SistemAcciaio Zincato/Cor Ten
Transcription
SistemAcciaio Zincato/Cor Ten
Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN.qxd 20/09/2005 15.46 Page 3 SistemAcciaio Zincato / Decapato C A T A L O G O T E C N I C O T E C H N I C A L C A T A L O G U E In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10 In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10 ALZANTE SCORREVOLE / LIFT-SLIDE SASH PORTE A VENTO E AUTOMATICHE / SWING DOORS PORTONI / INDUSTRIAL DOORS COMPLEMENTARI / OTHER PROFILES profiles Profili Profili-/Sections -3011 P. 3001 -3012 P. 3002 -3013 P. 3003 PZ*-PD* 3001 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.03 3.02 17.3 22.07 5.58 5.13 3.1 4.305 0.24 ACCIAIO SISTEM PZ - PD 3002 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.80 3.65 19.68 29.44 5.85 6.19 3.366 4.76 0.28 PZ - PD 3003 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.80 3.65 21.55 29.38 7.84 6.17 2.75 4.76 0.28 * PZ= profilo in acciaio zincato - galvanized steel profiles PD= profilo in acciaio decapato black steel profiles pag. 2 A = area della sezione P = massa teorica Jx= momento d’inerzia baricentrico, asse x Jy= momento d’inerzia baricentrico, asse y Wx= momento resistente baricentrico, asse x Wy= momento resistente baricentrico, asse y x,y= distanza dagli assi baricentrici S = superficie di rivestimento 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.24 3.33 17.42 21.95 5.71 5.16 3.05 4.25 0.26 PZ - PD 3012 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.80 3.77 19.99 29.51 6.06 6.31 3.3 4.68 0.303 ACCIAIO 2 A cm P kg/m SISTEM PZ - PD 3011 - profiles Profili Profili/Sections -3011 P. 3011 -3012 P. 3012 -3013 P. 3013 PZ - PD 3013 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.80 3.77 21.55 29.51 7.77 6.31 2.774 4.68 0.303 pag. 3 profiles Profili Profili-/Sections -3011 P. 3101 -3012 P. 3102 -3013 P. 3103 PZ - PD 3101 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 3.30 2.6 11.85 5.95 3.95 1.90 3.00 3.18 0.19 ACCIAIO SISTEM PZ - PD 3102 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.00 3.00 14.00 9.35 4.16 2.70 3.370 3.485 0.23 PZ - PD 3103 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.00 3.00 16.20 9.35 4.80 3.40 3.370 2.75 0.23 * PZ= profilo in acciaio zincato galvanized steel profiles PD= profilo in acciaio decapato black steel profiles pag. 4 A = area of cross section P = calculated mass Jx= x axis moment of inertia, about the center of gravity Jy= y axis moment of inertia, about the center of gravity Wx= x axis moment of resistance, about the center of gravity Wy= y axis moment of resistance, about the center of gravity x,y= distance from the axes of the center of gravity S = surface area of coating 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 3.50 2.75 11.85 5.70 3.90 1.8 3.04 3.130 0.21 PZ - PD 3112 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.00 3.1 14.20 9.00 4.20 2.63 3.38 3.42 0.25 3112 SISTEM PZ - PD 3111 ACCIAIO - profiles Profili Profili/Sections -3011 P. 3111 -3012 P. 3112 -3013 P. 3113 PZ - PD 3113 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m 4.00 3.1 16.00 9.00 5.77 2.63 3.38 2.770 0.25 pag. 5 profiles Profili Profili-/Sections -3011 P. 3004 -3012 P. 3005 -3013 P. 3006 ACCIAIO SISTEM PZ - PD 3004 3 Wx cm 3 2 6.11 Wy cm A cm P kg/m 5.00 X cm 4 Jx cm 108.66 Y cm 2 Jy cm 4 30.85 S m/m 15.24 10.36 7.13 3.280 0.38 PZ - PD 3005 3 Wx cm 3 2 6.62 Wy cm A cm P kg/m 5.50 X cm 4 Jx cm 134.27 Y cm 2 Jy cm 4 33.40 S m/m 17.95 11.07 7.48 4.76 0.40 PZ - PD 3006 2 A cm P kg/m 4 Jx cm Jy cm 4 3 Wx cm 3 Wy cm X cm Y cm 2 S m/m pag. 6 4.03 3.49 17.5 22.07 5.58 5.13 3.1 4.305 0.24 Profili - profiles Profili -3011 complementari -3012 sections Other -3013 PZ - PD 2017 PZ - PD 2018 Profilo copri canalino Covering profile canalization Peso / Weight = 1.03 kg/m Lunghezza / Lenght = 4 m Peso / Weight = 0.62 kg/m Lunghezza / Lenght = 4 m PZ - PD 2020 PZ - PD 2021 Profilo di raccordo Connecting profile Profilo angolare curvo Angolar bend profile Peso / Weight = 0.85 kg/m Lunghezza / Lenght = 4 m Peso / Weight = 1.30 kg/m Lunghezza / Lenght = 4 m PZ - PD 3019 SISTEM ACCIAIO Profilo per riporto battente Bringhing back bracket PZ 3208 Profilo centrale inversione battuta Central profile for double-leafed door Profilo a T commerciale Commercial T profile Peso / Weight = 2.17 kg/m Lunghezza / Lenght = 4,5 m Peso / Weight = 2.49 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m pag. 7 - profiles nsProfili Profili alzante 01-3011scorrevole 02-3012 Lift and slide 03-3013 door sections PZ - PD 3140 PZ - PD 3141 ACCIAIO SISTEM Profilo di riporto per zoccolo Additional profile under socle Profilo battuta centrale Central ledge Peso / Weight = 2.70 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m Peso / Weight = 1.80 kg/m Lunghezza / Lenght = 4 m PZ - PD 3143 Profilo telaio esterno superiore e laterale alzante scorrevole Superior and lateral frame profile for lift and slide door Peso / Weight = 6.90 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m 3144 PZ - PD 3144 Profilo telaio esterno inferiore alzante scorrevole Inferior frame profile for lift and slide door Peso / Weight = 6.15 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m pag. 8 - profiles Profili Profili alzante -3011 scorrevole -3012 Lift and slide -3013 door sections PI 1045 PI 2146 Guida superiore alzante scorrevole Superior guide for lift and slide door Acciaio inox / Stainless steel Peso / Weight = 1.53 kg/m Lunghezza / Lenght = 4.5 m PZ - PD 3147 PZ - PD 3148 Profilo di battuta laterale e superiore Superior profile for lift and slide door Profilo porta guarnizione superiore Superior profile gasket holder Peso / Weight = 1.06 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m Peso / Weight = 1.60 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m GU 1001 GU 2111 SISTEM ACCIAIO Guida inferiore alzante scorrevole Inferior guide for lift and slide door Acciaio inox / Stainless steel Peso / Weight = 0.61 kg/m Lunghezza / Lenght = 4.5 m GU 2112 Guida laterale in PVC Lateral guide in PVC Estruso laterale in PVC Lateral extruded profile in PVC Estruso superiore in PVC Superior extruded profile in PVC Lunghezza / Lenght = 5 m Lunghezza / Lenght = 5 m Lunghezza / Lenght = 5 m pag. 9 Profili - profiles Profili -3011 porte a vento -3012 Swing doors -3013 sections PZ 2301 Profilo di riporto porta spazzolino Adjuntive profile brushing hander Peso / Weight = 0.64 kg/m Lunghezza / Lenght = 3 m SISTEM PZ 2302 ACCIAIO Profilo finitura laterale Lateral finishing profile Peso / Weight = 0.51 kg/m Lunghezza / Lenght = 3 m PZ - PD 2305 Profilo zoccolo per porte a vento Socle profile for swing door Peso / Weight = 4.67 kg/m Lunghezza / Lenght = 4 m PZ 2303 Profilo porta spazzolino sotto zoccolo Brushing hander profile under socle Peso / Weight = 0.51 kg/m Lunghezza / Lenght = 3 m pag. 10 - profiles Profili Profili portoni -3011 industriali -3012 Industrial -3013 door sections PZ 0014 Profilo finitura porta guarnizione Gasket holder finishing profile Peso / Weight = 1.90 kg/m Lunghezza / Lenght = 4.6 m PZ 0016 Profilo per asta cariglione Lever handle profile SISTEM ACCIAIO Peso / Weight = 0.69 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m PZ 1030 PZ 0021 Guida superiore per portoni alibro Folding industrial door superior guide Guida per rullino deviatore Guide for deviation roll Peso / Weight = 3.00 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m Peso / Weight = 1.76 kg/m Lunghezza / Lenght = 4,6 m PZ 0034 Guida inferiore per portoni industriali Folding industrial door inferior guide Peso / Weight = 1.94 kg/m Lunghezza / Lenght = 6 m pag. 11 - profiles ProfiliFermavetri -3011 -3012 Glazing beads -3013 PP .