1992-2014 mazatlan`s pacific pearl

Transcription

1992-2014 mazatlan`s pacific pearl
Volume XXIV- Number II October 2014
95.7 Millions Hits
1
October 2014
“Mazatlan’s Most Trusted Independent Magazine & Visitors’ Guide”
Recommended by The Chicago Tribune
mazatlan’s pacific pearl
SPONSORS:
ing Mazat
v
r
e
lan
S
22
Anniversary
19 9
2-2 0 1 4
2
“Never trust anything that can think for itself if you can’t see where it keeps its brain.” J.K. Rowling
October 2014
Pacific Pearl
www.pacificpearl.com
Publisher: Michael J. Veselik
[email protected]
Manager: Sylvia Mora
[email protected]
Editor: MJV
[email protected]
Design: Raquel Méndez
[email protected]
CONTENTS
Stranger in Paradise
3
Official PGA Program
3
Welcome to Mazatlán
4
Winner Winner
4
Many Thanks!
4
Mazatlán Life
5
The Ahh of Mazatlán
Jokes of the month
6
6
Events Calendar
6
Hot Weather, Dr. Backman 7
The Love Doctors
8
Visit Sinaloa
8
Contributing writers...
8
Cooking in Mexico
9
Mazatlán Map
10-11
Org. & Donations
12
Street Art
12
Altar of Dead
13
Mazatlán Tourist Tips
14
Peso Chart
14
Tide Chart
14
15
Classifieds
Advertising Sales:
The whole crew
Contributors:
E.G. Brady, Christine Yerbic,
MazatlanLife, The Love Doctors,
Dr. Steven Backman, C. Michaels.
Office: Av.Camaron Sabalo #2601
Local 11, Sabalo Country.
(below Los Zarapes Rest.)
Tel/Fax: 913-0117, 913-4411
(Hours 10-5pm)
BY APPOINTMENT ONLY
GENERAL INFORMATION
The deadline for ads, classifieds, articles, and letters to the editor is on or before the 15th
of each month for the edition ahead in order to be considered for the paper.
We have the right to reject or edit all submissions and ads as we see fit.
Editorial Pacific Pearl S.A. de C.V. is published monthly by Mazatlan´s Pacific Pearl,
Michael J. Veselik, Reg. 540998, Publisher, since 1992.
Total or partial reproduction of any of the contents herein is strictly prohibited. All rights
reserved under International and Pan American copyright conventions. Opinions expressed
in articles in this paper are not necessarily those of the Publisher. The Publisher is not
responsible for contents of advertisements in this paper.
ESSENTIAL PHONE NUMBERS
From the publisher´s desk
Michael J. Veselik
Remembrances of Friends, Family and Acquaintances
Summary of the three-day celebration, the Day of the Dead
“On October 31, All Hallows Eve, the children make a children's altar to invite the
angelitos (spirits of dead children) to come back for a visit November 1 on All Saints
Day, and the adult spirits will come to visit on November 2 is All Souls Day, when
families go to the cemetery to decorate the graves and tombs of their relatives. The
three-day fiesta filled with marigolds, the flowers of the dead; muertos (the bread of
the dead); sugar skulls; cardboard skeletons; tissue paper decorations; fruit and nuts;
incense, and other traditional food and decorations.” —
Frances Ann Day, Latina and Latino Voices in Literature
Different Cultures Celebrate:
Some ancient cultures burned their
dead on funeral bonfires; Ancient
Greeks believed that there was a
journey in the afterlife one must
undertake, including being ferried
across the river Styx by an Eternal
boatman; the ancient Vikings seem
to have felt that honor in life mirrored
what would happen to them in Valhalla
(the afterlife). Their attitude made
them good warriors, as they believed
that to die in battle guaranteed an
eternity of happiness, and thus they
often celebrated festively when they
lost comrades; some cultures bury
their dead, and ancient Hebrews
would often build tombs for those that
they wished to honor; the Irish culture
is well-known for holding "wakes"
which are particularly celebratory
and festive. Family and friends stay
up during the entire night during a
wake, and watch over the body of
the deceased to honor their life while
celebrating; and though entombment
was popular in older times, Christian
death became more associated with
burial. Christians who truly believe the
dead will be seen again one day often
celebrate the passing on of a life, as
part of dealing with their grief. Indeed,
within the Christian spiritual texts
there is a New Testament message of
hope for Christians not to be stricken
with un-ending grief, because those
they have lost are not permanently
gone.
Mexican culture has the Day of
the Dead, which is a rather unique
celebration. Though many cultures
pay great honor to their people when
they die, the Day of the Dead is a
celebration for all the dead in general,
at once. It is very festive, and they do
more celebrating and eating than they
do mourning. Don´t miss out on all of
the Festivals and Events Oct 31, Nov
1st and 2nd; please see page 5 with
Mazatlan Life.
Friends, Family and Acquaintances
Normally we celebrate during
Memorial Day for our families, loved
ones and military. This month I would
like to celebrate my/our friends that
have visited, lived, played, donated,
gave of their time here in Mazatlan,
promoting good will, leaving marks
and promoting just about everything
about and for Mazatlan. They gave
us joy, peace, love, hope, serenity,
humility, kindness, benevolence,
empathy,
generosity,
truth,
compassion and faith. “The best part
of life is when your family becomes
your friends and your friends
become your family.” Robin Roberts
Jackie, Bobby, Trudy, Ronnie,
Howard, Lon, Dave, David, Sergio,
Dan, Kay, Jimmy, James, Jean, Jan,
Terry, Matt, Judy, Tony, Jeanie,
Vi, Frankie, Wayne, Bruce, Phyllis,
Bette, Audrey, Bob, Patricia, Pat,
Chuck, Judy, Herman, Steve, John,
Len, Alison, Dick, Richard, Clinton,
Big John, Tricia, Anna, Al, Fred,
Woody, Dan, Don, Janet, Jody, Earl,
James, Roy, Anne, Anneliese, Janet,
Jessie, Ray, Gladys, Lee, Lola, Jose,
Jorge, Michael, Capt. Jimmy, Capt.
John, Mel, Frank, Max, Mary, Marie,
Wendy, Dean, Art, Harold, Rhonda,
Sarah, Vicky, Juanita, Richard, Bob,
Robert, Gilles, Betty, Lynn, Gloria,
Isabelle, Leticia, Chet, Joy, Margaret,
Katherine, Paul, William, Tony, JA.
Dorotea, Stan, Gayle, Bill and Norm.
I want to apologize if I had left
someone out, sometimes they
leave and never say good bye,
knowing all well and good they will
never return. Most do not want
to burden us with their situation.
Remembering
Go ahead and mention my loved
one,
The one that died, you know.
Don’t worry about hurting me
further.
The depth of my pain doesn’t show.
Don’t worry about making me cry
I’m already crying inside.
Help me to heal by releasing The
tears that I try to hide.
I’m hurt when you just keep silent,
Pretending they didn’t exist,
I’d rather you mention my loved one
Knowing that they have been missed.
You asked me how I was doing I say
“pretty good” or “fine”
But healing is something ongoing I
feel it will take a lifetime. Elizabeth
Den~
I remember you!
Michael Veselik
TOURIST SAFETY
Maz Tourism Office
DA for Tourists
Clinica del Mar Emergency
Clinica del Mar Sharp Hospital Emergency
Sharp Hospital
915-6600
914-3222
983-1777
983-1524
986-7911
986-5676
POLICE
Emergency Assistance
Tourist Police & others
Traffic Police (Transito)
State Police
Federal Highway Police
UTILITIES
Water (Jumapam)
Electricity (CFE)
Gas Leaks
066 or 080
986-8126
983-2816
985-5311
980-6880
073
071
981-0505
065
RED CROSS Emergency
981-3690
FIRE DEPARTMENT
(Av. Gabriel Leyva)
(Av. Insurgentes) from cell phone 068
981-2769
983-9920
Telcel *116
Movistar *068
GOVERNMENT DEPTS
Port Captain Immigration Office City Hall Customs Office Airport Police Municipal Bus Civil Registry (Marriage)
982-2404
981-2204
981-4137 / 3813
982-2111
981-1570 / 6109
982-2088
982-2997
OTHER
Bus Station Baja Ferries Post Office 983-0478
982-8351
985-0471
981-2121
“You look like
I used to be,
how you see
me now you
will be”.
You can
visit us from
10AM - 5PM
Mon - Fri
Tel. 913 0117 / 913 4411
Av. Camarón Sábalo
#2601 Local 11
Sábalo Country
(below Los Zarapes Rest.)
d
“A smile is an inexpensive way to change your looks.” Charles
October 2014
Stranger in Paradise
Ode to Mazatlán
H
E.G. Brady
ow do I love thee, Mazatlán? Let me
count the ways.
1)You can be yourself here. Bohemians,
hippies, beatniks, freaks, fugitives from
injustice, even lawyers and lobbyists are
welcome here.
2)It’s cheap. Like the song goes (Corrido de
Mazatlan by JA Jimenez), even a poor man
feels like a millionaire here. The vast public
beaches and malecon/seawalk are free.
3)Waterfront restaurants abound. You can
revel in the sunshine, bring the kids, eat
fine seafood, drink cold beer and esoteric
tequila, swim in the surf, the pool, dance to
the rock band, take a taxi home and only
