Descargar
Transcription
Descargar
SENER en el mundo SENER in the world SENER en el mundo / SENER in the world Proyectos y valores Projects and values Rugby, UK Whetstone, UK York, UK West Sussex, UK Lincoln, UK Varsovia/Warsaw , POLAND San Francisco, USA Okayama, JAPAN Shanghai, CHINA Mesa, USA Bangalore INDIA New Delhi, INDIA Querétaro, MEXICO México D.F./Mexico City, MEXICO Lisboa/Lisbon, PORTUGAL Abu Dhabi, UAE Doha, QATAR Hyderabad, INDIA Chengdu, Sichuan, CHINA Argel/Algiers, ALGERIA Bogotá /Bogota, COLOMBIA Barakaldo Rio de Janeiro, BRAZIL São Paulo, BRAZIL Las Arenas Las Arenas Malta Proyectos y valores / Projects and values 2011-2013 Busan, SOUTH KOREA People Bilbao Buenos Aires, ARGENTINA Zamudio La Juneda Santiago de Chile, CHILE Barcelona La manera de ver el futuro The way to see the future Valencia Albacete Ingeniería & Construcción/Engineering & Construction Aeronáutica - ITP/Aeronautics - ITP Energía & Medio Ambiente/Energy & Environment Torresol Energy San José del Valle Morón Fuentes de Andalucía Ajalvir San Fernando de Henares Getafe Polán Consuegra Tres Cantos Tres Cantos www.sener-group.com AF Cubierta catalogo2014.indd 1 www.sener-group.com 07/03/14 13:32 AF FOLL SENER.indd 2 10/03/14 17:05 www.sener-group.com ª ª SENER necesita contar con los mejores. Personas con vocación en ingeniería, con capacidad de innovación, que trabajen con acierto para aportar a nuestros clientes y a la sociedad infraestructuras, equipamientos y sistemas cada día más eficientes; personas que se enorgullezcan de esas aportaciones. El espíritu de servicio y cumplimiento siempre ha de prevalecer, junto con la innovación y la búsqueda incansable de alternativas técnicas superiores para cada problema. En SENER tenemos una gran responsabilidad ante la sociedad, la de contribuir con cada trabajo al progreso y al desarrollo general. º SENER needs to have the best people. Persons drawn to engineering, with the ability to innovate, who can successfully work towards providing our customers and society with ever-better infrastructures, equipment and systems; people who are proud of such contributions. A spirit of service and performance delivery must always prevail, in conjunction with innovation and a relentless pursuit of better technical alternatives for each problem. We at SENER carry a huge responsibility towards society and wish to contribute with each project to progress and overall development. º Jorge Sendagorta Gomendio Presidente de SENER / President of SENER SENER • Projects and values • 3 AF FOLL SENER.indd 3 10/03/14 17:05 Acerca de SENER SENER es un grupo privado de ingeniería y tecnología fundado en 1956 que cuenta con una trayectoria de éxito en todas sus áreas de actividad, por proporcionar proyectos excelentes y soluciones innovadoras en todo el mundo. Con unos ingresos de explotación en torno a los 1.200 millones de euros, SENER cuenta con oficinas y centros de producción repartidos en cuatro continentes, donde trabajan cerca de 5.500 profesionales altamente cualificados, en su mayoría ingenieros. En el área de Ingeniería & Construcción, SENER es una empresa de referencia internacional en los sectores Aeroespacial, de Energía y Procesos, de Infraestructuras y Transporte, y Naval. Hoy SENER continúa siendo en esencia una empresa de ingeniería, pero sus nuevas actividades la han ido transformando en un grupo más constructor, más industrial y más inversor. A lo largo de su historia, SENER ha sabido mantener los valores fundacionales que integran su cultura corporativa de excelencia: el compromiso con la innovación y con la calidad, así como la independencia en su gestión. 4 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 4 10/03/14 17:06 www.sener-group.com About SENER SENER is a private engineering and technology group founded in 1956 that enjoys a successful business record in all its business areas thanks to the delivery of excellent projects and innovative solutions around the world. With an operating income of about 1.2 billion euros, SENER has branch offices and production facilities on four continents and employs around 5,500 highly qualified professionals, mostly engineers. In the Engineering & Construction area, SENER is a global benchmark in the fields of Aerospace, Power and Process, Infrastructures and Transport, and Marine. Today, SENER still remains in essence an engineering company, but its new business activities have progressively transformed it into a more construction-oriented group with a higher industrial character and a stronger investor profile. Throughout its history, SENER has succeeded in maintaining the core values that make up its corporate culture of excellence: the commitment to innovation and quality, together with independence of management. SENER • Projects and values • 5 AF FOLL SENER.indd 5 10/03/14 17:06 La ‘estrategia 3i’ de SENER SENER’s ‘3i’s strategy’ La estrategia 3i de crecimiento que SENER sigue desde hace años se sustenta en tres claves: Innovación + Internacionalización + Inversión, donde el principal pilar es la innovación por ser facilitador de los otros dos. SENER' s 3 i' s growth strategy was introduced some years ago and is based on three key issues: Innovation + Internationalization + Investment, being innovation configured as the main pillar, for facilitating and originating the other two. `i 1: Innovación' ` i1: Innovation' Es el origen de las diferenciaciones y las ventajas tecnológicas que facilitan a SENER éxitos recurrentes en los mercados internacionales. SENER es una empresa plenamente tecnológica, dirigida por ingenieros, que concibe la innovación como un proceso de avance continuo que debe aplicarse en ciclos integrales de Investigación, Desarrollo, Demostración y Despliegue (I+D3). It is the source of the differentiation and the technological advantages that have contributed towards SENER' s recurring success in the international markets. SENER is a fully technology-oriented company, run by engineers, which views innovation as a continuously progressing process that should be applied in complete cycles of Investigation, Development, Demonstration and Deployment (I+D3). `i 2: Internacionalización' ` i2: Internationalization' SENER cuenta con una consolidada presencia internacional, con cerca de 50 oficinas repartidas por todo el mundo. En su estrategia de internacionalización, el grupo combina la superioridad en el producto con una amplia red de divisiones locales, integradas por profesionales del lugar que entienden las necesidades de su entorno inmediato, así como con alianzas con otros grandes grupos de ingeniería y construcción. Esta estrategia le permite ofrecer al cliente un servicio próximo y, a su vez, excelente, ya que puede aplicar globalmente el talento de sus personas en sectores específicos o en aquellas divisiones donde hay mayor demanda de proyectos. SENER has a consolidated international presence with close to 50 offices on four continents all over the world. In its internationalization strategy, the group combines the superiority of its products with a large network of local divisions, made up of local professionals that fully understand the needs of the immediate business environment, as well as with alliances with other large engineering and construction groups. This strategy allows offering a close and, at the same time, excellent service to the company' s clients since it can make a global use of the talent of its people in specific sectors or in those divisions having a greater demand for projects. `i 3: Inversión' ` i3: Investment' El grupo SENER lleva a cabo un desarrollo continuo de tecnología propia, ideando soluciones que después aplica tanto en sus trabajos para clientes como en sus propias promociones. SENER invierte en negocios de fabricación y producción, en los que vuelca todo su conocimiento y ensaya sus avances tecnológicos. Es una estrategia que le permite anticiparse al mercado y situarse en los primeros puestos en campos emergentes que después se consolidan en todo el mundo. The SENER group undertakes a continuous development of its own technology by finding solutions that are subsequently applied to both its external projects for clients and its in-house developments. SENER invests in manufacturing and production businesses, throwing itself into it with all its expertise, also making use of these investments to test its technological advances. This strategy allows the company to anticipate the market and to climb to the top positions in emerging sectors that only later consolidate throughout the world. 6 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 6 10/03/14 17:06 www.sener-group.com SENER • Projects and values • 7 AF FOLL SENER.indd 7 10/03/14 17:06 Premios y reconocimientos / Awards and recognitions 1 3 5 Premios Nacionales de Innovación y Diseño 2011 - Premio Nacional a la Trayectoria Innovadora Ministerio de Economía y Competitividad Premio CSP Today USA en la categoría Mejor empresa de ingeniería CSP Today USA National Innovation and Design Awards 2011 - National Prize for Lifetime Innovative Achievements Spanish Ministry of Economy and Competitiveness CSP Today USA Awards in the Best engineering firm category CSP Today USA 7 Finalista del Premio European CEO Awards Asociación británica ACE Finalist in the European CEO Awards UK ACE Association A / To Jorge Sendagorta Premio European Business Awards, categoría Innovación European Business Awards (EBA) European Business Awards, in the Innovation category European Business Awards (EBA) A / To Enrique de Sendagorta 2011 Premios CSP Today USA en la categoría Innovación tecnológica comercial CSP Today USA Premio Dirigir para crecer Confederación Española de Directivos y Ejecutivos (CEDE) CSP Today USA Awards in the Best commercialised technological innovation category CSP Today USA Leading to grow Award Spanish Confederation of Directors and Executives (CEDE) 2 A / To Jorge Sendagorta 19 Premio CSP Today Sevilla a la Solución de mejora de la capacidad de gestionabilidad CSP Today CSP Today Seville Award, in the Best increased dispatchability solution category CSP Today Premio CSP Today Sevilla en la categoría Mejor tecnología e innovación CSP del año CSP Today Construmat Prize, in the Civil Engineering category Institute of Construction Technology of Catalonia (Spain) CSP Today Seville Award in the Best CSP technology and innovation of the year category CSP Today 6 4 17 Premio Construmat, categoría Ingeniería Civil Institut de Tecnologia de la Construcció de Catalunya 8 21 Premio Potencia, Obras y Proyectos, categoría Túneles Revista Potencia y Grupo TPI Power, Works and Projects Award, in the Tunnels category Potencia Magazine and TPI Group 23 Premio al proyecto de Gas Natural Licuado (GNL) del año Editorial Natural Gas Europe y Conferencia Europea del Gas European Energy Awards Premio a la empresa de ingeniería del año Revista The European Award to the Liquefied Natural Gas (LNG) project of the year Publisher Natural Gas Europe and European Gas Conference European Energy Awards Award to the Engineering Company of the Year The European magazine A / To Gate Terminal 2013 Premio Cambio Financiero, categoría Investigación y Desarrollo Revista Cambio Financiero, del grupo EIG Multimedia Finalista en los IPMA International Project Excellence Awards, categoría Megaproyecto Asociación Internacional de Gestión de Proyecto IPMA Cambio Financiero Magazine Award, in the Research and Development category Cambio Financiero Magazine, part of the EIG Multimedia group Finalist in the IPMA International Project Excellence Awards, in the Mega-sized Projects category IPMA Premio al Proyecto del Año European Construction Institute (ECI) Premios Clúster Marítimo Español 2013, categoría Tecnología e Innovación Clúster Marítimo Español Award to the Project of the Year European Construction Institute (ECI) Spanish Maritime Cluster Awards 2013, in the Technology and Innovation category Spanish Maritime Cluster A / To Gate Terminal A / To Gate Terminal 18 20 22 24 8 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 8 10/03/14 17:06 www.sener-group.com 9 11 13 15 Premio CSP Today Sevilla en la categoría Mejor proyecto de desarrollo CSP del año CSP Today Premio CSP Today Sevilla en la categoría Empresa de ingeniería CSP del año CSP Today Premio Europeo de Medio Ambiente a la Empresa Sección Vasca, en la modalidad Proceso para Desarrollo Sostenible Ihobe - Sociedad Pública de Gestión Ambiental Finalista en los Premios Europeos de Medio Ambiente de la Comisión Europea Dirección General de Medio Ambiente de la Comisión Europea CSP Today Seville Award in the Best CSP development project of the year category CSP Today CSP Today Seville Award in the Best CSP engineering firm of the year category CSP Today European Business Award for the Environment Basque Section in the category of Process for Sustainable Development Ihobe - Public Environmental Management Company Finalist in the European Commission' s European Business Awards for the Environment European Commission' s DirectorateGeneral for the Environment 2012 Premio CSP Today Sevilla en la categoría Mayor incremento de la capacidad de distribución del año CSP Today CSP Today Seville Award in the Best increased distribution capacity of the year category CSP Today Premio al Mejor Empresario Vasco Fundación Empresa Vasca y Sociedad Premio Europeo de Medio Ambiente a la Empresa Sección Española, en la modalidad de Proceso para el Desarrollo Sostenible Fundación Entorno, BCSD España Finalista en los premios CSP Today USA 2012 por mejor Solución de gestionabilidad CSP Today USA Best Basque Businessman Award Basque Company and Society Foundation European Business Award for the Environment Spanish Section in the Process for Sustainable Development category Entorno Foundation, BCSD Spain Finalist in the CSP Today USA Awards 2012 for Best increased dispatchability solution CSP Today USA A / To Jorge Sendagorta 12 10 25 14 27 Premio CSP Today Sevilla, categoría Solución de mejora de la capacidad de gestionabilidad CSP Today CSP Today Seville Award, in the Best increased dispatchability solution category CSP Today 16 29 Premio Válvula de Oro INTERGRAPH Válvula de Oro (Golden Valve) Prize INTERGRAPH 31 33 Premio Empresarial AED Asociación de Empresarias y Directivas (AED) Premios revista Capital, galardón especial del jurado Revista Capital AED Business Award Association of Women Entrepreneurs and Executives Capital Magazine Awards, special prize of the jury Capital Magazine A / To Itziar Urrutia Premio Veronica Rudge Green Prize Graduate School of Design (GSD) de la Universidad Harvard Premio a la Inversión del Año Warsarw Business Journal (WBJ) Premios FIDIC FIDIC Aixe Getxo! Innovative Culture Prize Council of Getxo (Biscay) Premio Bioenergía ATEGRUS, la Asociación Técnica para la Gestión de Residuos y Medio Ambiente FIDIC Awards International Federation of Consulting Engineers Investment of the Year Award Warsaw Business Journal (WBJ) Veronica Rudge Green Prize Harvard University' s Graduate School of Design (GSD) Premio Cultura Innovadora Aixe Getxo! Ayuntamiento de Getxo (Vizcaya) Bioenergy Award ATEGRUS, Technical Association for Waste Management and Environment A / To Gemasolar A / To Tracjusa A / To Metro do Porto 26 28 30 32 SENER • Projects and values • 9 AF FOLL SENER.indd 9 10/03/14 17:06 Proyectos de SENER SENER projects 10 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 10 10/03/14 17:07 www.sener-group.com Para llegar a lo más alto To get to the top www.sener-aerospace.com SENER • Projects and values • 11 AF FOLL SENER.indd 