Clasa E - Mercedes-Benz

Transcription

Clasa E - Mercedes-Benz
&RPDQGDQU(GLĵLD1$F
Manual de utilizare Clasa E
2125840281Z102
Clasa E
Manual de utilizare
Simboluri
*
#
$
C
*
)
**
(* pagina)
Display
Dotãri opþionale/opþional
Avertisment
Notã privind protecþia mediului
Posibilã deteriorare a autovehiculului
Recomandare
Instrucþiune
Simbol de continuare
Trimitere la o paginã
Mesaj pe display-ul multifuncþional
Internet
Informaþii suplimentare despre autovehiculele
Mercedes-Benz ºi despre Daimler AG sunt
disponibile în cadrul urmãtoarelor website-uri:
www.mercedes-benz.com
www.daimler.com
Redacþia
Puteþi trimite orice întrebãri sau sugestii
referitoare la aceste instrucþiuni de utilizare
echipei de redactare a documentaþiei tehnice la
urmãtoarea adresã:
Daimler AG, HPC: R822,
D-70546 Stuttgart, Germania
Data publicãrii: 04.08.2008
Este interzisã retipãrirea, traducerea sau orice
alt tip de reproducere, integralã sau parþialã,
fãrã permisiune scrisã din partea Daimler AG.
Vã mulþumim cã aþi ales Mercedes-Benz.
Înainte de a porni la drum, vã recomandãm sã
vã familiarizaþi cu autovehiculul ºi sã parcurgeþi
acest manual. Indicaþiile din manual vã vor
ajuta sã beneficiaþi în mod optim de
performanþele autovehiculului ºi sã evitaþi
situaþiile periculoase pentru dumneavoastrã
sau pentru alte persoane.
Dotãrile opþionale sunt marcate cu asterisc*.
Dotãrile autovehiculului sau denumirile
produselor pot varia în funcþie de model, de
articolele comandate, de specificaþiile fiecãrei
þãri ºi de disponibilitate.
Ilustraþiile din acest manual prezintã un
autovehicul cu volanul pe partea stângã.
Dispunerea comutatoarelor, a manetelor, a
compartimentelor de depozitare etc, diferã la
autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã.
Mercedes-Benz actualizeazã permanent
autovehiculele produse la cele mai noi
standarde în domeniu ºi, drept urmare, îºi
rezervã dreptul de a efectua în orice moment
modificãri în materie de design, dotãri ºi
caracteristici tehnice. Din acest motiv, orice
reclamaþii bazate pe informaþiile, ilustraþiile sau
descrierile din acest manual sunt considerate
nefondate.
Dacã aveþi întrebãri, vã rugãm sã vã adresaþi
unui centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Manualul de utilizare, instrucþiunile pe scurt,
caietul de service ºi anexele constituie pãrþi
integrante ale autovehiculului.
Acestea trebuie pãstrate la bord ºi transferate
noului proprietar în cazul vânzãrii
autovehiculului.
Echipa de redactare a documentaþiei tehnice
Daimler AG vã doreºte o conducere plãcutã ºi
în siguranþã.
i Informaþii despre funcþiile importante din
dotarea autovehiculului dumneavoastrã sunt
disponibile în limbile germanã ºi englezã în
Manualul de utilizare interactiv publicat pe
Internet, la adresa:
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung
Cuprins
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistemele de siguranþã . . . . . . . . . . . . . 33
Prezentarea comenzilor . . . . . . . . . . . . 63
Utilizarea autovehiculului . . . . . . . . . . 187
Sfaturi practice. . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
3
Index
A
ABS (Sistem antiblocare
la frânare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 233, 248
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Accelerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Aderenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Afiºaj standard (computer de bord) . . . . . . . . . . 108
Afiºajul intervalelor pentru efectuarea
reviziilor tehnice ASSYST PLUS . . . . . . . . . . . . . 208
Afiºare permanentã (computer de bord) . . . . . . . 115
Afiºarea temperaturii exterioare . . . . . . . . . . . . . 104
Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Lampã martor PASSENGER AIRBAG OFF . . . . 247
Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbag pentru genunchii ºoferului . . . . . . . . . . . . . 39
Airbag pentru pasagerul din faþã . . . . . . . . . . . . . 38
Airbag pentru ºofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Airbaguri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 37, 38, 39
Activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airbag pentru genunchii ºoferului . . . . . . . . . . 39
Airbaguri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Airbaguri tip cortinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pasager faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ºofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Unitate de comandã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Airbaguri tip cortinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 245
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
AIRMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 234
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Alimentare (remorcã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Apelarea unei defecþiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
vezi Mesaj afiºat
Asistare electronicã a tracþiunii . . . . . . . . . . . . . . 57
vezi ETS
Asistare la parcare . . . . . . . . . . . 79, 138, 140, 143
Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . . . 143
Oglindã exterioarã de pe partea
pasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sistem de asistare la parcare . . . . . . . . . . . . 140
Asistare pentru faza lungã adaptivã . . . . . . . . . . . 86
Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Asistent pentru atenþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
vezi ATTENTION ASSIST
Asistent pentru obosealã . . . . . . . . . . . . . .114, 145
vezi ATTENTION ASSIST
ASSYST PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208
vezi Afiºajul intervalelor pentru efectuarea
reviziilor tehnice
ATA (Sistem de alarmã antifurt) . . . . . . . . . . . . . .61
Dezactivarea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . 114, 145, 231
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 114
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Apelare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 108
Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 263, 264, 288
Deszãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Parcare pe perioade îndelungate . . . . . . . . . . 263
Pornire prin remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Setãri individuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Transportare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Avertizare pentru centura de siguranþã . . . . . . . . .82
B
Baterie . . . . . . 219, 232, 241, 267, 268, 282, 284, 285
Bateria autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Deconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Demontare/montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Încãrcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Înlocuire (cheie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Înlocuire (telecomandã pentru sistemul de
încãlzire auxiliarã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Întreþinere (autovehicul) . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . .219, 232, 241
Pornire asistatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Reconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Verificare (cheie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 271
Luminã infraroºie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268, 269, 270, 271
Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Faza scurtã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Iluminare suplimentarã în viraje . . . . . . . . . . . 270
Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Lampa semnalizatorului de direcþie . . . . . . . . 271
Lãmpi de poziþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Lãmpi laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Benzi ornamentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Benzinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Cifrã octanicã minimã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
vezi Carburant
Blind Spot Assist . . . . . . . . 114, 148, 150, 228, 247
Index
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 114
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Lampã martor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
vezi Blind Spot Assist
Bloc de siguranþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289, 290
Compartimentul motorului . . . . . . . . . . . . . . . 289
Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
0
Blocarea selectorului în poziþia
de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Deblocare manualã (transmisie automatã) . . . 265
Brichetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Buton de selectare a programului . . . . . . . . . . . . 101
Transmisie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
C
Calã pliabilã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Montare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . 143, 213
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Capacitatea rezervorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Capota portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Capotã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 192, 230, 265
Capotã activã (siguranþa pietonilor) . . . . . . . . 191
Clapetã de desiguranþare . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Resetarea capotei active (siguranþa pietonilor)
dupã declanºare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Capotã activã (siguranþa pietonilor) . . . . . .219, 265
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190, 254, 296
Benzinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Scurgeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Casetã de depozitare EASY-PACK . . . . . . . . . . . . 177
Cãlãtorii în strãinãtate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Cârlig de remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . .204, 207
Depliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Pliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Cârlig pentru genþi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Cârlige din material plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
CD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 111
Centuri de siguranþã . . . . . . . . . . . 80, 82, 120, 252
Activarea/dezactivarea funcþiei de reglare a
centurii de siguranþã (computer de bord) . . . . 120
Fixare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 252
Reglarea centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . 82
Reglarea înãlþimii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Scaun central spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Centuri de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 230
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 230
Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65, 93, 241, 261, 267
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Funcþie de închidere de confort . . . . . . . . . . . . 93
Înlocuirea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Reprogramare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Verificarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Cheie mecanicã de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Circuit de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Clapeta buºonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 265
Deblocare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Clapetã de desiguranþare a capotei . . . . . . . . . .191
Codul vopselei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294
COMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Compartiment de depozitare . . . . . . 169, 170, 171, 178
Compartimentul telefonului . . . . . . . . . . . . . . 170
Consolã centralã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Cotierã (în faþa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Cotierã (sub) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Podeaua portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sub scaunul ºoferului/pasagerului din faþã . . 171
Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Compresor electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Computer de bord . . . . . . 104, 107, 108, 109, 110,
112, 113, 114, 115, 116, 118, 119, 120, 121, 218
Meniu Asistenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Meniu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Meniu Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Meniu Rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Meniu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Meniu Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Meniu Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Setãri implicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Submeniu Autovehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Submeniu Funcþii de confort . . . . . . . . . . . . . 120
Submeniu Instrument de bord . . . . . . . . . . . . 115
Submeniu Orã/datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Submeniu Sisteme de iluminare . . . . . . . . . . . 116
Submeniu Sistemul de încãlzire . . . . . . . . . . . 119
Computer de rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Comutator pentru geamuri electrice . . . . . . . . . . .91
vezi Geamuri laterale
Index
Comutator pentru zãvorâre/deszãvorâre
centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Conducere pe timp de iarnã . . . . . . . . . . . 200, 201
Consolã centralã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consum de carburant. . . . . 107, 108, 292, 296, 300
Curent (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 108
Datele autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292, 296
vezi Computer de rulaj (computer de bord)
Consum de carburant curent
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Contor de rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 105, 109
vezi Contor de rulaj parþial
vezi Contor de rulaj total
Contor de rulaj parþial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Resetare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 109
Contor de rulaj total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 51
Fixarea centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . 51
În autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sisteme de retenþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Covoraº . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 277
Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Cuplarea remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Dimensiuni de montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Cuplu de strângere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Curãþarea trapei glisante/rabatabile . . . . . . . . .211
Curãþarea trapei panoramice glisante . . . . . . . . .211
D
Datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Setare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 116
Date tehnice . . . . . . . . . . .299, 300, 301, 302, 303,
304, 305, 307, 310
E 220 CDI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 303
E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) . . . . . . . . 303
E 250 CDI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 304
E 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
E 350 BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
E 350 CDI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 305
E 350 CGI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 301
E 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Sarcinile remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Deblocare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 265
Clapeta buºonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Descuiere centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Deszãvorâre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Din interior
(tastã pentru deszãvorâre centralizatã) . . . . . . 65
Deszãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Temperaturi exterioare reduse . . . . . . . . . . . . 190
Dimensiunile autovehiculului . . . . . . . . . . . 292, 300
Direcþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Display COMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Display distanþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Afiºare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 114
Display multifuncþional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dispozitiv de cuplare a remorcii . . . . . . . . . . . . 214
vezi Dispozitiv de tractare
Dispozitiv de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 214
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Dispozitive de curãþare cu
înaltã presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Dispozitive de pretensionare a centurilor . . . . . . . 35
Activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Distronic Plus . . . . . . . . . . 124, 131, 213, 222, 248
Curãþarea senzorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Recomandãri privind conducerea . . . . . . . . . . 131
DVD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 111
DVD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 111
E
EBV (Distribuþia electronicã a
forþei de frânare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
EBV (Sistem electronic de distribuþie a
forþei de frânare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Echipamente electronice
ale motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256, 293
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Emisie-recepþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
ESP® (Program electronic de control
al stabilitãþii) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58, 220, 249
Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 249
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Stabilizarea remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ETS (Asistare electronicã a tracþiunii) . . . . . . . . . 57
Extinctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Index
F
Facilitarea pãrãsirii autovehiculului . . . . . . . . 76, 77
Reacþie la impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 211, 259
Aburire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Sistem de spãlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
vezi Sistem de asistare pentru faza lungã adaptivã
Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . .236, 238
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 238
Faza scurtã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . .204, 236
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Simetricã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Filtru de aer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Filtru de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Fixarea centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fixarea încãrcãturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Fluide de lucru . . . . . . . . . 295, 296, 297, 298, 299
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Lichid de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Lichid de rãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Lichid de spãlare a parbrizului . . . . . . . . . . . . 299
Ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
FRÂNÃ ADAPTIVÃ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Frânã de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 233, 250
Frânã de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Frecvenþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293, 311
Sisteme de deschidere a garajului . . . . . . . . . 311
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Funcþia de facilitare a accesului în
autovehicul/pãrãsirii autovehiculului . . . . . .76, 120
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 120
Funcþie de blocare a comenzilor . . . . . . . . . . . . . . 54
Geamuri laterale din spate . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Funcþie de deschidere de confort . . . . . . . . . . . . . 93
Funcþie de închidere de confort . . . . . . . . . . . . . . 93
Funcþie de închidere în caz de ploaie . . . . . . . .166, 167
Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . 167
Funcþie de masaj (PULSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Funcþie de reglare a centurii
de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
vezi Centuri de siguranþã
Funcþii de memorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
G
Game de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100
Afiºaj pe display-ul multifuncþional . . . . . . . . . . 99
Transmisie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 210, 211
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Curãþarea parbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
vezi Geamuri laterale
Geamuri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 211, 260
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
H
HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 223, 233
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 233
HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184
vezi Sisteme de deschidere a garajului
Huse scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
I
Iluminare ambientalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Setare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 118
Iluminare automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Iluminare suplimentarã în viraje . . . . . . . . . . . . .236
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Iluminarea habitaclului . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 118
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Funcþie de control automat . . . . . . . . . . . . . . . 90
Iluminare de urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lampã de lecturã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Setarea iluminãrii ambientale
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Stingere temporizatã (computer de bord) . . . 118
Iluminarea instrumentului de bord . . . . . . . . . . . . 25
Reglaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Iluminarea plãcuþei de înmatriculare . . . . . . . . . .239
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Indicator de stare (computer de bord) . . . . . . . .105
Indicator de stare pentru centurile
de siguranþã spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Indicator de traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Indicator pentru nivelul de carburant . . . . . . . . . .25
Indicator pentru revizii tehnice
ASSYST PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209
Apelarea datei (computer de bord) . . . . . . . . . 209
Inel de remorcare 287, 288
Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Index
Inele de ancorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Instrucþiuni generale referitoare
la încãrcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Instrument de bord . . . . . . . . . . . . . . . 25, 103, 115
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Înlocuirea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Tastã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Verificarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Zãvorâre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kickdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
Î
Încuiere centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor
de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Înlocuirea roþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
vezi Panã
Întreþinere . . . . . . . . . 209, 210, 211, 212, 213, 214
Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Benzi ornamentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . . . . 213
Dispozitiv de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Dispozitive de curãþare cu înaltã presiune . . . 210
Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Geamuri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Husele scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Lamele ºtergãtoarelor de parbriz . . . . . . . . . . 210
Lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Masã capitonatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Night View Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ornamente din material plastic . . . . . . . . . . . 211
Parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Porþiunea centralã a volanului . . . . . . . . . . . . 212
Spãlãtorie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Þevi de eºapament. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . 211
J
Jaluzea rulantã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 180, 181
Geamuri laterale din spate . . . . . . . . . . . . . . . 180
Lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . 168
Jaluzeaua lunetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Jante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 200, 307
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Note generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
K
KEYLESS GO . . . . . . . 64, 68, 94, 96, 241, 261, 267
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Deszãvorâre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funcþie de închidere de confort . . . . . . . . . . . . 94
L
Lampã de avertizare
AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT . . . . . . . . . . 43, 247
Lampã de avertizare asupra distanþei . . . . . . . . 248
Lampã de avertizare pentru
diagnosticarea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Lampã de ceaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Lampã de gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Lampã de mers înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Lampã de poziþie spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Lampã martor ºi de avertizare . . . . . . . . . 35, 43, 57,
122, 125, 133, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252
ABS (galbenã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Blind Spot Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Centurã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Distronic Plus (roºie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 249
ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFF 249
Frâne (roºie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246
Lichid de rãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
LIM (Distronic Plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
LIM (Speedtronic variabil) . . . . . . . . . . . . . . . .133
LIM (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
PASSENGER AIRBAG OFF . . . . . . . . . . . . .43, 247
Recunoaºtere automatã a scaunului
pentru copii (defecþiune) . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Sistem de monitorizare a presiunii în pneuri . . 251
SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 249
Thermotronic (defecþiune) . . . . . . . . . . . . . . .246
Lane Keeping Assist . . . . . . . . . . . . . 114, 150, 225
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . . 114
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Lanþuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Lãmpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
vezi Lãmpi martor ºi de avertizare
Lãmpi de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 238
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237, 238
Lãmpi de poziþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Lãmpi exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Index
Stingere temporizatã (computer de bord) . . . 118
Lãmpi martor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
vezi Lãmpi martor ºi de avertizare
Lãmpi martor ºi de avertizare . . . . . . . . . . .248, 251
Diagnosticarea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Lichid de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232, 299
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Lichid de rãcire . . . . . . . . . 103, 193, 233, 250, 298
Indicator de temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Verificarea nivelului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Lichid pentru spãlarea parbrizului . . . . . . . .194, 299
Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Lichid pentru spãlarea parbrizului . . . . . . . . . . . . 245
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Limitatoare de forþã pentru centuri . . . . . . . . . . . 35
Activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limitator de vitezã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Luminã de localizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 118
Lumini . . . . 84, 85, 86, 87, 88, 89, 116, 117, 118, 240
Activarea/dezactivarea luminii de localizare
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Activarea/dezactivarea luminilor diurne
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Activarea/dezactivarea sistemului inteligent
de iluminare (computer de bord) . . . . . . . . . . 117
Activarea/dezactivarea stingerii temporizate
a lãmpilor exterioare (computer de bord) . . . . 118
Claxon optic/flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Comutator de lumini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fasciculele farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Faza scurtã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Funcþia de iluminare activã . . . . . . . . . . . . . . . 88
Funcþia de iluminare suplimentarã în viraje . . . 89
Lampã de ceaþã spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Mod Autostradã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Mod de funcþionare automatã a farurilor . . . . . 85
Proiectoare de ceaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 89
Semnalizatoare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Semnalizatoare de direcþie . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lumini de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Lumini diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85, 116, 240
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 116
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
M
Maneta selectorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 220
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Poziþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Masã capitonatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 213
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Scaun de copil integrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Masã proprie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Masele autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Meniu (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 107, 109,
110, 112, 113, 114, 115, 129
Asistenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Computer de rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mers înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100
Cuplare (transmisie automatã) . . . . . . . . . . . . 100
Cuplare (transmisie manualã) . . . . . . . . . . . . . . 99
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 248
vezi Lãmpi martor ºi de avertizare
vezi Mesaje afiºate
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . 208, 218, 219, 230, 262
Afiºajul intervalelor pentru efectuarea reviziilor
tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Mesaje simbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 262
Mesaje text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
vezi Mesaje afiºate
Mod de funcþionare automatã a farurilor . . . . . . .85
vezi Lumini diurne
Modul turist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
vezi Sistem inteligent de iluminare
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 96, 97, 256, 299
Funcþionare neuniformã . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pornire cu cheia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pornire KEYLESS GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Probleme la pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Conducere pe timp de iarnã . . . . . . . . . . . . . 190
Motorinã pentru sezonul rece . . . . . . . . . . . . . . 190
N
Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Night View Assist . . . . . . . . . . . 147, 148, 213, 259
Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Index
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Display COMAND APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Nivelul carburantului
din rezervor . . . . . . . . . . . . . 25, 108, 245, 252, 296
Afiºarea autonomiei (computer de bord) . . . . 108
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Rezervã de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Nivelul gãrzii la sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Numãrul de identificare a
autovehiculului (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 294, 295
O
Observaþii privind rodajul . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Oglindã retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78
Mod anti-orbire (automat) . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mod anti-orbire (manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Oglinzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77, 180
Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
vezi Oglinzi exterioare sau Oglindã retrovizoare
interioarã
Oglinzi exterioare . . . . . . . . . . 77, 78, 79, 121, 260
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mod anti-orbire (automat) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pliere la zãvorâre (computer de bord) . . . . . . . 121
Pliere/depliere (automatã) . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pliere/depliere (electricã) . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Poziþie de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Oprirea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
ATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Orã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Setarea orei (computer de bord) . . . . . . . . . . 116
Ornamente din lemn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Ornamente din material plastic . . . . . . . . . . . . . .211
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
P
Pachet de sisteme de asistare pentru
respectarea benzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Padele de schimbare a treptelor de
vitezã situate pe volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Panã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272, 273, 281
Echipamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Pregãtirea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . 272
Sistem de rulare MOExtended . . . . . . . . . . . . 281
Trusã TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Panou de comandã integrat în portierã . . . . . . . . 32
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
PARKTRONIC . . . . . . . . . . . 138, 139, 140, 213, 258
Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Curãþarea senzorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Indicator de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Raza de acþiune a senzorilor . . . . . . . . . . . . . . 138
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Performanþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Piese originale Mercedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
vezi Instrument de bord
Plasã pentru bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Spaþiu destinat picioarelor
pasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Plãcuþã de identificare a
autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Plãcuþã de identificare a tipului . . . . . . . . . . . . . 294
vezi Plãcuþã de identificare a autovehiculului . 294
Pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 196, 307
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Note generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sens de rotaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Pneuri de iarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 200
Limitarea vitezei (computer de bord) . . . . . . . 134
Pornire asistatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Cabluri pentru pornire asistatã . . . . . . . . . . . . 285
Pornire de pe loc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pornire în caz de urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Pornire prin remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Portbagaj amplasat pe plafon . . . . . . . . . . . . . . 179
Portiera ºoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Deszãvorâre (KEYLESS GO) . . . . . . . . . . . . . . . 64
Portiere . . . . . . . . . . . . . . 65, 66, 67, 230, 242, 264
Deblocare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Deschidere (din interior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Deschidere automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Deszãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230, 242
Zãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Zãvorâre automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zãvorâre separatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Porþiunea centralã a volanului . . . . . . . . . . . . . . 212
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Index
Post de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
vezi Radio
Poziþie de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Oglindã exterioarã de pe partea
pasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Poziþia scaunului ºoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Poziþiile cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
KEYLESS GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Proiectoare de ceaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Presiunea în pneuri . . . . . . . . . . 196, 198, 225, 242
Apelare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 198
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225, 242
PRE-SAFE® Brake
(autovehicul cu Distronic Plus) . . . . . . . . . . .59, 114
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 114
Prizã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Post de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Zona din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Profil de rulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Program de rulare în regim manual . . . . . . . . . . 102
Program electronic de control al
stabilitãþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
vezi ESP®
Protecþie antiremorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Protecþie de siguranþã pentru copii . . . . . . . . . . . 53
Portierele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Post de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Purtarea centurilor de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . 80
Putere de emisie (maximã) . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Telefon/staþie de emisie-recepþie . . . . . . . . . 293
R
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Selectarea unui post de radio
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Recomandãri privind conducerea . . . . . . . 131, 201,
202, 203, 204, 205
Cãlãtorii în strãinãtate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Conducere pe carosabil umed. . . . . . . . . . . . 203
Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Iarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Reglarea înãlþimii centurii de siguranþã . . . . . . . . 82
Reglarea suspensiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Remorcã . . . . . . . . . . . . . . 207, 208, 231, 236, 240
Alimentare cu energie electricã . . . . . . . . . . . 207
Conector cu 7 pini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 236, 240
Reprogramare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rezervã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 252
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Rezervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Rezervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254
vezi Rezervor de carburant
Rezervor de lichid de spãlare . . . . . . . . . . 194, 299
Capacitatea rezervorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Roatã de rezervã . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 277, 309
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Roatã de rezervã Minispare . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Roþi
Permutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
S
Sac pentru schiuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Sarcinã maximã a portbagajului . . . . . . . . . . . . .300
Sarcinã maximã pe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . .300
Sarcinile remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Scaun de copil . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44, 46, 48, 49
Integrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Poziþii corespunzãtoare ale scaunelor . . . . . . . 44
Recomandãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recunoaºtere automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Scaun multicontur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Scaun multicontur activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70, 78, 83
Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Poziþia corectã a scaunului ºoferului . . . . . . . . 83
Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70
Scaune pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 247
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Recunoaºtere automatã (defecþiuni) . . . . . . . 247
Schemã de corespondenþã a siguranþelor . . . . . . . 289
Scrumierã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181
Semnale de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Semnale de avertizare sonorã . . . . . . . . . . . . . . .253
vezi Semnale de avertizare
Semnalizator de direcþie . . . . . . . . . . . . . . 236, 237
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 237
Senzor de miºcare în habitaclu . . . . . . . . . . . . . . .62
Seria motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295
Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 115, 121
Apelarea unei setãri memorate . . . . . . . . . . . . 79
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Index
Fabricã (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 121
Siguranþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289
Sistem avansat de asistare la
frânãri de urgenþã BAS PLUS* . . . . . . . . . . . . . . .55
Sistem BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
vezi BAS
Sistem de alarmã antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
vezi ATA
Sistem de asistare la
frânãri de urgenþã BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sistem de asistare la parcare . . . . . . 140, 143, 224
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Sistem de asistare pentru faza
lungã adaptivã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 236
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 117
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Sistem de asistenþã la pornirea în rampã . . . . . . .97
Sistem de avertizare asupra pierderii de
presiune din pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Sistem de climatizare . . . . . . . .152, 153, 154, 155,
156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 246
2-zone Thermatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3-zone Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Activarea/dezactivarea funcþiei de
utilizare a cãldurii reziduale . . . . . . . . . . . . . . 161
Activarea/dezactivarea modului de
recirculare a aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Control automat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Dezaburirea geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Dezaburirea parbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Funcþia de deschidere/închidere de confort
(modul de recirculare a aerului) . . . . . . . . . . . 161
Funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului . 155
Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246
Reglarea orificiilor de ventilaþie . . . . . . . . . . . 157
Reglarea debitului de aer . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Reglarea distribuþiei aerului . . . . . . . . . . . . . . 158
Setarea temperaturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sistem de încãlzire a lunetei . . . . . . . . . . . . . . 160
Sistem de încãlzire/ventilare auxiliarã . . . . . . 162
Sistem de deschidere a
garajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 185, 186, 311
Frecvenþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Programarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 185
ºtergerea memoriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Sistem de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Sistem de iluminare activã . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Sistem de imobilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Sistem de încãlzire a lunetei . . . . . . . . . . . . . . . .160
Sistem de încãlzire a scaunelor . . . . . . . . . . . . . . 74
Sistem de încãlzire a volanului . . . . . . . . . . 76, 246
Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246
Sistem de încãlzire auxiliarã . . . . . . . 119, 162, 163
Setare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . .119
Telecomandã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Sistem de încãlzire auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . . 242
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Sistem de monitorizare a presiunii
în pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Sistem de rulare pe panã
MOExtended* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 281
Sistem de senzori radar . . . . . . . . . . . 119, 228, 313
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . . 119
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Prezentarea þãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Sistem de siguranþã preventivã
pentru pasageri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
vezi PRE-SAFE®
Sistem de spãlare a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sistem de spãlare a parbrizului . . . . . . . . . 194, 299
Sistem electronic de distribuþie a
forþei de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
vezi EBV
Sistem inteligent
de iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 117, 224, 238
Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 238
Modul turist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistem ISOFIX de fixare a
scaunelor de copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sistem pentru menþinerea benzii
de rulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
vezi Lane Keeping Assist
Sistem PRE-SAFE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 227
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Sistem suplimentar
de retenþie (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 243, 249
Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 249
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sisteme antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sisteme de asistare a conducerii . . . . . . . .121, 122,
124, 132, 135, 136, 138, 140, 143, 145, 147, 148, 150
AIRMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Blind Spot Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . . . . 143
Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Lane Keeping Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Night View Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pachet de sisteme de asistare pentru
Index
respectarea benzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sistem de asistare la parcare . . . . . . . . . . . . . 140
Speed Limit Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sisteme de iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
vezi Lumini
Sisteme de retenþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 41
Pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
vezi SRS
Sisteme pentru siguranþa conducerii. . . . . . . 54, 55,
56, 57, 58, 59
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ADAPTIVE BRAKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
BAS PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
EBV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lumini de frânã adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PRE-SAFE® Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistemul antiblocare la frânare . . . . . . . . . . . . . . . 55
vezi ABS
Spãlãtorie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Spãtar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Spãtarul banchetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Spãtarul banchetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Rabatare înainte/înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Speed Limit Assist . . . . . . . . . . . . . . 113, 145, 223
Activarea/dezactivarea funcþiei de mesaje
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Afiºaj (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . 132, 134, 223, 229
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 229
Permanent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Variabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Stingere temporizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Iluminarea habitaclului (computer de bord) . . 118
Lãmpi exterioare (computer de bord) . . . . . . . 118
Submeniuri (computer de bord) . . . . . . . . 108, 115,
116, 118, 119, 120, 121
Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Display standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Funcþii de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instrument de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Încãlzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Orã/datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Setare implicitã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sisteme de iluminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Suplimentarea capacitãþii de încãrcare . . . . . . . 175
Suport lombar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Reglabil în 4 direcþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Suport pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Suport pentru schiuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Suport pentru sticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
ª
ªtergãtoare de parbriz . . . . . . . . 91, 210, 259, 271
Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor . . . . . . . . . . 271
ªuruburi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Cuplu de strângere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
T
Telecomandã . . . . . . . . . . . . . . . 163, 184, 185, 268
Înlocuirea bateriilor
(sistem de încãlzire auxiliarã) . . . . . . . . . . . . . 268
Programare (sistem de deschidere
a garajului) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Sistem de deschidere a garajului . . . . . . . . . . 184
Sistem de încãlzire auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . 163
Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
vezi Telefon mobil
Telefon mobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 183, 293
Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Meniu Telefon (computer de bord) . . . . . . . . . 112
Temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104
Lichid de rãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Temperaturã exterioarã . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 229
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Tetierã de lux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 70, 71, 72, 74, 266
De lux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Demontare (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
NECK-PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 266
Reglare (faþã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 71
Reglare (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Resetarea tetierelor NECK-PRO declanºate . . 266
Thermatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Lampã martor pentru defecþiune. . . . . . . . . . 246
Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246
TopTether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Tractarea unei remorci . . . . . . . .57, 140, 143, 150,
204, 205, 207
Blind Spot Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Deplierea cârligului de remorcare . . . . . . . . . 204
ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Plierea spre interior a cârligului de remorcare 207
Index
Recomandãri privind conducerea . . . . . . . . . . 205
Sistem de asistare la parcare . . . . . . . . . . . . . 143
Transmisie automatã . . . . . . . . . . 99, 100, 101, 102,
219, 220, 257, 265
Afiºaj pe display-ul multifuncþional . . . . . . . . . . 99
Buton de selectare a programului . . . . . . . . . . 101
Deblocare manualã din poziþia pentru parcare 265
Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Funcþionare în regim de avarie . . . . . . . . . . . . 257
Game de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219, 220
Poziþiile manetei selectorului . . . . . . . . . . . . . . 99
Recomandãri privind conducerea . . . . . . . . . . 101
Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Transmisie manualã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Transportarea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . .288
Trapã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 167
vezi Trapa glisantã/rabatabilã
vezi Trapã panoramicã glisantã
Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Funcþie de închidere în caz de ploaie . . . . . . . 166
Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . 167, 168
Funcþie de închidere în caz de ploaie . . . . . . . 167
Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
vezi Indicarea traseului
Triunghi reflectorizant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Trusã de prim ajutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
Trusã de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Trusã TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 273
Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Turometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
TV 111
Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 111
Þ
Þevi de eºapament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
Curãþare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
U
Ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 240, 297
Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Gât de umplere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 194
Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Uºa garajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Închidere/deschidere (cu telecomandã) . . . . 185
V
Vedere din exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ventilare auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ventilaþia scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246
Vitezã maximã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Vitezometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 108, 115
Segmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Selectarea unitãþii de mãsurã
(computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Vitezometru digital (computer de bord) . . . . . 108
Vitezometru digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 115
Activare/dezactivare (computer de bord) . . . . 115
Volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 76, 78, 104
Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 76
Taste (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . .104
Volan multifuncþional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Z
Zãvorâre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 66, 264
Zãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Din interior (zãvorâre centralizatã). . . . . . . . . . 65
Zãvorârea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . .264
Zãvorâre centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Zãvorâre automatã (computer de bord) . . . . . 119
Index
Introducere
Protecþia mediului
앫
HNotã privind protecþia mediului
앫
Daimler aplicã o politicã declaratã de
protejare integratã a mediului înconjurãtor.
Obiectivele noastre vizeazã utilizarea
resurselor naturale care formeazã baza
existenþei noastre, într-o manierã care sã ia în
considerare atât necesitãþile naturii, cât ºi pe
cele ale umanitãþii.
Puteþi contribui ºi dumneavoastrã la
protejarea mediului înconjurãtor utilizând
autovehiculul în mod responsabil din punct de
vedere ecologic.
Consumul de carburant ºi rata de uzurã a
motorului, a transmisiei, a frânelor ºi a
pneurilor depind de urmãtorii factori:
앫 condiþiile de utilizare a autovehiculului
앫 stilul personal de conducere
Puteþi controla ambii factori.
Reþineþi urmãtoarele aspecte:
Condiþiile de utilizare
앫 evitaþi cãlãtoriile scurte întrucât acestea
cresc consumul de carburant.
앫 asiguraþi-vã cã presiunea în pneuri are
întotdeauna valoarea corectã.
앫 evitaþi încãrcarea inutilã a
autovehiculului.
앫 monitorizaþi consumul de carburant al
autovehiculului.
앫 demontaþi cadrul portbagaj de pe plafon
atunci când nu îl utilizaþi.
앫 efectuarea periodicã a lucrãrilor de
service la autovehicul contribuie la
protejarea mediului înconjurãtor. Din
acest motiv este indicatã respectarea
intervalelor specificate pentru efectuarea
reviziilor tehnice.
앫 lucrãrile de întreþinere trebuie
încredinþate întotdeauna unui atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, unui
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Stilul personal de conducere
앫 nu apãsaþi pedala de acceleraþie la
pornirea motorului.
앫
앫
앫
nu încãlziþi motorul în timpul staþionãrii
autovehiculului.
conduceþi cu atenþie ºi menþineþi
întotdeauna o distanþã adecvatã faþã de
autovehiculul din faþã.
evitaþi accelerarea bruscã, frecventã a
autovehiculului.
schimbaþi treptele de vitezã la timp ºi
folosiþi fiecare treaptã numai pânã la 2/3
din turaþia maximã specificatã.
opriþi motorul când staþionaþi în trafic.
Returnarea autovehiculelor uzate
Mercedes-Benz vã preia autovehiculul marca
Mercedes-Benz, pentru a putea sã-l
dezasambleze într-un mod responsabil din
punctul de vedere al protecþiei mediului,
conform Directivei UE privind Casarea
Autovehiculelor.
Aceasta este valabilã în cazul autovehiculelor
cu o masã maximã admisã de pânã la 3,5 t,
conform reglementãrilor în vigoare la nivel
naþional. Mercedes-Benz îndeplineºte de mai
mulþi ani toate cerinþele legale de proiectare a
autovehiculelor într-un mod care sã permitã
reciclarea ºi reutilizarea. Existã o reþea de
puncte de predare ºi centre de dezasamblare
care sunt în mãsurã sã recicleze un autovehicul
într-o manierã responsabilã din punctul de
vedere al protecþiei mediului. Opþiunile de
reciclare a autovehiculelor ºi pieselor se aflã
într-o continuã dezvoltare ºi îmbunãtãþire. Prin
urmare, autovehiculul Mercedes-Benz va
continua sã satisfacã fãrã probleme normele de
reciclare mai exigente din viitor. Puteþi obþine
detalii suplimentare de pe pagina de internet
Mercedes-Benz din þara în care vã aflaþi sau
sunând la numãrul corespunzãtor.
Introducere
Siguranþa în exploatare
GPericol de accident
Observaþii privind siguranþa
Trecerea cu vitezã ridicatã peste obstacole
sau conducerea pe un teren accidentat poate
avea un impact sever asupra ºasiului,
pneurilor sau roþilor autovehiculului. Acest
lucru ar putea determina deteriorarea
autovehiculului, fapt ce poate conduce la
producerea unui accident. Aceastã posibilitate
existã ºi în cazul autovehiculelor dotate cu
elemente de protecþie a zonei de sub
caroserie.
Prin urmare, se recomandã conducerea cu
viteze reduse la trecerea peste obstacole ºi
evitarea atingerii solului cu partea inferioarã a
autovehiculului în momentul deplasãrii pe
teren accidentat. Dacã este necesar, apelaþi la
un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea autovehiculului.
GPericol de accident ºi rãnire
Lucrãrile efectuate asupra autovehiculului
trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier
de specialitate autorizat. Este prioritarã
încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã unui atelier de
specialitate autorizat. Acesta trebuie sã deþinã
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
aferente efectuãrii lucrãrilor necesare. În
acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la unul dintre centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
GPericol de accident ºi rãnire
Anumite sisteme de siguranþã funcþioneazã
doar atunci când motorul este pornit. Din
acest motiv, nu se recomandã oprirea
motorului în timpul conducerii autovehiculului.
În caz contrar, este posibil ca sistemele de
siguranþã din autovehiculul dumneavoastrã sã
nu funcþioneze corespunzãtor ºi, prin urmare,
sã nu mai protejeze corespunzãtor pasagerii.
Existã, de asemenea, pericolul sã pierdeþi
controlul asupra autovehiculului ºi sã
provocaþi un accident.
GPericol de accident ºi rãnire
Lucrãrile incorecte sau modificãrile aduse
autovehiculului, de exemplu, cabluri electrice
montate sub ornamente, ar putea avea ca
rezultat funcþionarea incorectã a sistemelor
de siguranþã. Este posibil ca sistemele de
siguranþã sã nu mai asigure protecþia
corespunzãtoare a ºoferului ºi a pasagerilor
autovehiculului. Existã, de asemenea,
pericolul de a pierde controlul asupra
autovehiculului ºi de a provoca un accident.
Prin urmare, lucrãrile sau modificãrile aduse
autovehiculului dumneavoastrã, cum ar fi
echipãrile ulterioare sau conversiile, trebuie
încredinþate întotdeauna unui atelier de
specialitate autorizat.
GPericol de accident
Dacã lucrãrile asupra echipamentelor
electronice ºi a software-ului aferent sunt
efectuate incorect, aceste sisteme pot înceta
sã funcþioneze. Sistemele electronice sunt
interconectate prin interfeþe. Modificarea
acestor sisteme electronice poate cauza
defecþiuni ale sistemelor care nu au fost
modificate. Astfel de defecþiuni pot periclita
grav siguranþa funcþionalã a autovehiculului ºi,
în consecinþã, propria siguranþã.
De aceea, toate lucrãrile ºi modificãrile
efectuate la componente electronice trebuie
efectuate de cãtre un atelier de specialitate
autorizat.
Înregistrarea autovehiculului
Este posibil ca Mercedes-Benz sã solicite
centrelor autorizate de vânzãri ºi service sã
efectueze revizii tehnice asupra anumitor
autovehicule, pentru îmbunãtãþirea calitãþii ºi a
siguranþei.
Introducere
Dacã autovehiculul nu a fost achiziþionat de la
un Centru autorizat de vânzare Mercedes-Benz
ºi nu a fost niciodatã verificat de un centru
autorizat de vânzãri ºi service, este posibil sã
nu figureze ca înregistrat pe numele
dumneavoastrã la Mercedes-Benz.
Mercedes-Benz vã poate comunica verificãrile
programate numai dacã deþine datele
dumneavoastrã de înregistrare.
Se recomandã înregistrarea autovehiculului la
un centru autorizat de vânzãri ºi service.
În cazul schimbãrii domiciliului sau a
proprietarului autovehiculului, informaþi
Mercedes-Benz cât mai curând posibil.
Utilizarea corectã
Când conduceþi autovehiculul trebuie sã
respectaþi întotdeauna urmãtoarele indicaþii:
앫 notele privind siguranþa din acest manual
앫 secþiunea „Date tehnice” din manual
앫 reglementãrile naþionale în materie de trafic
앫 reglementãrile naþionale în materie de
înmatriculare
GPericol de accidentare
Pe autovehicul sunt aplicate diverse etichete
autocolante de avertizare. Scopul acestora
este de a atrage atenþia asupra potenþialelor
pericole. Aºadar, nu îndepãrtaþi niciunul
dintre autocolantele de avertizare, cu
excepþia cazurilor în care acest lucru este
specificat explicit în conþinutul
autocolantului.
Dacã le îndepãrtaþi, apare pericolul rãnirii din
cauza imposibilitãþii de a recunoaºte anumite
pericole.
Introducere
Vedere din exterior ............................... 22
Postul de conducere............................. 23
Instrumentul de bord ............................ 25
Volanul multifuncþional ......................... 28
Consola centralã................................... 29
Unitatea de comandã din
plafonierã ............................................. 31
Panoul de comandã integrat
în portierã ............................................. 32
Prezentare generalã
Vedere din exterior
Prezentare generalã
Vedere din exterior
Funcþia
Funcþia
Pagina
Pagina
71
D
ªtergãtoare de parbriz
Trusa de scule a
autovehiculului
224
E
Deschiderea capotei
motorului
197
;
Sistemul de încãlzire a lunetei
166
Ulei de motor
199
=
Sisteme de iluminare
276
Lichid de rãcire
200
?
Clapeta buºonului
rezervorului de carburant
195
F
Remorcare
294
A
201
165
G
Pneuri ºi jante
Dezaburirea parbrizului
Panã de cauciuc
279
Curãþarea geamurilor
217
Trapã glisantã/rabatabilã*
171
Trapã panoramicã glisantã*
173
:
B
C
Portbagaj
Oglinzi exterioare
95
82
* opþional
Postul de conducere
Postul de conducere
Funcþia
:
Funcþia
Pagina
Transmisia automatã*:
padele pentru schimbarea
vitezelor pe volan*
107
;
Maneta sistemului
TEMPOMAT
127
=
Instrument de bord
25
?
Maneta schimbãtorului de
viteze DIRECT SELECT*
104
A
Indicatorul de avertizare al
sistemului Parktronic*
145
B
Unitatea de comandã din
plafonierã
31
C
Utilizarea sistemului
Thermatic/Thermotronic*
157
D
Contact electronic de pornire
73
Buton de pornire/oprire*
73
* opþional
Prezentare generalã
Autovehiculele cu volanul pe partea stângã
Pagina
E
Reglarea manualã a volanului
80
F
Reglarea electricã a
volanului*
80
Sistem de încãlzire a
volanului*
81
G
Comutator combinat
91
H
Frânã de parcare
102
I
Eliberarea frânei de parcare
102
J
Comutator de lumini
89
K
Reglarea fasciculului farurilor
92
L
Sistemul Night View Assist*
(Asistare la vederea pe timp
de noapte)
153
Postul de conducere
Prezentare generalã
Autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã
Funcþia
:
Funcþia
Pagina
Unitatea de comandã din
plafonierã
31
;
Indicatorul de avertizare al
sistemului Parktronic*
145
=
Maneta sistemului
TEMPOMAT
127
?
Instrument de bord
25
A
Maneta schimbãtorului de
viteze DIRECT SELECT*
104
B
Transmisia automatã*:
padele pentru schimbarea
vitezelor pe volan*
107
C
Sistemul Night View Assist*
(Asistare la vederea pe timp
de noapte)
153
D
Reglarea fasciculului farurilor
92
E
Comutator de lumini
89
Pagina
F
Eliberarea frânei de parcare
G
Contact electronic de pornire
73
Buton de pornire/oprire*
73
H
Reglarea manualã a volanului
80
I
Reglarea electricã a
volanului*
80
Sistem de încãlzire a
volanului*
81
J
Comutator combinat
91
K
Frânã de parcare
102
L
Utilizarea sistemului
Thermatic/Thermotronic*
157
102
* opþional
Instrumentul de bord
Instrumentul de bord
Prezentare generalã
Instrumentul de bord, kilometri
i Pentru mai multe informaþii, consultaþi
prezentarea generalã a lãmpilor martor ºi de
avertizare (컄 pagina ).
Funcþia
Pagina
:
Indicatorul nivelului de
carburant
;
Vitezometru
108
=
Segmente
108
Funcþia
Pagina
?
Display multifuncþional
110
A
Afiºarea temperaturii
lichidului de rãcire
108
B
Turometru
109
C
Ceas
120
D
Reglajul luminozitãþii pentru
instrumentul de bord: rotiþi
spre stânga sau spre dreapta
Instrumentul de bord
Prezentare generalã
Instrumentul de bord, mile
i Pentru mai multe informaþii, consultaþi
prezentarea generalã a lãmpilor martor ºi de
avertizare (컄 pagina ).
Funcþia
Pagina
:
Indicatorul nivelului de
carburant
;
Vitezometru
108
=
Segmente
108
Funcþia
Pagina
?
Display multifuncþional
110
A
Afiºarea temperaturii
lichidului de rãcire
108
B
Turometru
109
C
Ceas
120
D
Reglajul luminozitãþii pentru
instrumentul de bord: rotiþi
spre stânga sau spre dreapta
Instrumentul de bord
Prezentare generalã
Lãmpile martor ºi de avertizare
Funcþia
Funcþia
Pagina
Pagina
:
Lampã de avertizare ESP®
OFF (ESP® DEZACTIVAT)
255
F
Lampã de avertizare pentru
sistemul SRS
255
;
Motorul diesel: lampã martor
a sistemului de preîncãlzire
100
G
Lampã de avertizare pentru
diagnosticarea motorului
257
=
Lampã martor pentru
proiectoare de ceaþã
90
H
Lampã de avertizare pentru
sistemul de frânare
256
?
Lampã martor pentru lumina
de ceaþã spate
90
I
Lampã de avertizare pentru
presiunea în pneuri*
258
A
Lampã martor pentru
semnalizarea direcþiei
91
J
Lampã de avertizare pentru
nivelul lichidului de rãcire
256
B
Lampã de avertizare ESP®
255
K
254
C
Lampã de avertizare pentru
sistemul ABS
Lampã de avertizare asupra
distanþei*
254
L
89
D
Lampã martor pentru faza
scurtã a farurilor
Lampã martor pentru
semnalizarea direcþiei
91
M
91
E
Lampã martor pentru faza
lungã
Lampã de avertizare pentru
centurile de siguranþã
258
N
Lampã de avertizare asupra
nivelului de carburant
* opþional
259
Volanul multifuncþional
Volanul multifuncþional
Funcþia
Prezentare generalã
?
% Apãsare scurtã: înapoi,
dezactivarea comenzilor
vocale* ºi ºtergerea de pe
ecran a mesajelor afiºate.
% Apãsare continuã:
selectarea display-ului
standard.
A
Funcþia
:
;
Display multifuncþional
110
Funcþionarea computerului
de bord
109
6 ~ Acceptarea sau
respingerea/terminarea unui
apel
117
WX Creºterea/
reducerea volumului
8 Dezactivarea sonorului
=
Pagina
? Activarea comenzilor
vocale*; consultaþi
instrucþiunile de utilizare
separate.
Pagina
112
=; Selectarea barei
de meniu ºi a meniurilor
9: Apãsare scurtã:
selectarea unui submeniu sau
navigarea prin liste. În meniul
Audio: selectarea unui post, a
unei piese sau a unei scene
video memorate*. În meniul
Tel: apelarea agendei
telefonice ºi selectarea unui
nume sau numãr de telefon.
115,
117
9: Apãsare continuã:
în meniul Audio: selectarea
postului urmãtor/precedent
sau a unei piese audio sau a
unei scene video* cu ajutorul
funcþiei de derulare rapidã. În
meniul Tel: pornirea funcþiei
de derulare rapidã a agendei
telefonice.
115,
117
a Confirmarea selecþiei ºi
ascunderea mesajelor
afiºate. În meniul Tel:
apelarea agendei telefonice ºi
formarea numãrului.
* opþional
Consola centralã
Consola centralã
Funcþia
Funcþia
Pagina
Prezentare generalã
Autovehicule prevãzute cu manetã pentru selector* sau schimbãtor de viteze
Pagina
:
Semnalizatoare de avarie
92
G
Jaluzeaua rulantã a lunetei*
187
;
Lampã martor pentru
sistemul de alarmã antifurt
(ATA)*
65
H
Compartiment de depozitare
176
Scrumierã*
187
=
4 Lampã de avertizare
PASSENGER AIRBAG OFF
(Airbag pasager dezactivat)
46
Maneta schimbãtorului de
viteze
103
Maneta selectorului*
104
?
ESP®
61
Compartiment de depozitare
176
A
Utilizarea sistemului
COMAND APS* sau a
sistemului audio*
Suport pentru pahare*
178
K
Compartiment de
depozitare*
176
L
Controller COMAND
M
Selectarea programului de
schimbare a treptelor*
B
Reglarea încãlzirii scaunelor*
79
C
Sistemul de ventilaþie a
scaunelor*
79
D
Sistemul de încãlzire/
ventilaþie auxiliarã*
168
E
Sistemul Parktronic*
144
F
Coborârea tetierelor
scaunelor din spate
77
* opþional
I
J
106
Consola centralã
Prezentare generalã
Autovehiculele prevãzute cu manetã DIRECT SELECT* pentru selectorul de viteze
Funcþia
:
Semnalizatoare de avarie
Funcþia
Pagina
Pagina
92
G
Jaluzeaua rulantã a lunetei*
187
H
Compartimente de
depozitare
176
Scrumierã*
187
Suport pentru pahare*
178
I
Setarea gãrzii la sol a
autovehiculului*
142
J
Setarea modului de
funcþionare a suspensiei*
143
K
Compartiment de
depozitare*
176
106
;
Lampã martor pentru
sistemul de alarmã antifurt
(ATA)*
65
=
4 Lampã de avertizare
PASSENGER AIRBAG OFF
(Airbag pasager dezactivat)
46
?
ESP®
61
A
Utilizarea sistemului
COMAND APS* sau a
sistemului audio*
B
Reglarea încãlzirii scaunelor*
79
C
Sistemul de ventilaþie a
scaunelor*
79
L
Selectarea programului de
schimbare a treptelor*
D
Sistemul de încãlzire/
ventilaþie auxiliarã*
168
M
Controller COMAND
E
Sistemul Parktronic*
144
F
Coborârea tetierelor
scaunelor din spate
77
* opþional
Unitatea de comandã din plafonierã
Prezentare generalã
Unitatea de comandã din plafonierã
Funcþia
:
u Activarea/dezactivarea
iluminãrii zonei din spate a
habitaclului
94
;
| Pornirea/oprirea
funcþiei de iluminare
automatã a habitaclului
95
=
p Aprinderea/stingerea
lãmpii de lecturã de pe partea
dreaptã
94
?
R Dezactivarea protecþiei
antiremorcare*
66
A
Oglinda retrovizoare
81
B
3Deschiderea/
închiderea trapei glisante/
rabatabile*
* opþional
Funcþia
Pagina
171
Pagina
3 Deschiderea/
închiderea trapei panoramice
glisante cu jaluzele rulante*
173
C
Tastele telecomenzii pentru
sistemul de deschidere a
garajului*
190
D
Q Dezactivarea senzorului
de miºcare în habitaclu*
66
E
p Aprinderea/stingerea
lãmpii de lecturã de pe partea
stângã
94
F
c Activarea/dezactivarea
iluminãrii zonei din faþã a
habitaclului
94
Panoul de comandã integrat în portierã
Prezentare generalã
Panoul de comandã integrat în portierã
Funcþia
:
Funcþia
Pagina
r45=
Memorarea setãrilor pentru
scaun, oglinzile exterioare ºi
volan*
83
;
Reglarea electricã* a
scaunelor
75
=
& % Zãvorârea/
deszãvorârea portierelor
70
?
Deschiderea portierei
70
A
7Z\ Z
Reglarea ºi plierea electricã*
a oglinzilor exterioare
82
Pagina
B
WDeschidea/închiderea
geamurilor laterale
96
C
nFuncþia de blocare a
comenzilor pentru geamurile
laterale din spate
58
D
p Deschiderea/
închiderea capotei
portbagajului*
72
* opþional
33
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor............................ 34
Sistemele pentru siguranþa
conducerii............................................. 54
Sistemele antifurt ................................. 60
Siguranþa pasagerilor
34
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa la bord
Indicaþiii privind siguranþa pasagerilor
Centurile de siguranþã, dispozitivele de
pretensionare ale acestora, limitatoarele de forþã
ale centurilor ºi airbagurile sunt sisteme de
retenþie complementare, interconectate. Acestea
reduc riscul de accidentare în anumite tipuri
predefinite de situaþii periculoase, sporind astfel
siguranþa pasagerilor. Cu toate acestea, centurile
de siguranþã ºi airbagurile nu oferã în general
protecþie împotriva obiectelor care pãtrund în
autovehicul din exterior.
Pentru a garanta faptul cã sistemele de retenþie
pot furniza nivelul maxim de protecþie, trebuie sã
vã asiguraþi cã:
앫
scaunul ºi tetiera sunt reglate
corespunzãtor (컄 pagina ).
앫 centura de siguranþã a fost fixatã
corespunzãtor (컄 pagina ).
앫 airbagurile se pot umfla corespunzãtor în
cazul în care sunt declanºate
(컄 pagina ).
앫 volanul este reglat corespunzãtor
(컄 pagina ).
앫 sistemele de retenþie nu au fost modificate.
i Airbagurile suplimenteazã protecþia oferitã
pasagerilor care poartã centuri de siguranþã.
Totuºi, acestea sunt doar un sistem de retenþie
suplimentar, care completeazã funcþia centurii
de siguranþã, fãrã însã a o substitui. Toþi
pasagerii autovehiculului trebuie sã poarte
permanent ºi în mod corect centura de
siguranþã, chiar dacã autovehiculul este dotat
cu airbaguri. Un motiv este acela cã airbagurile
nu sunt declanºate în toate tipurile de
accidente, deoarece, în anumite situaþii,
umflarea acestora nu ar spori protecþia oferitã
pasagerilor autovehiculului care poartã în mod
corect centurile de siguranþã. Pe de altã parte,
declanºarea airbagurilor oferã protecþie
suplimentarã numai în cazul purtãrii corecte a
centurilor de siguranþã, deoarece:
앫
centura de siguranþã ajutã la menþinerea
poziþiei optime a pasagerului faþã de airbag.
앫 de exemplu, în cazul unei coliziuni frontale,
centura de siguranþã poate preveni în mai
mare mãsurã proiectarea pasagerului spre
zona de impact, fiind astfel mai indicatã
pentru a proteja împotriva accidentãrii.
Prin urmare, în accidentele în care este
declanºat un airbag, acesta asigurã protecþie
suplimentar faþã de centura de siguranþã, însã
numai dacã aceasta este purtatã corect.
G Pericol de accident ºi rãnire
Lucrãrile de întreþinere asupra autovehiculului
trebuie efectuate numai la ateliere de
specialitate autorizate, care deþin
echipamentele ºi cunoºtinþele tehnice
necesare.
În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã
apelaþi la oricare din centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce
implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui
atelier de specialitate autorizat. Dacã aceste
lucrãri nu sunt realizate în mod corect, siguranþa
funcþionalã a autovehiculului ar putea fi
afectatã. Existã pericolul de accident sau rãnire.
GPericol de accidentare
Modificãrile ºi lucrãrile efectuate incorect
asupra urmãtoarelor elemente pot obstrucþiona
funcþionarea corespunzãtoare a sistemelor de
retenþie:
앫 sistemul de retenþie, alcãtuit din centurile
de siguranþã ºi punctele de ancorare ale
acestora, dispozitivele de pretensionare,
limitatoarele de forþã ºi airbagurile
앫 cablurile electrice
앫 toate sistemele electronice interconectate
Este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de
pretensionare a centurilor sã nu fie declanºate
în caz de accident, în situaþii în care decelerarea
ar fi suficientã pentru a declanºa, în mod
normal, aceste sisteme, sau este posibil ca
acestea sã fie declanºate accidental. Din acest
motiv, sistemele de retenþie nu trebuie
niciodatã modificate.
Nu efectuaþi niciodatã modificãri la sistemele
electronice sau la software-ul asociat acestora.
SRS (Sistemul suplimentar de retenþie)
În eventualitatea unui accident, sistemul SRS
reduce riscul ca pasagerii sã se loveascã de
obiectele aflate în habitaclu. Acesta poate reduce,
de asemenea, forþele la care pasagerii sunt supuºi
în momentul producerii unui accident.
Sistemul SRS este alcãtuit din:
Siguranþa pasagerilor
6 Lampã de avertizare pentru sistemul
SRS
Funcþiile SRS sunt verificate cu regularitate atunci
când puneþi contactul ºi atunci când motorul este
pornit. Astfel, este asiguratã detectarea în timp
util a defecþiunilor.
La punerea contactului, lampa de avertizare 6
se aprinde pe instrumentul de bord. Aceasta se
stinge dupã numai câteva secunde de la pornirea
motorului.
i Dispozitivele de pretensionare a centurilor
pentru scaunele din faþã pot fi activate doar în
cazul în care limba centurii este fixatã corect în
catarama de blocare.
Airbagurile frontale sunt declanºate ulterior doar
dacã deceleraþia autovehiculului pe axa
longitudinalã are o valoare superioarã.
Autovehiculul dumneavoastrã este prevãzut cu
airbaguri faþã adaptive, cu declanºare în douã
trepte. Când se atinge primul prag de activare,
airbagul frontal este umplut cu suficient gaz
pentru a reduce riscul accidentãrii. Acesta este
umflat complet doar la atingerea în decurs de
câteva milisecunde a unui al doilea prag, ca
urmare a faptului cã unitatea de comandã
detecteazã decelerarea suplimentarã a
autovehiculului.
G Pericol de accidentare
Criterii pentru declanºarea dispozitivelor
de pretensionare ºi a airbagurilor
În cazul în care SRS nu funcþioneazã
corespunzãtor, este posibil ca sistemele
individuale sã fie activate accidental sau ca
acestea sã nu se declanºeze în cazul unui
accident însoþit de o frânare bruscã.
A avut loc o defecþiune dacã lampa de avertizare
6:
앫 nu se aprinde la punerea contactului
앫 nu se stinge la câteva secunde de la
pornirea motorului
앫 se aprinde din nou odatã cu pornirea
motorului
În astfel de cazuri, apelaþi imediat la un atelier
de specialitate autorizat pentru verificarea
sistemului SRS.
În primele etape ale unei coliziuni, senzorul unitãþii
de comandã a airbagurilor evalueazã durata,
direcþia ºi rata de accelerare sau decelerare a
autovehiculului, pentru a putea decide dacã este
necesarã declanºarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor ºi/sau a airbagurilor.
Pragurile de activare a dispozitivului de
pretensionare a centurii ºi a airbagului sunt
variabile ºi sunt adaptate ratei de decelerare a
autovehiculului. Acest proces este de naturã
anticipativã, deoarece airbagul trebuie umflat în
timpul coliziunii, nu la sfârºitul acesteia.
Declanºarea dispozitivelor de
pretensionare a centurilor, a limitatoarelor
de forþã pentru centuri ºi a airbagurilor
În cazul unei coliziuni, senzorul integrat în unitatea
de comandã a airbagurilor proceseazã date fizice
importante, cum ar fi durata, direcþia ºi viteza de
decelerare sau de accelerare a autovehiculului. Pe
baza acestei evaluãri ºi în funcþie de rata de
decelerare a autovehiculului pe axa longitudinalã
în momentul coliziunii, unitatea de comandã a
airbagurilor declanºeazã preventiv dispozitivele de
pretensionare a centurilor.
i Airbagurile nu sunt declanºate în toate tipurile
de accidente. Acestea sunt controlate de un
sistem complex de senzori combinat cu o
componentã de procesare ºi decizie. Acest proces
este de naturã anticipativã deoarece umflarea
airbagului trebuie sã aibã loc în timpul impactului
ºi trebuie adaptatã pentru a oferi pasagerilor
autovehiculului o protecþie suplimentarã
calculatã. Nu toate airbagurile sunt declanºate în
caz de accident.
Diversele sisteme airbag funcþioneazã
independent. În ciuda acestui fapt, declanºarea
fiecãrui sistem în parte va depinde de tipul de
accident stabilit de unitatea de comandã în
primele etape ale coliziunii (coliziune frontalã,
impact lateral, rãsturnare) ºi de gravitatea
accidentului (în special de acceleraþie sau
deceleraþie).
Accelerarea sau decelerarea autovehiculului ºi
sensul forþei de impact sunt stabilite în principal
prin:
Siguranþa la bord
6 lampã de avertizare pentru sistemul
SRS
앫 dispozitive de pretensionare a centurilor
앫 limitatoare de forþã pentru centuri
앫 airbaguri
앫
35
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa la bord
36
앫
i Dispozitivele de pretensionare nu
앫
corecteazã poziþiile de ºedere
necorespunzãtoare sau centurile purtate
incorect.
distribuþia forþelor în timpul coliziunii
unghiul de impact
앫 caracteristicile de deformare ale
autovehiculului
앫 caracteristicile obiectului cu care
autovehiculul a intrat în coliziune, de
exemplu, celãlalt autovehicul implicat
Factorii care pot fi detectaþi ºi mãsuraþi doar
dupã ce coliziunea a avut loc nu au un rol
decisiv în declanºarea unui airbag ºi nici nu
oferã un indiciu asupra acesteia.
Este posibil ca autovehiculul sã fie deformat în
mod semnificativ, de exemplu la nivelul capotei
sau aripii, fãrã ca airbagul sã se declanºeze.
Acest lucru se întâmplã în cazul în care sunt
afectate numai pãrþile care pot fi deformate
relativ uºor, iar decelerarea necesarã nu are
loc. Pe de altã parte, este posibil ca airbagurile
sã se declanºeze chiar dacã autovehiculul
suferã numai deformãri minore. Acest lucru se
întâmplã, de exemplu, în cazul în care sunt
afectate pãrþi foarte rigide ale autovehiculului,
precum lonjeroanele, atingându-se o ratã de
decelerare suficient de ridicatã.
Dispozitivele de pretensionare a
centurilor, limitatoarele de forþã pentru
centuri
Centurile de siguranþã pentru scaunele din faþã
ºi pentru scaunele laterale din spate sunt
echipate cu dispozitive de pretensionare.
! Dacã scaunul pasagerului din faþã nu este
ocupat, nu fixaþi limba centurii de siguranþã în
catarama de blocare. În caz contrar, este
posibilã declanºarea dispozitivului de
pretensionare a centurii în caz de accident.
În cazul în care centura de siguranþã este
prevãzutã cu un limitator de forþã, forþa
exercitatã asupra ocupantului scaunului este
redusã.
Dispozitivele de pretensionare tensioneazã
centurile în caz de accident, strângându-le în
jurul corpului.
Acestea nu deplaseazã pasagerii cãtre spãtarul
scaunului.
Limitatoarele de forþã ale centurilor pentru
scaunele din faþã sunt sincronizate cu
airbagurile frontale, care distribuie o parte din
sarcina exercitatã asupra corpului pasagerilor
pe o suprafaþã mai mare.
Dispozitivele de pretensionare ale centurilor nu
pot fi declanºate la punerea contactului decât în
cazul în care:
앫
sistemele de retenþie sunt funcþionale;
consultaþi lampa de avertizare pentru
sistemul SRS 6.
앫 limba centurilor de siguranþã frontale în trei
puncte este cuplatã în catarama de blocare.
În funcþie de tipul ºi de gravitatea accidentului,
dispozitivele de pretensionare ale centurilor de
siguranþã pot fi declanºate:
앫 în cazul unui impact din faþã sau din spate,
dacã autovehiculul este decelerat sau
accelerat rapid pe axa longitudinalã în
timpul etapelor iniþiale ale impactului
앫 în cazul unui impact lateral, dacã
autovehiculul este supus unei rate mari de
accelerare/decelerare în direcþie lateralã
앫 în anumite situaþii în care autovehiculul se
rãstoarnã ºi dacã se stabileºte cã este
necesarã o protecþie suplimentarã
Declanºarea airbagurilor este însoþitã de
generarea unui zgomot puternic ºi de eliberarea
unei mici cantitãþi de praf. Cu excepþia unor
situaþii excepþionale, zgomotul produs nu vã va
afecta auzul. Praful eliberat nu este, în general,
periculos pentru sãnãtate. Lampa de avertizare
a sistemului SRS 6 se aprinde.
G
În cazul în care dispozitivele de pretensionare
au fost declanºate, acestea nu vor mai furniza
protecþie în eventualitatea producerii unui nou
accident. De aceea, este necesar sã vã adresaþi
unui atelier de specialitate autorizat pentru
înlocuirea dispozitivelor de pretensionare care
au fost declanºate.
Respectaþi normele de siguranþã la îndepãrtarea
dispozitivelor de pretensionare. Detalii cu
privire la aceste norme sunt disponibile la
oricare centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Airbagurile
앫
sistemele de retenþie pentru copii orientate
contrar sensului de deplasare nu trebuie
instalate pe scaunul pasagerului din faþã
decât în cazul în care airbagul frontal
corespunzãtor a fost dezactivat. Airbagul
pasagerului din faþã al unui autovehicul
prevãzut cu sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil* se
dezactiveazã numai atunci când pe scaunul
pasagerului din faþã este montat un sistem
de retenþie pentru copii cu recunoaºtere
automatã a scaunului de copil. Lampa de
avertizare 4 PASSENGER AIRBAG OFF
(airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie
aprinsã constant.
앫
În cazul în care scaunul pasagerului din faþã
al autovehiculului dumneavoastrã nu este
prevãzut cu un sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil* sau în cazul
în care sistemul de retenþie pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare nu
este prevãzut cu o astfel de funcþie, copiii
trebuie protejaþi cu ajutorul unui sistem de
retenþie pentru copii aºezat pe un scaun
adecvat din spate. În cazul instalãrii unui
sistem de retenþie pentru copii orientat în
sensul de deplasare pe scaunul pasagerului
din faþã, este necesarã deplasarea
scaunului cât mai în spate posibil.
앫
asiguraþi-vã cã buzunarele articolelor de
îmbrãcãminte nu conþin obiecte dure sau
ascuþite.
nu vã aplecaþi în faþã, de exemplu, peste
capacul airbagului frontal al
ºoferului/pasagerului din faþã, în special
când autovehiculul se aflã în miºcare.
nu puneþi picioarele pe planºa de bord.
manevraþi volanul numai de coroana
acestuia. Astfel, permiteþi umflarea
completã a airbagului în caz de accident. În
cazul în care airbagul este declanºat ºi
mâinile sunt situate pe porþiunea centralã a
volanului, puteþi fi accidentat.
Umflarea airbagului încetineºte ºi limiteazã
deplasarea pasagerilor în interiorul
autovehiculului.
Declanºarea airbagurilor este însoþitã de
generarea unui zgomot puternic ºi de eliberarea
unei mici cantitãþi de praf. Cu excepþia unor
situaþii excepþionale, zgomotul produs nu vã va
afecta auzul. Praful eliberat nu este, în general,
periculos pentru sãnãtate. Lampa de avertizare a
sistemului SRS 6 se aprinde.
Textul AIRBAG indicã amplasarea airbagurilor.
GPericol de accidentare
Airbagurile asigurã protecþie suplimentarã, dar
nu reprezintã un substitut pentru centurile de
siguranþã.
Pentru a reduce riscul de rãnire gravã sau chiar
fatalã la umflarea unui airbag, respectaþi
instrucþiunile de mai jos:
앫 pasagerii autovehiculului — în special
femeile însãrcinate — trebuie sã poarte
întotdeauna corect centurile de siguranþã ºi
sã se sprijine pe spãtar, care trebuie
poziþionat cât mai aproape de axa verticalã.
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe tetierã
aproximativ la nivelul ochilor.
앫 copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu vârsta
sub doisprezece ani trebuie protejaþi
corespunzãtor prin intermediul unor
sisteme de retenþie adecvate pentru copii.
앫 toþi pasagerii autovehiculului trebuie sã
adopte o poziþie care sã le permitã sã stea
cât mai departe de airbag posibil. Poziþia
scaunului ºoferului trebuie sã permitã
conducerea în siguranþã a autovehiculului.
Toracele ºoferului trebuie sã fie cât mai
departe posibil faþã de secþiunea centralã a
capacului airbagului frontal.
앫 deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât
mai în spate posibil, mai ales în cazul în care
transportaþi pe acesta un copil într-un
sistem de retenþie.
앫 pasagerii autovehiculului – în special copiii
– nu trebuie sã-ºi sprijine capul de geamuri
în zona de umflare a airbagului lateral/
cortinã.
* opþional
앫
앫
앫
앫
nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþi în
interiorul autovehiculului.
앫
asiguraþi-vã cã între pasagerii autovehiculului
ºi zona de declanºare a airbagurilor nu se aflã
alþi pasageri, animale sau obiecte.
nu amplasaþi obiecte între spãtarele
scaunelor ºi portiere.
앫
37
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
38
Siguranþa pasagerilor
앫
Siguranþa la bord
앫
nu suspendaþi obiecte dure, de exemplu,
umeraºe, de mânerele de susþinere sau de
cârligele pentru haine.
nu ataºaþi accesorii de portiere, de
exemplu, suporturi pentru pahare.
Airbagurile frontale
Airbagurile frontale sunt destinate suplimentãrii
protecþiei la nivelul capului ºi pieptului ºoferului
ºi pasagerului din faþã.
Riscul de accidentare provocat de un airbag în
expansiune nu poate fi exclus, datã fiind viteza
de umflare foarte ridicatã a airbagului.
G
Funcþionalitatea airbagului poate fi garantatã
numai în cazul în care urmãtoarele elemente nu
sunt acoperite cu embleme sau autocolante:
앫 porþiunea centralã capitonatã a volanului
앫 capacul airbagului pentru genunchi de sub
coloana de direcþie
앫 capacul airbagului frontal pentru pasagerul
din faþã
앫 partea exterioarã a scaunelor din faþã
앫
panoul lateral aflat în apropierea spãtarului
scaunelor din spate
G
În timpul umflãrii airbagurilor este eliberatã o
cantitate micã de praf. Praful degajat poate
cauza dificultãþi temporare de respiraþie
persoanelor care suferã de astm sau de alte boli
ale aparatului respirator.
Pentru a preveni posibilele dificultãþi de
respiraþie, pãrãsiþi autovehiculul imediat ce
acest lucru se poate realiza în condiþii de
siguranþã. De asemenea, puteþi deschide
geamul pentru a permite pãtrunderea aerului
curat în habitaclu. Praful nu este în general
periculos pentru sãnãtate ºi nu indicã prezenþa
unui incendiu în autovehicul.
G
Dupã declanºarea airbagului, pãrþile
componente ale acestuia sunt fierbinþi. Evitaþi
atingerea acestora, în caz contrar este posibil sã
suferiþi arsuri.
Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat
pentru verificarea airbagurilor. În caz contrar,
pasagerii nu vor mai fi protejaþi de airbaguri în
eventualitatea producerii unui nou accident.
Zona de umflare a airbagului frontal pentru
ºofer : este situatã în faþa volanului; zona de
umflare a airbagului frontal pentru pasager ;
este situatã în faþa ºi deasupra torpedoului.
Acestea sunt declanºate:
앫 în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale acceleraþiei sau
deceleraþiei autovehiculului pe axa
longitudinalã
앫 dacã sistemul stabileºte cã declanºarea
airbagului poate oferi protecþie
suplimentarã pe lângã cea oferitã de
centura de siguranþã
앫 numai în cazul în care centura de siguranþã
este fixatã
앫 independent de alte airbaguri din
autovehicul
앫 dacã autovehiculul se rãstoarnã, cu
excepþia situaþiilor în care sistemul
detecteazã o ratã înaltã a deceleraþiei
autovehiculului pe axa longitudinalã
La autovehiculele cu sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil*, airbagul frontal
pentru pasager ; este declanºat numai dacã
lampa de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF
(airbag pasager dezactivat) 4 de pe consola
centralã nu este aprinsã (컄 pagina 43). Acest
lucru indicã faptul cã pe scaunul pasagerului din
faþã nu se aflã un sistem de retenþie pentru
copii cu dispozitiv de recunoaºtere automatã*
sau cã respectivul sistem de retenþie pentru
copii* a fost montat incorect.
* opþional
Siguranþa pasagerilor
i Airbagul pentru genunchii ºoferului este
disponibil numai în anumite þãri.
Airbagul pentru genunchii ºoferului poate ajuta
la reducerea riscului de rãnire la nivelul
genunchilor, coapselor ºi gambelor.
G
Senzorii pentru comanda airbagurilor sunt
situaþi în portiere. Din acest motiv, nu trebuie
sã efectuaþi modificãri la portiere sau la
capitonajul acestora, de exemplu prin
montarea de boxe. Deteriorarea portierelor
poate afecta modul de funcþionare al
airbagurilor.
Scopul airbagului lateral este de a spori nivelul
de protecþie oferitã toracelui (dar nu ºi capului,
gâtului sau braþelor) pasagerilor de pe partea
autovehiculului afectatã de impact.
Airbagul pentru genunchii ºoferului : este
declanºat întotdeauna împreunã cu airbagul
frontal al ºoferului, iar zona de umflare a
acestuia se aflã sub coloana de direcþie.
Airbagurile laterale
G
În cazul în care doriþi sã folosiþi huse pentru
scaune, Mercedes-Benz vã recomandã ca,
din motive de siguranþã, sã utilizaþi numai
huse aprobate în vederea utilizãrii în
autovehiculele Mercedes-Benz.
Husele pentru scaune trebuie sã fie
prevãzute cu o cusãturã cu rupere controlatã
pentru airbagurile laterale. În caz contrar,
este posibil ca airbagurile pentru cap/torace
sã nu se umfle corespunzãtor ºi sã nu ofere
protecþia necesarã în caz de accident. Aceste
huse pot fi procurate de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service MercedesBenz.
Airbagurile laterale faþã : ºi airbagurile
laterale spate*; se declanºeazã lângã perna
exterioarã a scaunelor. Acestea sunt
declanºate:
앫 pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
앫 în faza iniþialã a unui accident cu valori mari
ale acceleraþiei sau deceleraþiei laterale a
autovehiculului, de exemplu, în cazul unui
impact lateral
앫 independent de utilizarea centurii de
siguranþã
앫 independent de airbagurile frontale
앫 independent de dispozitivele de
pretensionare a centurilor
Airbagurile tip cortinã
Scopul airbagurilor tip cortinã este acela de a
spori gradul de protecþie la nivelul capului (dar
nu ºi al toracelui sau braþelor) ocupanþilor de pe
partea autovehiculului afectat de impact.
Airbagurile tip cortinã sunt integrate în rama
plafonului, iar zona de umflare a acestora se
situeazã între portiera din faþã (montantul A) ºi
hayon (montantul C).
* opþional
Siguranþa la bord
Airbagul pentru genunchii ºoferului
39
Siguranþa la bord
40
Siguranþa pasagerilor
Airbagurile tip cortinã : sunt declanºate:
앫 în fazele iniþiale ale unui accident care
implicã valori mari ale acceleraþiei sau
deceleraþiei autovehiculului pe axa lateralã
앫 pe partea autovehiculului unde are loc
impactul
앫 independent de airbagurile frontale
앫 indiferent dacã scaunul pasagerului din faþã
este ocupat
앫 independent de utilizarea centurii de
siguranþã
앫 dacã autovehiculul se rãstoarnã ºi sistemul
stabileºte cã declanºarea airbagului tip
cortinã poate oferi protecþie suplimentarã
faþã de cea asiguratã de centura de
siguranþã
Sistemul PRE-SAFE®
Sistemul PRE-SAFE® iniþiazã mãsuri
anticipative pentru a vã proteja în anumite
situaþii periculoase.
PRE-SAFE® intervine:
앫 în situaþii când este necesarã frânarea
bruscã, de exemplu, dacã sistemul BAS
este activat sau sistemul Brake Assist BAS
PLUS* intervine în forþã
앫 în cazul în care sistemul de senzori radar
detecteazã un pericol iminent de coliziune
în anumite situaþii (în cazul autovehiculelor
prevãzute cu Distronic Plus*)
앫 în situaþii critice de conducere care implicã
dinamica autovehiculului, de exemplu,
atunci când acesta subvireazã sau
supravireazã semnificativ din cauza
limitãrilor fizice la care este supus
În astfel de situaþii, sistemul PRE-SAFE® poate
lua urmãtoarele mãsuri:
앫 tensioneazã centurile de siguranþã din faþã.
앫 la autovehiculele dotate cu funcþie de
memorare*: regleazã scaunul pasagerului
din faþã în cazul în care acesta se aflã într-o
poziþie necorespunzãtoare.
앫 la autovehiculele prevãzute cu scaun
multicontur* sau scaun multicontur
dinamic*: creºte presiunea aerului în
compartimentele laterale ale pernei ºi ale
spãtarului scaunului.
앫 dacã autovehiculul derapeazã, închide
trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
panoramicã glisantã* ºi geamurile laterale,
astfel încât sã rãmânã numai un mic spaþiu.
Dacã situaþia periculoasã este depãºitã fãrã
producerea unui accident, sistemul PRE-SAFE®
destinde centurile de siguranþã. Astfel, puteþi
reveni la reglajele de dinainte de activarea
sistemului PRE-SAFE®. La autovehiculele
prevãzute cu un scaun multicontur* sau cu un
scaun multicontur dinamic*, presiunea aerului
din suporturile laterale este redusã.
Dacã centurile de siguranþã nu se destind:
왘 Deplasaþi spãtarul uºor înapoi pânã la
destinderea corespunzãtoare a centurilor.
Mecanismul de blocare este eliberat.
GPericol de accidentare
În momentul în care reglaþi scaunul,
asiguraþi-vã cã nimeni nu este accidentat.
! Atunci când deplasaþi scaunele,
asiguraþi-vã cã nu se aflã obiecte în zona
inferioarã a habitaclului sau în spatele
scaunelor. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea scaunelor sau a respectivelor
obiecte.
Tetierele NECK-PRO
Tetierele NECK-PRO sunt destinate
suplimentãrii protecþiei la nivelul capului ºi
gâtului ºoferului ºi pasagerului faþã. În acest
scop, tetierele scaunelor ºoferului ºi
pasagerului din faþã sunt deplasate înainte ºi pe
verticalã în cazul unei coliziuni destul de grave
din spate în sensul de mers. Aceastã mãsurã
asigurã o mai bunã protecþie capului.
* opþional
G
Husele pentru tetiere împiedicã tetierele
NECK-PRO sã se declanºeze corespunzãtor. În
consecinþã, tetierele NECK-PRO nu pot asigura
gradul de protecþie pentru care au fost
proiectate. Nu utilizaþi huse pentru tetiere.
Dacã tetierele NECK-PRO sunt declanºate în
cazul unui accident, tetiera ºoferului ºi a
pasagerului din faþã trebuie resetate
(컄 pagina 274). Tetierele declanºate sunt
înclinate în faþã.
Prezenþa copiilor la bord
În cazul în care transportaþi un copil în
autovehicul, protejaþi-l prin intermediul unui
sistem de retenþie pentru copii adecvat vârstei ºi
dimensiunilor sale ºi recomandat pentru a fi
utilizat în autovehiculele Mercedes-Benz. Acest
sistem ar trebui instalat pe unul dintre scaunele
adecvate din spate. Copilul poate fi protejat, de
asemenea, prin intermediul scaunului integrat
pentru copii* (컄 pagina 49). Asiguraþi-vã de
fixarea corespunzãtoare a copilului în timpul
cãlãtoriei.
Puteþi obþine informaþii despre sistemele de
retenþie pentru copii adecvate de la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
i La curãþarea sistemelor de retenþie pentru
copii, este preferabil sã utilizaþi un produs de
întreþinere Mercedes-Benz. Puteþi obþine
informaþii în aceastã privinþã de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
G Pericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
autovehicul, chiar dacã aceºtia sunt asiguraþi
într-un sistem de retenþie pentru copii.
Aceºtia se pot accidenta cu diverse
componente ale autovehiculului. Este, de
asemenea, posibil ca aceºtia sã sufere leziuni
grave sau mortale cauzate de expunerea
prelungitã la temperaturi foarte mari sau
scãzute.
Nu expuneþi sistemul de retenþie pentru copii
la lumina directã a soarelui. Este posibil ca
pãrþile ale acestuia sã se încãlzeascã
puternic, provocând arsuri copiilor.
* opþional
În cazul în care copilul deschide una dintre
portiere, este posibil ca acesta sau alte
persoane sã fie rãnite ca urmare a acestui
fapt. Copilul poate fi rãnit în momentul în care
vrea sã pãrãseascã autovehiculul sau poate fi
accidentat de un alt autovehicul din trafic.
G Obiectele fixate sau amplasate incorect
sporesc pericolul de accidentare a copilului ºi
a tuturor celorlalþi pasageri în cazul:
앫 unui accident
앫 unei manevre de frânare
앫 unei manevre de schimbare bruscã a
direcþiei
Nu transportaþi obiecte grele sau dure în
habitaclu decât în cazul în care acestea sunt
fixate. Puteþi gãsi mai multe informaþii în
secþiunea „Instrucþiuni generale referitoare la
încãrcare” din index.
Sistemele de retenþie pentru copii
Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã
a sistemelor de retenþie pentru copii enumerate
la (컄 pagina 46).
G
Pentru reducerea riscului de rãnire gravã sau
fatalã a copilului în cazul unei schimbãri
bruºte a direcþiei, al unei manevre de frânare
sau al unui accident:
앫 copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârsta
mai micã de doisprezece ani trebuie sã
fie întotdeauna protejaþi prin intermediul
unor sisteme de retenþie speciale,
montate pe un scaun corespunzãtor al
autovehiculului. Acest lucru este necesar
întrucât centurile de siguranþã nu sunt
proiectate pentru copii având astfel de
dimensiuni.
41
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa la bord
42
Siguranþa pasagerilor
앫
nu aºezaþi copiii cu înãlþimea sub 1,50 m
sau cu vârsta mai micã de doisprezece ani
pe scaunul pasagerului din faþã. Excepþie:
copilul este transportat într-un autovehicul
cu sistem de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil pe scaunul pasagerului
din faþã* ºi este aºezat într-un sistem de
retenþie pentru copii cu recunoaºtere
automatã a scaunului de copil.
앫
în cazul instalãrii unui sistem de retenþie
pentru copii orientat în sensul de deplasare
pe scaunul pasagerului din faþã, este
necesarã deplasarea scaunului cât mai în
spate posibil.
în niciun caz nu permiteþi copiilor sã
cãlãtoreascã în braþele altui pasager. Din
cauza forþelor care apar în momentul unei
manevre de frânare, de schimbare bruscã a
direcþiei sau al unui accident, protejarea
copilului ar fi imposibilã. Acesta ar putea fi
proiectat în habitaclu ºi rãnit grav sau chiar
fatal din cauza impactului cu diverse
componente ale autovehiculului.
앫
Scaunul de copil montat pe scaunul
pasagerului din faþã
Autocolant de avertizare situat pe parasolarul
pasagerului din faþã
G
Sistemul de retenþie pentru copii nu îºi poate
îndeplini funcþia de protecþie în cazul în care nu
este montat pe un scaun adecvat. În
eventualitatea unei manevre de frânare, de
schimbare bruscã a direcþiei sau a unui
accident, copilul nu poate fi protejat. Acest
lucru poate duce la accidentãri grave sau chiar
fatale. De aceea, la instalarea unui sistem de
retenþie pentru copii, este necesarã respectarea
instrucþiunilor de instalare ºi de utilizare corectã
furnizate de producãtorul sistemului.
Este preferabilã instalarea sistemelor de
retenþie pentru copii pe scaunele din spate. În
general, copiii beneficiazã aici de un nivel sporit
de protecþie.
Baza sistemului de retenþie trebuie sã fie în
permanenþã în contact complet cu perna
scaunului. Nu amplasaþi niciodatã obiecte, de
exemplu perne, sub sistemul de retenþie pentru
copii.
Folosiþi sistemele de retenþie pentru copii numai
împreunã cu husele originale. Înlocuiþi husele
deteriorate numai cu altele originale.
Din motive de siguranþã, utilizaþi numai sisteme
de retenþie pentru copii aprobate pentru
autovehiculele Mercedes-Benz.
Simbol de avertizare referitor la sistemele de
retenþie pentru copii orientate contrar sensului
de deplasare
G
În cazul în care airbagul frontal pentru pasagerul
din faþã nu este dezactivat:
앫 copilul protejat prin intermediul unui sistem
de retenþie pentru copii amplasat pe
scaunul pasagerului din faþã ar putea fi rãnit
grav sau chiar mortal în momentul
declanºãrii airbagului aferent. Riscul este
cu atât mai mare în cazul în care copilul se
aflã în imediata apropiere a airbagului
pentru pasagerul din faþã în momentul
declanºãrii acestuia.
앫 nu protejaþi niciodatã copilul prin
intermediul unui sistem de retenþie pentru
copii orientat contrar sensului de deplasare,
montat pe scaunul pasagerului din faþã.
Montaþi sistemul de retenþie pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare doar
pe unul dintre scaunele din spate adecvate
în acest scop.
앫
deplasaþi întotdeauna scaunul pasagerului
din faþã cât mai în spate posibil în momentul
în care doriþi sã aºezaþi un copil pe acesta
prin intermediul unui sistem de retenþie
pentru copii orientat în sensul de deplasare.
Airbagul frontal pentru pasagerul din faþã nu
este dezactivat:
앫 în autovehiculele fãrã sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de copil
instalat pe scaunul pasagerului din faþã*.
앫 în autovehiculele fãrã sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de copil
montat pe scaunul pasagerului din faþã*, în
cazul în care pe acest scaun nu a fost
amplasat niciun sistem special de retenþie
pentru copii cu recunoaºtere automatã a
scaunului de copil.
앫 în autovehiculele prevãzute cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de copil
montat pe scaunul pasagerului din faþã*, în
cazul în care lampa de avertizare 4
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager
dezactivat) nu este aprinsã.
Pe planºa de bord ºi pe ambele feþe ale
parasolarului de pe partea pasagerului existã
autocolante de avertizare menite sã vã atragã
atenþia asupra acestui pericol.
Informaþii privind sistemele de retenþie pentru copii
recomandate sunt disponibile la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Sistemul de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil amplasat pe scaunul
pasagerului din faþã*
Dacã autovehiculul nu este prevãzut cu sistem de
recunoaºtere automatã a scaunului de copil pe
scaunul pasagerului din faþã, acest fapt va fi
indicat printr-un autocolant special. Acest
autocolant este aplicat pe partea lateralã a planºei
de bord, pe partea pasagerului din faþã.
Autocolantul este vizibil la deschiderea portierei
pasagerului din faþã.
Senzorii pentru recunoaºterea automatã a
scaunului de copil, integraþi în scaunul pasagerului
din faþã, detecteazã dacã a fost instalat un scaun
special de copil Mercedes-Benz prevãzut cu
sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de
copil. În astfel de cazuri, lampa de avertizare :
PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager
dezactivat) 4 se aprinde. Airbagul pentru
pasagerul din faþã este dezactivat.
G Dacã lampa de avertizare 4PASSENGER
AIRBAG OFF nu se aprinde când este instalat
sistemul de retenþie pentru copii, airbagul
frontal al pasagerului nu a fost dezactivat. În
momentul declanºãrii airbagului frontal pentru
pasager, copilul poate fi accidentat grav sau
chiar fatal.
Procedaþi dupã cum urmeazã:
앫 nu instalaþi un sistem de retenþie pentru
copii orientat contrar sensului de deplasare
pe scaunul pasagerului din faþã.
앫 instalaþi sistemul de retenþie pentru copii
orientat contrar sensului de deplasare pe
unul dintre scaunele din spate.
sau
앫
utilizaþi pe scaunul pasagerului din faþã
exclusiv sisteme de retenþie pentru copii
orientate în sensul de deplasare ºi deplasaþi
scaunul cât mai în spate posibil.
앫 apelaþi la un atelier de specialitate autorizat
pentru verificarea sistemului de
recunoaºtere automatã a scaunului de
copil.
Pentru a asigura funcþionarea corectã a
sistemului de recunoaºtere automatã a
scaunelor de copil instalate pe scaunul
pasagerului din faþã, nu amplasaþi niciodatã
obiecte (de exemplu, perne) sub sistemul de
retenþie pentru copii. Baza sistemului trebuie sã
fie permanent în contact cu perna scaunului. Un
sistem de retenþie pentru copii instalat incorect
nu îºi va putea îndeplini funcþia de protecþie
doritã în caz de accident ºi poate provoca
leziuni.
i Airbagul tip cortinã, airbagul lateral ºi
dispozitivul de pretensionare a centurii de pe
partea pasagerului din faþã sunt încã active,
chiar dacã airbagul frontal aferent este
dezactivat de sistemul de recunoaºtere
automatã a scaunului de copil pe scaunul
pasagerului din faþã.
* opþional
43
Siguranþa la bord
Siguranþa pasagerilor
44
Siguranþa pasagerilor
Siguranþa la bord
G Acest lucru poate duce la apariþia unei
defecþiuni a sistemului. Acest lucru poate
provoca aprinderea lãmpii de avertizare
4PASSENGER AIRBAG OFF fãrã ca un scaun
de copil cu sistem de recunoaºtere automatã sã
fie montat. Acest lucru înseamnã cã airbagul
pasagerului din faþã nu se va declanºa în
eventualitatea producerii unui accident. Este
posibil de asemenea ca lampa de avertizare
4PASSENGER AIRBAG OFF sã nu se aprindã
în cazul în care rotiþi cheia în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
Nu amplasaþi dispozitive electronice pe scaunul
pasagerului din faþã, de exemplu:
앫 laptopuri în funcþiune
앫 telefoane mobile
앫 carduri cu transponder, de exemplu
permise de schi sau de acces
Semnalele de la aceste echipamente
electronice pot cauza interferenþe cu senzorii
sistemului de recunoaºtere automatã a
scaunului de copil.
Poziþii corespunzãtoare ale scaunelor pentru sistemele de retenþie pentru copii
Categorii de greutate
Poziþiile scaunului Categoria 0: pânã la
10 kg;
Categoria 0+: pânã
la 13 kg;
Categoria I: de la 9 la 18 kg;
Scaunul pasagerului din X1
faþã (airbagul frontal al
pasagerului nu este
dezactivat)
X1
IL2, 3
Scaunul pasagerului din IL2, 3
faþã (airbagul frontal al
pasagerului este
dezactivat*4)
IL2, 3
IL2, 3
Scaune laterale spate
U5
U5
U5
Scaun central spate,
autovehicule cu ºi fãrã
funcþie de suplimentare
a capacitãþii
portbagajului*
U5
U5
U5
1. X: scaun necorespunzãtor pentru copiii aparþinând acestei categorii de greutate.
2. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme de retenþie pentru copii recomandate”.
3. Deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate ºi cât mai jos posibil, iar centura de siguranþã în cea
mai joasã poziþie.
Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor de copil* instalate pe scaunul pasagerului
din faþã: sistemul de retenþie pentru copii montat trebuie sã facã parte din categoria Universal ºi sã fie
prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Lampa de avertizare 4PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie aprinsã.
5. U: sisteme de fixare a scaunelor de copil adecvate, din categoria Universal, aprobate pentru utilizarea la
aceastã categorie de greutate.
* opþional
Siguranþa pasagerilor
45
Categorii de greutate
Categoria II: de la 15 la 25 kg;
Categoria III: de la 22 la 36 kg;
Scaunul pasagerului din faþã
(airbagul frontal al pasagerului nu
este dezactivat)
1, 2
IL
IL1, 2
Scaunul pasagerului din faþã
(airbagul frontal al pasagerului este
dezactivat*3)
IL1, 2
IL1, 2
Scaune laterale spate
U4
U4
U
U
Scaun central spate, autovehicule
cu ºi fãrã funcþie de suplimentare a
capacitãþii portbagajului
1. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme de retenþie pentru copii recomandate”.
2. Deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate ºi cât mai jos posibil, iar centura de siguranþã în cea
mai joasã poziþie.
Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor de copil* instalate pe scaunul pasagerului
din faþã: sistemul de retenþie pentru copii montat trebuie sã facã parte din categoria Universal ºi sã fie
prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Lampa de avertizare 4PASSENGER
AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie aprinsã.
4. U: sisteme de fixare a scaunelor de copil adecvate, din categoria Universal, aprobate pentru utilizarea la
aceastã categorie de greutate.
Sistemele de retenþie pentru copii din categoria
„Universal” pot fi identificate pe baza etichetei
de omologare portocalii.
Exemplu de etichetã de omologare pe un sistem
de retenþie pentru copii
* opþional
Siguranþa la bord
Poziþiile scaunului 46
Siguranþa pasagerilor
Poziþii corespunzãtoare ale scaunelor pentru sistemele de retenþie pentru copii ISOFIX
Siguranþa la bord
Categorii de greutate
Pãtuþ portabil
0: pânã la
10 kg
0+: pânã la 13 kg
Categoria de
dimensiune
F
G
E
E
Echipament
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
Scaune
laterale spate
X
1
1
X
IL
D
ISO/R1
2
IL
C
ISO/R2
2
IL
ISO/R3
2
IL2
1. X: poziþie necorespunzãtoare.
2. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului de
copil”.
Categoria de greutate
I: de la 9 la 18 kg
Categoria de
dimensiune
D
Echipament
ISO/R2
Scaune laterale
spate
C
IL
1
B
ISO/R3
IL
1
B1
A
ISO/F2
ISO/F2X
2
2
IUF
IUF
ISO/F3
IUF2
1. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului de
copil”.
2. IUF: recomandabil pentru sistemele ISOFIX de fixare a scaunelor de copil orientate în sensul de deplasare,
din categoria Universal, aprobate pentru aceastã categorie de greutate.
Sisteme de retenþie pentru copii recomandate
Categorii de
greutate
Producãtor
Tip
Numãr de
omologare
Numãr de
comandã
Daimler
Sistem de
recunoaºtere
automatã a
scaunului de
copil
Categoria 0+:
pânã la 13 kg;
BritaxRömer
Sistem
BABY SAFE
PLUS
E1 03 301146 A 000 970 10 00 Da
E1 04 301146
Categoria I: de la 9
la 18 kg;
BritaxRömer
Sistem
DUO PLUS
E1 03 301133 A 000 970 11 00 Da
E1 04 301133 A 000 970 16 00 Nu1
Categoria II/III: de
la 15 la 36 kg
BritaxRömer
KID
E1 03 301148 A 000 970 12 00 Da
E1 04 301148 A 000 970 17 00 Nu
1. La utilizarea sistemelor de retenþie pentru copii care nu sunt prevãzute cu sistem de recunoaºtere automatã
a scaunului de copil, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil.