---.---PI 1045 GP 0095 GP 0106 PP .---.---- CV 5012 CV 5001 PZ PD 2007 PI -1045 PI 1045 GP 0095 GP 0106 ACCIAIO SISTEM CV 5012 CV 5001 P.---- PZ PD 2008 PI -1045 PI 1045 GP 0095 GP 0106 CV 5012 CV 5001 P.---- PZ PD 2009 PI -1045 PI 1045 GP 0095 CV 5012 CV 5001 GP 0106 PZ PD 2010 PI -1045 AC 5023 PZ PD 2015 PI -1045 pag. 12 Fori eseguibili con maschera AT 5001 Drilling jig AT 5001 AC 0388 Gocciolatoio per aperture interne. AC 1229 Cariglione zincato. (Vite di fissaggio TC 3.5x9.5) (Completo di n°12 viti TPS 4.2x16) Drip for inwards opening. Galvanized Lever handle. (Screws TC 3.5x9.5) AC 0729 Ferma anta per portoni. Wing stop for industrial doors. Accessori Distin di tag Hardware Po (With n°12 screws TPS 4.2x16) AC 1230 Cariglione zincato con serratura. (Completo di n°12 viti TPS 4.2x16) Galvanized Lever handle with lock. Maniglione per portoni. AC 1248 Rullino deviatore. Guide roll (deviator). Industrial main doors big handle. AC 0905 AC 1249 Puntale superiore per asta cariglione. Perno inferiore portone a libro ø 32. Upper fitting for rod lever handle. Inferior pivot folding AC 0921 Fermo inferiore per portone a 2+2 ante senza guida a pavimento. Inferior stop for hinging 2+2 folding industrial door without sliding floor guide. SISTEM AC 0732 ACCIAIO (With n°12 screws TPS 4.2x16) AC 1259 Carrello a 4 ruote con perno centrale per guida PZ1030. Sliding trolley on 4 wheels with central pivot-for upper guide PZ1030. pag. 13 Accessori Distinte di taglio HardwarePorte AC 1260 AC 5005 Carrello a 4 ruote con perno laterale, per guida PZ1030. Serratura multipunto scrocco con catenaccio. (Completa di viti) Sliding trolley on 4 wheels with side pivot-for upper guide PZ1030. Three point spring bolt lock+ latch and couple of vertical rod. (With screws) AC 3470 Guida laterale per impacchettamento ante sx. Lateral guide for wing folding left. AC 3471 ACCIAIO SISTEM Guida laterale per impacchettamento ante dx. Lateral guide for wing folding right. AC5006 5001 AC Serratura multipunto rullo con catenaccio. (Completa di viti) Three point lock + latch and couple of vertical rod. (With screws) AC 5001 AC 5007 Cerniera a due ali in acciaio zincato con cuscinetto ¯ 20. Serratura normale scrocco con catenaccio. (Completa Two wings hinge, to be welded in galvanized steel with bearing ¯ 20. Standard spring bolt lock latch. (With screws) di viti) AC 5008 Serratura normale rullo con catenaccio.(Completa di viti) Standard bolt lock latch. (With screws) AC 5002 AC 5009 Coppia di maniglie in acciaio inox complete di viti. Elettroserratura normale. (Completa di Stainless steel couple handle with screws. viti) Standard electric lock. (With screws) AC 5010 Coppia aste verticali per serratura normale. Couple of vertical rods for standard lock. AC 5003 AC 5011 Fioretto destro in acciaio zincato, per inversione di battuta. Right drill in galvanized steel. Catenaccio in lega. AC5004 5001 AC Fioretto sinistro in acciaio zincato, per inversione di battuta. Left drill in galvanized steel. pag. 14 (Completa di viti). Door bolt. (With screws) AC5014 5001 AC Cerniera per portoni in acciaio zincato. (Con 6 viti TPEI M8x20 inox ). Galvanized steel hinge for industrial main doors. (With 6 stainless steel screws TPEI M8x20 ). AC 5024 Accessori Distin di tag Hardware Po Kit cremonese, in lega verniciato nero. Per finestre. H max 2.2m (Completo di viti) Cremone bolt set, in alloy black painted. For windows. H max 2.2m (With screws) Central support for superior and bottom pivot. (With 6 stainless steel screws Kit cremonese, in lega verniciato nero. Per porte-finestre. H max 3.2m (Completo di viti) Cremone bolt set, in alloy black painted. For doors and windows. H max 3.2m (With screws) AC 5019 Supporto perno guida superiore e inferiore in acciaio zincato. (Completo di 3 viti TPEI M8x20 inox ). Lateral support for superior and bottom pivot. (With 3 stainless steel screws TPEI M8x20). AC 5027 AC5020 5001 AC Staffa di supporto rullo deviatore. Support stirrup for deviating roll. Meccanismo anta/ribalta dx con cerniere inox . Right tilt-turn mechanism with stainless steel hinges. ACCIAIO (Con 6 viti TPEI M8x20 inox). AC 5025 SISTEM AC 5015 Supporto perno guida superiore e inferiore in acciaio zincato. AC 5027/X Kit dx ridotto L min = 410 mm Small size right kit L min = 410 mm Dimensioni anta / Dimensional limits: - Peso / Weight da 70 a 130 kg - L min = 540 L max = 1200 mm - H min = 600 H max = 2200 mm con H > L AC 5023 AC 5028 Clips fermapannello in acciaio inox. Meccanismo anta/ribalta sx con cerniere inox. Left tilt-turn mechanism with stainless steel hinges. (Completo di 1 vite di fissaggio TCTC 3.5x10 inox). Stainless steel clips for opening section stopping. (With 1 stainless steel screw TCTC 3.5x10). AC 5028/X Kit sx ridotto L min = 410 mm Small size left kit L min = 410 mm pag. 15 Accessori Distinte di taglio HardwarePorte AC 5039 AC 5029 Cerniera a 2 ali da avvitare , in acciaio zincato per finestre. Coppia compassi per persiana in acciaio inox. (Completa di viti TC 4.2x12.7 inox). (Completi di 12 viti di fissaggio TC 4.8x13 inox). Hinge to be screwed, two wings in galvanized steel for windows. Couple of side arms in stainless steel. (With 12 fixing screws TC 4.8x13 in stainless steel). (With 8 stainless steel screws TC 4.2x12.7). Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 50 kg Larghezza anta / Leaf lenght : 1 m Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 75 kg Altezza anta / Leaf height : min 800 mm AC 5030 Coppia limitatori di apertura vasistas in acciaio Inox. (Completi di 8 viti TC 4.2x9.5 inox). Couple of casement stay in stainless steel for bottom hinged window. ACCIAIO SISTEM Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 50 kg Altezza anta / Leaf height : min 320 (With 8 stainless steel screws TC 4.2x9.5). AC 5040 Cricchetto da avvitare in lega e nylon nero con incontro in acciaio inox. (Completo di 2 viti TCEI 4.8x16; 2 viti TPS 3.9x13). Catch detent to be screwed in nylon, black colour, complete with stainless steel plate. (With 2 screws TCEI 4.8x16; 2 screws TPS 3.9x13). AC 5031 AC 5041 Cerniera in acciaio ad avvitare per porte a due ali, verniciata nera. Kit chiusura supplementare anta ribalta su lato cerniere. Altezza anta > 1200 mm (Completa di viti TCEI M8x25 e inserti filettati M8). Two wings steel hinge for door, colour black. (With screws TCEI M8x25, and threaded inserts M8). Tilt and turn additional kit locking for hinge side Leaf height> 1200 mm Peso max anta 80 kg Door weight up to 80 kg AC 5032 Cerniera in acciaio ad avvitare per porte a tre ali, verniciata nera. (Completa di viti TCEI M8x25 e inserti filettati M8). AC 5042 Kit chiusura 2° anta finestra Second leaf locking kit for windows Three wings steel hinge for door, colour black. (With screws TCEI M8x25, and threaded inserts M8). Peso max anta 150 kg Door weight up to 150 kg AC 5037 Maniglia con incontro in lega colore nero per apertura a sporgere. (Completa di viti di fissaggio). Handle with the alloy black painted or in the PVC hardware. (Complete fixing screws). pag. 16 AC 5043 Braccio supplementare per anta ribalta Larghezza anta > 1200 mm Additional arm dual porpose Leaf lenght > 1200 mm AC 5056 AC 5056 Maniglia DK per cremonese in acciaio inox scotch brite Kit sx per scorrevole parallelo e ribalta. Left parallel tilt and slide mechanism. Handle DK for cremone bolt, in scotch brite stainless steel. Portata massima/ Maximum weight 150 kg L min x H min= 590 x 600 mm L max x H max= 1640 x 2300 mm AC 6006 Cerniera regolabile a tre ali da avvitare. Accessori Distin di tag Hardware Po AC 6051. Kit destro Right mechanism. Larghezza anta/ Wing lenght AC 605../1 590 - 890 AC 605../2 891 -1040 AC 605../3 1041-1240 AC 605../4 1241-1440 AC 605../5 1441-1640 AC 6056 (Completa di 2 viti TSPEI M.8x20 inox , 3 viti TB M.6x14 inox e inserti filettati). Cerniera a scomparsa registrabile in acciaio Adjustable three wing hinge to be screwed (Completa di viti) (whit threaded inserts and 2 screws TSPEI M.8x20 , 3 screws TB M.6x14) Concealed hinges for steel door in steel AC 6020 Coppia di snodi a frizione con fermo per bilico. Portata anta: 60 kg 100 kg con rinforzo Couple of friction joints with stop for pivot. Leaf weight: 60 kg 100 kg rinforced AC 6045 Cerniera a tre ali da avvitare in acciaio zincato, per profili ridotti. (Completo di viti TSPEI M.5x10; TCEI M5x8). Portata massima/Max. weight=160 kg Apertua massima/Max. opening=96° AC 6119 Fondino di testa per P. 3019 Terminal cup for P. 3019 AC 6148 Portata massima/ Maximum weight 250 kg L min x H min= 720 x 1175 mm L max x H max= 3350 x 2675 mm Kit per alzante scorrevole. (Specificare all’ordine misure anta) Left and slide unit. (Leaf measures to be specify once ordered) SISTEM Portata massima/Max. weight=100 kg ACCIAIO (With screws) Three fin hinge in galvanized steel , for reduced profiles (Complete with oxidated TSPEI M.5x10,TCEI M5x8). Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 70 kg AC 8764 Puntale inferiore per asta cariglione. AC AC 6049 6007i i Piastrina di aggancio per P.2301/P.2302/P.3019 Joint plate for P.2301/P.2302/P.3019 Bottom fitting for rod lever handle. AT 5001 5001 CV Vite per boccola fermavetri TPS 4,2 x16. Screw for glazing bead bushing TPS 4,2 x16. CV 5012 Boccola per fermavetri. Bushings for glazing beads. pag. 17 Guarnizioni Distinte di taglio WeatherPorte strip GP 0106 GE0013 0013 GE Guarnizione per portoni industriali - 0.41 Kg/m. Guarnizione interna fermavetro, spessore 6 mm. Weather strip for main industrial door - 0,41 Kg/mt. Weather strip for internal use on glazing bead of thickness 6 mm. GE 1048 GU 0002 Guarnizione di tenuta per alzante scorrevole. Guarnizione centrale di battuta per alzante scorrevole. Weather strip for lift and slide door. Central weather strip for lift and slide door. GE 2000 Weather strip for rabbet. Brushing for doors, on GU 0120. H= 5 mm GE 2001 GU 0100 Guarnizione di battuta con aletta. Guarnizione di tenuta laterale e superiore per alzante scorrevole. Weather strip for rabbet with fin. Lateralal and superior weather strip for left and slide door. GU 0120 GP 0010 Estruso porta spazzolino per porte. Guarnizione per portoni industriali 0,38kg/m Extruded PVC for brushing for door. Weather strip for main industrial doors - 0,38 kg/m GP 0095 GU 0142 Guarnizione interna fermavetro, spessore 3 mm. Spazzolino per portoni. H SPAZZOLINO ACCIAIO SISTEM Spazzolino per porte, su GU 0120 Weather strip for internal use on glazing bead of thickness 3 mm. pag. 18 GU 0087 Guarnizione di battuta a palloncino. Brushing h 50 mm with support for industrial door. H = 50 mm Attrezzatura Equipment DIE AND EQUIPEMENT AC 5001 AT 2202 5001 AT 2002 Maschera per esecuzione fori fissaggio cerniere AC 6006 e AC 6045 Stampo esecuzione spacco incontri serratura Dig for execution of holes for striking plates Jig for execution of holes for fixing hinges AC 6006 and AC 6045 Pressa / Press : 10 Tonnellate / Tons AC 5001 AT 2023 AC 5001 AT 2203 Stampo esecuzione fori scarico acqua Stampo esecuzione spacco serratura Dig for execution of holes of water drip. Dig for execution of holes for lock Pressa / Press : 5 Tonnellate / Tons Pressa / Press : 10 Tonnellate / Tons AT 2024 AC 5001 AT 2204 Stampo per spacchi e fori applicazione meccanismo cremonese e anta ribalta Jig for execution holes for tilt-turn and cremon mechanism Pressa / Press : 10 Tonnellate / Tons Stampo esecuzione taglio punte Jig for execution of cut for T and Z union Pressa / Press : 5 Tonnellate / Tons AC 5001 AT 5001 AT 2105 Ganasce per taglio profili L,T e Z maggiorati e ridotti Maschera per esecuzione fori di fissaggio fermavetri. Cutting jaws for L, T e Z to 50 or 25 sections. Jig for execution of holes of fixing glazing beads. TIPOLOGIE DI VITI SCREWS TIPOLOGIES TC Testa Cilindrica Pan head TCEI Testa Cilindrica Esagono Incassato Hex socket head cap screw TPEI Testa Piana Esagono Incassato Flat head socket head screw TCTC Testa Cilindrica Taglio Croce Pan head philips TPS Testa Piana Svasata Philips flat cap TSPEI Testa Svasata Piana Esagono Incassato Philips flat hex socket cap ACCIAIO - SISTEM STAMPI E ATTREZZATURE pag. 19 Distinte Sezioni di taglioPortePorte Sections Doors 1 1 1 2 4 5 4 2 6 2 2 2 2 2 7 2 2 7 SEZIONE 1 / Section 1 ACCIAIO SISTEM SEZIONE 2 / Section 2 3 10 7 4 2 6 4 8 1 10 7 3 2 7 1 5 9 4 3 2 7 1 1 4 2 7 1 3 3 2 7 1 4 2 3 2 7 1 pag. 20 1 2 5 9 2 1 9 10 2 1 1 1 2 4 1 2 