accessori

Transcription

accessori
accessori
ANTENNE CALIBRATE
ANTENNE-DERIVA ACCIAIO
ANTENNE-DERIVE CARBONIO
Antenne in fibra di vetro - 3 colori fluorescenti (arancio, giallo, rosso). Lunghezza cm 6.
Confezione da 15 pz.
Astine con antenna cava luminescente e
deriva in acciaio. Una soluzione universale che
si adatta a tutta la serie di galleggianti a filo
interno. Confezione 3 pz.
Astine con antenna cava luminescente e
deriva in carbonio. Una soluzione universale
che si adatta a tutta la serie di galleggianti a
filo interno. Confezione 3 pz.
Luminescent hollow tips and steel stem.
This kit provides a universal solution designed to suit Milo whole range of inline
floats. Packaging pf 3 pcs.
Luminescent hollow tips and carbon
stem. This kit provides a universal solution
designed to suit Milo whole range of inline
floats. Packaging of 3 pcs.
Fibre-glass antennae - 3 flourescent
colors (orange, yellow and red). Length 6 cm.
Packaging of 15 pcs.
Codice
Ø mm
675VV0070
0,4 - 0,5 - 0,6 - 0,7 - 0,8
675VV0069
1,0 - 1,2 - 1,5 - 2,0 - 3,0
Codice
Ø mm Astine / Ø mm Deriva
Codice
Ø mm Astine / Ø mm Deriva
600VV0004
0,8/0,6 - 1,0/0,7 - 1,2/0,8
600VV0003
0,8/0,6 - 1,0/0,7 - 1,2/0,8 - 1,2/0,9
ANTENNE DIVERSI DIAMETRI ANTENNE LUMINESCENTI
ANTENNE SARCANDA
Antenne in plastica in 3 colori fluorescenti
(giallo, arancione, rosso). Confezione 20 pz.
Antenne in sarcanda, per galleggianti con
astina intercambiabile. Confezione 3 pz.
Plastic antennae in 3 fluorescent colours
(yellow, orange, red). Packaging of 20 pcs.
Codice
Ø mm
600VV0002
1,7 - 2,0 - 2,3 - 2,6 - 3,0
www.milo.it
Antenne cave di grande luminosità per
applicazione ai galleggianti. Disponibili sia nel
modello conico che cilindrico. Confezione 3
pz.
Very luminous hollow tips for floats.
Available in both conical and cilindrical models. Packaging of 3 pcs.
Cod Cilindriche
Ø mm
675VV0072
0,6 - 0,7 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,4
- 1,5
Cod Coniche
Ø mm
675VV0071
0,6 - 0,7 - 0,8 - 1,0 - 1,2 - 1,4
- 1,5
www.facebook.com/milomclass
Sarkanda tips for floats with interchangeable tip. Packaging of 3 pcs
Cod Cilindriche
Ø mm
606VV0122
3
www.milo.it/mcmag
1
Accessori
ANTENNE TRIS
ANTENNE VUOTE
ANTENNE VUOTE CALIBRATE
Antenne in tre colori (giallo - rosso - arancio) in plastica cava, tipo fischione. Confezione 3 pz.
Antenne intercambiabili per la realizzazione di galleggianti all’inglese. Confezione 3
pz.
Antenne in plastica cava di grande luminosità, nei colori arancione e giallo.
Hollow plastic tips supplied in a choice of
three colours: yellow, red, orange. Packaging
of 3 pcs.
Interchangeable hollow tips for wagglers.
Packaging of 3 pcs.
Cod
Ø mm
600VV0017
5,0 - 8,0
Cod
Ø mm
606VV0121
2,0 - 3,0
High-visibility hollow plastic tips in orange and yellow colours.
Cod
Conf.
Pz
Ø mm
675VV0074
13
1,2 - 1,4 - 1,6 - 1,8 - 2,0 - 2,5
- 3,0
675VV0075
10
1,2 - 1,5 - 1,6 - 2,0 - 2,5
APICALI GERARDIX
APICALI KREPTON
Boccole per cimini cavi disponibili in due versioni: “internal” ed
“external”. Sono in puro teflon (P.T.F.E.). Autolubrificanti.
Boccole interne ed esterne in materiale autolubrificante per cimini
cavi.
Pure PTFE bushes for hollow tips available in two versions: “internal” and “external”. Self-lubricated.
Internal and external pole bushes in self-lubricating material for
hollow tips.
2
Cod Internal
Size mm
Cod Internal
Size mm
600VV0021
1,7 - 2,0 - 2,3 - 2,6 - 2,8 - 3,1 - 3,3 - 3,5 - 3,8
600VV0008
1,05 - 1,1 - 1,4 - 1,7 - 2,0 - 2,8
Cod External
Size mm
Cod External
Size mm
600VV0022
1,9x3,0 - 2,6x3,5 - 3,0x4,5 - 3,1x4,0 - 3,1x4,5 - 3,1x5,0 - 3,5x5,1
600VV0005
1,45 - 1,70 - 2,00 - 2,10 - 2,55 - 2,90 - 3,05 - 3,30
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
APICALI AQUA BUSH
AQUA BLOCK
Boccola in puro PTFE specificamente studiata per essere utilizzata
insieme all’ apicale Aqua Block della Milo per impedire all’acqua di penetrare nel cimino della canna quando viene sommerso. Può essere
utilizzata anche con apicali standard.
Apicale speciale da utilizzare insieme all’ Aqua Bush Milo per impedire la penetrazione dell’acqua nel cimino della canna quando viene
sommerso. Fornito con l' elastico Krepton Latex Milo (lunghezza 3,5
mt), disponibile in varie misure.
