by Matteo d`Altilia

Transcription

by Matteo d`Altilia
event
by Matteo d’Altilia
Homo
The stylethought
of Angelo
Galasso,
how to
become
what
you are
TOP, THE WINDOWS OF THE
DRAYCOTT AVENUE
BOUTIQUE IN LONDON,
DECORATED FOR ST.
VALENTINE’S DAY AND, ON
THE SIDE, MIKE TYNDALL,
ZARA PHILLIPS, ANGELO
GALASSO, AUTUM KELLY
AND PETER PHILLIPS
верху: витрина
магазина на Draycott
Avenue в ондоне,
украшенная к
празднику вятого
алентина. боку: Mike
Tyndall, Zara Phillips,
Angelo Galasso, Autum
Kelly e Peter Phillips
Novus
“I
have always loved breaking rules
because transgression is nothing but revealing who you really
are, having the courage to defend
your own ideas and your own choices. Even when everyone wants you
to follow different directions…” explains Angelo Galasso, the Italian
designer who with his creations has
imposed a change upon the world
of Haute Couture for men. “Only by
daring and relying on your own instinct can you create things that are
really new. And above all, I have ne-
ver looked for “man”. I look for
another man. And I do not cover
him up: I dress him, teaching him
about beauty …“ And when others
think that you are a success “only
G
178
in the moment in which they believe that you have arrived,” concludes Angelo Galasso, “I respond to
them that I have never arrived …
nor have I ever left.”
PHOTOGRAPHS
OF THE GALASSO
COLLECTION
WORN BY
GEOFFREY
MOORE. MIKE
TYNDALL AND
ZARA PHILLIPS.
ZARA PHILIPPS
TRYING ON A
SUIT WITH
ANGELO
GALASSO. PETER
PHILLIPS AND
AUTUM KELLY
Geoffrey Moore.
Mike Tyndall e
Zara Phillips
демонстрируют
коллекцию
алассо. Zara
Phillips с
Angelo Galasso.
Peter Phillips с
Autum Kelly
G
179
Homo novus
Lo stile-pensiero di Angelo Galasso:
come si diventa ciò che si è
FROM THE TOP,
ZARA PHILIPS
TRYING ON A SUIT
WITH ANGELO
GALASSO. PETER
PHILLIPS AND
OTHER GALASSO
PIECES WORN BY
GEOFFREY
MOORE.
CARLOTTA
VALENTI AND
PATRIZIA
SPINELLI.
Zara Philips
примеряет
платье в
присутствии
Angelo Galasso.
Peter Phillips и
Autum Kelly,
Geoffrey Moore
в одежде от
Galasso. Carlotta
Valenti и Patrizia
Spinelli.
“H
o sempre amato
trasgredire, perché
la trasgressione non è altro se non il rivelarsi ciò
che si è, avendo il coraggio delle proprie idee e
delle proprie scelte. Anche quando tutti vorrebbero che tu seguissi strade diverse….”, spiega Angelo Galasso, lo stilista italiano che con
le sue creazioni ha
imposto una svolta al
mondo
dell’Haute
Couture per l’uomo.
“Solo osando e fidandosi del proprio
istinto si creano cose
veramente nuove. E
soprattutto, io non
ho mai cercato l’uomo. Cerco un altro
uomo. E non lo copro: lo vesto, edu-
G
180
candolo alla bellezza…” E
quando gli altri pensano
che tu sia una persona di
successo “solo nel momento in cui ritengono
che tu sia arrivato – conclude Angelo Galasso – a
loro rispondo che io, non
sono mai arrivato… ne’
mai partito”.
$омо %овус
тиль мышления
Анжело алассо или
как стать самим собой.
всегда шёл против течения,
потому, что непокорность
есть проявление своего личного Эго,
это ощущение силы, наперекор всем и
всему воплотить в жизнь свои
идеи…», - рассказывает Анжело
алассо, итальянский стилист,
совершивший переворот в мире
мужской высокой моды. «оздать
что-то совершенно новое становится
возможным только тогда, когда
доверишься своему инстинкту. Я
никогда не пытался найти для себя
правильный образ мужчины. Я был в
поисках нового образа. Я не создаю
вещи, которые будут прикрывать
наготу. Я одеваю мужчину, приучая его
к красоте...» # когда другие видят в
тебе успешного человека «утверждая
что ты уже пришёл к намеченной
цели, - я всегда отвечаю, - никуда я не
пришел...я еще даже не начинал идти».
«Я
OTHER GALASSO
PIECES WORN BY
GEOFFREY
MOORE; ANGELO
GALASSO AND A
FEW GUESTS AT
THE PARTY.
