Kongressprogramm - Verband der Chemielehrer Österreichs

Transcription

Kongressprogramm - Verband der Chemielehrer Österreichs
Fach- und Publikationsorgan des Verbandes der Chemielehrer/innen Österreichs
ISSN: 1026-5031
4a /2008
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | 15.–18. April 2009 | Salzburg
10th European conference for chemistry teachers | 15th – 18th April 2009 | Salzburg
FONDS
für Unterrichts- und Schulentwicklung
in!
e
t
z
t
e
Sie j
n
er:
e
h
c
Sie unt
n
Rei
e
d
n
ekte fi
IMST-Fonds:
Der Fonds für Unterrichts- und
Schulentwicklung fördert innovative
Schulprojekte (Mathematik, Naturwissenschaften und Informatik sowie verwandte Fächer) aller Schulstufen.
Ab dem Schuljahr 2009/10 werden auch Projekte aus dem Bereich
Deutsch gefördert.
Wie wird ein Antrag gestellt?
Anträge können ausschließlich mit dem
dafür vorgesehenen Online-Formular
auf
http://imst.uni-klu.ac.at/fonds
gestellt werden.
Was soll ein Antrag beinhalten?
• Klar erkennbare didaktische Zielsetzung (Was soll mit dem Projekt im
Unterricht erreicht werden?)
• Klare Pläne zur Durchführung (Zeitplan, beteiligte Personen, benötigte
Materialien und Beratung)
• Pläne, wie das Erreichen der Ziele
im Laufe des Projekts sichergestellt
werden kann
• Beantragte Projektkosten
Welche Verpflichtungen gehen
die Projektnehmer/innen ein?
• Unterzeichnung einer Projektvereinbarung zwischen dem Fonds für Unterrichts- und Schulentwicklung, den
Projektnehmer/innen und der Direktion
• Teilnahme am Startup- und Projektentwicklungs- bzw. Schreibworkshop
• Erstellung eines Zwischen- und eines
Endberichts nach den Vorgaben des
Fonds
• Präsentation der Projektergebnisse
am Innovationstag im September
2010.
oj
nds-Pr at/wiki
o
F
e
t
r
füh
.ac.
u r c h g e : / / w w w. i m s t
d
s
t
i
e
Ber
http
Ablauf des Projektjahres - voraussichtliche Termine:
• Einreichung ganzjährig online unter http://imst.uni-klu.ac.at/fonds
• Zwei Phasen der Projekteinreichung:
- Einreichung bis 15.12.2008
- Einreichung bis 30.04.2009
• Genehmigung aller Projekte bis Anfang Juli 2009
• Fördervereinbarung zwischen dem Fonds für Unterrichts- und Schulentwicklung,
den Projektnehmer/innen und der jeweiligen Schule
• Projektstart für alle Projekte im Herbst 2009 mit der Teilnahme am Start-Up Workshop und an der IMST-Jahrestagung in Klagenfurt
• Durchführung des Projektes mit Unterstützung durch ein Expert/innenteam
• Erstellung eines Zwischen- und Endberichtes
• Präsentation des Projektes bei der IMST-Jahrestagung im darauffolgenden Jahr
Kontakt:
Mag.a Christine Oschina, Geschäftsführung
Institut für Unterrichts- und Schulentwicklung (IUS)
Alpen-Adria-Universität Universität Klagenfurt
Sterneckstraße 15, 9020 Klagenfurt
E-Mail: [email protected]
Tel.Nr.: 0463/2700 6140
Genauere Informationen zur Antragsstellung, das
Antragsformular, die genauen Förderrichtlinien und
eine ausführliche Beschreibung der Schwerpunkte
und Projektberichte zu Projekten der vergangenen
Jahre finden Sie unter
http://www.imst.ac.at/fonds
Preface congressteam
Liebe Kolleginnen und Kollegen!
Dear colleagues
Der Europäische Chemielehrer/innenkongress des Verbandes der Chemielehrer/innen Österreichs kehrt 2009 wieder nach Salzburg – seinem „Geburtsort“ – zurück und feiert hier zugleich sein 10. Jubiläum!
Drei Jahre vor dem EU-Beitritt Österreichs entwickelte er sich aus den
vorerst nationalen Chemielehrersymposien. Seither treffen sich im Zweijahresrhythmus Kolleginnen und Kollegen aus Nah und Fern und sogar
aus Übersee bei unseren Kongressen und verbringen inhaltlich und gesellschaftlich reichhaltige Tage miteinander. Die Europäischen Chemielehrer/
innenkongresse bieten ihren Teilnehmer/innen eine optimale Plattform
für einen vielschichtigen Austausch zwischen Wissenschaft, Didaktik und
„best practice“. Chemielehrer/innen aller Schultypen und Ausbildungsebenen begegnen einander im kollegialen Geiste, der auch durch ein ansprechendes gesellschaftliches Rahmenprogramm immer wieder von neuem
gestärkt wird!
Aussteller von Lehrmittelerzeugern und Verlagen stellen ihre neuesten Produkte aus und informieren vor Ort.
The European Chemistry Teachers’ Congress of the Chemistry Teachers’
Association of Austria returns back to Salzburg – its “birthplace”- and
is at the same time celebrating its 10th anniversary!
Three years before Austria joined the EU it had developed out of at
first national symposia of chemistry teachers. Since then colleagues
from near and far away and even from overseas have met every two
years at our congresses and have spent interesting and inspiring
days together. The congresses of European Chemistry Teachers
offer their participants a perfect platform for a multilevel exchange
covering sciences, didactics and “best practice”. Chemistry teachers
of all types of schools and all levels of education can communicate
and cooperate on a common ground encouraged by an attractive
social program that accompanies the activities.
Das Motto des 10. Europäischen Chemielehrer/innenkongresses lautet
The motto of the 10th European Chemistry Teachers’ Congress is:
Damit soll die Bedeutung der Chemie als Lebenswissenschaft besonders
hervorgehoben werden. Die Universität Salzburg, an der unser Kongress
stattfindet, besitzt ein bedeutendes Zentrum für Molekulare Biologie. Dies
ist ein Forschungsbereich, der wesentlich die Zukunft unserer modernen
Gesellschaft mitgestalten wird.
Immer sind es engagierte Kolleginnen und Kollegen aus dem jeweiligen
Bundesland, die für Organisation und Durchführung dieser Kongresse verantwortlich zeichnen.
So war es vor nunmehr achtzehn Jahren eine Gruppe um den damaligen
Präsidenten des VCÖ, Dir. Mag. Winfried Januschewsky, die sich dieser
Aufgabe gestellt hatte. Viele von damals sind auch heute im Organisationsteam, jüngere sind hinzugekommen. Wir alle wollen ihm, der vor vier Jahren so plötzlich von uns gegangen ist, mit unserer Arbeit und mit diesem
Salzburger Kongress ein ehrendes Andenken bewahren!
Thus the significance of chemistry as a life science is highlighted.
Salzburg University, the location of our congress, is an important
center of molecular biology. This is an area of science that is
going to influence and shape the future of our modern society
considerably.
Committed colleagues from the respective federal country are
always responsible for the organisation and realization of these
congresses. 18 years ago a group around the former president of
the Austrian Teachers’ Association, the VCÖ, Dir. Mag. Winfried
Januschewsky, assumed this task. Many from that former team are
still in charge today, younger ones have joined us. We all want to
commemorate our former president, who left us so suddenly four
years ago, with our work and with this congress in Salzburg!
„Leben ist Chemie“
Wir freuen uns, wenn wir Sie im kommenden Frühling in Salzburg als Teilnehmer/in des 10. Europäischen Chemielehrer/innenkongresses begrüßen
dürfen!
Kongressteam / Congressteam
Vorwort
Kongressteam
Editors and producers of new teaching materials show their products
and inform about trends on the spot.
Life is Chemistry
We are looking forward to welcoming you as a participant of the 10th
European Chemistry Teachers’ Congress in spring 2009!
IMPRESSUM: Medieninhaber, Herausgeber, Verleger: Verband der Chemielehrer/innen Österreichs,
Prof. Ing. Mag. Johann Wiesinger, Dürnbergstraße 71, 5164 Seeham/Salzburg, Österreich,
Tel.: +43 (0)6217 7598-1, Fax: +43 (0)6217 7598-4
E-Mail: [email protected], Website: www.vcoe.or.at
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
3
Vorwort
Bundesministerium
Preface
Dr. Claudia Schmied
Bundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur
D
er Verband der Chemielehrer Österreichs veranstaltet vom 15.
bis 18. April 2009 seinen 10. Europäischen Kongress zum Thema
„Leben ist Chemie“ an der Universität Salzburg.
Dieser internationale Kongress verbindet Fachbereiche und lässt über den
Bereich der Naturwissenschaften hinausreichende Assoziationen entstehen. Eine bewährte Mischung von Plenar-, Experimental- und Diskussionsvorträgen, Exkursionen und Workshops ermöglicht einen fachwissenschaftlichen und didaktischen Informationsaustausch.
Parallel zur Veranstaltung für Lehrkräfte und Studierende wird auch diesmal ein Kongress für Schülerinnen und Schüler angeboten. Besonders
freut es mich, dass neben der Sekundarstufenveranstaltung auch ein spezieller Kongress für die ersten Klassen der Hauptschulen und AHS vorgesehen ist. Je früher Kindern naturwissenschaftliches (Hinter-)Fragen
ermöglicht und auch emotional positiv besetzt wird, desto eher werden
sie bei der Berufswahl an diesen Fachrichtungen interessiert sein.
Aus Freude und Interesse am naturwissenschaftlichen Unterricht von
heute entwickeln sich Einsatz und Kompetenz naturwissenschaftlich
Berufstätiger von morgen. Bildung ist Voraussetzung für mündige und
demokratiefähige Bürgerinnen und Bürger, für persönliche positive Lebensgestaltung und unverzichtbare Grundlage für Innovationen und für
Erfolg am Wirtschaftsstandort.
Allen, die zum Zustandekommen dieser Veranstaltung beitragen und beitragen werden, danke ich für ihren Einsatz. Lehrkräfte, Schülerinnen und
Schüler, Studierende der Naturwissenschaften und an Didaktik der Chemie
Interessierte lade ich zur Teilnahme ein und wünsche dem Kongress zu seinem runden Geburtstag Erfolg und Strahlkraft bis in die Klassenzimmer.
F
rom April 15 to April 18 2008 the Austrian Chemical Teachers’
Association organises its 10th congress on the topic “Life is chemistry”
at Salzburg university.
This international congress links the various departments of the sciences
and creates connotations to areas beyond them. A wide range of plenary
addresses, lectures with discussions and experiments, excursions and
workshops provides the possibility to exchange scientific and didactic
information.
Parallel to the event for teachers and students a congress for pupils is
offered again. I am particularly glad that in addition to the program for
pupils a special congress is planned for the first grades of Hauptschule and
AHS (10 -11 year olds). The earlier children get the chance to ask questions
about the sciences, the more they will be attracted to them and consider
them in their career choice.
Pleasure and interest in modern scientific education encourage
commitment and competency in tomorrow’s professionals. Education is
the key to responsible and democratic citizens, to a positive way of life and
it is the basis of innovation and success at a business location.
I thank everyone who is contributing to this event for his or her
commitment. Teachers, pupils, students of the sciences and those who are
interested in the didactics of chemistry are all invited to take part. I wish
the congress a lot of success for its 10th anniversary.
Dr. Claudia Schmied
Federal Ministry for Education Arts and Culture
Vorwort
Land Salzburg
Preface
Maga. Gabi Burgstaller
Landeshauptfrau von Salzburg
N
amens des Landes Salzburg, wie auch persönlich begrüße ich die
TeilnehmerInnen des 10. Europäischen ChemielehrerInnenkongresses aus dem In- und Ausland sehr herzlich in Salzburg.
ChemielehrerInnen, die sich weiter qualifizieren wollen, um sich kompetent und zukunftsorientiert den steigenden Anforderungen des Berufs zu
stellen, sind hier am richtigen Ort. Die Veranstalter bieten ein professionelles und interessantes Seminarprogramm. Ich bedanke mich an dieser
Stelle stellvertretend für alle sehr herzlich bei Herrn Prof. Ing. Wiesinger
für die Organisation des Kongresses. Besonders freut mich, dass sich Nobelpreisträger Richard E. Ernst bereiterklärt hat, den Eröffnungsvortrag
am 15. 4. 2009 zu halten.
Die Angebote sind für Ihre weitere pädagogische Arbeit sicher sehr hilfreich. Ich hoffe aber auch, dass Sie neben den Exkursionen, Workshops
und Vorträgen auch etwas Zeit finden, die Sehenswürdigkeiten der Stadt
Salzburg zu genießen.
So wünsche ich Ihnen abschließend anregende, interessante und schöne
Tage im Land Salzburg.
4
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
I
t is my pleasure and honour to welcome you personally and on behalf
of Land Salzburg. Chemistry teachers from Austria and many different
countries have gathered here in Salzburg for the 10th European
Chemistry Teachers Conference.
This conference provides an excellent opportunity to all Chemistry
teachers who read the signs of the times and take advantage to continually
improve their skills and stay on top of their professional career. The latest
developments in the field will be presented and exchanged in lectures and
seminars. As representative of the organising committee I want to thank
Prof. Ing. Wiesinger for all the preliminary work it takes to stage the
congress. We are all eager to hear Nobel Laureate open the congress with
his lecture on April 4th, 2009.
I am certain that all participants in the congress will make the best of this
meeting and draw their individual profit for future teaching skills. I hope
that in addition to the lectures, work-shops and excursions you will also
find time to explore and enjoy some of the historic sights and culinary
aspects of Salzburg. May you spend some interesting, instructive and
inspiring days in Salzburg.
Maga. Gabi Burgstaller
Governor of Salzburg
hochkarätige Vorträge und Workshops, und einen eigenen Kongress für SchülerInnen der
Unter- bzw. Oberstufe.
Ich bedanke mich bei den OrganisatorInnen für die professionelle Vorbereitung dieser
Veranstaltung. Als Bürgermeister der Stadt Salzburg heiße ich alle KongressteilnehmerInnen
und Gäste herzlich willkommen! Ich hoffe, Sie genießen Ihren Aufenthalt und verbringen
Vorwort
Stadt Salzburg
interessante wie auch angenehme Tage in Salzburg!
Preface
Dr. Heinz Schaden
Bürgermeister der Stadt Salzburg
C
hemie ist die Naturwissenschaft des Lebens. Die Eigenschaften der
Stoffe, ihr Aufbau, ihre Struktur, Gesetzmäßigkeiten und Reaktionen – diese Grundlagen werden erst verstehbar durch das Wissen um Chemie. Ob in der Pharmazie, Medizin, Landwirtschaft, Ernährungswissenschaft oder in den verschiedensten Industriezweigen – hinter
allen für die moderne Welt mittlerweile selbstverständlichen Vorgängen
stecken chemische Zusammenhänge und Erkenntnisse.
Der Verband der Chemielehrer Österreichs hat es sich zum Ziel gesetzt,
den Naturwissenschaften allgemein und im Speziellen der Chemie im
Österreichischen Schulwesen besonderen Stellenwert einzuräumen. Zu
diesem Zweck werden eine eigene Fachzeitschrift herausgegeben, Fortbildungsveranstaltungen organisiert, Projektwettbewerbe durchgeführt,
an Lehrplänen mitgearbeitet und vieles mehr. Besonderen Stellenwert
hat der Europäische Kongress der ChemielehrerInnen, der im April 2009
in Salzburg ausgerichtet wird. Mittlerweile zum 10. Mal spricht der VCÖ
diese Einladung aus, rund 600 TeilnehmerInnen aus ganz Europa werden
erwartet. Das Programm beinhaltet wieder hochkarätige Vorträge und
Workshops, und einen eigenen Kongress für SchülerInnen der Unterbzw. Oberstufe.
Ich bedanke mich bei den OrganisatorInnen für die professionelle Vorbereitung dieser Veranstaltung. Als Bürgermeister der Stadt Salzburg heiße
ich alle KongressteilnehmerInnen und Gäste herzlich willkommen! Ich
hoffe, Sie genießen Ihren Aufenthalt und verbringen interessante wie auch
angenehme Tage in Salzburg!
C
hemistry is the science of life. The characteristic properties of
Dr. Heinztheir
Schaden
substances, their structure,
chemical constitution, the chemical
laws and reactions – these basics can only be understood with the
knowledge of chemistry. Whether in pharmacy, medicine, agriculture,
nutrition science or the various sectors of industry – all the procedures
that are taken for granted now are based on the context and knowledge of
chemistry.
The Austrian Chemical Teachers’ Association aims at placing particular
value on the sciences in general and chemistry in particular in the Austrian
school system. For this purpose a special professional journal is issued
and advanced training courses are organised. They also arrange project
competitions, take part in the establishing of curricula and a lot more. A
special focus is placed on The European Congress of Chemistry Teachers
that will take place in Salzburg in April 2009.
This will be the 10th invitation by the Austrian Chemical Teachers’
Association or VCÖ. About 600 participants are expected from all over
Europe. The program comprises top class lectures and workshops and a
special Congress for pupils of junior and senior high school level.
I want to thank the organizers in particular – for the professional
preparation of this event. As the mayor of the city of Salzburg I sincerely
welcome all the participants! I hope you will enjoy your stay and spend a
few interesting and pleasant days in Salzburg.
Dr. Heinz Schaden,
Mayor of Salzburg
Vorwort
Landesschulrat
Preface
Prof. Mag. Herbert Gimpl
Präsident des Landesschulrates für Salzburg
D
er natürliche Wissensdurst der Kinder und Jugendlichen sowie
die Freude am naturwissenschaftlichen Unterricht können in der
Schule mannigfaltig gefördert und entwickelt werden. Um Naturwissenschaften für die Schülerinnen und Schüler in ihrer ganzen Vielfalt
erlebbar zu machen, bedarf es der Berücksichtigung altersgerechter und
pädagogisch begründbarer Konzepte. Unterricht soll erlebnisorientiert
gestaltet werden und den unterschiedlichen Neigungen, Interessen und
Begabungen der Schülerinnen und Schüler Beachtung schenken.
Eine besondere Herausforderung für Kinder und Jugendliche stellen
oftmals die Naturwissenschaften und hierbei besonders der Chemieunterricht dar, verlangt dieser doch sehr stark nach abstrakten und modellhaften Vorstellungsvermögen. Wissen und Lernstoff gehören mit
Alltagssituationen verknüpft und sollen auf reale Gegebenheiten und
Problemstellungen anwendbar sein. Dabei gilt es aber auch, SchülerInnenvorstellungen verstärkt zu berücksichtigen. Ein zeitgemäßer Chemieunterricht ist anspruchsvoll ohne die Schülerinnen und Schüler zu
überfordern, enthält fächerübergreifende Aspekte, schult vernetztes Denken und liefert einen Beitrag zur Allgemeinbildung.