Siguranþa pasagerilor
47
Sistem ISOFIX de fixare a scaunelor de copil recomandat
Categoria 0:
pânã la
10 kg;
Categoria 0:
pânã la
10 kg;
Categoria 0:
pânã la
10 kg;
Categoria
0+: pânã la
13 kg;
Categoria
0+: pânã la
13 kg;
Categoria
0+: pânã la
13 kg;
Categoria de E
greutate a
sistemelor de
retenþie
pentru copii
F
G
C
D
E
Producãtor
-
-
-
-
-
BritaxRömer
Tip
-
-
-
-
-
Sistem
BABY SAFE
ISOFIX PLUS
Numãr de
autorizaþie
tip
-
-
-
-
-
E1 04
301146
Categorie
-
-
-
-
-
Universal
Numãr de
comandã
Daimler
-
-
-
-
-
B6 6 86
8224
Sistem de
recunoaºtere
automatã a
scaunului de
copil
-
-
-
-
Nu
Siguranþa la bord
Categorii de greutate
48
Siguranþa pasagerilor
Categorii de greutate
Siguranþa la bord
Categoria I: de
la 9 la 18 kg;
Categoria I: de
la 9 la 18 kg;
Categoria I: de
la 9 la 18 kg;
Categoria I: de
la 9 la 18 kg;
Categoria I: de
la 9 la 18 kg;
Categoria de
A
dimensiune a
sistemelor de
retenþie pentru
copii
B
B1
C
D
Producãtor
-
-
Britax-Römer
-
-
Tip
-
-
Sistem DUO
PLUS
-
-
Numãr de
autorizaþie tip
-
-
E1 03 301133
E1 04 301133
-
-
Categorie
-
-
Universal
-
-
Numãr de
comandã
Daimler
-
-
A 000 970 11
00
-
-
Sistem de
recunoaºtere
automatã a
scaunului de
copil
-
-
Da
-
-
Sistemul ISOFIX de fixare a scaunelor de
copil în zona din spate
ISOFIX este un sistem standardizat de fixare a
sistemelor speciale de retenþie pentru copii pe
scaunele din spate. Pe partea dreaptã ºi stângã
a banchetei sunt montate inele de ancorare
pentru douã sisteme de retenþie pentru copii.
GPericol de accidentare
Sistemele de retenþie pentru copii fixate prin
intermediul sistemului ISOFIX nu oferã
suficientã protecþie pentru copiii cu
greutatea peste 22 kg. Din acest motiv, este
interzisã transportarea copiilor a cãror
greutate depãºeºte 22 kg într-un sistem de
retenþie pentru copii fixat prin intermediul
unui sistem ISOFIX. În cazul în care greutatea
copilului depãºeºte 22 kg, fixaþi sistemul de
retenþie pentru copii prin intermediul centurii
de siguranþã în trei puncte.
G Pericol de accidentare
Sistemul de retenþie pentru copii nu îºi poate
îndeplini funcþia de protecþie în cazul în care
nu este montat pe un scaun adecvat. În
eventualitatea unei manevre de frânare, de
schimbare bruscã a direcþiei sau a unui
accident, copilul nu poate fi protejat. Acest
lucru poate duce la accidentãri grave sau
chiar fatale. De aceea, la instalarea unui
sistem de retenþie pentru copii, este
necesarã respectarea instrucþiunilor de
instalare ºi de utilizare corectã furnizate de
producãtorul sistemului.
Pe scaunele din spate, instalaþi exclusiv
sisteme de retenþie pentru copii cu sistem de
fixare ISOFIX care au fost recomandate
pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
Sistemele de retenþie pentru copii instalate
incorect se pot desprinde ºi pot accidenta
grav sau chiar fatal copilul sau alþi pasageri ai
autovehiculului. La instalarea sistemului de
retenþie pentru copii, asiguraþi-vã cã acesta
este fixat în inelele de ancorare de pe ambele
pãrþi.
Siguranþa pasagerilor
49
G Siguranþa la bord
Þineþi cont de faptul cã, în cazul în care sunt
deteriorate sau solicitate intens în momentul
producerii unui accident, este posibil ca
sistemele de retenþie pentru copii sau
dispozitivele de fixare ale acestora sã nu-ºi
poatã exercita funcþia de protecþie. În
momentul producerii unui accident, a unei
manevre de frânare sau de schimbare bruscã
a direcþiei, acest lucru poate duce la rãnirea
gravã sau chiar fatalã a copilului protejat prin
intermediul acestor sisteme.
Din acest motiv, dupã o deteriorare sau o
solicitare intensã în momentul producerii
unui accident, adresaþi-vã imediat unui atelier
de specialitate autorizat pentru verificarea
sistemelor de retenþie pentru copii ºi a
dispozitivelor de ancorare ale acestora.
! Când instalaþi sistemul de retenþie pentru
copii, asiguraþi-vã cã centura de siguranþã a
scaunului central spate nu este blocatã. În caz
contrar, aceasta se poate deteriora.
왘 Deplasaþi tetiera : în sus.
왘 Ghidaþi centura Top Tether*= pe sub
왘
왘
왘
왘
Când instalaþi scaunul de copil, rabataþi capacul
de protecþie 2 al chingii de fixare 1 în
interior.
Sistemul TopTether
Sistemul TopTether asigurã un punct
suplimentar de legãturã între sistemul de
retenþie pentru copii asigurat cu ISOFIX ºi
banchetã. Acest sistem ajutã la reducerea
pericolului de rãnire.
Punctele de ancorare ale sistemului TopTether
sunt situate în spatele tetierelor laterale ale
banchetei.
* opþional
왘
tetierã : între cele douã tije de fixare ale
acesteia.
Rabataþi în sus capacul ; aferent
punctului de ancorare pentru sistemul
TopTether A.
Prindeþi cârligul TopTether*? în punctul de
ancorare A.
Rabataþi în jos capacul ; aferent punctului
de ancorare pentru sistemul TopTether A.
Deplasaþi tetiera : din nou în jos dacã este
necesar (컄 pagina ). Aveþi grijã sã nu
modificaþi traseul corect al centurii
TopTether*=.
Montaþi sistemul de retenþie pentru copii
ISOFIX cu TopTether*. Respectaþi
instrucþiunile de instalare furnizate de
producãtor. Asiguraþi-vã cã centura
TopTether* este bine întinsã.
Scaunul de copil integrat*
Scaunele de copil sunt integrate în pãrþile
laterale ale scaunelor banchetei din spate.
Alãturi de componentele prezentate în
urmãtorul tabel, acestea sunt conforme cu
normele legale ale
R CEE 44.04.
Siguranþa la bord
50
Siguranþa pasagerilor
Categorii de greutate
Scaun de copil
integrat
Masã capitonatã*
Tetiere laterale
Categoria I: de la 9 la
18 kg1
Depliat
Obligatoriu
Obligatoriu
Categoria II: de la 15
la 25 kg
Depliat
Nu este permis
Obligatoriu
Categoria III: de la 22
la 36 kg
Depliat
Nu este permis
Opþional
1. Recomandat: de la 12,5 la 18 kg.
Mercedes-Benz recomandã utilizarea scaunului
integrat pentru copii având o greutate cuprinsã
între 12,5 ºi 36 kg.
Pentru copiii cu o greutate cuprinsã între
aproximativ 12,5 ºi 18 kg, se impune
întotdeauna utilizarea suplimentarã a unei
mese capitonate* ºi a unei tetiere laterale
special omologate pentru scaunul de copil
integrat.
G Pericol de accidentare
Pentru reducerea riscului de accidentare
gravã sau fatalã a copilului în cazul unei
schimbãri bruºte a direcþiei, al unei manevre
de frânare sau al unui accident:
앫 când montaþi masa capitonatã* ºi tetiera
lateralã, precum ºi atunci când fixaþi
centura de siguranþã, respectaþi
instrucþiunile producãtorului cu privire la
instalarea scaunului de copil.
앫 nu modificaþi scaunul de copil integrat,
masa capitonatã* sau tetiera lateralã. Nu
utilizaþi huse de protecþie.
앫 asiguraþi-vã cã masa capitonatã* ºi
tetierele laterale nu sunt blocate sau
deteriorate. Acest lucru se poate
întâmpla, de exemplu, atunci când
închideþi uºile, când reglaþi scaunul, când
depozitaþi masa capitonatã* ºi tetierele
laterale sau atunci când transportaþi
obiecte grele.
앫
înlocuiþi scaunul de copil integrat, masa
capitonatã* ºi tetierele laterale în cazul în
care acestea au fost deteriorate sau
solicitate intens în momentul producerii
unui accident.
앫 þineþi cont de faptul cã un copil cu vârsta
sub doi ani sau care cântãreºte mai puþin
de 12,5 kg necesitã un sistem de retenþie
pentru copii diferit. Informaþii privind
sistemele de retenþie pentru copii
recomandate sunt disponibile la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
앫 spãtarul scaunului din spate trebuie sã fie
fixat corespunzãtor.
:
;
=
?
Tetierele laterale
Ghidajul centurii de siguranþã
Scaun de copil integrat
Clapetã de eliberare
Deplierea scaunului de copil
왘 Trageþi clapeta de eliberare ? în faþã.
왘 Deplasaþi scaunul de copil integrat = în
sus ºi în jos pânã când cupleazã.
* opþional
Siguranþa pasagerilor
G Pentru reducerea riscului de accidentare
gravã sau fatalã a copilului în cazul unei
schimbãri bruºte a direcþiei, al unei manevre
de frânare sau al unui accident:
앫 partea pentru umãr a centurii de
siguranþã trebuie trecutã peste mijlocul
umãrului, niciodatã peste gât, ºi trebuie
strânsã peste pieptul copilului.
Secþiunea pentru bazin a centurii trebuie
fixatã peste zona bazinului ºi nu peste
abdomen ºi trebuie strânsã pe corpul
copilului. Strângeþi din nou centura de
siguranþã dacã este necesar.
앫 sistemul de retenþie a copilului se
utilizeazã individual.
앫 centura de siguranþã nu trebuie blocatã
ori rãsucitã ºi nu trebuie sã intre în
contact cu muchii ascuþite.
앫 în cazul în care nu aþi instalat o tetierã
lateralã, tetiera standard trebuie
poziþionatã întotdeauna corespunzãtor
atunci când în autovehicul existã un copil
aºezat în scaunul de copil integrat. Acest
lucru înseamnã cã partea din spate a
capului trebuie sã se poatã sprijini pe
partea centralã a tetierei aproximativ la
nivelul ochilor.
Respectaþi de asemenea instrucþiunile de
instalare a mesei capitonate*, precum ºi
avertismentele suplimentare ºi informaþiile
privind riscurile de accidentare.
왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din
왘
왘
앫
앫
derulator, fãrã a o brusca.
Introduceþi limba centurii în catarama de
blocare.
Dacã scaunul de copil integrat = se
utilizeazã în absenþa mesei capitonate*,
asiguraþi-vã cã centura de siguranþã:
este trecutã peste zona pelvianã cât mai jos
posibil, peste bazin
este strânsã peste articulaþiile bazinului,
trãgând în sus partea pentru umãr a centurii
de siguranþã
* opþional
앫
este strânsã peste partea medianã a
umãrului copilului
앫 nu este rãsucitã ºi nu este petrecutã peste
gât sau pe sub braþul copilului
왘 Reglaþi poziþia tetierei (컄 pagina ).
Plierea scaunului de copil
왘 Trageþi clapeta de eliberare : în faþã.
왘 Apãsaþi în faþã ºi în jos pe partea medianã a
scaunului de copil integrat ; pânã la
fixarea acestuia.
Masa capitonatã* pentru scaunul de copil
integrat*
Masa capitonatã trebuie utilizatã conform
specificaþiilor din tabel (컄 pagina 49).
Scaunul de copil integrat ºi masa capitonatã nu
trebuie utilizate prin ataºarea directã la un
scaun auto pentru bebeluºi, pe care este
permisã o greutate maximã de 10 kg.
G
În cazul în care nu este instalatã corect pe
scaunul de copil integrat, masa capitonatã nu
poate oferi protecþia corespunzãtoare. Astfel,
ar fi imposibilã protejarea copilului în cazul
producerii unui accident, al unei frânãri
bruºte sau al unei schimbãri neaºteptate a
direcþiei, putând rezulta accidentarea gravã
sau chiar fatalã a acestuia. Din acest motiv, la
montarea mesei capitonate trebuie sã
respectaþi instrucþiunile de mai jos.
Siguranþa la bord
Fixarea centurii de siguranþã pentru copii
51
Siguranþa la bord
52
Siguranþa pasagerilor
Masa capitonatã este adecvatã doar pentru a
fi folositã împreunã cu scaunul de copil
integrat depliat.
Pentru locurile din spate utilizaþi exclusiv
mesele capitonate recomandate pentru
autovehicule Mercedes-Benz.
Mesele capitonate montate incorect se pot
desprinde ºi pot accidenta grav sau chiar
fatal copilul sau alþi pasageri ai
autovehiculului. Montaþi masa capitonatã ºi
asiguraþi-vã cã aceasta este fixatã
corespunzãtor.
G
Nu modificaþi masa capitonatã, scaunul de
copil integrat sau centurile de siguranþã.
Masa capitonatã trebuie utilizatã numai
împreunã cu o husã. Husa mesei capitonate
nu trebuie îndepãrtatã sau înlocuitã cu o husã
de la un alt producãtor. În caz contrar,
aprobarea oficialã devine nulã, iar funcþia de
protecþie poate fi limitatã.
Montarea mesei capitonate
왘 Depliaþi scaunul de copil integrat A
(컄 pagina ).
왘 Aºezaþi copilul pe scaunul de copil integrat
A.
왘 Rabataþi în jos ambele picioare ale mesei
? ºi B.
왘 Aºezaþi masa capitonatã ; peste scaunul
de copil integrat A.
G
Asiguraþi-vã cã:
앫 traseul centurii este conform cu
descrierea de mai jos.
앫 centura nu este rãsucitã.
앫 masa capitonatã este aproape de corpul
copilului.
앫 centura de siguranþã nu este blocatã ori
rãsucitã ºi nu intrã în contact cu muchii
ascuþite.
În caz contrar, ar fi imposibilã protejarea
copilului în cazul producerii unui accident, al
unei frânãri bruºte sau al unei schimbãri
neaºteptate a direcþiei, putând rezulta
accidentarea gravã sau chiar fatalã a acestuia.
왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din
derulator, fãrã a o brusca.
왘 Ataºaþi secþiunile superioarã ºi inferioarã
왘
왘
왘
왘
왘
ale centurii în ghidajul din partea stângã a
acesteia =.
Trageþi ambele secþiuni ale centurii în
ghidajul din partea dreaptã = ºi fixaþi-le.
Introduceþi limba centurii în catarama de
blocare.
Apropiaþi masa capitonatã ; de corpul
copilului.
Strângeþi ambele pãrþi ale centurii.
Asiguraþi-vã cã centura nu este rãsucitã.
Reglaþi poziþia tetierei (컄 pagina ).
Tetiere laterale pentru scaunul de copil
integrat*
:
;
=
?
A
B
Tetierele laterale
Masã capitonatã
Ghidajele centurii de siguranþã
Piciorul stâng
Scaun de copil integrat
Piciorul drept
Tetierele laterale trebuie utilizate conform
specificaþiilor din tabel (컄 pagina 49).
i În cazul în care este necesarã o tetierã
lateralã suplimentarã pentru un al doilea scaun
de copil integrat*, aceasta poate fi comandatã
la oricare dintre centrele autorizate de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz.
* opþional
Siguranþa pasagerilor
53
왘 Protejaþi copilul cu ajutorul centurii de
siguranþã (컄 pagina ).
왘 Desprindeþi centura de siguranþã din
ghidajul sãu A.
왘 Ridicaþi tetiera ;.
왘 Apãsaþi butonul de eliberare din partea
Montarea tetierelor lateerale
G
În cazul în care tetiera lateralã nu este fixatã
în punctele de ancorare speciale, aceasta nu
poate garanta nivelul de protecþie
corespunzãtor. Astfel, ar fi imposibilã
protejarea copilului în cazul producerii unui
accident, al unei frânãri bruºte sau al unei
schimbãri neaºteptate a direcþiei, putând
rezulta accidentarea gravã sau chiar fatalã a
acestuia.
Tetiera lateralã trebuie fixatã doar în punctele
de ancorare speciale cu care sunt prevãzute
tetierele scaunelor din spate.
Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai centuri de
siguranþã care au fost special omologate
pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre
Mercedes-Benz.
왘 Deplasaþi tetierele ; în sus ºi aºezaþi-le în
poziþie verticalã.
왘 Deplasaþi tetierele laterale B spre partea
centralã a tijelor de fixare ale tetierelor
scaunelor pânã la fixarea acestora.
Indicatoarele de verificare din partea
dreaptã ºi stângã = trebuie pliate.
Suprafeþele de culoare roºie nu trebuie sã
mai fie vizibile.
왘 Asiguraþi-vã cã tetiera lateralã B este
fixatã în ambele tije.
왘 Deplasaþi tetierele ; în jos (컄 pagina )
pânã când acestea se sprijinã pe marginea
superioarã a tetierelor laterale B.
왘 Trageþi centura de siguranþã prin ghidajul
acesteia A de pe partea uºii, pe tetiera
lateralã B.
stângã sau dreaptã ? ºi trageþi tetiera
lateralã B pentru a o îndepãrta.
Indicatoarele de verificare din partea
stângã ºi dreaptã : se depliazã pentru
scurt timp.
왘 Reglaþi poziþia tetierelor; (컄 pagina ).
Depozitarea mesei capitonate ºi a tetierei
laterale
G
În cazul în care nu sunt fixate în autovehicul
în modul indicat, masa capitonatã ºi tetierele
laterale se pot deplasa. În eventualitatea unui
accident, al unei frânãri bruºte sau al unei
schimbãri neaºteptate de direcþie, acestea ar
putea rãni pasagerii sau deteriora
autovehiculul.
Fixaþi masa capitonatã în autovehicul în
modul indicat.
În cazul autovehiculelor dotate cu trusã TIREFIT,
tetierele laterale pot fi amplasate în
compartimentul de depozitare aflat sub
podeaua portbagajului (컄 pagina 184).
Protecþia de siguranþã pentru copii
Dacã în autovehicul cãlãtoresc copii, puteþi
activa protecþia de siguranþã pentru copii
pentru portierele din spate.
Protecþia de siguranþã pentru copii pentru
portierele din spate
Protecþia de siguranþã pentru copii de pe
portierele din spate permite blocarea separatã
a fiecãrei portiere. O portierã blocatã nu poate
fi deschisã din interior. Dacã autovehiculul este
deszãvorât, portiera poate fi deschisã numai din
exterior.
Siguranþa la bord
Demontarea tetierelor laterale
54
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Siguranþa la bord
GPericol de accident ºi rãnire
Dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii,
activaþi protecþia de siguranþa pentru copii
pentru portierele din spate ºi geamurile
laterale din spate. În caz contrar, copiii pot
deschide geamurile sau portierele în timpul
deplasãrii autovehiculului ºi astfel, se pot
accidenta sau pot cauza accidentarea altor
persoane.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta ;.
Lampa martor : se aprinde. Geamurile
laterale din spate pot fi acþionate numai
prin intermediul comutatoarelor situate pe
portiera ºoferului.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta ;.
Lampa martor : se stinge. Geamurile
laterale din spate pot fi acþionate prin
intermediul comutatoarelor aflate în zona
din spate a habitaclului.
왘 Pentru activare: deplasaþi în sus butonul de
zãvorâre :.
왘 Verificaþi funcþionarea corespunzãtoare a
protecþiei de siguranþã pentru copii.
왘 Pentru dezactivare: deplasaþi în jos butonul
de zãvorâre ;.
Funcþia de blocare a comenzilor
geamurilor laterale din spate
GPericol de accident ºi rãnire
Dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii,
activaþi protecþia de siguranþa pentru copii
pentru portierele din spate ºi geamurile
laterale din spate. În caz contrar, copiii pot
deschide geamurile sau portierele în timpul
deplasãrii autovehiculului ºi astfel, se pot
accidenta sau pot cauza accidentarea altor
persoane.
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Prezentare generalã a sistemelor pentru
siguranþaa conducerii
În aceastã secþiune, veþi gãsi informaþii despre
urmãtoarele sisteme pentru siguranþa
conducerii:
앫 ABS (nti-lock raking ystem - Sistemul
de frânare antiblocare)
앫 BAS (rake ssist ystem - Sistemul de
asistare la frânãri de urgenþã)
앫 BAS PLUS* (rake ssist ystem Plus* Sistemul avansat de asistare la frânãri de
urgenþã)
앫 Lumini de frânã adaptive
앫 ESP® (lectronic tability rogram Programul electronic de control al
stabilitãþii)
앫 EBV (electronic brake-power distribution Distribuþia electronicã a forþei de frânare)
앫 FRÂNA ADAPTIVÃ
앫 PRE-SAFE® Brake* (numai la
autovehiculele cu Distronic Plus*)
i În condiþii de iarnã, utilizaþi întotdeauna
pneuri de sezon (M+S) ºi, dacã este necesar,
lanþuri antiderapante. Numai în acest mod
puteþi asigura un maximum de eficienþã a
sistemelor pentru siguranþa conducerii descrise
în aceastã secþiune.
* opþional
G G Riscul producerii unui accident creºte
semnificativ în cazul în care conduceþi cu
vitezã excesivã. Acest lucru este valabil mai
ales în cazul în care viraþi sau vã deplasaþi pe
drumuri umede sau alunecoase sau atunci
când nu respectaþi distanþa de siguranþã faþã
de autovehiculul din faþã.
Sistemele pentru siguranþa conducerii
descrise în aceastã secþiune nu pot diminua
aceste riscuri ºi nu se pot sustrage legilor
fizicii.
Din acest motiv, trebuie sã vã adaptaþi stilul
de conducere la condiþiile rutiere ºi
meteorologice. Pãstraþi o distanþã suficientã
faþã de ceilalþi participanþi la trafic ºi faþã de
obiectele aflate pe carosabil.
Dacã sistemul ABS este defect, roþile se pot
bloca în momentul frânãrii. Acest fenomen
limiteazã manevrabilitatea autovehiculului în
timpul frânãrii ºi mãreºte spaþiul de frânare.
Dezactivarea sistemului ABS ca urmare a
unei defecþiuni antreneazã de asemenea
dezactivarea sistemelor BAS, BAS PLUS* ºi
ESP®. În anumite situaþii, creºte riscul
derapãrii autovehiculului.
Prin urmare, trebuie sã vã adaptaþi
întotdeauna stilul de conducere la condiþiile
rutiere ºi meteorologice.
ABS (Sistemul antiblocare la frânare)
Sistemul ABS regleazã presiunea de acþionare a
frânelor astfel încât sã previnã blocarea roþilor
la frânare. Acest lucru vã permite sã menþineþi
controlul direcþiei în timpul frânãrii.
Sistemul ABS funcþioneazã când viteza
autovehiculului este de cel puþin 8 km/h,
indiferent de starea suprafeþei carosabilului.
Acesta intrã în funcþiune la deplasarea pe
suprafeþe alunecoase, chiar ºi atunci când
acþionaþi uºor frânele.
G
Nu apãsaþi pedala de frânã de mai multe ori
în secvenþã rapidã (pompare). Acþionaþi-o
ferm ºi constant. Pomparea pedalei de frânã
reduce efectul de frânare.
Frânarea
În cazul în care sistemul ABS intrã în funcþiune
în timpul frânãrii, veþi simþi o pulsaþie în pedala
de frânã.
왘 Dacã intervine sistemul ABS: continuaþi sã
apãsaþi ferm pedala de frânã pânã la
dispariþia cauzei care impune frânarea.
왘 Pentru a acþiona complet frâna: acþionaþi cu
forþã maximã pedala de frânã.
* opþional
Sistemul de asistare la frânãri de urgenþã
BAS
Sistemul BAS intrã în funcþiune în cazul frânãrii
de urgenþã. La apãsarea rapidã a pedalei de
frânã, sistemul BAS amplificã automat
presiunea de acþionare a frânelor, scurtând
astfel spaþiul de frânare.
왘 Apãsaþi continuu ºi ferm pedala de frânã
pânã la terminarea frânãrii de urgenþã.
Sistemul ABS previne blocarea roþilor.
Frânele vor reveni la regimul normal de
funcþionare dupã eliberarea pedalei de frânã.
Sistemul BAS este dezactivat.
G Defecþiunile sistemului BAS nu afecteazã
funcþionalitatea sistemului de frânare. Pe de
altã parte, în aceastã situaþie, forþa de frânare
nu este automat amplificatã în cazul frânãrii
de urgenþã ºi este posibilã mãrirea spaþiului
de frânare.
Sistemul avansat de asistare la frânãri
de urgenþã BAS PLUS*
Sistemul BAS PLUS asigurã asistenþã la frânare
în situaþii periculoase în care este necesarã
frânarea bruscã ºi utilizeazã o tehnologie cu
senzori radar pentru estimarea situaþiei de
trafic.
55
Siguranþa la bord
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Siguranþa la bord
56
Sistemele pentru siguranþa conducerii
G
G
Sistemul BAS PLUS este conceput doar ca un
sistem de asistare a conducerii. Sunteþi pe
deplin responsabil de pãstrarea distanþei de
siguranþã faþã de alte autovehicule, de
stabilirea vitezei de deplasare a
autovehiculului ºi de frânarea în timp util.
Þineþi cont în permanenþã de condiþiile de
trafic. În caz contrar, este posibil sã nu
recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util
ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe
asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Doar obstacolele clar identificate vor activa
sistemul avansat de asistare la frânãri de
urgenþã BAS PLUS. Detectarea obstacolelor
poate fi îngreunatã în special în cazul în care:
앫 senzorii sunt murdari sau obstrucþionaþi
앫 ninge sau plouã torenþial
앫 existã o interferenþã cu alte surse radar
앫 existã reflecþii radar puternice, de
exemplu, în parcãrile supraetajate
Sistemul BAS PLUS nu reacþioneazã la
oameni sau animale, la autovehiculele care
se deplaseazã din sens opus sau care
traverseazã drumul pe care circulaþi.
Este posibil ca sistemul BAS PLUS sã nu
detecteze autovehiculele înguste precum
motocicletele sau autovehiculele care se
deplaseazã pe o altã bandã de circulaþie.
Sistemul BAS PLUS poate detecta obstacolele
aflate în calea autovehiculului pentru o lungã
perioadã de timp. Dacã vã apropiaþi cu vitezã de
un obstacol detectat, sistemul BAS PLUS
calculeazã forþa de frânare necesarã pentru
evitarea unei coliziuni din spate. În cazul în care
acþionaþi suplimentar frânele, sistemul BAS
PLUS va mãri automat forþa de frânare pânã la
un nivel corespunzãtor condiþiilor de trafic.
Dacã sistemul BAS PLUS solicitã o forþã de
frânare deosebit de mare, acest lucru va genera
activarea simultanã a sistemului PRE-SAFE®.
왘 Apãsaþi continuu pedala de frânã pânã la
terminarea situaþiei de frânare de urgenþã.
Sistemul ABS previne blocarea roþilor.
Frânele vor funcþiona din nou în regim normal
atunci când:
앫 eliberaþi pedala de frânã
앫 în faþa autovehiculului nu este detectat
niciun obstacol
앫 nu mai existã niciun pericol de coliziune din
spate
Sistemul BAS PLUS este apoi dezactivat.
La viteze de pânã la aproximativ 70 km/h,
sistemul BAS PLUS poate detecta de asemenea
obstacolele staþionare, de exemplu
autovehiculele oprite sau parcate.
Senzorii radar sunt dezactivaþi automat în
apropierea dispozitivelor radio telescopice
(컄 pagina 323).
Pentru ca sistemul BAS PLUS sã vã asiste la
conducere, sistemul de senzori radar trebuie sã
fie activat ºi funcþional. Puteþi verifica acest
lucru activând sistemul Distronic
Plus* (컄 pagina 129) sau prin intermediul
funcþiei „Senzori radar” a computerului de bord
(컄 pagina 123).
Dupã o coliziune sau în cazul deteriorãrii pãrþii
din faþã a autovehiculului în urma unui impact,
adresaþi-vã unui centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz pentru verificarea
configuraþiei ºi funcþionãrii senzorilor radar.
Dacã, din cauza unei defecþiuni a sistemului de
senzori radar, sistemul BAS PLUS nu este
disponibil, sistemul de frânare rãmâne disponibil
cu efect de amplificare a forþei de frânare ºi cu
BAS.
Luminile de frânã adaptive
i Luminile de frânã adaptive sunt disponibile
numai pentru anumite þãri.
Dacã frânaþi brusc de la o vitezã mai mare de
50 km/h sau dacã frânarea este asistatã prin
intermediul sistemului BAS sau BAS PLUS*,
luminile de frânã lumineazã intermitent în
secvenþã rapidã. În acest mod, participanþii la
trafic aflaþi în spatele dumneavoastrã sunt
avertizaþi într-un mod mai uºor de sesizat.
În cazul în care frânaþi brusc de la o vitezã de
peste 70 km/h pânã la oprirea completã a
autovehiculului, semnalizatoarele de avarie
sunt activate automat. Dacã frâna este
acþionatã din nou, luminile de frânã vor lumina
continuu. Semnalizatoarele de avarie se sting
automat dacã rulaþi cu peste 10 km. Acestea
pot fi stinse, de asemenea, prin intermediul
butonului de acþionare aferent (컄 pagina 92).
* opþional
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Sistemul ESP® monitorizeazã stabilitatea
dinamicã ºi tracþiunea, adicã eficienþa
aderenþei pneurilor pe carosabil.
În cazul în care sistemul ESP® detecteazã cã
autovehiculul se abate de la direcþia doritã de
ºofer, pentru a-l stabiliza, este aplicatã o
acþiune de frânare asupra uneia sau mai multor
roþi. Dacã este necesar, puterea motorului este
de asemenea modificatã, pentru a menþine
autovehiculul pe traseul dorit, în limitele fizice
posibile. Sistemul ESP® îl asistã pe ºofer în
momentul pornirii de pe loc pe drumuri umede
sau alunecoase. Sistemul ESP® poate realiza
de asemenea stabilizarea autovehiculului în
timpul frânãrii.
Când acesta intervine, lampa de avertizare
ä lumineazã intermitent pe instrumentul de
bord.
G
Dacã lampa de avertizare ä lumineazã
intermitent pe instrumentul de bord,
procedaþi astfel:
앫 nu dezactivaþi în niciun caz sistemul
ESP®.
앫 acþionaþi pedala de acceleraþie numai
atât cât este necesar la pornirea de pe
loc.
앫 adaptaþi-vã stilul de conducere la
condiþiile rutiere ºi meteorologice
curente.
În caz contrar, existã riscul derapãrii
autovehiculului.
Sistemul ESP® nu poate diminua pericolul de
accident în cazul în care conduceþi cu vitezã
excesivã. Acesta nu poate anula legile fizicii.
! Dacã autovehiculul urmeazã sã fie
remorcat cu puntea din faþã/spate suspendatã,
contactul trebuie luat (cheia în poziþia 0 sau 1 ).
În caz contrar, acþionarea frânelor de cãtre
sistemul ESP® ar provoca deteriorarea
irecuperabilã a sistemului de frânare de pe
puntea faþã/spate.
i Utilizaþi numai roþi cu pneuri de
dimensiunile recomandate. Numai astfel
sistemul ESP® va funcþiona corespunzãtor.
Sistemul ESP® de stabilizare a remorcii
În cazul în care remorca începe sã se balanseze,
stabilizarea ansamblului autovehicul/remorcã
este posibilã numai prin acþionarea fermã a
pedalei de frânã.
În acest caz, sistemul ESP® vã oferã asistenþã,
detectând situaþiile în care remorca începe sã
se balanseze. Sistemul ESP® reduce automat
viteza de deplasare prin frânare ºi prin limitarea
puterii furnizate de motor pânã la stabilizarea
ansamblului autovehicul/remorcã.
Sistemul de stabilizare a remorcii este activ la
viteze de peste 65 km/h.
G
În cazul în care condiþiile rutiere ºi
meteorologice sunt nefavorabile, sistemul de
stabilizare a remorcii nu va putea preveni
balansul acesteia, nici reduce pericolul de
accident. Remorcile cu un centru de greutate
prea ridicat se pot rãsturna înainte ca
sistemul ESP® sã detecteze faptul cã
remorca se balanseazã.
Stabilizarea remorcii nu este disponibilã dacã
sistemul ESP® este dezactivat sau nefuncþional
din cauza unei defecþiuni.
ETS (Electronic Traction Support asistarea electronicã a tracþiunii)
Controlul tracþiunii face parte din sistemul
ESP®.
Sistemul de control al tracþiunii frâneazã
individual roþile în caz de patinare. Aceasta vã
permite sã porniþi de pe loc sau sã acceleraþi pe
suprafeþe alunecoase, de exemplu, atunci când
carosabilul este alunecos pe o parte.
Sistemul de control al tracþiunii rãmâne activat
chiar ºi dupã dezactivarea sistemului ESP®.
G
Sistemul de control al tracþiunii nu poate
diminua pericolul de accident în cazul în care
conduceþi cu vitezã excesivã. Sistemul de
control al tracþiunii nu poate anula legile
fizicii.
Siguranþa la bord
ESP® (Programul electronic de control al
stabilitãþii)
57
58
Sistemele pentru siguranþa conducerii
Actiivarea/dezactivarea sistemului ESP®
Siguranþa la bord
ESP®
Sistemul
este activat automat când
motorul funcþioneazã.
Dezactivarea acestuia este recomandatã numai
în urmãtoarele cazuri:
앫 când utilizaþi lanþuri antiderapante
앫 când vã deplasaþi într-o zonã acoperitã cu
un strat mare de zãpadã
앫 când vã deplasaþi în zone acoperite cu nisip
sau pietriº
G Activaþi sistemul ESP® imediat ce condiþiile
descrise mai sus nu mai sunt valabile. În caz
contrar, sistemul nu va putea stabiliza
autovehiculul dacã acesta începe sã
derapeze sau dacã una dintre roþi patineazã.
Dacã dezactivaþi sistemul ESP®:
앫 acesta nu mai amelioreazã stabilitatea
autovehiculului.
앫 cuplul motor nu va fi limitat, iar roþile
motoare vor putea patina. Patinarea
acestora duce la diminuarea puterii de
tracþiune.
앫 sistemul de control al tracþiunii este încã
activ.
앫 sistemul ESP® este în continuare funcþional
atunci când frânaþi.
i Dacã sistemul ESP® este dezactivat ºi una
sau mai multe roþi încep sã patineze, lampa de
avertizare ä lumineazã intermitent pe
instrumentul de bord. În astfel de situaþii,
sistemul ESP® nu va interveni pentru
stabilizarea autovehiculului.
Lampa de avertizare å de pe
instrumentul de bord se aprinde.
G Dacã lampa de avertizare å de pe
instrumentul de bord se aprinde în timp ce
motorul este în funcþiune, sistemul ESP® este
dezactivat sau inaccesibil ca urmare a unei
defecþiuni. În anumite situaþii, creºte riscul
derapãrii autovehiculului.
Prin urmare, trebuie sã vã adaptaþi
întotdeauna stilul de conducere la condiþiile
rutiere ºi meteorologice.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta :.
Lampa de avertizare å de pe
instrumentul de bord se stinge.
EBV (Electronic brake force distribution sistemul electronic de distribuþie a forþei
de frânare)
Sistemul EBV monitorizeazã ºi controleazã
presiunea de frânare pe roþile din spate pentru
a îmbunãtãþi stabilitatea autovehiculului în
timpul frânãrii.
G
În cazul defectãrii sistemului EBV, sistemul
de frânare este în continuare disponibil ºi
beneficiazã de întregul efect de amplificare a
forþei de frânare. Totuºi, roþile din spate se
pot bloca în continuare, de exemplu, la o
frânare puternicã. Puteþi pierde controlul
asupra autovehiculului ºi provoca un
accident. Trebuie, prin urmare, sã vã adaptaþi
stilul de conducere la manevrabilitatea
variabilã a autovehiculului.
FRÂNA ADAPTIVÃ
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta :.
FRÂNA ADAPTIVÃ oferã un confort deosebit la
frânarea autovehiculului ºi îmbunãtãþeºte
nivelul de siguranþã a frânãrii. Pe lângã funcþia
de frânare, FRÂNA ADAPTIVÃ este prevãzutã ºi
cu funcþia de confort HOLD (컄 pagina 141) ºi
cu o funcþie de asistenþã la pornirea din rampã
(컄 pagina 101). Pentru informaþii
suplimentare, consultaþi recomandãrile privind
conducerea autovehiculului (컄 pagina 209).
Sistemele pentru siguranþa conducerii
®
Sistemul PRE-SAFE Brake vã poate ajuta sã
minimizaþi riscul unei coliziuni frontale cu un
autovehiculul care se deplaseazã în faþã sau sã
reduceþi efectele unui astfel de impact.
La viteze de peste 30 km/h, aceastã funcþie va
emite o avertizare dacã:
앫 pe parcursul a mai multe secunde, distanþa
faþã de autovehiculul din faþã este prea
micã, raportat la viteza dumneavoastrã de
deplasare. Lampa de avertizare asupra
distanþei · de pe instrumentul de bord
se aprinde.
앫 vã apropiaþi prea repede de autovehiculul
din faþã. În acest caz, va fi emis un semnal
sonor de avertizare, iar lampa de avertizare
asupra distanþei · se va aprinde pe
instrumentul de bord.
Din cauza naturii sistemului, condiþiile de
conducere deosebit de complicate pot face ca
acesta sã afiºeze avertizãri care nu sunt
necesare.
GPericol de accident
Acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic
în cazul în care lampa de avertizare asupra
distanþei · se aprinde pe instrumentul de
bord sau în cazul în care este emis un semnal
sonor intermitent de avertizare. Dacã este
necesar, frânaþi sau efectuaþi manevrele
necesare pentru a evita un potenþial obstacol.
La viteze mai mari de 30 km/h, în cazul în care
ºoferul ºi pasagerul din faþã ºi-au fixat centurile
de siguranþã, sistemul PRE-SAFE® Brake poate
oferi, suplimentar, urmãtoarele funcþii:
앫 frânarea automatã a autovehiculului de la
viteze de pânã la 200 km/h
앫 declanºarea mãsurilor preventive de
protecþie a pasagerilor (PRE-SAFE®)
* opþional
GPericol de accident
Sistemul PRE-SAFE® Brake este conceput doar
ca un sistem de asistare a conducerii. Sunteþi
pe deplin responsabil de pãstrarea distanþei de
siguranþã faþã de alte autovehicule, de stabilirea
vitezei de deplasare a autovehiculului ºi de
frânarea în timp util. Þineþi cont în permanenþã
de condiþiile de trafic. În caz contrar, este
posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole
în timp util ºi sã provocaþi un accident cu
consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor
persoane.
Cu ajutorul senzorilor radar, sistemul
PRE-SAFE® Brake poate detecta obstacolele
aflate în faþa autovehiculului pentru o perioadã
îndelungatã de timp. În cazul în care vã
apropiaþi de un obstacol, iar sistemul
PRE-SAFE® Brake detecteazã riscul unei
coliziuni, acesta vã va avertiza, iniþial, atât vizual
cât ºi acustic. În cazul în care nu efectuaþi nicio
manevrã de frânare sau de schimbare a
direcþiei, autovehiculul va frâna automat,
pentru început la un nivel redus. În cazul unui
risc de coliziune sporit, este activat sistemul
PRE-SAFE® (컄 pagina 40). În cazul în care
riscul de coliziune persistã, iar dumneavoastrã
nu frânaþi, nu efectuaþi nicio manevrã sau nu
acceleraþi semnificativ, este posibil ca frâna sã
fie acþionatã complet în mod automat.
GPericol de accident
Numai obstacolele clar determinate vor
declanºa un semnal de avertizare ºi vor iniþia
asistarea la frânãri de urgenþã prin intermediul
sistemului PRE-SAFE® Brake.
Detectarea obstacolelor poate fi îngreunatã în
special în cazul în care:
앫
senzorii sunt murdari sau obstrucþionaþi
ninge sau plouã torenþial
앫 existã o interferenþã cu alte surse radar
앫 existã reflecþii radar puternice, de exemplu,
în parcãrile supraetajate
Sistemul PRE-SAFE® Brake nu reacþioneazã la
oameni sau animale, la autovehiculele care se
deplaseazã din sens opus, la cele care
traverseazã drumul pe care circulaþi sau în
momentul în care efectuaþi un viraj.
Este posibil ca sistemul PRE-SAFE® Brake sã nu
detecteze autovehiculele înguste, precum
motocicletele, sau pe cele care se deplaseazã
pe o altã bandã de circulaþie.
앫
Siguranþa la bord
PRE-SAFE Brake®* (autovehicule
prevãzute cu Distronic Plus*)
59
60
Sistemele antifurt
Siguranþa la bord
GPericol de accident
În funcþie de viteza curentã, sistemul
PRE-SAFE® Brake decelereazã autovehiculul cu
pânã la 4 m/s2 înainte de a efectua o potenþialã
manevrã de frânare de urgenþã. Aceastã
deceleraþie reprezintã aproximativ 40% din
puterea maximã de frânare a autovehiculului.
Pentru a limita efectele unei coliziuni sau pentru
a o evita, trebuie, de asemenea, sã acþionaþi
dumneavoastrã înºivã frânele. Frânarea
automatã de urgenþã nu este realizatã decât
imediat înaintea producerii accidentului, în
cazul în care nu îl puteþi evita efectuând, de
exemplu, o manevrã de evitare.
Va trebui sã acþionaþi frâna pentru pãstrarea
distanþei corespunzãtoare pânã la
autovehiculul din faþã ºi, astfel, pentru evitarea
unui accident.
La viteze de pânã la aproximativ 70 km/h,
sistemul PRE-SAFE® Brake poate detecta de
asemenea obstacolele staþionare, de exemplu
autovehiculele oprite sau parcate.
GPericol de accident
Dacã, într-o situaþie criticã de conducere, nu
recepþionaþi un semnal vizual ºi acustic de
avertizare:
앫 Sistemul PRE-SAFE® Brake nu a detectat
riscul unei coliziuni
앫 Sistemul PRE-SAFE® Brake este dezactivat
앫 Sistemul PRE-SAFE® Brake nu funcþioneazã
Este necesarã frânarea pentru evitarea
coliziunii.
Sistemul PRE-SAFE® Brake nu identificã
întotdeauna în mod corespunzãtor situaþiile de
trafic complexe. În cazul unei situaþii de trafic
lipsite de pericole, puteþi întrerupe în orice
moment intervenþia sistemului PRE-SAFE®
Brake dacã:
앫 este emis un semnal acustic ºi vizual de
avertizare
앫 frânaþi autovehiculul
Pentru a întrerupe intervenþia sistemului, puteþi
fie sã apãsaþi mai tare pedala de acceleraþie,
activând procesul de kickdown, fie sã eliberaþi
pedala de frânã.
Acþionarea frânelor de cãtre sistemul
PRE-SAFE® Brake este întreruptã automat
dacã:
앫 viraþi pentru a evita obstacolul
앫 conduceþi cu o vitezã mai micã de
aproximativ 15 km/h.
앫 în faþa autovehiculului nu mai este detectat
niciun obstacol.
앫 nu mai existã niciun pericol de coliziune.
Dupã o coliziune sau în cazul deteriorãrii pãrþii
din faþã a autovehiculului în urma unui impact,
verificaþi configuraþia ºi funcþionarea senzorilor
radar la un centru autorizat. În acest scop,
apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În
acest scop, Mercedes-Benz recomandã un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Sistemele antifurt
Sistemul de imobilizare
Sistemul de imobilizare împiedicã pornirea
autovehiculului fãrã o cheie autorizatã.
왘 Pentru activare: activaþi sistemul
PRE-SAFE® Brake prin intermediul
computerului de bord (컄 pagina ).
Simbolul Ä apare pe display-ul
multifuncþional atât timp cât nu este
activatã funcþia HOLD (컄 pagina ).
În cazul autovehiculelor prevãzute cu
asistare la parcare*, pentru ca simbolul sã
fie afiºat, trebuie sã fie activatã treapta de
vitezã P.
Senzorii radar sunt dezactivaþi automat în
apropierea dispozitivelor radio telescopice
(컄 pagina 323).
Pentru ca sistemul PRE-SAFE® Brake sã vã
asiste la conducere, sistemul de senzori radar
trebuie sã fie activat ºi funcþional.
Activarea sistemului de imobilizare
왘 Prin intermediul cheii: scoateþi cheia din
contactul electronic de pornire.
왘 Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*:
apãsaþi butonul de pornire/oprire situat pe
planºa de bord.
Motorul se opreºte.
Dezactivarea sistemului de imobilizare
왘 Prin intermediul cheii: rotiþi cheia în poziþia
2 în contactul electronic de pornire.
* opþional
Sistemele antifurt
apãsaþi de douã ori butonul de
pornire/oprire de pe planºa de bord, fãrã a
apãsa pedala de frânã.
i Sistemul de imobilizare este dezactivat
întotdeauna dupã pornirea motorului.
ATA* (Sistemul de alarmã antifurt)
Sunt generate semnale de alarmã vizuale ºi
acustice dacã sistemul de alarmã este activat ºi
deschideþi:
앫 una dintre portiere
앫 una dintre portiere sau capota
portbagajului, cu ajutorul cheii mecanice de
avarie
앫 capota portbagajului
앫 capota motorului
Alarma nu se dezactiveazã nici dacã închideþi
din nou o portierã.
왘 Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*:
acþionaþi mânerul exterior al portierei.
Cheia trebuie sã se afle în exteriorul
autovehiculului.
Alarma este dezactivatã.
sau
왘 Apãsaþi butonul de pornire/oprire situat pe
planºa de bord. Cheia trebuie sã se afle în
interiorul autovehiculului.
Alarma este dezactivatã.
Protecþia antiremorcare*
Dacã unghiul de înclinare al autovehiculului
este modificat când protecþia antiremorcare
este activã, va fi declanºat un semnal de alarmã
vizual ºi acustic. Acest lucru se întâmplã, de
exemplu, dacã autovehiculul este ridicat cu
cricul pe una dintre pãrþi.
Activarea protecþiei antiremorcare
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Autovehiculele prevãzute cu sistem
KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte
atingând mânerul exterior al portierei.
Protecþia antiremorcare este activatã dupã
aproximativ 30 de secunde.
Dezactivarea protecþiei antiremorcare
왘 Pentru activare: zãvorâþi autovehiculul cu
cheia. Autovehiculele prevãzute cu sistem
KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte
atingând mânerul exterior al portierei.
Lampa martor : lumineazã intermitent.
Sistemul de alarmã este activat dupã
aproximativ 15 secunde.
왘 Pentru dezactivare: deszãvorâþi
autovehiculul cu cheia. În cazul
autovehiculelor prevãzute cu sistem
KEYLESS GO*, acestea pot fi de asemenea
deszãvorâte prin deschiderea
portierei/capotei portbagajului.
Dezactivarea sistemului de alarmã
왘 Prin intermediul cheii: introduceþi cheia în
contact.
Alarma este dezactivatã.
sau
왘 Apãsaþi tasta %sau & de pe cheie.
Alarma este dezactivatã.
* opþional
În momentul deszãvorârii autovehiculului cu
ajutorul cheii electronice de pornire sau al
funcþiei KEYLESS GO*, protecþia antiremorcare
este dezactivatã automat.
Dezactivaþi manual protecþia antiremorcare
pentru a preveni o alarmã falsã în cazul în care
autovehiculul:
앫 este transportat
앫 este încãrcat (de exemplu, pe un bac sau
transportor de autovehicule)
앫 este parcat pe o suprafaþã mobilã, de
exemplu, într-un garaj supraetajat
Siguranþa la bord
왘 Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*:
61
Sistemele antifurt
62
왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de
pornire.
Siguranþa la bord
왘 Apãsaþi tasta :.
왘
앫
앫
앫
Lampa martor ; se aprinde pentru o
scurtã perioadã de timp.
Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Autovehiculele prevãzute cu sistem
KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte
atingând mânerul exterior al portierei.
Protecþia antiremorcare rãmâne
dezactivatã pânã când:
autovehiculul este din nou deszãvorât
una dintre portiere este deschisã ºi închisã
din nou
autovehiculul este zãvorât din nou
Dezactivarea senzorului de miºcare în
habitaclu
În momentul deszãvorârii autovehiculului cu
ajutorul cheii electronice de pornire sau al
funcþiei KEYLESS GO*, senzorul de miºcare în
habitaclu este dezactivat automat.
Pentru a preveni o alarmã falsã, dezactivaþi
senzorul de miºcare în habitaclu în cazul în care
zãvorâþi autovehiculul ºi:
앫 în habitaclu rãmân persoane sau animale.
앫 geamurile laterale rãmân deschise.
앫 trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
glisantã panoramicã* rãmâne deschisã.
Senzorul de miºcare în habitaclu*
Dacã senzorul de miºcare în habitaclu este
activat ºi dacã este detectatã o miºcare în
habitaclu în momentul în care autovehiculul
este încuiat, este declanºat un semnal de
alarmã vizual ºi acustic. Acest lucru se
întâmplã, de exemplu, în cazul în care cineva
sparge geamurile laterale ale autovehiculului
sau pãtrunde în habitaclul acestuia.
Actiivarea senzorului de miºcare în
habitaclu
왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de
왘 Asiguraþi-vã cã:
왘 Apãsaþi tasta :.
앫
geamurile laterale sunt închise
trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
glisantã panoramicã* este închisã
앫 nu existã obiecte, de exemplu, mascote,
suspendate de oglinda retrovizoare sau de
mânerele de susþinere de pe capitonajul
plafonului.
Astfel preveniþi declanºarea alarmelor
false.
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Autovehiculele prevãzute cu sistem
KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte
atingând mânerul exterior al portierei.
Senzorul de miºcare în habitaclu este
activat dupã aproximativ 30 de secunde.
앫
pornire.
Lampa martor ; se aprinde scurt.
왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Autovehiculele prevãzute cu sistem
KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte
atingând mânerul exterior al portierei.
Senzorul de miºcare în habitaclu rãmâne
dezactivat pânã când:
앫 autovehiculul este din nou deszãvorât
앫 una dintre portiere este deschisã ºi închisã
din nou
앫 autovehiculul este zãvorât din nou
* opþional
Deschiderea ºi închiderea
autovehiculului ..................................... 64
Portbagajul ........................................... 66
Poziþiile cheii ........................................ 68
Scaunele............................................... 69
Volanul ................................................. 75
Oglinzile................................................ 77
Funcþiile de memorare*........................ 78
Centurile de siguranþã .......................... 80
Sistemele de iluminare ......................... 84
Geamurile laterale ................................ 91
Conducerea ºi parcarea
autovehiculului ..................................... 94
Transmisia ............................................ 98
Instrumentul de bord .......................... 103
Computerul de bord............................ 104
Sistemele de asistare a
conducerii........................................... 121
Sistemul de climatizare ...................... 152
Trapa glisantã ..................................... 165
Încãrcarea ºi depozitarea.................... 168
Dotãrile............................................... 180
Comenzile
63
64
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
Deschiderea ºi închiderea
autovehiculului
Comenzile
Cheia
Cheia determinã încuierea/descuierea
centralizatã a:
앫 portierelor
앫 capotei portbagajului
앫 clapetei buºonului rezervorului de
carburant
G
În cazul în care copiii rãmân nesupravegheaþi
în autovehicul, aceºtia pot sã:
앫 deschidã oricând o portierã din interior,
chiar dacã aceasta a fost zãvorâtã
앫 porneascã autovehiculul cu ajutorul cheii
rãmase în interiorul acestuia
앫 elibereze frâna de parcare
Astfel, aceºtia ar putea sã-ºi pericliteze
siguranþa proprie ºi pe cea a altor persoane.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu
dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului,
chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp.
În condiþii de întuneric, iluminarea ambientalã
se aprinde dacã funcþia este activatã prin
intermediul computerului de bord.
Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau
capota portbagajului dupã deszãvorârea
autovehiculului, acesta este zãvorât din nou,
automat, dupã aproximativ 40 de secunde.
Indicaþii privind cheia KEYLESS GO*
Puteþi porni, zãvorî sau deszãvorî autovehiculul
prin intermediul cheii KEYLESS GO. Pentru
aceasta, trebuie sã purtaþi cheia la
dumneavoastrã. La atingerea suprafeþei
senzorilor din mânerele portierelor, sistemul
KEYLESS GO stabileºte o conexiune radio între
autovehicul ºi cheie. Distanþa între cheie ºi
mânerul portierei pe care doriþi sã îl utilizaþi
pentru zãvorârea sau deszãvorârea
autovehiculului nu trebuie sã fie mai mare de
1 m.
La pornirea motorului ºi în timpul conducerii,
sistemul KEYLESS GO verificã ºi dacã existã o
cheie valabilã în autovehicul, stabilind periodic
conexiunea radio.
왘 Pentru deszãvorârea autovehiculului:
acþionaþi mânerul portierei.
왘 Pentru zãvorârea autovehiculului: atingeþi
:
;
=
?
& Zãvorâre autovehicul
F Deschiderea capotei portbagajului
% Deszãvorâre autovehicul
Lampa de verificare a bateriei
La deszãvorâre, semnalizatoarele de direcþie
lumineazã scurt o datã. La zãvorâre,
semnalizatoarele de direcþie lumineazã
intermitent de trei ori.
suprafaþa senzorului :.
Dacã acþionaþi mânerul capotei portbagajului,
este deszãvorât doar portbagajul
autovehiculului.
i Dacã autovehiculul a fost parcat pentru o
perioadã îndelungatã, suprafaþele senzorilor
sunt dezactivate automat. Acþionaþi mânerul
portierei pentru a o deszãvorî ºi puneþi
contactul pentru a reactiva senzorii.
* opþional
Deschiderea ºi închiderea autovehiculului
65
Puteþi modifica setãrile sistemului de zãvorâre
astfel încât sã fie deszãvorâte numai portiera
ºoferului ºi clapeta buºonului rezervorului de
carburant. Aceastã funcþie poate fi utilã în cazul
în care cãlãtoriþi adeseori singur.
왘 Pentru modificarea setãrii: apãsaþi simultan
tastele % ºi & pentru aproximativ
ºase secunde, pânã când lampa de
verificare a bateriei lumineazã intermitent
de douã ori.
Cheia va funcþiona dupã cum urmeazã:
왘 Pentru deszãvorârea portierei ºoferului:
apãsaþi tasta % o singurã datã.
왘 Pentru descuiere centralizatã: apãsaþi tasta
% de douã ori.
왘 Pentru încuiere centralizatã: apãsaþi tasta
&.
Revenirea la setãrile implicite
왘 Apãsaþi simultan tastele % ºi &
pentru aproximativ ºase secunde, pânã
când lampa de verificare a bateriei
lumineazã intermitent de douã ori.
Informaþii suplimentare
앫
Funcþia de închidere de confort
(컄 pagina 93)
앫 Funcþia de deschidere de confort
(컄 pagina 93)
앫 Deszãvorârea ºi zãvorârea de avarie
(컄 pagina 271)
왘 Acþionaþi mânerul portierei ;.
Dacã aceasta este zãvorâtã, butonul de
siguranþã : se va ridica. Portiera este
deszãvorâtã ºi poate fi deschisã.
Zãvorârea/deszãvorârea autovehiculului
din interior
Autovehiculul poate fi zãvorât sau deszãvorât
centralizat din interior. Aceastã funcþie poate fi
utilã, de exemplu, în cazul în care doriþi
deszãvorârea din interior a portierei pasagerului
din faþã sau zãvorârea autovehiculului înainte
de pornirea acestuia de pe loc.
G
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot deschide o portierã
din interior, chiar dacã este zãvorâtã, creând
o situaþie periculoasã atât pentru ei înºiºi, cât
ºi pentru alte persoane.
Deszãvorârea portierelor din interior
Dacã protecþia de siguranþã pentru copii nu a
fost activatã, puteþi deschide o portierã din
interior chiar dacã a fost zãvorâtã
(컄 pagina 58).
왘
왘
Pentru deszãvorâre: apãsaþi tasta :.
Pentru zãvorâre: apãsaþi tasta ;.
Comenzile
Setãri individuale
66
Portbagajul
Comenzile
Zãvorârea automatã
Autovehiculul va fi zãvorât automat la pornirea
de pe loc.
Puteþi activa ºi dezactiva funcþia de zãvorâre
automatã ºi prin intermediul computerului de
bord (컄 pagina 119).
i Autovehiculul este zãvorât automat la
punerea contactului ºi punerea în miºcare a
roþilor. Prin urmare, este posibil sã rãmâneþi
blocat în exteriorul autovehiculului când acesta
este împins sau în timpul testãrii frânelor pe un
stand dinamometric.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta : pânã
când este emis un semnal sonor.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta ; pânã când
este emis un semnal sonor.
Deschiderea ºi închiderea manualã
왘 Pentru deschidere: apãsaþi tasta F de
pe cheie.
왘
Trageþi de mânerul :.
Portbagajul
G De reþinut
Închideþi capota portbagajului cu atenþie,
pentru a evita accidentarea persoanelor din
jur.
G
Dacã motorul este pornit ºi capota
portbagajului este deschisã, gazele de
eºapament pot pãtrunde în habitaclu.
Acestea pot intoxica pasagerii. Prim urmare,
asiguraþi-vã cã portbagajul este întotdeauna
închis când motorul este în funcþiune.
! Capota portbagajului este ridicatã automat
la deschidere. Din acest motiv, este necesar sã
vã asiguraþi cã existã spaþiu suficient pentru
cursa capotei portbagajului.
Nu lãsaþi cheia în portbagaj. În caz contrar, vi se
poate bloca accesul în interiorul
autovehiculului.
Capota portbagajului poate fi:
앫 deschisã ºi închisã manual (컄 pagina 66)
앫 deschisã ºi închisã* automat din exterior
(컄 pagina 67)
앫 deschisã ºi închisã* automat din interior
(컄 pagina 67)
왘 Pentru închidere: trageþi ferm capota
portbagajului în jos utilizând niºa ;
sau :.
왘 Dacã este necesar, zãvorâþi autovehiculul
cu ajutorul tastei & de pe cheie.
Zãvorârea separatã a portbagajului
Portbagajul poate fi zãvorât separat.1 Dacã
deszãvorâþi centralizat autovehiculul,
portbagajul rãmâne zãvorât ºi nu poate fi
deschis.
왘 Închideþi capota portbagajului.
1. Nu este disponibil în toate þãrile.
* opþional
Portbagajul
67
왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia
왘 Pentru închidere: apãsaþi butonul de
왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în
butucul portbagajului.
왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie spre
dreapta, din poziþia 1 în poziþia 2.
왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie.
Deschiderea ºi închiderea automatã* din
interiorul autovehiculului
Puteþi deszãvorî ºi deschide simultan capota
portbagajului prin intermediul cheii.
왘 Pentru deszãvorâre ºi deschidere: apãsaþi
continuu tasta F de pe cheie pânã la
deschiderea capotei portbagajului.
Puteþi închide portbagajul automat, apãsând
butonul de închidere1 : sau butonul de
zãvorâre2 ;.
G Supravegheaþi procedura de închidere a
capotei portbagajului pentru a evita
accidentarea persoanelor din apropierea
spaþiului de manevrã. Pentru oprirea
procedurii de închidere, apãsaþi din nou
butonul de închidere din capota portbagajului
sau trageþi mânerul din partea exterioarã a
capotei.
1. Doar pentru autovehiculele cu funcþie de
închidere telecomandatã a capotei portbagajului.
2. Doar pentru autovehiculele cu funcþie de
închidere telecomandatã a capotei portbagajului
ºi sistem KEYLESS GO.
* opþional
închidere1 : din capota portbagajului.
왘 Pentru închidere ºi zãvorâre simultanã:
Apãsaþi butonul de închidere2 ; din
capota portbagajului.
Deschiderea ºi închiderea automatã* din
interiorul autovehiculului
Puteþi deschide/închide capota portbagajului
de pe scaunul ºoferului, în timpul staþionãrii
autovehiculului.
G
Supravegheaþi procedura de închidere a
capotei portbagajului pentru a evita
accidentarea persoanelor din apropierea
spaþiului de manevrã. Pentru a întrerupe
procedura de închidere, eliberaþi comutatorul
pentru acþionarea telecomandatã a capotei
portbagajului.
Comenzile
cu telecomandã (컄 pagina 271).
68
Poziþiile cheii
왘 Pentru deschidere: trageþi comutatorul
pentru acþionarea telecomandatã : pânã
la deschiderea capotei portbagajului.
왘 Pentru închidere: apãsaþi comutatorul
pentru acþionarea telecomandatã : pânã
la închiderea capotei portbagajului.
Comenzile
Poziþiile cheii
Cheia
왘 Poziþia 0: dacã butonul de pornire/oprire
}
$
Scoaterea cheii
Alimentarea unor consumatori electrici,
de exemplu ºtergãtoarele de parbriz
Contact (alimentarea tuturor
%
consumatorilor) ºi poziþia de mers a
autovehiculului
Pornirea motorului
&
i Chiar dacã cheia introdusã este a unui alt
autovehicul, aceasta se va roti în comutatorul
de contact. Totuºi, contactul nu va fi pus.
Motorul nu va putea fi pornit.
Sistemul KEYLESS GO*
1 nu a fost încã apãsat, acesta
corespunde poziþiei „cheie scoasã din
contact”.
왘 Poziþia 1: apãsaþi butonul de pornire/oprire
1 o singurã datã.
Acum este posibilã, de exemplu, pornirea
ºtergãtoarelor de parbriz.
i Dacã deschideþi portiera ºoferului când
cheia este în aceastã poziþie, sursa de
alimentare este deconectatã din nou.
왘 Poziþia 2 (contact): apãsaþi butonul de
pornire/oprire 1 de douã ori.
i Dacã apãsaþi o datã butonul de
pornire/oprire 1 în aceastã poziþie, în timp ce
portiera ºoferului este deschisã, sursa de
alimentare este deconectatã din nou.
Scoaterea butonului de pornire/oprire
Butonul de pornire/oprire 1 poate fi scos din
contact 2 ºi autovehiculul poate fi pornit cu
cheia, în mod normal.
Apãsarea repetatã a butonului de pornire/
oprire fãrã apãsarea pedalei de frânã
corespunde rotirii cheii în diferite poziþii ale
contactului electronic de pornire.
Dacã apãsaþi pedala de frânã în timp ce
acþionaþi butonul de pornire/oprire, motorul va
porni imediat.
* opþional
Scaunele
cu cheie în modul KEYLESS GO, sistemul are
nevoie de o perioadã de recunoaºtere de 2
secunde înainte de utilizarea butonul de
pornire/oprire.
i La pãrãsirea autovehiculului nu este
necesarã scoaterea butonului de pornire/
oprire din contactul electronic de pornire.
Scaunele
De reþinut
Pentru informaþii privind rabatarea banchetei în
faþã, consultaþi secþiunea „Funcþia de
suplimentare a capacitãþii
portbagajului”* (컄 pagina 175).
În funcþie de dotãrile autovehiculului, reglajele
scaunelor pot fi realizate fie manual/electric,
fie complet electric*.
GPericol de accidentare
Scaunele pot fi reglate ºi atunci când cheia
este scoasã din contact. Din acest motiv,
copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã
nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot fi
accidentaþi de scaune în timpul deplasãrii
acestora.
GPericol de accident
Reglaþi scaunul ºoferului numai în timpul
staþionãrii autovehiculului. În caz contrar,
atenþia dumneavoastrã va fi distrasã de la
condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil
sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului
ca urmare a deplasãrii scaunului. Acest fapt
poate produce un accident.
GPericol de accidentare
Efectuaþi reglarea scaunului cu atenþie,
pentru a evita accidentarea persoanelor din
jur.
Respectaþi notele de avertizare referitoare la
sistemul airbag.
Asiguraþi copiii conform recomandãrilor;
consultaþi secþiunea „Prezenþa copiilor la
bord”.
* opþional
G
Capul trebuie sã se poatã sprijini pe
secþiunea centralã a tetierei, aproximativ la
nivelul ochilor. Puteþi suferi leziuni grave ale
zonei cervicale dacã susþinerea capului de
cãtre tetierã nu se realizeazã corespunzãtor
în caz de accident. Nu cãlãtoriþi niciodatã fãrã
ca tetiera sã fie reglatã ºi fixatã
corespunzãtor.
! Atunci când deplasaþi scaunele,
asiguraþi-vã cã nu se aflã obiecte în zona
inferioarã a habitaclului sau în spatele
scaunelor. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea scaunelor sau a respectivelor
obiecte.
i Tetierele scaunelor din faþã sunt prevãzute
cu sistemul NECK-PRO (컄 pagina 44). Din
acest motiv, demontarea acestora nu este
posibilã.
Tetierele scaunelor din spate nu pot fi
demontate la autovehiculele care nu sunt
prevãzute cu funcþie de suplimentare a
capacitãþii portbagajului*.
Pentru informaþii suplimentare, adresaþi-vã
oricãrui centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Reglarea manualã ºi electricã a
scaunelor
Comenzile
i În cazul comutãrii din modul de funcþionare
69
70
Scaunele
Reglarea scaunului în sens longitudinal
Înclinaþia tetierei
왘 Ridicaþi mânerul ? ºi glisaþi scaunul înainte
sau înapoi.
왘 Eliberaþi din nou mânerul ?.
Comenzile
Asiguraþi-vã de fixarea sonorã a scaunului în
poziþie.
Unghiul de înclinare a spãtarului
왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate,
în sensul indicat de sãgeata =.
Înãlþimea scaunului
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata ;.
왘 Împingeþi sau trageþi tetiera în direcþia
indicatã de sãgeatã.
Reglarea electricã a scaunelor*
Unghiul pernei scaunului
Reglaþi unghiul pânã se realizeazã susþinerea
lejerã a coapselor.
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata :.
Reglarea înãlþimii tetierei
i La autovehiculele cu funcþie de
memorare*, dacã activaþi sistemul PRE-SAFE®,
scaunul pasagerului din faþã va fi deplasat
într-o poziþie mai bunã în cazul în care se afla
într-una nefavorabilã.
i Pentru autovehiculele cu funcþie de
왘 Pentru ridicare: trageþi tetiera în poziþia
doritã.
왘 Pentru coborâre: apãsaþi butonul de
eliberare :. în sensul sãgeþii ºi apãsaþi
tetiera în jos în poziþia doritã.
suplimentare a capacitãþii portbagajului* ºi
funcþie de memorare*: în cazul în care rabataþi
înainte una sau ambele secþiuni ale spãtarului
banchetei, scaunul corespunzãtor din faþã este
deplasat uºor, dacã este necesar, pentru a evita
contactul cu spãtarul banchetei.
Reglarea scaunului în sens longitudinal
왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate,
în sensul indicat de sãgeata ?.
* opþional
Scaunele
71
i La autovehiculele dotate cu funcþie de
memorare*: la deplasarea scaunului în faþã sau
în spate, tetiera este deplasatã în sus sau în jos
în mod automat.
Unghiul de înclinare a spãtarului
în sensul indicat de sãgeata A.
Înãlþimea scaunului
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
왘 Deplasaþi pârghia de reglare : în direcþia
sãgeþii pânã la atingerea poziþiei dorite.
sensul indicat de sãgeata =.
Suportul lombar reglabil în 4 direcþii*
Unghiul pernei scaunului
Reglaþi unghiul pânã se realizeazã susþinerea
lejerã a coapselor.
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata ;.
Conturul spãtarului poate fi reglat individual
pentru fiecare scaun din faþã, astfel încât sã
realizeze o susþinere optimã a spatelui.
Reglarea înãlþimii tetierei
왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în
sensul indicat de sãgeata :.
Înclinaþia tetierei
:
;
=
?
Ridicarea suportului lombar
Reducerea rigiditãþii suportului lombar
Coborârea suportului lombar
Creºterea rigiditãþii suportului lombar
i La deszãvorârea sau deschiderea portierei
sau la rotirea cheii în poziþia 1 în contact, poziþia
suportului lombar este verificatã automat, iar
setãrile individuale sunt resetate, dacã este
necesar.
왘 Trageþi sau împingeþi marginea inferioarã a
tetierei în direcþia sãgeþilor.
Scaunul cu suport lombar
Suportul lombar pentru scaunul ºoferului poate
fi reglat pentru asigurarea confortului optim.
* opþional
Comenzile
왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate,
72
Scaunele
Tetierele scaunelor din spate
Comenzile
Coborârea tetierelor din partea din faþã
Tetierele de lux (în autovehiculele cu scaune
confort individuale în zona din spate a
habitaclului)
왘 Pentru ridicare: trageþi tetiera în poziþia
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi tasta :.
Reglarea tetierei pe înãlþime
doritã.
왘 Pentru coborâre: apãsaþi butonul de
eliberare : ºi apãsaþi tetiera în jos în
poziþia doritã.
Reglarea unghiului de înclinare a tetierelor
scaunelor laterale
왘 Trageþi sau împingeþi partea superioarã a
tetierei pânã când aceasta ajunge în poziþia
doritã.
Montarea/demontarea tetierelor
scaunelor din spate (autovehicule cu
funcþie de suplimentare a capacitãþii
portabagajului*)
G
Pasagerii trebuie sã cãlãtoreascã numai pe
scaune care au tetierele montate. Astfel, în
caz de accident, se reduce riscul de rãnire a
pasagerilor din spate.
* opþional
Scaunele
73
왘 Eliberaþi spãtarul banchetei ºi rabataþi-l
uºor înainte (컄 pagina 175).
왘 Pentru demontare: trageþi tetiera în sus
pânã când se opreºte.
왘 Apãsaþi butonul de eliberare : ºi trageþi
tetiera din orificiile de ghidare.
încât striaþiile de pe tijã sã fie pe partea
stângã când priviþi în sensul de deplasare a
autovehiculului.
왘 Apãsaþi tetiera pânã când auziþi un clic la
fixarea acesteia.
왘 Deplasaþi spãtarul banchetei în poziþia
iniþialã, pânã se fixeazã (컄 pagina 175).
Scaunul multicontur*
Conturul spãtarului poate fi reglat individual
pentru fiecare scaun din faþã, astfel încât sã
realizeze o susþinere optimã a spatelui.
1 Reglarea lungimii pernei scaunului
2 Activarea sau dezactivarea funcþiei
dinamice
3 Reglarea pernelor laterale ale spãtarului
4 Activarea sau dezactivarea funcþiei de
masaj
5 Reglarea conturului spãtarului pentru
creºterea/reducerea susþinerii
6 Reglarea înãlþimii/adâncimii conturului
spãtarului
Funcþia dinamicã
: Reglarea pernei pentru coapse
; Reglarea suportului pentru zona lombarã
= Reglarea suportului pentru zona
superiorã a spatelui
? Reglarea pernelor laterale ale spãtarului
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
Scaunul multicontur activ*
Scaunul multicontur activ adapteazã automat
pernele laterale ale spãtarului la stilul curent de
conducere.
* opþional
Puteþi selecta între douã niveluri diferite: nivelul
1 (este aprinsã o singurã lampã martor) este
nivelul standard, iar nivelul 2 (sunt aprinse douã
lãmpi martor) este nivelul sport.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta 2 o datã sau
de douã ori pentru setarea nivelului dorit.
Se vor aprinde una sau douã lãmpi martor
integrate în tasta 2.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat
tasta 2 pânã la stingerea tuturor lãmpilor
martor integrate în tasta 2.
Funcþia de masaj (PULSE)
Funcþia de masaj ajutã la prevenirea tensionãrii
muºchilor în timpul cãlãtoriilor lungi. Puteþi
selecta douã niveluri diferite.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta 4 o datã sau
de douã ori pentru a seta nivelul dorit.
Se vor aprinde una sau douã lãmpi martor
integrate în tasta 4. Pernele pneumatice
din zona lombarã vibreazã pentru
aproximativ 20 de minute.
Comenzile
왘 Pentru remontare: introduceþi tetiera astfel
74
Scaunele
Tetiera de lux
GPericol de accidentare
Comenzile
La rabatarea suporturilor laterale ale
tetierelor, nu poziþionaþi mâinile între acestea
ºi suportul pernei. Pericol de accidentare!
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Pentru activare: apãsaþi repetat tasta :
pânã la setarea nivelului dorit de ventilaþie.
i Când deschideþi geamurile laterale ºi trapa
1 Reglarea suporturilor laterale ale tetierelor
2 Deplasarea tetierei înapoi ºi înainte
왘 Pentru reglarea suporturilor laterale ale
tetierelor: împingeþi sau trageþi suportul
lateral din dreapta ºi/sau stânga 1 în
poziþia doritã.
왘 Pentru deplasarea tetierei înapoi ºi înainte:
împingeþi sau trageþi tetiera în sensul
indicat de sãgeata 2.
glisantã/rabatabilã* prin intermediul cheii
(컄 pagina 93), ventilaþia scaunului ºoferului
este activatã automat la treapta maximã.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat tasta
: pânã la stingerea tuturor lãmpilor
martor integrate.
i Dacã tensiunea furnizatã de baterie este
prea scãzutã, ventilaþia scaunelor se poate
dezactiva.
Sistemul de încãlzire a scaunelor*
Cele trei lãmpi martor roºii integrate în tastã
indicã treapta de încãlzire selectatã.
Sistemul de ventilaþie a scaunelor*
Cele trei lãmpi martor albastre integrate în
tastã indicã nivelul de ventilaþie selectat.
* opþional
Volanul
75
Reglaþi volanul numai în timpul staþionãrii
autovehiculului ºi nu porniþi pânã când
mecanismul de reglare a volanului nu este
blocat în poziþia respectivã. În cazul în care
porniþi autovehiculul fãrã ca mecanismul de
reglare a volanului sã fie blocat în poziþie,
atenþia vã poate fi distrasã de la condiþiile de
trafic de miºcarea bruscã a volanului ºi puteþi
provoca un accident.
Manevrabilitatea autovehiculului nu este
totuºi afectatã.
Comenzile
GPericol de accident
i Dupã aproximativ opt minute, sistemul
trece automat de la treapta de încãlzire 3 la
treapta 2.
Dupã aproximativ zece minute, sistemul trece
automat de la treapta de încãlzire 2 la treapta 1.
Acesta este dezactivat automat dupã
aproximativ 20 de minute de la setarea la
treapta de încãlzire 1.
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Pentru activare: apãsaþi repetat tasta :
pânã la setarea treptei de încãlzire dorite.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat tasta
: pânã la stingerea tuturor lãmpilor
martor integrate.
i Dacã tensiunea bateriei este prea scãzutã,
este posibil ca sistemul de încãlzire a scaunelor
sã se dezactiveze.
La reglarea volanului, asiguraþi-vã cã:
앫 puteþi apuca volanul cu braþele uºor îndoite
앫 vã puteþi miºca liber picioarele
앫 puteþi vedea clar toate afiºajele de pe
instrumentul de bord
Reglarea manualã a volanului
Volanul
De reþinut
În funcþie de echiparea autovehiculului, puteþi
regla poziþia volanului în mod manual sau
electric*.
GPericol de accidentare
Reglarea electricã a volanului* poate fi
realizatã când cheia este scoasã din contact.
Din acest motiv, nu lãsaþi copiii
nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece
aceºtia pot fi imobilizaþi de volan pe parcursul
cursei de reglare a acestuia.
* opþional
:
;
=
Clapetã de eliberare
Reglarea înãlþimii
Reglarea în sens longitudinal
76
Volanul
왘 Apãsaþi clapeta de eliberare : în jos pânã
Comenzile
la capãt.
Mecanismul de reglare a coloanei de
direcþie este eliberat.
왘 Reglaþi volanul în poziþia doritã.
왘 Împingeþi clapeta de eliberare : în sus
pânã la capãt.
Volanul este fixat în poziþia respectivã.
Reglarea electricã a volanului*
왘 Pentru activare sau dezactivare: cheia
trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Deplasaþi maneta în sensul indicat de
sãgeþile 1 sau 2.
Lampa martor 3 se aprinde sau se stinge.
i Sistemul de încãlzire a volanului nu se
dezactiveazã automat.
Funcþia de facilitare a accesului în
autovehicul/pãrãsirii autovehiculului*
Funcþia de facilitare a accesului în autovehicul/
pãrãsirii autovehiculului simplificã intrarea ºi
ieºirea din autovehicul.
Volanul de deplaseazã în sus dacã:
앫 scoateþi cheia din contact.
앫 deschideþi portiera ºoferului când cheia se
aflã în contact în poziþia 0 sau 1.
Dacã portiera ºoferului este închisã la
introducerea cheii în contactul electronic de
pornire, volanul este deplasat automat în
poziþia setatã anterior.
:
;
Reglarea înãlþimii
Reglarea în sens longitudinal
Puteþi gãsi informaþii suplimentare în secþiunea:
앫 funcþia de facilitare a accesului/pãrãsirii
autovehiculului EASY-ENTRY/EXIT
(컄 pagina 76)
앫 memorarea setãrilor (컄 pagina 78)
Sistemul de încãlzire a volanului*
1 Activarea sistemului de încãlzire a volanului
2 Dezactivarea sistemului de încãlzire a
volanului
3 Lampã martor
GPericol de accidentare
Asiguraþi-vã cã activarea funcþiei de facilitare
a accesului în autovehicul/pãrãsirii
autovehiculului nu va cauza accidentarea
niciunei persoane.
Dacã existã un asemenea pericol, opriþi
procedura de reglare. Pentru întreruperea
procedurii:
앫 deplasaþi comutatorul de reglare a
coloanei de direcþie în sens invers
direcþiei de deplasare a volanului.
앫 apãsaþi una dintre tastele de apelare a
poziþiilor de memorare.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot deschide portiera
ºoferului, activând astfel accidental funcþia
EASY-ENTRY ºi accidentându-se.
Cea mai recentã poziþie a volanului este
memoratã dupã reglarea manualã a unei poziþii
memorate sau la stocarea unei locaþii în
memorie (컄 pagina 78).
* opþional
Oglinzile
Când funcþia de facilitare a pãrãsirii
autovehiculului cu reacþie la impact este
activatã în cazul unui accident, coloana de
direcþie se va deplasa în sus, indiferent de
poziþia cheii în contactul electronic de pornire.
Acest lucru faciliteazã pãrãsirea autovehiculului
sau salvarea ocupanþilor.
Oglinzile
Oglinda retrovizoare
왘 Reglaþi manual oglinda retrovizoare astfel
încât sã aveþi un grad adecvat de vizibilitate
asupra condiþiilor de trafic.
Oglinzile exterioare
GPericol de accident
Oglinzile exterioare reduc dimensiunile
imaginii reflectate. În realitate, obiectele sunt
mai aproape decât par. Este posibilã
aprecierea eronatã a distanþei faþã de
autovehiculele din spate ºi producerea unui
accident, de exemplu, în cazul schimbãrii
benzii de deplasare. Din acest motiv, este
necesar sã vã asiguraþi asupra distanþei faþã
de autovehiculul din spate, privind peste
umãr.
Oglinda exterioarã convexã asigurã lãrgirea
câmpului vizual.
Oglinzile exterioare sunt încãlzite automat dacã
temperatura exterioarã este scãzutã.
Reglarea oglinzilor exterioare
Oglinda retrovizoare (cu reglare manualã
anti-orbire)
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi tasta : pentru reglarea oglinzii
왘 Modul anti-orbire: deplasaþi pârghia de
reglare anti-orbire : în faþã sau în spate.
* opþional
exterioare stânga sau tasta ; pentru
reglarea celei din dreapta.
Lampa martor de culoare roºie, integratã în
tastã, se aprinde.
Dupã un anumit interval de timp aceasta se
va stinge. Atât timp cât lampa martor este
aprinsã, puteþi regla oglinda selectatã prin
intermediul tastei =.
왘 Apãsaþi tasta de reglare = în sus, în jos, la
stânga sau la dreapta pânã la reglarea
oglinzii exterioare în poziþia care asigurã
vizibilitate adecvatã asupra condiþiilor de
trafic.
Comenzile
Puteþi activa ºi dezactiva funcþia de facilitare a
accesului în autovehicul/pãrãsirii
autovehiculului prin intermediul computerului
de bord (컄 pagina 120).
i Funcþia de facilitare a pãrãsirii
autovehiculului cu reacþie la impact* poate fi
activatã dupã un accident doar în cazul în care
funcþia EASY-ENTRY/EXIT este activatã de la
computerul de bord.
77
78
Funcþiile de memorare*
Plierea ºi deplierea electricã a oglinzilor
exterioare*
i Dacã aþi activat aceastã funcþie ºi
comandaþi plierea oglinzilor exterioare prin
intermediul tastei :, oglinzile nu vor fi depliate
automat. În acest caz, acestea pot fi depliate
numai prin intermediul tastei :.
Comenzile
Oglinzile cu reglare automatã
anti-orbire*
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi scurt tasta :.
Ambele oglinzi exterioare sunt pliate sau
depliate.
i Asiguraþi-vã cã oglinzile exterioare sunt
întotdeauna depliate complet în timpul
deplasãrii autovehiculului; în caz contrar,
acestea pot vibra.
Resetarea oglinzilor exterioare
Dacã bateria a fost deconectatã sau este
descãrcatã, oglinzile trebuie resetate. În caz
contrar, acestea nu se vor mai plia la selectarea
funcþiei „Fold in mirrors when locking” (Plierea
oglinzilor la zãvorârea autovehiculului) prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 121).
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi scurt tasta :.
Plierea/deplierea auto
omatã a oglinzilor
exterioare*
Când funcþia „Fold in mirrors when locking”
(Plierea oglinzilor la zãvorârea autovehiculului)
este activatã prin intermediul computerului de
bord (컄 pagina 121):
앫 oglinzile exterioare sunt pliate automat
atunci când portierele sunt zãvorâte din
exterior.
앫 oglinzile exterioare sunt depliate automat la
deszãvorârea autovehiculului ºi la
deschiderea portierei ºoferului sau a
pasagerului din faþã.
Oglinda retrovizoare ºi oglinda exterioarã de pe
partea ºoferului intrã automat în modul
anti-orbire când contactul este pus, iar
fasciculul incident al unor faruri cade pe
senzorul integrat în oglinda retrovizoare.
Oglinzile nu intrã în modul anti-orbire dacã este
cuplatã treapta de mers înapoi sau este activatã
iluminarea habitaclului.
G Pericol de accident
Dacã fasciculul incident provenind de la faruri
nu atinge senzorul integrat în oglinda
retrovizoare, de exemplu dacã jaluzeaua
lunetei* este coborâtã, funcþia de reglare
automatã anti-orbire nu va fi funcþionalã.
Lumina incidentã vã poate orbi temporar. Ca
urmare, este posibil sã fiþi distras de la
urmãrirea condiþiilor de trafic ºi sã provocaþi
un accident. În acest caz, reglaþi oglinda
manual.
Funcþiile de memorare*
Memorarea setãrilor
Prin intermediul tastei de memorare puteþi
stoca pânã la trei setãri diferite.
Urmãtoarele setãri sunt stocate într-o singurã
locaþie de memorie:
앫 poziþia scaunului, a spãtarului ºi a tetierei
앫 scaunul multicontur activ*: nivelul funcþiei
dinamice
앫 postul de conducere: poziþia volanului
앫 postul de conducere: poziþia oglinzilor
exterioare pe partea ºoferului ºi a
pasagerului faþã
* opþional
Funcþiile de memorare*
Funcþia de memorare poate fi utilizatã ºi
atunci când cheia este scoasã din contact.
Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþi
niciodatã nesupravegheaþi în autovehicul.
Aceºtia pot fi accidentaþi dacã deplaseazã
scaunul sau volanul.
G Pericol de accidentare
Utilizaþi funcþia de memorare pentru postul
de conducere numai în timpul staþionãrii
autovehiculului. În caz contrar, puteþi fi
distras de la urmãrirea condiþiilor de trafic din
cauza deplasãrii automate a volanului ºi a
scaunului ºi puteþi provoca un accident.
왘 Reglaþi poziþia scaunului (컄 pagina 69).
왘 Din postul de conducere, reglaþi volanul
(컄 pagina 75) ºi oglinzile retrovizoare
(컄 pagina 77).
왘 Apãsaþi tasta de memorare M ºi apoi, în
interval de maxim 3 secunde, tasta asociatã
locaþiei de memorie 1, 2 sau 3.
Setãrile sunt înregistrate în locaþia de
memorie selectatã. Dupã finalizarea
setãrilor este emis un semnal sonor.
* opþional
Apelarea unei setãri memorate
왘 Apãsaþi una dintre tastele de apelare a
locaþiilor de memorie 1, 2 sau 3.
Scaunul, volanul ºi oglinda exterioarã sunt
setate în poziþia memoratã.
i Procedura de setare este întreruptã
imediat ce eliberaþi tasta asociatã locaþiei de
memorie.
Poziþia de parcare a oglinzii exterioare de
pe partea pasagerului din faþã*
Pentru a facilita parcarea autovehiculului, puteþi
memora pentru oglinda exterioarã de pe partea
pasagerului din faþã o poziþie care sã vã ofere
vizibilitate asupra roþii spate de pe partea
respectivã la selectarea treptei de mers înapoi.
Setarea ºi memorarea poziþiei de parcare
왘 Autovehiculul trebuie sã staþioneze ºi cheia
trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Apãsaþi tasta ; pentru oglinda exterioarã
de pe partea pasagerului din faþã.
왘 Selectaþi treapta de mers înapoi.
Oglinda exterioarã de pe partea pasagerului
se deplaseazã în poziþia pentru parcare
memoratã.
왘 Utilizaþi tasta = pentru reglarea oglinzii
exterioare într-o poziþie care vã permite sã
vedeþi roata din spate ºi bordura.
Poziþia de parcare este memoratã.
Comenzile
G Pericol de accidentare
79
80
Centurile de siguranþã
i La cuplarea transmisiei automate în altã
treaptã, oglinda exterioarã din partea
pasagerului revine la poziþia de mers
memoratã.
i Puteþi memora poziþia de parcare ºi
utilizând tasta de memorare M ?:
Comenzile
왘 Atunci când cheia este în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire ºi oglinda
exterioarã din partea pasagerul faþã este
activatã, utilizaþi tasta = pentru a regla
oglinda astfel încât roata din spate ºi
bordura sã fie vizibile.
왘 Apãsaþi tasta de memorare M ? ºi una
dintre sãgeþile de pe tasta de reglare = în
interval de trei secunde.
Poziþia de parcare a oglinzii este memoratã
dacã oglinda exterioarã nu se deplaseazã.
Dacã oglinda se deplaseazã, repetaþi
procedura.
Apelarea poziþiei de parcare memorate
왘 Când cheia se aflã în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire, iar oglinda de pe
partea pasagerului din faþã este activatã,
selectaþi treapta de mers înapoi.
Oglinda se deplaseazã în poziþia de parcare
memoratã.
Oglinda exterioarã de pe partea pasagerului din
faþã se deplaseazã înapoi în poziþia iniþialã:
앫 la depãºirea vitezei de 10 km/h
앫 la aproximativ zece secunde dupã
decuplarea treptei de mers înapoi
앫 dacã este apãsatã tasta : de reglare a
oglinzii exterioare de pe partea ºoferului
Centurile de siguranþã
Purtarea centurilor de siguranþã
Centurile de siguranþã sunt cel mai eficient
mijloc de limitare a deplasãrii pasagerilor din
autovehicul în eventualitatea unui accident.
Astfel, se reduce riscul lovirii de obiectele aflate
în habitaclu.
G Pericol de accidentare
O centurã de siguranþã purtatã
necorespunzãtor sau fixatã incorect în
catarama de blocare nu îºi poate îndeplini
funcþia de protecþie pentru care a fost
proiectatã. În anumite situaþii, aceasta ar
putea provoca rãni grave sau chiar fatale.
Asiguraþi-vã cã toþi pasagerii, în special
femeile însãrcinate, poartã întotdeauna
corect centurile de siguranþã.
앫 Centura de siguranþã trebuie sã fie uºor
tensionatã pe corp ºi trebuie sã nu fie
rãsucitã. De aceea, vã recomandãm sã
evitaþi purtarea de haine voluminoase (de
exemplu, haine de iarnã). Porþiunea
pentru umãr a centurii de siguranþã
trebuie trecutã peste mijlocul umãrului,
în niciun caz peste gât sau pe sub braþ, ºi
trebuie fixatã strâns peste torace.
Porþiunea pentru bazin a centurii trebuie
sã treacã peste ºolduri, cât mai jos
posibil, respectiv peste articulaþiile
ºoldurilor ºi nu peste abdomen. Dacã
este necesar, trageþi uºor centura de
siguranþã în jos ºi strângeþi-o din nou în
sensul de rulare.
앫 Nu treceþi centura de siguranþã peste
obiecte fragile sau ascuþite, mai ales
dacã acestea sunt amplasate pe sau în
îmbrãcãminte, de exemplu, ochelari,
instrumente de scris, chei etc. Centura
poate fi deterioratã, iar în cazul unui
accident se poate rupe ºi pasagerii
autovehiculului pot suferi leziuni.
앫 Centura de siguranþã trebuie purtatã
numai de o singurã persoanã la un
moment dat. Copiii nu trebuie sã
cãlãtoreascã niciodatã în braþele altui
pasager. Retenþia acestora nu mai este
posibilã în cazul schimbãrilor bruºte de
direcþie, al frânãrii bruºte sau al unui
accident. Aceste situaþii pot determina
accidentarea gravã sau chiar fatalã a
copilului ºi a altor pasageri.
앫
Persoanele cu înãlþimea sub 1,50 m nu
pot purta corect centura de siguranþã.
Din acest motiv, protecþia persoanelor cu
înãlþimea sub 1,50 m trebuie asiguratã
prin intermediul unor sisteme de retenþie
adecvate.
앫 Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu
vârsta sub 12 ani nu pot purta corect
centura de siguranþã. Prin urmare,
aceºtia trebuie aºezaþi în sisteme de
retenþie adecvate pentru copii, instalate
pe un scaun adecvat din autovehicul.
Puteþi gãsi mai multe informaþii în
subcapitolul „Prezenþa copiilor la bord”
din secþiunea „Siguranþa la bord” a
Manualului de utilizare. Pentru montarea
sistemului de retenþie pentru copii,
urmaþi instrucþiunile de instalare
furnizate de producãtor.
앫 Nu fixaþi niciodatã obiecte cu ajutorul
centurii de siguranþã dacã aceasta este
utilizatã de unul dintre pasagerii
autovehiculului.
Din acest motiv, verificaþi periodic dacã
centurile de siguranþã sunt deteriorate.
Centurile de siguranþã deteriorate sau care
au fost solicitate intens într-un accident
trebuie înlocuite de un atelier de specialitate
autorizat. Apelaþi imediat la un atelier de
specialitate autorizat care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor respective. În
acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai centuri de
siguranþã care au fost special omologate
pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre
Mercedes-Benz.
G Pericol de accidentare
În cazul în care spãtarul nu este în poziþie
aproape verticalã, centura de siguranþã nu
oferã nivelul de protecþie corespunzãtor. În
anumite circumstanþe, acest fapt poate
determina rãnirea gravã sau chiar fatalã.
Înainte de începerea cãlãtoriei, asiguraþi-vã
cã scaunul este reglat corespunzãtor, iar
spãtarul se aflã în poziþie aproape verticalã.
G Pericol de accidentare
Centurile de siguranþã murdare sau
deteriorate, precum ºi cele care au fost
solicitate intens într-un accident sau au fost
modificate, nu mai oferã nivelul de protecþie
corespunzãtor. În anumite circumstanþe,
acest fapt poate determina rãnirea gravã sau
chiar fatalã.
Fixarea centurii
왘 Reglaþi scaunul ºi deplasaþi spãtarul în
poziþie aproape verticalã (컄 pagina 69).
왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din
ghidajul :.
왘 Treceþi centura peste mijlocul umãrului,
fãrã a o rãsuci.
왘 Fixaþi limba centurii de siguranþã ; în
catarama de blocare =.
Reglarea centurii de siguranþã: dacã este
necesar, centurile de siguranþã pentru ºofer
ºi pasagerul din faþã se regleazã automat pe
partea superioarã a corpului (컄 pagina ).
81
Comenzile
Centurile de siguranþã
82
Centurile de siguranþã
왘 Dacã este necesar, reglaþi înãlþimea
centurii (컄 pagina 82).
왘 Dacã este cazul, trageþi în sus porþiunea
pentru umãr a centurii pentru a o strânge
peste corp.
Comenzile
Reglarea centurii de siguranþã
Funcþia de reglare a centurii de siguranþã
fixeazã automat centurile de siguranþã pentru
ºofer ºi pasagerul din faþã pe partea superioarã
a corpului. Centura de siguranþã este
tensionatã uºor atunci când:
앫 limba centurii de siguranþã este fixatã în
catarama de blocare ºi cheia este în poziþia
2 în contactul electronic de pornire.
앫 cheia este în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire ºi limba centurii de
siguranþã este fixatã în catarama de
blocare.
Funcþia de reglare a centurii de siguranþã va
aplica o anumitã forþa de tensionare dacã
detecteazã existenþa unui spaþiu între ocupant
ºi centurã. Centura nu trebuie þinutã cu mâna în
timpul reglãrii. Puteþi activa sau dezactiva
funcþia de reglare a centurii de siguranþã prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 120).
autovehiculului poartã centurile. Aceastã lampã
lumineazã continuu sau intermitent. Este
posibil de asemenea sã fie emis un semnal
sonor de avertizare.
Lampa de avertizare a centurii de siguranþã
7 ºi semnalul sonor de avertizare dispar
dacã ºoferul ºi pasagerul faþã îºi fixeazã
centurile de siguranþã.
Numai pentru anumite þãri: chiar dacã ºoferul
sau pasagerul din faþã ºi-au fixat centurile de
siguranþã, lampa de avertizare pentru centura
de siguranþã 7 se aprinde timp de ºase
secunde dupã pornirea motorului. Lampa se
stinge dupã ce atât ºoferul, cât ºi pasagerul faþã
ºi-au fixat centurile de siguranþã.
i Mai multe informaþii privind lampa de
avertizare pentru purtarea centurii de
siguranþã 7 (컄 pagina 258).
Reglarea înãlþimii centurii de siguranþã
Înãlþimea centurii de siguranþã poate fi reglatã
pentru scaunul ºoferului ºi cel al pasagerului din
faþã.
Reglaþi înãlþimea centurii astfel încât aceasta sã
treacã peste mijlocul umãrului.
Centura de siguranþã a scaunului central
spate
Dacã spãtarul scaunului din dreapta spate este
rabatat ºi apoi ridicat, centura scaunului central
se poate bloca. Aceasta nu mai poate fi scoasã.
왘 Pentru eliberarea centurii scaunului central
spate: trageþi centura de siguranþã din
ghidajul aflat pe spãtarul scaunului central
spate circa 20 mm în afarã, apoi lãsaþi-o
liberã.
Centura se va retrage ºi se va debloca.
Desfacerea centurii
왘 Apãsaþi butonul de eliberare ? ºi
conduceþi limba centurii ; în ghidajul
culisant corespunzãtor :.
Semnalul de avertizare asupra purtãrii
centurii de siguranþã pentru ºofer ºi
pasagerul din faþã
Lampa de avertizare pentru centura de
siguranþã 7 aflatã pe instrumentul de bord
vã reaminteºte sã vã asiguraþi cã toþi pasagerii
왘 Pentru ridicare: deplasaþi ghidajul centurii
în sus.
Acesta se fixeazã în diverse poziþii.
왘 Pentru coborâre: apãsaþi continuu butonul
:.
왘 Deplasaþi ghidajul centurii în jos.
왘 Eliberaþi butonul : ºi verificaþi dacã
ghidajul s-a fixat.
Centurile de siguranþã
Indicatorul de stare a centurilor de siguranþã
spate vã aratã dacã pasagerii din spate ºi-au
fixat centurile de siguranþã. Acelaºi indicator
prezintã numãrul de centuri cuplate în
catarame.
Indicatorul de stare a centurilor de siguranþã
spate este afiºat pe display-ul multifuncþional
timp de circa 30 secunde în urmãtoarele
situaþii:
앫 porniþi de pe loc ºi atingeþi o vitezã de
aproximativ 10 km/h.