Pure PTFE bushes designed to be used with Milo Aqua Block connector to stop water from entering your submerged pole tip. It can be
used with standard connectors.
Special connector to be used with Milo Aqua Bush to stop water
from entering your submerged pole tip. It comes with Milo Krepton
Latex elastic (3,5 mt.) in a variety of sizes.
Cod Internal
Size mm
Codice
Size mm
601VV0020
2,2 - 2,5 - 2,8 - 3,1
601VV0023
1,4 - 1,6 - 1,8 - 2,1
Cod External
Size mm
601VV0021
2,8 - 3,1
ATTACCO QUICK MICRO
ATT. SECURITY SCORREVOLE
Cod. 606VV0124
Cod. 606HK8149
Pratico accessorio per applicare galleggianti inglesi alla lenza. Scarica la tensione del filo in ferrata e ne impedisce l’ingarbugliamento. Moschettone arrotondato. Blister 3 pz.
Handy accessory for attaching the waggler to the line. It discharges the tension of the line strike and prevents from tangles. Rounded spring
catch. Pack of 3 pcs.
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
3
Accessori
ATTACCO TEFLON
Cod. 606VV0132
ATTACCO VELOX PVC
Cod. 606HK8147
Pratico accessorio per applicare galleggianti inglesi alla lenza. Scarica la tensione del filo in
ferrata e ne impedisce l’ingarbugliamento. Moschettone arrotondato. Blister 3 pz.
Handy accessory for attaching the waggler to the line. It discharges the tension of the line
strike and prevents from tangles. Rounded spring catch. Pack of 3 pcs.
ATTACCO SPECIALE
ATTACCO PILOTA
Attacco per galleggianti all’inglese, con
astina filettata in ottone e “campana” in alluminio. E’ disponibile in tre versioni, in base al
modello di galleggiante al quale applicarlo.
Blister 2 pz.
Ø filett. 3 mm. - Ø “campana” 7 mm.
Gall. a penna fino a 7 gr.
Ø filett. 3 mm. - Ø “campana” 9 mm.
Gall. “bodied” da 6 a 14 gr.
Ø filett. 4 mm. - Ø “campana” 12 mm.
Gall. “bodied” da 16 a 30 gr.
Waggler attachment with threaded stem
made of brass and “bell” made of aluminium.
Available in three versions to suit different
kinds of wagglers. 2 pcs / Blister.
Ø thread 3 mm. – Ø “bell” 7 mm.
Peacock waggler up to 7 gr.
Ø thread 3 mm. – Ø “bell” 9 mm.
Bodied float from 6 to 14 gr.
Ø thread 4 mm. – Ø “bell” 12 mm.
Bodied float from 16 to 30 gr.
Cod. 606VV0126
ATTACCO WAGGLER SWIVEL
Attacco per galleggiante da utilizzare per
il montaggio scorrevole. Dotato di moschettone arrotondato, ha l’anello di scorrimento
ruotante per lanci sicuri e senza problemi.
Attachment for sliding wagglers,
equipped with rounded spring catch, it has a
rotating ring for trouble-free casting.
Cod. 590VV0019
Adattatori di estrema affidabilità per bloccare e sostituire velocemente i galleggianti
all’inglese. Misura 16 unica. Conf. 2 pz.
Extremely reliable, this attachment swivel
allows a quick replacement of wagglers. Size:
16. Packs of 2.
Cod. 606VV0131
4
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
ATTACCO WIRE LEADER
AVV.LENZE AQUA WINDERS
AVVOLGILENZE MAGUS
Cavetto in acciaio plastificato dotato di
girelle e moschettone per la pesca a spinning
dei predatori. Lunghezza 20 e 30 cm. Confezione da due pezzi. Disponibile nei seguenti
carichi di rottura: 3 kg, 6 kg, 9 kg.
Plastic-coated steel wire leader equipped
with swivel and snap hook for spinning.
Length: 20 and 30 cm. Package of 2. Available
in the following breaking loads: 3 kg, 6 kg, 9
kg.
Cod. 602VV0042 - 20 cm.
Cod. 602VV0043 - 30 cm.
Cod
Size cm.
606VV2175
606VV2176
606VV2177
606VV2178
606VV2179
28x2,5
28x1,8
27x1,7
18x1,7
18x1,2
Avvolgilenza in policarbonato, con caratteristiche di assoluta resistenza e indeformabilità nel tempo.
Polycarbonate winder designed to be ultra strong and remain unchanged over time.
Avvolgilenze in confezione da 6 pz.
Cod. 606VV0631 - 2,4x26,5 cm.
Pole winder - sized in packets of 6 pcs.
CARRUCOLA MARKUS
Markus è la prima
carrucola per elastici da
roubaisienne in grado di
triplicare le “forze”. Grazie
ad un semplice gioco di
leve, Markus riduce gli
attriti all’interno del cimino e mette a disposizione dell’attrezzo l’inesauribile e progressivo
allungamento dell’elastico. Markus lavora come
una frizione automatica
che aumenta o diminuisce, in base all’esigenza, la “quantità” di allungamento e la forza, intesa
come resistenza, dell’elastico stesso senza raggiungere mai il “fine corsa”.
Markus is the first pole elastic that enables you to treble your
strengths. With a simple lever system, Markus reduces the attrition inside
the tip and gives the rod inexhaustible and progressive elastic extension.
