamento y extinción de incendios, el equipamiento de navegación
y el resto del equipamiento del aeropuerto.
La UTE formada por SENER, Corona y P. Amaral Arquitectos,
Inocsa Ingeniería y Trazas Ingeniería se adjudicó este proyecto,
centrado en la redacción de los proyectos básico y constructivo
de la ampliación del edificio terminal, así como de los accesos y
aparcamientos. SENER asumió la coordinación general de los
trabajos. La ampliación del edificio terminal se planteaba como
un remate a una pieza arquitectónica inacabada; la tipología
arquitectónica del conjunto, basada en la anexión de cuerpos
edificados, se presenta como un conjunto de cuerpos disgregados,
con características definidas según los usos. Además, se analizó el
paisaje del contexto físico para minimizar su impacto en el entorno.
Asociación Aeropuerto del Café • Colombia
Aena • España / Spain
Greenfield aeropuerto del Café
Tenerife North airport expansion
SENER has carried out the design of the buildings, infrastructures
and equipment of the greenfield aeropuerto del Café. The airport
will have one runway of 2,100 m, parking aprons for commercial and
general aviation aircraft, and the respective terminal areas. SENER
has carried out the design work for the pavements, the airfield
lighting and the signing and marking of the runway, the taxiways and
the parking aprons, the urban development, landscaping and utilities
(airside and landside), the airport electrical energy distribution
system, the passenger terminal building, the control tower, the fire
and rescue service building, the navigation equipment and the rest
of the equipment of the airport.
The joint venture formed by SENER, Corona y P. Amaral Arquitectos,
Inocsa Ingeniería and Trazas Ingeniería was awarded the contract
for this project, based on drafting the basic plans and construction
for the expansion of the terminal building, as well as the access
roads and car parking lots. SENER is responsible for the overall
coordination of the project. The expansion of the terminal building
was regarded as a necessary finishing touch to an incomplete
architectural work: the architectural typology of the ensemble is
based on the annexation of disaggregated bodies, with features
defined according to use. The surrounding landscape was also
analyzed to minimize the project' s impact on the environment.
SENER • Projects and values • 27
AF FOLL SENER.indd 27
10/03/14 17:08
Agua y Medio Ambiente
Water and Enviroment
Mejora del sistema de predicciones y alertas
hidrológicas del País Vasco
SENER, en colaboración con Deltares, desarrolla el proyecto de mejora
y extensión del sistema de predicciones y alertas hidrológicas del País
Vasco. La configuración inicial de este sistema, operativo desde hace
más de un año, ya fue desarrollada por SENER. El sistema estima la
evolución de los caudales circulantes en los puntos críticos a partir de la
información que registra -en tiempo real- sobre lluvias y niveles de agua
en los ríos. Gracias a los trabajos del nuevo contrato, SENER potenciará
su operativa e incorporará nuevas funcionalidades sobre simulaciones
y estimaciones, que harán del sistema una herramienta más eficaz y
precisa para la lucha contra los efectos de las inundaciones.
Agencia Vasca del Agua • España / Spain
Improvement project for flood prediction and
warning system in the Basque Country
SENER, in collaboration with Deltares, is developing an improvement
and expansion project for the flood prediction and warning
system in the Basque Country. SENER was also responsible for
the initial design of the system, in operation for more than a year.
This system estimates flow evolution at critical points through the
real-time information it receives on rainfall and river levels. Thanks
to the work covered by the new contract, SENER will enhance the
system' s operation and add new functions related to simulations
and estimates, which will in turn make it one of the most effective
and precise tools for tackling the effects of flooding.
Proyecto básico del Sistema Segarra Garrigues
Este proyecto básico abarca una superficie agrícola de 40.000 ha
de las 70.000 totales que serán transformadas al regadío por el
sistema Segarra Garrigues. Los sectores de riego 3, 4, 5, 6 y 7 en
los que se enmarca este proyecto, y que se abastecen del embalse
de Rialb, son reestructurados para su adaptación a la Declaración
de Impacto Ambiental aprobada en 2010. En este documento se
redefinen los sectores de riego, los diferentes puntos de captación,
el emplazamiento de las estaciones de bombeo, el trazado de las
tuberías principales y la ubicación de las balsas de regulación que
abastecerán por gravedad la zona agrícola en cuestión.
ASG • España / Spain
Segarra Garrigues system trade-off study
This trade-off study covers 40,000 hectares of the total 70,000
of agricultural land that will be irrigated by the Segarra Garrigues
system. Irrigation sectors 3, 4, 5, 6 and 7 in which this project falls,
and supplied from the Rialb reservoir, are restructured for their
adaptation to the Environmental Impact Statement approved
in 2010. In this document the irrigation sectors are redefined,
different collection points, the location of the pumping stations,
the layout of the main pipes, and the location of the regulating
pools that will irrigate the agricultural land through gravity.
28 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 28
10/03/14 17:08
Puertos y Costas
Ports and Coasts
Estudio de un nuevo puerto energético en Jorf Lasfar
Puerto de Ennore
SENER ha realizado el estudio de un nuevo puerto energético en
Jorf Lasfar (El Jadida, Marruecos), destinado a la importación
de gas natural licuado (GNL) y petróleo crudo, y a la exportación
de productos refinados. Se compone de cinco fases, desde los
estudios previos y trabajos de campo hasta el desarrollo del ante
proyecto de detalle (APD) del puerto. El puerto está protegido
por un dique en talud de casi 2,5 km de longitud, cuenta con un
atraque para descarga de GNL, con previsión para un segundo
atraque en el futuro, y cuatro atraques para descarga de petróleo
crudo y productos refinados.
SENER ha realizado el proyecto constructivo del nuevo muelle de
la terminal de contenedores del puerto de Ennore, en Tamil Nadu,
al norte de Chenai (India). Los trabajos de ingeniería llevados a
cabo han definido principalmente los siguientes elementos de la
terminal: el muelle (de 1.300 m de longitud y 18 m de calado),
los trabajos de mejora de suelos, y el área de operaciones (de
60 m de ancho) que incluye los raíles y sus cimentaciones, las
redes de suministro y los pavimentos. Para este proyecto se ha
desarrollado una nueva tipología de muelle, basada en el uso de
contrafuertes, pasadores y vigas de 32 m de longitud.
DPDPM • Marruecos / Morocco
GRUP TCB - Bay of Bengal Getaway Terminal • India
Study for a new energy port in Jorf Lasfar
Ennore port
SENER has carried out the study for a new energy port in Jorf
Lasfar (El Jadida, Morocco), intended for the import of liquid
natural gas (LNG) and crude oil and export of refined products.
It consists of five phases, from the preliminary studies and field
work, to the development of the port' s Detailed Preliminary
Design (DPD). The port is protected by a breakwater measuring
almost 2.5 km, and has one LNG unloading berth, with provisions
made for adding another one in the future, and four berths for
unloading crude oil and refined products.
SENER has carried out the detailed project for the new container
terminal berth at Ennore Port, in Tamil Nadu, in the north of
Chennai (India). The scope of the engineering work includes
mainly the definition of the following elements of the terminal: the
wharf (1,300 m long and 18 m deep), the soil improvement works,
and the operations area (60 m wide) which includes the rails and
their foundations, the utilities and the pavements. A new type of
wharf has been developed for this project, based on the use of
buttresses, pins and 32 m long beams.
SENER • Projects and values • 29
AF FOLL SENER.indd 29
10/03/14 17:08
Arquitectura
Architecture
Hospital General de México
Nuevo estadio Arena Fonte Nova
SENER inició en 2011 el proyecto de supervisión y construcción de
las unidades médicas 310 y 501 del Hospital General de México. Los
trabajos, que según las previsiones concluirán el segundo semestre
de 2014, forman parte de un proyecto de modernización de estas
instalaciones de México DF. Las unidades 310 y 501 tendrán 12.000 m2
y 9.000 m2 respectivamente, distribuidos en cuatro niveles. A diferencia
de las supervisiones de obra tradicionales, el servicio prestado por
SENER incorpora tanto la tecnología BIM (Building Information
Modeling) ± que permite reflejar virtualmente el estado de la obra ±
como SENEt, el software de gestión documental de SENER, puesto al
servicio del cliente.
