Produktkatalog Product Catalogue
Transcription
Produktkatalog Product Catalogue
VS-CAT-Ref 06-11-12 est. 1982 Produktkatalog Product Catalogue The Company – Made in Austria TheCoolTool® ist auf die Entwicklung, die Herstellung und den Vertrieb von innovativen, Maschinen für Modellbau, Design, Prototyping und Ausbildung spezialisiert. 1982 erfolgte die Gründung des Unternehmens als Spezialist für Werkzeuge mit einzigartigen Lösungsansätzen: UNIMAT – ein modulares Maschinensystem auf höchstem Niveau. Seither werden sämtliche Produkte am neuesten Stand der Technik weiterentwickelt, so dass wir höchste Kundenzufriedenheit garantieren können. Selbst der Firmenname TheCoolTool® entstand aus der Tatsache, dass unsere vielen jungen Anwender unsere Werkzeuge einfach „cool“ finden. Workshops in vielen Ländern mit bis zu 15.000 begeisterten Teilnehmern sind ein fixer Bestandteil unseres Programms. Das breite Spektrum umfasst auch Kundenschulungen in computerunterstützter Bearbeitungstechnik mit CNCMaschinen. Weltweit ist TheCoolTool auf allen internationalen Leitmessen im Bereich Technik, Modellbau und Ausbildung präsent. Partner auf allen Kontinenten vertreiben die Werkzeugmaschinen von TheCoolTool®. ® Über eine Million zufriedener Kunden vertrauen auf unsere Produkte und unseren Service. Wir sind ein inhabergeführtes Unternehmen, mit Sitz in Mödling bei Wien, und haben nur eines im Sinn: „Die Qualität unserer Produkte und Ihre Zufriedenheit.“ Viel Freude beim Arbeiten und kreativen Basteln mit unseren Produkten wünscht Manfred Heindl Gründer und Geschäftsführer/ Founder and CEO 2|3 TheCoolTool® stands for research, production and sales of innovative machines for model making, design, prototyping and education. In 1982 the company was founded as a specialist for unique machine solutions: UNIMAT – the modular machine construction system was born. Since then all products have been developed state-of-the-art to guarantee highest customer satisfaction. Since the many enthusiastic young users constantly remarked that our tools are “cool“ – this term became part of our company name: TheCoolTool®. Workshops with up to 15,000 enthusiastic participants are organized every year as well as training for children of pre-school age up to courses for our PC-controlled machines. You will find TheCoolTool® at all leading international exhibitions for technology, model making and education. Partners, spread over all continents, are distributing TheCoolTool® machinery. More than 1 million satisfied customers rely on our products and service. The headquarters is located in Moedling near Vienna. Here all parts are developed, tested and manufactured by specialists. We are an owner-managed enterprise with the main goals being: „The quality of our products and your satisfaction.“ Made in Austria, auf diese Qualität sind wir zu Recht stolz. Neben Entwicklung, Planung, Marketing und Vertrieb erfolgt die gesamte Produktion inkl. Montage und Verpackung in Österreich. Dies wird durch zahlreiche Auszeichnungen und Awards bestätigt: Made in Austria. We are proud of this Quality Standards. The entire process: from development, logistics, production and distribution, to the marketing and sales of the product are concentrated in Austria. This has been rewarded with many international prizes and awards. Silver medal Exhibition Médaille d‘argent Bronze Award Silver medal Exhibition of Inventions Vienna Salon International des Basel of Inventions Inventions Genève Nuremberg Modulare Maschinenbaukästen Modular Machine Construction System Computergesteuerte Bearbeitung Computer Controlled Processing 100 % kompatibel / 100 % compatible Schneideanlagen für Styropor und Hartschäume Modulares Werkzeug Modular Workshop Hot Wire Cutting Machine Die Produkte – Überblick The Products – Overview Besonderheiten special features Einsatz applications Alter Seite age page Schmelzschneidegerät für jedes gewünschte Profil aus Styropor oder anderen Hartschäumen A hot wire cutting machine for the thermal treatment of styrofoam and similar synthetic materials Robuste Konstruktion mit handelsüblichem Stahldraht Solid construction, works with common steel wires Schule und Ausbildung, Modellbau, Werbung, Architekten, Bühnen- und Maskenbildner Die voll funktionsfähigen Modellbauwerkzeuge für die Jüngsten unter den Bastlern A fully operational wood-crafting workshop for the youngest „Do-ItYourselfers“ Kindersichere Konstruktion Childproof construction Kindergarten Kindergarten and und Grundstufe Elementary, wood Holzbearbeitung, working and Werken crafting 5 – 12 7 Der Start in die UNIMAT-Welt. Mit Stichsäge, Drechselbank, Dreh- und Fräsmaschine sowie Standbohrmaschine. Entering the world of Unimat. With machine variants like jig saw, wood and metal lathe, mill and drilling machine Alle Maschinen für Holz- und Metallbearbeitung – völlig modular und kinderleicht aufzubauen All machines for processing wood and metal are modular and easy to set-up. Modellbau, Grund- und Sekundarstufe I, Technisches Werken, Einführung Maschinenbau Model making, elementary level and Secondary I, manual training, introduction into engineering 8 – 99 10 Ganzmetall-Version für professionelle Anwendung im Drehen und Fräsen The solid metal version provides precision for professional Erstellung komplexer Werkstücke aus Metall bis zu 0,05 mm Genauigkeit Processing complex pieces from metal with a precision of up to 0.05 mm Professioneller Modellbau, Sekundar II, Polytechnikum, Technische Ausbildung Professional model making, Secondary II, Technical and Vocational Education and Training (TVET) 14 – 99 22 Für kraftvolles Arbeiten mit Kreissäge, Tischfräse und anderen Erweiterungen For heavy-duty work with circular saw, table-router and other extensions Für größere Werkstücke und härtere Materialien For larger dimensions and harder materials Professioneller Professional Modellbau, model making, Polytechnikum, TVET Berufsschule 15 – 99 27 Erweiterung der UNIMAT MetalLine um die CNC-Funktion, mit Schrittmotoren, Controller und Software The CNC expansion for UNIMAT MetalLine, with stepper motors, electronic box and software Gesteuerte Bearbeitung von komplexen Projekten und 3D Modellen Computer controlled processing of complex projects and 3D models Prototypenbau, Juweliere, Designer; Technische Ausbildung, Fachhochschule, Universität Prototyping, jewelers, designers, TVET, engineering colleges, universities 15 – 99 32 Industrial CNC machinery for milling and cutting Professionelle Lösung für professionelle Ansprüche, Rapid Prototyping, Produktion Professional machines for professional needs, rapid prototyping, production Höhere Technische Ausbildung, Fachhochschule, Universität, Industrie Higher technical education, engineering colleges, universities, industry 15 – 99 39 Training and 12 – 99 education, model making, decoration, make-up artists, architectural and stage design 4 CNC-Line Industrielle CNCAnlagen zum Fräsen und Schneiden 3D Styropor-Schmelzschneider Vielseitig einfach robust universal simple robust Herkömmlicher Stahldraht wird bis auf 850 °C erhitzt und kann beliebig geformt werden, um jedes gewünschte Profil zu schneiden. 4|5 Common steel-wire is heated up to 850 degrees Celsius and formable to cut any desired profile. [12-99] 3D Hot Wire Styrofoam Cutting Machine Der heiße Draht von TheCoolTool® The hot wire by TheCoolTool® STYRO-CUT 3D ist ein Schmelzschneidegerät STYRO-CUT 3D is a new kind of hot wire cutzur thermischen Bearbeitung von Styropor und ting machine, simple but robust, for the thermal anderen Hartschaumstoffen treatment of Styrofoam and similar synthetic (EPS, XPS, EPP). Mit dem materials. With STYRO-CUT 3D a common STYRO-CUT 3D wird steel wire is bent and heated up to herkömmlicher Stahldraht 850 degrees Celsius albis auf 850 °C erhitzt. lowing you to make cuts in any profile. Mit STYRO-CUT 3D gehört die VerwenWith STYRO-CUT 3D, dung von teuren Widerthe use of expensive standsdrähten, die sich resistance wires that nicht biegen lassen, der cannot be shaped, is Vergangenheit an. Sie no longer necessary. schneiden 3-dimenThe main advantages sional, indem Sie den of the steel wire are: Schmelzdraht nach Ihren it can be formed into Vorstellungen formen any shape to cut any und so dem Profil die 3D part, it is much gewünschte Form geben. more economical and Weiters hat Stahldraht eine sehr lange very durable. Lebensdauer und kann überall preiswert bezogen werden. STYRO-CUT 3D allows for plain, profile, circle Der Winkel des Schneidebügels lässt sich einand angle cuts and in addition, with the hand fach verstellen und die Temperatur des Drahtes apparatus, the user is able to shape with precikann 4-fach reguliert werden. sion from a full work piece, just like a sculptor. STYRO-CUT 3D STYRO-CUT 3D wurde entwickelt für: was developed for: _den Schul- und Ausbildungsbereich (Darstellende Geometrie) _Dekorateure, Werbegestalter _Bastler, Modellbauer, Heimwerker, Do-it-Yourselfer _Display und Verpackungsproduzenten _Formenbau _Architekten, Innenausstatter und Landschaftsdesigner _Bühnen- und Maskenbildner _the educational field (geometry) _decorators, advertisers _window dressing & shop display _do-it-yourselfers _model makers _packaging producers _architects, interior design _stage designers, make-up artists TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Arbeitsfläche / Work Table 350 x 300 mm mit Einstelltabellen in X- und Y-Koordinaten, metrisch und zöllisch, aus schlagfestem, hitzebeständigem Kunststoff / with X and Y-coordinate adjustment tables, metric and inch, made of impact and heat resistant plastic Schneidebügel / Bow Frame Ausladung 355 mm, max. Schneidehöhe 170 mm, schwenkbar +/- 45° / clearance 355 mm, max. cutting height 170 mm, swivel range +/- 45° Schneidedraht / Cutting Wire Ø 0,3 – 1,2 mm Schneidedrahttemperatur / Temperature 600 – 850 °C Elektrik / Electric Unit 230 V/110 V, 50/60 Hz, 25 VA, 4-Stufen-Schalter / 4-stage switch (0 V / 0,6 V / 1,1 V / 2 V), VDE 0720, Schutzart Kleinspannung / protective system erhältlich als Styro-Cut 3D Grundgerät [900 1AA] oder als Styro-Cut 3D Komplettset [900 1AA Set] Grundgerät inkl. Kreisschneider, Gehrungswinkel, Handgerät, Längsanschlag available in Styro-Cut 3D Basic version [900 1AA] or Styro-Cut 3D Complete Set [900 1AA Set ] Basic version plus circle cutting device, mitre fence, hand carving apparatus, length stop Handgerät [900 120] Hand carving apparatus [900 120 ] Gehrungswinkel [124 100] Mitre fence [124 100 ] Längsanschlag [G1A 020] Length stop [G1A 020 ] für Modellierarbeiten mit 1,5 m langer Zuleitung. Mittels Buchse am Gehäuse leicht anschließbar. Damit kann wie ein Bildhauer aus dem vollen Werkstück gearbeitet werden. Draht beliebig formbar. Verstell- und fixierbar im Winkelbereich +/- 45°. Für Winkel- und Doppelgehrungsschnitte (Stuck-Profile, Bilderrahmen etc.) beidseitig verstellbar mit Klemmschraube. Länge 250 mm, Höhe 25 mm. Für eine präzise Führung der Teile und Parallelschnitte. 6|7 Hand held device with 1.5 m long power cable. Easy to connect to the socket on the cutting table. Allows for freehand carving of Styrofoam blocks – sculpting made easy. With +/-45° scale and fixing screw. For angular and double mitre cuts (stock-profiles, frames ...) Adjustable on both sides of the table with fixing screw. Length 250 mm, height 25 mm. For accurate guidance of the parts and parallel cuts. Kreisschneider [G1A 030] Ermöglicht das Schneiden von Kreisen und Kreissegmenten mit beliebigen Radien. Mit verstellbarem Anschlag für Werkstücke von Ø 45-600 mm. Circle cutting device [G1A 030 ] For cutting of circles and circle segments. With adjustable limit stop for diameters from 45 mm to 600 mm. 4in1 workshop 4in1 Werkzeugbaukasten TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Motor 12 V Spindeldrehzahl / Speed of headspindle 3.700 U/min / rpm Netzteil / Adaptor 110-240 V 50/60 Hz, 12 V DC, 2 A Mit dem PLAYMAT 4in1 Baukasten können mit wenigen Handgriffen vier voll funktionsfähige und kindersichere Maschinen gebaut werden. With the PLAYMAT 4in1 Workshop, 4 fully-functional and childproof machines can be set up with a few simple steps – perfect for young hands! Kinder sind kreativ kids are creative [5-12] 4in1 Maschinenbaukasten Bohrmaschine Drill Press Stichsäge Jigsaw Schleifmaschine Sanding Machine Drechselbank Wood Lathe Drillbohrer für Holz Tischfläche 90 x 90 mm; Abstand TischflächeSpindelnase 0 bis 36 mm Ausladung 36 mm Für Sperrholz bis 6 mm, Balsa bis 20 mm; Sägetischfläche 90 x 90 mm; Hubzahl 3.700 U/min Zum Schärfen von Werkzeugen und zur Nachbearbeitung von Werkstücken; Drehzahl der Scheibe 3.700 U/min; Schleiffläche Ø 32 mm Für Weichhölzer bis 30 mm; Spitzenweite 130 mm; Spitzenhöhe 36 mm 8|9 Table dimensions: 90 x 90 mm Distance table surface spindle nose: 0 to 36 mm Throat: 36 mm For plywood with a thickness of up to 6 mm; Table dimensions: 90 x 90 mm; Stroke rate: 3,700 rpm For sharpening tools and sanding work pieces; Disk speed: 3,700 rpm; Disk dimension: ø 32 mm For softwood with a diameter of up to 30 mm; Distance between centers: 130 mm; Swing over bed: 36 mm; Rotational speed: 3,700 rpm (no load) fu n gare r / Se wing er nd Sa e ric iglat ifmador hle / Lij Scnceuse Po hseln To rn / Wood tu ea r m rn ad er ing /PresTos /ur a / To à bo Drill o e / apanrn ire le is hinra / Tr gn o asc rado lad hrm/ Ta Borceuse Pe rc 3 Pe Bo Ta la hr en / Dr dr ar / Tr ap ill in g an ar e er / 2 3 e od rk wo wo ts od cu t wo no rs F 5 0 2 1 are g / To rnea g legno rnin rnire d tu To oo era / / W r mad Thanks to the childproof construction of all the machines, there3 is no risk of injury. Skillful youngsters can produce their first work pieces as early as their pre-school years. 2 rc e la Ta r/ Bo is bo r à no Tou g g / e le rnin rn ir d tu / To oo / W e ra ln m a d e s r ch a Dre o rn e T cer / Ta hre ie r / ladr n/ ar Dri / Tr ap llin g an are fun an de as yt ou se I F re n in m in d g ll in D ri a re n / an h re ra p Bo r / T d ra Pe Per Holzwerkstatt für den Modellbauer ab 8 Jahren, inklusive Holz und Anleitungen is eln Sc à bo legno USA ch i ld Seg GB w it h chs Wood madera lathe / Torn io di/ ank / E PLAYMAT 4in1 Workshop PLAYMAT 4in1 Workshop PLAYMAT 4in1 Workshop PLAYMAT 4in1 Workshop The complete Woodworking Shop for the Modelmaker Kit de marqueteria motorizado, especialmente para madera L´officina completa per i modellisti di lavoro in legno Kit de marqueterie motorisé pour le modéliste ages 8 years and up Sierra de calar / Torno de madera / Taladradora / Lijadora da 8 anni in poi Scie Sauteuse / Tour à bois / Perceuse / Ponceuse Jig saw / Wood lathe / Drill press / Sander Segatrice / Tornio di legno / Trapano / Rettificatrice El juego de construcción PLAYMAT consiste de varios PLAYMAT constitué de plusieurs pièces individuelles. Stichsäge / Drechselbank / Bohrmaschine / Schleifmaschine PLAYMAT consists of a number of separate parts from elementos singulares, con los cuales se puede construir PLAYMAT che consiste in diversi componenti della Comme avec un jeu de construction, tu peux te servir de which you can build up a child-friendly, easy-to-use verdaderas máquinas para trabajar madera. PLAYMAT integrale. ces éléments pour assembler des machines. Bois diverPLAYMAT besteht aus mehreren Einzelteilen. woodworking shop. The set easily changes from one tool Maderas diferentes para tus primeros construcciones Con i componenti già pronti puoi montare anche tu le ses pour tes premiers travaux de modélisme sont inclus. Aus diesen kannst Du wie mit einem Baukasten richtige to another. Includes wood and complete instructions to de modelos en miniatura estan incluidas. macchine complete come nel giocò delle costruzioni. Attention ! Ne convient pas à un enfant de moins de Maschinen zusammenbauen. make exciting projects! Atencion! No conveniente pare ninos menores de Legni per i tuoi primi lavori su costruzione di modelli 8 ans. Ce jeu contient des instruments piquants ou Achtung! Beinhaltet Teile mit scharfen Spitzen und Caution! Not recommended for children under 8 years. 8 anos. Algunos componentes tienen puntas afiladas y sono acclusi. coupants indispensables à l´activité du jeu. Manier avec Kanten. Unter Aufsicht Erwachsener verwenden. Item contains some components with functional sharp bordes cortantes. Manejar con precausión. Utilizar bajo Avvertimenti! Le macchine sono dotate di utensili précaution. Utiliser sous la surveillance d´un adulte. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. points and sharp edges. Handle with care. Adult la vigilancia de un adulto. Mantener fuera del alcance aguzzi. Usare solamente sulla sorveglianza di adulti. Ne pas laisser à la portée des jeunes enfants. Verschluckbare Kleinteile. Schutzbrille verwenden. supervision is recommended. Use safety goggles. de ninos muy pequenos. Utilizar las gafas protectoras. Usare gli occhiali di protezione. Utilisez les lunettes protectrices. Holz be wood igepackt inc Made luded ra legno inclusivo includ e Dre s/ TrapDrill ano Pres ine / asch D gned Tour säge PLAYMAT 4in1 Workshop d e si win ora / drad / Tala The Cool Tool Gmbh, Fabriksgasse 15, 2340 Mödling, Austria a ll y 9 003531 901205 sp e ci Aufgrund der kindersicheren Konstruktion sämtlicher Maschinen besteht keinerlei Verletzungsgefahr. Geschickte Nachwuchstischler können schon ab dem Vorschulalter mit PLAYMAT erste Werkstücke herstellen. Die einzige kindersichere Stichsäge der Welt. Der Kurzhub bewirkt einen Vibrationsschnitt. Die Haut vibriert mit dem Sägeblatt mit und wird nicht verletzt. Ein ideales Werkzeug für Unterricht und Workshops. PLAYMAT 4in1 The PLAYMAT kit contains all the necessary parts for building up to 4 different, real working machines which can easily be assembled due to the well designed component pieces and easy connection system. _Jigsaw _Sanding machine _Drill press _Wood lathe Sa / Seg/ Jig Saw atric e / Scie Sau Stich I an ni r/ Sierra I añ os erra o de / Torn Drec à boishselb Tour teuse I an s n/ 1 de cala r I Ye ars Der PLAYMAT-Kasten von TheCoolTool® enthält sämtliches Werkzeug und ermöglicht durch einfache Steckvarianten den Aufbau von 4 funktionstüchtigen Maschinen: _Stichsäge _Schleifmaschine _Bohrmaschine _Drechselbank /S euse Bohrm Perc rigla Sander trice / ine / / Sme asch 8 -9 9 Jah re 1 4 rs ge 2 c n o tu ts w o o woo d dwo rk e Sc hl ei Es m fe n / Sa er ila r / Le nd in g vi ga re er / er 0 dora se / Lija Schle ifm Ponceu 3 se uteu ie Sa Sc Po nc Sä 9 1 3 5 3 0 0 9 4 no / he leg lat io di ood rn w/ Sa Jig ce to u se Drec / W a / To nk ader lbrnao de m chisse/ To Dreà bo / tri ge/ Sega chsäcalar Stira de easy e/ hin er asca / Sm Tour Sier and / Sci to u s e g re n / Sa en / Bohr easy Drillin g e cy cl in pana Dr ing d turn / Woo no e leg / Tornir dera ar ma / Torne fu n a nd nare / Trapa R ing / Tra 99% Recycling % Drill adrar echs eln adrar r / Tal Perce Sä ge r / Se n / Sa wi rr ar / Se gang re en / r / Tal D P Th L A e Coo Hol YM l To ab zw A 8 er T 4i ol St Jahrksta n1 Gm ichs en tt W bh fü or P äg , LA , Fa Aus YM e /D inkl r de ksh br M di AT re us n M op iksg as es ch iv od as Ach chin en best se e H el se Kan tu en ka eh lban olz lbau 15 N te ng zu nn t au k /B un er , 23 d Ve icht n. ! B sa st s oh A 40 rs fü Unt einh mm Du meh rm nlei ch r er w M öd lu Kin A alte enba ie rere asch tung ck de uf t m lin ba r si Te ue it n Ei ine en g, re un ch ile n. eine nz /S Aus Kle te t Er m m elte chle tria in r 3 wac it sc G Bau ile ifm te Ja P B ile hr hs ha ka n. asch L . S en en rfen A st in Th Y en ch er e ut ge ve Spi ag e co MA rich U zb ei rw tz Ji es m T rille gn en en tig S g 8 pl 4i et e A PLA saw yearete n1 ve . den. und rw w YM / s W W or W oo en w hich AT oo an dw ksh de to oodw yo co d lad up or op n. ki m an or u ca ns th ng Cauake othe king n ists e / S Ite ti ex r. shbu of Drill ho po m on citinIncl opild a nu pr p fo su ints cont! Not g udes . Thup m ess r th a be / pe an ai pr e rv d ns recoojec wooe se child r San M is sh so de odel ts d t -f of io n ar m mm ! an easi riensepa r m is p e en ak re ed co de d co ly ch dly, ra er te co ge m d m s. po fo mpl an easy pa m H ne r F et ge P en an nt ch e s -to-rts L de dl s ild inst from us from A Kit Y d. e w with re ru e U ith n S de M ct on se A ci fu io un e e m T sa ca nc de ns to PLA Sau ar 4i fe re. tio r to ol ty A na 8 Com YM te quet n1 go du l sh ye ce m AT use er Wor gg lt ar ar se s él e co / ie m ksh s. le s. p Att s po ém avec ns Tour ot op 8 en ur en untitué à oris co ans. tion te ts po je de bois é po pr up C ! s pr ur u pl / ur Ne écauants e je Ne em as de us Perc le Util pa tio in u coco iers se cons ieur eu mod is s la n. disp nt nvie tr mbl truc s pi se él ez is U en ie nt av er / is le se tilis sa nt pa au de tio èces Poncte s n, lu r à er blesdes s x de s m tu in eu à ne la so di ttes po us à inst un modachi peux vidu se l´a ru en pr rtée la su ct m fa élis nes. te elle E P ot de rv ivité en nt m B se s. L ec s ei ts de e oi rv A tric je lla du pi so s ir Ki Y es un nc je qu moi nt dive de Sie t de MA . es e u. an ns incl rrr m T en d´un Mants de us El a de arqu 4i fa ad ie ou . el jueg ca et n1 nt s. ul r av ve em o la eria Wor te ec . M rdadento de r / To m ksh de ader er s cons rn otor op o iz A m as as sing tr de ad te 8 nc odel di máq ular ucci m o, bo anos ion! os fere ui es ón ad es la rdes . N en ntesna , co PLA era peci de vigi coAlg o co min pas pa n YM / Ta alm ni lanc rt unos nv ia ra ra los AT la en dr te no an tu tr cu s ia te co enie ra tus ab al co ad pa m de s. m nt es pr aj es ns or ra uy un M po ta im ar se is a pe ad an ne e pa n er mad pu te / Li mad qu ul ejar nt re incl os er ed de jado er en to co es ni ui co a. e va ra a os . M n tie no da ns P co rios I L . U an pr ne s s. tr ns A til te ec n m uc L´ Y izar ne au pu en cion trui r da offic MA nt or la r fu sión as es es Seg 8 ina T s er . af an co 4i ga a U ila de fa de til da PLA atri ni m n1 iz s ce in W pl PL pr l al ar s YM po et or ot ca ba y ConAY AT / To i a ksh ec nc jo m i MAT ch rnio per op to e ra Le acch co in e di i m s. so gn in mpo tegr cons legn od Avvno i pe e co ne al is o ellis ag er ac r i m nt e. te / Tr ti i in cl di Usa uz tim us tuoi plet già di apan la zi re . U en i. prime co pron vers o voro gl sa ti! i co / R i re Le i m ti la e et in le pu oc ch sola mac vori nel oi mpo tific gn ia m ch su gi m o li en oc on nent atri di co in ce pr te e so st ò de tare i de ru lle an lla ot su ez lla no zi io so do on co ch ne rv ta e st e . eg te di ruzi tu lia di mod on le i. nz ut a en elli di si ad li ul ti. 9 Bohr Perce à bois PLAYMAT 4in1 Wor er / Ta la Bo hr en dr ar / Tr ap/ Dr ill in an ar g e Sc ie 9 legno / Serra g nire Säge turnin ra / Tor Tour made Scier Pe rc Drec hs To rn eln / W oo ea r m ad d turnin er a / To rng / Tour ire le à bois gn o near r / SeSä ge n rr ar / Sa wi / Se ga re ng USA 3 2 n/W ood Sc ie D Sc er / Es m hl ei fe n er ila r / Le/ Sa nd in vi ga g re hsel is / Tor 1 Stichsäge / Drechselbank / Bohrmaschine / Schleifmaschine Achtung! Beinhaltet Teile mit scharfen Spitzen und Kanten. Unter Aufsicht Erwachsener verwenden. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluckbare Kleinteile. Schutzbrille verwenden. Po nc PLAYMAT besteht aus mehreren Einzelteilen. Aus diesen kannst Du wie mit einem Baukasten richtige Maschinen zusammenbauen. 4 I an ni à bo I añ os Drec I an s wing gare Tour I Ye ars r / Se 9 003531 901205 n / Sa / Serra 8 -9 9 Säge Scier PLAYMAT is a fully operational wood-crafting workshop developed for the youngest “Do-It-Yourselfers“. With PLAYMAT sawing, drilling and sanding is mere “child‘s play“. Creativity and technical understanding are encouraged. Thousands of enthusiastic children have produced tiny artworks in schools and during workshops and by doing so, they put the applications to 4 the acid test. Jah re PLAYMAT 4in1 Workshop e Ho wo lz beige pack Ma od inc legno dera inc luded t includ lusivo GB The complete Woodworking Shop for the Modelmaker Kit de marqueterie motor ages 8 years and up Scie Sauteuse / Tour à boi Jig saw / Wood lathe / Drill press / Sander PLAYMAT constitué de plu PLAYMAT consists of a number of separate parts from Comme avec un jeu de con which you can build up a child-friendly, easy-to-use ces éléments pour assemble woodworking shop. The set easily changes from one tool ses pour tes premiers travau to another. Includes wood and complete instructions to Attention ! Ne convient pas à make exciting projects! 8 ans. Ce jeu contient des inst Caution! Not recommended for children under 8 years. coupants indispensables à l´act Item contains some components with functional sharp précaution. Utiliser sous la surve points and sharp edges. Handle with care. Adult Ne pas laisser à la portée des jeu supervision is recommended. Use safety goggles. Utilisez les lunettes protectrices. d in m in re n PLAYMAT 4in1 Workshop sp e ci ch i ld w it h Holzwerkstatt für den Modellbauer ab 8 Jahren, inklusive Holz und Anleitungen [5-12] Woodworking for beginners PLAYMAT ist eine voll funktionstüchtige Modellbaumaschine und wurde für die Jüngsten unter den Bastlern entwickelt. PLAYMAT ist ein echtes Werkzeug, dennoch wird Drechseln, Sägen, Bohren und Schleifen mit PLAYMAT zum Kinderspiel. Tausende begeisterte Kinder haben in Schulen und Workshops kleine Kunstwerke hergestellt und dabei 1 die verschiedenen Gerätevarianten von PLAYMAT auf 2 Herz und Nieren getestet. PLAYMAT 4in1 ned Holzbearbeitung für Einsteiger a ll y d e si g The Cool Tool Gmbh, Fabriksgasse 15, 2340 Mödling, Austria % Recycling 4in1 Workshop g w in S a a re n / eg ge S Sä ar / rr Se Po nc er in g nd S a a re n / v ig if e L e h le r / S c e ri la sm E / 4 1 ckt pa ige d be ude vo lz Ho d incl clusi o in wo era ude d cl Ma o in n leg s Inhalt [Nr. 901 200] c pe ial ly de sig ne dw ith ch ild re ni nm ind The only child-friendly jigsaw in the world. The blade´s short strokes through vibration allow for precise cuttings and prevent injuries to the skin. A perfect tool for schools and workshops. Contents [ No. 901 200 ] Maschinenbett (280 mm), Reitstock, Motor-GetriebeEinheit, Bohrer, Bohr-und Schleiftisch, Schleifteller mit Schleifpapier, Drechselauflage, 12 V Sicherheitsnetzteil, Schraubendreher, Drechselmesser, detaillierte Anleitung mit Plänen und Ideen, Drechsel- und Sägeholz zum sofortigen Loslegen. Machine bed (280 mm), tailstock, drive unit, drill, drilling and sanding table, sanding disk, tool rest, 12 V safety adaptor, screw driver, gouge, detailed instructions with construction plans and suggestions, wood for turning and sawing so you can start instantly. Die PLAYMAT Geräte sind funktionsgleich mit großen Werkzeugmaschinen (Maschinenbett, Schlitten, Bohrtisch etc.). So werden den kleinen Tischlern auf spielerische Art Prinzip und Technik von Maschinen nähergebracht. Der Antrieb erfolgt über das mitgelieferte 12 V Sicherheitsnetzteil. Als Zubehör sind Drechsel- und Sägehölzer sowie viele detaillierte Baupläne erhältlich. The PLAYMAT machines are similar to big machine tools (machine bed, slides, drilling table etc.). Thus the little carpenters can learn how industrial machines really work in a safe and playful way. For running PLAYMAT, a special, child-proof adaptor is included. Optional turning wood, sawing wood and plenty of detailed construction plans are available as well. 9 9 s I an 8hr-e I Year sI añ os I an ni Ja UNIMAT-Serie EIN System – unbegrenzte Möglichkeiten MetalLine Motor-Getriebeeinheit: Motor-gear unit: no load Motorleerlauf 20.000 U/min, speed 20,000 rpm, gear Untersetzung 6:1, 12 V, 2 A reduction 6:1, 12 V, 2 A Längsschlitten: 90 mm Longitudinal slide: 90 mm inkl. Handrad mit verstell- incl. adjustable handwheel barem Nonius, 0,10 mm with 0.10 mm scale Reitstock: zum Gegen- Tailstock to mount long lagern langer Werkstücke workpieces „between centers“ Alu-Maschinenbetten, Handräder mit 0,10 mm Skala, vielfältig einsetzbar 10|11 Aluminum machine beds, handwheels with 0.1 mm scale, versatile Highspeedmotor-Getriebeeinheit: Motorleerlauf 20.000 U/min, Untersetzung 6:1, 12 V, 2 A High speed motor-gear unit: no load speed 20,000 rpm, gear reduction 6:1, 12 V, 2 A Längsschlitten: Länge 200 Longitudinal slide: 200 mm mm inkl. Handrad mit ver- incl. adjustable handwheel stellbarem Nonius 0,05 mm with 0.05 mm scale Reitstock: Pinolenhub Tailstock: travel of sleeve 30 mm, ideal zum 30 mm, ideal for center Zentrierbohren drilling Verstärkte und CNC bearbeitete Alu-Profile und Passungen, Handräder mit verstellbarem Nonius (0,05 mm) für präziseste Werkstücke Reinforced and CNCtreated aluminum profiles and fittings, adjustable handwheel with 0.05 mm scale for most precise workpieces ONE System – Infinite Possibilities PowerLine Motor-Getriebeeinheit: Motorleerlauf 12.800 U/min, Untersetzung 5:1, 12 V, 5 A Untersetzungsgetriebe: verbindet die Kraft der PowerLine mit der Präzision der MetalLine Mehr Power für noch mehr Einsatzmöglichkeiten und größere Werkstücke Motor-gear unit: no-load speed 12,800 rpm, gear reduction 5:1, 12 V, 5 A Reduction set: combines the strength of the PowerLine and the precision of the MetalLine. More Power for even more application possibilities and larger workpieces CNC UNIMAT-CNC gesteuerter Längsschlitten: inkl. Handrad, 24 V, 2 A, Inkrement 0,00125 mm UNIMAT-CNC controlled longitudinal slide: incl. handwheel - 24 V, 2 A, increment 0.00125 mm UNIMAT-CNC gesteuerter Drehtisch: Untersetzung 4:1, 24 V, 2 A, Inkrement 360°/800/2 = 0,225° UNIMAT-CNC controlled rotary table: reduction 4:1, 24 V, 2 Ampere, increment 360°/800/2 = 0.225° Die Vorteile der Computer gestützten CNCBearbeitung auch mit dem UNIMAT nutzen Deploying the advantages of computer-aided CNC processing with Unimat UNIMAT-Serie 12 |13 Und so einfach, aber wirkungsvoll funktioniert es: Maschinenbett 140 oder 271 mm lang, 50 mm Querschnitt, mit 4 Längsnuten, Profilstärke 2 mm Machine bed, 140 or 271 mm long, 50 mm square with 4 T-slots, wall thickness 2 mm Ganzmetall-Längsschlitten, 200 mm lang aus der MetalLine. Verstellbare Handräder mit 0,05 mm Nonius, extrem leichtgängig, hochpräzise. UNIMAT MetalLine longitudinal slide 200 mm. Adjustable hand wheels with 0.05 mm scaled vernier. Highly precise and smooth-running. Der mitgelieferte Schraubendreher ist das einzige Werkzeug, das bei Auf- und Umbau benötigt wird – kinderleicht. The supplied screwdriver is the only tool needed for setting up and converting the machines – it‘s child‘s play! Metall-Verbindungselemente für feste Verbindungen und schnellen Umbau. Durch Anziehen der Schraube werden die Bauteile zusammengezogen und fixiert. All module contain multiple channels. For stable connections and fast assembly, a simple M1 connector with an integral fixing screw slides into the channel of one module and then into the channel of the 2nd module. By tightening the screw, the parts are pulled together and fixed. A stop at one end of the connector prevents it from sliding through the profile and keeps mounted parts from shifting. Die Nase an einem Ende verhindert ein Durchrutschen und erleichtert das Verschieben montierter Maschinenteile. And this simple yet effective it is: Vorteile gegenüber »normalen« Maschinen: Advantages over “normal“ machines Geringer Platzbedarf Small Space Requirements Geringe Lärmentwicklung Low Noise UNIMAT unterscheidet sich von großen Maschinen nur durch die Größe. Durch das modulare System können auf der Grundfläche einer A4-Seite die unterschiedlichsten, funktionstüchtigen Maschinen aufgebaut werden. Passende Holzkoffer oder der Mobile Workshop für Schulen erleichtern Transport und Lagerung. Durch die 12 Volt-Motoren ist UNIMAT viel leiser als vergleichbare Industriemaschinen. Zusätzlich sorgen Silikonnoppen auf den Montageplatten für mehr Halt und dämpfen die Vibrationen. Reinigung und Wartung Durch das schnelle Zerlegen in Einzelteile sind die Maschinen viel leichter zu reinigen als andere Geräte. Alle Module können selbst gewartet oder ausgetauscht werden. Späne bleiben im nächsten Umkreis der Maschinen liegen, was einen sauberen Arbeitsplatz ermöglicht. Vielseitigkeit und Nachhaltigkeit In jedem Set ist eine komplette Werkstatt enthalten. So kann eine Vielzahl von Maschinen aufgebaut werden, was UNIMAT von Einzelgeräten klar unterscheidet. Die Sets können nahezu beliebig erweitert werden, um sie in verschiedensten Bereichen einzusetzen. Qualität und Innovation UNIMAT ist ein österreichisches Qualitätsprodukt mit höchster Konzentration auf Funktionalität, Ergonomie und ständige Weiterentwicklung. Maschinenbetten aus hoch präzise gefertigten, eloxierten Aluminiumprofilen, Vorgelege mit Doppel-Kugellager, Industrieantriebsriemen uvm. Kindersicherheit UNIMAT ist auch ein optimales Schulungs- und Trainingswerkzeug, das durch Eigenschaften wie den Kurzhub der Stichsäge und den Antrieb völlig kindersicher ist. Das System hat sich bei unzähligen Workshops und Großveranstaltungen, in Bildungsinstituten und Behindertenwerkstätten bewährt. Durch die 12 Volt-Spannung kann es neben dem mitgelieferten Netzteil auch über Akkus oder sogar mit Solarpanelen betrieben werden. The only thing that sets UNIMAT apart from the big industrial machine is the size. Due to the modular system several fully functional machines can be set up in an area not larger than a simple sheet of paper. Wooden suitcase boxes or the Mobile Workshop for schools make transport and storage easy. Thanks to the 12 V motor drive, UNIMAT machines are much more quiet than industrial machines, making it perfect for all types of homes. In addition, silicone knobs on the wooden mounting plate reduce vibration and prevent the machines from sliding. Maintenance and Work-Place Tidiness Since the machine components can be completely dismantled, they can also be cleaned much easier than a permanently built machine. All components can be maintained by the user instead of at a service shop. Chippings fall down close to the machine, allowing the work area to remain tidy. Versatility and Expandability Each kit contains a complete workshop. A variety of machines can be set up, which clearly distinguishes UNIMAT from stand-alone machines. The kits can be upgraded according to one‘s needs. Quality and Innovation UNIMAT is an Austrian quality product, designed with a strong focus on functionality, ergonomics and continuous product development. Machine beds are precisely machined from anodized Aluminum, double ball bearing headstocks, industrial drive belt etc. Child-Friendly UNIMAT also is an ideal tool for training and education. Thanks to features like the short stroke of the jigsaw and the 12 V safety adaptor UNIMAT is perfectly suitable for children. The machines have stood the test at countless workshops, major events, educational institutes and workshops for disabled people. Modularität ist Trumpf Die kreative Holzbastelwerkstatt – ideal für junge Handwerker ab der Grundschule. Die Anwendungen Drechseln, Sägen, Schleifen und Bohren ermöglichen den Einstieg in die Welt des Handwerks. 14|15 The creative wood handicraft workshop - perfectly suited for young craftsmen starting from elementary level. The applications of turning, sawing, sanding and drilling provide the key to the handcrafter‘s world. modular vielseitig kindersicher modular multi-purpose child-friendly _Handbohrmaschine _Stichsäge _Schleifmaschine _Drechselbank 8 years and up Machine Construction Kit GB USA plus de 8 ans kit de bricolage F de 8 años Sistema modular E Bronze Award Basle da 8 anni Kit unimat Silver Medal Exhibiton of Inventions Geneva I Silver Medal Exhibiton of Inventions Vienna R T LI Ü TY R GEP A IF T I ED 17.110 Firmennummer GÜTEZEICHEN FTE QUALI Silver Medal Exhibiton of Inventions Nuremberg TY NEW Silver Medal Exhibiton of Inventions Vienna CE W E N QU ÄT ITY GEP N HE IC ZE TE 1 0 GÜ 1 7 .1 r me um enn Firm GEPRÜ Silver Medal Exhibiton of Inventions Geneva Silver Medal Exhibiton of Inventions Nuremberg 9 003531 601006 Art. Nr. 160 100 n is aie bo dra r à ut ou Ho /T o/ in g gn rn le tu e d nir r oo Tor nce n o re / Wra / /P u eln de g ch hs a in / S ec r m and re a Dr ea S er / rn vig rc n To ifen / Le / Pe Bore / hle ar ng e Sc eril rilli anar r m Es n / DTrap Scien e / hr r / g age Bo dra win / Z la Sa re a Ta / n eg ge / S Sä rar r Se W E N • ly nd rie d-f hil QUALIT • c TE F U CE RT I F I E D Q D The only child-friendly jigsaw in the world. The blade´s short strokes through vibration allow for precise cuttings and prevent injuries to the skin. A perfect tool for schools and workshops. Le kit de bricolage est composé de plusieurs parties avec UNIMAT 1 consiste en varios elementos modulares con los Il set macchine utensili contiene vari componenti che possono Der Maschinenbaukasten besteht aus mehreren The machine construction kit consists of various parts which lesquelles on peut rèaliser selon les besoins un TOUR À BOIS, que se puede montar un TORNO PARA MADERA, un TALADRO, essere montati per ottenere, a scelta, un TORNIO DA LEGNO, Maschinenteilen, die wahlweise zu einer DRECHSELBANK, you can put together to a DRILLING MACHINE, une PERCEUSE, une PONCEUSE ou une SCIE SAUTEUSE. una MAQUINA DE ESMERILAR o una SIERRA A CALAR. un TRAPANO, una LEVIGATRICE o una SEGETTO AL TRAFORO. BOHRMASCHINE, SCHLEIFMASCHINE oder STICHSÄGE WOODTURNING MACHINE, SANDING MACHINE or JIG SAW La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de 12 Está accionado por un motor de 12V, que se conecta a la red Gli utensili ed i dispositivi di seraggio per la lavorazione del zusammengesetzt werden können. just as you like. The drive comes from a strong 12V motor via volts alimentè par un transformateur (incl.). L`outillage et les mediante un transformador (incl.). legno, di materie plastiche o di metalli dolci sono compresi Der Antrieb erfolgt durch einen 12-Volt-Motor, der über einen transformer (incl.). pieces de fixation pour travailler le bois, le plastique ou les Se incluye también en el equipo básico, el conjunto de nella contezione base. In allegato troverete anche istruzioni Transformator (inkl.) gespeist wird. Werkzeuge und SpannTools and clamping devices for working wood, plastics or soft mètaux tendres sont compris dans le kit de bricolage. herramientas y piezas de montaje, asi como un manual de dettagliate per il montaggio e l`utilizzazione del set macchine mittel fürdie Bearbeitung von Holz, Kunststoff und Weichmetal are included in the basic equipment. A detailed Une notice de montage et d`utilisation très détailée du kit de instrucciones en el que se detallan paso a paso las diversas instruction booklet for assembling and operation of UNIMAT 1 metall sind in der Grundausstattung enthalten. utensili UNIMAT 1. machine construction kit you will find inside. bricolage UNIMAT 1 est comprise dans la boite. posibilidades de montaje y uso. Eine ausführliche Bedienungsanleitung des UNIMAT 1 Maschinenbaukastens liegt bei. Ne convient pas a un enfant moins de 3 ans - contients de petits elements. Adresse a conserver svp! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet - verschluckbare Kleinteile. Anschrift aufbewahren! No recomendado par niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas. Iguarde la dirección! Not recommended for children under 3 years - small parts may be swallowed. Retain address! Non adatta ad un bambino die etta minore al 36 mesi. Contiene parti piccole - non integrire. Conservare l'indirizzo! Bronze Award Basle ab 8 Jahren Maschinenbaukasten Me of da rem Inv l be ent rg ions Exh Silv ib er iton Nu AL I I al ed ions r M vent Silveof Ina n bito enev Exhi G al ed ions r M vent Silveof In rg n be bito rem Exhi Nu io ns RÜFTE EP D Q UA L I ummer Firmenn Exh Silv ib er iton Me Nu of da rem Inv l be ent rg ions Q TY GÜ TE ZE 17. ICH 110 EN G Exh Silv ib er iton Me of Vie Inv dal nna ent Bronze Bas Award le E d-fri end ly LITÄT UA C E RT I F I Firme nnum mer F E D NEW Exh ibitoSilver Me n of Genev Invedal a ntions Q UA L I T Y ÜFTE Q EPR GÜ TEZE 17 .11 ICH EN 0 Exh ibitoSilver Me Nur n of Invedal em ber ntions g al ed ions r M vent Silveof In n na bito en Exhi Vi 99 • kin d e rs ich er • NEW chil d-fri end ly • Exh ibitoSilver Me n Vie of Invedal nna ntio ns • kin d e rsich er • c hild-f riend ly Sc Esm hlei erilafen r / / Sand Levi ing gare / / ScPonc hure er n NEW Dre chse Torn ea Sc r mln / W Esmhleife ader ood er n tu a/ Bo ila Tornrnin r / / Sand Tala hren Levi ir g / To in drar / D gare g / Po e legn Sä ur / Tr rilling Serrgen o / à bo / Sc ncer apan / Hou is ar / Sa / Se win arePercer huren tdra gare g / / Bo aien ren / ZaScier gen NEW io ns Exh Silv ib er iton Me of Vie Inv dal nna ent Säge Serr n / Saw in ar / Sega g / Scie re / Zage r n Silver Medal Exhibiton of Inventions Nuremberg ard Aw ze BronBasle ns /a i rs nn ea a / y os / hre an Ja r / jaa Torn Dre ch ea r m seln ader / W a / ood Torn turn in ire legng / To ur o/ Hou à bo tdra is aien G B T CER Silve Exhibito r Med n of Inveal Vien ntions na Silve Exhibito r Med n of Inveal ntion Gen s eva Bronze Awa Basle rd D L NEW er ich ers ind •k ly nd rie d-f hil •c er ich ers ind •k ly nd rie d-f er • nc hil n c o e h ild-f / P ur •c g ch ri r e din / S ndly an re he is c /S a • kin n vig bo aien rsi d ife Le / r à ra e e rs hle ar ou td ich / T ou Sc ril nd NEW e i g H r me • ch in / Es rn no •k il tu g d -frily d e le oo nir nd endly • / W Tor rie eln a / kin hs er ders d-f ec ad Dr r m ich hil er • ea rn •c chil To Firmennummer 17.110 ÄT LIT Silve Exhibito r Med n of al Nure Invention mbe rg s • • kin 8NEW ders iche r • c hild-f riend ly • k inde r s ic h er • c hild-f riend ly r ce er en / P or g /B lin e ril ar / D pan en ra hr / T Bodrar la Ta ab M 8 Ja as hr ch en Der inen ba M M uk BO asch asch as zu HRM inen inen ten Der sam A teile ba SC Tr Ant men H n, ukas an m sf rie ge INE, die ten itt m el orm b er setz SC wah best et Ei al fürd ator folg t wer HLE lwei eh ne l M au sind ie Be (in t du de IFM se t au kl n as sf zu s ch üh in arbe .) ge rch kö ASC ei meh in rli de itu sp eine nn H ne re N en ch r en IN r Noticht ba e Gru ng eist n 12 . E od DRE ren uk Be nd vo w -V re für er CH as di au n ird ol co Ki te en ss H . W t-M ST SE 8 ye mm nd ns un ta ol IC LB M ar H A en er un lie gs ttu z, Ku erkz otor ac s gt an ng ns eu , de SÄG NK, de te hi an be le en ts ge r d fo r E Th ne Cod up 3 r ch Ja i. itung thal toff un über d yo e m ns ild hren de ten. und Sp eine W u ca achi truc re ge sU W an O n un ei NIM eich n- n just OD n pu ne co tion de gnet G Ki tran as TU t to ns AT r3 t To sf you RNIN geth truc 1 ye ve or ar rs m ols m lik G er tion s - ch an e. M in etal d er (in Th ACHto a kit sm luck U stru ar cl cl. e SA all ba m ct e am ). dr IN DRI cons ac io in pi pa re hi n clud ng ive E, SALLIN ists rts Kl ne bo co G mayeint co ok ed devi mes ND M of va IN A ei ns le in ce be le. from G CH rious truc t fo th s M IN sw Ans A E, pa tio r as e ba for w allo ch n se sic or a st CHIN rt sw ki pl wedrift t yo mbl eq king rong E us hi . Reaufb ch kit de 12 or JI u ing uipm w de 8 will an en oo V G ta ew m SA d t. d, in ah fin Le br an ot op ad re or W le ki icol s d er A deplas dr n! ag in at via sq t es side io ta tics un ue de br e s! n ile . of d or so La e lle ic UN ft vo pr PERC s on olag IM op pe e AT pi lts ul EU ut es 1 m eces alim sion SE, rè t co un al m Uneètau de entè se e iser po fa PO br no x te fixat par it N selo sé de icol tic nd io un à pa CE n re ag e s n po tr rt USE les plus e U de so ur an ir d` be ie NIM mon nt tr sfor un ou soin urs un co av AT tage m ai mat mot e s un part 1 es et pris ller eur eu SC TO ies N r de N e co t co d`ut dansle bo (incl très IE SA UR avec Nono re nv Si 8 añ m ilisa le is, .). L` pu UTE À BO co ie st os pr em ad m nt ise tio kit le pl ou issa USE IS at en pa da n tr de astiqtilla nt de . , UN a m ta da s a ns ès bric ue ge od ad do un qu IM ul la dé ol ou et 12 un e AT un pa en ar se le bo tailé ag ba r ni fa ite e e. les s Es a M pu 1 co mbi ño nt ed ns . du m tá ac AQ e m is no s m moi U ed te kit ns en die de Se iant cion INA onta en et oresde 3 he incl e ad D r un va ta de an E min s in rram uye un o po ES TO rios st tran r M RN el 3 ta ie or añ co ru e al os nt posi cc ntas mbi sf un ERIL O em or m en bi ione 36 - coient lid y én m ot A PA to ad s en piez en ad or R o RA s m mes nt s de Bro es ie nze el as or de un M i. Cone pe de el qu de eq (in 12 a SI ADERodul Bas Aw le ard m e m uipo cl.). V, qu ER A ares nt piez tits on se on iene as el e se RA , un co em ta de ta bá da pe A TA je ta je si pa qu en Exh Silv co CA LA n lo y us lla , as co Ki 8 an rti eñ ts ib er iton Me , ne LA D s t un ni picc as . A o. n pa i co el co ct R. RO Ge of Inv da dr im nev ent l , Il ole . Ig es so mo njun a a a io at se ns a pa un to la re - nouardse a es t d un se mac n in e la co so man de re ch las ua te di nser Gli TRA mon in gr re ve e di l de ire cc r legn uten PA ta uten ve N ti . Co ión! sv rs ne o, si O, pe si as li li ns p! de lla co di m ed una r ot co er te va ut ttagl nt ater i di LEVI ne ntie re en ia ez ne sp sili te io ie os GAT re, a va l'ind UN pe ne baplas itivi RICE sc ri co iri el r IM il se tic di o ta m zz o! AT m . he se un , un po 1. onta In al o di ra a TO ne gg lega m ggio SEG RN nti ch io to etal pe ET IO e e l`u tr li r TO D po la tilizz over dolc la AL A LE sson vo az ete i so ra TRA GN o ione an no zi FO O on , de che com e RO. l se is pr de t m truz es l ac ioni i ch ine E D QU A TE QUA ÜF R D Q UA L Bo Tala hr draren / / Tr Drilli apan ng are / Perc / Bo er ren P Sä Serr gen ar / Sa / Se win gare g / / ZaScier gen IF I GÜTEZEICHEN Bas Aw le ard Bro nze Exh Silv ib er iton Me Ge of Inv da nev ent l a io ns Art .N r. 1 60 10 0 inen H ch b as Gm sm son trieb ol zisi er lTo Prä d V oo - un eC lbau sTh del ionse 15g Mo duktgasedlin Probriks Mo Fa 340 A-2 GE Silver Medal Exhibiton of Inventions Vienna 6 Jahre jaar / years / anos / an / annis I 0 N TIO UC TR er NS sform O L C ran TA l. T 8- 99 ME inc Y Silver Medal Exhibiton of Inventions Geneva Firme nnum 17 .11mer 0 Bronze Award Basle IE da 8 anni Kit unimat -frien dlyy•• l d ien -fr GÜTEild h ZEICHEN c • IF E er ch rsi de kin de 8 años Sistema modular n of NuremInventions berg F ard Aw nze Bro Basle IT W NE 10 • ly nd rie d-f l i ch al ns Med tio er en Silv of Inv n a Ja jaa hre / r / years anos / an / an ni s 8- 9 9 plus de 8 ans kit de bricolage Dre Torn chseln ear mad / Wood W era E / Tornturning ire le / Tour N gno à / Hou bois tdra aien al ns Med tio er en Silv of Inv n va Silv Exhibito er MedalExhibitoGene USA 0 • er ich ers d kin Silv Exhibito er Medal n of Inve Vienna ntions GB 6 Th Mo eCoo Pro dellb lTo Fa dukti au ol A-2 briksg ons-- Prä 340 Moasse 15undzision edlin Vertrsmasc g ieb hin s- Gm en bH Silv Exhibito er Medal n of Inve Genev ntions a 8 years and up Machine Construction Kit 1 QUALIT W E N W NE D 3 Die einzige kindersichere Stichsäge der Welt. Der Kurzhub bewirkt einen Vibrationsschnitt. Die Haut vibriert mit dem Sägeblatt mit und wird nicht verletzt. Ein ideales Werkzeug für Unterricht und Workshops. RT I F I E D Q Bronze Aw Basle ard kin der sich er T 5 E ÄT EN CH EI TEZ 10 GÜ 17 .1 er mm ennu Firm Schl Esm eifen / Sa erila r / Le nding viga / Ponc re / Schu er ren NEW 3 • ly nd UNIMAT 1 BASIC was developed especially for working with wood. The user will be delighted with the UNIMAT 1 BASIC, as their creativity allows them to form turned work pieces and jigsaw models, entirely by hand. Children and beginners can easily make their first steps in woodworking. n besteht aus mehreren The machine construction kit consists of various parts which Le kit de bricolage est composé de plusieurs parties avec UNIMAT 1 consiste en varios elementos modulares con los Il set macchine utensili contiene vari componenti che possono hlweise zu einer DRECHSELBANK, you can put together to a DRILLING MACHINE, lesquelles on peut rèaliser selon les besoins un TOUR À BOIS, que se puede montar un TORNO PARA MADERA, un TALADRO, essere montati per ottenere, a scelta, un TORNIO DA LEGNO, FMASCHINE oder STICHSÄGE WOODTURNING MACHINE, SANDING MACHINE or JIG SAW une PERCEUSE, une PONCEUSE ou une SCIE SAUTEUSE. una MAQUINA DE ESMERILAR o una SIERRA A CALAR. un TRAPANO, una LEVIGATRICE o una SEGETTO AL TRAFORO. können. just as you like. The drive comes from a strong 12V motor via La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de 12 Está accionado por un motor de 12V, que se conecta a la red Gli utensili ed i dispositivi di seraggio per la lavorazione del nen 12-Volt-Motor, der über einen transformer (incl.). volts alimentè par un transformateur (incl.). L`outillage et les mediante un transformador (incl.). legno, di materie plastiche o di metalli dolci sono compresi t wird. Werkzeuge und SpannTools and clamping devices for working wood, plastics or soft pieces de fixation pour travailler le bois, le plastique ou les Se incluye también en el equipo básico, el conjunto de nella contezione base. In allegato troverete anche istruzioni n Holz, Kunststoff und Weichmetal are included in the basic equipment. A detailed mètaux tendres sont compris dans le kit de bricolage. herramientas y piezas de montaje, asi como un manual de dettagliate per il montaggio e l`utilizzazione del set macchine attung enthalten. Une notice de montage et d`utilisation très détailée du kit de instrucciones en el que se detallan paso a paso las diversas instruction booklet for assembling and operation of UNIMAT 1 utensili UNIMAT 1. anleitung des UNIMAT 1 machine construction kit you will find inside. bricolage UNIMAT 1 est comprise dans la boite. posibilidades de montaje y uso. . Ne convient pas a un enfant moins de 3 ans - contients de petits elements. Adresse a conserver svp! No recomendado par niños menores de 3 años - contiene piezas pequeñas. Iguarde la dirección! Non adatta ad un bambino die etta minore al 36 mesi. Contiene parti piccole - non integrire. Conservare l'indirizzo! Bohr Tala en / Dri drar lli / Trap ng / Pe anar rcer e / Bo ren NEW • ch ild-f rien dly • R 0 T F kin der sich er T TÄ LI 0 E • ch ild-f rien dly • CE 9 C Ü T R rie Sämtliche Maschinen d-f hil •c er h des UNIMAT 1 BASIC ic ers ind •k sind kindersicher. y l nd rie d-f Der Kurzhub des hil •c Sägeblattes sorgt dafür, dass die Finger der Nachwuchstischler heil bleiben. Die Profis sind dennoch vom sauberen, exakten Schnitt der Säge begeistert. Ä GEP TY Q UA L I T Y Included in the kit are the components for a jigsaw, varia• chil tions of woodturning d-fri endly • kin ders machines, a handheld iche r•c hild-f riend ly • k and stationary sander inde rsich er • child and a handheld dril-frien dly • NEW kind ersic her • ling machine. child kin der sich er r cie /S n g ge in Za aw e / / S ar n eg ge / S Sä rar r Se • ch ild-f rien dly • STRUCTION METAL CON sformer incl. Tran IE G LI E BASIC SET A Firmenn ummer LITÄT D C E R TI F M E T inAL c C l. O T raNS n T sf R o U rmC T e IO r N C E RT I F I Kinder und Jugendliche können hier gefahrlos ihre ersten Erfahrungen in der Holzbearbeitung sammeln. Im Kasten enthalten sind alle Teile für die Stichsäge, die Drechselbank in mehreren Varianten, die Hand- und die stationäre Schleifmaschine, sowie die Handbohrmaschine. UA ÜFTE Q EPR GÜ TEZE ICH 17. 110 EN LITÄT UA geeignet - verschluckbare Kleinteile. Anschrift aufbewahren! nder 3 years - small parts may be swallowed. Retain address! UNIMAT 1 BASIC ist speziell für Holzarbeiten konzipiert. Beim kreativen Gestalten an Drechselstücken und Laubsägemodellen, bei denen die Formgebung mit der freien Hand erfolgt, wird der Anwender des UNIMAT 1 BASIC Kastens viel Freude haben. • chil d-frie ndly Modularity is the Trump Card [8-99] Bron ze Basl Award e Exhi Silve bito n r Med Gen of Inve al eva ntio ns Exhi Silve bito r Med Nuren of Inve al mbe rg ntions • ch ild-f rien dly • Exhi Silve bito n r Med Vienof Inve al ntio na ns FitoTVieEnn QU Exhib RÜ A al ns Med tio er en Silv of Invrg n ito mbe re ExhibNu All the machines of the UNIMAT 1 BASIC are child-friendly. Due to the short strokes of the jigsaw blade, the fingers of a young carpenter cannot be injured. At the same time, the accurate and precise cutting of the saw delights professionals. BASIC SET U _Handheld drill _Jigsaw _Sander _Woodturning machine Modularität ist Trumpf TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Motor 20.000 U/min / rpm, 12 V DC Vorgelege / Headstock M12x1, 8 mm Bohrung / hole through spindle Untersetzung / Reduction 6:1 oder / or 2,3:1 (3.333 or 8.696 U/min / rpm) Reitstock / Tailstock M12x1, 15 mm Pinolenhub / sleeve travel Netzteil / Adaptor 110-240V/50-60Hz, 12V DC, 2A Bohrmaschine Handheld Drill Für Bohrer/Stichel von 1 bis 6 mm. For drill and milling bits Ideal für schwer erreichbare (1 to 6 mm). Bohrungen oder zum Gravieren. Perfect to reach those hidden places that need drilling/engraving. Schleifmaschine Sanding Machine Stationär fixiert gibt der rotierende Schleifteller Ihren Werkstücken den letzten Schliff oder schärft Ihre Werkzeuge: Drechselmesser, Schere, Schnitzmesser ... Auch als Handschleifer für schwer zugängliche Stellen. The stationary rotating sanding disc provides the final touch to your work pieces and can sharpen your tools: scissors to carving knives, chisels, gouges, etc. It can also be used as a hand-sander for hard-toreach places. Stichsäge Jigsaw Die leistungsstarke Stichsäge für Sperrholz, Vollholz (bis 7 mm), Balsa (bis 20 mm), Kunststoffe und dünne Bleche. Kein lästiges Aus-/Einspannen des Sägeblattes beim Schneiden von Öffnungen und Fenstern. 16|17 The powerful jigsaw can be used with plywood, solid wood, balsa wood (<20 mm), plastics and thin metal sheets. No annoying opening and clamping of the jigsaw blade when cutting windows and notches. [8-99] Modularity is the Trump Card Inhalt [Nr. 160 100] Contents [ No. 160 100 ] Maschinenbett (271 mm), Reitstock, 2x Zwischenstück, Getriebe, 12 V Motor, 12 V Sicherheitstrafo, Stichsäge, Drechselauflage, Rollkörner, 2x Schleifteller mit Schleifpapier, Spannzangen 0,5 bis 6 mm, Drechselmesser, Bohrer, Schraubendreher, Schutzbrille ... Machine bed 271 mm, 12 V motor, 12 V safety-adaptor, headstock, tailstock, 2x intermediate piece, jigsaw, rotating center, woodturning rest, 2x sanding disc with sanding paper, collets 1 to 6 mm, turning chissel, drill, screw driver, safety goggles etc. UNIMAT 1 BASIC kann nachträglich jederzeit zum UNIMAT 1 CLASSIC Kasten ausgebaut werden. Siehe Zubehörkatalog [VS1 606]. UNIMAT 1 BASIC can be easily built-up to the complete UNIMAT 1 CLASSIC. See accessories catalogue [VS1 606 ]. Drechselbank Woodturning Machine Die kleinste Drechselbank der Welt erlaubt kunstvolle Drechselarbeiten. Mit einer Spitzenweite von 135 mm (bis 324 mm erweiterbar) und bis zu 50 mm Durchmesser leistet das kleine 12 V-Kraftpaket trotz Kindersicherheit Erstaunliches. Kerzenständer, Spielfiguren, Puppenmöbel, Schiffskanonen ... können nun leicht gefertigt werden. Variante Filigrandrechseln Dabei werden dünne Holz- oder Weichmetallstäbe (bis Ø 6 mm) im Vorgelege fixiert. Variation Small Woodturning Machine Tiny sticks of wood or soft metal (up to Ø 6 mm) can be clamped with collets allowing for precise, miniature workings. The smallest lathe in the world creates elaborate pieces of turned wood. The small 12 V power package achieves an outstanding result with a distance between centers of 135 mm (up to 324 mm extendable) and up to 50 mm diameter, while still being childproof. Chandeliers, scale masts, gun barrels, doll house furniture ... all easily done. Variante fliegend Drechseln oder Querholzdrechseln für einseitige Aufspannung des Werkstückes, z. B. Eierbecher. Variation Faceplate Turning for one side clamping of the work piece e.g. eggcup. Einstieg in den Modellbau Das Komplettset in der grenzenlosen Werkzeugwelt von UNIMAT: Von Stichsäge über Bohr- und Schleifmaschine bis hin zur Drehbank sind alle Werkzeuge in diesem Baukasten enthalten. 18|19 The most complete, versatile introduction into the UNIMAT world: from the jig-saw to the drill press and milling machine up to the metal lathe – all parts are included in this set. modular vielseitig kompakt modular multi-purpose compact Handschleifer Off-Hand Fräsen / Milling / Fraiser SanderPonceuse Fresar / Fresare / portative фрезерование Esmeriladora manual Rettificatrice manuale Ручная шлифмашинка Handbohrer Off-Hand Drill Perceuse portative Taladradora manual Trapano manuale Ручная дрель Drehen / Turning / Tour Tornear metal / Tornire metallo / точение 6 in1 Silver medal exhibition of inventions Nuremberg Silbermedaille Erfindermesse Wien Médaille dárgent salon international des inventions Geneve 0 1 Bronze Award Basle Schleifen / Sanding / Poncer Esmerilar / Levigare / шлифование -201 Silbermedaille Erfindermesse Wien Médaille dárgent salon international des inventions Geneve MADE IN AUSTRIA QUALITY PRODUCT 12-99 Silver medal exhibition of inventions Nuremberg Silver medal exhibition of inventions Nuremberg NEW 12-99 • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • Sägen / Sawing / Scier Serrar / Segare / распиливание 1-12 MADE IN AUSTRIA Drechseln / Wood turning / Tour а bois Tornear madera Tornire legno точение по дереву el_0 QUALITY PRODUCT acht sic Sch Bohren Drilling Percer Taladrar Trapanare сверление • Fo r Wo o Schleifen Sanding Poncer Esmerilar Levigare шлифование 12 -9 9 Drehen Turning Tour Tornear metal Tornire metallo точение d, M Säge n Serra / Sawin g r Fräse / Segare / Scier Fresan / Millin / распил g Bohrer / Fresa / Fraise ивание re r Talad n / Drillin / фрез ер rar Schle / Trapag / Perce ование r Esmeifen / Sa nare / св nding ерле Dr rilar / / ни Le eh Po е vig en nc Torne / Turni are / шл er ng Drec ar metal / Tour ифован hs ие / Torne eln / Wo Tornire me ar ma od dera turning tallo / то чени / Torni / To re leg ur а bo е is no / точе ние по де реву WooDrechse d TornTour à turninln g ear bo точе Tornire mad is ние legn era по де o ре ву ST RIA Silbermedaille Erfindermesse Wien Médaille dárgent salon international des inventions Geneve Bohren Drilling Percer Taladrar Trapanare сверление NEW 12-99 Fräsen / Milling / Fraiser Fresar / Fresare / фрезерование Sägen Sawing Scier Serrar Segare распиливание 9 -9 12 9 Art 00 Nr. 35 31 • Fo r W E N 0 16 60 Aw nze le Bro Bas ille n Wie 14 1 14 19 ard Wo o d, c Te h. Fr Fresäsen / ar / Mill Fres ing / are Fr / фреaiser зеро шли Schl eife Sand n Es Ponc ing Le mer er фов vigareilar ание M e ta Sp l& P la st ec ic s 12- 99 вани е • Fo r Wo o d, M e ta l & P la st ic 35 31 60 14 19 0 Te c h. Sp ec s. Handbohrmaschine Handheld drill 05.04.11 13:52 Drechselbank Woodturning machine Stichsäge Jigsaw NEW 12-99 4.11 s• For 1 14 05.0 Mé de salonda ille s inv int dá en ern rge tio ati ns on nt Ge al ne ve Silb Erfindeermeda rmesseille Wien NEW Torn Turn Drehe ea in n Tornr metalTour g точеmetallo ire ние Wo o 16 Silbe Erfind rmedaille erme sse Wien Silv exhib er medal ition of Nurembinventions erg l&P la st d, M e ta Sä Se gen Frä rrar / Sa Fre sen / Se wing Bo sar / Mi gare / Sc Tal hre / Fre lling / ра ier Sc adrarn / Dr sare / Fra спил Es hleife / Tra illing / / фрезiser ивание n pa Pe Dr me ер / rila na r / Sanding re / rcer ован To ehen ие Drecrnear / TurniLevigare / Po сверле Torne hseln metal ng nc ние / ar ma / Wo / To / Tour шлиф er ован dera od turrnire me ие / To ning tal rnire / To lo / то ur а legno че / то bois ние чени е по дере ву Er Sil fin be de rm rm ed es ail se le W ien Bronze Awa Basle rd 00 6in1 Silver exhibit meda l ion of Nureminventions berg l&P la 9 Bronz e Awar Basle d d, M e ta Méd aille dárg salo des n internat ent inventio iona ns Gen l eve l& P la st exh Sil ibit ve ion r Nu of me rem inv da l be ent rg ion s d, ic s • For W oo d, M e ta r. ic s • For W ood, M e ta l&P la st ic s•F or W oo M e ta l&P la st st ic s • Fo r Wo o A rt N e ta l & P la st Dre Turn hen ing Torn ear m Tour et Torn al met ire точе allo ние ze Ba Aw sle ard Schl eife Sand n in Ponc g Esm er erila Levi r ga фов re ание Br on шли AU 6 in1 Clas NEW 6 in1 Bronze Award Basle Bronze Award Basle 12-9 9 12-99 at1 Sägen / Sawing / Scier Serrar / Segare / распиливание Fräsen / Milling / Fraiser Fresar / Fresare / фрезерование Bohren / Drilling / Percer Taladrar / Trapanare / сверление Schleifen / Sanding / Poncer Esmerilar / Levigare / шлифование Drehen / Turning / Tour Tornear metal / Tornire metallo / точение Drechseln / Wood turning / Tour а bois Tornear madera / Tornire legno / точение по дереву NEW Drechseln Wood turning Tour à bois IN NEW Unim MADE IN AUSTRIA [email protected] fax: +43-2236-892666-18 Sä Sa gen Sc win Se ier g Se rrar распgare илив ание 12 -9 9 Y LIT U A UCT Мелкие детали могут быть проглочены и создать риск удушенья. Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H. Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling phone: +43-2236-892 666 NEW 12-99 Peligro de asfixia por la ingestión ¡Advertencia! de piezas pequeñas. Cuidado! Herramientas con puntas y con bordes cortantes. Se aconseja el uso bajo la vigilancia de un adulto. No es adapta para niños menores de 8 años. Guardar estas indicaciones para necesidades futuras. • od • Ab • er m Der 12 ei Der STIC • nen An HSä zu ehre MasJahr Ku Wer Trantrie GE SC eine ren ch en en nsts kzeu sf b er zu HLE r Masinen UN thal toff ge orm folg sam IFMDRE ch ba IM ten. un un ator t du men AS CH inenukas AT Ei d d ge rc ge CH SE te te 1 ne Wei Span sp h ei se IN LBAN ile n be n, M au ch ei ne tz E, as sf m nm st n t w D K, di steh ch üh et itt w 12 er RE BO e t inen rli al el ird -V de HBA H wah au l . ol n N RM lw s ba che sind für uk Be in die t-M könn K, FRAS eise C ot as Ac ht un g! ge Kle fa inte hr ile durc . h ar nin g! dé fe n r. r . , un Á ut rr n AD E M П Tornear madera М р Tornire legno пр ел е точение по дереву оглки д оче де у ен т п а р ы л и им е со о ж зд гу ат т б д ь р ыт е ис ь н к и е! de Fab lm we rik ak rkz ph sg ing eu on ass & ge e: & e +4 15 Pre Prä 3-2 , A-2 cis zis 23 34 ion ion 6-8 0 Too sm 92 Mödli ls as 66 ng Ltd chine 6 . fax inf Vie n G.m : +4 o@ nn the a/A .b. H. 3-2 co us 23 olt tria 6-8 oo 92 l.co 66 m 6-1 8 Unimat1 Classic Schachtel_01-12-2010 1 With the two cross slides, the longitudinal slide, the 3-jaw chuck and other extensions not only the pictured BASIC Set machines can be build: Transmissión 6:1 o 2,3:1 (3.333 o 8.696 rpm) Motor 12.000 U/min • 12 V Gleichstrom Safety-Adaptor 110-240V/12 V DC • 2 A Carros Recorrido de desplazamiento: 30 – 50 mm Vorgelege M12x1 • 8 mm Bohrung Moteur 12.000 t/mn • 12 V courant continu Contrapunta M12x1 • Alcance de punta: 15 mm Untersetzung 6:1 / 2,3:1 (3.333 oder 8.696 U/min ) Broche de Transformador 110-240V/12 V corriente continua • 2 A Schlitten Verfahrweg 30 – 50 mm réduction M12x1 • 8 mm Alésage Reitstock M12x1 • 15 mm Pinolenhub Réduction 6:1 ou 2,3:1 (3.333 ou 8.696 t/mn) Двигатель 12000 об/мин, 12В, постоянный ток Trafo 110-240V/12 V Gleichstrom • 2 A Course de Шпиндель M12x1 • сквозное отверстие 8 мм chariots 30 – 50 mm Motor 12,000 rpm, 12V DC Передаточные 6:1 или 2,3:1 Poupée mobile M12x1 • Course de broche: 15 mm Headstock M12x1 • 8 mm hole through spindle числа (3333 или 8696 об/мин для шпинделя) Transformateur 110-240V/12 V courant continu • 2 A Reduction 6:1 or 2.3:1 (3,333 or 8,696 rpm) Салазкиперемещения 30 мм и 50 мм Motor 12.000 rpm • 12 V corriente continua Slides Travel 30 – 50 mm Задняябабка M12x1 • перемещение пиноли 15 мм Cabezal M12x1 • Barenno central: 8 mm Tailstock M12x1 • 15 mm sleeve travel Адаптер 110-240В, 12В, постоянный ток • 2A W NE станков UNIMAT 1 Вы найдете внутри. Предупреждение! Q OD IN PR DE I A MAS T R AU focation or choking. suffocation dû aux petits éléments qu’on pourrait avaler. • oт 12 лет и старше • Ab 12 Jahren • 12 years and up • plus 12 ans • mas de 12 años • Конструктор для сборки станков • Der Maschinenbaukasten besteht aus • The machine construction kit consists of • Le kit de bricolage est composé de • UNIMAT 1 consiste de varios elementos • Конструктор состоит из различных mehreren Maschinenteilen, die wahlweise various parts which you can put together to plusieurs parties avec lesquelles on peut modulares con los que se puede montar un деталей и узлов, с помощью которых Вы zu einer DRECHSELBANK, BOHRMASCHINE, a DRILLING MACHINE, WOODTURNING rèaliser selon les besoins un TOUR Á BOIS, TORNO DE MADERA, un TALADRO, una можете собрать: СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК, ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК, SCHLEIFMASCHINE, DREHBANK, FRäSE MACHINE, SANDING MACHINE, MILLING une PERCEUSE, une PONCEUSE, une MÁQUINA DE ESMERILAR, un TORNO DE ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК или ТОКАРНЫЙ СТАНОК, oder STICHSäGE zusammengesetzt werden können. MACHINE, TURNING MACHINE or JIG SAW – just as you like. FRAISEUSE, un TOUR ou une SCIE SAUTEUSE. METAL, una FRESADORA o una SIERRA DE CALAR. Лобзик, Токарный станок по дереву по Вашему • Der Antrieb erfolgt durch einen 12-Volt-Motor, der über • The drive comes from a strong 12V motor via transformer. • La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de • Funciona con un motor de 12 V, que se conecta a un желанию. einen Transformator gespeist wird. • Tools and clamping devices for working wood, plastics or 12 volts alimenté par un transformateur. transformador. • привод от мощного 12В двигателя через трансформатор. • Werkzeuge und Spannmittel für die Bearbeitung von Holz, nonferrous metal are included in the basic equipment. A • L`outillage et les pièces de fixation pour travailler le bois, • En el equipo básico se incluyen las herramientas y los elemen• Инструменты и устройства крепления, Kunststoff und Weichmetall sind in der Grundausstat-tung detailed instruction for assembling and operation of le plastique ou les métaux non-ferreux sont compris dans le tos de fijación para trabajar maderas, plásticos y metales no ferпредназначенные для работы c деревом, пластмассами enthalten. Eine ausführliche Bedienungsanleitung des UNIMAT 1 you will find inside. kit. Une mode d´emploi très détailée pour UNIMAT 1 est rosos, así como un manual de instrucciones en el que se detalи мягкими металлами, включены в набор. UNIMAT 1 Maschinenbaukastens liegt bei. inclus dans la boîte. lan paso a paso las diversas posibilidades de montaje y uso. • Подробную инструкцию для сборки и настройки gefahr durch verschluckbare Kleinteile. W NE Caution! Tools with Achtung! Einige Werkzeuge weisen scharfe Kanten sharp tips and cutting edges. We recommend use under supervision nd Spitzen auf. Verletzungsgefahr! Bitte unterweisen Sie Ihr Kind über of a grown-up person. Not suitable for children under 8 years of age. Don’t leave in reach of small children. Keep these directions for en Umgang mit diesen Werkzeugen. Das Werkzeug darf nicht in die possible future needs. nde von Kleinkindern gelangen. Nicht für Kinder unter 8 Jahren. Предостережение! Инструменты с острыми кромками и лезвиями. Мы рекомендуем использование под наблюдением взрослого человека. Не подходит для детей младше 8 лет. Не оставлять в пределах досягаемости маленьких детей. Сохраните эти указания для возможных будущих потребностей. sw fo allo ca we tio d a n Sm ! r la ing es tió g! rnin Wa or nd ca At te nt ion su qu ffo ’on ca ch us all ok e ris pa ing k rts . of can su be f- QUALITY PRODUCT уд уш ен ья . as in eras s he coneALAR RN una r un Cu O po st , rr el id sibi rucc plás am cta . DE de uso ado! 8 ba He lid io tic ient a un añ jo rra ad ne os as os la m es s en y . Gu vig ie de mety lo ar ila ntas da nc m el qu al s el Ф on e es em r es ia con • ta se no en Л РЕ • oт ta de un pu об З je s in nt • Кон 12 y us de fer- - • жел зи ЕР dicaad as д Кон ст ле ul y тр пр ан к, НЫ м ет ст ру т o. talcio to co • ан ив ию Ток Й С ож ал ру кт и ne . No n bo прИнс сфод . ар С ТА ет ей кт ор ст s pa es rd и ед тр ор от ныТА Н е и ор д ар ra ad es ш О • мяг на ум м м й НО К со уз со ля е ne apta corta ce ст Под ки зн енат ощ ст К , Шбратлов, ст сб sid pa ntes ан ро м ач тыор но ан ил Л ои ор ad ra ni . ко бни ен . го ок и ИФь: с по т ки es ño Se в уюмет ныи ус 12 по ТО О СВ м из ст fu s ac U tu К В ЕР ощ ра ан N ал е тр В ra menonse IM ин ла для ой дви дер АР АЛ ЛИ ью зл ко s. or ja AT ст м ст га ев НЫЬН Л коич в es ру ра 1 кци, вк бова те у по Й ЫЙЬН то ны П С Ы х В ию лю тыкр ля В Т СТ Й ры ы М редо на д че c епле че аш АН АН х В че ы ре ст йд ля ны дер ни ре ем ОК О ы Н ло ко ер у , К, ет сб в ев я, з Сохе ос века ме еж е ор на ом ен вн ки бо ра тавл . Н ндуе ие ни ят е м ! ут и р., пл те ь по ис Инс ри эт в прдход по тр . на астм ст и ук ед ит льзоумен ро ас аз ел дл ва ты йк са ан ах я ни и ми ия до де е с дл ся те по ос я га й млд тры во ем на ми зм ос ад бл кр ож ти ше юде ом ны ма 8 ни ка х ле ле ем ми бу нь т. ду ки вз и ле щ х ро их де сл зв по те ог ия тр й. о ми . еб но ст Mo ей de Mo llb . au pie gr za o d sp e eq as ue fi ña xia s. ts ¡A P d de eli v er te nc ia! po po tio urr n ait dû av au Da ale x p n r. eti ge ts r d élé e m en av ta eu po très e BOIS ilé x ur su ec pu e so tr , Ne rvei poin po nt av issa po pa llanc tes ur co ai ur s la e ou UN m ller nt fu iss d’ bo tu er un rd IM pr le de re is bo • M AT s né à ad s tra la • mas • ETAL 1 dans is, ce po ulte nc es ss rté . Pa ha m UN de tranFunc , un ité e s nt t le TO odul IMAT 12 s. de ad s. • sf io a pe ap On At to En orm na FRES M RN ares 1 añ tit té co te s en po ns nt ro s de el eq ad con ADÁQUI O D co co os fa ur eneille ion! lan sos, fijac uipoor. un ORANA E M n lonsis nt s. fa son Co pa as ió bá mot o DE AD s qute de Ga nts Ut nt so í co n pa si or un ES ER e rd de iliz ient a m ra co de a M A, se vario er pa o ce moi atio des SI ER un s in ns n so ou so un trab se in 12 ER IL TA pued s el dica de us tils las man aj cl V, qu RA AR LA e em tio 8 an la dive ua ar m uyen e DE , un DRO mon en to se C TO ns s. , ta s rs l de ad la ! ge ciar la in en ia po ertasasfix. Boh Dril ren Pe ling Tr Tala rcer свер apanardrar лени e е MADE IN AUSTRIA 12-9 9 en • For W Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • For Wood, Metal & Plastics • ve E rs rs ch tic luc k kb un are gs un te dien der Bear or, en. äS HIN de d Sp ns un G be de E E, Hä n Um itz lie gs ru itu r üb nd ga en gt an nd ng e ng au vo be leitu au vo er n m f. Ve Ac i. ng ssta n Kl it rle ht • M eink di tz un • 12 de t-tu Holz, • ACH indeesen ungsg! Ei s ng va The year • The INE, rn Wer ge nige no Tool dr TU a rious mac s an ge fa langkzeu hr! Wer de nfer s anive RN M DRI pa hi d en gen.Bitte kzeu UN taile rous d com ING ACH LLIN rts ne up . Ni Da un ge IM d m clam es M INE, G whi cons ch s te w AT inst et pi fromAC SAMAC ch tr t fü Wer rw eise r Ki kz eise n 1 ruct al ar ng HIN N H yo uctio yo io e de a st E DIN IN u n nd eu n Si scha u n in vi ro or G E, ca ki er g da e rfe will fo cl ce ng JI un rf Ih MW n t te ni r Ki Ka fin r as udeds fo 12 G SA AC OOD put cons r 8 ch nd nt d se r Ja t in üb en insi m in wor V m W HINE,TURNtoge ists hr di er sh en e de blin the king otor – ju M IN ther of . of arp . g ba st an si w via as ILLI G to ag a gr tip d c oo tr yo NG po e. Do ow s an op eq d, an u ss n’ n- d er ui plas sfor lik ible t up cu at pm e. m io fu leav perstting n en tics er tu e on ed of t. A or . FR re in • ne re . No ge • plus ed ac t s. W • AISE s. h su La pl Le 12 12 of US ita e sm bl reco rè usie kit de an • vo prop E, all e fo m le L`ou lts ulsi un un alis urs br s ch r chmen ild ild d ki plas tilla alim on TOURe PEer se pa icol re re us Ca n. n e ut inclt. Un tiq ge enté se ou RC lon rties ag Ke un un io us e m ue et pa fait un EU le av e es ep de de n! da od ou les r un à pa e SE, s be ec t co th r 8 r su Tool es ye pe s ns e les pièc rt SC un so lesq m e ar rv w dire s ith la d´em m es tran ir IE e ins ue po isi bo pl étau de sf d`un SA PO un lle sé ct of on ions N îte oi x or s de . tr no fix mat motUTEUCEU TO on fo ès n- atio eu eu SE SE UR pe r • l&P la st ic s M e ta n ог пр stió Silb Erfind ermedaill ermess e e Wi RIA AU IN DE _Horizontal mill _Metal lathe aufgebaut werden (siehe nächste Seiten): NEW NEW _Drill press _Vertical mill _Horizontalfräse _Drehbank _Standbohrmaschine _Vertikalfräse IN Y I T CT A L DU Q UPRO B D ohre Pe rilling n Ta rcer Tr ladr сверapanarar лени e е g inte Kle But the following four machine variants can be created in addition (see next pages): sondern zusätzlich die Maschinenvarianten DE I A MAS T R U A Mit zusätzlichen Teilen wie den beiden Querschlitten (30 mm VerfahrIA weg), dem Längsschlitten (40 Amm DE T R Verfahrweg), MA U S dem 3-Backenfutter aus Metall und anderen Erweiterungsteilen können nicht nur die folgenden aus dem BASIC Set bekannten Maschinen: ic s • Fo r Wo od, M e ta l& P la st exhibitSilver ion of meda Nurem inventio l berg ns ic s • Fo r exhib Silver med ition Nur of inven al emb erg tions 6 in1 Silb Erfinde erm rme edaille sse Wie n Wo o d, M e ta Méd aille des salon inte dárg inve ent ntio rnationa ns Gen l eve 12- l& P la st ic s NEW 99 dal ns me ntio er inve Silvn of berg ibitio em exh Nur Erf edae ermess Silberm ind s. t genal dár lle tion eve dai rnaGen Mé n inte ns salo ntio inve des g/ Fr resa aiser ваниre / е Médai des salon intelle dár invent gen ionsrnation t Geneval e ErfindSilberm erm eda ess ille e Wi en 12-9 9 Han 6 in1 ение Schleifmaschine Sander Médai salon lle dárgen inte t des invent rnation al ions Genev e ие co en rde ur n e Att NEW ITY A L CT Q UODU IN PR Boh re Drillin n Perc g er Tala dr Trap ar an свер are лени е ic s • Sand d er port Ponceu at se Esm ive Fräs er en / Rettif iladora Millin m ic Fres g / Frai Ручн atrice anual ar / ser ая ш manua лиф фре Fresare маш le зеро / инка вани е l& P la st NEWOff- dschleifer Han d, M e ta Wo o • Fo r ic s l& P la st d, M e ta Wo o • Fo r ic s l& P la st d, M e ta s• For Wo o Säge Sc Esm hleife erila n / Sa exhibitiSilver r / Le ndin on of medal Nurem inve viga g / Po berg ntions re / шлиncer фов ание ! ngrschlu hturch ve Aecfahiler du. PRQU AL Bro nze Basle Award ige Bitte s WeKinde ! Ein hr! Da ng efa gen. ht für htu sg eu Nic Ac tzung rkzgen. rle Welan f. Ve sen ge n au t dieern itzeng miinkind d Sp ga unn Umvon Kle de nde Hä • Fo r Wo o d, M e ta l turn Drech se in Torng / Tourln / Woo ear а bo d ниеTornire mader is по де legn a реву o A UMSATDODEUCINTIT Y R IA n/ Serr Sawin распar / Seg / Scie илив gare r ание / foc wed or allo n sw atio sng ku tic re Ers ckba ic s &P la st ic точе n / Sa w Serr ing / Sc ar / ier расп Segare / илив ание Säge v de eñ Schl ei ¡Adgropequ Esm fene/ SaPepiliezas erilar d ts dendin e g / Po ng ren/ Le ! Dpeatits élém vigare / ш ncer n лиф x io ован nt dû auer. ST . .b.H G.m tria en chin Aus na/ om mas ons . Vien ol.c zisi Ltd ecoolto -18 666 Prä ls & @th 892 Too ge info 36on zeu -22 cisi ling erk +43 Pre Möd auw & fax: 340 ellb g Mod akin A-2 666 elm se 15, 892 Mod gas 36riks -22 Fab +43 ne: pho MA ! ие ен енья. ждть удуш l&P реут быск la st ic упи мздогать ри s•F o r Wркиееенддетыали со П oочo d , Мелл 9 -9 12 l&P la st 99 12- в ко хх Вы ан ны ры ст ич , то киразл ко ше ор ю Й ОК ар сб т из НЫАН, стдля ои мощьЛЬ СТОК т и р ст по ЛИ ЙАН ле тор со с ЕР НЫСТ му Й ше 12труктолов, СВ ЛЬ ь: ВА Ы Ва ук ми • oт нстр и узатФО РН по са з й бр КА ву • Конс ас ре ле со ЛИ ре тм • Ко че та те , Ши ТО де ас де же ОК ил по еля я, пл йки мо АНОК ок ат м, иг лениво р. стро СТАН ан дв еп ре бона СТ ст В крc дев наи Й ый 12 НЫкарн ого стваты ны кири. ЕРТо ой бо чесборут щн , ра тр вн ЕЗ . ю. мор. ус я лю я е ФРбзик ми ни от то и дл вк длет ия Ло ла од ма ы е ами, ию йд зв нт ны кц на же ив ор ру ого и ле сф ме ен лл • пр сл ст Вы анструзначмета ми тр на и ин 1 ка ро . ю AT ом м вз ей • Ин ед имну IM и кр ие тей. ст прмягк обUN ым ен де но и др в тр блюдлет. х треб ко • По с ос на 8 ки по ан ы д ше нь х ст нт по ад ле щи ме е мл и ма ду ру ни й ст бу ст ва те мо ных Ин зо де е! ль я гае ож ни по дл ся зм же м ис ит до во ре уе од ах я те ндподхеделия дл ос пр ан ед коме Не в Пр ре ка. ять указ Мылове вл эти че остаите Нехран Со s nto me r un s elemontaa varioede O, unDE O os de pu añ iste se LADRRN 12 cons que TAun TOR. un nun s deAT 1 n losRA, AR, CALA a eleme W fer cta E • maIM es co DEMERILA DE ne y los notalco N lar MA • UN tas tales de du DE ES RR se moRNO DE a SIEque mieny me e se o. TO QUINAo un12 V, herra cos el quje y us MÁ ORA de las plásti en nta AD tor en , es mo ES mo luy ras ion de inc detrucc es a FR un un n o se jar mains ilidad de ut L, a cor. ba de osé pe IS, METAncion doo básictra nual posib ra mp on BO ma as a co elles Á for equipn pa ma ers sej • Fu t UR on ns un e acnores tra el ciómo las div e eslesqu TO , un s s. Seme • Ende fijaí co so an colagec ins unEUSE ant de Bro nte os as pa s av so NC . iss rta niñuras. tosnze s 12de bri os, so a rtie be PO SE pu is, s copara fut bo le ros pa Award • plu kit pa lesune UTEU très rde ta ades lan Basle n bo ap • LesieursselonSE, SA teur iller ledans co adcesid plu liserRCEU SCIEn mor. trava ris est s y es ne nta o. Nopara Silver 1 rèae PE une d`u teu ur comp me n pu ult sexhibiti po nt IMAT co ad ne un ou partirforma on of dal tas un cio UR à ns on x so UN en de ica TO fait tra fixati reupour mi cia ind Nureminventions rra ilan as , un se r un de fer berg ! He vig est SE on pa cesx non-tailée do la ar EU lsi piè dé ida jo ard AIS pu nté tau s Cuuso baos. Gu FR pro alimeet les mé trè tils el 8 añ • Lavoltsllageou lesmploi s ous la de s. t de 12 uti que d´eîte. en souan sti de bo nti n 8 • L`o Co tio de ns pla mo la n! liza le . Une ns tio Uti insicatio en son mo kit lus da s ind Atteille ts de inc ns fan r ce 6 in1 Drehe Torn n / Turn ear m ing / To etal / Torn ur ire m etallo Han / точе db ние Off-H ohrer an Perc d Drill eu Tala se port drad at ive or Trap ano a manua Ручн manua l ая др le ель l& P la st d, M e ta or 11 0-2 ic s • For W ood, M e ta Dre turn chseln / ing / Woo To d Torn ur а bo ear m is ad точе Tornire era le ние по де gno реву tioit avhantsalap. Onté pofants. Ga ocaurratrancPaspeadtits en n be suffn poou boadrdsultrtée.e de ca es un po . rts f- quc’opoillaintnceserd’àcelassités pa su averve lais né su pas ures all of Neur fut Smrisk po e us g. ca in d k an cho Wo o Attention! Contient des outils avec pointes ou bords tranchants. On conseille son Utilization sous la surveillance d’ un adulte. Pas adapté pour enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser à la portée de petits enfants. Garder ces indications pour futures nécessités. QU AL IT Y PROD Safety -Adapt d, M e ta s•F or W oo & P la st ic MA UCT A U SDE IN T R IA d, M e ta l ic s • For W oo l&P la st M e ta 8 мм -240В • пере я 30 мм/мин дл , 12В, меще и 50 я шпин посто ние пи мм деля ) янны ноли й ток 15 мм • 2A • Fo r Wo od, of ists to ns er co eth kit tog on t ING cti n pu RN INGlike. d up tru ca TU LL u r. an consyou OD , MI yo me WO INE as for yearschinewhichINE, CH justtrans cs or sti rts CH MA – • 12e ma pa MA ING Wtor via, plant. A • Th us ING NDJIG SA me mo od uip of vario ILL , SA or 12V ng wo INE g rki sic eqtion a DRCHINE on wo CH MA MA a str for the baopera d ING m es in an RN s frodevic ed ling s , TU me ing lud mb au e INEve co mp incasse . ht eis E, ide cla are ste h HIN MACH e driand talon ford ins be wahlw SCE n ls wit sio • Thols us mecti ll fin asten, die MA äS ! Too rvi rro tru wi n uk len HR FR on pe • To nfe ins u uti r su of for hre ba tei , BO , notailed 1 yo Ca de yearstions Ja en en NK NKen. über AT e un 8 ec nn der 12 schinschinELBA EHBA lz, de IM us der dir n kö r, Ho nd un se UN • Ab r Ma Ma HS E, DR rde-Moto von g me en the ren EC • De om ildr ep g un hre DR SCHIN we olt rec ch . Ke un t-t meeiner MA setzt12-V for en eit sta s s. We ildr zu HLEIF enge en Bearb daus de ge itablech ng su ed un all ein rd. g t SCsamm wi die Gr itu ttinn. Noof sm zu durcheist für der nle d curso ch GE t sp l in sa i. s an pe rea Sä olg ge ittesind nung be tip -upve ineds. l die liegt ICH b erf tor annm wn arp tal Be ne ST ma sha gron’t lea er trie d Sp me e s ure od r An nsforun ichhrlich asten n of Do fut Tra ge We uk nteer age. ble • De en eu d sfü ba e Ka üb possi ein rkzoff un e auhinen arfKinddie tst Ein sc • We n schIhrht in ns n. n. ise Kuthalte 1 Ma we n Sie nic hre ge ise rf Ja en IMAT eu we g da 8 rkz ter eu ter UN We un rkz r un • Fo r Transm iss Car ión 6:1 Con Transf trapunt ros Rec o 2,3 :1 orr orm ador a M12x1 ido de (3.33 Дв des 3 o 8.6 110-2 • ига 96 40V/1 Alcance plazamien Пере Шпинд тель 12 2 V cor de pun to: 30rpm) даточн ель M1 000 об/ми riente ta: 15 – 50 чис ые 6:1 2x1 н, 12 continu mm mm Задн Салазк ла (33 или • сквозн В, 2,3:1 яябаб 33 a•2 и ое отвпостоян Адапт ка M1переме или 86 A ерсти ный щени 96 об ер 110 2x1 ток е rant che: 15 • continu mm renno12 V cor •2A centra riente l: 8 mmcontinu a 40V/1 Bro Moteur 12.00 réd che 2 V DC Réd uctionde 0 t/m •2A M1 Cou uction n • 12 cha rse de 6:1 2x1 • Pou V cou ou 2,3 8 mm Transf pée mo riots 30 rant bile :1 (3. Alésag – orm continu ateur M12x1 50 mm 333 ou 8.6e 110-2 • Mo 96 t/m 40V/1 Course Cabeza tor 12 2 V cou de bro n) l M1 .000 rpm Mo UntersVorgelege tor 12.00 etzung M12x1 0 U/m Sch Reitsto litten Ver6:1 / 2,3 • 8 mmin • 12 V ck M1 fah rw :1 (3.33 Bohru Gleichstr Trafo om 110-22x1 • 15eg 30 – 3 oder ng Motor Hea 40V/1 mm 50 mm 8.696 12,00 Reductdstock U/min 2 V Gle Pinole 0 rpm M12x1 ) ichstr nhub Slid ion Tailsto es Tra6:1 or 2.3 • 8 mm, 12V DC om • ck M1 vel 2A :1 (3, hol 2x1 30 – 50 333 or e throug • 15 8,696 h spindl mm mm rpm) e sleeve travel • Ba Warning! Small parts can be Attention ! Danger de Achtung! Erstickungs- swallowed and cause risk of suf- Für den Modell-Einsteiger, der auch Drehen und Fräsen For the model-making newcomer who wishes to turn and mill as well as for technical workshops in lower möchte, sowie für den technischen Unterricht ab der secondary level, the UNIMAT 1 CLASSIC is ideal. Sekundarstufe ist der UNIMAT 1 CLASSIC Maschinenbau-Kasten ideal. The included UNIMAT 1 manual, the DVD and the construction plan book provide all the necessary Das enthaltene Bauplaninstructions buch, die DVD und das and suggestions. umfassende UNIMAT 1 Handbuch liefern dazu 6 in1 The CLASSIC contains alle nötigen Anweisungen all the components und Anregungen. 