sur le web - Telefilm Canada

Transcription

sur le web - Telefilm Canada
11 SOMERSET
Web site
Site Web
Interactive Television
Télévision interactive
Edutainment
Ludo-éducatif
www.11somerset.com
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producer
Producteur
Pierre-Paul Larivière
Line Producer
Producteur délégué
Guillaume Aniorté
Director
Réalisateur
François Veillet
Writers
Scénaristes
Florence Roche
Laurence Ardouin
Art Director
Directeur artistique
Jonathan Boivin
Original music
Musique originale
Michel Cusson
Production
Trinôme inc.
1310, rue Alexandre-de-Sève
Bureau 2
Montréal (Québec)
H2L 2V1
Q (514) 527-9070
Q (514) 597-1571
[email protected]
www.trinome.com
Corporation Cinégroupe
1151, rue Alexandre-de-Sève
Montréal (Québec)
H2L 2G3
Q (514) 849-5008
Q (514) 849-5001
[email protected]
www.cinegroupe.ca
Sales agent
Ventes
Trinôme inc.
1310, rue Alexandre-de-Sève
Bureau 2
Montréal (Québec)
H2L 2V1
Q (514) 527-9070
Q (514) 597-1571
[email protected]
www.trinome.com
• A companion site to the TV series of
the same name, 11 Somerset allows
Web surfers to emulate the stars of
the TV show by becoming experts in
the field of puzzling or unexplained
phenomena. Surfers play a 13-module
investigative game which features a
variety of environments. Along the way
they try to pick up clues that, in turn,
allow them to collect specific information
about a given phenomenon. A the end
of each module, players must formulate
an opinion about the phenomenon and
choose an answer which helps solve
the puzzle. Although each puzzle raises
a number of scientific and technological
issues, it demonstrates, more importantly,
that our natural environment is subject
to mysterious, inexplicable forces.
• À l’image des deux héros de la série
télévisée, les internautes deviennent
de véritables experts en phénomènes
inexpliqués en participant sur le site de
11 Somerset à un véritable jeu de quête
en 13 modules. À travers divers tableaux,
le public enquête à son tour et tente de
découvrir les indices qui lui permettent
d’amasser des informations précises.
Au terme de chaque module de jeu,
il se forge alors une opinion et peut
ainsi choisir une réponse qui le mène à
résoudre l’énigme qui lui est proposée. Si
chaque énigme présente des explications
scientifiques et technologiques, elle nous
montre surtout les forces inconnues qui
nous entourent !
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Technical Director
Directeur technique
Paul Ortchanian
BE THE CREATURE INTERACTIVE
CD-ROM
Cédérom
Web site
Site Web
Interactive Television
Application
Application de
télévision interactive
Game
Jeu
Reference
Référence
Windows
Macintosh
www.BeTheCreature.tv
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producer
Producteur
Dan Fill (Decode Interactive)
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Steven Denure
(Decode Entertainment)
Beth Stevenson
(Decode Entertainment)
Martin Kratt
(The Kratt Brothers Inc.)
Chris Kratt
(The Kratt Brothers Inc.)
Writers and Narrators
Scénaristes et narrateurs
Martin Kratt
Chris Kratt
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Art Director
Directrice artistique
Diana Arruda
Technical Director
Directrice technique
Adriana Vasilianu
Project Supervisor
Superviseur de production
Gillian Jackson
Graphic Artists/Programmers
Programmeurs/infographistes
Becky Yip
Carlos Ulloa
Artist
Artiste
Alex Gordon
Flash Animator
Animateur Flash
Will Choi
Digital Design
Design numérique
Tim Thompson
Web-site Designer
Designer du site Web
Decode Interactive
Production
DECODE Entertainment Inc.
512 King St. E.
Suite 104
Toronto, Ontario
M5A 1M1
Q (416) 363-8034
Q (416) 363-8919
[email protected]
www.decode.tv
• Be the Creature Interactive is a Web site,
an interactive television component (ITV)
application, a community site and a
sophisticated game, all in support of the
high-profile National Geographic wildlife
documentary series, Be the Creature.
The Web site is filled with information
about the 13 different animal adventures
Executive Producers Martin and Chris Kratt
encounter in the television series. There
are downloadable educational addenda,
overviews of the Kratts’ experiences, and
footage that never made it into the TV
series. In addition, an online community
forum allows participants to discuss conservation initiatives around the world. The
online game Be the Creature allows users
to take on the role of an animal from the
TV show and try to fight for survival in
the wild. The interactive component of
the project extends the TV experience
by providing additional information and
resources on screen while viewers watch
the show.
• Be the Creature Interactive combine
un site Web, une émission de télévision
interactive, un site communautaire
et un jeu sophistiqué qui viennent
compléter l’exceptionnelle série
documentaire sur la faune Be the
Creature, de National Geographic.
Le site Web fourmille d’informations sur
les aventures des producteurs exécutifs
Martin et Chris Kratt dans chacun des
13 épisodes de la série. Le site contient
également des contenus éducatifs téléchargeables, un aperçu des aventures
vécues par les Kratt ainsi que des images
d’archives inédites qui ne font pas partie
de la série télévisée. De plus, des forums
de discussion permettent aux internautes
d’échanger sur diverses expériences
de préservation de la nature autour du
monde. Le jeu en ligne Be the Creature
permet à l’internaute de devenir un
des animaux de la série télévisée et de
tenter de survivre dans la nature sauvage.
La partie interactive prolonge l’expérience
télévisuelle grâce à des contenus additionnels présentés à l’écran pendant que le
téléspectateur regarde l’émission.
BROKEN SAINTS
(4-DISC SPECIAL EDITION DVD)
DVD-ROM
Windows
Macintosh
www.brokensaints.com
Original version in English
Version originale en anglais
Producer, Director
and Scriptwriter
Producteur, réalisateur
et scénariste
Brooke Burgess
Executive Producer
Producteur exécutif
Budget Monks Productions Inc.
Art Director
Directeur artistique
Andrew West
Technical Director
and Web-site Designer
Directeur technique
et designer du site Web
Ian Kirby
Production/Sales
Production/Ventes
Budget Monks Productions Inc.
230 West 4th St.
Suite 302
North Vancouver, British Columbia
V7M 1H6
Q (604) 904-4743
Q (604) 924-4745
[email protected]
www.budgetmonks.com
• Broken Saints — the animated comic
saga, winner of the Audience Award at
the 2003 Sundance Online Film Festival
and the Flash Forward Festival — is finally
coming home. Experience Broken Saints:
The 4-Disc Special Edition, where 12 hours
of powerful prose, original artwork, haunting
music, and intense Flash effects fuse
together to form something never seen
before — a cinematic literary epic!
Now with 5.1 Dolby Surround, improved
art and effects, an all-new narration track,
and more than four hours of behind-thescenes features and extras, Broken Saints
is more gripping than ever. Relive the harrowing quests of four troubled strangers
and their desperate attempt to avert a
terrifying techno-spiritual apocalypse
and uncover the Truth!
• Broken Saints est une amusante saga
animée qui a remporté le Prix du public
au Festival de films en ligne Sundance 2003
et au Flash Forward Festival. Vivez l’expérience Broken Saints: The 4-Disc Special
Edition, qui regroupe quelque 12 heures de
littérature en prose, d’œuvres d’art originales,
de musique envoûtante combinées à des
effets Flash spectaculaires et qui offre,
pour la première fois, une véritable
épopée cinématographique et littéraire !
Grâce à la technologie 5.1 Dolby Surround,
à un graphisme et à des effets spéciaux
améliorés, à une toute nouvelle narration
et à plus de quatre heures de documents
d’archives et d’éléments bonis, Broken
Saints est plus captivant que jamais. Revivez
la quête ardue de quatre étrangers et leurs
tentatives désespérées de déjouer une
véritable apocalypse techno-spirituelle
afin de découvrir enfin la Vérité !