SETEPLA, en la actualidad SENER-SETEPLA, fue adjudicataria en
2010 del proyecto de diseño del nuevo estadio Arena Fonte Nova.
Se trata de la reconstrucción del viejo recinto ubicado en Salvador
de Bahía, un contrato superior a los tres millones de euros. El
proyecto respeta la forma de herradura abierta y el `Dique de
Tororó' del estadio, con un aforo de 50.000 personas. El nuevo
diseño acerca las gradas al campo, amplía las instalaciones para
la prensa, crea una zona VIP, cabinas, un restaurante, un museo y
una sala multifuncional. Asimismo, contempla la construcción de
un aparcamiento. Su moderno techo, basado en una estructura
tensada, cubre todo el graderío.
Hospital General de México • México / Mexico
Fonte Nova Negocios y Participações S.A./CON-OAS • Brasil / Brazil
General Hospital of Mexico
New Arena Fonte Nova stadium
In 2011 SENER began the supervision and construction of the
General Hospital of Mexico 310 and 501 medical buildings. The work,
whose completion is scheduled for the second half of 2014, is part of
a project to modernize this Mexico City hospital. Buildings 310 and
501 will have a floor area of 12,000 m2 and 9,000 m2 respectively,
spread over four floors. Unlike traditional supervision work, the
service provided by SENER in this project includes the use of BIM
(Building Information Modeling) technology ± which provides
a virtual depiction of the status of the works ± and SENEt, the
company' s proprietary document management software.
SETEPLA, the current SENER-SETEPLA, was awarded the design
project of the new Arena Fonte Nova Stadium in 2010. The project
involves the reconstruction of the old stadium located in Salvador
de Bahía, a contract of over three million euros. It will preserve the
open horse shoe shape and the stadium' s `Dique do Tororó' , with
a people capacity of 50,000. The new design will bring the seating
closer to the pitch, expand press facilities, add a VIP area, cabins,
a restaurant, a museum and a multi-purpose hall. It also involves
the construction of a car parking area. Its modern roof, based on
a tensile structure, covers the entire seating area.
30 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 30
10/03/14 17:09
www.sener-group.com
Para impulsar el
crecimiento y la
sostenibilidad
To boost growth
and sustainability
www.sener-power-process.com
SENER • Projects and values • 31
AF FOLL SENER.indd 31
10/03/14 17:09
Solar
Solar
Planta solar térmica Gemasolar
Plantas solares térmicas Valle 1 y Valle 2
Gemasolar (Fuentes de Andalucía, Sevilla), en operación desde
2011, es la primera planta comercial con tecnología de torre
central, receptor y almacenamiento térmico en sales fundidas
de muy alta temperatura. La planta, de 19,9 MW, es capaz de
producir electricidad durante 15 horas sin radiación solar. En este
proyecto llave en mano, SENER suministró equipos clave como
el receptor de sales, y los 2.650 heliostatos del campo solar,
además de realizar la ingeniería, construcción y liderar la puesta
en marcha. La turbina ha funcionado en el verano de 2013 de
manera continuada durante más de 36 días seguidos, un récord
en la tecnología solar.
SENER lideró la construcción, bajo la fórmula llave en mano, fue
responsable de la dirección de proyecto y aportó el 100 % de la
tecnología y la ingeniería de Valle 1 y Valle 2. Estas dos plantas
colindantes, de 50 MWe de generación de energía eléctrica cada
una, están ubicadas en San José del Valle (Cádiz). La tecnología de
las unidades gemelas es de captadores cilindroparabólicos del tipo
SENERtrough®, dispuestos en dos campos solares de 510.000 m2
cada uno. Su producción eléctrica neta es de 160 GWh al año en
ambos casos, mientras que su sistema de almacenamiento en sales
fundidas les permite seguir produciendo electricidad sin insolación
durante 7,5 horas.
Torresol Energy • España / Spain
Torresol Energy • España / Spain
Gemasolar solar thermal power plant
Valle 1 and Valle 2 solar thermal plants
Gemasolar (Fuentes de Andalucía, Seville), operating since 2011,
is the first solar thermal plant to use, at a commercial scale, central
tower receiver technology along with a high temperature molten
salt storage system. The 19.9 MW plant can produce electricity
without sun light for 15 hours. For this turnkey project, SENER
was responsible for supplying all the key components (from the
molten salt receiver to the 2,650 heliostats of the Solar Field),
providing all the plant engineering, and leading the construction
and commissioning of the plant. During the summer of 2013, the
turbine has been running continuously for more than consecutive
36 days, a record in solar technology.
SENER was in charge of the construction for Valle 1 and Valle 2
in turnkey format, and was also responsible for the project
management, providing 100% of the plants' technology and
engineering. These two adjacent 50 MWe power plants are
located in San José del Valle (Cádiz). The twin units employ
the SENERtrough® parabolic trough technology, arranged in
two 510,000 m2 solar fields. Their total net power production is
160 GWh per year in both cases, while their molten salt storage
system allows them to continue producing electricity without
solar radiation for up to 7.5 hours.
32 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 32
10/03/14 17:09
Planta solar térmica Casablanca
Plantas solares térmicas Genesis 1 y Genesis 2
Casablanca es una planta de generación de energía eléctrica
nominal de 50 MWe ubicada en la localidad de Talarrubias, Badajoz.
La tecnología empleada en esta central, propiedad de COBRA
Sistemas y Redes (ACS), es la de captadores cilindroparabólicos
SENERtrough®. SENER fue contratista parcial de este contrato
llave en mano y responsable de la ingeniería de toda la planta.
Casablanca, que entró en operación en 2013, tiene una superficie
de 192,60 Ha; el campo solar está formado por 7.488 colectores
agrupados en 156 lazos, en una superficie de espejos total de
510.120 m2. Su capacidad de almacenamiento es de 1.010 MWh
térmicos, lo que posibilita que opere hasta 7,5 horas sin insolación.
Genesis 1 y Genesis 2 son dos plantas termosolares gemelas ubicadas
en California, con tecnología de captadores cilindroparabólicos
SENERtrough®. Cada planta dispone de 230 lazos con una potencia
bruta de 140 MWe, ocupa 360 hectáreas y tiene un campo solar de
380 MWt de potencia nominal, en el que se reparten 850.000 m2 de
espejos. SENER ha sido responsable en ambas instalaciones de la
ingeniería básica del campo solar, sistema de HTF (Heat Transfer Fluid)
e isla de potencia, ingeniería de detalle del campo solar y apoyo a las
actividades de dirección y control de proyecto, compras, construcción
y puesta en marcha. Genesis 1 ha entrado ya en operación comercial.
Genesis 2 lo hará en el segundo cuatrimestre de 2014.
ACS • España / Spain
NextEra™ Energy Resources LLC. • EE UU / USA
Casablanca solar thermal power plant
Genesis 1 and Genesis 2 solar thermal plants
Casablanca is a 50 MWe rated power generation plant located in
Talarrubias, Badajoz. The technology used in the plant, property of
COBRA Sistemas y Redes (ACS), is the SENERtrough® parabolic
trough system. SENER was a partial contractor on this turnkey
project, being responsible for the engineering for the entire plant.
Casablanca, which became operational in 2013, has a surface
area of 192.60 Ha; its solar field contains 7,488 collectors grouped
into 156 loops, with a total mirror surface area of 510,120 m2.
Its thermal storage capacity is 1,010 MWh, which means it can
operate for up to 7.5 without solar radiation.
Genesis 1 and Genesis 2 are two twin thermosolar plants in
California, with SENERtrough® parabolic trough technology. Each
plant has 230 loops with 140 MWe gross power extending across
360 hectares, and a solar field with 380 MWt power output over
which 850,000 m2 of mirrors are distributed. In both plants,
SENER was responsible for the basic and detailed engineering
for the solar field, the HTF (Heat Transfer Fluid) system and the
power island, and for the support activities for the management
and control of projects, purchasing, building and commissioning.
Genesis 1 is already operational. Genesis 2 will become operational
in the second trimester of 2014.