12-9 of the BASIC and 9 much, much more. Der CLASSIC enthält NEW sämtliche Teile des BASIC Kastens und noch vieles mehr. 2x1 [12-99] Model Making with Ease Drech Woo seln d tu Tour rning Torn à bois ear m ader To точе rnire legn a ние по де o реву Boh ren D ril lin g Perc Tala er Trap drar an свер are лени е NEW ic s • 13:5 2 12-9 9 Méda salon ille dárge intern nt des ationa inven tions l Gene ve • Bro nze Bas Award le NEW 12-9 9 Bronz e Basle Award ErfindSilber ermemeda sse ille Wien Méda ille dárge des salon intern inven tions ationant Gene l ve Einstieg in den Modellbau TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Motor 20.000 U/min / rpm, 12 V DC Vorgelege / Headstock M12x1, 8 mm Bohrung / hole through spindle Untersetzung / Reduction 6:1 oder / or 2,3:1 (3.333 or 8.696 U/min / rpm) Reitstock / Slides 2 Querschlitten / cross slides (30 mm), 1 Längsschlitten / longitudinal slide (40 mm Verfahrweg / travel), Spindelsteigung / screw pitch 1 mm Reitstock / Tailstock M12x1, 15 mm Pinolenhub / sleeve travel Netzteil / Adaptor 110-240V/50-60Hz, 12V DC, 2A Standbohrmaschine Drill Press Exakte Bohrungen in jedem Winkel. Das Bearbeitungszentrum bietet Verfahrwege auf der X-, Y- und Z-Achse. Drei geführte Schlitten (schwenkbar) für dreidimensionales Arbeiten. Precise drilling at any angle. The machining centre offers traverse paths on the X-, Y- and Z-axis. Three controlled slides (turnable) for three dimensional working. A technician‘s delight. Maschinenvariante Vertikalfräse Ausgestattet mit dem beigelegten HSS-Fräser wird die Standbohrmaschine zur Vertikalfräse. Jedes handelsübliche Werkzeug bis 6mm kann eingespannt werden! Machine Option Vertical Milling Machine Equipped with the included HSS end mill, the drill press turns into the vertical milling machine. Any standard tool up to 6 mm can be used! Horizontal- Horizontal fräse Mill Für Architektur- For architecture models, modelle, Nut- und key and slot joints etc. Federverbindungen etc. Collets from 1 to 6 mm Spannzangen von clamping range pro1 - 6 mm sorgen für die mote a true run for the Rundlaufgenauigkeit der milling. The tilting slides Fräser. Die schwenkbaren allow milling at different Schlitten erlauben verschie- angles. denste Winkeleinstellungen. 20|21 [12-99] Model Making with Ease Inhalt [Nr. 160 141] Contents [ No. 160 141 ] Maschinenbett (140 und 271 mm), Längsschlitten, 2x Querschlitten, Reitstock, 3x Zwischenstücke, Metall 3-Backenfutter, Vorgelege, 12 V Motor, 12 V Sicherheitstrafo, Stichsäge, Rollkörner, Bohrtisch, Drechselauflage, 2x Schleifteller mit Schleifpapier, Spannzangen 1 bis 6 mm, Drechselmesser, Bohrer, Fräser, Drehstahl, Schraubendreher, Befestigungsplatten und -winkel, etc. Machine bed 271 mm + 140 mm, 12 V motor, 12 V safety adaptor, headstock, tailstock, 2x cross slides, longitudinal slide, 3x intermediate pieces, metal-3 jaw chuck, jigsaw, rotating center, drilling table, woodturning support, 2x sanding disc with sanding paper, collets from 1 to 6 mm, cutting tool, drill, milling head, screwdriver, stabilizing plates, stabilizing angle etc. Neben den im Kasten enthaltenen Standardmaschinen bietet das UNIMAT 1 Modulsystem mit dem umfangreichen Zubehörprogramm eine große Vielfalt an weiteren Aufbauvarianten. Aside from the standard machines contained in the kit, the UNIMAT 1 modular system offers the possibility of constructing a variety of further machine tools with our extensive accessory program. Accessories catalogue [VS1 606 ]. Siehe Zubehörkatalog [VS1 606]. Drehbank Lathe Weich- und Buntmetalle drehen wie ein Werkzeugmacher. Längs- und Querschlitten mit skalierten Handrädern erlauben optimales Arbeiten. Aufgebaut wie eine professionelle Drehbank bietet UNIMAT 1 im Modellbau die Möglichkeit, Achsen, Felgen und sonstige Drehteile aus Weich- und Buntmetallen selbst herzustellen. Spitzenweite 135 mm (optional erweiterbar) Spitzenhöhe 25 mm Turn soft metal just like a toolmaker. Longitudinal and cross slide with scaled hand-wheels allow precise working. Designed like a professional lathe, UNIMAT 1 offers the possibility of manufacturing axles, rims, cannons, and other model-making objects of non-ferrous metals all by yourself. Distance between centers 135 mm (optionally expandable). Swingover bed 25 mm. Für mehr Präzision Die UNIMAT MetalLine Serie überzeugt die professionellen Anwender durch hochpräzise und robuste Komponenten in Ganzmetallausführung – und ist dennoch völlig modular. 22|23 The UNIMAT MetalLine series has robust components composed of solid metal, precisely engineered and built for durability, stability and precision – yet it is fully modular. modular präzise robust modular precise robust Caution! Tools with sharp tips and cutting edges. We recommend use under supervision of a grown-up person. Not suitable for children under 8 years of age. Don’t leave in reach of small children. Keep these directions for possible future needs. Erweiterungen Upgrades den Umgang mit diesen Werkzeugen. Das Werkzeug darf nicht in die Hände von Kleinkindern gelangen. Nicht für Kinder unter 8 Jahren. conseille son Utilization sous la surveillance d’ un adulte. Pas adapté pour enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser à la portée de petits enfants. Garder ces indications pour futures nécessités. petits éléments qu’on pourrait avaler. Attention! Contient des outils avec pointes ou bords tranchants. On Cuidado! Herramientas con puntas y con bordes cortantes. Se aconseja el uso bajo la vigilancia de un adulto. No es adapta para niños menores de 8 años. Guardar estas indicaciones para necesidades futuras. phone: +43-2236-892 666 [email protected] fax: +43-2236-892666-18 Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H. MADE IN AUSTRIA Мы рекомендуем использование под наблюдением взрослого человека. Не подходит для детей младше 8 лет. Не оставлять в пределах досягаемости маленьких детей. Сохраните эти указания для возможных будущих потребностей. проглочены и создать риск удушенья. Предостережение! Инструменты с острыми кромками и лезвиями. Fr Fr äsen Bo esar / M Ta hren / Fresilling are / Fr / Dr Sc ladr Es hlei ar / Tr illing / Фр aiser Dr merilafen / Sa apanar/ Percезерован r To eh ndin e / Свer ие Токаrneaen / Tu / Levig rn ar g / Po ерле рнаяr met обра al / ing / Toe / Шлиncer ние ботк Tornire ur фова а ние met allo / IN teile. Achtung! Einige Werkzeuge weisen scharfe Kanten und Spitzen auf. Verletzungsgefahr! Bitte unterweisen Sie Ihr Kind über TY ALI T Q U UC ] 99 D PRODE INA MA T R I AUS TY ALI T Q U UC urr d ait û a av ux ale r. A D ve pe ang rt tits e is élé r d s m es e en u m ts ff e qu oc n ’on ati t po on ! ch us all ok e ris pa ing k rts . of can su be f- W ar nin n and g! or ca Sm ch sti luc c kb ku are ng Kle sinsw fo allo ca we tio d DE MA IA STR AUMSATDOEDUCTINITY R IA PRQ U A L [12-9 9] A UMS ] 99 Warning! Small parts can be ¡Advertencia! Warnung! Erstickungs- swallowed and cause risk of suf- Avertissement ! Peligro de asfixia por la ingestión Предупреждение! Мелкие детали могут быть Danger de suffocation dû aux gefahr durch verschluckbare Klein- focation or choking. de piezas pequeñas. D PRODE IN MA TRIA AUS edal r m nna Silves Vie ntion [12-99] r ние ise ова Fra зер е g / ре r ни lin / Ф e рле Mil are PercСве r ие e н n/ s / / se / Fre lling are onc ова Fräsar Dri pan / P лиф Fre n / Tra ing / Ш llo / hre r / and are Boladra / S evig Tour meta Ta ifenr / L g /rnire in o hle la Scmeri Turnl / T а Es en /metaаботк h r р Drernea яоб To арна Ток IN [12- Inve E Uprwe gr ite ad ru es ng en gent d‘arnève ailles Ge Médntion Inve • oт 12 лет и старше • plus 12 ans • mas de 12 años • Конструктор для сборки станков • Le kit de bricolage est composé de • UNIMAT ML consiste de varios elementos • Конструктор состоит из различных plusieurs parties avec lesquelles on peut modulares con los que se puede montar un деталей и узлов, с помощью которых Вы rèaliser selon les besoins un TOUr, une TOrnO PArA MeTAL, un LIJADOr/PULIDOr, можете собрать: СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК, ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК, PerCeUSe, une POnCeUSe ou une un TALADrO o una FreSADOrA. ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК или ТОКАРНЫЙ СТАНОК по FrAISeUSe. • Funciona con un motor de 12 V, que se conecta a un Вашему желанию. • La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de transformador. • привод от мощного 12В двигателя через 12 volts alimenté par un transformateur. • en el equipo básico se incluyen las herramientas y los elemenтрансформатор. • Инструменты и устройства крепления, • L`outillage et les pièces de fixation pour travailler le bois, tos de fijación para trabajar maderas, plásticos y metales no ferпредназначенные для работы c деревом, пластмассами le plastique ou les métaux non-ferreux sont compris dans le rosos, así como un manual de instrucciones en el que se detalи мягкими металлами, включены в набор. kit. Une mode d´emploi très détailée pour UNIMAT ML est lan paso a paso las diversas posibilidades de montaje y uso. • Подробную инструкцию для сборки и настройки inclus dans la boîte. станков UNIMAT ML Вы найдете внутри. PRQ U A L AU IN [12- 61 A UMSATDOEDUINCTIT Y R IA [12 MADE IN AUSTRIA QUALITY PRODUCT MADE IN AUSTRIA Q UA L I T Y PRODUCT -9 9] E RIA AD S T MA U de IN r la n • • oт • Кон 12 д Кон ст л • ан ив у НЫ м ет ст рует прИнс сфод жел Й С ож ал ру кт и и ед тр ор от ан С ТА ет ей кт ор ст • мяг на ум м м июТА Н е и ор д ар ст Под ки зн енат ощ . НООК со уз со ля ше ан ро м ач тыор но К , Шбр лов ст сб ко бни ен . го ил Л ат , ои ор в уюмет ныи ус 12 и И ь: с по т ки Ф С U N инал е д тр В д ТО ОВ ВЕ м из ст ощ IM л К ой Пр ед уп ре ж де ни е! еб но ст ей . ph AD E IN AU ST RIA Mo de Mo llb de au Fa lm we bri ak rkz ks ing eu ga ge e: sse & Pre & Prä +4 15 3-2 , A- cis zis 23 2340 ion ion 6-8 To sm 92 Mödli ols as 66 ng Ltd ch ine 6 . fax inf Vie n G.m : +4 o@ nn the a/A .b. H. 3-2 co us 23 olt tri 6-8 oo a 92 l.com 66 6-1 8 on Р ра ан AT ст ам ля ст вига АР АЛ Л ью зл ко М ру ра Ь И M кци, вк бова те НЫ Н ЛЬ коич в п ел L ию Й Ы Н ны кр л П ро к В лю ты еп я че С Й Ы торы х ы д че c М редо гл и Т С Й на ля ны д лен ре АН ТА х че ы ре ст о е йд сб ер ия з О НО Вы Н ло ко ер ч де К К ет ор в наев , Сохе ос века менеж ен т по , е ки ом а ен ра тавл . Н ду ие ы л вн бо , ни ят е ем ! и и ут и р. пл те ь по ис Инс с м ри на ас эт в прдход по тр о о . ст тм и ро ас ук ед ит льзоумензд гу йк са т аз ел дл ва ты а и ми ан ах я ни т б ия до де е с ь ы дл ся те по остр р ть я га й м д ы ис во ем ла на м к зм ос дшбл и кр ож ти е юде омуд ны м 8 ни ка у х аленле ем м ш бу т. и ду ьк вз и леен щ их ро их де сл зв ья по те ог ия . M тр й. о ми. tió ing es on . No n es bo pa es rdes ra ad ne apta corta ce sidapa ntes ra de ni . Se s fu ño ac tu s m on ra en se s. or ja es ¡A dv er as d te pe e a n qu s c eñ fix ia as ia ! . p o Pe li pie gr z o ➊ r Silveal medrg mbe dac lddi ard Nure Wor Aw QU PROA L IT Y 61 TY ALI T Q U UC 9] ➍ Y I T CT A L DU Q UPRO IN • Ab 12 Jahren • 12 years and up • Der Maschinenbaukasten besteht aus • The machine construction kit consists of mehreren Maschinenteilen, die wahlweise various parts which you can put together to zu einer DrehbAnk, bOhrMASChIne, a MeTAL LAThe, a DrILLInG MAChIne, a SChLeIFMASChIne oder FräSe zusamSAnDInG MAChIne or a MILLInG MAChIne mengesetzt werden können. – just as you like. • Der Antrieb erfolgt durch einen 12-Volt-Motor, der über • The drive comes from a strong 12V motor via transformer. einen Transformator gespeist wird. • Tools and clamping devices for working wood, plastics or • Werkzeuge und Spannmittel für die bearbeitung von nonferrous metal are included in the basic equipment. A holz, kunststoff und Weichmetall sind in der Grundausstatdetailed instruction for assembling and operation of tung enthalten. eine ausführliche bedienungsanleitung des UNIMAT ML you will find inside. UNIMAT ML Maschinenbaukastens liegt bei. D PRODE INA MA T R I AUS [12-9 FOR PLA WOOD & MSETICS TAL ➌ ➎ 9] [12-9 Dreh ba Lathenk Zentr Cente ierbohrm r drillin asch g ma ine chine 892 666 m mododular ular – präz – pr ecis ise – ro e – ru bust gged • m • Ab • enge m Der 12 ei Der se zu ehre MasJahr • nen Ant tzt hol Wer Tran rie wer SC eine ren ch en tu z, kzeu sf b er den hLe r Masinen UN ng enkuns ge orm folg könn IFMDreh ch ba IM th ts un ator t du en ASC b inenukas AT al toff d ge rc . h An te te M ten. un Span sp h ei In k, b ile n be e n, L ei d M ne W nm eist nen od Oh di steh as er rM e t w ch au eich ittel wird 12 inen sfüh m fü . -Vol Frä ASC ahlwaus et r ba rlich all di t-M Se zuhIn eise e, uk e sinde b ot as b ea or sa te ed in rb , de mns ie de ei r Hä n Umen au Ac lie nu r tung üb nd ga f. htun er gt ng Gru e ng Ve vo g! be sa nd von n m rletz Ei • – i. nlei au Kl it un ni eink di gs ge • 12 • just tu ss ng ta Th as indeesen ge Wer va The year fa de t- no• To e dr yo rio m s rn Wer hr kzeu s ol u a us ac an ge kz ! Bi ge de nfer s anive lik SA MeT pa hi d lang eu tte w UN taile rous d com e. nD AL rts ne up en gen. unte eise . Ni Da rw n IM d m clam es InG LA whi cons AT inst et pi from M Th ch tr ch s ei scha t fü Wer se rfe uc A e, M ruct al ar ng r Ki kz n Si Ka L io e de a st ChIn a D you tion yo n in vi ro nd eu e Ih nt u fo cl ce ng e orrILLI can kit er g da r Ki en will r ud s un rf nd un a n pu co te ni üb d fin asse ed for 12V M G M t to nsis r 8 ch d m in wor m ILLI A ge ts Ja t in er insi bl th ki ot sh nG Ch ther of hr di en e In de ing e ba ng or of arp . . an si w via MA e, a to ag a gr tip C d c oo tr po e. Do ow s an op eq d, an hIn ss n’ n- d er ui plas sf ible t up cu at pm or e ion en tic m fu leav perstting er tu e on ed of t. s or . Fr re in • A ne re . No ge • plus ed ac t s. W • AIS s. h of su e pl Le 12 12 La eU ita sm bl reco rè usie kit de an • vo prop Se. all e fo m le L`ou lts ulsi Pe alis urs br s ch r chmen ild ild d ki plas tilla alim on rC er se pa icol re re us Ca n. n e ut inclt. Une tiq ge enté se eUSe lon rties ag Ke un un io us m ue et pa fait , le av e es ep de de n! da od ou les r un à pa une s be ec t co th r 8 r su Tool es ye pe s ns e les pièc rt PO so lesq m e ar rv w dire s ith la d´em m es tran ir n in ue po is bo pl étau de sf d`un CeU s un lle sé ct of ion ions îte oi x or s . tr no fix mat mot Se TO on de fo ès n- atio eu eu ou Ur pe r un , ut dé fe n r. r At ta rreu po très e une ilé x ur co tent pu e so tr po nsei io po nt av issa ur co ai en ur lle n! Co fa en so nt UN m ller nt nt fa n ie s. nt Ut nt IM pr le de Ga s de iliz de • • AT is da bo rd m at s er oi io ou • mas tranFunc M ns is, ce ns n so til L m UN de • sf io s in de us s le es t TO odul IMAT 12 to en orm na dica 8 la avec ro s de el eq ad con un rn ares M añ tio ans. surv po ns Ne ei inte lan sos, fijac ui or. un TA O PA co L coos po pa llanc s po pa as ió bá mot LAD rA n lo ns ur s e ou so í co n pa si or rO M s iste fu la d’ bo tu is un rd a m ra co de o eT qu de re se pa o s né r à ad s tra A e so un trab se in 12 una L, se va ce la poulte ncha las man aj cl V, qu Fr un pu rios ss rté . Pa nt ité dive ua ar m uyen e eSA LIJA ede elem s. e des ads. On l de ad la se DO DO m ap rs pe té as in eras s he cone rA r/P onta ento Cu tit . U r s s po st , rr el id LID un sibi rucc plás am cta de uso ado! 8 ba He lid io tic ient a un Or añ jo rra , ad ne os as os la m es s en y . Gu vig ie de m y lo ar ila ntas el et s da nc m on que ales elem r es ia co n ta se no en Ф ta de un pu je s in nt y us de fer- - ВашРЕЗ dicaad as • ul y Е o. talтр пр ем Р ci to co QUALITY PRODUCT MADE IN AUSTRIA ➊ W ar n du un rc g h ! ve E rs r Hand bo Hand drillhrer IN 61 FOR WOOD PLASTICS & METAL ➌ ge te fa Sp il hr de itz e. ➋ ➋ Hand sc Hand hleifer sand er Modellb auwerkz eug Mod e elm & Prä aking zisions & Prec Fabriks maschin ision gasse en G.m Tools 15, A-2 .b.H. phone: Ltd. 340 Möd Vienna/A +43-22 ling ustria 36info@th ecoolto fax: +43 ol.com -2236892666 -18 QUA LI TY PROD ➏ QU PROA L IT Y UCT MA A U SDE IN T R IA Vertik Verticalfräse al mi ll Horiz Horizontalfräse ontal mill MA DUCT A U SDE IN T R IA s. ➎ se lfrä l nta mil rizo ntal Worlddi Awa dac rd Silver Nurembmed erg al 9] ntioSilv er med ns Vien al na IA IN Ho riYzo HTo L I UCT ➊ se lfrä ika mill Vertrtical Ve Inve IN 61 ➌ MA U ➍ ➋ Q UAROD ADES T R Hand bo Ha hrer Perceu nd drill Taladrse portativ Trapano manua e Ручн o manual аядре l ль ck M1 rweg 32 oder 8.6 96 U/m –st145 2x1 Trafo in ) 110-2 • 30bmm o u Pin mm Motor –40rV/12 gV eGled olenhub 20,00 Headst ise 0 rug ichstrom • 2 A rpm ock z , – Reduct rä M12x1 pion 6:1iseor • 8 mm12VhoDC le thr 2.3:1 r –SlidresecTra ou (3, spind duSafla Tai–lstop ck vel2x132 – 14533mm3 or 8,696ghrpm le modulaetyr -Adaptor 11M10-2 • 30 ) mm sle 40 mo Q UA L I T Y PRODUCT MADE IN AUSTRIA ➍ 61 MA DUCT A U SDE IN T R IA ch ➏ V/1 0-240 [12-9➏ ci tio nctio Pre licaF u R p FO Ap it – 6 WOO 1 K PL D A & MSETICS TAL e Handbo nell Hand drihrell r sio fes pro für : ion en nen al zis ung tio sion Prä end Funk ofes r w An et – 6 for P 1 S sion ns: ns P A räzisi 1 nwen on fü S et u ngenr profe – 6 dFu P ssio A recis n : nelle 1 Kitpplicatiion for ktionen – 6 F ons: Profe ssio uncti nal ons ➌ IN AU MAD STRI E A Spec Tech. e hin asc hine hrm ac rbo g m trie rillin Zenter d Cen ➋ Hand k P ban schlei rehHae nd sa fer DPo th euse nder LLianc porta ja Re dora m tive Ручнttificatric anual аяш e man лиф ual машин ка IN e de bro eve tra V/12 Moteu V DC r 20 • 2 vel Bro .00 A che 0 t/mn réduct de • 12 ion V cou Réduct M12x1 rant con •8 Courseion 6:1 tinu ou 2,3 mm Alésag cha de :1 (3. e Poupée riots 32 333 ou – 145 mobile 8.696 mm Transf t/mn) ormate M12x1 • Cours ur 11 IN IN 61 Silver Inventio med ns Vien al na Ze Cent ntrierb er dr ohrm illing asch mac ine hine IN AUMADE STRIA Ha Handndschl sand eifer er ➍ n -240В меще and 5sмм Hниеnd a ,1 Méd Inve ntioaille d‘ar ns Gen gen ève t Motor 20.00 Vorgel 0 Unters ege M12x1 U/min • 12 V etzung •8 Gle Schlitt 6:1 / 2,3 mm Bohru ichstrom :1 (3. en 333 ng Reitsto Verfah Zentrie rboh Center drillinrmaschin Perceu g mac e hine Ta se à ce la dr o cent ntrer Trapan rado Ст o de ce центанокдляntro раль свер ного лени я ➎ Dr ) 61 Ho Horizrizonta onta lfräse l mill _Lathe _Vertical mill _Hand drill Dreh Lath bank e Horiz Horizontalfräse ontal mill Erweiterungen/Upgrades: Dreh ba Lathenk [12-99] dac Award FOR WOOD PLASTICS F & METAL P OR & LAS WO M IN ETTIC OD AL S Pow IN F l mil 2 V cou Motor e: rant con 30 mm 20.00 Cab 0 rpm tinu • Ve Transm ezal M1 rti•ka • 12 V cor 2A 2x1 issión Verti Balfr renäs riente 6:1 ca e o con Car 2,3 l m no cen tinua tral: Contra ros Recor :1 (3.ill rido de 333 o 8.6 8 mm punta Transf 96 rpm ormado M12x1 • desplazam Alcan iento: ) r 11 0-2 ce 32 Дв 40 V/12 de punta – 145 mm ига V cor Шп тель 20 riente : 30 mm 00 инд 0 contin об ель M12x /мин, 12 ua • 2A 1 • ск В, П ере возн постоян даточн два ша ный ток рико ое отв ые 6:1 или 2,3 вых подш ерстие 8 числа мм, ипни Салаз (3333 ил :1 ка ки и 8696 Задн яябаб перем ещен об/мин ка для ия 32 Адапт M12x1 ер 110 • пере мм и 14 шпинде se lfrä l nta mil le rizo tal nta Ho rizon orizo ntal House h orizontale h ise ra izo й Fra sado e orrльныок Fresatric нта стан о Freоризрный Г езе фр e hin asc hine hrm ac rbo g m trer trie rillin cen o Zenter d se à ntrad o u Cenerce ro ce centr P lad de ля Ta ano кд ого p о н TraСтарнальния т ле цеснвер Médaille Inventio d‘ar ns Gengent ève [12-99] nk hba Dreathe L ur To o Tornio нок Tornйста ы арн e Ток räs Y I T CT A L DU Q UPRO 61 MADE IN AUSTRIA k Предупреждение! hban Dre the La 661 1 räse talf ill izon tal m Hor izon Hor Peligro de asfixia por la ingestión 61 9] Die UNIMAT MetalLine beinhaltet alle Teile für die Maschinenvarianten: r ohre ndb rill e Ha nd d rtativl Ha e po nua eus ma nual rc ro a e P alad o m ель T pan др Tra чная Ру ifer chle er nds nd ve Ha nd sa ortatial Ha use p anu ual m e an нка c Ponijadoraice mаши L catr фм ifi ли Rettаяш н Руч äse alfr tik mill Ver tical Ver ¡Advertencia! om hstr leic in ) VG 12 ng U/m in • ohru 696 U/m B 8. 