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Original music
Musique originale
Tobias Tinker
Quentin Grey
CHILDREN’S MUSIC JOURNEY
CD-ROM
Cédérom
Edutainment
Ludo-éducatif
Windows
Macintosh
www.adventus.com
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Original version in English
Version originale en anglais
Production/Sales
Production/Ventes
Adventus Incorporated
3667 Strawberry Hill
Suite 103
Halifax, Nova Scotia
B3K 5A8
Q (902) 453-4464
Q (902) 453-4168
[email protected]
www.adventus.com
• Children’s Music Journey is a content-rich
music edutainment title aimed at teaching
children aged four to eight the language
of music. The product can be used successfully at home or in a classroom, with a
musical keyboard connected to the computer. This enjoyable three-year program
develops music reading and playing skill
with the piano/keyboard instrument
and features several games, sequenced
animated and narrated lessons, library,
improvisation and recording. Children’s
Music Journey is the official software
of the Keys to Achievement Foundation,
a not-for-profit organization based in
San Francisco, California. The pedagogical
requirements were licensed from the
New School of Piano in San Francisco.
• Children’s Music Journey est un logiciel
ludo-éducatif d’apprentissage de la musique
riche en contenu et destiné aux enfants
de quatre à huit ans. On peut l’utiliser à
la maison ou dans la classe en branchant
un clavier à l’ordinateur. Ce programme
d’apprentissage sur trois ans développe
les habiletés en lecture musicale et en
techniques de jeu du piano et du clavier.
Il comprend plusieurs jeux de même que
des séquences animées, des leçons dirigées
par une narration, une discothèque, des
activités pour apprendre l’improvisation et
la possibilité d’enregistrer. Children’s Music
Journey est le logiciel officiel de la Keys to
Achievement Foundation, une organisation
à but non lucratif dont le siège social est
situé à San Francisco, en Californie. Le programme pédagogique a été approuvé par
la New School of Piano de San Francisco.
CORNEMUSE.COM – PHASE II
Web site
Site Web
DVD
Edutainment
Ludo-éducatif
Windows
Macintosh
www.cornemuse.com
Versions originales en français
et en anglais (site Internet)
Version originale en français
(DVD)
Original versions in French
and in English (Web site)
Original version in French (DVD)
Producers
Productrices
Lucie Veillet
Carmen Bourassa
Executive Producer
Producteur exécutif
Claude Veillet
Writers
Scénaristes
Maryse Joncas
Sophie Legault
Game Writer
Scénariste des jeux
Laura Bari
Multimedia Director
Directrice multimédia
Élaine Jacques
Multimedia Partner
Partenaire multimédia
Net Communications inc.
Production
Téléfiction Productions inc.
4446, boul. Saint-Laurent
7e étage
Montréal (Québec)
H2W 1Z5
Q (514) 499-0972
Q (514) 844-5498
[email protected]
www.telefiction.com
International sales
Ventes internationales
Téléfiction Distribution
et Marketing inc.
4446, boul. Saint-Laurent
7e étage
Montréal (Québec)
H2W 1Z5
Q (514) 499-0972
Q (514) 844-5498
[email protected]
www.telefiction.com
Sales agent – Canada
Ventes – Canada
Delphinemusik
4446, boul. Saint-Laurent
Bureau 900
Montréal (Québec)
H2W 1Z5
Q (514) 849-4171
Q (514) 849-3141
[email protected]
www.delphinemusik.com
• This series of two interactive DVDs is
a must-have complement to the popular
children’s TV show Cornemuse as well
as the Web site www.cornemuse.com.
Phase II of cornemuse.com also includes
an English version of the Web site.
The Web site now features a new Club
section, available exclusively — and free
for a limited time — to those who have
purchased the DVDs. The DVDs also come
with a personal code (or key) which
allows young Web surfers to log on to
the Club and access selected instalments
from the TV series, stories and songs,
as well as interactive educational games
using the DVD player’s remote control.
• Cette série de deux DVD interactifs
est le complément indispensable des
émissions de la populaire série télévisée
pour enfants Cornemuse ainsi que du site
Internet www.cornemuse.com. De plus,
cette nouvelle phase propose une version
en anglais du site.
La toute nouvelle section Club du site
Internet est offerte gratuitement aux
acheteurs des DVD et ce, pour une période
limitée. Grâce à un code personnel (clé)
fourni avec les DVD, le jeune internaute
peut avoir accès, à l’aide de la télécommande du lecteur DVD, dans la section
Club, à des épisodes de la série télévisée,
à des histoires et à des chansons, ainsi
qu’à des contenus et des jeux éducatifs
et interactifs.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Script Editor
Script-éditrice
Anne Hallée
CYBER FILM SCHOOL
CD-ROM
Cédérom
Web site
Site Web
Educational
Educatif
Reference
Référence
Windows
Macintosh
www.cyberfilmschool.com
Original version in English
Version originale en anglais
Executive Producer
and Publisher
Producteur exécutif
et éditeur
Stavros C. Stavrides
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Producer and
Web-site Designer
Producteur et
designer du site Web
Maurizio Belli
Production
Internet Film Group Inc.
124 Cumberland St.
Toronto, Ontario
M5R 1A6
Q (416) 916-8981
Q (647) 519-6759
[email protected]
www.cyberfilmschool.com
• Kick-start your film career by attending
Cyber Film School, an information-rich,
multimedia resource that continues to
meet the growing international market
demand for filmmaking knowledge
and visual literacy. Cyber Film School
offers the most comprehensive and
sought-after tools for those interested
in developing and/or enhancing their
education in all categories of filmmaking
and media production.
The Cyber Film School Web site features
articles and columns on screenwriting,
moviemaking and related topics, and
links out to sites featuring movie news,
box-office stats, reviews and more. The
CD-ROM Movie School Encyclopedia contains six exclusive, multimedia chapters
that use video interviews, demonstrations,
images, tests and assignments to teach
how to produce, direct, write, shoot
and edit movies.
• Débutez votre carrière de cinéaste
avec Cyber Film School, une ressource
multimédia riche d’informations qui
répond au besoin grandissant du marché
international pour des outils d’apprentissage des techniques visuelles et
cinématographiques. Cyber Film School
constitue l’outil d’apprentissage le plus
complet et le plus recherché par ceux
et celles qui veulent développer ou améliorer leurs connaissances de la production
cinématographique ou multimédia.
Le site Web Cyber Film School renferme
des articles et chroniques sur la scénarisation, la production d’un film et autres
sujets connexes, et propose des liens vers
d’autres sites sur le cinéma, des statistiques
sur les recettes-guichets des films de l’heure,
des critiques, etc. Le cédérom Movie School
Encyclopedia renferme six sections multimédia regroupant des entrevues sur vidéo,
des démonstrations, des images, des tests
et des travaux qui vous permettront de
produire, réaliser, écrire, tourner et monter
vos propres films.
DEAFPLANET.COM II
Web site
Site Web
Wireless application
Application sans fil
Entertainment
Divertissement
Educational
Educatif
Windows
Macintosh
www.deafplanet.com
Versions originales en anglais,
en français et en langue
des signes québécois
Original versions in English,
in French and in American
Sign Language
Producers
Producteurs
Mark Bishop
Matt Hornburg
Writer
Scénariste
Geordie Telfer
Creative Director
and Web-site Designer
Directeur de la création
et designer du site Web
James Allan
Technical Director
Directeur technique
Brendan Lynch
Original music
Musique originale
Brian Moncarz
Production
marblemedia
74 Fraser Ave.
Suite 200
Toronto, Ontario
M6K 3E1
Q (416) 646-2711
Q (416) 646-2717
[email protected]
www.marblemedia.com
Sales agent
Ventes
Summerhill Entertainment Inc.
