Hoffman Pant Presses
Transcription
Hoffman Pant Presses
Hoffman Pant Presses Hoffman, the industry standard in pressing, offers the heavy-duty UA universal press for all types of men's and ladies' pant production. APPLICATION: • Classic pants (UA, SEU) • Casual pants (UA, SEU) • 100% cotton wrinkle-free pants (SEU, ESEU) • Workwear and industrial uniform pants (SEU, ESEU) STANDARD FEATURES: • Fast air operation • Simple maintenance • Ergonomic controls and operator safety features • Automatic or manual operation • Manual and automatic air timed head steam • Manual and automatic air timed vacuum • Manual bottom steam • Air pressure regulator • Air filter and lubricator • ANSI compliant table button close and lock operation OPTIONS: • High heat cast aluminum head (wrinkle-free application). SEUT-11 (MP) Hoffman, la norma de la industria en planchado, ofrece la prensa planchadora universal UA de trabajo pesado para todos los tipos de producción de pantalones para damas y caballeros. Hoffman, bekannt als Industriestandard für Bügelpressen, bietet die Universalpresse Typ UA für alle Arten von Pressarbeiten an Herren- und Damenhosen. APLICACIONES: • Pantalones clásicos (UA, SEU) • Pantalones casuales (UA, SEU) • Pantalones inarrugables de 100% algodón (SEU, ESEU) • Pantalones de trabajo y de uniformes industriales (SEU, ESEU) EINSATZBEREICH: • Klassische Hosen (UA, SEU) • Casual-Hosen (UA, SEU) • Faltenlose Hosen, 100 % Baumwolle (SEU, ESEU) • Arbeits- und Industrieuniformhosen (SEU, ESEU) CARACTERISTICAS ESTANDAR: • Operación neumática rápida • Mantenimiento sencillo • Dispositivos de seguridad del operario y controles ergonómicos • Operación automática o manual • Vapor del cabezal temporizado por aire, manual o automático • Aspiración temporizada por aire, manual o automática • Vapor inferior, manual • Regulador de presión de aire • Filtro de aire y lubricador • Operación de cierre y trabado del botón en la mesa de conformidad con ANSI STANDARDMERKMALE: • Schneller Druckluftbetrieb • Einfache Wartung • Ergonomische Bedienelemente und Sicherheitsmerkmale • Automatik- oder Handbetrieb • Bügelsohlendampf zeitgesteuert von Hand oder automatisch • Unterdruck zeitgesteuert von Hand oder automatisch • Dampf von unten von Hand • Druckluftregler • Luftfilter und Schmieraggregat • Tischschließ- und -sperrbetrieb mit Taste nach ANSI OPCIONES: • Cabezal de aluminio fundido para alta temperatura (aplicación inarrugable). • Cabezal de aluminio fundido con elementos calentadores eléctricos y control electrónico de temperatura (aplicaciones inarrugables, alta temperatura y planchado permanente). OPTIONEN: • Aluminiumgussbügelsohle mit hoher Temperatur (Faltenlos-Anwendung). • Aluminiumgussbügelsohle mit elektrischen Heizelementen und elektronischer Temperaturregelung (Faltenlos-, Hochtemperatur- und Permanent-Press-Anwendungen). SEUL-28 (MP) • Cast aluminum head with electric heating elements and electronic temperature control (wrinkle-free, high temperature, and permanent press applications). • Single, two, three, or four electronic timers. • 40-program microprocessor for individual or tandem (2 press) operation. • Programmable automatic pressure control through microprocessor. • Automatic and/or manual air blowing from buck. • One inch head stop – gap position on release (MP presses only). • Automatic intermediate trampoline to prevent leg lifting after head release on leggers only. • Foot closing with electronic head safety guard (recommended for toppers). • Latching vacuum pedal for loading. • Head hesitation for slow press opening. • CE Certification. PRESS FRAMES: • UA – Standard universal • SEU – Universal with inclusive selective features package of timers, high heat cast aluminum head and larger high pressure cylinder. • SEUD – Same specifications as SEU, but with extra heavy-duty linkage and larger high pressure cylinder for high pressure applications of 12,000 lbs (5,445 kg). • ESEU – Same specifications as SEU but with interchangeable electric heating elements with electronic