Weekly Calendar/ Calendario Semanal

Transcription

Weekly Calendar/ Calendario Semanal
Weekly Calendar/ Calendario Semanal
Sunday August 7th
Saturday August 13th
 Special Collection at all Masses “Priest Care
 SVdP Daily Reflection 8:00 am in church and



 ACTS de mujeres en español 9:00 am en el cen-


Fund”
Pantry Sunday
Blood drive 9 am to 3 pm Four Evangelists Hall
CCD Registration 10:30 am to 1 pm in the
parish life center rooms 15 & 17
Registraciones para el catecismo 10:30 am a 1
pm en el centro parroquial salones 15 y 17
Ice Cream Social 12 pm to 3 pm in the great hall
Monday August 8th
 Coro del Grupo de Oración 7:00 pm en el
centro parroquial salones 1 y 3
 Catechism Bible Study 7:00 pm in the parish life
center room 2 led by John Tharp
 Padres Orantes 7:00 pm en el templo en la
capilla
Tuesday August 9th
 Sew Blessed Ministry 11:00 am in the church
Four Evangelists Hall
 SVdP Business Meeting 6:30 pm in the church
room 23
 Ensayo del coro de misa de las 3 pm 7:00 pm
en el templo
 ACTS de hombres en español 7:00 pm en el
centro parroquial salones 1 & 3
Wednesday August 10th
 Men’s morning prayer group 6:00 am in the
church, doors open at 5:30 am
 Prayer group 9:30 am in the chapel of the
church
 Coro del Grupo de Oración 7:00 pm en el
templo salón 23
 Music Rehearsal 7:15 pm in the church
Thursday August 11th
 Talleres de Oración y Vida 10:00 am en el
centro parroquial salón 7
 Pre-baptismal class 7:00 pm in the church Four
Evangelists Hall, call the office to register
 Ensayo del coro de español 7:00 pm en el
templo
 Prayer Shawl Ministry 7:00 pm in the church
room 23
Friday August 12th
 Grupo de Oración San Miguel Arcángel 7:00 pm
en el templo salón Cuatro Evangelistas
the church Four Evangelists Hall
tro parroquial salones 1, 3, 11 y 13
Stewardship Reflections
19 Sunday in Ordinary Time
“For where your treasure is, there also will your heart
be.” Luke 12:34
Jesus encourages us to build up our treasure in
heaven. The world encourages us to build up our
treasure in real estate, investments, and material
goods. How much time are you investing in building up
a worldly treasure? How much time are you investing in
building up a heavenly treasure? To invest more time in
the things of heaven, you must let go of some of the
things of this world.
th
Reflexiones de la Corresponsabilidad
190 Domingo del Tiempo Ordinario
"Porque donde esté tu tesoro, también allí estará tu corazón."
Lucas 12:34
Jesús nos anima a construir nuestro tesoro en el cielo. El
mundo nos anima a construir nuestro tesoro en bienes
raíces, inversiones y bienes materiales. ¿Cuánto tiempo
estás invirtiendo en la construcción de un tesoro
terrenal? ¿Cuánto tiempo estás invirtiendo en la
construcción de un tesoro celestial? Para invertir más
tiempo en las cosas del cielo, debes dejar de lado algunas
de las cosas de este mundo.
Reflections by Father Karl
19th Sunday in Ordinary Time
The second reading today from Hebrews deserves special attention. In this reading St. Paul first offers
a definition of faith; that, in itself, is unusual. “Faith is the realization of what is hoped for and evidence
of things not seen.” These few words challenge us to seriously consider what and how we believe. We
are asked to believe in something we cannot touch or see. So how do we believe?
Faith, as described by St. Paul, is not simply blind faith. Faith is most often a choice we consciously
make. Abraham and Sarah are used as examples in this reading: when Abraham was tested by God
by being asked to sacrifice his own son there is no doubt that Abraham was confused and frightened.
Yet, Abraham made the decision to obey God.