break one hundred dollar bill. Maybe more
if you overdo the tequila.
4)There’s a lively-ass foreign community.
Canadians are a force, the West Coast
rules, mediocre musicians and watercolor
dilettantes are tolerated, great jazz thrives.
People here are open to making new
friends.
5)The AMA has no jurisdiction down here.
Doctor visits cost dozens, not hundreds,
of dollars. Operations cost a fraction, the
care is better, a private room is standard.
You don’t need a prescription for viagra
or painkillers. Or so I hear, from friends
of mine, you know. Medicinal marijuana
is theoretically illegal. I don’t know about
OFFICIAL PGA TOUR PROGRAM
Estrella del Mar Golf
Condos & Beach Resort
Oct 6 - 12
MONDAY OCTOBER 6
8:00-16:00 Hrs. Qualification
Tournament
Flights PGA Tour staff Airport -Hotel
Preparation of press conference
Final assembly of sponsors
TUESDAY OCTOBER 7
6:00-18:00 Hrs. Official Practice Round
8:00-18:00 Hrs. Player registration
10:30-13:00 Hrs. Press Conference
16:00 Hrs. Preparation of banners in
holes Pro-Am
19 Hrs. Dinner “Pairing Party for players
and guests of the tournament Pro-Am”
WEDNESDAY OCTOBER 8, Pro-Am
Tournament
8:00-15:00 Hrs. Activity in commercial
area
14:00-17:00 Hrs. Lunch & Award
Tournament Pro-Am
10:00-16:00 Hrs. AActivity in
commercial area
THURSDAY OCTOBER 9, First Official
Round of the Tournament. (2 shifts,
144 players)
12:00-19:00 Hrs. Activity in
Commercial and VIP Hospitality
FRIDAY OCTOBER 10, Second Round
of official tournament (2 rounds, 144
players)
12:00-19:00 Hrs. Activity in commercial
and VIP Hospitality
19:00 Hrs. Beach party by Heineken
SATURDAY OCTOBER 11, Third round
of the tournament official. (55 players
and ties, two-some outputs a single
tee)
12:00-19:00 Hrs. AActivity in
commercial and VIP Hospitality
17:00 Hrs. Approx. Awards Ceremony
at the Green Hole 18
18:00 Hrs. Approx. Clean-up of the
field, hospitality areas and commercial
launches.
TBC times: Flights PGA Tour staff and
Kaneda Golf Hotel-Airport
MONDAY 13 OCTOBER, Removing
everything.
Sunsets to love.
birth control.
6)Mazatlán has the greatest public
transportation system in the known world.
Bus if by day, safari by night. Buses are
almost free and kinda fun. Rare is the street
you can’t flag a cab in a couple minutes.
Phone a green ecotaxi and he’ll be there,
hell or highwater. Taxi drivers can get you
anything. (Except heroin. There are no
living junkies in Mazatlán).
7)It’s a girlwatcher’s paradise, especially if
you like brunettes and attempted blondes.
My cougar friends tell me the men are not
3
a disappointment, an observation I will pass
on to you without further comment.
8)I don’t care what anybody says, the cops
here are alright. Sure, I’ve heard stories,
but they have always treated me very well.
My advice: don’t drive, especially at night,
keep your nose clean, be polite and don’t
be afraid to tip for good service.
9)It’s stunningly beautiful. Head to toe,
inside and out, coast to coast. It’s got class,
sass, culture and vulgarity for spice. Eat your
hearts out, Rome, Athens, Hawaii, Havana,
Alexandria…
10)Mazatlán is here to stay. Pirates’
cove, Pacific port, hedonist playground, a
shrimper’s dream, Carnival capital, everyday
paradise, Mazatlán keeps reinventing itself
while its irresistible natural charms remain
eternal.
11)Sunsets.
12)Tears are blurring the page. I can’t
remember where I was going with this, just
fill in the blank_____________
4
“Everyone is a moon and has a dark side wich he never shows to anybody.” Mark Jwain
October 2014
Welcome to Mazatlán
W
elcome to Mazatlán, the
Pearl of the Pacific,
where the average
temperature
hovers
around
82°F/28°C,
the sun shines every
day, and outdoors is
the place to be. The
activities this city has
to offer will appeal
to everyone. Here
on the Sea of Cortéz,
Mazatlán’s coastline
beckons you to stroll
along
its
numerous
beaches, or its 10 kms of
Malecón—seawall, or to hike to
El Faro—lighthouse, the second highest
natural lighthouse in the world.
Beaches – All beaches in México are
federal property up to high tide lines,
and thus, public. Most of our beaches
have lifeguards for your protection and
warning flags that indicate by their color
the condition of the water. Swimmers
should know:
BEACH SPORTS—try them all: parasail,
kayak, boogie board, sail on a catamaran,
jet ski, banana boat, shore fish, swim,
bodysurf, play beach volleyball...or laze
the day away under a palapa. Do as
much or as little as you want. In the area
of the Golden Zone:
Playa Sábalos: Sábalo beach is on the
north
side
of
Valentino´s
nightclub
(castlelike
structure).
Playa Gaviotas extends from Hotel
Playa Mazatlán to El Cid Mega
Resort.
In the area of the Hotel Zone,
you will see three islands
rising offshore.
Las Tres Islas: Wolf, Deer
and Bird islands. Deer
Island (center) has a small
beach with great tide pools
for snorkeling and can be
accessed by boat cruises or
catamaran.
Isla de la Piedra – Stone Island
i s
located at the southern end of
the city and is actually a peninsula but
is easily accessible by taking a water
taxi from the harbor This is a laid-back
destination where you can walk, horse
ride, or rent an ATV to explore the miles
of undeveloped beaches, or hang out in
one of the several open-air restaurants.
Olas Altas means high waves.
Located in Centro Historico Old Town,
Olas Altas is the starting point for the
Malecón, the city´s seaside walkway and
continues for 10 kms, up to Valentino´s.
Shops, galleries and restaurants offer art,
silver, souvenirs and great food.
Playa Los Pinos: Between the Marine
House and Fish-erman´s Monument.
Local fishermen sell their daily catches
here in the early morning or late
afternoon.
Playa Norte: North of Playa Los Pinos,
Playa Norte is a popular site to watch
locals play beach baseball and soccer.
Playa Marlin: Along Avenida del Mar.
Fresh seafood is served at beachside
restaurants.
Punta Camarón: The rocky point
next to Valentino´s is a favorite with
experienced surfers who love this
area´s big crashing waves.
North Beaches: Playa Bruja and
Punta Cerritos—take any of the buses
marked “Cerritos” and you will find
these more isolated beaches. Popular
with surfers, it is also a great area for
BEACH FLAGS
Beach flags are important and should be adhered to, as they explain how
dangerous the waters could be. Remember this safe tips:
Red Flag: Indicates a high
hazard from swimming
and/or currents.
Gree Flag: Indicates a
low hazard with calm
conditions. Still exercise
caution.
Yellow Flag: Indicates
a medium hazard from
moderate swimming.
White
Flag:
Indicates
the presence of jellyfish.
Extremely caution.
relaxing with good open-air restaurants
serving delicious seafood.
SIGHTSEEING —Mazatlán is proud of its
rich history, as evidenced by the many
monuments throughout the city that
have become landmarks to us all. The
Fisherman’s Monument is the
most prominent, located
on Avenida del Mar
and Gutierrez Najera.
The Sinaloan Family,
looking towards the
future, is located
near
Valentino´s
and was a gift to the
city from our famous
artist, Antonio Lopez
Saenz, at the turn of
the century.
El Centro – Downtown
is the original Mazatlán
where you will see neo-classical
architecture and the European influence
of this port’s early settlers. Take a Sábalo
Centro (green) bus that travels from the
north of the city, to downtown. Visit the
Cathedral, Central Market and Plaza
Revolución.
Centro Historico –Old Town—Walk
a little further south and west of Plaza
Revolución and you will find Plazuela
Machado and the Angela Peralta Theater
in Centro Historico, the restored historic
center of the city which now extends
to many streets with new shops and
restaurants. If you continue walking
MANY THANKS! ¡MIL GRACIAS!
We truly appreciate our advertisers who supported
us in record-breaking numbers to make a great
22th Anniversary issue, even during the slowest
part of the season!
We Will Not Forget You!!
Tres Islas Orphanage Fund
Casa Loma Rest.
Alicia’s Costura
Los Gueros
Social Café
Joyeria El Arte
Int. Massage
Pro-Mexico
Los Arcos Rest.
Friends of Mexico
Dr. Steven Backman
Chong Insurance
Mr. Lionso Rest.
Domino’s Pizza
Mobil Ink
Cultura Mazatlan
Casa del Camaron
Gringo Lingo Rest.
Shrimp Factory Rest.
The Vineyard Church
Brenster Productions
Cima Consultants
Baja Sur Alarms
Pacific Golf Center
Imprenta Comercial El Debate
SECTUR Mazatlan
La Costa Medical Center
Hospice Mazatlan
west, toward the sea, you will come to
the seaside area known as Olas Altas,