In diesem Sinne wünsche ich allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern
des 10. Europäischen ChemielehrerInnenkongresses einen regen Erfahrungsaustausch, viele neue Informationen und Anregungen für einen
abwechslungsreichen Unterricht und einen interessanten Blick über den
„nationalen Tellerrand“ hinaus.
A
t school a child’s or teenager’s natural inquisitiveness and their
pleasure in science classes can be encouraged and supported in
various ways. But if pupils should realize and understand the whole
extent and variety of natural sciences we must offer them age-based and
pedagogically viable concepts. Education ought to be lively and respect the
different interests and talents of the pupils.
The sciences and in particular chemistry classes are very often a particular
challenge to children and teenagers, as they require the ability to imagine
abstract and exemplary procedures. Therefore knowledge and learning
matter must be based on everyday situations and should be applicable
to real conditions and problems. At the same time the expectations of
the pupils should be met. Consequently modern chemistry classes are
challenging without overstraining the pupils, they imply interdisciplinary
aspects, encourage cross-linked thinking and contribute to a good general
education.
So I wish a vivid exchange of information to all participants of the 10th
Congress of European Chemistry Teachers and hope they will share a lot of
new experiences and new motivation for the diversified education of their
pupils. Last but not least I am sure the perspective of new horizons beyond
national limits will be a great benefit for everyone taking part.
Prof. Mag. Herbert Gimpl
President of the Landesschulrat für Salzburg
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
5
Vorwort
Universität Salzburg
Preface
Ao.Univ.Prof. Dr. Rudolf Mosler
Vizerektor für Lehre der Universität Salzburg
L
eben ist Chemie. Mit dem Titel des 10. Europäischen Chemielehrer/
innenkongresses wird die Bedeutung des Chemieunterrichts in unseren Schulen deutlich. Gleichzeitig zeigt er auch eine Chance auf,
wie Schüler/innen diese naturwissenschaftliche Disziplin motivierend
und interessant näher gebracht werden kann. Zahlreiche Studien belegen,
dass die Alltagsanbindung im Unterricht ein wesentlicher Aspekt ist, und
wie könnte diese besser erreicht werden als durch Aufzeigen der Bedeutung chemischer Prozesse für das eigene Leben. Dies gleichzeitig auch in
Form eines Teilkongresses für Schüler/innen zu tun, kann nicht hoch genug eingeschätzt werden. Damit wird Schüler/innen auch die Möglichkeit
geboten, an Wissenschaft und Forschung aktiv teilzunehmen.
Im Namen der Universität Salzburg möchte ich alle Kongressteilnehmer/
innen, vor allem aber auch die teilnehmenden Schüler/innen ganz herzlich an der Naturwissenschaftlichen Fakultät unserer Universität willkommen heißen. Es freut mich ganz besonders, dass die Veranstalter den 10.
Europäischen Chemielehrer/innenkongress an unserer Universität durchführen und somit an den Ort des ersten Kongresses zurückkehren.
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen allen eine erfolgreiche und inspirierende Veranstaltung, die auch in Zukunft einen für Schüler/innen interessanten und innovativen Chemieunterricht gewährleistet!
L
ife is chemistry- this title of the 10th European chemistry teachers’
congress illustrates the importance of chemistry teaching at our
schools. At the same time it also stands for an interesting and
motivating pedagogic approach to this scientific discipline. A large number
of studies proves that hands-on education is essential and it is best achieved
by demonstrating the importance of chemical processes for your own life.
Consequently one part of this congress will be especially for pupils – an
idea to be highly appreciated. So pupils get the chance to take part actively
in science and research.
In the name of Salzburg university I want to welcome all participants of
the congress and the pupils at the scientific faculty of our university. I am
particularly glad that the 10th European chemistry teachers’ congress will
take place at our university in Salzburg and thus returns to its place of
origin.
Having said this I wish you all a successful and inspiring event, that will
guarantee interesting and motivating chemistry education to students also
in future!
Ao. Univ. Prof. Dr. Rudolf Moser
Vice headmaster of teaching at Salzburg University
Vorwort
PH Salzburg
Preface
Dr. Josef Sampl
Rektor der Pädagogischen Hochschule Salzburg
S
ich zu vernetzen ist in der Schullandschaft Österreichs ein Gebot der
Stunde. Einer der ersten, die die zentrale Begegnung von Vernetzung
und Kommunikation unter den Lehrerinnen und Lehrern erkannt
haben, ist der Verband der Chemielehrer/innen Österreichs. Seine Aktivitäten konzentrieren sich nicht nur auf den engeren Fachbereich und das
bisher Geleistete kann nicht hoch genug eingeschätzt werden. Durch seine
Arbeit wird ein Netzwerk, das die naturwissenschaftlichen Fächer umfasst,
auf- und ausgebaut und trägt dazu bei, dass dieser zentrale Kompetenzbereich unserer Gesellschaft gestärkt wird. Ein besonderes Augenmerk richtet der Verband auf die Jugendarbeit. Durch Zeitschriften, Wettbewerbe
und viele weitere Aktivitäten werden Jugendliche für das Themenfeld der
Naturwissenschaften begeistert. Diese Initiativen sind im Lichte seiner
dramatischen Zahlen, welche den aktuell und hinkünftig großen Bedarf
an naturwissenschaftlichen Fachkräften, Forschern und nicht zuletzt auch
Lehrer/innen verdeutlichen, besonders beachtenswert.
Die vielschichtigen Angebote des Verbandes der Chemielehrer/innen
Österreichs zeugen von der Vitalität und Innovationsfreude sämtlicher
Agierenden. Für diese wertvolle kontinuierliche Arbeit und im speziellen
für den 10. Europäischen Chemielehrer/innen-Kongress in Salzburg wünsche ich viel Erfolg.
6
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
N
etworking is an important current issue at Austrian schools.
The Austrian Chemistry Teachers’ Association have been among
the first to recognize the importance of communication and
networking among teachers. What they have achieved so far has had a
big impact on much more than their own department and deserves to be
highly esteemed. They have developed a network that comprises all the
school subjects dealing with sciences and have thus helped to promote this
field of competency in our society.
Moreover, they are particularly committed to youth work. Magazines,
competitions and a lot of other activities spark young people’s interest in
dealing with natural sciences. These initiatives impress even more, when
we consider the enormous demand of skilled workers, scientists and
science teachers people at the moment and in future.
The Austrian Chemical Teachers’ Association have once again demonstrated
how innovative and active they are by offering us a varied and complex
program. I wish them a lot of success for their valuable and continous
work, especially for the 10th European Congress of Chemistry Teachers
in Salzburg.
Dr. Josef Sampl
Headmaster of Salzburg Pedagogical College
Vorwort
Chemische Industrie
Preface
Dr. Peter Untersperger
Fachverband der chemischen Industrie Österreichs
D
er Innovationsmotor Chemie braucht als Treibstoff Wissen und
Kreativität. Beides wird in den Schulen vermittelt. Bildung ist
deshalb für die chemische Industrie ein wichtiges Anliegen. Für
die österreichische chemische Industrie ganz besonders, weil sie kaum
auf andere heimische Ressourcen zurückgreifen kann. Der Erfolg unserer
Chemieunternehmen basiert hauptsächlich auf ihrem gut ausgebildeten
und motivierten Mitarbeiterstab.
Der Fachverband der chemischen Industrie unterstützt deshalb alle Bildungsmaßnahmen nach besten Kräften. Der Lehreraus- und –weiterbildung misst er dabei einen besonderen Stellenwert zu, weil eine gute
Schulbildung in Chemie mit der Qualität des Unterrichts direkt korreliert.
Nur gut ausgebildete Lehrer können auch Spaß am Fach vermitteln. Dass
unsere Lehrer dabei auf gutem Wege sind, sieht man nicht zuletzt an unseren Erfolgen bei der Internationalen Chemieolympiade.
Der gute Besuch der letzten Chemielehrerkongresse, aber auch der anderen Fortbildungsveranstaltungen, wie z.B. der Sommerschule der Chemie,
zeigt, dass die Chemielehrer mit hohem Engagement ihren Beruf ausüben.
Dafür möchte ich im Namen der chemischen Industrie herzlich danken
und Ihnen auch für die Zukunft unsere Unterstützung zusichern. Für den
laufenden Kongress wünsche ich viel Erfolg!
TSG_Inserat_En_210x148
04.12.2008
11:41 Uhr
Seite 1
C
hemistry as a motor of innovation needs knowledge and creativity
for fuel. Both are imparted in schools. Education is such an
important issue of the chemical industry, particularly the Austrian
chemical industry, as it can hardly rely on other local resources.
The success of our chemical enterprises is mainly based on their welltrained and motivated staff.
For this reason the Association of the Austrian Chemical Industry supports
all educational measures as best they can. The education of teachers and
their further training play a highly important role, after all good training
and education in chemistry directly influence the quality of the instruction
that is provided. Only well-trained teachers can also encourage interest
in the subject of chemistry - a fact proved by Austria’s success at the
International Olympics of Chemistry .
The recent chemical teachers’ congresses and other advanced-training
courses like the summer school of chemistry have been very well attended,
which shows that chemistry teachers have a lot of commitment to their
job. I want to thank you for this in the name of the chemical Industry and
assure you of our support also in future. I wish you a lot of success for this
congress!
Dr. Peter Untersperger
Chairman of the Association of the Austrian Chemical Industry
Mozart’s city is beautiful any time of year. The enchanting baroque city offers its guests a breathtaking backdrop,
world-famous attractions and a multitude of high-caliber cultural events. From Mozart Week to the Easter and
Summer Festivals to romantic Advent and New Year’s Eve events – “everyman” is sure to leave with unforgettable
impressions. The Salzburg Card is the easy, convenient and affordable way to see all of the city's attractions,
available from � 22.00.
Events - Highlights 2009
Mozart Week, Jan. 23 – Feb. 1 • Salzburg Biennale, March 5 – 29 • Easter Festival, April 4 – 13 • Art & Antiques Fair,
April 4 – 13 • Salzburg Whitsun Festival, May 29 – June 1 • summer scene, June 25 – July 18 • Museum of modern Art
Salzburg Mönchsberg „Tony Cragg“, June 27 – Oct. 4 • Salzburg Festival, July 25 – Aug. 30 • Siemens Festival Nights,
July 25 – Aug. 16 • Salzburg Culture Days, Oct. 9 – 27 • Autumn Jazz Festival, Oct. 29 – Nov. 8 • Salzburg Christkindl
Market, Nov. 19 – Dec. 26 • Salzburg Advent Singing, Nov. 27 – Dec. 13 • Advent Market St. Leonhard - Grödig,
Nov 28 - Dec 20 • Salzburg Palace & Fortress Concerts • Mozart Dinner Concerts.
TOURISMUS SALZBURG GMBH · Salzburg Information · 5020 Salzburg · Austria
Tel. +43/662/88987-0 · Fax +43/662/88987-32 · [email protected] · www.salzburg.info
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
7
Vorwort
VCÖ
Preface
Prof. Ing. Mag. Johann Wiesinger
Präsident des Verbandes der Chemielehrer Österreichs
Sehr geehrte Frau Kollegin, sehr geehrter Herr Kollege!
Dear colleagues,
Vor 18 Jahren fand in Salzburg der 1. Europäische Chemielehrer/innenkongress statt. Zum 10. Kongress kehren wir wieder nach Salzburg zurück. In
der Zwischenzeit ist der Verband der Chemielehrer/innen Österreichs - von
knapp 1000 Mitgliedern 1991 - auf über 3000 angewachsen! Wir sind nicht
nur Herausgeber von zwei Zeitschriften, einmal dem Fach- und Publikationsorgan des Verbandes „Chemie&Schule” und zum Zweiten der Kinderund Jugendzeitschrift molecool, die sich immer größerer Beliebtheit erfreut,
sondern auch Organisatoren von Wettbewerben, Sommerseminaren und
Chemietagen.
Für Salzburg haben wir uns, nicht zuletzt auch standortbedingt, für das
Kongressmotto „Leben ist Chemie“ entschieden. Damit wollen wir ganz besonders die Chemie als Lebenswissenschaft in den Mittelpunkt stellen. Dies
gelingt auch ganz besonders mit den Partnern der Universität Salzburg, dem
Institut für Zellbiologie unter der Leitung von Prof. Michael Breitenbach
und dem Institut für die Didaktik der Naturwissenschaften mit Prof. Hubert
Weigl­hofer. Der Universität und der Pädagogischen Hochschule Salzburg
gelten unser besonderer Dank für das Entgegenkommen und die Möglichkeit, diesen Kongress hier abhalten zu dürfen. An den vier Kongresstagen
werden 7 Plenarvorträge, 24 Diskussion- und Experimentalvorträge , 20
Workshops und 16 Exkursionen angeboten. Zusätzlich finden eine Posterund Projektpräsentation, sowie eine Bücher- und Lehrmittelausstellung statt.
Auch für die Jugendlichen und die Jüngsten gibt es einen eigenen Programmpunkt. Beim Schülerkongress besteht für Oberstufenschüler – bevorzugt aus
dem Großraum Salzburg – die Möglichkeit, Vorträge namhafter Referent/
innen aus Wissenschaft und Forschung zu hören und erstmals wollen wir
heuer einen speziellen Kongress für die 1. Klassen der Unterstufe (die 10–11
jährigen) anbieten. Sehen sie dazu die Ankündigungen und das Programm
im Innenteil dieser Sondernummer von Chemie & Schule, bzw. die aktuellste
Fassung jeweils auf unserer homepage: www.vcoe.or.at.
Eine Veranstaltung dieser Größenordnung und dieses Umfanges ist nur
durch die Unterstützung namhafter Sponsoren wie des Fachverbandes der
Chemischen Industrie Österreichs, des Bundesministeriums für Unterricht
Kunst und Kultur, des Landes Salzburg, der Stadt Salzburg, der Universität
und der Pädagogischen Hochschule Salzburg, sowie vieler weiterer unterstützender Organisationen durchzuführen. Bei Ihnen allen möchte ich mich
an dieser Stelle recht herzlich bedanken. Sie alle leisten damit einen wesentlichen Beitrag zur Hebung des Ansehens der Naturwissenschaften allgemein
und der Chemie im Besonderen.
Letztlich wäre aber alles nicht möglich ohne den umfangreichen Einsatz vieler Kolleginnen und Kollegen, die ihre Funktionen ehrenamtlich wahrnehmen. Ich darf mich an dieser Stelle beim gesamten Salzburger Organisationsteam für die überaus qualitätsvolle, ja freundschaftliche Zusammenarbeit
recht herzlich bedanken.
Es würde uns sehr freuen, wenn möglichst viele Kolleginnen und Kollegen
aus ganz Europa unserer Einladung folgen und dem Kongress den entsprechenden Rahmen geben. Wir hoffen, dass wir sowohl inhaltlich, als auch mit
dem Rahmenprogramm wiederum die richtige Wahl getroffen haben und Sie
sich in Salzburg im Kreise der Kolleg/innenschaft wohlfühlen werden.
18 years ago the 1st European Congress of Chemistry Teachers took
place. Now we are returning to Salzburg for the 10th Congress. In
the meantime the Austrian Chemical Teachers’ Association has grown
to 3000 members – from about 1000 members in 1991! We don’t
only edit two magazines – the journal of the association, “Chemie
& Schule”, and the youth magazine, “Molecool”, that gets more and
more popular – we also organise competitions, summer seminars and
“chemistry days”.
For Salzburg we have decided for the motto “Life is Chemistry”, last
but not least because of the location. By that we want to stress the
central importance of chemistry as a life science. We are supported by
our partners from the university of Salzburg, the institute if molecular
biology under Prof. Michael Breitenbach, and the institute of didactics
of science with Prof. Hubert Weiglhofer. We are particularly grateful
to the university and Salzburg pedagogical college for offering us the
possibility to realize the congress on their premises.
We will offer 7 plenary addresses, 24 lectures including discussions and
experiments, 20 workshops and 16 excursions. Additionally a poster
and project exhibition will take place as well as an exhibition of books
and teaching material. There will also be a special program for children
and teenagers. Senior high school students (over 14), preferably from
Salzburg and surroundings, will get the opportunity to listen to lectures
from scientists and researchers. And for the first time we also want to
offer a special congress for the pupils of the first grade (junior high),
the 10-11 year-olds. Just have a look at our announcements and the
program inside the special issue of “Chemie & Schule” or, even more
up-to-date, at our homepage www.vcoe.or.at.
An event of this range and size can only be realized with the help of
renowned sponsors like the Association of the Austrian Chemical
Industry, the Austrian Federal Ministry for Education, Arts and
Culture, Salzburg State, the university and Salzburg pedagogical college
as well as other supporting organisations. We want to give our sincere
thanks to them all. With their help they contribute considerably to
enhance the reputation of natural sciences in general and of chemistry
in particular.
But in the end our program could not be realized without the
commitment of many colleagues, who do their jobs on a voluntary
basis. I want to give my sincere thanks to the whole organisation
team of Salzburg for their extraordinarily qualified and friendly
cooperation.
We would be very glad if as many colleagues as possible from all over
Europe followed our invitation. We hope that we have once again met
your expectations in our choice of contents and supporting program
and that you will enjoy staying here in Salzburg in the company of your
colleagues.
Prof. Ing. Mag. Johann Wiesinger
(President of the Austrian Chemical Teachers’ Association)
Mit Erlass des Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur:
Geschäftszahl: BMUKK-11.012/0156-I/2/2008
werden die Landesschulräte der Stadtschulrat für Wien ersucht, den interessierten Kolleg/innen die Teilnahme am
10. Europäischen Chemielehrer/innenkongress zu ermöglichen. Den gesamten Erlass finden sie auf unserer
homepage: www.vcoe.or.at
8
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
THE INSEPARABILITY
OF CHEMISTRY,
LIFE AND SURVIVAL
Univ.-Prof. Dr. Peter Markl, Universität Wien
W
W
Die Antworten, die Darwin fand, waren in ihrer Voraussicht bahnbrechend
und doch gebunden an das Wissen und intellektuelle Klima seiner Zeit. Seither sind 150 Jahre vergangen, in denen sehr viele der besten Köpfe der Welt
die Evolutionsbiologie auch in grundlegenden Aspekten weiter ausgearbeitet haben und dabei besonders das Selektionsprinzip auf neuen Gebieten
anzuwenden versuchten. Die spätere Evolutionsbiologie hat jedoch gezeigt,
dass Darwins Ideengebäude zum Teil auf grundlegend falschen Bausteinen
ruhte – so war zum Beispiel Darwins Theorie der Vererbung ganz einfach
falsch. Was man nach Darwin herausfand, hat die Problemsituation, auf die
Darwin Antworten suchte, so sehr verändert, dass man nur bedauern kann,
dass es noch heute kritische Stimmen zur Evolutionsbiologie gibt, in deren
Wortmeldungen keine Spuren von dem erkennbar sind, was man in der Evolutionsbiologie in den letzten 150 Jahren erarbeitet hat. (Viele davon sind
die Nachkommen derjenigen, die schon 1859 von den weltanschaulichen
Implikationen von Darwins Ideen irritiert waren; oder sie waren irregeführt
durch den leider gängigen Begriff „Darwinismus“ - noch irreführender wäre
es vielleicht nur, wenn man die gesamte heutige Physik unter dem Schlagwort
„Newtonismus“ abhandeln wollte).
