Konstantin Preslavsky University of Shumen - Еразъм
Transcription
Konstantin Preslavsky University of Shumen - Еразъм
COURSE CATALOGUE AND ERASMUS GUIDE FOR INCOMING STUDENTS 1|Page Dear Erasmus student, Thank you for choosing Konstantin Preslavsky University of Shumen for your Erasmus mobility. TheErasmus programme gives you the chance once in a life time to become part of a lively and extremely successful community of European students. It is not only a valuable personal experience but also an important part of your academic and professional career, and it certainly requires some preparation. This brochure will guide you through the steps you will need to make as an Erasmus student. It will provide you with useful unformation and help you while in Bulgaria. Should you have any questions, please do not hesitate to contact the Erasmus departmental coordinators or the International Relations and Projects Centre. We are looking forward to welcoming you in Shumen. Zours faithfully, Assoc. Prof. Rumyana Todorova,Ph.D. Vice-Rector of Science,, Research and International Relations 2|Page Success depends upon previous preparation, and without such preparation there is sure to be failure.” Confucius “ 3|Page This project has been funded with the support of the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. 4|Page TABLE OF CONTENTS Part 1. Introduction 1.1. Konstantin Preslavsky University of Shumen 1.2. Academic Calendar 2013-2014 1.3. Basic Data 1.4. Grading System 1.5. Language of Instruction 1.6. Courses Catalogue 1.7. Erasmus Coordinators Part 2. Before Departure 2.1. Erasmus as an LLP 2.2. Bilateral agreements and legal requirements 2.3. Tuition fees 2.4. Application procedures and deadlines 2.5. Accommodation 2.6. Admissions 2.7. Visa requirements 2.8. Buddy programme and orientation of incoming students 2.9. Travel arrangemets 2.10. Welcome to the world of levs 2.11. Welcome to Bulgaria 2.11.1. Brief information about Bulgaria 2.11.2. Brief description of Bulgarian history 2.11.3. Climate 2.11.4. Politics 2.11.5. Religion 2.11.6. Language 2.11.7. Custons and traditions 2.11.8. Food, typical Bulgarian meals 2.11.9. Famous Bulgarians 2.11.10. Landmarks, cultural and historical heritage 5|Page Part 3. Arrival in Bulgaria 3.1. Arrival at the University 3.2.1. Documents 3.2.2. Information 3.3. Registration at the Police Station in Bulgaria Part 4. Studying and Living in Bulgaria 4.1. Facilities 4.2. Phone calls 4.3. Internet 4.4. Health Care 4.5. Useful information and websites 4.6. Culture and leisure 4.7. Cafés, restaurants, clubs 4.8. Shopping, shopping, shopping Part 5. Before and after Departure 5.1. Documents Part 6. Notes 6|Page WELCOME TO KONSTANTIN PRESLAVSKY UNIVERSITY OF SHUMEN 7|Page Konstantin Preslavsky University of Shumen (Шуменски университет „Епископ Константин Преславски”) Konstantin Preslavsky University of Shumen is among the oldest and most prestigious universities in Bulgaria. It has inherited a centuries-long educational tradition dating back to the famous Pliska and Preslav Literary School (10th c) and going on through the ages in Shumen intellectual life. Shumen University is one of the five classical public universities in Bulgaria. It is recognized as a leading university that offers modern facilities for education, research and creative work. The University has a 40-year-old tradition having started as a branch of Sofia university. Today Konstantin Preslavsky University of Shumen has seven structural educational units (five faculties of the Humanities, Natural Sciences, Mathematical and Information Technoliogy, Technical Sciences and Education; a College in Dobrich and a Department for Information and Lifelong Learning in Varna). These units provide education for vocational bachelor, bachelor and master degree programmes Faculties give students who are willing to continue their studies the chance to enroll for PhD 8|Page programmes. The academic staff within the University consists of about 400 lecturers, who have contributed significantly to various branches of science and have participated in a number of international educational and academic projects. The University offers different facilities and it has at its disposal many laboratories, educational studios and scientific centres where the academia conducts research focused on the following scientific fields: Old Bulgarian Studies, Theory and History of the Bulgarian Language, Applied Linguistics, Theory and History of Bulgarian Literature, Theological Studies, Bulgarian Christian Art, History of Bulgaria, General History, Mathematics, Informatics, Organic and Non-Organic Synthesis, Agrochemistry, Physics of Aerosols, Astrophysics, Physics of the Plasma, Crystal Optics, Ecology, Microbiology, Organic and Non-organic Chemistry, etc. The Students` Council is an essential autonomous body within the structure of the University. Students have the opportunity not only to study but also to participate in various activities and programmes that allow them to demonstrate and enhance their skills and competences. Erasmus students Arriving in Shumen students become part of one of the five faculties of the University, and they are free to choose courses 9|Page that suit their needs in accordance with the major they have registered in. Like any academic community, Shumen University has some requirements which students have to follow. This guide will help you get oriented in the situation. 10 | P a g e Academic Calendar (Академичен календар) The University academic calendar provides useful information about some of the most important dates: An academic year at Shumen University consists of two semesters: winter and summer semester. Each semester lasts for 14 weeks and is followed by an examination period of about 4 or 5 weeks. The start and end dates for each of these semesters are available on http://erasmus.shu.bg/en/academic-calendar-2010-2011/ Education is organized in a two-week system, starting with first week. This means that students have different classes for the first and the second week. 2013/2014 Winter semester Bachelor’s degree students Semester start date – 16 September 2013 Semester end date – 21 December 2013 Examination periods for students from all courses except for graduates Exams – 13 January – 16 February 2014 Re-sits – 17 February – 02 March 2014 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 Examination periods for graduate students Exams – 13 January – 2 February 2014 Re-sits – 3 February – 16 February 2014 Second re-sits – 17 February – 23 February 2014 Master’s degree students (2 semesters education) Semester start date – 19 October 2013 Semester end date – 1 December 2013 Examination periods for students Exams – 13 December – 21 December 2013 Re-sits – 13 January – 16 February 2014 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 11 | P a g e Second re-sits for graduates – 17 February – 23 February 2014 Master’s degree students (3 semesters education) First semester Semester start date – 28 September 2013 Semester end date – 17 November 2013 Examination periods for the first semester Exams – 18 November – 8 December 2013 Re-sits – 9 December – 21 December 2013 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 Second semester Semester start date – 7 February 2014 Semester end date – 23 March 2014 Examination periods for the second semester Exams – 24 March – 6 April 2014 Re-sits – 7 April – 13 April 2014 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 Third semester Semester start date – 19 April 2014 Semester end date – 11 June 2014 Examination periods for the third semester Exams – 12 June – 9 July 2014 Re-sits – 25 August – 31 August 2014 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 12 | P a g e Summer semester Semester start date – 4 March 2014 Semester end date – 11 June 2014 Semester end date for graduate students – 10 May 2014 Examination periods for students from all courses except for graduates Regular - 12 June – 9 July 2014 Re-sits – 25 August – 31 August 2014 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 Examination periods for graduate students Regular – 17 May – 1 June 2014 Re-sits – 2 June – 8 June 2014 Second re-sits – 9 June – 15 June 2014 Master’s degree students (2 semesters education) Semester start date – 29 March 2014 Semester end date – 11 May 2014 Examination periods Regular – 12 May – 8 June 2014 Re-sits – 12 June – 9 July 2014 Second re-sits – 1 September – 14 September 2014 Examination periods for graduate students Regular – 12 May – 1 June 2014 Re-sits – 2 June – 8 June 2014 Second re-sits – 9 June – 15 June 2014 Holidays Independence Day – 22 September 2013 Day of the National Revival Leaders – 1 November 2013 Students’ Day – 8 December 2013 Easter Holidays – 18 – 21 April 2014 Labour Day – 1 May 2014 St. George’s Day – 6 May 2014 Shumen University Sports Festival – 15 May 2014 Patron’s Day and Saints Cyril and Methodius Day – 21 – 25 May 2014 Basic Data 13 | P a g e Full legal name (in Bulgarian) Fulle legal name Шуменски университет „Епископ Константин Преславски” Konstantin Preslavsky University of Shumen Erasmus ID Code BG SHOUMEN01 Rector Prof. Dr. Habil Margarita Georgieva Institutional Coordinator Assoc. Prof. Rumyana Todorova, PhD Vice-Rector of Science, Research and International Relations 115, Universitetska Street, 9700 Shumen, Bulgaria e-mail: [email protected] tel: +359 54830360; Fax: +359 54830371 Administrative Irina Stoyanova Coordinator International Relations and Projects Centre 115, Universitetska Street, 9712 Shumen, Bulgaria, e-mail: [email protected] tel: +359 54832101; Fax: +359 54830371 Erasmus Faculty Coordinators Faculty of Humanities Assoc. Prof. Rumyana Todorova, PhD e-mail: [email protected] Faculty of Education Assoc. Prof. Penka Kozhuharova, PhD e-mail: [email protected] Faculty of Natural Prof. Dobromir Enchev, Dr. Sc. Sciences e-mail: [email protected] Faculty of Technical Prof. Dr. Habil Borislav Bedzhev Sciences e-mail: [email protected] Faculty of Mathematics Assoc. Prof. Dr. Vezhdi Hasanov and Computer Sciences e-mail: [email protected] Deadline for applications Winter semester: 15 July Summer semester: 15 November Legal requirements In order to be admitted students shoud prove that they have successfully graduated at least one year of their education. 14 | P a g e Grading System (Система за оценяване) Konstantin Preslavsky Unversity of Shumen evaluates students‟ progress by a six-point grading system. Lowest grade: Poor (2.00); Lowest positive grade: Satisfactory (3.00); Highest grade: Excellent (6.00). You can easily compare the following information so that you can get a complete picture of the grading scale: GRADE DISTRIBUTION GUIDANCE NATIONAL GRADE ECTS GRADE 5.75 † 6.00 A (10%) 95% † 100% 5.00 † 5.70 B (25%) 80% † 94% 4.05 † 4.95 C (30%) 61% † 79 % Excellent 5.50 † 6.00 Very good 4.50 † 5.49 Good 3.50 † 4.49 3.30 † 4.00 D (25%) 46% † 60% Average / Satisfactory 3.00 † 3.49 3.00 † 3.25 Poor 2.00 E (10%) 40% † 45% Fx, F 0% † 40 % Each course has specific evaluation criteria. Some courses require sitting an exam, others require submitting projects. All the information concerning evaluation criteria can be found at http://erasmus.shu.bg/en or from the Erasmus departmental coordinator. European Credit Transfer System is applied to all students of the University. As a result the student‟s annual workload is equivalent to 60 ECTS and the semester workload is 30 ECTS. 15 | P a g e Language of Instruction (Език на преподаване) Most courses at Konstantin Preslavsky University of Shumen are taught in Bulgarian but some of the courses are also available in English. Students should get in touch with their Erasmus departmental coordinator who will inform them about all the courses available during the chosen semester and about the way they will be conducted. Students should pay attention to the fact that some courses are only available in English, German, Russian or Turkish which means that only students who fulfill the necessary language requirements can do the course. 16 | P a g e Course Catalogue (Каталог на курсовете) Information related to Course Catalogue, Modules and Schedule of Courses is available at http://erasmus.shu.bg/en/curricula/ or with the respective Erasmus departmental coordinator. Should you have any questions, please do not hesitate to contact the Erasmus coordinators. Bachelor and Master degree programmes include compulsory, elective and optional courses. Compulsory courses are those courses full-time students are obliged to do. Elective and optional courses are non-mandatory courses. Every department provides different elective and optional courses which vary every academic year. Courses are conducted through lectures and seminars. Students must point out the courses chosen by them in their learning agreements long before courses begin. All courses at the University have codes which are normally composed of two letters and three digits, e.g. EN123. Each letter and digit represent the following: COURSE CODE EXPLANATION OF SAMPLE COURSE CODE EN123 The first two letters refer to the subject area of the EN course. (In this case: EN = English Studies) The first digit indicates the level of the course, i.e. year 1 1, 2, 3 or 4 The second digit indicates when the course starts: 2 1 = course starts at the beginning of Semester 1. Most 17 | P a g e 3 courses have a duration of one semester The last digit identifies individual courses and has no significance in making a course choice Bachelor degree programmes at Shumen University last four years. Master degree and PhD courses take up to 1 to 1,5 years. NB! Students should always consult their learning agreements with their home and host Erasmus departmental coordinators. Each department at Shumen University has an Erasmus departmental coordinator. The departmental coordinator is responsible for the organisation of courses/modules. The departmental Erasmus coordinator is the most important contact person for students. They receive all relevant information about their studies and the department they will study in from him/her. Although all certificates and transcripts are issued by the Erasmus administrative coordinator and are signed by the Erasmus institutional cooridnator, it is departmental coordinators who help students solve any problems they might have on educational issues. The list of all departmental Erasmus coordinators can be found at http://erasmus.shu.bg/en/contact-us/ When students pass a course with a positive grade, they automatically receive the respective ECTS credits and the course is filled in their Transcript of Records. The Erasmus administrative coordinators are not authorized to issue any Transcript of Records before they receive the required information from the lecturers responsible for students‟ education. 18 | P a g e Bachelor Programme Title: Bachelor of Arts in English Studies Higher education field: 2. Humanities Professional trend: 2.1. Philology Specialty: English Studies Type of education: Full time Educational and qualification degree: Bachelor Official study period: 4 academic years (8 semesters) Professional qualification: Philologist 19 | P a g e CURRICULUM First Year Code ESB0111 ESB0112 ESB0113 ESB0114 ESB0115 Code ESB0123 ESB0124 ESB0125 ESB0126 First Semester Corse Title English Language Course - Part1 Introduction to General Linguistics Introduction to the Theory of Literature Latin Modern Bulgarian Language Subtotal Second Semester Corse Title Second Foreign Language History of English Literature (19th Century) Sports British studies Subtotal Total for the year ECTS 4 4 ECTS 60 Second Year Third Semester Code ESB0231 ESB0233 ESB0234 ESB0235 ESB0237 Code ESB0242 ESB0243 ESB0244 ESB0245 Corse Title ECTS English Language Course - Part 2 English Phonetics American Studies History of English Literature (20th Century) Psychology Subtotal Fourth Semester Corse Title ECTS History of American Literature English Morphology History of English Literature (Middle Ages) Pedagogy Subtotal Total for the year 60 Third Year Code ESB0351 20 | P a g e Fifth Semester Corse Title English Language Course - Part 3 ECTS ESB0352 ESB0353 ESB0355 ESB0357 Code ESB0362 ESB0363 ESB0364 ESB0365 ESB0366 ESB0367 English Syntax History of English Literature (Renaissance) Second Foreign Language - Russian Audio-Video and Information technology in Education Subtotal Six Semester Corse Title ECTS English semantics and Lexicology History of English Literature (Enlightenment) World Classical Literature for Children Language Identity & speech Communication Methods of English Language Teaching Lesson Observation Subtotal Total for the year 60 Fourth Year Code ESB0471 ESB0471 ESB0472 ESB0473 ESB0476 ESB0477 ESB0478 Code ESB0482 ESB0483 ESB0484 ESB0486 21 | P a g e Seventh Semester Corse Title ECTS English Language Course - Part 4 History of Wars during the 20th Century History of English Literature (Romanticism) English Text Linguistics Methods of Early Foreign Language Teaching Interpretation of Fiction School-based Teaching Practice Subtotal Eight Semester Corse Title ECTS Media and Power Theory of Translation Feminism & Monogism or the War between Pre-diploma Teaching Practice Subtotal Total for the year 60 22 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: ESB0111 English Language Course – Part 1 Semester: 1st 1st & 2nd 2 semesters ECTS credits: 26 0:0:100 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:160 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Lect. Alexandra Alexandorva, Lect. Snezhana Obeyd, Sen. Lect. Aglika Dobreva [email protected] [email protected] [email protected] Written and oral Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 23 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests Listening comprehension involves corrective phonetics and listening comprehension. It builds up receptive and productive skills. Reading comprehension involves discussions on topics such as transport, travel, entertainment, leisure, family relations, culture and habits. Effective writing develops students‟ spelling and essay writing skills. Conversation focuses on students‟ communicative abilities through discussions, reading, listening and speaking. Grammar classes familiarise students with grammatical structures, the use of tenses, types of sentences and word order rules. English for Academic Purposes develops students‟ essay writing skills. Upgrading the linguistic competence in the four basic language skills. The development of the students‟ grammar and analytical skills are stimulated while introducing major issues of English grammar from a practical perspective. 1. Alexander, L. G., Longman Advanced Grammar.Longman, 1994 2. Spasov, D. The Verb in the Structure of English. “St. Kliment Ohridski” University Press, Sofia,1992 3.Vince, M. Advanced Language Practice. Heinemann ELT,Oxford, 1994 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: ESB0231 English Language Course – Part 2 Semester: 2nd 3rd & 4th 2 semesters ECTS credits: 25 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:150 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. Aglika Dobreva, Sen. Lect. Desislava Cheshmedzhieva-Stoycheva, PhD, Lect. Alexandra Alexandrova, Lect. Snezhana Obeyd, Lect. R. Iglikova [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Written and oral Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 24 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Listening comprehension focuses on stress, intonation and pitch. It builds up receptive and productive skills. Reading Results and learning outcomes: Reading List: Useful Websites: 25 | P a g e comprehension involves discussions on topics such as environment and ecology, health and sports, entertainment, hobbies and leisure, customs and traditions. Conversation focuses on students‟ communicative abilities through discussions, reading, listening and speaking. Translation develops techniques of translating texts of different genres from and into English and Bulgarian. English for Academic Purposes: Types of paragraphs. Meaning and function of paragraphs. Meaning and function of sentences in paragraphs. Paragraph development by type. Introduction to paragraph development by listing and by example. Upgrading the linguistic competence in the four basic language skills. Expanding on the vocabulary and acquiring practical skills in translating texts not only from English into Bulgarian but from Bulgarian into English as well. 1. Albery D., Cunningham S., P. Moor. Cutting Edge. Upper Intermediate. Pearson, Longman: England, 2003 2. O‟Connell S. Paths to Proficiency. Nelson English Language Teaching: London, 1995. 3. Longman Advanced Learner‟s Dictionary. Pearson, Longman: England, 2010. English. RHL, 1996-2011. < http://www.rhlschool.com/english.htm> Reading Comprehension. RHL, 1996- 2011. < http://www.rhlschool.com/reading.htm> Vocabulary. Vocabulary.com, 2011. < http://www.vocabulary.com/> Free Reading A-Z sample. Learning AZ.com, 2011. < http://www.readingaz.com/samples/preview.html> ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: ESB0351 English Language Course – Part 3 Semester: 3rd 5th & 6th 2 semesters ECTS credits: 25 0:0:150 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:150 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. Zlatko Todorov, Sen. Lect. Desislava Cheshmedzhieva-Stoycheva, PhD, Sen. Lect. Aglika Dobreva, Lect. Snezhana Obeyd [email protected] [email protected] [email protected] [email protected], Written and oral Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 26 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Reading comprehension involves discussions on topics such as history and religion, economy and politics, business, mass media and communications. Translation develops techniques of Results and learning outcomes: Reading List: Useful Websites: 27 | P a g e translating texts of different genres from and into English and Bulgarian. English for Academic Purposes: Topic sentence, developers, modulators, and terminators. Serialization. Writing paragraphs by examples. Reading and analyzing description with illustration; time and place. Mastering further the linguistic competence in three of the four basic language skills. Expanding on the vocabulary and acquiring practical skills in translating texts from various genres from English into Bulgarian and from Bulgarian into English. 1. Cunningham S., Moor P, J. C. Carr. Cutting Edge. Advanced. Pearson, Longman: England, 2003 2. O‟Connell S. Focus on Proficiency. Nelson English Language Teaching: London, 1995. 3. Longman Advanced Learner‟s Dictionary. Pearson, Longman: England, 2010. 4. Longman Language Activator. Pearson, Longman: England, 2010. English. RHL, 1996-2011. < http://www.rhlschool.com/english.htm> Reading Comprehension. RHL, 19962011. < http://www.rhlschool.com/reading.htm> Vocabulary. Vocabulary.com, 2011. < http://www.vocabulary.com/> Free Reading A-Z sample. Learning AZ.com, 2011. < http://www.readingaz.com/samples/preview.html> ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: ESB0471 English Language Course – Part 4 Semester: 4th 7th & 8th 2 semesters ECTS credits: 22 0:0:150 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:140 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. S. Nedelcheva, Ph.D., Sen. Lect. A. Dobreva, Sen. Lect. Z. Todorov [email protected] [email protected] [email protected] Written and oral Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 28 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Effective Writing develops students‟ spelling skills. Translation develops techniques of translating texts of different genres from and into English and Bulgarian. The subjects stimulate the development of the students‟ language, translation and analytical skills while discussing and translating texts from Bulgarian into English and English into Bulgarian. 1. Alexander, L. G., Longman Advanced Grammar.Longman, 1994 2. Spasov, D. The Verb in the Structure Useful Websites: of English. “St. Kliment Ohridski” University Press, Sofia,1992 3. Vince, M. Advanced Language Practice. Heinemann ELT,Oxford, 1994 www.liternet.bg ***** Course code: ESB0242 Course title: History of American Literature Year of study: Semester: 2nd 4th Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 25:35:0 Type of Language of Compulsory instruction: English discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Y. Krasteva Ph.D. Contact details: Examination: Written Requirements for sitting the exam and A term paper getting ECTS points: Course Colonies and the Revolution. Mary contents: Rowlandson: Puritanism and the frontier theme. The Enlightenment. Franklin, Paine. The Romantics: Irving, Cooper, Hawthorne, Poe. Melville. Transcendentalism: philosophical concepts and the spirit of reform in Emerson and Thoreau. The Rise of Realism. “Local color” literature: Twain. Willa Carther. The Rise of New poetry: Whitman and re-definition of the self. Dreiser: from naturalism to cultural criticism. Aesthetics of Modernism. The Jazz Age and 29 | P a g e Results and learning outcomes: Reading List: 30 | P a g e Fitzgerald. Hemingway and the Lost Generation. Faulkner: between modernism and regionalism. Existentialism and alienation: Salinger, McCullers, Capote, Mailer. Postmodern concerns. The shattering 60s. American drama. Eugene O‟Neil: founder of American drama. A. Miller: Social and moral problems. T. Williams: the theme of the economic and spiritual decline of the South. E. Albee: the Theatre of the Absurd. The course presents the most significant moments in the history of the American literature. Students should be able to analyze and interpret literary texts. 1. Bradley, Sculley (ed.), The American Tradition in Literature, vol. 1, vol. 2, Gosset & Dunlap: Norton, 1974. 2. Krasteva, Yonka, The West and the American Dream, Paradigma: Sofia, 1997 3. McMichael, George (ed.), Anthology of American Literature: Colonial Through Romantic, vol. 1, New York: Macmillan Publishing Company, 1993 4. Ruland, Richard and M.Bradbury, From Puritanism to Postmodernism: a History of American Literature. Penguin, 1991 5. Bank, Stanley, American Romanticism: A Shape for Fiction. New York: Capricorn Books, 1969 6. Bercovich, Sacvan (ed.), The Cambridge History of American Literature: Prose Writing, vol 2. CUP, 1995 7. Bercovich, Sacvan, The Rites of Assent: Transformation in the Symbolic Construction of America. Routledge: London and New York,1993 8. Bradley, Sculley (ed.), The American Tradition in Literature, vol. 1, vol. 2, Gosset & Dunlap: Norton, 1974. 9. Ford, Boris (ed.) American Literature of the New Pelican Guide to English Literature, vol. 9, Penguin: UK, 1991. 10. Lee, Brian, American Fiction 18651940. Longman: London/New York,1987. 11. Matthiesen, F.O., American Rennaissance: Art and Expression in the Age of Emerson and Whitman. OUP, 1968. 12. Perkins, George (ed.) The Theory of the American Novel. New York: Holt, Rinhart and Winston, 1970 Useful Websites: ***** Course code: ESB0234 Course title: American Studies Year of study: Semester: 2nd Duration: ECTS credits: 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory instruction: discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Y. Krasteva, Lect. Z. Todorov 31 | P a g e 3rd 3 10:20:0 English N.A. Ph.D., Sen. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 32 | P a g e [email protected] Written Tests and self-study Historical and geographical overview of USA. The first settlers. The frontier myth. From rags-to-riches myth. The struggle for an independent state. Women against slavery. Religion. The role of ideology and European origins of classical liberalism. American political institutions. From ideology to government. Constitution and democracy. Class relationships. Ethnocultural makeup of USA: “What is an American?”. Education. Popular culture. Students are expected to learn some basics facts about the history, culture, traditions, political system and way of life of the United States and apply them in their future work as teachers and translators 1 Barone, M. Our Country. Forum Series, Washington, 1990. 2. Brogan, H. The Penguin History of the United States of America. Penguin Books, London, 1990. 3. Cincotta, H. An Outline of American History. OIIP, US Department of State, Washington, 1990. 4. Foner, E. The Reader’s Companion to American History. Yale University Press, New York, 1991. 5. O‟Callaghan, B. An Illustrated History of the USA. Longman, Harlow, 1993. 6. Stevenson, D. K. American Life and Institutions. Ernst Klett Verlag, Stuttgart, 1989. Useful Websites: ***** Course code: ESB0126 Course title: British Studies Year of study: Semester: 1st 2nd Duration: ECTS credits: 3 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 10:20:0 Type of Language of Compulsory instruction: English discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Prof. Ludmila Kostova, Ph.D., Sen. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: 33 | P a g e Lect. Z. Todorov [email protected] Written A term paper Historical and geographical overview of Great Britain. The political system. Religion. Education. Health services. Culture. Arts. Students are expected to learn some basics facts about the history, culture, traditions, political system and way of life of Great Britain and apply them in their future work as teachers and translators. Reading List: 1. Asa Briggs, A Social History of England, Weidenfeld and Nicolson, 1983 2. David MacDowall, An Illustrated History of Great Britain, Longman Backgroun Books, 1992 3. Dorothy George, England in Transition, Penguin, 1962 4. Maurice Ashley, The People of England, Weidenfeld and Nicolson, 1982 Useful Websites: ***** Course code: Course title: ESB0235 History of English (Twentieth Century) Literature Year of study: Semester: 2nd 3rd Duration: ECTS credits: 3 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 15:15:0 Type of Language of Compulsory instruction: English discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Y. Krasteva, Ph.D., Senior Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 34 | P a g e Lecturer V. Budakov, Ph.D. [email protected] Written 80 % attendance at lectures and seminars Nineteenth into the twentieth century: changes in the human mind. Social and intellectual background. G. B. Shaw. Conrad. Aspects of narration: Results and learning outcomes: Reading List: Edwardians and moderns: the Edwardian novel: A. Bennett, H. G. Wells, J. Galsworthy. Novel and psychoanalysis. D. H. Lawrence. The stream-of-consciousness novel: J. Joyce, V. Woolf. The novel of the thirties. Anti-utopia in A. Huxley‟s Brave New World. Challenging humour in E. Waugh‟s Brideshead Revisited. Allegory in G. Orwell‟s Animal Farm. British modernist poetry: W. B. Yeats, T. S. Eliot. Poetry of the thirties: W. H. Auden, Dylan Thomas. British poetry after 1945. British drama after 1945. The Theatre of the Absurd. The realist novel after WWII. Angry Young Men. The Existentialist novel. Recent developments in British literature. The course presents the most significant moments in the history of the English literature during the 20th century. Students should be able to analyze and interpret literary texts. 1. Blamires, Harry. A Short History of English Literature. 2. Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. 3. The New Pelican Guide of English Literature. 4. The Longman Companion to Victorian Fiction. 5. The Penguin History of Literature. 6. The Oxford companion to English Literature 7. The Cambridge Guide to Arts in Britain Useful Websites: ***** 35 | P a g e Course code: Course title: ESB0353 History of English Literature (Renaissance) Year of study: Semester: 3nd 5th Duration: ECTS credits: 5 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 15:15:0 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Prof. L. Kostova Ph.D. N.A. Oral 40% of the assessment for this module will be based on a research paper of 3500 words (due to week 12), 20% will be for a formal oral presentation in class + 40% will be an oral interview Humanism and Reformation. The Elizabethan Renaissance: economic and social roots. The flowering of Renaissance poetry. The imagery of the Renaissance sonnets. Renaissance aestheticism and court comedy. Themes and conventions of Elizabethan tragedy. Classical influences and the Elizabethan World Picture. Thomas Kyd: originator and master of Renaissance tragedy. Christopher Marlowe: a poet in the public theatre. Pathos and irony. William Shakespeare: the triumph of Renaissance humanism. Histories, comedies, tragedies, problem dramas, romances, poems. Ben Jonson: leader of the Revolt. John Donne: the antiPetrarchan. Reform of the Elizabethan Course contents: 36 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Results and learning outcomes: Reading List: 37 | P a g e poetic imagery. Jacobean tragedies and comedies. Jacobean Poetry. Metaphysicals and Cavaliers. John Milton and the Age of Baroque: lyrics, epics, prose. The course presents the most significant moments in the history of the English literature during that period. Students should be able to analyze and interpret literary texts. Marco Mincoff , A History of English Literature / Part I / Boris Ford (ed.), The Pelican Guide to English Literature / Vol. 1--3 / G. Sampson, The Concise Cambridge History of English Literature H. Grierson & J.C.Smith, A Critical History of English poetry F.W.Bateson, English Poetry George Saintsbury, A HIstory of Elizabethan Literature G.M.Trevelyan, English Social History Christopher Caudwell, Illusion and Reality L.C.Knights, Drama and Society in the Age of Johnson F.M.W. Tillyard, The Elizabethan World Picture Basil Willey, The Seventeenth-Century Background Herbert Grierson, Cross-Currents in English Literature of the XVIIth Century. London: Chatto & Windus. 1929 M.C. Bradbrook, Themes and Conventions of Elizabethan Tragedy,The Growth and Structure of Elizabethan Comedy Douglas Bush, English Literature in the Early Seventeenth Century Una Ellis-Fermor, The Jacobean Drama J.W.Lever, The Elizabethan Love-Sonnets E.E. Wardale, Chapters on Old English LIterature Frederick S. Boas, An Introduction to Stuart Drama Peter Alexander, Shakespeare’s Henry VI and Richard III. Great Britain: Cambridge, 1924. A.C. Bradley, Shakespearean Tragedy John R. Brown, Shakespeare and his Comedies. London: Methuen and Co Ltd. 1957. LIly S. Campbell, Shakespeare’s Tragic Heroes Larry S. Champion, The Evolution of Shakespeare’s Comedy W. H. Clemen, The Development of Shakespeare’s Imagery E. Dowden, Shakespeare: A Critical Study of his Mind and Art. London: Kegan Paul, 17th ed. George Gordon, Shakespearean Comedy and Other Studies. OUP. 1945. H. G.-Barker and G. B. Harrison (eds.), A Companion to Shakespeare Studies. CUP. 1934. G. G. Gervinus, Shakespeare Commentaries. (tr.) F. E. Bunnиtt. London: Smith, Elder. 1878. F. E. Halliday, The Poetry of Shakespeare’s Plays. London: Gerald Duchworth. 1954. F. E. Halliday, Shakespeare and his 38 | P a g e Critic. London: Gerald Duckworth. 1949. Leslie Hotson, Shakespeare’s Wooden O. London: Rupert Hart-Davis. 1959. Sidney Lee, A Life of William Shakespeare. London: John Murray. 1922. A. Leggatt, Shakespeare’s Political Drama. London and New York: Routledge. 1994. Laurence Lerner, Shakespeare’s Tragedies: an Anthology of Modern Criticism. Great Britain:Penguin Books. 1992 M. W. MacCallum, Shakeapeare’s Roman Plays and their Background. London: Macmillan. 1935. M. Mincoff, Shakespeare: the First Steps J. M. Nosworthy, Shakespeare`s Occasional Plays. Edward Arnold: London. 1965. Arthur Quiller-Couch, Shakespeare’s Workmanship. Adelphi Terrace: London. 1923. D. W. Rannie, Scenery in Shakespeare’s Plays and Other Studies.Blackwell: Oxford. 1931. E. Schanzer, The Problem Plays of Shakespeare. London: Routledge and Kegan Paul. 1963. J. I. M. Stewart, Character and Motive in Shakespeare: some recent appraisals examined. London: Longman, Green and Co. 1950. E. M. W. Tillyard, Shakespeare’s History Plays. England: Penguin, 1991. Valerie Traub, Desire and Anxiety: 39 | P a g e Circulation of Sexuality in Shakespearean Drama. London and New York: Routledge. 1992. Gary Waller (ed.), Shakespeare’s Comedies. Longman: London and New York. 1991. Stanley Wells (ed.), The Cambridge Companion to Shakespeare Studies. CUP, 1992. Susan Zimmerman (ed.), Erotic Politics: desire on the Renaissance Stage. New York and London, 1992 Useful Websites: ***** Course code: Course title: ESB0472 History of English Literature (Romanticism) Year of study: Semester: 4th 7th Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 15:15:0 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Prof. L. Kostova Ph.D. N.A. Oral A research paper of 3500 words (40% of the final grade; due to week 12) + a formal oral presentation in class (20%) + 40% will be for an oral interview on a number of topics from students‟ reading lists. Literary-critical conceptions of Romanticism. Historical background Course contents: 40 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Results and learning outcomes: Reading List: 41 | P a g e and major socio-cultural characteristics of the period. William Blake: the transition from Sensibility to Romanticism. Early poetry: the rise of Blake‟s composite art. The Prophetic Books and prose tracts. William Wordsworth and the “discovery” of nature. S. T. Coleridge: romantic “Gothicism.” Prose works. Byron: the stormy genius of English Romanticism. P. B. Shelley: the inspired prophecy. John Keats: romantic aestheticism. The “minor” romantics: Lamb, Hazlitt, De Quincey. The development of the novel during. Walter Scott: founder of the historical novel. The rise of „feminine‟ Romanticism. Jane Austen: grand mistress of subtlety and nuance. The feminine sensibility and the novel. Mary Shelley: Feminine revisionism of the masculine tradition (family politics vs. „masculine‟ individualism). The course presents the most significant moments in the history of the English literature during the period of Romanticism. Students should be able to analyze and interpret literary texts of that period. Marco Mincoff, A History of English Literature. Part 2, 1700-1832. 2nd ed. Sofia: Naouka i Izskoustvo, 1976. Boris Ford (ed.) The Pelican Guide to English Literature, vol. 3--7. G. Sampson, The Concise Cambridge History of English Literature. CUP. 1970. M. H. Abrams, Natural Supernaturalism. Terry Castle, Masquerade and Civilization. California: Stanford UP. 1986. St. Copley and J. Whale (ed.), Beyond Romanticism: New Approaches to Texts and Contexts. London and New York: Routledge. 1992. Stuart Curran, The Cambridge Companion to British Romanticism. CUP. 1995. Leo Damrosch, The Fictions of Reality in the Age of Hume and Johnson. U Wisconsin Press.1989. L. Damrosch, Jr. (ed.), Modern Essays on Eighteenth-Century Literature. New York and Oxford: OUP, 1988. Northrop Frye, Anatomy of Criticism. Harmondsworth: Penguin Books, 1990. N. Hampson, The Enlightenment. Harmondsworth: Penguin, 1990 Ulrich Im Hof, The Enlightenment. Oxford UK: Blackwell, 1994. Anne K. Mellor, Romanticism and Gender. London: Routledge, 1993. James Schmidt (ed.), What is Enlightenment? Berkeley:U California P, 1996. Lawrence Stone, The Family, Sex and Marriage in England 1500-1800. Harmondsworth: Pengu in.1990. Ian Watt, The Rise of the Novel. Berkeley: Univ. of California P., 1957. Duncan Wu, Romanticism: a Critical Reader. Oxford: Blackwell, 1995. J. R. Watson, English Poetry of the Romantic Period 1781-1830. London and 42 | P a g e New York: Longman, 1992. Useful Websites: ***** Course code: Course title: ESB0363 History of English Literature (The Enlightment) Year of study: Semester: 3rd 6th Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 15:15:0 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Prof. L. Kostova Ph.D. N.A. Oral A research paper of 3500 words (40% of the final grade; due to week 12) + a formal oral presentation in class (20%) + 40% will be for an oral interview on a number of topics from students‟ reading lists. The Restoration: major socio-cultural characteristics. Restoration drama and prose. The Augustan Age: distinctive socio-cultural characteristics. Augustan satire: Addison and Steele. Jonathan Swift. Augustan poetry: Pope. The rise of the novel: characteristics of the genre, socio-cultural prerequisites. Major representatives: Daniel Defoe: originator of the new genre; Samuel Richardson: the rise of subjectivism. Epistolarity: approaches to a form. Henry Fielding: originator of the “epic” Course contents: 43 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. Results and learning outcomes: Reading List: 44 | P a g e tradition. Tobias Smollett and the picaresque. Lawrence Sterne: parody and the cult of feeling. The Age of Sensibility. The rise of subjective aesthetics and literary history. Midand late-18 c. poetry. The “Gothic” novel and socio-cultural background. Sensibility, Revolution, and feminism. The course presents the most significant moments in the history of the English literature during the period of Enlightnment. Students should be able to analyze and interpret literary texts of that period. Marco Mincoff, A History of English Literature. Part 2, 1700-1832. 2nd ed. Sofia: Naouka i Izskoustvo, 1976. Boris Ford (ed.) The Pelican Guide to English Literature, vol. 3--7. G. Sampson, The Concise Cambridge History of English Literature. CUP. 1970. M. H. Abrams, Natural Supernaturalism. Terry Castle, Masquerade and Civilization. California: Stanford UP. 1986. St. Copley and J. Whale (ed.), Beyond Romanticism: New Approaches to Texts and Contexts. London and New York: Routledge. 1992. Stuart Curran, The Cambridge Companion to British Romanticism. CUP. 1995. Leo Damrosch, The Fictions of Reality in the Age of Hume and Johnson. U Wisconsin Press.1989. L. Damrosch, Jr. (ed.), Modern Essays on Eighteenth-Century Literature. New York and Oxford: OUP, 1988. Northrop Frye, Anatomy of Criticism. Harmondsworth: Penguin Books, 1990. N. Hampson, The Enlightenment. Harmondsworth: Penguin, 1990 Ulrich Im Hof, The Enlightenment. Oxford UK: Blackwell, 1994. Anne K. Mellor, Romanticism and Gender. London: Routledge, 1993. James Schmidt (ed.), What is Enlightenment? Berkeley:U California P, 1996. Lawrence Stone, The Family, Sex and Marriage in England 1500-1800. Harmondsworth: Pengu in.1990. Ian Watt, The Rise of the Novel. Berkeley: Univ. of California P., 1957. Duncan Wu, Romanticism: a Critical Reader. Oxford: Blackwell, 1995. J. R. Watson, English Poetry of the Romantic Period 1781-1830. London and New York: Longman, 1992. Useful Websites: ***** Course code: Course title: ESB0244 History of English Literature (The Middle Ages) Year of study: Semester: 2nd 4th Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 15:15:0 Type of discipline: Prerequisites: 45 | P a g e Language of Compulsory instruction: Obligatory N.A. English N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 46 | P a g e Prof. L. Kostova Ph.D. N.A. Oral A presentation and a term paper Old English Poetry: Beowulf and the elegies: ideology and literary form. Medieval Romances. The Arthurian cycle. The Gawain Poet. Sir Gawain and the Green Knight, The Pearl. William Langland: the popular moralist. Geoffrey Chaucer: a medieval synthesis. Sources and Backgrounds. The unity of the Canterbury Tales. Art and problems of tale-telling. Medieval literary theory (Macrobius, Saint Augustine, Hugh of St. Victor, John of Garland, Petrarch, and Boccaccio). Chivalry and the courtly love. Medieval Ballads: themes and forms. Mystery plays: origin and development. The cycles. Morality plays: origin and development. The course presents the most significant moments in the history of the English literature in the Middle Ages. Students should be able to analyze and interpret literary texts of that period. 1. Marco Mincoff , A History of English Literature / Part I / 2. Boris Ford (ed.), The Pelican Guide to English Literature / Vol. 1--3 / 3. G. Sampson, The Concise Cambridge History of English Literature 4. H. Grierson & J.C.Smith, A Critical History of English poetry 5. F.W.Bateson, English Poetry 6. George Saintsbury, A HIstory of Elizabethan Literature 7. Piero Biotani and Jill Mann, The Cambridge Chaucer Companion. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. 8. John Burrow (ed.), English Verse 1300-1500. Longman Annotated Anthologies of English Verse. General Ed. Alastair Fowler. Vol. 1. London and New York: Longman, 1977. 