Mazatlán´s original tourist zone. Here
you can visit the Archeological Museum,
the Museum of Art and art galleries. If
you are here on the first Friday of the
months between November and May,
enjoy The Art Walk where you can tour
the studios of local artists. Further
along Olas Altas, you can watch
clavadistas—cliff divers, diving
from the rocks, into tidal pools.
ACTIVITIES
Shop the Golden Zone:
Handicrafts, silver jewelry,
leather clothes, huarache
sandals, handmade gold and
silver jewelry, Mexican zarapes,
hand-painted pottery, talavera
dishes, fine wood sculptures,
Mexican blankets and so much
more are available in the shops of
the Golden Zone.
Restaurants & Nightclubs: Enjoy a
different restaurant every night—from
local, succulent seafood to hot & spicy
Mexican plates, to international fine
dining. And the nightlife never ends.
Happening clubs for those who like to
party long and late, and romantic dance
floors for easy listening and dancing.
They´re all here.
Sport Fishing: The local waters are
teeming with swordfish, sailfish, marlin,
tuna and dorado. Farther north is the
best fresh water bass fishing in Mexico.
WINNER WINNER
CHICKEN DINNER...
NOT QUITE!!!
The next seven months the Pacific
Pearl will be giving away (1) one
ROUND OF GOLF (18 holes) WITH
CART to one of our 1/8 or larger
ad size advertisers each month (by
way of a drawing). The winner will
be given a choice of Estrella del Mar
Golf (Robert Trent Jones, Jr.) (EDM) or
Marina Mazatlan Golf (David Fleming)
courses; the finest golf has to offer.
Please pass by the office to pick up
your golf ticket.
WINNER this month is:
SOCIAL CAFÉ
located in GOLDEN ZONE
of Mazatlán
Congratulations’ from the
Pacific Pearl
The “Sponsors Appreciation
Contest”
“As spirits roam the neighborhoods at night. Let loose upon the Earth till it be light...” Nicholas Gordon
October 2014
5
LOOKING AHEAD
OCTOBER 2014
6
“True love is like ghosts, wich everyone talks about but few have seen.” Anonymous
October 2014
Oct 9:Venados Baseball Team takes on members
of La Banda Tierra Sagrada in a friendly game. A
charity exhibition game to benefit Mazatlán´s
municipal family services department (DIF). 25
pesos.
Oct 2 : Night Ride, 7:30 pm-10:00pm, begins at
the side Teodoro Mariscal Stadium, to Sinaloa
Shield (Olas Altas). More info: https://www.
facebook.com/CicloClubMazatlan
Oct 5: Sunday Wheels, 6:00 am-10:00 am from
Av. Insurgentes at Monumento al Pescador.
Oct 9 to 20 Dic: Mazatlan Cultura Festival 2014.
Oct 12: Descubrimiento de América or Día de la
Raza (Mexican Columbus Day).
Oct 13: Thanksgiving (Canada).
Oct 14: Friends of Mexico, 9:30 am at La Palapa
del Mar.
Oct 24 : United Nations Day.
Oct 26: Daylight Savings ends in México.
Oct 31: Halloween.
Oct 31 to Nov 3: Mazatlan Car Expo 2014, will
have three categories: type car dragster, fonicar
and prostock, $ 150,000 pesos purse.
Nov 1: Carnival of the Dead, 5 pm, at Angela
Peralta Theather.
Day of the Dead Procession, 8 pm at Historical
Center.
Nov 2: All Soul’s Day.
Nov 11: Traditional Bazar Brunch Pro-Mexico,
10:00 am at Salon Los Tapices in El Cid Hotel.
Nov 17: Revolution Day Memorial.
Nov 21 to 23: The 14th Annual Sailfish
Tournament Debate, call 989 0901 for more info.
Nov 22: 4th Cycle Tour 2014 Mazatlan, 165 km
or 125 km, family bike tour.
Nov 22: World Music Day.
Nov 27: Thanksgiving USA.
Nov 29: Festival of Light, 10:00 pm at Malecon
Mazatlan.
Nov 30: Marathon Pacifico, 6:30 am.
Dec 18: Posada Manga, 10:00 pm - 02:00 am at
Mazatlan International Center, $ 350 pesos. Call
989 6060 for more info.
Jan 11,18 and 25 / Feb 01, 08 and 22:
Camerata Gordon Campbell. Call for more info
(669) 668 0359.
Jan 25: Amigos de los Animales 2015 Annual
Champagne Brunch 2015.
Feb 12 to 17: Mazatlan Carnival 2015 at Paseo
Olas Altas.
Mar 29 to Apr 5: Easter Week (Semana Santa)
Apr 8 to 12: 20th Anniversary of Bike Week
(Semana de la Moto 2015).
The Ahh of Mazatlán...
Tropical Weather
C. Michaels
W
hat does it mean when the
online weather forecaster
says, “Tonight – Clear with
60% chance of precipitation?”
My neighbors think I am it, I am
the one to ask what to expect from
good ‘ol Mother Nature’s weather
decisions… especially this time of year.
Yes, it is the rainy season in Mazatlán,
meaning that we get all types of
wonderful T-storms. They will ask me,
“Cynthia, is it going to rain tonight?”
I always respond with an exact
answer, “We have a 60% chance of
rain tonight.” Or, “A hurricane is on its
way, get yourselves ready!”
It’s interesting how my ego inflates
whenever I’m asked what to expect
for the day’s weather, but in all
honesty, I simply repeat what I read
on my weather site. However, there
was a time where I would never have
repeated my knowledge. That day
came a little over a year ago (fade
to the past, let’s hear the music that
makes us feel like we are regressing,
please)…
I was upstairs in my office. I took
a look at my favorite online weather
forecaster and let out a scream over
what I saw. “You have got to be
kidding!!” I cried.
Snow storm.
My eyes stared at the screen with
total disbelief when my dog rushed
to me in panic. I pointed, “Look, just
look at the forecast for tonight. What
are we going to do? I don’t even own
a sweater. Yes, I do have a few pairs
of socks, but this, oh my. We need to
find warm shelter for the night.”
I couldn’t think of anyplace that
would protect us from what was soon
to be an historical storm landing on
top of our little city.
Finally, I thought of an idea. “Let
me refresh the screen, maybe it’s a
mistake. Maybe, just maybe we won’t
need to come up with a survival plan.
We can plan a nice bbq dinner on
the patio or take a walk on the beach
to see the sunset.” I smiled at my
dog, “Ready?” I crossed my fingers.
“This may be the most important
refresh I have ever performed on this
C. Michaels lives in Mazatlan; her love for writing, music, and painting makes
Mazatlan a perfect fit. You can check out her novels at cmichaelsbooks.com.
All activities sponsored by DIF
(Except Danzon on Thursday which is
sponsored by Fundacion Felton.)
Monday
Cardio Aerobics
8:15 am
Cardio Aerobics
6:30 pm
Tuesday
Yoga
8:30 am
Children’s Theater Workshop
5 pm
Plaza Zaragoza Calendar
Wednesday
Cardio Aerobics
Drawing and Painting
workshop
Cardio Aerobics
Thursday
Yoga
Danzon
8:15 am
5 pm
6:30 pm
8 am
5 pm
keyboard.”
I became serious, and could hear
the drum roll in my head as my finger
nervously approached that one key
that would determine our destiny for
the next few days. I was touching the
key! I took a deep breath. TAP. Done.
My head moved closer to the screen,
staring for the refresh to complete,
hoping, hoping…
“Ha!” I joyously declared. We were
going to be alright after all. The screen
went from saying…
-160 degrees F with snow TO 81
degrees F with clear skies.
I sighed, and then said, “You
want to go to the beach and see the
sunset?”
When we entered the street
outside my house, the neighbor saw
us. “Hey Cynthia, what’s the weather
forecast for tonight?”
I smiled and said, “Warm, with
clear skies, no worries.”
Lesson here? Wait until an hour
before you show off your knowledge
of this weather phenomena, look
out the window to see what the sky
looks like, then feel free to wander
outside where your neighbor might
prompt you to enlighten him with real
knowledge of the weather.
Sorry, got to go… the site is telling
me that there is a tsunami coming… I
need to warn my neighbors! --Ahh
Friday
Latin Rhythms Flamenco
(exercise)
8 am
Stories and Legends
5 pm
Saturday
Organic Market
8 am to 12pm
(November through May only)
Chess League
5 pm
Sunday
Musical Afternoon (singers)
5 pm
Streets: Zaragoza & 5 de Mayo
Jokes
the
of
month
support
Tel. 9813690
No Loitering
As he arrived at the construction site,
the foreman noticed a man lying on the
ground with his eyes closed.
“Hey, you. Wake up and get out of here.
We don’t allow loitering,” he barked as
he went inside.
The man moaned but didn’t move.
At lunchtime, the foreman noticed the
man still lying on the ground, barely
moving.
“I told you to leave,” he snapped. “This is
a construction site. Now move!”
The man just moaned some more.
At the end of the day, as the foreman
came out to go home, the man was
sitting up, but still hadn’t moved from
the spot.
“All right, enough is enough” the
foreman said. “I’m calling the police.
Where are you from?”
The man pointed up. “The roof,” he said.
“The cat is a dilettante in fur” Theophile Gautier
Hot Weather
and Your Health
A
Dr. Steven Backman
Heat stroke happens when your
