2016-07-04_Media Agenda - Westmount Municipal Association

Transcription

2016-07-04_Media Agenda - Westmount Municipal Association
ORDRE DU JOUR / AGENDA
SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL
DE LA VILLE DE WESTMOUNT
REGULAR COUNCIL MEETING OF THE CITY OF WESTMOUNT
LE 4 JUILLET 2016 à 20 h - JULY 4, 2016 - 20:00.
1. Ouverture de la séance / *Opening of the meeting
Maire/Mayor
TRENT
2. Rapport du maire et des Conseillers / *Mayor's and Councillors Reports
Maire/Mayor
TRENT
3. Première période de question / *First Question Period
Maire/Mayor
TRENT
4.
ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR /
ADOPTION OF THE AGENDA
Conseiller/Councillor
DRURY
5.
APPROBATION DES PROCÈS-VERBAUX /
CONFIRMATION OF MINUTES
Conseiller/Councillor
DRURY
6.
RAPPORTS AU CONSEIL / REPORTS TO COUNCIL
7.
NOMINATIONS – MAIRE SUPPLÉANT /
APPOINTMENTS – ACTING MAYOR
8.
ENTENTE DE PRÊT - / LOAN AGREEMENT
Conseillère/Councillor
GALERIE D’ART DU CENTRE CULTUREL DE L’UNIVERSITÉ FORBES
DE SHERBROOKE
Conseillère/Councillor
LULHAM
RESSOURCES HUMAINES / HUMAN RESOURCES
9.
ACQUISITION D'UN SYSTÈME DE PAIE - RESSOURCES Conseillère/Councillor
HUMAINES / ACQUISITION OF A PAYROLL SYSTEM - HUMAN SMITH
RESOURCES
10.
GESTIONNAIRE DE PROJET - IMPLANTATION DU NOUVEAU Conseillère/Councillor
SYSTÈME DE PAIE/RESSOURCES HUMAINES / PROJECT SMITH
MANAGER - IMPLEMENTATION OF THE NEW PAYROLL
SYSTEM/HUMAN RESOURCES
TRAVAUX PUBLICS / PUBLIC WORKS
11.
RECONSTRUCTION DE L'AVENUE WOOD (PW-2016-972) / Conseiller/Councillor
RECONSTRUCTION OF WOOD AVENUE (PW-2016-972)
MARTIN
12.
PROJET TURCOT - CERTIFICAT D'AUTORISATION POUR LA Conseiller/Councillor
CONSTRUCTION D'INFRASTRUCTURE DE DRAINAGE / MARTIN
TURCOT PROJECT - CERTIFICATE OF AUTHORIZATION FOR
THE CONSTRUCTION OF DRAINAGE INFRASTRUCTURE
6
HYDRO WESTMOUNT
13.
PROGRAMME D'ÉMONDAGE 2016 - HYDRO WESTMOUNT / Conseiller/Councillor
CLEARING OF BRANCHES 2016 – HYDRO WESTMOUNT
DRURY
14.
INSPECTION ET ÉVALUATION DE LA STRUCTURE DE 395 Conseiller/Councillor
PUITS D'ACCÈS / STRUCTURAL INSPECTION AND DRURY
EVALUATION OF 395 MANHOLES
FINANCES
15.
TRANSPORT DE VALEURS /
TRANSPORT OF SECURITIES
Conseiller/Councillor
DRURY
AMÉNAGEMENT URBAIN / URBAN PLANNING
16.
AMÉNAGEMENT URBAIN – APPROBATION DES PERMIS / Conseillère/Councillor
URBAN PLANNING - PERMIT APPROVAL
LULHAM
17.
RÈGLEMENT 1500 VISANT À MODIFIER DE NOUVEAU LE Conseillère/Councillor
RÈGLEMENT 1303 DE ZONAGE – USAGES COMMERCIAUX - LULHAM
CENTRE DES LOISIRS DE WESTMOUNT – ADOPTION DU
SECOND PROJET /
BY-LAW 1500 TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 1303 –
COMMERCIAL USES - WESTMOUNT RECREATION CENTRE –
ADOPTION OF SECOND DRAFT
18.
RÈGLEMENT 1501 VISANT À MODIFIER DE NOUVEAU LE Conseillère/Councillor
RÈGLEMENT 1317 DE DÉMOLITION - ADOPTION /
LULHAM
BY-LAW 1501 TO FURTHER AMEND BY-LAW 1317
CONCERNING DEMOLITION - ADOPTION
SERVICES JURIDIQUES – LEGAL SERVICES
19.
ENTENTE - 796 LEXINGTON /
SETTLEMENT - 796 LEXINGTON
Conseillère/Councillor
SMITH
20.
MANDAT AFIN D’INSTITUER DES PROCÉDURES LÉGALES / Conseillère/Councillor
MANDATE TO UNDERTAKE LEGAL PROCEEDINGS
SMITH
21
AFFAIRES NOUVELLES / NEW BUSINESS
22
DEUXIÈME PÉRIODE DE QUESTIONS /
SECOND QUESTION PERIOD
Maire/Mayor
TRENT
23
AJOURNEMENT DE LA SÉANCE /
ADJOURNMENT OF THE MEETING
Maire/Mayor
TRENT
7
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
OPENING OF THE MEETING
The Mayor calls the meeting to order.
8
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
MAYOR’S AND COUNCILLORS REPORTS
9
ITEM No. 2
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
FIRST QUESTION PERIOD
10
ITEM No. 3
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 4
ADOPTION OF THE AGENDA
MOVER
Councillor Drury
THAT the agenda of the regular Council meeting of July 4, 2016 be, and it is hereby, adopted.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
11
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 5
CONFIRMATION OF THE MINUTES
MOVER
Councillor Drury
THAT the minutes of the regular Council meeting held on June 6, 2016 and of the
special Council meeting held on June 20, 2016 be, and they are hereby, approved.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
12
PROCÈS-VERBAL
DE
LA
SÉANCE
ORDINAIRE CONSEIL DE LA VILLE DE
WESTMOUNT TENUE SALLE DU CONSEIL
HÔTEL DE VILLE LE 6 JUNE 2016 À 20 h 03
À LAQUELLE ASSISTAIENT :
MINUTES OF THE REGULAR MEETING OF
THE COUNCIL; OF THE CITY OF
WESTMOUNT HELD IN THE COUNCIL
CHAMBER OF CITY HALL ON JUNE 6, 2016
AT 20:03, AT WICH WERE PRESENT:
Le maire / The Mayor : P.F. Trent, président / Chairman
Les conseillers / Councillors P.. Martin
P.A. Cutler
V.M. Drury
R.. Davis
C.. Smith
N.. Forbes
C.. Lulham
T.. Samiotis
Formant quorum. / Forming a quorum.
Également présents /:
Also in attendance :
1.
Sean Michael Deegan, directeur général / Director General
Martin St-Jean, greffier / City Clerk
Lucille Angers, préposée à la rédaction / Recording Secretary
OUVERTURE DE LA SÉANCE
1.
OPENING OF THE MEETING
Le maire déclare la séance ouverte.
The Mayor called the meeting to order.
À moins d’indication à l’effet contraire dans le
présent procès-verbal, le maire se prévaut
toujours de son privilège prévu à l’article 328 de
la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre C-19)
en s’abstenant de voter.
Unless otherwise indicated in these minutes, the
Mayor always avails himself of his privilege
provided for in section 328 of the Cities and
Towns Act (CQLR, chapter C-19) by abstaining
from voting.
2.
RAPPORT DU
CONSEILLERS
MAIRE
ET
DES 2.
MAYOR'S
REPORTS
AND
COUNCILLORS
La conseillère Samiotis annonce la tenue d’un
atelier sur la revitalisation du secteur Sud-Est
qui se tiendra au Centre Greene, le 14 juin de
19 h à 21 h, dans le cadre des objectifs du
Conseil. Elle invite les résidents du quartier à
participer.
Councillor Samiotis reported that, as part of the
Council’s goals, a workshop on the
revitalization of the South-East Sector will be
held at Centre Greene on June 14 from 7 to 9
p.m. She invited the residents to attend the
meeting.
La conseillère Samiotis annonce la réception, de la
part de la firme Les Immeubles Laframboise, d'une
demande de projet particulier de construction, de
modification ou d’occupation pour l'immeuble situé
au 4898, boul. De Maisonneuve En vertu de la
nouvelle politique, tous les documents d'applica-
Councillor Samiotis announced the receipt of an
application from Les Immeubles Laframboise
for a specific construction, alteration or
occupancy proposal for the immovable located
at 4898 De Maisonneuve Blvd. As part of the
new policy, all the provided application
13
-22016-06-06
tion sont disponibles pour consultation au Service
de l’aménagement urbain à l’hôtel de ville, et
conformément à l'article 2.7 du règlement 1489, le
projet sera présenté au Comité consultatif
d'urbanisme lors d’une réunion publique qui aura
lieu à l'hôtel de ville le 28 juin, 2016 à 8 h 30. Tous
les participants, y compris les résidents et les
membres du comité, pourront faire des
commentaires et poser des questions au
promoteur lors de la réunion. Ceux et celles qui ne
peuvent assister à la réunion, pourront soumettre
leurs commentaires par écrit sur le site Web de la
Ville au plus tard le 12 juillet 2016. Ce processus
permet aux résidents de fournir leur opinion à deux
reprises. Il est important de comprendre qu’à ce
stade, la proposition est à une étape préliminaire et
sera soumise à la procédure de modification d’un
règlement de zonage et sera par la suite examinée
conformément aux directives du PIIA par des
architectes expérimentés.
documents are available for consultation at the
Urban Planning Department at City Hall, and in
accordance with article 2.7 of By-law 1489, the
proposal will be presented to the Planning
Advisory Committee at a public meeting taking
place at City Hall on June 28, 2016 at 8:30 a.m.
All participants, including the residents and the
Committee’s members will have a chance to
make comments and ask questions of the
Developer at the meeting. Those unable to
attend the meeting may submit their comments
in writing on the City’s Website. The deadline
for the submission of written comments is July
12, 2016. This process allows residents to have
inputs on two occasions. It is important to
understand that, at this time, the proposal is at
a preliminary stage and will be subject to the
Zoning amendment process and will be
reviewed under the PIIA guidelines by PAC
members, including experienced architects.
La
conseillère
Samiotis
annonce
que
l’Association historique de Westmount a
accepté de faire partie du Conseil du patrimoine
local de Westmount. La Ville recherche
également un spécialiste du patrimoine culturel
par le biais d'un appel à candidatures.
Coucillor Samiotis announced that the WHA
has agreed to be part of the newly established
Westmount Local Heritage Council. The City is
also seeking a specialist in cultural heritage
through a call for candidates.
La conseillère Davis annonce que, suite à une
discussion avec le département des sports et
des loisirs et le Conseil, il a été convenu que
les tout-petits portant des couches de bain
seront autorisés à se baigner dans la grande
piscine, étant donné l'importance d’apprendre à
flotter et à nager à un âge précoce.
Councillor Davis announced that, following a
discussion with the Sports and Recreation
Department and Council, it was agreed that
toddlers will be allowed into the big pool
wearing swim diapers, given the importance for
small children to learn how to float and swim at
an early age.
3.
3.
PREMIÈRE PÉRIODE DE QUESTION
FIRST QUESTION PERIOD
La première période de questions se tient de The first question period took place from
20 h 10 à 21 h.
8:10 p.m. to 9:00 p.m.
4.
ADOPTION DE L'ORDRE DU JOUR
4.
ADOPTION OF THE AGENDA
2016-06-106
2016-06-106
Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury, seconded
appuyé par la conseillère Davis
by Councillor Davis
14
-32016-06-06
QUE l’ordre du jour de la séance ordinaire du
conseil du 6 juin 2016 soit adopté sous réserve
de l'ajout de l'item suivant sous la rubrique
Affaires Nouvelles:
 Participation à une conférence par un
membre du conseil
THAT the agenda of the regular Council
meeting of June 6, 2016 be adopted subject to
the addition of the following item under New
Business:
 Conference Attendance by a Council
member.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
5.
APPROBATION
VERBAUX
CARRIED UNANIMOUSLY
DES
PROCÈS- 5.
2016-06-107
Il est proposé par le conseiller Drury,
appuyé par la conseillère Davis
QUE les procès-verbaux de la séance ordinaire
du conseil tenue le 2 mai 2016 et de la séance
extraordinaire tenue le 16 mai 2016 soient
approuvés, et ils le sont par les présentes.
CONFIRMATION OF MINUTES
2016-06-107
It was moved by Councillor Drury, seconded
by Councillor Davis
THAT the minutes of the regular Council
meeting held on May 2, 2016 and of the special
Council meeting held on May 16, 2016 be, and
they are hereby, approved.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
6.
6.
A)
RAPPORTS AU CONSEIL
CORRESPONDANCE
A) CORRESPONDENCE
Aucun document n’est déposé.
B) COMITÉ
PLÉNIER
PROCÈS-VERBAL
REPORTS TO COUNCIL
DU
No document was submitted.
CONSEIL – B) GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL –
MINUTES
Les procès-verbaux des réunions du comité The minutes of the meetings of the General
plénier du conseil tenues les 4 et 18 avril 2016 Committee of Council held on April 4 and 18,
sont déposés.
2016 are tabled.
C) EMBAUCHE D’EMPLOYÉS
C) HIRING OF EMPLOYEES
Le rapport d’embauche du mois d’avril 2016 est Manpower Report for the month of April 2016 is
déposé.
tabled.
7.
ORIENTATION DU CONSEIL SUR LES 7.
SUJETS DEVANT ÊTRE PRÉSENTÉS
AU CONSEIL D'AGGLOMÉRATION
DE MONTRÉAL
ADOPTION OF THE COUNCIL'S
POSITION ON THE ITEMS TO BE
SUBMITTED AT THE MONTREAL
AGGLOMERATION COUNCIL
2016-06-108
2016-06-108
Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury, seconded
appuyé par la conseillère Davis
by Councillor Davis
15
-42016-06-06
QUE le maire soit autorisé à prendre toute
décision qu’il jugera opportune à l’égard des
sujets inscrits à l’ordre du jour de la séance du
conseil d’agglomération de Montréal devant se
tenir le 22 juin 2016 et ce, dans le meilleur
intérêt de la Ville de Westmount et de ses
citoyens.
THAT the Mayor be authorized to make any
decisions he deems necessary and in the best
interest of the City of Westmount and its
citizens regarding the items on the agenda of
the Montreal Agglomeration Council meeting to
be held on June 22, 2016.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
8.
CARRIED UNANIMOUSLY
NOMINATIONS
COMITÉ 8.
CONSULTATIF D'URBANISME
APPOINTMENTS
ADVIROSY COMMITTEE
PLANNING
ATTENDU QU’en vertu de l’article 7.1 du
Règlement 1320 intitulé Règlement visant à
constituer un comité consultatif d’urbanisme,
les membres du comité sont nommés par le
conseil comme suit : un premier mandat de
deux ans pour deux (2) membres, et un mandat
d’un an pour les autres, la durée de tout
mandat subséquent étant de deux ans;
WHEREAS according to article 7.1 of By-law
1320 entitled By-Law to Establish a Planning
Advisory Committee, the Committee members
shall be appointed by Council for a first term of
office of two years for two (2) of the Committee
members, and one year for the others, any
subsequent term of office being two years;
ATTENDU QUE, conformément à l’article 8 du
règlement 1320, Mme Julia Gersovitz,
présidente, dont le mandat a expiré le 1er juin
2016, et Mme Andrea Wolff, membre, dont le
mandat a expiré le 1er janvier 2016, sont toutes
deux demeurées en fonction après la fin de leur
mandat de manière à allouer au conseil le
temps requis pour les remplacer ou les
renommer.
WHEREAS in accordance with article 8 of Bylaw 1320, Mrs. Julia Gersovitz, Chairman,
whose mandate expired on June 1, 2016, and
Ms Andrea Wolff, member, whose mandate
expired on January 1, 2016, have remained in
office following the end of their mandates so as
to allow Council the time to replace or reappoint them;
ATTENDU QUE les recommandations du WHEREAS the recommendations of the
Comité consultatif d’urbanisme sont soumises Planning Advisory Committee are submitted to
Council for approval.
au conseil pour approbation.
2016-06-109
2016-06-109
Il est proposé par la conseillère Samiotis, It was moved by Councillor
seconded by Councillor Lulham
appuyé par la conseillère Lulham
QUE Mme Julia Gersovitz, architecte, soit
nommée à titre de présidente du Comité
consultatif d’urbanisme pour un mandat de
deux ans à compter du 6 juin 2016; et
16
Samiotis,
THAT Ms. Julia Gersovitz, Architect, be
appointed as the Chairman of the Planning
Advisory Committee for a 2-year term of office,
effective June 6, 2016; and
-52016-06-06
QUE Mme Andrea Wolff, architecte, soit
nommée à titre de membre du Comité
consultatif d’urbanisme pour un mandat de
deux ans à compter le 6 juin 2016.
THAT Mrs. Andrea Wolff, Architect, be
appointed as a member of the Planning
Advisory Committee for a 2-year term of office,
effective June 6, 2016.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
9.
CARRIED UNANIMOUSLY
PARTICIPATION D'UN MEMBRE DU 9.
CONSEIL À UNE CONFÉRENCE
ATTENDU QU’en vertu de l’article 25 de la Loi
sur le traitement des élus municipaux (RLRQ,
chapitre T-11.001), pour pouvoir poser, dans
l'exercice de ses fonctions, un acte dont
découle une dépense pour le compte de la
Ville, tout membre du conseil doit recevoir une
autorisation préalable à poser l'acte et à
dépenser en conséquence un montant
n'excédant pas celui que fixe le conseil;
CONFERENCE ATTTENDANCE BY A
COUNCIL MEMBER
WHEREAS in accordance with section 25 of An
Act respecting the remuneration of elected
municipal officers (CQLR, Chapter T-11.001, no
member of Council may perform any act
involving expenses chargeable to the
municipality except with the prior authorization
of the Council to perfom the act and,
consequently, incur expenses which do not
exceed the amount fixed by Council.
2016-06-110
2016-06-110
Il est proposé par la conseillère Smith, It was moved by Councillor Smith, seconded
appuyé par la conseillère Lulham
by Councillor Lulham
QUE la conseillère Theodora Samiotis soit
autorisée à participer à la conférence intitulée
Refaire la Ville sur la Ville qui se tiendra à
Montréal le 14 juin 2016;
THAT Councillor Theodora Samiotis be
authorized to attend the conference Refaire la
Ville sur la Ville taking place in Montreal on
June 14, 2016; and
QU’une dépense de 260 $ soit autorisée pour THAT an expenditure of $260 be authorized to
couvrir les frais liés à sa participation; et
cover expenses related to her attendance.
QUE la dépense de 260 $ soit imputée à la
dépense départementale, compte no 02-11000-346, le tout conformément au certificat de la
trésorière no CTW-2016-06-10 délivré le 27 mai
2016.
THAT the expenditure in the amount of $260 be
made from Departmental Expense, Account No.
02-110-00-346, the whole as indicated on the
Treasurer’s Certificate No. CTW-2016-06-10
issued on May 27, 2016.
|
ADOPTÉE À LA MAJORITÉ
10.
DEMANDE
DE
SUBVENTION
WESTMOUNT TRAIN STATION
ADOPTED BY A MAJORITY
- 10.
GRANT APPLICATION - WESTMOUNT
TRAIN STATION
2016-06-111
2016-06-111
Il est proposé par la conseillère Smith, It was moved by Councillor Smith, seconded
appuyé par la conseillère Lulham
by Councillor Cynthia Lulham
17
-62016-06-06
QUE la Ville mandate son directeur général afin
qu’il dépose une demande visant à recevoir
une subvention de Parcs Canada dans le cadre
de son Programme national de partage des
frais pour les lieux patrimoniaux;
QUE la demande susmentionnée vise le volet
Projet d’aide préparatoire de la subvention et
ce, afin d’assurer l’intégrité physique de la gare
de Westmount.
QUE la Ville prévoie un montant d’au moins 25
000 $ afin de financer l’élaboration de
documents techniques et de planification, ce
qui constituera sa part du volet de partage des
frais du programme.
THAT the City mandate its director-general to
file an application to receive a grant from Parks
Canada's National Cost-Sharing Program for
Heritage Places;
THAT the aforementioned application be for the
Preparatory Assistance Projects component of
the grant and that it be for the purpose of
ensuring the physical integrity of the Westmount
Train Station.
THAT the City set aside an amount of no less
than $25,000.00 to fund the development of
technical and planning documents as its share
of the cost-sharing component of the program.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
11.
11.
NOMINATION - PERSONNEL CADRE
APPOINTMENT - MANAGER
ATTENDU QUE Mme Anne Renaud a été
nommée au poste d’adjointe administrative du
maire à titre contractuel à compter du 3 octobre
2009, conformément à la résolution no 200910-206 adoptée par le conseil lors de sa
séance ordinaire tenue le 1er octobre 2009;
WHEREAS Ms. Anne Renaud was appointed
as the Executive Assistant to the Mayor on a
contractual basis, effective October 3, 2009, as
per resolution No. 2009-10-206 adopted by
Council at its regular sitting held on October 1st,
2009;
ATTENDU QUE le contrat d’emploi à durée
déterminée a été prolongé pour une période de
quatre (4) ans, soit jusqu’au 14 octobre 2016,
selon les modalités et conditions du contrat
offert;
WHEREAS the fixed-term employment contract
was extended for a period of four (4) years, until
October 14, 2016 as per the terms and
conditions of the contract offered;
ATTENDU QUE conformément à l'article 477.1
de la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre
C-19), le trésorier adjoint certifie de la
disponibilité des crédits pour couvrir cette
dépense, le tout conformément au certificat de
la trésorière no CTW 2016-06-011;
WHEREAS according to Section 477.1 of the
Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19),
the Assistant Treasurer has certified that
sufficient funds are available to cover this
expense, as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-CTW 2016-06-011;
ATTENDU QUE la recommandation du
directeur général de nommer Mme Renaud à
titre permanent est soumise à l'approbation du
conseil.
