Le théâtre d`intervention en zone urbaine en centrafricaine: rapports
Transcription
Le théâtre d`intervention en zone urbaine en centrafricaine: rapports
Le théâtre d’intervention en zone urbaine centrafricaine : Rapports aux réalités quotidiennes et aux valeurs culturelles locales Thèse Saturnin Homero Rodrigue Barbe Doctorat en littérature, arts de la scène et de l’écran Philosophiae Doctor (Ph.D.) Québec, Canada © Barbe Saturnin Homero Rodrigue, 2014 RÉSUMÉ Cette étude aborde la question de l’efficacité du théâtre d’intervention à Bangui, capitale de la Centrafrique. Il s’agit ici de trouver les modalités capables de renforcer les capacités d’intervention de cette forme théâtrale très consommée en Afrique. Notre thèse part de la problématique selon laquelle le théâtre d’intervention à Bangui apparaît inefficace socialement, politiquement et culturellement face aux crises que connait le pays depuis plusieurs décennies. Il n’arrive pas à mobiliser suffisamment le public banguissois autour des questions qui préoccupent son quotidien. Notre recherche s’est donc proposé d’initier un nouveau théâtre d’intervention adapté à la ville en partant des fonds spectaculaires traditionnels africains (conte, proverbes, danse, rituels, épopées, danses) et en convoquant, à travers un métissage interculturel, des principes et des techniques connues du théâtre occidental : le Théâtre politique d’Erwin Piscator, la distanciation brechtienne et le Théâtre de l’opprimé d’Augusto Boal. À l’issue d’une recherche théorique au Québec et expérimentale en terre africaine, cette thèse aboutit à des résultats probants. D’abord, le théâtre d’intervention mobilise plus efficacement les populations des milieux urbains lorsqu’il met à contribution les instruments traditionnels de musique, tels que les tam-tams et les tambours, ainsi que des danses folkloriques traditionnelles pour rythmer le spectacle. Ensuite, lorsqu’il implique les fonds spectaculaires traditionnels africains comme le conte, les proverbes, les rituels et l’épopée, ce théâtre touche particulièrement le public dans ses réalités quotidiennes tout en revalorisant la culture africaine. Enfin, le fait de convoquer les techniques occidentales à travers le métissage nous a permis d’explorer des moyens efficaces de toucher la conscience du public et de l’inciter à agir pour le changement et le développement de son quotidien. Mots clés : Théâtre d’intervention, théâtre traditionnel africain, mobilisation populaire, théâtre politique, théâtre social, Centrafrique, milieu urbain, conte, épopée, proverbe, rituel, danse, métissage artistique, métissage disciplinaire, métissage culturel. iii ABSTRACT This work deals with the efficiency of the intervention theatre in Bangui, capital city of Central Africa. It is about to find the methods to increase the intervention capacities of this kind of theatrical form, which is widely used in Africa. Our thesis derives from the key question of the intervention theater in Bangui, which seems socially, politically and culturally inefficient because of the different crises that are affecting the country for decades. It is not able to mobilize enough audience of Bangui around everyday life issues. The purpose of our work is therefore to initiate a new intervention theatre adapted to the city, based on spectacular traditional African background (tales, proverbs, rituals, epic poems, dances, etc.) and methods known in modern theatre through a mixing of western practical experience such as: Erwin Piscator’s Political Theatre, Bertolt Brecht’s Alienation Effect, and Augusto Boal’s Theatre of the Oppressed. After a theoretical research in Quebec and an experimental one in Africa, this thesis ended with convincing results. First, the intervention theatre mobilizes more efficiently the urban populations when it uses traditional music instruments, such as tom-toms and drums, as well as folk traditional dances to rhythm the performance. Then, when it implies spectacular traditional background such as tales, proverbs, rituals and epic poems, this theatre reaches particularly the audience in its African everyday life realities, while at the same time it enhances the strength of African culture. Finally, using the western practical experience through métissage allows our work to explore efficient means to truly reach the audience consciousness and encourage people to the change and the development that their daily life deserves. Keywords: Intervention Theatre, African Traditional Theatre, Popular Mobilisation, Social Theatre, Political Theatre, Central Africa, Urban Environment, Tale, Epic Poem, Proverb, Ritual, Dance, Artistic Métissage, Disciplinary Métissage, Cultural Métissage. v TABLE DES MATIÈRES RÉSUMÉ ................................................................................................................................ iii ABSTRACT .............................................................................................................................. v LISTE DES ABREVIATIONS ............................................................................................... xi INTRODUCTION ................................................................................................................... 1 PREMIÈRE PARTIE : PROBLÉMATIQUE, CADRE CONCEPTUEL ET MÉTHODOLOGIQUE ........................................................................................................... 9 CHAPITRE PREMIER : LE THÉÂTRE, UNE ALTERNATIVE DE LUTTE POUR LES CHANGEMENTS SOCIAUX ............................................................................................................ 9 1.1 Dimension sociopolitique de la problématique ....................................................................... 10 1.2 Dimension artistique, esthétique et culturelle de la problématique ....................................... 15 1.2.1 Théâtre et société en Afrique .......................................................................................... 16 1.2.2 La période précoloniale.................................................................................................... 18 1.2.3 La période coloniale ......................................................................................................... 34 1.2.4 La période postcoloniale .................................................................................................. 43 1.3 La période contemporaine : quelques repères ........................................................................ 48 1.3.1 Le théâtre d’intervention au Mali .................................................................................... 50 1.3.2 Le théâtre d’intervention au Burkina Faso....................................................................... 54 1.3.3 Le théâtre d’intervention en République Démocratique du Congo (RDC) ...................... 60 1.4 Le théâtre en milieu rural centrafricain................................................................................... 62 1.4.1 Le théâtre d’intervention face aux crises sociopolitiques en Centrafrique ..................... 66 1.4.2 Les limites du théâtre d’intervention en Centrafrique .................................................... 69 1.5 Conclusion ............................................................................................................................... 71 CHAPITRE 2 : CADRE CONCEPTUEL......................................................................................... 73 2.1 Concepts clés : Acceptions générales ...................................................................................... 73 2.1.1 Théâtre d’intervention ..................................................................................................... 73 2.1.2 Théâtre pour le développement (TPD) ............................................................................ 76 2.1.3 Conte ................................................................................................................................ 77 2.1.4 Épopée ............................................................................................................................. 78 2.1.5 Rituel ................................................................................................................................ 78 2.2 Le conte traditionnel centrafricain : sa richesse communicationnelle, ses formes de mobilisation populaire et sa fonction éducative ........................................................................... 79 2.3 L’épopée : à la recherche des valeurs sociales et culturelles perdues ..................................... 82 2.4 Le rituel comme moyen de conscientisation et de dénonciation des comportements sociaux politiques rétrogrades en Afrique ................................................................................................. 84 2.5 La musique et la danse comme techniques de mobilisation et d’animation .......................... 87 2.6 Conclusion ............................................................................................................................... 89 CHAPITRE 3 : MÉTHODOLOGIE ................................................................................................. 91 vii 3.1 Volet recherche théorique ....................................................................................................... 92 3.1.1 La recherche-création ...................................................................................................... 94 3.1.2 La recherche-action.......................................................................................................... 95 3.1.3 La méthode qualitative .................................................................................................... 96 3.2 La mise en application du projet : phase préliminaire ............................................................ 97 3.2.1 La recherche théorique .................................................................................................... 97 3.2.2 Discussions et échanges préliminaires ........................................................................... 101 3.3 Volet expérimental de la recherche-création : aller-retours entre théorie et pratique ........ 105 3.3.1 Travail de documentation sur le terrain ........................................................................ 107 3.3.2 La conception du canevas du spectacle ......................................................................... 112 3.3.3 Évaluation, validation et théorisation à la suite de l’expérimentation .......................... 113 3.3.3.1 Évaluation à partir du support vidéo ..................................................................................... 113 3.3.3.2 Évaluation à partir du journal de bord ................................................................................... 114 3.3.3.3 Évaluation à partir des entrevues .......................................................................................... 115 3.3.3.4 Évaluation à partir des questionnaires .................................................................................. 115 3.4 Conclusion ............................................................................................................................. 116 DEUXIÈME PARTIE : RECHERCHES SUR LE TERRAIN ET PROCESSUS DE CRÉATION ......................................................................................................................... 119 CHAPITRE 4 : RECHERCHES DE TERRAIN............................................................................. 121 4.1 La prise de contact avec le terrain ........................................................................................ 122 4.1.1 Lieu de la collecte de terrain .......................................................................................... 123 4.1.2 Contexte sociopolitique du terrain ................................................................................ 123 4.2 Processus de création ............................................................................................................ 127 4.2.1 Choix du thème de la création ....................................................................................... 128 4.2.2 Synthèse des résultats de la collecte avant la création ................................................. 132 4.2.2.1 Les lectures ............................................................................................................................ 133 4.2.2.2 Entrevues, rencontres et observations du quotidien à Bangui ............................................. 136 4.3 Casting des comédiens et comédiennes ................................................................................ 138 4.4 Conclusion ............................................................................................................................. 141 CHAPITRE 5 : PROCESSUS DE LA CRÉATION ET APPLICATION DES TECHNIQUES TRADITIONNELLES ET OCCIDENTALES À LA CRÉATION ................................................ 143 5.1 Conception du scénario ......................................................................................................... 143 5.1.1 Titre de la pièce .............................................................................................................. 143 5.1.2 Résumé de la pièce ........................................................................................................ 144 5.1.3 Structure de la pièce ...................................................................................................... 145 5.1.3.1 Le prologue ............................................................................................................................ 145 5.1.3.2 Les scènes .............................................................................................................................. 149 5.1.3.3 L’épilogue............................................................................................................................... 156 5.1.4 Les didascalies ................................................................................................................ 156 5.1.5 Les personnages ............................................................................................................. 157 5.1.6 Le dialogue ..................................................................................................................... 160 5.1.7 Thème et sujets de la pièce............................................................................................ 161 viii 5.2 Partie préparatoire de la création ......................................................................................... 166 5.2.1 Travail de table avec les acteurs .................................................................................... 166 5.2.2 Travail scénique.............................................................................................................. 168 5.2.3 La mise en scène et improvisations ............................................................................... 169 5.2.3.1 Du point de vue des acteurs .................................................................................................. 170 5.2.3.2 Du point de vue du jeu .......................................................................................................... 171 5.2.3.3 Du point de vue des arts populaires ...................................................................................... 173 5.2.3.4 Du point de vue des costumes ............................................................................................... 174 5.2.3.5 Du point de vue des accessoires ............................................................................................ 175 5.2.3.6 L’exploitation des techniques du théâtre occidental dans la mise en scène ......................... 176 5.3 La diversité des sources et le métissage au service de l’intervention sociale ....................... 181 5.3.1 De l’interdisciplinarité .................................................................................................... 189 5.3.2 De l’intertextualité ......................................................................................................... 190 5.3.3 De l’interculturalité ........................................................................................................ 194 5.4 La représentation devant publics .......................................................................................... 197 5.4.1 Première représentation : dans un quartier populaire .................................................. 197 5.4.2 Deuxième représentation : devant un public féminin institutionnel ............................ 201 5.4.3 Troisième représentation : en milieu universitaire........................................................ 204 5.5 La réponse du spectateur à travers le journal de bord et les vidéos ..................................... 206 5.6 Résultats à la suite de la collecte de données et de la création ........................................... 211 5.6.1 Les objectifs.................................................................................................................... 211 5.6.2 Les réponses à la question de recherche ....................................................................... 212 5.6.3 Vérification de l’hypothèse ............................................................................................ 213 5.6.3.1 Première hypothèse secondaire ............................................................................................ 214 5.6.3.2 Deuxième hypothèse secondaire .......................................................................................... 214 5.7 Conclusion ............................................................................................................................. 214 TROISIÈME PARTIE : VERS UN NOUVEAU THÉÂTRE D’INTERVENTION EN CENTRAFRIQUE ............................................................................................................... 217 CHAPITRE 6 : ÉVALUATION DES EFFETS SOCIOPOLITIQUES ET CULTURELS ............ 217 6.1 Favoriser la prise de conscience : questions de méthode ...................................................... 217 6.1.1 Choisir des thèmes brûlants du quotidien ..................................................................... 228 6.1.2 Exploiter le comique populaire des formes théâtrales anciennes ................................. 231 6.1.3 Conte, épopée, rituel et danse : des outils de mobilisation et de conscientisation ...... 237 6.2 Les retombées sur le statut de l’artiste ................................................................................. 242 6.3 Conclusion ............................................................................................................................. 244 CHAPITRE 7 : LA VALORISATION DES FORMES THÉÂTRALES POPULAIRES CENTRAFRICAINES À TRAVERS LE MÉTISSAGE ................................................................ 245 7.1 Du métissage disciplinaire..................................................................................................... 246 7.2 Du métissage culturel ............................................................................................................ 251 7.3 La question du plurilinguisme ............................................................................................... 254 7.4 Le métissage comme moyen de valorisation de la culture centrafricaine ............................ 255 7.5 Conclusion ............................................................................................................................. 259 ix CONCLUSION GÉNÉRALE .............................................................................................. 261 BIBLIOGRAPHIE .............................................................................................................. 271 ANNEXES ........................................................................................................................... 283 ANNEXE 1 : TEXTE DE LA PIÈCE OMBA RUTH ..................................................................... 284 ANNEXE 2 : DVD – LE FILM DES TROIS REPRÉSENTATIONS DE LA CRÉATION ......... 301 ANNEXE 3 : LA DISTRIBUTION LORS DES REPRÉSENTATIONS À BANGUI .................... 302 x LISTE DES ABREVIATIONS (ACDI) pour Agence Canadienne de Développement International (ATB) pour Atelier du Théâtre Burkinabé (GTZ) pour coopération allemande (CEMAC) pour Communauté Économique et Monétaire de l’Afrique Centrale (CPJ) pour Centre Protestant pour la Jeunesse (FCAT) pour Fédération Centrafricaine du Théâtre (MSF) pour Médecins Sans Frontières (OAPI) pour Organisation Africaine des Propriétés Intellectuelles (OFCA) pour l’Organisation des Femmes Centrafricaines (OMS) pour Organisation Mondiale de la Santé (ONG) pour Organisation Non Gouvernementale (ONU) pour Nations Unies (PCBF) pour Programme Canadien de Bourses de la Francophonie (PNUD) pour Programme des Nations Unies pour le Développement (RCA) pour la République Centrafricaine (RDC) pour la République Démocratique du Congo (REFAAC) pour Réseau des Femmes Artistes de l'Afrique Centrale (RMDH) pour Rapport Mondial sur le Développement Humain (SOMD) pour Sommet des Objectifs du Millénaire pour le Développement (SUAPS) pour Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives (TPD) pour le Théâtre Pour le Développement (UNESCO) pour Organisation des Nations Unies pour l’Éducation, la Science et la Culture xi Engager le théâtre d’intervention dans la vie quotidienne des citadins africains, c’est bousculer, mettre en danger, inquiéter la tranquillité des injustices sociales, politiques et culturelles dont sont victimes les populations majoritairement pauvres et analphabètes. Rodrigue BARBÉ xiii A ma mère chérie Philomène BARBE dont l’affection pour son fils n’avait jamais connu de bornes ; qui n’avait cessé de croire à la réussite de ses enfants. Mama, c’est pour toi ce doctorat. Repose en paix désormais. xv REMERCIEMENTS Cette thèse a été une école de la vie pour moi, et seul, je ne pouvais pas y arriver sans les soutiens des uns et des autres. La liste pourrait être longue. Peu importe l’ordre des noms qui vont suivre, la contribution de chacun (institution ou individu), minime ou énorme, ne me laisse pas indifférent. Car j’ai eu du mal à savoir par où commencer, j’ai continué en vivant toute une aventure et finir m’a parfois donné le sentiment d’un éternel recommencement. Je dis mes remerciements : À l’État centrafricain qui m’a accordé sa confiance en 2009 en jugeant importante la formation universitaire d’un artiste africain. Au Gouvernement du Canada à travers l’Agence Canadienne de Développement International (ACDI), sous la gestion du Programme Canadien de Bourses de la Francophonie (PCBF) qui, dans le cadre de la coopération Centrafrique-Canada, a financé ma formation. À Jeanne Gallagher, gestionnaire principale du PCBF qui m’a soutenu moralement dans mes moments de détresse. Au ministère des Arts et de la Culture de la Centrafrique pour ses soutiens administratifs facilitant mes recherches sur le terrain et mon expérimentation à Bangui, en juillet 2011. À l’Université de Bangui pour le parrainage de ma collecte des données à Bangui. À l’Université de Yaoundé I au Cameroun et aux enseignants qui m’ont donné les bases du théâtre africain en particulier et grâce à qui je suis diplômé en Arts du spectacle. À l’Université Laval qui m’a ouvert ses portes pour ma formation doctorale, m’a permis d’être un des diplômés compétitifs au niveau international et d’accéder au monde de la recherche. xvii À tous les enseignants et toutes les enseignantes du Département des littératures, toutes celles et ceux qui m’ont vu entrer à l’Université Laval, qui m’ont donné des cours, prodigué des conseils, encouragé, soutenu moralement. Je fais ici allusion à Madame Sabrina Vervacke, Madame Irène Roy, Monsieur Justin Bisanswa, à Madame Chantal Hébert, à Monsieur Luis Thenon, mais surtout à Monsieur Liviu Dospinescu, mon directeur de thèse. À l’Organisation des Femmes Centrafricaines (OFCA) présidée en 2011 par Mme Marguerite Kofio pour son partenariat et les intérêts qu’elle avait porté à ma recherche à Bangui. Au Musée de la femme centrafricaine, particulièrement à Mme Rachel Mamba pour son soutien inconditionnel à la réussite de ma création à Bangui en offrant à notre groupe la cour du musée pour les répétitions et la préparation des spectacles publics. À la compagnie Masséka Théâtre et à ses responsables pour leur totale disponibilité pour la réalisation de mon expérimentation à Bangui (voir la liste des noms des artistes en annexe 3). Je profite de cette occasion pour rendre hommage à trois des artistes qui ont contribué à la création effective du projet mais qui, malheureusement, frappés par la loi cruelle du destin, n’ont pas eu la chance de se sentir fiers de l’aboutissement de cette thèse, en quittant ce monde successivement en l’espace de deux ans : Mlle Yapélégo Pimenta, alias Wali gara, comédienne ; Mr Kossiandji Antoine, alias Atakus, danseur, et Bénit Pandian, comédien. Tous sont morts de maladie faute de moyens pour des soins adéquats. Paix à leurs âmes ! Je ne les oublierai jamais. Au groupe de danse Les Zéké ti béafrica pour leur compréhension et leur participation à ma recherche-création à Bangui, malgré mes moyens extrêmement limités. À tout le personnel du Département des littératures de l’Université Laval qui m’a toujours facilité les démarches administratives. À mes collègues et camarades de classe qui n’ont cessé de dire « Rodrigue, tu es capable! » Je pense ici à Dominique Malacort, à Pascale Gravel, tout particulièrement, à Mélissa Simard, à Aline Carrier, à Johanna Tzountzouris et à Keven Dubois. xviii À mes amis Marfall, Maleye, Adama, Fatimata Sow, Ramatou, Ishagh Mayouf, Moise Ngolwa, Réal et Ilias qui ont été et sont toujours là pour moi. À Gabrielle et Carina Dospinescu qui ne manquent, à l’occasion, de me dire leurs encouragements dans les moments difficiles de ma recherche. À tous les Centrafricains de Québec pour leur soutien à mon égard. À ma famille, tout particulièrement à mon épouse Jossérande Lord DZAB BARBE pour son soutien inconditionnel dans cette traversée extrêmement difficile. À mes frères John et Cyrille BARBÉ pour leurs soutiens sans fin. À ma petite sœur et ses nièces et neveux pour la confiance et l’espoir en ma personne. À mon oncle Jules BARBÉ qui n’a cessé de croire en moi. À mon tuteur, formateur et parrain dans le domaine de la pratique et l’administration des spectacles, André BANG, qui, durant mon séjour au Cameroun, m’a tout donné. À Monsieur Jacques Raymond FOFIÉ qui a dirigé mes travaux de deuxième cycle au Cameroun. Enfin, ces remerciements n’auront aucune valeur éthique et sentimentale, pour moi, s’ils ne sont pas particulièrement adressés à Monsieur Liviu Dospinescu, mon directeur de thèse qui m’a soutenu de tous les côtés. Malgré mes faiblesses, il a toujours été là pour subir les chocs de mes moments de découragement, de tristesse, mais aussi, dans mes moments de joie. Prof, vous m’avez permis de me remettre en question et de m’améliorer. Je ne vous oublierai jamais. Par-dessus tout, je dis merci infiniment à Dieu de m’avoir gardé en vie et donné la chance de terminer cette thèse. xix INTRODUCTION Le théâtre d’aujourd’hui en Afrique, notamment en Centrafrique, n’assume pas totalement le rôle qui lui incombe. En effet, en tant que praticien du théâtre - comédien, conteur et metteur en scène-, le théâtre nous est apparu comme un moyen privilégié, non seulement de dialoguer avec le public sur les problèmes sévères qui minent son quotidien, d’amener le public-spectateur à en prendre conscience, mais aussi, de promouvoir les valeurs culturelles nationales. En Centrafrique, notre pays d’origine, un pays qui connait depuis plus de 30 années des crises sociales, politiques, militaires et économiques répétées, nous estimons que le théâtre manque tout particulièrement d’efficacité en matière de mobilisation populaire et de dialogue social. L’une des preuves serait cette absence d’intérêt ou d’action vis-à-vis des problèmes actuels qui affligent la société centrafricaine. Si, par le passé et aujourd’hui encore, en zone rurale les formes populaires de spectacle comme le conte, l’épopée se mettent presque naturellement (en raison de leurs fonctions sociale et didactique) au service de la communauté, en zone urbaine, par contre, le caractère divertissant l’emporte presque toujours, minant radicalement le potentiel de développement social et culturel du théâtre. Car il est rare de nos jours que le théâtre aborde les problèmes qui touchent aux crises sociales et politiques qui secouent le pays depuis plusieurs décennies. Il est encore plus rare aujourd’hui que les fonds culturels traditionnels centrafricains inspirent les mises en scène. Comme l’affirme José Pliya (1985), écrivain, dramaturge et enseignant à l’université de Cotonou au Bénin : « Le théâtre qui isolerait le public de sa vie concrète ne répond pas à la conception de la vraie culture1 ». En cherchant de plus en plus à mimer tout simplement le modèle de création théâtrale à l’occidentale (par exemple le fait qu’ils abordent la mise en scène dans une approche esthétisante inspirée des avant-gardes occidentales, au détriment d’une approche sociale), les créateurs centrafricains 1 José Pliya, «Le rôle du théâtre dans le développement culturel en Afrique», dans Institut Culturel Africain (ICA), Quel théâtre pour le développement en Afrique ?, Dakar : Nouvelles éditions africaines, 1985, p 12. 1 s’éloignent de plus en plus des réalités du quotidien centrafricain et, du même coup, contribuent à la dévalorisation de la culture locale déjà en voie de disparition, et surtout de l’art théâtral au plan social. Cette situation nous préoccupe en tant que créateur, mais surtout l’instinct du chercheur nous a motivé à engager une réflexion dans ce sens. Nous estimons donc qu’il est nécessaire de donner une nouvelle orientation, sinon d’apporter un souffle nouveau à la pratique théâtrale en Centrafrique, tout particulièrement à celle dite d’intervention. En effet, le théâtre d’intervention, comme objet de notre étude, est la forme théâtrale qui, contrairement au théâtre conventionnel, s’engage profondément, le plus souvent, dans la vie sociale en tant qu’art de sensibilisation, de conscientisation, de mobilisation, d’éducation, etc. Il apparaît aussi comme un art populaire très consommé en Afrique, vu la situation d’extrême pauvreté dans laquelle vivent la plupart des pays du continent. Précisons qu’en général, le théâtre d’intervention en Afrique se veut le fidèle réceptacle des problèmes et conflits qui continuent de secouer le quotidien social. D’où l’intitulé de notre sujet de thèse : « Le théâtre d’intervention en zone urbaine centrafricaine : rapports aux réalités quotidiennes et aux valeurs culturelles locales ». Nous nous proposons, à travers notre recherche, de trouver des modalités de renforcer les capacités de mobilisation populaire de ce théâtre en milieu urbain centrafricain. Le théâtre d’intervention doit être au service de la société. Il doit évoluer en relation avec les réalités quotidiennes tout en valorisant les cultures africaines et centrafricaines. Ce théâtre que nous développons doit présenter le reflet de la société centrafricaine dans ses diverses couleurs, mais aussi dans ses multiples manifestations culturelles et dans ses préoccupations sociopolitiques en milieu urbain. La problématique de cette recherche est liée à l’inefficacité du théâtre d’intervention en milieu urbain, notamment, et tout particulièrement à Bangui, capitale de la Centrafrique, lieu où toute la vie politique, économique et culturelle du pays est concentrée. En effet, hormis le mimétisme du théâtre occidental dans lequel excellent la plupart des artistes centrafricains2, et ce, à partir d’un certain nombre de constats (notamment le mépris qui caractérise les autorités centrafricaines face à la pratique de ce théâtre; les artistes du théâtre conventionnel l’accusent de « théâtre trop bouffon » et sans rigueur artistique, esthétique, 2 Cela est aussi mentionné par Régis-Hurel Béninga, « Le théâtre en Centrafrique : de la théâtralité des rituels aux pratiques actuelles », thèse de doctorat, sous la direction de Georges Banu, Université de Paris 3, 2010. 2 etc.), nous pensons que le théâtre d’intervention en zone urbaine centrafricaine manque d’efficacité et qu’il n’arrive pas à mobiliser suffisamment le public autour des questions d’un quotidien qui a visiblement besoin de changement. Si cet art d’intervention d’origine populaire n’arrive pas à se faire une place essentielle dans l’histoire en marche de la Centrafrique pour une sortie de crise dans laquelle elle se trouve depuis plus de trois décennies, c’est aussi parce qu’il manque d’esprit de renouvellement, d’initiatives artistiques, techniques, culturelles et esthétiques de la part des artistes. Cela est dû, en partie, au fait que les acteurs et leurs troupes s’appuient rarement sur les formes théâtrales traditionnelles locales pour inspirer leurs techniques de création, comme cela se fait au Burkina Faso, surtout au Mali avec le Kotéba3. Or, les formes théâtrales anciennes regorgent en général de grands atouts en matière de mobilisation, de sensibilisation et d’éducation populaire. Qui plus est, elles mettent en évidence les grandes valeurs culturelles locales. Notons une fois de plus qu’en zone rurale centrafricaine, le théâtre d’intervention se fait une place de choix dans l’animation des activités de changement et de développement social grâce aussi à la mise en valeur des techniques de mobilisation, de propagande et de conscientisation populaires des formes anciennes. Notre recherche se propose donc d’initier un nouveau théâtre d’intervention adapté à la ville en partant des fonds spectaculaires traditionnels centrafricains et africains (conte, épopée, proverbes, rituel, danse, chant, etc.) et en convoquant inévitablement des techniques connues des formes occidentales du théâtre d’intervention à travers un processus de métissage. Nous croyons que ces deux modalités de renouvellement arriveront à rendre le théâtre d’intervention en Centrafrique à la fois plus efficace et plus attractif. C’est une mission assez complexe que nous nous donnons, du moment que la recherche nous conduit à adopter un retour aux sources tout en essayant de conserver et d’y adapter les atouts modernes. Il s’agit de mettre à contribution les formes théâtrales anciennes et de rester ouvert aux méthodes de création plus contemporaines. Ce travail de recherche se veut une contribution, aussi modeste soit-elle, à l’édifice théâtral en Centrafrique et en Afrique. Il découle d’un rêve, celui de parler du théâtre centrafricain qui, 3 Forme ancienne du théâtre traditionnel malien. Le Kotéba qui signifie grand escargot, est un spectacle traditionnel dont l’esprit a profondément déterminé les satires sociales. 3 bien qu’il ait tous les atouts de mobilisation populaire, n’arrive pourtant pas assez à entrer dans un dialogue social avec le public. La Centrafrique va très mal aujourd’hui. Elle rappelle la situation des pays africains postcoloniaux : les coups d’État, la dictature sanglante, etc. Le théâtre des années ‘60, ‘70 et ‘80 a contribué au changement de la plupart des pays. Il s’était fait une place essentielle dans les luttes pour la justice, la démocratie, la paix, la stabilité et le développement un peu partout en Afrique. C’est ce théâtre-là que nous souhaitons pour la Centrafrique d’aujourd’hui et de demain. Un théâtre qui s’engage socialement, politiquement et culturellement pour un changement véritable du quotidien des Centrafricains. Nous rêvons d’entendre dans le futur que le théâtre en Centrafrique a aidé, à sa manière, et avec les moyens qu’il possède, à sortir la Centrafrique de la crise. Il est important pour nous que l’on témoigne dans les prochaines décennies des apports du théâtre, surtout du théâtre d’intervention dans la résolution des problèmes de la Centrafrique. Un témoignage qui revalorisera le théâtre en général. Malgré les difficultés qu’il rencontre en Centrafrique, le théâtre, quelle que soit sa forme, s’inscrit comme fait de société. Il est, pour nous, intégré à l’univers culturel qu’il interroge, enrichit et modifie. Pour parvenir à un résultat probant, nous avons engagé deux voies de recherche : théorique et expérimentale. L’une pour découvrir et l’autre pour vérifier, valider en pratiquant. Dans ce qui suit, nous poserons les balises de la recherche en exposant de façon ponctuelle le sujet, la question, les hypothèses, les objectifs et les buts de la recherche. Certains des aspects de la problématique seront abordés de façon plus appliquée dans la première partie de la thèse, « Problématique : cadre conceptuel et méthodologique ». Sujet de recherche Le texte qui succède à nos recherches théorique et expérimentale vise à proposer des modèles, des pistes de renforcement de la pratique du théâtre d’intervention mettant en évidence son utilité, son efficacité en milieu urbain centrafricain. Il s’agit d’un théâtre qui peut ou doit servir de cadre d’échanges et de réflexions sur les questions graves du quotidien des Centrafricains tout en utilisant et donc aussi en promouvant la culture 4 nationale. À travers différents sujets de société (tout particulièrement la question de la femme) qui touchent les communautés banguissoises, nous avons exploré les fonds spectaculaires traditionnels centrafricains et africains par le biais du conte, des proverbes, des épopées, de la danse, etc. Les techniques du théâtre d’intervention d’ailleurs, telles que le théâtre-forum, le théâtre politique, etc. ont également contribué à l’efficacité de la recherche. Dans le contexte culturel propre à la Centrafrique, les formes performatives traditionnelles locales, en se mélangeant avec les formes, techniques et méthodes d’ailleurs, ont ouvert la voie à des métissages disciplinaires et culturels dans notre recherche-création. De cet exercice complexe, impliquant tant la collecte de données théoriques que l’expérimentation artistique, sont nées quelques pistes intéressantes pour créer ou adapter des outils de mobilisation populaire afin de renforcer le théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain. Enfin, cela pourrait servir comme outil de création que nous proposerons aux créateurs centrafricains et à toute personne ou structure qui tient à utiliser le théâtre comme moyen de sensibilisation et d’intervention sociale en Afrique. Question de recherche Les racines profondes de l’interrogation qui a motivé cette thèse tirent leurs origines dans notre pratique du théâtre. Nous nous questionnons depuis des années sur les modalités de mettre le théâtre que nous pratiquons au service de la société qui nous est chère : la société centrafricaine. Surtout que celle-ci traverse des moments difficiles de son existence depuis la traite négrière et la colonisation. La société centrafricaine va très mal et le théâtre semble rester inefficace. Ainsi, la question principale que nous nous posons est : comment faire du théâtre d’intervention un moyen de mobilisation, de conscientisation des populations centrafricaines des milieux urbains et de concertation autour des problématiques sociopolitiques du quotidien, tout en promouvant les valeurs culturelles nationales ? En d’autres termes : comment arriver à un brassage, sinon à un métissage du théâtre d’intervention qui s’inspire du conte, de la musique et du rituel (fondements de la culture locale et qui rythment la vie populaire centrafricaine) avec les techniques du théâtre occidental et permettre ainsi au théâtre à Bangui de jouer, à la fois, son rôle de 5 mobilisateur des populations sur les sujets sérieux du quotidien et celui de promoteur de la culture centrafricaine ? Objectifs et but de recherche Somme toute, le but de cette recherche est de redonner de la valeur au théâtre en Centrafrique en général, notamment une valeur sociale (un théâtre qui intervient dans la société, qui s’inspire d’elle, qui interagit avec elle, qui se laisse informer par elle et qui exploite ces informations pour transformer cette même société), mais aussi une valeur culturelle et esthétique. En clair, ce travail cherche à : - redynamiser le théâtre d’intervention en zone urbaine centrafricaine, donc mettre les bases d’un théâtre qui s’occupe des problèmes sociopolitiques du quotidien, et qui, en même temps, promeut la culture nationale. - appliquer les techniques de mobilisation des formes populaires africaines pratiquées en milieu rural au théâtre d’intervention en milieu urbain. - démontrer que mettre ensemble des formes plus traditionnelles et des techniques d’intervention contemporaines peut apporter un élan nouveau à la pratique du théâtre d’intervention en milieu urbain. - revaloriser le fonds culturel local (théâtre populaire, rituel, conte, danse, proverbes), particulièrement de la Centrafrique mais aussi d’autres espaces culturels africains. Notre thèse se propose donc d’expérimenter des formes de métissage culturel et disciplinaire entre les formes théâtrales locales (tel le conte populaire) et les formes occidentales du théâtre d’intervention. Pour nous, une pareille expérience est à même d’engendrer une renaissance du théâtre centrafricain et de nouvelles méthodes de création en théâtre d’intervention. Hypothèse : le théâtre d’intervention comme moyen de changement et de développement sociopolitique et de valorisation de la culture nationale 6 Le théâtre d’intervention à Bangui ne contribue pas assez à la vie sociale et politique de la cité alors qu’il pourrait être un des moteurs du dialogue social et de la sortie de crise. Il se pose une réelle question d’efficacité en matière de mobilisation populaire de ce théâtre. La prise en charge des problèmes du quotidien en milieu urbain centrafricain par le théâtre et la mise en valeur des fonds performatifs traditionnels tels que le conte, la danse, le rituel à travers le métissage avec des formes occidentales peut apporter à la société une véritable force de changement et le goût de rebâtir la fierté et l’identité nationales. Cette prise en charge doit passer par le renforcement des capacités de mobilisation populaire. À cet effet, le métissage disciplinaire et artistique pourrait se constituer en une force de redynamisation du théâtre d’intervention en Centrafrique et favoriser l’engouement des artistes locaux de ce projet de renouveau social, culturel et artistique, les stimulant ainsi à s’investir davantage et à se réinventer. Plan général Notre thèse se divise en trois parties : un cadrage théorique, un compte rendu du volet expérimental et une esquisse des contributions de la recherche. La première partie est intitulée « Problématique : cadre conceptuel et méthodologique » et compte trois chapitres. Le premier expose, dans une perspective historique, la place du théâtre dans la société africaine depuis l’époque précoloniale jusqu’à nos jours, en tenant compte du fait que le théâtre a toujours été présent dans la vie des Africains qui l’utilisent depuis toujours comme un outil didactique et ludique. Le chapitre 2 expose le cadre conceptuel de cette recherche, notamment en définissant les concepts clés de notre projet, tant au niveau théorique qu’au niveau expérimental. Le troisième chapitre est consacré à la présentation de la méthodologie de notre recherche. Notre deuxième partie est intitulée « Description du processus de la création » et comporte deux chapitres. Nous décrivons l’expérience de notre recherche de terrain : la collecte des données. Si le chapitre 4 met l’accent sur les méthodes d’exploration artistique des outils de mobilisation populaire collectés pendant la recherche théorique, le chapitre 5 offre la description des résultats à la suite de l’exploitation des outils de mobilisation populaire dans une création expérimentale représentée à trois reprises, chaque fois devant un public à composition sociale différente. 7 Enfin, la troisième de la thèse qui s’intitule, « Vers un nouveau théâtre d’intervention en Centrafrique », présente nos considérations pour un nouveau théâtre d’intervention en Centrafrique à partir de nos recherches théoriques et expérimentales. Dans les deux chapitres de cette partie nous proposons des pistes de renforcement du théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain. 8 PREMIÈRE PARTIE : PROBLÉMATIQUE, CADRE CONCEPTUEL ET MÉTHODOLOGIQUE CHAPITRE PREMIER : LE THÉÂTRE, UNE ALTERNATIVE DE LUTTE POUR LES CHANGEMENTS SOCIAUX De l’avis de plusieurs chercheurs et opérateurs culturels africains, le théâtre est un des moyens de communication préférés des populations de plusieurs pays d’Afrique subsaharienne. « Il demeure à travers les pays africains l’expression la plus importante des conflits, des contradictions, mais également des mouvements d’enthousiasme, tout comme celle des complexités sociales fondamentales4 », avoue Puis Ngadu Nkashama dans l’introduction générale de son ouvrage consacré aux Théâtres et scènes de spectacle africain. La majorité des pays du continent africain continuent de croupir dans la misère, ce qui explique donc les conflits répétés qui freinent leur développement. C’est dans ce contexte que nous situons notre analyse de l’évolution du théâtre en Afrique où l’art dramatique se retrouve face à la laborieuse tâche de contribuer aux changements et au développement du continent. Lorsqu’on parle de théâtre dans un contexte de développement et de changement, il ne s’agit évidemment pas de théâtre classique, mais plutôt de théâtre d’intervention. Rappelons que cette forme se caractérise par son contenu social actuel5 et par l’emploi de techniques de mobilisation susceptibles de motiver un changement sociopolitique. Force est de constater qu’il manque d’efficacité dans un pays comme la Centrafrique, en crise depuis plus de deux décennies. 4 Puis Nkashama NGANDU, Théâtre et scènes de spectacle : études sur les dramaturgies et les arts gestuels, Paris, L’Harmattan, 1993, p. 11. 5 Danielle Lepage, « Un théâtre d’intervention sur mesure », dans Michel Vaïs, Théâtre d’intervention, Jeu : revue de théâtre, no 113, 2004, p. 73. 9 En effet, la recherche que nous avons entreprise s’appuie sur un ensemble de problèmes de nature artistique, esthétique, culturelle et sociale. Pour créer la rupture entre les faiblesses du théâtre d’intervention à Bangui et la construction d’une nouvelle pratique efficace, il importe, selon Raymond Quivy, d’avoir un regard alerte sur la problématique de notre sujet d’exploration, « qui représente une étape charnière de la recherche en sciences sociales6 ». En effet, la problématique de notre étude nous aide à rechercher des éléments théoriques sur lesquels nous baserons nos réflexions, nos analyses et notre vision future sur le théâtre d’intervention en Centrafrique. 1.1 Dimension sociopolitique de la problématique Il nous semble d’ores et déjà, au début de ce premier chapitre, utile de circonscrire la compréhension que nous avons du syntagme « dimension sociopolitique de la problématique », pour éviter toutes équivoques. En effet, nous entendons par « dimension sociopolitique » tous les problèmes sociaux et politiques de la Centrafrique qui influent sur la pratique du théâtre d’intervention dans cette partie du monde. Autrement dit, nous voulons évaluer l’étendue des difficultés sociopolitiques du pays auxquelles le théâtre a toujours fait face et pour lesquelles il devra explorer de nouvelles voies pour poursuivre son rôle comme moteur de changement en milieu urbain centrafricain. C’est pourquoi notre évaluation s’attardera plus sur les problèmes sociaux et politiques qui sont à l’origine de la plupart des défis de la Centrafrique, puisque le théâtre en Afrique en général s’inspire des réalités sociales et politiques pour s’exprimer. Comme la plupart des pays africains, la RCA7 n’est pas du reste en ce qui a trait aux crises sociales, politiques, économiques et culturelles qui secouent le continent depuis plusieurs 6 Raymond Quivy et Campenhoudt, Manuel de recherche en sciences sociales, Paris, Dunod, 2006, page 75. 7 Pays enclavé, la République Centrafricaine (RCA), appelée aussi la Centrafrique, couvre une superficie d’environ 623 000 km2 pour une population estimée à 4,3 millions habitants (en 2009) regroupés dans environ 8.300 villages et dont la majeure partie est constituée de jeunes (un peu plus de 50% ont moins de 18 ans) vivant surtout en zone rurale (62,3%). Bien que dotée de richesses naturelles immenses (bois, diamant, or, uranium, pétrole, etc.), la Centrafrique est classée parmi les pays les plus pauvres au monde avec un Produit Intérieur Brut (PIB) de 260 dollars américains et plus de 70% de la population vivant en dessous du 10 années. En évoquant brièvement l’histoire, précisons que la plupart des historiens centrafricains notent que ce pays a connu des moments tragiques depuis sa colonisation et sans doute lourds de conséquences jusqu’à nos jours. À ce propos, Auguste Téné-Koyzoa affirme dans un ouvrage publié en 2005 que la colonisation de la Centrafrique « par la France a été particulièrement violente8 ». Indépendant depuis le 13 août 1960, le pays, dans l’espace de cinquante-cinq ans, a vu succéder à sa tête huit Présidents dont une femme : B. Boganda, président fondateur de la RCA (1958-1959) ; D. Dacko (1960-1965 puis 19791981) ; J.M. Bokassa (1966-1979. Il s’est autoproclamé Empereur Bokassa 1er en 1977) ; A. Kolingba (1981-1993) ; A.F. Patassé (1993-2003) ; F. Bozizé (2003), M. Dotodjia (mars 2013), et tout récemment, Catherine Samba Panza (janvier 2014, pour une fois, la Centrafrique accepte une femme à la tête de l’État). Cinq de ces huit chefs d’État sont arrivés au pouvoir par des coups d’État9. Du dernier en date résulte le pouvoir actuel depuis le 24 mars 2013, un régime issu d’une longue rébellion basée au nord de la Centrafrique (comme d’habitude), et qui, selon les critiques venant de toute part (entre autres, l’avis des hommes politiques, de la société civile, des rapports des organisations internationales), a rendu la situation du pays encore plus chaotique que par le passé. Depuis plus d’une vingtaine d’années, le pays reste très vulnérable à cause de l’instabilité engendrée par les violences politico-militaires et les rébellions à répétition. Il n’échappe donc pas aux les multiples maux qui gangrènent la majorité des sociétés africaines. De « l’extrême pauvreté10» à l’analphabétisme en passant par le VIH/SIDA, les guerres, les rébellions, le tribalisme, la corruption, la famine, la misère, le détournement de biens publics, l’impunité, l’insalubrité, la dégradation avancée des édifices publics, la lutte pour le pouvoir, etc., la liste des problèmes de la Centrafrique est très longue. Depuis quelques années, ces difficultés préoccupent plus d’une organisation nationale et internationale dont les inquiétudes exprimées dans les études menées par certaines de ces institutions sonnent l’alarme contre un risque de chaos dans tous les domaines de la vie seuil de pauvreté (moins de 1 dollar par jour). Cette information est tirée du Rapport de suivi des objectifs du millénaire pour le développement, mai 2010, à la page 11. 8 Auguste Téné-Koyzoa, Histoire économique et sociale du Centrafrique au XXe siècle, Paris, Harmattan, 2005, p. 43-47. 9 Un coup d’État est un renversement du pouvoir par une personne investie d'une autorité, de façon illégale et souvent brutale. Edward Luttwak, Le Coup d'État : manuel pratique, Paris, Robert Laffont, 1969. 10 Idem. 11 sociale, politique, économique et culturelle. À titre d’exemple, selon le Rapport Mondial sur le Développement Humain (RMDH) du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) de 2009, le pays est classé au 178e rang sur 179 au plan de développement humain11. En milieu urbain, la proportion de la population vivant en dessous du seuil de la pauvreté est de 68,3%, dont 51% sont concernés par la pauvreté alimentaire. « Les Centrafricains sont confrontés à des taux extrêmement élevés de mortalité », indiquait la cellule centrafricaine de communication des Médecins Sans Frontières (MSF) dans un dossier de presse paru de décembre 201112. Selon cette même source, la RCA détient la deuxième espérance de vie la plus faible au monde, soit 45 ans. Les causes de cette précarité sont légions et s’enracinent toutes dans la crise endémique. Les fonctionnaires touchent de moins en moins leurs salaires, ce qui entraîne une régularité des grèves des enseignants, des personnels de santé, etc. De nos jours, les revenus dérisoires des ménages les exclut des services sociaux de base, notamment de la santé et de l'éducation. Cela développe un niveau de corruption jamais égalé en Afrique centrale. À partir du rapport d’analyse du système d’approvisionnement en médicaments du pays, un document produit par le Ministère de la Santé Publique, de la Population et de la Lutte contre le SIDA en novembre 2009, il ressort que « le taux d'alphabétisation des personnes âgées de 15 ans et plus (48,2% dont 27% pour les femmes) était encore inférieur aux moyennes du continent et de la zone CEMAC estimées respectivement à 61,2% et 67,7%13 ». On observe aussi que la discrimination selon le genre est très prononcée où les hommes sont trois fois plus alphabétisés que les femmes14. La situation sociopolitique de la Centrafrique ne laisse personne indifférent dans le pays. Ainsi, pour justifier son arrivée au pouvoir par la force, l’ancien Chef de l’État 11 Enquête Centrafricaine pour le Suivi-Evaluation du Bien-être et Profil de pauvreté, ICASEES, 2009. 12 Médecins Sans Frontières (MSF), Rapport sur la République centrafricaine : une crise silencieuse, Rapports / Dossiers Thèmes : « appel à mobilisation pour la République centrafricaine », Publication du 13 Décembre 2011, http://www.msf.fr/actualite/publications/rapport-republique-centrafricaine-crise-silencieuse, site consulté le 20 janvier 2012. 13 Ministère de la Santé Publique, de la Population et de la Lutte contre le SIDA de la Centrafrique, Rapport d’analyse du système d’approvisionnement en médicaments de la RCA, Organisation Mondiale de la Santé (OMS), 2009, p. 9. 14 Zéneb Touré, Profil genre de la République centrafricaine, Tunis, B.A.D., 2011, p. 19. 12 François Bozizé déclarait, le 22 septembre 2010 au Sommet des Objectifs du Millénaire pour le Développement (SOMD) : La République centrafricaine entrait dans le troisième millénaire avec un lourd handicap. Elle portait déjà les traces d'un grave traumatisme et était en train de s'enfoncer dans la spirale d'un réel chaos. La situation sociale, politique, sécuritaire et économique était en 2000 si désastreuse que nous nous engagions avec les autres parties prenantes à cette Déclaration historique, avec des capacités internes réduites à leur plus simple expression… Près de 80 % de notre population vivait dans un état de dénuement matériel avancé. Il ne restait plus des institutions de la République que leurs ombres…15 Au début de cette 2e décennie du XXIe siècle, la RCA semble reculer de plus de 60 ans. Il n’y a pas si longtemps, précisément le 15 mai 2013, le Premier Ministre centrafricain du gouvernement de transition s’est exprimé devant le Conseil de sécurité des Nations Unies pour présenter la situation « chaotique » (l’a-t-il martelé) du pays. Me Nicolas Tchiangai, dans son discours n’a pas manqué de préciser que Bangui, la capitale centrafricaine, « vit une situation alarmante où les saccages et les pillages des maisons et des édifices publics ont atteint un niveau inimaginable et inégalé, ramené le pays à plusieurs décennies en arrière…16 » Ce cri reste sans réponse. La société centrafricaine demeure passive et semble attendre un miracle puisqu’aucun mouvement populaire n’est envisagé, comme cela s’est produit en février 2011 en Tunisie, à travers des manifestations qui ont gagné tout le Maghreb, provoquant par la même occasion, la chute de certains dictateurs africains notamment du monde arabe. La participation populaire est indispensable dans le processus du changement sociopolitique en Centrafrique. Le « mal-être » de la société centrafricaine est profond. Pour le guérir, un travail de prise de conscience collective et individuelle serait une option 15 Extrait du discours du Président centrafricain François Bozizé à l’ONU dans le cadre du Sommet des Objectifs du Millénaire pour le Développement (SOMD) le 22 septembre 2010. Cet extrait est tiré dossier de l’Agence CentrAfrique Presse (ACAP) publié par Prosper Yaka MAÏDÉ, directeur de publication de l’ACAP. 16 Discours de Me Nicolas Tchiangaye, Premier Ministre centrafricain au cours des 6967 conseils de sécurité des Nations Unies du 15 mai 2013 à New-York. Aussi disponible en ligne à : http://www.un.org/apps/news/story.asp?NewsID=44915&Cr=central+african+republic&Cr1=#.Ujb2ccY3t-W, site consulté le 18 mai 2013. 13 d’urgence. Ce travail profond de conscientisation devant s’effectuer sur l’Homme auteur et victime de ces maux, nous estimons que l’attention doit être focalisée sur l’éducation des masses, négligée dans les priorités des dirigeants centrafricains. En effet, l’éducation est le fondement de toute société développée. Comme l’affirme Amina Hamshari, « l'éducation est un instrument essentiel pour faire évoluer les valeurs et les attitudes, les compétences, les comportements et les modes de vie en les rendant plus cohérents avec le développement durable, au sein des pays et entre pays17 ». Cette perspective semble manquer cruellement dans larecherche de solutions aux soucis de la Centrafrique. Nous faisons ici allusion à une absence d’éducation (populaire, de masse) touchant à un changement individuel et collectif de mentalités, de comportements, de visions du monde qui ne favorisent guère la prospérité du pays et de son peuple. Comme nous l’avons souligné antérieurement, le théâtre en Afrique est lié à l’éducation et à la mobilisation populaire. Il y a près d’un siècle, Erwin Piscator, dans un autre contexte politique, notamment dans un esprit de propagande communiste, évidemment loin du nôtre, nous inspire néanmoins lorsqu’il fait l’affirmation suivante : « […] nous ne voyions de salut pour le monde que dans la lutte organisée du prolétariat, la prise du pouvoir. Dictature. Révolution mondiale [...] L’art dramatique est le moyen le plus sûr et le plus efficace.18 » Dans notre contexte aussi, il est désormais question de mettre sérieusement le théâtre au service de l’éducation populaire en Centrafrique. Or, très actif à Bangui, le théâtre d’intervention évolue dans ce contexte de crise avec une certaine faiblesse qui ne fait pas de lui un véritable instigateur du changement populaire. Cela fait que cet art a du mal à prendre sa place en tant que force de changement à la dimension des problèmes sociopolitiques du pays. Dès lors, comment y parvenir si ce moyen « le plus sûr et le plus efficace » de mobilisation populaire présente des lacunes dans ses démarches en milieu urbain centrafricain ? Qu’est-ce qui fait la faiblesse du théâtre d’intervention en Centrafrique, alors que cette pratique théâtrale devrait jouer un rôle majeur dans l’histoire en cours du pays, en contribuant efficacement au changement comme on l’observe dans 17 UNESCO et Amina Hamshari [dir.], L’éducation pour le développement durable, Paris, Écoles Associées à l’UNESCO, p. 9. 18 Erwin Piscator, Théâtre politique, 1972, Paris, L’Arche Éditeur, Page 24. 14 d’autres pays d’Afrique, tels le Mali et le Burkina Faso ? Les prochaines parties de l’exposition de la problématique tenteront de trouver la réponse à ces interrogations. 1.2 Dimension artistique, esthétique et culturelle de la problématique En considérant le théâtre comme la représentation spectaculaire et solennelle d’un aspect ou d’un fait majeur de la vie d’un peuple, en reconnaissant du même coup que l’art théâtral trouve principalement matière dans le folklore, c’est-à-dire dans un ensemble de mythes, de légendes, de traditions, de contes, etc., nous sommes en droit de dire qu’il existe un théâtre spécifiquement africain, dont les origines remontent aussi loin que les civilisations africaines19. Les historiens du théâtre africain ont démontré que l’Afrique traditionnelle offrait des manifestations qui représentaient du théâtre authentique20. Dès ses origines, ce théâtre semble s’assigner un ensemble de missions, entre autres celles de valoriser et de pérenniser les cultures locales, de transmettre les valeurs traditionnelles aux jeunes générations, sans repousser au second plan son côté ludique. Dans ce sens, le théâtre africain pourrait être considéré comme un art d’intervention sociale, politique, culturelle et parfois économique. Son entrée en contact avec l’art théâtral occidental lui a procuré d’immenses potentiels de recherche artistique, esthétique et culturelle 21. C’est dans cette logique que nous comptons explorer ce théâtre, partant de ses débuts et de son évolution vers la modernité. Nous tenterons de collecter le meilleur de ce qui a fait la force artistique, esthétique et culturelle du théâtre négro-africain authentique. 19 Mwamba Cabakulu, De l'instinct théâtral: Le théâtre se ressource en Afrique, Paris, Harmattan, 2004, p. 27. 20 Institut culturel africain, Quel théâtre pour le développement en Afrique? Dakar, Nouvelles Editions Africaines, 1985, p. 11. 21 Marie-José Hourantier, Du rituel au théâtre-rituel, Paris, Harmattan, 1984, p. 7. 15 1.2.1 Théâtre et société en Afrique En Afrique, le théâtre occupe une place importante dans la vie des populations. Dans la plus grande partie du continent, il est depuis des siècles un important medium social le rôle est essentiel dans la religion, dans les pratiques rituelles et communautaires en tant qu’art, mais aussi en tant que vecteur de diffusion des informations et des traditions et également des idées22. C’est dire que le théâtre remplit depuis toujours un rôle considérable dans la construction humanitaire, sociale, politique et culturelle de l’Afrique. Il importe de préciser que le théâtre africain renferme deux formes principales : le théâtre traditionnel et le théâtre moderne. Le théâtre traditionnel est la forme théâtrale authentique qui existe depuis la naissance des sociétés africaines, si l’on reconnaît que l’Afrique est toujours le berceau de l’humanité23. Cette forme théâtrale renvoie à la pratique des spectacles liés aux activités culturelles et traditionnelles proprement africaines, et qui mettent en (inter)action les acteurs et l’assistance – des spectateurs constitués essentiellement des populations villageoises. Selon Bakary Traoré, le théâtre traditionnel africain implique l’ensemble des manifestations dont les origines premières se trouvent dans les cérémonies religieuses et cosmiques, mais aussi, dans une certaine mesure, dans la littérature orale ancestrale à travers les mythes, les légendes, les épopées, les contes qui correspondent jusqu’aujourd’hui en Afrique à une somme incalculable de sagesse24. Avant l’avènement de la colonisation, nous raconte Ousmane Alpha Barry dans une revue parlant de la littérature orale africaine, nous comprenons que le théâtre traditionnel africain survit par une méthode qui caractérise les peuples à forte tradition orale : une transmission de père en fils, de mère à fille, de bouche à oreille, de génération en génération25. 22 José Pliya, « Le rôle du théâtre dans le développement culturel en Afrique », dans Institut Culturel Africain, dir. (ICA), Quel théâtre pour le développement en Afrique, Dakar, Les Nouvelles Éditions Africaines, 1985, p. 11-13. 23 Ibrahima Baba Kaké, L'Afrique, berceau de l'humanité : préhistoire et antiquité, Afrique Biblio. Paris, Club, 1977. 24 Bakary Traoré, Le théâtre négro-africain et ses fonctions sociales, Paris, Présence Africaine, 1958, p. 32. 25 Ousmane Alpha Barry, De la culture orale à la production écrite : littératures africaines, Franche Comté, Presse Universitaire de Franche Comté, 2004, p. 107. 16 Le théâtre africain moderne, quant à lui, est la pratique théâtrale, qui, selon les historiens, date des débuts du XXe siècle avec l’entrée en Afrique des premiers missionnaires blancs. Du moins pour les anciennes colonies françaises, le théâtre moderne africain est né de l’école William-Ponty dans les années 1930, selon Jacques Scherer26. Ce théâtre se trouve entre deux cultures : il prend en majorité sa source dans la tradition africaine et en même temps, il tente de tirer profit des techniques de création théâtrale du monde moderne, par l’utilisation des normes occidentales du théâtre : le théâtre à texte ou classique. Mais, le théâtre traditionnel reste le plus populaire en Afrique. Bien que, de nos jours, il est difficile de fixer le théâtre africain authentique à cause de cette ambiguïté née de la colonisation, nous sommes assuré que, traditionnel ou moderne, cet art exerce une forte influence sur la société. Si l’on considère le dicton qui dit que le monde est une « scène de théâtre » et que le théâtre est un « miroir du monde »27, le théâtre du continent africain ne manque pas d’exercer une fonction sociale importante. Dans sa thèse sur le théâtre en Afrique Centrale Généviève Mengneng-Mba Zue précise : Le théâtre interroge la société à travers l’exploration du quotidien des hommes, à travers leurs angoisses, leurs préoccupations et leurs espoirs, à travers les situations et les événements dans lesquels ils évoluent, les difficultés auxquelles ils sont confrontés. En Afrique, le théâtre interpelle de façon directe et plus concrète, la conscience humaine, pour restituer à l’homme ses valeurs et mieux l’intégrer dans sa société28. La société africaine inspire le théâtre et celui-ci use de ses pouvoirs pour informer et inspirer cette même société. Comme partout ailleurs, le théâtre en Afrique est un instrument au moyen duquel comédiens, danseurs, chanteurs, narrateurs et metteurs en scène représentent leurs propres réalités et celles de leurs contemporains 29. En tant que tel, ce théâtre est impliqué dans plusieurs activités et actions de développement, de changements sociaux et politiques, notamment dans la lutte contre le VIH/SIDA, dans les campagnes 26 Jacques Scherer, Le théâtre en Afrique noire francophone, Paris, PUF, 1992, p. 24-25. 27 Mineke Schipper, Théâtre et société en Afrique, Dakar, Les nouvelles Éditions Africaines, 1984, p. 11. 28 Géneviève Megneng- Mba-Zue, « La société dans le théâtre d’Afrique Centrale : les cas du Cameroun, du Congo et du Gabon. Pour une sémiotique de l’énonciation théâtrale », Université de Cergy-Pontoise, 2008, p. 11-12. Aussi disponible en ligne à : http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/08CERG0373.pdf, site consulté le 17 mai 2013. 29 Mineke Schipper, p. 17. 17 agricoles, électorales, politiques, dans la lutte contre la déforestation, etc. et surtout, il perpétue les valeurs traditionnelles et culturelles africaines. Aujourd’hui, la grande partie de la société africaine ne cesse d’explorer le théâtre dans toutes ses formes, notamment celles de l’intervention sociale. C’est la raison pour laquelle, depuis plusieurs décennies déjà, nombre d’écrits scientifiques se penchent sur la critique et l’analyse artistique, esthétique, sociale et culturelle du théâtre négro-africain. La suite de cette réflexion donnera des détails sur les formes populaires du théâtre d’intervention sociale de la période précoloniale et à nos jours. 1.2.2 La période précoloniale Le théâtre africain de la période précoloniale a toujours été l’objet d’une longue, et parfois, grave polémique et de contradictions entre les intellectuels africains et les chercheurs occidentaux. Les origines de ce conflit demeurent vagues et ces discussions, parfois très violentes, ne changent rien à l’existence réelle et incontestable du théâtre africain traditionnel. En effet, dans un article publié dans l’Annulaire théâtral en 2002, Suzie Suriam avoue les difficultés qu’avait rencontrées le théâtre africain pour faire reconnaître son existence pendant l’époque précoloniale. Le théâtre africain connaît, ces dernières années, une fortune nouvelle. Belle ironie du sort, alors que son existence a été pendant longtemps niée ou sérieusement mise en question : les uns n’y voyaient qu’une extension des divers rituels florissant en terre africaine, les autres l’enveloppent (plus ou moins marinée de couleur locale) d’un message politique controversé30. En effet, il s’agit ici d’affirmer ou d’infirmer que l’Afrique pratiquait déjà du théâtre à l’époque précoloniale. Selon plusieurs auteurs occidentaux (Maurice Delafosse, 1916 ; Maurice Prouteaux, 1929; Jacques Scherer, 1992), suivis par certains chercheurs et intellectuels africains (Bernard Dadié, 1937 ; Ghonda Nounga, 2003 ; Ahmed Cheniki, 2010) pour ne citer que ceux-là, le théâtre n’existait pas en Afrique avant l’arrivée des Européens. Jusqu’au milieu du XXe, plusieurs administrateurs coloniaux, notamment 30 Suzie Suriam, « Couleurs de la scène africaine : présentation. », dans L’Annuaire théâtral 31 : Revue québécoise d’études théâtrales, Ottawa, CRCCF de l’Université d’Ottawa, 2002, p. 9. 18 Maurice Prouteaux (cf. « Premiers essais de théâtre chez les indigènes », 1916), Maurice Delafosse (« Contribution à l’étude du théâtre chez les Noirs », 1929), F.V. Equilbecq (« La légende de Samba Guélâdio Diegui », 1974) affirment que l’Afrique n’avait jamais connu le théâtre avant la civilisation apportée par l’Occident31. Ces auteurs soutiennent n’avoir décelé dans les manifestations culturelles d’Afrique noire, rien qui pouvait ressembler à une création dramaturgique. Dans son étude du théâtre négro-africain, Bakary Traoré rappelle la dénégation de Delafosse : « À l’occasion d’un travail consacré aux aventures dramatiques du héros peul Samba Gueladio Diégui, M. l’administrateur Equilbecq se trouva exprimer des doutes sur l’existence chez les Noirs de quelque chose se rapprochant à l’art du théâtre…32 » De toute évidence, en Afrique, le théâtre n’était pas exploré et envisagé comme un domaine artistique à part entière. Il nous semble que Delafosse le perçoit et non du point de vue d’une manifestation totale, artistique et esthétique. Pour sa part, l’ancien administrateur colonial français Maurice Prouteaux, qui travaillait en Afrique de l’Ouest déclare: S’il est une chose que l’on ne s’attend à rencontrer dans les villages de la brousse africaine, c’est bien une représentation théâtrale si rudimentaire soitelle. Le noir, qui adore entendre raconter des fables et des légendes semble, au moins pour la grande majorité de ceux que j’ai connus, absolument étranger à la conception d’une fable mimée et jouée par des individus incarnant les héros de l’aventure. Même les plus lettrés de nos indigènes ont quelque peine à se faire une idée de ce que nous appelons théâtre, tant qu’ils n’ont pas eu l’occasion d’une expérience personnelle, car cette idée ne correspond à rien dans leur souvenir. Les seuls divertissements que leur adolescence a connus sont des danses, souvent désordonnées, parfois pourtant réglées… La région d’Odienne dans la haute Côte-d’Ivoire est particulièrement riche en divertissements de ce genre… Ces ballets comportent plusieurs entrées : jeunes filles, jeunes garçons costumés, guerriers, vieilles femmes, et, dans chacune, des danses générales alternent avec des duos et des solos, le tout dans un ordre immuable. Ces entrées et ces pas, si minutieusement réglés dans leurs détails et dans leur suite, sont déjà un progrès considérable sur les rondes et les sautillements désordonnés des autres tribus, mais rien en tout cela ne fait penser au théâtre33. 31 Ayayi G. Apedo-Amah, « Peinture sociale et théâtre populaire en Afrique noire », l'Université de la Sorbonne-NouvelleParis 3, p. 21. Aussi disponible en ligne à : http://catalog.hathitrust.org/Record/001212302, site consulté le 18 mai 2013. 32 Bakary Traoré, idem, p. 18. 33 Maurice Prouteaux, "Premiers essais de théâtre chez les indigènes de la Haute Côte d'Ivoire", dans Bulletin du Comité d'Études Historiques et Scientifiques de l'Afrique Occidentale Française, 1929, XII : p. 448-449. 19 Ici, Prouteaux tente de prouver que les Africains étaient étrangers à l’expression dramatique telle qu’on la connaît dans le théâtre européen. Il impose des grilles de lecture sur les manifestations culturelles en se fixant sur les codes dramaturgiques occidentaux. Dans ce même ordre du discours colonialiste, F. V. Equilbecq, administrateur de la colonie française en Afrique de l’Ouest vers les années 1910, affirme sans retenue : « Quant au théâtre africain, il est inexistant lui aussi…34 » Cette dénégation confirme celle de Jacques Scherer (1992) qui estime que « le théâtre africain est jeune. Il y a un petit nombre de décennies, il venait à peine de naître, puis on l’a vu se développer et prospérer avec de grande rapidité.35 » Il ajoute même qu’« en Afrique noire, il n’y a pas, ou pas encore de tradition théâtrale…36 » Quand bien même, il avoue ensuite qu’ « il y a une forte tradition sociale, fort exigeante, par laquelle on retrouve les éternels problèmes d’Antigone et de Voltaire 37. » Comme nous l’avons souligné plus haut, le théâtre précolonial est lié à la société, à une forte tradition sociale. Comment pourrait-on accepter un tel propos, surtout que ces déclarations de Scherer démontrent bien que les formes théâtrales africaines qui inspirent aujourd’hui le théâtre moderne africain ne peuvent être considérées comme du théâtre en tant que tel ? Par ailleurs, les auteurs occidentaux ne sont pas les seuls à dénier l’existence de ce théâtre précolonial en Afrique. Ils reçoivent le soutien de certains intellectuels et critiques africains, ainsi que le déplore Djibril Tamsir Niane (1960) : L’Occident nous a malheureusement appris à mépriser les sources orales en matière de l’histoire; tout ce qui n’est pas écrit noir sur blanc étant considéré comme sans fondement. Aussi même parmi les intellectuels africains il s’en trouve d’assez bornés pour regarder avec dédain les documents « parlants » que sont les griots, les conteurs, les danseurs et pour croire que nous ne savons rien ou presque rien de notre passé, faute de documents écrits38. 34 F. V. Equilbecq, La Léqende de Samba Guélâdio Diégui, 1915, p. 146, ce passage est cité par Ayayi G. Apedo-Amah dans sa thèse de doctorat : « Peinture sociale et théâtre populaire en Afrique noire », Université de Paris 3 Sorbonne nouvelle, 1980. 35 Jacques Scherer, Le théâtre en Afrique francophone, Paris, PUF, 1992, p. 5. 36 Idem, p. 9. 37 Idem. 38 Djibril Tamsir Niane, Soundjata ou l’épopée Mandingue, Paris, Présence africaine, 1960, p 7. 20 Ahmed Cheniki, par exemple, convient avec Scherer que « Le théâtre est, à [son] avis, une discipline encore récente en Afrique noire. C'est avec la colonisation que les Africains ont découvert l'art théâtral et ont adopté une autre manière de faire, ce qui a, dans un certain nombre de cas, marginalisé les formes populaires39 ». Mais, nous pouvons comprendre que ces deux avis se sont basés sur un aspect artistique qui tient, plus ou moins, uniquement compte de la dramaturgie (de l’écriture), de la mise en scène et d’un espace de théâtre à l’italienne. Entre les lignes, Ahmed Cheniki reconnaît sans le vouloir que les Africains avaient « déjà » d’autres manières de faire du théâtre, mais avec l’arrivée des colons, ceuxci ont découvert et tenté d’adopter d’autres façons de faire. Corroborant les avis de Scherer et de Cheniki, Bernard Dadié, pourtant un des grands écrivains africains, affirme : « Chez nous, si par théâtre on entend un spectacle dans un lieu approprié avec des spectateurs payants et des acteurs payés, avec des décors, des accoutrements, des maquillages, avec des répétitions, des réclames tapageuses, évidemment rien de tel en pays Agni40 ». C’est dire qu’en pays Agni, une tribu vivant en Afrique de l’Ouest, notamment en Côte d’Ivoire, le théâtre décrit comme édifice, institution, art, etc. à l’occidentale n’existe pas. Dans la même logique, le dramaturge camerounais Ghonda Nounga (2003) dénie l’existence du théâtre africain, notamment camerounais précolonial « denrée d’importation41 », selon lui, le terme « théâtre », qui est une acception occidentale. Le théâtre est entendu ici comme un genre littéraire précis, répandu en Occident et composé selon de lointains modèles antiques42. Le philosophe camerounais Hubert Mono Ndjana (2003) abonde aussi dans ce sens et ne considère le théâtre africain, surtout pour le cas du Cameroun, que dans sa forme écrite depuis l’Indépendance : En laissant de côté les sketches, ainsi que les formes théâtrales qui habillent souvent l’accomplissement de nos rites traditionnels, et que certains 39 Ahmed Cheniki, Le théâtre en Afrique noire, itinéraires et tendances, Interfrancophonies - Mélanges, 2010, p.3. 40 Bernard Dadié, Mon pays et son théâtre, numéro spécial de l’éducation africaine, 1937, p. 61. 41 Ghonda Nounga, Sur l’incurie du théâtre historique au Kamerun, Patrimoine, n° 002, hors-série, 2003, p. 18. 42 Idem. 21 anthropologues veulent déjà considérer comme « du théâtre africain », thèse épistémologiquement contestable, on peut tout au moins citer les références vérifiables que sont les écrits se désignant eux-mêmes comme du théâtre43. Cette position de Mono Ndjana, en particulier, entre en contradiction avec les recherches de Mineke Schipper, pour qui, il n’existe pas de frontière entre théâtre et littérature orale. En effet, la littérature orale africaine s’accompagne d’expressions dramatiques où la musique, la danse, le rythme des mains construisent la représentation, le narrateur (griot ou conteur) étant souvent lui-même un acteur, un chanteur ou un musicien, « la littérature orale est en même temps une forme de théâtre, parce que la façon dont le contenu est représenté constitue un aspect essentiel de cette littérature44 ». Il ressort de ces affirmations qu’ayant revêtues plusieurs définitions au cours des âges et selon les civilisations, la notion de thèatre n’a jamais fait l’unanimité des esprits. Chacun a donné à ce concept une acception différente, propre, manquant parfois d’objectivité quand on parle surtout des Africains, des « non-civilisés, des indigènes 45». À ce propos, Jacques Chevrier observe que « La question de décider ou non s’il a existé ou non un théâtre traditionnel africain a suscité de nombreuses controverses dont l’origine réside dans la définition même de la notion de théâtre46.» Or, le théâtre est, de manière générale, comme le reste des disciplines artistiques d’ailleurs, l’expression de l’homme, de sa sensibilité, de ses émotions, de ses expériences. Il est par conséquent une création de l’homme et en tant que tel, le théâtre fait partie de la culture de l’homme47. Cela dit, on ne peut pas parler du passé de l’Afrique et de ses civilisations anciennes sans observer l’existence d’une vie théâtrale. Dire donc que le théâtre véritable n’existait pas en Afrique précoloniale relève, selon Mineke Schipper (1984), « d’un raisonnement ethnocentrique. Il semble faux d’ériger en critère le théâtre occidental de ces derniers siècles pour décider si tels ou tels peuples ou 43 Hubert Mono Ndjana, La dramaturgie camerounaise est-elle en crise ?, Patrimoine, op. cit., 2003, p. 20. 44 Mineke Schipper, Théâtre et société en Afrique, Dakar, Les Nouvelles Editions Africaines, 1984, p. 12. 45 Anne Sohier, « Notes sur l'Organisation et la Procédure Judiciaires Coutumières des Indigènes du Congo Belge » in, International African Institute, Africa: Journal of the International African Institute, Vol. 13, No. 1 (Jan., 1940), p 25. 46 Jacques Chevrier, Littérature Nègre, Paris, Armand Colin, Collection U, 1984, p. 154. 47 Bakary Traoré, Le théâtre négro-Africain et ses fonctions sociales, Paris, Présence Africaine, 1958, p. 11. 22 continents connaissent ou ignore le théâtre48. » Cette remarque corrobore celle d’Antonin Artaud (1966) qui, dan Théâtre et son double lorsqu’il se demande : « Comment se fait-il qu’au théâtre, au théâtre du moins tel que nous le connaissons en Europe, ou mieux en Occident, tout ce qui est spécifiquement théâtral, c’est-à-dire tout ce qui n’obéit pas à l’expression par la parole, par les mots, ou si l’on veut tout ce qui n’est pas contenu dans le dialogue […] soit laissé à l’arrière-plan ?49 » Ce propos explique pourquoi Artaud se passionne plutôt du théâtre oriental. Si, en Occident, l’élément verbal au théâtre a fini par prendre le dessus sur le reste dramatique ou artistique (danse, jeu, musique, etc.), en Afrique, en revanche, comme peut-être ailleurs, il n’en est pas ainsi. La parole peut être soumise à d’autres éléments comme la danse, la musique, la mimique, le rituel et, avec eux, elle forme un ensemble harmonieux qui fait le théâtre total africain. C’est donc cet aspect qui a toujours manqué à l’objectivité des analyses qui portent sur le théâtre précolonial africain. Cela nous donne l’impression que le problème de l’existence ou non du théâtre africain précolonial trouve ses origines dans la définition du concept, c’est-à-dire du mot « théâtre », en dépit du fait que ces Européens et intellectuels africains parlent dans un contexte de conquête et de colonisation. Si nous nous fions à l’argument de Pierre Larthomas selon lequel « toute étude […] d’une œuvre est prématurée, qui n’a pas défini d’abord le genre auquel elle appartient, et elle sera, sinon mauvaise, toujours incomplète si elle n’est pas guidée par une définition correcte du genre50 », il devient nécessaire de revenir sur la définition du mot théâtre pour être sûr et certain qu’il valait la peine d’affirmer l’existence d’un « théâtre » avant la colonisation de l’Afrique. L’histoire nous révèle que le théâtre tire son origine de la Grèce antique 51. Le mot grec « theatron » signifie « voir » ou encore « lieu d’où l’on voit » et donc la scène. En ce sens, le théâtre expose ou donne à voir un spectacle, c’est-à-dire une représentation visuelle, au public-spectateur. Comme nous l’avons déjà mentionné, le concept de « théâtre » subit avec son évolution des transformations et chaque peuple ou société le définit dans un paradigme spécifique à ses contextes sociaux et culturels. C'est pourquoi il 48 Mineke Schipper, idem, p. 19-20. 49 Antonin Artaud, Théâtre et son double suivi de Le théâtre de Séraphin, Paris, Gallimard, 1966, c1985, p. 44s. 50 Pierre Larthomas, Le langage dramatique, Paris, PUF, 1980, p. 446. 51 Robert Pagnarre, Histoire du théâtre, Paris, Collection Que sais-je, PUF, 1945, p. 10. 23 devient de plus en plus complexe d’obtenir l’unanimité dans l’appréhension du mot « théâtre ». À ce propos, Louis Jouvet affirme : « De tout temps, on a parlé et discuté du théâtre. Il n’est personne, auteur, acteur qui ne soit en même temps critique et esthéticien. Professeur de littérature ou de diction, moraliste, décorateur ou perruquier, chacun a sur le théâtre des opinions, chacun tire des conclusions.52 » Nous avons consulté plusieurs ouvrages, dictionnaires et documents qui traitent de la question conceptuelle du théâtre. De toutes les définitions données au terme « théâtre », celle qui nous a semblé la plus complète et la plus déterminante pour situer le théâtre dans le temps et dans l’espace, est celle du Petit Robert : « Le théâtre est un art visant à représenter devant un public selon des conventions qui ont varié avec les époques et les civilisations, une suite d’événements où sont engagés les êtres humains agissant et parlant53.» Le théâtre (occidental) est issu de l’une des cérémonies religieuses les plus célèbres de l’antiquité grecque. Il s’agit du culte religieux voué à l’honneur de Dionysos, le dieu du vin, de la joie et de la liberté54. De même, le théâtre africain tire ses origines des cérémonies religieuses, les rites et les fêtes de réjouissance qui trouvent leurs sources dans la vie quotidienne et dans les mœurs des Africains55. Mais, faute de disposer de documents écrits, il est difficile de désigner un pays comme berceau du théâtre africain antique, à l’instar de la Grèce pour l’Occident. Dans un autre ordre d’idées, Robert Pignarre pense que : De tous les arts, l’art dramatique est le plus mêlé à la trame de la vie de l’homme […] Non seulement il est lié à nos plaisirs, à nos fêtes, mais il suffit de jeter les yeux autour de soi pour le voir naître spontanément et prospérer pour ainsi dire à l’état sauvage. Jouer la comédie est un exercice dont aucun vivant n’est tenu quitte : le mimétisme, chez l’animal et la plante, le jeu chez l’animal et l’être humain, c’est déjà du théâtre56. 52 Louis Jouvet, Architecture et dramaturgie, Paris, Éditions d’aujourd’hui, Les introuvables, 1980, p. 9. 53 Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Les dictionnaires de Robert, 1986, p. 1956. 54 Robert Pignarre, Histoire du théâtre, Paris, Collection Que sais-je, PUF, 1999, p. 13. 55 Bakary Traoré, idem, p. 25-26. 56 Robert Pignarre, idem, p. 5. 24 Cet argument de Pignarre prouve que le théâtre n’est pas extérieur à l’existence des êtres vivants. Si déjà les animaux et les plantes n’en sont tenus quittes, l’Africain, en tant qu’être humain et de surcroit, l’être humain le plus ancien de la terre, ne pourrait pas vivre sans exercer le théâtre dans son état aussi « sauvage » qu’on puisse l’imaginer. En effet, en Afrique, notamment dans les sociétés traditionnelles maliennes, les manifestations culturelles appartiennent au cycle normal de l’existence. Au cours de ces manifestations périodiques, les participants assistent à des démonstrations spectaculaires des exécutants des rituels. Tout semble être mis en scène par les maîtres de cérémonie dans une organisation qui se souciait à la fois d’un respect strict des moments de contact avec les esprits ou avec les ancêtres, et de l’organisation artistique des rites. Ici, le jeu dramatique se mêle aux rituels. Bakary Traoré reprend les propos de Moussa Travelé (1928) en expliquant que : De nombreux témoignages montrent que la civilisation mandingue (du Mali57) brilla autrefois d’un vif éclat, aussi ne saurait-on pas étonner de trouver dans la région qui la vit rayonner des institutions sociales très particulières et des manifestations artistiques méritant d’être étudiées… Ces manifestations artistiques se traduisent notamment par une littérature orale abondante comprenant des mythes, des légendes, des contes, des morceaux de vers, en prose, rythmée ou ordinaire, et enfin des œuvres satiriques58. Selon Traoré (1958), « il s’agit bien ici de véritables pièces parfaitement ordonnées et réglées, destinées à exposer une intrigue déterminée en employant pour interpréter celles-ci par des acteurs humains59. » José Pliya aborde, lui aussi, ces manifestations culturelles à forte teinte théâtrale du Mandingue : Chez les Mandingues, dans des représentations colorées et pleines de verve, les jeunes expriment leur frustration en faisant de la satire des adultes mariés. Là, chez les Yoruba (du Nigéria) les associations de culte organisent des drames rituels qui célèbrent les ancêtres héros, dans un contexte pittoresque de jongleurs, de baladins avec des masques d’animaux, de personnages stéréotypes de la société yoruba : les fidèles des cultes, les étrangers, puis les Européens, les policiers, etc.60 57 C’est nous qui le soulignons. 58 Traoré, idem, p. 18. Idem. 59 60 José Pliya, « Le rôle du théâtre dans le développement culturel en Afrique », dans Institut Culturel Africain, (ICA), Quel théâtre pour le développement en Afrique, Dakar, Les Nouvelles Éditions Africaines, 1985, p. 12. 25 Au Gabon, au Cameroun et en Guinée Équatoriale, tous pays de l’Afrique centrale, on assistait à des prestations dans les villages fang où vivant de manière indépendante et autonome, les peuples se retrouvaient pour participer aux cérémonies sociales ou pour des rituels religieux comme les mariages, les naissances, les rituels de passage, de guérison ou de deuils61. Ces moments de vie culturelle permettaient au peuple fang de faire découvrir à travers la danse, le chant, les rituels, le conte, etc., les talents artistiques aux invités présents à ces cérémonies. Usis Oto James est plus précis à ce sujet lorsqu’il affirme que l’esthétique des spectacles chez les Fang est basée sur cinq éléments artistiques indissolublement associés à chacune des formes spectaculaires traditionnelles : « la danse, la musique, le chant, le mime ou la pantomime et la parole comme support62. » Même si le mot « théâtre » n’apparaît nulle part dans les formes spectaculaires traditionnelles africaines, pour les désigner en tant que tel, les cinq éléments évoqués par Usis Oto révèlent une certaine pertinence dans la société africaine de l’existence d’une éducation esthétique et artistique et d’une créativité en éveil. Aussi, sommes-nous en mesure d’affirmer avec Louis-Marie Ongoum que « […] même si le mot (s’agissant du théâtre) n’existe pas, la chose (théâtrale), elle, existe, sinon comme ‘’entreprise de spectacles dramatiques ‘’ ou ‘’ ensemble d’œuvres dramatiques’’ du moins comme ‘’endroit où les acteurs jouent’’, ‘’ le spectacle se rattachant à l’art dramatique’’ et surtout l’art de représenter devant un public une suite d’événements63. » Il nous parait également nécessaire de situer ce que nous entendons par « théâtre précolonial » et par « théâtre traditionnel » africain avant d’aller plus loin dans le développement de notre cadre contextuel. En effet, la tentative de définition du théâtre traditionnel africain proposée par Alphamoye Sonfo (1970) nous aidera à mieux développer nos arguments : « Je pense que le théâtre traditionnel africain pourrait se définir comme une simple représentation, sur la place publique, la nuit, à ciel ouvert, autour du feu, une 61 Généviève Megneng Mba-Zue, La société dans le théâtre d’Afrique Centrale : les cas du Cameroun, du Congo et du Gabon. Pour une sémiotique de l’énonciation théâtrale, thèse soutenue à l’Université de Cergy Pontoise, 2008, p. 37. 