FS72-FS74-FS76 - Motoculture Jean

Comments

Transcription

FS72-FS74-FS76 - Motoculture Jean
STIHL FS 72, 74, 76
(4133)
A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
N Getriebe FS 74
Gear head FS 74
Réducteur FS 74
B
Anwerfvorrichtung, Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement, Silencieux
O FS 76: Getriebe, Schaft
FS 76: Gear head, Drive tube assembly
FS 76: Réducteur, Tube complet
C Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositifs d'allumage, Embrayage
P
D Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
Q Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
E
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir d'essence
F
Vergaser WT-227F
Carburetor WT-227F
Carburateur WT-227F
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
Schutz
Deflector
Capot protecteur
G Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
H Schaft FS 72, Rundumgriff
Drive tube assembly FS 72, Wrap around
handle
Tube complet FS 72, Poignée circulaire
J
Handgriff
Handle
Poignée
K
Rundumgriff
Loop handle
Poignée circulaire
L
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux mains
M FS 74: Getriebe, Schaft
FS 74: Gear head, Drive tube assembly
FS 74: Réducteur, Tube complet
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
20
8
19
16
18
15
10
9
12
11
12
2
4
14
1
13
14
17
3
6
7
3
4
2
355ET001
5
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
4133 020 2801
1
2
3
9380 620 2570
9503 003 0242
2
2
4
5
9640 003 1195
4133 020 2601
2
1
6
7
4133 030 0400
9022 341 1050
4133 020 1201
1
3
1
8
4133 022 0501
1
4133 030 2000
1
9
4133 034 0500
1
10
4133 034 3000
2
11
12
13
14
15
16
17
18
18
19
20
4112
9463
9512
4133
4133
9022
4133
0000
1110
0000
1106
4133
1500
0805
1820
8901
2300
1020
2200
7000
7005
0606
1000
1051
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
0783 830 2000
1
034
650
004
036
029
371
084
400
400
998
405
007
Kurbelgehäuse, Zylinder
Crankcase, Cylinder
Carter, Cylindre
Benennung
Part Name
Désignation
Kurbelgehäusehälfte,
Starterseite
) 2 - 4
Spannstift DIN1481-5x12
Kugellager DIN625-6201
Crankcase, starter side
) 2 - 4
Demi-carter de vilebrequin,
côté lanceur
) 2 - 4
Goupille élastique 5x12
Roulement rainuré à billes
6201
Bague d'étanchéité 12x22x5
Demi-carter de vilebrequin,
côté ventilateur
) 3, 4
Vilebrequin
Vis cylindrique IS-M5x25
Cylindre avec piston Ø 33 mm
pas USA
) 8 - 12, 16
Cylindre Ø 33 mm USA, CDN,
AUS
Piston Ø 33 mm pas USA
) 9 - 12
WDR DIN3760-BS12x22x5
Kurbelgehäusehälfte,
Lüfterseite
) 3, 4
Kurbelwelle
Schraube IS-M5x25-10.9
Zylinder mit Kolben Ø 33 mm
nicht für USA
) 8 - 12, 16
Zylinder Ø 33 mm USA, CDN,
AUS
Kolben Ø 33 mm nicht für
USA
) 9 - 12
Kolben Ø 33 mm USA, CDN,
AUS
Verdichtungsring
Ø 33x1,5 mm
Kolbenbolzen
Sprengring DIN73130-C8x0,7
Nadelkranz 8x11x10
Anlaufscheibe
Zylinderdichtung
Schraube IS-M5x20-12.9
Schutz
Zündkerze NGK BPMR7A
Zündkerze Bosch WSR 6 F
Schenkelfeder
Zündleitungsstecker
Dichtungssatz
) 4, 15
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(A)
Roll pin 5x12
Grooved ball bearing 6201
Oil seal 12x22x5
Crankcase, fan side
) 3, 4
Crankshaft
Spline screw IS-M5x25
Cylinder with piston Ø 33mm
not for USA
) 8 - 12, 16
Cylinder Ø 33mm USA, CDN,
AUS
Piston Ø 33mm not for USA
) 9 - 12
Piston Ø 33mm USA, CDN,
AUS
Piston ring Ø 33x1.5mm
Piston pin
Snap ring 8x0.7
Needle cage 8x11x10
Thrust washer
Cylinder gasket
Spline screw IS-M5x20
Guard
Spark plug NGK BPMR7A
Spark plug Bosch WSR 6 F
Torsion spring
Spark plug boot
Set of gaskets
) 4, 15
Tube of sealant Dirko HT red
(A)
Piston Ø 33 mm USA, CDN,
AUS
Segment de piston
Ø 33x1,5 mm
Axe de piston
Jonc d'arrêt 8x0,7
Cage à aiguilles 8x11x10
Rondelle de butée
Joint de cylindre
Vis cylindrique IS-M5x20
Capot protecteur
Bougie NGK BPMR7A
Bougie Bosch WSR 6 F
Ressort coudé
Contact de câble d'allumage
Jeu de joints
) 4, 15
Tube de pâte d'étanchéité
Dirko HT rouge (A)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
3
Illustration B
Anwerfvorrichtung,
Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement,
Silencieux
22
18,20
8
6,19,21
9
10
7
4
5
2
3
1
12
11
17
10
13
14
16
4
355ET034 GM
15
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Anwerfvorrichtung,
Schalldämpfer
Rewind starter, Muffler
Dispositif de lancement,
Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Carrier
) 2, 3
Pawl
Torsion spring
Rewind starter
) 4 - 8
Starter cover
Rope rotor with rewind spring
1
4133 190 2002
1
2
3
4133 195 7201
0000 998 0612
4133 190 4001
1
1
1
4
5
4133 190 0400
4137 190 1100
1
1
Mitnehmer
) 2, 3
Klinke
Schenkelfeder
Anwerfvorrichtung
) 4 - 8
Starterdeckel
Seilrolle mit Rückholfeder
6
0000 195 8200
1
Anwerfseil Ø 3x800 mm
0000 930 2208
1
7
8
9
9
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
9104
4123
4133
4133
4133
9022
4133
4133
4133
1113
4133
9022
9022
0000
0960
3400
1500
1510
1520
0980
0601
0606
1001
9000
0601
0660
0960
3403
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
4
1
1
Anwerfseil Ø 3 mm x 30,5 m
(B)
Schraube P5,5x12
Griff
Typenschild FS 72 (1)