Faith is a decision we make each day. Coming to Mass or going to confession is an act of faith. People have the freedom to do whatever they want and to go wherever they want: no one physically forces
us to come to Mass, but still we come. Sometimes we feel that our faith is weak or nonexistent—
nothing could be further from the truth. The fact that we struggle with such feelings means that we do
indeed have faith. Sometimes we just don’t feel good about our faith.
Our presence at Mass here today reveals something important about us. We come to Mass essentially
because we seek the support and encouragement of the community. Trying to live a life of faith without
other believers around us is impossible; we need the support and prayers of the Church. When we are
surrounded by fellow believers it is possible to believe ourselves.
19° domingo del tiempo ordinario
La segunda lectura de hoy del libro de Hebreos, merece una atención especial. Primeramente, en esta
lectura San Pablo ofrece una definición de la fe; que, en sí misma, no es común. "La fe es la realización de lo que se espera y la evidencia de lo que no se ve. "Estas pocas palabras nos desafían a considerar seriamente en qué y cómo creemos. Se nos pide creer en algo que no podemos ver o tocar.
Entonces, ¿Por qué creemos?
La fe, según lo descrito por San Pablo, no es simplemente una fe ciega. La fe es una elección que hacemos conscientemente muy a menudo. Abraham y Sara son utilizados como ejemplo en esta lectura:
cuando Abraham fue puesto a prueba por Dios y le pidió sacrificar a su propio hijo, no hay duda de que
Abraham estaba confundido y asustado. Sin embargo, Abraham tomó la decisión de obedecer a Dios.
La fe es una decisión que tomamos cada día. El venir a misa o ir a la confesión es un acto de fe. La
gente tiene la libertad de hacer lo que quiere y de ir a donde quiere: nadie nos obliga físicamente a venir a misa, pero venimos. A veces sentimos que nuestra fe es débil o inexistente, nada podría estar
más lejos de la verdad. El hecho de que luchamos con tales sentimientos significa que sí tenemos fe.
A veces, simplemente no nos sentimos bien en lo que a nuestra fe se refiere.
Nuestra presencia en la misa hoy, aquí, revela algo importante sobre nosotros. Venimos a misa esencialmente porque buscamos el apoyo y el aliento de la comunidad. Tratar de vivir una vida de fe sin
otros creyentes alrededor de nosotros es imposible; necesitamos el apoyo y las oraciones de la Iglesia.
Cuando estamos rodeados de hermanos en la fe, nos es posible creer.
In and around our parish...
Today is Pantry Sunday
Please bring non-perishable food items to distribute to
the needy through our St. Vincent de Paul Society.
Monetary contributions are also collected for this ministry
each Pantry Sunday. Collection boxes are placed in the
aisles as you enter the church. Thank you for your
donations of food, cash and plastic bags.
Hoy es Domingo de Despensa
Favor de traer alimentos enlatados o empaquetados para
distribuir a los necesitados a través de nuestra Sociedad
de San Vicente de Paul. Actualmente, este ministerio
sirve a mas de 600 familias mensualmente. Usted
también puede hacer contribuciones monetarias para
este ministerio. Las cajas para la colección SVdP están
marcadas y colocadas en los pasillos al entrar en la
iglesia. Gracias por sus donaciones de alimentos, dinero
en efectivo y bolsas de plástico cada mes.
There will be a pilgrimage to visit Fatima
and Lourdes June 6, 2017. All those
interested please attend a meeting on
August 21 at 1:00 pm in rooms 15 & 17 in
Parish Life Center. For more information
contact Charles Gappa 817-966-2178.
Today Priest Care Fund Special Collection “Care
for Those Who Care for Us” Your contribution to the
annual Priest Care Fund will help support the expenses of medical and long-term care for our retired and
infirmed priests. These expenses are in addition to
what is covered by their insurance, income benefits or
personal resources. In addition to the Sunday collection, donations can also be made online at
www.fwdioc.org or www.advancementfoundation.org.
Please give generously.
Colecta Especial para el Fondo de Cuidado de los
Sacerdotes “Cuidar de los que se dedican a
nosotros” Su contribución a la Colecta Especial Anual
para el Fondo de Cuidado de los Sacerdotes ayudará
a sufragar los gastos médicos y cuidado de largo
plazo de nuestros sacerdotes jubilados y los que
están enfermos. Estos gastos son adicionales a lo
que está cubierto por el plan de seguro médico, beneficios de ingresos o recursos personales. Además de
la colecta del domingo, se pueden hacer donaciones
en línea en www.fwdioc.org o
www.advancementfoundation.org. Por favor, sea generoso.
