05 Winter 1997 - Bronx Conexion
Transcription
05 Winter 1997 - Bronx Conexion
latin Percussionist lssue 5 Winter 1997 Ca,nd.ido by David B. Meade At seven$t-three years,Candido Camero is as busy as any musician could hope to be in New York City. I naively thought that it would be no problem to line up an oppointment with someone his age. I was grossly mistaken. It took two months to .finally line up a date to meet with him. Between jingles, club dates, concert appearances dance .festivals, clinics and recordings, I was fnally able to sit with him and talk qboul his career in January of 1994. I had been fortunate enough to play with Candido the previous summer and welcomed the opportunity to find out more about his life. DM: When did you start performing as a professional? CC: When I was fourteen DM: What year was that? CC: Well, I was born in DM: was your 1921. Where were you born? CC: In DM: What years old. Havana, Cuba. first instrument? CC: My first instrument was the bongos. One of my uncles from my mother's side taught me how to play, Then my father taught me how to play the tres. That's the Cuban lead guitar. My mother, you know, was a singer. Not a professional, but just around the house. We had a little group - we had a good time. I played since I was four years old. That's when I started to play the bongos. DM: Did you have other family CC: Yes, I have two brothers members who played? and one sister. One of my brothers took my place at the club in Cuba when I came to the United States. DM: What groups did you play for in Cuba? CC: Well, I worked Q That was the number one station in all of Cuba. Also the number one at the number one radio station, C M So between these two. I recorded with weryone - all the big names. We did concerts, recordings, broadcasts coast-to-coast. nightclub called the Tropicana night club. DM: Did you always go by the name "Candido"? CC: Yes, since I was fourteen years name Candido in the states. DM: old. Candido is also my father's name. My full Today, it'v very. popular for big stars to go by only one name. You must be one of the earliest musicians to go by one name. CC: Well I started doing that since I was professional. Just Candido. DM: Your first CC: gigs were on the bongos? Yes, the very first ones. name is Candido Camero. But I only use the Inside This Issue I Feature: Candido 2 3 4 5 Drumset: Horacio Hern6ndez p.6 The Art Of Salidor Playing p.10 El Abanico p. I I CD. Video & Book Reviews This issue of Latin Percussionist features master percussionist and innovator, Candido. He along w'ith Chano Pozo, Francisco Aguabella, Julito Collazo, Mongo Santamaria and Armando Peraza paved the way ibr later generations in the U.S. Ken Ross is currently assisting Horacio "El Negro" Hernandez in the writing of his drumset book. Included in this issue is a taste ofthe four-w.av coorduration as applied to AfioCuban rhythms from Horacio's upcoming book. Greg Askew continues to bring us the folkloric side to Cuban percussion with his salidor transcriptions of tlie late percussionist Gregorio Alfonso Diaz. Finallv, but not 1east, John Almendra brings us insight into the art of plai i:tg and executing tlie abanico on the timbaies. LATIN PERCLTSSIONIST Issue 5, Winter 1997 Puhlished by Tortilla Flat Music: Victor Rend6n/Armando R.odriguez Editor: Armando Rodriguez CONTRIBUTING WRITERS John Almendra Greg Askew Joel Litwin Dave B. Meade Ken Ross John Santos Pazcual Villaronga Lrtln Percussionist welcomes manuscript material, however, cannot assume responsibility for them. Items must be accompanied by a self-addressed, stamped envelope. SUBSCRIPTIONS are $6.00 per year ( U.S. and Puerto Rico). Outside U.S. and P.R. , rate is $10.00. Individual copies are $3.00 each Send all correspondence to: TORTILLA FLAT MTiSIC P.O. Box 556 NY, NY 10116-0556 Note: Please do not copy this newsletter and give to your friends. Publications like this will only survive through the support of its readers. 