Typenschild FS 74 (2)
Typenschild FS 76 (3)
Schraube IS-M5x16-12.9
Auspuffdichtung
Schalldämpfer
Einsatz
Gitter
Abdeckblech
Schraube IS-M4x12-10.9
Schraube IS-M5x12-10.9
Griff ElastoStart Ø 2,7 mm (B)
) 19, 22
19
4137 195 8200
1
Anwerfseil Ø 2,7x910 mm (B)
20 ✻ 0000 190 3400
1
(24.2002)
Griff ElastoStart Ø 3 mm (B)
) 21, 22
21 ✻ 0000 195 8200
1
22
1
1
003
195
967
967
967
341
149
140
145
141
145
313
341
190
0000 195 7000
4133 007 1051
Entraîneur
) 2, 3
Cliquet
Ressort coudé
Dispositif de lancement
) 4 - 8
Couvercle de lanceur
Poulie à câble avec ressort de
rappel
Starter rope Ø 3x800mm
Câble de lancement
Ø 3x800 mm
Starter rope Ø 3mm x 30.5m
Câble de lancement
(B)
Ø 3 mm x 30,5 m (B)
Self-tapping screw P5.5x12
Vis Parker P5,5x12
Starter grip
Poignée
Model plate FS 72 (1)
Plaque matricule FS 72 (1)
Model plate FS 74 (2)
Plaque matricule FS 74 (2)
Model plate FS 76 (3)
Plaque matricule FS 76 (3)
Spline screw IS-M5x16
Vis cylindrique IS-M5x16
Exhaust gasket
Joint d'échappement
Muffler
Silencieux
Insert
Garniture
Screen
Grille
Cover plate
Tôle de protection
Spline screw IS-M4x12
Vis cylindrique IS-M4x12
Spline screw IS-M5x12
Vis cylindrique IS-M5x12
Starter grip ElastoStart
Poignée ElastoStart Ø 2,7 mm
Ø 2.7mm (B)
(B)
) 19, 22
) 19, 22
Starter rope Ø 2.7x910mm (B) Câble de lancement
Ø 2,7x910 mm (B)
Anwerfseil Ø 3x800 mm (B)
(24.2002)
Starter grip ElastoStart
Ø 3mm (B)
) 21, 22
Starter rope Ø 3x800mm (B)
(24.2002)
Poignée ElastoStart Ø 3 mm
(B)
) 21, 22
Câble de lancement
Ø 3x800 mm (B)
Kappe
Dichtungssatz
) 11
Cap
Set of gaskets
) 11
Capuchon
Jeu de joints
) 11
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
5
Illustration C
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositifs d'allumage,
Embrayage
21
4
6
7
5
3
8
13
2
1
20
10
12
11
9
14
15
18
16
17
6
355ET003
19
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration C
BildNr.
1
2
3
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanlage, Kupplung
Ignition system, Clutch
Dispositifs d'allumage,
Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
Woodruff key
Flywheel
Ignition module
) 4, 5
Ignition lead 175mm
Ignition lead 1 m (B)
Ignition lead 10 m (B)
Grommet
Insulator
Insulating hose
Spline screw IS-M4x20
Clutch
) 10
Tension spring
Fan housing
Insert
Clutch drum (1,2)
Clutch drum (3)
Circlip 12x1
Rubber insert
Circlip
Sleeve (1,2)
) 18
Sleeve (3)
) 18
Pan head self-tapping screw
IS-5x14
Spline screw IS-M5x20
Spline screw IS-M5x16
Grommet
Clavette demi-lune
Rotor
Module d'allumage
) 4, 5
Câble d'allumage 175 mm
Câble d'allumage 1 m (B)
Câble d'allumage 10 m (B)
Douille de protection
Tuyau isolante
Gaine isolante
Vis cylindrique IS-M4x20
Embrayage
) 10
Ressort de tension
Carter de ventilateur
Pièce intercalaire
Cloche d'embrayage (1,2)
Cloche d'embrayage (3)
Circlips 12x1
Pièce en caoutchouc
Circlips
Douille (1,2)
) 18
Douille (3)
) 18
Vis cylindrique IS 5x14
4112 036 8600
4133 400 1200
4133 400 1301
1
1
1
5
6
7
8
9
0000
0000
0000
4133
4133
9022
4133
405
930
989
405
442
371
160
0600
2251
1012
8001
0400
0710
2020
1
1
1
1
1
1
2
1
10
11
12
13
13
14
15
16
17
4133
4133
4133
4133
4133
9455
4123
9457
4133
162
080
352
160
160
621
791
621
790
7900
1800
8105
2900
2920
1130
9300
4481
7200
2
1
2
1
1
1
1
1
1
17
4123 790 7200
1
18
9074 478 4125
1
Scheibenfeder
Schwungrad
Zündmodul
) 4, 5
Zündleitung 175 mm
Zündleitung 1 m (B)
Zündleitung 10 m (B)
Schutztülle
Isolierstück
Isolierschlauch
Schraube IS-M4x20-12.9
Kupplung
) 10
Zugfeder
Lüftergehäuse
Einlage
Kupplungstrommel (1,2)
Kupplungstrommel (3)
Sicherungsring DIN471-12x1
Gummielement
Sicherungsring
Hülse (1,2)
) 18
Hülse (3)
) 18
Schraube IS-5x14
19
20
21
9022 371 1020
9022 341 0980
4114 432 9201
1
3
1
Schraube IS-M5x20-12.9
Schraube IS-M5x16-12.9
Tülle
4
Vis cylindrique IS-M5x20
Vis cylindrique IS-M5x16
Douille
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
7
Illustration D
Luftfilter, Kraftstofftank
26
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir
d'essence
27
6
16
15
28
29
14
12
23
6
13
6
8
11
24
10
22
9
7
4
31
5
25
21
3
2
17
30
1
18
355ET018 GM
19
8
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
4
5
6
7
4133
9007
4133
9022
4133
9022
9214
129
319
121
341
182
341
320
0902
1121
1602
1050
7600
0980
0700
1
2
1
2
1
3
1
8
9
10
10
11
12
13
14
15
16
17
9022
4114
4133
4226
4114
4133
9210
4133
4133
4133
4133
313
129
120
120
149
140
261
124
124
141
350
0680
0501
0600
0601
1205
2800
0700
2800
1500
0500
0400
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
18
19
21
22
23
4133
0000
4126
4126
4128
352
350
358
358
350
8100
3502
7700
7762
0505
1
1
1
1
1
24
25
26
27
28
29
30
31
0000
0000
4133
4133
4133
4133
4133
9291
4133
350
353
084
967
967
967
122
021
007
0900
0800
0901
1501
1511
1521
6900
0120
1051
1
1
1
1
1
1
2
2
1
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir
d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
Dichtung
Schraube DIN931-M5x56-8.8
Zwischenflansch
Schraube IS-M5x25-10.9
Spannstück
Schraube IS-M5x16-12.9
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10
