Hoffman Pant Presses

Transcription

Hoffman Pant Presses
Hoffman Pant Presses
Hoffman, the
industry standard
in pressing, offers
the heavy-duty UA
universal press for
all types of men's
and ladies' pant
production.
APPLICATION:
• Classic pants (UA, SEU)
• Casual pants (UA, SEU)
• 100% cotton wrinkle-free pants
(SEU, ESEU)
• Workwear and industrial uniform
pants (SEU, ESEU)
STANDARD FEATURES:
• Fast air operation
• Simple maintenance
• Ergonomic controls and operator
safety features
• Automatic or manual operation
• Manual and automatic air timed
head steam
• Manual and automatic air timed
vacuum
• Manual bottom steam
• Air pressure regulator
• Air filter and lubricator
• ANSI compliant table button close
and lock operation
OPTIONS:
• High heat cast aluminum head
(wrinkle-free application).
SEUT-11 (MP)
Hoffman, la norma de la
industria en planchado,
ofrece la prensa planchadora universal UA
de trabajo pesado para
todos los tipos de producción de pantalones
para damas y caballeros.
Hoffman, bekannt als
Industriestandard für
Bügelpressen, bietet
die Universalpresse
Typ UA für alle Arten
von Pressarbeiten
an Herren- und
Damenhosen.
APLICACIONES:
• Pantalones clásicos (UA, SEU)
• Pantalones casuales (UA, SEU)
• Pantalones inarrugables de 100%
algodón (SEU, ESEU)
• Pantalones de trabajo y de uniformes industriales (SEU, ESEU)
EINSATZBEREICH:
• Klassische Hosen (UA, SEU)
• Casual-Hosen (UA, SEU)
• Faltenlose Hosen, 100 % Baumwolle
(SEU, ESEU)
• Arbeits- und Industrieuniformhosen
(SEU, ESEU)
CARACTERISTICAS ESTANDAR:
• Operación neumática rápida
• Mantenimiento sencillo
• Dispositivos de seguridad del
operario y controles ergonómicos
• Operación automática o manual
• Vapor del cabezal temporizado por
aire, manual o automático
• Aspiración temporizada por aire,
manual o automática
• Vapor inferior, manual
• Regulador de presión de aire
• Filtro de aire y lubricador
• Operación de cierre y trabado del
botón en la mesa de conformidad
con ANSI
STANDARDMERKMALE:
• Schneller Druckluftbetrieb
• Einfache Wartung
• Ergonomische Bedienelemente und
Sicherheitsmerkmale
• Automatik- oder Handbetrieb
• Bügelsohlendampf zeitgesteuert von
Hand oder automatisch
• Unterdruck zeitgesteuert von Hand
oder automatisch
• Dampf von unten von Hand
• Druckluftregler
• Luftfilter und Schmieraggregat
• Tischschließ- und -sperrbetrieb mit
Taste nach ANSI
OPCIONES:
• Cabezal de aluminio fundido para
alta temperatura (aplicación
inarrugable).
• Cabezal de aluminio fundido con
elementos calentadores eléctricos y
control electrónico de temperatura
(aplicaciones inarrugables, alta temperatura y planchado permanente).
OPTIONEN:
• Aluminiumgussbügelsohle mit hoher
Temperatur (Faltenlos-Anwendung).
• Aluminiumgussbügelsohle mit
elektrischen Heizelementen und
elektronischer Temperaturregelung
(Faltenlos-, Hochtemperatur- und
Permanent-Press-Anwendungen).
SEUL-28 (MP)
• Cast aluminum head with electric heating
elements and electronic temperature control
(wrinkle-free, high temperature, and
permanent press applications).
• Single, two, three, or four electronic timers.
• 40-program microprocessor for individual or
tandem (2 press) operation.
• Programmable automatic pressure control
through microprocessor.
• Automatic and/or manual air blowing from
buck.
• One inch head stop – gap position on
release (MP presses only).
• Automatic intermediate trampoline to prevent
leg lifting after head release on leggers only.
• Foot closing with electronic head safety
guard (recommended for toppers).
• Latching vacuum pedal for loading.
• Head hesitation for slow press opening.
• CE Certification.
PRESS FRAMES:
• UA – Standard universal
• SEU – Universal with inclusive selective
features package of timers, high heat cast
aluminum head and larger high pressure
cylinder.
• SEUD – Same specifications as SEU, but
with extra heavy-duty linkage and larger high
pressure cylinder for high pressure
applications of 12,000 lbs (5,445 kg).
• ESEU – Same specifications as SEU but with
interchangeable electric heating elements
with electronic temperature control for
temperatures over 300°F (150°C).
• ESEUD – same specification as ESEU but
with extra high pressure features as SEUD.