1No C\resta Mucho! DM: Did you play the tres professionally-? CC: Yes. I've recorded on tres both here and in Cuba. DM: When did you start pla.v-ing congas? CC: I started playing congas in 19'10 $hen I was nineteen. DM: Why did you start? CC: Well, it was a coincidence. reall)'. because of the group I played with called "Gloria Habanera" ( means glories of Havana). I and hire another tres player. was playing tres at that time and the ionga player got sick so they decided to use me on the congas in 1940. That's when I Then in the end, they said. ''Okat. let's just have a guitar, no tres. and the conga drum instead". This was started playing congas. UM: *no did you listen to pla.r- congas? Did you have a hero or favorite drummer? group. That was CC: The first group I heard rn Cuba \lith congas was Arsenio Rodriguez. His brother Kiki played congas in the Casino de la valdes, jazz band in Cuba, it was Miguelito the first time I heard congas *ith a group. Then on a orchestr a. called Playa, and Desi Arnaz. DM: You knew Desi in Havana? CC: No. no. I met him here. because he came to the United States in 1934. DM: Did you listen to American radio broadcasts in Cuba? CC: Oh yis. All rhe rime. I knerv all the big bands and groups at that time. ,\ll the jazz bands. DM: You heard beboP on the radio? CC: Oh yeah,Dizzl- Gillespie. Charlie parker and then all the big bands like Count Basie, Cab Calloway, Duke Ellington, and Woody Herman... DM: So you knew all the bands before you eYer came to New York? CC: Oh yes, by radio and records. DM: Did you try to pla.r- that music Havana? Buddy CC: At the Tropicaaa. \r'e $,ould plav big band arrangements. Also, big bands would come down and tour - Gene lftupa, Rich, Woody Herman. That rvas all in the forties. DM: So why did you go to New York? CC: A dance team asked me to come to New York in 1946' DM: Did you think you would stay in the United States? frfty-first CC: No. Not at that time. We came u{th a twelve week contract to play at a club called "Havana Madrid". It was on street and BroadwaY. DM: What sort of show did you do? Latin Percussionist 7 XREIrIEIISSI IruEDEOS This video is exactly what the title says. It is a private time. A true master and innovator, Giovanni has brought the art of conga playing to a level that was once unimaginable. The video lesson with the leading conguero of our Jose Luis Quintana (Changuito): Evolution Of The Tumbadora starts with some wrist exercises which Giovanni suggests be practiced 5-10 minutes daily. Next, he goes to some independence exercises in 6/8 and 4/4. To give you an example. the first pattern plays the 6/8 bell pattern with one hand while the other plays the same at half speed. In one of the 414 examples, one hand plays the timbal bell pattern while the other plays the cascara. These exercises are very challenging and can be easily applied to timbales or DCUWarner B rothers Publication 1500 NW 48th Ave. Miami, f,.L 33014 Price: $39.95 84 minutes approx. + 54 page booklet l-800-628-1528 Ext. 215,214 Miami, FL 33014 Master percussionist CHANGUITO along with interviewer GIOVANNI HIDALGO, demonstrate and explain the important fundamentals of the tumbadora (known as conga in the U.S.). Changuito starts with a review of the basic sounds which are the slap, open tone, muffle, bass tone. and harmonics sound. He then talks about the position of the hands and wrists on the drum. He continually stresses conservation of enerry by minimizing movement. He then talks about and gives playing examples of some of the pioneer congueros from the 1940's. Some of these names are Campe6n with Fdlix Chapotin. Eliseo Madnez "El Colorao" with Antonio Arcaflo Y Sus Maravillas, Carlos "Patato" Vald6s, Pedro Soroe with Orquesta Riverside, and others. Padcularly interesting is that these players played on one drum and each one of them had their own unique tumbao ride. It's within this context that Changuito talks about and demonstrates the son montuno, guajira. and Bebo Valdds' Batanga rhlthm from the 1950's. The next section deals with technique exercises starting with his famous palm-tip exercise (P T P T). These are gradually developed inro lumbadora fills which can be used in a variety of settings such as applicatrons within the tumbao. He also plays a combination of open slap and palm tip exercises that can add much to one's vocabulary. Changuito also demonstrates the changing of rhythms within a tune such as 414 to 618 Guaguanco to Ahakua and Palo. The Abakua and Palo are then covered in greater length by breaking down the individual parts. Extended quinto (solo. riffing ideas) are also demonstrated for rumba,6/8. and bembe. Included is a 54 page booklet with transcriptions, analysis, bibliography and a discography. Rating 5 claves A hivate Lesson With Giovanni Hidalgo: Mano A Mano, One On One 1500 NW 48th Ave. Miami, FL 33014 Price: $39.95 Over 6E minutes + 34 page booklet 1-800-628-1528 Ext. 215,214 Miami, FL 33014 V.R drumset. He then goes on