00 mm oder m 20.0x1 • 8 (3.333 5 m ub A or 14 nh 2 Mot M12 2,3:1 32 – nole • e / Pi om eleg 6:1 rweg mm hstr e Vorg ng rfah 30 Gleic indl etzu Ve x1 • 2 V /1 ters en h sp ) C Un hlitt M12 0V V D roug rpm Sc ck 0-24 to 11 , 12 le th 6 Reits afo rpm ho 8,69 Tr 00 mm or el 20,0 • 8 ,333 or 12x1 3:1 (3 mm trav ot M M 2. 145 eeve k or u sl stoc 6:1 32 – mm • 2 A ntin t co Head ction avel 30 DC Tr • V uran Redu ides 12x1 /12 V co Sl M 240V 12 n) tock 110n• t/m t/m lésage 696 Tails ptor A 8. 00 da ty-A r 20.0 8 mm 33 ou m fe m • .3 Sa eu 30 A x1 1 (3 Mot he: u • 2 de 12 3: heion M ou 2, broc ntin m ct 6:1 Broc 5 m rse de ant co ntinua rédu ion ct – 14 Cou cour nte co Réduse dets 32 x1 • 2 V rrie mm Courario M12 0V/1 V co l: 8 ) mm ch ile 0-24 • 12 centra 6 rpm 145 mob r 11 m no 69 32 – ée rp eu 8. 00 aren o nto: mm A Poup ormat sf 20.0x1 • B (3.333 zamie a: 30 • 2 or Tran 1 la nt ua Mot l M12 2,3: desp pu ntin к za 1 o de ce de nte co й то Cabe ón 6: rrido lcan rrie нны м, issi Reco • A 2 V co стоя 8 м x1 /1 sm os по ие Tran Carr M12 0V В, рст nta 0-24 ин, 12 отве ника я) pu 11 ое ип ra or об/м зн дш ндел Cont mad 000 • сквоых по or шпи sf я 20 м дл м Tran тель 12x1 иков M шар 1 /мин 5 м и 30 м га 3: об и 14 л 2A Дви ель пинд дваили 2, 8696 мм пино к • Ш 1 или 32 ение ый то 6: е 3 ения ещ нн очны (333 ещ рем стоя едат сла рем пе , по Пер чи пе x1 • 12В азки M12 0В, Сал бка 0-24 яба р 11 ine asch ine rm ach rboh g m trie rillin Zenter d Cen Mod . ellbauw .b.H Mod elmakin erkz G.m eug Fabriks gasse ingen& Prec tria e & Präzisi phone: ch /Aus isio +43-22 as15, A-2340 n Too onsmas na Möd chin m ls Ltd. en G.m onsm36-892 ling Vien ol.co .b.H. info@th Vienna/A lto fax: äzisi Ltd. oo666 & Pr ols 6-18 +43-2236- ecooltool.c ustria thec om 892666 euge on To info@ -89266 -18 isi erkz 36 uw Prec ling 3-22 ba öd & M x: +4 ell g Mod akin 2340 fa elm e 15, A- 666 od M gass -892 iks 2236 Fabr +43e: phon • oт 12 лет и старше • 12 years and up • plus 12 ans • mas de 12 años • Конструктор для сборки станков • The machine construction kit consists of • Le kit de bricolage est composé de • UNIMAT ML consiste de varios elementos • Конструктор состоит из различных various parts which you can put together to plusieurs parties avec lesquelles on peut modulares con los que se puede montar un деталей и узлов, с помощью которых Вы a MeTAL LAThe, a DrILLInG MAChIne, a rèaliser selon les besoins un TOUr, une TOrnO PArA MeTAL, un LIJADOr/PULIDOr, можете собрать: СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК, ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК, SAnDInG MAChIne or a MILLInG MAChIne PerCeUSe, une POnCeUSe ou une un TALADrO o una FreSADOrA. ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК или ТОКАРНЫЙ СТАНОК по – just as you like. FrAISeUSe. • Funciona con un motor de 12 V, que se conecta a un Вашему желанию. • The drive comes from a strong 12V motor via transformer. • La propulsion se fait à partir d`un moteur très puissant de transformador. • привод от мощного 12В двигателя через • Tools and clamping devices for working wood, plastics or 12 volts alimenté par un transformateur. • en el equipo básico se incluyen las herramientas y los elemenтрансформатор. • Инструменты и устройства крепления, nonferrous metal are included in the basic equipment. A • L`outillage et les pièces de fixation pour travailler le bois, tos de fijación para trabajar maderas, plásticos y metales no ferпредназначенные для работы c деревом, пластмассами detailed instruction for assembling and operation of le plastique ou les métaux non-ferreux sont compris dans le rosos, así como un manual de instrucciones en el que se detalи мягкими металлами, включены в набор. UNIMAT ML you will find inside. kit. Une mode d´emploi très détailée pour UNIMAT ML est lan paso a paso las diversas posibilidades de montaje y uso. • Подробную инструкцию для сборки и настройки inclus dans la boîte. станков UNIMAT ML Вы найдете внутри. Line MA TR AUS AUMSATDIN E IN DE IRAIA Warning! Small parts can be Avertissement ! 99 TY ALI T Q U DUC PRO [email protected] ➏ 61 fax: +43-2236-892666-18 [12[12 _Drehbank _Horizontalfräse _Vertikalfräse _Zentrier-/Perlbohrmaschine _Handbohrer _Handschleifer/Tellerschleifer Ze Cent ntrierb Pe er dr ohrm Ta rceu illing m aschin Trap ladro se à ce achi e nt ano centra ne Стан de ce do rer цент окд nt сверраль ro лениноля я го •enhanced stability and precision of the entire [12-9 A UMSATDE 9] Rsystem IA ➌ IN ➏ •modular structure and ➎ easy handling ] •lowest tolerances due ➍ 9] IN 9 to precisely fitting ➌ [12 A I E R bearing seats AD S T MA U •true-running accuracy through dust protected ➌ industrial ball bearings •re-adjustable backlash ➋ and adjustable dovetail ➊ IN guides ➍ ➏ •flat milled, grinded and ➎ ➏ine matched components L C➎ CN •increased wall thickness e säg tich w e-Sjig sa of the profiles (torsion n i erLinePowwerL Po resistant and stable) ➍ ank ehb -Drthe ne• a i l L metal zero-adjustable hand wheels (0.05mm scale) er ine PowerL PRQODU A LI TY UCT Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H. Ve Fr Ve rtikalfräs Fr aise rtica Fres esadoruse velrtimill e ric a verti cale фреВертat ca зерникалe vertica ыйстьный le l анок CN -9 Zentrie rboh Center drillinrmaschin g mac e hine s: rer dbohrill Han d d Han gr ad e Hand sc Hand hleifer sand er Up Hand bo Hand hrer drill n/ ifer hle dsc nder Han d sa Han ge 61 9] ➏ Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria [12-9 Vertik Vertic alf al miräse ll Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling ➋ ➎ phone: +43-2236-892 666 Ho Horizrizontal ontal fräse mill Мелкие детали могут быть проглочены и создать риск удушенья. k The UNIMAT MetalLine excels in model making, E RIA AD S T TY Min U industrial A LUICT technical education, as well as A U Q D PRODE A MA T R I use with features like: AUS Предостережение! Инструменты с острыми кромками и лезвиями. Мы рекомендуем использование под наблюдением взрослого человека. Не подходит для детей младше 8 лет. Не оставлять в пределах досягаемости маленьких детей. Сохраните эти указания для возможных будущих потребностей. C- er un IN ➎ Er w eit MADE IN AUSTRIA Q UA L I T Y PRODUCT • modularer Aufbau • einfache Handhabung ➋ OD WOCS • hohe Stabilität und FOARSTAI L ➊ L T P ME & Präzision Y T I IN A LUCT U • geringste Toleranzen Q D PROD➊ E IA A M TR durch passgenaue AUS ➋ OD➌ Lagersitze WIOCS R • hohe Rundlaufgenauigkeit FOASTAL PLMET durch staubgeschützte & Specs. h. Industriekugellager Tec • nachstellbares Umkehrspiel und einstellbare Schwalbenschwanzführungen • plangefräste, geschliffene und aufeinander abgestimmte Komponenten • verwindungssteifer und stabiler durch erhöhte en chs Wandstärke der Profile 6-Axis 6-A • exakter Pinolenhub durch Metallhandräder mit se frä ahn ting verstellbarem Nonius und 0,05mm Skala VGeerazr cut owe rizonontalfr modFrulFrFresaiadseHo PoPw tal m äse erLrL ill aratricprorusa ehohoriz inin mфodГоes ри – e riz rizonontale re e-lea-D isoneta– tal the hbank реulзеarрнзоы–нтйprалoräzьн ы lerobu стec анis st окй P owe e – rugged Pow in erLrL e ine-j -Stic ig sa hsäg w e Horiz Hand Ponc Hand schlei sand fer se po RettiLijadoeu Ручн rta er ficat ra man аяш rice ua tive лиф an l маm шинual ка ➍ olt-Motor, der über Drehb Lathe an aukasten besteht aus enteilen, die wahlweise , bOhrMASChIne, oder FräSe zusam- ➌ arbeitung von der Grundausstatngsanleitung des ei. Ze Cententrierbo r dri hrm lling asch mach ine ine de piezas pequeñas. MADE IN AUSTRIA QUALITY PRODUCT Dreh La bank Tourthe Тока To Torno рны rnio йст анок mFilrä l se Ha Handndschlei sand fer er Cuidado! Herramientas con puntas y con bordes cortantes. Se aconseja el uso bajo la vigilancia de un adulto. No es adapta para niños menores de 8 años. Guardar estas indicaciones para necesidades futuras. 6-Ac 6-A xishsen MADE IN AUSTRIA , p e 1 Set ndungen rofession elle –6F : unkti Prec on is Appli ion for P en c rofess a ti 1 Kit Pe oHanHas:ndbo➊ –larc6euFsend drillhrer ional Ta porta Trap dro u ctiotivne ano mn Ручн mananua аяд l s рельual 9] Danger de suffocation dû aux petits éléments qu’on pourrait avaler. /мин дл Q UA L I T Y PRODUCT • пе ия 32 ре FOR OO & PMLASTW ETALICPSräzi D Tech . Sp ecs. Anw sion für Slides, tailstock and intermediate pieces are composed of metal, manufactured and treated on cutting-edge CNCmachines for perfect alignment. This guarantees a high level of precision despite the modularity of all machines. Attention! Contient des outils avec pointes ou bords tranchants. On conseille son Utilization sous la surveillance d’ un adulte. Pas adapté pour enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser à la portée de petits enfants. Garder ces indications pour futures nécessités. -24 Mo UntersVorgelege tor 20.00 etzung M12x1 0 U/m Sch Reitsto litten Ver6:1 / 2,3 • 8 mmin • 12 V ck M1 fah rw :1 (3.33 Bohru Gleichstr Trafo om 110-22x1 • 30eg 32 – 3 oder ng Motor Hea 40V/1 mm 145 mm 8.696 20 U/min Reductdstock 2 V Gle Pinole M1 ,000 rpm ) ichstr nhub Slid ion 6:1 2x1 • om • 8 mm, 12V DC or Safety Tailsto es Tra 2A -Adapt ck M1 vel 32 2.3:1 (3, hole throu 33 or 11 2x1 – 3 145 0-240 • 30 mm mm or 8,696 gh spind Bro Moteur V/12 20.00 réd che rpm) le V DC sleeve 0 Réductuctionde tra t/m •2A M1 Cou vel n • 12 ion cha rse de 6:1 2x1 • 8 Pou V cou ou 2,3 mm Transf pée mo riots 32 rant Alé bile :1 – orm contin ateur M12x1 145 mm (3.333 sage u ou 8.6 110-2 • Mo 96 t/m 40V/1 Course Transm Cabeza tor 20.00 2 V cou de bro n) l M1 iss 0 rpm rant che: 30 Car ión 6:1 2x1 • Con contin mm o 2,3 Ba • 12 V Transf trapun ros Re u•2 ta M1 corrido :1 (3. renno cen corrie orm nte ador A 33 110-22x1 • Alcde despla 3 o 8.6 tral: 8 mmcontin ШпДвигател ua 40V/1 ance zamien 96 rpm ь инд ель 2000 2 V cor de pu ) to: Пере 0 об M1 даточн riente nta: 3032 – 145 дв 2x1 • /мин, mm contin mm числа ые 6:1 а шари сквозн 12В, по ил ua • Задн Салаз ко ое сто яябаб ки (3333 и 2,3:1 вых по отвер янны 2A дшип стие й ток Адапт ка M1перем или 86 96 об ника 8 мм ер 110 2x1 ещен [12-9 kungs- swallowed and cause risk of suffocation or choking. Im Modellbau, im technischen Unterricht aber auch im gewerblichen Einsatz überzeugt die UNIMAT MetalLine durch ihre ➍ Eigenschaften: 0В, 12 ме мм и я В, по щение 145 ммшпинде GeVaerrzahn стоян пино ля) ный ли 30 cuttinfräse ток • мм 2A g Hand bo Hand drillhrer Caution! Tools with sharp tips and cutting edges. We recommend use under supervision of a grown-up person. Not suitable for children under 8 years of age. Don’t leave in reach of small children. Keep these directions for possible future needs. IN nten und Kind über nicht in die Jahren. PRQOUDA L IT UCT Y e Klein- Schlitten, Vorgelege, Reitstock und Zwischenstücke werden auf modernsten CNC-Maschinen in Metall gefertigt. Die präzise aufeinander abgestimmten Teile gewährleisten neben der MA FOR Modularität auch eine hoheAUSTDREIA OO & PMLASTW ETALICS D 6 I1 N Genauigkeit bei allen Maschi➊ nenvarianten. ➋ er leif sch der ля For more Precision [12-99] Y I T CT A L DU Q UPRO IN IN PRQOUDA L IT UCT Y IN Worlddi Silver medal Nuremb erg se lfrä ika mill le Vertrtical erticaal Ve use v ertic le v ise ra ica Fra sado e vertный к ь ic re F satr кал тано FreертиныйсVe rtika В зер е Verticalfräse фр l mill ня те Зад Адап The UNIMAT MetalLine allows for the building of the following machine variations: _Horizontal mill _Center-/pearl drilling machine _Hand sander Für mehr Präzision TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA Motor 20.000 U/min / rpm, 12 V DC Vorgelege / Headstock M12x1, 8 mm Bohrung / hole through spindle Untersetzung / Reduction 6:1 oder / or 2,3:1 (3.333 or 8.696 U/min / rpm) Reitstock / Slides 2 Querschlitten / cross slides (30 mm), 1 Längsschlitten / longitudinal slide (40 mm Verfahrweg / travel), Spindelsteigung / screw pitch 1 mm Reitstock / Tailstock M12x1, 15 mm Pinolenhub / sleeve travel Netzteil / Adaptor 110-240V/50-60Hz, 12V DC, 2A Zentrierbohr- Center Drill maschine Machine Bohrer von 1 bis 6 mm können am Reitstock eingespannt und über den Pinolenweg von 30 mm präzise geführt werden. Das mit 0,05 mm skalierte Handrad ermöglicht eine genaue Festlegung der Bohrtiefe. With the precision collets, tool bits from 1 to 6 mm can be inserted into the tailstock. The tailstock sleeve allows for a precise travel of 30 mm. The hand wheel with 0.05 mm scale guarantees perfect drilling results and exact depth-control. Drehbank Lathe Mit einer Spitzenhöhe von 50 mm, einer Spitzenweite von 90 mm (optional erweiterbar) und Mehrfachstahlhalter können Aluminium, Kupfer, Messing und andere Metalle perfekt bearbeitet werden. Mit dem 3-Backenfutter lassen sich Werkstücke bis ø 56 mm (65 mm bei Außenspannung) fixieren. Verfahrweg: Z-Achse 145 mm X-Achse 32 mm With distance between centers of 90 mm (optionally expandable), swingover bed of 50 mm and equipped with a twoposition tool post aluminum, brass, copper and other materials can be processed precisely. With the 3-jaw chuck work pieces with ø up to 56 mm (internal) and 65 mm (external) can be clamped. Travel: Z-axis 145 mm, X-axis 32 mm. Horizontalfräse Horizontal Mill 24|25 Durch den Einsatz der drei Schlitten lassen sich Werkstücke in allen Ebenen beliebig bearbeiten. Verfahrweg: X-Achse 145 mm Y- und Z Achse je 32 mm Fräseraufnahme: von 1 bis 6 mm Schaftstärke. Using 3 slides allows for processing work pieces 3-dimensionally. Travel: X-axis 145 mm, Y- and Z-axis 32 mm (optionally expandable). Collets with a clamping range from 1 to 6 mm. [12-99] For more Precision Inhalt Contents [Nr. [ No. 160 200] Maschinenbett (140 und 271 mm), Längsschlitten (200 mm), 2x Querschlitten (90 mm), Reitstock, MetallZwischenstücke, Metall 3-Backenfutter, Vorgelege, 12 V Motor, 12 V Sicherheitstrafo, Befestigungsplatten, Stahlplanscheibe, Befestigungswinkel, Präzisions Rollkörner, etc. Zum Aufrüsten der UNIMAT 1 BASIC und CLASSIC Baukästen gibt es alle MetalLine Teile auch einzeln. Erweiterungen wie Fräsköpfe, Teilapparat und geschliffene Stahlfutter erlauben den Ausbau der MetalLine je nach Wunsch bis hin zur CNC-Anwendung. Siehe Zubehörkatalog [VS1 606]. 160 200 ] Machine bed 271 mm + 140 mm, 12 V motor, 12 V safety adaptor, headstock, tailstock, 2x cross slides 90 mm, longitudinal slide 200 mm, metal intermediate pieces, metal-3 jaw chuck, 10 precision collets from 1 to 6 mm, stabilization plates, steel face plate, stabilizing angle, precision live center etc. For upgrading UNIMAT 1 BASIC or CLASSIC all MetalLine parts are available as accessories. Extensions like various milling heads ground steel-chucks, dividing attachment allow for upgrading the MetalLine at one‘s pleasure – even upgrading to CNC is easily possible. See accessories catalogue [VS1 606 ]. Handbohrer Handschleifer Hand drill Hand sander Vertikalfräse/ Vertical Bohrmaschine Mill/Drill Zwei Schlitten bilden den Kreuztisch mit den Verfahrwegen 145 mm auf der X- und 32 mm auf der Y-Achse. Der dritte Schlitten ergibt die Z-Achse (32 mm). Durch die Handräder können Löcher mit bestimmter Tiefe und Position exakt gebohrt werden. Spannzange von 1 bis 6 mm Schaftstärke. Two slides are used for the set-up of the cross table, the third slide is used for the Z-axis. With the hand wheels, holes can be drilled at exact positions and with exact depth. Travel X-axis 145 mm, Y- and Z-axis 32 mm. Collets with a clamping range from 1 to 6 mm. UPGRADES MetalLine-Aufrüstpaket 2 (Technik) Bestehend aus zweitem Vorgelege, zweitem Motor, Drehtisch, Teilapparat, Verzahnfräskopf, Planfräskopf, 5-teiligem Drehstahlset, 4-teiligem Fräserset, 330 mm Maschinenbett mit 2 Verb.elementen für den Aufbau einer zweiten Maschine bzw. von Spezialmaschinen wie: 5-Achsen Fräsmaschine • Zahnradfräsmaschine • Planfräsmaschine etc. MetalLine Aufrüstpaket 3 (Power) Für mehr Kraft bei größeren Werkstücken. NICHT mehr kindersicher, daher nur unter Aufsicht oder für die Berufsausbildung. Powermotor, Untersetzungsgetriebe Powermotor, Sicherheitstrafo mit Verteiler, Kreissäge mit Sägeblatt, Stichsäge ML, Präzisionsfräsanschlag, Formfräserset, Profidrechseleinrichtung, 460 mm Maschinenbett mit 2 Verb.elementen. Für den Aufbau einer zweiten Maschine bzw. von Spezialmaschinen wie: Kreissäge • Power Stichsäge • Oberfräse • Profidrechselbank • Powerfräse 26|27 MetalLine-Upgrade Package 2 (Technics) Second headstock, second motor, dividing attachment, rotary table, gear-cutting head, fly cutter, 4 pcs. milling tool set, 5-pcs. HSS turning steel set, 330 mm machine bed + 2 conn. pieces. To setup a second machine or machine upgrades like: 5-axes mill • gear cutter • surface mill etc. MetalLine Upgrade Package 3 (Power) For more power in bigger workpieces. NOT childsafe, only under supervision or for vocational training. Powermotor, reduction set for powermotor, safety adaptor with junction box, circular saw with saw blade, power jigsaw, precision milling attachment, profil milling head set, professional woodturning attachment, 460 mm machine bed with 2 conn. pieces. To setup a second machine or machine upgrades like: circular saw • power jig saw • router • big woodturining lathe • power mill [15-99] Die Power-Antriebseinheit der UNIMAT PowerLine bringt nicht nur mehr Power für bestehende Anwendungen, sondern ermöglicht kraftvolles Arbeiten mit Maschinen wie Kreissäge oder Tischfräse. UNIMAT PowerLine not only provides more power for existing applications, but also lets you expand and upgrade your system capabilities with machines like circular saw or table router. modular kraftvoll robust modular powerful robust Für mehr Leistung Drechselbank mit PowerLine Mit dem Powermotor und dem Untersetzungsgetriebe können sogar Harthölzer bis 100 mm Durchmesser gedrechselt werden. Die Profi-Drechselauflage aus Stahl bietet eine sichere und vibrationsfreie Auflagefläche. PowerWoodturning Machine With the Power-Drive Unit and Reduction Set even hard wood up to 100 mm diameter can be turned. The Professional Woodturning Attachment provides a safe and vibration-free tool rest. Consists of: UNIMAT ML plus Power-drive unit [162 320 ] PowerLine reduction set [164 325 ] Extra-long machine bed 460 mm [162 400 ] Professional woodturning attachment [162 340 ] UNIMAT MLPower-Antriebseinheit [162 320] PowerLine Untersetzungsgetriebe [164 325] Überlanges Maschinenbett 460 mm [162 400] Profi Drechseleinrichtung [162 340] UNIMAT ML Drehbank mit PowerLine Für präzises Arbeiten bis 50 mm Durchmesser. Mit einem exzentrisch eingestellten 4-Backenfutter können sogar Kurbelwellen aus Messing hergestellt werden. Das PowerUntersetzungsgetriebe verbindet die Kraft der PowerLine mit der Präzision der MetalLine. Bestehend aus UNIMAT ML und Power-Antriebseinheit [162 320] PowerLine Untersetzunggetriebe [164 325] Stahl 3-Backenfutter [164 431] 28|29 UNIMAT ML Lathe with power-drive unit For precise working up to diameters of 50 mm. With an eccentrically adjusted 4-jaw chuck even crankshafts from brass can be manufactured. The Reduction Kit combines the strength of the PowerLine with the accuracy of the MetalLine. UNIMAT ML plus Power-drive unit [162 320 ] PowerLine reduction set [164 325 ] Steel 3-jaw chuck [164 431 ] Consists of: [15-99] For more Power TIPP / TIP Für alle PowerLine Anwendungen empfehlen wir unseren regelbaren Powertrafo [161 410 ] oder ein zweites Standard Netzteil [161 31x] mit 12 V Verteiler [162 492 ] / For all PowerLine Applications we recommend our adjustable Power Adaptor [161 410] or a second Standard Adaptor [161 31x] in combination with the 12V Distribution Cabinet [162 492]. Stichsäge ML mit verstellbarem Hub Bestehend aus UNIMAT ML und Power-Antriebseinheit [162 320] Stichsäge ML [164 080] Säge/Frästisch [162 330] Jigsaw ML with adjustable stroke Grinded steel tappet in CNC processed die-casted housing. Adjusted stroke 4mm (child-friendly) or 8 mm (high performance). UNIMAT ML plus Power-Drive Unit [162 320 ] Jig saw ML [164 080 ] Saw/milling table [162 330 ] Consists of: Kreissäge schwenkbar bis 45 Grad Ob Aluminiumplatten für den Modellbau, Profilleisten aus Holz oder Kunststoffen: mit der PowerLine Kreissäge lassen sich in unterschiedlichen Materialien saubere Schnitte vornehmen. Mit dem Drehtisch kann das Sägeblatt geschwenkt und exakt im gewünschten Winkel (bis 45 Grad) fixiert werden. Mit dem Längsanschlag und dem Gehrungswinkel können die Teile präzise geführt werden. Bestehend aus UNIMAT ML und Power-Antriebseinheit [162 320] Kreissägeset [162 330 SET] Drehtisch [162 300] Circular Saw with swiveling angle 0-45° Whether aluminum sheets, strips of wood or acrylics, etc. with the PowerLine circular saw, items from different materials may be cut cleanly. The rotary table allows for swiveling the saw blade and fixing it at a desired angle (up to 45°). With the adjustable fence and the graduated mitre stop, work pieces can be guided precisely. Consists of: UNIMAT ML plus Power-drive unit [162 320 ] Circular saw [162 330 SET ] Rotary table [162 300 ] Die UNIMAT-Welt mit dem grenzenlosen Zubehör Juwelierwachsrohlinge für Ringe, 3D-Modelle etc. Aluminiumrohlinge zum Drehen, Corian und Frässchäume für die 3DBearbeitung. Jewelry wax for rings, 3D-models ... Aluminum bars for turning, Corian and milling-foam for 3D-parts Metall 3-Backenfutter mit Ersatzbackenset. 