südtirol - Camping Residence Chalet CORONES

Transcription

südtirol - Camping Residence Chalet CORONES
CORONES
FAKTEN
Koordinaten . . . . . . . . . . . 46° 51’N, 12° 6’O
Einwohner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.885
Meereshöhe . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.030 m üdM
Tal-Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 km
Entfernung 3 Zinnen . . . . . . . . . . . . . . 30 km
Stellplatzgröße . . . . . . . . . . . . . . . . 80 – 120 m2
Stellplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appartements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Schlaffässer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
I NUMERI
Coordinate . . . . . . . . . . . . . 46° 51’N, 12° 6’O
Abitanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.885
Altitudine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.030 m slm
Lunghezza valle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 km
Distanza Tre Cime di Lavaredo . . . . . . . . . 30 km
Grandezza piazzole. . . . . . . . . . . 80–120 m2
Piazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chalets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Appartamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Botti di legno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FACTS
ALTO ADIGE
SOUTH TYROL
SÜDTIROL
Coordinates . . . . . . . . . . . 46° 51’N, 12° 6’O
Inhabitants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.885
Sea level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.030 m asl
Lenght of the valley . . . . . . . . . . . . . . . . 15 km
Distance to The Tre Cime di Lavaredo . . . 30 km
Size pitches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80–120 m2
Pitches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chalets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Apartements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sleeping Barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CORONES
INHALT
CONTENUTO
CONTENT
Herzlich Willkommen! . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corones: Camping & mehr! . . . . . . . . . 6
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaumenfreuden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sauna und Wellness . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Residence und Appartements . . . . . 16
Lageplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Unsere Chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schlaffässer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Aktivurlaub im Sommer . . . . . . . . . . . . 26
Winter am Kronplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Benvenuti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corones: Non solo campeggio! . . . . . 6
Infrastrutture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Piaceri del palato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sauna & Relax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Residence & Appartamenti . . . . . . . . 16
La piantina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
I nostri chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Botti di legno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Attivi in estate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inverno al Plan de Corones . . . . . . . . . 32
Welcome!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Corones: Camping & more! . . . . . . . . . 6
Facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Treat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sauna & Relax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Residence & apartments . . . . . . . . . . . 16
Camping Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Our Chalets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sleeping barrels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Summer activities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Winter on the Kronplatz . . . . . . . . . . . . 32
Jedem sein Urlaub im Wohnwagen oder Wohnmobil,
im Zelt, in einer Ferienwohnung, einem kuschelichen
Schlaffass oder oder in einem der romantischen Chalets.
A ognuno la sua vacanza in roulotte o in camper,
in un appartamento del Residence, una botte di legno
o in uno dei romantici chalets canadesi.
The perfect vacation for everyone in your caravan or
camper, in the cozy apartments, the sleeping barrels or
in one of the romantic wooden chalets.