앫 pasagerii din spate fixeazã sau desfac
centurile de siguranþã în timpul cãlãtoriei.
앫 la urcarea sau coborârea unei persoane din
autovehicul.
Puteþi anula mesajele imediat dupã afiºarea
acestora (컄 pagina 226).
Pe display-ul multifuncþional sunt afiºate
urmãtoarele mesaje:
앫 7 No rear seat belt engaged (Nu este
fixatã nicio centurã în spate)
앫 7 1 rear seat belt engaged (Este fixatã o
singurã centurã în spate)
앫 7 2 rear seat belt engaged (Sunt fixate
douã centuri în spate)
앫 7 3 rear seat belt engaged (Sunt fixate
trei centuri în spate)
i Indicatorul de stare a centurilor de
siguranþã spate este disponibil numai în
anumite þãri.
Poziþia corectã a scaunului ºoferului
Comenzile
Indicatorul de stare a centurilor de
siguranþã spate
83
G Pericol de accident
Reglaþi scaunul ºoferului numai în timpul
staþionãrii autovehiculului. În caz contrar,
atenþia dumneavoastrã va fi distrasã de la
condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil
sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului
ca urmare a deplasãrii scaunului. Acest fapt
poate produce un accident.
G Pericol de accident
Reglaþi volanul numai în timpul staþionãrii
autovehiculului ºi nu porniþi pânã când
mecanismul de reglare a volanului nu este
blocat în poziþia respectivã. În cazul în care
porniþi autovehiculul fãrã ca mecanismul de
reglare a volanului sã fie blocat în poziþie,
atenþia vã poate fi distrasã de la condiþiile de
trafic de miºcarea bruscã a volanului ºi puteþi
provoca un accident.
Manevrabilitatea autovehiculului nu este
totuºi afectatã.
왘 Verificaþi dacã scaunul = ºi tetiera sunt
reglate în poziþia corectã (컄 pagina 69).
Comenzile
84
Sistemele de iluminare
Asiguraþi-vã cã:
앫 menþineþi corpul cât mai departe de
airbag-ul frontal pentru ºofer.
앫 sunteþi aºezat într-o poziþie verticalã
adecvatã.
앫 vã puteþi fixa centura de siguranþã în mod
corect.
앫 spãtarul scaunului a fost deplasat în poziþie
aproape verticalã.
앫 unghiul de înclinare a scaunului este reglat
astfel încât sã se realizeze o susþinere lejerã
a coapselor.
앫 puteþi apãsa pedalele cu uºurinþã.
앫 tetiera este reglatã astfel încât capul sã se
poatã sprijini pe secþiunea centralã a
acesteia, aproximativ la nivelul ochilor.
왘 Verificaþi dacã volanul : este reglat în
poziþia corectã (컄 pagina 75).
Asiguraþi-vã cã:
앫 puteþi þine volanul având coatele uºor
îndoite.
앫 vã puteþi miºca liber picioarele.
앫 puteþi vedea clar toate afiºajele de pe
instrumentul de bord.
왘 Verificaþi dacã centura de siguranþã ; este
fixatã corect (컄 pagina 80).
Aceasta trebuie:
앫 sã stea bine întinsã peste corp.
앫 sã treacã peste mijlocul umãrului.
앫 sã susþinã zona pelvianã trecând peste
articulaþiile ºoldurilor.
Sistemele de iluminare
Comutatorul de lumini
Ca mãsurã de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã conducerea autovehiculului cu
luminile aprinse ºi pe timp de zi. Utilizarea
diurnã a farurilor variazã în funcþie de
reglementãrile în vigoare în þara respectivã ºi de
obligaþiile asumate de fiecare ºofer. În anumite
þãri, luminile diurne sunt aprinse automat la
pornirea motorului.
i În cazul în care conduceþi în þãri unde
traficul se desfãºoarã pe partea opusã a
carosabilului faþã de þara de înmatriculare a
autovehiculului, participanþii la trafic care se
deplaseazã din sens opus pot fi orbiþi de faza
scurtã asimetricã a farurilor. Reglaþi farurile în
modul fazã scurtã simetricã atunci când
conduceþi în aceste þãri. Puteþi obþine informaþii
în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
(컄 pagina 117).
1W
2X
3$
4c
5T
6L
7N
8R
Lampã de poziþie stânga
Lampã de poziþie dreapta
Stingere lumini/lumini diurne
Mod de funcþionare automatã a
farurilor/lumini diurne
Lãmpi de poziþie laterale, lampa
plãcuþei de înmatriculare ºi iluminarea
instrumentelor de bord
Aprindere faruri pentru fazã scurtã
sau pentru fazã lungã
Proiectoare de ceaþã1
Lampã de ceaþã spate
1. Doar autovehiculele dotate cu faruri cu halogen
sunt prevãzute cu proiectoare de ceaþã.
Sistemele de iluminare
poziþie) se sting automat la scoaterea cheii din
contact sau la deschiderea portierei ºoferului
atunci când contactul este luat (cheia se aflã în
poziþia 0).
! Stingeþi lãmpile de poziþie în momentul
pãrãsirii autovehiculului. Astfel se evitã
descãrcarea bateriei.
G Pericol de accident
În condiþii de întuneric sau ceaþã, rotiþi
comutatorul de lumini din poziþia c în
poziþia L în timp util. În caz contrar,
farurile pot fi stinse temporar ºi puteþi
provoca un accident.
왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini
Faza scurtã a farurilor
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contact sau
왘
porniþi motorul.
Pentru activare: rotiþi comutatorul de
lumini în poziþia L.
Lampa martor L de pe instrumentul de
bord se aprinde.
Luminile diurne
Puteþi activa sau dezactiva „luminile diurne”
prin intermediul computerului de bord
(컄 pagina 116).
왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de
lumini în poziþia $ sau c.
Porniþi motorul: în funcþie de intensitatea
iluminãrii ambientale, luminile diurne sau
faza scurtã a farurilor sunt aprinse.
Când faza scurtã a farurilor este aprinsã,
lampa martor L de pe instrumentul de
bord se aprinde.
în poziþia c.
Când cheia este în poziþia 1 în contact:
lampa de poziþie este aprinsã sau stinsã
automat, în funcþie de intensitatea
iluminãrii ambientale.
Porniþi motorul: în funcþie de intensitatea
iluminãrii ambientale, luminile diurne1 sau
lampa de poziþie ºi faza scurtã a farurilor
sunt aprinse sau stinse automat.
Când faza scurtã a farurilor este aprinsã,
lampa martor L de pe instrumentul de
bord se aprinde.
Proiectoarele de ceaþã (faruri cu halogen)
G Pericol de accident
Dacã vã aºteptaþi la condiþii de ceaþã, rotiþi
comutatorul de lumini în poziþia L înainte
de a porni în cãlãtorie. În caz contrar, este
posibil ca autovehiculul sã nu fie vizibil în
timp util, situaþie periculoasã atât pentru
dumneavoastrã cât ºi pentru alte persoane.
Modul de funcþionare automatã a farurilor
G Pericol de accident
În cazul în care comutatorul de lumini este
rotit în poziþia c, luminile nu se vor
aprinde automat în condiþii de ceaþã. Acest
lucru vã poate pune în pericol atât pe
dumneavoastrã, cât ºi pe alte persoane. De
aceea, în condiþii de întuneric sau ceaþã, rotiþi
comutatorul de lumini în poziþia L.
Modul de funcþionare automatã a farurilor
este oferit doar ca facilitate. ªoferul este în
orice moment pe deplin responsabil de
iluminarea autovehiculului.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini
în poziþia L sau T. În cazul în care
comutatorul de lumini este setat în poziþia
c, nu puteþi activa proiectoarele de
ceaþã.
왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini pânã
la prima treaptã.
Lampa martor verde N de pe
instrumentul de bord se aprinde.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi comutatorul de
lumini pânã la capãtul cursei.
1. În cazul în care aþi activat funcþia „Lumini diurne”
prin intermediul computerului de bord.
Comenzile
i Lãmpile exterioare (cu excepþia lãmpilor de
85
86
Sistemele de iluminare
Lampa martor verde N de pe
instrumentul de bord se stinge.
Comenzile
Lampa de ceaþã spate
În cazul autovehiculelor cu proiectoare de ceaþã
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini
în poziþia L sau T. În cazul în care
comutatorul de lumini este setat în poziþia
c, nu puteþi activa lampa de ceaþã
spate.
왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini, pânã
la a doua treaptã.
Lampa martor galbenã R de pe
instrumentul de bord se aprinde.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi comutatorul de
lumini pânã la capãtul cursei.
Lampa martor galbenã R de pe
instrumentul de bord se stinge.
În cazul autovehiculelor fãrã proiectoare de
ceaþã
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini
în poziþia L. În cazul în care comutatorul
de lumini este setat în poziþia c, nu
puteþi activa lampa de ceaþã spate.
왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini pânã
la oprirea acestuia.
Lampa martor galbenã R de pe
instrumentul de bord se aprinde.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi comutatorul de
lumini pânã la capãtul cursei.
Lampa martor galbenã R de pe
instrumentul de bord se stinge.
Comutatorul combinat
(semnalizatoarele de direcþie, faza lungã
a farurilor ºi claxonul optic/flash)
Semnalizatoarele de direcþie
왘 Pentru activare: apãsaþi comutatorul
combinat în sensul indicat de sãgeata ;
sau ?.
Lampa martor aferentã semnalizatorului de
direcþie ! sau # lumineazã
intermitent pe instrumentul de bord.
i Dacã doriþi sã semnalizaþi o modificare
minorã de direcþie, apãsaþi scurt comutatorul
combinat în sensul corespunzãtor.
Semnalizatorul de direcþie corespunzãtor se
aprinde scurt de trei ori.
Activarea manualã a fazei lungi a farurilor
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contact sau
porniþi motorul.
왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini
în poziþia L.
왘 Apãsaþi comutatorul combinat în sensul
indicat de sãgeata :.
Lampa martor K de pe instrumentul de
bord se aprinde.
왘 Pentru dezactivare: deplasaþi comutatorul
combinat înapoi în poziþia normalã.
Lampa martor K de pe instrumentul de
bord se stinge.
Sistemul de asistare pentru faza lungã
adaptivã*
În funcþie de condiþiile de drum ºi trafic,
comutatorul pentru reglarea fazei scurte ºi a
fazei lungi a farurilor este comandat prin
* opþional
intermediul unui senzor optic localizat în partea
frontalã a unitãþii de comandã din plafonierã.
Astfel este redusã intensitatea iluminãrii pentru
a nu orbi alþi participanþi în trafic ºi carosabilul
este mai bine luminat. Tranziþia de la faza scurtã
la faza lungã a farurilor este realizatã treptat,
fãrã schimbãri bruºte în intensitatea iluminãrii.
G
Sistemul de asistare pentru faza lungã
adaptivã este conceput doar ca un sistem
auxiliar de asistare a conducerii. ªoferul este
pe deplin responsabil pentru reglarea
iluminãrii în funcþii de condiþiile dominante de
iluminare ambientalã, de vizibilitate ºi de
trafic.
Sistemul nu poate detecta participanþii la
trafic care au setãri de iluminare slabã, nu
sunt vizibili sau care nu sunt iluminaþi,
precum pietonii, bicicliºtii sau autovehiculele
din spatele unui parapet. În unele situaþii
foarte rare, participanþii la trafic cu iluminare
corespunzãtoare pot fi detectaþi prea târziu
sau deloc. Faza lungã automatã a farurilor nu
va fi dezactivatã sau activatã la detectarea
unor participanþi la trafic care cãlãtoresc în
faþã sau care se aproprie de autovehicul din
sens opus.
Este posibilã producerea unui accident cu
consecinþe asupra dumneavoastrã sau a altor
persoane. Supravegheaþi întotdeauna cu
atenþie condiþiile de trafic ºi, dacã este
necesar, activaþi manual faza scurtã a
farurilor.
왘 Pentru activare: acþionaþi sistemul de
asistare pentru faza lungã adaptivã prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 117).
왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia c.
왘 Apãsaþi comutatorul combinat în sensul
indicat de sãgeata :.
Când faza scurtã a farurilor este aprinsã,
lampa martor _ de pe instrumentul de
bord se aprinde. În cazul în care rulaþi cu o
vitezã mai mare de 55 km/h ºi sistemul nu
detecteazã alþi participanþi la trafic, faza
lungã a farurilor este activatã automat.
Lampa martor K de pe instrumentul de
bord se aprinde de asemenea. În cazul în
care rulaþi cu o vitezã sub 45 km/h ºi
ceilalþi participanþi la trafic sunt iluminaþi
corespunzãtor, faza lungã a farurilor este
dezactivatã automat. Lampa martor K
de pe instrumentul de bord se stinge.
Lampa martor _ de pe instrumentul de
bord rãmâne aprinsã. Reglarea adaptivã a
fasciculelor farurilor începe la o vitezã de
aproximativ 40 km/h.
왘 Pentru dezactivare: deplasaþi comutatorul
combinat înapoi în poziþia normalã.
Lampa martor _ de pe instrumentul de
bord se stinge.
Claxonul optic/flash
왘 Pentru activare: deplasaþi scurt
comutatorul combinat în sensul indicat de
sãgeata =.
Semnalizatoarele de avarie
Semnalizatoarele de avarie funcþioneazã ºi în
cazul în care contactul este luat. Acestea sunt
activate automat dacã un airbag intrã în
funcþiune sau în caz de frânã bruscã ºi oprire de
la o vitezã de peste 70 km/h.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta :.
Toate semnalizatoarele de direcþie
lumineazã intermitent. Dacã aprindeþi
semnalizatorul de direcþie corespunzãtor
uneia dintre direcþii cu ajutorul
comutatorului combinat (컄 pagina ), va
lumina intermitent doar semnalizatorul
situat pe partea respectivã a
autovehiculului.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta :.
87
Comenzile
Sistemele de iluminare
88
Sistemele de iluminare
Reglarea fasciculelor farurilor
(autovehicule cu faruri cu halogen)
Comenzile
Comutatorul pentru reglarea farurilor permite
ajustarea fasciculelor farurilor în funcþie de
gradul de încãrcare a autovehiculului.
Farurile pot fi reglate numai când motorul este
în funcþiune.
Sistemul de spãlare a farurilor*
Farurile sunt spãlate automat dacã se activeazã
funcþia „Wipe with windscreen washer fluid”
(ªtergere cu lichid de spãlare a parbrizului) în
timp ce farurile sunt aprinse ºi motorul este
pornit. Farurile vor fi curãþate la fiecare a zecea
ºtergere a parbrizului cu lichid de spãlare. Când
contactul este luat, sistemul de spãlare
automatã a farurilor este resetat ºi contorul
este adus la 0.
Sistemul inteligent de iluminare
„Intelligent Light System”*
(autovehicule cu faruri bi-xenon*)
Poziþie
Încãrcãturã
0
Scaunul ºoferului ºi al
pasagerului din faþã sunt
ocupate
1
Scaunul ºoferului, al
pasagerului din faþã ºi scaunele
din spate sunt ocupate
2
Scaunul ºoferului, al
pasagerului din faþã ºi scaunele
din spate sunt ocupate,
portbagajul este încãrcat
3
Scaunul ºoferului ºi al
pasagerului din faþã sunt
ocupate ºi este atinsã sarcina
maximã admisã pe puntea
spate, de exemplu, la tractarea
unei remorci
Sistemul inteligent de iluminare „Intelligent
Light System” regleazã automat farurile în
funcþie de condiþiile rutiere ºi meteorologice.
Farurile bi-xenon oferã funcþii avansate pentru
îmbunãtãþirea iluminãrii suprafeþei carosabile,
de exemplu, în funcþie de viteza autovehiculului
sau de condiþiile meteorologice. Sistemul
include: sistemul de iluminare activã, funcþia de
iluminare suplimentarã în viraje, modul de
iluminare pe autostradã ºi lumina de ceaþã cu
domeniu extins. Sistemul inteligent de
iluminare este activ numai când este întuneric.
Puteþi activa ºi dezactiva sistemul „Intelligent
Light System” prin intermediul computerului de
bord (컄 pagina 116).
Sistemul de iluminare activã
왘 Rotiþi comutatorul pentru reglarea
farurilor : în poziþia care corespunde
încãrcãturii curente a autovehiculului.
Funcþia de iluminare activã este un sistem care
deplaseazã fasciculul farurilor în funcþie de
miºcarea roþilor din faþã ale autovehiculului.
Astfel, zonele importante rãmân iluminate în
timpul deplasãrii. Acest lucru vã permite sã
observaþi pietonii, bicicliºtii ºi animalele.
* opþional
Iluminarea suplimentarã în viraje
Modul de iluminare pe autostradã
Funcþia de iluminare suplimentarã în viraje
îmbunãtãþeºte iluminarea suprafeþei carosabile
în sensul de virare, de exemplu, sporind
vizibilitatea în timpul virajelor strânse. Aceastã
funcþie poate fi activatã doar atunci când faza
scurtã a farurilor este aprinsã.
Este activã:
앫 dacã vã deplasaþi cu viteze mai mici de
40 km/h, iar funcþia de iluminare
suplimentarã în viraje este activatã la
aprinderea semnalizatoarelor de direcþie
sau la rotirea volanului.
앫 dacã vã deplasaþi cu o vitezã cuprinsã între
40 km/h ºi 70 km/h, iar funcþia de
iluminare suplimentarã în viraje este
activatã la rotirea volanului.
Nu este activã: dacã vã deplasaþi cu viteze mai
mari de 70 km/h sau dacã opriþi semnalizatorul
de direcþie sau rotiþi volanul în poziþia de mers
înainte.
Lampa de iluminare suplimentarã în viraje
poate rãmâne aprinsã pentru scurt timp, însã se
stinge automat dupã maxim trei minute.
Modul de iluminare pe autostradã extinde
domeniul fasciculului farului.
Este activ:
앫 dacã vã deplasaþi cu viteze mai mari de
110 km/h ºi nu efectuaþi viraje ample în
timpul parcurgerii unei distanþe de
1.000 m.
앫 dacã vã deplasaþi cu o vitezã mai mare de
130 km/h.
Modul de iluminare pe autostradã rãmâne activ
atâta timp cât viteza nu scade sub 80 km/h.
Nu este activ: dacã vã deplasaþi cu o vitezã mai
micã de 80 km/h.
Lumina de ceaþã cu domeniu extins
Lumina de ceaþã cu domeniu extins reduce
orbirea ºoferului ºi îmbunãtãþeºte iluminarea
marginii carosabilului.
Este activã: dacã vã deplasaþi cu o vitezã mai
mare de 70 km/h ºi activaþi lãmpile de ceaþã.
Dacã viteza de rulare nu depãºeºte 100 km/h,
lumina de ceaþã cu domeniu extins rãmâne
activã.
Nu este activã: dacã rulaþi cu o vitezã mai mare
de 100 km/h ºi dezactivaþi lampa de ceaþã.
89
Comenzile
Sistemele de iluminare
90
Sistemele de iluminare
Comenzile
Iluminarea habitaclului
Unitate de comandã în plafoniera spate
Unitate de comandã în plafoniera faþã
:
:
;
;
=
?
A
u Activarea/dezactivarea iluminãrii
zonei din spate a habitaclului
| Activarea/dezactivarea iluminãrii
automate a habitaclului
p Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturã de pe partea dreaptã
c Activarea/dezactivarea iluminãrii
zonei din faþã a habitaclului
p Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturã de pe partea stângã
p Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturã de pe partea dreaptã*
p Aprinderea/stingerea lãmpii de
lecturã de pe partea stângã*
Funcþia de control automat al iluminãrii
habitaclului
왘 Pentru activare/dezactivare: apãsaþi tasta
|.
Tasta | se ridicã sau coboarã.
Iluminarea habitaclului este activatã automat în
condiþii de întuneric, la deszãvorârea
autovehiculului, la deschiderea unei portiere
sau la scoaterea cheii din contactul electronic
de pornire.
Dupã o anumitã perioadã, iluminarea se stinge.
Puteþi seta funcþia de stingere temporizatã prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 118). Dacã portiera rãmâne
deschisã, iluminarea habitaclului va fi
dezactivatã dupã aproximativ cinci minute.
Iluminarea de urgenþã în caz de accident
În cazul în care funcþia de control automat al
iluminãrii habitaclului este activatã ºi
autovehiculul este implicat într-un accident,
habitaclul este iluminat automat.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta de
acþionare a semnalizatoarelor de avarie
(컄 pagina 87).
sau
왘 Zãvorâþi ºi deszãvorâþi autovehiculul cu
cheia.
* opþional
ªtergãtoarele de parbriz
ªtergãtoarele de parbriz
91
Geamurile laterale
Deschiderea ºi închiderea geamurilor
laterale
1$ ªtergãtoare de parbriz oprite
intermitentã, frecvenþã
2Ä Funcþionare
redusã1
intermitentã, frecvenþã
3Å Funcþionare
ridicatã2
4° Funcþionare constantã, frecvenþã
redusã
5¯ Funcþionare constantã, frecvenþã
ridicatã
Ciclu unic de ºtergere/curãþare cu
B
lichid de spãlare
Sensibilitate redusã a senzorului de ploaie.
2. Sensibilitate ridicatã a senzorului de ploaie.
! În cazul modului de funcþionare
intermitentã a ºtergãtoarelor cu senzor de
ploaie:
Din cauza influenþelor optice sau a murdãririi
parbrizului în condiþii de vreme uscatã, este
posibil ca ºtergãtoarele sã fie activate
accidental. Acest fapt poate provoca
deteriorarea lamelor sau zgârierea parbrizului.
Din acest motiv, dezactivaþi întotdeauna
ºtergãtoarele de parbriz pe vreme uscatã.
왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2.
왘 Rotiþi comutatorul combinat în poziþia
corespunzãtoare.
În poziþiile Ä sau Å, frecvenþa adecvatã
de ºtergere este setatã automat, în funcþie de
intensitatea ploii. În poziþia Å, senzorul de
ploaie este mai sensibil decât în poziþia Ä,
iar frecvenþa de ºtergere va fi mai ridicatã.
La deschiderea unui geam lateral,
asiguraþi-vã cã nu poate fi prinsã nicio
persoanã între geam ºi cadrul portierei. Nu vã
sprijiniþi pe geamurile laterale ºi nu le atingeþi
în timpul deschiderii. Este posibil sã vã
blocaþi între geam ºi cadrul portierei, din
cauza miºcãrii descendente a geamului. Dacã
existã un asemenea pericol, eliberaþi
comutatorul sau trageþi-l în sus pentru a
închide geamul.
G Pericol de accidentare
Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate fi
prinsã la închiderea geamurilor laterale. Dacã
existã un asemenea pericol, eliberaþi
comutatorul sau apãsaþi-l din nou pentru a
redeschide geamul lateral.
G Pericol de accidentare
Copiii se pot accidenta dacã deschid sau
închid singuri geamurile laterale.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu
dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului,
chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp.
G Pericol de accidentare
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
autovehicul, chiar dacã aceºtia sunt asiguraþi
într-un sistem de retenþie pentru copii.
Aceºtia riscã:
앫 sã se rãneascã grav sau chiar fatal în
contact cu diverse componente ale
autovehiculului
앫 sã sufere leziuni grave sau chiar fatale ca
rezultat al expunerii prelungite la
temperaturi foarte ridicate sau foarte
scãzute
Comenzile
G Pericol de accidentare
Comenzile
92
Geamurile laterale
În cazul în care copiii deschid o portierã,
existã riscul:
앫 sã rãneascã grav sau chiar fatal alte
persoane
앫 sã pãrãseascã autovehiculul, rãnindu-se
sau fiind accidentaþi grav sau fatal de
autovehiculele din trafic
Dacã în autovehicul cãlãtoresc copii, activaþi
protecþia de siguranþã pentru copii/
comutatorul pentru blocarea comenzilor. În
caz contrar, copiii pot deschide geamurile
laterale sau portierele în timpul deplasãrii
autovehiculului ºi se pot, astfel, accidenta
sau pot cauza accidentarea altor persoane.
Subiecte asociate:
앫 funcþia de deschidere de confort
(컄 pagina 93)
앫 funcþia de închidere de confort
(컄 pagina 93)
앫 comutatorul pentru blocarea comenzilor
din partea din spate a habitaclului
(컄 page 58)
앫 închiderea automatã a geamurilor laterale
(sistemul PRE-SAFE) (컄 pagina 43)
Comutatoarele pentru toate geamurile laterale
sunt situate pe portiera ºoferului. De
asemenea, existã câte un comutator
suplimentar pe fiecare portierã, pentru geamul
aferent.
:
;
=
?
Faþã stânga
Faþã dreapta
Spate dreapta
Spate stânga
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
i Puteþi închide sau deschide geamurile
laterale chiar ºi atunci când cheia este în poziþia
0 sau când este scoasã din contact. Totuºi,
acest lucru este posibil doar timp de cinci
minute, sau pânã când portiera ºoferului sau a
pasagerului din faþã este deschisã.
왘 Pentru deschidere: apãsaþi comutatorul
corespunzãtor.
왘 Pentru închidere: trageþi comutatorul
corespunzãtor.
i Dacã apãsaþi comutatorul pânã dincolo de
punctul de rezistenþã, este iniþiat un proces
automat de deschidere/închidere a jaluzelei în
direcþia corespunzãtoare. Puteþi opri închiderea
sau deschiderea automatã apãsând din nou
comutatorul.
Închiderea cu putere, fãrã funcþia de
protecþie la strângere
G Pericol de accidentare
Închiderea cu putere a geamurilor laterale,
fãrã funcþia de protecþie la strângere, ar
putea provoca rãni grave sau chiar fatale.
Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate fi
prinsã la închiderea acestora.
În cazul în care un geam lateral se blocheazã în
timpul închiderii ºi se redeschide parþial:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorul în sus ºi menþineþi-l astfel pânã
la închiderea completã a geamului.
Geamul lateral este închis cu mai multã
putere.
În cazul în care un geam lateral se blocheazã din
nou în timpul închiderii ºi se redeschide parþial:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorul în sus ºi menþineþi-l astfel pânã
la închiderea completã a geamului.
Geamul este închis fãrã funcþia de protecþie
la strângere.
Geamurile laterale
왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei
ºoferului.
왘 Deszãvorâþi autovehiculul apãsând tasta
k.
왘 Apãsaþi continuu tasta k pânã când
geamurile laterale ºi trapa
glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã
glisantã* sunt în poziþia doritã.
Dacã jaluzelele rulante sau trapa panoramicã
glisantã* sunt închise, mai întâi se vor deschide
jaluzelele.
왘 Apãsaþi din nou tasta k pânã când trapa
panoramicã glisantã* ajunge în poziþia
doritã.
Funcþia de închidere de confort
La zãvorârea autovehiculului, puteþi închide
simultan:
앫 geamurile laterale
앫 trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
panoramicã glisantã*
La autovehiculele cu trapã panoramicã
glisantã*, puteþi închide apoi ºi jaluzelele
rulante.
G Pericol de accidentare
Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate
rãmâne prinsã la utilizarea funcþiei de
închidere de confort. În cazul apariþiei unui
pericol de accidentare, procedaþi astfel:
Prin intermediul cheii:
앫 eliberaþi tasta &.
앫 apãsaþi continuu tasta % pânã când
geamurile laterale ºi trapa glisantã/
rabatabilã* sau trapa panoramicã
glisantã* se deschid din nou.
Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*:
앫 eliberaþi suprafaþa senzorului de pe
mânerul portierei.
앫 trageþi imediat mânerul portierei ºi
menþineþi-l în aceastã poziþie.
앫 Geamurile laterale ºi trapa glisantã/
rabatabilã* sau trapa panoramicã
glisantã* se deschid.
Închiderea cu ajutorul cheii
왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei
ºoferului.
* opþional
Comenzile
Funcþia de deschidere de confort
Aveþi posibilitatea de a aerisi autovehiculului
înainte de a porni într-o cãlãtorie. În acest scop,
utilizaþi cheia pentru a realiza simultan:
앫 deschiderea geamurilor laterale
앫 deschiderea trapei glisante/rabatabile*
sau a trapei panoramice glisante ºi a
jaluzelelor rulante*
앫 activarea sistemului de ventilaþie a
scaunelor*
i Funcþia de deschidere de confort poate fi
activatã doar prin intermediul cheii.
93
94
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
왘 Zãvorâþi autovehiculul apãsând tasta j.
Comenzile
왘 Apãsaþi continuu tasta j pânã când
geamurile laterale ºi trapa
glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã
glisantã* sunt închise complet.
왘 Asiguraþi-vã cã toate geamurile laterale ºi
trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
panoramicã glisantã* sunt închise.
La autovehiculele cu trapã panoramicã
glisantã*:
왘 Apãsaþi din nou tasta j pânã la
închiderea jaluzelelor rulante* ale trapei
panoramice glisante*.
Închiderea cu ajutorul funcþiei KEYLESS
GO*
왘 Atingeþi suprafaþa senzorului din mânerul
portierei 1 pânã când geamurile laterale ºi
trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
panoramicã glisantã* sunt închise complet.
i Asiguraþi-vã cã atingeþi doar suprafaþa
senzorului 1.
왘 Asiguraþi-vã cã toate geamurile laterale ºi
trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
panoramicã glisantã* sunt închise.
La autovehiculele cu trapã panoramicã
glisantã*:
왘 Atingeþi suprafaþa senzorului din mânerul
portierei 1 din nou, pânã la închiderea
jaluzelelor rulante ale trapei panoramice
glisante*.
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
Pornirea motorului
G Pericol de accident
Nu depozitaþi obiecte în spaþiul destinat
picioarelor ºoferului. Dacã acest spaþiu este
acoperit cu mochete sau covoare,
asiguraþi-vã cã acestea sunt fixate
corespunzãtor ºi cã nu obstrucþioneazã cursa
pedalelor.
Nu suprapuneþi mai multe covoraºe.
În caz contrar, acestea pot fi prinse între
pedale la accelerarea sau frânarea bruscã a
autovehiculului. Nu va mai fi posibilã
frânarea, schimbarea treptei de vitezã sau
accelerarea autovehiculului conform
intenþiilor ºoferului. Aceasta poate antrena
riscul producerii unui accident sau al rãnirii.
GPericol de asfixiere
Nu lãsaþi niciodatã motorul în funcþiune în
spaþii închise. Gazele de eºapament conþin
monoxid de carbon. Inhalarea acestora
prezintã un risc pentru sãnãtate ºi poate
cauza pierderea cunoºtinþei sau chiar
decesul.
! Nu apãsaþi pedala de acceleraþie la
pornirea motorului.
* opþional
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
95
Maneta DIRECT SELECT
Maneta schimbãtorului de viteze
왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã.
왘 Apãsaþi pedala de ambreiaj.
왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia
neutrã.
P
N
R
D
Poziþia de parcare cu blocarea
selectorului
Poziþia neutrã
Treapta de mers înapoi
Poziþia de mers înainte
왘 Înainte de a porni autovehiculul, selectaþi
Transmisie automatã*
În funcþie de tipul motorului, autovehicul este
prevãzut fie cu o manetã a selectorului, fie cu o
manetã DIRECT SELECT.
poziþia P.
i Motorul poate fi pornit de asemenea când
maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT
se aflã în poziþia N.
Pornirea motorului prin intermediul cheii
i Pentru autovehiculele cu transmisie
Maneta selectorului
P
R
N
D
Poziþia pentru parcare ºi dispozitivul de
blocare a manetei selectorului
Treapta de mers înapoi
Poziþia neutrã
Poziþia de mers înainte
* opþional
automatã*:
În cazul în care maneta selectorului/maneta
DIRECT SELECT este în poziþia P sau N, puteþi
utiliza funcþia „touch-start” (pornire la o
atingere). În acest scop, rotiþi cheia pânã în
poziþia 3 ºi apoi eliberaþi-o imediat. Motorul va
porni automat.
왘 Pentru a porni un motor pe benzinã: rotiþi
cheia în poziþia 3 în contactul electronic de
pornire (컄 pagina 68) ºi eliberaþi-o când
porneºte motorul.
왘 Pentru a porni un motor diesel: rotiþi cheia
în poziþia 2 în contactul electronic de
pornire (컄 pagina 68).
Se va aprinde lampa martor a sistemului de
preîncãlzire cu bujie incandescentã %
de pe instrumentul de bord.
왘 Dupã ce lampa martor % se stinge, rotiþi
cheia în poziþia 3 (컄 pagina 68) ºi
eliberaþi-o când porneºte motorul.
i Dacã motorul este cald, acesta poate fi
pornit fãrã preîncãlzire.
Comenzile
Transmisie manualã
96
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
Pornirea motorului prin intermediul
funcþiei KEYLESS GO*
Comenzile
G
Autovehiculul poate fi pornit prin intermediul
unei chei KEYLESS GO* valide. Din acest
motiv, copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã
nesupravegheaþi în autovehicul. Luaþi
întotdeauna cheia cu dumneavoastrã la
pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi
doar pentru scurt timp.
Pe cât posibil, evitaþi patinarea roþilor motrice la
pornirea de pe loc pe o suprafaþã alunecoasã. În
caz contrar, este posibilã deteriorarea trenului
de rulare.
i Zãvorârea centralizatã a portierelor este
activatã automat la pornirea de pe loc.
Butoanele de siguranþã de pe portiere sunt
coborâte.
Puteþi deschide portierele din interior în orice
moment.
De asemenea, puteþi dezactiva funcþia de
zãvorâre automatã (컄 pagina 119).
i Butonul de pornire/oprire poate fi utilizat
pentru pornirea autovehiculului, fãrã a necesita
introducerea cheii în contactul electronic de
pornire.
Transmisie manualã
왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã.
왘 Apãsaþi pedala de ambreiaj.
왘 Schimbaþi în prima treaptã de vitezã sau în
cea de mers înapoi.
왘 Eliberaþi frâna de parcare (컄 pagina 97).
왘 Eliberaþi pedala de frânã.
왘 Eliberaþi cu atenþie pedala de ambreiaj ºi
apãsaþi uºor pedala de acceleraþie.
! Schimbaþi treapta de vitezã în timp util ºi
evitaþi patinarea roþilor. În caz contrar, existã
posibilitatea deteriorãrii autovehiculului.
왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã.
Selectorul este deblocat din poziþia de
parcare.
왘 Motor pe benzinã: apãsaþi butonul de
pornire/oprire : o singurã datã.
Motorul porneºte.
왘 Motorul diesel: apãsaþi butonul de pornire/
oprire : o singurã datã.
Preîncãlzirea se activeazã ºi motorul
porneºte.
Pornirea de pe loc
! Încãlziþi rapid motorul. Nu solicitaþi motorul
la maxim înainte ca acesta sã fi atins
temperatura normalã de funcþionare.
Selectaþi treapta de mers înapoi numai atunci
când autovehiculul staþioneazã.
Transmisie automatã*
i Maneta selectorului/maneta DIRECT
SELECT poate fi deplasatã în poziþia doritã doar
dacã apãsaþi pedala de frânã. Numai procedând
astfel este eliberat dispozitivul de blocare al
manetei selectorului.
왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã.
왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta
DIRECT SELECT în poziþia D sau R.
왘 Eliberaþi frâna de parcare (컄 pagina 97).
왘 Eliberaþi pedala de frânã.
왘 Apãsaþi cu atenþie pedala de acceleraþie.
i Schimbarea într-o treaptã superioarã de
vitezã are loc la turaþii mai mari dupã pornirea
la rece. Acest fapt ajutã convertorul catalitic sã
atingã mai rapid temperatura de funcþionare.
* opþional
Conducerea ºi parcarea autovehiculului
Acest sistem de asistenþã vã ajutã sã porniþi de
pe loc în rampã. Autovehiculul este reþinut
pentru scurt timp dupã ce ridicaþi piciorul de pe
pedala de frânã. Astfel se asigurã suficient timp
pentru deplasarea piciorului de pe pedala de
frânã pe pedala de acceleraþie în vederea
pornirii de pe loc a autovehiculului, fãrã
deplasarea acestuia înapoi.
G
G Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu intrã
niciodatã în contact cu materiale uºor
inflamabile, cum ar fi iarba uscatã sau
carburantul. În caz contrar, materialul respectiv
se poate aprinde ºi poate incendia autovehiculul.
Frâna de parcare
Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul cât timp
acesta este reþinut de sistemul de asistenþã
la pornirea în rampã. Dupã aproximativ o
secundã, funcþia de asistenþã nu va mai frâna
autovehiculul, iar acesta se poate deplasa.
왘 Luaþi piciorul de pe pedala de frânã.
i Dupã ce luaþi piciorul de pe pedala de
frânã, acesta va fi reþinut timp de aproximativ o
secundã.
왘 Porniþi autovehiculul.
Sistemul de asistenþã la pornirea în rampã nu
este disponibil în urmãtoarele situaþii:
앫 la pornirea de pe loc pe o suprafaþã
orizontalã sau în pantã.
앫 la autovehiculele cu transmisie automatã*,
când maneta selectorului/maneta DIRECT
SELECT este în poziþia N.
앫 când autovehiculul este asigurat cu frâna
de parcare.
앫 când sistemul ESP® prezintã defecþiuni.
Parcarea
G
Scoateþi cheia din contact numai când
autovehiculul staþioneazã, deoarece
acþionarea direcþiei este imposibilã când
cheia este scoasã din contact.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Aceºtia pot elibera accidental
frâna de parcare. Acest fapt poate cauza un
accident grav sau mortal.
* opþional
왘 Pentru acþionare: apãsaþi pedala frânei de
parcare ;.
Lampa martor J de pe instrumentul de
bord se aprinde dacã motorul este în
funcþiune.
i Când parcaþi în pantã cu înclinaþie mare,
bracaþi roþile din faþã spre marginea
carosabilului.
왘 Pentru eliberare: menþineþi apãsatã pedala
de frânã.
La autovehiculele cu transmisie automatã*
dispozitivul de blocare a manetei
selectorului este eliberat.
왘 Trageþi mânerul de eliberare :
Lampa martor J de pe instrumentul de
bord se stinge.
Oprirea motorului
G
Asistarea direcþiei ºi a frânãrii nu este
disponibilã când motorul nu este în funcþiune.
În acest caz acþionarea direcþiei ºi frânarea
necesitã un efort considerabil mai mare.
În consecinþã, este posibil sã pierdeþi controlul
asupra autovehiculului, provocând un accident
ºi rãnirea dumneavoastrã sau a altor
persoane.
Nu opriþi motorul în timpul deplasãrii.
Comenzile
Sistemul de asistenþã la pornirea în rampã
97
98
Transmisia
Autovehicule cu transmisie manualã
왘 Schimbaþi în prima treaptã de vitezã sau în
cea de mers înapoi.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina 68) în
Comenzile
contactul electronic de pornire ºi apoi
scoateþi-o.
Sistemul de imobilizare este activat.
Autovehicule cu transmisie automatã*
왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta
DIRECT SELECT în poziþia P.
Prin intermediul cheii
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina 68) în
contactul electronic de pornire ºi apoi
scoateþi-o.
Sistemul de imobilizare este activat.
i Autovehicule cu manetã pentru selector:
puteþi scoate cheia din contact numai când
maneta selectorului se aflã în poziþia P.
i Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT
SELECT: dacã opriþi motorul când sunt activate
poziþiile R sau D, transmisia schimbã automat în
poziþia N. Dupã aceea, dacã deschideþi portiera
ºoferului sau a pasagerului din faþã, sau dacã
scoateþi cheia din contact, transmisia automatã
schimbã în poziþia P.
Dacã schimbaþi în poziþia N a transmisiei
automate înainte de a opri motorul, poziþia N
rãmâne activatã chiar ºi la deschiderea
portierei.
i Motorul poate fi oprit când autovehiculul se
deplaseazã menþinând apãsat butonul de
pornire/oprire timp de 3 secunde.
Transmisia
Indicaþii cu privire la transmisie
G
Cursa pedalelor nu trebuie sã fie
obstrucþionatã în niciun fel. Nu depozitaþi
obiecte în spaþiul destinat picioarelor.
Asiguraþi-vã cã mochetele sau covoarele sunt
fixate corespunzãtor ºi cã nu obstrucþioneazã
cursa pedalelor.
Nu suprapuneþi mai multe covoraºe.
G
Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã
inferioarã pentru a amplifica frâna de motor
pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa. Puteþi pierde
controlul asupra autovehiculului ºi provoca
un accident.
Transmisia manualã
Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*
왘 Apãsaþi butonul de pornire/oprire
(컄 pagina 68).
Motorul este oprit ºi toate lãmpile martor
de pe instrumentul de bord se sting
(컄 pagina ).
i Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT
SELECT: în cazul opririi motorului cu butonul de
pornire/oprire, transmisia schimbã automat în
poziþia N. Dupã aceea, când deschideþi portiera
ºoferului sau a pasagerului faþã, transmisia
automatã schimbã în poziþia P.
Maneta schimbãtorului de viteze
! La comutarea între a cincea ºi a ºasea
treaptã de vitezã, deplasaþi întotdeauna maneta
schimbãtorului de viteze spre dreapta pânã la
capãtul cursei. În caz contrar, puteþi schimba
accidental în treapta a treia sau a patra,
deteriorând transmisia.
* opþional
Transmisia
99
Nu depãºiþi viteza maximã pentru fiecare
treaptã de vitezã.
Recomandarea treptei de vitezã
(autovehicule BlueEFFICIENCY*)
Recomandãrile privind treapta de vitezã vã
ajutã sã adoptaþi un stil de conducere
economic. Treapta de vitezã recomandatã este
afiºatã pe display-ul multifuncþional.
Maneta selectorului
Gama de viteze/programul de rulare la
autovehiculele cu manetã pentru selector
:
;
Poziþia manetei selectorului
Programul de rulare (C/S) sau (C/S/M)*
왘 Comutaþi într-o treaptã de vitezã superioarã
sau inferioarã, în funcþie de recomandarea
: afiºatã pe display-ul multifuncþional de
pe instrumentul de bord.
Cuplarea treptei de mers înapoi
! Cuplaþi transmisia în treapta de mers
înapoi exclusiv când autovehiculul staþioneazã;
în caz contrar, este posibilã deteriorarea
transmisiei.
왘 Deplasaþi maneta schimbãtorului spre
stânga, cu fermitate, pânã dincolo de
punctul de rezistenþã ºi apoi împingeþi
maneta înainte.
Maneta DIRECT SELECT
Transmisia automatã*
În funcþie de tipul motorului, autovehicul este
prevãzut fie cu o manetã a selectorului, fie cu o
manetã DIRECT SELECT.
Gama de viteze/programul de rulare la
autovehiculele cu manetã DIRECT SELECT
:
;
* opþional
Poziþia manetei selectorului
Programul de rulare (C/S) sau (C/S/M)*
Comenzile
Dacã selectaþi o treaptã inferioarã la o vitezã
prea ridicatã (frânare prin intermediul
transmisiei), este posibilã supraturarea
motorului ºi, în consecinþã, deteriorarea
acestuia.
100
Transmisia
Gama de viteze ºi programul de rulare (C/S)
sau (C/S/M)* selectate în momentul respectiv
sunt afiºate pe display-ul multifuncþional.
Poziþiile manetei selectorului de viteze
Poziþia de parcare
Previne deplasarea accidentalã a
autovehiculului când acesta este
oprit. Deplasaþi maneta selectorului/
maneta DIRECT SELECT în poziþia P
numai când autovehiculul
staþioneazã.
i Autovehicule cu manetã pentru
selector: puteþi scoate cheia din
contact numai când maneta
selectorului se aflã în poziþia P. Dacã
scoateþi cheia din contact, maneta
selectorului este blocatã în poziþia P.
C
Treapta de mers înapoi
Deplasaþi maneta selectorului/
maneta DIRECT SELECT în poziþia R
numai când autovehiculul
staþioneazã.
Comenzile
B
A
7
Poziþia neutrã
Eliberarea frânelor permite
deplasarea liberã a autovehiculului,
de exemplu, în scopul împingerii sau
tractãrii acestuia.
Nu deplasaþi maneta selectorului/
maneta DIRECT SELECT în poziþia N
în timp ce autovehiculul se aflã în
miºcare În caz contrar, este posibilã
deteriorarea transmisiei automate.
Dacã sistemul ESP® este dezactivat
sau prezintã defecþiuni: deplasaþi
maneta selectorului/maneta DIRECT
SELECT în poziþia N doar dacã existã
pericolul derapãrii, de exemplu, pe
drumuri acoperite cu gheaþã.
Poziþia de mers
Transmisia selecteazã automat
treptele de vitezã. Sunt disponibile
toate treptele pentru deplasarea
înainte.
Funcþia Touchshift la autovehiculele cu
manetã pentru selector
Când maneta selectorului de viteze se aflã în
poziþia D, puteþi influenþa treptele de vitezã
selectate de transmisia automatã prin:
앫 schimbarea manualã a treptei de vitezã prin
intermediul manetei selectorului sau a
padelelor de pe volan*
앫 limitarea/extinderea gamei de viteze
왘 Pentru a schimba într-o treaptã de vitezã
superioarã/inferioarã: apãsaþi maneta
selectorului uºor cãtre dreapta, înspre
simbolul D+ sau cãtre stânga, înspre
simbolul D– (컄 pagina 99).
Transmisia automatã schimbã în treapta
imediat superioarã/inferioarã, în funcþie de
treapta selectatã curent. Acest lucru
limiteazã/extinde, de asemenea, gama de
viteze.
i Pentru a preveni supraturarea motorului,
transmisia automatã nu schimbã într-o treaptã
inferioarã dacã deplasaþi maneta selectorului în
poziþia D– atunci când turaþia este prea mare.
왘 Pentru a extinde complet gama de viteze:
deplasaþi maneta schimbãtorului spre
simbolul D+ ºi menþineþi-o în aceastã
poziþie pânã când simbolul D este afiºat din
nou pe display.
Transmisia automatã schimbã din gama de
viteze curentã direct în poziþia D.
왘 Selectarea celei mai eficiente game de
viteze: apãsaþi maneta selectorului de
viteze cãtre stânga, înspre D–.
Transmisia automatã schimbã într-o treaptã
care permite accelerarea ºi decelerarea în
condiþii optime. În acest scop, transmisia
schimbã într-una din treptele inferioare de
vitezã.
Gamele de viteze
Când maneta selectorului se aflã în poziþia D,
este posibilã limitarea sau extinderea gamei de
viteze disponibile pentru transmisia automatã.
왘 Deplasaþi maneta selectorului uºor cãtre
stânga/dreapta înspre simbolul D+/D-.
Gama de viteze selectatã este afiºatã pe
display-ul multifuncþional. Transmisia
automatã schimbã numai în treapta de
vitezã selectatã.
* opþional
Transmisia 101
motorului pentru gama de viteze respectivã ºi
continuaþi sã acceleraþi, transmisia automatã
schimbã în treapta de vitezã superioarã, chiar
dacã gama de viteze este limitatã, pentru a
împiedica supraturarea.
Condiþii de rulare: indicatorul treptei
de vitezã
=
În aceastã poziþie puteþi utiliza frâna
de motor.
5
Pentru utilizarea frânei de motor în
pante ºi la deplasarea:
앫 pe drumuri montane abrupte
앫 pe teren accidentat
앫 în condiþii de solicitare intensã
4
Pentru utilizarea frânei de motor în
pante foarte abrupte ºi pentru
coborârea pe porþiuni lungi în pantã.
i Limitarea sau extinderea gamei de viteze la
autovehiculele cu padele de schimbare a
treptelor de vitezã pe volan* se realizeazã în
mod similar ca ºi pentru autovehiculele cu
funcþie Touchshift (컄 pagina 100).
Butonul de selectare a programului
Butonul de selectare a programului vã permite
sã selectaþi caracteristici de rulare diferite
pentru autovehicul.
왘 Apãsaþi repetat butonul de selectare a
programului : pânã ce pe display-ul
multifuncþional este afiºatã litera C sau S,
corespunzãtoare programului de rulare pe
care doriþi sã îl selectaþi.
i Indiferent dacã este selectat programul de
rulare în regim automat C sau S, transmisia
automatã selecteazã întotdeauna programul C
la urmãtoarea pornire a motorului.
Programul de rulare C se caracterizeazã prin
urmãtoarele:
앫 setãri ale motorului ºi suspensiilor care
asigurã confortul.
앫 autovehiculul demareazã ºi intrã în treapta
de mers înainte ºi înapoi mai uºor, cu
excepþia situaþiilor când pedala de
acceleraþie este apãsatã pânã la capãtul
cursei.
앫 sensibilitate sporitã. Astfel este ameliorat
comportamentul autovehiculului pe
carosabil alunecos, de exemplu.
앫 transmisia automatã schimbã în treptele
superioare mai devreme; astfel,
autovehiculul ruleazã la turaþii mai mici ale
motorului ºi probabilitatea ca roþile sã
patineze este redusã.
Programul de rulare S se caracterizeazã prin
urmãtoarele:
앫 configuraþie sportivã a motorului ºi
suspensiilor
앫 autovehiculul este pornit de pe loc în prima
treaptã de vitezã
앫 transmisia automatã schimbã mai târziu în
treapta superioarã.
Recomandãri privind conducerea
autovehiculului
Poziþia pedalei de acceleraþie
C Confort
stil de conducere confortabil
S Sport
stil de conducere sportiv
* opþional
Stilul de conducere influenþeazã modul de
schimbare a treptelor de vitezã de cãtre
transmisia automatã:
앫 accelerare redusã: comutare rapidã în
treaptã superioarã
앫 accelerare accentuatã: comutare întârziatã
în treapta superioarã
Comenzile
i Dacã este atinsã turaþia maximã a
102
Transmisia
Comenzile
Procesul kickdown
Utilizaþi aceastã manevrã pentru accelerare
maximã.
왘 Apãsaþi pedala de acceleraþie dincolo de
punctul de rezistenþã.
Transmisia schimbã într-o treaptã
inferioarã, în funcþie de turaþia motorului.
왘 Eliberaþi uºor pedala de acceleraþie dupã ce
a fost atinsã viteza doritã.
Transmisia automatã schimbã din nou
într-o treaptã superioarã.
Tractarea unei remorci
왘 La rularea în rampã, conduceþi la turaþii
medii ale motorului.
왘 Comutaþi în gama de vitezã 3 sau 2, în
funcþie de înclinaþia pantei sau rampei,
chiar dacã sistemul
TEMPOMAT*(컄 pagina 100) este activat.
Padelele de schimbare a treptelor de
vitezã aflate pe volan* ºi programul
manual de rulare*
G
Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã
inferioarã pentru a amplifica frâna de motor
pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa.
i Când maneta selectorului/maneta DIRECT
SELECT se aflã în poziþia P, N sau R, nu puteþi
schimba vitezele prin intermediul padelelor de
pe volan.
Schimbarea într-o treaptã superioarã
왘 Trageþi padela din partea dreaptã ;.
Transmisia automatã schimbã în treapta
imediat superioarã.
Dacã nu utilizaþi programul manual de
rulare M, gama de viteze va fi astfel extinsã.
Schimbarea într-o treaptã inferioarã
왘 Trageþi padela din partea stângã :.
Transmisia schimbã în treapta de vitezã
imediat inferioarã.
Dacã nu utilizaþi programul manual de
rulare M, gama de viteze va fi astfel limitatã.
Programul de rulare în regim manual
Programul de rulare M poate fi selectat prin
intermediul butonului de selectare a
programelor. Prin intermediul programului
manual de rulare M, puteþi schimba treptele de
vitezã prin intermediul padelelor de pe volan
sau al manetei selectorului.
Padelele pentru schimbarea vitezelor
aflate pe volan
Treptele de vitezã pot fi schimbate fie prin
intermediul padelelor de pe volan, fie cu
ajutorul manetei selectorului.
C Confort
stil de conducere
confortabil
S Sport
stil de conducere sportiv
M Manual
schimbare manualã a
treptelor de vitezã
* opþional
Instrumentul de bord 103
왘 Pentru activare: apãsaþi repetat butonul de
selectare : pânã la afiºarea simbolului M
pe display-ul multifuncþional.
Dacã maneta selectorului se aflã în poziþia D,
puteþi schimba în orice treaptã inferioarã sau
superioarã. Treapta de vitezã selectatã este
afiºatã pe display-ul multifuncþional.
Schimbarea într-o treaptã superioarã
왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze
uºor cãtre dreapta înspre simbolul D+.
sau
왘 Trageþi padela de pe partea dreaptã a
volanului (컄 pagina 102).
Transmisia automatã schimbã în treapta
imediat superioarã.
Schimbarea într-o treaptã inferioarã
왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze
uºor cãtre stânga înspre simbolul D-.
sau
왘 Trageþi padela de pe partea stângã a
volanului (컄 pagina 102).
Transmisia schimbã în treapta de vitezã
imediat inferioarã.
i Dacã doriþi sã obþineþi acceleraþie maximã,
împingeþi maneta selectorului spre stânga în
mod repetat sau menþineþi trasã padela din
stânga pânã când este selectatã treapta de
vitezã adecvatã pentru viteza de rulare curentã.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat butonul
de selectare a programului : pânã la
afiºarea simbolului C sau S pe display-ul
multifuncþional.
Procesul kickdown
Aceastã procedurã poate fi utilizatã de
asemenea pentru accelerarea la maximum cu
programul de rulare în regim manual M.
왘 Apãsaþi pedala de acceleraþie dincolo de
punctul de rezistenþã.
Transmisia schimbã într-o treaptã
inferioarã, în funcþie de turaþia motorului.
i În timpul procesului kickdown, nu puteþi
schimba vitezele prin intermediul padelelor de
pe volan sau al manetei selectorului.
Instrumentul de bord
De reþinut
Prezentarea generalã completã a
instrumentului de bord este disponibilã în
secþiunea „Prezentare generalã” (컄 pagina 28).
G
În cazul unei defecþiuni a instrumentului de
bord sau a display-ului multifuncþional, nu
mai pot fi afiºate niciun fel de mesaje.
Astfel, nu veþi mai putea obþine informaþii
despre condiþiile de rulare, precum viteza
autovehiculului, temperatura exterioarã,
lãmpile de avertizare/martor, mesajele
afiºate sau defecþiunile sistemului.
Manevrabilitatea autovehiculului poate fi
afectatã. Din acest motiv, este necesarã
adaptarea corespunzãtoare a stilului de
conducere ºi a vitezei de deplasare.
Apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor.
Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul
dintre centrele autorizate de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz. Încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate
autorizat este prioritarã.
Afiºajul temperaturii lichidului de rãcire
Indicatorul temperaturii lichidului de rãcire este
situat pe partea dreaptã a instrumentului de
bord. În condiþii normale de funcþionare ºi cu
nivelul specificat de lichid de rãcire,
temperatura lichidului de rãcire ar putea creºte
pânã la 120 †. Temperatura acestuia ar putea
creºte pânã la limita maximã la temperaturi
exterioare ridicate ºi la parcurgerea unor
distanþe lungi în rampã.
Comenzile
i Indiferent dacã este selectat programul de
rulare în regim automat C sau S sau programul
de rulare în regim manual M, transmisia
automatã selecteazã întotdeauna programul C
la urmãtoarea pornire a motorului.
104
Computerul de bord
Comenzile
Vitezometrul cu afiºaj în segmente
Segmentele afiºate de vitezometru indicã gama
de viteze disponibilã.
Funcþionarea în modul TEMPOMAT:
Sunt aprinse segmentele de la viteza memoratã
pânã la viteza maximã.
Funcþionarea în modul Speedtronic variabil:
Sunt aprinse segmentele de la începutul scalei
pânã la viteza limitã selectatã.
Funcþionarea în modul Distronic Plus*:
Se vor aprinde unul sau douã segmente din
zona vitezei memorate.
Turometrul
Zona roºie a turometrului indicã plaja de
supraturare a motorului. Pentru protejarea
motorului, alimentarea cu carburant este
întreruptã la atingerea zonei roºii.
! Nu conduceþi autovehiculul cu motorul
supraturat. În caz contrar, motorul va fi
deteriorat.
Computerul de bord
De reþinut
Computerul de bord este activat la rotirea cheii
în poziþia 1 în contactul electronic de pornire.
G
Utilizaþi computerul de bord numai când
condiþiile de drum ºi de trafic o permit. În caz
contrar, atenþia dumneavoastrã va fi distrasã
ºi nu vã veþi mai putea concentra în mod
corespunzãtor asupra conducerii, provocând
astfel un accident.
Volanul multifuncþional
Puteþi controla display-ul multifuncþional ºi
setãrile computerului de bord prin intermediul
tastelor situate pe volanul multifuncþional.
Afiºajul temperaturii exteerioare
G
Dacã temperatura se situeazã deasupra
punctului de îngheþ, suprafaþa carosabilului
ar putea fi acoperitã cu gheaþã, în special în
zonele împãdurite sau pe poduri. În cazul
neadaptãrii stilului de conducere la aceste
condiþii, autovehiculul ar putea derapa. Din
acest motiv trebuie sã vã adaptaþi stilul de
conducere ºi viteza la condiþiile meteo.
Modificãrile temperaturii exterioare sunt
indicate cu o uºoarã întârziere.
:
Display-ul multifuncþional
;
6 ~ Acceptarea sau
respingerea/terminarea unui apel.
WX Creºterea/reducerea
volumului
8 Dezactivarea sonorului.
=
? Activarea comenzilor vocale*,
consultaþi instrucþiunile de utilizare
separate.
* opþional
Computerul de bord 105
% Apãsare scurtã:
revenire la meniul anterior,
dezactivarea sistemului de comenzi
vocale* ºi ºtergerea mesajelor afiºate
% Apãsare continuã:
selectarea display-ului standard.
A
=; Selectarea barei de meniu ºi
a meniurilor
9: Apãsare scurtã:
selectarea unui submeniu sau
navigarea prin liste.
În meniul Audio, selectarea unui post
radio, a unei piese sau a unei scene
video memorate*.
În meniul Tel (telefon): apelarea agendei
telefonice ºi selectarea unui nume sau
numãr de telefon.
9: Apãsare continuã:
în meniul Audio: selectarea postului
radio urmãtor/precedent sau
selectarea unei piese audio sau a unei
scene video* cu ajutorul funcþiei de
derulare rapidã.
În meniul Tel (telefon), iniþiazã derularea
rapidã în agenda telefonicã.
a Confirmarea selecþiei ºi
ascunderea mesajelor afiºate.
În meniul Tel (telefon): apelarea agendei
telefonice ºi iniþierea apelului
Display-ul multifuncþional
Valorile, setãrile ºi mesajele sunt afiºate în
câmpul descriptiv al display-ului
multifuncþional.
Comenzile
?
:
;
=
Câmp descriptiv
Barã de meniu
Indicator de stare
왘 Pentru afiºarea barei de meniu ; : apãsaþi
tastele = sau ;.
Indicatorul de stare
Indicatorul de stare de pe display-ul
multifuncþional afiºeazã valori ºi informaþii
privind sistemele de asistare ºi transmisie.
Autovehiculele prevãzute cu transmisie
DIRECT SELECT*
Activarea display-ului multifuncþional:
앫 puneþi contactul.
앫 aprindeþi luminile.
앫 deschideþi portiera ºoferului.
:
;
=
Temperatura exteriorã sau vitezometrul
digital1
Afiºarea poziþiei transmisiei
Program de rulare
1. În cazul autovehiculelor pentru Marea Britanie:
este afiºatã permanent viteza în km/h în locul
temperaturii exterioare.
Autovehiculele cu transmisie automatã*
(Maneta selectorului de pe consola centralã)
* opþional
106
Computerul de bord
Comenzile
Informaþii suplimentare despre recomandarea
treptei de vitezã* (컄 pagina 99).
:
;
=
Temperatura exteriorã sau vitezometrul
digital1
Program de rulare
Poziþia manetei selectorului/gama de
viteze
1. În cazul autovehiculelor pentru Marea Britanie:
este afiºatã permanent viteza în km/h în locul
temperaturii exterioare.
Autovehiculele cu transmisie manualã
:
;
=
Temperatura exterioarã
Vitezometru suplimentar
Recomandarea treptei de vitezã*
* opþional
Computerul de bord 107
Comenzile
Meniuri ºi submeniuri
Funcþia
: Meniul Trip (Rulaj) (컄 pagina 107)
; Meniul Navi* (Sistemul de navigaþie)
(컄 pagina 109)
= Meniul Audio (컄 pagina 110)
? Meniul Tel (telefon) (컄 pagina 112)
A Meniul Assist (Asistenþã) (컄 pagina 113)
B Meniul Service
앫 Apelarea mesajelor afiºate
(컄 pagina 226)
앫 Avertizare asupra pierderii de
presiune în pneuri (컄 pagina 204)
sau verificarea electronicã a presiunii
în pneuri* (컄 pagina 205)
앫 Afiºajul intervalelor pentru
efectuarea reviziilor tehnice ASSYST
PLUS (컄 pagina 215)
C Meniul Settings (Setãri) (컄 pagina 115)
Numãrul meniurilor disponibile depinde de
echipamentele opþionale instalate în
autovehicul.
* opþional
Meniurile Audio, Navi* ºi Tel sunt afiºate uºor
diferit la autovehiculele cu sistem audio ºi la
cele cu sistem COMAND APS*. Exemplele din
acest manual sunt valabile în cazul
autovehiculelor dotate cu COMAND APS*.
Meniul Trip (Rulaj)
i Resetarea contorului de rulaj parþial sau a
computerului de rulaj (컄 pagina 109).
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
Display-ul standard
108
Computerul de bord
왘 Menþineþi apãsata tasta % pânã la
afiºarea meniului Trip (Rulaj), compus din
contorul de rulaj parþial : ºi cel de rulaj
total ;.
Afiºarea autonomiei ºi a valorii curente a
consumului*
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Trip (Rulaj).
Comenzile
Submeniurile „After start” (Dupã pornire)
sau „After reset” (Dupã resetare)
Valorile indicate în submeniul After start (Dupã
pornire) sunt calculate de la începutul unei
cãlãtorii, în timp ce valorile indicate în
submeniul After reset (Dupã resetare) sunt
calculate de la ultima resetare a submeniului.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Trip (Rulaj).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta opþiunea After start (Dupã pornire)
sau After reset (Dupã resetare).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
vizualiza valoarea curentã a consumului de
carburant : ºi autonomia aproximativã
;.
Autonomia aproximativã ; este calculatã în
funcþie de stilul actual de conducere ºi de
cantitatea de carburant din rezervor. Dacã în
rezervor mai este doar o cantitate micã de
carburant, în locul autonomiei ; va fi afiºat
simbolul unui autovehicul care se alimenteazã
C.
Vitezometrul suplimentar
Computerul de rulaj „Dupã pornire” (exemplu)
:
;
=
?
Distanþã
Duratã
Vitezã medie
Consum mediu de carburant
Funcþia From start (De la început) a
computerului de rulaj este resetatã automat
atunci când:
앫 contactul este luat timp de mai mult de
patru ore
앫 este depãºitã durata de 999 de ore
앫 este parcursã o distanþã mai lungã de 9.999
de kilometri/mile.
Este afiºat mesajul From reset (De la resetare) ºi
computerul de rulaj este resetat automat dacã
durata cãlãtoriei depãºeºte 9.999 de ore sau
99.999 de kilometri/mile.
* opþional
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Trip (Rulaj).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta vitezometrul suplimentar.
:
;
Recomandarea treptei de vitezã*
Vitezometru suplimentar
Informaþii suplimentare despre recomandarea
treptei de vitezã* (컄 pagina 99).
Computerul de bord 109
Puteþi reseta urmãtoarele opþiuni:
앫 contorul de rulaj parþial
앫 computerul de rulaj „After start” (Dupã
pornire)
앫 computerul de rulaj „After reset” (Dupã
resetare)
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Trip (Rulaj).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru
selectarea funcþiei pe care doriþi sã o
resetaþi.
왘 Apãsaþi tasta a.
Când funcþia de indicare a traseului este
activã
Nu este anunþatãã nicio schimbare de
direcþie
Comenzile
Resetarea
:
;
=
?
Resetarea computerului de rulaj „Dupã pornire”
(exemplu)
Distanþa pânã la destinaþie
Distanþa pânã la urmãtoarea schimbare
de direcþie
ªoseaua pe care vã aflaþi în prezent
Simbol pentru „urmaþi traiectoria ºoselei”
Modificarea direcþiei anunþate fãrã
schimbarea benzii de rulare
왘 Apãsaþi tasta : pentru a selecta yes (da)
ºi apoi tasta a pentru confirmare.
Meniul Navigaþie*
În meniul Navi (Navigaþie), instrucþiunile de
navigaþie sunt afiºate pe display-ul
multifuncþional. Pentru informaþii suplimentare,
consultaþi instrucþiunile de utilizare separate.
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Navi.
Când funcþia de indicare a traseului este
inactivã
Afiºarea sensului de deplasare a
autovehiculului (exemplu)
:
;
Sensul de deplasare a autovehiculului
ªoseaua pe care vã aflaþi în prezent*
* opþional
:
;
=
ªoseaua pe care ajungeþi dupã
schimbarea direcþiei
Distanþa pânã la schimbarea direcþiei ºi
reprezentarea graficã a acesteia
Simbolul pentru schimbarea direcþiei
La anunþarea unei schimbãri a direcþiei,
distanþa care trebuie parcursã înainte de
schimbare ; este afiºatã lângã simbolul
pentru schimbarea direcþiei =. Distanþa scade
pe mãsurã ce vã apropiaþi de punctul de
schimbare a direcþiei anunþat.
Comenzile
110
Computerul de bord
Modificarea direcþiei anunþate cu
schimbarea benzii de rulare
Indicatorii de stare pentru navigaþie de pe
display-ul multifuncþional
Recomandãrile privind banda de rulare sunt
afiºate doar dacã datele relevante sunt
disponibile pe harta digitalã.
Pe display-ul multifuncþional este afiºat un
mesaj, de exemplu:
앫 O: aþi ajuns la destinaþie.
앫 New route... (Traseu nou) sau Calculating
route (Calculare traseu): este calculat un
traseu nou.
앫 Off map (În afara hãrþii) sau Off road (În
afara traseului): autovehiculul este situat în
afara zonei delimitate de harta digitalã
(poziþie în afara hãrþii).
앫 No route (Traseu inexistent): nu a putut fi
calculat niciun traseu cãtre destinaþie.
Pentru informaþii suplimentare privind
indicatorul de stare, consultaþi instrucþiunile de
utilizare separate.
:
;
=
?
ªoseaua pe care ajungeþi dupã
schimbarea direcþiei
Distanþa pânã la schimbarea direcþiei ºi
reprezentarea graficã a acesteia
Recomandãri privind banda
Simbolul pentru schimbarea direcþiei
Pe ºoselele cu benzi multiple, poate fi afiºatã o
recomandare de schimbare a benzii de rulare
= pentru efectuarea urmãtoarei manevre de
schimbare a direcþiei. În cursul unei manevre de
schimbare a direcþiei pot apãrea benzi
suplimentare.
Meniul Audio
Pentru utilizarea sistemului audio sau COMAND
APS*, utilizaþi funcþiile din meniul Audio.
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
왘 Activaþi sistemul audio sau sistemul
COMAND APS* ºi selectaþi funcþia doritã
(consultaþi instrucþiunile de utilizare
separate).
Selectarea unui post de radio
Afiºarea recomandãrilor privind banda
(exemplu)
:
;
=
Comutarea gamei de frecvenþã ºi memorarea
noilor posturi de radio este posibilã numai prin
intermediul sistemului audio sau COMAND
APS*.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Audio.
Bandã continuã
Bandã nouã în timpul unei manevre de
schimbare a direcþiei
Banda recomandatã pentru schimbarea
direcþiei
Pentru informaþii suplimentare legate de
recomandãrile privind benzile, consultaþi
instrucþiunile de utilizare separate.
:
;
Gamã de frecvenþã
Post
În cazul în care postul radio ; a fost memorat,
locaþia de memorare va fi afiºatã.
* opþional
Computerul de bord 111
apãsaþi scurt tasta 9 sau :.
왘 Pentru selectarea unui post din lista de
posturi: apãsaþi scurt tasta 9 sau :.
왘 Pentru selectarea unui post prin
intermediul funcþiei de cãutare a posturilor
(doar dacã nu este recepþionatã nicio listã
de posturi): menþineþi apãsatã tasta 9
sau : pentru puþin timp.
i Modul radio DAB* 1 (Digital Audio
Broadcasting - difuzare audio digitalã).
Consultaþi instrucþiunile de utilizare separate
pentru sistemul audio sau COMAND APS*.
nu este afiºatã în modul audio AUX (modul
audio Auxiliar: este conectatã o sursã de redare
audio externã).
Utilizarea televizorului*
i În funcþie de emiþãtorul de televiziune
digitalã, pot fi receptate ºi posturi radio.
Display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul TV
(Radio). Selectarea unui post radio
(컄 pagina 110).
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Audio.
Utilizarea player-ului audio sau a surselor
audio*
Datele audio de pe diverse dispozitive sau surse
audio pot fi redate în funcþie de echipamentele
montate în autovehicul.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Audio.
:
Postul curent
왘 Pentru selectarea unui post memorat:
apãsaþi scurt tasta 9 sau :.
왘 Pentru selectarea unui post din lista de
posturi: apãsaþi scurt tasta 9 sau :.
Utilizarea DVD-urilor video*
Afiºajul CD player-ului (exemplu)
:
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Audio.
Piesa curentã
왘 Pentru selectarea piesei urmãtoare sau
anterioare: apãsaþi scurt tasta 9 sau
:.
왘 Pentru a selecta o piesã din lista de piese
(derulare rapidã): menþineþi apãsatã tasta
9 sau : pânã când ajungeþi la piesa
doritã.
Dacã menþineþi apãsata tasta 9 sau :,
viteza derulãrii rapide se mãreºte dupã o scurtã
perioadã. Nu toate player-ele sau sursele de
redare audio sunt compatibile cu aceastã
funcþie.
Dacã informaþiile aferente pieselor sunt stocate
pe o unitate sau o sursã de redare audio,
numãrul ºi numele piesei sunt afiºate pe
display-ul multifuncþional. Piesa redatã curent
1. Numai pentru anumite þãri.
* opþional
:
Scena curentã
왘 Pentru selectarea scenei urmãtoare sau
anterioare: apãsaþi scurt tasta 9 sau
:.
왘 Pentru a selecta o scenã din lista de scene
(derulare rapidã): menþineþi apãsatã tasta
9 sau : pânã când ajungeþi la scena
doritã.
Comenzile
왘 Pentru selectarea unui post memorat:
112
Computerul de bord
Meniul Telefon
Comenzile
Funcþiile ºi afiºajele depind de echipamentele
opþionale instalate la bordul autovehiculului.
Puteþi stabili o conexiune wireless prin
Bluetooth cu sistemul audio sau cu COMAND
APS* (consultaþi instrucþiunile de utilizare
separate).
G
Respectaþi normele legale cu privire la
utilizarea telefonului mobil în autovehicul, în
vigoare în þara în care conduceþi.
În cazul în care utilizarea telefonului mobil în
timpul deplasãrii autovehiculului este
permisã de legislaþia localã, acesta trebuie
utilizat numai când condiþiile de drum ºi trafic
sunt favorabile. În caz contrar, existã
pericolul distragerii atenþiei de la condiþiile de
trafic ºi producerii unui accident cu urmãri
asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
왘 Porniþi telefonul mobil ºi sistemul audio sau
sistemul COMAND APS* (consultaþi
instrucþiunile de utilizare separate).
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Tel.
Telefonul mobil este pornit
Codul PIN* nu a fost încã introdus
Display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul
Please enter PIN (Vã rugãm introduceþi codul
PIN).
왘 Introduceþi codul PIN direct de pe telefon
sau prin intermediul sistemului
Linguatronic*, al sistemului audio sau al
sistemului COMAND APS*.
Telefonul mobil va cãuta o reþea. În acest
timp, pe display-ul multifuncþional va fi
afiºat mesajul Telephone No Service
(Telefonul nu a gãsit nicio reþea).
Telefonul mobil este funcþional
Display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul
Telephone ready (Telefonul este gata de utilizare)
sau numele operatorului de reþea GSM.
Acceptarea unui apel
În cazul în care este recepþionat un apel ºi
sunteþi în meniul Tel, display-ul multifuncþional
afiºeazã un mesaj, de exemplu:
왘 Apãsaþi tasta 6 pentru a accepta apelul.
Puteþi accepta un apel chiar dacã nu aþi selectat
meniul Tel.
Respingerea sau terminarea unui apel
왘 Apãsaþi tasta ~.
Puteþi termina sau respinge un apel chiar dacã
nu aþi selectat meniul Tel.
Apelarea unui numãr din agenda telefonicã
Dacã telefonul mobil poate recepþiona apeluri,
puteþi cãuta ºi apela, în orice moment, un
numãr din agenda telefonicã din sistemul audio
sau COMAND APS*.
왘 Pentru copierea agendei telefonice a
telefonului mobil în sistemul audio sau
COMAND APS*, consultaþi instrucþiunile de
utilizare separate aferente sistemului audio
sau COMAND APS*.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Tel.
왘 Apãsaþi tasta 9, : sau a pentru
a apela agenda telefonicã.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta numele dorit.
* opþional
Computerul de bord 113
apãsatã tasta 9 sau : timp de peste
o secundã. Viteza de derulare va creºte.
Derularea rapidã se opreºte când eliberaþi
tasta sau ajungeþi la capãtul listei.
왘 Dacã unui nume îi corespunde un singur
numãr de telefon: apãsaþi tasta 6 sau
a pentru a apela numãrul.
sau
왘 Dacã unui nume îi corespund mai multe
numere de telefon: apãsaþi tasta 6 sau
a pentru afiºarea numerelor.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta numãrul pe care doriþi sã îl apelaþi.
왘 Apãsaþi tasta 6 sau a pentru a apela
numãrul.
sau
왘 Dacã nu mai doriþi sã iniþiaþi apelul: apãsaþi
tasta ~.
Reapelarea
Computerul de bord memoreazã ultimele nume
sau numere apelate în memoria apelurilor
efectuate.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Tel.
왘 Apãsaþi tasta 6 pentru a accesa
memoria apelurilor efectuate.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta numele sau numãrul dorit.
왘 Apãsaþi tasta 6 sau a pentru a apela
numãrul.
Meniul Asistenþã
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
Sistemul Speed Limit Assist (Asistare
pentru limita de vitezã)*
Limita de vitezã detectatã este afiºatã, în
anumite condiþii, în submeniul Speed Lim. Asst..
Sistemul Speed Limit Assist poate fi setat
pentru a afiºa automat limita de vitezã
detectatã timp de cinci secunde. Celelalte
mesaje afiºate pe display-ul multifuncþional vor
dispãrea în aceastã perioadã.
* opþional
Când sistemul Speed Limit Assist este activ, pe
display-ul multifuncþional este afiºat simbolul
Ä.
Afiºajul sistemului Speed Limit Assist
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta opþiunea Speed Lim. Asst.
왘 Apãsaþi tasta a.
Indicaþiile oferit de sistemul Speed Limit
Assist sunt afiºate pe display-ul
multifuncþional.
La detectarea unei limite de vitezã, valoarea
aferentã este afiºatã pe display-ul
multifuncþional pânã:
앫 când limita de vitezã nu se mai aplicã.
앫 la pãrãsirea localitãþii.
앫 la modificarea tipului de drum, de exemplu,
autostradã sau drum extraurban.
앫 când limita de vitezã nu mai este detectatã,
dupã parcurgerea unei anumite distanþe.
Activarea sau dezactivarea funcþiei de
mesaje a sistemului Speed Limit Assist
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta opþiunea Speed Lim. Asst.
왘 Apãsaþi tasta a.
Indicaþiile oferite de sistemul Speed Limit
Assist sunt afiºate pe display-ul
multifuncþional.
왘 Apãsaþi tasta :.
Opþiunea curentã este afiºatã.
왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi
a.
Limitele de vitezã detectate sunt afiºate
automat timp de cinci secunde.
Comenzile
왘 Pentru a derula rapid lista, menþineþi
114
Computerul de bord
Comenzile
Afiºarea reprezentãrii grafice a distanþei*
Aceastã funcþie este disponibilã doar pentru
autovehiculele prevãzute cu sistem Distronic
Plus*.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist. (Asistenþã).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta meniul Distance display (Display
pentru distanþã).
왘 Apãsaþi tasta a.
Indicaþiile pentru distanþã ale sistemului
Distronic Plus* apar pe display-ul
multifuncþional.
Este afiºatã opþiunea curentã.
왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din
nou tasta a.
Activarea sau dezactivarea sistemului
Lane Keeping Assist*
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta meniul Lane Keep. Asst..
왘 Apãsaþi tasta a.
Este afiºatã opþiunea curentã.
왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din
Actiivarea/dezactivarea sistemului de
frânare PRE-SAFE®*
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist. (Asistenþã).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta meniul PreSafe Brake (Frânare
PreSafe).
왘 Apãsaþi tasta a.
Este afiºatã opþiunea curentã.
왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din
nou tasta a.
Actiivarea sau dezactivarea sistemului
ATTENTION ASSIST
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta meniul Attention Asst..
왘 Apãsaþi tasta a.
Este afiºatã opþiunea curentã.
왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din
nou tasta a.
La activarea sistemului Lane Keeping Assist
(pentru menþinerea benzii de rulare), pe
display-ul multifuncþional este afiºat simbolul
Ã, când contactul este pus.
Meniul Service
Prin intermediul meniului Service sunt posibile
urmãtoarele acþiuni:
앫 apelarea mesajelor afiºate (컄 pagina 225)
앫 resetarea sistemului de avertizare asupra
pierderii de presiune în pneuri
(컄 pagina 204) sau verificarea electronicã
a presiunii în pneuri* (컄 pagina 205)
앫 apelarea datei programate pentru revizia
tehnicã (컄 pagina 215).
nou tasta a.
La activarea sistemului ATTENTION ASSIST,
simbolul À este afiºat pe display-ul
multifuncþional când contactul este pus.
Actiivarea/dezactivarea sistemului Blind
Spot Assist*
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Assist. (Asistenþã).
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta opþiunea Blind Spot Asst..
왘 Apãsaþi tasta a.
* opþional
Computerul de bord 115
Meniul Setãri
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
Prin intermediul meniului Settings (Setãri) sunt
posibile urmãtoarele acþiuni:
앫 modificarea setãrilor instrumentului de
bord (컄 pagina 115)
앫 modificarea setãrilor datei/orei
(컄 pagina 116)
앫 modificarea setãrilor de iluminare
(컄 pagina 116)
앫 modificarea setãrilor autovehiculului
(컄 pagina 118)
앫 selectarea sau modificarea momentului
activãrii sistemului de încãlzire auxiliarã*
(컄 pagina 119)
앫 modificarea setãrilor de confort
(컄 pagina 120)
앫 revenirea la setãrile implicite
(컄 pagina 121)
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
Instrumentul de bord
Selectarea unitãþilor pentru vitezã ºi
distanþã
Funcþia Display unit Speed-/odometer: (Unitate
de mãsurã pentru afiºare vitezometru/contor
de rulaj) permite modificarea unitãþii de mãsurã
pentru display-ul multifuncþional în km/h sau
mph, în anumite cazuri.
Unitãþile selectate sunt aplicabile pentru:
앫 contorul de rulaj ºi contorul de rulaj parþial
앫 computerul de rulaj
앫 vitezometrul suplimentar din meniul Trip
(Rulaj)
앫 instrucþiunile de navigaþie din meniul Navi*
(Navigaþie)
앫 sistemul TEMPOMAT
앫 sistemul Speedtronic
앫 sistemul Distronic Plus*
* opþional
selecta submeniul Instr. cluster
(Instrument de bord).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Display Unit Speed-/Odometer
(Unitate de mãsurã pentru afiºare
vitezometru/contor de rulaj).
Veþi vedea setarea selectatã: km sau mile.
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Activarea sau dezactivarea vitezometrului
suplimentar
Aceastã funcþie este disponibilã doar pentru
autovehiculele cu transmisie manualã.
i În cazul autovehiculelor pentru Marea
Britanie: aceastã funcþie nu este disponibilã.
Utilizând funcþia Dig. speedo [mph]:
(Vitezometru digital [mph]), puteþi modifica
unitatea de mãsurã pentru afiºarea vitezei pe
display-ul funcþional în mph sau km/h.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Instr. cluster
(Instrument de bord).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Dig. speedo [mph]
(Vitezometru digital [mph]).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Selectarea funcþiei de afiºare
permanentã*
Aceastã funcþie este disponibilã doar pentru
autovehiculele cu transmisie automatã*.
i În cazul autovehiculelor pentru Marea
Britanie: aceastã funcþie nu este disponibilã.
Cu ajutorul funcþiei Permanent display: (Afiºare
permanentã) puteþi selecta dacã pe display-ul
multifuncþional va fi afiºatã întotdeauna
temperatura ambiantã sau viteza în mile.
Comenzile
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
116
Computerul de bord
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
왘
왘
Comenzile
왘
왘
selecta meniul Settings (Setãri).
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Inst. cluster
(Instrument de bord).
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Permanent display: (Afiºare
permanentã).
Veþi vedea setarea selectatã: outside
temperature (temperatura exterioarã) sau
Dig. speedo [mph] (Vitezometru [mph]).
Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Setaarea orei
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Time/Date (Orã/datã).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
왘
왘
왘
Ora/data
왘
Acest submeniu este disponibil numai la
autovehiculele cu sistem Audio 20.
Autovehiculul dumneavoastrã poate fi prevãzut
cu unul dintre urmãtoarele sisteme audio:
A:
B:
C:
selecta funcþia Time: (Orã).
Veþi vedea ora setatã curent.
Apãsaþi tasta a pentru a o modifica.
Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta elementul ce trebuie modificat: ore,
minute.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta
elementul selectat.
Apãsaþi tasta a pentru a memora
modificarea.
Setaarea datei
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
Audio 20
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
Audio 50 APS*
selecta submeniul Time/Date (Orã/datã).
COMAND APS*
왘 Consultaþi instrucþiunile de utilizare
separate pentru a afla ce sistem audio este
instalat în autovehiculul dumneavoastrã.
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
În funcþie de sistemul audio montat, ora ºi
data sunt transmise de sateliþii GPS ºi, prin
urmare, nu pot fi setate prin intermediul
computerului de bord. Consultaþi
urmãtorul tabel.
왘
A B C
왘
Setarea prin intermediul
computerului de bord
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
왘
왘
selecta funcþia Date: (Datã).
Veþi vedea data setatã curent.
Apãsaþi tasta a pentru a o modifica.
Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta elementul ce trebuie modificat: zi,
lunã, an.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta
elementul selectat.
Apãsaþi tasta a pentru a memora
modificarea.
X
Sistemele de iluminare
Recepþia automatã prin sateliþi
GPS
X X
Setarea o singurã datã a fusului
orar (consultaþi instrucþiunile de
utilizare separate)
X X
Submeniul Time/date (Orã/datã) permite
setarea orei ºi a datei.
Activarea/dezactivarea luminilor diurne
În cazul în care aþi activat funcþia Daytime
driving lights: (Lumini diurne) ºi comutatorul
de lumini este în poziþia $ sau c,
luminile diurne sunt activate automat când
motorul este pornit. Faza scurtã a farurilor este
activatã în mod automat în condiþii de întuneric.
* opþional
În þãrile în care utilizarea luminilor diurne este
prevãzutã de lege, setarea implicitã este On
(Activ).
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Light (Iluminare).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Daytime driving lights:
(Lumini diurne).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Activarea/dezactivarea sistemului
inteligent de iluminare „Intelligent Light
System”*
La activarea funcþiei Intell. Light System:, sunt
activate urmãtoarele opþiuni:
앫 modul de iluminare pe autostradã
앫 funcþia de iluminare activã
앫 funcþia de iluminare suplimentarã în viraje
앫 lumina de ceaþã cu domeniu extins
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Light (Iluminare).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Intell. Light System:
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
farurilor. Puteþi obþine informaþii în aceastã
privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz.
i În funcþie de echipamentele opþionale
montate, la unele autovehicule modul turist
este activat automat.
În cazul activãrii modului turist, display-ul
multifuncþional afiºeazã mesajul Intell. Light
System inoperative (sistemul inteligent de
iluminare „Intelligent Light System” nu este
funcþional) în submeniul Light (Iluminare).
Modul de iluminare pentru autostradã ºi
luminile de ceaþã cu domeniu extins sunt
dezactivate.
Când conduceþi din nou pe aceeaºi parte a
carosabilului ca ºi în þara de înmatriculare a
autovehiculului:
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Light (Iluminare).
Dacã este afiºat mesajul Intell. Light
System: On (Sistemul inteligent de iluminare
„Intelligent Light System” activat) sau Off (
dezactivat), modul turist este dezactivat
automat.
Dacã este afiºat mesajul Intell. Light
System inoperative (Sistemul inteligent de
iluminare „Intelligent Light System” nu este
funcþional), apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, la un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz, pentru dezactivarea
acestuia.
Activarea/dezactivarea sistemului de
asistare pentru faza lungã adaptivã*
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
Modul turist
Aceastã funcþie este disponibilã doar la
autovehiculele cu sistem inteligent de iluminare
„Intelligent Light System”.
În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se
desfãºoarã pe partea opusã a carosabilului faþã
de þara de înmatriculare a autovehiculului,
participanþii la trafic care se deplaseazã din
sens opus pot fi orbiþi de faza scurtã asimetricã
a farurilor. În aceste þãri trebuie activat modul
turist. Acesta activeazã faza scurtã simetricã a
* opþional
selecta submeniul Light (Iluminare).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Adaptive Main-beam Assist:
(Sistem de asistare pentru faza lungã
adaptivã).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Comenzile
Computerul de bord 117
118
Computerul de bord
Setarea iluminãrii ambientale
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
왘
Comenzile
왘
왘
왘
selecta submeniul Light (Iluminare).
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Ambient light Brightness:
(Intensitatea iluminãrii ambientale).
Veþi vedea setarea selectatã:
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta
intensitatea iluminãrii.
sau
왘 Apãsaþi tasta : pentru a dezactiva
iluminarea ambientalã.
왘 Apãsaþi tasta a sau % pentru a
memora setarea.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Light (Iluminare).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Surround lighting: (Lumina
de localizare).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Dezactivarea temporarã a funcþiei de stingere
temporizatã:
왘 Înainte de a pãrãsi autovehiculul, rotiþi
cheia în poziþia 0 în contact.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contact ºi apoi în
poziþia 0.
Stingerea temporizatã este dezactivatã.
Stingerea temporizatã este dezactivatã la
urmãtoarea pornire a motorului.
Actiivarea sau dezactivarea luminii de
localizare ºi a funcþiei de stingere
temporizatã a lãmpilor exterioare
Activarea sau dezactivarea funcþiei de
stingere temporizatã a iluminãrii
habitaclului
Prin intermediul funcþiei Surround lighting:
(Luminã de localizare), puteþi stabili dacã
lãmpile exterioare se aprind în condiþii de
întuneric:
앫 timp de 40 de secunde dupã ce
autovehiculul este deszãvorât cu ajutorul
cheii.
앫 Lãmpile exterioare se sting din nou când
este deschisã portiera ºoferului.
앫 timp de 15 secunde dupã oprirea motorului
ºi închiderea portierelor.
앫 Dacã niciuna dintre portiere nu este
deschisã în acest interval dupã oprirea
motorului sau dacã una dintre portiere nu a
fost închisã dupã deschidere, lãmpile
exterioare se sting dupã 60 de secunde.
Dacã activaþi funcþia Surround lighting:
(Lumina de localizare), se vor aprinde
urmãtoarele:
앫 lãmpile de poziþie laterale
앫 faza scurtã a farurilor1
앫 proiectoarele de ceaþã*
앫 lampa plãcuþei de înmatriculare
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
Dacã activaþi funcþia Interior lighting delay
sw. off (Stingerea temporizatã a iluminãrii
habitaclului) ºi scoateþi cheia din contact,
iluminarea habitaclului rãmâne activatã timp de
aproximativ 20 de secunde, dacã este
întuneric.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Light (Iluminare).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Interior lighting delay sw.
off: (Stingerea temporizatã a iluminãrii
habitaclului).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Submeniul Autovehicul
Setarea sistemului SPEEDTRONIC permanent
cu Limit speed (winter tyres) (Limitã de vitezã
cu pneuri de iarnã): (컄 pagina 134).
1. Doar la autovehiculele fãrã proiectoare de ceaþã*.
* opþional
Computerul de bord 119
Activarea/dezactivarea funcþiei de
zãvorâre automatã
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
Dacã selectaþi funcþia Automatic Door Locks:
(Zãvorâre automatã a portierelor),
autovehiculul este zãvorât centralizat când
atinge o vitezã mai mare de 15 km/h.
Pentru informaþii suplimentare privind
zãvorârea automatã a portierelor, consultaþi .
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Vehicle (Autovehicul).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Automatic door locks:
(Zãvorârea automatã a portierelor).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Sistemul de încãlzire*
Activarea sau dezactivarea sistemului de
senzori radar*
i Este necesarã dezactivarea sistemului de
senzori radar în anumite þãri ºi în apropierea
dispozitivelor radio telescopice. Puteþi gãsi mai
multe informaþii în secþiunea „Sistem de senzori
radar” din index.
Autovehicule prevãzute cu sistem de
navigaþie*: sistemul de senzori radar este
dezactivat automat dacã sunteþi în apropierea
dispozitivelor radio telescopice.
Urmãtoarele sisteme sunt oprite atunci când
sistemul de senzori radar este dezactivat:
앫 sistemul Distronic Plus*(컄 pagina 124)
앫 sistemul BAS PLUS*(컄 pagina 60)
앫 sistemul de frânare PRE-SAFE®*
(컄 pagina 63)
앫 sistemul Blind Spot Assist*(컄 pagina 148)
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Vehicle (Autovehicul).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta funcþia Radar sensor (See Owner’s
Man.): (Senzori radio - consultaþi manualul
de utilizare).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
* opþional
Acest submeniu este disponibil doar pentru
autovehiculele prevãzute cu sistem de încãlzire
auxiliarã*.
În submeniul Heating (Sistemul de încãlzire)
puteþi selecta o orã de pornire memoratã sau
introduce o orã de pornire.
Funcþia de temporizare a încãlzirii auxiliare*
calculeazã timpul de activare în funcþie de
temperatura exterioarã, pentru a asigura
preîncãlzirea suficientã a autovehiculului pânã
la ora de pornire. Încãlzirea auxiliarã*
funcþioneazã încã 5 minute dupã ora de pornire,
dupã care funcþia este dezactivatã. Încãlzirea
auxiliarã* se adapteazã la temperatura setatã
pentru sistemul 2-zone Thermatic sau 3-zone
Thermotronic*.
Puteþi dezactiva funcþia de încãlzire auxiliarã
prin intermediul telecomenzii sau al tastei
corespunzãtoare de pe consola centralã.
G
În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire
auxiliarã sunt degajate gaze toxice. Inhalarea
acestora poate fi dãunãtoare. Din acest
motiv, este necesarã dezactivarea sistemului
de încãlzire auxiliarã în spaþii închise ºi fãrã
ventilaþie, de exemplu în garaje.
G
În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire
auxiliarã, unele componente ale
autovehiculului se pot încãlzi excesiv.
Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu
intrã niciodatã în contact cu materiale uºor
inflamabile, cum ar fi iarba uscatã sau
carburantul. În caz contrar, materialele
inflamabile s-ar putea aprinde ºi ar putea
incendia autovehiculul. Selectaþi un spaþiu
de parcare adecvat.
Utilizarea sistemului de încãlzire auxiliarã nu
este permisã la staþiile de alimentare cu
carburant sau în timpul realimentãrii
autovehiculului. Prin urmare, este necesarã
dezactivarea sistemului de încãlzire auxiliarã
pe durata staþionãrii la staþiile de alimentare
cu carburant.
Comenzile
setarea.
120
Computerul de bord
Selectarea orei de pornire sau
dezactivarea unei ore de pornire selectate
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
왘
Comenzile
왘
왘
왘
왘
selecta meniul Settings (Setãri).
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Heater (Încãlzire).
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Veþi vedea setarea selectatã:
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta unul dintre cele trei ore de pornire
sau opþiunea Timer off (Anulare
temporizator) (dezactivarea sistemului de
încãlzire auxiliarã*).
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
La selectarea unei ore de pornire, se
aprinde lampa martor galbenã integratã în
tasta pentru încãlzirea auxiliarã*.
Modificarea orei de pornire
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Heater (Încãlzire).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Veþi vedea setarea selectatã:
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
왘
왘
왘
왘
selecta meniul Change A, B or C (Modificarea
A, B sau C).
Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Ora de pornire poate fi modificatã.
Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta elementul ce trebuie modificat: ore,
minute.
Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta
elementul selectat.
Apãsaþi tasta a pentru a memora
modificarea.
Lampa martor galbenã integratã în tasta
sistemului de încãlzire auxiliarã* se
aprinde.
Meniul Convenience (Funcþii de confort)
Activarea sau dezactivarea funcþiei de
facilitare a accesului în autovehicul/
pãrãsirii autovehiculului*
Puteþi utiliza funcþia Easy-Entry/Exit: pentru a
activa sau dezactiva facilitarea accesului în
autovehivul/pãrãsirii autovehiculului
(컄 pagina 76).
G Volanul se deplaseazã automat la activarea
funcþiei de facilitare a accesului în
autovehicul/pãrãsirii autovehiculului. Existã
riscul accidentãrii ocupanþilor
autovehiculului. Asiguraþi-vã cã activarea
funcþiei de facilitare a accesului în
autovehicul/pãrãsirii autovehiculului nu va
cauza accidentarea niciunei persoane.
Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
autovehicul, chiar dacã aceºtia sunt asiguraþi
într-un sistem de retenþie pentru copii.
Aceºtia pot deschide portiera ºoferului,
activând astfel funcþia de facilitare a
accesului în autovehicul/pãrãsirii
autovehiculului ºi accidentându-se.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Convenience (Funcþii de
confort).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Easy Entry/Exit: (Funcþia de
facilitare a accesului/pãrãsirii
autovehiculului).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Activarea/dezactivarea funcþiei de reglare
a centurii de siguranþã
Pentru informaþii suplimentare referitoare la
funcþia de reglare a centurii de siguranþã,
컄 pagina 82.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 121
selecta submeniul Convenience (Funcþii de
confort).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Belt adjustment: (Reglarea
centurii de siguranþã).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Activarea/dezactivarea funcþiei de pliere a
oglinzilor la zãvorârea autovehiculului*
Dacã activaþi funcþia Fold in mirrors when
locking, oglinzile exterioare sunt pliate la
zãvorârea autovehiculului. Oglinzile exterioare
sunt depliate dupã deszãvorârea autovehicului
ºi deschiderea portierei ºoferului sau a
pasagerului din faþã.
Dacã aþi activat funcþia ºi comandaþi plierea
oglinzilor exterioare prin intermediul butonului
de pe portierã (컄 pagina 78), oglinzile nu vor fi
depliate automat. În acest scop, utilizaþi tasta
de pe portierã.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Convenience (Funcþii de
confort).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Fold in mirrors when
locking: (Plierea oglinzilor la zãvorârea
autovehiculului).
Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat)
sau Off (Dezactivat).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
setarea.