to demonstrate some technique exercises using a variety of singles and doubles. Giovanni also makes use of the traditional rudiments applied to the congas such as the 5 stroke roll, 7 stroke roll, nine stroke roll, paradidles, etc. He then goes to demonstrate some one-hand exercises making use of open tones, muffle, slaps, heel (palm), and tip. He also does some triplet exercises using open slaps shifting the accents on difierent parts of the triplet that brings to mind the Ted Reed Syncopation book. Next, Giovanni does an exercise with flam triplets and an overdub of the tumbao in a 414 feel. This is totally mind boggling. One has to hear and see this section to believe it. The video closes with some tumbao variations, a 6/8 with a 414 feel, a 9/4 pattern, and fast mambo rumba pattern. Included is a 34 page booklet with transcriptions and analysis. A great new feature on this video is a running time code that references the transcriptions in the accompanying booklet. This makes it very easy to study the examples in the booklet and find them on the video. Rating 5 claves Mozambique! Volume with Kim Atkinson V.R I Pulse Wave Percussion P.O. Box 703 Sebastopol, CA 94573 Price: $30.00 + $4.00 S.&H. 60 minutes approx. Phone: 707-823-8885 Fax: 707-823-5217 In Cuba, people have street festivals or carnivals such as on the 6th of January (Dia De Los Reyes). The organization of the event is called comparsa (meaning march) and the rhythm is called conga. Circa 1963, Pedro Izquierdo known as Pello El Afrokan, organized an orchestra usingthe conga rhythm as a basis for his music, calling itmozambique. The ruozambique was then modified to function in a small group setting in New York city by the Eddie Palmieri rhythm section. Manny Oquendo was playing timbales with the band at the time. Palmieri's version is what became known as Latin Percussionist 8 mozambique in the U.S. Many percussionists however, do not know the original parts created by Pello El Afrokan. That may soon change due to the efforts of Kim Atkinson. Mr. Atkinson studied with Pello in Havana in 1985. During the course of his lessons, Pello asked Kim to take the mozambique out to the world and make it famous again. This video is a result ofthat request. The film is a concise presentation of the mozambique which includes a short history and a breakdown of the individual bell, tumbadora, and bass drum parts in relation to rumba clove. The parts are then played together. The 2nd half of the video feature s the mozambique in combination with songo and batd. A transcription booklet is included with all parts written in both standard notation and a time unit box system. Perhaps, the best aspect of the video is that the parts are first played individually and fully explained with the clave. The parts are then played in a group making it possible for the viewer to hear what the rhythm sounds like. The video is available through Pulse Wave Percussion (see information above) and the Descarga catalog (718-693-2966). Highly recommended. in a classroom situation to teach rhythm section playing well as individua.l study. Finally, Part III addresses the drumset. The autlor suggests that the previous material be fully studied before attempting the drumset chapter (a point that cannot be stressed enough). The book ends with a list of significant artists, ensembles, suggested listening and reading, resource centers, and a glossary. It does have a few minor drawbacks. The photographs are a bit too dark making it diffrcult to see the instruments and positions. The angle position of some photos also seems to sometimes confuse the eye. I personally prefer the more standard notation for drumset such as an (x) for the cymbal, etc. Other topics such as Abakua could have been further dweloped starting with the rhlthms on the traditional instruments instead of assimilations on the conga drums. Palo and lyesri are also not included. However, these are minor details in contrast to the vast quantity of information presented. It is deeply researched and is an excellent source for any student or teacher looking for information. v.R Rating 4 claves Rating 4ll2 clave as v.R E3oolxs: The Essence Of Afro-Cuban Percussion & Drumset: Includes Rhythms Purts For Bass, Piano, Guilar, Horns, and Strings * 2 CD's by Ed Uribe Warner Brothers Publication 1500 NW 48th Ave. Miami, FL 33014 Price: 539.95 1-800-628-1528 Ext. 215,214 This book starts with information pertaining to the colonization