62 James Ussis Oto, « Le théâtre traditionnel camerounais : son existence chez le Fang/Ntumu », dans Butake Bole,. et Doho Gilbert [dirs.], Le théâtre camerounais, Yaoundé, Institut International du Théâtre (IIT), 1988, p. 13-14. 63 Louis-Marie Ongoum, « Le théâtre dans le milieu traditionnel », dans Butake Bole, et Doho Gilbert [dirs.] Le théâtre camerounais, Yaoundé, Institut International du Théâtre (IIT), 1988, p. 35-36. 26 représentation de chants, de danses et de conte, etc., en vue de distraire et d’instruire, pour reprendre une expression chère aux écrivains du XVIIe siècle64 ». Cette définition apparaît simple. Cependant, elle permet d’éclairer notre logique lorsque nous expliquerons ce qui motive notre affirmation sur l’existence du théâtre africain précolonial, généralement nommé « théâtre traditionnel ». James Oto (1988), quant à lui, donne une définition du terme « théâtre traditionnel », qui répond aussi à notre problématique sur cette question de la vie théâtrale africaine précoloniale. Il cherche à savoir dans quelle mesure cet art, en ayant lui-même préservé, ou non, sa propre originalité, projette le modèle d’une société traditionnelle dans la modernité de la création contemporaine : « Nous entendons par ce milieu traditionnel celui qui est resté autant que faire se peut à l’abri des contaminations de ce qu’il est convenu d’appeler "le modernisme" ; celui qui a gardé sa culture originale […]65 ». Partant de ces tous ces points de vue, sommes-nous en mesure d’affirmer que le théâtre faisait partie de la vie de l’Afrique antique, cette Afrique d’avant la colonisation ? Affirmatif ! Si le théâtre, comme nous l’avons souligné précédemment, est l’expression de l’homme, de sa sensibilité, de ses émotions, de ses expériences, de sa vie, etc., il devrait avoir fait partie de l’existence des peuples africains anciens. Bakary Traoré est catégorique là-dessus : « les civilisations négro-africaines traditionnelles ont bel et bien connu l'Art du théâtre66 ». Nous n’avons plus à démontrer autrement ce qu’a déjà fait le sociologue malien Bakary Traoré qui a tenté de prouver scientifiquement l’existence du théâtre traditionnel précolonial en Afrique noire, dans son ouvrage Le théâtre négro-africain et ses fonctions sociales, paru en 1958. Tout en rendant hommage à Bakary Traoré pour son grand travail historique et sociologique sur le théâtre africain, Aboubakar Touré, dans sa thèse de doctorat intitulée « Le théâtre négro-africain : paradoxe ou vérité esthétique (le cas ivoirien1932/1972) », pense entrevoir, à travers les travaux de Traoré, « la source du théâtre 64 Alphamonye Sonfo, « Sources d’inspiration du théâtre africain », dans Actes du colloque d’Abidjan 1970, Le héâtre négro-africain, Paris, Présence Africaine, 1970, p.67. 65 James Oto, « Le théâtre traditionnel camerounais : son existence chez les Fang/Ntumu », dans Bole Butake, et Gilbert Doho [dirs.], Théâtre camerounais, Yaoundé, Actes du colloque de Yaoundé, 1988, p. 13. 66 Bakary Traoré, idem, p 18. 27 traditionnel négro-africain dans la religion, le folklore et la danse.67 » En effet, comme dans la Grèce Antique, le théâtre traditionnel africain précolonial « n’avait pas pu échapper à l’impérialisme religieux qui commande toute institution en Afrique noire. 68 » Nous continuerons dans le sens d’Aboubakar Touré qui suit les idées bien développées de Traoré sur les liens du théâtre et de la danse avec le folklore. En effet, selon Traoré, « Si l'on considère le théâtre comme trouvant principalement matière dans le folklore, c'est-à-dire, dans un ensemble de mythes, de légendes, de traditions, de contes, il existe un théâtre spécifiquement négro-africain remontant aussi loin que les civilisations africaines.69 » De même pour la danse, il est difficile d’envisager l’existence du théâtre traditionnel sans la danse, selon Traoré, car « les danses africaines sont mimétiques et par conséquent tendent vers le théâtre, ainsi le chant et la danse s’allient pour compléter le théâtre70. » Nous reviendrons sur cet aspect vers la fin de notre étude, lorsque nous aborderons la question des fonds spectaculaires populaires. Bien que l’essentiel de notre étude ne repose pas sur l’importance de prouver l’existence du théâtre en Afrique précoloniale, nous tenons tout de même à poursuivre quelques démonstrations en plus de ce que Traoré et bien d’autres ont fait. Nous tenterons de démontrer cette existence théâtrale parce que notre étude compte mettre à profit les techniques de l’art dramatique ancestral africain pour revigorer la pratique du théâtre d’intervention actuelle. Donc, en nous appuyant sur des faits historiques, mais surtout en envisageant le théâtre sous des codes différents des codes occidentaux, nous renforcerons nos arguments non seulement sur l’existence du théâtre africain ancien mais encore sur la pertinence d’un retour aux sources. D’ailleurs, Alain Ricard le reconnait : « Le théâtre existe en Afrique : je l’ai rencontré. Seulement il n’est généralement pas où nous allons le chercher71 ». Cela dit, les manifestions traditionnelles et sacrées qui permettent d’observer les éléments spectaculaires, artistiques, donc théâtraux, se trouvent dans les rites en général 67 Aboubakar Touré, « Le théâtre négro-africain : paradoxe ou vérité esthétique (le cas ivoirien-1932/1972) », Thèse de doctorat, Université de Paris 3 – Vincennes, 1979, p. 26. 68 Bakary Traoré, idem, p. 32. 69 Idem, p. 17. 70 Idem, p. 39. 71 Alain Ricard, L’invention du théâtre : Le théâtre et les comédiens en Afrique noire, Lausanne, Édition L’Âge d’homme, 1986, p. 11. 28 et les spectacles satiriques en particulier. Les rites d’initiation, les fêtes des moissons, les fêtes de l’an, les cultes périodiques des ancêtres et des dieux, les rites liés aux actes primordiaux de l’existence comme la naissance, le mariage, la mort, ou encore la guerre ou l’intronisation d’un chef ; voici autant de circonstances où les forces surnaturelles sont invoquées et convoquées et qui donnent lieu à des manifestations qui relèvent du théâtre. Il s’agit essentiellement d’un théâtre du geste72. Lilyan Kesteloot parle, elle aussi, « d’un théâtre d’expression corporelle73 ». En Afrique, comme le disait Traoré plus haut, où le domaine religieux était si développé qu’il empiétait sur les autres aspects et besoins de l’existence, il est normal qu’un grand nombre de manifestations culturelles soient liées aux cultes74. Dans ce contexte, il s’agit vraiment de représentation pour les spectateurs. Ici, les exécutants des rites ne font, au mieux, « qu’incarner leur rôle », c’est-à-dire qu’ils acquièrent pour le temps de « l’action dramatique » une idée d’emprunt. Là, il n’y a pas seulement représentation, mais incarnation, qui n’est pas épisodiquement simulée pour des spectateurs, mais qui se réalise régulièrement pour des participants. Nous avons trouvé particulièrement intéressants les travaux du sociologue Bakary Traoré, notamment ses propos sur l’essence du théâtre en Afrique noire : « Nous avons parlé [de l’existence75] d’un théâtre africain antérieur à la période coloniale, et qui a sans doute ses racines dans les plus vieilles civilisations africaines76. » Rien qu’en voyant la structure et l’organisation du théâtre traditionnel contemporain en Afrique, on s’aperçoit que cet art était total77 (en dehors du fait que les Occidentaux, à leur arrivée sur le continent, n’avaient pas trouvé ce théâtre là où ils s’attendaient à le voir évoluer) surtout parce que les paroles dans ce théâtre (texte) étaient réduites à l’essentiel contrairement à la dramaturgie occidentale. Plusieurs études l’ont confirmé, l’art dramatique en Afrique est inhérent à la littérature orale qui caractérise la civilisation africaine ancienne et qui englobe 72 Marie-Josée Hourantier, Du rituel au théâtre rituel, Paris, Harmattan, 1984, p. 48-49. 73 Lilyan Kesteloot, « les formes théâtrales dans la vie africaine traditionnelle », dans Actes du colloque d’Abidjan 1970, Le théâtre négro-africain, Paris, Présence Africaine, 1970, p. 21-22. 74 Idem. 75 C’est nous qui le soulignons. 76 Bakary Traoré, idem, p. 24. 77 Le théâtre traditionnel est un art total du fait qu’il met en contribution et utilise plusieurs disciplines artistiques. Cette utilisation vient du désir de refléter l’unité de la vie. 29 ici les expressions corporelles, les discours des instruments de musique par-dessus la parole. Simon Muke raconte: Bien avant l'arrivée des Européens, avant même le développement de l'écriture, les peuples de l'Afrique subsaharienne ont exprimé de façon artistique leurs pensées, leurs sentiments et leurs préoccupations les plus profonds, sous la forme de mythes, de légendes, d'allégories, de paraboles et de contes, de chants et de mélopées, de poèmes, de proverbes, de devinettes et de théâtre. Certaines formes traditionnelles de la littérature orale ont survécu jusqu'à nos jours, tandis que des formes nouvelles ne cessent d'apparaître. Elles expriment aussi bien des thèmes contemporains que des thèmes du passé78. Par conséquent, dire que le théâtre africain n’existait pas dans le temps ancien, revient à nier l’existence de la musique, de la danse, de l’épopée, du conte et des proverbes dans le théâtre africain moderne dont ces fonds spectaculaires anciens sont une source intarissable d’inspiration. D’ailleurs, Gilbert Doho l’avoue dans un article de 1988 : « La dramaturgie camerounaise est redevable à notre littérature orale. D’ailleurs, pouvait-il en être autrement lorsque, dans quelques cieux que ce soient, l’oral précède toujours l’écrit79? » Donc, la littérature orale en Afrique est intimement liée à l’expression dramatique. Les plus grands témoignages sur les formes anciennes du théâtre africain portent sur les cultures de l’Afrique de l’Ouest, tel que le rapporte Bakary Traoré (1958), avec plus de détails sur le théâtre traditionnel malien, ivoirien et béninois. Vu que la civilisation africaine est sensiblement identique malgré sa diversité, nous allons poursuivre notre discours sur le théâtre précolonial africain en nous appuyant davantage sur les références concrètes portant sur des formes traditionnelles chez les Mandingues, tels que rapportés par Traoré. En effet, le théâtre primitif chez les Mandingues présentait des spectacles dont les thèmes portaient sur la femme. Traoré exploite un exemple de sujet qui traite de l’infidélité chez la femme. L’histoire présente un mari, qui, en voulant découvrir son rival, brûle l’oseille. Le rite de l’oseille chez Mandingues est un moyen surnaturel de découvrir les femmes infidèles, une sorte de détecteur de mensonges à l’africaine. La pratique révèle-t- 78 Simon Muke, « Transmission de la tradition orale en Afrique en exil », dans Jacques Besson et Mireille Galtier dir. Hériter, transmettre : le bagage de bébé, Paris, ERES, 2008, p. 119. 79 Gilbert Doho, « La dette du théâtre camerounais moderne envers l’oralité », dans Bole Butake, et Gilbert Doho [dirs.], Théâtre camerounais, Yaoundé, Actes du colloque de Yaoundé, 1988, p. 67. 30 elle la vérité? Peu importe! Toujours est-il que le rite se passe et que les personnes assistant à la cérémonie sont influencées dans leur pensée par le merveilleux qui s’en dégage. Ainsi, le merveilleux se mêle à la réalité, mais il est avant tout un merveilleux très « technique », qui cherche à augmenter la puissance masculine dans la société mandingue. La scène se déroule en général sur la place publique du village où les spectateurs s’assemblent autour d’un orchestre. Traoré nous éclaire à ce propos en ces termes : « … Dès que l’oseille brûle, la femme infidèle entre deux sanglots chante, soutenue par l’assistance80. » On comprend ici que le chant qu’entonne la femme devait être populaire, connu de tous. Cette forme de rituel, on la rencontrait dans la plupart des régions de l’Afrique noire. En Centrafrique par exemple, les historiens ont révélé que pendant des décennies, un peuple du Sud du pays pratiquait, selon la coutume, un rite qui se déroulait pendant les obsèques d’un homme. Ce rite « de veuvage » se passait quelques heures avant l’enterrement du défunt. L’objectif était de limiter l’infidélité en dénonçant publiquement les coupables. En effet, il est question que le maître de cérémonie invite les hommes reconnaissant avoir cocufié l’homme qui est couché à esquisser, devant l’assistance, le pas de danse de la circonstance. Pendant que l’homme ou ces hommes dansent, la veuve chante et demande pardon au défunt entre sanglots et paroles de contrition. Le danger avec cette pratique, c’est que la femme risque une expulsion du village après le deuil et, parfois, la cérémonie des obsèques dégénère en une bagarre. On assiste parfois à une scène finale où les coupables s’enfuient poursuivis par la foule. Ce type d’expérience auquel donne lieu la pratique des rites traditionnels africains est, certes, difficile à vivre, mais elle est utile dans ces sociétés en ce qu’elle dénonce indirectement le non-respect des normes sociales, sinon crée un « débat » social sur les conditions traditionnelles de mariage en Afrique. On voit que l’esprit satyrique de la femme trouve à s’employer contre un mari qu’elle a certainement épousé malgré elle. À travers ces deux exemples, nous pouvons retenir que le théâtre traditionnel africain, qui existait bien avant l’arrivée des colons sur le sol le plus peuplé des noirs, se veut un théâtre du réel au service de causes sociales bien définies. C’est une transposition des caractères observés minutieusement dans la vie de tous les jours et rendus avec 80 Idem, p. 18. 31 beaucoup de vérité81. Le théâtre en Afrique traditionnelle dans ses formes primitives se rapproche de la vie de l’homme. À travers lui, « l’homme africain est instruit par sa participation et non par sa simple distraction82. » Ce théâtre précolonial reflète donc fortement la prise de conscience culturelle, sociale et religieuse des peuples africains d’alors. Même si ce théâtre précolonial s’est constitué d’emprunts sur les rites traditionnels, il a une fonction plus sociale et culturelle. Car tout est tiré d’une manifestation populaire qui permet l’exposition et l’intégration des valeurs culturelles de la communauté : rituels, chant varié, chorégraphie, etc. Globalement, les formes traditionnelles du théâtre en Afrique sont nombreuses : elles se présentent sous diverses formes (rituels, conte, danse, épopée, etc.). Le théâtre africain traditionnel proprement dit se présente ainsi comme un tout artistique, esthétique et culturel. Précisons également que l’Afrique n’étant pendant très longtemps que dans la tradition orale, le spectacle traditionnel n’est aujourd’hui connu que par des témoignages écrits d’Européens depuis le XIXe siècle, ainsi que par des pratiques de spectacles vivants qui sont perpétués jusqu’à nos jours, en zone rurale, notamment. Cela nous permet à présent de nous faire une idée plus précise du théâtre traditionnel avant la colonisation. Notons aussi que les lieux de représentation du théâtre traditionnel africain sont multiples et divers : sur la place publique, le soir autour du feu, dans la forêt sacrée, etc. Tout dépend de la nature de la cérémonie. Il n’existe pourtant pas de décors fabriqués, mais le décor naturel ; pas d’accoutrement, parfois des maquillages, mais aussi des masques 83. Ici, la participation du public compte énormément. Il joue un grand rôle dans le théâtre traditionnel africain puisqu’il se crée une complicité entre lui et les performeurs (griots, maîtres de cérémonie, etc.). En effet, les interventions et les questions de l’auditoire dans un conte ou dans une épopée, par exemple, concourent à la compréhension de l’histoire qui est racontée, mais aussi de l’importance d’un rituel traditionnel pratiqué en public. Le théâtre traditionnel africain bénéficie, en général, d’un public très actif auprès de qui il joue un rôle éducatif, soulignant les problèmes propres à la collectivité dont il fait partie ou des 81 Idem, p 19-20. 82 José Pliya, idem, p. 12. 83 Bakary Traoré, idem, p. 28-29. 32 problèmes de société en général : la jalousie, l’infidélité, la lâcheté, le mensonge, la cupidité, etc. Un des aspects les plus importants de ce théâtre, c’est le rythme. Il est enclenché par le ton, la voix ou tout instrument susceptible de maintenir le public en haleine. Le théâtre traditionnel africain utilise un rythme généralement intense par l’entremise des chants et des instruments traditionnels de musique (tam-tam, balafon, Kora, mvet, etc.). Son rôle est de détendre l’atmosphère, de maintenir l’intérêt du public et de favoriser son interaction avec le spectacle. En effet, après une séquence, dans l’exemple du conte ou d’une épopée, l’agent rythmique peut entonner un chant pour permettre au public de souffler un tant soit peu et au conteur de relancer sa narration. Nous reviendrons sur ce sujet, de manière détaillée, dans la description de la partie expérimentale de notre recherche. Nous pouvons retenir aussi que le théâtre précolonial africain est constitué de deux formes principales, à savoir : le théâtre sacré et le théâtre profane ou populaire. Le théâtre sacré fait appel à des pratiques mystiques mettant en scène les dieux et les hommes. C’est pourquoi son lieu de représentation est un cadre non ordinaire dont l’accès est généralement limité à des initiés et aux personnes âgées chargées de l’initiation. La cérémonie s’entoure de pratiques rituelles en relation avec les ancêtres et les génies. Les acteurs sont vêtus en de tenues appropriées (masques, tenues traditionnelles ou torse nu) et utilisent un ensemble d’objets sacrés, tels le tam-tam, les poulets, la boisson forte (vin de palme, rhum, etc.), le sang d’animal, qui participent à la mise en œuvre des contenus mythiques. Le théâtre populaire ou théâtre profane, quant à lui, est ouvert à toutes les couches de la société. Il convie les hommes, les femmes et les enfants à se divertir et à être enseignés. En effet, à travers les contes, les épopées, les cérémonies et les fêtes de réjouissance, le théâtre traditionnel africain précolonial construit sa popularité. Le problème du théâtre précolonial africain se situe, selon nous, au niveau des témoignages faits à son sujet par les colons européens. La plupart de ceux-ci dénient tout simplement son existence. Il devient donc un sujet à polémique parce qu’il n’est vu que dans un angle conceptuel occidental par les Européens et certains intellectuels africains. Et beaucoup de chercheurs, qu’ils soient Européens ou Africains, le considèrent comme un pré-théâtre, chose regrettée par Ahmed Cheniki : « Certains chercheurs, piégés et 33 conditionnés par le moule européen, considèrent les structures artistiques africaines comme pouvant à l’avenir se muer, avec le développement des sociétés incriminées en représentation théâtrale. D’ailleurs, on ne manque pas d’utiliser une expression péjorative et minorante : ‘formes pré-théâtrales"84. » Pourtant, ce même théâtre ancien est la source d’inspiration du théâtre moderne et devrait continuer d’enrichir le théâtre contemporain africain. Nous le démontrerons dans notre présentation du théâtre colonial et du théâtre chrétien en Afrique. 1.2.3 La période coloniale Sous sa forme traditionnelle, le théâtre africain n’a pu se développer harmonieusement à cause de la colonisation qui a stoppé l’élan initial, déformé le contenu culturel et imposé de nouveau mode d’expression, en l’occurrence les langues européennes. Avec celles-ci, de nouveaux modèles culturels sont enseignés et présentés comme les seuls valables 85. Sur tous les plans, notamment politique et religieux, la voix des Africains était bâillonnée. Or, ’est dans le cadre de l’école coloniale que, selon beaucoup d’historiens du théâtre africain, émerge le théâtre moderne sur le continent. Dans un premier temps, la mission civilisatrice fut remplie par des missionnaires catholiques. Bakary Traoré précise : « Il y a eu d’abord l’action des missionnaires chrétiens. Pendant longtemps les missionnaires des églises chrétiennes luttèrent contre toutes les manifestations de l’art indigène, lié à l’animisme, lié au péché86.» Partout sur le continent africain, les Européens sont entrés avec l’arme la plus adoucissante, mais aussi la plus destructrice de la morale africaine authentique. Les missionnaires mirent tout en œuvre pour détruire tout ce qui pourrait rappeler de près ou de loin l’art « indigène ». Et le théâtre chrétien était l’un des moyens de destruction mentale des Africains d’alors. 84 Ahmed Cheniki, Le théâtre en Afrique noire, rites et signes, revue El-Tawassol numéro. 7, Annaba, Université de Anaba, 2000, p. 43. 85 Idem. 86 Bakary Traoré, idem, p. 45. 34 Rappelons-nous, Jacques Scherer a affirmé avec assurance que le théâtre africain est jeune et qu’il venait de naître il y a une trentaine d’années. Or, les missionnaires catholiques, d’abord, dispensaient un enseignement général et religieux à leurs nouveaux élèves noirs, de même que les missionnaires protestants, puis à partir de 1919, les missionnaires de toute confession. Ils avaient la charge d’enseignement de la culture, de la religion, de la morale chrétienne et de la langue française, dans les colonies françaises, en utilisant, entres autres, le théâtre. Ils créaient des situations de dialogue en exploitant la dimension mobilisatrice des jeux de scène, notamment de la dramaturgie médiévale des Mystères. Même si elles ont d’abord été traitées de « pratiques païennes », les formes spectaculaires traditionnelles africaines constituaient, par leur force de mobilisation populaire, un atout de taille pour aider à l’évangélisation des Africains. Donc, très vite, comme dans le théâtre du Moyen-Âge, l’Église a utilisé cette force de moralisation chrétienne. Chaque fête religieuse devenait également l’occasion de reproduire des scènes bibliques ou historiques mettant notamment en scène les Rois mages ou la passion du Christ. Tout comme le théâtre médiéval français, ce théâtre n’avait pas d’ambition artistique ou créatrice. C’était des sketches et des saynètes joués dans les écoles qui ne servaient que de supports à l’action d’évangélisation et de civilisation. À ce sujet, Robert Cornevin souligne que « jusqu’au début du siècle, ces quelques saynètes constituent l’essentiel des représentations qui certes se passent en Afrique, mais ne concernent que rarement des sujets locaux87. » Le théâtre chrétien constitue donc les premiers pas du théâtre traditionnel africain vers un bouleversement qui fait aujourd’hui sa force, mais aussi sa complexité. La deuxième fonction du théâtre colonial intervient dans la mission civilisatrice des Européens. En effet, pour asseoir efficacement la puissance colonisatrice, les Européens créèrent les écoles et les notions occidentales devaient être les seules valables. Dans les écoles créées par les missionnaires, le théâtre fut un outil important. Il facilitait l’apprentissage des langues européennes, notamment le français pour les colonies dirigées par la France. La pratique théâtrale fut introduite dans les écoles laïques, pour les colonies françaises créées à la suite de la loi française de 1905 sur la séparation de l’Église et de 87 Robert Cornevin, Le Théâtre en Afrique Noire et à Madagascar, Paris, Éditions Le livre africain, 1970, p. 45. 35 l’État88, qui servaient le même dessein que les écoles catholiques de diffusion de la civilisation occidentale. L’enseignement laïc privilégia donc l’étude des auteurs classiques tels que Molière, Racine, Corneille et Shakespeare et considéra aussi la dimension récréative du théâtre en mettant au programme les pièces de ces célèbres auteurs. Aux dires de nombreux auteurs et critiques, ce développement du théâtre commence au début des années 1930 grâce à Charles Béart, alors directeur de l’École Primaire Supérieure de Bingerville, ville située près d’Abidjan en Côte d’Ivoire89. Ayant remarqué la qualité des improvisations spontanées des élèves, Béart eut l’idée de les initier à l’écriture théâtrale. À ce propos, Traoré écrit : « On a institué ainsi, pour les élèves de l’École William Ponty, des "devoirs de vacances", dont les sujets portaient sur la vie et les coutumes indigènes; au cours des vacances précédant la dernière et troisième année de scolarité, les élèves se documentaient sur le sujet choisi et présentaient le résultat de leurs études sous forme de mémoire90. » À partir de 1935, Béart poursuivit ses activités théâtrales pour devenir professeur à l’École Normale d’Instituteurs William-Ponty91; au Sénégal. Il initia ses élèves à écrire leurs propres textes. Des pièces de théâtre indigène en langue locale, puis celles d’expression française furent composées et jouées à l’occasion des fêtes de fin d’année scolaire. Comme il est évoqué plus haut, le théâtre africain moderne s’est toujours ressourcé des formes traditionnelles de spectacle. Traoré ne manque pas de revenir sur cet aspect de l’histoire du théâtre africain : Les élèves s’employaient pendant les vacances à interroger les vieillards, les sages, les [griots]92 du village, pour recueillir les légendes, épopées, contes et les traditions. Au retour à l’école, à deux ou trois, ils discutent sur le choix du thème scénique, le plus transposable en langue française et fait important, le sujet « le plus proche du goût européen ». Les élèves s’entouraient des 88 Renauld Bray, 1905-2005 ou les lumières voilées: actes du colloque tenu le 1er octobre 2005 à Avignon, Paris, Éditions Beauchesne, 2006, p. 73. 89 Jacques Schérer, idem, p. 25. 90 Bakary Traoré, idem, p. 48. 91 L’école William Ponty a été fondée à Saint-Louis (une ville du Sénégal), elle fut transférée à Gorée en 1913, puis finalement en 1938 à Sébikotane (Sénégal). Cette école avait pour rôle de former les auxiliaires « indigènes » d’AOF et l’OEF. 92 C’est nous qui le soulignons. 36 conseils du directeur et des professeurs qui, de ce fait, orientaient ce théâtre93. C’est dans ce contexte de la colonisation que les premières bribes du théâtre africain moderne, sous forme d’écriture scénique, sont nées, du moins en ce qui touche l’Afrique francophone. Tous les historiens du théâtre africain ne manquent pas de rappeler ces moments historiques de l’évolution du théâtre négro-africain moderne. C’est ainsi qu’on commence à parler de la naissance d’un nouveau théâtre africain. Ce théâtre nouveau présente une coloration remarquable puisque les œuvres empruntent certains aspects à la culture africaine dans la mesure où « elles laissent une large place à l’improvisation et à la création collective, comme dans les spectacles traditionnels94. » Le métissage culturel et artistique avec le monde occidental amorce ses premiers pas. On observe ici que les élèves de ces écoles européennes vont se ressourcer à partir des histoires, de la culture et des traditions locales. Ensuite, ils font une conception dramaturgique sous les orientations européennes, ce qui révèle, en effet, une grande richesse artistique. Cependant, nous devons faire remarquer que ce théâtre était un théâtre de commande donc destiné à un public uniquement européen, ce qui constitue un moment de détente folklorique pour les Européens de l’époque. Cela s’explique en partie par la méthode de collecte et d’écriture, car, comme nous l’avons mentionné bien avant en nous appuyant sur Chevrier : Pendant les grandes vacances, les élèves étaient tenus d’enquêter dans le milieu traditionnel, dont ils étaient majoritairement issus, et ils devaient rédiger de courtes monographies sur les coutumes et les usages jugés les plus significatifs. Ce matériel ethnographique permettait ensuite d’écrire et de monter des pièces jouées lors de la fête de fin d’année, sur une scène, en présence du corps enseignant et des membres de la bourgeoisie noire locale95. 93 Actes du colloque d’Abidjan- 1970, Bakary Traoré, « Le théâtre africain de l’École William Ponty, dans, Le théâtre négro- africain, Présence africaine, Paris, 1970, p. 40. 94 AKarine Le Guillou dans un article intitulé : « L’avènement du théâtre en Afrique francophone et son évolution durant le vingtième siècle », Paris, 2010, p. 15 ; disponible en ligne à : http://xopox.unblog.fr/2010/12/c805b84, site consulté le 12 février 2012. 95 Jacques Chevrier, Littératures d’Afrique noire de langue française, Paris, Éditions Nathan, 1999, p.83. 37 Dans ce contexte, le théâtre africain moderne ne se constitue pas encore en un espace de libération ni en un lieu de revendication identitaire et sociale. Cependant, il permettait à chaque élève de célébrer la culture de son groupe d’appartenance ethnique (puisque ces élèves venaient de partout en Afrique francophone) tout en le faisant participer au discours colonial. Or, rappelons-le, ce discours cherchait à anéantir la culture africaine. C’est à partir de cet essai théâtral historique que va émerger un théâtre africain suivant la structure occidentale, mais les scénarios sont tirés des réalités culturelles de chacun des ressortissants de pays africains. « À la fin de l’année scolaire 1932-1933, raconte Bakary Traoré, une pièce composée par les élèves dahoméens (aujourd’hui ressortissants du Bénin), prit place à côté d’une farce de Molière. C’est la première manifestation connue du théâtre africain moderne d’expression française. Son succès donna un signal 96.» Dès lors, les élèves de l’École William Ponty donnèrent, tous les ans, une « fête d’art indigène97 » où ils présentaient des pièces tirées du folklore et de l’histoire de l’Afrique noire. Chaque colonie composait une pièce dont auteur, acteurs, metteurs en scène étaient des élèves. Désormais durant l’année scolaire, élèves, enseignants, le Directeur en particulier, s’employaient à assurer le succès de la fête de fin d’année. Les historiens sont unanimes pour dire que ce théâtre nouveau en Afrique fut, dans l’ensemble, bien accueilli par les Européens et la petite bourgeoisie africaine, ceux qu’on dit « évolués ». Même si ces créations artistiques s’efforçaient à aller vers une mondialisation du théâtre en Afrique, des troupes professionnelles européennes étaient invitées pour jouer les œuvres de Molière, Corneille, Racine, Shakespeare et donner le goût d’un théâtre classique aux Africains. La culture africaine commence à se sentir menacée puisque désormais les écritures et les mises en scène des pièces deviennent un moyen de sublimer la culture occidentale en dénigrant la culture africaine. C’est à ce moment qu’Européens et Africains, dits évolués, commencent à reconnaître l’existence d’un théâtre négro-africain, ainsi que l’affirme Jacques Schérer : « La plus grande insuffisance du théâtre d’Afrique noire francophone est un problème d’élaboration esthétique […] qui devrait apporter de la 96 Bakary Traoré, idem, p. 49. 97 Idem, p. 50. 38 couleur universelle. Pour passer de donné social au créé théâtral, il lui faudrait reconnaître, parfois avec étonnement, que toute pièce de théâtre valable s’adresse au monde entier.98 » Il n’est donc pas étonnant qu’à l’époque les observateurs européens et africains s’accordassent à louer « le choix des costumes, le jeu expressif et l’interprétation exacte des acteurs, ainsi que leur goût artistique et littéraire. Ils se plurent à souligner le milieu peint, celui des élèves, de leurs chers costumes, de leur vie dure et passionnée. Ils louèrent le choix des sujets et leur mise en scène pittoresque et harmonieuse99. » Mais, peu à peu, ce nouveau théâtre africain commence à prendre conscience de l’utilité de cet art comme moyen de contestation sociale. Certains spectacles commencent à critiquer la colonisation, le traitement des nègres, notamment des travaux forcés. Hourantier le souligne en ces termes : « Né dans la lutte contre le colon, le théâtre négro-africain était devenu une arme de combat comme le théâtre l’a été dans tous grands mouvements de l’histoire occidentale : il fallait enfin s’exprimer, crier ses refus, nommer ses adversaires100 ». Les troupes d’élèves prirent conscience que le théâtre qu’ils pratiquaient contribuait au dénigrement de la culture africaine. Les élèves présentent désormais des pièces faisant découvrir à l’Occident les richesses intarissables de la culture africaine en restituant, par exemple, la place du chant et de la danse dans tout spectacle africain. Pendant que les dialogues se disaient dans la langue du colon, les chants, eux, passaient en langues locales, moyens pour les acteurs d’adresser des messages de prise de conscience générale aux spectateurs africains. Même les Africains dits évolués se sentaient critiqués par la même occasion pendant ces moments de détente populaire. Le théâtre de cette Afrique coloniale semblait retrouver son authenticité malgré qu’il soit, en cette période, dans une sorte de croisée des chemins101. C’est en fait un théâtre qui développe une esthétique globalisante de plusieurs disciplines artistiques. Il apparaît comme une synthèse des arts (musique, danse, chorégraphie, sculpture, masque, conte, poésie, etc.) Donc, aucun 98 Renaud Bray, Le théâtre africain francophone: analyse de l'écriture, de l'évolution et des apports interculturels, Paris, Harmattan, 2002, p. 40. 99 Bakary Traoré, idem, p. 50. 100 Marie-José Hourantier, idem, p. 7. 101 Victor Dugga Samson, “Theatre for Development in Conflict Management: Nigerian Popular Theatre Alliance (NPTA) and Village Crises in Otobi, Benue State, Nigeria”, in Journal of Dramatic Theory and Criticism, p. 137. 39 domaine de la culture ne peut révéler le développement culturel en Afrique mieux que le théâtre, en ce moment-là. En effet, malgré la solide implantation de la colonisation, ce théâtre africain met en œuvre l’art plastique dans la création des décors, les costumes des acteurs, les tambours, la poésie traditionnelle, les contes, la danse, le chant, etc. L’introduction de ces différents éléments artistiques traditionnels dans le nouveau théâtre africain constituait une nouvelle force de création populaire. Elle va jusqu’à réconcilier le spectacle et le spectateur, ce dernier se sentant déjà depuis longtemps privé de contact avec les acteurs traditionnels (conteurs, griots, etc.). L’entrée du style théâtral occidental (pratique basée sur l’illusion et l’imitation d’une action élevée) dans la pratique théâtrale traditionnelle africaine (issue des fêtes traditionnelles et des pratiques ritualistes) crée une frustration du public « indigène » et engendre en lui une faim de revoir un théâtre proche de sa réalité, un théâtre populaire qui traiterait, en vrai, les sujets de son quotidien, comme la pauvreté, la maladie et l’espoir d’une vie meilleure. Pour les Africains de l’époque coloniale, et même dans plusieurs cas de nos jours, le théâtre et la vie de l’homme ne font qu’un. C’est dans ce sens que s’exprime Diop Oumy Alioune : « Dans son ensemble, le théâtre traditionnel africain ne se détache jamais de la vie collective. Il a pour mission de signifier […] Il est une expression de la vie de l’homme. Or l’homme est inconcevable en dehors de la société 102 » La pratique du théâtre traditionnel africain ne trahit en rien ses volontés premières, celles d’informer, d’éduquer, de dénoncer les travers sociaux, politiques et culturels. Le théâtre commençait à devenir une activité rare, réservée aux Occidentaux et aux élites africaines. Il est désormais plus pratiqué dans la langue de l’Européen, qui de toute évidence, n’est accessible qu’à une poignée de personnes étant donné que le français, l’anglais, l’allemand, l’espagnol ou le portugais n’étaient à la portée que de l’élite et quelques personnes scolarisées. Les créateurs commencèrent à prendre conscience de l’importance du théâtre comme moyen de dénoncer, mais aussi, le théâtre de cette période est caractérisé par la vie authentique des Noirs, puisqu’il puisait ses ressources tantôt dans les arts traditionnels africains, ceux des ancêtres, tantôt dans le quotidien du Nouveau 102 Diop Oumy Alioune, « Réflexions sur le théâtre Africain précolonial et contemporain », dans Institut Culturel Africain, dir. (ICA), Quel théâtre pour le développement en Afrique, Dakar, Les Nouvelles Éditions Africaines, 1985, p. 82. 40 Monde avec les Blancs103. Cela constitue une force inestimable pour le théâtre africain jusqu’à nos jours. Dans les écoles, des troupes naissent et jouent des spectacles conçus et montés à la manière européenne, ce qui, dans un premier temps, favorise une épuration de certains éléments importants qui faisaient la force du théâtre traditionnel, mais surtout, ce théâtre a pour but de critiquer et de déstabiliser les traditions et cultures africaines en mettant en valeur l’image d’une Europe supérieure à la civilisation africaine104. Bakary Traoré démontre comment le théâtre colonial a contribué à la déstabilisation des coutumes africaines à travers l’exploitation de la satire : « Les jeunes gens dits "évolués" s’attaquent avec plaisir au problème de la dot par exemple, s’insurgent contre les griots, troubadours, gardiens de la tradition épique. Les problèmes sociaux sont toujours abordés sous de faux angles105. » Cette situation faisait l’affaire des administrateurs coloniaux puisque le théâtre devenait moins populaire, mais travaillait efficacement pour promouvoir la culture occidentale. La censure des pièces était d’une rigueur implacable, comme le souligne Karine Le Guillou : De plus, il existait une forme de censure puisque chaque texte devait être soumis à la correction des enseignants, serviteurs de l’idéologie coloniale. Les élèves subissant cette censure ou s’autocensurant ne purent écrire, à cette époque, que des pièces à caractères historiques où est mise en exergue une critique de leurs mœurs comme le souligne Koffi Kwahulé : "...la coutume est toujours exposée avec rigueur, sans fantaisie, sans déformation et sa dimension rétrograde, malsaine est exhibée" »106. Tous ces arguments mettent en lumière les forces du théâtre lorsqu’il est engagé dans une action précise. À un moment plus récent de l’histoire, la participation des Africains à la Deuxième Guerre mondiale va changer la donne. En effet, ayant aidé l’Europe à sortir de la domination nazie en 1945, les Africains se sont vus accorder des « libertés publiques » qui 103 Bakary Traoré, idem, p. 55. 104 Augustin Hatar, The State of Theatre Education in Tanzania, Unesco, 2001, p. 7. 105 Bakary Traoré, idem, p. 57 106 Karine Le Guillou, « L’avènement du théâtre d’Afrique noire francophone et son évolution durant le vingtième siècle », article publié en 2010, p. 16. Aussi disponible à : http://xopox.unblog.fr/files/2010/12/c805b841.pdf, site consulté le 22 février 2012. 41 marquent une évolution sociale sur le continent africain et amorcent une étape indélébile dans l’existence du théâtre négro-africain. Les jeunes intellectuels africains commencent à revendiquer un certain nombre de droits : droit à la liberté entre autres, puis l’inévitable droit à l’indépendance des pays africains sous tutelle des Européens. Les jeunes intellectuels africains qui utilisaient le théâtre contre leur propre tradition reprirent en mains son exploitation pour provoquer des soulèvements populaires anticolonialistes. Ils connaissaient les forces de mobilisation populaire du théâtre traditionnel. Jamais le théâtre n’a autant mobilisé les populations africaines autour des sujets qui les préoccupent de manière unanime : « une Afrique libre », « sans travaux forcés », « vive l’indépendance », etc. Dans leurs ouvrages comme dans leurs combats politiques, les intellectuels africains affirment leurs singularités culturelles et la volonté de prendre leur destin en main dans leurs ouvrages comme dans leurs combats politiques. Les historiens s’expriment très peu sur le rôle déterminant du théâtre dans la libération de l’Afrique l’emprise coloniale, comme Piscator, Brecht et Ionesco l’ont témoigné pour l’Europe d’après la Deuxième Guerre mondiale. Le théâtre africain a regagné les places publiques et son esthétique met en valeur les instruments traditionnels de musique : tam-tam, tambours, cora, clochettes, les mains, les poitrines, les pieds tapant le sol, etc. La chorégraphie était une des parties fondamentales des spectacles populaires anticolonialistes, car la danse ou la chanson rythmaient les spectacles populaires en Afrique. La chanson est, comme le dit si bien José Pliya, « la sève nourricière de l’action scénique comme le souffle poétique des contes traditionnels. Elle est l’instrument privilégié des joutes oratoires pour régler les conflits de groupes dans les séances publiques107. » C’est de cette esthétique théâtrale africaine mixte qu’il s’agit dans notre étude. Une esthétique qui ne néglige rien et qui pourrait contribuer à une prise de conscience individuelle et collective des problèmes sociopolitiques, culturels et économiques en Centrafrique. Si nous considérons les forces artistiques, esthétiques et culturelles du théâtre colonial africain, un théâtre pris entre le modèle occidental et les ressources artistiques traditionnelles africaines, en observant du même coup son impact sur la société africaine de la première moitié du XXe siècle, nous sommes tenté de dire que le théâtre colonial africain 107 42 José Pliya, idem, p. 14. pourrait inspirer notre nouvelle manière de repenser le théâtre d’intervention en milieu urbain en Centrafrique pour les années à venir. 1.2.4 La période postcoloniale Nous venons de le souligner, le théâtre colonial après la Deuxième Guerre mondiale prit une tournure de résistance anticolonialiste. Les Européens s’en étaient servi pour bâillonner les cultures et les civilisations traditionnelles africaines et valoriser les idées occidentales. Le théâtre en Afrique s’écrit désormais grâce aux jeunes « évolués » ressortissants des premières écoles supérieures européennes installées sur le continent. Ainsi que l’indique José Pliya, ces jeunes dramaturges commencent à dénoncer les abus de la colonisation : « Les Africains ont commencé à protester contre les travaux forcés et le renforcement du système colonial de ségrégation raciale et d’acculturation108. » Dans ce mouvement de révolution, les Africains instruits ont pris conscience de leurs valeurs culturelles et de leur civilisation que le théâtre colonial avait étouffées. Les auteurs ont commencé à s’opposer aux discours qui satisfaisaient le goût de l’Européen. Toutes les pièces nées de la contestation coloniale vont affirmer l’identité culturelle du Négro-africain. C’est ainsi que beaucoup de spectacles et de dramaturgies tentent de réhabiliter la mémoire des grands chefs guerriers résistants et des héros à travers les mythes, les épopées, les contes, etc. Le théâtre devient un lieu de règlement de compte avec les anciens colonisateurs109 et de rétablissement des valeurs culturelles et des vérités historiques. Du même coup, cet art se veut porteur d’un message d’espoir pour inciter les peuples à construire leur propre avenir. Les spectacles en plein air se multiplient, tandis que dans les salles de théâtre nouvellement construites, les acteurs et metteurs en scène injectent et explorent dans leurs créations les outils spectaculaires traditionnels qui faisaient la force mobilisatrice du théâtre africain précolonial. L’essentiel consiste à se réapproprier l’histoire, à rétablir la mémoire collective, afin de recomposer une identité culturelle annihilée par les autorités coloniales. 108 Idem, p. 13. 109 Bernard K'Anene Jukpor, Étude sur la satire dans le théâtre ouest-africain francophone, Paris, Harmattan, 1995, p. 47. 43 En même temps, ce théâtre postcolonial, comme le théâtre traditionnel colonial, met en scène l’homme en lutte pour des lendemains meilleurs, thématique majeure de toutes les orientations. C’est dans cette logique que le théâtre traditionnel négro-africain a participé à la prise de conscience chez les Africains de la nécessité de lutter pour la décolonisation et même pour dénoncer les tares « indigènes », de la société africaine elle-même, entre autres les questions de mariage forcé, de dot, les conflits de générations où vieux et jeunes s’affrontent désormais régulièrement, etc. Les créateurs attribuent à leurs personnages certaines convictions concernant les nouvelles relations sociales. S’agissant notamment du conflit de générations, les créateurs de cette époque profitent des représentations populaires pour prendre nettement position et exposer le point de vue de la jeune génération. Ils veulent montrer ainsi aux spectateurs que les jeunes n’ont pas nécessairement tort parce qu’ils sont jeunes. Mais ces auteurs ne voulaient en aucun cas perdre de vue le fait qu’il était nécessaire de conserver les valeurs traditionnelles, en l’occurrence le respect des anciens, de leur parole par les jeunes. Tel est le cas dans Trois prétendants, un mari de Guillaume Oyono Mbia110 (qui dénonce les coutumes et la dot, mais conserve l’importance pour les jeunes de suivre les conseils de leurs parents) et La marmite de Kokambala de Guy Menga111 (qui traite de l’injustice contre les jeunes, cependant, il insiste sur le respect des aînés), pour ne mentionner que deux parmi les pièces populaires qui ont abordé cette thématique sociale. Ces œuvres sont conçues dans une technique qui fait appel à toutes les techniques traditionnelles de mobilisation populaire. Les didascalies indiquent l’utilisation des instruments qui rappellent les fêtes traditionnelles et l’ambiance inhérente aux activités villageoises de l’époque. Les auteurs jouaient ici un double rôle, mais très ambigu puisqu’il fallait remettre en question certaines lois et mœurs traditionnelles et certains sujets tabous pour favoriser l’émancipation des jeunes et des femmes, cependant la réhabilitation de la culture ancestrale détruite par les colons s’imposait aussi comme une priorité, une urgence. Avec le départ des colons, le nouveau théâtre africain s’engage dans une nouvelle lutte, celle pour la démocratie, un modèle de société pourtant proposé par les Européens. En effet, après l’accès à l’indépendance, les Africains qui réclamaient le départ des Blancs dans l’espoir de jouir d’une liberté totale et d’une vie meilleure se sont retrouvés face à une 110 Guillaume OYONO Mbia, Trois prétendants et un mari, Yaoundé Éditions Clé, 1964. 111 Guy MENGA, La Marmite de Koka-Mbala, Paris, ORTF / D.A.E.C, 1969. 44 désillusion112 indescriptible. Les jeunes dirigeants qui ont remplacé l’administration coloniale ne travaillent pas pour le peuple, mais pour leur enrichissement singulier et, semble-t-il, se partagent les richesses du continent avec leurs « patrons » européens113. Les artistes ont donc compris que les colons ne sont pas partis, au contraire, ils se sont enracinés à travers les « Blancs à la peau noire114 ». Les historiens n’ont pas manqué de préciser que c’est lorsque la réalité politique a transformé de plus en plus les rêves millénaires d’indépendance en cauchemars que cette Ancienne Alliance entre les dirigeants politiques, les intellectuels, les artistes et les hommes de la rue s’effondra. En dehors des sujets qui critiquent certains éléments de la vie traditionnelle, certains travers de la société et contestent le système colonial, le théâtre postcolonial africain explore une diversité de techniques de création pour la remise en question du pouvoir politique considéré comme le responsable de tous les maux des sociétés africaines. Le théâtre est devenu un outil de dénonciation et de mise à nu des diverses oppressions perpétrées par les dirigeants sur leurs peuples. Certains chercheurs parlent d’une pratique théâtrale de désillusion115. Le théâtre prend en charge, de manière explicite, les nouveaux problèmes surgis après l’indépendance. La répression, le pouvoir absolu, la corruption sont les attitudes les plus manifestes dans les textes et ceux-ci sont traduits sur la scène avec violence. Beaucoup d’artistes et de dramaturges se sont retrouvés soit en prison, soit en exil en Europe, ou pire, ont été tués parce que leur théâtre incitait aux mouvements de contestation populaire, au niveau de la dramaturgie aussi bien que dans les représentations publiques. Les spectacles de rue sont réprimandés ou interdits par les autorités politiques. Jean-Pierre Guingané raconte que « La réaction des pouvoirs qui arriva sous la forme de la répression ne se fit pas attendre. Dans la plupart des pays, des commissions de censure théâtrale virent le jour. Des artistes traqués durent aller en exil116. » 112 Koffi Kwahulé, Pour une critique du théâtre ivoirien contemporain, Paris, Harmattan, 1997, p. 22. 113 Bernard Jukpor K'Anene, idem, p. 5 114 Maurice Nguepe, Voici pourquoi nous sommes à terre, Paris, Éditions Publibook, 2007. 115 Ahmed Cheniki, « Le théâtre en Afrique noire, itinéraires et tendances », InterFrancophonies, revue des littératures et cultures d'expression française, « Mélanges », 2010, p. 6. Aussi disponible en ligne à: http://www.interfrancophonies.org/melanges.htm, site consulté le 14 février 2014. 116 Jean-Pierre GUINGANE, De Ponty à Sony, Notre Librairie, Juillet-Août 1990, n°102, p. 7. 45 Les pièces comme La tragédie du roi Christophe d’Aimé Césaire117, Le Président de Maxime N'débéka118 ne se privent pas de décrire le « mal être » dans les jeunes États africains, créé par la mauvaise gestion politique et sociale des dirigeants noirs. La deuxième pièce, par exemple, met en scène les courtisans hypocrites et opportunistes qui fourmillent autour des tyrans africains. Maxime N’débélé présente dans sa pièce un président de la République cruel, un dictateur qui refuse de partager son pouvoir : « L'État, c'est moi119 ». Les critiques ont remarqué que le théâtre des décennies qui ont suivi les indépendances en Afrique développait une esthétique très riche en métaphores et les ressources préférées de ceux-ci étaient l’exploitation des contes, épopées, proverbes, mythes120. Car ces genres de la littérature orale traditionnelle portent en eux de grands potentiels de dénonciation sociale, mais de manière oblique, sans pointer du doigt les coupables. Face à la violence des dictateurs africains des années ‘60 à ‘80, le théâtre africain ne s’est pas laissé détruire par le nombre effrayant des victimes de l’engagement du théâtre politique en Afrique. En effet, cette esthétique explore la comédie et la satire. Au Nigéria par exemple, Wole Soyinka121 a longtemps été en exil pour son engagement dans la lutte pour la démocratie dans son pays, à travers son style théâtral122. Oyun Ogunba, un des spécialistes des œuvres de Soyinka, observe que le génie de Soyinka est vraiment dans la comédie et la satire plutôt que la tragédie123. Les dirigeants nigérians, voire les dictateurs africains en général, percevaient le style comique et satirique de Wole Soyinka comme de la « morsure ». Pour ce grand auteur africain anglophone, le théâtre est bel et bien le laboratoire des communications de masse124. 117 Aimé Césaire, La tragédie du Roi Christophe, Paris, Présence Africaine, 1970. 118 Maxime N'débéka, Le Président, Paris, Oswald, 1970. 119 Idem, p. 17. On retrouve aussi cette expression dans un article publié par le philosophe Pierre Clastres, La société contre l’État, Paris, Éditions de Minuit, 1978, p. 22. 120 Éliane Saint-André Utudjian, Le théâtre anglophone du Nigéria, du Ghana et de la Sierra Leone: évolution des formes des origines au XXe siècle, Paris, Éditions Karthala, 2007, p. 489. 121 Wolé Soyinka est homme de lettre et de théâtre nigérian. Il est auteur de plusieurs œuvres entre autres Le lion et la perle (1977). Cet universitaire a été prix Nobel de la littérature en 1986. 122 Éliane Saint-André Utudjian, idem, p. 501. 123 Oyin Ogunba, Movement of Transition: A Study of the Plays of Soyinka, Ibadan University Press, Ibadan, 1975, p. 68. 124 46 Alain Ricard, Wole Soyinka, ou, L'ambition démocratique, Paris, Éditions Silex, 1988, p. 43. Le théâtre africain postcolonial est très lié à la vie politique du continent 125. C’est cela qui inspire les créations de plusieurs auteurs, notamment celles du Martiniquais Aimé Césaire. Il affirme dans ce contexte ceci : « Mon théâtre est surtout politique, parce que les majeurs problèmes en Afrique sont des problèmes politiques126 ». Tout comme les colons, les jeunes dirigeants africains traquaient le théâtre qui nuisait à leur autorité et à leur réputation, alors que le théâtre leur est utile lorsqu’ils usent de ses pouvoirs, de ses nouvelles techniques comme moyen de propagande. Des politiques de développement impliquent le théâtre dans les campagnes agricoles, la lutte contre l’analphabétisme, la protection de l’environnement, la participation communautaire, etc. En milieu rural, des formes de théâtre d’intervention se développent. L’utilisation du théâtre dans les campagnes politiques ou pour le développement rural a, même de nos jours, une réussite impressionnante. Ce succès s’explique à plusieurs niveaux. D’abord, contrairement au théâtre moderne en ville, le théâtre en milieu rural conserve les traditions ancestrales en utilisant tout ce qui contribue à la communication populaire et à l’éducation des personnes. Il n’est pas rare de voir des tam-tams, des tambours, des contes et des proverbes intervenir ensemble comme outils de mobilisation populaire, mais aussi pour faciliter la réception des messages véhiculés par les représentations. Ensuite, ce succès est dû au fait que les prestations se font en langues locales. Le théâtre traditionnel reste plus populaire en Afrique par le fait que ses sujets s’inspirent des réalités les plus proches de la société. Les langues locales sont un outil prioritaire pour cette forme de théâtre. En effet, des troupes amateurs et parfois, mais rarement professionnelles utilisent des contes populaires, de l’humour, de la bouffonnerie, mais aussi l’art des marionnettes pour s’exprimer dans le cadre des prestations à ciel ouvert. La volonté de faire rire le public est grande. Le grand public africain, en général, conçoit mal un spectacle qui ne fait pas rire, où manquent les moments d’échanges entre lui et les acteurs. D’où son goût très poussé pour les contes, la comédie, la bouffonnerie et la farce. Grosso modo, nous pouvons observer que depuis l’avènement des Européens en Afrique, deux styles de théâtre sont désormais pratiqués : le théâtre d’auteur et le théâtre d’intervention sociale. Le théâtre d’auteur est joué en langue étrangère, en anglais, en 125 Bernard Jukpor K'Anene, idem, p. 65. 126 Césaire Aimé, Interview accordée au Magazine Littéraire, 1969. 47 français, en espagnol ou en portugais. Il concerne surtout les milieux urbains où une forte concentration de gens connaît ces langues, grâce à leur accession à l’école européenne. Son public est minoritaire en raison du taux d’analphabétisme très élevé jusqu’au début des années 90, où dans certains pays africains, ce taux aurait atteint un minimum de 70%. Le théâtre d’intervention sociale se pratique en ville, mais aussi en campagne et le plus souvent sa structure est fondée sur des improvisations. Ce type de théâtre établit un pont entre l’art et les préoccupations pour le développement. Le théâtre africain postcolonial apparaît donc comme un art populaire attractif riche en formes d’expressions. La raison en est simple : le théâtre occidental, avec ces codes, a renforcé et réveillé les richesses du théâtre traditionnel africain qui évoluait sans prendre conscience de l’esthétique, des forces artistiques de la discipline dans la tradition. Cet atout de diversité artistique et culturelle a permis au théâtre d’écrire son nom dans l’histoire des changements sociaux, politiques, culturels des populations africaines. La suite de notre étude s’intéresse au théâtre d’intervention en Afrique, notamment une pratique esthétique qui exploite le théâtre traditionnel comme source d’inspiration. 1.3 La période contemporaine : quelques repères En général, le théâtre en Afrique joue un rôle important et on le considère comme un phénomène social qui intervient de manière déterminante dans la religion, les pratiques rituelles, en tant que discipline artistique, mais surtout en tant que vecteur de diffusion des informations et des traditions et aussi d’expression des idées 127. Nous l’avons exposé dans les premières parties de cette étude. Le théâtre a commencé à jouer un rôle dans le développement social, politique, économique et culturel depuis des siècles, mais surtout depuis la pénétration des Occidentaux dans le continent africain avec leur système théâtral. 127 Sophia D. Ogutu et alii, « La voix des femmes et le théâtre africain : étude des cas du Kenya, du Mali, de République démocratique du Congo et du Zimbabwe », Article 19, Afrique du Sud, 2003, p. 1. Document disponible en ligne à : http://www.article19.org/data/files/pdfs/publications/femmes-et-theatre-africainfrench.PDF, site consulté le 14 février 2014. 48 Pour un continent dont la majeure partie est en quête de développement et de solutions pour les crises sociopolitique, culturelle et économique, le théâtre n’a cessé d’apporter sa contribution, bien qu’on en parle très peu dans les écrits scientifiques. Ainsi que nous l’avons évoqué plus haut, le théâtre d’intervention dans la pratique du théâtre contemporain en Afrique occupe une place de choix en matière de développement. Que ce soit en milieu urbain ou en zone rurale, les gouvernements et les ONG font de cette forme de théâtre, très populaire sur le continent, l’une de leurs armes de bataille pour le développement dans divers secteurs de la société : l’émancipation de la femme, l’alphabétisation, la lutte contre le VIH/SIDA, l’agriculture, la réduction de la pauvreté, etc. Le théâtre d’intervention prend différentes formes pour agir : l’exploration des formes importées (théâtre-forum128, théâtre agit-prop, etc.), le théâtre-rituel, contes, marionnettes, épopées, formes théâtrales tirées de l’oralité traditionnelle africaine. Il bénéficie de différentes appellations. Par exemple au Mali, on l’appelle théâtre-utile ; au Burkina Faso, c’est du théâtre-débat129 qu’il s’agit. Nous nous proposons dans cette partie du travail d’explorer le potentiel du théâtre d’intervention dans certains pays africains, notamment le Mali, le Burkina et la République Démocratique du Congo, qui nous ont inspiré et aidé à relever nos défis dans l’exploration du théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain. Le choix de ces pays est basé sur l’intérêt que notre recherche porte au théâtre africain contemporain qui tire les sources de son efficacité dans les fonds spectaculaires traditionnels africains130. Chacun d’eux explore des formes traditionnelles particulièrement riches et variées dans la pratique du théâtre d’intervention en ville. Nous nous basons également sur le fait que, comme la Centrafrique, le Mali, le Burkina Faso et la République démocratique du Congo ont traversé des crises sociopolitiques, économiques et culturelles semblables les vingt dernières années. 128 C’est une forme de théâtre utilisée par Augusto Boal, auteur et metteur en scène brésilien, dans son théâtre de l’Opprimé. Le théâtre-forum est très utilisé en Afrique, notamment au Burkina Faso. 129 Jean-Pierre Guingane, Le rôle de l’art dans la réduction de la pauvreté, Museum International (Edition Française), Volume 62, Issue 3, Article first published online: 5 FEB 2011. 130 Nous faisons allusion ici au contes, épopées, rituel, chants, danse, musique, instruments de musique traditionnelle, images traditionnelles, etc. 49 1.3.1 Le théâtre d’intervention au Mali Au Mali, le théâtre a une origine très ancienne. Il tire ses formes artistique, esthétique et culturelle dans la pratique des formes théâtrales ancestrales comme le Kotéba131. Les historiens parlent de son existence depuis le quatorzième siècle, dans le Royaume de Bamana132. En effet, différents rites et manifestations de la culture Bambara ont donné naissance au Kotéba. L’ouvrage collectif, publié par le Programme Afrique d’Article 19 et intitulé « La voix des femmes et le théâtre africain » (2003) consacre le chapitre deux au théâtre malien et le kotéba occupe une place essentielle dans ce théâtre. L’étude présente le Kotéba comme un drame séculaire. Joué sans masques, il consiste à improviser une satire sur les éléments antisociaux de la communauté tels que les agriculteurs paresseux ou méchants133. Son rôle consiste à apporter un changement de comportement au niveau de la société ou une purification de la société. Reposant sur la tradition orale, les représentations du Kotéba se faisaient au clair de lune, sur la place du village où les spectateurs s’asseyaient en cercle autour des Kotèden134 (comédiens). Le Kotéba est d’ailleurs un mot composé en bambara. Koté signifie à la fois organisation et escargot, le suffixe « ba » revoie à l’idée de la masse, la grandeur, pour dire autrement, le peuple135. Le Kotéba est par extension l’organisation de solidarité des jeunes bambaras dans les villages au nom de la survie des idéaux élevés qui régissent la communauté traditionnelle. Le Kotéba est l’école de la discipline, du courage et de l’entraide. Des manifestations artistiques permettent aux kotédens, majoritairement jeunes, de refléter la mauvaise conscience sociale. Selon Gaousso Diawara : Le kotéba est un théâtre total, il est la synthèse de la parole, de la danse et du chant. Parce que comme dans l’antiquité ancienne, il est lié au peuple. Le kotéba ne souffre, en tant que jeu dramatique, d’aucune barrière entre acteur 131 Le Koteba est une critique sociale sur fond de dérision, jouée autrefois par des groupes paysans au Mali. 132 Claude Meillassoux, La Farce villageoise à la ville (le Kotéba de Bamako), ibid., no 52, 1964. Sophia D. Ogutu et alii, « La voix des femmes et le théâtre africain : étude des cas du Kenya, du Mali, de République démocratique du Congo et du Zimbabwe », Article 19, Afrique du Sud, 2003, p. 1. Aussi disponible en ligne à : http://www.article19.org/data/files/pdfs/publications/femmes-et-theatre-africain-french.PDF, site consulté le 14 février 2014. 133 134 Gaoussou Diawara, Panorama critique du théâtre malien dans son évolution, Dakar, Éditions Sankoré, 1981, p. 18-21. 135 50 Idem. et spectateur (…) Expression de divertissement de la société Bambara, le kotéba a transcendé cette vocation première pour devenir aujourd’hui peinture sociale, interprétation des événements du quotidien. Le Kotéba joue le rôle du miroir de la communauté en lutte contre ses défauts136. Ignorer le kotéba dans la pratique du théâtre d’intervention contemporain en Afrique, c’est se priver d’une immense richesse culturelle et artistique ancestrale. Les Maliens l’ont compris et nous souhaitons suivre cet exemple dans le cadre de notre création expérimentale. Depuis le début des années 1980, le Mali implique le théâtre dans les actions liées au changement et au développement. Un nouveau concept du théâtre d’intervention est né : le « théâtre-utile ». Ce théâtre revêt l’aspect traditionnel du kotèba, expression artistique populaire qui, comme nous l’avons dit, constitue l’un des piliers de la culture bambara, mais s’inscrit cependant dans le paradigme moderne du développement, en tant qu’outil de sensibilisation à la base137. « Le théâtre-utile » malien s’inspire du Kotéba parce en tant qu’art traditionnel, il regorge de très efficaces outils (proverbes, contes, épopées, expressions, tambours, tam-tam, etc.) de communication et de mobilisation populaire en matière de développement social. Sa technique reflète les réalités de la vie actuelle des populations urbaines ou villageoises du Mali, voire de la majeure partie des pays d’Afrique. Dans un article consacré au « théâtre-utile » au Mali, Marie-Laure de Noray en justifie ainsi l’efficacité : À la croisée de l’art et du développement, ce « produit dérivé » du kotèba, reflète des préoccupations bien actuelles au Mali: recherche de ponts entre la tradition et la modernité, exploitation du marché potentiel que constitue l’aide au développement, décentralisation de la communication. S’il est vrai que le « théâtre utile » ne constitue qu’une petite partie de l’activité théâtrale au Mali, le succès qu’il connaît tous azimuts annonce sans doute le développement de ce créneau138. Le théâtre est en général une forme artistique par laquelle on peut exprimer ses pensées et points de vue sans restriction. Au Mali, le « théâtre-utile » est également reconnu par l’État 136 Idem, p. 21 137 Marie-Laure de Noray, «Mali: du koteba traditionnel au théâtre utile», Magazine, p.134. Aussi disponible en ligne à : http://www.politique-africaine.com/numeros/pdf/066134.pdf, consulté le 22 mai 2013. 138 Idem. 51 et les ONG maliennes comme un moyen de communication efficace parce qu’il véhicule des messages d’intérêt général, enseigne et divertit en même temps. On sait qu’il est capable de toucher tout le monde parce qu’il utilise les langues nationales, rarement le français. Les ONG utilisent ce théâtre parce qu’il a un grand impact sur les masses (un théâtre qui traite des sujets proches de la vie populaire, mais l’ambiance des retrouvailles entres les habitants est toujours un moment important des spectateurs), rendant possibles l’éducation, l’information et la promotion du changement de comportement social, politique et culturel. L’efficacité des spectacles est souvent liée au contexte, mais aussi à la façon d’exprimer les idées phares. Pour cela, les comédiens donnent avant tout libre cours à leur intuition guidée par la connaissance de leur public. Le commanditaire du spectacle est bien sûr habilité à donner son avis sur la réalisation, mais en aucun cas il ne peut diriger la mise en scène ou imposer des répliques. Il en est de même un peu partout en Afrique. Les comédiens ont libre cours pour adapter le mieux possible le langage courant aux idées à communiquer, utilisant des proverbes et des métaphores connues de tous. Si les comédiens ont assez souvent recours à l’improvisation lors des représentations (en fonction des interventions du public), la conception de chaque spectacle fait l’objet d’un travail collectif minutieux. Ayant préalablement mené une petite enquête, l’équipe part de ce que pense et sait le public, y puisant des interrogations plus ou moins conscientes. Comme dans le kotéba, les artistes du « théâtre-utile » malien recourent aux tam-tams, tambours et autres instruments pour permettre le rassemblement des spectateurs constitués de femmes, d’hommes, de vieillards et de jeunes. Cette méthode, découverte lors de nos recherches sur le terrain, a inspiré notre travail de création. Nous y reviendrons dans le chapitre consacré à la collecte des données. Selon l’esprit du kotèba, « les comédiens utilisent les « ficelles » classiques et quasi universelles de la farce : ridicule et grivoiserie provoquent immanquablement l’hilarité du public139 ». Derrière le rire transparaît le message, suggéré plutôt qu’imposé. Par exemple, dans Nyokalu so, pièce du répertoire de la troupe Psy sur la toxicomanie, Marie-Laure De Noray raconte que les comédiens ne dramatisent pas les effets physiques de la drogue, 139 52 Idem, 138. « mais suggèrent la morale suivante : un enfant qui se drogue porte atteinte à l’équilibre de la famille; chacun a son rôle à jouer pour éviter cette catastrophe 140 ». Une idée de bon sens dans une société où, dans l’échelle des valeurs, la cohésion sociale passe avant la protection de l’individu. D’ailleurs, le débat qui suit systématiquement toute représentation tourne en général autour de la responsabilité de l’entourage. Pour présenter un exemple concret du « théâtre-utile » à Bamako, capitale du Mali, Pierre-Étienne Heymann, metteur en scène et comédien malien décrit le contexte dans lequel le kotéba fait du succès en ville : Un samedi après-midi, dans une rue de Niaréla, le plus vieux quartier de Bamako ; quelques arbres émergent du sol pulvérulent ; des chaises délimitent un espace rectangulaire ; des musiciens frappent sur leur djembé ; quelques femmes en boubou éclatant, beaucoup d’enfants s’approchent. Elles arrivent de plus en plus nombreuses, tandis que quelques hommes se tiennent debout derrière les chaises (d’autres arriveront en cours de spectacle) : trois cents personnes environ. Comme dans un kotéba traditionnel […], on commence par un prélude chanté et dansé, où des spectatrices se joignent aux artistes. Puis c’est la pièce proprement dite : dans un village où a lieu un débat sur l’excision, le chef chasse l’opposant, puis, pour conforter sa décision, consulte le génie protecteur : celui-ci approuve la circoncision, mais pas l’excision. Le chef passe outre et ordonne que les filles soient excisées, ce qui est fait. Une des fillettes meurt d’une hémorragie et une femme succombe à la suite d’un accouchement. Le chef renonce alors à la pratique de l’excision. La représentation est spectaculaire : sur fond musical, beaucoup de chants et de danses, le texte étant réduit à l’indispensable. Des signes scéniques limpides et forts et une utilisation judicieuse du masque (le génie protecteur) et du travesti produisent un effet de distanciation radical : c’est un homme qui joue la fillette mourant de l’excision, évitant ainsi que l’émotion dégénère en pathétique. La précision dans le jeu est très grande et la beauté plastique de tous les instants141. Ainsi, le « théâtre-utile » s’organise comme dans la plupart des spectacles traditionnels africains. Il se présente comme on peut imaginer une place publique et un attroupement en forme de spirales. Première rangée circulaire: les enfants. Ensuite viennent les femmes, puis, derrière, les hommes. Au centre du cercle est installé la troupe des acteurs. D’entrée de jeu, il y a beaucoup d’animation, histoire d’ameuter le reste du quartier, qui se fait encore attendre. Pendant la représentation, danses et musiques entrecoupent les tableaux. Convoquant des sujets graves et brûlants, ce théâtre tend au public un miroir amusant. La 140 Idem, 134. 141 Pierre-Etienne Heymann, Quand le théâtre fait bouger la société, Journal Le Monde Diplomatique, septembre 1998, p. 35. 53 langue utilisée est celle véhiculaire, parlée par le plus grand nombre. Les barrières tombent entre scène et salle: le spectateur est libre de placer un mot pendant le déroulement de la pièce. Après la représentation, il aura la possibilité de cesser d’être un récepteur passif pour devenir acteur. On peut donc observer dans ce « théâtre-utile » un métissage disciplinaire et culturel des techniques d’exploitation théâtrale. En réalité, le « théâtre-utile » au Mali puise son génie à la fois dans le patrimoine traditionnel malien et dans la théorie contemporaine d’Augusto Boal. Cette esthétique sensibilisatrice est en effet le fruit d’un métissage entre le Kotèba (grand escargot), un spectacle traditionnel dont l’esprit a profondément déterminé les satires sociales, et le Théâtre de l’opprimé de Boal. Ces spectacles à faible machinerie ont l’avantage d’être facilement transportables et adaptables. Pas de lumière, pas de décor: tout est centré sur le message. Cette vision atypique du théâtre est largement partagée sous d’autres cieux. C’est le cas du Burkina Faso, pays voisin du Mali. 1.3.2 Le théâtre d’intervention au Burkina Faso De manière générale, le Burkina Faso est considéré en Afrique francophone comme le fief du théâtre d’intervention. Dans ce pays pauvre et enclavé de l’Afrique de l’Ouest, le théâtre occupe depuis les années 1980 une place de choix dans la lutte contre la pauvreté, et il participe aux activités du développement dans les villes et les villages du pays. Comme en témoigne le comédien Carlos Ouédraogo, dans un film documentaire consacré à Thomas Sankara142 (1983-1987), intitulé De Paris à Ouaga, sur les traces de Thomas Sankara143 : Sankara, pour moi, est l’un des rares hommes politiques qui ont compris que la culture était même au cœur du développement. Selon lui, la culture est au début et à la fin du développement […] C’est pourquoi dès l’avènement de la révolution, il va construire les théâtres populaires. Parce que pour lui, par le 142 Thomas Sankara est considéré par les jeunes au Burkina Faso et en Afrique comme un héros de la révolution africaine des années 80. Il est devenu un exemple pour les jeunes africains depuis sa mort dans un coup d’état en 1987 par Blaise Compaoré, actuel président du pays depuis 25 ans. 143 Studio Baraka, Sur les traces de Thomas Sankara, Pour visionner le film, aller à http://www.barakalesite.com/article-baraka-studios-long-49184377.html, site consulté le 12 novembre 2012. 54 théâtre effectivement, on pouvait transmettre des messages importants et éduquer massivement et souvent mieux que l’école classique.144 Dans ce documentaire, on peut découvrir un propos de Thomas Sankara lui-même sur l’importance de la culture : « L’inspiration de l’artiste doit traduire la culture, et les convictions et les intérêts d’un peuple. Faute donc de laisser ces artistes s’exprimer, faute donc de prendre en considération ces aspects, ces intérêts, on bâillonne son peuple. Malheur à ceux qui bâillonnent leur peuple145. » Les artistes, hommes de lettre et de théâtre burkinabé n’ont pas ignoré cet appel de Sankara, et quelques-uns de leurs propos nous inspirent en tant qu’artiste et chercheur centrafricain. Jean Pierre Guingane, l’un des promoteurs du théâtre-forum au Burkina Faso, avance l’idée d’un art qui peut aider au changement des mentalités et à l’amélioration des conditions de vie : L’art façonne les mentalités et la pauvreté actuelle de l’Afrique me semble davantage relever des dispositions mentales des hommes et des femmes que de l’absence de richesses. Ceux qui connaissent les pays africains savent que là où se trouvent le plus de richesses naturelles se manifeste aussi la plus grande pauvreté. Cela doit nous inciter à nous interroger sur les causes de cette situation. L’art peut à mes yeux modifier les mentalités et donner envie aux gens de reconquérir une certaine qualité de vie146. C’est pour dire que le choix du Burkina Faso comme l’un des pays phares n’est pas étrange aux objectifs de notre théâtre d’intervention à Bangui pour les années à venir. La belle manière d’aider la population des villes de la Centrafrique à prendre conscience de ses vrais problèmes est d’introduire, dans les activités théâtrales en ville, les valeurs profondes de la culture typiquement centrafricaine. C’est dans la vieille tradition que l’on pourrait redécouvrir l’identité propre du Centrafricain soucieux de son développement. Le théâtre d’intervention au Burkina Faso a attiré depuis quelques années l’intérêt des chercheurs africains et occidentaux. Puisque le théâtre est également placé au centre des 144 Entrevue en France dans le film documentaire De Paris à Ouaga sur les traces de Thomas Sankara par Baraka Studio, 2010. Images et son du 26 au 28 è minute du film. 145 La voix de thomas Sankara dans le documentaire entre la 28 et 30è minute du film. Aussi disponible sur internet au : http// www.barakalesite.com ou le http://www.youtube.com/watch?v=s1E3ffh2_5Y&feature=related), site consultation le 25 février 2012. 146 Jean Pierre Guingane, Le rôle de l’art dans la réduction de la pauvreté, Museum International, Unesco, 2010, p. 9. 55 moyens de communication, d’information, de sensibilisation, d’éducation et de conscientisation populaires dans le pays, cet art est exploré ici de plusieurs manières. Le théâtre-forum d’Augusto Boal est l’une des méthodes exploitées par les artistes, l’État et les ONG. Les démarches du théâtre-forum présentent certains points de similitude avec les différentes techniques du théâtre populaire burkinabé en particulier et du théâtre populaire africain en général, notamment la technique de jeu qui met en évidence une communication interactive. C’est le sentiment d’avoir participé à la décision qui fait progresser les mentalités et c’est parce que chacun a la possibilité d’exposer ses idées sur un sujet traité qu’il peut être convaincu. Les formes du théâtre d’intervention les plus courantes qui répondent à ce schéma psychosociologique au Burkina Faso sont le théâtre-forum, le théâtre-interactif et le théâtre-débat, le théâtre-procès. Comme nous l’avons souligné au début de cette étude sur le théâtre d’intervention au Burkina Faso, beaucoup de chercheurs se sont intéressés aux expériences burkinabées dans le cadre leur recherche. Notre attention a particulièrement été attirée par les travaux de Fabienne Roy qui a consacré son mémoire de Maîtrise au théâtre pour le développement (TPD) au Burkina Faso (mai 2009, université de Montréal). Le TPD est une des formes du théâtre d’intervention très exploitée en Afrique, notamment dans les régions anglophones. Fabienne Roy présente dans sa recherche l’essentiel du théâtre d’intervention au Burkina Faso, en s’appuyant sur les expériences des troupes de théâtre professionnel vivant notamment à Ouagadougou, capitale du pays. Elle démontre, à travers les expériences de l’Atelier du Théâtre Burkinabé de Ouagadougou et d’autres troupes, que le théâtre d’intervention en milieu africain est efficace par son accessibilité à tous les publics et par sa facilité à traiter des sujets tabous. L’auteure justifie la popularité du théâtre d'intervention en Afrique par le fait qu'il est un « miroir de la société » entretenant des liens très étroits avec le théâtre traditionnel. Les spectacles typiques du théâtre d’intervention du Burkina Faso proposent bien sûr des thèmes reliés au développement. C’est la raison pour laquelle le théâtre-forum est plus exploité par les créateurs burkinabés. Le théâtre-forum est développé par Augusto Boal, rappelons-le, à partir de la fin des années soixante avec sa théorie du Théâtre de l'opprimé. Contrairement à Aristote chez qui le personnage agit et pense pour le spectateur, et l'action dramatique est présentée sous le signe de l’illusion, ou encore contrairement à 56 Brecht où le personnage joue pour montrer l’action, comme pour la reconstituer, en incitant ainsi le spectateur à réfléchir et à agir, Boal, quant à lui, met le spectateur en scène et en action même. Le spectateur est invité à assumer lui-même son rôle d'acteur principal, à transformer l'action dramatique, à tenter des solutions et à envisager des changements147. C’est donc parce que « le théâtre-forum repose sur le postulat que n'importe qui peut faire du théâtre et contribuer à changer le monde148 ». Selon les observations de Roy, le théâtreforum est exploité au Burkina presque de la même manière par les différentes troupes, amatrices ou professionnelles. Chez l’Atelier du Théâtre Burkinabé (ATB), par exemple, une représentation comporte quatre phases inspirées de la technique du théâtre-forum de Boal. La première étape est la mise en condition du public et des acteurs. Elle débute par l'entrée des acteurs qui dansent au rythme d'une musique. Il s'ensuit rapidement l'apparition du joker qui incitera les comédiens à saluer le public. L'A.T.B. met souvent l'emphase sur cette période de salutations pour solliciter la participation du public. Lorsque, dans un premier temps, la troupe salue les spectateurs et que ceux-ci réagissent timidement, les comédiens font mine d'être offusqués et de se retirer. À ce moment, le joker intervient et incite le public à répondre plus chaleureusement. Cette technique est aussi exploitée en Centrafrique lorsque le conteur se confond avec le joker du théâtre-forum, c’est-à-dire qu’il se met au centre du débat entre le public et ses coéquipiers de scène. C’est l’intervention d’un joker à l’africaine que nous pouvons constater ici, qui cherche à relancer un bon contact entre les comédiens et le public et à maintenir une atmosphère de fête. Les comédiens reviennent sur scène et le public répond avec force aux salutations. Le spectateur comprend alors que s'il veut que les choses se poursuivent et qu'il se passe quelque chose, il doit prendre sa place dans la prestation. Puis le joker explique le déroulement du spectacle, la représentation commence et, durant la phase suivante, « la troupe présente la pièce de théâtre qui sert d'anti-modèle. Ainsi, le problème est exposé de manière à révolter le spectateur afin de provoquer en lui 147 Augusto Boal, Le théâtre de l'opprimé. Paris, Maspero, 1977, p 14. 148 Fabienne Roy, « Les caractéristiques et l’évolution du théâtre pour le développement en Afrique noire francophone : le cas du Burkina Faso », mémoire en vue de l’obtention d’une Maîtrise en Théâtre à l’Université du Québec à Montréal (UQAM), mais 2009, p. 65. 57 un désir de changer les choses. Pour y parvenir, la pièce doit séduire le public par sa qualité artistique et esthétique et susciter des émotions fortes »149. La pièce doit se terminer par une dégradation de la situation et créer un sentiment de mécontentement chez le spectateur. Une fois la présentation terminée et le public révolté, on entame la troisième phase: le forum. En général, cette étape débute par une séance d'agitation durant laquelle le joker interpelle les membres de l'assistance pour tenter de connaître leurs sentiments. Cette interaction qui suscite habituellement une animation entre les spectateurs permet de percevoir les centres d'intérêt, de détecter les personnes influentes dans le groupe et d'évaluer le degré de compréhension de la pièce. Ensuite, le public est appelé à identifier une séquence particulièrement révoltante afin de voir à sa reprise. À partir de cet instant et comme le veut la démarche boalienne du théâtre-forum, les spectateurs peuvent monter, un à un, sur la scène pour proposer leurs solutions au problème soulevé. Ici, comme le dit Prospère Compaoré, directeur-fondateur de l’ATB, « [n]'importe qui peut proposer n'importe quoi à condition qu'il le fasse sur scène, en travaillant, en agissant, en accomplissant quelque chose, et pas du fond confortable de son fauteuil 150. » Le spectateur ici se sent impliqué non seulement dans le débat, mais aussi au niveau de la représentation, puisqu’il est appelé à agir, à participer à la recherche de solutions. Ce qui importe dans cette technique d’intervention théâtrale, c’est le fait que le théâtre-forum ou les autres formes de théâtre d’intervention au Burkina concourent au développement « intégral » en facilitant la prise de conscience, la prise de parole et la participation à la prise de décision et à l'action151. Roy remarque que le théâtre d’intervention au Burkina développe une esthétique qui met en avant l’humour et la pluridisciplinarité : « Au plan esthétique, d'autres caractéristiques nous paraissent assez récurrentes, telles que l'humour et la pluridisciplinarité (théâtre, chant, danse, musique). Nous avons constaté que ces éléments sont au cœur de la plupart des spectacles de théâtre pour le développement et même du 149 Idem, p. 66-67. 150 Prosper Kompaoré, Faire du théâtre pour développer, Burkina Faso. Éditions ATB, 1998, p. 45, il est cité par Fabienne Roy, idem, p. 68. 151 Cette partie de notre étude s’est inspirée grandement des résultats de Fabienne Roy (à qui nous rendons un hommage mérité pour la pertinence des résultats), notamment au niveau des pages 71-73. 58 théâtre africain en général152. » L’humour favorise le rire à travers l’utilisation de la farce. Selon Roy, il se manifeste dans le théâtre d’intervention au Burkina le plus souvent sous forme de dérision ou de satire, parce que les effets de comique ont toujours été très aimés des populations opprimées. Notons que la comédie a parcouru le temps en gardant toujours une place de choix dans les milieux populaires. Les exemples sont nombreux. Roy les énumère dans son travail en parlant « des auteurs latins Plaute et Térence, aux farceurs du Moyen-Âge, aux troupes de commedia dell'arte ou aux vaudevilles, la comédie aide à dénoncer tout en faisant rire. » Elle poursuit sa réflexion sur l’importance de l’humour dans le théâtre africain en citant Le Breton : « Le rire est la culture populaire, il imprègne la sociabilité et les nombreuses festivités […] Le goût de rire est nettement une ligne de partage entre la culture savante et la culture populaire153. » De cet avis, lui aussi, Pierre Henry Bomecque reconnaît qu’« en riant de leur sinistre condition les opprimés en reprennent le contrôle, ils sauvent leur dignité en étant les premiers à rire de leur sort 154. » C’est pour cela d’ailleurs que Prosper Kompaoré155 considère le rire comme essentiel dans les cultures africaines. Selon lui, il est « le signe d'une reprise en main de la raison sur la passion, c'est l'expression d'une capacité d'objectivation, d'auto observation. Le rire favorise ainsi la prise de conscience des travers de la société. Les latins parlaient de castigares mores riendo, corriger les mœurs en riant156. » Comparativement au théâtre-utile malien inspiré des techniques traditionnelles du kotéba, le TPD burkinabé enrichit d’autres démarches, notamment celles du théâtre de l’opprimé, forme de théâtre d’intervention venant de l’Occident. Le TPD au Burkina s’appuie plus sur le théâtre-forum, sur le comique populaire et sur quelques éléments de la tradition théâtrale africaine, tels les instruments de musique traditionnelle, la danse, le chant, mais aussi sur les formes de l’humour et les jeux comiques. Nous retenons également que ce théâtre prend en compte la pluridisciplinarité du théâtre africain qui s’est développée 152 Fabienne Roy, idem, p. 73. 153 David Le Breton, Le théâtre du monde: lecture de Jean Duvignaud, Coll. « Lectures », Québec, Presses de l'Université Laval, 2004, p. 72. Cité par Fabienne Roy, p. 74. 154 Pierre Henry Bomecque, Les procédés comiques au théâtre, Paris, Panthéon, 1995, p. 325. 155 Il est le directeur artistique et administratif du l’Atelier du Théâtre Burkinabé (ATB) et responsable du Festival International du Théâtre Pour le Développement de Ouagadougou. 156 Prosper Kompaoré, «Expression artistique et communication pour le développement », Enjeux de scène, no. 5, avril-juin 2004, p. 27. 59 depuis l’entrée du théâtre européen en Afrique. La faiblesse de ce théâtre d’intervention réside dans le fait qu’il fouille moins dans les ressources artistiques ancestrales, comme au Mali où le Kotéba fait la fierté et la force durable du théâtre-utile malien. 1.3.3 Le théâtre d’intervention en République Démocratique du Congo (RDC) Le théâtre d’intervention est très populaire au Congo, d’où son nom Théâtre Populaire, et a pris du terrain à Kinshasa, capitale de la RDC. Comme dans plusieurs villes du pays, le théâtre populaire au Congo est le genre de spectacles créés à partir d'un scénario ou d'un thème où l'improvisation domine157. Joué généralement en langues nationales, ce théâtre a d’autant plus d'audience que ses thèmes sont puisés droit dans le quotidien et surtout parce qu'il repose sur la comédie, la bouffonnerie158, ou encore sur les jeux théâtraux proches de la culture congolaise à l’exemple du Salongo159. Le théâtre Salongo, c'est le théâtre de la satire sociale qui se pratique au Congo depuis l’époque précoloniale. Le théâtre Salongo tire ses origines de diverses sources, notamment les mythes, les légendes, les contes et les expériences sociales collectives qui étaient présentés sous la forme d’un théâtre rituel160. En effet, le théâtre pourrait n’être qu’un rituel dans sa forme et dans son fond. Dans la forme, car ce sont des gens (comédiens) qui se mettent ensemble pour apporter quelque chose aux autres. Dans le fond, puisque le contenu d’une pièce de théâtre est issu d’une inspiration, donc il a une essence divine. Dans sa finalité le théâtre appelle la catharsis, cette fonction de purification. Or, quand on observe les rituels de chez nous, ils ont les mêmes fonctions que le théâtre. Des troupes professionnelles, mais surtout amateurs travaillent avec un style qui les pousse à 157 Jean-Pierre Mukoko Kizubanata, « Que se passe-t-il dans le théâtre congolais ? » Aussi disponible en ligne à : http://www.afriquechos.ch/spip.php?article4089, site consulté le 24 mai 2013. 158 Valentin Mitendo, Directeur artistique de la compagnie de théâtre les Intrigants et artiste professionnel, au cours d’une interview accordé à Saint Hervé M’Buy. Aussi disponible en ligné à : http://www.7sur7.cd/index.php?option=com_content&view=article&id=44564:-les-medias-congolaisenvahis-par-la-bouffonnerie--valentin-mitendo-favorable-plutot-a-un-theatre-de-developpement, site consulté le 25 mai 2013. 159 160 Salongo est une expression des Kinois, habitants de Kinshasa, qui signifie en français, réalité sociale. Institut National de Théâtre (INA), Le Théâtre zairois : dossier du premier festival, Kinshasa, Editions Lokole, 1977, p. 20. 60 aller vers le public, contrairement au théâtre classique moderne. Ces structures amènent le théâtre au public : dans la rue, dans les hôpitaux, dans les prisons, dans les marchés, etc. Leurs thèmes de sensibilisation vont de la prévention des maladies à la conscientisation politique161. Elles travaillent souvent avec des organismes internationaux comme l'Unicef, l'OMS, PNUD et certaines ONG. Ces troupes de théâtre populaire privilégient les spectacles bouffons pour amuser le public et en même temps l’amener à s’intéresser aux thématiques véhiculées par cette forme du théâtre d’intervention. Les bouffons africains se rapprochent plus des personnages des clowns avec leurs maquillages exagérés, leurs postiches, tenues débraillées, beaucoup d'accessoires décalés (par exemple un réveil qu'on pend au cou comme collier). Bien que leur but soit de faire rire par le sensationnel, ces artistes permettent aux populations des villes comme Kinshasa et Lubumbashi de rire de leurs tristes réalités quotidiennes tout en prenant conscience des sources de leurs problèmes. Il est à noter que « la plupart des pièces présentées par les troupes de théâtre populaire sont souvent basées sur les événements quotidiens (comme dans beaucoup de pays africains d’ailleurs), et sur les questions telles que la polygamie, la guerre, le VIH/SIDA, la corruption et la prolifération de sectes religieuses162 ». Bien que le théâtre Salongo traite des questions quotidiennes locales et parfois des sujets ouvertement politiques, il n’est généralement pas participatif, malgré l’organisation, de temps en temps, de débats ouverts après les spectacles163. Les créateurs utilisent souvent une esthétique burlesque qui emploie la bouffonnerie qui passe par le costume, le maquillage des acteurs, mais aussi, par la grossièreté de certains accessoires. Le Salongo était utilisé à l’époque coloniale pour caricaturer les Blancs, mais aussi, après les indépendances, les jeunes dirigeants du Congo devenaient la cible de cette technique d’intervention théâtrale. Aujourd’hui encore, le théâtre Salongo parcourt les quartiers des 161 ARTICLE 19, « La voix des femmes au théâtre africain : Études des cas du Kenya, du Mali, de la République Démocratique du Congo et du Zimbabwe », Afrique du Sud, février 2003, p. 43. 