Revenirea la setãrile implicite
Din motive de siguranþã, nu toate funcþiile pot fi
resetate: funcþia Limit Speed (winter tyres)
(Limitã de vitezã cu pneuri de iarnã) a
sistemului Speedtronic permanent poate fi
setatã numai din submeniul Vehicle
(Autovehicul). Dacã doriþi sã resetaþi funcþia
Daytime driving lights: (Lumini diurne) din
submeniul Lights (Iluminarea), trebuie sã rotiþi
cheia în contact în poziþia 1.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
* opþional
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta submeniul Factory setting (Setãri
implicite).
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare.
Este afiºat mesajul Reset all setting?
(Resetarea tuturor setãrilor?).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta opþiunea Yes (Da) sau No (Nu)..
왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmarea
selecþiei.
Dacã aþi selectat opþiunea Yes (Da), displayul multifuncþional afiºeazã un mesaj de
confirmare.
Sistemele de asistare a conducerii
Prezentare generalã a sistemelor de
conducere
În urmãtoarele pagini sunt descrise sistemele
de asistare a conducerii autovehiculului:
앫 sistemele TEMPOMAT, Distronic Plus* ºi
Speedtronic, care sunt utilizate pentru
controlarea vitezei autovehiculului
앫 sistemul de menþinere în rampã HOLD, care
faciliteazã demararea autovehiculului, în
special pe rampele abrupte
앫 sistemul AIRMATIC*, utilizat pentru
reglarea sistemului de suspensii al
autovehiculului
앫 sistemul Parktronic* ºi sistemul de asistare
la parcare*, care vã ajutã sã identificaþi un
loc de parcare ºi sã efectuaþi manevrele de
parcare
앫 camera video pentru mers înapoi*, care
oferã asistenþã la parcarea autovehiculului
ºi la efectuarea manevrelor
앫 sistemul ATTENTION ASSIST, care
detecteazã oboseala sau pierderea
concentrãrii ºoferului
앫 sistemul Speed Limit Assist*, care afiºeazã
limitele de vitezã detectate pe display-ul
multifuncþional
앫 sistemul Night View Assist*, care oferã
asistenþã la conducerea în condiþii de
întuneric
앫 pachetul de sisteme de asistenþã pentru
schimbarea ºi menþinerea benzii*, compus
din sistemul Blind Spot Assist, care oferã
asistenþã la schimbarea benzii ºi din
sistemul Lane Keeping Assist, care
avertizeazã ºoferul la pãrãsirea accidentalã
a benzii
Comenzile
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
122
Sistemele de asistare a conducerii
Sistemele pentru siguranþa conducerii ABS,
BAS, BAS PLUS*, lãmpile de frânã adaptive,
sistemele ESP®, EBV (sistemul electronic de
distribuþie a forþei de frânare), FRÂNA
ADAPTIVÃ ºi sistemul de frânare PRE-SAFE®*
sunt prezentate în secþiunea „Sistemele pentru
siguranþa conducerii” (컄 pagina 59).
Comenzile
Sistemul TEMPOMAT
Sistemul TEMPOMAT vã ajutã sã menþineþi o
vitezã de deplasare constantã. Acesta
acþioneazã automat frânele pentru a evita
depãºirea vitezei presetate. La coborârea unei
porþiuni lungi de pantã abruptã, în special dacã
autovehiculul este încãrcat sau tractaþi o
remorcã, trebuie sã selectaþi din timp o treaptã
de vitezã inferioarã sau sã selectaþi gama de
viteze 1, 2 sau 3 în cazul autovehiculelor cu
transmisie automatã*. Astfel, veþi utiliza frâna
de motor, fãrã a solicita la fel de intens sistemul
de frânare, prevenindu-se încãlzirea ºi uzura
excesivã a frânelor.
G
Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã
inferioarã pentru a amplifica frâna de motor
pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa.
G
Nu utilizaþi sistemul TEMPOMAT:
앫 în condiþii de drum ºi de trafic improprii
pentru menþinerea unei viteze constante
(de exemplu, trafic aglomerat sau
drumuri cu serpentine). În caz contrar,
este posibilã producerea unui accident.
앫 pe drumuri alunecoase. Frânarea ºi
accelerarea pot provoca pierderea
aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul
poate derapa.
앫 când vizibilitatea este redusã, de exemplu,
din cauza ceþii, ploii dense sau ninsorii
Manetaa sistemului TEMPOMAT
Puteþi controla sistemul TEMPOMAT ºi sistemul
Speedtronic variabil prin intermediul manetei
sistemului TEMPOMAT.
Lampa martor LIM integratã în maneta
sistemului TEMPOMAT indicã sistemul selectat:
앫 Lampa martor LIM este stinsã:
앫 Sistemul TEMPOMAT este selectat.
앫 Lampa martor LIM este aprinsã:
앫 Este selectat sistemul Speedtronic variabil.
Utilizaþi sistemul TEMPOMAT doar în cazul în
care condiþiile de drum ºi de trafic recomandã
menþinerea unei viteze constante pentru o
perioadã îndelungatã. Puteþi comanda
memorarea oricãrei viteze de deplasare ce
depãºeºte 30 km/h.
G
Sistemul TEMPOMAT nu poate lua în calcul
condiþiile de drum ºi de trafic.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor
curente de trafic, chiar ºi atunci când
sistemul TEMPOMAT este activat.
Acesta este conceput doar ca un sistem de
asistare a conducerii. Sunteþi pe deplin
responsabil de stabilirea vitezei
autovehiculului ºi de frânarea în timp util.
:
;
=
?
A
B
Memorarea vitezei curente sau a unei
viteze superioare
Lampã martor LIM
Memorarea vitezei curente sau apelarea
ultimei viteze memorate
Memorarea vitezei curente sau a unei
viteze inferioare
Comutarea între sistemele TEMPOMAT ºi
Speedtronic variabil
Dezactivarea sistemului TEMPOMAT
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 123
Selectarea sistemului TEMPOMAT
왘 Verificaþi dacã lampa martor LIM ; este
stinsã.
Dacã este stinsã, sistemul TEMPOMAT este
deja selectat.
În caz contrar, apãsaþi maneta sistemului
TEMPOMAT în sensul indicat de sãgeata A.
Lampa martor LIM ; integratã în maneta
sistemului TEMPOMAT se stinge. Este
selectat sistemul TEMPOMAT.
Memorarea ºi menþinerea vitezei curente
Puteþi memora viteza curentã când conduceþi
cu viteze de peste 30km/h ºi sistemul ESP®
este activat (컄 pagina 61).
왘 Acceleraþi autovehiculul la viteza doritã.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT în sus : sau în jos ?, pânã la
punctul de rezistenþã.
왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie.
Sistemul TEMPOMAT este activat.
Autovehiculul menþine automat viteza
memoratã.
i Este posibil ca sistemul TEMPOMAT sã nu
poatã menþine viteza memoratã la deplasarea
în rampe. Atunci când autovehiculul ajunge pe
teren plat, se revine la viteza memoratã.
Sistemul TEMPOMAT menþine viteza memoratã
la coborârea pantelor prin acþionarea automatã
a frânelor.
Autovehicule cu transmisie manualã:
앫 conduceþi întotdeauna cu motorul turat
suficient, dar nu excesiv;
앫 schimbaþi treptele de vitezã în timp util;
앫 pe cât posibil, evitaþi retrogradarea cu mai
mult de o treaptã odatã.
Memorarea vitezei curente sau apelarea
ultimei viteze memorate
G
Selectaþi una dintre vitezele memorate doar
dacã valoarea vitezei respective vã este
cunoscutã ºi dacã aceasta este adecvatã
pentru condiþiile curente. În caz contrar,
accelerarea sau frânarea bruscã pot pune în
pericol viaþa dumneavoastrã sau a altor
persoane.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înspre dumneavoastrã =.
왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie.
La prima activare a sistemului TEMPOMAT,
acesta memoreazã viteza curentã sau
regleazã viteza autovehiculului în funcþie de
ultima vitezã memoratã.
Setarea vitezei
왘 Deplasaþi maneta sistemului TEMPOMAT
pânã la punctul de rezistenþã, în sus :
pentru o vitezã superioarã sau în jos ?
pentru o vitezã inferioarã.
왘 Apãsaþi continuu maneta pânã la atingerea
vitezei dorite.
왘 Eliberaþi maneta sistemului TEMPOMAT.
Noua vitezã este memoratã.
i Sistemul TEMPOMAT nu este dezactivat
dacã apãsaþi pedala de acceleraþie. De
exemplu, dacã acceleraþi scurt pentru a efectua
o depãºire, sistemul readuce viteza la ultima
valoare memoratã dupã terminarea depãºirii.
Efectuarea de reglãri în trepte de câte
1 km/h
왘 Deplasaþi maneta sistemului TEMPOMAT
pânã la punctul de rezistenþã, în sus :
pentru o vitezã superioarã sau în jos ?
pentru o vitezã inferioarã.
Ultima vitezã memoratã este mãritã sau
redusã.
Comenzile
La activarea sistemului TEMPOMAT, viteza
memoratã este afiºatã pe display-ul
multifuncþional timp de cinci secunde. Pe
display-ul multifuncþional sunt aprinse
segmentele dintre viteza memoratã ºi viteza
maximã.
124
Sistemele de asistare a conducerii
Efectuarea de reglãri în trepte de câte
10 km/h
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
Comenzile
TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã,
în sus : pentru o vitezã superioarã sau în
jos ? pentru o vitezã inferioarã.
Ultima vitezã memoratã este mãritã sau
redusã.
Dezactivarea sistemului TEMPOMAT
Existã mai multe moduri de dezactivare a
sistemului TEMPOMAT:
왘 deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înainte B.
sau
왘 frânaþi.
sau
왘 acþionaþi scurt maneta sistemului în sensul
indicat de sãgeata A.
Este selectat sistemul Speedtronic variabil.
Se aprinde lampa martor LIM ; integratã
în maneta sistemului TEMPOMAT.
Sistemul TEMPOMAT este dezactivat automat
dacã:
앫 acþionaþi frâna de parcare.
앫 conduceþi cu o vitezã de sub 30 km/h
앫 sistemul ESP® intrã în funcþiune sau
sistemul ESP® este dezactivat
앫 la autovehiculele cu transmisie manualã,
dacã treceþi maneta schimbãtorului în
poziþia neutrã sau dacã pedala de ambreiaj
este apãsatã mai mult de 6 secunde
앫 la autovehiculele cu transmisie manualã,
dacã schimbaþi într-o treaptã de vitezã
superioarã sau dacã turaþia motorului este
prea scãzutã
앫 dacã deplasaþi maneta selectorului în
poziþia N în timpul conducerii, la
autovehiculele cu transmisie automatã*
Dacã sistemul TEMPOMAT este dezactivat, va fi
generat un semnal sonor de avertizare. Pe
display-ul multifuncþional este afiºat mesajul
Cruise control off (Sistemul TEMPOMAT
dezactivat) timp de aproximativ cinci secunde.
i La oprirea motorului, ultima vitezã
memoratã este ºtearsã din memorie.
Sistemul Distronic Plus*
i Sistemul Distronic Plus nu este disponibil
Sistemul Distronic Plus regleazã viteza ºi
pãstreazã automat distanþa faþã de
autovehiculul din faþã. Acesta acþioneazã
automat frânele pentru a evita depãºirea vitezei
presetate. La coborârea pantelor abrupte ºi
lungi, în special dacã autovehiculul este
încãrcat sau tractaþi o remorcã, trebuie sã
selectaþi la timp treapta de vitezã 1, 2 sau 3.
Astfel, veþi utiliza frâna de motor, fãrã a solicita
la fel de intens sistemul de frânare,
prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a
frânelor.
G
Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã
inferioarã pentru a amplifica frâna de motor
pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa.
G Sistemul Distronic Plus este conceput doar
ca un sistem de asistare a conducerii. ªoferul
este pe deplin responsabil de pãstrarea
distanþei de siguranþã faþã de alte
autovehicule, de stabilirea vitezei de
deplasare a autovehiculului ºi de frânarea în
timp util.
Sistemul Distronic Plus nu ia în calcul
urmãtoarele elemente:
앫 pietonii
앫 obstacolele staþionare de pe carosabil,
de exemplu, autovehiculele oprite sau
parcate
앫 autovehiculele care se deplaseazã din
sens invers sau care traverseazã drumul
pe care circulaþi
Este posibil ca sistemul Distronic Plus sã nu
detecteze autovehiculele înguste din faþã, de
exemplu, motocicletele sau autovehiculele
care se deplaseazã pe o altã bandã. Din acest
motiv, este necesar sã acordaþi întotdeauna
atenþie condiþiilor de trafic, chiar ºi atunci
când sistemul Distronic Plus este activat. În
caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi
pericolele potenþiale în timp util ºi sã
provocaþi un accident cu consecinþe asupra
dumneavoastrã ºi a altor persoane.
în anumite þãri.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 125
G Sistemul Distronic Plus nu poate lua în calcul
condiþiile de drum ºi de trafic. În cazul în care
Distronic nu detecteazã sau nu mai detecteazã
autovehiculul din faþã, nu îl activaþi sau, în cazul
în care este deja activ, dezactivaþi-l. Acest lucru
se poate întâmpla în special:
앫 înaintea curbelor
앫
înaintea culoarelor de filtrare a traficului
la trecerea pe o bandã cu trafic rapid
앫 în situaþii de conducere complexe sau în
zonele cu trafic deviat, de exemplu în zone
unde se efectueazã lucrãri pe carosabil
În caz contrar, sistemul Distronic Plus menþine
viteza actualã sau accelereazã pânã la viteza setatã.
Sistemul Distronic Plus nu poate lua în calcul
condiþiile meteo. Dezactivaþi-l sau renunþaþi la
activarea acestuia:
앫 în cazul în care carosabilul este alunecos,
acoperit de zãpadã sau polei. Roþile pot
pierde aderenþa în timpul frânãrii sau
accelerãrii. Autovehiculul poate intra în
derapaj.
앫 când senzorii acestuia sunt murdari sau în
condiþii de vizibilitate slabã, de exemplu,
datoritã ninsorii, ploii sau ceþii. Funcþia de
control a distanþei poate fi afectatã.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor curente
de trafic, chiar ºi atunci când sistemul Distronic
Plus este activat. În caz contrar, este posibil sã
nu recunoaºteþi pericolele potenþiale în timp util
ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe
asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane.
앫
Sistemul de senzori radar este dezactivat
automat în apropierea unui dispozitiv radio
telescopic (컄 pagina 323).
Sistemul Distronic Plus oferã asistenþã doar
atunci când sistemul de senzori radar este activ
ºi funcþional.
În cazul în care nu existã niciun autovehicul în
faþã, sistemul Distronic Plus funcþioneazã ca un
sistem TEMPOMAT la viteze de deplasare între
30 km/h ºi 200 km/h. În cazul în care este
detectat un autovehicul în faþã, acesta
funcþioneazã în intervalul de viteze 0 km/h 200 km/h.
Nu utilizaþi sistemul Distronic Plus când
coborâþi pe o pantã abruptã.
G Sistemul Distronic Plus determinã decelerarea
autovehiculului cu maxim 4 m/s2, în funcþie de
viteza de deplasare. Aceastã frânare
corespunde unei proporþii de aproximativ 40%
din puterea maximã de frânare a
autovehiculului. De asemenea, trebuie sã
acþionaþi frânele în cazul în care puterea de
frânare nu este suficientã.
În cazul în care sistemul Distronic Plus
detecteazã riscul de coliziune cu autovehiculul
din faþã, este emis un semnal sonor de
avertizare intermitent. În plus, lampa de
avertizare asupra distanþei · se aprinde pe
instrumentul de bord. Este necesarã frânarea
pentru evitarea coliziunii.
Manetaa sistemului TEMPOMAT
Pentru a controla sistemele Distronic Plus ºi
Speedtronic variabil, puteþi utiliza maneta
sistemului TEMPOMAT.
Lampa martor LIM integratã în maneta
sistemului TEMPOMAT indicã sistemul selectat:
앫 Lampa martor LIM este stinsã:
앫 Sistemul Distronic Plus este selectat.
앫 Lampa martor LIM este aprinsã:
앫 Este selectat sistemul Speedtronic variabil.
:
;
=
?
A
Memorarea vitezei curente sau a unei
viteze superioare
Stabilirea distanþei specificate
Lampã martor LIM
Memorarea vitezei curente sau apelarea
ultimei viteze memorate
Memorarea vitezei curente sau a unei
viteze inferioare
Comenzile
Dacã este detectat un autovehicul care se
deplaseazã cu vitezã inferioarã în faþã, sistemul
Distronic determinã frânarea autovehiculului ºi
menþine o distanþã prestabilitã faþã de
autovehiculul respectiv.
126
Sistemele de asistare a conducerii
B
C
Comutarea între sistemul Distronic Plus
ºi sistemul Speedtronic variabil
Dezactivarea sistemului Distronic Plus
Selectarea sistemului Distronic Plus
Comenzile
왘 Verificaþi dacã lampa martor LIM = este
stinsã.
În acest caz, sistemul Distronic Plus este
deja selectat.
În caz contrar, apãsaþi maneta sistemului
TEMPOMAT în sensul indicat de sãgeata B.
Lampa martor LIM = integratã în maneta
sistemului TEMPOMAT se stinge. Sistemul
Distronic Plus este selectat.
Actiivarea sistemului Distronic, memorarea
vitezei curente ºi menþinerea ei
G
Este posibilã frânarea autovehiculului când
sistemul Distronic Plus este activat. Din acest
motiv, este necesarã dezactivarea sistemului
Distronic Plus dacã autovehiculul urmeazã sã
fie pus în miºcare prin alte mijloace (de
exemplu, la o spãlãtorie automatã sau în
cazul tractãrii).
Sistemul Distronic Plus poate fi activat în
urmãtoarele situaþii:
앫 timp de aproximativ douã minute dupã
pornirea motorului
앫 când motorul este în funcþiune
앫 dacã nu frânaþi în timpul cãlãtoriei
앫 când frâna de parcare nu este acþionatã
앫 dacã sistemul ESP® este activat
앫 dacã transmisia automatã* este în poziþia D
앫 când capota motorului este închisã
앫 dacã portiera ºoferului este închisã ºi
comutaþi din poziþia P în poziþia D sau dacã
centura de siguranþã este fixatã.
Actiivarea în timpul conducerii
Sistemul Distronic Plus poate fi activat la viteze
de sub 30km/h numai dacã autovehiculul din
faþã a fost detectat ºi este indicat pe display-ul
multifuncþional. Dacã autovehiculul din faþã nu
este indicat pe display-ul multifuncþional ºi nu
mai este detectat deoarece a trecut pe altã
bandã, de exemplu, sistemul Distronic Plus este
dezactivat ºi este emis un semnal sonor de
avertizare.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ? sau
apãsaþi-o în sus : sau în jos A pânã la
punctul de rezistenþã.
Sistemul Distronic Plus este selectat.
왘 Acþionaþi continuu maneta sistemului
TEMPOMAT în sus : sau în jos A, pânã la
setarea vitezei dorite.
왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie.
Autovehiculul îºi adapteazã viteza la cea a
autovehiculului din faþã, însã doar pânã la
viteza maximã selectatã.
i Dacã pedala de acceleraþie nu este
eliberatã complet, pe display-ul multifuncþional
este afiºat mesajul DISTRONIC PLUS suspended
(sistemul DISTRONIC PLUS este dezactivat
temporar). Distanþa faþã de un autovehicul
situat în faþã care se deplaseazã cu vitezã
inferioarã nu va fi, în acest caz, reglatã.
Autovehiculul se va deplasa la viteza
determinatã de poziþia pedalei de acceleraþie.
Activarea la conducerea spre un
autovehicul care staþioneazã
În cazul în care autovehiculul din faþã
staþioneazã, activarea sistemului Distronic Plus
este posibilã numai dacã autovehiculul
dumneavoastrã este de asemenea staþionar.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ?.
Sistemul Distronic Plus este selectat.
i Dacã autovehiculul din faþã a fost detectat,
sistemul Distronic Plus poate fi activat doar la
viteze de sub 30 km/h. Prin urmare, trebuie
activatã afiºarea distanþei Distronic Plus pe
instrumentul de bord.
왘 Acþionaþi continuu maneta sistemului
TEMPOMAT în sus : sau în jos A, pânã la
setarea vitezei dorite.
i Puteþi utiliza maneta sistemului
TEMPOMAT pentru a seta viteza memoratã ºi
rozeta de pe manetã pentru a seta distanþa
minimã specificatã (컄 pagina 129).
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 127
왘 Dacã autovehiculul din faþã este pus în
miºcare: eliberaþi pedala de frânã.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ?.
sau
왘 Acceleraþi uºor.
Autovehiculul dumneavoastrã este pus în
miºcare ºi viteza de deplasare este adaptatã
în funcþie de autovehiculul din faþã.
Conducerea autovehiculului
În cazul în care nu este detectat niciun
autovehicul în faþã, sistemul Distronic Plus
funcþioneazã identic cu sistemul TEMPOMAT.
Dacã este detectat un autovehicul care se
deplaseazã cu vitezã inferioarã în faþã, sistemul
Distronic determinã frânarea autovehiculului ºi
menþine o distanþã prestabilitã faþã de
autovehiculul respectiv.
În cazul în care sistemul Distronic Plus
detecteazã un autovehicul care se deplaseazã
în faþã cu vitezã superioarã, acesta creºte viteza
de rulare, însã doar pânã la viteza maximã
memoratã.
G
Dacã apãsaþi frâna, sistemul Distronic Plus
este dezactivat, cu excepþia cazului în care
autovehiculul staþioneazã. În acest caz,
sistemul Distronic Plus nu mai frâneazã
autovehiculul. ªoferul este pe deplin
responsabil de pãstrarea distanþei de
siguranþã faþã de alte autovehicule, de
stabilirea vitezei de deplasare a
autovehiculului ºi de frânarea în timp util.
Oprirea
G
Efectul de frânare furnizat de sistemul
Distronic Plus este anulat ºi autovehiculul se
poate deplasa liber dacã:
앫 sistemul este dezactivat prin intermediul
manetei sistemului TEMPOMAT.
앫 autovehiculul este accelerat.
앫
alimentarea cu energie a sistemului este
întreruptã, de exemplu, din cauza
defectãrii bateriei
앫 sistemul electric din compartimentul
motorului sau siguranþele au fost
modificate.
앫 bateria este deconectatã.
G
Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul când
sistemul Distronic Plus este activat.
Sistemul Distronic Plus nu trebuie niciodatã
utilizat sau dezactivat de cãtre un pasager
sau din afara autovehiculului.
Sistemul Distronic Plus nu se substituie
frânei de parcare ºi nu trebuie utilizat în
scopul parcãrii autovehiculului.
Dacã doriþi sã pãrãsiþi autovehiculul sau sã îl
parcaþi, dezactivaþi sistemul Distronic Plus ºi
asiguraþi autovehiculul împotriva deplasãrii
accidentale.
Dacã sistemul detecteazã oprirea
autovehiculului din faþã, acþioneazã frânele
autovehiculului pânã la staþionare.
Dupã ce autovehiculul se opreºte, acesta
rãmâne staþionar ºi nu trebuie apãsatã frâna.
i În funcþie de distanþa minimã specificatã,
autovehiculul se va opri la aproximativ patru
metri în spatele autovehiculului din faþã.
Distanþa minimã specificatã este setatã prin
intermediul rozetei de pe maneta sistemului
TEMPOMAT.
Autovehiculele cu transmisie automatã cu
manetã pentru selector
Când sistemul Distronic Plus este activat ºi
autovehiculul este staþionar, pe display-ul
multifuncþional este afiºat un mesaj de
avertizare dacã:
앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi
centura de siguranþã.
앫 motorul este oprit.
앫 capota motorului este deschisã.
Select Park (P) (Selectaþi treapta de parcare)
Comenzile
Pornirea de pe loc
128
Sistemele de asistare a conducerii
Comenzile
왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia P
pentru a preveni deplasarea accidentalã a
autovehiculului.
Sistemul Distronic Plus este dezactivat.
Mesajul de pe ecranul multifuncþional
dispare.
Claxonul va emite de asemenea semnale de
avertizare periodice dacã sistemul Distronic
Plus este activat ºi:
앫 opriþi motorul, deschideþi portiera ºoferului
ºi decuplaþi centura de siguranþã.
앫 deschideþi capota motorului.
Semnalele vã avertizeazã asupra faptului cã
autovehiculul a fost parcat în timp ce sistemul
Distronic Plus era încã activat. Semnalele devin
mai puternice dacã încercaþi sã zãvorâþi
autovehiculul. Autovehiculul nu poate fi zãvorât
înainte de dezactivarea sistemului Distronic
Plus.
i În cazul în care contactul a fost luat,
motorul nu mai poate fi pornit din nou pânã la
dezactivarea sistemului Distronic Plus.
În cazul în care sistemul Distronic Plus este
activat ºi este detectatã o defecþiune a
sistemului sau o întrerupere a alimentãrii cu
energie în timp ce autovehiculul este staþionar,
pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul
Brake immediately (Frânaþi imediat). Acþionaþi cu
fermitate frâna pânã când mesajul de avertizare
dispare de pe display-ul multifuncþional sau
deplasaþi maneta selectorului în poziþia P.
Sistemul Distronic Plus este dezactivat.
Autovehiculele cu transmisie automatã cu
manetã DIRECT SELECT*
Atunci când autovehiculul este staþionar ºi
sistemul Distronic Plus este activat, poziþia P
este selectatã automat dacã:
앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi
centura de siguranþã.
앫 motorul este oprit.
앫 capota motorului este deschisã.
앫 apare o defecþiune în sistem
앫 alimentarea cu energie nu este suficientã.
Setaarea vitezei
왘 Deplasaþi maneta sistemului TEMPOMAT
pânã la punctul de rezistenþã, în sus :
pentru o vitezã superioarã sau în jos A
pentru o vitezã inferioarã.
왘 Apãsaþi continuu maneta pânã la atingerea
vitezei dorite.
왘 Eliberaþi maneta sistemului TEMPOMAT.
Noua vitezã este memoratã. Sistemul
Distronic Plus este activat ºi modificã viteza
autovehiculului pentru a coincide cu noua
vitezã memoratã.
Efectuarea de reglãri în trepte de câte
1 km/h
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã,
în sus : pentru o vitezã superioarã sau în
jos A pentru o vitezã inferioarã.
Ultima vitezã memoratã este mãritã sau
redusã.
Efectuarea de reglãri în trepte de câte
10 km/h
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã,
în sus : pentru o vitezã superioarã sau în
jos A pentru o vitezã inferioarã.
Ultima vitezã memoratã este mãritã sau
redusã.
Memorarea vitezei curentee sau apelarea
ultimei viteze memorate
G Selectaþi una dintre vitezele memorate doar
dacã valoarea vitezei respective vã este
cunoscutã ºi dacã aceasta este adecvatã
pentru condiþiile curente. În caz contrar,
accelerarea sau frânarea bruscã pot pune în
pericol viaþa dumneavoastrã sau a altor
persoane.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ?.
왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 129
Sistemul Distronic Plus este activat. La
prima activare, este memoratã viteza
curentã. În caz contrar, sistemul seteazã
viteza de croazierã a autovehicului la
valoarea memoratã anterior.
Afiºajul Distronic Plus integrat în
vitezometru
Puteþi stabili distanþa minimã specificatã pentru
sistemul Distronic Plus prin variaþia intervalului
de timp între 1 ºi 2 secunde. Aceastã funcþie
permite setarea distanþei mimime menþinute de
sistemul Distronic Plus faþã de autovehiculul din
faþã în funcþie de viteza autovehiculului.
Aceastã distanþã este afiºatã pe display-ul
multifuncþional (컄 pagina 129).
왘 Pentru a mãri distanþa: rotiþi rozeta ; cãtre
=.
Sistemul Distronic Plus va menþine o
distanþã mai mare între autovehiculul
propriu ºi cel din faþã.
왘 Pentru a micºora distanþa: rotiþi rozeta ;
cãtre :.
Sistemul Distronic Plus va menþine o
distanþã mai micã între autovehiculul
propriu ºi cel din faþã.
i Asiguraþi-vã cã menþineþi distanþa minimã
stipulatã de legislaþie faþã de autovehiculul din
faþã. Adaptaþi distanþa faþã de autovehiculul din
faþã, dacã este necesar.
* opþional
Comenzile
Stabilirea distanþei minime specificate
pentru sistemul Distronic Plus
Când sistemul Distronic este activat, se vor
aprinde unul sau douã segmente ; din
intervalul de vitezã setatã.
i Din motive de design, viteza afiºatã de
vitezometru poate diferi uºor de viteza
memoratã prin intermediul sistemului Distronic
Plus.
Dacã sistemul Distronic detecteazã un
autovehicul în faþã, sunt aprinse segmentele ;
din intervalul definit de viteza autovehiculului
din faþã : ºi viteza memoratã =.
Afiºajul Distronic Plus pe display-ul
multifuncþional
Din meniul Asistenþã (컄 pagina 114) al
computerul de bord, puteþi selecta afiºajul
distanþei ºi puteþi activa sau dezactiva frânarea
PRE-SAFE®*.
Afiºajul la dezactivarea sistemului
Distronic Plus
왘 Selectaþi funcþia Distance display (Afiºare
distanþã) prin intermediul computerului de
bord (컄 pagina 114).
Când sistemul Distronic Plus este dezactivat,
display-ul multifuncþional va afiºa urmãtorul
conþinut:
130
Sistemele de asistare a conducerii
Comenzile
Dezactivarea sistemului Distronic Plus
:
;
=
?
A
Simbolul care indicã activarea sistemului
de frânare PRE-SAFE®
Autovehiculul din faþã, dacã este detectat
Indicatorul distanþei, care afiºeazã
distanþa curentã pânã la autovehiculul
din faþã
Distanþa minimã specificatã pânã la
autovehiculul din faþã, care este reglabilã
Autovehiculul propriu
Afiºajul la activarea sistemului Distronic
Plus
왘 Selectaþi funcþia Distance display (Afiºare
distanþã) prin intermediul computerului de
bord (컄 pagina 114).
Viteza memoratã va fi afiºatã timp de
aproximativ cinci secunde la activarea
sistemului Distronic Plus. Când sistemul
Distronic Plus este activat, display-ul
multifuncþional va afiºa urmãtorul conþinut:
Existã mai multe moduri de dezactivare a
sistemului Distronic Plus:
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înainte :.
sau
왘 Frânaþi, dacã autovehiculul nu staþioneazã.
sau
왘 Acþionaþi scurt maneta sistemului în sensul
indicat de sãgeata =.
Este selectat sistemul Speedtronic variabil.
Se aprinde lampa martor LIM ; integratã
în maneta sistemului TEMPOMAT.
i Ultima vitezã memoratã rãmâne memoratã
pânã la oprirea motorului.
i Sistemul Distronic Plus nu este dezactivat
dacã apãsaþi pedala de acceleraþie. Dacã
acceleraþi scurt pentru a efectua o depãºire,
sistemul Distronic Plus readuce viteza la
valoarea memoratã dupã terminarea depãºirii.
Sistemul este dezactivat automat dacã:
acþionaþi frâna de parcare
앫 conduceþi cu o vitezã mai micã de 25 km/h
ºi nu este niciun autovehicul în faþã, sau
autovehiculul din faþã nu mai este detectat
앫 sistemul ESP® intrã în funcþiune sau
sistemul ESP® este dezactivat
앫 trasmisia automatã* este cuplatã în poziþia
N, P sau R
앫 autovehiculul este în apropierea unui
dispozitiv radio telescopic (컄 pagina 323)
앫
:
;
=
?
Sistemul Distronic Plus activat
Autovehiculul propriu
Distanþa minimã specificatã pânã la
autovehiculul din faþã, care este reglabilã
Autovehiculul din faþã, dacã este
detectat
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 131
Recomandãri pentru conducerea asistatã
de sistemul Distronic Plus
Pagina urmãtoare conþine descrierea anumitor
situaþii de drum ºi de trafic care necesitã
atenþie suplimentarã din partea
dumneavoastrã. În astfel de situaþii, frânaþi
dacã este necesar. Sistemul Distronic Plus va fi
astfel dezactivat.
Autovehiculele care se deplaseazã pe o
altã bandã
Comenzile
Dacã sistemul Distronic Plus este dezactivat
automat, va fi emis un semnal sonor de
avertizare. Pe display-ul multifuncþional este
afiºat mesajul DISTRONIC PLUS off (Sistemul
Distronic Plus dezactivat) timp de aproximativ
cinci secunde.
În cazul în care sistemul Distronic Plus opreºte
autovehiculul ºi apare o defecþiune a
sistemului, pe display-ul multifuncþional va
apãrea mesajul Brake immediately(Frânaþi
imediat). Acþionaþi imediat pedala de frânã
pentru a preveni deplasarea accidentalã a
autovehiculului. Sistemul Distronic Plus este
dezactivat ºi mesajul dispare.
Este posibil ca sistemul Distronic sã nu
detecteze autovehiculele care se deplaseazã pe
o altã bandã de trafic. Distanþa pânã la
autovehiculul din faþã va fi prea scurtã.
Alte autovehicule în curs de schimbare a benzii
de trafic
Virarea, intrarea ºi ieºirea dintr-o curbã
Sistemul Distronic nu a detectat încã autovehiculul
care se interpune între autovehiculul propriu ºi cel
aflat iniþial în faþã. Distanþa pânã la autovehiculul
respectiv va fi prea micã.
Autovehiculele înguste
Capacitatea sistemului Distronic de a detecta
alte autovehicule în timpul virajelor este
limitatã. Este posibilã frânarea bruscã sau
tardivã a autovehiculului.
Sistemul Distronic nu a detectat încã
autovehiculul din faþã, situat la marginea benzii
de trafic, din cauza lãþimii relativ mici a
acestuia. Distanþa pânã la autovehiculul din faþã
va fi prea scurtã.
132
Sistemele de asistare a conducerii
Obstacole ºi autovehicule oprite
prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a
frânelor. Dacã este nevoie de o frânare
suplimentarã, apãsaþi pedala de frânã în mod
repetat ºi nu continuu.
Comenzile
G Sistemul Distronic Plus nu determinã frânarea
autovehiculului în cazul detectãrii obstacolelor
sau a autovehiculelor oprite. De exemplu, dacã
autovehiculul detectat vireazã ºi, astfel, este
dezvãluit un obstacol sau un autovehicul
staþionar, Distronic Plus nu va frâna.
Autovehicule care traverseazã drumul pe
care circulaþi
Nu apãsaþi niciodatã continuu pedala de
frânã pe timpul deplasãrii autovehiculului, de
exemplu, nu uzaþi frânele prin aplicarea
constantã ºi uºoarã de presiune asupra
pedalei. Acest fapt provoacã supraîncãlzirea
sistemului de frânare, mãreºte distanþa de
frânare ºi poate conduce la deteriorarea
completã a frânelor.
G Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã
inferioarã pentru a amplifica frâna de motor
pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa.
Este posibilã setarea unei limite de vitezã
variabile sau permanente:
앫 variabilã pentru limite legale de vitezã, de
exemplu, în zonele locuite
앫 permanentã pentru restricþii de vitezã pe
termen lung, de exemplu, în cazul
conducerii cu pneuri de iarnã
(컄 pagina 134)
Sistemul Distronic Plus ar putea detecta
accidental autovehiculele care traverseazã
banda pe care circulaþi. Activarea sistemului
Distronic Plus la semafoare, când existã
autovehicule care traverseazã drumul pe care
circulaþi, de exemplu, ar putea provoca pornirea
accidentalã de pe loc a autovehiculului.
Sistemul Speedtronic
Sistemul Speedtronic frâneazã automat
autovehiculul pentru a nu depãºi viteza limitã
setatã. La coborârea unei porþiuni lungi de
pantã abruptã, în special dacã autovehiculul
este încãrcat sau tractaþi o remorcã, trebuie sã
selectaþi din timp o treaptã de vitezã inferioarã
sau sã selectaþi gama de viteze 1, 2 sau 3 în
cazul autovehiculelor cu transmisie automatã*.
Astfel, veþi utiliza frâna de motor, fãrã a solicita
la fel de intens sistemul de frânare,
G Sistemul Speedtronic este conceput doar ca
un sistem de asistare a conducerii. Sunteþi pe
deplin responsabil de stabilirea vitezei
autovehiculului ºi de frânarea în timp util.
i Viteza indicatã de vitezometru poate diferi
într-o micã mãsurã de viteza limitã memoratã.
Sistemul Speedtronic variabil
Pentru a controla sistemele TEMPOMAT,
Distronic Plus* ºi Speedtronic variabil, puteþi
utiliza maneta sistemului TEMPOMAT.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 133
G Dacã încredinþaþi conducerea autovehiculului
unei alte persoane, informaþi noul ºofer
asupra limitei de vitezã memorate.
Utilizaþi sistemul Speedtronic numai dacã
sunteþi sigur cã nu va trebui sã acceleraþi
brusc la o vitezã situatã deasupra limitei de
vitezã setate. În caz contrar, puteþi provoca
un accident.
Nu puteþi depãºi viteza memoratã decât dacã
dezactivaþi sistemul Speedtronic variabil:
앫 prin intermediul manetei sistemului
TEMPOMAT
앫 acþionând pedala de acceleraþie dincolo
de punctul de rezistenþã (kickdown)
Nu puteþi dezactiva sistemul Speedtronic
variabil prin acþionarea frânelor.
Memorarea vitezei curente
:
;
=
?
A
B
Memorarea vitezei curente sau a unei
viteze superioare
Lampã martor LIM
Memorarea vitezei curente sau apelarea
ultimei viteze memorate
Memorarea vitezei curente sau a unei
viteze inferioare
Comutarea între sistemul TEMPOMAT
sau Distronic Plus* ºi sistemul
Speedtronic variabil
Dezactivarea sistemului Speedtronic
variabil
Selectarea sistemului Speedtronic variabil
왘 Verificaþi dacã lampa martor LIM ; este
aprinsã.
Dacã aceasta este aprinsã, sistemul
Speedtronic variabil este deja selectat.
În caz contrar, apãsaþi maneta sistemului
TEMPOMAT în sensul indicat de sãgeata A.
Se aprinde lampa martor LIM ; integratã
în maneta sistemului TEMPOMAT. Este
selectat sistemul Speedtronic variabil.
Când motorul este în funcþiune, puteþi utiliza
maneta sistemului TEMPOMAT pentru a limita
viteza autovehiculului la orice valoare ce
depãºeºte 30 km/h.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT în sus : sau în jos ?, pânã la
punctul de rezistenþã.
Viteza curentã este memoratã ºi afiºatã pe
display-ul multifuncþional.
Vor fi luminate segmentele situate între
începutul scalei ºi viteza memoratã pe
display-ul multifuncþional.
Memorarea vitezei curente sau apelarea
ultimei viteze memorate
G Selectaþi una dintre vitezele memorate doar
dacã valoarea vitezei respective vã este
cunoscutã ºi dacã aceasta este adecvatã
pentru condiþiile curente de drum ºi trafic. În
caz contrar, frânarea bruscã poate crea
situaþii periculoase pentru dumneavoastrã
sau pentru alte persoane.
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înspre dumneavoastrã =.
* opþional
Comenzile
Lampa martor LIM integratã în maneta
sistemului TEMPOMAT indicã sistemul selectat:
앫 Lampa martor LIM este stinsã:
앫 Este selectat sistemul TEMPOMAT sau
sistemul Distronic Plus*.
앫 Lampa martor LIM este aprinsã:
앫 Este selectat sistemul Speedtronic variabil.
Când motorul este în funcþiune, puteþi utiliza
maneta sistemului TEMPOMAT pentru a limita
viteza autovehiculului la orice valoare ce
depãºeºte 30 km/h.
134
Sistemele de asistare a conducerii
Efectuarea de reglãri în trepte de câte
1 km/h
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã,
în sus : pentru o vitezã superioarã sau în
jos ? pentru o vitezã inferioarã.
Comenzile
sau
왘 Apãsaþi continuu maneta sistemului
TEMPOMAT în punctul de rezistenþã, pânã
la setarea vitezei dorite. Deplasaþi maneta
în sus : pentru o vitezã superioarã sau în
jos ? pentru o vitezã inferioarã.
앫
la autovehiculele cu transmisie manualã,
dacã schimbaþi într-o treaptã de vitezã
superioarã ºi, ca urmare, turaþia motorului
este prea scãzutã.
G Nu puteþi dezactiva sistemul Speedtronic
variabil prin acþionarea frânelor.
i La oprirea motorului, ultima vitezã
memoratã este ºtearsã din memorie.
Efectuarea de reglãri în trepte de câte
10 km/h
Sistemul Speedtronic permanent
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
disponibil doar pentru anumite þãri.
TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã,
în sus : pentru o vitezã superioarã sau în
jos ? pentru o vitezã inferioarã.
sau
왘 Apãsaþi continuu maneta sistemului
TEMPOMAT dincolo de punctul de
rezistenþã, pânã la setarea vitezei dorite.
Deplasaþi maneta în sus : pentru o vitezã
superioarã sau în jos ? pentru o vitezã
inferioarã.
Dezactivarea sistemului Speedtronic
variabil
Existã mai multe moduri de dezactivare a
sistemului Speedtronic variabil:
왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului
TEMPOMAT înainte B.
sau
왘 Acþionaþi scurt maneta sistemului în sensul
indicat de sãgeata A.
Lampa martor LIM ; integratã în maneta
sistemului TEMPOMAT se stinge. Sistemul
Speedtronic variabil este dezactivat.
Este selectat sistemul TEMPOMAT sau
sistemul Distronic Plus*.
Sistemul Speedtronic variabil este dezactivat
automat:
앫 dacã pedala de acceleraþie este apãsatã
complet, dincolo de punctul de rezistenþã
(kickdown) ºi viteza curentã de deplasare
nu diferã de valoarea memoratã cu mai mult
de 20 km/h. În acest caz va fi emis un
avertisment sonor.
i Sistemul Speedtronic permanent este
Puteþi utiliza computerul de bord pentru a limita
permanent viteza la o valoare situatã între 160
km/h (de exemplu, în vederea utilizãrii
pneurilor de iarnã) ºi viteza maximã a
autovehiculului.
Viteza memoratã este afiºatã pe display-ul
multifuncþional cu puþin timp înainte de
atingerea acestei viteze.
Sistemul Speedtronic permanent rãmâne
activat ºi în cazul dezactivãrii sistemului
Speedtronic variabil.
Nu puteþi depãºi viteza limitã memoratã, chiar
dacã apãsaþi pedala de acceleraþie dincolo de
punctul de rezistenþã (kickdown).
Setaarea sistemului Speedtronic
permanent
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Settings (Setãri).
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
evidenþia submeniul Vehicle (Autovehicul) ºi
selectaþi-l cu a.
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a
selecta funcþia Limit speed (winter tyres)
(Limitã de vitezã cu pneuri de iarnã).
Veþi vedea setarea curentã.
왘 Pentru a modifica setarea apãsaþi tasta
a.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 135
Activarea sistemului HOLD
왘 Condiþiile de activare trebuie sã fie
îndeplinite.
왘 Acþionaþi frâna.
sistemul Speedtronic permanent în trepte
de zece kilometri (între 240 km/h ºi 160
km/h). Sistemul Speedtronic permanent
este dezactivat prin intermediul opþiunii Off
(Dezactivare).
왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora
modificarea.
Sistemul HOLD
Sistemul HOLD asistã ºoferul în urmãtoarele
situaþii:
앫 la demarare, în special pe pante abrupte
앫 la efectuarea de manevre pe pante abrupte
앫 la aºteptarea în trafic
Autovehiculul este menþinut în stare staþionarã
fãrã necesitatea acþionãrii pedalei de frânã de
cãtre ºofer.
Efectul de frânare este anulat ºi sistemul HOLD
este dezactivat la apãsarea pedalei de
acceleraþie pentru a demara.
Condiþii de activare
Sistemul HOLD poate fi activat dacã:
앫 autovehiculul staþioneazã
앫 motorul este în funcþiune
앫 portiera ºoferului este închisã sau centura
de siguranþã este fixatã
앫 frâna de parcare nu este acþionatã
앫 capota motorului este închisã
앫 la autovehicule cu transmisie automatã*,
dacã sunt selectate poziþiile D, R sau N
앫 sistemul Distronic Plus* este dezactivat.
* opþional
Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
왘 Apãsaþi din nou rapid pedala de frânã pânã
la apariþia mesajului : HOLD pe display-ul
multifuncþional.
Sistemul HOLD este activat. Pedala de
frânã poate fi eliberatã.
i Dacã sistemul HOLD nu este activat de la
prima apãsare a pedalei de frânã, aºteptaþi
puþin ºi apoi încercaþi din nou.
G
Când sistemul HOLD este activat, frânele
autovehiculului sunt acþionate. Din acest
motiv, este necesarã dezactivarea sistemului
HOLD dacã autovehiculul urmeazã sã fie pus
în miºcare prin alte mijloace (de exemplu, la
o spãlãtorie automatã sau în cazul tractãrii).
Dezactivarea sistemului HOLD
Sistemul HOLD este dezactivat dacã:
앫 autovehiculul este accelerat. La
autovehiculele cu transmisie automatã*,
dacã este selectatã poziþia D sau R.
앫 la autovehiculele cu transmisie automatã*,
dacã este selectatã poziþia P.
앫 sistemul Distronic Plus* este activat.
앫 eliberaþi frânele complet ºi le acþionaþi din
nou aplicând o anumitã presiune pânã la
dispariþia mesajului HOLD de pe display-ul
multifuncþional.
Comenzile
왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta
136
Sistemele de asistare a conducerii
Comenzile
G Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul când
sistemul HOLD este activat.
Sistemul HOLD nu trebuie niciodatã utilizat
sau dezactivat de cãtre un pasager sau din
afara autovehiculului.
Sistemul HOLD nu substituie frâna de
parcare ºi nu trebuie utilizat în scopul parcãrii
autovehiculului.
Efectul de frânare furnizat de sistemul HOLD
este anulat ºi autovehiculul se poate deplasa
liber dacã:
앫 sistemul HOLD este dezactivat prin
apãsarea pedalei de acceleraþie sau a
celei de frânã.
앫 existã o defecþiune a sistemului sau
alimentarea cu energie electricã este
întreruptã, de exemplu în cazul
nefuncþionãrii bateriei.
앫 au fost efectuate modificãri la sistemul
electric din compartimentul motorului
sau la siguranþe.
앫 bateria este deconectatã.
G Dacã doriþi sã pãrãsiþi autovehiculul sau sã îl
parcaþi, dezactivaþi sistemul HOLD ºi
asiguraþi autovehiculul împotriva deplasãrii
accidentale.
La autovehiculele cu manetã DIRECT SELECT*,
poziþia P este cuplatã automat dacã sistemul
HOLD este activat ºi:
앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi
centura de siguranþã
앫 motorul este oprit.
앫 capota motorului este deschisã
앫 apare o defecþiune în sistem
앫 alimentarea cu energie nu este suficientã.
La autovehiculele cu transmisie manualã sau
transmisie automatã* cu manetã pentru
selector, este afiºat un mesaj de avertizare pe
display-ul multifuncþional dacã sistemul HOLD
este activat ºi:
앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi
centura de siguranþã
앫
motorul este oprit.
capota motorului este deschisã
Autovehicule cu transmisie manualã:
Brake immediately (Frânaþi imediat)
왘 Apãsaþi imediat pedala de frânã, cu
fermitate, pânã la dispariþia mesajului de
avertizare de pe display-ul multifuncþional.
Aceastã acþiune va dezactiva sistemul
HOLD.
La autovehiculele cu transmisie automatã* cu
manetã pentru selector:
Select Park (P) (Selectaþi treapta de parcare)
왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia P
pentru a preveni deplasarea accidentalã a
autovehiculului.
Sistemul HOLD este dezactivat. Mesajul de
pe ecranul multifuncþional dispare.
Claxonul va emite de asemenea semnale de
avertizare periodice la activarea sistemului
HOLD ºi:
앫 opriþi motorul, deschideþi portiera ºoferului
ºi decuplaþi centura de siguranþã.
앫 deschideþi capota motorului.
Claxonul vã atrage atenþia asupra faptului cã
autovehiculul a fost parcat având sistemul
HOLD activat. Semnalele devin mai puternice
dacã încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul.
Autovehiculul nu poate fi zãvorât înainte de
dezactivarea sistemului HOLD.
i În cazul în care contactul a fost luat,
motorul nu mai poate fi pornit din nou pânã la
dezactivarea sistemului HOLD.
Dacã sistemul sau sursa de alimentare cu
energie prezintã o defecþiune în timp ce
sistemul HOLD este activ, pe display-ul
multifuncþional va fi afiºat mesajul Brake
immediately (Frânaþi imediat). Apãsaþi imediat
pedala de frânã, cu fermitate, pânã la dispariþia
mesajului de avertizare de pe display-ul
multifuncþional. La autovehiculele cu transmisie
automatã*, puteþi selecta poziþia P. Aceastã
acþiune va dezactiva sistemul HOLD.
앫
Sistemul AIRMATIC*
Nivelul gãrzii la sol
Garda la sol a autovehiculului este reglatã
automat. Reglarea automatã ºi completã
asigurã cea mai bunã suspensie posibilã ºi o
gardã la sol constantã, chiar dacã autovehiculul
este încãrcat. Când viteza de deplasare creºte,
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 137
Selectarea manualã a gãrzii la sol
Selectaþi opþiunea „Normal” pentru condiþii
normale de drum ºi opþiunea „Ridicat” în cazul
utilizãrii lanþurilor antiderapante sau pentru
condiþii foarte dificile de drum. Opþiunea
selectatã rãmâne memoratã ºi dupã scoaterea
cheii din contactul electronic de pornire.
G Asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în
apropierea pasajelor roþilor sau sub
autovehicul în timp ce coborâþi autovehiculul
staþionar. În caz contrar, membrele unei
persoane aflatã într-o astfel de poziþie ar
putea fi prinse.
Selectarea nivelului ridicat
왘 Porniþi motorul.
Dacã lampa martor ; nu este aprinsã:
왘 Apãsaþi tasta :.
Lampa martor ; se aprinde. Garda la sol
este reglatã la nivelul ridicat.
Este afiºat mesajul Vehicle rising (Ridicare
autovehicul).
Selectarea nivelului normal
왘 Porniþi motorul.
Dacã lampa martor ; este aprinsã:
왘 Apãsaþi tasta :.
Lampa martor ; se stinge. Garda la sol
este reglatã la nivelul nomal.
Setarea „Nivel ridicat” este anulatã dacã:
앫 viteza de rulare a autovehicului este mai
mare de 120 km/h
앫 autovehiculul se deplaseazã cu o vitezã
între 80 km/h ºi 120 km/h timp de 3
minute sau mai mult.
i „Nivelul ridicat” rãmâne memorat atunci
când nu conduceþi în acest interval de viteze.
Reglarea suspensiilor
Sistemul de suspensii controlate electronic
funcþioneazã continuu. Astfel, se îmbunãtãþesc
siguranþa ºi confortul cãlãtoriei.
Reglarea suspensiilor este realizatã individual
pentru fiecare roatã, în funcþie de:
앫 stilul de conducere, de exemplu stilul
sportiv
앫 carosabil, de exemplu teren accidentat
앫 selecþia realizatã de ºofer: sport sau
confort.
Opþiunea selectatã rãmâne memoratã ºi dupã
scoaterea cheii din contactul electronic de
pornire.
Comenzile
garda la sol a autovehiculului este redusã în
mod automat, pentru a spori siguranþa
conducerii ºi a reduce consumul de carburant.
Sunt disponibile urmãtoarele niveluri ale gãrzii
la sol:
앫 normal
앫 ridicat: garda la sol este mãritã cu
aproximativ 25 mm faþã de nivelul normal
앫 coborât: garda la sol este redusã cu
aproximativ 10 mm faþã de nivelul normal.
Nivelurile „Normal” ºi „Ridicat” pot fi setate
manual.
Nivelul „Coborât” este setat automat:
앫 la viteze de peste 140 km/h
앫 la selectarea „Configuraþiei sport”
(컄 pagina 138)
138
Sistemele de asistare a conducerii
G Comenzile
Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau
animale în spaþiul destinat manevrãrii
autovehiculului. În caz contrar, acestea pot fi
rãnite.
Configuraþia Sport
Caracteristica mai durã a amortizoarelor în
cazul modului de reglare sport asigurã un
contact mai bun cu suprafaþa de rulare.
Selectaþi acest mod când adoptaþi un stil de
conducere sportiv, de exemplu pe drumuri
secundare cu serpentine.
왘 Apãsaþi tasta :.
Lampa martor ; se aprinde. Aþi selectat
reglarea suspensiilor pentru un stil de
conducere sportiv.
Pe display-ul multifuncþional apare mesajul
AIRMATIC SPORT (Reglaj Airmatic sport).
Parktronic este un sistem electronic de asistare
a parcãrii cu ultrasunete. Acesta furnizeazã
indicaþii vizuale ºi sonore asupra distanþei
dintre autovehicul ºi un obstacol.
Sistemul Parktronic este activat automat la
punerea contactului ºi eliberarea frânei de
parcare.
Sistemul este dezactivat la viteze ce depãºesc
18 km/h. Acesta este activat din nou la viteze
inferioare acestei limite.
Parktronic monitorizeazã zona din jurul
autovehiculului prin intermediul a ºase senzori
situaþi în bara de protecþie faþã ºi a patru
senzori situaþi în bara de protecþie spate.
Configuraþia Confort
În modul confort, caracteristicile de rulare ale
autovehiculului sunt mai confortabile. Selectaþi
acest mod dacã preferaþi un stil de conducere
mai confortabil, dar ºi atunci când vã deplasaþi
cu vitezã pe ºosele drepte, de exemplu pe
autostradã.
왘 Apãsaþi tasta :.
Lampa martor = se aprinde. Aþi selectat
reglarea suspensiilor pentru un stil de
conducere confortabil.
Pe display-ul multifuncþional apare mesajul
AIRMATIC COMFORT (Reglaj Airmatic confort).
Sistemul Parktronic*
G PARKTRONIC este doar un sistem de asistare a
conducerii, fiind posibil ca acesta sã nu detecteze
toate obstacolele. Utilizarea acestui sistem nu vã
elibereazã de responsabilitatea de a efectua
manevrele cu atenþie.
:
Exemplu: senzori în bara de protecþie
faþã, stânga
Raza de acþiune a senzorilor
Senzorii nu trebuie sã fie acoperiþi de praf,
gheaþã sau noroi, acestea reducându-le
capacitatea de funcþionare. Curãþaþi-i periodic,
având grijã sã evitaþi zgârierea sau deteriorarea
acestora.
Sunteþi în permanenþã responsabil pentru siguranþã ºi
trebuie sã acordaþi în continuare atenþie persoanelor
ºi obiectelor aflate în jurul autovehiculului în timpul
parcãrii sau efectuãrii de manevre. În caz contrar, vã
puteþi pune în pericol atât pe dumneavoastrã, cât ºi
pe alte persoane.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 139
Sursele de ultrasunete, cum ar fi spãlãtoriile
automate, frânele pneumatice ale camioanelor
sau ciocanele pneumatice, pot provoca
funcþionarea defectuoasã a sistemului
PARKTRONIC.
Vedere lateralã
Centru
Aproximativ 20 cm
Extremitãþi
Aproximativ 15 cm
Dacã existã un obstacol în raza de acþiune a
senzorilor, toate indicatoarele de avertizare se
aprind ºi este emis un semnal sonor. În cazul în
care distanþa scade sub limita minimã, aceasta
nu va mai fi indicatã.
Indicatoarele de avertizare
Indicatoarele de avertizare prezintã distanþa
dintre senzori ºi obstacol. Indicatorul de
avertizare pentru zona din faþã este situat pe
planºa de bord, deasupra orificiilor de ventilaþie
centrale. Indicatorul pentru zona din spate este
situat în capitonajul zonei din spate a
plafonului.
Vedere de sus
Senzorii faþã
Centru
Aproximativ 100 cm
Extremitãþi
Aproximativ 60 cm
Senzorii spate
Centru
Aproximativ 120 cm
Extremitãþi
Aproximativ 80 cm
!
La parcarea autovehiculului, acordaþi o
atenþie deosebitã obiectelor situate deasupra
sau sub nivelul senzorilor, precum ghivece cu
flori sau bare de remorcare. Sistemul
PARKTRONIC nu detecteazã astfel de obiecte
când acestea se aflã în imediata vecinãtate a
autovehiculului. Este posibilã deteriorarea
autovehiculului sau a obiectelor din jur.
* opþional
Indicatoarele de avertizare pentru zona frontalã
:
;
=
Partea stângã a autovehiculului
Partea dreaptã a autovehiculului
Segmente indicatoare
Indicatoarele de avertizare pentru fiecare parte
a autovehiculului sunt divizate în cinci
segmente galbene ºi douã segmente roºii.
Sistemul Parktronic este funcþional dacã
segmentele indicatoare galbene = sunt
aprinse.
Poziþia manetei schimbãtorului sau, în cazul
transmisiilor automate*, a manetei selectorului
determinã care dintre indicatoare este activat:
Comenzile
Distanþa minimã
140
Sistemele de asistare a conducerii
Activarea/dezactivarea sistemului
Parktronic
Comenzile
Transmisia manualã:
Poziþia manetei
schimbãtorului
Indicator de avertizare
Treptele de mers
înainte
sau
Poziþia neutrã
Este activat indicatorul
pentru zona din faþã
Treapta de mers
înapoi
Sunt activate
indicatoarele pentru
zonele faþã ºi spate
Transmisia automatã*:
Poziþia manetei
selectorului
Indicator de avertizare
D
Este activat indicatorul
pentru zona din faþã
R sau N
Sunt activate
indicatoarele pentru
zonele faþã ºi spate
P
Nu este activat niciun
indicator
Pe mãsurã ce autovehiculul se apropie de un
obstacol, se aprind unul sau mai multe
segmente, în funcþie de distanþa dintre acesta ºi
autovehicul.
De la:
앫 al ºaselea segment, va fi emis un semnal
sonor intermitent timp de aproximativ douã
secunde.
앫 al ºaptelea segment, va fi emis un semnal
sonor timp de aproximativ douã secunde.
Aþi atins distanþa minimã.
:
;
Lampã martor
Activarea/dezactivarea sistemului
Parktronic
Dacã lampa martor : este aprinsã, sistemul
Parktronic este dezactivat. De asemenea, este
dezactivat ºi sistemul de asistare la parcare.
i Sistemul Parktronic este activat automat
când rotiþi cheia în poziþia 2 în contact.
Tractarea unei remorci*
Sistemul Parktronic este dezactivat pentru zona
din spate la efectuarea conexiunii electrice
între autovehicul ºi remorcã.
! Atunci când dispozitivul de tractare pentru
remorcã nu este utilizat, rabataþi spre interior
cârligul de remorcare. Raza de acþiune minimã
pentru sistemul PARKTRONIC este calculatã de
la bara de protecþie, nu de la cârligul de
remorcare.
Sistemul de asistare la parcare*
Sistemul de asistare la parcare este un sistem
electronic de asistare a parcãrii prin intermediul
ultrasunetelor. Acestea sunt utilizate pentru
mãsurarea lãþimii drumului pe ambele laturi ale
autovehiculului. Locurile de parcare adecvate
sunt indicate prin afiºarea simbolului pentru
parcare. Sistemul oferã instrucþiuni de
manevrare în timpul parcãrii. Puteþi utiliza ºi
sistemul Parktronic (컄 pagina 138).
* opþional
G
G Sistemul de asistare la parcare este doar un
sistem auxiliar ºi ar putea recomanda locuri
de parcare neadecvate (de exemplu, locuri în
care parcarea este interzisã, drumuri de
acces, suprafeþe inadecvate etc.)
Sistemul de asistare la parcare mãsoarã locul
de parcare când autovehiculul se deplaseazã
prin dreptul acestuia. Modificãrile ulterioare
ale spaþiului respectiv nu sunt luate în
considerare. De exemplu, se poate întâmpla
ca autovehiculul parcat în faþa sau în spatele
locului de parcare sã se deplaseze în altã
poziþie sau ca pe locul respectiv sã fie
introdus un obstacol.
Utilizarea acestui sistem nu vã scuteºte de
responsabilitatea de a efectua orice manevrã
cu atenþie. În cazul în care vã ghidaþi doar
dupã sistemul de asistare la parcare, aþi
putea provoca un accident, cu urmãri asupra
dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Sunteþi în permanenþã responsabil pentru
siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare
atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în
jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau
efectuãrii de manevre.
Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau
animale în spaþiul destinat manevrãrii
autovehiculului. În caz contrar, acestea pot fi
rãnite.
G
Obiectele localizate deasupra razei de
acþiune a sistemului de asistare nu sunt
detectate la mãsurarea locului de parcare.
Aceste obiecte, de exemplu încãrcãturi
suspendate, secþiuni spate proeminente sau
rampe de încãrcare ale autovehiculelor de
transport mãrfuri, nu sunt detectate la
calcularea procedurii de parcare. Astfel, în
anumite situaþii sistemul ar putea oferi
instrucþiunile de manevrare prea devreme ºi
aþi putea provoca o coliziune. Din acest
motiv, este recomandat sã evitaþi utilizarea
sistemului de asistare la parcare în astfel de
situaþii.
* opþional
Când sistemul Parktronic este dezactivat,
sistemul de asistare la parcare nu este
disponibil.
Utilizaþi sistemul de asistare pentru locuri de
parcare:
앫 amplasate paralel cu sensul de deplasare
앫 amplasate pe drumuri drepte, nu în viraje
앫 amplasate la aceeaºi înãlþime ca ºi
carosabilul, nu pe trotuar.
Recomandãri privind parcarea:
앫 Pe drumurile înguste, conduceþi cât mai
aproape de locul de parcare.
앫 Locurile de parcare acoperite cu deºeuri,
iarbã înaltã sau ocupate parþial cu bare de
remorcare ar putea sã nu fie identificate
corect.
앫 Ninsoarea sau ploaia intensã ar putea
împiedica mãsurarea corectã a locului de
parcare.
앫 În timpul procedurii de parcare, þineþi cont
de mesajele de avertizare oferite de
sistemul Parktronic (컄 pagina 138).
앫 Dacã transportaþi o încãrcãturã care
depãºeºte marginea autovehiculului, nu
trebuie sã utilizaþi sistemul de asistare la
parcare.
앫 Nu utilizaþi niciodatã sistemul de asistare
dacã sunt montate lanþuri antiderapante
sau roata de rezervã de uz temporar*.
앫 Poziþia autovehiculului în locul de parcare
dupã finalizarea procedurii depinde de
diverºi factori. Printre aceºtia se numãrã
poziþia ºi forma autovehiculelor parcate în
faþã ºi în spate ºi condiþiile locului de
parcare. În anumite cazuri, sistemul de
asistare la parcare vã poate ghida prea mult
sau insuficient. În alte cazuri, v-ar putea
direcþiona peste bordurã sau pe trotuar.
Dacã este necesar, opriþi procedura de
parcare prin intermediul sistemului de
asistare.
! Dacã trebuie sã treceþi peste obstacole, de
exemplu borduri, conduceþi cu vitezã redusã ºi
nu în unghi ascuþit. În caz contrar, aþi putea
deteriora jantele sau pneurile.
Comenzile
Sistemele de asistare a conducerii 141
142
Sistemele de asistare a conducerii
Detectarea locurilor de parcare
Parcarea
Comenzile
G Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
:
;
=
Loc de parcare detectat în stânga
Simbol pentru parcare
Loc de parcare detectat în dreapta
Sistemul de asistare la parcare este activat
automat când vã deplasaþi înainte. Sistemul
este funcþional la viteze maxime de aproximativ
35 km/h. În timpul funcþionãrii, acesta
localizeazã ºi mãsoarã independent locurile de
parcare amplasate în ambele pãrþi ale
autovehiculului. La viteze mai mici de 30 km/h,
va fi afiºat simbolul pentru parcare ; ca
indicator de stare pe instrumentul de bord.
Dacã este detectat un loc de parcare, va fi
afiºatã o sãgeatã care indicã spre dreapta =
sau spre stânga :. Ca setare standard,
sistemul de asistare indicã doar locurile de
parcare din dreptul pasagerului faþã. Cele
dinspre partea ºoferului sunt indicate dupã ce
este activat semnalizatorul de direcþie de pe
partea respectivã. Pentru a parca autovehiculul
într-un loc aflat pe partea ºoferului, menþineþi
semnalizatorul de direcþie activat pânã la
cuplarea treptei de mers înapoi.
Sistem de asistare la parcare va detecta doar
locurile de parcare:
앫 amplasate paralel cu sensul de deplasare
앫 care au o lãþime de cel puþin 1,5 m
앫 care au o lungime cu cel puþin 1,3 m mai
mare decât autovehiculul.
Locul de parcare este indicat în timp ce
conduceþi prin dreptul sãu ºi pânã când vã
îndepãrtaþi la aproximativ 15 m.
Parktronic ºi asistarea la parcare sunt
sisteme auxiliare ºi ar putea sã nu detecteze
toate obstacolele. Utilizarea acestora nu vã
scuteºte de responsabilitatea de a efectua
manevrele cu atenþie.
Sunteþi în permanenþã responsabil pentru
siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare
atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în
jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau
efectuãrii de manevre. În caz contrar, puteþi
pune în pericol atât siguranþa
dumneavoastrã, cât ºi pe cea a altor
persoane.
왘 Opriþi autovehiculul atunci când simbolul
care indicã locul de parcare dorit este afiºat
pe instrumentul de bord.
왘 Pentru autovehiculele cu transmisie
manualã: cuplaþi treapta de mers înapoi.
Pentru autovehiculele cu transmisie
automatã*: deplasaþi maneta selectorului
în poziþia R.
Pe display-ul multifuncþional este afiºat
mesajul Check vehicle surroundings Confirm
with OK (Verificaþi zona din jurul
autovehicului. Confirmaþi cu OK).
왘 Apãsaþi tasta a de pe volanul
multifuncþional pentru confirmare.
Pe display sunt afiºate mesajele oferite de
sistemul de asistare la parcare.
În funcþie de distanþa pânã la locul de
parcare, pe display va fi afiºat mesajul
Please drive backwards (Vã rugãm sã
mergeþi înapoi).
Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
왘 Dacã este necesar, deplasaþi-vã înapoi
cãtre locul de parcare. Aceastã manevrã
este indicatã printr-o sãgeatã care indicã
mersul înapoi.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 143
indicaþii suplimentare pe display-ul
multifuncþional, pentru a vã asista în
manevrarea cãtre poziþia finalã.
왘 Efectuaþi manevrele necesare.
왘 Respectaþi întotdeauna mesajele de
avertizare afiºate de sistemul Parktronic
(컄 pagina 138).
Dezactivarea sistemului de asistare la
parcare
왘 Apãsaþi tasta sistemului Parktronic de pe
Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
왘 În timp ce autovehiculul staþioneazã, rotiþi
volanul în direcþia indicatã pânã când
culoarea sãgeþii devine albã.
왘 Pentru a intra în locul de parcare
deplasându-vã cu spatele: menþineþi
volanul rotit în direcþia indicatã ºi rulaþi
înapoi cu atenþie.
왘 Opriþi imediat ce este emis un semnal
sonor.
Autovehiculul a atins poziþia din care
trebuie sã viraþi în direcþia opusã.
Pe display-ul multifuncþional este afiºat
mesajul Please steer to the right (Vã
rugãm sã viraþi spre dreapta) sau Please
steer to the left (Vã rugãm sã viraþi spre
stânga).
왘 Virarea în direcþie opusã: în timp ce
autovehiculul staþioneazã, rotiþi volanul în
direcþia indicatã pânã când culoarea sãgeþii
devine albã.
왘 Pentru a intra în locul de parcare
deplasându-vã cu spatele: menþineþi
volanul rotit în direcþia indicatã ºi rulaþi
înapoi cu atenþie.
왘 Opriþi imediat ce este emis un semnal
sonor, cel mai târziu când sistemul
Parktronic emite semnalul de avertizare
continuu.
Pe display este afiºat mesajul Parking
Guidance finished (Asistarea parcãrii este
finalizatã) ºi este emis un semnal sonor de
avertizare. Vi se poate recomanda sã viraþi
într-o direcþie diferitã ºi sã schimbaþi
treapta de vitezã. În acest caz, vor fi afiºate
* opþional
consola centralã (컄 pagina 138).
Parktronic ºi sistemul de asistare la parcare
sunt dezactivate imediat. Pe display-ul
multifuncþional nu este afiºat niciun mesaj.
Sistemul de asistare la parcare este dezactivat
automat dacã procedura de asistare a parcãrii
nu mai este posibilã sau dacã apare o
defecþiune a sistemului.
Simbolul pentru locul de parcare dispare, iar pe
display este afiºat mesajul Parking Guidance
cancelled (Sistemul de asistare la parcare este
dezactivat).
Tractarea unei remorci*
În cazul autovehiculelor cu dispozitiv de cuplare
a remorcii, lungimea minimã a locului de
parcare este mai mare.
Nu utilizaþi sistemul de asistare la parcare dacã
la autovehicul este cuplatã o remorcã. La
efectuarea conexiunii electrice între
autovehicul ºi remorcã, sistemul de asistare
este dezactivat. De asemenea, sistemul
Parktronic este dezactivat pentru zona din
spate.
Camera video pentru mers înapoi*
Camera video de mers înapoi este un sistem
optic de asistare. Aceasta oferã posibilitatea
vizualizãrii zonei din spatele autovehiculului pe
display-ul sistemului COMAND APS.
G Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau
animale în spaþiul destinat manevrãrii
autovehiculului. În caz contrar, acestea pot fi
rãnite.
Comenzile
Continuaþi sã rulaþi înapoi pânã la emiterea
unui semnal sonor. Opriþi: autovehiculul se
aflã în poziþia de parcare. Sãgeata are
culoarea albã.
Pe display-ul multifuncþional este afiºat
mesajul Please steer to the right (Vã
rugãm sã viraþi spre dreapta) sau Please
steer to the left (Vã rugãm sã viraþi spre
stânga).
144
Sistemele de asistare a conducerii
Comenzile
Camera video de mers înapoi este integratã în
ornamentul mânerului de deschidere a
portbagajului.
:
Camerã video pentru mers înapoi
Imaginea oferitã de camera video
Zona din spatele autovehiculului este afiºatã ca
în oglindã, similar cu imaginea din oglinda
retrovizoare.
G
Camera video pentru mers înapoi este
conceputã ca un sistem de asistenþã, iar
afiºarea obstacolelor poate fi distorsionatã,
inexactã sau chiar inexistentã. Utilizarea
acestui sistem nu vã scuteºte de
responsabilitatea de a efectua orice manevrã
cu atenþie. Camera video nu poate afiºa
obiecte:
앫 aflate foarte aproape de bara de protecþie
spate
앫 aflate sub nivelul barei de protecþie spate
앫 aflate în zona de deasupra mânerului
capotei portbagajului.
Sunteþi în permanenþã responsabil pentru
siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare
atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în
jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau
efectuãrii de manevre. Aceastã indicaþie este
valabilã pentru întreaga zonã din jurul
autovehiculului. În caz contrar, vã puteþi pune
în pericol atât pe dumneavoastrã, cât ºi pe
alte persoane.
G
Camera video de mers înapoi nu va funcþiona
sau va funcþiona într-o mãsurã limitatã în
urmãtoarele situaþii:
앫 când capota portbagajului este deschisã
앫 pe timp de ceaþã, ploaie intensã sau
ninsoare
앫 noaptea ºi în locuri foarte întunecate
앫 când camera este expusã luminii albe
foarte puternice
앫 dacã zona este iluminatã cu lãmpi
fluorescente (imaginea afiºatã va
tremura)
앫 în cazul unei schimbãri bruºte de
temperaturã, de exemplu la parcarea
autovehiculului într-un garaj încãlzit în
timpul iernii
앫 dacã lentilele camerei sunt murdare sau
obturate
앫 dacã zona spate a autovehiculului este
deterioratã. În acest caz, apelaþi la un
atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea poziþiei ºi a stãrii camerei
video. Mercedes-Benz recomandã
apelarea la unul dintre centrele
autorizate de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Nu utilizaþi camera video pentru mers înapoi
în astfel de situaþii. În caz contrar, este posibil
sã accidentaþi alte persoane sau sã
deterioraþi bunuri, inclusiv autovehiculul.
Activarea camerei video pentru mers înapoi
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Asiguraþi-vã cã setarea „Activated autom. in
reverse gear” (Activare automatã în treapta
de mers înapoi) este activatã în meniul
COMAND APS (consultaþi instrucþiunile de
utilizare separate pentru COMAND APS).
왘 Selectaþi treapta de mers înapoi.
Pe display-ul COMAND APS este afiºatã
zona din spatele autovehiculului.
Afiºarea acesteia poate fi mascatã (consultaþi
instrucþiunile de utilizare separate pentru
COMAND APS).
Sistemele de asistare a conducerii 145
Sistemul ATTENTION ASSIST este util în timpul
cãlãtoriilor lungi ºi monotone, precum cele pe
autostradã sau pe magistrale de transport.
Acesta este activ la viteze între 80 ºi 180 km/h.
Dacã ATTENTION ASSIST detecteazã cã ºoferul a
obosit sau ºi-a piedut concentrarea, sugereazã
luarea unei pauze.
앫
în situaþii de conducere activã, de exemplu
la schimbarea benzilor de circulaþie sau a
vitezei autovehiculului.
Mesajele de avertizare pe display-ul
multifuncþional
Comenzile
Sistemul ATTENTION ASSIST
G
ATTENTION ASSIST este doar un sistem
auxiliar ºi ar putea detecta oboseala sau
pierderea concentrãrii prea târziu sau chiar
deloc. Acesta nu se substituie unui ºofer
odihnit ºi atent.
Oboseala vã poate determina sã recunoaºteþi
situaþiile periculoase cu întârziere, sã
apreciaþi eronat o situaþie sau sã reacþionaþi
mai lent. Din acest motiv, trebuie sã vã
odihiniþi înainte ºi în timpul cãlãtoriei. Faceþi
pauze în timp util ºi cu regularitate, în special
în timpul cãlãtoriilor lungi. În caz contrar, este
posibil sã nu recunoaºteþi pericolele
potenþiale la timp ºi sã provocaþi un accident
cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a
altor persoane.
Sistemul ATTENTION ASSIST estimeazã nivelul
de obosealã sau scãderea atenþiei ºoferului în
funcþie de urmãtoarele criterii:
앫 stilul de conducere individual, de exemplu,
caracteristicile de manevrare
앫 condiþiile de conducere, de exemplu durata
de rulare.
Funcþionalitatea sistemului ATTENTION ASSIST
este restricþionatã ºi avertizãrile sunt întârziate
sau nu sunt realizate:
앫 dacã starea carosabilului este nefavorabilã,
de exemplu este foarte accidentat sau cu
gropi
앫 în cazul unor rafale puternice de vânt din
lateral
앫 dacã adoptaþi un stil de conducere foarte
sportiv, cu viteze ridicate în viraje ºi
accelerãri rapide
앫 dacã viteza predominantã este mai micã de
80 km/h sau depãºeºte 180 km/h
앫 dacã utilizaþi sau efectuaþi un apel prin
intermediul COMAND APS*
* opþional
Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
왘 Activaþi sistemul ATTENTION ASSIST prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 114).
Pe display-ul multifuncþional este afiºat
simbolul :.
Dacã sistemul ATTENTION ASSIST este activat,
acesta nu va oferi avertizãri decât dupã cel
puþin 20 de minute de la începerea cãlãtoriei.
Va fi emis un semnal sonor de avertizare
intermitent ºi pe display va fi afiºat mesajul
Attention Assist: Time for a break? (Attention
Assist: este timpul sã luaþi o pauzã?).
왘 Dacã este cazul, faceþi o pauzã.
왘 Apãsaþi tasta a pentru a confirma
mesajul.
În timpul cãlãtoriilor lungi, faceþi pauze în timp
util ºi cu regularitate, pentru a vã putea odihni.
Dacã nu luaþi pauzã ºi sistemul
ATTENTION ASSIST continuã sã detecteze
semne de obosealã sau scãderea concentrãrii,
urmãtorul mesaj de avertizare va fi afiºat dupã
cel puþin 15 minute.
Sistemul ATTENTION ASSIST este resetat la
reluarea cãlãtoriei ºi reia detectarea semnelor
de obosealã dacã:
앫 opriþi motorul
앫 decuplaþi centura de siguranþã ºi deschideþi
portiera, de exemplu pentru a schimba
ºoferul sau pentru a face o pauzã.
Sistemul Speed Limit Assist
(Asistare privind limita de vitezã)*
i Sistemul Speed Limit Assist nu este
disponibil în anumite þãri.
146
Sistemele de asistare a conducerii
Comenzile
Împreunã cu sistemul de navigaþie*, acest
sistem afiºeazã limitele de vitezã detectate pe
display-ul multifuncþional. Mesajele sunt afiºate
la detectarea indicatoarelor rutiere de limitare a
vitezei.
Exemplu
:
;
Indicatoare de limitare a vitezei
Finalul zonei cu limitã de vitezã
i Indicatorul de sfârºit al limitãrii de vitezã ;
este detectat, însã nu este afiºat pe display-ul
multifuncþional.
Sistemul Speed Limit Assist detecteazã aceste
indicatoare prin intermediul unei camere
situate în partea superioarã a parbrizului.
앫
în condiþii de luminã orbitoare, de exemplu
a soarelui sau a farurilor autovehiculelor
care se deplasezã din sens opus
앫 când parbrizul este murdar, aburit sau
acoperit, de exemplu cu un autocolant, în
apropierea camerei video
앫 dacã indicatoarele rutiere sunt acoperite
cu praf, zãpadã etc. sau mascate de
copaci
앫 dacã indicatoarele sunt luminate
insuficient
앫 dacã indicatoarele oferã indicaþii
ambigue, de exemplu în apropierea
ºantierelor sau pe ºosele cu benzi multiple.
Indicatoarele rutiere au prioritate faþã de
mesajele afiºate de sistemul Speed Limit
Assist. Acesta nu poate detecta condiþiile de
drum ºi de trafic ºi nu se substituie atenþiei
ºoferului.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de
trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz
contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi
potenþialele pericole în timp util ºi sã
provocaþi un accident cu consecinþe asupra
dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Display-ul multiifuncþional
:
Camera video a sistemului Speed Limit
Assist
G
Speed Limit Assist este doar un sistem de
asistare ºi ar putea detecta indicatoarele de
limitare a vitezei incorect sau deloc.
Sistemul ar putea funcþiona incorect sau
deloc în urmãtoarele cazuri:
앫 când vizibilitatea este redusã, de
exemplu din cauza ninsorii, ploii, ceþii sau
stropirii cu apã
Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
:
;
=
Indicatoare de limitare a vitezei
Sistemul Speed Limit Assist este
disponibil ºi funcþia de avertizare este
activã în computerul de bord
Unitatea de mãsurã utilizatã de
indicatoarele rutiere afiºate
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 147
Speed Limit Assist prin intermediul
computerului de bord (컄 pagina 113).
Este afiºat simbolul ;. La detectarea unui
indicator rutier, viteza limitã este afiºatã pe
display : timp de aproximativ cinci
secunde. Celelalte afiºaje de pe display-ul
multifuncþional dispar în aceastã perioadã.
sau
G
Sistemul Night View Assist nu detecteazã
obiectele din imediata apropiere a
autovehiculului. Acordaþi atenþie condiþiilor
exterioare în timpul efectuãrii manevrelor.
Asiguraþi-vã cã nu sunt prezente persoane
sau animale în spaþiul de manevrã.
왘 Afiºaþi sistemul Speed Limit Assist prin
intermediul computerului de bord
(컄 pagina 113).
La detectarea unui indicator rutier, viteza
limitã este afiºatã pe display-ul
multifuncþional :.
În general, indicatorul rutier : este afiºat pânã
când:
앫 este detectat indicatorul de sfârºit al
limitãrii de vitezã
앫 efectuaþi un viraj
앫 ieºiþi din sau intraþi într-o localitate
앫 se modificã tipul de drum (de exemplu
autostradã, drum secundar)
앫 aþi parcurs o anume distanþã minimã fãrã ca
indicatorul rutier sã fi fost detectat din nou.
Lumina farurilor autovehiculelor care se
deplaseazã din sens opus nu afecteazã afiºajul
sistemului Night View Assist de pe display-ul
COMAND APS. De asemenea, afiºajul nu este
afectat dacã nu puteþi aprinde faza lungã pentru
a nu orbi ºoferii autovehiculelor care se
deplaseazã din sens opus. Acest sistem vã
permite sã observaþi în timpul util traiectoria
ºoselei sau eventualele obstacole.
i Lumina infraroºie este invizibilã pentru
ochiul uman ºi, prin urmare, poate fi activatã
permanent fãrã riscul orbirii celorlalþi
participanþi la trafic.
Sistemul Night View Assist (Asistare la
vederea pe timp de noapte)*
G
Sistemul Night View Assist este destinat
exclusiv asistãrii ºoferului ºi nu vã scuteºte de
responsbilitatea de a conduce preventiv.
Acordaþi atenþie continuã ºoselei ºi nu vã bazaþi
doar pe indicaþiile sistemului. Sunteþi
responsabil de siguranþa dumneavoastrã ºi
trebuie sã conduceþi conform condiþiilor de
trafic. În caz contrar, vã puteþi pune în pericol
atât pe dumneavoastrã, cât ºi pe alte persoane.
Afiºajul sistemului Night View Assist de pe
display-ul COMAND APS poate fi afectat de
ceaþã, ploaie sau ninsoare.
Sistemul Night View Assist utilizeazã infraroºii
ºi farurile autovehiculului pentru iluminarea
carosabilului. O camerã video amplasatã pe
parbriz capteazã lumina infraroºie ºi afiºeazã o
imagine în alb-negru pe display-ul COMAND
APS. Imaginea de pe display corespunde celei a
unei strãzi iluminate cu faza lungã a farurilor.
* opþional
:
Camera video a sistemului Night View
Assist
Activarea sau dezactivarea sistemului
Night View Assist
Comenzile
왘 Activaþi funcþia de avertizare a sistemului
148
Sistemele de asistare a conducerii
Comenzile
Actiivarea
Activarea sistemului este posibilã numai dacã:
앫 cheia se aflã în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire
앫 este întuneric
앫 comutatorul de lumini este setat în poziþia
c sauL sau dacã luminile diurne
sunt aprinse
앫 treapta de mers înapoi nu a fost cuplatã.
왘 Asiguraþi-vã cã sistemul COMAND APS este
activat.
왘 Apãsaþi tasta :.
Pe display-ul COMAND APS apare afiºajul
sistemului Night View Assist.
Pachetul de sisteme de asistare pentru
respectarea benzii*
Pachetul este compus din sistemele Blind Spot
Assist (asistare privind unghiul mort) ºi Lane
Keeping Assist (asistare pentru menþinerea benzii).
Sistemul Blind Spot Assist
Sistemul Blind Spot Assist utilizeazã un sistem
de senzori radio pentru a monitoriza ambele
pãrþi ale autovehiculului. Acesta vã asistã la
schimbarea benzii de circulaþie cu viteze de
peste 30 km/h. La fiecare detectare a unui
autovehicul în zona monitorizatã, în oglinda
exterioarã se aprinde o lampã de avertizare. În
momentul activãrii semnalizatorului de direcþie
corespunzãtor înainte de schimbarea benzii,
este emisã avertizarea opticã ºi sonorã
împotriva coliziunilor. Sistemul Blind Spot
Assist utilizeazã în acest sens senzorii din bara
de protecþie spate.
G
Afiºajul Night View Assist
Modul de reglarea a luminozitãþii display-ului
COMAND APS este prezentat în instrucþiunile
de utilizare ale sistemului COMAND APS.
i Farurile cu infraroºii se aprind doar atunci
când autovehiculul ruleazã cu viteze de cel
puþin 10 km/h. Astfel, întreaga imagine este
disponibilã doar în timpul conducerii.
În cazul aburirii sau murdãririi parbrizului
În cazul aburirii sau al murdãririi pe interior sau
pe exterior a porþiunii de parbriz din zona
camerei video, imaginea furnizatã de sistemul
Night View Assist va fi afectatã.
왘 Pentru dezaburire: verificaþi setãrile
sistemului automat de climatizare
(컄 pagina 160) ºi rabataþi capacul camerei
în jos (컄 pagina 220).
왘 Pentru curãþarea interiorului parbrizului:
rabataþi capacul camerei în jos ºi curãþaþi
parbrizul (컄 pagina 220).
Sistemul Blind Spot Assist este doar un
sistem de asistenþã ºi este posibil sã nu
detecteze toate autovehiculele. Utilizarea
acestui sistem nu vã scuteºte de
responsabilitatea de a efectua orice manevrã
cu atenþie.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de
trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz
contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi
potenþialele pericole în timp util ºi sã
provocaþi un accident cu consecinþe asupra
dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Sistemul de senzori radar este dezactivat
automat în apropierea dispozitivelor radio
telescopice (컄 pagina 323).
Pentru ca sistemul Blind Spot Assist sã vã
asiste la conducere, sistemul de senzori radar
trebuie sã fie activat ºi operaþional.
G
Sistemul Blind Spot Assist nu detecteazã
condiþiile de drum ºi trafic.
De asemenea, este posibil sã nu detecteze sau
sã detecteze prea târziu vehiculele înguste,
precum motocicletele sau bicicletele.
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 149
Raza de acþiune a senzorilor
Sistemul Blind Spot Assist monitorizeazã o zonã
cu raza de trei metri în spatele ºi în pãrþile
laterale ale autovehiculului, conform ilustraþiei.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic
ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar,
este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele
pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident
cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor
persoane.
În cazul în care benzile sunt înguste, sistemul ar
putea sã nu distingã banda alãturatã de cea
aflatã dincolo de aceasta. Din acest motiv, ar
putea fi detectate autovehiculele de pe banda
mai îndepãrtatã, în special dacã schimbã
frecvent benzile sau ruleazã lângã marginea cea
mai apropiatã de banda autovehiculului propriu.
Din cauza modului de funcþionare a sistemului,
ar putea fi emise avertizãri false în timpul
conducerii în apropierea parapeþilor sau a unor
elemente similare pentru delimitarea benzilor.
Cei doi senzori utilizaþi de sistemul Blind Spot
Assist sunt integraþi în pãrþile laterale ale barei de
protecþie spate. Asiguraþi-vã cã zonele barei de
protecþie din jurul senzorilor nu sunt acoperite cu
praf, gheaþã sau noroi. De exemplu, senzorii radar
nu trebuie sã fie mascaþi de suporturi pentru
biciclete sau încãrcãturi suspendate. În urma unei
coliziuni grave sau dacã barele de protecþie au
fost deteriorate, apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu un centru de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru
verificarea senzorilor radar. În caz contrar,
sistemul Blind Spot Assist ar putea funcþiona
necorespunzãtor.
Indicatorul de avertizare ºi informare
G
Sistemul Blind Spot Assist monitorizeazã anumite
zone din imediata apropiere a autovehiculului.
Autovehiculele care se apropie ºi se deplaseazã pe
lângã autovehiculul propriu cu vitezã ridicatã nu
sunt detectate. În acest caz nu va fi afiºat niciun
mesaj ºi nu va fi emisã nicio avertizare.
În cazul în care lãþimea benzilor este foarte
mare, monitorizarea completã a benzii alãturate
ar putea sã nu fie posibilã. Din acest motiv,
autovehiculele de pe banda alãturatã ar putea
sã nu fie detectate, în special dacã schimbã
frecvent benzile sau ruleazã pe banda alãturatã
în apropierea marginii cele mai îndepãrtate de
autovehiculul propriu.
:
Lampã martor de culoare galbenã/lampã
de avertizare de culoare roºie
La rotirea cheii în poziþia 2 în contact, lampa de
avertizare : roºie din oglinda exterioarã se
aprinde.
Comenzile
Monitorizarea ar putea fi afectatã dacã senzorii
sunt murdari sau stropiþi, iar vizibilitatea este
redusã din cauza ninsorii, ploii sau ceþii, de
exemplu. În acest caz, autovehiculele sunt
detectate cu întârziere sau deloc.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi
zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este
posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în
timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe
asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Comenzile
150
Sistemele de asistare a conducerii
În cazul în care sistemul Blind Spot Assist este
activ ºi motorul este pornit, lãmpile martor
galbele : din oglinzile exterioare se aprind la
viteze mai mici de 30 km/h. La viteze mai mari
de 30 km/h, lampa martor se stinge ºi sistemul
Blind Spot Assist este funcþional.
Dacã este detectat un vehicul în raza de
monitorizare a sistemului Blind Spot Assist la
viteze mai mari de 30 km/h, se aprinde lampa
roºie de avertizare : de pe partea
corespunzãtoare. Aceastã avertizare este
emisã întotdeauna atunci când un autovehicul
intrã în raza de monitorizare a unghiului mort
din spate sau din lateral. La depãºirea unui
autovehicul, avertizarea este emisã doar dacã
diferenþa de vitezã este mai micã de 12 km/h.
Lampa martor de culoare galbenã se stinge la
cuplarea treptei de mers înapoi. În acest caz,
sistemul Blind Spot Assist nu mai este activ.
Luminozitatea lãmpilor martor/de avertizare
este reglatã automat în funcþie de intensitatea
lumini ambientale.
G
Sistemul Blind Spot Assist nu este activ la
viteze mai mici de 30 km/h, iar lãmpile
martor din oglinzile exterioare sunt de
culoare galbenã. În acest caz, autovehiculele
din raza de monitorizare nu sunt indicate.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de
trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz
contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi
potenþialele pericole în timp util ºi sã
provocaþi un accident cu consecinþe asupra
dumneavoastrã ºi a altor persoane.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
Lãmpile de avertizare : de culoare roºie
din oglinzile exterioare sunt aprinse.
왘 Porniþi motorul.
Lãmpile de avertizare: din oglinzile
exterioare îºi modificã culoarea în galben.
Tractarea unei remorci*
Sistemul Blind Spot Assist este dezactivat la
realizarea conexiunii electrice dintre remorcã ºi
autovehicul. Pe display-ul multifuncþional apare
mesajul Blind Spot Assist currently unavailable
See Owner’s Manual (Sistemul Blind Spot Assist
nu este disponibil momentan, consultaþi
manualul de utilizare).
Sistemul Lane Keeping Assist
Dacã selectaþi unitatea de mãsurã km prin
intermediul funcþiei Speed-/-odometer:
(Vitezometru/contor de rulaj) a computerului
de bord (컄 pagina 115), sistemul Lane Keeping
Assist este activat pentru viteze de minimum
60 km/h. În cazul selectãrii unitãþii miles (mile),
intervalul de asistare începe la viteze de
aproximativ 35 - 40 mph. Sistemul Lane
Keeping Assist este proiectat pentru a detecta
marcajele de delimitare a benzilor de circulaþie
ºi pentru a vã avertiza în cazul pãrãsirii
accidentale a benzii. În general, avertizarea este
emisã atunci când roata din faþã depãºeºte
marcajul de delimitare. Avertizarea este
realizatã prin intermediul vibrãrii intermitente a
volanului timp de aproximativ 1,5 secunde.
Sistemul monitorizeazã zona frontalã a
autovehiculului prin intermediul unei camere
video situate în partea superioarã a parbrizului.
Funcþia de avertizare împotriva coliziunilor
În cazul detectãrii unui autovehicul în raza de
monitorizare a sistemului Blind Spot Assist, la
activarea semnalizatorului de direcþie este emis
un dublu semnal de avertizare. Lampa de
avertizare : de culoare roºie lumineazã
intermitent. În cazul în care semnalizatorul de
direcþie rãmâne activat, autovehiculele
detectate sunt indicate prin iluminarea
intermitentã a lãmpii de culoare roºie :. Nu
sunt emise alte semnale de avertizare.
Actiivarea sistemului Blind Spot Assist
왘 Asiguraþi-vã cã sistemul de senzori radar
(컄 pagina 118) ºi sistemul Blind Spot
Assist (컄 pagina 114) sunt activate prin
intermediul computerului de bord.
:
Camera video a sistemului Lane Keeping
Assist
* opþional
Sistemele de asistare a conducerii 151
G
Sistemul Lane Keeping Assist nu menþine
autovehiculul pe banda de circulaþie. Acesta
este doar un sistem de asistare ºi poate
detecta marcajele de delimitare a benzii
incorect sau deloc.
Funcþionarea sistemului ar putea fi afectatã
sau întreruptã în urmãtoarele cazuri:
앫 când vizibilitatea este redusã, de
exemplu din cauza ninsorii, ploii, ceþii sau
stropirii cu apã
앫 în condiþii de luminã orbitoare, de
exemplu a soarelui sau a farurilor
autovehiculelor care se deplasezã din
sens opus
* opþional
앫
când parbrizul este murdar, aburit sau
acoperit, de exemplu cu un autocolant, în
apropierea camerei video
앫 când nu existã marcaje de delimitare a
benzii de circulaþie
앫 dacã marcajele sunt uzate, întunecate
sau acoperite, de exemplu cu noroi sau
zãpadã
앫 dacã distanþa pânã la autovehiculul din
faþã este prea micã
앫 atunci când marcajele de delimitare sunt
ambigue, de exemplu în apropierea
lucrãrilor de reparaþie
앫 în caz de modificare pe termen scurt a
marcajelor, de exemplu din cauza
culoarelor de filtrare a traficului sau a
ieºirilor de pe autostradã
앫 dacã drumul este îngust ºi cu serpentine.
Sistemul Lane Keeping Assist nu poate
detecta condiþiile de drum ºi de trafic. Acesta
nu reprezintã un substitut pentru conducerea
preventivã.
Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de
trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz
contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi
potenþialele pericole în timp util ºi sã
provocaþi un accident cu consecinþe asupra
dumneavoastrã ºi a altor persoane.
Activarea sistemului Lane Keeping Assist
Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã
ºi selector de viteze*
왘 Activaþi sistemul prin intermediul
computerului de bord (컄 pagina 114).
Este afiºat simbolul :.
Comenzile
Pentru a vã avertiza doar atunci când este
necesar ºi în timp util la depãºirea marcajului
de delimitare a benzilor de circulaþie, sistemul
recunoaºte anumite condiþii ºi vã avertizeazã în
funcþie de acestea.
Avertizarea este efectuatã mai devreme dacã:
앫 depãºiþi marcajul exterior al curbei la
efectuarea unui viraj
앫 benzile de circulaþie sunt foarte late, de
exemplu în cazul autostrãzilor
앫 sistemul detecteazã marcaje solide de
delimitare, deoarece depãºirea acestora
provoacã adeseori situaþii critice, de
exemplu în cazul benzilor de urgenþã sau al
parapeþilor.
Avertizarea este efectuatã mai târziu dacã:
앫 drumul are benzi înguste
앫 depãºiþi marcajul interior al curbei la
efectuarea unui viraj.
Nu este emisã nicio avertizare dacã:
앫 efectuaþi manevre, frânaþi sau apãsaþi
pedala de acceleraþie, de exemplu la
schimbarea benzii de circulaþie, depãºire,
accelerare sau pãrãsirea autostrãzii
앫 efectuaþi un viraj strâns
앫 efectuaþi un viraj foarte strâns
앫 aprindeþi semnalizatorul de direcþie. În
acest caz, avertizãrile sunt oprite pentru o
anumitã perioadã de timp
앫 intervine un sistem pentru siguranþa
conducerii precum ABS, BAS sau ESP®.