Schraube IS-M4x16-8.8
Dichtung
Vergaser WT-227F
Vergaser WT-329
Dichtung
Filtergehäuse
Mutter DIN934-M5-10
Filter
Vorfilter
Filterdeckel
Kraftstofftank
) 21, 22
Einlage
Saugkopf
Schlauch mit Tülle
Schlauch
Tankverschluss
) 24, 25
Seil
Verliersicherung
Abdeckhaube
Typenschild FS 72 (1)
Typenschild FS 74 (2)
Typenschild FS 76 (3)
Stopfen
Scheibe DIN125-A5,3
Dichtungssatz
) 1,9, 11
Gasket
Hexagon head screw M5x56
Spacer flange
Spline screw IS-M5x25
Tensioner
Spline screw IS-M5x16
Lock nut M5
Joint
Vis à six pans M5x56
Bride intermédiaire
Vis cylindrique IS-M5x25
Pièce de serrage
Vis cylindrique IS-M5x16
Ecrou de sécurité M5
Spline screw IS-M4x16
Gasket
Carburetor WT-227F
Carburetor WT-329
Gasket
Filter housing
Hexagon nut M5
Filter
Prefilter
Filter cover
Fuel tank
) 21, 22
Insert
Pickup body
Hose with grommet
Hose
Filler cap
) 24, 25
Rope
Filler cap retainer
Cover
Model plate FS 72 (1)
Model plate FS 74 (2)
Model plate FS 76 (3)
Plug
Washer 5.3
Set of gaskets
) 1,9, 11
Vis cylindrique IS-M4x16
Joint
Carburateur WT-227F
Carburateur WT-329
Joint
Boîtier de filtre
Ecrou à six pans M5
Filtre
Préfiltre
Couvercle de filtre
Réservoir d'essence
) 21, 22
Pièce intercalaire
Crépine d'aspiration
Tuyau avec douille
Tuyau
Bouchon du réservoir
) 24, 25
Corde
Pièce de sùreté
Capot
Plaque matricule FS 72 (1)
Plaque matricule FS 74 (2)
Plaque matricule FS 76 (3)
Bouchon
Rondelle 5,3
Jeu de joints
) 1,9, 11
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
9
Illustration E
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir
d'essence
11
8
2
10
3
5
6
4
9
7
355ET027 GM
1
10
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Luftfilter, Kraftstofftank
Air filter, Fuel tank
Filtre à air, Réservoir
d'essence
Benennung
Part Name
Désignation
1 ✻ 9007 319 1130
2 ✻ 9022 371 1020
2
2
(53.92)
Schraube DIN931-M5x62-8.8
Schraube IS-M5x20-12.9
(53.92)
Hexagon head screw M5x62
Spline screw IS-M5x20
(53.92)
Vis à six pans M5x62
Vis cylindrique IS-M5x20
3 ✻ 4126 350 5801
4 ✻ 4126 359 0700
1
1
(01.94)
Tanklüftung
Dichtung
(01.94)
Tank vent
Gasket
(01.94)
Aération de réservoir
Joint
1
1
2
1
1
1
1
Sieb
Ring
Filter
Spange
Tülle
Schlauch
Schlauch
Strainer
Ring
Filter
Clip
Grommet
Hose
Hose
Tamis
Anneau
Filtre
Agrafe
Douille
Tuyau
Tuyau
5
6
7
8
9
10
11
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
4117
4117
4117
4126
4133
4133
4117
358
358
358
358
353
358
358
9300
8001
1800
8900
9201
7600
7600
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
11
Illustration F
Vergaser WT-227F
Carburetor WT-227F
Carburateur WT-227F
15
14
7
11
6
4
28
12
2
27
29
25
13
5
10
3
1
33
30
23
34
24
31
9
32
16
26
24
8
17
22
18
21
19
355ET005
20
12
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration F
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WT-227F
Carburetor WT-227F
Carburateur WT-227F
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor WT-227F
) 1 - 34
Valve jet
Plug
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Round head screw
Gasket
Metering diaphragm
Flange
Valve
Non-return valve
Cap
End cover
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Screw
Spring
Idle speed adjustment screw
Carburateur WT-227F
) 1 - 34
Gicleur à soupape
Bouchon
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à tête ronde
Joint
Membrane de réglage
Bride
Soupape
Soupape de retenue
Capuchon
Couvercle
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis
Ressort
Vis de réglage de régime de
ralenti
Ressort coudé
Circlips
Axe de papillon avec levier
Boulon
Ressort
Vis H de richesse à haut
régime
Vis L de richesse au ralenti
Ressort
Papillon
Vis à tête ronde
Rondelle
Soupape de réglage
Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 17, 18
4133 120 0600
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4133
4117
1110
1120
1113
1113
1114
4133
1113
4133
4133
4133
4133
4133
4133
1114
1120
1120
4117
1114
4117
4117
121
122
121
122
121
121
122
129
121
120
121
120
121
121
122
121
121
129
121
122
122
122
5400
9402
5100
3001
5000
9200
7400
0901
4705
2200
5200
8600
2700
0800
7400
7800
4805
0905
0803
7100
3006
6200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
Vergaser WT-227F
) 1 - 34
Ventildüse
Verschlussstopfen
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Halbrundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Flansch
Ventil
Rückschlagventil
Kappe
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Schraube
Feder
Leerlaufanschlagschraube
23
24
25
26
27
28
4133
1117
4211
4117
4117
1120
122
122
120
121
122
122
3200
9000
7100
8900
3007
6705
1
2
1
1
1
1
Schenkelfeder
Sicherungsscheibe
Drosselwelle mit Hebel
Bolzen
Feder
Hauptstellschraube
Torsion spring
E-clip
Throttle shaft with lever
Pin
Spring
High speed adjustment screw
29
30
31
32
33
34
4119
1115
4117
1110
4130
4133
4133
122
122
121
122
121
120
007
6801
3002
3300
7400
8600
8701
1060
1
1
1
1
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Feder
Drosselklappe
Halbrundschraube
Scheibe
Regelventil
Satz Vergaserteile
) 8, 9, 17, 18