and development of the West Indies and the Caribbean from the early 1500's to the present. The book is divided into three parts. Part I talks about the percussion instruments covering plaleng techniques and rhythm patterns in the variotrs styles such as the sor, mambo, guajira, danzon, etc. Particularly interesting is the historical information on the instruments such as timbales that are a descendant of the European timpani. Part II deals with the rhythm section including bass, piano, guitar, horns, strings, andtres (a derivative ofthe Spanish guitar with either three sets of two strings or sometimes three sets of three strings). Various tumbaos for bass and montunos for piano demonstrate the various rhlthms including clave direction. It also covers the guajeo for tres, guitar, strings, and horns as well as the mofta. Section II deals with arrangements-charts, notation, and terminology such as the montuno and mambo sections. A very beneficial aspect are some scores that demonstrate playing style examples for all rhythm section instruments. These styles include the sor, danz6n, cha cha cha, etc. These can be used The Latin Real Book: Salsa, Brazilian Music, Latin Jaa Sher Music Co. P.O. Box 445 Petaluma, CA 94953 Price: $40.00 t-800-444-7437 Website: www.shermusic.co When we received the new Latin Real Book published by Sher Music we were pleasantly surprised. The Latiq_Bgal Book offers much more than other collections of Latin American music. The book contains 177 anangements that were provided by the composers and transcribed from recordings by Larry Dunlop and Rebeca Maule6n-Santana. Most of the pieces have two or three stave arrangements for both hands. Everything is written in concert pitch. The music is clearly written with chord symbols indicated. Many fake books will provide a melody line with some chord symbols. The music in this new collection is much more detailed because the arrangements indicate horn parts, bass parts, piano guajeos, lyrics and coros as well as drum and percussion cues. About 40 ofthe arrangements have added rhyhm section and or horn parts on separate pages. Some ofthe selections are written on one staffwith lyrics and chord symbols. Some of these have additional bass parts. A few of the Brazilian pieces are written in this one staffformat as well as some of the more common boleros such as "Bdsame Mucho" and the cha cha ch6 - "Frenesi". "Bdsame Mucho" comes with a set of alternate changes by Joao Gilberto. Even though these few arrangements are on one staffthey often include sections with 9 3 or 4 note voicings and sketches of bass and rhfihm parts added at the end. The book opens after the Index and introductions from the editors with a Basic Vocabulary section in English and Spanish that explains terms such as songo, plena, guajeo, andtumbao. Next is an explanation of abbreviations and notation s)rynbols that are used in the book. This is followed by a complete chart of 80 chord symbols with the chord tones spelled out in detail. The C chord is voiced in about 69 variations from C triad to C sharp major 7th sus flat 5. These voicings cover the chords that are used in the arrangements. The book also has two appendix sections. Appendix I gives an overview ofrhythmic styles. There are short samples of what the rhl'thm section will be playing in a son montuno, mambo guaracha, cha cha chd, conga habanera, bomba, guaguancd, songo, and plma. The Brazilian rhy'thmic samples inclllLdeft'evo, baiao, partido alto, the reverse partido alto, samba, samba de carnaval (batucada) and the bossa nova. Appendix I also has drum and or percussion parts for individual tunes. These drum and percussion parts are provided for about 60 difl'erent tunes and cover all the styles of the selections in the Latia Real Book. Appendix II is a list ofsources for the 177 selections. The composers represented include Johnny Pacheco, Cal ljader, Ray Barreto, Eddie Palmieri, Antonio Carlos Jobim, Milton Nascimento, Arsenio Rodriguez, P6rez Prado, Dizzy Gillespie, Beffly More, Mongo Santamaria and many others. The book is published with a plastic coated wire binding that allows the book to be opened flat. It can be easily opened on the piano or music stand. The printing of the music is large and clear. The Sher Music Co. has provided a compact disk (The Latin Real Book Sampler CD) that features reissues of original recordings of l2 tunes that are included in the Latin Real Book. There are many different kinds