Produktkatalog Product Catalogue

Transcription

Produktkatalog Product Catalogue
VS-CAT-Ref 06-11-12
est. 1982
Produktkatalog
Product Catalogue
The Company – Made in Austria
TheCoolTool® ist auf die Entwicklung, die
Herstellung und den Vertrieb von innovativen,
Maschinen für Modellbau, Design, Prototyping
und Ausbildung spezialisiert.
1982 erfolgte die Gründung des Unternehmens
als Spezialist für Werkzeuge mit einzigartigen
Lösungsansätzen: UNIMAT – ein modulares
Maschinensystem auf höchstem Niveau.
Seither werden sämtliche Produkte am neuesten Stand der Technik weiterentwickelt, so dass
wir höchste Kundenzufriedenheit garantieren
können.
Selbst der Firmenname TheCoolTool® entstand
aus der Tatsache, dass unsere vielen jungen Anwender unsere Werkzeuge einfach „cool“ finden.
Workshops in vielen Ländern mit bis zu 15.000
begeisterten Teilnehmern sind ein fixer Bestandteil unseres Programms. Das breite Spektrum
umfasst auch Kundenschulungen in computerunterstützter Bearbeitungstechnik mit CNCMaschinen.
Weltweit ist TheCoolTool auf allen internationalen Leitmessen im Bereich Technik, Modellbau
und Ausbildung präsent. Partner auf allen Kontinenten vertreiben die Werkzeugmaschinen
von TheCoolTool®.
®
Über eine Million zufriedener Kunden vertrauen
auf unsere Produkte und unseren Service. Wir
sind ein inhabergeführtes Unternehmen, mit Sitz
in Mödling bei Wien, und haben nur eines im
Sinn:
„Die Qualität unserer Produkte und
Ihre Zufriedenheit.“
Viel Freude beim Arbeiten und kreativen Basteln
mit unseren Produkten wünscht
Manfred Heindl
Gründer und Geschäftsführer/
Founder and CEO
2|3
TheCoolTool® stands for research, production and sales of
innovative machines for model making, design, prototyping and
education.
In 1982 the company was founded as a specialist for unique machine solutions:
UNIMAT – the modular machine construction system was born.
Since then all products have been developed state-of-the-art to
guarantee highest customer satisfaction.
Since the many enthusiastic young users constantly remarked
that our tools are “cool“ – this term became part of our company
name: TheCoolTool®.
Workshops with up to 15,000 enthusiastic participants are organized every year as well as training for children of pre-school age
up to courses for our PC-controlled machines.
You will find TheCoolTool® at all leading international exhibitions
for technology, model making and education. Partners, spread
over all continents, are distributing TheCoolTool® machinery. More
than 1 million satisfied customers rely on our products and service.
The headquarters is located in Moedling near Vienna. Here all
parts are developed, tested and manufactured by specialists.
We are an owner-managed enterprise with the main goals being:
„The quality of our products and your satisfaction.“
Made in Austria, auf diese Qualität sind wir zu Recht
stolz. Neben Entwicklung, Planung, Marketing und
Vertrieb erfolgt die gesamte Produktion inkl. Montage
und Verpackung in Österreich. Dies wird durch zahlreiche
Auszeichnungen und Awards bestätigt:
Made in Austria. We are proud of this Quality Standards.
The entire process: from development, logistics, production and distribution, to the marketing and sales of
the product are concentrated in Austria. This has been
rewarded with many international prizes and awards.
Silver medal Exhibition Médaille d‘argent
Bronze Award Silver medal Exhibition
of Inventions Vienna
Salon International des Basel
of Inventions
Inventions Genève
Nuremberg
Modulare Maschinenbaukästen
Modular Machine Construction System
Computergesteuerte Bearbeitung
Computer Controlled Processing
100 % kompatibel / 100 % compatible
Schneideanlagen für Styropor
und Hartschäume
Modulares Werkzeug
Modular Workshop Hot Wire Cutting Machine
Die Produkte – Überblick
The Products – Overview
Besonderheiten
special features
Einsatz
applications
Alter Seite
age page
Schmelzschneidegerät für jedes
gewünschte Profil
aus Styropor oder
anderen Hartschäumen
A hot wire cutting
machine for the
thermal treatment
of styrofoam and
similar synthetic
materials
Robuste
Konstruktion
mit handelsüblichem
Stahldraht
Solid construction, works with
common steel
wires
Schule und
Ausbildung,
Modellbau,
Werbung,
Architekten,
Bühnen- und
Maskenbildner
Die voll funktionsfähigen Modellbauwerkzeuge für die
Jüngsten unter den
Bastlern
A fully operational wood-crafting
workshop for the
youngest „Do-ItYourselfers“
Kindersichere
Konstruktion
Childproof
construction
Kindergarten
Kindergarten and
und Grundstufe Elementary, wood
Holzbearbeitung, working and
Werken
crafting
5 – 12
7
Der Start in die
UNIMAT-Welt. Mit
Stichsäge, Drechselbank, Dreh- und
Fräsmaschine
sowie Standbohrmaschine.
Entering the world
of Unimat. With
machine variants
like jig saw, wood
and metal lathe,
mill and drilling
machine
Alle Maschinen
für Holz- und
Metallbearbeitung – völlig
modular und
kinderleicht
aufzubauen
All machines
for processing
wood and metal
are modular and
easy to set-up.
Modellbau,
Grund- und
Sekundarstufe I,
Technisches
Werken,
Einführung
Maschinenbau
Model making,
elementary level
and Secondary I,
manual training,
introduction into
engineering
8 – 99
10
Ganzmetall-Version
für professionelle
Anwendung im
Drehen und Fräsen
The solid metal
version provides
precision for professional
Erstellung
komplexer
Werkstücke
aus Metall bis
zu 0,05 mm
Genauigkeit
Processing
complex pieces
from metal with
a precision of
up to 0.05 mm
Professioneller
Modellbau,
Sekundar II,
Polytechnikum,
Technische
Ausbildung
Professional
model making,
Secondary II,
Technical and
Vocational
Education and
Training (TVET)
14 – 99
22
Für kraftvolles
Arbeiten mit
Kreissäge, Tischfräse und anderen
Erweiterungen
For heavy-duty
work with circular
saw, table-router
and other
extensions
Für größere
Werkstücke
und härtere
Materialien
For larger
dimensions and
harder materials
Professioneller Professional
Modellbau,
model making,
Polytechnikum, TVET
Berufsschule
15 – 99
27
Erweiterung der
UNIMAT MetalLine
um die CNC-Funktion, mit Schrittmotoren, Controller
und Software
The CNC expansion for UNIMAT
MetalLine, with
stepper motors,
electronic box and
software
Gesteuerte
Bearbeitung
von komplexen
Projekten und
3D Modellen
Computer controlled processing
of complex
projects and
3D models
Prototypenbau,
Juweliere, Designer; Technische
Ausbildung,
Fachhochschule,
Universität
Prototyping,
jewelers,
designers, TVET,
engineering
colleges,
universities
15 – 99
32
Industrial CNC machinery for milling
and cutting
Professionelle
Lösung für
professionelle
Ansprüche, Rapid Prototyping,
Produktion
Professional machines for professional needs,
rapid prototyping,
production
Höhere Technische Ausbildung,
Fachhochschule,
Universität,
Industrie
Higher technical
education, engineering colleges,
universities,
industry
15 – 99
39
Training and
12 – 99
education, model
making, decoration, make-up
artists, architectural and stage
design
4
CNC-Line
Industrielle CNCAnlagen zum
Fräsen und
Schneiden
3D Styropor-Schmelzschneider
Vielseitig einfach robust
universal simple robust
Herkömmlicher
Stahldraht wird bis
auf 850 °C erhitzt
und kann beliebig
geformt werden,
um jedes gewünschte Profil zu
schneiden.
4|5
Common steel-wire
is heated up to 850
degrees Celsius
and formable to cut
any desired profile.
[12-99]
3D Hot Wire Styrofoam Cutting Machine
Der heiße Draht von TheCoolTool®
The hot wire by TheCoolTool®
STYRO-CUT 3D ist ein Schmelzschneidegerät STYRO-CUT 3D is a new kind of hot wire cutzur thermischen Bearbeitung von Styropor und ting machine, simple but robust, for the thermal
anderen Hartschaumstoffen
treatment of Styrofoam and similar synthetic
(EPS, XPS, EPP). Mit dem
materials. With STYRO-CUT 3D a common
STYRO-CUT 3D wird
steel wire is bent and heated up to
herkömmlicher Stahldraht
850 degrees Celsius albis auf 850 °C erhitzt.
lowing you to make cuts
in any profile.
Mit STYRO-CUT 3D
gehört die VerwenWith STYRO-CUT 3D,
dung von teuren Widerthe use of expensive
standsdrähten, die sich
resistance wires that
nicht biegen lassen, der
cannot be shaped, is
Vergangenheit an. Sie
no longer necessary.
schneiden 3-dimenThe main advantages
sional, indem Sie den
of the steel wire are:
Schmelzdraht nach Ihren
it can be formed into
Vorstellungen formen
any shape to cut any
und so dem Profil die
3D part, it is much
gewünschte Form geben.
more economical and
Weiters hat Stahldraht eine sehr lange
very durable.
Lebensdauer und kann überall preiswert bezogen werden.
STYRO-CUT 3D allows for plain, profile, circle
Der Winkel des Schneidebügels lässt sich einand angle cuts and in addition, with the hand
fach verstellen und die Temperatur des Drahtes apparatus, the user is able to shape with precikann 4-fach reguliert werden.
sion from a full work piece, just like a sculptor.
STYRO-CUT 3D STYRO-CUT 3D
wurde entwickelt für: was developed for:
_den Schul- und
Ausbildungsbereich
(Darstellende Geometrie)
_Dekorateure, Werbegestalter
_Bastler, Modellbauer, Heimwerker, Do-it-Yourselfer
_Display und
Verpackungsproduzenten
_Formenbau
_Architekten, Innenausstatter
und Landschaftsdesigner
_Bühnen- und Maskenbildner
_the educational field
(geometry)
_decorators, advertisers
_window dressing & shop
display
_do-it-yourselfers
_model makers
_packaging producers
_architects, interior design
_stage designers,
make-up artists
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
Arbeitsfläche / Work Table
350 x 300 mm mit Einstelltabellen in X- und Y-Koordinaten,
metrisch und zöllisch, aus schlagfestem, hitzebeständigem
Kunststoff / with X and Y-coordinate adjustment tables, metric
and inch, made of impact and heat resistant plastic
Schneidebügel / Bow Frame Ausladung 355 mm, max. Schneidehöhe 170 mm,
schwenkbar +/- 45° / clearance 355 mm, max. cutting
height 170 mm, swivel range +/- 45°
Schneidedraht / Cutting Wire
Ø 0,3 – 1,2 mm
Schneidedrahttemperatur / Temperature
600 – 850 °C
Elektrik / Electric Unit
230 V/110 V, 50/60 Hz, 25 VA, 4-Stufen-Schalter /
4-stage switch (0 V / 0,6 V / 1,1 V / 2 V), VDE 0720,
Schutzart Kleinspannung / protective system
erhältlich als
Styro-Cut 3D Grundgerät
[900 1AA]
oder als
Styro-Cut 3D Komplettset
[900 1AA Set]
Grundgerät inkl. Kreisschneider,
Gehrungswinkel, Handgerät, Längsanschlag
available in
Styro-Cut 3D
Basic version
[900 1AA]
or
Styro-Cut 3D
Complete Set
[900 1AA Set ]
Basic version plus circle cutting device,
mitre fence, hand carving apparatus, length stop
Handgerät
[900 120]
Hand carving apparatus
[900 120 ]
Gehrungswinkel
[124 100]
Mitre fence
[124 100 ]
Längsanschlag
[G1A 020]
Length stop
[G1A 020 ]
für Modellierarbeiten mit 1,5 m
langer Zuleitung. Mittels Buchse am
Gehäuse leicht anschließbar. Damit
kann wie ein Bildhauer aus dem
vollen Werkstück gearbeitet werden.
Draht beliebig formbar.
Verstell- und fixierbar im Winkelbereich +/- 45°. Für Winkel- und Doppelgehrungsschnitte (Stuck-Profile,
Bilderrahmen etc.)
beidseitig verstellbar mit Klemmschraube. Länge 250 mm, Höhe 25
mm. Für eine präzise Führung der
Teile und Parallelschnitte.
6|7
Hand held device with 1.5 m long
power cable. Easy to connect to
the socket on the cutting table.
Allows for freehand carving of
Styrofoam blocks – sculpting
made easy.
With +/-45° scale and
fixing screw. For angular
and double mitre cuts
(stock-profiles, frames ...)
Adjustable on both sides of the
table with fixing screw. Length
250 mm, height 25 mm. For
accurate guidance of the parts
and parallel cuts.
Kreisschneider
[G1A 030]
Ermöglicht das Schneiden von Kreisen
und Kreissegmenten mit beliebigen
Radien. Mit verstellbarem Anschlag für
Werkstücke von Ø 45-600 mm.
Circle cutting device
[G1A 030 ]
For cutting of circles and circle segments. With adjustable
limit stop for diameters from
45 mm to 600 mm.
4in1 workshop
4in1 Werkzeugbaukasten
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
Motor
12 V
Spindeldrehzahl / Speed of headspindle
3.700 U/min / rpm
Netzteil / Adaptor 110-240 V 50/60 Hz, 12 V DC, 2 A
Mit dem PLAYMAT
4in1 Baukasten
können mit wenigen Handgriffen
vier voll funktionsfähige und kindersichere Maschinen
gebaut werden.
With the PLAYMAT
4in1 Workshop,
4 fully-functional
and childproof machines can be set
up with a few simple steps – perfect
for young hands!
Kinder sind kreativ
kids are creative
[5-12]
4in1 Maschinenbaukasten
Bohrmaschine
Drill
Press
Stichsäge
Jigsaw
Schleifmaschine
Sanding
Machine
Drechselbank
Wood Lathe
Drillbohrer für Holz
Tischfläche 90 x 90 mm;
Abstand TischflächeSpindelnase 0 bis 36 mm
Ausladung 36 mm
Für Sperrholz bis 6 mm,
Balsa bis 20 mm;
Sägetischfläche
90 x 90 mm;
Hubzahl 3.700 U/min
Zum Schärfen von Werkzeugen und zur Nachbearbeitung von Werkstücken;
Drehzahl der Scheibe
3.700 U/min;
Schleiffläche Ø 32 mm
Für Weichhölzer
bis 30 mm;
Spitzenweite 130 mm;
Spitzenhöhe 36 mm
8|9
Table dimensions:
90 x 90 mm
Distance table surface spindle nose:
0 to 36 mm
Throat: 36 mm
For plywood with a
thickness of up to 6 mm;
Table dimensions:
90 x 90 mm;
Stroke rate: 3,700 rpm
For sharpening tools and
sanding work pieces;
Disk speed: 3,700 rpm;
Disk dimension: ø 32 mm
For softwood with a diameter of up to 30 mm;
Distance between centers: 130 mm;
Swing over bed: 36 mm;
Rotational speed:
3,700 rpm (no load)
fu n
gare
r / Se
wing
er
nd
Sa e
ric
iglat
ifmador
hle / Lij
Scnceuse
Po
hseln
To rn / Wood tu
ea r m
rn
ad er ing /PresTos /ur
a / To
à bo
Drill o
e / apanrn ire le is
hinra / Tr
gn o
asc rado
lad
hrm/ Ta
Borceuse
Pe rc
3
Pe
Bo
Ta la hr en / Dr
dr ar
/ Tr ap ill in g
an ar
e
er /
2
3
e
od rk
wo wo
ts od
cu t wo
no
rs
F
5
0
2
1
are
g
/ To
rnea
g legno
rnin rnire
d tu To
oo era /
/ W r mad
Thanks to the childproof construction of all the machines, there3 is no risk of injury. Skillful youngsters
can produce their first work pieces as early
as their pre-school years.
2
rc e
la
Ta
r/
Bo
is
bo
r à no
Tou g
g / e le
rnin rn ir
d tu / To
oo
/ W e ra
ln m a d
e
s
r
ch a
Dre o rn e
T
cer
/ Ta
hre
ie r
/
ladr
n/
ar
Dri
/ Tr
ap
llin
g
an
are
fun
an
de
as
yt
ou
se
I
F
re n in
m in d
g
ll in
D ri a re
n / an
h re ra p
Bo r / T
d ra
Pe
Per
Holzwerkstatt für den Modellbauer
ab 8 Jahren, inklusive Holz und Anleitungen
is
eln
Sc
à bo
legno
USA
ch i ld
Seg
GB
w it h
chs
Wood
madera
lathe
/ Torn
io di/
ank /
E
PLAYMAT 4in1 Workshop
PLAYMAT 4in1 Workshop
PLAYMAT 4in1 Workshop
PLAYMAT 4in1 Workshop
The complete Woodworking Shop for the Modelmaker
Kit de marqueteria motorizado, especialmente para madera
L´officina completa per i modellisti di lavoro in legno
Kit de marqueterie motorisé pour le modéliste
ages 8 years and up
Sierra de calar / Torno de madera / Taladradora / Lijadora
da 8 anni in poi
Scie Sauteuse / Tour à bois / Perceuse / Ponceuse
Jig saw / Wood lathe / Drill press / Sander
Segatrice / Tornio di legno / Trapano / Rettificatrice
El juego de construcción PLAYMAT consiste de varios
PLAYMAT constitué de plusieurs pièces individuelles.
Stichsäge / Drechselbank / Bohrmaschine / Schleifmaschine
PLAYMAT consists of a number of separate parts from
elementos singulares, con los cuales se puede construir
PLAYMAT che consiste in diversi componenti della
Comme avec un jeu de construction, tu peux te servir de
which you can build up a child-friendly, easy-to-use
verdaderas máquinas para trabajar madera.
PLAYMAT integrale.
ces éléments pour assembler des machines. Bois diverPLAYMAT besteht aus mehreren Einzelteilen.
woodworking shop. The set easily changes from one tool
Maderas diferentes para tus primeros construcciones
Con i componenti già pronti puoi montare anche tu le
ses pour tes premiers travaux de modélisme sont inclus.
Aus diesen kannst Du wie mit einem Baukasten richtige
to another. Includes wood and complete instructions to
de modelos en miniatura estan incluidas.
macchine complete come nel giocò delle costruzioni.
Attention ! Ne convient pas à un enfant de moins de
Maschinen zusammenbauen.
make exciting projects!
Atencion! No conveniente pare ninos menores de
Legni per i tuoi primi lavori su costruzione di modelli
8 ans. Ce jeu contient des instruments piquants ou
Achtung! Beinhaltet Teile mit scharfen Spitzen und
Caution! Not recommended for children under 8 years.
8 anos. Algunos componentes tienen puntas afiladas y
sono acclusi.
coupants indispensables à l´activité du jeu. Manier avec
Kanten. Unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Item contains some components with functional sharp
bordes cortantes. Manejar con precausión. Utilizar bajo
Avvertimenti! Le macchine sono dotate di utensili
précaution. Utiliser sous la surveillance d´un adulte.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
points and sharp edges. Handle with care. Adult
la vigilancia de un adulto. Mantener fuera del alcance
aguzzi. Usare solamente sulla sorveglianza di adulti.
Ne pas laisser à la portée des jeunes enfants.
Verschluckbare Kleinteile. Schutzbrille verwenden.
supervision is recommended. Use safety goggles.
de ninos muy pequenos. Utilizar las gafas protectoras.
Usare gli occhiali di protezione.
Utilisez les lunettes protectrices.
Holz
be
wood igepackt
inc
Made luded
ra
legno inclusivo
includ
e
Dre
s/
TrapDrill
ano Pres
ine /
asch
D
gned
Tour
säge
PLAYMAT 4in1 Workshop
d e si
win
ora /
drad
/ Tala
The Cool Tool Gmbh, Fabriksgasse 15, 2340 Mödling, Austria
a ll y
9 003531 901205
sp e ci
Aufgrund der kindersicheren Konstruktion sämtlicher
Maschinen besteht keinerlei Verletzungsgefahr. Geschickte Nachwuchstischler können schon ab dem Vorschulalter mit PLAYMAT erste Werkstücke herstellen.
Die einzige kindersichere Stichsäge der
Welt. Der Kurzhub bewirkt einen Vibrationsschnitt. Die Haut vibriert mit dem
Sägeblatt mit und wird nicht verletzt.
Ein ideales Werkzeug für Unterricht
und Workshops.
PLAYMAT 4in1
The PLAYMAT kit contains
all the necessary parts for
building up to 4 different,
real working machines
which can easily be assembled due to the well designed
component pieces and easy connection system.
_Jigsaw
_Sanding machine
_Drill press
_Wood lathe
Sa
/ Seg/ Jig Saw
atric
e / Scie Sau
Stich
I an ni
r/
Sierra
I añ os
erra
o de
/ Torn
Drec
à boishselb
Tour
teuse
I an s
n/
1
de cala
r
I Ye ars
Der PLAYMAT-Kasten von
TheCoolTool® enthält sämtliches Werkzeug und ermöglicht
durch einfache Steckvarianten den Aufbau von 4 funktionstüchtigen Maschinen:
_Stichsäge _Schleifmaschine
_Bohrmaschine _Drechselbank
/S
euse
Bohrm
Perc
rigla Sander
trice
/
ine /
/ Sme
asch
8 -9 9
Jah re
1
4
rs
ge
2
c
n o tu ts w o o
woo d
dwo
rk e
Sc hl
ei
Es m fe n / Sa
er ila
r / Le nd in g
vi ga
re
er /
er
0
dora
se / Lija
Schle
ifm
Ponceu
3
se
uteu
ie Sa
Sc
Po nc
Sä
9
1
3
5
3
0
0
9
4
no
/
he leg
lat io di
ood rn
w/
Sa
Jig ce
to u
se
Drec
/ W a / To
nk ader
lbrnao de m
chisse/ To
Dreà bo
/ tri
ge/ Sega
chsäcalar
Stira de
easy
e/
hin er
asca / Sm
Tour
Sier
and
/
Sci
to u s
e
g
re
n / Sa
en /
Bohr
easy
Drillin
g
e
cy
cl
in
pana
Dr
ing
d turn
/ Woo
no
e leg
/ Tornir
dera
ar ma
/ Torne
fu n a
nd
nare
/ Trapa
R
ing
/ Tra
99% Recycling
%
Drill
adrar
echs
eln
adrar
r / Tal
Perce
Sä ge
r / Se n / Sa wi
rr ar
/ Se gang
re
en /
r / Tal
D
P
Th
L
A
e
Coo
Hol YM
l To
ab zw A
8 er T 4i
ol
St Jahrksta n1
Gm
ichs en tt
W
bh
fü
or
P
äg
,
LA
,
Fa
Aus YM e /D inkl r de ksh
br
M di AT re us n M op
iksg
as es
ch iv od
as
Ach chin en best se e H el
se
Kan tu en ka eh lban olz lbau
15
N te ng zu nn t au k /B un er
, 23
d
Ve icht n. ! B sa st s
oh
A
40
rs fü Unt einh mm Du meh rm nlei
ch r er
w
M
öd
lu Kin A alte enba ie rere asch tung
ck de uf t
m
lin
ba r si Te ue it n Ei ine en
g,
re un ch ile n. eine nz /S
Aus
Kle te t Er m
m elte chle
tria
in r 3 wac it sc
G
Bau ile ifm
te Ja
P
B
ile hr hs ha
ka n. asch
L
. S en en rfen
A
st
in
Th Y
en
ch er
e
ut ge ve Spi
ag e co MA
rich
U
zb ei rw tz
Ji es m T
rille gn en en
tig
S
g 8 pl 4i
et
e
A
PLA saw yearete n1
ve . den. und
rw
w YM / s W W
or
W
oo
en
w hich AT oo an dw ksh
de
to oodw yo co d lad up or op
n.
ki
m an or u ca ns th
ng
Cauake othe king n ists e /
S
Ite ti ex r. shbu of Drill ho
po m on citinIncl opild a nu pr p fo
su ints cont! Not g udes . Thup m ess r th
a be /
pe an ai pr
e
rv d ns recoojec wooe se child r San M
is sh so
de odel
ts d t -f of
io
n ar m mm ! an easi riensepa r
m
is p e en
ak
re ed co de d co ly ch dly, ra
er
te
co ge m d
m s. po fo mpl an easy pa
m H ne r
F
et ge
P
en an nt ch e s -to-rts
L
de dl s ild inst from us from
A
Kit Y
d. e w with re
ru
e
U ith n
S de M
ct on
se
A
ci
fu
io
un
e
e m T
sa ca nc de ns to
PLA Sau ar 4i
fe re. tio r
to ol
ty A na 8
Com YM te quet n1
go du l sh ye
ce m AT use er Wor
gg lt ar ar
se s él e co / ie m ksh
s.
le
s. p
Att s po ém avec ns Tour ot op
8 en ur en untitué à oris
co ans. tion te ts po je de bois é po
pr up C ! s pr ur u pl / ur
Ne écauants e je Ne em as de us Perc le
Util pa tio in u coco iers se cons ieur eu mod
is s la n. disp nt nvie tr mbl truc s pi se él
ez is U en ie nt av er
/ is
le se tilis sa nt pa au de tio èces Poncte
s
n,
lu r à er blesdes s x de s m tu in eu
à
ne la so
di
ttes po us à inst un modachi peux vidu se
l´a ru en
pr rtée la su ct m fa élis nes. te elle
E
P
ot de rv ivité en nt m B se s.
L
ec s ei ts de e oi rv
A
tric je lla du pi
so s ir
Ki Y
es un nc je qu moi nt dive de
Sie t de MA
. es e u. an ns incl rrr m T
en d´un Mants de us
El a de arqu 4i
fa ad ie ou
.
el jueg ca et n1
nt
s. ul r av
ve em o la eria Wor
te ec
.