56 Shaftesbury Ave.
Toronto, Ontario
M4T 1A3
Q (416) 967-6503
Q (416) 967-1292
[email protected]
www.summerhill.tv
• deafplanet.com is an exciting and
educational cross-platform Web, wireless,
and television destination for both deaf
and hearing audiences. Season Two
expands on the initiatives begun in
Season One. At the forefront of this
expansion is the addition of new video
content, including 10 new online episodes,
as well as an increased collection of
American Sign Language (ASL) glossary
terms in the “Science” section of the site.
deafplanet.com also offers more games,
enhanced community features, including
bonus digitized ASL content, and wireless
messaging applications.
• deafplanet.com est une production
multi-plate-formes à la fois divertissante
et éducative qui combine l’Internet, les
technologies sans fil et la télévision, et
qui est destinée tant au public entendant
qu’aux non-entendants. Cette deuxième
saison pousse plus loin les ressources
disponibles lors de la première saison.
Parmi les principaux ajouts, mentionnons
de nouveaux documents vidéo, notamment
la mise en ligne de 10 nouveaux épisodes,
de même que l’addition de nouveaux termes
en Langage des signes québécois (LSQ) dans
la section du site consacrée aux sciences.
deafplanet.com offre également plus de
jeux, plus d’informations communautaires
incluant des contenus bonis numérisés
en LSQ ainsi que diverses applications de
messagerie sans fil.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Art Director
Directeur artistique
Dominic Bugatto
DEGRASSI.TV
Web site
Site Web
Entertainment
Divertissement
Edutainment
Ludo-éducatif
Windows
Macintosh
www.degrassi.tv
Original version in English
Version originale en anglais
Coproducer
Coproducteur
Stephen Stohn
Executive Producer
Producteur exécutif
Raja Khanna
Project Manager
Gestionnaire de projet
Jamie Stagnitta
Writer
Scénariste
Brendon Yorke
Creative Director
Directeur de la création
Dong Seok Han
Senior Programmer
Programmeur en chef
Jon Marsalla
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Web-site Designer
Designer du site Web
Eric Liphardt
Production
Snap Media Corp.
78 Mowat Ave.
Suite 200
Toronto, Ontario
M6K 3K9
Q (416) 535-2414
Q 1-888-549-7627
Q (416) 535-2415
[email protected]
www.snapmedia.com
Epitome Virtual Reality Inc.
220 Bartley Dr.
Toronto, Ontario
M4A 1G2
Q (416) 752-7627
Q (416) 752-7837
[email protected]
www.epitomepictures.com
• Degrassi.tv is the first enhanced television
site of its kind in interactive, cross-platform
dramatic storytelling. The site and the show
entertain, educate and empower teenagers
through a vibrant community environment
that delivers engaging and thought-provoking
stories involving important real-life issues.
The site provides a seamless back-and-forth
experience with the Degrassi TV show and
conveys a true sense of immersion within
the Degrassi universe.
• Degrassi.tv est le premier site Web issu
d’une série télévisée proposant des dramatiques dans un environnement multi-plateformes et interactif. Tout comme la série
télévisée, le site est à la fois divertissant
et éducatif et il offre aux adolescents, dans
un environnement vivant et convivial,
des histoires intéressantes et portant à
la réflexion sur les enjeux bien réels
de la vie quotidienne. Le site permet
une expérience interactive avec la série
télévisée Degrassi et nous transporte
en plein cœur de « l’univers Degrassi ».
ÉTRANGE DISPARITION
DU PROFESSEUR SCIENTIFIX (L’)
STRANGE CASE OF
PROFESSOR SCIENTIFIX (THE)
CD-ROM
Cédérom
Edutainment
Ludo-éducatif
Windows
Macintosh
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producer and Director
Productrice et réalisatrice
Caroline Julien
Writers
Scénaristes
Estel Grimard
Caroline Julien
Technical Director
Directeur technique
Nicolas Lee
Original music
Musique originale
Nicolas Gareau
Sonosapiens
Production
CREO inc.
6688, rue Jean-Paul-Lemieux
Laval (Québec)
H7L 5V5
Q (450) 628-6863
Q (450) 628-6527
caroline.julien @creo.ca
www.creo.ca
Sales agent – Canada
Ventes – Canada
De Marque inc.
400, boul. Jean-Lesage
Bureau 540
Québec (Québec)
G1K 8W1
Q 1-888-658-9143
Q (418) 658-9171
[email protected]
www.demarque.com
• Based on the TV series Les Débrouillards,
this science adventure game is targeted at
children aged 9 to 12. Players undertake
a mission crucial to the planet’s survival:
to stop a strange viral epidemic which
causes those infected to laugh madly
and uncontrollably. The CD-ROM offers
players a wonderful way to get involved
in a scientific quest with the team from
the TV show, and provides them with
a unique opportunity to learn about
science while having fun. Winning
the game involves visiting Professor
Scientifix’s lab, finding clues and hints,
performing science experiments on the
computer and practical activities at home.
• Ce jeu d’aventures scientifiques s’adresse
aux jeunes de 9 à 12 ans. Le joueur doit
réaliser une mission d’une ultime importance pour la survie de la planète : enrayer
une étrange épidémie bactérienne qui a
la particularité de donner le fou rire aux
personnes infectées ! Bref, voilà un beau
complot scientifique à déjouer avec
la bande des Débrouillards. Voilà une
occasion unique de découvrir la science
en s’amusant. Pour réussir le jeu, il faut
visiter les laboratoires du professeur
Scientifix, récolter des clés et des indices,
réaliser des expériences scientifiques
à l’écran et des activités pratiques à
la maison.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Hosts
Animateurs
Maxime Mercier
Jason Godbout
FACTEUR BUG (LE)
BUG FACTOR (THE)
Downloadable game
Jeu téléchargeable
Game
Jeu
Windows
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producer
Producteur
Guy Boucher
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Guy Boucher
Richard Vallerand
Director
Réalisateur
Stéphane Labrecque
Writers
Scénaristes
Yanick Piché
Guy Boucher
Alain Matte
Art Director
Directrice artistique
Caroline Soucy
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Original music
Musique originale
Studio Global
Production/Sales
Production/Ventes
Sarbakan inc.
420, boul. Charest Est
Bureau 300
Québec (Québec)
G1K 8M4
Q (418) 682-0601
Q (418) 682-2832
[email protected]
www.sarbakan.com
• It’s all true: Earth is being secretly taken
over by mutant monsters from outer space
who have been slowly “xeno-forming” our
world for their own nefarious purposes!
• La Terre est peu à peu envahie par des
créatures mutantes venues de l’espace
qui transforment les écosystèmes de la
planète pour leurs propres fins scélérates !
So what do you do? Run? Hide? Whimper?
Nope! Hire the Debuggers, a team of five
mismatched mercenaries who, with the
help of their armed-to-the-teeth Exobots,
will eradicate those icky things wherever
they may find them around the globe: in
Louisiana’s bayous, in Cairo, in Amazonia,
even in the middle of downtown Tokyo!
Que faire devant une telle menace ?
Pleurnicher ? Courir ? Se cacher ? Que non !
Il faut engager les « Debuggers », une
équipe de cinq mercenaires mal assortis
qui éliminera, grâce à ses « Exobots »
armés jusqu’aux dents, ces êtres horribles
où qu’ils se cachent : dans les bayous
de Louisiane, au Caire, en Amazonie ou
même en plein centre-ville de Tokyo !
FUEL
CD-ROM
Cédérom
Game Cartridge
Cartouche de jeu
Game
Jeu
Windows
xBox
www.firetoads.com
Original version in English
Version originale en anglais
Programmers
Programmeurs
Nathan d’Obrenan
Chad Sterling
Artists
Artistes
Chris Dunwald
Dustin Condie
Kevin Gregorash
Animator
Animateur
Steve Rabisch
Production
Firetoad Software Inc.
7260 12th St. SW
Suite 222
Calgary, Alberta
T2H 2S5
Q (403) 686-6732
Q (403) 640-4255
[email protected]
www.firetoads.com
• Designed for PC and xBox, Fuel is a multivehicle racing game where the player has
to master driving off-road vehicles, ATVs,
and personal watercraft in order to win.