Darwin’s answers are revolutionary for their farsightedness and yet
inseparable from the knowledge and intellectual atmosphere of his
days. 150 years have elapsed since then, years in which evolutionary
biology was refined also in basic aspects by many of the world’s
greatest thinkers, who particularly tried to apply the principle
of selection to new areas. Later, however, evolutionary biology
produced evidence of the fact that Darwin’s system of ideas was
partly based on fundamentally wrong elements – Darwin’s theory
of heredity, for example, was purely and simply wrong. The new
knowledge gained after Darwin shed so much new light on this
problem – for which Darwin had tried to find answers – that one
can only regret that some people still express opinions which show
that the knowledge of the last 150 years of evolutionary biology
left them entirely untouched (many of them are successors of
those who were irritated by the implications of Darwin’s ideas on
the outlook on life already in 1859; or misled by the unfortunately
common term “Darwinism“ – only discussing today’s physics under
the catchword “Newtonism” would be more misleading).
Niemand kann hoffen, die Kritiker zu überzeugen, die ihre Kritik in einer unerschütterlichen Weltanschauung verankert sehen und daher ihre Immunität
gegen rationale Argumente für einen hohen Wert halten.
There is no way to convince critics who think that their criticism
is anchored in an unshakable view of the world and mistake their
immunity to rational arguments for spiritual values.
Oft aber gibt es ganz schlicht falsche Argumente – falsch, weil ihre zentralen Behauptungen bereits durch naturwissenschaftliche Prüfungen widerlegt
wurden; oder falsch, weil sie nur vor dem Hintergrund einer Sicht der Welt
verständlich werden, der in der Realität nichts entspricht.
In many cases their arguments are purely and simply wrong,
however, because their central statements have already disproved by
scientific scrutiny; or wrong because they can only be understood
against the background of a Weltanschauung to which nothing in
reality corresponds.
enn sich Mitte April 2009 die Teilnehmer zum „10. Europäischen
Chemielehrer/innenkongress“ in Salzburg einfinden werden,
dann wird das nur wenige Monate vor dem Höhepunkt eines
„Darwin“ Jahres sein: am 24. November 1859 erschien in London Charles
Darwins großes Buch vom „Ursprung der Arten“. Es gibt wenige Bücher, die
das Bild, das sich Menschen von sich und ihrer Rolle in der Welt machen,
so sehr beeinflusst haben, wie Darwins Antworten auf Fragen der Evolutionsbiologie, die im Umkreis der verschiedensten Probleme unter Biologen,
Theologen und Philosophen durch viele Jahrhunderte vor ihm diskutiert
worden waren.
Wenn es um solche Fragen geht, dann tauchen in den Diskussion um Zusammenhänge zwischen „Leben und Chemie“ vor allem Argumente zu drei
Problemkreisen auf.
Zum Ersten geht es dabei oft um die „Natur“ des Lebens. Leben ist selbstverständlich in einem ganz buchstäblichen Sinn Chemie – es gibt materielle
Systeme, in denen unter bestimmten physikalischen Randbedingungen chemische Prozesse ablaufen, die diesen Systemen die charakteristischen Eigenschaften verschaffen, die man bei lebenden Organismen findet. Die ersten
dieser Systeme sind aus nicht-lebenden materiellen Bausteinen entstanden
und haben sich seither in an die 3,6 Milliarden Jahren zu der Vielfalt der
heutigen Organismen entwickelt.
Welches Wunder das ist, hat der russisch-amerikanische Evolutionsbiologe
Theodosius Dobzhansky – einer der großen Architekten der heutigen, synthetischen Evolutionsbiologie – in den wenigen Sätzen zusammengefasst,
welche die überragende Rolle der Chemie ebenso beleuchten wie die heute wieder durch weltanschauliche Feldzüge aktualisierte Diskussion um die
Grenzen dessen, was die Evolutionsbiologie erklären kann.
Editorial
DIE UNTRENNBARKEIT
VON CHEMIE, LEBEN
UND ÜBERLEBEN
hen the participants of the 10th European Conference of
Chemistry Teachers will gather in Salzburg in mid-April
2009, it will be only a few months before a highlight of
the “Darwin Year“: On November 24, 1859 Charles Darwin’s great
book “The Origin of Species” was published in London. There are
not many books which have had such a profound impact on man’s
concept of himself and his role in the world as Darwin’s answers
to questions of evolutionary biology – questions that had been the
subject of debates between biologists, theologians and philosophers
for centuries before him.
With this type of questions, debates on connections between
“life and chemistry” focus mainly on arguments involving three
complexes of problems.
Firstly, the topic is very often the “nature“ of life. Life is chemistry,
of course, literally – material systems exist in which chemical
processes take place under certain physical circumstances; processes
providing these systems with the characteristic properties found in
living organisms. The first such systems evolved from non-living
material elements and developed to the great variety of today’s
organisms within approximately 3.6 billion years.
What a miracle this is was described by the Russian-American
evolutionary biologist Theodosius Dobzhansky – one of the
great architects of today’s synthetic evolutionary biology – in a
few sentences which throw light both on the paramount role of
chemistry and the debate about the limits of what evolutionary
biology can explain. Due to today’s ideological crusades this
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
9
Als Dobzhansky 1970 zum letzten Mal die Ergebnisse der Evolutionsbiologie seiner Zeit zusammenfasste, begann er sein Buch mit einem Satz, der
wie ein imposantes Eingangsportal wirkt: „Ein Mensch besteht aus sieben
Octillionen (7 · 1048) Atomen, angeordnet in etwa zehn Trillionen (1019)
Zellen. Diese Ansammlung von Atomen und Zellen hat einige erstaunliche Eigenschaften: sie lebt, fühlt Freude und Leid, unterscheidet zwischen
„schön“ und „hässlich“ und „gut“ und „böse“. Wie könnte es dazu kommen?
Wie können Ansammlungen von Atomen das fertigbringen ?“
has become a burning issue again. Summing up the results in
evolutionary biology of his time in 1970 Dobzhansky began his
book with a sentence that has the effect of an imposing portal: “A
man consists of some seven octillion (7 · 1048) atoms, grouped in
about ten trillion (1019) cells. This agglomeration of cells and atoms
has some astounding properties. It is alive, feels joy and suffering,
discriminates between beauty and ugliness, and distinguishes
between good and evil.” How could this come about? How can
agglomerations of atoms accomplish this?
So viel ist heute ja kaum mehr kontrovers. Anders aber die zwei Sätze, die
Dobzhansky – selbst ein Gläubiger russisch-orthodoxer Christ – angefügt
hat: „Alle biologischen Strukturen und Prozesse sind hochkomplexe Muster
von physikalischen und chemischen Phänomenen. Man kann Leben ohne
den Rückgriff auf irgendeine transzendente Kraft verstehen“.
This much unchallenged today – in contrast to Dobzhansky’s
following two sentences: The devout Russian Orthodox Christian
added that all biological structures and processes were highly
complex patterns of physical and chemical phenomena and that
life could be understood without recourse to any transcendent
power.
Im Gegensatz zu Dobzhansky, der seinen Glauben mit den Resultaten der
Evolutionstheorie im Einklang sah, sind sehr viele andere Gläubige jedoch
nicht bereit, eine Erklärung der Evolution als befriedigend hinzunehmen,
wenn sie ohne kausal wirkende Eingriffe „überirdischer“ Faktoren auskommt.
In dieser Diskussion geht es dann nicht um naturwissenschaftliche Fragen,
sondern um die naturphilosophische Klärung der Frage, wie aus der Sicht
solcher Kritiker eine befriedigende Erklärung der Natur aussehen müsste.
Auf der Suche danach sind die Kritiker aus guten Gründen über ihre philosophisch oder theologisch motivierten Einwände hinausgegangen. Sie haben
in der Vergangenheit immer wieder auf Probleme hingewiesen, für deren
Lösung – ihrer Ansicht nach – die naturwissenschaftliche Evolutionstheorie
nicht nur heute keine Antworten weiß, sondern aus prinzipiellen Gründen
auch nie wird finden können, wobei es heute dabei vor allem um die Evolution der geistigen Fähigkeiten von Menschen geht und um Vermutungen
darüber, die wie sich – aufbauend auf den kognitiven Fähigkeiten der Primaten – durch kulturelle Evolution die moralischen Kulturen der Menschen
entwickelt haben könnten.
10
Dobzhansky felt that his faith was consistent with the results
of evolutionary theory. Many believers today are not willing to
accept evolution as satisfactory explanation unless it includes
causal intervention by “supernatural” factors. Rather than dealing
with scientific questions such a debate focuses on the question
what a satisfactory explanation of nature would have to look like
from the point of view of such critics. In their quest for such an
explanation they have gone beyond their philosophically or
theologically motivated objections, and with good reason. In the
past they always pointed out problems for which – they think –
the scientific evolutionary theory not only provides no answers but
will principally never be able to provide answers; the main topic
today is the evolution of man’s intellect and speculations as to how
– based on the cognitive skills of the primates – the moral cultures
of man may have developed through cultural evolution.
Man hat leider noch sehr oft den Eindruck, dass zu viele der Kritiker noch
nie die ungeheure Erklärungskraft der naturwissenschaftlichen Evolutionsbiologie „erlebt“ haben und daher auch nicht nachempfinden können, worin
sich naturwissenschaftliche Theorien zur Erklärung des Lebens – so zeitgebunden und fehlbar sie auch sind – von ebenso zeitgebundenen religiösen
Erzählungen und ihrer heutigen Interpretation unterscheiden.
Unfortunately one frequently gets the impression that too many
critics have never “experienced“ the enormous explanatory power
of scientific evolutionary biology; therefore they are unable to
understand how scientific theories explaining life - dependent
on a particular era and fallible as they are - differ from religious
accounts – which are equally dependent on a particular era – and
today’s interpretation of these accounts.
Es scheint mir eine der zentralen Herausforderungen der Chemie- und Biologiedidaktik zu sein, dafür den Zugang zu öffnen – an Hand von aktuellen,
signifikanten Beispielen, die im Unterricht in den zur Verfügung stehenden
Zeitrahmen passen.
It seems to me that one of the central challenges of teaching
chemistry and biology is to provide access to these problems on
the basis of present-day, significant examples that fit into the time
frame provided in class.
Die Chemie hat mit der Evolutionsbiologie jedoch gerade heute wiederum
eine Phase intensivierter „Symbiose“: Sie scheint mit dem Fortschritt der
Evolutionsbiologie wieder enger verschränkt als in den letzten Jahrzehnten,
vor allem auch deshalb, weil in die Verfahren, mit denen die Ausweitung des
Wissens möglich wurde, ganz entscheidend auch chemisches Wissen einging. Bei der Entwicklung vieler dieser Verfahren spielte die akademische Herkunft der Mitglieder des Teams keine Rolle: niemand verstand sich als Repräsentant einer „Hilfswissenschaft“, wie der mittlerweile reichlich fossilierte
Ausdruck einmal lautete.
Die naturwissenschaftliche Reichweite dessen, was die Verfahren möglich
machen, zeichnete sich erst im Lauf einer symbiotischen Forschungsarbeit
ab. Dafür gibt es kein besseres Beispiel als den Chemie Nobelpreis 2008, der
an Mitglieder eines problemorientierten Zuarbeitens der Biologen Osamu
Shmomura, des Genetiker Martin Chalfie, und des Chemikers Roger Y. Tsien
bestand. Schon der Versuch der Zuordung dieser Experten zu den „klassischen“ akademischen Disziplinen ist kaum möglich, aber die Reichweite
des Einsatzes des „grün fluoreszierenden Proteins“ (und des ganzen Spektrums seiner in anderen Farben fluoreszierenden, durch gezielte chemische
Modifikation entstandenen verwandten Proteine) auf dem verschiedensten
Gebieten ist wahrhaft atemberaubend.
Es gibt informierte Stimmen, welche die Evolutionstheorie in einer Phase
des neuen Aufbruchs sehen – die moderne synthetische Evolutionstheorie, wie sie Dobszhansky (mit einem Dutzend Anderer geprägt hat) kann
man, ihrer Ansicht nach, als in einem gewissen Sinn als historisch „abgeschlossen“ ansehen, weil sich – darüber hinausgehend – eine umfassendere
With evolutionary biology, chemistry experiences a phase
of intensified “symbiosis“ again today: It seems to be more
interconnected with the progress we see in evolutionary biology
than in the last few decades – mainly because knowledge gained
in chemistry was integrated to a decisive extent into methods that
enable us to broaden our knowledge. In the development of many of
these methods the academic background of the team members was
irrelevant: Nobody saw himself as representative of an “auxiliary
science” (this term was actually used and seems pretty fossilized
today). The scientific implications of what the methods make
feasible did not become apparent until symbiotic research evolved.
This could not be reflected better than by the 2008 Chemistry
Nobel Prize, which was awarded to members of a problem-oriented
team consisting of the biologist Osamu Shimomura, the geneticist
Martin Chalfie, and the chemist Roger Y. Tsien. It is hardly possible
to assign these experts to “classical“ academic disciplines, but the
scope of use of the ”glowing green protein“ (and the whole array
of its related proteins glowing in other colors and created by
selective chemical modification) in such a variety of fields is truly
breathtaking.
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
There are well-informed people who think that the sense of a new
era is about to dawn in evolutionary theory; modern synthetic
theory of evolution as coined by Dobszhansky (and a dozen
others) can be seen in a sense as historically “completed“ they
Synthese anbahnt, durch die bisher eher am Rand der Synthese behandelte
Themen nun zunehmend in das Zentrum der Diskussionen gerückt sind
und jetzt unter das gemeinsame Dach der kommenden erweiterten Synthese kommen werden.
Die Auswertung von Daten aus der DNA- und RNA-Analytik sind gerade dabei in vielen Kapiteln der Evolutionsgeschichte eine umfassende Revisionen
notwendig zu machen. Man hat oft die zweite Hälfte des letzten Jahrhunderts
die „Jahrzehnte der Genetik“ genannt, aber im letzten Jahrzehnt ist immer
klarer geworden, dass man in diesen Jahren die ganz entscheidende Rolle
von kleinen RNA Molekülen bei der Steuerung der Genaktivität übersehen
hat (Prof. Renée Schröder wird das in ihrem Vortrag über die Funktionen
der Nukleinsäuren diskutieren). Die neuen Erkenntnisse über die Steuerung
der Genaktivität werfen neues Licht auf die den Weg von Lebewesen von der
befruchteten Eizelle zu spezialisierten Körperzellen – Erkenntnisse, die in
der Diskussion über Zellbiologie, vor allem die Diskussion um Stammzellen, eine große Rolle spielen. (Prof Michael Breitenbach wird das in seinem
Plenarvortrag ja illustrieren). In den kognitiven Wissenschaften werfen die
neuen bildgebenden Verfahren der Neurophysiologie Licht auf die materiellen neuronalen Prozesse, welche als kognitive Prozesse (wie Bewusstsein)
erlebt werden.
Das dadurch verfügbar gewordene neue Wissen erweitert in vielen Fällen
schon heute den Bereich des Machbaren und macht es notwendig, darüber
eine breitere Diskussion zu führen, unter welchen Bedingungen es erlaubt
sein sollte, dieses Wissen auch – etwa im Bereich der Medizin – einzusetzen.
Diese Diskussionen können nur dann fruchtbringend sein, wenn sie an einigem chemischen und biologischen Wissen ansetzen können – wiederum
eine Herausforderung für die Didaktiker.
Es gibt noch einen dritten Punkt, der die außerordentliche Bedeutung einer
Verschränkung biologischen und chemischen Wissens für die Zukunft in
noch härterem Licht erscheinen lässt.
Vielleicht lassen sich alle diese Punkte durch Berufung auf den großen Naturwissenschaftler, Techniker und Rüstungstechnologen (auch Künstler) Leonard da Vinci ( 1452 – 1519)
illustrieren. Von ihm stammt das Zitat:
Wo die Natur aufhört,
ihre eigene Spezies zu erzeugen,
dort beginnt der Mensch
unter Verwendung natürlicher Dinge,
und in Harmonie mit der Natur,
eine unendliche Zahl von Spezies
zu erschaffen.
Leonardo skizzierte hier ein Forschungsprogramm, von dem er natürlich
nicht wissen konnte, dass es mehr als 400 Jahre später von brennender Aktualität werden würde. Der massive Einsatz fossiler Energiequellen und der
daraus resultierende Klimawandel sowie die Erschöpfung der verbleibenden
Reste, machen es notwendig, bisher vernachlässigte Energiequellen in großem Umfang zu erschließen, und eine darauf aufbauende nachhaltige Technik verfügbar zu machen – eine Technik „in Harmonie mit der Natur“, wie
Leonardo das formulierte. Welcher Zeithorizont dafür noch genützt werden kann, ist in weitem Umfang unbestimmbar, weil alle Schätzungen von
Voran­nahmen ausgehen, die sie sehr unsicher machen. Es kann aber gar
nicht genug Zeit sein. Wiederum wird die Akzeptanz der unumgänglichen
neuen Technologien davon abhängen, wie viele Menschen jeden solchen
Wandel ablehnen, weil sie sich auf Grund mangelnder Information davon
nur bedroht fühlen. Die didaktische Herausforderung ist wiederum gewaltig
und wiederum geht es – meiner Ansicht nach – vor allem um die didaktisch
gelungene Präsentation überzeugender Beispiele für die Problemlösungskapazität der Verschränkung von Chemie, Physik und Technik. (Die Mechanismen der Photosynthese und die Versuche, ihre Prinzipien in technischen
System nutzbar zu machen, scheinen mir in der Themenwahl dafür sehr gute
Beispiele).