Youth Ministry News
Registration
Registration for the 2016-17 school year of religious education
classes will be on August 7th, 14th, & 21st in the Youth Room #22
from 10:30am to 12:30pm. This is for new and returning students
wishing to register for Discovery (7th-8th), YSN (9th-12th) and Youth
RCIA & 1st Communion. *Special Note - for the Sacrament of
Confirmation. Those wishing to prepare for this Sacrament must be
in 11th grade and are expected to be in religious education for one
year before registering for Confirmation. Registration packets were
given out for this Sacrament class to those who were eligible this
past April. If there are any questions, please contact Eric
Hernandez (Youth Minister) or Eben Fernandez (Assistant Youth
Minister) at (817) 292-7703.
FaithFlix - Youth Bible Study
FaithFlix, today Sunday August 7th from 4pm to 6pm. FaithFlix is an
interactive bible study in which we use movies to help illustrate
scripture and the teachings of our faith. Come join us. You are
welcome to join at any time. Please bring a snack to share.
DISCIPLES ASSEMBLE-Thursday
Thursday August 11th @ 11:45am. Come join us Thursday at 11:45
for Faith-Fun-Food-Fellowship-Friends. Meet here at St. Bart's at
11:45 and we'll go as a group to Thursday Noon Mass (this is a
shorter Mass than the Sunday one), then out to eat to one of the
restaurants within walking distance and then back to the youth
room. If you come, you have a chance to win a free meal. Every
time we have this, at least one person will win lunch paid by Youth
Softball
Ministry. It will be a random drawing of those there.
th
th
Youth Ministry is in need of SOFTBALL players (7 thru 12 grade, Each week we will be needing help with Mass parts - Let Eric know
male and female). We are preparing for our annual Diocesan Coed if you are interested in doing a Reading, Music...
Softball Tournament to be played on August 27 th against other
** NOTE** This will be most Thursdays - so watch the bulletin for
parishes of our diocese. No experience necessary. For more info or dates. Let us PRAISE the LORD TOGETHER!!! (and have some
to sign up please contact Alex Villanueva 817-965-3881 or Jeremy food too!)
Lopez 817-344-9275. Next practice is August 9th at 6:30.
Movie Mystery Night
DISCIPLES ASSEMBLE-Wednesday
Next
MOVIE
MYSTERY
NIGHT is Sunday Aug 14th from 9p to 11p
Wednesday August 10th, we will be meeting in the church at
6:15 pm for 6:30 pm mass immediately after mass we will begin
Volunteers
Summer in the Youth Room…
Summer in the Youth Room
Wednesday August 10th from 7 to 9 pm, come join us as we open
up the youth room for fun and fellowship. What to expect: food,
music, board games, video games, pool, ping pong, foosball and
lots of conversation and laughter. What to bring: A SNACK TO
SHARE and if you have a favorite board game or a gaming console
with games.
Anyone wishing to be a volunteer in youth ministry (i.e. Discovery
Team, Confirmation Team, Youth Snacks, etc…) please
contact Eric Hernandez (Youth Minister) or Eben Fernandez
(Assistant Youth Minister) at (817) 292-7703.
Reminder
The Daniel Jones Retreat Assistance Memorial Fund is open for
donations. The money in this fund will be used to help pay for youth
who cannot afford to pay for retreats and/or various other youth
events. This fund is open to any parishioner wishing to donate.
Donations are taken throughout the year.
CCD Registration
Registration for CCD 2016-2017 for new and
returning students will be on Sunday, August 7th
and Sunday, August 14th 10:30 am to 1:00 pm. In
the parish life center rooms 15 & 17.
Registración para el Catecismo
Registración para el catecismo 2016-2017 será el
domingo 7 de Agosto y el domingo 14 de Agosto
de las 10:30 am a la 1:00 pm. En el centro
parroquial salones 15 y 17.