11 10/03/14 17:07 Espacio Space Parasol desplegable del satélite Gaia Satélites Sentinel 1 y Sentinel 2 El parasol desplegable para el satélite científico Gaia de la Agencia Espacial Europea comprende el desarrollo y suministro del equipo al contratista principal, Astrium. Ya en su posición operativa en el espacio, observará y catalogará mil millones de estrellas, el 1 % de las que pueblan la Vía Láctea. SENER ha diseñado, fabricado y verificado el parasol desplegable, de 11 m de diámetro y con 12 marcos idénticos de despliegue simultáneo que sujetan dos mantas térmicas colocadas en paralelo. Su cometido es conservar la baja temperatura de los instrumentos y asegurar la estabilidad térmica de los elementos ópticos. El parasol, desplegado en diciembre de 2013, garantizará una temperatura estable en el interior del satélite durante la misión. SENER participa en la fabricación y ensayo de los satélites Sentinel 1 y 2. En el Sentinel 1 ha fabricado y entregado el sistema de despliegue para dos satélites, Sentinel 1A y Sentinel 1B. Cada satélite incluye cuatro mecanismos de despliegue que incorporan el actuador de SENER llamado HDRA (Harmonic Drive Rotary Actuator), el mismo utilizado exitosamente en el despliegue del parasol del satélite Gaia. En el Sentinel 2, se ha desarrollado el mecanismo de calibración y obturación (CSM) para el instrumento óptico de alta resolución (MSI). SENER ya ha entregado el modelo de calificación y los dos modelos de vuelo para el Sentinel 2A y el Sentinel 2B. Astrium Astrium ©Copyright ESA ATG medialab Deployable sunshield for the Gaia satellite Sentinel 1 and Sentinel 2 satellites The deployable sunshield for the European Space Agency' s Gaia scientific satellite includes the development and provision of the device for the primary contractor, Astrium. Once in operating position in space, it will observe and catalog a billion starsÐ 1% of the Milky Way. SENER has designed, built and tested the 11 m diameter deployable sunshield, which has 12 identical simultaneously deploying frames that hold two thermal blankets installed parallel to each other. Its purpose is to keep the instruments at a low temperature and guarantee the thermal stability of the optical components. The sunshield, which was deployed in December 2013, will ensure that the temperature inside the satellite remains stable throughout the mission. SENER is engaged in the manufacturing and testing of the Sentinel 1 and 2 satellites. For Sentinel 1, SENER has manufactured and delivered the deployment system for two satellites: Sentinel 1A and Sentinel 1B. Each satellite includes four deployment mechanisms that incorporate the SENER Harmonic Drive Rotary Actuator (HDRA) actuator, the same used successfully in the sunshield deployemnt of the Gaia satellite. On the other hand, for Sentinel 2, SENER has developed the calibration and shutter mechanism (CSM) for the multi-multispectral instrument (MSI). SENER has already delivered the classification model and the two flight models for Sentinel 2A and Sentinel 2B. 12 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 12 10/03/14 17:07 Satélite científico Solar Orbiter Satélite Planck La misión científica Solar Orbiter estudiará las latitudes superiores y polares del sol desde proximidades sin precedentes. SENER trabaja en cinco contratos diferentes: el subsistema de antenas orientables de alta, media y baja ganancia para comunicaciones con la Tierra; el subsistema de filtros pasa-muros, compuertas y mecanismos, y electrónica asociada; el mástil de instrumentos (mástil que integra instrumentos científicos de alta sensibilidad magnética); y los instrumentos científicos EPD -que analiza partículas de alta energíay So-Phi, una cámara de altísimas prestaciones que facilitará la investigación de los fenómenos sísmicos del Sol. Los proyectos están en fase de conclusión de actividades de diseño de detalle y fabricación de modelos de ingeniería y calificación. Una vez que la misión nominal de Planck se completó en 2011, en el centro de operaciones de la Agencia Espacial Europea en Alemania (ESOC) SENER diseñó, probó y monitorizó nuevas maniobras que permitieron incrementar la velocidad angular de giro del satélite Planck, pasando desde 1.0 a 1.4 revoluciones por minuto, y reorientar el eje de giro del satélite para optimizar la calidad de las observaciones. Posteriormente se recuperaron las velocidades nominales de 1 rpm y se obtuvieron nuevos mapas de la radicación de fondo con la calibración ya mejorada de los instrumentos científicos. La misión Planck, en la que SENER fue responsable del sistema completo de guiado y control, finalizó en octubre de 2013. Astrium Limited alab European Space Agency ©Copyright NASA ©Copyright ESA Solar Orbiter science satellite Planck satellite The Solar Orbiter scientific mission will study the sun' s upper latitudes and poles from unprecedented levels of proximity. SENER is working on five different contracts: the subsystem of low-, midand high-gain swiveling antennae for communications with Earth; the subsystem of through-wall filters, doors and mechanisms and associated electronics; the instrument boom (a boom that holds scientific instruments with high magnetic sensitivity); and the EPD scientific instruments (which analyze high-energy particles) and So-Phi, an extremely high-performance camera that will help further research into the Sun' s seismic activity. The detail design and manufacturing of engineering and classification models for the project are currently in the completion phase. Once the nominal mission of the Planck satellite was completed in 2011, SENER designed, tested and monitored new maneuvers in the European Space Agency' s Operation Center in Germany (ESOC) that made it possible to increase the Planck satellite' s angular rotating speed from 1.0 to 1.4 revolutions per minute, and to reorient the satellite' s axis in order to optimize the quality of its observations. Subsequently, the nominal 1 rpm speeds were recovered and new maps were obtained of the base location with the newly improved calibration of the scientific instruments. The Planck mission, in which SENER was in charge of the entire guidance and control system, was completed in October 2013. SENER • Projects and values • 13 AF FOLL SENER.indd 13 10/03/14 17:07 Misión SEOSAT/Ingenio Misión de vuelo en formación Proba-3 SEOSAT/Ingenio es un satélite que proporcionará imágenes terrestres para aplicaciones de cartografía, ordenación del suelo, gestión urbanística, gestión de recursos hídricos, control medioambiental, gestión de catástrofes y seguridad. SENER es el responsable de la carga útil principal (PP en sus siglas en inglés): el instrumento óptico del satélite encargado de cumplir los objetivos de la misión, una cámara de altas prestaciones y gran resolución, que recoge imágenes en el espectro visible e infrarrojo cercano. SENER realiza la gestión integral del proyecto en plazos y costes, la coordinación de la ingeniería, el control de calidad y la gestión de subcontratistas y proveedores. Según las previsiones, será entregado a mediados de 2015. SENER es contratista principal y máximo responsable de esta misión, que concluirá con la verificación en órbita del sistema. Proba-3 es una misión de demostración de las tecnologías necesarias para el vuelo en formación de alta precisión: dos minisatélites Proba, que se colocarán en una órbita muy excéntrica alrededor de la Tierra, realizarán diversas maniobras y operaciones de vuelo en formación que permitan demostrar el funcionamiento del sistema, incorporando las tecnologías y equipos necesarios para construir grandes estructuras virtuales a partir de pequeños satélites. Adicionalmente, incorporará un coronógrafo para la toma de imágenes de la corona solar interior, que permitirán mejorar el conocimiento de la `meteorología' solar y espacial. Su lanzamiento está previsto para 2017. EADS CASA European Space Agency ©Copyright ESA SEOSAT/Ingenio mission Proba-3 formation-flying mission SEOSAT/Ingenio is a satellite that will provide Earth images for cartographic, zoning, urban planning, water resource management, environmental control, catastrophe management and safety applications. SENER is in charge of the PP (primary payload): the satellite' s optical instrument responsible for completing the mission' s objectives, a high-performance, high-resolution camera that will take pictures in the visible and near infrared spectrum. SENER is performing the integrated project management in deadlines and costs, coordinating the engineering, the quality control, and managing the subcontractors and suppliers. It is projected to be delivered in mid-2015. SENER is the principal contractor and the leading firm working on this mission, which will conclude with verification of the system in orbit. Proba-3 is a mission that demonstrates the technologies needed for high-precision formation-flying: two Proba minisatellites, which will be set in a highly eccentric orbit around the Earth, will perform a range of maneuvers and formation-flying operations that will demonstrate the system' s capabilities through incorporation of the required technologies and equipment to construct large virtual structures from small satellites. In addition, it will include a coronagraph for taking images of the inner solar corona that will allow a greater understanding of solar and space meteorology. Its launch is scheduled for 2017. 14 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 14 10/03/14 17:07 IXV, Intermediate eXperimental re-entry Vehicle MTG, Meteosat Tercera Generación IXV es un vehículo experimental de reentrada a la atmósfera, que forma parte del Programa Preparatorio de los Lanzadores del Futuro de la Agencia Espacial Europea. Entre las tecnologías críticas de esta misión está el sistema de guiado, navegación y control (GNC) de vuelo, del que SENER es contratista principal. SENER es responsable de las fases C, D y E que comprenden el diseño detallado, desarrollo y verificación del subsistema de GNC y gestión de vuelo. La campaña de pruebas de calificación del subsistema se desarrollará la primera mitad de 2014; a continuación tendrá lugar la aceptación del sistema. El lanzamiento está previsto para octubre de 2014 a bordo del lanzador VEGA. La misión MTG, Meteosat Tercera Generación de la Agencia Espacial Europea, es una ampliación de las actuales capacidades del programa MSG (Meteosat Segunda Generación), centradas en la previsión meteorológica y la monitorización atmosférica desde 2016 hasta 2036. MTG consta de seis satélites instalados en dos plataformas. Para acometer su misión dispone de dos instrumentos clave, FCI (Flexible Combined Imager) e IRS (InfraRed Sounder), que efectuarán labores de observación. SENER tiene la responsabilidad sobre el diseño y entrega de los elementos de calibración y obturación de estos instrumentos. Además, desarrollará y fabricará el mecanismo de escaneado del espejo scan mirror de sus telescopios, del que dependen las calidades ópticas y la precisión de apuntamiento. Thales Alenia Space Italia SA Kayser Threde ©Copyright ESA ©Copyright ESA IXV, Intermediate eXperimental re-entry Vehicle MTG, Meteosat Third Generation IXV is an experimental atmospheric re-entry vehicle and part of the European Space Agency' s Future Launchers Preparatory Program. The mission' s critical technology includes the in-flight guidance, navigation, and control (GNC) system, for which SENER is the principal contractor. SENER is in charge of phases C, D and E, which include designing, developing and verifying the GNC subsystem and flight management. The qualification testing of the subsystem will be conducted in the first half of 2014; then the system will be approved. The launch is slated for October 2014 on board the VEGA launcher. The European Space Agency' s Meteosat Third Generation (MTG) mission is an expansion of the current capacities of the Meteosat Second Generation (MSG), focused on meteorological forecasting and monitoring the atmosphere from 2016 to 2036. MTG consists of six satellites installed on two platforms. To perform its main mission, it is equipped with two key instruments: FCI (Flexible Combined Imager) and IRS (InfraRed Sounder), which will conduct observation tasks. SENER is responsible for designing and delivering the calibration instruments and their obturation. Furthermore, SENER will also develop and manufacture the telescopes' M0 mirror scanning mechanism, upon which the optical qualities and pointing precision will depend. SENER • Projects and values • 15 AF FOLL SENER.indd 15 10/03/14 17:07 Defensa Defense Rover Curiosity Helicópteros AB-212 de la Armada Española SENER ha participado en la misión Mars Science Laboratory de la NASA con el mecanismo de apunte de la antena de alta ganancia para el rover Curiosity, que orienta la antena para establecer comunicación directa y bidireccional entre el rover y las estaciones de seguimiento en la Tierra. El mecanismo proporciona a la antena dos grados de rotación, elevación sobre azimut, y donde cada eje se mueve independientemente mediante un actuador electromagnético consiguiendo las velocidades y precisiones de posicionamiento requeridas. También incorpora el sistema de sujeción de la antena, durante el lanzamiento y el amartizaje, y posterior liberación. Todos los mecanismos funcionan perfectamente desde el amartizaje del Curiosity en 2012. El programa de extensión de vida de los helicópteros AB-212 permitirá prolongar su operatividad en al menos 15 años. Se modificarán 7 helicópteros, capacitándolos para poder ser desplegados en misiones internacionales con un nivel de amenaza bajo-medio. La modernización incorpora importantes mejoras de equipamiento (instrumentación, navegación, comunicaciones y sistemas de misión) y dota a los helicópteros de nuevas capacidades con la integración, entre otros sistemas, de radar, computador táctico de misión, grúa de carga, sistemas de visión optrónica e infra-roja y de autoprotección. El prototipo realizó con éxito su primer vuelo experimental en diciembre de 2013 y está prevista la entrega de las primeras unidades a la Armada durante 2014. EADS-CASA Ministerio de Defensa de España ©Copyright NASA Curiosity rover AB-212 helicopter for the Spanish Navy SENER has participated in NASA' s Mars Science Laboratory mission with the high-gain antenna pointing mechanism of the Curiosity rover that guides the antenna in order to establish direct and bi-directional communication between the rover and the tracking stations on Earth. The mechanism provides the antenna with two degrees of rotation, elevation over azimuth, and where each axis moves independently through an electromechanical actuator, achieving the required positioning velocity and accuracy. It also includes the antenna' s connection system, during takeoff and landing and the subsequent release. All mechanisms have worked perfectly since Curiosity landed on Mars in 2012. The helicopter life extension program will extend the helicopters' operability by at least 15 years. 7 helicopters will be modified, enabling them to be deployed in international missions with low to medium threat levels. The modernization will include important improvements to the equipment (instrumentation, navigation, communications and mission systems) and will equip the helicopters with new integration capacities, including radar, tactical mission computers, cargo cranes, optronics and infrared vision, and self-protection systems. The prototype completed its first test flight successfully in December 2013, and the first units are due for delivery to the Navy in 2014. 