162 Idem, p. 44. 163 Nono Bakwa, « Théâtre classique en milieu populaire et théâtre populaire », Africultures, 2002. Aussi disponible en ligne à : http://www.africultures.com, dernière visite le 25 février 2012. 61 grandes villes du Congo. Mais avec l’avènement de la nouvelle loi sur la presse en 1996 164, dont le résultat a été la libéralisation de la presse écrite et audiovisuelle, plusieurs chaînes de télévision privées ont vu le jour. Aujourd’hui, à Kinshasa, on est sûr de regarder chaque soir une pièce de théâtre, notamment le Salongo, sur une des dix chaînes et ces spectacles sont extrêmement populaires. La situation sociale, politique et culturelle du Congo en général et, à plus petite échelle, de Kinshasa est au centre de plusieurs débats dont le théâtre Salongo prend à bras le corps certains sujets politiques délicats. La force de ce théâtre réside très fortement dans sa logique instructive présentée dans un style burlesque. Les créateurs semblent rechercher dans l’art de faire rire les moyens d’aider le public à réfléchir à travers le costume, les accessoires, et les répliques improvisées, tirées du quotidien et des traditions de la comédie ancienne. Il est également important de souligner le fait que ce théâtre va dans la rue, mais se donne sous forme de dramatique à la télévision. C’est un moyen intéressant de parvenir à une large diffusion des spectacles éducatifs, sociaux, politiques et culturels. 1.4 Le théâtre en milieu rural centrafricain Le théâtre centrafricain n’est presque pas connu en Afrique, encore moins dans le monde. Quelques travaux de recherche, mémoires ou thèses (Vincent Mambackaka, 1990 ; HurelRégis Beninga, 2002 ; Philippe Békoula, 2005) s’y intéressent. Pourtant, c’est un espace de recherche qui mérite d’être exploré davantage. C’est pourquoi nous jugeons opportun de mener une étude sérieuse, en plus de ce qui existe déjà, sur le théâtre de ce pays enclavé de l’Afrique centrale, d’autant plus qu’il s’agit d’un théâtre qui reste proche des formes précoloniales et qui intéresse tout particulièrement notre recherche. Le théâtre d’intervention en milieu rural centrafricain joue un rôle considérable dans le développement des activités qui concernent ces communautés, telles l’agriculture, 164 Loi No. 96/002 du 22 juin 1996 régissant la presse au Congo. Cette loi est citée dans l’ARTICLE 19 à la page 41. 62 l’alphabétisation, la protection de l’environnement et la lutte contre les épidémies, notamment le paludisme et le VIH/SIDA. On se souvient qu’au lendemain de l’indépendance de la Centrafrique, le Président David Dacko a fait de l’agriculture un cheval de bataille pour conduire le pays à l’autosuffisance alimentaire. Les techniciens en agronomie avaient pour mission de mobiliser les populations villageoises afin de leur apprendre les meilleures techniques d’exploitation du sol et l’utilisation des engrais naturels. On se rappelle aussi que le début de cette campagne agricole fut un échec, jusqu’au moment où, en 1962, les expériences de l’utilisation du théâtre dans les campagnes agricoles firent du succès en Afrique de l’Ouest, notamment en Côte d’Ivoire, au Mali et au Burkina Faso. Les échos inspirèrent le gouvernement centrafricain de l’époque et le théâtre devint donc un outil d’information et de conscientisation. Comme le souligne Oumarou Koala, « le moyen le plus satisfaisant (pour toucher un public) est le spectacle. Les gens sortent massivement, même si c'est pour se distraire et non pour recevoir le message. Toutes les classes sociales et d'âge s'y retrouvent165.» Pour un pays dont la population était et demeure majoritairement rurale, la réussite d’un tel projet devrait être évidente. En effet, les techniciens agronomes, puis les hommes de santé préparaient leurs campagnes en introduisant dans le programme de sensibilisation une équipe d’artistes, à qui on propose de monter des scènes traitant des qualités d’un bon agriculteur ou d’une bonne agricultrice. En général, les acteurs étaient pris parmi les professionnels du théâtre de la ville. La troupe prépare le spectacle et arrive au village avec un produit tout conçu et le public villageois reçoit les informations. Au début, la démarche théâtrale utilisée par les troupes manquait d’originalité. Les villageois semblaient se sentir loin des idées que les spectacles communiquaient. En fait, le public ne se sentait pas directement concerné par une histoire toute faite par des « citadins », des gens qui donnent l’impression d’être des évolués par rapport aux « indigènes » vivants dans les « huttes ». Rappelons que le théâtre d’intervention est, « par principe articulé sur des événements, des crises, des situations précises et parfois circonstancielles auxquels il est amené à répondre dans l'urgence d'une action, prenant en charge la présence et la réalité 165 Serge Théophile Balima et Marie-Soleil frère, « Le théâtre: au service de l'information et de la sensibilisation », dans Médias et communications sociales au Burkina Faso, Paris, Harmattan, 2003, p. 257. 63 d'un public dans une situation donnée en vue de l'aider à transformer cette situation166. » Le plus souvent, on observe pendant les prestations des premiers spectacles de campagnes villageoises centrafricaines que le spectateur voyait une scène qui se déroule dans un autre monde loin du sien. Et parfois, à la fin du spectacle, la parole reste entre les comédiens, les agents de l’État et les chefs des villages. Justement, Gilles Arsène Tchedji confirme cela : Les échecs répétés des projets de développement importés clé en main ont conduit les concepteurs du développement à reconnaître qu'il ne pourrait y avoir de développement sans participation volontaire et consciente des populations cibles. C'est bien ce constat qui a conduit, très souvent, à rechercher des méthodes de communication privilégiant la participation active des populations concernées167. Or, dans les expériences ouest-africaines, les spectacles étaient suivis de débats, de discussions entre le public et les acteurs et les techniciens-agronomes. Les agronomes centrafricains avaient compris qu’il fallait changer de méthode. C’est ainsi que la technique du théâtre pour le développement (TPD) au Cameroun anglophone inspire le gouvernement centrafricain. Le (TPD) est une forme du théâtre d’intervention qui a été introduite il y a trente ans dans les régions anglophones de l’Afrique. On sait qu’à l’instar du Cameroun, le Ghana, le Nigéria et la Tanzanie étaient meilleurs dans l’utilisation du TPD comme outil de sensibilisation en milieu rural, spécifiquement. Il est communément défini comme le théâtre du peuple, pour le peuple, par le peuple168. Le TPD rentre dans la catégorie du théâtre populaire et indique généralement qu’il y a eu un niveau important d’implication de la communauté dans le processus théâtral, par opposition, par exemple, à l’ensemble du processus ayant été entrepris par des professionnels du théâtre souvent conventionnel, voire étranger, pour les villageois. Un peu comme la technique du théâtre-forum, la démarche du TPD se veut une implication du public à la conception dramatique du sujet, mais avant la 166 Amey Claude Philippe Ivemel [dir.]. Le théâtre d'intervention depuis 1968, tome 1, Lausanne, L'Age d'homme, 1983, p. 49. 167 Gilles Arsène Tchedji. « Évaluation de l'impact des campagnes de sensibilisation par le théâtre-forum: cas de la population dakaroise de Hann sur Mer », Mémoire présenté à l’Institut Supérieur des Sciences de l'Information et de la Communication, 2005, p. 10. 168 Paul Biot, Le Théâtre-Action de 1985 à 1995. Paris, Éditions du Cerisier, 1996. Aussi disponible en ligne à : http://www.users. kynet.be/fa028463/develop2.htm, site consulté le 25 avril 2012. 64 représentation finale devant un public, à la seule différence que le public du théâtre-forum intervient à partir d’une démarche déjà conçue. Le TPD est conçu avec une implication totale des populations locales. Autrement dit, les villageois jouent eux-mêmes dans la création. Le TPD est organisé en trois phases : avant, pendant et après. Ici, il n’est plus question de faire jouer des professionnels du théâtre, mais de constituer une équipe d’acteurs et d’actrices natifs du village où l’intervention aura lieu. Qu’ils aient une expérience théâtrale ou non, l’essentiel est de trouver des personnes volontaires qui comptent s’exprimer dans la pièce, mais cette fois, sous la direction des professionnels du théâtre. Tout comme dans la pratique du théâtre traditionnel précolonial, les villages centrafricains aiment bien utiliser des occasions de mobilisation populaire pour fêter en conscientisant, en éduquant. Le TPD en milieu rural centrafricain utilise donc la logique d’avant : les préparatifs. Cela consiste à faire une préparation de terrain en organisant des rencontres dans le village concerné par le projet. L’objectif de ces rencontres est de prendre contact avec les populations et de collecter les données qui serviront de base pour la campagne. Au cours de ce travail de collecte d’informations, les techniciens et les artistes, facilitateurs de l’activité, profitent du moment pour mettre en place une équipe d’acteurs, équipe constituée uniquement de personnes vivant au village. La création se déroule en fonction des besoins prioritaires des villageois identifiés par les villageois eux-mêmes. Ce qui importe ici, c’est l’esthétique qui se présente dans la création. En effet, le spectacle donne libre cours aux acteurs d’exploiter des faits artistiques de la tradition locale. C’est pourquoi la danse, le chant, la musique, le conte, les instruments de musique locaux sont des outils très exploités. D’où l’idée que le TPD « n'est efficace que si, parallèlement à ce travail d'éveil des consciences, les populations ont la possibilité de s'organiser pour traduire dans les actes leur volonté d'améliorer leurs conditions de vie et, par conséquent, de peser sur les décisions qui concernent leur existence169.» Les artistes professionnels qui arrivent de la ville n’ont donc que le rôle de facilitateurs. Cette méthode d’intervention théâtrale en milieu rural a eu un succès remarquable en Centrafrique. Aujourd’hui encore, le TPD en zone rurale contribue 169 Claudine Richard [dir.], Théâtre africain, Théâtres africains ?, Actes du colloque sur le théâtre africain, Bamako 14-18 novembre 1988, Paris, Silex, 1990, p.141. 65 efficacement aux actions concrètes de développement. Il n’est pas tant question de dénoncer les maux qui minent la société que d’aider les villageois à prendre conscience d’un certain nombre de problèmes, par exemple qui empêchent le développement agricole ou qui perpétuent le phénomène d’analphabétisme. Tout se passe dans une ambiance festive suivie d’un échange, une sorte de palabre sur le sujet à la fin de la prestation publique. 1.4.1 Le théâtre d’intervention face aux crises sociopolitiques en Centrafrique L’action du théâtre sur le développement en Centrafrique est essentiellement orientée dans deux directions, à savoir: la reconversion des mentalités et le maniement de la critique objective170. Depuis ses origines, le théâtre centrafricain, comme celui de la plupart des pays pauvres d’Afrique, s’est donné pour mission d’accompagner le développement. Les artistes eux-mêmes prennent conscience de la mission qui incombe au théâtre en Centrafrique, puisque le pays vit depuis plusieurs décennies sous la pression des crises sociopolitiques et économiques. Tant bien que mal, le théâtre centrafricain joue un rôle essentiel dans la recherche de solutions pour une sortie de crise possible. Dans les zones rurales, le théâtre d’intervention évolue avec succès, les faits culturels locaux sont convoqués pour solidement arrimer les messages et les actions à la mentalité et à la culture spécifiques des habitants. En ville, il est courant d’entendre partout que le théâtre d’intervention est très actif, mais d’aucuns, voire certains hommes de théâtre évoluant dans le théâtre moderne le traitent avec un peu de mépris. Philippe Bekoula, par exemple, affirme que le public centrafricain adore le théâtre. Lequel? C’est la raison de son questionnement qui attire notre attention dans son mémoire de fin de formation à l’Université d’Abidjan : « Sans exagérer, on peut dire que le public centrafricain raffole de spectacle, mais de quels genres de spectacles ? Quand une troupe de théâtre populaire (en 170 Philippe Bekoula, « Le Théâtre Centrafricain de 1960 à 2000 : bilan – enjeux – perspective », Abidjan, Institut National des Arts de Côte d’Ivoire, 2005, p. 89. 66 langue nationale) se produit, c’est toujours salle comble171. » Le théâtre populaire ici n’est pas différent de la structure du théâtre d’intervention. Le théâtre en langue locale, le sango, répond aux besoins immédiats des crises sociopolitiques et économiques du pays. Les Artistes du théâtre d’intervention, parfois financés par les organisations nationales ou internationales, créent des spectacles pour dénoncer les maux qui minent la société centrafricaine. Il est donc normal que le public centrafricain raffole d’assister à quelques représentations du théâtre populaire. Modeste Gobi, comédien, metteur en scène et opérateur culturel centrafricain pense que le théâtre d’intervention en Centrafrique prend son envol à Bangui seulement au moment où les salles perdent leur capacité d’accueillir les spectacles. Ce qui sous-entend que ce théâtre a pris la place du théâtre classique moderne en difficulté d’espace de diffusion. Les artistes centrafricains sont parfois eux-mêmes à l’origine de la minimisation des efforts du théâtre d’intervention en tant que moyen de conscientisation en rapport avec les problèmes sociopolitiques, économiques et culturels du pays. Gobi affirme même que : La salle du Centre Protestant pour la Jeunesse (CPJ) était en destruction. À cet instant le théâtre centrafricain souffrait des structures de formations et des lieux de représentation. C’est en ce moment que naissait en République centrafricaine ce qu’on appelait le théâtre d’intervention produit en langue nationale sango172. On peut comprendre dans cette déclaration de Gobi que le théâtre d’intervention ne s’est trouvé une place en Centrafrique qu’en raison de l’absence des salles de spectacles. Rachidi Zacharia ajoute : « Aussi, on note çà et là le manque de structure, manque de formation. Aujourd’hui, on assiste à un théâtre de rue en langue nationale, mais la valeur n’étant pas ce qu’elle est dans le temps. C’est un théâtre pour faire rire un point un trait 173. » Ces arguments nous amènent à nous questionner sur l’importance que les artistes comédiens centrafricains accordent au théâtre en langue locale, qui pourtant participe réellement et 171 Philippe Bekoula, idem, p. 98 172 JPA- PRODUCTION, « L’opérateur culturel Mauraye Modeste Gobi présente l’état des lieux du théâtre centrafricain. ». Aussi disponible en ligne à: http://www.jpaprod.com/jpa/message_complet.php?message=25, site consulté, le 28 février 2012. 173 Sébastien Lamba, « L’artiste Comédien, metteur en scène, conteur, Rachidi Zacharia présente le théâtre centrafricain », interview du 25 février 2012 par JPA Production. Ce document est disponible sur internet au : http://www.jpaprod.com/jpa/message_complet.php?message=68, site consulté le 25 mars 2012. 67 concrètement au développement et à la conscientisation de la société centrafricaine qui croupit dans une crise interminable. Or, le théâtre qui se joue en sango reste dans une logique populiste des prestations artistiques traditionnelles africaines. Le public souhaite vivre à travers le théâtre ses réalités, son quotidien. Le théâtre traditionnel négro-africain était intimement lié aux structures sociales et voulait « faire prendre conscience à l'homme de sa place pour lui faire accepter ensuite ses obligations sociales 174 ». Donc, il n’est pas étonnant que le théâtre en sango prenne le dessus sur le théâtre moderne centrafricain qui, comme beaucoup d’artistes le mentionnent, se pratique en français, langue héritée de la colonisation et qui n’est accessible qu’à une poignée de « personnes chanceuses » d’avoir été à l’école du « Blanc ». Dans le contexte centrafricain, il s’agit d’un théâtre élitiste. Le théâtre d’intervention en Centrafrique se pratique, quelle que soit sa méthode, en langue locale, rarement en français. Il n’est pas surprenant qu’en milieu urbain, on rencontre des spectacles d’intervention dans lesquels les deux langues sont utilisées : un mélange de sango et de français. La raison peut être double. D’abord, en ville, les deux langues sont fréquemment utilisées dans la vie quotidienne, par conséquent, elles traduisent les réalités africaines citadines, mais aussi, la richesse d’une cohabitation multiethnique, multiculturelle et multiraciale. L’utilisation des langues locales dévoile aussi une esthétique comique forte qui fait la particularité du théâtre d’intervention en ville en Centrafrique. Même si on note une absence criante d’écrits critiques sur le théâtre centrafricain, nous pouvons dire que le théâtre d’intervention, appelé parfois théâtre populaire ou théâtre de la rue, joue un rôle considérable dans le quotidien des Centrafricains. Bien que d’autres méthodes avec de plus gros moyens aient fait leur preuve (la radio, télévision, etc.), elles restent moins efficaces et leur effet est moins durable. Le théâtre d’intervention à Bangui était et reste en contact avec le public populaire. Ceci nous amène à partager l’avis de Salifou Tinta, lorsqu’il affirme que « le théâtre est le moyen de sensibilisation le plus efficace: les gens sont déjà sensibilisés par la radio, mais ils ont besoin de démonstrations pratiques. Par exemple, quand on montre comment utiliser un préservatif: si ce n'est pas dans un sketch ça ne passera pas175! » Des témoignages crédibles des ONG et des artistes, 174 Traoré Bakary, idem, p.90. 175 Serge Théophile Balima et Marie-Soleil frère, idem p. 257. 68 nous permettent de reconnaître que le théâtre reste un moyen de communication populaire et artistique proche des Centrafricains depuis le début des crises vécues dans le pays. Cependant, le théâtre qui est proche du peuple se montre un peu moins efficace par rapport à ce qu’on attend d’une pratique théâtrale dans les pays dits « pauvres ». 1.4.2 Les limites du théâtre d’intervention en Centrafrique Le théâtre d’intervention attire plus le public centrafricain que d’autres moyens de communication populaire176. Néanmoins, il captive moins l’intérêt des chercheurs et de certains artistes à cause de certaines faiblesses. Puisqu’il manque de véritables publications scientifiques sur le sujet, nous nous contenterons des propos d’artistes, de notre propre expérience et d’autres opinions pour expliquer les faiblesses du théâtre populaire centrafricain. Ces faiblesses se situent tant au niveau artistique et esthétique, au niveau des thèmes d’intervention qu’au plan professionnel du métier du théâtre. En effet, l’opinion générale sur les représentations du théâtre en sango déplore l’exploitation exagérée de la bouffonnerie. Un peu comme dans le théâtre salongo en R.D. Congo, le théâtre en sango détruit son image à cause de sa mauvaise technique d’utilisation du comique. Il est observé que les costumes, le maquillage et certaines répliques basées uniquement sur l’improvisation, manquent de diligence permettant à cet art populaire d’avoir un peu plus de noblesse aux yeux des critiques. Les comédiens prennent l’habitude de trouver par tous les moyens, parfois trop ridicules, d’amuser les spectateurs. Ils adorent mettre des costumes crasseux, des accessoires créés à partir d’objets presque tirés des poubelles, mais surtout, un maquillage de bouffon : noircir les visages, etc. Bien que cela provoque le fou rire chez le spectateur, ces matériaux de scène ne contribuent aucunement à la mission sociale, à l’éducation et à l’information du public. Les répliques basées sur l’improvisation visent, le plus souvent, à faire rire l’assistance quitte à sortir des grossièretés en public. On constate que ce théâtre, très aimé du public centrafricain, ne se soucie presque nullement de l’esthétique ni de la rigueur artistique. 176 Philippe Bekoula, idem, p. 98. 69 Les sujets traités touchent les réalités sociopolitiques du pays, mais les vrais problèmes tels que la corruption et l’absence d’une bonne gouvernance politique – conséquence de la plupart des crises – ne sont pas franchement exploités. Il est à noter aussi que ce théâtre souffre d’une absence de professionnalisme chez les comédiens. Les métiers du théâtre en Centrafrique restent très mal organisés. Les gens s’improvisent comédiens dès qu’ils ont échoué dans les études, par exemple. En retraçant ses premiers pas dans le métier de comédien et son parcours scolaire au cours d’une interview 177, l’artiste-comédien, humoriste, Kpignon Gervais Symphor avoue : J’ai commencé par la maternelle, le primaire, le premier cycle du secondaire enfin de décrocher en classe de second B au Lycée Marie Jeanne Carron de Bangui. L’échec de mes études résultait de l’influence du milieu dont [sic] je fréquentais. Ce milieu était [sic] constitué que des neveux de l’ancien Président Ange-Félix Patassé, en ce temps l’argent est là et on faisait du n’importe quoi. C’est ainsi que j’ai perdu le rythme de l’école. Et que voilà maintenant je me suis rabattu dans le théâtre178. Beaucoup de troupes du genre théâtral ne sont que des groupes fantaisistes qui n'ont pas une démarche de travail rigoureuse. C’est ainsi que la plupart d’elles découragent l’engagement des partenaires potentiels en exécutant mal le travail commandé. Cela a aujourd’hui des répercussions négatives pour l'ensemble du secteur du théâtre d'intervention. C’est dans le même sens que va Marie-José Hourantier, l’un des metteurs en scène français travaillant à Abidjan au début des années 90 : Le plus grand problème du théâtre en Afrique reste depuis toujours le comédien […] Celui-ci est considéré comme un « bouffon », un individu qui n’a pas su trouver un emploi lucratif et qui n’a pas été favorisé par la « chance » ou la « grâce » ! C’est souvent un chômeur, un laissé pour compte de la société, au pire un « rebut ». Dans les villes, la famille au sens large n’existe plus et les jeunes recherchent une prise en charge à tout prix : pour des déshérités, les oisifs, les solitaires, le théâtre est une planche de salut. Ce qui préoccupe l’acteur africain c’est le quotidien au détriment du vrai travail artistique…179 177 Sur le site jpaproduction.com 178 JPA PRODUCTIONS, « L’artiste comédien, humoriste, Kpignon Gervais Symphor retrace ses pas dans le métier de comédien », une interview de Sébastien Lamba. Aussi disponible en ligne à : http://www.jpaprod.com/jpa/message_complet.php?message=70, site consulté le 29 février 2012. 179 Marie-José Hourantier, du rituel au théâtre-rituel : contribution à une esthétique théâtrale négro-africaine, Paris, Harmattan, 1984, p. 220-221. 70 Au plan artistique et esthétique, les créateurs du théâtre en sango à Bangui utilisent de moins en moins les fonds spectaculaires traditionnels, les ressources qui font la force aujourd’hui du théâtre d’intervention en milieu rural. Hurel-Régis Bélinga évoque la question en ces termes : Si en Europe, en Asie, en Amérique ou encore dans certains pays africains, le théâtre est le fleuron du patrimoine culturel, ce n’est pas le cas dans de nombreux pays, notamment en République Centrafricaine, qui pourtant, par sa population multiethnique, dispose d’une énorme richesse culturelle, malheureusement, peu mise en valeur à travers les différentes représentations théâtrales, au profit d’autres cultures, d’autres civilisations, voire d’autres manières de penser180. Tout cela constitue un handicap pour le théâtre d’avoir une image forte dans l’esprit des populations. Ainsi, le public cessera, comme le souligne Philippe Bekoula, de confondre la bouffonnerie exagérée à la pratique d’un théâtre d’intervention comme on le respecte au Mali et au Burkina Faso. 1.5 Conclusion L’objectif de cette partie de notre étude était de retracer, de manière générique, l’histoire et les conditions actuelles du théâtre africain, ce théâtre qui est fondamentalement lié à l’idée d’intervention sociale181 et aussi de constituer le cadre théorique, mais aussi, une partie préliminaire du cadre conceptuel de notre recherche. Nous nous sommes focalisé sur la mise en valeur d’un théâtre d’intervention africain qui exploite les outils de mobilisation populaire de la tradition africaine, sources des riches esthétiques, artistiques et culturelles du théâtre populaire. Nous découvrons dans cette recherche que le théâtre africain 180 Hurel Régis BENINGA, Le théâtre en Centrafrique : de la théâtralité des rituels aux pratiques actuelles, thèse de doctorat (arrêté du 7 août 2010), Etudes Théâtrales, esthétiques, sciences de l’art, Sorbonne, Paris 3. 181 Hansel Ndumbe Eyoh, Theatre and Community Education: the Africa Experience, Africa Media Review Vol. 1. No. 3, African Council on Communication Education, 1987, p. 57. 71 traditionnel, dans son ensemble, est essentiellement rempli de fonctions sociales182. Il est une sorte de miroir de la vie et de l’histoire de la civilisation africaine, ainsi qu’une voie de transmission des valeurs traditionnelles. Pour ce théâtre, chaque événement est enregistré, les actes essentiels de la vie sont exprimés. Bref, la vie sous toutes ses formes sert d’inspiration au théâtre populaire africain. Le théâtre négro-africain agit donc à travers la pratique des rites, les événements coutumiers importants, les activités des festivals traditionnels, mais surtout, à travers les performances satiriques qui ont pour but de critiquer les tares de la société. Notre recherche révèle aussi que les Occidentaux n’ont pas résisté aux charmes mobilisateurs du théâtre traditionnel qu’ils avaient, au début, considéré comme une activité païenne183, puis ils prirent à leur compte sa fonction sociale et sa force de mobilisation populaire pour évangéliser et imposer leur culture aux Africains d’alors. Même après le départ des Occidentaux, les nouvelles autorités africaines et les organisations nationales ou internationales au développement se sont approprié des vertus du théâtre traditionnel africain pour renforcer leurs politiques d’action sociale. C’est dire tout simplement que le théâtre en Afrique est particulièrement utilisé pour éduquer, sensibiliser, conscientiser et mobiliser les populations marginales de la société, notamment ceux à qui l’accès aux formes conventionnelles d’éducation et de communication est bloqué. C’est pourquoi au fil du temps, le théâtre africain prend des forces nouvelles et se développe en tenant compte des changements vécus en Afrique durant les cinquante dernières années. Du Mali en Centrafrique en passant par le Burkina Faso et le Congo, le théâtre d’intervention a renforcé ses capacités esthétiques, artistiques, culturelles et sociales. Nous avons vu qu’au Mali, le théâtre-utile s’est développé à partir du kotéba, pendant qu’au Burkina Faso, le théâtre-forum contribue à renforcer les techniques de communication du théâtre d’intervention. Dans chacun des cas explorés dans cette étude, nous retenons que le théâtre d’intervention en Afrique d’aujourd’hui, quelle que soit sa forme, évolue dans le sens d’une approche pluridisciplinaire et multiculturelle. 182 Bakary Traoré, idem, p. 89. 183 Hansel Ndumbe Eyoh, idem, p. 57. 72 CHAPITRE 2 : CADRE CONCEPTUEL Avant d’aborder d’autres aspects plus importants de notre étude, nous souhaitons clarifier un certain nombre de notions et de concepts clés qui sont les balises de cette recherche. Leurs définitions permettront de comprendre tant la problématique et les hypothèses, que les méthodes et techniques utilisées dans cette recherche doctorale. Le chapitre deux nous permet de compléter certaines informations théoriques offertes dans le chapitre précédent. 2.1 Concepts clés : Acceptions générales 2.1.1 Théâtre d’intervention Dans le Dictionnaire encyclopédique du théâtre, Michel Corvin définit le théâtre d’intervention comme une « modalité spectaculaire qui, parallèlement au théâtre institutionnalisé, choisit les lieux publics – usines, magasins, moyens de transport, rues – dans le but de "changer la vie"184. » Cette définition de Corvin appuie notre conception du théâtre d’intervention en Afrique, celle d’un théâtre qui est porté, amené vers le spectateur. Par ailleurs, Henry Ingberg (2000) fixe le théâtre d’intervention comme « […] un théâtre engagé dans la société – enfant naturel du théâtre "agit-prop185", du théâtre politique, du théâtre populaire, du théâtre dialectique, du théâtre documentaire, du théâtre de rue, etc. 184 Agnès Pierron, « Théâtre d’intervention », dans Michel Corvin [dir.], Dictionnaire encyclopédique du théâtre, Paris, Bordas, 1995, p. 465. 185 Agnes Pierron, Dictionnaire de la langue du théâtre, Paris, Éditions Dictionnaire le Robert, 2002. 73 inspiré par les mouvements contestataires européen et américain d’après 1968186. » Dans cette conception, le théâtre d’intervention se rend actif pour une cause, répondant à un besoin de mobilisation autour des problèmes de l’existence de l’homme, quelles que soient ses origines raciales, religieuses ou culturelles. Contrairement au théâtre conventionnel, le théâtre d’intervention se définit par sa fonction sociale. Dans un mémoire de DEA en Lettres modernes consacré à la pratique et mutation du théâtre d’intervention en France, en Belgique et en Italie, Marine Bachelot (2002) affirme que cette forme théâtrale « prend appui sur des ruptures qui signent aussi son désir et son ambition d’élaborer une culture alternative, hors du "champ clos du théâtre", auprès et avec les populations qui en sont a priori exclues187 ». À en croire Bachelot, dans ses processus de création, le théâtre d’intervention a la vocation première de travailler de façon beaucoup plus directe avec la communauté dans laquelle il interviendra, comme on peut l’observer en Afrique. Le théâtre d’intervention pourrait être pris, selon Bachelot, comme : Un théâtre qui intervient ponctuellement, en liaison avec une lutte sociale ou politique existante, et qui est mû par une double ambition : agir sur l’esprit des spectateurs (en leur délivrant des informations, en les exhortant à la conscience critique, à l’action, etc.), agir sur la situation en jeu (provoquer ou sensibiliser le maximum de personnes, donner une visibilité à la lutte dans l’espoir de faire évoluer les choses, et ainsi de suite)188. C’est un théâtre qui est pratiqué pour une majorité, comme le souligne Francis Ducharme : « L’expression "théâtre d’intervention" devrait recouvrir les troupes qui appartiennent au milieu communautaire ou militant, et non aux appareils habituels de diffusion du théâtre, ce qui les situe en plein milieu de la zone de double appartenance189 ». 186 Paul Biot et Henry Ingberg [dir.], Le théâtre d’intervention d’aujourd’hui, Bruxelles, Éditions Études théâtrales, 2000, p. 15. 187 Marine Bachelot, « la pratique et mutation du théâtre d’intervention en France en Belgique et en Italie », Université Rennes 2, 2003, p. 12. Aussi disponible en ligne à : http://theatrespolitiques.fr/wp-content/uploads/2012/10/MB-DEA.pdf, site consulté le 26 mai 2013. 188 189 Idem, 13-14. Francis Ducharme, « Distinguer le théâtre d’intervention du théâtre engagé », dans Actes du colloque Engagement : imaginaires et pratiques, Postures, 2009, p. 112. 74 En effet, quand on l’observe dans le fond, le théâtre d’intervention en Afrique, notamment, est engagé, non seulement par l’attitude de son sujet, mais aussi par ses façons de travailler et par ses structures organisationnelles. Il semble rester dans une logique du théâtre traditionnel africain qui, rappelons-le, travaille pour la conscientisation des individus et de la communauté. Si l’Afrique noire n’a pas eu de mal à adopter les techniques occidentales ou orientales du théâtre d’intervention, c’est précisément parce qu’elles existaient déjà dans le théâtre africain, notamment dans la culture ancestrale. Les formes les plus courantes du théâtre d’intervention en Afrique sont le théâtreforum, le théâtre interactif, le théâtre-débat, le théâtre pour le développement, le théâtreutile, etc. qui utilisent des techniques assez semblables190. Ce genre théâtral évolue avec des troupes locales ou régionales. Avec son caractère au contenu social, le théâtre d’intervention se pratique en Afrique en plein air : dans la rue ou dans les lieux publics. Ce n’est pas le spectateur qui va au théâtre, c’est le théâtre qui se déplace vers les populations, leur proposant des réflexions sur leurs réalités, leurs préoccupations. Le théâtre d’intervention en Afrique est une puissante forme d’expression : l’utilisation du jeu théâtral, l’intensité dramatique qu’il apporte aux situations quotidiennes, permet au public de s’identifier à l’action, aux personnages, aux situations et, par-là, de l’impliquer dans la recherche de solutions. Sa pratique permet, en effet, de jeter une lumière sur des relations sociales pour lesquelles, par exemple, on n'a pas encore de discours à mettre sur la place publique. Comme le dit Catherine Graham191 « c'est fondamentalement un art public qui pense. C'est cela qui le rend artistique plutôt que le fait de refuser aux spectateurs le droit de penser avec les gens de théâtre192 ». Les compagnies théâtrales ou les praticiens africains se revendiquant de la démarche du théâtre d’intervention souscrivent à une mission de théâtre populaire, engagé socialement et politiquement, à donner une voix aux populations vivant tout type de domination, d’injustice ou d’exclusion et à améliorer leur capacité d’analyser leur réalité et 190 Fabienne Roy, idem, p. 65. 191 Catherine Graham est sociologue et enseignante à l'Université McMaster (Ontario). Elle est citée dans un article par Michel Vaïs. 192 Michel Vaïs, « À quoi sert le théâtre d’intervention ? Les Entrées libres de Jeu », dans Jeu : revue de théâtre, n° 113, (4) 2004, p. 68. 75 les mécanismes qui régissent nos sociétés africaines. Comme l’atteste un article publié sur le site de la troupe Théâtre Parminou, le théâtre d’intervention dans sa pratique, « se définit notamment par son mode de création participative qui implique les artistes dans la communauté de façon à développer avec le public visé une démarche de réflexion critique autant dans le processus de création que de diffusion193 ». Pour parler de la pratique même du théâtre d’intervention au Québec, l’auteur de cet article précise que « les productions théâtrales des compagnies de théâtre d’intervention résultant du travail de création participative sont souvent du type "spectacles autonomes", c’est-à-dire joués par les artistes professionnels de la compagnie elle-même et parfois du type "spectacles-ateliers", c’est-àdire réalisés par des personnes de la communauté désirant prendre elles-mêmes la parole sur scène194 ». C’est un peu dans le style de la pratique du TPD en milieu rural. Les spectacles-ateliers sont plus dans la logique du TPD, forme du théâtre d’intervention plus utilisée dans les villages d’Afrique, notamment en Centrafrique. Dans le cadre de cette réflexion, le théâtre d’intervention doit prendre ses forces techniques et esthétiques dans une organisation sérieuse du processus de la création. Le spectacle final devrait bénéficier d’un respect scrupuleux d’une étape de la création qui prend en compte la recherche, mais surtout, qui se soucie des exigences artistiques, esthétiques, culturelles et techniques de l’art, hormis l’objectif éducatif qui sous-tend la pratique de cette forme théâtrale. N’oublions pas que, comme l’affirme Irène Roy, « toute forme de théâtre est une intervention, la différence est au niveau des effets195 ». 2.1.2 Théâtre pour le développement (TPD) Exploité les premières fois en Afrique vers les années 70 et 80, le théâtre pour le développement est communément appelé « théâtre du peuple pour le peuple et par le 193 Théâtre Parminou, « Positionnement du théâtre Parminou », Aussi disponible en ligne à : http://www.parminou.com/fr/riti.php, site consulté le 26 mai 2013. 194 195 Idem. Irène Roy dans le cadre de la rencontre internationale du théâtre d’intervention (RITI), Actes du colloque, novembre 2003, p. 9. Le colloque a eu lieu à l’Université Laval et a été organisé par le Théâtre Parminou. 76 peuple196» à cause du fait que les jeux ou spectacles sont réalisés par les villageois euxmêmes. Fabienne Roy (2000) définit ce genre théâtral comme : […] une forme de théâtre d'intervention dans le contexte politique et social des pays en voie de développement. Les spectacles, souvent financés par des organismes de coopération, des organismes non gouvernementaux (ONG) ou gouvernementaux, abordent des questions relatives au développement social, économique, politique et culturel. Ils visent la prise de conscience et la résolution de problèmes d'une population défavorisée villageoise ou urbaine souvent analphabète197. En effet, le TPD utilise majoritairement des spectacles à caractère interactif, en impliquant les spectateurs soit dans le jeu soit dans un débat. Roy explique pour le cas du BurkinaFaso que les pièces du TPD sont principalement jouées avec peu de moyens techniques, en langue nationale et elles sont remplies d'humour, de chants et de danses comme presque partout en Afrique subsaharienne. Dans le cadre de cette étude, nous comptons examiner la pertinence de cette forme de création populaire quand elle est exploitée en milieu urbain (alors que sa pratique se fait de coutume en zone rurale). Autrement dit, comment pratiquer du théâtre pour le développement en ville tout en gardant cependant ses valeurs traditionnelles? 2.1.3 Conte Le Dictionnaire Le Robert pour tous (2006) définit le conte comme « un récit de faits, d’aventures imaginaires, destiné à distraire198 ». Dans les sociétés traditionnelles africaines, la visée du conte est de divertir, de distraire, certes, mais surtout d’éduquer, ou, pour le dire autrement, d’éduquer en divertissant à travers des performances qui mettent en valeur le 196 Bole Butake, spécialiste du théâtre pour le développement au Cameroun, cette appellation est très utilisée dans les conférences, rencontres qu’il donne sur la discipline. Mais aussi, Augusto Boal utilise ce terme dans son ouvrage intitulé Stop ! C’est magique, Paris, Hachette, 1980, p. 13. 197 Fabienne Roy, « Le théâtre pour le développement au Burkina-Faso », mémoire de Maîtrise en études théâtrale, Montréal, Université du Québec à Montréal, 159 p. 198 Dictionnaire Le Robert en tous, Paris, Éditions Dictionnaire Le Robert, 2006. 77 jeu, les expressions corporelles, le chant et la danse. Nous développerons ces aspects plus loin. 2.1.4 Épopée Selon le dictionnaire Larousse, le mot épopée vient du grec épos qui signifie « parole ». Au plan sémantique, l’épopée apparaît comme un concept polysémique. Ce terme est défini par Aristote, nous précise Larousse, dans la Poétique (chap. 23-24) comme un récit de style soutenu évoquant les exploits de héros et faisant intervenir les puissances divines. Il est d’abord un long poème traditionnel « où le merveilleux se mêle au vrai, la légende à l'histoire, et dont le but est de célébrer un héros ou de hauts faits anciens 199. Globalement, l'épopée relève des genres narratifs à forme longue versifiés (poésie), caractérisés par le sujet et le ton. Elle découle de l'aire de l'oralité dont elle garde des traits dans ses avatars écrits200. Lilyan Kesteloot pense que l’épopée est la déformation, la transformation et la transfiguration de faits historiques. Ainsi remarque-t-elle que ce genre littéraire oral « est l’histoire que l’art a changé en poésie et que l’imagination a changé en légende201. » 2.1.5 Rituel Larousse définit le « rituel » comme l’ « ensemble d'actes, de paroles et d'objets, codifiés de façon stricte, fondé sur la croyance en l'efficacité d'entités non humaines et approprié à des situations spécifiques de l'existence202 ». Michel Corvin avoue dans Dictionnaire encyclopédique du théâtre que le mot rituel est complexe à définir. Il est en effet un phénomène socio-culturel complexe englobant tous les aspects de l’expérience humaine et 199 Larousse : Dictionnaire de la littérature, Paris, Édition 2011, p. 363. 200 J. Hardy, Les Belles Lettres, Paris, Collection Budé, 1932, p. 37. 201 Lilyan Kesteloot, L’épopée traditionnelle, Paris, Fernand Nathan, 1971, p. 3. 202 Larousse, Dictionnaire de la littérature. 78 tendant à réunir les arts en un seul ; le théâtre demeure profondément lié aux rituels qui lui ont donné naissance203. 2.2 Le conte traditionnel centrafricain : sa richesse communicationnelle, ses formes de mobilisation populaire et sa fonction éducative L'être humain a toujours aimé les récits merveilleux et extraordinaires 204. En effet, « Il s'est d'abord plu à écouter les épopées (contes héroïques) ; puis au fur et à mesure que l'esprit s'affina, le conteur prit pour objet de ses récits les événements de la vie réelle, qu'il transformait au gré de sa fantaisie, soit en leur donnant la couleur du merveilleux, soit en les présentant sous une forme satirique, soit encore en recueillant les traditions populaires205 ». Selon son histoire, le conte est né de l’oubli progressif du caractère religieux du récit206. Nous partageons l’avis de Thyades lorsqu’elle affirme que le conte « introduit l’homme dans un univers enchanté dont la magie stimule son imagination207 ». Comme le dit Bakary Traoré, en parlant de l’Afrique en général, le conte en Centrafrique, et même partout dans le monde, se manifeste comme le miroir de l’homme ; il dévoile ses défauts et ses haines, mais il dit la force de ses idéaux. Il est d’abord, rappelons-le, un phénomène d’oralité, donc un jeu oral et un art de la parole. Plus précisément, notamment au sein de la société centrafricaine, le conte a toujours été considéré comme un outil pédagogique, permettant aux anciens de transmettre des savoirs sur la vie, mais aussi de favoriser la transmission du patrimoine culturel ancestral aux jeunes. En Afrique traditionnelle, peut-être aussi ailleurs, le conte apparaît comme un lieu 203 Michel Corvin, Dictionnaire encyclopédique du théâtre, Paris, Bordas, 1995, p. 772. 204 Michel Valière, Le conte populaire : approche socio-anthropologie, Paris, Éditions Armand Colin, 2006, p. 87-90. 205 Liline Thyades, « l’histoire des contes ». Aussi disponible http://aubedesfees.forumactif.fr/t460-l-histoire-des-contes, site consulté le 26 mai 2013. 206 Cathérine Valey-Vallantin, L’histoire des contes, Paris, Éditions Fayard, 1992, p. 11. 207 Liline Thyades, idem. en ligne à: 79 de retrouvailles pour tout un village. Le soir, après les travaux champêtres, tout le monde se retrouve autour du feu pour écouter les sages conseils des vieux du village à travers les contes. Même dans la tradition occidentale avant l’avènement de l’imprimé, comme le souligne François Flahault (1988), les paysans : […] se distrayaient aux moyens de toutes sortes de récits. L’une des circonstances de la vie sociale les plus favorables à la circulation des contes était la veillée. La vie rurale comportait une série de travaux qui tout à la fois se pratiquaient à la maison, étaient à peu près silencieux et n’exigeaient pas une attention si soutenue qu’on ne puisse parler ni écouter. On se réunissait donc volontiers le soir, tantôt chez l’un, tantôt chez l’autre (souvent l’hiver, dans l’écurie, à cause de la chaleur animale)208. Dans la société traditionnelle209, les Centrafricains aussi aiment se regrouper, certains soirs au clair de lune, autour du feu dans la grande cour du village ou en famille pour entendre et raconter de petites histoires. Ansoumane Camara considère qu'une soirée de conte en Afrique traditionnelle est « comparable à une eau qu’on sert autour du feu de bois […] le soir au clair de lune. Chaque auditoire se désaltère, a la charge pour lui de la servir à son tour210 ». En effet, ces occasions de rencontres donnent lieu à des parties de contes, de proverbes et de devinettes pour divertir et instruire la jeunesse et l’aider à maîtriser son environnement, à connaître sa culture, sa vie, son avenir, etc. Les anciens s’assurent de raconter des contes informatifs, instructifs et éducatifs, mettant en scène des hommes, mais le plus souvent des animaux qui sont généralement les héros à qui l'on prête le vocabulaire de l’homme, ses gestes, les traits de son caractère, dans des situations imaginaires et pourtant bien proches de la vie de tous les jours. Pour les enfants, le conte est un moment de gaieté, de jeu, d’amusement, une occasion peut-être de pouvoir se déguster le maïs fumant au feu pendant que grand-père raconte son histoire, d’éclater de rire lorsqu’ils entendent le conteur mimer des rôles de certains animaux anthropomorphisés. Pour les plus âgés, c’est 208 Fançois Flahault, L’interprétation des contes, Paris, Éditions Denoël, 1988, p. 22. 209 La société traditionnelle signifie deux choses : elle renvoie soit à un passé lointain (avant l’entrée des colons en Centrafrique), soit à la vie villageoise actuelle (XXI e siècle). 210 Ansoumane Camara, « Le conte (tali) et l’épopée (fasa), dans la littérature orale des Malinké de la HauteGuinée », dans Ursula Baumgardt, Françoise Ugochukwu, dir., Approches littéraires de l’oralité africaine, Paris, Karthala, 2005, p. 64. 80 une occasion d’échanger avec les aînés, de prendre de sages conseils d’usages, d’essayer de leur arracher un peu de leur bagage culturel, tel que le suggère Liline Thyades: Dans toutes les civilisations, à travers les siècles, cette littérature orale se transmettait de génération en génération dans toutes les sociétés. Que ce soit par la voix d’une nourrice211 ou celle d’un griot212 ou conteur africain, le conte nous transmet un savoir (une initiation au monde), un espoir d’avenir meilleur, car son dénouement est presque toujours heureux. Cet espoir si nécessaire à l’homme fait l’universalité du conte213. Si la forme du conte dépend aussi de son lieu géographique214, sa matière est bien souvent la même. Du type merveilleux ou philosophique, le conte est une façon de voir la vie. Le conte est, lui aussi, « un récit court qui se distingue de la nouvelle en ce qu’il n’est pas soumis aux contraintes de la vraisemblance215 ». C’est d’ailleurs pourquoi notre recherche et démarche artistique recourt au conte. Le côté vraisemblance qui le caractérise nous permet de tirer de cet art oratoire nombre de techniques métaphoriques pour critiquer la société centrafricaine sans désigner les coupables directement. En même temps, le conte constitue dans cette étude un des noyaux favorisant la mobilisation populaire dans un théâtre d’intervention africain. En Afrique, les contes commencent ou se terminent généralement par une chanson. Ils sont parfois entrecoupés de refrains qui ponctuent les temps forts de l'histoire. La chanson attise l’inspiration du conteur et permet à l’auditoire distrait d’être à l’écoute. Entre autres moyens de captiver l’attention du spectateur, le chant donne l’occasion au public et au conteur de sortir de l’histoire, une façon de se distancer de la réalité du conte pour profiter des moments de réjouissance. Cela fait penser aux songs brechtiens, intermèdes chantés qui devaient proférer avec détachement des commentaires sur l’action et sur les personnages. L’éducation moderne exploite aussi la richesse didactique du conte pour permettre 211 Liline Thyades, Ici, Thyades s’inspire de la République de Platon, 377, a b. 212 Personnage en Afrique traditionnel connu pour son talent d’orateur et de connaisseur de la sagesse africaine, il est un peu différent de Baba, personnalité de l’Afrique centrale, qui lui, est un homme de spectacle à travers les contes. 213 Liline Thyades, idem. 214 Vladimir Propp, Morphologie du conte, Paris, Éditions du Seuil, 1970, p. 14. 215 Liline Thyades, idem. 81 aux élèves et étudiants de mieux développer leurs habiletés liées à l’utilisation artistique de la parole, les possibilités créatrices inépuisables du langage à un niveau à la fois expressif et esthétique216, mais aussi d’acquérir une facilité dans l’apprentissage d’une langue. 2.3 L’épopée : à la recherche des valeurs sociales et culturelles perdues L’introduction de l’épopée dans notre étude a pour objectif d’enrichir le côté métaphorique du théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain. L’épopée est d’abord un genre très ancien de la littérature orale. Aristote fut le premier à en dégager les traits spécifiques. Dans sa Poétique217, le philosophe grec considère l’épopée « comme un poème narratif qui met en scène une imitation d’actions de haute valeur morale, composée autour d’une action entière et complète, ayant un commencement et une fin218 ». Lorsqu’on parle d’épopées africaines, on se trouve face à des récits de très longue durée219 ayant comme sujet la création du monde, par exemple. Issue de la tradition orale comme le conte, l’épopée, dans l’Antiquité africaine, est un long poème qui chante les exploits d’un héros hors du commun élu par les dieux : épopées de Soundiata le Mandingue, Chaka le zoulou220, etc. Ce héros qui a un destin à accomplir est confronté à de multiples épreuves, tant guerrières qu’intellectuelles, mais est doté de forces exceptionnelles221. Jean-Baptiste Durand explique qu’en général « l’épopée met en scène un personnage qui symbolise toute une société avec ses valeurs et ses aspirations ; elle se veut exemplaire et rassemble un peuple autour d’un idéal, d’une culture. 216 Marie-Josée Kinkingnehun, « Pour une exploitation pédagogique du conte africain francophone en Amérique du Nord », Synergies FLE. Aussi disponible en ligne à : http://www.france-synergies.org, site consulté le 20 octobre 2012. 217 Aristote, texte établi et traduit par J.Hardy, 2e édition revue et corrigée, Paris, Les Belles lettres, 2002. 218 Lilyan Kesteloot et Bassirou Dieng, Les épopées d’Afrique noire, Paris, Karthala - Éditions Unesco, 2009, p. 21. 219 Idem, p. 26. 220 Idem, p. 96 et 576 221 Jean-Baptiste Durand, « L’épopée », dans, Atelier de lecture ASBL-Belgique, « Le conte merveilleux et sa parodie ». Ce document est disponible sur internet au : www.leaweb.org, site consulté le 26 mai 2013. 82 Ce genre mélange histoire, légende, merveilleux et mythe222. » Actuellement, le mot épopée, en Afrique, est employé pour parler d'une grande action, mettant en jeu ou symbolisant les grands exploits d'un peuple (zoulou, mandingue, Bassa banda, gbaya, béti, bambara, etc.), sa religion, son unité ou son patriotisme. Les relations avec la réalité historique ne sont pas toujours fidèles, mais beaucoup d'épopées africaines peignent le passé du continent noir de manière plus ou moins mythique. Les épopées africaines ne sont pas énoncées sur le ton du conte ou de la chronique. Elles sont généralement lancées sur un ton plus élevé, clamé et scandé, un ton qui transmet l’enthousiasme. C’est cela qui réveille l’intérêt du spectateur (lecteur) africain. En exploitant l’épopée comme un outil de mobilisation populaire dans notre recherche-création, nous voulons placer à un niveau plus élevé la pratique du théâtre d’intervention en milieu urbain africain. Avoir un ton plus poétique et faire évoluer des héros que les ancêtres considéraient comme des demi-dieux, cela favoriserait un regard plus sérieux du spectateur sur le théâtre d’intervention en Centrafrique. Autrement dit, l’utilisation des techniques mobilisatrices des épopées africaines aide à donner plus de crédit au théâtre pratiqué dans les rues de Bangui. Enfin, l’épopée africaine utilise un débit de parole surabondant. Lilyan Kesteloot (2009) estime qu’elle est monocorde dans le débit de la narration, mais que toutefois : […] ce débit devient expressif dans les dialogues, s’exalte avec l’action, s’entrecoupe d’exclamations, d’interpellations, de refrains chantés par le griot lui-même, ou de chœurs de femmes, ou d’un répondant qui acquiesce simplement à chaque période du récitant. Cela crée toute une ambiance, et l’on se surprend à écouter avec attention, même lorsqu’on ne comprend mot223 ! Par ailleurs, nous pensons aussi qu’en recourant à l’épopée, notre pratique théâtrale acquiert un rythme dont les épopées africaines seules ont le secret. En effet, une épopée africaine peut être exécutée avec ou sans chœurs d’accompagnement, mais non sans rythme. Et c’est 222 Idem. 223 Lilyan Kesteloot et Bassirou Dieng, Les épopées d’Afrique noire, Paris, Karthala - Éditions Unesco, 2009 idem, p. 30. 83 la musique qui soutient ce rythme la plupart du temps. Privée de son rythme, l’épopée africaine perd son envol et le conteur perd son inspiration224. 2.4 Le rituel comme moyen de conscientisation et de dénonciation des comportements sociaux politiques rétrogrades en Afrique Nous l’avons souligné dans le premier chapitre de cette étude, le théâtre est issu de l’une des cérémonies religieuses les plus célèbres de l’antiquité grecque. Il s’agit de culte religieux voué à l’honneur de Dionysos, le dieu du vin, de la joie et de la liberté. Le rituel tient un rôle indispensable dans ces cérémonies. On se souvient que cette pratique ancestrale permettait aux hommes de se souvenir d’un passé glorieux et en même temps de rappeler aux générations présentes que les anciens étaient des modèles. C’est dans cette même logique que le théâtre africain traditionnel évolue. Les instants de la pratique du sacré au théâtre africain font appel à des rituels. En effet, la religion tient une place de choix dans la vie des peuples noirs. Bakary Traoré (1958) n’a pas manqué de le souligner dans son ouvrage intitulé Théâtre négro-africain et ses fonctions sociales : Les divers actes de la vie traditionnelle (naissance, circoncision, initiation, mariage, mort, etc.) sont l’occasion, chez beaucoup de peuplades, de cérémonies solennelles au rituel minutieusement réglé. Les grandes fêtes animistes ou non sont toujours empreintes de gravité, de dignité et de noblesse. Les cultes rendus aux ancêtres, aux fétiches et aux génies, les réjouissances des sociétés secrètes étonnent par leur auguste simplicité, soit par leur caractère terrifiant225. Toutes ces manifestations publiques frappent plus ou moins vivement l’imaginaire populaire et, par-là, participent à la conscientisation des peuples226. 224 Idem. 225 Bakary Traoré, idem, p. 31. 226 Alphamoye Sonfo, « Source d’inspiration du théâtre africain », dans Le théâtre négro-africain : Actes du colloque d’Abidjan-1970, Paris, Présence Africaine, 1970, p. 69-70. 84 Le mot rituel est tiré du latin ritualis, « qui constitue un rite; a rapport aux rites227 ». Patrice Pavis ajoute que le mot rituel renvoie à une cérémonie religieuse réunissant un groupe humain célébrant un rite228. Cette définition assez simpliste est loin de rendre la notion aussi facile à comprendre qu’il en a l’air. Dans son ouvrage Les rituels, Jean Maisonneuve (1988) offre une synthèse de nombreuses propositions de définition émanant des chercheurs aussi bien francophones (Durkheim, Lévis-Strauss, etc.) qu’anglophones (Frazer, Turner, etc.). De là, Maisonneuve tire une définition plus complexe du rituel en le considérant comme « un système codifié de pratiques, sous certaines conditions de lieu et de temps, ayant un sens vécu et une valeur symbolique pour ses acteurs et ses témoins, en impliquant la mise en jeu du corps et un certain rapport au sacré229. » En effet, le champ couvert par le rituel est lui-même complexe, car il concerne les sociétés tant « archaïques » qu’historiques et cela, jusqu’à nos jours, malgré leur moindre visibilité230. Le concept investit tellement les imaginaires sociaux et les biens symboliques suscités par eux qu’il occupe, sans conteste, une place centrale dans tout processus d’esthétisation. Le rituel joue, en effet, le rôle important d’expression kinésique du mythe qui est un système de communication, un message, une parole, mais symbolique. Marie-José Hourantier considère le rituel comme un élément pré-théâtral dans ce sens qu’on observe (dans les pratiques) déjà une séparation entre officiants (acteurs) et participants (spectateurs), l’établissement d’un récit mythique et que le choix d’un lieu spécifique pour ces rencontres institutionnalise peu à peu le rite en événement théâtral. Avant tout, selon Hourantier, le rituel évoque pour l’Africain : Un de ses moments sacrés de la Tradition où le peuple est en contact direct avec le numineux et permettant d’affronter les grands instants de sa vie. L’existence de l’Africain se joue au cours d’un rituel où la représentation n’est pas imaginaire et a la vie pour objet : l’Africain est 227 Paul Robert, Le Petit Robert, 1988, p. 1721. 228 Patrice Pavis, Dictionnaire du théâtre, Paris, Éditions Dunod, 1987, p. 338-339. 229 Jean Maisonneuve, Les rituels, Paris, PUF, 1988, p. 12. 230 Idem, p. 5. 85 malade et il réclame la guérison, il a perdu un membre de sa famille et cherche les responsabilités ou les coupables231. Ainsi, le rituel introduit au théâtre devient un outil de dénonciation des maux sociaux et politiques et revalorise en même temps les cultures africaines. Sa technique d’intervention permet l’initiation et frappe l’imaginaire des spectateurs. Dans cette recherche aussi, le rituel sera convoqué comme outil de mobilisation populaire pour plusieurs raisons. D’abord, il permet au créateur d’introduire plusieurs aspects de la culture africaine en voie de disparition dans le théâtre d’intervention en ville. Ensuite, c’est aussi un moyen de conscientiser le public sur les aspects néfastes des traditions africaines rétrogrades qui rendent complexes la vie moderne des Africains. Dans ce cas, le public est capable de choisir et de décider de son destin seul. Comme le dit Hourantier, « le spectateur ne recevra aucune pression, ne se sentira pas obligé de faire comme tout le monde et comme les ancêtres ont toujours fait, ne se soumettra plus au sacré […] sans poser de question232 ». Introduire le rituel au théâtre d’intervention pourrait « engendrer des comportements "anomiques" transgressifs, en remettant à l’épreuve les règles et les codes de la société, en les contestant ou en les contredisant, sans craindre de violer les tabous233 ». On peut observer cette technique de dénonciation des traditions rétrogrades dans les pièces de Guy Menga (La marmite de Koka-Mbala, 1976) et de Koulsy Lamko (Ndo kela ou l’initiation avortée, 1993)234. Enfin, nous pensons que le côté terrifiant de certains rituels permettra au spectateur de rester dans la crainte et le respect des traditions positives. Pour Ugarte Luxio (1997), le rituel n’est pas que magie et mythe. C’est une manière de récupérer le public en le plongeant au cœur de sa propre culture qui est un « inextricable » mélange de tradition et d’histoire. Le rituel devient un moyen par 231 Marie-Josée Hourantier, du rituel au théâtre-rituel : contribution à la une esthétique théâtrale négroafricaine, Paris, Harmattan, 1984, p. 26. 232 Idem, p. 33. 233 Idem. 234 Comme la plupart de leurs collègues dramaturges postcoloniaux, ces deux auteurs ont questionné la vie sociale et politique de l’Afrique à travers l’introduction des rituels liés à la sorcellerie. Les jeunes acceptent d’affronter ce qui a toujours été tabou dans les pratiques rituelles ancestrales et qui nuit à la vie moderne des Africains. 86 excellence, comme dirait Lotman (1976), « de recréer un jeu entre homo-statisme et évolution, de recréer cette dynamique entre système et extra-système, entre le noyau et la périphérie, entre le décrit et le non-décrit, entre l’indispensable et le superflu235. » Autrement dit, le rituel empêche toute sclérose idéologique en embrassant simultanément toutes les valeurs culturelles d’une société, en ne prenant parti pour aucune d’entre elles. 2.5 La musique et la danse comme techniques de mobilisation et d’animation Fiangor (2002) affirme que le théâtre africain « doit être celui des textes courts, qui ont la qualité d'être denses et plus parlants. Il faut qu'ils soient enrobés dans des chants et des danses et qu'ils regorgent d'humour suscitant ainsi l'hilarité236. » C’est dire que le théâtre africain se prive rarement de l’apport des autres arts pour rendre complète son action sur le spectateur. Depuis le théâtre africain précolonial, la musique et la danse rythment les grands moments de la vie des Africains. Et lorsqu’on lie le théâtre au quotidien, surtout lorsque la vie de tous les jours inspire le théâtre, la musique, le chant et la danse sont toujours aux rendez-vous. Pierre Lavoie, après avoir assisté à plusieurs représentations venant de l’Afrique lors du Deuxième festival de la francophonie à Limoges, déclare que les pièces de théâtre reposent avant tout sur le « rythme de la musique, du chant, de la danse, rythme parfaitement intégré à la vie. Il faut voir avec quelle aisance, avec quelle force ces comédiens et comédiennes vivent sur scène les rites et les mystères qui façonnent l'âme africaine237. » Comme le montre Roy (2009), la musique, la danse et le chant ont un 235 Youri Lotman, « Un modèle dynamique du système sémiotique », dans Y. Lotman - B. A. Ouspenski, Travaux sur les systèmes de Signes: Ecole de Tartu, Bruxelles; Ed. Complexes, pp.77-93, 1976, p 81. 236 Rogo Koffi Fiangor, Le théâtre africain francophone: analyse de l'écriture, de l'évolution et des apports interculturelles, Paris, Harmattan, 2002, p. 200. 237 Pierre Lavoie, « Si l’Afrique m'était contée... », dans Revue Jeu, no. 39, 1986, p. 58, cité par Fabienne Roy, «Les caractéristiques et l’évolution du théâtre pour le développement en Afrique noire francophone : le cas du Burkina-Faso », 2009, p. 79. 87 caractère rassembleur en Afrique et font partie intégrante de la vie238. Elle appuie son propos sur les mots de Zab Maboungou : Aujourd'hui encore, que l'on parle de rites particuliers (naissance de jumeaux ou de triplés par exemple), de mariage, de mort ou d'événements solennels (comme l'intronisation d'un chef), ou encore de toutes les activités reliées aux exigences de la vie matérielle (chasse, récolte, coopératives, etc.), les rythmes, les chants et la danse sont les éléments omniprésents qui permettent de célébrer le cycle de la vie et de la mort inscrite dans toute chose et tout événement239. Nous convenons avec Roy que : La vie quotidienne en Afrique est imprégnée de danses et de chants. Ceux-ci encouragent les hommes et les femmes dans leurs activités usuelles telles que les travaux des champs ou ménagers. Il n'est pas rare de voir des femmes chanter au rythme du pilon qui bat dans le mortier lorsqu'elles pilent le maïs, le manioc ou lorsque tout le village se rassemble pour danser à la fin de la construction d'un grenier240. Comme elle le précise ici en citant Bakary Traoré : La musique, le chant et la danse sont moins des techniques que des traits caractéristiques des civilisations négro-africaines. […] On ne peut pas séparer les musiques négro-africaines d'un ensemble qui constitue la vie sociale, les traditions et les mœurs de l'Afrique noire. La musique et la danse ont un caractère communautaire qui facilite le dialogue. Les danses africaines sont mimétiques et par conséquent tendent vers le théâtre241. Les emprunts aux autres formes d’expression artistique sont donc très visibles dans l’art dramatique africain. Le recours à la musique, au chant, à la danse et au mime semble apporter plus d’efficacité au jeu théâtral africain en général. Le chant, la danse, la musique sont conçus dans le théâtre africain comme des instruments de communication, de participation et d’intégration de tous à la représentation. Ils soulignent les moments importants de la 238 Idem. 239 Zab Maboungou, Heya ... danse ! Montréal, Éditions du CIDIHCA, 2005, p. 23, cité par Fabienne Roy, idem, p. 79. 240 241 Fabienne Roy, idem, p. 79. Bakary Traoré, Le théâtre négro-africain et ses fonctions sociales, Paris, Présence africaine, 1958, p. 39, dans Fabienne Roy, idem, p. 80. 88 représentation, les mettant en valeur, les expliquant et les faisant vivre avec une grande intensité242. Quel auteur ou créateur africain se priverait de ces formes d’expression artistique et orale ? Ils sont rares, même presque introuvables en Afrique. On pourrait dire que la musique, le chant et la danse fondent la collectivité, ils font entrer dans le jeu acteurs et spectateurs. La musique, le chant et la danse ont, pour nous aussi, une fonction primordiale dans le spectacle de théâtre d’intervention que nous avons monté et expérimenté en Afrique. Non seulement ces formes artistiques permettent de représenter une action qui ne pourrait pas bien passer si le verbal déformait le contenu et aident le spectateur à comprendre l’événement, mais aussi, elles favorisent le partage de l’aventure propre à la collectivité ciblée. Nous nous appuyons ainsi sur les paroles de François Xavier Cuche : « Admirablement intégrés à l’action dramatique, profondément signifiants, […] le chant, la musique et la danse constituent une improvisation où le spectateur interprète son propre destin et par là-même le découvre dans une prise de conscience collective243. » Comment priver notre recherchecréation pour un théâtre d’intervention à Bangui de telles techniques de mobilisation populaire ? 2.6 Conclusion Réservé à la définition des concepts clés de notre étude, ce chapitre avait pour but de mettre en lumière la compréhension des notions récurrentes dans nos discours, particulièrement en ce qui a trait aux formes performatives de la tradition africaine. L’amélioration que nous comptons apporter au théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain repose sur un 242 François Xavier Cuche, « L’utilisation des techniques du théâtre traditionnel africain dans le théâtre négroafricain moderne », dans Le théâtre négro-africain : actes du colloque d’Abidjan-1970, Paris, Présence Africaine, 1970, p. 139-140. 243 Idem, p. 140. 89 certain nombre de connaissances acquises sur les fonds spectaculaires d’Afrique. Les termes, définissant des formes performatives ou des techniques et développés dans cette étude, nous aident à mieux saisir l’importance de leur utilisation dans notre recherchecréation. Ils seront soutenus par bien d’autres concepts importants venant d’autres cultures non africaines, occidentales pour la plupart, même si ceux-ci ne feront pas l’objet d’une réflexion ici, mais viendront plutôt enrichir nos démarches dans l’effort d’actualiser le théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain. Cela dit, à force de recourir à plusieurs disciplines, le théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain pourrait profiter des techniques et forces des outils artistiques des formes occidentales et des fonds spectaculaires traditionnels africains. Nous misons ainsi sur le métissage des disciplines artistiques africaines et d’ailleurs qui portent en elles des techniques efficaces de mobilisation populaire. Si le théâtre africain traditionnel ou actuel puise sa source dans diverses autres activités artistiques (danse, chant, etc.), littéraires (poésie, proverbes, expression, etc.), religieuses (rituels, etc.) et historiques (l’esclavagisme, colonisation, etc.) la vision théâtrale que nous désirons développer à travers cette recherche mise avant tout sur l’efficacité et l’impact du message. Et c’est en puisant des forces de mobilisation populaire dans plusieurs domaines des arts du spectacle africain que ce théâtre (re)trouvera son efficacité. 90 CHAPITRE 3 : MÉTHODOLOGIE Dans ce chapitre, nous présenterons les méthodes qui baliseront notre recherche-création, en l’occurrence, le spectacle qui nous sert à la fois de champ d’expérimentation de notre vision du théâtre d’intervention en Afrique et d’objet d’analyse dans le cadre de notre thèse. En effet, l’essentiel dans la rédaction de cet essai est de mettre en évidence l’importance d’exploiter plusieurs ressources de création théâtrale, notamment en associant les techniques théâtrales africaines traditionnelles avec certains modèles du théâtre occidental. Le but de ce travail est de trouver, à l’issue de cette étude, les techniques permettant de rendre plus efficace la pratique du théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain, plus précisément à Bangui, capitale de la Centrafrique. Dans ce contexte, en travaillant pour son efficacité, cette recherche compte aussi établir le théâtre comme un des centres d’intérêt des populations, sinon, comme une des activités populaires qui pourraient favoriser le changement social, politique et culturel voulu en Centrafrique depuis des décennies. C’est pourquoi un ensemble de techniques de création qui concourent à une mobilisation en masse des spectateurs seront pris en compte dans notre recherche-création. Les outils de mobilisations populaires (à travers les contes, danses, expressions, rituel, etc.) qui ont fait la beauté et la force du théâtre africain traditionnel attirent particulièrement notre intérêt. Ils ont aidé, dans cette recherche, à mettre en évidence les rapports entre les réalités quotidiennes sociopolitiques actuelles des villes en Centrafrique (en proie aux mélanges culturels venant d’ailleurs) et les valeurs culturelles locales. Le fond spectaculaire traditionnel africain que nous utilisons permet également de ressourcer le théâtre centrafricain actuel, notamment dans sa dimension intervention, mais surtout, de rafraîchir la culture centrafricaine en perte de repères. L’avenir de la Centrafrique doit compter aussi sur le théâtre et l’instant est bien choisi, à travers cette étude, de mettre les balises d’un théâtre d’intervention actif pour la RCA d’aujourd’hui et de demain. Il nous a semblé que pour atteindre ce but, il fallait choisir la voie de la recherchecréation et compléter ainsi la recherche théorique par une recherche sur le terrain, 91 concrétisée par un projet de création qui nous permette de développer, d’expérimenter et d’évaluer l’efficacité de nos propositions. En effet, on entend de plus en plus dire que « le travail de création représente une démarche de connaissance au plein sens du mot. Partant de là, certains sont parfois tentés de dire de la création artistique que c'est de la recherche244 ». La recherche-création exige de nous non seulement des choix artistiques et culturels minutieux, mais encore des protocoles d’expérimentation (de création) qui visent à l’aboutissement de nos objectifs scientifiques (explorer les outils de mobilisation populaire africains et occidentaux). Ainsi, plusieurs méthodes semblent indispensables pour répondre à la complexité de notre démarche et nous les présenterons dans ce qui suit. 3.1 Volet recherche théorique Rappelons le sujet de notre thèse : « Le théâtre d'intervention en milieu urbain en Centrafrique : rapports aux réalités quotidiennes et aux valeurs culturelles locales ». Comme l'indique ce titre, l'objet de notre étude porte sur le théâtre d'intervention en Centrafrique, notamment en milieu urbain. Il s'agit d'observer le rôle que joue ce genre populaire du théâtre dans la vie sociale, surtout dans le quotidien des populations banguissoises qui vivent des crises sociopolitiques répétées et pour qui la recherche des solutions reste un combat de toute la nation. Mais, depuis quelque temps, la recherche des solutions devient une préoccupation internationale dans tous les domaines (politique, militaire, social, culturel, économique, etc.). En réalité, la problématique de notre recherche déborde largement le cadre technique même de la création théâtrale. Les discours sociopolitiques et culturels nous conduisent parfois à sortir du cadre étroit de la recherche esthétique et artistique. Cela nous met face à un choix méthodologique d’autant plus difficile que le sujet présente des enjeux sociopolitiques et culturels, d’un côté, et artistiques ou esthétiques, de l’autre. Pour cette raison, le théâtre doit jouer son rôle de 244 Pierre Gosselin, La recherche-création : pour une compréhension de la recherche en pratique artistique, Québec, Les Presses Universitaires du Québec, 2006, p. 22. 92 conscientisateur, de créateur d'espoir, de promoteur de la culture locale, mais en même temps il se doit de produire des techniques pour son propre développement artistique et esthétique. Comment parvenir à réussir une telle entreprise dans le cadre d'une thèse de doctorat qui exige beaucoup de rigueur intellectuelle sans toutefois tuer le côté créatif et actif qui caractérise l’activité de création ? C'est cela qui place notre recherche-création dans un cadre méthodologique plus large. Par conséquent, notre étude ne pourrait garantir son efficacité qu’en utilisant plusieurs méthodes et démarches qui seront mieux présentées plus bas. Comme on ne peut traiter tous les problèmes du théâtre centrafricain dans cette étude, force a été de restreindre le champ d'investigation de notre hypothèse. Pour commencer, nous avons focalisé une grande partie de notre recherche sur les formes théâtrales traditionnelles africaines. En même temps, les réalités actuelles des cités africaines nous amènent à porter un regard attentif sur les techniques occidentales du théâtre qui restent un héritage colonial très positif pour l'art théâtral et son esthétique en Afrique. D'emblée, on peut observer une volonté de métissage disciplinaire ou artistique, mais aussi d'un brassage involontaire des cultures africaines et occidentales. Cela nous conduit vers le choix d'une méthodologie générale ou hybride. Contrairement à la méthodologie spécifique qui « consiste à souscrire une seule méthodologie245 », la méthodologie générale permet, et comme le souligne si bien Monik Bruneau, « au chercheur de s'adapter aux contingences de l'objet d'étude qui l'intéresse, en prenant en compte le contexte et en introduisant dans son protocole de recherche des outils et des démarches appartenant à des épistémologies ou à des méthodologies différentes246 ». En un mot, cette recherche se laisse une certaine ouverture méthodologique pour s’assurer de ses multiples retombées. Avant d'expérimenter les atouts artistiques, esthétiques, sociaux et culturels qui s'offrent à notre recherche, la construction théorique du projet était incontournable. 245 Alvaro P. Pires, « Épistémologie et théorie : de quelques enjeux épistémologiques d'une méthodologie générale pour les sciences sociales », dans Jean Poupart et al., La recherche qualitative : enjeux épistémologiques et méthodologies, Boucherville, Édition Gaëtan Morin, 1997, p. 13. 246 Monik Bruneau et André Villeneuve, Traiter de recherche-création en Art, Presse Universitaire du Québec, Québec-Canada, 2007, p. 84. 93 Théoriser signifie préparer, concevoir les outils, les matériaux de travail. C'est avec ces matériaux que le produit sera testé et apprécié. Pour ce travail empirique, la recherchecréation est sans doute la méthodologie principale. Toutefois, on peut comprendre qu'elle fera route en lien étroit avec d'autres méthodes et démarches pour permettre la vérification de notre hypothèse et répondre à la question principale de recherche. 3.1.1 La recherche-création Pour produire la connaissance dans le domaine du théâtre en Afrique, la création artistique apparaît comme un des moyens de recherche les plus pertinents. En effet, nous prenons conscience dans le cas de notre étude que la pratique théâtrale représente aujourd'hui pour l'Afrique un lieu particulier de connaissance, un lieu de développement théorique favorisant des ouvertures à la recherche scientifique et au développement du domaine. Ce propos rend plus vrai encore l'affirmation de Northrop Frye lorsqu’il déclare : « Quel que soit le domaine, l’introduction de la science fait que l’ordre apparaît à la place du chaos, le système là où il n’y avait que hasard et intuition ; elle protège en même temps l’intégrité de ce domaine des invasions externes247.» En effet, si « tout projet artistique peut être considéré comme un "problème" de recherche248 », la recherche-création, comme méthode, est plus qu’indiquée pour cette étude. En dehors de la recherche théorique de notre thèse, un projet artistique s’est imposé. Par le biais de cette recherche, nous voulons, en tant qu’artiste-chercheur, prendre part à la construction d'un discours disciplinaire en ce qui concerne le théâtre en Afrique tout en faisant transparaître notre point de vue d'artiste. Nous considérons la pratique théâtrale comme lieu permettant de réfléchir sur des sujets de toutes sortes. Articuler nos réflexions par son entremise est une volonté légitime, mais surtout, une volonté de transmettre une pensée, un savoir. Cette considération est 247 Nortrop Frye, Anatomie de la critique, Paris, Gallimard, 1969, p. 7. 248 Alain Findeli et Anne Coste, « De la recherche-création à la recherche projet : un cadre théorique et méthodologique pour la recherche architecturale », dans Lieux communs, numéro 10, Montréal, 2007, p. 151. Aussi disponible en ligne à : http://head.hesge.ch/IMG/pdf/Findeli_Coste-2.pdf , site consulté le 25 septembre 2013. 94 motivée d'une part par une envie profonde d'expérimenter nous-même l'objet de notre étude (le théâtre d'intervention) en vue de trouver un langage théorique, conceptuel, méthodologique et technique à notre pratique théâtrale. 3.1.2 La recherche-action Comme nous l'avons mentionné plus haut, la méthodologie générale nous permet l'utilisation de différentes méthodes qui correspondent à une certaine complémentarité des démarches créatives. Ainsi, la recherche-action est une méthodologie favorable à la recherche-création. En effet, la recherche-action est, selon Louisette Lavoie (1996) : « une approche à l’étude des phénomènes sociaux liés au changement, à partir de la mise en acte dans les situations sociales concrètes, avec les acteurs concernés, d’où émerge un processus d’enrichissement, de réorientation des actions et des connaissances249. » Cette définition se reconnait dans notre recherche du moment où la partie pratique de notre étude nous a mis en contact direct avec les réalités du quotidien à Bangui, mais aussi, nous a amené à explorer les outils de mobilisation populaire avec les artistes eux-mêmes. Autrement dit, la population cible (femmes de Bangui et artistes) a enrichi notre exploration. Par ailleurs, selon les principes de la méthode recherche-action, en effet, le côté empirique de la recherche ne se détache pas totalement du volet théorique. En ce sens, la recherche expérimentale donne de l’existence matérielle à la recherche théorique. L’une enrichit l’autre et vice-versa. Benoît Gauthier (1992) avance que « la recherche-action constitue une modalité de recherche qui rend l’acteur chercheur et qui fait du chercheur un acteur, qui oriente la recherche vers l’action et qui ramène l’action vers des considérations de recherche250. » Il est clair que, pour une étude qui compte sur l’évolution circulaire de la recherche (recherche – création – recherche – théorie), la recherche-action est particulièrement désignée. Mais, ce qui importe dans la méthode recherche-action que nous 249 Louisette Lavoie, Danielle Maquis et Paul Laurin La recherche-action : théorie et pratique, Québec : Pesses de l’Université du Québec, 1996, p 33. 250 Benoît Gauthier, Recherche sociale, de la problématique à la collecte des données. Québec, Presse universitaire du Québec, 1997, p. 101. 95 convoquons ce sont les buts qu’elle se fixe. Lavoie en dénombre plusieurs : « le changement, la compréhension des pratiques, l’évaluation, la résolution des problèmes, la production de connaissance ou l’amélioration251» et nous ajoutons la découverte ou bien redécouverte de certains outils. L’application de cette méthode dans notre recherche se fait suivant le respect des buts que notre étude s’est fixés : entre autres, renforcer les techniques de mobilisation populaire du théâtre d'intervention en milieu urbain centrafricain, contribuer à une volonté de changement sociopolitique en Centrafrique, engager à fond l’activé théâtrale dans la lutte pour le retour de la paix et contribuer à la valorisation du fond culturel centrafricain. 3.1.3 La méthode qualitative La méthode de recherche qualitative nous était très utile également, du moment où notre expérimentation cherchait à recueillir des éléments poignants (c’est-à-dire les outils qui faciliteraient la mobilisation du public au cours d’une représentation), essentiels à notre théorie future. En effet, la recherche qualitative, une méthode d’investigation très répandue et très utilisée en sciences sociales et humaines, donne un aperçu du comportement et des perceptions des gens et permet d’étudier leurs opinions sur un sujet particulier de façon plus approfondie que dans un sondage : « Elle génère des idées et des hypothèses pouvant contribuer à comprendre comment une question est perçue par la population cible et permet de définir ou cerner les options liées à cette question252 ». Cette méthode nous a amené donc à travailler en accord avec notre population cible. Par exemple, comme nous nous proposons de traiter dans notre production un sujet portant sur la question de la femme centrafricaine, nous avons utilisé la technique de discussion en groupe ou le « focus- 251 252 Louisette Lavoie et al, idem. Mamadou Koni Konaté et Abdoulaye Sidibé, « Extrait de guides pour la recherche qualitative », dans le groupe de recherche du Centre d’Appui à la Recherche et à la Formation (CAREF) Bamako, Mali. Aussi disponible en ligne à : Site: http://www.ernwaca.org/panaf/RQ/fr/index.php, consulté le 8 décembre 2012. 96 group253 ». Le « focus-group » est une démarche qui repose sur une discussion des thèmes présentés entre les participants254. Son but dans notre recherche, en ce qui concerne les groupes des femmes, était d’acquérir une compréhension claire des problèmes et des sujets quotidiens qui les préoccupent et de fournir ainsi à notre création un portrait proche des réalités telles qu’elles ont été vécues et présentées par ce groupe social. Nous avons ainsi pu évaluer avec les comédiens les besoins de ces femmes et établir les actions dont notre théâtre d’intervention aurait besoin pour combler les attentes populaires et cela nous a aussi permis de tester de nouvelles idées (telles que doubler le nombre de personnages féminins ou encore utiliser des gags pour rendre serviables les personnages autoritaires de la société centrafricaine). En fait, la méthode qualitative est reconnue comme étant particulièrement adéquate pour étudier des phénomènes non mesurables, pour analyser des données non numériques ou subjectives (ce qui est le cas de notre recherche). Dans ce cas d'espèce qui est le nôtre (artiste-chercheur), l'approche qualitative permet de mieux comprendre l'influence de l'action humaine ou théâtrale sur des processus sociaux255. 3.2 La mise en application du projet : phase préliminaire 3.2.1 La recherche théorique Pour réussir les objectifs que nous nous sommes fixé, la réalisation d'un spectacle était le moyen le plus évident. Il s'agit de réaliser un spectacle dans un contexte de pratique du 253 Jacques Séguin, Les méthodes de la recherche qualitative, dans « Guide pour un portrait de quartier », Ville de Montréal. 1993. Aussi disponible en ligne à : http://www.rqvvs.qc.ca/trousse_outils/1.2.11.pdf, texte consulté le 8 décembre 2012. 254 Gisèle Simard, Animer, planifier et évaluer l’action : La méthode du focus-group, Laval, Mondia, 1989. 255 Alex Muchielli, Les méthodes qualitatives, Paris, PUF, col. Que sais-je?, 1991, p. 19-20. 97 théâtre en ville. Pour rendre plus efficace le théâtre d'intervention à Bangui, et comme le suggère notre hypothèse, nous avons opté de mettre ensemble les techniques théâtrales empruntées aux traditions africaines et certaines méthodes de création occidentales riches en matière de mobilisations populaires. La partie théorique de notre recherche consistait donc, dans un premier temps, en une exploration des pratiques et techniques du théâtre d’intervention et en un travail de documentation pour le volet expérimental. Autrement dit, cette exploration théorique a assuré au volet pratique de cette recherche une base de données dans laquelle nous avons puisé des ressources afin de réaliser le métissage avec les formes théâtrales traditionnelles centrafricaines. Pour obtenir les outils de la création, nous avons mis à contribution plusieurs sources de savoir. D'abord, il était question de mettre à profit nos lectures choisies. Le but de ces lectures consistait à trouver non seulement les techniques, mais surtout, les formes du théâtre occidental qui correspondraient mieux à nos objectifs de recherche-création. Par exemple, nous avons parcouru plusieurs ouvrages qui parlent du théâtre occidental en général, notamment les formes qui sont proches du théâtre d'intervention. Nous avons pu parcourir avec intérêt les ouvrages d’Erwin Piscator (Le théâtre politique, 1972), de Bertolt Brecht (Théâtre épique, théâtre dialectique : écrits sur le théâtre, 1999), d’Augusto Boal (Théâtre de l'opprimé, 1985 et Jeux pour acteurs et non-acteur : pratique du théâtre de l'opprimé, 1997), de Gérard Noiriel (Histoire, théâtre et politique, 2009) et de Peter Brook (L'espace vide : écrits sur le théâtre, 1977), pour ne citer que ceux-là. En dehors de Gérard Nioriel, les quatre autres auteurs sont d'abord des praticiens et théoriciens de leurs visions et pratiques théâtrales respectives. Et dans les ouvrages que nous avons lus, le constat était que ces hommes de théâtre parlent de leurs propres pratiques et expliquent les techniques et les outils qui font de leurs théâtres des outils de conscientisation et de mobilisation sociale, notamment dans leurs pays d’origine, mais aussi dans le monde entier. À travers leurs théâtres, la société à laquelle ils appartenaient profitait véritablement du rôle que le théâtre devrait jouer dans la vie sociale. Piscator, Brecht et Boal, par exemple, ont toujours été la source d'inspiration de plusieurs créateurs qui recourent au théâtre, quelle qu’en soit la forme, pour mobiliser, conscientiser, éduquer, bref, pour parler des problèmes de la vie de l'homme. Brecht est l’un des auteurs qui retiennent notre attention pour le potentiel d’application au domaine du théâtre d’intervention et de conscientisation. Peter Brook 98 (1977), par exemple, est d’un avis plus formel lorsqu’il affirme que « quiconque s'intéresse sérieusement au théâtre ne peut ignorer Brecht, figure clé de notre époque256. » Dans le cadre de notre projet, nous avons tiré des techniques essentielles à notre recherche en lisant ces auteurs-créateurs. En effet, nous retenons de ces lectures que le théâtre est d’abord un outil de révolution sociale, politique et culturelle. En l’utilisant comme moyen de communication populaire, il transforme l’Homme et sa vie. Du côté des formes théâtrales traditionnelles africaines, nos lectures théoriques étaient orientées vers des textes historiques du théâtre africain. L'occasion nous a été donnée ici, de parcourir, à la mesure de notre possible, les textes traitant de l'histoire du théâtre en Afrique, tout particulièrement celle de la période précoloniale. Beaucoup de critiques, historiens et hommes de théâtre africains se sont penchés sur le sujet en tentant de retracer une vie théâtrale dans l'Afrique ancienne. Nous avons recueilli des informations à ce sujet et une bonne partie du chapitre premier de ce travail en témoigne largement. Ce qui importe dans ces lectures, c'est la façon dont certains auteurs comme Bakary Traoré (1958) et José Pliya (1987) décrivent et présentent les formes théâtrales anciennes de l'Afrique. Selon leurs analyses, on peut retenir que les fonds spectaculaires traditionnels avant l'arrivée des Blancs en Afrique étaient un tout artistique, un tout culturel, un tout social et un tout identitaire. Ils ont toujours été à l'origine des mobilisations populaires dans un but social, pour un intérêt commun. Ainsi, l'utilisation du conte, de l'épopée, du rituel, de la musique, de la danse, etc., que nous considérons comme des fonds spectaculaires traditionnels, s'affiche sans équivoque dans nos choix-créateurs. Toujours dans le cadre des recherches préliminaires, nous avons lu des pièces d'auteurs occidentaux pour renforcer le côté métissage de notre création. Lysistrata d'Aristophane a été l’une des pièces du théâtre occidental à avoir inspiré notre recherchecréation. Dans cette comédie de l'Antiquité grecque, nous étions à la recherche des techniques dramatiques que l'auteur a explorées pour ressortir le côté intervention sociale dans l'intrigue de la pièce. Nous lisions cette œuvre avec le souci de retenir les meilleures techniques de révolution utilisées par les personnages féminins de la pièce, techniques qui 256 Peter Brook, L'espace vide : écrit sur le théâtre, Paris, Éditions du seuil, 1977, p, 99. 