Man wünschte, dass der Salzburger Kongress mit realistischen Beispielen für
Schritte auf diesem Weg zum Vorbild wird und den Didaktikern Mut macht.
think – because a more comprehensive synthesis is emerging
beyond it; thus topics that were previously dealt with directly have
increasingly moved up to the focus of attention and will now come
under the common roof of the forthcoming extended synthesis.
DNA- and RNA-analysis has been comprehensive changes in
many chapters of the history of evolution necessary. The second
half of the last century has often been referred to as the “decades
of genetics“, but in the last decade it became increasingly evident
that the decisive role of small RNA molecules in the control of
gene activity had been overlooked in those years (Prof. Renée
Schröder will discuss this in her lecture on the functions of
nucleic acids). The new knowledge about control of gene activity
shed new light on the path living beings take, from fecundated
ovum to specialized body cells. These findings play a major role
in the debate about cell biology, particularly about stem cells
(Prof. Michael Breitenbach is going to illustrate this in his plenary
lecture). In cognitive science the new neurophysiology imaging
techniques throw light on material neuronal processes which are
seen as cognitive processes (e.g. consciousness).
In many cases the resulting new knowledge has shifted the
limits of what is feasible already today; there is a need for broad
debate on the question under which circumstances the use of this
knowledge should be allowed – for example in medicine. Such a
debate can only be fruitful if it can be based on a certain measure
of knowledge in chemistry and biology – again a challenge for
teachers.
There is a third aspect that highlights the extraordinary importance
of a crossover between biology and chemistry for the future.
Perhaps all these aspects can best be illustrated by referring to
the great scientist, technologist and arms engineer (and artist)
Leonardo da Vinci (1452 – 1519).
He wrote:
Where nature stops
producing her species,
here man begins
with the aid of nature
and in harmony with nature
to make numberless species
from natural things.
Leonardo outlined a research program here of which he could not
know, of course, that it would be of burning relevance to us today,
after more than 400 years. The massive use of fossil energy sources
and the resulting climate change and depletion of the remainder
of these sources require a large-scale development of previously
ignored energy sources; and the development of a sustainable
technology on this new basis – a technology that is “in harmony with
nature“, in Leonardo’s words. How much time is left to accomplish
this? The answer can only be a guess because all estimates are based
on assumptions that make the estimates very vague. There may not
be enough time. The acceptance of indispensable new technologies
will depend on how many people reject such changes because
due to lack of knowledge they feel threatened by them. Another
enormous didactic challenge, and again, I think, the focus must be
on the didactically successful presentation of convincing examples
for the problem-solving capacity of a crossover between chemistry,
physics and engineering (I think the mechanisms of photosynthesis
and the attempts to make its principles usable in technical systems
are very good examples).
May the Salzburg conference become such a model, presenting
realistic examples of steps taken on this path, and boost the
teachers’ courage.
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
11
Programm / program
Mittwoch/Wednesday, 15.4.
ab ca. 15:00
Eröffnung in der Großen Aula d. Universität in der Salzburger Altstadt/
Opening ceremony in the grand assembly hall of Salzburg university in the old city of Salzburg
ca.
17:30 – 18:30
Eröffnungsvortrag/Opening lecture
Nobelpreisträger Univ.-Prof. Dr. Richard R. Ernst, ETH Zürich
ab 18:30
Begrüßungsabend, Foyer der Aula/Welcome evening, foyer of the assembly hall
Donnerstag/Thursday, 16.4.
Vorträge/Lectures
09:00 – 10:00
10:15 – 10:45
11:00 – 11:30
11:45 – 12:15
Plenarvortrag/plenary lecture: Univ.-Prof. Dr. Ulrich Pöschl, Mainz
Atmosphärische Aerosole - Kleine Partikel mit großer Wirkung auf Klima und Gesundheit/
Atmospheric aerosols – small particles with great impact on climate and health
Marco Beeken, Univ.-Prof. Dr. Ilka Parchmann,
Oldenburg
Chemische Schauexperimente und
deren Einsatz im Chemieunterricht/
Show-experiments and their use in education
Univ.-Prof. Dr. Michael Anton, München
Präexperimentelles Fragen und Erkenntnisgewinn im Chemieunterricht/Pre-experimental
Epistemic Activities in Chemistry Education
Gordon Woods, MA, FRSC, Great Britain
Mendelejews Meilensteine/
Mendelejew’s cornerstones,
Dr. Elisabeth Niel, Wien
Auf dem Weg zur Meisterschaft – Kinder lösen
Forschungsaufgaben/Becoming a science
professional – children accomplishing research
tasks
Dr. Edwin Scheiber, Wien
Was braucht guter naturwissenschaftlicher Unterricht? - Ergebnisse einer Studie von IMST-Projekten/
What does good education in science need? Results of a survey of IMST-projects
Mag. Werner Schalko, Wien;
Univ.-Prof. Dr. Heinz Schmidkunz,
Dortmund
Neue Versuche zu den Alkalimetallen/
New experiments on alkali metals
13:15 – 14:15
Posterpräsentation/Poster presentation
14:30 – 15:30
Plenarvortrag/plenary lecture: Univ.-Prof. Dr. Renée Schröder, Wien
Funktionen von Nukleinsäuren/Functions of nucleic acids
Dr. Maria Kernbichler, Wien
Chemische Grundbildung im 21. Jh. – quo vadis?/
Chemical Literacy in the 21st Century – quo vadis?
Univ.-Prof. Dr. Anja Lembens, Wien
Natur der Naturwissenschaften – eine Einführung
mit Blick auf die Chance zur Erhöhung des Lernsinns im naturwissenschaftlichen Unterricht/
Nature of Science – a introduction with the
perspective on uprating pupils sense-making in
natural science classes
Univ.-Prof. Dr. Robert Schwarzenbacher,
Salzburg
NLR Immunrezeptoren/
NLR immune receptors
Univ.-Prof. Dr. Brigitte Duvinage, Potsdam
Der Stoff Ozon – Experimentieren für und mit
Schülern/The substance Ozone – Doing experiments for and with pupils
15:45 – 16:15
16:30 – 17:00
17:00 – 18:30
Generalversammlung VCÖ/
General meeting of Austrian chemical teachers’ association
Zusätzliche Veranstaltungen/Additional events
12
09:00 –
ca. 13:00
„Midikongress” (Sek.I, 5. Stufe) an der Praxishauptschule der PH (ehemalige ÜHS)
Pupils’ congress (junior high level , 11 – 12 year olds)
ca. 19:00
Preisverleihung Projektwettbewerb/award winning ceremony
Feuerwerk/fireworks
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
09:00 – 12:15
Workshops
Exkursionen/
excursions
(siehe Seiten
16 - 18)
14:00 –
ca. 17:00
Workshops
(Wiederholung/
retake) +
Exkursionen/
excursions
(siehe Seiten
16 - 18)
Freitag/Friday, 17.4.
09:00 – 09:30
Univ.-Prof. Dr. Alfred Flint, Rostock
Batterien, Eierfarben, Oxi-Reiniger – die „Erweiterung“ des Redox-Begriffes mit Stoffen aus dem
Alltag/Batteries, Egg colours, Oxy-cleaners – the
“expansion“ of the Redox – concept with substances from everyday life
09:45 - 10:15
Univ.-Prof. Mag. Dr. Hubert Weiglhofer,
Salzburg
Verändern Bildungsstandards den naturwissenschaftlichen Unterricht?/Do standards change
science education?
10:45 - 11:15
11:30 - 12:00
Univ.-Prof. Dr. Christian Huber, Salzburg
Auf den Spuren lebenswichtiger Moleküle:
moderne Techniken der Bioanalytik/On the trail of essential molecules: modern techniques in bioanalytics
09:00 – 12:15
OStR Dipl.-Chem. Peter Heinzerling, Laatzen
Chemische Reaktionskinetik – Alte Hüte im neuen
Design/Chemical Reaction Kinetics – Old Fashions
with a New Design
Univ.-Prof. Dr. Ilka Parchmann, Oldenburg
Bildungsstandards/Standards in education
Univ.-Prof. Dr. Michael Tausch, Wuppertal
Photochemie macht Leben möglich/
Photochemistry makes life possible
NN
Bildungsstandards in Österreich/
Standards in education in Austria
Univ.-Prof. Dr. Peter Menzel, Hohenheim
Photosynthese experimentell – anschaulich und einfach/Experimental photosynthesis – simple and evident
13:15 – 14:00
Posterpräsentation/Poster presentation
14:15 – 15:15
Plenarvortrag/plenary lecture: Univ.-Prof. Dr. Markus Hengstschläger, Wien
Die Macht der Gene/Power of the genes
15:30 - 16:00
16:15 - 16:45
17:00 - 17:30
OStR Mag. Alfred Moser, Wien
Explosionen/Explosions
Univ.-Prof. Dr. Arnim Luehken, Frankfurt/M.
Erstaunliche Experimente mit CDs/
Chemisty in the Mirrorof a CD – Amazing Experiments
with the Compact Disc
Dr. Mordechai Livneh, Zehava Livneh, MSc,
Israel
Thermodynamics and Kinetics for High Schools/
Thermodynamik und Kinetik für höhere Schulen
Mag. Stefan Schönhacker, Wien
Chemie Sicherheit: Die neue Chemikaliengesetzgebung und ihre Auswirkungen auf die Schule/
Chemistry Safety: New regulations on chemicals and
their influence on schools
Univ.-Prof. Dr. Herbert W.Roesky, Göttingen
Pinakothek der Chemie/pinacotheca of chemistry
NN
Workshops
Exkursionen/
excursions
(siehe Seiten
17 - 21)
Programm / program
Vorträge/Lectures
14:00 –
ca. 17:00
Workshops
(Wiederholung/retake)
+
Exkursionen/
excursions
(siehe Seiten
17 - 21)
Zusätzliche Veranstaltungen/Additional events
09:00 –
ca. 12:00
Schülerkongress/Pupils’ congress
Univ.-Prof. Dr. Markus Hengstschläger, Univ.-Prof. Dr. Franz Neuhuber, Dr. Viktor Obendrauf
ab 19:30
Abschlussabend/farewell evening: Salzburger Residenz, Altstadt/old city
Samstag/Saturday, 18.4.
09:00 – 09:50
Plenarvortrag/plenary lecture: Univ.-Prof., Dr. Michael Breitenbach, Salzburg
Stammzellen – Gentherapie – Alterung/Stemcells – gene therapy – aging
10:00 – 10:50
Plenarvortrag/plenary lecture: Univ.-Prof., Mag. Dr. Franz Neuhuber, Salzburg
„Kommissar DNA“ – was leistet die Molekularbiologie in der modernen Gerichtsmedizin?/
Commissioner DNA – what is the perfomance of molecular biology in modern forensics
11:15 – 12:15
Plenarvortrag/plenary lecture: Dr. Viktor Obendrauf, Graz
Geschichte und Geschichten – Storytelling im experimentellen Chemieunterricht/
History and Tales – Storytelling and Chemical Education
Alle Vorträge, Posterpräsentationen, Workshops und zusätzlichen
Poster presentations, workshops and additional events take place at Salzburg
Veranstaltungen finden – wenn nicht anders angegeben –
an der Naturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Salzburg,
Hellbrunner Straße 34, statt.
university of science, Hellbrunnerstr.34, unless stated otherwise.
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
13
Schülerkongress / Events for pupils
SCHÜLERKONGRESS
PUPILS’ CONGRESS
Freitag, 17. April 2009
Friday, 17th April 2009
von 09:00 bis ca. 12:00 Uhr
an der Universität Salzburg, Naturwissenschaftliche Fakultät, Auditorium Maximum
im Rahmen des 10. Europäischen Chemielehrer/
innenkongresses vom 15.-18. April 2009:
from 9.00 – 12.00 a.m.
Salzburg University, Faculty of the natural
sciences, Auditorium Maximum
In the course of the 10th European Chemistry
Teachers’ Congress from 15 - 18 April 2009:
Schon seit einigen Jahren wird mit sehr viel Erfolg im Rahmen
des Chemielehrerkongresses auch ein Schülerkongress angeboten. Heuer findet dieser in Salzburg statt und wir freuen uns
Oberstufenschüler/innen der AHS und BHS zu diesem Kongress einladen zu dürfen.
Die Schüler/innen erwarten nicht nur namhafte Referenten,
sondern auch spannende Experimentalvorträge und eine Vorstellung der Universität Salzburg – Fachbereich Naturwissenschaften. Am Nachmittag erhalten die Teilnehmer/innen auch
die Möglichkeit den allgemeinen Chemielehrerkongress zu
besuchen. Eine Anmeldung von Schüler/innengruppen oder
Schulklassen mit Begleitlehrer/innen ist unbedingt erforderlich,
da die Teilnehmerzahl auf 400 Schüler/innen beschränkt ist.
Genauere Informationen, Details zur Anmeldung und das Programm entnehmen Sie bitte unserer Homepage: www.vcoe.or.at
bzw. wird es spätestens zu Semesterbeginn eine eigene Aussendung mit einer Einladung zu dieser Veranstaltung geben.
For several years we have been able to offer a pupils’ congress
in the course of the chemistry teachers’ congress. In the year
2009 it will take place in Salzburg and we are glad to welcome
the senior pupils of AHS and BHS to this congress.
They will not only meet renowned lecturers but will also take
part in thrilling lectures with experiments. And they will be
introduced to Salzburg university and its faculty of sciences.
In the afternoon the participants will get the chance to attend
the general chemistry teachers’ congress. Registration in advance is absolutely required for groups of pupils or classes
with accompanying teachers, as the number of participants is
limited to 400.
For further information, details about registration and the
program please turn to our homepage www.vcoe.or.at.
There will also be additional information and an invitation
for this event at the beginning of the summer semester at
the latest.
MIDIKONGRESS
MIDIKONGRESS
Donnerstag, 16. April 2009
Thursday, 16th April 2009
von 09:00 bis ca. 14:45 Uhr
an der Praxishauptschule der PH Salzburg
im Rahmen des 10. Europäischen Chemielehrer/
innenkongresses vom 15.-18. April 2009:
Wir laden dazu 1. Klassen (5. Schulstufe) von HS und AHS ein,
die naturwissenschaftlich interessiert sind. Die Teilnehmer/innen werden an diesem Vormittag die Gelegenheit bekommen,
einem Vortrag du Demonstrationen beizuwohnen und unter
Aufsicht selber zu experimentieren.
Die Anreise zur Praxishauptschule der PH Salzburg ist selbst
zu organisieren und zu finanzieren. Die Teilnahme am Midikongress ist kostenlos und die Schüler/innen werden auf eine
kleine Stärkung eingeladen. Da in Workshops bzw. Stationen
gearbeitet wird, müssen wir die Teilnehmerzahl auf 8 Schulklassen bzw. 160 Schüler(innen) beschränken.
Weitere Informationen und das Programm finden Sie auf unserer Homepage www.vcoe.or.at
from 9.00am – 2.45pm
at the “Praxishauptschule”
of the Pädagogische Hochschule in Salzburg
In the course of the 10th European Chemistry
Teachers’ Congress from 15 - 18 April 2009:
We welcome 1st grade pupils (level of education 5) from secondary
schools and grammar schools who are interested in the natural
sciences, to this event. On this morning the participants will get
the opportunity to listen to a lecture with experiments and to try
out some experiments themselves under supervision.
The journey from and to the “Praxishauptschule” has to be
organized and financed individually. Participation in the
midicongress is free and pupils will also be invited to a little
snack. As the workshops and stations will be occupied and busy
we must limit the number of participants to 8 classes respectively
160 pupils. For further information turn to our homepage www.
chemielehrerkongress.at
For further information turn to our homepage
www.vcoe.or.at
Verband der Chemielehrer/innen Österreichs
14
Büro: Dürnbergstr. 71, 5164 Seeham-Salzburg
Telefon: 06217-7598-1
e-mail: [email protected]
Telefax: 06217-7598-4
Web: www.vcoe.or.at, www.molecool.at
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
Informations
10. Europäischer
Chemielehrer/innenkongress
10th European
conference for chemistry teachers
„Leben ist Chemie”
“Life is chemistry”
15. – 18. April 2009
15th – 18th April, 2009
an der Universität Salzburg
at Salzburg university
Mitglieder bei VCÖ, GÖCH, GdCh, ASM, VSN
(inkl. Eröffnungsabend und Abschlussabend)..................50,00 €
members of VCÖ, GÖCH, GdCH, ASM, VSN
Studentische Mitglieder (wie oben)......................... 25,00 €
student members (see above)...................................... 25,00 €
Nichtmitglieder
non members
pro Workshops zusätzlich........................................ 10,00 €
pro Exkursion. ................................................................ 5,00 €
Workshop „Pyrotechnik”....................................... 220,00 €
each workshop.............................................................. 10,00 €
each excursion. ............................................................... 5,00 €
workshop “pyrotechnics”. ...................................... 220,00 €
Die Anmeldung ist n u r online möglich über:
Registration o n l y via internet:
(exkl. Eröffnungsabend und Abschlussabend)............ 100,00 €
Eröffnungsabend......................................................... 30,00 €
Abschlussabend........................................................... 30,00 €
www.vcoe.or.at
(welcome and farewell evening included). ..........................50,00 €
(welcome and farewell evening excluded)................... 100,00 €
welcome evening......................................................... 30,00 €
farewell evening........................................................... 30,00 €
www.vcoe.or.at
Diese Anmeldung wird erst durch das Einlangen
der Kongressgebühr verbindlich.
This registration is only valid after payment
of congress fees.
Die Anmeldung muss bis spätestens
Samstag, 28. Februar 2009,
The registration must be delivered by
Saturday, 28th February, 2009,
Bankverbindung: BA/CA Salzburg
BLZ: 12000, Konto-Nr.: 09965000401
IBAN: AT 67 1100 0099 6500 0401
BIC: BKAUATWW
Bitte spesenfrei überweisen!
bank: BA/CA Salzburg
bank code: 12000, account nr.: 09965000401
IBAN: AT 67 1100 0099 6500 0401
BIC: BKAUATWW
Please realize all transfers free of bank charge for us.
Bei Exkursionen, Workshops und möglicherweise
auch bei den Abendveranstaltungen muss die
Teilnehmerzahl beschränkt werden! Die Reihung
erfolgt nach dem Datum der Einzahlung der
Kongressgebühren. Sie erhalten dann auch eine
Bestätigung Ihrer Anmeldung.
The number of participants of excursions, workshops and possibly also both evenings is limited.
Registration is made according to date of payment of congress fees. You will then get a receipt
of your registration.
die Gebührenüberweisung muss bis spätestens
7. März 2009 bei uns eingelangt sein.
Stornogebühren:
Bei Stornierung der Anmeldung
bis 28. Februar 2009 werden alle geleisteten
Zahlungen abzüglich 20 % Bearbeitungsgebühr
rückvergütet.