WHEREAS the recommendation of the Director
General to appoint Mrs. Renaud on a
permanent basis is submitted for Council
approval.
18
-72016-06-06
2016-06-112
2016-06-112
Il est proposé par la conseillère Smith, It was moved by Councillor Smith, seconded
appuyé par le conseiller Drury
by Councillor Drury
QUE Mme Anne Renaud soit nommée adjointe THAT Mrs. Anne Renaud be appointed as the
administrative du maire à titre permanent à Executive Assistant to the Mayor on a
compter du 6 juin 2016.
permanent basis effective June 6, 2016.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
12.
ENTENTES - LA
VICTORIA HALL
CARRIED UNANIMOUSLY
GALERIE
DU 12.
CONTRACTS- THE
VICTORIA HALL
GALLERY
2016-06-113
2016-06-113
Il est proposé par la conseillère Forbes, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Smith
seconded by Councillor Smith
AT
Forbes,
QUE la Ville conclue des ententes avec les
artistes Philippe Commier, Harvey Corn,
Francis Lipari, Mair Millington, Giuseppe
Pascale et Paola Ridolfi relativement à
l’exposition collective qui se tiendra à la galerie
du Victoria Hall du 14 juillet au 13 août 2016, le
tout conformément aux modalités desdites
ententes; et
THAT the City enter into agreements with
Philippe Commier, Harvey Corn, Francis Lipari,
Mair Millington, Giuseppe Pascale and Paola
Ridolfi, artists, for the group exhibition that will
be held in The Gallery at Victoria Hall from July
14 to August 13, 2016, the whole according to
the terms of the agreement; and
QUE le greffier soit autorisé à signer, pour et au
nom de la Ville, les ententes et tous autres
documents nécessaires afin de donner plein
effet à la présente résolution.
THAT the City Clerk be authorized to sign the
agreement and any and all other document
necessary to give effect to the foregoing
resolution, for and on behalf of the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
13.
APPEL
D'OFFRES
TRAVAUX PUBLICS
CARRIED UNANIMOUSLY
PUBLIC
- 13. CALL FOR PUBLIC TENDERS - PUBLIC
WORKS
ATTENDU QU’une assemblée publique,
présidée par le directeur général, Sean Michael
Deegan, a eu lieu dans la salle du conseil le 18
mai 2016 pour l’ouverture des soumissions
relatives au REMPLACEMENT DES CONDUITES
D’EAU POTABLE SUR L’AVENUE ARGYLE,
ENTRE LE CHEMIN DE LA CÔTE SAINTANTOINE ET L’AVENUE THORNHILL, ET À LA
RÉFECTION DES TROTTOIRS SUR L’AVENUE
ARGYLE, ENTRE LA RUE SHERBROOKE OUEST
ET L’AVENUE THORNHILL, DANS LA VILLE DE
WESTMOUNT (appel d’offres no PW-2016-
WHEREAS a public meeting was held in the
Council Chamber on May18, 2016 for the
opening of tenders for the REPLACEMENT OF
THE WATER MAINS AND SERVICES ON ARGYLE
AVENUE BETWEEN CÔTE SAINT ANTOINE
ROAD
AND
THORNHILL
AVENUE
AND
RECONSTRUCTION
OF
SIDEWALKS
ON
ARGYLE AVENUE BETWEEN SHERBROOKE
STREET WEST AND THORNHILL IN THE CITY OF
WESTMOUNT (Tender No. PW-2016-970)
chaired by Sean Michael Deegan, Director
General, and that written reports prepared by
970) et que des rapports écrits préparés par le the Director of Legal Services and City Clerk on
19
-82016-06-06
directeur des Services juridiques et greffier le May 18, 2016 and by the Assistant Director 18 mai 2016 et par le directeur adjoint, Engineering and Infrastructure on May 26, 2016
ingénierie et infrastructure, du Service des are submitted to this meeting.
travaux publics le 26 mai 2016 sont déposés
lors de cette séance.
2016-06-114
2016-06-114
Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Davis
Martin,
QUE la soumission de TGA Montréal inc. soit
acceptée pour le remplacement des
conduites d’eau potable sur l’avenue
Argyle, entre le chemin de la Côte SaintAntoine et l’avenue Thornhill, et à la
réfection des trottoirs sur l’avenue Argyle,
entre la rue Sherbrooke Ouest et l’avenue
Thornhill, dans la Ville de Westmount (appel
d'offres no PW-2016-970) et que le contrat soit
adjugé au montant total de 747 716,92 $,
toutes taxes comprises;
THAT the tender of TGA Montréal Inc. be
accepted for the replacement of the water
mains and services on Argyle Avenue
between Côte Saint Antoine road and
Thornhill Avenue and reconstruction of
sidewalks on Argyle Avenue between
Sherbrooke Street West and Thornhill in the
City of Westmount (Tender PW-2016-970),
and that the contract be awarded for a total
amount of $747,716.92, all applicable taxes
included;
QUE la dépense de 682 765,21 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 23-010-16-004, le tout
conformément au certificat de la trésorière n°
CTW-2016-06-007 délivré le 26 mai 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$682,765.21 (including tax credit) be made from
Capital Expense, Account No. 23-010-16-004,
the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-007 issued on
May 26, 2016;
QUE le maire et le greffier soient autorisés à THAT the Mayor and the City Clerk be
signer ledit contrat; et
authorized to sign the contract; and
QUE le directeur général soit autorisé à signer THAT the Director General be authorized to
tout autre document nécessaire ou exigé pour sign any and all other documents necessary
donner plein effet à la présente résolution.
and/or required to give effect to the foregoing
resolution.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
14.
CARRIED UNANIMOUSLY
APPEL D'OFFRES PAR INVITATION - 14.
TRAVAUX PUBLICS
TENDERS BY INVITATION - PUBLIC
WORKS
2016-06-115
2016-06-115
Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin,
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Rosalind Davis
20
-92016-06-06
QUE la soumission de Le Pavage Royal City
soit acceptée pour la fourniture et
l’installation de revêtement bitumineux en
vue de l’aménagement d’un skatepark dans
la Ville de Westmount et que le contrat soit
adjugé au montant total de 37 711,80 $, toutes
taxes comprises, le tout conformément au
rapport du 25 mai 2016 du chef de division,
approvisionnement;
THAT the quotation of Le Pavage Royal City be
accepted for the supply and installation of
asphalt paving for a skateboard area in the
City of Westmount, and that the contract be
awarded for a total amount of $37,711.80, all
applicable taxes included, the whole as
indicated on the Purchasing Manager’s report
dated May 25, 2016;
QU’une dépense de 34 435,90 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée au compte no 03310-92-021, le tout conformément au certificat
de la trésorière n° CTW-2016-06-004 délivré le
26 mai 2016;
THAT an expenditure in the amount of
$34,435.90 (including tax credits) be made from
Account No. 03-310-92-021, the whole as
indicated on the Treasurer’s Certificate No.
CTW-2016-06-004 issued on May 26, 2016 ;
QUE des bons de commande soient émis, au
besoin, pour couvrir les dépenses susmentionnées et que le directeur général soit
autorisé à les signer, pour et au nom de la Ville.
THAT purchase orders, if necessary, be issued
to cover the above-mentioned items and that
the Director General be, and he is hereby,
authorized to sign for and on behalf of the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
15.
CARRIED UNANIMOUSLY
APPEL D'OFFRES PAR INVITATION - 15.
TRAVAUX PUBLICS
TENDERS BY INVITATION - PUBLIC
WORKS
2016-06-116
2016-06-116
Il est proposé par la conseillère Lulham, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Samiotis
seconded by Councillor Samiotis
Lulham,
QUE la soumission de Tessier Récréo-Parc soit
acceptée pour la fourniture et l’installation de
45 supports à vélos ancrés dans le béton et
de 40 supports à vélos de type vissant fixés
aux poteaux des anciens parcomètres et que
le contrat soit adjugé au montant total de
31 083,49 $, toutes taxes comprises, le tout
conformément au rapport du 25 mai 2016 du
chef de division, approvisionnement;
THAT the quotation of Tessier Récréo-Parc be
accepted for the supply and installation of 45
bicycle racks anchored in concrete and 40
screw type bicycle racks on former parking
meter poles, and that the contract be awarded
for a total amount of $31,083.49, all applicable
taxes included, the whole as indicated on the
Purchasing Manager’s report dated May 25,
2016;
QUE la dépense de 28 383,37 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 03-310-94-001, le tout
conformément au certificat de la trésorière n°
CTW-2016-06-013 délivré le 1er juin 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$28,383.37 (including tax credits) be made from
Capital Expense, Account No. 03-310-94-001,
the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-013 issued on
June 1, 2016;
QUE des bons de commande soient émis, au THAT purchase orders, if necessary, be issued
besoin, pour couvrir les dépenses susmen- to cover the above-mentioned items and that
21
-102016-06-06
tionnées et que le directeur général soit the Director General be, and he is hereby,
autorisé à les signer, pour et au nom de la Ville. authorized to sign for and on behalf of the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
16.
CARRIED UNANIMOUSLY
APPEL D'OFFRES PAR INVITATION - 16.
TRAVAUX PUBLICS
TENDERS BY INVITATION - PUBLIC
WORKS
2016-06-117
2016-06-117
Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Davis
Martin,
QUE la soumission d’Arbo Design soit
acceptée pour la fourniture de tous les
travaux nécessaires à l’enlèvement de 71
souches profondes et de 23 souches
superficielles se trouvant un peu partout
dans la Ville de Westmount et que le contrat
soit adjugé au montant de 68 381,38 $, toutes
taxes comprises, le tout conformément au
rapport du 21 avril 2016 de la directrice adjointe
- ingénierie et infrastructures;
THAT the quotation from Arbo Design be
accepted for the supply of all work as
required for the deep removal of 71 stumps
and the shallow removal of 23 stumps
located through the City of Westmount and
that the contract be awarded in the amount of
$68,381.38, all applicable taxes included, the
whole as indicated on the Assistant Director of
Public Works - engineering and Infrastructure's
report dated April 21, 2016;
QUE la dépense de 62 441,32 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense
départementale, comptes nos 02-752-20-522 et
02-752-20-626, le tout conformément au
certificat de la trésorière n° CTW-2016-06-005
délivré le 1er juin 2016;
THAT the expenditure in the total amount of
$62,441.32 (including tax credits) be made from
Departmental Expense, Account No. 02-752-20522 and 02-752-20-626, the whole as indicated
on the Treasurer’s Certificate No. CTW-201606-005 issued on June 1, 2016;
QUE le directeur général soit autorisé à signer THAT the Director General be, and he is
l'offre de service et tous autres documents hereby, authorized to sign the offer of service
requis, pour et au nom de la Ville.
and any other documents, for and on behalf of
the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
17.
CARRIED UNANIMOUSLY
DÉPENSES
ADDITIONNELLES
- 17.
PROJET DE L'AVENUE WESTMOUNT
CONTINGENCIES AVENUE PROJECT
WESTMOUNT
ATTENDU QU’un contrat a été adjugé à Les WHEREAS a contract was awarded to Les
Entreprises Canbec Construction inc. pour la Entreprises Canbec Construction Inc. for the
RECONSTRUCTION DE L’AVENUE WESTMOUNT –
PHASE 1, OPTION 2 (appel d’offres n° PW-
RECONSTRUCTION OF WESTMOUNT AVENUE PHASE 1, OPTION 2 (Tender No. PW-2016-969)
2016-969) au montant total de 2 864 389,87 $, for a total amount of $2,864,389.87, as per
conformément à la résolution no 2016-05-93 resolution No. 2016-05-93 adopted by Council
adoptée par le conseil lors de sa séance at its regular meeting held on May 2, 2016;
ordinaire tenue le 2 mai 2016;
22
-112016-06-06
ATTENDU QUE la directrice adjointe – ingénierie
et infrastructures a demandé que soient autorisées
des dépenses additionnelles pour couvrir les
travaux
supplémentaires
requis,
soit
la
caractérisation des sols et certains changements
apportés sur le terrain en raison de l’emplacement
d’infrastructures souterraines;
WHEREAS the Assistant Director General –
Engineering and Infrastructure requested
contingency funds to cover additional works
required, namely new soil characterization and
some onsite changes due to the location of
underground infrastructure;
ATTENDU QUE les recommandations du WHEREAS the recommendations of the
directeur général sont soumises au conseil Director General is submitted for Council's
pour approbation.
approval.
2016-06-118
2016-06-118
Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Davis
Martin,
QUE les dépenses additionnelles au contrat
adjugé à Les Entreprises Canbec Construction
inc. soient autorisées pour les travaux
supplémentaires requis dans le cadre du
contrat de reconstruction de l’avenue
Westmount, phase 1 (appel d'offres n° PW2016-969) pour un montant total de
224 238,46 $, toutes taxes comprises, le tout
conformément au rapport du 25 mai 2016 de la
directrice adjointe - ingénierie et infrastructures;
THAT additional expenditures to the contract
awarded
to
Les
Entreprises
Canbec
Construction Inc. be authorized for the extra
work required for the Westmount Avenue
contract, Phase 1 (Tender No. PW-2016-969)
for a total amount of $224,238.46, all applicable
taxes included, the whole as indicated on the
Assistant
Director
Engineering
and
Infrastructure's Report dated May 25, 2016;
QUE la dépense de 204 759,60 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 23-010-16-001, le tout
conformément au certificat de la trésorière n°
CTW-2016-06-008 délivré le 26 mai 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$204,759.60 (including tax credits) be made
from Capital Expense, Account No. 23-010-16001, the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-008 issued on
May 26, 2016;
QUE des bons de commande soient émis, au
besoin, pour couvrir les dépenses susmentionnées et que le directeur général soit autorisé
à les signer, pour et au nom de la Ville.
THAT purchase orders, if necessary, be issued
to cover the above-mentioned items and that
the Director General be, and he is hereby,
authorized to sign for and on behalf of the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
18.
DÉPENSES
ADDITIONNELLES
- 18.
CONTRÔLE DE LA QUALITÉ DES PROJETS
DE CONSTRUCTION
CONTINGENCIES
CONTROL
FOR
PROJECTS
QUALITY
CONSTRUCTION
2016-06-119
2016-06-119
Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Davis
23
Martin,
-122016-06-06
QUE les dépenses additionnelles au contrat
adjugé au Groupe Solroc soient autorisées
pour les 100 heures supplémentaires
requises de supervision sur le terrain (Q2016-027) pour un montant de 8 623,13 $,
toutes taxes comprises;
THAT additional expenditures to the contract
awarded to Groupe Solroc.be authorized for the
additional 100 hours of onsite supervision
required (Q-2016-027)
for an amount of
$8,623.13, all applicable taxes included;
QUE la dépense de 7 874,06 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 03-310-51-006, le tout
conformément au certificat de la trésorière n°
CTW-2016-06-006 délivré le 26 mai 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$7,874.06 (including tax credits) be made from
Capital Expense, Account No. 03-310-51-006,
the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-006 issued on
May 26, 2016;
QUE des bons de commande soient émis, au
besoin,
pour
couvrir
les
dépenses
susmentionnées et que le directeur général soit
autorisé à les signer, pour et au nom de la Ville.
THAT purchase orders, if necessary, be issued
to cover the above-mentioned items and that
the Director General be, and he is hereby,
authorized to sign for and on behalf of the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
19.
DÉPENSES
ADDITIONNELLES
PROJET DE L'AVENUE PRINCE ALBERT
CARRIED UNANIMOUSLY
- 19.
CONTINGENCIES - PRINCE ALBERT
AVENUE
2016-06-120
2016-06-120
Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Davis
Martin,
QUE les dépenses additionnelles au contrat
adjugé à TGA Montréal inc. soient autorisées
pour les travaux supplémentaires requis
pour la reconstruction de l’avenue PrinceAlbert, entre la rue Sherbrooke Ouest et le
chemin
de
la
Côte
Saint-Antoine,
(soumission no PW-2016-967) pour un
montant total de 36 414,65 $, toutes taxes
comprises, le tout conformément au rapport du
25
mai
2016
du
directeur
adjoint,
infrastructures;
THAT additional expenditures to the contract
awarded to TGA Montréal Inc. be authorized for
the
extra
work
required
for
the
reconstruction of Prince Albert, between
Sherbrooke and Cote St. Antoine (Tender
No. PW-2016-967) for a total amount of
$36,414.65, all applicable taxes included, the
whole as indicated on the Assistant Director Infrastructure's Report dated May 25, 2016;
QUE la dépense de 33 251,43 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 23-010-16-002, le tout
conformément au certificat de la trésorière n°
CTW-2016-06-009 délivré le 26 mai 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$33,251.43 (including tax credits) be made from
Capital Expense, Account No. 23-010-16-002,
the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-009 issued on
May 26, 2016;
QUE des bons de commande soient émis, au THAT purchase orders, if necessary, be issued
besoin, pour couvrir les dépenses susmen- to cover the above-mentioned items and that
tionnées et que le directeur général soit the Director General be, and he is hereby,
24
-132016-06-06
autorisé à les signer, pour et au nom de la Ville.
authorized to sign for and on behalf of the City.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
20.
20.
VENTE DE FERRAILLE
2016-06-121
Il est proposé par la conseillère Lulham,
appuyé par la conseillère Forbes
QUE soit accordé à Met-Recy ltée le droit
d’acheter les vieux câbles métalliques
contenant du cuivre, de l’aluminium et du
plomb aux fins de recyclage, conformément à
la proposition de vente Q-2016-030 pour un
montant total de 13 620,40 $, toutes taxes
comprises;
SALE OF SCRAP METAL
2016-06-121
It was moved by Councillor Lulham,
seconded by Councillor Nicole Forbes
THAT Met-Recy Ltée be awarded the right to
purchase the scrap metal wire for recycling;
containing copper, aluminum and lead as per
sale proposal Q-2016-030 for a total amount of
$13,620.40, all applicable taxes included;
QUE le directeur général soit autorisé à signer, THAT the Director General be authorized to
pour et au nom de la Ville, tous documents sign, on behalf of the City, all necessary
nécessaires pour donner plein effet à la documents to give full effect to this resolution.
présente résolution.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
21.
CARRIED UNANIMOUSLY
APPEL D'OFFRES PUBLIC - HYDRO 21.
WESTMOUNT
ATTENDU QU’une assemblée publique
présidée par le directeur général, Sean Michael
Deegan, a eu lieu dans la salle du conseil le 18
mai 2016 pour l’ouverture des soumissions
relatives au REMPLACEMENT DE CÂBLES DE
REPLACEMENT
PRINCE ALBERT
OF
CABLES
-
WHEREAS a public meeting was held in the
Council Chamber on May 18, 2016 for the
opening of tenders TO REPLACE LEAD CABLES
ON PRINCE ALBERT FOR EXISTING CIRCUITS
WITH XLPE CABLE (Tender No. PUR-2016-
011) chaired by Sean Michael Deegan, Director
General, and that written reports prepared by
the Director of Legal Services and City Clerk on
des rapports écrits préparés par le directeur May 18, 2016 and by the Purchasing Manager
des Services juridiques et greffier le 18 mai on May 25, 2016 are submitted to this meeting.
2016 et par le chef de division, approvisionnement, le 25 mai 2016 sont déposés lors de
cette séance.
PLOMB SUR L’AVENUE PRINCE-ALBERT POUR
LES CIRCUITS EXISTANTS PAR DES CÂBLES
XLPE (soumission n° PUR-2016-011) et que
2016-06-122
2016-06-122
Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury, seconded
by Councillor Davis
appuyé par la conseillère Davis
QUE la soumission de Teltech Télécommunication
inc. soit acceptée pour le remplacement de
câbles de plomb sur l’avenue Prince-Albert
pour les circuits existants par des câbles
25
THAT the tender of Teltech Télécommunication
Inc. be accepted to replace lead cables on
Prince Albert for existing circuits with XLPE
cable (Tender No. 2016-011), and that the
-142016-06-06
XLPE (appel d'offres no PUR-2016-011) et contract be awarded for a total amount of
que le contrat soit adjugé au montant total de $221,878.76, all applicable taxes included;
221 878,76 $, toutes taxes comprises;
QUE la dépense de 192 980 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 03-311-02-009, le tout
conformément au certificat de la trésorière n°
CTW-2016-06-001 délivré le 25 mai 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$192,980 (including tax credit) be made from
Capital Expense, Account No.03-311-02-009,
the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-001 issued on
May 25, 2016 ;
QUE le maire et le greffier soient autorisés à THAT the Mayor and the City Clerk be
signer ledit contrat; et
authorized to sign the contract; and
QUE le directeur général soit autorisé à signer THAT the Director General be authorized to
tout autre document nécessaire ou exigé pour sign any and all other documents necessary
donner plein effet à la présente résolution.
and/or required to give effect to the foregoing
resolution.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
22.
CARRIED UNANIMOUSLY
APPEL D'OFFRES PUBLIC - HYDRO 22.
WESTMOUNT
ATTENDU QU’une assemblée publique
présidée par le directeur général, Sean Michael
Deegan, a eu lieu dans la salle du conseil le 18
mai 2016 pour l’ouverture des soumissions
relatives à l’ACHAT DE 900 MÈTRES DE CÂBLE
À HAUT VOLTAGE 350MCM, 15KV, 3XIC, XLPE
POUR LA VILLE DE WESTMOUNT (appel
d’offres n° PUR-2016-009) et que des rapports
écrits préparés par le directeur des Services
juridiques et greffier le 18 mai 2016 et par le
directeur adjoint, ingénierie et infrastructure, du
Service des travaux publics le 25 mai 2016 sont
déposés lors de cette séance.
PURCHASE
CABLE
OF
HIGH
VOLTAGE
WHEREAS a public meeting was held in the
Council Chamber on May 18, 2016 for the
opening of tenders for the PURCHASE OF 900
METERS OF HIGH VOLTAGE CABLE 350MCM,
15KV, 3XIC, XLPE FOR THE CITY OF
WESTMOUNT (Tender No. PUR-2016-009)
chaired by Sean Michael Deegan, Director
General, and that written reports prepared by
the Director of Legal Services and City Clerk on
May 18, 2016 and by the Assistant Director of
Public Works - Engineering and Infrastructure
on May 25, 2016 are submitted to this meeting.
