Notice - Rittal
Transcription
Notice - Rittal
Schaltschrank-Systeme Industrial Enclosures Systèmes d’armoires électriques Schakelkastsystemen Apparatskåpssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Elektronik-Aufbau-Systeme EL Electronic Packaging EL Systèmes d’intégration électronique EL Electronic Packaging Systems EL Elektronikuppbyggnad och inkapsling EL Contenitori per elettronica EL Sistemas para electrónica EL System-Klimatisierung SK System Climate Control SK Systèmes de climatisation SK Systeemklimatisering SK Systemklimatisering SK Soluzioni di climatizzazione SK Climatización de sistemas SK TopTherm Dachlüfter TopTherm roof mounted fan Paroi intérieur pour ventilateurs TopTherm TopTherm dakventilator TopTherm takfläkt Ventilatore da tetto TopTherm Ventiladores de techo TopTherm Stromverteilung SV Power Distribution SV Distribution du courant SV Stroomverdelingscomponenten SV Strömfördelning SV Distribuzione di corrente SV Distribución de corriente SV IT-Solutions IT Solutions Solutions IT Informatie en Communicatie Technologie IT-lösningar Soluzioni per IT Soluciones TI Communication Systems CS Communication Systems CS Solutions pour réseaux de communication CS Outdoorbehuizingen CS Utomhusskåp CS Soluzioni outdoor CS Sistemas para comunicaciones CS SK 3149.410 SK 3149.420 SK 3149.440 SK 3149.810 SK 3149.820 SK 3149.840 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montage-instructie Montageanvisning Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 306 088 Umschalten auf Perfektion 06/03 Rittal GmbH & Co. KG · Postfach 1662 · D-35726 Herborn Telefon (02772) 505-0 · Telefax (02772) 505-2319 · eMail: [email protected] · www.rittal.de Umschalten auf Perfektion Français 1. Caractéristiques techniques Référence SK Tension nominale d’utilisation Volt, Hz Capacité d’entrée de l’air, débit d’air Largeur et profondeur de l’emplacement nécessaire pour l’installation L x P en mm Courant nominal/ventilateur Alimentation/ventilateur Plage de température Niveau sonore Degré de protection EN 60 529/10.91 Poids Couleur Accessoires Plaque de toit de 600 x 600 mm pour TS 8 avec emplacement Plaque de toit de 600 x 800 mm pour TS 8 avec emplacement Thermostat Indicateur de température Contrôle de la vitesse 3149.410 3149.420 115, 50/60 230, 50/60 3149.810 3149.820 115, 50/60 230, 50/60 400 m3/h 3149.840 400, 3~, 50/60 460, 3~, 60 800 m3/h 475 x 260 1,1 A/1,6 A 0,55 A/0,88 A 120 W/170 W 68/69 dB (A) 0,35 A/0,35 A 1,5 A/2,2 A 0,75 A/1,1 A 95 W/140 W 170 W/225 W –10°C à +55°C 69/70 dB (A) 0,35 A/0,55 A 180 W/310 W IP 43 10 kg 11 kg RAL 7035 8801.300 8801.320 3110.000 3114.115 3120.115 3110.000 3114.100 3120.100 2. Installation Le ventilateur pour le toit TopTherm doit être fixé à l’aide de vis dans le coffret aux dimensions appropriées. Pour fixer le ventilateur pour le toit SK 3149.xxx, l’emplacement approprié doit déjà exister dans la plaque de toit (voir les notices d’assemblage, page 10). Sinon, il faut avoir recours à un emplacement prédécoupé. Avant d’installer le ventilateur pour le toit, ajoutez le dispositif d’étanchéité sous le carter du ventilateur et placez le ventilateur dans l’emplacement prédécoupé. Faites ensuite passer les composants de glissement du bas vers le haut sur les boulons filetés (intérieur du coffret), faites-les passer au-dessus de l’emplacement et serrez-les à l’aide des rondelles et des écrous (voir les notices d’assemblage, page 10). 