SENER • Projects and values • 33
AF FOLL SENER.indd 33
10/03/14 17:09
Energía
Power
Planta de cogeneración Cydsa
Central de cogeneración en Veracruz
SENER es parte del consorcio constructor responsable de este
proyecto llave en mano, así como del contrato de operación
y mantenimiento (O&M) de esta planta de cogeneración con
turbina de gas de 60 MW, una caldera de recuperación para 65 t/h
de vapor. SENER movilizará un grupo de trabajo que desarrollará
los planes de O&M, así como los procedimientos de las distintas
acciones necesaria la planta. Adicionalmente, instruirá al personal
de Cydsa en estas actividades y hará un trabajo de supervisión
para comprobar que se realizan correctamente. Este contrato
prevé que los servicios de SENER finalicen un año después de
que entre en funcionamiento la totalidad de la planta.
En 2012 se adjudicó a un consorcio liderado por SENER el contrato
llave en mano para la construcción de una central de cogeneración
en Cosoleacaque, Veracruz. Esta planta de 85 MW contará, como
equipos principales, con dos turbogeneradores de gas General
Electric, sus respectivos generadores de vapor por recuperación
de calor (HRSG) y una turbina de vapor. La central será capaz de
producir 130 toneladas/hora de vapor para la planta de ácido
tereftálico purificado (PTA) de TEMEX. El proyecto, en el que SENER
es responsable de la ingeniería básica y de detalle, suministro
de equipos, construcción y puesta en marcha, tiene un plazo de
ejecución de 23 meses.
Grupo Cydsa, S.A. de C.V. • México / Mexico
TEMEX (Tereftalatos Mexicanos S.A.), Grupo Alfa • México / Mexico
Cydsa cogeneration plant
Cogeneration power plant in Veracruz
SENER is part of the construction consortium in charge of this
turnkey project and the operation and maintenance contract
(O&M) for this cogeneration plant that includes a 60 MW gas
turbine, a heat recovery boiler for 65 t/h of steam. SENER will
assemble a working group that will develop the O&M plans, as well
as the procedures needed to implement the numerous actions
in the plant. In addition, it will train Cydsa personnel to perform
these activities, supervising their work to ensure their proper
execution. The contract stipulates that the services provided by
SENER will end after the plant goes on full operation.
In 2012, a consortium led by SENER was awarded the turnkey
contract for the construction of a cogeneration power plant in
Cosoleacaque, Veracruz. This 85 MW power plant will include
two General Electric gas-turbine generators, with their respective
heat recovery steam generators (HRSG), and a steam turbine.
The power plant will be capable of producing 130 tons of steam
per hour for TEMEX' s purified terephthalic acid (PTA) plant. The
project, which has SENER in charge of the basic and detailed
engineering, equipment supply, construction and commissioning,
has a timeframe of 23 months.
34 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 34
10/03/14 17:09
Planta de cogeneración de Madero
Central térmica de ciclo combinado Bicentenario
El consorcio formado por SENER y la división industrial de Obrascón
Huarte Lain, desarrolla el proyecto llave en mano para la construcción
de una planta de cogeneración en la refinería de Francisco I Madero, en
Tamaulipas. La instalación contará con una turbina de gas de 35 MW, junto
con un recuperador de calor HRSG (Heat Recovery Steam Generator)
con postcombustión asociado a la turbina de gas, donde se generarán
115 t/h de vapor. Este vapor será aprovechado en la refinería para dar
servicio a las plantas de desulfuración de gasolinas y diésel. El proyecto
incluye una estación de medición y regulación de gas natural, así como
los diferentes sistemas y las interconexiones con la refinería.
SENER, en consorcio con Electroingeniería, desarrolló como proyecto
llave en mano esta central de ciclo combinado con una potencia de
más de 500 MW, dos turbinas de gas SIEMENS (5000F), una turbina
de vapor FRANCO TOSI y un condensador de superficie Foster
Wheeler. La planta, ya en operación e integrando el Sistema Nacional
interconectado, garantiza el suministro de energía eléctrica en la
provincia argentina de Córdoba. SENER ha sido responsable de la
totalidad de la ingeniería, además de llevar a cabo la gerencia adjunta
del proyecto, la gerencia de calidad y medio ambiente, el control de
costes y de gestión, la puesta en marcha del ciclo combinado y la
dirección de compras offshore.
PEMEX • México / Mexico
Empresa Provincial de Energía de Córdoba • Argentina
Madero cogeneration plant
Bicentenario combined cycle thermal power station
SENER' s consortium with the industrial division of Obrascón
Huarte Lain is developing the turnkey project for the construction
of a cogeneration plant in the Francisco I Madero refinery, in
Tamaulipas. The installation will be equipped with a 35 MW gas
turbine and a HRSG (Heat Recovery Steam Generator), with postcombustion associated with the gas turbine, where 115 t/h of
steam will be generated. This steam will be used in the refinery to
provide service to the petrol and diesel desulfurization plants. The
project includes a natural gas measuring and regulation station
and the various systems and interconnections with the refinery.
SENER, in consortium with Electroingeniería, has developed this
combined cycle plant as a turnkey project with 500 MW power, two
SIEMENS gas turbines (5000F), a FRANCO TOSI steam turbine
and a Foster Wheeler surface condenser. The plant, which is already
in operation and integrating the interconnected National System,
guarantees the supply of electrical power to the Argentine province
of Córdoba. SENER was responsible for all the engineering work,
as well as for the joint management of the project, for quality and
environment, cost and management control, the commissioning
of the combined cycle, and the offshore purchasing management.
SENER • Projects and values • 35
AF FOLL SENER.indd 35
10/03/14 17:09
Aceite
Oil
Nuevas instalaciones portuarias de BP Oil
Nuevas unidades para reducir la producción de fuel oil
SENER desarrolló la ingeniería, gestión de compras y supervisión de
la construcción del proyecto NPF (nuevas instalaciones portuarias). El
proyecto, ya concluido, consistió en la construcción de dos atraques en la
dársena sur del puerto de Castellón, con una capacidad para barcos de
2.000 a 115.000 TPM (tonelaje de peso muerto), aproximadamente. Estos
amarres están dotados de nueve brazos de carga y descarga de productos
petrolíferos, incluyendo la interconexión puerto-refinería, instalaciones
y obra marítima, que permiten a BP operar de modo seguro, con mayor
independencia de las condiciones marinas. El sistema de control de las
bombas de gasolina diseñado posibilita maximizar el caudal de bombeo
en diferentes condiciones de aspiración desde los nueve tanques.
SENER participó en el proyecto ADI-1000 para la modificación de las
instalaciones de la refinería de Somorrostro, en Muskiz (Vizcaya),
donde asumió el bloque de trabajo BOP (Bloque Otras Plantas). Con
este proyecto se consiguió adaptar la estructura de producción de la
refinería a las expectativas de mercado, marcadas por una reducción
del consumo de fuel oil, disminuye la producción de productos pesados
al convertirlos en productos ligeros de mayor demanda. Para ello, se
emplea como materia prima el componente pesado obtenido en la
destilación de crudo y se consigue toda la variedad de combustibles
habituales. También se ha reducido el contenido de azufre en los
combustibles para adaptarlos las especificaciones medioambientales.
BP Oil • España / Spain
Petronor • España / Spain
New BP Oil port facilities
New units for fuel oil reduction
SENER has developed the engineering, purchasing management and
construction supervision of the NPF (new port facilities) project. The
main objective of the projectÐ now completedÐ was to build two new
berths in the southern docks of Castellón' s port with a capacity for
ships of approximately 2,000 to 115,000 DWT (dead weight tonnage).
The new berths are fitted with nine loading and unloading arms for
petroleum products, including the interconnection between the port/
refinery, facilities and the marine work, allowing BP a safely operation,
more independently of marine conditions. The gasoline pump control
system designed makes it possible to maximize the pumping flow for
the different suction conditions in each of the nine tanks.
SENER participated in the ADI-1000 project for the Somorrostro
refinery (Muskiz, Viscaya) facility modification, where it was
in charge of the BOP block (Other Plants Block).This project
achieved the adaptation of the refinery' s production structure
to meet market expectations, which are focused on significantly
decreasing fuel oil consumption, where heavy products are
reduced by converting them into lighter ones that are in greater
demand. The heavy fraction obtained in the distillation of
crude yields the usual variety of fuels. The sulfur content in the
fuels has also been reduced in order to adapt them to current
environmental specifications.