• Uno, dos, tres o cuatro temporizadores
electrónicos.
• Microprocesador de 40 programas para
funcionamiento individual o en tándem
(2 prensas).
• Control de presión automático programable mediante microprocesador.
• Automático y/o soplado manual desde el
plato (buck).
• Parada del cabezal a una distancia de
una pulgada al soltarse (sólo prensas MP)
• Trampolín intermedio automático para
impedir la elevación de la pierna después
de soltarse el cabezal en los leggers.
• Cierre mediante pedal con seguro
electrónico del cabezal (recomendado
para toppers)
• Aspiración por mando a pedal trabable
para cargar con precisión.
• Detención del cabezal para la apertura
lenta de la prensa.
• Homologación CE
• Ein bis vier elektronische Zeitgeber.
• Mikroprozessor mit 40 Programmen
für Einzel- oder Tandembetrieb
(2 Pressen).
• Programmierbare automatische
Druckregelung über Mikroprozessor.
• Luft aus Bügelbrett automatisch oder
von Hand.
• 25 mm Bügelsohlenstopp-Spaltstellung
beim Lösen (nur MP-Bügelpressen).
• Automatisches Zwischen-Trampolin
verhindert Anheben des Hosenbeins
beim Freigeben der Bügelsohle (nur bei
Beinpressen).
• Fußbetätigtes Schließen mit elektronischer Sicherheitshaube für Bügelsohle
(für Hosenoberteilpressen empfohlen).
• Einrastendes Unterdruckpedal für
Beladung.
• Bügelsohlenverzögerung für langsame
Pressenöffnung.
• CE-Zertifizierung.
BASTIDORES DE PRENSAS:
• UA – Universal estándar
• SEU – Universal con paquete incluido de
características selectas de temporizadores, cabeza de aluminio fundido para alta
temperatura y rodillo grande de alta
presión.
• SEUD – Las mismas especificaciones
que el SEU, pero con varillaje extrafuerte
y rodillo de presión más grande para
aplicaciones de alta presión de 5.445 kg
(12.000 lbs).
• ESEU – Las mismas especificaciones que
el SEU, pero con elementos calentadores
electrónicos intercambiables con control
electrónico para temperaturas por encima
de 300°F (150°C).
• ESEUD – las mismas especificaciones
que el ESEU, pero con características de
presión extra alta como el SEUD.
BÜGELPRESSENRAHMEN:
• UA – Standard-Universal
• SEU – Universal mit Zubehörpaket
Zeitgeber, Aluminiumgussbügelsohle
mit hoher Temperatur und größerem
Hochdruckzylinder.
• SEUD – Gleiche Spezifikation wie SEU,
jedoch mit Hochleistungsgestänge und
größerem Hochdruckzylinder für
Hochdruckanwendungen bis 5.445 kg
(12.000 lbs).
• ESEU – Gleiche Spezifikation wie SEU,
jedoch mit auswechselbaren elektrischen Heizelementen mit elektronischer Temperaturregelung für Temperaturen
über 150 °C (300 °F).
• ESEUD – Gleiche Spezifikation wie
ESEU, jedoch mit Extrahochdruckmerkmalen der SEUD.
LEGGER
LEGGER
L-4
A
56 5/16” [1430]
B
62” [1585]
C
42 1/2” [1080]
A
TOPPER
L-28
A
56 5/16” [1430]
B
40” [1016]
C
42” [1050]
L-8S
TOPPER
B
C
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
T-11
T-26
T-17
T-27
M-1
Electrical
TOPPER
110v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp
220v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp
LEGGER
110v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp
220v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp
Max. Air Press.
80 psi [552 K Pa]
80 psi [552 K Pa]
Air Consumption
0.42 ft3 [0.012 M3]
1.1 ft3 [0.031 M3]
Vacuum Size
1 1/4” Female npt
2” Female npt
Vacuum Min. Req.
0.5 hp
1.25 hp
Steam @ 80 psi [5.5 bar]
22 lb/hr [10 kg/hr]
36 lb/hr [16.32 kg/hr]
Max. Steam Press.
125 psi [862 K Pa]
125 psi [862 K Pa]
Net Machine Wt.
710 lb [321 kg]
861 lb [391 kg]
Shipping Wt.
750 lb [339 kg]
915 lb [415 kg]
Free air per cycle @ 80 psi
Hoffman/New Yorker, Inc.
46 Clinton Place Hackensack, NJ 07601 USA
Phone: 201-488-1800 Fax: 201-488-4480
www.hoffman-newyorker.com
Equiqment is subject to manufacturer’s standard warranty.
Accuracy of illustration and description of equipment shown
herein applies to product as manufactured at time of publication.
© Copyright 2003. Hoffman/New Yorker, Inc. All rights reserved.
Printed in U.S.A. 2.5M801