3. Branchement électrique La tension et la fréquence de l’alimentation doivent correspondre aux valeurs nominales spécifiées sur la plaque signalétique. Veillez à respecter les réglementations en vigueur fixées par la compagnie d’électricité locale. Les branchements électriques, ainsi que les réparations éventuellement nécessaires devront être réalisées par des spécialistes agréés. Veuillez n’utiliser que des boulons de mise à la terre authentiques. 4 3149.440 400, 3~, 50/60 460, 3~, 60 – – – 3110.000 3114.115 3120.115 3110.000 3114.100 3120.100 – – – 4. Le kit comprend (SK 3149.xxx) 1 ventilateur pour le toit, 1 ensemble comprenant les instructions d’assemblage, une prise électrique, un dispositif d’étanchéité et la visserie d’installation. 5. Garantie Cet appareil est couvert par une garantie d’un an à partir de la date de livraison contre les défaillances de matériel et de fabrication dans les conditions normales et appropriées d’utilisation. 6. Accessoires 6.1 Plaques de toit TS 8 avec emplacement TS 8801.300 / .301 6.2 Thermostat SK 3110.000 6.3 Indicateur de température avec contact inverseur SK 3114.100 / .115 (pour ventilateur 230 V/115 V AC) 6.4 Contrôle de la vitesse SK 3120.000 / .115 (pour ventilateur 230 V/115 V AC) Notizen / Notes 9 Montage Installation Installation Installatie Installation Installazione Instalación x 49.4x SK 31 49.8xx SK 31 TopTherm-Dachlüfter von unten gesehen TopTherm roof-mounted fan, bottom view Ventilateur de toiture TopTherm, vue du dessous TopTherm dakventilator, onderaanzicht TopTherm fläkt för takmontering, sedd underifrån Ventilatore a montaggio su tetto TopTherm (vista dal basso) Ventilador de montaje sobre techo TopTherm, vista inferior Montage Installation Installation Installatie Installation Installazione Instalación 2 1 370 260 1 3 4 5 475 6x 6 550 7 D 1 = TopTherm-Dachlüfter mit Dichtung 2 = Montageausschnitt Dachblech 3 = Schiebeteil (6 x) 4 = Fächerscheibe (6 x) 5 = Sechskantmutter (6 x) 6 = Anschlussstecker 7 = Geräteerdungsbolzen (M8 x 15) GB 1 = TopTherm roof-mounted fan with seal 2 = Installation cutout roof plate 3 = Sliding component (6 x) 4 = Serrated washer (6 x) 5 = Hexagon nut (6 x) 6 = Connector 7 = Earthing bolts (M8 x 15) F 1 = Ventilateur de toiture TopTherm avec dispositif d’étanchéité 2 = Plaque de toit avec emplacement 3 = Composant de glissement (6 x) 4 = Rondelle striée (6 x) 5 = Écrou hexagonal (6 x) 6 = Prise 7 = Boulons de mise à la terre (M8 x 15) NL 1 = TopTherm dakventilator met afdichting 2 = Dakplaat met uitsparing voor installatie 3 = Schuifcomponent (6 x) 4 = Getande borgring (6 x) 5 = Zeskantige moer (6 x) 6 = Connector 7 = Aardingsbouten (M8 x 15) 10 S 1 = TopTherm fläkt för takmontering med tätning 2 = Takplatta med monteringshål 3 = Glidkomponent (6 x) 4 = Låsbricka (6 x) 5 = Mutter (6 x) 6 = Kontaktdon 7 = Jordskruvar (M8 x 15) I 1 = Ventilatore a montaggio su tetto TopTherm con guarnizione 2 = Apertura nella copertura su tetto per l’installazione 3 = Componente scorrevole (6 x) 4 = Rondella a stella (6 x) 5 = Dado esagonale (6 x) 6 = Connettore 7 = Bulloni di messa a terra (M8 x 15) E 1 = Ventilador de montaje sobre techo TopTherm con sellador 2 = Placa de techo con abertura de instalación 3 = Componente deslizante (6 x) 4 = Arandela serrada (6 x) 5 = Tuerca hexagonal (6 x) 6 = Conector 7 = Tornillos de toma a tierra (M8 x 15) Anschlussschema Wiring diagram Schéma électrique Aansluitschema Anslutningsschema Schema allacciamenti Esquema de conexiones M M 1~ 3~ SK 3149.410 SK 3149.440 SK 3149.420 SK 3149.840 SK 3149.810 SK 3149.820 L1 N 1 Pe L1 L2 L3 Pe 11