Markus works as an automatic clutch that enhances or reduces the resistance and the length of the elastic without coming to a halt
Cod
622VV0004
Size mm
Confezione
9,4 - 9,6 - 9,8 - 10,0 - 10,2 - 10,4
1 pezzo + "Cono
Mister"
10,6 - 10,8
Campionessa del Mondo Femminile 2012
JANA GREŠOVÁ
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
5
Accessori
CIMINO CARBONIO EST
Codice
624VV0153
Tipo
Lungh. cm
Ø Base
mm
Ø Cima mm
N° pz
Carbonio
115
5,2
1,2
4
Carbonio
115
5,5
1,5
4
Carbonio
115
6,0
1,8
4
Carbonio
115
7,0
3,0
4
CIMINO CARBONIO MONTATI FEEDER TIPS
Codice
624VV0512
Tipo
Lungh. cm
Ø Base
mm
Carbonio
75
3
1
2
Carbonio
75
3
1,5
2½
Carbonio
75
3
1,8
3
Carbonio
75
3
1,8
4
Ø Base
mm
Ø Cima mm
Ø Cima mm
Azione oz
N° pz
20 (5 x tipo)
CIMINO CARBONIO PIENO
Codice
624VV0550
Tipo
Lungh. cm
Carbonio
50
1,6
0,5
Carbonio
50
1,8
0,8
Carbonio
50
2
1
Carbonio
50
2,2
1
Carbonio
50
2,8
1
N° pz
25 (5 x tipo)
CIMINO CARBONIO SOLIDO
Codice
Tipo
Lungh. cm
Ø Base
mm
Ø Cima mm
624VV0220
Carbonio
50
2,2
0,8
624VV0240
Carbonio
50
2,4
0,8
624VV0260
Carbonio
60
2,6
0,8
624VV0280
Carbonio
70
2,8
0,8
624VV0285
Carbonio
75
2,8
0,8
624VV0283
Carbonio
70
3,0
0,8
624VV0284
Carbonio
75
3,5
0,8
N° pz
1
CIMINO CARBONIO TUBOLARE HM
Codice
624VV0152
6
Tipo
Lungh. cm
Ø Base
mm
Ø Cima mm
N° pz
Carbonio
100
6,0
1,8
20
Carbonio
110
5,2
2,0
20
Carbonio
110
5,5
2,2
20
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
CIMINO FIBRA COLOR
Codice
624VV0500
Tipo
Colore
Lungh. cm
Ø Base
mm
Ø Cima mm
0,8
Fibra
Arancio
50
2,1
Fibra
Verde
50
2,4
0,8
Fibra
Giallo
50
2,7
0,8
Fibra
Rosso
50
3,2
0,8
Fibra
Bianco
50
3,7
0,8
N° pz
25 (5 x tipo)
CIMINO FIBRA MONTATI FEEDER TIPS
Codice
624VV0513
Tipo
Lungh. cm
Ø Base
mm
Ø Cima mm
Azione oz
Fibra
50
3,8
1
¾
Fibra
50
3,8
1
1
Fibra
50
3,8
1,2
1½
Fibra
50
3,8
1,5
2
N° pz
20 (5 x tipo)
CIMINO FIBRA MULTICOLOR
Mod A
Mod B
Codice
Tipo
Mod
Lungh. cm
Ø Base
mm
Ø Cima mm
N° pz
624VV0100
Fibra
A
60
6,0
0,6
1
624VV0101
Fibra
B
60
4,6
1,2
1
Lungh. cm
Ø Base
mm
CIMINO BICOLOR FLUO
Codice
Tipo
Fibra
60
3,6
0,8
624VV0501
Fibra
60
4,0
0,8
Fibra
60
4,5
0,8
www.milo.it
Ø Cima mm
N° pz
9 (3 x tipo)
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
7
Accessori
CONNETTORE GERARDIX
CONNETTORE EASY
CONNETTORE KREPTON
Codice
Size
N° pz
627VV0028
S-M-L
5
627VV0029
XL - XXL
5
Connettore per elastico.
Connector for elastics.
Codice
627VV0001
Size
N° pz
Micro
2
Medium
2
Codice
Size
627VV0006
Micro - Mini - Carp
SuperCarp - Giant Carp
Connettore per elastico.
Connettore per elastico.
Connector for elastics.
Connector for elastics.
CONNETTORE POLE TIP
CONNETTORE BLOCK LINE
Connettore Tip
Codice
Size
600VV0027
Small - Medium - Large
Accessori di facile impiego per bloccare
sulla lenza piombi ed altri dispositivi scorrevoli. Busta da 5 pezzi.
Connettore per elastico.
These easy to use connectors are ideal to
secure lead weights and other sliding accessories onto the line. Supplied in bags of 5.
Connector for elastics.
Cod. 627VV0044
Codice
600VV0028
Ø mm
1,0-1,2-1,5-1,8-2,0
2,3-2,5-2,8-3,0
N° pz
5
Connettore per filo.
Connector for line.
8
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
CONO AQUA BUNG
CONO ELASTIC BUNG
Codice
601VV0024
Size
Ø Base mm
N° pz
S
15
3
M
20
3
L
27
3
Cono per elastico con estrattore dotato di mini tendi-elastico amovibile.
Bungs with detachable elastic winder
system.
Codice
Size
Ø Base mm
N° pz
S
11
2
L
23
2
606VV0093
Cono per elastico. Facile da montare,
è dotato di scaletta incorporata che permette di regolare la tensione dell’elastico.
Classic easy to fit, winder bung. The
built-in winder allows to adjust the tension of the elastic.