M rdadento de r / To m ksh
de ader er s cons rn otor op
o iz
A m as as sing
tr
de
ad
te
8 nc odel di máq ular ucci m o,
bo anos ion! os fere ui es ón ad es
la rdes . N en ntesna , co PLA era peci
de vigi coAlg o co min pas pa n YM / Ta alm
ni lanc rt unos nv ia ra ra los AT la en
dr te
no
an
tu
tr cu
s ia te co enie ra tus ab al co ad pa
m de s. m nt es pr aj es ns or ra
uy un M po
ta im ar se is a
pe ad an ne e pa n er mad pu te / Li mad
qu ul ejar nt re incl os er ed de jado er
en to co es ni ui co a. e va ra a
os . M n tie no da ns
P
co rios
I
L
. U an pr ne s s. tr
ns
A
til te ec n m uc
L´ Y
izar ne au pu en cion trui
r
da offic MA
nt or
la r fu sión as es es
Seg 8 ina T
s er . af
an co 4i
ga a U ila de
fa de til da
PLA atri ni m n1
iz
s
ce
in
W
pl
PL
pr l al ar s
YM
po et or
ot ca ba y
ConAY AT / To i a ksh
ec nc jo
m i MAT ch rnio per op
to e
ra
Le acch co in e di i m
s.
so gn in mpo tegr cons legn od
Avvno i pe e co ne al is o ellis
ag er ac r i m nt e. te / Tr ti
i
in
cl
di
Usa uz tim us tuoi plet già
di apan la
zi
re . U en i. prime co pron vers o voro
gl sa ti!
i co / R
i re Le i m ti
la
e
et in le
pu
oc
ch sola mac vori nel oi mpo tific gn
ia m ch su gi m
o
li en
oc on nent atri
di
co
in
ce
pr te e so st ò de tare i de
ru lle an lla
ot su
ez lla no
zi
io so do on co ch
ne rv ta e st e
. eg te di ruzi tu
lia di mod on le
i.
nz ut
a en elli
di si
ad li
ul
ti.
9
Bohr
Perce
à bois
PLAYMAT 4in1 Wor
er /
Ta la Bo hr en
dr ar
/ Tr ap/ Dr ill in
an ar g
e
Sc ie
9
legno
/ Serra
g
nire
Säge
turnin
ra / Tor
Tour
made
Scier
Pe rc
Drec
hs
To rn eln / W
oo
ea r
m ad d turnin
er a
/ To rng / Tour
ire le à bois
gn o
near
r / SeSä ge n
rr ar / Sa wi
/ Se
ga re ng
USA
3
2
n/W
ood
Sc ie
D
Sc
er /
Es m hl ei fe n
er ila
r / Le/ Sa nd in
vi ga g
re
hsel
is / Tor
1
Stichsäge / Drechselbank / Bohrmaschine / Schleifmaschine
Achtung! Beinhaltet Teile mit scharfen Spitzen und
Kanten. Unter Aufsicht Erwachsener verwenden.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Verschluckbare Kleinteile. Schutzbrille verwenden.
Po nc
PLAYMAT besteht aus mehreren Einzelteilen.
Aus diesen kannst Du wie mit einem Baukasten richtige
Maschinen zusammenbauen.
4
I an
ni
à bo
I añ
os
Drec
I an
s
wing
gare
Tour
I Ye
ars
r / Se
9 003531 901205
n / Sa
/ Serra
8 -9 9
Säge
Scier
PLAYMAT is a fully operational wood-crafting workshop developed for the youngest “Do-It-Yourselfers“.
With PLAYMAT sawing, drilling and sanding is mere
“child‘s play“. Creativity and technical understanding
are encouraged. Thousands of enthusiastic
children have produced tiny artworks in schools and during
workshops and by doing so,
they put the applications to
4
the acid test.
Jah re
PLAYMAT 4in1 Workshop
e
Ho
wo lz beige
pack
Ma od inc
legno dera inc luded t
includ lusivo
GB
The complete Woodworking Shop for the Modelmaker
Kit de marqueterie motor
ages 8 years and up
Scie Sauteuse / Tour à boi
Jig saw / Wood lathe / Drill press / Sander
PLAYMAT constitué de plu
PLAYMAT consists of a number of separate parts from
Comme avec un jeu de con
which you can build up a child-friendly, easy-to-use
ces éléments pour assemble
woodworking shop. The set easily changes from one tool
ses pour tes premiers travau
to another. Includes wood and complete instructions to
Attention ! Ne convient pas à
make exciting projects!
8 ans. Ce jeu contient des inst
Caution! Not recommended for children under 8 years.
coupants indispensables à l´act
Item contains some components with functional sharp
précaution. Utiliser sous la surve
points and sharp edges. Handle with care. Adult
Ne pas laisser à la portée des jeu
supervision is recommended. Use safety goggles.
Utilisez les lunettes protectrices.
d
in m
in
re n
PLAYMAT 4in1 Workshop
sp e ci
ch i ld
w it h
Holzwerkstatt für den Modellbauer
ab 8 Jahren, inklusive Holz und Anleitungen
[5-12]
Woodworking for beginners
PLAYMAT ist eine voll funktionstüchtige Modellbaumaschine und wurde für die Jüngsten unter den Bastlern
entwickelt. PLAYMAT ist ein
echtes Werkzeug, dennoch
wird Drechseln, Sägen,
Bohren und Schleifen mit
PLAYMAT zum Kinderspiel.
Tausende begeisterte Kinder haben in Schulen und
Workshops kleine Kunstwerke hergestellt und dabei
1
die verschiedenen Gerätevarianten von PLAYMAT auf
2
Herz und Nieren getestet.
PLAYMAT 4in1
ned
Holzbearbeitung für Einsteiger
a ll y
d e si
g
The Cool Tool Gmbh, Fabriksgasse 15, 2340 Mödling, Austria
% Recycling
4in1 Workshop
g
w in
S a a re
n / eg
ge S
Sä ar /
rr
Se
Po
nc
er
in g
nd
S a a re
n / v ig
if e L e
h le r /
S c e ri la
sm
E
/
4
1
ckt
pa
ige d
be ude vo
lz
Ho d incl clusi
o in
wo era ude
d cl
Ma o in
n
leg
s
Inhalt [Nr. 901 200]
c
pe
ial
ly
de
sig
ne
dw
ith
ch
ild
re
ni
nm
ind
The only child-friendly jigsaw in the
world. The blade´s short strokes
through vibration allow for precise
cuttings and prevent injuries to the
skin. A perfect tool for schools and
workshops.
Contents [ No. 901 200 ]
Maschinenbett (280 mm), Reitstock, Motor-GetriebeEinheit, Bohrer, Bohr-und Schleiftisch, Schleifteller mit
Schleifpapier, Drechselauflage, 12 V Sicherheitsnetzteil,
Schraubendreher, Drechselmesser, detaillierte Anleitung mit Plänen und Ideen, Drechsel- und Sägeholz
zum sofortigen Loslegen.
Machine bed (280 mm), tailstock, drive unit, drill,
drilling and sanding table, sanding disk, tool rest,
12 V safety adaptor, screw driver, gouge, detailed
instructions with construction plans and suggestions, wood for turning and sawing so you can start
instantly.
Die PLAYMAT Geräte sind funktionsgleich mit großen Werkzeugmaschinen (Maschinenbett, Schlitten,
Bohrtisch etc.). So werden den kleinen Tischlern auf
spielerische Art Prinzip und Technik von Maschinen
nähergebracht.
Der Antrieb erfolgt über das mitgelieferte 12 V Sicherheitsnetzteil. Als Zubehör sind Drechsel- und Sägehölzer sowie viele detaillierte Baupläne erhältlich.
The PLAYMAT machines are similar to big machine tools (machine bed, slides, drilling table etc.).
Thus the little carpenters can learn how industrial
machines really work in a safe and playful way.
For running PLAYMAT, a special, child-proof adaptor is included. Optional turning wood, sawing
wood and plenty of detailed construction plans are
available as well.
9 9 s I an
8hr-e I Year
sI
añ
os
I an
ni
Ja
UNIMAT-Serie
EIN System – unbegrenzte Möglichkeiten
MetalLine
Motor-Getriebeeinheit: Motor-gear unit: no load
Motorleerlauf 20.000 U/min, speed 20,000 rpm, gear
Untersetzung 6:1, 12 V, 2 A reduction 6:1, 12 V, 2 A
Längsschlitten: 90 mm Longitudinal slide: 90 mm
inkl. Handrad mit verstell- incl. adjustable handwheel
barem Nonius, 0,10 mm with 0.10 mm scale
Reitstock: zum Gegen- Tailstock to mount long
lagern langer Werkstücke workpieces „between
centers“
Alu-Maschinenbetten, Handräder mit 0,10 mm
Skala, vielfältig
einsetzbar
10|11
Aluminum
machine beds,
handwheels with
0.1 mm scale,
versatile
Highspeedmotor-Getriebeeinheit: Motorleerlauf
20.000 U/min, Untersetzung 6:1, 12 V, 2 A
High speed motor-gear
unit: no load speed 20,000
rpm, gear reduction 6:1,
12 V, 2 A
Längsschlitten: Länge 200 Longitudinal slide: 200 mm
mm inkl. Handrad mit ver- incl. adjustable handwheel
stellbarem Nonius 0,05 mm with 0.05 mm scale
Reitstock: Pinolenhub Tailstock: travel of sleeve
30 mm, ideal zum 30 mm, ideal for center
Zentrierbohren drilling
Verstärkte und CNC
bearbeitete Alu-Profile
und Passungen, Handräder mit verstellbarem
Nonius (0,05 mm) für
präziseste Werkstücke
Reinforced and CNCtreated aluminum
profiles and fittings,
adjustable handwheel
with 0.05 mm scale for
most precise workpieces
ONE System – Infinite Possibilities
PowerLine
Motor-Getriebeeinheit: Motorleerlauf
12.800 U/min,
Untersetzung 5:1,
12 V, 5 A
Untersetzungsgetriebe: verbindet die
Kraft der PowerLine
mit der Präzision der
MetalLine
Mehr Power für
noch mehr Einsatzmöglichkeiten
und größere Werkstücke
Motor-gear unit:
no-load speed
12,800 rpm, gear
reduction 5:1,
12 V, 5 A
Reduction set: combines the strength of
the PowerLine and
the precision of the
MetalLine.
More Power for
even more application possibilities
and larger workpieces
CNC
UNIMAT-CNC gesteuerter
Längsschlitten: inkl.
Handrad, 24 V, 2 A,
Inkrement 0,00125 mm UNIMAT-CNC controlled
longitudinal slide: incl.
handwheel - 24 V, 2 A,
increment 0.00125 mm
UNIMAT-CNC gesteuerter
Drehtisch: Untersetzung
4:1, 24 V, 2 A, Inkrement
360°/800/2 = 0,225°
UNIMAT-CNC controlled
rotary table: reduction 4:1,
24 V, 2 Ampere, increment
360°/800/2 = 0.225°
Die Vorteile
der Computer
gestützten CNCBearbeitung auch
mit dem UNIMAT
nutzen
Deploying the
advantages of
computer-aided
CNC processing
with Unimat
UNIMAT-Serie
12 |13
Und so einfach, aber wirkungsvoll funktioniert es:
Maschinenbett
140 oder 271 mm lang,
50 mm Querschnitt,
mit 4 Längsnuten,
Profilstärke 2 mm
Machine bed, 140 or
271 mm long, 50 mm
square with 4 T-slots,
wall thickness 2 mm
Ganzmetall-Längsschlitten, 200 mm lang
aus der MetalLine.
Verstellbare Handräder
mit 0,05 mm Nonius,
extrem leichtgängig,
hochpräzise.
UNIMAT MetalLine
longitudinal slide 200
mm. Adjustable hand
wheels with 0.05 mm
scaled vernier.
Highly precise and
smooth-running.
Der mitgelieferte
Schraubendreher ist
das einzige Werkzeug,
das bei Auf- und
Umbau benötigt wird
– kinderleicht.
The supplied screwdriver is the only tool needed for setting up and
converting the machines – it‘s child‘s play!
Metall-Verbindungselemente für feste Verbindungen und schnellen
Umbau. Durch Anziehen der Schraube
werden die Bauteile
zusammengezogen
und fixiert.
All module contain multiple channels. For stable connections and fast
assembly, a simple M1
connector with an integral fixing screw slides
into the channel of one
module and then into
the channel of the 2nd
module. By tightening
the screw, the parts
are pulled together and
fixed. A stop at one
end of the connector
prevents it from sliding
through the profile and
keeps mounted parts
from shifting.
Die Nase an einem
Ende verhindert ein
Durchrutschen und
erleichtert das Verschieben montierter
Maschinenteile.
And this simple yet effective it is:
Vorteile
gegenüber »normalen« Maschinen:
Advantages over “normal“ machines
Geringer Platzbedarf
Small Space Requirements
Geringe Lärmentwicklung
Low Noise
UNIMAT unterscheidet sich von großen Maschinen nur
durch die Größe. Durch das modulare System können
auf der Grundfläche einer A4-Seite die unterschiedlichsten, funktionstüchtigen Maschinen aufgebaut werden. Passende Holzkoffer oder der Mobile Workshop
für Schulen erleichtern Transport und Lagerung.
Durch die 12 Volt-Motoren ist UNIMAT viel leiser als
vergleichbare Industriemaschinen. Zusätzlich sorgen
Silikonnoppen auf den Montageplatten für mehr Halt
und dämpfen die Vibrationen.
Reinigung und Wartung
Durch das schnelle Zerlegen in Einzelteile sind die Maschinen viel leichter zu reinigen als andere Geräte. Alle
Module können selbst gewartet oder ausgetauscht werden. Späne bleiben im nächsten Umkreis der Maschinen
liegen, was einen sauberen Arbeitsplatz ermöglicht.
Vielseitigkeit und Nachhaltigkeit
In jedem Set ist eine komplette Werkstatt enthalten. So
kann eine Vielzahl von Maschinen aufgebaut werden,
was UNIMAT von Einzelgeräten klar unterscheidet. Die
Sets können nahezu beliebig erweitert werden, um sie
in verschiedensten Bereichen einzusetzen.
Qualität und Innovation
UNIMAT ist ein österreichisches Qualitätsprodukt mit
höchster Konzentration auf Funktionalität, Ergonomie und
ständige Weiterentwicklung. Maschinenbetten aus hoch
präzise gefertigten, eloxierten Aluminiumprofilen, Vorgelege mit Doppel-Kugellager, Industrieantriebsriemen uvm.
Kindersicherheit
UNIMAT ist auch ein optimales Schulungs- und Trainingswerkzeug, das durch Eigenschaften wie den
Kurzhub der Stichsäge und den Antrieb völlig kindersicher ist. Das System hat sich bei unzähligen Workshops und Großveranstaltungen, in Bildungsinstituten
und Behindertenwerkstätten bewährt.
Durch die 12 Volt-Spannung kann es neben dem
mitgelieferten Netzteil auch über Akkus oder sogar mit
Solarpanelen betrieben werden.
The only thing that sets UNIMAT apart from the big industrial machine is the size. Due to the modular system
several fully functional machines can be set up in an
area not larger than a simple sheet of paper. Wooden
suitcase boxes or the Mobile Workshop for schools
make transport and storage easy.
Thanks to the 12 V motor drive, UNIMAT machines
are much more quiet than industrial machines, making
it perfect for all types of homes. In addition, silicone
knobs on the wooden mounting plate reduce vibration
and prevent the machines from sliding.
Maintenance and Work-Place Tidiness
Since the machine components can be completely
dismantled, they can also be cleaned much easier than
a permanently built machine. All components can be
maintained by the user instead of at a service shop.
Chippings fall down close to the machine, allowing the
work area to remain tidy.
Versatility and Expandability
Each kit contains a complete workshop. A variety of
machines can be set up, which clearly distinguishes
UNIMAT from stand-alone machines. The kits can be
upgraded according to one‘s needs.
Quality and Innovation
UNIMAT is an Austrian quality product, designed with
a strong focus on functionality, ergonomics and continuous product development. Machine beds are precisely machined from anodized Aluminum, double ball
bearing headstocks, industrial drive belt etc.
Child-Friendly
UNIMAT also is an ideal tool for training and education.
Thanks to features like the short stroke of the jigsaw
and the 12 V safety adaptor UNIMAT is perfectly
suitable for children. The machines have stood the test
at countless workshops, major events, educational
institutes and workshops for disabled people.
Modularität ist Trumpf
Die kreative Holzbastelwerkstatt
– ideal für junge
Handwerker ab
der Grundschule.
Die Anwendungen
Drechseln, Sägen,
Schleifen und Bohren ermöglichen
den Einstieg in die
Welt des Handwerks.
14|15
The creative wood
handicraft workshop - perfectly
suited for young
craftsmen starting
from elementary
level. The applications of turning,
sawing, sanding
and drilling provide the key to
the handcrafter‘s
world.
modular vielseitig kindersicher
modular
multi-purpose
child-friendly
_Handbohrmaschine
_Stichsäge
_Schleifmaschine
_Drechselbank
8 years and up
Machine Construction Kit
GB
USA
plus de 8 ans
kit de bricolage
F
de 8 años
Sistema modular
E
Bronze Award
Basle
da 8 anni
Kit unimat
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Geneva
I
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Vienna
R
T
LI
Ü
TY
R
GEP
A
IF
T
I ED
17.110
Firmennummer
GÜTEZEICHEN
FTE QUALI
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Nuremberg
TY
NEW
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Vienna
CE
W
E
N
QU
ÄT
ITY
GEP
N
HE
IC
ZE
TE 1 0
GÜ 1 7 .1
r
me
um
enn
Firm
GEPRÜ
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Geneva
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Nuremberg
9 003531 601006
Art. Nr. 160 100
n
is aie
bo dra
r à ut
ou Ho
/T o/
in g gn
rn le
tu e
d nir
r
oo Tor nce n
o re
/ Wra /
/P u
eln de
g ch
hs a
in / S
ec r m and re
a
Dr ea
S
er
/
rn
vig
rc n
To ifen / Le / Pe Bore
/
hle ar
ng e
Sc eril rilli anar r
m
Es n / DTrap Scien
e
/
hr r /
g age
Bo dra win / Z
la Sa re
a
Ta
/
n eg
ge / S
Sä rar
r
Se
W
E
N
•
ly
nd
rie
d-f
hil QUALIT
• c TE
F
U
CE
RT I F I E D Q
D
The only child-friendly jigsaw in the world. The
blade´s short strokes through vibration allow for precise cuttings and prevent injuries to the skin.
A perfect tool for schools and workshops.
Le kit de bricolage est composé de plusieurs parties avec
UNIMAT 1 consiste en varios elementos modulares con los
Il set macchine utensili contiene vari componenti che possono
Der Maschinenbaukasten besteht aus mehreren
The machine construction kit consists of various parts which
lesquelles on peut rèaliser selon les besoins un TOUR À BOIS,
que se puede montar un TORNO PARA MADERA, un TALADRO,
essere montati per ottenere, a scelta, un TORNIO DA LEGNO,
Maschinenteilen, die wahlweise zu einer DRECHSELBANK,
you can put together to a DRILLING MACHINE,
une PERCEUSE, une PONCEUSE ou une SCIE SAUTEUSE.
una MAQUINA DE ESMERILAR o una SIERRA A CALAR.
un TRAPANO, una LEVIGATRICE o una SEGETTO AL TRAFORO.
BOHRMASCHINE, SCHLEIFMASCHINE oder STICHSÄGE
WOODTURNING MACHINE, SANDING MACHINE or JIG SAW
La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de 12
Está accionado por un motor de 12V, que se conecta a la red
Gli utensili ed i dispositivi di seraggio per la lavorazione del
zusammengesetzt werden können.
just as you like. The drive comes from a strong 12V motor via
volts alimentè par un transformateur (incl.). L`outillage et les
mediante un transformador (incl.).
legno, di materie plastiche o di metalli dolci sono compresi
Der Antrieb erfolgt durch einen 12-Volt-Motor, der über einen
transformer (incl.).
pieces de fixation pour travailler le bois, le plastique ou les
Se incluye también en el equipo básico, el conjunto de
nella contezione base. In allegato troverete anche istruzioni
Transformator (inkl.) gespeist wird. Werkzeuge und SpannTools and clamping devices for working wood, plastics or soft
mètaux tendres sont compris dans le kit de bricolage.
herramientas y piezas de montaje, asi como un manual de
dettagliate per il montaggio e l`utilizzazione del set macchine
mittel fürdie Bearbeitung von Holz, Kunststoff und Weichmetal are included in the basic equipment. A detailed
Une notice de montage et d`utilisation très détailée du kit de
instrucciones en el que se detallan paso a paso las diversas
instruction booklet for assembling and operation of UNIMAT 1
metall sind in der Grundausstattung enthalten.
utensili UNIMAT 1.
machine construction kit you will find inside.
bricolage UNIMAT 1 est comprise dans la boite.
posibilidades de montaje y uso.
Eine ausführliche Bedienungsanleitung des UNIMAT 1
Maschinenbaukastens liegt bei.
Ne convient pas a un enfant moins de 3 ans - contients de petits elements. Adresse a conserver svp!
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet - verschluckbare Kleinteile. Anschrift aufbewahren!
No recomendado par niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas. Iguarde la dirección!
Not recommended for children under 3 years - small parts may be swallowed. Retain address!
Non adatta ad un bambino die etta minore al 36 mesi. Contiene parti piccole - non integrire. Conservare l'indirizzo!
Bronze Award
Basle
ab 8 Jahren
Maschinenbaukasten
Me
of da
rem Inv l
be ent
rg ions
Exh Silv
ib er
iton
Nu
AL I
I
al
ed ions
r M vent
Silveof Ina
n
bito enev
Exhi G
al
ed ions
r M vent
Silveof In rg
n be
bito rem
Exhi Nu
io
ns
RÜFTE
EP
D
Q UA L I
ummer
Firmenn
Exh Silv
ib er
iton Me
Nu of da
rem Inv l
be ent
rg ions
Q
TY
GÜ
TE
ZE
17. ICH
110 EN
G
Exh Silv
ib er
iton Me
of
Vie Inv dal
nna ent
Bronze
Bas Award
le
E
d-fri
end
ly
LITÄT
UA
C E RT I F I
Firme
nnum
mer
F
E
D
NEW
Exh
ibitoSilver Me
n of
Genev
Invedal
a ntions
Q UA L I T Y
ÜFTE
Q
EPR
GÜ
TEZE
17 .11 ICH
EN
0
Exh
ibitoSilver Me
Nur n of Invedal
em
ber ntions
g
al
ed ions
r M vent
Silveof In
n na
bito en
Exhi Vi
99
• kin
d
e
rs
ich
er •
NEW
chil
d-fri
end
ly •
Exh
ibitoSilver Me
n
Vie of Invedal
nna
ntio
ns
• kin
d
e
rsich
er • c
hild-f
riend
ly
Sc
Esm hlei
erilafen
r / / Sand
Levi
ing
gare
/
/ ScPonc
hure er
n
NEW
Dre
chse
Torn
ea
Sc
r mln / W
Esmhleife
ader ood
er
n
tu
a/
Bo
ila
Tornrnin
r / / Sand
Tala hren
Levi
ir g / To
in
drar / D
gare g / Po e legn
Sä
ur
/ Tr rilling
Serrgen
o / à bo
/ Sc ncer
apan /
Hou is
ar / Sa
/ Se win
arePercer huren
tdra
gare g /
/ Bo
aien
ren
/ ZaScier
gen
NEW
io
ns
Exh Silv
ib er
iton Me
of
Vie Inv dal
nna ent
Säge
Serr n / Saw
in
ar /
Sega g / Scie
re /
Zage r
n
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Nuremberg
ard
Aw
ze
BronBasle
ns
/a i
rs nn
ea a
/ y os /
hre an
Ja r /
jaa
Torn Dre
ch
ea
r m seln
ader / W
a / ood
Torn turn
in
ire
legng / To
ur
o/
Hou à bo
tdra is
aien
G
B
T
CER
Silve
Exhibito r Med
n of Inveal
Vien ntions
na
Silve
Exhibito r Med
n of Inveal
ntion
Gen
s
eva
Bronze
Awa
Basle rd
D
L
NEW
er
ich
ers
ind
•k
ly
nd
rie
d-f
hil
•c
er
ich
ers
ind
•k
ly
nd
rie
d-f
er
•
nc
hil
n
c
o
e
h
ild-f
/ P ur
•c
g ch
ri
r
e
din / S
ndly
an re
he
is
c
/S a
•
kin
n vig
bo aien
rsi
d
ife Le
/
r à ra
e
e
rs
hle ar
ou td
ich
/ T ou
Sc ril
nd
NEW
e
i
g H
r
me
• ch
in /
Es
rn no
•k
il
tu g
d
-frily
d e le
oo nir
nd endly •
/ W Tor
rie
eln a /
kin
hs er
ders
d-f
ec ad
Dr r m
ich
hil
er •
ea
rn
•c
chil
To
Firmennummer
17.110
ÄT
LIT
Silve
Exhibito r Med
n of al
Nure Invention
mbe
rg s
•
• kin
8NEW
ders
iche
r
•
c
hild-f
riend
ly • k
inde
r
s
ic
h
er • c
hild-f
riend
ly
r
ce
er en
/ P or
g /B
lin e
ril ar
/ D pan
en ra
hr / T
Bodrar
la
Ta
ab
M 8 Ja
as hr
ch en
Der inen
ba
M M
uk
BO asch asch
as
zu HRM inen inen ten
Der sam A teile ba
SC
Tr Ant men H n, ukas
an
m sf rie ge INE, die ten
itt
m el orm b er setz SC wah best
et
Ei al fürd ator folg t wer HLE lwei eh
ne l
M au sind ie Be (in t du de IFM se t au
kl
n
as sf
zu s
ch üh in arbe .) ge rch kö ASC ei meh
in rli de itu sp eine nn H ne re
N
en ch r
en IN r
Noticht
ba e Gru ng eist n 12 . E od DRE ren
uk Be nd vo w -V
re für
er CH
as di au n ird ol
co Ki
te en ss H . W t-M ST SE
8 ye
mm nd
ns un ta ol
IC LB
M ar
H A
en er un lie gs ttu z, Ku erkz otor
ac s
gt an ng ns eu , de SÄG NK,
de te
hi an
be le en ts ge r
d fo r
E
Th ne Cod up
3
r ch Ja i. itung thal toff un über
d
yo e m
ns
ild hren
de ten. und Sp eine
W u ca achi truc
re ge
sU
W an
O
n un ei
NIM eich n- n just OD n pu ne co tion
de gnet
G
Ki
tran as TU t to ns
AT
r3 t
To sf you RNIN geth truc
1
ye ve
or
ar rs
m ols m lik G er tion
s - ch
an
e. M
in etal d er (in Th ACHto a kit
sm luck
U
stru ar cl cl. e
SA
all ba
m ct e am ). dr IN DRI cons
ac io in pi
pa re
hi n clud ng ive E, SALLIN ists
rts Kl
ne bo
co
G
mayeint
co ok ed devi mes ND M of va
IN A
ei
ns le in ce
be le.