2016-06-123
2016-06-123
Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury, seconded
by Councillor Davis
appuyé par la conseillère Davis
QUE la soumission de Dubo Électrique ltée soit
acceptée pour la fourniture de 900 mètres de
câble
350MCM,
15KV,
3X1C,
XLPE
conformément à la norme CSA68.5 aux fins
d’inventaire (appel d'offres no PUR-2016009) et que le contrat soit adjugé au montant
total de 117 952,10 $, toutes taxes comprises;
26
THAT the tender of Dubo Électrique Ltée be
accepted for the supply of 900 meters of
cable 350MCM, 15KV, 3X1C, XLPE as per
CSA68.5 for stores inventory (Tender PUR2016-009), and that the contract be awarded for
a total amount of $117,952.10, all applicable
taxes included;
-152016-06-06
QUE la dépense de 104 405,49 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 58-258-00-000, le tout
conformément au certificat de la trésorière no
CTW-2016-06-002 délivré le 1er juin 2016;
THAT the expenditure in the amount of
$104,405.49 (including tax credit) be made from
Capital Expense, Account No. 58-258-00-000, the
whole as indicated on the Treasurer’s Certificate
No. CTW-2016-06-002 issued on June 1, 2016;
QUE le maire et le greffier soient autorisés à THAT the Mayor and the City Clerk be
signer ledit contrat; et
authorized to sign the contract; and
QUE le directeur général soit autorisé à signer THAT the Director General be authorized to
tout autre document nécessaire ou exigé pour sign any and all other documents necessary
donner plein effet à la présente résolution.
and/or required to give effect to the foregoing
resolution.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
23.
CARRIED UNANIMOUSLY
APPEL D'OFFRES PAR INVITATION - 23. CALL FOR TENDERS BY INVITATION HYDRO WESTMOUNT
HYDRO WESTMOUNT
2016-06-124
2016-06-124
Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury, seconded
appuyé par la conseillère Davis
by Councillor Davis
QUE la soumission de Transformateurs
Pioneer inc. soit acceptée pour la fourniture
d'un transformateur triphasé sur socle 15kv,
12470V/600Y/347V, 1000KVA et que le contrat
soit adjugé au montant total de 36 067,66 $,
toutes taxes comprises, le tout conformément
au rapport du 25 mai 2016 du chef de division,
approvisionnement;
QUE la dépense de 32 934,58 $, incluant le
crédit de taxe, soit imputée à la dépense en
capital, compte no 03-311-03-003, le tout
conformément au certificat de la trésorière no
CTW-2016-06-003 délivré le 26 mai 2016;
QUE des bons de commande soient émis, au
besoin, pour couvrir les dépenses susmentionnées et que le directeur général soit
autorisé à les signer, pour et au nom de la Ville.
THAT the quotation of Transformateurs Pioneer
Ltée be accepted for the supply of one (1)
padmount distribution transformer 3 phases,
15kv, 12470V/600Y/347V, 1000KVA and that
the contract be awarded in the amount of
$36,067.66, all applicable taxes included, the
whole as indicated on the report of the
Purchasing Manager's Report dated May 25,
2016;
THAT the expenditure in the total amount of
$32,934.58 (including tax credits) be made from
Capital Expense, Account No. 03-311-03-003,
the whole as indicated on the Treasurer’s
Certificate No. CTW-2016-06-003 issued on
May 26, 2016;
THAT the Director General be, and he is
hereby, authorized to sign the offer of service
and any other documents, for and on behalf of
the City.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
27
-162016-06-06
24. RÈGLEMENTATION DE STATIONNEMENT 24.
- BOUL. DE MAISONNEUVE
PARKING
REGULATIONS
MAISONNEUVE BLVD
-
ATTENDU QUE les recommandations du WHEREAS the recommendations of
comité consultatif sur les transports sont Transportation
Advisory
Committee
soumises lors de cette séance.
submitted to this meeting.
2016-06-125
2016-06-125
Il est proposé par le conseiller Cutler, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Davis
seconded by Councillor Davis
QUE la réglementation de stationnement interdit
sur le boulevard de Maisonneuve, du côté nord,
sur une distance de 40,5 mètres (126 pieds) à
partir de l’avenue Victoria, soit abrogée afin de
déplacer la zone de stationnement interdit à
l’ouest du passage piéton devant le numéro
civique 4855, boul. de Maisonneuve (à environ
11 mètres du début de la bordure de trottoir),
permettant de créer trois (3) espaces de
stationnement additionnels.
DE
the
are
Cutler,
THAT the No Parking regulation on de
Maisonneuve Boulevard, North side, on a
distance of 126 feet (40.5 meters) from Victoria
Avenue, be rescinded in order to relocate a No
Parking zone to the West of the walkway of
civic 4855 de Maisonneuve, (approximately 11
meters from the beginning of curb) allowing for
the addition of three (3) parking spaces.
|
ADOPTÉE À L'UNANIMITÉ
25.
CARRIED UNANIMOUSLY
RÈGLEMENTATION
DE 25.
STATIONNEMENT - AVENUE WOOD
PARKING REGULATIONS - WOOD
AVENUE
ATTENDU QUE les recommandations du WHEREAS the recommendations of
comité consultatif sur les transports sont Transportation
Advisory
Committee
soumises lors de cette séance.
submitted to this meeting.
2016-06-126
Il est proposé par le conseiller Cutler,
appuyé par le conseiller Drury
QU’une nouvelle règlementation de stationnement limité à deux heures, du lundi au
vendredi, entre 9 h et 18 h, sauf pour les
détenteurs de permis, soit établi sur l’avenue
Wood (du côté est), entre les avenues De
Casson et Holton.
2016-06-126
It was moved by Councillor Cutler,
seconded by Councillor Drury
THAT a new parking regulation limited to twohours on Monday – Friday, between 9h 18h, except permit holders be established on
Wood Avenue (East side), between De Casson
and Holton.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
28
the
are
-172016-06-06
26.
LISTE DES COMPTES - AVRIL 2016
26.
2016-06-127
Il est proposé par le conseiller Drury,
appuyé par la conseillère Davis
QUE soit autorisé et confirmé le paiement des
déboursés suivants effectués au cours de la
période se terminant le 30 avril 2016:
PÉRIODE SE
TERMINANT / PERIOD
ENDING
FACTURES /
INVOICES
LIST OF ACCOUNTS - APRIL 2016
2016-06-127
It was moved by Councillor Drury, seconded
by Councillor Davis
THAT payment be authorized and confirmed of
the following disbursements made during the
period ending April 30, 2016:
LISTE DE PAIE & REMISES
GOUVERNEMENTALES /
PAYROLL & GOVERNMENT
REMITTANCES
2 114 675,73 $
TOTAL
4/30/2016
Paiment électronique à/
Electronic payment to
HQ 04/05/2016
2 076 487,23 $
2 629 428,51 $
2 629 428,51 $
HQ 04/29/2016
1 246 727,50 $
1 246 727,50 $
Total :
5 952 643,24 $
2 114 675,73 $
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
27.
27.
LISTE DES COMPTES - MAI 2016
4 191 162,96 $
8 067 318,97 $
LIST OF ACCOUNTS - MAY 2016
2016-06-128
2016-06-128
Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury, seconded
appuyé par la conseillère Davis
by Councillor Davis
QUE soit autorisé et confirmé le paiement des THAT payment be authorized and confirmed of
déboursés couvrant la période du 1er au 31 the following disbursements made during the
mai 2016:
period ending May 31 2016:
PÉRIODE SE TERMINANT /
PERIOD ENDING
LISTE DE PAIE & REMISES
GOUVERNEMENTALES /
PAYROLL & GOVERNMENT
REMITTANCES
FACTURES /
INVOICES
5/31/2016
Paiment électronique à/
Electronic payment to :
Tanglewood Conservatories Ltd.
5/16/2016
2 701 910,54 $
2 842,17 $
2 842,17 $
HQ 05/24/2016
2 125 436,81 $
2 125 436,81 $
Total
4 830 189,52 $
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
1 954 311,37 $
TOTAL
1 954 311,37 $
CARRIED UNANIMOUSLY
29
4 656 221,91 $
6 784 500,89 $
-182016-06-06
28.
DÉPÔT DES ÉTATS COMPARATIFS
28. FILING OF COMPARATIVE STATEMENTS
Conformément à l’alinéa 105.4 de la Loi sur les
cités et villes (RLRQ, chapitre C-19), le
conseiller Drury déclare que la trésorière a
déposé les états financiers suivants :
In accordance with section 105.4 of the Cities
and Towns Act (CQLR, chapter C-19),
Councillor Drury to report that the following
statements were filed by the Treasurer:
1) l’état comparatif, au 30 avril 2016, des
revenus et dépenses de l’exercice financier
2016 et de ceux de l'exercice financier 2015
pour la période correspondante, dont copie est
jointe aux présentes;
1)
the comparative financial statement of
the revenues and expenditures of the 2016
fiscal year as of April 30 2016 and those of the
2015 fiscal year for the same corresponding
period, a copy of which is attached hereto;
2) l’état comparatif des revenus et dépenses
dont la réalisation est prévue pour l'exercice
financier 2016 et de ceux prévus au budget
adopté pour cet exercice, dont copie est jointe
aux présentes.
2)
the comparative financial statement of
the projected revenues and expenditures for the
2016 fiscal year and those provided for in the
adopted budget for that fiscal year, a copy of
which is attached hereto.
29.
APPROBATION
DES
PLANS 29.
D'IMPLANTATION
ET
D'INTÉGRATION ARCHITECTURALE
ATTENDU QU’en vertu du Règlement 1305 sur
les plans d’implantation et d’intégration
architecturale, la délivrance de certains permis
de construction est assujettie à l’approbation
préalable des plans par le comité consultatif
d’urbanisme;
SITE
PLANNING
AND
ARCHITECTURAL
INTEGRATION
PROGRAMMES APPROVAL
WHEREAS according to By-Law 1305 on Site
Planning
and
Architectural
Integration
Programmes, the issuance of some building
permits are subordinated to the prior approval of
plans by the Planning Advisory Committee;
ATTENDU QU’en vertu du paragraphe 3.2.2 de WHEREAS according to section 3.2.2 of this byCouncil
must
decide
on
the
ce règlement, le conseil doit se prononcer par law,
résolution sur ces recommandations du comité. recommendations of the Committee.
2016-06-130
2016-06-130
Il est proposé par la conseillère Samiotis, It was moved by Councillor
seconded by Councillor Lulham
appuyé par la conseillère Lulham
QUE, selon les recommandations du comité
consultatif d’urbanisme formulées lors de sa
réunion tenue le 17 mai 2016, la liste ci-jointe
des demandes de permis de construction, telle
que révisée conformément au Règlement 1305
sur les plans d’implantation et d’intégration
architecturale, soit approuvée.
THAT, according to the recommendations of the
Planning Advisory Committee at its meeting
held on May 17, 2016 the attached list of
building permit applications, reviewed under Bylaw 1305 on Site Planning and Architectural
Integration Programmes, be approved.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
30
Samiotis,
-192016-06-06
30.
RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER LE 30.
RÈGLEMENT
CONCERNANT
LA
DÉMOLITION - AVIS DE MOTION
BY-LAW TO FURTHER AMEND
DEMOLITION BY-LAW - NOTICE OF
MOTION
AVIS DE MOTION
NOTICE OF MOTION
La conseillère Samiotis donne avis de
l’intention de soumettre pour adoption le
« Règlement visant à modifier de nouveau le
Règlement 1317 sur la démolition » à une
séance ultérieure de ce conseil.
Councillor Samiotis gave notice of the intention
to submit for adoption By-law to further amend
By-law 1317 concerning Demolition at a
subsequent meeting of this Council.
OBJET
OBJECT
La conseillère Samiotis explique que ce projet
de règlement a pour objet d’affecter au conseil
les fonctions qui lui sont conférées au sein du
comité de démolition en vertu du chapitre V.O.1
- Démolition d’immeubles de la Loi sur
l’aménagement et l’urbanisme (RLRQ, c. 19.1).
Councillor Samiotis explained that the object of
this draft by-law to assign upon Council the
functions conferred on the demolition committee
in accordance with Chapter V.O.1 - Demolition
of Immoveables - of An Act Respecting Land
use Planning and Development (CQLR c. 19.1).
31.
RÈGLEMENT VISANT À MODIFER LE 31.
RÈGLEMENT DE ZONAGE 1303 USAGES COMMERCIAUX - CENTRE
DES LOISIRS DE WESTMOUNT
BY-LAW TO FURTHER AMEND
ZONING
BY-LAW
1303
COMMERCIAL USES - WESTMOUNT
RECREATION CENTRE
Des copies du projet de règlement ont été Copies of the draft By-law are submitted to all
remises à tous les membres du conseil et members of Council and to the public present.
mises à la disposition du public.
NOTICE OF MOTION
AVIS DE MOTION
La conseillère Samiotis donne avis de l’intention
de soumettre pour adoption le Règlement de
zonage 1303 – usages commerciaux - Centre des
loisirs de Westmount.
Councillor Samiotis to give notice of the
intention to submit for adoption By-law to further
amend By-law 1303 - Commercial uses Westmount Recreation Centre.
OBJET
OBJECT
La conseillère Samiotis explique que ce projet
de règlement a pour objet de formaliser la
présente d'un bâtiment municipal dans la zone
P1-37-02 et de régulariser les utilisations
commerciales et actuelles: l'exploitation d'un
café et un pro-shop dans le Centre de loisirs de
Westmount.
Councillor Samiotis explained that the object of
this by-law is to formalize the presence of a
municipal building in zone P1-37-02 and to
regularize the current commercial uses: the
operation of a café and a pro-shop in the
Westmount Recreation Centre.
31
-202016-06-06
2016-06-132
2016-06-132
Il est proposé par la conseillère Samiotis, It was moved by Councillor Samiotis,
appuyé par la conseillère Lulham
seconded by Councillor Cynthia Lulham
QUE le premier projet du Règlement de zonage
1303 – usages commerciaux - Centre des
loisirs de Westmount soit adopté en vue de le
soumettre à une consultation publique
conformément aux dispositions de la Loi sur
l’aménagement et l’urbanisme (RLRQ, chapitre
A-19.1); et
THAT the first draft of By-Law to further amend
Zoning By-Law 1303 - Commercial Uses Westmount Recreation Centre be adopted for
submission to public consultation in accordance
with the provisions of An Act respecting Land
Use Planning and Development (RLRQ, chapter
A-19.1); and
QU’une assemblée publique de consultation
soit tenue dans la salle du conseil de l’hôtel de
ville le 22 juin 2014 à 19 h, conformément aux
dispositions de ladite loi.
THAT a public consultation meeting be held in
the Council Chamber of Westmount City Hall on
June 22, 2016 at 7:00 p.m. in accordance with
the provisions of said Act.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
32.
CARRIED UNANIMOUSLY
PROJET ESCALES DÉCOUVERTES - 32.
DONATION DE LA VILLE DE
MONTREAL
PROJET ESCALES DÉCOUVERTES DONATION
FROM
VILLE
DE
MONTRÉAL
ATTENDU QU’en 2017, la Ville de Montréal
célébrera son 375e anniversaire et que
plusieurs projets ont été élaborés pour mettre
en valeur le mont Royal, dont le Projet Escales
découvertes;
WHEREAS in the year 2017, the City of
Montreal will be celebrating its 375th
Anniversary and several projects have been
developed to enhance the Mount Royal,
including the Projet Escales découvertes;
ATTENDU QUE Montréal souhaite améliorer
l’accès au site de l’Oratoire, en transformant
une partie du croissant Summit en une allée
piétonne en milieu naturel;
WHEREAS Montreal wishes to improve access
to the property of The Oratory, by transforming
a portion of Summit Crescent into a footpath in
a natural environment;
ATTENDU QUE Montréal souhaite donner à
Westmount les objets descriptifs ainsi que les
arbustes et autres plantes nécessaires à la
naturalisation du secteur entourant Summit
Crescent.
WHEREAS Montreal wishes to donate to
Westmount the descriptive objects as well as
shrubs and other plants required to naturalize
the area around Summit Crescent.
2016-06-133
2016-06-133
Il est proposé par la conseillère Lulham, It was moved by Councillor
appuyé par la conseillère Forbes
seconded by Councillor Forbes
32
Lulham,
-212016-06-06
QUE la Ville accepte les modalités du certificat THAT the City accept the terms of the Deed of
de donation devant être conclu avec la Ville de donation to be entered into with the City of
Montréal, dont copie est jointe aux présentes;
Montreal, a copy of which is attached hereto;
QUE le greffier soit autorisé à signer ledit THAT the City Clerk be authorized to execute
certificat de donation, pour et au nom de la the said Deed of donation, for and on behalf of
Ville.
the City.
|
ADOPTÉ À L'UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
33.
33.
DÉPÔT D'UN PROCÈS-VERBAL DE
CORRECTION
QUE le conseil prenne acte du dépôt du
procès-verbal de correction de la résolution no
2016-05-97.
|
34.
AFFAIRES NOUVELLES
TABLING
OF
MINUTES
OF
CORRECTIONS
THAT Council acknowledge the tabling of the
minutes of correction for resolution 2016-05-97.
PARTICIPATION D'UN MEMBRE DU
CONSEIL À UNE CONFÉRENCE
CONFERENCE ATTENDANCE BY A
COUNCIL MEMBER
34.
NEW BUSINESS
Il est proposé par la conseillère Smith, It was moved by Councillor Smith, seconded
appuyé par la conseillère Forbes
by Councillor Forbes
QUE le conseiller Patrick Martin soit autorisé à
assister à l’assemblée annuelle du Réseau du
patrimoine
anglophone
du
Québec
à
Sherbrooke;
THAT Councillor Patrick Martin be authorized to
attend the annual general meeting of the
Québec Anglophone Heritage Network in
Sherbrooke;
QU’une dépense de 260 $ soit autorisée pour THAT an expenditure of $260 be authorized to
couvrir les frais liés à sa participation; et
cover expenses related to his attendance; and
THAT the Treasurer has attested of the
QUE la trésorière atteste de la disponibilité des availability of funds to cover the expenditure in
crédits pour couvrir la dépense de 260 $ à la the amount of $260 from Departmental
dépense départementale, compte no 02-110- Expense, Account No. 02-110-00-346.
00-346.
ADOPTÉE À LA MAJORITÉ
ADOPTED BY A MAJORITY
35.
35.
DEUXIÈME PÉRIODE DE QUESTIONS
SECOND QUESTION PERIOR
La seconde période de questions se tient de The second question period took place from
21 h 54 à 22 h 01.
9:54 p.m. to 10:01 p.m.
33
-222016-06-06
36.
AJOURNEMENT DE LA SÉANCE
36.
La séance est ensuite levée à 22 h 01.
ADJOURNMENT OF THE MEETING
The meeting thereupon adjourned at 10:01 p.m.
Peter F. Trent
Maire / Mayor
Martin St-Jean
Greffier / City Clerk
34
ANNEXE/APPENDIX "A"
PÉRIODE DE QUESTIONS DES CITOYENS
SÉANCE ORDINAIRE DU 6 JUIN 2016
QUESTION PERIOD OF CITIZENS
REGULAR MEETING OF JUNE 6, 2016
Début de la première période des questions: 20 h 10
Beginning of the First Question Period: 8:10 p.m.
NOM /NAME
SUJET DE L’INTERVENTION / QUESTION SUBJECT
Michael Schwartz
M. Schwartz réitère sa plainte au sujet de la vitesse
excessive sur l’avenue Edgehill. Il demande que la le
Comité consultatif sur les transports se penche sur la
situation. /
Mr. Schwartz reiterated his complaint about the excessive
speeding on Edgehill Avenue. He asked that the matter be
reviewed by the Transportation Committee.
Bruce Anderson
M. Anderson se plaint de la circulation excessive sur le
chemin de la Côte Saint-Antoine depuis l'installation de
la piste cyclable. À son avis, c’est très dangereux et il
demande de l’information sur le nombre de cyclistes au
cours de cette période d'essai. /
Mr. Anderson complained about the excessive traffic on
Côte St. Antoine Road since the installation of the
bicycle path. In his opinion, the road is very dangerous
and he requested some feedback about the number of
cyclists during this trial period.
Evin Letwin
M. Letwin s’enquiert de la possibilité de prolonger
l'accord conclu avec Hydro-Québec pour obtenir des
stations supplémentaires de recharge pour véhicules
électriques à la Bibliothèque publique de Westmount. /
Mr. Letwin asked about the possibility of extending the
agreement with Hydro Québec to get additional
charging stations for electric vehicles at the Westmount
Public Library.
Suzanne Kazinel
Mme Kazinel remercie le Comité consultatif des transports
pour le changement de la séquence des feux de circulation
à l'intersection de la rue Sherbrooke et Landsdowne Ave
pour améliorer la sécurité des piétons./ Elle demande un
suivi au sujet de l'installation des supports à vélo sur
l'avenue Greene. Elle réitère ses inquiétudes au sujet de
l'accélération des voitures dans la ruelle située entre les
avenues Kensington et Redfern et demande des
ralentisseurs supplémentaires./ Elle se plaint que le gazon
est brun au parc Westmount.
35
-242016-06-06
Mrs. Kazinel thanked the Transportation Advisory
Committee for improving pedestrians’ safety by changing
the sequence of the traffic lights at the intersection of
Sherbrooke St. and Landsdowne Ave. She asked for a
follow-up about the bicycle racks’ installation on Greene
Avenue. She reiterated her concerns about speeding cars
in the laneway located between Kensington and Redfern
Avenues and asked for additional speed bumps. She
complained about the brown grass in Westmount Park.