BUNG EXTENSION
Codice
Ø Base mm
N° pz
601VV0050
10
2
TRECCIA PER ELASTICO
CONO MISTER
Consente la regolazione della tensione dell’elastico senza doverlo tagliare
ogni volta.
The “Cono Mister” enables you to regulate the tension of the elastic band without having to cut it each time.
Ø Base
mm
Codice
Size
N° pz
S
17
1
893VV0068
M
22
1
L
27
1
CONO REDHEART BUNG
Treccia in acciaio armonico per il passaggio dell’elastico all’interno dei cimini.
In posizione di riposo si avvolge sul pratico supporto in plastica.
Harmonic steel braid for threading
the elastic inside the tips. When resting it
winds around a handy plastic support.
Cod. 911VV1012 - 330 cm.
Codice
Size
Ø Base mm
N° pz
627VV0023
1
24
2
627VV0024
2
32
2
Il “Redheart Bung” consente di avere sempre una scorta di elastico avvolto sulla scaletta del cono. Questa “riserva” favorisce il pescatore permettendogli di cambiare velocemente la regolazione e la tensione dell’elastico, modificandola sul momento, in base alle necessità ed allo scenario
in cui opera. Pratico e facile da rimuovere, grazie all’estrattore per la canna, è prodotto in plastica ultralight indeformabile.
The “Redheart Bung” allows the angler to have a quantity of spare pole elastic stored on the bung winder, making the adjustment of the elastic tension quick and easy. Made from ultra-light crushproof plastic, this practical accessory can be easily removed using the special extractor included.
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
9
Accessori
CONO REDHEART PULLER BUNG
Codice
Ø Base mm
N° pz
627VV0047
25
2
Il PULLER BUNG, ideato dal campione inglese Steve Gardener, è un innovativo accessorio che permette di tirare, nel vero senso della parola,
l’elastico con le mani durante la fase di cattura. E’ indicato soprattutto per i pesci di grossa taglia (principalmente Carpe) ed offre la massima resa
pescando in acque poco profonde, a galla ed utilizzando sempre elastici di tipo cavo, che hanno come caratteristica principale un notevole allungamento. Si monta in modo tradizionale, fissando il cono alla base del kit, con l’accortezza di lasciare uscire la parte terminale in plastica di circa
4-6 cm e facendo scorrere l’elastico all’interno del tubo centrale per poi bloccarlo con un nodo. A questo punto, una volta ferrato il pesce e dopo
avere smontato i pezzi della canna, si inizia a “lavorare la preda” tirando gradualmente indietro l’elastico, senza preoccuparsi della quantità che
esce dalla vetta sotto trazione. Una soluzione che velocizza enormemente i tempi di recupero, solitamente mai brevi, quando si pesca con una
lenza montata solo su due o tre pezzi di canna.
Designed by world champion Steve Gardener, the PULLER BUNG is an innovative tool which really allows to pool the elastic with the hands
during the catching phase. Ideal for big fishes, especially for carps, it performs at its best when used in shallow water , on the surface, with
hollow elastics . Fit the bung at the bottom of your kit, leaving 4-6 cm of its plastic stem out. Let the elastic run through the stem and then block
it with a knot. Once the fish is hooked, pull the elastic backwards without worrying about the quantity of elastic which comes out of the tip. The
PULLER BUNG is surely the best solution to shorten a lot the retrieving time.
CONTA PESCI
ESPOSITORE DURAL
Il contapesci è facilissimo da usare, basta
premere il pulsante in testa per avviare e per
proseguire il conteggio, mentre, ruotando in
avanti il pomello laterale, si azzera il tutto.
The counter is very easy to use, just push
the button on top of the device every time
you catch a fish. To reset counter just turn the
side knob forward.
Espositore canne. 26 posti
Display for rods. 26 places.
Cod. 635VV0008
Cod. 4C8PN0161
Cod. 950AVM075 - Con Velcro
10
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
FASCE FERMACANNE STRAP FASCIA POLE SLIDER
FASCIA ROD BINDER
Fascette per tenere unite le sezioni delle
canne, realizzate in speciale tessuto telato ed
aderente tipo “Velcro” con passante per un
miglior serraggio. Conf. 2 pz.
Pratico accessorio, che agevola notevolmente lo scorrimento della canna roubaisienne fra le mani, durante la fase di “uscita” e di
arretramento dell’attrezzo.
Fascette per tenere unite le sezioni delle
canne realizzate in tessuto rivestito in velcro
con pratica fibbia di regolazione.
Designed to hold rod sections together
during transport, these bands are made from
a special, cloth-lined Velcro-like material and
fitted with a loop for a secure fastening. Packs
of 2.
Cod. 950AV8195
This practical wrap is designed to aid
pole gliding through your hands when shipping and unshipping.
FILO PER LEGATURE
Designed to hold rod sections together,
these bands are made of a velcro-lined fabric
and equipped with a pratical buckle.
Cod. 641VV0602
Cod. 641VV0673
Cod. 859VV0500
Robustissimo filo per la legatura degli anelli e delle placche sulle canne. Studiato per personalizzare gli attrezzi più pregiati della vostra attrezzatura. Lungh. 2000 mt - Nero - Blu - Turchese - Bordeaux - Verde
Ultra-strong thread for guide and reel seat tying. Designed to customize your most precious tackles. Length 2000 mt. - Black - Blue - Cyan Bordeaux - Green.
Gancio Dobry
Pratico accessorio in plastica per evitare
intaccature all’elastico della roubaisienne
quando viene riposta. Conf. 4 pz.
Practical accessory made of plastic, useful
to avoid nicking to the pole elastic when not
in use. Pack of 4 pcs.