Low speed adjustment screw
Spring
Throttle shutter
Round head screw
Washer
Control valve
Set of carburetor parts
) 8, 9, 17, 18
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
13
Illustration G
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
15
7
40
37
4
36
35
33
32
34
33
25
27
32
31
12
2
39
38
6
11
5
13
3
10
1
43
30
44
24
23
41
42
26
14
16
28
9
8
17
18
22
20
14
19
363ET005 GM
21
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor WT-329
) 1 - 44
Valve jet
Plug
Inlet needle
Spring
Inlet control lever
Spindle
Round head screw
Gasket
Metering diaphragm
Flange
) 11
Valve
Non-return valve
Cap
End cover
Round head screw
Strainer
Pump diaphragm
Gasket
End cover
Screw
Spring
Idle speed adjustment screw
Torsion spring
E-clip
Throttle shaft with lever
Washer
Pin
E-clip
Sealing ring
Washer
Spring
Washer
Carburateur WT-329
) 1 - 44
Gicleur à soupape
Bouchon
Pointeau d'admission
Ressort
Levier de réglage d'admission
Axe
Vis à tête ronde
Joint
Membrane de réglage
Bride
) 11
Soupape
Soupape de retenue
Capuchon
Couvercle
Vis à tête ronde
Tamis
Membrane de pompe
Joint
Couvercle
Vis
Ressort
Vis de réglage de régime de
ralenti
Ressort coudé
Circlips
Axe de papillon avec levier
Rondelle
Boulon
Circlips
Anneau de joint
Rondelle
Ressort
Rondelle
4226 120 0601
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4133
4117
1110
1120
1113
1113
1114
4133
1113
4133
121
122
121
122
121
121
122
129
121
120
5400
9402
5100
3001
5000
9200
7400
0901
4705
2201
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
4133
4133
4133
4133
4133
1114
1120
1120
4117
1114
4117
4117
121
120
121
121
122
121
121
129
121
122
122
122
5200
8600
2700
0801
7400
7800
4805
0905
0803
7100
3006
6200
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
Vergaser WT-329
) 1 - 44
Ventildüse
Verschlussstopfen
Einlassnadel
Feder
Einlassregelhebel
Achse
Halbrundschraube
Dichtung
Regelmembrane
Flansch
) 11
Ventil
Rückschlagventil
Kappe
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Sieb
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Schraube
Feder
Leerlaufanschlagschraube
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
4133
1117
4211
4211
4215
4211
4124
1111
1115
4130
122
122
120
121
121
122
122
121
122
121
3200
9000
7100
8600
8900
9000
3600
8605
3002
8602
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
Schenkelfeder
Sicherungsscheibe
Drosselwelle mit Hebel
Scheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Dichtring
Scheibe
Feder
Scheibe
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
15
Illustration G
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
15
7
40
37
4
36
35
33
32
34
33
25
27
32
31
12
2
39
38
6
11
5
13
3
10
1
43
30
44
24
23
41
42
26
14
16
28
9
8
17
18
22
20
16
19
363ET005 GM
21
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser WT-329
Carburetor WT-329
Carburateur WT-329
Benennung
Part Name
Désignation
Vis L de richesse au ralenti
Capuchon
Vis H de richesse à haut
régime
Capuchon
Anneau de joint
Rondelle
Anneau de joint
Papillon
Vis à tête ronde
Rondelle
Soupape de réglage
Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 17, 18
34
35
36
4130 122 6801
4130 121 2700
4130 122 6701
1
1
1
Leerlaufstellschraube
Kappe
Hauptstellschraube
Low speed adjustment screw
Cap
High speed adjustment screw
37
38
39
40
41
42
43
44
4130
4130
4130
4130
4117
1110
4130
4133
4133
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Kappe
Dichtring
Scheibe
Dichtring
Drosselklappe
Halbrundschraube
Scheibe
Regelventil
Satz Vergaserteile
) 8, 9, 17, 18
Cap
Sealing ring
Washer
Sealing ring
Throttle shutter
Round head screw
Washer
Control valve
Set of carburetor parts
) 8, 9, 17, 18
121
122
121
122
121
122
121
120
007
2701
3600
8601
3601
3300
7400
8600
8701
1060
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
17
Schaft FS 72, Rundumgriff
Drive tube assembly FS 72,
Wrap around handle
Tube complet FS 72,
Poignée circulaire
355ET006 LÄ
Illustration H
18
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schaft FS 72, Rundumgriff
Drive tube assembly FS 72,
Wrap around handle
Tube complet FS 72,
Poignée circulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Drive tube assembly
Ø 25.4mm / 1'' (1)
Drive shaft (1)
Cap (1)
Circlip 12x1 (1)
Tube complet Ø 25,4 mm (1)
Arbre d'entraînement (1)
Chapeau de roue (1)
Circlips 12x1 (1)
Self-tapping screw 3.5x9.5 (1)
Vis Parker 3,5x9,5 (1)
Bearing housing (1)
) 4 - 9
Needle cage 12x16x10 (1)
Carter de logement (1)
) 4 - 9
Douille à aiguilles 12x16x10
(1)
Arbre d'entraînement (1)
Rondelle (1)
Disque de pression (1)
Collier de serrage (1)
) 12, 13
Vis cylindrique IS-M5x25 (1)
Ecrou à six pans M5 (1)
Capot protecteur (1)
Couteau (1)
Vis cylindrique IS-P6x14 (1)
1
4133 710 7100
1
Schaft Ø 25,4 mm (1)
2
3
4
4130 711 3200
4133 717 2000
9455 621 1130
1
1
1
5
9099 021 2360
1
6
4130 640 1405
1
7
9513 003 3210
2
Antriebswelle (1)
Kappe (1)
Sicherungsring DIN471-12x1
(1)
Schraube DIN7971-3,5x9,5
(1)
Lagergehäuse (1)
) 4 - 9
Nadelhülse 12x16x10 (1)
8
9
10
11
4130
0000
4130