36 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 36
10/03/14 17:09
Gas
Gas
Planta CCR, complejo petroquímico La Cangrejera
Terminal de gas natural licuado Gate terminal
SENER ejecutó el contrato de obra pública mixto para el desarrollo de la
ingeniería de detalle, obtención de permisos, suministro de materiales,
construcción, pruebas y capacitación de una unidad de proceso CCR
Platforming TM (Reformado Catalítico con Regeneración Continua
del Catalizador). Asimismo, realizó las pruebas de pre-comisionado,
comisionado y comportamiento de la planta de la unidad de proceso
CCR Platforming TM y los servicios auxiliares. La unidad tiene una
capacidad nominal de procesamiento de 27.500 BPSD (Barrels Per
Stream Day, barriles por día) de nafta desulfurada; sus productos
principales son 21.254 BPSD de reformado rico en contenidos
aromáticos y 71.777.10 Nm3/h de gas neto.
El Consorcio TSEV -formado por SENER, Techint, Entrepose y Vincifue contratista principal del proyecto llave en mano de la terminal
de gas natural licuado (GNL) Gate terminal. SENER participó en la
gestión, compras y construcción; fue responsable de la dirección de
ejecución y de la dirección de la puesta en marcha, y desarrolló las
actividades de ingeniería. La terminal consta de tres tanques de GNL
de 180.000 m3 con una capacidad de emisión de 12 BCMA (Billion
Cubic Metre per Annum), y está preparada para una ampliación de
un tanque más de igual capacidad, con una emisión de 16 BCMA.
La terminal dispone de dos jetties o malecones que permiten la
descarga simultánea de buques de GNL de hasta 267.000 m3.
PEMEX Petroquímica (PPQ) • México / Mexico
Gate terminal • Holanda / The Netherlands
CCR plant, La Cangrejera petrochemical complex
Gate liquefied natural gas terminal
SENER executed a contract for developing the detailed engineering,
permitting support, supplying materials, constructing, testing and
training for the CCR Platforming TM unit (Catalityc Reformer with
Continuous Catalyst Regeneration). In addition to this, it was also in
charge of the precommissioning, commissioning and performance
tests for the CCR Platforming TM unit and its auxiliary services. The
unit has a nominal processing capacity of 27,500 BPSD (Barrels
Per Stream Day) of desulphurized naphtha, and its main product
are 21,254 BPSD of regenerated gas rich in aromatic contents, and
71,777.10 Nm3/h of net gas.
The TSEV Consortium, formed by SENER, Techint, Entrepose and
Vinci, was the prime contractor for the Gate terminal liquefied
natural gas (LNG) turnkey project. SENER participated in the
management, purchasing and construction of the project; it
was in charge of supervising the project' s construction and
commissioning, in addition to performing its engineering
activities. The terminal consists of three 180,000 m3 tanks with
an emission capacity of 12 BCMA (Billion Cubic Meters per
Annum), and it' s prepared for another tank extension with the
same capacity, with an emission of 16 BCMA. The terminal has
two jetties that allow for simultaneous loading of LNG vessels of
up to 267,000 m3.
SENER • Projects and values • 37
AF FOLL SENER.indd 37
10/03/14 17:09
Planta regasificadora de GNL de Dunkerque
Terminal de gas de Zeebrugge (2ª extensión)
SENER, dentro del consorcio TS LNG con Techint, se adjudicó
el contrato llave en mano de la planta de regasificación de
gas natural licuado (GNL) de Dunkerque. En colaboración con
Techint, SENER llevará a cabo el desarrollo de la ingeniería
básica y de detalle, la adquisición de los equipos y las obras
de construcción correspondientes a los trabajos de obra civil,
edificios, atraque, tuberías de descarga y planta de proceso de
regasificación de la central y se coordinará con el consorcio
responsable de los tanques y el túnel. También realizará las
actividades de pruebas y puesta en marcha de la instalación. La
planta estará operativa en 2015.
SENER, como parte de la joint venture TS LNG integrada por
SENER y Techint, se adjudicó en 2013 el contrato EPC o llave
en mano de la ampliación de la terminal de gas natural licuado
(GNL) del puerto de Zeebrugge (Bélgica). La ampliación consiste
en la equipación de un segundo muelle de atraque o jetty, que
permitirá aumentar la capacidad de la planta y su desarrollo
como centro para el suministro de GNL a barcos y camiones.
La terminal contará con una capacidad adicional de trasiego de
GNL de 14.000 metros cúbicos por hora. SENER realizará las
labores propias de un EPC, que incluyen la ingeniería, compras,
construcción y puesta en marcha de la planta.
Dunkerque GNL • Francia / France
Fluxys LNG NV/SA • Bélgica / Belgium
Courtesy of EDF
Dunkirk LNG regasification plant
Zeebrugge gas terminal (2nd extension)
SENER, as part of the TS LNG consortium with Techint, has been
awarded the turnkey contract for the Dunkirk liquefied natural
gas (LNG) regasification plant. SENER, in cooperation with
Techint, will develop all of the basic and detailed engineering,
acquire equipment and build civil-works constructions, buildings,
jetty, unloading pipes and the regasification processing plant of
the station and coordinate with consortia in charge of tanks and
tunnel. It will also conduct all of the activities for commissioning
and start-up of the facility. The plant will be operational in 2015.
As part of the TS LNG joint venture with Techint, in 2013 SENER
was awarded the turnkey contract for the expansion of the
Zeebrugge port liquefied natural gas terminal in Belgium. The
expansion consists of building a second jetty, which will increase
the plant' s capacity and its development as an LNG supply center
for ships and trucks. The terminal will have an additional LNG
transfer capacity of 14,000 cubic meters per hour. SENER will
perform typical turnkey contract work including engineering,
purchasing, construction and commissioning of the plant.
38 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 38
10/03/14 17:09
Planta de gas natural licuado YPFB
Planta regasificadora de BBG (3er tanque)
YPFB ha adjudicado al consorcio liderado por SENER el contrato llave
en mano de una planta de gas natural licuado (GNL) en la localidad
de Río Grande (Santa Cruz de la Sierra) que dará suministro a
140.000 viviendas de 27 pueblos del Estado Plurinacional Boliviano.
La planta producirá 210 toneladas al día y tendrá una capacidad de
almacenamiento de 3.000 m3 (que corresponde con seis días de
producción), 32 cisternas, dos regasificadoras móviles, 27 estaciones
satélite de regasificación y una estación de servicio diésel. SENER
realiza las actividades de ingeniería, gestión, compras y construcción
del proyecto, así como la dirección de ejecución y dirección de la
puesta en marcha, prevista para el segundo semestre de 2014.
El proyecto de ampliación de las instalaciones de almacenamiento
de gas de BBG en Zierbena (Vizcaya) se inició en julio de 2011 con un
plazo de ejecución de tres años. SENER, en UTE con Cobra y Balzola,
es responsable de la realización de toda la ingeniería básica y de
detalle. Asimismo, ha participado en la gestión de subcontratistas y
compras para las actividades de construcción y lideró las actividades
de pre-comisionado y puesta en marcha. El proyecto consiste en
la instalación de un tercer tanque de 150,000 m3 de capacidad
nominal, dos bombas secundarias, un compresor de Boil-Off Gas
(BOG), una nueva subestación eléctrica y las instalaciones auxiliares
para la operación correcta y segura de la planta.
YPFB, Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos • Bolivia
BBG (Bahía Bizkaia Gas) • España / Spain
YPFB liquefied natural gas plant
BBG regasification plant (3rd tank)
YPFB has awarded a consortium led by SENER the turnkey
contract for a liquefied natural gas (LNG) plant in Río Grande
(Santa Cruz de la Sierra), which will supply gas for 140,000
homes in 27 towns of the Plurinational State of Bolivia. The plant
will produce 210 tons a day and will have a storage capacity of
3000 m3 (corresponding to six days of production), 32 tankertrucks, 2 mobile regasification plants, 27 satellite regasification
stations and a diesel service station. SENER is performing
the engineering, management, purchasing and construction
for the project, and is in charge of supervising the project' s
implementation and commissioning, which is scheduled for the
second semester of 2014.
The project for the expansion of the gas storage facilities of
BBG at Zierbena (Vizcaya) was launched in July 2011 with a
lead time of three years. SENER, in joint venture with Cobra and
Balzola, is responsible for carrying out all the basic and detail
engineering. SENER has also participated in the management
of subcontractors and purchases for construction activities and
led the activities of pre-commissioning and commissioning. The
project consists of installation of a third tank of 150.000 m3 of
nominal capacity, two secondary pumps, Boil-Off Gas (BOG)
compressor, a new electrical substation and ancillary facilities for
the correct and safe operation of the plant.