Cod. 650VV0043
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
11
Accessori
BALL BEARING MOSCHETTONE
BALL BEARING SWIVEL
Girella nichelata con moschettone e cuscinetto a sfere interno, per agevolare la rotazione.
Nickel-plated swivel with snap link and
internal ball bearing for perfect rotation.
Codice
Size
N° pz
Codice
Size
N° pz
651VV0178
0-1-2-3
10
651VV0177
9 - 10
4
ROLLING SWIVEL - BARREL SWIVEL
Classiche girelle con anima a barilotto in acciaio dalla rotazione perfetta.
Classic bronzed steel barrel swivels with perfect rotation.
Barrel Swivel Doppia
BARREL SWIVEL
BARREL SWIVEL TRIPLA
Codice
Size
N° pz
651VV0168
18
10
BARREL SWIVEL QUADRUPLA
Codice
Size
N° pz
Codice
Size
N° pz
651VV0171
2-4-6
10
651VV0600
8
10
651VV0172
8 - 10 - 12 - 14 - 16 - 18
- 20
10
651VV0601
14
10
651VV0302
22
10
12
www.milo.it
Codice
Size
N° pz
651VV0400
14
10
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
BAR. SWIVEL MOSCHETTONE ROLLING BARREL TRIPLA
ROLLING SWIVEL
Codice
Size
N° pz
Codice
Size
N° pz
651VV0169
2-4-6-8
8
651VV0305
24
10
651VV0170
10 - 12 - 14 - 16 - 18 - 20
10
ROLLING SWIVEL DOPPIA
Codice
Size
N° pz
651VV0173
2 - 4 - 6 - 8 - 10 - 12 - 14 - 16
10
651VV0160
18 - 20 - 22
10
ROLLING SWIVEL HIGH SPEED
ROLLING SWIVEL TRIPLA
Codice
Size
N° pz
Codice
Size
N° pz
Codice
Size
N° pz
651VV0166
14
10
651VV0163
14
10
651VV0306
16 -18 - 20 - 22 - 24 - 26
10
ROL. SWIVEL MICRO TRIPLA
ROLLING SWIVEL MICRO
Codice
Size
N° pz
Codice
Size
N° pz
651VV0161
22 - 24 - 26 - 28 - 30
10
651VV0179
20 - 22 - 24
10
ROL. S. CON MOSCHETTONE
Codice
651VV0301
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
Size
N° pz
2-4-6
8
8 - 10 - 12 - 14 - 16 - 18
- 20
10
www.milo.it/mcmag
13
Accessori
ROL. S. TRIPLA MOSCHETTONE
RING SNAP CON MOSCHETTONE LUMINOUS SWIVEL
Classiche girelle con anima a barilotto in
acciaio dalla rotazione perfetta.
Girella in acciaio bronzato munita di moschettone con anello a bloccare. E’ una versione che si usa soprattutto pescando a surf-casting, a carp-fishing ed al siluro.
Classic bronzed steel barrel swivels with
perfect rotation.
Codice
Size
N° pz
651VV0304
24
10
PESCARE SENZA NODI
Accessory for connecting the lure to the
line without knots.
Codice
Size
N° pz
651VV0176
S - M - L - LL
10
www.milo.it
Codice
Size
N° pz
651VV0206
6
5
651VV0208
8
5
651VV0210
10
5
651VV0212
12
5
MOSCH. HAWAII SNAP
Accessorio per connettere l’artificiale al
filo senza effettuare nodi.
14
This bronzed steel swivel features a snap
link provided with locking ring, ideal for surfcasting, carp-fishing and catfish fishing.
Cod. 651VV0201
Moschettone leggerissimo in acciaio nichelato.
Spring type stainless steel snap.
651VV0174
Rolling swivel fitted onto a Teflon fluorescent double bead through which the mainline
is threaded. Used for rig making, it minimises
line kinking and twisting. Ideal for both fresh
water and sea fishing.
MOSCHETTONE NICE SNAP
Moschettone a molla in acciaio.
Codice
Girella in versione “rolling” montata su
una “testina” fluorescente in teflon, tipo doppia perlina, all’interno della quale va inserito il
filo della lenza madre. Si utilizza per il montaggio dei finali, sia in acque interne che in
mare e riduce notevolmente il rischio di attorcigliamento e conseguente arricciamento in
fase di pesca.
Leightweight stainless steel snap.
Size
N° pz
00
10
Codice
Size
N° pz
4
10
651VV0175
0-2-4-6
10
6
8
7
6
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
GOMMINO FLOAT SEAT
GOMMINO FLOAT STOPPER
Mini adattatori da inserire nelle derive
sottili dei galleggianti per trasformarli in inglesi.
Mini-adaptors to be inserted in the thin
stems of the floats to turn them into wagglers.
Codice
Ø mm
N° pz
653VV0303
0,6 - 0,8 - 1,0 - 1,2
5
Knots for slider floats.
Codice
Size
N° pz
653VV0301
L
5
640VV1010
S-M
5
Kit di gommini in caucciù da usare come
stop per galleggianti scorrevoli.
Kit of rubbers caps to be used as stops for
sliding floats.
Codice
Size
N° pz
653VV0304
SS - S - M - L
6
SEGNAFILO BIANCO SILICON TUBE SET
SILICON TUBE
Tubetto in silicone per il bloccaggio
della lenza sul galleggiante ed al vettino.
Silicone tube for
fastening lines onto
the float and the tip.
Cod. 912VV0030
Nodi ferma galleggianti per arresto lenza.
GOMMINO LINE STOP
Ø int.