16 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 16 10/03/14 17:07 Sistema RBS 70 NG Meteor, subsistema de actuación de las aletas El sistema RBS 70 NG es la nueva generación del sistema de defensa antiaérea de muy corto alcance (VSHORAD, en su acrónimo en inglés). Este sistema, desarrollado originalmente por Saab Dynamics en los años 70, utiliza una guía láser para conducir el misil hacia el blanco. SENER participa como autoridad de diseño y suministrador único de uno de los equipos claves del puesto de tiro, la unidad SMU (acrónimo inglés de Stabilised Mirror Unit) o unidad de espejo, que tiene dos funciones principales: dirigir el láser según los comandos indicados desde el puesto de tiro y mantener el láser estabilizado ante otras fuentes externas de movimiento. SENER ha completado la fase de desarrollo del subsistema de actuación de las aletas (FAS) del misil Meteor. A mediados de 2013 se entregó la documentación necesaria para la certificación del subsistema al cliente y se firmó el certificado de diseño. El proyecto está ya en la fase de producción y entrega de las unidades. Meteor es un misil aire-aire de medio-largo alcance de última generación que incorpora novedosas soluciones en su diseño, como un motor estatorreactor que le permite alcanzar velocidades y distancias superiores a las de sus competidores con una alta maniobrabilidad. El FAS se encarga del movimiento controlado de las aletas del misil para obtener la trayectoria deseada. Saab Dynamics MBDA RBS 70 NG System Meteor FAS (Fin Actuation Subsystem) The RBS 70 NG system is the latest generation of the very short range air defense system (VSHORAD). This system, which uses a laser guidance beam to lead the missile to the target, was originally developed by Saab Dynamics in the 70s. SENER participates as a design authority and sole supplier of one of the key pieces of equipment of the sight, the SMU (Stabilized Mirror Unit) that has two main functions: to direct the laser according to the commands received from the sight, and to keep the laser stabilized in the presence of other external sources of movement. SENER has completed the development phase for the FAS (Fin Actuation Subsystem) of the Meteor missile. In mid-2013, the necessary documentation was submitted to the client for subsystem certification and the design certificate was signed. The project is now in its production and unit delivery phase. Meteor is a state-of-the-art medium-long range air-to-air missile that incorporates innovative design solutions, such as its ramjet motor, which allows it to reach longer distances and faster speeds than its competitors, all with high maneuverability. The FAS is the subsystem responsible for the controlled movements of the missile' s fins which guide it on the required trajectory. SENER • Projects and values • 17 AF FOLL SENER.indd 17 10/03/14 17:07 Aeronáutica y Vehículos Aeronautics and Vehicles Célula de producción de larguerillos del A350 XWB Reducción de impacto acústico en cabina, fase 4 SENER ha colaborado con Airbus en el diseño estructural del A350 XWB desde las etapas iniciales del programa. Entre otros, ha llevado a cabo el proyecto wing stringer line o célula de producción de larguerillos, donde es responsable de uno de los tres sistemas de trabajo, el Work System A (WSA). En él se generan los laminados de fibra de carbono y se cortan a las dimensiones requeridas para cada larguerillo. Airbus ha planificado la construcción de las versiones 800, 900 y 1000 del avión A350 XWB, por lo que las tres deben poder fabricarse en la línea requerida, ya acabada y en funcionamiento, con capacidad para afrontar una cadencia de producción de 13 aviones/mes. Los aviones con turbopropulsores consumen hasta un 30 % menos de combustible que los motores turbofan. Sin embargo, generan un ruido considerable, por lo que reducir el sonido es todo un reto. SENER ha desarrollado una metodología para mejorar la comprensión y optimización de las contramedidas acústicas, y aportar soluciones para la disminución del peso. Incluye un modelo de elementos finitos (FEM) con los detalles de la estructura del fuselaje y una representación del campo acústico mediante elementos de contorno (BEM). Las simulaciones vibroacústicas se centraron en la frecuencia de paso de las palas (BPF). Con un impacto limitado en el peso total del avión, se consiguió una reducción del ruido de hasta 10 decibelios. Airbus Airbus Military Airbus A350 XWB wing stringer production cell Reduction of acoustic impact in cabins, phase 4 SENER has worked with Airbus on the structural design of the A350 XWB since the beginning of the program. Among others, SENER has carried out the wing stringer line project, or spars production cell, being responsible for one of the three work systems, Work System A (WSA). This project entailed generating the carbon fiber laminates and cutting them to the dimensions required for each wing stringer. Airbus has planned the construction of versions 800, 900 and 1000 of the A350 XWB aircraft, meaning that the three versions should be able to be manufactured in the required line, which has already been completed and is operating, with enough capacity to handle a production rate of 13 aircraft per month. Planes with turboprop engines consume up to 30% less fuel than those with turbofan engines. But they generate a significant amount of noise and reducing their noise level is a challenge. SENER has developed a method for improving the understanding and optimization of acoustic counter-measures, and for providing solutions for decreasing weight. It includes a finite element model (FEM) with the details of the fuselage structure and a representation of the acoustic field using the boundary element method (BEM). The vibro-acoustic simulations focused on the blade pass frequency (BPF). With a limited impact on the aircraft' s total weight, up to 10 decibels of noise were reduced. 18 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 18 10/03/14 17:07 Actuadores electromecánicos para motores aeronáuticos MTU Dentro de la iniciativa JTI ± Clean Sky de la Comisión Europea, SENER ha desarrollado prototipos iniciales de sistemas de actuación electromecánicos para motores de helicóptero. Esta tecnología le ha proporcionado otro proyecto Clean SKy de desarrollo de prototipos de actuadores para motores de avión. La función de ambos actuadores es básicamente la misma, aunque a diferente escala: orientar el flujo de gases a través de unos vanos, que varían el paso de dichos gases siguiendo determinadas leyes aerodinámicas. Con ello se consigue optimizar en la turbina las prestaciones del motor y mejorar su eficiencia. En ambos proyectos SENER lidera y coordina las actividades de diseño, fabricación y ensayo de los prototipos. Electromechanical actuators for aeronautical motors As a part of the European Commission' s JTI ± Clean Sky initiative, SENER has developed initial prototypes for electromechanical actuation systems for helicopter engines. This aeronautical motor technology has proportioned to SENER another Clean Sky Project involving the development of prototypes for airplane motor actuators. Both actuators work in basically the same way, although on a different scale: they have to direct the flow of gasses through a series of openings which regulate the passage of those gasses in conformity with specific aerodynamic laws. This makes it possible to optimize the motor' s performance later on, in the turbine, and to improve its efficiency. In both projects, SENER leads and coordinates the design, manufacture and testing of the prototypes. SENER • Projects and values • 19 AF FOLL SENER.indd 19 10/03/14 17:07 Healthcare Desarrollo de SENER, Instituto Catalán de la Salud AUTOPLAK Comercializado bajo la marca NTE Healthcare, AUTOPLAK es el primer producto propio desarrollado a riesgo por el departamento de Healthcare de SENER, que confirma así su apuesta por las tecnologías sanitarias. AUTOPLAK es un dispositivo automático para la inoculación y sembrado de muestras clínicas en laboratorios de microbiología. El equipo automatiza el destapado del tubo que contiene la muestra, el destapado de la placa de cultivo, la inoculación de la muestra, la realización de la siembra, el tapado de la placa, el etiquetado de la placa, el tapado del tubo y la esterilización del asa de siembra. Actualmente, AUTOPLAK se comercializa en España, Suecia y Benelux, y se evalúan distribuidores en otros países. Los laboratorios de tres hospitales en Cataluña ya lo utilizan. AUTOPLAK Marketed under the brand NTE Healthcare, AUTOPLAK is the first product developed at-risk by SENER' s Healthcare Department, thus confirming its commitment to healthcare technology. AUTOPLAK is an automatic inoculation and streaking system for clinical samples in microbiology laboratories. The device automates the removal of the cover of sample tubes or Petri dishes, the streaking, the placing of the covers on the dishes and tubes, the labeling of the samples, and the sterilization of the streaking loops. AUTOPLAK is currently marketed in Spain, Sweden and Benelux, and distributors are being evaluated in other countries. Laboratories in three Catalonia hospitals are already using it. 20 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 20 10/03/14 17:08 www.sener-group.com Para abrir nuevas rutas To open new routes www.sener-infrastructures-transport.com SENER • Projects and values • 21 AF FOLL SENER.indd 21 10/03/14 17:08 Ferrocarriles Railways Estaciones de Shivaji Nagar y Bijwasan Tren de pasajeros de Toluca-Valle de México SENER fue adjudicataria en 2013 de los máster plan para el desarrollo de las estaciones de Shivaji Nagar (Pune) y Bijwasan (Nueva Delhi). Ambos proyectos incluyen los estudios previos de topografía, geotecnia, tráfico, infraestructuras, estudios de viabilidad técnica y económica, de impacto social y ambiental, desarrollo de proyectos, aprobaciones y selección del constructor. Ambas estaciones se disponen sobre las vías y se diseñan bajo criterios de `world class station'. En Shivaji Nagar, la propuesta incluye una torre comercial sobre la estación. En Bijwasan, la propuesta se ordena a lo largo de un parque, donde se sitúan edificaciones de usos mixtos. Las estaciones son los iconos arquitectónicos de ambas actuaciones. SENER lleva a cabo el anteproyecto ejecutivo del tren de pasajeros de la línea Toluca-Valle de México. Enmarcado dentro del Plan Nacional de Infraestructuras, consiste en el diseño de una línea ferroviaria de una longitud de 60 km (8 km de túnel, 42 km de viaducto y 8 km en superficie), cuya demanda prevista es de 305.000 pasajeros diarios en el momento de puesta en operación, a finales de 2017, con un crecimiento hasta los 511.000 pasajeros diarios en el año 2042. SENER es responsable del anteproyecto que engloba diversas disciplinas como trazado, obra civil, arquitectura, instalaciones electromecánicas, instalaciones ferroviarias, especificaciones de material móvil, estudios ambientales, análisis costo ± beneficio, modelos financieros y análisis legales. IRSDC • India Gobierno de México • México / Mexico Shivaji Nagar and Bijwasan stations Toluca-Valley of Mexico passenger train In 2013, SENER was awarded the master plan to develop Shivaji Nagar (Pune) and Bijwasan (New Delhi) stations. Both projects include previous studies on topography, geotechnical, traffic, infrastructure, technical and financial viability, and social and environmental impact, final master plan, approvals and selection of the developer. Both stations are positioned over the tracks and are designed under `world class station' criteria. The proposal for Shivaji Nagar includes a commercial tower over the station. In Bijwasan, the proposal is organized along a park where mixeduse buildings are located. The stations are architectural icons of both areas. SENER is preparing the final preliminary design of the passenger train line between Toluca and Valley of Mexico. Part of Mexico' s National Infrastructure Plan, this project will involve work on a 60 km stretch of railroad line (8 km of tunnels, 42 km of viaducts and 8 km above ground). The rail line will serve 305,000 daily passengers once it begins operations by the end of 2017. By 2042 it is expected to provide rail service for up to 511,000 daily passengers. SENER is responsible for the preliminary design, which encompasses various disciplines such as routing, civil engineering, architecture, electromechanical and rail facilities, rolling stock specifications, environmental impact studies, cost - benefit analysis, financial modeling and legal analysis. 22 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 22 10/03/14 17:08 Transporte Urbano Urban Transport Nodos ferroviarios de Wrocław, Poznan y Łódz Línea 1 del metro de Panamá SENER desarrolla el estudio de viabilidad para la adaptación de los nodos ferroviarios de las ciudades de Wrocław, Poznan y Łódz al sistema de alta velocidad, para asegurar su interoperabilidad con otros medios de transporte. El objetivo es la creación de centros multimodales para diversos tipos de medios de transporte cuyo elemento clave es el ferrocarril suprarregional de alta velocidad. El estudio, con fecha de entrega en 2014, determinará la adaptación de los nodos ferroviarios a las necesidades, la escala y la estructura de los servicios de transporte ferroviario, con el fin de garantizar la integración efectiva de los distintos medios de transporte en función de los nodos ya predefinidos. SENER lleva a cabo el diseño detallado del tramo subterráneo de la línea 1 del metro de Panamá, ubicado en la ciudad de Panamá. Los trabajos comprenden el tramo subterráneo de Albrook - Transístmica, con una longitud total de 7,1 km de doble vía en túnel, nueve estaciones de metro, de las cuales ocho son subterráneas y una en trinchera, los pozos de ventilación y salidas de emergencia, así como el diseño de los patios, los talleres y los sistemas auxiliares de las trincheras. Asimismo, SENER presta apoyo técnico a la ejecución de la obra subterránea. Esta línea tendrá capacidad para transportar hasta 39.000 pasajeros por hora en cada sentido. PKP Polskie Linie Kolejowe S.A. • Polonia / Poland Consorcio Línea Uno • Panamá / Panama Railway hubs in Wrocław, Poznan and Łódz Panama metro Line 1 SENER has carried out the feasibility study for adapting the railway hubs in the cities of Wrocław, Poznan and Łódz to the highspeed system, to ensure their interoperability with other means of transport. The aim is to create multimodal centers for different types of transport whose key element is the supraregional highspeed railway. The study, scheduled for delivery in 2014, will determine how to adapt the railway hubs to the needs, scale and structure of the rail transport services, with the aim of guaranteeing the effective integration of the different means of transport in accordance with the predefined nodes. SENER is carrying out the detail design for the underground stretch of Panama metro' s Line 1, located in Panama City. The work includes the 7.1 km underground Albrook - Transístmica section, with its two-way tunnel, nine metro stations (of which eight are underground and one is a trench station), the ventilation shafts and emergency exits, and the design of the yards, workshops and auxiliary trench systems. Moreover, SENER is providing technical support for underground work execution. This line will have the capacity to serve up to 39,000 passengers per hour in each direction. SENER • Projects and values • 23 AF FOLL SENER.indd 23 10/03/14 17:08 Línea 1 del metro de Argel Metro ligero de Kaohsiung Este contrato, que SENER realiza al 50 % dentro de la sociedad ENSITRANS, contempla la dirección de obra para los trabajos de infraestructura, acabados arquitectónicos y sistema integral de la extensión B (Hai el Badr-El Harrach Centro) de la línea 1 del metro de Argel. En 2012 concluyó la construcción civil de los 9,1 km de línea, 6,4 km en túnel -utilizando el Nuevo Método Austriaco- y 2,7 km a cielo abierto, con cuatro nuevas estaciones. Actualmente, SENER efectúa la revisión de los proyectos constructivos y el seguimiento de los trabajos de arquitectura, vía, equipos electromecánicos, energía, sistemas, radiotelefonía, señalización, modo de conducción y centro de mando centralizado. La conclusión está prevista para 2016. SENER participa en el proyecto de diseño de la fase 1 del metro ligero de Kaohsiung, con 8,7 km de doble vía tranviaria, 14 estaciones y una terminal de talleres y cocheras. En este proyecto suministra servicios de ingeniería y diseño en el análisis de ruido y vibraciones; diseño de contramedidas acústicas; diseño detallado de los tratamientos de terreno e infraestructura de vía; gestión de interfaces; ingeniería de confiabilidad RAMS a nivel de sistema; y revisión independiente de elementos de ingeniería desarrollados por otros participantes en el proyecto. La red, con 36 estaciones, tendrá una extensión de 22 km. La primera de las dos fases de construcción finalizará en 2016. Entreprise Metro d’Alger (EMA) • Argelia / Algeria CAF • Taiwán / Taiwan Algiers Metro Line 1 Kaohsiung light rail This contract, which SENER carries out 50% within ENSITRANS society, provides the construction management for infrastructure works, architectural finishes and full system of B extension (Hai Badr-El Harrach Centre) of Algiers metro' s line 1. The civil construction of the 9.1 km line was completed in 2012, including 6.4 km of tunnel -using the New Austrian Method- and 2.7 km open-air, and four new stations. Currently, SENER reviews the construction projects and monitors the architecture works, tracks, electromechanical equipments, power systems, radiotelephony, signposting, driving mode and centralized control center. The project conclusion is planned for 2016. SENER is participating in the project to design phase 1 of the Kaohsiung Light Rail, with 8.7 km of double tram track, 14 stations and a terminal with workshops and depots. In this project, SENER is supplying engineering and design services for noise and vibration analysis; design of acoustic countermeasures; detail design of ground treatments and track infrastructure; interface management; RAMS system reliability engineering; and independent checking of the engineering elements developed by other companies participating in the project. The network will have 36 stations and an extension of 22 km. The first of the two construction phases will be completed in 2016. 24 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 24 10/03/14 17:08 Metro ligero de Lusail Qatar Diar Vinci Contruction (QDVC) • Catar / Qatar El metro ligero, denominado LRT, ha sido concebido como un sistema de transporte integrado para dar servicio a una nueva ciudad en construcción, Lusail, que ocupará unos 20 km2 y albergará una población de cerca de 175.000 habitantes. El sistema de transporte comprenderá cuatro líneas de tranvía sin catenaria, con 27,7 km de trazado superficial. También incluye 6,6 km de trazado subterráneo, 22 estaciones exteriores, siete subterráneas, un viaducto y una zona de talleres, mantenimiento y cocheras. SENER realiza la ingeniería de revisión del proyecto como empresa independiente, así como la supervisión de obra, para verificar la concepción y el diseño, y asegurar que se alcanzan los objetivos previstos. Lusail light rail The light rail transit (LRT) has been designed as an integrated transport system that will serve a new city currently under construction, the city of Lusail, which will be spread over some 20 km2 and will house a population of 175,000 inhabitants. The transport system will consist of four catenary-free tram lines and 27.7 km of overground track. It will also include 6.6 km of underground track, 22 overground stations and 7 underground stations, a viaduct, and an area for workshops, maintenance and depots. SENER is acting as Independent Checking Engineer, as well as supervising the project to check its concept and design, and ensure the objectives are met. SENER • Projects and values • 25 AF FOLL SENER.indd 25 10/03/14 17:08 Carreteras Roads Autopista Durango-Mazatlán Autopista Transmontana SENER se adjudicó en 2012 el proyecto de asesoría y seguimiento en obra del proyecto de instalaciones de los túneles y centros de control de la futura autopista Durango-Mazatlán. El proyecto integral permitirá enlazar las ciudades de Durango y Mazatlán mediante una autopista de altas especificaciones de 230 km, que incluye la construcción de 115 puentes y viaductos y 61 túneles. En este macro-proyecto, SENER supervisa la aplicación del proyecto en obra, en aspectos como la construcción de casas de máquinas y equipamiento, acometidas, sistemas de seguridad, sistemas de iluminación, sistemas de ventilación y centros de control de túneles, cuyo objetivo principal será monitorizar el conjunto de instalaciones. La autopista A4/IP4 (Transmontana) entre la ciudad de Vila Real y la frontera española (Quintanilha), cerca de la localidad portuguesa de Braganca, se encuentra terminada y en operación desde agosto de 2013. SENER se ha encargado del proyecto constructivo, asistencia técnica a la construcción y redacción de los As Built de toda la autopista, de 135 km. La infraestructura está dimensionada para una velocidad de 120 km/h, y cuenta con 17 viaductos, un túnel, 215 pasos superiores e inferiores y 24 enlaces. La inversión ha ascendido a 510 millones de euros y los trabajos de SENER se desarrollaron en el periodo 2009-2014. Secretaría de Comunicaciones y Transportes • México / Mexico CAETXXI-Construções, ACE • Portugal Durango-Mazatlán highway Transmontana highway In 2012, SENER was awarded the project for the consultancy and on-site monitoring of the tunnel and control center facilities for the future Durango-Mazatlán highway. This comprehensive project will connect the cities of Durango and Mazatlán through a high performance 143 m-long highway that includes the construction of 115 bridges and viaducts and 61 tunnels. In this macro-project, SENER is responsible for supervising the implementation of the construction plans, including the construction of powerhouses and power connections, safety systems, lighting systems, ventilation systems and tunnel control centers, whose main purpose will be to monitor the highway' s multiple installations. Highway A4/IP4 (Transmontana) that runs between the city of Vila Real and the Spanish border (Quintanilha), near the Portuguese town of Braganca, is completed and in operation since August 2013. SENER provided the detailed design, technical assistance to construction works and preparation of the As Built drawings, for the entire 135 km long highway. This infrastructure is designed for a speed of 120 km/h and it has 17 viaducts, one tunnel, 215 under and overpasses, and 24 interchanges. The total investment achieved 510 million euros and SENER' s duties were performed in the period 2009-2014. 26 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 26 10/03/14 17:08 Aeropuertos Airports Nuevo aeropuerto del Café Ampliación del aeropuerto Tenerife Norte SENER ha realizado los diseños de las edificaciones, infraestructuras y equipamiento del nuevo aeropuerto del Café. El aeropuerto contará con una pista de 2.100 m, plataformas de estacionamiento de aeronaves comerciales y de aviación general, y sendas áreas terminales. SENER ha realizado el diseño del pavimento, el balizamiento y la señalización de la pista, las calles de rodaje y las plataformas de estacionamiento de aeronaves, la urbanización y el paisajismo de los lados aire y tierra, el sistema de distribución de energía eléctrica en media tensión, el edificio terminal de pasajeros, la torre de control, el edificio del servicio de salvamento y extinción de incendios, el equipamiento de navegación y el resto del equipamiento del aeropuerto. La UTE formada por SENER, Corona y P. Amaral Arquitectos, Inocsa Ingeniería y Trazas Ingeniería se adjudicó este proyecto, centrado en la redacción de los proyectos básico y constructivo de la ampliación del edificio terminal, así como de los accesos y aparcamientos. SENER asumió la coordinación general de los trabajos. La ampliación del edificio terminal se planteaba como un remate a una pieza arquitectónica inacabada; la tipología arquitectónica del conjunto, basada en la anexión de cuerpos edificados, se presenta como un conjunto de cuerpos disgregados, con características definidas según los usos. Además, se analizó el paisaje del contexto físico para minimizar su impacto en el entorno. Asociación Aeropuerto del Café • Colombia Aena • España / Spain Greenfield aeropuerto del Café Tenerife North airport expansion SENER has carried out the design of the buildings, infrastructures and equipment of the greenfield aeropuerto del Café. The airport will have one runway of 2,100 m, parking aprons for commercial and general aviation aircraft, and the respective terminal areas. SENER has carried out the design work for the pavements, the airfield lighting and the signing and marking of the runway, the taxiways and the parking aprons, the urban development, landscaping and utilities (airside and landside), the airport electrical energy distribution system, the passenger terminal building, the control tower, the fire and rescue service building, the navigation equipment and the rest of the equipment of the airport. The joint venture formed by SENER, Corona y P. Amaral Arquitectos, Inocsa Ingeniería and Trazas Ingeniería was awarded the contract for this project, based on drafting the basic plans and construction for the expansion of the terminal building, as well as the access roads and car parking lots. SENER is responsible for the overall coordination of the project. The expansion of the terminal building was regarded as a necessary finishing touch to an incomplete architectural work: the architectural typology of the ensemble is based on the annexation of disaggregated bodies, with features defined according to use. The surrounding landscape was also analyzed to minimize the project' s impact on the environment. SENER • Projects and values • 27 AF FOLL SENER.indd 27 10/03/14 17:08 Agua y Medio Ambiente Water and Enviroment Mejora del sistema de predicciones y alertas hidrológicas del País Vasco SENER, en colaboración con Deltares, desarrolla el proyecto de mejora y extensión del sistema de predicciones y alertas hidrológicas del País Vasco. La configuración inicial de este sistema, operativo desde hace más de un año, ya fue desarrollada por SENER. El sistema estima la evolución de los caudales circulantes en los puntos críticos a partir de la información que registra -en tiempo real- sobre lluvias y niveles de agua en los ríos. Gracias a los trabajos del nuevo contrato, SENER potenciará su operativa e incorporará nuevas funcionalidades sobre simulaciones y estimaciones, que harán del sistema una herramienta más eficaz y precisa para la lucha contra los efectos de las inundaciones. Agencia Vasca del Agua • España / Spain Improvement project for flood prediction and warning system in the Basque Country SENER, in collaboration with Deltares, is developing an improvement and expansion project for the flood prediction and warning system in the Basque Country. SENER was also responsible for the initial design of the system, in operation for more than a year. This system estimates flow evolution at critical points through the real-time information it receives on rainfall and river levels. Thanks to the work covered by the new contract, SENER will enhance the system' s operation and add new functions related to simulations and estimates, which will in turn make it one of the most effective and precise tools for tackling the effects of flooding. Proyecto básico del Sistema Segarra Garrigues Este proyecto básico abarca una superficie agrícola de 40.000 ha de las 70.000 totales que serán transformadas al regadío por el sistema Segarra Garrigues. Los sectores de riego 3, 4, 5, 6 y 7 en los que se enmarca este proyecto, y que se abastecen del embalse de Rialb, son reestructurados para su adaptación a la Declaración de Impacto Ambiental aprobada en 2010. En este documento se redefinen los sectores de riego, los diferentes puntos de captación, el emplazamiento de las estaciones de bombeo, el trazado de las tuberías principales y la ubicación de las balsas de regulación que abastecerán por gravedad la zona agrícola en cuestión. ASG • España / Spain Segarra Garrigues system trade-off study This trade-off study covers 40,000 hectares of the total 70,000 of agricultural land that will be irrigated by the Segarra Garrigues system. Irrigation sectors 3, 4, 5, 6 and 7 in which this project falls, and supplied from the Rialb reservoir, are restructured for their adaptation to the Environmental Impact Statement approved in 2010. In this document the irrigation sectors are redefined, different collection points, the location of the pumping stations, the layout of the main pipes, and the location of the regulating pools that will irrigate the agricultural land through gravity. 