1,8 – 56 mm innen, 12 – 65 mm außen. Metal-3-jaw chuck with spare-jaws (1.8 - 56 mm inside, 12 - 65 mm outside) HSS-Fräserset: HSS-milling 3, 4, 5 und 6 mm heads, 4-pcs with 3,4,5 and 6 mm 30|31 Drehtisch Stahl mit Rotary table – steel with 360° Skala 360° scale Kreissägeblätter, Set 3-teilig, 1x HM ø 80 mm für Holz, 2x HSS ø 63 mm, Stärke 1 bzw. 2 mm für Kunststoffe, Metalle und Platinen. Circular-saw blades, 3 pieces, 1x HM ø 80 mm for wood. 2 x HSS ø 63 mm, blade 1mm resp. 2 mm for plastic, metal and circuit-boards The almost infinite Range of Accessoires for UNIMAT Drechselrohlinge (Linde, Buche, Kirsche). ø 20 – 30 mm, 90 mm lang. Vorgebohrt. 6 mm Buchenholzstäbe. Wood turning dowels (lime tree, beech, cherry) ø 20 and 30 mm, 90 mm long with centre-hole. 6 mm beech dowels HSS-Profi-Drechselmesser, HSS professional turning Set 3-teilig (Abstechstahl, gouges, 3 pieces (cut-off, Rundeisen, Drechselröhre). chipping, miniature) Salz- und Pfefferstreuer Salt&Pepper shakers sowie Eierbecher zum and egg-cups, prepared Selbstdrechseln vorbe- dowels for self-finishing reitete Holzrohlinge. Profi-Drechseleinrichtung aus Stahl, höhenverstellbar. Breite 76 mm. Professional wood turning attachment made from steel, height adjustable, tool rest 76 mm HSS Drehstahl-Set (3,5 mm): Abstechstahl, Außendrehstahl (links, rechts, gerade), Innenausdrehstahl. HSS-turning steel set, 5 pieces: cut off, outside 60°, outside right, outside left, inside Mehr Zubehör finden Sie im UNIMAT-Zubehörkatalog [VS1 606] More Accessories can be found in our UNIMAT Accessories catalogue [VS1 606 ] Werkzeugschleifeinrich- Tool grinding attachment tung, einfaches Nach- for easy grinding of turschleifen von Drehstäh- ning tools and chisels len und Drechselmessern Das modulare UNIMAT CNC System Für innovative Anwender aus den Bereichen Modellund Prototypenbau sowie für die technische Ausbildung wurde die UNIMAT MetalLine um CNC-Funktionalitäten erweitert. 32|33 Especially for our innovative clients in fields like modelmaking, prototyping, technical training and education, the UNIMAT MetalLine can be expanded with the addition of CNC functions. modular präzise gesteuert modular precise controlled The modular UNIMAT CNC System [15-99] Für flexible und innovative CNC-Anwendungen For flexible and innovative CNC applications Durch die bewährte Modularität des UNIMAT Systems stehen auch für CNC-Anwendungen eine Reihe von Kombinationsmöglichkeiten und Anwendungsbereichen offen. Die CNC Schlitten der Maschinen werden mit 2 Amp. Schrittmotoren ausgeliefert. Due to the proven modularity of the UNIMAT system, UNIMAT CNC allows for countless configurations and CNC applications. The slides of the machines are equipped with 2A stepper motors. Ideal for the reproduction of work pieces and processing of 3D solid models. Ideal für wiederkehrende Werkstücke (Reproduktion) und die Erzeugung von 3D-Modellen. What is CNC – CAD/CAM? The computerized manufacturing of a model starts with designing it on a PC. For this purpose a wide range of CAD (Computer Aided Design) applications are available on the market. Was ist CNC – CAD/CAM? Die rechnergestützte Fertigung eines Modells beginnt mit der Konstruktion am Computer. Hierfür sind unzählige CAD-Programme (Computer Aided Design) am Markt erhältlich. Im nächsten Schritt wird diese Zeichnung in einem CAMProgramm (Computer Aided Manufacturing) geöffnet. Nach der Eingabe der Bearbeitungsparameter errechnet die CAM-Software die Werkzeugbahnen. Diese Werkzeugbahnen sowie weitere Steuerkommandos werden im sogenannten G-Code (genormter Maschinen-Steuercode) ausgegeben. Die meisten CAM-Programme können Maschinencodes nach RS-274-Norm (DIN 66025) generieren. Die Erstellung des G-Codes für einfache Geometrien kann auch manuell erfolgen. Im dritten und letzten Schritt wird dieser G-Code in die CNC-Steuerungssoftware (Computerized Numerical Control) geladen. Die enthaltenen Kommandos wandelt die Software Zeile um Zeile in Steuersignale für die Steuermotoren um. Die Maschine verfährt entsprechend den Anweisungen und das Werkstück wird bearbeitet. In the next step, the design file is opened with the CAM (Computer Aided Manufacturing) software. The CAM application generates the tool paths based on your entered and defined processing parameters. These paths, as well as certain other machine commands, are converted into G-Code (normed programming language of numerical control). Most CAM applications can export such machine code in compliance with the RS274D standard (DIN 66025). G-Code for simple geometrical forms can also be compiled manually. In the third and final step this code has to be imported into a CNC (Computerized Numerical Control) application. Line-by-line, the commands are converted into processing signals for the drive motors. The machine travels according to these directions and the work piece is processed. Das modulare UNIMAT CNC System LIN-CONTR - Schrittmotorsteuerung / Stepper motor controller Erforderlich zur Ansteuerung der UNIMAT CNC Maschinen / Required for controlling the UNIMAT CNC maschines Netzgerät / Power supply 110-240 V, 24 V DC, 4 A Eingang / Input Parallel 25 Pins Ausgang / Output 3 / 5 Motorenstecker (4-polig) / motor plugs (4 pin) Ansteuerbare Achsen / Axes controllable 3/5 Microschritte pro Vollschritt / Micro steps p. step 4 Mitgelieferte Software / Software included CoolCNC Live-CD (LinuxCNC) Sprachen / Languages (ISO 639-1) de, en, es, fi, fr, hu, it, ja, pt, pl, ro, ru, sk, sr, sv, zh (cn, hk, tw) Weitere Anschlüsse / Further connections 5 Eingänge für Endschalter, 2 Ausgänge, Drehzahlsollwertausgabe (z.B. Hauptspindeldrehzahl) 5 Inputs for limit switch, 2 Outputs, programmable spindle speed Relais Ausgang / Relay output Anschluss PC (LTP) / Input PC (LTP) 5 V und 24 V Ausgang, 5x Signaleingang / 5 V and 24 V output, 5x signal input Schrittmotor Ausgang A-Achse (nur bei LIN-CONTR5) / Step motor output A-axis (LIN-CONTR5 only) Schrittmotor Ausgang B- bzw. C-Achse (nur bei LIN-CONTR5) / Step motor output B- respectively C-axis (LIN-CONTR5 only) Schrittmotoren Ausgang X-, Y-, Z-Achse / Step motor output X-, Y-, Z-axis PWM Anschluss (Drehzahl) / PWM Output signal (drive) Die CoolCNC® Steuerbox gibt es in einer 3- [Lin-Contr3] oder einer 5-Achsen [Lin-Contr5] Variante. Es können Schrittmotoren mit bis zu 2 A pro Phase angesteuert werden. Sondervarianten bis zu 5 A pro Phase auf Anfrage. CAD/CAM- und CNC-Software Es stehen freie Open Source Konstruktions- sowie CAM Lösung zur Verfügung (z.B. Inkscape inkl. G-Code Tools, Heeks). Bei der Auswahl kommerzieller Software zum Zeichnen und Datenvorbereitung sind wir Ihnen gerne behilflich. 34|35 The CoolCNC® control boxes are available in 3 [Lin-Contr3] or 5 [Lin-Contr5] axes option. Stepper motors with up to 2 A per phase can be used. Special versions with up to 5 amps per phase on request. CAD/CAM- and CNC-Software Free open source design and CAM solutions are available (Inkscape with G-Code Tools, Heeks). We are happy to recommend commercial CAD/CAM solutions as well. [15-99] The modular UNIMAT CNC System CNC-Querschlitten CNC-Längsschlitten CNC-Drehtisch TECHNISCHE DATEN Verfahrweg 50 mm und 80 mm Spindel ø 6 mm, 1 mm Steigung TECHNISCHE DATEN Verfahrweg 145 mm und 445 mm Spindel ø 8 mm, 2 mm Steigung TECHNISCHE DATEN Inkrement Drehachse 360°/800/2=0,225° CNC Cross Slide CNC Longitudinal Slide CNC Rotary Table TECHNICAL DATA Travel 50 mm and 80 mm Spindle ø 6 mm, 1 mm pitch TECHNICAL DATA Travel 145 mm and 445 mm Spindle ø 8 mm, 2 mm pitch TECHNICAL DATA Increment 360°/800/2=0.225° Drehbank UNI-DREH 3-Backenfutter mit gefräster Spirale, Präzisionsrollkörner, Mehrfachstahlhalter und Drehstahl. Bearbeitbare Materialien: Holz, Kunststoffe, Wachs, Edel-, Buntund Weichmetalle TECHNISCHE DATEN Anzahl der CNC-Achsen Antrieb Gesamtgenauigkeit Max. Positioniergeschwindigkeit Drehzahl Hauptspindel Verfahrwege X/Z Futter Spitzenhöhe/Spitzenweite 2 Schrittmotoren, 2 A, 1,8° 0,05 mm 300 mm/min 3.333 U/min 50 mm/145 mm (erweiterbar) 3-Backenfutter mit gefräster Spirale (1,8 – 56 mm innen, 12 – 65 mm aussen) 50 mm/90 mm (erweiterbar) Lathe UNI-DREH 3-jaw chuck with machined spiral, precision live centre, 2-position tool post, HSS turning tool machinable materials: wood, acrylics, wax, precious-, non-ferrous and soft metals. TECHNICAL DATA Number of CNC axes Drive Accuracy Max. positioning speed Head spindle Travels X/Z Chuck Swing over bed/ distance between centres 2 Steppers, 2 A, 1.8° 0.05 mm 300 mm/min 3,333 rpm 50 mm/145 mm (expandable) Metal-3-jaw chuck with machined spiral (1.8-56mm inside, 12-65mm outside) 50 mm/90 mm (expandable) Das modulare UNIMAT CNC System UNI-FRAES 3 Variante 1 Variante 2 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA 3 Anzahl der CNC-Achsen Antrieb Schrittmotoren, 2 A, 1,8° Gesamtgenauigkeit 0,07 mm Max. Positioniergeschwindigkeit 300 mm/min Verfahrwege Z/Y 50 mm (erweiterbar)/50 mm Verfahrweg X-Achse 145 mm (erweiterbar) Frässpindel 3.333 U/min, mit 1/8“ Spannzange Number of CNC axes Drive Accuracy Max. positioning speed Travels Z/Y Travel X-axis Speed of head spindle Horizontallfräse / Horizontal Mill Vertikalfräse / Vertical Mill 3 Steppers, 2 A, 1.8° 0.07 mm 300 mm/min 50 mm (expandable)/50 mm 145 mm (expandable) 3,333 rpm, with 1/8“ collet Vertikalfräse UNI-FRAES 4 Inkl. 4-Backenfutter [162 050] TECHNISCHE DATEN Anzahl der CNC-Achsen Antrieb Gesamtgenauigkeit Max. Positioniergeschwindigkeit Verfahrwege Z/Y Verfahrweg X-Achse Inkrement Drehachse Frässpindel 4 Schrittmotoren, 2 A, 1,8° 0,07 mm 300 mm/min 50 mm (erweiterbar)/50 mm 145 mm (erweiterbar) 360°/800/2 = 0,225° 3.333 U/min, mit 1/8“ Spannzange Vertical Mill UNI-FRAES 4 Incl. 4-jaw chuck [162 050 ] TECHNICAL DATA Number of CNC axes Drive Accuracy Max. positioning speed Travels Z/Y Travel X-axis Increment rotation axis Speed of head spindle 36|37 4 Steppers, 2 A, 1.8° 0.07 mm 300 mm/min 50 mm (expandable)/50 mm 145 mm (expandable) 360°/800/2 = 0.225° 3,333 rpm, with 1/8“ collet [15-99] The modular UNIMAT CNC System UNI-CNC-SET Inklusive aller Teile zum Aufbau von: UNI-DREH, UNI-FRAES 3 und UNI-FRAES 4 zusätzlich mit Querplatter [A1M060QUER] für lange 3D Teile TECHNISCHE DATEN Anzahl der CNC-Achsen Antrieb Gesamtgenauigkeit Max. Positioniergeschwindigkeit Verfahrwege Z/Y Verfahrweg X-Achse Futter Inkrement Drehachse Frässpindel 4 Schrittmotoren, 2 A, 1,8° 0,07 mm 300 mm/min 50 mm (erweiterbar)/50 mm 145 mm (erweiterbar) 3-Backenfutter [164 430] und 4-Backenfutter [162 050] 360°/800/2 = 0,225° 3.333 U/min, mit 1/8“ Spannzange UNI-CNC-SET Incl all parts for the UNIMAT-CNC machine variants UNI-DREH, UNI-FRAES 3 and UNI-FRAES 4 plus cross plate [A1M060QUER ] for long 3D parts TECHNICAL DATA Number of CNC axes Drive Accuracy Max. positioning speed Travels Z/Y Travel X-axis Chuck Increment rotation axis Speed of head spindle 4 Steppers, 2 A, 1.8° 0.07 mm 300 mm/min 50 mm (expandable)/50 mm 145 mm (expandable) 3-jaw chuck [164 430 ] and 4-jaw chuck [162 050 ] 360°/800/2 = 0.225° 3,333 rpm, with 1/8“ collet UNI-CUT-2D und UNI-CUT-3D Heizdrahtschneider UNI-CUT-2D and UNI-CUT-3D Hot Wire Cutter Zur thermischen Bearbeitung von Styropor und anderen Hartschaumstoffen. 3D mit zusätzlichem CNC-Dreheinheit. For the thermal treatment of Styrofoam and other hard foams. 3D with additional CNC-rotary unit. (Machinesupport incl. board optional) (Maschinenuntergestell inkl. Holzplatte optional) TECHNISCHE DATEN Anzahl der CNC-Achsen Antrieb Antriebsspindel Gesamtgenauigkeit Max. Positioniergeschwindigkeit Verfahrwege X/Y Fläche Drehtisch Inkrement Drehtisch Schneidebügel Schneidetrafo 2 bzw. 3 Schrittmotoren, 2 A, 1,8° ø 8 mm, 2 mm Steigung 0,1 mm 300 mm/min 240 mm/145 mm ø 160 mm 360°/800/2 = 0,225° Bügelweite 170 mm, Bügelhöhe 350 mm Stufenlos regelbar (600 – 850 °C) TECHNICAL DATA Number of CNC axes Drive Thread spindles Accuracy Max. positioning speed Travels X/Y Size rotary table Increment rotary table Cutting bow Cutting transformator 2 (optional 3) Steppers, 2 A, 1.8° ø 8 mm, 2 mm pitch 0.1 mm 300 mm/min 240 mm/145 mm ø 160 mm 360°/800/2 = 0.225° width 170 mm, height 350 mm continuously adjustable (600 – 850 °C) UPGRADES CNC-Upgrade Set-3 [160 200CNC3] CNC-Upgrade Set-3 [160 200CNC3 ] Especially our customers using the MetalLine already, now can expand to CNC functions. Because of the proven modularity of the Unimat system, with this package the following variants can be upgraded to CNC: • lathe • vertical mill • horizontal mill All equipped with 2 A stepper motors. Comes with CNClongitudinal slide and 2x CNC-cross slides, 3-axis Controller with LINUX CNC-Software package to control 3 axes simultaneously. CNC-Upgrade Set-4 [160 200CNC4] CNC-Upgrade Set-4 [160 200CNC4 ] additional: CNC-rotary table, cross slide plate and Lin-Contr5 (instead of Lin-Contr3) CNC-Aufrüstpaket: Für Anwender, welche bereits die MetalLine verwenden, kann diese um die CNC-Funktion erweitert werden. Aufgrund des modulen Baukastensystems lassen sich folgende CNC-Maschinen nachrüsten: • Drehbank • Horizontalfräse • Vertikalfräse Mit den enthaltenen CNC-Querschlitten (2x), dem CNCLängsschlitten (inkl. 2 A Schrittmotoren), dem 3-Achsen Kontroller und der LINUX-Steuersoftware werden 3 Achsen gleichzeitig angesteuert. zusätzlich: CNC-Drehtisch, Querplatte sowie Lin-Contr5 (statt Lin-Contr3) Linux PC [ PC-LINUX ] Preinstalled Linux OS including CNC controller software Vorinstalliertes Linuxbetriebssystem inkl. CNC Steuerungssoftware - CoolCNC. Kompatibel mit Lin-Contr3 u. Lin-Contr5. CoolCNC. Work with Lin-Contr3 and Lin-Contr5. Linuxrechner [PC-LINUX] UniStep 540/70 Flächenfräse Arbeitsbereich: x = 510, y = 308, z = 70 mm Trapezgewindespindeln, Gleitlagerführungen auf gehärteten und geschliffenen Stahlwellen (Ø16 mm), inkl. Schritt motoren, Kress-800FME Fräsmotor (800 W, Spannzangen 8 mm, 6 mm, 1/8“). Ideal für größere und flachere Werk stücke (Leiterplatten, Gravuren, Frontplatten etc.) UniStep 540/70 Gantry Mill Work area: x = 510, y = 308, z = 70 mm Trapezoid thread spindles, plain bearing, guideways on hardened and plished steel arbors (Ø16 mm), incl. Stepper motors, Kress milling motor 800FME (800 W, collets 8 mm, 6 mm, 1/8”). Perfect for bigger and flat parts (circuit boards, engraving, front plates, etc.) 38|39 [15-99] Professional CNC-Systems Diese Kombinationsmaschinen erlauben sowohl manuelles als auch computergesteuertes Fräsen und Drehen – auch in härtesten Materialien. Lathes and Mills Combination machines allow for both computercontrolled turning and milling – even with very hard materials. -Engraver-220 3D HeizdrahtSchneideanlagen Im Modellbau, bei der Herstellung von Spezialverpackungen und Elementen zur Dekoration, im manntragenden Flugzeugbau bis zu Kernen für Windanlagen werden die Vorteile des Schneidesystems genutzt. Alle handelsüblichen expandierten und extrudierten Polystyrolschäume können geschnitten werden. Die PC-gestützte Bearbeitung garantiert absolute Präzision und Reproduzierbarkeit – ohne Programmierkenntnisse. 3D Hotwire Cutting Systems In the fields of model building, special packaging, decoration and show display, man-carrying airplanes up to wings for windfactories the many advantages of the system are appreciated. All current expanded and extruded polystyrene-foams can be cut. The PC processing guarantees absolute precision and reproduction without any programming knowledge. Weitere Informationen und Details zu den Produkten finden Sie in unserem CNC-Line-Katalog For further information and detailed product descriptions, please refer to our CNC-Line catalogue Dreh- und Fräsmaschinen Vertrieb TheCoolTool® steht für Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von innovativen, problemlösungsorientierten Maschinen für Modellbau, Design, Prototypenbau und Ausbildung. Über eine Million zufriedener Kunden sind von der Qualität unserer Erzeugnisse begeistert. TheCoolTool® Märkte Weltweit sind wir jährlich auf allen internationalen Leitmessen vertreten. Vertriebspartner rund um den Globus bieten das TheCoolTool® Programm an, werden von uns betreut und mit Know-how versorgt. TheCoolTool® ein kleiner Global Player, reagiert flexibel auf Änderungen und neue Anforderungen in den verschiedenen Märkten. Händlerschulungen in Vertrieb, Demonstration und Technischen Support Schul- und Ausbildungssystem Stundenbilder angepasst an den Lehrplan der jeweiligen Länder. Projekte mit vorbereiteten Materialsets für das schnelle und leichte Arbeiten mit großen Gruppen 40|41 TheCoolTool® trademark stands for development, production and sales of innovative and solutionoriented state-of-the-art machinery. More than one million satisfied customers have already been won over by the quality of our products. TheCoolTool® Markets We participate in all the major international fairs. Distribution partners around the globe, well looked after and supported by us, offer the TheCoolTool® program. As a rather small global player we can react to changes and new standards in various markets with great speed and flexibility. Training of Distribution Partners for sales, product demonstration and technical support Technical Training and Education System Lesson plans adapted to national curricula. Projects with prepared material-packs for easier and faster working even with big groups. Distribution TheCoolTool® Kunden Jeder Haushalt (mit Kindern oder ohne), Bastler, Modellbauer, Kleingewerbetreibende und Schüler ist ein potentieller Anwender. Werkzeug findet sich in fast jedem Haus, für intelligentes Werkzeug besteht jedoch großer Nachholbedarf. Für die Aus- und Weiterbildung haben wir ein eigenes Bildungskonzept erarbeitet (siehe folgende Seiten). TheCoolTool® Customers Every household (with or without children), hobbyist, model-maker, small business owner and student is a potential customer. You can find tools in almost every household; however, there is a great unmet demand for „intelligent“ tools. For technical training and education we developed special concepts and offerings. Learn more about this issue on the next pages. TheCoolTool® Vertriebswege Unsere Produkte bieten einzigartige Problemlösungen und sind daher erklärungsbedürftig. Deshalb ist die persönliche Produktvorführung der ideale Weg, um unsere Kunden für unsere Produkte zu begeistern: TheCoolTool® Distribution Our products are modular and so versatile that product demonstrations are the ideal way to demonstrate their capabilities and to get customers enthusiastic about them: __Fach- und Publikumsmessen __Shopping TV __Präsentationsstände in Einkaufszentren __Große Warenhäuser und Baumärkte __Fachgeschäfte für Modellbau, Werkzeuge __Juweliere __Präsentationen auf Großveranstaltungen, Festivals und Events mit Schwerpunkten Kinderanimation und Basteln __Fairs and Trade Shows __TV-Shopping Networks __Department Stores, Malls and Home Centers __Specialized stores for model-makers, tools and jewelers __Presentations and Workshops at large events for children and/or crafts unterstützt durch: __Mailorder-Kataloge __Online-Foren Modellbau, Basteln, Ausbildung __Response Anzeigen in Fachzeitschriften und Spezialkatalogen Our on-site demonstrations are argumented by __mail-order catalogues __on-line boards for model-making crafting, and education as well as ads and test-reports in magazines and specialized catalogues Schule und Ausbildung Education Mit UNIMAT soll Technik begreifbar und somit erfassbar werden. Das module System vereint Nachhaltigkeit und lebenslanges Lernen in einer spielerischen, freudvollen Form. With UNIMAT, technical arts are easily explained and demonstrated, making the topics understandable. The modular training system combines concepts like sustainability and lifelong learning in a playful and joy-filled forum. Genauso modul wie die UNIMAT-Maschinenkomponenten sind auch die Einsatzmöglichkeiten der Maschinen im Unterricht: The UNIMAT system grows with the students experience and knowledge. Vom Kindergarten bis zur Hochschule können die Grundbestandteile der Baukästen immer wieder verwendet werden. Das UNIMATSystem wächst mit der Erfahrung und der Erkenntnis der Schüler mit, dennoch werden immer die gleichen Module eingesetzt. In der Grundschule stehen beim kreativen Basteln mit Holz und Recyclingmaterial die Kreativität und technische Frühbildung im Mittelpunkt, zusätzlich ergeben sich positive Nebeneffekte wie höhere Motivation und Training der Motorik. In den Sekundarstufen und der technischen Berufsbildung sind der freie Zugang zu Maschinen und das eigenständige Arbeiten der SchülerInnen wichtige Fähigkeiten, wenn es darum geht, das technische Verständnis durch Praxis zu vertiefen und erste Funktionsmodelle präzise selbst zu fertigen. 