(mm)
Ø est.
(mm)
0,28
0,80
0,40
1,10
0,50
1,30
0,70
1,50
0,80
2,00
1,00
2,00
1,50
2,30
Marker di colore bianco.
Dopo aver segnato il filo e averlo fissato alla clip del mulinello,
consente di ripetere la stessa
distanza di lancio.
Line marker in white colour. Mark the line and fix it to
the reel clip. You will now be
able to repeat the same casting
distance.
Cod. 870VV0017
Scatola con tubetti tagliati di misura varia.
Box of cut lengths in various sizes.
Ø (mm)
TUBETTO PVC TAGLIATO
0,30 - 0,50 - 0,80 - 1,00 - 1,20 - 1,50
Cod. 893VV0094
CONO SILICONE UNIVERSALE
Coni in gomma antitaglio,
per molteplici usi. Si possono
utilizzare sia come ferma galleggianti, che per applicare la
lenza al vettino della canna. Il
diametro del foro assicura
un’ottima tenuta da 0,5 a 2
mm.
Scatole con tubetti tagliati di misura varia.
Boxes of cut lengths in various sizes.
Multi-purpose cut-proof
rubber cones. They can be used as float stoppers or to attach the line to the rod
tip. The hole diameter from 0.5 to 2 mm ensures optimum grip.
Cod. 912VV0050
www.milo.it
Cod. 629VV1071
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
15
Accessori
SALVA CALCIO
AV1233
SALVA CALCIO
AV1232
SALVA CALCIO
AV598
Codice
Ø mm
N° pz
Codice
Ø mm
N° pz
Codice
Ø mm
N° pz
870VV0012
da 40 a 59
1
870VV0011
da 40 a 59
1
870VV0010
da 32 a 50
1
Accessori, in neoprene, da applicare al calcio della canna. Servono per preservare il medesimo, evitando che vi possano entrare sabbia, sassolini, o altro recando danno.
Useful neoprene devices, designed to protect your pole butt from shocks, sand and gravel.
SALVA ELEMENTO CLEAN CAP
Codice
Ø mm
N° pz
911VV0012
20 - 23 - 25 - 28
5
SALVA CALCIO PROTECTA
SALVA CALCIO POLE SHOCK
Codice
Ø mm
N° pz
Codice
870VV0004
35 - 38 - 40 - 42 - 44 - 47
- 50
1
911VV0010
Salva Calcio Skid Bungs
DRENNAN
Ø mm
N° pz
30 - 32 - 34 - 36 - 38
1
40 - 42 - 44 - 46 - 48
1
Utile accessorio in PVC da applicare al calcio della canna per preservarla da dannose
infiltrazioni di sabbia o altri materiali che potrebbero danneggiarla.
Useful PVC accessory to be fitted on the
pole butt so to protect it from sand and other
harmful materials.
16
www.milo.it
Codice
Ø mm
N° pz
870VV0016
36 - 40
1
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
SLAMATORE CON AGO
SLAMATORE CON AGO GB252
Pratico, in plastica ultraresistente è munito di due testine per la
slamatura e di ago in acciaio a punta fine per districare i grovigli di
lenza.
In plastica, tipo “penna”, munito di due testine (media e grande)
per slamare il pesce, e di ago, con tappo di protezione, per districare
nodi e grovigli di lenza.
Practical disgorger made from ultrastrong plastic. Features two
disgorging heads and a fine-pointed steel needle to remove line tangles.
Cod. 904VV0031
Pen-type plastic disgorger featuring two disgorging heads (medium and large) and a needle with protection cap for removing
knots and line tangles.
Cod. 904VV0252
SLAMATORE MILO
SLAMATORE MINI
filo.
Prodotto in resistentissima plastica, con ottima protezione per il
Made from ultra-strong plastic, this disgorger provides excellent
line protection.
Prodotto in resistentissima plastica e ottima protezione per il filo.
Made from ultra-strong plastic, this disgorger does not damage
the line.
Cod. 904VV0040
Cod. 904VV0515
SLAMATORE SUPER MATCH
SLAMATORE RECORD
Slamatore con cappuccio salvapunta in plastica. Disponibile in
unica misura.
Disgorger with tip-saver cap in plastic. One size only.
Cod. 904VV0039
UNCINETTO THUNDER LOOP
In plastica, tipo “penna”, munito di due testine (media e piccola)
per slamare il pesce, e di ago, con tappo di protezione, per districare
nodi, grovigli di lenza. Conf. da 2 pz.
Pen-type plastic disgorger featuring two disgorging heads (medium and small) and a needle with protection cap for removing
knots and line tangles. Supplied in packs of 2.
Cod. 904VV0012
Slamatore con uncinetto per asole perfette. Conf. da 2pz.
Disgorger with tool for perfect loops. 2 pcs per pack.
Cod. 606VV1835
UNCINETTO PER ASOLE EASY LOOP
Pratico uncinetto per asole perfette. Conf. da 2pz. in 2 misure differenti.
Handy tool for perfect loops. 2 pcs per pack in 2 different sizes.
Cod. 606VV0068
LEGA AMI GENIUS - MOD A E B
LEGA AMI TYER
A
B
Cod. 680VV0040
Cod. 681HW0004 - Mod A - Da misura amo14 a 26
Cod. 681HW0005 - Mod B - Da misura amo 2 a12
Attrezzo di facilissimo uso per legare ami di tutte le misure con la massima precisione.
Extremely easy-to-use device for tying hooks of all sizes with utmost precision.
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
17
Accessori
STARLITE POWDER AGO
STARLITE POWDER
Antenne a luce chimica per la pesca notturna.