4130
640
958
713
710
2205
1233
1501
6701
1
2
1
1
12
13
14
15
16
9022
9210
4130
4130
9074
341
260
713
713
478
1050
0700
4501
4100
4405
1
1
1
1
1
Antriebswelle (1)
Scheibe (1)
Druckteller (1)
Spannschelle (1)
) 12, 13
Schraube IS-M5x25-10.9 (1)
Mutter DIN934-M5-8 (1)
Schutz (1)
Ablängmesser (1)
Schraube IS-P6x14 (1)
17
9771 021 2760
1
Spannschelle 1 7/8"x1/2" (1)
18
4130 790 1300
1
19
20
4130 791 2000
9075 478 4115
1
1
Rundumgriff (1)
) 19 - 23
Griffschlauch (1)
Schraube IS-D5x16 (1)
21
22
4130 791 6805
9041 116 1430
1
1
23
9222 068 0900
1
Klemmstück (1)
Schraube DIN84-M6x50-8.8
(1)
Mutter DIN557-M6-5 (1)
Drive shaft (1)
Washer (1)
Thrust plate (1)
Hose clamp (1)
) 12, 13
Spline screw IS-M5x25 (1)
Hexagon nut M5 (1)
Deflector (1)
Blade (1)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x14 (1)
Hose clip Ø 1 7/8x1/2" (1)
Collier de serrage
Ø 1 7/8x1/2" (1)
Poignée circulaire (1)
) 19 - 23
Gaine de poignée (1)
Vis cylindrique IS-D5x16 (1)
Loop handle (1)
) 19 - 23
Handle hose (1)
Pan head self-tapping screw
IS-D5x16 (1)
Clamp (1)
Pan head screw M6x50 (1)
Pièce de serrage (1)
Vis cylindrique M6x50 (1)
Square nut M6 (1)
Ecrou à quatre pans M6 (1)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
19
Illustration J
Handgriff
Handle
Poignée
22
21
19
20
7
23
18
8
9
3
2
5
6
14
4
13
14
15
1
10
11
6
21
17
16
20
355ET028 SC
12
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Handgriff
Handle
Poignée
Benennung
Part Name
Désignation
Control handle (1,2)
) 1 - 17
Control handle (3)
) 1 - 17
Handle molding, outer (1,2)
Poignée de commande (1,2)
) 1 - 17
Poignée de commande (3)
) 1 - 17
Monture de poignée
extérieure (1,2)
Monture de poignée
extérieure (3)
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Vis à embase
Monture de poignée intérieure
(1,2)
) 6
Monture de poignée intérieure
(3)
) 6
Languette enfichable
Curseur combiné
Ressort d'encliquetage
Vis à embase
Ressort coudé
Clip-écrou
Manette des gaz
Collier de serrage (1,2)
Collier de serrage (3)
Rondelle à quatre pans
Vis cylindrique IS-M5x16
Vis cylindrique IS-P4x19
4133 790 1301
1
4123 790 1313
1
1
4126 791 0821
1
Bedienungsgriff (1,2)
) 1 - 17
Bedienungsgriff (3)
) 1 - 17
Griffhälfte außen (1,2)
1
4123 791 0801
1
Griffhälfte außen (3)
Handle molding, outer (3)
2
3
4
5
4126
4126
4126
4126
4506
0806
6210
1102
1
1
1
1
Schenkelfeder
Sperrhebel
Bundschraube
Griffhälfte innen (1,2)
) 6
Torsion spring
Trigger interlock
Collar screw
Handle molding, inner (1,2)
) 6
5
4123 790 1102
1
Griffhälfte innen (3)
) 6
Handle molding, inner (3)
) 6
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
15
16
4126
4126
4126
4126
4126
9417
4126
4133
4123
4126
9022
9074
5300
1705
4705
6205
4505
7510
1007
9400
9400
6100
0980
3065
2
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
4
Steckzunge
Kombischieber
Rastfeder
Bundschraube
Schenkelfeder
Federmutter
Gashebel
Spannschelle (1,2)
Spannschelle (3)
Vierkantscheibe
Schraube IS-M5x16-12.9
Schraube IS-4x19
17
18
19
20
4126 182 4507
4133 180 1105
1
1
1
1
1
4
3
1
1
Schenkelfeder
Gaszug
Leitung 480 mm
Leitung 565 mm
Leitung 10 m (A,B)
Steckhülse 4,8-1
Tülle
Schlauch 170 mm
Schlauch 960 mm (A,B)
Connector tag
Slide control
Detent spring
Collar screw
Torsion spring
Push nut
Throttle trigger
Hose clamp (1,2)
Hose clamp (3)
Square washer
Spline screw IS-M5x16
Pan head self-tapping screw
IS-P4x19
Torsion spring
Throttle cable
Lead 480mm / 18.9''
Lead 565mm / 22.2''
Lead 10m / 33' (A,B)
Terminal socket 4.8-1
Grommet
Hose 170mm / 6 3/4''
Hose 960mm / 37 13/16''
(A,B)
21
22
23
182
182
182
790
791
182
182
182
182
003
182
791
791
792
341
478
0751 010 1110
0751 030 8953
0751 030 8470
4203 711 7201
Ressort coudé
Câble de commande des gaz
Câble 480 mm
Câble 565 mm
Conduit 10 m (A,B)
Clip enfichable 4,8-1
Douille
Tuyau 170 mm
Tuyau 960 mm (A,B)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
21
Illustration K
Rundumgriff
Loop handle
Poignée circulaire
1
5
2
4
1
3
2
3
6
2
10
2
4
11
12
22
355ET029 SC
11
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Rundumgriff
Loop handle
Poignée circulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Loop handle
) 2 - 4
Clamp
Spline screw IS-M6x25
Square nut M6
Barrier bar
Sleeve (3)
Poignée circulaire
) 2 - 4
Bride de fixation
Vis cylindrique IS-M6x25
Ecrou à quatre pans M6
Etrier
Douille (3)
(39.95)
Loop handle
Clamp
Spline screw IS-M6x12
(39.95)
Poignée en arc
Bride de fixation
Vis cylindrique IS-M6x12
1
4130 790 1316
1
2
3
4
5
6
4123
9022
9222
4130
4121
7400
1350
0900
4400
7200
2
2
2
1
1
Rundumgriff
) 2 - 4
Lasche
Schraube IS-M6x25-10.9
Mutter DIN557-M6-5
Bügel
Hülse (3)
10 ✻ 4123 790 1300
11 ✻ 4123 791 7400
12 ✻ 9022 341 1260
1
2
2
(39.95)
Bügelgriff
Lasche
Schraube IS-M6x12-8.8
791
341
068
791
791
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
23
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux
mains
355ET008 LÄ
Illustration L
24
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration L
BildNr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Teile-Nr.