SENER • Projects and values • 39
AF FOLL SENER.indd 39
10/03/14 17:10
Medio Ambiente
Environment
Planta de almacenamiento de gas natural Castor
Central de biomasa en Mérida
SENER, como parte del consorcio constructor de este contrato
llave en mano, finalizó en 2012 la construcción y puesta en marcha
del proyecto Castor, una planta de almacenamiento estratégico
de gas natural. Castor permite almacenar gas proveniente de
la red nacional de gasoductos y devolverlo a la red cuando, por
aumento de demanda o por falta de oferta, disminuye la presión
en la misma. Su capacidad de almacenaje útil es de 1.300 millones
de Nm3; su capacidad de inyección, de 8 millones Nm3/día y, la de
extracción, 25 millones Nm3/día. Actualmente es la mayor planta
de almacenamiento marino off shore de España y cuenta con una
de las mayores unidades de endulzamiento del mundo.
SENER desarrolla el proyecto, llave en mano, de una planta de
generación eléctrica con biomasa en Mérida (Badajoz). El contrato
incluye el diseño, suministro, construcción y puesta en marcha, así
como la operación y mantenimiento durante los dos primeros años
de explotación. La producción anual de esta central de generación
eléctrica renovable mediante biomasa (forestal y cultivos energéticos)
rondará los 160 GWh, con una potencia nominal de 20 MW eléctricos.
La planta, que operará principalmente con chopo y eucalipto, entrará
en funcionamiento el tercer trimestre de 2014. SENER ha diseñado
para este tipo de plantas un ciclo termodinámico de alta eficiencia,
con recalentamiento y regenerativo.
ESCAL UGS • España / Spain
ENCE, Energía y Celulosa, S.A. • España / Spain
Castor natural gas storage plant
Biomass power plant in Mérida
The construction and commissioning of the Castor project, a
strategic natural gas storage plant, was completed by SENER in 2012
as part of the construction consortium for this turnkey contract.
Castor can store gas from the national gas pipeline network and
return it to the network when, due to an increase in demand or
undersupply, network pressure is reduced. It has a usable storage
capacity of 1300 Nm3; an injection capacity of 8 million Nm3/day and
its extraction capacity is 25 million Nm3/day. Currently, it is Spain' s
largest off-shore storage plant and has one of the largest onshore
sweetening units in the world.
SENER is developing the turnkey project for a biomass power
generation plant in Mérida (Badajoz). The contract includes the
design, procurement, construction and commissioning of the
plant, as well as its operation and maintenance for the first two
years of exploitation. The annual production of this plant, which
generates renewable energy from biomass (forest and energy
crops), will be around 160 GWh, with a nominal power of 20 MW.
The plant, which will mainly operate with poplar and eucalyptus,
will be operational as of the third quarter of 2014. SENER has
designed a high efficiency thermodynamic cycle with reheating
and regeneration for these types of plants.
40 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 40
10/03/14 17:10
www.sener-group.com
Para llevar
a buen puerto
grandes ideas
To lead to success
great ideas
www.sener-marine.com
SENERwww.foransystem.com
• Projects and values • 41
AF FOLL SENER.indd 41
10/03/14 17:10
Proyectos de ingeniería
Engineering Projects
Ocean Lider
Primer contrato de ingeniería naval en China
SENER ha participado en este proyecto liderado por Iberdrola, en todas
las tareas relacionadas con el diseño y cálculo por elementos finitos
de las estructuras flotantes, comprobando la estabilidad y resistencia
longitudinal del artefacto y realizando el estudio de tipologías de buques
relacionados con la industria offshore para la consecución de un nuevo
buque que dé servicio a las instalaciones de aprovechamiento definidas.
Ocean Lider es una iniciativa tecnológica orientada a la investigación
en tecnologías y sistemas de obtención de energía a partir de fuentes
oceánicas renovables, tales como la energía undimotriz, la energía de las
corrientes, incluso sistemas híbridos que permitan el aprovechamiento
simultáneo del viento y las olas, corrientes y mareas (eólica acoplada).
SENER firmó un contrato con las entidades CSDDC (China Ship
Development and Design Center) y CSOC (China Shipbuilding &
Offshore International Co. Ltd) para el diseño conjunto con FORAN de
un buque de pesca de arrastre por popa que combina arrastre pelágico
y de fondo, todo un reto tecnológico, e incluye plantas de procesado,
congelación y almacenamiento para ambos procedimientos de pesca.
Por otra parte, se ha conseguido optimizar el número de personas
a bordo mediante un moderno sistema de almacenamiento en la
bodega de carga. El alcance del proyecto desarrollado por SENER
ha englobado la ingeniería conceptual y de clasificación, así como la
selección de los principales equipos del buque.
Iberdrola • España / Spain
CSDDC y CSOC • China
Ocean Lider
First marine engineering contract in China
SENER participated in this project leaded by Iberdrola, in all
the tasks in relation with the design and calculation by finite
elements methods of floating structures, checking the stability
and longitudinal resistance of the infrastructure and doing the
studies of the different types of ships used in the offshore industry
in order to obtain a new ship able to give service to the new defined
installations. Ocean Lider is a technological initiative orientated
to the investigation in new technologies and energy production
systems from renewable ocean sources, such as, wave energy,
tidal energy, including hybrid systems that allow the simultaneous
capture of wind and waves or tidal currents.
SENER signed a contract in Shanghai with CSDDC (China Ship
Development and Design Center) and CSOC (China Shipbuilding
& Offshore International Co. Ltd) for the joint design with FORAN of
a pelagic and bottom stern trawler, a real technological challenge,
and includes processing plants, freezing and storage for both
fishing procedures. On the other hand, the number of people on
board has been optimized by using a modern storage system in
the cargo bay. The scope of the project developed by SENER
comprises the conceptual and classification engineering and the
selection of the most important equipments of the vessel.
42 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 42
10/03/14 17:10
Ingeniería de un ferry para Tanzania
Plataforma P. SS CHEMUL
SENER y POSCO PLANTEC (parte del grupo surcoreando POSCO
Family) han firmado el contrato para el diseño de un ferry de 1.200
pasajeros. El alcance del proyecto, desarrollado con el sistema
CAD/CAM naval FORAN, incluye la ingeniería conceptual y de
clasificación, así como el modelo en 3D del buque para extraer
la información para producción. El ferry tendrá una eslora total
de 90 m, una capacidad de pasaje dividida en clase económica,
primera y VIP, un garaje para carga y vehículos, y alcanzará una
velocidad en pruebas de 16 nudos con un calado de 3,35 m. Este
proyecto representa el primer contrato de ingeniería naval que se
firma en Corea del Sur.
SENER ha realizado para Mantenimiento Marino de México S. de R.L.
de C.V. (MMM) el estudio de viabilidad para mejorar la operatividad
de la plataforma P. SS CHEMUL, propiedad de PEMEX Exploración
y Producción (PEP), tras años de funcionamiento. El alcance del
suministro de SENER incluyó la definición conceptual, el estudio
de alternativas para incrementar la estabilidad de la plataforma
y la selección de una de ellas. SENER analizó y ejecutó, entre otros
trabajos, una nueva disposición general, situaciones de carga,
cálculos de estabilidad intacta y en averías, y un modelo de elementos
finitos global de la plataforma.
POSCO PLANTEC • Corea del Sur / South Korea
MMM • México / Mexico
Engineering for a ferry for Tanzania
P. SS CHEMUL platform
SENER and POSCO PLANTEC (part of the South Korean group
POSCO Family) have signed a contract for the design of a 1,200
passenger ferry. The scope of the project, to be developed with the
CAD/CAM system FORAN, includes conceptual and classification
engineering as well as the 3D model to extract the production
information. The ferry will have an overall length of 90 m, a passenger
capacity divided in economy, first and VIP class, a garage for cargo
and vehicles, and will reach a speed on trials of 16 knots at the design
draft of 3.35 m. This project represents the first marine engineering
contract achieved in South Korea.