Andrew Lindsay
M. Lindsay se plaint de l'absence de données
concernant la période d'essai de la piste cyclable sur le
chemin de la Côte Saint-Antoine. Il présente quelques
photos illustrant les usagers en sens inverse. Y-aura-t-il
des patrouilleurs pour arrêter les joggeurs?/
Mr. Lindsay complained about the lack of data for the
bicycle path trial on Côte St. Antoine. He submitted some
pictures showing the various users on the path going the
wrong way. Will there be any patrolling to stop the joggers?
Marilyn Gillis
(on behalf of the Cyclist Association)
Mme Gillis remercie le conseil pour les pistes cyclables
sur la Côte Saint-Antoine et l'avenue Westmount. Selon
les études et les enquêtes, les cyclistes ne se sentent
pas en sécurité de circuler sur une rue sans une piste
désigné. À son avis, la faible utilisation des pistes
cyclables
devrait
augmenter
une
fois
que
l’arrondissement de NDG-CDN aura paver son secteur./
Mrs. Gillis thanked Council for the bicycle paths on Côte
St. Antoine and Westmount Avenue. According to
studies and surveys, cyclists do not feel safe while
riding on the street without a designated path. In her
opinion, the low usage of the paths should increase
once the NDG-CDN Borough repaves its section.
Patrick Barnard
M. Barnard fait des commentaires sur le Projet Escales
Découvertes et s’enquiert au sujet de la position de
Westmount sur les «souches d'arbres en granit" dans le
cadre du don de Montréal pour le Sommet?
“Un symbole plus positif serait plutôt une ceinture
verte”./
Mr. Barnard commented on the Projet Escales
Découvertes and enquired about Westmount’s position
on the “granite tree stumps” as part of Montreal’s
donation for the Summit?
36
-25Roberta Capelovitch
2016-06-06
Mme Capelovitch demande l'installation d'auvents à la
piscine publique dans la zone des enfants ainsi que
dans des zones stratégiques du parc pour protéger des
coups de soleil. Elle requiert une réponse par écrit.
Mrs. Capelovitch asked for the installation of awnings at
the public pool over the children area and in strategic
areas of the park to protect from sunburns. She
requested a response in writing.
Richard Locke
M. Locke demande des éclaircissements au sujet de la
coordination de la circulation entre Westmount et la
Ville de Montréal pour empêcher les camions d’utiliser
l’avenue Landsdowne. Il demande l'accès aux rapports
ou au procès-verbal du Comité consultatif sur les
transports./
Mr. Locke asked for clarification about the traffic
coordination between Westmount and the City of
Montreal to prevent trucks from using Landsdowne
Avenue. He asked for access to the Transportation
Advisory Committee’s reports or minutes.
Gary Skavone
M. Skavone se plaint de la confusion au sujet des dos
d’ânes et des panneaux d'arrêt sur l'avenue Lansdowne
que de nombreux automobilistes ignorent ; il propose
de remplacer le panneau d'arrêt en face de sa
résidence avec un dos d’âne. Il se plaint des excès de
vitesse sur l’avenue Landsdowne./
Mr. Skavone complained about the confusion street
bumps and stop signs on Lansdowne Avenue that
many motorists ignore and propose to replace the stop
sign in front of his house with a speed bump. He
complained about high speed on Landsdowne.
Pat Donnelly
Mme Donnelly demande des explications à propos du
permis de construction délivré pour la propriété du
CFMB au 35, Avenue York. Elle exprime des
préoccupations au sujet de l'ajout sur le toit, et / ou du
jardin sur le toit, et de la rumeur concernant la
fermeture de la ruelle. Elle indique que l'ajout d'un
garage à cet édifice patrimonial construit en 1895
pourrait créer des vibrations et du bruit. elle demande
plus d'informations sur les plans concernant le projet de
PPCMOI au 4898, boul. De Maisonneuve. /
Mrs. Donnelly asked for clarification about the building
permit issued for the CFMB building at 35 York Avenue.
She expressed concerns about the addition on the roof,
and/or a roof garden, as well as the rumour about the
lane closing. She stated that the addition of a garage to
37
-262016-06-06
this 1895 heritage building might create vibration and
noise. Mrs. Donnelly requested more information about
the plans for the SCAOPI for the 4898 De Maisonneuve
Blvd. project.
Dr. Maureen Kiely
Dr. Kiely fait des commentaires sur l’emplacement des
pistes cyclables. Elle exprime la crainte que les
réparations majeures sur l'avenue Westmount et tous
les travaux routiers dans la ville puissent fausser les
résultats du comptage quotidien au sujet de l’utilisation
quotidienne sur le projet de piste cyclable. Elle a
suggéré d'attendre pour les travaux à faire. /
Dr. Kiely commented on the bicycle paths sitting. She
expressed concerns that the major repairs on
Westmount Avenue and all the road works around the
City might skew the results from the daily counts on the
bike path trial. She suggested waiting for the works to
be done.
Gary Brodkin
M. Brodkin demande s'il y a une limite fixée pour
remplacer les panneaux de stationnement unilingues
par des panneaux bilingues. Il mentionne le déclin
commercial sur l'avenue Greene. et demande si une
étude a été faite sur la situation. /
Mr. Brodkin asked if there is a timeline to replace the
unilingual parking signs with bilingual ones. He
mentioned the decline and fall of Greene Avenue and
asked if any study was done about the situation.
Dan Lambert (on behalf of the M. Lambert fait des commentaires au sujet du
Association of Pedestrians Cyclist of déneigement sur les pistes cyclables et demande si
Westmount)
Westmount envisage de participer au Winter Cycling
Congress qui se tiendra à Montréal en février 2017. /
Mr. Lambert commented on the snow clearing of the
bicycle paths and asked if Westmount would consider
participating to the International Winter Cycling
Congress that will be held in Montreal in February
2017.
21 h/ 9:00 p.m.
38
ANNEXE/APPENDIX "B"
PÉRIODE DE QUESTIONS DES CITOYENS
SÉANCE ORDINAIRE DU 6 JUIN 2016
QUESTION PERIOD OF CITIZENS
REGULAR MEETING OF JUNE 6, 2016
Début de la seconde période des questions: 21 h 54
Beginning of the second Question Period: 9:54 p.m.
NOM /NAME
SUJET DE L’INTERVENTION / QUESTION SUBJECT
Patrick Barnard
M. Barnard demande si le petit espace vert en face de
l’école Westmount High sera fermé au cours de l’été. Y
a-t-il un plan pour installer une clôture temporaire et
ajouter un peu de semis pour permettre à l’herbe de
repousser? Est-ce que les réparations seront
également faites sur l'espace vert situé au nord de la
piste cyclable?
Mr. Barnard asked if the small green space in front of
the Westmount Park School will be given a summer
rest. Is there a plan to put a temporary fence and add
some seeding to allow the area to generate itself? Does
it include the green area located north of the bike path?
Dr. Kiely
Dr. Kiely félicite la décision de substituer l'ensemble du
conseil au Comité de démolition, une préoccupation
qu’avait l’AMW. Elle demande si la Ville a tenté de
récupérer le pouvoir de légiférer sur le manque
d'entretien des propriétés privées. Y-a-t-il un moyen de
récupérer ce genre de pouvoir pour l’ensemble des
municipalités)? Quel genre de pouvoir aviez-vous avant
les fusions?
Dr. Kiely congratulated the decision to appoint the
entire Council on the Demolition Committee which was
a concern from the WMA. She asked if the City has
tried to get back the power to legislate on the lack of
maintenance on private properties. Is there a way to get
back this kind of power as a group (of municipalities)?
What kind of law did you have before the merger?
Dan Lambert
M. Lambert remercie la Ville pour son appui au
programme éducatif de cyclisme à l’école élémentaire
St-Léon et il demande si la Ville envisagerait d'appuyer
le programme Vélo Québec l'année prochaine dans
d’autres écoles publiques?
Mr. Lambert thanked the City for supporting cycling
education at St. Leon elementary school and he asked
if the city would consider supporting the Vélo Québec
programme next year in more public schools?
22 h 01 / 10:01 p.m.
39
PROCÈS-VERBAL
DE
LA
SÉANCE
EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL
DE LA VILLE DE WESTMOUNT TENUE
DANS LA SALLE DU CONSEIL DE L'HÔTEL
DE VILLE LE 20 JUIN 2016 À 17 h 25 À
LAQUELLE ASSISTAIENT :
Le maire / The Mayor :
Les conseillers / Councillors :
MINUTES OF THE SPECIAL MEETING
OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE
CITY OF WESTMOUNT HELD IN THE
COUNCIL CHAMBER OF CITY HALL ON
JUNE 20, 2016 AT 5:25 P.M., AT WHICH
WERE PRESENT:
P.F. Trent, président / Chairman
P.A. Cutler
R. Davis
V.M. Drury
N.. Forbes
C. Lulham
T. Samiotis
C. Smith
Formant quorum. / Forming quorum.
Également présents :
Also in attendance :
S. Michael Deegan, directeur général / Director General
Me M. St-Jean, greffier de la ville / City Clerk
OUVERTURE DE LA SÉANCE
OPENING OF MEETING
Le maire déclare la séance ouverte.
The Mayor called the meeting to order.
À moins d’indication à l’effet contraire dans le
présent procès-verbal, le maire se prévaut
toujours de son privilège prévu à l’article 328
de la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre
C-19) en s’abstenant de voter.
Unless otherwise indicated to the contrary in
these minutes, the Mayor always avails
himself of his privilege provided for in article
328 of the Cities and Towns Act (CQLR,
chapter C-19) by abstaining from voting.
1. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR
1. ADOPTION OF THE AGENDA
2016-06-133
Il est proposé par le conseiller Drury,
appuyé par la conseillère Davis
2016-06-133
It was moved by Councillor Drury,
seconded by Councillor Davis
QUE l'ordre du jour de la séance
extraordinaire du 20 juin 2016 soit adopté.
THAT the agenda of the special Council
meeting of June 20, 2016 be adopted.
ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
40
-2–
2016-06-20
2. APPROBATION
CONSTRUCTION
DES
PERMIS
DE
2. BUILDING
APPROVAL
PERMIT
APPLICATIONS –
ATTENDU QU’en vertu du Règlement 1305
sur les plans d’implantation et d’intégration
architecturale, la délivrance de certains permis
de construction est assujettie à l’approbation
préalable des plans par le comité consultatif
d’urbanisme;
WHEREAS according to By-Law 1305 on
Site Planning and Architectural Integration
Programmes, the issuance of some
building permits are subordinated to the
prior approval of plans by the Planning
Advisory Committee;
ATTENDU QU’en vertu du paragraphe 3.2.2
de ce règlement, le conseil doit se prononcer
par résolution sur ces recommandations du
comité.
WHEREAS according to section 3.2.2 of
said by-law, Council must decide on the
recommendations of the Committee by
resolution.
2016-06-134
Il est proposé par la conseillère Samiotis,
appuyé par la conseillère Forbes
2016-06-134
It was moved by Councillor Samiotis,
seconded by Councillor Forbes
QUE, selon les recommandations du comité
consultatif d’urbanisme formulées lors de ses
réunions tenues les 31 mai et 14 juin 2016, la
liste ci-jointe des demandes de permis de
construction, telle que révisée conformément au
Règlement 1305 sur les plans d’implantation et
d’intégration architecturale, soit approuvée.
THAT, according to the recommendations of
the Planning Advisory Committee at its
meetings held on May 31, and June 14,
2016, the attached list of building permit
applications, reviewed under By-law 1305 on
Site Planning and Architectural Integration
Programmes, be approved.
ADOPTÉE À L’UNANIMITÉ
CARRIED UNANIMOUSLY
PÉRIODE DE QUESTIONS
QUESTION PERIOD
Aucune question n’est posée.
No question was asked.
LEVÉE DE LA SÉANCE
ADJOURNMENT OF MEETING
La séance est ensuite levée à 17 h 27.
The meeting thereupon adjourned at 5:27 p.m.
Peter F. Trent
Maire / Mayor
Martin St-Jean
Greffier / City Clerk
41
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 6
REPORTS TO COUNCIL
A)
CORRESPONDENCE
Mayor Trent
The following correspondence is available at the City Clerk’s office for consultation:
B)

Resolutions adopted by the Municipalité de Verchères and Ville de SainteAnne-des-Plaines regarding their opposition to the subjection of non-profit
associations or organizations (NPAO) to Bill 56 (Lobbying Transparency Act);

By-law RCG 07-031-5 adopted by the Montréal Urban Agglomeration Council
entitled Règlement modifiant le Règlement sur la mesure de la consommation
de l'eau dans les bâtiments utilités en partie ou en totalité à des fins non
résidentielles.
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL - MINUTES
Councillor Drury
The minutes of the meetings of the General Committee of Council held on May 2 and 16,
2016 are tabled.
C)
HIRING OF EMPLOYEES
Councillor Smith
Manpower Report for the month of May 2016 is tabled.
42
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 1 OF 9
MINUTES OF PROCEEDINGS OF THE MEETING OF THE GENERAL COMMITTEE OF
COUNCIL OF THE CITY OF WESTMOUNT HELD AT CITY HALL ON MAY 2, 2016 AT
5:12 P.M. AT WHICH WERE PRESENT:
Chair
Victor M. Drury
Mayor
Peter F. Trent
Councillors
Philip A. Cutler
Rosalind Davis
Nicole Forbes
Christina Smith
Theodora Samiotis
Absent
Cynthia Lulham
Patrick Martin
Administration
Sean Michael Deegan, Director General
Nicole Dobbie, Assistant Director of Legal Services and
Assistant City Clerk
Recording Secretary
Andrew Brownstein
GENERAL COMMITTEE AGENDA
Adoption of the General Committee Agenda of May 2, 2016
It was agreed that the Agenda of the May 2, 2016 meeting of the General Committee of
Council be adopted, with the addition of the following item under New Business:

Concerts in the park (Councillor Forbes).
Confirmation of Minutes of the Meeting of General Committee Held on April 18, 2016
The Minutes of the General Committee of Council’s meeting held on April 18, 2016 were
adopted with corrections.
43
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 2 OF 9
Business arising from the Minutes of the Meeting of General Committee Held on
April 18, 2016
 It was agreed that, further to the decision made at the General Committee’s previous
meeting to request that guests to the Flower Show event (replaced by the PAC
Centennial Cocktail event this year) RSVP online through its website.
Items from the Council Agenda to be discussed in General Committee
Regarding Item No. 6.1, “Support for the Adoption of the Règlement relatif à la circulation
des camions et des véhicules-outils,” Mayor Trent explained that as a neighbouring
municipality to the Arrondissement Sud-Ouest, the City must adopt a resolution of support
for the Borough’s new truck route. The Director General informed Council that the TAC has
approved the Borough’s truck route in relation to its projected impact on the City.
Councillor Smith and Councillor Davis noted the traffic issues with the trucks delivering to
Metro. Councillor Smith suggested that a meeting be scheduled with Metro’s
representatives in order to avoid the line-up of trucks on Victoria Avenue and Somerville
Avenue. She explained that the supermarket must coordinate its deliveries in order to avoid
receiving too many trucks at once.
 It was agreed that Council will adopt the resolution under Item No. 6.1, “Support for the
Adoption of the Règlement relatif à la circulation des camions et des véhicules-outils,”
at that night’s Regular Sitting.
Regarding Item No. 20.1, “Filing of the Financial Report and the Auditor’s Report for the
2015 Fiscal Year,” the Mayor informed Council that at that night’s Regular Sitting, he will
present his graph of the City’s net debt. He explained that he will also discuss the cost of
debt, particularly in light of the borrowing costs associated with using a centralized system,
adding that the City can no longer benefit from its excellent credit rating.
The Mayor added that he will inform those present at the Regular Sitting that the City is
involved in a legal dispute with the STM.
Regarding Item No. 20.1, Councillor Samiotis pointed out that the City should adjust its
estimates for future budgets as to the expected revenue from the duty on the transfer of
immovables and from licenses and permits. Specifically, the City received $5.4 million in
revenue for the former when $3.3 was the projection in the budget, and $1.2 million for the
latter when $650,000 had been projected. The Mayor noted that the City has corrected this
discrepancy for the revenue from the transfer of immovables by budgeting for $4.5 million
to be received in 2016. Councillor Samiotis pointed out that the revenue from licenses and
permits has exceeded $650,000 for years.
Confidential items were discussed.
44
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 3 OF 9
Council Question Period Follow-up
The Director General distributed copies of Urgences-santé’s detailed report on the incident
when a resident fell and Urgences-santé did not come to her assistance for five hours
following her call, during which time Public Security provided her with assistance until their
arrival.
ITEMS FOR DISCUSSION / DECISION
WESTMOUNT AVENUE RECONSTRUCTION PROJECT PHASE I – PRESENTATION
OF PLANS
Confidential items were discussed.
Ms. Elisa Gaetano, Assistant Director of Public Works – Engineering and Infrastructure,
and Mr. Benoit Hurtubise, Assistant Director General and Director of Hydro Westmount,
joined the meeting at 6:01 p.m.
Ms. Gaetano presented the plans for phase one of Westmount Avenue’s reconstruction
project. She explained that further to the bids sought for the two options for phase one, to
carry out work from Belmont Avenue to Grosvenor Avenue or to carry out said work from
Belmont Avenue to Victoria Avenue, Public Works recommends proceeding with the latter
option.
Ms. Gaetano explained that Westmount Avenue will be reconfigured to have wider
sidewalks, with bump-outs at the intersections in order to shorten crossing distances and
slow down turning vehicles. She noted that the STM’s buses’ turning radii were taken into
account in the reconfiguration of these intersections. Ms. Gaetano informed Council that
the sidewalk on the north side of the street is to be widened considerably near Roslyn
School, making room for a planting area. She added that the intersection at Grosvenor
Avenue will have raised crosswalks. This intersection will also have a priority left-turn
flashing green light for motorists going east on Westmount Avenue and turning south on
Grosvenor Avenue.
Ms. Gaetano informed Council that with phase one of Westmount Avenue’s reconstruction,
the City will be initiating its fluvial network of catch basins to reduce the intensity of the flow
of water to the sewers in lower Westmount.
Further to Councillor Davis’ inquiry, Ms. Gaetano explained that the 124 bus does not have
a significant presence as a bus only passes along the route twice an hour.
Ms. Gaetano reported that signs will be installed at Claremont Avenue and Cedar Avenue
informing motorists of Westmount Avenue’s closure for construction. She added that work
will be carried out six days a week, Monday to Saturday, and high early strength concrete
will be used, both of which will ensure that the work is completed according to schedule.
She emphasized the importance of completing the project before students return to school.
45
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 4 OF 9
In terms of communication, Ms. Gaetano reported that the City intends to seek the streets’
residents’ approval to proceed with a system of online notices as opposed to the traditional
distribution of paper notices.
Further to the Mayor’s inquiry, Ms. Gaetano responded that the retention pipe for the catch
basins are 1.2m in diameter. The Mayor pointed out that all residents should be informed of
the City’s innovative approach to improving its rainwater collection network.
Councillor Cutler noted that with Roslyn School and Marianopolis College on Westmount
Avenue, this reconfiguration will create the school zone for motorists that is required in
such an environment.
Ms. Gaetano informed Council that Roslyn School needs to move its sprinkler system in
order for this work to be carried out. Councillor Samiotis recommended that Director Poirier
ensure that the architect incorporates this into the plans for the school’s prospective
construction and landscaping work.
Regarding the reconstruction of Prince Albert Avenue, from Sherbrooke Street to Côte
Saint-Antoine Road, Ms. Gaetano reported that the plans have not been altered.
Specifically, parking will be optimized at the intersection at Sherbrooke Street, as well as
pedestrian safety, with sidewalks widened on both sides. The cobra streetlights around this
intersection will be replaced with Washingtonian lights. The same principle will be applied
to the intersections at Chesterfield Avenue, Windsor Avenue, and Côte-Saint-Antoine
Road. This work will be carried out five days a week, Monday to Friday. She informed
Council that pending the granting of the contract at that night’s Regular Sitting, a public
meeting to inform residents on the project will be held on May 11th at the Westmount
Recreation Centre.
Further to Councillor Smith’s inquiry, Ms. Gaetano confirmed that the bumped-out
sidewalks will not result in a loss of parking spaces.
Ms. Gaetano informed Council that a catch basin will be installed on the southeast side of
the intersection at Windsor Avenue in order to avoid rainwater from pooling at that corner.
Confidential items were discussed.
Ms. Gaetano left the meeting at 6:38 p.m.
BICYCLE RACKS
Mr. Greg McBain, Director of Public Security, and Mr. Claude Vallières, Division Head –
I.T., joined the meeting at 6:38 p.m.
Director McBain informed Council that the City currently has a total of 18 bicycle parking
poles equipped with loops to which bicycles can be locked. He recommended that the City
install an additional 59 bicycle parking poles.
46
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 5 OF 9
Director McBain reported that in order to install additional parking poles, the poles that
currently exist from the City’s former parking meters will be converted into bicycle parking
simply by covering them with a sleeve equipped with a loop, which is then screwed into the
ground.
Councillor Davis expressed her support for the initiative.
Councillor Samiotis recommended that more of the existing poles be converted into bicycle
parking rather than be removed. Further to her inquiry, Director McBain informed Council
that each sleeve costs $300. Further to Councillor Drury’s inquiry, the Director General
reported that it costs approximately $100 to remove each existing pole and cover the area
with concrete. Director McBain recommended that the City proceed with its initial
installation of the sleeves without removing the other posts until it assesses its needs.
Councillor Samiotis recommended that the City order 100 sleeves. Councillor Davis
agreed. Councillor Samiotis suggested that Director McBain consult the Westmount
Walking and Cycling Association for its opinion on the current list of prospective locations
for the new bicycle parking poles. Director McBain responded that he will initiate the
discussion with Mr. Dan Lambert, President of the WWCA, the following day.
Director McBain recommended replacing the existing 18 poles with the new model, as they
are old, and many of them bent or rusted.
Director McBain presented the possibility of installing a rack for the parking of multiple
bicycles near the CIBC bank on Sherbrooke Street.
Regarding the new parking meter system, Mr. Vallières presented the data recorded as of
that day at 4:30 p.m. as to how much has been paid at each pay station as well as the
method of payment used. He reported that Passport, the mobile application, is functioning
well.