from G CH rious
truc t fo th s
M IN
sw Ans
A E, pa
tio r as e ba for w
allo ch
n se sic or a st CHIN rt
sw
ki
pl
wedrift
t yo mbl eq king rong E
us
hi
. Reaufb
ch kit de
12 or JI
u ing uipm w
de 8
will an en oo
V G
ta ew
m SA
d t. d,
in ah
fin
Le br an
ot
op
ad re
or W le ki icol s
d er A deplas
dr n!
ag
in at
via
sq t
es
side io ta tics
un ue de br e
s!
n ile
. of d or so
La e lle ic
UN
ft vo pr PERC s on olag
IM
op
pe e
AT
pi lts ul EU ut es
1 m eces alim sion SE, rè t co
un al m
Uneètau de entè se e iser po
fa PO
br no x te fixat par it N selo sé de
icol tic nd io un à pa CE n
re
ag e s n po tr rt USE les plus
e U de so ur an ir d`
be ie
NIM mon nt tr sfor un ou soin urs
un
co av
AT tage m ai mat mot e s un part
1 es et pris ller eur eu SC TO ies
N
r
de
N e co
t co d`ut dansle bo (incl très IE SA UR avec
Nono re nv
Si 8 añ
m ilisa le is, .). L` pu UTE À BO
co ie
st os
pr
em
ad m nt
ise tio kit le pl ou issa USE IS
at en pa
da n tr de astiqtilla nt de . , UN a m
ta da s a
ns ès bric ue ge
od
ad do un
qu IM
ul
la dé ol ou et 12 un e AT
un pa en
ar
se
le
bo tailé ag
ba r ni fa
ite e e. les s Es a M pu 1 co
mbi ño nt
ed ns
. du
m tá ac AQ e m is
no s m moi
U
ed
te
kit
ns
en
die
de Se iant cion INA onta en
et oresde 3
he incl e ad D r un va
ta de an
E
min s
in rram uye un o po ES TO rios
st
tran r M RN el
3
ta
ie
or añ co
ru
e al os nt posi cc ntas mbi sf un ERIL O em
or m
en
bi ione
36 - coient
lid
y én m ot A PA to
ad s en piez en ad or R o RA s m
mes nt s de
Bro
es
ie
nze
el
as or de un M
i. Cone pe
de el qu de eq (in 12 a SI ADERodul
Bas Aw
le ard
m e m uipo cl.). V, qu ER A ares
nt piez tits
on se on
iene as el
e se RA , un co
em
ta de ta bá
da
pe
A TA
je ta je si
pa qu en
Exh Silv
co CA LA n lo
y us lla , as co
Ki 8 an
rti eñ ts
ib er
iton Me
,
ne LA D s
t un ni
picc as . A
o. n pa i co el co
ct R. RO
Ge of Inv da
dr
im
nev ent l
, Il
ole . Ig es
so mo njun a a
a io
at
se
ns
a pa un to la re
- nouardse a
es t
d un se mac
n in e la co
so man de
re ch
las ua
te di nser
Gli TRA mon in
gr re ve
e
di l de
ire cc r
legn uten PA ta uten
ve
N ti
. Co ión! sv
rs
ne o, si O, pe si
as
li
li
ns p!
de lla co di m ed una r ot co
er
te
va
ut ttagl nt ater i di LEVI ne ntie
re
en ia ez
ne
sp
sili te io ie os GAT re, a va
l'ind
UN pe ne baplas itivi RICE sc ri co
iri
el
r
IM il se tic di o ta m
zz
o!
AT m . he se un , un po
1. onta In al o di ra a TO ne
gg lega m ggio SEG RN nti ch
io to etal pe ET IO e
e l`u tr li r TO D po
la
tilizz over dolc la AL A LE sson
vo
az ete i so ra TRA GN o
ione an no zi FO O
on
,
de che com e RO.
l se is pr de
t m truz es l
ac ioni i
ch
ine
E D QU A
TE QUA
ÜF
R
D Q UA L
Bo
Tala
hr
draren /
/ Tr Drilli
apan ng
are / Perc
/ Bo er
ren
P
Sä
Serr gen
ar / Sa
/ Se win
gare g /
/ ZaScier
gen
IF I
GÜTEZEICHEN
Bas Aw
le ard
Bro
nze
Exh Silv
ib er
iton Me
Ge of Inv da
nev ent l
a io
ns
Art
.N
r. 1
60
10
0
inen H
ch b
as Gm
sm son trieb
ol zisi er
lTo Prä d V
oo - un
eC lbau sTh del ionse 15g
Mo duktgasedlin
Probriks Mo
Fa 340
A-2
GE
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Vienna
6
Jahre
jaar / years
/ anos / an
/ annis
I
0
N
TIO
UC
TR er
NS sform
O
L C ran
TA l. T 8- 99
ME inc
Y
Silver Medal
Exhibiton of Inventions
Geneva
Firme
nnum
17 .11mer
0
Bronze Award
Basle
IE
da 8 anni
Kit unimat
-frien
dlyy••
l
d
ien
-fr
GÜTEild
h ZEICHEN
c
•
IF
E
er
ch
rsi
de
kin
de 8 años
Sistema modular
n of
NuremInventions
berg
F
ard
Aw
nze
Bro Basle
IT
W
NE
10
•
ly
nd
rie
d-f
l
i
ch
al ns
Med tio
er en
Silv of Inv
n a
Ja
jaa hre /
r /
years
anos
/ an
/ an
ni s
8- 9
9
plus de 8 ans
kit de bricolage
Dre
Torn chseln
ear
mad / Wood
W
era
E
/ Tornturning
ire le / Tour N
gno
à
/ Hou bois
tdra
aien
al ns
Med tio
er en
Silv of Inv
n va
Silv
Exhibito er MedalExhibitoGene
USA
0
•
er
ich
ers
d
kin
Silv
Exhibito er Medal
n of Inve
Vienna ntions
GB
6
Th
Mo eCoo
Pro dellb
lTo
Fa dukti
au ol
A-2 briksg
ons-- Prä
340
Moasse 15undzision
edlin
Vertrsmasc
g
ieb
hin
s- Gm
en
bH
Silv
Exhibito er Medal
n of Inve
Genev ntions
a
8 years and up
Machine Construction Kit
1
QUALIT
W
E
N
W
NE
D
3
Die einzige kindersichere Stichsäge der Welt. Der Kurzhub bewirkt einen Vibrationsschnitt. Die Haut vibriert
mit dem Sägeblatt mit und wird nicht verletzt. Ein
ideales Werkzeug für Unterricht und Workshops.
RT I F I E D Q
Bronze
Aw
Basle ard
kin
der
sich
er
T
5
E
ÄT
EN
CH
EI
TEZ 10
GÜ 17 .1
er
mm
ennu
Firm
Schl
Esm eifen / Sa
erila
r / Le nding
viga / Ponc
re /
Schu er
ren
NEW
3
•
ly
nd
UNIMAT 1 BASIC was developed especially for
working with wood. The user will be delighted with the
UNIMAT 1 BASIC, as their creativity allows them to
form turned work pieces and jigsaw models, entirely by
hand. Children and beginners can easily make their first
steps in woodworking.
n besteht aus mehreren
The machine construction kit consists of various parts which
Le kit de bricolage est composé de plusieurs parties avec
UNIMAT 1 consiste en varios elementos modulares con los
Il set macchine utensili contiene vari componenti che possono
hlweise zu einer DRECHSELBANK,
you can put together to a DRILLING MACHINE,
lesquelles on peut rèaliser selon les besoins un TOUR À BOIS,
que se puede montar un TORNO PARA MADERA, un TALADRO,
essere montati per ottenere, a scelta, un TORNIO DA LEGNO,
FMASCHINE oder STICHSÄGE
WOODTURNING MACHINE, SANDING MACHINE or JIG SAW
une PERCEUSE, une PONCEUSE ou une SCIE SAUTEUSE.
una MAQUINA DE ESMERILAR o una SIERRA A CALAR.
un TRAPANO, una LEVIGATRICE o una SEGETTO AL TRAFORO.
können.
just as you like. The drive comes from a strong 12V motor via
La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de 12
Está accionado por un motor de 12V, que se conecta a la red
Gli utensili ed i dispositivi di seraggio per la lavorazione del
nen 12-Volt-Motor, der über einen
transformer (incl.).
volts alimentè par un transformateur (incl.). L`outillage et les
mediante un transformador (incl.).
legno, di materie plastiche o di metalli dolci sono compresi
t wird. Werkzeuge und SpannTools and clamping devices for working wood, plastics or soft
pieces de fixation pour travailler le bois, le plastique ou les
Se incluye también en el equipo básico, el conjunto de
nella contezione base. In allegato troverete anche istruzioni
n Holz, Kunststoff und Weichmetal are included in the basic equipment. A detailed
mètaux tendres sont compris dans le kit de bricolage.
herramientas y piezas de montaje, asi como un manual de
dettagliate per il montaggio e l`utilizzazione del set macchine
attung enthalten.
Une notice de montage et d`utilisation très détailée du kit de
instrucciones en el que se detallan paso a paso las diversas
instruction booklet for assembling and operation of UNIMAT 1
utensili UNIMAT 1.
anleitung des UNIMAT 1
machine construction kit you will find inside.
bricolage UNIMAT 1 est comprise dans la boite.
posibilidades de montaje y uso.
.
Ne convient pas a un enfant moins de 3 ans - contients de petits elements. Adresse a conserver svp!
No recomendado par niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas. Iguarde la dirección!
Non adatta ad un bambino die etta minore al 36 mesi. Contiene parti piccole - non integrire. Conservare l'indirizzo!
Bohr
Tala en / Dri
drar
lli
/ Trap ng / Pe
anar rcer
e / Bo
ren
NEW
• ch
ild-f
rien
dly
•
R
0
T
F
kin
der
sich
er
T
TÄ
LI
0
E
• ch
ild-f
rien
dly
•
CE
9
C
Ü
T
R
rie
Sämtliche Maschinen
d-f
hil
•c
er
h
des UNIMAT 1 BASIC
ic
ers
ind
•k
sind kindersicher.
y
l
nd
rie
d-f
Der Kurzhub des
hil
•c
Sägeblattes sorgt dafür, dass die
Finger der Nachwuchstischler heil bleiben.
Die Profis sind dennoch vom sauberen, exakten
Schnitt der Säge begeistert.
Ä
GEP
TY
Q UA L I T Y
Included in the kit are the components
for a jigsaw, varia• chil
tions of woodturning
d-fri
endly
• kin
ders
machines, a handheld
iche
r•c
hild-f
riend
ly • k
and stationary sander
inde
rsich
er •
child
and a handheld dril-frien
dly •
NEW
kind
ersic
her •
ling machine.
child
kin
der
sich
er
r
cie
/S n
g ge
in Za
aw e /
/ S ar
n eg
ge / S
Sä rar
r
Se
• ch
ild-f
rien
dly
•
STRUCTION
METAL CON
sformer
incl. Tran
IE
G
LI
E
BASIC SET
A
Firmenn
ummer
LITÄT
D
C E R TI F
M
E
T
inAL
c C
l.
O
T
raNS
n T
sf R
o U
rmC
T
e IO
r
N
C E RT I F I
Kinder und Jugendliche
können hier gefahrlos
ihre ersten Erfahrungen
in der Holzbearbeitung
sammeln. Im Kasten
enthalten sind alle Teile
für die Stichsäge, die
Drechselbank in mehreren Varianten, die
Hand- und die stationäre
Schleifmaschine, sowie
die Handbohrmaschine.
UA
ÜFTE
Q
EPR
GÜ
TEZE
ICH
17.
110
EN
LITÄT
UA
geeignet - verschluckbare Kleinteile. Anschrift aufbewahren!
nder 3 years - small parts may be swallowed. Retain address!
UNIMAT 1 BASIC ist speziell für Holzarbeiten konzipiert. Beim kreativen Gestalten an Drechselstücken
und Laubsägemodellen, bei denen die Formgebung
mit der freien Hand erfolgt, wird der Anwender des
UNIMAT 1 BASIC Kastens viel
Freude haben.
• chil
d-frie
ndly
Modularity is the Trump Card
[8-99]
Bron
ze
Basl Award
e
Exhi Silve
bito
n r Med
Gen of Inve al
eva ntio
ns
Exhi Silve
bito
r Med
Nuren of Inve al
mbe
rg ntions
• ch
ild-f
rien
dly
•
Exhi Silve
bito
n r Med
Vienof Inve al
ntio
na
ns
FitoTVieEnn QU
Exhib
RÜ
A
al ns
Med tio
er en
Silv of Invrg
n
ito mbe
re
ExhibNu
All the machines of
the UNIMAT 1 BASIC
are child-friendly. Due
to the short strokes
of the jigsaw blade,
the fingers of a young
carpenter cannot be
injured.
At the same time, the
accurate and precise
cutting of the saw delights professionals.
BASIC SET
U
_Handheld drill
_Jigsaw
_Sander
_Woodturning machine
Modularität ist Trumpf
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
Motor
20.000 U/min / rpm, 12 V DC
Vorgelege / Headstock
M12x1, 8 mm Bohrung / hole through spindle
Untersetzung / Reduction
6:1 oder / or 2,3:1 (3.333 or 8.696 U/min / rpm)
Reitstock / Tailstock
M12x1, 15 mm Pinolenhub / sleeve travel
Netzteil / Adaptor
110-240V/50-60Hz, 12V DC, 2A
Bohrmaschine Handheld Drill
Für Bohrer/Stichel von 1 bis 6 mm. For drill and milling bits
Ideal für schwer erreichbare (1 to 6 mm).
Bohrungen oder zum Gravieren. Perfect to reach those
hidden places that
need drilling/engraving.
Schleifmaschine Sanding Machine
Stationär fixiert gibt der rotierende Schleifteller Ihren Werkstücken
den letzten Schliff oder schärft Ihre
Werkzeuge: Drechselmesser, Schere,
Schnitzmesser ...
Auch als Handschleifer für schwer
zugängliche Stellen.
The stationary rotating
sanding disc provides
the final touch to your
work pieces and can
sharpen your tools: scissors to carving knives,
chisels, gouges, etc. It
can also be used as a
hand-sander for hard-toreach places.
Stichsäge Jigsaw
Die leistungsstarke
Stichsäge für
Sperrholz, Vollholz
(bis 7 mm), Balsa (bis
20 mm), Kunststoffe und
dünne Bleche. Kein lästiges
Aus-/Einspannen des Sägeblattes beim Schneiden von
Öffnungen und Fenstern.
16|17
The powerful jigsaw can
be used with plywood,
solid wood, balsa wood
(<20 mm), plastics and
thin metal sheets. No
annoying opening and
clamping of the jigsaw
blade when cutting windows and notches.
[8-99]
Modularity is the Trump Card
Inhalt [Nr. 160 100]
Contents [ No. 160 100 ]
Maschinenbett (271 mm),
Reitstock, 2x Zwischenstück, Getriebe, 12 V Motor, 12 V Sicherheitstrafo,
Stichsäge, Drechselauflage, Rollkörner, 2x
Schleifteller mit Schleifpapier, Spannzangen 0,5 bis
6 mm, Drechselmesser,
Bohrer, Schraubendreher,
Schutzbrille ...
Machine bed 271 mm, 12 V motor, 12 V safety-adaptor, headstock, tailstock, 2x intermediate
piece, jigsaw, rotating center,
woodturning rest, 2x sanding
disc with sanding paper,
collets 1 to 6 mm, turning chissel, drill,
screw driver,
safety
goggles
etc.
UNIMAT 1 BASIC kann
nachträglich jederzeit zum
UNIMAT 1 CLASSIC
Kasten ausgebaut werden. Siehe Zubehörkatalog [VS1 606].
UNIMAT 1 BASIC
can be easily built-up to
the complete
UNIMAT 1 CLASSIC.
See accessories catalogue
[VS1 606 ].
Drechselbank Woodturning Machine
Die kleinste Drechselbank der Welt erlaubt
kunstvolle Drechselarbeiten. Mit einer Spitzenweite von 135 mm (bis 324 mm erweiterbar) und
bis zu 50 mm Durchmesser leistet das kleine
12 V-Kraftpaket trotz Kindersicherheit Erstaunliches. Kerzenständer, Spielfiguren, Puppenmöbel,
Schiffskanonen ... können nun leicht gefertigt
werden.
Variante
Filigrandrechseln
Dabei werden
dünne Holz- oder
Weichmetallstäbe
(bis Ø 6 mm) im
Vorgelege fixiert.
Variation
Small Woodturning
Machine
Tiny sticks of wood or
soft metal (up to Ø 6
mm) can be clamped
with collets allowing
for precise, miniature
workings.
The smallest lathe in the world
creates elaborate pieces of
turned wood. The small 12 V
power package achieves an
outstanding result with a
distance between centers of
135 mm (up to 324 mm
extendable) and up to 50 mm
diameter, while still being
childproof.
Chandeliers, scale masts, gun
barrels, doll house furniture ...
all easily done.
Variante fliegend Drechseln
oder Querholzdrechseln für
einseitige Aufspannung des
Werkstückes,
z. B. Eierbecher.
Variation
Faceplate
Turning
for one side clamping of the work
piece e.g. eggcup.
Einstieg in den Modellbau
Das Komplettset in
der grenzenlosen
Werkzeugwelt
von UNIMAT:
Von Stichsäge über
Bohr- und Schleifmaschine bis hin
zur Drehbank sind
alle Werkzeuge in
diesem Baukasten
enthalten.
18|19
The most complete, versatile
introduction into
the UNIMAT world:
from the jig-saw to
the drill press and
milling machine up
to the metal lathe
– all parts are included in this set.
modular vielseitig kompakt
modular
multi-purpose
compact
Handschleifer
Off-Hand
Fräsen / Milling / Fraiser
SanderPonceuse
Fresar / Fresare /
portative
фрезерование
Esmeriladora manual
Rettificatrice manuale
Ручная шлифмашинка
Handbohrer
Off-Hand Drill
Perceuse portative
Taladradora manual
Trapano manuale
Ручная дрель
Drehen / Turning / Tour
Tornear metal / Tornire metallo / точение
6 in1
Silver medal
exhibition of inventions
Nuremberg
Silbermedaille
Erfindermesse Wien
Médaille dárgent
salon international
des inventions Geneve
0 1
Bronze Award
Basle
Schleifen / Sanding / Poncer
Esmerilar / Levigare / шлифование
-201
Silbermedaille
Erfindermesse Wien
Médaille dárgent
salon international
des inventions Geneve
MADE IN
AUSTRIA
QUALITY
PRODUCT
12-99
Silver medal
exhibition of inventions
Nuremberg
Silver medal
exhibition of inventions
Nuremberg
NEW
12-99
• For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics •
Sägen / Sawing / Scier
Serrar / Segare /
распиливание
1-12
MADE IN
AUSTRIA
Drechseln / Wood
turning / Tour а bois
Tornear madera
Tornire legno
точение по дереву
el_0
QUALITY
PRODUCT
acht
sic Sch
Bohren
Drilling
Percer
Taladrar
Trapanare
сверление
• Fo
r Wo
o
Schleifen
Sanding
Poncer
Esmerilar
Levigare
шлифование
12
-9
9
Drehen
Turning
Tour
Tornear metal
Tornire
metallo
точение
d, M
Säge
n
Serra / Sawin
g
r
Fräse / Segare / Scier
Fresan / Millin / распил
g
Bohrer / Fresa / Fraise ивание
re
r
Talad n / Drillin / фрез
ер
rar
Schle / Trapag / Perce ование
r
Esmeifen / Sa nare / св
nding
ерле
Dr rilar /
/
ни
Le
eh
Po
е
vig
en
nc
Torne / Turni are / шл er
ng
Drec ar metal / Tour ифован
hs
ие
/
Torne eln / Wo Tornire
me
ar ma
od
dera turning tallo / то
чени
/ Torni / To
re leg ur а bo е
is
no /
точе
ние
по де
реву
WooDrechse
d
TornTour à turninln
g
ear
bo
точе Tornire
mad is
ние
legn era
по де
o
ре
ву
ST
RIA
Silbermedaille
Erfindermesse Wien
Médaille dárgent
salon international
des inventions Geneve
Bohren
Drilling
Percer
Taladrar
Trapanare
сверление
NEW
12-99
Fräsen / Milling / Fraiser
Fresar / Fresare / фрезерование
Sägen
Sawing
Scier
Serrar
Segare
распиливание
9
-9
12
9
Art
00
Nr.
35
31
• Fo
r
W
E
N
0
16
60
Aw
nze le
Bro Bas
ille n
Wie
14
1
14
19
ard
Wo o
d,
c
Te
h.
Fr
Fresäsen /
ar / Mill
Fres ing /
are
Fr
/ фреaiser
зеро
шли
Schl
eife
Sand
n
Es Ponc ing
Le mer er
фов vigareilar
ание
M e ta
Sp
l&
P la st
ec
ic s
12- 99
вани
е
• Fo
r
Wo o
d,
M e ta
l
&
P la st
ic
35
31
60
14
19
0
Te
c
h.
Sp
ec
s.
Handbohrmaschine
Handheld drill
05.04.11 13:52
Drechselbank
Woodturning machine
Stichsäge
Jigsaw
NEW
12-99
4.11
s•
For
1
14
05.0
Mé
de salonda
ille
s
inv int dá
en ern rge
tio ati
ns on nt
Ge al
ne
ve
Silb
Erfindeermeda
rmesseille
Wien
NEW
Torn
Turn Drehe
ea
in
n
Tornr metalTour g
точеmetallo ire
ние
Wo o
16
Silbe
Erfind rmedaille
erme
sse
Wien
Silv
exhib er medal
ition of
Nurembinventions
erg
l&P
la st
d, M
e ta
Sä
Se gen
Frä rrar / Sa
Fre sen / Se wing
Bo sar / Mi gare / Sc
Tal hre / Fre lling / ра ier
Sc adrarn / Dr sare / Fra спил
Es hleife / Tra illing / / фрезiser ивание
n
pa
Pe
Dr me
ер
/
rila
na
r / Sanding
re / rcer ован
To ehen
ие
Drecrnear / TurniLevigare
/ Po сверле
Torne
hseln metal ng
nc
ние
/
ar ma
/ Wo / To / Tour шлиф er
ован
dera od turrnire me
ие
/ To ning tal
rnire
/ To lo / то
ur а
legno
че
/ то bois ние
чени
е по
дере
ву
Er Sil
fin be
de rm
rm ed
es ail
se le
W
ien
Bronze
Awa
Basle rd
00
6in1
Silver
exhibit meda
l
ion of
Nureminventions
berg
l&P
la
9
Bronz
e Awar
Basle d
d, M
e ta
Méd
aille
dárg
salo
des n internat ent
inventio iona
ns Gen l
eve
l&
P la st
exh Sil
ibit ve
ion r
Nu of me
rem inv da
l
be ent
rg ion
s
d,
ic s •
For W
oo
d, M
e ta
r.
ic s •
For W
ood,
M e ta
l&P
la st ic
s•F
or W
oo
M e ta
l&P
la st
st ic s
• Fo
r Wo
o
A
rt
N
e ta l
& P la
st
Dre
Turn hen
ing
Torn
ear m Tour
et
Torn al
met ire
точе allo
ние
ze
Ba Aw
sle ard
Schl
eife
Sand n
in
Ponc g
Esm er
erila
Levi r
ga
фов re
ание
Br
on
шли
AU
6 in1
Clas
NEW
6 in1
Bronze Award
Basle
Bronze Award
Basle
12-9
9
12-99
at1
Sägen / Sawing / Scier
Serrar / Segare / распиливание
Fräsen / Milling / Fraiser
Fresar / Fresare / фрезерование
Bohren / Drilling / Percer
Taladrar / Trapanare / сверление
Schleifen / Sanding / Poncer
Esmerilar / Levigare / шлифование
Drehen / Turning / Tour
Tornear metal / Tornire metallo / точение
Drechseln / Wood turning / Tour а bois
Tornear madera / Tornire legno / точение по дереву
NEW
Drechseln
Wood turning
Tour à bois
IN
NEW
Unim
MADE IN AUSTRIA
[email protected]
fax: +43-2236-892666-18
Sä
Sa gen
Sc win
Se ier g
Se rrar
распgare
илив
ание
12
-9
9
Y
LIT
U A UCT
Мелкие детали могут быть
проглочены и создать риск удушенья.
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling
phone: +43-2236-892 666
NEW
12-99
Peligro de asfixia por la ingestión
¡Advertencia!
de piezas pequeñas.
Cuidado! Herramientas con puntas y con bordes cortantes. Se aconseja
el uso bajo la vigilancia de un adulto. No es adapta para niños menores
de 8 años. Guardar estas indicaciones para necesidades futuras.