of Latin music. One book cannot include every bolero arrd merengue that exists. The publisher has given us a hne collection ofdifferent styles. They have provided much more than the simple melody and chord symbols. They have published an important source for all musicians and music educators who have an interest in this rich and varied music. Sher Music Co. is preparing a second volume of The Latin Real Book. We will be eagerly waiting. Armando Rodriguez Rating 5 claves Latin Percussionist CD !Afrocubanismo Live! Featuring Chucho Vald6s & Irakere Bemb6 CD20l2-z Bemb6 Records P.O. Box 1730 Phone & Fax: (707) 923-7262 Redway, CA 95560-1730 http://w w w. bembe. conn This is a live recording made during a ten-day workshop ofAfroCuban dance, music and culture, calledAfrocubanismo! lttook place in BanfI, Canada in the summer of 1994. It features Chucho Valdes and Irakere with other Cuban artists such as Changuito, Miguel "Anga" Diaz, Enrique P16, Richard Egries, Los Muflequitos de Matanzas, and Grupo Ilit Afle. The CD opens with an up tempo tune (in character with the aggressive and tight sound oflrakere) featuring "Anga" on tunrbadoras. The tune "Cha Cha Cha" carries a nice groove with Changuito on timbales. It follows with 'Neurosis" leaturing "Anga" ontumbadoras and an extended solo by Enrique Pl6 on drumset. "Rumba Tonada" is the only cut not recorded live. It is part ofa Furdamento Productions release called Grupo llu Aiia: Sacred Rhvthms (see L.P. issue 4 for review). This is the only secular piece on that album that is a rumbqwrittena\d sung by Jose Pilar who also plays solo drum at the same time. "Estella A Las Estrellas" is a medium tempo that feahres "Anga," Enrique Pla, and Changuito trading solos. "Building Bridges," a Memo Acevedo composition, presents a collaboration between the Cuban and Canadian musicians. Memo plays drumset on this cut with Changuito on timbales. Once again the percussion trades eight bar solos between drumset, congas, and timbales. Finally, I-os Muflequitos de Matanzas join hakere in the piece "Xiomara" combining rumba, salsa, jazz, and funk. This recording is not only a snmmit meeting for these master musicians but a showcase for the percusslon. Ken Ross Rating 4 cltves Rating Scale 5 claves: Excellent 4 claves: Very Good 3 claves: Good 2 claves: tr'air 1 clave: Poor unx** m*t B00e rttll [ffirn}rrtl8* ut$$rl3 LNUN REAL BOOK TNE Over 550 pages of the best in contempordry and classic SAISA. BRAJZILIAN MUSIC' TATIN JMZ Detdiled arrangenents exactly as recorded by.,. Tito puente Milton Ruben Blades lvan Eddie Pa Tom funia A meri "Stars Ton Nascimento Lins Job m nho Horta RayBanetto CaetanoVeoso Arsen c Rodrrquez BenyMord JohNny Pdcheco Ce a Cruz Ce lader PuertoRicoAl-Sta6 EgbertoGsmont MarcBd|rza |akere Dpvan Van Joio Bosco Los Van Manny @'7 t-tTwr.l Oquendo Atrto & ilora Purim Andy Nare i Dave Va eni n AND MANy MOREI Latin Percussionist 10 The Art of Salidor Playing In The Rumba by Greg Askew Rumba is the generic name of a form of Cuban Folkore. The three surviving tlpes of rumba performed today are l) yambu 2) guaguanc| and 3) columbia. The trio of drums which make up arumba orchestra, in descending order are the quinto, golpe (or tres) and,the salidor. Other instruments include clave, guagua (a piece of bamboo mounted on a stand, played with sticks) and maracqs. The quinto generally does most of the riffing. However, the quinto is not exclusively a solo, as perceived by many, but an interaction between lead singer, chorus, drummers and dancers (see article by Louis Bauz6, LAPN Issue 2). The golpe or /res is the middle drum and the salidor is the lowest drum. The salidor can also have variations. The following are examples of some basic salidor variations played by the late Gregorio Diaz Alfonso from the Lo.s Muftequito De Matanzas. The first example is the basic ride followed by five examples in 3-2 clave. All variations should be started on the second bar (the "2" side of the clave). Key: P=palmofhand T=tipsoffingers O:opentone M=muffletone R=righthand L:lefthand o/M o/M CC: It was a Cuban dance production. We had comedians. The stars of the show were Dean Martin and Jerry were a trio dance team. A girl, a man and myself. DM: Did you dance also? CC: No, no, no! I would play for the dancers. I would play congas and bongos at the same time. Lewis! And we DM: What other styles did you play in Havana? CC: We had to play everything. DM: So you were playing congas with jazz big