Featuring 31 unique worlds to drive around
in, 30 unique vehicles to purchase, as well
as bonus and multi-player levels, Fuel aims
to offer players a truly memorable gaming
experience. The team at Firetoad Software
has developed a next-generation graphical
engine from scratch that employs the latest
in graphical technology and surpasses the
sophistication of competing games in a
number of areas.
• Conçu pour PC et xBox, Fuel permet
à plusieurs joueurs de démontrer leur
talent de pilote de véhicule hors-piste, de
véhicule tout-terrain et de motomarines.
Avec 31 environnements de course différents de même que la possibilité d’utiliser
30 véhicules de tous types, et offrant
divers niveaux de jeu à plusieurs joueurs,
Fuel nous convie à une expérience de jeu
mémorable. L’équipe de Firetoad Software
a développé une toute nouvelle génération
d’images graphiques qui met à contribution
la technologie la plus récente et qui, sous
plusieurs aspects, rend l’expérience du jeu
plus sophistiquée que jamais.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Level Designer
Designer des niveaux
Arek Rezler
GAME NEVERENDING
Web site
Site Web
Game
Jeu
Windows
Macintosh
Linux
www.gne.net
Original version in English
Version originale en anglais
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Executive Producer
Producteur exécutif
Ludicorp Research and
Development, Ltd.
Production
Ludicorp Research
and Development, Ltd.
1052 Homer St.
Vancouver, British Columbia
V6G 2G2
Q (604) 696-6269
[email protected]
www.ludicorp.com
• Game Neverending is a surreal, absurd,
intelligent and humorous game of political,
social and economic interactions. This
multi-player game can be accessed from
any Web browser, and requires only that
you be willing to be part of a community
and use your imagination.
• Game Neverending est un jeu interactif
sur la politique, la société et l’économie
qui est à la fois surréaliste, absurde et…
intelligent. Ce jeu à plusieurs joueurs
accepte tous types de navigateurs Web
et ne requiert du participant que le
désir de faire partie d’un groupe à
l’imaginaire débridé.
GRANDE OURSE.TV
Web site
Site Web
www.grandeourse.tv
Original version in French
Version originale en français
Producer
Producteur
Marc Reeves
Executive Producer
Producteur exécutif
François Reeves
Writer and Narrator
Auteur et narrateur
Serge Bouchard
Technical Director
Directeur technique
Laurent Mastorgio
Production/Sales
Production/Ventes
Reeves interactive
4446, boul. Saint-Laurent
Bureau 200
Montréal (Québec)
H2W 1Z5
Q (514) 495-8035
Q (514) 279-0349
[email protected]
www.reevesinteractive.com
• Fans of the TV series Grande Ourse
register on this companion Web site to
become cyber-investigators. They then
have up to 48 hours after an instalment
of the show has been broadcast to solve
riddles and questions posted on the site.
The site features video clips from the
TV show, several interactive games, as
well as material written by anthropologist
Serge Bouchard. Since the popular show’s
first season, the site has drawn more than
100,000 fans. The show’s second season
will be broadcast on Radio-Canada in
January 2005, and the new version of
the Web site will feature an enhanced
Flash cyber-investigation game.
• Les mordus de la télésérie Grande-Ourse
s’inscrivent et deviennent des cyberenquêteurs. Ils ont jusqu’à 48 heures
après la diffusion d’un épisode pour
répondre aux énigmes que leur propose
le site Web. En plus des extraits vidéo des
épisodes et de plusieurs jeux interactifs,
les internautes trouvent aussi sur le site des
textes de l’anthropologue Serge Bouchard.
Plus de 100 000 adeptes de la télésérie ont
fréquenté le site Web lors de la première
saison. La suite de la populaire télésérie
sera diffusée en janvier 2005 sur les ondes
de Radio-Canada et le nouveau site Web
mettra l’accent sur un jeu en Flash de
cyber-enquête encore plus poussé.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Web-site Designer
Designer du site Web
Louno Morose
I LOVE MUMMY.COM
Web site
Site Web
Game
Jeu
Windows
Macintosh
www.ilovemummy.com
Original version in English
Version originale en anglais
Producer
Productrice
Dorothy Vreeker
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Michael McGuigan
Peter Williamson
Ira Levy
Writers
Scénaristes
Carol Commisso
Mark E. Iddon
Creative Consultant
Conseiller à la création
Mark E. Iddon
Production Supervisor
Superviseure de production
Gillian Jackson
Lead Creative Programmer
Programmeur en chef
de la création
Winston Bromley
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Lead Game Developer
Programmeur en chef du jeu
Jerry Heath
Online Developers
and Programmers
Programmeurs en ligne
Winston Bromley
Becky Yip
Carlos Ulloa
Ash Aiad
Diana Arruda
Lead Animator
Animateur en chef
Tim Thompson
Graphic Designer
Infographiste
Eric Soetikno
New Media Consultant
Conseiller nouveaux médias
Dan Fill
Original music
Musique originale
Ellis Iddon
Phil Meagher
Simon Turner
Production
Breakthrough New Media
122 Sherbourne St.
Toronto, Ontario
M5A 2R4
Q (416) 766-6588
Q (416) 769-1436
[email protected]
www.breakthroughfilms.com
• This site contains a series of innovative
and interactive games that converge
closely with the premise of the companion
television series. The user is invited to join
Nuff — a 3,262-year-old teenage mummy
— and his adopted family in solving various
catastrophes around the house. The payoff?
Entry into the site’s Inner Chamber to pick
from an array of downloadable goodies.
• Ce site propose une série de jeux innovateurs et interactifs inspirés de la série
télévisée I Love Mummy. L’internaute
accompagne Nuff, une momie adolescente
âgée de 3262 ans, et sa famille d’adoption.
En leur compagnie, il doit tenter de résoudre
diverses catastrophes qui surviennent autour
de la maison. Qu’est-ce qu’on y gagne ?
L’accès à la Chambre secrète où se cache
une variété de récompenses à télécharger.
KENNY VS SPENNY – VERSUSVILLE
Downloadable multiplayer game
Jeu téléchargeable multi-usager
Game
Jeu
Windows
www. cbc.ca/kennyvsspenny
Original version in English
Version originale en anglais
Producer
Productrice
Dorothy Vreeker
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Peter Williamson
Ira Levy
Michael McGuigan
Project Manager
Gestionnaire de projet
Stéphane Roy
Art Director
Directeur artistique
Dominique Roussy
Design Director
Directeur du design
Ollie Sykes
Lead Programmer
Programmeur en chef
Mathieu Bérubé
Lead Artist
Artiste en chef
Luis Alonso
Level Designer
Designer des niveaux
Lon Benattar
Music and sound effects
Musique et effets sonores
Steve Szczepkowski
Production
Breakthrough New Media
122 Sherbourne St.
Toronto, Ontario
M5A 2R4
Q (416) 766-6588
Q (416) 769-1436
[email protected]
www.breakthroughfilms.com
• Kenny vs. Spenny – Versusville is four
exciting and extremely playable games
in one. This downloadable game features
3D environments, realistic textures and a
variety of costumes. Players will be able
to chat, cajole, humiliate, applaud and
chastise other players with a text-based
chat system that is built into each game.
Players compete in real time in single
or multi-player modes (with up to eight
other players).
• Kenny vs. Spenny – Versusville regroupe
quatre superbes jeux en un seul. Ce jeu
téléchargeable offre un environnement
en 3D, des textures graphiques hautement
réalistes et permet au joueur de revêtir
une grande variété de costumes. Le joueur
peut clavarder avec les autres joueurs,
tenter de les amadouer ou les féliciter,
mais aussi les écraser et les punir. Le
jeu est en temps réel et permet l’accès
simultané de un à neuf joueurs.
The Versusville interface acts as the
main menu and “hub” of the game,
and from here the player can enter one
of four competitions. They can also visit
the other locations in Versusville, for
example, the War Memorial area, where
players can view the medals they have
won for their performance, or the Hall
of Champions, where they can see how
their overall scores compare with those
of other players from around the world.