99 ont permis aux femmes d’obtenir des réponses favorables à leurs revendications auprès des hommes d’Athènes. Notre recherche théorique nous a aussi mené à lire des pièces théâtrales populaires africaines. L'objectif était non seulement de tirer nos ressources-créatrices dans les œuvres classiques très populaires en Afrique (des pièces qui ont été créées plusieurs fois par différents metteurs en scène et troupes africaines, et dans différents pays), mais surtout, à la lecture de chaque pièce, nous découvrions l'exploitation récurrente des fonds traditionnels africains comme pour démontrer une volonté de retour à la source chez les auteurs. Ces pièces mettent en évidence les techniques de plusieurs disciplines artistiques et le fond performatif traditionnel (instruments de musique, la chorégraphie, le conte, le rituel, etc.). Nous faisons ici allusion à certaines pièces classiques africaines telles que Ndo kela ou l'initiation avortée de Koulsy Lamko (1993), La marmite de koka mbala de Guy Menga (1968), Trois prétendants, un mari de Guillaume Oyono Mbia (1964), pour ne citer que celles-là. Toutes les pièces que nous avons exploitées appartiennent à des créations dramatiques postcoloniales. En effet, l'histoire du théâtre africain nous enseigne que le théâtre postcolonial en Afrique avait beaucoup contribué à une transformation sociale dans plusieurs pays, notamment ceux qui étaient en proie à des conflits de pouvoir politique et de la dictature. Les pièces des années post-indépendances avaient une vraie influence sociale, culturelle et politique en Afrique. Elles avaient un potentiel d'intervention sociale et politique, chose que nous ne voulions pas perdre de vue dans cette étude. La sagesse africaine paraissait également dans ces œuvres à travers les contes, les proverbes, les expressions et les épopées. En outre, la conception théorique de notre création nous a aussi conduit vers une recherche d'outils et de techniques de création dans un espace géoculturel plus large sur le continent africain. La pratique du théâtre d'intervention au Mali, au Burkina-Faso et au Congo démocratique était une source d'information non négligeable. Nous avons pu consulter les écrits critiques ou descriptifs qui expliquent les démarches utilisées par les créateurs de ces différents pays pour obtenir des résultats sur la société. Jean-Pierre Guingane (1998) en est un des exemples au Burkina-Faso. 100 3.2.2 Discussions et échanges préliminaires Mises à part les lectures inhérentes à cette recherche, nous avons estimé qu’il fallait enraciner l’expérience dans une démarche de collecte d'outils de création par le biais de discussions et d’échanges avec des créateurs et personnes-ressources dans le domaine du théâtre et de la vie quotidienne en Centrafrique et au Cameroun. Nous avons organisé de manière formelle ou informelle, au cours de la conception de notre projet de création, des rencontres de discussions avec des personnes qui paraissaient avoir le pouvoir de contribuer au développement du processus créateur. Ces rencontres, discussions et échanges se sont déroulés dans trois pays différents : Québec (Canada), Yaoundé (Cameroun) et Bangui, en Centrafrique. Certes, en Centrafrique les entrevues informelles nous ont apporté des idées sur la problématique sociale et ont servi à la mise sur pied du projet d’intervention (nous les préciserons plus bas). Mais le plus souvent, ces échanges se présentaient comme des conversations quotidiennes, « à la différence toutefois qu'elles s'articulent autour d'une succession de questions et de réponses et qu'elles sont enregistrées. Elles sont avantageuses pour recueillir le point de vue d'une variété d'acteurs sur une même question 257.» L'objectif évident était de nous ressourcer au maximum sur les éléments pratiques de la collecte des données. À Québec, par exemple, nous avons eu plusieurs conversations informelles, notamment avec des acteurs du théâtre d'intervention ou, le plus souvent, avec ceux qui ont utilisé le théâtre comme moyen d'intervention ou de conscientisation de la société, en utilisant des techniques proprement occidentales. Dominique Malacort258 a été l'une des chercheuses praticiennes avec qui nous avons beaucoup échangé sur notre sujet de 257 Suzanne Carrier et Daniel Fortin, « L'Art de la conversation dans la recherche sur terrain : l'entrevue dans l'action », dans Loui-Jacques Filion, et al, Recherches qualitatives, Université du Québec à Trois-Rivières, Trois-Rivières, Québec-Canada, 1997, p. 128. 258 Dominique Malacort est chargée de cours à l'Université Laval et travaille sur l'art communautaire en milieu rural québécois, notamment en intervention théâtrale et animation sociale. Nous avons travaillé ensemble sur plusieurs projets expérimentaux de spectacles communautaires à Rimouski et à Saint-Simon de Rimouski. 101 recherche au cours des deux premières années de doctorat. Nous avons retenu d'elle cette réflexion qui a contribué à notre choix de matériel de création : Il est important que ta création s'inspire des modèles venant de l'Afrique. J'ai travaillé au Mali pendant plusieurs années avec différentes troupes et je connais aussi les expériences réalisées au Burkina-Faso par le feu JeanPierre Guingane et Prospère Compaoré que tu connais, je suppose. Je t'assure, ils ont de très bonnes techniques de création pour les spectacles d'intervention. Appuie-toi sur les recherches réalisées par les Africains et ton travail sera plus riche que tu ne le crois. Ne t'appuie pas trop sur les techniques occidentales, ici on les connaît. Les gens veulent apprendre des choses nouvelles, surtout venant de l'Afrique et, comme tu me l'as dit, le côté théâtre est un terrain presque vierge encore à explorer... Déjà au Mali, le kotéba fait du bon chemin avec les méthodes de Boal et c'est aussi ce que font les Burkinabés... Si je te suggère l'exploitation des techniques des Cycles Repère ou d'une autre méthode qu'on utilise au Québec, tu manqueras ton originalité. Le fait que tu penses mettre à contribution les formes théâtrales africaines dans ta création suffira. Le reste va juste s'impliquer comme éléments de renfort...259 Pascale Gravel, une autre praticienne et chercheuse, a, de son côté, attiré notre attention sur la différence que nous devons établir entre nous, praticien, et nous, chercheur universitaire : Rodrigue, la différence entre toi-praticien et toi-chercheur est grande. Rodrigue-créateur se dit tout le temps que « je sais que c'est comme ça que la création d'un spectacle se fait... Tout est là et on y va. » Par contre, Rodrigue-chercheur, c'est ton directeur de thèse en toi. En dehors de ton expérience de praticien, tu sais des choses parce que tu les as lues dans les livres ou ailleurs, mais ton rôle de chercheur t'amène à penser outre que ce que les livres ont dit en continuant à ouvrir d'autres réflexions qui serviront les autres chercheurs comme toi. Par conséquent, Rodrigue-chercheur doit chercher à comprendre ce que fait Rodrigue-praticien, pour servir plein d'autres praticiens qui seront différents de toi (Rodrigue-praticien)...260 Plusieurs autres échanges ont eu lieu avec Gravel, mais aussi avec d'autres chercheurscréateurs québécois. Et la majeure partie de ces personnes ressources nous conseillent de nous fier surtout aux réalités et contextes artistiques et culturels africains. C'est ce qui ressort également d'une courte conversation à la fin d'un atelier de la troupe Théâtre 259 Ce propos est tiré d'une des conversations que nous avons eues avec Dominique Malocort à Saint-Simon de Rimouski en Avril 2010. 260 Ce propos a été tiré d'une discussion chez Pascale Gravel en automne 2010. Elle a été enregistrée sur un lecteur MP3. 102 Parminou à l'Université Laval en hiver 2011, que nous avons eue avec Maureen Martineau, codirectrice artistique. Nous avions le sentiment que le monde de la recherche en Amérique du Nord veut davantage apprendre du théâtre africain et notre recherche pourrait contribuer à ce répertoire de connaissance (sur le théâtre africain) déjà plus ou moins bien fournie. La deuxième partie de la conception théorique de notre recherche s'est déroulée en Afrique, notamment à Yaoundé, au Cameroun et à Bangui, en Centrafrique. Au Cameroun d'abord, nous avions prévu de rencontrer des personnes ressources qui ont été identifiées au préalable. Ce sont des personnalités du milieu de la recherche théâtrale, mais aussi des praticiens connus et respectés au Cameroun et en Afrique par la qualité de leur travail de création. Nous connaissions aussi de loin ou de près ces personnes grâce aux huit années de vie universitaires et artistiques que nous avions passé au Cameroun. Nous faisons ici allusion au Docteur Faî Donatus, enseignant au département des Arts et archéologie à l'Université de Yaoundé 1, à André Bang, comédien, metteur en scène et opérateur culturel camerounais, à David Noudji, conteur camerounais, et à François Bingono Bingono, journaliste et homme de théâtre camerounais. Toutes ces personnes ont été ciblées pour des entrevues formelles par rapport à leurs compétences respectives que nous connaissons à l'avance, à force de les côtoyer en tant que collègue entre janvier 2003 et juillet 2009. L'idée centrale des rencontres portait sur les atouts des formes théâtrales traditionnelles africaines. Fai Donatus est choisi dans ce processus de recherche pour nous aider à observer les atouts de l'utilisation des fonds spectaculaires traditionnels significatifs culturellement et socialement chez les peuples anglophones du Cameroun. André Bang était essentiel dans cette recherche théorique du moment où il a longtemps pratiqué du théâtre d'intervention au Cameroun en travaillant avec des ONG. Il utilisait beaucoup de techniques en lien avec le théâtre villageois, mais sa pratique visait davantage les milieux urbains. Nous tenions à obtenir des propos de François Bingono Bingono parce qu'il exploitait plus le théâtre rituel et que la musique et la danse étaient, pour lui, un moyen de rendre les rites joués plus dramatiques. Quant à David Noudji, il est conteur et ses œuvres sont en général remplis de sagesse grâce aux proverbes qu'il sait bien manipuler, d’un point de vue dramaturgique, pendant ses prestations. 103 À Bangui enfin, nous avons rencontré des personnes ressources telles que : Vincent Mambachaka, Philippe Bekoula, Zacharia Rachidi, Gobi Modeste et Gervais Lakosso. Le théâtre d'intervention occupe une place moins importante dans la conception intellectuelle du mot théâtre de ces artistes. Cependant, nombre d'entre eux souhaitent une émergence respectable du théâtre centrafricain en général. Modeste Gobi, par exemple, se soucie d'abord du problème d'infrastructures théâtrales en Centrafrique. Alors que notre étude porte sur une forme théâtrale qui combine bien avec les réalités économiques et politiques du pays, mais surtout, culturellement et socialement parlant, le théâtre d'intervention en Afrique s'accommode facilement dans n'importe quel espace de jeu (lieu public ou salle conventionnelle). À ce propos, Modeste Gobi déclare : Mon frère, tu sais que notre théâtre éprouve d’énormes difficultés d’ordre organisationnel et structurel. À cela s’ajoute le manque de moyens matériel et financier de la part du département de tutelle et des sociétés de la place afin de sponsoriser les troupes. L’autre aspect des difficultés, tu conviens avec moi que beaucoup d’artistes n’ont pas de bagages intellectuels pour pouvoir se lancer dans le théâtre classique, car, ils n'ont que la formation du terrain. Même pas une formation continue dans le domaine. En ce qui concerne la création des spectacles, nos artistes se contentent de leur moyen de bord qui demeure dérisoire. C’est pour cela que « notre théâtre reste pauvre ». Alors, si tu viens avec un projet de recherche visant à renforcer le théâtre le plus populaire à Bangui, ma troupe et moi sommes prêts à te soutenir, à condition de nous démontrer comment trouver les financements pour les projets de créations professionnelles pour la survie des troupes qui font des spectacles non payants à Bangui...261. Zacharia Rachidi parle d'un autre problème, celui de l'absence de professionnalisme chez les jeunes créateurs : Nous étions très doués dans la pratique du théâtre de rue, bref, ce théâtre-là que tu appelles théâtre d'intervention. Nos moyens étaient limités, mais les créations étaient excellemment faites. Nous y mettions du sérieux, du jeu, du comique, du plaisir personnel, mais aussi, du spectacle qui permettait à notre public de rire, de s'amuser en réfléchissant. C'est cela qui nous a valu le respect, la confiance et le soutien des ONG, de certains ministères (santé, environnement, agriculture, etc.) du pays. Plusieurs de nos spectacles ont tourné dans les arrières pays et les villageois trouvaient du plaisir en nous voyant jouer. Nous avions accompagné plusieurs activités de lutte contre le 261 Entretien avec Modeste Gobi en mai 2011 à Bangui lors de la collecte de terrain. 104 SIDA en province. Mon petit, souviens-toi des Tongbondas, Sioni gnanga, Makoundji262, surtout Lissoro ti kodoro ti guira263. C'est un succès du théâtre pour le développement des années 80 et 90 (rire). Aujourd'hui, il n’y a plus rien264. Ces deux propos choisis pour leur importance dans notre étude, exposent déjà l'existence d'un malaise dans la création théâtrale en Centrafrique. Si Gobi et plusieurs autres créateurs (que nous n'avons pas cité ici) imputent l'échec du théâtre à l'absence organisationnelle et structurelle, mais surtout, à l'inaction du ministère des Arts et de la Culture dans le soutien aux activités de création, Zacharia Rachidi (qui est d'une autre génération) dénonce le manque de professionnalisme chez les jeunes créateurs. Autrement dit, il pense que les jeunes ne prennent pas d'exemple sur l'ancienne génération. Le propos de Rachidi résume ce qui caractérise un théâtre à succès : le professionnalisme et le plaisir de jouer et de s'exprimer. Pour lui, le respect, la confiance du public et son intérêt pour le théâtre qu'on lui propose viendront de la qualité du spectacle. Cela est pareil pour l'État, les ONG, etc. Le travail artistique et technique compte beaucoup, selon Rachidi. C'est aussi cela qui anime notre recherche : faire un travail visant à renforcer l'attraction du public au cours des spectacles d'intervention à Bangui. 3.3 Volet expérimental de la recherche-création : aller-retours entre théorie et pratique André Paré (2003) explique qu'Arguris et Schon ont montré la différence fondamentale entre la théorie empruntée à quelqu'un et celle pratiquée : 262 Ces trois noms correspondent à des personnages de la comédie bouffonne à la centrafricaine. Ces personnages présentent l'imaginaire des villages de Centrafrique. 263 C'est une émission-spectacle qui passe tous les week-ends à la radio Centrafrique entre 15 et 17 heures. C'est du théâtre d'intervention radiophonique qui traite de tous les sujets liés au développement et au changement. Lissoro ti Kodoro ti Nguira signifie (les causeries du pays des palabres). 264 Entretien du mois, mais 2011 avec Zacharia Rachidi à Bangui. 105 C'est en revenant sur la théorie pratiquée, en en prenant conscience, que l'on peut changer vraiment... Ce que nous connaissons de la réalité guide notre action, mais comme notre action est toujours en deçà de ce qu'elle pourrait être, il nous faut la corriger et la rediriger sans cesse. Apprendre, c'est changer, devenir plus efficace; cela suppose que l'on sache comprendre davantage ce qui se passe en nous et autour de nous; cela signifie aussi que l'on doit changer son action en tenant compte de ce que l'on a appris et de contradictions auxquelles on fait face265. Il est donc important qu'un chercheur puisse expérimenter sa propre théorie. Le contact avec la réalité du terrain dans toute sa complexité et dans toute sa continuité permet de dégager un sens et une compréhension profonde de ce qui est en jeu derrière les apparences. Il est donc devenu clair que les théories, lorsqu'elles viennent de l'extérieur et sont sans lien avec la réalité, sont inutiles et n'ont pas d'influence réelle. Elles n'ont de valeur que lorsque la personne les construit elle-même, lorsqu'elle les dégage de sa propre pratique266. La collecte des données théoriques nous a aidé à mettre sur pied un modèle de technique de création qui sert de canevas à la mise en scène du spectacle de théâtre d’intervention expérimental. Précisons qu'avant de faire la descente à Bangui pour l'expérimentation des données théoriques, l'intention était de réaliser deux spectacles. Faute de temps et de moyens financiers, nous avons concentré toute notre énergie sur un seul spectacle à l'intérieur duquel toutes nos techniques ont été explorées. Le volet expérimental que nous considérons comme le deuxième temps de notre recherche théorique s'est fait sur le fond d’un aller-retour entre la pratique et la théorie. Alors, notre questionnement tourne autour du « comment » et non du « pourquoi ». Le « comment » exige immédiatement une démarche, une méthode. Voilà pourquoi cette partie de notre recherche s'est ouverte à une série de rencontres avec des associations locales afin de connaître leurs problèmes et avec des représentants de la communauté artistique, afin de nourrir le travail de création. L'idée de cette démarche respecte non seulement la logique de la recherche-création (produire de la connaissance en échangeant avec le sujet concerné), mais aussi s'appuie sur les conseils pratiques de Paulo Freire qui ont inspiré beaucoup de chercheurs en sciences sociales, tel Ampleman (1983) : 265 André Paré, Le journal : instrument d'intégrité personnelle et professionnelle, Les presses de l'Université Laval, 2003, p. 1. 266 Idem. 106 Une façon différente de concevoir l'acquisition des connaissances : au lieu d'emmagasiner un savoir préparé à l'avance par un expert, les individus sont invités à acquérir des connaissances en analysant ensemble la réalité vécue. Ceci implique, comme l'a répété plusieurs fois Paulo Freire, que personne ne s'éduque seul, personne n'éduque autrui, mais que nous nous éduquons tous ensemble267. Cette logique entre aussi dans le paradigme boalien. En effet, Boal a observé une certaine problématique: dans les relations, il y aurait un manque d'horizontalité268. Il constate une nature autoritaire dans la société parce qu'il y a toujours un dirigeant, qui donne des ordres et prend des décisions pour d'autres personnes. À l'intérieur d'une même relation, on retrouve souvent une personne qui monopolise la parole et une autre qui n’est là que pour écouter. Cela revient à dire que c'est un monologue : il n’y a pas d’échanges. C'est le même principe qui se passe au théâtre traditionnel ou conventionnel, où ce sont seulement les comédiens sur la scène qui ont la parole269. Pour Augusto Boal, le théâtre devrait être un vrai dialogue entre les comédiens sur la scène et les spectateurs dans la salle. Donc pour respecter ce principe, même si les contextes exprimés par Boal ici sont différents, nous avons engagé une série de rencontres et d'échanges notamment avec des organisations centrafricaines féministes et nous avons observé la vie sociale et politique au quotidien. 3.3.1 Travail de documentation sur le terrain L’Organisation des Femmes Centrafricaines (OFCA), organe central, était devenue une partenaire essentielle pendant la période de notre collecte. L'OFCA organisait, à ce moment-là, une rencontre nationale de l'association des femmes centrafricaines à Bangui. Les membres des bureaux exécutifs des quatre coins de la Centrafrique se sont retrouvés à Bangui pour la circonstance et chaque après-midi, entre le 15 et le 25 juin 2011, ces femmes discutaient de tout, mais surtout, de leur place dans la société et des actions 267 Gisele Ampleman et al. Pratique de conscientisation : expériences d'éducation populaire au Québec, Montréal, Nouvelle optique, 1983, p. 26. 268 Augusto Boàl, Stop! C'est magique: Les techniques actives d'expression, Paris, Hachette littérature, 1980, p.20-21. 269 Augusto Boal, Jeux pour acteurs et non-acteurs : Pratique du théâtre de l'opprimé, Paris, Éditions La Découverte, 2002, p. 11. 107 politiques dans le pays en ces moments de crise. Madame Marguerite Kofio, présidente de l'OFCA, en nous accordant une audience le 11 juin 2011 au siège de l'organisation à Bangui, en présence de trois autres membres du bureau exécutif (la première viceprésidente, la secrétaire nationale et la chargée des animations socioculturelles), voulait montrer sa bonne volonté de mettre les Arts au profit des objectifs fixés par leur organisation (le bureau exécutif de 2011). Elle a profité de notre présence pour mettre en activité un mouvement des artistes femmes de Centrafrique. En effet, selon ses propos, la Centrafrique fait, depuis quelques mois, partie d'un réseau : le REFAAC (Réseau des Femmes Artistes de l'Afrique Centrale). L'OFCA avait financé le voyage d'une dizaine d'artistes femmes centrafricaines à N’Djamena au Tchad, pour répondre à une invitation du réseau, représentant ainsi la Centrafrique. Selon la présidente, la femme centrafricaine n'est pas très active publiquement dans le milieu des arts. C'est le moment de la mettre en confiance surtout avec un projet théâtral comme le nôtre. Au sujet du projet artistique, Madame Tofio s'est montrée très intéressée à l'idée de développer un sujet sur la place de la femme en Centrafrique, idée qui constituait déjà notre intention de départ avant la descente sur le terrain. La Présidente nationale de l’OFCA a relevé de nombreuses disparités et écarts constatés entre les rapports Homme – Femme : « La femme est l’actrice de développement. Elle doit travailler aux côtés de l’homme. La femme ne doit plus être marginalisée270 ». Sans doute, l'OFCA a trouvé une opportunité à travers notre projet de recherche pour utiliser REFAAC271 - Centrafrique. Elle souhaitait donc que les comédiennes du REFAAC soient impliquées dans la recherche-création. En même temps, elle n'a pas hésité à élargir notre champ de contact avec des structures centrafricaines qui œuvrent pour le développement de la femme centrafricaine. Le musée de la femme en Centrafrique a été un de nos partenaires dans cette collecte de données. La directrice, Madame Rachel Mamba, s'est montrée très intéressée par notre projet lorsque la présidente de l'OFCA lui a présenté les retombés publicitaires du 270 Ce propos est tiré de nos échanges avec la présidente de l'OFCA lors d'une audience le 11 juin 2011 au siège de l'OFCA à Bangui. 271 Réseau des femmes artistes de l’Afrique Centrale. 108 musée qui venait d'être créé. Elle nous a expliqué l'importance de la création de ce musée dont elle avait la direction depuis seulement huit mois, au cours d'une rencontre dans son bureau à Bangui : « Le musée de la femme centrafricaine constitue un cadre de référence identitaire de la femme et une institution qui fournit une banque de données sur les femmes centrafricaines au profit des étudiants, des chercheurs et des femmes elles-mêmes272.» Car, a-t-elle ajouté, beaucoup de femmes centrafricaines se sont fait remarquer sur les plans économique, social, politique et culturel. Mais l’on ne peut rien retenir d’elles sans une infrastructure qui les immortalise. D’où l’importance de la création en 2010 d’un musée destiné aux femmes. Cela va inspirer finalement la création des personnages femmes, « héros » de notre dramaturgie finale, puisque Madame Rachel Mamba a cité des noms qui nous ont rappelé de bons souvenirs en tant que Centrafricain. La question de la femme centrafricaine était également au centre des grands débats nationaux et internationaux. En effet, pendant la fête du 8 mars 2011 (journée internationale de la femme), les femmes centrafricaines, cadres des départements ministériels et représentantes des organisations féminines de la société civile se sont, semble-t-il, particulièrement mobilisées pour la circonstance. Un mémorandum relatif au projet de loi sur la « Parité homme-femme en RCA », rédigé par l’OFCA avec l’appui des Nations Unies et d’autres partenaires, a été remis à la Représentante Spéciale du Secrétaire Général de l’ONU en RCA, Mme Margueritte Vogt qui, à son tour, l’a transmis au président de l’Assemblée nationale, M. Célestin Leroy Gaombalet. Le Président de la République de cette époque, M. François Bozizé, a reçu le même document des mains de la ministre des Affaires Sociales, Mme Marguerite Pétrokoni Zézé273. C'est dire à quel point la thématique de notre création était d'actualité. Les échanges que nous avions eus avec les femmes convergeaient vers cette idée centrale : la femme centrafricaine comme poumon de la vie sociale et économique. Du côté des artistes, Gervais Lakosso, par exemple, nous a rappelé que notre société a toujours été éduquée par nos mères : 272 Entretien avec la directrice du musée de la femme Madame Rachel Mamba le 13 juin 2011. 273 Bulletin bimestriel d’information du système des Nations Unies en République Centrafricaine, Numéro 007, Mars-Avril 2012. 109 Ce sont nos mamans qui restaient (et demeurent) plus proches de notre éducation profonde pendant que les papas vadrouillaient avec d'autres femmes. Elles nous ont nourri avec leurs sagesses tirées des contes, des proverbes et je ne parlerai pas des berceuses, ces chants qui nous calmaient quand on était bébé. Je ne t'apprends rien, Rodrigue. Utilise ton talent de conteur, mais tu dois montrer dans ton travail à quel point nos mères étaient de bonnes conteuses pour nous élever dans la sagesse...274 Tous les propos concourent à mettre la femme au centre du discours dramatique. Le genre féminin pourrait donc constituer un élément essentiel dans la construction esthétique de la création puisque la femme est presque rare sur les scènes des arts du spectacle, notamment sur les planches des théâtres. Le fait de mettre la femme dans le débat dramatique de notre époque en Centrafrique signifie qu'elle doit aussi s'ouvrir au monde et à d'autres cultures. Lorsque les débats sociopolitiques en Centrafrique tentent de mettre de l'emphase sur la parité Homme-Femme, cela implique un ensemble de considérations internationales, entre autres les résolutions de la conférence de Beijing de septembre 1995, en Chine275. La conférence a mis en exergue l'important rôle de la femme dans la société et le développement du monde moderne. Ainsi, le théâtre qui compte l'impliquer dans ses actions sociales, politiques et culturelles devrait considérer l'aspect multiculturel de cette implication. Ailleurs, comment les femmes ont-elles fait pour remettre leur société sur « le droit chemin » ? Aristophane a bien exploré leur apport dans la société de la Grèce antique. Comment représenter schématiquement l'idée de la femme centrafricaine « mère-conteuse, bonne éducatrice, conservatrice de la tradition » et qui doit s'émanciper comme ses pairs du monde entier ? Autrement dit, comment expérimenter théâtralement les techniques traditionnelles et modernes de lutte pour le bien-être de la femme centrafricaine vivant à Bangui ? Il était donc question de créer une dramaturgie résumant la place de la femme centrafricaine dans la lutte pour la sortie de crise en Centrafrique et de montrer que les méthodes tirées d'autres cultures, en l’occurrence celles occidentales, ne lui sont pas indifférentes. 274 Conversation téléphonique avec Gervais Lakosso, opérateur culturel et directeur du Festival international du Conte et de l'Oralité (FICO), mai 2011. 275 Nations Unies, Rapport de la quatrième conférence mondiale sur les femmes, New York, 1996. 110 Parlant de la crise sociopolitique en Centrafrique, la partie expérimentale de notre recherche coïncidait avec une période très sensible de la vie sociale et politique du pays. Les élections présidentielles et législatives du mois de décembre 2010 s'étaient terminées avec une importante tension populaire. Les opposants au régime du candidat réélu (François Bozizé), à 66% de voix, avaient crié aux fraudes. Le pays était sous un couvrefeu et toute manifestation populaire interdite, à moins d'une autorisation gouvernementale. Cette situation nous a amené à observer le quotidien dans lequel la femme occupe un important rôle social à travers le théâtre. C'est à l'issue de ces rencontres avec les femmes et les artistes, de l'observation du quotidien des Banguissois (à cela s'ajoutent d'autres éléments d'informations notamment celles tirées des lectures) que nous avons écrit le texte dramatique pour notre spectacle expérimental. Il y avait beaucoup de sources d’inspiration pour la création et déjà le choix des éléments créatifs devenait difficile. Toutefois, il fallait faire des tris et laisser la chance à une suite d'explorations dans une recherche postdoctorale. La méthode de la recherche qualitative nous a tout de même servi du moment où nous recueillions « des données de nature surtout descriptive en participant à la vie quotidienne du groupe […] ciblé, d'organisation, de la personne ou objet […] qu'elle étudie276. » Au fond, la recherche qualitative convient dans cette partie expérimentale de notre étude puisqu’elle rend chaque occasion formelle ou informelle propice pour observer et cueillir des informations277. Cette méthode nous a apparu facile à exploiter grâce au fait que les idées préconçues dans notre projet avant la descente sur le terrain répondaient presque toutes à nos attentes. Finalement, la création, pour sa part, se voulait en quelque sorte l’aboutissement des différentes observations et explorations. L’objectif consistait, d'une part à mettre en pratique les données récoltées concernant les éléments spectaculaires des formes anciennes du théâtre africain et les techniques occidentales du théâtre d'intervention susceptibles de rendre efficace la mobilisation et la conscientisation du public et ce, au profit de la dramaturgie, de la mise en scène, du jeu de l’acteur ainsi que dans le but de valoriser la culture centrafricaine. Bref, la création n’a plus recours qu’à des personnages, des 276 Robert Mayer et Francine Ouellet, Méthodologie de recherche pour les intervenants sociaux, Québec, Gaetan Morin Éditeur, 1991, p. 405. 277 Idem, p. 404-405. 111 onomatopées, des proverbes, des chants, des chorégraphies, des rites liés au thème du spectacle, des métaphores, etc. 3.3.2 La conception du canevas du spectacle Le spectacle expérimental de notre recherche a pris forme à l'issue d'une longue et variable démarche, telle que nous l’avons décrite ci-dessous. Nous devions écrire un texte, le mettre en scène et le diffuser en public. Cela nous a amené à assembler les morceaux d'informations, de techniques et d'éléments de création d'une pièce de théâtre, en l'occurrence, le théâtre d'intervention. Selon les propos de plusieurs artistes centrafricains, le théâtre d'intervention en Centrafrique se joue généralement en langue locale, rarement en français. Surtout, ce théâtre repose sur l'improvisation. Il suffit pour la troupe d'avoir un sujet et les répliques pleuvent selon l'inspiration des acteurs et surtout tout dépend du public en face. Cette manière de procéder a peut-être fait ses preuves, cependant ses limites sont vraiment considérables. En général, l'objectif de cette pratique reste l'envie de faire rire le spectateur et, malheureusement, le côté didactique du théâtre perd sa valeur. Nous avons choisi le moyen le plus efficace, c'est-à-dire créer en suivant un canevas qui garderait la recherche-création dans une logique inspirante. En effet, après la cueillette des informations théoriques sur les fonds spectaculaires traditionnels et sur les techniques occidentales du théâtre d'intervention, nous avons écrit le texte du spectacle. Il a pris la forme d'une dramaturgie plutôt classique, avec un prologue, une exposition, le problème, les intrigues, les issues de résolution du problème, le dénouement et un épilogue. Ensuite, nous avons organisé un casting suivi d'un travail de table avec les acteurs. Après la distribution des rôles, les répétitions ont été organisées, en fonction de l’importance et de la complexité de chacune des scènes, sur une vingtaine de jours de pratique. Le processus de création de la dramaturgie sera présenté en détail dans la deuxième partie de la thèse. 112 3.3.3 Évaluation, validation et théorisation à la suite de l’expérimentation Sur une période de trois mois en Afrique (Yaoundé, Cameroun et Bangui, Centrafrique), la partie expérimentale de notre recherche nous a conduit à différentes opérations de recherche portant sur les répétitions (pratiques avec les acteurs) et les représentations, qui ont été enregistrées sur support vidéo. Nous avons ainsi été capable d’analyser notre propre processus de création, notamment en ce qui a trait aux concepts dramaturgiques et de mise en scène et au métissage des techniques africaines et occidentales. L’expérience de production devrait alimenter un modèle de création en théâtre d’intervention que nous désirons proposer dans la troisième partie de cette thèse comme une contribution théorique à ce champ de la pratique théâtrale. Cela implique de trouver des grilles d’évaluation esthétique et technique. L’évaluation repose sur l’analyse de plusieurs supports : vidéo, du journal de bord, entretiens, discussions ou entrevues et réponses aux questionnaires. 3.3.3.1 Évaluation à partir du support vidéo Les images vidéo nous ont aidé à détecter les réactions physiques, verbales, réactions d’ensemble ou individuelles du spectateur face à une action ou situation scénique au cours des représentations, mais aussi, à observer les changements ou les évolutions subis pendant le processus de la création. Autrement dit, avec les films pris pendant les différentes répétitions et au moment des trois représentations qui ont eu lieu dans trois quartiers et lieux différents de Bangui, nous avons pu analyser les temps forts en lien avec tout ce qui crée une interaction entre le public et la scène. Nous avons attaché un intérêt particulier aux images qui dévoilent les éléments ou signes de mobilisation populaire venant des fonds spectaculaires traditionnels locaux. En effet, pour être plus concret dans notre mode d'analyse, nous avions créé de manière simple les critères d'observation, une sorte de guide qui assure la crédibilité scientifique des résultats. Nous avions deux éléments à observer : les répétitions et les représentations. Dans le cadre des répétitions, nos observations s'orientaient plus vers les changements qui pouvaient advenir dans l'évolution de la création. En regardant les images des vingt jours de pratique avec les comédiens et comédiennes et le groupe de danse, il y a eu des éléments nouveaux qui incitaient le 113 chercheur créateur à revoir ou modifier certains jeux scéniques pour rendre plus participative la création. Ici, l'attention était portée sur la diction des comédiens et comédiennes, sur l’articulation de leur jeu, l'intelligibilité des voix, du déplacement ou de l'occupation de l’espace scénique, des jeux individuels et collectifs, sur les interventions en chœur, mais encore sur la joie de jouer avec et pour les autres et sur les éléments improvisés (ce qui les inspire pendant les répétitions), ainsi que sur les échanges entre les artistes pendant les répétitions, sans oublier bien entendu, l'évolution de la mise en scène. À la fin de chaque journée des répétitions, nous faisions un travail d'observation qui nous donnait l'occasion d'apprécier les bonnes trouvailles ou de critiquer les insuffisances en présence des artistes le jour suivant avant le lancement d'une autre pratique. Les images des spectacles ont fait aussi l'objet d'une analyse servant à vérifier l'efficacité des techniques de mobilisation populaire qui ont été utilisées dans le spectacle. Ici, nous évaluons la participation et l'interaction avec le spectateur. Nous analysons notamment les rires, les applaudissements, les regards, les cris et aussi les silences. L'idée de cette recherche, rappelons-le, est de renforcer les techniques de mobilisation populaire du théâtre d'intervention en vue de le rendre plus efficace et utile pour les populations centrafricaines des zones urbaines. Pour mieux apprécier les résultats de ces observations, nous comptons revenir concrètement sur ce sujet plus tard dans la partie dédiée à l’analyse du volet création. 3.3.3.2 Évaluation à partir du journal de bord L'un des instruments de notre collecte des données est le journal de bord. C'était un outil personnel. En tant qu’instrument d’émergence, de création et de connaissance de soi, le journal nous a permis de prendre note de tout ce qui, d’une manière ou d’une autre, influe sur notre recherche jour après jour : actions, mental, physique, goûts, coups de cœur, etc. (André Paré, 2003). Les impressions, les doutes, les intuitions, les gaffes et les réussites, bref tout ce qui peut marquer le déroulement de la collecte de données et éclairer par la suite l'analyse278 a été inscrit, dans la mesure du possible, dans ce journal que nous avions créé. Ces éléments pouvaient favoriser une orientation nouvelle à l'évolution de la création. 278 Benoît Gauthier, Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données, Québec, Presses de l'Université du Québec-Canada, 1997, p. 256-257. 114 Par exemple, lorsque nous avions fini le casting des comédiens et comédiennes au début du mois de juin 2011, le journal de bord a mentionné une inquiétude de notre part quant à la capacité de certaines comédiennes à mémoriser leurs textes et bien assumer leur rôle en fin de compte. Mais, par la suite, des méthodes de travail ont été explorées pour qu'enfin, la confiance soit rétablie dans le groupe. Toutefois, compte tenu de la complexité qu'implique l'utilisation d'un journal de bord (c'est une technique qui nécessite une grande discipline) dans notre cas, surtout dans un contexte où le quotidien est très mouvementé, son utilisation a montré certaines limites. 3.3.3.3 Évaluation à partir des entrevues Les entrevues ont été au centre même de cette collecte des données. Nous entendons par entrevues toutes les conversations, discussions, échanges ou débats enregistrés sur un support audio MP3, entre nous et toutes les personnes ressources de notre étude. Certaines conversations ont été écrites dans le journal de bord. Au départ, nous nous sommes organisé de sorte qu'il y ait un protocole d'entrevues. Un guide d'entretien a même été conçu avant notre descente en Afrique. Il s'agissait d'une liste de thèmes et de questions qui a été rédigée en vue d'orienter les discussions, les conversations dans le sens des objectifs de notre démarche. Mais après trois entrevues formelles, nous nous sommes rendu compte que la confiance entre la personne ressource et nous, chercheur, a baissé de niveau. Nous avions observé un niveau élevé de stress de la part de notre interlocuteur, comme si la personne se sentait testée pour un jugement du niveau de connaissance sur le théâtre. Par contre, lorsque nous lancions l'entrevue par la présentation de notre projet de recherche et les enjeux qui lui incombent, l'entretien tournait en riches échanges. Nous avions compris qu'en Afrique, les artistes, pour la plupart, n'ont pas beaucoup de mots pour parler et décrire leur art. C'est un exercice intellectuel presque nouveau dans le milieu. Nous avons conclu que le guide d'entretien n'ouvrirait pas assez le cœur des artistes comédiens africains à discourir sur leur pratique si riche et diversifiée. 3.3.3.4 Évaluation à partir des questionnaires Enfin, hormis les autres instruments, le questionnaire a été utilisé vers la fin de la collecte. En effet, pour permettre une diversité d'opinions en dehors de la nôtre, nous avions utilisé 115 un questionnaire qui a été exploité au cours de la représentation en milieu universitaire. Nous pensions au départ mettre à contribution les intentions de plusieurs personnes, pendant les trois spectacles programmés. Mais cette idée a été presque écartée pour deux raisons. D'abord, tous les spectacles se passaient dans des lieux publics et connaissant le taux élevé d’analphabétisme en Centrafrique, les réalités ont montré que demander à un spectateur de Bangui d'écrire quelque chose sur un papier apparaît comme une façon de se moquer de son analphabétisme. Ensuite, pour les spectateurs qui savent lire et écrire, remplir un formulaire est un temps perdu qui mérite une motivation (financière). La recherche pour eux et surtout dans un contexte où le chercheur vient « de l'Occident » même en étant natif du pays, devrait leur produire un profit immédiat. C'est pour ces raisons et bien d'autres encore que le questionnaire n'a été que très peu exploité. Toutefois, le spectacle qui a eu lieu à l'Université de Bangui nous a permis de prendre l'avis de quarante personnes à travers un questionnaire fermé. Les réponses reçues à travers cet outil de collecte nous ont apporté des informations précieuses relatives à notre étude de terrain. Nous pensons ici, notamment, au fait que les répondants affirment que les techniques de mobilisation populaire puisées dans les formes théâtrales anciennes valorisent la culture nationale. 3.4 Conclusion En somme, la méthodologie de notre recherche est très ouverte puisque le travail théorique produit des atouts de création au volet empirique. Vu la complexité des réalités du terrain, nous avons parfois adapté des démarches complexes pour atteindre nos objectifs. Nous sommes conscient qu'avec un sujet pratique comme le nôtre, une seule méthodologie limiterait l’ouverture à certaines informations et atouts précieux de création. Comme le laisse entendre le processus créateur des Cycles Repère, « créer, c'est choisir ». Irène Roy (1995) le souligne bien dans sa thèse : « Subjectivité et intentionnalité resteront toujours 116 voilées d'un certain mystère sans quoi l'art serait totalement absent de nos vies279. » Toutefois, les méthodes choisies n'ont pas non plus rendu la tâche aisée au chercheur créateur. Nous avons utilisé la vidéo, les entrevues et le journal de bord pour documenter et évaluer l’expérimentation, ainsi que les réponses du public à des questionnaires, mais encore les discussions, pour valider notre évaluation à partir d’un point de vue extérieur. C’est à l'aide de diverses méthodes, instruments et outils que la collecte des données a été réalisée, notamment à Bangui en Centrafrique, et que nous avons pu évaluer et valider notre démarche de création. Nous reconnaissons que ces méthodes ont des limites, vu, d'une part, que ce genre de recherche se fait très peu en Afrique et, d’autre part, que les expériences en Afrique qui pouvaient inspirer la nôtre sont rares. Néanmoins, nous avons compté sur la multiplicité des moyens mis en œuvre pour avoir accès à une information abondante, diversifiée, détaillée et pertinente, cependant peu structurée et aux contours mal définis, malgré les efforts déployés. Comme nous l'avons souligné plus haut, une sélection a par conséquent été opérée afin de conserver les données jugées les plus porteuses de signification pour cette recherche. Le reste des informations pourra servir d'autres recherches à l'avenir. 279 Irène Roy, « Cycles Repère et dynamique communicationnelle », Québec, Université Laval, Thèse de doctorat en Littérature, 1995, p. 161-162. 117 DEUXIÈME PARTIE : RECHERCHES SUR LE TERRAIN ET PROCESSUS DE CRÉATION Le travail de terrain était une des parties essentielles de notre thèse. Son but était d'expérimenter l’efficacité du théâtre d'intervention à Bangui, à partir de techniques précises; les techniques de mobilisation populaire tirées des formes théâtrales africaines et de certaines méthodes de pratique théâtrale occidentale nous paraissent idéales à explorer pour cette étude. En d'autres termes, le métissage disciplinaire et artistique (mettre au service du théâtre, les atouts mobilisateurs populaires de la danse, de la musique, du conte; enrichir le théâtre en impliquant la poésie, les proverbes, la sculpture, etc.), culturel (favoriser le brassage entre la culture africaine et occidentale) pourrait garantir l’efficacité du théâtre d'intervention en milieu urbain en Centrafrique. Il s'agit pour ces techniques de permettre au théâtre de mobiliser massivement le public notamment autour des problèmes du quotidien. Ces outils de mobilisation populaire devraient être abordés dans le spectacle explicitement (l’utilisation des instruments de musique traditionnels, de la danse, par exemple) et implicitement (la mise en valeur d’un débat d’idées, l’exploitation des proverbes et expressions, des cris de ralliement, etc.). Ils sont choisis renforcer les intérêts (l'attraction) du spectateur au cours d’une représentation et l’amener à réfléchir et à traiter les problèmes du quotidien. Les contextes sociaux, politiques, économiques et culturels ont influencé, d'une manière ou d'une autre, le choix des éléments ou des outils qui ont permis la conception de la dramaturgie et de la mise en scène du spectacle expérimental. 119 CHAPITRE 4 : RECHERCHES DE TERRAIN Les recherches de terrain ont pour but de compléter certaines informations susceptible de renforcer la qualité de la création expérimentale. Elles nous ont permis de combler des lacunes qui auraient pu manquer à nos prévisions280avant la création du spectacle. Dans cette partie de notre étude, l’accent est mis sur l’expérience vécue du chercheur créateur avec les artistes et les spectateurs durant toute la période de la collecte des données en Afrique, notamment en Centrafrique. Cela suppose l’émergence de données qui permettent de rendre compte de l'objet investigué (i.e. le théâtre d’intervention) dans un contexte de découverte, de construction du sens d'une pratique artistique populaire peu explorée scientifiquement en Afrique et dans un contexte, presque, de preuves ou de vérification d’hypothèses281. Les données recueillies sur le terrain, mises en perspective avec des concepts et théories déjà existantes permettront de comprendre comment on peut, à travers des activités artistiques, aider la société à créer un rapport égalitaire entre les différentes catégories sociales, mais surtout susciter une envie commune de sortir la Centrafrique de son interminable crise sociopolitique. Les données collectées sur le terrain « visent à produire un récit de l’expérience vécue, au détriment de théories à grandes échelles (Augé, 2004). Selon Fogel et Rivoal (2009), le terrain serait garant de la complexité et singularité de la recherche282 ». Ces deux derniers auteurs expliquent l’idée en ces termes : De l’histoire orale à la science politique valorisant les perspectives « par le bas » en passant par la sociologie pragmatique, le terrain comme praxis 280 Matthew B. Miles. Analyse des données qualitatives, Éditions De Boeck Université, 2003, p. 101. 281 Fanny Tsang, « Rencontres de familles camerounaises dans le cadre d’activités artistiques : le désir d’une co-construction », mémoire présenté à la Faculté des études supérieures et postdoctorales de l’Université Laval dans le cadre du programme de maîtrise en arts visuels pour l’obtention du grade de Maître ès arts (M.A), Québec- Canada, 2012, 32. 282 Idem. 121 garantissant la prise en compte des contingences et de l’idiosyncrasie des situations sociales aurait désormais une vertu en soi : celle du complexe contre les simplifications théoriques, celle du concret, du particulier contre les idéologies… Tout au long de sa carrière, Raymond Jamous n’a cessé de rappeler combien la capacité à fonder un savoir général à partir de l’enquête de terrain suppose d’exigence dans l’acquisition préalable des connaissances théoriques, comme dans la confrontation toujours inachevée avec les données qu’elle produit283. Le travail de terrain produit donc une connaissance spécifique qui renforcerait les savoirs connus théoriquement. C’est le rôle que joue la création du spectacle dans notre recherche. 4.1 La prise de contact avec le terrain Notre projet initial articulait le travail de terrain en trois grandes étapes. Il s’agit de l’étape théorique et documentaire qui consistait à collecter et à consulter (dans le but de renforcer les données lues au Québec284) les ouvrages qui aideraient la conception dramaturgique de la création et sa mise en scène, à prendre contact avec des personnes ressources (conteurs traditionnels et modernes, artistes, etc.), mais surtout à observer le quotidien285 et le rapporter dans le journal de bord. Puis vient l’étape de l’exploration des formes spectaculaires anciennes centrafricaines et africaines (à partir de la conception de la dramaturgie du spectacle) et, enfin, l’étape de la création proprement dite qui englobe la distribution, le travail de table, les répétitions, la mise en scène et les représentations publiques. Deux mois et demi environ nous ont permis de préparer et de réaliser un 283 Frédérique Fogel et Isabelle Rivoal, « Introduction », Ateliers du LESC [En ligne], 33/2009, mis en ligne le 18 mars 2009 à : URL : http://ateliers.revues.org/8192, site consulté le 14 février 2014. 284 Précisons que certains ouvrages sur le théâtre africain n’existent pas à la bibliothèque de l'Université Laval. Et nous pensions qu'en Afrique, il ne serait pas rare de trouver un livre fraîchement publié dans le domaine. La preuve, nous avions découvert beaucoup de nouveaux ouvrages ressemant publiés au Cameroun tel que : Parole-vertige : Essai sur les proverbes moundang (Cameroun-Tchad) par Clément Dili Palaî (2010), Le théâtre populaire francophone au Cameroun (1970-2003) par Marie-Thérèse Ambassa Betoko (2010), Six écrits sur le théâtre par Ghonda Nounga (2008). 285 L'idée de cette partie voudrait que le quotidien soit une source d'enrichissement, d'information du théâtre. Ainsi, ces informations devront être manipulées dramatiquement pour conscientiser les populations. 122 spectacle de 45 minutes et de donner trois représentations à Bangui. L'essentiel a été conservé sur support vidéo286. 4.1.1 Lieu de la collecte de terrain La collecte des données s’est déroulée particulièrement à Bangui, en Centrafrique, où nous sommes arrivé le 27 avril 2011, en plus d’une descente rapide effectuée à Yaoundé au Cameroun au début du mois de mai. À un mois de l’arrivée à Bangui, nous avons pris contact avec quelques personnes ressources. Le responsable de la troupe MASSEKA THÉÂTRE, Modeste Gobi a été un des contacts précieux sur place. Il avait la responsabilité de préparer les artistes, notamment de leur annoncer le projet, de coller les affiches et de constituer une petite équipe de production qui nous aiderait dans la mise en place du projet. Deux semaines nous ont permis de mettre sur pied une petite équipe avant notre départ pour Yaoundé au Cameroun le 11 mai 2011. Les ressources humaines étaient là et disponibles à travailler avec nous. L'équipe, composée de trois personnes, Modeste Gobi, Auguste Gbogbo et Cyrille Barbé, avait la responsabilité de nous assister dans certaines tâches, notamment administratives, et dans nos démarches pour trouver les lieux de répétitions et de représentations. 4.1.2 Contexte sociopolitique du terrain Le contexte sociopolitique du pays était relativement tendu, d’abord, à cause des élections présidentielles et législatives du 23 janvier 2011 qui ont fait l’objet de multiples contestations des partis de l’opposition. Ensuite, le leader principal de l’opposition Ange Félix Patassé venait de décéder de suite de diabète au Cameroun, alors que son évacuation sanitaire pour Malabo, capitale politique de la Guinée Équatoriale, avait été trois fois de suite empêchée par le pouvoir en place, pour des raisons de tensions politiques postélectorales. L’opposition et une grande partie de la population banguissoise ont mis ce 286 Voir le DVD en annexe. 123 décès sur le dos du Président François Bozizé qui venait de se faire réélire pour un nouveau mandat de cinq ans. La tension était encore forte. Enfin, Bangui était (et demeure encore) une ville où l’électricité et l’eau courante devenaient des perles rares. Certains secteurs de la ville de Bangui dits résidentiels (surtout où vivent les hommes du pouvoir et les diplomates) sont privilégiés, tandis que la majorité des quartiers, pauvres, restent dans l'obscurité la nuit tombée pendant des mois et n’ont que les eaux de puits pour s’abreuver et satisfaire d'autres besoins vitaux. Donc, nous avons assisté, en tant qu’observateur à plusieurs mouvements de revendication, à des marches populaires réprimandées violemment par la police. Les regroupements populaires sans autorisation étaient prohibés en ce moment-là. La misère était visible, mais personne ne semblait se plaindre. Ce silence se traduit par l'essoufflement d'une société qui a l'air de ne plus vouloir se battre pour améliorer sa condition de vie. On pourrait aussi traduire ce silence par la présence d'une peur de représailles violentes venant du pouvoir en cas de manifestation de contestation. Le quotidien regagnait un calme apparent, qui ne faisait que couvrir une profonde souffrance des Banguissois. Il y avait un malaise profond : personne ne devait se plaindre, sinon, les sanctions allaient tomber pour tout un quartier. « Quand on se plaint, on critique le pouvoir », nous révèle-t-on. Par exemple, certains quartiers n'avaient pas d'eau potable ni d'électricité pendant plusieurs mois parce que – selon notre enquête informelle, néanmoins liée à notre recherche auprès des gens de la rue, le parti au pouvoir n'avait presque pas obtenu de voix des électeurs de ces quartiers, précisément. Aussitôt, plusieurs secteurs dans la ville de Bangui sont abandonnés, à la merci de l'insécurité, pendant la nuit, et des maladies, faute d'eau potable. Le quotidien à Bangui se passait dans une souffrance en sourdine. « Doit-on continuer à soumettre le peuple à de telles conditions de vie si inhumaines et humiliantes qui, pourtant, ont préalablement fait l’objet de plusieurs discussions et de dialogues287 ? » C’est le genre de questionnement qu’ont lancé à l’opinion nationale et internationale les évêques catholiques de la Centrafrique en janvier dernier dans une lettre adressée au 287 Allocution de l’archevêque de Bangui lue à l’occasion du dialogue inter-centrafricain de Libreville au Gabon le 08 janvier 2013. 124 pouvoir déchu du président Bozizé. Ces inquiétudes du clergé catholique en Centrafrique préoccupent l’ensemble des Évêques : « Nous en appelons à votre sens du patriotisme : libérez rapidement et sans délai ce peuple qui ne veut que la paix pour vaquer à ses occupations. Le peuple meurtri qui crie en silence et dont la voix est étouffée n’en peut plus. Il exprime son exaspération face à toutes les exactions qu’on lui impose depuis le mois de décembre de l’année dernière288. » À ce propos, nous avons pensé que notre création théâtrale doit œuvrer aussi pour que son discours permette aux sans voix d’en trouver une. Augusto Boal se questionnait avant de lancer son théâtre de l’opprimé en ces termes : « Pourquoi la majorité est-elle réduite à la passivité, au silence ou à la condition du spectateur289 ? » Nous sommes un artiste centrafricain qui a senti le besoin de prendre la voie de la recherche. En tant que tel, nous avons acquis des connaissances, une vision plus large du monde, que la grande partie du public banguissois, majoritairement analphabète dans le cas de la Centrafrique, n’a pas et que nous désirons pouvoir partager avec lui à travers notre théâtre. La recherche proprement dite s’est donc déroulée dans un cadre relativement difficile, comme nous venons de l’exposer. Pour réaliser toute activité de mobilisation de masse, il fallait avoir en sa possession une autorisation délivrée par les autorités compétentes. Dans notre cas, nous devions nous faire délivrer une autorisation de recherche par le ministère des Arts et de la Culture. Donc, officiellement nous n’avions aucun droit de réunir les gens pour lancer la création sans ce document290. La lenteur administrative était à son comble. Plus nous insistions pour comprendre les raisons de la longueur du temps que cela prenait pour obtenir le papier, plus nous devenions une personne indésirable. En fait, dans les couloirs du ministère de la Culture, une personne anonyme nous avait expliqué que notre dossier a été approuvé par le ministre depuis plus de deux semaines, mais que c’était le service responsable de l'application des décisions du ministre qui traînait les choses pour nous obliger à payer quelque chose. Le service public était miné par cette situation 288 Message de Conférence Épiscopales CentrAfricaine (CECA) du 13 février 2013. Aussi disponible en ligne à : http//www.cecarca.org/topic/le-peuple-centrafricain-pris-en-otage.pdf, site consulté le 18 février 2013. 289 Mado Chatelain, Dans les coulisses du social : théâtre de l’opprimé et travail social, Éditions érès, Toulouse- France, 2010, p. 15. 290 Une vraie absence de la liberté d'expression. 125 désespérante qu’entrainait la corruption. Il semblerait aussi que dans les hôpitaux et le milieu de l'enseignement, l'éthique n’existe plus. Plus personne ne se soigne à Bangui sans « motiver » financièrement l'infirmière ou le médecin. Dans l’enseignement, les notes deviennent une marchandise et un moyen pour les enseignants de se remplir les poches. Bref, rien n'allait dans cette cité centrafricaine, ou presque, et la situation ne faisait qu’empirer. Donc, pour contourner cette gangreneuse habitude, surtout après avoir compris les causes de cette lenteur administrative inexplicable (puisque le théâtre que nous voulons lancer devrait aider à lutter contre ce genre de mal au quotidien), nous avions demandé à rencontrer le ministre en personne. Dès l'issue de la rencontre, notre autorisation était aussitôt signée sans avoir versé un sou à qui que ce soit. Entre temps, pour ne pas risquer de retarder la production, nous avons dû organiser le casting presque dans la discrétion avant l’obtention de l’autorisation. En effet, le petit comité avec lequel nous travaillions avait compris que nous n'accepterions jamais de soudoyer qui que ce soit pour obtenir un document aussi légitime. Ces collègues se sont organisés pour mobiliser les artistes par téléphone et par courriels en passant surtout par le canal du bureau de la Fédération Centrafricaine du Théâtre (FCAT). Toutes ces informations tirées du contexte sociopolitique de Bangui, au moment de la collecte des données, étaient des atouts pour éclairer nos idées dans la conception de la dramaturgie de notre expérimentation. Dans ce contexte, le journal de bord nous a été très précieux. Nous étions pleinement dans l'observation du quotidien banguissois. Cela se faisait dans un esprit de réunir d'autres éléments concrets susceptibles d'enrichir la suite de la recherche, en l'occurrence, la création. Par ailleurs, le contexte réel du projet était d’autant plus difficile que les artistes et autres personnes qui devaient s’impliquer dans la recherche nous imaginaient les poches « remplies de dollars ». Les contrats ont été difficiles à conclure. Mais, nous devons préciser ici que pour amener les artistes à comprendre notre logique (i.e. de recherche), et à accepter de se lancer dans le projet sans penser à priori à l'argent, nous avions usé de notre franchise face à la situation du théâtre en Centrafrique. En effet, l'un de nos soucis dans ce 126 travail de terrain était de permettre aux créateurs de prendre réellement conscience de la situation du pays. Voici ce que nous leur avons dit au cours de la deuxième rencontre après le casting : Je suis ici pour un projet de recherche. Pas pour une production lucrative. Cela dit, je ne vais pas non plus prendre de votre temps, sans vous permettre de répondre financièrement à vos besoins du quotidien. Celui qui croit trouver une opportunité de se faire de l'argent dans ce projet parce que Rodrigue vient de chez les Blancs avec beaucoup d'argent, qu'il se désengage dès aujourd'hui. Je voudrais évoluer avec des gens qui ont conscience de la situation désespérante de notre théâtre, mais surtout, de ce qu'est devenu le pays. Le théâtre, notamment celui que nous comptons explorer, a un rôle énorme à jouer pour faire bouger les choses. Et c'est le moment de se mettre en action et de permettre au théâtre d'être présent dans l'histoire en marche du pays. Nous devons permettre à notre métier de prendre véritablement sa place dans la vie sociale, politique et culturelle de notre pays. Je donnerai de l'argent à quelqu'un parce qu'il le mérite, parce qu'il doit prendre le taxi pour gagner les lieux des répétitions ou des spectacles. Je ne vous cacherai pas le budget. Vous aurez les détails à la prochaine rencontre. Cependant, celui qui n'est pas prêt à me suivre dans cette folie, je n’en voudrais à personne. Mais tant que vous êtes engagés, faites-le pour le théâtre, notre beau et grand métier, et non pour un ami, un frère, Rodrigue BARBÉ qui vient du Québec291... Ce discours traduit notre volonté de sensibiliser les artistes à aimer d'abord le métier qui est le nôtre, mais à observer également par eux-mêmes le rôle sensibilisateur du théâtre dans le contexte d’une crise interminable dans le pays. 4.2 Processus de création Il s’agit ici de présenter les démarches que nous avons utilisées pour aboutir à la création finale, notamment la dramaturgie et la mise en scène du spectacle. 291 Ce discours est tiré des images vidéo pendant la période préparatoire du spectacle, le 15 juin 2011. 127 4.2.1 Choix du thème de la création Le thème de la création a été choisi d'abord en fonction de nos objectifs, entre autres celui de traiter les sujets brûlants du quotidien des Banguissois. L'observation du terrain nous avait donné un énorme embarras de choix à faire. Comme nous l'avions dit plus haut, le quotidien avait beaucoup de matière pour que le théâtre ne manque pas d'inspiration. Toutefois, nous étions obsédé par l'idée de travailler sur la question de la femme en Centrafrique. Cette idée n’apparaît pas comme un fait du hasard. En effet, nous avions été frappé par les sujets traitant de la femme : son éducation, son émancipation, son bien-être, etc. En faisant un petit parcours historique de nos expériences théâtrales, il ressort que nous avions joué et mis en scène plusieurs pièces dans lesquelles la femme est protagoniste. Au collège vers la fin des années ‘90 déjà, notre lycée nous avait impliqué dans une création du théâtre scolaire dont le texte de la création s'intitule : La femme battue, pièce écrite par Simon Bodémo292 (1998). En 1999 dans le cadre d'un festival scolaire à Bangui, le Centre Culturel Français (CCF), conjointement avec le ministère de l'Éducation nationale, avait permis aux élèves d'expérimenter certaines pièces de Molière. Notre lycée, le lycée de Bimbo, avait la responsabilité de créer Le Malade imaginaire. Mais lorsqu'une troupe venant d'un autre lycée réservé aux filles a joué L’école des femmes, nous avons été fasciné par la présence massive de personnages féminins dans la pièce. Nous n'étions pas encore conscient de la fascination que la question de la femme exerçait sur nous. À partir de 2004, année où nous amorcions nos débuts dans la mise en scène, nous observons jusqu'à ce jour à quel point nous sommes intéressé par les sujets dans lesquels la femme est au centre des débats sociaux et dramatiques. Entre 2004 et 2011, nous avons mis en scène cinq grands spectacles dont la femme ou la fille est au centre de la trame dramatique. Précisions qu'en Afrique de manière générale, les responsabilités du metteur en scène englobent le choix du texte, la direction des acteurs, la scénographie, etc. C'est dans ce contexte-là que nous sommes amené à choisir personnellement les textes de création. Et tout laisse à penser que, depuis lors, notre passion pour les sujets touchant la femme se 292 Ce projet a été réalisé en 1998 et l'auteur était en ce moment-là, ministre de l'Éducation nationale. 128 précise dans chaque spectacle que nous mettons en scène, depuis lors. D'ailleurs, en 2004, nous avons amorcé le métier du metteur en scène par un texte qui met la femme au centre d'une réflexion sur la routine dans les couples en Occident. En effet, l'auteur d'un des meilleurs classiques africains, Léandre Alain Backer (1991) a mis en scène dans Les jours se traînent, les nuits aussi, un couple européen qui vit des moments difficiles à cause de la routine du quotidien. Puis surgit de nulle part, dans l'appartement du couple, un étranger qui se dit pygmée. Pour pousser son conjoint à changer ses « habitudes ennuyeuses », le personnage de Nathalie décide de partir avec cet inconnu qui raconte au couple qu'il vit dans les huttes, là où misère et pauvreté sont le quotidien des populations de son pays. Le texte nous a permis de démontrer combien la femme est capable de pousser l'homme à faire bouger les choses. En 2005, nous avions eu le plaisir de réaliser une expérience essentielle en adaptant un conte au théâtre. Il s'agit d'un conte malien, Une fille mal élevée de Digo Djop (1989). Ce conte traite de l'éducation d'une fille chez les Bambaras, tribu qu'on rencontre dans une grande partie de l'Afrique de l'Ouest. Pour l'auteur, une fille qui est mal éduquée ne tiendra jamais bon son foyer. Entre 2006 et 2007, notre attention a été attirée par un texte de la dramaturge camerounaise Solange Bonono (2003), La déesse phalloga, un drame contemporain africain. L'auteure aborde un sujet extrêmement sensible en Afrique. En effet, Phalloga, personnage principal de la pièce qui s'est hissée à la tête d'une fortune après être abandonnée par son mari, décide de se venger des hommes. Elle se prend deux amants à la maison et en accepte un troisième qui est en fait son mari, revenu sous une fausse cécité. Phalloga impose la polyandrie à la société. Or d'habitude en Afrique, les sujets du genre parlent de la polygamie, d’un homme qui a plusieurs femmes à la maison. « Quel monde à l'envers ! Quel renversement dramatique des sujets sociaux en Afrique ! » s’exclamerait le spectateur africain masculin conservateur. Précisons que la mise scène de cette pièce nous a permis d'offrir à l'auteur son premier prix en tant que dramaturge au festival concours « Les scènes d'ébène » du Cameroun en mars 2008, avec le « Prix du meilleur texte ». En plus, le spectacle a été sollicité par plusieurs organisations internationales travaillant au Cameroun : 129 La GTZ (Coopération technique allemande) le 15 mai 2008, l'OAPI (Organisation Africaine des Propriétés Intellectuelles) le 08 mars 2009. Enfin, à l’automne 2011, nous avons mis en scène Mandé Simboma d'André Bang (2001). C’est un conte que nous avons théâtralisé et qui raconte l'histoire d'une jeune et belle fille qui n'entend pas respecter les lois de la tradition de son village. Précisément, il est interdit à tout le monde de s'approcher d'un miroir mystique, surtout de s'y mirer. Mandé Simboma, le personnage principal du conte, décide de défier les esprits. Elle s'est mirée. Cependant, elle découvrit une petite cicatrice sur son visage. En fait, le conte explique que l'accès au miroir n'était pas totalement interdit. Toutefois, dès qu'il est utilisé, on n'a plus le droit de rectifier quoi que ce soit du visage dévoilé par le miroir. Mandé Simboma a non seulement enlevé la cicatrice à l'aide d'un produit de beauté, elle s'est aussi maquillée. Bien que devenue la beauté de tous les temps (selon le conte) avec la disparition de la cicatrice et l’application du maquillage, Mandé Simboma avait insulté les ancêtres par son acte. Elle devra payer. Mais quelle est la pertinence de tout ce propos pour nos objectifs de recherches ? D'abord, signalons qu'à plusieurs reprises, des personnes proches et même parfois des journalistes et d’autres collègues comédiens nous questionnent sur la spécificité de nos thématiques de création. Beaucoup de personnes ont observé cette récurrence des sujets qui mettent la femme et la fille en action. Cela a réellement attiré notre attention ces dernières années et surtout depuis le début de notre doctorat en automne 2009. Nous nous sommes rendu compte que le théâtre que nous souhaitons proposer au public doit avoir un impact social, un théâtre qui parle à la société. Et dans le cas de la société centrafricaine ou africaine, tout court, la femme apparaît pour nous comme le poumon de la vie en Afrique : celle qui est mère, femme, fille et sœur. En général, c'est elle qui nourrit, protège et alimente la vie de tous les jours dans nos villages et villes africaines. Lorsque nous parlons du théâtre qui s’intéresse aux réalités du quotidien, la femme ou la fille doit être au cœur des sujets. Son éducation, ou plutôt, l’éveil de sa conscience est indispensable pour l'avenir des nations. Comme un artiste-musicien congolais le dit dans une de ses chansons, « éduquer une femme, c'est éduquer toute une nation ». Pour le dire autrement, la femme africaine bien éduquée constitue un avenir meilleur pour l'éducation fondamentale et 130 sociale en Afrique. Dans notre cas, notre outil d'enseignement et d’inspiration de nouvelles attitudes sociales demeure le théâtre. Introduire nos expériences du passé dans cette recherche est une manière pour nous de montrer que notre cheminement professionnel pourrait finalement devenir un centre d'intérêt ou un objet pour une recherche scientifique. Pour preuve, aujourd'hui nos expériences ont incité au choix du thème de la création expérimentale de cette étude. Nous utilisons donc l’expérience artistique du passé pour nourrir le travail scientifique. Cette expérience artistique nous a permis de faire confiance au théâtre, de reconnaître ses forces sociales, politiques et culturelles. Nous pensons aussi que tous les talents exploités ou générés par nous au cours de ces expériences du passé pourraient contribuer au renouvellement du théâtre d'intervention et du discours sur celui-ci en Afrique, notamment en Centrafrique. Concrètement, sur le terrain à Bangui, il fallait trouver le sujet qui permettrait de mettre la femme au cœur de notre action dramatique. Si nous estimons que la femme centrafricaine représente le poumon de la vie sociale du pays, cela veut dire aussi que c’est à travers elle que le changement pourrait être espéré. En conséquence, le thème de notre création devrait être choisi en fonction de ses préoccupations, de ses volontés, de ses attentes. Nous avons donc pris en compte un certain nombre de préalables à la création, tels que : observer les activités des femmes au quotidien et demander leur point de vue sur leur situation. Selon notre grille d'observation293, il s'agissait de faire les choix en fonction de la récurrence d'un ensemble d'éléments. Par exemple, notre journal nous avait indiqué à plusieurs reprises, l'intention des femmes de se faire entendre. Les femmes en Centrafrique commençaient à prendre conscience de leur importance dans la société. Cependant, elles constatent une absence de volonté politique liée à leur émancipation. La rencontre des femmes organisée par l'OFCA au mois de juin 2011 était faite dans le but de sensibiliser davantage les politiciens. Dans ce sens, plusieurs revendications ont été lancées par les 293 Plusieurs aspects ici sont pris en compte : social, politique, économique, et éducatif. Au plan social, il était question d’observer la préoccupation de la femme face à la vie quotidienne et la crise qui perdure. Elle veut que la paix revienne au pays pour échapper à la violence et aux viols. C’est aussi elle qui nourrit la société grâce à diverses activités champêtres et commerciales. Cela apparaît plus dans les échanges lorsque la parole lui est donnée en public. Au plan politique, la femme centrafricaine voudrait prendre un peu plus de place dans les actions et les décisions politiques d’où le débat sur la parité homme femme. Au plan économique, la femme est majoritairement sur le marché avec des petits commerces. Au plan éducationnel, elle souhaite désormais qu’on accorde plus de chance aux jeunes filles d’aller à l’école. 131 organisations et associations des femmes du pays. Les femmes réclamaient, entre autres, l'application de la parité homme femme. C'est de là que le thème s’est imposé : « la femme centrafricaine et les prises de décision sociopolitique ». À notre sens, pour faire du théâtre d’intervention, il faut identifier dans les thématiques de recherche les problématiques sur lesquelles on désire intervenir. Ce sujet, lié au travail, devait comporter un enjeu important, un sujet brûlant. Choisir un public cible permettait de donner un angle dramatique plus pointu à l'histoire. Ici, nous visions en priorité la femme et les prises de décisions sociopolitiques. Au-delà du fait que la thématique de la pièce doit interpeller les femmes, elle doit aussi attirer d'autres partenaires tels que les ONG, les organisations nationales et internationales qui militent pour l'émancipation et le bien-être de la femme dans les pays en développement. Nous pouvons mentionner ici, en passant, les sollicitations de l'Alliance Française de Bangui (AFB) et le Programme des Nations Unies pour la Population (PNUD) qui souhaitaient prendre la diffusion de notre spectacle-recherche à la fin de la collecte. C'est dire à quel point le choix d'un thème pourrait contribuer à la longue carrière d'une telle création théâtrale. 4.2.2 Synthèse des résultats de la collecte avant la création La collecte des données avant la création s’est faite de trois façons. Il s’agit d’abord d’un complément de lectures des ouvrages, articles et pièces de théâtre africain qui nous manquaient au Québec294. Ensuite, nous avons les entrevues, discussions et échanges avec des personnes ressources à Yaoundé au Cameroun et à Bangui en Centrafrique. Enfin, il y a l’observation du quotidien banguissois rapportée dans le journal de bord. La somme des informations (sociopolitiques, culturelles et artistiques) tirées de cette collecte de terrain est exploitée à son essentiel dans la création du spectacle (dramaturgie et mise en scène). 294 Les ouvrages et pièces de théâtre africain étaient nécessaires pour nous aider à la conception de la dramaturgie et la bonne organisation de la mise en scène à la manière africaine. 132 4.2.2.1 Les lectures a. La substance des lectures à Québec Avant notre descente pour la collecte de terrain en Afrique, rappelons que nous avons eu à lire des ouvrages, articles et pièces qui parlent du théâtre dans le monde et en occident. De toutes ces lectures faites au Québec, nous nous sommes intéressé particulièrement aux auteurs qui traitent du théâtre proche des formes d’intervention (objet de notre étude). L’objectif est de recueillir certaines techniques du théâtre occidental qui pourraient renforcer en efficacité, au plan dramaturgie et mise en scène, les outils de mobilisation populaire tirés des formes théâtrales africaines. Comme nous l’avons évoqué dans le chapitre trois de cet essai, les écrits d’Erwin Piscator, de Bertolt Brecht, de Peter Brook, d’Augusto Boal et d’Aristophane nous ont inspirés tant au plan dramaturgique que dans la mise en scène. Dans Théâtre politique, Piscator parle de la politique, mais surtout de l’Art, notamment du théâtre qui s’enrichit des mouvements partisans et des questions de classes sociales : le communisme, le socialisme d’un côté et la bourgeoisie et le prolétariat de l’autre. En bref, Piscator défendait un théâtre qui a pour vocation d'être un outil politique d'information. À travers ses mises en scène, il rend compte de la réalité sociale, politique et économique de son pays. À partir des expériences de Piscator, nous avons estimé que son théâtre, bien qu’issu d’un contexte différent de notre cadre d’étude, est proche des besoins du théâtre d’intervention en Centrafrique. Pour que le théâtre traite des problèmes réels du quotidien en Afrique, il est obligé, comme art populaire, de toucher à la politique. Aimé Césaire le confirme lorsqu’il dit que son théâtre est politique parce que les problèmes de l’Afrique sont toujours liés à la mauvaise gestion politique des dirigeants africains. C’est ainsi que notre dramaturgie a exploité des questions politiques, mais avec une certaine subtilité, à la manière africaine, notamment en utilisant des métaphores tirées du conte et des proverbes. Bertolt Brecht est aussi un partisan du théâtre politique. Dans son théâtre, il a développé un concept qui fait l’essence de son art : le théâtre épique. Le théâtre épique est proche du théâtre politique. Il est contre les séparations en classes sociales et s’oppose à 133 tout ce qui est lié à prise des armes (la guerre). En effet, l’essentiel du théâtre épique de Brecht se trouve dans l’élimination du quatrième mur qui, dans le théâtre classique, crée une division entre les comédiens et les spectateurs. L’acteur du théâtre épique doit s'adresser plus directement au public. Ici, il devient donc difficile pour le spectateur de s'identifier aux personnes. L’acteur est toujours conscient qu’il est sur une scène et non dans la réalité et le spectateur doit réaliser, de son côté, qu’il est au théâtre. De cette manière, Brecht compte inciter celui-ci à la réflexion, voire à l'action pour le changement. Il oblige le spectateur, à travers cette technique, à avoir un regard critique (distanciation). Nous avons donc retenu de cette technique brechtienne l’idée de mettre le spectateur et le comédien en contact direct. Il s’agit ici d’une adresse du comédien au spectateur de manière directe. Nous savons que cette technique de distanciation était déjà présente dans les formes théâtrales anciennes en Afrique à partir des spectacles contes, épopées, etc. Mais, en plus des techniques utilisées par les conteurs africains, nous avons utilisé dans la mise en scène des moments de danse pour réaliser, précisément, cette distanciation. De l’ouvrage Peter Brook, L’Espace vide : écrits sur le théâtre, nous avons retenu l’idée d’un théâtre pauvre en décor et en logistique scénique, cependant le travail est fait profondément sur le comédien. Pour Brook, l’acteur est un tout pour le spectacle : objet, décor, accessoire, éclairage, etc. Le travail sur le mouvement et les gestes du comédien compte plus dans l’esprit du théâtre de Brook, notamment les principes de l’« espace vide ». On observe chez Brook également l’idée de mettre sur la scène plusieurs cultures. Dans son théâtre, il aime également utiliser des tambours africains, donc de la danse, de la musique et du folklore venant d’Afrique. C’est pourquoi notre mise en scène a surtout mis l’accent sur le travail des acteurs, mais aussi, notre dramaturgie exploite le multiculturalisme à travers les différentes langues (le français et le sango). Augusto Boal quant à lui, avec sa vision du théâtre basée sur le « théâtre de l’opprimé », nous inspire une évolution dans la démarche du théâtre d’intervention. Il est question chez Boal de donner l’opportunité au spectateur de participer à l’action visant à résoudre un problème social ou politique traité par le théâtre. D’où l’importance pour notre pratique de miser aussi sur les techniques du théâtre-forum. Le théâtre-forum est développé comme technique théâtrale de sensibilisation. Il aide l’opprimé à lutter contre les formes 134 d'oppressions pouvant exister dans sa société. L’implication dans l’action donne au spectateur l’envie et la sensation de contribuer au développement de sa communauté et à la protection des valeurs sociales. Ce qui compte pour notre recherche dans les théories de Boal, c’est le fait d’introduire le débat dans la représentation publique. Les acteurs et le public trouvent ensemble les solutions aux problèmes sociaux traités dans le spectacle. Enfin, Lysistrata d’Aristophane a été aussi une source d’inspiration pour la conception des idées sur l’action à mener par les personnages féminins de notre pièce. Il ne s’agit pas ici de calquer les actions, ni la structure ou l’histoire développée par Aristophane dans la pièce, mais le but de cette lecture de Lysistrata a été de s’inspirer des stratégies des femmes d’Athènes qui ont permis la fin de la guerre entre les deux villes295. L’application de cette technique va être présentée dans la partie dramaturgique de notre création. Globalement, les techniques du théâtre occidental présentées ci-dessus n’ont pas été exploitées de manière explicite en tant outils de mobilisation populaire dans notre création expérimentale. Cependant, elles ont favorisé une bonne organisation des instruments puisés dans les fonds spectaculaires africains, et ce, à l’intérieur de la dramaturgie et de la mise en scène du spectacle. En effet, les méthodes de Piscator, de Brecht et de Boal en particulier nous ont permis d’écrire notre pièce expérimentale en gardant en esprit les démarches qui font de chaque théâtre un moyen de lutte contre les maux sociaux et politiques. Ces résultats seront évoqués également lors de la description du processus de création, puisqu’ils ont été aussi appliqués à la dramaturgie et à la représentation. b. La substance des lectures en Afrique En Afrique, nous avons parcouru plusieurs ouvrages et pièces de théâtre. Le but de ces lectures a été d’enrichir nos idées dans la conception du texte, mais surtout, d’identifier les fonds traditionnels dans les œuvres populaires africaines et de dégager leurs techniques d’exploitation. Les textes en question portent surtout sur des épopées, des proverbes et des pièces d’auteurs connus en Afrique. Il s’agit de Soundiata, l’enfant-lion de Lylian Kesteloot 295 Un résumé de Lysistrata sera présenté plus bas. 135 (1999), Nnan Ndenn bobo de René Philombe (1994)296; Parole-vertige : Essai sur les proverbes moundang (Cameroun-Tchad) de Clément Dili Palaî (2010), Dictionnaire des proverbes africains de Mwamba Cabakulu (1992); et Ndo kéla ou l’initiation avortée297 de Koulsy Lamko (1993). De chacun de ces textes, l’essentiel est choisi pour concevoir l’histoire, les intrigues, les actions et les résolutions du problème posé dans la pièce. Il est question de trouver dans les épopées, notamment, l’enthousiasme, le courage, la détermination (des qualités) qui caractérisent les héros de chaque histoire dans la lutte pour la liberté de leur communauté. Autrement dit, nous recherchions dans ces œuvres les forces d’engagement des personnages principaux en matière de combat pour la justice. L’épopée de Soundiata, l’enfant-lion de Kesteloot, par exemple, nous renvoie à une Afrique de l’époque médiévale, qui n’avait pas encore de contact avec l’Occident. Kesteloot raconte dans ce texte les événements qui ont jalonné le parcours d'un être exceptionnel. Soundiata Keïta (le héros de l’histoire) était un prince héritier déchu à cause de son infirmité. Avec lui dans le récit, on s'y traîne sur le ventre, on subit les vexations de l'entourage, les tentatives d'assassinat et la désolation de l'exil. Finalement, Soundiata trouve la force de se relever, d'affronter, debout, le maléfique roi-sorcier du Sosso pour le vaincre lors de la bataille de Kirina, en 1235298. En fait, ces textes (les épopées notamment) nous ont aidé à construire les profils physiques et psychologiques des personnages principaux de notre dramaturgie. Nous préciserons davantage l’utilité de ces épopées dans la partie consacrée au processus de la création. Quant à la pièce Ndo kéla ou l’initiation avortée, nous donnerons plus de détails lors de la discussion de la conception dramaturgique de notre pièce. 4.2.2.2 Entrevues, rencontres et observations du quotidien à Bangui Nous avons organisé une dizaine d’entrevues qui, au départ, étaient formelles mais qui ont fini pour la plupart par des échanges. Elles ont été faites uniquement avec les professionnels et hommes de théâtre centrafricain et camerounais. Nous faisons ici 296 Ces deux œuvres sont des épopées. 297 Pièce de théâtre. 298 Lylian Kesteloot, Soundiata, l’enfant-lion, Paris, Éditions Casterman, 1999, 107 p. 136 référence à des enseignants en études théâtrales, des artistes (comédiens, metteurs en scène, conteurs et humoristes), etc. L’objectif de ces échanges était de collecter les techniques sociales, culturelles et artistiques de mobilisation populaire pour enrichir notre création et permettre l’atteinte de notre objectif principal (renforcer les outils et techniques de mobilisation populaire du théâtre d’intervention à Bangui). Au Cameroun de manière globale, nous avons retenu de nos personnes ressources l’importance de mettre en valeur plusieurs disciplines scéniques dans la création d’un spectacle de théâtre populaire. Selon ces personnes, la présence de plusieurs arts dans un spectacle de théâtre reflète l’essence de la culture africaine. Au plan social, nous avons retenu que la société camerounaise accorde plus d’ouverture à l’égalité homme femme. Les femmes sont sur tous les fronts (politique, économique, social et culturel), mais surtout, elles sont plus ou moins en compétition égale avec les hommes, contrairement aux réalités de la Centrafrique. Elles prennent une place encourageante dans une société africaine encore pauvre et conservatrice. Sur le plan culturel, nous avons appris que chez les Bamenda, peuple anglophone au nord-ouest du Cameroun, les vieilles femmes sont souvent utilisées dans les conflits intervillages pour obliger les belligérants à cesser une guerre. En général, nous a dit Fai Donatus299, lorsque la guerre ne trouve pas d’issue, les deux camps engagent les négociations, et seules les femmes âgées ont le droit de proposer les voies de sortie de crise. Finalement, on les voit sur le champ de bataille comme boucliers humains. La présence de ces femmes sur le terrain des combats signifie qu’il y a déjà eu des ententes ou des accords pour mettre fin au conflit entre les deux villages. Cette réalité culturelle du Nord-ouest camerounais nous a servi dans la création d’un personnage de notre pièce finale. Nous faisons ici allusion à la grand-mère (Ata300). Au plan artistique, notre attention a porté sur l’utilisation des proverbes dans les répliques d’une pièce d’intervention en ville. David Noudji, un des conteurs camerounais, nous a parlé longuement sur les effets de l’utilisation des proverbes sur le spectateur du 299 Entrevue réalisée en mai 2011 à Yaoundé au Cameroun. 300 Ce personnage est présenté avec plus de détail dans la partie consacrée au personnage. 137 milieu urbain. Pour lui, les proverbes mobilisent plus le spectateur citadin que celui des villages parce que les mots simples du quotidien sont mis en évidence, mais dans des tournures imagées, remplies de sagesses et d’intelligence. D’autres éléments pertinents liés à la problématique de notre recherche sont exploités et expliqués dans les parties expérimentales (voir dans la section : 5.3 : « Choix des éléments artistiques, esthétiques et culturels en fonction de leur efficacité performative ») et propositions (voir la sous-section 6.1.3 : « Conte, épopée, le rituel et danse : des outils de mobilisation et de conscientisation » de notre thèse. À Bangui, nous avons organisé des entrevues avec certains artistes. Elles nous ont permis de mieux observer et comprendre les problèmes de la pratique théâtrale en Centrafrique dans ces moments de crise. Toutefois, ce sont les rencontres avec les organisations féminines et l’observation du quotidien à Bangui qui ont le plus enrichi notre recherche de terrain. La description que nous avons faite du contexte sociopolitique du pays pendant notre collecte de terrain présente largement les informations qui ont motivé le choix de certaines situations dramatiques de la dramaturgie finale. En effet, poumon de la vie sociale, politique et économique de la Centrafrique Bangui évolue quotidiennement dans un mal-être général (crime, corruption, impunité, famine, injustice sociale, etc.). Ainsi notre création a exploité autant que possible les faits observés au quotidien pour tenter une mobilisation du public à travers le théâtre d’intervention. 4.3 Casting des comédiens et comédiennes Aucune représentation théâtrale n’est possible sans la présence des acteurs, des comédiens. Au cinéma, tout peut être possible lorsqu’on assiste par exemple à l’humanisation des animaux, quand bien même les humains doivent intervenir pour prêter leurs voix. Comme le disait Anne Ubersfeld, « Le comédien est le tout du théâtre. On peut se passer de tout dans la représentation, excepté de lui. Il est la chair du spectacle, le plaisir du spectateur. Il 138 est la présence même, irréfutable301». Il est donc clair que dans une création, les comédiens peuvent faire la pluie et le beau temps du spectacle. Ici, il est question de mettre en valeur les comédiens capables d’incarner leurs rôles, des comédiens qu’il faut pour des rôles précis. Nous entendons par casting le choix des comédiennes et comédiens qui joueront des rôles dans le spectacle. Vu que le temps nous était compté, le comité, avec notre accord, a réuni une vingtaine d'artistes dans un lieu privé. Cette rencontre a vu la présence de vingtdeux personnes, dont 13 femmes appartenant à REFAAC Centrafrique et neuf hommes (parmi eux, deux conteurs). Au cours de cette première rencontre avec ces artistes, nous avons procédé par une démarche de sélection qui cadre avec nos objectifs de recherche, dont le fait d’aborder la création en langue française, mais surtout, dans un métissage disciplinaire, artistique et surtout culturel. Dans cette visée, le choix des acteurs et actrices devait, par exemple, considérer l'aspect de l'utilisation de la langue française puisque le texte de notre pièce est écrit dans cette langue. En effet, chaque comédienne ou comédien devait nous convaincre de l'intelligibilité de sa voix, de la force de sa diction et de son articulation en français. Aussi, parce que nos représentations devaient se dérouler dans des espaces publics en plein air, nous avions besoin de voix qui portent, de dictions qui favorisent une bonne compréhension de ce qui allait être dit. L'extrait d'un même texte a été donné à chaque candidate et candidat pour vérifier ces potentiels. Dans ce cas-là, le profil physique, comme critère, n’intervient qu'en second plan puisque, pour les personnages principaux de la pièce, nous voulions des personnes qui pouvaient faire autorité simplement à travers leur voix, quelles que soient les caractéristiques corporelles. De plus, le métissage disciplinaire et artistique nous a imposé le choix des artistes plus ou moins polyvalents et pluridisciplinaires. Le but ici est de mettre en valeur les comédiens capables de bien chanter, de danser et de manipuler les instruments traditionnels de musique, puisque nous misons sur l’exploitation des autres arts spectaculaires traditionnels pour renforcer les pouvoirs de mobilisation populaire du théâtre d’intervention à Bangui. 