fter surviving a very long, hot
body cannot cool itself down
and humid summer, with
and your body temperature has
temperatures frequently in
increased due to being in a hot
the 110-125 degrees Fahrenheit
environment. Symptoms are dry
with the heat index it is important
skin, muscle cramps, shallow
that you deal with the climate
breathing, vertigo headache
here with caution. Conditions
DON’T
and confusion. If untreated
to be on the lookout for are
heat stroke can cause brain
heat exhaustion, heat stroke.
FORGET
damage, organ damage and
The first two problems
death. This is a medical
are related. Heat exhaustion
emergency.
Treatment
happens when someone is in
Staying out
consists of cooling the body
a hot environment for awhile
of
the
sun
down, moving to a cool
and they sweat and loose
during the hottest
area, increasing ventilationbodily fluids. This can even
parts
of
the
cool air, drinking water and
happen indoors. The blood
day,
particularly
putting cool water on the
volume and blood pressure
between 11am and
body.
drop. Symptoms are fatigue,
3pm.
There are steps you can
feel sick, sweat profusely
If you have to go
take to reduce the risk of
and faint. If you sit in a
out in the heat, walk
getting heat exhaustion and
room even a bathroom for
in the shade, apply
heatstroke during a heat
an extended period of time
sunscreen and wear a
wave. These include:
you can begin to have heat
hat
Eat
cold
foods,
exhaustion. The treatment
Do
not
leave
particularly salads and fruit
is to get into a cool place.
anyone in a parked
with a high water content.
Turn on your fans and/or air
car.
Take a cool shower, bath
conditioner and drink water.
Avoid extreme
or body wash.
Normally you will feel much
physical exertion.
Sprinkle water over your
better within 30 minutes.
Have plenty of
skin or clothing, or keep a
Elderly,
diabetics
taking
cold drinks, but avoid
damp cloth on the back of
drinks that contain
insulin and people with
caffeine
and
your neck.
kidney, heart or circulation
alcohol.
Keep your environment
problems are at higher risk for
cool.
heat exhaustion.
7
October 2014
CORREC TION
In the obituary published
in the September issue by
mistake it says:
Lou Hutchison
SHOULD SAY:
Lon Hutchison
Apologize for the
inconvenience and
appreciate your
understanding.
8
“Clothes make a statement. Costumes tell a story.” Mason Coole
October 2014
PACIFIC PEARL
CONTRIBUTING
The Love Doctors
WRITERS...
The Love Doctors
Michael & Phyllis
Giammateo are
an international
trainers who helps
people about
how to make
and keep, their
relationships.
Christine Yerbic
She spend over
25 years working
professionally in
the food service
industry. She’s the
author of
“Cooking in Mexico
” book
available in amazon
.com
C. Michaels
C. Michaels has always
had a love for the
arts. Look forward
to this season’s
hooklets series,
called “Dead
days of Mickey”
Susan Carnes
Susan just recently
won a Silver
Medal from
Readers Favorites
with her
last book “The Way
Back”. You
can find the book
authored by
“S.K. Carnes” on Am
azons.
Dr. Steven Backman
Is a well-respected and
experienced chiropractor,
continually licensed since
1987 (California), serving
the chiropractic needs of
Mazatlan since 2006.
E.G. Brady
Active member of
the
music community
and teacher of
conversation group
s.
He’s the author of
“Married
in Mazatlán, a colle
ction of
humorous essays”
Sheila
& Soren
Madsen
Sheila Madsen is the owner and
Publisher of MazatlanLife and
author of “My Mexican Moments”.
She and her husband has providing
arts, crafts and culture information
for the Pearl in the past 3 years.
Michael & Phyllis Giammatteo
Dear Love Doctors:
Our friends have a 7 year old monster
child who is aggressive and frightens
our 6 year old. Love our friends can’t
tolerate their child and want to keep our
friendship. We’re frustrated!
Dear Frustrated:
Plan things for the 4 of you excluding
children.
Dear Love Doctors:
My kid said she is stressed out. True?
Dear Kid Stressed Parent:
Kids say that stress comes from many
things. Change i.e. starting school;
moving to a new home or city; divorce;
time stressors i.e. too much to do
(sports, music lessons 2 or 3 times a
week); feeling different from other kids;
being teased or bullied in person or
online; arguments with parents/friends
or not getting along with siblings; school
stressors i.e. learning problems; energy
level; teacher’s style and location of
school are all factors.
Remember
children do need alone and quiet time.
Show your children you love them
with words, hugs and spending time
Dear Love Doctors:
How can I connect with a step child
that is obnoxious? I feel left out.
Dear Left Out:
Perhaps you can have your spouse
observe the child to see what
triggers that behaviour. Sometimes
family therapy helps.
around their interests. Do family things
like play ball/board games etc. Shut
off all electronic devices for at least 20
minutes and day and ask “How was
your day?” “ What did not go as you
wanted or expected?” “How can we
help?” “How big and how long has
this been a problem?” Also morning
routines help kids get off to a good day.
Dear Love Doctors:
Some of our friends are avid sports fans.
TV is their thing so our visits are watching
sports. We like our friends and want to
visit rather than watch a game. Stumped?
Dear Stumped:
Many people have similar concerns.
Schedule contact during non sporting
event times such as a lunch or brunch
Visit Sinaloa
on a weekend morning.
Dear Love Doctors:
I love to interact with people and
socialize but my spouse could care less.
Any ideas?
Dear Social One:
Keep active with clubs, e.g. stamp
collecting; bowling; pee wee sport
teams and other things of interest to
you.
Dear Love Doctors:
My spouse sleeps in till mid morning and
I wake up the chickens.
Dear Early Bird:
Do all your tasks that are possible
when you have peace and quiet in the
morning.
Notice good, Laugh Loud, Love Often!
Questions? Please submit to:
[email protected]
Website: www.lovesgps.com
Disclaimer: This column is for
informational purposes only and is not in
any way intented to replace profesional
services.
Do you know other places in Sinaloa
and their traditions? Write them and
share with us: [email protected]
"T
he Real de Panuco" is surrounded
by hills, where the gold and silver
was mined from the second half
of the sixteenth century to the present
day. Today there are only 600 people.
Panuco will be filled this October 5th
during the fiestas in honor of its patron
saint and ready to welcome thousands
of devotees of the Miraculous Virgin,
Our Lady of the Rosary of Panuco, the
protagonist of a legend that all the town’s
inhabitants know how to relate.
In Panuco, a hundred years is nothing.
The pueblo was founded more than 400
years ago, the kiosk was built in 1896
and there is a monument from 1914 in
memory of the assassination of Francisco
I. Madero, the then president of the
country.
Strolling through the ruins that exist in
the outskirts of town, you discover the
origin of the noise that lulls the pueblo.
It is the strong flow and waterfalls of the
Panuco River.
In Panuco you aren’t going to find
any tourist infrastructure. Arriving there
is eventful enough, but it is the most vivid
way of getting to know the mining past
of Sinaloa. Here history is still present.
The tradition of our Lady of the
Rosary of Panuco starts when two
statues of the Virgin arrived from Spain,
one big and the other small. The small
one was for Panuco and the other
was for the pueblo of El Rosario. Their
destinations got mixed up. They wanted
N
PANUCO
Is located at 77
kilometers from
Mazatlan, 10 kilometers from the Concordia-Durango
highway.
Panuco will be filled this October 5th during the fiestas in honor of its patron
saint.
recomendations
The road is very rough and difficult for
small cars.
Bring your own food. There are ideal
places to spend the day.
You can eat in Copala or Concordia
once the trip to Panuco is over.
to amend the error, so they organized a
procession to the other mining center.
After a few kilometers they couldn’t
handle the weight of the statue, so they
decided to return to the pueblo. The load
somehow seemed lighter on the return
journey. They agreed that the Virgin
wanted to stay there. A chapel marks
the spot where they managed to arrive.
Information from www.noroeste.com
Pilgrimage of the Virgin
of El Rosario.
“Hell is empty and all the devils are here” William Shakespeare
October 2014
Raw Apple Cake
From the Microwave
R
Christine Yerbic
ecipes similar to this one for raw