L’interface Versusville affiche le menu
principal et permet au joueur d’accéder
à l’un ou l’autre des quatre jeux. Le joueur
a également accès à d’autres sections
comme le « War Memorial » où sont
affichées les médailles qu’il a remportées
lors de ses performances antérieures,
ou encore le « Hall of Champions », où le
joueur peut comparer ses performances
à celles des joueurs du monde entier.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Technical Director
Directeur technique
Régis Geoffrion
MADE IN MTL.COM
Web site
Site Web
Edutainment
Ludo-éducatif
www.madeinmontreal.com
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Coproducers
Coproducteurs
Fady Atalla
Nicolas Fonseca
Executive Producer
Producteur exécutif
Fady Atalla
Director
Réalisateur
Mouna Andraos
Project Manager
Gestionnaire de projet
Jean Doat
Creative Director
Directeur de la création
Ralph Dfouni
Technical Director
Directeur technique
Octavian Mihai
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Web-site Designer
Designer du site Web
Valérie Picard
Production
BlueSponge
645, rue Wellington
Studio 210 B
Montréal (Québec)
H3C 1T2
Q (514) 875-2583
Q (514) 875-2521
[email protected]
www.bluesponge.com
Locomotion Films
318, rue Sherbrooke Est
Montréal (Québec)
H2X 1E6
Q (514) 840-8486
Q (514) 840-8844
[email protected]
www.locomotionfilms.com
Sales agent
Ventes
BlueSponge
645, rue Wellington
Studio 210 B
Montréal (Québec)
H3C 1T2
Q (514) 875-2583
Q (514) 875-2521
[email protected]
www.bluesponge.com
• madeinmtl.com: the urban explorer
• madeinmtl.com : l’explorateur urbain
madeinmtl.com is a virtual city in which
one can navigate at will, explore and
prepare for a real visit to a real city. It’s
part of a new generation of cities online.
madeinmtl.com est une ville virtuelle qui
permet à l’internaute d’explorer la ville
de Montréal en vue d’une visite réelle
de la ville. Il s’inscrit dans le courant des
nouvelles générations de villes en ligne.
madeinmtl.com leverages both broadband
content and wireless functionalities while
involving a fast-growing community of
merchants throughout the city. It is a
rich media application tool powered by
an immersive technology which allows
users to custom-design urban itineraries
according to their moods and preferences.
Among other functionalities, the technology lets users dynamically add or remove
destinations.
madeinmtl.com utilise la transmission
à large bande ainsi que des applications
sans fil, et regroupe une variété de plus
en plus grande de commerces et de hauts
lieux montréalais. Ce riche outil multimédia
s’appuie sur une technologie globale qui
permet à l’internaute de créer ses propres
itinéraires dans la ville en fonction de ses
goûts et de ses besoins. Cette technologie
permet, entre autres, d’ajouter ou de
retrancher des itinéraires au besoin.
MISSION ARCTIQUE :
LE CYBERDOCUMENTAIRE
ARCTIC MISSION: THE CYBERDOCUMENTARY
Web site
Site Web
Edutainment
Ludo-éducatif
Windows
Macintosh
www.arcticmission.tv
www.missionarctique.tv
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producers
Producteurs
Jacques Augustin
Michèle Bélanger
Josée Roberge
Coproducer
Coproductrice
Judith Beauregard
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Neil Smolar
André Picard
Jean Lemire
Writers
Scénaristes
Geneviève Desautels
Christine Tremblay Corneau
Art Director
Directeur artistique
Sébastien Cliche
Technical Directors
Directeurs techniques
René Lavoie
Jean Claude Amyot
Web-site Designers
Designers du site Web
Jean Ranger
François Arbour
Martin Bouchard
Original music
Musique originale
Hervé Postic
Anthony Rozankovic
Ganesh Anandan
Narrator
Narrateur
Jean Lemire
Production/Sales
Production/Ventes
NDi Média
1751, rue Richardson
Bureau 7.509
Montréal (Québec)
H3K 1G6
Q (514) 931-0707
Q (514) 931-3969
[email protected]
www.ndimedia.com
• Arctic Mission: The Cyberdocumentary
is designed to complement the five
documentaries shot during the expedition
of the sailboat Sedna IV in 2002. The Web
site provides an interactive space where
surfers can make their own scientific and
environmental discoveries during their
virtual journey. The object of the site
is to transform users into cyber-sailors, to
involve them personally in their mission
and to humanize their virtual experience.
By having users relive some of the expedition’s most memorable moments, we also
hope to spark interest about the climate
changes already affecting the Arctic —
and threatening the rest of the world.
• Mission Arctique : le cyberdocumentaire
s’inscrit comme le complément aux cinq
films documentaires tirés de l’expédition du
voilier Sedna IV dans l’Arctique en 2002.
Le site Web offre un espace interactif
favorisant la découverte par l’expérience,
en impliquant l’internaute, matelot virtuel,
et en humanisant son expérience. En
revivant des moments importants de
l’expédition, l’internaute s’intéressera
aux changements climatiques survenus
dans l’Arctique et qui menacent le reste
de la planète.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Director
Réalisatrice
Geneviève Desautels
MONSTER FEDERATION
Web site
Site Web
Online PC game
Jeu en ligne pour PC
Entertainment
Divertissement
Game
Jeu
Windows
www.monsterfederation.com
Original version in English
Version originale en anglais
Executive Producer
Producteur exécutif
Raja Khanna
Project Manager
Gestionnaire de projet
Jamie Stagnitta
Writer and Technical Director
Scénariste et directeur
technique
Simon DeBoer
Creative Director
Directeur de la création
Mark Hand
Art Director and
Web-site Designer
Directeur artistique
et designer du site Web
Eric Liphardt
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Senior Programmer
Programmeur en chef
Jon Marsalla
Production
Snap Media Corp.
78 Mowat Ave.
Suite 200
Toronto, Ontario
M6K 3K9
Q (416) 535-2414
Q 1-888-549-7627
Q (416) 535-2415
[email protected]
www.snapmedia.com
• Monster Federation is a team-based
combat game playable online through
download and subscription. Players participate in the game through three modes:
community, collection/construction, and
action. In the community, players interact
with one another to find and track the
activities of their team-mates and rivals
through message boards, tournaments,
game logs, and profiles.
• Monster Federation est un jeu de
combats d’équipe téléchargeable à partir
d’Internet par abonnement. Le jeu offre
trois modes : groupe, collection/construction et action. Dans le mode groupe, les
joueurs tentent de découvrir les activités
auxquelles se livrent leurs coéquipiers et
leurs rivaux par l’entremise de messages,
de tournois, de carnets de jeu et diverses
mises en situation.
The collection and construction of monsters
and teams is a resource-management task
that offers near-infinite combinations and
strategies through the large number of
variables in the game (monster types,
weapons, gear, etc). The action part of
the game takes place in a 3D environment
where players — individually or in teams
— battle their monsters inside an arena.
Each arena match lasts between 5 and
15 minutes.
Le mode collection/construction permet
de créer des monstres et des équipes
et offre une infinité de combinaisons et
de stratégies grâce à la grande variété de
monstres, d’armes, d’équipement possibles.
Le mode action nous transporte dans un
univers en 3D dans lequel les joueurs —
seuls ou en équipe — combattent les
monstres dans une arène. Chaque combat
dans une arène est d’une durée variant
de cinq à 15 minutes.