301 Anne Ubersfeld, L'école du spectateur, Paris, Éditions Sociales, 1981, p. 165. 139 Nous voulions aussi, dans le cadre de ce casting, prendre en compte la question du métissage culturel interne à la Centrafrique, mais aussi celui qui implique la culture occidentale. Sans le préciser ouvertement pendant le casting (nous avons expliqué par la suite les motivations du choix de certains acteurs), nous avons exploité du tribalisme302 pour atteindre certains de nos objectifs (mettre en valeur la diversité culturelle centrafricaine, rendre visibles les réalités des villes africaines en proie à la diversité culturelle). En effet, lorsque nous écoutions les candidats pendant l'audition, nous arrivions à distinguer la provenance tribale de chacun et de chacune. À partir de leurs accents divers (banda, yakoma, ngbaka, kaba, gbaya303, etc.), nous avions pu intégrer dans nos exigences de casting cet élément pertinent (la provenance tribale) pour notre création. L'idée est d'abord de recueillir à partir de chaque acteur ou actrice représentant une tribu ou une ethnie, les aspects culturels qui font de la culture centrafricaine sa riche diversité et de mettre ainsi en valeur également cet aspect général dans notre recherche. On peut observer cette diversité dans le quotidien des populations de Bangui. En même temps, nous avons voulu prendre en compte quelques aspects spécifiques à notre conception du métissage culturel en ville. En effet, certaines tribus centrafricaines se pensent souvent supérieures aux autres. Les Ngbaka et les Yakoma par exemple, qui sont majoritairement basés au sud et au sud-est de la Centrafrique, se prennent pour des « Blancs ». Dans sa manière de s'exprimer en français, le Yakoma ou le Ngbaka n'entend pas faire la différence entre lui et le Français de Paris. Cela le met en position, selon lui, de maître, de patron, de « supérieur ». En effet, les personnages principaux de notre dramaturgie ont une mission (i.e. revendiquer des droits pour la femme), voilà pourquoi nous avons voulu mettre en scène des comédiennes qui ont de la personnalité, celles qui représentent l’image de leaders, prêts à défendre les intérêts communs des autres (i.e. les « sans voix »). Comment faire un casting sans tenir compte des aspects culturels et des questions de genre? Nous avions besoin d’interprètes qui n'ont pas froid aux yeux. 302 Ce mot est utilisé dans le sens figuré. Il est vu selon le dictionnaire Robert comme un « Mode d’organisation basée sur le sentiment d'appartenance, à un lieu, à un groupe comme fondement essentiel de la vie sociale. » 303 Elles sont des tribus majoritaires de la Centrafrique. 140 Enfin, le casting s'est soldé par le recrutement de onze personnes, dont sept femmes et quatre hommes. Le nombre des acteurs et actrices correspond au nombre des personnages prévus dans la dramaturgie que nous allons développer dans le prochain chapitre de cet essai. 4.4 Conclusion La présentation de ces aspects de la collecte et de la préparation de la création nous apparaît essentielle dans cet essai. Elle nous a permis de présenter les voies utilisées pour faire de notre expérimentation un travail digne d'une recherche-création. Le contexte sociopolitique et culturel avait contribué efficacement à l'enrichissement des données collectées. C'est pourquoi les lectures, les entrevues et les réalités du terrain ont facilité le choix du thème de la création. La tension sociopolitique et les lenteurs administratives causées par la corruption allaient mettre en difficulté l'échéancier du projet. Le chercheur créateur, avec le soutien des personnes ressources sur le terrain, a surmonté ces épreuves. Ainsi, la mise en place de l'équipe de la création a été faite, et le travail artistique fut lancé. Dans ce qui suit nous mettrons en lumière les techniques mises en œuvre dans le spectacle pour rendre plausibles les outils de mobilisation populaire collectés ou conçus par nous. 141 CHAPITRE 5: PROCESSUS DE LA CRÉATION ET APPLICATION DES TECHNIQUES TRADITIONNELLES ET OCCIDENTALES À LA CRÉATION Il est question ici d’éclairer la partie artistique de notre création. Cette partie traite et présente les démarches entreprises par le chercheur-créateur pour aboutir à des résultats concrets. 5.1 Conception du scénario C'est de la dramaturgie qu'il s'agit ici. La complexité de notre recherche réside aussi dans le fait que notre expérimentation ne se fasse pas à partir d'un texte déjà écrit. Nous devons tout concevoir en tenant compte de la collecte des données de terrain. En ce sens, notre recherche-création portait tant sur le plan dramaturgique que sur le plan de la mise en scène. C'est dire simplement que la partie écriture du texte suit son propre processus de création textuelle, mais tout est lié aux objectifs de la recherche (renforcer les techniques de mobilisation populaire du théâtre d’intervention à Bangui, traiter des sujets sociopolitiques brûlants du quotidien, valoriser la culture locale) et à une bonne préparation de la mise en scène du spectacle. 5.1.1 Titre de la pièce Le titre de notre pièce est Omba Ruth. Plusieurs raisons ont inspiré l’utilisation de ce groupe de noms composé de « Omba » qui, en sango, veut dire tante et « Ruth » un prénom. D’abord, nous avons voulu utiliser le nom de l’héroïne de l’histoire de la pièce, comme 143 l’ont fait plusieurs auteurs du théâtre classique, entre autres Racine dans Phèdre (1687) et surtout Aristophane avec Lysistrata (411 av. J.C). Ensuite, Omba Ruth est un nom affectueusement utilisé par les Centrafricains pour appeler une femme forte, une Centrafricaine, officière de l’armée centrafricaine et une des rares femmes leaders politiques des années ‘80 et début ‘90. Omba Ruth (de son vrai nom Ruth Roland) a été la première femme candidate aux élections présidentielles de 1993, en Centrafrique. Utiliser ce nom comme titre, nous a permis de rentre hommage à cette femme qui a longtemps défendu les causes de la nation tout entière, mais surtout, celles des femmes centrafricaines. D’ailleurs, pendant notre collecte des données, la plupart des femmes et leaders politiques la citent comme exemple. Nous pensons qu’en utilisant un nom connu, le spectateur pourrait plus aisément établir des liens avec le contexte de sa réalité historique. Enfin, nous espérons qu’en portant un nom aussi historique à la scène, la comédienne qui jouerait le rôle principal allait pouvoir développer son jeu en s’identifiant à ce personnage essentiel dans l’histoire de la démocratie centrafricaine. 5.1.2 Résumé de la pièce Fatiguées de subir les décisions du chef du village « ngaragba », les femmes, avec à leur tête Omba Ruth, décident, contre le silence désolant de leurs maris, d’obliger le chef à revoir sa politique de la gestion publique, surtout lorsqu’il estime que, désormais, tout le monde doit passer dans sa cour pour se procurer de l’eau. Omba Ruth mobilise désespérément ses pairs en vue de forcer le chef et ses associés à fermer le puits qu’il vient de faire creuser dans sa cour. Les femmes, malgré la divergence de leurs idées, profitent du moment pour dire au chef leurs quatre vérités : c’est un dictateur. Elles choisissent de transgresser la tradition en investissant l’espace public avec les ustensiles de cuisine tout en faisant du tapage et en touchant aux objets sacrés, et de priver ainsi le village de l’essentiel vital du quotidien. Selon elles, personne n’a le droit de manger ni de faire quoi que ce soit tant que le chef ne renonce pas à ses ambitions que les femmes qualifient d’égoïstes. Vu la pression de Omba Ruth et ses pairs, le chef finit par céder et même par accepter d’autres 144 exigences, dont la participation des femmes au conseil du village, ce qui a toujours été strictement réservé à des hommes. 5.1.3 Structure de la pièce Notre dramaturgie expérimentale est découpée en deux scènes. Celles-ci sont précédées d’un prologue au début avec le conte et d’un épilogue comme message de fin transmis par le conteur. La structure que nous avons choisie pourrait correspondre à une structure classique de la dramaturgie populaire africaine. Le classique populaire africain se présente en général avec un début, un milieu et une fin. En Afrique, plusieurs textes populaires postcoloniaux présentent une structure articulée en un prologue, une exposition, un nœud dramatique ou problème, les intrigues, la résolution du problème ou le dénouement et un épilogue. Mais pour une dramaturgie du théâtre d’intervention, notre choix s’appuie sur trois éléments indispensables à l’information du spectateur, en dehors des didascalies : le prologue, les deux scènes (début, déroulement et la fin) et l’épilogue. 5.1.3.1 Le prologue Tiré du mot grec « prologos » qui signifie, selon le Dictionnaire Larousse, discours précédents, le prologue est la partie qui intervient avant la pièce proprement dite, donc « distincte de l’exposition où un acteur – parfois aussi le directeur du théâtre ou l’organisateur du spectacle s’adresse directement au public pour lui souhaiter la bienvenue et annoncer quelques thèmes majeurs ainsi que le début du jeu, en donnant des précisions jugées nécessaires à leur bonne compréhension304 ». L’adresse au public ici est confiée au conteur. En effet, le prologue nous est apparu indispensable du moment où la mobilisation du spectateur est ce qui compte le plus dans notre création expérimentale. La mobilisation ici tient compte des outils visibles tels que les tam-tams, les tambours (instruments de musique traditionnels), etc. Elle doit mettre à profit des techniques du spectacle qui pourraient favoriser le maintien, la concentration du spectateur dans le déroulement de la représentation. Comme le dit Pavis, le prologue est un moment essentiel qui permet de 304 Patrice Pavis Dictionnaire du théâtre, Paris, Messidor/Éditions sociales, 1987, p. 304. 145 parler à l’audience de quelque chose en dehors de l’intrigue même de la pièce 305. Pour préparer le spectateur à mieux saisir l’intrigue de notre pièce, nous avons choisi d’utiliser un jeu qui entre dans les habitudes populaires en Centrafrique depuis des générations. Il s’agit du conte. Le conte, en plus d’être un jeu, fait partie des outils spectaculaires qui aident le spectateur africain à ouvrir son esprit à la réflexion. Parce que tout conte en Afrique permet la distraction, mais surtout, il joue un rôle éducatif, informatif dans la société et la métaphore qu’il utilise, en général, amène le public à se questionner sur le ou les messages que cache le récit, notamment lorsqu’il s’agit de personnification ou humanisation des animaux. Le conte met aussi de l’ambiance dans sa façon d’être livré. Puisqu’il est question de tenir le public en haleine, nous avons choisi un conte populaire, une histoire drôle, un texte qui critique la société, mais surtout, un récit qui permet au spectateur de comprendre l’histoire de la pièce elle-même. Pour choisir ce conte en lien avec tous ces aspects cités précédemment, notamment avec l’intrigue ou l’histoire de la pièce, nous avons mis à profit la lecture de Lysistrata d'Aristophane, puisque c’est elle qui a inspiré la grande partie de l’histoire de notre création. Lysistrata traite d'un sujet politique de la Cité. Nous avons donc choisi un conte dans lequel on met en scène des animaux pour voiler le côté politique du récit et éviter de brutaliser la sensibilité de certains spectateurs partisans. Dans Lysistrata en effet, Aristophane met les femmes d’Athènes en action dans le projet d’arrêter une guerre interminable entre deux villes : Athènes et Sparte. L’auteur a imaginé pour les femmes un mot d'ordre efficace: « pour arrêter la guerre, refusez-vous à vos maris », mais aussi, il a choisi le trésor public comme lieu de rassemblement pour ces femmes grévistes. Lysistrata, leader du mouvement, convainc ses pairs de toutes les cités grecques de déclencher et de poursuivre une grève totale du sexe, jusqu'à ce que les hommes reviennent à la raison et cessent la guerre. Comment transférer cela dans l’univers africain, surtout en utilisant un conte? Le parallélisme n'est pas évident. Toutefois, puisqu'il est aussi question dans cette recherche de valoriser la culture locale, nous avons pris le temps d'écrire le conte en prenant en compte 305 Idem. 146 certaines réalités africaines. Le conte s’intitule La gourmandise du lion306. Dans notre conte, nous développons une histoire qui traite de la dictature pour l’investir d’un véritable discours politique. Dans le conte africain, lorsqu’on parle de la dictature, une pratique habituelle est de la faire passer à travers des personnages zoomorphes, tel le lion (c’est l'animal qui correspond au profil d'un dictateur en général). En tant que roi de la forêt, le personnage du lion a l'habitude de prendre de force ce qui ne lui appartient pas. Ses sujets sont à la merci de ses humeurs. Dans notre conte, le lion décide un jour qu'aucun mâle ne doit copuler avec sa femelle. Qui plus est, il doit être le seul mâle capable de satisfaire sexuellement toutes les femelles, en tout temps. Comme dans Lysistrata, « wali Zè », la femelle de la panthère réunit ses consœurs pour obliger le lion à renoncer à sa folle gourmandise. Contrairement à l'histoire d'Athènes où les femmes privent les hommes de sexe pour faire cesser la guerre, l'histoire du conte utilise une méthode différente. Ainsi, à l'aube, toutes les femelles se sont rendues devant la tanière du lion pour réclamer les sexes de leurs mâles, que le lion avait coupés pour les empêcher ainsi de toucher aux femelles. Les femelles crient d'une seule voix et avec détermination qu'elles sont toutes en chaleur en même temps. Donc, elles réclament satisfaction sans délai307. À force de tenter de satisfaire sexuellement, à tout prix, les femelles en même temps, le lion s’essouffla et renonça sans condition à son désir de rester le seul mâle de la forêt. Il accepta de restituer à chaque femelle, le sexe de son mâle. Si nous restions dans la logique d'Aristophane, ce prologue jouerait moins bien son rôle dans la création. Notre public cible comprendrait moins la logique entre le conte et l’histoire de la pièce. Surtout, ce public pourrait avoir du mal à faire le lien avec la réalité quotidienne, au risque même de se dire que cette Lysistrata est occidentale. Or, les réalités sont bien différentes. En Occident, en effet, les femmes peuvent se permettre d’investir les lieux publics pour manifester leur opposition à une décision venant des hommes. Mais en Afrique, la tradition pèse encore lourdement sur la vie de la femme. Nous y reviendrons plus largement dans la partie consacrée à la culture. 306 C’est un conte populaire centrafricain que nous avons écrit pour l’adapter à notre pièce expérimentale. Il n’a jamais été écrit. Au départ, le conte s’intitule « le sac à truc ». Vulgairement parlant, les gens peuvent l’intituler « Le sac à zizi » puisque c’est du sexe qu’il s’agit, comme on peut aussi le noter dans la pièce d’Aristophane (Lysistrata). 307 Voir le texte intégral dans la liste des annexes (le prologue). 147 Par ailleurs, précisons que le texte introductif du conte est tiré, en partie, de l'épopée Nnan Ndenn Bobo du Camerounais René Philombe (1994). Le texte de Philombe commence par un ton solennel, poétique. Une façon de préparer le spectateur à assister à un événement sérieux. En utilisant donc le ton solennel de l’épopée, nous invitons le spectateur à rester accroché à la scène. Car une histoire peu commune va être racontée. René Philombe utilise une autre acception pour désigner le prologue de son épopée : « Prélude ». Dans ce « prélude », l’auteur commence par une sorte d’appel : « Venez voir Ndenn-Bobo se débattre dans la misère pour s’être à Zama mesuré308. » Nous avons utilisé cette technique pour permettre à notre conteur de faire du prologue une partie importante de la création : « Venez voir les femmes du village Ngaragba se débattre contre un Chef et ses proches pour leur liberté et celle de tout un village. Les femmes se sont inspirées d’une histoire de la forêt, une histoire de notre forêt, notre forêt équatoriale, là où tout est vert! (S’adressant au public). Connaissez-vous cette histoire ?309 » Le conteur annonce ici l’action principale de la pièce, bien que le nom du héros ne soit pas mis en évidence, comme c’est le cas du « prélude » de Nnan Ndenn Bobo. Nous sommes dans un contexte social actuel et non dans le théâtre classique ou dans une épopée où un héros porte le poids des problèmes de toute une nation. Nous voulons ici, en utilisant « les femmes » au lieu du nom du personnage principal de notre pièce (au prologue), rester dans la logique d’un théâtre d’intervention où, selon Boal, tout le monde est héros dans une lutte commune, dans un combat social. En bref, exploiter le ton solennel de l’épopée permet de rendre le prologue plus attractif pour notre public et surtout l’amener à prendre au sérieux cette forme de théâtre populaire qui joue moins bien son rôle en milieu urbain centrafricain. Le chant aussi a été un moment important dans le prologue de cette création. Il devrait aider à renforcer le lien chaleureux entre le conteur et son public. C’est une démarche essentielle dans le cadre d’un spectacle en plein air. En général, le chant qu’entonne le conteur au début de sa prestation devrait pousser le spectateur à chanter, lui aussi, puisqu’il est censé connaître les paroles. Notre dramaturgie l’a d’ailleurs prévu, mais 308 René Philombe, Nnan Ndenn Bobo, Yaoundé, Éditions du CRAC, 1994, p. 5. 309 Voir le premier texte du conteur : page 1er du texte de la création en annexe 1 au niveau du prologue. 148 pendant la mise en scène, l’idée a été abandonnée pour faire place à une autre façon de mobiliser le public : la danse. En somme, le prologue dans notre création a été un élément essentiel pour mettre notre public en confiance avant le grand spectacle. Sa conception a mis en valeur certains outils inspirés par fonds spectaculaires africains (conte, épopée et chant), mais aussi, d’une œuvre théâtrale antique (Lysistrata). 5.1.3.2 Les scènes Notre dramaturgie comporte deux scènes. Chacune d’elles donne un sens particulier à la dramaturgie globale de la recherche-création. Pour notre recherche-création, nous prenons le terme scène dans l’acception d’Anne Ubersfeld : « une séquence du texte théâtral, qui, du moins dans le théâtre classique, correspond à une configuration de personnages; si l’un survient ou se retire, on a une autre configuration, donc une autre scène 310. ». Ce qu’en dit Michel Corvin dans le Dictionnaire encyclopédique du théâtre s’approche aussi de notre conception : « […] toute entrée ou sortie d’un personnage détermine le changement de scène311 ». Mais s’il fallait prendre à la lettre cette acception, notre dramaturgie devrait donner deux scènes de plus. En fait, la pièce indique deux entrées importantes, mais qui restent moins visibles aux yeux du public du théâtre d’intervention. L’entrée du deuxième groupe de femmes au début de la première scène et celle du chef en compagnie de son homme de main dans la deuxième scène, devaient donner lieu à deux autres scènes. Mais ces entrées, sinon ces passages sont tellement rapides que, pour une dramaturgie du théâtre d’intervention, nous avons fondu ces scènes pour fixer l’attention du public sur l’action principale. Chaque scène est développée de sorte que les informations de l’une complètent celles de l’autre pour que le spectateur comprenne mieux l’histoire de la pièce. La première est organisée de sorte que les éléments dramaturgiques essentiels d’une première scène apparaissent : l’exposition, le problème et l’annonce de l’action principale. 310 Anne Ubersfeld, Les termes clés de l’analyse du théâtre, Paris, Éditions du Seuil, 1996, p. 74. 311 Michel Corvin, Dictionnaire encyclopédique du théâtre, Paris, Bordas, 1995, p. 807. 149 L’exposition dans une pièce de théâtre est la partie qui apporte les premiers éléments d’informations indispensables à la compréhension de la situation initiale. Nous faisons ici référence à l’identification des personnages, leurs motivations, etc. dont découle nécessairement la suite de la pièce312. Pour faire connaitre au spectateur tout ce dont il a besoin pour comprendre le déroulement de l’histoire, nous avons ouvert la première scène avec un échange entre un premier groupe de femmes suivi d’une discussion contradictoire avec l’entrée du deuxième groupe. Avec le premier groupe de femmes, la dramaturgie a indiqué à travers les didascalies et les premiers dialogues que les femmes organisent une manifestation, une rencontre inhabituelle dans un lieu inconfortable pour la plupart des femmes. Le personnage principal donne le ton comme dans Lysistrata. C’est elle (Omba Ruth) qui demande aux autres de se positionner pour lancer la manifestation : « Plaçonsnous ici et faisons autant de bruit possible » (début de la scène 1ère, cf. Annexe 1, p. 3 de la pièce). Déjà la première didascalie indique que les femmes sortent de tous les coins et recoins du village, ustensiles de cuisine et autres objets en mains. Elles font un bruit assourdissant avec ces matériels de cuisine. Cette ouverture scénique est organisée en respectant l’idée de maintenir le spectateur en éveil après l’intervention du conteur, mais aussi, l’intention est de mobiliser, d’inviter socialement ce public à participer à cette action hors du commun, puisqu’elle est, cette fois-ci, provoquée par les femmes, celles qui, normalement, devraient rester au foyer pour prendre soin des enfants et du reste de la famille. La deuxième information transmise par cette exposition est celle qui précise que les femmes ne sont pas toutes présentes à ce rendez-vous historique pour elles. Elles lancent à nouveau un dernier appel pour faire bouger les autres : Sakpa tènè (En criant) : A wali ala gaa ooohhh, l’heure est grave… (S’adressant à Omba Ruth) Elles sont toujours comme ça… jamais à l’heure… 312 Pascal Charvet, idem, p. 65. 150 Omba Ruth : Et c’est comme ça qu’on dit que nous sommes toujours derrière313. Faisons le maximum de bruit, elles finiront par nous entendre et se joindre à nous. Mogna : De la patience mes sœurs ! C’est normal qu’elles s’occupent d’abord de leurs maris et des enfants qui doivent aller à l’école… Omba Ruth : Non ! Non ! Et non ! On ne doit toucher à rien aujourd’hui dans nos ménages. N’était-ce pas cela la consigne. Trop c’est trop. Comment est-ce qu’on peut avancer avec ce genre de comportement ? (cf. Annexe 1, p. 4 de la pièce). L’exposition ici met en évidence une problématique sociale (ce qu’Aristophane a traité dans Lysistrata), celle qui montre, à travers ce spectacle, les comportements qui nuisent au développement l’Afrique. Nous voulons exposer ici deux problèmes qui minent régulièrement les sociétés africaines : le retard et la peur de s’afficher comme opposant à une décision politique ou traditionnelle. Les gens (Africains) arrivent rarement à l’heure à un rendez-vous, mais aussi ils sont souvent passifs quand il s’agit de revendiquer un droit légitime : droit à la vie et à la liberté de ses mouvements et actions. La troisième information livrée par cette exposition révèle deux problèmes socioculturels. Le premier concerne les difficultés du personnage principal (Omba Ruth) à convaincre ses pairs à entrer en action pour mettre fin à la décision du chef. Le deuxième problème est celui du comportement de la femme centrafricaine lorsqu’il s’agit de s’organiser ensemble pour mener une lutte. En général, leurs rencontres ne manquent pas de disputes, parfois elles finissent par des échanges de coups de poing. Il est difficile pour elles de se mettre d’accord facilement sur un point, même quand cela concerne leurs intérêts. C’est une des raisons de la longueur de notre première scène qui expose certaines réalités sociales des Centrafricaines. Le plus souvent, dans la vie réelle, il est compliqué d’avoir l’unanimité des femmes sur un sujet donné. Heureusement, dès qu’elles ont pris une position commune sur une question, plus personne ne peut les diviser. 313 Cette phrase est inspirée d’une chanson du groupe ivoirien Espoir 2000. C’est une chanson populaire en Afrique vers la fin des années ‘90 puisqu’elle appelle les femmes à prendre leur avenir en main. On peut écouter ce genre de texte dans le morceau : « On nous l’a dit, la vie est un marathon, mais c’est quel marathon ooh, les femmes sont toujours derrière… » 151 Avec cette partie de l’exposition de notre dramaturgie, nous voulons rester le plus proche possible des réalités quotidiennes, un des objectifs que nous nous sommes fixés dans cette recherche-création. Enfin, la partie exposition de notre dramaturgie s’est achevée par la présentation de la motivation des femmes pour leur manifestation publique. Elles veulent faire changer les choses. Le plus important pour ces femmes, c’est d’amener les hommes du village à considérer leurs avis sur toutes les questions les concernant. C’est aussi le moment pour les femmes de déterminer les actions à mener pour atteindre leur objectif : se faire entendre pour une fois. Le problème posé dans la première scène porte sur le puits que le chef du village ngaragba a fait installer dans sa cour sans demander l’avis de personne et, plus grave encore, sans parler aux femmes qui puisent de l’eau chaque matin à la source. Logiquement, le fait de faire creuser un puits au village devait aider les femmes à prendre moins de temps pour se procurer de l’eau. L’intention est bonne, seulement la démarche ne favorise pas la liberté ni le respect des femmes du village, comme le souligne le dialogue suivant : Wali gara : Omba, qu’est-ce qui y a de mal par le fait nous avons un puits à côté de la maison? Omba Ruth : Aucun. Mais, je te fais remarquer que le Chef, comme tous les hommes du village d’ailleurs, ne s’intéresse nullement à écouter nos avis. C’est nous que le Chef devait consulter en premier avant d’installer le fameux puits dans sa cour. (cf. Annexe 1, p. 8 de la pièce). Pour ce qui est de l’action, la deuxième scène montre que les femmes décident de priver le village de tout : nourriture, occupation du foyer, etc. Pour une première scène, notre dramaturgie a veillé à ce que certains objectifs de notre recherche-création soient atteints. Il est question de rester proche des réalités du quotidien, de traiter un sujet brûlant, de critiquer certains comportements socioculturels rétrogrades et de mettre tout en œuvre pour que la mobilisation du spectateur soit un défi d’abord pour la dramaturgie, mais aussi, pour la mise en scène. Bref, chaque élément dramaturgique utilisé dans cette première scène a servi de manière précise à éclairer notre problématique et à la confirmation de nos hypothèses. 152 La deuxième scène a permis au spectateur d’apprendre plus sur l’intrigue de la pièce. Cette partie met évidence la succession d’actions qui a mené les femmes à trouver satisfaction à leurs demandes, les péripéties et le dénouement. La succession d’actions, pour nous, désigne chaque geste et idée, chaque réplique et chaque jeu dramatique qui permet aux femmes d’atteindre leurs objectifs (obliger le chef à fermer le puits et elles veulent se faire entendre pour une fois) dans la pièce. Dans la deuxième scène, nous avons identifié des actions clés qui ont permis le traitement de la problématique de notre sujet de recherche, mais surtout d’aider les femmes à réussir leur manifestation publique. D’abord, les femmes ont choisi de faire du vacarme à l’aide de leurs ustensiles de cuisine. Cette technique joue un double rôle dans notre recherche. Elle permet, d’une part, d’attirer l’attention des villageois, mais du chef en premier, parce que ces femmes comptent l’obliger à quitter son trône pour venir vers elles et non l’inverse (selon la coutume). Ce geste, socialement et culturellement, est inacceptable pour un spectateur conservateur. En fait, selon les « normes » traditionnelles dans le village Ngaragba (cela existe aussi dans la vraie vie), quiconque voudrait s’adresser au chef doit se rendre à la chefferie, au pied de son trône. La femme, en particulier, devrait s’adresser au chef tout en gardant la tête baissée. Pour court-circuiter cette loi traditionnelle, les femmes ont choisi un lieu où la tradition n’a plus d’effet sur elles. Elles sont allées loin des symboles traditionnels (trône, fétiches, etc.) pour manifester leur mécontentement. Donc, le fait de faire « hurler » les casseroles et les couvercles de marmites, dans un village apparemment calme, montre qu’il y a un problème plus sérieux et cela demande une intervention énergique. La deuxième raison est celle d’attirer l’attention des passants et les convier au spectacle en train de se dérouler. Cela participe aussi à nos techniques de mobilisation du public dans le spectacle et autour des sujets proposés. En plus d’occuper un lieu public et faire du tapage, les femmes vont plus loin dans leur scandale. Elles sont entrées dans la case mystique sans la présence du sorcier (le prêtre, gardien du tambour mystique) mais aussi elles se sont permis de battre cet instrument dont l’utilisation est strictement réservée aux initiés. Cette partie de la dramaturgie est inspirée 153 de la pièce Ndo kéla ou l’initiation avortée de Koulsy Lamko. Dans ce texte, la révolution est menée par les jeunes et c’est à tout ce qui est interdit qu’ils s’attaquent. Ils ont frappé au tambour mystique, donc pour les anciens et les initiés du village « Bagoua », c’est la malédiction qui les attend. Mais, dans le cas des femmes du village « ngaragba » dans notre pièce, la malédiction n’est pas le problème principal du scandale. En fait, dans certaines traditions en Centrafrique, la présence de la femme dans certains lieux sacrés est prohibée parce qu’elle porte en elle quelque chose de très « incompatible » à certains rituels mystiques. En effet, sauf la femme âgée, toute autre femme qui voit ses règles n’a pas intérêt à accéder à certains lieux de culte, encore moins de toucher à un objet précieux. Donc, la malédiction dans ce contexte-là n’est pas pour les femmes, mais pour tout le village, contrairement à ce qui se passe dans Ndo kéla ou l’initiation avortée où seuls les jeunes hommes qui ont touché aux instruments subiront « la foudre » des ancêtres. C’est de cette manière que nous voulons exposer (ou présenter) la tradition à la femme centrafricaine qui doit savoir des choses que les détenteurs de nos traditions ne veulent pas dévoiler. Tous ses aspects précédemment exposés nous permettent, en tant qu’artiste s’intéressant au théâtre d’intervention sociale, de montrer que la femme africaine a un certain pouvoir sur certaines lois traditionnelles. En plus, lorsqu’Omba Ruth et ses pairs ont lancé leur vacarme, une équipe chargée du maintien d’ordre arrive pour contraindre les femmes à cesser leur « folie ». Le quatrième scandale ici est le fait qu’elles décident d’ignorer la présence de ces personnes (1 er et 2ème villageois)314. Mais lorsque le chef arrive lui-même sur les lieux, la pièce montre que les femmes n’ont pas hésité à pousser plus loin leur « désordre ». Elles ont, non seulement désobéi aux ordres du chef (qui leur demandait de remettre le tambour mystique dans sa case), on a vu Omba Ruth poser les fesses sur le tambour (donc, elle veut maudire tout le village en présence du chef), mais aussi elles déclarent que si leurs revendications ne sont pas satisfaites, personne ne mangera plus dans le village et qu’aucun homme n’a le droit de toucher aux femmes (sexuellement, un peu comme dans Lysistrata). 314 Voir le début de la scène 2. 154 Les péripéties, nous les prenons dans l’acception où elles désignent les moments forts de l’action. Ces moments prennent en compte les réactions des femmes face aux décisions du chef. Personne ne pouvait imaginer que le chef allait quitter son trône pour une « bêtise » de femmes mal intentionnées. Ça, c’est une chose. Autre chose, les femmes ellesmêmes n’ont pas compris d’où viennent le courage et l’audace qu’elles ont de tenir tête au chef. Comme pour dire « avec un peu de courage, on est capable de faire fuir un lion affamé ». En plus, lorsque le chef a ordonné leur arrestation immédiate, les femmes prennent pour bouclier la femme âgée. Car elles le savent, et avec le plus grand étonnement du chef, la vieille femme en Centrafrique a toujours été un « bouclier humain » en cas de conflit. Cette technique est tirée, en partie, de l’entrevue que nous avons eue avec Fai Donatus, lorsqu’il parlait des règlements de conflits chez les peuples anglophones du NordOuest du Cameroun. Toutes les méthodes et pressions du chef, de son équipe visant à faire fléchir les femmes ont trouvé de la solide résistance. Une résistance pacifique, remplie de sagesse. Le dénouement, pour un théâtre d’intervention, nous le prenons dans une acception où la fin doit être heureuse. Une entente est conclue entre les deux parties : le chef et les femmes. La fin de la pièce montre même que les femmes ont obtenu plus que ce qu’elles réclamaient. Rappelons que les femmes voulaient simplement que le puits qui se trouve dans la cour du chef soit fermé. Mais avec la pression qu’elles ont su mettre sur le chef, il a dû prendre certains engagements, notamment l’acceptation de quelques femmes au conseil du village. Cette partie de notre dramaturgie répond à un objectif essentiel de notre recherche : traiter les questions d’actualité. Précisons que pendant notre collecte des données à Bangui, la question de la parité homme femme était au centre des débats sociaux et politiques. Le fait d’aborder le sujet dans notre création pourrait aider la société, les femmes elles-mêmes et les hommes politiques à penser une résolution de ce problème. Déjà au Rwanda (pays où il y a eu la plus Grande Guerre civile et le dernier génocide du 20ème siècle en Afrique) les femmes, depuis le 18 septembre 2013, représentent une large majorité au parlement rwandais. TV5 monde l’a annoncé aux informations de 23h20, heure de Québec, les femmes au Rwanda ont dominé au parlement : « Elles occuperont 51 des 80 sièges de députés, soit 63,75%, contre 155 56,3 lors de la précédente élection315 ». Si cela est possible au Rwanda, rien n’empêche les Centrafricains d’en faire autant. D’ailleurs, ils l’ont prouvé de la manière la plus plausible possible le 23 janvier 2014. Pour la première fois en Afrique francophone, une femme du nom de Catherine Samba Panza est élue présidente de la République pour assurer la transition démocratique d’un an. Et cela nous conforte dans notre idée de traiter des sujets d’actualité au théâtre d’intervention. Par ailleurs, la scène finit par un moment de fête où chef, femmes et villageois dansent ensemble pour célébrer ce changement. En somme, la deuxième scène de notre dramaturgie de même que la première, nous a permis d’explorer autant que possible les outils de mobilisation populaire inspirés de nos multiples lectures, des entrevues, mais aussi, de nos observations du quotidien banguissois. 5.1.3.3 L’épilogue Patrice Pavis définit l’épilogue dans une dramaturgie comme le « discours récapitulatif à la fin d’une pièce pour tirer les conclusions de l’histoire, remercier le public, l’encourager à tirer les leçons morales ou politiques du spectacle316 » Dans notre création, ce discours revient au conteur, comme au prologue. Il termine les propos de la pièce ainsi : Le conteur : Mbayé! Mbayé! Eh oui, c’est ainsi que les femmes de Ngaragba réussirent à imposer leur volonté sans violence. Vous, femmes d’ici, vous avez tout ce qu’il faut pour changer le monde en bien. Ne dit-on pas ce que femme veut, Dieu le veut aussi? Jetez-vous à l’eau pour un avenir meilleur de notre peuple. (cf. Annexe 1, p. 15 de la pièce). 5.1.4 Les didascalies Pour cette étude, nous avons très peu exploité les didascalies. Dans la dramaturgie, les didascalies renvoient à tout ce qui n’est pas texte à dire par les personnages (les acteurs). 315 Cette information sur l’actualité sur le continent africain se trouve http://ipsinternational.org/fr/_note.asp?idnews=5050, site consulté le 28 octobre 2013 316 Patrice Pavis, idem, p. 144. 156 aussi à : Ici, on parle des indications de l’auteur. Comme le dit Pascal Charvet, « dans les didascalies, c’est l’auteur qui distribue la parole aux personnages (en les dénommant) et indique leurs gestes, leurs actions et leurs jeux du décor317. » Pour un théâtre d’intervention qui voudrait mettre à profit les réalités du quotidien, les didascalies pourraient limiter l’esprit créateur. Raison pour laquelle notre texte accorde très peu de place aux didascalies. Elles sont utilisées dans la pièce à leur stricte nécessité. 5.1.5 Les personnages Après la création de l'histoire, les personnages devraient donner vie et forme à celle-ci. Le personnage principal, pour nous, devrait avoir la carrure de Lysistrata, le leader dans la pièce d’Aristophane. En même temps, nous avons le souci de rester dans un contexte africain. Ainsi, nos lectures ont permis la découverte de la place des héros dans les épopées africaines. Précisons que les épopées africaines, en général, retracent le parcours exceptionnel d’un personnage mythique africain. Un personnage qui a marqué l’histoire de son peuple avant le contact avec les Blancs. C’est le cas de Soundiata Kéita, le roi du Mali au XIIème siècle. Par exemple, comme nous l’avons souligné dans la partie de notre essai réservée aux lectures faites en Afrique (voir le chapitre précédent), l’épopée de Soundiata nous a permis de forger la personnalité de notre héros. Mais Soundiata est un personnage masculin. Son parcours héroïque pouvait être plus intéressant pour notre création dramatique s’il était femme. Pour satisfaire ce désir de voir une femme au centre d’une lutte sociale, politique et historique, nous avons mis à profit les résultats de la rencontre que nous avons eue avec Rachel Mamba, directrice du « Musée de la femme centrafricaine318 ». En effet, la directrice du musée de la femme centrafricaine, au cours de notre entretien, nous a rappelé l’histoire d’une personnalité légendaire, une femme qui a animé, à une époque pas lointaine, la vie politique et sociale dans les années 70, 80 et 90 en Centrafrique. Il s'agit de Mme Ruth 317 Pascal Charvet, Pour pratiquer les textes de théâtre, Bruxelles, Éditions DeBoeck, 1985, p. 45. 318 Entretien avec la directrice du musée de la femme Madame Rachel Mamba le 13 juin 2011. 157 Roland affectueusement appelée dans le pays Omba Ruth (tante Ruth)319. Madame Rachel Mamba expliquait, nous l'avions dit dans la première partie de cette étude au chapitre 3 (notamment dans la section « 3.4 Volet expérimental : recherche-création en milieu urbain en Centrafrique »), les raisons de la création du musée des femmes en parlant précisément de cette Omba Ruth. Elle représente donc un exemple parfait pour prendre la tête d'une révolution dans une histoire théâtrale. Ce fut une manière pour nous, dans le cadre de cette recherche, de rendre hommage aux femmes héros de la démocratie en Centrafrique. Les autres personnages contribuent aussi à la pertinence de la recherche, surtout sur le plan des objectifs de la création (être plus proche du quotidien, des réalités sociales, politiques et culturelles). Les noms qu'ils portent dans la pièce ne sont pas là à titre décoratif. La plupart de ces noms ont une forte signification sociale pour la culture locale. Puisque l'histoire de la pièce implique la valorisation de certaines idéologies locales à travers les femmes, nous avons attaché une importance particulière aux noms à attribuer à chacun des personnages féminins. En dehors d’Omba Ruth, nous avons dans la pièce six autres femmes. Elles s'appellent respectivement: Samba, Wali gara, Mogna, Wambéto, Sakpa téné et Ata. Rappelons-le, le jeu dramatique de notre histoire est placé dans un cadre bien précis : un village. Dans ce contexte, les noms choisis représentent bien l'image constitutive de la femme dans la tradition centrafricaine. Samba signifie « coépouse ». Précisons que la Centrafrique est un des pays africains où la polygamie fait partie de la tradition et est légale. Alors, toucher les malaises d'une telle société au théâtre sans l'évoquer serait une erreur même si la question n'est pas traitée directement. Wali gara, veut dire « la femme du marché », sinon, la commerçante, pour le dire simplement. Il est difficile de parler du quotidien vital de la Centrafrique sans mettre en avant les femmes qui vendent les produits vivriers qui nourrissent la société. Aujourd'hui en zone rurale ou urbaine centrafricaine, c'est le combat quotidien de la femme qui fait manger tout le monde. D'ailleurs, dans la réplique de ce personnage, elle menace de quitter la manifestation (publique) en ces termes: « S'il vous plaît, faites vite, je dois aller au marché 319 Ce personnage historique de la Centrafrique est déjà présenté plus haut dans la partie du titre de la pièce. 158 installer mes marchandises. Ce ne sont pas nos commérages-là qui vont me nourrir les enfants et leur père » (cf. Annexe 1, p. 6 de la pièce). Mogna, c'est « la belle sœur », la sœur du mari. Ce personnage est toujours opposé aux idées de ses belles sœurs quelle que soient leur pertinence. Voilà pourquoi elle s’est placée, dans la pièce, du côté de Wambéto pour contredire, exprès, les arguments des autres. Wambéto est un personnage qui a toujours peur de tout, parfois même de sa propre ombre. Celle-là fuit les problèmes au lieu de les affronter. Elle le fait savoir à ses pairs en disant, par exemple en s'adressant à Omba Ruth : « Une révolution!!! Mais tu deviens folle!!! Veux-tu que le chef envoie ses gorilles nous humilier en public avec des fouets devant nos maris et tout le village? Non, je préfère aller me cacher dans la forêt au lieu de vivre ça. » (cf. Annexe 1, p. 6 de la pièce). L'autre personnage essentiel pour le côté spectaculaire de l'histoire est Sakpa tèné (la commère). Ce personnage provoque tout le monde. Elle comprend toujours tout à tort et à travers. Ce genre de femme, on la trouve partout dans nos villages en Centrafrique. Dans l’imaginaire collectif centrafricain, c'est le genre de femme en général petite de taille et de corps, mais qui bavarde trop. Elle développe une certaine susceptibilité pour que son entourage lui accorde plus de respect. Elle est prête à se mesurer physiquement à plus forte qu'elle, même quand elle sait que c'est perdu d'avance. Elle est placée dans la pièce pour certains besoins spectaculaires, notamment pour des effets comiques. Enfin, Ata, signifiant « grand-mère », est le symbole de la sagesse. C'est à elle que la plupart des répliques tirées des proverbes sont données. Elle joue un rôle déterminant dans le déroulement de l'histoire. Dans la société centrafricaine la personne âgée, surtout la grand-mère est très précieuse. Lorsqu'un parent porte la main sur son enfant ou un homme bat sa femme et que la victime réussit à s'échapper et se placer derrière une grand-mère, la tradition voudrait que la personne arrête son acte. Le « bourreau » n'a plus le droit social de dépasser la grand-mère, de reprendre l'enfant ou la femme et continuer à lui donner des coups. Donc le rôle d’Ata dans la dramaturgie est de protéger les femmes au cas où le chef voudrait recourir à la violence, mais aussi, elle est là comme une bonne conseillère pour le groupe. 159 Quant aux personnages masculins, nous n'avions rien exprimé de particulier en ce qui a trait aux noms. Ils sont composés de quatre hommes : le Chef, Capita (le bras droit du chef), le 1er et le 2e villageois. Le 1er et le 2e villageois renforcent la partie comique de l'histoire. Ce sont des personnages qu'on retrouve dans la plupart des villages africains. Ils ont pour rôle de faire de la griotine (i.e. « faire le griot »), une appellation péjorative en Afrique pour qualifier les personnes qui passent leur vie à chanter les louanges du chef même s'il est détestable. Le choix du nombre des personnages n'était pas gratuit non plus. Nous pensions qu'il devrait répondre aux réalités de la vie sociale de la Centrafrique. En effet, le recensement général de la population centrafricaine de 2003 a indiqué qu'il y a plus de femmes que d'hommes320. Il nous a semblé donc pertinent, pour la vraisemblable de notre scénario, de transposer sur la scène cette particularité sociale de la réalité centrafricaine. 5.1.6 Le dialogue La création des dialogues a été faite en tenant compte à la fois des atouts tirés de nos lectures, de ce que les entrevues ou entretiens nous ont apporté, de notre expérience en tant que conteur, mais aussi de ce que le quotidien à Bangui avait mis à notre disposition. Les lectures et les entrevues nous ont aidé à travailler tout particulièrement les répliques d'Omba Ruth et celles d'Ata, Ces deux personnages, pour nous, portaient l'essentiel du message à véhiculer. Par exemple, la plupart des textes d’Ata utilisent des phrases philosophiques, des proverbes, etc. Nous avions pris beaucoup de temps pour placer les répliques de ces deux personnages. C'est pourquoi nous tenions à rencontrer le conteur camerounais David Noudji pendant nos périodes de collecte d'informations au Cameroun. C'est d'ailleurs lui qui nous avait conseillé de consulter certains livres de proverbes africains notamment camerounais. En consultant ces livres de proverbes, nous avons penché pour ceux d’origine populaire et surtout qui expriment une certaine réalité centrafricaine. Par 320 Voir l’article de la CIA sur la démographie en Centrafrique, disponible en ligne https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/ct.html, site consulté le 30 octobre 2013. 160 : exemple, lorsque Wambéto exprime son désir de quitter le mouvement par peur des représailles du chef, le personnage d'Ata dit ceci pour encourager les femmes à poursuivre leur action : « Avancer, c’est mourir, reculer, c’est mourir, mieux vaut avancer et mourir321. » 5.1.7 Thème et sujets de la pièce Rappelons que notre spectacle, dans sa conception théorique, voulait parler de la femme centrafricaine que nous considérons comme le moteur de la vie sociale dans un pays où les crises sociopolitiques, économiques et culturelles perdurent et maintiennent la population dans une souffrance indescriptible. La femme africaine, comme le souligne Geneviève Megneng Mba-Zue (2008), « aussi bien rurale que citadine, est toujours presque donnée comme "la bête somme" par excellence, c'est-à-dire celle sur qui repose la charge familiale, la vie du groupe322». Il nous sera difficile de traiter des problèmes du quotidien à Bangui sans la mettre au centre du discours ou du débat dramatique. Donc la pièce de notre création traite d’un thème principal et aborde, par la même occasion, plusieurs sujets. Le thème et les sujets sont d’actualité et discutent des problèmes des réalités du quotidien centrafricain. Le thème principal porte sur « la femme centrafricaine et les prises de décisions sociopolitiques en Centrafrique ». Il est lié à l’actualité de la Centrafrique pendant notre collecte de terrain. Comme nous l’avons dit plus haut, les femmes des milieux intellectuel et politique du pays se préoccupaient (c’est le cas encore aujourd’hui) de la parité homme femme, mais surtout, de la situation sociale de la femme et de la jeune fille en ces moments de crise sociopolitique et économique. C’est même à ce propos qu’une rencontre des associations féminines s’est tenue à Bangui en juin 2011. 321 Clément Dili Palai, Parole-vertige, Éditions Clé, Yaoundé-Cameroun, 2006. 322 Geneviève Megneng Mba-Zue, « La société dans le théâtre d'Afrique Centrale : les cas Congo, du Cameroun et du Gabon, » thèse de doctorat à l'Université de Cergy-Pontoise, 2008, p. 146. 161 Il est question dans notre création de mettre la femme au centre des débats sociaux et politiques, de lui permettre, à travers le théâtre, de revendiquer un certain nombre de droits nécessaires à son rôle dans la société. Le thème de notre pièce a tenté de rassembler les personnages, et fait écho à cette autre assemblée, qui, elle, réunit des acteurs et des spectateurs pour un débat. C’est le rôle de notre théâtre d’intervention qui doit viser à recréer des manifestations collectives, telles que les débats publics, les réunions de famille, et à leur donner un rôle social actif. Ce thème a permis à notre pièce d’aborder certaines questions culturelles valorisantes et celles qui méritent une pratique avec recul. Durant le déroulement des deux scènes, la pièce met la femme âgée au centre des règlements de conflits. Cela démontre à quel point les « aînés » méritent le respect de la société. Par exemple, nous avons expliqué dans la partie dédiée aux péripéties de notre dramaturgie que, lorsque le chef a ordonné l’arrestation des femmes, celles-ci ont trouvé que l’unique solution d’échapper à la violence était de se placer dernière une grand-mère fatiguée physiquement. Cependant, ces femmes savent que cette grand-mère constitue un mur à béton contre la violence humaine. Par ailleurs, toujours dans l’esprit de valoriser la culture centrafricaine, nous avons orienté la manifestation des femmes hors de la cour du chef (de la chefferie) pour maintenir le respect des symboles (trônes, fétiches, etc.) du pouvoir traditionnel centrafricain. En fait, si les femmes ne sont pas allées directement pour manifester leur mécontentement au domicile du chef, c’est aussi parce qu’elles pensent qu’il est important de respecter les symboles de la tradition. Toutefois, elles n’ont pas manqué de bousculer certaines traditions rétrogrades, notamment, le fait qu’elles décident d’accéder à la case mystique, celle où le tambour sacré est gardé. En y accédant, les femmes savent qu’elles ont le pouvoir sur ce lieu, parce que les hommes leur refusent l’accès pour des raisons qui n’incombent pas véritablement de la tradition mais du fait que les femmes, en ayant leurs règles, deviennent « impures » face aux ancêtres, aux dieux. D’où l’idée que les lieux sacrés ne sont pas pour elles ; si elles y mettent les pieds, c’est la malédiction à coup sûr. Mais, ce qu’on ne leur dit pas clairement, c’est que la malédiction en question ne vise pas que les personnes qui ont eu accès à ces lieux sacrés mais toute la société. Donc, les femmes peuvent se servir de ce détail pour obtenir gain de cause à leur revendication. 162 Nous profitons de ce passage pour dire que, dans la société centrafricaine, on apprend souvent que certains hommes font chambre séparée avec leurs épouses lorsque celles-ci sont dans leur période de menstruation. Mais, quand on observe ces hommes de plus près, on finit par s’apercevoir que ceux-ci font des pratiques mystiques pas très orthodoxes. Le plus souvent, ces hommes fréquentent des féticheurs, surtout des marabouts pour des avancements dans leurs carrières ou autres. Ces marabouts (charlatans) leur donnent comme interdits, entres autres, d’éviter d’approcher une femme qui voit ses règles. Le peu de contact avec elle anéantit les pouvoirs du fétiche. C’est ici une façon que nous avons trouvée de traiter des questions qui se rattachent à la culture locale. Le thème qui met la femme au centre des débats montre que le théâtre d’intervention manquerait difficilement de choses à dire à la société. Parmi les sujets, on retrouve : la dictature (sujet politique), le courage, la tradition et la corruption. Dans la pièce, les femmes parlent de la dictature du chef qui décide de tout sans consulter personne. La preuve : il a fait construire le puits dans sa cour sans prendre l’avis des femmes qui, d’habitude, doivent faire des kilomètres pour se procurer de l’eau : Omba Ruth : Évidemment! Mais, il est temps que les choses changent! Le Chef n’écoute plus personne. Il a lancé ce projet de puits sans consulter personne, même pas nos maris. Nous n’avons plus affaire à un guide, mais un dictateur. Ce « ché » n’est pas comme son père. Samba : Il n’y a pas photo entre eux! Mogna (tire la langue) : C’est vraiment le jour et la nuit! Notre monarque n’était pas du tout un dictateur! (cf. Annexe 1, p. 6 de la pièce) Ce sujet est lié aussi à l’actualité et aux réalités du quotidien. Le président de la République de l’époque, François Bozizé était considéré comme un dictateur par la majorité de la population. Il ne partageait son pouvoir qu’avec sa famille et ses proches. Il n’avait aucun intérêt à favoriser une vraie opposition, voire une vraie démocratie parce qu’il avait pris le pouvoir en mars 2003 par les armes (par un coup d’État), en renversant Ange Félix Patassé, le seul président centrafricain démocratiquement élu (en 1993) depuis l’accession de la Centrafrique à l’indépendance le 13 août 1960. C’est pourquoi pendant notre collecte de terrain, la ville de Bangui était sous tension. Nous avons donc mis cette réalité politique et 163 sociale dans notre création pour aborder le sujet. Mais, par mesure de sécurité pour nous et nos acteurs, nous sommes passé là-dessus sans entrer en profondeur sur l’actualité du pays en ce moment-là. Parlant du courage, notre pièce a abordé ce sujet dans le but de motiver le spectateur centrafricain à prendre son destin en main. La passivité de la population banguissoise face à la crise sociale, politique et économique empêche le pays de se développer. Nous pensons que tout dans ce monde demande du courage pour changer une vie, un pays, un destin. Voilà pourquoi, dans notre pièce, Omba Ruth n’accepte pas la peur : Wambéto : Une révolution!!! Mais tu deviens folle? Veux-tu que le Chef envoie ses gorilles nous humilier en public avec des fouets devant nos maris et tout le village? Non, non, je préfère aller me cacher dans la forêt que de vivre ça. Ata : Avancer, c’est mourir, reculer, c’est mourir, mieux vaut avancer et mourir. Wambéto : Eh toi, ferme-la vieille sorcière... Omba Ruth : Wambéto, je ne te permets pas d’insulter grand-mère. La peur te fait dire des bêtises. Wambéto : Oui, mais sache que « la peur est sagesse, quiétude et paix. Elle enfante longue vie et engendre la fortune ». Omba Ruth : Ce qui vainc la peur, c’est la rencontre à l’improviste. Si nous voulons que nos avis soient pris en compte et que le Chef revienne à la raison, la peur est un sentiment à surmonter. Nous devons protester contre le fait que le chef décide unilatéralement, sans consulter personne, encore moins nous, les femmes du village qui sommes concernées directement par cette histoire de puits! (cf. Annexe 1, p. 7 de la pièce). Pour revenir à l’histoire de la Centrafrique, Madame Ruth Roland, affectueusement appelée Omba Ruth, était un leader politique qui n’avait pas froid aux yeux. Elle disait ce qu’elle pensait sans craindre pour sa vie. C’est cette assurance du personnage politique dans la vie réelle qui a permis, dans notre pièce, la présence du personnage dramatique (Omba Ruth). La question de la tradition a été légèrement traitée dans notre pièce. Deux éléments importants ont été explorés. Le premier élément concerne le fait que les femmes quittent le 164 foyer pour occuper le lieu public. Dans les villages en Centrafrique où la tradition reste stricte, l’occupation d’un lieu public par les femmes, sans le contrôle de leurs maris, se traduit par une absence d’autorité masculine au foyer. En d’autres mots, si un homme trouve sa femme dans un lieu public pour une manifestation de contestation, cela signifie qu’il manque d’autorité chez lui, donc sa ou ses femmes font ce qu’elles veulent dans le foyer. C’est indigne pour un homme de vivre ce genre de situation. Alors, imaginons toutes les femmes du village hors de leurs domiciles conjugaux, sans autorisation! C’est un scandale, dirait un spectateur conservateur de la tradition. La preuve, dans notre pièce, le chef a été offensé de voir les femmes partout en public et les hommes restent là sans rien faire. Il demande : « Où sont leurs maris? C’est un scandale. » (cf. Annexe 1, p. 12 de la pièce). Comme pour dire qu’ils manquent d’autorité chez eux, ils ne contrôlent plus rien. Voilà pourquoi les femmes font du n’importe quoi en public. Mais, la réponse d’Omba Ruth va amener le chef à voir autre chose : « Ils sont dans cette foule par peur de représailles. Quand vous avez décidé de mettre le puits devant votre maison, nos maris n’étaient pas au courant. Ils n’ont que leurs yeux pour constater. » (cf. Annexe 1, p. 12 de la pièce). Pour une bande de dictateurs, la réflexion du chef est claire à ce sujet : c’est un complot. Au 1er villageois de répondre à Omba Ruth: « Donc, ce sont vos maris qui vous poussent contre le Chef, alors!!! » (cf. Annexe 1, p. 12 de la pièce). Le second élément parle du fait que les femmes arrivent dans ce lieu public avec les ustensiles de cuisine. Dans la tradition centrafricaine, que ça soit en ville ou dans les villageois, lorsqu’une femme quitte le domicile conjugal avec toutes ses affaires de cuisine, le plus souvent, elle ne revient pas. Le fait donc que les femmes occupent l’espace public avec ces matériels essentiels à la vie quotidienne des populations, leur message, au plan traditionnel, est clair : personne ne mangera dans le village. Quant à ce qui touche à la corruption, notre pièce l’a exploitée vers la fin de la pièce. Pour se débarrasser des femmes et leurs multiples exigences, le chef décide, avec une certaine ironie, de permettre la présence d’une seule femme au conseil du village. C’est une technique habituelle dans la politique en Afrique. On fait tout pour positionner (corrompre) le leader d’un mouvement de contestation. Après, la masse reste dans son état misérable jusqu’au jour 165 où un autre leader se manifeste. Le chef tend la main à Omba Ruth seule : « À partir de maintenant, Omba, tu fais partie du conseil des sages. Nous devons sans tarder procéder à ton installation. Que le rituel commence pour la transmission de la queue du cheval, symbole de notre invitation au conseil pour nos femmes, nos mères. » (cf. Annexe 1, p. 14 de la pièce). 5.2 Partie préparatoire de la création Cette partie explique notre travail de mise en espace du texte. Il nous a permis de renforcer les liens entre le texte, la mise en scène et le jeu des comédiennes ou comédiens. Nous détaillerons ici notre travail de table avec les acteurs, puis le travail d’application du projet dramaturgique à la scène. 5.2.1 Travail de table avec les acteurs Les éléments constitutifs du processus de la création d’un spectacle sont multiples, mais nous avons choisi d’aborder ici ceux qui sont essentiels au théâtre d’intervention, avec, en tête de liste, le travail de table. Celui-ci nous a permis d'expliquer aux acteurs ce qui doit ressortir de leur jeu, comment ils sont censés répondre aux défis non seulement de la création, mais aussi de la recherche. L’enjeux était donc d’amener chacun à savoir mettre son leur talent au service de la mobilisation du public, s’adapter à une situation imprévue au cours de la représentation (par exemple quand le public n’est pas attentif, appliquer des techniques pour susciter et maintenir son attention). Ce travail de table a nécessité cinq lectures du texte, chacune avec une fonction différente. La première lecture permettait aux interprètes de prendre connaissance du texte. Pour ces artistes qui ont l’habitude de créer à partir d’un canevas et donc improvisent les répliques (généralement en sango, langue locale), il était important de préciser que notre plan de création nécessite de la précision si nous voulons faire du théâtre d’intervention un 166 moyen de mobilisation efficace du public de Bangui. Au cours de cette première lecture, nous avons observé une certaine gêne dans l’attitude de certaines comédiennes qui se sont habituées à improviser en sango. Notre création exige la mémorisation des textes et le respect d’un certain nombre de principes de la création théâtrale (précision dans le jeu, bonnes diction et articulation et, en général, rigueur dans le travail de répétition). Cette étape de notre création nous a révélé la situation archaïque du théâtre d’intervention à Bangui. Tout se fait presque à la « va-vite ». Ce qui est sans doute dû à l’absence de crédit que le public accorde à cette forme théâtrale en Centrafrique. En imposant ces lectures, nous avons voulu limiter, autant que possible, l’accès à la pratique du théâtre d’intervention à monsieur tout le monde qui croirait que c’est un métier facile à pratiquer. Nous souhaitons que le théâtre d’intervention à Bangui soit désormais structuré et, même s’il doit être pratiqué en langue locale, il est important de faire des recherches au préalable et d’écrire le texte de la pièce. La deuxième lecture devrait aider chacun à identifier son rôle, à saisir le personnage qu'il incarnera. Lors de cette lecture nous avons présenté les personnages dans leurs profils psychologiques et dans leurs rapports sociaux potentiels. Il a été question de dire ici, par exemple, ce qu’est Omba Ruth dans le groupe, l’importance de sa fermeté et de son courage en tant que leader. En présentant avec précision chaque personnage au cours de cette deuxième lecture, nous avons mis en valeur tous les personnages. Chaque acteur ou actrice s’est senti indispensable dans la création. Ici, le petit rôle n’existe pas. Cet exercice a permis aux acteurs de reprendre un peu confiance quant à leur capacité de maîtriser le texte dans sa « complexité » linguistique. En effet, à l’issue de la deuxième lecture de la pièce avec les artistes, tous semblaient commencer à s’identifier dans certains rôles et d’autres voyaient certains rôles correspondre au profil de tel(le) ou tel(le) autre comédienne ou comédien. La troisième lecture donnait la voie à chaque artiste de découvrir les relations que son personnage entretient avec les autres personnages et comprendre son profil physique, social et psychologique. C’est à cette étape du travail de table que certains identifient leurs capacités relationnelles avec leurs camarades de scène : des personnes avec qui ils pourraient être à l’aise dans les rôles s’il arrivait qu’ils jouent ensemble. Par exemple, les acteurs qui ont 167 incarné les 1er et 2ème villageois ont pu constater ensemble leur efficacité artistique sur la scène. La quatrième lecture permettait à chaque comédienne et comédien de confirmer ses capacités à tenir le rôle ou à exposer les problèmes liés à l’interprétation de son personnage. Certains artistes avaient des inquiétudes quant à leur capacité de maîtriser le texte dans sa complexité linguistique, d’arriver à bien porter leur rôle sur la scène. Après plusieurs lectures suivies d’explications et d’éclairages du texte et des objectifs de la création, les artistes se sont sentis aptes à porter leurs rôles respectifs. La cinquième lecture a été faite pour faciliter la compréhension de la mise en scène. Après chaque lecture, nous prenions le temps de clarifier ou d'expliquer à nos collaborateurs les objectifs de ces lectures. Le plus important dans cet exercice était de mettre chacun devant ses responsabilités. Chacun est créateur dans le projet et les propositions de chacun sont importantes. Le travail de table nous a donné l'occasion, en tant que metteur scène, de poser les balises qui faciliteront l'ambiance des répétitions et des représentations. C'est ici qu'une première distribution des rôles s'effectue. 5.2.2 Travail scénique Le travail scénique a commencé avec la mise en espace du texte. Il a consisté à mettre en mouvement les actions et à préciser les indications notées par les didascalies. Nous expliquerons ici les temps forts qui, pendant les répétitions, ont contribué à l'enrichissement et au renforcement des techniques de mobilisation du théâtre d'intervention. La création a pris forme de manière progressive. À chaque début des répétitions, un échauffement est organisé dans le but d’explorer les techniques d’attraction du public. Nous nous organisions de sorte que chaque échauffement contribue à la mise en espace d'une scène. Par exemple, lorsqu'il fallait placer la scène où les femmes doivent marquer leur présence dans le lieu public du village Ngaragba, les premières propositions de jeux scéniques n'étaient pas assez convaincantes. Il a fallu trouver un exercice pendant les échauffements pour permettre aux comédiennes de trouver le jeu qu'il fallait. En fait, l'astuce que nous avions utilisée était 168 simple. À leur arrivée aux entraînements un après-midi, nous leur avons demandé de prendre un équipement de cuisine, n'importe lequel, et de produire un son expressif pour la région d'où chacune était originaire en Centrafrique. Elles l'ont fait et, pendant le vacarme, il y avait quelque chose d’intéressant qui se dégageait : c'est comme si chacune avait envie que le bruit produit par son accessoire soit plus fort que celui des autres. Il y avait tout à coup un esprit de compétition, de défi chez les actrices. Cela nous a aidé à obtenir une entrée scénique très intense dans le spectacle. En même temps, cet exercice a permis implicitement aux comédiennes d'intégrer dans leur jeu dramatique une attitude révolutionnaire. Toutes les énergies devaient être déployées pour conférer une grande force de persuasion aux personnages interprétés. Les comédiennes ont compris à partir de cet exercice qu'une revendication ne se fait pas avec timidité, encore moins, avec des hésitations. Alors, « quand vous montez sur la scène, prouvez-nous que vous ne plaisantez pas. C'est votre revendication ou rien », leur avonsnous précisé. 5.2.3 La mise en scène et improvisations Consacrer un discours distinctif sur la mise en scène de notre recherche-création montre à quel point nous sommes préoccupé par l'efficacité du théâtre d'intervention. Dans le cadre de cet essai, nous avons consulté plusieurs auteurs, des ouvrages, articles, mémoires ou thèses, mais aussi des entrevues ou des conversations informelles. De tous les discours sur la mise en scène, en général, ceux d'Anne Ubersfeld nous apparaissent plus ouverts, bien que sa définition du concept reste un peu plus technique pour un lecteur qui ignore les outils du théâtre, mais surtout, cette définition ne touche nulle part la question de la forme théâtrale qui nous intéresse. En effet, Anne Ubersfeld pense la mise en scène comme à la fois : Une mise en œuvre phonique d'un ensemble linguistique (le dialogue), et la transformation d'un texte, dont la substance de l'expression est linguistico-scripturale (didascalies), en un système complexe de signes (de substances de l'expression diverses : visuelle, auditive...). Tous les 169 procédés de traitement de l'espace (dispositifs scéniques, objets, éclairage, système coloré) et de mise en jeu du comédien (voix, diction, gestuelle, rapport des corps entre eux) doivent concourir à un objet unique : une œuvre originale323. Bien évidemment, lorsque nous pensions à la création de ce spectacle expérimental, l'idée était aussi de permettre à notre thèse de tirer une grande part de son originalité du travail de la mise en scène. Par conséquent, nous avons choisi de veiller personnellement à ce que certains détails de la création soient respectés. Au lieu de procéder par la méthode de création collective comme cela se passe dans la plupart des productions du théâtre d’intervention en Afrique, nous avons préféré assumer, nous-même, la mise en scène. Pour rendre palpables, au profit du public banguissois, les informations sociales, politiques et culturelles développées par la dramaturgie de la pièce, la mise en scène a dû composer avec de multiples systèmes de la représentation : le jeu des acteurs, les arts populaires intégrés à la représentation théâtrale (musique, danse, etc.), les costumes, les accessoires, etc. Leur fonction première était de servir l’efficacité des outils de mobilisation populaire des formes théâtrales anciennes, notamment. 5.2.3.1 Du point de vue des acteurs Nous considérons les acteurs comme un des éléments indispensables à la mobilisation populaire dans un spectacle du théâtre d’intervention. Peter Brook pense que l’acteur est l’unique objet dont on ne peut pas se passer au théâtre. On peut avoir un espace pratiquement nu et l’acteur le remplit uniquement par son potentiel (voix, corps et expression faciale). Un travail approfondi doit être fait sur lui (l’acteur) pour que, s’il se retrouve devant une situation où il est lui-même son propre partenaire, il doive être en mesure de tenir le public en haleine durant une heure ou plus 324. La direction d'acteurs que nous avons assumée nous a poussé à baser le rythme du jeu et du texte sur les interprètes. Le travail sur chaque interprète consistait à le transformer en un facteur de mobilisation populaire pour le théâtre d'intervention. Nous avons mis l’accent sur le travail de la voix (la performance vocale). Un comédien ou une comédienne possédant une voix qui porte, une 323 Anne Ubersfeld, Les termes clés de l'analyse du théâtre, Paris, Éditions Seuil, 1996, p. 54. 324 Peter Brook, Espace vide : écrits sur le théâtre, Éditions, Seuils, 2001. 170 voix bien travaillée est un atout pour l’attraction du public et facilite à celui-ci (au public) la compréhension de la plus grande partie d’un spectacle joué en plein air. La diction, l’articulation, la modulation de la voix, la respiration, etc. sont les outils du comédien que nous avons travaillés, avec rigueur, chez chaque artiste pour atteindre le public de Bangui avec le théâtre d’intervention. L’expérience a montré que les spectacles du théâtre d’intervention joués en plein air en Afrique créent l’irritation de la gorge chez les artistes mal préparés. Ils perdent leur force vocale lorsque le public n’est pas très attentif, mais aussi, parfois le vent de l’air libre n’aide pas beaucoup les artistes quand il est fort. C’est pourquoi la mise en scène de notre création a mis accent sur « la performance vocale » des artistes. 5.2.3.2 Du point de vue du jeu Nous prenons le jeu ici dans son acception de passage du texte à la représentation. Le jeu de chaque acteur doit être précis et complet. Il accompagne les informations données par les répliques et permet aux non-dits d’être explicites pour le spectateur. En effet, pour que le spectateur saisisse le jeu de l’acteur, il a besoin de mettre en rapport l’énonciation globale (la gestuelle, la mimique, l’intonation, la modulation vocale, le rythme du discours) avec le texte dit325. Ainsi notre mise en scène a misé plus sur le développement des techniques qui mettent en évidence les côtés comique et spectaculaire du jeu théâtral. Le jeu comique est très apprécié par les spectateurs des milieux urbains africains. Pour permettre au public de Bangui de penser ses problèmes du quotidien, l’idéal, pour nous, est de le placer dans une disposition mentale agréable. Or, le rire devient le seul moyen permettant d’atténuer les moments difficiles de la journée. Les jeux de plusieurs acteurs et actrices ont été explorés dans leur côté comique. Déjà dans le prologue, le conteur est dirigé plus dans le but de ressortir les potentiels comiques du conte, mais surtout, tous les gestes qu’il fait devraient contribuer à maintenir le spectateur en éveil. La façon de danser du conteur, sa gestuelle pour démontrer le rapport sexuel entre le lion et les femelles, la façon dont il joue la poursuite du lion par les femelles de la forêt, etc., bref, la plupart des jeux du conteur sont 325 Patris Pavis, idem, p. 214. 171 travaillés avec plus d’intensité comique. Nous ne parlons pas de la bouffonnerie, mais de la comédie qui tourne en dérision les puissants en faveur de la majorité fragile, faible et impuissante. L’idée est de rendre le public disponible aux actions du théâtre d’intervention. Dans les deux scènes, nous avons orienté le jeu de certains artistes vers le comique, précisément en vue d’atténuer au maximum le côté brut du discours politique. Dans la première scène par exemple, les jeux de Sakpa tènè sont conçus de sorte qu’elle apparaisse aux yeux du public comme la plus idiote, la plus bête des femmes. Elle semble ne rien comprendre, mais elle donne l’impression de saisir quelque chose. En fin de compte, le spectateur doit la trouver ridicule dans ses gestes, dans son jeu, mais aussi, dans sa façon de prendre la parole. Cela a permis de casser le sérieux qui domine cette scène. La deuxième scène a exploité plus de comique dans les jeux des 1er et 2ème villageois. Les deux acteurs ont été placés dans un jeu où leur entrée en scène pourrait déclencher le rire du public. Ils sont ridicules comme certains hommes de nos villages qui passent leur temps à se soûler la gueule. Nous avons donc travaillé ces deux personnages en leur attribuant les comportements, les jeux des soulards. L’alcool leur donne du courage, mais face à la détermination des femmes ils cèdent à la peur et évitent de prendre des risques. En dehors du jeu comique, nous avons aussi exploité un jeu spectaculaire, un jeu qui est tout geste (combat, gestuelle, affrontement, etc.), qui capte l’attention du spectateur et l’amène à réagir soit par des applaudissements ou des réactions telles que l’échange verbal avec les acteurs pour encourager le plus faible à bien combattre, soit par des rires. Voilà pourquoi la petite scène de bagarre entre Sakpa tènè et Mogna a amusé le public à chaque représentation. Aussi, le face à face entre Ata et les 1er et 2ème villageois a été travaillé comme une sorte de « bras de fer », de résistance pour amener le public à s’accrocher au spectacle. En plus, nous avons choisi un geste (un jeu) un peu osé (pour renforcer le côté spectaculaire de notre création) qui a fait réagir le public adulte. En effet, lorsque le chef durcit sa position en refusant de répondre favorablement aux désirs des femmes, celles-ci se débarrassent des pagnes qu’elles avaient sur leurs pantalons. Le spectateur découvre en ce moment que chaque pantalon (à l’intérieur des pagnes) avait les braguettes ouvertes. 172 Aussitôt les pagnes tombés, les femmes lancent une réplique en chœur accompagnée d’un jeu spectaculaire : « Trop c’est trop! Nous ne bougerons pas d’ici! Et on va voir par où vous allez passer » (cf. Annexe 1, p. 13 de la pièce). Dans la représentation, les femmes referment leurs braguettes en même temps et font un geste pour dire au chef et à tous les hommes du village que le sexe est interdit désormais tant que leurs revendications ne seront pas satisfaites. Ce jeu introduit dans la mise en scène a fait réagir le public326. Enfin, le vacarme des femmes avec leurs ustensiles de cuisine et le tambour font partie des jeux spectaculaires qui mobilisent le public. Déjà au commencement du spectacle, ces matériels de mobilisation populaire contribuent à attirer les passants, des personnes qui ont de la réticence pour les spectacles d’intervention, habitués qu’ils sont peut-être à assister à des prestations mal organisées, mal conçues. 5.2.3.3 Du point de vue des arts populaires Les arts populaires ici regroupent la musique, la danse et les chants. Ces disciplines artistiques populaires font partie des fonds spectaculaires traditionnels qui mobilisent facilement le public centrafricain. Le son des instruments de musique traditionnels ne le laisse pas indifférent. Injectés dans cette forme théâtrale, les arts populaires deviennent un atout incontestable dans le rapport avec le public. Dans notre création, la danse, la musique et les chants devaient intervenir comme un intermède (entre la première et la deuxième scène). Ce moment donne l’occasion aux acteurs de changer de costumes, de préparer les accessoires pour la prochaine scène, mais aussi il permet au public de digérer la première scène et de rester accroché à la suite des événements (la 2ème scène). Nous avons choisi de mettre en scène un groupe professionnel de danse traditionnelle. C’est un grand spectacle et le public jeune, souvent, ne se laisse pas épater par les danseurs. Les jeunes (enfants ou adolescents) participent au spectacle. Étant dans la foule, certains volent la vedette aux vrais artistes et les applaudissements, les encouragements suivent. Plus il y a des applaudissements, des cris d’encouragements de la part du spectateur pendant cet 326 Voir la vidéo de la représentation de l’Université de Bangui : [00: 46: 30 – 00: 46: 45], annexe 3. 173 intermède, plus la mobilisation populaire devient solide. Les arts populaires exploités dans le théâtre d’intervention en ville non seulement attirent le public, mais ils permettent aussi de le retenir devant la représentation. Le rythme est bien tamisé (rien n’est trop court, rien n’est trop long). 5.2.3.4 Du point de vue des costumes Les costumes sont choisis avec des buts très précis. Le côté spectaculaire n’est pas très visible pour le spectateur. En dehors du conteur qui a un costume particulier (pas très traditionnel), les femmes ont été habillées pour la circonstance. Le chef est resté dans un habillement traditionnel selon la coutume. Le 1er et 2ème villageois ont été habillés de manière comique et spectaculaire. Mais dans cet essai, nous allons nous attarder sur le côté attractif ou spectaculaire de ces costumes pour montrer leur importance socials et culturelle dans le spectacle. En effet, les femmes, en dehors d’un haut normal (chemises ou tricots) sont habillées en pantalon jeans (sauf la grand-mère qui a mis un grand boubou à cause de son âge) avec un pagne attaché sur le jeans et qui couvre le corps jusqu’aux genoux 327. Dans la société centrafricaine, s’habiller de la sorte, signifie que la femme se prépare à un combat, à une lutte. Donc, pour le spectateur centrafricain averti ou non, cet habillement est parlant. Par conséquent, on va assister à un événement public spectaculaire. L’image d’une femme qui met un pagne avec un pantalon en dessous ne trompe pas. Elle symbolise la « battante » prête à affronter le quotidien dans sa complexité, dans sa rudesse. C’est donc « une tenue de combat ». Introduire cette image dans notre mise en scène contribue aussi à inspirer le public, à le mobiliser. Le costume du chef est particulier parce que dans les villes africaines, les chefs traditionnels ne s’habillent plus comme cela se passe dans les villages. Dans les villages, les chefs s’habillent avec des habits fabriqués à base de peaux de bêtes, de certaines écorces d’arbres, etc. Les plumes d’oiseaux rares permettent de leur produire des chapeaux exceptionnels. Alors qu’en ville, les chefs se fondent plus ou moins dans la masse, vu leur façon moderne de s’habiller de nos jours. Donc, pour le spectateur, l’habillement de notre 327 Voir la vidéo en annexe 3. 174 chef est lié au spectacle, c’est une chose étrange. Le costume du chef attire l’attention du public citadin et stimule son intérêt pour le spectacle. Quant aux costumes du 1er et 2ème villageois, leur choix dans la mise en scène est dû au fait qu’ils sont des personnages comiques dans la pièce. Ce sont des hommes de main du chef. Ils mettent de « l’ordre ». Pourtant leur attitude n’est pas à la hauteur de la mission : ils ont tout le temps l’air de deux ivrognes. Leurs costumes rappellent au public banguissois l’habillement des anciens combattants centrafricains de la Deuxième Guerre mondiale. Ces costumes sont comiques et spectaculaires, d’abord à cause de la chemise remplie de galons militaires, de vieilles médailles (comme on le voit dans le théâtre Salongo en RD. Congo), mais aussi à cause du pantalon, voire de la chemise qui sont « juste-corps ». Ensuite, les chaussures et les chaussettes (que mettent ces comédiens) sont de très vieux modèles et c’est en ce sens qu’ils attirent l’attention et font le délice du public citadin. 5.2.3.5 Du point de vue des accessoires Tout ce qui est ustensile de cuisine symbolise quelque chose de particulier dans la vie sociale en Centrafrique. Mais deux outils nous intéressent en ce qui concerne la mobilisation du public. Il s’agit des pilons. En Centrafrique, deux pilons sont indispensables pour la survie des populations majoritairement pauvres. Il y a ce pilon (à mortier) qu’on utilise pour écraser des aliments (feuilles de manioc, grain de maïs, farine de manioc, etc.) et ce pilon qui permet de préparer la boule pour accompagner les sauces. Le premier pilon lorsqu’il est hors du foyer en compagnie du mortier, cela signifie que la société risque de rester affamée pendant un temps. Mais, si le pilon à mortier est entre les mains d’une femme, surtout en colère, toujours hors du foyer, on peut craindre une agression de celle-ci. En voyant le pilon entre les mains d’une comédienne, le spectateur banguissois pourrait, par exemple, faire le rapprochement avec une scène entre un homme infidèle et une femme jalouse. En effet, lorsqu’une femme dite jalouse est au courant de la liaison entre son mari et une maîtresse, elle prend le pilon et va à la recherche des deux amants. En voyant donc ce matériel, le public devine qu’il y aura du spectacle. 175 Le deuxième pilon (un bâton qui permet aux femmes de fabriquer de la boule pour accompagner les sauces) joue presque le même rôle que le premier, sauf que lui, il ne blesse pas comme le premier. Il fait plus peur aux hommes quand la femme l’a entre les mains. En fait, selon la tradition populaire, ce pilon que la femme utilise pour nourrir l’homme ne doit pas être utilisé pour le frapper, parce que selon la coutume, ce bâton pourrait rendre l’homme « impuissant » sexuellement. Ce discours est dans l’imaginaire populaire. Notre mise en scène a choisi des accessoires pour garder notre spectacle dans cette sphère. Leur présence promet au spectateur banguissois des scènes spectaculaires (peut-être des scènes de bagarres, de poursuite, etc.) qui lui donne envie de voir la suite du spectacle. Cela contribue à maintenir l’intérêt du public, comme facteur prédéterminant de mobilisation populaire. 5.2.3.6 L’exploitation des techniques du théâtre occidental dans la mise en scène Tant que le théâtre d’intervention est un théâtre qui intervient dans des lieux non spécifiquement théâtraux et avec peu de moyens, les théories du « théâtre pauvre » et de l’« espace vide » régissent ses formules scéniques et ses formes d’expression. La mise en scène de notre spectacle s'est efforcée de contribuer à l’atteinte des objectifs que nous nous sommes fixés. Pour cela, nous avons privilégié une démarche réaliste avec des touches symbolistes ou un réalisme stylisé, tel que le préconisait Brecht. En effet, le réalisme brechtien permet de garder le spectateur en éveil, à travers une représentation non illusionniste, bien concrète, capable de créer des liens avec l’actualité à travers un travail de stylisation à la fois scénique et dramaturgique (allégorie, parabole, etc.). Brecht conçoit le réalisme comme étroitement lié à la popularité. Le mot « populaire » est essentiel dans le théâtre réaliste de Brecht parce que, selon lui, la nécessité première du théâtre est de s’adresser au peuple. Pour qu’une pièce de théâtre soit populaire, elle doit être conçue pour rejoindre le plus de spectateurs dans leurs réalités sociales, politiques, économiques et culturelles328, afin de les déterminer à travailler à une transformation de leur univers réel. Cette approche aide à développer une intensité 328 Jean-Marc Lachaud, B. Brecht, G. Lukacs, questions sur le réalisme, Paris, Éditions Anthropos, 1981, p. 152-153. 176 dramatique aux situations quotidiennes et permet au public de s'identifier à l'action, aux personnages, aux situations et, par-là, de s'impliquer dans la recherche de solutions. Le travail de stylisation implique une approche symboliste. Le symbolisme est défini dans le dictionnaire Larousse comme un « mode d'expression littéraire ou artistique faisant appel au symbole ». Dans le cadre de notre étude, nous concevons ce concept comme l’entend Patrice Pavis dans son sens esthétique. Il nomme la représentation symboliste comme « l’essai de constituer, sur la scène, un univers (fermé ou ouvert) qui emprunte quelques éléments à la réalité apparente, mais qui, par entremise de l’acteur, renvoie le spectateur à la réalité autre que celui-ci doit découvrir329 ». Le symbolisme était essentiel à notre approche esthétique puisqu’il nous a aidé à « souligner les aspects spirituel et immatériel plutôt que la physique, la vision et l'outre-monde, plutôt que la réalité physique, et le minimalisme, l'abstraction et la suggestion au lieu d'une mise en scène trop détaillée330 », comme le dit Mireille Losco-Lena (2010). Selon elle, les symbolistes pensent qu'il fallait « fermer les yeux au théâtre331 », car la « mise en scène réelle était toujours inférieure à la mise en scène mentale332. » En ce sens, le verbe et les gestes du comédien suffisent à eux seuls pour construire l’univers d’une fiction qui permette au spectateur de s’en détacher par moments afin de pouvoir établir les liens avec le réel. La parole peut créer le décor comme le reste. En effet, le spectacle de notre recherche était monté pour être représenté dans des lieux publics : marchés, carrefour, etc. Donc, certains décors ou accessoires scéniques peuvent être écartés de la représentation et la symbolisation permet au spectateur d'imaginer l'existence d'un objet en suivant les gestes ou les répliques des acteurs. L’idée est de répondre à deux conditions qui s’imposent à notre création. La première est liée à la précarité des moyens de la création du théâtre d’intervention. La seconde condition est que le spectateur doit être mis à contribution et que la représentation doit lui permettre de développer son imagination sans tomber dans l’illusion afin de conserver ses capacités de 329 Patris Pavis, Idem, p. 379. 330 Marieke Dubbelbuer, Un théâtre des poètes. Les innovations de la mise en scène symboliste, Asta Fabula, Note de lecture, septembre 2010. Aussi disponible en ligne à: http://www.fabula.org/revue/document5868.php, site consulté le 26 février 2013. 331 Mireille Losco-Lena, La Scène symboliste (1890-1896). Pour un théâtre spectral, Ellug, Grenoble, 2010, p. 21. 332 Idem, p. 24. 177 jugement, comme l’explique Grégoire Perra : « Car au lieu de se voir servir une illusion toute faite, la représentation parfaite d’une autre réalité, il est lui-même invité à la créer avec le spectacle. Son imagination va venir compléter ce que le spectacle ne peut représenter de manière satisfaisante. Cette illusion fondée sur la stimulation de l’imagination s’oppose au naturalisme d’une représentation totale333 ». Quelques actions dans notre spectacle essayent de mettre en évidence ce travail de stylisation. Par exemple, le conteur a rendu symbolique, la présence sur la scène de la porte de la tanière du lion. Il a fait un bruit (avec sa voix) qui imite le son d’un portail qui s’ouvre. Le public est invité ici à voir, dans son imagination, une porte que la mise en scène du spectacle est obligée de lui faire voir. Un autre exemple qui nous semble très intéressant aussi en tant que technique de mobilisation est la scène où le chef demande à ses hommes de main: « Où sont leurs maris? C’est un scandale », à quoi Omba Ruth répond : « Ils sont dans cette foule par peur de représailles...» (Annexe 1, voir la pièce à la p. 12) La réponse d’Omba Ruth permet non seulement à la mise en scène de limiter le nombre d’artistes sur la scène mais aussi d’impliquer le public. En effet, à ce moment-là, les spectateurs se sentent absorbés dans l’univers de répression de la représentation et devraient aussi éprouver un sentiment de solidarité avec ceux qui se cacheraient parmi eux « par peur de représailles ». Un autre exemple intéressant en termes de signes symboliques est lié à certains gestes des comédiennes, en présence du chef et de son entourage, qui traduisent leur décision de priver les hommes de sexe. En effet, dans la mise en scène, et pour éviter de bousculer la susceptibilité sexuelle du spectateur banguissois, nous avons choisi de faire faire aux comédiennes un geste anodin : elles remettent simplement la fermeture de leur pantalon, tout en disant : « on va voir par où vous allez passer ». La réaction qui montre l'inquiétude des personnages masculins face à ce jeu a permis au public de faire le lien avec le sevrage sexuel et d’apprécier la figure théâtrale symbolique ainsi construite par les comédiennes. 333 Grégoire Perra, « Les quatre formes-principes du théâtre selon Peter Brook », Dans Études de pièces de théâtre, août 2011. Aussi disponible en ligne à :http://gregoireperra.wordpress.com/2011/08/06/les-quatreformes-principes-du-theatre-selon-peter-brook-note-de-mon-cours-datelier-du-spectateur-a-paris-iii/, site consulté le 05 novembre 2013. 