Confidential items were discussed.
The Director General informed Council that the City will not be ticketing motorists who have
not paid for parking for the first week of this new system being in place. He added that a
parking inspector will instead serve an instructional role throughout this period and assist
motorists in using the new system.
Council members congratulated Mr. Vallières and Director McBain on their work in
implementing this new parking meter system.
Mr. Vallières, Director McBain, and Assistant Director General Hurtubise left the meeting at
6:56 p.m.
Me St-Jean joined the meeting at 6:56 p.m.
Confidential items were discussed.
47
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 6 OF 9
 It was agreed that a draft amendment by-law for By-law 1315 incorporating the
proposed amendments will be presented to Council at an upcoming General Committee
meeting.
RENEWAL OF RECOGNITION FOR TAX EXEMPTION
Me St-Jean informed Council that Commission municipale du Québec received a request
from the Montreal Fluency Centre to renew the recognition that it was granted in 2006 that
resulted in a tax exemption. He explained that he believes that the Montreal Fluency Centre
still meets the criteria and will therefore have its tax exemption renewed. He informed
Council that the CMQ is requesting the City’s opinion on the renewal of said exemption,
which the City must provide them with within 90 days following receipt of the notice. In
order to act within this time period, Council would need to adopt a resolution expressing its
opinion on the requested renewal at its upcoming Regular Sitting in June. Me St-Jean
explained that the City’s approval of the request will help it to be granted, but it will not
significantly affect the outcome of the CMQ’s decision.
The Mayor noted that he was under the impression that the Hurtubise House and the
houses of worship located within the City were the only properties qualifying for any tax
exemptions. He inquired as to whether there are any others that currently benefit from this
tax exemption – as well as how many others could qualify.
The Mayor pointed out that the Montreal Fluency Centre serves many non-residents. He
recommended that the City establish a policy for its own criteria for giving its approval for
these requests; if, indeed, the City receives no in-lieu of taxes from Quebec to compensate
for the loss of taxes.
Me St-Jean outlined the CMQ’s criteria for qualifying for this recognition that results in a tax
exemption. The institution must be a not-for-profit organization with a cultural and social
benefit that would not be able to fulfill its mandate if it is obliged to pay taxes. The Mayor
noted that Batshaw Youth and Family Centres, for example, meet these criteria, yet the
City, he assumed, receives an amount in lieu of taxes. He emphasized that the state, and
not the municipality, should pay for the role that the Montreal Fluency Centre serves.
 It was agreed that Me St-Jean will report to Council at an upcoming General Committee
meeting on whether there are any other properties that currently benefit from this tax
exemption besides the Hurtubise House and the houses of worship, as well as how
many others could qualify for it.
Me St-Jean left the meeting at 7:39 p.m.
Confidential items were discussed.
48
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 7 OF 9
COUNCIL OBJECTIVES FOLLOW-UP
TRAFFIC
Councillor Cutler reported that the City of Montreal plans to extend its bicycle path network
to Côte-St-Antoine Road and Westmount Avenue in Notre-Dame-de-Grâce. The two cities’
administrations have met to discuss the plans.
Councillor Cutler informed Council that it will be presented with three options for a
prospective trucking route at the upcoming General Committee meeting on May 16th.
He reported that the TAC will prepare a quarterly report to Council regarding the status of
its discussions and recommendations on the issues it has been asked to analyze.
The Director General recommended that for future General Committee meetings, “Council
Objectives Follow-up” will only be discussed at the first meeting of the month, prioritizing
presentations from the administration at the mid-month meetings.
 It was agreed that for future General Committee meetings, “Council Objectives Followup” will only be discussed at the first meeting of the month.
Confidential items were discussed.
COMMUNICATIONS
Councillor Davis inquired as to whether the merchants on Greene Avenue were invited to
the press conference regarding the launch of the new parking meter system. Councillor
Forbes responded that further to her discussion with Maureen Lafrenière of
Communications, she learned that they were not invited. Councillor Samiotis noted that as
this new system responds to years of requests from the Greene Avenue merchants, their
presence at the press conference would have been useful. Council members agreed.
ONGOING ITEM: MTQ/AMT
Councillor Samiotis reported that contrary to the MTQ’s earlier indication that the work on
Greene Avenue as part of the Turcot project would be carried out towards the end of
construction season, the presence of construction will be felt throughout the summer. She
recommended meeting that a meeting between the MTQ and residents in order to address
their concerns.
Councillor Samiotis informed Council that Ms. Patricia Dumais, a Westmount resident, has
stepped down from the Bon voisinage committee concerned with the Turcot project. Mike
Mossop, another resident, is expected to fill her position.
49
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 8 OF 9
ONGOING ITEM: AGGLOMERATION SUMMARY REPORT
Copies of the “Agglomeration Summary Report” were distributed.
The meeting was adjourned at 8:00 p.m., at which point Council held its Regular Sitting.
The meeting was reconvened at 10:07 p.m.
VARIA: STREET PARTIES
Councillor Smith informed Council that the residents of Grosvenor Avenue are requesting
that the street be closed to vehicular traffic between De Maisonneuve Boulevard and
Sherbrooke Street in order for a street party to be held one afternoon. She reported that
she relayed the request to Director McBain.
NEW BUSINESS: CONCERTS IN THE PARK
Councillor Forbes recommended holding the concerts in the park outside of the WRC café.
She explained that three or four concerts will be held on Sunday afternoons during the
summer. The Mayor and the Director General expressed their support for holding the
concerts in the proposed location.
Councillor Drury inquired as to the location of the Concert Classica event scheduled to be
held on May 29th. Councillor Forbes responded that the event will be held at Victoria Hall.
Confidential items were discussed.
VARIA: COUNCILLORS’ IPADS
Councillor Davis inquired as to whether any other Council members cannot view certain
pages of the Council or General Committee agendas on their iPads. No other Council
members reported having the same problem, and it was recommended that Councillor
Davis present the issue affecting her ability to view these documents to Mr. Vallières.
VARIA: SPORTS AND RECREATION VOLUNTEER RECOGNITION DINNER
Councillor Smith recommended that the City provide the alcoholic beverages that will be
served at the upcoming Sports and Recreation Volunteer Recognition Dinner free of
charge. She pointed out that such is the practice at the Flower Show and the City should
make its gratitude to its volunteers clear.
 It was agreed that the alcoholic beverages at the upcoming Sports and Recreation
Volunteer Recognition Dinner will be served free of charge.
50
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 2, 2016
PAGE 9 OF 9
ABSENCES
Council members were requested to submit their absence sheets to the Assistant City
Clerk.
The meeting was adjourned at 10:22 p.m.
Victor M. Drury
Acting Mayor
Me Nicole Dobbie
Assistant City Clerk
51
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 1 OF 14
MINUTES OF PROCEEDINGS OF THE MEETING OF THE GENERAL COMMITTEE OF
COUNCIL OF THE CITY OF WESTMOUNT HELD AT CITY HALL ON MAY 16, 2016 AT
4:05 P.M. AT WHICH WERE PRESENT:
Chair
Victor M. Drury
Mayor
Peter F. Trent
Councillors
Philip A. Cutler
Rosalind Davis
Nicole Forbes
Cynthia Lulham
Christina Smith
Theodora Samiotis
Absent
Patrick Martin
Administration
Sean Michael Deegan, Director General
Martin St-Jean, Director of Legal Services and City Clerk
Recording Secretary
Andrew Brownstein
GENERAL COMMITTEE AGENDA
Adoption of the General Committee Agenda of May 16, 2016
It was agreed that the Agenda of the May 16, 2016 meeting of the General Committee of
Council be adopted, with the addition of the following items under New Business:








Urban Planning Update (Councillor Samiotis);
Westmount Park Church Garden Co-op – Raised Beds (Councillor Lulham);
Turcot Project Update (Director General Deegan);
Truck Route (Director General Deegan);
Grosvenor Avenue Update (Councillor Cutler);
1110 Greene Avenue (Director General Deegan);
UMQ Update (Mayor Trent); and
Festival of Lights (Councillor Forbes).
52
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 2 OF 14
Confirmation of Minutes of the Meeting of General Committee Held on May 2, 2016
The Minutes of the General Committee of Council’s meeting held on May 2, 2016 were
adopted with corrections.
Business arising from the Minutes of the Meeting of General Committee Held on May
2, 2016
The Mayor informed Council that Ms. Gaetano later corrected her original statement made
at the previous General Committee meeting as to the diameter of the catch basins’
retention pipes measuring 1.2m in diameter. He specified that retention pipes are in fact
1.05m in diameter.
Councillor Cutler and Councillor Smith joined the meeting at 4:18 p.m.
The Director General reported that Atwater Library has received its grant.
He informed Council that further to its decision at the previous General Committee meeting,
the alcoholic beverages at the upcoming Sports and Recreation Volunteer Recognition
Dinner on June 3rd will be served free of charge.
Confidential items were discussed.
ITEMS FOR DISCUSSION / DECISION
PAPERLESS COUNCIL SYSTEM
Me Nicole Dobbie, Assistant Director of Legal Services and Assistant City Clerk, and Mr.
Claude Vallières, Division Chief – I.T., joined the meeting at 4:22 p.m.
Mr. Vallières outlined the history of DMS, the City’s current system for managing and
recording the decisional process for all contracts into which it enters. He explained that the
program was developed specifically for the City. It was never further developed or updated
since its launch. Additionally, the company that created the program no longer offers
technical support. Accordingly, for its new program, Mr. Vallières explained that the City is
best-suited with one that already exists on the market in order to avoid these issues.
Mr. Vallières presented the prospective options for a new program and what it could
manage. Specifically, in addition to the management of the decisional process, the files that
are currently uploaded to Council’s Dropbox, aside from the General Committee agenda
and other similar confidential documents, would instead be integrated into this new system.
Further to Councillor Drury’s inquiry, Mr. Vallières responded that roughly a hundred
municipalities currently use the proposed program.
53
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 3 OF 14
Further to Councillor Samiotis’ inquiry, Director Vallières responded that the objective of
introducing this new program is to simplify the internal process while providing Council with
a new tool. Me St-Jean explained that this will greatly simplify the process for compiling the
Council agendas as the documents can be compiled directly from the new program into the
Council agenda, eliminating the need to convert each file to PDF individually.
Mr. Vallières presented the program’s interface by connecting his iPad to the projector. He
informed Council that the system can perform searches by keyword of all of its documents.
It is equipped with a calendar as well.
Mr. Vallières reported that he has begun training the administration on the decisional
aspect of the program.
Me Dobbie informed Council that the new program allows for the public Council agenda to
be compiled automatically by filtering out the documents intended only for the internal
version.
Further to Councillor Davis’ inquiry, Mr. Vallières confirmed that the program has been
purchased and is scheduled to be fully in place by October – November 2016. He
explained that the director of each department manages the decisional aspect of the
program.
Further to Mayor Trent’s inquiry, Mr. Vallières confirmed that the documents can still be
printed from the new program.
Further to Councillor Smith’s inquiry, Mr. Vallières responded that past documents like
agendas and minutes will not be uploaded to the new system; however, Council will still
have access to its current Dropbox account in order to refer to these past documents.
Me Dobbie specified that Council will still use its current Dropbox account for General
Committee agendas and minutes. She reported that either a training day will be organized
to familiarize the administration with the new program or the instructions for its use will be
distributed by email, depending on what is determined to be required. The objective is for
the administration to be using the system in June. Me St-Jean added that as of June, the
Council agendas and related documents will be available to Council on both its Dropbox
and on the new program until the new system is fully in place and functioning without error.
Me Dobbie and Mr. Vallières left the meeting at 4:42 p.m.
DEMOLITION COMMITTEE
Ms. Joanne Poirier, Director of Urban Planning, and Mr. Tom Flies, Assistant Director of
Urban Planning, joined the meeting at 4:42 p.m.
Director Poirier explained that since November 2015, the City has not had a demolition
committee in place. The committee had been composed of Councillor Drury, Councillor
Lulham, and Councillor Samiotis. Urban Planning and Legal Services jointly recommend
54
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 4 OF 14
that Council serve as the City’s demolition committee. A quorum of the committee, and
therefore of Council, will be required in order for the committee to act. Director Poirier noted
that this will remove the appeal mechanism, as appeals of the committee’s decision can
currently be taken to Council. Councillor Samiotis pointed out that the there is no appeal
possible for decisions made in relation to other permits and the proposed change will
simply make the process more efficient. Councillor Lulham agreed. Mayor Trent agreed,
saying that major building permits are often as important as demolition permits, and having
all Council deliberate would allow each application to go to “appeal.”
Councillor Lulham pointed out that the PAC’s recommendation in relation to a requested
demolition is currently always presented to Council.
The Mayor informed Council that the PAC originally recommended a modification of the
criteria that required a requested demolition to be subject to the demolition committee’s
consideration. Specifically, at least 50% of a construction must be planned to be
demolished in order to trigger the demolition committee process. The PAC has
recommended to increase that percentage, as it has proposed to do so for several years.
The Mayor recommended leaving the criteria as is; altering the procedure as
recommended; and then, under the new system, assessing whether the criteria should be
modified. Councillor Lulham relayed the PAC’s recommendation to include the removal of
the majority of a building’s roof, regardless of whether any other portion of the construction
is to be demolished, as a criterion to trigger the demolition committee’s consideration
process.
Councillor Cutler inquired as to the manner in which other municipalities form their
respective demolition committees. Director Poirier responded that many municipalities have
their PAC act as their demolition committee. Councillor Lulham noted that at least three
elected officials must sit on the committee.
 It was agreed that the City will pursue the by-law adoption process in order for
Council to act as its demolition committee while maintaining the current criteria
for triggering the demolition committee’s consideration of a requested
demolition. The notice of the amending by-law’s adoption will be given at the
June 6th Regular Sitting. At the July 4th Regular Sitting, Council will vote on the
adoption of the by-law. The by-law’s adoption will then by published on July 10th,
at which point Council will henceforth act as the demolition committee.
Confidential items were discussed.
The meeting was adjourned at 5:06 p.m., at which point Council held its Special Sitting.
The meeting was reconvened at 5:13 p.m.
SOUTHEAST SECTOR PLANNING PROCESS
Ms. Gaetano joined the meeting at 5:14 p.m.
55
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 5 OF 14
Councillor Samiotis introduced the item by outlining the goals of the Southeast Study. Its
four stated goals were to reconnect the Southeast Sector with the urban fabric of the City,
to re-create the link between the homes south of Dorchester Boulevard and the area to the
north, to stimulate commercial activity through the redesign of Sainte Catherine Street, and
to incorporate sustainability into the new design and promote walkability.
Mr. Flies updated Council on the southeast sector’s planning process. He explained that
the taskforce formed by Acertys, made up of eight residents, Councillor Samiotis, and
representatives from Public Works and Urban Planning, has held three meetings over the
previous three months and has developed the concept parameters for the planning
process. These concept parameters will be presented at a public meeting on June 14th and
then to Council in light of the public’s response.
Mr. Flies presented the taskforce’s concept parameters. For the Tupper lots, the taskforce
proposes to allow only low-density residential frontage on Dorchester Boulevard, roughly
three to four storeys with an increase in the maximum building height towards Tupper
Street. Mixed-use building frontage is recommended for Tupper Street. For Dorchester
Boulevard, the taskforce recommends narrowing the street and squaring off the intersection
at Clarke Avenue. Mr. Flies explained that contrary to Council’s initial vision, the taskforce
proposes to keep the median, albeit much narrower.
Confidential items were discussed.
The Mayor pointed out that the reconfiguration of Dorchester Boulevard must take into
account the future development of the Tupper lots. Specifically, the reconfiguration must
result in the addition of sufficient space alongside the Tupper lots in order to ensure that the
area will be suitable for building. Accordingly, the median may need to be removed.
Besides, he said, since the goal is to repair the damage done in the 60s when Dorchester
went from a street to a wide arterial boulevard, removing the median strip is congruent with
the desired reversion to a more local street.
Mr. Flies outlined three possible options for Dorchester Boulevard’s reconfiguration;
1. Removing the median, resulting in 7m to 8m of additional space;
2. Reducing the median’s width and moving it to the south, adding the space gained to
the Tupper lots, and maintaining the median’s greenery, possibly with trees if the
underground infrastructure permits; or
3. Reducing the median’s width without displacing it, adding 1.5m of the additional
space to the sidewalk on the south side of the street, making it a 3m-wide sidewalk,
and adding a planting area on the north side of the street.
Mr. Flies reported that the taskforce prefers the third option, which he noted leaves the
least available surface area for development.
Mr. Flies informed Council of the planning process’ next steps. The public meeting will be
held on June 14th where the taskforce’s concept parameters and vision will be presented to
the public, as well as the next steps in the planning process. In the summer, Acertys will
provide the City with its final report, which will consider the public’s response at the June
56
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 6 OF 14
14th meeting. Engineering studies on traffic and infrastructure will then be carried out
throughout the summer. A detailed design will be developed by summer 2017, which will
involve the design guidelines for the Tupper lots and the public domain, the development
strategy for the Tupper lots, and the creation of a special planning programme, with a
project manager at the helm of this initiative.
Councillor Samiotis emphasized the need to proceed with a project manager, as was done
for the construction of the WRC. She explained that in order to effectively carry out this
project that involves Public Works, Urban Planning, and land development, a project
manager must be hired.
The Mayor referred to Councillor Martin’s email regarding a bicycle path on Dorchester
Street. He recommended that the TAC evaluate whether this would be useful.
The Mayor pointed out that the maintenance required for the greenery on the median must
be considered. Accordingly, he proposed a fourth option. The median can be removed and
3.5m allocated to the south side of the street between the sidewalk and the road to serve
as a planting area.
Councillor Lulham noted that while trees can be grown on a 2m-wide median, the residents
must understand that the 29 large trees currently located on the median will be damaged
by the work. However, many of these trees are at the end of their lifespan and 13 of them
are ash trees that must be removed.
Councillor Samiotis noted that while the City wishes to install a north-south link for its
bicycle paths, the placement of a bicycle path on Dorchester Boulevard would be contrary
to the City’s master traffic plan.
Councillor Samiotis recommended that the TAC study the impact of the possibility of
squaring off the intersection of Dorchester and Clarke Avenue.
Ms. Gaetano explained that many of the residents on the taskforce like the median for its
use as a refuge for pedestrians who do not have enough time to cross the entire street.
She informed Council that Stantec will be mandated to carry out the traffic study regarding
the narrowing of Dorchester and the possibility of squaring off the intersection at Clarke
Avenue. She reported that Gas Métro was pleased to meet with the City as it believes that
Dorchester’s reconfiguration can help reduce its maintenance costs.
Ms. Gaetano left the meeting at 5:53 p.m.
Confidential items were discussed.
NEW BUSINESS: URBAN PLANNING UPDATE
Confidential items were discussed.
57
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 7 OF 14
Director Poirier informed Council of the request for a construction permit for a new house
on the Westmount Avenue lot adjacent to the Findlay house located at the corner of Forden
Crescent and Westmount Avenue. She explained that the two lots were originally one prior
to a subdivision carried out in the 1960s. Director Poirier outlined the plans for the
prospective new house. She explained that the PAC clearly expressed the need for the
prospective new construction to respect the streetscape and the Findlay house’s heritage
value. The plans have not yet been approved by the PAC.
The Mayor expressed his concern that this prospective new construction will detract from
the Findlay house’s heritage value. Mayor Trent expressed his disappointment to learn that,
in spite of all the work that had been done in the 1980s and 1990s to classify and to explore
control mechanisms regarding large properties in Westmount, little seems to have been
done since. In addition to preventing demolition and inappropriate modifications to heritage
properties, he said, we have also to protect the green space around them. While 65 Forden
was mentioned in at least one list as one of the many properties having buildable lots
attached to it, he said that the City has done nothing to try and preserve the green space –
and the same goes for heritage properties specifically listed for protection in the 1997
Bruce Anderson study. Imaginative ways of protection should have been explored. For
example, in 1994, Mayor Trent had even managed to get an advance ruling from Revenu
Québec to the effect that a property owner could create a permanent servitude on nonconstruction on an otherwise buildable lot, donate that servitude to the City, and claim a
personal income-tax deduction.
Confidential items were discussed.
NEW BUSINESS: WESTMOUNT PARK CHURCH GARDEN CO-OP – RAISED BEDS
Councillor Lulham informed Council that further to Westmount Park Church’s Reverend Neil
Whitehouse’s new “faith in nature” initiative, he has requested that the City permit the
installation of four raised beds made of cedar for a vegetable garden co-op. She pointed
out that the same raised beds are used for growing flowers and vegetables in front of the
National Assembly. Councillor Lulham expressed her support for the initiative, noting the
waiting list for the City’s community garden.
Director Poirier explained that the raised beds are 18 inches in height in order for the
elderly to be able to participate in the co-op without needing to bend or kneel to the ground.
Confidential items were discussed.
Councillor Lulham recommended allowing the raised beds to be installed on a trial basis.
The Mayor expressed his concern for the precedent this would set, questioning whether the
City would allow these raised beds in front of private residences.
Councillor Smith expressed her support for the proposal, recommending that the same
beds be installed in front of Westmount Park School. Councillor Lulham responded that the
school is redoing its bricks, and therefore, it cannot be done this year.
58
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 8 OF 14
Councillor Samiotis pointed out that similar raised beds are being installed at Roslyn
School. She noted that while these constructions are generally not permitted as they can
detract from the streetscape, the church is situated in Westmount Park and therefore, there
is no streetscape to consider. Accordingly, she held their installation to fall within the fair
interpretation of the Plans d'implantation et d'intégration architecturale (PIIA).
Councillor Lulham informed Council that the raised beds will only be present during the
growing season and will be removed for the winter.
Confidential items were discussed.
Councillor Cutler considered whether fewer raised beds could be installed for this first
season as part of the trial. Councillor Lulham responded that the church has already
purchased the four raised beds at a cost of $1,200 each, which was subsidized by a grant.
Councillor Forbes expressed her support for the proposal.