5 4 2 6 2 2 2 2 2 7 7 2 4 3 2 7 3 10 7 4 2 6 4 8 1 10 7 3 2 Sezioni Porte 2 7 1 5 9 4 3 2 7 1 1 4 2 7 1 1 3 2 7 1 2 3 2 Sections Doors 5 9 2 1 9 10 SEZIONE 4 / Section 4 SISTEM ACCIAIO SEZIONE 3 / Section 3 pag. 21 Distinte Sezioni di taglioPortePorte Sections Doors 1 1 1 2 4 5 4 2 6 2 2 2 2 2 7 2 2 7 SEZIONE 5 / Section 5 ACCIAIO SISTEM SEZIONE 6 / Section 6 3 10 7 4 2 6 4 8 1 10 7 3 2 7 1 5 9 4 3 2 7 1 1 4 2 7 1 3 3 2 7 1 4 2 3 2 7 1 pag. 22 1 2 5 9 2 1 9 10 2 1 1 1 2 2 2 4 2 2 7 3 2 7 2 4 3 2 7 4 3 2 2 3 2 4 8 1 10 7 SEZIONE 8 / Section 8 2 7 1 5 6 Sezioni Porte 5 9 2 1 9 10 SEZIONE 9 / Section 9 SEZIONE 10 / Section 10 SISTEM ACCIAIO SEZIONE 7 / Section 7 7 2 7 9 3 1 4 10 3 1 4 Sections Doors 2 6 7 1 1 4 2 7 1 2 1 2 5 pag. 23 Sezioni Finestre Sections Windows 1 1 2 2 2 1 2 2 1 4 2 4 2 2 2 4 2 2 1 2 2 1 4 2 SEZIONE 1 / Section 1 ACCIAIO SISTEM SEZIONE 2 / Section 2 SEZIONE 3 / Section 3 SEZIONE 4 / Section 4 2 2 4 4 1 3 2 2 1 4 pag. 24 2 1 6 5 1 2 2 2 4 4 2 2 2 4 1 4 1 2 2 4 5 4 1 4 1 2 4 1 1 2 2 2 1 2 2 1 4 2 4 2 2 2 2 4 2 2 1 6 5 1 2 2 1 1 4 4 2 2 2 4 3 1 Sezioni Finestre 3 2 2 1 2 2 2 4 Sections Windows 4 2 2 2 4 1 4 1 2 2 4 5 4 1 4 1 4 2 SISTEM ACCIAIO SEZIONE 5 / Section 5 SEZIONE 6 / Section 6 pag. 25 Sezioni Porta a vento Sections Swing door SEZIONE 1 / Section 1 ACCIAIO SISTEM pag. 26 SEZIONE 2 / Section 2 3 1 3 1 4 1 2 4 1 3 1 3 1 4 1 2 1 Sections Swing door Sezioni Porta a vento 4 SEZIONE 4 / Section 4 SISTEM ACCIAIO SEZIONE 3 / Section 3 pag. 27 Sezioni Sections Porta Authomatic automatica entrance (esempio) (example) SEZIONE VERTICALE / Vertical section ACCIAIO SISTEM SEZIONE ORIZZONTALE / Orizontal section pag. 28 Sections Parallel tilt and slide window sx dx SEZIONE / Section A - A SISTEM ACCIAIO SEZIONE / Section B - B Sezioni Scorrevole parallelo e ribalta SEZIONE / Section C - C pag. 29 Sezioni Alzante scorrevole Sections Lift and slide door SEZIONE VERTICALE / Vertical section ACCIAIO SISTEM SEZIONE ORIZZONTALE / Orizontal section pag. 30 Sections Lift and slide door Sezioni Alzante scorrevole SISTEM ACCIAIO SEZIONE VERTICALE / Vertical section SEZIONE ORIZZONTALE / Orizontal section pag. 31 ACCIAIO pag. 32 SEZIONE / Section B - B (variante) Cutting list Doors SEZIONE / Section C - C SEZIONE / Section A - A SISTEM SEZIONE / Section B - B Distinte di taglio Porte SEZIONE / Section F - F (variante) Cutting list Doors SEZIONE / Section F - F Distinte di taglio Porte ACCIAIO SEZIONE / Section D - D SISTEM SEZIONE / Section E - E B C A E D E D A F B F C pag. 33 pag. 34 SEZIONE / Section B - B (variante) SEZIONE / Section B - B ACCIAIO SISTEM SEZIONE / Section C - C SEZIONE / Section A - A Distinte di taglio Finestre Cutting list Windows Cutting list Windows SEZIONE / Section E - E Distinte di taglio Finestre ACCIAIO SEZIONE / Section D - D SISTEM SEZIONE / Section F - F N.B. Per la tipologia ad Anta/Ribalta tagliare L’anta 1 mm. più corta. A B C E D E D A F B F C pag. 35 Distinte di taglio Bilico Cutting list Pivot SEZIONE / Section A -A ACCIAIO SISTEM pag. 36 SEZIONE / Section B -B LAVORAZIONI PER FISSAGGIO SNODI BILICO AC 6020 INSTRUCTION FOR FIXING FRICTION JOINTS FOR PIVOT AC 6020 Working on the profile Lavorazioni sul profilo P3111 Chiudere la testa del profilo saldando un fondino Closing section head by welding a cap. P3208 P3112 SISTEM Fori Ø 6,5 Holes Ø 6,5 ACCIAIO AC6020 P3112 P3208 P3111 Bussole di spessoramento Thickness P3112 P3111 P3208 Viti di fissaggio M6 x 12 Screws for fixing M6 x 12 pag. 37 Lavorazioni sul profilo Working on the profile LAVORAZIONI E SIGILLATURE PER SCARICHI ACQUA APERTURE INTERNE WORKING AND SEALING FOR DRIP INTERNAL OPENING (*) N.B. Applicare il sigillante nei perimetri indicati ed inserire nella feritoia del profilo. Apply the sealing as indicate, then introduce it in the hole af the section. ACCIAIO SISTEM LAVORAZIONI E SIGILLATURE PER SCARICHI ACQUA APERTURE ESTERNE WORKING AND SEALING FOR DRIP EXTERNAL OPENING (Asportazione di parte del canalino da eseguire con pantografo). (Removal of part of channel to be done by the pantograph). P3112 N.B. Applicare il sigillante nella feritoia creatasi con l’asposrtazione del canalino. Apply sealing in the hole after the removal of channel. pag. 38 (*) Lavorazione effettuabile con AT 2023 Working with AT 2023 Working on the profile LAVORAZIONE TAGLIO PUNTA PORTA E FINESTRA 2 ANTE Lavorazioni sul profilo AC 5004 sx (AC 5003 dx) Lavorazione effettuabile con AT 2204 Working with AT 2204 SISTEM AC 5004 sx (AC 5003 dx) ACCIAIO WORKING OF CENTRAL SECTION DOUBLE LEAFED DOOR OR WINDOWS pag. 39 Working on the profile Lavorazioni sul profilo LAVORAZIONI PER INSERIMENTO SERRATURA AC 5005/6 WORKING INSTRUCTION FOR APPLYING AC 5005/6 H Maniglia / Handle Profilo anta / Leaf profile Profilo telaio / Frame profile (Maniglia / Handle H =1050) ACCIAIO SISTEM pag. 40 Lavorazione effettuabile con AT 2202 e AT 2203 Working with AT 2202 and AT 2203 Working on the profile LAVORAZIONI PER INSERIMENTO SERRATURA AC 5007 SISTEM Maniglia / Handle Profilo anta / Leaf profile Profilo telaio / Frame profile (Maniglia / Handle 1050) ACCIAIO WORKING INSTRUCTION FOR APPLYING AC 5007 Lavorazioni sul profilo Lavorazione effettuabile con AT 2202 e AT 2203 Working with AT 2202 and AT 2203 pag. 41 Lavorazioni sul profilo Working on the profile LAVORAZIONI PER MECCANISMO CREMONESE AC 5024-25 WORKING INSTRUCTION FOR CREMONE MECHANISM AC 5024-25 H Cremonese - Cremone N.B. Rifilatura del quadretto maniglia a 35 mm. Milling of the square of the handle 35 mm. ACCIAIO Rif. Misura H crem. Cremone Rif. SISTEM H Cremonese - Cremone Fori per maniglia cremonese AC5056 Hole for handle AC5056 1 -Fissare al profilo con silicone. - Fix to the profile using silicone DESCRIZIONE - DESCRIPTION Adattatore - Adjust element Mecc. Cremonese - Cremone mechanism. Canalina verticale - Vertical channel 2 Abbassare (tramite fresatura o pantografo) L’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza della feritoia per permettere il perfetto inserimento del meccanismo del cremonese. N.B. In caso di profilo maggiorato la lavorazione non serve. Lower, by pantograph the seaming of 2 mm in corrispondance of hole in order to introduce the cremone mechanism perfectly. N.B. Not to be done in case of max section. pag. 42 Lavorazione effettuabile con AT 2024 Working with AT 2024 3 LAVORAZIONI PER MECCANISMO CREMONESE AC 5024-25 WORKING INSTRUCTION FOR CREMONE MECHANISM AC 5024-25 Working on the profile Lavorazioni sul profilo DESCRIZIONE - DESCRIPTION meccanismo - mechanism adattatore - adjust element canalina verticale - vertical channel asta di movimentazione - movement road puntale - irod incontro terminale aste - ending rod incontro terza chiusura - ending rod for third closing nasello terza chiusura - tooth for third closing 3A = H.TI - H.crem. - 44 3B = H.crem. + 34 ACCIAIO MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL SISTEM H. TE H.TI H.serr. = H.TE H. CREM. L.serr. = L.TE 4A = H.TI - H.crem. - 105 4B = H.crem. - 130 N.B. Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al profilo con del silicone. To avoid the moving of the adjust fix to the profile using silicone. N.B. Per fissare il nasello terza chiusura forare l’asta di movimentazione, inserire il nasello e ribadire in corrispondenza dei pioli. To fix the third closing drill the movement road, insert the tooth and rivet it right on the pegs. pag. 43 Lavorazioni sul profilo Working on the profile LAVORAZIONI PER MECCANISMO ANTA RIBALTA AC 5027-28 WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027-28 H Cremonese Cremone Abbassare (tramite fresatura o pantografo) l’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza della feritoia per permettere il prefetto inserimento del meccanismo cremonese. Lower (by pantograf) the seaming of 2 mm. In correspondence af hole in order to introduce the cremone mechanism perfectly. N.B. In caso di profilo maggiorato la lavorazione non va eseguita. Not to be done in case of max. section. Fori per maniglia cremonese AC5056 Hole for handle AC5056 Rif. misura fori TI - Rif. make holes TI Lavorazione effettuabile con AT 2024 Working with AT 2024 Rif. misura fori TE - Rif. make holes TE MISURE PER IL FISSAGGIO DELLE CERNIERE ANTARIBALTA DIMENSION FOR FIXING HINGES OF TILT AND TURNER ACCIAIO SISTEM pag. 44 Rif. Misura H crem. Cremone Rif. N.B. Rifilatura del quadretto maniglia a 35 mm. Milling of the square of the handle 35 mm. LAVORAZIONI PER MECCANISMO ANTA RIBALTA AC 5027-28 WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027-28 Working on the profile Lavorazioni sul profilo DESCRIZIONE - DESCRIPTION Braccio anta ribalta - arm dual purpose Meccanismo base A/R - mechanism Incontro terza chiusura - third closing plate Cerniera superiore - upper hinge Canalina verticale e orizz. - vert. and horiz. channel Astina di movimentazione - movement road Meccanismo cremoese - cremone mechanism Incontro falsa manovra - false move plate Adattatore - adjustement Incontro antieffrazione - plate Pattino sostentamento anta - plate for supporto wing Incontro inferiore - lower plate ACCIAIO Cerniera inferiore - lower hinge SISTEM H TE H TI H serr. = H TE H Crem. L serr. = L TE MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL 5A = L TI - 10 mm. 5B = H Crem. - 44 mm. 5C = H Crem. + 34 mm. MISURE ASTE - DIMENSION OF RODS 6A = L TI - 450 mm. 6B + 6C = H TI - H Crem. - 335 mm. 6D = H Crem. - 225 mm. N.B.: Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al profilo con del silicone. To avold the moving of the adjustement fix it to the profile using siling. pag. 45 Working on the profile Lavorazioni sul profilo LAVORAZIONI PER MECCANISMO RIDOTTO ANTA RIBALTA AC 5027X-28X WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027X-28X DESCRIZIONE - DESCRIPTION Braccio anta ribalta ridotto - arm dual purpose rid. Meccanismo base A/R - mechanism Incontro terza chiusura - third closing plate Cerniera superiore - upper hinge Canalina verticale e orizz. - vert. and horiz. channel Astina di movimentazione - movement road Meccanismo cremoese - cremone mechanism Incontro falsa manovra - false move plate Adattatore - adjustement Incontro antieffrazione - plate Pattino sostentamento anta - plate for supporto wing Incontro inferiore - lower plate Cerniera inferiore - lower hinge ACCIAIO H TE H TI H Crem. H serr. = H TE SISTEM L serr. = L TE MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL 5A = L TI - 10 mm. 5B = H Crem. - 44 mm. 5C = H Crem. + 34 mm. MISURE ASTE - DIMENSION OF RODS 6A = L TI - 310 mm. 6B + 6C = H TI - H Crem. - 335 mm. 6D = H Crem. - 225 mm. pag. 46 N.B.: Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al profilo con del silicone. To avold the moving of the adjustement fix it to the profile using siling. pag KIT AGGIUNTIVI PER ANTA RIBALTA AC 5041 E AC 5043 Lavorazioni sul profilo ACCIAIO ADDITIONAL KIT FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5041 AND AC 5043 Working on the profile SISTEM MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL AC 5041 KIT CHIUSURA SUPPLEMENTARE ANTA RIBALTA TILT AND TURN ADDITIONAL KIT LOCKING Per altezza anta > 1200 mm For leaf height > 1200 mm pos. Descrizione - Description q.tà 5 Canalina per asta movimento - Channel for movement road 1 6 Incontro per 3° chiusura - Third closing plate 1 14 Rinvio d’angolo - Corner fitting 1 AC 5043 BRACCIO SUPPLEMENTARE ANTA RIBALTA ADDITIONAL ARM DUAL PURPOSE Per larghezza anta > 1200 mm For leaf lenght > 1200 mm pos. Descrizione - Description 15 Braccio aggiuntivo anta ribalta - Additional arm dual purpose q.tà 1 pag. 47 Working on the profile Lavorazioni sul profilo LAVORAZIONI PER KIT CHIUSURA SECONDA ANTA AC 5042 WORKING INSTRUCTION FOR SECOND LEAF LOCK KIT AC 5042 6 6 ACCIAIO SISTEM 2 1 4 3 pos. 1 Canalina per asta movimento - Channel for movement road 1 2 Incontro per 3° chiusura - Third closing plate 1 3 Rinvio d’angolo - Corner fitting 1 4 Canalina per asta movimento - Channel for movement road 1 5 Incontro per 3° chiusura - Third closing plate 1 6 Rinvio d’angolo - Corner fitting 1 Rondella di spessoramento Thichness Abbassare (tramite fresatura o pantografo) l’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza della feritoia per permettere il prefetto inserimento del meccanismo cremonese. Lower (by pantograf) the seaming of 2 mm. In correspondence af hole in order to introduce the cremone mechanism perfectly. pag. 48 pag Working on the profile SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 5029 INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 5029 Lavorazioni sul profilo SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 6045 SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 6006 INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 6045 INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 6006 SISTEM Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 100 kg Rif. misura - Rif. make Rif. misura - Rif. make Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 70 kg Fori eseguibili con maschera AT2002 Hole to be done using jig AT2002 Inserto filettato Thereaded insert * - La lavorazione può essere prevista anche in posizioni intermedie della porta. - La lavorazione SX speculare alla DX. - Lavorazione valida anche per aperture esterne. ACCIAIO Rif. misura fori TI - Rif. make holes TI Rif. misura fori TE - Rif. make holes TE Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 50 kg Larghezza