UN CALOROSO BENVENUTO! Da oltre 35 anni
siamo lieti di rendere le vacanze dei nostri ospiti
un’esperienza piacevole e rilassante. La nostra struttura rispecchia l’essenza stessa dello stile di vita Alto
Atesino: natura, libertà, ma anche comfort e stile. SentiteVi a casa. Vi attende un ambiente familiare dove
potrete rilassarVi, riposare e fare il pieno di energia
respirando a pieni polmoni. Vi aspettiamo! Famiglia
Prugger con il Team Corones
WE WISH YOU A WARM WELCOME! Since 35 years
we spoil our guests with fabulous vacations. Here
you will find all those things which make the South
Tyrolean lifestyle so special: nearness to nature, freedom, love for quality and comfort. Feel at home. Relax
and recharge your energy- take a deep breath and
enjoy. We are looking forward to welcoming you here –
Family Prugger and the Corones Team
HERZLICH WILLKOMMEN im Camping Residence Corones. Seit über 35
Jahren freuen wir uns unsere Gäste zu verwöhnen. In unserer Ferienanlage
spiegelt sich die Südtiroler Lebensart wieder: naturnah, freiheitsliebend aber
auch komfortabel und stilvoll. Fühlen Sie sich zu Hause – es erwartet Sie ein
familiäres Ambiente in dem Sie sich entspannen und erholen, Energie tanken und tief durchatmen können. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Familie
Prugger mit dem Corones Team
4
5
LUTTERKOPF
Monte Luta
2.145 m
RAMMELSTEIN
Montone
2.483 m
WILDGALL
Collaspro
3.273 m
HOCHRAUT
TAISTNER ALM
Malga di Tesido / Alp
2.012 m
Alm / malga / alp
1.643 m
HIER FINDEN SIE ALLES was Sie benötigen um
einen angenehmen, komfortablen Urlaub in der
Natur zu erleben: der Campingplatz mit 135 Komfortstellplätzen mit Strom- und TV Anschluß, Zu-und
Abwasser, die Residence mit 19 gemütlichen Ferienwohnungen, und die 3 Chalets. Die Corones Saunawelt,
der Minimarket und das gemütliche Restaurant. Der
Spielplatz für unsere kleinen Gäste und die 2 topgepflegten Sanitärgebäude.
Jedem sein Lieblingsplatz: am plätschernden Fluss, am schattigen
Waldrand oder in der sonnigen Nähe des Pools. A ognuno il Suo
posto preferito: vicino al torrente, nell’ombra del bosco, vicino alla
piscina oppure al centro soleggiato del campeggio. Here everyone
finds his own favourite place: near the river, in the shadow of the forest or in the sunny centre of the campsite
QUI TROVATE TUTTO CIÒ che rende la vostra vacanza in mezzo alla natura rilassante e confortevole:
135 piazzole “confort” con allaccio alla corrente elettrica,
alla TV satellitare e acqua, il Residence con i suoi 19
appartamenti di varie dimensioni, i 3 bellissimi Chalets canadesi e l’esclusiva area saune. Il Minimarket e
il Ristorante tipico, il parco giochi per i nostri ospiti più
piccoli e i servizi sanitari curatissimi.
WE OFFER YOU EVERYTHING you need to experience an enjoyable and comfortable holiday in the
midst of Mother Nature: The Camping Ground featuring 135 comfort sites with electrical and TV connections as well as water and waste water hook ups. The
Residence with 19 holiday apartments, the 3 original
Canadian built Chalets and the Corones Sauna and Spa.
The Mini Market, the cozy restaurant, the playground
for our little guests and the two buildings housing
the well maintained sanitary facilities.
6
7
Die Chalets im kanadischen Blockhüttenstil.
Gli Chalets Canadesi
The Canadian Chalets
Geheiztes Freibad bis Ende Oktober.
Piscina riscaldata fino a fine ottobre.
Heated swimming pool until the end of October.
Alle Apartments verfügen über einen Balkon.
Il balcone fa parte della dotazione di ogni appartamento.
Each apartment has its own balcony.
8
9
CORONES
AUSSTATTUNG:
• Stromversorgung (16A) und Fernsehanschluss
• ebene und leicht anfahrbare Stellplätze
• Dusch- und Waschräume, Kinderwaschraum
• Vermietung von Privatbadezimmern
• 2 große Spülräume
• 1 Waschraum mit münzbetriebenen Waschmaschinen
• Trockner samt Trockenraum
• Chemietoiletten
• Minimarket
• Kinderspielplatz
• Schwimmbad und Saunawelt
• Restaurant
LA STRUTTURA
• corrente elettrica (16A) e TV satellitare
• piazzole facilmente raggiungibili sia in estate che in inverno
• cabine doccia e bagno colorato per i piccoli
• bagni privati
• 2 locali per il lavaggio delle stoviglie
• lavatrici e asciugatrici funzionanti a moneta
• 1 locale per stendere e stirare i vostri panni
• WC chimico
• Minimarket
• Parco giochi
• Piscina all’aperto & area saune
• Ristorante tipico
4,5 km
1 km
10
FACILITIES
• Electricity (16 A) and TV connection
• all sites are easily accessible and leveled out
• showers, washrooms
• a colourful washroom for the little guests
• private bathrooms
• 2 rooms to wash your dishes
• 1 laundry room with coin-­operated washers and dryers
• 1 drying room
• chemical toilets
• Mini Market
• Playground
• Outdoor Pool & Sauna area
• Restaurant
11
Große Auswahl an köstlichen Weinen.