MOZONE (THE)
Web site
Site Web
Wireless application
Application sans fil
Entertainment
Divertissement
Windows
Macintosh
www.mophone/mozone.com
Original version in English
Version originale en anglais
Producer
Producteur
Rizwan Kheraj
Coproducer
Coproducteur
Craig Hughes
Executive Producer
Producteur exécutif
Patrick Payne
Director
Réalisateur
Wade Ferley
Writers
Scénaristes
Wade Ferley
Brooke Burgess
Technical Directors
Directeurs techniques
Damian Burns
Kirill Tchimerine
Web-site Designer
Designer du site Web
Jason Pryce
Original music
Musique originale
29 Productions – Jory Groberman
Production/Sales
Production/Ventes
Mobile Operandi
1110 Hamilton St.
Suite 301
Vancouver, British Columbia
V6B 2S2
Q (604) 688-2448
Q (604) 688-2418
[email protected]
www.mobileoperandi.com
• Taking art from the Web to your phone,
the moZone is a public Web portal where
a variety of wireless-friendly content can
be viewed, purchased, downloaded or
sent directly to a wireless phone. The site
offers limitless opportunities to discover
the newest in pictures, animations and
audio specifically designed for display on
a wireless phone. Using the “mophone”
service platform (see www.mophone.com),
users may view the media from their phone
or integrate it into picture messages to
send to others.
• L’art à la portée du téléphone portable,
voilà moZone, un portail qui offre, sur la
technologie sans fil, la possibilité de voir,
d’acheter, de télécharger et même d’envoyer directement sur un téléphone portable une grande diversité de contenus.
Le site offre d’innombrables possibilités
de découvrir les plus récentes images,
animations et productions audio conçues
spécialement pour les téléphones portables. Grâce à la plate-forme « mophone »
(voir www.mophone.com), les utilisateurs
peuvent voir les contenus médias sur leur
téléphone portable ou les intégrer dans
un message visuel qu’ils peuvent envoyer
à leurs amis.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Art Director
Directeur artistique
Handan Doogan
MYSTERIES OF THE TOMB
Interactive game
Jeu interactif
Windows
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producers and
Executive Producers
Producteurs et
producteurs exécutifs
Jean-Yves Martel
Martial Vincent
Director
Réalisateur
Gunnar Hansen
Writers
Scénaristes
Sophie Legault
Lise Sicard
Art Director
Directeur artistique
Sylvain Lebeau
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Technical Director
Directeur technique
Immersion Studios
Production
JamTi
1041, rue De Nogent
Boucherville (Québec)
J4B 2R4
Q (514) 231-4953
Q (450) 449-603
[email protected]
www.jamti.ca
Sales agent
Ventes
Immersion Studios
Stuart Morris
Exhibition Place Music Building
285 Manitoba Dr.
Toronto, Ontario
M6K 3C3
Q (416) 260-7711
Q (416) 260 7495
[email protected]
www.imm-studios.com
• You are participating in a conference on
Egyptology when the lines of communication are suddenly cut. You are pulled backwards in time some 4500 years to Ancient
Egypt, where you find yourself in the midst
of an earthquake which is ravaging the
entire region. You meet a priestess who,
thinking you are an emissary from the gods,
asks for your help. The earthquake trapped
her husband and his assistant while they
were working on the construction of a
funeral chamber. Your task is to help them
escape from the pyramid while at the same
time protecting the tomb from grave-robbers.
And if you fail, Egypt will fall under a curse
lasting a thousand years…
• Vous participez à une téléconférence
sur l’égyptologie lorsque soudainement
la communication est coupée. Vous êtes
alors projeté dans l’Égypte ancienne, il y a
4500 ans, au beau milieu d’un tremblement
de terre qui ravage le pays tout entier.
Vous rencontrez une prêtresse qui, vous
prenant pour des envoyés des dieux,
réclame votre aide. Le tremblement de
terre a emprisonné son mari et son assistant alors qu’ils terminaient les préparatifs
dans une chambre funéraire. Vous devez
les aider à sortir de la pyramide tout en
protégeant le tombeau des pilleurs de
tombe. Et si vous n’y parvenez pas, une
malédiction s’abattra sur toute l’Égypte
pour les prochains mille ans…
OBSCURA
Downloadable game
Jeu téléchargeable
Game
Jeu
Windows
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producer
Producteur
Guy Boucher
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Guy Boucher
Richard Vallerand
Director
Réalisateur
Stéphane Labrecque
Writers
Scénaristes
Jean-François Bergeron
Richard Vallerand
Art Director
Directrice artistique
Caroline Soucy
Original music
Musique originale
Studio Global
• Obscura, a place that straddles the
worlds of both the living and the dead,
inspires envy among several of the universe’s powers that be. Zephira, a young
girl living in 17th-century Venice, has a
role to play in the future of both worlds.
Imbued with eldritch powers, the teen
will have to protect Obscura as well as
the land of the living. To do so, she will
have to face various supernatural creatures
and confront the dark, ominous power
of the Sorcerer-Painter.
• Obscura, un domaine qui chevauche à
la fois le monde des vivants et des morts,
suscite l’envie de bien des forces dans
l’univers. Zephira, une adolescente vivant
dans la Venise du XVIIe siècle, a un rôle
à jouer pour assurer l’avenir de ces
deux royaumes.
Douée de pouvoirs magiques, Zephira
devra protéger à la fois Obscura et le
territoire des vivants. Pour ce faire, elle
devra se mesurer à plusieurs créatures
surnaturelles et affronter le pouvoir
maléfique du Peintre-Sorcier.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Production/Sales
Production/Ventes
Sarbakan inc.
420, boul. Charest Est
Bureau 300
Québec (Québec)
G1K 8M4
Q (418) 682-0601
Q (418) 682-2832
[email protected]
www.sarbakan.com
ODD JOB JACK
Web site
Site Web
Entertainment
Divertissement
Windows
Macintosh
www.oddjobjack.com
Original version in English
Version originale en anglais
Producers
Producteurs
Adrian Carter
Jeremy Diamond
Denny Silverthorne
Executive Producer
Producteur exécutif
Jonas Diamond
Directors
Réalisateurs
Adrian Carter
Denny Silverthorne
Writer
Scénariste
Jeremy Diamond
Art Director
Directeur artistique
Nestor Kruger
Technical Director
Directeur technique
Brad Sears
Web-site Designer
Designer du site Web
Matt Cassan
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Original music
Musique originale
Paul O’Brien
Cast
Interprète
Don McKellar
Production/Sales
Production/Ventes
Smiley Guy Studios Inc.
444 Bathurst St.
Studio 2
Toronto, Ontario
M5T 2S6
Q (416) 979-8800
Q (416) 979-2227
[email protected]
www.smileyguy.com
• Odd Job Jack — the world’s first “sit.com”
– is an animated, interactive comedy about
one guy’s continuing misadventures in
temporary employment and his quest
to get a full-time life. In every episode,
Jack Ryder (voiced by Don McKellar)
must face a new job (dental assistant,
stock-broker, attendant at a Bible theme
park, roadie…) each introducing him to
an array of interesting characters, unique
experiences, and different perspectives
on the wide working world.
• Odd Job Jack — la première « sit.com » –
est une comédie animée et interactive
qui relate les mésaventures de Jack Ryder,
un homme qui accumule les emplois temporaires et qui cherche désespérément un
emploi permanent. À chacun des épisodes,
Ryder (la voix de Don McKellar) doit
« affronter » un nouvel emploi (assistant
dentaire, courtier en valeurs mobilières,
surveillant d’un parc thématique sur la
Bible, technicien de tournée, etc.), chaque
emploi lui permettant de croiser une variété
de personnages, de vivre des expériences
uniques et d’avoir une nouvelle perspective
sur le merveilleux monde du travail.
RESONANCE
DVD-ROM
Game
Jeu
xBox
www.neocell-factory.com/
resonance
Original version in English
Version originale en anglais
Producer
Producteur
Daniel Bisson
Executive Producer
Producteur exécutif
Serge Goulet
Writer
Scénariste
Richard Kalamatas
Art Director
Directeur artistique
Vivian Rocray
Technical Director
Directeur technique
Thierry Beaumont
Web-site Designer
Designer du site Web
Denis Girard
Production
Neocell Factory
2053, rue Jeanne d’Arc
Bureau 218
Montréal (Québec)
H1W 3V3
Q (514) 529-8777
Q (514) 525-9111
[email protected]
www.neocell-factory.com/resonance
• Set during the Renaissance and the time
of the Inquisition, Resonance is the tale of
a dark secret, a terrible mystery gnawing
at the heart of a troubled kingdom. Faye
Wynter, an orphan raised by a king and
now one of his best agents, is sent to
investigate the tragic disappearance of the
king’s youngest son. Her special abilities
and use of “Resonance” — a powerful
force — make her the ideal choice for this
delicate mission. Her inquiry leads her to
a remote village, where she embarks on
a journey of fear and terror which reveals
the darkest side of humanity and sheds
light on her own origins.
