Clasa E - Mercedes-Benz
Transcription
Clasa E - Mercedes-Benz
&RPDQGDQU(GLĵLD1$F Manual de utilizare Clasa E 2125840281Z102 Clasa E Manual de utilizare Simboluri * # $ C * ) ** (* pagina) Display Dotãri opþionale/opþional Avertisment Notã privind protecþia mediului Posibilã deteriorare a autovehiculului Recomandare Instrucþiune Simbol de continuare Trimitere la o paginã Mesaj pe display-ul multifuncþional Internet Informaþii suplimentare despre autovehiculele Mercedes-Benz ºi despre Daimler AG sunt disponibile în cadrul urmãtoarelor website-uri: www.mercedes-benz.com www.daimler.com Redacþia Puteþi trimite orice întrebãri sau sugestii referitoare la aceste instrucþiuni de utilizare echipei de redactare a documentaþiei tehnice la urmãtoarea adresã: Daimler AG, HPC: R822, D-70546 Stuttgart, Germania Data publicãrii: 04.08.2008 Este interzisã retipãrirea, traducerea sau orice alt tip de reproducere, integralã sau parþialã, fãrã permisiune scrisã din partea Daimler AG. Vã mulþumim cã aþi ales Mercedes-Benz. Înainte de a porni la drum, vã recomandãm sã vã familiarizaþi cu autovehiculul ºi sã parcurgeþi acest manual. Indicaþiile din manual vã vor ajuta sã beneficiaþi în mod optim de performanþele autovehiculului ºi sã evitaþi situaþiile periculoase pentru dumneavoastrã sau pentru alte persoane. Dotãrile opþionale sunt marcate cu asterisc*. Dotãrile autovehiculului sau denumirile produselor pot varia în funcþie de model, de articolele comandate, de specificaþiile fiecãrei þãri ºi de disponibilitate. Ilustraþiile din acest manual prezintã un autovehicul cu volanul pe partea stângã. Dispunerea comutatoarelor, a manetelor, a compartimentelor de depozitare etc, diferã la autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã. Mercedes-Benz actualizeazã permanent autovehiculele produse la cele mai noi standarde în domeniu ºi, drept urmare, îºi rezervã dreptul de a efectua în orice moment modificãri în materie de design, dotãri ºi caracteristici tehnice. Din acest motiv, orice reclamaþii bazate pe informaþiile, ilustraþiile sau descrierile din acest manual sunt considerate nefondate. Dacã aveþi întrebãri, vã rugãm sã vã adresaþi unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Manualul de utilizare, instrucþiunile pe scurt, caietul de service ºi anexele constituie pãrþi integrante ale autovehiculului. Acestea trebuie pãstrate la bord ºi transferate noului proprietar în cazul vânzãrii autovehiculului. Echipa de redactare a documentaþiei tehnice Daimler AG vã doreºte o conducere plãcutã ºi în siguranþã. i Informaþii despre funcþiile importante din dotarea autovehiculului dumneavoastrã sunt disponibile în limbile germanã ºi englezã în Manualul de utilizare interactiv publicat pe Internet, la adresa: www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung Cuprins Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . 21 Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sistemele de siguranþã . . . . . . . . . . . . . 33 Prezentarea comenzilor . . . . . . . . . . . . 63 Utilizarea autovehiculului . . . . . . . . . . 187 Sfaturi practice. . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 3 Index A ABS (Sistem antiblocare la frânare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55, 233, 248 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Accelerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Aderenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Afiºaj standard (computer de bord) . . . . . . . . . . 108 Afiºajul intervalelor pentru efectuarea reviziilor tehnice ASSYST PLUS . . . . . . . . . . . . . 208 Afiºare permanentã (computer de bord) . . . . . . . 115 Afiºarea temperaturii exterioare . . . . . . . . . . . . . 104 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Lampã martor PASSENGER AIRBAG OFF . . . . 247 Airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Airbag pentru genunchii ºoferului . . . . . . . . . . . . . 39 Airbag pentru pasagerul din faþã . . . . . . . . . . . . . 38 Airbag pentru ºofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Airbaguri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 37, 38, 39 Activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Airbag pentru genunchii ºoferului . . . . . . . . . . 39 Airbaguri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Airbaguri tip cortinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pasager faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ºofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Unitate de comandã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Airbaguri tip cortinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 245 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 AIRMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 234 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Alimentare (remorcã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Apelarea unei defecþiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 vezi Mesaj afiºat Asistare electronicã a tracþiunii . . . . . . . . . . . . . . 57 vezi ETS Asistare la parcare . . . . . . . . . . . 79, 138, 140, 143 Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . . . 143 Oglindã exterioarã de pe partea pasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Sistem de asistare la parcare . . . . . . . . . . . . 140 Asistare pentru faza lungã adaptivã . . . . . . . . . . . 86 Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Asistent pentru atenþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 vezi ATTENTION ASSIST Asistent pentru obosealã . . . . . . . . . . . . . .114, 145 vezi ATTENTION ASSIST ASSYST PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .208 vezi Afiºajul intervalelor pentru efectuarea reviziilor tehnice ATA (Sistem de alarmã antifurt) . . . . . . . . . . . . . .61 Dezactivarea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . 114, 145, 231 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 114 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Apelare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 108 Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 263, 264, 288 Deszãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Parcare pe perioade îndelungate . . . . . . . . . . 263 Pornire prin remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Setãri individuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Transportare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Avertizare pentru centura de siguranþã . . . . . . . . .82 B Baterie . . . . . . 219, 232, 241, 267, 268, 282, 284, 285 Bateria autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Deconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Demontare/montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Încãrcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Înlocuire (cheie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Înlocuire (telecomandã pentru sistemul de încãlzire auxiliarã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Întreþinere (autovehicul) . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . .219, 232, 241 Pornire asistatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Reconectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Verificare (cheie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Bec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 271 Luminã infraroºie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Becuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268, 269, 270, 271 Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Faza scurtã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Iluminare suplimentarã în viraje . . . . . . . . . . . 270 Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Lampa semnalizatorului de direcþie . . . . . . . . 271 Lãmpi de poziþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Lãmpi laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Benzi ornamentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Benzinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189 Cifrã octanicã minimã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 vezi Carburant Blind Spot Assist . . . . . . . . 114, 148, 150, 228, 247 Index Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 114 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Lampã martor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 vezi Blind Spot Assist Bloc de siguranþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289, 290 Compartimentul motorului . . . . . . . . . . . . . . . 289 Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 0 Blocarea selectorului în poziþia de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Deblocare manualã (transmisie automatã) . . . 265 Brichetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Buton de selectare a programului . . . . . . . . . . . . 101 Transmisie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 C Calã pliabilã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Montare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . 143, 213 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Capacitatea rezervorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Capota portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Capotã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 192, 230, 265 Capotã activã (siguranþa pietonilor) . . . . . . . . 191 Clapetã de desiguranþare . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Resetarea capotei active (siguranþa pietonilor) dupã declanºare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Capotã activã (siguranþa pietonilor) . . . . . .219, 265 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 190, 254, 296 Benzinã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Scurgeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Casetã de depozitare EASY-PACK . . . . . . . . . . . . 177 Cãlãtorii în strãinãtate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Cârlig de remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . .204, 207 Depliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Pliere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Cârlig pentru genþi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Cârlige din material plastic . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 CD player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 111 Centuri de siguranþã . . . . . . . . . . . 80, 82, 120, 252 Activarea/dezactivarea funcþiei de reglare a centurii de siguranþã (computer de bord) . . . . 120 Fixare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 252 Reglarea centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . 82 Reglarea înãlþimii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Scaun central spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Centuri de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 230 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 230 Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65, 93, 241, 261, 267 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Funcþie de închidere de confort . . . . . . . . . . . . 93 Înlocuirea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Reprogramare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Verificarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Cheie mecanicã de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 Pierdere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Circuit de alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Clapeta buºonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188, 265 Deblocare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Clapetã de desiguranþare a capotei . . . . . . . . . .191 Codul vopselei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294 COMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Compartiment de depozitare . . . . . . 169, 170, 171, 178 Compartimentul telefonului . . . . . . . . . . . . . . 170 Consolã centralã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Cotierã (în faþa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Cotierã (sub) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Podeaua portbagajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Sub scaunul ºoferului/pasagerului din faþã . . 171 Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Compresor electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Computer de bord . . . . . . 104, 107, 108, 109, 110, 112, 113, 114, 115, 116, 118, 119, 120, 121, 218 Meniu Asistenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Meniu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Meniu Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Meniu Rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Meniu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Meniu Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Meniu Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Setãri implicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Submeniu Autovehicul. . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Submeniu Funcþii de confort . . . . . . . . . . . . . 120 Submeniu Instrument de bord . . . . . . . . . . . . 115 Submeniu Orã/datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Submeniu Sisteme de iluminare . . . . . . . . . . . 116 Submeniu Sistemul de încãlzire . . . . . . . . . . . 119 Computer de rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Comutator pentru geamuri electrice . . . . . . . . . . .91 vezi Geamuri laterale Index Comutator pentru zãvorâre/deszãvorâre centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Conducere pe timp de iarnã . . . . . . . . . . . 200, 201 Consolã centralã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Consum de carburant. . . . . 107, 108, 292, 296, 300 Curent (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 108 Datele autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .292, 296 vezi Computer de rulaj (computer de bord) Consum de carburant curent (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 Contor de rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 105, 109 vezi Contor de rulaj parþial vezi Contor de rulaj total Contor de rulaj parþial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Resetare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 109 Contor de rulaj total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 51 Fixarea centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . 51 În autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sisteme de retenþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Covoraº . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 277 Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Cuplarea remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Dimensiuni de montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Cuplu de strângere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 Curãþarea trapei glisante/rabatabile . . . . . . . . .211 Curãþarea trapei panoramice glisante . . . . . . . . .211 D Datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Setare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 116 Date tehnice . . . . . . . . . . .299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 307, 310 E 220 CDI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 303 E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) . . . . . . . . 303 E 250 CDI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 304 E 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 E 350 BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 E 350 CDI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 305 E 350 CGI BlueEFFICIENCY . . . . . . . . . . . . . . 301 E 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Sarcinile remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Deblocare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . 264, 265 Clapeta buºonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Descuiere centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Deszãvorâre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Din interior (tastã pentru deszãvorâre centralizatã) . . . . . . 65 Deszãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Temperaturi exterioare reduse . . . . . . . . . . . . 190 Dimensiunile autovehiculului . . . . . . . . . . . 292, 300 Direcþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Display COMAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Display distanþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Afiºare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 114 Display multifuncþional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Dispozitiv de cuplare a remorcii . . . . . . . . . . . . 214 vezi Dispozitiv de tractare Dispozitiv de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . 204, 214 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Dispozitive de curãþare cu înaltã presiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Dispozitive de pretensionare a centurilor . . . . . . . 35 Activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Distronic Plus . . . . . . . . . . 124, 131, 213, 222, 248 Curãþarea senzorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Recomandãri privind conducerea . . . . . . . . . . 131 DVD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 111 DVD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 111 E EBV (Distribuþia electronicã a forþei de frânare). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 EBV (Sistem electronic de distribuþie a forþei de frânare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Echipamente electronice ale motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256, 293 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Emisie-recepþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 ESP® (Program electronic de control al stabilitãþii) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58, 220, 249 Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . .57, 249 Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Stabilizarea remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ETS (Asistare electronicã a tracþiunii) . . . . . . . . . 57 Extinctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Index F Facilitarea pãrãsirii autovehiculului . . . . . . . . 76, 77 Reacþie la impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88, 211, 259 Aburire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Sistem de spãlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 vezi Sistem de asistare pentru faza lungã adaptivã Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . .236, 238 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 238 Faza scurtã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . .204, 236 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Simetricã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Filtru de aer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Filtru de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Fixarea centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fixarea încãrcãturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Fluide de lucru . . . . . . . . . 295, 296, 297, 298, 299 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Lichid de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Lichid de rãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Lichid de spãlare a parbrizului . . . . . . . . . . . . 299 Ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 FRÂNà ADAPTIVà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Frânã de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Frâne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 233, 250 Frânã de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Frecvenþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293, 311 Sisteme de deschidere a garajului . . . . . . . . . 311 Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Funcþia de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului . . . . . .76, 120 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 120 Funcþie de blocare a comenzilor . . . . . . . . . . . . . . 54 Geamuri laterale din spate . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Funcþie de deschidere de confort . . . . . . . . . . . . . 93 Funcþie de închidere de confort . . . . . . . . . . . . . . 93 Funcþie de închidere în caz de ploaie . . . . . . . .166, 167 Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . 167 Funcþie de masaj (PULSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Funcþie de reglare a centurii de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 vezi Centuri de siguranþã Funcþii de memorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 G Game de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100 Afiºaj pe display-ul multifuncþional . . . . . . . . . . 99 Transmisie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 210, 211 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Curãþarea parbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 vezi Geamuri laterale Geamuri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 211, 260 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 H HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 223, 233 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 233 HomeLink® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184 vezi Sisteme de deschidere a garajului Huse scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 I Iluminare ambientalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 Setare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . 118 Iluminare automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Iluminare suplimentarã în viraje . . . . . . . . . . . . .236 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Iluminarea habitaclului . . . . . . . . . . . . . . . . 90, 118 Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Funcþie de control automat . . . . . . . . . . . . . . . 90 Iluminare de urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Lampã de lecturã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Setarea iluminãrii ambientale (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Stingere temporizatã (computer de bord) . . . 118 Iluminarea instrumentului de bord . . . . . . . . . . . . 