Bei Stornierung nach dem 28. Februar wird der
gesamte Betrag fällig.
Anmeldung / registration
Informationen
Payment of fees must be transferred by
7th March, 2009.
Cancellation fee: On cancellation of registration before
28th February 2009 all payments made minus
a handling charge of 20% will be refunded.
On cancellation of registration
after 28th Feb. the total fee is due
for payment incl. deposit.
Mit Erlass des Bundesministeriums für Unterricht, Kunst und Kultur: Geschäftszahl: BMUKK-11.012/0156-I/2/2008
werden die Landesschulräte der Stadtschulrat für Wien ersucht, den interessierten Kolleg/innen die Teilnahme am
10. Europäischen Chemielehrer/innenkongress zu ermöglichen. Den gesamten Erlass finden sie auf unserer
homepage: www.vcoe.or.at
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
15
Workshops
„Hilfe, die Riesen kommen!”
Neue, einfache Schülerexperimente zu Makromolekülen
Donnerstag, 16.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
W01
„SOS – The giants are coming!”
Novel and simple experiments on polymers by pupils
Thursday, 16th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Dr. Brückmann Jutta, KÖLNER MODELL an den Chemischen Instituten der Universität zu Köln | max. 30 Teilnehmer
Sowohl natürliche, wie auch synthetisch hergestellte Makromoleküle sind
aus unserem täglichen Leben nicht wegzudenken. Dieser Tatsache sollte ein
moderner Chemieunterricht Rechnung tragen, zur besseren Motivation der
Schüler mit Hilfe von Schülerexperimenten.
Die Teilnahme an diesem Workshop empfiehlt sich für Chemielehrkräfte aller
weiterführenden Schulformen. Die verwendeten Stoffe sind leicht zugänglich
und für Schülerversuche offiziell zugelassen. Mehr als 50 einfache Schülerhandversuche zu synthetischen und natürlichen Makromolekülen (Synthese,
Eigenschaften und Verarbeitung, Recycling, Analyse) wurden aus Fach- und
Schulbüchern zusammengestellt, im Unterricht erprobt und optimiert. Eine
Auswahl dieser Versuche können die Teilnehmenden selbst durchführen. Das
Buch mit den Versuchsvorschriften und fachgerechten Erklärungen (s. Literatur) erhalten die Teilnehmer kostenlos.
Vom Backpulver zur Götterbrause
Donnerstag, 16.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
As plastics are an essential part of every day life they obviously need to
be treated in modern chemistry classes and – for better motivation of
the pupils – as experiments done by themselves.
We would like to recommend this workshop for chemistry teachers of
any kind of secondary school. There is an easy access to the chemicals
used considering the officially permitted pupil experiments safety standards. Our research group has compiled and applied in lessons more
than fifty very simple pupil experiments on polymers (synthesis, properties and applications, recycling, analysis). A selection of those objects
can be conducted by workshop participants themselves. The book containing experiment instructions and background (cited as literature) all
workshop participants will receive free.
W02
From Baking Soda to Jelly Pop
Thursday, 16th April 2009, Morning, Retake Afternoon
OStR Dipl.-Chem. Heinzerling Peter, Albert-Einstein-Schule Laatzen | max. 20 Teilnehmer
Im Workshop werden Experimente rund um Backpulver und Götterspeise vorgestellt. Diese Experimente haben sich bei Experimentalstunden mit
Grundschülern bewährt. Zunächst werden die verschiedenen Varianten von
Backpulvern (Backsoda, Bio-Backpulver, Pottasche, Hirschhornsalz) untersucht. Sodann wird Götterspeise als Basis für Farbstoffe und Geschmackstoffe
herangezogen, um daraus mit Backpulver und Citronensäure eine Brause herzustellen. Diese Brause war der Hit der IdeenExpo 2007 in Hannover und wurde von über 1.000 Kindern verkostet. Als Abschlussexperiment mit Grundschülern wird eine Backpulverrakete gebastelt.
„Nanu und Aha”– einfache Experimente
zur naturwissenschaftlichen Grundbildung
Donnerstag, 16.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
Experiments around baking soda and jelly will be presented. These experiments are well beloved by primary school pupils. First the workshop will
start with the investigation of the different baking powders (baking soda,
bio baking soda, potash, baker’s salt). Then the experiments will take jelly as
base for dyes and flavours to mix with baking soda and citric acid a delicious
fizzy drink. This soda was the hit of IdeenExpo 2007 in Hannover (Germany) und was tasted by more than 1.000 kids.
The final experiment will be the construction of a baking soda rocket.
W03
„Nanu und Aha”– Easy Experiments
for the Basic Education in Science Classes
Thursday, 16th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Mag. Dr. Hejze Daria, HLW 3, Wien | max. 22 Teilnehmer
Ziel dieses Workshops ist es, eine für den frühzeitigen und kontinuierlichen Einsatz
vorgesehene Versuchsreihe vorzustellen, die auf die instrumentellen Fertigkeiten und
argumentativen Fähigkeiten der Schülerinnen und Schüler abgestimmt ist und die
Entwicklung vom Einfachen zum Anspruchsvollen exemplarisch zeigt.
Die Versuchsreihe besteht aus 11 einfachen Versuchen und spannt einen Bogen, beginnend bei den Eigenschaften der Luft, hin zum Konzept einer chemischen Analyse,
sowie einer chemischen Synthese. Es werden allgemeine chemische und physikalische
Gesetzmäßigkeiten anhand ausgewählter und durch Studien überprüfter und evaluierter Beispiele konsistent schülerinnen- und schülergerecht aufbereitet. Diese Reihe
naturwissenschaftlicher SchülerInnenversuche ist unter Berücksichtigung neuester Erkenntnisse der Psychologie, Neurobiologie und Didaktik aufgebaut und nimmt Bezug
auf die Lebenswelt der Schülerinnen und Schüler.
Nach neurobiologischen Erkenntnissen spielen beim Lernen emotionale Kopplungen
an Sachverhalte eine große Rolle. Deshalb wird auch ein Schwerpunkt dieser Versuchsreihe den „Geschichten” (= Sachverhalte in emotional ansprechende Zusammenhänge
verpackt) gewidmet. Sie sind wesentlich für den Lernerfolg, denn nur wenn positive
emotionale Beteiligung besteht, wird nachhaltig und vernetzt gelernt.
Begleitend erfolgt eine Vermittlung relevanter Aspekte aus den Fachgebieten Psychologie, Neurobiologie und Didaktik. Der psychologische, neurobiologische und didaktische Kontext der Versuchsreihe wird mit den TeilnehmerInnen interaktiv erarbeitet.
16
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
It is the goal of this workshop to present a series of experiments which is
adjusted to the instrumental skills and reasoning capabilities of pupils
it is exemplarily demonstrating the development from the simple to the
sophisticated case.
The series consists of 11 easily conducted experiments and spans from
the physical properties of simple gases to the concept of chemical analysis
as well as synthesis. Common chemical and physical knowledge is edited
in the form of selected and evaluated examples, which are suitable for
primary education‘s level. Psychological, neurobiological and didactical
insights are integrated and a connection is established to the pupils‘
microcosm of live.
According to neurobiological insights the emotional interconnexion
to issues is important. Therefore a focus is layed on to „stories” (i.e.
presenting facts in the form of emotionally attractive context). They are
essential for the efficiency of information transfer, because, only if positive
emotional participation is stimulated, learning becomes sustainable and
cross-linked.
Within this workshop the relevant aspects of psychology, neurobiology and
didactics will be communicated, the respective context of the experimental
series will be worked out interactively.
Donnerstag, 16.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
W04
„How to find the constitutional formula
of an organic compound“
Thursday, 16th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Mag. Dr. Kerschbaumer Manfred, Mag. Stadler Isabella, Albertus Magnus Gymnasium Wien | max. 22 Teilnehmer
Folgende Fachgebiete sind im Workshop vertreten:
• Theorie: Ermitteln einer Summenformel einer organischen Verbindung
durch Elementaranalyse
• Theorie: Spektroskopische Methoden der Strukturermittlung
• Praxis: einfache Nachweise von funktionellen Gruppen und Strukturelementen im Mikromaßstab (Tüpfeltests und Reaktionen in Eppendorfgefäßen)
The following fields are represented in this workshop:
• Theory: Finding the molecular formula of an organic compound by
elemental analysis
• Theory: Spectroscopic methods in structure determination • Practice: simple test reactions to find functional groups and structure elements
using micro scale experiments (spot tests and reactions in Eppendorf tubes)
Die Experimente und der theoretische Hintergrund sind für die 7./8. Klasse des (naturwissenschaftlichen) Realgymnasiums im Fach Chemie/Chemie
Pflichtlabor, für das Wahlpflichtfach Chemie, für die Chemieolympiade für
Fortgeschrittene und für den Leistungskurs gedacht.
Der Workshop soll Lehrerinnen und Lehrern der Oberstufe (Sekundarstufe
II) Lehrinhalte und didaktische Anregungen für das im Titel angesprochene
Teilgebiet der organischen Chemie bieten. Als Voraussetzung für diese Unterrichtsinhalte sollten die Schüler über die Darstellung organischer Strukturen
und den Begriff Isomerie Bescheid wissen. Je nach Intensität und Tiefe der
Fachinhalte sind diese für „normale“ Gymnasiumsschüler bis zu Schülern des
Leistungskurses oder der Chemieolympiade geeignet.
The experiments and the theoretical background are suited for students
of the 11th and 12th grade of schools focussing on natural sciences (e.g.
compulsory lab, chemistry Olympiad).
The workshop should offer teachers of secondary level content of teaching and didactic hints for this special field mentioned above. As a
basis for this respective teaching the students should know about the depiction of organic structures and about the term isomerism. Depending
on the intensity and on the scientific depth the content of the workshop
is suited for „ordinary“ high school (college) students as well as for students attending schools with the emphasis on scientific education.
Die Teilnehmer des Kurz-Workshops erhalten:
• Ein ausführliches Lehrerskriptum mit Erläuterungen der zugehörigen Theorie
• Eine Kopiervorlage der Arbeitsvorschrift und des Protokollblattes für Schüler
• Eine entsprechende Einführungspräsentation mit didaktischen Hinweisen für
die schwierigen theoretischen Inhalte (Im Speziellen betrifft das die spektroskopischen Methoden auch für jene Schüler, die in keinem naturwissenschaftlichen
Schwerpunkt unterrichtet werden.)
DNA-Fingerprint
Donnerstag, 16.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
Workshops
„Wie findet man eine Strukturformel
einer organischen Verbindung“
The participants of the workshop will receive:
• An elaborate script with information about the related theory
• A master copy of the procedures and the protocol
• A corresponding introductive presentation with didactic hints for
different theoretical aspects (This refers especially to the spectroscopic
methods.)
W05
DNA-Fingerprint
Thursday, 16th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Dr. Oberkofler Edith, HLFS Ursprung, Elixhausen bei Salzburg | max. 20 Teilnehmer
Die TeilnehmerInnen werden in diesem Workshop ein Verfahren kennenlernen, das häufig in der Gerichtsmedizin zur Identifizierung und Zuordnung
von Personen und Spuren verwendet wird.
Anhand des eigenen Erbgutes kann jeder seinen individuellen genetischen
Fingerabdruck erstellen. Zuerst wird aus den Zellen eines Mundhöhlenabstrichs die eigene DNA isoliert und gereinigt. Mit Hilfe der Polymerase-Kettenreaktion (PCR) wird ein bestimmter Abschnitt von Chromosom 1 sehr
stark vervielfältigt. Untersucht wird dabei ein hochvariabler nicht-codierender Bereich der menschlichen DNA, der keinerlei Rückschlüsse auf eventuelle Krankheiten oder Eigenschaften zulässt. Abschließend wird das Ergebnis
durch eine Agarose-Gelelektrophorese sichtbar gemacht und ausgewertet.
Chemie leicht gemacht -
unterhaltsame Experimente für jede Stunde
Freitag, 17.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
The participants of this workshop will get to know a method frequently
used in forensic medicine to identify individual persons as well as to
assign traces found at a crime scene to potential suspects.
Using the own genomic material everyone can generate an individual
genetic fingerprint. In the first step DNA is isolated and purified from
an oral swab. Using the polymerase-chain reaction (PCR) a distinct
fragment of chromosome 1 is amplified. We are investigating a highly
variable and non-coding genomic region, which does not allow any conclusions about potential diseases or features. Finally, the result is visualized and analyzed by agarose-gelelectrophoresis.
W06
Chemistry made easy –
entertaining experiments for each lesson
Friday, 17th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Dipl.-Päd. Masin Christian, pKMS der Dominikanerinnen Wien,
Dipl.-Päd. Rentzsch Werner, KMS Wien, Staudingergasse,
Dipl.-Päd. Grois Gerald, KMS Wien, Steinbauergasse | max. 25 Teilnehmer
Diese Experimentierstationen bieten den Besucherinnen und Besuchern einfache Experimente aus verschiedenen Themengebieten, die sie alle selbst ausprobieren können. Vorwiegend wird mit Schnappdeckelgläsern („Snapcaps“),
Objektträgern und Chemikalien (in tropfengroßen Mengen) gearbeitet, die
auch leicht zu beschaffen sind.
Die leichte Nachvollziehbarkeit der Versuche für Schülerinnen und Schüler
steht im Mittelpunkt.
Neben dem Ziel der Selbsttätigkeit ist es auch ein weiteres Ziel, den Arbeitsplatz so zu verlassen, wie er vorgefunden wurde.
These experimental points provide the visitors with simple experiments
belonging to different scientific areas, which the users can try out on
their own. Primarily, snapcaps, object holders and chemicals (in drop
size amounts) are used, which are easy to purchase as well.
The logical comprehension of the experiments for students is
essential.
The two main objectives are the independence of the students and the
desired status that the working place is left in the same way that it was
in the beginning.
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
17
Workshops
Seife und Kosmetik
Freitag, 17.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
W07
Soap and Cosmetics
Friday, 17th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Mag. Schalko Werner, Gymnasium Scre Coeur, Wien | max. 20 Teilnehmer
Im Rahmen dieses Workshops werden Produkte der Reinigung (Seife nach
dem Kaltverfahren, Reinigungsmilch), Pflege (Hamameliscreme, Lippenbalsam, Bodylotion, Sonnencreme) und dekorativen Kosmetik (Lipgloss) von
den TeilnehmerInnen selbst hergestellt. Eine theoretische Beschreibung der
Produkte und Inhaltsstoffe runden das Programm ab. Mit diesem Workshop
wird der Kosmetikkoffer vorgestellt. Dieser kann nach dem Kongress in
Salzburg über den VCÖ bestellt werden.
Von der Bionik zur Nanotechnologie
Freitag, 17.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
Within this workshop products of cleaning (soap according to the cold
process, cleaning milk), care (witch hazel crème, lip balm, body lotion,
sun cream) and decorative cosmetic (lip gloss) will be produced by the
participants. A theoretical description of the products and ingredients will
round out the program. A vanity case is going to be presented during the
workshop. After the congress in Salzburg you will be able to order this
case via the VCÖ.
W08
From biomimetic to nano-technology
Friday, 17th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Mag. Schatz Wolfgang, Handelsakademie, Bregenz | max. 15 Teilnehmer
Bionik (engl.: biomimetics oder auch biomimicry) ist die Kombination von Biologie und Technik. Das bedeutet nicht, dass die Natur 1:1 kopiert werden soll,
sondern die Natur liefert die Ideen für Problemlösungen in der Technik.
„Nanotechnologie wird unser Leben verändern wie die Mikrotechnologie im 20.
Jahrhundert“. (Prof. Dr. Heinrich Rohrer, Nobelpreis für Physik 1986, Miterfinder des Rastertunnel-Mikroskops, anlässlich der Nanofair 2003 in St. Gallen).
Bionik und Nanotechnologie sind zwei junge Wissenschaften, die vom Wesen
her faszinierend sind, sich gegenseitig ergänzen und Jobs der Zukunft bereitstellen werden. In diesem Workshop erhalten die die TeilnehmerInnen eine
kurze theoretische Einführung zu diesen beiden Wissenschaften. Wie der
Übergang von den Grundlagen der Biologie zur Umsetzung für alltägliche Anwendungen mit Hilfe der Nanotechnologie erfolgen kann, wird durch selbstständiges Experimentieren an zwei Beispielen erfahren.
1.Von den Farben der Insektenflügel über Flüssigkristalle zum LCD
2.Von den Lotusblättern zu „easy to clean“- Anwendungen im Alltag
Die TeilnehmerInnen erhalten eine CD mit den Versuchsanleitungen und den
theoretischen Grundlagen.
Qualitative Analyse in Grund- und
Leistungskursen im Tüpfelmaßstab
Freitag, 17.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
Biomimetic is the combination of biology and technology. That doesn`t
mean an exact copy of nature, but that nature provides the ideas for solutions
in technology.
„Nanotechnologie wird unser Leben verändern wie die Mikrotechnologie
im 20. Jahrhundert“. (Nano-technology will change our life like microtechnology did in the 20th century.) (Prof. Dr. Heinrich Rohrer, Nobelprice
for Physik 1986, co-inventor of the scanning tunneling microscope STM, on
occasional of Nanofair 2003 in St. Gallen)
Biomimetic and nanotechnology are two young and fascinating sciences which
complete each other and will provide jobs for the future. This workshop will
provide a short theoretical introduction to these two sciences. Independent
experimenting in two examples will show the possible transition from the
basics of biology to everyday application with the help of nano-technology.
1. From the colours of insect wings via liquid crystals to LCD
2. From the lotus leaves to „easy to clean“ applications in everydays life.
The participants will be offered a CD with experimental instructions and
the theoretical basics.
W09
Qualitative Analysis in class and special
courses with spot tests
Friday, 17th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Dr. Scheiber Edwin, Sir-Karl-Popper-Schule/Wiedner Gymnasium, Wien | max. 24 Teilnehmer
Die Durchführung von qualitativen anorganischen und organischen Analysen
im Chemieunterricht (Grundkurse wie Leistungskurse) erfolgt Chemikalien
und Material sparend durch den Einsatz von Tüpfeltests. Sie schärfen das genaue
Beobachten der Schüler/innen. Wegen des geringen apparativen Aufwands kann
die Methodik auch außerhalb eines Chemiesaals einfach durchgeführt werden.
Die Fragestellungen können mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad erfolgen,
so dass der Einsatz im Anfangsunterricht, Schwerpunkt- und Leistungskursen
sowie den Kursen der Chemieolympiade bis ins höchste Niveau möglich ist.