•
od
• Ab
• er
m Der 12
ei Der STIC
• nen An HSä zu ehre MasJahr
Ku Wer Trantrie GE SC eine ren ch en
en nsts kzeu sf b er zu HLE r Masinen
UN thal toff ge orm folg sam IFMDRE ch ba
IM ten. un un ator t du men AS CH inenukas
AT Ei d d ge rc ge CH SE te te
1 ne Wei Span sp h ei se IN LBAN ile n be
n,
M au ch ei ne tz E,
as sf m nm st n t w D K, di steh
ch üh et itt w 12 er RE BO e t
inen rli al el ird -V de HBA H wah au
l
. ol n
N RM lw s
ba che sind für
uk Be in die t-M könn K, FRAS eise
C
ot
as
Ac
ht
un
g!
ge
Kle fa
inte hr
ile durc
. h
ar
nin
g!
dé fe n r. r . , un Á ut
rr
n
AD
E
M
П
Tornear madera
М р
Tornire legno
пр ел е
точение по дереву
оглки д
оче де у
ен т п
а
р
ы
л
и им е
со о ж
зд гу
ат т б д
ь р ыт е
ис ь н
к и
е!
de
Fab lm we
rik ak rkz
ph sg ing eu
on ass & ge
e:
&
e
+4 15 Pre Prä
3-2 , A-2 cis zis
23 34 ion ion
6-8 0
Too sm
92 Mödli ls as
66 ng Ltd chine
6
.
fax inf Vie n G.m
: +4 o@ nn
the a/A .b.
H.
3-2 co
us
23 olt
tria
6-8 oo
92 l.co
66 m
6-1
8
Unimat1 Classic Schachtel_01-12-2010 1
With the two cross slides, the longitudinal slide, the
3-jaw chuck and other extensions not only the pictured
BASIC Set machines can be build:
Transmissión 6:1 o 2,3:1 (3.333 o 8.696 rpm)
Motor 12.000 U/min • 12 V Gleichstrom
Safety-Adaptor 110-240V/12 V DC • 2 A
Carros Recorrido de desplazamiento: 30 – 50 mm
Vorgelege M12x1 • 8 mm Bohrung
Moteur 12.000 t/mn • 12 V courant continu
Contrapunta M12x1 • Alcance de punta: 15 mm
Untersetzung 6:1 / 2,3:1 (3.333 oder 8.696 U/min )
Broche de
Transformador 110-240V/12 V corriente continua • 2 A
Schlitten Verfahrweg 30 – 50 mm
réduction M12x1 • 8 mm Alésage
Reitstock M12x1 • 15 mm Pinolenhub
Réduction 6:1 ou 2,3:1 (3.333 ou 8.696 t/mn)
Двигатель 12000 об/мин, 12В, постоянный ток
Trafo 110-240V/12 V Gleichstrom • 2 A
Course de
Шпиндель M12x1 • сквозное отверстие 8 мм
chariots 30 – 50 mm
Motor 12,000 rpm, 12V DC
Передаточные 6:1 или 2,3:1
Poupée mobile M12x1 • Course de broche: 15 mm
Headstock M12x1 • 8 mm hole through spindle
числа (3333 или 8696 об/мин для шпинделя)
Transformateur 110-240V/12 V courant continu • 2 A
Reduction 6:1 or 2.3:1 (3,333 or 8,696 rpm)
Салазкиперемещения 30 мм и 50 мм
Motor 12.000 rpm • 12 V corriente continua
Slides Travel 30 – 50 mm
Задняябабка M12x1 • перемещение пиноли 15 мм
Cabezal M12x1 • Barenno central: 8 mm
Tailstock M12x1 • 15 mm sleeve travel
Адаптер 110-240В, 12В, постоянный ток • 2A
W
NE
станков UNIMAT 1 Вы найдете внутри.
Предупреждение!
Q OD IN
PR DE I A
MAS T R
AU
focation or choking.
suffocation dû aux petits éléments
qu’on pourrait avaler.
• oт 12 лет и старше
• Ab 12 Jahren
• 12 years and up
• plus 12 ans
• mas de 12 años
• Конструктор для сборки станков
• Der Maschinenbaukasten besteht aus
• The machine construction kit consists of
• Le kit de bricolage est composé de
• UNIMAT 1 consiste de varios elementos
• Конструктор состоит из различных
mehreren Maschinenteilen, die wahlweise
various parts which you can put together to
plusieurs parties avec lesquelles on peut
modulares con los que se puede montar un
деталей и узлов, с помощью которых Вы
zu einer DRECHSELBANK, BOHRMASCHINE,
a DRILLING MACHINE, WOODTURNING
rèaliser selon les besoins un TOUR Á BOIS,
TORNO DE MADERA, un TALADRO, una
можете собрать: СВЕРЛИЛЬНЫЙ
СТАНОК, ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК,
SCHLEIFMASCHINE, DREHBANK, FRäSE
MACHINE, SANDING MACHINE, MILLING
une PERCEUSE, une PONCEUSE, une
MÁQUINA DE ESMERILAR, un TORNO DE
ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК или ТОКАРНЫЙ СТАНОК,
oder STICHSäGE zusammengesetzt werden können.
MACHINE, TURNING MACHINE or JIG SAW – just as you like.
FRAISEUSE, un TOUR ou une SCIE SAUTEUSE.
METAL, una FRESADORA o una SIERRA DE CALAR.
Лобзик, Токарный станок по дереву по Вашему
• Der Antrieb erfolgt durch einen 12-Volt-Motor, der über
• The drive comes from a strong 12V motor via transformer.
• La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de
• Funciona con un motor de 12 V, que se conecta a un
желанию.
einen Transformator gespeist wird.
• Tools and clamping devices for working wood, plastics or
12 volts alimenté par un transformateur.
transformador.
• привод от мощного 12В двигателя через
трансформатор.
• Werkzeuge und Spannmittel für die Bearbeitung von Holz,
nonferrous metal are included in the basic equipment. A
• L`outillage et les pièces de fixation pour travailler le bois,
• En el equipo básico se incluyen las herramientas y los elemen• Инструменты и устройства крепления,
Kunststoff und Weichmetall sind in der Grundausstat-tung
detailed instruction for assembling and operation of
le plastique ou les métaux non-ferreux sont compris dans le
tos de fijación para trabajar maderas, plásticos y metales no ferпредназначенные для работы c деревом, пластмассами
enthalten. Eine ausführliche Bedienungsanleitung des
UNIMAT 1 you will find inside.
kit. Une mode d´emploi très détailée pour UNIMAT 1 est
rosos, así como un manual de instrucciones en el que se detalи мягкими металлами, включены в набор.
UNIMAT 1 Maschinenbaukastens liegt bei.
inclus dans la boîte.
lan paso a paso las diversas posibilidades de montaje y uso.
• Подробную инструкцию для сборки и настройки
gefahr durch verschluckbare
Kleinteile.
W
NE
Caution! Tools with
Achtung! Einige Werkzeuge weisen scharfe Kanten sharp tips and cutting edges. We recommend use under supervision
nd Spitzen auf. Verletzungsgefahr! Bitte unterweisen Sie Ihr Kind über of a grown-up person. Not suitable for children under 8 years of
age. Don’t leave in reach of small children. Keep these directions for
en Umgang mit diesen Werkzeugen. Das Werkzeug darf nicht in die
possible future needs.
nde von Kleinkindern gelangen. Nicht für Kinder unter 8 Jahren.
Предостережение! Инструменты с острыми кромками и лезвиями.
Мы рекомендуем использование под наблюдением взрослого
человека. Не подходит для детей младше 8 лет.
Не оставлять в пределах досягаемости маленьких детей.
Сохраните эти указания для возможных будущих потребностей.
sw
fo allo
ca we
tio d a
n
Sm
!
r la
ing
es
tió
g!
rnin
Wa
or nd ca
At
te
nt
ion
su
qu ffo
’on ca
ch us all
ok e ris pa
ing k rts
. of can
su be
f-
QUALITY
PRODUCT
уд
уш
ен
ья
.
as in eras s he coneALAR RN una r un
Cu
O
po st , rr
el id
sibi rucc plás am cta . DE
de uso ado!
8 ba He
lid io tic ient a un
añ jo rra
ad ne os as
os la m
es s en y
. Gu vig ie
de mety lo
ar ila ntas
da nc
m el qu al s el
Ф
on e es em
r es ia con
•
ta se no en
Л РЕ
• oт
ta de un pu
об З
je
s in nt
• Кон 12
y us de fer- - • жел зи ЕР
dicaad as
д Кон ст ле
ul y
тр пр ан к, НЫ м ет ст ру т
o. talcio to co
• ан ив ию Ток Й С ож ал ру кт и
ne . No n bo
прИнс сфод . ар С ТА ет ей кт ор ст
s pa es rd
и ед тр ор от ныТА Н е и ор д ар
ra ad es
ш
О
• мяг на ум м м
й НО К со уз со ля е
ne apta corta
ce
ст Под ки зн енат ощ ст К , Шбратлов, ст сб
sid pa ntes
ан ро м ач тыор но ан ил Л
ои ор
ad ra ni .
ко бни ен . го ок и ИФь: с по т ки
es ño Se
в уюмет ныи ус 12 по ТО О СВ м из ст
fu s ac
U
tu
К В ЕР ощ ра ан
N ал е тр В
ra menonse
IM ин ла для ой дви дер АР АЛ ЛИ ью зл ко
s. or ja
AT ст м ст га ев НЫЬН Л коич в
es
ру ра
1 кци, вк бова те у по Й ЫЙЬН то ны
П
С Ы х
В ию лю тыкр ля
В Т СТ Й ры
ы
М редо
на д че c епле че аш АН АН х В
че ы ре ст
йд ля ны дер ни ре ем ОК О ы
Н ло ко ер
у , К,
ет сб в ев я, з
Сохе ос века ме еж
е ор на ом
ен
вн ки бо
ра тавл . Н ндуе ие
ни ят е м !
ут и р., пл
те ь по ис Инс
ри
эт в прдход по тр
. на астм
ст
и
ук ед ит льзоумен
ро ас
аз ел дл ва ты
йк са
ан ах я ни
и ми
ия до де е с
дл ся те по ос
я га й млд тры
во ем на ми
зм ос ад бл кр
ож ти ше юде ом
ны ма 8 ни ка
х ле ле ем ми
бу нь т.
ду ки вз и ле
щ х ро
их де сл зв
по те ог ия
тр й. о ми
.
еб
но
ст
Mo
ей
de
Mo llb
.
au
pie gr
za o d
sp e
eq as
ue fi
ña xia
s.
ts
¡A
P d
de eli v
er
te
nc
ia!
po
po tio
urr n
ait dû
av au Da
ale x p n
r. eti ge
ts r d
élé e
m
en
av
ta eu po très
e BOIS
ilé x ur
su ec
pu
e so tr
,
Ne rvei poin
po nt av
issa
po pa llanc tes
ur co ai
ur s la e ou
UN m ller nt
fu iss d’ bo
tu er un rd
IM pr le de
re
is bo
•
M
AT
s né à ad s tra
la
• mas
• ETAL
1 dans is,
ce po ulte nc
es
ss rté . Pa ha
m UN de
tranFunc , un
ité e s nt
t le
TO odul IMAT 12
s. de ad s.
• sf io a
pe ap On At
to En orm na FRES M RN ares 1 añ
tit té co te
s en po ns nt
ro s de el eq ad con ADÁQUI O D co co os
fa ur eneille ion!
lan sos, fijac uipoor. un ORANA E M n lonsis
nt
s. fa son Co
pa as ió bá mot o DE AD s qute de
Ga nts Ut nt
so í co n pa si or un ES ER e
rd de iliz ient
a m ra co de a M A, se vario
er
pa o
ce moi atio des
SI ER un
s in ns n so ou
so un trab se in 12 ER IL TA pued s el
dica de us tils
las man aj cl V, qu RA AR LA e em
tio 8 an la
dive ua ar m uyen e DE , un DRO mon en
to
se C TO
ns s.
, ta s
rs l de ad la
! ge
ciar la in
en ia po
ertasasfix.
Boh
Dril ren
Pe ling
Tr Tala rcer
свер apanardrar
лени e
е
MADE IN
AUSTRIA
12-9
9
en
• For
W Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics •
ve E
rs rs
ch tic
luc k
kb un
are gs
un
te dien der Bear or, en. äS HIN
de d Sp
ns un G be de E E,
Hä n Um itz
lie gs ru itu r üb
nd ga en
gt an nd ng
e ng au
vo
be leitu au vo er
n m f. Ve Ac
i. ng ssta n
Kl it rle ht
•
M
eink di tz un
• 12
de t-tu Holz, • ACH
indeesen ungsg! Ei
s ng
va The year
• The INE,
rn Wer ge nige
no Tool dr TU a rious mac s an
ge fa
langkzeu hr! Wer
de nfer s anive RN M DRI pa hi d
en gen.Bitte kzeu
UN taile rous d com ING ACH LLIN rts ne up
. Ni Da un ge
IM d m clam es M INE, G whi cons
ch s te w
AT inst et pi fromAC SAMAC ch tr
t fü Wer rw eise
r Ki kz eise n
1 ruct al ar ng HIN N H yo uctio
yo io e de a st E DIN IN u n
nd eu n Si scha
u n in vi ro or G E, ca ki
er g da e rfe
will fo cl ce ng JI
un rf Ih
MW n t
te ni r Ki Ka
fin r as udeds fo 12 G SA AC OOD put cons
r 8 ch nd nt
d se
r
Ja t in üb en
insi m in wor V m W HINE,TURNtoge ists
hr di er
sh
en e
de blin the king otor – ju M IN ther of
.
of arp
. g ba
st
an si w via as ILLI G to
ag a gr tip
d c oo tr yo NG
po e. Do ow s an
op eq d, an u
ss n’ n- d
er ui plas sfor lik
ible t up cu
at pm
e.
m
io
fu leav perstting
n en tics er
tu e on ed
of t. A or . FR
re in
•
ne re . No ge
• plus
ed ac t s. W
• AISE
s. h su
La
pl Le 12
12
of
US
ita e
sm bl reco
rè usie kit de an
• vo prop E,
all e fo m
le L`ou lts ulsi un un alis urs br s
ch r chmen
ild ild d
ki plas tilla alim on TOURe PEer se pa icol
re re us Ca
n. n e ut
inclt. Un tiq ge enté se ou RC lon rties ag
Ke un un io
us e m ue et pa fait un EU le av e es
ep de de n!
da od ou les r un à pa e SE, s be ec t co
th r 8 r su Tool
es ye pe s
ns e les pièc rt SC un so lesq m
e ar rv w
dire s ith
la d´em m es tran ir IE e ins ue po
isi
bo pl étau de sf d`un SA PO un lle sé
ct of on
ions
N
îte oi x
or
s de
. tr no fix mat motUTEUCEU TO on
fo
ès n- atio eu eu SE SE UR pe
r
•
l&P
la st ic
s
M e ta
n
ог
пр
stió
Silb
Erfind ermedaill
ermess e
e Wi
RIA
AU
IN
DE
_Horizontal mill
_Metal lathe
aufgebaut werden (siehe nächste Seiten):
NEW
NEW
_Drill press
_Vertical mill
_Horizontalfräse
_Drehbank
_Standbohrmaschine
_Vertikalfräse
IN
Y
I T CT
A L DU
Q UPRO
B
D ohre
Pe rilling n
Ta rcer
Tr ladr
сверapanarar
лени e
е
g inte
Kle
But the following four machine variants can be created
in addition (see next pages):
sondern zusätzlich die Maschinenvarianten
DE I A
MAS T R
U
A
Mit zusätzlichen Teilen wie den
beiden Querschlitten (30 mm VerfahrIA
weg), dem Längsschlitten (40 Amm
DE T R Verfahrweg),
MA U S
dem 3-Backenfutter aus Metall und anderen Erweiterungsteilen können nicht nur die folgenden aus dem BASIC Set bekannten Maschinen:
ic s
• Fo
r
Wo
od,
M e ta
l&
P la st
exhibitSilver
ion of meda
Nurem
inventio l
berg
ns
ic s
• Fo
r
exhib Silver
med
ition
Nur of inven al
emb
erg tions
6 in1
Silb
Erfinde
erm
rme edaille
sse
Wie
n
Wo o
d, M
e ta
Méd
aille
des salon inte
dárg
inve
ent
ntio rnationa
ns Gen l
eve
12-
l&
P la st
ic s
NEW
99
dal ns
me ntio
er inve
Silvn of berg
ibitio em
exh Nur
Erf
edae
ermess
Silberm
ind
s.
t
genal
dár
lle tion eve
dai rnaGen
Mé n inte ns
salo ntio
inve
des
g/
Fr
resa aiser
ваниre /
е
Médai
des salon intelle dár
invent
gen
ionsrnation t
Geneval
e
ErfindSilberm
erm eda
ess ille
e Wi
en
12-9
9
Han
6 in1
ение
Schleifmaschine
Sander
Médai
salon lle dárgen
inte
t
des
invent rnation
al
ions
Genev
e
ие
co en rde
ur
n
e
Att
NEW
ITY
A L CT
Q UODU IN
PR
Boh
re
Drillin n
Perc g
er
Tala
dr
Trap ar
an
свер are
лени
е
ic s
•
Sand d
er
port Ponceu
at
se
Esm ive
Fräs
er
en /
Rettif iladora
Millin
m
ic
Fres g / Frai
Ручн atrice anual
ar /
ser
ая ш manua
лиф
фре Fresare
маш le
зеро
/
инка
вани
е
l&
P la st
NEWOff- dschleifer
Han
d, M
e ta
Wo o
• Fo
r
ic s
l&
P la st
d, M
e ta
Wo o
• Fo
r
ic s
l&
P la st
d, M
e ta
s•
For
Wo o
Säge
Sc
Esm hleife
erila n / Sa
exhibitiSilver
r / Le ndin
on of medal
Nurem
inve
viga g / Po
berg ntions
re /
шлиncer
фов
ание
!
ngrschlu
hturch ve
Aecfahiler du.
PRQU AL
Bro
nze
Basle Award
ige Bitte s WeKinde
! Ein hr! Da
ng efa gen. ht für
htu sg eu Nic
Ac tzung rkzgen.
rle Welan
f. Ve sen ge
n au t dieern
itzeng miinkind
d Sp ga
unn Umvon Kle
de nde
Hä
• Fo
r
Wo o
d, M
e ta l
turn Drech
se
in
Torng / Tourln / Woo
ear
а bo d
ниеTornire mader is
по де legn a
реву o
A UMSATDODEUCINTIT Y
R IA
n/
Serr Sawin
распar / Seg / Scie
илив gare r
ание /
foc
wed or
allo n
sw atio
sng
ku
tic re
Ers ckba
ic s
&P
la st
ic
точе
n / Sa
w
Serr ing / Sc
ar /
ier
расп Segare
/
илив
ание
Säge
v de eñ
Schl
ei
¡Adgropequ
Esm fene/ SaPepiliezas
erilar d ts dendin
e
g / Po
ng ren/ Le
! Dpeatits élém vigare / ш ncer
n
лиф
x
io
ован
nt dû auer.
ST
.
.b.H
G.m
tria
en
chin Aus
na/ om
mas
ons . Vien ol.c
zisi Ltd ecoolto -18
666
Prä ls
&
@th 892
Too
ge
info 36on
zeu
-22
cisi ling
erk
+43
Pre Möd
auw &
fax:
340
ellb g
Mod akin A-2 666
elm se 15, 892
Mod gas 36riks -22
Fab +43
ne:
pho
MA
!
ие
ен енья.
ждть удуш
l&P
реут быск
la st ic
упи мздогать ри
s•F
o r Wркиееенддетыали со
П oочo d ,
Мелл
9
-9
12
l&P
la st
99
12-
в
ко хх Вы
ан ны
ры
ст ич
,
то
киразл
ко
ше ор ю Й ОК
ар сб т из НЫАН,
стдля ои мощьЛЬ СТОК
т и р ст по ЛИ ЙАН
ле тор со с ЕР НЫСТ му
Й ше
12труктолов, СВ ЛЬ
ь: ВА Ы Ва
ук
ми
• oт нстр и узатФО РН по
са
з
й бр КА ву
• Конс
ас
ре
ле со ЛИ ре
тм
• Ко
че
та те , Ши ТО
де
ас
де же ОК ил по еля
я, пл йки
мо АНОК ок
ат
м,
иг лениво р. стро
СТАН ан
дв еп ре бона
СТ ст В
крc дев наи
Й ый 12
НЫкарн ого стваты ны кири.
ЕРТо
ой бо чесборут
щн
,
ра
тр
вн
ЕЗ
.
ю. мор. ус я лю я е
ФРбзик
ми
ни от то и дл вк длет
ия
Ло ла од ма ы е ами, ию йд
зв
нт ны кц на
же ив ор
ру
ого
и ле
сф ме ен лл
• пр
сл
ст Вы
анструзначмета
ми
тр на и ин 1
ка ро
.
ю AT
ом м вз
ей
• Ин
ед имну IM
и кр ие тей. ст
прмягк обUN
ым ен де но
и др в
тр блюдлет. х треб
ко
• По
с ос на 8 ки по
ан
ы д ше нь х
ст
нт по ад ле щи
ме е мл и ма ду
ру ни й ст бу
ст ва те мо ных
Ин зо де
е! ль я гае ож
ни по дл ся зм
же м ис ит до во
ре уе од ах я
те ндподхеделия дл
ос
пр
ан
ед коме
Не
в
Пр ре ка. ять указ
Мылове вл эти
че остаите
Нехран
Со
s
nto
me r un
s elemontaa
varioede O, unDE
O
os de pu
añ iste se LADRRN
12 cons que TAun TOR. un
nun
s deAT 1 n losRA, AR, CALA a eleme W
fer
cta
E
• maIM es co DEMERILA DE ne
y los notalco
N
lar MA
• UN
tas tales de
du DE ES RR se
moRNO DE a SIEque mieny me e se o.
TO QUINAo un12 V, herra cos el quje y us
MÁ ORA de
las plásti en nta
AD tor
en , es mo
ES mo
luy ras ion de
inc detrucc es
a FR un
un n o se jar mains ilidad
de ut
L, a cor.
ba de
osé pe IS, METAncion doo básictra nual posib
ra
mp on BO
ma
as
a
co elles Á
for equipn pa ma ers
sej
• Fu
t
UR
on
ns
un
e
acnores
tra el ciómo las div
e eslesqu TO , un
s
s. Seme
• Ende fijaí co so
an colagec ins unEUSE ant de Bro
nte os
as pa
s av so NC . iss
rta niñuras.
tosnze
s 12de bri
os, so a
rtie be PO SE pu
is,
s copara fut
bo le ros pa Award
• plu kit pa lesune UTEU très
rde ta ades
lan Basle
n bo ap
• LesieursselonSE, SA teur iller ledans
co adcesid
plu liserRCEU SCIEn mor. trava ris est
s y es ne
nta o. Nopara Silver
1
rèae PE une d`u teu ur comp
me
n pu ult sexhibiti
po nt IMAT
co ad ne
un ou partirforma
on of dal
tas un cio
UR à ns on x so UN
en de ica
TO fait tra fixati reupour
mi cia ind
Nureminventions
rra ilan as
, un se r un de fer
berg
! He vig est
SE on pa cesx non-tailée
do la ar
EU lsi
piè
dé
ida jo ard
AIS pu nté tau s
Cuuso baos. Gu
FR pro alimeet les mé trè
tils
el 8 añ
• Lavoltsllageou lesmploi
s ous la
de
s.
t de
12 uti que d´eîte.
en souan
sti de bo
nti n 8
• L`o
Co tio de ns
pla mo la
n! liza
le . Une ns
tio Uti insicatio
en son mo
kit lus da
s ind
Atteille ts de
inc
ns fan r ce
6 in1
Drehe
Torn n / Turn
ear m ing /
To
etal
/ Torn ur
ire m
etallo
Han
/ точе
db
ние
Off-H ohrer
an
Perc d Drill
eu
Tala se port
drad
at
ive
or
Trap
ano a manua
Ручн manua l
ая др
le
ель
l&
P la st
d, M
e ta
or 11
0-2
ic s •
For W
ood,
M e ta
Dre
turn chseln /
ing /
Woo
To
d
Torn ur а bo
ear m
is
ad
точе Tornire era
le
ние
по де gno
реву
tioit avhantsalap. Onté pofants. Ga
ocaurratrancPaspeadtits en
n be suffn poou boadrdsultrtée.e de
ca
es un po .
rts f- quc’opoillaintnceserd’àcelassités
pa su
averve lais né
su pas ures
all of
Neur fut
Smrisk
po
e
us g.
ca
in
d k
an cho
Wo o
Attention! Contient des outils
avec pointes ou bords tranchants. On conseille son Utilization sous la
surveillance d’ un adulte. Pas adapté pour enfants de moins de 8 ans.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants. Garder ces indications
pour futures nécessités.