42|43 From kindergarten to university – the basic components and elements can be utilized again and again, gradually becoming more complex as topics become more sophisticated. At the elementary level, when crafting creatively with wood, the focus is on early technical education. As students complete their projects successfully, many positive side effects can be seen: such as an increase in confidence, motivation and enhanced motor skills. In higher age groups, technical understanding is deepened through practical experience, and through more detailed projects such as the independent construction of functional models. Training and Education Durch diesen vieljährigen und fächerübergreifenden Einsatz in allen Altersstufen ist das UNIMAT-System zusätzlich äußerst wirtschaftlich. Mit den speziell auf den Einsatz im Unterricht abgestimmten Sets kann jeder Schüler die Maschinen selbst auf- und umbauen und damit eigene Werkstücke herstellen. There is a Unimat configuration appropriate for every level: __Elementarbereich 6-12 Jahre UNIMAT BASIC __Sekundarbereich I 12-14 Jahre UNIMAT CLASSIC __Technik I 14-16 Jahre UNIMAT MetalLine, UNIMAT-CNC __Technik II 15+ Jahre UNIMAT MetalLine, UNIMAT PowerLine, UNIMAT-CNC __Elementary level 6-12 Years UNIMAT BASIC __Secondary level I 12-14 Years UNIMAT CLASSIC __Technics I 14-16 Years UNIMAT CLASSIC __Technics II 15+ Years UNIMAT MetalLine, UNIMAT PowerLine, UNIMAT-CNC Der Einsatz von UNIMAT ist zudem nicht auf den technischen Bereich beschränkt, auch zu anderen Einsatzgebieten lassen sich immer wieder Verbindungen herstellen: The utilization possibilities of UNIMAT are not limited to technical education. Links to other subjects are easily established such as: measuring and marking, mechanics, material properties, understanding the coordinate system, spatial thinking, sectional planes, torque, gear reductions, accident prevention, insight into the working world, recycling, alternative energies, etc. Messen und Markieren, Mechanik, Materialeigenschaften, Verstehen des Koordinatensystems, räumliches Denken, Schnittebenen, Drehmoment, Untersetzungen, Unfallverhütung, Einblick in die Arbeitswelt, Recycling, Alternativenergien etc. Weitere Informationen zu unserem Ausbildungssystem und den Anknüpfungspunkten zu den Lehrplänen finden Sie unter www.unimat-in-der-schule.de Further information on our education systems and the links to several curricula can be found at www.unimateducation.com Schule und Ausbildung Education Gegenüber Industrieanlagen, die in Schulen aufgrund Ihrer Größe und Komplexität nicht in ausreichendem Umfang zur Verfügung stehen oder die finanziellen Möglichkeiten von Schulen oft bei weitem übersteigen, haben die UNIMAT-Anwendungen folgende Vorteile: 44|45 Compared to industrial machines, which – owing to their size, complexity and high costs – are often available in schools only on a limited scale, or exceed the technical needs at the early levels, the UNIMAT system has the following advantages: __Schnelles, selbständiges Arbeiten durch leichteren Zugang zu den Maschinen. __Geringste Kosten erlauben die Anschaffung mehrerer Maschinen, viele Schüler können gleichzeitig arbeiten. Durch die hohe Sicherheit ist auch keine permanente Beaufsichtigung nötig. __Fundiertes Fachwissen statt herstellerspezifischem Wissen. Alles, was an unseren Maschinen erlernt wird, kann auch an jeder anderen angewendet werden. Nichts ist bei UNIMAT so speziell, dass es nur hier gilt, außer der Modularbauweise – die gibt es natürlich nur bei TheCoolTool®. __Einfachste Handhabung, Inbetriebnahme und Wartung. Der modulare und einfache Aufbau ermöglicht einen raschen Einblick in die Funktionsweise der Maschinen, der Einsatz erfordert kein besonderes technisches Vorwissen, Wartungsarbeiten können leicht selbst durchgeführt werden. __With the kits specially customized for use in education, every student can quickly set up and convert the machines autonomously and make their own project pieces. __Lower costs allow for the acquisition of several devices, allowing many students to work at the same time. Thanks to the safe design of the components, permanent monitoring is not required. __Profound expert knowledge instead of brand-name endorsement. Nothing about working with UNIMAT is manufacturer-specific. Everything learned on UNIMAT machines can later be applied to larger scale machines. __Easier handling, operation and maintenance. The simple modular set-ups give insight into the functionality of the machines. Operating the machines does not require much prior knowledge. Servicing can be managed easily by the user. __In addition, the UNIMAT system can easily be financed. The costs can be amortized quickly due to their long-term and inter-disciplinary use by all age groups. Intelligente Aufbewahrungssysteme sorgen für Ordnung und sicheres Verwahren: mobile Boxen, mobiler Workshop. Intelligent Storage Systems for safekeeping also help to maintain tidiness: mobile boxes, mobile Workshop. Training and Education Working with the Unimat Woodturning Machine 1.1.4 Set-up, Materials, Maintenance Wood turning Project Penmaker 1.1.6 Project Jewellery Box 1.2.5 Das Drechselmesser wird mit der Kerbe nach oben auf die Drechselauflage gelegt. Zum Drechseln The grove of the gouge must muß das Messer ein wenig gedreht werden. face upwards. For chipping Der richtige Winkel hängt davon ab, wie das the Drechselmesser angeschliffen gouge needs to beist.slightly turHier nur and ausprobieren. nedhilftleft right. The right ang- 2.2.4 Project Spring-Element 3.1.5 instructions for the project finger joint Part List Jewellery Box Use this list to make sure you received all the parts needed to make your own jewellery box! Material • 1 material package for wooden pen per student • 1 piece sanding paper per student Equipment • Unimat1 Basic wood lathe mounted with live center, slide and mandrel for clamping the wooden rods • Rubber hammer Processes for students • Wood turning • Sanding • Coloring • Unmounting the two workpieces le depends on the sharpening of the gouge. Just try it out! Item Qty checked • 2 wooden workpieces per student (80x15x10mm) • 1 tube of glue • 1 pc of sanding paper per student Equipment • Unimat1 Classic vertical mill with router bit Ø 3mm Processes for students • milling • unclamping the workpiece • sanding • gluing together the workpieces Springbolt Springguide Processes for instructor • Clamping the workpieces • assist in unclamping • assist in gluing • Assistance with unmounting the workpieces • Assembling the components of the pen Project duration Part list Your teacher will hand out the following items: Processes for instructor • Clamping the two workpieces Gedrechselt wird von dick nach dünn. Dabei wird Schicht für Schicht abgenommen Work from the outside in (bigbis das gewünschte Ergebnis erzielt ist. Milling Project Woodworking Joints - Finger Joint Connecting two pieces of wood with interlocking notches Making a wooden pen instructions for the Wooden Pen material package Project duration • appr. 30 – 70 Minutes (incl. wood finishing, painting, …) • approx. 60 Minutes Mounting instructions ger to smaller diameter). Layer by layer will be cut off until you reach the desired shape. fixing nut Schedule wooden rods 1 Assembly of the parts 2 U48 U2 distance rings collet live center 3 U6 Spring 1,0 x 11 x 26mm 4 mandrel 5 2. now the lower roundings of the top of the tree 1. first process the trunk Assembly instructions Cap 6 Top part turned Mechanism Middle band 3. now the roundings of the base 4. now the rounding for the top of the tree Tip 7 Refill – – 26 8 This method is used to connect two parts of wood by cutting evenly distributed straight interlocking notches into the wood. 9 The pins have to be positioned and cut uniformly to make sure the two workpieces fit together perfectly. 10 1. Put together tip, bottom part turned and mechanism. (use rubber hammer) 2. Screw refill inside the mechanism and put middle band on mechanism. 3. Put together cap and top part turned. Set the pen together. (use rubber hammer) To get a smooth surface use sanding paper, if necessary. 18 Bottom part turned Retaining ring DIN 6799-4 To make sure the pins are in the right position and size, the workpiece has to be fed twice the diameter of the tool bit (2x3mm=6mm) after milling each notch! 11 12 – 45 – 115 – 144 Projekte und Baupläne Die Anleitungen und Materialsammlungen reichen von einfachen Bastelarbeiten mit der Stichsäge über Drehmodelle bis zu Programmierübungen und Projekten für CNC-gesteuerte 4-Achsenfräsen. Projects and Building Plans Instructions and documentation vary from the most simple crafting models with the jigsaw, to models for the lathe to programming exercises and projects for CNC controlled 4-axis mills. Material Rohmaterialien wie Drechsel- und Sägehölzer, Alu, Designerwachs, Frässchäume, vorgefertigte Rohlinge für Holzkugelschreiber, Salz- und Pfefferstreuer, Federelemente uvm. erleichtern die Durchführung von Projekten in großen Gruppen. Raw Materials Like wood for turning and sawing, aluminum, jewelry wax, prototyping foams, pre-manufactured blanks for wooden pens, salt and pepper shakers, spring elements and many more allow for running projects even with larger groups. Secundary_E-29.06.2011 Elementary_E-29.06.2011 TVET_E-29.06.2011 TVET-CNC_E-29.06.2011 MADE IN AUSTRIA Silver medal Inventions Vienna Médaille d‘argent Inventions Genève Education Worlddidac Award Aktiver und praxisorientierter Werk- und Active and practice-oriented handicraft lessons and technical training with Unimat Technikunterricht durch Ausstattung mit Unimat Maschinen. machines. Beispiele, Möglichkeiten, Lernfelder, vom kreExamples, possibilities, fields of learning ativen Basteln in der Grundschule bis hin zum – from creative crafting in Elementary to CNC labs for technical vocational training. CNC-Lab in der Technischen Ausbildung. Silver medal Nuremberg [SEcondary lEvEl] [ElEmEntary] [tvEt] [tvEt-cnc] [CRAFTING AND ENGINEERING LAB EQUIPMENT] [WERK- UND TECHNIKRAUMAUSSTATTUNGEN] Member of QUalIty PRODUCT MADE IN aUStrIa QUalIty PRODUCT MADE IN aUStrIa QUalIty PRODUCT MADE IN aUStrIa Didaktisches Begleitmaterial An die jeweiligen Altersstufen angepasste Stundenbilder und Arbeitsblätter erleichtern den Unterricht und sparen Vorbereitungszeit. Rückmeldebögen und Quizfragen helfen die Lernziele leicht und spielerisch zu überprüfen. Projekte mit vorbereiteten Material-Sets für schnelles und leichtes Arbeiten mit großen Gruppen. Didactic Materials Lesson plans, work sheets and theory exercises adapted to the actual age group make classes easier and save preparation time. Feedback sheets and quizzes aid in the grading of educational objective achievement. Ausführliche Anleitungsvideos online abrufbar So steht z.B. der Aufbau der Maschinen, Spezialanwendungen und Wartungsarbeiten wie das Schleifen der Drechselröhre online kostenlos zu Verfügung. On-Line Resources Comprehensive video instructions available online: videos showing set-up instructions, special applications and maintenance tasks like grinding the gauge are available online free of charge. QUalIty PRODUCT MADE IN aUStrIa Referenzen und Projekte u v w x x y [CHN] Technisches Museum Peking Technical Museum Beijing [AUT] Grundschule in Mödling Elementary School in Mödling [GER] Schülerforschungszentrum Berchtesgaden Students‘ Research Center Berchtesgaden [UAE] Zayed Higher Organization for Humanitarian Care and Special Needs Zayed Higher Organization for Humanitarian Care and Special Needs Im Technischen Museum Peking wie auch in anderen Technischen Museen landesweit werden nicht nur Workshops abgehalten, sondern richtige Wettbewerbe ausgetragen. Abhängig vom jeweiligen Themenschwerpunkt werden Modelle wie Windmühlen, Solarautos und dergleichen hergestellt. Im Werkunterricht macht das Arbeiten mit UNIMAT 1 Basic Maschinen einfach Spass. Die Kinder können ihrer Kreativität freien Lauf lassen und lernen schon früh den Umgang mit Maschinen. In diesem Zentrum soll Schülern vom Grundschulalter an Technik verständlich und schmackhaft gemacht werden. Schüler können eigene Projekte verwirklichen, ein weites Angebot an Ausrüstung und Experimenten steht zur Verfügung. Dank ihrer Sicherheit können UNIMAT 1-Maschinen in Ausbildungswerkstätten für Behinderte als Ergänzung zu Handwerkzeugen problemlos eingesetzt werden. At the Technical Museum Beijing as well as in other Technical museums nationwide not only workshops are being held but real engineering competitions take place. Depending on the current thematic priority models like wind mills, solar powered cars etc. are produced. In crafting classes working with UNIMAT 1 Basic machines is simply fun. The kids can be creative and - as a side benefit - learn about the right handling of machines already at an early age. In this Center students from elementary level on should get in touch with technology and become active innovators. They can realize own projects, a wide range of equipment and experiments are available. Thanks to the high safety UNIMAT 1 machines can be utilized in sheltered workshops in addition to conventional manual tools trouble-free. [AUT] Pädagogische Hochschule Baden Teacher Training College Baden Lehrveranstaltung: „Technisches Werken – Design und Architekturprojekte in VS und Sek 1 mit Maschineneinsatz“, Maschineneinsatz bei Projekten im Technischen Werken, Idee und Konzept der Unimat 1, Design- und Architekturprojekte. Course: ‚Technical Handicrafts – Design and Architectural Projects in Elementary and Lower Secondary Level.‘ Usage of machine in technical handicrafts projects, idea and concept of UNIMAT 1, design and architectural projects. [KSA] CNC-Workshops für Jugendliche in Al Khobar CNC Workshops for Youths in Al Khobar Neben Grundlagen der Elektronik und Robotik können Jugendliche in diesem Center in Al Khobar auch die Basics der G-Code-Programmierung und CNC-Technik erlernen – in kleinen Gruppen und sehr aktiv . 46|47 Besides basics of electronics and robotics in this center in Al Khobar teenagers can also learn about the fundamentals of G-code programming and CNC technology – in small groups and very hands-on. References and Projects w z n u [AUT] Bohrungen für Leiterplatten Drilling Holes in Circuit Boards „Für meine Projekte stelle ich oft Leiterplatten mit der DirektToner-Methode her. Da ich immer mit dem gleichen, sehr kleinen Bohrerdurchmesser arbeite, nehme ich diese am liebsten mit Spannzangen auf. Einmal justiert, läuft der Bohrer damit absolut zentrisch.“ ‚I manufacture the circuit boards for my project using the very simple direct toner method. To drill the hole I am always working with the same, very small drill bit. I prefer to fix it with a collet – once fixed properly the drill bit runs absolutely centric.‘ v [AUT] Expansionsdampfmaschine, Expansion Steam Engine, Mr. & Mrs. Lang Hr. & Fr. Lang Für diese 2-Zylinder-Expansionsdampfmaschine mit Rundkolbenschieber wurden alle einzelnen Komponenten ( aus dem Vollen gefräst und gedreht. For this 2-cylinder expansion steam engine with piston slide valves all single components were milled and turned from solid. w [GER] Miniatur-Lampen, Hr. Löhr, modellbahn-1zu160.de Miniature Lamps, Mr. Löhr, modellbahn-1zu160.de „Die Bilder zeigen das Drehen der Lampenschirme und das Drechseln der Masten auf meinen Unimat Maschinen. Für die Beleuchtung verwende ich jeweils eine SMD-LED.“ ‚The pictures show the turning of the lamp shades and wood turning of masts on my Unimat machines. For each light I use one SMD LED.‘ x [SRB] Flugzeugmodelle, Aleksander Aircraft Models, Aleksander „Der Propeller im Maßstab 1:32 für die Messerschmitt Bf 109 ist aus Polystyren. Manche der Teile wurden unter Verwendung der Werkzeugauflage, die meisten jedoch freihändig mit der Drechselröhre, die im Unimat-Set enthalten war, gefertigt.“ ‚The Propeller is made of Polystyrene, in 1/32 scale for Messer-schmitt Bf 109. Some parts are done by using tool holder while the most of it is made freehand with a wood chisel that comes with Unimat.‘ n [AUT] Truckmodell 1:13, Hr. Beckert Truckmodell 1:13, Mr. Beckert „Auch Teile für Modelle im Maßstab 1:13 sind für die Unimat kein Problem. Bei diesem Modell eines MAN SX2000 mit Abrollaufbau sind alle mechanisch funktionsfähigen Komponenten des Hakengeräts und der Achsaufhängung im Eigenbau entstanden.” y Felgen Truckmodell 1:87, Hr. Beckert z [NED] Modell einer Transportpalette „Diese Modellpalette ist speziell für den LKW-Modellbau im Maßstab 1:16 als Ladegut gedacht. Die Paletten gibt es auch fertig zu kaufen, sie kosten allerdings relativ viel.“ ‚Also 1:13 scale models are no problem with Unimat. For this model of a MAN SX2000 with roll-on roll-off system all operative mechanical components of the hook-loader and the axle suspension are self-built.‘ Rims Truckmodell 1:87, Mr. Beckert Model of Transport-palett ‚These model-pallet is especially used as load for truckmodels in scale 1:16. If you need more than just one you can save a lot of money by building them yourself with Unimat.‘ Das einzige modulare Werkzeugsystem der Welt The unique modular tool system 11.12 • Gedruckt in Österreich • Irrtümer, technische und Sortimentsänderungen bleiben vorbehalten. Haftung für Druckfehler und -mängel werden ausgeschlossen • Fotografie & ArtWork: www.michael-jaugstetter.com 11.12 • Printed in Austria • The right to errors, technical and assortment changes is reserved. Liability for printing errors and deficiencies is excluded • Photography & ArtWork: www.michael-jaugstetter.com est. 1982 Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H. Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling [email protected] phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18
Similar documents
Produktkatalog Product Catalogue
Herstellung und den Vertrieb von innovativen, Maschinen für Modellbau, Design, Prototyping und Ausbildung spezialisiert. 1982 erfolgte die Gründung des Unternehmens als Spezialist für Werkzeuge mit...
More information