SENER has carried out for Mantenimiento Marino de México
S. de R.L. de C.V. (MMM) the feasibility study to improve the
performance of the P. SS CHEMUL platform, owned by PEMEX
Exploración y Producción (PEP), after years of operation. The
scope of supply by SENER included the conceptual definition,
the study of alternatives to increase the platform stability and the
selection of one of them. SENER analyzed and performed, among
other tasks, a general new provision, load situations, instant and
breakdown stability calculations, and a global model with finite
elements of the platform.
SENER • Projects and values • 43
AF FOLL SENER.indd 43
10/03/14 17:10
Sistemas navales
Naval systems
Servicios de inspección de un buque oceanográfico
Integración FORAN-Teamcenter
INAPESCA adjudicó a SENER, a través de su oficina local, los
servicios de inspección de armador de un buque oceanográfico de
investigación pesquera que desplegará su actividad en aguas del
Pacífico mexicano. El contrato con SENER incluye la supervisión del
proyecto de ingeniería, la inspección de construcción y la asistencia
técnica a INAPESCA en todos los asuntos relacionados con el proyecto
y construcción del barco. Equipado con tecnología punta para la
localización y evaluación de recursos pesqueros en profundidades
mayores de 1.000 m o laboratorios para la investigación biológicopesquera y de geología hidro-acústica, el buque tiene capacidad
para transportar hasta 20 investigadores y científicos, además de la
tripulación, y dispone de autonomía para 40 días.
El objetivo de la Integración FORAN-Teamcenter es que la información
del proyecto de diseño de un buque, generada con el sistema FORAN,
esté disponible y utilizable en el entorno del sistema de gestión del
ciclo de vida de producto (PLM) Teamcenter con acceso desde los
entornos de las múltiples disciplinas y departamentos que intervienen
en el desarrollo y construcción del buque. Dada la gran complejidad
y elevada cuantía de los proyectos de construcción naval y offshore,
esta aplicación permite una integración lo más completa posible
entre las herramientas CAD y PLM, y elimina potenciales riesgos y
sobrecostes. Esta solución se está implantando para los submarinos
nucleares `Successor' de BAE Submarines (Barrow, Reino Unido).
Instituto Nacional de Pesca de México • México / Mexico
BAE Systems Maritime Submarines • Reino Unido / United Kingdom
Inspection services for an oceanographic vessel
FORAN–Teamcenter integration
INAPESCA awarded SENER, through its local office, the operator
inspection services for an oceanographic fishing research vessel
that will be active in Mexican Pacific waters. SENER' s responsibilities
include supervision of the engineering project, as well as
construction inspection and technical assistance to INAPESCA in
all matters related to the ship' s design and construction. Equipped
with cutting-edge technology for the detection and evaluation of
fishing resources at depths of over 1,000 m or fishery and biological
research and hydro acoustic laboratories, the vessel has capacity for
up to 20 researchers and scientific staff, in addition to its crew, and a
40-day autonomy period.
The FORAN-Teamcenter objective is that the project information
of a ship design, generated with FORAN, is available and can be
used in the Teamcenter Project Lifecycle Management (PLM)
environment with access from multiple technical disciplines and
departments that are involved in the vessel development and
construction. Given the complexity and high costs of the marine
and offshore construction projects, this application allows the
most comprehensive integration between the CAD and PLM
tools, avoiding potential risks and extra costs. This solution is
being implemented for the `Successor' nuclear submarines by
BAE Submarines (Barrow, United Kingdom).
44 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 44
10/03/14 17:10
Centros de diseño virtual
Centro de Diseño y Desarrollo de Buques
SENER ha sido la empresa adjudicataria para la realización de
los proyectos llave en mano de las salas de realidad virtual de las
factorías de Navantia en Cartagena y Ferrol (España). Las salas,
con capacidad para 30 personas y una pantalla fija de grandes
dimensiones, disponen de la tecnología más avanzada para la
navegación virtual a través de los modelos 3D de buques generados
en FORAN. El alcance de los dos proyectos ha incluido el suministro
del software, hardware, equipos y servicios de asesoramiento, así
como la implementación, configuración, garantía, servicio técnico
y mantenimiento preventivo y correctivo. Entre las ventajas de esta
solución destaca la posibilidad de examinar el modelo virtual del
buque, desplazándose por él en tiempo real.
SENER y el Centro de Diseño y Desarrollo de Buques de China
(CSDDC, en sus siglas en inglés) firmaron un acuerdo de colaboración
para la aplicación del sistema FORAN en las instalaciones de CSDDC,
así como para la colaboración en ingeniería, diseño de buques y
otras actividades navales. Este organismo, una de las oficinas más
importantes de la industria naval china, cuenta con más de 50 años
de experiencia en el diseño y desarrollo de todo tipo de buques,
además de en otras actividades del sector marino.
Navantia • España / Spain
CSDDC • China
Design centers
Ship Development and Design Center
SENER was the winning bidder for the two turnkey projects of the new
virtual reality (VR) rooms for Navantia factories in Cartagena and Ferrol
(Spain). With capacity for 30 occupants and a large fixed screen, the
rooms feature the latest technology for virtual navigation throughout
ship 3D models generated in FORAN. The scope of the project
performed by SENER included supplying the software, hardware and
devices, and providing consultation, all in addition to implementation,
configuration, training, warranties, technical service and preventive and
corrective maintenance. One of the most important advantages this
solution provides is the ability to examine virtual models of their ships,
letting them move around in real time.
SENER and the China Ship Development and Design Center
(CSDDC) have signed a Memorandum of Understanding for the
implementation of the shipbuilding FORAN system in CSDDC
facilities and for the collaboration in ship engineering and design
activities, and other marine related works. This Center is one of
the most influential design offices of the Chinese shipbuilding
industry with more than 50 years of experience in the design and
development of all kind of ships and other marine activities.
SENER • Projects and values • 45
AF FOLL SENER.indd 45
10/03/14 17:10
FORAN diseña los míticos ‘Ekranoplany’
La ingeniería rusa Alekseev HCDB ha firmado un acuerdo con
SENER para, entre otros diseños de vanguardia, desarrollar con
FORAN los legendarios vehículos `Ekranoplany' o `Monstruos
del Caspio' . A caballo entre un avión pesado y una lancha ligera,
estos aparatos se caracterizan por despegar y aterrizar en una
superficie acuática y volar a poca altura. Alekseev HCDB retoma
así la fabricación para 2016 de estos buques con capacidades
de carga entre 50 y 600 toneladas, e incluso de 2.000 a 3.000
toneladas en el futuro. Con este contrato, SENER extiende su ya
de por sí amplia presencia dentro del sector naval ruso.
Alekseev Hydrofoil Central Design Bureau • Rusia / Russia
Buque australiano ALHD ‘Canberra’
FORAN ha sido el Sistema CAD/CAM utilizado por Navantia para
el diseño estructural del buque anfibio y portaaeronaves ALHD
`Canberra' para la Armada Australiana. Con una eslora total de
230,8 m, una manga de trazado de 32 m, un puntal a la cubierta
de vuelo de 27,50 m y un calado de 7,18 m, el buque desplaza
27.831 toneladas y da una velocidad de más de 20 nudos. El ALHD
`Canberra' tiene capacidad para alojar a más de 1.400 personas,
con una dotación de 243 efectivos y una autonomía de 6.000 millas.
Navantia utiliza FORAN para el diseño y producción de buques de
superficie y submarinos desde hace décadas.
ALHD ‘Canberra’ Australian vessel
FORAN has been the CAD/CAM System used by Navantia for the
structural design of the amphibious ship and aircraft carrier ALHD
`Canberra' for the Australian Navy. With a length of 230.8 m, a
moulded breadth of 32 m, a depth to flight deck of 27.50 m and a
draft of 7.18 m, the vessel displaces 27,831 tons and gives a speed of
more than 20 knots. The ALHD `Canberra' has an accommodation
capacity of more than 1,400 people while the crew is 243 persons
and the autonomy is 6,000 miles. Navantia uses FORAN for the
design and production of surface vessels and submarines for
many decades.