DÍA DE RETIRO PARA PAREJAS
Les invitamos a todas las parejas a participar de un día de
retiro para reflexionar y mejorar su
relación familiar, como pareja y como padres de familia.
Todos en la comunidad están invitados, matrimonios
católicos y al civil, viviendo juntos y novios. Este evento
será el sábado 20 de agosto, 2016 de 8:30 am – 5:30pm,
$25 por pareja (el costo incluye comida y parte del
material). En la predicación: Iris y Jose Juan Valdez.
No falten, será una experiencia única.
RCIA - Calling All Par ishioner s – as Christians, we are
called to evangelize. Many of you know of someone who is
open to accepting growth in their faith walk - a spouse, a
relative, a friend, or an acquaintance. Please invite them to
investigate our RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults)
program. We welcome Non-Christians, Non-Catholics,
Catholics desiring to receive the sacraments of Confirmation
and Eucharist, plus anyone desiring to learn more about
Catholic Christian beliefs. Sessions start September 11,
10:30AM - Noon, in the church Four Evangelists Hall.
Nursery is available. For information, call Paul Park @
817-980-6292. Help bring Jesus more deeply into someone’s
life!
ST. JOHN PAUL II INSTITUTE REGISTRATION
FOR 2016-2017
The St. John Paul II Institute, the diocesan lay ministry formation
school, is accepting registrations for both its basic two-year
program and its third-year “deepening program.” Information
and application forms can be found on the diocesan website
(http://fwdioc.org/jp2i-about) . For more information, contact
Ms. Irma Jimenez (817-945-9354, [email protected]) or
Fr. Carmen Mele, O.P. (817-945-9352, [email protected]).
Basic program classes will begin in September at the following
sites:
 ICC, Denton, 1st & 3rd Tuesday, 6:45-9:30 pm, in English
 St. Andrew, Fort Worth, 2nd & 4th Monday, 7-9:45 pm, in English
 Distance learning option, in English
 St. Matthew, Arlington, 2nd & 4th Tuesday, 7-9:45 pm, in Spanish
 Catholic Center, Fort Worth, 4th Saturday, 9 am-3:30 pm, in
Spanish
INSCRIPCIÓN DEL INSTITUTO JUAN PABLO II
PARA 2016-2017
El Instituto San Juan Pablo II, la escuela diocesana de la
formación de ministros laicales, está aceptando inscripciones
para ambos el programa básico de dos años y el programa de
profundización del tercer año. Se puede encontrar la información
y los formularios de inscripción en el Internet al sitio de la
diócesis (http://fwdioc.org/ijp2-mas). Para mayor información,
comuníquese con la Sra. Irma Jiménez (817-945-9354,
[email protected]) o Padre Carmelo (817-945-9352,
[email protected]). Las clases del programa básico comenzarán
en septiembre en los lugares a la continuación:
 San Mateo, Arlington, 2o & 4o martes, 7-9:45 pm, en español
 Centro Católico, Fort Worth, 4o sábado, 9 am-3:30 pm, en
español
 ICC, Denton, 1r y 3r martes, 6:45-9:30 pm, en inglés
 San Andrés, Fort Worth, 2o & 4o lunes, 7-9:45 pm, en inglés
 Aprendizaje por distancia, en inglés
Sacrament Information
Sacrament of Baptism (newborns - age 6): Come by the office to sign up for the class and obtain a list of
requirements. The next class will be 7 p.m. on Thursday, August 11 th in the church Four Evangelists Hall. The next English
Baptism ceremony will be Saturday, August 6 at 10 a.m. in the church for those who have attended the class, turned in all
required documents and received confirmation from the parish office. You must receive a confirmation in order to be a
Godparent
Sacramento del Bautismo (Recién nacidos hasta 6 años): Pase a la oficina parroquial para obtener la información y
formas necesarias. La próxima clase de bautismo será en el salón 4 evangelistas, el jueves 18 de agosto a las 7 p.m. La
próxima fecha para bautismo en español será sábado, 6 de agosto a las 11 am, en el templo. Antes de apartar la fecha del
bautismo debe entregar todos los requisitos a la oficina parroquial.