25 Reglaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Iluminarea plãcuþei de înmatriculare . . . . . . . . . .239 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Indicator de stare (computer de bord) . . . . . . . .105 Indicator de stare pentru centurile de siguranþã spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Indicator de traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Indicator pentru nivelul de carburant . . . . . . . . . .25 Indicator pentru revizii tehnice ASSYST PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209 Apelarea datei (computer de bord) . . . . . . . . . 209 Inel de remorcare 287, 288 Demontare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Index Inele de ancorare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 Instrucþiuni generale referitoare la încãrcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 Instrument de bord . . . . . . . . . . . . . . . 25, 103, 115 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Înlocuirea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Tastã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Verificarea bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Zãvorâre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Kickdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103 Î Încuiere centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271 Înlocuirea roþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277 vezi Panã Întreþinere . . . . . . . . . 209, 210, 211, 212, 213, 214 Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Benzi ornamentale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . . . . 213 Dispozitiv de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Dispozitive de curãþare cu înaltã presiune . . . 210 Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Geamuri laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Husele scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Lamele ºtergãtoarelor de parbriz . . . . . . . . . . 210 Lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Masã capitonatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Night View Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Ornamente din material plastic . . . . . . . . . . . 211 Parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Porþiunea centralã a volanului . . . . . . . . . . . . 212 Spãlãtorie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Þevi de eºapament. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . 211 J Jaluzea rulantã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 180, 181 Geamuri laterale din spate . . . . . . . . . . . . . . . 180 Lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . 168 Jaluzeaua lunetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Jante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 200, 307 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Note generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 K KEYLESS GO . . . . . . . 64, 68, 94, 96, 241, 261, 267 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Deszãvorâre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Funcþie de închidere de confort . . . . . . . . . . . . 94 L Lampã de avertizare AIRBAG PASAGER DEZACTIVAT . . . . . . . . . . 43, 247 Lampã de avertizare asupra distanþei . . . . . . . . 248 Lampã de avertizare pentru diagnosticarea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Lampã de ceaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lampã de gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Lampã de mers înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lampã de poziþie spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Lampã martor ºi de avertizare . . . . . . . . . 35, 43, 57, 122, 125, 133, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252 ABS (galbenã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Blind Spot Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Centurã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Distronic Plus (roºie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 249 ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFF 249 Frâne (roºie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246 Lichid de rãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 LIM (Distronic Plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 LIM (Speedtronic variabil) . . . . . . . . . . . . . . . .133 LIM (TEMPOMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 PASSENGER AIRBAG OFF . . . . . . . . . . . . .43, 247 Recunoaºtere automatã a scaunului pentru copii (defecþiune) . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Sistem de monitorizare a presiunii în pneuri . . 251 SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 249 Thermotronic (defecþiune) . . . . . . . . . . . . . . .246 Lane Keeping Assist . . . . . . . . . . . . . 114, 150, 225 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . . 114 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Lanþuri antiderapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Lãmpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 vezi Lãmpi martor ºi de avertizare Lãmpi de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237, 238 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237, 238 Lãmpi de poziþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Lãmpi exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Index Stingere temporizatã (computer de bord) . . . 118 Lãmpi martor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 vezi Lãmpi martor ºi de avertizare Lãmpi martor ºi de avertizare . . . . . . . . . . .248, 251 Diagnosticarea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Lichid de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232, 299 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Lichid de rãcire . . . . . . . . . 103, 193, 233, 250, 298 Indicator de temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Verificarea nivelului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Lichid pentru spãlarea parbrizului . . . . . . . .194, 299 Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Lichid pentru spãlarea parbrizului . . . . . . . . . . . . 245 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Limitatoare de forþã pentru centuri . . . . . . . . . . . 35 Activare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Limitator de vitezã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Luminã de localizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 118 Lumini . . . . 84, 85, 86, 87, 88, 89, 116, 117, 118, 240 Activarea/dezactivarea luminii de localizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Activarea/dezactivarea luminilor diurne (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Activarea/dezactivarea sistemului inteligent de iluminare (computer de bord) . . . . . . . . . . 117 Activarea/dezactivarea stingerii temporizate a lãmpilor exterioare (computer de bord) . . . . 118 Claxon optic/flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Comutator de lumini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fasciculele farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Faza lungã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Faza scurtã a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Funcþia de iluminare activã . . . . . . . . . . . . . . . 88 Funcþia de iluminare suplimentarã în viraje . . . 89 Lampã de ceaþã spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Mod Autostradã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Mod de funcþionare automatã a farurilor . . . . . 85 Proiectoare de ceaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 89 Semnalizatoare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Semnalizatoare de direcþie . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Lumini de frânã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Lumini diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85, 116, 240 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 116 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Lunetã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 M Maneta selectorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 220 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Poziþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Masã capitonatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 213 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Scaun de copil integrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Masã proprie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Masele autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Meniu (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . 107, 109, 110, 112, 113, 114, 115, 129 Asistenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Computer de rulaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Mers înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 100 Cuplare (transmisie automatã) . . . . . . . . . . . . 100 Cuplare (transmisie manualã) . . . . . . . . . . . . . . 99 Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 248 vezi Lãmpi martor ºi de avertizare vezi Mesaje afiºate Mesaje afiºate . . . . . . . . . . 208, 218, 219, 230, 262 Afiºajul intervalelor pentru efectuarea reviziilor tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Mesaje simbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 262 Mesaje text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Mesaje de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 vezi Mesaje afiºate Mod de funcþionare automatã a farurilor . . . . . . .85 vezi Lumini diurne Modul turist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 vezi Sistem inteligent de iluminare Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 96, 97, 256, 299 Funcþionare neuniformã . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Oprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Pornire cu cheia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Pornire KEYLESS GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Probleme la pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190 Conducere pe timp de iarnã . . . . . . . . . . . . . 190 Motorinã pentru sezonul rece . . . . . . . . . . . . . . 190 N Navigaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Night View Assist . . . . . . . . . . . 147, 148, 213, 259 Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Index Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Display COMAND APS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Nivelul carburantului din rezervor . . . . . . . . . . . . . 25, 108, 245, 252, 296 Afiºarea autonomiei (computer de bord) . . . . 108 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Rezervã de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Nivelul gãrzii la sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234 Mesaje afiºate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Numãrul de identificare a autovehiculului (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . 294, 295 O Observaþii privind rodajul . . . . . . . . . . . . . . . . . .188 Oglindã retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78 Mod anti-orbire (automat) . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Mod anti-orbire (manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Oglinzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77, 180 Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 vezi Oglinzi exterioare sau Oglindã retrovizoare interioarã Oglinzi exterioare . . . . . . . . . . 77, 78, 79, 121, 260 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Mod anti-orbire (automat) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pliere la zãvorâre (computer de bord) . . . . . . . 121 Pliere/depliere (automatã) . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Pliere/depliere (electricã) . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Poziþie de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Oprirea alarmei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 ATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Orã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Setarea orei (computer de bord) . . . . . . . . . . 116 Ornamente din lemn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .212 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Ornamente din material plastic . . . . . . . . . . . . . .211 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 P Pachet de sisteme de asistare pentru respectarea benzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Padele de schimbare a treptelor de vitezã situate pe volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Panã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272, 273, 281 Echipamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Pregãtirea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . 272 Sistem de rulare MOExtended . . . . . . . . . . . . 281 Trusã TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Panou de comandã integrat în portierã . . . . . . . . 32 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 PARKTRONIC . . . . . . . . . . . 138, 139, 140, 213, 258 Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Curãþarea senzorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Indicator de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . .139 Raza de acþiune a senzorilor . . . . . . . . . . . . . . 138 Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Performanþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Piese originale Mercedes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Planºã de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 vezi Instrument de bord Plasã pentru bagaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Spaþiu destinat picioarelor pasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Plãcuþã de identificare a autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Plãcuþã de identificare a tipului . . . . . . . . . . . . . 294 vezi Plãcuþã de identificare a autovehiculului . 294 Pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 196, 307 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Note generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Sens de rotaþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Pneuri de iarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 200 Limitarea vitezei (computer de bord) . . . . . . . 134 Pornire asistatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Cabluri pentru pornire asistatã . . . . . . . . . . . . 285 Pornire de pe loc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Pornire în caz de urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Pornire prin remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Deschidere/închidere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Portbagaj amplasat pe plafon . . . . . . . . . . . . . . 179 Portiera ºoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Deszãvorâre (KEYLESS GO) . . . . . . . . . . . . . . . 64 Portiere . . . . . . . . . . . . . . 65, 66, 67, 230, 242, 264 Deblocare de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Deschidere (din interior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Deschidere automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Deszãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .230, 242 Zãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Zãvorâre automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Zãvorâre separatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Porþiunea centralã a volanului . . . . . . . . . . . . . . 212 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Index Post de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 vezi Radio Poziþie de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Oglindã exterioarã de pe partea pasagerului din faþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Poziþia scaunului ºoferului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Poziþiile cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 KEYLESS GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Proiectoare de ceaþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Presiunea în pneuri . . . . . . . . . . 196, 198, 225, 242 Apelare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 198 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225, 242 PRE-SAFE® Brake (autovehicul cu Distronic Plus) . . . . . . . . . . .59, 114 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 114 Prizã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Post de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Zona din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Profil de rulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Program de rulare în regim manual . . . . . . . . . . 102 Program electronic de control al stabilitãþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 vezi ESP® Protecþie antiremorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Protecþie de siguranþã pentru copii . . . . . . . . . . . 53 Portierele din spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Post de conducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Purtarea centurilor de siguranþã . . . . . . . . . . . . . . 80 Putere de emisie (maximã) . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Telefon/staþie de emisie-recepþie . . . . . . . . . 293 R Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Selectarea unui post de radio (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Recomandãri privind conducerea . . . . . . . 131, 201, 202, 203, 204, 205 Cãlãtorii în strãinãtate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Conducere pe carosabil umed. . . . . . . . . . . . 203 Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Iarnã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Reglarea înãlþimii centurii de siguranþã . . . . . . . . 82 Reglarea suspensiilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Remorcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Remorcã . . . . . . . . . . . . . . 207, 208, 231, 236, 240 Alimentare cu energie electricã . . . . . . . . . . . 207 Conector cu 7 pini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 236, 240 Reprogramare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Rezervã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245, 252 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Rezervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Rezervor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 vezi Rezervor de carburant Rezervor de lichid de spãlare . . . . . . . . . . 194, 299 Capacitatea rezervorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Roatã de rezervã . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 277, 309 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Roatã de rezervã Minispare . . . . . . . . . . . . . . . . .309 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Roþi Permutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 S Sac pentru schiuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 Sarcinã maximã a portbagajului . . . . . . . . . . . . .300 Sarcinã maximã pe plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Sarcinile remorcii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Scaun de copil . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44, 46, 48, 49 Integrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Poziþii corespunzãtoare ale scaunelor . . . . . . . 44 Recomandãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Recunoaºtere automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Scaun multicontur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Scaun multicontur activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Scaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70, 78, 83 Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Poziþia corectã a scaunului ºoferului . . . . . . . . 83 Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70 Scaune pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 247 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Recunoaºtere automatã (defecþiuni) . . . . . . . 247 Schemã de corespondenþã a siguranþelor . . . . . . . 289 Scrumierã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Semnale de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253 Semnale de avertizare sonorã . . . . . . . . . . . . . . .253 vezi Semnale de avertizare Semnalizator de direcþie . . . . . . . . . . . . . . 236, 237 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 237 Senzor de miºcare în habitaclu . . . . . . . . . . . . . . .62 Seria motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295 Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 115, 121 Apelarea unei setãri memorate . . . . . . . . . . . . 79 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Index Fabricã (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 121 Siguranþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289 Sistem avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS* . . . . . . . . . . . . . . .55 Sistem BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 vezi BAS Sistem de alarmã antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 vezi ATA Sistem de asistare la frânãri de urgenþã BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Sistem de asistare la parcare . . . . . . 140, 143, 224 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Sistem de asistare pentru faza lungã adaptivã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117, 236 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . 117 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Sistem de asistenþã la pornirea în rampã . . . . . . .97 Sistem de avertizare asupra pierderii de presiune din pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 Sistem de climatizare . . . . . . . .152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 246 2-zone Thermatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 3-zone Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Activare/dezactivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Activarea/dezactivarea funcþiei de utilizare a cãldurii reziduale . . . . . . . . . . . . . . 161 Activarea/dezactivarea modului de recirculare a aerului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Control automat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Dezaburirea geamurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Dezaburirea parbrizului . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Funcþia de deschidere/închidere de confort (modul de recirculare a aerului) . . . . . . . . . . . 161 Funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului . 155 Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246 Reglarea orificiilor de ventilaþie . . . . . . . . . . . 157 Reglarea debitului de aer . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Reglarea distribuþiei aerului . . . . . . . . . . . . . . 158 Setarea temperaturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Sistem de încãlzire a lunetei . . . . . . . . . . . . . . 160 Sistem de încãlzire/ventilare auxiliarã . . . . . . 162 Sistem de deschidere a garajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 185, 186, 311 Frecvenþe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Programarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 185 ºtergerea memoriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Sistem de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .232 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Sistem de iluminare activã . . . . . . . . . . . . . . . . .236 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Sistem de imobilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Sistem de încãlzire a lunetei . . . . . . . . . . . . . . . .160 Sistem de încãlzire a scaunelor . . . . . . . . . . . . . . 74 Sistem de încãlzire a volanului . . . . . . . . . . 76, 246 Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246 Sistem de încãlzire auxiliarã . . . . . . . 119, 162, 163 Setare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . .119 Telecomandã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Sistem de încãlzire auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . . 242 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Sistem de monitorizare a presiunii în pneuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Sistem de rulare pe panã MOExtended* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196, 281 Sistem de senzori radar . . . . . . . . . . . 119, 228, 313 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . . 119 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Prezentarea þãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Sistem de siguranþã preventivã pentru pasageri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 vezi PRE-SAFE® Sistem de spãlare a farurilor . . . . . . . . . . . . . . . 194 Sistem de spãlare a parbrizului . . . . . . . . . 194, 299 Sistem electronic de distribuþie a forþei de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 vezi EBV Sistem inteligent de iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 117, 224, 238 Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224, 238 Modul turist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Sistem ISOFIX de fixare a scaunelor de copil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sistem pentru menþinerea benzii de rulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 vezi Lane Keeping Assist Sistem PRE-SAFE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 227 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Sistem suplimentar de retenþie (SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 243, 249 Lampã de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . .34, 249 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Sisteme antifurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sisteme de asistare a conducerii . . . . . . . .121, 122, 124, 132, 135, 136, 138, 140, 143, 145, 147, 148, 150 AIRMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 ATTENTION ASSIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Blind Spot Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Camerã video pentru mers înapoi . . . . . . . . . . 143 Distronic Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 HOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Lane Keeping Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Night View Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Pachet de sisteme de asistare pentru Index respectarea benzii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Sistem de asistare la parcare . . . . . . . . . . . . . 140 Speed Limit Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Sisteme de iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 vezi Lumini Sisteme de retenþie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 41 Pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 vezi SRS Sisteme pentru siguranþa conducerii. . . . . . . 54, 55, 56, 57, 58, 59 ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 ADAPTIVE BRAKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 BAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 BAS PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 EBV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lumini de frânã adaptive . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PRE-SAFE® Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sistemul antiblocare la frânare . . . . . . . . . . . . . . . 55 vezi ABS Spãlãtorie automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Spãtar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Spãtarul banchetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Spãtarul banchetei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Rabatare înainte/înapoi . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Speed Limit Assist . . . . . . . . . . . . . . 113, 145, 223 Activarea/dezactivarea funcþiei de mesaje (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Afiºaj (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Speedtronic . . . . . . . . . . . . . . . 132, 134, 223, 229 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 229 Permanent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Variabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Stingere temporizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Iluminarea habitaclului (computer de bord) . . 118 Lãmpi exterioare (computer de bord) . . . . . . . 118 Submeniuri (computer de bord) . . . . . . . . 108, 115, 116, 118, 119, 120, 121 Autovehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Display standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Funcþii de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Instrument de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Încãlzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Orã/datã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Setare implicitã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Sisteme de iluminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Suplimentarea capacitãþii de încãrcare . . . . . . . 175 Suport lombar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Reglabil în 4 direcþii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Suport pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172 Suport pentru schiuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 Suport pentru sticle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 ª ªtergãtoare de parbriz . . . . . . . . 91, 210, 259, 271 Curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor . . . . . . . . . . 271 ªuruburi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Cuplu de strângere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 T Telecomandã . . . . . . . . . . . . . . . 163, 184, 185, 268 Înlocuirea bateriilor (sistem de încãlzire auxiliarã) . . . . . . . . . . . . . 268 Programare (sistem de deschidere a garajului) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Sistem de deschidere a garajului . . . . . . . . . . 184 Sistem de încãlzire auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . 163 Telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 vezi Telefon mobil Telefon mobil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 183, 293 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Meniu Telefon (computer de bord) . . . . . . . . . 112 Temperaturã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 104 Lichid de rãcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Temperaturã exterioarã . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 TEMPOMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 229 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Tetierã de lux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Tetiere . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 70, 71, 72, 74, 266 De lux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Demontare (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 NECK-PRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 266 Reglare (faþã) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 71 Reglare (spate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Resetarea tetierelor NECK-PRO declanºate . . 266 Thermatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Lampã martor pentru defecþiune. . . . . . . . . . 246 Thermotronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246 TopTether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Tractarea unei remorci . . . . . . . .57, 140, 143, 150, 204, 205, 207 Blind Spot Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Deplierea cârligului de remorcare . . . . . . . . . 204 ESP® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Parktronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Plierea spre interior a cârligului de remorcare 207 Index Recomandãri privind conducerea . . . . . . . . . . 205 Sistem de asistare la parcare . . . . . . . . . . . . . 143 Transmisie automatã . . . . . . . . . . 99, 100, 101, 102, 219, 220, 257, 265 Afiºaj pe display-ul multifuncþional . . . . . . . . . . 99 Buton de selectare a programului . . . . . . . . . . 101 Deblocare manualã din poziþia pentru parcare 265 Defecþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Funcþionare în regim de avarie . . . . . . . . . . . . 257 Game de viteze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219, 220 Poziþiile manetei selectorului . . . . . . . . . . . . . . 99 Recomandãri privind conducerea . . . . . . . . . . 101 Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Transmisie manualã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Transportarea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . .288 Trapã glisantã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 167 vezi Trapa glisantã/rabatabilã vezi Trapã panoramicã glisantã Trapã glisantã/rabatabilã . . . . . . . . . . . . . . . . . .166 Funcþie de închidere în caz de ploaie . . . . . . . 166 Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Trapã panoramicã glisantã . . . . . . . . . . . . 167, 168 Funcþie de închidere în caz de ploaie . . . . . . . 167 Resetare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Traseu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 vezi Indicarea traseului Triunghi reflectorizant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Trusã de prim ajutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 Trusã de scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 Trusã TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217, 273 Loc de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Turometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 TV 111 Utilizare (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . 111 Þ Þevi de eºapament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 Curãþare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 U Ulei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 240, 297 Adãugare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Consum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Gât de umplere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193, 194 Mesaj afiºat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Uºa garajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Închidere/deschidere (cu telecomandã) . . . . 185 V Vedere din exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ventilare auxiliarã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Ventilaþia scaunelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Lampã martor pentru defecþiune . . . . . . . . . . 246 Vitezã maximã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Vitezometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 108, 115 Segmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Selectarea unitãþii de mãsurã (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Vitezometru digital (computer de bord) . . . . . 108 Vitezometru digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 115 Activare/dezactivare (computer de bord) . . . . 115 Volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 76, 78, 104 Memorarea setãrilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Reglare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 76 Taste (computer de bord) . . . . . . . . . . . . . . . .104 Volan multifuncþional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Prezentare generalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Z Zãvorâre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 66, 264 Zãvorâre de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Automatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Din interior (zãvorâre centralizatã). . . . . . . . . . 65 Zãvorârea autovehiculului . . . . . . . . . . . . . . . .264 Zãvorâre centralizatã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Zãvorâre automatã (computer de bord) . . . . . 119 Index Introducere Protecþia mediului 앫 HNotã privind protecþia mediului 앫 Daimler aplicã o politicã declaratã de protejare integratã a mediului înconjurãtor. Obiectivele noastre vizeazã utilizarea resurselor naturale care formeazã baza existenþei noastre, într-o manierã care sã ia în considerare atât necesitãþile naturii, cât ºi pe cele ale umanitãþii. Puteþi contribui ºi dumneavoastrã la protejarea mediului înconjurãtor utilizând autovehiculul în mod responsabil din punct de vedere ecologic. Consumul de carburant ºi rata de uzurã a motorului, a transmisiei, a frânelor ºi a pneurilor depind de urmãtorii factori: 앫 condiþiile de utilizare a autovehiculului 앫 stilul personal de conducere Puteþi controla ambii factori. Reþineþi urmãtoarele aspecte: Condiþiile de utilizare 앫 evitaþi cãlãtoriile scurte întrucât acestea cresc consumul de carburant. 앫 asiguraþi-vã cã presiunea în pneuri are întotdeauna valoarea corectã. 앫 evitaþi încãrcarea inutilã a autovehiculului. 앫 monitorizaþi consumul de carburant al autovehiculului. 앫 demontaþi cadrul portbagaj de pe plafon atunci când nu îl utilizaþi. 앫 efectuarea periodicã a lucrãrilor de service la autovehicul contribuie la protejarea mediului înconjurãtor. Din acest motiv este indicatã respectarea intervalelor specificate pentru efectuarea reviziilor tehnice. 앫 lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Stilul personal de conducere 앫 nu apãsaþi pedala de acceleraþie la pornirea motorului. 앫 앫 앫 nu încãlziþi motorul în timpul staþionãrii autovehiculului. conduceþi cu atenþie ºi menþineþi întotdeauna o distanþã adecvatã faþã de autovehiculul din faþã. evitaþi accelerarea bruscã, frecventã a autovehiculului. schimbaþi treptele de vitezã la timp ºi folosiþi fiecare treaptã numai pânã la 2/3 din turaþia maximã specificatã. opriþi motorul când staþionaþi în trafic. Returnarea autovehiculelor uzate Mercedes-Benz vã preia autovehiculul marca Mercedes-Benz, pentru a putea sã-l dezasambleze într-un mod responsabil din punctul de vedere al protecþiei mediului, conform Directivei UE privind Casarea Autovehiculelor. Aceasta este valabilã în cazul autovehiculelor cu o masã maximã admisã de pânã la 3,5 t, conform reglementãrilor în vigoare la nivel naþional. Mercedes-Benz îndeplineºte de mai mulþi ani toate cerinþele legale de proiectare a autovehiculelor într-un mod care sã permitã reciclarea ºi reutilizarea. Existã o reþea de puncte de predare ºi centre de dezasamblare care sunt în mãsurã sã recicleze un autovehicul într-o manierã responsabilã din punctul de vedere al protecþiei mediului. Opþiunile de reciclare a autovehiculelor ºi pieselor se aflã într-o continuã dezvoltare ºi îmbunãtãþire. Prin urmare, autovehiculul Mercedes-Benz va continua sã satisfacã fãrã probleme normele de reciclare mai exigente din viitor. Puteþi obþine detalii suplimentare de pe pagina de internet Mercedes-Benz din þara în care vã aflaþi sau sunând la numãrul corespunzãtor. Introducere Siguranþa în exploatare GPericol de accident Observaþii privind siguranþa Trecerea cu vitezã ridicatã peste obstacole sau conducerea pe un teren accidentat poate avea un impact sever asupra ºasiului, pneurilor sau roþilor autovehiculului. Acest lucru ar putea determina deteriorarea autovehiculului, fapt ce poate conduce la producerea unui accident. Aceastã posibilitate existã ºi în cazul autovehiculelor dotate cu elemente de protecþie a zonei de sub caroserie. Prin urmare, se recomandã conducerea cu viteze reduse la trecerea peste obstacole ºi evitarea atingerii solului cu partea inferioarã a autovehiculului în momentul deplasãrii pe teren accidentat. Dacã este necesar, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea autovehiculului. GPericol de accident ºi rãnire Lucrãrile efectuate asupra autovehiculului trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. Acesta trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele aferente efectuãrii lucrãrilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. GPericol de accident ºi rãnire Anumite sisteme de siguranþã funcþioneazã doar atunci când motorul este pornit. Din acest motiv, nu se recomandã oprirea motorului în timpul conducerii autovehiculului. În caz contrar, este posibil ca sistemele de siguranþã din autovehiculul dumneavoastrã sã nu funcþioneze corespunzãtor ºi, prin urmare, sã nu mai protejeze corespunzãtor pasagerii. Existã, de asemenea, pericolul sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului ºi sã provocaþi un accident. GPericol de accident ºi rãnire Lucrãrile incorecte sau modificãrile aduse autovehiculului, de exemplu, cabluri electrice montate sub ornamente, ar putea avea ca rezultat funcþionarea incorectã a sistemelor de siguranþã. Este posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a pasagerilor autovehiculului. Existã, de asemenea, pericolul de a pierde controlul asupra autovehiculului ºi de a provoca un accident. Prin urmare, lucrãrile sau modificãrile aduse autovehiculului dumneavoastrã, cum ar fi echipãrile ulterioare sau conversiile, trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat. GPericol de accident Dacã lucrãrile asupra echipamentelor electronice ºi a software-ului aferent sunt efectuate incorect, aceste sisteme pot înceta sã funcþioneze. Sistemele electronice sunt interconectate prin interfeþe. Modificarea acestor sisteme electronice poate cauza defecþiuni ale sistemelor care nu au fost modificate. Astfel de defecþiuni pot periclita grav siguranþa funcþionalã a autovehiculului ºi, în consecinþã, propria siguranþã. De aceea, toate lucrãrile ºi modificãrile efectuate la componente electronice trebuie efectuate de cãtre un atelier de specialitate autorizat. Înregistrarea autovehiculului Este posibil ca Mercedes-Benz sã solicite centrelor autorizate de vânzãri ºi service sã efectueze revizii tehnice asupra anumitor autovehicule, pentru îmbunãtãþirea calitãþii ºi a siguranþei. Introducere Dacã autovehiculul nu a fost achiziþionat de la un Centru autorizat de vânzare Mercedes-Benz ºi nu a fost niciodatã verificat de un centru autorizat de vânzãri ºi service, este posibil sã nu figureze ca înregistrat pe numele dumneavoastrã la Mercedes-Benz. Mercedes-Benz vã poate comunica verificãrile programate numai dacã deþine datele dumneavoastrã de înregistrare. Se recomandã înregistrarea autovehiculului la un centru autorizat de vânzãri ºi service. În cazul schimbãrii domiciliului sau a proprietarului autovehiculului, informaþi Mercedes-Benz cât mai curând posibil. Utilizarea corectã Când conduceþi autovehiculul trebuie sã respectaþi întotdeauna urmãtoarele indicaþii: 앫 notele privind siguranþa din acest manual 앫 secþiunea „Date tehnice” din manual 앫 reglementãrile naþionale în materie de trafic 앫 reglementãrile naþionale în materie de înmatriculare GPericol de accidentare Pe autovehicul sunt aplicate diverse etichete autocolante de avertizare. Scopul acestora este de a atrage atenþia asupra potenþialelor pericole. Aºadar, nu îndepãrtaþi niciunul dintre autocolantele de avertizare, cu excepþia cazurilor în care acest lucru este specificat explicit în conþinutul autocolantului. Dacã le îndepãrtaþi, apare pericolul rãnirii din cauza imposibilitãþii de a recunoaºte anumite pericole. Introducere Vedere din exterior ............................... 22 Postul de conducere............................. 23 Instrumentul de bord ............................ 25 Volanul multifuncþional ......................... 28 Consola centralã................................... 29 Unitatea de comandã din plafonierã ............................................. 31 Panoul de comandã integrat în portierã ............................................. 