St.Zahl
Zweihandgriff
Two-handed handle bar
Poignée tubulaire à deux
mains
Benennung
Part Name
Désignation
Jeu poignée à deux mains
(2,3)
) 1 - 17, 19 - 30
Poignée tubulaire à deux
mains
Poignée de commande
) 2 - 17
Monture de poignée
extérieure
Ressort coudé
Levier d'arrêt
Vis à embase
Monture de poignée intérieure
Curseur combiné
Ressort d'encliquetage
Vis à embase
Ressort de connexion
Vis à embase
Ressort coudé
Manette des gaz
Ressort de connexion
Vis Parker 2,9x25
Ecrou à six pans M5
Vis cylindrique IS-M5x30
Douille (3)
Support
Elément de serrage
Elément de serrage
Vis cylindrique IS-M6x25
Câble de commande des gaz
Câble 1010 mm
Câble 1040 mm
Conduit 10 m (A,B)
Clip enfichable 4,8-1
Douille
Tuyau 755 mm
Tuyau 960 mm
Poignée gauche
) 15, 29, 30
Monture de poignée
extérieure (D)
Monture de poignée intérieure
(D)
4133 007 1010
1
Satz Zweihandgriff (2,3)
) 1 - 17, 19 - 30
Bike handle kit (2,3)
) 1 - 17, 19 - 30
4126 791 1700
1
Zweihandgriffrohr
Two-handed handle bar
4126 790 1303
1
4126 791 0801
1
Bedienungsgriff
) 2 - 17
Griffhälfte außen
Control handle
) 2 - 17
Handle molding, outer
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
4126
9099
9210
9022
4121
4133
4133
4133
9022
4133
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
2
1
1
1
1
6
1
1
1
1
3
3
1
1
1
Torsion spring
Trigger interlock
Collar screw
Handle molding, inner
Slide control
Detent spring
Collar screw
Contact spring
Collar screw
Torsion spring
Throttle trigger
Contact spring
Self-tapping screw 2.9x25
Hexagon nut M5
Spline screw IS-M5x30
Sleeve (3)
Support
Clamp
Clamp
Spline screw IS-M6x25
Throttle cable
Lead 1010mm / 40''
Lead 1040mm / 40.9''
Lead 10m / 33' (A,B)
Terminal socket 4.8-1
Grommet
Hose 755mm / 29 3/4''
Hose 960mm / 37 13/16''
Handle, left
) 15, 29, 30
Handle molding, outer (D)
Handle molding, inner (D)
29
1
Schenkelfeder
Sperrhebel
Bundschraube
Griffhälfte innen
Kombischieber
Rastfeder
Bundschraube
Kontaktfeder
Bundschraube
Schenkelfeder
Gashebel
Kontaktfeder
Schraube DIN7971-2,9x25
Mutter DIN934-M5-8
Schraube IS-M5x30x22-10.9
Hülse (3)
Stütze
Klemmschale
Klemmschale
Schraube IS-M6x25-10.9
Gaszug
Leitung 1010 mm
Leitung 1040 mm
Leitung 10 m (A,B)
Steckhülse 4,8-1
Tülle
Schlauch 755 mm
Schlauch 960 mm
Handgriff links
) 15, 29, 30
Griffhälfte außen (D)
30
1
Griffhälfte innen (D)
26
27
28
182
182
182
791
182
182
182
442
182
182
182
442
021
260
341
791
791
791
791
341
180
4506
0800
6210
0811
1700
4700
6200
1600
6210
4500
1001
1610
1890
0700
1070
7200
7610
0900
0905
1350
1115
0751 010 1110
0751 030 8953
0751 030 8470
4203 711 7201
4126 790 1350
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
25
Illustration M
FS 74: Getriebe, Schaft
FS 74: Gear head, Drive
tube assembly
10
9
8
2
3
25
FS 74: Réducteur, Tube
complet
17
1
11
2
22
4
22
23
5
24
6
19
21
7
13
12
15
20
16
26
355ET030 SC
18
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
4137 640 0100
1
4130 641 0305
9503 003 9850
1
2
4130 640 7301
1
3
4
5
6
4130 642 0601
9503 003 5190
1
1
1
1
7
9456 621 3100
1
8
9503 003 9853
1
9
9455 621 0750
1
10
9456 621 2660
1
11
12
4119 713 6500
4137 710 3800
1
1
13
15
16
4112 717 2801
4130 713 1600
4126 642 7600
1
1
1
17
9075 478 4159
2
18
19
20
21
22
23
4126
4133
4133
4137
4119
4140
3100
0213
7310
3202
2110
1006
1
1
1
1
2
1
24
25
9022 341 1270
4133 717 2000
0781 120 1117
1
1
1
1
2
713
711
711
711
182
007
FS 74: Getriebe, Schaft
FS 74: Gear head, Drive
tube assembly
FS 74: Réducteur, Tube
complet
Benennung
Part Name
Désignation
Getriebe (2)
) 1 - 17
Getriebegehäuse (2)
Kugellager DIN625-609 (2)
Gear head (2)
) 1 - 17
Gear housing (2)
Grooved ball bearing 609 (2)
Ritzelsatz (2)
) 3, 4
Antriebsritzel (D) (2)
Tellerrad (D) (2)
Abtriebswelle (2)
Kugellager DIN625-6001-2RS
(2)
Sicherungsring
DIN472-28x1,2 (2)
Kugellager DIN625-609-2Z (2)
Set of pinions (2)
) 3, 4
Drive pinion (D) (2)
Spur bevel gear (D) (2)
Drive shaft (2)
Grooved ball bearing
6001-2RS (2)
Circlip 28x1.2 (2)
Réducteur (2)
) 1 - 17
Carter de réducteur (2)
Roulement rainuré à billes
609 (2)
Jeu de pignons (2)
) 3, 4
Pignon d'entraînement (D) (2)
Pignon denté (D) (2)
Arbre de sortie (2)
Roulement rainuré à billes
6001-2RS (2)
Circlips 28x1,2 (2)
Grooved ball bearing 609-2Z
(2)
Circlip 9x1 (2)
Roulement rainuré à billes
609-2Z (2)
Circlips 9x1 (2)
Circlip 24x1.2 (2)
Circlips 24x1,2 (2)
Screw plug (2)
Thrust plate (2)
) 13
Guard washer (2)
Thrust washer (2)
Collar nut M10x1 l/h thread (2)
Bouchon fileté (2)
Disque de pression (2)
) 13
Rondelle de protection (2)
Rondelle de pression (2)
Ecrou à embase
M10x1 à gauche (2)
Vis cylindrique IS-D5x24 (2)
Sicherungsring DIN471-9x1
(2)
Sicherungsring
DIN472-24x1,2 (2)
Verschlussschraube (2)
Druckteller (2)
) 13
Schutzscheibe (2)
Druckscheibe (2)
Bundsichermutter M10x1 links
(2)
Schraube IS-D5x24 (2)
Laufteller (2)
Führungsrohr (2)
Lagerrohr (2)
Antriebswelle (2)
Halter (2)
Satz Spannschelle (2)
) 24
Schraube IS-M6x14-10.9 (2)
Kappe (2)
Getriebefett (A,B) (2)
Pan head self-tapping screw