Im Workshop werden die Technik und Materialen vorgestellt. Die Teilnehmer/innen haben die Möglichkeit selbst Analysebeispiele unterschiedlicher
Schwierigkeitsstufe auszuprobieren.
Experimente zum
„Gemeinsamen Experimentieren“
Freitag, 17.4.09, Vormittag, Wiederholung Nachmittag
Experimental analytical investigations (inorganic and organic chemistry)
in chemistry classes can be done saving chemicals and materials by
simple spot tests. These experimental exercises sharpen the pupils exact
observation. Furthermore they do not need a chemistry lab. The tasks
can be very easily and difficult as well and so assigned for teaching
beginners up to special chemistry courses including preparation courses
for the Chemistry Olympiade at a high level.
In the workshop the technique and the materials are presented. The
participants of the workshop can try analytic tasks with different
difficulties.
W10
Experiments for
„collective experimenting“
Friday, 17th April 2009, Morning, Retake Afternoon
Dr. Voglhuber Helga, BG/BRG-Lerchenfeld, Klagenfurt | max. 20 Teilnehmer
Chemieunterricht erst am Ende der Sekundarstufe I gibt spät die Möglichkeit
für einen motivierenden, faszinierenden und nachhaltigen Chemieunterricht.
Für ausgiebiges Experimentieren bleibt oft nicht viel Zeit.
Aus den bereits mehrfach durchgeführten Aktionen des VCÖ „Schüler/innen
der Sekundarstufe I experimentieren mit Volksschulkindern“ ,,weiß man, wie
das „Miteinander Experimentieren“ nicht nur große Begeisterung, sondern
auch einen völlig neuen Zugang zum Unterrichtsfach Chemie für alle beteiligten Altersstufen bringen kann.
In diesem Workshop können Experimente für das schulstufenübergreifende
Experimentieren ausprobiert werden, die auch für Schüler/innen der Sekundarstufe 1 z.B. im Freigegenstand „Experimenteller naturwissenschaflicher
Unterricht – Chemie“ geeignet sind.
18
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
You should start with lessons in chemistry earlier than the end of
Secundary School level I in order to offer a motivating, fascinating
and long term chemical educations as there will not be left sufficient
time for extensive experimenting. From multiply conducted actions
of “VCÖ” we know that cooperative experimenting implicates both
enthusiasm and a new access to chemistry for all participating students
(pupils).
In this workshop age-group overlapping experiments can be tried out,
even appropriate for the pupils of Secundary School level I.
Sonderworkshop
Pyrotechnics basic course
Thursday, 16th April 2009, all day
Dr. Kappl Alfred, Höhere technische Bundeslehr- und Versuchsanstalt III, Wien | max. 20 Teilnehmer
Hanabi – „fire flower“is the name the Japanese give to the art of
painting the sky in all kinds of colours. Pyrotechnics charms the old
and the young and makes the eyes of everyone on the ground shine
brightly.
If you have always wanted to look behind the scene of a giant fireworks
you can get first hand information at this workshop.
The lecturer has made fireworks his hobby from early youth on and
has been a trainer for pyrotechnicians in Austria for 10 years now. As a
chemist he is not only able to give the profound basics, he also tries to
pass on a bit of his creative pleasure in dealing with fire and light. The
various pyrotechnical devices will be described in their structure and
effect, from a simple gunpowder propellant to squibs, whistles and
Bengal torches. Modern ignition methods such as electric matches are
displayed as well as historical, classic methods with fuses. Based on
his experience with a lot of fireworks the lecturer will also talk about
methods of style and choreography.
He will also outline the risks. After learning about the legal and
scientific basics the participants of the workshop will learn how to deal
respectfully with this energetic material in a number of experiments.
Finally they will have the unique opportunity to help build up a music
fireworks under the guidance of professionals.
After a concluding discussion you will get an official certificate
about your know-how in class III that will enable you to purchase
professional pyrotechnical articles like electric matches and bombs up
to calibre 75 mm.
Further information about fireworks and activities of the workshop
leader can be found at
www.energeticmaterials.at
Hanabi, „Feuerblume“ nennen die Japaner die Kunst den Himmel in Farben
zu tauchen. Die Pyrotechnik verzaubert Alt und Jung, sie bringt unverhohlenen Freudenglanz in die Augen der staunenden Menschen am Boden.
Wer schon immer einmal hinter die Kulissen eines Großfeuerwerks blicken
wollte erhält bei diesem Workshop eine einmalige Gelegenheit aus erster
Hand.
Der Vortragende betreibt seit seiner frühen Jugend Feuerwerkerei als Hobby und ist seit nunmehr 10 Jahren auch als Ausbildner für Pyrotechniker in
Österreich tätig. Als Chemiker liefert er nicht nur profunde Grundlagen, er
versucht vor allem etwas von seiner gestalterischen Freude am Umgang mit
Feuer und Licht weiter zu geben. Vom einfachen Schwarzpulvertreibsatz oder
Knallsatz bis zu organischen Pfeifsätzen oder bengalischen Fackeln werden
die einzelnen pyrotechnischen Gegenstände zunächst in Aufbau bzw. Wirkungsweise beschrieben. Moderne Zündmethoden wie Funk – oder Glühbrückenzündung werden genau so gezeigt wie die historisch – klassischen Methoden mit Stoppine und Anzündlitze. Als Erkenntnis aus der Gestaltung vieler
Feuerwerke wird über stilistische Mittel oder Choreographie gesprochen.
Aus dem reichhaltigen Erfahrungsschatz wird aber auch auf die Gefahren
aufmerksam gemacht. Nach den gesetzlichen bzw. naturwissenschaftlichen
Grundlagen lernen die Workshopteilnehmer bei eindrucksvollen Demonstrationsversuchen den respektvollen Umgang mit sehr energetischem Material
kennen. Zum Abschluss erhalten alle die einmalige Gelegenheit, unter Aufsicht von Profis, am Aufbau eines Musikfeuerwerks mitzuwirken.
Nach Abbau und Schlussbesprechung erhalten sie einen offiziellen Nachweis
über Sachkenntnisse in der Klasse III der ihnen den Erwerb professioneller
pyrotechnischer Artikel, wie Elektrozünder oder Bomben bis Kaliber 75 mm,
ermöglicht.
Weitere Informationen Infos zur Feuerwerkerei bzw. Veranstaltungen des
Workshopleiters finden Sie unter www.energeticmaterials.at.
Einladung
Sonderworkshop / Special workshop
Donnerstag, 16. April 2009, ganztägig
Invitation
zur Einreichung von Postern
to hand in posters
Anmeldung zur Posterpräsentation
registration for poster presentation
Wir laden Sie nochmals ganz herzlich ein, einen oder mehrere
Poster (Format A0) zum Kongressschwerpunkt „Chemie ist
Leben“ und/oder auch zu neuen Entwicklungen und Erkenntnissen in der Chemiedidaktik einzureichen.
We invite you again to hand in one or more posters
(format A0) about the focus of the congress “Life is
Chemistry” and /or new developments and findings in
didactics of chemistry.
Die Anmeldefrist endet mit 31. Jänner 2009.
Registration deadline is 31 January 2009.
Alle notwendigen Unterlagen müssen bis 7. Februar 2009
bei uns eingelangt sein.
All required documents must have arrived at our office
by 7 February 2009.
Nähere Informationen, Anmeldeformular u. v. m. auf
www.vcoe.or.at
For further information, registration form etc.
please turn to our homepage www.vcoe.or.at
Ihre Anmeldung schicken Sie dann bitte an
[email protected]
Please mail your registration then to
[email protected]
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
Poster / poster
Pyrotechnik-Grundkurs
19
Exkursionen / excursions
Trumer Privatbrauerei, Obertrum
w w w. t r u m e r. a t
Trumer Brewery, Obertrum
w w w. t r u m e r. a t
Donnerstag, 16.4. und Freitag, 17.4., Nachmittag
Thursday, 16.4. and Friday, 17.4., afternoon
Die Trumer Welt ist ein Highlight im Salzburger Seenland. Nur wenige
Kilometer von Salzburg entfernt bietet sie Ihnen die Möglichkeit, ein
überschäumendes Schauspiel aus Hopfen, Malz, Hefe und Wasser aus
dem eigenen Brunnen zu erleben. Persönlich geführt durch unseren Diplom-Biersommelier entdecken sie die faszinierende Welt der Trumer
Privatbrauerei in vielen faszinierenden Bildern.
In unserer Gärlounge verkosten Sie vom gemütlichen Sofa aus unser
preisgekröntes Trumer Pils und finden die Antworten auf alle bierigen
Fragen.
Nehmen Sie sich „Zeit für Bier“ und lassen Sie sich von der Mischung
aus traditionellem Brauverfahren und modernster Architektur in unsere
„Trumer Welt“ entführen.
Trumer Privatbrauerei was founded in 1601 in Salzburg, Austria, and was
acquired in 1775 by hops dealer Josef Sigl. The Sigl family has carried on the
traditions in craft brewing started by Josef and his ancestors, for over 200 years.
Today, Josef Sigl VII continues to brew Trumer Pils with the same dedication
to Austrian tradition, the same passion for the art of brewing and added a big
amount of creativity, innovation and forward thinking.
Discover how the world`s best Pilsner Beer (World Beer Cup 2006 & 2008)
is carefully crafted using the highest quality ingredients.Visitors learn about
the rich brewing heritage of the Trumer Privatbrauerei and how the beer is
brewed.
Guests follow the making of Trumer Pils from all natural ingredients such as
Hallertauer hops, malt, yeast and water from the company owned fountain.
Sony DADC, Anif bei Salzburg
w w w. s o n y d a d c . c o m
E02
Sony DADC, Anif near Salzburg
w w w. s o n y d a d c . c o m
Freitag, 17.4., Vormittag und Nachmittag
Friday, 17.4., morning and afternoon
Sony DADC ist der weltweit größte Hersteller von optischen Speichermedien (CD, DVD), mit seinem Hauptsitz in Salzburg. Sony DADC führt
ein globales Netzwerk, das 11 Produktionsstellen in Europa, China, Australien, USA, Kanada, Brasilien, Mexiko und Indien umfasst. Die Firma
widmet sich neben der Produktion in hohem Ausmaß der Forschung und
Entwicklung. Die Mehrheit des Umsatzes wird mit Produkten erzielt, die
jünger als vier Jahre sind. Sony DADC übernimmt weiters die komplette
Disc-Verpackung, Einlagerung und den Direktversand.
Die Firmenbesichtigung beinhaltet u.a. den Produktionsgang (CD, DVD),
Mastering-, Galvanik- und Fotolackieranlagen.
Sony DADC is the worldwide largest producer of optical storage media
(CD,DVD) and has it headquarters in Salzburg. Sony DADC leads a global
network comprising 11 production locations in Europe, China, Australia,
USA, Canada, Brasil, Mexico and India. Besides production the company
is also concerned with research and development. The majority of its turnover is due to products younger than four years. Sony DADC also takes
over the complete packing of CDs, their storage and direct mailing.
We will see the production of CDs and DVDs and the mastering, galvanising and the photo finishing facilities.
LEUBE, St. Leonhard bei Salzburg
w w w. l e u b e . a t
E03
LEUBE, St.Leonhard near Salzburg
w w w. l e u b e . a t
Freitag, 17.4., Vormittag und Nachmittag
Friday, 17.4., morning and afternoon
Das Zementwerk LEUBE in Gartenau/St.Leonhard ist eines der ältesten
Zementwerksunternehmen der Welt. LEUBE wurde vor 170 Jahren als
Familienunternehmen gegründet und wurde stets von der Gründerfamilie geführt. Heute gehört es mit sechs weiteren Produktionsstätten zu
den führenden Unternehmen der Baustoffindustrie in Österreich. LEUBE
vertreibt aber auch die Produktgruppen Kalk, Betonsteine, -platten, -pflaster und -zäune in Österreich und den angrenzenden Nachbarländern.
Rund 600.000 Tonnen Zement werden pro Jahr in Gartenau/St. Leonhard
erzeugt.
Im Rahmen der Exkursion werden die Produktionsanlagen von Kalk sowie Zement besichtigt.
The LEUBE cement plant in Gartenau-St.Leonhard is one of the oldest
cement plant companies of the world. LEUBE was founded 170 years
ago as a family business and has always been run be the founding family.
Today it is one of the leading companies of the building materials
industry together with six other production locations in Austria.
LEUBE also distributes the following product groups in Austria and the
neighbouring countries: lime, concrete slabs, concrete pavement and
concrete fences. About 600.000 tons of cement are produced yearly in
Gartenau-St.Leonhard.
During the excursion we will visit the production facilites for lime and
cement.
Salzburger Abfallbeseitigung (SAB),
Siggerwiesen bei Salzburg
w w w. u m w e l t s c h u t z a n l a g e n . a t
20
E01
E01
E04
Salzburg Waste management company,
Siggerwiesen near Salzburg
w w w. u m w e l t s c h u t z a n l a g e n . a t
Donnerstag, 16.4., Vormittag und Nachmittag
Thursday, 16.4., morning and afternoon
Die Salzburger Abfallbeseitigung GmbH ist ein ganzheitlicher Entsorger
für den Zentralraum Salzburg und die umliegende Region.
Im Rahmen der Exkursion sind die mechanisch-biologische Aufbereitungsanlage (Hausmüllzerkleinerung und Sortierung), Bioabfallbehandlungsanlage (biogene Abfälle der Grünen Tonne), Grünabfallkompostierung (Baum- und Grasschnitt sowie Gartenabfälle), Sortieranlage
(recyclingfähige Materialien) Sonderabfallbehandlungsanlage (chem.physikalische Aufbereitungsanlage), Betriebslabor sowie die Deponie zu
besichtigen.
The Salzburg waste management company is responsible for all the waste of
the urban area of Salzburg and the surrounding region.
During our excursion we will see the mechanical waste treatment facility
(crushing and sorting of domestic waste), the organic waste treatment
facility (biogenic waste from the “green bin”), the composting facility for
plant matter (tree and grass cuttings and garden waste), the sorting plant
(for recyclable material), the treatment plant for hazardous waste (chemical
and physical processing), the lab and the landfill site.
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
w w w. k a i n d l . c o m
E05
E01
Kaindl ist weltweit führender Hersteller von veredelten Holzwerkstoffen und
Laminatfußböden. Seit seiner Gründung vor mehr als 100 Jahren hat sich das
Salzburger Unternehmen kontinuierlich zur Weltspitze hochgearbeitet.
Zu besichtigen sind die Produktionsanlagen der Produkte Spanplatten,
Schichtstoffplatten, Dekorplatten, furnierte Platten, Rohspanplatten, sowie Laminatfußböden.
w w w. m - re a l . a t
w w w. k a i n d l . c o m
Thursday, 16.4. and Friday, 17.4., morning
Donnerstag, 16.4. und Freitag, 17.4., Vormittag
m-real, hallein
Kaindl. Wals-Siezenheim
Kaindl is the worldwide leading producer of refined derived timber
products and laminate floors. Since its foundation more than 100 years
ago the Salzburg company has worked its way to the peak.
We will se the manufacturing facilities for chip boards, flat laminates,
decorative boards, veneered boards, fibre boards and laminate floors.
E06
m-real, hallein
w w w. m - re a l . a t
Donnerstag, 16.4. und Freitag, 17.4., Nachmittag
Thursday, 16.4. and Friday, 17.4., afternoon
m-real Hallein AG ist eine 1890 gegründete Zellstoff- und Papierfabrik.
Sie ist das einzige Werk des m-real Konzerns in Österreich. Zu den Produkten gehören neben gebleichtem Fichtensulfit-Zellstoff auch gestrichene Papiere mit einer Produktionskapazität von jährlich 150.000 Tonnen Zellstoff und 320.000 Tonnen Papiere.
In den letzten 25 Jahren wurden 178 Millionen Euro in Umweltschutzeinrichtungen investiert. Seit Anfang 2006 ist ein neues Biomasse-Heizkraftwerk in Betrieb, mit dem Ökostrom, Produktionsdampf und Fernwärme
erzeugt werden.
Bei der Exkursion werden die Anlagen der Zellstoff- und Papierproduktion sowie Umweltschutzanlagen besichtigt.
M-real Hallein AG is a factory of paper and pulp that was founded in 1890.
It is the only plant of the m-real company in Austria. Among its products
are spruce sulphite pulp and coated paper with a production capacity of
150.000 tons of pulp and 320.000 tons of paper yearly.
In recent years € 178 million have been invested in facilities for
environmental preservation. Since the beginning of 2006 a new biomass
power plant has been operating. It produces ecological energy, production
vapour and district heating.
Reinhalteverband Großraum Salzburg (RHV),
Siggerwiesen bei Salzburg
w w w. u m w e l t s c h u t z a n l a g e n . a t
During the excursion we will see the facilities for pulp and paper
production as well as the facilities for environmental preservation.
E07
Water treatment plant Reinhalteverband Großraum Salzburg (RHV), Siggerwiesen near Salzburg
w w w. u m w e l t s c h u t z a n l a g e n . a t
Donnerstag, 16.4., Vormittag und Nachmittag
Thursday, 16.4., morning and afternoon
Der Reinhalteverband Großraum Salzburg (RHV) ist für die Abwasserentsorgung und -behandlung von Salzburg (680.000 EGW) sowie 11
Umlandgemeinden und der deutschen Grenzstadt Laufen (Bayern) zuständig.
Auf dem Betriebsgelände in Siggerwiesen ist die zweistufige biologische
Kläranlage und dessen akkreditiertes Wasserlabor zu besichtigen.
The Reinhalteverband Großraum Salzburg (RHV) is responsible for the
disposal and treatment of waste water of Salzburg (680.000 inhabitants) as
well as of 11 surrounding communities and of the border town of Laufen
(Bavaria).
We will visit the two-step-biological water treatment plant and the accredited
water lab.
Salzwelten
(Salzbergwerk Bad Dürnberg/Hallein)
w w w. s a l z w e l t e n . a t
E08
Salzwelten
(Salt mines Bad Dürnberg / Hallein)
w w w. s a l z w e l t e n . a t
Donnerstag, 16.4. und Freitag, 17.4., Vormittag
Thursday, 16.4. and Friday, 17.4., morning
Das Salz des Dürrnbergs bei Hallein gab einst der Stadt und dem Land Salzburg seinen Namen. Das „weiße Gold“ wurde hier bereits von den Kelten
etwa 1000 Jahre bis 50 Jahre vor Christi Geburt abgebaut und war ein begehrtes Handelsprodukt.