Apple Cake, with variations are to
be found where apples are grown
commercially, and in many cook books.
This recipe has been adapted for the oil
and sugar to be reduced. The cake is
still very moist and needs no frosting.
A word about the preparation of the
apples. I do not peel them, leaving the
skin on, more fiber for the diet. The
skins are absorbed during the baking.
To coarsely shred the Apples or dice
them? Your choice, shredding
The apples produces a firmer textured
cake; dicing the apples, pieces appear
throughout the cake. Any variety of
apples can be used, each producing
their own distinct flavor. Because this
recipe has been requested by my
Mexican friends, it follows in Spanish.
INGREDIENTS
u ½ Cup Vegetable or canola oil
u1¼ cups Sugar, white granulated
u2 Eggs
u2 tsp Vanilla Extract
u4 cups Apples, shredded or coarsely
chopped- diced
u2 cups Flour- all purpose
u1 tsp Cinnamon
u1 tsp Baking Soda
u1 tsp Baking Powder (double action
type) see Note
u½ cup Walnuts or Pecans choppedoptional
METHOD
Pre-heat oven 350F (180) Grease and
flour 9x12 inch or 9x13 inch Baking
Pan or large 10 to 12 cup Bundt Pan.
Measurements for
Spanish to = USA
Measurements
Spanish = USA
Taza = cup, 225 ml
Tablespoon, 15 ml
Cucharadas Grande = aspoon, 5 ml
Te
=
Cucharaditas
PASTEL DE MANZANA
Raw Apple Cake
Combine the flour, cinnamon, baking
soda, baking powder, set aside. In a
large mixing bowl, combine the oil,
sugar, eggs, vanilla extract. Beat with
an electric mixer for two minutes or
200 strokes by hand. Stir in the apples,
toss to mix, until apples are coated.
Add the flour mixture and chopped
nuts, Mix until blended. Spoon into
prepared baking pan. Bake in 350F
(180C) oven for 50 to 60 minutes, or
until tested done by inserting toothpick
in center and comes out clean. Top will
be a dark brown, resulting from the
extra vanilla. Cool in pan 10 minutes,
cake baked in Bundt pan, remove from
pan and cool on rack. Cake in Baking
Pan, best to leave cake in pan to cool.
Garnish- Optional dust top of cake
with powdered sugar.
INGREDIENTES
u ½ Taza de aceite (113 ml)
u 1¼ taza de azúcar granulada (281ml)
u 2 Huevos
u 4 tazas
de manzanas picadas
(900ml)
u2cucharaditas
de
extracto
de vainilla (10ml)
u 2 tazas de harina de Trigo (550ml)
u 1 cucharadita de canela en polvo
(10ml)
u 1 cucharadita de bicarbonate de
sodio (10ml)
u 1 cucharaditas de Rexal doble accion
(10ml)
u ½ Taza de nuez picada (113ml)
opcional
ELABORACIÓN
Poner el horno a 180C, engrasar y
enharinar un molde. Se bate el aceite
con el azúcar los huevos y la vainilla.
Mezclar por dos minutos. Agregar
las manzanas picadas, la harina con
canela, el bicarbonato con sodio, el
rexal y la nuez. Incorporar bien todo.
Meter al horno por 40 minutos.
NOTE: Baking Powder purchased in Mexico Brand Name REXAL under the label, it reads Rexil Doble Accion Polvo
para Hornear. Available in the Baking Section .
Another Brand name is Royal-Doble Accion. This wordage Doble Accion, means it is a double action baking powder.
9
10
October 2014
It’s
helmets
par k in
you have
not tal
driving
,
law to use seatbelts
Not
.
helmets on motorcycles
unless
in handicap space
for last,
And
.
ker
stic
a
have
you are
tal k or text while
!
driving. Be conscious
October 2014
11
12
“Use your imagination not to scare yourself to death but to inspire yourself to life.” Adele Brookman
October 2014
Application for Charitable Organizations
Advertising for the Pacific Pearl
The Pacific Pearl is a reliable source for Mazatlan’s residents and tourist looking for
accurate information. We require all charitable organizations who want to advertise in the
Pearl to verify the scope of their activities. In this way, those who want to help will know
they’re contributing to a bona fide and worthwhile charity. Please complete the
questionnaire below, submit it, along with the charity’s by-laws and the Mexico, U.S.
or Canadian government proof of charity registration to the Pacific Pearl. Thank you.
We hope to slow down the fraud
This is not for 1 or 2 day events
Name of charitable organization:_________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Purpose of charity and number served:____________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Mazatlan address:_____________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Mazatlan phone number(s):_____________________________________________________________
Email address:________________________________________________________________________
Website address:______________________________________________________________________
U.S. or Canadian address:_______________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
U.S. or Canadian phone number(s):_______________________________________________________
Names and addresses of all officers of administration (please attach additional page if needed)
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
Non- profit tax-ID number:
Mexico:_________________________________________________
USA:___________________________________________________
Canada:________________________________________________
Percent of donations used for:
Direct services:__________________________________________
Specify services:_________________________________________
Administration:__________________________________________
Specify administration costs:_______________________________
Other (specify):__________________________________________
How long has this charity been operating?:___________________
Do you provide an annual report to donors and what month each year do you provide it?__________
____________________________________________________________________________________
By my signature below, I attest that the information provided above is accurate and agree to provide
the Pacific Pearl with a copy of the organization’s bylaws and verification that this charity remains in
good-standing with the Mexican and U.S. or Canadian governments:
Administrator of charitable organization:
Name:__________________________________________________________________
Signature:_______________________________________________________________
Date:___________________________________________________________________
Donate
Sports
Equipment
Pacific Pearl, Por Que No and
Pacific Golf Center
Is Expanding Their Reach to Under Privileged
Children by Donations of New or Used Sports
Equipment, All Types.
Please help the kids, the least-sponsored
little league baseball team in Mazatlán,
with players from 5 through 13 years old,
who need bats, balls, gloves and hats for
their games.
Other equipment that we will hand out to
the needy - Tennis Rackets, Badminton,
Soccer stuff, Basketball, Boxing gloves,
golf clubs etc. If you can pack any of these
items in your luggage for the kids when you
return this fall, please bring them to: ¨Pacific
Pearl¨ office, ¨Por Que No¨ Restaurant, or
¨Pacific Golf Center¨, for distribution to
rural and local area kids. Thanks for you
generous support.
Time to
Organizations
& Donations
We will accept information from your charitable organization in writing only, from your
official communications representative, 1 per organization, by deadline, the 15th.
BOYS´ HOME (HOGAR SAN PABLO)
tel: 982-3720 (Padre Horacio Rabelo Moreno)
Address: Paseo del Centenario No. 9, Centro
MAZATLÁN ORPHANAGE
Cristina Peña de Herrera, President, Board of
Directors. Address: Zaragoza 227-A, Centro.
Tel: 981-2214
FRIENDS OF MEXICO (FOM)
Friends of Mexico will be holding their
meeting October 14 at La Palapa del Mar
(next to Casa Country). Breakfast starts at
9:30. The meeting starts at 10. Our guest
speaker is Jorge Corral who has been working
to increase golf tourism to Mazatlán. He is
the owner of Pacific Golf Center and is the
driving force behind Mazatlán hosting a Latin
PGA tour this month. Please rsvp to the
breakfast and/or the meeting to president@
friendsofmexicoac.org.
FOM will be hosting a bowling night October
17th at Alboa (in Galerias-the mall in the
marina) at 7 p.m. Pay as you go. There is
food and drinks. Please rsvp to events@
friendsofmexicoac.org.
FOM will be taking 3 great trips; to
Guadalajara, Durango and Mexico City. If
you would like information, contact LaVonne
at [email protected].
DIF System Mazatlan
Desarrollo
Integral
de
la
Familia
(Comprehensive Family Development) is
Mexico’s social services division. The local
DIF program in Mazatlan has 22 programs
helping over 30,000 people with everything
from food and housing to young mothers,
prosthetics and transportation for the