Ampia scelta di vini.
Great choice of delicious wines
KNÖDEL, SCHLUTZKRAPFEN … Ob zum Tagesstart mit einem reichhaltigen Frühstück, einem kleinen Snack zwischendurch oder zum gemütlichen
Ausklang am Abend. Wir freuen uns auf Ihren Besuch
CANEDERLI, SCHLUTZKRAPFEN … a seconda
della stagione potrete assaporare le pietanze più
gustose della tradizione pusterese. Vi aspettiamo per
iniziare la giornata nel migliore dei modi con una
buona colazione, per continuare con uno spuntino o
per passare una serata all‘insegna della buona tavola
e del piacere di conversare.
IN THE CORONES RESTAURANT let yourselves
be tempted by the local culinary delights …whether
you start your day with an extensive breakfast…or
conclude an active day relaxing with a good glass of
wine.
12
13
CORONES
DIE SEELE BAUMELN LASSEN. Wie könnte ein erlebnisreicher Tag an der frischen Luft angenehmer
ausklingen als mit einem Besuch in der Corones Saunawelt? Hier finden Sie zur Ruhe und und können entspannt den Urlaubstag revue passieren lassen.
FATEVI COCCOLARE! Quale miglior modo di concludere una giornata di vacanza passata all’aria aperta?
L’area saune Corones! Nell’area saune Corones troverete un’atmosfera assolutamente rilassante, calda e
piacevolmente avvolgente.
RELAX YOUR BODY AND MIND! What could be a
better way to end an eventful day in the fresh air than
visiting the Corones Sauna and Spa. Here in quiet surroundings you can totally relax.
Hier finden Sie
• Bio-Sauna
• Finnische Sauna
• Dampfbad
• Sole Bad
• Infrarotkabine
• 2 Einzel-Whirlpools
• Solarium
• Kneippbecken
• Ruheraum • Tauchbecken
• Tee-Ecke
14
Qui troverete
• Sauna-Bio
• Sauna Finlandese
• Bagno turco
• Bagno sole
• Cabina a raggi infrarossi
• Idromassaggio
• Lampada abbronzante
• Vasche Kneipp
• Area riposo
• Frigidarium
• Angolo del Té
We offer you
• Bio-Sauna
• Finnish Sauna
• Steambath
• Sole Bath
• Infrared cabin
• Whirlpools
• Solarium
• Kneipp foot bath
• Rest area
• Frigidarium
• Tea corner
15
CORONES
In unserer Residence können Sie Ihre Freiheit
genießen ohne auf Hotelkomfort verzichten zu müssen
Nel nostro residence potrete goderVi la libertà di
un’appartamento senza dover rinunciare ai comfort di
un hotel! Enjoy your stay in the residence Corones.
2-Bett-Zimmer in der Residence.
Stanza con due letti nella residence.
Double room in the residence.
16
17
CORONES
A ACCOGLIENTE MONOLOCALE con letto matrimoniale, divano letto, angolo cottura, bagno e balcone da 2 a
4 persone.
B BILOCALE con camera da letto matrimoniale, soggiorno con divano letto matrimoniale, bagno, angolo
cottura e balcone, Bagno con vasca da bagno e WC, da 2
a 4 persone.