Geoffrey Moore.
Angelo Galasso
с некоторыми
гостями вечера.
1.
IN THE HEART OF MITTEL EUROPE
After London, Vienna hosts the second European salon for
the Billionaire Flagship Store.
ne hundred and twenty square metres in the centre of Vienna, in the extremely luxurious Kohlmarkt. On the First of
March, the second European headquarters of the Billionaire
Flagship Store, a name that is synonymous with a unique, exclusive and open-minded fashion, was inaugurated. It is not by
chance that behind the Billionaire Flagship Store there are the
names of Flavio Briatore and Angelo Galasso, the designer who
has been defined as the “Da Vinci” of Haute Couture for his
creations. An event in Vienna (following the opening of the London Billionaire) that was attended by many who flocked to the
new magnet of Made in Italy in the Austrian capital, celebrated
with a large party catered by the renowned Demel pastry shop.
O
2.
1. YIKAI LI AND MARTIN
AISTLEITNER OWNERS OF
THE BOUTIQUE, WITH
ANGELO GALASSO AND
DOMENICO SPAGGIARI; 2.
ANGELO GALASSO WITH THE
PAINTER HERMANN NITSCH,
GERHARD KRISPL, CEO
LUXURY,PLEASE AND
GUESTS AT THE PARTY.
1. Yikai Li e Martin
Aistleitner -владельцы
бутика – вместе с
Angelo Galasso и
Domenico Spaggiari;2.
Angelo Galasso с
художником Hermann
Nitsch, Gerhard Krispl и
гостиями вечера.
NEL CUORE DELLA MITTELEUROPA
Dopo Londra, Vienna ospita il secondo salotto europeo dei Billionaire Flagship Store
entoventi metri quadrati nel centro di Vienna,
nella lussuosissima Kohlmarkt. Il primo marzo è
stata aperta la seconda sede europea dei Billionaire
Flagship Store, nome che è sinonimo di una moda
unica, originale, esclusiva e spregiudicata. Non a caso, dietro i Billionaire Flagship Store ci sono i nomi di
Flavio Briatore e Angelo Galasso, lo stilista che per le
sue creazioni è stato definito il “Da Vinci” dell’Haute
Couture. Un evento che Vienna (dopo l’apertura del
Billionaire londinese) ha festeggiato accorrendo numerosa nel nuovo polo del Made in Italy della capitale austriaca, festeggiato con un grande party nella rinomata pasticceria Demel.
C
G
182
А
ЬО О
след за ондоном ена принимает второй
европейский салон Billionaire Flagship Store
ервого марта в центре ены в роскошнейшем
Kohlmarkt состоялось торжественное открытие
второго в 'вропе салона Billionaire Flagship Store. 'го
площадь занимает 120 квадратных метров. Billionaire
Flagship Store олицетворяет уникальную,
эксклюзивную, оригинальную и свободную от
предрассудков моду. %е случайно салон связан с такими
именами как *лавио +риаторе и Анджело алассо. «/а
инчи» высокой моды – так называют алассо за его
оригинальные работы. Открытие в ене второго, после
лондонского, престижного салона «Made in Italy» стало
событием в жизни австрийской столицы, которое было
отпраздновано в знаменитой кондитерской Demel.
&
1.
2.
4.
1. YIKAI LI AND MARTIN AISTLEITNER; 2. DOMENICO
SPAGGIARI WITH HIS DAUGHTERS; 3. INTERIOR OF THE
VIENNA BOUTIQUE DURING THE INAUGURATION SOIRÉE;
4. PHILIPP WECH WITH HIS GIRLFRIEND; 5. GERHARD
KRISPL AND NATHALIE SIEGL; 6. GUESTS AT THE
PARTY; 7. MARTIN AISTLEITNER AND A GUEST; 8. ANDREA WALCHER AND NATHALIE SIEGL; 9. A GUEST AT
THE PARTY; 10. WOLFGANG SCHWARZ WITH TWO
GUESTS; 11. CHRISS SEILER AND NADJA RICHTER.
1. Yikai Li и Martin Aistleitner; 2. Domenico Spaggiari со своими дочерми; 3. нутри бутика в ене
во время праздника открытия; 4. Philipp Wech с
невестой; 5. Gerhard Krispl и Nathalie Siegl; 6. ости
вечера; 7. Martin Aistleitner с гостем; 8. Andrea Walcher и Nathalie Siegl; 9. ость вечера; 10. Wolfgang
Schwarz с гостями; 11. Chriss Seiler и Nadja Richter
3.
photo by Conny de Beauclair
5.
6.
7.
9.
10.
8.
11.
G
183