9. C. S. Lewis, “Courtly Love.” The Allegory of Love. Oxford: Oxford University Press, 1985, Chapter 1, Pp 1-43. 10. Robert P. Miller (ed.), Chaucer: Sources and Backgrounds. New York: Oxford University Press, 1977. 11. Derek Pearsall, The Canterbury Tales. 1985. London and New York: Routledge, 1993, 1994. 12. R. Quirk, V. Adams and D. Davy. Old English Literature: a Practical Introduction. London: Edawrd Arnold, 1975. 13. Richard J. Schoeck and Jerome Taylor, Chaucer Criticism. Volume 1. The Canterbury Tales. An Anthology. London and Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1960. 14. Winthrop Wetherbee, Chaucer: The Canterbury Tales. Landmark of World Literature. Cambridge: Cambridge 47 | P a g e University Press, 1989. 15. B. A. Windeatt (Ed.), Troilus and Criseyde. London and New York: Longman, 1990. Useful Websites: ***** Course code: Course title: ESB0124 History of English Literature (Nineteen Century) Year of study: Semester: 1st 1st Duration: ECTS credits: 3 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 15:20:0 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Y. Krasteva, Ph.D., Lect. A. Alexandrova [email protected] Written Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 48 | P a g e Language of Obligatory internship: English N.A. 80 % attendance at lectures and seminars. The industrial society. The Victorian frame of mind: Th. Carlyle. The socialproblem novel: Disraeli, Mrs. Gaskell, Charles Kingsley. Social criticism: comedy and melodrama in Dickens‟ Pickwick Papers, Oliver Twist. Thackeray. The Bronte sisters. The mid-Victorian period: Darwin and the crisis of faith. Positivism. Art and Society. M. Arnold, J. Ruskin. George Eliot and Middlemarch. Thomas Results and learning outcomes: Reading List: Hardy‟s Tess of the D’Urberville. Victorian Poetry: Tennyson and Browning. Interregnum: W. H. Mallock, George Gissing, Shaw and Fabianism. Critics of the state and T. E. Hulme. Aestheticism and the doctrine of Art for Art‟s sake. Neoromanticism. The course presents the most significant moments in the history of the English literature during the 19th century. Students should be able to analyze and interpret literary texts. 1. Blamires, Harry. A Short History of English Literature. 2. Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. 3. The New Pelican Guide of English Literature. 4. The Longman Companion to Victorian Fiction. 5. The Penguin History of Literature. 6. The Oxford companion to English Literature 7. The Cambridge Guide to Arts in Britain Useful Websites: ***** Course code: ESB0233 Course title: English Phonetics Year of study: Semester: 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Prerequisites: 49 | P a g e N.A. Obligatory internship: 3rd 5 20:25:0 English N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 50 | P a g e Assoc. Prof. T. Seizova-Nankova Ph.D. [email protected] Written and oral A test comprising 30% of the final grade as well as self-study. Spoken language as the Object of Scientific Study, Phonetic and Phonological Classification of English consonants and vowels, minimal pairs, distinctive feature, distribution of phonemes. Syllables and syllable formation. Word Stress Patterns. Prosody. Phonetic and phonemic transcription and transliteration. Corrective exercises. After the course the students will be able to: Spot basic pronunciation difficulties for Bulgarian students of English. Mark the transcription of words, phrases and utterances. Be informed about differences in the use of Prosody. 1. Gimson, A. C. An Introduction to the pronunciation of English. 2. Lass, R. Phonology: An Introduction to Basic Concepts (Cambridge Textbooks in Linguistics). 3. O‟Connor, J. D. Better English Pronunciation. Cambridge University Press. 1967/1980/1998. 4. O‟Connor. J. D. Phonetics. Penguin. 1991. 5. 6. 7. 8. Useful Websites: Roach, P. English Phonetics and Phonology: A Practical Course. Cambridge University Press. 4th Edition. 2009. Available Online. Тилков, Д. Т. Бояджиев. Българска фонетика. С. 1972. Данчев, А. Българска транскрипция на английски имена. Изд-во "Изток-Запад", 2010. Данчев, А. Английска транслитерация на български имена. http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/phonetics.htm http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/phonology.htm http://www.cambridge.org/elt/peterroach http://www.cambridge.org/servlet/file/sto re7/item2491706/version1/EPP_PED_Gl ossary.pdf http://www.cambridge.org/servlet/file/sto re7/item2491717/version1/EPP_WS_Extr aExercisesU01.pdf http://www.librarything.com/work/48505 2 ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: 51 | P a g e ESB0243 English Morphology 2nd 1 semester Semester: ECTS credits: 4th 5 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulso Language of discipline: instruction: ry Obligatory internship: 20:20:0 English Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Senior Lecturer S. Nedelcheva, Ph.D. [email protected] Written Results and learning outcomes: 52 | P a g e N.A. There will be tests comprising 30% of the final grade and/or self-study (term paper) + presentation. The course focuses on the basic theoretical knowledge and systematic description of the English morphological structure and the parts of speech (with an emphasis on the noun and the verb). It familiarises students with the basic grammatical categories of the noun: number, gender, and case; the article and its functions; specific/generic opposition. The grammatical categories of the verb cover valency, tense, aspect and aspectuality, modality, voice, etc. The seminars focus on reading of academic texts in the field and dealing with practical exercises and study questions. Students are expected to apply their theoretical knowledge in the analyses of grammatical phenomena by making comparisons with Bulgarian, especially in cases in which there are no one-toone equivalents in the two languages and the lack of analogies may cause misunderstanding. Reading List: Useful Websites: 53 | P a g e 1 Molhova, J. (1968) The Status of the Article In Contemporary English Structure.Известия на института по бълг. език, кн. XIX. 2 Molhova, J.q Pencheva, M.., Konstantinov, J., Stamenov, Ch. (1984) Readings in Theoretical Grammar, Sofia University Press. 3 Molhova, J. , Stamenov, Ch., Stoevsky, A. (1986) Readings in Theoretical Grammar, The English Verb, Sofia University Press. 4 Molhova, J. The Noun. A Contrastive English-Bulgarian Study (1987), Naouka I Izkoustvo, Sofia. 5 Quirk, R. , Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. (1972). A Grammar of Contemporary English, Longman. 6 Quirk, R. , Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language, Longman. 7 Jespeson, O. (1969) Essentials of English Grammar. 8 Huddleston, R., Pullum, G. (2005) A Student's Introduction to English Grammar. CUP. 9 Croft, W., Cruse, A. (2004) Cognitive Linguistics (Cambridge Textbooks in Linguistics). CUP. 10 Geeraets, D. (2006) Cognitive Linguistics – Basic Readings (Cognitive Linguistics Research). Mouton de Gruyter, Berlin. http://www.ebook3000.com/A-Student-sIntroduction-to-EnglishGrammar_60323.html http://www.englishpage.com/grammar/ http://www.shu.bg/struktura/fhn/prepoda vateli/1162402052-gl.-as.-d-r-svetlananedelcheva/ ***** Course code: ESB0352 Course title: English Syntax Year of study: Semester: 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 5th 6 30:30:0 English Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. T. Seizova-Nankova Ph.D. [email protected] Written 54 | P a g e N.A. A paper and two tests Problems of Syntax; Types of Syntactic Relations; The Simple Sentence (Types); The Phrase, Nexus Constructions; Word Order (FSP, Pragmatics); The Subject (Impersonal Constructions); The Predicate (Types, Classification); The Predicative (Structural and Semantic Characteristics); The Object (Structural and Semantic Characteristics); The Attribute; The Adverbial Modifier; The Compound Sentence (Types); The Complex Results and learning outcomes: Reading List: 55 | P a g e Sentence (Types of Subordinate Clauses) After the course the student will be prepared to: Identify basic units of syntax and how they combine to form larger syntactic units. Account for different word order possibilities. Find out more about the relevant syntactic relations (e.g. subject, predicate, object, adjunct). Acquire some basic notions of the functional and pragmatic approaches to syntax. 1. Alexander, L.G. English Grammar. Longman 1992. 2. Borsley, R. Syntactic Theory. A Unified Approach. London: Arnold.1999. 3. Brown, K. & Miller, J. Syntax: A Linguistic Introduction to Sentence Structure. London: Hutchinson. 1980/1991. 4. Burton-Roberts, Noel. Analyzing Sentences. London: Longman. 1997. 5. Chomsky, N. Selected Readings. Ed. J. P. B. Allen & Paul Van Buren. 1971. 6. Close, R. A. A University Grammar of English. Workbook. Longman. 1974. 7. Collins Cobuild English Grammar. Collins Publishers 1990. 8. Greenbaum, Sidney, R. Quirk. A Student’s Grammar of the English 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 56 | P a g e Language. Longman 1992. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language [2nd ed]. CUP. 2003. Fromkin, V. and R. Rodman. An Introduction to Language. New York: Harcourt Brace Jovanovich College Publishers.1993. Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar. Arnold: London. 1994. Huddleston, R. Introduction to the Grammar of English. Cambridge: CUP. 1984. Jackson, H. Grammar and Meaning - a semantic approach to English grammar. Longman.1990. Leech, G. Semantics. Penguin Books. 1974. Lewis, M. The English Verb. Longman. 1971. Locke, Ph. and A. Downing. A University Course in English Grammar. Routledge. 2002. Lyons, J. Language and Linguistics. An Introduction. Cambridge: CUP.1981. Matthews, P. Syntax. Cambridge: CUP.1981. Minkoff, M. An English Grammar. Longman 1992. Молхова, Ж., Н. Колин, Цв. Иванова. Английска граматика в сравнение с български език – синтаксис. Наука и изкуство, София, 1965. Pinker, S. (1994). The Language Useful Websites: Instinct. London: Penguin. 1994. 22. Quirk, R et al. A Grammar of Contemporary English. London 1974. 23. Quirk, R et al. A University Grammar of English. London 19. http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/syntax.htm http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/pragmatics.htm ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: Second Foreign Language 3rd & 4th 3 semesters Semester: ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 5th, 6th, 7th 5/4/6 0:0:50 0:0:50 0:0:60 Type of discipline: Compulsor y Language of instruction: German French Prerequisites: N.A. Obligatory internship: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. N. Lecheva (German), Sen. Lect. E. Grigorova (French) [email protected] Written and oral Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 57 | P a g e 3 tests comprising 30% of the final grade + self-study. The course in German/French focuses Results and learning outcomes: Reading List: 58 | P a g e on characteristics of types of texts and their properties such as coherence, cohesion, intertextuality, informativity, acceptability, etc. Main topics cover vocabulary in the spheres of political science, culture, mass media, communications, etc. By the end of the course the students will master further the linguistic competence in the basic language skills and expand on the vocabulary. Students should use German/French as a way of communication. 1. Schritte International 1,2, 3 2. Tangram Aktuell 1, 2, 3 3. Lagune 1, 2, 3 4. Delfin 5. R. Luscher, Uebungsgrammatik fuer Anfaenger 6. BELLANCOURT, M., Cours de français, Deuxième étape, L., The Linguaphone Institute, 1984. 7. BRANKOVA 1971: Д. ГунчеваБранкова, Л. Сталева, Френска граматика, С., Наука и изкуство, 1971. 8. CAPELLE, G., N. GIDON, M., MOLINIE, Espaces, Méthode de français, vol. I-III, P., Hachette/S., Prosveta, 1991. 9. COURTILLON, J., S. RAILLARD, Archipel 1, cours CREDIF, Français langue étrangère, P., Didier, 1982. 10. DJELEPOV 1988: Textes choisis à l'usage des étudiants des facultés philologiques. Choumen‚ Ed. de 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 59 | P a g e l'Institut Pédagogique Superieur‚ 1988. DJELEPOV 1997: Разговорни стратегии. Университетско издателство “Епископ Константин Преславски”. Шумен, 1997. DOMINIQUE, Ph., J. GIRARDET, Michèle VERDELHAN, Michel VERDELHAN, Le Nouveau Sans Frontières, Méthode de français, P., CLE international, vol. I-III, 1988. ENTRÉE LIBRE, Méthode de français, P., CLE international, vol. I-II, 1985. GEFFROY, R., D. Lo CASCIO, M. RIVAS, La Clé des Champs, Méthode de français, vol. I-II, P., Larousse, 1991. GRIGOROVA 1991: Избрани текстове по френски език. Хелиос, Шумен, KARASTOYANOVA, L., Y. SIMEONOV, Guide de conversation français-bulgare, Deuxième édition, S., Naouka i izkoustvo, 1970. MOGET, M.-Th., P., NEVEU, De Vive Voix, P., Didier, 1975. MONNERIE, A., Intercodes, Méthode de français langue étrangère, vol. I-II, P., 1986. MONNERIE - GOARIN, A., Bienvenue en France, vol. I-II. P., Didier/Hatier, 1989. STEPHANOVA 1984: Л. Стефанова, Ив. Димитрова, Ст. Иванова, М. Савова, Р. Пандова, Кратка граматика на френския език. С., Наука и изкуство, 1984. 21. THEROND, M., Du Tac au Tac, Quatrième édition, P., Didier, 1955. 22. VARENNES, Y., Expression et bandes dessinées, P., L‟École, 1981. 23. VASSAL, J., Pile ou Face, Méthode de français, P., CLE international, 1991. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Second Foreign Language Year of study: Semester: 1st & 2nd Duration: 3 semesters ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsor instruction: discipline: y Obligatory internship: 2nd, 3rd, 4th 6/6/4 0:0:50 German French Russian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. N. Lecheva (German), Sen. Lect. E. Grigorova (French) [email protected] Written and oral Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 60 | P a g e N.A. 3 tests comprising 30% of the final grade + self-study. The course in German/French covers characteristics of the respective phonetic system, pronunciation, transcription, intonation and pitch, characteristics of the morphological Results and learning outcomes: Reading List: 61 | P a g e and syntactical systems. Main topics: greetings, getting acquainted, family, house, furniture, apologies, making appointments; travel, going on holiday, making reservations, booking tickets/rooms, etc. By the end of the course the students will acquire linguistic competence in the basic language skills and vocabulary on the main topics. 1. Schritte International 1,2, 3 2. Tangram Aktuell 1, 2, 3 3. Lagune 1, 2, 3 4. Delfin 5. R. Luscher, Uebungsgrammatik fuer Anfaenger 6. BELLANCOURT, M., Cours de français, Deuxième étape, L., The Linguaphone Institute, 1984. 7. BRANKOVA 1971: Д. ГунчеваБранкова, Л. Сталева, Френска граматика, С., Наука и изкуство, 1971. 8. CAPELLE, G., N. GIDON, M., MOLINIE, Espaces, Méthode de français, vol. I-III, P., Hachette/S., Prosveta, 1991. 9. COURTILLON, J., S. RAILLARD, Archipel 1, cours CREDIF, Français langue étrangère, P., Didier, 1982. 10. DJELEPOV 1988: Textes choisis à l'usage des étudiants des facultés philologiques. Choumen‚ Ed. de l'Institut Pédagogique Superieur‚ 1988. 11. DJELEPOV 1997: Разговорни 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 62 | P a g e стратегии. Университетско издателство “Епископ Константин Преславски”. Шумен, 1997. DOMINIQUE, Ph., J. GIRARDET, Michèle VERDELHAN, Michel VERDELHAN, Le Nouveau Sans Frontières, Méthode de français, P., CLE international, vol. I-III, 1988. ENTRÉE LIBRE, Méthode de français, P., CLE international, vol. I-II, 1985. GEFFROY, R., D. Lo CASCIO, M. RIVAS, La Clé des Champs, Méthode de français, vol. I-II, P., Larousse, 1991. GRIGOROVA 1991: Избрани текстове по френски език. Хелиос, Шумен, KARASTOYANOVA, L., Y. SIMEONOV, Guide de conversation français-bulgare, Deuxième édition, S., Naouka i izkoustvo, 1970. MOGET, M.-Th., P., NEVEU, De Vive Voix, P., Didier, 1975. MONNERIE, A., Intercodes, Méthode de français langue étrangère, vol. I-II, P., 1986. MONNERIE - GOARIN, A., Bienvenue en France, vol. I-II. P., Didier/Hatier, 1989. STEPHANOVA 1984: Л. Стефанова, Ив. Димитрова, Ст. Иванова, М. Савова, Р. Пандова, Кратка граматика на френския език. С., Наука и изкуство, 1984. THEROND, M., Du Tac au Tac, Quatrième édition, P., Didier, 1955. 22. VARENNES, Y., Expression et bandes dessinées, P., L‟École, 1981. 23. VASSAL, J., Pile ou Face, Méthode de français, P., CLE international, 1991. Useful Websites: ***** Course code: ESB0362 Course title: English Semantics and Lexicology Year of study: Semester: 3rd 6th Duration: 1 semester ECTS credits: 6 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:20:0 Type of Language of Compulsor English discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. T. Seizova-Nankova Ph.D. Sen. Lect. A. Dobreva [email protected], [email protected] Written Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning 63 | P a g e N.A. 2 successfully completed tests, a presentation on a topic from the syllabus The word as the basic linguistic unit. Types of meaning. Polysemy, ambiguity and indeterminacy of meaning. Phrasal units. Compound words. Semantic changes in the meaning of words. Affixation. Etymology of the word. The subject stimulates the development of the students‟ linguistic outcomes: Reading List: 64 | P a g e and analytical skills while introducing major issues of English semantics and lexicology. By the end of the course the students will be able to: Differentiate aspects of word meaning. Account for paradigmatic and syntagmatic lexical relations. Consider etymological sources, meaning extensions and different types of word formation. 1. Arnold, I. V. The English Word. Moscow, 1973. 2. Carmen, P. Meaning and Necessity. University of Chicago Press, 1947. 3. Cruse, D. A. Lexical Semantics. Cambridge, CUP. 2004. 4. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of Language [2nd ed]. CUP. 2003. 5. Kempson, R.M. Semantic Theory. Cambridge, CUP, 1977. 6. Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors we Live by. The University of Chicago Press: Chicago & London. 1980. 7. Leech, J. Semantics. Penguin, 1977. 8. Lipka, L. (2002). An Outline of English Lexicology (3rd ed.). Tubingen: Narr. 9. Lyons, J. Semantics. Cambridge, CUP, 1981. 10. Molhova, J. Outlines of English Lexicology. Naouka I Izkustvo: Sofia, 1976. 11. Nida, E. A. Componential Analysis of Meaning.outon, 1975. Useful Websites: 12. Palmer, F. R. Semantics: A New Outline. Cambridge, CUP. 1976. 13. Taylor, J. R. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford. Clarendon Press. 1989. http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/pragmatics.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Semantics http://en.wikipedia.org/wiki/Lexicology http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology http://www.encyclopedia.com/doc/1O29WORDFORMATION.html ***** Course code: ESB0473 Course title: English Text Linguistics Year of study: Semester: 4th Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 7th 7 45:15:0 English Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. R. Todorova, Ph.D. [email protected] Written and oral There will be two tests (30% of the final grade), including a sample text which students will be asked to analyze from a cohesive perspective. Approaches of Investigation and Research Methods; Brief survey and historical perspective. Text Linguistics and pragmatics. Text Linguistics and 65 | P a g e N.A. Results and learning outcomes: Reading List: 66 | P a g e discourse analysis. Structure, composition, and architectonics of texts; Typology of Texts; Constitutive Standards of Textuality; Intentionality; Acceptability; Informativity; Situationality; Cohesion; Anaphora and Cataphora; Repetition; Parallelism; Synonymization; Substitution; Tense and Aspect ; Coherence; Lexicothematic Fields; Nominative Chains; Intertextuality. Students are expected to apply their theoretical knowledge to texts about the cohesive devices in them. 1. BEAUGRANDE, R. Text, Discourse and Process. Toward a Multidisciplinary Science of Texts. Norwood, New Jersey: Ablex Publ. Corporation, 1980. 2. BEAUGRANDE, R., W. DRESSLER. Introduction to Text Linguistics. London & New York: Longman, 1981. 3. CRYSTAL, D., D. DAVY. Investigating English Style. London & New York: Longman, 1993 (1969). 4. DIJK, T. A. Text and Context. Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London & New York: Longman, 1977. 5. GALPERIN, I. R. Stylistics. Moscow: Vysshaya Shkola, 1981. 6. HALLIDAY, M. A. K., R. HASAN. Cohesion in English. London & New York: Longman, 1992. 7. LEECH, G. Principles of Pragmatics. London & New York: Longman, 1983. 8. LEVINSON, S. Pragmatics. Cambridge: CUP, 1983. McCARTHY, M. Discourse Analysis for Language Teachers. Cambridge: CUP, 1991. SHIFFRIN, D. Approaches to Discourse. Oxford: Blackwell Publ. Ltd. 2000. 1TODOROVA, R. Theory and Practice in Text Linguistics. Shumen: K. Preslavsky Univ. Press, 2007. БОГРАНД, Р., В. ДРЕСЛЕР, С. СТОЯНОВА-ЙОВЧЕВА. Увод в текстовата лингвистика. София: Унив. изд. “Св. Кл. Охридски”, 1995. ДОБРЕВА, Е., ИВ. САВОВА. Проблеми на изграждането на текста. Шумен: Глаукс, 1994. ДОБРЕВА, Е., ИВ. САВОВА. Текстолингвистика. Шумен: Унив. изд. “Еп. К. Преславски”, 2000. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Useful Websites: http://www.beaugrande.com/introduction _to_text_linguistics.htm ***** Course code: ESB0483 Course title: Theory of Translation Year of study: Semester: 4th Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Prerequisites: 67 | P a g e N.A. Obligatory internship: 8th 5 30:10:0 English N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 68 | P a g e Assoc. Prof. R. Todorova, Ph.D. [email protected] Oral There will be one test (30% of the final grade), including a sample text which students will be asked to translate and point out the methods they have used. Different views on the types of translation. Types of meaning. Translation of grammatical and lexical structures. Translation transformations. Types of substitution in translation. Translation of literary and scientific texts. Students are expected to analyse how texts are translated from English into Bulgarian, what methods are used in translation and what differences there are in the source and the target language text. 1. Alexieva, B. Readings in general translation theory. Sofia: Св. Кл. Охридски, 1993. 2. Alexieva, B. Readings in the special theories of translation. Sofia: Св. Кл. Охридски, 1990. 3. Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. London & New York: Routledge, 1993. 4. Newmark, P. A Textbook of Translation. Prentice Hall, 1988. 5. Nord, C. Text analysis in translation: theory, methodology and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. New York: Rodopi. 2005. Zlateva, P. Translation as Social Action. London & New York: Routledge, 1993. 7. Бархударов, Л. С. Язык и перевод. Москва: изд. Международные отношения, 1975. 8. Васева, Ив., М. Иванова, Б. Алексиева. Прояви на междуезикова асиметрия при превод от чужд език на български. София: изд. на БАН, 1986. 9. Димова, А. Увод в теорията на превода. Шумен: Унив. изд. “Еп. К. Преславски”, 2000. 10. Комиссаров, В. Н. Теория перевода. Москва: Высшая школа, 1990. 11. Швейцер, А. Д. Теория перевода. Москва: Наука, 1988. http://www.erudit.org/revue/ttr/1991/v4/n 1/037079ar.pdf http://translationjournal.net/journal/05the ory.htm 6. Useful Websites: ***** Course code: ESB0476 Course title: Methods of English Language Teaching Year of study: Semester: 3rd 6th Duration: ECTS credits: 10 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 10:30:0 Type of Language of Compulsory instruction: English discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: 69 | P a g e Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 70 | P a g e Sen. Lect. Irina Ivanova, PhD [email protected] End-of-semester exam Attendance and participation in group discussions Methods in Teaching English is a part of an elective module comprised of several disciplines, aimed at preparing BA and MA students for a future career in teaching English as a foreign language in school. It is an introductory course which combines lectures and practical seminars on broad educational issues related to the theory and practice of English language teaching. Among the topics covered in the course are: principles of FLT, approaches and methods in ELT, approaches to teaching vocabulary, grammar, receptive and productive skills, language testing and evaluation, lesson planning, materials design and coursebook evaluation, etc. Whereas lectures offer some theoretical input in the field of ELT, seminars focus mainly on students‟ insights into the process of language teaching based on observation, analysis, discussion and reflection on personal learning experience. As the course progresses, students seek to build on and extend the theoretical input to develop practical skills and strategies for successful teaching. Lectures and seminars are supplemented by students‟ individual study of literature in the respective field of ELT, and work on a chosen project, which is presented and defended in front of a peer group to further develop students‟ research skills, awareness and autonomy. Results and learning outcomes: Reading List: 71 | P a g e Андреев, М. Процесът на Обучението, Дидактика, Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, София, 1996 2. Ahmad, K. & G.Corbett, Computers, Laguage Learning and Language Teaching. CUP, 1991 3. Bachman, L.F.Fundamental Considerations in Language Testing, OUP, 1991 4. Bowen, T., Marks, J. Inside Teaching, Macmillan Publishers Ltd.,1994 5. Brown, G., & G Yule,. Discourse Analysis.CUP, 1991 6. Brown, H.D. Principles of Language Learning and Teaching, Prentice Hall, inc., 1987 7. Brumfit, C. J. Communicative Methodology in Language Teaching, CUP, 1992 8. Brumfit,C. J. & K.Johnson The Communicative Approach to Language Teaching. OUP, 1979 9. Bygate, M. Speaking. OUP,1987 10. Byrne, D. Teaching for Classroom Interaction. Longman, 1991 11. Carter, R. & M. McCarthy, 1. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 72 | P a g e Vocabulary and Language Teaching. Longman, 1988 Clark, R.C. Language Teaching Techniques, Pro Lingua Associates, 1987 Collie, J. & S.Slater, Literature in the Language Classroom, CUP, 1987 Cook, G. Discourse. OUP, 1992 Danchev, A.Error Analysis:Bulgarian learners of English.Narodna Prosveta, 1988 Davis, P. & M. Rinvolucri, Dictation. CUP, 1992 Davis, S. English Language Examinations. Longman DiPietro, R.S. Strategic Interaction, CUP, 1990 Dubin, F & E.Olstein, Course Design, CUP, 1991 Dufeu, B. Teaching Myself. OUP, 1994 Dunkel, P. Computer Assisted Language Learning and Testing. Newbury House, 1991 Ellis, G. & B. Sinclair Learning to Learn English.CUP, 1991 Ellis, R. Instructed Second Language Acquisition, 1990 Frank, C. & M. Rinvolucri. Grammar in Action Again. Prentice Hall Fried -Booth, D.L. Project Work.OUP, 1990 Garman, M. Psycholinguistics. CUP, 1990 Grant, M. Making the Most of Your Textbook. Longman.1991 Grellet, F. Developing Reading Skills, CUP, 1992 29. Goleman, D. Emotional Intelligence, Bloomsbury, 1996 30. Hamilton, M. & D. Barton Words of Literacy. 1994 31. Hardisty, D. & S.Windeatt.CALL, OUP, 1990 32. Harmer, J. The Practice of English Language Teaching. Longman,1991 33. Harmer, J. Teaching and Learning Grammar. Longman,1991 34. Harmer, J. How to Teach English. Longman, 2001 35. Harris, D.P. Testing English, McGrewHill Book Company 36. Heaton, J.B. Writing English Language Tests. Longman, 1988 37. Hedge, Tr. Writing.OUP, 1991 38. Hughes, A. Testing for Language Teachers. CUP, 1992 39. James, C.& P. Garret Language Awareness in the Classroom, Longman 1991 Useful Websites: ***** Course code: ESB0112 Course title: Introduction to General Linguistics Year of study: Semester: 1st 1st Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 30:10:0 Type of Language of Compulsory instruction: Bulgarian discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen. 73 | P a g e Lect. S. Velikova, Ph.D. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 74 | P a g e Written and oral Attendance at lectures and seminars, tests and self-study (term paper) during the course. The study of language. General aspects for the study of language. Linguistic system. Linguistic units. Phonetics and phonology. Morphology. Lexicology. Syntax. Text linguistics. Language, cognition, and communication. Students are expected to learn the basic concepts and terminology of linguistics. Students are introduced to the general structural and functional characteristics of languages. 1. дьо Сосюр Ф. Курс по обща лингвистика. София, 1992 2. Косериу Е. Лекции по общо езикознание. София, 1990 3. Георгиев В., Дуриданов И. Езикознание. София, 1978 4. Москов М. Езикознание. София, 1984 5. Москов М. Език и езикознание. София, 2000 6. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието. Пловдив, 1995 7. Кръпова И. Лекции по езикознание. Пловдив, 2001 8. Симеонов Б., Москов М., Бояджиев Ж. Помагало на езикознание. София, 1971 9. Москов М., Бояджиев Б. Увод в езикознанието. София, 1978 10. Бояджиев Ж. Език и общество. София, 1976 11. Еко У. Семиотика и философия на езика. София, 1993 12. Добрев Д., Добрева Е. Теорията за знака в лингвистиката и литературната наука. София, 1988 13. Добрева Е., Савова И. Проблеми на изграждането на текста. Шумен, 1994 14. Асенова П. Балканско езикознание. София, 1989 15. Димитрова С. Лингвистична относителност. София, 1984 16. Кънчев И. Динамичният структурализъм в съвременното езикознание. София, 1995 17. Добрев Д., Добрева Е. Справочник на семиотичните термини. Шумен, 1992 18. Пачев А. Малка енциклопедия по социолингвистика. София, 1993 Useful Websites: ***** Course code: Course title: ESB0113 Introduction Literature to the Year of study: Semester: 1st Duration: ECTS credits: 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory instruction: discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. internship: 75 | P a g e Theory of 1st 4 30:10:0 Bulgarian N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: 76 | P a g e Prof. D. Dobrev, D. Phil., Sen. Lect. P. Shulikov, Ph.D. Written and oral Continuous assessment Culture as the field of different discursive practices. Mythological and folklore elements in literary discourse. The concept of fictionality in literary discourse. Aesthetic categories. Social roles in literary discourse. Author, reader, editor, censor, critic. Metaliterary discourse. Aristotelian genre theory. Literary types and forms. Theory of anti-literature at the end of the modern period. The mixture of genres. Philosophy of literature. Theory of the existence of other literary forms and genres. Literature and the postmodern event. Cultural universals. The language of literature. Students are introduced to the concepts of the classical literary theory. Literature in comparison/contrast to mythology and folklore is discussed. The course views the historical prerequisites for the modern and postmodern literary event with regard to the movement of the literary and cultural processes worldwide. The lectures point out the parameters of the major social roles in the discursive field of literature in general alongside the Reading List: 77 | P a g e specifics of intertextuality in the field of culture. A particular focus is made on the role of cultural universals in the literary communication. 1. Богданов И., Енциклопедичен речник на литературните термини, С., 1993 2. Зарев П., Теория на литературата, том І – ІІ, 1979, 1981 3. Игълтън Т., Теория на литературата, С., 2000. 4. Краткая литературная энциклопедия, т. 1-9, 1962 – 1978 5. Литературный энциклопедический словарь, М., 1978 6. Уелек Р., Уоррен О., Теория литературы, М., 1978. 7. Фаулър Р., Речник на съвременните литературни термини (превод от английски), С., 1993 8. Аристотел За поетическото изкуство, С., 1975. 9. Барт Р., Въображението на знака, С., 1991. 10. Бахтин М., Въпроси на литературата и естетиката, С., 1975. 11. Богданов Б., Романът – античен и съвременен. Опит върху поетиката... С., 1986. 12. Бютор М., Изменение. Репертоари, С., 1987. 13. Башлар Г., Литературният образ /В:/ Поетика на пространството, С., 1980. 14. Брехт Б., Размисли върху театъра и литературата, С., 1965. 15. Виготски Л., Анализ на баснята (и др.) /В:/ Психология на изкуството, С., 1978. 16. Георгиев Н., Анализ на лирическата творба, С., 1985 17. Георгиев Н., Жанр, херменевтика и един прочит на “Хаджи Димитър” (и др.) /В/ 120 литературни години, С., 1992 18. Георгиев Н., “Епилог” от Петко Славейков и епилогът на един етап от българската поетика, сп. “Литературна мисъл”, 1981, кн. 5 19. Елиът Т., Трите гласа на поезията (и др.) /В:/ Традиция и индивидуален талант, Варна, 1980. 20. Лесинг Г., Лаокоон или за границите на живописта и поезията, С., 1985. Useful Websites: ***** Course code: ESB0114 Course title: Latin Year of study: Semester: 1st Duration: 2 semesters ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory instruction: discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. internship: Teacher(s): Lect. Dubleva Contact details: Examination: Written and oral Requirements for sitting the exam and Continuous assessment getting ECTS points: 78 | P a g e 1st, 2nd 4 0:0:30 Bulgarian N.A. Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: Basic grammatical and lexical structures. Parsing. Translation of sentences and short texts from Latin into Bulgarian. Students will acquire basic knowledge of the grammatical and lexical systems of Latin so that they can translate texts with the help of dictionaries. Students will be expected to make a morphological and syntactical parsing of sentences. The course teaches students to analyse texts of different levels of difficulty. It is designed to help students make parallels between English and Latin. 1. Р. Гандева, А. Милев , Й. Братков, М. Порталски. Латинска граматика. С., 1966. 2. М. Войнов, А. Милев. Латинскобългарски речник. С., 1971, 1990. 3. Н. Георгиева. Lingua Latina. Учебник по латински език. Пловдив, 1995. 4. Ц. Давидкова, П. Лунгарова. Exercemus Latine. В. Търново, 1996, 2003. Useful Websites: ***** Course code: EN106 Course title: Modern Bulgarian Usage Year of study: Semester: 1st Duration: ECTS credits: 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory instruction: discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. internship: 79 | P a g e 1st 4 25:30:0 Bulgarian N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 80 | P a g e Assoc. Prof. A. Alexandrov, Ph.D., Sen. Lect. K. Koleva Written Self-study Spelling and pronunciation. Correct usage of lexis and phraseology. Normativity and grammatical categories: articles and proper names. Cardinals and numerals. Deviations from the normative use of verbs. Correct and incorrect word order. Types of styles. Types of editing. Punctuation. Texts and composition. Work with reference books. Students are introduced to the main aspects of standard Bulgarian. Students will be expected to build skills in creating, editing and correcting texts, by getting to know the rules of Bulgarian language. It will help students to use different reference books. Students are also encouraged to acquire the linguistic norms of Bulgarian in its written and oral practices. 1. Л. Андрейчин. Основна българска граматика. София, 1978. 2. Граматика на съвременния български книжовен език. Т. I – III. София, БАН. 3. Т. Бояджиев, Ив. Куцаров, Й. Пенчев. Съвременен български език. Енциклопедия. София, 1998. П. Пашов. Българска граматика. София, 1999. 5. Нов правописен речник на българския език. София, 2002. 6. П. Пашов, Хр. Първев. Правоговорен речник на българския език. София, 1975. 7. Ал. Александров. Конкуренция на глаголните форми за бъдеще време в миналото на съвременния български език: Към въпроса за динамиката в синхронното състояние на езика. // Български език, 1983, № 2, с. 154-159. 8. Ал. Александров. За класификацията на българските глаголни времена според ориентационните моменти. // Език и литература, 1985, № 3, с. 112-119. 9. Ал. Александров Универсален модус на изказване в българската темпорална система. // Международен конгрес по българистика, Т.ІІ. София, 1987. 10. Ал. Александров Класификация на българските глаголни времена според модуса на изказването. // Съпоставително езикознание, 1988, № 4-5. 11. П. Петков. Съпоставително изследване на глаголните времена в немския и българския език. София, 1994. 12. Нов правописен речник на българския език. София, 2002. 4. 81 | P a g e 13. П. Пашов, Хр. Първев. Правоговорен речник на българския език. София, 1975. 14. П. Пашов, Хр. Първев. Българският правоговор. София, 1996. 15. Н. Николова. Езикова култура. Помагало за студенти филолози. Шумен, 2003. 16. М. Янакиев. Как да редактираме собствено съчинение. София, 1975. 17. Поредица Езикова култура. София. Наука и изкуство. 18. Сп. Българска реч. УИ “Св. Кл. Охридски”. Useful Websites: 82 | P a g e Bachelor Programme Title: Bachelor of Arts in Applied German Studies Higher education field: 2. Humanities Professional trend: 2.1. Philology Specialty: German Studies Type of education: Full time Educational and qualification degree: Bachelor Official study period: 4 academic years (8 semesters) Professional qualification: Philologist 83 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: GSB0111 German Language Course – Part 1 Semester: 1st 1st & 2nd ECTS 46 credits: Contact hours (lectures/seminars and 0:0:510 practical classes): Type of Language of Compulsory German discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Senior Lecturer Neli Miteva, PhD Senior Lecturer Nataliya Lecheva Katalin Sebestien Contact [email protected]; details: [email protected] Examination: Written, oral and continuous assessment Requirements 1. Self-study tasks for sitting the 2. Possitive results from the continuous exam and assessment. getting ECTS 3. Regular attendance of the classes points: 4. Class participation 5. Written tasks Course German Language Course 1 part is a contents: basic course. It is studied in all four year of the student‟s education. The course consists of several components. The aim of the course is to improve the receptive and production skills of the 84 | P a g e 2 semesters Results and learning outcomes: Reading List: 85 | P a g e students. Students should cover the requirements of level A2+ of the Common European Framework of Reference for Languages after the end of the first semester and reach level B1 at the end of the second one. 1. Aufderstraße, H./ Müller, J./ Storz, T. (2009): Lagune - Deutsch als Fremdsprache. Max Hueber Verlag. 2. Aufderstraße, H./ Müller, J./ Storz, T. (2009): Delfin - Deutsch als Fremdsprache. Max Hueber Verlag. 3. Buscha, A./ Szita, S. (2011): Begegnungen. Deutsch als Fremdsprache. Schubert Verlag. 4. Hering, A./ Matussek, M./ PerlmannBalme, M. (2002): em Übungsgrammatik. Max Hueber Verlag. 5. Clamer, F./ Heilmann, E. G. (2007): Übungsgrammatik für die Grundstufe. Verlag Liebaug-Dartmanne.K. 6. Dinsel, S./ Geiger, S. (2009): Großes Übungsbuch Deutsch – Grammatik. Hueber. 7. Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehrund Übungsbuch der deutschen Grammatik. Plovdiv: Lettera. 8. Evans, S./ Pude, A./ Specht, F. (2012): Menschen A1. Max Hueber Verlag. 9. Luscher, R. (2008): Übungsgrammatik für Anfänger. Ismaning: Hueber. Useful Websites: 10. Techmer, M./ Brill, L.-M. (2011): Großes Übungsbuch Deutsch – Wortschatz. Hueber. 11. Tschirner, E. (2008): Lextra - Deutsch als Fremdsprache - Grund- und Aufbauwortschatz nach Themen: A1-B1 Übungsbuch Grundwortschatz. Cornelsen. http://www.ralf-kinas.de/ ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: ESB0231 German Language Course – Part 2 Semester: 2nd 3rd & 4th ECTS 19 credits: Contact hours (lectures/seminars and 0:0:220 practical classes): Type of Language of Compulsory German discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Antoaneta Dimitrova, PhD Senior Lecturer Neli Miteva, PhD Senior Lecturer Nataliya Lecheva Contact [email protected] details: [email protected]; [email protected] Examination: Written, oral and continuous assessment Requirements 1. Self-study tasks 86 | P a g e 2 semesters for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 87 | P a g e 2. Possitive results from the continuous assessment. 3. Regular attendance of the classes. 4. Class participation. 5. Written tasks 6. The student has to present at least 80% of texts for translation German Language Course 2 part is a basic course. It is studied in all four year of the student‟s education. The course consists of several components. The aim of the course is to improve the receptive and production skills of the students. Students should cover the requirements of B1+/B2 level of the Common European Framework of Reference for Languages after the end of the fourth semester. 1. Dallapiazza, R. / Evans, S. / Fischer, R. / Schümann, A. / Winkler, M (2012): Ziel B1+. Ismaning: Hueber 2. Hering, A./ Matussek, M./ PerlmannBalme, M. (2002): em Übungsgrammatik. Max Hueber Verlag. 3. Clamer, F./ Röller, H./ Welter, W. (2007): Übungsgrammatik für die Mittelstufe. Verlag Liebaug-Dartmanne.K. 4. Daniels, A./ Estermann, Ch./ Köhl-Huhn, R./ Sander, I./ Butler, E./ Tallowitz, U. (2007): Mittelpunkt. Deutsch als Fremdsprache für Fortgeschrittene, B2; C1. Stuttgart: Klett Verlag. 5. Dinsel, S./ Geiger, S. (2009): Großes Übungsbuch Deutsch – Grammatik. Hueber. 6. Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Plovdiv: Lettera. 7. Koithan, U./ Schmitz, H./ Sieber, T./ Sonntag, R./ Ochmann, N. (2007): Aspekte. Mittelstufe Deutsch. München: Langenscheidt. 8. Linthout, G. (2011): Erkundungen B2. Deutsch als Fremdsprache. Schubert Verlag. 9. Techmer, M./ Brill, L.-M. (2011): Großes Übungsbuch Deutsch – Wortschatz. Hueber. 10. ZeitungPresseundSprache AKTUELL (2012) 11. ZeitschriftEliasCanetti 12. onlineZeitungsartikelundandereInternet-Quellen AKTUELL (2012) 13. Снежана Бойчева, Антоанета Димитрова, Светла Атанасова, Нели Митева (съст.). Помагало за кандидатстуденти по немски език. Унив. издателство „Епископ К. Преславски“, Шумен 2005. 14. M. Snell-Hornbyetal. (Hg.). HandbuchTranslation. StauffenburgVerlagBrigitteNarr: Tübingen 1998. 15. KarlfriedKnappetal. (Hg.): 88 | P a g e Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: AngewandteLinguistik. EinLehrbuch. 3. Auflage. A.FranckeVerlag: TübingenundBasel 2011. 16. WernerKoller. EinführungindieÜbersetzungswissenschaft. 17. Auflage. Quelle&Meyer: Wiesbaden 1997. 18. Едуин Генцлер. Съвременни теории за превода. Изд. ПИК: В. Търново 1999. 19. Ана Димова. Увод в теорията на превода. Унив. изд. “Еп. Константин Преславски”: Шумен 2000. http://www.teachsam.de/ http://www.dw.de/ ESB0351 German Language Course – Part 3 & 4 Semester: 3rd 5th & 6th & 7 2 semesters ECTS 28 credits: Contact hours (lectures/seminars and 0:0:250 practical classes): Type of Language of Compulsory German discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Antoaneta Dimitrova, PhD Senior Lecturer Neli Miteva, PhD Senior Lecturer Nataliya Lecheva Contact [email protected] 89 | P a g e details: [email protected]; [email protected] Examination: Written, oral and continuous assessment Requirements 1. Self-study tasks. for sitting the 2. Possitive results from the continuous exam and assessment. getting ECTS 3. Regular attendance of the classes points: 4. Class participation. 5. Written tasks. 6. The student has to present at least 80% of texts for translation. Course German Language Course 3 & 4 part is contents: a basic course. It is studied in all four years of the student‟s education. The course consists of several components. The aim of the course is to improve the receptive and production skills of the students. Results and learning outcomes: Reading List: 1. Hering, A./ Matussek, M./ PerlmannBalme, M. (2002): em Übungsgrammatik. Max Hueber Verlag. 2. Clamer, F./ Röller, H./ Welter, W. (2007): Übungsgrammatik für die Mittelstufe. Verlag Liebaug-Dartmann e.K. 3. Daniels, A./ Estermann, Ch./ KöhlHuhn, R./ Sander, I./ Butler, E./ Tallowitz, U. (2007): Mittelpunkt. Deutsch als 90 | P a g e Fremdsprache für Fortgeschrittene, B2; C1. Stuttgart: Klett Verlag. 4. Dinsel, S./ Geiger, S. (2009): Großes Übungsbuch Deutsch – Grammatik. Hueber. Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. Plovdiv: Lettera. 6. Koithan, U./ Schmitz, H./ Sieber, T./ Sonntag, R./ Ochmann, N. (2007): Aspekte. Mittelstufe Deutsch. München: Langenscheidt. 7. Linthout, G. (2011): Erkundungen B2. Deutsch als Fremdsprache. Schubert Verlag. 8. Techmer, M./ Brill, L.-M. (2011): Großes Übungsbuch Deutsch – Wortschatz. Hueber. 9. Zeitungen Wirtschaftsblatt (bulg.); Markt (deutsch) AKTUELL (2012) 10. online-Zeitungsartikel und andere Internet-Quellen AKTUELL (2012) 11. M. Snell-Hornby et al. (Hg.). Handbuch Translation. Stauffenburg Verlag Brigitte Narr: Tübingen 1998. 12. Karlfried Knapp et al. (Hg.): Angewandte Linguistik. Ein Lehrbuch. 3. Auflage. A.Francke Verlag: Tübingen und Basel 2011. 13. Werner Koller. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 5. Auflage. Quelle & Meyer: Wiesbaden 1997. 91 | P a g e Useful Websites: 14. Едуин Генцлер. Съвременни теории за превода. Изд. ПИК: В. Търново 1999. 15. Ана Димова. Увод в теорията на превода. Унив. изд. “Еп. Константин Преславски”: Шумен 2000 http://www.teachsam.de/ http://www.dw.de/ ***** Course code: ESB0112 Course title: Introduction to General Linguistics Year of Semester: 1st 1st study: Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical 30:10:0 classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Prerequisites Obligatory N.A. N.A. : internship: Teacher(s): Prof. Dr. Habil E. Dobreva, Ph.D., Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen. Lect. S. Velikova, Ph.D. Contact [email protected]; details: [email protected]; [email protected] Examination Written and oral : Requirement s for sitting Attendance at lectures and seminars, tests and the exam and self-study (term paper) during the course. getting 92 | P a g e ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 93 | P a g e The study of language. General aspects for the study of language. Linguistic system. Linguistic units. Phonetics and phonology. Morphology. Lexicology. Syntax. Text linguistics. Language, cognition, and communication. Students are expected to learn the basic concepts and terminology of linguistics. Students are introduced to the general structural and functional characteristics of languages. 1. Асенова П. Балканско езикознание. София, 2002 2. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието. Пловдив, 1995 3. Бояджиев, Ж. Език и общество. София, 1981 4. Георгиев В., И. Дуриданов. Езикознание. София, 1978 5. Добрева Е. Увод в общото езикознание. Велико Търново, 2009 6. Илиева Л. Увод в общото езикознание. Благоевград, 2001 7. Косериу Е. Лекции по общо езикознание. София, 1990 8. Кръпова И. Лекции по езикознание. Пловдив, 2001 9. Москов М., Ж. Бояджиев. Увод в езикознанието. София, 1978 10. Москов М. Езикознание. София, 1984 Useful Websites: 11. Москов М. Език и езикознание. София, 2000. 12. дьо Сосюр Ф. Курс по обща лингвистика. София, 1992 13. Пачев А. Езиковите общности в условията на европеизация и глобализация. София, 2006 14. Петрова А. Лингвистичен компас. Пловдив, 2007 15. Фатер Х. Увод в езикознанието. София, 2002 1. Многоезичие в ЕС http://ec.europa.eu/education/languages/languag es-of-europe/doc135_bg.htm, 2010 2. Электронная библиотека "Суперлингвист" - http://www.superlinguist.com/ 3. Генеалогическая классификация языков. http://lingvoexpert.com , 2008 4. Languages of the World. Geographic Distribution of Living Languages http://www.nationsonline.org 2009 5. Velt der Sprache http://www.weikopf.de/index.php?article_id=75 ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: 94 | P a g e ESB0113 Introduction to the Theory of Literature Semester: 1st 1st 1 semester ECTS 4 credits: Contact hours (lectures/seminars and 30:10:0 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Prof. D. Dobrev, D. Phil., Contact details: Examination: Written and oral Requirements for sitting the exam and Written and oral getting ECTS points: Course Culture as the field of different contents: discursive practices. Mythological and folklore elements in literary discourse. The concept of fictionality in literary discourse. Aesthetic categories. Social roles in literary discourse. Author, reader, editor, censor, critic. Metaliterary discourse. Aristotelian genre theory. Literary types and forms. Theory of anti-literature at the end of the modern period. The mixture of genres. Philosophy of literature. Theory of the existence of other literary forms and genres. Literature and the postmodern event. Cultural universals. 95 | P a g e Results and learning outcomes: Reading List: 96 | P a g e The language of literature. Students are introduced to the concepts of the classical literary theory. Literature in comparison/contrast to mythology and folklore is discussed. The course views the historical prerequisites for the modern and postmodern literary event with regard to the movement of the literary and cultural processes worldwide. The lectures point out the parameters of the major social roles in the discursive field of literature in general alongside the specifics of intertextuality in the field of culture. A particular focus is made on the role of cultural universals in the literary communication. 1. Богданов И., Енциклопедичен речник на литературните термини, С., 1993 2. Зарев П., Теория на литературата, том І – ІІ, 1979, 1981 3. Игълтън Т., Теория на литературата, С., 2000. 4. Краткая литературная энциклопедия, т. 1-9, 1962 – 1978 5. Литературный энциклопедический словарь, М., 1978 6. Уелек Р., Уоррен О., Теория литературы, М., 1978. 7. Фаулър Р., Речник на съвременните литературни термини (превод от английски), С., 1993 8. Аристотел За поетическото изкуство, С., 1975. 9. Барт Р., Въображението на знака, С., 1991. 10. Бахтин М., Въпроси на литературата и естетиката, С., 1975. 11. Богданов Б., Романът – античен и съвременен. Опит върху поетиката... С., 1986. 12. Бютор М., Изменение. Репертоари, С., 1987. 13. Башлар Г., Литературният образ /В:/ Поетика на пространството, С., 1980. 14. Брехт Б., Размисли върху театъра и литературата, С., 1965. 15. Виготски Л., Анализ на баснята (и др.) /В:/ Психология на изкуството, С., 1978. 16. Георгиев Н., Анализ на лирическата творба, С., 1985 17. Георгиев Н., Жанр, херменевтика и един прочит на “Хаджи Димитър” (и др.) /В/ 120 литературни години, С., 1992 18. Георгиев Н., “Епилог” от Петко Славейков и епилогът на един етап от българската поетика, сп. “Литературна мисъл”, 1981, кн. 5 19. Елиът Т., Трите гласа на поезията (и др.) /В:/ Традиция и 97 | P a g e индивидуален талант, Варна, 1980. 20. Лесинг Г., Лаокоон или за границите на живописта и поезията, С., 1985. Useful Websites: ***** 98 | P a g e Bachelor Programme Title: Russian Studies Higher education field: 2. Humanities Professional trend: 2.1. Philology Specialty: Russian Studies Type of education: Full time Educational and qualification degree: Bachelor Official study period: 4 academic years (8 semesters) Professional qualification: Philologist CURRICULUM First Year Code RSB0111 99 | P a g e First Semester Corse Title Introduction to General Linguistics ECTS RSB0112 RSB0113 RSB0114 RSB0115 RSB0116 Code RSB0123 RSB0124 RSB0125 RSB0226 Introduction to the Theory of Literature Foreign Language - English Russian Language Course – Part 1. Russian Literature – Part 1(Russian Folklore) Sports Subtotal Second Semester Corse Title ECTS Modern Russian - Phonetics Modern Russian - Lexicology Russian Literature – Part 2 (Old Russian Literature) Western Literature Subtotal Total for the year 60 Second Year Code RSB0231 RSB0232 RSB0233 RSB0234 RSB0235 RSB0236 RSB0237 Code RSB0244 RSB0247 Third Semester Corse Title ECTS Russian Civilization Russian Literature – Part 3 (18th c. Literature) Contrastive Lexicology of Modern Russian and Modern Bulgarian Classical Language (Old Bulgarian) Russian Language Course – Part 2 Modern Russian - Morphology Psychology Subtotal Fourth Semester Corse Title ECTS Russian Literature – Part 4 (19 c. Literature) Pedagogy Subtotal Total for the year 60 Third Year Fifth Semester Code RSB0352 RSB0353 100 | P a g e Corse Title ECTS Contrastive Lexicology of Modern Russian and Modern Bulgarian Introduction to Functional Russian Grammar RSB0354 RSB0355 RSB0356 RSB0357 Code RSB0364 RSB0365 RSB0367 RSB0368 Historical Linguistics - Part 1 (Russian Hist. Grammar) Modern Russian - Syntax Russian Language Course – Part 1 Audiovisual & Information Technology in Education Subtotal Sixth Semester Corse Title ECTS Theory of Translation Russian Literature – Part 5 (20th c. Literature) Methods of Russian Language Teaching Lesson Observation Subtotal Total for the year 60 Fourth Year Code RSB0472 RSB0473 RSB0474 RSB0475 RSB0479 Code RSB0481 RSB0482 RSB0486 RSB0487 101 | P a g e Seventh Semester Corse Title ECTS Modern Russian - Stylistics Historical Ling. - Part 2 (Hist. of Russian Lang. in Fiction) Contrastive syntax of the Modern Russian and Modern Bulgarian Russian Language Course – Part 4 School-based Teaching Practice Subtotal Eight Semester Corse Title ECTS Russian Literature - Part 6 (Modern Russian Literature) Russian Speech Etiquette Russian Language Course – Part 5 Pre-diploma Teaching Practice Subtotal Total for the year 60 Course code: RSB0111 Course title: Introduction to General Linguistics Year of study: Semester: 1st 1st Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 30:10:0 Type of Language of Compulsory instruction: Bulgarian discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen. Lect. S. Velikova, Ph.D. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 102 | P a g e Written and oral Attendance at lectures and seminars, tests and self-study (term paper) during the course. The study of language. General aspects for the study of language. Linguistic system. Linguistic units. Phonetics and Results and learning outcomes: Reading List: 103 | P a g e phonology. Morphology. Lexicology. Syntax. Text linguistics. Language, cognition, and communication. Students are expected to learn the basic concepts and terminology of linguistics. Students are introduced to the general structural and functional characteristics of languages. 19. дьо Сосюр Ф. Курс по обща лингвистика. София, 1992 20. Косериу Е. Лекции по общо езикознание. София, 1990 21. Георгиев В., Дуриданов И. Езикознание. София, 1978 22. Москов М. Езикознание. София, 1984 23. Москов М. Език и езикознание. София, 2000 24. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието. Пловдив, 1995 25. Кръпова И. Лекции по езикознание. Пловдив, 2001 26. Симеонов Б., Москов М., Бояджиев Ж. Помагало на езикознание. София, 1971 27. Москов М., Бояджиев Б. Увод в езикознанието. София, 1978 28. Бояджиев Ж. Език и общество. София, 1976 29. Еко У. Семиотика и философия на езика. София, 1993 30. Добрев Д., Добрева Е. Теорията за знака в лингвистиката и литературната наука. София, 1988 31. Добрева Е., Савова И. Проблеми на изграждането на текста. Шумен, 1994 32. Асенова П. Балканско езикознание. София, 1989 33. Димитрова С. Лингвистична относителност. София, 1984 34. Кънчев И. Динамичният структурализъм в съвременното езикознание. София, 1995 35. Добрев Д., Добрева Е. Справочник на семиотичните термини. Шумен, 1992 36. Пачев А. Малка енциклопедия по социолингвистика. София, 1993 Useful Websites: ***** Course code: Course title: RSB0112 Introduction Literature to the Theory of Year of study: Semester: 1st 1st Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 30:10:0 Type of Language of Compulsory instruction: Bulgarian discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Prof. D. Dobrev, D. Phil., Sen. Lect. P. Shulikov, Ph.D. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 104 | P a g e Written and oral Continuous assessment Culture as the field of different Results and learning outcomes: Reading List: 105 | P a g e discursive practices. Mythological and folklore elements in literary discourse. The concept of fictionality in literary discourse. Aesthetic categories. Social roles in literary discourse. Author, reader, editor, censor, critic. Metaliterary discourse. Aristotelian genre theory. Literary types and forms. Theory of anti-literature at the end of the modern period. The mixture of genres. Philosophy of literature. Theory of the existence of other literary forms and genres. Literature and the postmodern event. Cultural universals. The language of literature. Students are introduced to the concepts of the classical literary theory. Literature in comparison/contrast to mythology and folklore is discussed. The course views the historical prerequisites for the modern and postmodern literary event with regard to the movement of the literary and cultural processes worldwide. The lectures point out the parameters of the major social roles in the discursive field of literature in general alongside the specifics of intertextuality in the field of culture. A particular focus is made on the role of cultural universals in the literary communication. 1. Башлар Г. Поетика на пространството, София, 1988 2. Граници и възможности на литературознанието, София, 1986 3. Добрев Д. Символите в творчеството на българските символисти, София, 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 2000 Добрев Д., Т. Тенева. Литературно образование и интерпретация на художествен текст в училище, Шумен, 1992 Добрев. Д. Изкуството: история на идеите, В. Търново: Фабер, 2012 Добрев Д., М. Костадинова. Увод в литературната теория, В. Търново, 2010 Игълтън Т. Теория на литературата, София, 2001 Коларов Р. Звук и смисъл, София, 1983 ОПОЯЗ, Шумен, 1995 Панчева Е., Личева А., Янакиева М. Теория на литературата: от Платон до постмодернизма. София, 2011 Тодоров Цв. Поетика на прозата, София, 1985 Фаулър Р. Речник на съвременните литературни термини, София, 1993 Хранова А. Историография и литература, т. 1. София, 2011 Уд Дж. Как действа литературата. София, 2010 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: RSB0113 Foreign Language - English Semester: 1st 1st & 2nd 2 semesters ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:120 Type of Language of Compulsor English discipline: instruction: y 106 | P a g e Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Lect. D. Dimitrova Results and learning outcomes: Reading List: N.A. Written and oral Tests, term papers + self-study (translation of 4 pages of specialized or fictional text). English verbal tenses (present, past and future), types of nouns, pronouns, modality, specialized translations, etc. By the end of the course the students will master further the linguistic competence in the basic language skills and expand on the vocabulary. Students should use English as a way of communication. 1. Acklam, Richard, and Araminta Crace. Total English Pre-Intermediate. Pearson Longman, 2005 2. Murphy, Raymond. Essential Grammar in Use. Cambridge University Press. Просвета 3. Murphy, Raymond. English Grammar in Use. A self- study reference and practice book for intermediate studens. Cambridge University Press. Просвета Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: RSB0114 English Language Course – Part 1 Semester: 1st 1st & 2nd ECTS credits: 2 24 semesters Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:280 107 | P a g e Type of discipline: Compulso ry Language of instruction: Russian Prerequisites: N.A. Obligatory internship: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. Hr. Hristova, Sen. Lect. Lyudmila Yanmincheva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: Written and oral Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests Listening comprehension involves corrective phonetics and listening comprehension. It builds up receptive and productive skills. Reading comprehension involves discussions on topics such as transport, travel, entertainment, leisure, family relations, culture and habits. Effective writing develops students‟ spelling and essay writing skills. Conversation focuses on students‟ communicative abilities through discussions, reading, listening and speaking. Grammar classes familiarise students with grammatical structures, the use of tenses, types of sentences and word order rules. Russian for Academic Purposes develops students‟ essay writing skills. Upgrading the linguistic competence in the four basic language skills. The development of the students‟ grammar and analytical skills are stimulated while introducing major issues of Russian grammar from a practical perspective. 1.Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А. А. Толстых Дорога в Россию: учебник русского языка: базовый уровень /. – СПб.: Златоуст, 2009, 2011. – 256 с. 2. Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А. А. Толстых. Дорога в Россию: учебник русского языка (первый уровень): в 2 т. Т. 1. СПб.: Златоуст, 2009, 2011. – 384 с. 3. Георгиева А.А. и др. Сборник 108 | P a g e комплексных упражнений по лексике русского языка. Часть І, ІІ и ІІІ. Изд. ВТУ, В.Тырново, 1972. 4. Зозикова М. и др.Учебник по лексике русского языка. “Пловдивско университетско издателство”, Пловдив, 1998. 5. Йотова Л. и др. Пособие по развитию речи. Изд. “Наука и искусство”, София, 1973. 6. Калева Ст., Стоянова Е., Христова Хр. Давайте говорить по-русски. Шумен: Изд. ШУ, 2012 г. 7. Корчагина Е. Л., Е. М. Степанова. Приглашение в Россию. Элементарный практический курс русского языка (А1): учебник. Ч. 1. (книга + CD). – М.: Русский язык. Курсы, 2010. – 288 с. 8. Корчагина Е. Л., Н. Д. Литвинова Приглашение в Россию. Базовый практический курс русского языка: учебник. Ч. 2 (А2) (книга + 2 CD) – М.: Русский язык. Курсы, 2011. – 276с. 9. Корчагина Е.Л., Т.В. Макаревич, С.Л. Нистратова Приглашение в Россию. Пропущенный урок: учебное пособие по русскому языку для самостоятельной работы. М.:Русский язык, 2011, 280 с. 10. Кузова М. И др. Русский язык. Лексический курс. “Пловдивско университетско издателство”, Пловдив, 2000. 11. Соболева, Н.И. Прогресс. Базовый уровень: Учебник русского языка. Москва: РУДН, 2009, 219 с. 12. Стоянова Е., М. Демирова, Хр. Дамянова, Хр. Христова. Русский язык (практический курс), Шумен, 2007. 109 | P a g e Useful Websites: 13. Стоянова Е. Т. Чалъкова. Русский язык (для носителей турецкого языка). Шумен, 2010. 14. Хавронина, С.А. Говорите порусски. М. Русский язык, 2009, 316 стр. 15. 26 уроков по развитию речи. Изд. “Русский язык”, Москва, 1975. 16. 14 уроков по развитию речи. Изд. “Русский язык”, Москва, 1977. http://gramota.ru/ http://www.diclib.com/cgibin/d.cgi?l=ru&page=dicts http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=sear ches http://www.classes.ru/allrussian/russian-dictionaryOzhegov.htm http://gramma.ru/ http://www.shpora07.narod.ru/ http://www.ruslang.com/learning_langu age.shtml http://philology.ru/ http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/ http://www.ruscorpora.ru/ ***** Course code: RSB0115 Course title: Russian Literature (Russian Folklore) Year of study: Semester: 1st 1st Duration: 1 semester ECTS credits: 4 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:10:0 Type of Language of Compulsor Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Prof. Veselin Panayotov Ph.D. 110 | P a g e N.A. Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 111 | P a g e Written Tests, term papers Mythology and Folklore, Cultural Anthropology Schools, Folklore Genres, Musical Folklore, Non-musical Folklore, Byliny, Historical Songs, Lyrical Songs, Children Folklore, Paremiology, Folklore Drama, Anecdotes, Ritual Songs, Sacred Aspects of Marriage, Morphology of Fairy Tale, Modern Folklore Genres. The course presents the most significant moments of the folklore development. Students should be able to analyze and interpret folklore texts and differentiate folklore genres. 1. Боева, Л. Русский фольклор. Очерки и образцы. София, 1991. 2. Русское народное поэтическое творчество / под ред. Н. И. Кравцова/. М., 1971. 3. Кравцов, Н. И., Лазутин, С. К. Русское устное народное творчество. М., 1983. 4. Аникин, В. П. Русский фольклор. Л., 1987. 5. Кравцов, Н. И. Славянский фольклор. Л., 1986. 6. Гусев, В. Е. Эстетика фольклора. Л., 1967. 7. Богатырев, П. Г. Вопросы теории народного искусства. М., 1971. 8. Поэтика фольклора /под ред. Н. И. Кравцова/. М., 1976. 9. Фольклор. Образ и поэтическое слово в контексте. М., 1984. 10. Славянский и балканский фольклор. Генезис, архаика, традиции. М., 1978. 11. Велецкая, Н. Н. Языческая символика славянских языческих ритуалов. М., 1978. 12. Чичеров, В. И. Зимний период русского земледельческого календаря ХVІ-ХІХ веков. М., 1957. 13. Пропп, В. Я. Русские аграрные праздники Л., 1963. 14. Аникин, В. П. Календарная и свадебная поэзия. М., 1970. 15. Колпакова, Н. И. Лирика русской свадьбы. Л., 1973. 16. Макогоненко, Г. В. В глубь поговорки. Л., 1975. 17. Пропп, В. Я. Морфология сказки. Изд. 2. М., 1962. 18. Проп, В. Я. Исторически корени на вълшебната приказка. “Прозорец” ( б. г.) 19. Мелетинский,Е. Герой волшебной сказки. Изд. 2. М., 1958. 20. Померанцева, Э. Русская народная сказка. М., 1963. 21. Пропп, В. Я. Русский героический эпос. М., 1958. 22. Юдин, Ю. Героические былины. М., 1975. 23. Аникин, В. П. Русский богатырский эпос. М., 1964.. 24. Балашов, Д. М. История развития жанра русской баллады. Петрозаводск, 1966. 25. Путилов, Б. Н. Славянская 112 | P a g e Useful Websites: историческая баллада. Л., 1965. 26. Аникин, В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор.М., 1957. 27. Лазутин, С. Русские народные песни. М., 1965. 28. Русский героический эпос. Былины. Славянская мифология. Символы Славян. 29. Славянская мифология авторский проект Станислава Свиридова 30. Савенкова Л.Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Русские былины. http://russianmyth.ru/russkijgeroicheskij-epos-byliny/ Русские народные сказки. http://www.storybook.ru/russian/; www.alib.ru/5_savenkova_l_b_russkaya_ paremiologiya_semanticheskiy_ ***** Course code: RSB0123 Course title: Modern Russian - Phonetics Year of study: Semester: 1st 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: 2 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:20:0 Type of Language of Compulsor Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the Assoc. Prof. T. Chalakova Ph.D. 113 | P a g e Written Tests and self-study. N.A. exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 114 | P a g e Spoken language as the Object of Scientific Study, Phonetic and Phonological Classification of Russian consonants and vowels, distinctive features. Segmentation, Super segmentation. Comparative studies between Bulgarian and Russian Phonetics. After the course the students will be able to: Spot basic pronunciation difficulties for Bulgarian students of Russian. Get knowledge on the articulation, acoustics and perceptive basis of the Russian Language. 1. Бондарко Л. В. Звуковая форма русской речи Изд-во СанктПетербургского университета 2004 г.– мултимедиен курс 2. Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л. 1981. 3. Буланин Л. Л.Фонетика современного русского языка. М., 1970. 4. Вербицкая Л. А. Русская орфоэпия. Л. 1976. 5. Джапаридзе З. Н. Перцептивная фонетика. 6. Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976. 7. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка. Л. 1982. 8. Стоева Т. Русская фонетика. Издво Софийского университета. 2001 9. Лингвометодическите основи на националноориентиран учебник на базата на нови информационни технологии. 10. Чалъкова, Т. Сопоставительная болгарско-русская грамматика. Т. 1, Фонетика. (в съавторство със Ст. Димитрова, Т. Стоева, Д. Даскалова). Университетско издателство „Еп. Константин Преславски”, Фабер: 2009 г. Useful Websites: ***** Course code: Course title: RSB0125 Russian Literature – Part 2 (Old Russian Literature) Year of study: Semester: 1st 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: 5 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:20:0 Type of Language of Compulsor Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course Assoc. Prof. Lila Moncheva Ph.D. 115 | P a g e N.A. Written Tests, term papers Cultural Aspects of Old Russian contents: Results and learning outcomes: Reading List: 116 | P a g e Literature. The Old Russian Book. Literature of the Kiev Russ (10 – 12 c.). Literature of the 13th c. Literature of the 14th c. – the heroic theme during the Tatar invasion. Pre-renaissance Literature of the 15th c.. Literature of the 16th c. – Political Journalism, Literature of the 17th – General Features. The course presents the formation and development of the medieval Russian literature as a synthesis of the written Biblical, Greek and South Slavic traditions and the oral Russian folklore. Students should be able to analyze and work with medieval texts. 1. Гудзий, Н.К. Хрестоматия по древней русской литературе, М. изд. 1973 2. ”Изборник” ( сборник произведений Древней Руси ).М., 1969 3. Федорова,М. Е., Т. А. Сумникова. Хрестоматия по древнерусской литературе, М., 1969 4. Велчев, В. Руска литература в образци и очерци. София, 1978 5. Литература Древней Руси. Хрестоматия.М.,1990 6. Памятники литературы Древней Руси. Т. 1-12. М., 1978-1994 7. Гудзий, Н.К. История древней русской литературы, М. изд. 1966 8. Кусков,В.В. История древнерусской литературы.М., 1966, 1977 9. Еремин, И.П. Лекции по древнерусской литературе, М. 1968 10. Орлов, А. С. Древнерусская литература ХІ-ХVІ вв. М.-Л.,1937 11. История русской литературы в 4-х томах, т. 1, Л.,1980 12. История русской литературы ХХVІІ веков, под ред. Д. С. Лиха 13. Михайлов, М. Староруска литература. София, 1979, изд 14. Еремин,И. П. Литература Древней Руси. Этюды и характеристики. М.-Л., 1966 15. Лихачев, Д. С. Великое наследие. Классические произведения литературы Древней Руси, М. 1975 16. Лихачев, Д. С. Развитие русской литературы ХІ-ХVІІ вв. Эпохи и стили. Л., 1973 17. Лихачев, Д.С. Человек в литературе Древней Руси, М. – Л., 1958, изд. 2-ое 1970. 18. Лихачев, Д.С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967,изд. 2-ое 1971, изд. 3-ье 19. Бычков, Е. В. Русская средневековая эстетика. М., 1992 20. Истоки русской беллетристики. Возникновения жанров сюжетного повествования в древнерусской литературе.Л., 1970 21. Адрианова-Перетц, В.П. Очерки поэтического стиля Древней Руси. Л., 1947 22. Адрианова-Перетц, В. П. Древнерусская литература и фольлклор, Л., 1974 23. Русская литература и фольклор (ХІ-ХVІІІ вв.). Л., 1970 117 | P a g e 24. Рыбаков, Б. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М., 1963 25. Приселков, М. История русского летописания ХІ-ХV вв 26. Лихачев, Д. С. Русские летописи и их культурно-историческое знач 27. Насонов, А. Н. История русского летописания ХV-начала ХVІІ вв. 1969 28. Творогов, О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975 29. Ключевский В.О. Древнерусские жития как исторический источник, М. , 1971. 30. Дмитриев, Л. А. Житийные повести русского Севера как памятники литературы XIII-XVII вв. Эволюция жанра легендарнобиографических сказаний. Л., 1973 31. Панченко,А. М. Русская стихотворная культура ХVІІ века. Л.,1973 32. Сазонова, Л. И. Поэзия русского барокко. Вторая половина ХVІІначало ХVІІІ века, М. 1992 33. Лихачев, Д. С., А. М. Панченко. ”Смеховой мир” Древней Руси. Л., 1976 34. Боева, Л. Древнерусские повести. София, 1992 35. Мещерский, Н. Л. Источник и состав древней славяно-русской переводной писмености IX-XV веков. Л., 1978 36. Робинсон, А.Н. Литература 118 | P a g e Древней Руси в литературном процессе средневековья ХІ-ХІІІ вв.Очерки литературно-историчесой типологии, М. 1980 37. Буланин, Д. Античные традиции в древнерусской литературе ХІ-ХVІ вв. :Munchen, 1991 38. Лихачев, Д. С. Художественное наследие Древней Руси и современность, Л. 1971 39. Лихачев, Д. С. Текстология. Л., 1983 40. Щепкин, В.Н. Русская палеография. М.,1967 41. Демин, А. С. Русская литература второй половины XVII – начала XVIII века. Новые художественные представления о мире, природе, человеке, М. 1977 42. Демин, А. С. О художественности древнерусской литературы. Очерки древнерусского мировидения от “Повести временных лет до сочинений Аввакума. М., 1998 43. Левшун, В. Л. Очерки истории восточнославянской средневековой книжности: эволюция творческих методов. Минск, 2000 44. Слово Древней Руси / сост., вступ. статья О. Гладковой/. М., 2000 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: 119 | P a g e RSB0126 Western Literature 1st Semester: 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 2 20:0:0 Bulgarian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Sen. Lect. Biserka Stoimenova Ph.D. Results and learning outcomes: 120 | P a g e N.A. Written Term paper, project. Cultural Ideology of Renaissance. Protorenaissance in Italy. The English Sonet. The Renaissance Novel. Elysabethan Drama. Shakespearian Drama. Rene Decart‟s Phylosophy. The French Classicism - Molliere. Enlightenment. Utopia. Rationalism and Santimentalism. German Enlightenment – Schiler and the Aestetics of Sturm und Drang. Goete. Romanticism – E.T.A. Hoffmann. Positivism and the Development of realistic novel. Balsac. Stendal. Flober. Modernism Aesthetic system in the second half of the 20th c. Students should get an in-depth knowledge on the works of the most significant Western European writers. The course is focused on the connection between the literary work and the social and political environment of the age. Students should be able to differentiate the Reading List: 121 | P a g e major genres and cultural periods in the history of Western Europe. 1. Бахтин, М. Творчеството на Франсоа Рабле и народната култура на Средновековието и Ренесанса. С., 1978. 2. Бенасар, Бартоломе, Жан Жакар. ХVІ век. С., 2011 3. Бицили, П. Европейската култура и Ренесансът. С., 1986. 4. Блос, В. Великата Френска революция, С., 2008 5. Брандес, Г. Литературата на XIX век. С., 1980. 6. Буркхард, Я. Култура и изкуство на Ренесанса в Италия. С., 1986. 7. Бърк, П. Ренесансът. С., 1995. 8. Бронтън, Дж. Ренесансът, С, 2007 9. Влашки, М. Западноевропейска литература. Пловдив, 1993. 10. Генов, Г. Литературата на Западна Европа през епохата на романтизма. Велико Търново, 2000. 11. Гечев, Стефан. Френски поети сюрреалисти. С, 2011 12. Гилилов, И. Играта. Уйлям Шекспир или Тайната на Великия Феникс. С., 2002. 13. Григорова, Л. Драма на парадокса., С., 1993. 14. Гриър, Дж. Шекспир. С, 2006 15. Енциклопедия Герои на световната литература, С, 2010 16. Лукач, Д. Литературни портрети. С., 1988. 17. Николчина, М. Митът за Прометей и поетиката на английския романтизъм, С., 1990. 18. Минков, М. Шекспир. С., 1992. 19. Надо, М. История на сюрреализма. С., 1993. 20. Протохристова, К. Западноевропейската литература. Съпоставителни наблюдения, тезиси, идеи. Пловдив, 2008. 21. Сартр, Ж. - П. Бодлер. С., 1994. 22. Стоянов, Ц. Идеи и мотиви на отчуждението в съвременната западна литература. С., 1973. 23. Фуко, М. Просвещение и критика. С., 1997. 24. Халанд, А. Шекспир: Неговата нравствена и мисловна вселена. Благоевград, 1997. 25. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част I, С., 2000. 26. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част II, С., 2003. 27. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част IIІ, С., 2005. 28. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част IV, С., 2008 29. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част V, С., 2009 30. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част VІ, С., 2010 31. Хаджикосев, С. Западноевропейска литература. Част VІІ, С., 2011 122 | P a g e 32. Хаджикосев, С. Романът – що е то ?, С, 2011 33. Черпокова, Св. Тематична археология на немския романтизъм, Пловдив, 2009 34. Шурбанов, А. Между патоса и иронията: Кристофър Марлоу и зараждането на английската ренесансова драма. С., 1992. 35. Шурбанов, А. Ренесансовият хуманизъм и лириката на Шекспир. С., 1980. 36. Цвайг, С. Портрети на европейските писатели. С., 1984. Useful Websites: ***** Course code: RSB0231 Course title: Russian Civilisation Year of study: Semester: 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 3rd 5 40:20:0 Russian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. E. Stoyanova Ph.D. 123 | P a g e N.A. Written and oral Tests and term paper. Physical and geographical features of Russia. Russian Governmental Structure and Political System. Results and learning outcomes: Reading List: 124 | P a g e National Holidays of Russia. Population. Basic Stages in the Historic and Cultural Development of Russia. Russian Christian Culture. Moscow Principality. Russian Enlgishtenment. The Romanovs. Refroms of Peter I. Yekaterina II. The New Age in Russia Territorial Expansions. The Beginning of 20th c. – Silver Age in the Russian Culture. Specific of the Soviet Culture. Big Cities of Russia. Students should get an in-depth knowledge on geographical features, economical development, history, cuturology, mythology, traditions and political system of Russia, 1. Анисимов Е.В. История России от Рюрика до Путина. Люди. События. Даты. // http://www.alleng.ru/d/hist/hist221. htm - 2012 2. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В 3 т. М., 1995. 3. Баско Н.В. Знакомимся с русскими традициями и жизнью россиян. М., 2007. 4. Бердяев Н.А. Судьба России. М., 1990. 5. Берков В.П., Беркова А.В., Беркова О.В. Как мы живем. Пособие по страноведению для изучающих русский язык. СПб. : Златоуст, 2002. 6. Все страны мира.- М.:Вече, 2000. 7. Вюнов Ю.А. Русский культурный 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 125 | P a g e архетип. Страноведение России. Характер. Склад мышления. Духовные ориентации.М.:, Флинта, 2005. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Космо-ПсихоЛогос. М., 1995. Георгиева Г.С. История русской культуры. Учебное пособие. М., 1999 Города России. М., 1994. Гурьянов И. Москва исторический путеводитель.// http://www.gumer.info/bibliotek_Bu ks/History/History_Russia.php 2012 12. Забелин И. Домашний быт русского народа в XVI и XVII столетиях // http://www.gumer.info/bibliotek_Bu ks/History/zab_butruss/index.php 2012 13. Историческое видео // http://statehistory.ru/video/ - 2012 История России: ІХ – ХХІ вв. От Рюрика до Путина: Уч. Пособие / Отв.ред. Я.А.Перехов. – М., 2003 История России // http://www.historbook.ru/ - 2012 История в аудиоформате // http://www.istorya.ru/audio.php 2012 Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. - СПб., 1994 Макарова Л. П. Города планеты. Достопримечательности. Выдающиеся люди: учеб. пособие. – 2-е изд., доп. / Л. П. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 126 | P a g e Макарова. – Иркутск : Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2007. – 80 с.Михайлов Н.Н. Книга о России. - М., 1982. Материалы русской истории // http://www.magister.msk.ru/library/ history/ - 2012 Муравьев В.Б. История Москвы в пословицах и поговорках. – М.: Издательский центр „москвоведение”; ОАО „Московские учебники”, 2003 Начерная С.В., Шахова Л.А. О России на русском. Тамбов: Издание ТГТУ, 2008. Образцова В.В., Образцова М.В. Санкт-Петербург – «Северная Пальмира»: Учебное пособие. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999. Официальный сервер Правительства Москвы http://www.mos.ru - 2012 Официальный портал Администрации СанктПетербурга http://gov.spb.ru 2012 Петухова Е.Н. Россия и русские сегодня. СПб., 2001. Полный курс Аудиолекций по Истории России. // http://www.histerl.ru/audio/glav/1.h tm - 2012 Рогозная Н.Н., Пе Чун Дя В.П. Культурологические аспекты русского языка: Учебное пособие. Иркутск: Иркутский унт, 2001 28. Русский язык: практикум для русскоговорящих студентов из стран СНГ (на материале текстов по истории СанктПетербурга) / сост.: Н. В. Калинина, А. Н. Комарова, Т. Е. Милевская; СПб. гос. архит.строит. ун-т; СПб., 2010. 29. Стоянова Е. Страноведение. ВТърново, 2009. 30. Сыров С.Н. Страницы истории. М.:Русский язык, 1983 31. Токарева Н.Д. Россия и русские. Учебное пособие по страноведению для изучающих русский язык. Дубна: Феникс+, 2004. 32. Федосюк Ю. А. Что непонятно у классиков, или Энциклопедия русского быта XIX века. // http://lib.rus.ec/b/81556/read 2012 33. Челышева Н.Н., Патрикеева Н.А., Садина С.С. Учебное пособие по русскому языку. Для иностранных студентов 1 курса, изучающих историю России (ІХ – ХVІІ вв.). Иваново, 2009. 34. Энциклопедический словарь. География России. - М., 1998. Useful Websites: ***** Course code: Course title: 127 | P a g e RSB0232 Russian Literature – Part 3 (18th c. Literature) Year of study: Semester: 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 3rd 3 20:20:0 Russian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. Denka Krasteva Ph.D. Results and learning outcomes: Reading List: 128 | P a g e N.A. Written Tests, term papers Literature at the Time of Peter I. Russian Baroque. Enlightenment. Mass Literature at the end of 18th c. Russian Santimentalism. Teofan Prokopovich. Antioh Kantemir. V. Trediakovsky. Lomonosov. A Sumarokov. Heraskov. F. Emin and M. Chulkov. N. Novikov. G. Derzhavin. D. Fonvizin. N. Radishtev. N. Karamzin. The course presents the transitions from Medieval Russian literature to the New Age Literature. Students should be able to analyze the basic literary trends (Baroque, Classicism, Snitmentalism, Englighten-ment) and work with the literary texts. 1. Русская поэзия ХVІІІ века. М., 1976. 1. Русская сатирическая проза. ХVІІІ века. М., 1986 2. Русская драматургия ХVІІІ века. М., 1986 3. Русская комедия и комическая Useful Websites: опера ХVІІІ века. М.-Л., 1950 4. Русская басня ХVІІІ и ХІХ веков, Л., 1949 ( Б-ка поэта. Большая серия ) 5. Русская сентиментальная повесть. М., 1979 6. Русская литературная критика ХVІІІ века. Сборник текстов. М., 1978 7.Русская литература. Век ХVІІІ. Лирика. - http://lib.pushkinskijdom.ru/ 8. Русская литература. Век ХVІІІ. Трагедия. - http://lib.pushkinskijdom.ru/ 1.Издания Отдела Русской литературы ХVІІІ века ИРЛИ РАН : http://xviii.pushkinskijdom.ru/Default.aspx ?tabid=8318 2.Серийный сборник „ХVІІІ век” – издание ИРЛИ РАН : http://xviii.pushkinskijdom.ru/Default.aspx ?tabid=2324 3. Сайт на Българското обкедство за изучаване на ХVІІІ век: http://www.bulgc18.com/ ***** Course code: Course title: RSB0232 Contrastive Lexicology of Modern Russian and Modern Bulgarian Year of study: Semester: 2nd 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: 3 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:0:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Prof. Valentina Avramova Ph.D. 129 | P a g e Oral N.A. Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 130 | P a g e Problem solving, Term paper. Basic features of comparative studies. Classification and functional criteria. Basic lexical units and terminology. General lexical and semantic categories. Semasiological and Onomasiological approaches in Lexicology. Word Formation Principles. Semantics: Direct/Indirect, Concrete/Abstract Meaning. Metaphoric and Methonimic Transition in Russian and Bulgarian. Interference at Lexical Level. Ethimology. Students are expected to recognize the basic lexical, semantic phraseological and pragmatic equivalents and analyze their regularity and use. Делева Н. Эквивалентность как лингвистическое понятие. // Пловдивски университет «П.Хилендаррски». Научни трудове. Т. 32, кн. 1. Филология. Пловдив, 1994. Леонидова М. Междуезикова омонимия на фразеологическо равнище в руски и български език. // Славянска филология, т. 17, 1983. Леонидова М. Проблемы структурно-семантической типологии болгарских и русских фразеологизмов. С., 1986. Липовска А. Русско-болгарскорусская двуязычная лексикография: традиции и тенденции. С., 2006. Сопоставительное описание русской и болгарской лексики. София, 1984. Сопоставительное описание русской и болгарской лексики. София, 1985. Червенкова И. Сопоставительное исследование современной русской и болгарской лексики (на основе попарного сравнения лексических единиц). С., 1990. Аврамова В. Стилистический аспект сопоставительной лексикологии. // Годишник на ШУ «Ел.К.Преславски». Т. 14 А. Шумен, 1997. Брайнова Р. К вопросу о системносопоставительном описании лексики. // Болгарская русистика, 1983, № 2. Ганчева М.Д. Об эквивалентности русско-болгарских лексических аналогов. // Лингвистические и культуроведческие аспекты русского языка в сопоставлении с родным. Пловдив, 1997. Кънева В.Г. Места безэквивалентной лексики и лексических лакун в системе типов семантических соответствий. // Ежегодные лингвистические чтения 3.12.2004 г. Сборник докладов. В.Търново, 2006. Легурска П. Някои типове редовна метонимия при предметните имена (върху материал от руски и български език). // Съпоставително езикознание, 1985, № 5. Легурска П. Семантичен анализ на вторичните значения на предметните имена, означаващи 131 | P a g e Useful Websites: естествени и изкуствени предмети (оръдия, съдове, мебели, облекрло, растения, животни, части на тялото). С., 1985. http://linguists.narod.ru/downloads.html http://www.superlinguist.com/ http://uisrussia.msu.ru/linguist/_A2_2_ling voprosy_perevoda.jsp ***** Course code: RSB0234 Course title: Classical Language (Old Bulgarian) Year of study: Semester: 2nd 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: 7 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 40:20:0 Type of Language of Compulsor Bulgarian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Sen. Lect. Nikolay K. Nikolov Ph.D. 132 | P a g e N.A. Oral Tests, Term paper. Spoken and Literary Old Bulgarian. Old Bulgarian Alphabets. Written Records. Epigraphic Records. Establishment of the Old Bulgarian – Literary Schools. Significance of Old Blgarian. Old Bulgarian Grammar (Phonetics, Morphology, Verbal Tenses, Infinitive, Participles, Mood, Pronouns, Numerals, Syntax) Development of the Old Bulgarian in Results and learning outcomes: Reading List: Useful Websites: the 9th – 10th c. Students should get acquainted with the development of Old Bulgarian, the origin of both Old Bulgarian alphabets and the known epigraphic records. They should be able to read Old Bulgarian texts and make phonetic, morphological, syntactical and lexical analysis of the Old Bulgarian. 1. Граматика на старобългарския език. БАН, С., 1991 / 1993. 2. Иван Гълъбов. Старобългарски език с увод в славянското езикознание. С., 1980. 3. Кирил Мирчев. Старобългарски език. С. 1985. 4. Величка Константинова. Помагало по старобългарски език. Шумен, 1991. 5. Иван Добрев, Живка Икономова, Анна-Мария Тотоманова. Старобългарски език за Х, ХI и ХII клас на НГДЕК. С. 1985-1987. 6. Стоян Стоянов, Мирослав Янакиев. Старобългарски език. Текстове и речник. С., 1976. 8. Изследвания по КирилоМетодиевистика. С., 1985. 7. Кирило-Методиевска енциклопедия. София, Т. I, 1985; Т. II, 1995; Т. III, 2003. 9. Таня Лалева. Кратка старобългарска граматика (във фишове). София, 2003. Библиотека Фронтистеса http://ksana-k.narod.ru/ Библиотека Slavica http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/ ***** 133 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: ESB0235 Russian Language Course – Part 2 Semester: 2nd 3rd & 4th 2 semesters ECTS credits: 20 0:0:150 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:150 Type of discipline: Compulsory instruction: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect. Lyudmila Yanmincheva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 134 | P a g e Language of Obligatory internship: Russian N.A. Written and oral Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Listening comprehension focuses on stress, intonation and pitch. It builds up receptive and productive skills. Reading comprehension involves discussions on topics such as environment and ecology, health and sports, entertainment, hobbies and leisure, customs and traditions. Conversation focuses on students‟ communicative abilities through discussions, reading, listening and speaking. Translation develops techniques of translating texts of different genres from and into Russian and Bulgarian. Russian for Academic Purposes: Types of paragraphs. Meaning and function of paragraphs. Meaning and function of sentences in paragraphs. Paragraph development by type. Results and learning outcomes: Reading List: Introduction to paragraph development by listing and by example. Upgrading the linguistic competence in the four basic language skills. Expanding on the vocabulary and acquiring practical skills in translating texts not only from Russian into Bulgarian but from Bulgarian into Russian as well. Основной курс 1. Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А. А. Толстых Дорога в Россию: учебник русского языка: базовый уровень /. – СПб.: Златоуст, 2009, 2011. – 256 с. 2. Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А. А. Толстых. Дорога в Россию: учебник русского языка (первый уровень): в 2 т. Т. 1. СПб.: Златоуст, 2009, 2011. – 384 с. 3. Георгиева А.