C BILOCALE con camera da letto matrimoniale, soggiorno con divano letto matrimoniale, bagno, angolo
cottura e balcone, Bagno con doccia , da 2 a 4 persone.
D APPARTAMENTO FAMILIARE su due piani. Primo
piano: 1 camera da letto matrimoniale, 1 camera da letto
con letti a castello. Piano terra: Soggiorno con divano
letto matrimoniale, bagno, cucina, e balcone, da 2 a 6
persone.
E APPARTAMENTO FAMILIARE su due piani. Primo
piano: 1 camera da letto matrimoniale 1 camera da letto
con letti a castello, 1 bagno, piano terra: soggiorno con
divano letto matrimoniale, cucina, e balcone, da 2 a 6
persone.
A COZY STUDIO with double bed, sofa bed , kitchen,
bathroom and balcony, for 2 to 4 persons.
B APARTMENT with double bedroom, living room with
double sofa bed, bathroom, kitchen and balcony. 1 Bathroom with bathtube and 1 WC, for 2 to 4 persons.
C APARTMENT with double bedroom, living room with
double sofa bed, bathroom, kitchen and balcony. 1
Bathroom with shower and 1 WC, for 2 to 4 persons.
D FAMILY APARTMENT on two floors. First floor: 1
double bedroom, 1 room with bunk beds. Ground floor:
Living room with double sofa bed, bathroom , kitchen
and balcony, for 2 to 6 persons.
E FAMILY APARTMENT on two floors. First floor:
1 double bedroom, 1 room with bunk beds and 1
bathroom, ground floor: Living room with double sofa
bed, WC , kitchen and balcony, for 2 to 6 persons.
A GEMÜTLICHE EINZIMMERWOHNUNG: Wohnraum mit Doppelbett, Küchenecke, Badezimmer und Balkon, für 2 bis 4 Personen.
B KOMFORTABLE ZWEIZIMMERWOHNUNG:
Schlafraum mit Doppelbett, Badezimmer, Wohnraum mit Schlafcouch,
Küchenbereich und Balkon. Bad mit Badewanne + Tages WC, für 2 bis 4
Personen.
C KOMFORTABLE ZWEIZIMMERWOHNUNG: Schlafraum mit Doppelbett, Badezimmer, Wohnraum mit Schlafcouch, Küchenbereich und
Balkon. Bad mit Dusche, für 2 bis 4 Personen.
DFAMILIENAPPARTEMENT: Im Obergeschoß ein Doppelbettzimmer
und ein Zimmer mit Etagenbetten. Im Erdgeschoß Wohnraum mit Doppelschlafcouch, Küche, Badezimmer und Balkon, für 2 bis 6 Personen.
E FAMILIENWOHNUNG AUF 2 ETAGEN Im Obergeschoß ein Doppelbettzimmer , ein Zimmer mit Etagenbetten und ein Badezimmer . Im
Erdgeschoß Wohnraum mit Doppelschlafcouch, Küche, Tages-WC und
Balkon, für 2 bis 6 Personen.