32 Prezentare generalã Vedere din exterior Prezentare generalã Vedere din exterior Funcþia Funcþia Pagina Pagina 71 D ªtergãtoare de parbriz Trusa de scule a autovehiculului 224 E Deschiderea capotei motorului 197 ; Sistemul de încãlzire a lunetei 166 Ulei de motor 199 = Sisteme de iluminare 276 Lichid de rãcire 200 ? Clapeta buºonului rezervorului de carburant 195 F Remorcare 294 A 201 165 G Pneuri ºi jante Dezaburirea parbrizului Panã de cauciuc 279 Curãþarea geamurilor 217 Trapã glisantã/rabatabilã* 171 Trapã panoramicã glisantã* 173 : B C Portbagaj Oglinzi exterioare 95 82 * opþional Postul de conducere Postul de conducere Funcþia : Funcþia Pagina Transmisia automatã*: padele pentru schimbarea vitezelor pe volan* 107 ; Maneta sistemului TEMPOMAT 127 = Instrument de bord 25 ? Maneta schimbãtorului de viteze DIRECT SELECT* 104 A Indicatorul de avertizare al sistemului Parktronic* 145 B Unitatea de comandã din plafonierã 31 C Utilizarea sistemului Thermatic/Thermotronic* 157 D Contact electronic de pornire 73 Buton de pornire/oprire* 73 * opþional Prezentare generalã Autovehiculele cu volanul pe partea stângã Pagina E Reglarea manualã a volanului 80 F Reglarea electricã a volanului* 80 Sistem de încãlzire a volanului* 81 G Comutator combinat 91 H Frânã de parcare 102 I Eliberarea frânei de parcare 102 J Comutator de lumini 89 K Reglarea fasciculului farurilor 92 L Sistemul Night View Assist* (Asistare la vederea pe timp de noapte) 153 Postul de conducere Prezentare generalã Autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã Funcþia : Funcþia Pagina Unitatea de comandã din plafonierã 31 ; Indicatorul de avertizare al sistemului Parktronic* 145 = Maneta sistemului TEMPOMAT 127 ? Instrument de bord 25 A Maneta schimbãtorului de viteze DIRECT SELECT* 104 B Transmisia automatã*: padele pentru schimbarea vitezelor pe volan* 107 C Sistemul Night View Assist* (Asistare la vederea pe timp de noapte) 153 D Reglarea fasciculului farurilor 92 E Comutator de lumini 89 Pagina F Eliberarea frânei de parcare G Contact electronic de pornire 73 Buton de pornire/oprire* 73 H Reglarea manualã a volanului 80 I Reglarea electricã a volanului* 80 Sistem de încãlzire a volanului* 81 J Comutator combinat 91 K Frânã de parcare 102 L Utilizarea sistemului Thermatic/Thermotronic* 157 102 * opþional Instrumentul de bord Instrumentul de bord Prezentare generalã Instrumentul de bord, kilometri i Pentru mai multe informaþii, consultaþi prezentarea generalã a lãmpilor martor ºi de avertizare (컄 pagina ). Funcþia Pagina : Indicatorul nivelului de carburant ; Vitezometru 108 = Segmente 108 Funcþia Pagina ? Display multifuncþional 110 A Afiºarea temperaturii lichidului de rãcire 108 B Turometru 109 C Ceas 120 D Reglajul luminozitãþii pentru instrumentul de bord: rotiþi spre stânga sau spre dreapta Instrumentul de bord Prezentare generalã Instrumentul de bord, mile i Pentru mai multe informaþii, consultaþi prezentarea generalã a lãmpilor martor ºi de avertizare (컄 pagina ). Funcþia Pagina : Indicatorul nivelului de carburant ; Vitezometru 108 = Segmente 108 Funcþia Pagina ? Display multifuncþional 110 A Afiºarea temperaturii lichidului de rãcire 108 B Turometru 109 C Ceas 120 D Reglajul luminozitãþii pentru instrumentul de bord: rotiþi spre stânga sau spre dreapta Instrumentul de bord Prezentare generalã Lãmpile martor ºi de avertizare Funcþia Funcþia Pagina Pagina : Lampã de avertizare ESP® OFF (ESP® DEZACTIVAT) 255 F Lampã de avertizare pentru sistemul SRS 255 ; Motorul diesel: lampã martor a sistemului de preîncãlzire 100 G Lampã de avertizare pentru diagnosticarea motorului 257 = Lampã martor pentru proiectoare de ceaþã 90 H Lampã de avertizare pentru sistemul de frânare 256 ? Lampã martor pentru lumina de ceaþã spate 90 I Lampã de avertizare pentru presiunea în pneuri* 258 A Lampã martor pentru semnalizarea direcþiei 91 J Lampã de avertizare pentru nivelul lichidului de rãcire 256 B Lampã de avertizare ESP® 255 K 254 C Lampã de avertizare pentru sistemul ABS Lampã de avertizare asupra distanþei* 254 L 89 D Lampã martor pentru faza scurtã a farurilor Lampã martor pentru semnalizarea direcþiei 91 M 91 E Lampã martor pentru faza lungã Lampã de avertizare pentru centurile de siguranþã 258 N Lampã de avertizare asupra nivelului de carburant * opþional 259 Volanul multifuncþional Volanul multifuncþional Funcþia Prezentare generalã ? % Apãsare scurtã: înapoi, dezactivarea comenzilor vocale* ºi ºtergerea de pe ecran a mesajelor afiºate. % Apãsare continuã: selectarea display-ului standard. A Funcþia : ; Display multifuncþional 110 Funcþionarea computerului de bord 109 6 ~ Acceptarea sau respingerea/terminarea unui apel 117 WX Creºterea/ reducerea volumului 8 Dezactivarea sonorului = Pagina ? Activarea comenzilor vocale*; consultaþi instrucþiunile de utilizare separate. Pagina 112 =; Selectarea barei de meniu ºi a meniurilor 9: Apãsare scurtã: selectarea unui submeniu sau navigarea prin liste. În meniul Audio: selectarea unui post, a unei piese sau a unei scene video memorate*. În meniul Tel: apelarea agendei telefonice ºi selectarea unui nume sau numãr de telefon. 115, 117 9: Apãsare continuã: în meniul Audio: selectarea postului urmãtor/precedent sau a unei piese audio sau a unei scene video* cu ajutorul funcþiei de derulare rapidã. În meniul Tel: pornirea funcþiei de derulare rapidã a agendei telefonice. 115, 117 a Confirmarea selecþiei ºi ascunderea mesajelor afiºate. În meniul Tel: apelarea agendei telefonice ºi formarea numãrului. * opþional Consola centralã Consola centralã Funcþia Funcþia Pagina Prezentare generalã Autovehicule prevãzute cu manetã pentru selector* sau schimbãtor de viteze Pagina : Semnalizatoare de avarie 92 G Jaluzeaua rulantã a lunetei* 187 ; Lampã martor pentru sistemul de alarmã antifurt (ATA)* 65 H Compartiment de depozitare 176 Scrumierã* 187 = 4 Lampã de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF (Airbag pasager dezactivat) 46 Maneta schimbãtorului de viteze 103 Maneta selectorului* 104 ? ESP® 61 Compartiment de depozitare 176 A Utilizarea sistemului COMAND APS* sau a sistemului audio* Suport pentru pahare* 178 K Compartiment de depozitare* 176 L Controller COMAND M Selectarea programului de schimbare a treptelor* B Reglarea încãlzirii scaunelor* 79 C Sistemul de ventilaþie a scaunelor* 79 D Sistemul de încãlzire/ ventilaþie auxiliarã* 168 E Sistemul Parktronic* 144 F Coborârea tetierelor scaunelor din spate 77 * opþional I J 106 Consola centralã Prezentare generalã Autovehiculele prevãzute cu manetã DIRECT SELECT* pentru selectorul de viteze Funcþia : Semnalizatoare de avarie Funcþia Pagina Pagina 92 G Jaluzeaua rulantã a lunetei* 187 H Compartimente de depozitare 176 Scrumierã* 187 Suport pentru pahare* 178 I Setarea gãrzii la sol a autovehiculului* 142 J Setarea modului de funcþionare a suspensiei* 143 K Compartiment de depozitare* 176 106 ; Lampã martor pentru sistemul de alarmã antifurt (ATA)* 65 = 4 Lampã de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF (Airbag pasager dezactivat) 46 ? ESP® 61 A Utilizarea sistemului COMAND APS* sau a sistemului audio* B Reglarea încãlzirii scaunelor* 79 C Sistemul de ventilaþie a scaunelor* 79 L Selectarea programului de schimbare a treptelor* D Sistemul de încãlzire/ ventilaþie auxiliarã* 168 M Controller COMAND E Sistemul Parktronic* 144 F Coborârea tetierelor scaunelor din spate 77 * opþional Unitatea de comandã din plafonierã Prezentare generalã Unitatea de comandã din plafonierã Funcþia : u Activarea/dezactivarea iluminãrii zonei din spate a habitaclului 94 ; | Pornirea/oprirea funcþiei de iluminare automatã a habitaclului 95 = p Aprinderea/stingerea lãmpii de lecturã de pe partea dreaptã 94 ? R Dezactivarea protecþiei antiremorcare* 66 A Oglinda retrovizoare 81 B 3Deschiderea/ închiderea trapei glisante/ rabatabile* * opþional Funcþia Pagina 171 Pagina 3 Deschiderea/ închiderea trapei panoramice glisante cu jaluzele rulante* 173 C Tastele telecomenzii pentru sistemul de deschidere a garajului* 190 D Q Dezactivarea senzorului de miºcare în habitaclu* 66 E p Aprinderea/stingerea lãmpii de lecturã de pe partea stângã 94 F c Activarea/dezactivarea iluminãrii zonei din faþã a habitaclului 94 Panoul de comandã integrat în portierã Prezentare generalã Panoul de comandã integrat în portierã Funcþia : Funcþia Pagina r45= Memorarea setãrilor pentru scaun, oglinzile exterioare ºi volan* 83 ; Reglarea electricã* a scaunelor 75 = & % Zãvorârea/ deszãvorârea portierelor 70 ? Deschiderea portierei 70 A 7Z\ Z Reglarea ºi plierea electricã* a oglinzilor exterioare 82 Pagina B WDeschidea/închiderea geamurilor laterale 96 C nFuncþia de blocare a comenzilor pentru geamurile laterale din spate 58 D p Deschiderea/ închiderea capotei portbagajului* 72 * opþional 33 Siguranþa la bord Siguranþa pasagerilor............................ 34 Sistemele pentru siguranþa conducerii............................................. 54 Sistemele antifurt ................................. 60 Siguranþa pasagerilor 34 Siguranþa pasagerilor Siguranþa la bord Indicaþiii privind siguranþa pasagerilor Centurile de siguranþã, dispozitivele de pretensionare ale acestora, limitatoarele de forþã ale centurilor ºi airbagurile sunt sisteme de retenþie complementare, interconectate. Acestea reduc riscul de accidentare în anumite tipuri predefinite de situaþii periculoase, sporind astfel siguranþa pasagerilor. Cu toate acestea, centurile de siguranþã ºi airbagurile nu oferã în general protecþie împotriva obiectelor care pãtrund în autovehicul din exterior. Pentru a garanta faptul cã sistemele de retenþie pot furniza nivelul maxim de protecþie, trebuie sã vã asiguraþi cã: 앫 scaunul ºi tetiera sunt reglate corespunzãtor (컄 pagina ). 앫 centura de siguranþã a fost fixatã corespunzãtor (컄 pagina ). 앫 airbagurile se pot umfla corespunzãtor în cazul în care sunt declanºate (컄 pagina ). 앫 volanul este reglat corespunzãtor (컄 pagina ). 앫 sistemele de retenþie nu au fost modificate. i Airbagurile suplimenteazã protecþia oferitã pasagerilor care poartã centuri de siguranþã. Totuºi, acestea sunt doar un sistem de retenþie suplimentar, care completeazã funcþia centurii de siguranþã, fãrã însã a o substitui. Toþi pasagerii autovehiculului trebuie sã poarte permanent ºi în mod corect centura de siguranþã, chiar dacã autovehiculul este dotat cu airbaguri. Un motiv este acela cã airbagurile nu sunt declanºate în toate tipurile de accidente, deoarece, în anumite situaþii, umflarea acestora nu ar spori protecþia oferitã pasagerilor autovehiculului care poartã în mod corect centurile de siguranþã. Pe de altã parte, declanºarea airbagurilor oferã protecþie suplimentarã numai în cazul purtãrii corecte a centurilor de siguranþã, deoarece: 앫 centura de siguranþã ajutã la menþinerea poziþiei optime a pasagerului faþã de airbag. 앫 de exemplu, în cazul unei coliziuni frontale, centura de siguranþã poate preveni în mai mare mãsurã proiectarea pasagerului spre zona de impact, fiind astfel mai indicatã pentru a proteja împotriva accidentãrii. Prin urmare, în accidentele în care este declanºat un airbag, acesta asigurã protecþie suplimentar faþã de centura de siguranþã, însã numai dacã aceasta este purtatã corect. G Pericol de accident ºi rãnire Lucrãrile de întreþinere asupra autovehiculului trebuie efectuate numai la ateliere de specialitate autorizate, care deþin echipamentele ºi cunoºtinþele tehnice necesare. În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. Dacã aceste lucrãri nu sunt realizate în mod corect, siguranþa funcþionalã a autovehiculului ar putea fi afectatã. Existã pericolul de accident sau rãnire. GPericol de accidentare Modificãrile ºi lucrãrile efectuate incorect asupra urmãtoarelor elemente pot obstrucþiona funcþionarea corespunzãtoare a sistemelor de retenþie: 앫 sistemul de retenþie, alcãtuit din centurile de siguranþã ºi punctele de ancorare ale acestora, dispozitivele de pretensionare, limitatoarele de forþã ºi airbagurile 앫 cablurile electrice 앫 toate sistemele electronice interconectate Este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de pretensionare a centurilor sã nu fie declanºate în caz de accident, în situaþii în care decelerarea ar fi suficientã pentru a declanºa, în mod normal, aceste sisteme, sau este posibil ca acestea sã fie declanºate accidental. Din acest motiv, sistemele de retenþie nu trebuie niciodatã modificate. Nu efectuaþi niciodatã modificãri la sistemele electronice sau la software-ul asociat acestora. SRS (Sistemul suplimentar de retenþie) În eventualitatea unui accident, sistemul SRS reduce riscul ca pasagerii sã se loveascã de obiectele aflate în habitaclu. Acesta poate reduce, de asemenea, forþele la care pasagerii sunt supuºi în momentul producerii unui accident. Sistemul SRS este alcãtuit din: Siguranþa pasagerilor 6 Lampã de avertizare pentru sistemul SRS Funcþiile SRS sunt verificate cu regularitate atunci când puneþi contactul ºi atunci când motorul este pornit. Astfel, este asiguratã detectarea în timp util a defecþiunilor. La punerea contactului, lampa de avertizare 6 se aprinde pe instrumentul de bord. Aceasta se stinge dupã numai câteva secunde de la pornirea motorului. i Dispozitivele de pretensionare a centurilor pentru scaunele din faþã pot fi activate doar în cazul în care limba centurii este fixatã corect în catarama de blocare. Airbagurile frontale sunt declanºate ulterior doar dacã deceleraþia autovehiculului pe axa longitudinalã are o valoare superioarã. Autovehiculul dumneavoastrã este prevãzut cu airbaguri faþã adaptive, cu declanºare în douã trepte. Când se atinge primul prag de activare, airbagul frontal este umplut cu suficient gaz pentru a reduce riscul accidentãrii. Acesta este umflat complet doar la atingerea în decurs de câteva milisecunde a unui al doilea prag, ca urmare a faptului cã unitatea de comandã detecteazã decelerarea suplimentarã a autovehiculului. G Pericol de accidentare Criterii pentru declanºarea dispozitivelor de pretensionare ºi a airbagurilor În cazul în care SRS nu funcþioneazã corespunzãtor, este posibil ca sistemele individuale sã fie activate accidental sau ca acestea sã nu se declanºeze în cazul unui accident însoþit de o frânare bruscã. A avut loc o defecþiune dacã lampa de avertizare 6: 앫 nu se aprinde la punerea contactului 앫 nu se stinge la câteva secunde de la pornirea motorului 앫 se aprinde din nou odatã cu pornirea motorului În astfel de cazuri, apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea sistemului SRS. În primele etape ale unei coliziuni, senzorul unitãþii de comandã a airbagurilor evalueazã durata, direcþia ºi rata de accelerare sau decelerare a autovehiculului, pentru a putea decide dacã este necesarã declanºarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor ºi/sau a airbagurilor. Pragurile de activare a dispozitivului de pretensionare a centurii ºi a airbagului sunt variabile ºi sunt adaptate ratei de decelerare a autovehiculului. Acest proces este de naturã anticipativã, deoarece airbagul trebuie umflat în timpul coliziunii, nu la sfârºitul acesteia. Declanºarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor, a limitatoarelor de forþã pentru centuri ºi a airbagurilor În cazul unei coliziuni, senzorul integrat în unitatea de comandã a airbagurilor proceseazã date fizice importante, cum ar fi durata, direcþia ºi viteza de decelerare sau de accelerare a autovehiculului. Pe baza acestei evaluãri ºi în funcþie de rata de decelerare a autovehiculului pe axa longitudinalã în momentul coliziunii, unitatea de comandã a airbagurilor declanºeazã preventiv dispozitivele de pretensionare a centurilor. i Airbagurile nu sunt declanºate în toate tipurile de accidente. Acestea sunt controlate de un sistem complex de senzori combinat cu o componentã de procesare ºi decizie. Acest proces este de naturã anticipativã deoarece umflarea airbagului trebuie sã aibã loc în timpul impactului ºi trebuie adaptatã pentru a oferi pasagerilor autovehiculului o protecþie suplimentarã calculatã. Nu toate airbagurile sunt declanºate în caz de accident. Diversele sisteme airbag funcþioneazã independent. În ciuda acestui fapt, declanºarea fiecãrui sistem în parte va depinde de tipul de accident stabilit de unitatea de comandã în primele etape ale coliziunii (coliziune frontalã, impact lateral, rãsturnare) ºi de gravitatea accidentului (în special de acceleraþie sau deceleraþie). Accelerarea sau decelerarea autovehiculului ºi sensul forþei de impact sunt stabilite în principal prin: Siguranþa la bord 6 lampã de avertizare pentru sistemul SRS 앫 dispozitive de pretensionare a centurilor 앫 limitatoare de forþã pentru centuri 앫 airbaguri 앫 35 Siguranþa pasagerilor Siguranþa la bord 36 앫 i Dispozitivele de pretensionare nu 앫 corecteazã poziþiile de ºedere necorespunzãtoare sau centurile purtate incorect. distribuþia forþelor în timpul coliziunii unghiul de impact 앫 caracteristicile de deformare ale autovehiculului 앫 caracteristicile obiectului cu care autovehiculul a intrat în coliziune, de exemplu, celãlalt autovehicul implicat Factorii care pot fi detectaþi ºi mãsuraþi doar dupã ce coliziunea a avut loc nu au un rol decisiv în declanºarea unui airbag ºi nici nu oferã un indiciu asupra acesteia. Este posibil ca autovehiculul sã fie deformat în mod semnificativ, de exemplu la nivelul capotei sau aripii, fãrã ca airbagul sã se declanºeze. Acest lucru se întâmplã în cazul în care sunt afectate numai pãrþile care pot fi deformate relativ uºor, iar decelerarea necesarã nu are loc. Pe de altã parte, este posibil ca airbagurile sã se declanºeze chiar dacã autovehiculul suferã numai deformãri minore. Acest lucru se întâmplã, de exemplu, în cazul în care sunt afectate pãrþi foarte rigide ale autovehiculului, precum lonjeroanele, atingându-se o ratã de decelerare suficient de ridicatã. Dispozitivele de pretensionare a centurilor, limitatoarele de forþã pentru centuri Centurile de siguranþã pentru scaunele din faþã ºi pentru scaunele laterale din spate sunt echipate cu dispozitive de pretensionare. ! Dacã scaunul pasagerului din faþã nu este ocupat, nu fixaþi limba centurii de siguranþã în catarama de blocare. În caz contrar, este posibilã declanºarea dispozitivului de pretensionare a centurii în caz de accident. În cazul în care centura de siguranþã este prevãzutã cu un limitator de forþã, forþa exercitatã asupra ocupantului scaunului este redusã. Dispozitivele de pretensionare tensioneazã centurile în caz de accident, strângându-le în jurul corpului. Acestea nu deplaseazã pasagerii cãtre spãtarul scaunului. Limitatoarele de forþã ale centurilor pentru scaunele din faþã sunt sincronizate cu airbagurile frontale, care distribuie o parte din sarcina exercitatã asupra corpului pasagerilor pe o suprafaþã mai mare. Dispozitivele de pretensionare ale centurilor nu pot fi declanºate la punerea contactului decât în cazul în care: 앫 sistemele de retenþie sunt funcþionale; consultaþi lampa de avertizare pentru sistemul SRS 6. 앫 limba centurilor de siguranþã frontale în trei puncte este cuplatã în catarama de blocare. În funcþie de tipul ºi de gravitatea accidentului, dispozitivele de pretensionare ale centurilor de siguranþã pot fi declanºate: 앫 în cazul unui impact din faþã sau din spate, dacã autovehiculul este decelerat sau accelerat rapid pe axa longitudinalã în timpul etapelor iniþiale ale impactului 앫 în cazul unui impact lateral, dacã autovehiculul este supus unei rate mari de accelerare/decelerare în direcþie lateralã 앫 în anumite situaþii în care autovehiculul se rãstoarnã ºi dacã se stabileºte cã este necesarã o protecþie suplimentarã Declanºarea airbagurilor este însoþitã de generarea unui zgomot puternic ºi de eliberarea unei mici cantitãþi de praf. Cu excepþia unor situaþii excepþionale, zgomotul produs nu vã va afecta auzul. Praful eliberat nu este, în general, periculos pentru sãnãtate. Lampa de avertizare a sistemului SRS 6 se aprinde. G În cazul în care dispozitivele de pretensionare au fost declanºate, acestea nu vor mai furniza protecþie în eventualitatea producerii unui nou accident. De aceea, este necesar sã vã adresaþi unui atelier de specialitate autorizat pentru înlocuirea dispozitivelor de pretensionare care au fost declanºate. Respectaþi normele de siguranþã la îndepãrtarea dispozitivelor de pretensionare. Detalii cu privire la aceste norme sunt disponibile la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Airbagurile 앫 sistemele de retenþie pentru copii orientate contrar sensului de deplasare nu trebuie instalate pe scaunul pasagerului din faþã decât în cazul în care airbagul frontal corespunzãtor a fost dezactivat. Airbagul pasagerului din faþã al unui autovehicul prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil* se dezactiveazã numai atunci când pe scaunul pasagerului din faþã este montat un sistem de retenþie pentru copii cu recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Lampa de avertizare 4 PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie aprinsã constant. 앫 În cazul în care scaunul pasagerului din faþã al autovehiculului dumneavoastrã nu este prevãzut cu un sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil* sau în cazul în care sistemul de retenþie pentru copii orientat contrar sensului de deplasare nu este prevãzut cu o astfel de funcþie, copiii trebuie protejaþi cu ajutorul unui sistem de retenþie pentru copii aºezat pe un scaun adecvat din spate. În cazul instalãrii unui sistem de retenþie pentru copii orientat în sensul de deplasare pe scaunul pasagerului din faþã, este necesarã deplasarea scaunului cât mai în spate posibil. 앫 asiguraþi-vã cã buzunarele articolelor de îmbrãcãminte nu conþin obiecte dure sau ascuþite. nu vã aplecaþi în faþã, de exemplu, peste capacul airbagului frontal al ºoferului/pasagerului din faþã, în special când autovehiculul se aflã în miºcare. nu puneþi picioarele pe planºa de bord. manevraþi volanul numai de coroana acestuia. Astfel, permiteþi umflarea completã a airbagului în caz de accident. În cazul în care airbagul este declanºat ºi mâinile sunt situate pe porþiunea centralã a volanului, puteþi fi accidentat. Umflarea airbagului încetineºte ºi limiteazã deplasarea pasagerilor în interiorul autovehiculului. Declanºarea airbagurilor este însoþitã de generarea unui zgomot puternic ºi de eliberarea unei mici cantitãþi de praf. Cu excepþia unor situaþii excepþionale, zgomotul produs nu vã va afecta auzul. Praful eliberat nu este, în general, periculos pentru sãnãtate. Lampa de avertizare a sistemului SRS 6 se aprinde. Textul AIRBAG indicã amplasarea airbagurilor. GPericol de accidentare Airbagurile asigurã protecþie suplimentarã, dar nu reprezintã un substitut pentru centurile de siguranþã. Pentru a reduce riscul de rãnire gravã sau chiar fatalã la umflarea unui airbag, respectaþi instrucþiunile de mai jos: 앫 pasagerii autovehiculului — în special femeile însãrcinate — trebuie sã poarte întotdeauna corect centurile de siguranþã ºi sã se sprijine pe spãtar, care trebuie poziþionat cât mai aproape de axa verticalã. Capul trebuie sã se poatã sprijini pe tetierã aproximativ la nivelul ochilor. 앫 copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu vârsta sub doisprezece ani trebuie protejaþi corespunzãtor prin intermediul unor sisteme de retenþie adecvate pentru copii. 앫 toþi pasagerii autovehiculului trebuie sã adopte o poziþie care sã le permitã sã stea cât mai departe de airbag posibil. Poziþia scaunului ºoferului trebuie sã permitã conducerea în siguranþã a autovehiculului. Toracele ºoferului trebuie sã fie cât mai departe posibil faþã de secþiunea centralã a capacului airbagului frontal. 앫 deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil, mai ales în cazul în care transportaþi pe acesta un copil într-un sistem de retenþie. 앫 pasagerii autovehiculului – în special copiii – nu trebuie sã-ºi sprijine capul de geamuri în zona de umflare a airbagului lateral/ cortinã. * opþional 앫 앫 앫 앫 nu vã sprijiniþi de portiere când vã aflaþi în interiorul autovehiculului. 앫 asiguraþi-vã cã între pasagerii autovehiculului ºi zona de declanºare a airbagurilor nu se aflã alþi pasageri, animale sau obiecte. nu amplasaþi obiecte între spãtarele scaunelor ºi portiere. 