IS-D5x24 (2)
Rider plate (2)
Drive tube (2)
Flexible liner (2)
Drive shaft (2)
Support (2)
Hose clamp kit (2)
) 24
Spline screw IS-M6x14 (2)
Cap (2)
Gear lubricant (A,B) (2)
Disque porteur (2)
Tube (2)
Fourreau (2)
Arbre d'entraînement (2)
Crampon (2)
Jeu de collier de serrage (2)
) 24
Vis cylindrique IS-M6x14 (2)
Chapeau de roue (2)
Graisse de réducteur (A,B) (2)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
27
Illustration N
Getriebe FS 74
Gear head FS 74
4
5
6
Réducteur FS 74
7
10
3
1
2
7
11
12
8
9
13
15
17
28
342ET018 SC
16
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Getriebe FS 74
Gear head FS 74
Réducteur FS 74
Benennung
Part Name
Désignation
Gear head (C) (2)
) 1 - 12
Gear housing (2)
Screw plug (2)
Spline screw IS-M5x20 (2)
Circlip 22x1 (2)
Réducteur (C) (2)
) 1 - 12
Carter de réducteur (2)
Bouchon fileté (2)
Vis cylindrique IS-M5x20 (2)
Circlips 22x1 (2)
Circlip 9.5x0.8 (2)
Grooved ball
bearing 9.5x22.2x7.14 (2)
Grooved ball
bearing 9.5x22.2x7.14 (2)
Grooved ball bearing
6001-2RS (2)
Circlip 28x1.2 (2)
Circlips 9,5x0,8 (2)
Roulement rainuré à
billes 9,5x22,2x7,14 (2)
Roulement rainuré à
billes 9,5x22,2x7,14 (2)
Roulement rainuré à billes
6001-2RS (2)
Circlips 28x1,2 (2)
Set of pinions (2)
) 10, 11
Drive pinion (D) (2)
Spur bevel gear (D) (2)
Drive shaft (2)
Thrust plate (2)
Thrust washer (2)
Rider plate (2)
Collar nut M10x1 l/h thread (2)
Jeu de pignons (2)
) 10, 11
Pignon d'entraînement (D) (2)
Pignon denté (D) (2)
Arbre de sortie (2)
Disque de pression (2)
Rondelle de pression (2)
Disque porteur (2)
Ecrou à embase
M10x1 à gauche (2)
Graisse de réducteur (A,B) (2)
✻ 4130 640 0100
1
✻
✻
✻
✻
0300
6500
1020
2440
1
1
2
1
5 ✻ 9452 600 0750
6 ✻ 9507 003 8056
1
1
Getriebe (C) (2)
) 1 - 12
Getriebegehäuse (2)
Verschlussschraube (2)
Schraube IS-M5x20-12.9 (2)
Sicherungsring DIN472-22x1
(2)
Sicherungsring 9,525x0,8 (2)
Kugellager 9,5x22,2x7,14 (2)
7 ✻ 9507 003 8054
2
Kugellager 9,5x22,2x7,14 (2)
8 ✻ 9503 003 5190
1
9 ✻ 9456 621 3100
1
✻ 4130 640 7300
1
✻
✻
✻
✻
✻
✻
✻
0610
3800
1600
3100
7600
1
1
1
1
1
1
1
✻ 0781 120 1117
1
Kugellager DIN625-6001-2RS
(2)
Sicherungsring
DIN472-28x1,2 (2)
Ritzelsatz (2)
) 10, 11
Antriebsritzel (D) (2)
Tellerrad (D) (2)
Abtriebswelle (2)
Druckteller (2)
Druckscheibe (2)
Laufteller (2)
Bundsichermutter M10x1 links
(2)
Getriebefett (A,B) (2)
1
2
3
4
10
11
12
13
15
16
17
4130
4119
9022
9456
4130
4126
4126
4126
4126
641
713
371
621
642
710
713
713
642
Gear lubricant (A,B) (2)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
29
FS 76: Getriebe, Schaft
FS 76: Gear head, Drive
tube assembly
FS 76: Réducteur, Tube
complet
355ET010 LÄ
Illustration O
30
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
FS 76: Getriebe, Schaft
FS 76: Gear head, Drive
tube assembly
FS 76: Réducteur, Tube
complet
Benennung
Part Name
Désignation
Getriebe
) 1 - 13
Getriebegehäuse
Kugellager DIN625-609
Gear head
) 1 - 13
Gear housing
Grooved ball bearing 609
Ritzelsatz
) 4, 5
Antriebsritzel (D)
Tellerrad (D)
Kugellager DIN625-609-2Z
Set of pinions
) 4, 5
Drive pinion (D)
Spur bevel gear (D)
Grooved ball bearing 609-2Z
Sicherungsring DIN471-9x1
Sicherungsring
DIN472-24x1,2
Abtriebswelle
Kugellager DIN625-6001-2RS
Circlip 9x1
Circlip 24x1.2
Réducteur
) 1 - 13
Carter de réducteur
Roulement rainuré à billes
609
Jeu de pignons
) 4, 5
Pignon d'entraînement (D)
Pignon denté (D)
Roulement rainuré à billes
609-2Z
Circlips 9x1
Circlips 24x1,2
Drive shaft
Grooved ball bearing
6001-2RS
Circlip 28x1.2
Arbre de sortie
Roulement rainuré à billes
6001-2RS
Circlips 28x1,2
Screw plug
Washer
Spline screw IS-M5x20
Thrust plate
Thrust washer
Rider plate
Collar nut M10x1 l/h thread
Bouchon fileté
Rondelle
Vis cylindrique IS-M5x20
Disque de pression
Rondelle de pression
Disque porteur
Ecrou à embase
M10x1 à gauche
Tube complet Ø 24 mm
4133 640 0100
1
4133 641 0300
9503 003 9850
1
2
4124 640 7300
1
4
5
6
9503 003 9853
1
1
1
7
8
9455 621 0750
9456 621 2660
1
1
9
10
4124 642 0600
9503 003 5190
1
1
11
9456 621 3100
1
12
13
14
15
16
17
18
4119
0000
9022
4126
4126
4126
4126
6500
0503
1020
3800
1600
3100
7600
1
2
2
1
1
1
1
Sicherungsring
DIN472-28x1,2
Verschlussschraube
Scheibe
Schraube IS-M5x20-12.9
Druckteller
Druckscheibe
Laufteller
Bundsichermutter M10x1 links
19
4124 710 7103
1
Schaft Ø 24 mm
20
21
22
23
24
4124
4123
4114
9022
4133
0781
1
2
1
1
1
1
Antriebswelle
Halter
Spannschelle
Schraube IS-M6x14-10.9
Kappe
Getriebefett (A,B)
1
3
713
958
371
710
713
713
642
711
182
710
341
717
120
3200
2100
6701
1270
2000
1117
Drive tube assembly
Ø 24mm / 15/16''
Drive shaft
Clamp
Hose clamp
Spline screw IS-M6x14
Cap
Gear lubricant (A,B)
Arbre d'entraînement
Crampon
Collier de serrage
Vis cylindrique IS-M6x14
Chapeau de roue
Graisse de réducteur (A,B)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
31
Illustration P
Schutz
Deflector
Capot protecteur
16
11
9
15
10
8
12
2
7
3
14
6
7
13
5
4
23
20
21
22
1
18
17
2
19
24
32
392ET066 SC
3
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Schutz