bands in Havana? CC: That's right. DM: Were there other people besides yourself doing this? CC: Oh yes, many fine players. We were all very close. People like Mongo Santamaria. We used to have a septet. That's when I was playing the tres and Mongo was playing bongos. At that time we didn't use congas yet. We had tres, guitar, bongos, claves, mzracas, bass, and trumpet. Seven all together. Most bands were using bongos. but I started playing congas in 1940. DM: Did you know Chano Pozo? CC: Yes, he was the first one to play congas with jazz musicians in the United States. DM: But you and others were playing jazz music with congas before Chano came to the United States? CC: Oh yes. In Cuba, Chano was at the Tropicana night club playing in the show. He was the star of the show. After I finished my contract at the Tropicana, I went to another club called the "Sansusi". So I was playing at the Sansusi and Chano was playing at the Tropicana. DM: Were you rivals? CC: No, no, no. Everybody liked everybody. Everyone had their own style, you know, personality - way to play. There was no competition. It was more like friendly competition. After work all the musicians used to get together. We were always talking. eating, and staying up late into the morning talking about music. DM: What was Chano Pozo's style of drumming like? CC: Well, he was good. He was a composer. singer, and dancer. He wasn't just a drummer. He was a showman. He went with Dizzy Gillespie. DM: Did Dizzy see him in Cuba? CC: No, someone. ah, Mario Bavza recommended him to Diz,zy. DM: Did Dizzy bring him up from Cuba? CC: No, no. He came here with another dance team. DM: Like you did? CC: Yes, but that dance team included his wife and his wife's partner. They came here the same way I did. He came after me in 1947. I came in 1946. Mongo came after that in 1948. DM: What happened to you after your twelve week contract with Jerry Lewis and Dean Martin was up? CC: We went to "La Conga Nightclub". DM: Where was that located? CC: One block away from the "Havana Madrid Club". That's when Machito was there with his band and Chano came to La Conga also. DM: What street was that club on? CC: Broadway and fifty-first. Very near Fifty-second. Fifty second Street was all the jazz clubs. Side to side. The whole block. All the greats played there. DM: Tell me about the dance team you came here with. CC: Carmen and Rolando were their names. We worked in a club in Cuba. They were the ones who wanted to come here. They said they needed a bongo and conga player. There were supposed to have both but they didn't have enough money. So I told them to let me try and do both and since that moment up until now, I do both. DM: Up until then you would normally play tres, bongos or congas? CC: Yes, this was the first time somebody would do both: congas and bongos at the same time. Normally the man who played conga would keep the time. The other man would be soloing on the bongos. I did both at the same time. I would put the bongos between my legs and the congas on the floor to my left. My left hand would play a pattern on the conga and my right hand would riffon the bongos. I Would riffalong with the dancers. DM: Who were the people who came to see you then? CC: We got werybody at the show. DM: So it wasn't segregated? CC: No, no. DM: Do you think people were more open at that time in terms of music and race? CC: I never pay attention to that. I only know that people from all over, all races, all nationalities. and all religions come to hear the music. That's the only thing that matters. That's why I never discuss religion, race or politics. I just concentrate on the music. That's how I make my living and that's how I've been able to travel all over the world and never have problems. People keep asking me, "When you coming back?" I went to Japan once for twelve weeks and ended up staying a year and when I finished that contract they came back with another and I said, " Let me finish what I have to do in the United States first". Everywhere I go, that happens- - South America, Central America, all over the United States, Canada, Japan, Mexico, Europe, the Caribbean Islands, everywhere, since I 946. I never stopped traveling until now. I do a lot of recordings, jingles, concerts, ard clinicr at schools. DM: So you're busy enough? CC: Very busy, too busy. Too-oo busy! DM: Did you study.congas with anyone? CC: No. I basically taught myself. DM: Did you approach the congas with