• Se déroulant durant l’Inquisition et
l’époque de la Renaissance, Resonance
vous transporte au cœur d’un royaume à
la fois sombre et mystérieux. Faye Wynter,
une orpheline qui a été élevée par le roi
lui-même et qui est devenue l’un de ses
meilleurs agents secrets, doit enquêter
sur la disparition tragique du plus jeune fils
du souverain. Ses dons bien particuliers,
de même que le recours à la « Résonance »
— une force puissante — font d’elle la
personne toute indiquée pour réaliser
cette délicate mission. Son enquête la
mènera dans un village éloigné où règnent
la crainte et la terreur. Là, dans cet endroit
où se révèlent les côtés les plus sombres
de l’humanité, elle fera la lumière sur
ses propres origines.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Original music
Musique originale
Karl Lamoureux
ROCK CAMP ONLINE
Web site
Site Web
Entertainment
Divertissement
Windows
Macintosh
www.rockcamp.ca
Original version in English
Version originale en anglais
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Steven J.P. Comeau
Michael-Andreas Kuttner
Art Director and
Web-site Designer
Directeur artistique
et designer du site Web
Mike Rizkalla
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Technical Director
Directeur technique
Dany Pedneault
Production
Collideascope Digital
Productions Inc.
5212 Sackville St.
Suite 400
Halifax, Nova Scotia
B3J 1K6
Q (902) 429-8949
Q (902) 429-0265
[email protected]
www.collideascope.com
Sales agent – Canada
Ventes – Canada
DECODE Entertainment Inc.
512 King St. E.
Suite 104
Toronto, Ontario
M5A 1M1
Q (416) 363-8034
Q (416) 363-8919
[email protected]
www.decode.tv
• Rock Camp Online is the Web complement
to Rock Camp, an exciting and innovative
documentary television series for kids.
The TV show follows the experiences of a
group of exceptionally talented, musical
teens from across Canada as they attend a
ground-breaking summer camp in Halifax,
Nova Scotia, which challenges them to
develop creatively and learn the reality
of being in a band. Rock Camp Online
takes this a step further by building on
the Rock Camp experience in an interactive manner. Rock Camp Online allows
visitors to get involved in a number of
ways, from identifying potential camp
participants, to viewing video diaries,
to making their opinions known to
audiences across Canada.
• Rock Camp Online est le complément
Web de l’intéressante et innovatrice série
documentaire pour enfants Rock Camp.
La série télévisée relate l’expérience d’un
groupe de jeunes musiciens exceptionnellement talentueux provenant de toutes les
régions du Canada. Ces jeunes sont inscrits,
à Halifax, en Nouvelle-Écosse, à un camp
musical bien particulier qui leur permet
de développer leur créativité et leur offre
l’expérience de faire partie d’un groupe
musical. Grâce à l’interactivité, Rock Camp
Online complète la série télévisée et propose aux internautes diverses activités,
que ce soit d’identifier les participants
qui ont le plus de chances d’être choisis
pour le camp musical, de visionner des
chroniques sur vidéo ou encore de partager
leurs opinions avec les autres internautes
du Canada.
SHIPWRECK CENTRAL
Web site
Site Web
Entertainment
Divertissement
Educational
Educatif
Windows
www.shipwreckcentral.com
Original version in English
Version originale en anglais
Producer and Director
Producteur et réalisateur
John Davis
(Eco-Nova Productions)
Executive Producer
Producteur exécutif
Phil Sceviour
(Eco-Nova Productions)
Production
Eco-Nova Productions Inc.
2762 Robie St.
Halifax, Nova Scotia
B3K 4P2
Q (902) 455-2300
Q (902) 423-6226
[email protected]
www.eco-nova.com
Ghostship Studio Inc.
2762 Robie St.
Halifax, Nova Scotia
B3K 4P2
Q (902) 455-2300
Q (902) 423-6226
[email protected]
www.ghostship.ca
• For more than a decade, Eco-Nova
dive teams have been traveling the planet
searching for and filming shipwreck sites.
Shipwreck Central is an interactive, mediarich site which gathers together this material
and allows visitors to share and exchange
stories, information and ideas about the
world’s shipwrecks. The “Interactive
Shipwreck Search Map” is a portal to
shipwreck information around the planet,
where viewers can search for specific
wrecks or just explore the oceans of the
world. The “Live From the Dive” segment
puts users in the field as the shipwreck
dives are filmed for television. Other features include a forum, news items, and
live chats with members of the dive team.
• Pendant plus d’une décennie, l’équipe
de plongeurs Eco-Nova a sillonné la planète
à la recherche d’épaves. Shipwreck Central
est un site interactif et multimédia qui
rassemble le fruit de la recherche de
l’équipe et permet aux visiteurs de partager
et d’échanger des informations sur les
grands naufrages. La section « Interactive
Shipwreck Search Map » donne de l’information sur les naufrages survenus dans
le monde et les internautes peuvent également l’utiliser pour explorer les océans.
La section « Live From the Dive » permet
aux internautes d’être au cœur de l’action
alors qu’on y trouve les images tournées
pour la télévision lors des plongées. Le
site offre également un forum de discussion, une section « Actualités » régulièrement mise à jour et la possibilité de
clavarder avec les membres de l’équipe
de plongeurs.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Web-site Designer
Designer du site Web
Beverley Gallant
SLICK SILLY AND THE BIG TRUCKS
Interactive DVD
DVD interactif
Entertainment
Divertissement
Original version in English
Version originale en anglais
Executive Producer
Producteur exécutif
Raja Khanna
Project Manager
Gestionnaire de projet
Jamie Stagnitta
Creative Director
Directeur de la création
Mark Hand
Art Director
Directeur artistique
Eric Liphardt
Technical Director
Directeur technique
Simon DeBoer
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Graphic Designer
Graphiste
Dong Seok Han
Production
Snap Media Corp.
78 Mowat Ave.
Suite 200
Toronto, Ontario
M6K 3K9
Q (416) 535-2414
Q 1-888-549-7627
Q (416) 535-2415
[email protected]
www.snapmedia.com
Sales agent – Canada
Ventes – Canada
Khyber Pass Distribution Ltd.
10301 108 St.
Suite 300
Edmonton, Alberta
T6H 5E6
Q (780) 453-6913
Q (780) 420-0641
[email protected]
www.kpentertainment.com
• Intended for grade-school boys, Slick
Silly and the Big Trucks is a series of
interactive DVDs that combines live action,
puppetry, animation, games, and more.
Each DVD tells the story of Slick Silly —
a puppet grease monkey — who goes
on an adventure that involves trucks.
• Destiné aux garçons d’âge scolaire, Slick
Silly and the Big Trucks est une série de
DVD interactifs qui combinent l’action en
direct, l’art de la marionnette, l’animation,
le jeu et plus encore. Chaque DVD raconte
l’histoire de Slick Silly — un singe mécano
— et de ses camions.
When our young viewers insert one of the
interactive DVDs into the DVD player, they
don’t just watch — they play. Every facet
of this product stresses interaction with
the content, so that children don’t simply
learn about the different trucks, they also
get to participate with them. Through
a series of interactive options, children
choose the truck they want to see, the
kind of things they see it do and even
the angle they see it from. Young users
can also play games, navigate, follow
a branching decision-based story, and
engage in other fun activities.