18
19
CORONES
8 kmmiten
Do
1k
C e r f ze
m
Ce ntr ntru
nt o p
m
re
a
vil ese
lag
e
2 ,5 k
Biot
op R
m
Torb asner M
Hab
iera
ö
s
er
itat
Ras di Rasu
ner
Mös n
er
55
54
56
57
53
58
59
50
51
52
60
61
62
63
49
64
65
47
48
45
46
77
76
66
44
102
43
41
42
78
101
100
74
68
69
70
104
105
108
106
98
37
36
109
87
92
16
15
135
14
132
131
17
134
133
S
ze r
hol rselva
t
n
e
A
t
lz
tho
i An
o d ke An
g
a
L
La
18
118
119
129
19
117
120
128
m
20 k e e
20
90
116
121
127
22
21
89
115
122
23
24
91
123
126
25
88
114
103
27
26
93
124
29
28
86
94
130
Na
t
Na P urp
tu arc ark
ra o
l P na Rie
a r tu s e r
10
c R ra fe
l
r
k
e
ies
n
er Ries er A m
fe
rn -Au hrn
er r i n
Ah a
rn
Bu
rgr
5k
u
m
Rov ine N
ina eur
a
N
s
Ru
i n N eu r a e n
eu r s e n
a se
n
30
113
125
31
85
112
se
Prag i Braies ildsee
d
o
er W
Lag
rags
P
e
k
La
33
32
96
71
20
35
84
97
111
20 kmr Wildsee
34
83
110
107
73
72
99
38
95
75
67
82
81
80
79
39
40
lo
Do miti
lo ites
o
D
lom
Do
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
5 km
Kron
p
Plan latz
d
Kron e Coron
es
plat
z
21
CORONES
DIE CORONES CHALETS! Umgeben von einem traditionellen Holzzaun, liegen mitten im Wald die drei
original kanadischen Corones-Chalets. Ausschließlich
natürliche Materialien wie Holz und weiche Textilien und die rustikale Einrichtung lassen Sie ein ganz
besonders angenehmes und natürliches Raumklima
empfinden.
I CHALETS CORONES! Incorniciati da uno steccato
tradizionale in legno trovate gli Chalets canadesi del
Corones. Materiali esclusivamente naturali come il
legno, i tessili morbidi e l’arredamento rustico faranno
sì che respirerete un’atmosfera particolarmente piacevole e naturale.
THE CORONES CHALETS! In the middle of the
woods, surrounded by a traditional wooden fence,
you will find the three original Canadian Corones Chalets. The natural building materials, such as wood and
soft textiles and the rustic contents result in a particular comfortable and cozy atmosphere.
22
Die Einrichtung umfasst 2 Doppelbettzimmer, einen Wohnraum mit Doppelschlafcouch, 2 Badezimmer, 1 Küche und eine Sonnenterrasse Gli chalets con due
camere da letto matrimoniali, due bagni, un soggiorno con divano letto matrimoniale, una cucina completamente attrezzata e una terrazza The chalets sleep
up to 6 people and have 2 bathrooms, a spacious living area, a fully equipped
kitchen and a sun patio.
23
UNSERE CAMPINGFÄSSER aus Fichtenholz sind
ideal für romantische Kurzaufenthalte! Ausgestattet
mit Boden-, Bett - und Infrarotheizung ist die Atmosphäre auch bei rauhen Temperaturen kuschlig warm.
Mit einem Schlafbereich mit großem Doppelbett
(2x2m), einem Vorraum mit Ausziehtisch und kleinem
Klappbett und einem großzügigen Stauraum bieten
die Schlaffässer Platz für 2 bis max. 3 Personen. Bettwäsche ist vorhanden.
NELLE NOSTRE BOTTI DI LEGNO di abete
l’atmosfera è calda e accogliente anche nelle notti più
fredde grazie al riscaldamento a pavimento e i letti
riscaldabili. Le botti di legno possono accogliere 2,
max 3 persone e sono dotate di un grande letto matrimoniale (2x2m) una zona giorno con un tavolo
estraibile, e un letto aggiuntivo. Sotto troverete posto
per riporre tutti i vostri bagagli. Biancheria compresa.
L’ideale per passare qualche giorno di relax o una
minivacanza romantica in montagna.
OUR SLEEPING BARRELS are built in spruce, and
offer a comfortable double bed (2x2m), a living-area
with a pull-out table, another single bed and plenty
of storage room. You can experience the very warm
and cozy atmosphere even in the coldest nights
thanks to the infrared and underfloor heating and
the heatable beds. The sleeping barrel is designed
for 2- max 3 persons.Pillows, blankets and covers are
included. The perfect way to spend a short romantic
vacation in nature!
24
25
BENVENUTI! Vi trovate all’ingresso della Valle Anterselva.