앫 37 Siguranþa la bord Siguranþa pasagerilor 38 Siguranþa pasagerilor 앫 Siguranþa la bord 앫 nu suspendaþi obiecte dure, de exemplu, umeraºe, de mânerele de susþinere sau de cârligele pentru haine. nu ataºaþi accesorii de portiere, de exemplu, suporturi pentru pahare. Airbagurile frontale Airbagurile frontale sunt destinate suplimentãrii protecþiei la nivelul capului ºi pieptului ºoferului ºi pasagerului din faþã. Riscul de accidentare provocat de un airbag în expansiune nu poate fi exclus, datã fiind viteza de umflare foarte ridicatã a airbagului. G Funcþionalitatea airbagului poate fi garantatã numai în cazul în care urmãtoarele elemente nu sunt acoperite cu embleme sau autocolante: 앫 porþiunea centralã capitonatã a volanului 앫 capacul airbagului pentru genunchi de sub coloana de direcþie 앫 capacul airbagului frontal pentru pasagerul din faþã 앫 partea exterioarã a scaunelor din faþã 앫 panoul lateral aflat în apropierea spãtarului scaunelor din spate G În timpul umflãrii airbagurilor este eliberatã o cantitate micã de praf. Praful degajat poate cauza dificultãþi temporare de respiraþie persoanelor care suferã de astm sau de alte boli ale aparatului respirator. Pentru a preveni posibilele dificultãþi de respiraþie, pãrãsiþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã. De asemenea, puteþi deschide geamul pentru a permite pãtrunderea aerului curat în habitaclu. Praful nu este în general periculos pentru sãnãtate ºi nu indicã prezenþa unui incendiu în autovehicul. G Dupã declanºarea airbagului, pãrþile componente ale acestuia sunt fierbinþi. Evitaþi atingerea acestora, în caz contrar este posibil sã suferiþi arsuri. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea airbagurilor. În caz contrar, pasagerii nu vor mai fi protejaþi de airbaguri în eventualitatea producerii unui nou accident. Zona de umflare a airbagului frontal pentru ºofer : este situatã în faþa volanului; zona de umflare a airbagului frontal pentru pasager ; este situatã în faþa ºi deasupra torpedoului. Acestea sunt declanºate: 앫 în fazele iniþiale ale unui accident care implicã valori mari ale acceleraþiei sau deceleraþiei autovehiculului pe axa longitudinalã 앫 dacã sistemul stabileºte cã declanºarea airbagului poate oferi protecþie suplimentarã pe lângã cea oferitã de centura de siguranþã 앫 numai în cazul în care centura de siguranþã este fixatã 앫 independent de alte airbaguri din autovehicul 앫 dacã autovehiculul se rãstoarnã, cu excepþia situaþiilor în care sistemul detecteazã o ratã înaltã a deceleraþiei autovehiculului pe axa longitudinalã La autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil*, airbagul frontal pentru pasager ; este declanºat numai dacã lampa de avertizare PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) 4 de pe consola centralã nu este aprinsã (컄 pagina 43). Acest lucru indicã faptul cã pe scaunul pasagerului din faþã nu se aflã un sistem de retenþie pentru copii cu dispozitiv de recunoaºtere automatã* sau cã respectivul sistem de retenþie pentru copii* a fost montat incorect. * opþional Siguranþa pasagerilor i Airbagul pentru genunchii ºoferului este disponibil numai în anumite þãri. Airbagul pentru genunchii ºoferului poate ajuta la reducerea riscului de rãnire la nivelul genunchilor, coapselor ºi gambelor. G Senzorii pentru comanda airbagurilor sunt situaþi în portiere. Din acest motiv, nu trebuie sã efectuaþi modificãri la portiere sau la capitonajul acestora, de exemplu prin montarea de boxe. Deteriorarea portierelor poate afecta modul de funcþionare al airbagurilor. Scopul airbagului lateral este de a spori nivelul de protecþie oferitã toracelui (dar nu ºi capului, gâtului sau braþelor) pasagerilor de pe partea autovehiculului afectatã de impact. Airbagul pentru genunchii ºoferului : este declanºat întotdeauna împreunã cu airbagul frontal al ºoferului, iar zona de umflare a acestuia se aflã sub coloana de direcþie. Airbagurile laterale G În cazul în care doriþi sã folosiþi huse pentru scaune, Mercedes-Benz vã recomandã ca, din motive de siguranþã, sã utilizaþi numai huse aprobate în vederea utilizãrii în autovehiculele Mercedes-Benz. Husele pentru scaune trebuie sã fie prevãzute cu o cusãturã cu rupere controlatã pentru airbagurile laterale. În caz contrar, este posibil ca airbagurile pentru cap/torace sã nu se umfle corespunzãtor ºi sã nu ofere protecþia necesarã în caz de accident. Aceste huse pot fi procurate de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service MercedesBenz. Airbagurile laterale faþã : ºi airbagurile laterale spate*; se declanºeazã lângã perna exterioarã a scaunelor. Acestea sunt declanºate: 앫 pe partea autovehiculului unde are loc impactul 앫 în faza iniþialã a unui accident cu valori mari ale acceleraþiei sau deceleraþiei laterale a autovehiculului, de exemplu, în cazul unui impact lateral 앫 independent de utilizarea centurii de siguranþã 앫 independent de airbagurile frontale 앫 independent de dispozitivele de pretensionare a centurilor Airbagurile tip cortinã Scopul airbagurilor tip cortinã este acela de a spori gradul de protecþie la nivelul capului (dar nu ºi al toracelui sau braþelor) ocupanþilor de pe partea autovehiculului afectat de impact. Airbagurile tip cortinã sunt integrate în rama plafonului, iar zona de umflare a acestora se situeazã între portiera din faþã (montantul A) ºi hayon (montantul C). * opþional Siguranþa la bord Airbagul pentru genunchii ºoferului 39 Siguranþa la bord 40 Siguranþa pasagerilor Airbagurile tip cortinã : sunt declanºate: 앫 în fazele iniþiale ale unui accident care implicã valori mari ale acceleraþiei sau deceleraþiei autovehiculului pe axa lateralã 앫 pe partea autovehiculului unde are loc impactul 앫 independent de airbagurile frontale 앫 indiferent dacã scaunul pasagerului din faþã este ocupat 앫 independent de utilizarea centurii de siguranþã 앫 dacã autovehiculul se rãstoarnã ºi sistemul stabileºte cã declanºarea airbagului tip cortinã poate oferi protecþie suplimentarã faþã de cea asiguratã de centura de siguranþã Sistemul PRE-SAFE® Sistemul PRE-SAFE® iniþiazã mãsuri anticipative pentru a vã proteja în anumite situaþii periculoase. PRE-SAFE® intervine: 앫 în situaþii când este necesarã frânarea bruscã, de exemplu, dacã sistemul BAS este activat sau sistemul Brake Assist BAS PLUS* intervine în forþã 앫 în cazul în care sistemul de senzori radar detecteazã un pericol iminent de coliziune în anumite situaþii (în cazul autovehiculelor prevãzute cu Distronic Plus*) 앫 în situaþii critice de conducere care implicã dinamica autovehiculului, de exemplu, atunci când acesta subvireazã sau supravireazã semnificativ din cauza limitãrilor fizice la care este supus În astfel de situaþii, sistemul PRE-SAFE® poate lua urmãtoarele mãsuri: 앫 tensioneazã centurile de siguranþã din faþã. 앫 la autovehiculele dotate cu funcþie de memorare*: regleazã scaunul pasagerului din faþã în cazul în care acesta se aflã într-o poziþie necorespunzãtoare. 앫 la autovehiculele prevãzute cu scaun multicontur* sau scaun multicontur dinamic*: creºte presiunea aerului în compartimentele laterale ale pernei ºi ale spãtarului scaunului. 앫 dacã autovehiculul derapeazã, închide trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* ºi geamurile laterale, astfel încât sã rãmânã numai un mic spaþiu. Dacã situaþia periculoasã este depãºitã fãrã producerea unui accident, sistemul PRE-SAFE® destinde centurile de siguranþã. Astfel, puteþi reveni la reglajele de dinainte de activarea sistemului PRE-SAFE®. La autovehiculele prevãzute cu un scaun multicontur* sau cu un scaun multicontur dinamic*, presiunea aerului din suporturile laterale este redusã. Dacã centurile de siguranþã nu se destind: 왘 Deplasaþi spãtarul uºor înapoi pânã la destinderea corespunzãtoare a centurilor. Mecanismul de blocare este eliberat. GPericol de accidentare În momentul în care reglaþi scaunul, asiguraþi-vã cã nimeni nu este accidentat. ! Atunci când deplasaþi scaunele, asiguraþi-vã cã nu se aflã obiecte în zona inferioarã a habitaclului sau în spatele scaunelor. În caz contrar, este posibilã deteriorarea scaunelor sau a respectivelor obiecte. Tetierele NECK-PRO Tetierele NECK-PRO sunt destinate suplimentãrii protecþiei la nivelul capului ºi gâtului ºoferului ºi pasagerului faþã. În acest scop, tetierele scaunelor ºoferului ºi pasagerului din faþã sunt deplasate înainte ºi pe verticalã în cazul unei coliziuni destul de grave din spate în sensul de mers. Aceastã mãsurã asigurã o mai bunã protecþie capului. * opþional G Husele pentru tetiere împiedicã tetierele NECK-PRO sã se declanºeze corespunzãtor. În consecinþã, tetierele NECK-PRO nu pot asigura gradul de protecþie pentru care au fost proiectate. Nu utilizaþi huse pentru tetiere. Dacã tetierele NECK-PRO sunt declanºate în cazul unui accident, tetiera ºoferului ºi a pasagerului din faþã trebuie resetate (컄 pagina 274). Tetierele declanºate sunt înclinate în faþã. Prezenþa copiilor la bord În cazul în care transportaþi un copil în autovehicul, protejaþi-l prin intermediul unui sistem de retenþie pentru copii adecvat vârstei ºi dimensiunilor sale ºi recomandat pentru a fi utilizat în autovehiculele Mercedes-Benz. Acest sistem ar trebui instalat pe unul dintre scaunele adecvate din spate. Copilul poate fi protejat, de asemenea, prin intermediul scaunului integrat pentru copii* (컄 pagina 49). Asiguraþi-vã de fixarea corespunzãtoare a copilului în timpul cãlãtoriei. Puteþi obþine informaþii despre sistemele de retenþie pentru copii adecvate de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. i La curãþarea sistemelor de retenþie pentru copii, este preferabil sã utilizaþi un produs de întreþinere Mercedes-Benz. Puteþi obþine informaþii în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. G Pericol de accidentare Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, chiar dacã aceºtia sunt asiguraþi într-un sistem de retenþie pentru copii. Aceºtia se pot accidenta cu diverse componente ale autovehiculului. Este, de asemenea, posibil ca aceºtia sã sufere leziuni grave sau mortale cauzate de expunerea prelungitã la temperaturi foarte mari sau scãzute. Nu expuneþi sistemul de retenþie pentru copii la lumina directã a soarelui. Este posibil ca pãrþile ale acestuia sã se încãlzeascã puternic, provocând arsuri copiilor. * opþional În cazul în care copilul deschide una dintre portiere, este posibil ca acesta sau alte persoane sã fie rãnite ca urmare a acestui fapt. Copilul poate fi rãnit în momentul în care vrea sã pãrãseascã autovehiculul sau poate fi accidentat de un alt autovehicul din trafic. G Obiectele fixate sau amplasate incorect sporesc pericolul de accidentare a copilului ºi a tuturor celorlalþi pasageri în cazul: 앫 unui accident 앫 unei manevre de frânare 앫 unei manevre de schimbare bruscã a direcþiei Nu transportaþi obiecte grele sau dure în habitaclu decât în cazul în care acestea sunt fixate. Puteþi gãsi mai multe informaþii în secþiunea „Instrucþiuni generale referitoare la încãrcare” din index. Sistemele de retenþie pentru copii Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã a sistemelor de retenþie pentru copii enumerate la (컄 pagina 46). G Pentru reducerea riscului de rãnire gravã sau fatalã a copilului în cazul unei schimbãri bruºte a direcþiei, al unei manevre de frânare sau al unui accident: 앫 copiii cu înãlþimea sub 1,50 m ºi vârsta mai micã de doisprezece ani trebuie sã fie întotdeauna protejaþi prin intermediul unor sisteme de retenþie speciale, montate pe un scaun corespunzãtor al autovehiculului. Acest lucru este necesar întrucât centurile de siguranþã nu sunt proiectate pentru copii având astfel de dimensiuni. 41 Siguranþa la bord Siguranþa pasagerilor Siguranþa la bord 42 Siguranþa pasagerilor 앫 nu aºezaþi copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu vârsta mai micã de doisprezece ani pe scaunul pasagerului din faþã. Excepþie: copilul este transportat într-un autovehicul cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil pe scaunul pasagerului din faþã* ºi este aºezat într-un sistem de retenþie pentru copii cu recunoaºtere automatã a scaunului de copil. 앫 în cazul instalãrii unui sistem de retenþie pentru copii orientat în sensul de deplasare pe scaunul pasagerului din faþã, este necesarã deplasarea scaunului cât mai în spate posibil. în niciun caz nu permiteþi copiilor sã cãlãtoreascã în braþele altui pasager. Din cauza forþelor care apar în momentul unei manevre de frânare, de schimbare bruscã a direcþiei sau al unui accident, protejarea copilului ar fi imposibilã. Acesta ar putea fi proiectat în habitaclu ºi rãnit grav sau chiar fatal din cauza impactului cu diverse componente ale autovehiculului. 앫 Scaunul de copil montat pe scaunul pasagerului din faþã Autocolant de avertizare situat pe parasolarul pasagerului din faþã G Sistemul de retenþie pentru copii nu îºi poate îndeplini funcþia de protecþie în cazul în care nu este montat pe un scaun adecvat. În eventualitatea unei manevre de frânare, de schimbare bruscã a direcþiei sau a unui accident, copilul nu poate fi protejat. Acest lucru poate duce la accidentãri grave sau chiar fatale. De aceea, la instalarea unui sistem de retenþie pentru copii, este necesarã respectarea instrucþiunilor de instalare ºi de utilizare corectã furnizate de producãtorul sistemului. Este preferabilã instalarea sistemelor de retenþie pentru copii pe scaunele din spate. În general, copiii beneficiazã aici de un nivel sporit de protecþie. Baza sistemului de retenþie trebuie sã fie în permanenþã în contact complet cu perna scaunului. Nu amplasaþi niciodatã obiecte, de exemplu perne, sub sistemul de retenþie pentru copii. Folosiþi sistemele de retenþie pentru copii numai împreunã cu husele originale. Înlocuiþi husele deteriorate numai cu altele originale. Din motive de siguranþã, utilizaþi numai sisteme de retenþie pentru copii aprobate pentru autovehiculele Mercedes-Benz. Simbol de avertizare referitor la sistemele de retenþie pentru copii orientate contrar sensului de deplasare G În cazul în care airbagul frontal pentru pasagerul din faþã nu este dezactivat: 앫 copilul protejat prin intermediul unui sistem de retenþie pentru copii amplasat pe scaunul pasagerului din faþã ar putea fi rãnit grav sau chiar mortal în momentul declanºãrii airbagului aferent. Riscul este cu atât mai mare în cazul în care copilul se aflã în imediata apropiere a airbagului pentru pasagerul din faþã în momentul declanºãrii acestuia. 앫 nu protejaþi niciodatã copilul prin intermediul unui sistem de retenþie pentru copii orientat contrar sensului de deplasare, montat pe scaunul pasagerului din faþã. Montaþi sistemul de retenþie pentru copii orientat contrar sensului de deplasare doar pe unul dintre scaunele din spate adecvate în acest scop. 앫 deplasaþi întotdeauna scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil în momentul în care doriþi sã aºezaþi un copil pe acesta prin intermediul unui sistem de retenþie pentru copii orientat în sensul de deplasare. Airbagul frontal pentru pasagerul din faþã nu este dezactivat: 앫 în autovehiculele fãrã sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil instalat pe scaunul pasagerului din faþã*. 앫 în autovehiculele fãrã sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil montat pe scaunul pasagerului din faþã*, în cazul în care pe acest scaun nu a fost amplasat niciun sistem special de retenþie pentru copii cu recunoaºtere automatã a scaunului de copil. 앫 în autovehiculele prevãzute cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil montat pe scaunul pasagerului din faþã*, în cazul în care lampa de avertizare 4 PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) nu este aprinsã. Pe planºa de bord ºi pe ambele feþe ale parasolarului de pe partea pasagerului existã autocolante de avertizare menite sã vã atragã atenþia asupra acestui pericol. Informaþii privind sistemele de retenþie pentru copii recomandate sunt disponibile la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Sistemul de recunoaºtere automatã a scaunului de copil amplasat pe scaunul pasagerului din faþã* Dacã autovehiculul nu este prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil pe scaunul pasagerului din faþã, acest fapt va fi indicat printr-un autocolant special. Acest autocolant este aplicat pe partea lateralã a planºei de bord, pe partea pasagerului din faþã. Autocolantul este vizibil la deschiderea portierei pasagerului din faþã. Senzorii pentru recunoaºterea automatã a scaunului de copil, integraþi în scaunul pasagerului din faþã, detecteazã dacã a fost instalat un scaun special de copil Mercedes-Benz prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. În astfel de cazuri, lampa de avertizare : PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) 4 se aprinde. Airbagul pentru pasagerul din faþã este dezactivat. G Dacã lampa de avertizare 4PASSENGER AIRBAG OFF nu se aprinde când este instalat sistemul de retenþie pentru copii, airbagul frontal al pasagerului nu a fost dezactivat. În momentul declanºãrii airbagului frontal pentru pasager, copilul poate fi accidentat grav sau chiar fatal. Procedaþi dupã cum urmeazã: 앫 nu instalaþi un sistem de retenþie pentru copii orientat contrar sensului de deplasare pe scaunul pasagerului din faþã. 앫 instalaþi sistemul de retenþie pentru copii orientat contrar sensului de deplasare pe unul dintre scaunele din spate. sau 앫 utilizaþi pe scaunul pasagerului din faþã exclusiv sisteme de retenþie pentru copii orientate în sensul de deplasare ºi deplasaþi scaunul cât mai în spate posibil. 앫 apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea sistemului de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Pentru a asigura funcþionarea corectã a sistemului de recunoaºtere automatã a scaunelor de copil instalate pe scaunul pasagerului din faþã, nu amplasaþi niciodatã obiecte (de exemplu, perne) sub sistemul de retenþie pentru copii. Baza sistemului trebuie sã fie permanent în contact cu perna scaunului. Un sistem de retenþie pentru copii instalat incorect nu îºi va putea îndeplini funcþia de protecþie doritã în caz de accident ºi poate provoca leziuni. i Airbagul tip cortinã, airbagul lateral ºi dispozitivul de pretensionare a centurii de pe partea pasagerului din faþã sunt încã active, chiar dacã airbagul frontal aferent este dezactivat de sistemul de recunoaºtere automatã a scaunului de copil pe scaunul pasagerului din faþã. * opþional 43 Siguranþa la bord Siguranþa pasagerilor 44 Siguranþa pasagerilor Siguranþa la bord G Acest lucru poate duce la apariþia unei defecþiuni a sistemului. Acest lucru poate provoca aprinderea lãmpii de avertizare 4PASSENGER AIRBAG OFF fãrã ca un scaun de copil cu sistem de recunoaºtere automatã sã fie montat. Acest lucru înseamnã cã airbagul pasagerului din faþã nu se va declanºa în eventualitatea producerii unui accident. Este posibil de asemenea ca lampa de avertizare 4PASSENGER AIRBAG OFF sã nu se aprindã în cazul în care rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. Nu amplasaþi dispozitive electronice pe scaunul pasagerului din faþã, de exemplu: 앫 laptopuri în funcþiune 앫 telefoane mobile 앫 carduri cu transponder, de exemplu permise de schi sau de acces Semnalele de la aceste echipamente electronice pot cauza interferenþe cu senzorii sistemului de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Poziþii corespunzãtoare ale scaunelor pentru sistemele de retenþie pentru copii Categorii de greutate Poziþiile scaunului Categoria 0: pânã la 10 kg; Categoria 0+: pânã la 13 kg; Categoria I: de la 9 la 18 kg; Scaunul pasagerului din X1 faþã (airbagul frontal al pasagerului nu este dezactivat) X1 IL2, 3 Scaunul pasagerului din IL2, 3 faþã (airbagul frontal al pasagerului este dezactivat*4) IL2, 3 IL2, 3 Scaune laterale spate U5 U5 U5 Scaun central spate, autovehicule cu ºi fãrã funcþie de suplimentare a capacitãþii portbagajului* U5 U5 U5 1. X: scaun necorespunzãtor pentru copiii aparþinând acestei categorii de greutate. 2. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme de retenþie pentru copii recomandate”. 3. Deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate ºi cât mai jos posibil, iar centura de siguranþã în cea mai joasã poziþie. Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor de copil* instalate pe scaunul pasagerului din faþã: sistemul de retenþie pentru copii montat trebuie sã facã parte din categoria Universal ºi sã fie prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Lampa de avertizare 4PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie aprinsã. 5. U: sisteme de fixare a scaunelor de copil adecvate, din categoria Universal, aprobate pentru utilizarea la aceastã categorie de greutate. * opþional Siguranþa pasagerilor 45 Categorii de greutate Categoria II: de la 15 la 25 kg; Categoria III: de la 22 la 36 kg; Scaunul pasagerului din faþã (airbagul frontal al pasagerului nu este dezactivat) 1, 2 IL IL1, 2 Scaunul pasagerului din faþã (airbagul frontal al pasagerului este dezactivat*3) IL1, 2 IL1, 2 Scaune laterale spate U4 U4 U U Scaun central spate, autovehicule cu ºi fãrã funcþie de suplimentare a capacitãþii portbagajului 1. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme de retenþie pentru copii recomandate”. 2. Deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate ºi cât mai jos posibil, iar centura de siguranþã în cea mai joasã poziþie. Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor de copil* instalate pe scaunul pasagerului din faþã: sistemul de retenþie pentru copii montat trebuie sã facã parte din categoria Universal ºi sã fie prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil. Lampa de avertizare 4PASSENGER AIRBAG OFF (airbag pasager dezactivat) trebuie sã fie aprinsã. 4. U: sisteme de fixare a scaunelor de copil adecvate, din categoria Universal, aprobate pentru utilizarea la aceastã categorie de greutate. Sistemele de retenþie pentru copii din categoria „Universal” pot fi identificate pe baza etichetei de omologare portocalii. Exemplu de etichetã de omologare pe un sistem de retenþie pentru copii * opþional Siguranþa la bord Poziþiile scaunului 46 Siguranþa pasagerilor Poziþii corespunzãtoare ale scaunelor pentru sistemele de retenþie pentru copii ISOFIX Siguranþa la bord Categorii de greutate Pãtuþ portabil 0: pânã la 10 kg 0+: pânã la 13 kg Categoria de dimensiune F G E E Echipament ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 Scaune laterale spate X 1 1 X IL D ISO/R1 2 IL C ISO/R2 2 IL ISO/R3 2 IL2 1. X: poziþie necorespunzãtoare. 2. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului de copil”. Categoria de greutate I: de la 9 la 18 kg Categoria de dimensiune D Echipament ISO/R2 Scaune laterale spate C IL 1 B ISO/R3 IL 1 B1 A ISO/F2 ISO/F2X 2 2 IUF IUF ISO/F3 IUF2 1. IL: conform indicaþiilor, consultaþi tabelul urmãtor „Sisteme ISOFIX recomandate de fixare a scaunului de copil”. 