Lorsque l’action débute, les jeunes ne
font pas que visionner un DVD : ils sont
entraînés dans le jeu. Chaque segment
permet une interaction de telle sorte que
le jeune, en plus d’apprendre le fonctionnement des camions, joue véritablement
avec eux. L’enfant peut choisir le type
de camion qui l’intéresse et voir diverses
manœuvres de différents angles. Les jeunes
peuvent également participer à des jeux,
suivre les péripéties d’une histoire et intervenir dans son déroulement, et participer
à une foule d’autres activités.
SMART-BEAR ADVENTURES –
JEANIE WHISTLER (VOLUME 1)
AVENTURES DES SMART-BEARS –
VOLUME 1 (LES)
CD-ROM
Cédérom
Web site
Site Web
Edutainment
Ludo-éducatif
Windows
Macintosh
Linux
www.smart-bear.com
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Executive Producer
Productrice exécutive
Lynn Leboe
Writers
Scénaristes
Melissa Mortimer
Nancy Hildebrand
Technical Director
Directeur technique
Falong Guo
Assistant Designer
Assistante au design
Karie Leboe
Sound Design
Conception sonore
Robin’s Egg Productions
Narrators — English Version
Narrateurs — version anglaise
Melissa Mortimer
Naomi and Robin
Narrators — French Version
Narrateurs — version française
Michelle Smolkin
Patrice Schmitt
Production/Sales
Production/Ventes
Leboe & Grice Multimedia
9440 202 St.
Suite 107
Langley, British Columbia
V1M 4A6
Q (604) 888-0828
Q (604) 888-8093
[email protected]
www.leboe-grice.com
• Smart-Bear Adventures — Jeanie Whistler
is the first of a series of interactive, multimedia products combining science and
nature stories with multimedia activities.
• Les Aventures des Smart-Bears est le
premier d’une série de produits interactifs
offrant des activités multimédia combinant
la science et la nature.
Jeanie Whistler, a black bear, has given birth
to twin cubs Willy and Wishbone Whistler.
Although they are twins, they couldn’t be
more different: Wishbone was born with a
smile on her face, while Willy was cranky
and hungry. Jeanie braves life on the mountain and teaches her cubs all the firsts.
Users follow the bear tracks to join the
Smart-Bears for fun-filled, warm-hearted,
read-along adventures. Easy to use, SmartBear Adventures incorporates smart pages
with animated text synchronized to characters’ voices. Read-and-reward smart-page
technology builds the multimedia activity
centre as each story is read.
Jeanie Whistler, une ourse noire, a donné
naissance à deux oursons, Willy et Wishbone
Whistler. Bien qu’ils soient jumeaux, tous
deux sont pourtant bien différents l’un de
l’autre : Willy a un sourire perpétuel accroché sous le museau alors que Wishbone
est irritable et est toujours affamé. Dans la
forêt sauvage, Jeanie accompagne ses deux
rejetons dans leur apprentissage de la vie.
Les enfants suivent la petite famille dans
des aventures amusantes et touchantes.
Facile à utiliser, Les Aventures des SmartBears s’appuie sur la technologie Smart et
propose une narration parfaitement synchronisée avec les actions des personnages.
À mesure que l’enfant parvient à lire une
histoire, il obtient des récompenses et,
grâce à la technologie Smart, construit
ainsi progressivement un véritable centre
d’activités multimédias.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Original music
Musique originale
Hot Sole
Robin’s Egg Productions
SNOWBIRDS CHECK-IN
Interactive game
Jeu interactif
Windows
Original versions
in English and in French
Versions originales
en français et en anglais
Producers and
Executive Producers
Producteurs et
producteurs exécutifs
Jean-Yves Martel
Martial Vincent
Director
Réalisateur
Gunnar Hansen
Writers
Scénaristes
Mathieu Baillargeon
Lise Sicard
Art Director
Directeur artistique
Sylvain Lebeau
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Technical Director
Directeur technique
Immersion Studios
Production
JamTi
1041, rue De Nogent
Boucherville (Québec)
J4B 2R4
Q (514) 231-4953
Q (450) 449-603
[email protected]
www.jamti.ca
Sales agent
Ventes
Immersion Studios
Stuart Morris
Exhibition Place Music Building
285 Manitoba Dr.
Toronto, Ontario
M6K 3C3
Q (416) 260-7711
Q (416) 260 7495
[email protected]
www.imm-studios.com
• Each year, the Canadian Armed Forces
chooses some of its best pilots to fly for
the next two years with the world-famous
Snowbirds aerobatic flight demonstration
team. In Snowbirds Check-in, you have a
chance to become a Snowbirds pilot. With
an instructor’s help, you have to familiarize
yourself with the Tutor CT-114 aircraft, fly
in formation and perform various acrobatic
manoeuvres. At the end of your training
period, you take a flight test and your
instructor evaluates your performance
and skills. Only the top nine pilots will
be chosen to join the Snowbirds.
• Chaque année, les Forces armées
canadiennes sélectionnent parmi leurs
meilleurs pilotes ceux qui, au cours des
deux prochaines années, seront appelés
à faire partie des fameux Snowbirds, la
célèbre équipe de vol acrobatique. Dans
Snowbirds Check-in, vous êtes un de ces
pilotes et vous avez la chance de faire
partie de la sélection. Avec l’aide de
l’instructeur, vous devez vous familiariser
avec le Tutor CT-114, voler en formation
et exécuter plusieurs figures acrobatiques.
Une fois votre entraînement terminé,
l’instructeur évalue, lors d’un test en vol,
votre performance et vos aptitudes. Seuls
les neuf meilleurs seront choisis pour voler
avec les Snowbirds.
VISEZ DANS LE MILLE ! SUR LE WEB
Web site
Site Web
Interactive Television
Télévision interactive
Edutainment
Ludo-éducatif
www.visez.ca
Original version in French
Version originale en français
New Media Producer
Producteur nouveaux médias
Benoit Beaudoin
Executive Producers
Producteurs exécutifs
Jean-Yves de Banville
Jean Huppé
Director
Réalisateur
François Tessier
Writers
Scénaristes
Nathalie Ferrand
Marie-Ève Fortin
Dominique Maufette-Filion
Art Director
Directrice artistique
Claudine Lafontaine
Web-site Designers
Designers du site Web
Vincent Bégin
Bruno Provencher
Xavier Petermann
Alexandre Gravel
Alexandre Girard
Production
ECP (Entreprises de
Création Panacom inc.)
1280, av. Bernard
Bureau 200
Outremont (Québec)
H2V 1V9
Q (514) 273-4458
Q (514) 273-8065
[email protected]
www.ecptelevision.com
• Innovative, dynamic and user-friendly,
visez.ca is a companion Web site to the
youth TV series Visez dans le mille ! The
site allows surfers to enhance their experience of the TV show through 600 videos
and 150 detailed info sheets which offer
information on a variety of fascinating
careers. The site also contains interactive
reports on promising career sectors, and
comedy vignettes which help young
people get ready for the job market by,
among other things, providing them with
information on the best way to find a job.
Also included are links to hundreds of
other Web sites, making visez.com an
exceptional reference tool. This project
helps prepare young people for future
careers by taking aim at preconceptions
and school drop-out rates.
• Innovateur, dynamique et convivial,
visez.ca est un site qui permet aux jeunes
de poursuivre l’expérience de la série
télévisée Visez dans le mille ! à travers
600 vidéos et près de 150 fiches détaillées
proposant des métiers passionnants. De
grands reportages interactifs sur des secteurs
d’avenir et des capsules humoristiques
aidant à s’orienter ou à entreprendre efficacement une recherche d’emploi sont
aussi disponibles. De plus, des centaines de
liens à des sites Web complémentaires font
de visez.ca un site de référence exceptionnel.
Ce projet se veut un levier vers les métiers
de l’avenir en combattant les préjugés et
le décrochage scolaire.
TELEFILM CANADA_NEW MEDIA 2004 • TÉLÉFILM CANADA_NOUVEAUX MÉDIAS 2004
Technical Director
Directeur technique
Vincent Bégin