Chemical-light tips for night fishing.
Codice
Size mm
N° pz
907VV0072
3,0x25
3
Codice
907VV0071
Size
Conf.
N° pz x bust.
2,2x20
50 bustine
2
3,0x25
50 bustine
2
4,5x37
50 bustine
2
PORTACHIAVI FLY
PORTACHIAVI SPINNING
PORTACHIAVI TROLLING
Realistico portachiavi in metallo, imitazione del mulinello da mosca.
Portachiavi in metallo, pratico e sicuro,
per gli appassionati dello Spinning.
Very realistic metal key ring imitation of
the fly reel.
Cod. 641VV0167
Metal key ring, practical and safe, for fans
of Spinning
Cod. 641VV0166
Per i fanatici della pesca a traina un simpatico portachiavi completamente in metallo
inossidabile.
For the fans of trawling a nice key ring in
solid stainless metal.
Cod. 641VV0168
PORTA FORBICI
Pratico accessorio dotato di filo retrattile a
molla per appendere accessori e forbici al gilet da pesca.
A practical accessory equipped with rectractible sprinf wire for hanging accessories
and scissors to the fisherman’s waistcoat.
Cod. 641VV0672
Cod. 641VV0605 - Mini
Cod. 641VV0606 - Doppio Moschettone
18
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
POLE WINDER ANCHOR W.H.
POLE WINDER ANCHOR
TENDILENZA
METAL WITH POWER GUM
Tendilenza per fissare le montature sugli
avvolgilenza. In puro latex, trattato, per resistere a qualsiasi temperatura, e con ancorina
ferma asola. Conf. 10 pz.
Realizzati in gomma antisole e antivecchiamento e dotati di gancio metallico. Conf.
10 pz.
Pole winder anchors with hook threated
against the sun heat. Packs of 10 pcs.
Made from pure latex treated to bear high
temperatures, these anchors are designed to
attach rigs to pole winders. Supplied in packs
of 10.
Cod. 650VV0042
Cod. 650VV0001
LATEX
ELASTIC ANCHOR
Tendilenza estremamente pratici, muniti
di gancino in metallo e di un tubetto di "Power Gum" per proteggere la connessione con
l’elastico. Ottimo allungamento.
In bustine da 10 pz.
Extremely practical, these pole winder anchors feature a metal hook and a "Power
Gum" tube designed to protect the connection between the hook and the elastic. Excellent rate of stretch. Packs of 10.
Cod. 650VV0002
Tendilenza estremamente pratici, muniti
di gancino in metallo e di un tubetto di gomma per proteggere la connessione con l’elastico. Ottimo allungamento. Bustine da 10pz.
Praticissimi e indispensabili tendilenza
con gancino in metallo sormontato da tubetto in silicone. L’elastico è prelubrificato ed ha
un ottimo allungamento. Conf. 16 pezzi.
Extremely practical, these pole winder anchors feature a little metal hook and a rubber
tubing to protect the elastic connection . Excellent rate of stretch. Supplied in bags of 10.
Very useful and extremely practical, these
pole winder anchors feature a little metal
hook and a silicone tube. The elastic is pre-lubricated and provides an excellent rate of
stretch. Supplied in bags of 16.
Cod. 650VV0049
Cod. 650VV0048
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
19
Accessori
TRIPOD CLASSIC ALU
TRIPOD DE LUXE
Treppiedi in lega di alluminio estremamente leggero e completamente regolabile grazie alle gambe telescopiche in 3 sezioni. Provvisto di livella per mantenere il tutto in perfetto asse. Fornito con fodero. Estensione gambe 40/83 cm. Estensione asta centrale 0/22 cm.
Treppiedi in alluminio e acciaio completamente regolabile, anche nell’inclinazione delle singole gambe telescopiche per un corretto posizionamento su qualsiasi tipo di sponda e terreno. L’asta centrale è regolabile in altezza, asportabile e munita di filettatura con
gancio appendi peso. Fornito con fodero. Estensione gambe 50/85
cm. Estensione asta centrale 0/40 cm.
Extremely lightweight aluminium alloy tripod with fully adjustable 3-section telescopic legs. It features a spirit level to adjust the
setup and levelling whatever the bankside conditions. Supplied in a
carry bag. Leg extension 40/83 cm. Central bar extension 0/22 cm.
Cod. 912VV0605
Aluminium and steel tripod with individually adjustable telescopic legs to suit bankside conditions. The height-adjustable central riser is removable and features a threaded fitting with a hook for
hanging a stabilizer weight. Supplied in a carry bag. Leg extension
50/85 cm. Central bar extension 0/40 cm.
Cod. 912VV0606
TRIPOD EXCEL
TRIPOD MIDI / ULIX
Treppiedi in alluminio estremamente leggero, dotato di gancio
per poter incrementare la stabilità o per ospitare una bilancia (tipo
GAME SCALE). Adatto anche per la pesca a beach legering e surf casting leggero. Gancio appendi peso. Estensione gambe 28/60 cm.
Estensione asta centrale 50/85 cm.
Trepiedi in alluminio telescopico dotato di gancio per l’applicazione della bilancia. Gambe telescopiche a serraggio rapido con
estensione variabile tra 70 e 140 cm. (Midi) e tra 70 e 120 cm. (Ulix)
Viene fornito con una pratica borsa per il trasporto.
This ultra-lightweight aluminium tripod has a hook for hanging a
scale (GAME SCALE type) or a weight to give the tripod more stability. Ideal for beach ledgering and light surf casting. Weighing hook.