28 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 28 10/03/14 17:08 Puertos y Costas Ports and Coasts Estudio de un nuevo puerto energético en Jorf Lasfar Puerto de Ennore SENER ha realizado el estudio de un nuevo puerto energético en Jorf Lasfar (El Jadida, Marruecos), destinado a la importación de gas natural licuado (GNL) y petróleo crudo, y a la exportación de productos refinados. Se compone de cinco fases, desde los estudios previos y trabajos de campo hasta el desarrollo del ante proyecto de detalle (APD) del puerto. El puerto está protegido por un dique en talud de casi 2,5 km de longitud, cuenta con un atraque para descarga de GNL, con previsión para un segundo atraque en el futuro, y cuatro atraques para descarga de petróleo crudo y productos refinados. SENER ha realizado el proyecto constructivo del nuevo muelle de la terminal de contenedores del puerto de Ennore, en Tamil Nadu, al norte de Chenai (India). Los trabajos de ingeniería llevados a cabo han definido principalmente los siguientes elementos de la terminal: el muelle (de 1.300 m de longitud y 18 m de calado), los trabajos de mejora de suelos, y el área de operaciones (de 60 m de ancho) que incluye los raíles y sus cimentaciones, las redes de suministro y los pavimentos. Para este proyecto se ha desarrollado una nueva tipología de muelle, basada en el uso de contrafuertes, pasadores y vigas de 32 m de longitud. DPDPM • Marruecos / Morocco GRUP TCB - Bay of Bengal Getaway Terminal • India Study for a new energy port in Jorf Lasfar Ennore port SENER has carried out the study for a new energy port in Jorf Lasfar (El Jadida, Morocco), intended for the import of liquid natural gas (LNG) and crude oil and export of refined products. It consists of five phases, from the preliminary studies and field work, to the development of the port' s Detailed Preliminary Design (DPD). The port is protected by a breakwater measuring almost 2.5 km, and has one LNG unloading berth, with provisions made for adding another one in the future, and four berths for unloading crude oil and refined products. SENER has carried out the detailed project for the new container terminal berth at Ennore Port, in Tamil Nadu, in the north of Chennai (India). The scope of the engineering work includes mainly the definition of the following elements of the terminal: the wharf (1,300 m long and 18 m deep), the soil improvement works, and the operations area (60 m wide) which includes the rails and their foundations, the utilities and the pavements. A new type of wharf has been developed for this project, based on the use of buttresses, pins and 32 m long beams. SENER • Projects and values • 29 AF FOLL SENER.indd 29 10/03/14 17:08 Arquitectura Architecture Hospital General de México Nuevo estadio Arena Fonte Nova SENER inició en 2011 el proyecto de supervisión y construcción de las unidades médicas 310 y 501 del Hospital General de México. Los trabajos, que según las previsiones concluirán el segundo semestre de 2014, forman parte de un proyecto de modernización de estas instalaciones de México DF. Las unidades 310 y 501 tendrán 12.000 m2 y 9.000 m2 respectivamente, distribuidos en cuatro niveles. A diferencia de las supervisiones de obra tradicionales, el servicio prestado por SENER incorpora tanto la tecnología BIM (Building Information Modeling) ± que permite reflejar virtualmente el estado de la obra ± como SENEt, el software de gestión documental de SENER, puesto al servicio del cliente. SETEPLA, en la actualidad SENER-SETEPLA, fue adjudicataria en 2010 del proyecto de diseño del nuevo estadio Arena Fonte Nova. Se trata de la reconstrucción del viejo recinto ubicado en Salvador de Bahía, un contrato superior a los tres millones de euros. El proyecto respeta la forma de herradura abierta y el `Dique de Tororó' del estadio, con un aforo de 50.000 personas. El nuevo diseño acerca las gradas al campo, amplía las instalaciones para la prensa, crea una zona VIP, cabinas, un restaurante, un museo y una sala multifuncional. Asimismo, contempla la construcción de un aparcamiento. Su moderno techo, basado en una estructura tensada, cubre todo el graderío. Hospital General de México • México / Mexico Fonte Nova Negocios y Participações S.A./CON-OAS • Brasil / Brazil General Hospital of Mexico New Arena Fonte Nova stadium In 2011 SENER began the supervision and construction of the General Hospital of Mexico 310 and 501 medical buildings. The work, whose completion is scheduled for the second half of 2014, is part of a project to modernize this Mexico City hospital. Buildings 310 and 501 will have a floor area of 12,000 m2 and 9,000 m2 respectively, spread over four floors. Unlike traditional supervision work, the service provided by SENER in this project includes the use of BIM (Building Information Modeling) technology ± which provides a virtual depiction of the status of the works ± and SENEt, the company' s proprietary document management software. SETEPLA, the current SENER-SETEPLA, was awarded the design project of the new Arena Fonte Nova Stadium in 2010. The project involves the reconstruction of the old stadium located in Salvador de Bahía, a contract of over three million euros. It will preserve the open horse shoe shape and the stadium' s `Dique do Tororó' , with a people capacity of 50,000. The new design will bring the seating closer to the pitch, expand press facilities, add a VIP area, cabins, a restaurant, a museum and a multi-purpose hall. It also involves the construction of a car parking area. Its modern roof, based on a tensile structure, covers the entire seating area. 30 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 30 10/03/14 17:09 www.sener-group.com Para impulsar el crecimiento y la sostenibilidad To boost growth and sustainability www.sener-power-process.com SENER • Projects and values • 31 AF FOLL SENER.indd 31 10/03/14 17:09 Solar Solar Planta solar térmica Gemasolar Plantas solares térmicas Valle 1 y Valle 2 Gemasolar (Fuentes de Andalucía, Sevilla), en operación desde 2011, es la primera planta comercial con tecnología de torre central, receptor y almacenamiento térmico en sales fundidas de muy alta temperatura. La planta, de 19,9 MW, es capaz de producir electricidad durante 15 horas sin radiación solar. En este proyecto llave en mano, SENER suministró equipos clave como el receptor de sales, y los 2.650 heliostatos del campo solar, además de realizar la ingeniería, construcción y liderar la puesta en marcha. La turbina ha funcionado en el verano de 2013 de manera continuada durante más de 36 días seguidos, un récord en la tecnología solar. SENER lideró la construcción, bajo la fórmula llave en mano, fue responsable de la dirección de proyecto y aportó el 100 % de la tecnología y la ingeniería de Valle 1 y Valle 2. Estas dos plantas colindantes, de 50 MWe de generación de energía eléctrica cada una, están ubicadas en San José del Valle (Cádiz). La tecnología de las unidades gemelas es de captadores cilindroparabólicos del tipo SENERtrough®, dispuestos en dos campos solares de 510.000 m2 cada uno. Su producción eléctrica neta es de 160 GWh al año en ambos casos, mientras que su sistema de almacenamiento en sales fundidas les permite seguir produciendo electricidad sin insolación durante 7,5 horas. Torresol Energy • España / Spain Torresol Energy • España / Spain Gemasolar solar thermal power plant Valle 1 and Valle 2 solar thermal plants Gemasolar (Fuentes de Andalucía, Seville), operating since 2011, is the first solar thermal plant to use, at a commercial scale, central tower receiver technology along with a high temperature molten salt storage system. The 19.9 MW plant can produce electricity without sun light for 15 hours. For this turnkey project, SENER was responsible for supplying all the key components (from the molten salt receiver to the 2,650 heliostats of the Solar Field), providing all the plant engineering, and leading the construction and commissioning of the plant. During the summer of 2013, the turbine has been running continuously for more than consecutive 36 days, a record in solar technology. SENER was in charge of the construction for Valle 1 and Valle 2 in turnkey format, and was also responsible for the project management, providing 100% of the plants' technology and engineering. These two adjacent 50 MWe power plants are located in San José del Valle (Cádiz). The twin units employ the SENERtrough® parabolic trough technology, arranged in two 510,000 m2 solar fields. Their total net power production is 160 GWh per year in both cases, while their molten salt storage system allows them to continue producing electricity without solar radiation for up to 7.5 hours. 32 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 32 10/03/14 17:09 Planta solar térmica Casablanca Plantas solares térmicas Genesis 1 y Genesis 2 Casablanca es una planta de generación de energía eléctrica nominal de 50 MWe ubicada en la localidad de Talarrubias, Badajoz. La tecnología empleada en esta central, propiedad de COBRA Sistemas y Redes (ACS), es la de captadores cilindroparabólicos SENERtrough®. SENER fue contratista parcial de este contrato llave en mano y responsable de la ingeniería de toda la planta. Casablanca, que entró en operación en 2013, tiene una superficie de 192,60 Ha; el campo solar está formado por 7.488 colectores agrupados en 156 lazos, en una superficie de espejos total de 510.120 m2. Su capacidad de almacenamiento es de 1.010 MWh térmicos, lo que posibilita que opere hasta 7,5 horas sin insolación. Genesis 1 y Genesis 2 son dos plantas termosolares gemelas ubicadas en California, con tecnología de captadores cilindroparabólicos SENERtrough®. Cada planta dispone de 230 lazos con una potencia bruta de 140 MWe, ocupa 360 hectáreas y tiene un campo solar de 380 MWt de potencia nominal, en el que se reparten 850.000 m2 de espejos. SENER ha sido responsable en ambas instalaciones de la ingeniería básica del campo solar, sistema de HTF (Heat Transfer Fluid) e isla de potencia, ingeniería de detalle del campo solar y apoyo a las actividades de dirección y control de proyecto, compras, construcción y puesta en marcha. Genesis 1 ha entrado ya en operación comercial. Genesis 2 lo hará en el segundo cuatrimestre de 2014. ACS • España / Spain NextEra™ Energy Resources LLC. • EE UU / USA Casablanca solar thermal power plant Genesis 1 and Genesis 2 solar thermal plants Casablanca is a 50 MWe rated power generation plant located in Talarrubias, Badajoz. The technology used in the plant, property of COBRA Sistemas y Redes (ACS), is the SENERtrough® parabolic trough system. SENER was a partial contractor on this turnkey project, being responsible for the engineering for the entire plant. Casablanca, which became operational in 2013, has a surface area of 192.60 Ha; its solar field contains 7,488 collectors grouped into 156 loops, with a total mirror surface area of 510,120 m2. Its thermal storage capacity is 1,010 MWh, which means it can operate for up to 7.5 without solar radiation. Genesis 1 and Genesis 2 are two twin thermosolar plants in California, with SENERtrough® parabolic trough technology. Each plant has 230 loops with 140 MWe gross power extending across 360 hectares, and a solar field with 380 MWt power output over which 850,000 m2 of mirrors are distributed. In both plants, SENER was responsible for the basic and detailed engineering for the solar field, the HTF (Heat Transfer Fluid) system and the power island, and for the support activities for the management and control of projects, purchasing, building and commissioning. Genesis 1 is already operational. Genesis 2 will become operational in the second trimester of 2014. SENER • Projects and values • 33 AF FOLL SENER.indd 33 10/03/14 17:09 Energía Power Planta de cogeneración Cydsa Central de cogeneración en Veracruz SENER es parte del consorcio constructor responsable de este proyecto llave en mano, así como del contrato de operación y mantenimiento (O&M) de esta planta de cogeneración con turbina de gas de 60 MW, una caldera de recuperación para 65 t/h de vapor. SENER movilizará un grupo de trabajo que desarrollará los planes de O&M, así como los procedimientos de las distintas acciones necesaria la planta. Adicionalmente, instruirá al personal de Cydsa en estas actividades y hará un trabajo de supervisión para comprobar que se realizan correctamente. Este contrato prevé que los servicios de SENER finalicen un año después de que entre en funcionamiento la totalidad de la planta. En 2012 se adjudicó a un consorcio liderado por SENER el contrato llave en mano para la construcción de una central de cogeneración en Cosoleacaque, Veracruz. Esta planta de 85 MW contará, como equipos principales, con dos turbogeneradores de gas General Electric, sus respectivos generadores de vapor por recuperación de calor (HRSG) y una turbina de vapor. La central será capaz de producir 130 toneladas/hora de vapor para la planta de ácido tereftálico purificado (PTA) de TEMEX. El proyecto, en el que SENER es responsable de la ingeniería básica y de detalle, suministro de equipos, construcción y puesta en marcha, tiene un plazo de ejecución de 23 meses. Grupo Cydsa, S.A. de C.V. • México / Mexico TEMEX (Tereftalatos Mexicanos S.A.), Grupo Alfa • México / Mexico Cydsa cogeneration plant Cogeneration power plant in Veracruz SENER is part of the construction consortium in charge of this turnkey project and the operation and maintenance contract (O&M) for this cogeneration plant that includes a 60 MW gas turbine, a heat recovery boiler for 65 t/h of steam. SENER will assemble a working group that will develop the O&M plans, as well as the procedures needed to implement the numerous actions in the plant. In addition, it will train Cydsa personnel to perform these activities, supervising their work to ensure their proper execution. The contract stipulates that the services provided by SENER will end after the plant goes on full operation. In 2012, a consortium led by SENER was awarded the turnkey contract for the construction of a cogeneration power plant in Cosoleacaque, Veracruz. This 85 MW power plant will include two General Electric gas-turbine generators, with their respective heat recovery steam generators (HRSG), and a steam turbine. The power plant will be capable of producing 130 tons of steam per hour for TEMEX' s purified terephthalic acid (PTA) plant. The project, which has SENER in charge of the basic and detailed engineering, equipment supply, construction and commissioning, has a timeframe of 23 months. 34 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 34 10/03/14 17:09 Planta de cogeneración de Madero Central térmica de ciclo combinado Bicentenario El consorcio formado por SENER y la división industrial de Obrascón Huarte Lain, desarrolla el proyecto llave en mano para la construcción de una planta de cogeneración en la refinería de Francisco I Madero, en Tamaulipas. La instalación contará con una turbina de gas de 35 MW, junto con un recuperador de calor HRSG (Heat Recovery Steam Generator) con postcombustión asociado a la turbina de gas, donde se generarán 115 t/h de vapor. Este vapor será aprovechado en la refinería para dar servicio a las plantas de desulfuración de gasolinas y diésel. El proyecto incluye una estación de medición y regulación de gas natural, así como los diferentes sistemas y las interconexiones con la refinería. SENER, en consorcio con Electroingeniería, desarrolló como proyecto llave en mano esta central de ciclo combinado con una potencia de más de 500 MW, dos turbinas de gas SIEMENS (5000F), una turbina de vapor FRANCO TOSI y un condensador de superficie Foster Wheeler. La planta, ya en operación e integrando el Sistema Nacional interconectado, garantiza el suministro de energía eléctrica en la provincia argentina de Córdoba. SENER ha sido responsable de la totalidad de la ingeniería, además de llevar a cabo la gerencia adjunta del proyecto, la gerencia de calidad y medio ambiente, el control de costes y de gestión, la puesta en marcha del ciclo combinado y la dirección de compras offshore. PEMEX • México / Mexico Empresa Provincial de Energía de Córdoba • Argentina Madero cogeneration plant Bicentenario combined cycle thermal power station SENER' s consortium with the industrial division of Obrascón Huarte Lain is developing the turnkey project for the construction of a cogeneration plant in the Francisco I Madero refinery, in Tamaulipas. The installation will be equipped with a 35 MW gas turbine and a HRSG (Heat Recovery Steam Generator), with postcombustion associated with the gas turbine, where 115 t/h of steam will be generated. This steam will be used in the refinery to provide service to the petrol and diesel desulfurization plants. The project includes a natural gas measuring and regulation station and the various systems and interconnections with the refinery. SENER, in consortium with Electroingeniería, has developed this combined cycle plant as a turnkey project with 500 MW power, two SIEMENS gas turbines (5000F), a FRANCO TOSI steam turbine and a Foster Wheeler surface condenser. The plant, which is already in operation and integrating the interconnected National System, guarantees the supply of electrical power to the Argentine province of Córdoba. SENER was responsible for all the engineering work, as well as for the joint management of the project, for quality and environment, cost and management control, the commissioning of the combined cycle, and the offshore purchasing management. SENER • Projects and values • 35 AF FOLL SENER.indd 35 10/03/14 17:09 