FORAN designs the mythical ‘Ekranoplany’
The Russian engineering firm Alekseev HCDB has signed an
agreement with SENER to, among other cutting-edge designs,
develop with FORAN the legendary `Ekranoplany' vehicles or `Caspian
Sea Monsters' . Between a heavy aircraft and a light speedboat, these
devices are characterized by taking off and landing on a water area
and flying at low altitude. Thus, in 2016 Alekseev HCDB will restart
the manufacturing of these ships with load capacities from 50 to
600 tons, and even from 2,000 to 3,000 tons in the future. With this
contract, SENER extends its already wide presence in the Russian
marine sector.
46 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 46
10/03/14 17:10
Navantia • España / Spain
SENER • Projects and values • 47
AF FOLL SENER.indd 47
10/03/14 17:10
Granelero PANAMAX
Eastern Shipbuilding Group
FORAN fue la herramienta CAD/CAM usada para el diseño integral
del buque Spring Aeolian, un granelero de 83.000 toneladas
de peso muerto (TMP), considerado el de mayor peso muerto
y capacidad de carga del mundo, dentro de las limitaciones del
tipo PANAMAX (tránsito por el Canal de Panamá). El buque, ya
botado, fue diseñado y construido por Sanoyas Shipyard, empresa
subsidiaria de Sanoyas Hishino Meisho Corporation, en Japón. Con
una eslora total de 229 m, manga de trazado de 32,24 m, puntal
de 20,20 m y calado de verano de 14,56 m, el granelero presenta
algunas características que lo hacen único en su tipo.
Eastern Shipbuilding Group, Inc. ha adquirido la licencia de uso del
software CAD/CAM FORAN para sus actividades de construcción
naval, con el objetivo de convertirse en una aplicación clave
en la optimización tanto del diseño como de la construcción e
integración de buques en los dos astilleros que posee la compañía
en Florida (EE UU). De hecho, Eastern ha comenzado un nuevo
proyecto con FORAN, un buque multipropósito de apoyo a
plataformas de 340 pies de eslora, el primero de dos unidades.
El acuerdo contempla la implementación completa del sistema
FORAN, que incluye: Formas, Disposición General y Arquitectura
Naval, Estructura, Armamento, Diseño de electricidad y Dibujo.
Sanoyas Shipbuildings Corporation • Japón / Japan
Eastern Shipbuilding Group, Inc. • EE UU / USA
PANAMAX bulk carrier
Eastern Shipbuilding Group
FORAN was the CAD/CAM software selected for the entire design
of the vessel Spring Aeolian, an 83,000 DWT (Deathweight
Tonnage) bulk carrier, considered the PANAMAX type bulk
carrier with the most deadweight and cargo hold capacity in
the world (transiting through the Panama Canal). The vessel,
already launched, was designed and built in Sanoyas Shipyard, a
subsidiary company from Sanoyas Hishino Meisho Corporation
in Japan. With an overall length of 229 m, a molded line breadth
of 32.24 m, a depth of 20.20 m and a summer draft of 14.56 m,
the bulk carrier features some improvements making her unique
in her type.
Eastern Shipbuilding Group, Inc. has entered into an agreement
with SENER for the license to use FORAN CAD/CAM System in
their shipbuilding activities, with the goal of becoming a strategic
business application for support and further improvement of
the ship design, construction and integration activities at their
two shipbuilding sites, both in Florida (USA). In fact, Eastern
has started a new project using FORAN, a multipurpose supply
340 feet long vessel, being the first of two units. The agreement
includes the implementation of the complete FORAN System
comprising: Forms Generation, General Arrangement & Naval
Architecture, Hull Structure, Machinery & Outfitting, Electrical
Design and Advanced Design & Drafting.
48 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 48
10/03/14 17:10
www.sener-group.com
La manera de ver
el futuro
The way to see
the future
SENER • Projects and values • 49
AF FOLL SENER.indd 49
10/03/14 17:20
La manera de ver el futuro
The way to see the future
Nuestra manera de ver el futuro es innovar, reinventar la excelencia
para adaptarla a nuevas exigencias. Gracias al talento y entusiasmo
de más de 5.500 personas, en SENER aplicamos esta filosofía en
cada proyecto. Nuestros equipos profesionales cuentan con total
autonomía para desarrollar su trabajo. Esa libertad y nuestro
compromiso por ofrecer la máxima calidad nos han posicionado
como una empresa puntera en el mundo.
We see the future as an opportunity to adapt to new demands by
innovating and reinventing excellence. We at SENER apply this
philosophy to every project thanks to the talent and commitment
of over 5,500 people. Our professional teams enjoy full autonomy
to develop their work. This freedom and our commitment to
providing the highest quality have positioned us as a worldwide
leading company.
En SENER Aeroespacial, la manera de ver el futuro es intentar
hacer los cielos y el universo más accesibles. Antes de que el
sueño de pisar la luna se convirtiera en una realidad, en ingeniería
aeroespacial ya acumulábamos experiencia en el espacio y
conquistábamos el cielo con nuestras soluciones aeronáuticas.
At SENER Aerospace, we see the future as an opportunity to
make the sky and the universe more accessible. Before the
dream to set foot on the Moon became a reality, we had already
accumulated experience in space, also conquering the skies with
our aviation solutions.
En SENER, la manera de ver el futuro en Infraestructuras y
Transporte es a través del trazo de los caminos que nos quedan
por hacer. Somos reconocidos en todo el mundo por nuestra
amplia experiencia en ferrocarriles, sistemas de transporte
urbano, aeropuertos, carreteras y autopistas, puertos y costas...
At SENER, we see the future of Infrastructures and Transport
through the sections of roads that are still left to be built. We are
recognized worldwide for our extensive experience in railroads,
urban transport systems, airports, roads and highways, ports and
coastal civil works...
En SENER, la manera de ver el futuro puede ser a través del
sol o de los tesoros que la tierra esconde. Así lo entendemos
en Energía, Procesos y Medio Ambiente, donde concebimos
infinitas maneras de impulsar el mundo. Aportamos soluciones
innovadoras a los procesos de transformación de la energía;
participamos en plantas llave en mano de ciclo combinado,
cogeneración, convencionales, nucleares, procesos de refino,
química, petroquímica y plásticos, siderurgia y centrales de gas.
At SENER, the way we see the future might be influenced by the
Sun or the hidden treasures that the Earth has in store for us. In
Power, Process and Environment, this is how we conceive endless
ways to move the world. We deliver innovative solutions to the
processes of energy transformation; we contribute to turnkey
combined-cycles, cogeneration, conventional and nuclear power
plants, refining processes, chemicals, petrochemicals and plastics,
iron and steel industry and gas units.
En SENER, la manera de ver el futuro en Naval es a través de
la inmensidad del mar. Por ello, desde hace más de 50 años,
proporcionamos ingeniería naval, diseño y servicios profesionales
a astilleros, armadores y oficinas técnicas.
At SENER, we see the future of Marine sector through the vastness
of the sea. This is why we have provided, for over 50 years, marine
engineering design and other professional services to shipyards,
ship owners and technical design offices.
Nuestra manera de ver el futuro es trabajar para estar orgullosos de
cada uno de nuestros proyectos y, para ello, la tecnología es la base
que permite a SENER alcanzar y mantener ventajas competitivas
y obtener así crecimiento y buenos resultados económicos. De ahí
que, en nuestra estrategia ` 3i: Innovación + Internacionalización
+ Inversión' , la innovación sea la fuente primaria para los otros dos
factores, internacionalización e inversión.
We see the future as working in a way that makes us proud of each
and every one of our projects, and to do this, technology is the
basis that allows SENER to achieve and maintain a competitive
advantage and thus achieve growth and good economic results.
That is why in our ` 3i' s strategy: Innovation + Internationalization
+ Investment' , innovation is the primary source for the other two
factors, internationalization and investment.
Vídeo corporativo de SENER
SENER corporate video
http://youtu.be/tpBjGgmUchs
http://youtu.be/e_hvrbxD_Uc
50 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 50
10/03/14 17:10
www.sener-group.com
SENER • Projects and values • 51
AF FOLL SENER.indd 51
10/03/14 17:11
Filosofía y valores fundamentales de SENER
SENER’s fundamental philosophy and values
1) Filosofía corporativa
1) Corporate philosophy
SENER es una empresa que tiene como finalidad proporcionar
a la sociedad soluciones innovadoras y eficaces de elevado
contenido tecnológico, mediante la realización de servicios y
proyectos de ingeniería y construcción, e inversiones industriales.