É proprio il contrasto tra la dolcezza dei prati e dei campi e
la maestosità delle rocce del Gruppo delle Vedrette di Ries a
rendere questo un posto di una bellezza particolare.
WELCOME! You are at the entrance of the picturesque but
still prominent valley of Anterselva/Antholz. It is the contrast
between the smoothness of the meadows and the majesty
of the Rieserferner mountain chain which makes this place
a very special piece of earth.
UNESCO Weltnaturerbe seit 2009 – Sie befinden
sich im Herzen der Dolomiten. Patrimonio Naturale
dell’Umanità UNESCO dal 2009 – Vi trovate nel
cuore delle Dolomiti. UNESCO World Heritage since
2009 You are in the heart of the Dolomites.
Hochgall
Coll Alto
3.436 m
Neurasen
Ruine / Rovina / Ruin
Hochflachkofel
Cima di Pianalto
3.097 m
Staller Sattel
Passo Stalle
2.052 m
WILLKOMMEN! Sie befinden sich am Eingang des malerisch-markanten Antholzertals. Der Kontrast zwischen sanften, weiten Wiesen und Feldern und der majestätischen
Rieserfernergruppe macht diesen Ort zu einem ganz besonders schönen Fleckchen Erde.
26
27
CORONES
Der Antholzersee (44 m tief)
Il Lago di Anterselva (profondità: 44m)
Lake Antholz (depth 44m)
Unterwegs in den Bergen. Wir beraten Sie gerne und
haben den ein oder anderen Geheimtipp für Sie
Siamo a completa disposizione per informazioni su
sentieri ed escursioni… volentieri condivideremo
con voi le nostre mete preferite. We are pleased to share
our favorite trails with you and are at your
disposal for any information.
Biotop Rasner-Möser
Torbiera di Rasun
Habitat Rasner-Möser
Entlang dem Giro d’Italia
Lungo il Giro d’Italia
Along the Giro d’Italia
28
29
RIPA
Messner Mountain Museum
Themenwege Rasen-Antholz.
Sentiero a tema Rasun Anterselva.
Theme path.
Mittelalterliches Bruneck
Brunico mediovale
Medieveal city centre of Brunico
30
CORONES
Messner Mountain Museum (Zaha Hadid)
31
CORONES
DER KRONPLATZ 2.275m! In unmittelbarer Nähe
ist der ideale Skiberg für die ganze Familie. Erreichbar
mit dem Skibus direkt vor der „Haustür“, bietet er alles
was das Skifahrerherz begehrt: kilometerlange, perfekt präparierte Pisten für jeden Geschmack und jedes Niveau, modernste Aufstiegsanlagen, und gemütlichen Hüttenzauber. Der Skibus startet direkt vor der
Haustür und bringt Sie im Minutentakt zu den Aufstiegsanlagen.
Das Antholzertal ist das Mekka für Langlauf-und Biathlonbegeisterte. Die
perfekt gespurten Loipen ziehen sich übers ganze Tal- von Niederrasen
bis zum Antholzersee La Valle Anterselva é il mecca per gli appassionati di sci
di fondo e biathlon. Su piste perfettamente preparate si percorre tutta la
Valle da Rasun di Sotto al Lago di Anterselva. The Valley of Antholz is the
Mekka for cross country skiers and biathletes. The perfectly groomed
trails extend all through the Valley from Niederrasen up to the Lake Antholz.
IL PLAN DE CORONES 2.275 m! Il tanto amato
„panettone“ incanta con la vista panoramica a 360°
ma soprattutto fa battere più forte i cuori degli
appassionati di sci per le piste perfettamente preparate, gli impianti modernissimi, le baite e i ristoranti
accoglienti. Lasciate l‘auto nel parcheggio. Lo skibus
parte direttamente davanti a casa vostra e percorre
regolarmente il tragitto di andata e ritorno verso e
dagli impianti di risalita.