handicapped, children’s protective services,
elder care, school meals, and much more.
If you would like to volunteer or make a
donation to the local DIF system, contact their
liaison Lisa Lankins at [email protected]
or DIF at its office behind the post office in
Centro.
CASA DOWN
Founded in 1993 is home to 29 young people
affected by Down’s Syndrome. Casa Down
needs volunteers, financial donations, school
supplies and maintenance help. Call Laura
Elena Arias 669-136-0821
Notice:
All this donations places are responsible
for keeping us updated; we are not
responsibles for the information here.
RED CROSS 1801 Av. Zaragoza, Downtown,
tel: 981-3690.
PRO-MEXICO A Mazatlán organization
dedicated to helping people help themselves.
Tel: 985-2293. Mrs. Carmen Ruelas.
TRES ISLAS ORPHANAGE FUNDS Serving
Orfanatorio Mazatlán, Salvation Army Home
for Children, Father Tovar´s Home for Boys
(Hogar San Pablo), Ciudad de los Niños,
and FloreSer. One hundred percent of your
donations tax deductible.
www.
orphanagefunds.org
RANCHO DE LOS NIÑOS
Located in El Castillo, the Rancho is a home
for children needing a place to live. Whatever
the circumstances, each child is accepted into
the family with open arms. Rancho is the only
recognized resource in the State of Sinaloa for
children with disabilities and special needs.
www.ranchodelosninos.org
UNA LUZ HACIA EL MUNDO
(Mazatlan’s only school for the blind) Provides
academic, computer & music classes to
students from preschool age to adolescents;
helping the blind and visually impaired gain
the self confidence & motivation to assimulate
and become productive members of society.
For info on events & volunteering, contact
John Castro, cel 669-199-1672, jonc625@
yahoo.com.
HOSPICE MAZATLAN
Office: 182-1486 - 208 International, at
the corner of Rio Presidio, near the Ley
Vieja and Waldos on Ejercito Mexicano.
For info call: Lois Croly, Board of Director,
cell: 669-162-5441, For donations, www.
hospicemazatlan.org
and/or
email:
[email protected]. We’ll be
happy to receive your donation on the
bank account: Banorte 611441245
To the Organizations, Charity Donations and Clubs:
Please notice that we have changed our policy for posting in/on paper/internet:
One; We have a form that must be filled out prior to posting; Two; cost for
posting will be five-hundred pesos per year to post. The forms are at the Pacific
Pearl office or fill out the form and bring it in: Thank you.
Puerto Azul
street art in
mazatlan
(We do not accept monetary donations)
It's Winter Time
Turn your clocks back one
hour to standard time at
2 a.m. on the morning of
Saturday October 25, 2014 to
Sunday October 26, 2014.
In Canada and U.S. at 2 a.m.
on the Sunday November 2,
2014.
When you visit
Mazatlan you’re
going to find
an interesting
street artists
whose work can
be found on
the walls of the
streets, buildings
and basically
anywhere they
can find a bit of
wall space.
“Ghosts, like ladies, never speak till spoke to.” Richard Barham
October 2014
The altar of the dead is a sacred
Mexican tradition, where the living
ones honors the dead ones who
visit them on 1 and 2 November.
These are some of the elements
that stand on an altar of dead.
Altar of Dead, mexican tradition
Dates: November 1 is dedicated to the offerings of deceased children and
November 2, dedicated to deceased adults.
Calaveritas
Made of sugar or
candles
chocolate and are the
pan de muerto
Represents the ascension symbol representation of the
Represent the generosity of the host
of love that guides the spirit soul deceased family.
as well as the gift of the land itself.
to the altar.
flowers
The cempasúchil
flowers guide the
spirits and represents
the Earth.
Flowers Ressources © by Paroledemoi
Flowers Ressources © by Paroledemoi
Flowers Ressources © by Paroledemoi
dish with sal
It represents the Purification to not corrupt
the soul.
Flowers Ressources © by Paroledemoi
Cruz
It represents
the four
cardinal
points.
Glass of
water
To quench the
thirst of souls
and strengthen
their back.
©
oraP yb
iomedel
olF
eR srew
secruoss
©
oraP yb
iomedel
olF
eR srew
secruoss
©
oraP yb
olF
eR srew
secruoss
Colorful paper
It is the union between
life and death
iomedel
R
ecruosse
©s
oraP yb
iomedel
srewolF
incense
It represents the transition from life to death.
Also use to send away the evil spirits.
banquet
To celebrate the arrival
of the spirits, the family
cooks the favorite
things that the deceased loved like alcohol,
cigarettes and sweets.
13
14
“There is something haunting in the light of the moon.” Joseph Conrar
October 2014
Mazatlán Tourist Tips
MONEY
Banks
Most banks are open from 9am to 4pm
Monday-Friday and some are open on
Saturdays. Because of frequent changes
with all the banks, it is best to check with
them for their current policies. Not all
banks will exchange foreign money to
pesos. There is usually a daily minimum
if they do and will require a passport.
Casa de Cambio (exchange bureau)
These businesses are open longer
hours than banks, usually do not have
long line-ups as banks often do, and
they offer comparable exchange rates
(though banks may offer a slightly better
rate). Check around to see where you
will receive the best exchange rate
(the exchange rate is usually posted
prominently outside the bank or casa de
cambio.
ATMs in Mexico
The most convenient way of accessing
money while traveling is to withdraw
Mexican pesos directly from your credit
card or debit card. It’s safer than carrying
cash and the exchange rate offered is
usually very competitive.
Purchases Goods and Services
Businesses may accept a maximum
of $100 USD in cash per transaction,
with no restriction on the number of
transactions per customer. However,
many businesses are choosing to not
accept US dollars at all. Likewise,
many airlines within Mexico will only
accept Mexican pesos and credit cards
for payment of fees (such as baggage
fees). The most convenient way to pay
for purchases is to use a credit card or
withdraw Mexican pesos from an ATM.
It is not advisable to carry large amounts
of cash.
Tipping
Tipping in either dollars (bills only, no
coins) or pesos is acceptable, though
pesos are usually more practical for
the recipient. The amount you tip is at
your discretion and should be based on
the quality of service you received. At
restaurants, 10 to 15% is standard. Check
to be sure the tip is not included in your
bill. Bellmen usually receive 10 pesos per
bag and maids receive 15 to 30 pesos
per day. It is not necessary to tip taxi
drivers unless they have rendered special
services. Tour guides and delivery people
should be tipped. Youth and elderly who
bag groceries do not receive a salary but
rely on tips. 2 to 10 pesos is standard
depending on how many bags you have.
REPORT CREDIT CARD
Where to report misplaced or stolen
international credit cards in Mexico.
Mastercard: 1-800-307-7309
American Express:
Travelers Checks:
001-800-828-0366
Credit Cards: 001-800-333-3211
Visa
Credit Cards: 001-800-847-2911
Collect: 001-410581-9994
Mastercard:
Credit Cards: 001-800-622-7747
Collect: 001-314-542-7111
HEALTH
Pharmacies are generally staffed by
knowledgeable people. Many will
deliver and some are open 24 hours.
PHONING HOME
Although hotels can assist with long
distance calls, dialing direct can be
expensive. Call collect or bill the call to
a calling card for the best rates. Dial 090
to reach a TELMEX international operator
and ask for an English speaking operator.
When calling cell phones, dial 044669
before the number. Most phones work
by using LADATEL cards, which can be
purchased at various supermarkets for
30, 50 or 100 pesos.
Mexican Phone Codes:
Long Distance (Dial Direct)
Domestic 01
USA & Canada
001
Rest of the World
00
Long
Distance
(Through
Operator)
Domestic 020
International 090
Special Services
Time 030
Wake-Up Call 031
Info - Domestic Directory 040
Check the food delivery policy with
your hotel. Some allow the
delivery to the lobby, others
request that you wait outside
the door of the lobby.
Peso Chart
The Easy Way
In Canadian
Dollars
In American
Dollars
Peso
12.40
24.70
37.00
49.30
61.60
73.90
86.20
98.50
110.80
123.10
DRINKING THE WATER
Purified water and ice are available in all
restaurants, bars and lounges. Purified
water can be purchased in all supermarkets.
DELIVERY
Dollar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Peso
11.00
22.00
33.00
44.00
55.00
66.00
77.00
88.00
99.00
110.00
(These are aprox.)
Line Repair 050
Cust. Service (Long Dist.) 055
EMERGENCIES 066
1-800 Numbers (not free)