anta / Leaf lenght : 1 m Fori eseguibili con maschera AT2002 Hole to be done using jig AT2002 Inserto filettato Thereaded insert * - Working can be forseen in the middle posistions of the door. - Working on left and right side are specular. - Working can be done also on external opening. pag. 49 Lavorazioni sul profilo Working on the profile LAVORAZIONI PER FISSAGGIO LIMITATORI VASISTAS AC 5030 INSTRUCTION FOR FIXING CASEMENT STAY AC 5030 Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 50 kg Altezza anta / Leaf height : min 320 mm ACCIAIO SISTEM Viti autofilettanti TC 4,2 x 9,5 Self tapping screws TC 4,2 x 9,5 N.B. - n° 2 cerniere AC5029 in posizione orizzontale. - n° 2 hinges AC5029 in horizontal position. LAVORAZIONI PER CRICCHETTO VASISTAS AC 5040 WORKING INSTRUCTION FOR CATCH DETENT AC 5040 Viti autofilettanti TC 4,8 x 16 (CV1782) Self tapping screws TC 4,8 x 16 (CV1782) Viti autof. TC 3,9 x 12,7 Self tapping screw TC 3,9 x 12,7 pag. 50 Working on the profile SISTEMA DI FISSAGGIO COMPASSI AC 5039 INSTRUCTION FOR FIXING SIDE ARMS AC 5039 Lavorazioni sul profilo Limiti dimensionali / Dimensional limits: Peso anta / Leaf weight: 75 kg Altezza anta / Leaf height : min 800 mm DESCRIZIONE - DESCRIPTION Compassi - Side arms. Spessori per compassi su TI. Shins for side arms on internal frame. Spessore di compensazione fissato sul T.I. con le viti dei compassi. Adjustement spacer applied on internal frame with screws for side arms. Regolazione frizione a seconda del peso dell’anta. Adjustement of clutch according to the weight of wing. - Fix the side arms in accordance to the hles (holes on sections Ø 4 for screws TC 4,8X13). - Test the running of side arms. - Complete the operation by fixing the remaining holes. SISTEMA DI FISSAGGIO MANIGLIA E INCONTRO AC 5037 INSTRUCTION FOR FIXING HANDLE AND PLATE AC 5037 SISTEM - Fissare i compassi in corrispondenza dei fori asolati ( foratura su profili Ø 4 per viti TC 4,8X13). - Verificare il funzionamento dei compassi. - Fissare l’apertura massima desiderata mediante il limitatore di apertura. - Completare l’operazione di fissaggio nei rimanenti fori. ACCIAIO Limitatore. Limiting devicer. Maschera regolabile per fissaggio maniglia. Adjustable jig for fixing handle. Eseguire fori Ø 4 per viti TC 4,8 X 19,5. Execute holes Ø 4 for self tapping screws TC 4,8 X 19,5. Distanziatori - Spacer Eseguire fori Ø 4 passanti per viti TPS autof. 3;5 x 19;5 Execute holes Ø 4 for self tapping screws TPS 3,5 X 19,5. pag. 51 Working on the profile Lavorazioni sul profilo SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 Portata massima / Maximum weight =150 kg L min x H min= 590 x 600 mm L max x H max= 1640 x 2300 mm 1 24 24 3 2 4 5 25 7 6 25 28 7 Pos. Descrizione accessori 8 SISTEM 28 27 ACCIAIO 9 10 20 8 28 Q.tà 1 Stampato di finitura superiore per binario 2 Binario superiore 1 3 Terminale finale per binario sup. 1 4 Forbice 1 5 Profilo per forbice 1 6 Stampato di finitura superiore per forbice 1 7 Rinvio d'angolo 3 8 Incontro di chiusura con vite CV5001I 4 27 1 9 Adattatore meccanismo 1 10 Meccanismo cremonese 1 11 Terminale 1 12 Asta con scrocchi 1 13 Riscontro ribalta 2 14 Stampato di finitura per guida inferiore 1 15 Carrello con invito di chiusura 1 16 Carrello senza invito di chiusura 1 17 Asta di collegamento carrelli 1 18 Binario inferiore 1 19 Fine corsa inferiore 1 20 Nasello per chiusura supplementare 1 21 Sostegno astina 1 22 Invito chiusura anta 1 23 Riscontro antiefrazione 2 24 Fondino stampato superiore 1 2 25 Fondino stampato superiore 6 2 26 Fondino stampato inferiore 14 2 27 Asta di compensazione canalina 4 28 Asta di movimentazione 4 28 27 11 8 27 12 7 23 8 23 13 13 14 26 26 21 15 22 16 17 18 pag. 52 19 SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 Nodo superiore Upper section Working on the profile Lavorazioni sul profilo Nodo inferiore Lower section Distinte di taglio Cutting list SISTEM Fissare la forbice (4) al profilo (5) tenendo il filo esterno (vedi pag. seguenti) Fixing fitting (4) to the profile (5) starting from external side (see also next pages) ACCIAIO Regolazione verticale ±3 mm. Vertical adjustment ±3 mm. pag. 53 Lavorazioni sul profilo Working on the profile SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 Nodo superiore Upper section Saldare il fondino al profilo e poi fissarlo alla guida. Welding the cap to the profile and then fixing to the slide. ACCIAIO SISTEM Saldare il fondino al profilo e poi fissarlo al meccnismo Welding the cap to the profile and then fixing to the mechanism Nodo inferiore Lower section Fissare le guide con viti TPS 4,2 x 17 come indicato nel disegno. Fixing the slides with screws TPS 4,2 x 17 as specified on the drowing. pag. 54 Fissare il particolare 8 al TE, poi in corrispondenza fissare il particolare 20 nell’astina di movimentazione e ribadire. Fixing fitting 8 to the frame, then fixing fitting 20 into connecting rod and riveting Misure per fissaggio accessori al telaio esterno Measure for fixing the fittings to frame ACCIAIO PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 Lavorazioni sul profilo SISTEM SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 Working on the profile Fori Ø 3,2 / Holes Ø 3,2 pag. 55 Lavorazioni sul profilo Working on the profile SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 Misure per fissaggio cremonese Measure for fixing cremon mechanism N.B. - spessore da fissare al profilo per evitarne la caduta N.B. - thicness to fix to the profile to avoid the fall ACCIAIO SISTEM Misure per fissaggio accessori al telaio interno Measure for fixing the fittings to internal frame Fori Ø 3,2 / Holes Ø 3,2 pag. 56 Working on the profile SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 Lavorazioni sul profilo 2C = TI - 165,5 SISTEM TI= telaio interno Internal frame 1A = H cremonese + 34 Pezzi da tagliare Piece to cut N.B. Tacche presenti sulle aste Notches on the rod 1D = TI - 10 2A = H cremonese - 103 Lunghezza Lenght ACCIAIO Riferimenti misura per il taglio delle aste Rods cutting list 2D = (TI/2) - 48 1B = TI - H cremonese - 44 2B = TI - H cremonese - 184,5 1C = TI - 10 1E = TI - 10 2E = Tabella sup. pag. 57 Lavorazioni sul profilo Working on the profile SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1 PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1 A) Finecorsa inferiore regolabile con chiave a brugola. Adjustment of inferior stop with socket wrench ACCIAIO SISTEM C) Invito per chiusura anta, regolabile con chiave a brugola. Adjustment of closing mechanism with socket wrench INSERIMENTO DELL’ANTA LEAF FIXING 1) Inserire la forbice 4 nel binario ingrassato 2. N.B. Per apertura DX aprire la forbice con la vite di fissaggio rivolta a sinistra; Per apertura SX aprire la forbice con la vite di fissaggio rivolta a destra. 