QU AL
IT Y
PROD
Safety
-Adapt
d, M
e ta
s•F
or W
oo
& P la
st ic
MA UCT
A U SDE IN
T R IA
d, M
e ta l
ic s •
For W
oo
l&P
la st
M e ta
8 мм
-240В • пере я 30 мм/мин дл
, 12В, меще
и 50 я шпин
посто ние пи мм
деля
)
янны ноли
й ток 15 мм
• 2A
• Fo
r Wo
od,
of
ists to
ns er
co eth
kit tog
on t ING
cti n pu RN INGlike.
d up tru ca TU LL u r.
an consyou OD , MI yo me
WO INE as for
yearschinewhichINE, CH justtrans cs or
sti
rts CH MA –
• 12e ma
pa MA ING Wtor via, plant. A
• Th us ING NDJIG SA
me
mo od
uip of
vario ILL , SA or 12V ng wo
INE g rki sic eqtion
a DRCHINE
on
wo
CH
MA MA a str for the baopera
d
ING m es in an
RN s frodevic ed ling
s
, TU me ing lud mb
au e
INEve co mp incasse .
ht eis E,
ide
cla are
ste
h
HIN MACH
e driand talon ford ins
be wahlw
SCE
n
ls wit
sio
• Thols us mecti ll fin
asten, die MA äS
! Too rvi
rro tru wi
n uk len HR FR
on pe
• To
nfe ins u
uti r su of for
hre ba tei , BO ,
notailed 1 yo
Ca de yearstions
Ja en en NK NKen. über
AT
e un 8 ec
nn der
12 schinschinELBA EHBA
lz, de IM
us der dir
n kö r,
Ho
nd un se
UN
• Ab r Ma Ma HS E, DR
rde-Moto von g
me en the
ren EC
• De
om ildr ep
g un
hre DR SCHIN we olt
rec ch . Ke
un t-t
meeiner MA setzt12-V
for en
eit sta s
s. We ildr
zu HLEIF enge en Bearb daus de
ge itablech
ng
su
ed
un
all
ein
rd.
g t
SCsamm wi die Gr itu
ttinn. Noof sm
zu durcheist für der nle
d curso ch
GE t sp l in sa i.
s an pe rea
Sä olg ge ittesind nung be
tip -upve ineds.
l die liegt
ICH b erf tor annm
wn
arp
tal Be
ne
ST
ma
sha gron’t lea
er trie d Sp me e s
ure
od r An nsforun ichhrlich asten
n of Do fut
Tra ge We
uk
nteer age. ble
• De
en eu d sfü ba
e Ka üb possi
ein rkzoff un e auhinen
arfKinddie
tst Ein sc
• We
n schIhrht in
ns n.
n.
ise
Kuthalte 1 Ma
we n Sie nic hre
ge ise rf Ja
en IMAT
eu we g da 8
rkz ter eu ter
UN
We un rkz r un
• Fo
r
Transm
iss
Car ión 6:1
Con
Transf trapunt ros Rec o 2,3
:1
orr
orm
ador a M12x1 ido de (3.33
Дв
des 3 o 8.6
110-2
•
ига
96
40V/1 Alcance plazamien
Пере Шпинд тель 12
2 V cor de pun to: 30rpm)
даточн ель
M1 000 об/ми
riente ta: 15 – 50
чис ые 6:1 2x1
н, 12
continu mm mm
Задн Салазк ла (33 или • сквозн
В,
2,3:1
яябаб
33
a•2
и
ое отвпостоян
Адапт ка M1переме или 86
A
ерсти ный
щени 96 об
ер 110 2x1
ток
е
rant che: 15
•
continu mm
renno12 V cor
•2A
centra riente
l: 8 mmcontinu
a
40V/1
Bro Moteur
12.00
réd che
2 V DC
Réd uctionde
0 t/m
•2A
M1
Cou uction
n • 12
cha rse de 6:1 2x1 •
Pou
V cou
ou 2,3 8 mm
Transf pée mo riots 30
rant
bile
:1 (3. Alésag
–
orm
continu
ateur M12x1 50 mm
333
ou 8.6e
110-2
•
Mo
96 t/m
40V/1 Course
Cabeza tor 12
2 V cou de bro
n)
l M1 .000 rpm
Mo
UntersVorgelege tor 12.00
etzung
M12x1 0 U/m
Sch
Reitsto litten Ver6:1 / 2,3 • 8 mmin • 12
V
ck M1 fah
rw :1 (3.33 Bohru Gleichstr
Trafo
om
110-22x1 • 15eg 30 – 3 oder ng
Motor
Hea
40V/1 mm 50 mm 8.696
12,00
Reductdstock
U/min
2 V Gle Pinole
0 rpm
M12x1
)
ichstr nhub
Slid ion
Tailsto es Tra6:1 or 2.3 • 8 mm, 12V DC
om •
ck M1 vel
2A
:1 (3, hol
2x1 30 – 50 333 or e throug
• 15
8,696 h spindl
mm mm
rpm)
e
sleeve
travel
• Ba
Warning!
Small parts can be Attention ! Danger de
Achtung! Erstickungs- swallowed
and cause risk of suf-
Für den Modell-Einsteiger, der auch Drehen und Fräsen For the model-making newcomer who wishes to turn
and mill as well as for technical workshops in lower
möchte, sowie für den technischen Unterricht ab der
secondary level, the UNIMAT 1 CLASSIC is ideal.
Sekundarstufe ist der
UNIMAT 1 CLASSIC Maschinenbau-Kasten ideal.
The included UNIMAT 1 manual, the DVD and
the construction plan book provide all the necessary
Das enthaltene Bauplaninstructions
buch, die DVD und das
and suggestions.
umfassende UNIMAT 1
Handbuch liefern dazu
6 in1
The CLASSIC contains
alle nötigen Anweisungen
all the components
und Anregungen.
12-9
of the BASIC and
9
much, much more.
Der CLASSIC enthält
NEW
sämtliche Teile des
BASIC Kastens und
noch vieles mehr.
2x1
[12-99]
Model Making with Ease
Drech
Woo seln
d tu
Tour rning
Torn à bois
ear m
ader
To
точе rnire legn a
ние
по де o
реву
Boh
ren
D
ril
lin
g
Perc
Tala er
Trap drar
an
свер are
лени
е
NEW
ic s •
13:5
2
12-9
9
Méda
salon ille dárge
intern nt
des
ationa
inven
tions
l
Gene
ve
•
Bro
nze
Bas Award
le
NEW
12-9
9
Bronz
e
Basle Award
ErfindSilber
ermemeda
sse ille
Wien
Méda
ille dárge
des salon intern
inven
tions ationant
Gene l
ve
Einstieg in den Modellbau
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
Motor
20.000 U/min / rpm, 12 V DC
Vorgelege / Headstock
M12x1, 8 mm Bohrung / hole through spindle
Untersetzung / Reduction 6:1 oder / or 2,3:1 (3.333 or 8.696 U/min / rpm)
Reitstock / Slides
2 Querschlitten / cross slides (30 mm), 1 Längsschlitten / longitudinal
slide (40 mm Verfahrweg / travel), Spindelsteigung / screw pitch 1 mm
Reitstock / Tailstock
M12x1, 15 mm Pinolenhub / sleeve travel
Netzteil / Adaptor
110-240V/50-60Hz, 12V DC, 2A
Standbohrmaschine
Drill
Press
Exakte Bohrungen in
jedem Winkel. Das Bearbeitungszentrum bietet
Verfahrwege auf der
X-, Y- und Z-Achse.
Drei geführte Schlitten
(schwenkbar) für dreidimensionales Arbeiten.
Precise drilling at any
angle. The machining
centre offers traverse
paths on the X-, Y- and
Z-axis. Three controlled
slides (turnable) for three
dimensional working.
A technician‘s delight.
Maschinenvariante
Vertikalfräse
Ausgestattet mit dem beigelegten HSS-Fräser wird
die Standbohrmaschine
zur Vertikalfräse. Jedes
handelsübliche Werkzeug
bis 6mm kann eingespannt werden!
Machine Option
Vertical Milling
Machine
Equipped with the included HSS end mill, the
drill press turns into the
vertical milling machine.
Any standard tool up to
6 mm can be used!
Horizontal- Horizontal
fräse Mill
Für Architektur- For architecture models,
modelle, Nut- und key and slot joints etc.
Federverbindungen etc.
Collets from 1 to 6 mm
Spannzangen von clamping range pro1 - 6 mm sorgen für die mote a true run for the
Rundlaufgenauigkeit der milling. The tilting slides
Fräser. Die schwenkbaren allow milling at different
Schlitten erlauben verschie- angles.
denste Winkeleinstellungen.
20|21
[12-99]
Model Making with Ease
Inhalt [Nr. 160 141]
Contents [ No. 160 141 ]
Maschinenbett (140 und
271 mm), Längsschlitten,
2x Querschlitten, Reitstock, 3x Zwischenstücke,
Metall 3-Backenfutter,
Vorgelege, 12 V Motor,
12 V Sicherheitstrafo,
Stichsäge, Rollkörner,
Bohrtisch, Drechselauflage, 2x Schleifteller mit
Schleifpapier, Spannzangen 1 bis 6 mm,
Drechselmesser, Bohrer,
Fräser, Drehstahl,
Schraubendreher, Befestigungsplatten und -winkel,
etc.
Machine bed 271 mm +
140 mm, 12 V motor, 12 V safety
adaptor, headstock, tailstock,
2x cross slides, longitudinal slide, 3x
intermediate pieces,
metal-3 jaw chuck, jigsaw,
rotating center, drilling table,
woodturning support, 2x sanding
disc with sanding paper,
collets from 1 to 6 mm,
cutting tool,
drill, milling head,
screwdriver,
stabilizing
plates, stabilizing angle etc.
Neben den im Kasten
enthaltenen Standardmaschinen bietet das
UNIMAT 1 Modulsystem
mit dem umfangreichen
Zubehörprogramm eine
große Vielfalt an weiteren
Aufbauvarianten.
Aside from the standard machines
contained in the kit, the UNIMAT 1 modular system offers the possibility of constructing a
variety of further machine tools with our extensive
accessory program.
Accessories catalogue [VS1
606 ].
Siehe Zubehörkatalog
[VS1 606].
Drehbank Lathe
Weich- und Buntmetalle drehen wie ein Werkzeugmacher.
Längs- und Querschlitten mit skalierten Handrädern erlauben
optimales Arbeiten. Aufgebaut wie eine professionelle Drehbank bietet UNIMAT 1 im Modellbau die Möglichkeit, Achsen,
Felgen und sonstige Drehteile aus Weich- und Buntmetallen
selbst herzustellen.
Spitzenweite 135 mm (optional erweiterbar)
Spitzenhöhe 25 mm
Turn soft metal just like
a toolmaker. Longitudinal and cross slide with
scaled hand-wheels
allow precise working.
Designed like a professional lathe, UNIMAT 1
offers the possibility of
manufacturing axles,
rims, cannons, and
other model-making
objects of non-ferrous
metals all by yourself.
Distance between centers 135 mm (optionally
expandable). Swingover bed 25 mm.
Für mehr Präzision
Die UNIMAT
MetalLine Serie
überzeugt die
professionellen
Anwender durch
hochpräzise und
robuste Komponenten in Ganzmetallausführung
– und ist dennoch
völlig modular.
22|23
The UNIMAT
MetalLine series
has robust components composed
of solid metal,
precisely engineered and built for
durability, stability
and precision – yet
it is fully modular.
modular präzise robust
modular
precise
robust
Caution! Tools with
sharp tips and cutting edges. We recommend use under supervision
of a grown-up person. Not suitable for children under 8 years of
age. Don’t leave in reach of small children. Keep these directions for
possible future needs.
Erweiterungen
Upgrades
den Umgang mit diesen Werkzeugen. Das Werkzeug darf nicht in die
Hände von Kleinkindern gelangen. Nicht für Kinder unter 8 Jahren.
conseille son Utilization sous la surveillance d’ un adulte. Pas adapté
pour enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser à la portée de petits
enfants. Garder ces indications pour futures nécessités.
petits
éléments qu’on pourrait avaler.
Attention! Contient des outils avec pointes ou bords tranchants. On
Cuidado! Herramientas con puntas y con bordes cortantes. Se aconseja
el uso bajo la vigilancia de un adulto. No es adapta para niños menores
de 8 años. Guardar estas indicaciones para necesidades futuras.
phone: +43-2236-892 666
[email protected]
fax: +43-2236-892666-18
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
MADE IN AUSTRIA
Мы рекомендуем использование под наблюдением взрослого
человека. Не подходит для детей младше 8 лет.
Не оставлять в пределах досягаемости маленьких детей.
Сохраните эти указания для возможных будущих потребностей.
проглочены
и создать риск удушенья.
Предостережение! Инструменты с острыми кромками и лезвиями.
Fr
Fr äsen
Bo esar / M
Ta hren / Fresilling
are / Fr
/ Dr
Sc ladr
Es hlei ar / Tr illing / Фр aiser
Dr merilafen / Sa apanar/ Percезерован
r
To eh
ndin e / Свer
ие
Токаrneaen
/ Tu / Levig
rn
ar g / Po ерле
рнаяr met
обра al / ing / Toe / Шлиncer ние
ботк Tornire ur
фова
а
ние
met
allo
/
IN
teile.
Achtung! Einige Werkzeuge weisen scharfe Kanten und
Spitzen auf. Verletzungsgefahr! Bitte unterweisen Sie Ihr Kind über
TY
ALI T
Q U UC
]
99
D
PRODE INA
MA T R I
AUS
TY
ALI T
Q U UC
urr d
ait û a
av ux
ale
r.
A
D ve
pe ang rt
tits e is
élé r d s
m es e
en u m
ts ff e
qu oc n
’on ati t
po on !
ch us all
ok e ris pa
ing k rts
. of can
su be
f-
W
ar
nin
n and g!
or ca Sm
ch sti
luc c
kb ku
are ng
Kle sinsw
fo allo
ca we
tio d
DE
MA IA
STR
AUMSATDOEDUCTINITY
R IA
PRQ U A L
[12-9
9]
A UMS
]
99
Warning! Small parts can be
¡Advertencia!
Warnung!
Erstickungs- swallowed and cause risk of suf- Avertissement !
Peligro de asfixia por la ingestión Предупреждение!
Мелкие детали могут быть
Danger de suffocation dû aux
gefahr durch verschluckbare Klein- focation or choking.
de piezas pequeñas.
D
PRODE IN
MA TRIA
AUS
edal
r m nna
Silves Vie
ntion
[12-99]
r ние
ise ова
Fra зер
е
g / ре r ни
lin / Ф e рле
Mil are PercСве r ие
e н
n/ s / /
se / Fre lling are onc ова
Fräsar Dri pan / P лиф
Fre n / Tra ing / Ш llo /
hre r / and are
Boladra / S evig Tour meta
Ta ifenr / L g /rnire
in o
hle la
Scmeri Turnl / T а
Es en /metaаботк
h r р
Drernea яоб
To арна
Ток
IN
[12-
Inve
E
Uprwe
gr ite
ad ru
es ng
en
gent
d‘arnève
ailles Ge
Médntion
Inve
• oт 12 лет и старше
• plus 12 ans
• mas de 12 años
• Конструктор для сборки станков
• Le kit de bricolage est composé de
• UNIMAT ML consiste de varios elementos
• Конструктор состоит из различных
plusieurs parties avec lesquelles on peut
modulares con los que se puede montar un
деталей и узлов, с помощью которых Вы
rèaliser selon les besoins un TOUr, une
TOrnO PArA MeTAL, un LIJADOr/PULIDOr,
можете собрать: СВЕРЛИЛЬНЫЙ
СТАНОК, ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК,
PerCeUSe, une POnCeUSe ou une
un TALADrO o una FreSADOrA.
ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК или ТОКАРНЫЙ СТАНОК по
FrAISeUSe.
• Funciona con un motor de 12 V, que se conecta a un
Вашему желанию.
• La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de
transformador.
• привод от мощного 12В двигателя через
12 volts alimenté par un transformateur.
• en el equipo básico se incluyen las herramientas y los elemenтрансформатор.
• Инструменты и устройства крепления,
• L`outillage et les pièces de fixation pour travailler le bois,
tos de fijación para trabajar maderas, plásticos y metales no ferпредназначенные для работы c деревом, пластмассами
le plastique ou les métaux non-ferreux sont compris dans le
rosos, así como un manual de instrucciones en el que se detalи мягкими металлами, включены в набор.
kit. Une mode d´emploi très détailée pour UNIMAT ML est
lan paso a paso las diversas posibilidades de montaje y uso.
• Подробную инструкцию для сборки и настройки
inclus dans la boîte.
станков UNIMAT ML Вы найдете внутри.
PRQ U A L
AU
IN
[12-
61
A UMSATDOEDUINCTIT Y
R IA
[12
MADE IN
AUSTRIA
QUALITY
PRODUCT
MADE IN
AUSTRIA
Q UA L I T Y
PRODUCT
-9
9]
E RIA
AD S T
MA
U
de
IN
r la
n
•
• oт
• Кон 12
д Кон ст л
• ан ив у НЫ м ет ст рует
прИнс сфод жел Й С ож ал ру кт и
и ед тр ор от ан С ТА ет ей кт ор ст
• мяг на ум м м июТА Н е и ор д ар
ст Под ки зн енат ощ . НООК со уз со ля ше
ан ро м ач тыор но К , Шбр лов ст сб
ко бни ен . го ил Л ат , ои ор
в уюмет ныи ус 12 и И ь: с по т ки
Ф С
U
N инал е д тр В д ТО ОВ ВЕ м из ст
ощ
IM л
К
ой
Пр
ед
уп
ре
ж
де
ни
е!
еб
но
ст
ей
.
ph
AD
E
IN
AU
ST
RIA
Mo
de
Mo llb
de au
Fa lm we
bri ak rkz
ks ing eu
ga
ge
e: sse & Pre &
Prä
+4 15
3-2 , A- cis zis
23 2340 ion ion
6-8
To sm
92 Mödli ols as
66 ng Ltd ch
ine
6
.
fax inf Vie n G.m
: +4 o@ nn
the a/A .b.
H.
3-2 co
us
23 olt
tri
6-8 oo a
92 l.com
66
6-1
8
on
Р ра ан
AT ст ам ля ст вига АР АЛ Л ью зл ко
М
ру ра
Ь И
M кци, вк бова те НЫ Н ЛЬ коич в
п ел
L ию
Й Ы Н ны
кр л
П ро к
В лю ты еп я че С Й Ы торы х
ы д че c
М редо гл и
Т С Й
на ля ны д лен ре АН ТА х
че ы ре ст о е
йд сб ер ия з
О НО Вы
Н ло ко ер ч де
К К
ет ор в наев ,
Сохе ос века менеж ен т
по ,
е ки ом
а
ен
ра тавл . Н ду ие ы л
вн бо ,
ни ят е ем ! и и
ут и р. пл
те ь по ис Инс с м
ри на ас
эт в прдход по тр о о
. ст тм
и
ро ас
ук ед ит льзоумензд гу
йк са
т
аз ел дл ва ты а
и ми
ан ах я ни т б
ия до де е с ь ы
дл ся те по остр р ть
я га й м д ы ис
во ем ла на м к
зм ос дшбл и кр
ож ти е юде омуд
ны м 8 ни ка у
х аленле ем м ш
бу т.
и
ду ьк вз и леен
щ их ро
их де сл зв ья
по те ог ия .
M
тр й. о ми.
tió
ing
es
on . No n
es bo
pa es rdes
ra ad
ne apta corta
ce
sidapa ntes
ra
de ni . Se
s fu ño ac
tu s m on
ra en se
s. or ja
es
¡A
dv
er
as d te
pe e a n
qu s c
eñ fix ia
as ia !
. p
o
Pe
li
pie gr
z o
➊
r
Silveal
medrg
mbe
dac
lddi ard Nure
Wor Aw
QU
PROA L IT Y
61
TY
ALI T
Q U UC
9]
➍
Y
I T CT
A L DU
Q UPRO
IN
• Ab 12 Jahren
• 12 years and up
• Der Maschinenbaukasten besteht aus
• The machine construction kit consists of
mehreren Maschinenteilen, die wahlweise
various parts which you can put together to
zu einer DrehbAnk, bOhrMASChIne,
a MeTAL LAThe, a DrILLInG MAChIne, a
SChLeIFMASChIne oder FräSe zusamSAnDInG MAChIne or a MILLInG MAChIne
mengesetzt werden können.
– just as you like.
• Der Antrieb erfolgt durch einen 12-Volt-Motor, der über
• The drive comes from a strong 12V motor via transformer.
einen Transformator gespeist wird.
• Tools and clamping devices for working wood, plastics or
• Werkzeuge und Spannmittel für die bearbeitung von
nonferrous metal are included in the basic equipment. A
holz, kunststoff und Weichmetall sind in der Grundausstatdetailed instruction for assembling and operation of
tung enthalten. eine ausführliche bedienungsanleitung des
UNIMAT ML you will find inside.
UNIMAT ML Maschinenbaukastens liegt bei.
D
PRODE INA
MA T R I
AUS
[12-9
FOR
PLA WOOD
& MSETICS
TAL
➌
➎
9]
[12-9
Dreh
ba
Lathenk
Zentr
Cente ierbohrm
r drillin asch
g ma ine
chine
892 666
m
mododular
ular – präz
– pr
ecis ise – ro
e – ru bust
gged
•
m
• Ab
• enge
m Der 12
ei Der se
zu ehre MasJahr
• nen Ant tzt
hol Wer Tran rie wer SC eine ren ch en
tu z, kzeu sf b er den hLe r Masinen
UN ng enkuns ge orm folg könn IFMDreh ch ba
IM th ts un ator t du en ASC b inenukas
AT al toff d ge rc . h An te te
M ten. un Span sp h ei In k, b ile n be
e
n,
L ei d
M ne W nm eist nen od Oh di steh
as
er rM e t
w
ch au eich ittel wird 12
inen sfüh m fü . -Vol Frä ASC ahlwaus
et r
ba rlich all di t-M Se zuhIn eise
e,
uk e sinde b
ot
as b
ea or sa
te ed in rb , de mns ie de ei
r
Hä n Umen au Ac
lie nu r tung üb
nd ga f. htun
er
gt ng Gru
e ng Ve
vo
g!
be sa nd von
n m rletz Ei
•
–
i. nlei au
Kl it un ni
eink di gs ge
• 12
• just
tu ss
ng ta
Th as
indeesen ge Wer
va The year
fa
de t- no• To e dr yo
rio m s
rn Wer hr kzeu
s
ol
u a us ac an
ge kz ! Bi ge
de nfer s anive lik SA MeT pa hi d
lang eu tte w
UN taile rous d com e. nD AL rts ne up
en gen. unte eise
. Ni Da rw n
IM d m clam es InG LA whi cons
AT inst et pi from M Th ch tr
ch s ei scha
t fü Wer se rfe
uc
A e,
M ruct al ar ng
r Ki kz n Si Ka
L io e de a st ChIn a D you tion
yo n in vi ro
nd eu e Ih nt
u fo cl ce ng e orrILLI can kit
er g da r Ki en
will r ud s
un rf nd un
a n pu co
te ni üb d
fin asse ed for 12V M G M t to nsis
r 8 ch
d m in wor m ILLI A ge ts
Ja t in er
insi bl th ki ot
sh
nG Ch ther of
hr di
en e
In
de ing e ba ng or
of arp
.
. an si w via MA e, a to
ag a gr tip
C
d c oo tr
po e. Do ow s an
op eq d, an hIn
ss n’ n- d
er ui plas sf
ible t up cu
at pm or e
ion en tic m
fu leav perstting
er
tu e on ed
of t. s or . Fr
re in
•
A
ne re . No ge
• plus
ed ac t s. W
• AIS
s. h of su e
pl Le 12
12 La eU
ita
sm bl reco
rè usie kit de an
• vo prop Se.
all e fo m
le L`ou lts ulsi Pe alis urs br s
ch r chmen
ild ild d
ki plas tilla alim on rC er se pa icol
re re us Ca
n. n e ut
inclt. Une tiq ge enté se eUSe lon rties ag
Ke un un io
us m ue et pa fait
, le av e es
ep de de n!
da od ou les r un à pa une s be ec t co
th r 8 r su Tool
es ye pe s
ns e les pièc rt PO so lesq m
e ar rv w
dire s ith
la d´em m es tran ir
n in ue po
is
bo pl étau de sf d`un CeU s un lle sé
ct of ion
ions
îte oi x
or
s
. tr no fix mat mot Se TO on de
fo
ès n- atio eu eu ou Ur pe
r
un , ut
dé fe n r. r
At
ta rreu po très e une
ilé x ur
co tent
pu
e so tr
po nsei io
po nt av
issa
ur co ai
en ur lle n! Co
fa en so nt
UN m ller nt
nt fa n ie
s. nt Ut nt
IM pr le de
Ga s de iliz de
•
•
AT is da bo
rd m at s
er oi io ou
• mas
tranFunc
M ns is,
ce ns n so til
L
m UN de
• sf io
s in de us s
le
es
t
TO odul IMAT 12
to en orm na
dica 8 la avec
ro s de el eq ad con un rn ares M añ
tio ans. surv po
ns Ne ei inte
lan sos, fijac ui or. un TA O PA co L coos
po pa llanc s
po
pa as ió bá mot LAD rA n lo ns
ur s e ou
so í co n pa si or rO M s iste
fu la d’ bo
tu is un rd
a m ra co de o eT qu de
re se
pa o
s né r à ad s tra
A e
so un trab se in 12 una L, se va
ce la poulte ncha
las man aj cl V, qu Fr un pu rios
ss rté . Pa nt
ité
dive ua ar m uyen e eSA LIJA ede elem
s. e des ads. On
l de ad la se DO DO m
ap
rs
pe té
as in eras s he cone rA r/P onta ento
Cu
tit
. U r s
s
po st , rr
el id
LID un
sibi rucc plás am cta
de uso ado!
8 ba He
lid io tic ient a un Or
añ jo rra
,
ad ne os as
os la m
es s en y
. Gu vig ie
de m y lo
ar ila ntas
el et s
da nc
m
on que ales elem
r es ia co
n
ta se no en
Ф
ta de un pu
je
s in nt
y us de fer- - ВашРЕЗ
dicaad as
•
ul y
Е
o. talтр пр ем Р
ci to co
QUALITY
PRODUCT
MADE IN
AUSTRIA
➊
W
ar
n
du un
rc g
h !
ve E
rs r
Hand
bo
Hand
drillhrer
IN
61
FOR WOOD
PLASTICS
& METAL
➌
ge
te fa
Sp il
hr
de itz e.
➋
➋
Hand
sc
Hand hleifer
sand
er
Modellb
auwerkz
eug
Mod
e
elm
& Prä
aking
zisions
& Prec
Fabriks
maschin
ision
gasse
en G.m
Tools
15, A-2
.b.H.
phone:
Ltd.
340 Möd
Vienna/A
+43-22
ling
ustria
36info@th
ecoolto
fax: +43
ol.com
-2236892666
-18
QUA
LI TY
PROD
➏
QU
PROA L IT Y
UCT
MA
A U SDE IN
T R IA
Vertik
Verticalfräse
al mi
ll
Horiz
Horizontalfräse
ontal
mill
MA DUCT
A U SDE IN
T R IA
s.