bongo technique? CC: Yes. DM: Many technique. players tell of how you are able to get such great sounds from your fingers that normally requires hand CC: Yes. I use a lot of technique. I like the sound. It's clean, like a crystal sound for me...when I play the bongos and then play the congas...I like the sound just by using the fingers. when I solo I use my whole hand. DM: IIow do you get a slap with the fingers? CC: Well, the slap has to use the whole hand. The four fingers. DM: Are you pulling on the head as you come down? CC: No, I just come down. DM: Does the head have to be a certain tension? CC: It depends on the sound you like. You tune your drums to the interval you want. I use the notes A, C, and D with A being the lowest. DM: How long have you used three drums? CC: I started using three drums in 1950. DM: What was the common set-up at that time? CC: In Cuba at that time. the only time you had three drums was with three different men playing. Now it's d.ifferent. Sometimes will play one, two or three drums. DM: What did Chano Pozo use? CC: One. DM: So the best of your knowledge, you were the first person to play bongos and congas at the same time and the first one person person to play three drums at the same time? CC: That's right. DM: What made you want to use three drums'l CC: I did it so I could play melodies. I got the inspiration from the timpani. DM: Do you play timbales? CC: Yes. Timbales are used in charanga orchestras to play the danz6n. I was honored Enc.vclopedia by having my picture in The World Book a tom tom. bass drum, and a conga. in 1960. Under the letter "D" for drum on page 290. They have a snare drum, And I'm behind the conga. My picture! DM: I'd like to ask some questions atlout the people you have worked with. CC: My list is like a phone book! DM: What do you recall about Charlie Parker? CC: I played with him many times. I recorded with him also. We did a concert at Carnegie Hall. I played both congas and bongos with him. One of the tunes I recorded with him at Carnegie Hall is called "Repetition". i played bongos and soloed on congas. He was a beautiful man-very humble-a genius. A11 those great players back then--whenever they put their horn in their mouth, wow! DM: How did you, as a Cuban percussionist, adjust your style when you came to New York and started working with the bebop jazz, musicians such as Charlie Parker? CC: You had to adjust, because the feeling is different. DM: In what way? CC: Well, in jazz you have a "two-feel" and a "four-feel". DM: Did you feel more at home in a particular style? CC: No. I like everything. Every time I play, it's like me going to the street for the first time. That's why I enjoy it so much. DM: Concerning the clave, many American musicians struggle in trying to understand where the pattern stafts whether it's in 2-3 clave or 3-2 clave. CC: Well. it depends on the music. DM: How do you know when something is (2-3' or "3-2" clave? CC: You can tell by the tune. DM: What if the tune is not in clave? What if the composer didn't know the clave when the tune was written? CC: So you have to change the part so it's in clave. Ifyou really know the clave. you know as soon as you play the tune. IIM: CC: How can you develop that skill? By listening. DM: Did you ever talk about clave with musicians such as Charlie Parker? When the early Latin-jazz forms came together, Cuban musicians working with Black Americans, were there arguments or conflicts like, "No you can't do that. That's out of clave!',? CC: No, no, no. It never happened. DM: How come it happens now but never happened then? CC: I don't know why. Maybe out of respect between musicians. DM: Were they trying to fit into you or you trying to fit into them? CC: Well, both. DM: So you never talked about clave with Charlie Parker? CC: No, no. As soon as I heard him, I knew DM: But did he know what to do. what you were doing? CC: Ohyes. Dehnitely! Andhow! Every one ofthose musicians. Theyknew. Yes! DM: Ifow did they develop it? CC: They associated the conga drum with the hi-hat. The conga drum was corurected Figure to beats two and four. (see Figure I ) 1 bongos/congas Hi Hat CC: In those days, the clave started on the "three" section. That's DM: How did you learn that? Did someone teach you that? CC: No, no, no. That's my ear who told me. My right ear! the strongest part. But it always depends on who comes first. DM: Did you ever discuss this with Mongo Santamaria? CC: No. This sort of