Die ca. 1,5 Stunden dauernde Führung durch die Salzwelten Salzburg/Bad
Dürrnberg beinhaltet eine Fahrt mit der 400 m langen Grubenbahn sowie
eine Floßfahrt über den unterirdischen Salzsee. Weiters können sie zwei lange
Bergmannsrutschen mit Geschwindigkeitsmessung ausprobieren. (Bei der
Führung werden sie einen Fußweg von rund einem Kilometer zurücklegen.)
The salt of Dürnberg mountain near Hallein once gave its name to the city
and the region of Salzburg. The “white gold” was already mined by the
Celts from 1000 to 50 years before Christ and was a trade product high in
demand.
The guided tour through the salt mines of Salzburg and Bad Reichenhall
last 1,5 hours and comprises a 400m ride on the mine railway and a raft tour
across the subterranean salt lake. Moreover you can try out two long miners’
slides (speed measurement included). You will cover a walking distance of
about one kilometre.
Stadtführung Altstadt
w w w. s a l z b u r g - g u i d e . a t
Exkursionen / excursions
Kaindl. Wals-Siezenheim
E09
Guided tour of Salzburg city
w w w. s a l z b u r g - g u i d e . a t
Donnerstag, 16.4. und Freitag, 17.4., Nachmittag
Thursday, 16.4. and Friday, 17.4., afternoon
Bei diesem zweistündigen Stadtspaziergang gewinnen sie einen Überblick
über die Salzburger Altstadt. Diese Führung führt sie u.a. vorbei am Dom,
dem Stift St. Peter, der Residenz, Mozarts Geburtshaus und den Festspielhäusern. Sie spazieren durch die weltberühmte Getreidegasse, sehen die älteste Apotheke und das älteste Kaffeehaus, die Salzach, die Stadtberge und
manches andere mehr.
This 2 hours walk of Salzburg city will ive you an overview over the medieval
and baroque center of Salzburg. The tour will take you past the cathedral,
the monastery of St. Peter, the archbishops’ residence, Mozart’s birthplace
and the festival halls. You will walk along the famous “Getreidegasse”, have a
look at the oldest pharmacy and the oldest coffeehouse, the city mountains
and a lot of other sights.
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
21
ße
ße
stra
rots
tra
ß
Wü
Dür
er-
sten
Stra
ße
Sie
dle
r
r-Str
.
s e re
- La
Chr.
›
se
‹ 4,20
›
gas
‹20›
str
aß
e
um
mä
rro
Bo
Fürbergstra
ße
g
r
tra
ße
gs
straße
›G
0
‹ 6 ,2
r.
ler
-St
l.-W
ink
Prä
ße
tra
ns
D anreite rg.
tr.
ler
-S
ink
t-W
äla
Pr
e
ss
ga
ler
ha
elt
ss
Ne
e
ss
As
pe
rg
Konr.-Laib-S
tr.
eg
nw
ter
es
and ga
t- sse
gas
Esch
e n b a c h - se
e
f s t r aß
ho
ga
se
as
cke
Brü
er
-S
tr.
Hild
ebr
in
Albr
e
cht-
h-S
tr.
Richard-Kürt
ße
tra
rs
›
e
aß
Str
ann-
tm
Jak
ob
-H
ac
k
Bun
dsc
huh
stra
, 23
ße
s tr a
ge
er
tal
No
‹5,25›
nst
r.
un
sbr
ter
Pe
ße
Peregrinstraße
rg
ass
e
Kü
n
ha stle
ga us- rsse
Varn Dr.sch
G. ein-
nn
La
hau ndsg.
-
u pt
Ha
ler
W
e
aß
str
hr
Mo
e
aß
str
ering
‹ 5,2
inz
Pr
Pa
wie nzlsen
str.
Robinigstraße
‹ 4,20
se
‹ 4›
tr.
ers
lzh
am
S te
Moz
stegartStieSeb.f-G
.
Krotachg.
Erhardg. se
gas
rg
nn
No
N
-
b
Fran z- Gru
G
‹ 21›
‹ 2›
‹ 25›
Frit
sch
tens
Las
ace
lsu
sst
r.
Par
S L
Zw tef.- inz
er
eig
-W
Ga
.
Klamp
fer
erg. -
Brodg.
Goldg.
Robinig
Weiser-
e 22
traß
brü
cke
ts-
Staa
rm.-
G.
Sig
Haff m.nerG.
ilha
-Ph
aus
tra
ße
traß
JosefiauSiedlung
M
an
iffm
Sch
Egger-
e
erl-Straß
e
Hans-Sp
a
z-G
Lien
re
Rot-K
Str.
Georg-Kropp-Str.
Eduard
Heinri
Straße
POLIZEISportplatz
t-
er
S
fiaus
se
Herrnau
.
usig
Zan
gas
asse
e
ass
an
Henry-Dun
Santnerg
hg
eg
st
.
erstr
rch
tesg
ad n
hr
fu
berg
S
tr.
Rottm
Le
itm
Ma g
azin
Wildenhofer- str
aße
str.
Lagerhausstraße
gaz
inw
eg
Ma
‹
e
tr a ß
L
hofst
raße asten
s
f
nho
bah
‹ ›
t
Hau
p
raß
e
Haydnstraße
rst
ise
Pauern
-
Fann
y
r.
J.Ma
F
k Hum .ste art- Strm. elg
Almkanal
-S
Landespolizeikommando
Bundespolizeidirektion
Frohnb
tra
Billroths
Sportanlage
Salzbur
StadtB
(PSV-Schwarz Weiss)
bauer-
‹ 5› Baentnerga
sc
wa
BrunoOberläuterPlatz
urgweg
SCA
H
lve
-Sy
Dr.
e
Alpenstraß
Straße
ÖAMTC
D
g
-S
n-
se
r
de
er
Otto-Holz
sse
oli
ny
Nauman
gas
in
Mem
Kobergerweg
ub
Üb
‹3,8,28,840›
KLEINGMAIN
Herrnau
e ri
t
tr
.
zstr
r-Str.
-K
hö
-K
fg.
Jose
sse
ga
r-
e
erg
Stu
egg mpferg
.
Mesnerleitenweg
A.
W
.-T
c
ezo
Fis
P
se
gas
yre
tma
gass
Rot
ann
um
gasse
Na
rge
Zentrum
Herrnau
22
en
e
Ha
A.
zin
En
w
ch
Er
ß
tra
h-S
Schönher
se
ße
tra
iss
ud
S
tr.
Karl-
Marx-
FranzLe
FlöcknerPark
Universität
Mozarteum
Reichlich- aße
Str.
ers
im
tha
G.Hauptmannstr.
rgas
au
Ulr.-Schreier-Str.
lac
y
Ge
Ste
2
Le
o
Hans-Knol
Robini
fstra
nho
Bah
‹23›
Mittelstr.
Brunneng.
S tr a
ße
str
aße
Leh
Elisa
bet
h
-v.-
‹ 6›
Plainstraße
Elisabethstr.
straße
Plain-
Sterng.
Brunnh
lstra
chu
ms
hale
ße
Frü
er
au
ist
Fa
-Er
z
h ol
›
e
v.
er-
Dominicusw.
ss
nsstraße
.
erg
‹25›
E.-Schikaneder-Str.
ga
Landesarchiv Landesregierung
MenschenM.-Pacher-Str.
rechtsplatz 22
ße
Marzollweg
i
e
e
selt
Stra
Freibad
Straß
tra
r.-Bauer- Konstanze-Weber-G
ass
Str.
ße
Ischlerb
ah
ns
‹3,5›
Ho
fer
eb
-S
ert
tr.
str
.
dr.
Th
An
eo
d
nert
straße
Scheiblg.
perg
Hauns
Straße
heimer
B erg
Ernst-Sompek-Str.
Bu
ckl
reu
th straße
be rg
Am
Hegig.
Nes
zer-
,2 Alpenstraße
8,
84
aß
0
e
str
zger
S
er
eis
Triendlstr.
h
iff
en
ste
ing
.
Sporthalle
Alpenstraße
a
Cald J
-Muralter- Pidingw
eg
.
‹ 3,8
i
ch
Fis
Guetratweg
Wr.
Unters- bergstr.
Fürsten- brunnstr.
str.
Leopoldskron
› 21,22›
Leopoldskronstraße
Rosittengasse
.-Mar
ci
Str. c-
ba
P
‹ R21rh,2ofs2tr›.
nn
tr.
-S
rta
tr.
rt-S
Ha
F.- Steinha
A.-
Lanse
lar
gn
Erasm.- Stratter-Str.
‹ 21,22›
Ra
ine
rst
Fr.-Josef-K
ai
N.-LenauStr.
‹7,8›
›
‹
‹ 21,22‹
straße
Moos
Elisabethkai
‹ 1,7,8›
A
Stoc.ki
Lin
dh
20 ofstr
,21 aß
,27 e
,28
‹21›
-G.
Koch-Sternfeld
ölc
M
‹ 1›
Fr.
We
ize
ns
Str tein
Ni
er
.
k
Brö
St .-K
tzn
r. ro
e
ns
str. rer
Ed.HergetStr.
rg.
ille
e
g.
e
ss
rio
straß
‹ 1,2.27› Haunspergstr.
Gla
nka
nal
Stra
ße
Riedenburger
tr.
Str
.
z l-
r-S
-B
er
ge
kh
nr
.H
e
aß
str
igl
En
-
ße
tra
ys
tzk
de
O
of
rfRa
str
.
-
en
ed
aße
str
lJ.Grub
er-G.
Weihe
H.-Kie
gassernerBrä
uha Str.
uss
tra
ße
K.Ro
ll-S
ling
tr.
ers
tra
Me ße
R ain
Schumacherstraße
Sparkassenstr.
ner Straße
Lehe
W.- Erbe
n-Str
.
Pichlerg.
-v
.-H
ö
St tzen
r. d
o
C.
hw
Dür
Re
Joh
Da
Moos
e
e
aß
Str
So
ca
aße
Str
ner
run
‹21›
er
gn
ga
ss
e
ga
ss
zy-
ße
as
Se
Ai
ga
M
Cle
Unp
he
Rettenpac
-
ße
ls
rta
Zille
Lin
ke
Rec Glan
ze
hte
Gla ile
nze
ile
ße
tra
-S
old
rn
-A
n.
Ge
e
Sc
ngg.
Neufa
Re
llb
He
Carl-Orff-Str.
str
.
General-
Ke
ye
s-
City Salzburg
G ug g e
nmo
oss
traß
Gl
an
aße
›
Parsch
ße
‹
rstra
inge
Enig
d
Fa
Geißmayerstr.
fel
lstr.
Weichse
Sied
n
str
a
Fürstalle
.
kstr
r
Hö
Stieg
rgstraße
.
-W
Ka
Kar iserl-St
r.
e
isb
Ga
pe
Al
Haslbergerweg
B 150
Par
hm
gasse
Allee
Kongressorte / congressplaces
La
raße
straße
.
Dr
se
‹23 ›
F
aße
Stöckl
Mildenburg
se r
T.-Reiser-
terSautraße
S
sse
h
Neu
rgstr
‹20›
rga
iher hWeiesbac
W
.Ferd
Jul. ngilli
Sch eg
W
-Fugg er- Straße
ard
de
ger-
lü
-B
drä
Eichstraße
f-
Eberh
en
St
r
Se aubi
n
ba
sta gerst
r
in Stö aße
llne
27
r-St
raße
J.-Haidin
nth
ide .
Ha Str
aße
Str
A .-
ergstraße
Fü rb
raße
sse
as
str
eg
ch
Ba
tinge
B 158
her
rsc
Pa
Fürbergstraße
gst
.-H
.-Wa
ll
Gä
aße
e
traß
gers
ssin
ni
7
Kommunalfriedhof
G.-RendlStr.
F.-H
at
n-Gra
Anto traße
S
.-Fil
Mor
e
st
eg
-W
er
‹2›
Frohnburg
Frohnburgweg
„Mit freundlicher Genehmigung von Tourismus
Salzburg
GmbH“ !
str.
elli
Ulrichshöglweg
er-
nau
l
›
e
ra ß
fstr
gho
illin
Sch
Agla
bi
ltn
Her
iab
Höglwörthweg
lf-A
oc
Ka
Bocksbergerstr
Kern Park
Gn
J.-v.-Eichendorff-Str.
-Ado
Lilli-LehmannGasse
rp
Buch
L.Str.
An
‹7›
-Kar
l-
Finanzamt
Ta
rn
Friede
llee
nner A
Hellbru
gg.
Auferstehungskirche
be
a is
Bö
MayrMelnhof-G.
B 150
eg
rstr
Berchtold-v.Sonnenburg-G.
A.-Müller-Guttenbrunn-Str.
D r.
›
ASKÖ
Sportanlage
Volksgarten
wa
s
Eberlin
Bernardigasse
11
‹20
fst
ho
‹23 ›
Ro
e
aalw
e
se
Esserg.
aß
Freibad
Freis
str
Gas
etz
er Allee
gm
-
‹
Schloss
Freisaal
er
m
t r.
›
ee
ert
Borromäum
im
Else
str
NAWI‹ ›
Hofhaym
‹25›
2
5,2
ein
aß
Universtät
Freisaal
(NAWI)
gasse
‹
kommgasse
all
S
str taup
. itz
Bibern-
e
gass
lstraße
Süßmaye
‹ 22›
Neu
f- S
Wol
Taux
Nanner
ser-Weg
Anton-Adlgas
-
o
Hug
er
äg
hl se
Sc gas
en
nd
N O N N TA L
ain
asse
GNEIS
St
PH
tr
ies
n
G .-
ffat-Str.
Mu
e
ra ß
g
Taux
St
aße
megger
Thu
rst
ße
Hu
eg
tra
str.
nhe
rg
Eisarena
rho
f
Klei
er
Str
S
er
ho
fst
r.
e
ASKÖ
Sportanlage
Gnigl
ÄUSSERER
STEIN
str.
Kunsteisbahn im
Volksgarten
Volksgarten
St.Josef
m
Akade
‹22›
gen
ehlin
ne
g
we
.
nstr
n
Ha
e
aß
Str
ih
We
Str.
kner-
r
one
Fü
Hermann
ORF
‹5›
e
irch
c
A.-Bru
skr
Str.
R
Hin Volksgarten
ter Weiher
ho
lze
r
Hell
bru -Kai
n
10
‹25›
nstr.
erfitzn
c he
lw
Hofk
halk
z-Sc
Fran
Beethove
P
s-
Doblerweg
24
tein
Blumens
-Bahr-Pro
SAK
Sportanlage
Freisaa
ge
re
rf
he
str.
aupt
ler H
r-G.
in
P.-S
llee
tena
haus-We
g
ta
Nonn
a
G.-W
Hans-DonnenbergPark
äsc
o
eld
V.-K
Pfadfinderweg
.
r-G
gne
Fürs
a ck
-B
lh.
Wi
raß
e
old
igdw
ns-Straße
Hermann-Lö
A.-Lange-Str.
8
K
›
0
12
l
g
r-S
t
ra
St
›
0
str.
aße
n
glstei
20
straße 6,7,
Bürglstein menade
-
ef-P
h
Mü
e
r-W
aße
e
e
ße
str
,84
nz
Bür
›
20
sin
be
FranzazRie
de Josefr-K Park
ai
is-A
llee
UNION
Sportanlage
raß
s-S
tra
‹
›
28
Jos
HypoGarage
Zu gallis t
Han
bs
5
5, 2
Er
tzab
Fr a
8,
Karl-Weiser-Platz
ba
lotz
Ign
Unfallkrankenhaus
ße
tr a
ser
o
ta
nn
y
ub
Thumegger
Bezirk
Barisanistr.
lg.
Erhardpl.
.Erzb hard-Str.
Geb
gasse
‹ 2,2
e
rS
r äha u
be
‹ 6,7,
‹23›
e
Reisenberg
Fürbe
Ar
eg
n-W
lei
i g -P
3
‹
Schanz
aße
str
St.Erhard
542 m
Alm
ma
Gilbert-
rgs Schuchtertra Stiege
ße
Dr.-Franz-RehrlPlatz
2
se
dl
ölle
0 Imb
e
›
Stift
Nonnberg
Georgskirche
Canavalstr.
7,8
,20
,25
,28
,84
0
Nonnberg-
okoschka-W.
nh
l-H
‹
ss
.- Str
Ign ärtl- Zentrum im Berg
H
„ZIB“
Franziskischlössl
u
Pa
Arenbergstraße
d. Barmh. Brüder
Rudolfsplatz
4
JustizKaigasKajetanerk.
Kajetanerpl. gebäude 3,
se
5
ße

Äusserer Stein
e
-
pfg
a
B1
Gnigl S-Bahn
stra
abler
b
e r
n
K a p u z i
ass
e
Mauracherst
g
eig- We
Stadtaussicht
Herrengasse
odlg
stiege
.
Festungsgasse
Hoher Weg
Sin
St. Peter
Weiher
e
Alle
n er
kro
lds
o
p
Ste fa n-Z w
unn
Feuerwache
Schallmoos
636 m
Basteig
Dr.-Wilfr..
Haslauer-Pl.
ChiemKrankenhaus
seeg.
14
Dom
Festung
Hohensalzburg
Kar
ing
Gis
elak
ai
Papagenopl.
1
g as
ße
Roittnerstra
Mozartplatz
FestungsBahn
Oskar-K
ße
ptstra
r Hau
oose
Bayer.
Aussicht
,20,
25,28,84
›3,5,6,
platz 13
Bierj
erDr.-Karl-RennStr.
e
e
8
Fabrikstr.
ss
ga
ss
ße
allm
Sch
ferg.
Pfei
K
ertrb
Dr.-Ludw
g
e
e
ss
ga
all
fst
Ho
r
Ste
Information
Mozartplatz
15
Kapitelplatz Kapitelgasse
6
Ko
tr.
‹3
rerg.
Schö
klbr
str.
no
ga
stra
h-S
r.
-St
tric
terh
Pries
traße
.
gs
ausg
erBürg alg.
spit
platz
e
-G.
fler
‹4› Glockengas
Parkgarage
Linzer Gasse
Glockenspiel
rg. Dom-
Thenng.
zer
pa r
E.-
131415
Franziskane
7 St. Peter
Steinhauserstraße
se
gas
e
Rup
gil
Vir
Die
f
ose
tha
illing
‹›
kstraße
Ar
amer
J
nz-
lf-
str.
r-
Sch
2
Sternec
Grill
Bayerh
Fra
Wo
r-
Vie
tr.
lers
Robert- ,5,6
,7,8
Jungk-Platz
11
10
Vilniusstraße
e
Bergerbräuhofstraß
str.
erstr. Funke
e
Ru
Röc
Wilhelmsederstr.
ZENTRUM
altig
Dreifsg.
keit
.
aterg
.
e
16
weg
Altgasse
Hett w
rstraße
Vogelweide
Bayerhamerstraße
raß
tr.
dns
Hay
.
pertg
Imbergstr.