➎
se
lfrä l
nta mil
rizo ntal
Worlddi
Awa dac
rd
Silver
Nurembmed
erg al
9]
ntioSilv
er med
ns Vien
al
na
IA
IN
Ho riYzo
HTo
L I UCT
➊
se
lfrä
ika mill
Vertrtical
Ve
Inve
IN
61
➌
MA U
➍ ➋ Q UAROD ADES T R
Hand
bo
Ha hrer
Perceu nd drill
Taladrse portativ
Trapano manua e
Ручн o manual
аядре l
ль
ck M1 rweg 32 oder 8.6
96 U/m
–st145
2x1
Trafo
in )
110-2 • 30bmm
o u Pin mm
Motor
–40rV/12 gV eGled olenhub
20,00
Headst
ise 0 rug ichstrom • 2 A
rpm
ock
z
,
–
Reduct rä M12x1
pion 6:1iseor • 8 mm12VhoDC
le thr
2.3:1
r –SlidresecTra
ou
(3,
spind
duSafla Tai–lstop ck vel2x132 – 14533mm3 or 8,696ghrpm
le
modulaetyr -Adaptor 11M10-2
• 30
)
mm sle
40
mo
Q UA L I T Y
PRODUCT
MADE IN
AUSTRIA
➍
61
MA DUCT
A U SDE IN
T R IA
ch
➏
V/1
0-240
[12-9➏
ci tio nctio
Pre licaF
u R
p FO
Ap it – 6
WOO
1 K PL
D
A
& MSETICS
TAL
e Handbo
nell Hand drihrell r
sio
fes
pro
für :
ion en nen al
zis ung tio sion
Prä end Funk ofes
r
w
An et – 6 for P
1 S sion ns: ns
P
A räzisi
1 nwen on
fü
S
et
u
ngenr profe
– 6 dFu
P
ssio
A recis
n :
nelle
1 Kitpplicatiion for ktionen
– 6 F ons: Profe
ssio
uncti
nal
ons
➌
IN AU MAD
STRI E
A
Spec
Tech.
e
hin
asc hine
hrm ac
rbo g m
trie rillin
Zenter d
Cen
➋
Hand
k
P
ban schlei
rehHae nd sa fer
DPo
th
euse nder
LLianc
porta
ja
Re dora m tive
Ручнttificatric anual
аяш e man
лиф
ual
машин
ка
IN
e de bro
eve tra
V/12
Moteu
V DC
r 20
• 2 vel
Bro
.00
A
che
0
t/mn
réduct de
• 12
ion
V cou
Réduct M12x1
rant con
•8
Courseion 6:1
tinu
ou 2,3 mm Alésag
cha de
:1 (3.
e
Poupée riots 32
333 ou
– 145
mobile
8.696
mm
Transf
t/mn)
ormate M12x1 •
Cours
ur 11
IN
IN
61
Silver
Inventio
med
ns Vien al
na
Ze
Cent ntrierb
er dr ohrm
illing asch
mac ine
hine
IN AUMADE
STRIA
Ha
Handndschl
sand eifer
er
➍
n
-240В меще and 5sмм
Hниеnd a
,1
Méd
Inve
ntioaille
d‘ar
ns Gen
gen
ève t
Motor
20.00
Vorgel
0
Unters ege M12x1 U/min •
12 V
etzung
•8
Gle
Schlitt 6:1 / 2,3 mm Bohru ichstrom
:1 (3.
en
333 ng
Reitsto Verfah
Zentrie
rboh
Center
drillinrmaschin
Perceu
g mac e
hine
Ta se à
ce
la
dr
o cent ntrer
Trapan
rado
Ст o de ce
центанокдляntro
раль свер
ного
лени
я ➎
Dr
)
61
Ho
Horizrizonta
onta lfräse
l mill
_Lathe
_Vertical mill
_Hand drill
Dreh
Lath bank
e
Horiz
Horizontalfräse
ontal
mill
Erweiterungen/Upgrades:
Dreh
ba
Lathenk
[12-99]
dac
Award
FOR WOOD
PLASTICS
F
& METAL
P OR
& LAS WO
M IN
ETTIC OD
AL S
Pow
IN
F l
mil
2 V cou
Motor
e:
rant con 30 mm
20.00
Cab
0 rpm
tinu •
Ve
Transm ezal M1
rti•ka • 12 V cor
2A
2x1
issión Verti
Balfr
renäs riente
6:1 ca
e
o
con
Car
2,3 l m no cen
tinua
tral:
Contra ros Recor :1 (3.ill
rido de 333 o 8.6 8 mm
punta
Transf
96 rpm
ormado M12x1 • desplazam
Alcan
iento: )
r 11
0-2
ce
32
Дв
40
V/12 de punta – 145 mm
ига
V cor
Шп тель 20
riente : 30 mm
00
инд
0
contin
об
ель
M12x /мин, 12
ua •
2A
1 • ск
В,
П
ере
возн постоян
даточн два ша
ный ток
рико ое отв
ые 6:1
или 2,3 вых подш ерстие 8
числа
мм,
ипни
Салаз (3333 ил :1
ка
ки
и 8696
Задн
яябаб перем
ещен об/мин
ка
для
ия 32
Адапт M12x1
ер 110 • пере мм и 14 шпинде
se
lfrä l
nta mil le
rizo tal nta
Ho rizon orizo ntal
House h orizontale
h
ise ra izo й
Fra sado e orrльныок
Fresatric нта стан
о
Freоризрный
Г езе
фр
e
hin
asc hine
hrm ac
rbo g m trer
trie rillin cen o
Zenter d se à ntrad o
u
Cenerce ro ce centr
P lad de ля Ta ano кд ого
p о н
TraСтарнальния
т ле
цеснвер
Médaille
Inventio
d‘ar
ns Gengent
ève
[12-99]
nk
hba
Dreathe
L ur
To o
Tornio нок
Tornйста
ы
арн
e
Ток
räs
Y
I T CT
A L DU
Q UPRO
61
MADE IN AUSTRIA
k
Предупреждение!
hban
Dre the
La
661
1
räse
talf ill
izon tal m
Hor izon
Hor
Peligro de asfixia por la ingestión
61
9]
Die UNIMAT MetalLine beinhaltet alle Teile für die
Maschinenvarianten:
r
ohre
ndb rill e
Ha nd d rtativl
Ha e po nua
eus ma nual
rc
ro
a
e
P alad o m ель
T pan др
Tra чная
Ру
ifer
chle er
nds nd ve
Ha nd sa ortatial
Ha use p anu ual
m
e
an нка
c
Ponijadoraice mаши
L catr фм
ifi ли
Rettаяш
н
Руч
äse
alfr
tik mill
Ver tical
Ver
¡Advertencia!
om
hstr
leic
in )
VG
12 ng U/m
in • ohru 696
U/m B 8.
00 mm oder m
20.0x1 • 8 (3.333 5 m ub A
or
14 nh 2
Mot M12 2,3:1 32 – nole •
e
/
Pi om
eleg 6:1 rweg mm hstr
e
Vorg ng rfah 30 Gleic
indl
etzu Ve x1 • 2 V
/1
ters en
h sp )
C
Un hlitt M12 0V
V D roug rpm
Sc ck 0-24
to 11
, 12 le th 6
Reits afo
rpm ho 8,69
Tr
00 mm or
el
20,0 • 8 ,333
or 12x1 3:1 (3 mm trav
ot
M M 2. 145 eeve
k
or
u
sl
stoc 6:1 32 – mm • 2 A
ntin
t co
Head ction avel 30 DC
Tr • V
uran
Redu ides 12x1 /12
V co
Sl M 240V
12
n)
tock 110n•
t/m
t/m lésage 696
Tails ptor
A 8.
00
da
ty-A r 20.0 8 mm 33 ou
m
fe
m
• .3
Sa
eu
30 A
x1 1 (3
Mot
he: u • 2
de 12 3:
heion M ou 2,
broc ntin
m
ct 6:1
Broc
5 m rse de ant co ntinua
rédu ion
ct
– 14 Cou cour nte co
Réduse dets 32 x1 • 2 V
rrie mm
Courario M12 0V/1
V co l: 8 ) mm
ch ile
0-24 • 12 centra 6 rpm 145
mob r 11
m no 69 32 –
ée
rp
eu
8.
00 aren o nto: mm A
Poup ormat
sf
20.0x1 • B (3.333 zamie a: 30 • 2
or
Tran
1 la nt ua
Mot l M12 2,3: desp pu ntin
к
za 1 o de ce de nte co й то
Cabe ón 6: rrido lcan rrie
нны м,
issi Reco • A 2 V co стоя 8 м
x1 /1
sm os
по ие
Tran Carr M12 0V
В, рст
nta 0-24 ин, 12 отве ника
я)
pu
11
ое ип
ra or
об/м зн дш
ндел
Cont mad
000 • сквоых по
or
шпи
sf
я
20
м
дл м
Tran тель 12x1 иков
M шар 1 /мин 5 м и 30 м
га
3: об и 14 л 2A
Дви ель
пинд дваили 2, 8696 мм пино к •
Ш
1 или 32 ение ый то
6:
е
3 ения ещ нн
очны (333 ещ рем стоя
едат сла рем пе , по
Пер чи пе x1 • 12В
азки M12 0В,
Сал бка 0-24
яба р 11
ine
asch ine
rm ach
rboh g m
trie rillin
Zenter d
Cen
Mod
.
ellbauw
.b.H
Mod
elmakin erkz
G.m eug
Fabriks
gasse ingen& Prec
tria e & Präzisi
phone:
ch /Aus isio
+43-22 as15, A-2340
n Too onsmas
na Möd
chin
m
ls Ltd.
en G.m
onsm36-892
ling
Vien ol.co
.b.H.
info@th Vienna/A
lto fax:
äzisi Ltd. oo666
& Pr ols
6-18 +43-2236- ecooltool.c ustria
thec
om
892666
euge on To info@ -89266
-18
isi
erkz
36
uw Prec
ling 3-22
ba
öd
&
M x: +4
ell
g
Mod akin
2340 fa
elm e 15, A- 666
od
M gass
-892
iks 2236
Fabr +43e:
phon
• oт 12 лет и старше
• 12 years and up
• plus 12 ans
• mas de 12 años
• Конструктор для сборки станков
• The machine construction kit consists of
• Le kit de bricolage est composé de
• UNIMAT ML consiste de varios elementos
• Конструктор состоит из различных
various parts which you can put together to
plusieurs parties avec lesquelles on peut
modulares con los que se puede montar un
деталей и узлов, с помощью которых Вы
a MeTAL LAThe, a DrILLInG MAChIne, a
rèaliser selon les besoins un TOUr, une
TOrnO PArA MeTAL, un LIJADOr/PULIDOr,
можете собрать: СВЕРЛИЛЬНЫЙ
СТАНОК, ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК,
SAnDInG MAChIne or a MILLInG MAChIne
PerCeUSe, une POnCeUSe ou une
un TALADrO o una FreSADOrA.
ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК или ТОКАРНЫЙ СТАНОК по
– just as you like.
FrAISeUSe.
• Funciona con un motor de 12 V, que se conecta a un
Вашему желанию.
• The drive comes from a strong 12V motor via transformer.
• La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de
transformador.
• привод от мощного 12В двигателя через
• Tools and clamping devices for working wood, plastics or
12 volts alimenté par un transformateur.
• en el equipo básico se incluyen las herramientas y los elemenтрансформатор.
• Инструменты и устройства крепления,
nonferrous metal are included in the basic equipment. A
• L`outillage et les pièces de fixation pour travailler le bois,
tos de fijación para trabajar maderas, plásticos y metales no ferпредназначенные для работы c деревом, пластмассами
detailed instruction for assembling and operation of
le plastique ou les métaux non-ferreux sont compris dans le
rosos, así como un manual de instrucciones en el que se detalи мягкими металлами, включены в набор.
UNIMAT ML you will find inside.
kit. Une mode d´emploi très détailée pour UNIMAT ML est
lan paso a paso las diversas posibilidades de montaje y uso.
• Подробную инструкцию для сборки и настройки
inclus dans la boîte.
станков UNIMAT ML Вы найдете внутри.
Line
MA TR
AUS
AUMSATDIN E IN
DE IRAIA
Warning! Small parts can be Avertissement !
99
TY
ALI T
Q U DUC
PRO
[email protected]
➏
61
fax: +43-2236-892666-18
[12[12
_Drehbank _Horizontalfräse
_Vertikalfräse _Zentrier-/Perlbohrmaschine
_Handbohrer _Handschleifer/Tellerschleifer
Ze
Cent ntrierb
Pe er dr ohrm
Ta rceu illing m aschin
Trap ladro se
à ce achi e
nt
ano centra
ne
Стан
de ce do rer
цент
окд
nt
сверраль
ro
лениноля
я го
•enhanced stability and
precision of the entire
[12-9
A UMSATDE
9]
Rsystem
IA
➌
IN
➏
•modular structure and
➎
easy handling
]
•lowest tolerances due
➍
9]
IN
9
to precisely fitting
➌
[12
A
I
E
R
bearing seats
AD S T
MA
U
•true-running accuracy
through dust protected
➌
industrial ball bearings
•re-adjustable backlash
➋
and adjustable dovetail
➊ IN
guides
➍
➏
•flat milled, grinded and
➎
➏ine
matched components
L
C➎
CN
•increased wall thickness
e
säg
tich w
e-Sjig sa
of the profiles (torsion
n
i
erLinePowwerL
Po
resistant and stable)
➍
ank
ehb
-Drthe
ne•
a
i
l
L
metal zero-adjustable hand wheels (0.05mm scale)
er ine
PowerL
PRQODU A LI TY
UCT
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Ve
Fr Ve rtikalfräs
Fr aise rtica
Fres esadoruse velrtimill e
ric a verti cale
фреВертat
ca
зерникалe vertica
ыйстьный le l
анок
CN
-9
Zentrie
rboh
Center
drillinrmaschin
g mac e
hine
s:
rer
dbohrill
Han d d
Han
gr
ad
e
Hand
sc
Hand hleifer
sand
er
Up
Hand
bo
Hand hrer
drill
n/
ifer
hle
dsc nder
Han d sa
Han
ge
61
9]
➏
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria
[12-9
Vertik
Vertic
alf
al miräse
ll
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling
➋
➎
phone: +43-2236-892 666
Ho
Horizrizontal
ontal fräse
mill
Мелкие детали могут быть
проглочены и создать риск удушенья.
k
The UNIMAT MetalLine excels in model making,
E RIA
AD S T
TY
Min
U industrial
A LUICT
technical education,
as
well
as
A
U
Q D
PRODE A
MA T R I use with features like:
AUS
Предостережение! Инструменты с острыми кромками и лезвиями.
Мы рекомендуем использование под наблюдением взрослого
человека. Не подходит для детей младше 8 лет.
Не оставлять в пределах досягаемости маленьких детей.
Сохраните эти указания для возможных будущих потребностей.
C-
er
un
IN
➎
Er
w
eit
MADE IN
AUSTRIA
Q UA L I T Y
PRODUCT
• modularer Aufbau
• einfache Handhabung
➋
OD
WOCS
• hohe Stabilität und
FOARSTAI L
➊
L
T
P ME
&
Präzision
Y
T
I
IN
A LUCT
U
• geringste Toleranzen
Q D
PROD➊
E IA
A
M TR
durch passgenaue
AUS
➋
OD➌
Lagersitze
WIOCS
R
• hohe Rundlaufgenauigkeit
FOASTAL
PLMET
durch staubgeschützte
& Specs.
h.
Industriekugellager
Tec
• nachstellbares Umkehrspiel und einstellbare
Schwalbenschwanzführungen
• plangefräste, geschliffene und aufeinander
abgestimmte Komponenten
• verwindungssteifer und stabiler durch erhöhte
en
chs
Wandstärke der Profile
6-Axis
6-A
• exakter Pinolenhub durch Metallhandräder mit
se
frä
ahn ting
verstellbarem Nonius und 0,05mm Skala VGeerazr cut
owe
rizonontalfr
modFrulFrFresaiadseHo
PoPw
tal m äse
erLrL
ill
aratricprorusa ehohoriz
inin
mфodГоes
ри –
e riz rizonontale
re
e-lea-D
isoneta– tal
the hbank реulзеarрнзоы–нтйprалoräzьн
ы lerobu
стec
анis
st
окй
P
owe e – rugged
Pow
in
erLrL
e
ine-j -Stic
ig sa hsäg
w e
Horiz
Hand
Ponc Hand schlei
sand fer
se po
RettiLijadoeu
Ручн
rta er
ficat ra man
аяш
rice
ua tive
лиф
an l
маm
шинual
ка
➍
olt-Motor, der über
Drehb
Lathe an
aukasten besteht aus
enteilen, die wahlweise
, bOhrMASChIne,
oder FräSe zusam-
➌
arbeitung von
der Grundausstatngsanleitung des
ei.
Ze
Cententrierbo
r dri hrm
lling asch
mach ine
ine
de piezas pequeñas.
MADE IN
AUSTRIA
QUALITY
PRODUCT
Dreh
La bank
Tourthe
Тока To Torno
рны rnio
йст
анок
mFilrä
l se
Ha
Handndschlei
sand fer
er
Cuidado! Herramientas con puntas y con bordes cortantes. Se aconseja
el uso bajo la vigilancia de un adulto. No es adapta para niños menores
de 8 años. Guardar estas indicaciones para necesidades futuras.
6-Ac
6-A
xishsen
MADE IN
AUSTRIA
,
p
e
1 Set ndungen rofession
elle
–6F :
unkti
Prec
on
is
Appli ion for P en
c
rofess
a
ti
1 Kit Pe oHanHas:ndbo➊
–larc6euFsend drillhrer ional
Ta
porta
Trap dro u
ctiotivne
ano mn
Ручн
mananua
аяд
l s
рельual
9]
Danger de suffocation dû aux
petits éléments qu’on pourrait avaler.
/мин
дл
Q UA L I T Y
PRODUCT
• пе ия 32
ре
FOR
OO
& PMLASTW
ETALICPSräzi D
Tech
. Sp
ecs.
Anw sion für
Slides, tailstock and intermediate pieces are composed of
metal, manufactured and treated on cutting-edge CNCmachines for perfect alignment. This guarantees a high
level of precision despite the modularity of all machines.
Attention! Contient des outils avec pointes ou bords tranchants. On
conseille son Utilization sous la surveillance d’ un adulte. Pas adapté
pour enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser à la portée de petits
enfants. Garder ces indications pour futures nécessités.
-24
Mo
UntersVorgelege tor 20.00
etzung
M12x1 0 U/m
Sch
Reitsto litten Ver6:1 / 2,3 • 8 mmin • 12
V
ck M1 fah
rw :1 (3.33 Bohru Gleichstr
Trafo
om
110-22x1 • 30eg 32 – 3 oder ng
Motor
Hea
40V/1 mm 145 mm 8.696
20
U/min
Reductdstock
2 V Gle Pinole
M1 ,000 rpm
)
ichstr nhub
Slid ion 6:1 2x1 •
om •
8 mm, 12V DC
or
Safety Tailsto es Tra
2A
-Adapt ck M1 vel 32 2.3:1 (3,
hole
throu
33
or 11 2x1
–
3
145
0-240 • 30 mm
mm or 8,696 gh spind
Bro Moteur
V/12
20.00
réd che
rpm) le
V DC sleeve
0
Réductuctionde
tra
t/m
•2A
M1
Cou
vel
n • 12
ion
cha rse de 6:1 2x1 • 8
Pou
V cou
ou 2,3 mm
Transf pée mo riots 32
rant
Alé
bile
:1
–
orm
contin
ateur M12x1 145 mm (3.333 sage
u
ou 8.6
110-2
•
Mo
96 t/m
40V/1 Course
Transm Cabeza tor 20.00
2 V cou de bro
n)
l M1
iss
0 rpm
rant che: 30
Car ión 6:1 2x1 •
Con
contin
mm
o 2,3 Ba • 12 V
Transf trapun ros Re
u•2
ta M1 corrido :1 (3. renno cen corrie
orm
nte
ador
A
33
110-22x1 • Alcde despla 3 o 8.6 tral: 8 mmcontin
ШпДвигател
ua
40V/1 ance zamien 96 rpm
ь
инд
ель 2000
2 V cor de pu
)
to:
Пере
0 об
M1
даточн
riente nta: 3032 – 145
дв 2x1 • /мин,
mm
contin mm
числа ые 6:1 а шари сквозн 12В, по
ил
ua •
Задн Салаз
ко
ое
сто
яябаб ки (3333 и 2,3:1 вых по отвер янны
2A
дшип стие й ток
Адапт ка M1перем или 86
96 об
ника 8 мм
ер 110 2x1 ещен
[12-9
kungs- swallowed and cause risk of suffocation or choking.
Im Modellbau, im technischen Unterricht aber auch
im gewerblichen Einsatz
überzeugt die UNIMAT MetalLine durch ihre
➍
Eigenschaften:
0В, 12 ме мм и
я
В, по щение 145 ммшпинде
GeVaerrzahn
стоян пино
ля)
ный ли 30
cuttinfräse
ток • мм
2A
g
Hand
bo
Hand
drillhrer
Caution! Tools with
sharp tips and cutting edges. We recommend use under supervision
of a grown-up person. Not suitable for children under 8 years of
age. Don’t leave in reach of small children. Keep these directions for
possible future needs.
IN
nten und
Kind über
nicht in die
Jahren.
PRQOUDA L IT
UCT Y
e Klein-
Schlitten, Vorgelege, Reitstock und Zwischenstücke
werden auf modernsten CNC-Maschinen in Metall gefertigt. Die präzise aufeinander
abgestimmten
Teile gewährleisten neben der
MA
FOR
Modularität auch eine hoheAUSTDREIA
OO
& PMLASTW
ETALICS D
6
I1
N
Genauigkeit bei allen Maschi➊
nenvarianten.
➋
er
leif
sch der ля
For more Precision
[12-99]
Y
I T CT
A L DU
Q UPRO
IN
IN
PRQOUDA L IT
UCT Y
IN
Worlddi
Silver
medal
Nuremb
erg
se
lfrä
ika mill le
Vertrtical erticaal
Ve use v ertic le
v
ise ra ica
Fra sado e vertный к
ь
ic
re
F satr кал тано
FreертиныйсVe
rtika
В зер
е
Verticalfräse
фр
l mill
ня те
Зад Адап
The UNIMAT MetalLine allows for the building of the
following machine variations:
_Horizontal mill
_Center-/pearl drilling machine
_Hand sander
Für mehr Präzision
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA
Motor
20.000 U/min / rpm, 12 V DC
Vorgelege / Headstock
M12x1, 8 mm Bohrung / hole through spindle
Untersetzung / Reduction 6:1 oder / or 2,3:1 (3.333 or 8.696 U/min / rpm)
Reitstock / Slides
2 Querschlitten / cross slides (30 mm), 1 Längsschlitten / longitudinal
slide (40 mm Verfahrweg / travel), Spindelsteigung / screw pitch 1 mm
Reitstock / Tailstock
M12x1, 15 mm Pinolenhub / sleeve travel
Netzteil / Adaptor
110-240V/50-60Hz, 12V DC, 2A
Zentrierbohr- Center Drill
maschine Machine
Bohrer von 1 bis 6 mm können am
Reitstock eingespannt und über
den Pinolenweg von 30 mm präzise
geführt werden.
Das mit 0,05 mm skalierte
Handrad ermöglicht
eine genaue Festlegung der Bohrtiefe.
With the precision collets,
tool bits from 1 to 6 mm can
be inserted into the tailstock. The tailstock sleeve
allows for a precise travel
of 30 mm. The hand wheel
with 0.05 mm scale guarantees perfect drilling results
and exact depth-control.
Drehbank Lathe
Mit einer Spitzenhöhe von
50 mm, einer Spitzenweite von 90 mm (optional
erweiterbar) und Mehrfachstahlhalter
können Aluminium, Kupfer,
Messing und
andere Metalle perfekt
bearbeitet werden.
Mit dem 3-Backenfutter
lassen sich Werkstücke bis ø 56 mm
(65 mm bei Außenspannung) fixieren.
Verfahrweg:
Z-Achse 145 mm
X-Achse 32 mm
With distance between
centers of 90 mm (optionally expandable), swingover bed of 50 mm and
equipped with a twoposition tool post aluminum, brass, copper and
other materials can be
processed precisely.
With the 3-jaw chuck work
pieces with ø up to 56 mm
(internal) and 65 mm (external) can be clamped.
Travel:
Z-axis 145 mm,
X-axis 32 mm.
Horizontalfräse Horizontal Mill
24|25
Durch den Einsatz der drei
Schlitten lassen sich Werkstücke in
allen Ebenen beliebig bearbeiten.
Verfahrweg:
X-Achse 145 mm
Y- und Z Achse
je 32 mm
Fräseraufnahme:
von 1 bis 6 mm
Schaftstärke.
Using 3 slides allows for
processing work pieces
3-dimensionally.
Travel: X-axis 145 mm,
Y- and Z-axis 32 mm
(optionally expandable).
Collets with a clamping
range from 1 to 6 mm.
[12-99]
For more Precision
Inhalt
Contents
[Nr.
[ No.
160 200]
Maschinenbett
(140 und 271 mm),
Längsschlitten (200 mm),
2x Querschlitten
(90 mm), Reitstock, MetallZwischenstücke,
Metall 3-Backenfutter,
Vorgelege, 12 V Motor,
12 V Sicherheitstrafo,
Befestigungsplatten,
Stahlplanscheibe, Befestigungswinkel, Präzisions
Rollkörner, etc.
Zum Aufrüsten der
UNIMAT 1 BASIC und
CLASSIC Baukästen gibt
es alle MetalLine Teile
auch einzeln. Erweiterungen wie Fräsköpfe, Teilapparat und geschliffene
Stahlfutter erlauben den
Ausbau der MetalLine je
nach Wunsch bis hin zur
CNC-Anwendung.
Siehe Zubehörkatalog
[VS1 606].
160 200 ]
Machine bed 271 mm +
140 mm, 12 V motor, 12 V safety
adaptor, headstock, tailstock,
2x cross slides 90 mm, longitudinal slide 200 mm, metal
intermediate pieces,
metal-3 jaw
chuck,
10 precision
collets from
1 to 6 mm,
stabilization
plates, steel face plate,
stabilizing angle, precision
live center etc.