Con sus actividades, SENER deberá lograr un incremento de valor
suficiente para satisfacer a sus personas, y a sus accionistas y
financiadores, así como para realizar inversiones que contribuyan
a su desarrollo a largo plazo.
SENER is a company whose aim is to provide society with
innovating and efficient solutions, with a high technological
content, carrying out engineering and construction services and
projects and industrial investments. With its activities, SENER
should obtain a big enough increase in value to satisfy its workers
and its shareholders and financial backers, as well as for making
investments that contribute to its long-term development.
2) Accionistas
2) Shareholders
En SENER el capital no es solamente instrumental, sino que ha
optado por depositar su confianza en la empresa, aceptando
riesgos y dando gran importancia a la ética de los comportamientos
en todos los ámbitos.
In SENER, capital is not only instrumental, but rather it has
chosen to place its trust in the company, accepting risks and
placing great importance on ethics behaviours in all fields.
La fidelidad de los accionistas a la empresa y de los directivos
a los accionistas forma un vínculo determinante de nuestra
identidad corporativa.
The shareholders' loyalty to the company and the managers'
loyalty to the shareholders is the deciding bond of our corporate
identity.
SENER dará prioridad a la profesionalidad sobre el carácter
familiar, sin olvidar los valores que aporta la familia.
SENER will give priority to professionalism over the family
nature of the company, whilst not forgetting the values the
family offers.
3) Beneficios
3) Profits
Los beneficios son necesarios para asegurar la financiación del desarrollo
de SENER y para remunerar a nuestros accionistas y financiadores.
Profits are necessary for guaranteeing the financing of SENER' s
development and to pay our shareholders and financial backers.
Los beneficios son una medida de nuestro éxito, del acierto de
nuestra gestión y de nuestras decisiones.
Profits are a measurement of our success, of how good our
management and decisions are.
4) Personas
4) People
SENER cree en las personas, reconoce su capacidad de contribución
y apoya con confianza el desempeño de su responsabilidad y su
desarrollo profesional.
SENER believes in people, recognises their capacity for contribution
and confidently supports them carrying out their jobs and their
professional development.
En SENER queremos tener una relación y una atención individuales
con cada una de las personas que trabajan en la empresa, basadas
siempre en el respeto y en la profesionalidad.
In SENER, we want to have an individual relationship with all the
people who work in the company, always based on respect and
professionalism.
Nuestra organización tiene que ser flexible y abierta para permitir,
en un ambiente de suficiente libertad, el desarrollo de las iniciativas
individuales que enriquezcan nuestro desempeño.
Our organisation has to be flexible and open to enable the
development of individual initiatives that enrich our performance, in
a sufficiently free environment.
Siempre hemos defendido como norma la de atraer a personas de
alta cualificación y vocación técnicas, con capacidad para hacer
aportaciones tecnológicas o científicas relevantes que creen o
mejoren las soluciones que ofrece SENER.
We have always made it our rule to attract highly qualified and
motivated technical people, with capacity for offering relevant
technological or scientific contributions or improving the solutions
offered by SENER.
Asimismo, facilitamos la formación continuada para mantener ese
alto nivel de capacitación de todas nuestras personas.
Moreover, we provide continuing training so that all our employees are
constantly well trained.
52 • SENER • Proyectos y valores
AF FOLL SENER.indd 52
10/03/14 17:11
www.sener-group.com
5) Clientes
5) Customers
Queremos tener una relación rica y satisfactoria con todos
nuestros clientes, basada en nuestro espíritu de servicio, en la
aportación de valor, en la confianza mutua y en el trabajo común.
We want to have a good and satisfactory relationship will all
our customers, based on our service spirit, value contribution,
mutual trust and teamwork.
SENER tiene la ambición de contribuir con soluciones excelentes
en su concepto y su ejecución, enriqueciendo su desarrollo
con planteamientos de altura, ideas propias e innovaciones, y
asegurando la calidad de todas nuestras realizaciones.
SENER aims to contribute with excellent solutions in concept
and execution, enriching its development with top quality
approaches, its own ideas and innovations, and ensuring quality
in all our work.
SENER mantiene total independencia de tecnólogos, fabricantes
y constructores para poder seleccionar en cada caso las mejores
soluciones para nuestros clientes y proyectos.
SENER keeps itself totally independent from technologists,
manufacturers and builders to be able to select the best solutions
for our customers and projects in each case.
En SENER cumplimos con nuestros compromisos.
In SENER, we fulfill our commitments.
6) Responsabilidad Corporativa
6) Corporate Responsibility
SENER se exige un comportamiento ético y un elevado nivel de
responsabilidad en todas las actuaciones e iniciativas.
SENER demands an ethical behaviour and a high level of
responsibility in all its interventions and initiatives.
SENER se compromete a mantener siempre los procesos y
precauciones necesarios para que en sus proyectos se respeten
los criterios y normas que garanticen la seguridad de las personas
durante todas las fases de ejecución y operación.
SENER commits to maintain always the processes and precautions
necessary so that criteria and standards guaranteeing personal
safety during all the execution and operation phases are observed
in its projects.
Somos una empresa familiarmente responsable que propone
fórmulas flexibles que permiten compatibilizar el desempeño
laboral con la atención a las responsabilidades familiares.
We are a company that looks after the family, and proposes
flexible formulas that allows to make work compatible with family
responsibilities.
SENER promueve la integración de los jóvenes en el entorno
real de trabajo, al facilitarles que puedan desenvolverse junto a
profesionales de gran experiencia en el desarrollo de proyectos
de primer nivel desde su incorporación a la compañía.
SENER promotes the integration of young people in the real work
setting, giving them the chance to work alongside professionals
with a lot of experience in carrying out important projects from
the moment they join the company.
SENER se compromete a mantener siempre los procesos y
precauciones necesarios para que en sus realizaciones se respeten
los criterios y normas que garanticen la calidad ambiental durante
todas las fases de ejecución y operación.
SENER commits to maintain always the processes and precautions
necessary so that criteria and standards guaranteeing environmental
quality during all the execution and operation phases are observed
in its projects.
Nos ocupamos de asegurar una inversión sostenida en I+D, que se
refleja en proyectos innovadores que aportan soluciones diferenciales
y contribuyen a la mejora y al avance económico de la sociedad.
We take care of ensuring a sustained investment in R&D, reflected
in innovating projects that provide differentiating solutions and
contribute to the improvement and economic progress of society.
SENER • Projects and values • 53
AF FOLL SENER.indd 53
10/03/14 17:11
AF FOLL SENER.indd 54
10/03/14 17:11
AF FOLL SENER.indd 55
10/03/14 17:11
SENER en el mundo
SENER
in the
world
SENER
en el mundo
/ SENER
in the world
Proyectos y valores
Projects and values
Rugby, UK
Whetstone, UK
York, UK
West Sussex, UK
Lincoln, UK
Varsovia/Warsaw
,
POLAND
San Francisco, USA
Okayama, JAPAN
Shanghai,
CHINA
Mesa, USA
Bangalore
INDIA
New Delhi,
INDIA
Querétaro, MEXICO
México D.F./Mexico City, MEXICO
Lisboa/Lisbon,
PORTUGAL
Abu Dhabi, UAE
Doha, QATAR
Hyderabad, INDIA
Chengdu, Sichuan, CHINA
Argel/Algiers,
ALGERIA
Bogotá /Bogota, COLOMBIA
Barakaldo
Rio de Janeiro, BRAZIL
São Paulo, BRAZIL
Las Arenas
Las Arenas
Malta
Proyectos y valores / Projects and values 2011-2013
Busan, SOUTH KOREA
People
Bilbao
Buenos Aires, ARGENTINA
Zamudio
La Juneda
Santiago de Chile, CHILE
Barcelona
La manera de ver el futuro
The way to see the future
Valencia
Albacete
Ingeniería & Construcción/Engineering & Construction
Aeronáutica - ITP/Aeronautics - ITP
Energía & Medio Ambiente/Energy & Environment
Torresol Energy
San José del Valle
Morón
Fuentes de Andalucía
Ajalvir
San Fernando de Henares
Getafe
Polán
Consuegra
Tres Cantos
Tres Cantos
www.sener-group.com
AF Cubierta catalogo2014.indd 1
www.sener-group.com
07/03/14 13:32