А. и др. Сборник комплексных упражнений по лексике русского языка. Часть І, ІІ и ІІІ. Изд. ВТУ, В.Тырново, 1972. 4. Зозикова М. и др.Учебник по лексике русского языка. “Пловдивско университетско издателство”, Пловдив, 1998. 5. Калева Ст., Стоянова Е., Христова Хр. Давайте говорить по-русски. Шумен: Изд. ШУ, 2012 г. 6. Корчагина Е. Л., Е. М. Степанова. Приглашение в Россию. Элементарный практический курс русского языка (А1): учебник. Ч. 1. (книга + CD). – М.: Русский язык. Курсы, 2010. – 288 с. 7. Корчагина Е. Л., Н. Д. Литвинова Приглашение в Россию. Базовый практический курс русского языка: учебник. Ч. 2 (А2) (книга + 2 CD) – М.: 135 | P a g e Русский язык. Курсы, 2011. – 276с. 8. Корчагина Е.Л., Т.В. Макаревич, С.Л. Нистратова Приглашение в Россию. Пропущенный урок: учебное пособие по русскому языку для самостоятельной работы. М.:Русский язык, 2011, 280 с. 9. Кузова М. И др. Русский язык. Лексический курс. “Пловдивско университетско издателство”, Пловдив, 2000. 10. Стоянова Е., М. Демирова, Хр. Дамянова, Хр. Христова. Русский язык (практический курс), Шумен, 2007. 11. Соболева, Н.И. Прогресс. Базовый уровень: Учебник русского языка. Москва: РУДН, 2009, 219 с. 12. Хавронина, С.А. Говорите порусски. М. Русский язык, 2009, 316 стр. 13. 26 уроков по развитию речи. Изд. “Русский язык”, Москва, 1975. 14. 14 уроков по развитию речи. Изд. “Русский язык”, Москва, 1977. Грамматический практикум 1. Бабов К. Практическая русская грамматика. “Народна просвета”, София, 1980.Русская грамматика. АН СССР, т. І и ІІ, “Наука”, Москва, 1982. 2. Димитрова С. Кратка руска граматика. “Наука и изкуство”, София, 1997. 3. Дылевский Н. и др. Грамматика русского языка. Фонетика и морфология. “Народна просвета”, София, 1969 и след. изд.“Русский язык”, Москва, 1977. 4. Калева Ст., Стоянова Е., Христова Хр. Давайте говорить по-русски правильно. Грамматический практикум. 136 | P a g e Useful Websites: Шумен: Изд. ШУ, 2012 г. 5. Kowalska N., D. Samek, Praktyczna gramatyka jezyka rosyjskiego. REA, Lodz, vyd. 2008. 6. Ласкарева Е.Р. Чистая грамматика. СПб.:Златоуст, 2006 г., 336 с. 7. Лариохина Н.М. Обучение грамматике научной речи и виды упражнений. М.: Русский язык, 1989. 8. Митев Д., Митева Ц. Грамматика русского языка в образцах и справочных перечнях. (Морфология). Шумен, 1996. Издание второе, исправленное и дополненное, Шумен, 2000. 9. Митева Ц. Сборник упражнений по практической грамматике русского языка (Морфология). Шумен, 1996. 10. Митева Ц. Русский язык. Общий практический курс. Ч.І, В.Търново:Фабер, 2007. 11. Пулькина И.М., Захава-Некрасова Е.Б. Учебник русского языка. Для студентов-иностранцев. “Русский язык”, Москва, 1976. 12. Савченко К.Д. и др. Грамматика русского языка. “Наука и искусство”, София, 1973. 13. Хавронина С. Русский язык в упражнениях. Учебное пособие. Изд. Русский язык, 2011 г, 384 с. Сайт Русский мир http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/ Сайт Грамота.ру http://www.gramota.ru/ Национальный корпус русского языка http://www.ruscorpora.ru/ ***** 137 | P a g e Course code: Course title: RSB0236 Modern Russian – Morphology and Word Formation Year of study: Semester: 2nd 3rd & 4th Duration: 2 semesters ECTS credits: 10 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 40:40:0 Type of Language of Compulsor Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Prof. T. Ivanova Ph.D. Results and learning outcomes: 138 | P a g e N.A. Written and oral Tests and self-study. The course focuses on the basic theoretical knowledge and systematic description of the Russian morphological structure and the parts of speech (with an emphasis on the noun and the verb). It familiarises students with the basic grammatical categories of the noun: number, gender, and case; the article and its functions; specific/generic opposition. The grammatical categories of the verb cover valency, tense, aspect and aspectuality, modality, voice, etc. The seminars focus on reading of academic texts in the field and dealing with practical exercises and study questions. Students are expected to apply their theoretical knowledge in the analyses of grammatical phenomena by making comparisons with Bulgarian, especially in cases in which there are no one-toone equivalents in the two languages and the lack of analogies may cause misunderstanding. Reading List: 139 | P a g e 1. Современный русский язык /Под ред. В. А.Белошапковой. М., 1989 (и другие издания). http://newmorfologia.narod.ru/ 2. А. В. Бондарко Теория морфологических категорий. Л. 1976. http://newmorfologia.narod.ru/ 3. Л. Буланин Трудные вопросы морфологии. М., 1976. 4. Валгина Н.С Активные процессы в морфологии // Активные процессы в современном русском языке. М. 2003 http://www.hi-edu.ru/ebooks/xbook050/01/part-011.htm 5. С. Димитрова. Хрестоматия по морфологии русского языка. Пловдив, 1994. Учебна програма по Съвременен руски език ІІ част. Морфология, Издание 1, Редакция 1, 2012 г. 6. А. А. Зализняк Грамматический словарь русского языка. Словоизменение. М., 1977. http://newmorfologia.narod.ru/ 7. А. А. Камынина. Современный русский язык. Морфология. М., 1999. http://newmorfologia.narod.ru/ 8. Современный русский литературный язык. / Под ред. П. А. Леканта. М. 1988 (и другие издания). 9. Т. Иванова. Современный русский язык (морфология и словообразование). Краткий теоретический курс. Шумен, 2010. 10. Т. Иванова. Современный русский язык (морфология и словообразование). Практикум. Шумен, 2010. 11. Д. Митев, Ц. Митева. Грамматика русского языка в таблицах и перечнях. Шумен, 2000. 12. Г. Гочев. Современный русский язык. Часть вторая. Морфология. В. Тырново, 2001. 13. А. Н Тихонов А. Н., П. Н. Джамбазов. Современный русский язык. Mорфемика и словообразование. В. Тырново, 2001. 14. Л.В. Щерба. О частях речи // Языковая система и речевая деятельность. М., 1974. с. 77-100. http://www.philology.ru/linguistics2/shche rba-74d.htm Useful Websites: ***** Course code: Course title: RSB0244 Russian Literature – Part 4 (19th c. Literature) Year of study: Semester: 2nd 3rd & 4th Duration: 2 semesters ECTS credits: 11 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 60:40:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the Assoc. Prof. Denka Krasteva Ph.D. 140 | P a g e Written Tests, term papers N.A. exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 141 | P a g e Cultural Background at the verge of the 19th c. Genesis of Russian Romanticism. Early Pushkin lyrics. Pushkin‟s romantic poems. Pushkin‟s drama “Boris Godunov”. Pushkin‟s novel in verse “Eugene Onegin”. Late Pushkin lyrics. Leormontov‟s lyrical mode. Lermontov‟s poems. Lermontov‟s drama. Gogol‟s realy novelettes. Gogol‟s Petersburg novels. Turgenev‟s novel. Dostoevsky and the Santimental Naturalism School. Dostoevsky‟s Crime and Punishment, The Idiot, Demons, The Brothers Karamazov. The Novel of Leo Tolstoy. Tosltoy‟s War and Piece, Anna Karenina. Russian Culture of the 1880s – the Novel Crisis. Chekhov‟s short stories. Novelties in the Chekhov‟s drama. Tolstoy‟s late wroks. Tolstoy‟s drama the Living Corpse. The course considers the major problems in the works of the 19th c. Russian Classics. The students should acquire knowledge on the development of cultural life in Russia and the specifics of the different genres typical for the age. 1. Троев П. Руска класическа литература І част. София, Универс. изд. , 2006. 2. Руска литература ХІХ – ХХ век. Пловдив, Хермес, 2002. Useful Websites: 3. Троев П. Етюди за руската литература. София, 1996. 4. Маркович В. М. Аудиолекции по русской литературе ХІХ века. СПб., 2010. http://www.russianlectures.ru/ru/publica tion/12/ russianlectures.ru›ru/courses/markovi ch/ ***** Course code: Course title: RSB0353 Introduction to Functional Russian Grammar Year of study: Semester: 3rd 5th Duration: 1 semester ECTS credits: 2 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:0:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. Denka Krasteva Ph.D. 142 | P a g e N.A. Written Tests, term papers The system of language functions. The monofunctionality and polyfunctionality of language. Typology of functional approaches. Function and semantics of language units. Functional approach in grammar. Place of functional grammar among the other linguistic Results and learning outcomes: Reading List: 143 | P a g e disciplines. Aspects of the functional approach in grammar. The students should get acquainted with the current state of the functional approach in studying Russian grammar. Students should be able to identify the basic functional and semantic categoties and comment on their specifics from functional point of view. Арутюнова Н. Д. Человек и его язык. М., 1998. Богуславская О. Ю., Структура и значение существительного причина. Руссистика на пороге ХХІ века: проблемы и перспективы. Материалы международной научной конференции ( Москва, 8-10 июня 2002г.), М., с. 102105; Бондарко А.В., 2002: Теория значения в системе функциональной грамматики: на матер. рус. яз. - М.: Наука, 2002. Бондарко А. В. Функциональная грамматика.Л. 1984. Всеволодова М. В. К основаниям функционально-коммуникативной грамматики русского предлога // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 2003, №2, с. 17-59; Золотова Г. А.Синтаксический словарь. М., 1988. Золотова Г.А. Онипенко Н.К., Сидерова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998 Иванова Т. Функциональная грамматика. Выражение временных отношений в русском языке (на фоне болгарского языка). Шумен: УИ “Епископ Константин Преславски”, 1998. Иванова Т. Грамматическая семантика и функциональная грамматика. Падеж и объектность. Шумен : Изд-во Фабер, В. Търново, 2004. Иванова Т. Каузальность. Проблемы интерпретации и анализа. Шумен, 1997. Иванова Т. О семантическом противопоставлении и сближении субстантивных темпоральных синтаксем // Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков. Вып. 1. Шумен, 2004, с. 109 -130. Иванова Т. Особенности функционирования темпоральных синтаксем // Аспекти на контрастивното описание на руския и българския език. Вып. 2. Шумен, 2006, с. 140 – 162. Иванова Т. Язык времени и модели”Действия во времени”. Севастополь, 2011. Николова А. Функциональная грамматика. Выражение пространственных отношений в русском языке (на фоне болгарского). Шумен: УИ “Епископ Константин Преславски”, 1997. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985. Проблемы функциональной грамматики. М., 1985. Сорокина, Т. С. Функциональные основы теории грамматической синонимии // Вопр. языкознания. 2003 № 3, с. 92–112 Слюсарева Н. А. О проблемах функциональной морфологии// Изв. 144 | P a g e Useful Websites: АНСССР, сер. лит. и яз. , 1983, т. 42. http://www.evartist.narod.ru/text1/66.ht m; http://www.ruscorpora.ru/ ***** Course code: Course title: RSB0353 Historical Linguistics - Part 1 (Russian Historical Grammar) Year of study: Semester: 3rd 5th & 6th Duration: 2 semesters ECTS credits: 6 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 40:20:0 Type of Language of Compulsor Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Tsvetanka Yanakieva Ph.D. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 145 | P a g e N.A. Oral and practical Tests, attendance of exercises. Sources of the Historical Linguistics. Formation and development of Russian. Russian and the other Slavic languages. Historical Phonetics. Phonetic fenomena in the Protorussian. Vocal system of the Old Russian. History of the jer vowels. Consequences from the jer vowels obsolescence. Historical Morphology. History of the noun. Unification of noun plural paradigms. History of the Results and learning outcomes: Reading List: pronouns. History of the adhectives. History of the verb. History of the verbal tenses. History of particles. The students should get acquainted with the historical development of Russian. They should be able to recognize texts age by the available historical changes. 1. Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М., 1963; М.: КомКнига, 2006. Изд. 3-е. 2. Горшкова К. В., Хабургаев Г. А. Историческая грамматика русского языка. М., 1981; online 2012: http://bookre.org/reader?file=615860 3. Дурново Н. Н. Очерк истории русского языка. М. - Л., 1924 4. Дылевски Н. М. Очерк ИГРЯ. С. 1965 5. Иванов В. В. ИГРЯ. М., 1983 /2 изде/; online 2007: http://www.mling.ru/iazik/russe/gramm_ hist/ 6. Кузнецов П. С. ИГРЯ. Морфология. М., 1953; 2010 /3-е изд./ 7. Мирчев К. Историческа граматика на българския език. 3 изд. С., 1978 8. Соболевский А. И. Лекции по истории русского языка. М., 1907; online: http://library.rsu.edu.ru/blog/wpcontent/uploads/elibrary2/oldbook/lekcii_po_istorii_russkog o_yazyka.pdf 9. Хабургаев Г. А. Очерки исторической морфологии русского языка. Имена. М., 1990 10. Шахматов А. А. Из истории звуков 146 | P a g e русского языка. Спб., 1903 11. Шахматов А. А. Историческая морфология русского языка. М., 1957 12. Ягич И. В. Критические заметки по истории русского языка. Спб., 1889 13. Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953 14. Граматика на старобългарския език. Изд. БАН. С., 1993 Useful Websites: ***** Course code: EN304 Course title: Modern Russion - Syntax Year of study: Semester: 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Prof. T. Ivanova Ph.D. 147 | P a g e 5th & 6th 10 40:40:0 English N.A. Oral Tests and attendance of exercises. Subject of Syntax. Basic Syntax Units. Word Order. Sentence. Complex Sentence. Simple Sentence. Sentence in Speech. Types of Subjunctive Sentances. Types Conjunctive Sentences. Types of Mixed Sentences. Paragraph. Monologue and Dialogue. Results and learning outcomes: Reading List: 148 | P a g e Direct and Indriect Speech. After the course the student will be prepared to: Identify basic units of syntax and how they combine to form larger syntactic units. Account for different word order possibilities. Acquire some basic notions of the functional and pragmatic approaches to syntax. 1. Русская грамматика, т. 2, Москва, 1980. 2. Краткая русская грамматика, Москва, 1989. 3. Современный русский язык /под ред. В.А. Белошапковой/, Москва,1989. 4. В.А. Белошапкова.Современный русский язык. Синтаксис, Москва, 1977. 5. Г.А.Золотова. Синтаксический словарь. Москва, 1988. 6. С. Крючков, Л.Ю. Максимов. Синтаксис сложного предложения. Москва,1970. 7. В.В.Бабайцева, Л.Ю. Максимов.Синтаксис и пунктуация.М., 1981. 8. Бл. Блажев, Цв. Йотов. Синтаксис современного русского языка. София,1992. 9. Н.С. Валгина. Синтаксис современного русского языка, М., 2000, 416с. Электронная книга – http:// www.superlinguist.com 10. Е.С. Скобликова. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения, Москва, 1979. 11. Анна Николова. Синтаксис современого русского языка /Курс лекций/, Шумен, 2002. http:// twirpx.com/file/ 696649. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: RSB0356 Russian Language Course – Part 3 Semester: 3rd 5th & 6th ECTS 2 semesters 21 credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:290 Type of Language of Compulsory instruction: English discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect. Lyudmila Yanmincheva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 149 | P a g e Written and oral Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Reading comprehension involves discussions on topics such as history and religion, economy and politics, business, mass media and communications. Translation develops techniques of translating texts of different genres from and into Russian and Bulgarian. Russian for Academic Purposes: Topic sentence, developers, modulators, and terminators. Serialization. Writing paragraphs by examples. Reading and analyzing Results and learning outcomes: Reading List: 150 | P a g e description with illustration; time and place. Mastering further the linguistic competence in three of the four basic language skills. Expanding on the vocabulary and acquiring practical skills in translating texts from various genres from Russian into Bulgarian and from Bulgarian into Russian. 1. Атанасова С. Изразяване на броима единичност в руския и българския език – В: Проблемы когнитивного и функционально-коммуникативного описания русского и болгарского языков. Выпуск шестой. Шумен: Университетско издателство „Епископ Константин Преславски”, 2008, с. 238253 2. Атанасова С. Националнолингвистично своеобразие на предикативната посесивност в руския и българския език. – В: Русистика 2008. Язык, коммуникация, литература, культура Сб. статей, посвященный 35-летию создания русистики в Шуменском университете. Шумен: УИ “Еп. Константин Преславски”, 2008, с. 205-217 3. Градинарова А. Безличная модель с причастным предикативом в русском и болгарском языках. Acta linguistica 2011, №1. 4. Дамянова Х. Отадъективные номинализации в поле пассивности. Русистика. Язык. Коммуникация. Литература. Культура. сб. статей, посвященный 35-летию создания русистики в Шуменском университете Шумен, 2009.с. 237-247. 5. Дамянова Х. Конструкции с отглагольными номинализациями на не в болгарском языке и их русские соответствия. - Болг. русистика, 2010, № 1-2. 44-52. Дамянова Хр. Предложно-именные конструкции пассивной семантики в русском языке. // Проблемы когнитивного и функионального описания русского и болгарского языков. Вып. 7, Шумен, УС “Еп. К.Преславски”. 2008,. 6. Димитрова Ст. Русская грамматика. С., 1997. 7. Иванова Т. Функциональная грамматика. Выражение временных отношений в русском языке (на фоне болгарского языка). Шумен 1998. 8. Иванова, Т. Язык времени и модели “действия во времени”. Севастополь: Рибэст, 2011, 200 с. 9. Иванова, Т. Особенности функционирования темпоральных синтаксем / Т. Иванова // Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков. Шумен, 2006. с. 140-162. 10. Иванова Т. Грамматическая семантика и функциональная грамматика. Падеж и объектность. Шумен, 2004, 143 с. 11. Калева С. Категория размерности и ее место среди других смежных категорий. - Русский язык и русская литература в современном обществе. Шумен, 1999, с.82-86 12. Калева С. Наблюдения над средствами выражения высокой степени проявления размерного 151 | P a g e признака в русском языке Лингвистические, культуроведческие и методические вопросы обучения русскому языку как иностранному Доклади на VII Международeн симпозиум на МАПРЯЛ, Велико Търново, 1998. Велико Търново, 1999, с.80-84 13. Калева С. Языковые средства описания человеческой фигуры. Русский язык и литература в учебных заведениях, Киев, 2001, №5, с.31-36. 14. Калева С. Глаголы приближения в русском и болгарском языках – Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков. Выпуск первый. Шумен, 2004 г. с. 204-235. 15. Калева С. Специфика языковой презентации определения размера с точки зрения параметрической нормы (на материале русских прилагательных) - Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков Выпуск 7, Шумен: Университетско издателство „Епископ Константин Преславски”, 2008. с.79-94 16. Лобанова Н. А. , Слесарева И. П. Учебник русского языка для студентов- филологов. М.1984. 17. Метс Н. А. (ред), Кокорина С. И. , Бабалова Л. Л. и др. Практическая грамматика русского языка. М.,1985. 18. Макова М.Н., Трубникова Т.И. Как у вас со временем? Способы 152 | P a g e Useful Websites: 153 | P a g e выражения временных отношений в русском языке. Москва, «Русский язык», 2003 19. Николова А. Функциональная грамматика. Выражение пространственных отношений в русском языке (на фоне болгарского). Шумен 1997. 20. Николова А. Неопределенный и отстраненный субъект-деятель в русском и в болгарском языках. Проблемы когнитивного и функционально-семантического описания русского и болгарского языков. Т. 6. Шумен, УИ «Еп. К. Преславски», 2006, с. 57-79. 21. Николова А. О способах выражения обобщенности лица в русском и болгарском языках.// Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков, Выпуск 2, Шумен, 2006, с.163 – 204. 22. Николова А. Категория пространства в русском и болгарском языковом сознании,/ Русский и болгарский языки. Сопоставление грамматических систем. Вопросы перевода. София, 2007, с. 136 – 149. 23. Золотова Г. А. Синтаксический словарь. М., 1998. 1. http://gramota.ru/spravka/letters/ 2. http://www.diclib.com/cgibin/d.cgi?l=ru&page=dicts 3. http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=sear ches 2. http://www.classes.ru/allrussian/russian-dictionaryOzhegov.htm 3. http://gramma.ru/ 4. http://www.shpora07.narod.ru/ 5. http://www.ruslang.com/learning_langu age.shtml 6. http://philology.ru/ ***** Course code: RSB0364 Course title: Theory of Translation Year of study: Semester: 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 6th 4 30:10:0 Russian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Ass. Prof. Anna Nikolova Ph.D. 154 | P a g e N.A. Written and practical A test, including a sample text which students will be asked to translate and point out the methods they have used. Need of Translation. The Essence of Translation. The Theroy of Translation. Translation Schools. Theoretical Models of Translation. Sepcifics of the Russian-Bulgarian Translations. Lexical Aspects of Translation. Interpetation of Colloquial Speech. Grammar and Translation. Stylistic Aspects of Translation. Secifics of Interpretation Results and learning outcomes: Reading List: 155 | P a g e Students are expected to analyse how texts are translated from Russian into Bulgarian and vice versa, what methods are used in translation and what differences there are in the source and the target language text. Васева Ив.. Теория и практика перевода. С. 1982. Васева Ив.. Стилистика на превода. С. 1989. Флорин С., С. Влахов. Непереводимое в переводе. М., 1988. . Онлайн версия: <http://homeenglish.ru/Textvlahov.htm> (20.09.12). Рецкер Я.И..Теория перевода и переводческая практика. М.,1974. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. Москва: Академия, 2010 г., 368 стр. Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. Москва, “НВИ – Тезаурус”, 2004. 420 с. Онлайн версия: <http://library.durov.com/Komissarov089.htm> (20.09.12). Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). Учеб.для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1990. - 253 с. http://womlib.ru/teoriyaperevoda/index.htm Паршин А.. Теория и практика перевода (Учебное пособие) // Онлайн версия: <http://teneta.rinet.ru/rus/pe/parshinand_teoria-i-praktika-perevoda.htm> (20.09.12). Useful Websites: 156 | P a g e Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во Московского университета, 2007. - 544 c. http://www.superlinguist.com/index.php? option=com_content&view=article&id=2 48:2010-09-02-19-1929&catid=18:2009-11-23-13-4217&Itemid=18 Димова А.Увод в теорията на превода". В. Търново: Фабер, 2001. Владова И. Перевод как инструмент интеграции. С. 2009 г. Николова А.Д. Типы субъектных и субъектно-объектных трансформаций при переводе. МАПРЯЛ, 2010. Десятый международный симпозиум. Доклады и сообщения. В.Тырново, 2011, с. 346-351. Димова А ."Хуморът между езиците и културите или преводим ли е хуморът" http://liternet.bg/publish/katalog/rubriki/p revod.htm (20.09.12). Томанова, С. Междуезиково взаимодействие в превода (от руски на български и от български на руски език).Благоевград, УИ “Неофит Рилски”, 2009. Думитреску М. Новая лексика в русском языке и подготовка переводчиков. МАПРЯЛ, 2010. Десятый международный симпозиум. Доклады и сообщения. В.Тырново, 2011, с. 332-335. http://linguists.narod.ru/downloads.html http://www.superlinguist.com/ http://uisrussia.msu.ru/linguist/_A2_2_lin gvoprosy_perevoda.jsp ***** Course code: Course title: RSB0365 Russian Literature – Part 5 (20th c. Literature) Year of study: Semester: 3rd 6th & 7th Duration: 1 semester ECTS credits: 8 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 40:40:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. Ivaylo Petrov Ph.D. 157 | P a g e N.A. Written and oral. Tests, term papers Russian Realism at the End of 19th c. Realism and Romaniticsm in Gorky‟s Short Stories. The Natual Man in the Works of Kuprin. Bunin – Lyrics and Short Stories. L. Andreev – the Predecessor of Existentialism. A. Remizov and the Russian Ornamental Prose. Russian Symbolism. A. Block – Lyrics. A. Beli – The Symbolic Novel “Petersburg”. Anna Ahmatova – Early Lyrics. The New Aesthetic and Futurism. The October Revolution and the Russian Literature. Zamyatin and the “We”Antiutopy. S.A. Essenin and the Russian Imaginism. Pasternak and “Doctor Zhivago”. OBERIU and Results and learning outcomes: Reading List: 158 | P a g e the Russian Absurdism. Bulgakov and the “Master and Margarita”. Nabokov – Invitation to an Execution”ans “Lolita”. Slozhenicyn. Archipelag Gulag”. Students should be able to analyze the basic literary trends (Realism, Symbolism, Acmeism, Futurism, etc.) and work with the literary texts. Альфонсов, В. Поэзия Б. Пастернака. Ленинград, 1990. Баевский, В.С. История русской литературы ХХ века.М.,1999 Баран, Х. Поэтика русской литературы начала ХХ века. М., 1993. Белый, А. Начало века. М., 1990. Белый, А. Между двух революций. М., 1990. Белый, А. Символизм как миропонимание. М., 1994. Ханзен-Лëве 1999: Ханзен-Лëве Ааге. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Ранний символизм. Санкт-Петербург, „Академический проект”, 1999. Быков, Д. Борис Пастернак. М., 2007 Бондаренко, В. Александр Солженицын как русское явление. Шумен, 2004. Бродски, Й. По-малко от единица. С., 1997. Бонджолов, Х. Текст и прототекст в романа „Доктор Живаго”.ВТърново, 2003 Брюсов, В. Изкуство или живот. Варна, 1984. Георгиев, Н. Цитиращият човек в художествената литература. С., 1992. // Остап Бендер – словото на институциите. Гинзбург, Л. За лириката. С., 1983. Гиппиус, З. Живые лица. Тбилиси, 1991. Долгополов, Л. Андрей Белый и его роман “Петербург”. М., 1988. Григар М. Семиотика русского авангарда. Санкт-Петербург, Академический проект, 2007. Донев, В. Александър Солженицин. Класика срещу канон. ВТърново, 2011 Жакар, Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда. СПб., 1995. Dubravka Ugresic. Авангард и современность (Вагинов и Кабаков: типологическая параллель). // Russian Literature, XXVII-I, 1.I.1990, pp.83-93. Жизнь и творчество О. Э. Мандельштама. Воронеж, 1990. Жирмунский, В. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград, 1977. Звезданов, Н. В света на “Майстора и Маргарита”. С., 1993. Иванов, Вяч. Родное и вселенское. М., 1994. История русской литертуры ХХ века. Базовый курс. Бакалавр. Под общей редакцией проф.В.Г.Агеносова.Т.І,ІІ.М.,2013 Казак, В. Енциклопедия на руската литература през ХХ век. С., 1996. Казакова, С. Руски модернизъм: авангард. Шумен, 1993 159 | P a g e Каназирска, М. Сребърният век. Акмеизъм. За предметността в изкуството. ВТърново, 2006 Лившиц, Б. Стрелецът с око и половина. С., 1994. Марков, В. История русского футуризма. СПб., 2000 Марченко, А. Поетичният свят на Есенин. С., 1987. ОПОЯЗ. Шумен, 1996. Орлов, В. Гамаюн. С., 1988. Панайотов, П. Руски религиозни мислители. С., 1994. Руска литература. XIX и XX век. Университетски учебник. Пловдив, 2002. Руска литературна класика. Сребърният век. С., 1996. Руска модерна поезия. Велико Търново. 1995. Слово и символ. С, 1979. Стайнър, П. Руският формализъм. Шумен, 1995. Хансен-Лëве, А. Русский символизм. Санкт-Петербург, „Академический проект”, 1999. Коларов Р. Повторение и сътворение: поетика на автотекстуалността. Просвета, 2009 (главата за поезията на Блок). Химич, В. Творчество Михаила Булгакова. Екатеринбург, 1996. Чудакова, М. Михаил Булгаков. Живот и творчество. С., 1988. Faryno Jerzy. Поэтика Пастернака („Путевые записки” – „Охранная грамота”). // Wiener Slavischer 160 | P a g e Almanach, Sonderband 22. Wien, 1989. Ельницкая С. Поэтический мир Цветаевой. // Wiener Slavischer Almanach, Sonderband 30. Wien, 1990. Шаховская, З. В търсене на Набоков. С., 1995. Фатеева Н. Функция вещественных деталей в прозе Вл. Набокова. // Концепт вещи в словянских культурах. Москва, Институт славяноведения РАН, 2012, с. 198-205. Баги И. Овеществленная мысль в ранних рассказах А. Платонова. // Концепт вещи в словянских культурах. Москва, Институт славяноведения РАН, 2012, с. 179-189. Шкловский, В. Гамбургский счет. М., 1990. Якобсон, Р. Работы по поэтике. М., 1987. Костова-Панайотова Магдалена. Руският поетически авангард през ХХ век: теория и практика. Благоевград, 2010. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: RSB0472 Modern Russian - Stylistics Semester: 4th 7th 1 semester ECTS credits: 4 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:10:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Prerequisites: 161 | P a g e N.A. Obligatory internship: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 162 | P a g e Prof. Valentina Avramova Ph.D. Oral and practical examination Term paper exercises. and attendance of Stylistcs and a Scientific Discipline. Basic Categories in Stylistics. Paradygmatics and Syntagmatics in Stylistics. Official Style. Scientific Style. Publicistic Style. Colloqual Speech. Literary Style. The students are expected to deepen their knowledge in the theory and practice of Stylistics. They should be able to analyze, recognize and use the different styles. Бондалетов В.Д. и др. Стилистика русского языка. Л., 1982. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Научный стиль речи. М., 1976. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия стилистики. Разговорнообиходный стиль. М., 1976. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика русского языка. М., 1985. Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка. М., 1983. Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1975. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1983. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. М., 1994. Крылова О.А. Лингвистическая стилистика. Практикум. М.: Высшая школа, 2006. Мальханова И.А. Деловое общение. М.: Акад.проект, 2008. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. М., 1987. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. М., 1979. Вакуров В.И. Стилистика газетных жанров. М., 1978. Виноградов В.В. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. Вишнякова О.В. Паронимия в русском языке. М., 1984. Useful Websites: Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск, 1986. http://linguists.narod.ru/downloads.html http://www.superlinguist.com/ http://uisrussia.msu.ru/linguist/_A2_2_ling voprosy_perevoda.jsp ***** Course code: Course title: RSB0473 Historical Linguistics - Part 2 (History of Russian Language in Fiction) Year of study: Semester: 4th 7th Duration: 2 semesters ECTS credits: 3 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20: 0:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Tsvetanka Yanakieva Ph.D. Contact details: Examination: Requirements 163 | P a g e N.A. Written and oral Tests, term paper, attendance of for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 164 | P a g e exercises. History of the Russian Literary Language. Periods in the History of Russian. The Origin of Russian Literary Language. Language in Old Russia. The Book in Old Russia. The Russian Version of the Old Bulgarian Language (Old Church Slavonic). Morhological and Lexical Norms in the Old Chirch Slavonic. The Old Chirch Slavonic in the 13th and 14th c. The Second South Slavonic Influence. Linguistic Consequences from the Idea “Moscow – the Third Rome”. Patriarch Nicon‟s Reforms. The Age of Peter I – Linguistic Aspects. Lomonosov‟s Efforts to Introduce Unified Rules. Stylistic Controversies in the Last Decades of the 17th c. Language Reforms of Tredyakovsky and the Karamsinists. Language Reforms of the Shishkovists. The Works of A.S. Pushkin and the Language Reforms in the Modern Literary Russian. The students should get acquainted with the historical development of Russian. They should be able to recognize texts age by the available historical changes. 1. Виноградов В. В. Избранные труды. История русского литературного языка. М., 1978. 2. Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX веков. М., 1982. 3. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М., 1960. 4. Соболевский А. И. История русского литературного языка. Л., 1980. 5. Успенский Б. А. Языковая ситуация Киевской Руси и ее значение для истории русского литературного языка. МГУ, 1983. 6. Успенский Б. А. Из истории русского литературного языка XVIII – начала XIX века. МГУ, 7. Успенский Б. А. История русского литературного языка XI – XVII вв.3 изд., М., 2002. 8. Успенский Б. А. Краткий очерк по истории русского литературного языка XI – XX вв. М., 1994. 9. Филкова П. Д. История русского литературного языка (в 2-х томах). С., 1973, 1976. Useful Websites: ***** Course code: Course title: RSB0474 Contrastive Syntax of the Modern Russian and Modern Bulgarian Year of study: Semester: 4th 7th Duration: 2 semesters ECTS credits: 3 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:0:0 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Tsvetanka Yanakieva Ph.D. Contact details: 165 | P a g e N.A. Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 166 | P a g e Current control. Tests, term exercises. paper, attendance of Tasks and Levels of Contrastive Studies. Basic Types Among the Syntactic Units. Word Order in Russian and Bulgarian. Textual Transformations. System of Simple Sentences in Russian and Bulgarian. Structural Differences in the System of Complex Sentences in Russian and Bulgarian. Theory and Typology of Complex Sentence in Russian and Bulgarian. Common Fenomena dn Differences in the Complex Sentences. The students should get acquainted with the basic approaches in the constrastive Russian-Bulgarian studies. They should be able to recognize the basic similarities and differences between Russian and Bulgarian. Students should able to make contrastive analysis. 1. Т.Н. Молошная. Субстантивные словосочетания в славянских языках, Москва,1972. 2. Т.Н. Молошная. Адъективные словосочетания русском и болгарском языках,Москва, 1980. 3. И. Георгиев. Безличные предложения в русском и болгарском языках, София, 1990. 4. Н. Енчева. О некоторых проявлениях закона экономии сил, Болгарская русистика 1990, № 5. 5. И. Васева. К вопросу о функциях порядка слов в русском и болгарском языках, Славистични изследвания, София, 1978. 6. И. Георгиев. О расхождении в семантике предложений русского и болгарского языков, Болгарская русистика, 1984,№ 6. 7. Елена Иванова. Сопоставительная болгарско-русская грамматика. Т. 2. Синтаксис, София, Велес, 2009, 335 с. 8. Алла Градинарова. Фрагменты сопоставительного русско-болгарского синтаксиса, София, 2010. 9. Анна Николова. Неопределенный и отстраненный субъект-деятель в русском и болгарском языках// Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков , выпуск 5, Шумен, 2007, с.57 – 78. 10. Анна Николова. Някои проблеми на предаването на руските инфинитивни изречения на български език. // Съпоставително езикознание,1978, №3, с. 58 -69. 11. Анна Николова. О сопоставительном описании систем простых предложений в русском и болгарском языках. // Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков, Выпуск 1, Шумен, 2004, с.35 – 69. 12. Анна Николова. О способах выражения обобщенности лица в русском и болгарском языках.// Аспекты контрастивного описания русского и болгарского языков, Выпуск 2, Шумен, 2006, с.163 – 204. 13. Алла Градинарова. Болгарский 167 | P a g e субъектный имперсонал и его русские функциональные соответствия // Acta linguistika, 2007, №1. 14. Алла Градинарова. О некоторых стратегиях устранения субъекта и объекта ситуации в русском и болгарском языках // Проблемы когнитивного и функционального описания русского и болгарского языков , выпуск 8, Шумен, 2011, с.17 – 29. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: RSB0475 Russian Language Course – Part 4 Semester: 4th 7th 1 semester ECTS credits: 10 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:130 Type of Compulso Language of Russian discipline: instruction: ry Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect. Lyudmila Yanmincheva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 168 | P a g e N.A. Current control Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Effective Writing develops students‟ spelling skills. Translation develops techniques of translating texts of different genres from and into Russian and Bulgarian. Results and learning outcomes: The subjects stimulate the development of the students‟ language, translation and analytical skills while discussing and translating texts from Bulgarian into Russian and from Russian into Bulgarian. Reading List: 1. Градинарова А. Болгарская целевая да-конструкция и ее функциональные соответствия в русском языке. – Проблемы когнитивного и функционально-семантического описания русского и болгарского языков. Т. 6. Шумен, УИ «Еп. К. Преславски», 2006, с. 48-57. 2. Иванова Т. Каузальность. Проблемы интерпретации и анализа. Шумен 1997. 3. Иванова, Т. Перцептивность, эвиденциальность и модальность Проблемы когнитивного и функционально-коммуникагивтого описания русского и болгарского языков. Вып. 7. Унив. изд-во “Еп. Константин Преславски”, Шумен, 2008, с. 69 -78. 4. Лобанова Н. А. , Слесарева И. П. Учебник русского языка для студентов- филологов. М.1984. 5. Метс Н. А. (ред), Кокорина С. И. , Бабалова Л. Л. и др. Практическая грамматика русского языка. М.,1985. 6. Николова А. Еквивалентност на средствата, изразяващи подбуда в руския и българския език.// Езикови проблеми на превода.Руски език. София,1987, с.64 - 78. 7. Николова А. Синонимичные предложно-падежные конструкции, выражающие целевые отношения (на 169 | P a g e Useful Websites: 170 | P a g e материале русского и болгарского языков) // Юбилейна научна сесия, посветена на 1300-годишнината на българската държава и 10годишнината на ВПИ. Сборник доклади, Шумен,1982, с. 99–109. 8. Николова А. О синтаксических средствах выражения отрицания, Филологически изследвания. Сборник, посветен на 10-год. от основаването на шуменския клон на Съюза на учените, Шумен,1995,с.51 - 58. 9. Николова А. О проблемах описания категории побудительности в славянских языках. – Состояние и перспективы сопоставительных исследований русского и других языков. Тезисы докладов. V межд. Симпозиум. Белград –Ниш, 2000 10. Николова А. Еквивалентност на средствата, изразяващи подбуда в руския и българския език.// Езикови проблеми на превода.Руски език. София,1987, с.64 - 78. 11. Николова А. Синонимичные предложно-падежные конструкции, выражающие целевые отношения (на материале русского и болгарского языков) // Юбилейна научна сесия, посветена на 1300-годишнината на българската държава и 10годишнината на ВПИ. Сборник доклади, Шумен,1982, с. 99–109. 12. Золотова Г. А. Синтаксический словарь. М., 1998. 1. http://gramota.ru/spravka/letters/ 2. http://www.diclib.com/cgibin/d.cgi?l=ru&page=dicts 3. http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=sear ches 2. http://www.classes.ru/allrussian/russian-dictionaryOzhegov.htm 3. http://gramma.ru/ 4. http://www.shpora07.narod.ru/ 5. http://www.ruslang.com/learning_langu age.shtml 6. http://philology.ru/ ***** Course code: Course title: RSB0481 Russian Literature – Part 6 (Modern Russian Literature) Year of study: Semester: 4th 8th Duration: 1 semester ECTS credits: 3 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:0:0 Type of Language of Compulsor Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. Ivaylo Petrov Ph.D. 171 | P a g e N.A. Written and oral. Tests, term papers Russian Literature After 1991. Mass Literature in the Beginning of 1990s. Genres: Detective Novel, Action novel, Science Fiction. Anti-Glamour Literature. Post-Soviet Literature. Russian Post-Modernism. The Third Results and learning outcomes: Reading List: 172 | P a g e Wave in the Russian Immigrant Writers. The “New”Realsim. General Trends, Ethical, Cultural and Social Parameters of the Modern Russian Literature. Students should be able to analyze and recognize the basic literary trends in Modern Russian Literature and work with the literary texts. Агеносов, В., Анкудинов, К. Современные русские поэты: Справочник.М.,1997 Бак, Д. Современная русская литература.// www.estacionmir.com Богданов, О.В.Современный русский литературный процесс ( к вопросу о постмодернизме в русской литературе 70-х – 90-х годов ХХ века). СПб., 2001 Божанкова, Р. Постмодернистичният руски текст. София, 2001 Васильев, И.Е. Русский поэтический авангард ХХ века. Екаятеринбург,2000 Гордин, Я. Рыцарь и смерть, или Жизнь как замысел: О судьбе Йосифа Бродского. М.,2010 Звонарева, Л., Петров, И. Творчество Юрия Кузнецова. София, 2012 Игошева, Т.В. Современная русская литература. Учебное пособие. Великий Новгород, 2002 История русской литературы ХХ века. Часть 2. М., 2013 Кулаков, В. Поэзия как факт. М., 1999 Курицын, Вяч. Русский литературный постмодернизм. М., 2001 Лосев, Л. Йосиф Бродский. М.,2008 Маньковская, Н. Б.. Эстетика постмодернизма. СПб.,2000 Мелодия Чайковского. Русская проза Useful Websites: конца ХХ – начала ХХІ века. СПб., 2011 Нефагина, Г.Л. Русская проза конца ХХ века. М., 2003 Отзвуки небес. Современная духовная поэзия. СПб., 2009 Попова, И., Губанова, Т., Любезная, Е. Современная русская литература. Тамбов, 2008 Скоропанова, И. С. Русская постмодернистичная литература: новая философия, новый язык. СПб., 2001 Современная русская проза – ХХІ век. Хрестоматия. М.,2009 Съвременна руска литература. Велико Търново, 2012 Журнал «Афиша»: http://www.afisha.ru/spb/books/ Журнал «Прочтение»: http://prochtenie.ru/ Газета «Книжное обозрение»: http://www.knigoboz.ru/index/indexO.htm l Газета «Книжная витрина»: http://www.top-kniga.ru/kv/ Газета «Ex libris НГ»: http://exlibris.ng.ru/ Страница Андрея Немзера: http://www.ruthenia.ru/nemzer/ Страница Льва Данилкина: http://www.afisha.ru/blog/21/ Премия «Большая книга»: http://www.bigbook.ru/ Премия «Русский Букер»: http://www.russianbooker.org/ ***** 173 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: RSB0486 Russian Language Course – Part 5 Semester: 4th 8th 1 semester ECTS credits: 7 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:45 Type of Compulsor Language of Russian discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect. Lyudmila Yanmincheva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 174 | P a g e N.A. Current control Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Exercises on colloquial speech and. Translation of scientific texts. Preparation of students for the State Examinations. The subjects stimulate the development of the students‟ language, translation and analytical skills while discussing and translating scientific texts from Bulgarian into Russian and from Russian into Bulgarian. 1. Аврамова В. Пособие по учебному переводу. Шумен, 1998. 2. Ангелова Н. и др. Учебное пособие по переводу. В. Тырново, 1995. 3. Васева Ив. Стилистика на превода.С., 1989. 4. Васева Ив. Теория и практика на превода. С., 1980. 5. Влахов С., С. Флорин. Непреводимото в превода. С., 1990 6. Димитрова, Стефана. Кратка руска граматика, София, 1997. 7. Иванова Т. Современный русский язык (морфология и словообразование). Практикум. Шумен, 2010. 8. Изкуството на превода. С., 1976, 1977, 1980. 9. Попов,Константин. Типичные для болгар трудности в русском языке. София, 1982. 10. Флорин С. Муки переводческие. М., 1983. Useful Websites: 175 | P a g e Bachelor Programme Title: Turkish Studies Degree awarded: Bachelor of Arts Professional Qualification: English Philologist Duration: 4 years CURRICULUM 176 | P a g e First Year Code TSB0111 TSB0112 TSB0113 TSB0114 Code TSB0113 TSB0122 TSB0123 TSB0127 TSB0475 First Semester Corse Title ECTS Introduction to General Linguistics Introduction to the Theory of Literature Turkish Language Course Part 1 Turkish History Subtotal Second Semester Corse Title ECTS Turkish Language Course Part 1 Introduction to Turkic Linguistics Modern Turkish Language Part 1 - Modern Turkish Phonetics and Lexicology Dialectology Sports Subtotal Total for the year Second Year Code TSB0232 TSB0234 TSB0236 ESB0233 TSB0362 TSB0125 TSB0253 Code TSB0234 TSB0362 TSB0125 TSB0234 TSB0241 TSB0244 177 | P a g e Third Semester Corse Title Modern Bulgarian Language and Culture ECTS Turkish Language Course Part 2 Comparative Grammar of Turks Languages Modern Turkish Language Part 2 – Morphology and Syntax Turkish Folklore Ottoman Diplomacy and Paleography Subtotal 60 Fourth Semester Corse Title ECTS Modern Turkish Language Part 2 – Morphology and Syntax Turkish Folklore Turkish Language Course part II Turkish studies Ethno-psycholinguistics Subtotal Total for the year 60 Third Year Fifth Semester Code TSB0351 Corse Title Ottoman Language TSB0471 Historical Linguistics of Turkish Language Modern and Recent Turkish Literature Turkish Language Course part III Subtotal Six Semester Corse Title ECTS Ottoman Language TSB0352 TSB0362 Code TSB0351 TSB0471 TSB0352 TSB0362 TSB0365 Historical Linguistics of Turkish Language Modern and Recent Turkish Literature Turkish Language Course part III Theory of Translation Subtotal Total for the year ECTS 60 Fourth Year Code TSB0472 TSB0474 TSB0481 TSB0 Code TSB0237 TSB0247 TSB TSB0474 TSB0485 178 | P a g e Seventh Semester Corse Title ECTS Ethno psychology Turkish Language Course part IV Ethnology and Ethno Culture Introduction to Linguistic Conceptology Subtotal Eight Semester Corse Title ECTS Psychology Pedagogy History of Turkish Culture Turkish Language Course Part IV Pre-diploma Teaching Practice Subtotal Total for the year 60 Course code: Course title: Year of study: Duration: TSB0111 Introduction to General Linguistics Semester: 1st 1st 1 semesters ECTS credits: 4 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Prerequisites: Teacher(s): 179 | P a g e 30:16:00 Turkish Obligatory N.A. internship: Prof. Dr. Elka Dobreva, Assoc. Prof. Velka Popova, Assist. Prof. Snezhana Velikova N.A. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Written and oral essays on specific linguistic concepts and units; written elaboration of terminological reference; reports on the classification of languages; tests; written and oral exam. The course aims to introduce students to the general characteristics of human languages with the structure of the language system, the typology of the language units, with the functioning of language in speech products. An important task of this course is to familiarize students with the basic conceptual and terminological apparatus of linguistics in the light of all the central aspects of the modern scientific studies of human language. The course aims to cover basic issues of all topics included in the program. Results and learning outcomes: Reading List: 180 | P a g e Upgrading the linguistic competence in the four basic language skills. The development of the students‟ grammar and analytical skills are stimulated while introducing major issues of Turkish grammar from a practical perspective. 1. Асенова П. Балканско езикознание. София, 2002 2. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието. Пловдив, 1995 3. Бояджиев, Ж. Език и общество. София, 1981 4. Георгиев В., И. Дуриданов. Езикознание. София, 1978 5. Добрева Е.Увод в общото езикознание. Велико Търново, 2009 6. Илиева Л. Увод в общото езикознание. Благоевград, 2001 7. Косериу Е.Лекции по общо езикознание. София, 1990 8. Кръпова И. Лекции по езикознание. Пловдив, 2001 9. Москов М., Ж. Бояджиев. Увод в езикознанието. София, 1978 10. Москов М. Езикознание. София, 1984 11. Москов М. Език и езикознание.София, 2000. 12. Дьо Сосюр Ф. Курс по обща лингвистика. София, 1992 13. Пачев А. Езиковите общности в условията на европеизация и глобализация. София, 2006 14. Петрова А.Лингвистичен компас. Пловдив, 2007 15. Фатер Х. Увод в езикознанието. София, 2002 16. Алмалех М., Ж. Бояджиев, М. Москов. Увод в езикознанието. Помагало за студентите филолози. София: КК „Труд”, 2000 17. Бенвенист Э. Классификация языков – В: Новое в лингвистике. Вып. III. - М., 1963. С. 36-55 <http://www.durov.com/linguistics1/benve niste-63.htm> 18. БенвенистЕ. Езикът и човекът. София, 1993 19. Грозданова Л. В мрежата на езика. София, 2005 20. Димитрова С. Лингвистична относителност. София, 1984 21. Добрева Е., И. Савова. Текстолингвистика. Шумен, 2000 22. Касабов Ив. Лингвистиката между строгите науки и свободните изкуства. София, 2008 22. Кънчев И. Динамичният структурализъм в съвременното 181 | P a g e Useful Websites: езикознание. София, 1995 23. Lewis M. P. (ed.) Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, 2009 / Online version: http://www.ethnologue.com 24. Fasold R., J. Connor-Linton (ред.). An Introduction to Language and Linguistics. Cambridge Univ., 2008 25. Lehmann Ch. Sprachwissenschaft (Skripte), 2012. <http://www.christianlehmann.eu/ling/inde x.html> 1.Linguistic Typology. <http://www.lancs.ac.uk/fss/organisations/ alt/journal.htm> 2. Littera et Lingua. Електронно списание - <http://www.slav.unisofia.bg/lilijournal/index.php/bg> 3. LiterNet. Електронно списание <http://spisanie.liternet.bg/> 4. Генеалогическая классификация языков, 2008. <http://lingvoexpert.com/> 5. Velt der Sprache. <http://www.weikopf.de/index.php?article _id=75> 6. Многоезичие в ЕС, 2010 <http://ec.europa.eu/education/languages/l anguages-of-europe/doc135_bg.htm> 7. Электронная библиотека "Суперлингвист" <http://www.superlinguist.com/> 8. Languages of the World. Geographic Distribution of Living Languages , 2009. <http://www.nationsonline.org> ***** 182 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: TSB0112 Introduction to the Theory of Literature Semester: 1st 1st 1 semesters ECTS credits: 4 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 30:16:00 Type of Language of Compulsory instruction: Turkish discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Prof. Dr. Dobrin Dobrev Contact details: Examination: Written and oral Requirements for sitting the Execution of individual tasks set by exam and seminar teachers; written and oral getting ECTS exam. points: Course Culture as the field of different contents: discursive practices. Mythological and Results and learning outcomes: 183 | P a g e folklore elements in literary discourse. The concept of fictionality in literary discourse. Aesthetic categories. Social roles in literary discourse. Author, reader, editor, censor, critic. Metaliterary discourse. Aristotelian genre theory. Literary types and forms. Theory of anti-literature at the end of the modern period. The mixture of genres. Philosophy of literature. Theory of the existence of other literary forms and genres. Literature and the postmodern event. Cultural universals. The language of literature. Students are introduced to the concepts of the classical literary theory. Literature in comparison/contrast to mythology and folklore is discussed. The course views Reading List: 184 | P a g e the historical prerequisites for the modern and postmodern literary event with regard to the movement of the literary and cultural processes worldwide. The lectures point out the parameters of the major social roles in the discursive field of literature in general alongside the specifics of intertextuality in the field of culture. A particular focus is made on the role of cultural universals in the literary communication. 1.Башлар Г. Поетика на пространството, София, 1988 2.Граници и възможности на литературознанието, София, 1986 3. Добрев Д. Символите в творчеството на българските символисти, София, 2000 4. Добрев Д., Т. Тенева. Литературно образование и интерпретация на художествен текст в училище, Шумен, 1992 5. Добрев. Д. Изкуството: история на идеите, В. Търново: Фабер, 2012 6. Добрев Д., М. Костадинова. Увод в литературната теория, В. Търново, 2010 7. Игълтън Т. Теория на литературата, София, 2001 8. Коларов Р. Звук и смисъл, София, 1983 ОПОЯЗ, Шумен, 1995 9. Панчева Е., Личева А., Янакиева М. Теория на литературата: от Платон до постмодернизма. София, 2011 10. Тодоров Цв. Поетика на прозата, София, 1985 11. Фаулър Р. Речник на съвременните литературни термини, София, 1993 12. Хранова А. Историография и литература, т. 1. София, 2011 13. Уд Дж. Как действа литературата. София, 2010 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: TSB0114 Turkish History Semester: 1rd 1 semesters ECTS credits: 1th 4 30:00:00 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory instruction: Turkish discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. K. Venedikova, Lect. M. Merdan Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning 185 | P a g e Written and Oral written exposé (essay or term paper), exam The program of the course has sought balance between topics dealing respectively with political, economic and cultural history of Turkey, as well as the problems in the Ottoman Empire‟s history and the history modern Republic of Turkey. The students are expected to learn the different perspectives that exist in the outcomes: Reading List: scientific literature on some contentious and controversial issues and form their own opinion on individual work with springs and literature. Special attention is paid to the use of terminology. 1. Димитров, Стр., Манчев, Кр. История на балканските народи, т. 1-2, С., 1999. 2. Еремеев, Д., М. Мейер. История на Турция в средните векове и ново време. С., 1998. 3. Имбър, К. Османската империя 1300-1481, С.,2000. 4. История на Османската империя. Под ред. на Р. Мантран. С., 1999. 5. Йовевска, М. Документи из историята на балканските народи. В.Т., 199 6. Карахасан-Чънар, И. Турция. С., 2000. 7. Мутафчиева, В. Османска социалноикономическа история. С., 1999. 8. Новичев, А. Д. История Турции, т. 13, Л., 1963-1978. 9. Тодорова, М. Англия, Русия и Танзиматът. С., 1980. 10. Садулов, А. История на Османската империя. С., 2000. 11.Хаков, Дж. История на Турция през XX в. С., 2000. Гълъб Д. Гълъбов. Useful Websites: ***** Course code: Course title: 186 | P a g e TSB0113 Turkish Language Course Part 1 Year of study: Duration: 1th 2 semesters Semester: ECTS credits: 1th & 2nd 27 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 330:00:00 Type of Language Compulsor discipline: of Turkish y instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Tatiana Chalakova, Prof. Hashim Akif, Assist. Prof. Bulent Kurdzhalu Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 187 | P a g e Written and oral Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. Performed independent work assigned by the teacher: home reading and preparing vocabulary (100 pages for the whole academic year: 40 pages in I semester and 60 pages in the second semester) essay (5) translated from Turkish to Bulgarian (50 pages) and from Bulgarian to Turkish (50 pages) successfully completed tasks related to working with data sources and presented term paper. The final mark is formed as a result of general course work and session evaluation. It is an arithmetic average of the marks obtained in the exam and the evaluation of the self-study during the semester in the ratio 70 to 30 in favor of the exam. Familiarizing students with the basic grammar and spelling rules based on Results and learning outcomes: Reading List: 188 | P a g e certain lexical minimum to serve as a basis for expertise in vocabulary, grammar and writing exercises, to form the basic knowledge, habits and skills needed to work on various aspects of the discipline practical Builds skills for listening and recreating adapted texts in various fields of communication. Reading is accompanied by a commentary on unfamiliar vocabulary and realities. Written exercises develop orthographic skills. The course introduces the basic grammatical structures based on a particular lexical material. 1. Боев Е., Учебник по турски език (Второ издание). С., 1971. 2. Гълъбов Г., Турска граматика. С., 1949. 3. Добрев И., Академичен турскобългарски речник. С., 2009. 4. Кирилова Ю., Димитрова М., Практическа граматика на турския език (Türk Dilinin Uygulamalı Dilbilgisi). С., 2005. 5. Класов Г., НиколовС., Българскотурски речник. БАН. С., 1992. 6. Кондратьев В. Г., Вводны фонетический курс турецкого языка. Учебное пособие. Ленинград, 1976. 7. Кононов А. Н., Грамматика современного турецкого литературного языка. Москва – Ленинград, 1956. 8. Янчев М., Турско-български речник. Просвета. С., 1992. 9. Kononov А. N., Grammatika Tureçkogo Yazıka (Türk Dili Grameri). İstanbul, 2002. 10.Сборник с турски текстове (Редактор: М. Янчев). С., 1984. 11.Севортян Э. В., Фонетика турецкого литературного языка. Москва, 1955. 12.Abak A., Tüm Ortaokul ve Liseler için Türkçe Dilbilgisi Kaynak Kitap. İstanbul, 1991. 13.Adalı O., Türkiye Türkçesinde Biçimbirimler. İstanbul, 2004. 14.Akif H., Türkçenin Uygulamalı Sesbilimi. Şumnu, 2007. 15.Aksan D., Türkiye Türkçesinin Dünü, Bugünü, Yarını. Ankara, 2005. 16.Atabay N., Özel, S., Kutluk, İ., Sözcük Türleri. İstanbul, 2003. 17.Banguoğlu T., Türkçenin Grameri. Ankara, 2004. 18.Bozkurt F., Türkiye Türkçesi. İstanbul, 2004. 19.Çotuksöken Y., Türkçe Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü. İstanbul, 2004. 20.Çotuksöken Y., Türkçe Yazım kılavuzu. İstanbul, 2005. 21.Çotuksöken Y., Uygulamalı Türkçe Sözlü ve Yazılı Anlatım. İstanbul, 2010. 22.Çotuksöken Y., Uygulamalı Türk Dili (Genel Dil Bilgileri, Sözlü ve Yazılı Anlatım / Üniversite Öğrencileri İçin). İstanbul, 2010. 23.Çotuksöken Y., Türkçe Dil ve 189 | P a g e Edebiyat Terimleri Sözlüğü. İstanbul, 2012. 24.Demir N., Yılmaz E., Türk Dili El Kitabı. Ankara, 2012. 25.Demir T., Türkçe Dilbilgisi. Ankara, 2004. 26.Dizdaroğlu H., Tümcebilgisi. Ankara, 1974. 27.Ediskun H., Türk Dilbilgisi. İstanbul, 2003. 28.Eker S., Çağdaş Türk Dili. Ankara, 2012. 29.Ergin M., Türk Dil Bilgisi. İstanbul, 1993. 30.Gencan T., Dilbilgisi. İstanbul, 1971. 31.Giray Ü., Türkçeyi Doğru Konuşma ve Okuma Kılavuzu. İstanbul, 2001. 32.Göker O., Uygulamalı Türkçe Bilgileri 2. İstanbul, 1997. 33.Güncel Türkçe Sözlük. – Internet, 2012 (http://www.tdk.gov.tr/). 34.Halil E., Hasanova N., Salim M., Biçim Bilgisi ve Tümce Bilgisi. Üniversiteler için Uygulamalı Türkçeden Yardımcı Ders Kitabı. Şumen, 2003. 35.Hengirmen M., Türkçe Dilbilgisi. Ankara, 1998. 36.Kaya G., Öztürk C., Yılgör A., Altun N., Selimnocaoğlu B., Türk Dili Ders Notları. İstanbul, 1997. 37.Keskin R., Türkçe Dil Bilgisi ve Kompozisyon Bilgileri . Konya, 2004. 38.Kirilova Y., Çekimiyle Türkçe. Sofya, 1988. 39.Koç N., Yeni Dilbilgisi. İstanbul, 190 | P a g e Useful Websites: 1990. 40.Korkmaz Z., Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi). Ankara, 2003. 41.Köklügiller A., Dilbilgisi. İstanbul, 1991. 42.Özkan M., Türkçenin Ses ve Yazım Özellikleri. İstanbul, 2001. 43.Öz M., Uygulamalı Türkçe Öğretimi. Ankara, 2011. 44.Par A., Planlı Yazma Sanatı – Kompozisyon, İstanbul: Serhat Yayınevi, 1992. 45.Süleymanoğlu (Yenisoy) H., TürkçeBulgarca Sözlük. Ankara, 2007. 46.Yeni Hitit I Yabancılar İçin Türkçe. Ankara, 2008. 47.Hepçilingirler F., Türkçe Dilbilgisi Öğretme Kitabı. İstanbul, 2010. Türkçe Dil bilgisi, 2012 <http://www.google.bg/#hl=bg&sclient= psyab&q=T%C3%BCrk%C3%A7e+Dilb ilgisi&oq=T%C3%BCrk%C3%A7e+Dil bilgisi&gs_l=serp.1 2..0l3j0i30.33637.40513.1.43222.17.9.0. 8.8.0.183.124)> ***** Course code: TSB0122 Course title: Introduction to Turkic Linguistics Year of study: Semester: 1st Duration: ECTS credits: 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory instruction: discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. internship: 191 | P a g e 2nd 4 36:00:00 Turkish N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 192 | P a g e Written exam Participation in 80% of the seminars during the semester, positive grades on the end-of-semester tests. The students should have knowledge about the history of the study of Turkic languages, to be aware of their classification, development and formation, but also the main features of the phonetic structure, lexical composition and grammatical structure at the various branches of Turkic languages and the different languages and language groups within the main branches. The aim of the course is to present information about the history of the study of Turkic languages, their classification, development and formation, as well as a distinct of their phonetic structure, lexical composition and grammatical structure. Students are introduced to basic research on lexical and grammatical features at the various branches of the Turkic languages and different languages and language groups within the main branches. 1. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. Изд-во “Высшая школа” М. 1969. 2. Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Т.І Фонетика М.-Л. 1955 г.; т. 3. Морфология. М.-Л. 1956; т.3 Синтаксис. М.-Л. 1961; Лексика М.-Л. 1962. 4. Бартольд В. История изученияВостока в Европе и России. Изд-во 2-е, Л. 1965. 5. Вопросыграмматики тюркских языков. Алма-Ата, 1958. 6. Кононов А. Н. Грамматика турецкого языка. Л. 1956. 7. Eren, Hasan. Türklük Bilimi Sözlüğü. I. Yabancı Türkologlar. Ankara, 1998. 8. Heyet, Cevat. Türk Dilinin ve Lehçelerinin Tarihi Seyri, Çeviren: Prof. Dr. Mürsel Öztürk, Türk Dil Kurumu Yayınları :937, Ankara 2008. 9. 1926 Bakü Türkoloji Kurultayı Tutanaklar (26 Şubat – 6 Mart 1926), Çeviren: Prof. Dr. Kâmil Veli Nerimanoğlu, Aktaran: Prof. Dr. Mustafa ÖNER.Türk Dil Kurumu Yayınları :936, Ankara 2008. 10. Türk Dünyasında Ortak Dil Türkçe Bilgi Şöleni Türk Dil Kurumu Yayınları :935, Ankara 2008. 11. Tekin, Talat. Orhon Yazıtları, Türk Dil Kurumu Yayınları: 540, Ankara 2008. 12. Селютина И. Я. Фонологические системыязыков народовСибири / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2004. 100 с. 13. Щербак А. Е. Грамматический очерк языка тюркских текстов Х –ХІІІ в. Из Восточного Туркестана. М.-Л. 1961. 14. Бровков А. К. Очерки по истории 193 | P a g e Useful Websites: узбекского языка. Т.5 М. 1948. 15. Селютина И. Я.Введение в общую фонетику. Новосибирский гос. ун-т. Новосибирск, 2008. http://altaica.narod.ru/links.htm. http://starling.rinet.ru/ http://turkoloji.cu.edu.tr/ ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: TSB0127 Dialectology 1st 1 semester Semester: ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 2nd 3 90:10:00 Turkish Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Prof. Embie Kyazimova Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 194 | P a g e N.A. Written and Oral, Practical exam Correct answer to a question from the theoretical part. Successfully implemented practical task that is associated with dialectical analysis of text and dialect transcription. Successfully completing the course and passing the exam according to the curriculum. Dialectology provides theoretical and practical knowledge of the dialects of Turkish language. The course clarifies the content of the concepts literary language and dialects (regional and Results and learning outcomes: Reading List: Useful Websites: 195 | P a g e social), their nature and regularities in their development. It also contains the principles for the classification of dialects and the main dialect of articulation in Turkish language as well as the characteristics of the major dialect groups, the structural differences between the dialects at all levels. Practical classes provide Students are expected to gain knowledge and foundation for skills in linguistic analysis of dialectical text and field work. 1. Gülensoy, Tuncer. Kütahya ve Yöresi Ağızları. İnceleme – Metinler – Sözlük. Ankara, 1988. 2. Korkmaz, Zeynep. Güney – Batı Anadolu Ağızları. Ankara, 1994. 3. Korkmaz, Zeynep. Bartın ve Yöresi Ağızları. Ankara, 1994. 4. Günşen, Ahmet. Kırşehir ve Yöresi Ağızları (İnceleme-Metinler-Sözlük), Ankara, 2000. 5. Aydın, Mehmet: Aybastı Ağzı, İnceleme-Metin-Sözlük, Ankara, 2001. 6. Ercilasun, Ahmet B. Kars İli Ağızları, Ses Bilgisi, Ankara, 2008. 7. Türkiye Türkçesi Ağız Araştırmaları Çalıştayı Bildirileri, Şanlıurfa, 2008. 1.http://turkoloji.cu.edu.tr/ 2.http://www.diyalektolog.com/agizarsivi .html 3.http://www.angelfire.com/country/cemi sgezek/dictionary/language/agiz.html ***** Course TSB0123 code: Course Modern Turkish Language Part 1 - Modern title: and Lexicology Year of 1st Semester: study: Duration: ECTS credits: 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory discipline: instruction: Prerequisit Obligatory N.A. es: internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Turkish Phonetics 2nd 8 10:20:0 Turkish N.A. Prof. PhD M. Salim Contact details: Examinatio n: Requireme nts for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Written exam Correct answers to questions from the theoretical part of the course and the seminars‟ materials and successful completion of the course. 30% of the final mark depends on the result of the written term paper and the implementation of the individual assignments during the semester. The Phonetics course aims to introduce students to the phonetic structure of Turkish language, its segmental and super-units and means. It presents the foundations of the Turkish phonomorphology and phonetic phenomena. The lecture course in Lexicology considers its main units – semantics, onomasiology, stylistics, phraseology, lexicography. The subject stimulates the development of the students‟ linguistic and analytical skills while 196 | P a g e Reading List: introducing major issues of Turkish phonetics and lexicology. By the end of the course the students will be able to: Differentiate aspects of word meaning. Account for paradigmatic and syntagmatic lexical relations. Consider etymological sources, meaning extensions and different types of word formation. 1. Aksan, Doğan. Anlambilim. Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi. Ankara, 2009. 2. Akıf, H. Türkçenin Uygulamalı Sesbilimi Şumen. 2007. 3. Акиф, Х. Фонетични основи на интерференция при типологично различни езици. Шумен, 2007. 4. Aksan, D. Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim. İstanbul, 1995. 5. Акиф, Х. Фонетични процеси вживата реч на турския език. Шумен. 2008. 6. Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 7. Karahan, Leyla. Türkçede Söz Dizimi. 5. Baskı, Ankara, 1998. 8. Bilgi, Dr. M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara, 1964. 9. Lewis, G. L. Turkish Grammar, Oxford, New York, 1967. 10. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971. 11. Ergin, Muharrem, Türk Dil Bilgisi, 19. Baskı, İstanbul, 1992. 12.Кононов, А. Н., Грамматика современного турецкого литературного языка, Москва Ленинград, 1956. 13. Sinan, A., T, S. Demir. Dil Bilimini Sevdiren 197 | P a g e Useful Websites: Adam: Prof. Dr. Doğan Akzan (1929-2010). Turkish Studies 5/4, 2010. 1.http://www.akalin.gen.tr/.../3,sozcukbilimivesozlu kculuk 2. http://www.diledebiyat.net/kelime-bilgisi 3.http://www.turkishstudies.net/sayilar/sayi17/ilhan nadir.pdf 4.http://www.tdkterim.gov.tr/seslisozluk/ 5.http://www.turkishstudies.net 6.http://www.edebiyatogretmeni.net/ses_bilgisi.htm 7.http://www.edebiyatfakultesi.com/sesbilgisi.htm ***** Course code: TSB0236 Course title: Comparative Grammar of Turks Languages Year of study: Semester: 2nd 3rd Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 20:10:0 Type of Language of Compulsory instruction: Turkish discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Prof. Embie Kyazimova Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: 198 | P a g e Written exam Ability to speak on the issues of migration processes in Turkic tribes, to vary according to the chart, phonetics, etc. fragment of a Turkic language and translate this passage using a dictionary. Knowledge of the structure of the phonological and morphological system of the Turkic languages. Correct answer to a question from the Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 199 | P a g e theoretical part of the written exam. Credits are awarded for successfully completing the course and passing the exam according to the curriculum. The Comparative Grammar of Turks Languages course aims to familiarize students with the most salient typological features of the Turkic languages, the construction of its phonetic and morphological system and the genetic relation between them. The course provides work with texts from different Turkic languages and analysis of phonetic, morphological and syntactic peculiarities. 1. Баскаков Н. А. Введение в изучение тюркских языков. Изд-во “Высшая школа” М. 1969. 2. Баскаков Н. А. Алтайская семья языков и ее изучение. Изд. „Наука”, М. 1981. 3.Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Фонетика. Отв. Ред. Э. Р. Тенишев. Изд-во „Наука”, М. 1984 г. 4. Кононов А. Н. Грамматика турецкого языка. Л. 1956. 5. Щербак А. Е. Грамматический очерк языка тюркских текстов Х –ХІІІ вв. Из Восточного Туркестана. М.-Л. 1961. 6. Бровков А. К. Очерки по истории узбекского языка. Т.5 М. 1948. 7. Ercilasun, A. B. Örneklerle Bugünkü Türk Alfabeleri, Ankara. 2006. 8. Serebrennikov, B. A., Türk Yazı Useful Websites: Dillerinin Karşılaştırmalı Tarihi Grameri, TDK, Ankara. 2008. 1. http://turkoloji.cu.edu.tr 2. http://altaica.narod.ru/links.htm. ***** Course code: TSB0232 Course title: Modern Bulgarian Language and Culture Year of study: Semester: 2nd 3rd Duration: ECTS credits: 4 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 25:30:0 Type of Language of Compulsory instruction: Bulgarian discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. Mariana Stefanova, Assist. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: 200 | P a g e Prof. Krasimira Koleva N.A. Written and Practical Exam Positive result on an exam with twocomponent structure: practical and theoretical. The assessment is a twostep process so the first step can imply or exclude the second step. The course includes the study of the three main branches of the modern Bulgarian literary language – phonology, morphology and syntax. The course aims to build a scientific approach to the phonetic, morphological and syntactic systems of the modern Bulgarian language. The students are expected to examine the current issues of the Bulgarian language culture, the pronouncing and spelling system of the Bulgarian Reading List: 201 | P a g e language; the legal use of lexical and phraseological units; stylistic differentiation and written text technique. 1. Андрейчин, Л. Основна българска граматика. София, 1944, 1978. 2.Бояджиев, Т., Ив. Куцаров, Й. Пенчев.Съвременен български език. София, 1999. 3. Граматика на съвременния български книжовен език / том 1. Фонетика, София, БАН, 1982; том 2. Морфология, София, БАН, 1983.; том 3. Синтаксис, София, 1983. 4. Недев, Ив.Синтаксис на съвременния български книжовен език. Варна, 1993. Николова, Н. Езикова култура. Шумен, 2003. 5. Пашов, П. Практическа българска граматика. София, 1994. 6. Пашов, П. Българска граматика. София, 2000. 7. Помагало по българска фонетика /Съст. Хр. Първев, В. Радева/, София, 1980. 8. Помагало по българска морфология. Имена /Съст. П. Пашов/, София, 1978. 9. Помагало по българска морфология. Глагол. /Съст. П. Пашов, Р. Ницолова/, София, 1976. 10. Помагало по синтаксис на българския език./Съст. Ст. Брезински/, София, 1988. Помагало по българска лексикология./Съст. Хр. Първев/, София, 1979. 11. Правопис и пунктуация на българския език. Основни правила. София., 2011. 12. Тилков, Д., Т. Бояджиев. Българска фонетика. София, 1986. 13. Сборник “Българският език – език на 13-вековна държава”, София, 1981. 14. Стефанова, М.Съвременен български език. Фонетика и морфология. Шумен, 2012. 15. Стефанова, М.Съвременен български език. Синтаксис и лексикология. Шумен, 2000. Useful Websites: ***** Course TSB0234 code: TSB0362 Course Modern Turkish Language Part 2 – Morphology and Syntax title: Year of 2nd Semester: 3rd and 4th study: Duration: 2 semesters ECTS credits: 12 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 125:60:0 Type of Language of discipline Compulsory instruction: Turkish : Prerequisi Obligatory N.A. N.A. tes: internship: Teacher(s Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Prof. PhD ): Miyryam Salim Contact details: Examinat ion: Requirem ents for sitting the N.A. Written and Oral Correct answers to questions from the theoretical part of the exam and the seminars‟ materials and successful completion of the course. 202 | P a g e exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes : Reading List: 30% of the final mark depends on the result of the written term paper and the implementation of the individual assignments during the semester. The course in Turkish Morphology is designed to acquaint students with morphological words and their meanings and grammatical categories, as well as their usage. The course in Turkish Syntax is designed to acquaint students with the syntactic system of the modern Turkish, the organizational principles of its structural integrity - sentences and phrases, syntactic connections and relations, logicalsyntactic hierarchy of the elements in the Turkish sentences and situational conditioning of the structures in the thematic sections in the speech flow. The students will be introduced to different theoretical views on some of the problems morphology and syntax are exposed in the works of famous linguists. Ahmet B., Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara, 2004 2. Ahanov, Kaken. Dil Biliminin Esasları, Aktaran: Murat Ceritoglu Türk Dil Kurumu Yayınları :943, Ankara 2008. 3. Aksan, Doğan. Her Yönüyle Dil (Ana Çizgileriyle Dil Bilim), Ankara 2009. 4. Banguoğlu, Tahsin, Türkçenin Grameri (tıpkıbasım), İstanbul, 2007. 5. Баскаков, Н. А., Тюркские языки (Общие сведения и топологическая характеристика), Языки народов СССР, том второй, Тюркские языки, Москва, 1966, стр. 27-32. 6. Bilgi, Dr. M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara, 1964. 203 | P a g e 7. Deny, Jean, Türk Dili Gramerinin Temel Kuralları, TDKY, Ankara 2007. 8. Deny, Jean, Türk Dili Grameri (Osmanlı Lehçesi), Tercüme eden: Ali Ulvi Elöve, İstanbul, 1941. 9. Dizdaroğlu, H. Tümcebilgisi. Ankara, 1974. 10. Дмитриев, Н. К., Турецкий язык, Москва, 1960. 11. Eker S., Çağdaş Türk Dili. Ankara, 2012. 12. Emre, Ahmed Cevat, Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1945. 13. Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1996. 14. Gabain, A.Von. Eski Türkçenin Grameri (tıpkıbasım) Prof. Dr. Mehmet Akalın (çev.), TDKY, Ankara 2007. 15. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971. 16. Halil, E., M. Salim, N. Hasanova. Biçim Bilgisi ve Tümce Bilgisi. Şumen, 2009. 17. Korkmaz Zeynep, Türk Dili Üzerine Araştırmalar I, TDKY, Ankara 2005. 18. Korkmaz Zeynep, Türk Dili Üzerine Araştırmalar II, TDKY, Ankara 2005. 19. Korkmaz Zeynep. Türkiye Türkçesi Grameri (Şekil Bilgisi), Ankara, 2009. 20. Lewis, G. L. Turkish Grammar, Oxford, New York, 1967. 21. Ergin, Muharrem, Türk Dil Bilgisi, 19. Baskı, İstanbul, 1992. 22. Öztürk, D. Türkiye Türkçesinde Anlamca Kaynaşmış-Deyimleşmiş Birleşik Fiiller, Ankara 2008. 23. Heyet, Cevat. Türk Dilinin ve Lehçelerinin Tarihi Seyri, Çeviren: Prof. Dr. Mürsel Öztürk, Türk Dil Kurumu Yayınları :937, Ankara 2008. 24. Türk Dil Kurumu Yayınları: 972, Türkçenin 204 | P a g e Useful Websites: Eğitimi ve Öğretimi Üzerine Konuşmalar, Ankara 2009. 25. Türk Dil Kurumu Yayınları: 855/III, V. UluslararasıI Türk Dili Kurultayı Bildirileri III (20-26 Eylül 2004), Ankara 2009. 26. Türk Dil Kurumu Yayınları: 938/2, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 2005 / II, Ankara 2009. 25. Гълъбов, ГълъбД., Турска граматика, София, 1949. 26.Кононов, А. Н., Грамматика современного турецкого литературного языка, МоскваЛенинград, 1956. 1.http://www.dilbilimi.net/bicimbilgisi.htm 2.http://www.edebiyatogretmeni.net/yapi_bilgisi.htm 3.http://www.turkceciler.com/Dersnotlari/anlamina_g ore_cumleler.html 4.http://www.egitimevi.net/3_sinif/cumlebilgisi.html ***** Course TSB0125 code: Course Turkish Folklore title: th Year of 2nd Semester: 3rd and 4 study: Duration: ECTS credits: 2 semesters 4 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 65:15:0 Type of Language of Turkish discipline: Compulsory instruction: Prerequisit Obligatory N.A. N.A. es: internship: Teacher(s) Assoc. Prof. Veneta Yankova, Assist. Prof PhD : M. Salim Contact details: Examinati N.A. Written and Oral 205 | P a g e on: Requireme nts for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Positive result on an exam which consists of two parts: written and oral. The written part includes implementation of a series of test problems involving number of control points. The oral part of the exam provides discussion on the topics of the syllabus objectives and checks the student's ability for adequately verbal behavior, awareness on the issues of the course and the ability to express own opinion. • Level of usage of specific terminology; • Orientation in classical literature Folklore; • Ability to form and adequately expressing their opinion on a topical problem with the issues of the course; • Language and speech culture. The course in Old Turkish Literature course covers the history of the old Turkish literature from its emergence to its stagnation and decline at the beginning of the IX century. The course studies the processes and trends in the development of the Old Turkish Literature and the genre features which are presented through biographical information, works and analyzes from some of the most significant representatives of the old Turkish literature. It aims to familiarize students with the basic conceptual and terminological apparatus of folklore in terms of its relation with areas such as ethnology and cultural anthropology. The students will be acquaint with the entire literary process covering the country and prepare them for independent work on a literary text on individual representatives of Turkish literature and literary currents in direct relation to the historical development of the Turkish society. They will be familiarized with the general 206 | P a g e Reading List: characteristics of folklore as a type of art and culture, issues of structural and historical typology of folklore, myth with attitude-folk, folkspecific artwork, etc. The course offers information on Turkish folklore as a cultural system and its variety of genres. 1. Баев. А. Назым Хикмет, жызнь и творчество. Москва, 1975 2. Гарбузова. В. С. ПоэтыТурции XIX века. Ленинград, 1970 3. Кямилев. Х Общественные мотивыв турецкой поэзии. Москва, 1969 4. Кямилев. Х. У истоков современной турецкой литературы. Москва, 1967 5. Маштакова. Е. И Из истории сатирыи юмора в турецкой литературе. Москва, 1972 6. Моллов. Р. Христоматия по нова и съвременна турска литература. София, 1959 7. Татарлъ И. Художествени методи и литературни направления в новата турска литература в нейния начален стадий на формиране. Просвещенският реализам. // ГСУ I – XI т.2, 1967 8. Necatigil. B. Edebiyatımızda Eserler Sözlüğü. İstanbul, 1979 9. Tatarlı, İ. . Mollov. R. Hüseyin Rahmi‟den Kakir Baykurt‟a Kadar Türk Romanı. Sofya, 1968 10. Taner,R. Bezirci. A. Seçme Hikayeler. İstanbul, 1981 11. Yurdakul. S Şairler ve Yazarlar Sözlüğü. İstanbul, 1981 12. БерѐзкинЮ. Е.. Ареальное распределение фольклорно-мифологических мотивов. 2007 13. Бибина, Й. История на турската литература. Част І. От зараждането й до Танзимата. София, Акад. изд. МаринДринов, 2000. 14. Бочков Пл. Увод във фолклорната култура. 207 | P a g e Лекции по фолклор. С. 2002. (с обширна допълнителна библиография) 15. ВълчевВ. Хитър Петър и Настрадин Ходжа. С. 1975. 16. Живков Т. Ив. Народ и песен. С. 1977. 17. Жирмунский В. Тюркский героический зпос. М. 1974. 18. Мифынародов мира. Т. 1 и Т. 2. Москва. 1982. 19. Непознатият Настрадин Ходжа. Съставителство, превод от османски език и нарисува М. Михайлова-Мръвкарова. С. 2001. 20. Проп Вл. Я. Исторически корени на вълшебната приказка. С. 1995. 21. Проп Вл. Морфология на приказката. С. 1995. 22. Янкова, В. Бележки за маскарадните игри при мюсюлманите в България.// LiterNet. 2005. Кн.1. <http://www.liternet.bg/publish13/v_iankova/maskar adni.htm.> 23. Янкова, В. Маскарадният типДжамал. (Към общия културен фонд). //Балканистичен форум. Кн. 1-3. 2007:63-79. Също: Електронно списание Liter Net. 02. 01. 2008, N1 (98) // <http://liternet.bg/publish13/v_iankova/dzhamal.htm > 24. And Metin.Karagöz: Geleneksel türk tiyatrosu, köylü ve Halk Tiyatrosu Gelenekleri. İstanbul 1985. 25. Baklacı Salih. “Hani bir söz var ya...”. Bulgaristan Türkü„nün Atasözleri. İstanbul. 2002. 26. Elçin Şükrü. Halk Edebiyatına Giriş. İst. 1990. 27. Köprülü Mehmet Fuat. Türk Edebiyatı Tarihı. İstanbul. 1928. İkinci baskı 1982. 28. Троева Евг. Религия, памет, идентичност. Българите мюсюлмани. Акад. Изд. „Проф. М. Дринов”, София, 2011. 29. Bulgaristan Türk Halkbilimi. Faber. Veliko Tırnovo. 2011. 208 | P a g e Useful Websites: 1. http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiyat 2. http://www.egitimevi.com/ 3. http://www.antoloji.com/siir/ 4. http://www.siirkolik.com/ 5. http://www.siirdefteri.com/ 6. http://www.siirparki.com/ 7. http://www.siirbul.com/ 8. http://www.siirdostu.com/tr 9. http://www.turkceciler.com/ 10. http://www.siirperisi.net/sairler.asp 11. http://www.edebiyatdefteri.com/ 12. http://tr.wikipedia.org/wiki/ 13. http://www.bilgicik.com 14. http://www.edebiyatogretmeni.net/ 15. http://www.itusozluk.com/goster.php 16. http://www.eskiturkedebiyati.org/ 17.http://turkoloji.cu.edu.tr/eski_ed_kyn/ara_02.html 18. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Merkezi <http://turkoloji.cu.edu.tr/HALKBILIM/halkbilim_a na.php> 19. Folklor kurumu <http://www.folklorkurumu.org/INDEX.htm> 20. Türk Öyküleri Sandıĝı. Uysal-Walker. Archive of Turkish Oral Narrative <http://aton.ttu.edu/> 21. Сайтове по тюркология http://altaica.narod.ru/links_t.htm 22. Библиотека фольклориста <http://www.ruthenia.ru/folklore/folkloristlibrary.ht m> ***** Course code: Course title: TSB0234 Turkish Language Course part II 209 | P a g e Year of 2nd Semester: 3rd and 4th study: Duration: ECTS credits: 2 semesters 24 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 00:215:0 Type of Language of Compulsory Turkish discipline: instruction: Prerequisit Obligatory N.A. N.A. es: internship: Teacher(s): Assist. Prof. Emine Halil, Assist. Prof. M. Contact details: Examinatio n: Requireme nts for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Shukrieva N.A. Written and Oral Participation in 90% of the classes during the semester; successfully completed tests; implemented controls within the semester - at least 2 tests on any aspect; knowledge of lexical and grammatical minimum; presentation of a reading vocabulary. The aim of this course is to provide a concentric enlargement of lexical material in various fields of communication, forming and automation speech habits monolog and dialogic speech in training and education, scientific, public areas, as well as spontaneous speech in unexpected /unplanned/ situation. Absorption characteristic of language phraseological expressions allows unstrained spontaneous communication. The students will learn the basics of the contemporary literary Turkish language grammar and gain lasting habits to build grammatically correct sentences in speech and writing. The practical implementation of grammar involves a thorough mastery of morphological categories. They are expected to develop skills in detecting and using the graphics system of the Turkish 210 | P a g e Reading List: language, spelling of verbs, conjunctions, interrogative particle habits and punctuation. The course aims to form and strengthen the spelling and punctuation skills needed in different functional styles of the modern Turkish language. 1. Самарджиева, В. Сборник с текстове за студенти Тюркология. София, 1997. 2. Самарджиева, В., Е. Боев. Сборник с текстове за студенти Тюркология. София, 1996. 3. Самарджиева, В. Българо-турски фразеологичен речник. София, 1998. 4. Добрев, Ив. Академичен турско- български речник, София, 2009 5. Янчев, М. Турско- български / Българскотурски речник, София, 2007 6. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е., Кязимова, Е. „Руско-българско-турски и българско-руско-турски речник за бизнесмени” университетско издание, Шумен, 2004 7. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е., Кязимова, Е. „Руски език и турски език в деловата сфера”, университетско издание, Шумен, 2006 8. Par, Н. Eş Anlamlı ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü. İstanbul, 1993. 9. Akif, Н. Haritada Anadolu- Sofya, 1998. 10. Akif, Н. Türk Yazınından Seçmeler- Sofya, 1998. 11. Meydan Larousse Ansiklopedisi, Ankara, 1994. 12. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara, 1989. 13. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük, Ankara, 2007 14. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara, 2009 15. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük, İstanbul, 2007 16. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük, İstanbul, 2006 211 | P a g e 17. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü, Esen Yayınları, 2009 18. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik Bankacılık ve Finansal Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2007 19. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul, 2000 20. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1993 21. Ali Uslu, Açıklamalı Türkçe Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1996 22. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir, Anlamdaş ve Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, İstanbul, 2008 23. Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Ansiklopedi yada Bilimler, Sanatlar ve Zanaatlar Açıklamalı Sözlüğü, İstanbul, 2005 24. Rona Turanlı, Tamer İşgüden, Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü, İstanbul, 1992 25. Müfit Akyüz, Nesrin Ertel, Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü 26. Aziz Çalışlar, Ansiklopedik Kültür Sözlüğü, İstanbul, 1983 27. Faruk Yalvaç, Bankacılık Terimleri Sözlüğü İngilizce / Almanca / Fransızca / Türkçe Finans, Borsa ve Dış Ticaret Terimleri, Ankara, 1997 28. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi Politik Sözlüğü, Ankara, 1992 29. Гълъбов, Гълъб. Турска граматика, София, 1949. 30. Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri, Ankara, 1990. 31. Dizdaroğlu, H. Türkçenin Söz dizimi, Ankara, 1997. 32. Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 33. Ergin, Muharrem. Türk Dil Bilgisi, Sofya, 1967. 34. Gencan, T. N. Dilbilgisi, İstanbul, 1991. 35. Halil, E., Hasanova, N., Salim, M., Uygulamalı 212 | P a g e Useful Türkçe Ders Kitabı, Şumen, 2003. 36. Hatipoğlu, Vecihe. Türkçenin Sözdizimi, Ankara, 1972. 37. Koç, Nurettin. Yeni Dilbilgisi, İstanbul, 1990. 38. Köklügiller, Ahmet. Türkçe Dilbilgisi, İstanbul, 1991. 39. Özkan, M., Üniversteler İçin Uygulamalı Türkçe, İstanbul, 2002. AKDTYK, Yazım Kılavuzu, Ankara, 2005. 40. Bayrav, Suheyla, Yapı Dilbilim, İstanbul, 1969. 41. Bilgi, M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara, 1964. 42. Cumhuriyet Dönemi Denemeler Seçkisi, Hazr. Öner Yağcı, Ankara, 2002. 43. Çeviksoy, Osman, Lise Türk Dili ve Edebiyatı Kompozisyon – I, II cilt, İstanbul, 2004. 44.Çotuksöken, Yusuf, Uygulamalı Türk Dili – I, II cilt, İstanbul, 2005. 45. Dara, Ramis, Yazılı Anlatıma Giriş, Bursa, 2000. 46. Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 47. Ergin, Muharrem, Türk dil bilgisi, 6. Baskı, İstanbul, 1981. 48. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971. 49. Korkmaz, Z. ve başkaları, Türk Dili ve Kompozisyon Bilgileri, Ankara, 1995. 50. Lewis, G. L. Turkish Drammar, Oxsford, New York, 1967. 51. Morer,Alfred,Grammair de la Langue turgue,Theoruque et pratiqie, 4eme Edition, İst.,1975. 52. Özkan, M., Türkçenin Ses ve Yazım Özellikleri, İstanbul, 2001. 53. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi Politik Sözlüğü, Ankara, 1992 1. http://www. tdk.gov.tr 213 | P a g e Websites: 2.http://tr.wikipedia.org/wiki/ 3.http://www.cicekansiklopedisi.com/ansiklopedi 4.http://www.hayvanansiklopedisi.com/ 5.http://www.turkcebilgi.com/ansiklopedi/ 6.http://www.saglikpedia.com/ 7.http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiyat 8.http://www.egitimevi.com/ 9. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr/ 10. http://www.milliyet.com.tr/ 11. http://www.hurriyet.com.tr/ 12. http://www.bg-turk.com/ 13. http://www.sabah.com.tr/ 14. http://www.tercuman.com.tr 15. http://www.gazeteler.com/ 16. http://www.aksam.com.tr 17. http://yenisafak.com.tr 18. http://www.posta.com.tr/ 19. http://www.turkiyegazetesi.com/ 20. http://www.sozcum.com/ 21. http://www.stargazete.com/ 22. http://www.radikal.com.tr/ 23. http://www.yenicaggazetesi.com.tr/ 24. http://www.gazetevatan.com/ 25. http://www.vakit.com.tr/ 26. http://www.takvim.com.tr/ 27. http://www.gazetekeyfi.com/ 28. http://www.gazeteoku.com/ 29. http://www.e-gazeteler.com/ 30. http://www.gazeteler.net/ 31. http://www.gramerimiz.com/ 32. http://www.edebiyatogretmeni.net/ 33. http://www.antoloji.com/siir/ 34. http://www.siirkolik.com/ 35. http://www.siirdefteri.com/ 36. http://www.siirparki.com/ 37. http://www.siirbul.com/ 38. http://www.siirdostu.com/tr 214 | P a g e 39. http://www.turkceciler.com/ 40. http://www.siirperisi.net/sairler.asp 41. http://www.edebiyatdefteri.com/ 42. http://tr.wikipedia.org/wiki/ 43. http://www.bilgicik.com 44.http://www.edebiyatogretmeni.net/yazim_kuralla ri.htm 45.http://www.itusozluk.com/goster.php/imla+kurall ar%FD 46.http://www.turkcealtyazi.org/viewtopic.php?t=13 46.http://www.ilkogretimkalbi.com/content/section/ 8/86/ 47.http://www.edebiyatogretmeni.net/noktalama_isa retleri.htm 48. http://tr.wikipedia.org/wiki/Ana_Sayfa ***** Course code: TSB0241 Course title: Turkish Studies Year of study: Semester: 2nd 4th Duration: ECTS credits: 3 1 semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 00:30:0 Type of Language of Compulsory instruction: Turkish discipline: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assist. Prof Emine Halil, Assist. N. Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 215 | P a g e Hasanova N.A. Written and Oral Positive result on an end-of-semester exam. The final assessment takes into account also the results achieved in individual tasks during the semester The course covers the historical stages of the formation of the Turkish culture, introducing major cultural Results and learning outcomes: Reading List: 216 | P a g e anthropological terms. Classes provide knowledge about concepts, ideas and national myths, traditions and customs of the Turkish culture. The specific charecteristics of the Turkish culture as a basis for the formation of the Turkish mentality. They are determined by the factors influencing the establishment of the Turkish language view of the world. During the seminars the student will learn more about the geographical situation, economic development, population and government structure of Turkey. 1. Nutku, Özd. Sahne Bilgisi, Ankara, 1980. 2. İhsanoğlu, E. Osmanlı Devleti ve Medeniyeti Tarihi, İstanbul, 1994. 3. Atalay, İ., Mortan, K. Türkiye Bölgesel Coğrafyası, İstanbul, 2000. 4. Baykara, T. Türk Kültürüne Bakış, Ankara, 2004. 5. Güngördü, E. Türkiye‟nin Coğrafyası, Ankara, 2006. 6. Yeni Türkiye dergisi –7. Türkiye‟de Eğitim. 7. Kayra, Cahit. Sevr Dosyası, Tarihçi Kitabevi, İstanbul, 2011 8. Goloğlu, Mahmut. Türkiye Cumhuriyeti 1923, İş Bankası Kültür Yayınları, İstanbul, 2011 9. Halaçoğlu, Yusuf. XIV – XVII. Yuzyıllarda Osmanlılarda Devlet Teşkilatı ve Sosyal Yapı, Türk Tarih Kurumu, Ankara,2012 Useful Websites: 217 | P a g e 10. Meydan Larousse Ansiklopedisi, TMEB, Ankara, 1992. 11. Гачечиладзе, П.Г. Турция., М., 1983. 12. Данилов, В. И. и др. Турецкая республика., М., 1977. 13. Дерменджиев, А. Х., Р. Х. Янков, С. М. Дерменджиева. География на света. В. Търново, 1996. 14. Дойков, В. Турция. С., 1977. 15. Дойков, В. Ат. Дерменджиев. Европа. Стопанска география. Парнас, 2000. 16. Иналджък, Х. Османска империякласически период 1300-1600. С-я, 2002. 17. Карахасан – Чинар, Ибрахим. Турция. 1997. 18. Кираджиев, С. В. Дойков. Истанбул, 1972. 19. Мантран, Робер. История на Османската империя. С-я, 1999. 20. Мутафчиева, В. Турция. София, 2001. 21. Старченков, Г. И. Современная Турция. М., 1983. 22. Хаков, Дженгиз, История на съвременна Турция, Парадигма, София, 2008 23. Танаскович, Дарко. Неоосманизмът, Турция се връща на Балканите, изд. Изток Запад, С-я, 2010 1. http://www.ansiklopedi.gen.tr 2. http://tr.wikipedia.org 3. http://www.fenokulu.net 4. http://www.nedir.net 5. http://www.turkcebilgi.com 6. http://www.coğrafyadersi.com 7. http://www.coğrafyam.org 8. http://kultur.gov.tr ***** Course code: TSB0244 Course title: Ethno-psycholinguistics Year of study: Semester: 2nd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 4th 3 30:00:0 Turkish Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Assoc. Prof. Tatyana Chalakova Course contents: 218 | P a g e N.A. Written Exam Students should know the main aspects and methods of ethno-psycholinguistics and creatively apply this knowledge to interpret placed theoretical problem. The exam is written (test). It estimates not only the theoretical knowledge of the students but also their orientation in research methods in thnopsycholinguistics. Evaluation is formed as an average result of the test and self-study. Emphasis is placed on the fact that the language person perceives the world through the prism of the basic categories which reflect the collective ideas of world knowledge. Ethnicpsycholinguistic knowledge expand the professional competence of students by introducing them to the peculiarities of Results and learning outcomes: Reading List: 219 | P a g e the national mentality, and therefore enrich their perceptions for language personality. Linguistic concepts are considered as units of mental lexicon that have social significance 'friendship', 'love', 'destiny' 'wealth', 'poverty', 'good', 'evil', 'work' and others. The course acquaints students with the basic methods of modeling cultural worldview of linguistic personality in terms of ethnic and national mentality. The unity of theoretical and applied knowledge is done through creative practical work on certain problematic seminar tasks and extending the core embedded in lectures and through other forms of self-study. 1. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002. 2. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М., 2002. 3. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 2001. 4. Чалъкова Т. Şekirim benim” и „цветочек мой аленький” – Епископ Константинови четения, 21-22 май 2007 г. ( в съавторство с Х. Акиф) с211-218; 5. Чалъкова, Т. „Время "плохое" и время " хорошее" на материале русского, болгарского и турецкого языков. -В В: Русский мир и русское слово в междукультурном пространстве., Стамбул, 2011, с. 272- 275. 6. Чалъкова, Т., Петрова, С. Фрагменти от религиозната и метафоричната картина на света.Конференция ВВУПВО „ПанайотВолов, 2007, с.250261. 7. Чалъкова, Т. Концепт „суета” в русском и болгарском лингвокультурном пространстве. – В: Современное изучение русского языка и русской культуры в инославянском окружении». Белград, 2012 8. Чалъкова, Т. Някои аспекти на концептуализация на богатството в руски итурски език. – ВЕпископКонстантинови четения, 2010 9. Чалъкова, Т. Концепт „суета”. понимание и актуальный смысл в медийном дискурсе. – В: 51-я межд.научно-практическая конф. "Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения. СПб, 2012, с. 259-262. 10. Чалъкова, Т. Суета и вавилонское столпотворение. К проблеме понимания и интерпретации слова и текста. // Годишник на ШУ «Епископ Константин Преславски», Университетско издателство, т. ХІХ А, 2011. с. 90-117. 220 | P a g e 11. Чалъкова, Т. Фрагменти на турската метафоричната картина на света през призмата на зооними относно полюсите «добрият» и «лошият» в Азпространството. - В: „40 години Шуменски университет“, Шумен, 2011 Чалъкова, Т. Мифологические корни концепта „суета” и суета современности. – В: Пятая Международная научная конференция "Русский язык в языковом и культурном пространстве европыи мира. Варшава, 2012, с. 1459-1466. 12. Чалъкова, Т. Някои аспекти на структуриране на Аз-пространството в турската етнокултура (на фона на българската и руската) –В: Русское слово на Балканах, Шумен, 2011. с. 180 – 185. 13. Чалъкова, Т. Dede Korkut Kitabında Salur Kazan‟ın Rüyası ve Diğer Rüyalar. –V Ulusrarası Büyük Türk Dili Kurultayı Bildirileri. 25-28 Eylül 2010 Kırcaali – Bulgaristan. Ankara 2010, s. 265-272. (N. Çufadar‟la). 14. Чалъкова, Т. Рефлексия на времето и концепт „търпение” . – В Епископ Константинови четения 2012 Календар и време. Useful Websites: ***** 221 | P a g e Course code: TSB0253 Course title: Ottoman Diplomacy and Paleography Year of study: Semester: 2nd 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: 3 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 00:30:0 Type of Language of Compulsor Turkish discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Katerina Venedikova, Assist. Prof. PhD Miyryam Salim Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 222 | P a g e N.A. Written and Oral Participation in 70% of the seminars during the semester, preparation of a term paper on Ottoman document assigned by the teacher and a positive result on an exam including theoretical and practical parts. The course aims to introduce students to the Ottoman-Turkish documentary art, the precise interpretation of the archival material product of the Ottoman office practice during XVXIX century. The general objective of the course includes individual problems, such as the Ottoman Arabic script; origin, scope and characteristics of different types of Arabic scripts; language and style of documents; basic materials and writing instrument used by the Ottoman clerks; etc. In workshops provide work with basic types of letters of Arabic script and their specificity. Topics related to the use of theoretical material with practical work in Results and learning outcomes: Reading List: 223 | P a g e Ottoman documents. Students will learn how to work work with basic types of letters in Arabic script and their specificity. Topics related to the use of theoretical material with practical work in Ottoman documents. 1. Kurt, Y., M. Ceyhan. Osmanlı Paleografyası ve Osmanlı Diplomatikası. Ankara, 2012. 2. Kütükoğlu, M. Osmanlı Belgelerinin Dili. (Diplomatik), İstanbul, 1994. 3. New Redhouse Turkish – English Dictioneri, İstanbul, 1968. 4. Tendar, N., Karaorman, N. Osmankıca Okuma Anahtarı. İstanbul, 1970. 5. Timurtaş, F. K. Osmanlıca Grameri. İstanbul, 1964. 6. Timurtaş, F. K. Yeni Osmanlıca Metinleri, İstanbul, 1972. 7. Недков, Борис. Османотурска дипломатика и палеография. Том І. София 1966, 216 стр. Османотурска дипломатика и палеография. Том ІІ. Документи и речник. София 1972, 536 стр. 8. Турски извори за българската история. Серия ХV – ХVІ. Том ІІ. Съставили и редактирали Николай Тодоров и Борис Недков. София 1966. Издание на Българската Академия на науките. (Извори за българската история ХІІІ.) 584 стр. 9. Венедикова, К. Епиграфски паметници от Северозападна Useful Websites: Course code: Course title: България. Няколко надписа от селища в област Монтана – В: Националноосвободителните движения в българските земи ХV – ХІХ век и тяхното отразяване в музеите. Чипровци, 2008, 41-49. 10.Венедикова, К. Един надпис от село Рогозари, Джебелско. – В: Турският език и балканското културно взаимодействие. Türkçenin Balkan Kültürleri Etkilеşimindeki Yeri. Юбилейна международна конференция на катедра “Турски език и литература”, Издателство “Фабер” Велико Търново 2009, с. 267-275. 11. Венедикова, К. Надписи, свързани с просветата, образованието и културата. – Просвета и промяна. Сборник в чест на чл. кор. ст. н. с. І ст. д. ист. н. Румяна Радкова и по случай 150-годишнината на Болградската гимназия. София 2010, 110132. http://acikarsiv.ankara.edu.tr ***** TSB0351 Ottoman Language 3rd TSB0471 Historical Linguistics of Turkish Language Semester: 5th and 6th ECTS credits: 12 Year of study: Duration: 2 semesters Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 224 | P a g e 70:50:0 Type of discipline: Compulsor y Language of instruction: Turkish Prerequisites: N.A. Obligatory internship: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Katerina Venedikova, Assist. Prof. PhD Miyryam Salim Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 225 | P a g e Written and Oral Participation in 70% of the seminars during the semester, one coursework, which have to be submitted before the exam, tasks for self-study, one term paper; writing in Arabic script, transcription of the Latin, translation to Bulgarian and language commentary on an assigned text; diplomatic, phonetic, morfolotichen, syntactic and lexical analysis on an assigned text. The course aims to familiarize students with the Turkish Philology system and the history of the official written language in the Ottoman state, known as the Ottoman and Ottoman Turkish. The general objective of the course includes individual problems, such as Ottoman Arabic script, variability of the painting of the letters in a different positions, overview of diplomatic styles of Arabic script, absorption of the Ottoman language as written text, introduction to morphological and syntactic system of the Ottoman language, mastering the most widely used phraseological routines, characteristic of official correspondence records, as well as the Results and learning outcomes: Reading List: scientific style of Ottoman times. Historical Linguistics provides students with specialized knowledge of the history of the Turkish language in its formation, stages and the conditions under which it develops the basic phonetic, grammatical, semantic and lexical changes. The course aims to create habits in reading, translation and analysis of old Turkish texts. Seminars provide text-based work typical for different periods of the Turkish language, which aims to provide students with skills for reading, transcription, translation to Bulgarian language and text analysis of Arabic script. Ottoman Language : 1.Велков, А. Видове османо-турски документи. Принос към османотурската дипломатика. София, 1986. 2.Гълъбов, Г. Д. Османско – турски текстове. София, 1965. 3. Стоянов, В. Дипломатика на средновековните извори /Владетелски документи/. София, 1991. 4. Ak, M. F. Başar. Osmanlı Türkçesi. İstanbul, 2004. 5. Belviranlı, A. K. Osmanlıca Rehberi. I – IV, Konya, 1977 – 1980. 6. Devellioğlu, F. Osmanlıca – Türkçe Ansiklopedik Lügat. Ankara, 1962. 7. Develi, H. Osmanlı Türkçesi Kılavuzu. İstanbul, 2003. 226 | P a g e 8. Ergin, M. Osmanlıca Dersleri. İstanbul, 1962. 8. Ergin, M. Türk Dil Bilgisi, İstanbul, 1992. 9. Kurt, Y. Osmanlıca Dersleri. Ankara, 2000. 10. New Redhouse Turkish – English Dictioneri, İstanbul, 1968. 11.Tendar, N., Karaorman, N. Osmankıca Okuma Anahtarı. İstanbul, 1970. 12. Timurtaş, F. K. Osmanlıca Grameri. İstanbul, 1964. 13. Timurtaş, F. K. Yeni Osmanlıca Metinleri, İstanbul, 1972. 14. Tulum, Mertol. Osmanlı Türkçesine Giriş. Eskişehir, 2009. 15. Türkmenoğlu, M. Turan. Osmanlıcaya ilk Adım. İstanbul, 2000. 16. Гълъб Д. Гълъбов. Османотурски текстове. Помагало за изучаване на османотурски език. София 1965. Изд. Наука и изкуство, 188 стр. Historical Linguistics of Turkish Language 1.Кендерова, С. Хадисната литература в България през ХVІІ – ХІХ век. – Ислям и култура. Изследвания. Съдбата на мюсюлманските общности на Балканите. 4. С., 1999, с. 127 – 150. 2. Махмудов Х., Зфуковите промени в турския език на “ Тадж ет-теварих”, Филология, 14-15, София, 1984. 3. Недков, Б. османотурска дипломатика и палеография. София, 1966, Т. І; 1972, Т. ІІ. 227 | P a g e Useful Websites: 4. Стайнова, Михаила. Османските библиотеки в българските земи. ХV – ХІХ век. С., 1982, с. 99, 134 и др. 5. Венедикова К., Текстологичен анализ на най-ранното сведение за българи в “Историята на Караман”.Филология, 17-18, София, 1987, с. 88-105. 6. Banguoğlu T., Türk Grameri, Ankara, 1959. 7. Caferoğlu A., Türk Dili Tarihi, İstanbul, 1964. ХV, 256 S. C. I, 2. Bas. XIV, 200 S. 1970. 8. Михайлова-Мръвкарова, М. Помагало по история и историческа граматика на турски език. Текстове и речник. Университетско издателство “Св. Климент Охридски”, София 2004. 148 стр. 9. Салим, М. За видовете словосъчетания в османски ръкопис от ХV век. “Турският език и балканското културно взаимодействие” , Шумен, 2009, с. 276-284. 10. Салим, М., М. Левкова. Османската калиграфска школа в Шумен през ХІХ век. - “Шумен и шуменци в националната история”, Велико Търново, 2009, с. 213-216. 1.http: //www.osmanliturkcesiogren.com 2.http://www.islamharfleri.net/osmanlica ***** 228 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: TSB0352 Modern and recent Turkish Literature Semester: 3rd 5th and 6th 2 semesters ECTS credits: 12 Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 80:40:0 Turkish Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Assoc. Prof. Verka Samardzieva Course contents: Results and learning outcomes: 229 | P a g e N.A. Written and oral Coursework, Reading Turkish literary works from the period /minimum 200 pages/, Term paper, knowledge of different members of the modern Turkish literature The course covers the history of the new Turkish literature from its occurrence until the beginning of World War II. It tracks developments and trends in its development. The course presents biographical information, works and analyzes on them by the most significant representatives of the new Turkish literature. The course aims to familiarize students with the Turkish Philology, the whole literary process covering the country, the new Turkish literature and prepare them for independent work on literary texts by individual representatives of the Turkish literature and literary currents in direct relation to the historical development of the Turkish society. Reading List: 230 | P a g e 1. Айзенштейн Н.А. Из истории турецкого реализма. Москва, 1963 2. АлькаеваЛ.С. Очерки по истории турецкой литературы 1908–1939. Москва, 1959 3. АлькаеваЛ.С. Из истории турецкой прозы 30-х годов. Москва, 1969 4. АлькаеваЛ.С. Из истории турецкого романа 20-50 годы XX в. Москва, 1975 5. АлькаеваЛ.С., А. Бабаев. Турецкая литература. Москва, 1967 6. Бабаев. Назым Хикмет, жызн и творчество. Москва, 1975 7. Бабаев А. Очерки современной турецкой литературы. Москва, 1959 8. Бласкович Й. История на новата турска литература. София, 1953 9. Гарбузова В.С. Поэты Турции XIX века. Ленинград, 1970 10. Кямилев Х. У истоков современной турецкой литературы. Москва, 1969 11. Кямилев Х. Общественные мотивыв турецкой поэзии. Москва, 1969 12. Кямилев Х. У истиков современной турецкой литературы. Москва, 1967 13. Маштакова Е.И. Из истории сатирыи юмора в турецкой литературе. Москва, 1972 14. Моллов Р. Христоматия по нова и съвременна турска литература. София, 1959 15. Татарлиев И. Художествени методи и литературни направления в новата турска литература в нейния начален стадий на формиране. Просвещенският реализъм. ГСУ I – XI т.2, 1967 16. Татарлиев И. Проблеми на периодизацията на турската литература. Филология №6, 1980 17. Татарлъ, Ибрахим. Мустафа Кемал Ататюрк, нова Турция, Балканите и света. С.-Бл.2005 г. 18. Татарлъ, Ибрахим. Някои основни въпроси на турския фолклор и литература в България. Турците в българските земи (изследвания). 19. Татарлъ, Ибрахим. Турската литература в контекста на световната литература. Художествени методи и литературни направления в новата и най-новата турска литература. 20. Akyüz К. Modern Türk Edebiyatının Ana Çizgileri. Ankara, 1965 21. Bezirci А. Dünden Bugüne Türk Şiiri Antolojisi. İstanbul, 1968 22. Boratav Р, A. Gцlpınarlı. Pir Sultan Abdal. Ankara, 1943 23. Kudret С. Türk Edebiyatında Hikaye ve Roman, I ve II c. Ankara, 1960 24. Necatigil В. Edebiyatımızda Eserler Sözlüğü. İstanbul, 1979 25. Necatigil В. Edebiyatımızda İsimler Sözlüğü. İstanbul, 1983 26. Taner R., A. Bezirci. Seçme Hikayeler. İstanbul, 1981 24. Tatarlı İ., R. Mollov. Hüseyin Rahmi‟den Fakir Baykurt‟a Kadar Türk Romanı. Sofya, 1968 27. Yurdakul S. Şairler ve Yazarlar Sözlüğü. İstanbul, 1981 231 | P a g e Useful Websites: 28. Yurdakul Ş. Çağdaş Türk Edebiyatı, I ve II c. İstanbul, 1976 1.http://www.edebiyatogretmeni.net/edeb iyat 2.http://www.egitimevi.com/ 3.http://www.antoloji.com/siir/ 4.http://www.siirkolik.com/ 5.http://www.siirdefteri.com/ 6.http://www.siirparki.com/ 7.http://www.siirbul.com/ 8.http://www.siirdostu.com/tr 9.http://www.turkceciler.com/ 10.http://www.siirperisi.net/sairler.asp 11.http://www.edebiyatdefteri.com/ 12.http://www.edebiyatogretmeni.net/ ***** Course code: TSB0362 Course title: Turkish Language Course part III Year of study: Semester: 3rd 5th and 6th Duration: 2 semesters ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 0:0:440 Type of Language of Compulsor Turkish discipline: instruction: y Obligatory internship: Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assist. Prof. Emine Khalil, Assist. Prof. Menent Shukrieva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: 232 | P a g e N.A. Written and oral Regular attendance /maximum of 3 unexcused absences/, coursework, independent work assigned by the teacher - reading of Literary works /minimum 300 pages/, end of semester exam Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 233 | P a g e Practical course in grammar aims to set out the basic information grammar of contemporary literary Turkish language and give students lasting habits to build grammatically correct sentences in oral speech and writing. Practical implementation of grammar involves a thorough mastery of morphological categories and skills using various word forms in speech. The course aims to form reproductive skills in the students like written retelling of texts of different functional styles; operations on text: compression and editing; productive skills: writing a short article, interview, reportage; strengthening spelling and punctuation skills needed in different functional styles of the modern Turkish language and habits to produce written texts from various other styles. Vocabulary: 1. Самарджиева, В. Сборник с текстове за студенти Тюркология. София, 1997. 2. Самарджиева, В., Е. Боев. Сборник с текстове за студенти Тюркология. София, 1996. 3. Самарджиева, В. Българо-турски фразеологичен речник. София, 1998. 4. Добрев, Ив. Академичен турскобългарски речник, София, 2009 5. Янчев, М. Турско- български / Българско- турски речник, София, 2007 6. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е., Кязимова, Е. „Руско-българско- турски и българско-руско-турски речник за бизнесмени” университетско издание, Шумен, 2004 7. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е., Кязимова, Е. „Руски език и турски език в деловата сфера”, университетско издание, Шумен, 2006 8. Par, Н. Eş Anlamlı ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü. İstanbul, 1993. 9. Akif, Н. Haritada Anadolu- Sofya, 1998. 10. Akif, Н. Türk Yazınından SeçmelerSofya, 1998. 11. Meydan Larousse Ansiklopedisi, Ankara, 1994. 12. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara, 1989. 13. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük, Ankara, 2007 14. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara, 2009 15. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük, İstanbul, 2007 16. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük, İstanbul, 2006 17. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü, Esen Yayınları, 2009 18. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik Bankacılık ve Finansal Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2007 19. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul, 2000 20. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1993 21. Ali Uslu, Açıklamalı Türkçe Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1996 234 | P a g e 22. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir, Anlamdaş ve Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, İstanbul, 2008 23. Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Ansiklopedi ya da Bilimler, Sanatlar ve Zanaatlar Açıklamalı Sözlüğü, İstanbul, 2005 24. Rona Turanlı, Tamer İşgüden, Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü, İstanbul, 1992 25. Müfit Akyüz, Nesrin Ertel, Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü 26. Aziz Çalışlar, Ansiklopedik Kültür Sözlüğü, İstanbul, 1983 27. Faruk Yalvaç, Bankacılık Terimleri Sözlüğü İngilizce / Almanca / Fransızca / Türkçe Finans, Borsa ve Dış Ticaret Terimleri, Ankara, 1997 28. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi Politik Sözlüğü, Ankara, 1992 Grammar: 1. Гълъбов, Гълъб. Турска граматика, София, 1949. 2. Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri, Ankara, 1990. 3. Dizdaroğlu, H. Türkçenin Söz dizimi, Ankara,1997. 4. Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 5. Ergin, Muharrem. Türk Dil Bilgisi, Sofya, 1967. 6. Gencan, T. N. Dilbilgisi, İstanbul, 1991. 7. Halil, E., Hasanova, N., Salim, M., Uygulamalı Türkçe Ders Kitabı, Şumen, 235 | P a g e 2003. 8. Hatipoğlu, Vecihe. Türkçenin Sözdizimi, Ankara, 1972. 9. Koç, Nurettin. Yeni Dilbilgisi, İstanbul, 1990. 10. Köklügiller, Ahmet. Türkçe Dilbilgisi, İstanbul, 1991. 11. Özkan, M., Üniversteler İçin Uygulamalı Türkçe, İstanbul, 2002. In written exercises: 1.Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 2.Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 3.Bilgi, M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara, 1964 4.Bayrav, Suheyla, Yapı Dilbilim, İstanbul, 1969. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971. 5.Ergin, Muharrem, Türk dil bilgisi, 6. Baskı, İstanbul, 1981. 6.Korkmaz, Z. ve başkaları, Türk Dili ve Konpozisyon Bilgileri, Ankara, 1995. 7.Lewis, G. L. Turkish Drammar, Oxsford, New York, 1967. 8.Morer,Alfred,Grammair de la Langue turgue,Theoruque et pratiqie, eme Edition, İst.,1975. 9.Dara, Ramis, Yazılı Anlatıma Giriş, Bursa, 2000. 10. Özkan, M., Türkçenin Ses ve Yazım Özellikleri, İstanbul, 2001. 11. Yağcı, Öner. Cumhuriyet Dönemi 236 | P a g e Denemeler Seçkisi, Ankara, 2002. 12.Çeviksoy, Osman, Lise Türk Dili ve Edebiyatı Kompozisyon – I, II cilt, İstanbul, 2004. Çotuksöken, Yusuf, Uygulamalı Türk Dili – I, II cilt, İstanbul, 2005. 13. AKDTYK, Yazım Kılavuzu, Ankara, 2005. 14. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük, Ankara, 2007 15. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara, 2009 Useful Websites: 237 | P a g e 1. http://tr.wikipedia.org/wiki/ 2. http://www.cicekansiklopedisi.com/ansik lopedi 3. http://www.hayvanansiklopedisi.com/ 4. http://www.turkcebilgi.com/ansiklopedi/ 5. http://www.saglikpedia.com/ 6. http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiy at 7. http://www.egitimevi.com/ Учебна програма по Практически турски език ІІІ част, Издание 1, Редакция 3, 2012 г.8. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr/ 9. http://www.milliyet.com.tr/ 10. http://www.hurriyet.com.tr/ 11. http://www.bg-turk.com/ 12. http://www.sabah.com.tr/ 13. http://www.tercuman.com.tr 14. http://www.gazeteler.com/ 15. http://www.aksam.com.tr 16. http://yenisafak.com.tr 17. http://www.posta.com.tr/ 18. http://www.turkiyegazetesi.com/ 19. http://www.sozcum.com/ 20. http://www.stargazete.com/ 21. http://www.radikal.com.tr/ 22. http://www.yenicaggazetesi.com.tr/ 23. http://www.gazetevatan.com/ 24. http://www.vakit.com.tr/ 25. http://www.takvim.com.tr/ 26. http://www.gazetekeyfi.com/ 27. http://www.gazeteoku.com/ 28. http://www.e-gazeteler.com/ 29. http://www.gazeteler.net/ 30. http://www.gramerimiz.com/ 31. http://www.edebiyatogretmeni.net/ 32. http://www.antoloji.com/siir/ 33. http://www.siirkolik.com/ 34. http://www.siirdefteri.com/ 35. http://www.siirparki.com/ 36. http://www.siirbul.com/ 37. http://www.siirdostu.com/tr 38. http://www.turkceciler.com/ 39. http://www.siirperisi.net/sairler.asp 40. http://www.edebiyatdefteri.com/ 41. http://tr.wikipedia.org/wiki/ 42. http://www.bilgicik.com 43. http://www.edebiyatogretmeni.net/yazim _kurallari.htm 44. http://www.itusozluk.com/goster.php/iml a+kurallar%FD 45. http://www.turkcealtyazi.org/viewtopic.p hp?t=134 46. http://www.ilkogretimkalbi.com/content/ 238 | P a g e section/8/86/ 47. http://www.edebiyatogretmeni.net/noktal ama_isaretleretleri.htm 48. http://tr.wikipedia.org/wiki/Ana_Sayfa ***** Course code: TSB0365 Course title: Theory of Translation Year of study: Semester: 3rd Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 6th 6 20:20:0 Turkish Prerequisites: N.A. Teacher(s): Assoc. Prof. Verka Samardzieva, Assist. Prof. Menent Shukrieva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: 239 | P a g e N.A. Written The students receive credits upon successfully completing training and passeing an exam in the end of the sixth semester. Different views on the types of translation. Types of meaning. Translation of grammatical and lexical structures. Translation transformations. Types of substitution in translation. Translation of literary and scientific texts. Students are expected to analyse how texts are translated from Turkish into Bulgarian, what methods are used in Reading List: 240 | P a g e translation and what differences there are in the source and the target language text. 1. Akif, Н. Haritada Anadolu- Sofya, 1998. 2. Akif, Н. Türk Yazınından SeçmelerSofy 3. Meydan Larousse Ansiklopedisi, Ankara, 1994. 4. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara, 1989. 5. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük 6. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara, 2009 7. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük, İstanbul, 2 8. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük, İstanbul, 2006 9. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü, Esen Yayınla 10. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik Bankacılık ve Finansal T 11. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul, 2000 12. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir, Anlamdaş ve Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, İstan 13. Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Ansiklopedi yada Bilimler, Sanatlar ve Zanaatlar Açıklamalı Sözlüğü, İstanbul, 2005 14. Самарджиева, В. Българо-турски фразеологичен речник. София, 1998. 15. Добрев, Ив. Академичен турскобългарски речник, София, 2009 Useful Websites: 1. http://www.hayvanansiklopedisi.com/ 2. http://www.turkcebilgi.com/ansikloped 3. http://www.saglikpedia.com/ 4.http://www.edebiyatogretmen.net/edebi yat 5. http://www.egitimevi.com/ 6. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr 7. http://www.milliyet.com.tr/ 8. http://www.hurriyet.com.tr/ 9. http://www.sabah.com.tr/ 10. http://www.gazeteler.com/ 11. http://www.aksam.com.tr ***** Course code: TSB0472 Course title: Ethno psychology Year of study: Semester: 4th Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 7th 3 20:10:0 Turkish Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Prof. Dr Ivan Ivanov Petkov Course contents: 241 | P a g e N.A. Written two tests on sections of the curriculum measured at the same criteria as examination questions, reference literature review, term paper, end-of semester exam The course introduces students to the basics of ethno psychoology as an interdisciplinary science. The specifics of ethnic culture as a set of behaviors and a system of material and artifacts Results and learning outcomes: Reading List: 242 | P a g e and common values. It reveals ethnocultural modality of perception and cognition. Ethno-psychological knowledge will help students learn more about mutual knowledge and understanding of people with different socio-cultural characteristics in a multicultural society in which everyday life (including education) must be designed taking into account the ethnic and psychological factors. The course provides information about foreign cultures and values. It will make it possible to predict developments in the field of ethnic relations, reducing the severity of interethnic conflicts, help people to get rid of prejudices and negative stereotypes to develop tolerance for different cultures to know more about their own culture. 1. Бороноев А.О., В.Н. Павленко. Этническая психология.- СПб., 1994. 2. Введение в этническую психологию. Под ред. Ю.П.Платонова. - СПб., 1995. 3. Грекова, М. Аз и другите. Измерения на другостта в посттотаритарното общество. - С., 1995. 4. Иванов,И. Влияние на някои особености на психиката на българи и турци при възприемане на собствения и другите етноси. // “Интеркултурно образование” - Варна, 1996. 5. Иванов,И. Диференциална педагогика. – Ш., 2002. 6. Иванов, И. Етносите. Серия «Педагогическа социология» №3, Ш., 1998. 7. Иванов, И. Проблеми на интеркултурното образование. - Ш., 1997. 8. Иванов, И. Проблеми на методологията на изследванията в интеркултурното образование. - Ш.,2011. 9. Иванов, И. Семейна педагогика. - Ш., 1998. 10. Иванов, И. Стилове на познание и учене. Теории. Диагностика. Етнически и полови вариации в България. – Ш.,2004. 11. Иванов, И. Съвременното българско семейство като възпитателна среда. // Педагогика, №6,1997. Useful Websites: ***** Course code: TSB0481 Course title: Ethnology and Ethno Culture Year of study: Semester: 4th Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 7th 6 30:00:0 Bulgarian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Assoc. Prof. Veneta Yankova Course contents: 243 | P a g e N.A. Written and Oral Preparation of a written handout (paper, annotation) of texts of classical cultural Аnthropology; essays on specific topics; presentation or printed text оn a particular problem; test; written and oral exam The course aims to introduce students to the general characteristics of ethnicity and ethnicity in the context of different theoretical concepts and social practices from the past to the present. Special attention is paid to the issues related to the importance of ethnicity in the self-determination of individuals and social communities, its role in the creation and conflict resolution as well - its reflection in modern communication media (daily social reality, media, art). Results and learning outcomes: Reading List: 244 | P a g e 1. Антонов, Ст. Татарите в България. „Наврез”. Добрич. 2004. 2. Барух, Ем. съст. Евреите по българските земи. Родова памет и историческа съдба. МЦИМКВ. София. 2001. On-line: http://www.imir-bg.org/ 3. Бочков, Пл. Ние и другите. Студии по етнология. НБУ, София, 2009. 4. Българските алиани. Сборник етнографски материали. Съст. Ив. Георгиева. София. 1991. 5. Живков, Т. Ив. Увод в етнологията. Пловдив. 2000. 6. Кръстева, А., Ив. Кацарски, Н. Богомилова, Пл. Макариев. Идентичности. София. 1995. 7. Матеева, В. Гагузите – още един поглед. София. 2006. 8. Мицева, Евг. Арменците в България – култура и идентичност. МЦИМКВ. София. 2001. On-line: http://www.imirbg.org/ 9. Многоцветие. Из културата на Useful Websites: 245 | P a g e малцинствата в България. Съст. Вера Митафчиева. МЦИМКВ. София. 2001. On-line: http://www.imir-bg.org/ 10. Пампоров, Ал. Ромското всекидневие в България. МЦИМКВ. София. 2006. On-line: http://www.imirbg.org/ 11. Петров, П., К. Гел, Д. Добрева, Кл. Рот, Г. Волф. Нашата Европа. Български представи за своето и чуждото 1870 – 1945. Изд. „Сиела”. София. 2011. 12.Стаменова, Ж., С. Средкова, Ж. Помпирева, Евг. Кръстева-Благоева, Д. Мирчева, С. Таниелян. Гагаузите в България. Записки от терена. ИМКаварна, ЕИМ – БАН, София, 2007. 13. Татарите в България – общество, история, култура. КПЦ „Наврез”. Добрич. 2009. 14. Янкова, В. Етнокултурни взаимодействия. В. Търново. 2005. 15. Янкова, В. Топоси, памет, идентичности. (Към фолклора на мюсюлманите и християните в Шумен Велико Търново. 2007. 16. Троева Евг. Религия, памет, идентичност. Българите мюсюлмани. Акад. Изд. „Проф. М. Дринов”, София, 2011. 1.Международен център за изследване на малцинствата и културните взаимодействия (ИМИР) <http://www.imir-bg.org/> 2.Портал на етническите малцинства в България http://ethnos.bg/ethnos.php 3.Портал за етнология <http://ethnologia.com/> 4.ЕТНОЛОГИЯ URBANA <http://www.ongal.net/1etn_urbana.html > ***** Course code: TSB0 Course title: History of Turkish Culture Year of study: 4rd Semester: Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: 8th 3 30:00:0 Turkish Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Assoc. Prof. Veneta Yankova Results and learning outcomes: 246 | P a g e N.A. Written and Oral The course aims to familiarize students with the history and general characteristics of Turkish culture from its pre-Islamic period to the present day. The history of Turkish culture is presented as a specific cultural phenomenon of fusion type. Particular attention is paid to the Ottoman heritage and the manifestations of the Turkish Muslim culture in the Balkans. Preparation of a written handout (paper, annotation) of texts of classical cultural Аnthropology; essays on specific topics; Reading List: 247 | P a g e presentation or printed text оn a particular problem; test; independent fieldwork; written and oral exam. The students should be able to form and adequately express their viewpoint on a topic related to the issues of the course. 1. Бартолд, В. История на мюсюлманската култура.http://thearabstates.weebly.com/1 7/post/2011/02/3.html 2. История на мюсюлманската култура по българските земи, Изследвания. Межд. Център по проблемите на малцинствата и културните взаимодействия. София. 2001. 3. История на Османската империя. Под редакцията на Робер Мантран. Рива, София. 1999. 4. Миков, Л. Изкуството на хетеродоксните мюсюлмани в България (XVI-XX век). Бекташи и къзълбаши/алевии. София. 2005. 5. Непознатият Настрадин Ходжа. Съставителство, превод от османски език и нарисува М. МихайловаМръвкарова. София. 2001. 6. Нешри, Мехмед. Огледало на света. История на османския двор. Съст. и превод М. Калицин, София 1984 7. Татарлъ Ибр. Проблеми на турската култура в България/ Bulgaristan`da Turk kulturunun Sorunlar, „Авразия”, София, 2010. 8. Янкова, В. Шумен и турската етнокултура в края на XIX и началото на XX в. (Из архива на Христо Герчев). Useful Websites: 248 | P a g e // Турският език и турската култура в контекста на диалога изток-запад. Шумен. 2004:371-386. 9. Ágoston, Gábor and Bruce Masters. Encyclopedia of the Ottoman Empire. Facts On File, New York. 2009. 10. Aktaş, Şerif. Türk Şiiri ve Antolojisi. Ankara: Akçağ Yay. 1996. 11.Bulgaristan Türk Halkbilimi. Faber. Veliko Tırnovo. 2011. 12. Heper, Metin & Nur Bilge Criss. Historical Dictionary of Turkey. Third Edition. Historical Dictionaries of Europe, No. 67. The Scarecrow Press, Inc. Lanham, Maryland • Toronto • Plymouth, UK. 2009. 13. Kantarcıoğlu, Sevim. Yakınçağ Tarihimizde Roman, Paradigma Yay. 2009. 14. Karaman H. Islam'da Kadin ve Aile., Istanbul: Ensar Neçriyat. 2008. 15. Tatarlı, İbrahim. Bulgaristan‟da Türk Halk Kültürü ve Edebiyatının Bazı Ana Sorunları.Türk Varlığı. Sofya. 2003. 16. Türk Mitolojisi. Ankara. 1971. 1.http://turkoloji.cu.edu.tr/HALKBILIM/h alkbilim_ana.php 2. http://www.folklorkurumu.org/INDEX.ht m 3. http://aton.ttu.edu/ 4. http://altaica.narod.ru/links_t.htm 5. http://www.turkishstudies.net/ 6. http://www.goturkey.bg/ 7. http://www.trtbulgarian.com/ 8. http://www.turkishculture.org/ 9.http://www.slideshare.net/mahinur/turkis h-culture-presentation 10.http://www.osmanli700.gen.tr/album/tri ndex.html ***** Course code: Course title: TSB0 Introduction Conceptology to Year of study: Semester: 4rt Duration: 1 semester ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Compulsor Language of discipline: instruction: y Obligatory internship: Linguistic 7th 4 20:12:0 Bulgarian Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Assoc. Prof. Tatyana Chalakova Course contents: 249 | P a g e N.A. Written and oral 2 tests during the semester, active participation in seminars, written exam. Students mustknow the relation between language and ethnic culture, language and thinking to navigate the basic linguistic aspects related to the problems of ethno-linguistics, creatively apply this knowledge to interpret placed theoretical problem. The aim of the course is to present the foundations of comparative Linguistic conceptology as a discipline within the modern anthropocentric paradigm, in which students are introduced to the image, values and conceptual side of the key Results and learning outcomes: Reading List: 250 | P a g e concepts of the Turkish culture and problems of understanding of the text compared to the Bulgarian concept sphere. Students will be introduced to the basic concepts of Linguistic conceptology and the different approaches to study them. They will understand the ways concepts function with intercultural communication. 1. Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели http://gendocs.ru/v20576/ 2. Цивьян, Т.В. Лингвистические основыбалканской картинымира. М., 1990. 3. Бартмински, Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике. М. 2005. a. Толстой, Н. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. 4. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. Под ред. Б.А. Серебренникова. М., 1988. 5. Теория метафоры. Под ред. Н.Д.Арутюновой, М.А.Журинской. М., 1990. 6. Уорф, Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку. В: Новое в лингвистике, 1. 1960. 7. Чалъкова, Т, Петрова, С. Стереотипизация като процес при формиране на културната картина на света и менталитета на националната култура. - В: 125 години. Юбилейна конференция на Военно-морско училище, Варна. 2006. 8. Чалъкова, Т, Петрова, С. Фрагменти от метафоричната картина на света в турското етнокултурно пространство (архетипи и символи). - В: Научна сесия 2005 на Националния военен университет „ВасилЛевски” . 9. Чалъкова, Т, Петрова, С. Универсални и националноспецифични аспекти на концепта “любов” в турското и руското етнокултурно съзнаниe (върху материала на турските и руските паремии). - В: 125 години. Юбилейна конференция на Военно-морско училище, Варна. 2006. 10. Чалъкова Т. Şekirim benim” и „цветочек мой аленький” – Епископ Константинови четения, 21-22 май 2011 г. ( в съавторство с Х. Акиф) с.211-218; 11. Чалъкова, Т. „Время "плохое" и время " хорошее" на материале русского, болгарского и турецкого языков. -В В: Русский мир и русское слово в междукультурном пространстве. Стамбул, 2011, с. 272- 275. 12. Чалъкова, Т. Концепт „суета” в русском и болгарском 251 | P a g e лингвокультурном пространстве. Четвертая белградская встреча славянских русистов. Современное изучение русского языка и русской культуры в инославянском окружении. // Русский язык как иностранный. 2012, №4. -8 с. 13. Чалъкова, Т. Концепт „суета”. понимание и актуальный смысл в медийном дискурсе. – В: 51-я межд.научно-практическая конф. "Средства массовой информации в современном мире. Петербургские чтения. СПб, 2012, с. 259-262. 14. Чалъкова, Т. Фрагменти на турската метафоричната картина на света през призмата на зооними относно полюсите «добрият» и «лошият» в Аз- пространството. - В: „40 годиниШуменски университет“, Шумен, 2011. с. 51-62. 15. Чалъкова, Т. Някои аспекти на структуриране на Аз-пространството в турската етнокултура (на фона на българската и руската) –В: Русское слово на Балканах, Шумен, 2011, с. 180-185. 16. |Чалъкова, Т. Суета и вавилонское столпотворение. К проблеме понимания и интерпретации слова и текста. – В: Человек. сознание. коммуникация. Интернет Варшава, 2012, 1459-1466. Useful Websites: ***** 252 | P a g e Course code: TSB0474 Course title: Turkish Language Course Part IV Year of 4st Semester: study: Duration: ECTS credits: 2 semesters Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. internship: Teacher(s): Assist. Prof. Emine Mehmet 7th and 8th 22 00:00:277 Turkish N.A. Halil, Assist. Prof. M. Shukrieva Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 253 | P a g e Written and oral Coursework; regular attendance /maximum of 3 unexcused absences/; independent work assignment – reading literary texts /minimum 400 pages/; tests; practical work on a text including studied grammatical categories; practical work on a text including grammatical problems; written and oral exam. The practical implementation of grammar involves a thorough mastery of syntax, correct word order and reinforcement of skills for the usage of different types of sentences in written and spoken language. The course aims to deepen the productive skills of students in written language by carrying out work on the structure of the text in different functional styles. It will intensify the knowledge and production skills in various genres. Linguistics: 1.Самарджиева, В. Сборник с текстове за студенти Тюркология. София, 1997. Самарджиева, В., Е. Боев. Сборник с текстове за студенти Тюркология. София, 1996. 2.Самарджиева, В. Българо-турски фразеологичен речник. София, 1998. 3. Добрев, Ив. Академичен турско- български речник, София, 2009 4. Янчев, М. Турско- български / Българскотурски речник, София, 2007 5. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е., Кязимова, Е. „Руско-българско-турски и българско-руско турски речник за бизнесмени” университетско издание, Шумен, 2004 6. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е., Кязимова, Е. „Руски език и турски език в деловата сфера”, университетско издание, Шумен, 2006 7. Par, Н. Eş Anlamlı ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü. İstanbul, 1993. 8. Akif, Н. Haritada Anadolu - Sofya, 1998. Akif, Н. Türk Yazınından Seçmeler- Sofya, 1998. 9. Meydan Larousse Ansiklopedisi, Ankara, 1994. 10. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara, 1989. 11. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük, Ankara, 2007 12. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara, 2009 13. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük, İstanbul, 2007 14. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük, İstanbul, 2006 15. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü, Esen Yayınları, 2009 16. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik Bankacılık ve Finansal Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2007 17. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli 254 | P a g e Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul, 2000 18. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1993 19. Ali Uslu, Açıklamalı Türkçe Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1996 20. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir, Anlamdaş ve Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, İstanbul, 2008 21. Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert, Ansiklopedi yada Bilimler, Sanatlar ve Zanaatlar Açıklamalı Sözlüğü, İstanbul, 2005 22. Rona Turanlı, Tamer İşgüden, Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü, İstanbul, 1992 23. Müfit Akyüz, Nesrin Ertel, Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü 24. Aziz Çalışlar, Ansiklopedik Kültür Sözlüğü, İstanbul, 1983 25. Faruk Yalvaç, Bankacılık Terimleri Sözlüğü İngilizce / Almanca / Fransızca / Türkçe Finans, Borsa ve Dış Ticaret Terimleri, Ankara, 1997 26. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi Politik Sözlüğü, Ankara, 1992 Grammar: 1.Гълъбов, Гълъб. Турска граматика, София, 1949. 2.Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri, Ankara, 1990. 3.Dizdaroğlu, H. Türkçenin Söz dizimi, Ankara,1997. 4.Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul, 1963. 5.Ergin, Muharrem. Türk Dil Bilgisi, Sofya, 1967. 6.Gencan, T. N. Dilbilgisi, İstanbul, 1991. Halil, E., Hasanova, N., Salim, M., Uygulamalı Türkçe Ders Kitabı, Şumen, 2003. 255 | P a g e Useful Websites: 256 | P a g e 7.Hatipoğlu, Vecihe. Türkçenin Sözdizimi, Ankara, 1972. 8.Koç, Nurettin. Yeni Dilbilgisi, İstanbul, 1990. 9.Köklügiller, Ahmet. Türkçe Dilbilgisi, İstanbul, 1991. 10.Özkan, M., Üniversteler İçin Uygulamalı Türkçe, İstanbul, 2002. 1. http://tr.wikipedia.org/wiki/ 2. http://www.cicekansiklopedisi.com/ansikloped i 3. http://www.hayvanansiklopedisi.com/ 4. http://www.turkcebilgi.com/ansiklopedi/ 5. http://www.saglikpedia.com/ 6. http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiyat 7. http://www.egitimevi.com/ 8. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr/ 9. http://www.milliyet.com.tr/ 10. http://www.hurriyet.com.tr/ 11. http://www.bg-turk.com/ 12. http://www.sabah.com.tr/ 13. http://www.tercuman.com.tr 14. http://www.gazeteler.com/ 15. http://www.aksam.com.tr 16. http://yenisafak.com.tr 17. http://www.posta.com.tr/ 18. http://www.turkiyegazetesi.com/ 19. http://www.sozcum.com/ 20. http://www.stargazete.com/ 21. http://www.radikal.com.tr/ 22. http://www.yenicaggazetesi.com.tr/ 23. http://www.gazetevatan.com/ 24. http://www.vakit.com.tr/ 25. http://www.takvim.com.tr/ 26. http://www.gazetekeyfi.com/ 27. http://www.gazeteoku.com/ 28. http://www.e-gazeteler.com/ 29. http://www.gazeteler.net/ 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. http://www.gramerimiz.com/ http://www.edebiyatogretmeni.net/ http://www.antoloji.com/siir/ http://www.siirkolik.com/ http://www.siirdefteri.com/ http://www.siirparki.com/ http://www.siirbul.com/ http://www.siirdostu.com/tr http://www.turkceciler.com/ http://www.siirperisi.net/sairler.asp ***** 257 | P a g e Bachelor Programme Title: BulgarianStudies Degree awarded: Bachelor of Arts Professional Qualification: Bulgarian Philologist Duration: 4 years Course code: 258 | P a g e BSB0114 Course title: Year of study: Duration: Old Greek 1st 1 semester Semester: 1st ECTS credits: 4 Contact hours (lectures/seminars and practical 120 classes): Type of discipline: Compulsor y Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirement s for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 259 | P a g e Language of instruction: Obligatory internship: Bulgarian N.A. Continues Assessment, Oral Exam The students‟ participation in class and the result of the assessment during the semester is taken into account. Historical information for the Greek language. 2. Alphabet and reading. 3. Classification of sounds. 4. Aspiration and stress. 5. Verb – categories of the verb. 6. Present verb tense. Declarative and conditional mood. Infinitives. 7. Noun – grammatical categories. 8. Nouns in 1st declension. 9. Syntax of the simple sentence. Rules for translation. 10. Nouns in 2nd declension. 11. Adjectives in 1st and 2nd declension. 12. Written control. 13. Nouns in 3rd declension. 14. Adjectives in 3rd declension. 15. Participles. 16. Syntactical constructions. 17. Past progressive tense of the verbs. 18. Future tense of the verbs. 19. Written control. 20. Grammatical expression of the Greek verbs. 21. Pronouns. 22. Syntax of the complex sentence. Numerals. Results and In the course of education students will learning gain notion of the specifics of the outcomes: classical Greek language. The aim of this course is to provide students with general knowledge in the grammatical and lexical structure of the language. Reading List: Milev, A., Mihaylov, G. Old Greek grammar., 1957, 1961, 1966 Voynov, M., Georgiev, Vl.,Gerov, B., Dechev, D.,Milev, A., Tonev, M. Old Greek – Bulgarian Dictionary., 1943. Todoranova, V., Davidkova, Ts., Lungarova, P. Course book in Old Greek language., V. Tarnovo, 1978. Todoranova, V. Course book in Old Greek language., 1985, 1991, V. Tarnovo, 1999. Davidkova, Ts., Lungarova, P. Reference book in Old Greek., V. Tarnovo, 1994, 2003. Useful bg.wikipedia.org/wiki / Websites: Старогръцки_език (2012) logosbg.net/downloads/Nikola/.../Morpholog 260 | P a g e ia.pd. (2012) ***** Course code: BSB0111 Course title: Introduction to General Linguistics Year of Semester: 1st 1st study: Duration: 1 semester ECTS credits: 7 Contact hours (lectures/seminars and practical 150 classes): Type of discipline: Language of Bulgarian instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen. Lect. S. Velikova, Ph.D. Contact details: Examination: Written and oral Requirement s for sitting Attendance at lectures and seminars, the exam and tests and self-study (term paper) getting during the course. ECTS points: Course Language science – forming of the contents: language science. General and special linguistics. 2. Functions of the human language – characteristics of the spoken human languages. General and secondary functions of the human language. 3. Historical character of the language – 261 | P a g e Compulso ry dead languages, classical languages, official languages and international languages. Types of languages. 4. Structural characteristics of the language – general types of language. Hierarchy, pragmatics and semantics of the language. 5. Language and speaking – Communication, discourses and types of discourses. 6. Language and individuals – language and thinking. Bilinguals. 7. Inner language diversification – literary and non-literary forms of language. 8. Phonetics– phonemic functions, phonemic genres. 9. Morphology – functions of the morpheme. Morpheme genres, gramemes and grammatical categories. Morpheme word structure. 10. Lexis – functions of the lexis. Lexical genres, Lexical paradigms. Secondary lexical paradigms. 11. Syntax – units of syntactical system. Types of syntactical connection. Functions of the sentence. 12. Text – units of the text. Function of the text. 13. Language classification 14. Language and writing Results and This course aims to give the students learning general knowledge of the outcomes: characteristics of the language. Students must acquire the general terminology and notions of this course. Reading List: Асенова П. Балканско езикознание. 262 | P a g e София, 2002 2. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието. Пловдив, 1995 3. Бояджиев, Ж. Език и общество. София, 1981 4. Георгиев В., И. Дуриданов. Езикознание. София, 1978 Учебна програма по Увод в общото езикознание, Издание 1, 2004 г.; Редакция 1, 2005 г.; Редакция 2, 2009 г., Редакция 3, 2012 г. 5. Добрева Е.Увод в общото езикознание. Велико Търново, 2009 6. Илиева Л. Увод в общото езикознание. Благоевград, 2001 7. Косериу Е.Лекции по общо езикознание. София, 1990 8. Кръпова И. Лекции по езикознание. Пловдив, 2001 9. Москов М., Ж. Бояджиев. Увод в езикознанието. София, 1978 10. Москов М. Езикознание. София, 1984 11. Москов М. Език и езикознание.София, 2000. 12. дьо Сосюр Ф. Курс по обща лингвистика. София, 1992 13. Пачев А. Езиковите общности в условията на европеизация и глобализация. София, 2006 14. Петрова А.Лингвистичен компас. 263 | P a g e Useful Websites: Пловдив, 2007 15. Фатер Х. Увод в езикознанието. София, 2002 Многоезичие в ЕС http://ec.europa.eu/education/languages/l anguages-of-europe/doc135_bg.htm, 2010 Languages of the World. Geographic Distribution of Living Languages http://www.nationsonline.org 2009 ***** EN104 Introduction to the Theory of Literature st Year of study: Semester 1 1st : Duration: ECTS 1 1 semester credits: semester Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Languag discipline: e of Compulsor Compulsory instructio y n: Obligato ry Prerequisites: N.A. N.A. internshi p: Teacher(s): Prof. D. Dobrev, D. Phil., Sen. Lect. P. Course code: Course title: 264 | P a g e Shulikov, Ph.D. Contact details: Examination: Requirement s for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: 265 | P a g e Written and oral Continuous assessment 1. Literature science. 2. Mythology, folklore and literature. 3. Literature as a process. 4. Literature and non-fictional types of text. 5. Border texts. 6. Literature types and genres. 7. Specifics of the epic literature genre. 8. Specifics of the poetic literature genre. 9. Specifics of the drama literature genre. 10. Anti-literature theories at the end of the modern period. 11. Literature characters. 12. Fictional space and time. 13. Intertextuality, cultural universals, symbols. 14. Characteristics of the literature text. 15. Prosody. 16. Subject and elements of the subject. 17. Dramatic conflict. 18. Stylistic figures of literature texts. The course in literature theory aims to acquaintance the students with the literature science and the general terminology in the field of literature. Reading List: Башлар Г. Поетика на пространството. София, 1988 Георгиев Н. Тревожно литературознание. София, 2006 Граници и възможности на литературознанието. София, 1986 ДобревД.Символите в творчеството на българските символисти. София, 2000 ДобревД. Изкуството: история на идеите. Велико Търново, 2012 ДобревД., М. Костадинова. Увод в литературната теория. Велико Търново, 2010 Добрев Д., Т. Тенева. Литературно образование и интерпретация на художествен текст в училище. Шумен, 1992 Добрева Е., И. Савова. Текст & дискурс. Терминологичен справочник. Велико Търново, 2009 ИгълтънТ. Теория на литературата. София, 2001 Коларов Р. Звук и смисъл. София, 1983 Милчаков Я.Социални полета на литературата. София, 2009 ОПОЯЗ, Шумен, 1995 Панчева Е., Личева А., Янакиева М. Теория на литературата: от Платон до постмодернизма. София, 2011 Тодоров Ц. Поетика на прозата. 266 | P a g e София, 1985 Фаулър Р. Речник на съвременните литературни термини. София, 1993 Хранова А. Историография и литература, т. 1. София, 2011 УдДж. Как действа литературата. София, 2010 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0112 Old Bulgarian Literature st Semester: 1 1st & 2nd ECTS 10 credits: Contact hours (lectures/seminars and 108 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Written and term paper Requirements Participation is calculated by students‟ for sitting the attendance in seminars and lecture and exam and active participation. The maximum getting ECTS count of points a student must have in 267 | P a g e 2 semesters points: Course contents: 268 | P a g e order to sit the final exam is 30. 1. Specifics of the medieval text. Folklore, literature and literal texts. 2. Paleographic specifications of the medieval book. 3. Christian cosmogony and chronology. 4. Old and New testaments. 5. Literary works in Greek language. Translation. 6. Bulgarian conversion to Christianity. Specifics of the Christian culture. 7. Hypothesis and opinions on the Slavic graphical system. 8. Methodius – original works. 9. Old testament apocrypha and cycles. 10. Students of Cyril and Methodius. 11. Anthems by Sava and Naum. 12. Clement of Ohrid. 13. Konstantin of Preslav – translations and anthems. 14. Chernorizets Hrabar – personality hypothesis 15. Christian optimism of the Simeon era. 16. Yoan Ekzarh – translation and literary works. 17. General characteristics of the Preslav and Ohrid cultural centers. 18. Literary work of priest Grigory 19. Simeon‟s literary collections. 20. Epoch after Simeon. 21. Bogomil movements 22. Bogomil movement literary Results and learning outcomes: Reading List: 269 | P a g e works 23. New testament apocrypha. 24. Priest Kozma 25. Priest Jeremiah 26. Specifications of narratives and short stories. 27. The literary life in X and IX century 28. Works of Byzantium authors in XI and the beginning of XIII 29. Historical apocrypha works during the Byzantium dominion. 30. The literary life during XIII century 31. General characteristics of the Turnovo literary school 32. Hesychast – philosophy 33. Patriarch Evtimiy – language and spelling reforms. 34. Liturgy works 35. Bishop Kiprian 36. Grigory Tsamblak 37. Kostantin Kostenechki 38. Bulgarian literary centers during the Turkish dominion. 39. Vladislav Gramatic – literary and editorial works. 40. Dimitar Kantakuzin – literary work 41. Sofian bookmen XVI 42. Damascarin and the harbingers of the revival This obligatory course in Old Bulgarian literature (VІІ – ХVІІ) aims to acquaint the students with the most important periods and authors of the history of Old Bulgarian literature. БешевлиевВ. Първобългарите – бит и култура. София, 1981 2. Билярски Ив. Сказание на Исайа пророка и формирането на политическата идеология в ранносредновековна България.София, 2011 3. Божилов И. Византийският свят. Le mond byzantine. София, 2008 4. Божилов Ив. Цар Симеон Велики (893-927): Златният век на Средновековна България. София, 1983 5. Божилов Ив.,Тотоманова А.-М., Билярски Ив. Борилов синодик. Издание и превод. София, 2011 6. Буюклиева А. Житието на Никола Нови Софийски от Матей Граматик в контекста на житийната традиция. София, 2008 7. Българската литература и книжнина през ХІІІ век. София, 1987 (встъпителните студии и текстовете) 8. Велинова В. Климент Охридски. София, 1995 9. Джурова А. 1100 години българска ръкописна книга. Орнамент и миниатюра. София, 1981 10.Димитров П. Петър Черноризец. Шумен, 1996 11.Динеков П., К. Куев, Д. Петканова. 270 | P a g e Христоматия по старобългарска литература. София, 1961; II изд. София, 1967; III изд. София, 1974; IV изд. София, 1978 12. Златен ключ на класическата българска художествена литература.Т.1.Средновековна българска литература IX-XVIII в. София, 2001 13. Иванов Й. Богомилски книги и легенди. София, 1970 14. История на българската средновековна литература. София, 2008, 2009 15. Каймакамова М. Българска средновековна историопис (от края на VII до първата четвърт на ХV век.). София, 1990 16. Каймакамова М.Власт и история в средновековна България VII-XIV в. София, 2011 17. Калужняцки Е. Съчинения на Българския патриарх Евтимий. Велико Търново, 2011 18. КарскийЕ. Ф.Славянская кирилловская палеография. Ленинград, 1980 19. КенановД.Крилатият въздухоходец Теодосий Търновски. Велико Търново, 2010 Учебна програма поСтара българска литература, Издание 2, Редакция 1, 2012. 271 | P a g e 20. Косова А. Черноризец Храбър. О писменех. София, 1980 21. Марчевски Ив. Исихазмът. София, 1996 22. Милтенов Я.Диалозите на ПсевдоКесарий в славянската ръкописна традиция.София, 2006 23. Николов А. Политическата мисъл в ранносредновековнаБългария (средата на IX-края на X век. София, 2006 24. ОболенскиД. Богомилите. Студия върху балканското новоманихейскво. София,1998 25. Панайотов В. За “книгите” на Константин-Кирил Философ. – В: Преславска книжовна школа. Т.1, София, 1995, с. 150-156 26. Панайотов В. За редакциите на Азбучната молитва – В: Годишник на ШУ “Еп. Константин Преславски”. Т. ХV А, 2000, с. 18-29 27. Панайотов В. Книжовникът Атанасий Йерусалимски. Шумен, 2002 28. Панайотов В. Нова христоматия по старобългарска книжнина. Ч. I., Шумен, 1998 29. Славова Т. Владетел и администрация в ранносредновековна България.Филологически аспекти. София, 2011 30. СлавоваТ. Тълковната палея в 272 | P a g e контекста на старобългарската книжнина. София, 2002 31. Станчев Кр. Поетика на старобългарската литература. София, 1982 32. Станчев Кр., Г. Попов.Климент Охридски. София, 1988 33. Стойкова А. Първоучителят Методий. София, 1995 34.Трендафилов Хр. ИЗМАРАГД. Избрани творби на старобългарската литература VII-XII век. Велико Търново, 2010 35.Трендафилов Хр. Йоан Екзарх Български. София, 2001 36.Трендафилов Хр. Младостта на царСимеон. София, 2010 37.Трендафилов Хр. Христоматия по стара българска литература. Пловдив, 1998 38.Тъпкова-Заимова В., А. Милтенова. Историко-апокалиптичната книжнина въвВизантия и в средновековна България. София, 1996 39. Тържество на словото. Златният век на българската книжнина. София, 1995 40. Търновска книжовна школа. Т. 3. Григорий Цамблак. Живот и творчество. София, 1984 41. Удхед Л. Християнството. София, 2007 42. Федер У. Redde rationen. Кратък 273 | P a g e пътеводител към значението на славянските ръкописи. Шумен, 2011 43. Федер У. Княжески сборник за възпитанието на канартикина. Т. 1. Увод и показалци. Т. 2. Текст. Велико Търново, 2008 44. Флоря Б. Н., А. А.Турилов, С. А. Иванов. Судьбы КириллоМефодиевской традиции после Кирилла и Мефодия. Санкт Петербург, 2000 45. Цанев Ц. “За буквите”. Нови аспекти. Шумен, 2002 Useful Websites: ***** Course BSB0113 code: Course Old Bulgarian Language title: Year of Semester: 1st 1st and 2nd study: Duration: ECTS credits: 2 semesters 10 Contact hours (lectures/seminars and practical 300 classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Prerequisi Obligatory N.A. N.A. tes: internship: Teacher(s 274 | P a g e ): Contact details: Examinati on: Requirem ents for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 275 | P a g e Written and Oral 1. Old Bulgarian language – speaking and writing 2. Name and fundamentals of the oldest written Slavic language 3. Old Bulgarian Alphabet 4. Old Bulgarian literary works 5. Old Bulgarian epigraphs 6. The construction of the Old Bulgarian language 7. The importance of Old Bulgarian language 8. Old Bulgarian phonetics 9. Rules for the ascending resonant and open syllable. 10. Rules for the sync harmony 11. Old Bulgarian morphology 12. Old Bulgarian verb system 13. Old Bulgarian temporal system 14. Present tense 15. Aorist 16. Imperfect 17. Complex verb tenses 18. Infinitive 19. Participle system 20. Present participle 21. Past participles 22. Mood 23. Voice 24. Name system 25. Noun 26. Adjective 27. Pronouns 28. Numerals 29. Old Bulgarian syntax 30. Development of the Old Bulgarian language IX – XI century Results After completing this course in Old Bulgarian and language the students will be able to read texts learning in Old Bulgarian language, to work with outcomes: dictionaries and comment on the historical and cultural specifics of the Old Bulgarian period. Reading 1. Граматика на старобългарския език. БАН, С., List: 1991 / 1993. 2. Иван Гълъбов.Старобългарски език с увод в славянското езикознание. С., 1980. 3. Кирил Мирчев.Старобългарски език. С. 1985. 4. ВеличкаКонстантинова. Помагало по старобългарски език. Шумен, 1991. 5. Иван Добрев, Живка Икономова, Анна-Мария Тотоманова. Старобългарски език за Х, ХI и ХII клас на НГДЕК. С. 1985-1987. 6. СтоянСтоянов, МирославЯнакиев.Старобългарски език. Текстове и речник. С., 1976. 8. Изследвания поКирило-Методиевистика. С., 1985. 7. Кирило-Методиевска енциклопедия. София, Т. I, 1985; Т. II, 1995; Т. III, 2003. 9. ТаняЛалева.Кратка старобългарска граматика (във фишове). София, 2003. Useful http://www.promacedonia.org/pdf/mirchev_starobal Websites: garski_ezik.pdf http://www.promacedonia.org/st_ja/stojanov_janaki ev.pdf ***** 276 | P a g e Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0126 Antique Literature st Semester: 1 2nd ECTS 3 credits: Contact hours (lectures/seminars and 150 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Written and Continues assessment Requirements for sitting the exam and Self-study getting ECTS points: Course 1. Antique literature 2. Old Greek contents: literary works 3. Origin and development of old Greek literature 4. Antique literature in the Attic classic period 5. The Literary works of Eshil 6. The antique comedy 7. Antique culture in the Hellenism period 8. Roman literature 9. The antique love novel 10. Cultural 277 | P a g e 1 semester peculiarities in the European middle ages. Results and This course aims to provide students learning with the general knowledge of the world outcomes: of antique literature. Reading List: . Анджела А. Един ден вДревен Рим. София, 2010 2. Антична литература. Съст. Б. Богданов и А. Николова, София, 1988 3. Антична литература. Т. 1 и 2. Съст. Г. Генов, Велико Търново, 1996 4. Батаклиев Г. Антична митология. Справочник. София, 1989, 2011 5. Белев Г. Непрочетената „Илиада”. София, 2010 6. Богданов Б. Литературата на елинизма. София, 1979 7. Богданов Б. Мит и литература. София, 1985 8. Богданов Б. Омировият епос. София, 1996 9. БогдановБ. От Омир до Еврипид. Пловдив, 1994 10. Богданов Б. Романът – античен и съвременен. София, 1986 11. Богданов Б. История на старогръцката култура. София, 1983 12. Богданов Б. Старогръцката литература – исторически особености и жанрово многообразие. София, 1992 Useful http://theseus.proclassics.org – 278 | P a g e Websites: електронен корпус от преводи на старогръцки текстове (бълг. език) http://romulus-bg.net – двуезична електронна библиотека за латинска литература (лат. ез / бълг. ез) http://www.bogdanbogdanov.net/ - личен сайт/книги на проф. Б. Богданов ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0125 Modern Bulgarian Phonetics Semester: 1st 2nd ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and 150 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Written and Oral Requirements for sitting the exam and Tests and self-study getting ECTS points: Course 1. Phonetics as general language 279 | P a g e 1 semester contents: 280 | P a g e discipline. 2. Phonetic description of the spoken language. 3. Phonological description of the spoken language 4. General groups in the paradigm phonetics 5. Segmental and Suprasegmental system in Bulgarian language 6. General characteristics of the Bulgarian phonetic system 7. Phonetic description of the vocals in modern Bulgarian language 8. Phonological description of the vocals in modern Bulgarian language 9. Phonetic description of the sonants in modern Bulgarian language 10. Phonological description of the sonants in modern Bulgarian language 11. Phonetic description of the consonants in modern Bulgarian language 12. Phonological description of the consonants in modern Bulgarian language 13. The problem of the syllable in the modern Bulgarian language 14. The accent in the modern Bulgarian language 15. The intonation in the modern Bulgarian language 16. Sound changes and sound rules in Bulgarian language 17. Contemporary sound rules 18. Historical sound rules 19. Results and learning outcomes: Reading List: 281 | P a g e Codification of the sound level in the contemporary Bulgarian language The course aims to acquaint students with the general notions and terminology of Bulgarian phonetics. 1. Л. Адрейчин. Основна българска граматика. С. 1978. 2. Т. Бояджиев, И. Куцаров, Й. Пенчев.Съвременен български език. София. 1999. 3. Т. Бояджиев. Книжовен език и диалекти. Избрани трудове. София, 2012. 4. В. Вътов. Фонетика и лексикология на българския език. В. Търново. 1995. 5. В. Вътов. Фонетика и фонология на българския език. В. Търново. 2002. 6. Граматика на съвременния български книжовен език. Т. I. Фонетика. С.1980. 7. Българско-полска съпоставителна граматика. Т. I. Фoнетика и фонология. С. 1988. 8. Д. Даскалова. Акцент и семантика. Шумен, 2007. 9. С. Димитрова, Д. Даскалова, Т. Стоева, Т. Чалъкова. Сопоставительная болгарско-русская грамматика. Т. 1. Фонетика.: УИ Еп. Константин Преславски. Шумен, 2009. 10.В. Жобов. Звуковете в българския език. София, 2004 11.Ю.С. Маслов. Очерк болгарской грамматики. 1981. 12. А. Мишева. Интонационна система на българския език. С. 1991. 13. П. Пашов. Практическа българска граматика. С. 1994. 14.Д. Тилков, Т. Бояджиев. Българска фонетика. С. 1977. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0126 nd 2 Language Culture Semester: 2nd ECTS 3 credits: Contact hours (lectures/seminars and 150 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Practical Requirements Essay and self-study 282 | P a g e 1 semester for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 283 | P a g e 1. Main subject of the language culture 2. Seminar in the University library 3. The Bulgarian language as a Slavic and Balkan language. 4. The official spelling dictionary of the Bulgarian language 5. Historical development of the Bulgarian language 6. Classical languages 7. Ethnical borders of the Bulgarian language 8. Bulgarian language outside the national borders 9. Contemporary language situation in Bulgaria 10. Internet communication 11. Language fashion and language culture 12. Language construction and language culture 13. New Bulgarian alphabet 14. The stress in Bulgarian Language 15. Pronunciation styles 16. Bulgarian intonation 17. Vocal system 18. The “я” sound mutation 19. Pronunciation of the е -ър-, -ъл- // -ръ-, -лъ- sounds 20. Neighboring vowels 21. Consonant system 22. Literary language and spelling 23. Morpheme analysis 24. Spelling of Results and learning outcomes: Reading List: 284 | P a g e complex words 25. Doublet forms in Bulgarian language 26. Control Test 27. Grammatical paradigms and normativeness 28. Normativeness in gender 29. The articles in Bulgarian language 30. Pronoun system 31. Verb system 32. Non- personal form usage 33. Expressing modality 34. Speech etiquette 35. The spelling and pronunciation of non-changeable words 36. Principles of coordination 37. Lexical and phrase logical usage 38. Punctuation Students how have passed this course will be able to according the speech norms, to write grammatically correct, to correct their own or someone else‟s texts, to create texts of their own. 1. Oфициален правописен речник на българския език. БАН - Просвета. София, 2012. 2. Правопис и пунктуация на българския език. Основни правила. БАН. Просвета. София, 2011. 3. Нов правописен речник на българския език. София, 2002. 4. Пашов, П., Хр. Първев. Правоговорен речник на българския език. София, 1975. 5. Пашов, П. Хр. Първев. Българският правоговор. София, 1996. 6. Николова, Н. Езикова култура. Помагало за студенти филолози. Шумен, 2003. 7. Янакиев, М.Как да редактираме собствено съчинение. София, 1975. 8. Брезински, Ст. Българска реч и писмо. София, 2012. 9. Българска реч, № 2, 2011. УИ “Св. Климент Охридски”. 10. Поредица Езикова култура. Наука и изкуство. София. 11.Сп. Българска реч. УИ “Св. Климент Охридски”. София. 12.Сп. Български език. БАН. София. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0127 Bulgarian Folklore st Semester: 1 ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): Type of Language of Compulsory discipline: instruction: Prerequisites: Obligatory N.A. 285 | P a g e 1 semester 2nd 5 58 Bulgarian N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: Results and learning outcomes: Reading List: 286 | P a g e Written and Oral Tests and self-study 1. Folklore 2. Genre and genre structure of Bulgarian folklore 3. Rituals 4. Mythology and folklore 5. Epos 6. History and folklore 7. Work and songs 8. Poetics of the folklore songs 9. Folklore fairy tale 10. Magical fairy tales 11. Non-fictional prose 12. Paremiology – the study of proverbs 13. Magic and folklore 14. Literary schools 15. General periods in the development of Bulgarian folklore This course aims to acquaint students with the theoretical aspects of cultorology and folklore. Арнаудов М. Студии върху българските обреди и легенди. Т. 1 и 2. София, 1971 и 1972 3. Българско народно творчество в 12 тома. София, 1961 – 1963 4. ВакарелскиХ. Етнография на България. София, 1977 5. Георгиева И. Българска народна митология. София, 1983 6. Етнография на България. Т. 3. София, 1980 7. Живков Т. Ив. Етнокултурно единство и фолклор. София, 1987 8. Иванов Й. Българските народни песни. София, 1959 9. Иванова Р. Българската фолклорна сватба. София, 1984 10. Иванова Р. Епос, обред, мит. София, 1992 11.Крумова-Цветкова Л. Българските благословии, пожелания и клетви – част от националната самобитност и културно наследство. София, 2010 12. Моллов Т. Болен Дойчин в сръбския и в българския фолклор. Съавтор М. Йованович. Велико Търново, 2011 13. Обреди и обреден фолклор. София, 1981 14. Папучиев Н. Форклор и национална култура. София, 2012 15. ПарпуловаЛ. Българските вълшебни приказки. София, 1978 16. ПропВ. Морфология на приказката. София., 2001 287 | P a g e 17.Шарланова В. Българските традиционни празници и обичаи. София, 2010 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0128 st 1 Aerobics Semester: 2nd ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and 60 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact N.A. details: Examination: Continues assessment and Practical Requirements for sitting the exam and Tests, exercises and other getting ECTS points: Course 1. Introduction 2. Aerobic contents: combinations with low intensity 288 | P a g e 1 semester Results and learning outcomes: Reading List: Useful 289 | P a g e and easy coordination 3. Aerobic combination with low intensity and complex coordination 4. Aerobic combination with high intensity and easy coordination 5. Aerobic combination with high intensity and complex coordination 6. Cardio aerobics 7. Latino aerobics 8. Dance aerobics 9. Exercises for different muscular groups 10. Relaxation This course aims increase the general motor culture and psycho-physical properties. Бачева, В., Н. Стойкова. Гимнастика. Методическо помагало. ЦС на БСФС, Българска федерация по гимнастика, С., 1982. 2. Йорданов, Д. Гимнастическа терминология. ЕЦНПКФКС - ВИФ "Г.Димитров",С., 1985. 3. Димитрова, Ж., Аеробна гимнастика. София, 1973. 4. Костов, К., Козметична гимнастика. София, 1987. 5. Купър, К., Нова аеробика. София, 1981. 6. Несторова, Д., Аеробика и физическо възпитание. Пловдив, 2007. Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0221 Bulgarian Children‟s Literature Semester: 2nd 2nd ECTS 4 credits: Contact hours (lectures/seminars and 120 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact N.A. details: Examination: Written Requirements for sitting the Test and self-study exam and getting ECTS points: Course 1. Gist, specification and functions contents: of children‟s literature 2. Bulgarian poetry for children XIX century 3. Uncle Stoyan‟s child poetry 4. Bulgarian poetry for children between the two World Wars. 5. Bulgarian 290 | P a g e 1 semester Results and learning outcomes: Reading List: 291 | P a g e children‟s prose 6. Bulgarian poetry for children between the two world wars 7. The fairy tale as manifestation of modern literature for children. To be able to makes sense of Bulgarian children‟s literature in its specifics aspects. 1. АДАПТАЦИЯТА като стратегия на детската литература. Пловдив, 2004 2. ДЕТСКА ЛИТЕРАТУРА. Учебник за институтите за начални учители. София, 1980 3. ДИМКОВ Н. Българска литература за деца и юноши. Христоматия. Шумен, 1996 4. ЕНЧЕВ М. Българска литература за деца. Интерпретации на текстове. Шумен, 1999 5. ЕНЧЕВ М. Споменът на лотофагите. Комуникативни стратегии на лирическия текст в българската поезия за деца. Шумен, 2000 6. КОНСТАНТИНОВ Г., Б. КОНСТАНТИНОВА. Български писатели – творци на литература за деца и юноши. София, 1996 7. КОНСТАНТИНОВА Б. Български писатели – творци на литература за деца и юноши. Т. 2, София, 1999 8. СТЕФАНОВ П. Сватбите на Бавкида. Етюди върху приказните поеми на Елин Пелин, Велико Търново, 2006 9. СТОЙЧЕВА С. Приказката в българската литература през ХІХ век. София, 2009 10.СТОЯНОВА Т. Ран Босилек – литературни и социокултурни контексти. Благоевград, 2009 11. ТАБУТАТА в детската литература. Сливен, 2012 12. ХРАНОВА А. Двете български литератури. Пловдив, 1992 13.ЯНЕВ С. Българска детскоюношеска проза. София, 1979 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0234 Western-European Literature Semester: 2nd 3rd and 4th ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 292 | P a g e 2 semesters 123 Type of discipline: Compulsory Prerequisites: N.A. Teacher(s): Contact details: Examination: Requirements for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 293 | P a g e Language of instruction: Obligatory internship: Bulgarian N.A. N.A. Written exam and continuous assessment Self-study 1. Cultural ideology of the Renaissance 2. Arch Renaissance in Italy 3. The sonnet in Renaissance culture 4. The renaissance short story and the genre technology 5. The renaissance novel 6. English renaissance drama 7. Shakespearean tragedies 8. Cultural and social contexts of literature of the XVI century 9. Esthetics and cultural ideology of the baroque style 10. Social, cultural and philosophical ideas of the classicism. 11. The drama in the classicism. 12. Cultural ideology of the enlightenment 13. Rationalism and sentimentalism Results and learning outcomes: Reading List: 294 | P a g e in the enlightenment period 14. Enlightenment in Germany 15. Romanticism as a philosophical and esthetical system 16. The positivism in the development of the realistic novel. 17. The modern drama during the XIX century To introduce the students to one of the most popular authors of the New period. 1. Бахтин М. Творчеството на Франсоа Рабле и народната култура на Средновековието и Ренесанса. София, 1978 2. Бенасар Б., Ж. Жакар. ХVІ век.София, 2011 3. Бицили П. Европейската култура и Ренесансът. София, 1986 4. Блос В. Великата Френска революция. София, 2008 5. Брандес Г. Литературата на XIX век. София, 1980 6. Буркхард Я. Култура и изкуство на Ренесанса в Италия. София, 1986 7. Бърк П. Ренесансът. София, 1995 8. БронтънДж. Ренесансът. София, 2007 9. Влашки М. Западноевропейска литература. Пловдив, 1993 10. Генов Г. Литературата на Западна Европа през епохата на романтизма. Велико Търново, 2000 11. Гечев С. Френски поети сюрреалисти. София, 2011 12. Гилилов И. Играта. УйлямШекспир или Тайната на Великия Феникс. София, 2002 13. Григорова Л. Драма на парадокса. София, 1993 14. ГриърДж. Шекспир. София, 2006 15. Енциклопедия Герои на световната литература. София, 2010 16. ЛукачД. Литературни портрети. София, 1988 17. Николчина М. Митът за Прометей и поетиката на английския романтизъм. София, 1990 18. Минков М. Шекспир. София, 1992 19. Надо М. История на сюрреализма. София, 1993 20. Протохристова К. Западноевропейската литература. Съпоставителни наблюдения, тезиси, идеи. Пловдив, 2008. 21. Сартр Ж.-П. Бодлер. София, 1994 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of 295 | P a g e BSB0233 Literature during the Bulgarian Revival nd Semester: 2 3rd and 4th study: Duration: ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and 150 practical classes): Type of Language of Compulsory Bulgarian discipline: instruction: Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Written, Oral and Continuous Exam Requirements for sitting the exam and Self-study getting ECTS points: Course 1. The predecessors of Paisius of contents: Hilendar 2. Hristofor Zhefarovich 3. Parteniy Pavlovich 4. Paisius of Hilendar and the Slavic history 5. Spiridon 6. The history of Zograf 7. St. Sophronius of Vratsa 8. Other histories 9. Literary work of Christo Peychinovich, Yoakim Karchovski and archimandrite Teodosius 10. Education and schools during the XIX century 296 | P a g e 2 semesters Results and learning outcomes: Reading List: 297 | P a g e 11. Petar Beron 12. Neofit Rilski 13. Yuriy Venelin 14. Vasil Aprilov 15. Konstantin Fotinov 16. Archimandrite Neofit Hilendarski 17. Theme and poetics of the modern drama genre of the second half of XIX century 18. Modern times and modernism 19. The development of the contemporary novel 20. Inovations in drama XX century To acquaint the students with the development of the Bulgarian literature during the Bulgarian revival Ангелов Б. Паисий Хилендарски. София, 1885 Аретов Н. Преводната белетристика от първата половина на 19 век. София, 1990 Аретов Н. Българската литература от епохата на Националното възраждане. София, 2009 Аретов Н. Национална митология и национална литература. София, 2006 Аретов Н. Българското възраждане и Европа. София, 1995 Арнаудов М. Творци на българската литература. София, 1969 Ботев.Съвременни интерпретации. Велико Търново, 2005 Вечните страсти български (Почит къмТончо Жечев). София, 2004 Въобразените текстове на Българското възраждане (Вчест на Ст. Таринска). София, 2005 Генчев Н. Българско възраждане. София, 2010 Генчев Н. Българската възрожденска интелигенция. София, 1991 Генчев Н. Очерци. Социалнопсихологическите типове в българската история. София, 2011 ГетоваЕ. Почеркът на пътя. ХІХ век, пътуването, писането. Велико Търново, 2006 ГетоваЕ. Изобретяване на модерни светове през ХІХ век. Иван Богоров. Велико Търново, 2009 Дамянова Р. Емоциите в културата на Българското възраждане. София, 2008 Дамянова Р. Писмата в културата на Българското възраждане. Шумен, 1995 Дамянова Р. Отвъд текстовете: културни механизми наВъзраждането. София, 2004 Енциклопедия на българската възрожденска литература. ВеликоТърново, 1997 Жанр и възприемател презВъзраждането. ВеликоТърново, 1991 Илчев И. Рекламата презВъзраждането. София, 1995 Конев И. Българското възраждане и 298 | P a g e Просвещението. София, 1983 Кръстева М. Сюжетът в Българските възрожденски повести. София,1995 Кръстева М. От разпятието до мрака. Към сюжета за българските възрожденски идентичности. Пловдив, 2001 Кръстева М. (Светло)сенките наВъзраждането и сянката на Чинтулов. София, 2004 КювлиеваВ. Българското речниково дело презВъзраждането. София, 1997 ЛековД. Българска възрожденска литература. Проблеми, жанрове, творци, Т.1 и 2, София, 1988 ЛиловаД. Възрожденските значения на националното име. София, 2003 Литература иВъзраждане. Пловдив, 1993 Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0234 Modern Bulgarian - Morphology Semester: 2nd 3rd & 4th ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and practical classes): 299 | P a g e 1 semester 300 Type of discipline: Prerequisites: Teacher(s): Contact details: Examination: Requirement s for sitting the exam and getting ECTS points: Course contents: 300 | P a g e Compulsor y N.A. Language of instruction: Obligatory internship: Bulgarian N.A. Written, Oral and Practical Tests and self-study 1. General introduction in Bulgarian Morphology 2. Grammatical meaning and form 3. Morpheme 4. Word formation 5. General characteristics of the morphological system 6. Grammatical classification of words 7. Noun 8. Noun formation 9. The gender category of nouns 10. The number category of nouns 11. Definite and indefinite articles 12. The noun case 13. Adjective 14. Grammatical categories of the adjectives 15. Nummerals 16. Classification of numerals 17. Pronouns 18. Possessuve pronouns 19. Interrogative pronouns 20. Indefinite pronouns 21. Verb 22. Verb formation 23. Person and number 24. Voice 25. Voice category 26. Tense of voice 27. Present tense 28. Past simple tense 29. Past continuous tense 30. Past perfect tense 31. Future tense 32. Future tense in the past 33. Conjucation of the verbs in passive voice 34. Mood 35. Imparative mood 36. Conditional mood 37. Nonpersonal forms of the verb 38. Action participle 39. Verbal nouns 40 Non- changeable parts of the speech Results and learning outcomes: Reading List: 301 | P a g e To acquaint students with the general notions of modern Bulgarian morphology. 1. Андрейчин, Л. Основна българска граматика. С., І издание 1944, ІІ издание 1978. 2. Балан, Ал. Т. Нова българска граматика за всекиго. С., 1954-1961. 3. Стоянов, Ст. Граматика на българския книжовен език. Фонетика и морфология. С., 1964 и следв. издания 4. Пашов, П., Ницолова, Р. (съставители). Помагало по българска морфология. Глагол. С., 1976. 5. Пашов ,П., Ницолова, Р. (съставители). Помагало по българска морфология. Имена. С., 1978. 6. Първев, Хр. Очерк по история на българската граматика. С., 1975. 7. Маслов, Ю. Очерк по българска граматика. С., 1982. 8. Граматика на съвременния български книжовен език. Т. 2. Морфология. БАН, С., 1982. http://www.mling.ru/iazik/bg/gramm_aka dem_morf.pdf (Достъп, 2012) 9. Георгиев, Ст. Българска морфология. В. Търново, 1993. 10. Пашов, П. Практическа българска граматика. С., 1989; 1994 (второ доп. изд.). 11. Александров, Ал., Русинова, Р. Помагало по българска морфология. Имена. Шумен, 1998. 12. Александров, Ал., Русинова, Р. Помагало по българска морфология. Глагол. Велико Търново, 2010. 13. Бояджиев, Т., Куцаров, Ив., Пенчев, Й.Съвременен български език. С., 1999. 14. Пашов, П. Граматика на 302 | P a g e българския език. С., 2000. 15. Ницолова, Р. Българска граматика. Морфология. С. 2008. 16. Куцаров, Ив. Актуална морфология. Пловдив, 2011. Useful Websites: ***** Course code: Course title: Year of study: Duration: BSB0234 History of Bulgarian Language Semester: 3rd 3rd & 4th ECTS credits: Contact hours (lectures/seminars and 300 practical classes): Type of Compulsor Language of Bulgarian discipline: instruction: y Obligatory Prerequisites: N.A. N.A. internship: Teacher(s): Contact details: Examination: Written Requirement s for sitting the exam and Tests and self-study getting ECTS points: Course 1. Aim of the couse 2. Periouds of 303 | P a g e 2 semesters contents: the spoken language 3. Prewritten period 4. Bulgarian language and other Bulgarian languages 5. Development of the vocalism and consonanism 6. Development of the “r” coloured vowels 7. New Vowels 8. Development of the “ya” vouel 9. The vowel I 10. Development of the consonant system 11. General development of the of the nouns 12. Historical changes in the language 13. Historical changes in nouns of female gender 14. Historical changes of the adjectives 15. Historical changes in the pronouns 16. Development of the article system in the Bulgarian language 17. Historical changes in the verb tenses 18. Historical changes in the expressing of future tense 19. Complex past tenses 20. Historical changes in the impersonal verb forms 21. Historical changes of the syntax 22. Incorrect co-ordination 23. Development of analytism To acquaint students with the development of the Bulgarian language. Results and learning outcomes: Reading List: 1. Мирчев, К. Историческа граматика на 304 | P a g e българския език. С., 1987. 2. Младенов, Ст. История на българския език. С., 1979. 3. Цонев, Б. История на българский език. Т. 1, С.,1919 4. Гълъбов, Ив. Старобългарски език с увод в славянското езикознание.С., 1980. 5. Гълъбов, Ив. Избрани трудове по езикознание. С., 1986. 6. Гълъбов, Ив. Проблемът за члена в български и румънски език. С., 1962. 7. Милетич, Л. Членът в български и руски език. СбНУ, ХІІІ, 1896, с.100-152. 8. Милетич, Л.Седмоградските българи. Сп.БАН, ХХХІІІ, с.1-181. 9. Иванова-Мирчева, Д. Развой на бъдеще време (futurum) в българския език от Х до ХVІІІ в. С., 1962. 10. Иванова-Мирчева, Д., Харалампиев, И. История на българския език. В. Търново, 1999. 11. Минчева, А. Развой на дателния притежателен падежв българския език. С., 1964. 12. Минчева, А.Старобългарският език в светлината на балканистиката. С., 1987. 13. Изследвания поКирилоМетодиевистика. С., 1985. 14.Селищев, А. М. Славянское население в Албании. С., 1931. 305 | P a g e 15.Харалампиев, И. Историческа граматика на българския език. В. Търново, 2001. 16.Христоматия по историческа граматика на българския език / Текстове от ХІІ до ХІV в./. С., 1987. 17. Тихова, М., Маринова, А. Христоматия по история на българския език. Текстове (ІХ-ХVІІІ век). Учебен речник. Шумен, 2003. 18.Кавецка А. Несколько замечаний о семантической категории “общности” в развитии болгарского языка (на материале царских грамот ХІІ-ХІV вв.). – В: Старобългаристика, 2010, 2, 67-78. 19. Желязкова В. Издание и изследване на ценен среднобългарски ръкопис – Кързъновото евангелие. – В: Старобългаристика, 2010, 4, 90-97. 