For upgrading UNIMAT 1 BASIC or
CLASSIC all MetalLine parts are available as
accessories. Extensions like various milling heads
ground steel-chucks, dividing attachment allow for upgrading the MetalLine
at one‘s pleasure – even upgrading to CNC is easily possible.
See accessories catalogue [VS1 606 ].
Handbohrer Handschleifer
Hand drill Hand sander
Vertikalfräse/ Vertical
Bohrmaschine Mill/Drill
Zwei Schlitten bilden den Kreuztisch
mit den Verfahrwegen 145 mm auf
der X- und 32 mm auf der Y-Achse.
Der dritte Schlitten ergibt die Z-Achse (32 mm).
Durch die Handräder können Löcher mit bestimmter
Tiefe und Position exakt
gebohrt werden.
Spannzange
von 1 bis 6 mm
Schaftstärke.
Two slides are used for
the set-up of the cross
table, the third slide is
used for the Z-axis. With
the hand wheels, holes
can be drilled at exact
positions and with exact depth. Travel X-axis
145 mm, Y- and Z-axis
32 mm. Collets with a
clamping range from 1 to
6 mm.
UPGRADES
MetalLine-Aufrüstpaket 2 (Technik)
Bestehend aus zweitem Vorgelege, zweitem Motor, Drehtisch,
Teilapparat, Verzahnfräskopf, Planfräskopf, 5-teiligem Drehstahlset, 4-teiligem Fräserset, 330 mm Maschinenbett mit 2
Verb.elementen für den Aufbau einer zweiten Maschine bzw.
von Spezialmaschinen wie: 5-Achsen Fräsmaschine • Zahnradfräsmaschine • Planfräsmaschine etc.
MetalLine Aufrüstpaket 3 (Power)
Für mehr Kraft bei größeren Werkstücken. NICHT mehr kindersicher, daher nur unter Aufsicht oder für die Berufsausbildung.
Powermotor, Untersetzungsgetriebe Powermotor, Sicherheitstrafo mit Verteiler, Kreissäge mit Sägeblatt, Stichsäge ML, Präzisionsfräsanschlag, Formfräserset, Profidrechseleinrichtung,
460 mm Maschinenbett mit 2 Verb.elementen.
Für den Aufbau einer zweiten Maschine bzw. von Spezialmaschinen wie: Kreissäge • Power Stichsäge • Oberfräse
• Profidrechselbank • Powerfräse
26|27
MetalLine-Upgrade Package 2
(Technics)
Second headstock, second motor, dividing attachment,
rotary table, gear-cutting head, fly cutter, 4 pcs. milling tool
set, 5-pcs. HSS turning steel set, 330 mm machine bed
+ 2 conn. pieces. To setup a second machine or machine
upgrades like: 5-axes mill • gear cutter • surface mill etc.
MetalLine Upgrade Package 3 (Power)
For more power in bigger workpieces. NOT childsafe, only
under supervision or for vocational training. Powermotor,
reduction set for powermotor, safety adaptor with junction
box, circular saw with saw blade, power jigsaw, precision
milling attachment, profil milling head set, professional
woodturning attachment, 460 mm machine bed with 2 conn.
pieces. To setup a second machine or machine upgrades
like: circular saw • power jig saw • router • big woodturining
lathe • power mill
[15-99]
Die Power-Antriebseinheit der UNIMAT
PowerLine bringt
nicht nur mehr
Power für bestehende Anwendungen,
sondern ermöglicht
kraftvolles Arbeiten mit Maschinen
wie Kreissäge oder
Tischfräse.
UNIMAT PowerLine
not only provides
more power for existing applications, but
also lets you expand
and upgrade your
system capabilities
with machines like
circular saw or table
router.
modular kraftvoll robust
modular
powerful
robust
Für mehr Leistung
Drechselbank
mit PowerLine
Mit dem Powermotor und dem Untersetzungsgetriebe können sogar Harthölzer bis
100 mm Durchmesser gedrechselt werden.
Die Profi-Drechselauflage aus Stahl bietet
eine sichere und vibrationsfreie Auflagefläche.
PowerWoodturning Machine
With the Power-Drive Unit and Reduction Set even hard wood up to 100 mm
diameter can be turned.
The Professional Woodturning Attachment provides a safe and vibration-free
tool rest.
Consists of:
UNIMAT ML plus
Power-drive unit [162 320 ]
PowerLine reduction set [164 325 ]
Extra-long machine bed 460 mm
[162 400 ]
Professional woodturning
attachment [162 340 ]
UNIMAT MLPower-Antriebseinheit [162 320]
PowerLine Untersetzungsgetriebe [164 325]
Überlanges Maschinenbett 460 mm [162 400]
Profi Drechseleinrichtung [162 340]
UNIMAT ML Drehbank
mit PowerLine
Für präzises Arbeiten bis 50 mm Durchmesser. Mit einem exzentrisch eingestellten
4-Backenfutter können sogar Kurbelwellen
aus Messing hergestellt werden. Das PowerUntersetzungsgetriebe verbindet die Kraft der
PowerLine mit der Präzision der MetalLine.
Bestehend aus UNIMAT ML und
Power-Antriebseinheit [162 320]
PowerLine Untersetzunggetriebe [164 325]
Stahl 3-Backenfutter [164 431]
28|29
UNIMAT ML Lathe
with power-drive unit
For precise working up to diameters of 50 mm. With an eccentrically
adjusted 4-jaw chuck even crankshafts from brass can be manufactured. The Reduction Kit combines the strength of the PowerLine with
the accuracy of the MetalLine.
UNIMAT ML plus
Power-drive unit [162 320 ]
PowerLine reduction set [164 325 ]
Steel 3-jaw chuck [164 431 ]
Consists of:
[15-99]
For more Power
TIPP / TIP
Für alle PowerLine Anwendungen empfehlen wir unseren regelbaren Powertrafo [161 410 ]
oder ein zweites Standard Netzteil [161 31x] mit 12 V Verteiler [162 492 ] / For all PowerLine
Applications we recommend our adjustable Power Adaptor [161 410] or a second Standard
Adaptor [161 31x] in combination with the 12V Distribution Cabinet [162 492].
Stichsäge ML
mit verstellbarem Hub
Bestehend aus UNIMAT ML und
Power-Antriebseinheit [162 320]
Stichsäge ML [164 080]
Säge/Frästisch [162 330]
Jigsaw ML
with adjustable stroke
Grinded steel tappet in CNC processed
die-casted housing. Adjusted stroke 4mm
(child-friendly) or 8 mm (high performance).
UNIMAT ML plus
Power-Drive Unit [162 320 ]
Jig saw ML [164 080 ]
Saw/milling table [162 330 ]
Consists of:
Kreissäge
schwenkbar bis 45 Grad
Ob Aluminiumplatten für den Modellbau, Profilleisten aus Holz oder
Kunststoffen: mit der PowerLine
Kreissäge lassen sich in unterschiedlichen Materialien saubere
Schnitte vornehmen.
Mit dem Drehtisch kann das Sägeblatt geschwenkt und exakt im
gewünschten Winkel (bis 45 Grad)
fixiert werden. Mit dem Längsanschlag und dem Gehrungswinkel
können die Teile präzise geführt
werden.
Bestehend aus UNIMAT ML und
Power-Antriebseinheit [162 320]
Kreissägeset [162 330 SET]
Drehtisch [162 300]
Circular Saw
with swiveling angle 0-45°
Whether aluminum sheets, strips of wood or acrylics, etc.
with the PowerLine circular saw, items from different
materials may be cut cleanly. The rotary table allows for
swiveling the saw blade and fixing it at a desired angle (up
to 45°). With the adjustable fence and the graduated mitre
stop, work pieces can be guided precisely.
Consists of:
UNIMAT ML plus
Power-drive unit [162 320 ]
Circular saw [162 330 SET ]
Rotary table [162 300 ]
Die UNIMAT-Welt mit dem grenzenlosen Zubehör
Juwelierwachsrohlinge
für Ringe, 3D-Modelle
etc. Aluminiumrohlinge
zum Drehen, Corian und
Frässchäume für die 3DBearbeitung.
Jewelry wax for rings,
3D-models ... Aluminum
bars for turning, Corian
and milling-foam for
3D-parts
Metall 3-Backenfutter mit Ersatzbackenset.
1,8 – 56 mm
innen, 12 – 65
mm außen.
Metal-3-jaw
chuck with spare-jaws (1.8 - 56
mm inside,
12 - 65 mm
outside)
HSS-Fräserset: HSS-milling
3, 4, 5 und 6 mm heads, 4-pcs with
3,4,5 and 6 mm
30|31
Drehtisch Stahl mit Rotary table – steel with
360° Skala 360° scale
Kreissägeblätter, Set 3-teilig, 1x
HM ø 80 mm für Holz, 2x HSS ø
63 mm, Stärke 1 bzw. 2 mm für
Kunststoffe, Metalle und Platinen.
Circular-saw blades, 3 pieces, 1x
HM ø 80 mm for wood. 2 x HSS
ø 63 mm, blade 1mm resp. 2 mm
for plastic, metal and circuit-boards
The almost infinite Range of Accessoires for UNIMAT
Drechselrohlinge
(Linde, Buche,
Kirsche). ø 20 –
30 mm, 90 mm
lang. Vorgebohrt.
6 mm Buchenholzstäbe.
Wood turning
dowels (lime tree,
beech, cherry) ø
20 and 30 mm,
90 mm long with
centre-hole. 6 mm
beech dowels
HSS-Profi-Drechselmesser, HSS professional turning
Set 3-teilig (Abstechstahl, gouges, 3 pieces (cut-off,
Rundeisen, Drechselröhre). chipping, miniature)
Salz- und Pfefferstreuer Salt&Pepper shakers
sowie Eierbecher zum and egg-cups, prepared
Selbstdrechseln vorbe- dowels for self-finishing
reitete Holzrohlinge.
Profi-Drechseleinrichtung aus
Stahl, höhenverstellbar.
Breite 76 mm.
Professional
wood turning
attachment made
from steel, height
adjustable, tool
rest 76 mm
HSS Drehstahl-Set
(3,5 mm): Abstechstahl, Außendrehstahl (links, rechts,
gerade), Innenausdrehstahl.
HSS-turning steel
set, 5 pieces: cut
off, outside 60°,
outside right, outside left, inside
Mehr Zubehör finden Sie im UNIMAT-Zubehörkatalog [VS1 606]
More Accessories can be found in our UNIMAT Accessories catalogue [VS1 606 ]
Werkzeugschleifeinrich- Tool grinding attachment
tung, einfaches Nach- for easy grinding of turschleifen von Drehstäh- ning tools and chisels
len und Drechselmessern
Das modulare UNIMAT CNC System
Für innovative
Anwender aus den
Bereichen Modellund Prototypenbau
sowie für die technische Ausbildung
wurde die UNIMAT
MetalLine um
CNC-Funktionalitäten erweitert.
32|33
Especially for our
innovative clients
in fields like modelmaking, prototyping,
technical training
and education, the
UNIMAT MetalLine
can be expanded
with the addition of
CNC functions.
modular präzise gesteuert
modular
precise
controlled
The modular UNIMAT CNC System
[15-99]
Für flexible und innovative CNC-Anwendungen
For flexible and innovative CNC applications
Durch die bewährte Modularität des UNIMAT
Systems stehen auch für CNC-Anwendungen
eine Reihe von Kombinationsmöglichkeiten und
Anwendungsbereichen offen.
Die CNC Schlitten der Maschinen werden mit
2 Amp. Schrittmotoren ausgeliefert.
Due to the proven modularity of the UNIMAT
system, UNIMAT CNC allows for countless
configurations and CNC applications. The slides
of the machines are equipped with 2A stepper
motors. Ideal for the reproduction of work pieces and processing of 3D solid models.
Ideal für wiederkehrende Werkstücke (Reproduktion) und die Erzeugung von 3D-Modellen.
What is CNC – CAD/CAM?
The computerized manufacturing of a model starts with
designing it on a PC. For this purpose a wide range of
CAD (Computer Aided Design) applications are available on the market.
Was ist CNC – CAD/CAM?
Die rechnergestützte Fertigung eines Modells beginnt mit
der Konstruktion am Computer. Hierfür sind unzählige
CAD-Programme (Computer Aided Design) am Markt
erhältlich.
Im nächsten Schritt wird diese Zeichnung in einem CAMProgramm (Computer Aided Manufacturing) geöffnet.
Nach der Eingabe der Bearbeitungsparameter errechnet
die CAM-Software die Werkzeugbahnen. Diese Werkzeugbahnen sowie weitere Steuerkommandos werden im
sogenannten G-Code (genormter Maschinen-Steuercode)
ausgegeben.
Die meisten CAM-Programme können Maschinencodes
nach RS-274-Norm (DIN 66025) generieren. Die Erstellung
des G-Codes für einfache Geometrien kann auch manuell
erfolgen.
Im dritten und letzten Schritt wird dieser G-Code in die
CNC-Steuerungssoftware (Computerized Numerical
Control) geladen. Die enthaltenen Kommandos wandelt
die Software Zeile um Zeile in Steuersignale für die Steuermotoren um. Die Maschine verfährt entsprechend den
Anweisungen und das Werkstück wird bearbeitet.
In the next step, the design file is opened with the CAM
(Computer Aided Manufacturing) software. The CAM
application generates the tool paths based on your entered and defined processing parameters. These paths,
as well as certain other machine commands, are converted into G-Code (normed programming language of
numerical control). Most CAM applications can export
such machine code in compliance with the RS274D
standard (DIN 66025). G-Code for simple geometrical
forms can also be compiled manually.
In the third and final step this code has to be imported
into a CNC (Computerized Numerical Control) application. Line-by-line, the commands are converted into
processing signals for the drive motors. The machine
travels according to these directions and the work
piece is processed.
Das modulare UNIMAT CNC System
LIN-CONTR - Schrittmotorsteuerung / Stepper motor controller
Erforderlich zur Ansteuerung der UNIMAT CNC Maschinen / Required for controlling the UNIMAT CNC maschines
Netzgerät / Power supply
110-240 V, 24 V DC, 4 A
Eingang / Input
Parallel 25 Pins
Ausgang / Output
3 / 5 Motorenstecker (4-polig) / motor plugs (4 pin)
Ansteuerbare Achsen / Axes controllable
3/5
Microschritte pro Vollschritt / Micro steps p. step 4
Mitgelieferte Software / Software included
CoolCNC Live-CD (LinuxCNC)
Sprachen / Languages (ISO 639-1)
de, en, es, fi, fr, hu, it, ja, pt, pl, ro, ru, sk, sr, sv, zh (cn, hk, tw)
Weitere Anschlüsse / Further connections
5 Eingänge für Endschalter, 2 Ausgänge, Drehzahlsollwertausgabe
(z.B. Hauptspindeldrehzahl)
5 Inputs for limit switch, 2 Outputs, programmable spindle speed
Relais Ausgang / Relay output
Anschluss PC (LTP) / Input PC (LTP)
5 V und 24 V Ausgang, 5x Signaleingang /
5 V and 24 V output, 5x signal input
Schrittmotor Ausgang A-Achse (nur bei LIN-CONTR5) /
Step motor output A-axis (LIN-CONTR5 only)
Schrittmotor Ausgang B- bzw. C-Achse (nur bei LIN-CONTR5) /
Step motor output B- respectively C-axis (LIN-CONTR5 only)
Schrittmotoren Ausgang X-, Y-, Z-Achse /
Step motor output X-, Y-, Z-axis
PWM Anschluss (Drehzahl) / PWM Output signal (drive)
Die CoolCNC® Steuerbox gibt es in einer
3- [Lin-Contr3] oder einer 5-Achsen [Lin-Contr5] Variante.
Es können Schrittmotoren mit bis zu 2 A pro Phase
angesteuert werden.
Sondervarianten bis zu 5 A pro Phase auf Anfrage.
CAD/CAM- und CNC-Software Es stehen freie Open Source Konstruktions- sowie CAM
Lösung zur Verfügung (z.B. Inkscape inkl. G-Code Tools,
Heeks). Bei der Auswahl kommerzieller Software zum
Zeichnen und Datenvorbereitung sind wir Ihnen gerne
behilflich.
34|35
The CoolCNC® control boxes are available in
3 [Lin-Contr3] or 5 [Lin-Contr5] axes option. Stepper
motors with up to 2 A per phase can be used.
Special versions with up to 5 amps per phase on
request.
CAD/CAM- and CNC-Software
Free open source design and CAM solutions are available
(Inkscape with G-Code Tools, Heeks). We are happy to
recommend commercial CAD/CAM solutions as well.
[15-99]
The modular UNIMAT CNC System
CNC-Querschlitten
CNC-Längsschlitten
CNC-Drehtisch
TECHNISCHE DATEN
Verfahrweg 50 mm und 80 mm
Spindel ø 6 mm, 1 mm Steigung
TECHNISCHE DATEN
Verfahrweg 145 mm und 445 mm
Spindel ø 8 mm, 2 mm Steigung
TECHNISCHE DATEN
Inkrement
Drehachse 360°/800/2=0,225°
CNC Cross Slide
CNC Longitudinal Slide
CNC Rotary Table
TECHNICAL DATA
Travel 50 mm and 80 mm
Spindle ø 6 mm, 1 mm pitch
TECHNICAL DATA
Travel 145 mm and 445 mm
Spindle ø 8 mm, 2 mm pitch
TECHNICAL DATA
Increment 360°/800/2=0.225°
Drehbank UNI-DREH
3-Backenfutter mit gefräster Spirale,
Präzisionsrollkörner, Mehrfachstahlhalter und Drehstahl.
Bearbeitbare Materialien:
Holz, Kunststoffe, Wachs, Edel-, Buntund Weichmetalle
TECHNISCHE DATEN
Anzahl der CNC-Achsen
Antrieb
Gesamtgenauigkeit
Max. Positioniergeschwindigkeit
Drehzahl Hauptspindel
Verfahrwege X/Z
Futter
Spitzenhöhe/Spitzenweite
2
Schrittmotoren, 2 A, 1,8°
0,05 mm
300 mm/min
3.333 U/min
50 mm/145 mm (erweiterbar)
3-Backenfutter mit gefräster Spirale
(1,8 – 56 mm innen, 12 – 65 mm aussen)
50 mm/90 mm (erweiterbar)
Lathe UNI-DREH
3-jaw chuck with machined spiral, precision live
centre, 2-position tool post, HSS turning tool
machinable materials: wood, acrylics, wax,
precious-, non-ferrous and soft metals.
TECHNICAL DATA
Number of CNC axes
Drive
Accuracy
Max. positioning speed
Head spindle
Travels X/Z
Chuck
Swing over bed/
distance between centres
2
Steppers, 2 A, 1.8°
0.05 mm
300 mm/min
3,333 rpm
50 mm/145 mm (expandable)
Metal-3-jaw chuck with machined spiral
(1.8-56mm inside, 12-65mm outside)
50 mm/90 mm (expandable)
Das modulare UNIMAT CNC System
UNI-FRAES 3
Variante 1
Variante 2
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
3
Anzahl der CNC-Achsen
Antrieb
Schrittmotoren, 2 A, 1,8°
Gesamtgenauigkeit
0,07 mm
Max. Positioniergeschwindigkeit 300 mm/min
Verfahrwege Z/Y
50 mm (erweiterbar)/50 mm
Verfahrweg X-Achse
145 mm (erweiterbar)
Frässpindel
3.333 U/min, mit 1/8“ Spannzange
Number of CNC axes
Drive
Accuracy
Max. positioning speed
Travels Z/Y
Travel X-axis
Speed of head spindle
Horizontallfräse / Horizontal Mill
Vertikalfräse / Vertical Mill
3
Steppers, 2 A, 1.8°
0.07 mm
300 mm/min
50 mm (expandable)/50 mm
145 mm (expandable)
3,333 rpm, with 1/8“ collet
Vertikalfräse UNI-FRAES 4
Inkl. 4-Backenfutter [162 050]
TECHNISCHE DATEN
Anzahl der CNC-Achsen
Antrieb
Gesamtgenauigkeit
Max. Positioniergeschwindigkeit
Verfahrwege Z/Y
Verfahrweg X-Achse
Inkrement Drehachse
Frässpindel
4
Schrittmotoren, 2 A, 1,8°
0,07 mm
300 mm/min
50 mm (erweiterbar)/50 mm
145 mm (erweiterbar)
360°/800/2 = 0,225°
3.333 U/min, mit 1/8“
Spannzange
Vertical Mill UNI-FRAES 4
Incl. 4-jaw chuck [162 050 ]
TECHNICAL DATA
Number of CNC axes
Drive
Accuracy
Max. positioning speed
Travels Z/Y
Travel X-axis
Increment rotation axis
Speed of head spindle
36|37
4
Steppers, 2 A, 1.8°
0.07 mm
300 mm/min
50 mm (expandable)/50 mm
145 mm (expandable)
360°/800/2 = 0.225°
3,333 rpm, with 1/8“ collet
[15-99]
The modular UNIMAT CNC System
UNI-CNC-SET
Inklusive aller Teile zum Aufbau von: UNI-DREH, UNI-FRAES 3 und
UNI-FRAES 4 zusätzlich mit Querplatter [A1M060QUER] für lange 3D Teile
TECHNISCHE DATEN
Anzahl der CNC-Achsen
Antrieb
Gesamtgenauigkeit
Max. Positioniergeschwindigkeit
Verfahrwege Z/Y
Verfahrweg X-Achse Futter
Inkrement Drehachse
Frässpindel 4
Schrittmotoren, 2 A, 1,8°
0,07 mm
300 mm/min
50 mm (erweiterbar)/50 mm
145 mm (erweiterbar)
3-Backenfutter [164 430] und
4-Backenfutter [162 050]
360°/800/2 = 0,225°
3.333 U/min,
mit 1/8“ Spannzange
UNI-CNC-SET
Incl all parts for the UNIMAT-CNC machine variants
UNI-DREH, UNI-FRAES 3 and UNI-FRAES 4 plus cross
plate [A1M060QUER ] for long 3D parts
TECHNICAL DATA
Number of CNC axes
Drive
Accuracy
Max. positioning speed
Travels Z/Y
Travel X-axis
Chuck
Increment rotation axis
Speed of head spindle
4
Steppers, 2 A, 1.8°
0.07 mm
300 mm/min
50 mm (expandable)/50 mm
145 mm (expandable)
3-jaw chuck [164 430 ] and 4-jaw chuck [162 050 ]
360°/800/2 = 0.225°
3,333 rpm, with 1/8“ collet
UNI-CUT-2D und UNI-CUT-3D
Heizdrahtschneider
UNI-CUT-2D and UNI-CUT-3D
Hot Wire Cutter
Zur thermischen Bearbeitung von Styropor
und anderen Hartschaumstoffen. 3D mit
zusätzlichem CNC-Dreheinheit.
For the thermal treatment of Styrofoam and other
hard foams. 3D with additional CNC-rotary unit.
(Machinesupport incl. board optional)
(Maschinenuntergestell inkl. Holzplatte optional)
TECHNISCHE DATEN
Anzahl der CNC-Achsen
Antrieb
Antriebsspindel
Gesamtgenauigkeit
Max. Positioniergeschwindigkeit
Verfahrwege X/Y
Fläche Drehtisch
Inkrement Drehtisch
Schneidebügel
Schneidetrafo
2 bzw. 3
Schrittmotoren, 2 A, 1,8°
ø 8 mm, 2 mm Steigung
0,1 mm
300 mm/min
240 mm/145 mm
ø 160 mm
360°/800/2 = 0,225°
Bügelweite 170 mm,
Bügelhöhe 350 mm
Stufenlos regelbar
(600 – 850 °C)
TECHNICAL DATA
Number of CNC axes
Drive
Thread spindles
Accuracy
Max. positioning
speed
Travels X/Y
Size rotary table
Increment rotary table
Cutting bow
Cutting transformator
2 (optional 3)
Steppers, 2 A, 1.8°
ø 8 mm, 2 mm pitch
0.1 mm
300 mm/min
240 mm/145 mm
ø 160 mm
360°/800/2 = 0.225°
width 170 mm, height 350 mm
continuously adjustable (600 – 850 °C)
UPGRADES
CNC-Upgrade Set-3 [160 200CNC3]
CNC-Upgrade Set-3 [160 200CNC3 ]
Especially our customers using the MetalLine already, now
can expand to CNC functions. Because of the proven
modularity of the Unimat system, with this package the
following variants can be upgraded to CNC:
• lathe • vertical mill • horizontal mill
All equipped with 2 A stepper motors. Comes with CNClongitudinal slide and 2x CNC-cross slides, 3-axis Controller with LINUX CNC-Software package to control 3 axes
simultaneously.
CNC-Upgrade Set-4 [160 200CNC4]
CNC-Upgrade Set-4 [160 200CNC4 ]
additional: CNC-rotary table, cross slide plate and
Lin-Contr5 (instead of Lin-Contr3)
CNC-Aufrüstpaket: Für Anwender, welche bereits die MetalLine verwenden, kann diese um die CNC-Funktion erweitert
werden. Aufgrund des modulen Baukastensystems lassen
sich folgende CNC-Maschinen nachrüsten:
• Drehbank • Horizontalfräse • Vertikalfräse
Mit den enthaltenen CNC-Querschlitten (2x), dem CNCLängsschlitten (inkl. 2 A Schrittmotoren), dem 3-Achsen
Kontroller und der LINUX-Steuersoftware werden 3 Achsen
gleichzeitig angesteuert.
zusätzlich: CNC-Drehtisch, Querplatte sowie Lin-Contr5
(statt Lin-Contr3)
Linux PC [ PC-LINUX ]
Preinstalled Linux OS including CNC controller software Vorinstalliertes Linuxbetriebssystem inkl. CNC Steuerungssoftware - CoolCNC. Kompatibel mit Lin-Contr3 u. Lin-Contr5. CoolCNC. Work with Lin-Contr3 and Lin-Contr5.