2. IUF: recomandabil pentru sistemele ISOFIX de fixare a scaunelor de copil orientate în sensul de deplasare, din categoria Universal, aprobate pentru aceastã categorie de greutate. Sisteme de retenþie pentru copii recomandate Categorii de greutate Producãtor Tip Numãr de omologare Numãr de comandã Daimler Sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil Categoria 0+: pânã la 13 kg; BritaxRömer Sistem BABY SAFE PLUS E1 03 301146 A 000 970 10 00 Da E1 04 301146 Categoria I: de la 9 la 18 kg; BritaxRömer Sistem DUO PLUS E1 03 301133 A 000 970 11 00 Da E1 04 301133 A 000 970 16 00 Nu1 Categoria II/III: de la 15 la 36 kg BritaxRömer KID E1 03 301148 A 000 970 12 00 Da E1 04 301148 A 000 970 17 00 Nu 1. La utilizarea sistemelor de retenþie pentru copii care nu sunt prevãzute cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil, deplasaþi scaunul pasagerului din faþã cât mai în spate posibil. Siguranþa pasagerilor 47 Sistem ISOFIX de fixare a scaunelor de copil recomandat Categoria 0: pânã la 10 kg; Categoria 0: pânã la 10 kg; Categoria 0: pânã la 10 kg; Categoria 0+: pânã la 13 kg; Categoria 0+: pânã la 13 kg; Categoria 0+: pânã la 13 kg; Categoria de E greutate a sistemelor de retenþie pentru copii F G C D E Producãtor - - - - - BritaxRömer Tip - - - - - Sistem BABY SAFE ISOFIX PLUS Numãr de autorizaþie tip - - - - - E1 04 301146 Categorie - - - - - Universal Numãr de comandã Daimler - - - - - B6 6 86 8224 Sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil - - - - Nu Siguranþa la bord Categorii de greutate 48 Siguranþa pasagerilor Categorii de greutate Siguranþa la bord Categoria I: de la 9 la 18 kg; Categoria I: de la 9 la 18 kg; Categoria I: de la 9 la 18 kg; Categoria I: de la 9 la 18 kg; Categoria I: de la 9 la 18 kg; Categoria de A dimensiune a sistemelor de retenþie pentru copii B B1 C D Producãtor - - Britax-Römer - - Tip - - Sistem DUO PLUS - - Numãr de autorizaþie tip - - E1 03 301133 E1 04 301133 - - Categorie - - Universal - - Numãr de comandã Daimler - - A 000 970 11 00 - - Sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de copil - - Da - - Sistemul ISOFIX de fixare a scaunelor de copil în zona din spate ISOFIX este un sistem standardizat de fixare a sistemelor speciale de retenþie pentru copii pe scaunele din spate. Pe partea dreaptã ºi stângã a banchetei sunt montate inele de ancorare pentru douã sisteme de retenþie pentru copii. GPericol de accidentare Sistemele de retenþie pentru copii fixate prin intermediul sistemului ISOFIX nu oferã suficientã protecþie pentru copiii cu greutatea peste 22 kg. Din acest motiv, este interzisã transportarea copiilor a cãror greutate depãºeºte 22 kg într-un sistem de retenþie pentru copii fixat prin intermediul unui sistem ISOFIX. În cazul în care greutatea copilului depãºeºte 22 kg, fixaþi sistemul de retenþie pentru copii prin intermediul centurii de siguranþã în trei puncte. G Pericol de accidentare Sistemul de retenþie pentru copii nu îºi poate îndeplini funcþia de protecþie în cazul în care nu este montat pe un scaun adecvat. În eventualitatea unei manevre de frânare, de schimbare bruscã a direcþiei sau a unui accident, copilul nu poate fi protejat. Acest lucru poate duce la accidentãri grave sau chiar fatale. De aceea, la instalarea unui sistem de retenþie pentru copii, este necesarã respectarea instrucþiunilor de instalare ºi de utilizare corectã furnizate de producãtorul sistemului. Pe scaunele din spate, instalaþi exclusiv sisteme de retenþie pentru copii cu sistem de fixare ISOFIX care au fost recomandate pentru autovehiculele Mercedes-Benz. Sistemele de retenþie pentru copii instalate incorect se pot desprinde ºi pot accidenta grav sau chiar fatal copilul sau alþi pasageri ai autovehiculului. La instalarea sistemului de retenþie pentru copii, asiguraþi-vã cã acesta este fixat în inelele de ancorare de pe ambele pãrþi. Siguranþa pasagerilor 49 G Siguranþa la bord Þineþi cont de faptul cã, în cazul în care sunt deteriorate sau solicitate intens în momentul producerii unui accident, este posibil ca sistemele de retenþie pentru copii sau dispozitivele de fixare ale acestora sã nu-ºi poatã exercita funcþia de protecþie. În momentul producerii unui accident, a unei manevre de frânare sau de schimbare bruscã a direcþiei, acest lucru poate duce la rãnirea gravã sau chiar fatalã a copilului protejat prin intermediul acestor sisteme. Din acest motiv, dupã o deteriorare sau o solicitare intensã în momentul producerii unui accident, adresaþi-vã imediat unui atelier de specialitate autorizat pentru verificarea sistemelor de retenþie pentru copii ºi a dispozitivelor de ancorare ale acestora. ! Când instalaþi sistemul de retenþie pentru copii, asiguraþi-vã cã centura de siguranþã a scaunului central spate nu este blocatã. În caz contrar, aceasta se poate deteriora. 왘 Deplasaþi tetiera : în sus. 왘 Ghidaþi centura Top Tether*= pe sub 왘 왘 왘 왘 Când instalaþi scaunul de copil, rabataþi capacul de protecþie 2 al chingii de fixare 1 în interior. Sistemul TopTether Sistemul TopTether asigurã un punct suplimentar de legãturã între sistemul de retenþie pentru copii asigurat cu ISOFIX ºi banchetã. Acest sistem ajutã la reducerea pericolului de rãnire. Punctele de ancorare ale sistemului TopTether sunt situate în spatele tetierelor laterale ale banchetei. * opþional 왘 tetierã : între cele douã tije de fixare ale acesteia. Rabataþi în sus capacul ; aferent punctului de ancorare pentru sistemul TopTether A. Prindeþi cârligul TopTether*? în punctul de ancorare A. Rabataþi în jos capacul ; aferent punctului de ancorare pentru sistemul TopTether A. Deplasaþi tetiera : din nou în jos dacã este necesar (컄 pagina ). Aveþi grijã sã nu modificaþi traseul corect al centurii TopTether*=. Montaþi sistemul de retenþie pentru copii ISOFIX cu TopTether*. Respectaþi instrucþiunile de instalare furnizate de producãtor. Asiguraþi-vã cã centura TopTether* este bine întinsã. Scaunul de copil integrat* Scaunele de copil sunt integrate în pãrþile laterale ale scaunelor banchetei din spate. Alãturi de componentele prezentate în urmãtorul tabel, acestea sunt conforme cu normele legale ale R CEE 44.04. Siguranþa la bord 50 Siguranþa pasagerilor Categorii de greutate Scaun de copil integrat Masã capitonatã* Tetiere laterale Categoria I: de la 9 la 18 kg1 Depliat Obligatoriu Obligatoriu Categoria II: de la 15 la 25 kg Depliat Nu este permis Obligatoriu Categoria III: de la 22 la 36 kg Depliat Nu este permis Opþional 1. Recomandat: de la 12,5 la 18 kg. Mercedes-Benz recomandã utilizarea scaunului integrat pentru copii având o greutate cuprinsã între 12,5 ºi 36 kg. Pentru copiii cu o greutate cuprinsã între aproximativ 12,5 ºi 18 kg, se impune întotdeauna utilizarea suplimentarã a unei mese capitonate* ºi a unei tetiere laterale special omologate pentru scaunul de copil integrat. G Pericol de accidentare Pentru reducerea riscului de accidentare gravã sau fatalã a copilului în cazul unei schimbãri bruºte a direcþiei, al unei manevre de frânare sau al unui accident: 앫 când montaþi masa capitonatã* ºi tetiera lateralã, precum ºi atunci când fixaþi centura de siguranþã, respectaþi instrucþiunile producãtorului cu privire la instalarea scaunului de copil. 앫 nu modificaþi scaunul de copil integrat, masa capitonatã* sau tetiera lateralã. Nu utilizaþi huse de protecþie. 앫 asiguraþi-vã cã masa capitonatã* ºi tetierele laterale nu sunt blocate sau deteriorate. Acest lucru se poate întâmpla, de exemplu, atunci când închideþi uºile, când reglaþi scaunul, când depozitaþi masa capitonatã* ºi tetierele laterale sau atunci când transportaþi obiecte grele. 앫 înlocuiþi scaunul de copil integrat, masa capitonatã* ºi tetierele laterale în cazul în care acestea au fost deteriorate sau solicitate intens în momentul producerii unui accident. 앫 þineþi cont de faptul cã un copil cu vârsta sub doi ani sau care cântãreºte mai puþin de 12,5 kg necesitã un sistem de retenþie pentru copii diferit. Informaþii privind sistemele de retenþie pentru copii recomandate sunt disponibile la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. 앫 spãtarul scaunului din spate trebuie sã fie fixat corespunzãtor. : ; = ? Tetierele laterale Ghidajul centurii de siguranþã Scaun de copil integrat Clapetã de eliberare Deplierea scaunului de copil 왘 Trageþi clapeta de eliberare ? în faþã. 왘 Deplasaþi scaunul de copil integrat = în sus ºi în jos pânã când cupleazã. * opþional Siguranþa pasagerilor G Pentru reducerea riscului de accidentare gravã sau fatalã a copilului în cazul unei schimbãri bruºte a direcþiei, al unei manevre de frânare sau al unui accident: 앫 partea pentru umãr a centurii de siguranþã trebuie trecutã peste mijlocul umãrului, niciodatã peste gât, ºi trebuie strânsã peste pieptul copilului. Secþiunea pentru bazin a centurii trebuie fixatã peste zona bazinului ºi nu peste abdomen ºi trebuie strânsã pe corpul copilului. Strângeþi din nou centura de siguranþã dacã este necesar. 앫 sistemul de retenþie a copilului se utilizeazã individual. 앫 centura de siguranþã nu trebuie blocatã ori rãsucitã ºi nu trebuie sã intre în contact cu muchii ascuþite. 앫 în cazul în care nu aþi instalat o tetierã lateralã, tetiera standard trebuie poziþionatã întotdeauna corespunzãtor atunci când în autovehicul existã un copil aºezat în scaunul de copil integrat. Acest lucru înseamnã cã partea din spate a capului trebuie sã se poatã sprijini pe partea centralã a tetierei aproximativ la nivelul ochilor. Respectaþi de asemenea instrucþiunile de instalare a mesei capitonate*, precum ºi avertismentele suplimentare ºi informaþiile privind riscurile de accidentare. 왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din 왘 왘 앫 앫 derulator, fãrã a o brusca. Introduceþi limba centurii în catarama de blocare. Dacã scaunul de copil integrat = se utilizeazã în absenþa mesei capitonate*, asiguraþi-vã cã centura de siguranþã: este trecutã peste zona pelvianã cât mai jos posibil, peste bazin este strânsã peste articulaþiile bazinului, trãgând în sus partea pentru umãr a centurii de siguranþã * opþional 앫 este strânsã peste partea medianã a umãrului copilului 앫 nu este rãsucitã ºi nu este petrecutã peste gât sau pe sub braþul copilului 왘 Reglaþi poziþia tetierei (컄 pagina ). Plierea scaunului de copil 왘 Trageþi clapeta de eliberare : în faþã. 왘 Apãsaþi în faþã ºi în jos pe partea medianã a scaunului de copil integrat ; pânã la fixarea acestuia. Masa capitonatã* pentru scaunul de copil integrat* Masa capitonatã trebuie utilizatã conform specificaþiilor din tabel (컄 pagina 49). Scaunul de copil integrat ºi masa capitonatã nu trebuie utilizate prin ataºarea directã la un scaun auto pentru bebeluºi, pe care este permisã o greutate maximã de 10 kg. G În cazul în care nu este instalatã corect pe scaunul de copil integrat, masa capitonatã nu poate oferi protecþia corespunzãtoare. Astfel, ar fi imposibilã protejarea copilului în cazul producerii unui accident, al unei frânãri bruºte sau al unei schimbãri neaºteptate a direcþiei, putând rezulta accidentarea gravã sau chiar fatalã a acestuia. Din acest motiv, la montarea mesei capitonate trebuie sã respectaþi instrucþiunile de mai jos. Siguranþa la bord Fixarea centurii de siguranþã pentru copii 51 Siguranþa la bord 52 Siguranþa pasagerilor Masa capitonatã este adecvatã doar pentru a fi folositã împreunã cu scaunul de copil integrat depliat. Pentru locurile din spate utilizaþi exclusiv mesele capitonate recomandate pentru autovehicule Mercedes-Benz. Mesele capitonate montate incorect se pot desprinde ºi pot accidenta grav sau chiar fatal copilul sau alþi pasageri ai autovehiculului. Montaþi masa capitonatã ºi asiguraþi-vã cã aceasta este fixatã corespunzãtor. G Nu modificaþi masa capitonatã, scaunul de copil integrat sau centurile de siguranþã. Masa capitonatã trebuie utilizatã numai împreunã cu o husã. Husa mesei capitonate nu trebuie îndepãrtatã sau înlocuitã cu o husã de la un alt producãtor. În caz contrar, aprobarea oficialã devine nulã, iar funcþia de protecþie poate fi limitatã. Montarea mesei capitonate 왘 Depliaþi scaunul de copil integrat A (컄 pagina ). 왘 Aºezaþi copilul pe scaunul de copil integrat A. 왘 Rabataþi în jos ambele picioare ale mesei ? ºi B. 왘 Aºezaþi masa capitonatã ; peste scaunul de copil integrat A. G Asiguraþi-vã cã: 앫 traseul centurii este conform cu descrierea de mai jos. 앫 centura nu este rãsucitã. 앫 masa capitonatã este aproape de corpul copilului. 앫 centura de siguranþã nu este blocatã ori rãsucitã ºi nu intrã în contact cu muchii ascuþite. În caz contrar, ar fi imposibilã protejarea copilului în cazul producerii unui accident, al unei frânãri bruºte sau al unei schimbãri neaºteptate a direcþiei, putând rezulta accidentarea gravã sau chiar fatalã a acestuia. 왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din derulator, fãrã a o brusca. 왘 Ataºaþi secþiunile superioarã ºi inferioarã 왘 왘 왘 왘 왘 ale centurii în ghidajul din partea stângã a acesteia =. Trageþi ambele secþiuni ale centurii în ghidajul din partea dreaptã = ºi fixaþi-le. Introduceþi limba centurii în catarama de blocare. Apropiaþi masa capitonatã ; de corpul copilului. Strângeþi ambele pãrþi ale centurii. Asiguraþi-vã cã centura nu este rãsucitã. Reglaþi poziþia tetierei (컄 pagina ). Tetiere laterale pentru scaunul de copil integrat* : ; = ? A B Tetierele laterale Masã capitonatã Ghidajele centurii de siguranþã Piciorul stâng Scaun de copil integrat Piciorul drept Tetierele laterale trebuie utilizate conform specificaþiilor din tabel (컄 pagina 49). i În cazul în care este necesarã o tetierã lateralã suplimentarã pentru un al doilea scaun de copil integrat*, aceasta poate fi comandatã la oricare dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. * opþional Siguranþa pasagerilor 53 왘 Protejaþi copilul cu ajutorul centurii de siguranþã (컄 pagina ). 왘 Desprindeþi centura de siguranþã din ghidajul sãu A. 왘 Ridicaþi tetiera ;. 왘 Apãsaþi butonul de eliberare din partea Montarea tetierelor lateerale G În cazul în care tetiera lateralã nu este fixatã în punctele de ancorare speciale, aceasta nu poate garanta nivelul de protecþie corespunzãtor. Astfel, ar fi imposibilã protejarea copilului în cazul producerii unui accident, al unei frânãri bruºte sau al unei schimbãri neaºteptate a direcþiei, putând rezulta accidentarea gravã sau chiar fatalã a acestuia. Tetiera lateralã trebuie fixatã doar în punctele de ancorare speciale cu care sunt prevãzute tetierele scaunelor din spate. Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai centuri de siguranþã care au fost special omologate pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz. 왘 Deplasaþi tetierele ; în sus ºi aºezaþi-le în poziþie verticalã. 왘 Deplasaþi tetierele laterale B spre partea centralã a tijelor de fixare ale tetierelor scaunelor pânã la fixarea acestora. Indicatoarele de verificare din partea dreaptã ºi stângã = trebuie pliate. Suprafeþele de culoare roºie nu trebuie sã mai fie vizibile. 왘 Asiguraþi-vã cã tetiera lateralã B este fixatã în ambele tije. 왘 Deplasaþi tetierele ; în jos (컄 pagina ) pânã când acestea se sprijinã pe marginea superioarã a tetierelor laterale B. 왘 Trageþi centura de siguranþã prin ghidajul acesteia A de pe partea uºii, pe tetiera lateralã B. stângã sau dreaptã ? ºi trageþi tetiera lateralã B pentru a o îndepãrta. Indicatoarele de verificare din partea stângã ºi dreaptã : se depliazã pentru scurt timp. 왘 Reglaþi poziþia tetierelor; (컄 pagina ). Depozitarea mesei capitonate ºi a tetierei laterale G În cazul în care nu sunt fixate în autovehicul în modul indicat, masa capitonatã ºi tetierele laterale se pot deplasa. În eventualitatea unui accident, al unei frânãri bruºte sau al unei schimbãri neaºteptate de direcþie, acestea ar putea rãni pasagerii sau deteriora autovehiculul. Fixaþi masa capitonatã în autovehicul în modul indicat. În cazul autovehiculelor dotate cu trusã TIREFIT, tetierele laterale pot fi amplasate în compartimentul de depozitare aflat sub podeaua portbagajului (컄 pagina 184). Protecþia de siguranþã pentru copii Dacã în autovehicul cãlãtoresc copii, puteþi activa protecþia de siguranþã pentru copii pentru portierele din spate. Protecþia de siguranþã pentru copii pentru portierele din spate Protecþia de siguranþã pentru copii de pe portierele din spate permite blocarea separatã a fiecãrei portiere. O portierã blocatã nu poate fi deschisã din interior. Dacã autovehiculul este deszãvorât, portiera poate fi deschisã numai din exterior. Siguranþa la bord Demontarea tetierelor laterale 54 Sistemele pentru siguranþa conducerii Siguranþa la bord GPericol de accident ºi rãnire Dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii, activaþi protecþia de siguranþa pentru copii pentru portierele din spate ºi geamurile laterale din spate. În caz contrar, copiii pot deschide geamurile sau portierele în timpul deplasãrii autovehiculului ºi astfel, se pot accidenta sau pot cauza accidentarea altor persoane. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta ;. Lampa martor : se aprinde. Geamurile laterale din spate pot fi acþionate numai prin intermediul comutatoarelor situate pe portiera ºoferului. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta ;. Lampa martor : se stinge. Geamurile laterale din spate pot fi acþionate prin intermediul comutatoarelor aflate în zona din spate a habitaclului. 왘 Pentru activare: deplasaþi în sus butonul de zãvorâre :. 왘 Verificaþi funcþionarea corespunzãtoare a protecþiei de siguranþã pentru copii. 왘 Pentru dezactivare: deplasaþi în jos butonul de zãvorâre ;. Funcþia de blocare a comenzilor geamurilor laterale din spate GPericol de accident ºi rãnire Dacã în autovehicul cãlãtoresc ºi copii, activaþi protecþia de siguranþa pentru copii pentru portierele din spate ºi geamurile laterale din spate. În caz contrar, copiii pot deschide geamurile sau portierele în timpul deplasãrii autovehiculului ºi astfel, se pot accidenta sau pot cauza accidentarea altor persoane. Sistemele pentru siguranþa conducerii Prezentare generalã a sistemelor pentru siguranþaa conducerii În aceastã secþiune, veþi gãsi informaþii despre urmãtoarele sisteme pentru siguranþa conducerii: 앫 ABS (nti-lock raking ystem - Sistemul de frânare antiblocare) 앫 BAS (rake ssist ystem - Sistemul de asistare la frânãri de urgenþã) 앫 BAS PLUS* (rake ssist ystem Plus* Sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã) 앫 Lumini de frânã adaptive 앫 ESP® (lectronic tability rogram Programul electronic de control al stabilitãþii) 앫 EBV (electronic brake-power distribution Distribuþia electronicã a forþei de frânare) 앫 FRÂNA ADAPTIVà 앫 PRE-SAFE® Brake* (numai la autovehiculele cu Distronic Plus*) i În condiþii de iarnã, utilizaþi întotdeauna pneuri de sezon (M+S) ºi, dacã este necesar, lanþuri antiderapante. Numai în acest mod puteþi asigura un maximum de eficienþã a sistemelor pentru siguranþa conducerii descrise în aceastã secþiune. * opþional G G Riscul producerii unui accident creºte semnificativ în cazul în care conduceþi cu vitezã excesivã. Acest lucru este valabil mai ales în cazul în care viraþi sau vã deplasaþi pe drumuri umede sau alunecoase sau atunci când nu respectaþi distanþa de siguranþã faþã de autovehiculul din faþã. Sistemele pentru siguranþa conducerii descrise în aceastã secþiune nu pot diminua aceste riscuri ºi nu se pot sustrage legilor fizicii. Din acest motiv, trebuie sã vã adaptaþi stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice. Pãstraþi o distanþã suficientã faþã de ceilalþi participanþi la trafic ºi faþã de obiectele aflate pe carosabil. Dacã sistemul ABS este defect, roþile se pot bloca în momentul frânãrii. Acest fenomen limiteazã manevrabilitatea autovehiculului în timpul frânãrii ºi mãreºte spaþiul de frânare. Dezactivarea sistemului ABS ca urmare a unei defecþiuni antreneazã de asemenea dezactivarea sistemelor BAS, BAS PLUS* ºi ESP®. În anumite situaþii, creºte riscul derapãrii autovehiculului. Prin urmare, trebuie sã vã adaptaþi întotdeauna stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice. ABS (Sistemul antiblocare la frânare) Sistemul ABS regleazã presiunea de acþionare a frânelor astfel încât sã previnã blocarea roþilor la frânare. Acest lucru vã permite sã menþineþi controlul direcþiei în timpul frânãrii. Sistemul ABS funcþioneazã când viteza autovehiculului este de cel puþin 8 km/h, indiferent de starea suprafeþei carosabilului. Acesta intrã în funcþiune la deplasarea pe suprafeþe alunecoase, chiar ºi atunci când acþionaþi uºor frânele. G Nu apãsaþi pedala de frânã de mai multe ori în secvenþã rapidã (pompare). Acþionaþi-o ferm ºi constant. Pomparea pedalei de frânã reduce efectul de frânare. Frânarea În cazul în care sistemul ABS intrã în funcþiune în timpul frânãrii, veþi simþi o pulsaþie în pedala de frânã. 왘 Dacã intervine sistemul ABS: continuaþi sã apãsaþi ferm pedala de frânã pânã la dispariþia cauzei care impune frânarea. 왘 Pentru a acþiona complet frâna: acþionaþi cu forþã maximã pedala de frânã. * opþional Sistemul de asistare la frânãri de urgenþã BAS Sistemul BAS intrã în funcþiune în cazul frânãrii de urgenþã. La apãsarea rapidã a pedalei de frânã, sistemul BAS amplificã automat presiunea de acþionare a frânelor, scurtând astfel spaþiul de frânare. 왘 Apãsaþi continuu ºi ferm pedala de frânã pânã la terminarea frânãrii de urgenþã. Sistemul ABS previne blocarea roþilor. Frânele vor reveni la regimul normal de funcþionare dupã eliberarea pedalei de frânã. Sistemul BAS este dezactivat. G Defecþiunile sistemului BAS nu afecteazã funcþionalitatea sistemului de frânare. Pe de altã parte, în aceastã situaþie, forþa de frânare nu este automat amplificatã în cazul frânãrii de urgenþã ºi este posibilã mãrirea spaþiului de frânare. Sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS* Sistemul BAS PLUS asigurã asistenþã la frânare în situaþii periculoase în care este necesarã frânarea bruscã ºi utilizeazã o tehnologie cu senzori radar pentru estimarea situaþiei de trafic. 55 Siguranþa la bord Sistemele pentru siguranþa conducerii Siguranþa la bord 56 Sistemele pentru siguranþa conducerii G G Sistemul BAS PLUS este conceput doar ca un sistem de asistare a conducerii. Sunteþi pe deplin responsabil de pãstrarea distanþei de siguranþã faþã de alte autovehicule, de stabilirea vitezei de deplasare a autovehiculului ºi de frânarea în timp util. Þineþi cont în permanenþã de condiþiile de trafic. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Doar obstacolele clar identificate vor activa sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS. Detectarea obstacolelor poate fi îngreunatã în special în cazul în care: 앫 senzorii sunt murdari sau obstrucþionaþi 앫 ninge sau plouã torenþial 앫 existã o interferenþã cu alte surse radar 앫 existã reflecþii radar puternice, de exemplu, în parcãrile supraetajate Sistemul BAS PLUS nu reacþioneazã la oameni sau animale, la autovehiculele care se deplaseazã din sens opus sau care traverseazã drumul pe care circulaþi. Este posibil ca sistemul BAS PLUS sã nu detecteze autovehiculele înguste precum motocicletele sau autovehiculele care se deplaseazã pe o altã bandã de circulaþie. Sistemul BAS PLUS poate detecta obstacolele aflate în calea autovehiculului pentru o lungã perioadã de timp. Dacã vã apropiaþi cu vitezã de un obstacol detectat, sistemul BAS PLUS calculeazã forþa de frânare necesarã pentru evitarea unei coliziuni din spate. În cazul în care acþionaþi suplimentar frânele, sistemul BAS PLUS va mãri automat forþa de frânare pânã la un nivel corespunzãtor condiþiilor de trafic. Dacã sistemul BAS PLUS solicitã o forþã de frânare deosebit de mare, acest lucru va genera activarea simultanã a sistemului PRE-SAFE®. 왘 Apãsaþi continuu pedala de frânã pânã la terminarea situaþiei de frânare de urgenþã. Sistemul ABS previne blocarea roþilor. Frânele vor funcþiona din nou în regim normal atunci când: 앫 eliberaþi pedala de frânã 앫 în faþa autovehiculului nu este detectat niciun obstacol 앫 nu mai existã niciun pericol de coliziune din spate Sistemul BAS PLUS este apoi dezactivat. La viteze de pânã la aproximativ 70 km/h, sistemul BAS PLUS poate detecta de asemenea obstacolele staþionare, de exemplu autovehiculele oprite sau parcate. Senzorii radar sunt dezactivaþi automat în apropierea dispozitivelor radio telescopice (컄 pagina 323). Pentru ca sistemul BAS PLUS sã vã asiste la conducere, sistemul de senzori radar trebuie sã fie activat ºi funcþional. Puteþi verifica acest lucru activând sistemul Distronic Plus* (컄 pagina 129) sau prin intermediul funcþiei „Senzori radar” a computerului de bord (컄 pagina 123). Dupã o coliziune sau în cazul deteriorãrii pãrþii din faþã a autovehiculului în urma unui impact, adresaþi-vã unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz pentru verificarea configuraþiei ºi funcþionãrii senzorilor radar. Dacã, din cauza unei defecþiuni a sistemului de senzori radar, sistemul BAS PLUS nu este disponibil, sistemul de frânare rãmâne disponibil cu efect de amplificare a forþei de frânare ºi cu BAS. Luminile de frânã adaptive i Luminile de frânã adaptive sunt disponibile numai pentru anumite þãri. Dacã frânaþi brusc de la o vitezã mai mare de 50 km/h sau dacã frânarea este asistatã prin intermediul sistemului BAS sau BAS PLUS*, luminile de frânã lumineazã intermitent în secvenþã rapidã. În acest mod, participanþii la trafic aflaþi în spatele dumneavoastrã sunt avertizaþi într-un mod mai uºor de sesizat. În cazul în care frânaþi brusc de la o vitezã de peste 70 km/h pânã la oprirea completã a autovehiculului, semnalizatoarele de avarie sunt activate automat. Dacã frâna este acþionatã din nou, luminile de frânã vor lumina continuu. Semnalizatoarele de avarie se sting automat dacã rulaþi cu peste 10 km. Acestea pot fi stinse, de asemenea, prin intermediul butonului de acþionare aferent (컄 pagina 92). * opþional Sistemele pentru siguranþa conducerii Sistemul ESP® monitorizeazã stabilitatea dinamicã ºi tracþiunea, adicã eficienþa aderenþei pneurilor pe carosabil. În cazul în care sistemul ESP® detecteazã cã autovehiculul se abate de la direcþia doritã de ºofer, pentru a-l stabiliza, este aplicatã o acþiune de frânare asupra uneia sau mai multor roþi. Dacã este necesar, puterea motorului este de asemenea modificatã, pentru a menþine autovehiculul pe traseul dorit, în limitele fizice posibile. Sistemul ESP® îl asistã pe ºofer în momentul pornirii de pe loc pe drumuri umede sau alunecoase. Sistemul ESP® poate realiza de asemenea stabilizarea autovehiculului în timpul frânãrii. Când acesta intervine, lampa de avertizare ä lumineazã intermitent pe instrumentul de bord. G Dacã lampa de avertizare ä lumineazã intermitent pe instrumentul de bord, procedaþi astfel: 앫 nu dezactivaþi în niciun caz sistemul ESP®. 앫 acþionaþi pedala de acceleraþie numai atât cât este necesar la pornirea de pe loc. 앫 adaptaþi-vã stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice curente. În caz contrar, existã riscul derapãrii autovehiculului. Sistemul ESP® nu poate diminua pericolul de accident în cazul în care conduceþi cu vitezã excesivã. Acesta nu poate anula legile fizicii. ! Dacã autovehiculul urmeazã sã fie remorcat cu puntea din faþã/spate suspendatã, contactul trebuie luat (cheia în poziþia 0 sau 1 ). În caz contrar, acþionarea frânelor de cãtre sistemul ESP® ar provoca deteriorarea irecuperabilã a sistemului de frânare de pe puntea faþã/spate. i Utilizaþi numai roþi cu pneuri de dimensiunile recomandate. Numai astfel sistemul ESP® va funcþiona corespunzãtor. Sistemul ESP® de stabilizare a remorcii În cazul în care remorca începe sã se balanseze, stabilizarea ansamblului autovehicul/remorcã este posibilã numai prin acþionarea fermã a pedalei de frânã. În acest caz, sistemul ESP® vã oferã asistenþã, detectând situaþiile în care remorca începe sã se balanseze. Sistemul ESP® reduce automat viteza de deplasare prin frânare ºi prin limitarea puterii furnizate de motor pânã la stabilizarea ansamblului autovehicul/remorcã. Sistemul de stabilizare a remorcii este activ la viteze de peste 65 km/h. G În cazul în care condiþiile rutiere ºi meteorologice sunt nefavorabile, sistemul de stabilizare a remorcii nu va putea preveni balansul acesteia, nici reduce pericolul de accident. Remorcile cu un centru de greutate prea ridicat se pot rãsturna înainte ca sistemul ESP® sã detecteze faptul cã remorca se balanseazã. Stabilizarea remorcii nu este disponibilã dacã sistemul ESP® este dezactivat sau nefuncþional din cauza unei defecþiuni. ETS (Electronic Traction Support asistarea electronicã a tracþiunii) Controlul tracþiunii face parte din sistemul ESP®. Sistemul de control al tracþiunii frâneazã individual roþile în caz de patinare. Aceasta vã permite sã porniþi de pe loc sau sã acceleraþi pe suprafeþe alunecoase, de exemplu, atunci când carosabilul este alunecos pe o parte. Sistemul de control al tracþiunii rãmâne activat chiar ºi dupã dezactivarea sistemului ESP®. G Sistemul de control al tracþiunii nu poate diminua pericolul de accident în cazul în care conduceþi cu vitezã excesivã. Sistemul de control al tracþiunii nu poate anula legile fizicii. Siguranþa la bord ESP® (Programul electronic de control al stabilitãþii) 57 58 Sistemele pentru siguranþa conducerii Actiivarea/dezactivarea sistemului ESP® Siguranþa la bord ESP® Sistemul este activat automat când motorul funcþioneazã. Dezactivarea acestuia este recomandatã numai în urmãtoarele cazuri: 앫 când utilizaþi lanþuri antiderapante 앫 când vã deplasaþi într-o zonã acoperitã cu un strat mare de zãpadã 앫 când vã deplasaþi în zone acoperite cu nisip sau pietriº G Activaþi sistemul ESP® imediat ce condiþiile descrise mai sus nu mai sunt valabile. În caz contrar, sistemul nu va putea stabiliza autovehiculul dacã acesta începe sã derapeze sau dacã una dintre roþi patineazã. Dacã dezactivaþi sistemul ESP®: 앫 acesta nu mai amelioreazã stabilitatea autovehiculului. 앫 cuplul motor nu va fi limitat, iar roþile motoare vor putea patina. Patinarea acestora duce la diminuarea puterii de tracþiune. 앫 sistemul de control al tracþiunii este încã activ. 앫 sistemul ESP® este în continuare funcþional atunci când frânaþi. i Dacã sistemul ESP® este dezactivat ºi una sau mai multe roþi încep sã patineze, lampa de avertizare ä lumineazã intermitent pe instrumentul de bord. În astfel de situaþii, sistemul ESP® nu va interveni pentru stabilizarea autovehiculului. Lampa de avertizare å de pe instrumentul de bord se aprinde. G Dacã lampa de avertizare å de pe instrumentul de bord se aprinde în timp ce motorul este în funcþiune, sistemul ESP® este dezactivat sau inaccesibil ca urmare a unei defecþiuni. În anumite situaþii, creºte riscul derapãrii autovehiculului. Prin urmare, trebuie sã vã adaptaþi întotdeauna stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta :. Lampa de avertizare å de pe instrumentul de bord se stinge. EBV (Electronic brake force distribution sistemul electronic de distribuþie a forþei de frânare) Sistemul EBV monitorizeazã ºi controleazã presiunea de frânare pe roþile din spate pentru a îmbunãtãþi stabilitatea autovehiculului în timpul frânãrii. G În cazul defectãrii sistemului EBV, sistemul de frânare este în continuare disponibil ºi beneficiazã de întregul efect de amplificare a forþei de frânare. Totuºi, roþile din spate se pot bloca în continuare, de exemplu, la o frânare puternicã. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. Trebuie, prin urmare, sã vã adaptaþi stilul de conducere la manevrabilitatea variabilã a autovehiculului. FRÂNA ADAPTIVà 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta :. FRÂNA ADAPTIVà oferã un confort deosebit la frânarea autovehiculului ºi îmbunãtãþeºte nivelul de siguranþã a frânãrii. Pe lângã funcþia de frânare, FRÂNA ADAPTIVà este prevãzutã ºi cu funcþia de confort HOLD (컄 pagina 141) ºi cu o funcþie de asistenþã la pornirea din rampã (컄 pagina 101). Pentru informaþii suplimentare, consultaþi recomandãrile privind conducerea autovehiculului (컄 pagina 209). Sistemele pentru siguranþa conducerii ® Sistemul PRE-SAFE Brake vã poate ajuta sã minimizaþi riscul unei coliziuni frontale cu un autovehiculul care se deplaseazã în faþã sau sã reduceþi efectele unui astfel de impact. La viteze de peste 30 km/h, aceastã funcþie va emite o avertizare dacã: 앫 pe parcursul a mai multe secunde, distanþa faþã de autovehiculul din faþã este prea micã, raportat la viteza dumneavoastrã de deplasare. Lampa de avertizare asupra distanþei · de pe instrumentul de bord se aprinde. 앫 vã apropiaþi prea repede de autovehiculul din faþã. În acest caz, va fi emis un semnal sonor de avertizare, iar lampa de avertizare asupra distanþei · se va aprinde pe instrumentul de bord. Din cauza naturii sistemului, condiþiile de conducere deosebit de complicate pot face ca acesta sã afiºeze avertizãri care nu sunt necesare. GPericol de accident Acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic în cazul în care lampa de avertizare asupra distanþei · se aprinde pe instrumentul de bord sau în cazul în care este emis un semnal sonor intermitent de avertizare. Dacã este necesar, frânaþi sau efectuaþi manevrele necesare pentru a evita un potenþial obstacol. La viteze mai mari de 30 km/h, în cazul în care ºoferul ºi pasagerul din faþã ºi-au fixat centurile de siguranþã, sistemul PRE-SAFE® Brake poate oferi, suplimentar, urmãtoarele funcþii: 앫 frânarea automatã a autovehiculului de la viteze de pânã la 200 km/h 앫 declanºarea mãsurilor preventive de protecþie a pasagerilor (PRE-SAFE®) * opþional GPericol de accident Sistemul PRE-SAFE® Brake este conceput doar ca un sistem de asistare a conducerii. Sunteþi pe deplin responsabil de pãstrarea distanþei de siguranþã faþã de alte autovehicule, de stabilirea vitezei de deplasare a autovehiculului ºi de frânarea în timp util. Þineþi cont în permanenþã de condiþiile de trafic. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Cu ajutorul senzorilor radar, sistemul PRE-SAFE® Brake poate detecta obstacolele aflate în faþa autovehiculului pentru o perioadã îndelungatã de timp. În cazul în care vã apropiaþi de un obstacol, iar sistemul PRE-SAFE® Brake detecteazã riscul unei coliziuni, acesta vã va avertiza, iniþial, atât vizual cât ºi acustic. În cazul în care nu efectuaþi nicio manevrã de frânare sau de schimbare a direcþiei, autovehiculul va frâna automat, pentru început la un nivel redus. În cazul unui risc de coliziune sporit, este activat sistemul PRE-SAFE® (컄 pagina 40). În cazul în care riscul de coliziune persistã, iar dumneavoastrã nu frânaþi, nu efectuaþi nicio manevrã sau nu acceleraþi semnificativ, este posibil ca frâna sã fie acþionatã complet în mod automat. GPericol de accident Numai obstacolele clar determinate vor declanºa un semnal de avertizare ºi vor iniþia asistarea la frânãri de urgenþã prin intermediul sistemului PRE-SAFE® Brake. Detectarea obstacolelor poate fi îngreunatã în special în cazul în care: 앫 senzorii sunt murdari sau obstrucþionaþi ninge sau plouã torenþial 앫 existã o interferenþã cu alte surse radar 앫 existã reflecþii radar puternice, de exemplu, în parcãrile supraetajate Sistemul PRE-SAFE® Brake nu reacþioneazã la oameni sau animale, la autovehiculele care se deplaseazã din sens opus, la cele care traverseazã drumul pe care circulaþi sau în momentul în care efectuaþi un viraj. Este posibil ca sistemul PRE-SAFE® Brake sã nu detecteze autovehiculele înguste, precum motocicletele, sau pe cele care se deplaseazã pe o altã bandã de circulaþie. 앫 Siguranþa la bord PRE-SAFE Brake®* (autovehicule prevãzute cu Distronic Plus*) 59 60 Sistemele antifurt Siguranþa la bord GPericol de accident În funcþie de viteza curentã, sistemul PRE-SAFE® Brake decelereazã autovehiculul cu pânã la 4 m/s2 înainte de a efectua o potenþialã manevrã de frânare de urgenþã. Aceastã deceleraþie reprezintã aproximativ 40% din puterea maximã de frânare a autovehiculului. Pentru a limita efectele unei coliziuni sau pentru a o evita, trebuie, de asemenea, sã acþionaþi dumneavoastrã înºivã frânele. Frânarea automatã de urgenþã nu este realizatã decât imediat înaintea producerii accidentului, în cazul în care nu îl puteþi evita efectuând, de exemplu, o manevrã de evitare. Va trebui sã acþionaþi frâna pentru pãstrarea distanþei corespunzãtoare pânã la autovehiculul din faþã ºi, astfel, pentru evitarea unui accident. La viteze de pânã la aproximativ 70 km/h, sistemul PRE-SAFE® Brake poate detecta de asemenea obstacolele staþionare, de exemplu autovehiculele oprite sau parcate. GPericol de accident Dacã, într-o situaþie criticã de conducere, nu recepþionaþi un semnal vizual ºi acustic de avertizare: 앫 Sistemul PRE-SAFE® Brake nu a detectat riscul unei coliziuni 앫 Sistemul PRE-SAFE® Brake este dezactivat 앫 Sistemul PRE-SAFE® Brake nu funcþioneazã Este necesarã frânarea pentru evitarea coliziunii. Sistemul PRE-SAFE® Brake nu identificã întotdeauna în mod corespunzãtor situaþiile de trafic complexe. În cazul unei situaþii de trafic lipsite de pericole, puteþi întrerupe în orice moment intervenþia sistemului PRE-SAFE® Brake dacã: 앫 este emis un semnal acustic ºi vizual de avertizare 앫 frânaþi autovehiculul Pentru a întrerupe intervenþia sistemului, puteþi fie sã apãsaþi mai tare pedala de acceleraþie, activând procesul de kickdown, fie sã eliberaþi pedala de frânã. Acþionarea frânelor de cãtre sistemul PRE-SAFE® Brake este întreruptã automat dacã: 앫 viraþi pentru a evita obstacolul 앫 conduceþi cu o vitezã mai micã de aproximativ 15 km/h. 앫 în faþa autovehiculului nu mai este detectat niciun obstacol. 앫 nu mai existã niciun pericol de coliziune. Dupã o coliziune sau în cazul deteriorãrii pãrþii din faþã a autovehiculului în urma unui impact, verificaþi configuraþia ºi funcþionarea senzorilor radar la un centru autorizat. În acest scop, apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Sistemele antifurt Sistemul de imobilizare Sistemul de imobilizare împiedicã pornirea autovehiculului fãrã o cheie autorizatã. 왘 Pentru activare: activaþi sistemul PRE-SAFE® Brake prin intermediul computerului de bord (컄 pagina ). Simbolul Ä apare pe display-ul multifuncþional atât timp cât nu este activatã funcþia HOLD (컄 pagina ). În cazul autovehiculelor prevãzute cu asistare la parcare*, pentru ca simbolul sã fie afiºat, trebuie sã fie activatã treapta de vitezã P. Senzorii radar sunt dezactivaþi automat în apropierea dispozitivelor radio telescopice (컄 pagina 323). Pentru ca sistemul PRE-SAFE® Brake sã vã asiste la conducere, sistemul de senzori radar trebuie sã fie activat ºi funcþional. Activarea sistemului de imobilizare 왘 Prin intermediul cheii: scoateþi cheia din contactul electronic de pornire. 왘 Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*: apãsaþi butonul de pornire/oprire situat pe planºa de bord. Motorul se opreºte. Dezactivarea sistemului de imobilizare 왘 Prin intermediul cheii: rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. * opþional Sistemele antifurt apãsaþi de douã ori butonul de pornire/oprire de pe planºa de bord, fãrã a apãsa pedala de frânã. i Sistemul de imobilizare este dezactivat întotdeauna dupã pornirea motorului. ATA* (Sistemul de alarmã antifurt) Sunt generate semnale de alarmã vizuale ºi acustice dacã sistemul de alarmã este activat ºi deschideþi: 앫 una dintre portiere 앫 una dintre portiere sau capota portbagajului, cu ajutorul cheii mecanice de avarie 앫 capota portbagajului 앫 capota motorului Alarma nu se dezactiveazã nici dacã închideþi din nou o portierã. 왘 Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*: acþionaþi mânerul exterior al portierei. Cheia trebuie sã se afle în exteriorul autovehiculului. Alarma este dezactivatã. sau 왘 Apãsaþi butonul de pornire/oprire situat pe planºa de bord. Cheia trebuie sã se afle în interiorul autovehiculului. Alarma este dezactivatã. Protecþia antiremorcare* Dacã unghiul de înclinare al autovehiculului este modificat când protecþia antiremorcare este activã, va fi declanºat un semnal de alarmã vizual ºi acustic. Acest lucru se întâmplã, de exemplu, dacã autovehiculul este ridicat cu cricul pe una dintre pãrþi. Activarea protecþiei antiremorcare 왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia. Autovehiculele prevãzute cu sistem KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte atingând mânerul exterior al portierei. Protecþia antiremorcare este activatã dupã aproximativ 30 de secunde. Dezactivarea protecþiei antiremorcare 왘 Pentru activare: zãvorâþi autovehiculul cu cheia. Autovehiculele prevãzute cu sistem KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte atingând mânerul exterior al portierei. Lampa martor : lumineazã intermitent. Sistemul de alarmã este activat dupã aproximativ 15 secunde. 왘 Pentru dezactivare: deszãvorâþi autovehiculul cu cheia. În cazul autovehiculelor prevãzute cu sistem KEYLESS GO*, acestea pot fi de asemenea deszãvorâte prin deschiderea portierei/capotei portbagajului. Dezactivarea sistemului de alarmã 왘 Prin intermediul cheii: introduceþi cheia în contact. Alarma este dezactivatã. sau 왘 Apãsaþi tasta %sau & de pe cheie. Alarma este dezactivatã. * opþional În momentul deszãvorârii autovehiculului cu ajutorul cheii electronice de pornire sau al funcþiei KEYLESS GO*, protecþia antiremorcare este dezactivatã automat. Dezactivaþi manual protecþia antiremorcare pentru a preveni o alarmã falsã în cazul în care autovehiculul: 앫 este transportat 앫 este încãrcat (de exemplu, pe un bac sau transportor de autovehicule) 앫 este parcat pe o suprafaþã mobilã, de exemplu, într-un garaj supraetajat Siguranþa la bord 왘 Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*: 61 Sistemele antifurt 62 왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de pornire. Siguranþa la bord 왘 Apãsaþi tasta :. 왘 앫 앫 앫 Lampa martor ; se aprinde pentru o scurtã perioadã de timp. Zãvorâþi autovehiculul cu cheia. Autovehiculele prevãzute cu sistem KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte atingând mânerul exterior al portierei. Protecþia antiremorcare rãmâne dezactivatã pânã când: autovehiculul este din nou deszãvorât una dintre portiere este deschisã ºi închisã din nou autovehiculul este zãvorât din nou Dezactivarea senzorului de miºcare în habitaclu În momentul deszãvorârii autovehiculului cu ajutorul cheii electronice de pornire sau al funcþiei KEYLESS GO*, senzorul de miºcare în habitaclu este dezactivat automat. Pentru a preveni o alarmã falsã, dezactivaþi senzorul de miºcare în habitaclu în cazul în care zãvorâþi autovehiculul ºi: 앫 în habitaclu rãmân persoane sau animale. 앫 geamurile laterale rãmân deschise. 앫 trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa glisantã panoramicã* rãmâne deschisã. Senzorul de miºcare în habitaclu* Dacã senzorul de miºcare în habitaclu este activat ºi dacã este detectatã o miºcare în habitaclu în momentul în care autovehiculul este încuiat, este declanºat un semnal de alarmã vizual ºi acustic. Acest lucru se întâmplã, de exemplu, în cazul în care cineva sparge geamurile laterale ale autovehiculului sau pãtrunde în habitaclul acestuia. Actiivarea senzorului de miºcare în habitaclu 왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de 왘 Asiguraþi-vã cã: 왘 Apãsaþi tasta :. 앫 geamurile laterale sunt închise trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa glisantã panoramicã* este închisã 앫 nu existã obiecte, de exemplu, mascote, suspendate de oglinda retrovizoare sau de mânerele de susþinere de pe capitonajul plafonului. Astfel preveniþi declanºarea alarmelor false. 왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia. Autovehiculele prevãzute cu sistem KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte atingând mânerul exterior al portierei. Senzorul de miºcare în habitaclu este activat dupã aproximativ 30 de secunde. 앫 pornire. Lampa martor ; se aprinde scurt. 왘 Zãvorâþi autovehiculul cu cheia. Autovehiculele prevãzute cu sistem KEYLESS GO* pot fi de asemenea zãvorâte atingând mânerul exterior al portierei. Senzorul de miºcare în habitaclu rãmâne dezactivat pânã când: 앫 autovehiculul este din nou deszãvorât 앫 una dintre portiere este deschisã ºi închisã din nou 앫 autovehiculul este zãvorât din nou * opþional Deschiderea ºi închiderea autovehiculului ..................................... 64 Portbagajul ........................................... 66 Poziþiile cheii ........................................ 68 Scaunele............................................... 69 Volanul ................................................. 75 Oglinzile................................................ 77 Funcþiile de memorare*........................ 78 Centurile de siguranþã .......................... 80 Sistemele de iluminare ......................... 84 Geamurile laterale ................................ 91 Conducerea ºi parcarea autovehiculului ..................................... 94 Transmisia ............................................ 98 Instrumentul de bord .......................... 103 Computerul de bord............................ 104 Sistemele de asistare a conducerii........................................... 121 Sistemul de climatizare ...................... 152 Trapa glisantã ..................................... 165 Încãrcarea ºi depozitarea.................... 168 Dotãrile............................................... 