152
Sistemul de climatizare
Sistemul de climatizare
Prezentare generalã a sistemelor de climatizare
Autovehiculul poate fi echipat cu urmãtoarele sisteme de climatizare:
2-zone Thermatic
Comenzile
2-zone Thermatic este un sistem automat de
climatizare care combinã sistemul automat de
încãlzire ºi ventilare cu un sistem de rãcire.
Puteþi seta temperaturi diferite pentru partea
ºoferului ºi a pasagerului din faþã.
Unitatea de comandã frontalã
3-zone Thermotronic*
3-zone Thermatic este un sistem automat de
climatizare care combinã sistemul automat de
încãlzire ºi ventilare cu un sistem de rãcire.
Puteþi seta temperaturi diferite pentru partea
ºoferului, a pasagerului din faþã ºi pentru zona
din spate a habitaclului. De asemenea, puteþi
controla debitul de aer separat pentru zona din
faþã ºi cea din spate a habitaclului.
Unitatea de comandã frontalã
Panoul de comandã spate
Informaþii generale
Sistemul 2-zone Thermatic/3-zone
Thermotronic* controleazã temperatura ºi
umiditatea din habitaclu ºi filtreazã substanþele
nedorite din aer.
Aceste sisteme* funcþioneazã doar atunci când
motorul este pornit.1 Pentru a obþine o
climatizare optimã, conduceþi cu geamurile ºi
trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa
panoramicã glisantã* închise.
1. 3-zone Thermotronic*: funcþia de utilizare a
„cãldurii reziduale” poate fi activatã sau
dezactivatã doar atunci când contactul este luat.
i Atunci când temperatura exterioarã este
ridicatã, aerisiþi habitaclul pentru scurt timp, de
exemplu prin intermediul funcþiei de deschidere
de confort (컄 pagina 93). Aceasta va accelera
procesul de rãcire ºi temperatura doritã în
habitaclu va fi atinsã mai rapid.
i Filtrul integrat eliminã majoritatea
particulelor de praf ºi îndepãrteazã complet
polenul din aerul ventilat. Utilizarea unui filtru
înfundat determinã reducerea cantitãþii de aer
admis în habitaclu. Din acest motiv, respectaþi
întotdeauna intervalul de înlocuire a filtrului
specificat în Caietul de service. Deoarece
durata de viaþã a filtrului depinde de influenþele
* opþional
Sistemul de climatizare 153
G
Respectaþi setãrile recomandate în paginile
urmãtoare. În caz contrar, geamurile se pot
aburi ºi este posibil sã fiþi distras de la
urmãrirea condiþiilor de trafic ºi sã provocaþi
un accident.
Prezentare generalã a funcþiilor sistemului de climatizare
2-zone Thermatic
Funcþia
:
Activarea/dezactivarea modului de
recirculare a aerului
;
Dezaburirea parbrizului
=
Activarea/dezactivarea funcþiei de
climatizare pe zone
?
Afiºaj
A
Activarea funcþionãrii automate a
sistemului de climatizare
B
Activarea/dezactivarea funcþiei de
rãcire cu dezumidificarea aerului
C
Activarea/dezactivarea sistemului de
încãlzire a lunetei
D
Activarea/dezactivarea sistemului de
climatizare
E
Setarea temperaturii, dreapta
F
Reglarea distribuþiei aerului
G
Reglarea debitului de aer
H
Setarea temperaturii, stânga
Instrucþiuni ºi recomandãri pentru o climatizare
optimã:
앫 activaþi sistemul de climatizare utilizând
tastele à ºi À. Lãmpile martor
amplasate deasupra tastelor à ºi À
se aprind.
앫 setaþi temperatura la 22 °C.
앫 menþineþi funcþia de „dezaburire” activatã
doar pânã la curãþarea completã a
parbrizului.
앫 menþineþi activat modul de „recirculare a
aerului” doar pentru puþin timp, de exemplu
dacã existã mirosuri neplãcute în exterior
sau în timpul traversãrii unui tunel. În caz
contrar, geamurile se pot aburi din cauza
lipsei de aer proaspãt.
앫 utilizaþi funcþia „ZONE” pentru a prelua
temperatura setatã în partea ºoferului ºi
pentru partea pasagerului faþã. Lampa
martor amplasatã deasupra tastei á se
stinge.
Comenzile
de mediu, cum ar fi gradul de poluare a aerului,
este posibil ca intervalul sã fie mai scurt decât
cel specificat în Caietul de service.
154
Sistemul de climatizare
Comenzile
3-zone Thermotronic*
Funcþia
Funcþia
Unitatea de comandã frontalã
J
Setarea temperaturii, stânga
Panoul de comandã spate
:
Activarea funcþionãrii automate a
sistemului de climatizare
K
Creºterea temperaturii
;
Dezaburirea parbrizului
L
Afiºaj
=
Activarea/dezactivarea funcþiei de
climatizare pe zone
M
Creºterea debitului de aer
N
Reducerea debitului de aer
O
Reducerea temperaturii
?
Afiºaj
A
Activarea/dezactivarea modului de
recirculare a aerului
B
Activarea/dezactivarea funcþiei de
utilizare a cãldurii reziduale
C
Activarea/dezactivarea funcþiei de
rãcire cu dezumidificarea aerului
D
Activarea/dezactivarea sistemului de
încãlzire a lunetei
E
Activarea/dezactivarea sistemului de
climatizare
F
Setarea temperaturii, dreapta
G
Reglarea automatã a climatizãrii
(FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE)1
H
Reglarea debitului de aer
I
Reglarea distribuþiei aerului
Apãsaþi tasta Ã. Este activat modul automat al
sistemului de climatizare. Acesta vã permite sã
setaþi de asemenea debitul ºi distribuþia aerului la
unul dintre cele trei niveluri (CONCENTRAT/
MEDIU/DIFUZ), utilizând tasta G
* opþional
Sistemul de climatizare 155
climatizare optimã:
앫 Activaþi sistemul de climatizare utilizând
tastele à ºi À. Lãmpile martor
amplasate deasupra tastelor à ºi À
se aprind. De asemenea, în modul automat
de climatizare puteþi seta debitul ºi
distribuþia aerului la unul dintre cele trei
niveluri (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE).
Puteþi setat nivelul dorit utilizând tasta G.
Nivelul recomandat este MEDIUM.
앫 Setaþi temperatura la 22 °C.
앫 Menþineþi funcþia de „dezaburire” activã
doar pânã la curãþarea completã a
parbrizului.
앫 Menþineþi activat modul de „recirculare a
aerului” doar pentru puþin timp, de exemplu
dacã existã mirosuri neplãcute în exterior
sau în timpul traversãrii unui tunel. În caz
contrar, geamurile se pot aburi din cauza
lipsei de aer proaspãt.
앫 Utilizaþi funcþia „ZONE” pentru a prelua
temperatura setatã în partea ºoferului ºi
pentru cea a pasagerului faþã sau pentru
partea din spate a habitaclului. Lampa
martor amplasatã deasupra tastei á se
stinge.
앫 Puteþi utiliza cãldura rezidualã pentru a
încãlzi sau ventila habitaclul dupã luarea
contactului.
Activarea/dezactivarea sistemului de
climatizare
i Când sistemul de climatizare este
dezactivat, funcþiile de alimentare cu aer ºi de
circulare a aerului sunt de asemenea
dezactivate. Utilizaþi aceastã setare doar pentru
scurt timp, în caz contrar geamurile se pot
aburi.
i Activaþi sistemul de climatizare în principal
cu ajutorul tastei à (컄 pagina 156).
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta Ã.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
à se aprinde. Debitul de aer ºi
distribuþia acestuia sunt setate în modul
automat.
sau
왘 Apãsaþi tasta ^.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
^ se stinge. Setãrile selectate anterior
sunt din nou activate.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta ^.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
^ se aprinde.
Activarea/dezactivarea funcþiei de
rãcire cu dezumidificarea aerului
Aceastã funcþie este disponibilã doar atunci
când motorul este pornit. Aerul din habitaclu
este rãcit ºi dezumidificat în funcþie de
temperatura selectatã. Astfel se previne
aburirea geamurilor.
G
Dacã dezactivaþi funcþia de rãcire cu
dezumidificarea aerului în condiþii de
temperaturi exterioare ridicate, autovehiculul
nu va fi rãcit, iar aerul nu va fi dezumidificat.
Este posibil ca geamurile sã se abureascã mai
rapid. Astfel, riscaþi sã nu mai puteþi urmãri
condiþiile de trafic ºi sã provocaþi un
accident.
HNotã privind protecþia mediului
Sistemul de rãcire utilizeazã agent frigorific
R134A. Acesta nu deterioreazã stratul de
ozon.
Atunci când sistemul Thermatic funcþioneazã în
modul de rãcire, este posibil ca apa de condens
sã se scurgã sub autovehicul.
Comenzile
i Instrucþiuni ºi recomandãri pentru o
156
Sistemul de climatizare
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta À.
Comenzile
Lampa martor aflatã deasupra tastei À
se aprinde.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta À.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
À se stinge. Funcþia de rãcire cu
dezumidificarea aerului dispune de o
opþiune de dezactivare temporizatã.
Controlul automat al climatizãrii
În modul automat, temperatura setatã este
menþinutã automat la un nivel constant. Pentru
aceasta, sistemul regleazã automat
temperatura aerului distribuit, debitul ºi
distribuþia acestuia.
Sistemul automat de climatizare atinge un nivel
optim de funcþionare numai dacã funcþia de
rãcire cu dezumidificarea aerului este de
asemenea activatã. Dacã este necesar, funcþia
poate fi dezactivatã.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Setaþi temperatura doritã.
왘 Pentru activare:apãsaþi tasta U.
Lampa martor aflatã deasupra tastei U
se aprinde. Controlul automat al distribuþiei
ºi debitului de aer sunt activate.
왘 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta b în
sus sau în jos ºi selectaþi nivelul dorit
(컄 pagina 154).
Setãrile sistemului automat de climatizare:
FOCUS Debit ridicat/aerul este distribuit prin
intermediul orificiului de ventilaþie
central ºi al celor laterale.
MEDIU Debit mediu/aerul este distribuit prin
intermediul orificiului de ventilaþie
central ºi al celor laterale
DIFFUSE Debit scãzut/aerul este distribuit prin
intermediul orificiilor de ventilaþie
central, laterale ºi ale sistemului de
degivrare.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta de reglare
a distribuþiei aerului.
2-zone Thermatic: apãsaþi tasta a
(컄 pagina ).
3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta d
(컄 pagina ).
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
U se stinge.
sau
왘 Apãsaþi tasta de reglare a debitului de aer.
2-zone Thermatic: apãsaþi tasta b
(컄 pagina ).
3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta c
(컄 pagina ).
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
U se stinge.
Setarea temperaturii
2-zone Thermatic
Pot fi setate temperaturi diferite pentru partea
ºoferului ºi cea a pasagerului faþã.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru creºtere sau reducere: apãsaþi tasta
E sau H în sus sau în jos (컄 pagina 153).
Modificaþi temperatura numai în trepte
mici. Începeþi de la 22 °C.
3-zone Thermotronic*
Zone de climatizare pentru sistemul 3-zone
Thermotronic*
Puteþi selecta temperaturi diferite pentru
partea ºoferului ºi cea a pasagerului din faþã,
precum ºi pentru zona din spate a habitaclului.
* opþional
Sistemul de climatizare 157
왘
왘
왘
왘
electronic de pornire.
Pentru creºterea/reducerea temperaturii
în partea din faþã a habitaclului: apãsaþi
tasta F sau J în sus sau în jos
(컄 pagina 154). Modificaþi temperatura
numai în trepte mici. Începeþi de la 22 °C.
Pentru creºterea/reducerea temperaturii
în partea din spate a habitaclului: apãsaþi
tasta á (컄 pagina 154).
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
á se stinge.
Apãsaþi tasta F sau J în sus sau în jos
(컄 pagina 154). Modificaþi temperatura
numai în trepte mici. Începeþi de la 22 °C.
Pentru creºterea/reducerea temperaturii
în partea din spate a habitaclului: apãsaþi
tasta K sau O (컄 pagina 154). Modificaþi
temperatura numai în trepte mici. Începeþi
de la 22 °C.
Reglarea orificiilor de ventilaþie
G
Aerul eliberat prin orificiile de ventilaþie ar
putea fi foarte fierbinte sau foarte rece.
Acesta poate provoca arsuri sau degerãturi
ale pielii descoperite expuse în imediata
apropiere. Nu apropiaþi pãrþile expuse ale
corpului de aceste orificii. Dacã este necesar,
redirecþionaþi debitul de aer spre o altã zonã
a habitaclului.
Pentru a asigura un debit de aer nerestricþionat
prin orificiile de ventilaþie, vã rugãm sã
respectaþi urmãtoarele instrucþiuni:
앫 menþineþi prizele de admisie a aerului dintre
parbriz ºi capota motorului curate, fãrã
acumulãri de gheaþã sau zãpadã, pentru a
asigura admisia de aer proaspãt în
habitaclu.
앫 nu acoperiþi niciodatã orificiile de ventilaþie
sau grilele de admisie ºi de ventilaþie din
habitaclu.
i Pentru evitarea curenþilor de aer nedoriþi,
deplasaþi cursoarele orificiilor de ventilaþie spre
centru.
Reglarea orificiilor de ventilaþiie centrale
Comenzile
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
:
;
=
?
Orificiu de ventilaþie central stânga
Orificiu de ventilaþie central dreapta
Rozetã de reglare a orificiului de
ventilaþie central dreapta
Rozetã de reglare a orificiului de
ventilaþie central stânga
왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozetele
= ºi ? în sus sau în jos.
Reglarea orificiilor de ventilaþiie laterale
왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta
= în sus sau în jos.
i Orificiul de ventilaþie pentru dezaburirea
geamului : nu se închide niciodatã complet,
chiar dacã orificiul de ventilaþie lateral ; este
închis.
Reglarea orificiului de ventilaþie pentru
torpedo
Torpedoul poate fi ventilat atunci când
sistemele 2-zone Thermatic/3-zone
Thermotronic* sunt activate, de exemplu
* opþional
Comenzile
158
Sistemul de climatizare
pentru rãcirea conþinutului. Nivelul debitului de
aer depinde de setãrile debitului ºi distribuþiei
aerului.
! Închideþi orificiul de ventilaþie din torpedo
atunci când activaþi modul de încãlzire. La
temperaturi exterioare ridicate, deschideþi
orificiul de ventilaþie ºi activaþi funcþia de rãcire
cu dezumificarea aerului. În caz contrar,
articolele sensibile la temperaturã pãstrate în
torpedo se pot deteriora.
왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta
: în sus sau în jos.
Reglarea orificiilor de ventilaþie laterale
pentru zona din spate a habitaclului*
:
Orificiu de ventilaþie lateral pentru partea
din spate a habitaclului
Rozetã de reglare a orificiului de
ventilaþie lateral pentru zona din spate a
habitaclului
;
:
;
Rozeta orificiului de ventilaþie
Orificiu de ventilaþie
왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta
: spre dreapta sau spre stânga.
Reglarea orificiilor de ventilaþie pentru
zona din spate a habitaclului
왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta
; spre dreapta sau spre stânga.
Reglarea distribuþiei aerului
¯
P
O
b
a
aerul este distribuit prin orificiile de
dezaburire
aerul este distribuit prin orificiile de
ventilaþie centrale ºi laterale
aerul este distribuit prin orificiile de
ventilaþie pentru zona destinatã
picioarelor
aerul este distribuit prin orificiile de
ventilaþie centrale ºi laterale ºi prin
orificiile de dezaburire
aerul este distribuit prin orificiile de
ventilaþie pentru zona destinatã
picioarelor ºi orificiile de dezaburire
2-zone Thermatic
:
;
=
?
Rozetã de reglare a orificiilor de ventilaþie
pentru zona din spate a habitaclului
Orificiu de ventilaþie pentru zona din
spate a habitaclului, dreapta
Panou de comandã spate pentru 3-zone
Thermotronic*
Orificiu de ventilaþie pentru zona din
spate a habitaclului, stânga
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Apãsaþi tasta F repetat în sus sau în jos
pânã când pe display este afiºat simbolul
dorit (컄 pagina 153).
* opþional
Sistemul de climatizare 159
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Apãsaþi în mod repetat tasta I în sus sau
în jos pânã când pe display este afiºat
simbolul dorit (컄 pagina 154).
Reglarea debitului de aer
2-zone Thermatic
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru creºtere sau reducere: apãsaþi
tasta b în sus sau în jos (컄 pagina 153).
3-zone Thermotronic*
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru creºterea sau reducerea debitului în
zona din faþã a habitaclului: apãsaþi
tasta c în sus sau în jos (컄 pagina 154).
왘 Pentru creºterea sau reducerea debitului în
zona din spate a habitaclului: apãsaþi tasta
h sau j (컄 pagina 154).
Activarea/dezactivarea funcþiei de
climatizare pe zone
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta á
(컄 pagina 153), (컄 pagina 154).
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
á se aprinde.
2-zone Thermatic: temperatura setatã
pentru partea ºoferului nu este preluatã ºi
pentru cea a pasagerului din faþã.
3-zone Thermotronic*: temperatura setatã
pentru partea ºoferului nu este preluatã ºi
pentru cea a pasagerului din faþã sau pentru
partea din spate a habitaclului.
La activarea tastelor pentru temperaturã, debit
sau distribuþie a aerului, temperatura setatã
pentru partea ºoferului nu este preluatã pentru
celelalte zone de climatizare.
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta á
(컄 pagina 153), (컄 pagina 154).
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
á se stinge.
2-zone Thermatic: temperatura setatã
pentru partea ºoferului este preluatã ºi
pentru cea a pasagerului din faþã.
3-zone Thermotronic*: temperatura setatã
pentru partea ºoferului este preluatã ºi
pentru cea a pasagerului din faþã, ºi pentru
partea din spate a habitaclului.
Dezaburirea parbrizului
i Funcþia „dezaburire” trebuie selectatã doar
pânã la curãþarea completã a parbrizului.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru activare:apãsaþi tasta y.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
y se aprinde.
Sistemul adoptã automat urmãtoarele funcþii:
앫 funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului
앫 debit de aer ridicat1
앫 temperaturã ridicatã1
앫 distribuþia aerului cãtre parbriz ºi geamurile
laterale faþã
앫 modul de recirculare a aerului este
dezactivat
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta y.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
y se stinge. Setãrile selectate anterior
sunt din nou activate. Funcþia de rãcire cu
dezumidificarea aerului rãmâne activã.
Modul de recirculare a aerului rãmâne
dezactivat.
sau
왘 Apãsaþi tasta U.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
y se stinge. Debitul de aer ºi distribuþia
acestuia sunt setate în modul automat.
1. În funcþie de temperatura exterioarã.
* opþional
Comenzile
3-zone Thermotronic*
160
Sistemul de climatizare
i
sau
왘 2-zone Thermatic: apãsaþi tasta 9 sau c
în sus sau în jos (컄 pagina 153).
3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta a sau
e în sus sau în jos (컄 pagina ).
sau
Comenzile
왘 2-zone Thermatic: apãsaþi tasta b în sus
sau în jos (컄 pagina 153).
3-zone Thermotronic*: apãsaþi tastac în
sus sau în jos (컄 pagina ).
Sistemul de încãlzire a lunetei consumã
multã energie electricã. De aceea, este indicat
sã îl opriþi imediat dupã curãþarea lunetei,
deoarece acesta se dezactiveazã automat
numai dupã câteva minute.
i Dacã tensiunea furnizatã de baterie este
prea scãzutã, este posibil ca sistemul sã se
dezactiveze.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Apãsaþi tasta ¯.
Dezaburirea geamurilor
În cazul aburirii geamurilor pe interior
왘 Activaþi funcþia de rãcire cu dezumidificarea
aerului.
왘 Activaþi modul automat.
왘 Dacã geamurile se aburesc în continuare,
activaþi funcþia de dezaburire.
În cazul aburirii geamurilor pe exterior
왘 Activaþi ºtergãtoarele de parbriz.
왘 2-zone Thermatic: apãsaþi în mod repetat
tasta F în sus sau în jos (컄 pagina 153)
pânã când pe display este afiºat simbolul
P sau O.
왘 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tastaI în
sus sau în jos (컄 pagina 154) pânã când pe
display este afiºat simbolul P sau O.
i Aceastã setare trebuie menþinutã doar
pânã la curãþarea completã a parbrizului.
Activarea/dezactivarea sistemului de
încãlzire a lunetei
G
Curãþaþi toate geamurile de gheaþã sau
zãpadã înainte de pornirea în cãlãtorie.
Diminuarea vizibilitãþii poate crea situaþii
periculoase pentru dumneavoastrã sau
pentru alte persoane.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
¯ se aprinde sau se stinge.
Activarea/dezactivarea modului de
recirculare a aerului
Puteþi opri admisia de aer din exterior dacã
acesta antreneazã pãtrunderea mirosurilor
neplãcute în autovehicul. Aerul din habitaclu va
fi apoi recirculat.
G
La temperaturi exterioare prea scãzute,
activaþi modul de recirculare a aerului doar
pentru scurt timp. În caz contrar, geamurile
se pot aburi, diminuând vizibilitatea ºi punând
astfel în pericol siguranþa proprie ºi pe cea a
altor persoane. Ca urmare, este posibil sã fiþi
distras de la urmãrirea condiþiilor de trafic ºi
sã provocaþi un accident.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Pentru activare:apãsaþi tasta ,.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
, se aprinde.
i Modul de recirculare a aerului se activeazã
automat la temperaturi exterioare ridicate. În
aceastã situaþie, lampa martor amplasatã
deasupra tastei , rãmâne stinsã.
Admisia aerului din exterior are loc dupã
aproximativ 30 de minute.
* opþional
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta ,.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
, se stinge.
Modul de recirculare este dezactivat automat:
앫 dupã aproximativ cinci minute, dacã
temperatura exterioarã se situeazã sub
aproximativ 5 °C
앫 dupã aproximativ cinci minute, dacã funcþia
de rãcire cu dezumidificarea aerului este
dezactivatã
앫 dupã aproximativ 30 de minute, dacã
temperatura exterioarã depãºeºte
aproximativ 5 °C.
Funcþia de deschidere/închidere de
confort
G
La deschiderea sau închiderea geamurilor
laterale, asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în
raza de acþiune dintre acestea ºi cadrul
portierei. Nu vã sprijiniþi ºi nu amplasaþi
obiecte pe geamurile laterale în timp ce
acestea sunt deschise sau închise. Este
posibilã blocarea dumneavoastrã sau a
obiectelor între geam ºi cadrul portierei
datoritã miºcãrii geamului. Dacã existã un
asemenea pericol, apãsaþi din nou tasta
,. În caz de necesitate, acþionaþi tasta de
oprire, deschidere sau închidere a geamului
pentru a inversa miºcarea acestuia.
Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea
persoanelor la închiderea trapei glisante/
rabatabile*/trapei panoramice glisante*.
Dacã existã un asemenea pericol, apãsaþi din
nou tasta ,. Dacã este necesar, apãsaþi
comutatorul care opreºte, deschide sau
închide trapa glisantã/rabatabilã*/trapa
panoramicã glisantã* în sens opus.
왘 Funcþia de închidere de confort: menþineþi
apãsatã tasta , pânã când geamurile
laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã*/trapa
panoramicã glisantã* se închid.
* opþional
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
, se aprinde. Modul de recirculare a
aerului este activat.
왘 Funcþia de deschidere de confort: menþineþi
apãsatã tasta , pânã când geamurile
laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã*/trapa
panoramicã glisantã* ajung în poziþia
iniþialã.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
, se stinge. Modul de recirculare a
aerului este dezactivat.
i În cazul deschiderii manuale a unui geam
lateral, a trapei glisante/rabatabile* sau a
trapei panoramice glisante* dupã închiderea
prin intermediul funcþiei de închidere de
confort, acestea vor rãmâne în poziþia
respectivã la activarea funcþiei de deschidere
de confort.
Activarea/dezactivarea funcþiei de
utilizare a cãldurii reziduale
Funcþia de utilizare a cãldurii reziduale este
disponibilã doar în autovehiculele prevãzute cu
sistem de climatizare 3-zone Thermotronic*.
Autovehiculului staþionar poate fi încãlzit timp
de maxim 30 de minute, utilizând cãldura
rezidualã furnizatã de motor dupã oprirea
acestuia. Durata intervalului de încãlzire
depinde de temperatura interioarã setatã.
i Aeroterma funcþioneazã la turaþii reduse,
indiferent de setarea debitului de aer.
i În cazul activãrii funcþiei de utilizare a
cãldurii reziduale la temperaturi ridicate, va fi
activatã numai ventilaþia. Aeroterma
funcþioneazã la turaþii medii.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 sau scoateþi-o din
contact.
왘 Pentru activare: apãsaþi tasta T.
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
T se aprinde.
Comenzile
Sistemul de climatizare 161
Comenzile
162
Sistemul de climatizare
왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta T.
Înainte de activare
Lampa martor amplasatã deasupra tastei
T se stinge.
i Funcþia de utilizare a cãldurii reziduale este
dezactivatã automat dupã aproximativ 30 de
minute sau în cazul în care:
앫 motorul este pornit
앫 tensiunea furnizatã de baterie scade.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
Activarea/dezactivarea sistemului de
încãlzire/ventilare* auxiliarã
G
În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire
auxiliarã sunt degajate gaze toxice. Inhalarea
acestora poate fi dãunãtoare. Din acest
motiv, este necesarã dezactivarea sistemului
de încãlzire auxiliarã în spaþii închise ºi fãrã
ventilaþie, de exemplu în garaje.
electronic de pornire.
왘 Setaþi temperatura.
Sistemul de încãlzire/ventilare auxiliarã poate fi
activat chiar dacã sistemul de climatizare este
controlat manual. Gradul optim de confort este
atins atunci când sistemul este setat în modul
automat. Setaþi temperatura la 22 °C.
Sistemul de încãlzire/ventilare auxiliarã poate fi
activat sau dezactivat prin intermediul
telecomenzii sau a tastei corespunzãtoare de
pe consola centralã.
Prin intermediul computerului de bord, puteþi
alege maxim trei ore de pornire, din care una
poate fi preselectatã (컄 pagina 119).
Activarea/dezactivarea sistemului de
încãlzire/ventilare auxiliarã prin
intermediul tastei de pe consola centralã
G
În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire
auxiliarã, unele componente ale
autovehiculului se încãlzesc, iar materialele
inflamabile, precum carburanþii, se pot
aprinde. Utilizarea sistemului nu este permisã
la staþiile de alimentare cu carburant sau în
timpul realimentãrii autovehiculului. Din
acest motiv, este necesarã dezactivarea
acestuia pe durata staþionãrii la staþiile de
alimentare cu carburant.
Sistemul de încãlzire auxiliarã încãlzeºte aerul
din habitaclu la temperatura setatã fãrã a utiliza
cãldura rezultatã din funcþionarea motorului.
Sistemul utilizeazã carburantul autovehiculului.
Pentru ca încãlzirea auxiliarã sã funcþioneze,
nivelul carburantului în rezervor trebuie sã fie
minimum cel de rezervã.
Sistemul de încãlzire/ventilare auxiliarã se
adapteazã automat la modificãrile temperaturii
ambiante ºi ale condiþiilor meteo. Din acest
motiv, acesta poate comuta automat din modul
ventilare în modul încãlzire ºi invers.
Nu este posibilã utilizarea funcþiei de ventilare
auxiliarã pentru rãcirea aerului în habitaclu sub
nivelul temperaturii exterioare.
Culorile lãmpii martor integrate în tastã indicã:
Albastru Funcþia de ventilare auxiliarã este
activatã
Roºu
Funcþia de încãlzire auxiliarã este
activatã
Galben Ora de pornire este preselectatã
(컄 pagina 119).
왘 Apãsaþi tasta 1.
Lampa martor roºie sau albastrã integratã
în tasta 1 se aprinde sau se stinge.
* opþional
Sistemul de climatizare 163
Autovehiculul dispune de o telecomandã. De
asemenea, mai puteþi utiliza încã douã
telecomenzi. Pentru informaþii suplimentare,
apelaþi la un atelier de specialitate calificat, de
exemplu la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
Telecomanda are o razã maximã de acþiune de
aproximativ 300 de metri. Aceastã razã este
redusã în cazul în care:
앫 existã surse de interferenþe radio
앫 existã obiecte solide între telecomandã ºi
autovehicul
앫 telecomanda este într-o poziþie
nefavorabilã faþã de autovehicul
앫 telecomanda emite dintr-un spaþiu închis.
i Raza maximã de acþiune poate fi obþinutã
doar dacã telecomanda este þinutã vertical la
apãsarea uneia dintre taste.
i Atunci când bateriile sunt descãrcate, pe
display este afiºat un simbol în formã de
baterie. Înlocuiþi bateriile telecomenzii
(컄 pagina 275).
앫
앫
앫
앫
activa sau dezactiva funcþia de încãlzire/
ventilare auxiliarã
verifica starea încãlzirii/ventilãrii auxiliare
selecta o orã de pornire
seta o orã de pornire.
Activarea sistemului de încãlzire/ventilare
auxiliarã
왘 Apãsaþi tasta ON.
Pe display pot fi afiºate urmãtoarele
mesaje:
Display
Semnificaþie
Funcþia de încãlzire/
ventilare auxiliarã este
activatã.
Sistemul de încãlzire/
ventilare auxiliarã prezintã
o defecþiune. Funcþia de
încãlzire/ventilare
selectatã de cãtre sistem
nu este disponibilã. Bateria
autovehiculului nu este
suficient de încãrcatã sau
sistemul este defect
(컄 pagina 270).
Transmisia semnalului de
la telecomandã la
autovehicul este
defectuoasã
(컄 pagina 270).
Telecomanda sistemului de încãlzire auxiliarã
1 Afiºaj
2 p Pentru verificarea stãrii/setarea orei de
pornire
3 OFF – dezactivarea funcþiei de încãlzire/
ventilare auxiliarã
4 ON – activarea funcþiei de încãlzire/
ventilare auxiliarã
5 o Pentru verificarea stãrii/setarea orei de
pornire
Prin utilizarea telecomenzii, puteþi:
Sistemul de încãlzire
prezintã o defecþiune sau
nu existã suficient
carburant în rezervor.
Sistemul de încãlzire
auxiliarã nu funcþioneazã.
Sistemul de ventilare
auxiliarã este încã
disponibil (컄 pagina 270).
Comenzile
Activarea/dezactivarea sistemului de
încãlzire/ventilare auxiliarã prin
intermediul telecomenzii
164
Sistemul de climatizare
Comenzile
Dezactivarea sistemului de încãlzire/
ventilare auxiliarã
Încãlzirea auxiliarã este dezactivatã automat
dupã 50 de minute de funcþionare.
i Acest interval poate fi modificat. În acest
sens, apelaþi la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu la un centru autorizat de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
왘 Apãsaþi tasta OFF.
Pe display pot fi afiºate urmãtoarele
mesaje:
Display
Semnificaþie
Funcþia de încãlzire/
ventilare auxiliarã este
dezactivatã.
Transmisia semnalului de
la telecomandã la
autovehicul este
defectuoasã
(컄 pagina 270).
Verificarea stãrii încãlzirii auxiliare
왘 Apãsaþi tasta o sau p.
Pe display pot fi afiºate urmãtoarele
mesaje:
Display
Semnificaþie
Funcþia de încãlzire/
ventilare auxiliarã este
dezactivatã.
Sistemul de încãlzire/
ventilare auxiliarã prezintã
o defecþiune. Funcþia de
încãlzire/ventilare
selectatã de cãtre sistem
nu este disponibilã. Bateria
autovehiculului nu este
suficient de încãrcatã sau
sistemul este defect
(컄 pagina 270).
Transmisia semnalului de
la telecomandã la
autovehicul este
defectuoasã
(컄 pagina 270).
Pe display pot fi afiºate urmãtoarele
mesaje:
Funcþia de ventilare
auxiliarã este activatã.
Numãrul afiºat pe display
indicã timpul rãmas de
funcþionare (în minute).
Funcþia de încãlzire
auxiliarã este activatã.
Numãrul afiºat pe display
indicã timpul rãmas de
funcþionare (în minute).
A fost activatã o orã de
pornire. Aceasta este
afiºatã pe display.
A fost activatã o orã de
pornire. Este selectatã
ventilarea auxiliarã. Ora de
pornire este afiºatã pe
display.
A fost activatã o orã de
pornire. Este selectatã
încãlzirea auxiliarã. Ora de
pornire este afiºatã pe
display.
Trapa glisantã 165
왘 Apãsaþi tasta o sau p în mod repetat, pânã
când ora care trebuie modificatã este
afiºatã pe display.
왘 Apãsaþi simultan tastele ON ºi OFF.
Simbolul Y lumineazã intermitent pe
display-ul telecomenzii.
왘 Apãsaþi tasta o sau p pentru a seta ora de
pornire doritã.
i Cu cât apãsaþi mai mult tastele p sau o, cu
atât ora afiºatã se schimbã mai rapid.
왘 Apãsaþi simultan tastele ON ºi OFF.
Noua orã de pornire este memoratã.
Activarea orei de pornire setate
왘 Apãsaþi tasta o sau p în mod repetat, pânã
când ora de pornire doritã este afiºatã pe
display.
왘 Apãsaþi tasta ON.
Pe display apar simbolul X ºi ora de
pornire.
Dezactivarea orei de pornire setate
왘 Apãsaþi tasta o sau p.
Pe display este afiºatã starea încãlzirii
auxiliare.
왘 Apãsaþi tastap.
Pe display este afiºatã prima orã de pornire
memoratã.
왘 Apãsaþi tasta OFF.
Este afiºat mesajul OFF (Oprit).
Trapa glisantã
G
Copiii se pot accidenta în cazul în care
acþioneazã trapa glisantã.
Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în
autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu
dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului,
chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp.
G
În caz de accident, geamul trapei panoramice
se poate sparge. Dacã nu purtaþi centura de
siguranþã, existã pericolul de a fi proiectat
prin deschiderea trapei în cazul rãsturnãrii
autovehiculului. Este necesar sã purtaþi
întotdeauna centura de siguranþã pentru a
reduce riscul de accidentare.
! Deschideþi trapa panoramicã glisantã
numai dacã aceasta nu este acoperitã de
zãpadã sau gheaþã. În caz contrar, este posibilã
producerea de defecþiuni.
Nu permiteþi obiectelor sã iasã în exterior prin
deschiderea trapei. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea chederelor.
i La deschiderea trapei glisante, este
posibilã apariþia zgomotului de rezonanþã, în
afarã de zgomotul obiºnuit produs de curenþii
de aer. Acestea sunt cauzate de mici variaþii ale
presiunii aerului în habitaclu. Pentru reducerea
sau eliminarea acestui zgomot, modificaþi
poziþia trapei glisante sau deschideþi puþin un
geam lateral.
Informaþii generale
i Subiecte asociate:
G
앫
Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea
persoanelor la închiderea trapei glisante.
Dacã existã acest pericol, eliberaþi
comutatorul ºi apãsaþi-l scurt în orice
direcþie, pentru a opri deplasarea trapei.
앫
앫
funcþia de deschidere de confort
(컄 pagina 93)
funcþia de închidere de confort
(컄 pagina 93)
închiderea automatã a trapei glisante
(sistemul PRE-SAFE) (컄 pagina 43)
Comenzile
Setarea unei ore de pornire
166
Trapa glisantã
Comenzile
Trapa glisantã/rabataabilã*
Trapa este închisã cu mai multã forþã.
Dacã trapa glisantã/rabatabilã se blocheazã
din nou în timpul închiderii:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorul pânã la punctul de rezistenþã
în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când
trapa se închide.
Trapa glisantã/rabatabilã este închisã fãrã
funcþia de protecþie la strângere.
Funcþia de închidere în caz de ploaie*
1 Deschidere
2 Închidere/coborâre
3 Ridicare
왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2.
왘 Trageþi sau apãsaþi comutatorul în sensul
corespunzãtor.
i Dacã apãsaþi comutatorul pânã dincolo de
punctul de rezistenþã, este iniþiat un proces
automat de deschidere/închidere a trapei în
direcþia corespunzãtoare. Puteþi opri închiderea
sau deschiderea automatã apãsând din nou
comutatorul.
Capacul antireflectorizant se deschide simultan
cu trapa glisantã/rabatabilã. Dupã închiderea
trapei glisante/rabatabile, puteþi închide
capacul manual.
Închiderea cu putere, fãrã funcþia de
protecþie la strângere
G
Închiderea trapei glisante/rabatabile cu
putere sau fãrã funcþia de protecþie la
strângere poate provoca rãni grave sau chiar
fatale. Luaþi mãsuri pentru a evita
accidentarea persoanelor la închiderea trapei
glisante/rabatabile.
Când cheia se aflã în poziþia 0 sau este scoasã
din contact, trapa glisantã/rabatabilã se
închide automat:
앫 dacã începe sã plouã
앫 la temperaturi exterioare extreme
앫 dupã 6 ore
앫 dacã sursa de energie electricã prezintã
defecþiuni.
Partea din spate a trapei glisante/rabatabile
este ridicatã pentru a ventila habitaclul.
i Trapa glisantã/rabatabilã va fi redeschisã
parþial dacã este obstrucþionatã în timpul
închiderii prin intemediul funcþiei de închidere
în caz de ploaie. Funcþia este apoi dezactivatã.
i Trapa glisantã/rabatabilã nu se închide
dacã:
앫
partea din spate a acesteia este ridicatã
este blocatã
앫 picãturile de ploaie nu ating parbrizul (de
exemplu, atunci când autovehiculul se aflã
sub un pod sau într-un garaj acoperit)
앫
Resetarea
Resetaþi trapa glisantã/rabatabilã dacã aceasta
se deschide în trepte.
왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2.
왘 Trapa glisantã/rabatabilã este deschisã
complet în partea din spate.
Dacã trapa glisantã/rabatabilã se blocheazã în
timpul închiderii:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorul pânã la punctul de rezistenþã
în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când
trapa se închide.
* opþional
Trapa glisantã 167
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
o secundã.
왘 Verificaþi dacã trapa glisantã/rabatabilã
poate fi din nou deschisã sau închisã
complet (컄 pagina 166).
왘 În caz contrar, apelaþi la un atelier de
specialitate calificat.
Trapa panoramicã glisantã*
1 Deschidere
2 Închidere/coborâre
3 Ridicare
왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2.
왘 Trageþi sau apãsaþi comutatorul în sensul
corespunzãtor.
Închiderea cu putere, fãrã funcþia de
protecþie la strângere
G
Închiderea trapei panoramice glisante cu
putere sau fãrã funcþia de protecþie la
strângere poate provoca rãni grave sau chiar
fatale. Luaþi mãsuri pentru a evita
accidentarea persoanelor la închiderea
acesteia.
Dacã trapa panoramicã glisantã se blocheazã în
timpul închiderii:
왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou
comutatorul pânã la punctul de rezistenþã
în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când
trapa se închide.
Trapa este închisã cu mai multã forþã.
Dacã trapa panoramicã glisantã se blocheazã
din nou în timpul închiderii:
* opþional
comutatorul pânã la punctul de rezistenþã
în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când
trapa se închide.
Trapa panoramicã glisantã este închisã fãrã
funcþia de protecþie la strângere.
Funcþia de închidere în caz de ploaie*
Când cheia se aflã în poziþia 0 sau este scoasã
din contact, trapa panoramicã glisantã se
închide automat:
앫 dacã începe sã plouã
앫 la temperaturi exterioare extreme
앫 dupã 6 ore
앫 dacã sursa de energie electricã prezintã
defecþiuni.
Partea din spate a trapei panoramice glisante
rãmâne ridicatã pentru a permite ventilarea
habitaclului.
i Dacã trapa panoramicã glisantã este
împiedicatã la închiderea cu funcþia de
închidere în caz de ploaie, aceasta se
redeschide puþin. Funcþia este apoi dezactivatã.
Trapa panoramicã glisantã nu se închide dacã:
partea din spate a acesteia este ridicatã
앫 este blocatã
앫 picãturile de ploaie nu ating parbrizul în
zona monitorizatã de senzorul de ploaie (de
exemplu, atunci când autovehiculul se aflã
sub un pod sau într-un garaj acoperit)
앫
Comenzile
왘 Menþineþi comutatorul apãsat timp de încã
168
Încãrcarea ºi depozitarea
Jaluzelele rulante ale trapei panoramice
glisante*
Comenzile
Jaluzelele rulante asigurã protecþie împotriva
razelor solare. Cele douã jaluzele pot fi
deschise ºi închise doar simultan, ºi numai
atunci când trapa panoramicã glisantã este
închisã.
G
Luaþi mãsuri pentru a preveni accidentarea
persoanelor la deschiderea sau închiderea
jaluzelelor rulante.
왘 Menþineþi comutatorul tras timp de încã o
secundã.
왘 Trageþi în mod repetat comutatorul pânã la
punctul de rezistenþã în sensul indicat de
sãgeata 2, pânã când jaluzelele rulante
sunt complet închise.
왘 Menþineþi comutatorul tras timp de încã o
secundã.
왘 Verificaþi dacã trapa poate fi deschisã din
nou complet în mod automat
(컄 pagina 167).
왘 În caz contrar, apelaþi la un atelier de
specialitate calificat.
Încãrcarea ºi depozitarea
Instrucþiiuni generale referitoare la
încãrcare
G
1 Deschidere
2 Închidere
3 Deschidere
왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2.
왘 Trageþi sau apãsaþi comutatorul în sensul
corespunzãtor.
i Dacã apãsaþi comutatorul pânã dincolo de
punctul de rezistenþã, este iniþiat un proces
automat de deschidere/închidere în direcþia
corespunzãtoare. Puteþi opri închiderea sau
deschiderea automatã apãsând din nou
comutatorul.
Resetarea trapei panoramice ºi a
jaluzelelor rulante
Resetaþi trapa panoramicã glisantã ºi jaluzele
rulante dacã nu se deschid uniform.
왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2.
왘 Trageþi în mod repetat comutatorul pânã la
punctul de rezistenþã în sensul indicat de
sãgeata 2, pânã când trapa panoramicã
glisantã este complet închisã.
Amplasaþi ºi fixaþi încãrcãtura conform
descrierii din instrucþiunile generale
referitoare la încãrcare.
În caz contrar, încãrcãtura neasiguratã
corespunzãtor poate duce la accidentarea
pasagerilor autovehiculului în cazul unei
frânãri, al unei schimbãri bruºte de direcþie
sau în caz de accident. Acest lucru se aplicã
ºi în cazul scaunelor care au fost demontate.
Pentru informaþii suplimentare, consultaþi
secþiunea „Fixarea încãrcãturii”.
Chiar dacã urmaþi instrucþiunile generale
referitoare la încãrcare, prezenþa încãrcãturii
sporeºte riscurile de rãnire în cazul unui
accident.
G
Menþineþi capota portbagajului închisã în
timpul utilizãrii autovehiculului. În caz
contrar, este posibilã pãtrunderea gazelor de
eºapament în habitaclu ºi asfixierea
pasagerilor.
Manevrabilitatea unui autovehicul încãrcat
depinde de distribuþia încãrcãturii. Din acest
motiv, este recomandatã încãrcarea
autovehiculului conform indicaþiilor din
imaginile prezentate în continuare.
* opþional
Încãrcarea ºi depozitarea 169
앫
Torpedoul
La transportarea unei încãrcãturi, urmaþi
instrucþiunile prezentate în continuare:
앫 Când transportaþi o încãrcãturã, nu depãºiþi
masa maximã admisã sau sarcina maximã
pe fiecare punte (incluzând pasagerii).
앫 Amplasaþi încãrcãturile grele cât mai în faþã
ºi mai jos posibil în portbagaj.
앫 Încãrcãtura nu trebuie sã depãºeascã
marginea superioarã a spãtarelor.
앫 Amplasaþi întotdeauna încãrcãtura
sprijinitã de spãtarele scaunelor din spate
sau a celor din faþã.
앫 Fixaþi încãrcãtura prin intermediul unor
dispozitive solide ºi rezistente la uzurã.
Cãptuºiþi muchiile ascuþite pentru a le
proteja.
i Dispozitivele de fixare sunt disponibile la
orice atelier de specialitate autorizat, de
exemplu, la oricare centru autorizat de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz.
Compartimentele de depozitare
i În funcþie de dotãrile autovehiculului, în
torpedo existã o conexiune AUX-IN sau o
interfaþã media*, care reprezintã o interfaþã
universalã pentru echipamentele audio
portabile precum dispozitivele iPod sau USB.
왘 Pentru deschidere: trageþi de mânerul : ºi
deschideþi clapeta torpedoului ;.
왘 Pentru închidere: rabataþi clapeta
torpedoului ; în sus, pânã la fixarea
acesteia.
G
Compartimentele de depozitare trebuie sã fie
închise atunci când sunt încãrcate. Plasele
pentru bagaje nu sunt concepute pentru
fixarea obiectelor grele.
Este posibilã accidentarea dumneavoastrã
sau a altor persoane din cauza obiectelor
proiectate în habitaclu în cazul în care:
앫 frânaþi brusc
앫 schimbaþi brusc direcþia
* opþional
왘 Pentru zãvorâre: introduceþi cheia
mecanicã de avarie (컄 pagina 271) în
încuietoare ºi rotiþi-o cu 90° la dreapta, în
poziþia 2.
Comenzile
sunteþi implicat într-un accident.
Obiectele cu muchii ascuþite ºi cele fragile nu
trebuie transportate în plasa pentru bagaje.
Nu transportaþi obiecte dure în buzunarele
pentru hãrþi. Obiectele nu trebuie sã iasã în
afara buzunarelor.
170
Încãrcarea ºi depozitarea
왘 Pentru deszãvorâre: introduceþi cheia
mecanicã de avarie (컄 pagina 271) în
încuietoare ºi rotiþi-o cu 90° la stânga, în
poziþia 1.
Comenzile
Compartimentul de depozitare din consola
centralã faþã
Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT
SELECT
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul :
înainte pânã la fixare.
왘 Pentru închidere: deplasaþi scurt capacul
: înainte.
Capacul : revine în poziþia iniþialã.
Imagine: autovehicule prevãzute cu manetã
DIRECT SELECT
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul :
Compartimentul de depozitare/
compartimentul telefonului de sub cotierã
înainte pânã la fixare.
왘 Pentru închidere: deplasaþi scurt capacul
: înainte.
Capacul : revine în poziþia iniþialã.
Compartimentul de depozitare din faþa
cotierei
Autovehicule cu selector de viteze* sau
transmisie manualã
왘 Pentru deschidere: apãsaþi butonul din
partea stângã ; sau dreaptã :.
Compartimentul de depozitare se deschide.
Autovehicule cu selector de viteze* sau
transmisie manualã
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul :
înapoi.
* opþional
Încãrcarea ºi depozitarea 171
왘 Pentru deschidere: trageþi mânerul : în
sus ºi rabataþi capacul ; înainte.
Comenzile
Compartimentul de depozitare din partea
din spate a habitaclului
Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT
SELECT
왘 Trageþi mânerul : în sus.
Partea superioarã a cotierei se deschide.
Compartimentele de depozitare de sub
scaunul ºoferului ºi al pasagerului din faþã*
Autovehicule cu banchetã spate
왘 Rabataþi cotiera din spate ; în jos.
왘 Rabataþi capacul ; cotierei în sus.
G
Încãrcaþi compartimentul de depozitare
numai pânã la capacitatea maximã admisã de
1,5 kg. În caz contrar, încãrcãtura
transportatã poate fi proiectatã în afara
compartimentului de depozitare, de exemplu
în cazul unei schimbãri bruºte de direcþie sau
al unei frânãri puternice ºi este posibilã
accidentarea dumneavoastrã sau a altor
persoane.
i În cazul autovehiculelor prevãzute cu
extinctor*, acesta este instalat sub scaunul
ºoferului în locul compartimentului de
depozitare.
* opþional
Autovehicule cu scaune individuale de lux în
zona din spate a habitaclului
왘 Trageþi mânerul : în sus.
Partea superioarã a cotierei se deschide.
Încãrcarea ºi depozitarea
Plasa de depozitare din partea din spate a
habitaclului*
Suportul pentru pahare* din consola
centralã
:
Autovehicule prevãzute cu selector* sau
schimbãtor de viteze
Comenzile
172
Plasã de depozitare
Suportul pentru pahare
G
Menþineþi suportul pentru pahare închis
atunci când autovehiculul se aflã în miºcare.
În caz contrar, dumneavoastrã sau alþi
pasageri ai autovehiculului puteþi fi
accidentaþi de obiectele proiectate în
habitaclu în cazul în care:
앫 frânaþi brusc
앫 schimbaþi brusc direcþia
앫 sunteþi implicat într-un accident.
Utilizaþi suporturile pentru pahare numai
pentru recipiente de dimensiuni potrivite ºi
prevãzute cu capac. În caz contrar, conþinutul
acestora s-ar putea vãrsa.
Suporturile pentru pahare nu trebuie utilizate
pentru recipiente conþinând lichide fierbinþi.
În caz contrar, puteþi suferi arsuri.
:
;
Suport pentru pahare
Capac
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul ;
înapoi.
Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT
SELECT*
:
;
Suport pentru pahare
Capac
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul ;
înainte pânã la fixare.
왘 Pentru închidere: deplasaþi scurt capacul
; înainte.
Capacul ; revine în poziþia iniþialã.
* opþional
Încãrcarea ºi depozitarea 173
Suportul pentru pahare din partea din
spate a habitaclului
Suportul pentru sticle
G
Suportul este adecvat pentru sticle cu o
capacitate cuprinsã între 0,7 l ºi 1,5 l. Suportul
pentru sticle nu le fixeazã, doar previne
rãsturnarea acestora.
Autovehicule cu banchetã spate
왘 Pentru deschidere: rabataþi în jos cotiera
din spate.
왘 Ridicaþi capacul cotierei.
왘 Apãsaþi butonul de eliberare :.
Suportul pentru pahare ; se rabateazã în
faþã.
왘 Dacã este necesar, rabataþi din nou cotiera
din spate.
왘 Pentru închidere: ridicaþi capacul cotierei.
왘 Rabataþi suportul pentru pahare ; în
spate, pânã la fixare.
왘 Apãsaþi partea exterioarã a butonului : în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã când
obþineþi o deschidere adecvatã pentru
sticlã.
왘 Introduceþi sticla în suport.
! Asiguraþi-vã cã sticlele cu greutate mai
mare de 0,5 kg din suport sunt amplasate pe
podeaua autovehiculului. În caz contrar, este
posibilã deteriorarea suportului pentru sticle.
Plasa pentru bagaje din spaþiul destinat
picioarelor pasagerului din faþã
Autovehicule cu scaune individuale de lux în
zona din spate a habitaclului
왘 Pentru deschidere: rabataþi capacul : în
jos.
G
Utilizaþi plasa pentru bagaje numai pentru
obiecte uºoare. Nu utilizaþi plasa pentru
transportarea obiectelor grele, cu muchii
ascuþite sau casante. Este posibil ca aceasta
sã nu poatã asigura corespunzãtor obiectele
în caz de accident.
Comenzile
Nu transportaþi sticle grele, cu muchii tãioase
sau fragile în suportul pentru sticle. În cazul
unui accident, acesta nu poate fixa bine
recipientele.
174
Încãrcarea ºi depozitarea
Sacul pentru schiuri*
Comenzile
G
Sacul este conceput pentru transportarea a
maximum patru perechi de schiuri. Nu
utilizaþi sacul pentru schiuri la transportarea
altor obiecte.
Sacul trebuie fixat întotdeauna atunci când
este încãrcat. În caz contrar, acesta poate
cauza leziuni pasagerilor în caz de accident.
왘 Apãsaþi butonul de eliberare :.
Capacul se deschide prin rabatare în jos.
Deplierea sacului pentru schiuri ºi
încãrcarea schiurilor
왘 Împingeþi schiurile în sac prin portbagaj.
왘 Strângeþi cureaua : pânã la fixarea
왘 Rabataþi în jos cotiera banchetei din spate.
schiurilor în sac.
왘 Acþionaþi simultan ambele butoane de
eliberare ; ºi rabataþi capacul : în jos.
왘 Ataºaþi cârligul : de inelul de ancorare ;.
왘 Trageþi capãtul liber al curelei pentru
왘 Trageþi sacul pentru schiuri : în interiorul
strângerea acesteia.
autovehiculului.
Acesta se depliazã.
왘 Deschideþi capota portbagajului.
* opþional
Încãrcarea ºi depozitarea 175
왘 Slãbiþi cele douã curele.
왘 Detaºaþi cârligul din inelul de ancorare.
왘 Scoateþi schiurile din sac.
왘 Închideþi trapa din portbagaj.
왘 Scoateþi aerul din interior ºi pliaþi sacul.
왘 Depozitaþi sacul pentru schiuri în spãtarul
banchetei din spate.
왘 Rabataþi capacul în poziþia iniþialã.
i Capacul rabatabil din portbagaj trebuie sã
fie întotdeauna închis dacã sacul pentru schiuri
nu este utilizat. Astfel se previne accesul la
portbagaj din interiorul autovehiculului.
G
Nu transportaþi obiecte grele sau dure în
habitaclu sau în portbagaj, dacã nu sunt
fixate corespunzãtor.
În caz contrar, ocupanþii autovehiculului pot fi
rãniþi de obiectele proiectate prin habitaclu în
cazul unei frânãri, al unei schimbãri bruºte de
direcþie sau în caz de accident.
G
Conduceþi întotdeauna cu capota
portbagajului închisã. În caz contrar, gazele
de eºapament pot pãtrunde în habitaclu.
Scoaterea sacului pentru schiuri
Sacul pentru schiuri poate fi scos pentru
curãþare ºi uscare.
왘 Deschideþi capota portbagajului.
왘 Apãsaþi butonul :.
Capacul ; este rabatat în jos.
왘 Apãsaþi dispozitivul = în interior ºi trageþi
cadrul sacului pentru schiuri ? în afarã.
G
Când sacul pentru schiuri este scos din
compartimentul sãu de depozitare, conduceþi
întotdeauna cu capota portbagajului închisã.
În caz contrar, gazele de eºapament ar putea
intra în interiorul autovehiculului.
Bancheta spate cu funcþie de
suplimentare a capacitãþii de încãrcare*
Spãtarele scaunelor laterale din spate pot fi
rabatate pentru a suplimenta capacitatea
portbagajului.
* opþional
Rabatarea înainte a spãtarului banchetei
Clapetele de eliberare se gãsesc în partea de
sus a portbagajului, în pãrþile laterale.
!
Înainte de rabatarea spãtarului banchetei
din spate, îndepãrtaþi tetierele laterale pentru
scaunul de copil integrat*; consultaþi secþiunea
„Tetiere laterale pentru scaunul de copil
integrat*”. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea tetierelor laterale.
i La autovehiculele dotate cu funcþie de
memorare*: la rabatarea înainte a uneia sau a
ambelor spãtare ale scaunelor spate, scaunul
faþã corespunzãtor se deplaseazã uºor înainte,
dacã este necesar, pentru a evita contactul cu
spãtarul respectiv.
Comenzile
Scoaterea schiurilor ºi plierea sacului
176
Încãrcarea ºi depozitarea
Comenzile
왘 La autovehiculele fãrã funcþie de
memorare*: dacã este necesar, deplasaþi
înainte scaunul ºoferului sau al pasagerului
din faþã.
왘 Deschideþi compartimentul pentru bagaje.
왘 Acþionaþi clapeta de eliberare a spãtarului
banchetei, din stânga sau din dreapta :.
Spãtarul corespunzãtor ºi tetierele
scaunelor spate sunt coborâte.
G
Asiguraþi-vã cã spãtarul banchetei este fixat
corect în poziþie. În caz contrar,
dumneavoastrã sau alþi pasageri ai
autovehiculului puteþi fi accidentaþi de
obiectele proiectate în habitaclu în cazul în
care:
앫 frânaþi brusc
앫 schimbaþi brusc direcþia
앫 sunteþi implicat într-un accident.
În cazul în care spãtarul banchetei nu este
fixat, display-ul multifuncþional din
instrumentul de bord va afiºa o avertizare.
i Când nu aveþi nevoie de funcþia de
왘 Rabataþi spãtarul ; înainte.
suplimentare a capacitãþii portbagajului, fixaþi
întotdeauna spãtarele banchetei. Astfel se
previne accesul la portbagaj din interiorul
autovehiculului.
왘 Dacã este necesar, deplasaþi înapoi scaunul
왘 Dacã este cazul, reglaþi poziþia tetierelor
ºoferului sau al pasagerului din faþã.
(컄 pagina 72).
왘 Dacã este necesar, deplasaþi înapoi scaunul
Rabatarea spãtarului banchetei înapoi
ºoferului sau al pasagerului din faþã.
Fixarea încãrcãturii
Cârligele din material plastic
La autovehiculele cu funcþie de suplimentare a
capacitãþii portbagajului*, în podeaua
portbagajului sunt montate patru cârlige din
material plastic. Acestea pot fi utilizate pentru
ataºarea unei plase pentru bagaje, disponibilã
ca accesoriu.
왘 Dacã este necesar, deplasaþi înainte
scaunul ºoferului sau al pasagerului din
faþã.
! Asiguraþi-vã cã nu blocaþi centura de
siguranþã la rabatarea înapoi a spãtarului
banchetei spate. În caz contrar, aceasta se
poate deteriora.
왘 Rabataþi înapoi spãtarul banchetei : pânã
se fixeazã.
Inelele de ancorare*
G
Distribuiþi uniform încãrcãtura între inelele de
ancorare.
În caz contrar, dumneavoastrã sau alþi
pasageri ai autovehiculului puteþi fi
accidentaþi de obiectele proiectate în
habitaclu în cazul în care:
앫 frânaþi brusc
* opþional
Încãrcarea ºi depozitarea 177
앫
schimbaþi brusc direcþia
sunteþi implicat într-un accident.
Respectaþi instrucþiunile generale referitoare
la încãrcarea autovehiculului.
Respectaþi urmãtoarele instrucþiuni la fixarea
încãrcãturii:
앫 Fixaþi încãrcãtura cu ajutorul inelelor de
ancorare.
앫 Nu utilizaþi benzi sau plase elastice pentru
fixarea încãrcãturii, deoarece acestea sunt
concepute exclusiv pentru protecþia
împotriva alunecãrii obiectelor uºoare.
앫 Nu treceþi curelele de fixare peste muchii
ascuþite sau colþuri.
앫 Pentru a asigura protecþia, acoperiþi
muchiile ascuþite.
În portbagaj existã ºase inele de ancorare.
:
Inele de ancorare
Cârligul pentru genþi din portbagaj
În partea superioarã a portbagajului existã un
cârlig care poate fi utilizat pentru suspendarea
obiectelor, de exemplu a genþilor.
! Cârligul poate suporta o greutate maximã
de 5 kg. Nu îl utilizaþi pentru a fixa o
încãrcãturã.
왘 Trageþi în jos cârligul pentru genþi ; cu
ajutorul clapetei :.
Caseta de depozitare EASY-PACK
G
Încãrcaþi doar greutatea maximã permisã de
10 kg în caseta de depozitare EASY-PACK.
Pentru a preveni supraîncãrcarea, baza
casetei se adânceºte în podeaua
portbagajului atunci când greutatea
încãrcãturii depãºeºte aproximativ 5 kg.
Nu depozitaþi obiecte fragile sau cu muchii
ascuþite în casetã.
În caz contrar, încãrcãtura ar putea fi
proiectatã din caseta de depozitare
EASY-PACK în cazul unei schimbãri bruºte de
direcþie sau al frânãrii bruºte, de exemplu,
provoacând rãnirea dumneavoastrã sau a
altor persoane.
! La scoaterea casetei EASY-PACK, nu
depozitaþi obiecte pe cadrul acesteia ºi nu le
împingeþi în cadru de deasupra. În caz contrar,
este posibilã deteriorarea casetei.
Comenzile
앫
178
Încãrcarea ºi depozitarea
Reglarea înãlþimii în orice poziþie
왘 Deplasaþi caseta în jos ºi trageþi-o afarã din
elementele de ancorare.
Comenzile
i Depozitaþi caseta EASY-PACK pe o
suprafaþã planã dupã îndepãrtare, de exemplu
pe un raft cu dimensiuni adecvate.
왘 Pentru montare: introduceþi caseta în
elementele de ancorare.
왘 Deplasaþi-o în sus ºi rotiþi mânerele rotative
: spre stânga cu 90°.
Compartimentul de depozitare situat sub
podeaua portbagajului
왘 Trageþi caseta în afarã, trãgând mânerul :
În compartimentul de depozitare se aflã trusa
TIREFIT ºi trusa de scule a autovehiculului etc.
în direcþia sãgeþii pânã la elementele de
oprire.
왘 Apãsaþi partea centralã a suprafeþei de
încãrcare ; în jos, în direcþia sãgeþii, pânã
când suprafaþa de încãrcare ; atinge
poziþia doritã ºi caseta are mãrimea doritã.
G
Asiguraþi-vã cã nu vã prindeþi mâinile în
interiorul casetei de depozitare EASY-PACK la
deplasarea în sus a suprafeþei de încãrcare.
În caz contrar, existã riscul de a vã rãni.
왘 Apãsaþi tasta =.
왘 Pentru deschidere: trageþi mânerul : în
sus.
Suprafaþa de încãrcare ; a casetei se
deplaseazã automat în sus.
Îndepãrtarea ºi montarea
왘 Ataºaþi mânerul : de chederul antiploaie
:
;
Mâner de fixare rotativ
Cârlig
왘 Pentru demontare: rotiþi mânerele rotative
: spre dreapta cu 90°.
;.
! Îndepãrtaþi mânerul înainte de închiderea
capotei portbagajului ºi fixaþi-o cu fermitate
pentru a preveni ieºirea în exterior a clapetei
mânerului. În caz contrar, existã posibilitatea
deteriorãrii mânerului.
Încãrcarea ºi depozitarea 179
Portbagajul amplasat pe plafon*
Dacã sunt fixate incorect, cadrul portbagaj,
suportul pentru schiuri sau încãrcãtura
acestora se pot desprinde de pe plafon.
Aceste obiecte pot fi proiectate în jur ºi pot
duce la accidentarea dumneavoastrã sau a
altor persoane. Respectaþi instrucþiunile de
instalare ale producãtorului portbagajului de
plafon/suportului pentru schiuri ºi
instrucþiunile speciale de utilizare.
Sarcina de pe plafon determinã ridicarea
centrului de greutate al autovehiculului, cu
consecinþe directe asupra manevrabilitãþii.
Respectaþi întotdeauna sarcina maximã pe
plafon de 100 kg. Adaptaþi-vã permanent
stilul de conducere la condiþiile de drum,
trafic ºi meteorologice ºi conduceþi cu mai
multã prudenþã atunci când transportaþi
încãrcãturi pe plafon.
Autovehicule cu plafon din oþel sau cu trapã
glisantã/rabatabilã (ilustraþie)*
!
Mercedes-Benz recomandã utilizarea
exclusivã a portbagajelor de plafon testate ºi
omologate pentru autovehiculele MercedesBenz. Astfel, preveniþi deteriorarea
autovehiculului.
Depozitaþi sarcina pe portbagajul de plafon
astfel încât autovehiculul sã nu fie deteriorat
chiar dacã se aflã în miºcare.
În funcþie de dotãrile autovehiculului,
asiguraþi-vã cã puteþi:
앫 ridica complet trapa glisantã/rabatabilã*
앫 deschide complet trapa panoramicã
glisantã*
앫 deschide complet capota portbagajului.
* opþional
Autovehicule cu trapã panoramicã glisantã*
! Pentru a evita deteriorarea sau zgârierea
capacelor, nu utilizaþi obiecte metalice sau dure
pentru deschiderea acestora.
왘 Deschideþi cu atenþie capacele :, în
sensul indicat de sãgeatã.
왘 Rabataþi capacele : în sus.
왘 Fixaþi cadrul portbagaj doar de punctele de
ancorare de sub capacele :.
Respectaþi instrucþiunile de montare
furnizate de producãtor.
Comenzile
GPericol de accident ºi rãnire
180
Dotãrile
Dotãrile
왘 Coborâþi parasolarul :.
Parasolarele
왘 Rabataþi parasolarul : în lateral.
Comenzile
G
Acoperiþi oglinzile din parasolare în timpul
conducerii autovehiculului. În caz contrar,
este posibil sã fiþi orbit de luminile puternice
ºi sã nu puteþi detecta condiþiile de trafic. Ca
urmare, puteþi provoca un accident.
왘 Detaºaþi parasolarul : din opritorul =.
왘 La autovehiculele cu parasolar
suplimentar*: rabataþi parasolarul: pe
orizontalã, conform necesitãþilor.
왘 Coborâþi parasolarul suplimentar* ;.
Jaluzelele rulante* ale geamurilor
laterale din spate
왘 Pentru extindere: trageþi jaluzeaua rulantã
:
;
=
?
A
Lampa oglinzii
Suport
Clemã de fixare, de exemplu pentru
tichetele de parcare
Oglindã integratã în parasolar
Capacul oglinzii
Oglinda integratã în parasolar
Lampa de iluminare a oglinzii: funcþioneazã
numai dacã parasolarul este fixat în opritorul ;
ºi capacul oglinzii A a fost rabatat în sus.
de clapeta : ºi ataºaþi-o în opritoarele ;
din partea superioarã a geamului.
! Ghidaþi manual jaluzeaua rulantã. Nu îi
permiteþi sã se ruleze brusc, pentru cã astfel
poate fi deteriorat mecanismul automat de
rulare.
!
În cazul în care conduceþi cu jaluzeaua
extinsã ºi geamul deschis în acelaºi timp,
aceasta se poate desprinde din dispozitivul de
reþinere ºi se poate rula foarte rapid la viteze
mari, de exemplu pe autostradã. Acest lucru
poate deteriora retractorul. De aceea trebuie sã
rulaþi jaluzeaua sau sã închideþi geamul înainte
de a începe sã circulaþi cu vitezã mare.
Lumina solarã din lateral
* opþional
Dotãrile 181
Jaluzeaua rulantã a lunetei*
왘 Pentru remontare: apãsaþi scrumiera = în
suport pânã la fixare.
왘 Pentru închidere: apãsaþi scurt capacul :
pe partea din faþã.
Acesta revine în poziþia iniþialã.
Comenzile
Scrumiera din zona din spate a habitaclului
! Asiguraþi-vã cã deplasarea jaluzelei nu este
obstrucþionatã. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea jaluzelei sau a altor obiecte.
왘 Pentru extindere sau retragere: apãsaþi
scurt tasta :.
Jaluzeaua rulantã este extinsã sau rulatã
complet.
Scrumiera
Scrumiera din postul de conducere*
왘 Pentru deschidere: apãsaþi scurt capacul
; pe partea superioarã.
Scrumiera se deschide.
왘 Pentru scoatere: apãsaþi butonul de
eliberare= ºi scoateþi scrumiera
deplasând-o în sus.
왘 Pentru remontare: apãsaþi scrumiera : în
suport pânã la fixare.
Bricheta*
GPericol de rãnire ºi incendiu
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul :
înainte pânã la fixare.
왘 Pentru scoatere: ridicaþi scrumiera = în
sus ºi în afarã ;, þinând-o de nervurile
laterale.
* opþional
Pentru manipularea brichetei fierbinþi,
utilizaþi numai mânerul acesteia. În caz
contrar, puteþi suferi arsuri.
Luaþi mãsuri pentru eliminarea pericolului de
accidentare a copiilor ce cãlãtoresc în
autovehicul prin atingerea brichetei fierbinþi
sau de provocare a unui incendiu prin
manipularea acesteia.
182
Dotãrile
Comenzile
La autovehiculele fãrã scrumierã ºi brichetã
este montatã o prizã suplimentarã pe consola
centralã*.
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Glisaþi capacul : înainte pânã la fixare.
왘 Apãsaþi bricheta ; în interior.
Bricheta ; este proiectatã automat în
exterior când elementul de încãlzire este
încins la roºu.
Prizele de 12 V
Prizele pot fi folosite pentru alimentarea
accesoriilor cu un consum maxim de 180 W.
왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul :
înainte pânã la fixare.
왘 Ridicaþi capacul prizei ;.
왘 Pentru închidere: apãsaþi scurt capacul :
pe partea din faþã.
Acesta revine în poziþia iniþialã.
Priza din zona din spate a habitaclului
Priza de pe planºa de bord
왘 Apãsaþi scurt capacul ; pe partea
왘 Deschideþi torpedoul (컄 pagina 169).
왘 Ridicaþi capacul prizei :.
superioarã.
Capacul se deschide.
왘 Ridicaþi capacul prizei :.
* opþional
Dotãrile 183
G
Respectaþi normele legale cu privire la
utilizarea telefonului mobil în autovehicul,
aflate în vigoare în þara în care conduceþi.
În cazul în care utilizarea echipamentelor
mobile de comunicaþii în timpul deplasãrii
autovehiculului este permisã de lege, acestea
trebuie utilizate numai când condiþiile de
trafic o permit. În caz contrar, existã pericolul
distragerii atenþiei de la condiþiile de trafic ºi
producerii unui accident cu urmãri grave
pentru dumneavoastrã ºi alte persoane.
Aparatele de emisie-recepþie sau fax utilizate
fãrã antene exterioare cu coeficient de
reflexie redus pot bruia echipamentele
electronice ale autovehiculului ºi pot afecta
negativ siguranþa funcþionalã a acestuia,
precum ºi siguranþa personalã. Din acest
motiv, utilizaþi aceste echipamente numai
dacã sunt corect conectate la o antenã
exterioarã separatã, cu un coeficient de
reflexie redus.
G
Radiaþiile electromagnetice excesive pot
dãuna sãnãtãþii. La utilizarea unei antene
exterioare vã recomandãm sã luaþi în calcul
dezbaterile ºtiinþifice privind efectul nociv al
câmpurilor electromagnetice asupra
sãnãtãþii.
Pentru o recepþie de calitate optimã la utilizarea
telefoanelor mobile în autovehicul ºi pentru a
reduce interferenþele dintre acestea ºi
echipamentele electronice ale autovehiculului,
Mercedes-Benz vã recomandã utilizarea
antenei exterioare. Aceasta dirijeazã câmpurile
electromagnetice emise de un echipament fãrã
fir cãtre exteriorul autovehiculului. Intensitatea
câmpului magnetic în interiorul autovehiculului
este inferioarã celei dintr-un autovehicul care
nu este prevãzut cu antenã exterioarã.
i Existã diverse suporturi de telefoane
mobile care pot fi instalate la bordul
autovehiculului. În unele cazuri, acestea diferã
în funcþie de þarã. Aceste suporturi de telefon
* opþional
sunt disponibile la atelierele specializate
autorizate, de exemplu la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Funcþiile ºi serviciile disponibile atunci când
utilizaþi telefonul mobil depind de modelul de
telefon ºi operatorul de reþea.
Introducerea telefonului mobil
왘 Deschideþi compartimentul telefonului
(컄 pagina 170).
왘 La autovehiculele cu transmisie automatã
fãrã manetã DIRECT SELECT*: conectaþi
suportul pentru telefon mobil la elementul
de montare preinstalat; consultaþi
instrucþiunile de montare separate ale
suportului pentru telefon mobil.
La autovehiculele cu transmisie automatã
ºi manetã DIRECT SELECT*:: instalaþi
adaptorul mobil corespunzãtor modelului
de suport pentru telefon mobil
(컄 pagina ).
왘 Introduceþi telefonul mobil în suportul
aferent; consultaþi instrucþiunile de
instalare separate ale suportului telefonului
mobil.
Dacã introduceþi telefonul mobil în suport,
puteþi vorbi cu persoana apelatã prin
intermediul sistemului hands-free.
Puteþi utiliza telefonul prin intermediul tastelor
6 ºi ~ de pe volanul multifuncþional.
Puteþi utiliza alte funcþii ale telefonului mobil
prin intermediul computerului de bord
(컄 pagina 112).
Când scoateþi cheia din contact, telefonul mobil
va rãmâne activ, dar nu veþi mai putea utiliza
sistemul hands-free.
Dacã efectuaþi un apel ºi doriþi sã scoateþi cheia
din contact, trebuie mai întâi sã scoateþi
telefonul mobil din suport. În caz contrar,
convorbirea va fi încheiatã.
Adaptorul mobil pentru suportul
telefonului mobil (la autovehicule cu
transmisie automatã ºi manetã DIRECT
SELECT*)
Anumite suporturi pentru telefoane mobile
necesitã un adaptor mobil pentru instalarea
corectã.
Comenzile
Telefonul mobil*
184
Dotãrile
Comenzile
Demontarea adaptorului mobil
:
;
=
Model anterior: exemplu de suport
pentru telefon mobil
Model nou: exemplu de suport pentru
telefon mobil
Adaptor mobil
Montarea adaptorului mobil
왘 Îndepãrtaþi telefonul mobil din suport;
consultaþi instrucþiunile de montare
separate ale suportului pentru telefon
mobil.
왘 Apãsaþi ambele butoane de eliberare ; ºi
apãsaþi în sus adaptorul mobil : cu
ajutorul suportului telefonului, pânã ce se
desprinde.
왘 Demontaþi suportul pentru telefon mobil din
adaptor :; consultaþi instrucþiunile de
montare separate ale suportului pentru
telefon mobil.
왘 Detaºaþi adaptorul mobil : utilizând o
unealtã adecvatã = ºi îndepãrtaþi-l.
Sistemul de deschidere a garajului*
왘 Introduceþi adaptorul mobil : aliniind
orificiile cu bosajele ; plãcii de contact=.
왘 Conectaþi suportul pentru telefon mobil la
adaptorul mobil :; consultaþi instrucþiunile
de montare separate ale suportului pentru
telefon mobil.
왘 Apãsaþi ambele butoane de eliberare 4 ºi
apãsaþi în jos adaptorul mobil : cu
suportul telefonului pânã la fixare.
왘 Introduceþi telefonul mobil în suportul
aferent; consultaþi instrucþiunile de
instalare separate ale suportului telefonului
mobil.
Telecomanda integratã în oglinda retrovizoare
poate fi utilizatã pentru a acþiona pânã la trei
sisteme de deschidere diferite.
i Sistemul de deschidere a garajului este
disponibil numai pentru anumite þãri.
Respectaþi reglementãrile în vigoare pentru
fiecare þarã.
Sistemul de deschidere a garajului HomeLink®
este compatibil cu majoritatea dispozitivelor de
deschidere a garajelor ºi porþilor utilizate în
Europa. Informaþii suplimentare privind
sistemul HomeLink® ºi/sau produsele
compatibile cu acesta sunt disponibile:
앫
la orice centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz
앫 prin linia telefonicã specialã HomeLink® (0) 08000 466 354 65 (gratuitã) sau +49 (0)
6838 907-277 (taxabilã)
앫 pe Internet: www.homelink.com.
* opþional
Dotãrile 185
deschidere a garajului spre partea stângã a
oglinzii retrovizoare interioare, de la o
distanþã între 5 ºi 20 de cm.
i Distanþa dintre telecomanda sistemului de
acces ºi sistemul integrat de deschidere a
garajului depinde de tipul de dispozitiv de
deschidere utilizat. Ar putea fi necesare mai
multe încercãri. Trebuie sã testaþi fiecare
poziþie timp de aproximativ 20 de secunde
înainte de a încerca deschiderea din altã
poziþie.
G Apãsaþi butonul de pe telecomanda integratã
numai dacã pe traseul cursei uºii garajului nu
se aflã persoane sau obiecte. În caz contrar,
persoanele pot fi accidentate în timpul
deplasãrii uºii.
Programarea telecomenzii
i Veþi obþine rezultate adecvate prin
introducerea de baterii noi în telecomanda
pentru deschiderea uºii garajului înainte de
efectuarea programãrii.
왘 ªtergeþi memoria telecomenzii integrate
(컄 pagina 186) înainte de efectuarea
programãrii iniþiale.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Apãsaþi continuu unul dintre butoanele
transmiþãtoare ; - ? de pe telecomanda
integratã.
Lampa martor : începe sã lumineze
intermitent dupã o scurtã perioadã de timp.
Aceasta lumineazã la intervale de o
secundã.
i Lampa martor : începe imediat sã
lumineaze intermitent atunci când o tastã este
programatã pentru prima datã. Dacã tasta
respectivã a fost deja programatã, lampa
martor : va începe sã lumineze intermitent la
intervale de o secundã numai dupã scurgerea a
20 de secunde.
왘 Menþineþi apãsate butoanele
transmiþãtoare.
왘 Apãsaþi continuu unul din butoanele
telecomenzii sistemului de acces pânã când
lampa martor : lumineazã intermitent în
secvenþã rapidã.
Programarea a fost efectuatã cu succes
dacã lampa martor : lumineazã
intermitent rapid.
왘 Eliberaþi butoanele transmiþãtoare ale
telecomenzii sistemului de acces ºi ale
telecomenzii integrate.
Dacã lampa martor : se stinge dupã
aproximativ 20 de secunde fãrã sã fi luminat
intermitent în secvenþã rapidã:
왘 Eliberaþi butoanele aferente ale
telecomenzii integrate ºi a celei portabile.
왘 Repetaþi procedura de programare. De
aceastã datã, schimbaþi distanþa între
telecomanda sistemului de acces ºi tastele
celei din oglinda retrovizoare.
i Dacã sistemul de acces al garajului
funcþioneazã pe baza unui cod secvenþial, dupã
programare trebuie sã realizaþi sincronizarea
între telecomanda integratã ºi senzorul
sistemului de acces.
Informaþii suplimentare sunt disponibile în
instrucþiunile de utilizare ale sistemului de
deschidere a garajului, de exemplu în secþiunile
„Sincronizarea telecomenzii” sau „Înregistrarea
unei noi telecomenzi”. De asemenea, puteþi
apela la linia telefonicã specialã menþionatã mai
sus.
Deschiderea sau închiderea uºii garajului
Odatã programatã, telecomanda integratã
suplineºte funcþiile telecomenzii sistemului de
acces în garaj. Vã recomandãm citirea
instrucþiunilor de utilizare pentru sistemul de
acces.
Comenzile
왘 Îndreptaþi telecomanda sistemului de
186
Dotãrile
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
Comenzile
왘 Apãsaþi tasta telecomenzii din oglinda
retrovizoare pe care aþi programat-o pentru
operarea uºii garajului.
Sistem de acces pe bazã de cod fix: lampa
martor : lumineazã continuu.
Sistem de acces pe bazã de cod secvenþial:
lampa martor : lumineazã intermitent
pentru scurt timp ºi apoi continuu timp de
aproximativ douã secunde. Aceastã
secvenþã se repetã timp de aproximativ 20
de secunde.
i Telecomanda emite atât timp cât tasta este
apãsatã. Transmisia va fi întreruptã dupã amxim
20 de secunde ºi lampa martor : va lumina
intermitent. Dacã este necesar, apãsaþi din nou
tasta telecomenzii.
왘 Glisaþi înapoi scaunele.
왘 Pentru montare: aºezaþi covoraºul în poziþia
corespunzãtoare.
왘 Apãsaþi capsele : pe opritoarele ;.
왘 Pentru demontare: trageþi covoraºul din
opritoarele ;.
왘 Îndepãrtaþi covoraºul.
ªtergerea memoriei telecomenzii
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul
electronic de pornire.
왘 Menþineþi apãsate tastele emiþãtoare ; ºi
? timp de aproximativ 20 de secunde,
pânã când lampa martor : începe sã
lumineze intermitent rapid.
Memoria este golitã.
i Este recomandatã golirea memoriei
telecomenzii înainte de vânzarea
autovehiculului.
Covoraºul* de pe partea ºoferului
G Dacã au fost aºezate covoraºe, asiguraþi-vã
cã existã spaþiu de manevrã suficient în jurul
pedalelor, iar acestea au fost fixate
corespunzãtor.
Covoraºele trebuie întotdeauna fixate prin
intermediul capselor ºi opritoarelor.
Înainte de a porni în cãlãtorie, verificaþi
stabilitatea covoraºelor ºi fixaþi-le dacã este
necesar. Covoraºele fixate necorespunzãtor
pot aluneca ºi pot stânjeni cursa pedalelor.
Nu suprapuneþi mai multe covoraºe.
* opþional
187
Utilizarea autovehiculului
Observaþii privind rodajul.................... 188
Alimentarea ........................................ 188
Compartimentul motorului.................. 191
Pneurile ºi jantele ............................... 194
Conducerea pe timp de iarnã ............. 200
Recomandãri privind
conducerea......................................... 202
Tractarea unei remorci ....................... 204
Service ............................................... 208
Întreþinerea......................................... 209
Utilizarea autovehiculului
188
Observaþii privind rodajul
Observaþii privind rodajul
Alimentarea
Primii 1.500 de kilometri
Alimentarea
G
G
Plãcuþele/garniturile noi de frânã asigurã
performanþe optime de frânare abia dupã
parcurgerea câtorva sute de kilometri. Pânã
atunci, compensaþi acest inconvenient
apãsând pedala cu mai multã putere. Aceastã
recomandare este valabilã ºi dupã
schimbarea plãcuþelor/garniturilor sau a
discurilor de frânã.
Carburantul este extrem de inflamabil.
Fumatul, utilizarea focului ºi a flãcãrilor
deschise sunt interzise în timpul manipulãrii
carburantului.
Opriþi motorul ºi încãlzirea auxiliarã* înainte
de a alimenta.
Dacã acordaþi de la început suficientã atenþie
motorului, veþi beneficia de performanþe
excelente pe întreaga perioadã de funcþionare.
앫 Prin urmare, este recomandatã conducerea
autovehiculului cu diverse viteze de
deplasare ºi turaþii ale motorului pe
parcursul primilor 1.500 km.
앫 În aceastã perioadã, evitaþi solicitarea
intensã a autovehiculului, de exemplu,
accelerarea la maxim. Nu depãºiþi 2/3 din
turaþia maximã admisã a motorului pentru
fiecare treaptã de vitezã.
앫 Schimbaþi treptele de vitezã la timp.
앫 Nu comutaþi manual într-o treaptã de vitezã
inferioarã în scopul frânãrii autovehiculului.
La autovehiculele cu transmisie automatã*:
앫 evitaþi apãsarea completã a pedalei de
acceleraþie dincolo de punctul de rezistenþã
(kickdown).
앫 utilizaþi treptele de vitezã 3, 2 sau 1 pentru
conducerea cu vitezã redusã, de exemplu,
pe teren accidentat.
Dupã parcurgerea primilor 1.500 de km, puteþi
solicita treptat autovehiculul pânã la atingerea
turaþiei ºi vitezei de deplasare maxime.
i Trebuie sã respectaþi aceste instrucþiuni ºi
în cazul în care motorul sau diferenþialul
autovehiculului au fost înlocuite.
G
Evitaþi orice contact cu carburanþii.
Contactul direct al carburanþilor cu pielea sau
inhalarea vaporilor pot fi foarte dãunãtoare
pentru sãnãtate.
G Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea
autovehiculelor cu motor diesel. Nu
amestecaþi niciodatã motorina cu benzina.
Acest lucru deterioreazã sistemul de
alimentare cu carburant ºi motorul, existând
ºi posibilitatea apariþiei unui incendiu.
! Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea
autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaþi
motorinã pentru alimentarea autovehiculelor cu
motor pe benzinã. Chiar ºi o cantitate micã de
carburant neadecvat poate deteriora sistemul
de injecþie. Defecþiunile provocate de
adãugarea carburantului neadecvat nu sunt
acoperite de garanþie.
! Nu porniþi motorul dacã aþi alimentat cu un
carburant neadecvat. În caz contrar,
carburantul ar putea pãtrunde în conductele de
alimentare. Este necesarã golirea rezervorului
ºi a conductelor de alimentare. Apelaþi la un
atelier de specialitate autorizat pentru golirea
completã a acestora.
La zãvorârea sau deszãvorârea autovehiculului
prin intermediul cheii sau sistemului KEYLESS
GO*, clapeta buºonului rezervorului de
carburant este blocatã sau deblocatã automat.
* opþional
Alimentarea 189
Clapeta buºonului rezervorului de carburant
este amplasatã în partea dreaptã spate a
autovehiculului. Poziþia clapetei buºonului
rezervorului de carburant este afiºatã pe
instrumentul de bord 8. Sãgeata de lângã
pompa de alimentare indicã partea
autovehiculului pe care se aflã buºonul de
alimentare.
Benzinã (EN 228)
! Utilizaþi exclusiv benzinã premium fãrã
plumb cu cifra octanicã de minim
95 COR/85 COM, conform standardului
european EN 228.
În caz contrar, puteþi cauza reducerea puterii
motorului sau deteriorarea acestuia.
în care carburantul recomandat nu este
disponibil, puteþi utiliza benzinã standard fãrã
plumb, cu cifra octanicã 91 COR/82,5 COM.
Aceasta poate reduce performanþele motorului
ºi creºte consumul de carburant. Evitaþi
accelerarea la maxim a autovehiculului.
:
;
=
?
Pentru a deschide clapeta buºonului de
alimentare
Pentru a introduce clapeta buºonului
Tabel cu valorile presiunii în pneuri
Tipul de carburant
왘 Pentru deschidere: apãsaþi clapeta
buºonului de alimentare cu carburant în
sensul indicat de sãgeata :.
Aceasta se deschide parþial.
왘 Deschideþi clapeta buºonului rezervorului
de carburant.
왘 Rotiþi buºonul spre stânga ºi scoateþi-l.
왘 Introduceþi buºonul rezervorului în suportul
situat pe partea interioarã a clapetei ;.
왘 Umpleþi rezervorul doar pânã la oprirea
pistolului pompei de carburant.
! Umplerea excesivã a rezervorului poate
deteriora sistemul de alimentare.
왘 Pentru închidere: fixaþi la loc buºonul ºi
rotiþi-l spre dreapta. Dacã se închide corect
veþi auzi sunetul specific.
왘 Apãsaþi clapeta buºonului pânã când se
fixeazã cu sunetul specific.
i Autovehicule cu motor diesel: dacã
rezervorul s-a golit complet, va fi necesarã
purjarea sistemului de alimentare
(컄 pagina ).
În unele þãri, calitatea benzinei disponibile
poate fi inferioarã, determinând depunerea de
calaminã în jurul supapelor de admisie. În astfel
de cazuri, dupã ce consultaþi oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz,
puteþi adãuga în benzinã aditivul
(Nr. A000989254510) recomandat ºi
comercializat de cãtre Mercedes-Benz. Trebuie
sã respectaþi instrucþiunile ºi rapoartele de
amestecare indicate pe container.
Informaþii suplimentare privind „Carburantul”
(컄 pagina 305) .
E 350 CGI BlueEFFICIENCY
! Utilizaþi exclusiv benzinã premium fãrã
plumb, cu cifra octanicã de minim
95 COR/85 COM, conform standardului
european EN 228.
În caz contrar, puteþi cauza reducerea puterii
motorului sau deteriorarea acestuia.
i Este posibil ca în unele þãri benzina
disponibilã sã aibã conþinut prea mare de sulf.
Acest carburant poate emana un miros
neplãcut, în special în timpul cãlãtoriilor scurte.
Dupã realimentarea cu carburant fãrã sulf
(conþinut de sulf < 10 ppm), mirosul se reduce.
Utilizarea autovehiculului
i Ca mãsurã temporarã, însã numai în cazul
190
Alimentarea
Diesel (EN 590, DIN 51628)
G Utilizarea autovehiculului
Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea
autovehiculelor cu motor diesel. Nu
amestecaþi niciodatã motorina cu benzina.
Acest lucru deterioreazã sistemul de
alimentare cu carburant ºi motorul, existând
ºi posibilitatea apariþiei unui incendiu.
! Alimentaþi doar cu motorinã care respectã
standardul european EN 590 sau standardul
german DIN 51628.
În caz contrar, puteþi cauza reducerea puterii
motorului sau deteriorarea acestuia.
! Pentru alimentarea autovehiculelor cu filtru
de particule diesel în þãrile din afara UE, trebuie
utilizatã exclusiv motorinã Euro cu un conþinut
redus de sulf, de maxim 0,005% pe unitate
(50 ppm).
! În þãrile în care motorina are un conþinut
mai mare de sulf (de exemplu 0,035% pe
unitate), uleiul de motor trebuie schimbat mai
frecvent. Puteþi obþine informaþii suplimentare
privind intervalele de schimbare a uleiului de
motor de la oricare centru autorizat de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz.
! Utilizarea unor carburanþi care nu întrunesc
cerinþele normei EN 590 sau ale standardului
german DIN 51628 poate favoriza uzura,
precum ºi deteriorarea motorului ºi a sistemului
de evacuare.
Nu alimentaþi cu:
앫 carburant pentru motoare diesel maritime
앫 produse petroliere pentru încãlzire
앫 biodiesel
앫 ulei vegetal
앫 benzinã
앫 parafinã
앫 kerosen
Nu amestecaþi aceste tipuri de carburant cu
motorinã ºi nu utilizaþi aditivi speciali (cu
excepþia: aditivilor de îmbunãtãþire a fluiditãþii —
consultaþi secþiunea „Temperaturi exterioare
reduse”).
Daunele provocate de utilizarea unor carburanþi
sau aditivi necorespunzãtori nu sunt acoperite
de garanþie.
Informaþii suplimentare privind „Carburantul”
(컄 pagina 305).
Temperaturi exterioare reduse
Fluiditatea motorinei poate fi insuficientã la
temperaturi ambiante scãzute.
Pentru a evita problemele de funcþionare, în
lunile de iarnã sunt disponibile tipuri de
motorinã cu fluiditate superioarã, pentru
condiþii termice scãzute. La temperaturi mai
mici de –5 °C, autovehiculul trebuie alimentat
cu motorinã pentru sezonul rece.
Motorina pentru sezonul rece poate fi utilizatã
fãrã probleme la temperaturi de pânã la
–20 °C.
Dacã motorina obiºnuitã (de varã) sau motorina
pentru sezonul rece mai puþin adecvatã pentru
temperaturi reduse sunt singurele tipuri de
carburanþi disponibile (de exemplu, în zonele cu
climã mediteraneanã), trebuie sã adãugaþi
aditiv pentru îmbunãtãþirea fluiditãþii, într-o
cantitate corespunzãtoare temperaturii
exterioare.
Adãugaþi aditivul în motorinã în timp util, înainte
ca fluiditatea acesteia sã se diminueze. În caz
contrar, defecþiunile pot fi remediate numai
încãlzind întregul sistem de alimentare, de
exemplu parcând autovehiculul într-un garaj
încãlzit.
Aditivii pentru îmbunãtãþirea fluiditãþii
Eficienþa aditivului de îmbunãtãþire a fluiditãþii
nu poate fi garantatã pentru fiecare tip de
carburant. Respectaþi informaþiile furnizate de
producãtorul aditivului atunci când îl utilizaþi.
Utilizaþi numai aditivi de îmbunãtãþire a
fluiditãþii care au fost testaþi ºi aprobaþi de
Mercedes-Benz. Puteþi obþine informaþii
suplimentare în aceastã privinþã de la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Compartimentul motorului 191
Capota
G
Nu acþionaþi clapeta de desiguranþare a capotei
motorului în timpul deplasãrii autovehiculului. În
caz contrar, capota se poate deschide ºi poate
împiedica vizibilitatea.
Capota activã (siguranþa pietonilor)
Capota activã poate reduce pericolul de rãnire a
pietonilor în cazul anumitor accidente. Ridicarea
capotei asigurã spaþiu suficient pentru accesul la
diferite componente, de exemplu la motor.
Informaþii suplimentare despre capota activã sunt
disponibile la 컄 pagina 273.
Deschiderea
앫
se efectueazã pornirea motorului
contactul este pus ºi motorul urmeazã a
fi pornit prin antrenare manualã.
În caz contrar, vã puteþi electrocuta sau rãni
grav, chiar fatal.
앫
În cazul autovehiculelor cu motor diesel:
Sistemul electronic de control al injecþiei
funcþioneazã la înaltã tensiune. Din acest
motiv, nu trebuie sã atingeþi niciodatã
componentele sistemului de injecþie dacã:
앫 motorul este în funcþiune
앫 se efectueazã pornirea motorului
앫 contactul este pus.
În caz contrar, vã puteþi electrocuta sau rãni
grav, chiar fatal.
왘 Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz
sunt dezactivate.
G G
Existã pericol de accidentare când capota
este deschisã, chiar dacã motorul nu este în
funcþiune.
Unele piese ale motorului se pot încãlzi excesiv.
Pentru a evita pericolul arsurilor, atingeþi doar
componentele motorului descrise în manualul
de utilizare ºi respectaþi instrucþiunile
corespunzãtoare referitoare la siguranþã.
Lamele ºi braþele ºtergãtoarelor de parbriz ar
putea fi puse în miºcare.
Când capota motorului este deschisã, braþele
ºtergãtoarelor ar putea provoca rãnirea
dumneavoastrã sau a altor persoane.
Anterior deschiderii capotei motorului
asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz sunt
dezactivate ºi cheia a fost scoasã din contact.
G
Ventilatorul radiatorului, situat între radiator
ºi blocul motor, poate porni automat, chiar în
cazul în care cheia a fost scoasã din contactul
electronic de pornire. Din acest motiv trebuie
sã evitaþi zona de rotaþie a paletelor
ventilatorului. În caz contrar, existã pericolul
sã vã rãniþi.
În cazul autovehiculelor cu motor pe benzinã:
Sistemul de aprindere electronicã
funcþioneazã la înaltã tensiune. Din acest
motiv, nu trebuie sã atingeþi niciodatã
componentele sistemului de injecþie
(bobinele de inducþie, cablurile, fiºele bujiilor
sau priza de verificare) dacã:
앫 motorul este în funcþiune
Clapeta de desiguranþare a capotei motorului
este situatã în zona inferioarã a postului de
conducere.
왘 Trageþi de clapeta de desiguranþare a
capotei:.
Capota motorului este eliberatã.
Utilizarea autovehiculului
Compartimentul motorului
192
Compartimentul motorului
!
Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz nu
sunt ridicate. În caz contrar, ºtergãtoarele sau
capota motorului pot fi deteriorate.
Utilizarea autovehiculului
Mânerul de deblocare a capotei motorului este
situat deasupra grilei radiatorului.
Verificarea nivelului uleiului de motor
În timpul acestei operaþii:
앫 autovehiculul trebuie parcat pe o suprafaþã
planã,
앫 dacã motorul a atins temperatura normalã
de funcþionare, acesta trebuie oprit timp de
cel puþin cinci minute,
앫 dacã motorul nu a atins temperatura
normalã de funcþionare, acesta trebuie
oprit timp de cel puþin 30 de minute (de
exemplu, dacã motorul a funcþionat doar
pentru o perioadã scurtã de timp).
În funcþie de tipul motorului, joja de ulei poate
fi situatã în locuri diferite.
왘 Introduceþi mâna în spaþiul dintre capota
motorului ºi grila radiatorului, trageþi în sus
mânerul de deblocare a capotei ; ºi
ridicaþi-o.
Închiderea
GPericol de accidentare
Închideþi capota motorului cu atenþie, pentru
a evita accidentarea persoanelor din jur.
왘 Coborâþi capota motorului ºi lãsaþi-o sã
cadã liber de la aproximativ 20 cm.
왘 Verificaþi fixarea corespunzãtoare a
capotei.
i În cazul în care capota motorului poate fi
puþin ridicatã, nu este fixatã corespunzãtor.