THE KRONPLATZ 2.275 m! The number one ski
resort in South Tyrol! This ideal Ski mountain for the
entire family is in the immediate proximity. The ski
bus leaves right in front of our door and makes it easy
and comfortable to reach the Kronplatz ski area. This
mountain offers everything a skier’s heart desires.
You’ll find many km of perfectly prepared runs for
beginners and advanced skiers. Modern lift networks
get you to the top and there are lovely huts where
you can enjoy South Tyrolean delicacies.
32
33
CORONES
Langlaufen auf 2.000 m
Sci di fondo a 2.000 m
Cross Country Skiing on 2.000 m
Die Sellarunde ist ein Muss für jeden Winter- und Dolomitenliebhaber. Die
atemberaubenden Massive der Dolomiten können Sie hier ganz nah
erleben. La Sellaronda: un must per tutti gli sciatori che desiderano “toccare con mano” quelle che Reinhold Messner definisce le montagne più belle
del mondo – le Dolomiti . The Sellaronda: if you love the
breathtaking nearness of the most beautiful mountains -the Dolomitesyou can’t miss it!
Sellaronda
34
35
WINTER! Wir begleiten Sie in die schönsten Skigebiete unserer Region: Sellaroonda, Cortina d’Ampezzo,
Civetta und mehr! Der Safaribus bringt Sie zu den
schönsten Langlauf- und Wanderdestinationen wo Sie
kilometerlange Loipen und wunderschöne Spaziergänge erwarten.
INVERNO! Insieme passiamo bellissime giornate
sugli sci a esplorare gli comprensori sciistici più belli:
Cortina, la Sellaronda, Civetta, Marmolada. Con il
Safaribus gli amanti dello sci di fondo e delle passeggiate in mezzo ai paesaggi innevati raggiungono le
mete più belle
WINTER! Snow fun in the beautiful Dolomites! We
show you the most beautiful ski areas of the Dolomites! The crosscountryskiers and those who love to
walk in the midst of the snowhite landscape reach
the wonderful valleys with the Safarishuttle.
Der Kronplatz ist Südtirols Skiberg Nummer 1 und mit
dem Skibus in wenigen Minuten erreichbar. Il Plan
de Corones é il comprensorio numero uno dell’Alto Adige
ed è comodamente raggiungibile con lo skibus .
The Kronplatz is South Tyroleans number one ski area
and is easily reachable with the skishullte departing
from the Camping Residence.
36
37
Der Weihnachtsmarkt in Bruneck.
Il mercatino di natale di Brunico.
The christmas market in Bruneck.
38
Besuch vom Weihnachtsmann am Heiligabend.
Babbo Natale porta i pacchi .
Santa Claus comes to Camping Corones.
39
CORONES
IMPRESSUM:
© Camping Corones 2016
Images: Camping Corones, Caroline Renzler
Biathlon Weltcup Komitee (Nordic Focus)
Skirama Kronplatz (Harald Wisthaler)
Tourismusverein Antholzertal (Caroline Renzler, Harald Wisthaler)
Tourismusverband Ferienregion Kronplatz (Udo Bernhard, Hermann Gasser, Helmuth Rier)
Südtiroler Marketinggesellschaft SMG (Frieder Blickle, Alex Filz, Daniel Geiger, Thomas Grüner, Helmuth Rier)
Shutterstock
Text: Camping Corones
Concept & Graphics: silbersalz.it, Caroline Renzler
Print: Tezzele by Esperia
All rights reserved.
Niederrasen / Rasun di Sotto
Via Gepaiden Nr. 13
I-39030 Rasen-Antholz / Rasun-Anterselva (BZ)
Südtirol-Pustertal / Alto Adige-Val Pusteria / South Tyrol-Pustertal Valley
Tel.: +39 0474 496 490 / Fax: +39 0474 498 250
[email protected] / www.corones.com