Aceite Oil Nuevas instalaciones portuarias de BP Oil Nuevas unidades para reducir la producción de fuel oil SENER desarrolló la ingeniería, gestión de compras y supervisión de la construcción del proyecto NPF (nuevas instalaciones portuarias). El proyecto, ya concluido, consistió en la construcción de dos atraques en la dársena sur del puerto de Castellón, con una capacidad para barcos de 2.000 a 115.000 TPM (tonelaje de peso muerto), aproximadamente. Estos amarres están dotados de nueve brazos de carga y descarga de productos petrolíferos, incluyendo la interconexión puerto-refinería, instalaciones y obra marítima, que permiten a BP operar de modo seguro, con mayor independencia de las condiciones marinas. El sistema de control de las bombas de gasolina diseñado posibilita maximizar el caudal de bombeo en diferentes condiciones de aspiración desde los nueve tanques. SENER participó en el proyecto ADI-1000 para la modificación de las instalaciones de la refinería de Somorrostro, en Muskiz (Vizcaya), donde asumió el bloque de trabajo BOP (Bloque Otras Plantas). Con este proyecto se consiguió adaptar la estructura de producción de la refinería a las expectativas de mercado, marcadas por una reducción del consumo de fuel oil, disminuye la producción de productos pesados al convertirlos en productos ligeros de mayor demanda. Para ello, se emplea como materia prima el componente pesado obtenido en la destilación de crudo y se consigue toda la variedad de combustibles habituales. También se ha reducido el contenido de azufre en los combustibles para adaptarlos las especificaciones medioambientales. BP Oil • España / Spain Petronor • España / Spain New BP Oil port facilities New units for fuel oil reduction SENER has developed the engineering, purchasing management and construction supervision of the NPF (new port facilities) project. The main objective of the projectÐ now completedÐ was to build two new berths in the southern docks of Castellón' s port with a capacity for ships of approximately 2,000 to 115,000 DWT (dead weight tonnage). The new berths are fitted with nine loading and unloading arms for petroleum products, including the interconnection between the port/ refinery, facilities and the marine work, allowing BP a safely operation, more independently of marine conditions. The gasoline pump control system designed makes it possible to maximize the pumping flow for the different suction conditions in each of the nine tanks. SENER participated in the ADI-1000 project for the Somorrostro refinery (Muskiz, Viscaya) facility modification, where it was in charge of the BOP block (Other Plants Block).This project achieved the adaptation of the refinery' s production structure to meet market expectations, which are focused on significantly decreasing fuel oil consumption, where heavy products are reduced by converting them into lighter ones that are in greater demand. The heavy fraction obtained in the distillation of crude yields the usual variety of fuels. The sulfur content in the fuels has also been reduced in order to adapt them to current environmental specifications. 36 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 36 10/03/14 17:09 Gas Gas Planta CCR, complejo petroquímico La Cangrejera Terminal de gas natural licuado Gate terminal SENER ejecutó el contrato de obra pública mixto para el desarrollo de la ingeniería de detalle, obtención de permisos, suministro de materiales, construcción, pruebas y capacitación de una unidad de proceso CCR Platforming TM (Reformado Catalítico con Regeneración Continua del Catalizador). Asimismo, realizó las pruebas de pre-comisionado, comisionado y comportamiento de la planta de la unidad de proceso CCR Platforming TM y los servicios auxiliares. La unidad tiene una capacidad nominal de procesamiento de 27.500 BPSD (Barrels Per Stream Day, barriles por día) de nafta desulfurada; sus productos principales son 21.254 BPSD de reformado rico en contenidos aromáticos y 71.777.10 Nm3/h de gas neto. El Consorcio TSEV -formado por SENER, Techint, Entrepose y Vincifue contratista principal del proyecto llave en mano de la terminal de gas natural licuado (GNL) Gate terminal. SENER participó en la gestión, compras y construcción; fue responsable de la dirección de ejecución y de la dirección de la puesta en marcha, y desarrolló las actividades de ingeniería. La terminal consta de tres tanques de GNL de 180.000 m3 con una capacidad de emisión de 12 BCMA (Billion Cubic Metre per Annum), y está preparada para una ampliación de un tanque más de igual capacidad, con una emisión de 16 BCMA. La terminal dispone de dos jetties o malecones que permiten la descarga simultánea de buques de GNL de hasta 267.000 m3. PEMEX Petroquímica (PPQ) • México / Mexico Gate terminal • Holanda / The Netherlands CCR plant, La Cangrejera petrochemical complex Gate liquefied natural gas terminal SENER executed a contract for developing the detailed engineering, permitting support, supplying materials, constructing, testing and training for the CCR Platforming TM unit (Catalityc Reformer with Continuous Catalyst Regeneration). In addition to this, it was also in charge of the precommissioning, commissioning and performance tests for the CCR Platforming TM unit and its auxiliary services. The unit has a nominal processing capacity of 27,500 BPSD (Barrels Per Stream Day) of desulphurized naphtha, and its main product are 21,254 BPSD of regenerated gas rich in aromatic contents, and 71,777.10 Nm3/h of net gas. The TSEV Consortium, formed by SENER, Techint, Entrepose and Vinci, was the prime contractor for the Gate terminal liquefied natural gas (LNG) turnkey project. SENER participated in the management, purchasing and construction of the project; it was in charge of supervising the project' s construction and commissioning, in addition to performing its engineering activities. The terminal consists of three 180,000 m3 tanks with an emission capacity of 12 BCMA (Billion Cubic Meters per Annum), and it' s prepared for another tank extension with the same capacity, with an emission of 16 BCMA. The terminal has two jetties that allow for simultaneous loading of LNG vessels of up to 267,000 m3. SENER • Projects and values • 37 AF FOLL SENER.indd 37 10/03/14 17:09 Planta regasificadora de GNL de Dunkerque Terminal de gas de Zeebrugge (2ª extensión) SENER, dentro del consorcio TS LNG con Techint, se adjudicó el contrato llave en mano de la planta de regasificación de gas natural licuado (GNL) de Dunkerque. En colaboración con Techint, SENER llevará a cabo el desarrollo de la ingeniería básica y de detalle, la adquisición de los equipos y las obras de construcción correspondientes a los trabajos de obra civil, edificios, atraque, tuberías de descarga y planta de proceso de regasificación de la central y se coordinará con el consorcio responsable de los tanques y el túnel. También realizará las actividades de pruebas y puesta en marcha de la instalación. La planta estará operativa en 2015. SENER, como parte de la joint venture TS LNG integrada por SENER y Techint, se adjudicó en 2013 el contrato EPC o llave en mano de la ampliación de la terminal de gas natural licuado (GNL) del puerto de Zeebrugge (Bélgica). La ampliación consiste en la equipación de un segundo muelle de atraque o jetty, que permitirá aumentar la capacidad de la planta y su desarrollo como centro para el suministro de GNL a barcos y camiones. La terminal contará con una capacidad adicional de trasiego de GNL de 14.000 metros cúbicos por hora. SENER realizará las labores propias de un EPC, que incluyen la ingeniería, compras, construcción y puesta en marcha de la planta. Dunkerque GNL • Francia / France Fluxys LNG NV/SA • Bélgica / Belgium Courtesy of EDF Dunkirk LNG regasification plant Zeebrugge gas terminal (2nd extension) SENER, as part of the TS LNG consortium with Techint, has been awarded the turnkey contract for the Dunkirk liquefied natural gas (LNG) regasification plant. SENER, in cooperation with Techint, will develop all of the basic and detailed engineering, acquire equipment and build civil-works constructions, buildings, jetty, unloading pipes and the regasification processing plant of the station and coordinate with consortia in charge of tanks and tunnel. It will also conduct all of the activities for commissioning and start-up of the facility. The plant will be operational in 2015. As part of the TS LNG joint venture with Techint, in 2013 SENER was awarded the turnkey contract for the expansion of the Zeebrugge port liquefied natural gas terminal in Belgium. The expansion consists of building a second jetty, which will increase the plant' s capacity and its development as an LNG supply center for ships and trucks. The terminal will have an additional LNG transfer capacity of 14,000 cubic meters per hour. SENER will perform typical turnkey contract work including engineering, purchasing, construction and commissioning of the plant. 38 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 38 10/03/14 17:09 Planta de gas natural licuado YPFB Planta regasificadora de BBG (3er tanque) YPFB ha adjudicado al consorcio liderado por SENER el contrato llave en mano de una planta de gas natural licuado (GNL) en la localidad de Río Grande (Santa Cruz de la Sierra) que dará suministro a 140.000 viviendas de 27 pueblos del Estado Plurinacional Boliviano. La planta producirá 210 toneladas al día y tendrá una capacidad de almacenamiento de 3.000 m3 (que corresponde con seis días de producción), 32 cisternas, dos regasificadoras móviles, 27 estaciones satélite de regasificación y una estación de servicio diésel. SENER realiza las actividades de ingeniería, gestión, compras y construcción del proyecto, así como la dirección de ejecución y dirección de la puesta en marcha, prevista para el segundo semestre de 2014. El proyecto de ampliación de las instalaciones de almacenamiento de gas de BBG en Zierbena (Vizcaya) se inició en julio de 2011 con un plazo de ejecución de tres años. SENER, en UTE con Cobra y Balzola, es responsable de la realización de toda la ingeniería básica y de detalle. Asimismo, ha participado en la gestión de subcontratistas y compras para las actividades de construcción y lideró las actividades de pre-comisionado y puesta en marcha. El proyecto consiste en la instalación de un tercer tanque de 150,000 m3 de capacidad nominal, dos bombas secundarias, un compresor de Boil-Off Gas (BOG), una nueva subestación eléctrica y las instalaciones auxiliares para la operación correcta y segura de la planta. YPFB, Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos • Bolivia BBG (Bahía Bizkaia Gas) • España / Spain YPFB liquefied natural gas plant BBG regasification plant (3rd tank) YPFB has awarded a consortium led by SENER the turnkey contract for a liquefied natural gas (LNG) plant in Río Grande (Santa Cruz de la Sierra), which will supply gas for 140,000 homes in 27 towns of the Plurinational State of Bolivia. The plant will produce 210 tons a day and will have a storage capacity of 3000 m3 (corresponding to six days of production), 32 tankertrucks, 2 mobile regasification plants, 27 satellite regasification stations and a diesel service station. SENER is performing the engineering, management, purchasing and construction for the project, and is in charge of supervising the project' s implementation and commissioning, which is scheduled for the second semester of 2014. The project for the expansion of the gas storage facilities of BBG at Zierbena (Vizcaya) was launched in July 2011 with a lead time of three years. SENER, in joint venture with Cobra and Balzola, is responsible for carrying out all the basic and detail engineering. SENER has also participated in the management of subcontractors and purchases for construction activities and led the activities of pre-commissioning and commissioning. The project consists of installation of a third tank of 150.000 m3 of nominal capacity, two secondary pumps, Boil-Off Gas (BOG) compressor, a new electrical substation and ancillary facilities for the correct and safe operation of the plant. SENER • Projects and values • 39 AF FOLL SENER.indd 39 10/03/14 17:10 Medio Ambiente Environment Planta de almacenamiento de gas natural Castor Central de biomasa en Mérida SENER, como parte del consorcio constructor de este contrato llave en mano, finalizó en 2012 la construcción y puesta en marcha del proyecto Castor, una planta de almacenamiento estratégico de gas natural. Castor permite almacenar gas proveniente de la red nacional de gasoductos y devolverlo a la red cuando, por aumento de demanda o por falta de oferta, disminuye la presión en la misma. Su capacidad de almacenaje útil es de 1.300 millones de Nm3; su capacidad de inyección, de 8 millones Nm3/día y, la de extracción, 25 millones Nm3/día. Actualmente es la mayor planta de almacenamiento marino off shore de España y cuenta con una de las mayores unidades de endulzamiento del mundo. SENER desarrolla el proyecto, llave en mano, de una planta de generación eléctrica con biomasa en Mérida (Badajoz). El contrato incluye el diseño, suministro, construcción y puesta en marcha, así como la operación y mantenimiento durante los dos primeros años de explotación. La producción anual de esta central de generación eléctrica renovable mediante biomasa (forestal y cultivos energéticos) rondará los 160 GWh, con una potencia nominal de 20 MW eléctricos. La planta, que operará principalmente con chopo y eucalipto, entrará en funcionamiento el tercer trimestre de 2014. SENER ha diseñado para este tipo de plantas un ciclo termodinámico de alta eficiencia, con recalentamiento y regenerativo. ESCAL UGS • España / Spain ENCE, Energía y Celulosa, S.A. • España / Spain Castor natural gas storage plant Biomass power plant in Mérida The construction and commissioning of the Castor project, a strategic natural gas storage plant, was completed by SENER in 2012 as part of the construction consortium for this turnkey contract. Castor can store gas from the national gas pipeline network and return it to the network when, due to an increase in demand or undersupply, network pressure is reduced. It has a usable storage capacity of 1300 Nm3; an injection capacity of 8 million Nm3/day and its extraction capacity is 25 million Nm3/day. Currently, it is Spain' s largest off-shore storage plant and has one of the largest onshore sweetening units in the world. SENER is developing the turnkey project for a biomass power generation plant in Mérida (Badajoz). The contract includes the design, procurement, construction and commissioning of the plant, as well as its operation and maintenance for the first two years of exploitation. The annual production of this plant, which generates renewable energy from biomass (forest and energy crops), will be around 160 GWh, with a nominal power of 20 MW. The plant, which will mainly operate with poplar and eucalyptus, will be operational as of the third quarter of 2014. SENER has designed a high efficiency thermodynamic cycle with reheating and regeneration for these types of plants. 