Deschideþi-o din nou ºi închideþi-o cu mai multã
forþã.
Uleiul de motor
În funcþie de stilul de conducere, autovehiculul
consumã maxim 0,8 litri de ulei la 1.000 km.
Consumul de ulei poate fi mai mare în cazul în
care autovehiculul este nou sau dacã motorul
este utilizat în mod frecvent la turaþii mari.
Informaþii suplimentare despre uleiul de motor
(컄 pagina 306).
E 300 (exemplu)
왘 Scoateþi joja de ulei : din tubul pentru
jojã.
왘 ªtergeþi joja :.
왘 Introduceþi joja: în tubul sãu pânã la
capãt ºi apoi scoateþi-o din nou.
Nivelul uleiului este corect dacã se situeazã
între marcajul minim = ºi cel maxim ;.
왘 Dacã este necesar, adãugaþi ulei.
Adãugarea de ulei de motor
HNotã privind protecþia mediului
La adãugarea de ulei de motor, luaþi mãsuri
pentru a evita vãrsarea uleiului. Trebuie
evitatã infiltrarea uleiului în sol sau în
cursurile de apã. În caz contrar, acesta va
afecta negativ mediul înconjurãtor.
Compartimentul motorului 193
În funcþie de tipul motorului, buºonul poate fi
situat în locuri diferite.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina 73) în
contactul electronic de pornire.
왘 Verificaþi indicatorul temperaturii lichidului
de rãcire de pe display-ul multifuncþional
(컄 pagina 28).
E 300 (exemplu)
왘 Rotiþi buºonul : spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Adãugaþi cantitatea necesarã de ulei
(컄 pagina 306).
i Diferenþa de nivel între marcajul de nivel
minim ºi cel de nivel maxim corespunde unei
cantitãþi de aproximativ 2 litri.
Sistemul de rãcire este presurizat. Din acest
motiv, capacul rezervorului de lichid de rãcire
trebuie deºurubat numai dupã rãcirea
motorului. Temperatura afiºatã a lichidului de
rãcire trebuie sã fie sub 70 °C. În caz contrar,
puteþi suferi arsuri dacã este eliberat lichid de
rãcire fierbinte.
Vasul de expansiune a lichidului de rãcire este
situat în compartimentul motorului, pe partea
dreaptã, în sensul de deplasare a
autovehiculului.
i În cazul autovehiculelor cu motor pe
benzinã cu 8 cilindri, diferenþa de cantitate
dintre marcajul MIN ºi cel MAX este de
aproximativ 1,5 litri.
! Nu adãugaþi ulei în exces. Dacã se adaugã
prea mult ulei ºi nivelul acestuia se situeazã
deasupra marcajului maxim de pe jojã, este
posibilã deteriorarea motorului sau a
convertorului catalitic. Îndepãrtaþi excesul de
ulei prin sifonare.
왘 Aºezaþi la loc buºonul : pe gâtul de
umplere cu ulei ºi rotiþi spre dreapta.
Buºonul trebuie sã se închidã cu sunetul
specific.
Informaþii suplimentare despre uleiul de motor
(컄 pagina 306).
Lichidul de rãcire
Verificaþi nivelul lichidului de rãcire numai când
autovehiculul este oprit pe o suprafaþã planã ºi
motorul este rece.
왘 Rotiþi cu atenþie capacul : o jumãtate de
turã spre stânga ºi permiteþi eliberarea
excesului de presiune.
왘 Continuaþi sã rotiþi capacul : spre stânga
ºi apoi îndepãrtaþi-l.
Cantitatea de lichid de rãcire din vasul de
expansiune ; este suficientã dacã nivelul
lichidului atinge marcajul = de pe tubul de
umplere, când lichidul este rece, sau
depãºeºte marcajul cu 1,5 cm când este
cald.
왘 Adãugaþi lichid de rãcire dacã este necesar.
왘 Aºezaþi la loc capacul: ºi strângeþi-l pânã
la capãtul cursei.
Informaþii suplimentare despre lichidul de
rãcire la (컄 pagina 308).
Utilizarea autovehiculului
G 194
Pneurile ºi jantele
Sistemul de spãlare a parbrizului/
farurilor*
Utilizarea autovehiculului
Rezervorul cu lichid de spãlare a parbrizului ºi
farurilor* este situat în compartimentul
motorului, pe partea stângã a acestuia când
este privit în direcþia de mers.
왘 Pentru închidere: apãsaþi capacul : pe
gâtul de umplere pânã se fixeazã.
Pneurile ºi jantele
De reþinut
! Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai pneuri ºi jante
care au fost special omologate pentru
autovehicul de cãtre Mercedes-Benz. Aceste
pneuri sunt adaptate special pentru utilizarea
împreunã cu sisteme precum ABS sau ESP® ºi
sunt marcate dupã cum urmeazã:
앫
MO = Mercedes-Benz Original
MOE = Mercedes-Benz Original Extended
(cu proprietãþi de rulare pe panã)*
*Pneurile Mercedes-Benz Original Extended
trebuie utilizate exclusiv pe jante care au fost
special omologate de cãtre Mercedes-Benz.
앫
i Pe parcursul anului, completaþi cu lichid
concentrat pentru spãlarea parbrizului.
G
Concentratul de lichid de spãlare a
parbrizului este foarte inflamabil. În
consecinþã, fumatul, lucrul cu focul ºi cu
flacãra deschisã sunt interzise în timpul
manipulãrii concentratului de lichid de
spãlare.
! Utilizaþi exclusiv lichid de spãlare a
parbrizului adecvat pentru suprafeþele din
material plastic. Lichidul de spãlare neadecvat
poate deteriora lentilele din plastic ale farurilor.
왘 Omogenizaþi în prealabil amestecul de
왘
왘
왘
왘
lichid de spãlare a parbrizului într-un
recipient separat.
La temperaturi peste punctul de îngheþ:
umpleþi rezervorul de lichid de spãlare cu
un amestec de apã ºi concentrat de lichid
de spãlare (de exemplu MB SummerFit).
La temperaturi sub punctul de îngheþ:
umpleþi rezervorul de lichid de spãlare cu
un amestec de apã, aditiv antigel ºi
concentrat de lichid de spãlare (de exemplu
MB WinterFit). Adaptaþi concentraþia
amestecului la temperatura exterioarã.
Pentru deschidere: ridicaþi capacul :
trãgând de clapetã.
Adãugaþi cantitatea necesarã de amestec
de lichid de spãlare.
În cazul utilizãrii altor tipuri de pneuri, jante sau
accesorii, Mercedes-Benz nu îºi asumã nicio
responsabilitate asupra eventualelor
deteriorãri. Puteþi obþine informaþii
suplimentare despre pneuri, jante ºi combinaþii
aprobate între acestea de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
În cazul montãrii altor tipuri de pneuri decât
cele testate ºi recomandate de Mercedes-Benz,
caracteristici precum manevrabilitatea, nivelul
zgomotului ºi consumul de carburant pot fi
afectate negativ. În plus, roþile pot intra în
contact cu caroseria sau componentele punþilor
în cazul în care autovehiculul este foarte
încãrcat sau când conduceþi cu lanþuri
antiderapante. Aceste fenomene pot conduce
la deteriorarea pneurilor sau a autovehiculului.
! Pneurile reºapate nu sunt testate ºi nici
recomandate de Mercedes-Benz, întrucât în
cazul acestora deteriorãrile anterioare nu pot fi
întotdeauna detectate. Din acest motiv,
Mercedes-Benz nu poate garanta siguranþa
autovehiculului. Nu montaþi pneuri
recondiþionate dacã nu aveþi informaþii cu
privire la utilizarea lor anterioarã.
* opþional
Pneurile ºi jantele 195
Pneurile, jantele ºi accesoriile care nu au fost
special autorizate de Mercedes-Benz pentru
autovehicul sau nu sunt utilizate în mod
corespunzãtor, pot afecta siguranþa
conducerii. Ca urmare, puteþi provoca un
accident. Înainte de a le achiziþiona,
informaþi-vã dacã sunt adecvate ºi care sunt
prevederile legale ºi recomandãrile
producãtorului, la un Centru de Service
Mercedes-Benz .
Nu sunt permise modificãri ale sistemului de
frânare ºi ale roþilor ºi nici utilizarea
elementelor distanþiere sau a scuturilor
antipraf pentru frâne. Acest lucru anuleazã
valabilitatea certificatului de înmatriculare al
autovehiculului.
Observaþii privind verificarea regulatã a
jantelor ºi pneurilor
앫
앫
앫
Indicaþii privind alegerea, montarea ºi
înlocuirea pneurilor
앫
Montaþi numai jante ºi pneuri de acelaºi tip
ºi aceeaºi marcã.
앫 Montaþi numai pneuri de dimensiuni
corespunzãtoare.
앫 Ulterior montãrii de pneuri noi, rulaþi cu
vitezã moderatã pentru primii 100 km,
deoarece pneurile ating performanþele
maxime numai dupã parcurgerea acestei
distanþe.
앫 Dacã roþile ambelor punþi au aceleaºi
dimensiuni, pneurile noi vor fi montate
iniþial la roþile din faþã.
앫 Pneurile trebuie înlocuite dupã cel mult
ºase ani, indiferent de gradul de uzurã al
acestora. Aceastã recomandare se aplicã ºi
roþii de rezervã*.
앫 Nu conduceþi cu pneuri cu adâncime
scãzutã a profilului de rulare, pentru cã
astfel este redusã capacitatea de tracþiune
în condiþii de drum umed (acvaplanare).
! Depozitaþi pneurile într-un loc rãcoros ºi
uscat, preferabil la întuneric. Evitaþi contactul
pneurilor cu uleiul, vaselina, benzina sau
motorina.
앫
Indicaþii privind conducerea
autovehiculului
앫
앫
* opþional
Verificaþi în mod regulat pneurile ºi jantele
pentru a identifica eventualele defecþiuni
(de exemplu, tãieturi, perforaþii, deteriorãri
prin lovire ºi deformãri, fisuri, sau coroziune
accentuatã la nivelul jantelor), la intervale
de cel puþin 14 zile, precum ºi dupã
deplasãrile pe teren accidentat sau în
condiþii dificile de drum. Jantele deteriorate
pot cauza pierderi de presiune.
Verificaþi cu regularitate adâncimea
profilului de rulare, precum ºi întregul profil
al pneurilor (컄 pagina 196). Dacã este
nevoie, bracaþi roþile din faþã la maxim
pentru a efectua verificarea flancurilor
interioare ale pneurilor.
Toate ventilele roþilor trebuie sã fie dotate
cu un capac care sã le protejeze împotriva
murdãriei ºi umezelii. Nu montaþi pe ventile
(de exemplu pe sistemul de monitorizare a
presiunii în pneuri) decât capacele standard
ale acestora sau alte tipuri de capace
omologate de Mercedes-Benz pentru
autovehicul.
Verificaþi periodic presiunea în toate
pneurile, inclusiv în pneul roþii de rezervã*,
în special înainte de deplasãrile pe distanþe
lungi ºi, dacã este necesar, corectaþi-o
(컄 pagina 196).
În timpul rulãrii, fiþi atenþi la vibraþii,
zgomote ºi caracteristici de manevrabilitate
neobiºnuite, de exemplu, dacã
autovehiculul „trage” într-o parte. Acest
lucru indicã faptul cã jantele sau pneurile
sunt deteriorate. Dacã presupuneþi cã unul
dintre pneuri este defect, reduceþi viteza ºi
opriþi autovehiculul de îndatã ce este
posibil, pentru verificarea jantelor ºi
pneurilor. Defectele ascunse ale pneurilor
pot, de asemenea, sã afecteze
manevrabilitatea autovehiculului. Dacã nu
identificaþi nicio defecþiune, apelaþi la un
atelier specializat, de exemplu, la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz pentru verificarea pneurilor
ºi a jantelor.
La parcare, asiguraþi-vã cã pneurile nu vor fi
deformate de bordurã sau de alte
obstacole. Dacã este necesarã trecerea
Utilizarea autovehiculului
G 196
Pneurile ºi jantele
peste borduri, limitatoare de vitezã sau
gropi, încercaþi sã faceþi acest lucru încet ºi
în unghi obtuz. În caz contrar este posibilã
deteriorarea pneurilor, în special a
taloanelor acestora.
Utilizarea autovehiculului
Sensul de rotaþie
Pneurile cu sens de rotaþie specificat oferã
avantaje suplimentare, de exemplu, dacã existã
riscul apariþiei fenomenului de acvaplanare.
Puteþi beneficia de aceste avantaje doar dacã
sensul de rotaþie indicat este respectat.
Marcajul sub formã de sãgeatã de pe talonul
pneului indicã sensul corect de rotaþie.
i Roata de rezervã* poate fi montatã ºi în
sensul invers de rotaþie.
Sistemul de rulare pe panã
MOExtended*
Sistemul de rulare pe panã MOExtended
permite continuarea cãlãtoriei chiar dacã unul
sau mai multe dintre pneurile autovehiculului îºi
pierd complet presiunea.
Sistemul de rulare pe panã MOExtended poate
fi utilizat numai în combinaþie cu sistemul de
avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri
sau cu sistemul de monitorizare a presiunii în
pneuri* ºi exclusiv pentru pneuri testate de
Mercedes-Benz.
i Autovehiculele dotate cu sistem de rulare
pe panã MOExtended nu sunt echipate cu trusa
TIREFIT*.1
Prin urmare, vã recomandãm sã echipaþi
autovehiculul cu o trusã TIREFIT* dacã aþi
montat pneuri fãrã sistem de rulare pe panã, de
exemplu pneuri de iarnã.
i Trusele TIREFIT* sunt disponibile la orice
atelier de specialitate autorizat, de exemplu un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Puteþi gãsi informaþii cu privire la conducerea
pe panã în secþiunea „Sfaturi practice”
(컄 pagina 289).
Profilul de rulare
G
Reþineþi faptul cã:
앫 aderenþa pneurilor la carosabilul umed
scade rapid dacã adâncimea profilului de
rulare este mai micã de 3 mm . Prin
urmare, pneurile cu o adâncime
insuficientã a profilului de rulare trebuie
înlocuite;
앫 pneurile de iarnã cu adâncimea profilului
benzii de rulare sub 4 mm trebuie
înlocuite, întrucât nu mai pot asigura o
aderenþã corespunzãtoare;
앫 este posibil ca profilul de rulare al
pneurilor sã nu se uzeze uniform. De
aceea, trebuie sã verificaþi cu regularitate
adâncimea profilului de rulare pe întreaga
suprafaþã a pneurilor. Dacã este necesar,
rotiþi volanul astfel încât sã puteþi
observa profilul de rulare mai uºor.
În caz contrar, puteþi pierde controlul asupra
autovehiculului ºi provoca un accident, din
cauza aderenþei reduse a pneurilor la
carosabil.
Presiunea în pneuri
i Tabelul cu presiunile recomandate pentru
pneuri pentru diferite temperaturi de
funcþionare, este situat pe interiorul capacului
de acces la buºonul rezervorului de carburant.
Valoarea valabilã pentru roata de rezervã
„Minispare”* este menþionatã pe aceasta,
precum ºi în secþiunea „Date tehnice”.
G O presiune prea ridicatã sau prea redusã în
pneuri poate avea efecte negative asupra
siguranþei conducerii autovehiculului, ceea
ce poate duce la producerea de accidente. În
consecinþã, trebuie sã verificaþi periodic
presiunea în toate pneurile (inclusiv în pneul
roþii de rezervã*), în special înainte de
deplasãrile pe distanþe lungi ºi, dacã este
necesar, corectaþi-o.
1. Numai pentru anumite þãri.
* opþional
Pneurile ºi jantele 197
G Dacã presiunea într-un pneu scade în mod
repetat:
앫 verificaþi dacã existã corpuri strãine în
pneu,
앫 verificaþi dacã existã pierderi de presiune
prin pneu sau ventil,
앫 verificaþi dacã pe ventilele pneurilor au
fost montate exclusiv capace aprobate
de Mercedes-Benz.
O presiune prea redusã în pneuri poate avea
efecte negative asupra siguranþei active a
autovehiculului, ceea ce poate duce la
producerea de accidente.
Presiunea în pneuri trebuie corectatã numai
atunci când acestea sunt reci. În funcþie de
temperatura mediului ambiant, de viteza cu
care rulaþi ºi de solicitarea pneurilor,
temperatura ºi prin urmare presiunea acestora
se poate modifica cu aproximativ 0,1 bar per
10 °C. Luaþi acest lucru în calcul atunci când
verificaþi presiunea pneurilor calde ºi
corectaþi-o doar dacã este prea scãzutã pentru
condiþiile curente de funcþionare.
Rularea cu presiuni prea ridicate sau prea
scãzute în pneuri are ca efect:
앫 scurtarea duratei de viaþã a pneurilor
앫 creºterea probabilitãþii de deteriorare a
pneurilor
앫 apariþia unor efecte negative privind
manevrabilitatea (de exemplu, apare
fenomenul de acvaplanare)
Verificaþi de asemenea presiunea din pneul roþii
de rezervã*.
HNotã privind protecþia mediului
Verificaþi presiunea în pneuri periodic, la cel
puþin 14 zile.
Pentru viteze de pânã la 210 km/h:
Valorile presiunii din pneuri recomandate pe
eticheta de pe clapeta buºonului rezervorului,
pentru viteze de pânã la 210 km/h, pot fi
diminuate dupã cum urmeazã, fãrã a reduce
siguranþa:
-0,3 bar (-4 psi ): pentru modele limuzinã cu
pneuri de 16"/17"
Astfel se îmbunãtãþeºte confortul pe parcursul
cãlãtoriei, deºi consumul de carburant poate
creºte uºor.
Sistemul de avertizare asupra pierderii
de presiune din pneuri
În timpul deplasãrii autovehiculului, sistemul
de avertizare asupra pierderii de presiune în
pneuri monitorizeazã presiunea prin
compararea vitezelor de rotaþie ale roþilor.
Acest fapt îi permite sistemului sã detecteze
pierderea semnificativã de presiune din pneul
unei roþi. Dacã viteza de rotaþie a unei roþi se
modificã din cauza scãderii presiunii din pneu,
pe display-ul multifuncþional este afiºat un
mesaj de avertizare corespunzãtor.
G
Sistemul de avertizare asupra pierderii de
presiune în pneuri nu vã avertizeazã asupra
reglãrii incorecte a presiunii în pneuri. Tabelul
prezent pe partea interioarã a clapetei
buºonului rezervorului de carburant vã va
ajuta sã decideþi dacã este necesarã
corectarea presiunii în pneuri.
Sistemul de avertizare asupra pierderii de
presiune în pneuri nu poate înlocui verificarea
regulatã a presiunii din pneuri deoarece
sistemul nu poate detecta pierderea egalã a
presiunii din pneuri.
Sistemul de monitorizare a presiunii din
pneuri nu vã poate avertiza în cazul unei
pierderi bruºte de presiune, cauzatã de
exemplu de perforarea pneului de cãtre un
corp strãin.
În cazul unei pierderi bruºte de presiune,
opriþi autovehiculul acþionând frânele cu
atenþie. Nu efectuaþi manevre bruºte de
virare pe parcursul încetinirii autovehiculului.
Funcþionarea sistemului de avertizare asupra
pierderii de presiune în pneuri este limitatã sau
întârziatã dacã:
* opþional
Utilizarea autovehiculului
Pentru a mãsura presiunea în pneuri utilizaþi un
manometru adecvat. Aspectul exterior al
pneurilor nu permite evaluarea adecvatã a
presiunii în pneuri. În cazul autovehiculelor
echipate cu sistem de monitorizare a presiunii
în pneuri*, presiunea din pneuri poate fi
verificatã utilizând computerul de bord.
Pneurile ºi jantele
198
앫
앫
앫
앫
앫
Utilizarea autovehiculului
앫
pe roþi sunt montate lanþuri antiderapante
rulaþi pe carosabil pe timp de iarnã
conduceþi pe o suprafaþã acoperitã cu nisip
sau pietriº
adoptaþi un stil de conducere foarte sportiv
(cu viteze ridicate în viraje ºi accelerãri
rapide)
tractaþi o remorcã foarte grea sau foarte
mare
rulaþi cu încãrcãturã mare (în autovehicul
sau pe plafon)
Repornirea sistemului de avertizare asupra
pierderii de presiune în pneuri
Reporniþi sistemul de avertizare asupra
pierderii de presiune în pneuri dacã:
앫 aþi modificat presiunea în pneuri
앫 aþi înlocuit jantele sau pneurile
앫 aþi montat jante sau pneuri noi
왘 Înainte de repornire, consultaþi tabelul de
pe partea interioarã a clapetei buºonului
rezervorului, pentru a vã asigura cã
presiunile din cele patru pneuri sunt reglate
corect pentru condiþiile respective de
funcþionare.
왘 Respectaþi, de asemenea, notele din
secþiunea privind presiunea în pneuri
(컄 pagina 196).
G
Sistemul de avertizare asupra pierderii de
presiune va funcþiona corespunzãtor numai
dacã presiunea în pneuri este reglatã corect.
Dacã presiunea în pneuri a fost reglatã
incorect, aceste valori incorecte vor fi
utilizate ca repere pentru monitorizare.
Dacã presiunea într-un pneu este
insuficientã, acest lucru va determina
instabilitatea autovehiculului în timpul rulãrii,
crescând astfel pericolul producerii unui
accident.
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
Pe display-ul multifuncþional va apãrea
afiºajul standard (컄 pagina )
왘 Apãsaþi tasta ( sau & pentru a
selecta meniul Service.
왘 Apãsaþi tasta $ sau % pentru a
selecta meniul Tyre pressure (Presiunea în
pneuri).
왘 Apãsaþi tasta #.
Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat
urmãtorul mesaj:
Run Flat Indicator active (Indicator de
rulare pe panã activat)
Restart possible with OK (Activare posibilã
apãsând OK)
Dacã doriþi sã confirmaþi activarea:
왘 Apãsaþi tasta #.
Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat
urmãtorul mesaj:
Tyre pressure now OK? (Presiunea curentã în
pneuri este corectã?)
왘 Apãsaþi tasta $ sau % pentru a
selecta Yes (Da).
왘 Apãsaþi tasta #.
Pe display-ul multifuncþional va apãrea
urmãtorul mesaj:
Run Flat Indicator restarted (Indicator de
rulare pe panã repornit)
Dupã o perioadã de autoprogramare,
sistemul de avertizare asupra pierderii
presiunii din pneuri va monitoriza presiunea
setatã în toate cele patru pneuri.
Dacã doriþi anularea activãrii:
왘 Apãsaþi tasta L.
sau
왘 Dacã este afiºat mesajul Tyre pressure now
OK? apãsaþi tasta $ sau % pentru a
selecta No (Nu).
왘 Apãsaþi tasta #.
Presiunea în pneuri, memoratã la ultima
activare, continuã sã fie monitorizatã.
Sistemul de monitorizare a presiunii în
pneuri*
Dacã autovehiculul este dotat cu un sistem de
monitorizare a presiunii din pneuri, pe roþi sunt
montaþi senzori care monitorizeazã presiunea
din toate cele patru pneuri. Sistemul de
monitorizare a pneurilor vã avertizeazã dacã
presiunea scade în unul sau mai multe pneuri.
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri
funcþioneazã numai dacã sunt montate
dispozitive electronice corespunzãtoare la roþi.
* opþional
Pneurile ºi jantele 199
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri
nu vã avertizeazã asupra reglãrii incorecte a
presiunii în pneuri. Tabelul prezent pe partea
interioarã a clapetei buºonului rezervorului
de carburant vã va ajuta sã decideþi dacã este
necesarã corectarea presiunii în pneuri.
Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri
nu vã poate avertiza în cazul unei pierderi bruºte
de presiune, cauzatã de exemplu de perforarea
pneului de cãtre un corp strãin. În cazul unei
pierderi bruºte de presiune, opriþi autovehiculul
acþionând frânele cu atenþie. Nu efectuaþi
manevre bruºte de virare pe parcursul încetinirii
autovehiculului.
i Funcþionarea sistemului de monitorizare a
presiunii în pneuri poate fi afectatã negativ de
interferenþele generate de echipamentele
emiþãtoare de unde radio (de exemplu,
telefoane mobile sau aparate de
emisie-recepþie) utilizate în apropierea
autovehiculului.
Verificarea electronicã a presiunii în pneuri
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire
(컄 pagina 73).
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Service.
왘 Apãsaþi 9 sau : pentru a selecta
Tyre pressure (presiunea în pneuri).
왘 Apãsaþi tasta a.
Va fi afiºatã presiunea curentã în pneurile
fiecãrei roþi.
În cazul în care autovehiculul a staþionat peste
20 de minute sau dacã nu aþi condus cu o vitezã
peste 25 km/h de la pornirea autovehiculului,
apare mesajul urmãtor:
Tyre pressure displayed only after driving for a
few minutes (Presiunea pneurilor va fi afiºatã
dupã ce aþi condus timp de câteva minute)
i Valorile presiunii în pneuri, indicate de
computerul de bord, pot diferi de cele mãsurate
prin intermediul manometrului la o staþie de
alimentare. Presiunile în pneuri afiºate pe
computerul de bord corespund unor valori
mãsurate la nivelul mãrii. Valorile presiunii în
pneuri mãsurate cu un manometru, când
autovehiculul se aflã la altitudine, sunt mai ridicate
decât cele afiºate pe computerul de bord. În acest
caz, nu reduceþi presiunea în pneuri.
Reactivarea sistemului de monitorizare a
presiunii în pneuri
Când reporniþi sistemul de monitorizare a
presiunii din pneuri, sunt ºterse toate mesajele
de avertizare, iar lãmpile de avertizare se sting.
Monitorul utilizeazã valorile presiunii în pneuri
setate curent drept valori specificate pentru
monitorizare.
În majoritatea cazurilor, sistemul de
monitorizare a presiunii din pneuri detecteazã
automat noile valori de presiune, de exemplu
dacã:
앫 aþi modificat presiunea în pneuri
앫 aþi înlocuit jantele sau pneurile
앫 aþi montat jante sau pneuri noi
i Prezentarea generalã a meniurilor este
disponibilã la 컄 pagina .
În cazul în care doriþi sã specificaþi manual noi
valori:
왘 Utilizaþi tabelul de pe partea interioarã a
capacului de acces la buºonul rezervorului
de carburant pentru a verifica dacã
presiunea din toate cele patru pneuri este
reglatã la valoarea adecvatã pentru
condiþiile curente de conducere.
Respectaþi, de asemenea, notele din
secþiunea privind presiunea în pneuri
(컄 pagina ).
왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Service.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a
selecta Tyre pressure (presiunea în pneuri).
왘 Apãsaþi tasta a.
Este afiºatã presiunea curentã în fiecare
pneu sau este afiºat unul din urmãtoarele
mesaje:
Tyre pressure displayed only after driving
a few mins (Presiunea în pneuri va fi
afiºatã dupã un parcurs de câteva minute).
Utilizarea autovehiculului
G
200
Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã
Utilizarea autovehiculului
왘 Apãsaþi tasta : .
Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat
urmãtorul mesaj:
Use current pressure values as new reference
values (Utilizaþi valorile curente ale
presiunii drept noi valori de referinþã)
왘 Apãsaþi tasta a.
Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat
urmãtorul mesaj:
Tyre pressure monitor restarted (Sistem de
monitorizare a presiunii în pneuri
reactivat).
Dupã ce aþi condus câteva minute, valorile
curente ale presiunii sunt adoptate ca noi
valori de monitorizare.
Anularea reactivãrii
왘 Apãsaþi tasta %.
sau
왘 Apãsaþi tasta 9 pentru a pãrãsi meniul.
Alte mesaje care pot fi afiºate pe display-ul
multifuncþional
Dacã pe dispay-ul multifuncþional este afiºat
urmãtorul mesaj:
Please correct the tyre pressure (Corectaþi
presiunea din pneuri)
왘 Verificaþi presiunea în toate cele patru
pneuri ºi corectaþi-o dacã este necesar.
i În cazul în care schimbaþi între ele roþile
autovehiculului, presiunile din pneuri vor fi
afiºate pentru scurt timp în poziþii greºite.
Aceasta se corecteazã dupã ce aþi condus
câteva minute ºi presiunea în pneuri va afiºatã
în poziþiile corecte.
Permutarea pneurilor
G
Schimbaþi pneurile din faþã cu cele din spate
numai dacã au aceiaºi parametri: de exemplu
dimensiune, adâncime de deformare etc.
Verificaþi cuplul de strângere a ºuruburilor dupã
fiecare înlocuire/permutare la un atelier de
specialitate autorizat, care deþine echipamentul
ºi cunoºtinþele tehnice necesare efectuãrii
lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz vã
recomandã sã apelaþi la unul dintre centrele
autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce
implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui
atelier de specialitate autorizat.
Este posibilã slãbirea ºuruburilor de roatã dacã
acestea nu sunt strânse la un cuplu de 130 Nm.
Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai ºuruburi de o
mãrime adecvatã, care au fost omologate
pentru autovehiculele Mercedes-Benz.
În funcþie de condiþiile de utilizare, pneurile
roþilor din faþã se uzeazã în mod diferit faþã de
cele din spate. Schimbaþi pneurile între ele
înainte ca diferenþierea modelului de uzurã sã
devinã prea evidentã. Pneurile roþilor din faþã se
uzeazã preponderent pe marginea exterioarã,
pe când cele ale roþilor din spate se uzeazã pe
porþiunea centralã.
Pneurile pot fi permutate la intervale de rulare
între 5.000 ºi 10.000 km, în funcþie de gradul
de uzurã a suprafeþei de rulare, cu condiþia ca
roþile din faþã ºi cele din spate sã aibã aceleaºi
dimensiuni. Nu inversaþi sensul de rotaþie a
pneurilor.
Curãþaþi bine suprafeþele de contact ale jantelor
cu discurile de frânã la fiecare permutare.
Verificaþi presiunea din pneuri ºi, dacã este
necesar, reporniþi sistemul de avertizare asupra
pierderilor de presiune.
Conducerea autovehiculului pe timp de
iarnã
De reþinut
Pentru pregãtirea autovehiculului pentru
sezonul rece apelaþi la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz,
înainte de sosirea iernii.
Pneurile de iarnã
Utilizaþi pneuri de iarnã când temperatura
exterioarã coboarã sub +7 °C ºi drumurile sunt
acoperite de zãpadã sau gheaþã. Numai în acest
fel eficienþa maximã a sistemelor de asistare a
conducerii ABS ºi ESP® poate fi asiguratã ºi pe
timp de iarnã.
Pentru a menþine capacitatea de manevrare a
autovehiculului, utilizaþi pneuri de iarnã de
acelaºi tip ºi cu profil de rulare identic pentru
toate roþile.
Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã 201
Pneurile de iarnã cu adâncimea profilului de
rulare sub 4 mm trebuie înlocuite imediat.
Aceste pneuri nu sunt adecvate pentru
utilizarea pe timp de iarnã ºi nu oferã aderenþã
suficientã. Ca urmare, aþi putea pierde controlul
asupra autovehiculului ºi provoca un accident.
Respectaþi întotdeauna limita maximã de vitezã
specificatã pentru pneurile de iarnã utilizate.
Dacã montaþi pneuri de iarnã pentru care limita
maximã de vitezã specificatã este mai micã
decât viteza maximã a autovehiculului, este
necesarã amplasarea unui semn de avertizare
corespunzãtor în câmpul vizual al ºoferului.
Acesta poate fi obþinut de la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, de la un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
În astfel de cazuri este recomandatã reducerea
vitezei maxime a autovehiculului pânã la
valoarea maximã permisã pentru pneurile de
iarnã, utilizând sistemul Speedtronic
permanent 1(컄 pagina 140).
Odatã ce aþi montat pneurile de iarnã:
왘 Verificaþi presiunea în pneuri
(컄 pagina 196).
왘 Reporniþi sistemul de monitorizare a
presiunii în pneuri* (컄 pagina 198).
G Dacã montaþi roata de rezervã* pe parcursul
utilizãrii pneurilor de iarnã, luaþi în considerare
faptul cã stabilitatea autovehiculului va fi
afectatã negativ de instabilitatea la viraje
provocatã de pneurile de tipuri diferite. Din
acest motiv, este necesar sã vã adaptaþi stilul
de conducere noilor condiþii ºi sã conduceþi cu
atenþie sporitã.
Înlocuiþi roata de rezervã* la cel mai apropiat
atelier de specialitate autorizat, care deþine
echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare
pentru realizarea acestei lucrãri. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul
dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate autorizat.
1. Disponibil doar pentru anumite þãri.
* opþional
Lanþurile antiderapante
Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz
recomandã sã utilizaþi doar lanþuri
antiderapante care au fost omologate special
pentru autovehiculele Mercedes-Benz sau care
au un standard de calitate corespunzãtor.
Dacã intenþionaþi sã montaþi lanþuri
antiderapante, aveþi în vedere urmãtoarele
aspecte:
앫 lanþurile antiderapante nu pot fi montate pe
toate combinaþiile jantã/pneu;
앫 lanþurile antiderapante nu pot fi montate pe
roþile de rezervã de urgenþã, de exemplu pe
roata de tip „Minispare”.
앫 montaþi lanþurile antiderapante în pereche
ºi numai pe roþile din spate. Respectaþi
instrucþiunile de instalare furnizate de
producãtor.
Dacã au fost montate lanþurile antiderapante ºi
autovehiculul este dotat cu sistemul
AIRMATIC*, puteþi conduce doar dacã garda la
sol a fost ridicatã (컄 pagina 142).
Nu depãºiþi viteza maximã admisã de 50 km/h.
i Este indicat sã dezactivaþi sistemul ESP® la
punerea autovehiculului în miºcare când acesta
este prevãzut cu lanþuri antiderapante
(컄 pagina ). Aceasta permite roþilor sã
patineze într-o manierã controlatã,
obþinându-se o forþã sporitã de tracþiune (efect
de excavaþie).
Conducerea pe timp de iarnã
G
Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã
pentru a amplifica frâna de motor pe
suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa.
Conduceþi cu atenþie sporitã pe suprafeþe de
carosabil alunecoase. Evitaþi manevrele bruºte
de accelerare, virare ºi frânare.
Dacã autovehiculul este în pericol de a derapa
sau nu poate fi oprit când se deplaseazã cu
vitezã redusã:
왘 Pentru autovehiculele cu transmisie
manualã: comutaþi în poziþia neutrã.
Utilizarea autovehiculului
G 202
Recomandãri privind conducerea
왘 Pentru autovehiculele cu transmisie
automatã*: deplasaþi maneta selectorului
în poziþia N.
왘 Încercaþi sã menþineþi controlul asupra
autovehiculului prin corectarea direcþiei.
Recomandãri privind conducerea
Utilizarea autovehiculului
Deplasarea autovehiculului cu motorul
oprit
G
Nu opriþi niciodatã motorul când
autovehiculul se aflã în miºcare.
Asistarea direcþiei sau a frânãrii nu este
disponibilã atunci când motorul nu este în
funcþiune.
Va fi necesar un efort considerabil mai mare
pentru menþinerea direcþiei ºi pentru frânare,
putând pierde controlul autovehiculului ºi
cauza un accident.
Frânele
G
Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã
pentru a amplifica frâna de motor pe
suprafeþe alunecoase. Aceasta poate
provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi
autovehiculul poate derapa.
G
Asiguraþi-vã cã alþi participanþi la trafic nu vor
fi puºi în pericol de aceastã manevrã.
Conducerea în pantã
Pe pante extrem de abrupte sau la coborârea pe
porþiuni lungi în pantã, în cazul în care
autovehiculul este încãrcat sau tractaþi o
remorcã, trebuie sã selectaþi din timp o treaptã
de vitezã inferioarã sau, în cazul autovehiculelor
cu transmisie automatã*, selectaþi treapta 1, 2
sau 3.
i Acest lucru este valabil ºi dacã aþi activat
sistemul TEMPOMAT, Speedtronic sau
Distronic Plus*.
Astfel veþi utiliza frâna de motor, iar viteza
autovehiculului va fi menþinutã fãrã a fi
necesarã solicitarea frânelor la fel de intens.
Sistemul de frânare nu va fi suprasolicitat,
prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a
acestuia. Dacã este nevoie de o frânare
suplimentarã, apãsaþi pedala de frânã în mod
repetat ºi nu continuu.
Sarcinile mari ºi uºoare
Dacã frânele au fost solicitate intens, nu opriþi
autovehiculul imediat, mai conduceþi o
perioadã de timp. Acest fapt permite fluxului de
aer sã realizeze o rãcire mai rapidã a frânelor.
G
Nu apãsaþi niciodatã continuu pedala de
frânã în timpul deplasãrii autovehiculului, de
exemplu, nu uzaþi frânele prin aplicarea
constantã ºi uºoarã de presiune asupra
pedalei. Acest fapt provoacã supraîncãlzirea
sistemului de frânare, mãreºte distanþa de
frânare ºi poate conduce la deteriorarea
completã a frânelor.
Dacã utilizaþi frâna cu moderaþie, trebuie sã-i
verificaþi ocazional eficienþa. În acest sens,
frânaþi mai energic la o vitezã mai mare. Astfel
este amelioratã aderenþa frânelor.
Carosabilul umed
În cazul în care conduceþi în timpul unei ploi
torenþiale fãrã a utiliza frânele o perioadã lungã
de timp, atunci când veþi frâna prima oarã, este
posibil ca efectul de frânare sã fie întârziat.
Trebuie sã frânaþi mai puternic.
În consecinþã, este necesarã menþinerea unei
distanþe mai mari faþã de autovehiculul din faþã.
Dupã ce aþi condus pe o suprafaþã umedã,
frânaþi puternic, þinând cont de condiþiile de
trafic. Aceastã acþiune va încãlzi discurile de
frânã, ceea ce va determina uscarea mai rapidã
a acestora ºi protejarea lor împotriva coroziunii.
* opþional
Recomandãri privind conducerea 203
G
Stratul de sare acumulat pe discurile ºi
plãcuþele/garniturile de frânã poate provoca
întârzierea efectului de frânare, ducând la
mãrirea semnificativã a distanþei de frânare,
ceea ce poate provoca un accident.
Pentru a evita acest pericol, trebuie:
앫 sã frânaþi cu atenþie din când în când la
deplasarea pe carosabil acoperit cu sare,
fãrã a pune în pericol siguranþa altor
participanþi la trafic. Acest lucru ajutã la
îndepãrtarea stratului de sare care
probabil a început sã se acumuleze pe
discurile ºi plãcuþele/garniturile de frânã;
앫 sã menþineþi o distanþã mai mare faþã de
autovehiculul din faþã ºi sã conduceþi cu
foarte multã atenþie;
앫 sã frânaþi cu atenþie la finalul unei
deplasãri ºi imediat dupã începerea
alteia, astfel încât resturile de sare sã fie
îndepãrtate de pe discul de frânã.
Plãcuþele/garniturile de frânã noi
Mercedes-Benz recomandã ca, din motive de
siguranþã, sã utilizaþi exclusiv plãcuþe/garnituri
de frânã care au fost omologate pentru
autovehiculele Mercedes-Benz sau care
corespund standardului de calitate echivalent.
Plãcuþele/garniturile de frânã care nu au fost
omologate pentru autovehiculele
Mercedes-Benz sau care nu ating un nivel
corespunzãtor de calitate pot afecta negativ
siguranþa funcþionãrii autovehiculului.
G
Plãcuþele/garniturile de frânã noi asigurã o
frânare optimã doar dupã parcurgerea unei
distanþe de câteva sute de kilometri. Înainte
de atingerea unui nivel optim de frânare,
trebuie sã compensaþi efectul redus de
frânare acþionând frâna mai puternic.
Aceastã recomandare este valabilã ºi pentru
cazurile în care discurile ºi plãcuþele/
garniturile de frânã au fost înlocuite.
Aderenþa pneurilor
G
În timp ce pe carosabil uscat, autovehiculul
poate fi pe deplin controlat la anumite viteze,
pe carosabil umed sau acoperit cu polei este
necesarã reducerea vitezei pentru obþinerea
aceluiaºi nivel de siguranþã în trafic. În caz
contrar, aþi putea cauza un accident.
În cazul în care temperatura exterioarã se
apropie de valorile de îngheþ, acordaþi o
atenþie deosebitã condiþiilor de drum.
În cazul în care suprafaþa carosabilului este
acoperitã de polei (de exemplu, în urma
îngheþãrii apei din condensarea ceþii),
frânarea autovehiculului va antrena formarea
unui strat subþire de apã sub roþi, care reduce
considerabil aderenþa pneurilor. În astfel de
condiþii meteorologice este necesar sã
conduceþi cu atenþie sporitã.
Conducerea pe carosabil umed
În cazul în care apa acumulatã pe carosabil
depãºeºte o anumitã adâncime, existã pericolul
acvaplanãrii autovehiculului chiar dacã:
앫 vã deplasaþi cu vitezã redusã
앫 pneurile au o adâncime corespunzãtoare a
profilului de rulare
Din acest motiv, nu conduceþi prin ºanþurile
create de roþile altor autovehicule ºi frânaþi cu
atenþie.
Conducerea pe drumuri inundate
Dacã este necesar sã conduceþi pe porþiuni de
carosabil acoperite de apã, aveþi în vedere
urmãtoarele aspecte:
앫 limita permisã de adâncime a apei este de
25 cm;
앫 nu conduceþi cu o vitezã mai mare decât
viteza mersului pe jos.
! Þineþi cont de faptul cã autovehiculele care
se deplaseazã în faþã sau din sens opus
genereazã valuri. Acest lucru poate avea drept
rezultat depãºirea adâncimii maxime admise a
stratului de apã.
Nerespectarea acestor recomandãri poate avea
drept urmare defectarea motorului, a
sistemului electric sau a celui de transmisie.
Utilizarea autovehiculului
Efectul de frânare redus pe un carosabil
acoperit cu sare
Utilizarea autovehiculului
204
Cãlãtoriile în strãinãtate
Cãlãtoriile în strãinãtate
G
De reþinut
Asiguraþi-vã cã aþi cuplat cârligul de
remorcare, indiferent dacã este pliat sau
depliat ºi cã lampa martor este stinsã.
Nu acþionaþi rozeta de eliberare când
remorca este cuplatã. În caz contrar, existã
riscul desprinderii remorcii.
O reþea extinsã de centre autorizate de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz este disponibilã ºi în
alte þãri. Numerele de telefon ale liniei speciale
de service disponibile din strãinãtate se gãsesc
în capitolul „Service24h” al caietului de service.
În anumite þãri este disponibil doar carburant cu
cifrã octanicã inferioarã.
Informaþii suplimentare despre calitatea
carburantului sunt disponibile la
(컄 pagina 188).
Modul simetric al fazei scurte
În cazul în care cãlãtoriþi în þãri unde traficul se
desfãºoarã pe sensul opus al carosabilului faþã
de þara de înmatriculare a autovehiculului, faza
scurtã a farurilor trebuie comutatã în modul
simetric. Astfel, veþi diminua efectul de orbire al
farurilor asupra conducãtorilor auto care se
deplaseazã din sens opus.
왘 Încredinþaþi comutarea farurilor unui atelier
de specialitate autorizat, de exemplu, unui
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
În cazul autovehiculelor dotate cu sistem
inteligent de iluminare „Intelligent Light
System”*, puteþi activa/dezactiva farurile cu
ajutorul funcþiei „Modul turist” din computerul
de bord (컄 pagina 122).
왘 Pentru deschiderea capacului: rotiþi
mânerul : spre stânga ºi deschideþi
capacul în jos ;.
G
Nu uitaþi sã schimbaþi din nou setarea
farurilor în modul asimetric atunci când
reîncepeþi sã vã deplasaþi pe aceeaºi parte a
carosabilului ca ºi în þara în care a fost
înmatriculat autovehiculul. În caz contrar
puteþi orbi participanþii la trafic care se
deplaseazã din sens opus, fiind posibilã
producerea unui accident.
Tractarea unei remorci
왘 Acþionaþi rozeta de eliberare; cu mâna,
poziþionând degetul mare în spaþiul special
prevãzut ºi rotind-o spre stânga.
Cârligul de remorcare este deblocat ºi se
deplaseazã din poziþia sa de sub bara de
protecþie spate. Lampa martor :
lumineazã intermitent.
Deplierea cârligului de remorcare
Înainte de tractarea unei remorci cu ajutorul
autovehiculului trebuie sã depliaþi cârligul de
remorcare.
Rozeta de eliberare este situatã în portbagaj, în
spatele panoului din partea stângã.
* opþional
Tractarea unei remorci 205
앫
왘 Apãsaþi cârligul de remorcare în sensul
sãgeþii pânã când acesta se fixeazã în
poziþie verticalã.
Lampa martor : se stinge.
Pe display-ul multifucþional este afiºat
mesajul Trailer hitch Check lock mech.
(Dispozitiv de tractare. Verificaþi
mecanismul de fixare) înainte de cuplarea
cârligului.
왘 Scoateþi capacul de protecþie al cârligului
de remorcare ºi pãstraþi-l într-un loc sigur.
왘 Asiguraþi-vã cã la utilizare, bila dispozitivului
de tractare este curatã ºi lubrifiatã sau
uscatã (fãrã lubrifiant), în funcþie de
specificaþiile aferente remorcii.
Priza este integratã în cârligul de remorcare.
Observaþii privind tractarea unei remorci
G
Atunci când apropiaþi autovehiculul de
remorcã, asiguraþi-vã cã între acestea nu se
aflã nimeni.
Ataºaþi ºi desprindeþi cu grijã remorca.
Cuplarea incorectã a remorcii la vehiculul
care o tracteazã poate duce la desprinderea
acesteia.
Asiguraþi-vã cã sunt respectate urmãtoarele
valori:
앫 sarcina maximã de tractare
앫 sarcina admisã a remorcii
앫 sarcina admisã pe puntea spate a
autovehiculului de tractare
* opþional
Pentru informaþii suplimentare referitoare la
dimensiunile de montare ºi sarcini, consultaþi
secþiunea „Date tehnice” (컄 pagina 318).
Cârligul de remorcare poate suporta o sarcinã
maximã pe cuplajul de tractare de 84 kg .
Totuºi, masa încãrcãturii remorcii nu trebuie sã
depãºeascã cifra indicatã pe dispozitivul de
tractare ºi plãcuþele de identificare a remorcii.
Se aplicã cea mai micã valoare.
! Utilizaþi un cuplaj de tractare cu sarcinã cât
mai apropiatã de sarcina maximã admisã. În
cazul utilizãrii unui cuplaj cu sarcina sub 50 kg,
remorca s-ar putea desprinde.
Reþineþi cã sarcina suportatã de cuplajul de
tractare trebuie scãzutã din sarcina utilã ºi
sarcina punþii spate.
Reþineþi faptul cã, la tractarea unei remorci,
sistemul Parktronic* (컄 pagina 146), de
asistare la parcare* (컄 pagina 149) ºi sistemul
Blind Spot Assist* (컄 pagina 236) sunt
disponibile în mod limitat sau nu sunt
disponibile.
i La autovehiculele fãrã sistem de control al
gãrzii la sol, înãlþimea cârligului de remorcare
variazã în funcþie de încãrcãtura
autovehiculului. Dacã este necesar, utilizaþi o
remorcã cu barã de remorcare reglabilã.
Utilizarea autovehiculului
masa maximã admisã a ansamblului
autovehicul-remorcã
Valorile maxime admise aplicabile sunt
specificate în documentaþia autovehiculului.
Valorile aprobate de producãtor sunt
menþionate pe plãcuþele de identificare, iar
cele cu privire la autovehiculul care realizeazã
tractarea, în secþiunea „Date tehnice”.
206
Tractarea unei remorci
Cuplarea unei remorci
G
Nu decuplaþi o remorcã când frâna de inerþie
este acþionatã. În caz contrar, vã puteþi
prinde mâna între bara de protecþie ºi cea de
remorcare.
Utilizarea autovehiculului
! Nu decuplaþi o remorcã când frâna de
inerþie este acþionatã. În caz contrar,
autovehiculul ar putea fi avariat din cauza
reculului frânei cu inerþie.
왘 Aºezaþi remorca în spatele autovehiculului,
pe o suprafaþã planã.
왘 Cuplaþi remorca.
왘 Realizaþi conexiunea electricã între
autovehicul ºi remorcã.
Recomandãri privind conducerea
G
Dacã pe display-ul multifuncþional apare
mesajul Check trailer hitch locking
mechanism (Verificaþi mecanismul de fixare a
dispozitivului de tractare) în timp ce
autovehiculul este în miºcare, opriþi imediat
ºi verificaþi fixarea corectã a cârligului de
remorcare.
i Respectaþi instrucþiunile privind sistemul
de stabilizare a remorcii ESP® (컄 pagina ).
Viteza maximã permisã pentru ansamblurile
autovehicul-remorcã în Germania este de
80 km/h.
G
Viteza maximã de 80 km/h nu trebuie
depãºitã nici în þãrile unde viteza maximã
permisã pentru ansamblurile
autovehicul-remorcã este mai mare. Acest
lucru scade riscul de accident.
Caracteristicile de manevrare a autovehiculului
se modificã în momentul în care ataºaþi o
remorcã.
Ansamblul autovehicul-remorcã:
앫 este mai greu
앫
are o acceleraþie ºi o capacitate de urcare a
rampelor limitate
앫 necesitã un spaþiu de frânare mai mare
앫 este afectat mai mult de rafalele laterale de
vânt
앫 necesitã o conducere mai atentã
앫 consumã mai mult carburant
La coborârea unei pante abrupte, trebuie sã
selectaþi din timp o treaptã de vitezã inferioarã
sau, în cazul autovehiculelor cu transmisie
automatã*, sã selectaþi treapta de viteze 1, 2
sau 3.
i Acest lucru este valabil ºi dacã aþi activat
sistemul TEMPOMAT, Speedtronic sau
Distronic PLUS*.
Astfel veþi utiliza frâna de motor, iar viteza
autovehiculului va fi menþinutã fãrã a fi
necesarã solicitarea frânelor la fel de intens.
Sistemul de frânare nu va fi suprasolicitat,
prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a
acestuia. Dacã este nevoie de o frânare
suplimentarã, apãsaþi pedala de frânã în mod
repetat ºi nu continuu.
G
Nu apãsaþi niciodatã continuu pedala de
frânã în timpul deplasãrii autovehiculului, de
exemplu, nu uzaþi frânele prin aplicarea
constantã ºi uºoarã de presiune asupra
pedalei. Acest fapt provoacã supraîncãlzirea
sistemului de frânare, mãreºte distanþa de
frânare ºi poate conduce la deteriorarea
completã a frânelor.
Recomandãri privind conducerea
앫
Menþineþi o distanþã mai mare faþã de
autovehiculul din faþã atunci când tractaþi o
remorcã.
앫 Evitaþi frânarea bruscã. Dacã este posibil, la
început, frânaþi uºor pentru a permite
remorcii sã încetineascã. Mãriþi apoi rapid
forþa de frânare.
앫 Capacitatea de urcare a pantelor din poziþia
de staþionare este raportatã la nivelul mãrii.
Când conduceþi în regiuni montane trebuie sã
þineþi cont de faptul cã puterea utilã a
motorului ºi implicit capacitatea de urcare a
rampelor scad odatã cu creºterea altitudinii.
Dacã remorca se balanseazã lateral:
왘 nu acceleraþi.
왘 nu efectuaþi manevre de corecþie.
왘 frânaþi dacã este necesar.
* opþional
Tractarea unei remorci 207
G
În niciun caz nu trebuie sã încercaþi
reechilibrarea ansamblului
autovehicul-remorcã mãrind viteza de
deplasare.
왘 Acþionaþi rozeta de eliberare; cu mâna,
poziþionând degetul mare în spaþiul special
prevãzut ºi rotind-o spre stânga.
Cârligul de remorcare este eliberat ºi
coborât. Lampa martor : lumineazã
intermitent.
i Pliaþi cârligul de remorcare în cazul în care
nu aveþi nevoie de acesta.
G
Asiguraþi-vã cã nu existã oameni sau animale
în raza de pivotare a cârligului de remorcare.
În caz contrar, aceºtia ar putea fi rãniþi.
왘 Amplasaþi capacul de protecþie pe cârligul
de remorcare.
Rozeta de eliberare este situatã în portbagaj, în
spatele panoului din partea stângã.
왘 Pentru deschiderea capacului: rotiþi
mânerul : spre stânga ºi deschideþi
capacul în jos ;.
왘 Apãsaþi cârligul de remorcare în sensul
indicat de sãgeatã pânã când se fixeazã în
spatele barei de protecþie.
Lampa martor : se stinge, iar mesajul de
pe display-ul multifuncþional dispare.
Alimentarea remorcii cu energie
electricã
Priza remorcii autovehiculului este dotatã din
fabricaþie cu o sursã de alimentare permanentã
ºi o sursã care este pornitã prin intermediul
contactului.
Alimentarea permanentã este asiguratã prin
mufa remorcii cu 9 pini.
Alimentarea activatã cu ajutorul contactului
este asiguratã prin intermediul mufei cu 10 pini.
! Puteþi conecta consumatori cu o putere de
pânã la 240 W la sursa de alimentare
permanentã ºi de pânã la 180 W la sursa de
alimentare activatã prin intermediul
contactului.
Este interzisã încãrcarea bateriei remorcii cu
ajutorul sursei de alimentare.
Alimentarea permanentã a remorcii este
întreruptã în cazul în care tensiunea furnizatã
de autovehicul scade ºi dupã maxim ºase ore.
Puteþi obþine informaþii suplimentare despre
modul de instalare a circuitului electric al
remorcii de la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Utilizarea autovehiculului
Plierea spre interior a cârligului de
remorcare
208
Service
왘 Activarea ºi dezactivarea sursei de
alimentare: rotiþi cheia în poziþia 2 sau 0 în
contactul electronic de pornire.
Utilizarea autovehiculului
Remorcile cu conectori cu 7 pini
Dacã remorca este prevãzutã cu un conector cu
7 pini, acesta poate fi conectat la mufa cu 13
pini a cârligului de remorcare prin intermediul
unui adaptor, sau dacã este cazul, cu un cablu
adaptor. Ambele pot fi obþinute de la un atelier
de specialitate autorizat, de exemplu, la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Instalarea adaptorului
왘 Deschideþi capacul prizei.
왘 Introduceþi conectorul cu ghidaj : în
canelura prizei ; ºi rotiþi conectorul
complet spre dreapta.
왘 Fixaþi capacul.
왘 Dacã utilizaþi un cablu adaptor, fixaþi-l la
remorcã cu ajutorul elementelor de
ancorare a cablului.
! Asiguraþi suficientã libertate de miºcare
cablului, pentru a nu se desprinde la efectuarea
virajelor.
Service
Afiºajul intervalelor pentru efectuarea
reviziilor tehnice ASSYST PLUS
Indicatorul de revizii tehnice ASSYST PLUS vã
informeazã care este data urmãtoarei revizii
tehnice.
Data urmãtoarei revizii tehnice este afiºatã pe
display-ul multifuncþional, de exemplu:
Next service A in .. days (Urmãtoarea revizie
tehnicã A în ... zile)
Next service A in ... km (Urmãtoarea revizie
tehnicã A peste ... km)
Service A due (Revizie tehnicã A programatã)
Litera indicã tipul reviziei ce trebuie efectuatã. A
indicã o revizie tehnicã minorã, iar B indicã o
revizie tehnicã majorã. Dupã aceastã literã este
posibil sã fie afiºat un numãr sau o altã literã.
Cifra indicã lucrãrile de întreþinere suplimentare
ce trebuie efectuate. Dacã vã adresaþi referitor
la acest mesaj unui atelier de service autorizat,
de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz, puteþi afla costul
aferent lucrãrilor respective.
Indicatorul de revizii tehnice ASSYST PLUS nu ia
în calcul perioadele de timp în care bateria a
fost deconectatã. Respectarea datelor
prevãzute pentru reviziile tehnice:
왘 reþineþi data reviziei tehnice afiºate, înainte
de deconectarea bateriei;
sau
왘 calculaþi data programatã scãzând
intervalele când bateria a fost deconectatã
din data afiºatã dupã reconectarea sa.
Ascunderea unui mesaj referitor la reviziile
tehnice
왘 Apãsaþi tasta % sau a.
Depãºirea termenului pentrru revizia
tehnicã
Pe display-ul multifincþional este afiºat un
mesaj, de exemplu:
Service A overdue by ...days (Revizia tehnicã
A depãºitã cu... zile)
Service A overdue by ..km (Revizia tehnicã A
depãºitã cu ... km)
Întreþinerea 209
i Nerealizarea reviziilor tehnice la datele
앫
programate poate reprezenta încãlcarea legilor
aplicabile. Garanþia dumneavoastrã ar putea fi
anulatã, iar solicitãrile de culanþã v-ar putea fi
refuzate.
앫
왘 Puneþi contactul.
왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a
selecta meniul Service.
왘 Apãsaþi tasta 9 sau : tasta pentru a
selecta submeniul ASSYST PLUS ºi confirmaþi
cu a.
Pe display-ul multifuncþional este afiºatã
data reviziei tehnice.
Întreþinerea
Note privind întreþinerea
Întreþinerea periodicã ºi adecvatã va ajutã la
conservarea valorii autovehiculului.
i Se recomandã utilizarea produselor de
întreþinere Mercedes-Benz.
Zgârieturile, depunerile corozive, zonele
afectate de coroziune ºi deteriorãrile cauzate
de întreþinerea neadecvatã nu pot fi reparate
întotdeauna complet. În asemenea cazuri,
apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Îndepãrtaþi imediat urmãtoarele substanþe, fãrã
a freca prea puternic.
Umeziþi:
앫 resturile de insecte cu spray pentru
îndepãrtarea insectelor
앫 excrementele de pãsãri cu apã
ºi apoi clãtiþi zona respectivã.
Îndepãrtaþi:
앫 rãºinile vegetale, uleiurile, carburanþii ºi
grãsimea, ºtergându-le uºor cu o lavetã
umezitã cu gaz lampant sau lichid pentru
brichete.
앫 petele de gudron cu solvent pentru gudron
앫 ceara cu detergent special pentru
îndepãrtarea siliconului
Pe suprafeþele vopsite sau din material plastic,
nu aplicaþi:
앫 autocolante
* opþional
HNotã privind protecþia mediului
Ambalajele goale, obiectele folosite pentru
lustruire ºi lavetele uzate trebuie îndepãrtate
în mod ecologic.
Întreþinerea autovehiculului
!
Nu parcaþi autovehiculul pentru o perioadã
îndelungatã imediat dupã curãþare, mai ales
dacã roþile au fost curãþate cu agent de
curãþare special. Agenþii de curãþare pentru roþi
pot cauza corodarea rapidã a discurilor de frânã
ºi a plãcuþelor/elementelor de fricþiune ale
frânei. Dupã curãþare, parcaþi autovehiculul
dupã ce acesta a atins temperatura normalã de
funcþionare.
Spãlãtoria automatã
G
Este posibil ca autovehiculul sã fie frânat
când sistemul Hold sau Distronic Plus* este
activat. De aceea, este necesarã
dezactivarea sistemelor Hold ºi Distronic Plus
atunci când autovehiculul este spãlat într-o
spãlãtorie automatã.
Pentru curãþarea autovehiculului, puteþi apela,
chiar de la început, la o spãlãtorie automatã.
! Nu recurgeþi la spãlãtoriile automate care
utilizeazã agenþi de spãlare chimici.
Sunt de preferat spãlãtoriile automate care
efectueazã pre-spãlarea autovehiculelor cu jet
de apã de înaltã presiune.
Dacã autovehiculul este foarte murdar, se
recomandã pre-spãlarea înainte de trecerea
prin spãlãtoria automatã.
Utilizarea autovehiculului
Apelarea datei programate pentru revizia
tehnicã
pelicule
plãci magnetice
앫 recipiente cu uleiuri parfumate sau alte
obiecte asemãnãtoare
! În caz contrar, vopseaua sau finisajul
suprafeþei din material plastic pot fi deteriorate.
Întreþinerea
210
! Asiguraþi-vã în prealabil cã spãlãtoria
! Respectaþi informaþiile furnizate de
automatã este adecvatã pentru dimensiunea
autovehiculului. Pliaþi oglinzile exterioare
înainte de spãlarea autovehiculului. În caz
contrar, existã pericolul deteriorãrii acestora.
producãtorul echipamentului privind distanþa
ce trebuie respectatã între duza aparatului cu
înaltã presiune ºi autovehicul (cel puþin 30 cm).
! Asiguraþi-vã cã transmisia automatã nu
este în poziþia P atunci când utilizaþi o spãlãtorie
automatã tip tunel.
앫
Autovehiculele dotate cu cheie normalã:
Nu scoateþi cheia din comutatorul de
contact. Nu deschideþi uºa ºoferului sau a
pasagerului din faþã când motorul este
oprit, deoarece acest lucru activeazã
automat treapta pentru parcare P a
transmisiei automate ºi blocheazã roþile,
exceptând cazul în care aþi selectat treapta
N.
앫 Autovehicule cu sistem KEYLESS GO*:
앫 nu deschideþi uºa ºoferului sau a
pasagerului din faþã când motorul este
oprit, deoarece acest lucru va activa
automat treapta pentru parcare P a
transmisie automate ºi blocheazã roþile.
! Asiguraþi-vã cã geamurile laterale sunt
închise complet ºi cã aeroterma pentru
ventilare/încãlzire este dezactivatã ºi
comutatorul ºtergãtoarelor de parbriz este în
poziþia 0. În caz contrar, senzorul de ploaie ar
putea fi activat, provocând declanºarea
accidentalã a ºtergãtorului. Acest fapt poate
cauza deteriorarea autovehiculului.
Dupã utilizarea unei spãlãtorii automate,
îndepãrtaþi ceara ºi agenþii de uscare de pe
parbriz ºi lamele ºtergãtorului. Procedând
astfel, preveniþi apariþia urmelor pe parbriz ºi
reduceþi zgomotul ºtergãtoarelor ce poate fi
cauzat de reziduurile de pe parbriz.
Utilizarea autovehiculului
앫
Dispozitivele de curãþare cu înaltã
presiune
G
Nu utilizaþi dispozitive de curãþare de înaltã
presiune cu duze de distribuþie circulare
(polizoare) pentru a curãþa autovehiculul, în
special pneurile. În caz contrar, puteþi
deteriora pneurile ºi cauza un accident.
Deplasaþi permanent duza aparatului în timpul
curãþãrii autovehiculului.
Nu îndreptaþi jetul dispozitivelor de curãþare cu
presiune înaltã spre:
앫 pneuri
앫 balamalele uºilor
앫 componentele electronice
앫 baterie
앫 conectori
앫 lãmpi
앫 dispozitivele de etanºare
앫 ornamente
Dispozitivele de etanºare sau componentele
electrice deteriorate pot provoca disfuncþii ale
sistemelor sau scurgeri.
Curãþarea lamelor ºtergãtoarelor ºi a pãrþii
exterioare a parbrizului
G
Rotiþi cheia în poziþia 0 în comutatorul de
contact, înainte de curãþarea parbrizului sau
a lamelor ºtergãtoarelor. În caz contrar,
ºtergãtoarele s-ar putea deplasa ºi v-ar putea
rãni.
! Nu curãþaþi ºtergãtoarele prea des,
deoarece astfel lama grafitatã a acestora se
poate deteriora. Acest lucru ar putea cauza
zgomote în timpul funcþionãrii ºtergãtoarelor.
왘 Îndepãrtaþi braþele ºtergãtoarelor de
parbriz.
왘 Curãþaþi parbrizul.
i Pentru curãþarea parbrizului se recomandã
utilizarea produselor specifice Mercedes-Benz.
왘 ªtergeþi cu grijã lamele ºtergãtorului,
utilizând o lavetã curatã ºi umedã.
왘 Readuceþi ºtergãtoarele de parbriz în
poziþia normalã înainte de punerea
contactului.
* opþional
Întreþinerea 211
Pentru curãþarea suprafeþei interioare a
parbrizului, lunetei ºi geamurilor laterale, nu
folosiþi:
앫 lavete uscate
앫 agenþi de curãþare abrazivi
앫 solvenþi
앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi
! Curãþaþi suprafaþa interioarã a parbrizului,
lunetei ºi geamurilor laterale folosind o lavetã
umedã ºi un agent de curãþare pentru geamuri
disponibil în comerþ. Nu atingeþi suprafaþa
interioarã a lunetei ºi a geamurilor laterale cu
obiecte dure (de exemplu, raclete de gheaþã,
bijuterii). În caz contrar, puteþi deteriora
sistemul de încãlzire a lunetei sau antena
integratã în lunetã ºi geamurile laterale.
i Montarea foliilor reflectorizante pe
interiorul geamurilor poate afecta recepþia
radio sau a telefonului mobil, mai ales dacã folia
este metalicã sau dintr-un material conductor.
Informaþii despre foliile reflectorizante pot fi
obþinute de la oricare centru autorizat de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Curãþarea farurilor
왘 Curãþaþi lentilele din material plastic ale
farurilor cu un burete umed.
! Utilizaþi numai lichid de spãlare adecvat
pentru suprafeþele din plastic. Lichidul de
spãlare neadecvat poate deteriora geamurile
din plastic ale farurilor.
Nu utilizaþi:
lavete uscate
앫 agenþi de curãþare abrazivi
앫 solvenþi
앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi
În caz contrar, este posibilã zgârierea sau
deteriorarea suprafeþei lentilelor farurilor.
앫
Curãþarea trapei panoramice glisante*
Pe geamul din spate al trapei panoramice
glisante este laminatã o peliculã protectoare.
Nu curãþaþi pelicula protectoare cu:
앫 lavete uscate
* opþional
앫
agenþi de curãþare abrazivi
solvenþi
앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi
! Nu atingeþi pelicula protectoare cu obiect
dure (de exemplu, raclete de gheaþã sau
bijuterii). În caz contrar, este posibilã zgârierea
sau deteriorarea suprafeþei peliculei
protectoare.
앫
Curãþarea trapei glisante/rabatabile*
Pentru curãþarea exteriorului trapei glisante/
rabatabile nu utilizaþi:
앫 lavete uscate
앫 agenþi de curãþare abrazivi
앫 solvenþi
앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi
! În caz contrar, puteþi deteriora trapa
glisantã/rabatabilã.
Curãþarea ornamentelor din material
plastic
! Nu utilizaþi lavete uscate, aspre sau dure ºi
nu frecaþi. În caz contrar, veþi zgâria sau veþi
deteriora suprafeþele.
! Aveþi grijã ca produsele cosmetice ºi
loþiunile pentru bronzat sã nu intre în contact cu
ornamentele autovehiculului. Astfel,
ornamentele de înaltã calitate vor fi protejate,
iar aspectul interiorului autovehiculului va
rãmâne intact.
Utilizarea autovehiculului
Curãþarea parbrizului/geamurilor
212
Întreþinerea
왘 ªtergeþi pãrþile din plastic cu o lavetã
Utilizarea autovehiculului
umedã, fãrã scame (de exemplu, o lavetã
din microfibrã).
왘 Murdãrire uºoarã: utilizaþi un sãpun fãrã
spumã (de exemplu, un sãpun de mâini
lichid) diluat în apã.
왘 Murdãrire intensã: utilizaþi un agent de
curãþare non-coroziv, fãrã solvenþi. În acest
scop, Mercedes-Benz recomandã utilizarea
produselor specifice Mercedes-Benz.
Curãþarea porþiunii centrale a volanului ºi a
planºei de bord
왘 Umeziþi în apã o lavetã curatã fãrã scame.
왘 Curãþaþi pãrþile din plastic ºi planºa de bord.
왘 În cazul murdãririi pronunþate, utilizaþi un
detergent neutru.
G Pentru curãþarea consolei centrale sau a
porþiunii centrale a volanului, nu utilizaþi
agenþi de curãþare sau pulverizatoare care
conþin solvenþi. Agenþii de curãþare care
conþin solvenþi pot conferi suprafeþei un
aspect poros, ceea ce poate conduce la
leziuni grave în cazul desprinderii pãrþilor din
material plastic în momentul declanºãrii unui
airbag.
Curãþarea display-ului sistemului
COMAND
왘 Înainte de curãþare, verificaþi dacã
display-ul este deconectat ºi s-a rãcit.
왘 Curãþaþi suprafaþa display-ului cu o lavetã
obiºnuitã din microfibrã ºi un agent de
curãþare pentru ecrane TFT/LCD.
왘 Pentru uscarea suprafeþei display-ului
folosiþi o lavetã uscatã din microfibrã.
! Evitaþi utilizarea diluanþilor care conþin
alcool, benzinã sau a agenþilor de curãþare
abrazivi. Aceºtia pot deteriora suprafaþa
display-ului. Nu apãsaþi suprafaþa display-ului în
timpul curãþãrii, deoarece o puteþi deteriora
ireversibil.
Curãþarea huselor scaunelor
! Nu folosiþi lavete din microfibrã pentru
curãþarea huselor din piele naturalã, artificialã
sau Alcantara, deoarece acestea sunt prea
aspre ºi utilizarea lor frecventã poate deteriora
husele.
Pentru curãþarea:
huselor din piele naturalã folosiþi o lavetã
umedã, apoi ºtergeþi-le cu alta uscatã. Aveþi
grijã sã nu udaþi prea mult pielea. Pentru
întreþinerea pielii, se recomandã utilizarea
unui produs de curãþare specific, A 001 986
59 71 10, ce poate fi achiziþionat de la
oricare centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz;
앫 suprafeþelor din piele artificialã folosiþi o
lavetã umezitã într-o soluþie cu un conþinut
de 1% detergent (de exemplu detergent
lichid);
앫 huselor din material textil folosiþi o lavetã
din microfibrã, umezitã într-o soluþie cu un
conþinut de 1% detergent (de exemplu,
detergent lichid). În timpul curãþãrii, nu
aplicaþi o presiune prea mare ºi ºtergeþi
întotdeauna întreaga secþiune a scaunului
pentru a evita lãsarea de urme vizibile.
Lãsaþi scaunul sã se usuce. Rezultatele
curãþãrii depind de tipul de murdãrie ºi de
vechimea acesteia;
앫 huselor din piele Alcantara folosiþi o lavetã
umedã. Aveþi grijã sã ºtergeþi toatã
suprafaþa scaunelor, pentru a nu lãsa urme
vizibile.
i Reþineþi cã suprafeþele din piele sunt
produse naturale ºi prin urmare sunt supuse
unui proces de îmbãtrânire ºi reacþioneazã
diferit (de exemplu prin cutare) la anumite
influenþe de mediu (ca de exemplu, umiditate
ridicatã, cãldurã intensã).
앫
Reþineþi faptul cã întreþinerea regulatã este
esenþialã pentru a asigura menþinerea calitãþii
suprafeþelor (atât a aspectului, cât ºi a
confortului).
Curãþarea suprafeþelor din lemn* ºi a
benzilor ornamentaale
왘 Umeziþi în apã o lavetã curatã fãrã scame.
왘 Curãþaþi ornamentele din lemn.
왘 În cazul murdãririi pronunþate, utilizaþi un
detergent neutru.
* opþional
Întreþinerea 213
Curãþarea mesei capitonate*
Pãrþile de plastic ale mesei capitonate pot fi
curãþate cu o soluþie de detergent.
Suprafaþa textilã poate fi curãþatã cu o soluþie
de detergent sau agenþi de curãþare pentru
tapiþerie.
i Capitonajul nu se poate îndepãrta.
Curãþarea þevilor de eºapament
Impuritãþile, în combinaþie cu efectul pietriºului
de pe carosabil ºi al factorilor corozivi de mediu,
pot cauza apariþia unor pete de ruginã pe
suprafaþa þevilor de eºapament.
Îngrijirea þevilor de eºapament în mod regulat
asigurã pãstrarea suprafeþei strãlucitoare în
starea iniþialã.
! Nu curãþaþi þevile de eºapament cu agenþi
de curãþare alcalini, cum ar fi cei pentru
curãþarea jantelor.
Utilizaþi agentul de curãþare pentru suprafeþe
cromate recomandat de Mercedes-Benz.
Informaþii despre agenþii de curãþare pentru
suprafeþe cromate pot fi obþinute de la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Curãþarea senzorilor*
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina 73) în
contactul electronic de pornire.
왘 Curãþaþi senzorii : integraþi în grila
radiatorului ºi barele de protecþie faþã ºi
spate cu apã, ºampon auto ºi o lavetã
moale.
! Nu utilizaþi lavete uscate, aspre sau dure ºi
nu frecaþi. În caz contrar, veþi zgâria sau veþi
deteriora senzorii. În cazul utilizãrii unui
dispozitiv de curãþare cu presiune înaltã sau cu
abur, respectaþi instrucþiunile furnizate de
producãtorul echipamentelor privind distanþa
minimã ce trebuie pãstratã între duza
dispozitivului de curãþare cu jet sub presiune ºi
autovehicul.
Curãþarea camerei video pentru mers
înapoi*
왘 Utilizaþi apã curatã ºi o lavetã moale pentru
a curãþa lentila camerei :.
Pentru curãþarea lentilei ºi a zonei din jurul
acesteia nu utilizaþi:
앫 echipamente de curãþare sub înaltã
presiune
앫 o lavetã uscatã ºi presiune mare
앫 agenþi de curãþare corozivi
! În caz contrar, camera video pentru mers
înapoi poate fi deterioratã.
Curãþarea sistemului Night View Assist*
! Nu încercaþi sã curãþaþi lentilele camerei
video a sistemului Night View Assist (asistarea
vederii pe timp de noapte). În cazul în care
lentilele camerei video sunt murdare, apelaþi la
un atelier de specialitate autorizat, de exemplu,
la un Centru de Service Mercedes-Benz.
* opþional
Utilizarea autovehiculului
! Nu utilizaþi agenþi de curãþare care conþin
solvenþi pentru cã aceºtia pot deteriora
ornamentele din lemn.
Utilizarea autovehiculului
214
Întreþinerea
왘 Rabataþi capacul camerei în jos apucând de
degajarea:.
왘 Dupã curãþare, gresaþi uºor cârligul de
remorcare :.
왘 Asiguraþi-vã cã dispozitivul de tractare a
remorcii funcþioneazã corespunzãtor.
! Respectaþi recomandãrile privind îngrijirea
furnizate de producãtorul remorcii.
i Lucrãrile de întreþinere ce trebuie
efectuate asupra cârligului de remorcare ºi a
dispozitivului de tractare pot fi de asemenea
încredinþate oricãrui centru autorizat de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz.
왘 Curãþaþi zona parbrizului din faþa camerei
;.
! În cazul utilizãrii unui lichid de curãþare a
HNotã privind protecþia mediului
Lavetele murdare sau unsuroase trebuie
îndepãrtate în mod ecologic.
geamurilor, nu pulverizaþi lichid pe lentilele
camerei video a sistemului Night View Assist.
Dispozitivul de cuplare a remorcii*
Cârligul de remorcare trebuie curãþat dacã este
murdar sau corodat.
왘 Îndepãrtaþi rugina cu o perie de sârmã.
왘 Îndepãrtaþi noroiul cu o lavetã curatã ºi fãrã
scame sau cu o perie.
! Nu curãþaþi cârligul de remorcare cu un
aparat de curãþare sub presiune. Nu utilizaþi
solvenþi.
* opþional
Unde pot gãsi...?................................. 216
Mesajele afiºate ................................. 218
Ce este de fãcut dacã......................... 245
Zãvorârea/deszãvorârea
de avarie............................................. 263
Resetarea capotei active
(siguranþa pietonilor) dupã
declanºare .......................................... 265
Resetarea tetierelor NECK-PRO
declanºate .......................................... 266
Înlocuirea bateriilor
(cheie ºi telecomandã)........................ 267
Înlocuirea becurilor............................. 268
Înlocuirea lamelor
ºtergãtoarelor de parbriz .................... 271
Panã de cauciuc ................................. 272
Bateria ................................................ 282
Pornirea asistatã................................. 285
Remorcarea ºi pornirea
prin remorcare.................................... 286
Siguranþele ......................................... 289
Sfaturi practice
215
216
Unde pot gãsi...?
Unde pot gãsi...?
Triunghiul reflectorizant
Limuzinã
Sfaturi practice
Triunghiul reflectorizant este fixat pe partea
interioarã a capotei portbagajului.
Trusa de prim ajutor
i Verificaþi anual datele de expirare a
produselor din trusa de prim ajutor ºi
înlocuiþi-le dacã este necesar.
Trusa de prim ajutor se aflã în portbagaj/
compartimentul pentru bagaje, în panoul lateral
din spatele pasajului roþii, în partea dreaptã,
privind în sensul direcþiei de deplasare.
왘 Deplasaþi în jos plasa pentru bagaje.
왘 Deschideþi compartimentul de depozitare.
왘 Rotiþi zãvorul la 90° în sensul indicat de
sãgeatã ºi îndepãrtaþi triunghiul
reflectorizant :.
왘 Desfaceþi chinga :.
Montarea triunghiului reflectorizant
왘 Îndepãrtaþi trusa de prim ajutor ;.
Extinctorul*
i Reumpleþi extinctorul dupã fiecare utilizare
ºi verificaþi-l o datã la doi ani, la un atelier de
specialitate autorizat. În caz contrar, este
posibil ca acesta sã nu funcþioneze în situaþii de
urgenþã.
Respectaþi reglementãrile în vigoare pentru
fiecare þarã.
왘 Depliaþi suportul = în jos ºi în lateral.
왘 Ridicaþi segmentele reflectorizante
laterale ; pentru a forma un triunghi ºi
fixaþi-le prin intermediul capsei :.
* opþional
Unde pot gãsi...? 217
Extinctorul se aflã sub partea din faþã a
scaunului ºoferului.
i La utilizarea cricului, este necesarã
respectarea notelor privind siguranþa din
secþiunea „Panã de cauciuc” (컄 pagina ).
왘 Ridicaþi podeaua mobilã a
compartimentului pentru bagaje ºi ataºaþi
clapeta (컄 pagina ).
Autovehiculele dotate cu trusã TIREFIT
Sfaturi practice
왘 Trageþi clapeta : în sus.
왘 Scoateþi extinctorul ;.
Trusa de scule, cricul, trusa TIREFIT,
roata de rezervã* ºi roata de rezervã
„Minispare”*
Trusa de scule a autovehiculului se gãseºte în
compartimentul de depozitare sub podeaua
mobilã a portbagajului/compartimentului
pentru bagaje (컄 pagina 184).
G
Cricul este destinat exclusiv ridicãrii ºi
susþinerii autovehiculului pentru perioade
scurte de timp, în scopul schimbãrii unei roþi.
În cazul în care trebuie realizate lucrãri sub
autovehicul, acesta trebuie sã fie fixat pe
dispozitive de susþinere axiale.
Cricul trebuie amplasat pe o suprafaþã planã,
stabilã, cu aderenþã adecvatã. Nu utilizaþi
bucãþi de lemn sau obiecte similare ca suport
pentru cric. În caz contrar, ca urmare a
înãlþimii limitate, cricul nu va putea exercita
aceeaºi capacitate de susþinere a sarcinii.
Nu porniþi motorul în timpul înlocuirii unei
roþi.
Nu vã aºezaþi sub autovehicul când acesta
este ridicat pe cric. Dacã nu ridicaþi
autovehiculul conform procedurii descrise
mai sus, acesta poate sã alunece de pe cric
(de exemplu, la pornirea motorului sau la
deschiderea uneia dintre portiere sau a
capotei portbagajului) ºi puteþi fi grav
accidentat.
* opþional
:
;
=
?
A
B
C
Trusa TIREFIT
Calã de roþi pliabilã
Compresor electric
Inel de remorcare
Cric
Dorn de centrare
Manivelã
Autovehiculele cu roatã de rezervã
„Minispare”*
왘 Eliberaþi clapetele : din partea dreaptã a
inserþiei compartimentului ;.
왘 Introduceþi mânã în degajarea = inserþiei
compartimentului ;, deplasaþi inserþia în
sus ºi îndepãrtaþi-o.
218
Mesajele afiºate
Îndepãrtarea roþii de rezervã*/roþii de
rezervã „Minispare”*
Mesajele afiºatee
Note
G
Sfaturi practice
Computerul de bord înregistreazã ºi afiºeazã
numai defecþiuni ºi avertismente provenite de la
anumite sisteme. Din acest motiv, trebuie sã vã
asiguraþi personal cã autovehiculul prezintã
siguranþã în utilizare. În caz contrar, este
posibilã producerea unui accident ca urmare a
conducerii unui autovehicul nesigur.
왘 Îndepãrtaþi suportul trusei de scule :.
왘 Rotiþi coºul de depozitare ; spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Scoateþi roata de rezervã/roata de rezervã
„Minispare” =.
Montarea calei pliabile
Cala pliabilã serveºte ca dispozitiv de siguranþã
suplimentarã împotriva deplasãrii
autovehiculului, de exemplu, în cazul înlocuirii
unei roþi.
왘 Ridicaþi ambele componente : în sus.
왘 Depliaþi partea inferioarã ;.
왘 Introduceþi bosajele pãrþii inferioare în
orificiile corespunzãtoare de pe bazã =.
Anumite mesaje sunt însoþite de un semnal
sonor de avertizare sau de un ton continuu.
Mesajele cu prioritate ridicatã sunt evidenþiate
cu roºu pe display-ul multifuncþional.
Vã recomandãm sã þineþi cont de indicaþiile
oferite de mesaje ºi sã urmaþi instrucþiunile
suplimentare din acest manual.
G În cazul unei defecþiuni a instrumentului de bord
sau a display-ului multifuncþional, nu mai pot fi
afiºate niciun fel de mesaje.
Astfel, nu veþi mai putea obþine informaþii
despre condiþiile de rulare, precum viteza
autovehiculului, temperatura exterioarã, lãmpile
de avertizare/martor, mesajele afiºate sau
defecþiunile sistemului. Manevrabilitatea
autovehiculului poate fi afectatã. Din acest
motiv, este necesarã adaptarea
corespunzãtoare a stilului de conducere ºi a
vitezei de deplasare.
Apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În
acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la unul dintre centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate autorizat
este prioritarã.
Când opriþi ºi parcaþi autovehiculul, vã rugãm sã
þineþi cont de instrucþiunile furnizate pentru
sistemul HOLD (컄 pagina 141) ºi de cele
pentru parcare (컄 pagina 102).
Toate mesajele afiºabile sunt prezentate în
tabelele urmãtoare.
* opþional
Mesajele afiºate 219
왘 Cu ajutorul tastelor : sau 9, derulaþi
Accesarea mesajelor afiºate
왘 Cu ajutorul tastelor = sau ;
selectaþi meniul Service.
În cazul în care existã mesaje afiºate,
display-ul multifucnþional va afiºa, de
exemplu, textul 2 messages (2 mesaje).
왘 Cu ajutorul tastelor 9 sau :
selectaþi elementul respectiv, de exemplu
2 messages.
왘 Confirmaþi apãsând tasta a.
mesajele afiºate.
Ascunderea mesajelor afiºate
ªtergerea mesajelor cu prioritate ridicatã nu
este posibilã. Aceste mesaje sunt afiºate
continuu pe display-ul multifuncþional pânã la
remedierea cauzei aferente. Computerul de
bord memoreazã anumite mesaje afiºate.
Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional.
왘 Apãsaþi tasta a sau % pentru a
ascunde mesajul afiºat.
G Pericol de accident ºi rãnire
Siguranþa funcþionalã a autovehiculului poate fi afectatã de efectuarea incorectã a lucrãrilor de
întreþinere. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. În plus, este
posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a
pasagerilor.
Lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat.
Atelierul de specialitate trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele aferente
efectuãrii lucrãrilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre
centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã
siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã.
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
1
120 km/h
Maximum speed
exceeded
(vitezã maximã
depãºitã)
Viteza maximã admisã a fost depãºitã1.
왘 Reduceþi viteza de deplasare.
Active bonnet
(Capotã
activã)
malfunction See
Owner’s Manual
(defectã.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
Funcþia de capotã activã (siguranþa pietonilor) nu este activã
din cauza unei defecþiuni.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Auxiliary
battery
(baterie
auxiliarã)
malfunction
(defectã)
Încãrcarea bateriei auxiliare pentru transmisia automatã a fost
întreruptã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Numai pentru anumite þãri
Sfaturi practice
Mesajele de tip text
220
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
Sfaturi practice
ESP
ESP inoperative
See Owner’s
Manual (Sistemul
ESP nu
funcþioneazã.
Consultaþi
Manualul de
utilizare)
G
ESP® (Programul electronic de control al stabilitãþii), sistemul
de asistare la frânãri de urgenþã BAS, sistemul PRE-SAFE®,
funcþia de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de
stabilizare a remorcii nu funcþioneazã din cauza unei
defecþiuni. Este posibil ca sistemul avansat de asistare la
frânãri de urgenþã BAS PLUS* ºi sistemul de frânare
PRE-SAFE®* sã fie de asemenea nefuncþionale. În plus,
lãmpile de avertizare ä ºi å se aprind pe instrumentul
de bord.
Este posibil ca sistemul avansat de asistare la frânãri de
urgenþã BAS PLUS* ºi sistemul de frânare PRE-SAFE®* sã fie
de asemenea nefuncþionale.
Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã
funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este
dezactivat.
왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
P
Select Park (P)
(Deplasaþi
maneta
selectorului de
viteze în
poziþia de
parcare)
Aþi oprit motorul cu ajutorul butonului de pornire/oprire* ºi aþi
deschis portiera ºoferului.
Aþi încercat sã zãvorâþi autovehiculul.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia P.
P
Select Park (P)
(Deplasaþi
maneta
selectorului de
viteze în
poziþia de
parcare)
Autovehicule cu transmisie automatã* prevãzute cu manetã a
selectorului:
În timp ce sistemul HOLD sau Distronic Plus* era activat:
앫 aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi desfãcut centura de
siguranþã sau
앫 aþi oprit motorul sau
앫 aþi deschis capota
Este posibil, de asemenea, ca la intervale regulate sã fie emis
un semnal sonor de avertizare. Acesta devine mai puternic
dacã încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul.
Motorul nu poate fi pornit.
왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia P.
Motorul poate fi repornit.
Only select
(Selectaþi)
Park (P) when
vehicle is
stationary
(poziþia de
parcare numai
atunci când
autovehiculul
staþioneazã)
Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului DIRECT
SELECT*: autovehiculul se aflã încã în miºcare.
왘 Opriþi autovehiculul.
왘 Selectaþi poziþia P a transmisiei automate*.
* opþional
Mesajele afiºate 221
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Vehicle
(Autovehicul)
not in position
P (nu se aflã în
poziþia P)
To start
engine,
(Pentru a
porni
motorul,)
shift to P or N Aþi încercat sã porniþi motorul, iar maneta selectorului se aflã
(deplasaþi
în poziþia D sau R.
selectorul în
왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia P sau N.
poziþia P sau N)
Apply brake
to deselect
(Acþionaþi
frâna pentru
a deselecta)
Park (P)
position
(poziþia de
parcare)
왘 Apãsaþi pedala de frânã.
Without
changing
gear, (Fãrã a
comuta în
altã treaptã
de vitezã,)
consult
workshop
(adresaþi-vã
atelierului
specializat)
Nu puteþi schimba poziþia selectorului de viteze.
왘 Dacã selectorul de aflã în poziþia D: adresaþi-vã unui atelier
de specialitate autorizat fãrã a modifica poziþia
selectorului.
sau
왘 Dacã selectorul se aflã în poziþiile N, R sau P: contactaþi un
atelier de specialitate autorizat.
DISTRONIC
PLUS
deactivated
autom.
(dezactivat
automat) See
Owner’s Manual
(Consultaþi
manualul de
utilizare)
Autovehicule prevãzute cu sistem de navigaþie*: autovehiculul
se aflã în apropierea unui radiotelescop; de aceea, nu trebuie
sã transmitã niciun fel de semnal radar. Sistemul de senzori
radar a fost dezactivat automat. Un semnal sonor de avertizare
este, de asemenea, emis.
왘 Conduceþi mai departe.
Sistemul Distronic Plus* va fi disponibil din nou imediat ce
autovehiculul se va afla la o distanþã suficientã de
radiotelescop (컄 pagina ).
* opþional
Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului DIRECT
SELECT*: portiera ºoferului este deschisã, iar maneta
selectorului de viteze al transmisiei automate* se aflã în
poziþia R, N sau D. Un semnal sonor de avertizare este, de
asemenea, emis.
왘 Selectaþi poziþia P a transmisiei automate*.
왘 Acþionaþi frâna de parcare.
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
222
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
currently
unavailable See
Owner’s Manual
(este
momentan
indisponibil.
Consultaþi
manualul de
utilizare.)
Sistemul Distronic Plus* este dezactivat sau nu este funcþional
temporar, dacã:
앫 capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila radiatorului
este murdar.
앫 sistemul de senzori radar este temporar nefuncþional, de
exemplu din cauza radiaþiilor electromagnetice emise de
posturile TV sau radio ori de alte surse de radiaþii
electromagnetice aflate în apropiere.
앫 funcþionarea acestuia este afectatã de ploaia torenþialã
sau de ninsoare.
앫 sistemul se aflã în afara intervalului de temperaturi de
funcþionare.
앫 tensiunea de alimentare este insuficientã.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
Sistemul Distronic Plus* va fi din nou funcþional ºi mesajele
afiºate vor dispãrea în momentul în care:
앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul
conducerii autovehiculului.
앫 sistemul detecteazã cã senzorii sunt din nou funcþionali.
앫 sistemul se aflã în intervalul de temperaturi de funcþionare.
În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat:
왘 Curãþaþi capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila
radiatorului (컄 pagina ).
왘 Reporniþi motorul.
DISTRONIC
PLUS
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul Distronic Plus* este defect. Este posibil ca sistemele
BAS Plus*ºi PRE-SAFE® Brake* sã fie, de asemenea, defecte.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
DISTRONIC
PLUS
suspended
(întrerupt)
Sistemul Distronic Plus* nu mai controleazã viteza
autovehiculului.
왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie.
DISTRONIC
PLUS
- - - km/h
Sfaturi practice
DISTRONIC
PLUS
Una dintre condiþiile necesare activãrii sistemului Distronic
Plus* nu a fost îndeplinitã sau sistemul se aflã în afara
intervalului de temperaturi de funcþionare.
왘 Închideþi capota motorului ºi portiera ºoferului.
왘 Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului:
deplasaþi maneta selectorului în poziþia D.
Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului DIRECT
SELECT*: deplasaþi maneta selectorului în poziþia D.
왘 Dacã este posibil, mãriþi viteza de deplasare la peste 30
km/h ºi reactivaþi sistemul Distronic Plus*.
왘 Activaþi sistemul ESP®.
왘 Aºteptaþi pânã când sistemul se încadreazã în intervalul de
temperaturi de funcþionare.
* opþional
Mesajele afiºate 223
DISTRONIC
PLUS and
SPEEDTRONIC
(Sistemele
DISTRONIC
PLUS ºi
SPEEDTRONIC)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemele Distronic Plus* ºi Speedtronic sunt defecte. Un
semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Speed Limit
Assist
(Sistemul
Speed Limit
Assist)
currently
unavailable See
Owner’s Manual
(este
momentan
indisponibil.
Consultaþi
manualul de
utilizare.)
Sistemul Speed Limit Assist* este dezactivat ºi nu
funcþioneazã temporar în cazul în care:
앫 parbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al
camerei.
앫 vizibilitatea este limitatã din cauza ploii torenþiale, ninsorii,
picãturilor sau ceþii.
앫 camera este expusã la o luminã foarte puternicã, de
exemplu, farurile autovehiculelor care se deplaseazã din
sens invers sau lumina solarã.
앫 tensiunea de alimentare este insuficientã.
Sistemul Speed Limit Assist* va fi din nou funcþional ºi mesajul
afiºat va dispãrea în momentul în care:
앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul
conducerii autovehiculului.
앫 sistemul detecteazã funcþionalitatea deplinã a camerei.
În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat:
왘 Curãþaþi parbrizul (컄 pagina ).
Speed Limit
Assist:
(Sistemul
Speed Limit
Assist:)
Unavailable in
this country
(indisponibil în
aceastã þarã)
Sistemul Speed Limit Assist* este disponibil numai în anumite
þãri.
왘 Conduceþi mai departe.
Sistemul Speed Limit Assist* va fi disponibil din nou
imediat ce vã aflaþi pe teritoriul unei þãri în care utilizarea
acestuia este permisã.
Speed Limit
Assist
(Sistemul
Speed Limit
Assist)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul Speed Limit Assist* este defect.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
HOLD
Off
(Dezactivat)
Sistemul HOLD este dezactivat. Autovehiculul a derapat sau
una dintre condiþiile pentru activarea sistemului SBC HOLD nu
mai este îndeplinitã atunci când pedala de frânã este apãsatã
ferm. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Reactivaþi ulterior sistemul HOLD.
* opþional
Sfaturi practice
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
224
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
Intell. Light
System
(Sistemul
inteligent de
iluminare)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Este activat „modul turist”. Faza scurtã a farurilor este setatã
în modul simetric (컄 pagina 122).
왘 În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se
desfãºoarã pe partea opusã a carosabilului faþã de þara de
înmatriculare a autovehiculului: faza scurtã a farurilor este
comutatã în modul simetric, pentru a nu-i orbi pe ceilalþi
participanþi la trafic care se deplaseazã din sens opus.
왘 În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se
desfãºoarã pe aceeaºi parte a carosabilului ca ºi în þara de
înmatriculare a autovehiculului: apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat.
Parking
Guidance
(Sistemul de
asistare la
parcare)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul Parktronic* nu funcþioneazã.
왘 Consultaþi instrucþiunile cu privire la sistemul Parktronic*
prezentate în cadrul secþiunii „Ce este de fãcut dacã...”
(컄 pagina ).
Parking
Guidance
(Sistemul de
asistare la
parcare)
cancelled (este
dezactivat)
Sistemul de asistare la parcare* este dezactivat deoarece:
앫 autovehiculul derapeazã.
앫 senzorii situaþi în bara de protecþie sunt murdari
(컄 pagina 220)
앫 a avut loc o defecþiune.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Reactivaþi ulterior sistemul de asistare la parcare*.
În cazul în care simbolul spaþiului de parcare nu este afiºat pe
display-ul multifuncþional la viteze mai mici de 30 km/h:
왘 Curãþaþi barele de protecþie (컄 pagina ).
sau
왘 Reporniþi motorul.
sau
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sistemul de asistare la parcare* a fost dezactivat pentru cã aþi
pãrãsit banda de circulaþie.
왘 Parcaþi din nou autovehiculul ºi, pe parcursul efectuãrii
acestei manevre, observaþi mesajele afiºate pe display-ul
multifuncþional (컄 pagina ).
Parking
Guidance
(Asistarea la
parcare)
finished (s-a
încheiat)
Autovehiculul este parcat. Un semnal sonor de avertizare este,
de asemenea, emis.
Mesajul afiºat dispare automat.
* opþional
Mesajele afiºate 225
Lane Keeping
Assist
(Sistemul
Lane Keeping
Assist)
currently
unavailable See
Owner’s Manual
(este
momentan
indisponibil.
Consultaþi
manualul de
utilizare.)
Sistemul Lane Keeping Assist* este dezactivat ºi nu
funcþioneazã temporar în cazul în care:
앫 parbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al
camerei.
앫 vizibilitatea este limitatã din cauza ploii torenþiale, ninsorii,
picãturilor sau ceþii.