178 Le travail de stylisation et l’approche symboliste aident aussi à éviter certaines dépenses lorsque le budget de la production est modeste, comme c’était le cas de notre création. En fait, cela permet également d'amener les artistes centrafricains à prendre conscience de la modestie des moyens de création en Afrique. Si les créateurs comptent obtenir de gros budgets avant de réaliser un spectacle du théâtre d'intervention, l’équilibre avec la mission sociale de ce théâtre serait brisé. De ce fait, en optant pour le travail de stylisation, non seulement nous avons démontré qu'il est possible de créer avec peu de moyens, mais aussi, pour notre part, expérimenter et présenter les méthodes de création de Grotowski, son « théâtre pauvre » réduit à des signes et mettre ainsi l'accent sur l'aspect le plus important du théâtre : le comédien et ses moyens d’expression. Par ailleurs, la distanciation brechtienne s'était invitée aussi dans la conception de l'écriture scénique. En effet, les lectures que nous avons faites sur le travail dramaturgique de Brecht nous ont permis de comprendre que la distanciation produit un effet d'étrangeté par divers procédés de recul, comme l'adresse au spectateur, le jeu des acteurs depuis le public, la fable épique, la référence directe à un problème social, etc. Ces procédés visent à perturber la perception linéaire passive du spectateur et à rompre le pacte tacite de croyance en ce qu'il voit334. Cette technique existait déjà en Afrique dans les jeux scéniques du conteur et Brecht s’en est inspiré pour développer son « théâtre épique ». De manière régulière, la direction du conteur se faisait de sorte qu'il reste en contact permanent avec le public en échangeant des mots, des rires, des gestes complices, etc. Cela permet au spectateur de prendre du recul par rapport à l’histoire et de se sentir impliqué dans le débat social lancé par ce théâtre. Par exemple, l'adresse au public et certains jeux des comédiennes et comédiens depuis le public ont été particulièrement exploités dans la mise en scène de ce spectacle335. D'abord, le fait que le conteur insiste sur le cri de ralliement « mbayé » et que le public réponde « yé », indique le souci de rappeler au spectateur que nous sommes devant un conte, devant un spectacle de théâtre, pas dans la réalité. L'adresse au public peut servir aussi à souligner que les acteurs jouent la scène en lien avec un contexte social particulier. Lorsque le chef du village reconnaît qu'il avait tort 334 Brecht Bertolt, Théâtre épique, théâtre dialectique, Paris, Éditions l’Arche éditeur, 1999, p. 34. 335 Voir la vidéo de l’OFCA à partir de [00: 04 :00], annexe 3. 179 et que les revendications des femmes devaient être prises en compte, il accepte publiquement que le conseil du village va désormais voir la présence d'une femme. Mais, insatisfaites, les femmes boudent et s'adressent directement au public : « Êtes-vous d'accord pour qu'on ait juste une femme au conseil?336 » Le spectateur, majoritairement féminin, manifeste son désaccord. Ainsi, un petit débat naît au cours de la représentation sur la parité recherchée dans le débat politique et social de l’actualité même du pays. Par ailleurs, le conteur s'est adressé au spectateur dans son épilogue final pour donner la leçon du spectacle : « Vous les femmes, vous avez tout ce qu'il faut pour transformer ce monde en bien. Jetez-vous à l'eau337 ». Enfin, nous avions exploité aussi le jeu des acteurs depuis le public. L'intention était de démontrer au spectateur que le jeu théâtral qui se fait ne sort pas ex nihilo, mais qu’il est puisé dans la vie de tous les jours et que, de ce fait même, nous sommes tous des acteurs voulus ou non. Pour nous, la distanciation brechtienne est aussi bien indiquée pour le théâtre d'intervention en Afrique. L'adresse au public favorise une remise en question chez le spectateur. Cela le conduit vers une réflexion sur sa propre vision des problèmes sociopolitiques qu'il vit. La mise en scène de notre spectacle s'est enrichie aussi grâce à l'implication de nos acteurs et actrices. En ce sens, nous avons été inspiré par la méthode des Cycles Repère où, en général, le metteur en scène est un meneur de jeu efficace, un facilitateur dont la vision se nourrit et se construit à même celles des autres, puis s’affirme en fin de parcours de façon à assurer l’unité esthétique du spectacle338. En tant que metteur en scène, il était très important pour nous de susciter la participation du groupe dans certaines prises de décision et certains choix artistiques. C'est pourquoi beaucoup d'espace a été accordé aux improvisations. 336 Voir la vidéo à la [00: 50: 00], annexe 3. 337 Voir la vidéo à la [00: 53 : 00], annexe 3. 338 Ce propos est tiré des notes de cours du séminaire de cycles supérieurs « Théâtrologie IV : Les Cycles Repère », dirigé par Irène Roy, à l’automne 2009, à l’Université Laval. 180 Dans notre création les improvisations ont permis aux acteurs d’adapter leur jeu en fonction du public et de la réalité de chaque représentation avec la consigne qu’improviser ne s’improvise pas forcément. Certaines scènes se prêtent à un jeu improvisé lorsque le public réagit ou interagit avec la représentation, alors que la mise en scène n’attendait pas forcément une réaction ou une interaction. Néanmoins, on s’attend à un ou plusieurs moments de la représentation où l’ordre de la mise en scène pourrait être dévié ou renversé. La scène qui dévoile clairement l’utilité des improvisations est celle où le chef fait un compromis acceptant qu’Omba Ruth fasse désormais partie du conseil des sages du village. Mais le fait que les autres femmes manifestent leur insatisfaction en s’adressant au public impose une séance d’échange. Donc, leur réponse aux réactions des spectateurs appartient à la force de leur inspiration. Les improvisations dans notre création respectent une certaine exigence liée à notre objectif de création. Nous avons tout fait pour que les artistes improvisent en restant dans la rigueur de la création théâtrale et des objectifs du projet d’intervention. 5.3 La diversité des sources et le métissage au service de l’intervention sociale Tout est choisi dans la création de notre spectacle pour rendre efficaces les outils de mobilisation que ce soit au niveau artistique, esthétique ou culturel. Les éléments artistiques correspondent, dans cette étude, aux différentes disciplines des arts du spectacle et de la littérature orale. Il s'agit de la musique, de la danse, du chant, du conte, des proverbes et des expressions. Le métissage de ces arts, nous l'avons souligné, pourrait accroitre la force d'intervention du théâtre en milieu urbain en Afrique. Lorsqu'un spectacle se passe dans la rue en Afrique, en Centrafrique en particulier, l'élément principal d'attraction ou d'appel de la foule est le tam-tam ou le tambour. Ces deux instruments de musique ont toujours joué un rôle rassembleur et mobilisateur. En effet, les tam-tams et les tambours jouaient un grand rôle dans les communications des Africains avant leur rencontre avec les Blancs. À ce propos, Jean Verdeil affirme que « [c]'était, en effet les tambours qui servaient de lien 181 entre les lieux éloignés, et permettaient aux chefs coutumiers d'informer les populations ou de convoquer les responsables, et comme les langues africaines sont des langues ‘à tons’, les battements de tambour, reproduisant les tons de la langue, pouvaient parfaitement servir à transmettre des messages339. » Aujourd'hui, cette tradition n'est pas très bien vue dans les cités africaines, même si elle fait encore, heureusement, le bonheur de zones rurales en matière de spectacles et d’interaction sociale, comme le reconnaît François Bingono Bingono : Si vous allez dans un village africain, vous verrez qu’on ne s’exprime qu’à travers les danses, les traditions et les percussions. C’est à travers ça qu’on passe des messages. Quand vous entendiez des percussions, des tam-tams résonner, vous saviez que ça, c’est une réunion, un rassemblement quelconque du village. Donc aujourd’hui encore, on s’exprime à travers cela. C’est ce qui nous différenciera de l’Occidental, si on valorise nous-mêmes ces richesses ancestrales340... Recréer un lien entre le grand public des villes centrafricaines et le théâtre est ce qui motive la convocation des fonds spectaculaires traditionnels africains dans notre travail. C'est aussi la raison pour laquelle nous avons introduit un groupe de danseurs professionnels dans notre spectacle. Le « Zéké ti béafrica » est un groupe de danseurs, de danseuses et de percussionnistes professionnels connus en Centrafrique et en Afrique centrale. Pour rythmer leur chorégraphie, le groupe utilise des instruments de musique traditionnelle appelée « Ngo » (tambour) et « Kalangba » (tam-tam). L’idée d’une telle insertion dans notre création nous est venue lorsque, un après-midi au cours d'une de nos incursions exploratoires dans un quartier de Bangui, un son de ces instruments a attiré notre attention. En nous rapprochant de l'endroit d'où venait le bruit, et à notre agréable surprise, nous vîmes une foule qui appréciait les chorégraphies d'un groupe de danse. Un spectateur nous expliqua que c'était le moment d'entraînement du groupe. C'est à ce moment-là que nous avons décidé de faire intervenir un groupe de danse dans notre création. En impliquant un tel groupe, la recherche fait d'une pierre deux coups : les instruments de musique faciliteront la mobilisation des habitants du quartier et des passants avant la représentation, mais aussi le côté spectaculaire des chorégraphies maintiendra la foule en haleine. Au-delà 339 Jean Verdeil, L'acteur et son public:petite histoire d'une étrange relation, Paris, L'Harmattan, 2009, p. 223. 340 Propos tiré de l'entrevue formelle avec François Bingono Bingono le 22 mai 2011 à Yaoundé-Cameroun. 182 de la musique et de la danse, le groupe lance des chants populaires qui engagent le plus souvent le spectateur au début de la prestation. La foule répond aisément à un refrain sans qu'on ait besoin de l'inviter parce qu'elle sait les paroles et que, surtout, ces paroles traduisent en général ses réalités, sa culture, mais aussi elles lui permettent de se sentir en harmonie avec sa société. En fait, la recherche des outils de mobilisation populaire, par le biais de l'intervention du groupe « Zéké ti béafrica », nous a donné la possibilité de positionner les éléments artistiques (danse, musique, chants) à des moments précis de la création : avant, au début, au milieu et à la fin de la prestation. Avant, le groupe fait parler la percussion, idée de signaler la présence d'un événement dans le quartier. Au fur et à mesure que les gens se rapprochent de ce lieu, les danseurs et danseuses exécutent quelques pas de danse dans le but de motiver les batteurs de tambours, de tam-tam ou du djembé. Dans ce cas, les chorégraphies ne sont pas soumises à un mouvement d'ensemble organisé, mais semblent plutôt être exécutées dans une interaction (presque un dialogue) improvisée entre musiciens et danseurs. C'est une performance (« un show ») ouverte à la sensibilité ou à l'inspiration artistique de chaque danseur et danseuse qui sont aussi à l’origine de certains effets de théâtralité, à travers le dialogue des gestes dansés et des rythmes joués ou des faits de rituel, lorsque les spectateurs enfants, notamment, sont parfois très chauds pour entrer en action avec les danseurs. Ce qui compte finalement ici, c'est le spectacle et le partage. Les cris du public, pour encourager les percussionnistes et les danseurs, attirent d’autres habitants du quartier et des passants. Ceux-ci ne veulent surtout pas manquer quelque chose qui distrait les autres. La misère du pays est telle que la distraction, même gratuite, devient un luxe qu'il ne faut pas laisser passer. Du moins, c'est ce que nous avons observé durant notre travail sur le terrain. Ainsi, nous avons introduit la représentation avec une petite prestation de danse bien chorégraphiée pour rassembler tout le monde et le mettre dans le contexte : nous sommes là pour un événement important, « nous voulons vous parler de quelque chose de vital ». Au milieu du spectacle, le groupe de danse intervient pour permettre aux comédiennes de se changer et de changer d'accessoires. Le but ici est de maintenir l'intérêt du spectateur sur ce qui se déroule. Enfin, à la fin du spectacle, une grande prestation du groupe de danse est 183 faite. Cette fois, les acteurs et le conteur sont directement impliqués pour célébrer la victoire des femmes dans leur revendication face au chef. Ce moment de spectacle est ouvert à tout le monde. Le public peut en profiter et se joindre à la fête. Cela rappelle les moments des fêtes au village et présente aussi quelques avantages en lien avec les objectifs de notre théâtre d’intervention : provoquer une sorte de retour aux sources des habitants de la ville ; théâtraliser la performance dansée en la récupérant dans le cadre de l’histoire dramatique qui vient d’être exposée ; faire entrer le sujet véhiculé par notre théâtre dans la société pour renforcer son lien avec l’actualité. L’autre élément artistique très important est le conte. Le conte ne faisait pas partie intégrante du spectacle bien qu’il crée des liens fort avec celui-ci. Il a joué le rôle du prologue permettant ainsi, comme on le dirait dans la science de la nutrition, de creuser l’appétit du spectateur en attendant le plat de résistance. En effet, lorsque le conteur commençait son texte par « Venez, venez voir les femmes du village Ngaragba se débattre contre un Chef et ses proches pour leur liberté et celle de tout un village », il invitait ainsi le public présent à voyager avec lui dans son aventure. Lorsque le conteur poursuit en disant « Les femmes se sont inspirées d’une histoire de la forêt, une histoire de notre forêt, notre forêt équatoriale, là où tout est vert! », nous voulions attirer l’attention sur l'énorme richesse culturelle inexplorée ou oubliée en ce qui a trait à l'art du conte, notamment. L'art du conte dans cette création nous semble essentiel parce qu'il enrichit le concept dramatique de la scène africaine. Cela nous a permis d'introduire certaines expressions populaires appartenant à nos villages africains : « Ce conte n’est pas un conte pour enfants. Aucun enfant ne saura veiller jusqu’à l’aube. Et même, gare, gare aux adultes peu résistants, car ils n’en tireront que l’épisode du Lion avec les femelles de la forêt, s’ils ne mangent pas le goro341... Je sais que le goro est amer, oui très amer. Mais il est une arme à feu contre le sommeil342. » En clair, le conteur demande au public de suspendre ses activités citadines, ses pensées et de profiter du moment unique entre la forêt et la vie, autrement dit de renouer avec la nature et avec la tradition africaine. Le conte est un art très spectaculaire en Centrafrique et favorise l'implication d'autres disciplines comme le chant, la poésie, la 341 Le goro signifie la noix de Kola. 342 Texte du spectacle par Rodrigue Homero Saturnin Barbe, juin 2011. 184 danse, etc. Cela dit, le conteur a tout pour être transformé en une technique efficace de mobilisation populaire dans un théâtre d'intervention. Nous avons choisi dans le cadre de cette recherche-création un conteur professionnel moderne, mais qui connaît les touches traditionnelles également. Il savait faire ambiancer la foule et avait un sens comique très africain. On le voit dans sa façon de danser, mais surtout, dans ses expressions faciales ; les grimaces qui y sortent montrent au spectateur qu'un travail a été bien préparé et que c'est fait pour lui343. Enfin, le conteur, quand il décide de danser, seuls ses coups de reins suffisent pour faire rire le public aux éclats. Ce sont, là, des aspects qui relèvent de la réception et du partage d’une culture commune et qui, malheureusement, a été évacuée de l’espace urbain. D’où notre souci à faire renaitre l’intérêt pour le fonds spectaculaire et rituel du conte africain. Les proverbes interviennent pour enrichir la sagesse du message. Le théâtre traditionnel africain est riche, en partie grâce à l'exploitation des proverbes qui font grandir nos sociétés précoloniales en sagesse. La plupart des proverbes de notre création ont été utilisés dans les répliques d’Ata, la femme âgée du groupe des femmes. Ces proverbes ont plusieurs fonctions sociales et culturelles. Socialement parlant, ils poussent le spectateur à réfléchir, mais surtout, savent toucher avec beaucoup de sagesse un sujet tabou, brûlant qui ne peut être traité de manière brute. Dans la première scène, notamment, la femme âgée ne manque de faire passer ses idées à l’aide de proverbes. Elle dit, par exemple : « Écoutez Omba, c’est dans l’intérêt de votre avenir et celui de vos filles. "Un seul doigt ne peut retirer le pou dans les cheveux de quelqu’un" » (Scène première de la pièce, Annexe 1, p. 5). Ce proverbe a été utilisé par le président fondateur de République Centrafricaine, Barthélémy Boganda lorsqu’il parlait de « l’unité » comme premier mot de la devise centrafricaine (Unité-Dignité-Travail). C’est donc un proverbe très populaire. Lorsque le personnage d’Ata utilise ce proverbe, elle voudrait rappeler au spectateur que l’effort de tout un chacun compte dans une lutte qui concerne l’ensemble de la société. Enfin, au plan culturel, le proverbe renvoie à l’importance de la sagesse dans la tradition africaine. Les 343 Voir la vidéo de l’OFCA à partir de [00: 10: 00], annexe 3. 185 proverbes donnent aux personnes qui les utilisent cette image de la sagesse dans la société africaine traditionnelle. En ce qui a trait aux éléments d’esthétique théâtrale, ils prennent simplement en compte ce mélange de plusieurs disciplines artistiques. Le mélange de disciplines nous renvoie finalement à l'utilisation d'un mot en sango (langue nationale de la Centrafrique) : le Sanza (racolage à partir de divers tissus, de différentes couleurs). Le Sanza avait d'abord été utilisé vers les années 1980 par des musiciens centrafricains, notamment par un orchestre du nom de « Canon Star ». Ce groupe, de passage à N’Djamena au Tchad vers le milieu des années ‘80 pour une tournée, a voulu résumer la musique centrafricaine et ses différents rythmes pour permettre une meilleure connaissance de la culture du pays au public tchadien. Il a donc composé un morceau qui rend hommage à chaque orchestre de tous les coins de la Centrafrique. Dans ce morceau, on pouvait identifier les rythmes de chaque préfecture du pays, et cela a rendu la chanson très célèbre en Centrafrique à cette période-là. Nous nous sommes rendu compte qu'en impliquant le conte, la musique, la danse, le chant, les proverbes, etc. dans une création du théâtre d'intervention, il y a de fortes chances que ce concept de la musique africaine des années ‘80 pouvait servir de modèle au théâtre tant pour favoriser son efficacité en matière d’intervention que pour ressusciter les fonds spectaculaires traditionnels. À plusieurs niveaux de la culture africaine, le Sanza était devenu une mode, sinon un modèle de métissage. Il a pu inspirer les couturiers (ce que nous appelons communément en Centrafrique « les tailleurs ») qui ont repris ce concept pour se faire une bonne clientèle. En fait, ils prenaient les morceaux des tissus-pagnes non utilisables pour créer un modèle d'habit pour homme et femme. Ils réunissaient les tissus de plusieurs pagnes et à la fin, ressortaient de belles chemises ou de robes multicolores. Même aujourd'hui encore, le « sanza » reste un modèle très prisé du Centrafricain moyen. Comment ne pas mettre cette technique au service du théâtre d'intervention à Bangui pour un public qui aime tant le mélange des choses ? N'est-ce pas une esthétique pour le théâtre centrafricain ? N’est-ce pas aussi une façon d’accéder à un certain esprit de solidarité que notre propre création cherchait à atteindre ? Le sanza semble être unique au théâtre en Centrafrique. Pour le chercheur créateur que nous sommes, il nous a engagé dans une recherche approfondie des éléments artistiques 186 et culturels qui peuvent donner à la création théâtrale : une esthétique particulière reposant sur la grande diversité des sources d’inspiration locales et une pragmatique en ce que ce processus permet de réveiller et de réactiver le public urbain centrafricain depuis longtemps endormi par les sèches imitations du théâtre occidental. Quant aux mélanges culturels entre Afrique et Occident, ils sont plus subtils, donc peu visibles dans le spectacle, puisqu’il s’agit soit de principes et de techniques des formes occidentales de théâtre d’intervention soit de structures dramatiques occidentales. Toutefois, nous devons faire remarquer que le fait de faire jouer la pièce en français démontre déjà une volonté de notre part de nous faire entendre dans un cadre plus large que celui que partagent les Centrafricains. Pour ce qui a trait à la question dramaturgique, lorsque nous nous inspirons de l'histoire d'Aristophane, cela introduit un discours nouveau dans la création dramatique de la Centrafrique. Selon la culture africaine en général, la femme n'occupe pas la place publique pour réclamer ses droits. Pour elle, tout se passe dans le domicile conjugal. Mais notre spectacle sort la femme de ce cadre qui n'a pas beaucoup fait ses preuves. La femme décide donc de braver les interdits, ce qui a toujours été impossible. Par ailleurs, nous avons choisi dans la mise en scène d'habiller les femmes dans une tenue qu'on appelle communément en Centrafrique « tenue de combat ». Tous les personnages féminins, en dehors de la grand-mère (Ata), mettent des pantalons, généralement un habit d'homme en Afrique. Même avec la modernité, rares sont les femmes ménagères qui s'habillent en mettant par exemple un jeans. Cela est « réservé » aux femmes qui travaillent dans les services publics et les bureaux. On dit parfois chez nous, de manière populaire, que quand la femme monte au lit avec un pantalon, c'est qu'elle a une revendication à faire à l'endroit de son mari. Nous avons trouvé à travers cette subtilité socioculturelle, une manière d'agir, un exemple porteur pour la société centrafricaine et aussi une métaphore puissante. Les éléments culturels sont visibles aussi au niveau des accessoires et des objets scéniques. Nous pouvons en identifier quelques-uns qui jouent un rôle culturel important : le tam-tam qui symbolise un objet sacré de communication de masse; le mortier qui représente le matériel essentiel à la survie des populations (c'est dans le mortier que le mile, 187 le maïs, le manioc, le blé, etc., sont transformés pour le repas quotidien dans la majeure partie des villages africains); et les ustensiles de cuisine (marmites, louches, pilons, etc.) qui représentent culturellement le pouvoir de la femme dans la société africaine. Par ailleurs, l'utilisation des ustensiles de cuisine comme instruments de tapage public est culturellement liée à une réalité centrafricaine en ville et dans les villages. En effet, depuis notre enfance, nous entendions au moins une fois tous les deux ou trois mois un genre de tapage nocturne fait par tout un quartier. Cette situation nous faisait peur parce que, au moment de ce phénomène, les adultes battent sur tout objet susceptible de produire un bruit assourdissant. Le plus souvent, les enfants sont obligés de faire le même geste sans savoir de quoi il s'agit; toutefois, ce tapage collectif joue un rôle de protection contre un mauvais sort lancé par des sorciers à destination d'une ou des victimes, disait-on. Ce mauvais sort est symbolisé par le passage d'une « étoile filante », mais avec une flamme à l'arrière comme une sorte de comète. Nous avions vu cette « étoile » arriver à l'âge adulte, pas de très près, cependant elle est bien ancrée dans notre conscience et dans notre imaginaire socioculturel. Comme personne ne sait vers qui le mauvais sort est souvent envoyé, tout le monde doit travailler en battant les casseroles, les marmites et les couvercles de marmite pour perturber, dit-on, à son atterrissage, l'être lugubre caché derrière cette « étoile filante ». Diton dans ce cas aussi que lorsque l'étoile n'atteint pas sa cible, elle est censée retourner chez l'envoyeur et celui-ci, en général, devient potentiellement la victime de sa propre sorcellerie (il meurt par la suite, dit-on). Lorsque nous travaillions avec les comédiennes sur le tapage populaire, l'allusion était faite à cette réalité culturelle et cela les avait aidées à répondre nos attentes. En même temps, lorsque dans le spectacle les femmes débarquent dans le public avec les objets essentiels de leur « statut » de ménagère, c'est qu'il y aura famine. En fait, notre spectacle tente ici de traduire théâtralement une certaine réalité culturelle. En Centrafrique lorsque la femme déserte le foyer sans ses ustensiles de cuisine, l'homme pourrait espérer son retour à la maison. Mais lorsqu'elle quitte son domicile conjugal en emportant « tout », c'est que la maison risque de passer de durs moments de famine, comme nous l’avons déjà expliqué. En mettant en scène cet aspect culturel, nous voulions attirer l'attention du public banguissois sur certaines valeurs de la société africaine traditionnelle et que de nos jours, même si 188 celles-ci apparaissent rétrogrades, elles sont néanmoins à même, à travers la force du symbole, d’attirer l’attention sur l’état précaire de la nation. 5.3.1 De l’interdisciplinarité L’interdisciplinarité est une notion complexe. Elle est vue dans son sens strict comme « une mise en réseau des disciplines par intégration en fonction d’un contexte particulier et d’un projet déterminé344. » C’est en fait une notion qui traite du croisement, sinon du brassage entre deux ou plusieurs variétés d’une même espèce ou entre deux espèces différentes345. L’interdisciplinarité qui nous intéresse ici se réfère au domaine artistique. Dans le contexte africain, la plupart des créations théâtrales contemporaines montrent l’image d’un théâtre ouvert à différents arts. Le théâtre traditionnel africain est un théâtre qui met en évidence « une synthèse artistique 346». C’est une des raisons pour lesquelles notre recherche s’est intéressée à la pratique du théâtre africain précolonial qui exploite plusieurs disciplines artistiques pour satisfaire les besoins de son public. Il se présente lui-même comme une partie d’un tout qui inclut aussi danse, chant, conte, proverbe, etc. Cela n’est pas un hasard : Si dans le domaine culturel général, le théâtre apparaît comme la synthèse des arts, c’est parce qu’il présente le reflet de la société dans ses diverses manifestations culturelles. Au théâtre, le public doit découvrir amplifiées ses préoccupations socio-politiques ; le public se découvre comme dans un miroir grossissant ou s’observe réagissant aux valeurs culturelles étrangères soit pour une synthèse harmonieuse, soit pour une assimilation dépersonnalisante347. La multidisciplinarité artistique est exploitée dans notre création pour aider à renforcer les techniques de mobilisation populaire du théâtre d’intervention en ville en Centrafrique. Les disciplines (ou instruments) mises à contribution apparaissent à deux niveaux : explicite et visible (instruments de musique traditionnelle, danse, mime, etc.) et implicite (conte 344 Institut d’études théâtrales, Revue d’études théâtrales : Théâtre et interdisciplinarité, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2008, p. 28. 345 Petit Larousse Illustré, 1995. 346 Actes du colloque d’Abidjan 1970, Le théâtre négro-africain, Paris, Présence Africaine, 1970, p. 26. 347 Institut d’études théâtrales, idem, p 15. 189 comique et populaire, épopées, proverbes et expressions). Nous pouvons dire que l’utilisation de ces différentes disciplines artistiques dans notre création s’est faite de manière naturelle tant au plan dramaturgique que sur le plan de la mise en scène dans le sens que nous n’avons pas cherché à tout prix à obtenir des effets de métissage. Sur le plan de la dramaturgie, nous avons introduit le conte comique, les épopées et le chant (au niveau du prologue). Les proverbes sont exploités dans les répliques de certains personnages, plus particulièrement celles du personnage d’Ata (la femme âgée). Les expressions restent très peu exploitées dans notre dramaturgie, cependant, elles font réagir le public à leurs passages. Par exemple dans l’épilogue le conteur revient sur une expression populaire : « Ne dit-on pas ce que femme veut, Dieu le veut aussi ? » La réaction du public féminin ne s’est pas fait attendre. Sur le plan de la mise en scène, la danse ou la chorégraphie, les mimes, la musique interviennent pour susciter chez le spectateur le désir de regarder la suite du spectacle. En effet, pour éviter « l’érosion » de l’attention du spectateur entre la première et la deuxième scène de notre pièce, notre mise en scène a choisi de mettre à contribution d’autres disciplines artistiques (danse, musique, pantomime, etc.) L’utilisation de la pantomime, par exemple, nous a permis de respecter une certaine pudeur du public. C’est le cas avec le jeu que font les femmes pour indiquer qu’elles vont priver leurs maris de sexe. Cela a capté l’attention du spectateur qui a réagi par le rire accompagné d’applaudissements et de discussions dans le public348. 5.3.2 De l’intertextualité L’intertextualité est vue par Nathalie Limat-Letellier comme « l’engendrement d’un texte à partir d’un texte ou de plusieurs autres textes antérieurs, l’écriture comme interaction produite par des énoncés extérieurs et préexistants349 ». Si l’on se réfère à cet adage qui dit que rien n’est nouveau sous le soleil et que tout a déjà été dit et fait avant le monde contemporain, notre création n’a pas la prétention d’inventer un nouveau monde au théâtre. 348 Voir la vidéo de l’OFCA à partir de [00: 47: 00], annexe 3. 349 Nathalie Limat-Letellier et Marie Miguet-Ollagnier, L’intertextualité, Paris, Annuaires littéraires de l’Université de Franche-Comté, 1998, p. 17. 190 Nous nous sommes inspiré de plusieurs histoires, de plusieurs textes connus du monde dramatique. Nathalie Piégay-Gros estime que si l’exploitation des œuvres existantes au profit d’une nouvelle apparaît essentiellement moderne, « elle recouvre pourtant des pratiques d’écriture aussi anciennes que fondamentales : nul texte ne peut s’écrire indépendamment de ce qui a été déjà écrit et il porte, de manière plus ou moins visible, la trace et la mémoire d’un héritage et de la tradition350. » Voilà pourquoi plusieurs œuvres (de l’Antiquité grecque au théâtre postcolonial africain) ont été exploitées comme source d’inspiration dans notre création sur le plan de la dramaturgie (création de l’histoire, des personnages, des dialogues, de l’action). Sur le plan de la dramaturgie, nous nous sommes inspiré du texte d’Aristophane (Lysistrata), mais également des œuvres d’auteurs africains. Au niveau de l’histoire, par exemple, la création voudrait mettre la femme au centre des actions sociales et politiques. Le meilleur exemple qui apparaît inspirant à suivre, dans un contexte du théâtre d’intervention en milieu urbain, est, à notre sens, celui de Lysistrata. Voilà pourquoi même le conte qui a servi de prologue dans notre création a pris l’image des femmes qui tentent de libérer tout un peuple alors que les hommes restent muets face à la dictature d’un individu. Tous les textes qui ont servi d’inspiration à notre dramaturgie ont facilité la création, en dehors de l’histoire, des dialogues, des personnages (Omba Ruth, un leader comme Lysistrata), du titre Omba Ruth, de la même manière qu’Aristophane l’a fait pour sa pièce, le développement des actions (par exemple les femmes veulent imposer la faim dans le village et refuser à leurs hommes le sexe), etc. Plusieurs sources d’inspiration venant du théâtre africain ont contribué à notre création. Par exemple, pour évoquer le problème d’absence de dialogue (dans notre pièce) entre les dirigeants et le peuple, nous nous sommes inspiré d'une représentation du théâtre pour le développement (TPD), à laquelle nous avons assisté en 2005 à l'Université de Yaoundé 1, où des étudiants ont mis en scène un sketch parlant d'un conflit qui opposait des villageois, en l'occurrence des pygmées baka de l'Est du Cameroun, et un organisme international de développement rural. L'histoire présente un groupe de personnes qui se 350 Nathalie Piégay-Gros, Introduction à l’intertextualité, Paris, Éditions Dunod, 1996, p. 7. 191 sont rendues dans le village de ces pygmées et leur ont installé une fontaine d'eau au centre du village. Car, pensaient-ils, il n'est pas drôle de voir les enfants et les femmes faire des kilomètres et des heures dans la forêt pour chercher de l'eau. Mais, après quelques mois, on constate que personne n'a jamais utilisé cette eau (pour ne pas dire cette « machine ») depuis son installation. En fait, puisqu'ils n'ont pas été consultés en amont, les pygmées croyaient que le projet d'eau potable ne les concernait pas. La pièce voulait montrer au final que, lorsqu'on ne discute pas avec les populations d'un projet qui les concerne, il y a beaucoup de risque que celui-ci échoue. Cette histoire nous avait inspiré. Lorsque nous la rapprochons de notre sujet, nous trouvons que les femmes centrafricaines ont une préoccupation qui risque de bousculer l'actualité puisqu’elles réclament le respect de la parité homme femme. Or, les enjeux politiques et sociaux de ce qui risque de se transformer en une revendication sur le plan de l’actualité sont importants. Cela dit, il fallait user du tact et user de la métaphore. Au lieu de faire évoluer l'histoire dans une ville comme dans Lysistrata d'Aristophane, nous sommes parti dans un village à la manière de celui des pygmées, mais surtout, à celle de Koulsy Lamko dans Ndo kela ou l'initiation avortée. En effet, après avoir pris en compte plusieurs paramètres liés à nos objectifs de recherche (par exemple, traiter des sujets brûlants sans désigner les coupables, mettre en valeur la culture locale), nous avons créé une histoire qui met en action les femmes d'un village du nom de Ngaragba351(voir le résumé de la pièce). Il faut aussi avouer que l’idée de cette histoire d'eau nous est venue à l’esprit grâce à un spectacle dans lequel nous avons joué en 2007, Le Mémoire de sang de Priso D. Dickens (2009). L'auteur de Mémoire de sang n'a pas hésité à présenter la situation désespérante des Africains d’après le départ des Blancs dans les années ‘60. Le village de « Ngong Youma », un village en pleine forêt équatoriale, vit sous la dictature d'un chef qui ne partage pas son pouvoir, un pouvoir qui lui a été légué par les Blancs après de loyaux services rendus à ceux-ci. Le chef abuse de son pouvoir et impose des impôts et taxes exorbitants au peuple, mais en plus, il fait virer la source d'eau qui alimentait tout le village vers sa concession. Donc, l'objectif de diriger la source dans la cour de la chefferie est d'avoir les yeux sur les 351 Ngaragba est grand quartier à l'Est de la ville de Bangui. Sa particularité est qu'il abrite la prison centrale de la ville capitale. Le choix de ce nom indique que socialement que tout le monde est en prison dans cette pièce et les femmes travaillent pour la libération du village en entier. 192 « hors la loi » qui payent leurs impôts en retard. Le plus dur pour les villageois, c'est que plus personne ne peut se procurer de l'eau de la source comme avant puisque, semble-t-il, les travaux de déviation de l'eau vers la concession du chef ont réduit la quantité d'eau de la source, et désormais, il faut attendre une fois par semaine, les jeudis selon le texte, pour aller prendre de l'eau sous les yeux du chef gonflant. Monny, un maître d'école et personnage principal de cette pièce, tente de mobiliser quelques villageois pour une action commune, mais en vain. La répression du chef et de son équipe est encore dans les esprits et Monny se retrouve seul avec le soutien de sa fiancée Kwin qui, précisons-le, a tout fait pour sortir Monny de prison après son arrestation. À sa sortie, Monny est irrécupérable. Il est devenu fou. Kwin, n'en pouvant plus, se donne la mort en empoisonnant Monny par la même occasion. Dans Ndo kela et mémoire de sang, les révolutions n'aboutissent pas à cause du fait que les leaders manquent d'efficacité. L'auteur de Ndo kela ou l'initiation avortée utilise la jeunesse pour rendre la révolution plus énergique et déterminante. Sauf que celle-ci semble manquer de tact, de maturité ou de sagesse. Dans Mémoire de sang, Priso D. Dickens utilise d’autres personnages, notamment un maître d'école et sa fiancée comme instigateurs de la révolution. Ici, l'auteur démontre à quel point une révolution populaire est fragile lorsqu'elle n'implique pas l'adhésion de tout le village. Donc, après analyse de ces trois sources d’inspiration (celle des pygmées, celle de Ndo kela ou initiation avortée et celle de Mémoire de sang), et après avoir fait le lien avec Lysistrata, nous avions pertinemment pensé que la femme a plus de tours dans sa tête pour amener une révolution à bon port. L’intertextualité a enrichi notre création en situations dramatiques. Mentionnons d’autres textes du théâtre africain qui nous ont inspiré aussi sur le plan de la mise en scène. En effet, pour introduire par exemple le début du spectacle, la pièce Ndo kela ou l'initiation avortée de Koulsy Lamko a été aussi une grande source d'inspiration. La pièce lance son exposition (le début de l'histoire) avec un brouhaha, un grand bruit causé par le battement d'un « tambour mystique » et ceci à l'initiative d'un groupe de jeunes révolutionnaires. Nous avons utilisé cette entrée en tant que technique de mobilisation populaire : un spectacle qui commence avec un grand boucan attirerait plus l'attention du public de rue qu’autre chose. 193 5.3.3 De l’interculturalité L'interculturalité est le terme interrelationnel lié à la culture. Le mot « Culture » en luimême est complexe. Néanmoins, après plusieurs lectures, nous sommes resté sur la définition de la multiculturalité qui facilite la compréhension de notre sujet. En effet, la multiculturalité est définie comme « l'ensemble des relations et interactions entre des cultures différentes, générées par des rencontres ou des confrontations, qualifiées d'interculturelles. Impliquant des échanges réciproques, elle est fondée sur le dialogue, le respect mutuel et le souci de préserver l'identité culturelle de chacun352 ». Emmanuel Jovelin perçoit, pour sa part, la multiculturalité « comme une démarche visant à permettre une rencontre égalitaire des cultures (qu’elles soient d’origine étrangère ou qu’elles soient sociales). Dans l’expérience concrète, elle est une démarche de rencontre de personnes concrète étant chacune un complexe culturel résultant d’une trajectoire353. » La multiculturalité dans notre étude devrait nous permettre de présenter les réalités des villes africaines d’aujourd’hui, en proie à l’envahissement par la culture extérieure, notamment occidentale, mais surtout, il est question de montrer que la ville de Bangui, par exemple, pour de multiples raisons (entre autres la recherche d’une vie meilleure, du travail, etc.), l’exode rural conduit des personnes de différentes régions et coins de la Centrafrique vers la capitale. Cette arrivée en ville favorise une confrontation de cultures entre différentes tribus ou ethnies. La multiculturalité interne nous inspire deux situations culturelles dans notre création. La première implique un groupe de personnages qui appartiennent à une localisation tribale bien précise de la Centrafrique. Il s’agit de la culture centrafricaine qui prône l’identité des femmes ressortissantes des régions du sud et du sud-est de la Centrafrique (Yakoma, Ngbaka, notamment). Les femmes qui sont de ces ethnies ont une réputation (selon les constats populaires) d’être des femmes autonomes, autoritaires. Pour 352 Gérard Marandon CIDOB mai-juin 2003. Disponible http://www.toupie.org/Dictionnaire/index.html, site consulté le 10 octobre 2013. 353 en ligne à: Emmanuel Jovalin, Le travail social face à l’interculturalité : Comprendre la différence dans les pratiques d’accompagnement social, Paris, L’Harmattan, 2002, p. 39. 194 certains hommes, cette façon d’être (autonome et autoritaire) fait le charme de ces femmes. Bien que le machisme est ce qui caractérise la plupart des hommes en Centrafrique, ce genre de femmes attirent beaucoup d’hommes parce qu’elles sont entreprenantes, ce qui reste quand même un défaut pour une société de « machistes ». Voilà pourquoi notre pièce dans la première scène a séparé les personnages féminins en deux. Mais cette séparation est déséquilibrée parce qu’à Bangui, les réalités montrent que les femmes qui y vivent sont majoritairement celles qui travaillent plus pour leur autonomie. Donc, sur sept personnages féminins, cinq appartiennent à cette catégorie de femmes battantes. La deuxième situation met en œuvre l’autre catégorie de femmes qui viennent, en général, du nord et de l’ouest de la Centrafrique. Elles sont souvent perçues comme des femmes soumises. Cela aussi fait leur charme, pour certains hommes. Car, la « femme soumise » est, en général, très aimée et très appréciée dans sa belle-famille. Sauf qu’elle ne prend pas de décisions. Elle en subit. Ce qui fait que sa présence dans le mariage dépend tellement de la belle-famille. Au péril de son orgueil et de sa dignité, elle doit toujours éviter de mécontenter son époux, mais surtout, sa belle-mère ou ses belles-sœurs. Ce genre de femmes ne sont pas très nombreuses dans les grandes villes parce qu’elles sont souvent influencées par leurs voisines, leurs copines, etc. C’est aussi ce que nous avons tenté de présenter dans notre pièce. Sur les sept personnages féminins, deux seulement appartiennent à cette catégorie de femmes qui vivent à Bangui. En développant cet élément du multiculturalisme dans notre création, nous avons créé un débat sur la question de l’autonomie et de l’autorité de la femme centrafricaine dans ces moments de crise. Cela impose donc une mobilisation du public. Les échanges de mots entre les femmes dans la première scène de notre pièce favorisent implicitement la mobilisation du spectateur autour d’un sujet social. La multiculturalité externe dans notre création met en évidence la culture occidentale qui est d’abord un héritage colonial, mais aussi, avec le développement des nouvelles technologies de l’information et de la communication et l’aller et retour des Occidentaux ou Africains qui viennent de l’Occident, les populations de Bangui se laissent vite influencer. Voilà pourquoi l’introduction de la culture occidentale dans notre création 195 était indispensable. Comme nous l’avons dit dans le premier chapitre de notre essai, le théâtre africain moderne entretient beaucoup de liens avec le théâtre occidental, du moins en ce qui a trait à ses techniques. Pour nous, le meilleur moyen d’introduire la culture occidentale dans notre création est de s’inspirer d’un texte ou d’une création occidentale. Puisque nos outils de mobilisation populaire du théâtre d’intervention à Bangui voudraient prendre pour sources les fonds spectaculaires du théâtre traditionnel ancien de l’Afrique, la culture occidentale trouverait sa place à travers une tradition théâtrale ancienne (une réalité ancienne). Si dans la Grèce Antique, Aristophane a montré que les femmes sont capables d’actions, de revendications, surtout, d’exiger l’arrêt d’une guerre entre les hommes, plus de 25 siècles après, cela est possible, même en Afrique (du moins, c’est ce que nous nous sommes dit). Mais, Aristophane s’est basé sur une culture spécifique, celle qui encourage le dialogue, le débat d’idée. Une société où la femme peut occuper les lieux publics pour manifester son mécontentement. La culture africaine, notamment centrafricaine est loin de cette réalité occidentale. Il n’est pas question dans notre création d’élever une culture et critiquer une autre. Mais nous voulons dans l’utilisation de la multiculturalité, intégrer une culture utile pour permettre à un peuple d’avoir une vie meilleure, un changement qui mène au développement. Dans notre pièce, les femmes n’ont pas le droit d’occuper un lieu public sans l’aval de leurs maris, surtout du chef du village. Toutefois, elles savent qu’elles peuvent le faire si elles trouvent les moyens de contourner la tradition. Par exemple, dans notre pièce, les femmes ont évité le domicile du chef parce qu’il est important d’éviter de s’attaquer aux symboles de la tradition (aussi pour ne pas donner des raisons aux hommes d’user de la violence). Aussi, dans notre pièce, les femmes mettent le pantalon. Par-là, nous voulions montrer que les villes africaines n’ont plus le choix que de vivre dans un certain esprit de métissage et d’ouverture. La culture centrafricaine voudrait voir la femme mettre le pagne comme vêtement. Le fait de voir nos personnages avec les pagnes par-dessus les pantalons démontre cette coloration involontaire de la culture centrafricaine. La mobilisation populaire est assurée dans ce contexte du moment où le spectateur peut voir des personnages femmes en action : « que veulent-elles faire ? que peuvent-elles dire ? que pourrons-nous apprendre d’elles ? seraient-elles devenues folles ? » se questionnerait un spectateur banguissois. Il suivra la représentation de bout en bout. 196 5.4 La représentation devant publics La représentation devant un public se présente pour nous et aussi pour les acteurs comme l'aboutissement d'un effort collectif. Peter Brook (1977) affirme que le théâtre est un art du présent qui a besoin, pour exister, de la répétition, de représentation et du public. Il est donc légitime de présenter les résultats de ce travail artistique, social et culturel à un public et de vérifier ainsi son potentiel. Dans le cadre de cette recherche-création, trois représentations ont été programmées en vue de rendre compte de l'efficacité des techniques utilisées. 5.4.1 Première représentation : dans un quartier populaire La première représentation s'est déroulée dans un quartier populaire du quatrième arrondissement de Bangui le 11 juillet 2011 à 16h00. Ici, nous avions été contacté par une association de jeunes qui collabore avec la mairie de la localité. En effet, au cours d'une de nos répétitions au Musée de la Femme Centrafricaine à Bangui, la mobilisation des passants provoquée par les bruits venant des pratiques du spectacle a attiré l'attention d'un individu qui nous proposa de programmer une représentation dans le secteur où siège son association. Le quartier Mandaba à Boérabe a été le premier quartier de Bangui à recevoir notre production. À notre arrivée sur le lieu, un grand espace vide, une sorte de grande cour nous a permis de nous installer avec nos matériels de spectacle. Notre présence paraissait banale, insignifiante aux yeux des premiers habitants du quartier qui nous ont vu descendre de l'autobus. Le jeune homme qui nous avait sollicité pour la prestation dans son secteur s'était engagé à prendre des dispositions pour que la population soit massivement informée de notre passage. Malgré cela, notre arrivée avait l'air de n’intéresser personne. Nous commencions à lire sur le visage de nos collaborateurs une désillusion qu'ils avaient du mal à dissimuler. Nous leur avons expliqué certains éléments essentiels de notre recherchecréation, à savoir que mobiliser le public avant le lancement du vrai spectacle était notre tâche : 197 C'est à nous de faire venir le public. Les gens n'ont rien à foutre de notre présence ici. Ils veulent qu'on leur dise de venir nous voir. Pour que le public consomme le produit que nous avons fabriqué après tant de sacrifices et d'énergies dépensées, c'est le moment d'être déterminé. Au lieu d'attendre que les gens viennent vers nous avant de lancer le spectacle, nous devons trouver ce qui peut les attirer vers ce lieu où on se trouve. Les instruments de musique des zéké ti béafrica pourraient déjà constituer un outil de mobilisation. Ce n'est pas un hasard qu'un espace vide a été choisi. Je pouvais penser à faire jouer le spectacle dans un lieu très mouvementé tel qu'un marché où on trouve déjà du monde sur place. Mais, là les objectifs de la recherche resteront moins efficaces. Ce n'est pas non plus un spectacle en salle où le spectateur arrive et nous attend. Ici et maintenant, c'est à nous d'attirer les gens vers ce que nous allons faire. Rappelez-vous ce que dit Ata354 dans sa réplique « Le tambour est toujours annonciateur dans notre village depuis la nuit des temps. » Mettons-nous en tenue de spectacle et commençons avec le battement des instruments, amusons-nous. Ça sera peut-être un moyen de faire bouger les gens qui nous regardent comme des extraterrestres. De là, ils comprendront l'importance de notre présence ici355. Aussitôt, le groupe commençe à s'exécuter. En peu de temps, les premiers curieux commencèrent à se rapprocher. Le premier public des spectacles en plein air en Afrique est le plus souvent formé par les enfants. Leurs rires et cris alertent les jeunes, puis les adultes, ensuite les femmes et les hommes du quartier. Les passants s'ajoutent à la foule lorsque le mouvement devient plus spectaculaire. C'est ainsi que la mobilisation populaire progresse dans ce contexte. La prestation était prévue pour 16 heures. Notre équipe arriva une heure avant. Après une trentaine de minutes, le groupe a attiré une centaine de personnes, dont les enfants, les jeunes et les adultes. Ici, nous estimons que la mobilisation populaire à travers une animation pré-spectacle favorise une attache du public pour les spectacles d'intervention. Dans ce contexte, il est important de ne pas trop traîner afin d'éviter le décrochage. En effet, lorsque nous nous sommes rendu compte que l'arrivée des spectateurs devenait plus rapide après trente minutes d'animation improvisée, nous avons demandé aux acteurs, conteurs et danseurs de se préparer pour entrer en scène, le temps que les 354 Ata c'est personnage de la grand-mère dans la pièce. 355 Propos tenu sur le terrain avant la première présentation publique du spectacle-recherche, Omba Ruth le 11 juillet 2011. 198 percussionnistes continuent de tenir en liesse le public. Nous avions sans attendre mis en application cette expression utilisée dans le monde des forgerons et qu’Émile Zola dans Au bonheur des dames (1883) reprend ainsi : « Tiens c'est vrai ! cria Baudu. Nous irons le voir après déjeuner. Il faut battre le fer pendant qu'il est encore chaud356 ». Dès que les acteurs, le conteur et les danseurs furent prêts, nous avons aussitôt lancé la prestation sans faire de discours, car l'ambiance était dans une euphorie intéressante à tel point que nous craignions un relâchement du spectateur. Le spectacle commence par un battement exceptionnel des instruments de musique traditionnelle pour prévenir le public que l'amusement a pris fin pour faire place à des choses plus sérieuses. Ainsi, une chorégraphie spectaculaire de deux minutes fut présentée au public qui reprit véritablement sa place de consommateur. Les danseurs et danseuses sont des professionnels. Leur prestation bénéficia aussitôt d'une salve d'applaudissements de ce public qui avait l’air bien capté par le jeu spectaculaire qu'on propose gratuitement et « à domicile ». C'est du sérieux. Aussitôt que les danseurs et danseuses terminent la danse sous les encouragements nourris du public, le conteur prend le relais et fait bouger la foule avec son talent de draineur de foule. Il est soutenu dans son animation par les percussionnistes. Cette technique avait déjà été travaillée pendant les répétitions. Toutefois, elle a pris une autre ampleur lorsque la foule s’est mise à encourager le conteur. Comme dans nos villages et dans les spectacles de l'époque précoloniale, le conteur avait l'air de conquérir son public avec son entrée spectaculaire. Nous lui avons dit à plusieurs reprises pendant les répétitions qu'il est le centre de la réussite de ce spectacle. Si son entrée en scène n'attire pas l'adhésion du public, tout le reste du spectacle aura du mal à maintenir un rythme plausible et à atteindre ses objectifs de mobilisation sociale. Son costume, son jeu, ses danses et sa voix ont poussé le spectateur à rester captivé par le déroulement de l'action. Précisons que ce conteur moderne n'avait rien de contemporain, hormis son costume et la langue française utilisée pour conter son histoire. Il dansait avec un coup de reins particulier qui, non seulement, amusait le public, mais qui donnait envie, surtout aux enfants, d'imiter ses gestes. Dans les villages et même avant l'époque coloniale, le conteur était célèbre grâce à ses multiples talents de performeur. La joie qu'a apportée le conteur à cette foule nous amène à dire qu’en 356 Cette réplique, nous l'avons retenue depuis notre passage au lycée. 199 impliquant l'art du conteur le retour à la source est un objectif atteint, le public de ce milieu urbain populaire de Bangui semblant avoir retrouvé le gout pour l’art du conteur et l’apprécier dans toute son ampleur. Dès la fin du conte introductif, les comédiennes entrèrent en scène avec un tapage assourdissant. L'idée était de maintenir le rythme du spectacle à un niveau élevé, celui laissé par le conteur. Toutefois, ce tapage entre dans la logique de l’histoire illustrée par le spectacle. Pour que le chef du village quitte sa case pour écouter les revendications des femmes du village ngaragba, seul ce genre de brouhaha était un mobile logique dans ce contexte dramatique où les femmes désirent se faire entendre autrement qu’à l'accoutumée. Les ustensiles de cuisine comme référent culturel semblaient avoir un impact social très important pendant la performance. Une parenthèse : quelques mois après notre collecte des données, de retour à Québec précisément le 9 mai 2012, nous avons suivi aux informations sur TV5 monde que les femmes togolaises ont envahi le marché central de Lomé, capitale du Togo, avec des casseroles faisant ainsi un « concert de casseroles » dans le but d'exiger un changement de régime, donc le départ du président Faure Gnassingbé. Cette parenthèse nous permet d'observer que le théâtre d'intervention est parfois source d'inspiration pour les mouvements populaires et que sa dramaturgie est capable de prédire, (voire d’induire, mais nous n’en avons pas la preuve) des actions populaires aux acteurs sociaux d’un autre pays. L'essentiel dans cette représentation était de bien commencer, de mettre le spectateur en confiance et de maintenir son attention sur le discours théâtral. Mais il est difficile de garder ce genre de public dans le silence total, moyen essentiel pour lui de suivre le déroulement de l'histoire de bout en bout. Dès qu'il se passe une action spectaculaire ou comique, le spectateur centrafricain, surtout jeune, a du mal à se retenir. Il rit, applaudit, réagit et parfois commente avec le voisin357. Or, il est difficile de dire à un enfant de se taire puisqu'il n'est pas à côté de ses parents pour obéir aussitôt. À ce momentlà, le travail des acteurs sur la scène devient pénible. Devrait-on interrompre le spectacle avec de si bons élans et inviter l'assistance à se taire ? Il était hors de question pour nous d'envisager de pareilles démarches. Cela pouvait atténuer notre logique de vouloir rendre 357 Voir la vidéo de l’OFCA à partir de [00: 45: 40], annexe 3. 200 efficace le théâtre d'intervention en milieu urbain. Il était question de trouver les moyens de dominer les bruits du public pour le pousser à faire un peu plus de silence. Certains comédiens ont choisi de parler plus fort que prévu. Mais encore, on sentait une souffrance progressive des gorges, une sorte d'irritation. Subitement, une comédienne improvise un cri de ralliement, comme l'avait fait le conteur. Au lieu de dire « mbayé » (pour que le public puisse répondre « yé »), elle lance « a ita ita tia ooo358 » et le public répond en chœur « woo ». Brusquement, le silence s'installe et le spectacle se poursuit 359. Nous avons trouvé cette technique (et présence d’esprit) extrêmement efficace. Un spectacle en plein air pourrait être riche, très efficace pour sensibiliser les populations, mais il subit parfois des pressions qu'il faut savoir gérer. Et trouver les techniques efficaces doit impliquer aussi une recherche approfondie et des outils qui puissent s’intégrer et s’adapter à l’esthétique générale du spectacle, comme ce fut le cas de ce cri que notre comédienne eut l’inspiration de reprendre au discours du conteur. En fin de compte, la première représentation a créé une belle ambiance dans ce quartier et les artistes semblaient satisfaits de leur prestation, récompensés par le plaisir qu'ils ont pu donner à leur public. Enfin, l'expérimentation des outils de mobilisation populaire dans cette représentation nous fait croire que la recherche dans le domaine du théâtre d'intervention a de quoi produire des discours nouveaux en matière de critique théâtrale en Afrique. 5.4.2 Deuxième représentation : devant un public féminin institutionnel La deuxième représentation s'est déroulée au siège national de la l'OFCA dans un contexte différent de celui du premier spectacle public. Cette fois-ci, la représentation a été organisée uniquement pour les femmes de Bangui en général et les membres de l'OFCA en particulier. Un communiqué radio a été lancé par la présidente de l'organisation, invitant les femmes à « un événement culturel majeur », selon le message. Bien que le spectacle doive 358 C'est difficile de traduit cela en français. En fait, elle demande « mes frères et sœurs ooo », et le public répond « oui, nous sommes là ». Bref. 359 Voir la vidéo du spectacle à partir de [00: 24: 00], annexe 3. 201 se jouer dans la cour du siège de l'OFCA à Bangui, les dispositifs étaient placés comme dans un théâtre de verdure. Les chaises ont été mises pour accueillir les spectateurs à 90 % féminins. Quelques autorités du ministère des Arts et de la Culture étaient officiellement conviées à cet après-midi théâtral. Au lieu de lancer la prestation de la même façon que celle de la veille, la cérémonie avait pris une tournure protocolaire. Il fallait attendre les arrivées officielles avant de lancer la représentation. La deuxième représentation du 12 juillet 2011 avait pris la dimension d'un spectacle à guichet fermé, malgré la gratuité de l'entrée. Nous étions tout de même préoccupé par le souci d'attirer l'attention des passants ou des curieux. Ainsi, avec la permission de l'équipe de l'OFCA, nous avons demandé à nos artistes de jouer de la percussion dans l'intention de créer une ambiance festive dans le secteur. Avant le début du spectacle, la présidente de l'OFCA a souhaité la bienvenue à ses pairs et a expliqué les circonstances de la représentation. Elle nous avait présenté ses sentiments de fierté pour le travail accompli, notamment avec quelques membres du REFAAC. Elle a ensuite invité les femmes à être attentives à l'histoire qui va être racontée, « car un débat va suivre », a-t-elle ajouté. La pertinence de ce propos dans notre thèse se trouve au niveau de la polyvalence du produit artistique. Le spectacle est conçu de sorte qu'il peut être joué partout : en salle conventionnelle ou dans la rue. De plus, nous avons eu un sentiment de satisfaction au moment où le politique s'est intéressé à l'événement en ce sens que la présidente de l'OFCA avait invité la presse, mais aussi le chargé des missions du ministre des Arts et de la Culture de Centrafrique. En écoutant les propos de la présidente de cette organisation féminine, il en ressort clairement que le sujet traité dans le spectacle est d'actualité et que l'art doit jouer un rôle de proximité face aux discours politiques, en vue d'aider les populations à en comprendre les fondements sociaux et culturels. Enfin, les démarches du théâtre-forum se sont imposées naturellement dans cette seconde représentation puisqu’un vrai débat lui a suivi. Ce fut une occasion pour nous, entre autres, de recevoir des commentaires positifs, des encouragements. Les femmes se sont mises à féliciter les autres femmes qui évoluaient dans la pièce pour leur détermination 202 en tant que personnages à faire respecter leur volonté, etc. Mais ce qui nous importait aussi c'était d’avoir des commentaires sur les discours dramatiques de la part de ce public. Étaiton d'accord ou satisfait de la production en général et du sujet traité en particulier ? Les questionnaires manquaient pour vérifier cela avec plus d’efficacité. Toutefois, les échanges à la fin du spectacle clarifient les sentiments de notre public féminin qui s’est déclaré très satisfait. En dépit de quelques mots ou répliques de certains personnages masculins, en l'occurrence, celles des 1er et 2e villageois qui utilisent des propos impertinents, «injurieux » à la limite, le public de l'OFCA souhaitait que de pareilles productions se développent à Bangui et dans les arrières pays. À propos des répliques « injurieuses » des deux personnages cités ci-dessus, une spectatrice, après avoir jeté des fleurs à l'équipe de production, avouait regretter l'utilisation de certains mots comme « likoundou » qui veut dire « espèce de sorcier » ou « doli » signifiant « tu es grasse comme un éléphant », etc. Elle nous a conseillé d'éviter ce genre d'insultes : « si le théâtre est un outil d'éducation, il ne devrait pas permettre de l'impolitesse en public », dit-elle, tout en gardant sa fierté pour le travail accompli. En fait, ces propos « injurieux » ont été introduits dans le spectacle grâce à l'espace que nous avons accordé aux improvisations. Nous reconnaissons les avoir accepté dans la pièce pour permettre aussi aux comédiens d'être à l'aise lorsqu'ils ont des propositions à faire par rapport à leurs expériences en tant qu'habitués du théâtre d'intervention en ville. Mais aussi, cela nous a permis d'observer indirectement ce que l'improvisation donne dans ce contexte et d’apprécier les réactions du public. Nous savions que certains mots manquaient de politesse. Cependant, nous pensions aussi que cela pourrait être justifié soit parce que ces mots « impertinents » traduisent les réalités du quotidien des Banguissois soit parce que les artistes ont l'habitude d'utiliser de pareils propos pour un public populaire qui, lui, l’apprécie. Précisons que le spectacle du 12 juillet 2011 s'est déroulé dans un cadre plus protocolaire et donc à titre plus démonstratif, puisqu’en présence de certaines autorités. Par conséquent, les femmes souhaitaient que la loi de la bienséance s'applique ici, ce qui n’est pas une règle lorsque le théâtre d’intervention a lieu sur son terrain d’action habituel, dans les milieux défavorisés. Dans un contexte d'éducation, le théâtre, selon elles, se doit d'éviter certains dérapages dans les propos puisqu'il est censé éduquer. Est-ce comme cela que les artistes du théâtre d'intervention travaillent à Bangui ? Si oui, est-ce une des raisons pour lesquelles leurs 203 productions manquent de crédibilité? Toujours est-il que les femmes n'admettent pas de l'impertinence en public. Le débat à la fin de cette deuxième représentation fut vraiment riche, car chaque participant voulait se prononcer sur le sujet traité. En fin de compte, le public de l'OFCA était heureux d’avoir fait le déplacement. Les femmes souhaitaient une longue suite à la production. C'est à la fin de cette après-midi théâtrale que l'animatrice de l'Alliance Française de Bangui (AFB) et le représentant du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) présent pour la circonstance, ont sollicité le spectacle pour d'autres quartiers de Bangui. 5.4.3 Troisième représentation : en milieu universitaire La troisième et dernière représentation programmée dans le cadre de ce travail de terrain s'est déroulée dans la cour de l'Université de Bangui le 13 juillet 2011. Ce cadre a été choisi pour répondre à nos besoins de recherche. En effet, nous voulions prendre les impressions des étudiants, des universitaires qui, à priori, devraient être capables de nous apporter des avis sans complaisance, des critiques qui aideraient à l'amélioration de la recherche en cours ou d'une éventuelle nouvelle piste d'investigation. Ainsi, nous avons introduit l'utilisation du questionnaire. Une autre raison, non académique, pour le choix de ce lieu de représentation est celle de la reconnaissance envers l'institution qui a accepté de parrainer notre recherche de terrain, vu que le pays était en situation politique et sociale très tendue, donc nos travaux très sensibles également, avaient besoin de la protection institutionnelle. Et lorsque nous avons adressé une correspondance au Recteur de l'Université de Bangui pour solliciter un espace de jeu, le Recteur nous a donné son accord et a confié la responsabilité de notre accueil à un membre de son équipe. Le responsable qui nous accompagnait dans l'organisation de la représentation souhaitait faire le maximum dans la publicité : communiqué officiel à la radio, passer de classe en classe pour informer les étudiants. Cependant nous n’avons pas approuvé cette proposition. Le Directeur des œuvres universitaires de l'Université de Bangui était curieux de savoir comment nous allions procéder pour mobiliser les étudiants vers un spectacle en plein air. Notre réponse fut 204 simple et claire. La mobilisation du public de cette représentation faisait partie de notre travail de recherche. Nous étions à la recherche des outils de mobilisation populaire pour le renforcement des techniques du théâtre d'intervention en ville. Alors, les travaux de la conception du spectacle avaient pris en compte un certain nombre de méthodes dont celle de trouver des moyens spontanés de mobilisation du public plutôt que de procéder par des affiches, des communiqués et autres méthodes institutionnelles, efficaces pour certaines formes théâtrales, mais pas pour la nôtre. Nous avons expliqué que les méthodes que nous allions expérimenter allaient nous permettre d'affirmer ou non si elles ont un plus à apporter à ce qui existe déjà. Par conséquent, utiliser des affiches et passer de salle en salle réduiraient notre chance d'apprécier les méthodes de notre recherche-création. Le jour de la représentation, à notre descente de l'autobus, les étudiants qui se trouvaient dans la cour, en attendant d'entrer en classe, furent d’abord surpris du débarquement. Des curieux se sont approchés de certains membres du groupe pour savoir ce qui se préparait. Les artistes avaient déjà appris la leçon de la première représentation. Ils savaient désormais que c'est à eux de faire venir le spectateur. Aussitôt installés, ils ont lancé une animation sans instruction de notre part, mais cette fois avec plus de confiance, avec beaucoup de fierté et d’enthousiasme. Progressivement, les gens se rapprochèrent des batteurs de tambours et de tam-tam et un petit cercle se forma autour d’eux, un peu comme cela se fait dans un spectacle du kotéba malien. Mais cette fois-ci, les étudiantes étaient au premier rang, ensuite les étudiants et quelques enseignants fermèrent le cercle. Avant le lancement du spectacle, nous avions pris la peine d'introduire l'événement, de le contextualiser en expliquant au public que cette représentation se fait dans un cadre de recherche universitaire. Nous leur avons demandé d’être attentifs pour mieux contribuer à un jugement objectif des outils de mobilisation que nous proposons et avons ajouté que ces techniques de création étaient tirées, en majeure partie, de nos fonds spectaculaires traditionnels. En leur souhaitant bon spectacle, nous avons prié ceux qui avaient accepté de remplir les formulaires d'attendre la fin de la représentation pour avoir une vue objective de la recherche. Enfin, nous avons promis qu'il y aurait une discussion à la fin. 205 La représentation de l'université s'est déroulée presque comme la première, à la seule différence que le public universitaire était plus nombreux et très attentif. Est-ce parce qu'il n'y avait pas d'enfant dans les alentours ? Ou bien était-ce dû au fait que nous ayons sensibilisé le public d'être attentif avant le début du spectacle ? Le milieu favorise-t-il une bonne disposition du public face à un spectacle ? Toujours est-il que notre expérience nous enseignait quelque chose de nouveau à chaque fois, aidant ainsi la recherche à trouver ce qui est mieux pour différentes catégories de public et de lieux de représentation. Le débat lancé après le spectacle ne touchait pas particulièrement le thème du spectacle. Les préoccupations de ces étudiantes et étudiants étaient presque les mêmes : comment le théâtre peut-il faire l'objet d'une étude universitaire au point de devenir un sujet de thèse doctorale ? Nous avions apporté quelques réponses, toutefois, elles avaient l'air d'être trop courtes, vu aussi le grand nombre de questions qui arrivait du public. De là, le collaborateur du Recteur qui nous assistait dans la réalisation de la représentation revint sur une demande du Recteur à notre attention : il nous lançait l’invitation de faire une conférence sur l'enseignement des arts en général et des arts du spectacle, en particulier, à l'université. Ainsi, un rendez-vous fut aussitôt pris pour une conférence à l'Université de Bangui le 20 juillet 2011 pour mieux éclairer la curiosité des étudiants. Les trois représentations nous ont permis d'atteindre un certain nombre d'objectifs que nous nous étions fixés au préalable, entre autres tester les outils de mobilisation populaire en présence de différents publics. Elles nous ont aussi permis de découvrir d'autres techniques qui pourraient améliorer l'efficacité du théâtre d'intervention en milieu urbain africain. 5.5 La réponse du spectateur à travers le journal de bord et les vidéos Les réponses du spectateur devraient nous permettre de valider un certain nombre de techniques utilisées. À travers les vidéos des trois représentations et le journal de bord, nous 206 avons pu identifier l'essentiel des réactions ou réponses du public. Hormis les outils de mobilisation explicites, visibles360, nous avons pu observer les éléments verbaux exploités dans les répliques ou dialogues des personnages (les mots comiques, les proverbes, etc.) qui captaient avec efficacité l'attention du spectateur. Précisons que les images vidéo nous ont permis d’analyser de manière détaillée l'arrivée progressive des spectateurs grâce à l'efficacité naturelle des instruments de musique et des autres techniques de mobilisation de la foule. Nous avons constaté que les spectacles en plein air avaient naturellement besoin de certains instruments, sources de réjouissance populaire en Afrique ancienne et dans les villages de nos jours. Ces instruments créent de l'ambiance, donnent le sentiment d'une vie communautaire. En Afrique en général, les instruments de musique traditionnels animent facilement les quartiers et facilitent l'attroupement des populations. Au Burkina-Faso par exemple, « [l]es spectacles musicaux se rencontrent plutôt dans les quartiers. Il est souvent le fait de jeunes, prompts à improviser avec leurs balafons et leurs djembés pour ‘chauffer le coin’ (selon leur expression). Les scènes de divertissements ainsi créées provoquent des attroupements et d'intempestives déviations de la circulation361. » Comment cela pourrait-il en être autrement en Centrafrique lorsque, socialement et culturellement, le son des tambours, des djembés, du tam-tam, des chants signifie pour les populations un appel à la fête, à un moment de réjouissance, à une cérémonie populaire? Sous cet aspect, les images vidéo des trois spectacles nous ont été essentielles comme moyen de collecte d'information. Quant aux outils implicites de mobilisation populaire, les images montrent clairement que le spectateur apprécie à sa juste valeur l'utilisation du conte. L'art du conteur s’avère être un atout de haute qualité pour créer l'ambiance dans un spectacle de rue. Les images confirment l’état d’esprit très particulier dans laquel le conteur entraîne son auditoire362. Son entrée est spectaculaire : il invite la foule à le motiver en applaudissant, ce qu'elle avait l'air de faire avec plaisir et enthousiasme. Le public centrafricain se pose rarement la question de savoir comment réagir face à un acteur ou à un spectacle. Il est souvent prêt à entrer dans le jeu, à contribuer à une ambiance populaire qui lui rendra ce 360 L'allusion est faite ici aux tambours, aux tam-tams, aux ustensiles de cuisine, la danse et les jeux comiques. 361 Les Amitiés Franco-Burkinabés, Nature, art et culture au Burkina-Faso, Paris, L’Harmattan, p. 18. Ce passage est également cité dans le mémoire de Fabienne Roy (2009). 362 Voir le film du spectacle de l’Université de Bangui à partir de [00: 02: 20], annexe 3. 207 moment de détente plus agréable. Le conteur est en général un harangueur de foules. Pour y parvenir, il utilise plusieurs techniques essentielles (la danse, les modulations de la voix, les grimaces, le chant, les proverbes, etc.). Il doit aussi posséder de nombreuses qualités : l’intelligence, la mémoire, la culture, l’imagination, l’humour, la diction, l’art de la parole et, bien entendu, être bon orateur et bon comédien. Le conte, dans la société centrafricaine contemporaine, apparaît comme un outil privilégié de médiation, c'est-à-dire un outil susceptible de provoquer et de faciliter l’échange, social, voire de l’alimenter. Comme processus de développement des liens sociaux, le conte favorise aussi les échanges culturels. Du moment où le conte délivre plusieurs messages à la fois, il devient donc porteur d'une identité pour la Centrafrique. À travers le conte, le public peut saisir les coutumes, les croyances et le mode de vie de tout un peuple, parfois perdus à cause de la colonisation. Ainsi, par l'entremise du conte notre création semble éveiller chez les spectateurs les traces d’une mémoire collective, qui sont en dépôt dans l'imaginaire de chacun363. Dans son ouvrage consacré au conte populaire, Michèle Simonsen met l'accent sur « l'importance du double statut du conte, à la fois texte et pratique364 ». Le conte, en Afrique, est marqué par ses rapports avec la tradition orale et avec la mémoire collective. Le public urbain de notre spectacle, au cours des trois représentations, a fait preuve d'un attachement profond à ce qui reste de la tradition orale en Centrafrique, notamment dans la performance du conte au début de la représentation. La parole conteuse crée une médiation, elle peut se faire le porte-parole d'une mémoire collective. C'est une parole vivante. Le conteur doit conserver et restituer le ton de ce qui est dit. Il n'est a priori que le colporteur, pas le créateur de ses propos. Le choix d'une forme spectaculaire comme le conte, dans notre recherche-création, souligne à la fois le plaisir de dire chez le conteur et, chez le spectateur, l'envie d'écouter, de vivre la mémoire collective et la tradition. Les réactions du public dévoilées par les images vidéo démontrent à quel point le public était ravi de l'introduction du conte dans notre spectacle d'intervention. Les enfants sont les premiers à réagir à la fascinante présence du conteur. Lorsqu'il fait le tour du cercle créé par la foule en sollicitant les salves d'applaudissements du public, les enfants 363 Céline Kula-Kim, Les Africaines en situations interculturelles, L'harmattan, Paris, 2000, p. 13-14. 364 Michèle Simonsen, Le conte populaire, Paris, PUF, 1984, p. 10. 208 s'engagent plus et montrent leur disponibilité d'accompagner le conteur dans sa prestation. C'est ce qui se passe dans nos villages depuis la nuit temps, comme l'affirme Elologue Epanya Yondo (1980): Hier, lorsque la lune se levait les enfants étaient les premiers à se rassembler sous le grand arbre séculaire. Ils jouaient en guettant l’apparition du conteur avec impatience. Aujourd’hui, si la littérature orale survit en Afrique, c’est parce qu’on sait que les veillées ont été remplacées par la télévision, le cinéma, le bal des jeunes et surtout les réunions de jeunesse des partis politiques, sans oublier les occupations scolaires, on est en droit de s’interroger si l’Afrique authentique, nous entendons celle ayant compris l’inestimable trésor à sauvegarder, survivra aux secousses des temps nouveaux : […] internet365. En introduisant le conte dans le spectacle théâtral, notre création suscite un débat sur le goût du public africain des milieux urbains. Trouve-t-il vraiment rétrogrades les fonds spectaculaires traditionnels ? La prestation du conteur semblait créer un bonheur collectif dans le public. L'assistance répond aux appels du conteur (notamment aux « mbayé »), elle se montre en tout temps disponible, motive le conteur lorsqu'il danse. Lorsqu’il est applaudi, cela galvanise sont envie de faire mieux, il devient de plus en plus drôle et spectaculaire. La réaction de ce public ne cache rien de sa détermination à profiter de ce moment de grâce. Le conteur rend sa prestation plus comique lorsqu’il joue la scène de la poursuite entre les femelles de la forêt et le lion. Ces moments de course font rire les enfants, mais les adultes ne restent pas indifférents à ce qui pourrait leur rendre ce moment de distraction le plus agréable possible. Même le texte du conteur, à certains endroits du spectacle, provoque des rires (réaction positive du public). Lorsqu'il lance plus fort, par exemple, « nous sommes toutes en chaleur... », la réaction du public adulte est sans appel : rires, applaudissement et on fait quelques petits commentaires soit avec le voisin le plus proche, soit on s'adresse à l’artiste. Lorsque le conteur termine une phrase du roi de la forêt qui dit : « d'accord, c'est bon. Vous pouvez regagner vos hommes sans condition », on peut comprendre aisément ici que l'assistance n'admet pas la gourmandise et surtout les abus de pouvoir. Nous avions l'impression d'entendre le public parler directement au lion-dictateur : 365 Elologue Epanya Yondo, La place de la littérature orale en Afrique, Paris, La pensée universelle, 1976, p. 13. 209 « oui, ça t'apprendra à vouloir arracher les choses d'autrui... » C’est comme on le dirait en sango « Heinn, a lingbi mo ». Pour nous, ces réactions étaient un soulagement, sinon un accomplissement. Elles nous ont permis de valider un certain nombre de valeurs que nous accordons personnellement au conte centrafricain en particulier. Cela dit, nous comprenons que le conte peut retrouver une place de choix dans les spectacles populaires en milieu urbain. Le conte et l'art du conteur deviennent donc, à notre sens, un outil de mobilisation populaire implicite, sur lequel il importe de compter pour rendre plus efficace le théâtre d'intervention. D’autres éléments de mobilisation populaire implicite nous ont été relevés par plusieurs séquences dans lesquelles les spectateurs ont du mal à retenir leurs sentiments, notamment les situations de disputes entre femmes, les jeux comiques du 1er et 2e villageois et le geste des femmes qui indique leur intention de sevrer les hommes du sexe. Les réactions du public prouvent que le sujet du spectacle est intéressant et qu’il touche les vrais problèmes du quotidien. Les réactions du public que nous avons identifiées comme étant plus problématiques concernent les moments de silence. Certains silences nous ont donné l'impression que le spectateur veut suivre de bout en bout l'histoire racontée dans la pièce. Toutefois, on observe par moment qu'il se désintéresse surtout de certaines scènes plus longues. Par exemple, dans la partie exposition de l'histoire, les femmes ont pris beaucoup de temps avant de se convaincre qu'il fallait agir collectivement. Le fait qu'il y ait deux camps au début de l'exposition avait alourdi la scène. Mais, dans ces séquences justement, l’enjeu de la dramaturgie consiste à montrer que l'entente entre les femmes n’est pas facile, puisqu'en réalité les Centrafricaines ne se mettent d'accord sur un point qu'après un long moment de « palabre ». Nous avons donc dramatisé à notre manière cette réalité. Cela dit, nos prochaines recherches-créations tiendront compte de cet élément relevant plutôt du rythme du spectacle et qui avait l’air de poser quelques soucis à nos spectateurs, tel que leur silence semblait nous le montrer. 210 5.6 Résultats à la suite de la collecte de données et de la création Ce sous chapitre est créé pour vérifier un certain nombre d’informations dans notre processus de recherche, notamment l’atteinte de nos objectifs de recherche, les réponses aux questions que nous nous sommes posées au début de notre étude et la vérification de nos hypothèses. En effet, cette partie de notre essai nous amène à nous interroger sur les résultats obtenus à l’issue de la collecte de terrain ainsi que de la création du spectacle et de ses représentations devant public. 5.6.1 Les objectifs Les avons-nous atteints? Avant de répondre de manière formelle à cette question, nous devons rappeler brièvement la nature des objectifs que nous nous sommes fixés au début de notre recherche. Dans la partie introductive de notre essai, nous nous proposions, somme toute, de redonner de la valeur au théâtre en Centrafrique en général, notamment une valeur sociale (un théâtre qui intervient dans la société, qui s’inspire d’elle, qui interagit avec elle, qui se laisse informer par elle et qui exploite ces informations pour transformer cette même société), mais aussi une valeur culturelle et esthétique. Après l’observation des résultats de la collecte de terrain, de la création et des représentations publiques, nous estimons que nos objectifs ont été atteints dans la mesure où la création, avant son lancement, a suivi un processus rigoureux de recherche d’informations (observation du quotidien, échanges d’informations avec des personnesressources, des artistes, etc.). Pour rendre une valeur sociale au théâtre, nous avons mis la femme au centre des débats puisqu’elle est en ce moment l’artisane de la survie sociale en Centrafrique. Nous avons réalisé qu’en traitant un sujet qui questionne la place de la femme dans la société centrafricaine, le lieu est bien choisi pour redonner au théâtre sa vraie valeur sociale puisqu’avec la question de la femme, la société est explorée dans son ensemble et dans sa stricte réalité. Cela nous a également permis de remettre en valeur la culture centrafricaine mais qui mérite d’être partagée avec d’autres cultures. Par exemple, le 211 respect des aînés (personnes âgées), la culture du dialogue ou le respect de la femme sont des éléments qui ont permis, dans notre recherche, la valorisation de la culture locale. Au niveau esthétique, nous avons démontré que le théâtre africain trouve son plein potentiel d’expression dans l’exploitation de plusieurs disciplines artistiques qui, d’ailleurs, font partie de la vie sociale et culturelle des Africains. D’où l’importance pour nous de parler du « Théâtre Sanza » en tant que théâtre conçu à partir de « morceaux » de plusieurs techniques ou disciplines artistiques africaines. Cela fait la beauté du théâtre mais aussi lui permet de satisfaire les besoins du public en matière de sensibilisation, d’éducation, d’information, de communication et de distraction. Voilà pourquoi notre création a mis à contribution le fonds spectaculaire traditionnel : le conte, la danse, les proverbes, etc. 5.6.2 Les réponses à la question de recherche Notre question était claire : « comment faire du théâtre d’intervention un moyen de mobilisation, de conscientisation des populations centrafricaines des milieux urbains et de concertation autour des problématiques sociopolitiques du quotidien, tout en promouvant les valeurs culturelles nationales ? En d’autres termes : comment arriver à un brassage, sinon à un métissage du théâtre d’intervention avec le conte, la musique et le rituel (fondements de la culture locale et qui rythment la vie populaire centrafricaine) et permettre ainsi au théâtre à Bangui de jouer, à la fois, son rôle de mobilisateur des populations sur les sujets sérieux du quotidien et celui de promoteur de la culture centrafricaine ? » En réponses à cette interrogation, nous avons mis en œuvre les moyens et techniques qui pourraient permettre au théâtre d’intervention d’être véritablement au service de la société centrafricaine, notamment à la société citadine. Il s’agissait pour nous d’offrir au public de Bangui la force d’un regard critique sur son quotidien (ses problèmes, ses soucis, ses forces, ses faiblesses, les moyens de répondre aux besoins immédiats et à long terme, etc.). Pour y parvenir, nous avons mis en valeurs les techniques théâtrales africaines anciennes. Nous estimons à la base que le théâtre africain précolonial est un tout social, politique et culturel. Cela apparaît désormais vrai parce que notre création, bien que 212 conçue pour le milieu urbain, exploite très efficacement les techniques du théâtre traditionnel pour mobiliser, informer, conscientiser et distraire. C’est un théâtre qui prend les réalités sociales, politiques et culturelles à son compte. Voilà pourquoi, le sujet brûlant (parité homme femme) découvert lors de notre passage à Bangui a été traité avec efficacité grâce aux techniques théâtrales africaines traditionnelles. Ce sujet a permis de toucher plusieurs aspects (réalités du quotidien banguissois) de la vie sociale, de la vie politique, mais aussi, il a permis au public de Bangui de revisiter la culture centrafricaine en perte de repères. En tentant de répondre donc à cette question, nous avons mis le théâtre d’intervention à un niveau de considération respectable pour le public de Bangui. Beaucoup d’efforts restent à fournir pour parfaire la mission que nous nous sommes donnée pour le théâtre d’intervention à Bangui. Cependant, un bon début est lancé à partir de cette recherche-création. 5.6.3 Vérification de l’hypothèse À l’issue de la collecte de terrain et de la création, il est important pour nous de vérifier, après analyse des données, s’il y a adéquation ou non avec nos hypothèses de recherche. Après avoir observé la situation de la politique culturelle de la Centrafrique pendant notre séjour de recherche à Bangui, l’assistance aux (rares) représentations du théâtre d’intervention et écoute des artistes et autres personnalités du monde de la culture centrafricaine aidant, nous pouvons affirmer que le théâtre d’intervention se pratique à Bangui. Cependant, il ne contribue pas assez à la vie sociale et politique du moment. Les rares spectacles qui se donnent dans les rues attirent la foule pour la faire rire. En plus, ce qui est utilisé comme textes ou costumes dans ses spectacles dévalorise le métier du théâtre et l’artiste qui le pratique. Les textes sont remplis de grossièretés (donc, ne traitent pas des vrais problèmes du quotidien, mais ils sont loin d’aider le pays à parler de la crise, aussi à y favoriser une sortie), les costumes apparaissent crasseux aux yeux des spectateurs. Ceci pose donc à ce théâtre un problème d’efficacité. Cette observation confirme notre hypothèse principale. Reste à voir, ce qu’il en est de deux autres hypothèses secondaires. 213 5.6.3.1 Première hypothèse secondaire Le théâtre d’intervention à Bangui se doit de prendre, à bras le corps, les problèmes du quotidien banguissois. En le faisant, il donne l’occasion au public de redécouvrir les grandes valeurs de la culture locale à travers les formes théâtrales traditionnelles telles que le conte, l’épopée, les proverbes, etc. Mais, pour rendre plus efficaces ces formes anciennes, le théâtre d’intervention doit peaufiner ses atouts en exploitant certaines techniques du théâtre occidental. Les fonds spectaculaires traditionnels permettent au théâtre d’intervention de rester dans un contexte social et politique spécifiquement africain et les techniques occidentales aident dans la structuration des méthodes et des objectifs de l’intervention. Ceci confirme notre première hypothèse secondaire. 5.6.3.2 Deuxième hypothèse secondaire Pour que le théâtre d’intervention soit plus efficace dans son rôle de changement social et pour une sortie de crise en Centrafrique, il est important d’en renforcer les techniques de mobilisation populaire. Notre création l’a démontré, ce théâtre a besoin d’user du mélange des sources sur le plan de la dramaturgie et de mettre à son service plusieurs disciplines artistiques sur le plan de la mise en scène pour atteindre ses objectifs, et ce, pour être au service du changement social, valoriser la culture locale et distraire le public. Cette observation nous permet de confirmer notre deuxième hypothèse secondaire. 5.7 Conclusion Cette partie de l’essai nous a permis de présenter autant que possible les réalités de notre terrain de recherche. Sans ce cadre expérimental, notre thèse n'aurait pas pu concrétiser nos objectifs et rendre compte de la pertinence du sujet pour le monde de la critique théâtrale et encore pour les artistes du théâtre d'intervention. Ici, nous avons pu présenter tant les atouts de la recherche-création que ses difficultés inhérentes. Celles-ci nous ont permis de tirer des leçons pour nos futurs projets. Nous retenons dans l'ensemble que la collecte des données 214 nous a permis de répondre à un certain nombre de nos questions de recherche et nous a aidé à atteindre une bonne partie des objectifs que nous nous sommes fixés. Nous avons observé qu'en exploitant le fonds spectaculaire traditionnel dans le théâtre d'intervention, le spectacle pourrait augmenter son efficacité de mobiliser la foule et rendre cette forme de théâtre plus intéressante pour les populations des zones urbaines africaines. Cela implique une bonne préparation, ce qui impose au créateur une recherche approfondie sur le sujet et une exploration efficace des techniques de création. Enfin, le théâtre d'intervention doit être exploité comme un art dramatique complet : création du texte, mise en scène recherchée, application des techniques de mobilisation populaire et observation attentive des réactions du spectateur afin de mieux pouvoir le servir à la prochaine production. 215 TROISIÈME PARTIE : VERS UN NOUVEAU THÉÂTRE D’INTERVENTION EN CENTRAFRIQUE CHAPITRE 6 : ÉVALUATION DES EFFETS SOCIOPOLITIQUES ET CULTURELS Les parties précédentes de cette étude nous ont permis de cerner les meilleures techniques de la pratique du théâtre d’intervention adaptées au milieu urbain centrafricain. Nous étions à l’étape de la documentation du travail de conception et d’expérimentation des outils de mobilisation populaire qui pouvaient contribuer à l’efficacité du théâtre d’intervention en Centrafrique. Dans cette troisième partie de notre essai, il nous incombe de témoigner des contributions techniques, artistiques et scientifiques qu’ont générées nos recherches dans le domaine du théâtre d’intervention en Centrafrique. Autrement dit, les chapitres suivants mettront en évidence les atouts de notre double collecte : dans les champs théorique et expérimental. Ces éléments constitueront des repères importants pour nos propositions pour un nouveau théâtre d’intervention en Centrafrique et en Afrique, de façon plus générale. 