40 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 40 10/03/14 17:10 www.sener-group.com Para llevar a buen puerto grandes ideas To lead to success great ideas www.sener-marine.com SENERwww.foransystem.com • Projects and values • 41 AF FOLL SENER.indd 41 10/03/14 17:10 Proyectos de ingeniería Engineering Projects Ocean Lider Primer contrato de ingeniería naval en China SENER ha participado en este proyecto liderado por Iberdrola, en todas las tareas relacionadas con el diseño y cálculo por elementos finitos de las estructuras flotantes, comprobando la estabilidad y resistencia longitudinal del artefacto y realizando el estudio de tipologías de buques relacionados con la industria offshore para la consecución de un nuevo buque que dé servicio a las instalaciones de aprovechamiento definidas. Ocean Lider es una iniciativa tecnológica orientada a la investigación en tecnologías y sistemas de obtención de energía a partir de fuentes oceánicas renovables, tales como la energía undimotriz, la energía de las corrientes, incluso sistemas híbridos que permitan el aprovechamiento simultáneo del viento y las olas, corrientes y mareas (eólica acoplada). SENER firmó un contrato con las entidades CSDDC (China Ship Development and Design Center) y CSOC (China Shipbuilding & Offshore International Co. Ltd) para el diseño conjunto con FORAN de un buque de pesca de arrastre por popa que combina arrastre pelágico y de fondo, todo un reto tecnológico, e incluye plantas de procesado, congelación y almacenamiento para ambos procedimientos de pesca. Por otra parte, se ha conseguido optimizar el número de personas a bordo mediante un moderno sistema de almacenamiento en la bodega de carga. El alcance del proyecto desarrollado por SENER ha englobado la ingeniería conceptual y de clasificación, así como la selección de los principales equipos del buque. Iberdrola • España / Spain CSDDC y CSOC • China Ocean Lider First marine engineering contract in China SENER participated in this project leaded by Iberdrola, in all the tasks in relation with the design and calculation by finite elements methods of floating structures, checking the stability and longitudinal resistance of the infrastructure and doing the studies of the different types of ships used in the offshore industry in order to obtain a new ship able to give service to the new defined installations. Ocean Lider is a technological initiative orientated to the investigation in new technologies and energy production systems from renewable ocean sources, such as, wave energy, tidal energy, including hybrid systems that allow the simultaneous capture of wind and waves or tidal currents. SENER signed a contract in Shanghai with CSDDC (China Ship Development and Design Center) and CSOC (China Shipbuilding & Offshore International Co. Ltd) for the joint design with FORAN of a pelagic and bottom stern trawler, a real technological challenge, and includes processing plants, freezing and storage for both fishing procedures. On the other hand, the number of people on board has been optimized by using a modern storage system in the cargo bay. The scope of the project developed by SENER comprises the conceptual and classification engineering and the selection of the most important equipments of the vessel. 42 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 42 10/03/14 17:10 Ingeniería de un ferry para Tanzania Plataforma P. SS CHEMUL SENER y POSCO PLANTEC (parte del grupo surcoreando POSCO Family) han firmado el contrato para el diseño de un ferry de 1.200 pasajeros. El alcance del proyecto, desarrollado con el sistema CAD/CAM naval FORAN, incluye la ingeniería conceptual y de clasificación, así como el modelo en 3D del buque para extraer la información para producción. El ferry tendrá una eslora total de 90 m, una capacidad de pasaje dividida en clase económica, primera y VIP, un garaje para carga y vehículos, y alcanzará una velocidad en pruebas de 16 nudos con un calado de 3,35 m. Este proyecto representa el primer contrato de ingeniería naval que se firma en Corea del Sur. SENER ha realizado para Mantenimiento Marino de México S. de R.L. de C.V. (MMM) el estudio de viabilidad para mejorar la operatividad de la plataforma P. SS CHEMUL, propiedad de PEMEX Exploración y Producción (PEP), tras años de funcionamiento. El alcance del suministro de SENER incluyó la definición conceptual, el estudio de alternativas para incrementar la estabilidad de la plataforma y la selección de una de ellas. SENER analizó y ejecutó, entre otros trabajos, una nueva disposición general, situaciones de carga, cálculos de estabilidad intacta y en averías, y un modelo de elementos finitos global de la plataforma. POSCO PLANTEC • Corea del Sur / South Korea MMM • México / Mexico Engineering for a ferry for Tanzania P. SS CHEMUL platform SENER and POSCO PLANTEC (part of the South Korean group POSCO Family) have signed a contract for the design of a 1,200 passenger ferry. The scope of the project, to be developed with the CAD/CAM system FORAN, includes conceptual and classification engineering as well as the 3D model to extract the production information. The ferry will have an overall length of 90 m, a passenger capacity divided in economy, first and VIP class, a garage for cargo and vehicles, and will reach a speed on trials of 16 knots at the design draft of 3.35 m. This project represents the first marine engineering contract achieved in South Korea. SENER has carried out for Mantenimiento Marino de México S. de R.L. de C.V. (MMM) the feasibility study to improve the performance of the P. SS CHEMUL platform, owned by PEMEX Exploración y Producción (PEP), after years of operation. The scope of supply by SENER included the conceptual definition, the study of alternatives to increase the platform stability and the selection of one of them. SENER analyzed and performed, among other tasks, a general new provision, load situations, instant and breakdown stability calculations, and a global model with finite elements of the platform. SENER • Projects and values • 43 AF FOLL SENER.indd 43 10/03/14 17:10 Sistemas navales Naval systems Servicios de inspección de un buque oceanográfico Integración FORAN-Teamcenter INAPESCA adjudicó a SENER, a través de su oficina local, los servicios de inspección de armador de un buque oceanográfico de investigación pesquera que desplegará su actividad en aguas del Pacífico mexicano. El contrato con SENER incluye la supervisión del proyecto de ingeniería, la inspección de construcción y la asistencia técnica a INAPESCA en todos los asuntos relacionados con el proyecto y construcción del barco. Equipado con tecnología punta para la localización y evaluación de recursos pesqueros en profundidades mayores de 1.000 m o laboratorios para la investigación biológicopesquera y de geología hidro-acústica, el buque tiene capacidad para transportar hasta 20 investigadores y científicos, además de la tripulación, y dispone de autonomía para 40 días. El objetivo de la Integración FORAN-Teamcenter es que la información del proyecto de diseño de un buque, generada con el sistema FORAN, esté disponible y utilizable en el entorno del sistema de gestión del ciclo de vida de producto (PLM) Teamcenter con acceso desde los entornos de las múltiples disciplinas y departamentos que intervienen en el desarrollo y construcción del buque. Dada la gran complejidad y elevada cuantía de los proyectos de construcción naval y offshore, esta aplicación permite una integración lo más completa posible entre las herramientas CAD y PLM, y elimina potenciales riesgos y sobrecostes. Esta solución se está implantando para los submarinos nucleares `Successor' de BAE Submarines (Barrow, Reino Unido). Instituto Nacional de Pesca de México • México / Mexico BAE Systems Maritime Submarines • Reino Unido / United Kingdom Inspection services for an oceanographic vessel FORAN–Teamcenter integration INAPESCA awarded SENER, through its local office, the operator inspection services for an oceanographic fishing research vessel that will be active in Mexican Pacific waters. SENER' s responsibilities include supervision of the engineering project, as well as construction inspection and technical assistance to INAPESCA in all matters related to the ship' s design and construction. Equipped with cutting-edge technology for the detection and evaluation of fishing resources at depths of over 1,000 m or fishery and biological research and hydro acoustic laboratories, the vessel has capacity for up to 20 researchers and scientific staff, in addition to its crew, and a 40-day autonomy period. The FORAN-Teamcenter objective is that the project information of a ship design, generated with FORAN, is available and can be used in the Teamcenter Project Lifecycle Management (PLM) environment with access from multiple technical disciplines and departments that are involved in the vessel development and construction. Given the complexity and high costs of the marine and offshore construction projects, this application allows the most comprehensive integration between the CAD and PLM tools, avoiding potential risks and extra costs. This solution is being implemented for the `Successor' nuclear submarines by BAE Submarines (Barrow, United Kingdom). 44 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 44 10/03/14 17:10 Centros de diseño virtual Centro de Diseño y Desarrollo de Buques SENER ha sido la empresa adjudicataria para la realización de los proyectos llave en mano de las salas de realidad virtual de las factorías de Navantia en Cartagena y Ferrol (España). Las salas, con capacidad para 30 personas y una pantalla fija de grandes dimensiones, disponen de la tecnología más avanzada para la navegación virtual a través de los modelos 3D de buques generados en FORAN. El alcance de los dos proyectos ha incluido el suministro del software, hardware, equipos y servicios de asesoramiento, así como la implementación, configuración, garantía, servicio técnico y mantenimiento preventivo y correctivo. Entre las ventajas de esta solución destaca la posibilidad de examinar el modelo virtual del buque, desplazándose por él en tiempo real. SENER y el Centro de Diseño y Desarrollo de Buques de China (CSDDC, en sus siglas en inglés) firmaron un acuerdo de colaboración para la aplicación del sistema FORAN en las instalaciones de CSDDC, así como para la colaboración en ingeniería, diseño de buques y otras actividades navales. Este organismo, una de las oficinas más importantes de la industria naval china, cuenta con más de 50 años de experiencia en el diseño y desarrollo de todo tipo de buques, además de en otras actividades del sector marino. Navantia • España / Spain CSDDC • China Design centers Ship Development and Design Center SENER was the winning bidder for the two turnkey projects of the new virtual reality (VR) rooms for Navantia factories in Cartagena and Ferrol (Spain). With capacity for 30 occupants and a large fixed screen, the rooms feature the latest technology for virtual navigation throughout ship 3D models generated in FORAN. The scope of the project performed by SENER included supplying the software, hardware and devices, and providing consultation, all in addition to implementation, configuration, training, warranties, technical service and preventive and corrective maintenance. One of the most important advantages this solution provides is the ability to examine virtual models of their ships, letting them move around in real time. SENER and the China Ship Development and Design Center (CSDDC) have signed a Memorandum of Understanding for the implementation of the shipbuilding FORAN system in CSDDC facilities and for the collaboration in ship engineering and design activities, and other marine related works. This Center is one of the most influential design offices of the Chinese shipbuilding industry with more than 50 years of experience in the design and development of all kind of ships and other marine activities. SENER • Projects and values • 45 AF FOLL SENER.indd 45 10/03/14 17:10 FORAN diseña los míticos ‘Ekranoplany’ La ingeniería rusa Alekseev HCDB ha firmado un acuerdo con SENER para, entre otros diseños de vanguardia, desarrollar con FORAN los legendarios vehículos `Ekranoplany' o `Monstruos del Caspio' . A caballo entre un avión pesado y una lancha ligera, estos aparatos se caracterizan por despegar y aterrizar en una superficie acuática y volar a poca altura. Alekseev HCDB retoma así la fabricación para 2016 de estos buques con capacidades de carga entre 50 y 600 toneladas, e incluso de 2.000 a 3.000 toneladas en el futuro. Con este contrato, SENER extiende su ya de por sí amplia presencia dentro del sector naval ruso. Alekseev Hydrofoil Central Design Bureau • Rusia / Russia Buque australiano ALHD ‘Canberra’ FORAN ha sido el Sistema CAD/CAM utilizado por Navantia para el diseño estructural del buque anfibio y portaaeronaves ALHD `Canberra' para la Armada Australiana. Con una eslora total de 230,8 m, una manga de trazado de 32 m, un puntal a la cubierta de vuelo de 27,50 m y un calado de 7,18 m, el buque desplaza 27.831 toneladas y da una velocidad de más de 20 nudos. El ALHD `Canberra' tiene capacidad para alojar a más de 1.400 personas, con una dotación de 243 efectivos y una autonomía de 6.000 millas. Navantia utiliza FORAN para el diseño y producción de buques de superficie y submarinos desde hace décadas. ALHD ‘Canberra’ Australian vessel FORAN has been the CAD/CAM System used by Navantia for the structural design of the amphibious ship and aircraft carrier ALHD `Canberra' for the Australian Navy. With a length of 230.8 m, a moulded breadth of 32 m, a depth to flight deck of 27.50 m and a draft of 7.18 m, the vessel displaces 27,831 tons and gives a speed of more than 20 knots. The ALHD `Canberra' has an accommodation capacity of more than 1,400 people while the crew is 243 persons and the autonomy is 6,000 miles. Navantia uses FORAN for the design and production of surface vessels and submarines for many decades. FORAN designs the mythical ‘Ekranoplany’ The Russian engineering firm Alekseev HCDB has signed an agreement with SENER to, among other cutting-edge designs, develop with FORAN the legendary `Ekranoplany' vehicles or `Caspian Sea Monsters' . Between a heavy aircraft and a light speedboat, these devices are characterized by taking off and landing on a water area and flying at low altitude. Thus, in 2016 Alekseev HCDB will restart the manufacturing of these ships with load capacities from 50 to 600 tons, and even from 2,000 to 3,000 tons in the future. With this contract, SENER extends its already wide presence in the Russian marine sector. 