For numbers:
1-800 dial 001-880
1-888 dial 001-881
1-877 dial 001-882
1-866 dial 001-883
CELL PHONES
If you are a frequent visitor to Mazatlan
or staying for an extended period,
consider purchasing a cell phone here.
For a very reasonable price (under
$30 U.S.D) you can buy a cell phone
and purchase minutes. Then you will
have a local phone number. Get the
clerk to set up the phone in English.
POSTING MAIL
The post office is located downtown,
across the street from the main plaza & the
other one inside the Central Bus Station.
TAXES
A national consumer tax of 16%
known as IVA is tacked onto most
purchases, although it is generally
included in most restaurant menu
prices. Hotels charge a 18% tax.
TRANSPORTATION
Always negotiate the price of the
ride before entering a taxi. If you are
not satisfied with the price, just step
back and wait for the next one. The
following charges are fairly standard
thoughout Mazatlán — Taxis (red &
green): from downtown to Golden
Zone 40-60 pesos. Pulmonias: from
downtown to Golden Zone 60-80
pesos. Aurigas: (red pick-up trucks) 55
pesos (8 person capacity) Green Bus
(airconditioned): 10.00 pesos (will give
change) White with Yellow or Green
stripes: 6.50 pesos (will give change)
DRIVING IN MAZ
The speed limits in Mazatlán are 40kph
in the city, 20kph in school and hospital
zones and 90kph outside urban areas.
Watch out for unmarked topes, or speed
bumps. Some are fairly high and can
cause severe damage to your vehicle.
CONSULATES
U.S. CONSULATE IN HERMOSILLO,
SONORA. Hours: 9a.m.-5 p.m., MonFri. Closed Mexican and U.S. Federal
holidays. Call 01-(662)217-2375 for
officer.
01-900-849-4949
for
visa
appt.
U.S. CONSULATE IN NOGALES,
SONORA. Hours: 8a.m.-4:30p.m., MonFri. Call 01-(631)913-4820 for appt.
U.S.
CONSULAR
AGENCY
IN
MAZATLÁN. Playa Gaviotas 202, Local
10, across from Hotel Playa Mazatlan.
U.S. Consular Agent Luis Ramirez.
Notary Stamp $50 USD. Tel / fax (24 hr.
emergency): (669)916-5889
email:
[email protected]
web: mexico.usembassy.gov. To call the
American Embassy in Mexico City, dial
01-52-555-080-2000
CONSULAR AGENCY OF CANADA IN
MAZATLÁN. La Marina Business and
Life Commercial Center, Blvd. Marina
Mazatlan 2302, Office 41. Consular
Agent Wendy Hardouin. Tel:913-7320, Fax:914-66-55. To call Canadian
Embassy in Mexico City dial: 01-555-7247900. For after hours emergencies, dial:
01-800-706-2900.
OTHER MAZATLAN CONSULATES:
Germany: 914-9310, 916-5980
Denmark: 981-7642
France: 985-1228 / Italy: 985-1478
“Where there is no imagination there is no horror.” Sir Arthur Conan Doyle
CLASSIFIEDS
Commercial Rates:
$360 pesos for 15 words per edition
(60 pesos per additional 5 words)
CLASSIFIED DEADLINE FOR EACH EDITION IS THE 15TH OF THE MONTH PRIOR TO PUBLICATION.
(We will even help translate ads for you).
Regular Rates:
$180 pesos per 15 words, per edition
($30 pesos per additional 5 words)
BOOKS AND EXCHANGES
SERVICES
BOOKS for SALE or EXCHANGE.
Over 5,000 titles new releases, maps & more.
MAZATLAN BOOK COMPANY, across from
Costa de Oro Hotel, behind Banco Santander
down the hall.
Tel 916-7899 10am-6pm
P
2 ANGELS (4U), ERRANDS & MORE.
Pet sitting your home or ours, walking. House
Sitting. Property Management. Shopping.
Translating Companion. Honest, Reliable, Ref.
avail. Call Elise Cel. (669) 139-3282
P
DRESSMAKER
FOR ALL YOUR SEWING NEEDS see ALICIA
at the Plaza next to Banamex in the Golden
Zone, Local 8-A, next to Farmacia Moderna.
Mon-Fri: 8am.-7pm & Sat. 9am-4pm. Tel.
669-2119
P
FOR SALE
BEACH HOUSE: 4 bedrooms, 4.5 baths,
5,000 sq ft. Gated community. All
offers considered Financing available.
[email protected]
Costa Veleros Condos FOR SALE BY
OWNER Furnished-3 bed-3bath,6th floor
C-BLD On the Marina w/ocean view,140 sq.
meters- $220,000us English: 669-148-7250,
Español: 669-106-66809
Las Gavias Club Residencial Jr
Penthouse 3bd, 3ba, 3700SF, $375,000
Las Gavias Golden Shores 3bd, 3ba,
2162 SF, $428,000
Las Gavias Club Residencial 3bd,
3ba, 1907 SF, $260,000
El Centro Res-Comm 3bd, 3ba, 2200 SF,
$109,750
Rex Chambers 044 669 163 6837
www.mazatlanrealestateguides.com
SOLARIA TOWER
Condo 3-2
Approximately 1632 ft² = 151m²
(approx)
Bedrooms: 2
Bathrooms: 2
Underground Parking: 1
Sale Price: $319,999 US Dollars
Dues: $265 US Dollars a month
TORRE VUE 1200
Condo 6, Floor 7
2282 ft² = 212 m² (approx)
Bedrooms: 3
Bathrooms: 2
Underground Parking: 1
Sale Price: $329,999 US Dollars
Dues: $4,086 Pesos a month
For more information on both
condos,
please contact: Michael 669-130-9037
HEALTH SERVICES & SUPPLIES
CHIROPRACTOR American
Licensed.
Don’t suffer pain any longer Call Dr.
Steven Backman, D.C. at 916-75-00 for an
appointment.
P
15
October 2014
property management and buyer
broker agency here in Mazatlan.
I have had several businesses here and have lived
here for over thirty years. My experience comes
from being a Realtor in Colorado, Michigan
and bought and sold properties here. Located
in the Pacific Pearl office. Please contact me at
913-4411 or 913-0117, for an appointment.
I’ll personally work for you. Mike Veselik. Start up
business, purchase home and rentals.
P
is
hiring!!
Asst. Editor, Bilingual, part-time work at
home and part-time work at the office, and
must see the final copy before print.
PREPAID ADS ONLY. For more information call 913-0117.
Add Color 15% More. Display ad in classifieds 1/16 size $1,200
Fill out the form at Pacific Pearl Office, Av. Camaron Sabalo #2601
HOTEL DIRECTORY
Aguamarina 981-7080
Mayan Palace
913-4425
Oceano Palace
913-0666
985-1112
Olas Altas Inn
981-3192
Costa de Oro
913-5344
Playa Bonita
983-8000
988-0124
Playa Mazatlán
989-0555
DeCima 982-7311
Plaza Marina
982-3622
Del Sol
Costa Bonita
985-1103
Posada Freeman
Don Pelayo
983-2221
Pueblo Bonito
El Rancho
988-0099
Pueblo Bonito Emerald
983-4611
Quality Inn
Fiesta Inn
989-0100
Quijote Inn
Hacienda 982-7000
Ramada Inn
988-0954
Riu
913-2222
Royal Villas
913-5354
Sands Las Arenas Emporio
Hacienda Blue Bay
The Palms Resort
Inn at Mazatlan
981-2114
989-8900
989-0525
989-2300
914-1134
983-5333
989-7900
916-6161
982-0000
913-0199
Sea Garden
984-1177
Stone Island Hotel
La Casa Contenta 913-4976
Suites del Real
983-1955
La Siesta 981-2640
Suites Los Girasoles
913-5288
Las Flores
913-5100
Crown Plaza
Los Arcos 913-5066
Solamar Inn
913-6666
989-8600
Islas del Sol
Vendedores bilingues este trabajo es por
comisión solamente.
Jacarandas 988-0045
Luna Palace
914-6299
Marley
913-5533
Villas at Estrella del Mar
CHURCH OF CHRIST
Juan de la Barrera #1401, Col. Olimpica
Tel. 668-3159, Sunday 10-12, Wednesday 5
KINGDOM HALL OF JEHOVAH WITNESSES
Av. de la Marina No. 899, Sat. 3 p.m., Tues. 6
p.m., Tel. 988-0799 / Centro Sunday 10 a.m., Av.
Cuauhtemoc 1410, Col. Burocratas, 669-1505567
CATEDRAL BASILICA
Benito Juarez y Canizales Tel. 981-3352
SAN JUDAS TADEO
Av. Mojarra #55 Fracc. Sabalo Country Club,
8:45 am English Mass Tel. 916-6246
IGLESIA CRISTIANA
CONGREGATIONAL CHURCH
5 de Mayo y Melchor Ocampo Centro, English
Services Sun. at 9:00 a.m., Tel. 985-1607 Novem
981-9274
Torres Mazatlán
Religious services
TEMPLO DE CRISTO REY
Cañonero Tampico y Germán Evers, Tel. 9851604
TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA
Cisne #2 Fracc. Gaviotas Tel. 913 0340 y 913
5034, English Services at 8:50 a.m. on sunday
from november to april.
THE VINEYARD CHURCH
English Services, Sundays at 9 a.m., La Viña
Culto Español., Dom. 11 am Tel. 916-5114 See
the ad.
CRISTO REDENTOR LUTERANO
Carvajal #1205 Sur Centro. 5:00 p.m
Español, Tel. 981-3636
IGLESIA ADVENTISTA DEL 7o. DIA
Río Evora y Trop. de Cáncer. Col. Estero.
Tel. 985-2511
989-4000
Belmar Azteca Inn Writers in the Centro Historical area and
New Mazatlan area to report on events and
developments of those areas. Also, business
writers such as restaurant reviews, music
reviews, retail, economy and new stuff.
Para hacer cita llamar a Sylvia en la oficina de
Pacific Pearl entre 11am y 3pm, de Lunes a
Viernes. 913 0117 ó 913 4411
988-0324
982-3300
ber through April
LA IGLESIA DE JESUCRISTO DE LOS SANTOS
DE LOS ULTIMOS DIAS
Sun. 11am - 2pm Dr. Rafael Domínguez #401
Col. Palos Prietos, Tel. 982-8396
EJERCITO DE SALVACION / SALVATION
ARMY
Sun. 3 p.m., Gutiérrez Nájera #514 Ote.
Tel. 982-3453
IGLESIA PRESBITERIANA “SION”
Coromuel 232, Playa Sur Tel: 985-0308
Servicios Dominicales: 11:30 am & 6 pm
NEW APOSTOLIC CHURCH
Sunday 10 a.m. Col. Francisco Villa,
Tel. 983-9716
HAR ZION
CHRISTIAN MESSIANIC CONGREGATION
Sat. 5p.m. Cerro Boludo 109. Lomas de Mazatlán.
Cell (6691) 48-77-30. www.harzionweb.org