Linuxrechner [PC-LINUX]
UniStep 540/70 Flächenfräse
Arbeitsbereich: x = 510, y = 308, z = 70 mm
Trapezgewindespindeln, Gleitlagerführungen auf gehärteten
und geschliffenen Stahlwellen (Ø16 mm), inkl. Schritt
motoren, Kress-800FME Fräsmotor (800 W,
Spannzangen 8 mm, 6 mm, 1/8“).
Ideal für größere und flachere Werk
stücke (Leiterplatten, Gravuren, Frontplatten etc.)
UniStep
540/70 Gantry Mill
Work area: x = 510, y = 308, z = 70 mm
Trapezoid thread spindles, plain bearing, guideways on
hardened and plished steel arbors (Ø16 mm), incl. Stepper
motors, Kress milling motor 800FME (800 W, collets 8 mm,
6 mm, 1/8”). Perfect for bigger and flat parts (circuit boards,
engraving, front plates, etc.)
38|39
[15-99]
Professional CNC-Systems
Diese Kombinationsmaschinen erlauben sowohl manuelles
als auch computergesteuertes Fräsen und Drehen – auch
in härtesten Materialien.
Lathes and Mills
Combination machines allow for both computercontrolled turning and milling – even with very
hard materials.
-Engraver-220
3D HeizdrahtSchneideanlagen
Im Modellbau, bei der Herstellung von
Spezialverpackungen und Elementen
zur Dekoration, im manntragenden
Flugzeugbau bis zu Kernen für
Windanlagen werden die Vorteile
des Schneidesystems genutzt.
Alle handelsüblichen expandierten und extrudierten Polystyrolschäume können geschnitten
werden.
Die PC-gestützte Bearbeitung
garantiert absolute Präzision
und Reproduzierbarkeit – ohne
Programmierkenntnisse.
3D Hotwire Cutting
Systems
In the fields of model building,
special packaging, decoration
and show display, man-carrying
airplanes up to wings for windfactories the many advantages
of the system are appreciated.
All current expanded and
extruded polystyrene-foams
can be cut. The PC processing
guarantees absolute precision
and reproduction without any
programming knowledge.
Weitere Informationen und Details zu den Produkten finden Sie in unserem CNC-Line-Katalog
For further information and detailed product descriptions, please refer to our CNC-Line catalogue
Dreh- und
Fräsmaschinen Vertrieb
TheCoolTool® steht für
Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von
innovativen, problemlösungsorientierten Maschinen für Modellbau,
Design, Prototypenbau
und Ausbildung. Über
eine Million zufriedener
Kunden sind von der
Qualität unserer Erzeugnisse begeistert.
TheCoolTool® Märkte
Weltweit sind wir jährlich auf allen internationalen
Leitmessen vertreten. Vertriebspartner rund um
den Globus bieten das TheCoolTool® Programm an,
werden von uns betreut und mit Know-how versorgt.
TheCoolTool® ein kleiner Global Player, reagiert flexibel auf Änderungen und neue Anforderungen in den
verschiedenen Märkten.
Händlerschulungen
in Vertrieb, Demonstration und Technischen Support
Schul- und Ausbildungssystem
Stundenbilder angepasst an den Lehrplan der jeweiligen Länder. Projekte mit vorbereiteten Materialsets
für das schnelle und leichte Arbeiten mit großen
Gruppen
40|41
TheCoolTool® trademark stands
for development, production and
sales of innovative and solutionoriented state-of-the-art machinery.
More than one million satisfied
customers have already been won
over by the quality of our products.
TheCoolTool® Markets
We participate in all the major international fairs. Distribution partners
around the globe, well looked after
and supported by us, offer the
TheCoolTool® program.
As a rather small global player we
can react to changes and new
standards in various markets with
great speed and flexibility.
Training of Distribution Partners
for sales, product demonstration
and technical support
Technical Training and
Education System
Lesson plans adapted to national
curricula. Projects with prepared
material-packs for easier and faster
working even with big groups.
Distribution
TheCoolTool® Kunden
Jeder Haushalt (mit Kindern oder ohne),
Bastler, Modellbauer, Kleingewerbetreibende und Schüler ist ein potentieller Anwender.
Werkzeug findet sich in fast jedem Haus, für
intelligentes Werkzeug besteht jedoch großer
Nachholbedarf. Für die Aus- und Weiterbildung
haben wir ein eigenes Bildungskonzept erarbeitet (siehe folgende Seiten).
TheCoolTool® Customers
Every household (with or without children),
hobbyist, model-maker, small business
owner and student is a potential customer. You can find tools in almost every
household; however, there is a great unmet demand for „intelligent“ tools.
For technical training and education we
developed special concepts and offerings.
Learn more about this issue on the next
pages.
TheCoolTool® Vertriebswege
Unsere Produkte bieten einzigartige Problemlösungen und sind daher erklärungsbedürftig.
Deshalb ist die persönliche Produktvorführung
der ideale Weg, um unsere Kunden für unsere
Produkte zu begeistern:
TheCoolTool® Distribution
Our products are modular and so versatile
that product demonstrations are the ideal
way to demonstrate their capabilities and
to get customers enthusiastic about them:
__Fach- und Publikumsmessen
__Shopping TV
__Präsentationsstände in Einkaufszentren
__Große Warenhäuser und Baumärkte
__Fachgeschäfte für Modellbau, Werkzeuge
__Juweliere
__Präsentationen auf Großveranstaltungen, Festivals und Events mit Schwerpunkten
Kinderanimation und Basteln
__Fairs and Trade Shows
__TV-Shopping Networks
__Department Stores, Malls and
Home Centers
__Specialized stores for model-makers,
tools and jewelers
__Presentations and Workshops at large
events for children and/or crafts
unterstützt durch:
__Mailorder-Kataloge
__Online-Foren Modellbau, Basteln, Ausbildung
__Response Anzeigen in Fachzeitschriften
und Spezialkatalogen
Our on-site demonstrations
are argumented by
__mail-order catalogues
__on-line boards for model-making
crafting, and education as well as
ads and test-reports in magazines and
specialized catalogues
Schule und Ausbildung
Education
Mit UNIMAT soll Technik begreifbar und somit
erfassbar werden. Das module System vereint
Nachhaltigkeit und lebenslanges Lernen in einer
spielerischen, freudvollen Form.
With UNIMAT, technical arts are easily explained
and demonstrated, making the topics understandable. The modular training system combines concepts like sustainability and lifelong
learning in a playful and joy-filled forum.
Genauso modul wie die UNIMAT-Maschinenkomponenten sind auch die Einsatzmöglichkeiten der Maschinen im Unterricht:
The UNIMAT system grows with the students
experience and knowledge.
Vom Kindergarten bis zur Hochschule können
die Grundbestandteile der Baukästen immer
wieder verwendet werden. Das UNIMATSystem wächst mit der Erfahrung und der
Erkenntnis der Schüler mit, dennoch werden
immer die gleichen Module eingesetzt.
In der Grundschule stehen beim kreativen Basteln mit Holz und Recyclingmaterial die Kreativität und technische Frühbildung im Mittelpunkt,
zusätzlich ergeben sich positive Nebeneffekte
wie höhere Motivation und Training der Motorik.
In den Sekundarstufen und der technischen
Berufsbildung sind der freie Zugang zu
Maschinen und das eigenständige Arbeiten
der SchülerInnen wichtige Fähigkeiten, wenn
es darum geht, das technische Verständnis
durch Praxis zu vertiefen und erste Funktionsmodelle präzise selbst zu fertigen.
42|43
From kindergarten to university – the basic
components and elements can be utilized
again and again, gradually becoming more
complex as topics become more sophisticated.
At the elementary level, when crafting creatively with wood, the focus is on early technical
education. As students complete their projects
successfully, many positive side effects can be
seen: such as an increase in confidence, motivation and enhanced motor skills.
In higher age groups, technical understanding
is deepened through practical experience, and
through more detailed projects such as the
independent construction of functional models.
Training and Education
Durch diesen vieljährigen und fächerübergreifenden Einsatz in allen Altersstufen ist das
UNIMAT-System zusätzlich äußerst wirtschaftlich. Mit den speziell auf den Einsatz im Unterricht abgestimmten Sets kann jeder Schüler die
Maschinen selbst auf- und umbauen und damit
eigene Werkstücke herstellen.
There is a Unimat configuration appropriate
for every level:
__Elementarbereich 6-12 Jahre
UNIMAT BASIC
__Sekundarbereich I 12-14 Jahre
UNIMAT CLASSIC
__Technik I 14-16 Jahre
UNIMAT MetalLine, UNIMAT-CNC
__Technik II 15+ Jahre
UNIMAT MetalLine,
UNIMAT PowerLine, UNIMAT-CNC
__Elementary level 6-12 Years
UNIMAT BASIC
__Secondary level I 12-14 Years
UNIMAT CLASSIC
__Technics I 14-16 Years
UNIMAT CLASSIC
__Technics II 15+ Years
UNIMAT MetalLine,
UNIMAT PowerLine, UNIMAT-CNC
Der Einsatz von UNIMAT ist zudem nicht auf
den technischen Bereich beschränkt, auch zu
anderen Einsatzgebieten lassen sich immer
wieder Verbindungen herstellen:
The utilization possibilities of UNIMAT are
not limited to technical education. Links to
other subjects are easily established such
as: measuring and marking, mechanics,
material properties, understanding the coordinate system, spatial thinking, sectional
planes, torque, gear reductions, accident
prevention, insight into the working world,
recycling, alternative energies, etc.
Messen und Markieren, Mechanik, Materialeigenschaften, Verstehen des Koordinatensystems, räumliches Denken, Schnittebenen,
Drehmoment, Untersetzungen, Unfallverhütung, Einblick in die Arbeitswelt,
Recycling, Alternativenergien etc.
Weitere Informationen zu unserem Ausbildungssystem und den Anknüpfungspunkten
zu den Lehrplänen finden Sie unter
www.unimat-in-der-schule.de
Further information on our education systems and the links to several curricula can
be found at
www.unimateducation.com
Schule und Ausbildung
Education
Gegenüber Industrieanlagen, die in Schulen
aufgrund Ihrer Größe und Komplexität nicht in
ausreichendem Umfang zur Verfügung stehen oder die finanziellen Möglichkeiten von
Schulen oft bei weitem übersteigen, haben
die UNIMAT-Anwendungen folgende Vorteile:
44|45
Compared to industrial machines, which – owing
to their size, complexity and high costs – are often
available in schools only on a limited scale, or
exceed the technical needs at the early levels, the
UNIMAT system has the following advantages:
__Schnelles, selbständiges Arbeiten durch leichteren
Zugang zu den Maschinen.
__Geringste Kosten erlauben die Anschaffung mehrerer Maschinen, viele Schüler können gleichzeitig
arbeiten. Durch die hohe Sicherheit ist auch keine
permanente Beaufsichtigung nötig.
__Fundiertes Fachwissen statt herstellerspezifischem
Wissen. Alles, was an unseren Maschinen erlernt
wird, kann auch an jeder anderen angewendet
werden. Nichts ist bei UNIMAT so speziell, dass es
nur hier gilt, außer der Modularbauweise – die gibt es
natürlich nur bei TheCoolTool®.
__Einfachste Handhabung, Inbetriebnahme und
Wartung. Der modulare und einfache Aufbau ermöglicht einen raschen Einblick in die Funktionsweise der
Maschinen, der Einsatz erfordert kein besonderes
technisches Vorwissen, Wartungsarbeiten können
leicht selbst durchgeführt werden.
__With the kits specially customized for use in education,
every student can quickly set up and convert the machines autonomously and make their own project pieces.
__Lower costs allow for the acquisition of several devices,
allowing many students to work at the same time. Thanks
to the safe design of the components, permanent monitoring is not required.
__Profound expert knowledge instead of brand-name
endorsement. Nothing about working with UNIMAT is
manufacturer-specific. Everything learned on UNIMAT
machines can later be applied to larger scale machines.
__Easier handling, operation and maintenance. The simple modular set-ups give insight into the functionality of
the machines. Operating the machines does not require
much prior knowledge. Servicing can be managed easily
by the user.
__In addition, the UNIMAT system can easily be
financed. The costs can be amortized quickly due to their
long-term and inter-disciplinary use by all age groups.
Intelligente Aufbewahrungssysteme
sorgen für Ordnung und sicheres Verwahren:
mobile Boxen, mobiler Workshop.
Intelligent Storage Systems
for safekeeping also help to maintain tidiness:
mobile boxes, mobile Workshop.
Training and Education
Working with the Unimat Woodturning Machine
1.1.4
Set-up, Materials, Maintenance
Wood turning Project Penmaker
1.1.6
Project Jewellery Box
1.2.5
Das Drechselmesser wird mit der Kerbe nach oben
auf die Drechselauflage gelegt. Zum Drechseln
The grove of the gouge must
muß das Messer ein wenig gedreht werden.
face
upwards.
For
chipping
Der
richtige
Winkel hängt
davon
ab, wie das the
Drechselmesser
angeschliffen
gouge needs
to beist.slightly turHier
nur and
ausprobieren.
nedhilftleft
right. The right ang-
2.2.4
Project Spring-Element
3.1.5
instructions for the project finger joint
Part List Jewellery Box
Use this list to make sure you received all the parts
needed to make your own jewellery box!
Material
• 1 material package for wooden pen per student
• 1 piece sanding paper per student
Equipment
• Unimat1 Basic wood lathe mounted with live center,
slide and mandrel for clamping the wooden rods
• Rubber hammer
Processes for students
• Wood turning
• Sanding
• Coloring
• Unmounting the two workpieces
le depends on the sharpening
of the gouge. Just try it out!
Item
Qty
checked
• 2 wooden workpieces per student (80x15x10mm)
• 1 tube of glue
• 1 pc of sanding paper per student
Equipment
• Unimat1 Classic vertical mill with router bit Ø 3mm
Processes for students
• milling
• unclamping the workpiece
• sanding
• gluing together the workpieces
Springbolt
Springguide
Processes for instructor • Clamping the workpieces
• assist in unclamping
• assist in gluing
• Assistance with unmounting the workpieces
• Assembling the components of the pen
Project duration
Part list
Your teacher will hand out the following items:
Processes for instructor • Clamping the two workpieces
Gedrechselt wird von dick nach dünn.
Dabei wird Schicht für Schicht abgenommen
Work
from the outside in (bigbis das gewünschte Ergebnis erzielt ist.
Milling Project Woodworking Joints - Finger Joint
Connecting two pieces of wood with interlocking notches
Making a wooden pen
instructions for the Wooden Pen material package
Project duration
• appr. 30 – 70 Minutes (incl. wood finishing, painting, …)
• approx. 60 Minutes
Mounting instructions
ger to smaller diameter). Layer by layer will be cut off until
you reach the desired shape.
fixing nut
Schedule
wooden rods
1
Assembly of the parts
2
U48
U2
distance rings
collet
live center
3
U6
Spring 1,0 x 11 x 26mm
4
mandrel
5
2. now the lower roundings of the top of the tree
1. first process the trunk
Assembly instructions
Cap
6
Top part turned
Mechanism
Middle band
3. now the roundings of the base
4. now the rounding for the top of the tree
Tip
7
Refill
–
–
26
8
This method is used to connect two parts of wood by cutting evenly distributed
straight interlocking notches into the wood.
9
The pins have to be positioned and cut uniformly to make sure
the two workpieces fit together perfectly.
10
1. Put together tip, bottom part turned and mechanism. (use rubber hammer)
2. Screw refill inside the mechanism and put middle band on mechanism.
3. Put together cap and top part turned. Set the pen together. (use rubber hammer)
To get a smooth surface use sanding paper, if necessary.
18
Bottom part turned
Retaining ring DIN 6799-4
To make sure the pins are in the right position and size, the workpiece
has to be fed twice the diameter of the tool bit (2x3mm=6mm)
after milling each notch!
11
12
–
45
–
115
–
144
Projekte und Baupläne
Die Anleitungen und Materialsammlungen reichen von
einfachen Bastelarbeiten mit der Stichsäge über Drehmodelle bis zu Programmierübungen und Projekten für
CNC-gesteuerte 4-Achsenfräsen.
Projects and Building Plans
Instructions and documentation vary from the
most simple crafting models with the jigsaw, to
models for the lathe to programming exercises
and projects for CNC controlled 4-axis mills.
Material
Rohmaterialien wie Drechsel- und Sägehölzer, Alu, Designerwachs, Frässchäume, vorgefertigte Rohlinge für
Holzkugelschreiber, Salz- und Pfefferstreuer, Federelemente uvm. erleichtern die Durchführung von Projekten
in großen Gruppen.
Raw Materials
Like wood for turning and sawing, aluminum,
jewelry wax, prototyping foams, pre-manufactured
blanks for wooden pens, salt and pepper shakers,
spring elements and many more allow for running
projects even with larger groups.
Secundary_E-29.06.2011
Elementary_E-29.06.2011
TVET_E-29.06.2011
TVET-CNC_E-29.06.2011
MADE
IN AUSTRIA
Silver medal
Inventions Vienna
Médaille d‘argent
Inventions Genève
Education
Worlddidac
Award
Aktiver und praxisorientierter Werk- und
Active and practice-oriented handicraft
lessons and technical training with Unimat Technikunterricht durch Ausstattung mit
Unimat Maschinen.
machines.
Beispiele, Möglichkeiten, Lernfelder, vom kreExamples, possibilities, fields of learning
ativen Basteln in der Grundschule bis hin zum
– from creative crafting in Elementary to
CNC labs for technical vocational training. CNC-Lab in der Technischen Ausbildung.
Silver
medal
Nuremberg
[SEcondary lEvEl]
[ElEmEntary]
[tvEt]
[tvEt-cnc]
[CRAFTING AND ENGINEERING LAB EQUIPMENT]
[WERK- UND TECHNIKRAUMAUSSTATTUNGEN]
Member of
QUalIty
PRODUCT
MADE IN
aUStrIa
QUalIty
PRODUCT
MADE IN
aUStrIa
QUalIty
PRODUCT
MADE IN
aUStrIa
Didaktisches Begleitmaterial
An die jeweiligen Altersstufen angepasste Stundenbilder und Arbeitsblätter erleichtern den Unterricht
und sparen Vorbereitungszeit. Rückmeldebögen und
Quizfragen helfen die Lernziele leicht und spielerisch zu
überprüfen. Projekte mit vorbereiteten Material-Sets für
schnelles und leichtes Arbeiten mit großen Gruppen.
Didactic Materials
Lesson plans, work sheets and theory exercises
adapted to the actual age group make classes easier and save preparation time. Feedback sheets
and quizzes aid in the grading of educational
objective achievement.
Ausführliche Anleitungsvideos online abrufbar
So steht z.B. der Aufbau der Maschinen, Spezialanwendungen und Wartungsarbeiten wie das Schleifen
der Drechselröhre online kostenlos zu Verfügung.
On-Line Resources
Comprehensive video instructions available online:
videos showing set-up instructions, special applications and maintenance tasks like grinding the
gauge are available online free of charge.
QUalIty
PRODUCT
MADE IN
aUStrIa
Referenzen und Projekte
u
v
w
x
x
y
[CHN] Technisches Museum Peking
Technical Museum Beijing
[AUT] Grundschule in Mödling
Elementary School in Mödling
[GER] Schülerforschungszentrum
Berchtesgaden
Students‘ Research Center
Berchtesgaden
[UAE] Zayed Higher Organization for
Humanitarian Care and Special Needs
Zayed Higher Organization for Humanitarian Care and Special Needs
Im Technischen Museum Peking wie auch in anderen Technischen Museen landesweit werden nicht nur Workshops abgehalten, sondern richtige Wettbewerbe ausgetragen. Abhängig
vom jeweiligen Themenschwerpunkt werden Modelle wie
Windmühlen, Solarautos und dergleichen hergestellt.
Im Werkunterricht macht das Arbeiten mit UNIMAT 1 Basic
Maschinen einfach Spass. Die Kinder können ihrer Kreativität
freien Lauf lassen und lernen schon früh den Umgang mit
Maschinen.
In diesem Zentrum soll Schülern vom Grundschulalter an
Technik verständlich und schmackhaft gemacht werden.
Schüler können eigene Projekte verwirklichen, ein weites Angebot an Ausrüstung und Experimenten steht zur Verfügung.
Dank ihrer Sicherheit können UNIMAT 1-Maschinen in Ausbildungswerkstätten für Behinderte als Ergänzung zu Handwerkzeugen problemlos eingesetzt werden.
At the Technical Museum Beijing as well as in other
Technical museums nationwide not only workshops are
being held but real engineering competitions take place.
Depending on the current thematic priority models like
wind mills, solar powered cars etc. are produced.
In crafting classes working with UNIMAT 1 Basic machines is simply fun. The kids can be creative and - as a
side benefit - learn about the right handling of machines
already at an early age.
In this Center students from elementary level on should
get in touch with technology and become active innovators. They can realize own projects, a wide range of
equipment and experiments are available.
Thanks to the high safety UNIMAT 1 machines can be
utilized in sheltered workshops in addition to conventional manual tools trouble-free.
[AUT] Pädagogische Hochschule Baden Teacher Training College Baden
Lehrveranstaltung: „Technisches Werken – Design und
Architekturprojekte in VS und Sek 1 mit Maschineneinsatz“,
Maschineneinsatz bei Projekten im Technischen Werken, Idee
und Konzept der Unimat 1, Design- und Architekturprojekte.
Course: ‚Technical Handicrafts – Design and Architectural
Projects in Elementary and Lower Secondary Level.‘ Usage of machine in technical handicrafts projects, idea and
concept of UNIMAT 1, design and architectural projects.
[KSA] CNC-Workshops für Jugendliche
in Al Khobar
CNC Workshops for Youths in Al
Khobar
Neben Grundlagen der Elektronik und Robotik können
Jugendliche in diesem Center in Al Khobar auch die Basics
der G-Code-Programmierung und CNC-Technik erlernen – in
kleinen Gruppen und sehr aktiv .
46|47
Besides basics of electronics and robotics in this center
in Al Khobar teenagers can also learn about the fundamentals of G-code programming and CNC technology
– in small groups and very hands-on.
References and Projects
w
z
n
u [AUT] Bohrungen für Leiterplatten
Drilling Holes in Circuit Boards
„Für meine Projekte stelle ich oft Leiterplatten mit der DirektToner-Methode her. Da ich immer mit dem gleichen, sehr kleinen Bohrerdurchmesser arbeite, nehme ich diese am liebsten
mit Spannzangen auf. Einmal justiert, läuft der Bohrer damit
absolut zentrisch.“
‚I manufacture the circuit boards for my project using
the very simple direct toner method. To drill the hole I
am always working with the same, very small drill bit. I
prefer to fix it with a collet – once fixed properly the drill
bit runs absolutely centric.‘
v [AUT] Expansionsdampfmaschine,
Expansion Steam Engine,
Mr. & Mrs. Lang
Hr. & Fr. Lang
Für diese 2-Zylinder-Expansionsdampfmaschine mit Rundkolbenschieber wurden alle einzelnen Komponenten ( aus dem
Vollen gefräst und gedreht.
For this 2-cylinder expansion steam engine with piston slide valves all single components were milled and
turned from solid.
w [GER] Miniatur-Lampen, Hr. Löhr,
modellbahn-1zu160.de
Miniature Lamps, Mr. Löhr,
modellbahn-1zu160.de
„Die Bilder zeigen das Drehen der Lampenschirme und das
Drechseln der Masten auf meinen Unimat Maschinen. Für die
Beleuchtung verwende ich jeweils eine SMD-LED.“
‚The pictures show the turning of the lamp shades and
wood turning of masts on my Unimat machines. For
each light I use one SMD LED.‘
x [SRB] Flugzeugmodelle, Aleksander
Aircraft Models, Aleksander
„Der Propeller im Maßstab 1:32 für die Messerschmitt Bf 109
ist aus Polystyren. Manche der Teile wurden unter Verwendung der Werkzeugauflage, die meisten jedoch freihändig mit
der Drechselröhre, die im Unimat-Set enthalten war, gefertigt.“
‚The Propeller is made of Polystyrene, in 1/32 scale for
Messer-schmitt Bf 109. Some parts are done by using
tool holder while the most of it is made freehand with a
wood chisel that comes with Unimat.‘
n [AUT] Truckmodell 1:13, Hr. Beckert
Truckmodell 1:13, Mr. Beckert
„Auch Teile für Modelle im Maßstab 1:13 sind für die Unimat kein
Problem. Bei diesem Modell eines MAN SX2000 mit Abrollaufbau sind alle mechanisch funktionsfähigen Komponenten des
Hakengeräts und der Achsaufhängung im Eigenbau entstanden.”
y Felgen Truckmodell 1:87, Hr. Beckert
z [NED] Modell einer Transportpalette
„Diese Modellpalette ist speziell für den LKW-Modellbau im
Maßstab 1:16 als Ladegut gedacht. Die Paletten gibt es auch
fertig zu kaufen, sie kosten allerdings relativ viel.“
‚Also 1:13 scale models are no problem with Unimat.
For this model of a MAN SX2000 with roll-on roll-off
system all operative mechanical components of the
hook-loader and the axle suspension are self-built.‘
Rims Truckmodell 1:87, Mr. Beckert
Model of Transport-palett
‚These model-pallet is especially used as load for truckmodels in scale 1:16. If you need more than just one you
can save a lot of money by building them yourself with
Unimat.‘
Das einzige
modulare
Werkzeugsystem
der Welt
The
unique
modular
tool system
11.12 • Gedruckt in Österreich • Irrtümer, technische und Sortimentsänderungen bleiben vorbehalten. Haftung für Druckfehler und -mängel werden ausgeschlossen • Fotografie & ArtWork: www.michael-jaugstetter.com
11.12 • Printed in Austria • The right to errors, technical and assortment changes is reserved. Liability for printing errors and deficiencies is excluded • Photography & ArtWork: www.michael-jaugstetter.com
est. 1982
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling [email protected]
phone: +43-2236-892 666
fax: +43-2236-892666-18