thing was never an issue. Everyone just played. It's a very uncomfortable feeling to play out of clave. Oh wow! If you know clave, then it's very uncomfortable when someone you play with is not in clave. It looks like nothing, but those two little sticks...wow! It's the foundation of your house. You have to have a strong foundation, especially for Afro-Cuban music. DM: At 73, you've still got your health and you're able to move three drums and that rack! Any secrets to your longevity? CC: Well, when I started playing professionally at age fourteen, every time I came home from work, my father used to smell my hands. That way he could tell if I had been smoking or not. Then he used to tell me to say "lIA". He wanted to know if I had been drinking. So I've stayed like that until now. No dr'mking, smoking, and no false inspirations because I feel I have talent and all I have to do is show it. That's all. DM: Thank you, Candido. CC: You're very welcome! Many Thanks to David Meade for submitting this article and Lenny Kingfor the front page photo. Drumset: Horacio Hernhndez by Ken Ross Cuban drummer Horacio "El Negro" Herniindez is known for his brilliant work with Gonzalo Rubalcaba, The Tropi-All Stars, Ed Simon, Paquito D' Rivera, Michel Camilo, and a host of others. Besides his technical prowess and uncanny versatility, Horacio is a master at adapting traditional Afro-Cuban rhythms to the drumset. Here are some examples from his upcoming method book. Notice that the hi hat is playing rumba clave with the left foot. The hi hat can also be substituted with an LP jam block on a pedal. Both examples are in 2-3 clave. Marnbo tt fl-e J J u H.H. with foot Mozambique H.H. with foot Key bell or cym. small tom rim click floor tom H.H. with foot bass drum Latin Percussionist 11 o'El Abanico" and The Drum Rudimenb by John Almendra The abanico (literally meaning a hand fan) is basically a rim shot and a roll onthe timbales used to kmg ee baul rnro anothEr l- Srr:s section of a tune. The very first type of abanico was played by Cuban timbaleros such as Ulpiano Diaz r-ith -trrano sctxn n the Marayillas in the 1940's and Orestes Varona with Orquesta Arag6n. It was used to take the band from the monfitno or mambo section of a tune. It is executed by playing a rim shot with the right hand, dragging ffi hr?ryng th sick on the left, and ending with a rim shot on the right hand (see example l). It can also be played by buzzing bo& sicls as fumsmted in example 2. Mt llrctu drug or bvzz lefl stick drag or buzz both sticks Olher timbale players like Guillermo Baneto started incorporating a rudimental approach lo lhe qbanico with the use of mlls such as the 5 stroke, 7 Stroke. 9 stroke, and the paradidle-didle. The type of rudiment used depends on the rhythm and tempo berng played in a particular tune. (See examples 3-7) 5 stoke roll RRL T-3 --l 9 stoke roll L R L R R L R L Latin Percussionist t2 abanicos in time to a particular rhythm or style such as a cha cha chd or mambo. Also, practice at different tempos and on both sides ofthe clave. For example the guajira and the cha cha chdhave more space because ofthe slower tempo. Therefore, a longer roll such as a 9 stroke roll will work well here in addition to dragging the stick (examples I & 2). The examples below demonstrate some of the things that I'm talking about followed by a list of suggested listening. Example 14 demonstrates the way some current timbaleros sometimes play the abanico by ending on the "n" of one. Make sure to play at least four measures of time before playing each I suggest that one practice the different qlp es of example. 8) Cha Che Cha. Cuajire Drag lefi stick 9) Mrmbo. Gurrach& Up tempo L3 clavc 5 Stroke l0) Mrmbo, Guarrh& 1l) Son RRLL R Monluno Mambo, Guracha, Son Montuno 2-3 clave l2) Mrmbo. Currrchr. Son Montuno 3-2 cleve I 3) 2-3 chve I 4) 2-3 chve Suggested Listening: Antonio Arcaffo Y Sus Maravillas 1944-51, Danzon Mambo. Tumbao TCD-029 reissue Israel ,,Cachao,' Lopez, Cachao Y Su Ritmo Caliente, Cuban Jam Sessiorls In Miniature Descargas. Panart 2092 orquesta Arag6n, The Heart Of Havana volumes 1 & 2. RCA 3204-2-RL,3488-2-RL Orquesta Melodias Del 40, Misica Cubana Bailable. Maype CD-160
Similar documents
04 Summer 1996 - Bronx Conexion
Pub[shed by Tortilh Flat Music: Victor Rend6n/fumando Rodriguez Editor: Armando Rodriguez CONTRIBUTING WRITERS John Almendra Greg Askew Louie Bauz6 Joel Litvrin Ken Ross Victor Rendon Bobby Rever6n...
More information