Leg extension 28/60 cm. Central bar extension 50/85 cm.
Aluminium telescopic tripod with hook for hanging scales. The
three telescopic legs with quick-release locks can be extended from
70 to 140 cm. (Midi) and from 70 to 120 cm. (Ulix). The tripod is supplied in a practical carry bag.
Cod. 912VV0062
20
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
Cod. 912VV0163 - Midi
Cod. 912VV0013 - Ulix
www.milo.it/mcmag
accessori
TRIPOD SIGMA
TRIPOD DELTA
Treppiedi in lega di alluminio molto leggero con gambe telescopiche
regolabili e gancio appendi peso.
Estensione gambe da 63 a 118 cm.
Estensione asta centrale 0/31 cm.
Treppiedi in lega di alluminio molto leggero con gambe telescopiche regolabili e gancio appendi peso. Estensione gambe da 92 a
172 cm.
Cod. 912VV0164
Lightweigh aluminium alloy tripod with adjustable legs and
weighing hook. Leg extension from 63 to 118 cm. Central bar extension 0/31 cm.
Lightweigh aluminium alloy tripod with adjustable legs and
weighing hook. Leg extension from 92 to 172 cm.
Cod. 912VV0162
PALO TRIVELLA INDY
TRIPOD VAREDO
Esempio di utilizzo.
Suggestion of use.
Picchetto telescopico in lega di alluminio verniciato, dotato di punta con trivella. Presenta sistema di bloccaggio a
doppia vite. È compatibile con l’adattatore Sumo e l’Adaptor
De Luxe per creare un robusto e stabile trepiedi utile a svariati scopi. Estensione da 100 a 180 cm.
Treppiedi in alluminio satinato leggero ma robusto, con gambe
telescopiche in tre sezioni regolabili tramite comode farfalle a scatto.
E’ provvisto di asta centrale telescopica regolabile anch’essa da farfalla a scatto con all’estremità inferiore un gancio appendi peso. Estensione gambe 43/90 cm. Estensione asta centrale 0/27 cm.
Telescopic bankstick made from aluminium alloy with
screw point and double-screw locking system. It fits both the
Sumo and Deluxe adaptors to create heavy-duty and stable
tripod for a variety of uses. Extension from 100 to 180 cm.
Light but heavy-duty tripod with 3-section telescopic legs
equipped with an easy blocking system. Made of satinized aluminium, it comes with a telescopic central bar provided with a weighing
hook on one end and a handy blocking system. Leg extension 43/90
cm. Bar extension 0/27 cm.
Cod. 912RP0135
Cod. 725VV0306
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
21
Accessori
TUBO
CALIBRA LENZE
MODELLO XL
Tubo in plastica trasparente per calibrare le piombature
immergendole in acqua.
Floats may be calibrated by
dipping them in water inside
this see-through plastic tube.
Codice
Ø cm
H cm
912VV0601
10,5
80
TUBI PER GALLEGGIANTI
MODELLO M
MODELLO L
Codice
Ø cm
H cm
Codice
Ø cm
H cm
Codice
Ø cm
H cm
911VV0015
9,5
35 / 65
912VV0016
7
40-60
912VV0300
6
30 / 60
Tubi in plastica trasparente utilissimi per il trasporto dei galleggianti inglesi.
See-through plastic tubes extremely useful for carrying wagglers.
TUBO PER KIT OVAL
La forma ovalizzata riduce gli ingombri e aumenta la rigidità della custodia portapunte.
The oval shape reduces the dimensions of the tip holding tube while increasing its rigidity.
Cod. 912VV0602 - Ø 50 mm. Lungh 180 cm.
TUBO PORTA CANNE PRISMA
In materiale plastico, questo accessorio è indispensabile per preservare dai colpi le canne roubaisienne. La particolare sagomatura con sfaccettature ne aumenta ulteriormente la robustezza.
Plastic tube designed to protect expensive poles from shocks during transport. The special faceted shape increases its strenght.
Cod. 912VV4003 - Ø 52 mm. Lungh 180 cm.
Cod. 912VV4004 - Ø 62 mm. Lungh 190 cm.
22
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
accessori
MOSQUITOES FREE
MOSQUITO KILLER A CLIP
MILO MOSQUITOES FREE è una lozione ad uso esterno, unisce il
vantaggio di una grande efficacia e tollerabilità ad una gradevolissima profumazione. La sua formulazione concepita nel pieno rispetto
dell’uomo e dell’ambiente protegge a lungo contro le punture di
zanzare, tafani e altri piccoli insetti molesti. Il particolare distributore
a sfera permette l’applicazione del preparato evitando il contatto del
prodotto con le mani.
Repellente per zanzare piccolo ed ingegnoso; emette intense vibrazioni che allontanano questi fastidiosi insetti. Funziona con una
pila da 9 volt ed è dotato di una pratica clip che consente di “indossarlo” semplicemente. Possibilità di regolazione delle vibrazioni emesse.
MILO MOSQUITOES FREE is a lotion for external use wich combines the advantages of a very efficacious and tolerable action with
the pleasure of a pleasantly scented skin. It’s long lasting formula is
environmentally friendly and protects your skin against the bites of
mosquitos, sand-flies, horse-flies and other winged insects.
Small and smart mosquito repellent; its powerful vibrations keep
away those annoying insects. Operated by a 9 volt battery, it’is easy
to wear thanks to its practical clip and its vibration power can be adjusted.
Cod. 700VV0016
Cod. 600VV0019
www.milo.it
www.facebook.com/milomclass
www.milo.it/mcmag
23