 It was agreed that the City will passively allow the installation of the four raised
beds on a trial basis. Director Poirier will inform Reverend Whitehouse that the
City will not object to their installation or use for a trial period, but it cannot issue
a permit for said installation at this stage.
Director Poirier left the meeting at 6:44 p.m.
NEW BUSINESS: TURCOT PROJECT UPDATE
Mr. Benoit Hurtubise, Assistant Director General and Director of Hydro Westmount, and Mr.
Patrick Raggo, Director of Public Works, joined the meeting at 6:44 p.m.
Assistant Director General Hurtubise briefed Council on the upcoming road closures due to
the Turcot project. The Saint-Jacques overpass will be dismantled over the course of the
first four weekends in July, resulting in the complete closure of Décarie Boulevard on the
weekends of July 9th and 16th, and partial closures on the weekends of July 2nd and 23rd.
St-Rémi Street will be closed until summer 2017. Notre-Dame Street West, currently closed
in one direction, will be entirely closed from May 25th until the end of July. The Autoroute
720’s Guy Street exit will be closed for two weeks in June, and the Atwater exit will be
closed from July to November. The MTQ scheduled the closure of the portion of Greene
Avenue near the overpass for one month beginning in mid to late September, which the
Assistant Director General foresees will more likely be for the full month of October. He
explained that this closure is necessary in order to complete the temporary highway that
will pass above Greene Avenue. Glen Road will be closed on some nights and weekends.
The Assistant Director General informed Council that the MTQ is aware that it is overdue
for its next meeting with the City. Regarding the City’s resident-representatives on the Bon
Voisinage committee for the Turcot project, he reported that he has submitted the names of
the two residents intending to join the committee.
59
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 9 OF 14
The Assistant Director General left the meeting at 6:51 p.m.
TEMPORARY CLOSURE OF THE GREENHOUSES AND THE CONSERVATORY
Director Raggo updated Council on the status of the greenhouses’ and conservatory’s
temporary closure. He reported that he has provided Council with a preliminary list of the
inventory lost as a result of the forced closure. He pointed out that whenever possible,
plants were purchased for seasonal applications in order to avoid having to maintain or
replace them. Director Raggo explained that this list does not include the lost inventory
from the conservatory or the frog pond.
Director Raggo informed Council that the inspection report that had been commissioned in
March was finalized in April, with the preliminary draft to be received by the end of the
month. The final version should be completed in June. Director Raggo explained that the
City will then have its final assessment as to whether it should, or even can, make repairs
to the greenhouses. He reiterated his initial opinion, reinforced by the additional
assessments carried out since, that it is highly unlikely that the facility will be able to be
reopened this year. Director Raggo explained that the options for repairing the
conservatory and the frog pond are very limited as there is no firm in Canada that can
undertake the initiative, and bringing in an American company to carry out this work will
cost the same as a full restoration project.
In light of the long-term problems associated with the use of a wooden structure and the
impossibility of obtaining old-growth cypress, the Mayor suggested using traditional castiron – or cast-aluminum, if cast-iron would be a maintenance problem owing to oxidation
caused by the high humidity environment. Director Raggo responded that he is looking into
the matter.
Regarding the programming for the facility, Director Raggo proposed to contract the
services of a professional consultant to outline the needs of the various user groups,
including staff and current or potential clientele.
Councillor Lulham informed Council that Ms. Jayme Gerbrandt, the City’s horticulturalist,
has proposed that the City purchase banana plants that could be kept in the greenhouses
in the winter. Councillor Lulham explained that throughout the decision-making process for
the facility’s restoration, the City must consider the space that these plants and others
would require, the needs for the facility to serve its educational purpose, and the possibility
of making the greenhouses more eco-friendly. By updating the heating system and using a
water cistern to catch rainwater to be used for watering, the City can reduce its operation
costs and, paired with the facility’s educational purpose, improve its chances at obtaining a
grant. Director Raggo informed Council that the City has requested a federal grant for
$5-$10 million for the restoration. Councillor Lulham recommended applying for the
Federation of Canadian Municipalities’ (FCM) infrastructure grant.
60
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 10 OF 14
PRINCE ALBERT PARK SPLASH PAD
Director Raggo sought Council’s approval on the design and construction of a small splash
pad for toddlers in Prince Albert Park. The prospective splash pad will be placed near the
playground intended for toddlers and children of eighteen months to five years of age.
Accordingly, it will be placed next to its target demographic, away from the street, and close
to the electricity and water services required to operate it. However, its installation would
result in the removal of the small secondary skating area. Director Raggo explained that
there is currently no area to serve as a replacement location for the secondary skating rink;
however, and while outdoor skating rinks are an important part of our culture, this park,
along with others, already has a full-sized skating rink, and these rinks can only be used for
6 weeks of the year while a splash pad can serve residents 20 to 25 weeks of the year.
Regarding the prospective project’s budget, Director Raggo reported that other
municipalities have installed similar splash pads for roughly $70,000. However, the City
would need to undertake electrical, plumbing, and other construction work to accommodate
the splash pad, most of which the municipalities on which the above estimate is based did
not need to carry out.
Councillor Lulham informed Council that the current proposal came further to the request’s
presentation by a petition of residents. Councillor Davis questioned whether these residents
would still be in favour of the splash pad’s construction if it is to come at the cost of
removing the secondary skating area. She explained that this secondary skating rink is
used by the park’s younger skaters. Councillor Davis recommended attempting to
accommodate both the current secondary skating rink and the splash pad.
Councillor Davis inquired as to whether a splash pad area can be added for the older
children as well. Director Raggo responded that there is insufficient space to accommodate
both.
Further to Councillor Davis’ inquiry, Director Raggo confirmed that the water will be turned
off overnight and as soon as the temperature approaches 10 degrees.
Further to Councillor Smith’s inquiry, Director Raggo responded that the work would likely
be completed by September. The park would need to be closed at times throughout the
summer, but it would be open in general.
 It was agreed that the City will proceed with a call for tenders in June for the
prospective construction of a splash pad in Prince Albert Park.
2016 URBAN FORESTRY MANAGEMENT REVIEW
Director Raggo briefed Council on the City’s urban forestry management efforts. He
explained that an urban forest requires considerably different treatment than a rural one.
Specifically, trees in an urban setting decay faster and must be felled prior to posing a
safety concern. Director Raggo noted the City’s significant number of Norway maple trees,
61
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 11 OF 14
the structural integrity of which degrades particularly quickly as they age. The City’s ash
trees will ultimately need to be removed due to the emerald ash borer infestation.
Director Raggo reported that Public Works has begun its compilation of an inventory of all
of the City’s public trees. The data-collection process will be carried out throughout the
summer and completed in August.
Director Raggo informed Council that 85 trees are being removed this year. The stumps
from all of the trees removed this year and in previous years will be removed before the
season’s end.
Councillor Lulham recommended that Director Raggo look into the possibility of creating
benches out of the trees that are to be removed, as was done in Notre-Dame-de-Grâce.
NEW BUSINESS: TRUCK ROUTE
Director Raggo presented the preliminary proposals for possible truck routes. He explained
that the matter will be discussed further at an upcoming General Committee meeting.
He outlined the three objectives for establishing a truck route. Firstly, it will allow for a
seamless transition between truck traffic outside of the City and the internal road network.
Secondly, it will allow for the installation of proper signage and the provision of other
information for truck drivers who must navigate the City. Thirdly, it will reduce time and
weight restrictions.
Director Raggo outlined the three proposals for possible truck routes;
1. North – South: Claremont Avenue, Victoria Avenue, and Clarke Avenue,
East – West: Sherbrooke Street, Ste Catherine Street, and Dorchester Boulevard;
2. North – South : Claremont Avenue, Lansdowne Avenue, and Clarke Avenue,
East – West: Sherbrooke Street, Ste-Catherine Street, and Dorchester
Boulevard; and
3. North – South: Claremont Avenue, Victoria Avenue, and Wood Avenue,
East – West: Sherbrooke Street, Ste Catherine Street, and Dorchester Boulevard.
Director Raggo noted that the second option is more direct, so it may be safer; however, it
passes more residences and Westmount Park. The TAC prefers the third option.
Director Raggo outlined the prospective schedule for the truck route’s implementation. The
route can be reviewed at the upcoming General Committee meeting. Legal Services will
then draft the documents with the collaboration of Urban Planning. The City will then send
the detailed plan and map of the route to the neighbouring boroughs, Sud-Ouest and Côtedes-Neiges–Notre-Dame-de-Grâce, in order to obtain their supporting resolutions. The
signage identifying the truck route will then be installed.
62
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 12 OF 14
The Mayor inquired as to whether the City has ever designated a truck route before, and if
so, where it was located.
Councillor Samiotis expressed the importance of completing the southeast traffic study
prior to deciding upon a truck route.
Director Raggo left the meeting at 7:47 p.m.
Confidential items were discussed.
ONGOING ITEM: MTQ / AMT
Councillor Samiotis informed Council that the MTQ has continued to avoid discussions with
the City regarding the prospective sound barrier. Ms. Gaetano’s repeated attempts to
contact Ms. Lyne Gamache of the MTQ have been unsuccessful. The Director General
noted that his attempts have proven to be equally futile.
NEW BUSINESS: GROSVENOR UPDATE
Councillor Cutler informed Council that more traffic signage will be installed at the
intersection of Grosvenor Avenue and Sherbrooke Street. The traffic lights’ cycle will be
modified as well.
NEW BUSINESS: 1110 GREENE AVENUE
The Director General informed Council that the depression in front of 1110 Greene Avenue
has been filled in and the roadway releveled.
NEW BUSINESS: UMQ UPDATE
The Mayor reported that at the UMQ’s recent annual meeting, Montreal Mayor Denis
Coderre sought to pass a resolution banning all plastic bags under 50 microns, to which he
expressed his opposition. Mayor Trent explained that the provincial government has very
recently mandated Recycle Québec to carry out a study on whether the alternatives to thin
plastic bags are in fact more eco-friendly than the plastic bags themselves. Moreover, such
an initiative cannot realistically be carried out at the municipal level, but rather requires a
province-wide program. The Mayor informed Council that his opposition was well-received
by the rest of those present, and a very much-revised resolution was graciously prepared
by Mayor Coderre and adopted unanimously.
Mayor Trent reported that the Minister of Municipal Affairs has simplified some of its rules.
Firstly, the maximum value of a contract that can be awarded by mutual agreement (gré à
gré) is to be raised from $25,000 to $100,000. Mayor Trent expressed reservations
63
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 13 OF 14
regarding this change. Secondly, mayors will no longer be required to give a state of the
union address, the content of which had been laid down by Quebec, four weeks prior to
adopting its budget. The Mayor recommended that the City continue this practice, but with
modifications in content and timing. Thirdly, municipalities will be permitted to reduce the
speed limits in school zones without being required to first obtain the MTQ’s approval.
The Mayor reported that the municipalities’ original agreement to the pacte fiscal was
intended as a temporary measure; and, when it became permanent, it was with the
understanding that municipalities will be able to establish their salary arrangements with
employees by decree if negotiations reach an impasse. However, it appears that the
provincial government is attempting to move away from its promise in this regard.
The Mayor informed Council that Councillor Lulham and he received awards for their over20 years of service as elected officials. Council members congratulated Councillor Lulham
and the Mayor on their awards.
NEW BUSINESS: FESTIVAL OF LIGHTS
As the first night of Hanukkah coincides with Christmas Eve, Councillor Forbes
recommended replacing the Christmas tree in front of City Hall with a tree of peace, the
lighting and decoration of which would honour the holiday season in more inclusive
manner. She explained that the City would still proceed with its traditional Christmas tree
lightings in Prince Albert Square and Greene Square.
The Mayor recommended that the City celebrate both Hanukkah and Christmas by
honouring the two holidays’ respective traditions, and accordingly, without detracting from
either holiday. Councillor Lulham agreed, but noted that the City will still have two
Christmas tree lightings in Prince Albert Square and Greene Square.
Councillor Davis recommended scheduling the Christmas tree lighting event in front of City
Hall on a night other than one with a Council meeting in order to ensure that Council gives
sufficient time to the event.
 It was agreed that the Christmas tree lighting event in front of City Hall will not be
scheduled on the same night as a Council meeting.
64
GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL
MAY 16, 2016
PAGE 14 OF 14
ABSENCES
Council members were requested to submit their absence sheets to the City Clerk.
The meeting was adjourned at 9:55 p.m.
Victor M. Drury
Acting Mayor
Me Martin St-Jean
City Clerk
65
Ville de Westmount
Rapport mensuel de la main d’œuvre
Mai 2016
A - Embauche - non permanent
Nom
Barnes, Liam
Moore, Ian
Beaubien, Cassandre
Borno-Boicel, Imani
Camara, Gemma
Clark, Alexandre
Meawasige, Brendan
Roy, Jeremy
Duncan, Warren
Weigel-Phillips, Lisha
Trineer-Roberts, Hannah
Konz, Morgan
Reiter, Jonathan
Bourdeau-Lévesque, Béatrice
Capriolo-Morris, Daniel
Mir-Orefice, Aurelia
Iarrera, Daniel
Tellier, Alexandre
Bird, Miranda
Martone, Kimiko
Perlman, George
Ivanescu, Andreea
Romary, Rebecca
Weigel-Phillips, Min
Kim, Gyoorie
Leblanc, Alexis
Pelletier, Amelie
Mowat, Jennifer
El Kabriti, Reda
Fonction
Étudiant peintre
Étudiant peintre
Étudiant – Préposé aux parcs
Étudiant – Préposé aux parcs
Étudiant – Préposé aux parcs
Étudiant – Préposé aux parcs
Étudiant – Préposé aux parcs
Étudiant – Préposé aux parcs
Étudiant – superviseur piscine
Étudiant – assistant
superviseur piscine
Étudiant – assistant
superviseur piscine
Étudiant - Sauveteur chef
Étudiant - Sauveteur chef
Étudiant - Sauveteur chef
Étudiant - Sauveteur chef
Étudiant - Sauveteur chef
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Étudiant - Sauveteur
Assistant technique
architecture
Étudiant – Patrouilleur parc
Releveur de compteurs
Service
Travaux publics
Travaux publics
Travaux publics
Travaux publics
Travaux publics
Travaux publics
Travaux publics
Travaux publics
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Date d’embauche
9 mai
9 mai
23 mai
23 mai
23 mai
30 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
Statut
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Catégorie
Col bleu
Col bleu
Col bleu
Col bleu
Col bleu
Col bleu
Col bleu
Col bleu
Col blanc
Col blanc
Sports & Loisirs
23 mai
Auxiliaire
Col blanc
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Sports & Loisirs
Aménagement
urbain
Sécurité publique
Hydro Westmount
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
23 mai
11 mai
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Auxiliaire
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
Col blanc
2 mai
30 mai
Auxiliaire
Auxiliaire
Col blanc
Col blanc
66
Ville de Westmount
Rapport mensuel de la main d’œuvre
Mai 2016
B - Embauche – permanent
Nom
Fonction
Service
Date d’embauche
Statut
Catégorie
Fonction
Service
Date d’embauche
Statut
Catégorie/Commentaires
Fonction
Bibliothécaire
Service
Bibliothèque
Date d’embauche
2 mai
Statut
Occasionnel
Catégorie
Professionnel
C – Promotion
Nom
D – Changement de position
Nom
Miguez de Luca, Daniel
67
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 7
APPOINTMENT - ACTING MAYOR
WHEREAS according to section 56 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19), the
Council shall appoint a Councillor as Acting Mayor for the period it determines.
MOVER
Councillor Lulham
THAT Councillor Rosalind Davis be appointed as Acting Mayor for the months of August,
September and October 2016; and
THAT Councillor Christina Smith be appointed as Acting Mayor for the months of November
and December 2016 and January 2017.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
68
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 8
LOAN AGREEMENT - GALERIE D'ART DU CENTRE CULTUREL DE L'UNIVERSITÉ
DE SHERBROOKE
WHEREAS the City received the painting Arrière-cours Montréal by Hector de Saint-Denys
Garneau from Mr. Yves La Roque de Roquebrune in 1997;
WHEREAS the Galerie d'art du Centre culturel de l'Université de Sherbrooke has
requested to borrow the painting and Mr. La Roque de Roquebrune supports this request.
MOVER
Councillor Forbes
THAT the City ratify the agreement with the Galerie d'art du Centre culturel de l'université
de Sherrooke allowing the Galerie to borrow the painting Arrière-cours Montréal by Hector
de Saint-Denys Garneau for its exhibit La détermination d'un regard - exposition d'archives
littéraires d'Anne Hébert et d'oeuvres peintes d'Hector de Saint-Denys Garneau that is to
be held from June 7th to August 7th 2016 that was signed by the Director General on
June 6, 2016.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
70
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 9
PROFESSIONAL SERVICES – INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM FOR
HUMAN RESOURCES AND PAYROLL
WHEREAS a public meeting was held in the Council Chamber on May18, 2016 for the
opening of tenders for PROFESSIONAL SERVICES - SUPPLY AND IMPLEMENTATION OF
AN INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM FOR HUMAN RESOURCES AND PAYROLL
FOR THE CITY OF WESTMOUNT (Tender No. PUR-2016-010) chaired by Sean Michael
Deegan, Director General, and that written reports prepared by the Director of Legal Services
and City Clerk on June 2, 2016 and by the Assistant Director - Engineering and Infrastructure
on May 26, 2016 are submitted to this meeting.
MOVER
Councillor Smith
THAT the tender of Exagon Inc. be accepted for the Professional Services - Supply and
implementation of an integrated management system for Human Resources and Payroll
for the City of Westmount (Tender PUR-2016-010) as well as for the annual maintenance
for a period of five (5) years, and that the contract be awarded for a total amount of
$133,371, all applicable taxes included;
THAT the expenditure in the amount of $121,786 (including tax credit) be made from Capital
Expense, Account No. 03-315-22-013, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate
No. CTW-2016-07-04 issued on June 23, 2016;
THAT the Mayor and the City Clerk be authorized to sign the contract; and
THAT the Director General be authorized to sign any and all other documents necessary
and/or required to give effect to the foregoing resolution.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
78
Servicesjuridiques et greffe
Légal Services and City Clerk*s Office
Hôtel de ville
City Hall
4333,rue Sherbrooke 0.
de
|
cm of
Westmount,QC H3Z 1E2
WESTMOUNT
4333 Sherbrooke Street W.
Westmoont,QC H3Z 1E2
REPORT FROM THE CITY CLERK
ON THE OPENING OF TENDERS FOR
PROFESSIONAL SERVICES SUPPLY AND IMPLEMENTATION OF AN INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM
FOR HUMAN RESOURCES AND PAYROLL
FOR THE CITY OF WESTMOUNT
Tenderts): PUR-2016-010
TO MEMBERS OF COUNCIL:
As a resuit of a cal! for tenders being published in the Journal Constructo and on the SÉAO system on
Friday, April 22, 2016, tenders for professional services - supply and implementatlon of an integrated
management system for human resources and payroll, were opened publlcly in the Council Chamber at
12:05 p.m., on Thursday, June 2, 2016 by the undersigned, in the presence of Sean Michael Deegan,
Director Général, Chairman; Jocelyne Dragon, Director - Human Resources; Claude Vallières, Division
Chief - Information Technologies; Annie-Claude Cérat, Division Head - Payroll and Fringe Benefits Human Resources, which resulted as follows:
TENDER(S)# PUR-2016-010- professional services•suppiy and impiementation ofan Integrated management system for
human resources and payroll
TEMPERER
PRICE nnctudlnoGST&PSTI
Carver Technologies inc
$
Exagon Inc
$
* NOTE: According to Section 573.1.0.1.1. of the Cities and Towns Act, this tender has to be awarded using a bid
weighting an^valuation system.
f-Jean
Dir^ct9J>t5f Légal Services
and City Clerk
MSt-J/pw
2/06/2016
(514)989-5251 • il3(5I4)989-5270 • www.westmountorg
82
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 10
PROFESSIONAL SERVICES - APPROVAL OF A SYSTEM OF BID WEIGHTING AND EVALUATING:
PROJECT MANAGER - PAYROLL SYSTEM
WHEREAS in accordance with section 573.1.0.1.1 of the Cities and Towns Act (CQLR,
chapter C-19), where a contract for professional services is to be awarded, the Council must
use a system of bid weighting and evaluating;
WHEREAS the Human Resources Department wishes to call for tenders for the selection of
a Project Manager - Payroll System.
MOVER
Councillor Smith
THAT the system of bid weighting and evaluating proposed in the document prepared by the
Human Resources Department be approved within the framework of a call for tenders for
the selection of a Project Manager - Implementation of the new Payroll System.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
98
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 11
PUBLIC TENDERS - PUBLIC WORKS
WHEREAS a public meeting was held in the Council Chamber on June 20, 2016 for the
opening of tenders for the ROAD RECONSTRUCTION AND REPLACEMENT OF THE
WATERMAINS AND SERVICES
ON WOOD AVENUE, BETWEEN DE
MAISONNEUVE BOULEVARD AND SHERBROOKE STREET WEST IN THE CITY OF
WESTMOUNT (Tender No. PW-2016-972) chaired by Sean Michael Deegan, Director
General, and that written reports prepared by the Director of Legal Services and City
Clerk on May 18, 2016 and by the Assistant Director - Engineering and Infrastructure on
June 20, 2016 are submitted to this meeting.
MOVER
Councillor Martin
THAT the tender of TGA Montréal Inc. be accepted for the road reconstruction and
replacement of the water mains and services on Wood Avenue between De
Maisonneuve Boulevard and Sherbrooke Street West in the City of Westmount
(Tender PW-2016-972), and that the contract be awarded for a total amount of
$745,050.00, all applicable taxes included;
THAT the expenditure in the amount of $682,765.21 (including tax credit) be made from
Capital Expense, Account No. 23-010-16-003 and 03-310-51-013, the whole as
indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2016-07-05 issued on June 23, 2016;
THAT the Mayor and the City Clerk be authorized to sign the contract; and
THAT the Director General be authorized to sign any and all other documents necessary
and/or required to give effect to the foregoing resolution.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
106
111
Légal Services and City Clerlds Office
Servicesjuridiques et greffe
Hôtel de ville
City Hall
4333,rue Sherbrooke 0.