20. Мичев Г. Бориловият синодик 800 години по-късно. – В: Старобългаристика, 2011, 2, 68-85. Useful Websites: 306 | P a g e Erasmus Coordinators’ Contact Data (Еразъм координатори) Erasmus Institutional Coordinator: Assoc. Prof. Rumyana Todorova, PhD Office 114, main building Tel.: + 359 54830360; Fax: +359 54830371 e-mail: [email protected] Erasmus Administrative Coordinator: Irina Stoyanova Office 106, main building Tel.: + 359 54 832 101; Fax: +359 54830371 e-mail: [email protected] http://erasmus.shu.bg/en Postal Address: International Relations and Projects Centre Konstantin Preslavsky University of Shumen 115, Universitetska Street, 9712 Shumen, BULGARIA 307 | P a g e BEFORE DEPARTURE 308 | P a g e Erasmus as an LLP (Секторна програма „Еразъм”) Erasmus is the European Commission's flagship educational programme for Higher Education students, teachers, staff, and institutions. It is part of the EU Lifelong Learning Programme. Erasmus was established in 2007 with the aim to increase student mobility within Europe and provides education without tuition fees. The programme supports cooperation and exchange between universities and companies of 31 countries thoughout Europe. It has become more than just an educational programme. It has acquired the status of a social and cultural phenomenon. It gives many European university students their first chance to live abroad. 309 | P a g e Bilateral Agreements and Legal Requirements (Двустранни споразумения и законови изисквания) Before ERASMUS student mobility can take place, a Bilateral Agreement in the relevant subject area must be signed by their home university and the University of Shumen. If a student is interested in applying for the University of Shumen they must check with the Coordinator at their home university whether an agreement is in place. In order to be accepted, students shoud provide evidence that they have successfully finished at least one year of their studies, and they have been selected as Erasmus students by their home university. 310 | P a g e Tuition Fees (Семестриални такси) Incoming Erasmus students do not pay any tuition fees to Konstantin Preslavsky University of Shumen and they are treated according to the programme requirements. However, they will have to pay for their accommodation, meals, etc. Home institutions can provide students with information regarding the fees that are payable to them whilst students are away and about any possible scholarships that are available. Students should cousult their Erasmus Student Charter concerning their rights and obligations as Erasmus students. 311 | P a g e Application procedures and deadlines (Кандидатстване и срокове) Any student wishing to study as an Erasmus student at Konstantin Preslavsky University of Shumen should: 1. 2. 3. 4. . Apply for Erasmus mobility in his/her home university Be selected and nominated to study at Shumen University Fill in and send 2 hard copies of his/her application form Fill in and send 2 duly signed and stamped hard copies of his/her learning agreement 5. Send a transcript of records of his/her education until the beginning of their Erasmus mobility 6. Fill in and send an accommodation application form 7. A copy of his/her passpost/identity card (as such information should be provided to the autorities) 8. 5 passport-sized photos The official nomination letter should contain the following data: 1. Name of student 2. Date of birth 3. E-mail 4. Major 5. Course 6. Mobility semester 7. Erasmus Coordinator (contact data) As soon as the documents are received, they will be considered by the Erasmus Administrative Cooridnator and the respective Erasmus departmental coordinator. Then they will be submitted 312 | P a g e for signature to the Erasmus Institutional Coordinator. The Erasmus Administrative Coordinator will then scan the student‟s acceptance letter, application form, learning agreement and the set will be sent to the home institution. All original copies will be sent via registered mail to the sending institution. Students will receive more detailed information about their accommodation on their e-mail addresses. PLEASE NOTE: Students should apply before 15th July (for the following winter semester) and before 15th November (for the summer semester) 313 | P a g e Accommodation (Настаняване) As it comes to accommodation, students have three options. They can live in the Students‟ Halls of Residence, the Hostel of the University or rent a flat. Students who would like to live in the Students‟ Halls of Residence will be given a room in one of the three blocks of flats where most of Shumen University students live. Students usually have to share a room with another Erasmus student. Students‟ Halls of Residence are situated very close to the main building of the University and the building that houses the Faculty of Technical Sciences and the Faculty of Mathematics and Computer Science. This makes them very comfortable for all the students studying at the Faculty of Natural Sciences as well. Price: Students have to pay once a sum of 15 levs (8 EUR) and 105 leva (54 EUR) for accommodation per person per month from the beginning of the academic year in September to the end of the examination period in July. In principle, students can live in the Students‟ Halls of Residence but, for sake of convenience, we are offering them to apply for the University Hostel. The Hostel provides accommodation only to visiting lecturers and Erasmus students. It has 20 flats, each having 2 bedrooms, a toilet, and a bathroom. Students living in the University Hostel will have free wireless internet access, and if they want to have their room cleaned and their bed linen washed, they can have it free of charge. 314 | P a g e Students can also rent their own flat or share one with other students. Unfortunately, Shumen University cannot provide guidance on applying for accommodation in the private sector. Student accommodation is available in the private sector but can be expensive, and short term contracts (rents) may not be possible as most of them are mostly for a calendar year. There are many real estate agents which advertise property for rent and local newspapers are also a good source of information, but as finding a short term accommodation is hard and timeconsuming, and the language barrier is a major obstacle, students should start looking for a flat well before they arrive in Shumen and they are advised to get some help from their buddies. NB! Before signing a contarct for a private accommodation, it is essential that students should be fully aware of the implications of the document which will be a legally binding accommodation. 315 | P a g e Admissions (Прием) Once an application form has been received and processed by the Erasmus Administrative Coordinator, it is sent to the respective Erasmus departmental coordinator for approval. The departmental coordinator provides the Erasmus Administrative Coordinator with feedback on the chosen programme of study. The Erasmus Administrative Coordinator informs the student by e-mail, if the application has been successful and, if appropriate, it conveys the feedback from the departmental coordinator who acts as students‟ adviser of studies during the students‟ stay in Shumen. The Administrative Coordinator provides students with information about their arrival in Shumen and informs them about their buddies. If a student‟s application to study at Konstantin Preslavsky University of Shumen is approved, he/she receives an official letter of acceptance. For safety reasons, it is posted to the student‟s home university. The Erasmus Administrative Coordinator is the main contact for general (non-academic or administrative) queries before the student‟s arrival and during his/her time in Shumen. Students should e-mail the Administrative Coordinator about any queries they may have prior to or during their time in Shumen (e-mail: [email protected]). NB! Students should note that the Erasmus Administrative Coordinator receives a large bulk of e-mails and a response will be sent to all possible questions as soon as possible. Students should not use any other e-mail address and should not send the same e-mail a number of times. 316 | P a g e If a student has any specific academic queries after he/she has been admitted as an Erasmus student at the University, they must contact the departmental coordinator whose details can be found at http://erasmus.shu.bg/en/contact-us/. The student‟s acceptance letter will state the following information: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Name of student Date of birth Nationality ID number (if applicable) Duration of stay Semester start and end dates Examination period Accommodation details Is the student wants us to write some additional information in his/her acceptance letter, they should inform the Administrative Coordinator well in advance. 317 | P a g e Visa Requirements (Изисквания за получаване на виза) If the student is not an EU citizen he/she must apply for a visa to the Bulgarian Embassy/Consulate General in their home country to get permission to come to Bulgaria as an Erasmus student. In order to obtain it he/she will need the acceptance letter which will be sent to them after the successful application. Each student receives two original copies of the aceptance letter (one in Bulgarian and one in English). For more information or further inquiries about entry conditions, students must consult the Bulgarian Embassy: http://www.vfsglobal.com/bulgaria/turkey/english/student_visaf ees.html Students must allow enough time to apply for a visa. The type of visa they should apply for is a visa D, as it is the only type of visa allowing them to spend a whole semester in Bulgaria. Students from non-EU countries should also register with the Police Station up to 5 days after their arrival in Bulgaria. 318 | P a g e Buddy programme and orientation of incoming students As soon as the Erasmus student is admitted the Administrative Erasmus Coordinator starts looking for his/her buddy. Buddies are former Erasmus students or students who are willing to help fellow students coming from another European country. When a suitable buddy is found, the Administrative Coordinator sends an email to the student with his buddy‟s contact data and vice versa. As the buddies are supposed to meet the students and help them during their first weeks in Shumen, students should inform them about the exact time and place of arrival in Shumen. NB! In order to minimize the chance for problems, students should also inform the Erasmus coordinators about the date and time of their arrival. In order to help incoming students, especially those who will be in Bulgaria for the first time, the University organizes a meeting of all incoming students. It is a special evening during the students first week in Shumen. On this event each of the students and some of our Bulgarian students present their country, region, home town, history, cultural heritage, cuisine and traditions. The exact date and time are always fixed before the students‟ arrival. The University also organizes a Bulgarian language and Culture course. Its programme allows students to learn survival Bulgarian and to get to know Bulgarian culture. 319 | P a g e Travel arrangements (Организиране на пътуването) Travelling by plane is surely the fastest and easiest way for students from Western and Central Europe, while coaches are the most frequent choice of students coming from Turkey. There are four major airports in Bulgaria: Sofia airport, Plovdiv airport, Burgas airport and Varna airport. Sofia airport Sofia airport is the largest one. From Sofia airport to the Central Bus and Train Station Luckily Sofia‟s Central Bus Station and Train Station are only 50 metres away from each other, so students have an option how to get to Shumen. Arriving at the airport students will either have to take a taxi or catch a bus in order to get to the stations. Taking a taxi will cost about 15 to 20 leva (the price depends on the traffic). Travelling by bus is cheaper but students need to buy their tickets from the bus driver who would accept petty cash only. The price of a bus ticket is 1 lev. They should also buy a ticket for each piece of luggage they have. For more information check: http://www.sofiatraffic.bg/en/ Travelling by train A direct service operates between Sofia and Shumen on a regular basis, i.e. 3-4 times a day. 320 | P a g e The cost of a ticket is 24 levs and it takes approximately 7 hours to arrive in Shumen. For more information check: http://razpisanie.bdz.bg/site/search.jsp By coach There are buses from Sofia to Shumen more often than trains. Travelling by coach is faster and more comfortable. The price of a ticket is 28 levs but the journey lasts about 5 to 6 hours. For information on coaches check: http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10 http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html Varna Airport Varna airport is a considerably small airport but it is very convenient as it is only 90 km away from Shumen. It is situated 7 km away from the city centre, and it is at the heart of a highly developed business community, close to the most famous Bulgarian summer resorts. (http://www.varnaairport.bg/Home/tabid/36/language/en-US/Default.aspx) By coach Taking a coach is the fastest and easiest way to get to Shumen. 321 | P a g e Students have to take No 409 bus from the airport to the bus station. The bus stops in front of Varna Airport and it takes about 20-25 minutes to ger to the central bus station. The cost of a bus ticket to Shumen is from 7 to 9 levs, and the journey lasts about 1 to 1,5 hours. For information on coaches check: http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10 http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html Plovdiv Airport Plovdiv Airport is a relatively small airport located in Southern Bulgaria. Although a low-cost airport, it is highly unrecommendable to fly to that airport because of the location of Plovdiv (it is very far from Shumen) and because of the few trains and buses operating between the two cities. The journey lasts about 7-8 hours. For information on coaches check: http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10 http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html Burgas airport Burgas Airport is in Burgas which is situated on the southern Bulgarian Black Sea coast, 10 km north-east of the city. Burgas is only 150 km from Shumen, but transport takes about 3 hours to get to Shumen. For information on coaches check: http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10 http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html 322 | P a g e Welcome to the world of levs (Добре дошли в света на лева) The lev (Bulgarian: лев, plural: лева, левове / leva, levove) is the official currency of Bulgaria. It is subdivided into 100 stotinki (стотинки, singular: stotinka, стотинка). It was introduced in 1881 and equalled the French franc at that time. In archaic Bulgarian the word "lev" meant "lion". There are many exchange bureaus in Shumen. When exchanging money never do it in the street. Image 323 | P a g e Value Main Colour 2 levs Violet Paisiy Hilendarski 5 levs Red Ivan Milev 10 levs Petar Beron Green 20 levs Blue Stefan Stambolov 50 levs Brown Pencho Slaveykov 100 levs Green Aleko Konstantinov Cost of Living In principle, Bulgaria is considered a cheap country. Living in Shumen is also relatively cheap, but how much you spend depends on your individual lifestyle. 1 EUR = 1,95583 BGN The centre of the city offers a great variety of restaurants, cafés, taverns and night clubs with modern or traditional atmosphere, meals, live music, etc. It is estimated that students will need a minimum of 250 euros per month to cover accommodation and food, laundry/cleaning, telephone and postage bills, travel, sport/leisure. Please note that these are just tips. 324 | P a g e Public transport is cheap, and everyone can afford to hire a taxi. Product Milk Yoghurt White cheese Cheese Butter Egg A loaf of bread Salami Minced meat Pork Chicken Beer Rakia Whiskey Bananas Apples Potatos Carrots 325 | P a g e Price (levs) 1.50/per litre 0.85 7/ per kilo 8-14/per kilo 3/per 250 gr. 0.25 1 12/per kilo 6/ per kilo 8/ per kilo 4.5/per kilo 1.20/500 ml 12/700 ml 25/700 ml 2.50/ per kilo 2.00/ per kilo 0.85/ per kilo 0.65/ per kilo WELCOME TO BULGARIA 326 | P a g e Studying in a different country is a major change to everybody who has decided to do this. Even though students feel very excited about coming to Bulgaria, adjusting to life in a new culture can be very stressful. This section of our website provides information about the most important things a student should know when adjusting to life in a different culture. 327 | P a g e Brief information about Bulgaria (Кратка информация за България) Dates The Republic of Bulgaria Motto: Saedinenieto pravi silata (Unity makes strength) Capital: Sofia Official language: Bulgarian Ethnic groups: 83,9% Bulgarians, 9,4% Turks, 4,7% Roma, 2% other groups Government: Parliamentary Democracy President: Rosen Plevneliyev Prime Minister: Formation: Medieval Balkan state – 681 First Bulgarian State: 681-1018 Second Bulgarian State: 1185-1396 Independence from the Ottoman Empire: 22/09/1908 EU accession: 1 January 2007 Figures Area: 110,910km2 Population: 2011: 7 351 234 people Currency: LEV (BGN) Time zone: EET (UTC+2); Summer (DST) EEST (UTC+3) Dialling code: +359 Electricity: 220 Volts; AC/50 Hz; 2 pin plug 328 | P a g e Brief description of Bulgarian history The establishment of the First Bulgarian State dates back to the Early Middle Ages (7th c.). All Bulgarian political entities that emerged subsequently kept the traditions (in ethnic name, language and alphabet) of the First Bulgarian Kingdom (6811018), which in specific moments of the Bulgarian history covered most of the Balkans and spread its alphabet, literature and culture among the Slavic people and other peoples of Eastern Europe. During the reign of Tsar Simeon and Tsar Ivan Assen II the territory of the country covered the land from the Black Sea in the east, to the Aegean Sea in the south and the Adriatic Sea in the west. In the north, it covered great parts of today‟s Romania and Serbia. Unfortunately, several centuries later, due to the expansion of the Ottoman Empire and the decline of the Second Bulgarian Kingdom (1185-1396), Bulgaria fell under Ottoman rule for nearly five centuries. The Russo-Turkish War of 1877-1878 re-established the Bulgarian state as a constitutional monarchy in 1878. The birth of the new Bulgarian State was marked by the Treaty of San Stefano, and in 1908 the government in the face of Aleksandar Malinov and Prince Ferdinand of Bulgaria formally proclaimed the full sovereignty of the Bulgarian State at the ancient capital of Veliko Turnovo. After World War II, Bulgaria became a communist state and part of the Eastern Bloc until 1989, when after the Democratic Changes it became a democratic republic. Today Bulgaria functions as a parliamentary democracy within a unitary constitutional republic. It is a member of the European Union, NATO and the World Trade Organization. 329 | P a g e Climate (Климат) The country is situated in south-eastern part of Europe and its northern border with Romania follows the Danube river. The Black Sea is to the east of the country. It borders with Romania to the north, Greece and Turkey to the south, and Serbia and Macedonia to the west. Considering its small size, Bulgaria has a great variety of topographical features: plains, plateaus, hills, mountains, gorges, and deep river valleys. The country has moderate climate, cold winters and hot summers. Situated in the middle of the country, the Balkan Range influences the climate in Bulgaria and the northern part of the country with lower temperatures and more rain than the southern low lands. Shumen is situated in the Danubian Plain, and it is at the foot of Shumen Plateau, at an altitude of 300 metres. It lies 80 km west of Varna and is built within a cluster of hills. The winters are cold here; the average temperature for January is -0,5°C, while the temperature for July is about 32°C. It rains mostly in May and June and the least in September. 330 | P a g e Politics (Политика) Bulgaria is a democratic, unitary parliamentary republic. It is a member of the EU, United Nations and NATO. The country has a National Assembly of 240 deputies, each elected for four-year period by a popular vote. It has a prime minister and a president. The president is the head of state and commander-in-chief of the armed forces. http://en.wikipedia.org/wiki/Bulgaria - cite_note48#cite_note-48 331 | P a g e Religion (Религия) The Bulgarian Constitution guarantees free exercise of religion and appoints Orthodoxy as the official religion. 82.6% of Bulgarians belong to the Bulgarian Orthodox Church, founded in 870 AD under the Patriarchate of Constantinople. The other religious denominations in the country are Islam (12.2%), Protestant (0.8%), Roman Catholicism (0.5%), and others totalling approximately 4.1%.http://en.wikipedia.org/wiki/Bulgaria cite_note93#cite_note-93 332 | P a g e LANGUAGE (ЕЗИК) Bulgarian is an IndoEuropean language, member of the Slavic linguistic group. Bulgarian demonstrates several linguistic innovations that set it apart from all other Slavic languages except Macedonian, such as the elimination of the case system, development of a suffixed definite article, lack of a verb infinitive, and retention and further development of the protoSlavic verb system. The number of people in the world speaking Bulgarian fluently ranges from about 9 million to 12 million. The Bulgarian alphabet was created in 862 by two Byzantine Greek brothers Cyril and Methodius. The Bulgarian nation proclaimed them for saints and their deed is celebrated every year on 24th May. 333 | P a g e Customs and Traditions (Обичаи и традиции) Fire Dancing This is a custom that can be seen only in some villages between Strandzha and the Black Sea, around Burgas. A basic element of the custom is the dance in fire (glowing embers). The whole village takes part in the celebration but it is only the fire-dancers that participate in the ritual dance. Kukeri (Mummers’ Dancing) On New Year‟s Eve special rituals called Kukeri Dances take place. The Mummers‟ Dancing is performed by men only. They put on special hand-made masks. Most of the masks are made of wood. Different coloured threads are glued on it as well as pieces of multicolored fabrics, mirrors and other shiny elements. The masks represent rams, goats and bulls. The impact that the masked mummers make gets even greater by the sound of the copper and bronze bells that hang on them. The mummer's games aim to scare and sweep away the evil spirits. 334 | P a g e Baba Marta - 1st March Baba Marta is a Bulgarian tradition related to the welcoming of spring. On the first day of March and few days afterwards, Bulgarians exchange and wear white and red tassels or small dolls called “Pizho and Penda” (Пижо и Пенда) made of white and red yarn. Gergjovden (St. George's day, Gergevden, Gurgevden) - 6 May It is a folk holiday in honour of St. George who is the patron of shepherds and herds. This holiday has a lot of rituals connected with various spheres of Bulgarian life. 335 | P a g e Food, Typical Bulgarian Meals (Храна, типични български ястия) Some of the products of the Bulgarian cuisine are famous worldwide and are highly appreciated by gourmet specialists and gastronomers. Typical Bulgarian cooking recipes try to preserve as much vitamins as possible. This makes the food tasty and healthy. Cooking techniques have changed through the years but today Bulgarians still bake, stew, boil, fry and prepare food in earthenware dishes. Barbeques are also widely used in Bulgarian cuisine. Grilling gives the meat a specific taste and flavour, and at the same time it remains delicious, tender and juicy. Bulgarian cuisine was influenced by the diversity of nature, its four seasons, and most of the vegetables and fruits used in it are fresh. The types of meat vary according to the time of the year. Lamb is preferred in the spring, in the summer most Bulgarians eat chicken, beef and vegetarian food, during the winter season pork is preferred because of its strong taste and high amount of calories. Fish is consumed throughout the year. Bulgarian meals are different in the different regions; they have specific types of food and exotic dishes: banska kapama (meat and vegetables stewed in an earthenware dish); rhodopsko cheverme (roasted 336 | P a g e lamb baked on a spit on an open fire); trakiiski katmi (special type of pancakes); dobrudjanska banitsa; fish soup, etc. Restaurants and taverns offer traditional or regional dishes. One of the Bulgarian national dishes is shopska salata (salad made with baked pepper, tomatoes, cucumbers, onion and white cheese); it is traditionally consumed with cold rakia (a hard drink, worth trying and similar to brandy). Other meals quite typical for the Bulgarian culture are bob chorba (beans soup), kebapcheta, kufteta (meatballs); musaka; kavurma; kebap. Bulgaria is very famous for its natural yoghurt, which is very delicious. The homemade bread has an aroma which cannot be easily forgotten. Bulgarian wine is part of the identity of our cuisine. Well-known Bulgarian brands of wine are Muskat, Traminer and Dimyat. Famous red wines are Mavrud, Gamza, Merlot, Cabernet. Shumen is famous for its beer. Its brewery was established in 1882 and since then Shumensko Pivo has been one of the favourite beer brands. Students can have lunch or dinner at: Popsheitanova kashta http://www.popsheytanova.com/ Minaliyat Vek http://www.minaliatvek.com/restaurant-hotelminalia-vek.php Voyage http://dishfinders.com/places/465177-voyagerestaurant-shumen Orange http://www.trivago.bg/%D1%88%D1%83%D0%BC% 337 | P a g e D0%B5%D0%BD28/%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82% D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82/orange1564503 Students can also buy food from supermarkets. There are a number of supermarkets in Shumen where they can find local and foreign products. Billa Shumen – 34 Simeon Veliki Street Kaufland Shumen – 28 Simeon Veliki Street CBA (more than 10 supermarkets in the city) Working time: Monday to Saturday: 8-22; Sunday: 9-21 338 | P a g e Famous Bulgarians (Известни българи) Saint Paisius of Hilendar or Paisiy Hilendarski (1722-1773) was a Bulgarian clergyman and a key Bulgarian National Revival figure. He is most famous for his Slavonic Bulgarian History, the second modern Bulgarian history book. Most Bulgarians think of him as the forefather of the Bulgarian National Revival. Ivan Vazov (1850poet, novelist and was Minister of author of the first written in 1893, (Under the Yoke), the Ottoman Bulgaria. It is the piece of classic literature and has into over 30 1921) was a playwright. He Education, Bulgarian novel, Pod Igoto which depicts oppression of most famous Bulgarian been translated languages. John Atanasoff/John Vincent Atanasoff (1903-1995) was an American physicist and inventor of Bulgarian origin. The 1973 decision of the patent suit Honeywell v. Sperry Rand named him the inventor of the first automatic electronic digital computer. His special-purpose machine has come to be called the 339 | P a g e Atanasoff-Berry Computer. The son of a Bulgarian immigrant who became an electrical engineer, Atanasoff held positions as a teaching professor, a governmental wartime research director, and a corporate research executive before being recognized in the 1970s and 1980s for digital electronic computer research he conducted at Iowa State College in the late 1930s and early 1940s. Valya Balkanska is a Bulgarian folk music singer from the Rhodope Mountains. She has a wide repertoire of Balkan folk songs and is world famous for her song "Izlel e Delyu Haydutin", part of the Voyager Golden Record selection of music that was included in the two Voyager spacecrafts launched in 1977. Kristalina Georgieva is a Bulgarian economist and politician currently working as a European Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response. Vasko Vasilev is a world famous violinist. He was born in Sofia. In 1994 he became the youngest concert master of the Royal Opera Orchestra in London. 340 | P a g e Jordan Jovtchev is a world champion and five-time Olympic gymnast. Veselin Topalov is a Bulgarian chess grandmaster and former world chess champion. He is currently ranked as one of the top chess players in the world. Dimitar Berbatov is a Bulgarian footballer who plays as a forward for Manchester United. He was captain of the Bulgarian national team from 2006 to 2010, and is its all-time leading goalscorer. He has also won the Bulgarian Footballer of the Year record seven times. 341 | P a g e Landmarks, Cultural and Historical Heritage (Забележителности, културно –историческо наследство) Unesco Protected Monuments Madara Horseman It is in the north-eastern part of Bulgaria, located 20 km away from Shumen, near the village of Madara. The relief was cut in a vertical rock at 23 m height in 8th century. It measures 2.6 m in height and is 3.1 m wide at the base. The relief comprises a life-size horseman, a lion, a dog, and Greek inscriptions. The image is believed to show the victorious Khan Tervel. Madara Horseman is part of Madara national history and archaeology reserve. It was once connected with the large worship complex of heathen temples, palaces and houses, and other premises built by Khan Omurtag on the Madara rock terrace. At the rock base, there is also a large cave called the Nymphs‟ Cave, where the Thracians worshipped their deities in ancient times. Madara Horseman is the only rock relief in Europe dated back to the early Middle Ages. Madara Horseman was included in the World Cultural and Natural Heritage List at the World Cultural and Natural Heritage Committee session of 1979 in Luxor, Egypt. Rila Monastery The monastery is situated at 1147 m above sea level, 117 km south-west of Sofia. It was 342 | P a g e founded by the hermit monk Ioan of Rila and his disciples around 930 AD. It has survived many fires and raids. It comprises several other chapels, churches and sacred ground. Tracian Tomb of Kazanlak The tomb, situated in a mound near the town of Kazanluk, was discovered by accident in 1944. The tomb, dated late 4th c. BC, is believed to have been constructed for a Thracian nobleman. It comprises three chambers: a rectangular antechamber connected via a long, narrow passage, with a round burial chamber. The chamber is covered with a conical dome and is decorated with ornamental and figural frescoes. The Ancient City of Nessebar The old town of Nessebar is situated on a small Black Sea peninsula, and is connected to the land via a narrow isthmus. It was first inhabited in the Bronze Age. The first Thracian settlement, Messembria, was built there around 2000 BC. The town started to decline after its seizure by a Roman garrison in 72 BC. It was an important commercial port. Srebarna Nature Reserve 343 | P a g e The biosphere reserve is situated near the village of Srebarna, 18 km west of Silistra and 2 km south of the Danube. It consists of Lake Srebarna and its surrounding territory covering an area of 600 ha. The depth of the lake varies between 1 and 3 m. The whole lake is covered with rushes and other plants such as water lilies, swamp snowdrops, swamp violets, and reeds. Pirin National Park The natural reserve encompasses the largest part of the Pyrin mountain in the southwest of Bulgaria. The protected territory covers 26000 ha. The Thracians called the mountain Orbellus (Snow Mountain), and the Slavs associated it with their god of storm and thunder, Perun, hence the present-day name. Boyana Church It is situated in Boyana, a suburb of Sofia. It consists of three parts built in three stages: the end of 10th c. and beginning of 11th c., 13th c, and mid-19th c. 344 | P a g e National Reserve of History and Archaeology Pliska Pliska was founded in 681 by Khan Asparuh and was the capital of Bulgaria up to 893. The remains are preserved as an openair museum. The finds from the reserve displayed in the exhibition present the way of live, material and spiritual culture of the residents of the Ancient Capital. The 1st Bulgarian Capital is situated 23 km north-east of the town of Shumen and 2 km from modern Pliska. Veliki Preslav Preslav was the capital of the First Bulgarian Kingdom from 893 to 972. It was also one of 345 | P a g e the most important cities of medieval Southeastern Europe. Its ruins are situated in modern northeastern Bulgaria, some 20 km southwest of Shumen. The ruins of the former capital are a national archaeological reserve. The city was established during the reign of Knyaz Boris I as a military camp having a palace and barracks. The Preslav Literary School was the first literary school in Bulgaria which laid the foundations of Konstatin Preslavsky University of Shumen. It turned into one of the most important cultural centres on the Balkans and housed many well-known mediaeval writers and scholars (Naum of Ochrid, Konstantin of Preslav, Joan Ekzarch, Chernorizets Hrabar, etc.). Veliki Preslav was a magnificent city; its ruins testify the beauty and elaborateness of its architecture, mosaics, marble, sewage and water-supply system. Regional Museum of History – Shumen The beginning of the museum activities in the Shumen region dates back to 1857 and it is connected with the Revival teacher Sava Dobroplodni and his school museum collecton that is amongst the earliest in Bulgaria. Nowadays the Regional Museum of History is a scientific and cultural institute with nine departments and an autonomous scientific group. Its funds store more than 150 000 specimens from the chalcolithic period up to the present with 15 000 finds displayed in 8 exhibition rooms. There are temporary exhibitions as well. Archaeological Reserve Shumen Fortress Shumen Fortress was built more than 3200 years ago. The area was populated as early as the Early Iron Age (12th c. B.C.). Later on Thracians, Romans, Byzantines raised their strongholds there, too. During the Early and Late Middle Ages Shumen 346 | P a g e Fortress was a Bulgarian stronghold that had played an important part in Bulgarian history. It lasted till the beginning of the Ottoman dominion. In 1444 it was demolished and burnt down. The fortress is amongst the archaeological sites that have been most thoroughly studied in the country. The fortress and cult architecture, farm and residential buildings and thousands of monuments testify to its diverse functions through the ages, and especially during the Second Bulgarian Kingdom. Today Shumen fortress is exhibited as an open-air museum. Founders of the Bulgarian State Monument It is an architectural complex dedicated to 1300th anniversary of the establishment of the Bulgarian state. The monument is located on the highest part of the Danubian plain, Shumen Plateau, and overlooks Shumen. It represents some of the glorious moments of the Bulgarian history from 8th to 10th c. The structure is made of concrete and steel and is composed of figures of the most prominent Bulgarian rulers – Asparuh, Krum, Omurtag, Boris I, Simeon I, etc. Panayot Volov Museum-House The home of the prominent activist of the Bulgarian National Revolution Panayot Volov is a museum nowadays. 347 | P a g e Original materials reproduce the background of the childhood and youth of Panayot Volov who was born in Shumen in 1850. The life of the great Bulgarian is illustrated through documents and photo marerials exhibited in the museum. Lajos Kossuth Museum-House This monument of the revival architecture with its unique construction and three-level yard, encircled by high walls is connected with the Bulgarian and the Hungarian history. The leader of the Hungarian Revolution Lajos Kossuth lived there during his exile in Shumen. The restored interior of a wealthy Bulgarian revival home is combined with documents that follow the course of the Hungarian Revolution (1848-1849) and its leader‟s activity. An exhibition called “Bulgarian-Hungarian cultural relations” is displayed in the museum as well. Pancho Vladigerov Museum Complex Pancho Vladigerov is one of the most prominent musicians Shumen has given to Bulgaria and the world. The house where he made his first steps in music is a museum now. The rich documentary exhibition is combined with the restored interior of the house from the first decades of 20th c. The study and the first piano of the composer are displayed there. The complex includes a separate exhibition The Musical Activity in Shumen and a chamber hall. Concerts are held there. Shumen is a host of the International Young Pianists‟ and Violinists‟ Competition named after Pancho Vladigerov. 348 | P a g e Theatre The city has one of the oldest theatres in Bulgaria. In 2011 it celebrated its 156th anniversary. Unfortunately for those of our international students that don‟t have sufficient knowledge in Bulgarian, the theatre does not offer plays in English. But for those who can understand Bulgarian the theatre can be not only very useful for their knowledge in practical Bulgarian but for their cultural orientation, integration and entertainment, too. 349 | P a g e ARRIVAL 350 | P a g e Arrival at the University (Пристигане в университета) Shumen University Erasmus Institutional Coordinator is located in the main building of the University on 115 Universitetska Street so this is where students should go in order to register at the University, if they need a signature on their Erasmus Learning Agreement or they need help and assistance. Upon arrival students will receive an information package, their schedule and some guidance for their education. Students can contact the Erasmus departmental coordinator or the Erasmus Administrative Coordinator in case they have questions or problems. 351 | P a g e Documents (Документи) After their registration at the International Relations and Projects Centre students are ready to start their education as full members of the academic community. Unless they have some problems, students should return to the office, only in case they need to make some changes in their learning agreements or to receive their examination record documents which they should give to theit lecturer during the exam. Students should come to the offce at least 3 days before their first exam in order to collect all the documents. Examination records are very important as they are the only document that provides authentic information about student‟s results. When you have completed your period of study in Shumen University and the results you have obtained have been processed, a Transcript of Records detailing these results will be sent to the student‟s home university via registered mail and email. Please note that transcripts will be printed only once the exam results for the students have been processed. Students normally receive their Transcript 3 to 4 weeks after the end of the semester. 352 | P a g e Registration with the Police Station in Bulgaria (Регистрация в група „Миграция”) If the student is a non-EU citizen he/she will be required to register with the Police Station in Shumen within 5 days of his/her arrival. The address of the respective police station is 28 Universitetska Street and is within walking distance from the University. Opening hours: Monday to Friday 8:30 a.m. - 5:30 p.m. In order to be should provide a acceptance letter they will be and their valid registered students copy of their (stating the place accommodated), passport. EU citizens are obliged to register with the police station only if their stay will be more than 3 months. In such cases students should present the following documents: 1. Valid ID card 2. Copy of their acceptance letter 353 | P a g e Studying and living in Shumen Facilities 354 | P a g e (Съоръжения) Canteens (Столове) The University has two canteens in Shumen. They offer meals at reasonable prices. The biggest canteen is situated right next to the Students‟ Halls of Residence and the main building of the University. The other one is located in the building that houses the Faculty of Education and part of the Faculty of Humanities. The University cafeterias offer free internet access, food, drinks and a place to meet friends. Sports Facilities and Activities (Спортни съоръжения и дейности) The Department of Physical Training and Sports at the Faculty of Education offers a wide range of sports, activities and courses such as swimming, gymnastics, and aerobics. Students should check information boards to receive more information. Phone Calls 355 | P a g e (Обаждания) Making a phone call is a necessity. That is why we strongly advise students to buy a Bulgarian SIM card. For more information check: http://www.mtel.bg/en http://www.globul.bg/eng/ www.vivacom.bg/en/ Internet Access (Достъп до интернет) Internet access is available in all buildings of the University. All students who would like to use the Internet during lectures and seminars should register at the Information of the University and receive their unique username and password. Health (Здраве) In Bulgaria public health insurance is guaranteed by the National Health Insurance Fund (NHIF). It is a public institution, which provides obligatory health insurance in the country. All students who need medical and dental care have to go to health establishments for outpatient care, health establishments for hospital care or medical and diagnostic laboratories, which have valid agreements with the National Health Insurance Fund. 356 | P a g e Health services provided to them will be free of charge and they will only have to pay a small service tax. Necessary documents: 1. a copy of the student‟s ID 2. a copy of the student‟s CERTIFICATE of entitlement to benefits (a European health insurance card (ЕHIC) or a certificate provisionally replacing the EHIC). In case of emergency medical care call 112 or go to the nearest hospital. Detailed information may be obtained at: http://europa.eu/youreurope/citizens/health/unforeseentreatments/short-visit/index_en.htm National Health Insurance Fund - www.nhif.bg; + 359 (2) 965 93 87 357 | P a g e LEISURE TIME 358 | P a g e Cafes, Restaurants, Clubs (Заведения, ресторанти и клубове) Bulgarians love to spend their leisure time with friends having drinks such as coffee or beer. That‟s why the city centre is full of a number of cafés. You can see this especially in the summer when all cafés put some tables in the street and you get the impression that the whole street is one big café. We know how to have fun, that‟s why we have some night clubs that work six days a week from 11:00 p.m to 06:00 a.m. There are many places in Shumen where you can taste Bulgarian food or eat every day. Daily eating in restaurants can be quite expensive. There are two types of places where you can eat in the evening – restaurants and taverns (mehana in Bulgarian). The difference between them is in the atmosphere and the types of meal they offer to their guests. The taverns have rustic atmosphere and offer typical Bulgarian food. Shopping, Shopping, Shopping (Пазаруване, пазаруване, пазаруване) The centre of the city is a place for a lot of shops where you can buy clothes, shoes, mobile phones and gifts. Students can even buy goods of recognizable international companies and worldfamous designers. 359 | P a g e Documents 360 | P a g e Checklists to ensure that you have done everything 1. Before your departure 1. Complete online application 2. Send your signed ECTS Learning Agreement to the ERASMUS Coordinator 3. Receive a Letter of Acceptance from the ERASMUS Coordinator 4. Apply for University (or alternative) accommodation 5. Receive details for the accommodation 6. Apply for a visa, if relevant 7. Make 5 photos 8. Contact your ERASMUS departmental coordinator to arrange an advising/registration appointment 9. Make sure your passport/national ID card is valid 10. Check if you have any other documents you might need? 11. Arrange financial support (e.g. ERASMUS grant) 12. Make your travel arrangements 13. Make sure you know how to reach your accommodation 14. Contact your Erasmus buddy 15. Check the website 361 | P a g e 1. On Arrival in Shumen 1. Registration 2. Meet the Erasmus departmental coordinator 3. Take your schedule from the Erasmus Coordinator 4. Visit the departments where you will study and find out where your first courses will be held 5. Arrange for Confirmation of Arrival / Changes to Learning Agreement forms to be signed Complied by: Irina Stoyanova, Editor: Assoc. Prof. Dr. Rumyana Todotova Published: 2013 © 362 | P a g e 363 | P a g e 364 | P a g e NOTES: ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... 365 | P a g e