앫 nu existã marcaje de delimitare a benzilor de circulaþie pe
distanþe foarte lungi.
앫 marcajele de delimitare a benzilor sunt uzate, întunecate
sau acoperite, de exemplu cu noroi sau cu zãpadã.
Sistemul Speed Limit Assist* va fi din nou funcþional ºi mesajul
afiºat va dispãrea în momentul în care:
앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul
conducerii autovehiculului.
앫 sistemul detecteazã funcþionalitatea deplinã a camerei.
În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat:
왘 Curãþaþi parbrizul (컄 pagina ).
Lane Keeping
Assist
(Sistemul
Lane Keeping
Assist)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul Lane Keeping Assist* este defect.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Tyre pressure
(Presiunea în
pneuri)
Check tyres
(Verificaþi
pneurile)
GPericol de accident
Run Flat
Indicator
(Indicatorul
de rulare pe
panã)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri
este defect.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Check tyre
pressures
(Verificaþi
presiunea în
pneuri)
then restart Run
Flat Indicator
(apoi reporniþi
indicatorul de
rulare pe panã)
Pe display a fost afiºat un mesaj pentru sistemul de avertizare
asupra pierderii de presiune în pneuri.
왘 Setaþi presiunea corectã în toate pneurile (컄 pagina ).
왘 Reporniþi sistemul de avertizare asupra pierderii de
presiune în pneuri (컄 pagina ).
* opþional
Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri a
detectat o pierdere semnificativã de presiune. Un semnal
sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de
virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de
condiþiile de trafic.
왘 Verificaþi pneurile.
왘 Corectaþi presiunea în pneuri. Dacã este necesar, setaþi
presiunea corectã în pneuri (컄 pagina ).
왘 Dacã este necesar, reparaþi pneurile defecte sau înlocuiþi
roata (컄 pagina ).
왘 Reporniþi sistemul de avertizare asupra pierderii de
presiune în pneuri imediat ce presiunea în pneuri este cea
corectã (컄 pagina ).
Sfaturi practice
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
226
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
Tyre press.
monitor
(Sistemul de
monitorizare
a presiunii
în pneuri)
currently
unavailable
(este
momentan
indisponibil)
Din cauza interferenþelor radio, nu pot fi recepþionate niciun fel
de semnale de la senzori. Sistemul de monitorizare a presiunii
în pneuri* a fost temporar defect.
왘 Conduceþi mai departe.
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* este
reactivat automat dupã eliminarea problemei care a stat la
baza defecþiunii.
Tyre press.
monitor
(Sistemul de
monitorizare
a presiunii
în pneuri)
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* este defect.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Tyre press.
monitor
(Sistemul de
monitorizare
a presiunii
în pneuri)
inoperative No
wheel sensors
(nu
funcþioneazã.
Senzorii roþilor
nu sunt
instalaþi)
Roþile montate nu sunt prevãzute cu senzori corespunzãtori
pentru determinarea presiunii în pneuri.
왘 Montaþi roþi prevãzute cu senzori corespunzãtori.
Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* se
activeazã automat dupã un parcurs de câteva minute.
Check
(Verificaþi)
tyre(s)
(pneurile)
G
Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în
pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut
considerabil. Pneul respectiv este indicat pe instrumentul de
bord. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de
virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de
condiþiile de trafic.
왘 Corectaþi presiunea în pneuri (컄 pagina ).
왘 Dacã este necesar, reparaþi pneurile defecte sau înlocuiþi
roata (컄 pagina ).
Caution,
(Atenþie,)
tyre defect
(pneu defect)
G
Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în
pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut rapid.
Pneul respectiv este indicat pe instrumentul de bord. Un
semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de
virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de
condiþiile de trafic.
왘 Reparaþi pneul defect sau înlocuiþi roata (컄 pagina ).
Rectify
(Corectaþi)
tyre pressure
(presiunea în
pneuri)
Autovehiculele dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în
pneuri*: presiunea în cel puþin unul dintre pneuri este
insuficientã sau diferenþa de presiune dintre pneuri este prea
mare.
왘 Verificaþi presiunea în pneuri cu urmãtoarea ocazie. Dacã
este necesar, corectaþi presiunea în pneuri
(컄 pagina ).
* opþional
Mesajele afiºate 227
Wheel
sensor(s)
(Senzorii
roþilor)
missing
(lipsesc)
Autovehiculele dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în
pneuri*: semnalul senzorului de presiune al unuia dintre pneuri
lipseºte. Presiunea aferentã pneului respectiv nu este afiºatã
pe instrumentul de bord.
왘 Adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat pentru
înlocuirea senzorului defect de presiune în pneuri.
PRE-SAFE
inoperative See
Owner's Manual
(nu este
funcþional;
consultaþi
manualul de
utilizare)
G
PRE-SAFE
PRE-SAFE
* opþional
Functions
currently
limited See
Owner’s Manual
(Funcþii limitate
temporar.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
Functions
limited See
Owner’s Manual
(Funcþii
limitate.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
Funcþii importante ale sistemului PRE-SAFE® prezintã
defecþiuni. Toate celelalte sisteme de siguranþã, de exemplu,
airbagurile, rãmân funcþionale.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
G
Sistemul PRE-SAFE® Brake* este temporar indisponibil dacã:
앫 capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila radiatorului
este murdar.
앫 senzorii din barele de protecþie sunt murdari.
앫 funcþionarea acestuia este afectatã de ploaia torenþialã
sau de ninsoare.
앫 sistemul de senzori radar este temporar nefuncþional, de
exemplu din cauza radiaþiilor electromagnetice emise de
posturile TV sau radio ori de alte surse de radiaþii
electromagnetice aflate în apropiere.
앫 sistemul se aflã în afara intervalului de temperaturi de
funcþionare.
앫 tensiunea de alimentare este insuficientã.
Sistemul PRE-SAFE® Brake* va fi din nou funcþional ºi mesajul
afiºat va dispãrea în momentul în care:
앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul
conducerii autovehiculului.
앫 sistemul detecteazã cã senzorii sunt din nou funcþionali.
앫 sistemul se aflã în intervalul de temperaturi de funcþionare.
În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat:
왘 Curãþaþi capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila
radiatorului (컄 pagina ).
왘 Curãþaþi barele de protecþie (컄 pagina ).
왘 Reporniþi motorul.
왘 Aºteptaþi pânã când bateria este încãrcatã suficient.
G
Sistemul PRE-SAFE® Brake* este defect. Este posibil ca ºi
sistemul BAS PLUS* sau semnalul de avertizare asupra
distanþei* sã prezinte defecþiuni.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
228
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
deactivated See
Owner’s Manual
(dezactivat.
Consultaþi
Manualul de
utilizare)
Autovehicule prevãzute cu sistem Distronic Plus*: sistemul de
senzori radar este dezactivat.
왘 Verificaþi dacã sistemul de senzori radar este activat
(컄 pagina ).
왘 Activaþi sistemul de senzori radar (컄 pagina ).
Radar sensor
(Senzor
radar)
deactivated
autom.
(dezactivat
automat) See
Owner’s Manual
(Consultaþi
manualul de
utilizare)
Autovehicule prevãzute cu sistem de navigaþie*: autovehiculul
se aflã în apropierea unui radiotelescop; de aceea, nu trebuie
sã transmitã niciun fel de semnal radar. Sistemul de senzori
radar a fost dezactivat automat.
Urmãtoarele funcþii sunt indisponibile:
앫 sistemul Distronic Plus* (컄 pagina 129)
앫 sistemul BAS PLUS* (컄 pagina 60)
앫 sistemul de frânare PRE-SAFE®* (컄 pagina 63)
앫 sistemul Blind Spot Assist* (컄 pagina 154)
왘 Conduceþi mai departe.
Aceste funcþii vor fi disponibile din nou imediat ce
autovehiculul se va afla la o distanþã suficientã de
radiotelescop (컄 pagina ).
Sfaturi practice
Radar sensor
(Senzor
radar)
Child seat
in wrong
(Scaun copil) position See
Owner’s Manual
(în poziþie
greºitã.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
G
Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a
scaunelor pentru copii* instalate pe scaunul pasagerului din
faþã: scaunul pentru copii este poziþionat incorect.
왘 Deplasaþi scaunul de siguranþã pentru copii într-o poziþie
corectã.
G
Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a
scaunelor pentru copii* instalate pe scaunul pasagerului din
faþã: senzorul de recunoaºtere a scaunelor pentru copii este
defect.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Blind Spot
Assist
inoperative (nu
funcþioneazã)
Sistemul Blind Spot Assist* este defect.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
* opþional
Mesajele afiºate 229
Blind Spot
Assist
currently
unavailable See
Owner’s Manual
(este
momentan
indisponibil.
Consultaþi
manualul de
utilizare.)
Sistemul Blind Spot Assist* este temporar indisponibil, dacã:
앫 aþi realizat conexiunea electricã între autovehicul ºi o
remorcã.
앫 senzorii din bara de protecþie sunt murdari.
앫 funcþionarea acestuia este afectatã de ploaia torenþialã
sau de ninsoare.
앫 sistemul de senzori radar se aflã în afara intervalului de
temperaturi de funcþionare.
앫 sistemul de senzori radar a fost dezactivat automat, de
exemplu în apropierea unui radiotelescop.
왘 Atunci când tractaþi o remorcã, confirmaþi mesajul afiºat
apãsând tasta a.
Atunci când conduceþi fãrã remorcã:
Sistemul Blind Spot Assist* va fi din nou funcþional ºi mesajul
afiºat va dispãrea în momentul în care:
앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul
conducerii autovehiculului.
앫 sistemul detecteazã cã senzorii sunt din nou funcþionali.
앫 sistemul de senzori radar se aflã din nou în intervalul de
temperaturi de funcþionare.
În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat:
왘 Curãþaþi barele de protecþie (컄 pagina ).
왘 Reporniþi motorul.
Cruise
inoperative (nu
control and
funcþioneazã)
SPEEDTRONIC
(Tempomatul ºi
sistemul
SPEEDTRONIC)
Tempomatul ºi sistemul Speedtronic sunt defecte. Un semnal
sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Cruise
- - - km/h
control
(Tempomatul)
Una dintre condiþiile de activare a tempomatului nu a fost
îndeplinitã. De exemplu, aþi încercat sã memoraþi o vitezã mai
micã de 30 km/h.
왘 Activaþi sistemul ESP® (컄 pagina )
왘 Dacã este posibil, mãriþi viteza de deplasare la peste 30
km/h ºi memoraþi viteza (컄 pagina ).
* opþional
Sfaturi practice
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
230
Mesajele afiºate
Mesajele simbol
G Pericol de accident ºi rãnire
Sfaturi practice
Siguranþa funcþionalã a autovehiculului poate fi afectatã de efectuarea incorectã a lucrãrilor de
întreþinere. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. În plus, este
posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a
pasagerilor.
Lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat.
Atelierul de specialitate trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele aferente
efectuãrii lucrãrilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre
centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã
siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã.
Mesaje afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
7
G
În cazul în care pe display-ul multifuncþional este afiºat acest
simbol, una dintre centurile de siguranþã pentru locurile din spate
a fost decuplatã din catarama de blocare în timpul deplasãrii.
왘 Comunicaþi-le pasagerilor din spate sã-ºi fixeze centurile de
siguranþã.
Informaþii suplimentare cu privire la indicatorul de stare pentru
centurile de siguranþã spate* (컄 pagina 87)
N
Capota portbagajului este deschisã
왘 Închideþi capota portbagajului.
M
G
Capota motorului este deschisã. Un semnal sonor de avertizare
este, de asemenea, emis.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic.
왘 Închideþi capota motorului.
În cazul în care capota activã (siguranþa pietonilor) a fost
declanºatã:
왘 Resetaþi capota (컄 pagina ).
왘 Închideþi capota motorului.
;
Este deschisã cel puþin una dintre portiere. Un semnal sonor de
avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Închideþi portierele.
* opþional
Mesajele afiºate 231
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
J
J
j
ABS and ESP
currently
unavail.
(Sistemele ABS
ºi ESP sunt
momentan
indisponibile.)
See Owner’s
Manual
(Consultaþi
manualul de
utilizare)
ABS and ESP
inoperative See
Owner's Manual
(sistemele ABS
ºi ESP nu
funcþioneazã.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
G
Sistemul antiblocare la frânare (ABS), programul electronic de
control al stabilitãþii (ESP®), sistemul de asistare la frânãri de
urgenþã (BAS), sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã
BAS PLUS*, sistemul PRE-SAFE®, sistemul de asistare la
pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt
temporar indisponibile. Este posibil, de exemplu, ca tensiunea la
bordul autovehiculului sã fie insuficientã. În plus, lãmpile de
avertizare ä, å ºi ! se aprind pe instrumentul de bord.
Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã
funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este
dezactivat.
왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
G
Sistemele ABS, ESP®, BAS, BAS PLUS*, PRE-SAFE®, funcþia de
asistare la pornirea în rampã ºi sistemul de stabilizare a remorcii
ESP® au fost dezactivate din cauza unei defecþiuni. În plus,
lãmpile de avertizare ä, å ºi ! se aprind pe
instrumentul de bord.
Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã
funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este
dezactivat.
왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Trailer hitch
Check lock
mech.
(Dispozitiv de
tractare;
Verificaþi
mecan. de
fixare).
G
À
Attention
Assist: Time
for a break?
(Este timpul sã
luaþi o pauzã?)
Pe baza unor criterii specifice, sistemul ATTENTION ASSIST a
stabilit cã nivelul dumneavoastrã de concentrare a scãzut. Un
semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Dacã este cazul, faceþi o pauzã.
În timpul cãlãtoriilor lungi, faceþi pauze la intervale regulate,
pentru a vã odihni.
À
Attention
Assist
inoperative
(Sistemul
Attention
Assist nu este
funcþional)
Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
* opþional
Dispozitivul de cuplare a remorcii* nu este fixat corect. Un
semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic.
왘 Permiteþi fixarea pânã la capãt a cârligului de remorcare
(컄 pagina ).
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
Mesajele afiºate
Mesaje afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
#
Nu se mai efectueazã încãrcarea bateriei. Un semnal sonor de
avertizare este, de asemenea, emis.
Cauzele posibile sunt:
앫 alternatorul este defect
앫 cureaua trapezoidalã multicanal este ruptã
앫 existã o defecþiune a sistemelor electronice
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic ºi lãsând motorul pornit.
왘 Deschideþi capota motorului.
왘 Verificaþi cureaua trapezoidalã multicanal.
În cazul în care aceasta este ruptã:
! Nu continuaþi cãlãtoria. Astfel, se previne supraîncãlzirea
motorului.
왘 Opriþi motorul.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
În cazul în care cureaua trapezoidalã multicanal este intactã:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
232
#
Check brake
wear
(Verificaþi
uzura
plãcuþelor de
frânã)
J
Check brake
fluid level
(Verificaþi
nivelul
lichidului de
frânã)
J
Plãcuþele/garniturile de frânã au atins limita criticã de uzurã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
G
Lichidul de frânã din rezervor este insuficient. În plus, lampa
martor J de pe instrumentul de bord se aprinde ºi este emis
un semnal sonor de avertizare.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic. Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Nu adãugaþi lichid de frânã. O astfel de acþiune nu va remedia
defecþiunea.
Eliberaþi frâna Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã. Un semnal sonor de
de parcare
avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Eliberaþi frâna de parcare.
Mesajele afiºate 233
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
J
EBV, ABS, ESP
inoperative See
Owner's Manual
(Sistemele EBV,
ABS, ESP nu
funcþioneazã;
consultaþi
Manualul de
utilizare)
G
Sistemul electronic de distribuþie a forþei de frânare EVB,
sistemele ABS, ESP®, BAS, PRE–SAFE®*, sistemul de asistare la
pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii au
fost dezactivate din cauza unei defecþiuni. În plus, lãmpile de
avertizare ä, å ºi ! se aprind pe instrumentul de bord
ºi este emis un semnal sonor de avertizare.
Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã
funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este
dezactivat.
왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
J
Brake
immediately
(Frânaþi
imediat)
A avut loc o defecþiune când sistemul HOLD sau Distronic Plus*
era activat.
sau
Autovehicule cu transmisie manualã: în timp ce sistemul HOLD
era activat:
앫 aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi desfãcut centura de
siguranþã sau
앫 aþi oprit motorul sau
앫 aþi deschis capota
Este posibil, de asemenea, ca la intervale regulate sã fie emis un
semnal sonor de avertizare. Acesta devine mai puternic dacã
încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul.
Motorul nu porneºte.
왘 Acordând atenþie condiþiilor de trafic, apãsaþi imediat pedala
de frânã cu putere ºi þineþi-o apãsatã pânã când mesajul
afiºat dispare.
왘 Împiedicaþi deplasarea accidentalã a autovehiculului înainte
de a-l pãrãsi (컄 pagina ).
Motorul poate fi repornit.
?
Coolant Stop
vehicle Switch
engine off
(Lichid de
rãcire; Opriþi
autovehiculul;
Opriþi motorul)
Temperatura lichidului de rãcire a depãºit nivelul critic. În plus,
lampa de avertizare ? de pe instrumentul de bord se aprinde
ºi este emis un semnal sonor de avertizare.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie
condiþiilor rutiere ºi de trafic.
왘 Asiguraþi-vã cã alimentarea cu aer a radiatorului nu este
blocatã, de exemplu noroi.
왘 Aºteptaþi pânã la dispariþia mesajului înainte de a reporni
motorul. În caz contrar, existã pericolul deteriorãrii
motorului.
왘 Atenþie la indicatorul temperaturii lichidului de rãcire.
왘 Dacã temperatura creºte din nou, apelaþi imediat la un atelier
de specialitate autorizat.
* opþional
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
234
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
Sfaturi practice
Este posibil sã se fi rupt cureaua trapezoidalã. Un semnal sonor
de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie
condiþiilor rutiere ºi de trafic.
왘 Verificaþi cureaua trapezoidalã multicanal.
왘 În cazul în care cureaua trapezoidalã multicanal nu este
deterioratã: nu porniþi motorul înainte de dispariþia mesajului
afiºat. În caz contrar, existã pericolul deteriorãrii motorului.
왘 În cazul în care cureaua trapezoidalã multicanal este ruptã:
nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi la un atelier de specialitate
autorizat.
?
Ventilatorul motorului este defect.
왘 Dacã temperatura lichidului de rãcire este mai micã de
120 °C, puteþi continua deplasarea pânã la cel mai apropiat
atelier de specialitate autorizat.
왘 Evitaþi solicitarea intensã a motorului (de exemplu,
conducerea pe drumuri montane) ºi opririle/pornirile
frecvente.
+
Top up coolant Nivelul lichidului de rãcire este prea scãzut.
See Owner’s
왘 Adãugaþi lichid de rãcire, consultând în prealabil
Manual
recomandãrile din notele de avertizare (컄 pagina ).
(Adãugaþi lichid
Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru
왘
de rãcire;
verificarea sistemului de rãcire în cazul în care este necesarã
consultaþi
adãugarea de lichid de rãcire mai frecvent decât în mod
manualul de
normal.
utilizare)
¨
Vehicle rising
(Autovehiculul
se ridicã)
Autovehicule prevãzute cu AIRMATIC*: garda la sol a
autovehiculului este reglatã la nivelul selectat.
¨
Vehicle rising
Please wait
(Autovehiculul
se ridicã. Vã
rugãm
aºteptaþi)
Autovehicule prevãzute cu AIRMATIC*: garda la sol a
autovehiculului este prea joasã atunci când acesta este
staþionat. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea,
emis.
왘 Nu plecaþi de pe loc.
왘 Aºteptaþi pânã la dispariþia mesajului afiºat.
Garda la sol a autovehiculului a atins nivelul dorit pentru
deplasare.
* opþional
Mesajele afiºate 235
¨
¨
Stop vehicle
Vehicle too low
(Opriþi
autovehiculul;
garda la sol a
autovehiculului
este prea
joasã)
G
Malfunction
(Defecþiune)
G
Sistemul AIRMATIC* este defect. Un semnal sonor de avertizare
este, de asemenea, emis.
왘 Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h.
왘 Nu efectuaþi manevre bruºte de schimbare a direcþiei. În caz
contrar, aripa din faþã sau pneurile ar putea fi deteriorate în
timpul deplasãrii.
왘 Ascultaþi pentru a detecta eventualele sunete de frecare.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic ºi selectaþi un nivel mai ridicat pentru garda la sol.
În funcþie de tipul defecþiunii, garda la sol a autovehiculului
poate fi ridicatã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Funcþia AIRMATIC* este limitatã. Manevrabilitatea
autovehiculului poate fi afectatã.
왘 Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
!
Clean fuel
filter
(Curãþaþi
filtrul de
carburant)
În filtrul de carburant existã apã. Scurgeþi complet apa din filtru1.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
D
Power steering
malfunction See
Owner’s Manual
(Servodirecþie
defectã.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
G
1
Asistenþa oferitã de servodirecþie este redusã. Este nevoie de un
efort considerabil mai mare pentru acþionarea direcþiei. Un
semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Verificaþi dacã puteþi aplica forþa suplimentarã necesarã.
왘 Dacã puteþi manevra în siguranþã: conduceþi în continuare cu
atenþie pânã la un atelier de specialitate autorizat.
왘 Dacã nu puteþi efectua în siguranþã manevrele de schimbare
a direcþiei: întrerupeþi cãlãtoria. Apelaþi la cel mai apropiat
atelier de specialitate autorizat.
!"
* opþional
Sfaturi practice
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
236
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
b
Left cornering Lampa de iluminare suplimentarã în viraje* de pe partea stângã
light
sau dreaptã este defectã.
(Iluminarea
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
suplimentarã în
viraje de pe
partea stângã)
sau
Right cornering
light
(Iluminarea
suplimentarã în
viraje de pe
partea dreaptã)
b
Left dipped
beam (Faza
scurtã stânga)
sau
Right dipped
beam (Faza
scurtã dreapta)
b
Adaptive Main- Sistemul de asistare pentru faza lungã adaptivã* este defect.
beam Assist
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
inoperative
(Sistemul de
asistare pentru
faza lungã
adaptivã nu
funcþioneazã)
b
Active Light
System
inoperative
(Sistemul de
iluminare
activã nu
funcþioneazã)
Funcþia de iluminare activã* este defectã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
b
Trailer left
turn sig.
(Semnalizator
de direcþie
stânga al
remorcii)
sau
Trailer rt.
turn sig.
(Semnalizator
de direcþie
dreapta al
remorcii)
Lampa semnalizatorului de direcþie stânga sau dreapta al
remorcii este defectã.
왘 Înlocuiþi becul.
b
Trailer brake
Lampa de frânã este defectã.
lamp (Lampa de 왘 Înlocuiþi becul.
frânã a
remorcii)
Farul pentru fazã scurtã din partea dreaptã sau stângã este
defect.
왘 În cazul farurilor cu halogen: înlocuiþi becul (컄 pagina ).
왘 În cazul farurilor bi-xenon*: apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat.
* opþional
Mesajele afiºate 237
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
b
Trailer tail
lamp left
(Lampa de
poziþie a
remorcii,
stânga)
sau
Trailer right
tail lamp
(Lampa de poziþie
a remorcii,
dreapta)
b
AUTO lights
Senzorul de luminã este defect.
inoperative
왘 Aprindeþi ºi stingeþi luminile utilizând comutatorul de lumini
(Sistemul automat
(컄 pagina ).
de aprindere a
luminilor este
defect)
b
Rear left turn Semnalizatorul de direcþie stânga sau dreapta spate este defect.
signal
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
(Semnalizatorul
de direcþie
stânga spate)
sau
Rear right turn
signal
(Semnalizatorul de
direcþie dreapta
spate)
b
Left mirror
turn signal
(Semnalizatorul
de direcþie din
oglinda
exterioarã
stângã)
sau
Left mirror
turn signal
(Semnalizatorul de
direcþie din oglinda
exterioarã dreaptã)
b
Front left turn Semnalizatorul de direcþie stânga faþã sau dreapta faþã este
signal
defect.
(Semnalizatorul 왘 Înlocuiþi becul (컄 pagina ).
de direcþie
stânga faþã)
sau
Front right
turn signal
(Semnalizatorul
de direcþie
dreapta faþã)
Lampa de poziþie de pe partea stângã sau dreaptã a remorcii este
defectã.
왘 Înlocuiþi becul.
Semnalizatorul de direcþie din oglinda exterioarã stângã sau
dreaptã este defect. Acest mesaj este afiºat doar dacã toate
LED-urile sunt defecte.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
238
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
b
Third brake
lamp (Lampã
suplimentarã
de frânã)
Lampa suplimentarã de frânã este defectã. Acest mesaj este
afiºat doar dacã toate LED-urile sunt defecte.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
b
Left-hand tail
lamp/brake lamp
(Lampa de
poziþie/frânã
stânga spate)
sau
Right-hand tail
lamp/brake lamp
(Lampa de
poziþie/frânã
dreapta spate)
Lampa de poziþie/frânã stânga sau dreapta spate este defectã.
Acest mesaj este afiºat doar dacã existã mai multe LED-uri
defecte.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
b
Left main beam Faza lungã a farului stâng sau drept este defectã.
(Faza lungã a
왘 Înlocuiþi becul (컄 pagina ).
farului stânga)
sau
Right main beam
(Faza lungã a
farului
dreapta)
b
Intell. Light
System
inoperative
(Sistemul
inteligent de
iluminare nu
funcþioneazã)
b
Left licence
Lampa stânga sau dreapta pentru plãcuþa de înmatriculare este
plate lamp
defectã.
(Lampa stânga
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
pentru plãcuþa
de
înmatriculare)
sau
Right licence
plate lamp
(Lampa
dreapta pentru
plãcuþa de
înmatriculare)
b
Left foglamp
Proiectorul de ceaþã* de pe partea stângã sau dreaptã este
(Proiectorul de defect.
ceaþã stânga)
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
sau
Right foglamp
(Proiectorul de
ceaþã dreapta)
Sistemul inteligent de iluminare* este defect. Luminile rãmân
disponibile fãrã sistemul inteligent de iluminare*.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
* opþional
Mesajele afiºate 239
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
b
Rear left
foglamp (Lampa
de ceaþã
stânga)
sau
Rear right
foglamp (Lampa
de ceaþã
dreapta)
b
Front left
Lampa de poziþie stânga sau dreapta faþã este defectã.
parking lamp
왘 Înlocuiþi becul (컄 pagina ).
(Lampa de
poziþie stânga
faþã)
sau
Front right
parking lamp
(Lampa de
poziþie dreapta
faþã)
b
Left revers.
Lampa de mers înapoi de pe partea stângã sau dreaptã este
lamp (Lampa de defectã.
mers înapoi
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
stânga)
sau
Right revers.
lamp (Lampa de
mers înapoi
dreapta)
b
Rear left side
marker lamp
(Lampa de
gabarit stânga
spate)
sau
Rear right side
marker lamp
(Lampa de
gabarit dreapta
spate)
Lampa de gabarit de pe partea stângã sau dreaptã spate este
defectã. Acest mesaj este afiºat doar dacã toate LED-urile sunt
defecte.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
b
Left daytime
driving lamp
(Lumini diurne
stânga)
sau
Right daytime
driving lamp
(Lumini diurne
dreapta)
Luminile diurne* de pe partea stângã sau dreaptã prezintã
defecþiuni.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
* opþional
Lampa de ceaþã de pe partea stângã sau dreaptã este defectã.
Acest mesaj este afiºat doar dacã existã mai multe LED-uri
defecte.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
Mesajele afiºate
240
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
1
b
Switch off
lights
(Stingeþi
luminile)
Luminile sunt încã aprinse atunci când pãrãsiþi autovehiculul. Un
semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia $ sau c.
sau
왘 Dacã lampa de ceaþã spate este aprinsã: apãsaþi
comutatorul de lumini pânã la capãtul cursei.
b
Malfunction See
Owner’s Manual
(Defecþiune.
Consultaþi
manualul de
utilizare)
Luminile exterioare sunt defecte.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Autovehicule cu inel de remorcare*: este posibil ca una dintre
siguranþe sã fie defectã.
왘 Verificaþi siguranþele (컄 pagina ).
왘 Dacã este necesar, înlocuiþi siguranþa defectã. Respectaþi
notele de avertizare.
În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
¸
Replace air
Filtrul de aer al motorului este murdar ºi trebuie înlocuit1.
cleaner
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
(Înlocuiþi
filtrul de aer)
4
Check eng. oil
lev. when next
refuelling
(Verificaþi
nivelul uleiului
de motor la
urmãtoarea
alimentare)
Nivelul uleiului de motor a scãzut sub nivelul critic. Un semnal
sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Verificaþi nivelul uleiului de motor (컄 pagina ).
왘 Dacã este necesar, adãugaþi ulei de motor.
왘 Dacã este necesarã adãugarea de ulei de motor mai frecvent
decât în mod normal, verificaþi dacã motorul prezintã
scurgeri de ulei.
+
Change key
batteries
(Înlocuiþi
bateriile
cheii)
Bateriile cheii sunt descãrcate.
왘 Înlocuiþi bateriile (컄 pagina ).
+
Key not
detected (Cheia
nu este
detectatã)
Cheia KEYLESS GO* nu se aflã în habitaclu. Un semnal sonor de
avertizare este, de asemenea, emis.
Dacã opriþi motorul, nu mai puteþi utiliza funcþia de zãvorâre
centralizatã a autovehiculul sau porni motorul.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza
în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic.
왘 Localizaþi cheia KEYLESS GO*.
!"
* opþional
Mesajele afiºate 241
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
+
Key not
Doriþi sã zãvorâþi sau sã deszãvorâþi autovehiculul, însã acesta
detected (Cheia nu poate detecta cheia KEYLESS GO*.
nu este
왘 Localizaþi cheia KEYLESS GO*.
detectatã)
În cazul în care cheia KEYLESS GO* nu este detectatã:
왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu cheia.
Vã aflaþi în interiorul autovehiculului, dar cheia KEYLESS GO* nu
poate fi detectatã de cãtre autovehicul.
왘 Schimbaþi poziþia cheii cu funcþie KEYLESS GO* în
autovehicul.
În cazul în care cheia KEYLESS GO* nu este detectatã:
왘 Îndepãrtaþi butonul de pornire/oprire din contact*
(컄 pagina ).
왘 Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia doritã.
+
Key still in
vehicle (Cheia
se aflã încã în
autovehicul)
+
Replace key
Cheia trebuie sã fie înlocuitã.
(Înlocuiþi cheia) 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
+
Key does not
belong to
vehicle (Cheia
nu aparþine
autovehiculului)
Aþi introdus o cheie nepotrivitã în contact.
왘 Utilizaþi cheia corectã.
+
Close doors to
lock vehicle
(Închideþi
portierele
pentru a zãvorî
autovehiculul)
Este deschisã cel puþin una dintre portiere. Un semnal sonor de
avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Închideþi toate portierele ºi zãvorâþi din nou autovehiculul.
+
Remove starting
button, then
insert key
(Detaºaþi
butonul de
pornire ºi
introduceþi
cheia)
Funcþia KEYLESS GO* este temporar indisponibilã sau defectã.
Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis.
왘 Îndepãrtaþi butonul de pornire/oprire din contact*
(컄 pagina ).
왘 Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia doritã.
* opþional
Cheia KEYLESS GO* a fost detectatã în autovehicul în timpul
zãvorârii acestuia.
왘 Îndepãrtaþi cheia KEYLESS GO* din autovehicul.
Sfaturi practice
Cheia KEYLESS GO* nu este detectatã în timpul deplasãrii din
cauza interferenþei cauzate de un transmiþãtor radio cu semnal
puternic. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea,
emis.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi
de trafic.
왘 Îndepãrtaþi butonul de pornire/oprire din contact*
(컄 pagina ).
왘 Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia doritã.
242
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
h
Tyre pressure
Caution, tyre
defect
(Presiunea în
pneuri; Atenþie,
pneu defect)
G
Tyre pressure
Check tyre(s)
(Presiunea în
pneuri;
verificaþi
pneul/
pneurile)
G
&
inoperative
Battery low (nu
funcþioneazã.
Baterie
descãrcatã)
Tensiunea de alimentare este insuficientã. Sistemul de încãlzire/
ventilaþie auxiliarã* a fost dezactivat sau nu poate fi activat.
왘 Conduceþi pe o distanþã mai lungã.
Se efectueazã încãrcarea bateriei. Sistemul de încãlzire/
ventilaþie auxiliarã* poate fi reactivat imediat ce tensiunea
de alimentare se încadreazã din nou în limitele normale.
&
inoperative
Refuel vehicle
(nu
funcþioneazã.
Alimentaþi
autovehiculul
cu carburant)
Nivelul de carburant din rezervor este prea scãzut. Sistemul de
încãlzire auxiliarã* nu poat fi activat.
왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare.
&
inoperative See
Owner's Manual
(nu
funcþioneazã;
consultaþi
manualul de
utilizare)
Sistemul de încãlzire auxiliarã* este temporar indisponibil sau
este defect.
왘 Atunci când autovehiculul se aflã pe o suprafaþã planã ºi
motorul s-a rãcit, încercaþi sã poniþi sistemul de încãlzire
auxiliarã* de patru ori, la intervale de câteva minute.
왘 În cazul în care sistemul de încãlzire auxiliarã* nu porneºte,
adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
h
Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în
pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut
considerabil. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea,
emis.
왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare
sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de
trafic.
왘 Reparaþi pneul defect sau înlocuiþi roata (컄 pagina ).
Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în
pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut
considerabil. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea,
emis.
왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare
sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de
trafic.
왘 Corectaþi presiunea în pneuri (컄 pagina ).
왘 Dacã este necesar, reparaþi pneurile defecte sau înlocuiþi
roata (컄 pagina ).
* opþional
Mesajele afiºate 243
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
_
6
6
* opþional
Rear left seat
backrest not
locked
(Spãtarul
scaunului
stânga spate
nu este fixat)
sau
Rear right seat
backrest not
locked
(Spãtarul
scaunului
dreapta spate
nu este fixat)
G
Restraint sys.
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune a
sistemului de
retenþie;
apelaþi la un
atelier de
specialitate
autorizat)
G
Front left
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune
stânga faþã.
Apelaþi la un
atelier de
specialitate
autorizat)
sau
Front right
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune
dreapta faþã.
Apelaþi la un
atelier de
specialitate
autorizat)
G
Autovehicule prevãzute cu funcþie de suplimentare a capacitãþii
de încãrcare* prin rabatarea spãtarului banchetei din spate:
Spãtarul banchetei din spate nu este fixat în partea stângã sau în
partea dreaptã. Un semnal sonor de avertizare este, de
asemenea, emis.
왘 Împingeþi spãtarul în spate pânã la fixarea acestuia
(컄 pagina ).
Sistemul suplimentar de retenþie (SRS) este defect. Lampa de
avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea,
aprinsã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sistemul suplimentar de retenþie (SRS) este defect pe partea
stânga sau dreapta faþã. Lampa de avertizare 6 de pe
instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
Mesaje afiºate
244
Mesajele afiºate
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
Sfaturi practice
6
6
6
C
Rear left
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune
stânga spate.
Apelaþi la un
atelier de
specialitate
autorizat)
sau
Rear right
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune
dreapta spate.
Apelaþi la un
atelier de
specialitate
autorizat)
G
Rear centre
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune
centru spate.
Apelaþi la un
atelier de
specialitate
autorizat)
G
Left windowbag
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune la
airbagul tip
cortinã stânga.
Apelaþi la un
atelier)
sau
Right windowbag
malfunction
Consult
workshop
(Defecþiune la
airbagul tip
cortinã
dreapta.
Apelaþi la un
atelier de
specialitate)
G
Sistemul suplimentar de retenþie (SRS) este defect pe partea
stângã sau dreaptã spate*. Lampa de avertizare 6 de pe
instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sistemul suplimentar de retenþie (SRS)* este defect pe partea
centralã spate. Lampa de avertizare 6 de pe instrumentul de
bord este, de asemenea, aprinsã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Airbagul tip cortinã stânga sau dreapta este defect. Lampa de
avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea,
aprinsã.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
A mai rãmas o cantitate redusã de carburant în rezervor.
왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare.
* opþional
Ce este de fãcut dacã 245
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
8
Reserve fuel
level (Nivel
carburant de
rezervã)
¥
Top up washer
Nivelul lichidului pentru spãlarea parbrizului a scãzut sub nivelul
fluid (Adãugaþi minim.
lichid de
왘 Adãugaþi lichid de spãlare pentru parbriz (컄 pagina ).
spãlare)
Nivelul carburantului a coborât sub cota de rezervã.
Funcþionarea sistemului de încãlzire auxiliarã* nu mai poate fi
garantatã.
왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare.
Ce este de fãcut dacã
G Pericol de accident ºi rãnire
Siguranþa funcþionalã a autovehiculului poate fi afectatã de efectuarea incorectã a lucrãrilor de
întreþinere. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. În plus, este
posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a
pasagerilor.
Lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat.
Atelierul de specialitate trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare pentru
efectuarea lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele
autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi
sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã.
* opþional
Sfaturi practice
De reþinut
246
Ce este de fãcut dacã
Sfaturi practice
Lãmpile martor ºi de avertizare din comutatoare, taste ºi oglinzi exterioare
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Sistemul de ventilaþie a
scaunelor* s-a
dezactivat prematur sau
nu poate fi activat.
Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt
activaþi prea mulþi consumatori.
왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu
lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului.
Sistemul de încãlzire a
scaunelor* s-a
dezactivat prematur sau
nu poate fi activat.
Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt
activaþi prea mulþi consumatori.
왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu
lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului.
Lampa martor a
sistemului de încãlzire a
volanului* de pe maneta
inferioarã din partea
stângã a acestuia
lumineazã intermitent.
Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt
activaþi prea mulþi consumatori. Sistemul de încãlzire a volanului* s-a
deconectat automat.
왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu
lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului.
Imediat ce bateria este încãrcatã suficient, sistemul de încãlzire a
volanului* se va reactiva automat.
La apãsarea tastei ¿ Sistemul de rãcire a fost dezactivat din cauza unei defecþiuni.
de pe panoul de
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
comandã al sistemului
de control automat al
climatizãrii Thermatic
2-zone/sistemului
automat de climatizare
confort Thermotronic
3-zone*, lampa martor
lumineazã intermitent de
trei ori sau rãmâne
stinsã. Sistemul de
rãcire nu poate fi activat.
Sistemul de încãlzire a
Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt
lunetei a fost dezactivat activaþi prea mulþi consumatori.
prematur sau nu poate fi 왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu
reactivat.
lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului.
Imediat ce bateria este încãrcatã suficient, sistemul de încãlzire a
lunetei se va reactiva automat.
* opþional
Ce este de fãcut dacã 247
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Pentru autovehiculele cu
sistem de recunoaºtere
automatã a scaunului de
siguranþã pentru copii
instalat pe scaunul
pasagerului din faþã*:
Lampa martor 4
5 de pe consola
centralã este aprinsã.
Pe scaunul pasagerului din faþã este instalat un scaun pentru copii
special Mercedes-Benz, prevãzut cu sistem de recunoaºtere
automatã. În consecinþã, airbagul pentru pasagerul din faþã a fost
dezactivat.
Lãmpile martor 9 de
culoare galbenã ale
sistemului Blind Spot
Assist* se aprind în
oglinzile exterioare.
G
Lampa martor 9 de
culoare roºie a
sistemului Blind Spot
Assist* se aprinde
într-una dintre oglinzile
exterioare.
G
Lampa martor 9 de
culoare roºie a
sistemului Blind Spot
Assist* se aprinde
intermitent într-una
dintre oglinzile
exterioare. Un dublu
semnal sonor de
avertizare este, de
asemenea, emis.
Semnalizatoarele de direcþie au fost activate.
G
* opþional
Pe scaunul pasagerului din faþã nu este instalat un scaun de copil.
Sistemul de recunoaºtere a scaunului pentru copii* este defect.
왘 Îndepãrtaþi echipamentele electronice de pe scaunul pasagerului
din faþã, de exemplu
앫 laptopul
앫 telefonul mobil
앫 cardurile cu transponder, de exemplu, permise de schi sau de
acces
Dacã lampa martor 4 5 nu se stinge:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sistemul Blind Spot Assist* nu este activat la viteze mai mici de 30
km/h. În acest caz, eventualele autovehicule aflate în raza de
monitorizare a sistemului Blind Spot Assist nu vor fi indicate.
왘 Astfel, trebuie sã acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic.
왘 Asiguraþi-vã cã manevra de schimbare a benzii de circulaþie poate
fi realizatã în condiþii de siguranþã.
Sistemul Blind Spot Assist* a detectat prezenþa unui autovehicul în
raza sa de monitorizare.
왘 Astfel, trebuie sã acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic.
왘 Asiguraþi-vã cã manevra de schimbare a benzii de circulaþie poate
fi realizatã în condiþii de siguranþã.
Sistemul Blind Spot Assist* a detectat prezenþa unui autovehicul în
raza sa de monitorizare.
왘 Astfel, trebuie sã acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic.
왘 Asiguraþi-vã cã manevra de schimbare a benzii de circulaþie poate
fi realizatã în condiþii de siguranþã.
Sfaturi practice
G
248
Ce este de fãcut dacã
Lãmpile martor ºi de avertizare de pe instrumentul de bord
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
! Lampa galbenã de
G
Sfaturi practice
avertizare pentru
sistemul ABS se aprinde
în timpul funcþionãrii
motorului.
Sistemul de antiblocare la frânare (ABS) a fost dezactivat din cauza
unei defecþiuni. Din acest motiv, programul electronic de control al
stabilitãþii (ESP®), sistemul de asistare la frânãri de urgenþã (BAS),
sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS*,
sistemul PRE-SAFE®, sistemul de asistare la pornirea în rampã ºi
sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt, de asemenea,
dezactivate.
Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã asistare
electronicã. Prin urmare, în cazul unei manevre puternice de frânare,
existã posibilitatea ca roþile sã se blocheze.
왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie.
왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje de pe display-ul multifuncþional
(컄 pagina ).
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
· Lampa de
G
avertizare asupra
distanþei* de culoare
Distanþa faþã de autovehiculul din faþã este prea micã pentru viteza
roºie se aprinde în timpul selectatã.
deplasãrii
왘 Mãriþi distanþa.
autovehiculului.
· Lampa de
avertizare asupra
distanþei* de culoare
roºie se aprinde în timpul
deplasãrii
autovehiculului. Un
semnal sonor de
avertizare este, de
asemenea, emis.
· Lampa de
avertizare asupra
distanþei* de culoare
roºie se aprinde în timpul
deplasãrii
autovehiculului. Un
semnal sonor de
avertizare este, de
asemenea, emis.
G
Vã apropiaþi cu vitezã prea ridicatã de un autovehicul care se
deplaseazã în faþã
왘 Pregãtiþi-vã sã frânaþi imediat.
왘 Acordaþi o atenþie deosebitã situaþiei de trafic. Este posibil sã fie
necesarã frânarea sau efectuarea unei manevre de evitare.
G
Sistemul Distronic Plus* a detectat un obstacol staþionar pe sensul de
deplasare. Autovehiculul nu va fi frânat automat.
왘 Pregãtiþi-vã sã frânaþi imediat.
왘 Acordaþi o atenþie deosebitã situaþiei de trafic. Este posibil sã fie
necesarã frânarea sau efectuarea unei manevre de evitare.
* opþional
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
ä Lampa galbenã de
G
avertizare pentru
sistemul ESP®
lumineazã intermitent în
timpul deplasãrii
autovehiculului.
å Lampa galbenã de
avertizare pentru
dezactivarea sistemului
ESP® este aprinsã în
timpul funcþionãrii
motorului.
å Lampa galbenã de
avertizare pentru
dezactivarea sistemului
ESP® este aprinsã în
timpul funcþionãrii
motorului. Lampa de
avertizare a sistemului
ESP® ä se aprinde,
de asemenea.
6 Lampa roºie de
avertizare pentru
sistemul SRS este
aprinsã în timpul
funcþionãrii motorului.
* opþional
Sistemul ESP® sau sistemul de control al tracþiunii a intervenit pentru
cã existã un risc de derapare sau cel puþin una dintre roþi a început sã
patineze.
Tempomatul sau sistemul Distronic Plus* este dezactivat.
왘 Acþionaþi pedala de acceleraþie numai atât cât este necesar la
pornirea de pe loc.
왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie în timpul conducerii
autovehiculului.
왘 Adaptaþi stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice
curente.
왘 Nu dezactivaþi sistemul ESP®.
Excepþii (컄 pagina )
G
Sistemul ESP® ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt
dezactivate. Sistemul ESP® ºi sistemul de stabilizare a remorcii nu vor
mai efectua stabilizarea autovehiculului în cazul intrãrii acestuia în
derapaj sau în cazul patinãrii roþilor.
왘 Reactivaþi sistemul ESP®.
Excepþii (컄 pagina )
왘 Adaptaþi stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice
curente.
G
Sistemele ESP®, BAS, BAS PLUS*, PRE-SAFE®, sistemul de asistare
la pornirea în rampã ºi sistemul de stabilizare a remorcii ESP® au fost
dezactivate din cauza unei defecþiuni. Sistemul ESP® nu va mai
efectua stabilizarea autovehiculului în cazul intrãrii acestuia în
derapaj sau în cazul patinãrii roþilor.
Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã funcþiile
amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat.
왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje afiºate pe display-ul
multifuncþional (컄 pagina ).
왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
G
Existã o defecþiune la sistemul de retenþie. În caz de accident, este
posibil ca airbagurile sau dispozitivele de pretensionare a centurilor
de siguranþã sã fie declanºate accidental sau ca acestea sã nu fie
declanºate.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
Ce este de fãcut dacã 249
250
Ce este de fãcut dacã
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
J Lampa roºie de
Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã.
왘 Eliberaþi frâna de parcare.
Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor înceteazã.
J Lampa de
G
Sfaturi practice
avertizare pentru
sistemul de frânare se
aprinde în timpul
conducerii
autovehiculului. Un
semnal sonor de
avertizare este, de
asemenea, emis.
avertizare roºie a
sistemului de frânare
este aprinsã când
motorul este pornit. Un
semnal sonor de
avertizare este, de
asemenea, emis.
? Lampa roºie de
avertizare pentru lichidul
de rãcire este aprinsã în
timpul funcþionãrii
motorului ºi acul
indicatorului de
temperaturã al lichidului
de rãcire este situat la
începutul scalei.
Lichidul de frânã din rezervor este insuficient.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de
trafic. Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat.
왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje afiºate pe display-ul
multifuncþional (컄 pagina ).
Nu adãugaþi lichid de frânã. O astfel de acþiune nu va remedia
defecþiunea.
Senzorul de temperaturã al indicatorului temperaturii lichidului de
rãcire este defect.
Temperatura lichidului de rãcire nu mai este monitorizatã. În cazul în
care temperatura lichidului de rãcire este prea ridicatã, existã riscul
deteriorãrii motorului.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie
condiþiilor rutiere ºi de trafic. Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
? Lampa roºie de
Temperatura lichidului de rãcire a depãºit 130 °C. Este posibil ca
alimentarea cu aer a radiatorului sã fie obstrucþionatã sau nivelul
lichidului de rãcire sã fie prea scãzut.
Motorul nu este rãcit suficient ºi se poate deteriora.
왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în
condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie
condiþiilor rutiere ºi de trafic.
왘 Permiteþi motorului ºi lichidului de rãcire sã revinã la temperatura
normalã.
왘 Asiguraþi-vã cã alimentarea cu aer a radiatorului nu este blocatã,
de exemplu noroi.
왘 Verificaþi nivelul de lichid de rãcire (컄 pagina ). Respectaþi
notele de avertizare.
왘 Dacã este necesar, adãugaþi lichid de rãcire.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
sistemului de rãcire în cazul în care este necesarã adãugarea de
lichid de rãcire mai frecvent decât este normal.
Dacã nivelul lichidului de rãcire este corect, este posibil ca
ventilatorul electric al radiatorului sã fie defect.
왘 Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
avertizare pentru lichidul
de rãcire este aprinsã în
timpul funcþionãrii
motorului. Un semnal
sonor de avertizare este,
de asemenea, emis.
; Lampa galbenã de Autovehicule cu motor diesel: rezervorul de carburant este complet
gol.
avertizare pentru
diagnosticarea motorului 왘 Porniþi motorul de trei sau patru ori consecutiv dupã alimentare.
se aprinde în timpul
Modul de funcþionare în regim de avarie este anulat. Nu este
funcþionãrii acestuia.
necesarã verificarea autovehiculului.
; Lampa galbenã de Este posibil sã existe o defecþiune, de exemplu
avertizare pentru
앫 la sistemul de gestionare a motorului
diagnosticarea motorului
앫 la sistemul de aprindere
se aprinde în timpul
앫 la sistemul de evacuare
funcþionãrii acestuia.
앫 la sistemul de aprindere (în cazul autovehiculelor cu motor pe
benzinã)
Este posibil ca valorile limitã pentru emisiile de noxe sã fie depãºite ºi
motorul sã funcþioneze în regim de avarie.
왘 Apelaþi cât mai curând posibil la un atelier de specialitate
autorizat pentru verificarea autovehiculului.
h Lampa galbenã de
G
avertizare pentru
sistemul de monitorizare Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* a detectat o pierdere
a presiunii în pneuri*
bruscã sau semnificativã de presiune în cel puþin unul dintre pneuri.
este aprinsã.
왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau
de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic.
왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje afiºate pe display-ul
multifuncþional (컄 pagina ).
* opþional
Sfaturi practice
Ce este de fãcut dacã 251
252
Ce este de fãcut dacã
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
7 Lampa roºie de
Lampa de avertizare pentru centura de siguranþã le aminteºte
ºoferului ºi pasagerului din faþã sã poarte centurile de siguranþã.
avertizare pentru
centura de siguranþã
왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ).
rãmâne aprinsã timp de
6 secunde dupã pornirea
motorului1.
7 Dupã pornirea
Sfaturi practice
motorului este emis un
semnal sonor de
avertizare timp de
maxim 6 secunde1.
G
Centura ºoferului nu este fixatã.
왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ).
Semnalul de avertizare înceteazã.
7 Lampa roºie de
G
avertizare pentru
centurile de siguranþã se ªoferul sau pasagerul din faþã nu are centura de siguranþã fixatã.
aprinde dupã pornirea
motorului, la închiderea 왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ).
Lampa de avertizare se stinge.
portierei ºoferului sau a
pasagerului din faþã.
G
Existã obiecte pe scaunul pasagerului din faþã
왘 Îndepãrtaþi obiectele de pe scaunul pasagerului din faþã ºi
depozitaþi-le într-un loc sigur.
Lampa de avertizare se stinge.
7 Lampa roºie de
avertizare se aprinde
intermitent ºi este emis
un semnal sonor
intermitent de
avertizare.
G
ªoferul sau pasagerul din faþã nu poartã centura de siguranþã ºi viteza
de deplasare depãºeºte 25 km/h sau a depãºit pentru scurt timp
25 km/h.
왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ).
Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor intermitent
înceteazã.
G
Existã obiecte pe scaunul pasagerului din faþã ºi viteza de deplasare
depãºeºte 25 km/h sau a depãºit pentru scurt timp 25 km/h.
왘 Îndepãrtaþi obiectele de pe scaunul pasagerului din faþã ºi
depozitaþi-le într-un loc sigur.
Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor intermitent
înceteazã.
8 Lampa galbenã de Nivelul carburantului a coborât sub cota de rezervã. Funcþionarea
sistemului de încãlzire auziliarã* nu mai poate fi garantatã.
avertizare pentru
diagnosticarea motorului 왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare.
se aprinde în timpul
funcþionãrii acestuia.
1. Numai pentru anumite þãri.
* opþional
Ce este de fãcut dacã 253
Semnalele de avertizare sonorã
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Semnalul de avertizare al Aþi deschis autovehiculul în timp ce sistemul de alarmã antifurt era
sistemului de alarmã
încã activat*.
antifurt* este declanºat 왘 Dezactivaþi alarma (컄 pagina ).
brusc.
Este emis un semnal de
avertizare sonorã.
Pe display-ul multifuncþional este afiºat un mesaj.
왘 Consultaþi explicaþiile mesajului afiºat (컄 pagina ).
Luminile sunt încã aprinse atunci când pãrãsiþi autovehiculul.
왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia sau c.
sau
왘 Dacã lampa de ceaþã spate este aprinsã: apãsaþi comutatorul de
lumini pânã la capãtul cursei.
G
ªoferul sau pasagerul din faþã nu are centura de siguranþã fixatã
왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ).
Este generat un semnal
sonor de avertizare
continuu.
Autovehicule fãrã manetã a selectorului de viteze DIRECT SELECT*:
Fie aþi oprit motorul, aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi decuplat
centura de siguranþã, fie aþi deschis capota în timp ce sistemul HOLD
sau DISTRONIC PLUS* era activat.
왘 Dezactivaþi sistemul HOLD (컄 pagina ).
sau
왘 Dezactivaþi sistemul DISTRONIC PLUS* (컄 pagina ).
Este emis un semnal de
avertizare sonorã.
Lampa roºie de avertizare · asupra distanþei* se aprinde în timpul
deplasãrii autovehiculului.
왘 Respectaþi explicaþiile aferente lãmpii de avertizare asupra
distanþei* (컄 pagina ).
Este generat un dublu
semnal de avertizare
sonorã.
Lampa de avertizare 9 de culoare roºie a sistemului Blind Spot
Assist* se aprinde intermitent într-una dintre oglinzile exterioare.
왘 Respectaþi explicaþiile aferente lãmpii de avertizare a sistemului
Blind Spot Assist* (컄 pagina ).
* opþional
Sfaturi practice
Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã.
왘 Eliberaþi frâna de parcare.
254
Ce este de fãcut dacã
Sfaturi practice
În caz de accident
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Autovehiculul prezintã
scurgeri de carburant.
G
Existã o defecþiune la nivelul conductei de alimentare sau al
rezervorului de carburant. Carburantul scurs creeazã pericolul
declanºãrii unui incendiu sau a unei explozii.
왘 Luaþi contactul imediat.
왘 Scoateþi cheia din contact.
Nu porniþi în niciun caz motorul. Carburantul scurs creeazã pericolul
declanºãrii unui incendiu sau a unei explozii.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Nu puteþi determina
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
amploarea deteriorãrilor.
Nu puteþi identifica nicio
defecþiune.
왘 Porniþi motorul în mod normal.
A fost declanºatã funcþia Autovehiculul a fost implicat într-o coliziune frontalã.
de capotã activã
왘 A fost declanºatã funcþia de capotã activã (siguranþa pietonilor)
(siguranþa pietonilor).
(컄 pagina ).
Tetierele NECK-PRO ale
scaunelor ºoferului ºi
pasagerului din faþã au
fost declanºate.
Autovehiculul a fost implicat într-o coliziune din spate.
왘 Resetaþi tetierele NECK-PRO declanºate (컄 pagina ).
Carburantul ºi rezervorul de carburant
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Autovehiculul prezintã
scurgeri de carburant.
G
Existã o defecþiune la circuitul de alimentare sau la rezervorul de
carburant.
왘 Rotiþi imediat cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul
electronic de pornire ºi apoi scoateþi-o.
왘 Nu porniþi în niciun caz motorul.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Ce este de fãcut dacã 255
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Clapeta buºonului
rezervorului nu poate fi
deschisã.
Capacul buºonului nu este eliberat. Bateriile cheii autovehiculului sau
cele ale cheii KEYLESS GO* sunt descãrcate.
왘 Deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice de avarie
(컄 pagina ).
왘 Deschideþi haionul (컄 pagina ).
왘 Deszãvorâþi manual capacul buºonului rezervorului de carburant
prin intermediul deblocãrii de avarie (컄 pagina ).
Rezervorul de carburant
al unui autovehicul
echipat cu motor diesel
este complet gol ºi
motorul nu porneºte.
Existã aer în sistemul de alimentare.
왘 Realimentaþi autovehiculul cu carburant (cel puþin 5 litri).
왘 Puneþi contactul timp de aproximativ 10 secunde. Rotiþi cheia în
poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire.
왘 Porniþi motorul în mod continuu timp de maxim 10 secunde, pânã
când funcþioneazã uniform.
sau
왘 Porniþi motorul prin intermediul funcþiei „touch-start”. Rotiþi cheia
în poziþia 3 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire ºi
eliberaþi-o.
Aerul din sistemul de alimentare a fost eliminat.
Dacã motorul nu porneºte:
왘 Puneþi din nou contactul timp de aproximativ 10 secunde. Rotiþi
cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire.
왘 Porniþi din nou motorul în mod continuu timp de maxim 10
secunde, pânã când funcþioneazã uniform.
sau
왘 Porniþi din nou motorul prin intermediul funcþiei „touch-start”.
Dacã motorul nu porneºte nici dupã 3 încercãri:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Motorul
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Motorul nu porneºte.
Sistemul HOLD sau Distronic Plus este activat.
왘 Dezactivaþi sistemul HOLD (컄 pagina ) sau Distronic Plus
(컄 pagina ).
왘 Încercaþi din nou sã porniþi motorul.
* opþional
Sfaturi practice
Capacul buºonului rezervorului de carburant este deszãvorât, dar
mecanismul de deschidere este blocat.
왘 Eliberaþi manual clapeta buºonului (컄 pagina ).
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Sfaturi practice
256
Ce este de fãcut dacã
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Motorul nu porneºte.
Puteþi auzi demarorul în
funcþiune.
앫
Motorul nu porneºte.
Puteþi auzi demarorul în
funcþiune. Lampa de
avertizare privind nivelul
carburantului este
aprinsã ºi indicatorul
nivelului de carburant
indicã 0.
Rezervorul de carburant este complet gol.
왘 Realimentaþi autovehiculul cu carburant.
왘 Purjaþi sistemul de alimentare cu carburant (컄 pagina ).
Echipamentele electronice ale motorului sunt defecte.
Sistemul de alimentare este defect.
앫 Tensiunea furnizatã de baterie este insuficientã, deoarece
aceasta din urmã este prea slabã sau descãrcatã.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul electronic de
pornire înainte de a încerca sã porniþi din nou motorul.
왘 Încercaþi sã porniþi din nou motorul (컄 pagina ). Reþineþi cã
tentativele de pornire a motorului excesiv de lungi ºi repetate duc
la descãrcarea bateriei.
Dacã motorul nu porneºte dupã câteva încercãri:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
앫
Motorul nu porneºte. Nu Tensiunea furnizatã de baterie este insuficientã, deoarece aceasta din
puteþi auzi demarorul în urmã este prea slabã sau descãrcatã.
funcþiune.
왘 Apelaþi la procedura de pornire asistatã a motorului
(컄 pagina ).
Dacã motorul nu porneºte în ciuda tentativelor de pornire asistatã:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Demarorul a fost supraîncãlzit.
왘 Lãsaþi demarorul sã se rãceascã timp de aproximativ douã
minute.
왘 Încercaþi din nou sã porniþi motorul.
Dacã motorul nu porneºte nici acum:
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Autovehicule cu motor
pe benzinã:
Motorul funcþioneazã cu
întreruperi ºi dã rateuri.
Existã o defecþiune la echipamentele electronice sau la componentele
mecanice ale unitãþii de comandã a motorului.
왘 Acþionaþi uºor pedala de acceleraþie.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru
rectificarea problemei.
În caz contrar, carburantul nears poate pãtrunde în convertorul
catalitic cauzând deterioararea acestuia.
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Indicatorul temperaturii
lichidului de rãcire indicã
o valoare mai mare de
120 °C. Este posibil, de
asemenea, ca lampa de
avertizare pentru lichidul
de rãcire sã fie aprinsã ºi
sã fie emis un semnal de
avertizare sonorã
(컄 pagina 108).
Nivelul lichidului de rãcire este prea scãzut. Lichidul de rãcire este
prea fierbinte ºi nu mai este realizatã rãcirea suficientã a motorului.
왘 Opriþi imediat ce este posibil ºi permiteþi motorului ºi lichidului de
rãcire sã revinã la temperatura normalã.
왘 Verificaþi nivelul lichidului de rãcire (컄 pagina ). Respectaþi
notele de avertizare referitoare la aceastã procedurã ºi dacã este
necesar, adãugaþi lichid de rãcire.
Dacã nivelul lichidului de rãcire este corect, este posibil ca
ventilatorul radiatorului sã fie defect. Lichidul de rãcire este prea
fierbinte ºi nu mai este realizatã rãcirea suficientã a motorului.
왘 Dacã temperatura lichidului de rãcire este mai micã de 120 °C,
puteþi continua deplasarea pânã la cel mai apropiat atelier de
specialitate autorizat.
왘 În acest interval, evitaþi solicitarea intensã a motorului, de
exemplu, conducerea pe teren accidentat ºi opririle/pornirile
frecvente.
Transmisia automatã*
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Transmisia prezintã
probleme la schimbarea
vitezelor
Transmisia pierde ulei.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea transmisiei.
Capacitatea de
accelerare este
diminuatã.
Transmisia nu mai
efectueazã schimbarea
treptelor de vitezã.
Transmisia funcþioneazã în regim de avarie.
Se poate efectua schimbarea vitezei doar în treapta a 2-a de vitezã ºi
în treapta de mers înapoi.
왘 Opriþi autovehiculul.
왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT
SELECT în poziþia P.
왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul electronic de
pornire.
왘 Aºteptaþi minim 10 secunde înainte de repornirea motorului.
왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT
SELECT în poziþia D sau R.
Dacã este selectatã poziþia D, transmisia comutã în a 2-a treaptã
de vitezã; dacã este selectatã poziþia R, transmisia schimbã în
treapta de mers înapoi.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea transmisiei.
* opþional
Sfaturi practice
Ce este de fãcut dacã 257
258
Ce este de fãcut dacã
Sistemul Parktronic*
Sfaturi practice
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Pe indicatorul de
Sistemul Parktronic a funcþionat defectuos ºi s-a dezactivat automat.
avertizare al sistemului 왘 Dacã problema persistã, apelaþi la un atelier de specialitate
Parktronic se aprind
autorizat pentru verificarea sistemului Parktronic.
doar segmentele roºii.
Este emis, de asemenea,
un semnal de avertizare
sonorã timp de
aproximativ douã
secunde.
Sistemul Parktronic este
dezactivat dupã
aproximativ 20 de
secunde ºi lampa martor
integratã în tasta
sistemului Parktronic se
aprinde.
Pe indicatorul de
Senzorii sistemului Parktronic sunt murdari sau existã interferenþe.
avertizare al sistemului 왘 Curãþaþi senzorii sistemului Parktronic (컄 pagina ).
Parktronic se aprind
왘 Puneþi contactul.
doar segmentele roºii.
Sistemul Parktronic este
dezactivat dupã
aproximativ 20 de
secunde.
Pe indicatorul de
Aceastã problemã poate fi cauzatã de o sursã externã de unde radio
avertizare al sistemului sau ultrasunete.
Parktronic se aprind
왘 Verificaþi funcþionarea sistemului Parktronic în alt loc.
doar segmentele roºii.
Sistemul Parktronic este
dezactivat dupã
aproximativ 20 de
secunde.
* opþional
Ce este de fãcut dacã 259
Sistemul Night View Assist*
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Calitatea imaginii
camerei video a
sistemului Night View
Assist s-a deteriorat.
ªtergãtoarele lasã urme pe parbriz.
왘 Înlocuiþi lamele ºtergãtoarelor (컄 pagina ).
Parbrizul este murdar dupã curãþarea autovehiculului într-o spãlãtorie
auto.
왘 Curãþaþi parbrizul (컄 pagina ).
Parbrizul este aburit pe interior.
왘 Dezaburiþi parbrizul (컄 pagina ).
Parbrizul este îngheþat.
왘 Îndepãrtaþi gheaþa de pe parbriz (컄 pagina ).
Parbrizul este murdar pe interior.
왘 Curãþaþi suprafaþa interioarã a parbrizului (컄 pagina ).
Farurile
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Farurile sunt aburite pe
interior.
Umiditatea atmosfericã este foarte ridicatã.
왘 Conduceþi cu farurile aprinse.
Farurile se vor dezaburi dupã parcurgerea unei distanþe scurte.
Umezeala a pãtruns în interiorul carcasei farului pentru cã aceasta nu
era închisã etanº.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
farurilor.
ªtergãtoarele de parbriz
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
ªtergãtoarele de parbriz
sunt blocate.
Cursa ºtergãtoarelor de parbriz poate fi obstrucþionatã, de exemplu,
de frunze sau de zãpadã. Motoraºul de acþionare a ºtergãtoarelor de
parbriz a fost decuplat.
왘 Din motive de siguranþã, este recomandat sã scoateþi cheia din
contact.
왘 Înlãturaþi cauza ce obstrucþioneazã cursa ºtergãtoarelor.
왘 Porniþi ºtergãtoarele de parbriz.
* opþional
Sfaturi practice
Parbrizul este zgâriat în raza câmpului vizual al camerei.
왘 Înlocuiþi parbrizul.
260
Ce este de fãcut dacã
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
ªtergãtoarele de parbriz
nu funcþioneazã.
G
Motoraºul de acþionare a ºtergãtoarelor de parbriz este defect.
왘 Selectaþi o altã treaptã de vitezã pentru ºtergãtoarele de parbriz
prin intermediul comutatorului combinat.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
Sfaturi practice
ºtergãtoarelor de parbriz.
Lichidul de spãlare a
Duzele de spãlare nu sunt aliniate corect.
parbrizului distribuit de 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru reglarea
duzele de spãlare nu mai
duzelor de spãlare.
atinge centrul
parbrizului.
Geamurile laterale
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Unul dintre geamurile
laterale nu se închide.
Între geamul lateral ºi rama portierei se aflã diferite obiecte,
împiedicând închiderea acestuia.
왘 Îndepãrtaþi obiectele.
왘 Închideþi geamul lateral.
Pe ºina de ghidaj a geamului existã obiecte care obstrucþioneazã
închiderea acestuia.
왘 Îndepãrtaþi obiectele.
왘 Închideþi geamul lateral.
Nu existã cauze aparente.
왘 Închideþi geamul lateral cu mai multã forþã sau fãrã funcþia de
protecþie la strângere (컄 pagina ).
Oglinzile exterioare
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
O oglindã exterioarã a
fost deplasatã din poziþia Autovehiculele care dispun de oglinzi exterioare ce nu pot fi pliate/
corectã.
depliate electric:
왘 Corectaþi manual poziþia oglinzii exterioare.
Autovehiculele cu oglinzi exterioare acþionate electric*:
왘 Apãsaþi în mod repetat butonul de pliere a oglinzii* (컄 pagina )
pânã ce aceasta se fixeazã cu un sunet specific.
Carcasa oglinzii este fixatã din nou în poziþia corespunzãtoare ºi
puteþi regla oglinda ca de obicei (컄 pagina ).
* opþional
Ce este de fãcut dacã 261
Cheia
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Cheia este defectã.
왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice
de avarie (컄 pagina ).
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
cheii.
Autovehiculul nu poate fi Funcþia KEYLESS GO* a fost dezactivatã, deoarece autovehiculul nu
zãvorât sau deszãvorât
a fost deszãvorât pentru o perioadã îndelungatã de timp.
prin intermediul cheii
왘 Acþionaþi de douã ori mânerul portierei ºi introduceþi cheia în
KEYLESS GO*.
contact.
Cheia KEYLESS GO* este defectã.
왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul prin intermediul funcþiei de
telecomandã a cheii. În acest scop, orientaþi vârful cheii spre
mânerul portierei ºoferului de la micã distanþã ºi încercaþi din nou
deschiderea autovehiculului.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea
cheii.
O sursã puternicã de unde radio produce interferenþe.
왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice
de avarie (컄 pagina ).
Aþi pierdut o cheie.
왘 Apelaþi la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz pentru a o anula.
왘 Comunicaþi imediat pierderea cheii companiei la care a fost
asigurat autovehiculul.
왘 Dacã este necesar, luaþi, de asemenea, mãsuri pentru înlocuirea
butucilor.
Aþi pierdut cheia
mecanicã de avarie.
왘 Comunicaþi imediat pierderea cheii companiei la care a fost
asigurat autovehiculul.
왘 Dacã este necesar, luaþi, de asemenea, mãsuri pentru înlocuirea
butucilor.
* opþional
Sfaturi practice
Autovehiculul nu poate fi Bateriile cheii sunt descãrcate sau aproape descãrcate.
zãvorât sau deszãvorât
왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei ºoferului de la micã
cu ajutorul cheii.
distanþã ºi încercaþi din nou sã zãvorâþi sau sã deszãvorâþi
autovehiculul.
Dacã aceastã procedurã nu dã rezultate:
왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice
de avarie (컄 pagina ).
왘 Verificaþi bateriile cheii (컄 pagina ) ºi, dacã este necesar,
înlocuiþi-le (컄 pagina ).
Sfaturi practice
262
Ce este de fãcut dacã
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Motorul nu poate fi
pornit cu ajutorul cheii.
Tensiunea de alimentare este insuficientã.
왘 Opriþi consumatorii a cãror funcþionare nu este strict necesarã, de
exemplu, sistemul de încãlzire a scaunelor* sau iluminarea
habitaclului, apoi încercaþi sã porniþi din nou motorul.
Dacã aceastã procedurã nu dã rezultate:
왘 Verificaþi bateria de pornire ºi, dacã este necesar, încãrcaþi-o
(컄 pagina ).
sau
왘 Apelaþi la procedura de pornire asistatã a motorului
(컄 pagina ).
sau
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Motorul nu poate fi
pornit cu ajutorul cheii.
Dispozitivul de blocare a volanului este blocat mecanic.1
왘 Scoateþi cheia ºi reintroduceþi-o în contactul electronic de
pornire. Rotiþi în acelaºi timp volanul în ambele direcþii.
Motorul nu poate fi
pornit cu ajutorul cheii
KEYLESS GO*. Cheia se
aflã în interiorul
autovehiculului.
Una dintre portiere este deschisã. Prin urmare, aceasta nu poate fi
detectatã cu uºurinþã.
왘 Închideþi portiera ºi încercaþi sã porniþi din nou autovehiculul.
O sursã puternicã de unde radio produce interferenþe.
왘 Porniþi autovehiculul prin intermediul cheii introduse în contact.
1. Cu excepþia autovehiculelor prevãzute cu selector de viteze DIRECT SELECT.
Sistemul de încãlzire auxiliarã*
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Mesaje afiºate
FAIL
(EROARE)
Bateria de pornire nu este încãrcatã suficient sau sistemul este
defect.
왘 Încãrcaþi bateria de pornire.
왘 Încercaþi din nou sã activaþi sistemul de încãlzire auxiliarã cu
ajutorul telecomenzii.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea sistemului de încãlzire auxiliarã.
$
FAIL
(EROARE)
Transmisia semnalului de la telecomandã la autovehicul este
defectuoasã.
왘 Schimbaþi-vã poziþia faþã de autovehicul, apropiindu-vã de
acesta dacã este necesar.
왘 Încercaþi din nou sã activaþi sau dezactivaþi sistemul de
încãlzire auxiliarã cu ajutorul telecomenzii.
©
FAIL
(EROARE)
Nu existã o cantitate suficientã de carburant în rezervor sau
sistemul de încãlzire auxiliarã este defect.
왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare.
왘 Încercaþi din nou sã activaþi sistemul de încãlzire auxiliarã cu
ajutorul telecomenzii.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru
verificarea sistemului de încãlzire auxiliarã.
* opþional
Zãvorârea/deszãvorârea de avarie 263
Parcarea auto
ovehiculului pe perioade îndelungate
Problemã
Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii
Autovehiculul urmeazã
sã rãmânã parcat o
perioadã mai lungã de
ºase sãptãmâni.
Parcarea autovehiculului pe perioade îndelungate poate cauza
deteriorarea acestuia.
왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru consultanþã.
왘 Deconectaþi bateria (컄 pagina ).
Cheia mecanicã de avarie
Dacã autovehiculul nu mai poate fi zãvorât sau
deszãvorât prin intermediul cheii, utilizaþi cheia
mecanicã de avarie.
Dacã deszãvorâþi ºi deschideþi portiera
ºoferului sau capota portbagajului prin
intermediul cheii mecanice de avarie, sistemul
de alarmã antifurt* va fi declanºat automat
(컄 pagina 65).
Existã mai multe moduri de oprire a alarmei:
왘 Apãsaþi tasta k sau j de pe cheie.
sau
왘 Introduceþi cheia în contactul electronic de
pornire.
sau
왘 Apãsaþi butonul de pornire/oprire* din
contactul electronic de pornire. Cheia
trebuie sã se afle în autovehicul.
sau
왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu
ajutorul cheii KEYLESS GO*. Cheia trebuie
sã se afle în exteriorul autovehiculului.
Dacã deszãvorâþi autovehiculul prin intermediul
cheii mecanice de avarie, clapeta buºonului
rezervorului de combustibil nu va fi deszãvorâtã
automat.
왘 Pentru a deszãvorî clapeta buºonului
rezervorului: introduceþi cheia în contact.
* opþional
Eliberarea ºi scoaterea cheii mecanice de
avarie
Sfaturi practice
Zãvorârea/deszãvorârea de avarie
왘 Apãsaþi butonul de eliberare 1 în sensul
indicat de sãgeatã ºi, simultan, scoateþi
cheia mecanicã de avarie 2.
264
Zãvorârea/deszãvorârea de avarie
Deszãvorârea autovehiculului
În cazul în care autovehiculul nu mai poate fi
deszãvorât centralizat cu ajutorul cheii
KEYLESS GO*:
왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia
cu telecomandã (컄 pagina ).
Sfaturi practice
왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în
왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în
butucul portierei ºoferului pânã la capãtul
cursei.
왘 Rotiþi cheia spre stânga, în poziþia $.
Portiera este deszãvorâtã.
i Pentru autovehiculele cu volanul pe partea
dreaptã, rotiþi cheia spre dreapta.
왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie în poziþia
iniþialã ºi îndepãrtaþi-o.
Zãvorârea autovehiculului
În cazul în care autovehiculul nu mai poate fi
deszãvorât centralizat cu ajutorul cheii
KEYLESS GO*:
왘 Deschideþi portiera ºoferului.
왘 Închideþi portiera pasagerului din faþã ºi
capota portbagajului.
왘 Apãsaþi butonul de zãvorâre (컄 pagina ).
왘 Verificaþi dacã butoanele de siguranþã ale
portierelor mai sunt vizibile. Apãsaþi manual
butoanele de siguranþã, dacã este cazul.
왘 Închideþi portiera ºoferului.
왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia
cu telecomandã (컄 pagina ).
butucul portierei ºoferului pânã la capãtul
cursei.
왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie spre
dreapta, pânã la capãtul cursei, în poziþia
$.
i Pentru autovehiculele cu volanul pe partea
dreaptã, rotiþi cheia spre stânga.
왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie în poziþia
iniþialã ºi îndepãrtaþi-o.
왘 Verificaþi dacã portierele ºi capota
portbagajului sunt zãvorâte.
Portbagajul
! Capota portbagajului este ridicatã automat
la deschidere. Din acest motiv, este necesar sã
vã asiguraþi cã existã spaþiu suficient pentru
cursa capotei portbagajului.
În cazul în care portbagajul nu mai poate fi
deszãvorât cu ajutorul cheii KEYLESS GO*:
왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia
cu telecomandã (컄 pagina ).
* opþional
Resetarea capotei active (siguranþa pietonilor) dupã declanºare 265
왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în
butucul portbagajului.
왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie spre
stânga, pânã la capãtul cursei, în poziþia 1.
Portbagajul este deszãvorât.
왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie în poziþia
iniþialã ºi îndepãrtaþi-o.
Deblocarea manualã a manetei selectorului de viteze din poziþia pentru parcare
În eventualitatea unei defecþiuni la sistemul
electric, este posibilã deblocarea manualã a
manetei selectorului de viteze pentru a o scoate
din poziþia P, de exemplu, dacã doriþi tractarea
autovehiculului.
Deszãvorârea de avarie a clapetei
buºonului rezervorului de carburant
Este posibil ca muchiile de pe partea
interioarã a caroseriei sã fie ascuþite. Prin
urmare, existã pericolul de rãnire atunci când
utilizaþi dispozitivul de deblocare de avarie a
clapetei buºonului rezervorului de carburant.
Evitaþi contactul cu muchiile de pe partea
interioarã a caroseriei.
왘 Acþionaþi ferm frâna de parcare.
왘 Apãsaþi husa manetei selectorului de viteze
Dispozitivul de deblocare de avarie se aflã în
portbagaj/compartimentul pentru bagaje, în
panoul lateral din spatele pasajului roþii, în
partea dreaptã, privind în sensul direcþiei de
deplasare.
왘 Deplasaþi în jos plasa pentru bagaje.
왘 Deschideþi panoul lateral.
: spre stânga ºi îndepãrtaþi-o în sus.
왘 Apãsaþi butonul de eliberare ; în jos ºi,
simultan, deplasaþi maneta selectorului de
viteze din poziþia P.
Maneta selectorului poate fi deplasatã
acum liber pânã revine în poziþia P.
Resetarea capotei active (siguranþa
pietonilor) dupã declanºare
왘 Detaºaþi dispozitivul de deblocare de avarie
din suport :.
왘 Acþionaþi dispozitivul de deblocare de
avarie în sensul indicat de sãgeatã ;.
Clapeta buºonului rezervorului de carburant
este deblocatã.
왘 Deschideþi clapeta buºonului rezervorului
de carburant.
Partea din spate a capotei este ridicatã cu
aproximativ 50 mm atunci când capota activã
: este declanºatã. Ulterior, capacele ; nu
mai sunt aºezate în carcasã =.
Sfaturi practice
G
266
Resetarea tetierelor NECK-PRO declanºate
! Nu încercaþi sã apãsaþi capota ridicatã în
partea din spate. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea acesteia.
Puteþi continua cãlãtoria cu capota activã
declanºatã ºi adresaþi-vã unui atelier de
specialitate autorizat pentru resetarea
acesteia. În cazul în care acþionaþi maneta de
eliberare a capotei, aceasta trebuie resetatã
înainte de a vã continua deplasarea.
Sfaturi practice
G
Dacã acþionaþi maneta de eliberare a capotei
fãrã a o reseta, aceasta nu va fi zãvorâtã în
partea din faþã atunci când o închideþi. În
acest caz, capota se poate deschide ºi vã
poate obtura vizibilitatea. În cazul în care
acþionaþi maneta de eliberare a capotei,
aceasta trebuie resetatã înaine de a vã
continua deplasarea.
G Existã pericol de accidentare când capota
este deschisã, chiar dacã motorul nu este în
funcþiune.
Unele piese ale motorului se pot încãlzi excesiv.
Pentru a evita pericolul arsurilor, atingeþi
doar componentele motorului descrise în
manualul de utilizare ºi respectaþi
instrucþiunile corespunzãtoare referitoare la
siguranþã.
왘 Deschideþi capota motorului
Poate fi resimþitã o rezistenþã semnificativã
atunci când capacele sunt apãsate în jos.
왘 Eliberaþi capota :.
왘 Verificaþi dacã toate capacele elementelor
de ridicare ; se aflã la acelaºi nivel cu
carcasa = (sãgeata).
왘 Capacele elementelor de ridicare ; se aflã
la acelaºi nivel: închideþi capota
: (컄 pagina ).
sau
왘 Capacele elementelor de ridicare ; nu se
aflã la acelaºi nivel: ridicaþi capota : în
partea stângã ?, apoi în partea dreaptã
B. Ridicaþi capota : pânã când capacul
respectivului element de ridicare ; nu se
mai miºcã.
Capacele elementelor de ridicare ; se aflã
acum la acelaºi nivel cu carcasa =
(sãgeata).
왘 Închideþi capota : (컄 pagina ).
În cazul în care capota : nu poate fi închisã
sau în cazul în care pe display-ul multifuncþional
apare simbolul L, repetaþi operaþiunea.
G
În cazul în care capota continuã sã prezinte
probleme la închidere sau pe display-ul
multifuncþional apare simbolul L, nu
continuaþi cãºãtoria. În caz contrar, capota se
poate deschide ºi vã poate obtura vizibilitatea.
Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat.
Este posibilã producerea unui accident cu
consecinþe grave pentru dumneavoastrã ºi alte
persoane.
(컄 pagina ).
Resetarea tetierelor NECK-PRO
declanºate
왘 Ridicaþi partea centralã a capotei A cu
ambele mâini, pânã la fixarea ambelor
capace ale elementelor de ridicare ;.
Dacã tetierele NECK-PRO sunt declanºate în
cazul unui accident, tetiera scaunului ºoferului
ºi a pasagerului din faþã trebuie resetate. În caz
contrar, funcþia de protecþie suplimentarã nu va
mai fi disponibilã în momentul producerii unei
alte coliziuni din spate. Tetierele declanºate pot
fi recunoscute prin faptul cã sunt deplasate
înainte ºi nu mai pot fi reglate.
Mercedes-Benz recomandã verificarea
tetierelor NECK-PRO în urma unei coliziuni din
spate, la un atelier de specialitate autorizat, de
exemplu un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
Înlocuirea bateriilor (cheie ºi telecomandã) 267
i Aceastã acþiune necesitã multã forþã. În
cazul în care întâmpinaþi dificultãþi la resetarea
tetierelor, apelaþi la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Încredinþaþi bateriile descãrcate unui centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz
sau unui punct special de colectare a
bateriilor uzate.
Cheia
Verificarea bateriilor
왘 Apãsaþi tasta & sau %.
Îndepãrtarea ºi montarea bateriilor
왘 Deplasaþi partea superioarã a pernei
tetierei în faþã, în sensul indicat de sãgeatã
:.
왘 Apãsaþi perna tetierei în jos, în sensul
indicat de sãgeatã ; pânã la capãtul
cursei.
왘 Apãsaþi cu putere perna tetierei în spate, în
sensul indicat de sãgeatã = pânã la fixarea
acesteia.
왘 Repetaþi aceastã procedurã ºi pentru a
doua tetierã.
Este necesarã o baterie platã CR 2025.
왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia
cu telecomandã (컄 pagina ).
Înlocuirea bateriilor
(cheie ºi telecomandã)
Note
Pentru înlocuirea bateriilor, este recomandat sã
apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de
exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
G
Bateriile conþin substanþe toxice ºi caustice.
Din acest motiv, depozitaþi bateriile în locuri
situate în afara accesului copiilor.
În cazul ingerãrii accidentale a unei baterii,
consultaþi de urgenþã un medic.
HNotã privind protecþia mediului
Nu aruncaþi bateriile împreunã cu resturile
menajere. Acestea conþin substanþe deosebit
de toxice.
왘 Apãsaþi cheia mecanicã de avarie în
deschizãtura cheii, în sensul indicat de
sãgeatã ; pânã când capacul : al
suportului pentru baterii se deschide.
Asiguraþi-vã cã degetele dumneavoastrã nu
împiedicã deschiderea capacului.
Sfaturi practice
Bateriile sunt încãrcate dacã lampa martor
pentru încãrcarea bateriei se aprinde scurt.
268
Înlocuirea becurilor
Înlocuirea becurilor
Notã privind înlocuirea becurilor
왘 Îndepãrtaþi capacul suportului pentru
Sfaturi practice
baterii.
왘 Loviþi în mod repetat cheia de palmã pânã
când bateria = cade din cheie.
왘 Introduceþi bateria nouã cu polul pozitiv în
sus. În acest scop, utilizaþi o lavetã fãrã
scame.
왘 Introduceþi iniþial clemele din faþã ale
capacului suportului pentru baterii ºi
apãsaþi pentru a-l închide.
왘 Verificaþi funcþionarea tuturor tastelor
cheii.
Telecomanda pentru sistemul de
încãlzire auxiliarã*
Este necesarã o baterie de 6 V de tipul
2CR11108.
Becurile ºi lãmpile sunt elemente importante
pentru utilizarea în siguranþã a autovehiculului.
Din acest motiv, este necesar sã vã asiguraþi cã
acestea funcþioneazã întotdeauna corect.
Verificaþi cu regularitate reglarea farurilor.
Utilizaþi exclusiv tipurile de becuri specificate.
În cazul în care becul nou nu se aprinde,
adresaþi-vã unui atelier de specialitate
autorizat.
Nu atingeþi partea din sticlã a becurilor noi cu
mâinile goale. Suprafaþa din sticlã poate fi
afectatã chiar ºi de cele mai mici urme de
murdãrire, reducându-se durata de viaþã a
becurilor. Utilizaþi întotdeauna o lavetã fãrã
scame sau atingeþi doar baza becului atunci
când îl montaþi.
G
Becurile ºi lãmpile pot fi foarte fierbinþi. Din
acest motiv, trebuie lãsate sã se rãceascã
înainte de înlocuire. În caz contrar, este
posibil sã suferiþi arsuri în momentul atingerii
acestora.
Nu lãsaþi becurile la îndemâna copiilor. În caz
contrar, copiii pot deteriora becurile ºi se pot
accidenta.
Nu utilizaþi niciodatã becuri care au fost
supuse ºocurilor mecanice. Acestea pot
exploda ºi vã pot rãni.
Becurile de tip H7 sunt presurizate ºi pot
exploda în timpul înlocuirii, mai ales dacã
sunt fierbinþi. Din acest motiv, la înlocuirea
acestor becuri este recomandatã purtarea de
ochelari ºi mãnuºi de protecþie.
왘 Depãrtaþi braþele laterale ale capacului
bateriei 2 ºi glisaþi în afarã capacul 2.
왘 Îndepãrtaþi bateria uzatã 1.
왘 Introduceþi bateria nouã. Respectaþi
semnele polaritãþii de pe faþa posterioarã a
telecomenzii în tot acest timp.
왘 Fixaþi la loc capacul 2 al telecomenzii prin
glisare.
왘 Utilizaþi telecomanda pentru a verifica
funcþiile de încãlzire auxiliarã ale
autovehiculului.
* opþional
Înlocuirea becurilor 269
G
Becurile cu xenon funcþioneazã cu înaltã tensiune. Atingerea contactelor electrice ale becurilor
cu xenon prezintã risc de electrocutare ºi accidentare gravã sau chiar fatalã. Din acest motiv, nu
îndepãrtaþi niciodatã capacul de protecþie al becurilor cu xenon.
Nu înlocuiþi personal becurile cu xenon, ci apelaþi la un atelier de specialitate autorizat care
deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor respective.
În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã.
Puteþi înlocui urmãtoarele becuri:
Becuri cu halogen
Tipul de bec
:
;
=
?
Fazã scurtã faruri: H7 55 W
Fazã lungã faruri: H7 55 W
Lãmpi laterale/lãmpi de poziþie: W 5 W
Lampã semnalizatoare de direcþie:
PY 21 W
Faruri bi-xenon*
Tipul de bec
: Iluminare suplimentarã în viraje*: H7 55 W
; Luminã infraroºie* (Asistare la vederea pe
timp de noapte*): H11 55 W
* opþional
Sfaturi practice
Prezentare generalã: înlocuirea becurilor/tipuri de becuri
270
Înlocuirea becurilor
Înlocuirea becurilor
Faza scurtã a farurilor (becuri cu halogen)
왘 Rotiþi fasungul ; spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Îndepãrtaþi becul din fasung ;.
왘 Introduceþi becul nou în fasung ;.
왘 Introduceþi fasungul becului ; ºi rotiþi-l
spre dreapta.
왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre
dreapta.
Sfaturi practice
Lãmpi laterale/lãmpi de poziþie (faruri cu
halogen)
왘 Stingeþi luminile.
왘 Deschideþi capota motorului.
왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Rotiþi fasungul ; spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Îndepãrtaþi becul din fasung ;.
왘 Introduceþi becul nou în fasung ;.
왘 Introduceþi fasungul becului ; ºi rotiþi-l
spre dreapta.
왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre
dreapta.
Faza lungã a farurilor (faruri cu halogen)/
lampã pentru iluminare suplimentarã în
viraje* (Sistem inteligent de iluminare
Intelligent Light System*)
왘 Stingeþi luminile.
왘 Deschideþi capota motorului.
왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Îndepãrtaþi fasungul becului ;.
왘 Îndepãrtaþi becul din fasung ;.
왘 Introduceþi becul nou în fasung ;.
왘 Introduceþi fasungul becului ;.
왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre
dreapta.
왘 Stingeþi luminile.
왘 Deschideþi capota motorului.
왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
* opþional
Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz 271
Lumina infraroºie* (Asistare la vederea pe
timp de noapte*)
Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de
parbriz
G
왘 Stingeþi luminile.
왘 Deschideþi capota motorului.
왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Rotiþi becul ; spre stânga ºi îndepãrtaþi-l.
왘 Introduceþi becul nou ; ºi rotiþi-l spre
dreapta.
왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre
dreapta.
Lampa semnalizatorului de direcþie (faruri
cu halogen)
G
Dacã ºtergãtoarele de parbriz rãmân
activate, braþele acestora pot începe sã se
deplaseze accidental ºi sã vã rãneascã.
Scoateþi întotdeauna cheia din contactul
electronic de pornire înainte de a înlocui
lamele ºtergãtoarelor.
! Pentru a evita deteriorarea lamelor
ºtergãtoarelor de parbriz, asiguraþi-vã cã nu
atingeþi decât braþele ºtergãtoarelor.
Demontarea
왘 Îndepãrtaþi cheia sau rotiþi-o în poziþia 0
(KEYLESS GO).
왘 Îndepãrtaþi braþul ºtergãtorului de pe
parbriz pânã la fixarea acestuia.
왘 Aduceþi lama ºtergãtorului în unghi drept
faþã de braþul ºtergãtorului.
왘 Stingeþi luminile.
왘 Deschideþi capota motorului.
왘 Rotiþi fasungul becului : spre stânga ºi
îndepãrtaþi-l.
왘 Rotiþi becul spre stânga, exercitând o
uºoarã presiune ºi îndepãrtaþi-l din fasung
:.
왘 Introduceþi becul nou în fasung : ºi rotiþi-l
spre dreapta.
왘 Introduceþi fasungul becului : ºi rotiþi-l
spre dreapta.
* opþional
Sfaturi practice
Dacã lamele sunt uzate, acestea nu mai ºterg
parbrizul în mod corespunzãtor. Este posibil
sã nu mai puteþi urmãri condiþiile de trafic ºi
sã provocaþi un accident. Înlocuiþi lamele
ºtergãtoarelor de parbriz de douã ori pe an,
de preferat primãvara ºi toamna.
272
Panã de cauciuc
Pregãtirea autovehiculului
i Pregãtirea nu este necesarã în cazul
autovehiculelor prevãzute cu pneuri MOE*.
왘 Opriþi autovehiculul cât mai departe posibil
왘
왘
왘
Sfaturi practice
왘 Îndepãrtaþi lama ºtergãtorului din
dispozitivul de fixare a braþului în sensul
indicat de sãgeatã.
Montarea
왘 Montaþi noua lamã în dispozitivul de fixare a
braþului ºtergãtorului glisând-o în sensul
opus celui indicat de sãgeatã.
왘 Aduceþi lama în poziþie paralelã cu braþul
ºtergãtorului.
왘 Readuceþi ºtergãtorul în poziþia normalã pe
parbriz.
Panã de cauciuc
Echipamentele utilizate în cazul unei
pene de cauciuc
Autovehiculul poate fi dotat cu:
앫 o trusã TIREFIT (컄 pagina 217)
앫 o roatã de rezervã
„Minispare”* (컄 pagina 217)
앫 o roatã de rezervã* (컄 pagina 218)
앫 sistem de rulare pe panã
MOExtended* (컄 pagina 281)
왘
왘
왘
왘
왘
왘
왘
왘
왘
왘
de zona de trafic, pe teren ferm, plan ºi
nealunecos.
Porniþi semnalizatoarele de avarie.
Acþionaþi ferm frâna de parcare.
Deplasaþi maneta selectorului/maneta
selectorului DIRECT SELECT în poziþia P.
Autovehicule cu transmisie manualã:
comutaþi în prima treaptã de vitezã sau în
treapta de mers înapoi.
Autovehicule cu transmisie automatã*:
deplasaþi maneta selectorului în poziþia P.
Toþi pasagerii trebuie sã pãrãseascã
autovehiculul. Asiguraþi-vã cã aceºtia pot
face acest lucru în siguranþã.
Asiguraþi-vã cã în timpul înlocuirii unei roþi
nu se aflã nicio persoanã în zona
periculoasã. De exemplu, persoanele care
nu participã la înlocuirea roþii trebuie sã
stea în spatele glisierei de siguranþã.
Opriþi motorul.
Autovehicule fãrã KEYLESS GO*: scoateþi
cheia din contactul electronic de pornire.
Autovehicule cu sistem KEYLESS GO*:
deschideþi portiera ºoferului.
Sistemele electronice de la bord se aflã în
starea 0, identicã cu cea din cazul scoaterii
cheii din contact.
Pãrãsiþi autovehiculul.
Închideþi portiera ºoferului.
Amplasaþi triunghiul reflectorizant
(컄 pagina ) la o distanþã adecvatã.
Respectaþi prevederile legale.
* opþional
Panã de cauciuc 273
Puteþi utiliza trusa TIREFIT pentru a etanºa
perforaþii minore, în special cele din zona
profilului de rulare. Utilizarea agentului de
etanºare TIREFIT este posibilã pânã la
temperaturi de pânã la -20 °C.
G
Siguranþa personalã este periclitatã ºi
agentul de etanºare nu poate oferi asistenþã
în urmãtoarele situaþii:
앫 dacã dimensiunea tãieturilor sau a
perforaþiilor în pneu depãºeºte 4 mm
앫 dacã janta este deterioratã
앫 dacã aþi condus autovehiculul având o
presiune insuficientã în pneuri sau cu
panã de cauciuc
Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un
atelier de specialitate autorizat, care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor.
În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã
sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa
ºi sistemele de siguranþã unui atelier de
specialitate autorizat este prioritarã.
왘 Nu îndepãrtaþi corpurile strãine care au
pãtruns în pneu, de exemplu, ºuruburi sau
cuie.
왘 Scoateþi trusa TIREFIT, autocolantul anexat
„max. 80 km/h” ºi compresorul electric din
compartimentul de depozitare situat sub
podeaua mobilã a portbagajului
(컄 pagina ).
왘 Fixaþi partea : a autocolantului în câmpul
vizual al ºoferului.
왘 Fixaþi partea ; a autocolantului în
apropierea ventilului roþii cu pneul
deteriorat.
G
Agentul de etanºare TIREFIT nu trebuie sã
intre în contact cu pielea, ochii sau
îmbrãcãmintea.
앫 Dacã acesta intrã în contact cu ochii sau
pielea, clãtiþi imediat cu multã apã
curatã.
앫 Schimbaþi imediat îmbrãcãmintea care a
fost contaminatã cu agent de etanºare
TIREFIT.
앫 Dacã apare o reacþie alergicã, consultaþi
imediat un medic.
Nu lãsaþi trusa TIREFIT la îndemâna copiilor.
앫 În cazul ingerãrii de agent de etanºare
TIREFIT, clãtiþi-vã temeinic gura ºi
consumaþi multã apã.
앫 Nu încercaþi sã provocaþi voma.
Consultaþi imediat un medic.
앫 Nu inhalaþi vapori de agent TIREFIT.
i Dacã existã scurgeri de agent de etanºare
TIREFIT, aºteptaþi pânã la uscarea acestora.