Westmount,QC H3Z1E2
VILLE DE| CHYOF
4333 Sherbrooke Street W.
WESTMOUNT
Westmount,QC H3Z1E2
REPORT FROM THE CITY CLERK
ON THE OPENING OF TENDERS FOR
ROAD RECONSTRUCTION AND REPLACEMENT OF THE WATER MAINS AND SERVICES ON
WOOD AVENUE
(BETWEEN DE MAISONNEUVE BOULEVARD AND SHERBROOKE STREET)
IN THE CITY OF WESTMOUNT
Tender(s): PW-2016-972
TO MEMBERS OF COUNCIL:
As a resuit of a cal! for tenders being published in
Journai Constructo and on the SêAO system on
Friday, June 3, 2016, tenders for road reconstruction and replacement ofthe water mains and services
on Wood Avenue between De Maisonneuve Boulevard and Sherbrooke Street in the City of Westmount,
were opened publicly in the Council Chamber at 12:05 p.m., on Monday, June 20, 2016 by the
undersigned, in the presence of Sean MIchael Deegan, Director Général, Chairman; Benoit Hurtubise,
Director - Hydro Westmount, Assistant Director Général - Engineering and infrastructure; Eiisa Gaetano,
Assistant Director - Engineering and Infrastructure - Public Works; Cristian Sipos, PhD. Engineer - Public
Works, which resuited as foilows:
TENDER(S) # PW-2016-972 - road reconstruction and replacement of the water mains and services on Wood Avenue
between De Maisonneuve Boulevard and Sherbrooke Street
PRICE rinctudlnn GST & PSTI
TENDERER
TGA Montréal inc
$
856,621.24
OMS Entrepreneurs Généraux inc
$
862,393.67
Les Entreprises Canbec Construction inc
$
927,481.46
Roxboro Excavation inc
$ 1,023,358.98
St-Jean
Direcfor of Légal Services
and City Glerk
MSt-J/pw
20/06/2016
(514)989-5251 • iSi(514)989-5270 . vnvw.westmounLorg
113
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 12
PUBLIC WORKS - TURCOT PROJECT CONCEPTION CONSTRUCTION
WHEREAS in accordance with Section 32 of the Environment Quality Act (CQLR, c. Q-2),
no one may establish waterworks, install water purification appliances or carry out work
respecting sewers or the installation of devices for the treatment of waste water before
submitting the plans and specifications to the Minister and obtaining his authorization;
WHEREAS as part of the Turcot Project, certain authorization from the City of Westmount
is required so that the consortium mandated by the Ministry of Transport may carry out the
work covered by the license application;
WHEREAS, as part of the license application, the consortium must demonstrate that the
stormwater management meets the requirement of the Ministère du Développement
durable, de l'Environnement et de la lutte contre les Changements Climatiques
(MDDELCC) and those of the City and that the impact of the project will not be adverse on
municipal networks;
WHEREAS the City of Westmount must authorize the storm sewer works (stormwater
management) covered by said license application within its territory.
MOVER
Councillor Martin
THAT the City of Westmount does not object to the issuance of the certificate of
authorization issued by the Ministère du Développement durable, de l'Environnement, et
de la lutte contre les Changements climatiques, as provided for in Section 32 of the
Environment Quality Act (CQLR, c. Q-2) for the conception-construction of drainage
infrastructure in connection with the Turcot Project authorization request.
THAT the City Clerk be authorized to sign the Certificate of approval for the construction of
drainage infrastructure, for and on behalf of the City.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
114
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 13
PUBLIC TENDERS - HYDRO WESTMOUNT
WHEREAS a public meeting was held in the Council Chamber on June 16, 2016 for the
opening of tenders for TREE PRUNING - 2016 PROGRAMME IN THE CITY OF
WESTMOUNT (Tender No. PUR-2016-012) chaired by Sean Michael Deegan, Director
General, and that written reports prepared by the Assistant Director of Legal Services and
Assistant City Clerk on June 16, 2016 and by the Purchasing Manager on June 20, 2016
are submitted to this meeting.
MOVER
Councillor Drury
THAT the tender of Service d'arbres Nord-Ouest (9211-9817 Québec Inc.) be accepted for
the tree pruning - 2016 Programme in the City of Westmount (Tender PUR-2016-012),
and that the contract be awarded for a total amount of $119,446.04, all applicable taxes
included;
THAT the expenditure in the amount of $103,440 (including tax credit) be made from
Departmental Expense, Account No. 02-832-00-457, the whole as indicated on the
Treasurer’s Certificate No. CTW-2016-07-002 issued on June 23, 2016;
THAT the Mayor and the City Clerk be authorized to sign the contract; and
THAT the Director General be authorized to sign any and all other documents necessary
and/or required to give effect to the foregoing resolution.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
131
REFERENCE: TENDER NO: PUR-2016-012
TO PROVIDE LABOR AND EQUIPMENT FOR CLEARING BRANCHES AROUND MEDIUM
VOLTAGE AND LOW VOLTAGE ELECTRICAL DISTRIBUTION LINES (AS PER HYDRO
WESTMOUNT SPECIFICATIONS HW-DC-0301)
Monday June 20th, 2016
TO MEMBERS OF COUNCIL,
As result of a notice calling for public tenders to provide labor and equipment for clearing branches
around electrical distribution lines in the City of Westmount, tenders were opened publicly by the
Assistant City Clerk, Nicole Dobbie in the Council Chamber at 12:05 p.m. on Thursday June 16th 2016, in
the presence of Mike Deegan, Chairman, Patrick Raggo, Director of Public Works, Benoit Hurtubise,
Director of Hydro Westmount, John Camia, Purchasing Manager and others.
The results were as follows:
TO PROVIDE LABOR AND EQUIPMENT FOR CLEARING BRANCHES AROUND MEDIUM
VOLTAGE AND LOW VOLTAGE ELECTRICAL DISTRIBUTION LINES
Total cost
Taxes Included
Tendered
Service d’arbres Nord-Ouest
NEQ : 1166000183
Arboriculture de Beauce Inc.
NEQ: 1143264779
Emondage Plus Inc.
NEQ: 1148096002
$118,930.14
$147,372.66
$191,318.40
As per the lowest conforming tender, I recommend that the tender received from Service d’arbres NordOuest be accepted to provide labor and equipment for clearing branches around medium voltage and low
voltage electrical distribution lines for the total amount of $119,446.04 and that Council authorize the
issuing of a Purchase order.
John Camia
Purchasing Manager
/2016/rapport au Conseil/PUR-2016-012 clearing branches around electrical lines
136
Servicesjuridiques et greffe
Légal Services andCilyClerk's Office
Hôte!de ville
4333,rue Sherbrooke 0.
Westmount,QC H3Z 1E2
CityHaU
4333 Sherbrooke Street W.
Westmount,QC H3Z 1E2
villh deIcitygf
WESTMOUNT
REPORT FROM THE ASSISTANT CITY CLERK
ON THE OPENING OF TENDERS FOR
TREE PRUNING - 2016 PROGRAMME
IN THE CITY OF WESTMOUNT
Tender(s): PUR-2016-012
TO MEMBERS OF COUNCIL:
As a resuit of a cal! for tenders being pubilshed In the Journal Constructo and on the SÉAO
System on Tuesday, May 31, 2016, tenders for tree pruning - 2016 programme In the Clty of
Westmount, were opened publicly in the Council Chamber at 12:05 p.m., on Thursday, June 16,
2016 by the undersigned, in the presence of Sean Michael Deegan, Director Générai,
Chairman; Benoit Hurtubise, Director - Hydro Westmount; Patrick Raggo, Director - Public
Works; John Camia, Purchasing Manager - Finance, which resulted as follows:
TENDER(S)#PUR-2016'012- tree pruning - 2016 programme
TENDERER
PRICE finducHna GST & PST1
Service d'arbres Nord Ouest(9211-9817 Québec inc.)
Arboriculture de Beauce inc
$ 119,446.04
$ 147,372.66
Émondage Plus inc
$ 191,318.40
Me Nicole Dobbie
Assistant Director of Légal Services
and Assistant City Clerk
ND/pw
16/06/2016
® (514)989-5251 • d)(514)989-5270 • www.westmountorg
137
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 14
TENDER BY INVITATION - HYDRO WESTMOUNT
MOVER
Councillor Drury
THAT the quotation of Infrastructel Inc. be accepted to carry out an evaluation on the
condition of the 395 manholes within the City, and that the contract be awarded for a
total amount of $68,122.69, all applicable taxes included, the whole as indicated on the
Purchasing Manager’s report dated June 20, 2016;
THAT an expenditure in the amount of $59,250 (including tax credits) be made from
Account No. 03-311-02-009, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No.
CTW-2016-07-03 issued on June 23, 2016 ;
THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and
that the Director General be, and he is hereby, authorized to sign for and on behalf of the
City.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
138
WESTMOUNT
BUREAU DE
L’APPROVISIONNEMENT
PURCHASING
OFFICE
June 20th, 2016
The following report, exceeding twenty-five thousand dollars ($25,000.00), is submitted for
Council approval.
SUPPLIER
AMOUNT
Infrastructel Inc.
NEQ: 1146732806
$68,122.69
To carry out an evaluation on the condition of the manhole infrastructure by providing numeric
photo’s 360° (degrees) and a detailed report to follow.
As per City of Westmount specifications.
Other Quotes
Stantec Experts-Conseils
NEQ : 1170241336
$80,384.77
Cima+
NEQ : 3340563140
$84,017.98
.
Beaudoin Hurens Inc.
NEQ : 1148115281
(unable to quote on our specification at the present time)
Unable to Quote
Genexco
NEQ: 2267973065
No reply
Prospec Plus
NEQ: 1162670088
No reply
John Camia
Chef de Division – Division de l’approvisionnement
Purchasing Manager
/2016/Q-2016-038 bike racks.doc
142
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 15
SERVICE CONTRACT - TRANSPORT OF SECURITY DEPOSITS
MOVER
Councillor Drury
THAT the quotation of Société en commandite transport de valeurs Garda be accepted to
provide transport of security deposits to the bank and to provide coin rolling
services for the Finance Department for a period of three (3) years, from July 4, 2016
to June 30, 2019 and that the contract be awarded for a total amount of $35,480.77, all
applicable taxes included; the whole as indicated on the Purchasing Manager’s report
dated June 20, 2016;
THAT the expenditure in the amount of $5 143 (including tax credits) be made from
Departmental Expense, Accounts No. 02-357-00-451 and 02-810-00-451 for the current
year, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2016-07-03 issued on
June 29, 2016;
THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and
that the Director General be authorized to sign for and them on behalf of the City.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
171
WESTMOUNT
BUREAU DE
L’APPROVISIONNEMENT
PURCHASING
OFFICE
June 20th, 2016
The following report, exceeding twenty-five thousand dollars ($25,000.00), is submitted for
Council approval.
SUPPLIER
AMOUNT
Société en Commandite Transport de Valeurs Garda
NEQ: 3361641544
$35,480.77
For the weekly transport of security deposits to the bank and to provide coin rolling service from
the parking meters (option 3 -36 months, July 11th 2016 to July 8th 2019).
As per City of Westmount specifications.
Other Quotes
Arca Logistics Solutions Inc.
NEQ : 1169377877
$50,097.14
Secureforce Transport de Valeurs Inc.
NEQ : 1147554209
(Cannot meet our coin rolling specification at this time)
Unable to Quote
Inkas Securité
NEQ : 1170188909
No reply
Brinks Canada Ltée.
NEQ : 1147234315
No reply
th
st
Note : Our present supplier Inkas Securité, contract period : 12 months, July 6 , 2015 to July 1 , 2016. Total
$24,094.74 all applicable taxes included.
Based on the competitive market, and aggressive pricing from Garda who have served us well in the past,
we recommend option 3, 36 month period.
John Camia
Chef de Division – Division de l’approvisionnement
Purchasing Manager
/2016/Q-2016-041 transport de valeur
175
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 16
SITE PLANNING AND ARCHITECTURAL INTEGRATION PROGRAMMES - APPROVAL
WHEREAS according to By-Law 1305 on Site Planning and Architectural Integration
Programmes, the issuance of some building permits are subordinated to the prior approval
of plans by the Planning Advisory Committee;
WHEREAS according to section 3.2.2 of this by-law, Council must decide on the
recommendations of the Committee.
MOVER
Councillor Lulham
THAT, according to the recommendations of the Planning Advisory Committee at its
meeting held on June 21, 2016 the attached list of building permit applications, reviewed
under By-law 1305 on Site Planning and Architectural Integration Programmes, be
approved.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
176
WESTMOUNT
LIST OF BUILDING PERMIT APPLICATIONS REVIEWED UNDER BY-LAW 1305
ON SITE PLANNING AND ARCHITECTURAL INTEGRATION PROGRAMMES
Page 1
Presented at the meeting of Council held on July 4th, 2016
Prepared on June 22nd, 2016
178
Imprimé le 22 juin 2016
Date: : 04/07/2016
Liste résumée des interventions
Ville de Westmount
No demande /
No d'actif
Nature de la demande
Intervention
Date prévue
Employé
Emplacement
Note
Category II
2016-00635
Fenêtres et portes | Windows
and doors
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
OLIVIER (AVENUE) #357
Description of Project
To build a new basement
access with a canopy
above, replace windows
and doors and do some
minor landscaping in the
rear.
Planning Advisory
Committee
Recommendation
At its meeting of June 21st,
2016, the P.A.C. favourably
recommended to Council to
approve the application.
1/4
179
Imprimé le 22 juin 2016
Date: : 04/07/2016
Liste résumée des interventions
Ville de Westmount
No demande /
No d'actif
Nature de la demande
Intervention
Date prévue
Employé
Emplacement
Note
Category II
Description of Project
To do a rear addition at the
basement level, enclose a
balcony at the second floor
and enlarge a deck.
2016-00655
Rénovations extérieures |
Exterior renovations
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
STRATHCONA (AVENUE)
#453
Planning Advisory
Committee
Recommendation
At its meeting of June 21st,
2016, the P.A.C. favourably
recommended to Council to
approve the application
provided the base of the
addition is in limestone.
Category II
Description of Project
To install a temporary
platform for a cafe-terrace.
2016-00658
Occupation café-terrasse
domaine privé | Occupancy
café-terrace private domain
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
SHERBROOKE OUEST
(RUE) #4909 app.A
Planning Advisory
Committee
Recommendation
At its meeting of June 21st,
2016, the P.A.C. favourably
recommended to Council to
approve the application.
2/4
180
Imprimé le 22 juin 2016
Date: : 04/07/2016
Liste résumée des interventions
Ville de Westmount
No demande /
No d'actif
Nature de la demande
Intervention
Date prévue
Employé
Emplacement
Note
Category II-E
Description of Project
Afin de faire un terrace au
sol dans la cour arrière et
d'installer un foyer
extérieur.
2016-00675
Rénovations extérieures |
Exterior renovations
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
UPPER LANSDOWNE
(AVENUE) #726
Planning Advisory
Committee
Recommendation
À sa réunion du 21 juin
2016, le C.C.U. a
recommandé
favorablement au Conseil
d’approuver la demande.
Category II
Description of Project
To build a new fence.
2016-00747
Clôture | Fence
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
IRVINE (AVENUE) #136
Planning Advisory
Committee
Recommendation
At its meeting of June 21st,
2016, the P.A.C. favourably
recommended to Council to
approve the application.
3/4
181
Imprimé le 22 juin 2016
Date: : 04/07/2016
Liste résumée des interventions
Ville de Westmount
No demande /
No d'actif
Nature de la demande
Intervention
Date prévue
Employé
Emplacement
Note
Category II-E
Description of Project
To remove a small roof
over a rear deck on the
second floor.
2016-00789
Rénovations extérieures |
Exterior renovations
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
BRUCE (AVENUE) #74
Planning Advisory
Committee
Recommendation
At its meeting of June 21st,
2016, the P.A.C. favourably
recommended to Council to
approve the application.
Category I-E
Description of Project
To replace the cladding on
the sunroom at the rear.
2016-00805
Rénovations extérieures |
Exterior renovations
Conseil pour PIIA - Council
for PIIA
04/07/2016 Poirier Joanne
ARGYLE (AVENUE) #612
Planning Advisory
Committee
Recommendation
At its meeting of June 21st,
2016, the P.A.C. favourably
recommended to Council to
approve the application.
4/4
182
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 17
BY-LAW 1500 TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 1303 - COMMERCIAL USES - WESTMOUNT
RECREATION CENTRE - ADOPTION OF SECOND DRAFT
City Clers
The City Clerk to report that all formalities required for dispensing with the reading of this bylaw have been observed and that copies of the by-law have been remitted to all members of
Council and are available for public reference.
Declaration by each member of Council present that he (she) has read the by-law and
that reading is waived thereof.
OBJECT
Councillor Samiotis explained that the object of this by-law is to formalize the presence of a
municipal building in zone P1-37-02 and to regularize the current commercial uses: the
operation of a café and a pro-shop in the Westmount Recreation Centre.
MOVER
Councillor Lulham
THAT the second draft of By-Law 1500 to further amend Zoning By-Law 1303 - Commercial
Uses - Westmount Recreational Centre be adopted.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
183
CANADA
PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE WESTMOUNT
CANADA
PROVINCE OF QUÉBEC
CITY OF WESTMOUNT
RÈGLEMENT 1500
BY-LAW 1500
Lors d’une séance ordinaire du conseil municipal de
la Ville de Westmount, dûment convoquée et tenue
à l'hôtel de ville le ___ 2016, et à laquelle assistaient :
At a regular sitting of the Municipal Council of
the City of Westmount, duly called and held at
City Hall on ____, 2016, at which were present:
Le maire / The Mayor
Peter F. Trent, président – Chairman
Les conseillers - Councillors
Philip A. Cutler
Rosalind Davis
Victor M. Drury
Nicole Forbes
Cynthia Lulham
Patrick Martin
Theodora Samiotis
Christina Smith
ATTENDU QU’un avis de motion portant sur la
présentation du présent règlement a été donné au
cours de la séance ordinaire du conseil municipal de
la Ville de Westmount, dûment convoquée et tenue
le 6 juin 2016;
WHEREAS Notice of Motion of the
presentation of this by-law was given at the
regular sitting of the Municipal Council of the
City of Westmount, duly called and held on
June 6, 2016;
ATTENDU QU’un premier projet de règlement
intitulé « RÈGLEMENT 1500 AFIN DE MODIFIER DE NOUVEAU
LE RÈGLEMENT 1303 CONCERNANT LE ZONAGE – USAGES
COMMERCIAUX – CENTRE DES LOISIRS DE WESTMOUNT » a
été adopté par voie de résolution par le conseil
municipal lors de sa séance ordinaire dûment
convoquée et tenue le 6 juin 2016;
WHEREAS a first draft by-law entitled "BY-LAW
1500 TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 1303 –
COMMERCIAL USES – WESTMOUNT RECREATIONAL
CENTRE” was adopted by resolution by the
Municipal Council of the City of Westmount at
its regular sitting duly called and held on June
6, 2016;
ATTENDU QUE le conseil municipal a dûment
convoqué et tenu, le 22 juin 2016, une assemblée
de consultation publique portant sur ledit projet de
règlement;
WHEREAS the Municipal Council duly called
and held on June 22, 2016, a public
consultation meeting on said draft By-law;
Page 1
186
ATTENDU QUE ledit conseil municipal a adopté par
voie de résolution un second projet de règlement
intitulé « RÈGLEMENT 1500 AFIN DE MODIFIER DE NOUVEAU
LE RÈGLEMENT 1303 CONCERNANT LE ZONAGE – USAGES
COMMERCIAUX – CENTRE DES LOISIRS DE WESTMOUNT » lors
d'une séance ordinaire dudit conseil municipal
dûment convoquée et tenue le 4 juillet 2016;
WHEREAS a second draft by-law entitled "BYLAW 1500 TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 1303
– COMMERCIAL USES – WESTMOUNT RECREATIONAL
CENTRE”, was adopted by resolution of the
Municipal Council of Westmount, at the
regular sitting of the said Municipal Council,
duly called and held on July 4, 2016;
Le règlement 1303, adopté le 3 juillet 2001 et
modifié par les règlements nos 1309, RCA02 23003,
RCA02 23004, RCA04 23018, RCA04 23019, RCA05
23035, RCA05 23036, RCA05 23037, RCA05 23041,
1331, 1331-1, 1353, 1369, 1384, 1392, 1394, 1398,
1406-1, 1406-2, 1406-3, 1411, 1413, 1427, 1434,
1446 1449, 1450, 1453, 1456, 1467,1468, 1474 et
1494 soit de nouveau modifié comme suit :
By-law 1303, adopted July 3, 2001, as amended
by by-laws No. 1309, RCA02 23003, RCA02
23004, RCA04 23018, RCA04 23019, RCA05
23035, RCA05 23036, RCA05 23037, RCA05
23041, 1331, 1331-1, 1353, 1369, 1384, 1392,
1394, 1398, 1406-1, 1406-2, 1406-3, 1411, 1413,
1427, 1434, 1446, 1449, 1450, 1453, 1456, 1467,
1468,1474 et 1494 is hereby further amended as
follows:
Il est ordonné et statué par le règlement 1500
intitulé « RÈGLEMENT AFIN DE MODIFIER DE NOUVEAU LE
RÈGLEMENT 1303 CONCERNANT LE ZONAGE – USAGES
COMMERCIAUX – CENTRE DES LOISIRS DE WESTMOUNT »
que :
It is ordained and enacted by By-law 1500,
entitled "BY-LAW TO FURTHER AMEND ZONING BYLAW 1303 – COMMERCIAL USES – WESTMOUNT
RECREATIONAL CENTRE” that:
ARTICLE 1
SECTION 1
La grille des usages et types de bâtiments permis
présentement en vigueur pour la zone P1-37-02
est modifiée et remplacée par la grille
reproduite à l’annexe «A» ci-jointe.