46 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 46 10/03/14 17:10 Navantia • España / Spain SENER • Projects and values • 47 AF FOLL SENER.indd 47 10/03/14 17:10 Granelero PANAMAX Eastern Shipbuilding Group FORAN fue la herramienta CAD/CAM usada para el diseño integral del buque Spring Aeolian, un granelero de 83.000 toneladas de peso muerto (TMP), considerado el de mayor peso muerto y capacidad de carga del mundo, dentro de las limitaciones del tipo PANAMAX (tránsito por el Canal de Panamá). El buque, ya botado, fue diseñado y construido por Sanoyas Shipyard, empresa subsidiaria de Sanoyas Hishino Meisho Corporation, en Japón. Con una eslora total de 229 m, manga de trazado de 32,24 m, puntal de 20,20 m y calado de verano de 14,56 m, el granelero presenta algunas características que lo hacen único en su tipo. Eastern Shipbuilding Group, Inc. ha adquirido la licencia de uso del software CAD/CAM FORAN para sus actividades de construcción naval, con el objetivo de convertirse en una aplicación clave en la optimización tanto del diseño como de la construcción e integración de buques en los dos astilleros que posee la compañía en Florida (EE UU). De hecho, Eastern ha comenzado un nuevo proyecto con FORAN, un buque multipropósito de apoyo a plataformas de 340 pies de eslora, el primero de dos unidades. El acuerdo contempla la implementación completa del sistema FORAN, que incluye: Formas, Disposición General y Arquitectura Naval, Estructura, Armamento, Diseño de electricidad y Dibujo. Sanoyas Shipbuildings Corporation • Japón / Japan Eastern Shipbuilding Group, Inc. • EE UU / USA PANAMAX bulk carrier Eastern Shipbuilding Group FORAN was the CAD/CAM software selected for the entire design of the vessel Spring Aeolian, an 83,000 DWT (Deathweight Tonnage) bulk carrier, considered the PANAMAX type bulk carrier with the most deadweight and cargo hold capacity in the world (transiting through the Panama Canal). The vessel, already launched, was designed and built in Sanoyas Shipyard, a subsidiary company from Sanoyas Hishino Meisho Corporation in Japan. With an overall length of 229 m, a molded line breadth of 32.24 m, a depth of 20.20 m and a summer draft of 14.56 m, the bulk carrier features some improvements making her unique in her type. Eastern Shipbuilding Group, Inc. has entered into an agreement with SENER for the license to use FORAN CAD/CAM System in their shipbuilding activities, with the goal of becoming a strategic business application for support and further improvement of the ship design, construction and integration activities at their two shipbuilding sites, both in Florida (USA). In fact, Eastern has started a new project using FORAN, a multipurpose supply 340 feet long vessel, being the first of two units. The agreement includes the implementation of the complete FORAN System comprising: Forms Generation, General Arrangement & Naval Architecture, Hull Structure, Machinery & Outfitting, Electrical Design and Advanced Design & Drafting. 48 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 48 10/03/14 17:10 www.sener-group.com La manera de ver el futuro The way to see the future SENER • Projects and values • 49 AF FOLL SENER.indd 49 10/03/14 17:20 La manera de ver el futuro The way to see the future Nuestra manera de ver el futuro es innovar, reinventar la excelencia para adaptarla a nuevas exigencias. Gracias al talento y entusiasmo de más de 5.500 personas, en SENER aplicamos esta filosofía en cada proyecto. Nuestros equipos profesionales cuentan con total autonomía para desarrollar su trabajo. Esa libertad y nuestro compromiso por ofrecer la máxima calidad nos han posicionado como una empresa puntera en el mundo. We see the future as an opportunity to adapt to new demands by innovating and reinventing excellence. We at SENER apply this philosophy to every project thanks to the talent and commitment of over 5,500 people. Our professional teams enjoy full autonomy to develop their work. This freedom and our commitment to providing the highest quality have positioned us as a worldwide leading company. En SENER Aeroespacial, la manera de ver el futuro es intentar hacer los cielos y el universo más accesibles. Antes de que el sueño de pisar la luna se convirtiera en una realidad, en ingeniería aeroespacial ya acumulábamos experiencia en el espacio y conquistábamos el cielo con nuestras soluciones aeronáuticas. At SENER Aerospace, we see the future as an opportunity to make the sky and the universe more accessible. Before the dream to set foot on the Moon became a reality, we had already accumulated experience in space, also conquering the skies with our aviation solutions. En SENER, la manera de ver el futuro en Infraestructuras y Transporte es a través del trazo de los caminos que nos quedan por hacer. Somos reconocidos en todo el mundo por nuestra amplia experiencia en ferrocarriles, sistemas de transporte urbano, aeropuertos, carreteras y autopistas, puertos y costas... At SENER, we see the future of Infrastructures and Transport through the sections of roads that are still left to be built. We are recognized worldwide for our extensive experience in railroads, urban transport systems, airports, roads and highways, ports and coastal civil works... En SENER, la manera de ver el futuro puede ser a través del sol o de los tesoros que la tierra esconde. Así lo entendemos en Energía, Procesos y Medio Ambiente, donde concebimos infinitas maneras de impulsar el mundo. Aportamos soluciones innovadoras a los procesos de transformación de la energía; participamos en plantas llave en mano de ciclo combinado, cogeneración, convencionales, nucleares, procesos de refino, química, petroquímica y plásticos, siderurgia y centrales de gas. At SENER, the way we see the future might be influenced by the Sun or the hidden treasures that the Earth has in store for us. In Power, Process and Environment, this is how we conceive endless ways to move the world. We deliver innovative solutions to the processes of energy transformation; we contribute to turnkey combined-cycles, cogeneration, conventional and nuclear power plants, refining processes, chemicals, petrochemicals and plastics, iron and steel industry and gas units. En SENER, la manera de ver el futuro en Naval es a través de la inmensidad del mar. Por ello, desde hace más de 50 años, proporcionamos ingeniería naval, diseño y servicios profesionales a astilleros, armadores y oficinas técnicas. At SENER, we see the future of Marine sector through the vastness of the sea. This is why we have provided, for over 50 years, marine engineering design and other professional services to shipyards, ship owners and technical design offices. Nuestra manera de ver el futuro es trabajar para estar orgullosos de cada uno de nuestros proyectos y, para ello, la tecnología es la base que permite a SENER alcanzar y mantener ventajas competitivas y obtener así crecimiento y buenos resultados económicos. De ahí que, en nuestra estrategia ` 3i: Innovación + Internacionalización + Inversión' , la innovación sea la fuente primaria para los otros dos factores, internacionalización e inversión. We see the future as working in a way that makes us proud of each and every one of our projects, and to do this, technology is the basis that allows SENER to achieve and maintain a competitive advantage and thus achieve growth and good economic results. That is why in our ` 3i' s strategy: Innovation + Internationalization + Investment' , innovation is the primary source for the other two factors, internationalization and investment. Vídeo corporativo de SENER SENER corporate video http://youtu.be/tpBjGgmUchs http://youtu.be/e_hvrbxD_Uc 50 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 50 10/03/14 17:10 www.sener-group.com SENER • Projects and values • 51 AF FOLL SENER.indd 51 10/03/14 17:11 Filosofía y valores fundamentales de SENER SENER’s fundamental philosophy and values 1) Filosofía corporativa 1) Corporate philosophy SENER es una empresa que tiene como finalidad proporcionar a la sociedad soluciones innovadoras y eficaces de elevado contenido tecnológico, mediante la realización de servicios y proyectos de ingeniería y construcción, e inversiones industriales. Con sus actividades, SENER deberá lograr un incremento de valor suficiente para satisfacer a sus personas, y a sus accionistas y financiadores, así como para realizar inversiones que contribuyan a su desarrollo a largo plazo. SENER is a company whose aim is to provide society with innovating and efficient solutions, with a high technological content, carrying out engineering and construction services and projects and industrial investments. With its activities, SENER should obtain a big enough increase in value to satisfy its workers and its shareholders and financial backers, as well as for making investments that contribute to its long-term development. 2) Accionistas 2) Shareholders En SENER el capital no es solamente instrumental, sino que ha optado por depositar su confianza en la empresa, aceptando riesgos y dando gran importancia a la ética de los comportamientos en todos los ámbitos. In SENER, capital is not only instrumental, but rather it has chosen to place its trust in the company, accepting risks and placing great importance on ethics behaviours in all fields. La fidelidad de los accionistas a la empresa y de los directivos a los accionistas forma un vínculo determinante de nuestra identidad corporativa. The shareholders' loyalty to the company and the managers' loyalty to the shareholders is the deciding bond of our corporate identity. SENER dará prioridad a la profesionalidad sobre el carácter familiar, sin olvidar los valores que aporta la familia. SENER will give priority to professionalism over the family nature of the company, whilst not forgetting the values the family offers. 3) Beneficios 3) Profits Los beneficios son necesarios para asegurar la financiación del desarrollo de SENER y para remunerar a nuestros accionistas y financiadores. Profits are necessary for guaranteeing the financing of SENER' s development and to pay our shareholders and financial backers. Los beneficios son una medida de nuestro éxito, del acierto de nuestra gestión y de nuestras decisiones. Profits are a measurement of our success, of how good our management and decisions are. 4) Personas 4) People SENER cree en las personas, reconoce su capacidad de contribución y apoya con confianza el desempeño de su responsabilidad y su desarrollo profesional. SENER believes in people, recognises their capacity for contribution and confidently supports them carrying out their jobs and their professional development. En SENER queremos tener una relación y una atención individuales con cada una de las personas que trabajan en la empresa, basadas siempre en el respeto y en la profesionalidad. In SENER, we want to have an individual relationship with all the people who work in the company, always based on respect and professionalism. Nuestra organización tiene que ser flexible y abierta para permitir, en un ambiente de suficiente libertad, el desarrollo de las iniciativas individuales que enriquezcan nuestro desempeño. Our organisation has to be flexible and open to enable the development of individual initiatives that enrich our performance, in a sufficiently free environment. Siempre hemos defendido como norma la de atraer a personas de alta cualificación y vocación técnicas, con capacidad para hacer aportaciones tecnológicas o científicas relevantes que creen o mejoren las soluciones que ofrece SENER. We have always made it our rule to attract highly qualified and motivated technical people, with capacity for offering relevant technological or scientific contributions or improving the solutions offered by SENER. Asimismo, facilitamos la formación continuada para mantener ese alto nivel de capacitación de todas nuestras personas. Moreover, we provide continuing training so that all our employees are constantly well trained. 52 • SENER • Proyectos y valores AF FOLL SENER.indd 52 10/03/14 17:11 www.sener-group.com 5) Clientes 5) Customers Queremos tener una relación rica y satisfactoria con todos nuestros clientes, basada en nuestro espíritu de servicio, en la aportación de valor, en la confianza mutua y en el trabajo común. We want to have a good and satisfactory relationship will all our customers, based on our service spirit, value contribution, mutual trust and teamwork. SENER tiene la ambición de contribuir con soluciones excelentes en su concepto y su ejecución, enriqueciendo su desarrollo con planteamientos de altura, ideas propias e innovaciones, y asegurando la calidad de todas nuestras realizaciones. SENER aims to contribute with excellent solutions in concept and execution, enriching its development with top quality approaches, its own ideas and innovations, and ensuring quality in all our work. SENER mantiene total independencia de tecnólogos, fabricantes y constructores para poder seleccionar en cada caso las mejores soluciones para nuestros clientes y proyectos. SENER keeps itself totally independent from technologists, manufacturers and builders to be able to select the best solutions for our customers and projects in each case. En SENER cumplimos con nuestros compromisos. In SENER, we fulfill our commitments. 6) Responsabilidad Corporativa 6) Corporate Responsibility SENER se exige un comportamiento ético y un elevado nivel de responsabilidad en todas las actuaciones e iniciativas. SENER demands an ethical behaviour and a high level of responsibility in all its interventions and initiatives. SENER se compromete a mantener siempre los procesos y precauciones necesarios para que en sus proyectos se respeten los criterios y normas que garanticen la seguridad de las personas durante todas las fases de ejecución y operación. SENER commits to maintain always the processes and precautions necessary so that criteria and standards guaranteeing personal safety during all the execution and operation phases are observed in its projects. Somos una empresa familiarmente responsable que propone fórmulas flexibles que permiten compatibilizar el desempeño laboral con la atención a las responsabilidades familiares. We are a company that looks after the family, and proposes flexible formulas that allows to make work compatible with family responsibilities. SENER promueve la integración de los jóvenes en el entorno real de trabajo, al facilitarles que puedan desenvolverse junto a profesionales de gran experiencia en el desarrollo de proyectos de primer nivel desde su incorporación a la compañía. SENER promotes the integration of young people in the real work setting, giving them the chance to work alongside professionals with a lot of experience in carrying out important projects from the moment they join the company. SENER se compromete a mantener siempre los procesos y precauciones necesarios para que en sus realizaciones se respeten los criterios y normas que garanticen la calidad ambiental durante todas las fases de ejecución y operación. SENER commits to maintain always the processes and precautions necessary so that criteria and standards guaranteeing environmental quality during all the execution and operation phases are observed in its projects. Nos ocupamos de asegurar una inversión sostenida en I+D, que se refleja en proyectos innovadores que aportan soluciones diferenciales y contribuyen a la mejora y al avance económico de la sociedad. We take care of ensuring a sustained investment in R&D, reflected in innovating projects that provide differentiating solutions and contribute to the improvement and economic progress of society. SENER • Projects and values • 53 AF FOLL SENER.indd 53 10/03/14 17:11 AF FOLL SENER.indd 54 10/03/14 17:11 AF FOLL SENER.indd 55 10/03/14 17:11 SENER en el mundo SENER in the world SENER en el mundo / SENER in the world Proyectos y valores Projects and values Rugby, UK Whetstone, UK York, UK West Sussex, UK Lincoln, UK Varsovia/Warsaw , POLAND San Francisco, USA Okayama, JAPAN Shanghai, CHINA Mesa, USA Bangalore INDIA New Delhi, INDIA Querétaro, MEXICO México D.F./Mexico City, MEXICO Lisboa/Lisbon, PORTUGAL Abu Dhabi, UAE Doha, QATAR Hyderabad, INDIA Chengdu, Sichuan, CHINA Argel/Algiers, ALGERIA Bogotá /Bogota, COLOMBIA Barakaldo Rio de Janeiro, BRAZIL São Paulo, BRAZIL Las Arenas Las Arenas Malta Proyectos y valores / Projects and values 2011-2013 Busan, SOUTH KOREA People Bilbao Buenos Aires, ARGENTINA Zamudio La Juneda Santiago de Chile, CHILE Barcelona La manera de ver el futuro The way to see the future Valencia Albacete Ingeniería & Construcción/Engineering & Construction Aeronáutica - ITP/Aeronautics - ITP Energía & Medio Ambiente/Energy & Environment Torresol Energy San José del Valle Morón Fuentes de Andalucía Ajalvir San Fernando de Henares Getafe Polán Consuegra Tres Cantos Tres Cantos www.sener-group.com AF Cubierta catalogo2014.indd 1 www.sener-group.com 07/03/14 13:32