Ulterior, acestea pot fi îndepãrtate sub forma
unei pelicule de substanþã uscatã.
Dacã pe haine rãmâne agent de etanºare
TIREFIT, curãþaþi-le cât mai rapid cu
percloretilenã.
G
Respectaþi instrucþiunile de siguranþã
furnizate de producãtor, inscripþionate pe
autocolantul compresorului electric.
Autovehiculul poate fi echipat cu douã tipuri de
compresoare. Tipul 1 poate fi identificat dupã
capacul în spatele cãruia se aflã furtunul cu
manometru ºi cablul; tipul 2 dispune de un
manometru integrat în compresorul electric.
Sfaturi practice
Utilizarea trusei TIREFIT
274
Panã de cauciuc
Tipul 1
왘 Înºurubaþi capãtul furtunului de umflare a
pneului D pe ventilul E.
Sfaturi practice
왘 Introduceþi fiºa A în priza de alimentare a
왘 Deschideþi capacul ; al compresorului
electric.
왘 Scoateþi conectorul A ºi furtunul
compresorului B din carcasã.
왘 Înºurubaþi capãtul furtunului B pe
flanºa C a recipientului cu agent de
etanºare TIREFIT :.
왘 Aºezaþi recipientul cu agent de etanºare
TIREFIT: cu gura în jos în degajarea = a
compresorului electric.
왘 Îndepãrtaþi capacul ventilului E al pneului
deteriorat.
왘 Asiguraþi-vã cã robinetul de depresurizare
F de pe manometrul G este închis
complet.
brichetei* (컄 pagina ) sau în priza de
12 V a autovehiculului (컄 pagina ).
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire ?
de pe compresor în poziþia I.
Compresorul electric este pornit. Pneul
este umflat.
i Mai întâi, agentul de etanºare TIREFIT este
pompat în pneu. Presiunea poate creºte pentru
scurt timp la circa 5 bar.
Nu opriþi compresorul electric în aceastã fazã.
왘
Lãsaþi compresorul electric sã funcþioneze
timp de cinci minute. Dupã acest interval,
pneul trebuie sã aibã o presiune de 1,8 bar.
! Nu lãsaþi compresorul electric sã
funcþioneze mai mult de opt minute fãrã pauzã.
În caz contrar, acesta se poate supraîncãlzi.
Compresorul poate fi utilizat din nou dupã
revenirea la temperatura normalã.
În cazul în care în cinci minute nu se atinge o
presiune în pneuri de 1,8 bar:
왘 Opriþi compresorul electric ºi deconectaþi-l,
apoi conduceþi autovehiculul aproximativ
10 m înainte sau înapoi.
Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai
uniformã a agentului de etanºare TIREFIT.
왘 Îndepãrtaþi recipientul cu agent de etanºare
TIREFIT : din compresorul electric.
왘 Umflaþi din nou pneul.
G
În cazul în care presiunea nu atinge valoarea
de 1,8 bar nici dupã cinci minute, pneul este
prea deteriorat.
Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un
atelier de specialitate autorizat, care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare
efectuãrii lucrãrilor. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate autorizat.
* opþional
Panã de cauciuc 275
G
Dacã presiunea a scãzut sub valoarea de
1,3 bar, pneul este prea deteriorat. Nu
continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un
atelier de specialitate autorizat, care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz
recomandã apelarea la unul dintre centrele
autorizate de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce
implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã
unui atelier de specialitate autorizat este
prioritarã.
G
Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h.
Autocolantul cu inscripþia „max. 80 km/h”
trebuie sã fie amplasat în câmpul vizual al
ºoferului.
Manevrabilitatea autovehiculului poate fi
afectatã.
HNotã privind protecþia mediului
Trusa TIREFIT uzatã trebuie încredinþatã
pentru casare unui atelier de specialitate, de
exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
왘 La fiecare patru ani, apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, la un
centru autorizat de vânzãri ºi service,
pentru înlocuirea trusei TIREFIT.
Tipul 2
왘 Dacã presiunea în pneu are valoarea de cel
puþin 1,3 bar, aduceþi presiunea la valoarea
recomandatã (valorile recomandate sunt
înscrise pe partea interioarã a clapetei
buºonului rezervorului de carburant).
Pentru a creºte presiunea în pneuri: porniþi
compresorul electric.
Pentru a reduce presiunea în pneuri:
deschideþi robinetul de depresurizare F de
pe manometrul G.
왘 Conduceþi autovehiculul la cel mai apropiat
atelier de service in vederea înlocuirii
pneului.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la un centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru
înlocuirea trusei TIREFIT.
왘 Scoateþi conectorul ? ºi furtunul
compresorului A din carcasã.
왘 Înºurubaþi capãtul furtunului A pe
flanºa B a recipientului cu agent de
etanºare TIREFIT :.
왘 Aºezaþi recipientul cu agent de etanºare
TIREFIT : cu gura în jos în degajarea ; a
compresorului electric.
Sfaturi practice
În cazul în care presiunea atinge valoarea de
1,8 bar:
왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire ?
de pe compresor în poziþia 0.
Compresorul se opreºte.
왘 Deconectaþi compresorul electric ºi
depozitaþi-l într-un loc sigur.
왘 Pliaþi triunghiul reflectorizant ºi depozitaþi-l
într-un loc sigur.
왘 Puneþi imediat autovehiculul în miºcare.
Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai
uniformã a agentului de etanºare TIREFIT.
왘 Opriþi dupã aproximativ 10 minute ºi
verificaþi presiunea în pneuri prin
intermediul compresorului.
276
Panã de cauciuc
G
왘 Îndepãrtaþi capacul ventilului C al pneului
Sfaturi practice
deteriorat.
왘 Înºurubaþi capãtul furtunului de umflare a
pneului D pe ventilul C.
왘 Introduceþi fiºa ? în priza de alimentare a
brichetei* (컄 pagina ) sau în priza de
12 V a autovehiculului (컄 pagina ).
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire =
de pe compresor în poziþia I.
Compresorul electric este pornit. Pneul
este umflat.
i Mai întâi, agentul de etanºare TIREFIT este
pompat în pneu. Presiunea poate creºte pentru
scurt timp la circa 5 bar.
Nu opriþi compresorul electric în aceastã fazã.
왘
Lãsaþi compresorul electric sã funcþioneze
timp de cinci minute. Dupã acest interval,
pneul trebuie sã aibã o presiune de 1,8 bar.
! Nu lãsaþi compresorul electric sã
funcþioneze mai mult de opt minute fãrã pauzã.
În caz contrar, acesta se poate supraîncãlzi.
Compresorul poate fi utilizat din nou dupã
revenirea la temperatura normalã.
În cazul în care în cinci minute nu se atinge o
presiune în pneuri de 1,8 bar:
왘 Opriþi compresorul electric ºi deconectaþi-l,
apoi conduceþi autovehiculul aproximativ
10 m înainte sau înapoi.
Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai
uniformã a agentului de etanºare TIREFIT.
왘 Îndepãrtaþi recipientul cu agent de etanºare
TIREFIT : din compresorul electric.
왘 Umflaþi din nou pneul.
În cazul în care presiunea nu atinge valoarea
de 1,8 bar nici dupã cinci minute, pneul este
prea deteriorat.
Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un
atelier de specialitate autorizat, care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop,
Mercedes-Benz recomandã apelarea la
oricare centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate
autorizat.
În cazul în care presiunea atinge valoarea de
1,8 bar:
왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire =
de pe compresor în poziþia 0.
Compresorul se opreºte.
왘 Deconectaþi compresorul electric ºi
depozitaþi-l într-un loc sigur.
왘 Pliaþi triunghiul reflectorizant ºi depozitaþi-l
într-un loc sigur.
왘 Puneþi imediat autovehiculul în miºcare.
Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai
uniformã a agentului de etanºare TIREFIT.
왘 Opriþi dupã aproximativ 10 minute ºi
verificaþi presiunea în pneuri prin
intermediul compresorului.
G
Dacã presiunea a scãzut sub valoarea de
1,3 bar, pneul este prea deteriorat. Nu
continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un
atelier de specialitate autorizat, care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz
recomandã apelarea la unul dintre centrele
autorizate de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce
implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã
unui atelier de specialitate autorizat este
prioritarã.
* opþional
Panã de cauciuc 277
Înlocuirea unei roþi ºi montarea roþii de
rezervã*
왘 Dacã presiunea în pneu are valoarea de cel
puþin 1,3 bar, aduceþi presiunea la valoarea
recomandatã (valorile recomandate sunt
înscrise pe partea interioarã a clapetei
buºonului rezervorului de carburant).
Pentru a creºte presiunea în pneuri: porniþi
compresorul electric.
Pentru a reduce presiunea în pneuri:
apãsaþi butonul galben de depresurizare E
situat lângã manometrul F.
왘 Conduceþi autovehiculul la cel mai apropiat
atelier de service în vederea înlocuirii
pneului.
왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la un centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru
înlocuirea trusei TIREFIT.
GPericol de accident
Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h.
Autocolantul cu inscripþia „max. 80 km/h”
trebuie sã fie amplasat în câmpul vizual al
ºoferului.
Manevrabilitatea autovehiculului poate fi
afectatã.
HNotã privind protecþia mediului
Trusa TIREFIT uzatã trebuie încredinþatã
pentru casare unui atelier de specialitate, de
exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
Dimensiunile jantei ºi ale pneului roþii de
rezervã „Minispare”diferã de cele ale roþii
deteriorate.
Când este montatã o roatã de rezervã
„Minispare”*, caracteristicile de
manevrabilitate ale autovehiculului vor fi
modificate. Adaptaþi-vã stilul de conducere a
autovehiculului noilor condiþii.
Roata de rezervã „Minispare”* nu poate fi
utilizatã decât pentru o scurtã perioadã de
timp. Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h
ºi nu dezactivaþi sistemul ESP®.
Este permisã montarea unei singure roþi de
rezervã „Minispare”*.
GPericol de accident
Pentru înlocuirea roþii de rezervã
„Minispare”* sau a roþii de rezervã* cu o
roatã nouã, apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare. În acest scop, Mercedes-Benz
recomandã apelarea la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã unui atelier de specialitate
autorizat.
Pregãtirea autovehiculului
왘 Pregãtiþi autovehiculul conform
instrucþiunilor de mai sus (컄 pagina ).
왘 Dacã este cuplatã o remorcã, decuplaþi-o.
왘 Aºezaþi roþile în poziþia drept înainte.
왘 Scoateþi urmãtoarele elemente din
왘 La fiecare patru ani, apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, la un
centru autorizat de vânzãri ºi service,
pentru înlocuirea trusei TIREFIT.
앫
앫
앫
* opþional
compartimentul de depozitare situat sub
podeaua portbagajului:
roata de rezervã „Minispare”*
trusa de scule a autovehiculului
cricul.
Sfaturi practice
GPericol de accident
278
Panã de cauciuc
왘 Asiguraþi autovehiculul împotriva punerii
Sfaturi practice
accidentale în miºcare.
Pe o suprafaþã planã: amplasaþi cale sau
alte obiecte similare în faþa ºi în spatele roþii
diagonal opuse roþii de înlocuit.
Asigurarea autovehiculului pe o suprafaþã planã
왘 Pe o pantã descendentã: amplasaþi cale sau
alte obiecte similare în spatele roþilor
celeilalte punþi.
Ridicarea autovehiculului
G
Cricul este destinat exclusiv ridicãrii ºi
susþinerii autovehiculului pentru perioade
scurte de timp, în scopul înlocuirii unei roþi.
Dacã intenþionaþi sã lucraþi sub autovehicul,
acesta trebuie ridicat pe dispozitive de
susþinere.
Cricul trebuie amplasat pe o suprafaþã planã,
stabilã, cu aderenþã adecvatã. Nu utilizaþi
bucãþi de lemn sau obiecte similare ca suport
pentru cric. În caz contrar, cricul nu va mai
beneficia de aceeaºi capacitate de susþinere
a sarcinii ca urmare a înãlþimii limitate.
Nu porniþi niciodatã motorul când
autovehiculul este ridicat pe cric.
Nu vã aºezaþi sub autovehicul când
acesta este ridicat pe cric. Dacã nu ridicaþi
autovehiculul conform procedurii descrise
mai sus, acesta poate sã alunece de pe cric
(de exemplu, la pornirea motorului sau la
deschiderea ori închiderea uneia dintre
portiere sau a capotei portbagajului) ºi puteþi
fi grav accidentat.
G
Asigurarea autovehiculului în pante
왘 Cu ajutorul manivelei :, slãbiþi ºuruburile
roþii pe care doriþi sã o înlocuiþi efectuând
aproximativ o rotaþie completã. Nu
desfaceþi complet ºuruburile.
Amplasarea incorectã a cricului poate
antrena:
앫 alunecarea autovehiculului de pe cric
앫 accidentarea dumneavoastrã sau a altor
persoane
앫 deteriorarea autovehiculului
De aceea, este important sã asiguraþi
amplasarea corectã a cricului în punctele de
aplicare corespunzãtoare. Înainte de a
amplasa cricul, îndepãrtaþi noroiul care se
poate acumula în punctele de aplicare.
Panã de cauciuc 279
Punctele de aplicare a cricului sunt situate în
spatele pasajelor roþilor faþã ºi în faþa pasajelor
roþilor spate (vezi sãgeþile).
왘 Amplasaþi cricul ; în punctul de
Sfaturi practice
aplicare :.
Autovehicule dotate cu pachet sport AMG*:
lonjeroanele autovehiculului sunt prevãzute cu
capace care acoperã punctele de aplicare a
cricului, pentru a proteja caroseria
autovehiculului.
왘 Asiguraþi-vã cã baza cricului este situatã
exact sub punctul de aplicare :.
왘 Rotiþi manivela = pânã la ridicarea pneului
la maxim 3 cm de pãmânt.
왘 Desfaceþi complet ºurubul poziþionat cel
mai sus pe roatã.
Autovehicule dotate cu pachet sport AMG*
:
Capac faþã
왘 Autovehicule dotate cu pachet sport AMG*:
rabataþi capacul : în sus.
왘 Introduceþi prin înºurubare dornul de
centrare : din trusa de scule a
autovehiculului în canalul ºurubului.
왘 Desfaceþi complet restul ºuruburilor.
* opþional
280
Panã de cauciuc
! Nu aºezaþi ºuruburile în nisip sau pe
suprafeþe murdare. În caz contrar, ºuruburile ºi
canalele filetate din butucul roþii se pot
deteriora.
왘 Scoateþi roata.
Montarea unei roþi noi
G
Sfaturi practice
Înlocuiþi ºuruburile deteriorate sau corodate.
Nu ungeþi niciodatã ºuruburile de roatã.
G
Dacã unul din canalele filetate din butucul de
roatã este deteriorat, este interzisã
continuarea conducerii autovehiculului.
Apelaþi imediat la un atelier de specialitate
autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor.
În acest scop, Mercedes-Benz recomandã
apelarea la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz sau la un serviciu
Service 24h. Încredinþarea lucrãrilor ce
implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã
unui atelier de specialitate autorizat este
prioritarã.
:
Vã sunt furnizate din fabricã ºuruburi
pentru toate roþile
왘 Curãþaþi suprafeþele de contact dintre roatã
ºi butuc.
왘 Aºezaþi roata de rezervã „Minispare”* pe
dornul de centrare ºi împingeþi-o.
G
Utilizaþi numai ºuruburi proiectate special
pentru roþi ºi autovehicul. Din motive de
siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã
utilizaþi numai ºuruburi care au fost
omologate pentru autovehiculele
Mercedes-Benz. ªuruburile de alt tip se pot
slãbi în timp.
Nu strângeþi complet ºuruburile de roatã
atunci când autovehiculul este ridicat pe cric.
Autovehiculul poate aluneca de pe cric.
왘 Strângeþi manual ºuruburile roþilor.
왘 Deºurubaþi dornul de centrare.
왘 Strângeþi manual ultimul ºurub.
* opþional
Panã de cauciuc 281
왘 Coborâþi autovehiculul. În acest scop, rotiþi
manivela cricului spre stânga pânã la
coborârea completã a autovehiculului pe
sol.
왘 Scoateþi cricul de sub autovehicul.
Sistemul de rulare pe panã
MOExtended*
Sistemul de rulare pe panã MOExtended poate
fi utilizat numai în combinaþie cu sistemul de
avertizare asupra pierderii de presiune în
pneuri.
! Distanþa maximã ce poate fi parcursã în
modul de rulare pe panã depinde de încãrcarea
autovehiculului. Aceasta este de 50 km dacã
autovehiculul este încãrcat parþial ºi de 30 km
dacã este încãrcat complet.
Distanþa maximã care poate fi parcursã în regim
de avarie este mãsuratã din punctul în care
mesajul de avertizare asupra pierderii de
presiune apare pe display-ul multifuncþional.
왘 Strângeþi uniform ºuruburile de roatã în
diagonalã, în ordinea indicatã (: la A).
Cuplul de strângere este de 130 Nm.
G
Verificaþi cuplul de strângere a ºuruburilor
dupã fiecare înlocuire a roþilor. Este posibilã
slãbirea ºuruburilor de roatã dacã acestea nu
sunt strânse la un cuplu de 130 Nm.
왘 Rotiþi cricul în poziþia iniþialã ºi depozitaþi-l
împreunã cu restul trusei de scule a
autovehiculului în portbagaj.
Autovehiculele cu roatã de rezervã de
dimensiuni reduse „Minispare”*:
왘 Depozitaþi roata defectã în portbagaj.
i Când rulaþi cu o roatã de rezervã
„Minispare”*montatã, sistemul de avertizare
asupra pierderii de presiune în pneuri sau
indicatorul electronic de rulare pe panã* nu
poate funcþiona în mod corespunzãtor.
* opþional
Nu trebuie sã depãºiþi viteza maximã de
80 km/h.
G
Caracteristicile de manevrabilitate a
autovehiculului vor fi afectate când conduceþi
în modul de rulare pe panã, de exemplu:
앫 la efectuarea virajelor
앫 în timpul frânãrii
앫 la accelerare rapidã
Din acest motiv, este necesarã adaptarea
corespunzãtoare a stilului de conducere,
evitarea manevrelor bruºte, precum ºi a
rulãrii peste obstacole (de exemplu peste
borduri, gropi) ºi pe teren accidentat.
Aceastã indicaþie este valabilã mai ales în
cazul unui grad ridicat de încãrcare a
autovehiculului.
Distanþa maximã admisã ce poate fi parcursã
în modul de rulare pe panã depinde în mare
mãsurã de solicitãrile la care este supus
autovehiculul. Aceasta poate fi mai micã în
caz de rulare la viteze ridicate, cu sarcini
mari, la accelerare ºi/sau manevre bruºte,
condiþii dificile de drum, la temperaturi
excesive etc., sau mai mare dacã rulaþi cu
foarte mare atenþie.
Nu continuaþi sã vã deplasaþi în modul de
rulare pe panã dacã:
앫 auziþi pocnituri.
앫 autovehiculul începe sã vibreze.
Sfaturi practice
Coborârea autovehiculului
282
Bateria
Sfaturi practice
앫
sesizaþi apariþia fumului ºi a mirosului de
cauciuc.
앫 sistemul ESP® intervine în mod constant.
앫 observaþi fisuri în taloanele pneurilor.
Dupã conducerea în modul de rulare pe panã,
este necesarã verificarea roþilor la un atelier
de specialitate autorizat, care deþine
cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele
necesare efectuãrii lucrãrilor. Pneul defect
trebuie înlocuit în toate cazurile.
În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã
sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa
ºi sistemele de siguranþã unui atelier de
specialitate autorizat este prioritarã.
i În cazul unui autovehicul prevãzut cu
pneuri MOExtended, utilizaþi exclusiv pneuri de
rezervã MOExtended. Acestea trebuie sã aibã
dimensiunea specificatã pentru autovehicul.
Bateria
G
Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ºi luaþi
mãsuri de protecþie în momentul manipulãrii
bateriilor.
Pericol de explozie
Fumatul, lucrul cu focul ºi cu
flãcãrile deschise sunt interzise în
timpul manipulãrii bateriei. Evitaþi
producerea de scântei.
Acidul din baterie este caustic.
Evitaþi contactul acestuia cu
pielea, ochii sau îmbrãcãmintea.
Purtaþi echipament de protecþie
adecvat, mai ales mãnuºi,
salopetã ºi mascã.
Clãtiþi imediat stropii de acid care
au intrat în contact cu ochii cu
apã curatã. Dacã este necesar,
consultaþi un medic.
Purtaþi ochelari de protecþie.
Notã cu privire la bateria autovehiculului
Pentru a prelungi la maxim durata de viaþã a
bateriilor, este necesar ca acestea sã fie
permanent suficient încãrcate.
Verificaþi gradul de încãrcare a bateriei mai
frecvent dacã utilizaþi autovehiculul
preponderent pentru cãlãtorii scurte sau dacã
acesta este menþinut în stare de nefuncþionare
pentru perioade îndelungate de timp.
Pentru a preveni deteriorãrile cauzate de
coroziune, înlocuiþi bateria numai cu una
prevãzutã cu capac central de ventilaþie.
Dacã nu intenþionaþi sã conduceþi autovehiculul
pentru perioade mai lungi de timp, consultaþi un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Þineþi copiii la distanþã.
Respectaþi instrucþiunile din
manualul de utilizare.
HNotã privind protecþia mediului
Nu aruncaþi bateriile împreunã cu resturile
menajere. Îndepãrtaþi bateriile defecte în
mod ecologic. Încredinþaþi bateriile uzate
unui centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz sau unui punct special de
colectare a bateriilor uzate.
Bateria 283
Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã utilizaþi numai baterii care au
fost special omologate pentru autovehiculul
dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz.
Aceste baterii oferã protecþie superioarã la
impact pentru a preveni producerea de arsuri
chimice în cazul deteriorãrii bateriei ca
urmare a unui accident.
Pentru a preveni arsurile chimice, respectaþi
urmãtoarele instrucþiuni de siguranþã la
manipularea bateriilor:
앫 nu vã aplecaþi asupra bateriilor.
앫 nu aºezaþi obiecte din metal pe baterie. În
caz contrar, este posibilã provocarea
unui scurtcircuit ºi aprinderea
amestecului de gaze din baterie.
앫 asiguraþi-vã cã nu sunteþi încãrcat
electrostatic, de exemplu, în cazul
purtãrii de articole de îmbrãcãminte din
material sintetic sau ca rezultat al frecãrii
de un material textil. Nu trageþi ºi nu
glisaþi bateria pe covoare sau alte
materiale sintetice.
앫 nu atingeþi niciodatã bateria înainte de a
vã fi descãrcat de eventualele sarcini
electrostatice. Pentru descãrcarea
eventualelor sarcini electrostatice,
pãrãsiþi autovehiculul ºi atingeþi
caroseria acestuia.
앫 nu ºtergeþi bateria cu lavete textile.
Bateria poate exploda ca urmare a unei
încãrcãri electrostatice sau a scânteilor
care sar.
Amplasarea bateriei
În funcþie de tipul motorului, autovehiculul este
echipat cu o baterie situatã în compartimentul
motorului sau portbagaj/compartimentul
pentru bagaje. Aceasta este amplasatã în
partea dreaptã în faþa peretelui despãrþitor sau
în partea dreaptã a compartimentului roþii de
rezervã, în sensul de deplasare a
autovehiculului.
Baterie amplasatã în compartimentul motorului
:
;
=
?
Baterie
Borna pozitivã
Borna negativã
Furtun de ventilaþie
! Opriþi motorul ºi scoateþi cheia sau butonul
de pornire/oprire* înainte de a deconecta
fiºele de la bornele bateriei. În caz contrar, este
posibilã distrugerea unor componente
electronice, cum ar fi alternatorul.
i Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la
un atelier de specialitate autorizat, de exemplu,
la un centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz, pentru efectuarea tuturor
operaþiilor legate de baterie, de exemplu,
pentru scoaterea, încãrcarea ºi înlocuirea
acesteia.
* opþional
Baterie amplasatã în portbagaj
:
;
=
?
Borna pozitivã
Baterie
Borna negativã
Furtun de ventilaþie
Sfaturi practice
G 284
Bateria
Deconectarea bateriei autovehiculului
G
Sfaturi practice
Dacã bateria este deconectatã:
앫 efectul de amplificare a forþei de frânare nu
va fi disponibil. În acest caz, va fi necesarã
o forþã de frânare mai mare, iar cursa
pedalei va fi mai lungã. Dacã este cazul,
acþionaþi cu forþã maximã pedala de frânã.
앫 nu mai puteþi roti cheia în contact ºi, în
cazul autovehiculelor prevãzute cu funcþie
KEYLESS GO*, apãsarea butonului de
pornire/oprire* nu va avea niciun efect.
앫
maneta selectorului/maneta selectorului
DIRECT SELECT rãmâne blocatã în poziþia P,
în cazul autovehiculelor cu transmisie
automatã*.
! La deconectarea bateriei, respectaþi
întotdeauna ordinea operaþiunilor indicatã în
continuare. Nu inversaþi niciodatã polaritatea
fiºelor bateriei. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea sistemelor electronice ale
autovehiculului.
왘 Acþionaþi ferm frâna de parcare ºi, în cazul
왘
왘
왘
왘
autovehiculelor prevãzute cu transmisie
automatã*, deplasaþi maneta selectorului/
maneta selectorului DIRECT SELECT în
poziþia P.
Dezactivaþi toþi consumatorii electrici (de
exemplu, sistemul audio, ventilatorul, etc.).
Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire ºi apoi
scoateþi-o.
Autovehicule cu bateria amplasatã în
compartimentul motorului: deschideþi
capota motorului.
Autovehicule cu bateria amplasatã în
portbagaj/compartimentul pentru bagaje:
deschideþi portbagajul/compartimentul
pentru bagaje.
왘 Autovehicule cu baterie amplasatã în
왘
왘
왘
왘
compartimentul motorului: desfaceþi ºi
îndepãrtaþi opritoarele ; de pe carcasa
filtrului :.
Deconectaþi fiºa bornei negative a bateriei.
Scoateþi capacul fiºei bornei pozitive.
Deconectaþi fiºa bornei pozitive a bateriei.
Deconectaþi furtunul de ventilaþie.
Demontarea bateriei
왘 Deconectaþi bateria (컄 pagina ).
왘 Slãbiþi ºurubul de fixare a bateriei.
왘 Scoateþi bateria.
Încãrcarea ºi montarea bateriei
G
Efectuaþi încãrcarea bateriei numai într-un
spaþiu bine ventilat. În timpul încãrcãrii bateriei,
este posibilã eliberarea de gaze care provoacã
mici explozii. Aceasta poate provoca rãnirea
dumneavoastrã sau a altor persoane sau poate
duce la deteriorarea vopselei sau la coroziunea
acidã a autovehiculului.
Puteþi obþine informaþii despre redresoarele
care permit încãrcarea bateriei fãrã ca aceasta
sã fie demontatã de la orice atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, de la oricare
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
G
În timpul încãrcãrii, existã pericolul de arsuri
chimice din cauza gazelor eliberate din baterie.
Nu vã aplecaþi deasupra bateriei în timpul
procesului de încãrcare.
* opþional
Pornirea asistatã 285
Acidul din baterie este caustic. Evitaþi
contactul acestuia cu pielea, ochii sau
îmbrãcãmintea.
! Efectuaþi încãrcarea bateriei exclusiv cu un
redresor care a fost testat ºi omologat de
Mercedes-Benz. Acest tip de redresoare
permite încãrcarea bateriei, fãrã ca aceasta sã
fie demontatã. Totuºi, bateria trebuie
întotdeauna deconectatã în prealabil.
! Utilizaþi exclusiv redresoare cu tensiunea
de încãrcare de maxim 14,8 V.
왘 Încãrcaþi bateria. Respectaþi instrucþiunile
de utilizare aferente redresorului.
왘 Montaþi din nou bateria încãrcatã.
În acest scop, parcurgeþi etapele descrise
în cadrul secþiunii „Demontarea bateriei”, în
ordine inversã (컄 pagina ).
Reconectarea bateriei
! La reconectarea bateriei, respectaþi
întotdeauna ordinea operaþiunilor indicatã în
continuare. Nu inversaþi niciodatã polaritatea
fiºelor bateriei. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea sistemelor electronice ale
autovehiculului.
왘 Dezactivaþi toþi consumatorii electrici (de
exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.).
왘 Conectaþi fiºa bornei pozitive ºi fixaþi
capacul.
왘 Conectaþi fiºa bornei negative.
왘 Conectaþi furtunul de ventilaþie.
Asiguraþi-vã cã în partea lateralã a bateriei
este montat un racord de ventilaþie.
왘 Aºezaþi la loc carcasa filtrului, prindeþi
clemele de fixare ºi închideþi-le.
왘 Închideþi capota motorului.
În cazul în care alimentarea bateriei a fost
întreruptã (de exemplu, bateria a fost
reconectatã), efectuaþi urmãtoarele operaþiuni:
앫 setaþi ora (컄 pagina 119).
앫 resetaþi funcþia pentru plierea/deplierea
automatã* a oglinzilor exterioare,
depliindu-le o singurã datã (컄 pagina 82).
* opþional
Pornirea asistatã
Dacã bateria autovehiculului este descãrcatã,
motorul poate fi pornit utilizând bateria unui alt
autovehicul sau o baterie externã, prin
intermediul cablurilor pentru pornire asistatã.
Respectaþi urmãtoarele instrucþiuni:
앫 pornirea asistatã trebuie efectuatã numai
când motorul ºi convertorul catalitic sunt
reci.
앫 nu porniþi motorul dacã bateria este
îngheþatã. Permiteþi bateriei sã se
încãlzeascã mai întâi.
앫 pornirea asistatã poate fi efectuatã numai
prin intermediul bateriilor cu o tensiune
nominalã de 12 V.
앫 utilizaþi numai cabluri pentru pornire
asistatã care au un diametru suficient al
secþiunii transversale ºi fiºe de conectare
izolate.
i Cablurile pentru pornirea asistatã ºi
informaþii suplimentare referitoare la pornirea
asistatã pot fi obþinute de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
! Evitaþi tentativele prelungite ºi repetate de
pornire.
Nu porniþi niciodatã autovehiculul prin
intermediul unui redresor rapid.
G
Din cauza gazelor eliberate din baterie în
timpul pornirii asistate a unui autovehicul,
existã pericolul arsurilor cu acid. Nu vã
aplecaþi asupra bateriei când se efectueazã
pornirea asistatã a motorului.
G
Gazele eliberate din baterie în timpul pornirii
asistate pot provoca mici explozii. Evitaþi
producerea de scântei. Evitaþi prezenþa
flãcãrilor deschise ºi fumatul în preajma
bateriei.
Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ºi luaþi
mãsuri de protecþie în momentul manipulãrii
bateriilor. Le puteþi gãsi în secþiunea
„Baterie” din index.
Sfaturi practice
G
286
Remorcarea ºi pornirea prin remorcare
Sfaturi practice
왘 Cele douã autovehicule nu trebuie sã intre
în contact.
왘 Acþionaþi ferm frâna de parcare.
왘 Transmisie manualã: comutaþi în poziþia
neutrã.
왘 Transmisie automatã*: deplasaþi maneta
selectorului/maneta selectorului DIRECT
SELECT în poziþia P.
왘 Dezactivaþi toþi consumatorii electrici (de
exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.).
왘 Deschideþi capota motorului
(컄 pagina ).
Borna pozitivã ºi punctul de legare la masã sunt
situate în partea din faþã a peretelui despãrþitor
de pe partea dreaptã a autovehiculului, în
sensul de deplasare a autovehiculului.
왘 Glisaþi capacul : bornei pozitive ; în
Remorcarea ºi pornirea prin remorcare
De reþinut
G
Tractaþi autovehiculul cu ajutorul unei bare
de tractare rigide dacã:
앫 motorul nu poate fi pornit.
앫 sistemul de frânare este defect.
앫 sistemul de alimentare cu energie sau
sistemul electric al autovehiculului este
defect.
Servodirecþia ºi sistemul de asistenþã la
frânare nu funcþioneazã când motorul nu este
pornit. În acest caz, va fi necesarã o forþã de
frânare mai mare, iar cursa pedalei va fi mai
lungã. Dacã este cazul, acþionaþi cu forþã
maximã pedala de frânã.
Nu tractaþi autovehiculul dacã nu puteþi roti
cheia în contact. În acest caz, direcþia este
blocatã, iar autovehiculul nu poate fi
manevrat.
Pentru remorcarea sau pentru pornirea prin
remorcare a altui autovehicul, masa acestuia
nu trebuie sã depãºeascã masa maximã
admisã a autovehiculului personal.
sensul indicat de sãgeatã.
왘 Conectaþi borna pozitivã ; a
왘
왘
왘
왘
왘
autovehiculului personal la borna
pozitivã = a bateriei furnizoare prin
intermediul cablului pentru pornire asistatã,
începând cu bateria autovehiculului
personal.
Porniþi motorul autovehiculului furnizor ºi
lãsaþi-l sã funcþioneze la ralanti.
Conectaþi borna negativã ? a bateriei
furnizoare la punctul de prindere la masã
A al autovehiculului personal, ataºând mai
întâi cablul pentru pornire asistatã la borna
bateriei furnizoare.
Porniþi motorul.
Deconectaþi mai întâi cablul care leagã
punctul de masã A ºi borna negativã ?,
apoi pe cel care leagã borna pozitivã ; ºi
borna pozitivã =, începând întotdeauna cu
bateria autovehiculului personal.
Apelaþi la un atelier de specialitate
autorizat, de exemplu, la un centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru
verificarea bateriei.
G
Este posibil ca autovehiculul sã fie frânat
când sistemul Hold sau Distronic Plus* este
activat. Prin urmare, dacã autovehiculul
urmeazã sã fie remorcat, sistemul HOLD sau
Distronic Plus trebuie sã fie dezactivat.
Se recomandã transportarea autovehiculului în
locul tractãrii acestuia.
Respectaþi reglementãrile privind tractarea în
vigoare pentru fiecare þarã.
! În cazul tractãrii, porniþi de pe loc lent ºi
fãrã smucituri. Dacã forþa de tracþiune este
prea mare, autovehiculele pot suferi deteriorãri.
! Nu utilizaþi inelul de remorcare în scopul
eliberãrii unui autovehicul blocat, deoarece o
astfel de acþiune ar putea duce la deteriorarea
* opþional
Remorcarea ºi pornirea prin remorcare 287
! Distanþa maximã admisã pentru remorcare
este de 50 km. Viteza maximã admisã în cazul
remorcãrii este de 50 km/h.
Pentru distanþe de tractare mai lungi de 50 km,
este necesarã ridicarea autovehiculului ºi
transportarea acestuia pe o platformã.
! În cazul autovehiculelor prevãzute cu
funcþie KEYLESS GO*, utilizaþi cheia în locul
butonului de pornire/oprire. Rotiþi cheia în
poziþia 2 în contactul electronic de pornire ºi
comutaþi transmisia automatã în treapta N.
Rotiþi din nou cheia în poziþia 0 ºi lãsaþi-o în
contactul electronic de pornire.
! Cablul sau bara de tractare trebuie ataºate
numai la inelele de remorcare. În caz contrar,
este posibilã deteriorarea autovehiculului.
앫 Autovehiculele cu transmisie automatã* nu
trebuie pornite prin remorcare.
앫 Dacã motorul nu porneºte, încercaþi pornirea
asistatã a acestuia (컄 pagina 285).
앫 Dacã pornirea asistatã a autovehiculului nu
este posibilã, remorcaþi-l pânã la cel mai
apropiat atelier de specialitate autorizat, de
exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz.
앫 Dacã transmisia autovehiculului este
deterioratã, remorcaþi autovehiculul numai
cu arborele cardanic demontat.
앫 În timpul tractãrii autovehiculului prevãzut
cu transmisie automatã*, maneta
selectorului/maneta selectorului DIRECT
SELECT trebuie sã se afle în poziþia N.
앫 Dacã tractaþi autovehiculul pe o distanþã
considerabilã, acest lucru poate fi realizat
doar cu puntea spate ridicatã.
앫 Dacã autovehiculul este remorcat cu
puntea faþã/spate ridicatã, contactul
trebuie luat. În caz contrar, intervenþia
sistemului ESP® poate cauza deteriorarea
sistemului de frânare.
앫 Înainte de remorcarea autovehiculului,
asiguraþi-vã cã bateria acestuia este
conectatã ºi încãrcatã. În caz contrar:
앫 contactul nu poate fi pus.
앫 maneta selectorului nu poate fi
deplasatã în poziþia N (la autovehiculele
cu transmisie automatã*).
* opþional
앫
frânarea nu este asistatã.
i Dezactivaþi funcþia de zãvorâre automatã
înainte de remorcarea autovehiculului
(컄 pagina ). În caz contrar, existã
posibilitatea sã nu puteþi intra în autovehicul în
timpul împingerii sau remorcãrii.
Montarea inelului de remorcare
În cazul autovehiculelor dotate cu dispozitiv de
tractare a remorcii: dacã intenþionaþi sã utilizaþi
autovehiculul pentru tractare, pliaþi cârligul de
remorcare ºi ataºaþi bara de tractare
(컄 pagina 211) la acesta.
Deschiderea capacului faþã
Dispozitivele de prindere a inelelor de
remorcare se gãsesc în barele de protecþie.
Acestea sunt situate în partea din faþã ºi spate,
în spatele capacelor de pe partea dreaptã a
autovehiculului, în sensul de deplasare a
acestuia.
왘 Apãsaþi marcajul de pe capac : spre
interior.
왘 Deschideþi capacul : dar nu îl scoateþi.
Deschiderea capacului spate
Sfaturi practice
autovehiculului. În cazul în care aveþi îndoieli,
eliberaþi autovehiculul cu ajutorul unei
macarale.
288
Remorcarea ºi pornirea prin remorcare
왘 Apãsaþi marcajul de pe capac : spre
interior.
왘 Deschideþi capacul : dar nu îl scoateþi.
Fixarea inelului de remorcare
왘 Scoateþi inelul de remorcare ºi manivela din
Sfaturi practice
trusa de scule a autovehiculului
(컄 pagina ).
왘 Înºurubaþi inelul de remorcare spre
dreapta, pânã la capãt.
왘 Introduceþi manivela în inelul de remorcare
ºi strângeþi-l.
Remorcarea autovehiculului
! Distanþa maximã admisã pentru remorcare
este de 50 km. Viteza maximã admisã în cazul
remorcãrii este de 50 km/h.
Pentru distanþe de tractare mai lungi de 50 km,
este necesarã ridicarea autovehiculului ºi
transportarea acestuia pe o platformã.
! Dacã autovehiculul este tractat cu puntea
faþã ridicatã sau dacã frâna de parcare este
testatã pe un stand dinamometric, opriþi
motorul (cheia în contact în poziþia 0 sau 1). În
caz contrar, intervenþia sistemului ESP® poate
cauza deteriorarea sistemului de frânare.
Pornirea prin remorcare (pornirea
motorului în caz de urgenþã)
Þineþi cont de urmãtoarele recomandãri:
Autovehiculele cu transmisie automatã* nu
trebuie pornite prin remorcare.
앫 Bateria trebuie sã fie conectatã.
앫 Motorul ºi convertorul catalitic trebuie sã
fie reci.
앫 Evitaþi tentativele prelungite ºi repetate de
pornire.
앫
Autovehiculele cu transmisie manualã
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi complet pedala de ambreiaj.
왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia
neutrã.
왘 Tractaþi autovehiculul sau lãsaþi-l sã ruleze.
왘 Comutaþi în treapta de vitezã adecvatã ºi
eliberaþi uºor pedala de ambreiaj. Nu
apãsaþi pedala de acceleraþie.
Motorul este pornit.
Demontarea inelului de remorcare
왘 Scoateþi manivela din trusa de scule a
autovehiculului (컄 pagina ).
왘 Introduceþi manivela în inelul de remorcare
Autovehiculele cu transmisie manualã
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire.
왘 Apãsaþi complet pedala de ambreiaj.
왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia
neutrã.
Autovehiculele cu transmisie automatã*
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire.
왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta
selectorului DIRECT SELECT în poziþia N.
ºi rotiþi-o spre stânga.
왘 Deºurubaþi inelul de remorcare.
왘 Amplasaþi capacul ºi fixaþi-l prin apãsare.
왘 Puneþi inelul de remorcare ºi manivela
înapoi în trusa de scule.
Transportarea autovehiculului
Inelele de remorcare sau dispozitivele de
cuplare a remorcii* pot fi utilizate pentru
urcarea autovehiculului pe o remorcã sau pe o
platformã în scopul transportãrii acestuia.
! Ancoraþi autovehiculul numai de roþi sau de
jante, nu de piese cum ar fi punþile sau
componentele sistemului de direcþie. În caz
contrar, este posibilã deteriorarea
autovehiculului.
* opþional
Siguranþele 289
왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia
neutrã.
Autovehiculele cu transmisie automatã*
왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în
contactul electronic de pornire.
왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia N.
Siguranþele
Note privind înlocuirea siguranþelor
Siguranþele din dotarea autovehiculului sunt
destinate întreruperii circuitelor defecte. În
cazul arderii unei siguranþe, toate
componentele din circuit ºi funcþiile asociate
acestora vor fi indisponibile.
Siguranþele arse trebuie înlocuite cu siguranþe
cu aceleaºi caracteristici, care pot fi identificate
prin culoare ºi amperaj. Caracteristicile
siguranþelor sunt specificate în schema de
corespondenþã a siguranþelor. Apelaþi la un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz pentru asistenþã în acest sens.
G Utilizaþi numai siguranþe omologate pentru
autovehiculele Mercedes-Benz, cu amperajul
corespunzãtor pentru sistemele respective.
Nu încercaþi repararea siguranþelor defecte
sau înlocuirea acestora cu dispozitive
artizanale. Suprasolicitarea circuitului poate
cauza un incendiu. Apelaþi la un atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, la un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz, pentru detectarea ºi
remedierea problemei.
În cazul în care siguranþa nou introdusã se arde,
apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de
exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz, pentru identificarea ºi
remedierea problemei.
! Utilizaþi numai siguranþe omologate pentru
autovehiculele Mercedes-Benz, cu amperajul
corespunzãtor pentru sistemul respectiv. În caz
contrar, este posibilã deteriorarea
componentelor sau a sistemelor electrice.
* opþional
Siguranþele sunt situate în diverse blocuri de
siguranþe:
앫 blocul de siguranþe din compartimentul
motorului, pe partea ºoferului
앫 blocul de siguranþe de pe partea dreaptã a
portbagajului, în sensul de deplasare a
autovehiculului
Schema de corespondenþã a siguranþelor
Schema de corespondenþã a siguranþelor se
gãseºte împreunã cu trusa de scule
(컄 pagina 217) în compartimentul de
depozitare de sub podeaua mobilã a
portbagajului.
Înainte de schimbarea unei siguranþe
왘 Parcaþi autovehiculul.
왘 Deconectaþi toþi consumatorii electrici.
왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de
pornire.
Blocul de siguranþe din compartimentul
motorului
왘 Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz
sunt dezactivate.
G
Înainte de a deschide capacul blocului de
siguranþe, asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de
parbriz sunt dezactivate ºi cheia este scoasã
din contactul electronic de pornire. În caz
contrar, ºtergãtoarele ºi braþele acestora
situate deasupra capacului ar putea fi puse în
funcþiune. Acest lucru ar putea cauza rãnirea
dumneavoastrã sau a altor persoane.
왘 Pentru deschidere: deschideþi capota
motorului (컄 pagina ).
Sfaturi practice
Autovehiculele cu transmisie manualã
290
Siguranþele
왘 Îndepãrtaþi umezeala de pe blocul de
Sfaturi practice
siguranþe cu o cârpã uscatã.
왘 Desfaceþi furtunurile ; de pe capac.
왘 Deplasaþi furtunurile ; în lateral. Pentru a
왘
왘
왘
왘
왘
왘
왘
realiza acest lucru, treceþi furtunurile prin
spatele conexiunii =.
Deschideþi clemele : ºi desprindeþi
benzile de fire corespunzãtoare din partea
inferioarã.
Ridicaþi capacul blocului de siguranþe cãtre
partea din faþã a autovehiculului.
Pentru închidere: verificaþi dacã garnitura
de cauciuc este montatã corect în capac.
Introduceþi capacul în suportul din partea
din spate a blocului de siguranþe.
Apãsaþi capacul ºi fixaþi-l cu clemele :.
Fixaþi furtunurile ; pe capac.
Închideþi capota motorului (컄 pagina ).
Blocul de siguranþe din portbagaj
왘 Pentru deschidere: deschideþi capota
portbagajului.
왘 Apãsaþi în jos partea superioarã a capacului
: din portbagaj ºi rabataþi capacul.
Note cu privire la
datele tehnice..................................... 292
Piesele ºi componentele
originale Mercedes-Benz .................... 292
Echipamentele electronice ale
autovehiculului ................................... 293
Plãcuþele de identificare a
autovehiculului ................................... 294
Fluidele de lucru ºi capacitãþile
aferente .............................................. 295
Datele modelului E 300 ...................... 299
Datele modelului E 350
BlueEFFICIENCY ................................. 300
Datele modelului E 350 CGI
BlueEFFICIENCY ................................. 301
Datele modelului E 500 ...................... 302
Datele modelului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY ................................. 303
Datele modelului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY (Belgia)..................... 303
Datele modelului E 250 CDI
BlueEFFICIENCY ................................. 304
Datele modelului E 350 CDI
BlueEFFICIENCY ................................. 305
Pneurile ºi jantele ............................... 306
Dispozitiivul de cuplare
a remorcii* ......................................... 309
Frecvenþele pentru sistemele de
deschidere a garajului* ...................... 311
Sistemul de senzori radar cu
frecvenþa de 24 GHz
(prezentare generalã a þãrilor)* .......... 313
Date tehnice
291
292
Note cu privire la datele tehnice
Note cu privire la datele tehnice
i Datele tehnice au fost stabilite în
conformitate cu directivele UE. Toate datele se
aplicã dotãrilor standard ale autovehiculului.
Din acest motiv, este posibil ca datele tehnice
reale sã difere pentru autovehiculele cu dotãri
opþionale. Puteþi obþine informaþii suplimentare
în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Date tehnice
Dimensiunile de deschidere a capotei
portbagajului
:
Înãlþimea capotei portbagajului la
deschidere
:
1757 – 1760 mm
Consumul de carburant conform
Directivei 80/1268/CEE
Valorile consumului de carburant au fost
stabilite în conformitate cu directivele UE în
vigoare ºi nu se referã la un autovehicul anume.
În condiþii normale de funcþionare pot apãrea
devieri de la aceste valori.
Piesele ºi componentele originale
Mercedes-Benz
Mercedes-Benz testeazã piesele,
componentele suplimentare ºi accesoriile
originale care au fost omologate expres pentru
autovehicul în ceea ce priveºte fiabilitatea,
siguranþa în funcþionare ºi sfera de utilizare. În
ciuda studiilor de piaþã în desfãºurare,
Mercedes-Benz nu poate garanta calitatea altor
piese. Prin urmare, Mercedes-Benz nu îºi
asumã nicio responsabilitate în urma utilizãrii
unor astfel de piese la autovehiculul
Mercedes-Benz, chiar dacã acestea sunt
aprobate în mod oficial sau independent.
În Germania sau în alte þãri, anumite piese sau
componente sunt aprobate oficial pentru
montare sau modificare numai dacã se
conformeazã normelor legale în domeniu. Toate
componentele originale Mercedes-Benz
respectã aceste norme. Utilizarea
componentelor care nu sunt omologate poate
atrage dupã sine anularea talonului de
înmatriculare al autovehiculului. Acest lucru se
poate întâmpla în cazul în care:
앫 respectivele componente determinã
modificarea tipului autovehiculului astfel
încât acesta diferã de cel pentru care a fost
eliberat certificatul de înmatriculare
앫 modificãrile aduse reprezintã un risc pentru
siguranþa celorlalþi participanþi la trafic
앫 modificãrile afecteazã negativ emisiile de
noxe ºi zgomot
Utilizarea componentelor care nu sunt
omologate poate afecta negativ siguranþa
funcþionalã a autovehiculului. Din acest motiv,
Mercedes-Benz recomandã utilizarea pieselor,
componentelor suplimentare ºi accesoriilor
originale Mercedes-Benz omologate special
pentru autovehicul.
HNotã privind protecþia mediului
Daimler furnizeazã de asemenea piese ºi
subansambluri recondiþionate, având o
calitate comparabilã cu cea a componentelor
noi. Pentru acestea se oferã aceeaºi garanþie
ca ºi pentru piesele noi.
Piesele de schimb originale Mercedes-Benz ºi
componentele suplimentare ºi accesoriile
aprobate sunt disponibile la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
În aceste centre, puteþi primi îndrumãri privind
modificãrile tehnice dorite ºi vi se poate asigura
montarea componentelor suplimentare.
Comenzile pentru piese de schimb trebuie sã
includã întotdeauna numãrul de identificare al
autovehiculului ºi seria motorului. Aceste date
sunt disponibile pe plãcuþele de identificare ale
autovehiculului, de exemplu (컄 pagina 294).
Echipamentele electronice ale autovehiculului
Modificarea echipamentelor electronice
ale motorului
G
Lucrãrile asupra sistemelor electronice ºi
componentelor asociate trebuie efectuate
numai la ateliere de specialitate autorizate,
care deþin cunoºtinþele tehnice ºi
echipamentele necesare. În acest scop,
Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la
unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz. Este prioritarã
încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa
ºi sistemele de siguranþã unui atelier de
specialitate autorizat. În caz contrar,
funcþionalitatea ºi siguranþa autovehiculului
pot fi afectate.
! Lucrãrile de întreþinere asupra sistemelor
electronice ale motorului ºi componentelor
asociate, cum ar fi modulele de comandã,
senzorii ºi conductoarele, trebuie efectuate
numai la un atelier de specialitate autorizat, de
exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz. În caz contrar,
componentele autovehiculului se pot uza mai
rapid ºi se poate pierde dreptul de a emite
pretenþii faþã de producãtor vizavi de defecte
materiale ºi chiar valabilitatea omologãrii
produsului.
Instalarea staþiilor de emisie-recepþie ºi
a telefoanelor mobile (echipamente
radio)
La instalarea echipamentelor radio trebuie
respectate specificaþiile tehnice
ISO/TS 216091.
În cazul în care autovehiculul dumneavoastrã
este prevãzut cu dispozitive de conectare a
unor staþii de emisie-recepþie (de exemplu,
taxiuri, autovehicule de închiriat sau
autovehicule oficiale), utilizaþi sursele de
1. ISO/TS 21609 – Specificaþii Tehnice pentru
Autovehicule -- (EMC) instrucþiuni generale privind
instalarea ulterioarã a echipamentelor care
transmit pe frecvenþe radio.
alimentare sau conexiunile antenelor menite sã
fie folosite împreunã cu cablurile de bazã. La
instalare, respectaþi instrucþiunile suplimentare
ale producãtorului.
! Garanþia oferitã de Mercedes-Benz nu
acoperã daunele indirecte rezultate în urma
unei instalare necorespunzãtoare.
Pentru o instalare adecvatã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã apelaþi la un centru de vânzãri ºi
service Mercedes-Benz sau la un atelier de
specialitate autorizat pentru efectuarea acestor
lucrãri.
Puterea de emisie
Puterea de emisie la baza antenei nu trebuie sã
depãºeascã valorile maxime enumerate mai
jos.
Gamã de frecvenþe
Putere maximã de
emisie
Unde scurte
(f < 54 MHz)
100 W
Gama de frecvenþã de 30 W
4m
Gama de frecvenþã de 50 W
2m
Radio de tip
„trunking”/Tetra
35 W
Gama de frecvenþã de 35 W
70 cm
GSM 900/AMPS
10 W
GSM 1800
10 W
UMTS
10 W
Poziþiile antenei
În cazul în care echipamentele care transmit pe
frecvenþe radio au fost instalate corespunzãtor,
pot fi utilizate urmãtoarele poziþii pentru
antenã:
Date tehnice
Echipamentele electronice ale
autovehiculului
293
294
Plãcuþele de identificare a autovehiculului
Modificãrile privind amplasarea, puterea ºi
frecvenþele antenelor trebuie sã fie aprobate în
prealabil de Mercedes-Benz.
Alte poziþii ale antenelor
Poziþiile antenei
Date tehnice
:
;
=
?
Zona din faþã a plafonului (la autovehiculele cu
trapã glisantã/rabatabilã*: þineþi cont de zona
de deschidere a trapei) (la autovehiculele cu
trapã glisantã panoramicã*: este interzisã
utilizarea acestei zone)
Zona din spate a plafonului (la
autovehiculele prevãzute cu trapã glisantã
panoramicã*: este interzisã utilizarea
acestei zone)
Apãrãtoarea de noroi din spate (poziþie de
instalare recomandatã: orientatã spre
centrul drumului)
Capota portbagajului
G
Instalarea incorectã a echipamentelor care
transmit pe unde radio poate cauza defectarea
sistemelor electronice ale autovehiculului, poate
afecta negativ siguranþa funcþionalã a acestuia ºi,
astfel, propria dumneavoastrã siguranþã.
Pentru o instalare adecvatã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã apelaþi la un centru de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz sau la un atelier de specialitate
autorizat pentru efectuarea acestor lucrãri.
Nu existã niciun fel de restricþii cu privire la
poziþiile antenelor în exteriorul autovehiculului
pentru urmãtoarele game de frecvenþe: radio de
tip „trunking”/Tetra, gamã de frecvenþã 70 cm,
GSM 900/AMPS, GSM 1800 ºi UMTS.
Trebuie respectate prevederile legale privind
instalarea.
Echipamentele care transmit pe frecvenþe radio
cu o putere maximã de transmisie de 100 mW
pot fi utilizate în autovehicul fãrã restricþii.
! În cazul în care nu sunt respectate
instrucþiunile cu privire la instalarea ºi utilizarea
acestor emiþãtoare radio, de exemplu gamele
de frecvenþe aprobate, puterea maximã ºi
poziþiile antenei, certificatul de înmatriculare al
autovehiculului poate fi anulat.
Plãcuþele de identificare a
autovehiculului
Plãcuþa de identificare a autovehiculului
împreunã cu numãrul de identificare a
autovehiculului ºi codul vopselei
Plãcuþa de identificare a autovehiculului este
situatã pe partea lateralã a cadrului portierei
din dreapta.
G
Instalarea necorespunzãtoare a echipamentelor
care transmit pe frecvenþe radio poate duce la
apariþia unor niveluri ridicate de radiaþii
electromagnetice în interiorul autovehiculului.
La utilizarea unei antene exterioare vã
recomandãm sã luaþi în calcul dezbaterile
ºtiinþifice privind efectul nociv al câmpurilor
electromagnetice asupra sãnãtãþii.
Pentru o instalare adecvatã, Mercedes-Benz vã
recomandã sã apelaþi la un centru de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz sau la un atelier de specialitate
autorizat pentru efectuarea acestor lucrãri.
왘 Deschideþi portiera din dreapta faþã.
Veþi observa plãcuþa de identificare a
autovehiculului :.
* opþional
Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente
295
Seria motorului
Seria motorului este gravatã pe carterul
acestuia. Puteþi obþine informaþii suplimentare
în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat
de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Plãcuþã de identificare a autovehiculului
(exemplu)
:
;
=
?
A
B
C
D
E
Plãcuþã de identificare a autovehiculului
Producãtorul autovehiculului
Numãrul autorizaþiei tip UE
Numãrul de identificare al
autovehiculului
Masa maximã admisã a autovehiculului
Masa tractatã maximã admisã
Sarcina maximã admisã pe puntea faþã
Sarcina maximã admisã pe puntea spate
Codul vopselei
Numãrul de identificare a
autovehiculului
Pe lângã faptul cã este specificat pe plãcuþa de
identificare, numãrul de identificare al
autovehiculului este ºtanþat ºi pe caroserie.
Locul respectiv este situat pe podea, în faþa
scaunului din partea dreaptã faþã.
왘 Împingeþi scaunul din dreapta faþã cât mai
în spate posibil.
왘 Pliaþi covoraºul : în sus.
Numãrul de identificare al autovehiculului
; va fi vizibil.
Date tehnice
Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente
Fluidele de lucru includ:
앫 carburanþi (de exemplu, benzinã, motorinã)
앫 lubrifianþi (de exemplu, ulei de motor, ulei
pentru transmisie)
앫 lichid de rãcire
앫 lichid de frânã
앫 lichid pentru spãlarea parbrizului
Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã
a produselor special testate ºi omologate
pentru autovehiculele Mercedes-Benz ºi
prezentate în capitolul corespunzãtor din
Manualul de utilizare Mercedes-Benz,
deoarece:
앫 piesele de schimb ºi fluidele de lucru sunt
compatibile.
앫 deteriorãrile produse ca urmare a utilizãrii
de fluide de lucru neaprobate nu sunt
acoperite de garanþie.
Puteþi recunoaºte fluidele de lucru
Mercedes-Benz dupã urmãtoarele inscripþii
aflate pe recipientele acestora:
앫 MB-Freigabe (de ex. MB-Freigabe 229.51)
앫 MB Approval (de ex. MB Approval 229.51)
Alte utilizãri sau recomandãri legate de nivelul
de calitate sau de o specificaþie conformã cu
numãrul unei fiºe MB (de exemplu MB 229.5) nu
au fost neapãrat aprobate de Mercedes-Benz.
296
Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente
Puteþi obþine informaþii suplimentare în aceastã
privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri
ºi service Mercedes-Benz.
Capacitatea totalã
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
(Belgia)
E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
59 l
Capacitatea totalã
pentru toate celelalte
modele
80 l
Aproximativ 8 l
Îndepãrtaþi fluidele de lucru uzate în mod
ecologic.
Rezerva de carburant la
modelul
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
(Belgia)
E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
Carburantul
Rezerva de carburant la
toate celelalte modele
Aproximativ 9 l
G
Date tehnice
Capacitatea rezervorului de carburant
Când manevraþi, depozitaþi sau îndepãrtaþi de
orice tip de consumabile, vã rugãm sã
respectaþi legislaþia din domeniu pentru a nu
vã pune în pericol pe dumneavoastrã ºi pe
ceilalþi.
Nu lãsaþi fluidele de lucru la îndemâna
copiilor.
Pentru a vã proteja sãnãtatea, nu permiteþi
contactul acestor produse cu ochii sau rãnile
deschise. Consultaþi imediat un medic în
cazul ingerãrii oricãrui consumabil.
HNotã privind protecþia mediului
G
Carburantul este extrem de inflamabil.
Fumatul, utilizarea focului ºi a flãcãrilor
deschise sunt interzise în timpul manipulãrii
carburantului.
Opriþi motorul ºi încãlzirea auxiliarã* înainte
de a alimenta.
G
Evitaþi contactul carburantului cu pielea sau
articolele de îmbrãcãminte.
Contactul carburantului cu pielea sau cu
articolele de îmbrãcãminte sau inhalarea
vaporilor dãuneazã sãnãtãþii.
! Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea
autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaþi
motorinã pentru alimentarea autovehiculelor cu
motor pe benzinã. Nu amestecaþi niciodatã
motorina cu benzina. Chiar ºi cantitãþile reduse
din tipul de carburant necorespunzãtor
cauzeazã deteriorarea sistemului de injecþie.
Defecþiunile provocate de adãugarea
carburantului neadecvat nu sunt acoperite de
garanþie.
Informaþii suplimentare privind alimentarea ºi
tipurile de carburant (컄 pagina 195) .
Note cu privire la consumul de carburant
Autovehiculul va consuma mai mult carburant
decât în mod normal în urmãtoarele situaþii:
앫 la temperaturi foarte scãzute
앫 în trafic urban
앫 în timpul cãlãtoriilor scurte
앫 la tractarea unei remorci
앫 pe teren accidentat
Valorile consumului de carburant au fost
stabilite conform Directivei 80/1268/CEE.
* opþional
Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente
curente ale consumului ºi emisiilor
autovehiculului sunt disponibile în documentele
aferente Certificatului de conformitate CE.
Aceste documente vã sunt furnizate împreunã
cu autovehiculul.
! Nu utilizaþi aditivi speciali, deoarece
aceºtia pot duce la apariþia unor defecþiuni ºi
deteriorãri ale motorului. Daunele provocate de
utilizarea unor astfel de aditivi nu sunt acoperite
de garanþia Mercedes-Benz.
HNotã privind protecþia mediului
CO2 (dioxidul de carbon) este gazul
considerat de comunitatea ºtiinþificã ca fiind
responsabil în cea mai mare mãsurã de
încãlzirea globalã (efectul de serã). Emisiile
de CO2 ale autovehiculului dumneavoastrã
variazã direct proporþional cu consumul de
carburant ºi, prin urmare, sunt influenþate de:
앫 eficienþa utilizãrii carburantului de cãtre
motor
앫 stilul de conducere
앫
alþi factori non-tehnici, cum ar fi
influenþele mediului ºi condiþiile de drum
Puteþi contribui la micºorarea emisiilor de
CO2 conducând cu atenþie ºi efectuând la
timp reviziile tehnice periodice ºi operaþiunile
de întreþinere a autovehiculului.
Uleiul de motor
Pentru motoarele Mercedes-Benz pot fi utilizate
doar uleiuri de motor omologate de
Mercedes-Benz.
Lista uleiurilor de motor testate ºi omologate
conform Specificaþiilor Mercedes-Benz pentru
Fluide de Lucru este disponibilã accesând
pagina http://bevo.daimler.com ºi introducând
numãrul de fiºei MB. Informaþii suplimentare
privind uleiurile de motor testate ºi omologate
pot fi obþinute de la oricare centru autorizat de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Uleiurile de
motor aprobate de Mercedes-Benz poartã
numãrul de fiºã MB corespunzãtor inscripþionat
pe ambalaj, sub specificaþia „omologat de MB”.
Tabelul prezintã numãrul fiºei MB care
corespunde fiecãrui tip de motor:
E 3001
E 350 BlueEFFICIENCY1
E 350 CGI BlueEFFICIENCY
E 500
Numãrul fiºei MB
229.3, 229.5
1. Numai pentru anumite þãri.
E 220 CDI BlueEFFICIENCY
E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia)
E 250 CDI BlueEFFICIENCY
E 350 CDI BlueEFFICIENCY
Numãrul fiºei MB
Autovehicule cu filtru de
particule diesel
i În eventualitatea în care:
228.51, 229.31, 229.51
앫
앫
marca uleiului de motor
gradul (numãrul fiºei MB)
Date tehnice
i Disponibil numai în anumite þãri: valorile
297
Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente
298
앫
clasificarea SAE (de vâscozitate)
nu sunt disponibile, puteþi utiliza un alt ulei de
motor mineral sau sintetic omologat de
Mercedes-Benz. În acest caz uleiul trebuie
schimbat în cel mai scurt timp posibil.
Alegeþi clasa SAE (pentru vâscozitate) a
uleiurilor de motor în conformitate cu
temperatura exterioarã. Corespondenþa dintre
clasele de vâscozitate a uleiului de motor ºi
temperatura exterioarã medie sunt prezentate
în urmãtorul tabel.
Amestecarea uleiurilor reduce beneficiile
utilizãrii unor uleiuri cu grad înalt de calitate.
! Nu utilizaþi aditivi pentru lubrifianþi,
deoarece aceºtia provoacã accentuarea uzurii
ºi deteriorarea angrenajelor mecanice.
Utilizarea acestora poate sã cauzeze limitarea
acoperirii garanþiei.
Date tehnice
Vâscozitatea uleiului de motor
Vâscozitatea descrie caracteristicile de curgere
ale fluidului. Un ulei de motor cu o vâscozitate
ridicatã este dens, iar unul cu o vâscozitate
scãzutã este subþire.
Capacitãþile
Urmãtoarele valori se referã la schimbarea
uleiului ºi a filtrului de ulei.
Motor cu filtru de ulei
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
(Belgia)
E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
E 3001
E 350
BlueEFFICIENCY1
E 350 CGI
BlueEFFICIENCY
E 350 CDI
BlueEFFICIENCY
E 500
Cantitate de înlocuit
6,5 l
8,0 l
8,5 l
1. Numai pentru anumite þãri.
Lichidul de rãcire
Lichidul de rãcire constã dintr-un amestec de
apã cu agent antigel/agent anticoroziune.
Acesta îndeplineºte urmãtoarele funcþii:
앫 protecþie anticoroziune
앫 protecþie împotriva îngheþului
앫 ridicarea punctului de fierbere
i La livrarea autovehiculului, lichidul de
rãcire din dotare va asigura o protecþie
adecvatã împotriva îngheþului ºi a coroziunii.
! Adãugaþi numai lichid de rãcire amestecat
în prealabil cu o cantitate adecvatã de agent
antigel. În caz contrar, este posibilã
deteriorarea motorului.
Informaþii suplimentare cu privire la lichidul de
rãcire ºi la alimentare pot fi obþinute consultând
Specificaþiile Mercedes-Benz pentru Fluidele de
lucru, Fiºa numãrul 310.1, sau adresându-vã
oricãrui centru de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
Datele modelului E 300
de rãcire adecvat, chiar ºi în þãrile cu climã
foarte caldã.
În caz contrar, sistemul de rãcire nu va fi
protejat suficient împotriva coroziunii, iar
punctul de fierbere va fi prea coborât.
Dacã antigelul/agentul anticoroziune este
prezent în concentraþia corectã, punctul de
fierbere al lichidului de rãcire se va situa în jurul
temperaturii de 130 °C.
Concentraþia de antigel/agent anticoroziune în
lichidul de rãcire trebuie:
앫 sã fie de cel puþin 50%. Acest amestec va
proteja sistemul de rãcire împotriva
îngheþului pânã la temperaturi de –37 °C;
앫 sã nu depãºeascã 55% (protecþie împotriva
îngheþului pânã la temperaturi de –45 °C);
în caz contrar, disiparea cãldurii va fi mai
puþin eficientã.
Dacã autovehiculul a pierdut lichid de rãcire,
adãugaþi apã ºi agent antigel/anticoroziune în
cantitãþi egale. Mercedes-Benz recomandã
utilizarea în acest scop a unui agent antigel/
anticoroziune aprobat pentru autovehiculele
Mercedes-Benz.
! Sistemul de rãcire conþine o rezervã
permanentã care trebuie înlocuitã dupã 15 ani
sau cel mai târziu dupã parcurgerea a 250.000
km.
Garanþia este valabilã doar dacã adãugaþi agent
antigel/anticoroziune omologat de MercedesBenz ºi dacã este respectat raportul de
amestec recomandat.
G Dacã punctul de fierbere al lichidului de frânã
este prea redus, la utilizarea intensã a
frânelor se pot acumula vapori în interiorul
sistemului de frânare (de exemplu, la
deplasarea în pantã). Acest lucru poate
reduce eficienþa frânãrii.
Înlocuiþi lichidul de frânã la fiecare doi ani cu
lichid de frânã omologat de Mercedes-Benz ºi
înregistraþi aceastã operaþiune în Carnetul de
service.
i De regulã, în compartimentul motorului se
aflã o notã care vã reaminteºte data urmãtoarei
înlocuiri a lichidului de frânã.
Sistemul de spãlare a parbrizului
Rezervorul de lichid de spãlare a parbrizului are
o capacitate de aproximativ 3,5 litri.
Atât sistemul de spãlare a farurilor* ºi sistemul
de spãlare a parbrizului sunt alimentate din
rezervorul de lichid de spãlare.
Informaþii suplimentare privind lichidul pentru
spãlarea parbrizului ºi raportul de amestec al
acestuia (컄 pagina 200).
Datele modelului E 300
i Modelul E 300 este disponibil doar în
anumite þãri.
Motorul modelului E 300
Putere nominalã
Lichidul de frânã
În timp, lichidul de frânã absoarbe umezeala din
aer, ceea ce determinã coborârea punctului de
fierbere al acestuia.
La turaþia
Cuplu nominal
La turaþia
Numãr de cilindri
* opþional
170 kW (231 CP)
6000 rpm
300 Nm
2500 – 5000 rpm
6
Capacitate cilindricã
2996 cm3
Turaþie maximã a
motorului
6500 rpm
Date tehnice
! Utilizaþi întotdeauna un amestec de lichid
299
300
Datele modelului E 350 BlueEFFICIENCY
Datele modelului E 350 BlueEFFICIENCY
Performanþa modelului E 300
Vitezã maximã
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
247 km/h
disponibil doar în anumite þãri.
7,5 secunde
Motorul modelului E 35
50 BlueEFFICIENCY
Putere nominalã
Dimensiunile modelului E 300
Date tehnice
i Modelul E 350 BlueEFFICIENCY este
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1471 mm
Ampatament
2874 mm
200 kW (272 CP)
La turaþia
6000 rpm
Cuplu nominal
La turaþia
350 Nm
2400 – 5000 rpm
Numãr de cilindri
6
Capacitate cilindricã
3498 cm3
Turaþie maximã a
motorului
6500 rpm
Performanþa modelului E 350 BlueEFFICIENCY
Masele modelului E 300
Vitezã maximã
250 km/h
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1735 kg
Sarcinã maximã pe
plafon
100 kg
Dimensiunile modelului E 350
BlueEFFICIENCY
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1471 mm
Ampatament
2874 mm
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
Consumul de carburant al modelului E 300 în
conformitate cu Directiva
80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
13,1 l/100 km
Regim extraurban
6,7 – 7,0 l/100 km
Total (NEDC)
9,1 – 9,3 l/100 km
Emisii CO2
212 – 217 g/km
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
6,5 secunde
Datele modelulului E 350 CGI BlueEFFICIENCY
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1735 kg
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Performanþa modelului E 350 CGI
BlueEFFICIENCY
Vitezã maximã
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã..
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
250 km/h
6,3 secunde
Dimensiunile modelului E 350 CGI
BlueEFFICIENCY
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1471 mm
Ampatament
2874 mm
Consumul de carburant al modelului E 350
BlueEFFICIENCY în conformitate cu Directiva
80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Masele modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY
Regim urban
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1735 kg
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
13,4 – 13,8 l/100 km
Regim extraurban
6,9 – 7,3 l/100 km
Total (NEDC)
9,3 – 9,7 l/100 km
Emisii CO2
217 – 228 g/km
Datele modelulului E 350 CGI
BlueEFFICIENCY
Motorul modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY
Putere nominalã
La turaþia
Cuplu nominal
La turaþia
Numãr de cilindri
215 kW (292 CP)
6400 rpm
365 Nm
3000 rpm
6
Capacitate cilindricã
3498 cm3
Turaþie maximã a
motorului
7000 rpm
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
Date tehnice
Masele modelului E 350 BlueEFFICIENCY
301
302
Datele modelului E 500
Consumul de carburant al modelului E 350
CGI BlueEFFICIENCY în conformitate cu
Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
12,4 – 12,5 l/100 km
Regim extraurban
6,3 – 6,6 l/100 km
Total (NEDC)
8,5 – 8,8 l/100 km
Emisii CO2
199 – 205 g/km
Datele modelului E 500
Dimensiunile modelului E 500
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1473 mm
Ampatament
2874 mm
Motorul modelului E 500
Putere nominalã
285 kW (388 CP)
Date tehnice
La turaþia
6000 rpm
Cuplu nominal
La turaþia
530 Nm
2800 – 4800 rpm
Numãr de cilindri
8
Capacitate cilindricã
5461 cm3
Turaþie maximã a
motorului
6500 rpm
Performanþa modelului E 500
Vitezã maximã
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
250 km/h
5,2 secunde
Masele modelului E 500
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1830 kg
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
Consumul de carburant al modelului E 500 în
conformitate cu Directiva
80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
Regim extraurban
Total (NEDC)
Emisii CO2
16,4 – 16,7 l/100 km
7,7 – 8,0 l/100 km
10,9 – 11,2 l/100 km
256 – 261 g/km
Datele modelului, E 220 CDI BlueEFFICIENCY
Datele modelului, E 220 CD
DI
BlueEFFICIENCY
Motorul modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY
125 kW (170 CP)
La turaþia
3000 – 4200 rpm
La turaþia
400 Nm
1400 – 2800 rpm
Numãr de cilindri
4
Capacitate cilindricã
2143 cm3
Turaþie maximã a
motorului
5200 rpm
Performanþa modelului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
Vitezã maximã
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
229 km/h
8,3 secunde
Dimensiunile modelului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1735 kg
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
Consumul de carburant al modelului E 220
CDI BlueEFFICIENCY în conformitate cu
Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
8,1 – 8,3 l/100 km
Regim extraurban
4,7 – 5,0 l/100 km
Total (NEDC)
6,0 – 6,2 l/100 km
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1470 mm
Motorul modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY
(Belgia)
Ampatament
2874 mm
Putere nominalã
120 kW (163 CP)
La turaþia
3000 – 4200 rpm
Emisii CO2
159 – 164 g/km
Datele modelului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY (Belgia)
Cuplu nominal
La turaþia
Numãr de cilindri
400 Nm
1400 – 2800 rpm
4
Capacitate cilindricã
2143 cm3
Turaþie maximã a
motorului
5200 rpm
Date tehnice
Masele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY
Putere nominalã
Cuplu nominal
303
304
Datele modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY
Performanþa motorului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY (Belgia)
Vitezã maximã
Date tehnice
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
226 km/h
8,4 secunde
Consumul de carburant al modelului E 220
CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) în conformitate
cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
8,1 – 8,3 l/100 km
Regim extraurban
4,7 – 5,0 l/100 km
Total (NEDC)
6,0 – 6,2 l/100 km
Dimensiunile modelului E 220 CDI
BlueEFFICIENCY (Belgia)
Emisii CO2
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Datele modelului E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1470 mm
Ampatament
2874 mm
159 – 164 g/km
Motorul modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY
Putere nominalã
La turaþia
Cuplu nominal
La turaþia
150 kW (204 CP)
4200 rpm
500 Nm
1600 – 1800 rpm
Masele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY
(Belgia)
Numãr de cilindri
Capacitate cilindricã
2143 cm3
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1735 kg
Turaþie maximã a
motorului
5200 rpm
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Performanþa modelului E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Vitezã maximã
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
4
Transmisie manualã
242 km/h
Transmisie automatã
239 km/h
Accelerarea de la 0 la 100 km/h
Transmisie manualã
8,2 secunde
Transmisie automatã
7,4 secunde
Datele modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY
Dimensiunile modelului E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1471 mm
Ampatament
2874 mm
305
Consumul de carburant al modelului E 250
CDI BlueEFFICIENCY în conformitate cu
Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
Transmisie manualã
6,9 – 7,0 l/100 km
Transmisie automatã
8,1 – 8,3 l/100 km
Regim extraurban
Transmisie manualã
4,4 – 4,6 l/100 km
Transmisie automatã
4,7 – 5,0 l/100 km
Transmisie manualã
5,3 – 5,5 l/100 km
Masa proprie (conform directivei UE)1
Transmisie automatã
6,0 – 6,2 l/100 km
Transmisie manualã
Emisii CO2
1735 kg
Transmisie automatã
1735 kg
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Transmisie manualã
139 – 142 g/km
Transmisie automatã
159 – 164 g/km
Datele modelului E 350 CDI
BlueEFFICIENCY
Motorul modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY
Putere nominalã
La turaþia
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
Cuplu nominal
La turaþia
Numãr de cilindri
170 kW (231 CP)
3800 rpm
540 Nm
1600 – 2400 rpm
6
Capacitate cilindricã
2987 cm3
Turaþie maximã a
motorului
4750 rpm
Date tehnice
Total (NEDC)
Masele modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY
306
Pneurile ºi jantele
Performanþa modelului E 350 CDI
BlueEFFICIENCY
Vitezã maximã
Accelerarea de la 0 la
100 km/h
248 km/h
6,9 secunde
Date tehnice
Dimensiunile modelului E 350 CDI
BlueEFFICIENCY
Lungimea
autovehiculului (ECE)
4868 mm
Lãþimea
autovehiculului
inclusiv oglinzile
exterioare
2071 mm
Înãlþimea
autovehiculului
1471 mm
Ampatament
2874 mm
Pneurile ºi jantele
De reþinut
! Mercedes-Benz recomandã ca, din motive
de siguranþã, sã utilizaþi doar pneuri care au fost
expres omologate pentru autovehiculul
dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz.
Aceste pneuri sunt adaptate special pentru
utilizarea împreunã cu sisteme precum ABS sau
ESP® ºi sunt marcate dupã cum urmeazã:
앫
MO = Mercedes-Benz Original
MOE = Mercedes-Benz Original Extended*
(cu proprietãþi de rulare pe panã)
În cazul utilizãrii altor tipuri de pneuri,
Mercedes-Benz nu îºi asumã nicio
responsabilitate pentru eventualele deteriorãri.
Informaþii despre pneuri pot fi obþinute de la
oricare centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
앫
Masele modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY
Masa proprie
(conform directivei
UE)1
1825 kg
Sarcina maximã pe
plafon
100 kg
Sarcina maximã a
portbagajului
100 kg
Informaþii mai exacte cu privire la mase se
gãsesc pe plãcuþa de identificare a
autovehiculului (컄 pagina 294).
1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg),
a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor
(rezervorul de carburant umplut la 90% din
capacitatea nominalã). Elementele de dotare
opþionalã se adaugã masei proprii a
autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.
Consumul de carburant al modelului E 350
CDI BlueEFFICIENCY în conformitate cu
Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292)
Regim urban
8,9 – 9,4 l/100 km
Regim extraurban
5,5 – 5,8 l/100 km
Total (NEDC)
6,8 – 7,1 l/100 km
Emisii CO2
179 – 186 g/km
* opþional
Pneurile ºi jantele
pe panã MOExtended nu sunt echipate cu trusa
TIREFIT*.1
afectate negativ. În plus, în cazul conducerii
autovehiculului cu încãrcãturi grele, variaþiile
dimensiunilor pneurilor pot cauza intrarea lor în
contact cu caroseria ºi componentele punþilor.
Aceste fenomene pot conduce la deteriorarea
pneurilor sau a autovehiculului.
Prin urmare, vã recomandãm sã echipaþi
autovehiculul cu o trusã TIREFIT* dacã aþi
montat pneuri fãrã sistem de rulare pe panã, de
exemplu pneuri de iarnã.
i Puteþi obþine informaþii suplimentare
i Trusele TIREFIT* sunt disponibile la orice
despre pneuri ºi jante de la oricare centru
autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
atelier de specialitate autorizat, de exemplu un
centru autorizat de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz.
! În cazul montãrii altor tipuri de pneuri decât
cele testate ºi recomandate de Mercedes-Benz,
caracteristici precum manevrabilitatea, nivelul
de zgomot ºi consumul de carburant pot fi
Tabelul cu presiunile recomandate pentru
pneuri este situat pe interiorul clapetei
buºonului rezervorului de carburant. Informaþii
suplimentare referitoare la presiunile
recomandate pentru pneuri sunt disponibile în
cadrul secþiunii „Utilizarea autovehiculului”
(컄 page 203).
1. Numai pentru anumite þãri.
Pneuri
Pneuri de aceleaºi dimensiuni
Ambele punþi
16"
16"
E 220 CDI BlueEFFICIENCY
E 220 CDI BlueEFFICIENCY1
E 3001 / E 3501 / E 350 CGI
BlueEFFICIENCY / E 250 CDI
BlueEFFICIENCY / E 350 CDI
BlueEFFICIENCY
Pneuri de varã
205/60 R16 92W
–
Pneuri de iarnã
205/60 R16 92H M+S i
–
Jante din aliaj uºor
7J x 16 H2 ET 38
–
Pneuri de varã
225/55 R16 95W
225/55 R16 95W
225/55 R16 95H M+S i
225/55 R16 95H M+S i
7.5J x 16 H2 ET 45.5 sau
8J x 16 H2 ET 46
7.5J x 16 H2 ET 45.5 sau
8J x 16 H2 ET 46
Pneuri de iarnã
2
Jantã din aliaj uºor
1. Numai pentru anumite þãri.
2. Montaþi întotdeauna patru pneuri cu aceleaºi dimensiuni.
* opþional
Date tehnice
i Autovehiculele dotate cu sistem de rulare
307
308
Pneurile ºi jantele
Ambele punþi
E 3001 / E 3501 / E 350 CGI BlueEFFICIENCY / E 500 / E 220
CDI BlueEFFICIENCY / E 220 CDI BlueEFFICIENCY1 / E 250
CDI BlueEFFICIENCY / E 350 CDI BlueEFFICIENCY
17"
Pneuri de varã
245/45 R17 95W
2
Pneuri de varã
245/45 R17 95W MOExtended
3
17"
Jantã din aliaj uºor
8J x 17 H2 ET 48 sau
8.5J x 17 H2 ET 48
Pneuri de iarnã
245/45 R17 95H M+S i
Pneuri de
245/45 R17 95H M+S MOExtended i
iarnã2, 4
3
Date tehnice
Jante din aliaj uºor
8J x 17 H2 ET 48 sau
8.5J x 17 H2 ET 48
1. Numai pentru anumite þãri.
2. Pneuri cu proprietãþi de rulare pe panã ºi numai în combinaþie cu sistem de avertizare asupra pierderii de
presiune din pneuri sau cu sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri*.
3. Montaþi întotdeauna patru pneuri cu aceleaºi dimensiuni.
4. Nu sunt disponibile ca dotare standard. Pentru informaþii suplimentare, adresaþi-vã unui atelier de
specialitate autorizat, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Dotãrile opþionale* ºi pachetul sport* AMG
Pneuri de aceleaºi dimensiuni
Ambele punþi
Toate modelele
18"
Pneuri de iarnã
245/40 R18 97H XL M+S
Jante din aliaj uºor 8.5J x 18 H2 ET 48
Pneuri combinate
i PF: punte faþã, PS: punte spate
Toate modelele
18"
PF
PS
Pneuri de varã
245/40 R18 97Y XL
Jante din aliaj uºor
8.5J x 18 H2 ET 48
1
Pneuri de varã
265/35 R18 97Y XL
Jante din aliaj uºor
9J x 18 H2 ET 54
1. Utilizarea lanþurilor antiderapante nu este permisã.
* opþional
Dispozitivul de cuplare a remorcii*
309
Roata de rezervã*
Autovehiculul poate fi dotat cu trusã TIREFIT, cu
roatã de rezervã reversibilã/ „Minispare”* sau
cu o roatã de rezervã*, în funcþie de þarã, de
motorizare sau de roþile cu care este prevãzut
autovehiculul.
! Pneul roþii de rezervã* trebuie umflat pânã
la presiunea maximã specificatã pe interiorul
capacului buºonului rezervorului de carburant.
i Autovehiculele prevãzute cu pneuri
MOExtended* (pneuri cu proprietãþi de rulare
pe panã) nu sunt echipate ca dotare standard
cu o trusã TIREFIT.
17"
18"
Pneuri
Toate modelele cu excepþia lui
E 500
E 500
T 155/70 R17 110M
–
Presiunea în pneuri 4,2 bar
–
Jante
4,0B x 17 H2 ET 39
–
Pneuri
–
T 155/60 R17 107M
Presiunea în pneuri –
4,2 bar
Jante
4,5B x 18 H2 ET 36
–
1. Utilizarea lanþurilor antiderapante nu este permisã.
Dispozitivul de cuplare a remorcii*
Dimensiunile de montare
G Montaþi dispozitivul de tractare numai la un
atelier de specialitate autorizat care deþine
echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice
necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz
recomandã apelarea la unul dintre centrele
autorizate de vânzãri ºi service
Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea
lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de
siguranþã, unui atelier de specialitate
autorizat.
!
Dacã montaþi un dispozitiv de tractare, în
funcþie de tipul autovehiculului, se pot impune
modificãri ale sistemului de rãcire.
De asemenea, respectaþi punctele de ancorare
de pe ºasiu.
* opþional
Date tehnice
Roata de rezervã „Minispare”*1
Date tehnice
310
Dispozitivul de cuplare a remorcii*
Puncte de ancorare a dispozitivului de cuplare a
remorcii (autovehicule cu suspensie din oþel)
:
;
=
Puncte de ancorare
Dimensiuni consolã spate
Linia centralã punte spate
Puncte de ancorare a dispozitivului de cuplare a
remorcii (autovehicule cu sistem de control al
gãrzii la sol*)
:
;
=
Puncte de ancorare
Dimensiuni consolã spate
Linia centralã punte spate
Dimensiunea în consolã pentru dispozitivele de
tractare instalate din fabricã este de
1.250,56 mm.
Sarcinile remorcii
E 300
E 350
BlueEFFICIENCY
E 500
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
Sarcinã maximã admisã
pentru remorcã, fãrã frâne
750 kg
750 kg
750 kg
Sarcinã maximã admisã
pentru remorcã, cu frâne1
2.000 kg
2.100 kg
2.000 kg
Sarcina maximã pe cuplajul
de tractare2
84 kg
84 kg
84 kg
Sarcina maximã admisã pe
puntea spate a
autovehiculului la tractarea
unei remorci
1.230 kg
1.305 kg
1.210 kg
1. La un unghi de atac de 12% la pornirea de pe loc în rampã.
2. Sarcina pe cuplajul de tractare nu este inclusã în sarcina remorcii.
* opþional
Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului*
E 250 CDI
BlueEFFICIENCY
E 350 CDI
BlueEFFICIENCY
Sarcinã maximã admisã
pentru remorcã, fãrã frâne
750 kg
750 kg
Sarcinã maximã admisã
pentru remorcã, cu frâne3
2.000 kg4
2.100 kg
Sarcina maximã pe cuplajul
de tractare5
84 kg
84 kg
Sarcina maximã admisã pe
puntea spate a
autovehiculului la tractarea
unei remorci
1.220 kg
1.235 kg
E 220 CDI
BlueEFFICIENCY
(Belgia)1
E 350 CGI
BlueEFFICIENCY2
84 kg
În cazul în care lipsesc anumite valori, acestea nu erau disponibile la momentul tipãririi manualului.
În cazul în care lipsesc anumite valori, acestea nu erau disponibile la momentul tipãririi manualului.
La un unghi de atac de 12% la pornirea de pe loc în rampã.
E 250 CDI BlueEFFICIENCY (autovehicule cu transmisie manualã): 1.900 kg.
Sarcina pe cuplajul de tractare nu este inclusã în sarcina remorcii.
Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului*
Þara
Nr. autorizaþie tip radio
Gama de frecvenþe
(MHz)
Egipt
W-KLE-17 / 08 martie 06
27, 30, 40, 418, 433,
868
Andora
20 iulie
27, 30, 40, 433, 868
Australia
28 iunie
27, 30, 40, 433, 868
Barbados
Nu este necesarã înregistrarea
27, 40, 433, 868
Belgia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 18 mai 05 27, 40, 433, 868
Bulgaria
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 12 aprilie 07 27, 40, 433, 868
Chile
38447/F-23 Nr.3.3634
Danemarca
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE20 aprilie 05 27, 40, 433, 868
Germania
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE7519301
29 aprilie 05
Estonia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11 mai 05 27, 40, 433, 868
Finlanda
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 40, 433, 868
mai 05
Franþa
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 30, 40, 433, 868
mai 05
40, 433
27, 40, 433, 868
Guyana Francezã Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 30, 40, 433, 868
mai 05
* opþional
Date tehnice
1.
2.
3.
4.
5.
311
Date tehnice
312
Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului*
Þara
Nr. autorizaþie tip radio
Gama de frecvenþe
(MHz)
Gibraltar
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE13 mai 05 27, 40, 418, 433, 868
(Marea Britanie)
Grecia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11409/
18/4/2005 18 mai 05
Marea Britanie
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 418, 433, 868
Guadelupa
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 30, 40, 433, 868
mai 05
Irlanda
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
Islanda
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
Italia
DGPGSR/II/347487/FOR/15347
DGPGSR/II/347487/FOR/15348
DGPGSR/II/347487/FOR/15350
DGPGSR/II/347487/FOR/15357
DGPGSR/II/347487/FOR/15358
DGPGSR/II/347487/FOR/15359
27, 40, 433, 868
Iordania
TRC/LPD/2005/23
27, 30, 40, 433, 868
Insulele Canare
000438/2005, 000439/2005
000440/2005, 000441/2005
000445/2005, 000446/2005
000447/2005, 3 iunie 2005
27, 40, 433, 868
Croaþia
SDR 224/06
27, 40, 433, 868
Kuweit
5 octombrie 2005
27, 30, 40, 418, 433,
868
Letonia
2920/O&M/2006 / 26 aprilie 06
27, 40, 433, 868
Liban
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 27.4-1B- 27, 40, 433, 868
1609 6 mai 05
Liechtenstein
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 14357 27 27, 40, 433, 868
mai 05
Lituania
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE27.4-1B1609 6 mai 05
Luxemburg
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE150405/ 27, 40, 433, 868
9538 24 mai 05
Malta
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
Martinica
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11 iulie 05 27, 30, 40, 433, 868
Monaco
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 40, 433, 868
mai 05
Noua Zeelandã
20 martie 06
Olanda
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
27, 40, 433, 868
27, 40, 433, 868
27, 30, 40, 433
* opþional
Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)*
Þara
Nr. autorizaþie tip radio
Gama de frecvenþe
(MHz)
Norvegia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE05/
02424-SA644 18 mai 05
27, 40, 433, 868
Austria
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
Polonia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE21 aprilie 27, 40, 433, 868
05
Portugalia
ANCOM-S08399/05
Reunion
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11 iulie 05 27, 40, 433, 868
România
Articolul 6.4 al Directivei 1999/5/CE R&TTE
27, 30, 40, 433, 868
Rusia
13 mai 05
433
Arabia Sauditã
11_02_05/5024-5-6
418, 433
Suedia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
Elveþia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE14357 27 27, 40, 433, 868
mai 05
Slovacia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE
Slovak
206/11/2005 4 mai 05
27, 40, 433, 868
Slovenia
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE500-1/
2005-437 9 mai 05
27, 40, 433, 868
Spania
000438/2005, 000439/2005, 000440/2005
000441/2005, 000445/2005, 000446/2005
000447/2005
27, 40, 433, 868
Africa de Sud
11 octombrie 2005
27, 40, 433
Siria
279/4/14 / 05 martie 06
Republica Cehã
Licenþã Generalã GL-30/R/2000 Nr. înreg. 844 13
mai 05
Ungaria
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868
Emiratele Arabe
Unite
1623/5/10-2/26/76
433
Cipru
Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE5 mai 05
27, 40, 433, 868
Sistemul de senzori radar cu frecvenþa
de 24 GHz (prezentare generalã a
þãrilor)*
Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24
GHz necesitã aprobare pentru fiecare þarã în
parte. Atunci când vã aflaþi într-o þarã pe al cãrei
teritoriu nu este aprobatã utilizarea sistemului
de senzori radar, trebuie sã dezactivaþi sistemul
prin intermediul computerului de bord
* opþional
313
27, 40, 433
(컄 pagina 123). Informaþiile cu privire fiecare
þarã pot fi obþinute de la un centru autorizat de
vânzãri ºi service Mercedes-Benz.
Sistemul de senzori radar este dezactivat
automat în apropierea dispozitivelor radio
telescopice. În cazul în care este activat unul
dintre sistemele Distronic Plus*, Blind Spot
Assist* sau PRE-SAFE® Brake*, pe display-ul
multifuncþional va fi afiºat un mesaj de
avertizare corespunzãtor menit sã vã aducã la
cunoºtinþã faptul cã sistemul de senzori radar a
Date tehnice
27, 40, 433, 868
314
Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)*
Date tehnice
fost dezactivat. Sistemul BAS PLUS* nu va mai
fi, de asemenea, disponibil. În cazul în care
dezactivarea nu are loc automat, dezactivaþi
sistemul de senzori radar prin intermediul
computerului de bord (컄 pagina 123).
Þara
Dispozitive radio
telescopice
Coordonate geografice
(latitudine/longitudine)
Distanþa care
trebuie menþinutã
faþã de dispozitiv
Egipt
–
–
–
Andora
–
–
–
Australia
Parkes
32°59’59"S, 148°15’44" E
10 km
Narrabri
30°18’52"S, 149°32’56" E
10 km
Canberra
35°23’54"S, 148°58’40" E
3 km
Australia de Vest
26°37’13"S, 117°30’40" E
10 km
Bahrein
–
–
–
Belgia
–
–
–
Bosnia-Herþegovina
–
–
–
Bulgaria
–
–
–
Danemarca
–
–
–
Germania
Effelsberg
50°31’32"N, 06°53’00" E
6.5 km
Estonia
–
–
–
Finlanda
Metsähovi
60°13’04" N, 24°23’37" E
7 km
Tuorla
60°24’56" N, 22°26’31" E
5 km
Plateau de Bure
44°38’01" N, 05°54’26" E
35 km
Franþa
Floirac
44°50’10" N, 00°31’37" V
35 km
Gibraltar
–
–
–
Grecia
–
–
–
Marea Britanie
Cambridge
52°09’59" N, 00°02’20" E
9 km
Darnhall
53°09’22" N, 02°32’03" V
5 km
Jodrell Bank
53°14’10" N, 02°18’26" V
9 km
Knockin
52°47’24" N, 02°59’45" V
5 km
Pickmere
53°17’18" N, 02°26’38" V
5 km
Irlanda
–
–
–
Islanda
–
–
–
Italia
Medicina
44°31’14" N, 11°38’49" E
20 km
Noto
36°52’34" N, 14°59’21" E
8 km
Sardinia
39°29’50" N, 09°14’40" E
15 km
* opþional
Þara
Dispozitive radio
telescopice
Coordonate geografice
(latitudine/longitudine)
Distanþa care
trebuie menþinutã
faþã de dispozitiv
Yemen
–
–
–
Iordania
–
–
–
Canada
–
–
–
Croaþia
–
–
–
Kuweit
–
–
–
Letonia
Ventspils
57°33’12" N, 21°51’17" E
8.5 km
Liban
–
–
–
Lituania
–
–
–
Luxemburg
–
–
–
Malaezia
–
–
–
Malta
–
–
–
Macedonia
–
–
–
Mexic
–
–
–
Mongolia
–
–
–
Noua Zeelandã
–
–
–
Olanda
–
–
–
Norvegia
–
–
–
Oman
–
–
–
Austria
–
–
–
Pakistan
–
–
–
Polonia
Cracovia-Fort Skala
50°03’18" N, 19°49’36" E
1 km
Torún-Piwnice
52°54’48" N, 18°33’30" E
1 km
Portugalia
–
–
–
România
–
–
–
Arabia Sauditã
–
–
–
Suedia
Onsala
57°23’45" N, 11°55’35" E
12 km
Elveþia
Bleien
47°20’26" N, 08°06’44" E
3 km
Singapore
–
–
–
Slovacia
–
–
–
Slovenia
–
–
–
Spania
Yebes
40°31’27" N, 03°05’22" V
15 km
Robledo
40°25’38" N, 04°14’57" V
7 km
–
–
–
Africa de Sud
* opþional
315
Date tehnice
Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)*
Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)*
Þara
Dispozitive radio
telescopice
Coordonate geografice
(latitudine/longitudine)
Distanþa care
trebuie menþinutã
faþã de dispozitiv
Siria
–
–
–
Republica Cehã
–
–
–
Turcia
–
–
–
Ucraina
–
–
–
Ungaria
Penc
47°47’22" N, 19°16’53" E
2 km
Statele Unite ale
Americii
–
–
–
Emiratele Arabe
Unite
–
–
–
Cipru
–
–
–
Date tehnice
316
* opþional