Dölle
SCHALLMOOS
B 150
rt-
traß
‹23 ›Minnesh
INNERE STADT
Giselak
ai
424 m
Waagpl.
Aufnerg.
‹
Para celsusst
str
.
Franzis- Residenz ResidenzCarolino
kanerk.
12 Augusteum
9
fler
-W
eg
-Lu
e
-
‹21›
›
Fabe
The
Münzg
Dr.-H
ringw
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&SAinNr.
4a
eg 2008
Höglwörthw
.
2
Alter
Markt
Toscaninihof
Schloss
Leopoldskron
Köchelstr.
Aufham
weg
›
r
Lod
Str.
e i n Imbergstiege
gass
e
Churfürstg
.
18 17
508 m
e
straß
RichardBerndl-Str.
Mittermoos
‹
raße
g.
W.FurtwänglerGarten
Festspiel- Maxhäuser Reinh.-Pl.
b
hu
aß
nig
Kö
Bäsle
g
we
Sandor-VeghStraße
g
erst
tten
Kollegienk.
23
NAWI - Naturwissenschaftliche
P.-Cornelius-G.
G N E Fakultät
IS - MOOS
Maria-A.-Pertl-G.
Hellbrunnerstraße
34, 5020 Salzburg
eg
22
Karajan-Pl. UniversitätsSacellum platz 19
PH - Pädagogische Hochschule
traße
Nissen-S
Georg-N.-v.-23,
Akademiestraße
5020
Salzburg
LeopoldskronMoos
weg
Hagenauer-
lweg
Golsweg
erw
aben
F.-HanuschPlatz
Zwiese
Josepha-Duschek-Straße
rwe
›
27
AULA - Große Universitätsaula Salzburg
lweg
S.- -Str.
Zwiese
Universitätsplatz
1, 5020 Salzburg
Raibl
rucker
-Weg
Fab
Gstä
str
on-
p
Leo
hen
B
on
ser
›g.
nen
ran
›
Synagoge
Las
ers
nstraße
2
St.Sebastian sse
Dreifaltigkeits- Ber
haf
tsc
Moosb
irk
-Str.
tuart
B.-S
w.
nken
Schle
lw.
koge
Hoch
‹22›
Josef-
ain
enh
r
nst
instr.
ichste
Liechtensteinstr.
Am
Fieb
inge
rweg
Müll
Runderegg-W
.
e
gw
ber
rt
Wa
aße
ia
Dietr
Fir
skr
nn
-Sc
Gö
g
ße
stra
ße
ai
ang
im
old
Firm
‹ ›g
22
we
Sc
n
mia
hw
tr.
Tur
n
Röcklbrun
‹›
B1
ße
rgs
straße
feindstr.
We
itm
str. oser-
22
Sch
‹
Richterhöhe
Freibad
Leopoldskron
tr.
srea er-S
And hrach
Ro
f
a
str
arz
hw
f-K
›
‹4 ‹
Wo
lfg
Dr.-HansLechnerPark
42
AULA
s
g.
op
LEOPOLDSKRON
ho
hiff
Sc
Le
Nico-Dostal-Str.
Mörkweg
Sc
i
hka
bet
ose
h
wein
ur- .
Th serg
wie
rweg
36
c
Zall
2
1,2
W eg
Si
- rK. aue
d
an Str.
Haslberge
Br
aße
tr.
ofstr
l-S
serh
a
Elis
J
8
nzFra 27,2
4,
1,2
0,2
n
e
‹
platz Rathaus
Mozarts
RathausRud
platz 22
Getreidegasse GeburtsJudeng olfska
Herbert-v.- haus 20 21
ass
i
Kranzlm.
AltstadtGaragen
B
Steinbruchstr.
raß
.
ff-Str
tra
pe
tr. 2
1,
,2
Mozarteum
Baderg.
24
Hildmannplatz
510 m
Auers-
Franz- Josef-S
›
‹
ö
ße
er
l
ck
b rü
Lan
40
,8,2
tr. 7
pts
M
str.
F.-Pey
w.
‹1,2,3,5,6R,a2in5e,8rstr.
ne
eth
a
Str ler.
‹27›
Bäreng.
ü ll
Stra
‹27›
rkg.
St.Paul
Se
Josef-Mayburger-Kai
Makartkai
Kreuzbründlg.
e
Gasw
fer
Göll
st
AdolfKolping-Platz
‹2,4
34
8
Siegmundstor
str Joh.- Wolf-Straße
aß
e
ers
Pelikanstr.
2319
22
20
21
18
‹
17
16
› ›4›
ass
Breitenfelder-
Samergasse
Salzburg AG
Merianstraße
Harp
Ph.-
ße
J.-Waach-Straße
Gnigler Straße
gasse
Samer
kirche
27 Makart40
Marionettentheater 37
platz
38
Ursulinenplatz Landestheater 27
R.rAnlegestelle
May . C.-Reitsamer39
G gsg. Platz
31 Markus- Altstadt
Köni
kirche
Mozart- Leder-g.
er
44
Haus
der
Wohnhaus
30
PlatzlS
43 Kapuzinerkloster
Natur
t
AltstadtGaragen
A
R eic h e
nhaller Straß
e
‹ ›
M
Privatklinik
Wehrle L
Barockmuseum 35
RaiffeisenGarage
St.Blasius 26
b
or
hu
ßd
‹4Hübnerg.
‹21‹
Nu
rsin
g
Str er.
Sanatorium
Dr. Pierer
e
ig
Gn
tra
ler S
Käutzlgasse
21
aße
erianstr
elsb
erg
ers
tra
ße
Julius-W
Raab-Platz
ße
stra
Mirabellgarten
Christuskirche
gasse
Sam S-Bahn
bauernstr.
Moos-
22
›
Stabauer-
Information
Hauptbahnhof
Mirabell Altkath. Mirabell-Garage aris- 1,2
LoretoP 4,2
Kirche Mirabellplatz
2, 41 kirche
Anton-Neumayr-
‹
e
6
ße
Stra
.-P
Bernh Schloss
F.ner- macherMüll Geh Str.
steg
R a i n b e r g
Sinn
Weiß-Weg
elbertng 3, 5,23
ße
ße
tattstra
Schießs
traß
ußbaumer-Str.
e
traß
rms
stu
merstra
Berghei
tr.
Riedenburgkaserne
-N
tr.
Jägers
rng.
O.
ße
stra
Plain
er S
Kü
‹4,21
e
Kase
WIFI-Garagen
Humboldtstr.
g
a um
Spielzeugmuseum 25
Riedenburg
Sporthalle
G ab
Lessingstr.
Bürgerspitalplatz
‹
Platz
Kiesel
Garage
Museum der Moderne Salzburg 29 Platz MuseumsMönchsberg
platz
28
24,28
Griesgasse
MönchsbergAufzug
‹
tr.
Kieselpassage
aße
un-Str
Max-Ott-Pl.
t- Th
Ernes
ikus
Sitt
.M
r
eg
rsp
Aue
Johannesschlössl
Pallotinerkirche
Neutorstraße 1,22
Ra
inb
erg
-
g.
ians
MÜLLN
HerzJesu-Asyl
Späth
Gor
Augustinergasse
tra
ß
‹6 ›
an
Mer
r.
rns
1
b-S
TOURISMUS SALZBURG
SALZBURG CONGRESS
e
KURHAUS
.ass
Parkgarage
Hubttler-G St.Andrä
Auersperg
LandesSa
eg
pflegeanstalt
Kurgarten artner-W
r
ine
e
ss
›4,21›
Ho A
c .St hmu
ra th
ße -
Kleienmayrng.
ner-Str.
mgart
Bau
Ed.-
Bay
e
euz
Kr
nge
Str.
str.
r zgr
Gse
Reit
ße
s
ga
rm
Ferd.- LokalPorsch bahnhof
eStraße
Fr.-Neum.-Str.
Prodinger
Hans-
Klausentor
ga
RIEDENBURG
e
rH
›
cker-
Straß
hg.
au
Augustinerkloster und 32
Bräu 33
Müllner
se Kirche
st
gu
Au
Zillnerstr.
e
tra
Untermoos
UNION
Sportanlage
Leopoldskron
eha
- B
n
ub
Ha
tr.
Mertensstr.
Ignaz-v.Heffter-str.
Sylv.WagnerStr.
Gnigler Straße
CityCenter
Tiefgarage
K Forum
chü aisertzen
str. Südtiroler
5,23,25,27,840
Purtschellerg.
S1,S11
Heizkraftwerk
e
Mitte V.-Kaplan-Str.
Straß
-
Mutterhaus d.
Barmh. Schw.
Wu
Forum-Garage
3
5 4
Eisenbahn-
l-
‹1,2,6,27› s
A.Schmiedbauer-Str.
M
‹4›
rtn
mer-
Ant.
ße
Hue
.
rw
Str.
hofstr.
rs
ef-S
chw
er-
‹ 1›
tr.
hließelb
g.
ei
tr.
er-S
Gä
Jo s
Stieglbrauerei
e
traß
46
uss
ha
äu
r
ggerlB
S
e
erg
stra
st
Huemer
Park
K
er
r.
NEUMAXGLAN
rn
m
‹
Str.
k-
nst
ye
Rö
ins
‹27›20
Bek
man
Ba
Wid
s
Gan
nz-
lhof
Fra
› Aig
‹27 ›E.-Stechl-SAtrd..-
str.
hof
Gasse
g
‹2,4› ‹
e
,28
traß
4,20
- s
berg
ffen
ße
Au
stra
klDan
us
‹
uth
ße
as
W a ,2 8
20
Str.
aler-
Ha
W.-
ra
se
H
e
Straße
st
er
rtn
Gä
hgas
e
traß
.
ffstr
ttho
e
Teg
se
te
rtels
‹ ›
Kar
Stauffen straße Bahnhof-Garage
Igontaw.
brücke
Salzac
St.Johannes
St.Elisabeth RenaissanceGarage
Lehener
aße
1,2 Saint-Julien-Str.
Brücke
Strubergasse
St.-Johanns-SpitalLandeskrankenanstalten
Salzburg
Gr siedlung
Ha oßad
us m
-S .tr.
ra
Wie
ße
sba
uer
str
aß
e
P
Pil
maircklwe yerst
Maxglaner inst r.
n
raß
fla
Park
e
.- P
ss
rga
R
och
e
erJ.-Brunnau
Str.
Wallnergasse
2
Vilniusstraße
Mitterhofstraße
Fröschlmooserstr.
Poschingerstr.
E
Ratsbriefstr.
Schwarzpark straße
POST
Sportplatz
Bürgerstr.
ber
-St
r.
11
SchwarzPark
Güterhallestr.
Gru
,S
Jahnstraße
steg
Chr.-Doppler-Str.
Russ.
orthodoxe Kirche
‹24›
H.C-ArtmannPlatz
‹24› Strubergasse
ss
as
straße
lbac
h
We
pts
Ros- eggerstraße
Rudolf-Biebl-
hm r.
Bö lli-St
o
erg
Gasse
Paracelsus
Medizinische
Privatuniversität
Aiglhof-
m
Müh
hof-
au
ga
Pionier-
ße
Keilg.
Kreuz- straße
Winkelg.
Sbg.-Schützen-St
r.
ELISABETHVORSTADT
Rud.Spängler-Str.
tr.
fens
Joach.HaspingerStr.
v.-Keutschach-Str.
-Straße
Rö
e
er
o
Alth
A.-
str.
Sylv.-Oberberger-Str. Pestalozzi-
Lehener
Park
Ignaz-Harrer-Str
r Bundesstraße
Schlosserg.
Bin
ans
un
Erm
sse
Villagass
rgstr.
‹2,4,24›
Gallenbachweg
rga
RGFRIED
ölzl
rk
cke
Pallotti- Hans-SachsPlatz
Esshaverstr.
Za
e
str.
Friesach
rst
Hüttenbe Vinz.-
‹ 4,24› ‹ 2›
Leonh.-
aß
anz-Martin- Str
erng tr.
S
Lehen
S1
Jul.-Haagn-Str.
Rosengasse
Regensburgstr.
LEHEN
e
traß
Lilieng.
aße
Innsbru
nde
l.
Fr
te
täd
ens
Str
an
Adri
Nelkens
Tulpenstr.
rerB1
›
hau
Sch
tzl-Str.
ch-Pla
Bayris
eg
benw
se
orfgas
Schei
Arnsd
weg
b
Sie
Har
,28
.
as- Str
om rdTh rnha
e
Be
erz
B 155
Erz
Vinz.-M.-Süß-Str.
aß
Scherzhauserfeldstr
8
feld
siedlung
ser
tr.
Kuenburgs
Karl-
n
u
Pa
e
raß
st
n
ma
‹1,7›
az-
tr.
Fa
Zieler
enKalkof str.
e
rstraß
Revie
tr.
Ign
r-
‹1›
e ls
S
e
traß
ß
tra
aße
ttstr
ßsta
Schie
e
ink
ers
ein
ilst
Pe
e
o Terminal
lzburg-Mitte
es
saneri
d
stra
Werkstättenstraße
Straße
herzog-Eugen-
traße
chn
e
str.r-
Lan
Feld
A.-Weidenhillinger-W.
osle
Hst.Itzling
e
straß
rtal
tr.
Mo
tr.
chs
Lös
od.The Str.
rne
Kör
Zille
iw
erg e
rnb ss
Do ga
e
traß
erthube
ra ß
e
straß
onen
Arib
sse
‹ 7›
ASKÖ
Sportanlage Itzling
rS
ozne
B
in
-Kolp
Adolf
ASKÖ
Sportanlage
Glanspitz
e
›
s
gas
aße
str
Ra
rt
pe
Ru
rger
sc
e
ße
tra
be
hen
e
lgass
hte
Wac
ße
rgs
m-
aß
tra
fen
str
ha
Tetl
gg
e
tr.
ers
nbü
ne
au s
Lau
ffe
tra ß
au
en
Leb
chs
ße
tra
ers St
sse
gga
ber
Halm
ba
ben
Trie
pelle
ebe
er
abi
sar
Bes
gga
nin
mo
Titt
e
straß
Han
SCA
We have booked an allotment in advance at a number of
selected hotels until 31 January 2009.
Alle Teilnehmerinnen und Teilnehmer, die ein Quartier benötigen, mögen sich,
unter dem Kennwort „Chemielehrertagung“, direkt an folgende Adressen
wenden.
Die angeführten Preise verstehen sich pro Nacht und Zimmer inkl. Frühstück.
Bei der Quartierwahl sollte unbedingt bedacht werden, dass bei der
Universität keine Parkplätze zur Verfügung stehen!
All participants that need accommodation are kindly asked
to contact one of the following addresses under the keyword
“Chemielehrertagung”.
The prices are per night and include breakfast.
Please take into consideration that near the
university no parking lots are available.
Nr.
Nr.
Lage
Location
Hotel
Hotel
Wegzeit (min)
Hotel-Uni (1)
distance (min)
Hotel-Uni (1)
Preis EZ €
Price Single €
Preis DZ €
Price Double €
Link
Link
Hotel Ramada****
20
83-93
96-106
2
Seminarhotel Josef Brunauer****
25
65
113
www.josef-brunauer.at
Flair-Hotel Scherer****
25
67 / 79 (2)
84
www.hotelscherer.at
Hotel Hohenstauffen***
25
60 / 88 (2)
-
www.hotel-hohenstauffen.at
Haunsperger Hof***
25
52 / 58 (2)
80
www.haunspergerhof.at, [email protected]
6
Hotel Markus Sittikus****
25
70
110
www.markus-sittikus.at
7
Castellani Parkhotel Salzburg****
10
(Fuß)
105
135
www.hotel-castellani.com
8
Pension Freisaal***
10
15
(Fuß)
(Bus)
68
90
www.pensionfreisaal.at
Pension Katrin***
20
15
(Bus)
52 / 65 (2)
76-80
www.pensionkatrin.at
Hotel Hölle**** (3)
10
(Bus)
58
88
12
Jugend & Familiengästehäuser
Salzburg***
15
(Fuß)
13
Altstadthotel Weisse Taube****
15
68 / 78-88 (2)
-
www.weissetaube.at
Hotel Wolf ****
15
85
138
www.hotelwolf.com
Altstadthotel Kasererbräu****
15
85 / 95 (2)
118
www.kasererbraeu.at
Star Inn Hotel
Salzburg Zentrum*** (3)
20
74
-
www.starinn.de/index.php?de_home-salzburgzentrum, [email protected]
Hotel Neutor**** (3)
20
66 / 86 (2)
108
www.s-hotels.com, [email protected]
18
Centralhotel Gablerbräu****
20
65 / 85 (2)
100
www.gablerbrau.com
19
Hotel Mozart****
20
70
100
www.hotel-mozart.at
Austrotel Hotel Salzburg****
15
80
120
www.austrotel.at, [email protected]
Altstadthotel Amadeus***
25
76 / 110 (2)
-
www.hotelamadeus.at
Hotel Hofwirt***
25
69 / 79 (2)
89
www.hofwirt.net
Hotel Vier Jahreszeiten****
25
67
95
www.vier-jahreszeiten.at
25 (+Umsteigen)
68
-
www.heffterhof.at
10
11
14
15
16
17
20
21
22
UNIVERSITÄTSNÄHE
Near university
5
STADTZENTRUM (Altstadt)
City center (old city)
4
STADTZENTRUM
City center
3
BAHNHOFSNÄHE
Near station
1
23
24
WEITERE
Others
Hotel Heffterhof****
(Fuß)
Kein Kontingent vorreserviert
Congress Hotels
Wir haben für Sie Zimmerkontingente in ausgewählten Hotels
bis 31. Jänner 2009 vorreserviert.
www.ramada.de, [email protected]
www.hoelle.at
www.jfgh.at/salzburg.php
[email protected]
(1) Falls nicht anders angegeben beinhaltet die Wegzeit zur Uni (Nawi) den
(1) Unless stated otherwise the walking distance to the university („Nawi“)
Fußweg zur nächst gelegenen Bushaltestelle, die Busfahrt, sowie den
Fußweg von der Ausstiegsstelle Bus zur Uni.
(2) Preis für Doppelzimmer bei Einzelbelegung
(3) Mit dem Stadtbus Nr.22 ohne Fußweg zur Uni
means the walk to the next busstop, the busride and the walk from the
busstop to the university.
(2) Price for double room with single occupancy
(3) By bus No 22 to the university, no walking
10. Europäischer Chemielehrer/innenkongress | Salzburg | C&S Nr. 4a 2008
23
P.b.b. Verlagspostamt 5164 – Seeham GZ 02Z033569 M