Similar documents

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine REALLY, I have never bought a beer for $8 pesos since I´ve lived here. They were cheaper than a pop/soda, and around the same price of a bottle of water. So what do you think some of the kids chose...

More information

FEBRUARY - Pacific Pearl

FEBRUARY - Pacific Pearl The Saloon Bar and Social Café Lounge. SALUD Michael

More information

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools.

More information

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine

Mazatlan`s Most Trusted Independent Magazine the studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas— cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelr...

More information

sponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome!

sponsors - Mazatlan`s Pacific Pearl Online...Welcome! elcome to Mazatlán, the Pearl of the Pacific, where the average temperature hovers around 82°F/28°C, the sun shines every day, and outdoors is the place to be. The activities this city has to offer...

More information

Pacific Pearl Mag - Marty Edwards and The Revival

Pacific Pearl Mag - Marty Edwards and The Revival studios of local artists. Further along Olas Altas, you can watch clavadistas—cliff divers, diving from the rocks, into tidal pools. ACTIVITIES Shop the Golden Zone: Handicrafts, silver jewelry, le...

More information

Recommended by The Chicago Tribune

Recommended by The Chicago Tribune and support from these artists”, explains Brent. “I so much wanted ends. like toto share with them what I have discovered here in Mazatlan.” danceThis year’s season took three years of planning and...

More information