6.1 Favoriser la prise de conscience : questions de méthode Il est peu de choses dans la pratique artistique des traditions africaines qui soient purement récréatives et gratuites, c’est-à-dire dépourvues d'une visée éducative ou d'une fonction de 217 transmission de connaissances, pour convoquer la pensée d’Amadou Hampaté Ba366. Bien que fait d'illusions, comme le souligne Josette Féral (1989), ce que véhicule le théâtre a des racines dans une vérité profonde, celle qui nous lie aux choses fondamentales et nous délie des apparences367. C'est la raison pour laquelle les artistes africains, notamment centrafricains continuent à faire du théâtre leur métier malgré les conditions souvent très difficiles de sa pratique. En Afrique et ailleurs, le théâtre tient un pouvoir rassembleur, mobilisateur, un pouvoir qui vient de la prise de la parole qu'il effectue et qu'il autorise 368 et qui s’apparente aux pratiques du théâtre-forum. Cette prise de parole, autrefois unique dans une Afrique où peu de liberté d’expression était offerte (à la société par les dictateurs africains), est désormais un moyen pour les spectateurs africains de développer une pensée commune sur les problèmes sociopolitiques qui les préoccupent. La prise de parole du théâtre pourrait inciter les populations africaines à se révolter contre les injustices sociales et politiques dont elles sont victimes. Nous comprenons finalement que la plupart des dirigeants africains ne sont pas dupes lorsqu'ils interdisent ou étouffent la pratique du théâtre, notamment dans les pays où les dictatures s'instituent. Nous convenons avec Josette Féral lorsqu’elle affirme que « La grande force du théâtre, c'est son pouvoir ultime, son principal ressort, c'est bien qu'il s'arroge le droit de parler et refuse de se taire. Le théâtre, quelle que soit sa forme, agit sur les individus et la société à des titres divers et de multiples manières369 ». Mais l'essentiel est que le théâtre, malgré son difficile espace d'évolution en Afrique, prenne la parole quand il le désire ardemment, là où il le désire et sur le sujet qui lui convient. C’est le sentiment que nous avons eu lors de notre recherche de terrain, surtout au moment de nos représentations publiques expérimentales à Bangui. 366 Tel que le rapporte Zohra Djabrohou, « Si Amadou Hampaté Bâ nous était conté : un pont entre l'oralité et l'écriture », dans Ricochet-jeune en ligne : http://www.ricochet-jeunes.org/articles-critiques/article/27-siamadou-hampate-ba-nous-etait-conte-un-pon, site consulté le 26 mars 2013. 367 Josette Féral, « Le théâtre n’a pas de pouvoir, c’est là sa force », dans Jeu : revue de théâtre, n° 50, 1989, p. 87-88. 368 Idem. 369 Idem. 218 Ainsi, l’on comprendra que le théâtre centrafricain doit véritablement, à notre sens, prendre la parole, jouer son rôle, notamment celui de dénoncer les injustices, les guerres, les crimes, les manipulations de masse à des fins politiques, de mobiliser et de sensibiliser les populations sur les problèmes sociopolitiques du pays. Le théâtre d'intervention en Centrafrique doit correspondre à une nouvelle ère, celle des responsabilités vis-à-vis de la société, de la culture et du progrès social dont il est censé défendre les intérêts. La Centrafrique dans son état actuel a besoin, non seulement de vivre dans la paix, mais de se regarder afin de redécouvrir sa culture profonde et sa tradition bafouée par le passage de la colonisation. Là, le théâtre a un rôle important à jouer. C'est ce que nous avons tenté de mettre en œuvre tout au long de cette recherche dans le champ plus particulier des pratiques d’intervention et des formes populaires africaines. Nous souhaitons que notre vision théâtrale fasse office non seulement de miroir de la société, mais de ressort social, c’est-à-dire qu'il facilite la prise de conscience individuelle et collective sur les problèmes que connaît le pays depuis plus de trente ans. Ce n'est pas un hasard que le théâtre d'intervention, notamment, se positionne comme la forme légitime pour notre lutte pour le changement des mentalités en Centrafrique. Telle que nous l'avons expérimentée avec les artistes centrafricains, cette forme d'art social atteint aisément le grand public, le met en contact direct avec les réalités de son quotidien, avec sa Culture. Elle l’interpelle et permet ainsi, nous l'espérons de tout cœur, aux populations centrafricaines de prendre conscience des sources de leurs problèmes, les encourageant de les confronter. Cette étude nous a aussi permis d'observer qu’un vrai théâtre d’intervention doit avoir comme finalité le développement de la conscience sociale du public, de même que l’inciter à agir pour produire de véritables changements dans la société. Or, pour développer la conscience du spectateur et l’inciter à contribuer aux changements que requiert son quotidien, la pièce de théâtre doit servir de tableau codé permettant à travers les personnages et leurs actions de montrer la structure d’une situation semblable à celle que traverse la société, une situation dans laquelle le public puisse se reconnaître. Si la pièce est bien montée, cela permet aussi cette distanciation critique du spectateur, à laquelle 219 aspirait le théâtre de Brecht. Nous pouvons parler aussi d’un « théâtre nécessaire370 », d’un théâtre qui ne perd pas de vue la société au service de laquelle il est, pour reprendre les mots de Brook371, au lieu de miser seulement sur le côté esthétique. Rappelons que le théâtre est créé dans la Grèce antique, il y a plus de 25 siècles, pour remplir une fonction précise : contribuer à l’éducation sociale, mais surtout à la formation politique des citoyens de la Cité. Dès le commencement déjà, le fond du théâtre est politique, c’est-à-dire, les affaires communes, tout ce qui touche à la vie publique de la Cité. Donc, le théâtre et la politique sont indissociablement liés à la base. C’est ce qui ressort aussi des pratiques théâtrales de Piscator et de Brecht qui ont ressuscité ce principe au XXe siècle. Ces deux auteurs et hommes de théâtre utilisent une démarche artistique « claire et sans ambiguïté372 » sur la sensibilité du spectateur. En effet, Erwin Piscator, dans son théâtre, vise à informer son public (le public doit savoir si et comment la politique peut être la cause de ses malheurs). Piscator a la volonté réelle de mettre en scène la réalité sociale de son époque. En fait, l'important dans le théâtre de Piscator n'est pas la pièce en elle-même, mais si elle réussit dans sa tâche d’informer son public. Le théâtre devient donc pour Piscator un moyen, sinon un média d’information dans le milieu prolétariens. Notre vision future du théâtre en Centrafrique voudrait prendre Piscator comme un modèle de théâtre d'intervention engagé envers les causes sociales, mais sans le côté militant. À travers les techniques de Piscator, notre théâtre futur pourrait amener le spectateur de Bangui à prendre conscience des problèmes sociaux dont la politique est la cause. Bertolt Brecht, quant à lui, a développé des techniques de création qui permettent de rompre avec l'illusion théâtrale et de stimuler la réflexion chez le spectateur. On favorise des échanges avec le public, des apartés pour commenter la pièce, même à travers ces intermèdes chantés que sont les songs brechtiens, etc. À travers ces « effets de distanciation », Brecht voudrait obtenir un regard critique de la part du spectateur sur ce qui se dit et se déroule sur la scène. 370 371 372 Peter Brook, idem, 1977, p. 99. Idem. Erwin Piscator, Le théâtre politique, Paris, L’arche Éditeur, 1972, p. 37. 220 Pour revenir au théâtre que développe notre recherche-création, nous savions que les femmes de Centrafrique veulent participer véritablement aux prises de décisions sociales et politiques du pays. Elles savent à quel point leur contribution au bon fonctionnement du quotidien des populations est importante. Cependant, elles n’arrivent pas à prendre des initiatives, à lancer des actions pour faire entendre leur voix. Or, c’est là que notre théâtre d’intervention venait combler un manque en se proposant comme un espace qui permette aux femmes centrafricaines de se reconnaître, de s’investir et de lancer leurs initiatives. Notre pièce expérimentale a été montée à partir de ces besoins spécifiques en choisissant une histoire qui se constitue en canevas pour les réalités de la communauté en question, tout en gardant la logique du texte dramatique proposé et de sa représentation scénique. C’est dire que le choix d’une histoire, d’un texte pour le théâtre d’intervention apparaît délicat dans sa tâche d’amener le public à une prise de conscience sur les problèmes sociaux et politiques. Une parenthèse : plus de deux ans après notre volet expérimental en Centrafrique, les politiciens centrafricains ont compris la nécessité de confier plus de pouvoir public à la femme centrafricaine. Le 20 janvier 2014, une femme devient la première présidente d'un État souverain d’Afrique francophone, depuis les indépendances en 1960. Le théâtre peut faire bouger les choses. Avec une influence aussi minime qu'il pourrait avoir sur la société centrafricaine actuelle, il a un avenir dans la participation au changement des mentalités. Il suffit, pour lui, de toucher les vrais problèmes de la société (surtout, ceux de la Centrafrique qui naissent toujours de la mauvaise gestion des choses publiques). Pour revenir à Piscator, le père du théâtre politique aimait choisir des textes qui touchent à la vie sociale, prolétarienne, sinon révolutionnaire. Piscator, le metteur en scène, se méfiait des textes dramatiques déjà écrits et préférait le travail d’adaptation dans l’esprit du principe de l’actualité. Le théâtre de Piscator nous intéresse parce qu’il a en vue la transformation mentale de la société à partir d’une objectivation de l’actualité dans l’espace dramatique : « Car il ne s’agit aucunement ici d’une transformation arbitraire, mais d’une transformation provoquée, d’abord par les conditions objectives. Ces conditions objectives portaient un nom : guerre et révolution. C’était elles qui transformaient l’homme, sa 221 structure mentale, sa situation dans la société373 ». Dans la vision de Piscator, le théâtre agit. Il s’investit dans la quête de solutions aux problèmes du monde et de l’Allemagne de son temps, en particulier. L’idée est de mettre à contribution les atouts du théâtre au profit des événements de l’actualité, introduire le théâtre dans le cours de l’histoire. Comme de son temps la guerre était la cause des problèmes du monde, Piscator met toutes les énergies de son art pour aider à une sortie de crise. Sa méthode, c’est la politique et l’esprit de révolution. En ce sens, pour Piscator le théâtre devient une tribune politique, s’attaquant directement aux problèmes de l’actualité causés par les mauvaises politiques : « Il [le théâtre] s’installait enfin parmi les formes d’expression du mouvement révolutionnaire, au même titre que la presse et le Parlement. […] la fonction du théâtre se trouvait modifiée. Il retrouvait sa finalité dans la vie sociale […] il redevenait un facteur vivant d’évolution374 ». En s’attaquant à la politique, le théâtre devient politique et s’attaque ainsi directement aux problèmes dont la politique est responsable. En ce qui a trait à notre projet, en parlant donc de la situation de la femme dans notre spectacle expérimental, nous agissions, comme le suggère Piscator, dans l'actualité centrafricaine, sur la question de la parité homme femme, pour ne donner que cet exemple. En Afrique, tous les grands problèmes sociaux et culturels naissent de la politique. La Centrafrique, comme la plupart des pays africains, va mal parce que tout est centré sur la vie politique ou plutôt sur la mauvaise articulation et gestion des politiques au niveau de la société. Par conséquent, faire du théâtre d’intervention en Afrique sans utiliser la politique comme méthode réduit considérablement les pouvoirs d’influence de ce théâtre. Cela dit, il est difficile pour nous, dans la situation actuelle des crises en Centrafrique, d’envisager un théâtre nouveau ou « émergent » sans impliquer profondément la politique au théâtre d’intervention. D’ailleurs, Augusto Boal le souligne aussi dans ses ouvrages sur le théâtre de l’opprimé : « le théâtre dans son intégralité est nécessairement politique, parce que toutes les activités de l’homme sont politiques et que le théâtre en est une. Qui tente de séparer le théâtre et la politique tente de nous induire en erreur, c’est une attitude 373 Erwin Piscator, Le théâtre politique, Éditions Arche, Paris, 1972, p. 127. 374 Idem, p. 45. 222 politique375 ». Le théâtre politique en Afrique doit être un théâtre d’intervention. Certes, « tout grand théâtre est politique376 », même quand il refuse la politique, mais les problèmes de l’Afrique, de la Centrafrique, singulièrement, réclament plus que le simple discours, l’action politique. Enfin, rappelons qu'Aimé Césaire avoue que son théâtre est surtout politique « parce que les problèmes majeurs de l’Afrique sont politiques377. » Le combat du théâtre en Centrafrique aujourd’hui est peut-être plus difficile que celui de l’époque coloniale et postcoloniale; la lutte pour le retour de la paix, de la stabilité, du bien-être est encore plus complexe parce que l’ennemi contre qui le théâtre s’attaque reste inconnu ou plutôt incompris par les populations centrafricaines. L’ennemi, aujourd’hui, c’est la politique et donc le combat est mené avec et, parfois, contre nous-mêmes. Pour le dire autrement, le théâtre centrafricain doit développer ses stratégies de combat dans les esprits (dans les mentalités) des Centrafricains pour que chacun prenne conscience des conséquences d’une politique mal développée en Centrafrique. Ainsi, sachant que le théâtre est naturellement politique, il existe des méthodes qui permettent à cet art vivant de faire participer le spectateur au débat politique de son temps. À la suite de Piscator, qui prône le principe de l’actualité au théâtre (principe que notre création expérimentale a tenté de mettre en valeur), Bertolt Brecht développe la théorie et des techniques « de la distanciation » permettant au spectateur d’être plus conscient, d’adopter une attitude critique par rapport aux faits présentés sur la scène. Le seul but de la distanciation dans une représentation est d’obtenir du spectateur une réaction précise, de l’inviter à faire une pause et de réfléchir sur ce qui se passe sur la scène avec le personnage porté par l’acteur, sur ses rapports avec d’autres personnages ou groupes de personnages. Plusieurs situations scéniques dans notre pièce ont amené le spectateur à prendre ce temps de réflexion. En dehors des techniques visibles de la distanciation, notamment l’adresse au spectateur et le « song » exploités aussi par le conteur africain, notre spectacle a usé de l’exposition de certaines coutumes de la culture africaine qui profitent à une minorité de 375 Augusto Boal, Théâtre de l’opprimé, Paris, La Découverte, 2000, p. 7. 376 Anne Ubersfeld, « Vilar et le théâtre de l'histoire », In: Romantisme, n° 102, « Sur les scènes du XXe siècle », 1998, p. 17. Aussi disponible en ligne à : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/roman_0048-8593_1998_num_28_102_3340, site consulté le 12 mars 2013. 377 Bernard Dadié, « Mon pays et son théâtre », numéro spécial de l’éducation africaine, 1937, p. 59. 223 conservateurs ou de soi-disant « protecteurs » de la tradition, mais aussi a cherché de (re)valoriser d’autres, comme le respect des aînés, par exemple. En effet, notre spectacle a permis au public de Bangui de regarder avec un esprit critique certains principes et règles de la tradition, par exemple ceux qui éloignent la femme et les jeunes de la prise de décisions au niveau social, politique et culturel. Le spectateur de notre théâtre va désormais regarder, avec plus de recul, la question des « interdits » qui infestent les lois traditionnelles hostiles à l’évolution sociale (aujourd’hui, les femmes et les jeunes se retrouvent écartés de toute prise de décisions, même, celles les concernant). Est-ce vraiment la tradition ou la coutume qui l’autorise? Pourquoi les coutumes auraient-elles plus d’interdits pour les femmes et les jeunes et seraient-elles moins exigeantes pour les hommes, notamment détenteurs du pouvoir? Toujours est-il que l’exploitation des formes théâtrales anciennes dans le théâtre d’aujourd’hui, en y associant l’esprit de la distanciation brechtienne, permet aussi de bouleverser la logique avec laquelle le public de Bangui accepte certaines coutumes dont l’application ne profite en réalité qu’à une petite poignée de conservateurs véreux. Dans la vision de Peter Brook, « distancer, c’est couper, interrompre, mettre quelque chose en lumière et faire voir à nouveau378 ». Il est question pour nous de faire le public s’interroger à nouveau sur ce qui a été accepté par tradition comme étant normal et lui permettre de mettre les réalités dans une perspective nouvelle. Par exemple, dans notre spectacle expérimental, les femmes devraient obéir aux ordres du chef lorsqu’il leur exige de retourner d’abord dans les foyers avant toute discussion. Or, lorsqu’elles refusent d’obtempérer, cela provoque un choc dans le public. Cela marque la première étape de cette remise en question vers laquelle nous désirons l’amener. Pour Brecht, la distanciation doit avoir une dimension politique en ce qu’elle doit éveiller la conscience du spectateur ou du moins susciter son étonnement, ce qui lui permettra alors d'avoir un esprit plus critique. Dans notre cas, le spectateur banguissois s’interroge sur les raisons ou les origines du courage qui motive le « bras de fer » (la résistance) des femmes face au chef et aux lois coutumières. Il pourrait se questionner sur 378 Peter Brook, Espace vide, Paris, Éditions Seuil, 1977, p. 101. 224 les réactions molles du chef (ce qui est scandaleux pour l’autorité de la chefferie) en rapport avec la détermination des personnages féminins. Auraient-elles découvert certains secrets inavouables capables de remettre en question l’autorité du chef et de son entourage politique? Ce sont des questions que le spectateur pourrait se poser ; elles mettent en lumière ce sentiment d’étrangeté chez lui, qui est exactement l’effet souhaité du théâtre brechtien et qui est un moyen de combattre l'aliénation sociale, qu’elle soit de nature individuelle ou collective. Le fait que notre théâtre d’intervention expérimental à Bangui exploite, en grande partie, les formes théâtrales traditionnelles, revient, par ailleurs, à dire que nous voulons préparer le spectateur à une remise en question du système social et politique vécu en Centrafrique depuis des décennies. Le conte de notre création, par exemple, traite de la dictature d’un chef, mais inévitablement, il parle largement des réalités culturelles et sociales qui freinent l’émancipation de la femme centrafricaine, et plus largement, de celle de la société centrafricaine. Nous pensons que si la femme n’a pas d’espace d’expression pour défendre son bien-être (alors qu’elle porte le poids du quotidien en Centrafrique : elle donne la vie, protège, nourrit, élève, éduque les enfants, etc.), alors la société centrafricaine est dépourvue de possibilités de développement. C’est pourquoi notre théâtre tente de remettre en question certaines coutumes et autres valeurs culturelles rétrogrades qui ne favorisent que le pouvoir masculin. En fait, pour remettre en question les réalités des milieux urbains centrafricains, notre nouvelle vision du théâtre d’intervention en ville fait appel aux fonds spectaculaires anciens (contes, proverbes, danses, chants, expressions, etc.) qui doivent accompagner le spectateur citadin dans sa quête de vérités sur les coutumes, les traditions et la culture locales, parfois mal interprétées et qui profitent à une minorité de conservateurs véreux et sans vergogne. En conséquence, l’emploi des fonds spectaculaires anciens dans notre création expérimentale vise à sortir le spectateur de sa passivité. Aucun art populaire n’a été utilisé dans notre spectacle expérimental à titre décoratif, puisque toute forme artistique en Afrique répond à un besoin. Tous les outils de mobilisation populaire et chacun dans son rôle social et culturel respectif devraient rendre le spectateur attentif aux détails de sa réalité. Il devrait, au cours de la représentation, s'interroger sur le pourquoi du comment des 225 choses, prenant ainsi part à la construction du sens de la pièce, sens qu’il met ainsi en lien direct avec l’actualité, avec sa vie sociale, politique et culturelle. Cela met en valeur une vision politisée du théâtre du moins en tant que moyen de développer l’esprit critique chez le spectateur. Nous avons choisi comme alliés à notre démarche Piscator et Brecht parce que leurs théâtres se penchent vers un idéal de liberté de l’individu et de la société qui s’oppose à la politique imposée par une petite minorité de gouvernants qui se croient les maîtres de l’Univers. Les techniques de Piscator et de Brecht permettent au spectateur de se rendre à l’évidence qu’il y a de grosses différences sociales entre lui et ceux qui le dirigent, entre le monde réel et celui qui leur est dépeint par les gouvernants. Bref, le spectateur arrive à réaliser sa position d’opprimé, à la merci d’un oppresseur379 le plus souvent sans visage. En effet, l’homme se bat en Centrafrique pour des lendemains meilleurs, mais il ignore ou bien a du mal à identifier qu’à l’origine de ses souffrances se trouve la politique des gouvernants en qui il a placé sa confiance. Notre théâtre cherche aussi à amener le spectateur à prendre conscience de l’oppression dont il est victime, voilà pourquoi notre nouvelle vision de la pratique théâtrale d’intervention s’est intéressée aussi aux théories du « théâtre de l’opprimé » d’Augusto Boal380. Dans ses écrits tirés de ses multiples expériences, Boal estime que les techniques du théâtre de l’opprimé doivent conduire le spectateur à douter de la situation qui se passe sur la scène avec les acteurs. À son avis, le doute est l’élément essentiel de la révolte 381. Il pousse le spectateur à remettre en question sa situation réelle. Dans notre théâtre d’intervention, tout comme le propose Boal dans son théâtre de l’opprimé, les prestations doivent s’engager par « le doute et non la certitude382 », c’est-à-dire une réponse toute faite pour le public. L’idée est de présenter au spectateur les « anti-modèles », tout ce qui est inhabituel, inacceptable dans la vie réelle : par exemple, dans notre création, il serait a 379 Augusto Boal, Jeux pour acteurs et non-acteurs : Pratique du théâtre de l’opprimé, Paris, La découverte, 2002, p. 284. 380 Augusto Boal, idem, 2002, p. 57-59. 381 Augusto Boal, Stop! C’est magique, Paris, Hachette, 1980, p. 177. 382 Idem. 226 priori inacceptable qu’une femme traîne dans la rue et de surcroit, refuse d’obéir aux ordres de la plus haute autorité d’un village. Notre conception du théâtre d’intervention ne compte pas suivre totalement les logiques boaliennes du théâtre en ville. Ce qui nous intéresse dans le théâtre de l’opprimé, en cette phase de la recherche, ce sont les effets qu’il produit sur le spectateur, la manière dont il contribue à l’éveil du spectateur : il s’agit « du débat, des conflits d’idées, de la dialectique, de l’argumentation, de la contre-argumentation, etc. Tout cela stimule, éveille, enrichit, prépare le spectateur à agir dans la vie réelle 383. » Notre expérience à Bangui ne suit pas le Joker du théâtre forum, cet acteur qui assure une fonction de « maître de cérémonies » qui peut interrompe le spectacle en cours de déroulement pour transformer l’espace théâtral en un forum à travers l’échange avec les spectateurs. Nous avons plutôt récupéré le concept de forum ainsi que le débat et les conflits d’idées dans la fiction dramatique. Il s’agit néanmoins d’une fiction ouverte vers le réel puisque le public, directement ou non, participe régulièrement aux échanges sans qu’on le lui demande. Nous avons observé, à bien des moments de nos représentations publiques, que les débats se font à la fois sur la scène avec les personnages (acteurs) entre eux et dans le public avec les spectateurs qui échangent, eux aussi, sur une situation dramatique et, parfois, les conversations deviennent directes entre acteurs et spectateurs. Cela donne à comprendre que les débats scéniques provoquent des réactions d’indignation, de frustration ou bien de satisfaction chez le spectateur. Le spectateur banguissois n’attend pas qu’un meneur de débats (un Joker) attire son attention pour réfléchir et engager un débat sur ce qui se passe entre les comédiens sur la scène. Le débat semble arriver tout naturellement chez lui parce qu’il se sent concerné par le débat sur la scène et que, sachant a priori que personne ne lui donnera la parole en ce moment précis, il se questionne à haute voix au besoin ou interroge son voisin immédiat. Par contre, lorsque la contradiction lui semble assez poussée, il décide d’intervenir en direct avec les personnages en proposant des réponses aux questionnements ou en suggérant tout naturellement des pistes de solution au problème qui a attiré son attention. À ce propos, l’on pourrait constater la présence « naturelle », sinon culturelle, des méthodes du théâtre de l’opprimé de Boal dans les représentations populaires en Centrafrique. Bien que le conteur de notre spectacle ne joue pas le rôle d’un meneur de débats, ne pourrait-on pas dire que le théâtre d’intervention à 383 Augusto Boal, idem, p. 175. 227 Bangui présente les signes du théâtre-forum à la manière de Boal ? Si cela était le cas, que gagnerait le théâtre d’intervention en Centrafrique à utiliser les techniques de Boal telles quelles ? Les formes théâtrales anciennes ne pourraient-elles pas trouver des points de ralliement avec les méthodes du théâtre de l’opprimé et être exploitées à leur manière ? Pour nous, il est évident dans ce cas que nous devrions nous servir de ce qui est à notre portée et profiter de l’esprit de la culture locale. Nous terminerons cette partie en disant que pour produire un spectacle qui inciterait le spectateur, les créateurs de spectacles doivent songer à s’informer, à faire des recherches de proximité et à exploiter le fond culturel local pour nourrir l’univers dramatique et social du théâtre d’intervention en concordance avec les réalités sociales et culturelles locales. Un théâtre dédié à la conscientisation du public est celui-là qui se renseigne auprès des populations, qui observe ses réalités, les analyse et les utilise pour activer le sens critique du spectateur envers ses problèmes sociaux, politiques, économiques et culturels. Sans avoir à refléter la vie avec réalisme, le théâtre d’intervention se doit de poser le cadre de son action (intervention) sociale à la fois avec soin (pour les valeurs et réalités locales) et pragmatisme (pour la réponse du spectateur). 6.1.1 Choisir des thèmes brûlants du quotidien Dans le cas du théâtre d’intervention en Centrafrique, le choix des thèmes des spectacles doit se faire avec une rigueur considérable. En effet, pour toucher la conscience du public africain, les spectacles qui abordent des questions relatives au développement social, politique et culturel, ont plus de chances d’obtenir l’adhésion populaire. Il est important que les thèmes soient directement reliés à des problématiques spécifiques au lieu et à sa culture. L’analphabétisme, la santé, la corruption, la misère, l’extrême pauvreté, le détournement des biens publics, l’impunité, la dictature, la lutte pour le pouvoir, la guerre, la destruction des biens publics, les pillages, l’insécurité, la démocratie, etc. sont des sujets brûlants qui méritent d’être traités avec une attention particulière dans les créations du théâtre d’intervention à Bangui. Les artistes ont intérêt à valoriser le choix des thématiques dans leurs processus de création en ville. Autrement, le théâtre d’intervention demeurera aux 228 yeux du public citadin comme un « vulgaire jeu » de distraction populaire et donc cet art, a priori social et communautaire, risque de perdre son sens et sa chance de s’inscrire dans l’histoire en marche de la RCA. Le théâtre doit prendre ses responsabilités en abordant des thèmes qui demeurent tabous, en incitant, de ce fait, la population frustrée à réfléchir à des actions libératrices. C’est dans cet ordre d’idée que nous avons cherché à mettre en discussion, d’abord au niveau de la dramaturgie, le sujet de la parité homme femme, à l’intérieur duquel plusieurs autres sous-thèmes peuvent naturellement provoquer une prise de position à travers le théâtre. Donnons l’exemple, qui pourrait être pris aussi comme un problème culturel, où la parole en public serait, selon la tradition, réservée aux « avertis » dont les jeunes et les femmes sont d’emblée exclus. Ainsi une bonne partie de la population, au nom du « respect » de la tradition, se trouve bâillonnée. D’autres sujets peuvent toucher aux opinions politiques. Dans l’expérience que nous avons pu avoir à travers les représentations de notre spectacle, sans employer des techniques particulières comme celles du théâtreforum, le public banguissois semblait trouver l’occasion de parler tout haut des sujets « sensibles » de son quotidien, et ce, grâce au théâtre, car nos artistes ont su introduire ces thèmes brûlants avec humour et tact, sans s’exposer directement à la censure gouvernementale. De ce fait, le public se sent plus à l’aise à échanger sur les sujets liés à ses frustrations quotidiennes, sans s’exposer ou se mettre en danger non plus. Ce qui importe dans cet exercice, c’est que c’est le théâtre qui ouvre la voie à la réflexion, qui encourage le spectateur à parler des problèmes qui pourraient fâcher ailleurs. Le théâtre apporte donc aussi un certain équilibre dans l’expression des opinions. Aujourd’hui, la lutte pour le pouvoir est un sujet choc et dangereux bien qu’incontournable pour le théâtre en Centrafrique. Des rebellions surgissent à tous les jours et de toute part parce que personne ne se sent capable de convaincre le peuple par la voie démocratique (élections présidentielles ou législatives). Il suffit de prendre les armes pour accéder au pouvoir. Les populations centrafricaines devraient prendre conscience de ce mal-être et du pouvoir qu’elles ont, pour l’éradiquer. C’est là que le théâtre, à travers ses thématiques, peut apporter sa pierre à la reconstruction de la société centrafricaine. On le sait, l’instabilité politique et sociale en Centrafrique a déjà fait installer de mauvaises 229 habitudes dans la société. Elle alimente l’esprit de tribalisme, développe le culte de l’incompétence et de la médiocrité. Plus personne n’a le goût de poursuivre les études avec détermination parce que le seul moyen « plus sûr » et rapide d’accéder à un certain bienêtre, c’est de prendre les armes et suivre les mouvements de rébellion. Le théâtre d’intervention en Centrafrique a sa place pour combattre ces effets destructeurs de la nation centrafricaine, s’il aborde, dans ses pratiques, ces multiples thèmes avec neutralité et efficacité. Traiter des sujets brûlants voudrait aussi dire que la politique va prendre un grand coup. Ainsi, il devient urgent, pour débuter, de poser la question sur la place de la femme dans la prise de décisions au niveau de la société (problématique abordée dans notre création), mais aussi, de s’interroger, à travers le théâtre, sur la scolarisation des jeunes filles, par exemple, et de dénoncer l’utilisation des enfants soldats dans les conflits militaro-politiques en Centrafrique. Toutefois, chaque thème mérite une recherche approfondie auprès des différents acteurs sociaux. Dans le traitement de chaque thème, le spectateur doit pouvoir se reconnaître. Comme le dit François Bingono Bingono, « les peuples africains aiment bien qu’on leur parle des choses sur lesquelles [sic] ils peuvent s’identifier, des choses qu’ils peuvent reconnaître384. » Comment pourrait-il se nourrir et prendre véritablement sa place dans la société si le théâtre d’intervention s’occupe moins des sujets, des problèmes auxquels le public s’y reconnaît plus ? Il est indispensable, pour les créateurs centrafricains, de considérer le processus du choix des thèmes d’un spectacle comme une priorité, dans l’ensemble des démarches créatives. Cela implique une recherche minutieuse faite en amont. Il est question ici, comme nous l’avons fait dans le cadre de notre recherche de terrain d’ailleurs, d’aller vers les populations, de s’informer, mais aussi d’observer les réalités par soi-même tout en prenant l’avis de son équipe de travail sur les sujets ; faire ce genre de recherche en équipe apporte un plus d’efficacité. 384 Entrevue avec François Bingono Bingono, homme de théâtre et journaliste à CRTV-Cameroun le 19 mai 2011 à Yaoundé. 230 6.1.2 Exploiter le comique populaire des formes théâtrales anciennes Nous entendons par comique populaire tout jeu, toute parole ou tout geste qui, dans un spectacle en lieu public (marché, rue, place publique) cherche à provoquer le rire et la joie du spectateur. Pour pouvoir profiter de cet atout en milieu urbain africain, le théâtre d’intervention doit exploiter plusieurs techniques, entre autres : s’inspirer d’histoires drôles provenant soit de la littérature collective (contes, légendes, mythes et proverbes) ou de la vie quotidienne (domestique, économique, politique, etc.), ou encore des formes d’intervention théâtrale de l’Afrique postcoloniale, à ses débuts385. En effet, depuis des siècles, le spectateur africain participe, notamment au théâtre, dans le but premier de se divertir, pour ne pas dire dans le but de rire. Nous l’avons toujours compris, mais notre recherche de terrain à Bangui l’a confirmé. Nous avions tout mis en œuvre pour que notre création expérimentale comble le plaisir du spectateur en matière de divertissement. Si le conte y a servi de prologue, ce fut aussi et surtout pour ses atouts comiques. L’histoire était drôle et l’artiste qui l’a présentée a mis de ses talents en évidence pour permettre au public de profiter des côtés ludique et spirituel du conte. Par ailleurs, le quotidien exploité au théâtre d’intervention est rarement ennuyant pour le public populaire africain. Comme dans le kotéba malien où les scènes du quotidien dominent les créations386 (parce qu’elles donnent l’occasion de rendre la justice aux faibles, aux sans voix en tournant en dérision les plus forts), notre création a exploité autant que possible les situations sociales qui font rire le public. Dans le cas de notre spectacle, le chef par exemple et ses complices sont tournés en ridicules. Dans la scène où l’assistant du chef est traité d’impuissant387, pour éviter les regards moqueurs des autres celui-ci fait comprendre au public qu’il ne s’agit pas de lui-même, mais du chef. Et chaque personnage homme semble être mal à l’aise sur ce sujet. Le spectateur prend ici le problème de l’impuissance sexuelle comme une honte pour l’homme. Le fait que chacun des 385 Ici, la nostalgie du théâtre qui tire ses forces et ses origines dans les paroles issues de la rue et par la rue, prenant à contrepied l’écriture. Un spectacle qui prend ses forces dans l’improvisation des répliques. 386 Marie-Laure de Noray, « Mali : du kotèba traditionnel au théâtre utile », p. 135. Aussi disponible en ligne à: http://www.politique-africaine.com/numeros/pdf/066134.pdf, site consulté le 16 janvier 2014. 387 Voir la vidéo du spectacle de l’OFCA de [00: 45: 50 – 00 : 46 :00], annexe 3. 231 personnages masculins évite de faire croire à sa « culpabilité » provoque aisément le rire du public. En vue de satisfaire ce besoin de comique populaire, nous avons introduit dans notre spectacle un jeu particulier pour le personnage de la grand-mère (Ata). En effet, une femme qui s’offre en bouclier humain pour ses pairs, le spectateur pourrait admirer le courage. Toutefois, même avec le courage qui motive son geste de « bravoure », elle apparaîtra toujours physiquement aux yeux du Centrafricain ordinaire comme le sexe « faible ». Mais voir une vieille mère se prendre pour un mur de béton, en essayant d’empêcher une agression contre les autres femmes plus jeunes et logiquement plus fortes physiquement qu’elle, c’est du suicide, dirait un spectateur. C’est ce qu’a présenté une scène de notre spectacle. « Que pourrait faire Ata pour empêcher les gorilles du chef de mettre ces femmes sur ‘le droit chemin’ » ? se questionnerait un spectateur, ironiquement. Et cela devient drôlement intéressant pour ce spectateur qui attend de voir sur quoi « cette vieille sorcière » pourrait compter pour éviter une violence des hommes du chef. En effet, lorsque le chef ordonne l’arrestation des femmes qui occupent le lieu public, ces dernières se sont précipitées pour se placer derrière le personnage d’Ata388. Ce qui est drôle, c’est le jeu de ce personnage. Elle a non seulement pris la position d’une personne sur un « ring de boxe ». Cela a fait rire le public en éclats : « voilà un vieux chiffon qui se prend pour le mur de Berlin », se moquerait d’elle le spectateur masculin. Pour surenchérir Ata a aussi écarquillé ses yeux globuleux pour « intimider l’adversaire ». Cette stratégie a fonctionné dans le spectacle, car les soldats du chef n’ont pas réussi à faire plier les femmes. En ouvrant ses gros yeux aux hommes du chef, la vieille dame (le personnage d’Ata) montre qu’elle peut faire mal mystiquement par le biais de la sorcellerie. Et c’est cela qui amuse le plus le public. Car à ce moment précis, un personnage lance un mot improvisé : Likoundou389 (qui veut dire « sorcière », en sango). Le public rit ici parce que, au quotidien à Bangui, tout le monde a peur des vieilles personnes d’une certaine catégorie. Dans l’imaginaire populaire, il s’agit en général de celles qui vieillissent très mal avec des yeux bizarres ressemblant à 388 Voir la vidéo du spectacle de l’OFCA de [00: 38: 00 – 00 : 38 : 20], annexe 3. 389 Idem. 232 ceux du chat. Cela fait peur. Donc le jeu du personnage d’Ata devient pour notre spectacle un atout puisqu’il crée un effet de comique populaire à partir de l’imaginaire populaire. De plus, les bagarres et les disputes entre les personnages féminins contribuent également à satisfaire ce besoin d’effets de comique populaire dans notre spectacle. Ces moments font rire particulièrement les enfants et les hommes. En Centrafrique, les bagarres entre femmes sont toujours spectaculaires et souvent amusantes pour l’assistance parce que leurs techniques de combat sont gauches. Dans leurs luttes, les femmes se tirent les cheveux, elles se mordent, mais surtout, les ustensiles de cuisine servent d’armes blanches. Elles tombent et se roulent par terre. Pour les spectateurs, c’est un spectacle qu’il faut voir et revoir. Et nous l’avons compris, voilà pourquoi ce genre de scène du quotidien n’a pas manqué dans notre création. Ce genre de situation comique populaire nous aide à remplir ce besoin d’amuser le spectateur avec des choses qui lui servent parfois de pur divertissement même dans la vie quotidienne. Cela capte très efficacement l’intérêt du public centrafricain. Notons que le théâtre postcolonial a exploité le comique populaire avec succès parce qu’il s’était ressourcé dans les formes théâtrales traditionnelles pour critiquer le monde moderne. Dans ce théâtre, le méchant ou le mauvais n’est pas indexé directement. On parlera d’un village dans la pièce, d’un chef stupide dirigeant d’un village imaginaire et d’une époque lointaine (comme dans une épopée ou un conte). Mais en réalité, c’est d’un pouvoir actuel qu’il s’agit. Et le plus souvent, on exploite dans ce genre de théâtre des langues inexistantes ou bien on parle la langue locale avec un mélange bizarre du français. Cela peut amuser le spectateur dans ce cas parce qu’il comprend par convention que le propos utilisé en ce moment est pour critiquer le méchant, qui fait semblant d’ignorer la réalité. C’est ce que notre création a aussi exploité : nous avons inventé un village (le village Ngaragba) ; quelques fois, certains des personnages de notre pièce tels que les deux villageois mélangent bizarrement le français et le sango. Cette façon de parler amusait le public banguissois du fait de sa stupidité mais servait aussi à poser une convention sociale en attribuant ce langage à certains types de personnages (les méchants, les mesquins). Bref, il est important que les prestations du théâtre d’intervention qui sont proposées au spectateur le touchent sur le plan comique, humoristique, afin qu’elles puissent retenir 233 son intérêt aussi sur les plans éducatif et informatif. Tous ceux qui pratiquent les différentes formes de théâtre d’intervention en Afrique le savent : le public est exigeant lorsqu’il s’agit de sa distraction. Même si, a priori, plusieurs artistes africains ont le souci, dans leurs créations, de corriger autant que possible tout acte contraire à la justice sociale, chaque spectateur qui arrive au spectacle a envie de profiter du moment pour oublier les difficultés de son quotidien390. C’est pourquoi la plupart des drames présentés dans les spectacles africains décrivent la vie totale, telle qu’elle est donnée et vécue au quotidien : avec des rires et des pleurs, des vilénies et des prouesses, des questions sur la vie et la mort. Tout comme la majorité des Africains, le spectateur centrafricain veut rire de tout quand il va au théâtre. Comme le dit si bien François Bingono Bingono : L’Afrique est une civilisation essentiellement humoristique. Tout se fait en chantant, tout se fait en dansant, tout se fait en jouant. Qu’il s’agisse de la naissance, qu’il s’agisse du mariage, qu’il s’agisse des obsèques, on enterre les morts en Afrique en chantant, en dansant et en rigolant. Chez nous FangBéti, par exemple, il y a ce que l’on appelle « Ékamba ». « Ékamba » est un rituel qui se pratique le jour des obsèques d’un beau-père. Il est ici question que tous les beaux-fils et belles-filles (les gendres) de la contrée se regroupent et fassent une grande manifestation dramatique où on ridiculise le mort. On le ridiculise par rapport à ce qu’il aimait ou ce qu’il détestait, on rigole de lui… Donc, on tourne en dérision le mort dans une sorte de drame antique, de drame ancestral. Cela veut dire qu’il y a une communication très ludique qui va jusqu’à la mort391… Toutes les occasions de mouvements de masse inspirent au spectateur un moment de réjouissance et de distraction. Le théâtre africain ancien regorge d’éléments comiques et humoristiques. Le conte, les mythes, les expressions, les proverbes et autres formes d’expression artistique traditionnelle sont remplis d’outils comiques qui amusent le spectateur et satisfont ses désirs de se distraire. Voilà pourquoi notre création ne s’est pas privée des richesses comiques des fonds spectaculaires traditionnels. Le conteur par exemple est d’abord un artiste très comique dans la tradition ancestrale. Lorsque nous avons introduit le conte dans notre création expérimentale, nous étions conscients des effets comiques qu’il pourrait apporter au spectacle et du plaisir qu’il donnerait au spectateur. Le 390 Alain Cyr Pangop Kameni, Rire des crises postcoloniales : le discours intermédiatique du théâtre comique populaire et la fictionnalisation de la politique linguistique au Cameroun, Berlin, Lit Verlag, 2009, p. 43. 391 François Bingono Bingono, idem. 234 conteur, avec son art complexe et son jeu ludique sait animer mieux que quiconque l’auditoire. La dramaturgie et la mise en scène du spectacle complètent les atouts du conte et de l’art du conteur en exploitant des répliques et des propos comiques venant des personnages de la pièce. Les personnages de la pièce doivent être caricaturés, le jeu des acteurs se rapproche d'un jeu clownesque par moments, lors de certaines situations dramatiques qui permettent de satisfaire le public. C’est le cas des deux villageois de notre pièce qui provoquent le rire par leur jeu, par leur façon de parler le français (un français des anciens combattants des années 60)392, mais aussi par leurs costumes (l’un met un pantalon démodé, un « juste corps en patte d’éléphant, comme dans le bon vieux temps », l’autre porte une culotte avec chemise cravate (un peu dans le style costumier du théâtre salongo à Kinshasa en République Démocratique du Congo où les personnages mettent par-dessus leurs habits de grosses horloges comme un collier393). Le spectateur de Bangui trouve ridicule ce genre d’habillement et cela l’amuse. Cela permet de dédramatiser certaines situations plus sérieuses et de les aborder dans un esprit critique nuancé et plaisant. II nous semble que ce type de rire n'enlève rien à la réflexion souhaitée et aux objectifs didactiques de la pièce. Au contraire, car il s’agit d’un rire avec une arrière-pensée, parfois un rire amer, puisque ces personnages drolatiques dans la pièce sont reconnaissables dans la vie réelle où, le plus souvent, ils vivent des situations dramatiques dans leurs rapports avec le chef de la tribu. Dans la culture africaine, il est important de jouer sur une note optimiste afin de donner l’espoir dans un jour meilleur. Certaines expressions et proverbes qui ont enrichi le comique du théâtre traditionnel pourraient aussi aider à augmenter l’attraction du public des zones urbaines actuelles en Centrafrique. L’emploi de certains proverbes anciens favorise une meilleure écoute des paroles « de sages ». Et cela amuse le public le plus souvent. Par exemple, un proverbe de chez nous dit : « L’éléphant connaît son anus avant d’avaler la noix de coco avec la peau ». Ce proverbe fera rire le spectateur pas parce qu’il est particulièrement drôle, mais surtout par l’image qu’il produit dans l’esprit du spectateur. Le proverbe repose d’ailleurs sur la 392 Voir la vidéo du spectacle de l’Université de Bangui, à partir de [00: 33: 40: 46 :00], annexe 3. 393 Voir le premier chapitre à la partie de la section consacrée au théâtre d’intervention en RD-Congo. 235 (re)connaissance de la nature. Il exploite des choses évidentes pour le monde rural, mais auxquelles l’homme de la ville ne prête plus trop d’attention. Lorsqu’il est exploité dans un spectacle de théâtre en ville, il devient profondément amusant et, en même temps, il réveille chez le spectateur la mémoire de sa culture ancestrale, mais encore il pointe indirectement vers une situation qu’il a pu vivre au quotidien, la ramenant en surface, et aidant le spectateur à en (re)prendre conscience de façon détournée. Les proverbes, comme parole d’autorité dans la sagesse africaine, deviennent drôles dans une représentation. C’est pourquoi il est essentiel de les exploiter dans un spectacle d’intervention : ils peuvent être à la fois comiques et très éducatifs. Voici d’autres exemples de proverbes amusants qui peuvent contribuer au comique populaire : un proverbe de la savane centrafricaine dit que « si le lion lie l’amitié avec la chèvre, il finira par brouter » ; cet autre proverbe dit que « tant qu’il y a des animaux dans la savane, le lion ne broutera jamais » ; un autre dit que « les opinions sont comme les testicules, chacun a les siennes » ; enfin, « lorsque la hyène veut manger son bébé, il l’accuse de sentir la chèvre ». Par exemple, le proverbe qui parle des testicules pourrait renforcer l’idée du respect des opinions d’autrui. En fait, le spectateur devrait admettre, en écoutant ce proverbe, l’idée que son voisin ne peut pas avoir forcement le même point de vue que le sien. Les discussions ou les disputes (qui amusent d’ailleurs les spectateurs) entre les femmes au début du spectacle éclairent cette idée de diversité d’opinions. En misant sur la force et les atouts comiques des proverbes africains, le théâtre d’intervention à Bangui gagnerait la confiance et la sympathie du public. Il est donc évident que les proverbes comme source de la sagesse populaire qui sont très fréquemment utilisés dans les fonds spectaculaires traditionnels favorisent la mobilisation du public des zones urbaines. Leur emploi dans le théâtre d’intervention permettrait aussi à cette catégorie de spectateurs de redécouvrir le comique ancestral mais surtout la sagesse traditionnelle africaine. 236 6.1.3 Conte, épopée, rituel et danse : des outils de mobilisation et de conscientisation La recherche sur les outils de mobilisation populaire nous a conduit vers l’exploitation des différentes formes spectaculaires qui ont fait la force du théâtre traditionnel africain précisément à travers leur force de capter l’attention et de rassembler les foules. Notre création s’est enrichie grâce à l’utilisation du conte, de l’épopée, du rituel, de la danse et de la musique d’Afrique. Le conte. Nous ne le dirons jamais assez, le conte, comme toute autre forme de spectacle traditionnel africain, constitue une richesse intarissable en ce qui a trait à la mobilisation populaire, à la conscientisation et à la distraction du spectateur, mais aussi, à la valorisation de la culture africaine, en général. En effet, la portée historique et sociale des contes, des légendes, des épopées est considérable en Afrique. Les contes offrent aux hommes l’enseignement des hauts faits des ancêtres, enseignement qui permet aux générations présentes de prendre comme exemples ces êtres qui ont émerveillé les époques passées. Il nous a donc semblé extrêmement important de les associer aux techniques plus modernes du théâtre et de profiter de leur valeur sociale et de leur capacité de stimuler la prise de conscience. Avec ces outils, le spectacle de théâtre devrait être à la fois plus efficace et édificateur de valeurs culturelles sûres. Comme le dit Bakary Traoré : « Le théâtre traditionnel africain apparaît comme s’inscrivant dans un ensemble d’institutions dont le but est de faire adopter aux membres d’une société certaines ‘valeurs communes’394 ». C’est le cas également pour le conte, le mythe et l’épopée, une fois portés sur la scène de notre théâtre. Dans notre spectacle, en l’occurrence, le conte joue plusieurs rôles dont celui de la mobilisation collective autour d’une habitude culturelle, de la conservation ou du partage d’un héritage ancestral et de l’excitation des consciences sur les problèmes sociaux, politiques et culturels de l’actualité. Nous avons donc investi le conte comme un associé 394 Bakary Traoré, « Le théâtre africain : réalités et perspectives », dans Actes du colloque d’Abidjan – 1970, Le théâtre négro-africain, Présence Africaine, Paris, 1970, p. 55. 237 incontestable à notre vision du théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain. Il aide ce théâtre à transposer sur la scène les manifestations humaines de la vie quotidienne ou à y attirer l’attention. Il permet aussi au théâtre centrafricain de valoriser sa propre culture et d’échapper à la tentation d’imiter les modèles venant de l’Occident ; c’est une des tares du théâtre d’intervention actuel qui ne voit pas assez toute la richesse des moyens qui sont à sa portée. En fait, bien que le théâtre africain moderne soit issu du modèle occidental, le conte, en intervenant dans ce théâtre pourrait limiter, autant que possible, le calquage du théâtre à l’occidentale, comme cela se fait en Centrafrique depuis des années, en milieu urbain. Dans notre spectacle par exemple, le spectateur retrouve la personnification des animaux pour parler des réalités humaines. Cela l’amène devant le pouvoir et la subtilité de la métaphore qui permet d’éviter une approche trop brute tout en permettant d’aborder un problème social ou politique, seulement d’une manière détournée. En effet, le conte qui a servi de prologue dans notre création a préparé le spectateur à vivre une scène similaire à la vie. Il introduit donc l’histoire des humains par un détour zoomorphique. Cela signifie pour nous que le conte, en intervenant dans le théâtre, contribue à l’éclairage du spectateur. Il lui donne les premières idées du sujet que le théâtre va développer par après. Le conte de notre création parle de la « dictature » du lion et l’histoire même de la pièce confirme le sujet en mettant en crise l’autorité d’un chef, à travers l’action libératrice des femmes. Le conte qui, pour nous, apparaît, autant que le théâtre, comme vecteur d’illusions, mais surtout de rêves, permet au spectateur de s’affirmer soi-même en regardant un spectacle, c’est à dire de se reconnaître dans l’histoire petit à petit, d’être plus à l’écoute de soi. La danse est un tout artistique et spectaculaire en Afrique. Elle est à l’origine, et il en est ainsi encore de nos jours, le langage le plus complet des arts du spectacle traditionnel africain. Tout d’abord, c’est un langage qui met en œuvre tout le corps. Ensuite, danser c'est éprouver et exprimer avec le maximum d'intensité le rapport de l'homme avec l'espace et la société395. 395 Cf. SUAPS – Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives de l’Université du Maine (France), « Danses africaines », p. 2. Disponible en ligne à : http://www.univ-lemans.fr/_resources/VIE_ETUDIANTE/pdf/suapspdf/ddanses.africaines.pdf, document consulté le 17 avril 2013. 238 Comme l’indique le SUAPS – Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives de l’Université du Maine, dans un article consacré à la danse en Afrique noire, celle-ci « est plus qu'un jeu, qu'un spectacle: c'est une manière d'exister, une façon de vivre. Elle est un des premiers arts car avant d'exprimer dans la matière son expérience de la vie, l'homme l'a d'abord traduite à l'aide de son propre corps. La danse c'est la vie, ce n'est pas qu'une question de transe ou de gesticulation396 ». Alors, il serait difficile de réussir un spectacle de théâtre d’intervention en Afrique sans impliquer la danse qui, d’ailleurs, faisait le bonheur des populations anciennes sur le plus vieux continent et qui continue de nourrir l’univers du spectacle traditionnel des villages africains. En allant plus loin dans nos observations, nous pouvons remarquer également le potentiel de théâtralité de la danse africaine, en plus des autres velléités sociales, ludiques, thérapeutiques et autres, puisqu’elle « constitue à la fois une histoire symbolique, une forme de méditation, un art du spectacle, un passetemps distrayant, un jeu, un sport, un art de vivre, une manière d'exprimer les rapports de l'homme et de la nature, de l'homme et de la société, un langage universel, un dialogue des civilisations, une thérapie397 ». En général, la musique et la danse sont utilisées dans des pièces de théâtre en Afrique pour exprimer l’annonciation d’un événement heureux ou malheureux ou tout simplement pour exprimer l’état d’âme des personnages. Étant éminemment gestuelle, comme toute danse d’ailleurs, la danse, dans le théâtre d’intervention en ville en Afrique, pourrait être éloquente et renfermer des sens précis pour faciliter la compréhension du spectateur. Le rituel, quant à lui, joue un rôle essentiel dans le théâtre traditionnel africain, raison pour laquelle son exploitation au théâtre d’intervention en zone urbaine pourrait renforcer tant l’imagination que la réflexion du spectateur. Comme le dit Marie-Josée Hourantier, le rituel qui intervient dans une création théâtrale présente un projet théâtral qui s'articule à partir d'une problématique pédagogique, sociale et politique : « À cet effet, il utilise les techniques de l'initiation pour frapper d'abord l'imagination des spectateurs considérés comme des récipiendaires qu'il amène progressivement vers une ‘mort’ puis vers 396 Idem. 397 Idem. 239 une ‘renaissance’ »398. Dans le cas d’un spectacle de théâtre d’intervention comme le nôtre, en exploitant par exemple la distanciation, en puisant dans le rituel profane de la palabre traditionnelle africaine avec tous ses attributs langagiers, ce théâtre pourrait libérer des angoisses face aux enjeux sociaux ou moraux et psychologiques et redonnerait au spectateur un équilibre « pour soi » et, par-là, pour la communauté399. En Afrique traditionnelle, « les actes rituels ou ritualisés ont des rapports avec la magie, la sorcellerie et se déroulent pendant les temps forts de la vie de l’homme : simulacre d’enterrement, cérémonies d’initiation, rituel de naissance, funérailles400 », ou bien des gestes de malédiction. Lorsqu’on l’utilise dans un spectacle d’intervention, l’idée est de renforcer le côté cathartique de la situation présentée sur la scène et d’amener le public à prendre au sérieux cette situation. Par exemple, dans le cadre de notre spectacle, nous pouvions introduire un rituel qui était en mesure de représenter les forces mystiques de la femme contre celles de l’homme401. Il suffisait pour nous de montrer que les hommes ont résisté aux pressions des femmes ; par conséquent, un combat mystico-sorcier se jouerait sur la scène. Cela aurait pu se jouer sous forme de rituel. Un rituel qui aurait fait parfois danser les protagonistes ou, d’autres fois, de manière plus imagée, les deux camps se lancer dans des incantations et des cris pour invoquer les esprits à agir pour un camp ou pour l’autre. Comme dans sa pratique réelle, le rituel, même théâtralisé dans un spectacle d’intervention, effraye le spectateur, mais pourrait aussi l’amuser puisqu’il amène les acteurs à faire des jeux et gestes spectaculaires, parfois très comiques. Si le spectateur africain veut rire de tout, le rire pendant une scène de rituel cache néanmoins souvent une certaine peur. C’est dans cette dualité que réside le pouvoir de persuasion du rituel et là réside l’intérêt de l’intégrer dans un spectacle d’intervention. 398 Marie-Josée Hourantier, Du rituel au théâtre- rituel, Paris, L’Harmattan, 1984, p. 32. 399 Cf. Koulsy Lamko, « Émergence difficile d’un théâtre de la participation en Afrique Noire francophone », Thèse de Doctorat en langue et littérature française, Limoges, Université de Limoges, p. 116. 400 Idem, p. 171. 401 Voir la vidéo de l’OFCA de [00: 46: 50: 46 :00- 48 : 55], annexe 3. 240 Koulsy Lamko pense que le rituel est un tout (artistique et culturel) dans les spectacles en Afrique. C’est aussi dans le rituel les spectacles africains trouvent leur force d’expression. Dans la lignée des idées d’Hourantier, Koulsi Lamko l’explique : Comme le dit Hourantier, le rituel est d’abord une préparation à un certain état que l’on doit atteindre. On crée un temps zéro qui ressemble « au commencement » et l’on se place dans une attitude de parfaite disponibilité, de réceptivité ; un problème important est posé, et la communauté entière devra le résoudre. Le rituel apparaît comme un processus en spirale qui nous conduit d’un point de conscience à un autre point de conscience plus élevé. Pas de scission entre acteurs et spectateurs qui, dans un même élan créateur, contribuent à la résolution de leur drame. Le rituel se signale par son allure stéréotypée. Cet acte collectif, relativement souple pour comporter une marge d’improvisation, reste fidèle à certaines règles… Son efficacité est tirée de la répétition : on répète un geste, des mots, pour que les participants s’en imprègnent et les transmettent à leur conscience objective402. Cependant, il y a un rituel qui se pratique régulièrement dans les spectacles théâtraux en Afrique qui impliquent des techniques tirées des formes théâtrales traditionnelles. Il s’agit d'une phase de communion entre les protagonistes de la scène et les spectateurs à la fin d’une pratique de rituel. C’est la phase du décrochage de la fiction vers la réalité. Elle est le plus souvent constituée de chants, de danses et parfois de partage de boisson et même de repas entre les acteurs et les spectateurs403. Nous l’avons exploité partiellement dans notre spectacle, vers la fin de la représentation. Toutes les formes du théâtre d’intervention l’envisagent tel un retour d’initiation où, par exemple, la foule des néophytes, après un long moment passé dans le camp d’initiation aux valeurs de la société, sous le compagnonnage des parrains (constitués par l’assemblée des acteurs), revient au village, retrouve les modalités d’un quotidien à réapprendre, à renforcer ou à changer. Cette phase constitue l’un des temps forts de la communion : les barrières sont véritablement tombées. On a cheminé ensemble sur un long parcours, fait le point sur les idées, échangé des sensations fortes, éprouvé des dissensions, partagé des convergences de vue, des émotions. La fusion est alors possible, quel que soit ce qui peut encore menacer de séparer, puisque l’on peut s’entendre, même sur le malentendu. C’est le cas du chef qui ne comprend pas les femmes, alors qu’il croyait leur faire du bien en installant le puits dans la cour de son palais. 402 Idem, p. 217 403 Idem. 241 Notre recherche gagnerait, si elle allait jusqu’au bout de l’exploitation du rituel, une implication totale du spectateur. La raison est simple : le rituel impose le partage et l’adhésion de tous (spectateur ou non). Sa pratique au théâtre d’intervention obligerait, dans un sens ou dans un autre, le public à communier pour lutter contre un mal commun. 6.2 Les retombées sur le statut de l’artiste Lorsque le théâtre remplit les besoins (ludiques et didactiques) du spectateur, il devient une source de vie, d’enrichissement ou de ressourcement de l’existence. Il est sollicité de toute part pour servir la société humaine. Mais pour atteindre ce statut « d’incontournable », le théâtre doit mettre en œuvre des techniques qui le rendent plus efficace et le conduisent à un niveau de sollicitation populaire et sociale respectable. C’est cela qui a motivé notre projet de recherche. Si nous avons effectué des recherches aussi poussées, c’est pour arriver à combler les attentes du spectateur en milieu urbain centrafricain : parler de son quotidien et lui faire redécouvrir la culture locale en valorisant certaines traditions tout en mettant en danger les coutumes rétrogrades et aussi distraire en éduquant, etc. Les éléments que nous avons réunis théoriquement et aussi à partir de notre expérimentation à Bangui ont également, selon nous, des retombées liées à la fierté de la pratique du théâtre, à la revalorisation du statut de l’homme de théâtre dans la société centrafricaine, au plaisir de la pratique du théâtre d’intervention. Nous entendons par retombées ici, tout ce que notre recherche aurait apporté esthétiquement, culturellement et socialement au métier de l’acteur pour qu’il le serve avec amour, fierté, conviction et satisfaction. Bien que le statut de l’acteur ne soit pas l’objet principal de notre étude, nous tenons tout de même à lui accorder une place dans les résultats positifs qu’apporterait un théâtre d’intervention efficace en milieu urbain africain. Pour une fois, à travers nos expériences, il semble mettre en valeur les fonds spectaculaires traditionnels africains en plus de la démarche pratique « classique » de cette forme théâtrale. La satisfaction du public est ce qui fait le bonheur de l’acteur. Si le théâtre est valorisé par la société parce qu’il comble les attentes de 242 celle-ci, l’acteur éprouve une fierté, un plaisir et une assurance. Car la satisfaction de ce public accroit l’importance et donc la sollicitation d’un tel théâtre. Si le théâtre est plus sollicité en tant qu’art communautaire et social, l’acteur se sentira davantage valorisé. Notre expérience à Bangui nous permet d’apprécier les retombées favorables, sur l’acteur, d’un théâtre d’intervention efficace. En effet, au cours de trois représentations dans différents lieux et milieux culturels distincts de Bangui, nous avons pu observer une évolution des sentiments des artistes. Au cours de la première représentation par exemple, nous avons, non seulement à travers les visages de chaque comédien et comédienne, vu une lueur de satisfaction, lu le sentiment d’une « mission accomplie », mais aussi, lors d’un échange formel, en équipe, à la fin de la première soirée de représentation, les impressions étaient unanimes : « nous sommes très heureux d’accomplir cette tâche si difficile [de satisfaire la grande partie de notre public] », commentaient-ils les uns après les autres. Les représentations qui ont suivi la première ont montré un regain de motivation remarquable chez les artistes. En effet, les artistes ont repris confiance en eux et les deux dernières prestations (de l’OFCA et de l’Université de Bangui) ont été présentées avec assurance, fierté et conviction. Nous ne voulons pas insinuer ici que cela est particulier à notre recherche-création (bien que tout spectacle prenne ses marques et les artistes avec, lorsque les prestations se multiplient et donc tout évolue pour arriver à un spectacle enrichi par la multiplication des représentations), cependant, nous n’avons pas l’intention d’ignorer le fait que notre recherche a apporté un plus au comédien du théâtre d’intervention dans sa quête de valorisation sociale de son métier. Les retombées sur le statut de l’artiste sont à la fois, comme nous l’avons déjà souligné plus haut, esthétiques, sociales et culturelles. Esthétique parce que le fait de pratiquer le théâtre d’intervention en exploitant les techniques de jeu ou d’expressions scéniques qui convoquent, à la fois les méthodes théâtrales africaines traditionnelles et les méthodes occidentales, participe à une transformation et un enrichissement de la pratique de l’acteur. Celui-ci développe ses capacités d’artiste en élargissant ses horizons à travers le mélange de moderne et de traditionnel. Sur le plan social, du fait que son art devienne de plus en plus sollicité, l’artiste se fait une place respectable dans la société puisque son métier se trouve à être valorisé. Sur le plan culturel, l’artiste s’approprie et transmet la culture locale en toute fierté, il se sent le devoir de la protéger, de la mettre en valeur et de la partager avec d’autres cultures. 243 6.3 Conclusion Nous l’avons observé à partir de notre expérience de terrain, le nouveau théâtre d’intervention en milieu urbain que nous développons pourrait se rendre indispensable à la fois pour la société et pour le praticien du théâtre. Ce théâtre a mis à son propre actif un certain nombre de techniques de mobilisation populaire permettant de rendre sa pratique plus efficace. Le fait de mettre à contribution les différents outils de mobilisation populaire tirés des fonds spectaculaires traditionnels africains, même en les mélangeant à certaines techniques occidentales, finit par favoriser la culture locale, voire à la revaloriser. Le spectateur trouve son intérêt dans cette forme spectaculaire du moment où les créations prennent désormais en compte la rigueur de la quête artistique, esthétique et technique et l’authenticité de l’implication sociale ainsi que de l’expression propre à la culture locale. Le spectateur découvre ainsi le côté sérieux du théâtre, par son implication dans la vie quotidienne et sa détermination à revaloriser les traditions africaines. C’est ainsi qu’il se redécouvre lui-même dans les reflets que le théâtre lui envoie à travers les sujets sociaux et politiques dont il traite. Pour le spectateur de la ville, il faut aussi que le théâtre parle de son milieu à lui ; les traditions que véhiculent les formes populaires employées dans notre théâtre d’intervention, provenant des milieux rustiques, doivent pouvoir s’adapter désormais au milieu urbain plus complexe, plus mélangé, voilà pourquoi plus difficile à satisfaire. C’est en ce sens que notre théâtre se fait miroir naturel de la société à laquelle elle s’adresse ; il s’accorde donc aux différents modes de vies et degrés de civilisation et y adapte ses formes et contenus. Ce théâtre d’intervention à travers toutes les « nouveautés » esthétiques amenées en ville présuppose aussi un acte complexe de négociation pour pouvoir assurer ses retombées sur le plan social et culturel. Du même coup, l’artiste prend le goût de faire du théâtre d’intervention avec un dévouement total, précisément parce que lui-même prend conscience du rôle qui lui incombe. Le plaisir de la pratique du théâtre d’intervention grandira en lui parce qu’il se sentira responsable de l’éveil des consciences populaires et qu’il travaille dur pour que son action sociale et culturelle soit acceptée et son rôle rassembleur et motivateur reconnu. 244 CHAPITRE 7 : LA VALORISATION DES FORMES THÉÂTRALES POPULAIRES CENTRAFRICAINES À TRAVERS LE MÉTISSAGE En nous intéressant aux formes théâtrales populaires centrafricaines, nous espérions les mettre au service de l’efficacité du théâtre d’intervention, mais aussi les mettre en lumière en tant que valeurs culturelles. Nous l’avons déjà souligné au début du présent travail, les créateurs centrafricains abandonnent l’exploitation des formes théâtrales anciennes, en accusant leur côté désuet. Rappelons qu’Hurel Régis Béninga, dans sa thèse consacrée au théâtre moderne centrafricain, exprime sa déception de constater le peu de valeur qu’accordent la plupart des créateurs centrafricains aux formes traditionnelles du théâtre centrafricain404. Notre recherche nous a donc permis de montrer à ces artistes qui semblent plus considérer les formes théâtrales occidentales pour leur caractère « évolué » que les formes traditionnelles peuvent très bien fonctionner dans le monde contemporain ; judicieusement combinées aux formes occidentales plus contemporaines, elles permettent de définir un théâtre d’intervention qui établit des liens forts avec les réalités culturelles, avec l’identité et la sensibilité africaines. Il ne peut être que plus efficace, puisque le caractère même de son intervention est plus naturel. En effet, l’exploitation de ces différentes formes théâtrales populaires centrafricaines dans le cadre de notre recherche a ouvert la voie à la connaissance profonde des richesses intarissables dont regorge le théâtre traditionnel africain. Elle nous a permis de lier notre pratique au théâtre traditionnel centrafricain et d’en faire, tout comme ce dernier, un tout artistique. Autrement dit, il nous apparaît globalement comme une synthèse à la fois artistique, technique et culturelle405. En tant que tel, il exprime une volonté de valoriser les talents artistiques anciens, tout en revalorisant la culture profonde de la 404 Voir la section du premier chapitre consacrée aux limites du théâtre d’intervention en Centrafrique. 405 Harris Memel-Fote, « Anthropologie du théâtre négro-africain traditionnel », dans Actes du colloque d’Abidjan- 1970, Le théâtre négro-africain, Paris, Présence africaine, 1970, p. 27. 245 Centrafrique. Ainsi, notre nouveau théâtre se veut un théâtre de métissage artistique, disciplinaire et culturel. 7.1 Du métissage disciplinaire Nous prenons le métissage disciplinaire comme un mélange de disciplines artistiques, littéraires ou culturelles qui apportent une force esthétique et technique supplémentaire à une pratique artistique sociale désormais vue comme un ensemble hybride. Le métissage disciplinaire a rendu notre théâtre d’intervention plus riche et diversifié, parce que ce théâtre met à son actif les moyens efficaces de communication populaire dont regorge chaque discipline intégrée à la démarche artistique. Cette hybridation permet de renouveler et de renforcer les capacités d’intervention sociale du théâtre et contribue tant à la satisfaction du spectateur qu’à son implication d’un point de vue social. Le théâtre traditionnel centrafricain tire sa source dans la littérature collective (orale), notamment dans les contes, les légendes, les mythes, les épopées, les rituels, mais aussi, dans la vie quotidienne (domestique, politique et culturelle) qui reste une source d’inspiration intarissable. L’exploitation de chaque littérature collective semble involontairement impliquer et se mélanger à d’autres fonds spectaculaires traditionnels tels que la musique, le chant, la danse, etc. Donc le théâtre traditionnel centrafricain, comme dans la plupart des pays de l’Afrique subsaharienne, évolue rarement sans le mélange de plusieurs disciplines artistiques. En d’autres mots, ce théâtre se veut toujours un art spectaculaire très ouvert à d’autres disciplines. C’est pour cette raison que le métissage disciplinaire devient une pratique indispensable dans notre nouvelle manière de concevoir le théâtre d’intervention en milieu urbain africain. En effet, notre nouveau théâtre d’intervention gagnera en efficacité, en ce qui a trait à la mobilisation du public, en suivant les techniques du théâtre traditionnel africain. 246 Le métissage disciplinaire permet au théâtre d’intervention de ressortir, pour la plus grande satisfaction du public, les atouts d’un spectacle qui s’enrichit en convoquant d’autres formes spectaculaires. Il s’agit, notamment, du conte, de la musique, de la danse, du chant et de l’art plastique. Un art oratoire comme le conte inspire la sagesse, parce qu’il permet de livrer les contenus didactiques avec du tact dans la manière de dénoncer les maux sociaux et politiques des peuples africains. L’art du conte dans un théâtre d’intervention favorise un contact permanent avec le spectateur et c’est ce qu’aime le public centrafricain, qu’il soit citadin ou villageois. Le conte a une valeur de ralliement, de rapprochement entre les membres d’une famille ou de toute une communauté. Le conteur et son art contribueraient efficacement aux actions du théâtre d’intervention si les créateurs entendaient exploiter le conte aussi comme une technique de mobilisation populaire. D’ailleurs, ce n’est pas pour rien que l’image essentielle de l’acteur brookien se rapproche de celle d’un conteur africain qui déborde d’énergie, selon Georges Banu : énergie ouverte, énergie développée par des êtres chargés d’une présence qui ne s’identifient pas intégralement au personnage afin de rappeler chaque fois leur propre plaisir de jeu… Il n’est ni réservé ni économique. Le conteur n’est pas inutilement dépensier non plus, car l’énergie qu’il dépense, il la maîtrise et ne la libère jamais chaotiquement. Il ne triche pas. Il a du courage et cherche le partage…Le conteur a ceci de particulier : il n’est ni tout à fait extérieur à l’histoire, ni tout à fait impliqué. Il raconte comme témoin et il joue, hommes et femmes, jeunes gens et vieillards, toujours par des bribes, jamais dans la continuité… Son art consiste à tenir en haleine son auditoire grâce aux vertus de la narration de même qu’à ses dons interprétatifs…406 Le crédit qu’accorde Brook au conteur africain nous amène vers de nouvelles pistes de réflexion sur le type d’acteur qu’il faudrait pour le théâtre d’intervention en Centrafrique, désormais. Devrait-il être l’artiste complet qu’est le conteur africain décrit par Banu (2005) pour assurer efficacement son rôle ? Les faiblesses du théâtre d’intervention à Bangui viendraient-elles aussi du rejet (inexplicable, selon nous) de l’énergie et de l’inspiration du modèle du conteur, de cet artiste complet qu’un homme de théâtre comme Brook identifie 406 Georges Banu, Peter Brook : vers un théâtre premier, Paris, Seuil, 2005, p. 82-83. 247 comme étant l’exemple à suivre ? Voilà aussi des pistes de réflexion qui naissent de cette recherche. En dépit du fait que les contes centrafricains soient majoritairement humoristiques, leurs prestations ne manquent pas d’utiliser la musique, le chant et la danse à des moments clés du spectacle. C’est à travers cette complexité artistique que l’art du conte favorise la participation du spectateur. Le théâtre d’intervention s’adresse directement aux communautés, en fonction des différentes catégories sociales ou culturelles qui la composent : hommes et femmes, adultes et enfants, riches et pauvres. Il est joué, en plus, sur la place publique, ce qui correspond bien à l’espace de représentation du conte dans les zones rurales (en général, les spectacles se déroulent dans la cour du chef du village ou dans un espace public). Ici, tout le monde participe à la construction et à la création de l’œuvre et est pris en compte dans le processus de mise en scène, surtout lorsque le conteur joue avec le public et sollicite sa participation : on chante, on danse ensemble, de sorte qu’en un sens tout le travail de création devient collectif. Le théâtre d’intervention s’enrichit après chaque représentation publique et tout est fait pour et avec le public. Notre expérience, avec la place que nous avons accordée au conte et à l’art du conteur, nous a permis de réaliser que le public joue un rôle actif dans le processus de création. Par exemple, les réactions du public de l’OFCA en ce qui a trait aux propos « injurieux » de certains personnages ont fait que le spectacle de l’Université du 13 juillet 2011 a subi quelques changements. Ces changements enrichissent le spectacle tant du côté dramaturgique et que du côté de l’improvisation. Nous voulons faire comprendre à notre lecteur que le conte, à lui seul déjà, nous permet d’appliquer l’utilisation du métissage disciplinaire et artistique dans notre théâtre d’intervention. Car le conte centrafricain en tant qu’art spectaculaire traditionnel s’empêche rarement de mettre à contribution, pour l’enrichissement de son côté mobilisateur, les autres disciplines spectaculaires traditionnelles comme la musique, la chanson, la danse, le rituel, etc. La chanson, par exemple, est une étape très importante dans la structure et dans le déroulement du conte centrafricain ; elle y intervient pour enlever au récit sa monotonie et sa linéarité ennuyeuse et pour rendre le conte et le spectacle plus vivants, plus actifs et attractifs. Souvent, le conte devient le lieu de production d’un véritable orchestre avec des instruments 248 tels des tambours, des castagnettes, des battements de mains et d’autres instruments. La bonne musique, riche et variée, est le plus souvent accompagnée de la danse qui établit des liens directs avec le récit. Par exemple, dans le spectacle de notre expérimentation, non seulement le conteur dansait pour animer la foule, mais il le faisait en rapport avec l’histoire. Ainsi, lorsqu’il parle du lion qui tente de satisfaire les femelles « en chaleur », notre conteur exprime cette scène par une danse expressive dont les mouvements métaphoriques évoquent un rituel d’accouplement. Rappelons-le, le conte en Centrafrique comme ailleurs en Afrique est une production ludique qui permet aux hommes de s’évader des dures contingences du quotidien. C’est surtout une occasion de création et de récréation. Le conte a donc une fonction de divertissement. Donc, tout est mis en œuvre pour rendre gai le spectateur et satisfaire son désir de se distraire. La convocation, volontaire ou non, d'autres formes spectaculaires dans un spectacle de conte contribue au plaisir du spectateur. Et lorsque le conte est impliqué dans une création de théâtre d’intervention, indirectement il instaure du métissage disciplinaire et artistique. Tout comme le théâtre d’intervention, le conte a pour rôle principal de poser un problème social et d’y apporter une réponse ou de susciter la réflexion sur un problème cornélien. Le conte aborde tous les problèmes de la société africaine sans exclusive. Dans cet ordre d’idées, tout en permettant d’exposer les mentalités, de parler des croyances, les contes permettent aussi de « valoriser les conduites nobles, mais aussi de couvrir d’opprobre les ignominies407 ». Les contes sont un catalogue d’enseignements aussi bien théoriques que pratiques : on peut parler d’un code de conduite mis au service de la communauté, lorsqu’on parle de l’Afrique au Sud du Sahara. Le conte se fait donc un partenaire, un allié indispensable pour le théâtre d’intervention grâce aux moyens qu’il met en œuvre pour être à la fois captivant et utile pour la société. Il favorise un métissage essentiel, facilitant, en tant qu’outil de mobilisation populaire, un contact ouvert et réciproque entre le théâtre d’intervention et la population. Les contes utilisent aussi les proverbes remplis de sagesse facilitant son transfert vers la 407 Ajara Badagry, « Divertissement et éducation informelle : conteurs, contes et genres connexes dans la Littérature Orale chez les Yorubas », Centre interuniversitaire d'études françaises, L’Arbre à palabre, no15, mai 2004, p. 21. 249 société. En effet, quel qu’en soit l’objectif didactique visé, le conte est lié à des genres connexes, comme les proverbes et les devinettes. Il nous semble donc tout naturel de nous y appuyer sans réserve en vue de combler les besoins du théâtre d’intervention dans un milieu urbain comme Bangui, d’augmenter donc les chances de remplir avec un maximum d’efficacité et d’attrait ses fonctions sociales. C’est une richesse pour le théâtre d’intervention en ville que de s’ouvrir aux potentiels du conte. Pour revenir aux proverbes, nous convenons d’abord avec Clément Aney Bosson que : « Les proverbes dans les contes servent à souligner la finalité morale. Parfois le conte est le développement d’un proverbe. Dans tous les cas, en Afrique, le proverbe est l’épine dorsale de la parole, le conte étant un art de la parole ne peut valablement se séparer du proverbe408 ». L’auteur poursuit sur les devinettes en précisant qu’elles « sont des défis, des questionnements qui invitent des personnes à faire preuve d’intelligence, d’originalité et de créativité intellectuelle afin de trouver les réponses que voilent les allusions. Elles sont d’une grande utilité dans les contes tout comme les proverbes409 ». Si dans les contes africains les proverbes servent à souligner la finalité morale d’un récit ou à mettre en évidence une leçon de morale tirée de la sagesse des anciens, les devinettes, quant à elles – où l’interaction avec le public est primordiale, la parole étant à la fois voilée et révélée par les images, par des analogies et par le non-dit –, initient les jeunes notamment à la maîtrise des processus associatifs, tels l'analogie, la métaphore et le symbole. Une devinette est toujours utilisée dans le conte au début ou à la fin, selon les humeurs du conteur mais surtout en rapport avec le message à passer. C’est un cadre d’échanges qu’elle met en place, affirmant sa force d’attraction et de mobilisation populaire, surtout dans les campagnes centrafricaines ou africaines en général. S’il est observé en Centrafrique et peut-être ailleurs aussi en Afrique que la plupart des conteurs « professionnels » allant de village en village pour conter n’existent presque plus, en ville les conteurs font du conte un instrument d’éducation dans les écoles, mais on peut les compter sur le bout des doigts. Dans ce contexte, alors que le théâtre d’intervention 408 Clément Aney Bosson, « Quelle oralité pour quel conte : le cas de la cote d’Ivoire » dans Théâtre Africain : Entre Modernité et tradition, Edition Panafricaine, Alger, juillet 2009, p. 35. 409 Idem, p. 36. 250 à Bangui et les artistes ne trouvent pas l’intérêt de mettre à profit les fonds spectaculaires traditionnels dans leurs créations, nous avons pensé autrement et nous avons prouvé que le retour ou le recours à des disciplines traditionnelles augmente tant l’efficacité que l’attractivité de cette forme théâtrale. Qui plus est, on rétablit ainsi des liens entre l’espace urbain contemporain et la culture ancestrale et on arrive à apporter un peu de sa sagesse et de sa beauté. 7.2 Du métissage culturel Le métissage culturel est vu dans ce travail sur deux dimensions : celle de l’échange entre les différentes cultures locales et celle de l’échange de la culture centrafricaine avec les cultures étrangères, notamment occidentale. Il pourrait apparaître ambigu pour un Centrafricain de notre génération d’accorder plus de place, d’intérêt et d’importance aux formes théâtrales traditionnelles africaines, bien que le théâtre que nous connaissions depuis notre naissance soit celui hérité du passage de la colonisation en Centrafrique et des échanges avec l’Occident. Normalement, notre penchant personnel pour le théâtre traditionnel africain devrait faire de nous un nostalgique du passé. Un passé dont nous avons connaissance à travers des témoignages, des écrits historiques ou littéraires, mais aussi à travers la connaissance des réalités des villages centrafricains qui gardent un profond attachement à la tradition et à la culture ancestrale. En effet, notre pratique antérieure du théâtre, le fait que nous ayons plusieurs années joué comme conteur professionnel – ajouter à cela les expériences de notre recherche doctorale – nous ont permis de découvrir et d’apprécier, à leur juste valeur, les formes théâtrales centrafricaines anciennes. Celles-ci nous ont inspiré doublement, dans le cadre de cette étude. D’abord, elles nous ont amené à admettre leur grande qualité en matière de conscientisation, d’éducation et de divertissement, mais aussi, leur efficacité dans la mobilisation populaire. Ensuite, elles permettent également de poser un acte de revalorisation de la culture centrafricaine originelle. Toutefois, comme nous l’avons remarqué, le théâtre d’intervention 251 aura du mal, dans les villes africaines, à se faire une place dans la société s’il ne se contente que d’une seule démarche créatrice (i.e. à l’occidentale) pour, semble-t-il, « être à la mode ». Ce serait aussi faire preuve d’utopisme que de croire que les populations des villes centrafricaines du 21e siècle, multiethniques et multiculturelles, peuvent se contenter d’un théâtre qui n’use que des outils artistiques traditionnels pour traiter des sujets du quotidien. Même si autrefois la RCA était habitée par une seule tribu, son contact depuis des dizaines de décennies avec le monde extérieur a fait subir au pays des mutations profondes au niveau des mentalités et de ses structures sociales, politiques et culturelles, ce qui a, nécessairement, rendu caduques certaines valeurs traditionnelles. C’est ce qui pourrait, peut-être, justifier l’attitude des artistes centrafricains, lorsqu’ils impliquent moins les formes théâtrales traditionnelles dans leurs créations en ville, de peur de passer pour des artistes immobilistes et arriérés. Une parenthèse : bien que la réflexion qui suit n’enrichit pas directement notre thèse, nous nous permettons de lancer un argumentaire qui éclairerait l’importance que nous accordons au métissage culturel au théâtre que nous pratiquons. En effet, nous estimons que toute vie suppose une évolution, une adaptation aux nouvelles réalités. Et personne ne peut envisager non plus de reconduire intégralement les valeurs culturelles de la société traditionnelle dans une société où la mondialisation semble incontournable, caractérisée par le mouvement des technologies, des produits, des hommes et aussi des valeurs culturelles. Par conséquent, qu’il soit donc clair que notre intention n’est pas et ne sera jamais de fermer les yeux sur la réalité d’une évolution nécessaire et indispensable pour la société centrafricaine ou le théâtre d’intervention, ni de proposer un retour, comme on dit, à la vie antique et primitive de nos ancêtres. Dans notre recherche, nous avons été guidé par un sentiment d’ouverture sur les autres cultures et sur les autres pratiques du théâtre d’intervention, venant de l’Occident, de l’Asie ou de l’Amérique latine, par exemple. En réalité, le multiculturalisme dans les villes africaines est inévitable. En effet, les villes africaines, comme partout dans le monde d’ailleurs, attirent sans cesse les hommes et les femmes pour diverses raisons, notamment à la recherche du travail et d’une vie meilleure. La ville attire des ethnies différentes ressortissantes des quatre coins de la Centrafrique. Localement déjà, il y a un mélange de cultures. Nous entendons ici un mélange des cultures banda, gbaya, yakoma, ngbaka, kaba, 252 etc410. Bien qu’issues d’un même pays, ces ethnies ont des us et coutumes différents les uns des autres, qui font de la Centrafrique un pays culturellement riche et varié. Tout théâtre qui implique la culture profonde de la Centrafrique dans sa pratique ne manquerait pas de mettre en évidence certaines valeurs traditionnelles qui semblent échapper à l’évolution du temps. Un conte banda, un proverbe yakoma ou une danse ngbaka nous informent sur la vie et véhicule les valeurs traditionnelles, culturelles et artistiques spécifiques de chaque tribu. Par exemple, la danse ngbaka traduit un mouvement corporel lié aux rituels des hommes de la forêt équatoriale centrafricaine. C’est une culture des peuples (proches des pygmées) qui vivent de chasses et de cueillettes. La danse décrit l’attitude d’un chasseur pistant un gibier ou bien le déplacement d’une chenille. Les formes spectaculaires traditionnelles enrichissent le répertoire de la culture centrafricaine moderne. Si notre création a permis de remettre en question un fait coutumier qui écarte la femme des prises de décisions majeures de la société, c’est parce que nous avons exploité des outils venant du conte, des proverbes et des expressions inspirées par la culture centrafricaine en général. On parlera ici d’un métissage intraculturel, qui a lieu au niveau local, à partir de la diversité inhérente à la Centrafrique. En plus du multiculturalisme local, les villes centrafricaines, notamment la ville de Bangui, accueillent des étrangers. Ceux-ci sont Africains, Arabes, Asiatiques et Occidentaux. Chacun apporte une vision autre du monde, donc une culture différente. Du coup, le mélange culturel est évident et les conditions sont propices à un métissage culturel. Pour la création théâtrale en milieu urbain centrafricain, le métissage culturel est un atout. D’abord, cela permet au public de retrouver les références culturelles locales à travers un effet de contraste. On arrive ainsi à se rendre compte que les fonds spectaculaires traditionnels ont encore un rôle à jouer à l’intérieur de la vie urbaine contemporaine et on en est même fier. Le métissage culturel dans notre théâtre se veut compétitif (attractif). Les cultures centrafricaine et étrangère faciliteront la compréhension du monde contemporain tout en rappelant les vérités du passé ancestral. Les traditions ancestrales étant l’expression de la 410 Ce sont les grandes tribus de la Centrafrique reparties dans les quatre coins du pays. 253 vie d’une communauté, il est évident qu’elles comportent des côtés négatifs, tout comme des vecteurs de modernité. Certes, il faut reconnaître qu’elles peuvent renfermer en ellesmêmes leurs propres contradictions, sinon elles seraient condamnées à l’immobilisme. Or, à travers le métissage culturel que nous développons dans notre théâtre d’intervention, nous leur reconnaissons un certain dynamisme et une grande capacité d’adaptation aux réalités de l’actualité. Un conte traditionnel raconte une histoire ancienne, mais qui peut dévoiler les réalités du présent. En même temps, la culture occidentale (surtout dans son esprit démocratique et de liberté d’expression pour tous) permet le changement de mentalité. L’idée du métissage culturel est de permettre au théâtre traditionnel d’être présent malgré le temps nouveau et nous avons observé qu’il s’adapte bien dans le monde moderne. Le métissage culturel apparaît donc, pour notre théâtre, comme une façon de rétablir des ponts avec une identité, non pas perdue, mais peut-être effacée, égarée. Il affirme aussi son efficacité sur le plan de la mobilisation populaire en milieu urbain par les effets d’étrangeté qu’impliquent les contrastes culturels mis en place à travers l’approche interculturelle. 