Sacrament of Confirmation: For students, contact Eric Hernandez for more information. Students wishing to
prepare for this Sacrament must be in 11th grade and are required to be in religious education (i.e. YSN, bible study or
religion class at school) for one year before registering for Confirmation. For adults, contact the parish office for more
information. Para jóvenes comuníquese con Eric Hernandez, los estudiantes deben asistir a la educación religiosa por un
año antes de inscribirse para el programa de confirmación. Para adultos llame a la oficina parroquial.
Sacrament of Matrimony: Please call Julissa Chubbs at the office, 817-292-7703 at least 9-12 months before you wish
to marry.
Sacramento de Matrimonio: Favor de comunicarse con Julissa Chubbs en la oficina al 817-292-7703 de 9 a 12 meses
antes de la fecha que desea casarse. O por coreo electrónico [email protected]
Readings for the Week of August 7, 2016
Sunday Nineteenth Sunday in Ordinary Time
Wis 18:6-9; Ps 33:1, 12, 18-19, 20-22; Heb 11:1-2,
8-19 or 11:1-2, 8-12; Lk 12:32-48 or 12:35-40
Monday Saint Dominic, Priest
Ez 1:2-5, 24-28c; Ps 148:1-2, 11-12, 13, 14;
Mt 17:22-27
Tuesday Saint Teresa Benedicta of the Cross,
Virgin and Martyr Ez 2:8—3:4; Ps 119:14, 24, 72,
103, 111, 131; Mt 18:1-5, 10, 12-14
Wednesday Saint Lawrence, Deacon and Martyr
2 Cor 9:6-10; Ps 112:1-2, 5-6, 7-8, 9; Jn 12:24-26
Thursday Saint Clare, Virgin
Ez 12:1-12; Ps 78:56-57, 58-59, 61-62;
Mt 8:21—19:1
Friday Saint Jane Frances de Chantal, Religious
Ez 16:1-15, 60, 63 or 16:59-63; Is 12:2-3, 4bcd,
5-6; Mt 19:3-12
Saturday Saints Pontian, Pope, and Hippolytus,
Priest, Martyrs
Ez 18:1-10, 13b, 30-32; Ps 51:12-13, 14-15,18-19;
Mt 19:13-15
Sunday Twentieth Sunday in Ordinary Time
Jer 38:4-6, 8-10; Ps 40:2, 3, 4, 18; Heb 12:1-4;
Lk 12:49-53
Staff
Fr. Karl Schilken, JCL, Pastor
Reyes Tello Jr, Deacon
Parish Office: 817-292-7703
FAX Number: 817-292-2568
Office Staff:
Olivia DeLeon, Business Manager
Lenora Thompson, Administrative Assistant
Bertha Olmos, Secretary (Bilingual)
Angela Carrillo, Receptionist (Bilingual)
Delisa Rosborough, Safe Environment Coordinator
Liturgical Coordinator & Bulletin
Julissa Chubbs 817-292-7703
Email: [email protected]
Director of Religious Education
Charlie Gappa: 817-966-2378
CCD Office: 817-288-4005
CCD E-mail: [email protected]
Maintenance Management &
Facilities Coordinator
Dan Patterson: 817-292-7703
[email protected]
Minister of Music
Michael Sawey: 817-292-7703
e-mail: [email protected]
Nursery Director
Teri Kolodechik: 817-292-8748
Newcomers
Rosalinda Mata
John Paul & Marisa Gonzales
Salvador & Eva Cardoza
Juan Manuel & Angélica Oviedo
David & Sarah Wallace
Chad & Althea Auzenne
Thomas & Karen Waggoner
Youth Minister
Eric Hernandez: 817-480-5471
e-mail: [email protected]
Other Ministries
Annulments
Prison Ministry
Julissa Chubbs
Ed Brady
817-292-7703
817-309-3302
[email protected]
Ministerio Hispano Sacramental
Abel & Bertha Olmos
817-201-6336
Bulletin deadline for August 21st is Friday
August 12th at 2:30 pm
St. Augustine Men’s Purity Group
www.catholicmenspurity.com