The Table of Permitted Building Types and
Uses currently in force in zone P1-37-02 is
modified and replaced by the table attached
hereto as schedule “A”.
ARTICLE 2
SECTION 2
Le présent règlement
conformément à la loi.
entre
en
vigueur
This by-law comes into force according to
law.
Peter F. Trent
Maire / Mayor
Martin St-Jean
Greffier de la Ville / City Clerk
Page 2
187
Annexe/ Schedule A
VILLE DE WESTMOUNT / CITY OF WESTMOUNT
GRILLE DES USAGES ET TYPES DE BÂTIMENTS PERMIS
TABLE OF PERMITTED BUILDING TYPES AND USES
ZONE P1-37-02
RÈGLEMENT DE ZONAGE N1303 / ZONING BY-LAW N1303
GROUPES ET USAGES PERMIS / PERMITTED TYPES AND USES
Isolée/
Detached
STRUCTURE DU BÂTIMENT/BUILDING TYPE
R.
RÉSIDENCE/RESIDENCE
Unifamiliale/Single-family
Bifamiliale/Two-family
Multifamiliale/Multi-family
Résidence pour personnes âgées/Senior citizen residence
C. COMMERCE/COMMERCE
Bureau/Office
Club ou loge privé/Private club or lodge
Studio de santé/Health studio
Magasin de détail/Retail store
Agence immobilière/Real estate agency
Agence de voyage/Travel agency
Boutique de service/Service shop
Atelier/Workshop
Restaurant
Cinéma et théâtre/Cinema and theatre
Garderie/Day care center
Magasin de gros/Wholesale store
Entrepôt/Warehouse
Buanderie et établissement de nettoyage libre/Laundromat and
drycleaner
Poste d'essence/Gasoline station
Garage de service/Service garage
Hôpital pour animaux/Animal hospital
Terrain de stationnement commercial/Commercial parking lot
Laboratoire de service/Service laboratory
Station de radio et de télévision/Radio and television station
Banque/Bank
I.
INDUSTRIE/INDUSTRY
Industrie/Industry
Laboratoire de recherche/Research laboratory
P. PARC/PARK
Parc naturel/Natural park
Parc communautaire/Community park
Co. ÉQUIPEMENT COMMUNAUTAIRE/COMMUNITY EQUIPMENT
Bâtiment municipal/Municipal building
Centre d'accueil/Nursing home
Établissement d'enseignement/Teaching establishment
Cégep, université/Cegep, university
Hôpital/Hospital
Musée/Museum
BÂTIMENT ACCESSOIRE/ACCESSORY BUILDING
188
 (1)
 (1)


Jumelée/
Semi-detached
En rangée/
Attached
2
DISPOSITIONS APPLICABLES/APPLICABLE PROVISIONS
(1) Les usages permis sous «C. COMMERCE» ne sont permis
que dans les bâtiments municipaux existants en date du 6
juin 2016 comme usage additionnel à l’usage principal.
(1) The permitted uses under “C. COMMERCE” are only
allowed in municipal buildings that exist on June 6, 2016 as
an additional use to the principle use.
Révisé le ______________
Revised on ____________
189
BY-LAW 1XXX
BY-LAW TO FURTHER AMEND ZONING BY-LAW 1303 COMMERCIAL USES IN MUNICIPAL BUILDINGS
IMPLEMENTATION SCHEDULE
STEPS
SCHEDULE – 2016
PROCEDURES
1
May 16, 2016
Submission of draft by-law and implementation schedule
to General Committee of Council for approval in
principle.
2
June 6, 2016
Notice of Motion and adoption of draft by-law by
resolution of Council -
126 LAU
4
June 14, 2016
Public notice re public consultation meeting is given in
the newspaper
125 LAU
5
June 22, 2016
Public consultation meeting re draft by-law to be held at
City Hall.
128 LAU
6
July 2, 2016
Adoption of 2nd draft by-law
132 LAU
8
July 12, 2016
Notice regarding application to participate in a
referendum is given in the newspaper.
9
July 20, 2016
Receipt of application to participate in a referendum.
10
August 1, 2016
Adoption of By-law if no register (insufficient amount of
signatures in each zones)
11
n/a
Public notice re register if sufficient amount of signatures
in a given zone.
12
n/a
Register on the by-law at City Hall.
13
n/a
Report on register at Council meeting.
14
n/a
N.B. If the register results in a sufficient demand for a
poll, Council before xxxxxxx, 2015 would have to
withdraw the by-law concerned, or decree a poll on it.
(NO DELAY
ACCORDING
TO LAW)
133 3
0
LAU
539
LERM
558
LERM
190
PROCÈS-VERBAL
DE
L'ASSEMBLÉE
PUBLIQUE DE CONSULTATION SUR LE
PREMIER PROJET DE RÈGLEMENT 1500
TENUE DANS LA SALLE DU CONSEIL DE
L’HÔTEL DE VILLE DE WESTMOUNT, LE
MERCREDI 22 JUIN 2016 À 19 h 07 À
LAQUELLE ASSISTAIENT :
MINUTES OF THE PUBLIC CONSULTATION
MEETING ON THE FIRST DRAFT BY-LAW
1500 HELD IN THE COUNCIL CHAMBER OF
WESTMOUNT
CITY
HALL
ON
WEDNESDAY, JUNE 22, 2016 AT 7:07 P.M.,
AT WHICH WERE PRESENT :
La conseillère / Councillor
C. Lulham, Présidente / Chairman
Également présents / Also in attendance:
Tom Flies, directeur adjoint de l’aménagement urbain / Assistant Director of Urban Planning
Nicole Dobbie, greffière adjointe / Assistant City Clerk
PREMIER PROJET DE RÈGLEMENT 1500
INTITULÉ « RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER DE
NOUVEAU LE RÈGLEMENT 1303 CONCERNANT LE
ZONAGE – USAGES COMMERCIAUX – CENTRE DES
LOISIRS DE WESTMOUNT »
FIRST DRAFT BY-LAW 1500 ENTITLED
“BY-LAW TO FURTHER AMEND ZONING BYLAW 1303 – COMMERCIAL USES – WESTMOUNT
RECREATION CENTRE”
INTRODUCTION
INTRODUCTION
La conseillère Lulham explique que le premier
projet de règlement 1500 intitulé «Règlement
visant à modifier de nouveau le règlement 1303
concernant le zonage – usages commerciaux –
Centre des loisirs de Westmount » sera étudié
lors de cette assemblée publique de
consultation.
Councillor Lulham explained that the first
draft by-law 1500 entitled “By-law to further
amend Zoning By-law 1303 – Commercial
uses – Westmount Recreation Centre” will
be studied during this public consultation
meeting.
Ce premier projet de règlement a été adopté par
le conseil le 6 juin 2016.
This first draft by-law was adopted by
Council on June 6, 2016.
Des copies sont distribuées du premier projet de
règlement 1500 intitulé «Règlement visant à
modifier de nouveau le règlement 1303
concernant le zonage – usages commerciaux –
Centre des loisirs de Westmount » ainsi qu'une
copie de l'avis public.
Copies were circulated of the first draft bylaw 1500 entitled: “By-law to further
amend Zoning By-law 1303 – Commercial
uses – Westmount Recreation Centre” as
well as a copy of the public notice.
OBJET
OBJECT
La conseillère Lulham explique que l’objet de ce
premier projet de règlement est d’officialiser la
Councillor Lulham explained that the object of
this first draft by-law is to formalize the
191
-22016/6/22
présence d’un édifice municipal dans la zone P137-02 et de régulariser les usages commerciaux
actuels : l’exploitation d’un café et d’un atelier
dans le Centre des loisirs de Westmount.
presence of a municipal building in zone P137-02 and to regularize the current
commercial uses: the operation of a café and
a pro-shop in the Westmount Recreation
Centre.
PRÉSENTATION
PRESENTATION
La
directeur
adjoint
du
service
de
l’aménagement urbain, Tom Flies, explique ce
premier projet de règlement.
The Assistant Director of the Urban Planning
Department, Tom Flies, explained the first
draft by-law.
Il décrit la zone concernée, P1-37-02, et il
explique que les amendements visent à
régulariser les usages actuels.
He described the concerned zone, P1-37-02,
and explained that the amendments were to
formalize the current uses.
Une note sera ajoutée aux grilles des usages et
types de bâtiments permis de cette zone qui
indique que « les usages permis sous «C.
COMMERCE» ne sont permis que dans les
bâtiments municipaux existants en date du 6 juin
2016 comme usage additionnel à l’usage
principal ».
A note will be added to this zone’s table of
permitted building types and uses that
indicates that “the permitted uses under “C.
COMMERCE” are only allowed in municipal
buildings that exist on June 6, 2016 as an
additional use to the principle use”.
PROCÉDURE
PROCEDURE
La greffière adjointe de la Ville, Nicole Dobbie,
explique que le projet de règlement fait l'objet
d'une consultation publique en vertu de la Loi sur
l'aménagement et l'urbanisme et que l'étape
suivante sera l'adoption par le conseil du
deuxième projet de règlement avec ou sans
modifications.
The Assistant City Clerk, Nicole Dobbie,
explained that this first draft by-law is
submitted to a public consultation meeting as
per An Act Respecting Land Use Planning
and Development and that the next step will
be Council’s adoption of the second draft bylaw with or without amendments.
Elle explique la procédure que ce premier projet
de loi suivra, comme il est assujetti à
l’approbation par voie de référendum. Elle
explique la nature et les conditions d’exercice du
droit de demander que le règlement soit soumis à
l’approbation de certaines personnes habiles à
voter.
She explained the procedure that this first
draft by-law will follow, being a by-law subject
to approval by way of referendum. She
explained the nature and conditions of
exercising one’s right to request that the bylaw be submitted to the approval of qualified
voters.
PÉRIODE DE QUESTIONS
QUESTION PERIOD
Aucune question ne s’est posée.
No questions were asked
192
-32016/6/22
LEVÉE DE L’ASSEMBLÉE
ADJOURNEMENT OF THE MEETING
L’assemblée est ensuite levée à 19 h 14.
The meeting is thereupon adjourned at 7:14
p.m.
Cynthia Lulham
Présidente / Chairman
Nicole Dobbie
Greffière adjointe/ Assistant City Clerk
193
-42016/6/22
ANNEXE/APPENDIX "A"
PÉRIODE DE QUESTIONS DES CITOYENS
CONSULTATION PUBLIQUE DU 18 JUIN 2014
QUESTION PERIOD OF CITIZENS
PUBLIC CONSULTATION MEETING OF JUNE 18, 2014
Début de la période des questions: 19 h 25
Beginning of the Question Period: 7:25 p.m.
Brigitte Stock:
(Q) Est-ce que l’adoption du règlement (Q) Is the adoption of By-law 1468
1468 dépend sur l’adoption du règlement dependant upon the adoption of By-law
1467?
1467?
(R) J. Poirier: No.
(R) J. Poirier: Non.
(R) N. Dobbie: Il s’agit
procédures séparées.
de
deux (R) N. Dobbie: They are two separate
procedures.
19 h 28 / 7:28 p.m.
194
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 18
BY-LAW 1501 TO FURTHER AMEND BY-LAW 1317 CONCERNING DEMOLITION - ADOPTION
City Clerk
The City Clerk to report that all formalities required for dispensing with the reading of this
by-law have been observed and that copies of the by-law have been remitted to all
members of Council and are available for public reference.
Declaration by each member of Council present that he (she) has read the by-law and that
reading is waived thereof.
OBJECT
Councillor Samiotis to explain that the object of this draft by-law to assign upon Council the
functions conferred on the demolition committee in accordance with Chapter V.O.1 Demolition of Immoveables - of An Act Respecting Land use Planning and Development
(CQLR c. 19.1).
MOVER
Councillor Lulham
THAT By-Law 1501 to further amend By-law 1317 concerning Demolition be adopted.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
DECLARATION
Mayor Trent
THAT By-Law 1501 entitled By-law to further amend By-law 1317 concerning Demolition
having been duly adopted, it is ordered that notices be given as required by law.
195
CANADA
PROVINCE DE QUÉBEC
VILLE DE WESTMOUNT
CANADA
PROVINCE OF QUÉBEC
CITY OF WESTMOUNT
RÈGLEMENT 1501
BY-LAW 1501
Lors d’une séance ordinaire du conseil municipal de
la Ville de Westmount, dûment convoquée et tenue
à l'hôtel de ville le 4 juillet 2016, et à laquelle
assistaient :
At a regular sitting of the Municipal Council of
the City of Westmount, duly called and held at
City Hall on July 4, 2016, at which were
present:
Le maire / The Mayor
Les conseillers - Councillors
Peter F. Trent, président – Chairman
Philip A. Cutler
Rosalind Davis
Victor M. Drury
Nicole Forbes
Cynthia Lulham
Patrick Martin
Theodora Samiotis
Christina Smith
ATTENDU QU’un avis de motion se rapportant à la
présentation du présent règlement a été donné au
cours de la séance ordinaire du conseil municipal de
la Ville de Westmount, dûment convoquée et tenue
le 6 juin 2016;
WHEREAS Notice of Motion of the
presentation of this by-law was given at the
regular sitting of the Municipal Council of the
City of Westmount, duly called and held on
June 6, 2015;
Il est ordonné et statué par le règlement 1501 intitulé
« RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER LE RÈGLEMENT 1317 DE
DÉMOLITION » que :
It is ordained and enacted by By-law 1501,
entitled “BY-LAW TO FURTHER AMEND BY-LAW 1317
CONCERNING DEMOLITION” that:
Le règlement 1317, adopté le 21 décembre 2005
soit modifié comme suit :
By-law 1317, adopted on December 21, 2005 is
amended as follows:
ARTICLE 1
SECTION 1
Le paragraphe 4 de l’article 1 est remplacé par ce
qui suit :
Paragraph 4 of Section 1 is replaced with the
following :
« 4.
« comité» :
conformément à
règlement »
“4. “Committee”: The Municipal Council in
conformity with Section 2 of this by-law.”
Le
conseil
municipal
l’article 2 du présent
Page 1
198
ARTICLE 2
SECTION 2
Le premier paragraphe de l’article 2 est remplacé
par ce qui suit :
The first paragraph of Section 2 is replaced
with the following:
« 2. Le conseil municipal s’attribue, conformément
à la loi, les fonctions conférées à un comité de
démolition et exerce tous les pouvoirs conférés
par la loi et le présent règlement.»
“2. The Municipal Council assigns itself, in
accordance with the law, the powers conferred
to a demolition committee and exercises all of
the powers conferred by law and this by-law.”
ARTICLE 3
SECTION 3
L’article 6 est modifié par le retrait des mots :
« ou du conseil, selon le cas, ».
Section 6 is modified by the deletion of the
words : “or of Council, as the case maybe,”.
ARTICLE 4
SECTION 4
L’article 27 est remplacé par ce qui suit :
Section 27 is replaced with the following:
« Aucun permis n’est émis avant une décision du
comité autorisant son émission, ni avant le
paiement intégral des frais exigibles pour
l’émission du permis comme il est prévu à
l’article 9 du présent règlement et de la garantie
monétaire prévue à l’article 22 du présent
règlement.»
“No permit shall be issued before a decision
by the Committee authorizing it is rendered,
nor before the payment in full of the
mandatory fee for the issuance of the permit
prescribed by Section 9 of this by-law and of
the monetary guarantee prescribed by
Section 22 of this by-law.”
ARTICLE 5
SECTION 5
Les articles 33 et 34 sont abrogés.
Sections 33 and 34 are repealed.
SECTION 6
Le présent règlement
conformément à la loi.
entre
SECTION 6
en
vigueur
This by-law shall come into force according to
law.
Peter F. Trent
Maire / Mayor
Me Martin St-Jean
Greffier de la ville / City Clerk
Page 2
199
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 19
SETTLEMENT - 796 LEXINGTON
WHEREAS Mr. Del Negro, owner of the property at 796 Lexington Avenue, instituted
proceedings in the Superior Court of Québec (C.S.M.: 500-17-088662-153) in the summer of
2015 naming, among other parties, the City as a mise-en-cause.
WHEREAS Mr. Del Negro is petioning the Court to be declared the owner - by way of
prescriptive acquisition - of a strip of land contiguous to and northwest of his property line,
said strip of land being a property without an owner.
WHEREAS The land that Mr. Del Negro seeks to acquire represents approximately 900 sq ft
which would be added to his existing lot of 5 450 sq ft.
WHEREAS pursuant to the settlement contemplated the City would derive additional tax
revenues;
WHEREAS given that the City has infrastructure underground to which it needs to have
access, as may be required from time to time, an Acte de servitude réelle et perpétuelle has
been negotiated and agreed upon by Mr. Del Negro.
MOVER
Councillor Smith
THAT the City ratify the Transaction agreed upon by the parties and that the City Clerk be,
and his hereby, mandated to sign the said Transaction on behalf of the City.
THAT, subject to the realization of the conditions found at paragraph 5 of the Transaction, the
City executes the Acte de servitude réelle et perpétuelle agreed upon by the parties and that
the City Clerk be, and he is hereby, mandated to sign the said Acte on behalf of the City.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
213
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
Item No. 20
MANDATE OF LEGAL PROCEEDINGS - 109 COLUMBIA AVENUE AND 68 FORDEN CRESCENT
WHEREAS the Municipal Powers Act (CQLR, c. C-47.1) provides that:
57. If the municipality notes unsanitary conditions in connection with an immoveable, it
may send a formal notice to the owner or occupant of the immoveable requiring the
owner or occupant, within the time the municipality prescribes, to abate them or to do
the necessary work to prevent their recurrence.
58. If the formal notice sent under 57 is not acted upon within the time mentioned, a
judge of the Superior Court sitting in the district where the immoveable is situated may,
upon an application presented even during the suit, require the owner or the occupant
of the immoveable to take steps required to abate the unsanitary condition within the
time the judge determines or to prevent its recurrence, and order that, on failure to do
so, the municipality may itself take the require steps at the expense of the owner or
occupant.
When the owner or occupant of the immoveable are unknown, unconfirmed or cannot
be found, the judge may authorize the municipality to take immediate steps to remedy
the situation and eventually claim the cost from the owner or occupant.
WHEREAS the properties found at 68 Forden Crescent and 109 Columbia Avenue are in a
state of decrepitude creating unsanitary conditions which are threatening the safety and security
of their respective neighborhoods;
WHEREAS the owners of the properties situated at 68 Forden Crescent and 109 Columbia
Avenue have been given several opportunities to abate the unsanitary conditions noted on their
property and to bring said property in full compliance with the City's by-laws;
WHEREAS the owners of the properties situated at 68 Forden Crescent and 109 Columbia
Avenue have, to this date, refused or neglected to take the required steps to remedy the
situation.
MOVER
Councillor Smith
THAT the City ratify the mandate to undertake proceedings on its behalf, given to Irving Mitchell
Kalichman by the Director of Legal Services in the matters involving the City against:
- Ms. Julie Leclair of 68 Forden Crescent (S.C.M.: 500-17-094398-154)
- Ms. Leopoldine Shutz of 109 Columbia Avenue (S.C.M.: 500-17-094397-166)
THAT the Director of Legal Services be authorized to negotiate a timetable as to the conduct of
the proceedings or the terms of a settlement in this file, if deemed in the best interests of the
City; and
THAT the Director of Legal Services be authorized to sign any and all documents necessary to
give effect to the foregoing resolutions.
SECONDER
CALL FOR THE VOTE
Mayor Trent
226
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
NEW BUSINESS
265
Item No. 21
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
SECOND QUESTION PERIOD
266
PÉRIODE DE QUESTIONS
QUESTION PERIOD
PROCÉDURES POUR S'ADRESSER AU
CONSEIL PENDANT LA PÉRIODE DE
QUESTIONS
PROCEDURES TO FOLLOW
IN ADDRESSING COUNCIL DURING
PUBLIC QUESTION PERIOD
Chaque séance du conseil comprend deux
périodes au cours desquelles les personnes
présentes peuvent poser des questions
orales au maire.
Every Council meeting includes two
periods during which the persons present
may address verbal questions to the
Mayor.
Les rapports du maire et des conseillers
précèdent la première période de questions.
Mayor’s and Councillors’ Reports will
precede the first Question period.
Le maire ou le membre qui préside la séance
annonce le début et la fin de la période de
questions. Le temps venu, il accorde la
parole aux personnes qui désirent poser des
questions en donnant préséance aux
résidents de la ville.
The Mayor or the presiding member
announces the beginning and the end of
question periods. At the appointed time,
he hands over to the persons wishing to
ask a question, giving precedence to
residents of the City.
La première période de questions est d’une
durée maximale de 45 minutes, laquelle peut
être prolongée à 60 minutes par le président.
The first question period is of a maximum
length of 45 minutes, which may be
extended to 60 minutes by the chair.
La seconde période de questions est d’une
durée maximale de 30 minutes.
The second question period is of a
maximum length of 30 minutes.
Présentez-vous au microphone et indiquez
clairement votre nom et votre adresse au
greffier.
Speak directly into the microphone and
state your name and address clearly to the
City Clerk
Chaque résident de Westmount présent peut
poser une question, en français ou en
anglais, précédée d’un très court préambule,
le cas échéant.
Each Westmount resident in the audience
may ask one question, in French or in
English, preceded (if desired) by a very
short preamble.
À la fin de la réponse, une question de suivi
sur le même sujet est permise, mais sans
préambule. Une fois que tous les résidents
désireux de poser une question ont eu
l’occasion de le faire, et si le temps le permet,
une deuxième question est autorisée.
After receiving a reply, a follow-up
question on the same subject is permitted,
but without a preamble. Once all residents
desirous of asking a question have taken
their turn, and time permitting, a second
question is allowed.
Les questions des non-résidents
autorisées à la discrétion du président.
Questions from non-residents are allowed
at the discretion of the chair.
sont
Merci
Thank you
267
COUNCIL MEETING - JULY 4, 2016
AJOURNMENT OF THE MEETING
268