2) Posizionare l’anta tenendola inclinata sul binario 18 e inserire la forbice 4 nel profilo forbice 5. 3) Fissare la vite della forbice all’estremità del profilo forbice. 1) Insert the stay arm 4 in greassed rail 2. N.B. For right hand-side opening, open the stay arm with the fixing screw facing left; For left hand-side opening, open the stay arm with the fixing screw facing right; 2) Tilt the leaf to insert in the rail 18 and position the stay arm into its profile. 3) Fix stay arm screw at the end of its profile pag. 58 B) Finecorsa superiore regolabile con chiave a brugola. Adjustment of superior stop with socket wrench D) Regolazione verticale (±3 mm) con chiave a brugola. Vertical adjustment (±3 mm) with socket wrench SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA A SCOMPARSA AC 6056 INSTRUCTION FOR FIXING CONCEALED HINGES AC 6056 Working on the profile Lavorazioni sul profilo Portata massima / Maximum weight =160 kg Apertura massima / Maximum opening = 96° Contropiastra di fissaggio Fixing plate Cerniera AC 6056 Hinge AC 6056 Fori fissaggio contropiastra Hole for plate fixing SISTEM ACCIAIO Spacco inserimento cerniera Hole for insert the hinge Fori e asole di fissaggio e regolazione Fixing and adjustment holes Telaio esterno External frame Telaio interno Internal frame pag. 59 Lavorazioni sul profilo Working on the profile ALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148 LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148 Portata massima / Maximum weight = 250 kg L min x H min= 720 x 1175 mm L max x H max= 3350 x 2675 mm 1 2 1 11 SU RICHIESTA 1: Pattini 2: Spazzolino 3: Carrello anteriore 4: Carrello posteriore 5: Incontro chiusura superiore 6: Incontro chiusura inferiore 7: Boccole 8: Perno di arressto 6x16 9: Vite testa piatta M5x13 10: Cappuccio di chiusura 11: Arresto 12: Barra di unione 13: Meccanismo 14: Distanziatori per cremonese 5a ACCIAIO SISTEM 7 10 14 5a 11 12 9 13 8 pag. 60 8 4 Working on the profile ALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148 LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148 Lavorazioni sul profilo SCHEMA ASSIEMAGGIO PROFILI ASSEMBLING PROFILE DIAGRAM TELAIO ESTERNO / EXTERNAL FRAME P.3143 e P.3144 Realizzare separatamente i telai A, B e C e poi unirli tramite rivetti o saldatura Produce one a time frame A,B and C: then joining them by rivets or welding Rivetti Ø 4. Rivets Ø 4. A B C A B C PROFILI ANTA / LEAF SECTIONS Profili superiori Upper section P.3147 P.3101 Profili laterali Lateral section P.3148 P.3147 P.3102 SISTEM Profili zoccolo Socle section ACCIAIO Rivetti Ø 4. Rivets Ø 4. P.3102 P.3140 GIUNTO CENTRALE / CENTRAL JOINT Realizzare separatamente il profilo P.3141 e poi unirlo all’anta con viti TCTC 4.8 x 22 Produce one a time section P.3141 and then joining it to leaf section with screws B GU 0002 A P.3103 P.3102 P.3141 P.3141 GU 0002 P.3141 Fissare la plastica A al profilo B con viti TPS 4.2 x 32 ogni 300 mm e siliconare. Fixing plastic section A to section B with screws TPS 4.2 x 32 every 300 mm and then apply silicone pag. 61 Lavorazioni sul profilo Working on the profile ALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148 LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148 Porta / Door = 978 Finestra / Window = 378 ACCIAIO SISTEM Larghezza anta / Leaf lenght Larghezza anta - 620 Leaf lenght - 620 Astina di collegamento dei carrelli Connecting rod for trolley pag. 62 LAVORAZIONE PER INSERIMENTO FONDINO DI TESTA AC 6119 Lavorazioni sul profilo Fresare il profilo Working the section ACCIAIO AC 6119 SOLUZIONE ANGOLO 90° E ANGOLO VARIABILE SOLUTION CORNER 90° AND VARIABLE CORNER Fissare il profilo con resina siliconica Fix the profile with silicone P 2021 SISTEM Riferimento misura camera profilo Measure reference from leaf section WORKING FOR TERMINAL CUP AC 6119 Working on the profile Vite / Screw TCTC 5,5 x 13 AC 6049 P 2020 pag. 63 Lavorazioni sul profilo Working on the profile LAVORAZIONI PORTA A VENTO WORKING FOR SWING DOOR FISSAGGIO CHIUDIPORTA (tipo DORMA) DOOR CECK FIXING (model Dorma) Feritoia su P.3001 28 x 105 mm per entrata braccio superiore e foro su P.2302 per passaggio perno Working on P.3001 28 x 105 mm for upper arm fixing and hole on P.2302 for arm pivot P.3001 P.2302 P.2301 Asse di rotazione Axis of rotation Punti fissaggio braccetto inferiore Fixing points of lower arm Braccetto inferiore Lower arm 20 20 ACCIAIO SISTEM Feritoia su P.2301 28 x 110 mm per entrata braccio superiore Working on p.2301 28 x 110 mm for upper arm fixing Feritoia 20 x 26 mm per posizionamento braccio inferiore Working 20 x 26 mm for lower arm fixing pag. 64 26 Working on the profile LAVORAZIONI PORTA A VENTO WORKING FOR SWING DOOR Lavorazioni Lavorazioni sulsul profilo profilo FISSAGGIO CATENACCIO / DOOR LATCH FIXING (SAVIO art.1565) Foro Ø 8.5 per entrata puntale (su P.2301 e P.2302) Hole Ø 8.5 for teminals (on P.2301 and P.2302) P.2302 P.2301 Utilizzare il catenaccio come maschera per il fissaggio Use the latch as jig for its fixing Foro per puntale inferiore Hole for lower terminal FISSAGGIO SERRATURA / LOCK FIXING (CISA art.46212) entrata con P.3001: 35 mm entrata con P.3101: 25 mm backset con P.3001: 35 mm backset con P.3101: 25 mm P.3001 SISTEM ACCIAIO Feritoia per la movimentazione Working for latch handling P.3001 FISSAGGIO PROFILI DI RIPORTO / FINISHING SECTION FIXING (P.2301 - P.2302) Viti CV 5001i con boccole CV 5012i Screws CV 5001i with bushings CV 5012i P.3101 AC 6049i: n° 4 - 5 P.3101 300 - 400 mm P.2302 P.2301 pag. 65 pag. 65 Portone industriale a libro Folding industrial door PORTONE INDUSTRIALE A LIBRO FOLDING INDUSTRIAL DOOR ACCIAIO SISTEM *Il portone viene aperto impacchettandosi su due lati; per l’assemblaggio offre la soluzione SALDATA. For assembly please refert to the welded solution. pag. 66 Folding industrial door Portone industriale a libro SISTEM ACCIAIO 4 ANTE CON IMPACCO OLTRE LUCE 4 PANELS WITH BI-FOLD INCLUDING LITES Descrizione Description n° Lungh. n° Lenght TELAIO ESTERNO / FRAME P.0014 Fianchi Side parts Traverso superiore Upper transom 2 H-35 1 L-10 Descrizione Description n° Lungh. n° Lenght GUIDE E ASTE / GUIDES AND RODS Guida inferiore Inferior guide 1 L+580 PZ 0034 Guida superiore Superior guide 1 L+580 PZ 1030 Fianchi Side parts Traversi Transoms 8 H-40 8 (L-160)/4 FERMAPANNELLO / STOP PANEL P.2015 Fianchi Side parts Traversi Transoms 8 8 PANNELLO / PANEL L x H = (H1-112) x (L1-112) H1-100 L1-140 GUARNIZIONI / GASKETS Guarnizione ante Leaf gasket GE 0010 Spazzolino ante Leaf brushing GU 0142 Spazzolino telaio Frame brushing GU 0142 n° Lungh. n° Lenght ACCESSORI / FITTINGS AC 0729 6 AC 0732 1 AC 0905 1 AC 1229 1 AC 1249 3 1 H-1260 AC 1251 2 1 1130 AC 1259 3 AC 3470 1 AC 5014 7 AC 5015 2 AC 5019 4 ANTA / INTERNAL FRAME P.0014 Asta cariglione Lever handle rod PZ 0016 Guida rullino deviatore Roll deviator guide PZ 0021 Descrizione Description 1 L+1060 6 4 H-40 (L-40)/4 1 L-10 2 H-35 AC 5020 2 AC 5023 96 AC 8764 1 pag. 67 Note: La presente documentazione è stata redatta a cura della Secco Sistemi S.p.A. E’ di sua proprietà e ne è vietata la riproduzione anche parziale senza preventiva autorizzazione. Il materiale può essere utilizzato unicamente dai clienti per l’elaborazione dei prodotti indicati. La società declina ogni responsabilità per produzioni effettuate fuori dalle proprie indicazioni senza seguire le regole dell’arte. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà utili e necessarie, senza vincolo di informazione preventiva. Deve essere cura del serramentista Secco Sistemi accertarsi che le note tecniche in suo possesso siano l’ultima edizione e comunque rispondenti al prodotto da realizzare. This document has been compiled by the Secco Sistemi S.p.A.; this documentation belongs to them and it is forbidden it’s reproduction, also a partial one, without previous authorization. The material can be used only by the customers of the indicated products. Society declines all responsability for productions effected out of it’s directions without following the rules of the art. It reserves the right to itself to make in it’s products those changes which it will think useful and necessary without ties of previous information. The Secco window fabbricator must take care to make sure that the technical notes in his possession are the last edition and in any case relative to the product to manufacture. A In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10 INDICE / INDEX ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Profilati / Sections pag. 1 Accessori / Hardware pag. 13 Guarnizioni / Gasket pag. 18 Attrezzature / Equipment pag. 19 Sezioni porte / Door drawings pag. 20 Sezioni finestre / Windows drawings pag. 24 Sezioni varie / Various drawings pag. 26 Distinte di taglio / Cutting list pag. 32 Lavorazioni / Workings Bilico / Pivot Scarico acqua / Water drip Giunto centrale 2 ante / Double leaf central joint Serrature / Locks Cremonese / Side-hung sash Anta ribalta / Tilt and turn sash Chiusura seconda anta / Second leaf lock Cerniere / Hinges AC 5029 – AC6006 – AC 6045 Vasistas e sporgere / Bottom hung and outside sash Scorrevole parallelo e ribalta / Tilt and slide windows Cerniera a scomparsa / Concealed hinge AC 6056i Alzante scorrevole / Lift-slide door Profili complementari / Other profile Porta a vento / Swing door Portoni industriali / Industrial door pag. 36 pag. 38 pag. 39 pag. 40 pag. 42 pag. 44 pag. 48 pag. 49 pag. 50 pag. 52 pag. 59 pag. 60 pag. 63 pag. 64 pag. 66 Specifiche materiale / Material specification pag. 68 A Profilati con sezione 55 mm, spessore 15/10 mm, realizzati da profilatura a freddo di nastro acciaio zincato ÒSistema SendzimirÓ, chiusi mediante unione meccanica ad alta resistenza, con caratteristiche non inferiori alla norma UNI EN 10142/3/7 e con rivestimento di zinco pari a 200 gr./mq., Su entrambe le facce o in versione acciaio decapato Structural shapes of 55 mm.section, 15/10 mm. thick, made after cold-roll forming of galvanized steel - band “Sendzemir System” assemled by mechanical clamping of hight resistence, with standards according to UNI EN 10142/3/7, with zinc coating of 200 gr/sq.mt., on both faces or type “pickled steel”. ROBUSTEZZA. Lo spessore da 15/10 mm e la conformazione del profilo, garantiscono una elevata robustezza del prodotto finito e la massima sicurezza antiscasso. STRENGHT. Thickness of 15/10 mm. and profile shaping, guarantee an excellent strenght of the product and the best safety against breaking. PROFILATI ZINCATI ESTERNO/INTERNO con elevato rivestimento di zinco pari a 200 gr./mq. o in acciaio decapato. COMPLANARITA’ delle ante inerna ed esterna, conferiscono elevata eleganza al prodotto finito. DOPPIA GUARNIZIONE DI TENUTA interna ed esterna nell’accoppiamento telaio interno telaio esterno. STRUCTURAL SHAPES OUT/INSIDE with thick zinc coating of 200 gr./sq. mt. or pikled steel. FLAT DESIGN of inside and outside sections g i v e h i g h e l e g a n c e t o t h e p ro d u c t . DOUBLE GASKET inside-outside seal in the coupling of in-and outside frames. CANALINA PORTA ACCESSORI che consente una notevole riduzione dei tempi di lavorazione. PIPE FOR ACCESSORIES allowing a great reduction of working times. ÒCAMERA EUROPEAÓ per l’alloggiamento degli accessori. EUROPEAN ROOM for loading of accessories. CURVATURA AD ARCO in conformita’ alle esigenze del cliente. A R C H - B E N D I N G , a c c o rd i n g t o t h e customer’s demands. QUALITÀ DEL PRODOTTO garantita dalla conformità delle norme UNI EN 10142/3/7. QUALITY OF PRODUCT, guaranted by conformity to UNI EN 10142/3/7 standards. SERVIZIO CONSEGNE garantito dal commerciante di zona con disponibilità immediata. DELIVERY SERVICE, guaranted by the area dealer with immediate availability . Per le lavorazioni del non è richiesto nessun investimento in attrezzature specifiche. È sufficiente una semplice maschera per realizzare con precisione e rapidità i fori per l’applicazione dei vari tipi di fermavetro. COMPLETA DOTAZIONE DI ACCESSORI DA APPLICARSI MECCANICAMENTE NELL’APPOSITA CANALINA A CAMERA EUROPEA Cerniere da avvitare per finestre Cerniere da avvitare per porte Cerniere a scomparsa per porte Cerniere a saldare per porte Compassi per aperture a sporgere Limitatori di apertura wasistas Kit cremonese per apertura ad anta Kit per apertura ad antaribalta Kit scorrevole parallelo e ribalta Kit alzante scorrevole Kit per apertura a bilico Ogni altro componente per la movimentazione Febbraio 2006 In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10 For workings of no investment for specific equipment is required. A simple mask is sufficient to make quickly and precisly the holes for inserting the various types of glass beading. COMPLETE SUPPLY OF ACCESSORIES TO BE APPLIED MECHANICALLY IN THE SUITABLE EUROPEAN ROOM-PIPE. Screwed-hinges for windows Screwed-hinges for doors Concealed hinges Welded hinges for doors Outside-opening compasses Opening controllers wasistas Kit for side-hung sash Kit for tilt-turn sash Kit for parallel tilt-slide sash Kit for left-slide sash Kit for pivot-opening Any other tool for movement and closing SECCO SISTEMI S.p.A. - VIA TERRAGLIO, 195 - 31022 PREGANZIOL (TV) - TEL. ++39 0422 497700 - FAX ++39 0422 497705 e-mail: [email protected] - web: www.seccosistemi.it