Deflector
Capot protecteur
Benennung
Part Name
Désignation
Deflector kit (2,3)
) 1 - 7
Jeu de pièces de capot
protecteur (2,3)
) 1 - 7
Capot protecteur (2,3)
Cale (2,3)
Vis cylindrique IS-M5x16 (2,3)
Tablier (2,3)
Couteau (2,3)
) 6, 7
Couteau (2,3)
Vis cylindrique IS 5x14 (2,3)
4119 007 1013
1
Satz Schutz (2,3)
) 1 - 7
1
2
3
4
5
4119
4112
9022
4119
4119
4500
3100
0980
3200
6000
1
1
4
1
1
6
7
4118 713 4105
9074 478 4125
1
2
Schutz (2,3)
Unterlage (2,3)
Schraube IS-M5x16-12.9 (2,3)
Schürze (2,3)
Ablängmesser (2,3)
) 6, 7
Ablängmesser (2,3)
Schraube IS-5x14 (2,3)
8
4133 007 1002
1
9
10
4133 713 4110
9074 478 4405
1
2
11
4117 710 8200
1
12
13
9022 341 1010
4119 790 3901
3
1
14
15
4119 792 4300
4119 790 3906
1
1
Spannbügel (2,3)
Transportschutz Ø 255 (2,3)
) 16
Clamping wire (2,3)
Transport guard Ø 255 (2,3)
) 16
16
17
4119 792 4305
4116 790 3901
1
1
18
4116 792 4300
1
4132 710 8500
1
19
20
21
4112 713 3100
4132 713 1400
9503 003 5330
1
1
1
22
23
4132 713 6800
9455 621 1800
1
1
Clamping wire (2,3)
Transport guard (2,3)
) 18
Clamping wire (2,3)
Extras: (2,3)
Rider plate (2,3)
) 19 - 24
Rider plate (2,3)
Bearing cover (2,3)
Grooved ball
bearing 6003-2RS (2,3)
Collar nut (2,3)
Circlip 17x1 (2,3)
24
9022 341 1270
3
Spannbügel (2,3)
Transportschutz (2,3)
) 18
Spannbügel (2,3)
Sonderzubehör: (2,3)
Laufteller (2,3)
) 19 - 24
Laufteller (2,3)
Lagerdeckel (2,3)
Kugellager DIN625-6003-2RS
(2,3)
Bundmutter (2,3)
Sicherungsring DIN471-17x1
(2,3)
Schraube IS-M6x14-10.9 (2,3)
Butée Ø 200 (2,3)
) 12
Vis cylindrique IS-M5x18 (2,3)
Protecteur de transport Ø 225
(2,3)
) 14
Bride de fixation (2,3)
Protecteur de transport Ø 255
(2,3)
) 16
Bride de fixation (2,3)
Protecteur de transport (2,3)
) 18
Bride de fixation (2,3)
Accessoires optionnel: (2,3)
Disque porteur (2,3)
) 19 - 24
Disque porteur (2,3)
Couvercle de roulement (2,3)
Roulement rainuré à
billes 6003-2RS (2,3)
Ecrou à embase (2,3)
Circlips 17x1 (2,3)
Spline screw IS-M6x14 (2,3)
Vis cylindrique IS-M6x14 (2,3)
713
716
341
716
710
Deflector (2,3)
Backing plate (2,3)
Spline screw IS-M5x16 (2,3)
Skirt (2,3)
Blade (2,3)
) 6, 7
Blade (2,3)
Pan head self-tapping screw
IS-5x14 (2,3)
Deflector kit (2,3)
Satz Schutz (2,3)
) 2, 3, 9, 10
) 2, 3, 9, 10
Ablängmesser (2,3)
Blade (2,3)
Schraube IS-P6x14 (2,3)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x14 (2,3)
Limit stop Ø 200 (2,3)
Anschlag Ø 200 (2,3)
) 12
) 12
Schraube IS-M5x18-10.9 (2,3) Spline screw IS-M5x18 (2,3)
Transport guard Ø 225 (2,3)
Transportschutz Ø 225 (2,3)
) 14
) 14
Jeu de capot protecteur (2,3)
) 2, 3, 9, 10
Couteau (2,3)
Vis cylindrique IS-P6x14 (2,3)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
33
Illustration Q
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
4
16
21
8
8
15
8
5
19
11
15
8
10
10
6
14
18
14
20
9
17
7
1
2
12
34
13
250ET032 GM
13
3
FS 72, FS 74, FS 76
Illustration Q
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
890
893
890
710
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Combination wrench
Locking pin
Screwdriver
Full harness
) 5 - 13
Backplate with strap
Strap 38x680mm / 1.5x26.8''
Webbing 38mm x 5m /
1.5x197'' (A,B)
Strap 25mm x 1m / 1x40''
Webbing 25mm x 10m /
1'' x 33' (A,B)
Slide
Slide
Slide
Buckle with strap
Guard plate
Spring safety hock
Rivet shank 4x8x6
(quantity as required)
Rivet head 4x8
(quantity as required)
Harness
) 8, 13, 17, 18
Strap 25mm x 1.86m / 1x73''
Slide
Safety glasses
Tool roll (B)
Tube of sealant Dirko HT red
(B)
Clé multiple
Mandrin
Tournevis
Harnais
) 5 - 13
Plaque dorsale avec sangle
Sangle 38x680 mm
Sangle 38 mm x 5 m (A,B)
1
2
3
4
4128
4130
0000
4119
3400
7800
2300
9001
1
1
1
1
5
6
4119 710 6306
0000 930 2242
1
1
1
Kombischlüssel
Steckdorn
Schraubendreher
Doppelschultergurt
) 5 - 13
Rückenplatte mit Riemen
Riemen 38x680 mm
Gurtband 38 mm x 5 m (A,B)
0000 930 2241
1
1
Riemen 25 mm x 1 m
Gurtband 25 mm x 10 m (A,B)
3
1
2
1
1
1
Klemmschieber
Schieber
Schieber
Schloss mit Riemen
Schutzplatte
Karabinerhaken
Nietteil DIN7331-AN4x8x6
(Stückzahl nach Bedarf)
Kopfteil DIN7331-K4x8
(Stückzahl nach Bedarf)
Traggurt
) 8, 13, 17, 18
Riemen 25 mm x 1,86 m
Schieber
Schutzbrille
Werkzeugtasche (B)
Dichtungsmasse Dirko HT rot
(B)
7
8
9
10
11
12
13
14
4203
4119
4119
4119
4119
4119
9408
15
9409 021 4420
16
4119 710 9011
1
4119
0000
0000
0783
1
1
1
1
1
17
18
19
20
21
792
718
718
710
718
710
021
718
884
891
830
7200
6300
6310
6406
7400
6906
4530
6320
0307
0801
2000
Sangle 25 mm x 1 m
Sangle 25 mm x 10 m (A,B)
Boucle de réglage
Boucle de réglage
Boucle de réglage
Fermeture avec sangle
Plaque de protection
Mousqueton
Rivet, partie à riveter 4x8x6
(quantité suivant besoin)
Rivet, partie tête 4x8
(quantité suivant besoin)
Harnais
) 8, 13, 17, 18
Sangle 25 mm x 1,86 m
Boucle de réglage
Lunettes de protection
Pochette à outils (B)
Tube de pâte d'étanchéité
Dirko HT rouge (B)
(1) FS 72, (2) FS 74, (3) FS 76
FS 72, FS 74, FS 76
35
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