temperature control for temperatures over 300°F (150°C). • ESEUD – same specification as ESEU but with extra high pressure features as SEUD. • Uno, dos, tres o cuatro temporizadores electrónicos. • Microprocesador de 40 programas para funcionamiento individual o en tándem (2 prensas). • Control de presión automático programable mediante microprocesador. • Automático y/o soplado manual desde el plato (buck). • Parada del cabezal a una distancia de una pulgada al soltarse (sólo prensas MP) • Trampolín intermedio automático para impedir la elevación de la pierna después de soltarse el cabezal en los leggers. • Cierre mediante pedal con seguro electrónico del cabezal (recomendado para toppers) • Aspiración por mando a pedal trabable para cargar con precisión. • Detención del cabezal para la apertura lenta de la prensa. • Homologación CE • Ein bis vier elektronische Zeitgeber. • Mikroprozessor mit 40 Programmen für Einzel- oder Tandembetrieb (2 Pressen). • Programmierbare automatische Druckregelung über Mikroprozessor. • Luft aus Bügelbrett automatisch oder von Hand. • 25 mm Bügelsohlenstopp-Spaltstellung beim Lösen (nur MP-Bügelpressen). • Automatisches Zwischen-Trampolin verhindert Anheben des Hosenbeins beim Freigeben der Bügelsohle (nur bei Beinpressen). • Fußbetätigtes Schließen mit elektronischer Sicherheitshaube für Bügelsohle (für Hosenoberteilpressen empfohlen). • Einrastendes Unterdruckpedal für Beladung. • Bügelsohlenverzögerung für langsame Pressenöffnung. • CE-Zertifizierung. BASTIDORES DE PRENSAS: • UA – Universal estándar • SEU – Universal con paquete incluido de características selectas de temporizadores, cabeza de aluminio fundido para alta temperatura y rodillo grande de alta presión. • SEUD – Las mismas especificaciones que el SEU, pero con varillaje extrafuerte y rodillo de presión más grande para aplicaciones de alta presión de 5.445 kg (12.000 lbs). • ESEU – Las mismas especificaciones que el SEU, pero con elementos calentadores electrónicos intercambiables con control electrónico para temperaturas por encima de 300°F (150°C). • ESEUD – las mismas especificaciones que el ESEU, pero con características de presión extra alta como el SEUD. BÜGELPRESSENRAHMEN: • UA – Standard-Universal • SEU – Universal mit Zubehörpaket Zeitgeber, Aluminiumgussbügelsohle mit hoher Temperatur und größerem Hochdruckzylinder. • SEUD – Gleiche Spezifikation wie SEU, jedoch mit Hochleistungsgestänge und größerem Hochdruckzylinder für Hochdruckanwendungen bis 5.445 kg (12.000 lbs). • ESEU – Gleiche Spezifikation wie SEU, jedoch mit auswechselbaren elektrischen Heizelementen mit elektronischer Temperaturregelung für Temperaturen über 150 °C (300 °F). • ESEUD – Gleiche Spezifikation wie ESEU, jedoch mit Extrahochdruckmerkmalen der SEUD. LEGGER LEGGER L-4 A 56 5/16” [1430] B 62” [1585] C 42 1/2” [1080] A TOPPER L-28 A 56 5/16” [1430] B 40” [1016] C 42” [1050] L-8S TOPPER B C TECHNICAL SPECIFICATIONS: T-11 T-26 T-17 T-27 M-1 Electrical TOPPER 110v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp 220v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp LEGGER 110v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp 220v, 50/60 Hz, Single phase, 1 amp Max. Air Press. 80 psi [552 K Pa] 80 psi [552 K Pa] Air Consumption 0.42 ft3 [0.012 M3] 1.1 ft3 [0.031 M3] Vacuum Size 1 1/4” Female npt 2” Female npt Vacuum Min. Req. 0.5 hp 1.25 hp Steam @ 80 psi [5.5 bar] 22 lb/hr [10 kg/hr] 36 lb/hr [16.32 kg/hr] Max. Steam Press. 125 psi [862 K Pa] 125 psi [862 K Pa] Net Machine Wt. 710 lb [321 kg] 861 lb [391 kg] Shipping Wt. 750 lb [339 kg] 915 lb [415 kg] Free air per cycle @ 80 psi Hoffman/New Yorker, Inc. 46 Clinton Place Hackensack, NJ 07601 USA Phone: 201-488-1800 Fax: 201-488-4480 www.hoffman-newyorker.com Equiqment is subject to manufacturer’s standard warranty. Accuracy of illustration and description of equipment shown herein applies to product as manufactured at time of publication. © Copyright 2003. Hoffman/New Yorker, Inc. All rights reserved. Printed in U.S.A. 2.5M801