7.3 La question du plurilinguisme L’utilisation de plusieurs langues dans les dialogues d’une pièce de théâtre d’intervention en milieu urbain constitue une riche source d’effets humoristiques qui contribuent aussi à la mobilisation des masses lors des représentations. Pour le spectateur, le mélange des langues au théâtre est une façon de reconnaître la diversité locale. Mais en même temps, ce métissage linguistique est une façon de relever les effets comiques des échanges entre personnages qui, tel que nous avons pu le constater, semblait plaire au public centrafricain lors de nos représentations expérimentales dans quelques quartiers de Bangui. Il est vrai que dans le cas de notre spectacle, seules deux langues ont été exploitées : le sango et le français. Mais d’autres langues locales pouvaient être utilisées. Dans une certaine mesure, les langues locales ne peuvent être écartées des dialogues si le théâtre d’intervention en ville compte profiter de tous les atouts des formes théâtrales 254 traditionnelles centrafricaines puisque certains rituels n’ont pas leur traduction ni en sango ni en français. Vu le nombre important des langues parlées en Centrafrique, les villes pratiquent plus le sango, langue usuelle sur toute l’étendue du territoire et qui devient la langue officielle autant que le français vers la fin des années 1990. En conséquence, le sango et le français coexistent dans la plupart des spectacles populaires. De plus, il est difficile de faire un spectacle en s’appuyant simplement sur une seule langue, vu que les populations qui habitent les villes viennent d’horizons très divers. Le plurilinguisme est donc essentiel tant pour préserver la beauté de l’aspect multiculturel au niveau des dialogues interculturels que du fait de les refléter en tant que tels. Il pourrait, en effet, constituer une sorte d’esthétique dans la dramaturgie du théâtre d’intervention en ville, du moins à Bangui. Toutefois, nous estimons que, dans le cas de la Centrafrique, le sango et le français semblent mieux contribuer à cette esthétique. Parce que ces deux langues dégagent, dans un spectacle, l’image d’un milieu citadin africain, elles permettent également l’utilisation des expressions en sango qui n’ont pas leurs traductions en français et viceversa, elles sont aussi vues, dans notre création, comme un moyen de faire rire le spectateur mais aussi d’assurer un plaisir esthétique ainsi qu’un certain plaisir de la communication plurilinguistique. Car le spectateur banguissois comprend parfois le mélange des deux langues comme une façon de traiter un sujet avec de l’ironie. Les dialogues en français et en sango doivent être écrits. Cependant, les autres langues locales pourraient intervenir au moment des improvisations, en tenant compte des particularités du public. Par ailleurs, on peut exploiter les langues locales dans les chants, dans les textes qui passent par des incantations, comme dans le cas d’un rituel. Tout cela rend plus efficace la communication et plus attractif le théâtre d’intervention. 7.4 Le métissage comme moyen de valorisation de la culture centrafricaine L’utilisation du métissage dans notre étude n’apparaît pas comme un fait du hasard. Le métissage avec d’autres cultures est aussi essentiel pour la valorisation de la culture et de 255 l’identité des Centrafricains. La rencontre avec la culture occidentale (une culture basée sur la tradition écrite) permet de créer un choc positif sur la culture centrafricaine (basée sur la tradition orale). Un choc positif parce qu’à partir de cette rencontre entre les deux cultures, le Centrafricain prend le temps d’observer sa propre culture en en évaluant les forces et les faiblesses par rapport à ce que l’Occidental lui « offre », en parlant du monde moderne. Mais aussi, il pourrait s’estimer heureux de partager certaines valeurs africaines avec l’Occidental par exemple le savoir-vivre ensemble et en communauté. Pour le Centrafricain que nous sommes, cela est une richesse pour renforcer la paix et l’harmonie entre les peuples et les races dans notre monde rempli de conflits. Ce choc permet donc une remise en question de certaines coutumes qui ne profitent pas à tous. Cela présente un point positif de la rencontre entre la culture centrafricaine et la culture occidentale. Si la littérature orale occupe une place importante dans notre création expérimentale et dans nos expériences artistiques antérieures à cette recherche, la culture occidentale aussi nous a permis d’aborder la pratique spectaculaire dans une approche mixte basée à la fois sur l’écriture (pour l’aspect programmatique) et l’oralité (pour l’aspect improvisation). Dans notre monde actuel, en effet, le métissage semble être un phénomène qui génère le partage, et ce, entre les peuples d’origines des plus diverses. Il en résulte des identités plurielles très complexes. C’est dans ce sens que El Hadji Camara affirme : « L’identité plurielle serait en effet l’appropriation par l’individu ou la collectivité de plusieurs éléments culturels qui finissent par être les siens. Il semble cependant qu’il est davantage question d’hybridation qui aboutit à une identité de synthèse et non à la juxtaposition de plusieurs identités distinctes411 ». Ce qui est paradoxal, c’est que cette hybridation n’efface pas les traces des identités qui l’engendrent, d’où sa valeur sur le plan politique. Ainsi, comme le souligne Laurier Turgeon, le métissage « est une composition dont les composantes gardent leur intégrité. C’est dire toute sa pertinence politique dans les débats de société actuels (racisme, intégration, nationalité, etc.)412 ». Dans notre étude, le 411 El Hadji Camara, « Identité plurielle ou identité de synthèse : La question du métissage chez Patrick Chamoiseau et Henri Lopes », Revue Voix plurielles, p. 99. Disponible en ligne à : http://www.brocku.ca/cfra/voixplurielles05-02/index.html, site consulté le 16 avril 2013. 412 Turgeon Laurier, « Les mots pour dire les métissages : jeux et enjeux d’un lexique », Revue germanique internationale, Disponible en ligne à, URL : http://rgi.revues.org/996, consulté le 16 avril 2013. 256 métissage permet de mettre en valeur la culture et l’identité centrafricaine et les aide à trouver leur place unique dans le rapport qu’elles développent de façon solidaire avec les autres cultures et identités. La tâche de mettre en valeur la culture et l’identité centrafricaine est d’autant plus délicate que des choix s’imposent. Ces choix entraînent des crises de conscience chez celui qui se demande si son ouverture aux valeurs extérieures ne va pas provoquer un dessèchement ou un avilissement de ses propres valeurs. Ce principe, nous avons essayé de l’appliquer dans notre vision du théâtre, notamment du théâtre d’intervention qui ne doit pas être laissé en marge de l’évolution des phénomènes culturels. Comme le dit Liss Kihindou dans un ouvrage consacré à l’expression du métissage dans la littérature africaine, « [t]ous les peuples ont été amenés à intégrer dans leur existence des réalités413 ». Il s’agit de réalités qui contribuent à une amélioration des conditions de vie de ces peuples. Les Africains, par exemple, sont amenés, eux aussi, à intégrer dans leur histoire la civilisation occidentale, pour ne pas dire d’adopter son modernisme. Même si la colonisation en Afrique avait ses côtés négatifs, elle a aussi permis une transformation de la vie « sauvage » dans laquelle vivaient les Africains d’alors, l’accès à un monde moderne dans lequel certaines coutumes controversées comme l’excision et la polygamie ont été remises en question. Le théâtre aussi a connu des aspects positifs à la suite de la colonisation. Aujourd’hui, il est plus structuré esthétiquement, organisé institutionnellement et donc identifié comme un art à part entière. À cet effet, le théâtre d’intervention en milieu urbain centrafricain ne peut pas se permettre de rester en marge des réalités que vivent les villes africaines aujourd’hui où la modernité prend le dessus dans tous les domaines. Il serait difficile dans le contexte actuel des villes en Centrafrique (ce monde moderne) de ne pas être d’accord avec Henri Lopes, selon qui « Toute civilisation est née d’un métissage oublié414. » Autrement dit, chaque peuple dans le monde d’aujourd’hui tire des éléments externes à sa civilisation, à sa culture pour en concevoir la sienne. Donc, personne, aucune nation, selon Kihindou, « ne peut prétendre ne tout devoir 413 Liss Kihindou, l’expression du métissage dans la littérature africaine, Paris, L’Harmattan, 2011, p. 10. 414 Henri Lopes, Le Lys et le Flamboyant, Paris, Éditions du Seuil, 1990, p. 135. 257 qu’à elle-même415. » Cela signifie que la Centrafrique comme beaucoup de pays africains est redevable à l’Europe ou à l’Occident et vice-versa. Il en va de même pour son théâtre. Bien qu’aujourd’hui la culture occidentale domine les villes africaines, il n’en demeure pas moins que celle-ci n’a pas pu se passer des valeurs africaines. C’est ce que les Églises chrétiennes ont su conserver, puisque les traditions africaines y restent fortes et ont beaucoup aidé à dynamiser le rituel de la célébration eucharistique, par exemple. De même, le théâtre occidental apparaît comme la technique qui vaut pour l’art dramatique en milieu urbain, selon les artistes de ce milieu. Cependant, ce théâtre à l’occidentale perd ses atouts populaires aux yeux du public banguissois si les techniques du théâtre traditionnel local manquent dans les créations. En exploitant le métissage disciplinaire et culturel dans notre théâtre, nous permettons, à l’occasion, aux autres nations africaines ou autres et tout particulièrement à la nation centrafricaine elle-même de reconnaître et d’apprécier l’existence particulière de leur propre culture et de leur propre identité. Nous voulons démontrer dans ce contexte que l’art en Centrafrique se doit de prendre ses responsabilités quant à la valorisation des valeurs propres à la Centrafrique. Il doit aussi pouvoir montrer que ce pays a quelque chose de particulier à proposer aux autres, surtout dans ce siècle où l’hybridation des cultures et des peuples est inévitable. Aussi paradoxal que cela puisse paraître, nous avons pris le métissage à la fois comme approche et comme but de la recherche parce que la culture centrafricaine authentique tend à disparaître au profit des autres cultures. La colonisation a fait le premier travail de déstabilisation de la culture locale, mais les nouvelles technologies et la mondialisation ne lui ont pas fait cadeau non plus. Tout le monde veut vivre à la mode dans les villes centrafricaines en suivant ce que les chaînes de télévision, les médias et Internet proposent comme « meilleure » façon de vivre. Les artistes eux-mêmes ne ressentent plus la nécessité de faire redécouvrir la culture locale au public qui, lui aussi, parfois, semble ne plus savoir définir son identité ou se positionner dans son 415 Liss Kihimdou, idem. 258 rapport à d’autres cultures africaines et plus encore aux cultures non africaines. Mais surtout, le public centrafricain risque d’oublier la grande diversité des cultures locales, d’une tribu à l’autre, et qui est précisément ce qui fait la grandeur et la particularité de l’identité centrafricaine. 7.5 Conclusion Pour clore ce dernier chapitre, les formes théâtrales populaires centrafricaines pourraient gagner à exploiter le métissage dans les créations théâtrales, notamment en milieu urbain de la Centrafrique. Parce qu’il est écartelé entre plusieurs civilisations différentes (locale, africaine et occidentale, etc.), le citadin centrafricain doit plus que tout autre accomplir un travail sur lui-même pour pouvoir s’épanouir. Il est donc du devoir du théâtre d’intervention de l’aider à prendre conscience de sa nature complexe dans le rapport avec les autres cultures, précisément en exploitant le métissage comme technique censée mener à la valorisation de la culture et de l’identité locales, mais aussi au respect des autres qui viennent s’y greffer à travers des siècles d’échanges. Ce qui est local ne fait connaître son éclat qu’en se frottant avec d’autres civilisations, d’autres modes de vie. Par conséquent, en utilisant le métissage sous différentes formes, le théâtre d’intervention doit veiller à ce que les valeurs culturelles ou les identités locales puissent reprendre une place de choix dans la création et développer un échange avec les autres cultures. Pour le cas du théâtre, les héritages issus des rencontres avec des valeurs externes peuvent favoriser une fusion harmonieuse entre les formes traditionnelles locales et les techniques occidentales du théâtre d’intervention. En considérant cet aspect, le théâtre d’intervention en Centrafrique permettrait aux citadins centrafricains d’apprendre à bien vivre la diversité et à mieux se situer par rapport à sa propre culture et par rapport à la culture de l’autre. Enfin, nous savons que, quelle que soit sa forme, le métissage disciplinaire, artistique et culturel trouve son expression et sa force dans l’établissement d’un pont entre la Centrafrique, l’Afrique et l’Occident, entre les villages et les villes, entre la tradition et la modernité. 259 CONCLUSION GÉNÉRALE Au départ de notre projet de recherche qui a pour titre « Le théâtre d’intervention en milieu urbain en Centrafrique : rapports aux réalités quotidiennes et aux valeurs culturelles locales », l’idée directrice était de rendre le théâtre d’intervention plus efficace dans son rôle de catalyseur de l’action sociale. Ce projet nous a permis de mettre l’accent sur la fonction sociale de ce théâtre à Bangui, capitale de la Centrafrique, et d’en développer de manière considérable les rapports à la vie concrète des populations. Nous avons aussi essayé de le mettre à l’œuvre pour la valorisation de la culture africaine et centrafricaine, notamment. Concrètement, il s’agissait de mêler cette forme de théâtre populaire à la vie quotidienne, en l’engageant dans l’exploration des sujets les plus préoccupants des citadins africains. Dans le cadre de cette exploration en particulier, nous avons pensé que, pour mieux réussir l’implication de ce théâtre au sein de la société banguissoise, l’idéal était de travailler d’abord au renforcement de ses fonctions sociales et de ses techniques de mobilisation populaire. Nous faisons allusion ici à une mobilisation à la fois physique et mentale du spectateur. Pour y parvenir, nous avons envisagé prioritairement (du fait de notre appartenance à l’identité africaine, et que le théâtre en Centrafrique implique rarement les fonds spectaculaires africains ou locaux) l’exploration et l’exploitation des formes théâtrales traditionnelles africaines, sachant que celles-ci disposent de beaucoup de ressources et de techniques sur les plans artistique, culturel et social. En effet, les formes traditionnelles des spectacles africains, comme le conte, l’épopée et le rituel, par exemple, développent généralement des sujets qui préoccupent une communauté donnée et favorisent des moments informels ou formels d’échanges et de recherche de solutions. Ces formes traditionnelles possèdent, à notre sens, des stratégies pour critiquer les coupables ou les « méchants » avec beaucoup de tact, sans les désigner directement. Aussi, à travers ces pratiques artistiques et sociales anciennes, la culture africaine est exposée, présentée au public, de manière vivante, avec sa force de cohésion et avec sa valeur de vecteur identitaire. 261 Voilà pourquoi dans la première partie de notre essai, nous avons consacré une bonne partie du premier chapitre à l’exploration des formes théâtrales africaines de la période précoloniale à nos jours. De la même manière, dans le chapitre deux consacré au cadre conceptuel, nous avons pu recueillir des informations précieuses au sujet de ces formes théâtrales (particulièrement, le conte, l’épopée et le rituel), informations à partir desquelles notre création expérimentale s’est inspirée. Les résultats de cette étude nous ont permis de confirmer les potentialités de celles-ci. En effet, le conte utilise les animaux dans son histoire pour critiquer la société humaine, mais aussi, il permet globalement l’utilisation de plusieurs trésors de la tradition orale, tels que les proverbes, les devinettes, la danse et la musique pour renforcer la qualité de ses messages sociaux, mettre en évidence la culture locale et permettre une mobilisation efficace du public. De même que le conte, l’épopée aide à remémorer les actions héroïques des grands de la vie africaine ancienne, mais aussi elle donne l’occasion au spectateur de redécouvrir les valeurs culturelles oubliées. Le rituel, quant à lui, participe à la conscientisation du spectateur en l’amenant, à travers un jeu dramatique lié à la magie, à la sorcellerie, à s’interroger sur les côtés rétrogrades de certaines coutumes. Ces résultats indiquent même que les colons avaient exploité ces formes anciennes de théâtre pour inculquer aux Africains de l’époque les valeurs culturelles occidentales. En plus, tout comme les Blancs pendant la colonisation, les dirigeants africains d’après les indépendances n’ont pas résisté à la tentation d’utiliser les forces de persuasion de ces formes théâtrales. Ils les ont utilisées pour imposer leurs idéologies, tel que nous l’avons exposé dans les sections « 1.2.3 La période coloniale » et « 1.2.4 La période postcoloniale » du premier chapitre. En mettant un accent particulier sur ces périodes importantes de l’histoire des arts du spectacle en Afrique, nous n’avons pas la prétention de situer notre propre recherche comme un autre repère dans le développement du théâtre africain en général. Toutefois, il nous incombe de témoigner, à travers la présente étude, des contributions techniques, artistiques et scientifiques qu’ont générées nos recherches théoriques et expérimentales dans le domaine du théâtre d’intervention en Centrafrique, en particulier dans les zones urbaines. La partie expérimentale de notre recherche nous a permis de constater sur le vif le potentiel de mobilisation, communicationnel et éducatif des formes théâtrales précoloniales et postcoloniales. Notre création a exploité autant que possible les qualités que le conte, l’épopée et le rituel mettent 262 en œuvre pour conscientiser et mobiliser le spectateur, ce qui est présenté en détail dans la deuxième partie de notre thèse. D’un autre côté, il nous est apparu difficile d’ignorer les techniques du théâtre occidental qui demeurent les plus utilisées en Afrique, notamment dans les villes, mais nous avons plutôt cherché à les redécouvrir, presque avec les mêmes fonctions, à même les formes traditionnelles africaines. En plus de cela, nous avons pris en compte les réalités quotidiennes des cités africaines contemporaines où les cultures sont métissées. Pour ces raisons, nous avons jugé pertinent de mettre à profit les potentialités des techniques du théâtre d’intervention sociale à l’occidentale. Ainsi, nous avons misé sur les méthodes d’Erwin Piscator, de Bertolt Brecht et d’Augusto Boal, en les relevant et renforçant à même les formes traditionnelles africaines où elles se retrouvent déjà presque naturellement. Nous avons donc pris la peine de présenter les approches théoriques, artistiques et techniques de ces trois figures importantes du théâtre mondial en lien avec notre recherche (cf. le chapitre 4, section 4.2.2, notamment la sous-section 4.2.2.1, consacrée à la synthèse des résultats de la collecte avant la création et à la revue des littératures sur le théâtre de Piscator, de Brecht et de Boal) et nous avons montré que le théâtre d’intervention en milieu urbain en Afrique gagnerait à mieux les intégrer. Ainsi, au niveau de la dramaturgie et de la mise en scène, il serait pertinent de suivre la pensée de Piscator en matière de théâtre politique, notamment l’idée qui encourage l’exploitation des sujets d’actualité dans le théâtre populaire. Il serait aussi important de miser sur les techniques de la distanciation, dites brechtiennes, mais qui se retrouvent déjà dans les formes africaines (comme les contes et les proverbes) par leur manière de s’adresser directement au public, de montrer et commenter les personnages ou de jeter un éclairage sur leurs rapports sociaux, sans oublier les chants et les danses qui s’approchent de la fonction des songs brechtiens. Lorsqu’il s’agit d’inciter le public à réfléchir et à remettre en question les idées toutes faites dans une représentation théâtrale il serait important de miser sur l’esprit de participation du spectateur africain et d’entretenir sa grande disponibilité, son sens inné et ludique du dialogue qu’il établit avec le conteur, qui agit souvent comme un Joker à l’africaine, ou avec les acteurs. À travers ses correspondances avec les formes occidentales du théâtre social et politique, nous avons perçu la possibilité, voire la nécessité d’appliquer dans nos démarches créatrices le concept de métissage pour atteindre les objectifs de notre thèse. 263 Il est question dans notre démarche créatrice de plusieurs formes de métissage : disciplinaire, artistique et culturel. Nous avons donc pensé que, pour réussir à atteindre efficacement son public et jouer son rôle dans la société, le théâtre d’intervention devrait mobiliser d’autres forces artistiques, techniques et culturelles. La seconde partie de notre thèse rend compte de la collecte des informations et de l’exploration des outils de mobilisation populaire en terre africaine ainsi que de leur expérimentation, afin de valider leur efficacité à travers un spectacle de théâtre d’intervention. Ce dernier constitue notre travail de création qui a été représenté trois fois dans la ville de Bangui, à chaque fois dans un milieu socioculturel différent. Les résultats, qui ont été largement présentés à la section « 5.6 Résultats à la suite de la collecte de données et de la création », mettaient en évidence principalement : le degré d’efficacité de la mobilisation de la foule par l’exploitation, avant et pendant la représentation, des instruments de musique et des danses et rituels africains puisés dans les spectacles populaires africains ; la conscientisation du public par le biais de la fonction didactique du conte, de l’épopée et des proverbes, ou encore grâce au côté magique du rituel ; l’importance d’adapter les contenus dramatiques aux réalités quotidiennes du public ; enfin, l’importance de relever les valeurs culturelles africaines. La troisième partie, intitulée « Vers un nouveau théâtre d’intervention en Centrafrique » exploite les résultats de toutes nos recherches (lectures, collectes des données, entrevues, création expérimentale et représentations publiques) pour suggérer de nouvelles pistes de conception du théâtre d’intervention. En fait, le but général de cette recherche était d’aboutir à des résultats qui puissent servir de canevas, d’outil de travail, une sorte de support théorique destiné aux créateurs et à toute personne ou structure désireuse de mettre le théâtre au service des causes justes, un théâtre pour sensibiliser, éduquer et conscientiser la société urbaine centrafricaine en particulier. Il s’agit donc d’une ressource artistique et méthodologique conçue à partir des résultats de nos recherches théoriques et expérimentales pour aider les artistes à mieux exploiter le théâtre d’intervention. Nous avons ici mis en évidence les stratégies et les techniques qui ont fonctionné dans le cadre notre expérimentation, en ajoutant d’autres éléments qui 264 pourraient améliorer la qualité et l’efficacité d’un spectacle théâtral d’intervention. Les chapitres 6 et 7 de notre thèse répondent précisément à cette tâche. De tout ce qui a été exploré dès le début de notre recherche jusqu’à la proposition d’une nouvelle façon de pratiquer le théâtre d’intervention, nous pouvons dire que l’implication des fonds spectaculaires traditionnels africains dans cet art populaire a reçu un accueil très favorable auprès du public banguissois. Tous les outils tirés des formes spectaculaires traditionnelles qui ont été utilisés dans notre spectacle ont véritablement mobilisé le public. Les tam-tams, les djembés ou tambours, en tant qu’instruments traditionnels de musique, ont fait un travail préliminaire de mobilisation de la foule. Ensuite, le conte, les proverbes, le rituel et la danse ont eu à apporter, chacun à sa manière et dans son rôle spécifique, leur contribution à l’augmentation de l’efficacité mobilisatrice et, vu les contenus véhiculés par leur support verbal, ils ont aussi pu s’adapter aux réalités du quotidien de Bangui. Nous pouvons dire que notre nouveau théâtre d’intervention puise son efficacité mobilisatrice dans l’exploitation concertée de plusieurs disciplines artistiques. Cela lui confère une esthétique nouvelle métissée qui, par l’action concertée de ses moyens multiples, est à même de rehausser ses forces d’attraction et de persuasion. Ce projet se proposait donc de combler les lacunes de ce théâtre en s’ouvrant à d’autres modèles artistiques et culturels, notamment locaux. Ainsi, comme nous l’avons évoqué dans la section « 5.6.1 Les objectifs », le nouveau théâtre que nous initions tend vers un concept inspiré de la culture centrafricaine, à savoir le « Théâtre Sanza », un théâtre conçu à partir de « morceaux » artistiques divers, une sorte d’esthétique du « recyclage ». C’est donc dans un esprit de récupération que l’objectif de notre recherche lié au métissage a été atteint. Ce nouveau théâtre, en voulant traiter les problèmes et sujets brûlants du quotidien, s’est, non seulement enrichi de la force sociale des contes et épopées, mais aussi a fini par intégrer de manière consciente le principe de l’actualité du théâtre à vocation sociale et politique d’Erwin Piscator. D’où notre choix pour la question de la femme comme sujet principal pour notre collecte des données ainsi que pour la dramaturgie de notre création expérimentale. La mise en application de ce principe de Piscator a offert à notre théâtre le meilleur moyen de faire de l’art théâtral une attraction populaire. En effet, les sujets 265 d’actualité semblent passionner le public africain, mais l’actualité doit être traitée avec tact et responsabilité. En fait, comme les sujets d’actualité en Afrique sont souvent brûlants, il faut miser sur les formes artistiques africaines anciennes, comme le conte et les proverbes, qui ont les meilleures stratégies pour nuancer le propos et pour maîtriser les allusions avancées par la pièce. Elles aident en même temps le théâtre d’intervention à échapper à la censure de l’oppresseur tout en ouvrant les yeux (l’esprit) de l’opprimé sur les causes de sa souffrance et les possibles voies d’actions au changement (comme le dirait Augusto Boal). D’où, une fois de plus, la pertinence du métissage entre les formes théâtrales traditionnelles et les techniques du théâtre d’intervention à l’occidentale. Comme le montre notre spectacle expérimental, l’emploi des formes théâtrales traditionnelles nous ont permis, d’autre part, d’aborder l’acte social en respectant ou en faisant revivre la tradition africaine, notamment en revalorisant le savoir-vivre en communauté et le respect que la société doit accorder aux aînés et à la femme, par exemple. Notre théâtre a développé une capacité de mettre ensemble plusieurs disciplines artistiques et des valeurs culturelles variées et d’en faire ainsi un outil d’intervention sociale et de mobilisation physique et mentale très efficace. Cela répond donc globalement à notre question, à savoir : comment arriver à un brassage, sinon à un métissage du théâtre d’intervention avec le conte, la musique et le rituel et avec les techniques du théâtre occidental afin de permettre ainsi au théâtre à Bangui de jouer, à la fois, son rôle de mobilisateur des populations sur les sujets sérieux du quotidien et celui de promoteur de la culture centrafricaine ? Comme nous avons largement répondu à cette question dans le chapitre 5, tout particulièrement, nous rappelons ici l’essentiel. En effet, nos réponses portaient à la fois sur la conception de la dramaturgie (cf. section 5.1), sur celle de la mise en scène (cf. section 5.2) et sur le métissage (cf. section 5.3), au niveau de notre spectacle d’intervention. Nous avons exploité les formes traditionnelles, qui constituent un des trésors de l’art dramatique africain, dans notre conception dramaturgique. Par exemple, le conte est utilisé comme une source prioritaire d’inspiration car à travers lui on peut reconnaître le mode de vie africain et la culture africaine en général et centrafricaine en particulier qui sont des cultures de l’oralité, d’où l’importance de ce retour à l’utilisation du conte populaire traditionnel dans notre dramaturgie. Par ailleurs, la musique et la danse ont été introduites dans le scénario de la création pour créer des intermèdes censés rythmer la création, détendre 266 le spectateur et lui permettre d’aborder la suite du spectacle avec plus d’intérêt. Ce moment de détente manque rarement dans les manifestations populaires et il fallait donc redonner au spectateur la chance de se défouler et de profiter de cet esprit de la fête à travers la danse. Le rituel, quant à lui, n’est pas intégré de façon très explicite à la dramaturgie mais il y est évoqué : par exemple, le chef du village ordonne le déroulement du rituel de « l’installation » d’Omba Ruth au conseil des sages, ce qui donne une importance particulière à ce moment d’émancipation inspirant ainsi le spectateur. Pour ce qui est du métissage culturel (entre la culture africaine et la culture occidentale), il est sensible au niveau de notre dramaturgie à travers l’assimilation des éléments de la dramaturgie de Lysistrata d’Aristophane, notamment à travers la figure de l’engagement politique des femmes et leur quête de liberté. Or, si nous étions resté dans l’univers culturel africain, le côté soumission ne nous aurait pas permis de donner au public cet acte d’émancipation en exemple. En outre, le métissage nous a permis d’assimiler à une représentation africaine les principes dramaturgiques du théâtre occidental qui sortent le spectateur de sa passivité (le côté didactique et épique, chez Brecht ; le principe de l’actualité, chez Piscator; le fait de prédisposer le spectateur à l’action, chez Boal). Enfin, les réponses à la question de recherche du côté de la mise en scène concernent encore l’utilisation des méthodes occidentales pour augmenter l’efficacité des formes théâtrales traditionnelles africaines auxquelles a fait appel notre dramaturgie. À ce propos, nous avons développé les techniques de la distanciation au niveau du jeu de l’acteur occidental, utilisé le Joker du théâtre-forum de Boal mais à l’africaine. Globalement, le film présenté en annexe qui documente nos représentations montre bien que notre théâtre répond adéquatement au besoin d’éducation et de divertissement d’un spectateur citadin africain. De ce point de vue et de ceux qui ont précédé, nous pouvons affirmer que notre hypothèse générale a été confirmée. Si du point de vue technique, artistique et culturel les résultats de cette recherche apparaissent probants, nous avons pu rencontrer au cours de nos expérimentations d’autres problématiques que la présente recherche ne nous a pas permis de développer mais qui pourraient constituer le sujet d’une recherche postdoctorale. Il s’agit principalement d’aspects liés au rôle social des comédiens et comédiennes dans cette nouvelle façon de concevoir le théâtre d’intervention ainsi qu’à la professionnalisation de leur métier. La 267 question de l’artiste africain est complexe en ce qu’elle relève à la fois du social, de l’artistique et des codes professionnels. Par exemple, nous avons remarqué que les artistes de notre création dévoilaient, au cours de la première représentation devant le public du quartier Boyerabé, un certain manque de confiance en eux et en la production qu’ils ont réalisée après tant de semaines de travail. Nous avons observé que ce manque de confiance émanait du fait que ces artistes avaient coutume de miser dans leurs créations sur les improvisations. Notre méthode semblait remettre en question ces habitudes, moins fructueuses selon nous, du théâtre d’intervention que pratiquaient ou connaissaient ces acteurs. Par exemple, pendant les répétitions, ils trouvaient inutile la mémorisation des textes. Mais, la rigueur de notre démarche créatrice les a obligés à suivre nos exigences. Car il était temps de rompre avec l’absence de rigueur artistique et esthétique dont est victime cette forme théâtrale et de lui donner des outils solides pour accomplir véritablement sa mission sociale, politique et culturelle. Les improvisations seront très efficaces dans cette forme théâtrale seulement si les acteurs maîtrisent leurs répliques et respectent sa « dramaturgie sociologique » (Piscator, 1972), avons-nous jugé. Cela éviterait à l’acteur de lancer des propos déplaisants, par exemple – comme l’a souligné une spectatrice de la représentation de l’OFCA –, et ainsi de permettre à ce théâtre de retrouver sa dignité devant son public. Bien que cet épisode ne remette pas en question la qualité d’interprétation, nous estimons qu’il y a un travail à faire à ce niveau. Bref, la réussite de notre nouveau théâtre mise aussi sur la qualité des interprètes et surtout de leur formation. Nous espérons donc mettre, dans nos recherches futures, l’accent sur le développement de la formation de l’acteur du théâtre d’intervention en Centrafrique. Nous le voyons comme celui décrit par Georges Banu (2005) dans son ouvrage Peter Brook : vers un théâtre premier. En conclusion, nous pouvons dire que cette thèse nous a donné l’occasion d’étudier le théâtre d’intervention en Centrafrique, notamment à Bangui, d’en apprécier ses moyens actuels et d’en trouver de nouveaux qui permettent de le rendre plus utile pour la société. En fait, cette thèse est la résultante d’une recherche documentaire et théorique et d’une accumulation d’expérience artistique considérable pour le chercheur-créateur que nous sommes. En effet, elle nous a permis une ouverture d’esprit à diverses pratiques artistiques et méthodes de création théâtrale. Mais, surtout, cette expérience découle d’une grande 268 volonté, parfois subjective, du chercheur-créateur que nous sommes de faire du théâtre en Centrafrique une source de vie, de communication, de partage entre les hommes et entre les cultures et de lutte populaire contre l’ignorance. L’exploration du théâtre centrafricain à travers notre thèse poursuit un combat qui mobilise l’attention de quelques rares intellectuels et chercheurs centrafricains qui croient aux forces sociales et culturelles de l’art et du théâtre dans la vie d’un peuple. À travers notre modeste contribution issue de cette recherche doctorale, le théâtre centrafricain et africain en général poursuit son idéal d’appartenir à une sphère d’activités sociales, politiques, culturelles, qui capte véritablement l’intérêt du public-spectateur, des pouvoirs gouvernementaux, des ONG et associations, mais aussi des intellectuels et des chercheurs. Car nous pensons que, quelle que soit l’activité humaine, lorsque la science s’y intéresse, comme c’est le cas dans notre étude qui est concernée par le théâtre d’intervention, nous pouvons aspirer à une évolution certaine de la société. Conséquemment, notre théâtre d’intervention gagne le respect de la société et donne confiance à ceux qui en font leur métier, sinon leur profession de foi. Nous pensons donc que l’activité théâtrale en Afrique reste encore un terrain incroyablement vaste à explorer au niveau universitaire. Les artistes manquent de critiques qui pourraient les aider à améliorer leur pratique. Ils ont besoin qu’on parle de leurs expériences et de voir leur art se valoriser à travers la recherche scientifique. Des efforts commencent à être faits, mais ils restent trop peu visibles. C’est pourquoi dans nos futures recherches nous continuerons à explorer les pratiques théâtrales artistiques et sociales, cette fois-ci autour de la figure de l’artiste lui-même, dans notre désir de mieux définir et expliquer son rôle au sein de la société et de l’encourager dans sa quête de respect et d’un avenir meilleur. 269 BIBLIOGRAPHIE a) Mémoires et thèses BEKOULA, Philippe, « Le Théâtre Centrafricain de 1960 à 2000 : bilan – enjeux – perspectives », Mémoire de fin de formation à l’École Nationale de Théâtre et de Danse (ENTD) d’Abidjan en Côte d’Ivoire, 2005, 127 p. BENINGA, Hurel-Régis, « Le théâtre, un moyen de conscientisation d’une société en crise : la Centrafrique à travers ‘’La secrétaire particulière’’ de José PLIYA », mémoire sanctionnant une formation à l’Institut National Supérieur des Arts et de l’Action Culturelle (INSAAC) d’Abidjan, 2002, 115 p. BENINGA, Hurel-Régis, « Le théâtre en Centrafrique : de la théâtralité des rituels aux pratiques actuelles », Paris, thèse de doctorat (arrêté du 7 août 2006), Études Théâtrales, esthétiques, sciences de l’art, Sorbonne, Paris 3, 2010, 499 p. GAGNON, Claudine, « Le théâtre comme instrument de sensibilisation et de mobilisation : une étude de cas au Cameroun », mémoire de Maîtrise en Service Social, Québec, Faculté des Sciences Sociales de l’Université Laval, 2002, 197 p. LAMKO, Koulsy, « Émergence difficile d’un théâtre de la participation en Afrique Noire francophone », Thèse de Doctorat en langue et littérature française, Limoges, Université de Limoges, 2003, 465 p. LEPAGE, Dénis, « Le théâtre d’intervention : étude anthropologique sur la pratique théâtrale dans les organisations au Québec », mémoire de Maîtrise en Anthropologie, Québec, Université Laval, 1999, p. 1-18. MAMBACHAKA, Vincent, « Les politiques culturelles et le rôle socioculturel du théâtre en République centrafricaine », mémoire rédigé dans le cadre d’une formation d’Administrateur Socioculturel à l’Université de Bordeaux III, sous le nom de l’Institut Universitaire de Technologie, Carrières Sociales, Bordeaux, 1990, 129 p. MEGNENG MBA-ZUE Geneviève, « La société dans le théâtre d'Afrique Centrale : les cas Congo, du Cameroun et du Gabon », Cergy-Pontoise, thèse de doctorat à l'Université de Cergy-Pontoise, 2008, 511 p. ROY, Fabienne, «Le théâtre pour le développement au Burkina-Faso», mémoire de Maîtrise en études théâtrales, Montréal, Université du Québec à Montréal, 2009, 159 p. ROY, Irène, « Cycles Repère et dynamique communicationnelle », Québec, Université Laval, Thèse de doctorat en Littérature, 1995, 343 p. 271 TOURÉ, Aboubacar, « Le théâtre négro-africain : paradoxe ou vérité esthétique (le cas ivoirien-1932/1972) », Thèse de doctorat, Paris, Université de Paris 3 – Vincennes, 1979, 233 p. TSANG, Fanny, « Rencontres de familles camerounaises dans le cadre d’activités artistiques : le désir d’une co-construction », Québec, mémoire présenté à la Faculté des études supérieures et postdoctorales de l’Université Laval dans le cadre du programme de maîtrise en arts visuels pour l’obtention du grade de Maître ès arts (M.A), 2012, 86 p. b) Dictionnaires CORVIN, Michel, Dictionnaire encyclopédique du théâtre, Paris, Bordas, 1995, 1013 p. DICTIONNAIRE, Le Robert en tous, Paris, Éditions Dictionnaire Le Robert, 2006. DE VILLIERS, Michel, Multi Amérique (éditions inc), 2009. Dictionnaire de la langue française, Québec DICTIONNAIRE, Le Robert en tous, Paris, Éditions Dictionnaire Le Robert, 2006. LAROUSSE, Dictionnaire de la littérature, Paris, Édition 2011. LE PETIT ROBERT, dictionnaire de la langue française, Paris, Les dictionnaires de Robert, 1986, p. 1956. PAVIS, Patrice, Dictionnaire du théâtre, Paris, Éditions Dunod, 1987, 447 p. PIERRON, Agnès, Dictionnaire du théâtre : mots et mœurs du théâtre, Paris, Le Robert, 2009, 648 p. -------------, Dictionnaire de la langue du théâtre, Paris, Éditions Dictionnaire le Robert, 2002. ROBERT, Paul, Le Petit Robert, 1988. c) Ouvrages spécialisés AMEY, Claude, Johny EBSTEIN, et Philippe IVERNEL, Le théâtre d’intervention depuis 1968, Losanne L’âge d’homme, 1983. BABLET, Dénis, Le théâtre d’agit-prop de 1917 à 1932, Lausanne, La cité-L’âge d’homme, 1977, 169 p. BIOT, Paul et Henry INGBERG [dir.], Le théâtre d’intervention aujourd’hui, Bruxelles, Centre des études théâtrales, 2000, 172 p. ---------------, Théâtre et développement, De l’émancipation à la résistance, Bruxelles, Colophon, 2004, 127 p. ---------------, Théâtre-action de 1996 à 2006, Cuesmes, Éditions du Cerisier, 2006, 428 p. 272 BLOCH, Jean-Richard, Un théâtre engagé, Bruxelles, Éditions complexe, 2008, 206 p. BOAL, Augusto, Le théâtre de l'opprimé. Paris, Maspero, 1977, 209 p. -------------, Stop! C'est magique: Les techniques actives d'expression, Paris, Hachette littérature, 1980, 203 p. -------------, Théâtre de l’opprimé, Paris, Petite collection maspero, 1980, 209 p. -------------, Théâtre de l’opprimé, Paris, La Découverte, 1985, 207 p. -------------, Théâtre de l’opprimé, Paris, La Découverte, 2000, 207 p. -------------, Jeux pour acteurs et non-acteurs, Pratique du théâtre de l’opprimé, Paris, La Découverte, 2004, 307 p. BRECHT, Bertolt, Théâtre épique, théâtre dialectique, Paris, L’Arche éditeur, 1999, 253 p. GUERRE, Yves, Le théâtre forum pour une pédagogie de la citoyenneté Paris, Éditions L’Harmattan, 1998, 220 p. --------------, Jouer le conflit : Pratique du théâtre forum, Paris, L’Harmattan, 2006, 201 p. PISCATOR, Erwin, Le théâtre politique : suivi de Supplément au théâtre politique, Paris, L’Arche Éditeur, 1972, 275 p. PISCATOR, Maria, et Jean-Michel, PALMIER, Piscator et le théâtre politique, Paris, Éd. Payot, 1983, 212 p. d) Ouvrages généraux sur le théâtre (africain et mondial) ACTES DU COLLUQUE D’ABIDJAN 1970, Le théâtre négro-africain, Paris, Présence Africaine, 1971, 249 p. ARTAUD, Antonin, Théâtre et son double suivi de Le théâtre de Séraphin, Paris, Gallimard, 1966, 246 p. BANU, Georges, Peter Brook : vers un théâtre premier, Paris, Seuil, 2005, 365 p. BARRY, Ousmane Alpha, De la culture orale à la production écrite : littératures africaines, Franche Comté, Presse Universitaire de Franche Comté, 2004, 192 p. BAKARY, Traoré, Le théâtre négro-africain, Paris, Présence africaine, 1958, 159 p. BERTRAND, Annie, L’animation théâtrale en milieux rural, à partir des réalisations contemporaine, Clermont-Ferrand G. de Bussac, 1984, 335 p. BROOK, Peter. L’espace vide : écrits sur le théâtre, Paris, Éditions du Seuil, 1977, 181 p. --------------, Espace vide : écrits sur le théâtre, Éditions, Seuils, 2001, 181 p. --------------, Conversations avec Peter Brook, Paris, Éditions du Seuil, 2007, 308 p. BOMECQUE, Pierre Henry, Les procédés comiques au théâtre, Paris, Panthéon, 1995, 383 p. BUTAKE, Bole, [dir.], et Gilbert, DOHO, Le théâtre camerounais, Yaoundé, Institut International du Théâtre (IIT), 1988, 309 p. 273 CHARVET, Pascal, Pour pratiquer les textes de théâtre, Bruxelles, Éditions DeBoeck, 1992, 131 p. CHATELAIN, Mado, Dans les coulisses du social : théâtre de l’opprimé et travail social, Éditions érès, Toulouse- France, 2010, 220 p. COLLOQUE SUR LE THÉÂTRE NÉGRO-AFRICAIN (1970 : Abidjan, Côte-d'Ivoire), Le théâtre négro-africain : actes du colloque d’Abidjan-1970, Paris, Présence Africaine, 1970, 249 p. COMITÉ D’ÉTUDES HISTORIQUES ET SCIENTIFIQUES DE L’AFRIQUE OCCIDENTALE FRANÇAISE, Bulletin du Comité d'Études Historiques et Scientifiques de l'Afrique Occidentale Française, 1929, XII : V 21. CORAY-DAPRETTO, Lorenza, Le théâtre communautaire sud-africain au rythme de l’autre, Paris, L’Harmattan, 1996, 351 p. CORNOVIN, Robert, Le Théâtre en Afrique Noire et à Madagascar, Paris, Éditions Le livre africain, 1970, 334 p. DADIÉ, Bernard, Mon pays et son théâtre, numéro spécial de l’éducation africaine, 1937, 118 p. DEMONT, Paul et Anne LEBEAU, Introduction au théâtre grecque antique, Paris, Librairie générale française, 1996, 253 p. DIAWARA, Gaoussou, Panorama critique du théâtre malien dans son évolution, Dakar, Éditions Sankoré, 1981, 109 p. DILI PALAI, Clément, Parole-vertige, Éditions Clé, Yaoundé-Cameroun, 2006, 180 p. DUPERRAY, Ève, 1905-2005 ou les lumières voilées: actes du colloque tenu le 1er octobre 2005 à Avignon, Paris, Éditions Beauchesne, 2006, 166 p. EFFENBERGER, Julius De l’instinct théâtral : le théâtre se ressource en Afrique, Paris, L’Harmattan, 2004, 211 p. FIANGOR M., Rogo Koffi, Le théâtre africain francophone: analyse de l'écriture, de l'évolution et des apports interculturels, Paris, Harmattan, 2002, 393 p. GUÉNOUN, Dénis, L’exhibition des mots : une idée (politique du théâtre), La tour d’Aigles, Éd. De l’aube, 1992, 62 p. ---------------, Le Théâtre est-il nécessaire ? Belfort, Circé, 2002, 177 p. HOURANTIER, Marie-José, du rituel au théâtre-rituel : contribution à une esthétique théâtrale négro-africaine, Paris, L’Harmattan, 1984, 286 p. INSTITUT CULTUREL AFRICAIN (ICA), Quel théâtre pour le développement en Afrique?, Dakar, Les nouvelles éditions africaines, avec le soutien, 1985, 149 p. INSTITUT D’ÉTUDES THÉÂTRALES, Revue d’études théâtrales : Théâtre et interdisciplinarité, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2008, 167 p. INSTITUT NATIONAL DES ARTS (INA), Le Théâtre zairois : dossier du premier festival, Kinshasa, Editions Lokole, 1977, 138 p. 274 IVEMEL, Amey [dir.], Le théâtre d'intervention depuis 1968, tome 1, Lausanne, L'Age d'homme, 1983, 186 p. KOFFI FIANGOR, Rogo, Le théâtre africain francophone: analyse de l'écriture, l'évolution et des apports interculturelles, Paris, Harmattan, 2002, 393 p. de KOMPAORE, Prosper, Faire du théâtre pour développer, Ouagadougou, Éditions ATB, 1998, 84 p. KWAHULÉ, Koffi, Pour une critique du théâtre ivoirien contemporain, Paris, Harmattan, 1997, 283 p. LACHAUD, Jean-Marc, B. Brecht, G. Lukacs, questions sur le réalisme, Paris, Éditions Anthropos, 1981, 176 p. LARTHOMAS, Pierre, Le langage dramatique, Paris, PUF, 1980, 478 p. LOSCO-LENA, Mireille, La Scène symboliste (1890-1896) : Pour un théâtre spectral, Ellug, Grenoble, 2010, 232 p. LUNACARSKY, Anatoly VASILIEVIC, Théâtre et révolution, Paris, F. Maspéro, 1971, 342 p. MONO NDANA, Hubert, La dramaturgie camerounaise est-elle en crise ?, Patrimoine, op. cit., 2003, hors série numéro 002. MOUSSINAC, Léon, Le théâtre des origines à nos jours, Paris, Flammarion, 1966, 347 p. NGANDU Puis Nkashama, Théâtre et scènes de spectacle : études sur les dramaturgies et les arts gestuels, Paris, L’Harmattan, 1993, 393 p. NOIRIEL, Gérard, Histoire, Théâtre et Politique, Marseille Éditions Agone, 2009, 190 p. NOTRE LIBRAIRIE, Revue des littératures du Sud, Théâtre contemporain du Sud 19902006, N162. Saint-Étienne Culturefrance, 2006, 188 p. OGUNDA, Oyin Movement of Transition: A Study of the Plays of Soyinka, Ibadan University Press, Ibadan, 1975, 235 p. PAGNARRE, Robert, Histoire du théâtre, Paris, Collection Que sais-je, PUF, 1979, 126 p. PANGOP KAMÉNI, Alain Cyr, Rire des crises postcoloniales : le discours intermédiatique du théâtre comique populaire et la fictionnalisation de la politique linguistique au Cameroun, Berlin, Lit Verlag, 2009, 357 p. RICARD, Alain, Invention du théâtre : le théâtre et les comédiens en Afrique noire, Lauzanne l’Âge d’Homme, 1986, 134 p. --------------, Wole Soyinka, ou, L'ambition démocratique, Paris, Éditions Silex, 1988, 79 p. RICHARD, Claudine [dir.], Théâtre africain, Théâtres africains ?, Actes du colloque sur le théâtre africain, Bamako 14-18 novembre 1988, Paris, Silex, 1990, 246 p. ROMÉAS, Nicolas, Un rêve d’Afrique, Paris, Éditions Cassandre/ Hors champ, 2009, 109 p. ROMILLY, Jacqueline, Tragédies grecques au fil des ans, Paris Éditions Les belles lectures, 1995, 232 p. 275 SARRAZAC, Jean-Pierre, Les pouvoirs du théâtre : essais pour Bernard Dort, Paris, Éditions Théâtrales, 1994, 343 p. SCHERER, Jacques, Le théâtre en Afrique noire, Paris, P.U.F, 1992, 127 p. SCHIPPER, Mineke, Théâtre et société en Afrique, Dakar, Les nouvelles Éditions Africaines, 1984, 170 p. TRAORÉ, Bakary, Le théâtre négro-africain et ses fonctions sociales, Paris, Présence africaine, 1958, 159 p. UBARSFELD, Anne, Lire le théâtre, Paris, Éditions sociales, 1996, 318 p. -------------, Les termes clés de l’analyse du théâtre, Paris, Éditions du Seuil, 1996, 87 p. -------------, L'école du spectateur, Paris, Éditions Sociales, 1981, 352 p. UTUDJIAN, Éliane Saint-André, Le théâtre anglophone du Nigéria, du Ghana et de la Sierra Leone: évolution des formes des origines au XXe siècle, Paris, Éditions Karthala, 2007, 900 p. VILLIERS, André, Architecture et dramaturgie, Paris, Éditions d’aujourd’hui, Les introuvables, 1980, 188 p. VERDEIL, Jean, L'acteur et son public : petite histoire d'une étrange relation, Paris, L'Harmattan, 2009, 300 p. e) Pièces de théâtre et autres genres littéraires CÉSAIRE, Aimé, La tragédie du Roi Christophe, Paris, Présence Africaine, 1970. LAMKO Koulsy, Ndo kéla ou l’initiation avortée, Paris, Lansman, 1993. MENGA Guy, La Marmite de Koka-Mbala, Paris, ORTF / D.A.E.C, 1969. N'DÉBÉKA, Maxime, Le Président, Paris, Oswald, 1970. OYONO MBIA Guillaume, Trois prétendants et un mari, Yaoundé Éditions Clé, 1964. PHILOMBE, René, Nnan Ndenn Bobo, Yaoundé, Éditions du CRAC, 1994. PRISO D., Dickens, Mémoire de sang, Yaoundé, Presses Universitaires de Yaoundé, 2009. TAMSIR NIANE, Djibril, Soundjata ou l’épopée Mandingue, Paris, Présence africaine, 1960, 36 p. f) Ouvrages sur la méthodologie et autres AFRICULTURE N°60, Cameroun : la culture sacrifiée, Paris l’Harmattan, 2004, 248 p. AMPLEMAN, Gisèle et al. Pratique de conscientisation : expériences d'éducation populaire au Québec, Montréal, Nouvelle optique, 1983, 304 p. BÂ, Hampaté Amadou, Contes des sages d’Afrique, Paris, Seuil, 2004, 179 p. BABA KAKÉ, Ibrahima, L'Afrique, berceau de l'humanité : préhistoire et antiquité, Afrique Biblio. Paris, Club, 1977. 276 BALIMA, Serge Théophile et Marie-Soleil, FRÈRE, Médias et communications sociales au Burkina Faso, Paris, Harmattan, 2003, p. 257. BARDIN, Laurence, Analyse du contenu, Paris, Presses universitaires de France, 1980, 291 p. BESSON, Jacques et Mireille GALTIER [dir.], Hériter, transmettre : le bagage de bébé, Paris, ERES, 2008, 192 p. BRUNEAU, Monik et André VILLENEUVE, Traiter de recherche-création en Art, Presse Universitaire du Québec, Québec-Canada, 2007, 409 p. CARRIER, Suzanne et Daniel, FORTIN, « L'Art de la conversation dans la recherche sur terrain : l'entrevue dans l'action », dans Loui-Jacques Filion, et al, Recherches qualitatives, Université du Québec à Trois-Rivières, Trois-Rivières, Québec-Canada, 1997. CHEVRIER, Jacques, Littérature Nègre, Paris, Armand Colin, Collection U, 1984, 272 p. ----------------, Littératures d’Afrique noire de langue française, Paris, Éditions Nathan, 1999, 126 p. FLAHAULT, François, L’interprétation des contes, Paris, Éditions Denoël, 1988, 312 p. FREIRE, Paulo, Pédagogie des opprimés, suivi de Conscientisation et révolution, Paris, Librairie François Maspero, 1974, 202 p. FRYE, Nortrop, Anatomie de la critique, Paris, Gallimard, 1969, 454 p. GAUTHIER, Benoit, Recherche sociale, de la problématique à la collecte des données, Québec Presse universitaire du Québec, 1992, 584 p. ----------------, Recherche sociale : de la problématique à la collecte des données, Québec, Presse universitaire du Québec, 1997, 529 p. ----------------, Recherche sociale, de la problématique à la collecte des données, Québec, Presse universitaire du Québec, 2009, 767 p. GOSSELIN, Pierre, La recherche-création : pour une compréhension de la recherche en pratique artistique, Québec, Les Presses Universitaires du Québec, 2006, 141 p. GUIBERT, Joël et Guy, JUMEL, Méthodologie des pratiques de terrain en sciences humaines et sociales. Paris, Éditions Armand colin, 1997, 216 p. HARDY, J., Les Belles Lettres, Paris, Collection Budé, 1932. JOVELIN, Emmanuel, Le travail social face à l’interculturalité : Comprendre la différence dans les pratiques d’accompagnement social, Paris, L’Harmattan, 2002, 341 p. KIHINDOU, Liss, l’expression du métissage dans la littérature africaine, Paris, L’Harmattan, 2011, 91 p. KESTELOOT, Lilyan, L’épopée traditionnelle, Paris, Fernand Nathan, 1971, 64 p. ----------------, Soundiata l’enfant-lion, Paris, Éditions Casterman, 1999, 107 p. ---------------- et Bassirou DIENG, Les épopées d’Afrique noire, Paris, Karthala - Éditions Unesco, 2009, 626 p. 277 KULA-KIM, Céline, Les Africaines en situations interculturelles, L'harmattan, Paris, 2000, 94 p. LAVOIE, Louisette, Danielle, MAQUIS et Paul LAURIN La recherche-action : théorie et pratique, Québec : Pesses de l’Université du Québec, 1996, 229 p. LESSARD-HÉBERT, Michelle, Gabriel GOYETTE, et Gérald BOUTIN, La recherche qualitative : fondements et pratiques, Montréal, Éditions Nouvelles, 1996, 124 p. LÉTOURNEAU, Jocelyn, Le coffre à outils du chercher débutant. Québec, Les Éditions du Boréal, (2006), pp. 241-251. LIMAT-LETELLIER, Nathalie et Marie, MIGUET-OLLAGNIER, L’intertextualité, Paris, Annuaires littéraires de l’Université de Franche-Comté, 1998, 492 p. LOPES, Henri, Le Lys et le Flamboyant, Paris, Éditions du Seuil, 1990, 430 p. LOTMAN, Youri, Travaux sur les systèmes de Signes: Ecole de Tartu, Bruxelles; Ed. Complexes, 1976, 253 p. LUTTWAK, Edward, Le Coup d'État : manuel pratique, Paris, Robert Laffont, 1969, 287 p. MAISONNEUVE, Jean, Les rituels, Paris, PUF, 1988, 125 p. MAYER, Robert et Francine, OUELLET, Méthodes de recherche en intervention sociale. Montréal, Éditions Gaëtan Morin, 2000, 409 p. MILES B., Matthew. Analyse des données qualitatives, Éditions De Boeck Université, 2003, 626 p. MUCHIELLI, Alex, Les méthodes qualitatives, Paris, PUF, col. Que sais-je?, 1991, 126 p. NGUEPE, Maurice, Voici pourquoi nous sommes à terre, Paris, Éditions Publibook, 2007, 225 p. PARÉ, André, Le journal : instrument d'intégrité personnelle et professionnelle, Les presses de l'Université Laval, 2003, 84 p. PIÉGAY-GROS, Nathalie, Introduction à l’intertextualité, Paris, Éditions Dunod, 1996, 186 p. POUPART, Jean et al., La recherche qualitative : enjeux épistémologiques et méthodologies, Boucherville, Édition Gaëtan Morin, 1997, 405 p. PROPP, Vladimir, Morphologie du conte, Paris, Éditions du Seuil, 1970, 246 p. QUIVY, Raymond, Manuel de recherche en sciences sociales, Paris, Dunod, 2006, 256 p. SIMARD, Gisèle, Animer, planifier et évaluer l’action : La méthode du focus-group, Laval, Mondia, 1989, 102 p. SIMONSEN, Michèle, Le conte populaire, Paris, PUF, 1984, 222 p. TÉNÉ-KOYZOA, Auguste, Histoire économique et sociale du Centrafrique au XXe siècle, Paris, Harmattan, 2005, 401 p. VALEY-VALLANTIN, Catherine, L’histoire des contes, Paris, Éditions Fayard, 1992, 360 p. 278 VALIÈRE, Michel, Le conte populaire : approche socio-anthropologie, Paris, Éditions Armand Colin, 2006, 199 p. YONDO EPANYA, Elologue, La place de la littérature orale en Afrique, Paris, La pensée universelle, 1976, 123 p. g) Articles, revues et références électroniques APEDO-AMAH, Ayayi, « Peinture sociale et théâtre populaire en Afrique noire », l'Université de la Sorbonne-Nouvelle- Paris 3, p. 21. [En ligne]. Site : http://catalog.hathitrust.org/Record/001212302, [Texte consulté le 18 mai 2013]. BACHELOT, Marine, « la pratique et mutation du théâtre d’intervention en France en Belgique et en Italie », Université Rennes 2, 2003, [En ligne]. Site : http://theatrespolitiques.fr/wp-content/uploads/2012/10/MB-DEA.pdf, [Texte consulté le 26 mai 2013]. BAKWA, Nono, « Théâtre classique en milieu populaire et théâtre populaire », Africultures, 2002, [En ligne]. Site : http://www.africultures.com, [Texte consulté le 25 février 2012]. BIOT, Paul, Le Théâtre-Action de 1985 à 1995. Paris, Éditions du Cerisier, 1996, [En ligne]. Site : http://www.users. kynet.be/fa028463/develop2.htm, [Texte consulté le 25 avril 2012]. CAMARA, El Hadji, « Identité plurielle ou identité de synthèse : La question du métissage chez Patrick Chamoiseau et Henri Lopes », Revue Voix plurielles, p. 99, [En ligne]. Site : http://www.brocku.ca/cfra/voixplurielles05-02/index.html, [Texte consulté le 16 avril 2013]. CAMARA, Ansoumane, « Le conte (tali) et l’épopée (fasa) , dans la littérature orale des Malinké de la Haute-Guinée », dans Ursula Baumgardt, Françoise Ugochukwu, dir., Approches littéraires de l’oralité africaine, Paris, Karthala, 2005, p. 64-80. CHALAYE, Sylvie, « Tissage et métissage au théâtre : un esthétique de résistance », dans Africultures site et revue de la culture africaine : Analyse, [en ligne], http://www.africultures.com/php/index.php?nav=article&no=3740, [Texte consulté le 18 octobre 2010] CHENIKI, Ahmed, Le théâtre en Afrique noire, rites et signes, revue El-Tawassol num. 7, Annaba, Université de Anaba, 2000. CHENIKI, Ahmed, Le théâtre en Afrique noire, itinéraires et tendances, Interfrancophonies - Mélanges, 2010. DADIÉ, Bernard, « Mon pays et son théâtre », numéro spécial de l’éducation africaine, 1937, 20 p. DJABROHOU, Zohra, « Si Amadou Hampaté Bâ nous était conté : un pont entre l'oralité et l'écriture », dans Ricochet-jeune [en ligne]. Site : http://www.ricochet-jeunes.org/articlescritiques/article/27-si-amadou-hampate-ba-nous-etait-conte-un-pon, [Texte consulté le 26 mars 2013]. 279 DOSPINESCU, Liviu, « Vers un nouveau théâtre politique : William Kentridge et les discours transculturels », dans Université d’Ottawa/ Université du Québec à Montréal, ANADISS, [en ligne]. Site : www.litere.usv.ro/cadiss/pagini/anadiss/ANADISS%20nr.2.pdf [Texte consulté le 7 décembre 2010]. DOSPINESCU, Liviu, « Vers un nouveau théâtre politique : Kentridge et les discours transculturels », dans le cadre du cours théâtre et esthétique des métissages, [en ligne] http://www.litere.usv.ro/anadiss/anadiss.02.pdf, [Texte consulté le 10 février 2013]. DUCHARME, Francis, « Distinguer le théâtre d’intervention du théâtre engagé », dans Actes du colloque Engagement : imaginaires et pratiques, Postures, 2009, pp. 110 - 125. DUGGA, Samson Victor, “Theatre for Development in Conflict Management: Nigerian Popular Theatre Alliance (NPTA) and Village Crises in Otobi, Benue State, Nigeria”, in Journal of Dramatic Theory and Criticism, 1989. DUBBELBUER, Marieke, « Un théâtre des poètes. Les innovations de la mise en scène symboliste », Asta Fabula, Note de lecture, septembre 2010, [en ligne]. Site : http://www.fabula.org/revue/document5868.php, [Texte consulté le 26 février 2013]. FINDELI, Alain et Anne, COSTE, « De la recherche-création à la recherche projet : un cadre théorique et méthodologique pour la recherche architecturale », dans Lieux communs, numéro 10, Montréal, 2007. [En ligne]. Site : http://head.hesge.ch/IMG/pdf/Findeli_Coste2.pdf , [Texte consulté le 25 septembre 2013] FOGEL, Frédérique et Isabelle, RIVOAL, « Introduction », Ateliers du LESC, [En ligne]. Site : http://ateliers.revues.org/8192 ; DOI : 10.4000/ateliers.8192, [Texte consulté le 11 février 2013]. FORMARIER, Monique et Géneviève, POIRIER-COUTANSAIS, « Méthodologie de la recherche : Cadre conceptuel », dans, Les recherches en soins infirmiers, bulletin numéro 4, février 1986, [En ligne]. Site : http://documentation.aphp.fr/Autoformation/DOSS0007.PDF, [Texte consulté le 16 septembre 2013]. GUINGANE, Jean-Pierre, Le rôle de l’art dans la réduction de la pauvreté, Museum international (Edition Française), Volume 62, Issue 3, Article first published online: 5 FEB 2011. HATAR, Augustin, « The State of Theatre Education in Tanzania », Unesco, 2001. HEYMANN, Pierre-Etienne, « Quand le théâtre fait bouger la société », Journal Le Monde Diplomatique, septembre 1998. HOURIEZ, Jacques, Jeu : revue de théâtre, n° 50, 1989, pp. 87-98. KONATÉ KONI, Mamadou et SIDIBÉ, Abdoulaye, « Extrait de guides pour la recherche qualitative », dans le groupe de recherche du Centre d’Appui à la Recherche et à la Formation (CAREF) Bamako, Mali, [en ligne]. Site : http://www.ernwaca.org/panaf/RQ/fr/index.php, [Texte consulté le 8 décembre 2012]. LAURIER, Turgeon, « Les mots pour dire les métissages : jeux et enjeux d’un lexique », Revue germanique internationale, [En ligne]. Site : http://rgi.revues.org/996, [Texte consulté le 16 avril 2013]. 280 LE GUILLOU, Karine, « L’avènement du théâtre d’Afrique noire francophone et son évolution durant le vingtième siècle », [En ligne]. Site : http://xopox.unblog.fr/files/2010/12/c805b841.pdf, [Texte consulté le 22 février 2012]. LEPAGE, Danielle, « Un théâtre d’intervention sur mesure », dans Michel Vaïs, Théâtre d’intervention, (Jeu : revue de théâtre num. 113,) 2004, p. 73. MEILLASSOUX, Claude, La Farce villageoise à la ville (le Kotéba de Bamako), ibid., no 52, 1964. NATIONS UNIES, Rapport de la quatrième conférence mondiale sur les femmes, New York, 1996. NDUMBE EYOH, Hansel, Theatre and Community Education: the Africa Experience, Africa Media Review Vol. 1. No. 3, African Council on Communication Education, 1987, p. 57. NORAY, Marie-Laure de, «Mali: du koteba traditionnel au théâtre utile», Magazine, p 134139, [En ligne]. Site : http://www.politique-africaine.com/numeros/pdf/066134.pdf, [Texte consulté le 22 mai 2013]. NOUNGA, Ghonda, Sur l’incurie du théâtre historique au Kamerun, Patrimoine, n° 002, hors-série, 2003, p. 18. OGUTU D., Sophia et alii, « La voix des femmes et le théâtre africain : étude des cas du Kenya, du Mali, de République démocratique du Congo et du Zimbabwe », dans Article 19, Afrique du Sud, 2003. Aussi disponible en ligne à : http ://www.article19.org/data/files/pdfs/publications/femmes-et-theatre-africain-french.PDF, [Texte consulté le 14 février 2014]. PERRA, Grégoire, « Les quatre formes-principes du théâtre selon Peter Brook », Dans Études de pièces de théâtre, août 2011, [en ligne]. Site : http://gregoireperra.wordpress.com/2011/08/06/les-quatre-formes-principes-du-theatreselon-peter-brook-note-de-mon-cours-datelier-du-spectateur-a-paris-iii/, [Texte consulté le 5 novembre 2013]. SAMSON, Victor Dugga, “Theatre for Development in Conflict Management: Nigerian Popular Theatre Alliance (NPTA) and Village Crises in Otobi, Benue State, Nigeria”, in Journal of Dramatic Theory and Criticism, 2000, pp. 137- 146. SCHUEREN VAN DER, Éric, « Abrégé de la présentation des travaux académiques » dans Bibliothèque de l’Université Laval, Site de la Bibliothèque de l’université Laval, [en ligne], Site : http//www.methodologie.lit.ulaval.ca/abrege.pdf, [Texte consulté le 08 février 2014]. SÉGUIN, Jacques, « Les méthodes de la recherche qualitative », dans Guide pour un portrait de quartier, Ville de Montréal, 1993, [en ligne]. Site : http://www.rqvvs.qc.ca/trousse_outils/1.2.11.pdf, [Texte consulté le 8 décembre 2012]. SOHIER, Anne, « Notes sur l'Organisation et la Procédure Judiciaires Coutumières des Indigènes du Congo Belge » in, International African Institute, Africa: Journal of the International African Institute, Vol. 13, No. 1 (Jan., 1940), p 25. 281 SURIAM, Suzie, « Couleurs de la scène africaine : présentation. », dans L’Annuaire théâtral 31 : Revue québécoise d’études théâtrales, Ottawa, CRCCF de l’Université d’Ottawa, 2002, p. 9. UBERSFELD, Anne, « Vilar et le théâtre de l'histoire », In: Romantisme, n° 102, « Sur les scènes du XXe siècle », 1998, p. 17, [en ligne]. Site : http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/roman_00488593_1998_num_28_102_3340, [Texte consulté le 12 mars 2013]. VAIS, Michel, « À quoi sert le théâtre d’intervention ? Les Entrées libres de Jeu », dans Jeu : revue de théâtre, n° 113, (4) 2004, p. 68. 282 ANNEXES 283 ANNEXE 1 : TEXTE DE LA PIÈCE OMBA RUTH Omba Ruth Pièce de théâtre d’intervention Personnages : Omba Ruth – instigatrice du mouvement de contestation. Ata – une vieille femme. Elle protège les femmes contre la violence masculine, mais elle incarne aussi la sagesse du groupe. Le Chef du village Ngaragba – Il incarne la dictature africaine des années postcoloniales. Wali gara – C’est la femme du marché. Samba – La coépouse. Elle est timide et très respectueuse de la coutume. Wambéto – Ce personnage a peur de tout. Mogna – La belle-sœur. Elle passe son ton à s’opposer aux idées autres. Sakpatènè – Celle-là provoque tout le monde. Elle est prête à engager la bagarre même avec plus fort qu’elle. 1er Homme – Un villageois qui est tout le temps soul. Mais, il est toujours prêt à exécuter les ordres du chef. 2e Homme – Il est comme le premier homme, à la seule différence que, lui, il aime violenter les femmes. 3e Homme – Il est le bras du chef. C’est le méchant de la chefferie. Le Conteur – ouvre la pièce avec un conte (cf. « Prologue ») et la ferme (cf. « Épilogue »). Percussionnistes et danseurs – interviennent à plusieurs reprises durant le spectacle, rythmant l’action par de courts intermèdes musicaux et dansés. 284 Tout commence par un chaud villageois. Habillé en tenue traditionnelle spéciale, le conteur danse au rythme du folklore traditionnel. Puis, il invite les instrumentistes à cesser le rythme par un geste de la main. Prologue Le conteur (Il chante) Yé iyé hé iyé yé iyé (2 fois) Igna o lé iyéééééé (2fois) Igna oo ééé (4) Igna ooo (Il fait signe aux instrumentistes) Tambour ! Venez voir les femmes du village Ngaragba se débattre contre un Chef et ses proches pour leur liberté et celle de tout un village. (Il fait signe aux instrumentistes) Tambour! Les femmes se sont inspirées d’une histoire de la forêt, une histoire de notre forêt, notre forêt équatoriale, là où tout est vert! (S’adressant au public). Connaissez-vous cette histoire? Normalement le public devrait répondre « Nooooonn ! » Le conteur (Faisant signe aux batteurs de tambour) Mozoko! (il danse quelques secondes puis s’arrête) Mbayé! Mbayé! Ce conte n’est pas un conte pour enfant, aucun enfant ne saura veiller jusqu’à l’aube. Et même, gare aux adultes peu résistants, car ils n’en tireront que l’épisode du Lion avec les femelles de la forêt, s’ils ne mangent pas le goro. 285 Je sais que le goro est amère, oui très amère. Mais il est une arme à feu contre le sommeil. (Faisant signe aux batteurs de tambour) : Mozoko. (Il danse quelques secondes puis s’arrête) Mbayé! Mbayé! Il était une fois Bamara, le Lion qui régnait en maître sur toute la forêt. Il était beau, fort et puissant! Il avait les plus belles femmes de la forêt. Mais comme l’insatisfaction est le propre des hommes de pouvoir, le Lion, éminent roi de la forêt, sortit un édit qui déplût à tout le monde : « A compter de ce jour, moi, Bamara, le lion, roi incontesté de la forêt, décide : N’est-ce pas que toute la forêt est mon domaine? Et tous ceux qui y vivent ma propriété? Désormais, toutes les femelles de la forêt sont à moi ! Plus aucun mâle n’a le droit de toucher à sa femelle! Sinon que moi et j’en suis capable! Gare! Gare! Je dis gare à celui qui enfreindra cet édit du roi que je suis! » Aussitôt dit, aussitôt appliqué. Aucun mâle de la forêt ne pouvait récidiver de peur de passer comme déjeuner sous la dent du Roi. Mbayé! Mbayé! Des jours, des semaines et des lunes passèrent. La situation persista. Mais, le paisible peuple de la forêt continua de vivre dans cette atmosphère morose privé de l’une de leurs libertés fondamentales : «le droit de s’unir et de procréer en toute liberté ». Les males pétrifiés, plièrent leur troisième jambe. Les femmes, confuses, continuèrent à s’interroger comment pourraient-elles essuyer cette honte! N’est-ce pas donc que c’est en réfléchissant que la grand-mère a pu transformer le mil en bière? Un jour, Ouali zè, la femelle du léopard, bien inspirée, impulsa la révolution. Elle réunit toutes ses consœurs et leur expliqua qu’elles sont en train de courir un grand danger, non seulement elles sont privées de leurs conjoints mais qu’en sera-t-il de l’avenir de chaque espèce animale? Alors comment s’y prendre? Comment allaient-elles réussir une révolution contre le plus puissant de la forêt, ces pauvres femelles? Mozoko! Il danse quelques secondes, puis stoppe les batteurs de tambour. Mbayé! Mbayé! Dès l’aube, toutes les femelles se pointèrent à l’entrée de la tanière du Lion. Elles se mirent à la file indienne comme une colonne de fourmis affamées. Soudain, les portiques de la tanière s’ouvrirent, le Lion y sortit et fut surpris de voir cette colonne éperdue de femelles. Sans attendre, elles déclarent en chœur dans une mélodie qui ne trahissait en rien leur intention (les comédiennes disent la réplique en chœur étant hors scène) « nous sommes toutes en chaleur en même temps et chacune de nous veut être satisfaite aujourd’hui et maintenant ». Le lion fut désemparé. Mais, il n’avait pas le choix. Cependant, pour prouver sa grande fougue de mâle déchaîné, il respira une pulsion de désir et entra en action. Il commença avec la première, puis la deuxième, ensuite la troisième et ainsi de suite. A 286 chaque fois qu’il finissait avec une femelle, celle-ci se rangeait à la queue. Mais au bout de quelque temps, le Lion s’épuisa, il constata qu’il était en face des femelles qui étaient déjà servies plus d’une fois. Il s’écria : « Mais non, j’ai déjà fini avec vous! ». Elles reprirent ensemble : « Tu fais ça tellement bien que nous en avons encore envie »! Mbayé! Mbayé! Alors, le lion dépassé, détala comme une gazelle vers la forêt. Mais, toutes les femelles se mirent à sa trousse en criant : « On veut encore! On veut encore! On veut encore! » À micourse, essoufflé, il s’arrêta, réfléchit un moment et déclara devant cette foule de femelles décidées : « Je n’en peux plus! Vous êtes libres à compter de ce jour! Que chacune de vous retourne chez son mari sans condition! » Mbayé! Mbayé! C’est ainsi que les animaux de la forêt équatoriale, mâles et femelles, retrouvèrent leur liberté, entre autres, celle conjugale! Mbayé! Mbayé! De la manière que la parole a été faite chair, des siècles après, l’histoire se reproduit. Telle est l’intrigue de ce que je vous laisse découvrir ici et maintenant. Mbayé! Mbayé! Mozoko! (Il danse et disparaît de la scène) SCÈNE PREMIÈRE La scène se déroule dans un village nommé Ngaragba. Nous sommes au petit matin, l’heure pour les femmes de vaquer à leurs occupations matinales : se rendre à la source, faire la vaisselle… On voit des femmes sortir de tous les coins et recoins du village, ustensiles de cuisine et autres objets en main. Elles font un bruit assourdissant avec ces matériels de cuisine. Un premier de quatre d’entre elles entrent véritablement en scène. Omba Ruth Plaçons-nous ici et faisons autant de bruit possible. Sakpa tènè (En criant) A wali ala gaa ooohhh, l’heure est grave… (S’adressant à Omba Ruth) Elles sont toujours comme ça… jamais à l’heure… 287 Omba Ruth Et c’est comme ça qu’on dit que nous sommes toujours derrière. Faisons le maximum de bruit, elles finiront par nous entendre et se joindre à nous. Mogna De la patience mes sœurs ! C’est normal qu’elles s’occupent d’abord de leurs maris et des enfants qui doivent aller à l’école… Omba Ruth Non! Non! Et non! On ne doit toucher à rien aujourd’hui dans nos ménages. N’était-ce pas cela la consigne. Trop c’est trop. Comment est-ce qu’on peut avancer avec ce genre de comportement ? Mogna De quoi est-ce que tu parles!!? Moi, je croyais qu’on est venu fêter quelque chose... Wali gara Moi, je dois sortir mes marchandises pour aller vendre au marché… Un autre groupe de femmes fait son entrée en tapant sur des ustensiles qu’elles ont entre les mains : sifflet, couvercles de marmite, etc. Parmi elles, il y a une grand-mère. Samba Il y a quoi? Pourquoi vous nous regardez avec vos yeux de commères! Mogna Commères vous aussi! Vous adorez être en retard. L’avenir appartient à celles ou ceux qui se réveillent tôt et agissent. Si c’est pour aller à la source de bonne heure, vous êtes les championnes! Omba Ruth Samba, nous vous attendons pourtant! N’êtes-vous pas préoccupées de la situation que nous traversons? Wambéto Pourquoi ne pas dormir à côté de nos maris et profiter de ce climat doux de début de saison sèche? D’ailleurs nous avons déjà un puits au village? Et puis, de quel problème s’agit-il pour qu’on n’en parle pas avec nos maris dans nos lits le matin? 288 Omba Ruth Pas question! Ils doivent désormais nous entendre en public. Chaque fois que nous disons les choses dans le lit, les sentiments prennent le dessus, ça entre dans leurs oreilles et ça passe par les urines. Il nous faut un moyen approprié. C’est justement de ça qu’il s’agit, de cette affaire de puits qui a débordé la vase. Samba Omba, si on peut aller droit au but… Wali gara S’il vous plait, faites vite, je dois aller au marché installer mes marchandises. Mogna Moi, mon champ de maïs est envahi par les mauvaises herbes, je dois y aller sans tarder. Samba Pardonne-moi Omba, mon mari avait mal au dos toute cette nuit et mes enfants ne sont pas encore partis à l’école. Tu sais que nos enfants font des heures à pied pour rejoindre leur classe. Je dois m’occuper de tout ça avant d’aller chercher du bois de chauffage. Wambéto Ah, oui, moi aussi, si mon… Omba Ruth (Coupant la parole à Wambéto) Eh! Eh! Eh! Personne ne bougera d’ici. Merde, ça ne va pas chez vous là? Personne ne fera rien aujourd’hui pour qui que ce soit, aussi malade qu’il soit. (Elle gueule) Je n’en crois pas mes oreilles… Vous n’avez aucune idée de ce qui nous arrive? (Un moment de silence) Je vois! Wambéto Hein, si mon mari se réveille et ne voit de l’eau pour sa petite toilette, je deviens célibataire à l’heure qui suit. Omba Ruth N’importe quoi. N’est-ce pas qu’il y a déjà un puits au centre du village!!! Il a deux bras bien vigoureux! Lui aussi peut s’en procurer sans toi! 289 Wambéto Yéé, depuis quand? Ce que tu dis est contraire à nos coutumes! Omba Ruth Évidemment! Mais il est temps que les choses changent! Le Chef n’écoute plus personne. Il a lancé ce projet de puits sans consulter personne, même pas nos maris. Nous n’avons plus affaire à un guide, mais à un dictateur. Ce « ché » n’est pas comme son père. Samba Il n’y a pas photo entre eux! Mogna (Tire la langue) C’est vraiment le jour et la nuit! Notre monarque n’était pas du tout un dictateur! Omba Ruth Vous convenez avec moi! Si nos maris ont peur de lui dire ses défauts en face, c’est à nous de prendre le ton. Nous devons leur faire comprendre le concept genre, un mot qu’ils ne veulent pas en entendre parler! C’est le moment pour nous de les amener à prendre nos avis en considération. Sinon, nous resterons comme on le dit souvent « tais-toi, manges, sois belle et fais des enfants ». Le Chef doit se déplacer vers nous cette fois-ci et non le contraire. Ata Écoutez Omba, c’est dans l’intérêt de votre avenir et celle de vos filles. « Un seul doigt ne peut retirer le pou dans les cheveux de quelqu’un ». Sakpa tènè (S’adressant à Omba) Donc, si je t’entends bien, nous devons obliger le Chef et tous les hommes de ce village à se déplacer pour écouter nos commérages-là? Omba Ruth Eh, oui! Sauf que ce que nous disons ici, ce n’est pas du commérage! C’est une révolution qui est lancée! Wambéto Une révolution!!! Mais tu deviens folle, Omba? Veux-tu que le Chef envoie ses gorilles nous humilient en public avec des fouets devant nos maris et tout le village? Non, non, je préfère aller me cacher dans la forêt que de vivre ça. 290 Ata « Avancer, c’est mourir, reculer, c’est mourir, mieux vaut avancer et mourir. » Wambéto Eh! Toi, ferme-la vieille sorcière... Omba Ruth Wambéto, je ne te permets pas d’insulter grand-mère. La peur te fait dire des bêtises. Wambéto Oui, mais saches que « la peur est sagesse, quiétude et paix. Elle enfante longue vie et engendre la fortune ». Omba Ruth Ce qui vainc la peur, c’est la rencontre à l’improviste. Si nous voulons que nos avis soient pris en compte et que le Chef revienne à la raison, la peur est un sentiment à surmonter. Nous devons protester contre le fait que le chef décide unilatéralement, sans consulter personne, encore moins nous, les femmes du village, qui sommes concernées directement par cette histoire de puits! Sakpa tènè En plus, il est égoïste, il a choisi d’installer ce fameux puits dans sa cour. Wambéto Il ne faut cependant pas être trop audacieux. Omba, on te connaît. Tout le monde sait ici que quand tu nous fais appel en nous demandant de mettre le pantalon et attacher le pagne dessus, c’est qu’une bagarre va être au rendez-vous. Cette affaire me dépasse et je ne suis pas prête pour une telle action! Sapka tènè Hein! Bagarre!!!? Éiii, qui a encore tourné autour de ton mari, Omba? Dis-moi. Je veux commencer avec elle maintenant. Samba So nyè Sapka tènè. Jusque-là, tu n’as rien compris du tout! Tu aimes trop les scandales publics et tu n’es même pas physiquement forte avec ton petit corps là. 291 Sapka tènè Hein! Tu veux qu’on mesure, toi et moi maintenant? (Elle se place en position de combat de boxe. Les autres la calment). Mogna Yééé, Sapka téné. Qu’est-ce qui t’arrive ce matin. (Silence un temps) Wali gara Omba, qu’est-ce qui y a de mal à avoir un puits à côté de la maison? Omba Ruth Aucun. Mais, je te fais remarquer que le Chef, comme d’ailleurs tous les hommes du village ne s’intéresse nullement à écouter nos avis. C’est nous que le Chef devait consulter en premier avant d’installer le fameux puits dans sa cour. Wambéto Tu es folle, ma sœur. Mogna Maintenant, qu’est-ce qu’on fait? On envoie quelqu’un dire au Chef qu’Omba Ruth et ses complices veulent le voir sur la place publique ou quoi? Omba Ruth Peu importe le moyen ou l’heure. D’abord, nous avons nos ustensiles de cuisine, c’est assez suffisant pour attirer l’attention de tout le village, et le Chef y compris. Sapka tènè Ah! J’ai une idée. Faisons sortir le tambour d’appel initiatique tapant très fort, tout le village sortira. Wambéto Alors, là, ça sera une première grande folie. Ata L’idée de Sapka tènè fonctionne. Le tambour est toujours annonciateur dans notre village depuis la nuit des temps. 292 Samba et Sapka téné Allez, allons-y. (Elles quittent toutes la scène.) Entracte SCÈNE II À l’issue d’une danse spectaculaire, les femmes reviennent sur la scène avec le plus gros tambour initiatique. Elles se placent en groupe et Omba Ruth s’occupe du battement. Son du tambour. Tountou toundoundoulou (4 fois). Deux hommes sortent de la foule et se placent du côté opposé où se trouvent les femmes. Ils ont l’air étonné de voir Omba Ruth devant le tambour avec un bâton en mains. Les autres femmes tiennent des choses de cuisine en main.) 1er Homme Qui a battu le tambour d’appel de bonne heure comme ça? 2ème Homme (À son ami) Mais, je ne vois pas Kapita. C’est lui d’habitude qui annonce les rencontres urgentes en frappant au tambour d’appel!!! (S’adressant aux femmes) Eh, vous là, où est Kapita? Sapka téné Il dort encore. 1er Homme Et comment se fait-il que le tambour est devant vous, les femmes, de bonne heure, et Kapita n’est pas à côté? (Silence. Les femmes croisent toutes leurs bras en signe de déclaration de guerre. Le Chef du village, en compagnie d’un de ses bras droits, fait son entrée en catastrophe.) Le Chef Qui a osé? (Voyant les femmes en posture de révolte) Où est Kapita et qui lui a donné l’ordre de sortir le tambour d’appel de la case mystique? 293 Les femmes (Elles répondent en cœur) C’est nous! 3ème Homme Vous êtes folles, pour commencer. Depuis quand les femmes touchent à cet instrument réservé aux initiés? Omba Ruth Depuis ce matin. 1er Homme Là vous cherchez la malédiction. Si vous ne voulez pas vivre la colère des ancêtres, allez remettre tranquillement le tambour dans sa case, et occupez-vous de vos ménages aussitôt. Sinon… Sapka tènè Sinon, quoi? Pas question. Si tu veux, viens le chercher toi-même! Si tu as les testicules du cabri. L’homme veut attaquer les femmes, mais son ami le retient. Le Chef Qui êtes-vous, commères, pour convoquer tout le village au petit matin, sans me consulter? Omba Ruth Nous sommes les femmes, les mères et filles de ce village qui réclament respect et dignité. Le Chef C’est donc toi, morveuse, qui oses outrepasser mes décisions? D’ailleurs, où sont leurs maris? Qu’ils viennent les chercher une à une. Omba Ruth Nous ne bougerons pas d’ici sans vous avoir dit nos pensées. Le chef (Ordonnant aux autres hommes) : Attrapez-les. 294 Mais lorsque les hommes se dirigent vers le groupe des femmes, elles courent et se placent derrière Ata. Comme une sorte de pouvoir les chasse en voyant la grand-mère. Mogna Ne vous fatiguez pas, nous allons vous dire ce que nous avons sur le cœur. Vos menaces ne changeront rien. 2ème Homme (À un de ses amis) Et elles n’ont même pas peur de fouet public, hein. (Se tournant vers les femmes) Depuis quand la poule annonce la levée du jour dans ce village? Omba Ruth C’est depuis que les coqs de ce village ont cessé de battre leurs ailes avant de chanter. Depuis un certain temps, nous constatons le mépris qui caractérise les actes du Chef par rapport à tout le village, mais surtout envers nous les femmes. 3ème Homme Chef, partons. Je ne supporte pas qu’une femme vous parle sur ce ton… Allons. Le Chef Non, attendons voir. Il faut qu’elles me disent de quoi elles m’accusent. Elles ont l’air déterminé. Parlez, je vous écoute. Mais gare à vous! Omba Ruth : Depuis quelque temps, nous remarquons que le Chef fait des choses dans ce village sans consulter personne. Il ne fait tout désormais qu’à sa tête. 1er Homme Donc, tu estimes que le Chef devrait te consulter avant de jouer son rôle de maître de ce village? Où est ton soulard de mari-là ? Qu’il vienne te chercher pour te redresser un peu. À moins qu’il ne porte plus le pantalon comme je te vois le faire. Le Chef À quel sujet devrais-je te consulter avant de décider? Mogna Il ne s’agit pas d’elle seule. Le problème est plus général dans notre village qu’individuel. Vous devez cesser d’être un dictateur. 295 Samba Chef, votre orgueil est désormais déplacé. Vous n’avez du respect pour personne. Avec vos acolytes, vous faites des villageois vos esclaves. Vous prenez les terres des plus faibles pour en donner à vos amis. Des gens sont battus en public sous vos ordres parce qu’ils osent critiquer votre mauvaise manière de gouverner… Sapka tènè Ces hommes de main viennent chez moi boire mon Gbako sans payer. Mon fonds de commerce est tombé en faillite à cause d’eux. Wambéto Dernièrement, mon mari s’est fait saisir son gibier par le gorille du chef soit disant que le Houga est une viande réservée aux nobles, pas à un vas nu pied comme mon mari. Hein, je dis ça juste comme ça. Ce n’est pas pour réclamer. Omba Ruth Ce qui nous a réunies ici ce matin, c’est le fait que vous vous levez un bon jour sans nous consulter et vous faites creuser un puits au centre de votre concession. 2ème Homme Comme vous êtes bêtes! Sapka tènè Eh!! Toi, lèche-cul, arrête de nous insulter, sinon je vais te renverser devant ton maître! Sale chien de garde. (L’homme se met en colère. Il attaque. Toutes les femmes vont se placer derrière Ata. L’homme s’arrête brusquement. Une femme frappe très fort dans le tambour.) Le Chef Où sont leurs maris? C’est un scandale! Omba Ruth (En montrant du doigt les spectateurs) Ils sont dans cette foule par peur de représailles. Quand vous avez décidé de mettre le puits devant votre maison, nos maris n’étaient pas au courant. Ils n’ont que leurs yeux pour constater. 1er Homme Donc ce sont vos maris qui vous poussent contre le Chef, alors!!! 296 2ème Homme Le Chef a mis ce puits pour vous faciliter les tâches ménagères. Au lieu de faire deux heures de chemin à la recherche de l’eau… Samba C’est faux! Son intention non avouée est celle de contrôler tout le village en commençant par nous, les femmes. Comme la plupart de nos hommes restent muets face au comportement violent du Chef, il veut désormais passer par les femmes. Omba Ruth Le fait que toutes les femmes passent devant les yeux du Chef pour avoir de l’eau, augmente son pouvoir. Le pire c’est qu’il en profite pour faire la cour à certaines femmes du village. Le Chef Sacrilège! Tu oses parler ainsi à ton chef? Digne Héritier du Chef GBIAKOTA? D’où estce que tu sors cela? Samba C’est la vérité! Tu couvres de honte la mémoire du digne chef GBIAKOTA que nous regretterons toujours! Vous ne pouvez pas le nier, chef! Un moment de silence. Le chef est gêné. Le Chef Alors, qu’attendez-vous de votre mouvement? Omba Ruth En définitive, que le puits actuel soit fermé et qu’un nouveau soit creusé au Centre du village pour le service de tout le village! Sapka tènè Omba, tu as parfaitement raison. Moi je pense qu’il faut carrément fermer ce puits. Tu sais très bien que c’est quand nous allons à la source tous les matins que nous, les femmes, avons l’occasion de jaser entre nous. 3ème Homme Chercher les hommes, oui!!! 297 Omba Ruth N’importe quoi! Si c’est le cas de tes femmes, elles ont une bonne raison de le faire, Bon d’impuissant! (Les femmes se moquent de lui) : éééé, gbo. Mogna Moi aussi, je m’aligne. Je pense qu’il vaut mieux fermer ce puits pour donner une leçon à notre dictateur de Chef. Il manque de justice. Vous savez ce qu’on dit chez nous : « Un roi sans justice est une rivière sans eau. » Le Chef Je refuse catégoriquement de faire allégeance à une telle folie de femmes mal intentionnées… Les femmes font tomber leurs pagnes et restent avec les pantalons, braguettes ouvertes, puis elles ramassent les objets de cuisines qu’elles venues avec. Omba Ruth Dans ce cas, aucune femme ne s’occupera de quoi que ce soit! Personne ne mangera dans ce village aujourd’hui! Nous ne bougerons pas d’ici tant que nos exigences ne sont pas prises en compte. Aucune femme ne bougera d’ici! Je dis bien aucune… Les Femmes (Elles s’exclament en chœur) Trop c’est trop! Nous ne bougerons pas d’ici! Ata Répondez à cette exigence, Chef! Vous ne pouvez rien contre la détermination d’une femme. Sauf si vous tenez à la destruction de notre village. « L’homme est maître dans la rue, mais dans la maison, la femme reprend ses droits et n’agit qu’à sa guise ». Vous devez accepter cette demande. Ne vous laissez pas aveugler par l’orgueil et le pouvoir. Le Chef Bien reçu, Ata. Donnez-moi le temps de réfléchir à cette demande. Mais, il faut qu’elles rentrent dans leurs foyers respectifs d’abord… Omba Ruth C’est maintenant ou jamais. Nous voulons être situés tout de suite. (Aux autres femmes.) N’est-ce pas? 298 Les Femmes Ouiiiiiii! Aujourd’hui ou jamais! Aujourd’hui et maintenant! Vacarme général. Le Chef D’accord, d’accord. Vous pouvez regagner vos foyers. Le puits va être fermé dès aujourd’hui. Désormais, je ne fais rien sans vous consulter. Je suis désolé pour mon attitude égoïste. Je reste ouvert à toutes propositions. Omba Ruth Dorénavant, toutes les décisions doivent être prises en collège! Plus de décision unilatérale! Vous devez désormais accepter la présence d’au moins une femme au conseil des sages du village (bruit des femmes). Nous n’accepterons plus que vous décidiez tout pour nous, alors que c’est nous qui sommes les moteurs de tout le village. Le Chef À partir de maintenant, Omba, tu fais partie du conseil des sages. Nous devons sans tarder procéder à ton installation. Que le rituel commence pour la transmission de la queue du cheval, symbole de notre invitation au conseil pour nos femmes, nos mères. Toutes les femmes Yiiliiiiiiiii. Musique, chant, danse. Tout le monde s’engage dans une petite fête. Les acteurs quittent la scène et le conteur entre en scène. Épilogue Le conteur Mbayé! Mbayé! Et oui, c’est ainsi que les femmes de Ngaragba réussirent à imposer leur volonté sans violence. Vous, femmes d’ici, vous avez tout ce qu’il faut pour changer le monde en bien. 299 Ne dit-on pas ce que femme veut, Dieu le veut aussi? Jetez-vous à l’eau pour un avenir meilleur de notre peuple. (Il fait signe aux instrumentistes) Mozoko! Il danse puis sort de la scène. Fin Rodrigue Homero Saturnin BARBE Fin de l’écriture à Bangui le, 14 juin 2011 300 ANNEXE 2 : DVD – LE FILM DES TROIS REPRÉSENTATIONS DE LA CRÉATION Contenu du DVD : Chapitre 1: Représentation de la création Omba Ruth dans le cartier Boy-rabe (Mandaba), Bangui, 11 juillet 2011. Chapitre 2: Représentation de la création Omba Ruth à l’OFCA, Bangui, 12 juillet 2011. Chapitre 3: Représentation de la création Omba Ruth à l’Université de Bangui, 13 juillet 2011. Le film a été réalisé avec la collaboration de : Guy Amolo (caméra) Abderassoul Soule Seidou (montage) 301 ANNEXE 3 : LA DISTRIBUTION LORS DES REPRÉSENTATIONS À BANGUI La première représentation de la pièce Omba Ruth eut lieu le 11 juillet 2011 dans le quartier Boy-rabe (Mandaba), à Bangui avec la distribution suivante. Dramatisation et mise en scène Rodrigue Barbe Assistant à la mise en scène Auguste Gbogbo Chorégraphie Bamara Emmanuel Kokolo Hervé Le Conteur Boniface Watanga Omba Ruth Zita Séléhina Ata Léonie Assana Le Chef du village Ngaragba Modeste Gobi Mogna Samory Dorine Wali gara Flavie Gbangouma Sakpatènè Pimenta Yapélégo Samba Carine Koulsi-Bada Wambéto Émilie Latazou er 302 1 Homme Kpignon Gervais Simphor 2ème Homme Harriet Nzapassara 3ème Homme Pandian Bénit Danseurs Georgine Moyoukou Hervé Kokolo Péguy Lavodrama Antoine Kossiandji Percussionnistes Fabrice Kpakas, Serge Mangalo