180 Comenzile 63 64 Deschiderea ºi închiderea autovehiculului Deschiderea ºi închiderea autovehiculului Comenzile Cheia Cheia determinã încuierea/descuierea centralizatã a: 앫 portierelor 앫 capotei portbagajului 앫 clapetei buºonului rezervorului de carburant G În cazul în care copiii rãmân nesupravegheaþi în autovehicul, aceºtia pot sã: 앫 deschidã oricând o portierã din interior, chiar dacã aceasta a fost zãvorâtã 앫 porneascã autovehiculul cu ajutorul cheii rãmase în interiorul acestuia 앫 elibereze frâna de parcare Astfel, aceºtia ar putea sã-ºi pericliteze siguranþa proprie ºi pe cea a altor persoane. Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp. În condiþii de întuneric, iluminarea ambientalã se aprinde dacã funcþia este activatã prin intermediul computerului de bord. Dacã nu deschideþi una dintre portiere sau capota portbagajului dupã deszãvorârea autovehiculului, acesta este zãvorât din nou, automat, dupã aproximativ 40 de secunde. Indicaþii privind cheia KEYLESS GO* Puteþi porni, zãvorî sau deszãvorî autovehiculul prin intermediul cheii KEYLESS GO. Pentru aceasta, trebuie sã purtaþi cheia la dumneavoastrã. La atingerea suprafeþei senzorilor din mânerele portierelor, sistemul KEYLESS GO stabileºte o conexiune radio între autovehicul ºi cheie. Distanþa între cheie ºi mânerul portierei pe care doriþi sã îl utilizaþi pentru zãvorârea sau deszãvorârea autovehiculului nu trebuie sã fie mai mare de 1 m. La pornirea motorului ºi în timpul conducerii, sistemul KEYLESS GO verificã ºi dacã existã o cheie valabilã în autovehicul, stabilind periodic conexiunea radio. 왘 Pentru deszãvorârea autovehiculului: acþionaþi mânerul portierei. 왘 Pentru zãvorârea autovehiculului: atingeþi : ; = ? & Zãvorâre autovehicul F Deschiderea capotei portbagajului % Deszãvorâre autovehicul Lampa de verificare a bateriei La deszãvorâre, semnalizatoarele de direcþie lumineazã scurt o datã. La zãvorâre, semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent de trei ori. suprafaþa senzorului :. Dacã acþionaþi mânerul capotei portbagajului, este deszãvorât doar portbagajul autovehiculului. i Dacã autovehiculul a fost parcat pentru o perioadã îndelungatã, suprafaþele senzorilor sunt dezactivate automat. Acþionaþi mânerul portierei pentru a o deszãvorî ºi puneþi contactul pentru a reactiva senzorii. * opþional Deschiderea ºi închiderea autovehiculului 65 Puteþi modifica setãrile sistemului de zãvorâre astfel încât sã fie deszãvorâte numai portiera ºoferului ºi clapeta buºonului rezervorului de carburant. Aceastã funcþie poate fi utilã în cazul în care cãlãtoriþi adeseori singur. 왘 Pentru modificarea setãrii: apãsaþi simultan tastele % ºi & pentru aproximativ ºase secunde, pânã când lampa de verificare a bateriei lumineazã intermitent de douã ori. Cheia va funcþiona dupã cum urmeazã: 왘 Pentru deszãvorârea portierei ºoferului: apãsaþi tasta % o singurã datã. 왘 Pentru descuiere centralizatã: apãsaþi tasta % de douã ori. 왘 Pentru încuiere centralizatã: apãsaþi tasta &. Revenirea la setãrile implicite 왘 Apãsaþi simultan tastele % ºi & pentru aproximativ ºase secunde, pânã când lampa de verificare a bateriei lumineazã intermitent de douã ori. Informaþii suplimentare 앫 Funcþia de închidere de confort (컄 pagina 93) 앫 Funcþia de deschidere de confort (컄 pagina 93) 앫 Deszãvorârea ºi zãvorârea de avarie (컄 pagina 271) 왘 Acþionaþi mânerul portierei ;. Dacã aceasta este zãvorâtã, butonul de siguranþã : se va ridica. Portiera este deszãvorâtã ºi poate fi deschisã. Zãvorârea/deszãvorârea autovehiculului din interior Autovehiculul poate fi zãvorât sau deszãvorât centralizat din interior. Aceastã funcþie poate fi utilã, de exemplu, în cazul în care doriþi deszãvorârea din interior a portierei pasagerului din faþã sau zãvorârea autovehiculului înainte de pornirea acestuia de pe loc. G Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot deschide o portierã din interior, chiar dacã este zãvorâtã, creând o situaþie periculoasã atât pentru ei înºiºi, cât ºi pentru alte persoane. Deszãvorârea portierelor din interior Dacã protecþia de siguranþã pentru copii nu a fost activatã, puteþi deschide o portierã din interior chiar dacã a fost zãvorâtã (컄 pagina 58). 왘 왘 Pentru deszãvorâre: apãsaþi tasta :. Pentru zãvorâre: apãsaþi tasta ;. Comenzile Setãri individuale 66 Portbagajul Comenzile Zãvorârea automatã Autovehiculul va fi zãvorât automat la pornirea de pe loc. Puteþi activa ºi dezactiva funcþia de zãvorâre automatã ºi prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 119). i Autovehiculul este zãvorât automat la punerea contactului ºi punerea în miºcare a roþilor. Prin urmare, este posibil sã rãmâneþi blocat în exteriorul autovehiculului când acesta este împins sau în timpul testãrii frânelor pe un stand dinamometric. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta : pânã când este emis un semnal sonor. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta ; pânã când este emis un semnal sonor. Deschiderea ºi închiderea manualã 왘 Pentru deschidere: apãsaþi tasta F de pe cheie. 왘 Trageþi de mânerul :. Portbagajul G De reþinut Închideþi capota portbagajului cu atenþie, pentru a evita accidentarea persoanelor din jur. G Dacã motorul este pornit ºi capota portbagajului este deschisã, gazele de eºapament pot pãtrunde în habitaclu. Acestea pot intoxica pasagerii. Prim urmare, asiguraþi-vã cã portbagajul este întotdeauna închis când motorul este în funcþiune. ! Capota portbagajului este ridicatã automat la deschidere. Din acest motiv, este necesar sã vã asiguraþi cã existã spaþiu suficient pentru cursa capotei portbagajului. Nu lãsaþi cheia în portbagaj. În caz contrar, vi se poate bloca accesul în interiorul autovehiculului. Capota portbagajului poate fi: 앫 deschisã ºi închisã manual (컄 pagina 66) 앫 deschisã ºi închisã* automat din exterior (컄 pagina 67) 앫 deschisã ºi închisã* automat din interior (컄 pagina 67) 왘 Pentru închidere: trageþi ferm capota portbagajului în jos utilizând niºa ; sau :. 왘 Dacã este necesar, zãvorâþi autovehiculul cu ajutorul tastei & de pe cheie. Zãvorârea separatã a portbagajului Portbagajul poate fi zãvorât separat.1 Dacã deszãvorâþi centralizat autovehiculul, portbagajul rãmâne zãvorât ºi nu poate fi deschis. 왘 Închideþi capota portbagajului. 1. Nu este disponibil în toate þãrile. * opþional Portbagajul 67 왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia 왘 Pentru închidere: apãsaþi butonul de 왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în butucul portbagajului. 왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie spre dreapta, din poziþia 1 în poziþia 2. 왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie. Deschiderea ºi închiderea automatã* din interiorul autovehiculului Puteþi deszãvorî ºi deschide simultan capota portbagajului prin intermediul cheii. 왘 Pentru deszãvorâre ºi deschidere: apãsaþi continuu tasta F de pe cheie pânã la deschiderea capotei portbagajului. Puteþi închide portbagajul automat, apãsând butonul de închidere1 : sau butonul de zãvorâre2 ;. G Supravegheaþi procedura de închidere a capotei portbagajului pentru a evita accidentarea persoanelor din apropierea spaþiului de manevrã. Pentru oprirea procedurii de închidere, apãsaþi din nou butonul de închidere din capota portbagajului sau trageþi mânerul din partea exterioarã a capotei. 1. Doar pentru autovehiculele cu funcþie de închidere telecomandatã a capotei portbagajului. 2. Doar pentru autovehiculele cu funcþie de închidere telecomandatã a capotei portbagajului ºi sistem KEYLESS GO. * opþional închidere1 : din capota portbagajului. 왘 Pentru închidere ºi zãvorâre simultanã: Apãsaþi butonul de închidere2 ; din capota portbagajului. Deschiderea ºi închiderea automatã* din interiorul autovehiculului Puteþi deschide/închide capota portbagajului de pe scaunul ºoferului, în timpul staþionãrii autovehiculului. G Supravegheaþi procedura de închidere a capotei portbagajului pentru a evita accidentarea persoanelor din apropierea spaþiului de manevrã. Pentru a întrerupe procedura de închidere, eliberaþi comutatorul pentru acþionarea telecomandatã a capotei portbagajului. Comenzile cu telecomandã (컄 pagina 271). 68 Poziþiile cheii 왘 Pentru deschidere: trageþi comutatorul pentru acþionarea telecomandatã : pânã la deschiderea capotei portbagajului. 왘 Pentru închidere: apãsaþi comutatorul pentru acþionarea telecomandatã : pânã la închiderea capotei portbagajului. Comenzile Poziþiile cheii Cheia 왘 Poziþia 0: dacã butonul de pornire/oprire } $ Scoaterea cheii Alimentarea unor consumatori electrici, de exemplu ºtergãtoarele de parbriz Contact (alimentarea tuturor % consumatorilor) ºi poziþia de mers a autovehiculului Pornirea motorului & i Chiar dacã cheia introdusã este a unui alt autovehicul, aceasta se va roti în comutatorul de contact. Totuºi, contactul nu va fi pus. Motorul nu va putea fi pornit. Sistemul KEYLESS GO* 1 nu a fost încã apãsat, acesta corespunde poziþiei „cheie scoasã din contact”. 왘 Poziþia 1: apãsaþi butonul de pornire/oprire 1 o singurã datã. Acum este posibilã, de exemplu, pornirea ºtergãtoarelor de parbriz. i Dacã deschideþi portiera ºoferului când cheia este în aceastã poziþie, sursa de alimentare este deconectatã din nou. 왘 Poziþia 2 (contact): apãsaþi butonul de pornire/oprire 1 de douã ori. i Dacã apãsaþi o datã butonul de pornire/oprire 1 în aceastã poziþie, în timp ce portiera ºoferului este deschisã, sursa de alimentare este deconectatã din nou. Scoaterea butonului de pornire/oprire Butonul de pornire/oprire 1 poate fi scos din contact 2 ºi autovehiculul poate fi pornit cu cheia, în mod normal. Apãsarea repetatã a butonului de pornire/ oprire fãrã apãsarea pedalei de frânã corespunde rotirii cheii în diferite poziþii ale contactului electronic de pornire. Dacã apãsaþi pedala de frânã în timp ce acþionaþi butonul de pornire/oprire, motorul va porni imediat. * opþional Scaunele cu cheie în modul KEYLESS GO, sistemul are nevoie de o perioadã de recunoaºtere de 2 secunde înainte de utilizarea butonul de pornire/oprire. i La pãrãsirea autovehiculului nu este necesarã scoaterea butonului de pornire/ oprire din contactul electronic de pornire. Scaunele De reþinut Pentru informaþii privind rabatarea banchetei în faþã, consultaþi secþiunea „Funcþia de suplimentare a capacitãþii portbagajului”* (컄 pagina 175). În funcþie de dotãrile autovehiculului, reglajele scaunelor pot fi realizate fie manual/electric, fie complet electric*. GPericol de accidentare Scaunele pot fi reglate ºi atunci când cheia este scoasã din contact. Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot fi accidentaþi de scaune în timpul deplasãrii acestora. GPericol de accident Reglaþi scaunul ºoferului numai în timpul staþionãrii autovehiculului. În caz contrar, atenþia dumneavoastrã va fi distrasã de la condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului ca urmare a deplasãrii scaunului. Acest fapt poate produce un accident. GPericol de accidentare Efectuaþi reglarea scaunului cu atenþie, pentru a evita accidentarea persoanelor din jur. Respectaþi notele de avertizare referitoare la sistemul airbag. Asiguraþi copiii conform recomandãrilor; consultaþi secþiunea „Prezenþa copiilor la bord”. * opþional G Capul trebuie sã se poatã sprijini pe secþiunea centralã a tetierei, aproximativ la nivelul ochilor. Puteþi suferi leziuni grave ale zonei cervicale dacã susþinerea capului de cãtre tetierã nu se realizeazã corespunzãtor în caz de accident. Nu cãlãtoriþi niciodatã fãrã ca tetiera sã fie reglatã ºi fixatã corespunzãtor. ! Atunci când deplasaþi scaunele, asiguraþi-vã cã nu se aflã obiecte în zona inferioarã a habitaclului sau în spatele scaunelor. În caz contrar, este posibilã deteriorarea scaunelor sau a respectivelor obiecte. i Tetierele scaunelor din faþã sunt prevãzute cu sistemul NECK-PRO (컄 pagina 44). Din acest motiv, demontarea acestora nu este posibilã. Tetierele scaunelor din spate nu pot fi demontate la autovehiculele care nu sunt prevãzute cu funcþie de suplimentare a capacitãþii portbagajului*. Pentru informaþii suplimentare, adresaþi-vã oricãrui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Reglarea manualã ºi electricã a scaunelor Comenzile i În cazul comutãrii din modul de funcþionare 69 70 Scaunele Reglarea scaunului în sens longitudinal Înclinaþia tetierei 왘 Ridicaþi mânerul ? ºi glisaþi scaunul înainte sau înapoi. 왘 Eliberaþi din nou mânerul ?. Comenzile Asiguraþi-vã de fixarea sonorã a scaunului în poziþie. Unghiul de înclinare a spãtarului 왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate, în sensul indicat de sãgeata =. Înãlþimea scaunului 왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în sensul indicat de sãgeata ;. 왘 Împingeþi sau trageþi tetiera în direcþia indicatã de sãgeatã. Reglarea electricã a scaunelor* Unghiul pernei scaunului Reglaþi unghiul pânã se realizeazã susþinerea lejerã a coapselor. 왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în sensul indicat de sãgeata :. Reglarea înãlþimii tetierei i La autovehiculele cu funcþie de memorare*, dacã activaþi sistemul PRE-SAFE®, scaunul pasagerului din faþã va fi deplasat într-o poziþie mai bunã în cazul în care se afla într-una nefavorabilã. i Pentru autovehiculele cu funcþie de 왘 Pentru ridicare: trageþi tetiera în poziþia doritã. 왘 Pentru coborâre: apãsaþi butonul de eliberare :. în sensul sãgeþii ºi apãsaþi tetiera în jos în poziþia doritã. suplimentare a capacitãþii portbagajului* ºi funcþie de memorare*: în cazul în care rabataþi înainte una sau ambele secþiuni ale spãtarului banchetei, scaunul corespunzãtor din faþã este deplasat uºor, dacã este necesar, pentru a evita contactul cu spãtarul banchetei. Reglarea scaunului în sens longitudinal 왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate, în sensul indicat de sãgeata ?. * opþional Scaunele 71 i La autovehiculele dotate cu funcþie de memorare*: la deplasarea scaunului în faþã sau în spate, tetiera este deplasatã în sus sau în jos în mod automat. Unghiul de înclinare a spãtarului în sensul indicat de sãgeata A. Înãlþimea scaunului 왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în 왘 Deplasaþi pârghia de reglare : în direcþia sãgeþii pânã la atingerea poziþiei dorite. sensul indicat de sãgeata =. Suportul lombar reglabil în 4 direcþii* Unghiul pernei scaunului Reglaþi unghiul pânã se realizeazã susþinerea lejerã a coapselor. 왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în sensul indicat de sãgeata ;. Conturul spãtarului poate fi reglat individual pentru fiecare scaun din faþã, astfel încât sã realizeze o susþinere optimã a spatelui. Reglarea înãlþimii tetierei 왘 Deplasaþi comutatorul în sus sau în jos, în sensul indicat de sãgeata :. Înclinaþia tetierei : ; = ? Ridicarea suportului lombar Reducerea rigiditãþii suportului lombar Coborârea suportului lombar Creºterea rigiditãþii suportului lombar i La deszãvorârea sau deschiderea portierei sau la rotirea cheii în poziþia 1 în contact, poziþia suportului lombar este verificatã automat, iar setãrile individuale sunt resetate, dacã este necesar. 왘 Trageþi sau împingeþi marginea inferioarã a tetierei în direcþia sãgeþilor. Scaunul cu suport lombar Suportul lombar pentru scaunul ºoferului poate fi reglat pentru asigurarea confortului optim. * opþional Comenzile 왘 Deplasaþi comutatorul în faþã sau în spate, 72 Scaunele Tetierele scaunelor din spate Comenzile Coborârea tetierelor din partea din faþã Tetierele de lux (în autovehiculele cu scaune confort individuale în zona din spate a habitaclului) 왘 Pentru ridicare: trageþi tetiera în poziþia 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi tasta :. Reglarea tetierei pe înãlþime doritã. 왘 Pentru coborâre: apãsaþi butonul de eliberare : ºi apãsaþi tetiera în jos în poziþia doritã. Reglarea unghiului de înclinare a tetierelor scaunelor laterale 왘 Trageþi sau împingeþi partea superioarã a tetierei pânã când aceasta ajunge în poziþia doritã. Montarea/demontarea tetierelor scaunelor din spate (autovehicule cu funcþie de suplimentare a capacitãþii portabagajului*) G Pasagerii trebuie sã cãlãtoreascã numai pe scaune care au tetierele montate. Astfel, în caz de accident, se reduce riscul de rãnire a pasagerilor din spate. * opþional Scaunele 73 왘 Eliberaþi spãtarul banchetei ºi rabataþi-l uºor înainte (컄 pagina 175). 왘 Pentru demontare: trageþi tetiera în sus pânã când se opreºte. 왘 Apãsaþi butonul de eliberare : ºi trageþi tetiera din orificiile de ghidare. încât striaþiile de pe tijã sã fie pe partea stângã când priviþi în sensul de deplasare a autovehiculului. 왘 Apãsaþi tetiera pânã când auziþi un clic la fixarea acesteia. 왘 Deplasaþi spãtarul banchetei în poziþia iniþialã, pânã se fixeazã (컄 pagina 175). Scaunul multicontur* Conturul spãtarului poate fi reglat individual pentru fiecare scaun din faþã, astfel încât sã realizeze o susþinere optimã a spatelui. 1 Reglarea lungimii pernei scaunului 2 Activarea sau dezactivarea funcþiei dinamice 3 Reglarea pernelor laterale ale spãtarului 4 Activarea sau dezactivarea funcþiei de masaj 5 Reglarea conturului spãtarului pentru creºterea/reducerea susþinerii 6 Reglarea înãlþimii/adâncimii conturului spãtarului Funcþia dinamicã : Reglarea pernei pentru coapse ; Reglarea suportului pentru zona lombarã = Reglarea suportului pentru zona superiorã a spatelui ? Reglarea pernelor laterale ale spãtarului 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. Scaunul multicontur activ* Scaunul multicontur activ adapteazã automat pernele laterale ale spãtarului la stilul curent de conducere. * opþional Puteþi selecta între douã niveluri diferite: nivelul 1 (este aprinsã o singurã lampã martor) este nivelul standard, iar nivelul 2 (sunt aprinse douã lãmpi martor) este nivelul sport. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta 2 o datã sau de douã ori pentru setarea nivelului dorit. Se vor aprinde una sau douã lãmpi martor integrate în tasta 2. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat tasta 2 pânã la stingerea tuturor lãmpilor martor integrate în tasta 2. Funcþia de masaj (PULSE) Funcþia de masaj ajutã la prevenirea tensionãrii muºchilor în timpul cãlãtoriilor lungi. Puteþi selecta douã niveluri diferite. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta 4 o datã sau de douã ori pentru a seta nivelul dorit. Se vor aprinde una sau douã lãmpi martor integrate în tasta 4. Pernele pneumatice din zona lombarã vibreazã pentru aproximativ 20 de minute. Comenzile 왘 Pentru remontare: introduceþi tetiera astfel 74 Scaunele Tetiera de lux GPericol de accidentare Comenzile La rabatarea suporturilor laterale ale tetierelor, nu poziþionaþi mâinile între acestea ºi suportul pernei. Pericol de accidentare! 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare: apãsaþi repetat tasta : pânã la setarea nivelului dorit de ventilaþie. i Când deschideþi geamurile laterale ºi trapa 1 Reglarea suporturilor laterale ale tetierelor 2 Deplasarea tetierei înapoi ºi înainte 왘 Pentru reglarea suporturilor laterale ale tetierelor: împingeþi sau trageþi suportul lateral din dreapta ºi/sau stânga 1 în poziþia doritã. 왘 Pentru deplasarea tetierei înapoi ºi înainte: împingeþi sau trageþi tetiera în sensul indicat de sãgeata 2. glisantã/rabatabilã* prin intermediul cheii (컄 pagina 93), ventilaþia scaunului ºoferului este activatã automat la treapta maximã. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat tasta : pânã la stingerea tuturor lãmpilor martor integrate. i Dacã tensiunea furnizatã de baterie este prea scãzutã, ventilaþia scaunelor se poate dezactiva. Sistemul de încãlzire a scaunelor* Cele trei lãmpi martor roºii integrate în tastã indicã treapta de încãlzire selectatã. Sistemul de ventilaþie a scaunelor* Cele trei lãmpi martor albastre integrate în tastã indicã nivelul de ventilaþie selectat. * opþional Volanul 75 Reglaþi volanul numai în timpul staþionãrii autovehiculului ºi nu porniþi pânã când mecanismul de reglare a volanului nu este blocat în poziþia respectivã. În cazul în care porniþi autovehiculul fãrã ca mecanismul de reglare a volanului sã fie blocat în poziþie, atenþia vã poate fi distrasã de la condiþiile de trafic de miºcarea bruscã a volanului ºi puteþi provoca un accident. Manevrabilitatea autovehiculului nu este totuºi afectatã. Comenzile GPericol de accident i Dupã aproximativ opt minute, sistemul trece automat de la treapta de încãlzire 3 la treapta 2. Dupã aproximativ zece minute, sistemul trece automat de la treapta de încãlzire 2 la treapta 1. Acesta este dezactivat automat dupã aproximativ 20 de minute de la setarea la treapta de încãlzire 1. 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare: apãsaþi repetat tasta : pânã la setarea treptei de încãlzire dorite. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat tasta : pânã la stingerea tuturor lãmpilor martor integrate. i Dacã tensiunea bateriei este prea scãzutã, este posibil ca sistemul de încãlzire a scaunelor sã se dezactiveze. La reglarea volanului, asiguraþi-vã cã: 앫 puteþi apuca volanul cu braþele uºor îndoite 앫 vã puteþi miºca liber picioarele 앫 puteþi vedea clar toate afiºajele de pe instrumentul de bord Reglarea manualã a volanului Volanul De reþinut În funcþie de echiparea autovehiculului, puteþi regla poziþia volanului în mod manual sau electric*. GPericol de accidentare Reglarea electricã a volanului* poate fi realizatã când cheia este scoasã din contact. Din acest motiv, nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, deoarece aceºtia pot fi imobilizaþi de volan pe parcursul cursei de reglare a acestuia. * opþional : ; = Clapetã de eliberare Reglarea înãlþimii Reglarea în sens longitudinal 76 Volanul 왘 Apãsaþi clapeta de eliberare : în jos pânã Comenzile la capãt. Mecanismul de reglare a coloanei de direcþie este eliberat. 왘 Reglaþi volanul în poziþia doritã. 왘 Împingeþi clapeta de eliberare : în sus pânã la capãt. Volanul este fixat în poziþia respectivã. Reglarea electricã a volanului* 왘 Pentru activare sau dezactivare: cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Deplasaþi maneta în sensul indicat de sãgeþile 1 sau 2. Lampa martor 3 se aprinde sau se stinge. i Sistemul de încãlzire a volanului nu se dezactiveazã automat. Funcþia de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului* Funcþia de facilitare a accesului în autovehicul/ pãrãsirii autovehiculului simplificã intrarea ºi ieºirea din autovehicul. Volanul de deplaseazã în sus dacã: 앫 scoateþi cheia din contact. 앫 deschideþi portiera ºoferului când cheia se aflã în contact în poziþia 0 sau 1. Dacã portiera ºoferului este închisã la introducerea cheii în contactul electronic de pornire, volanul este deplasat automat în poziþia setatã anterior. : ; Reglarea înãlþimii Reglarea în sens longitudinal Puteþi gãsi informaþii suplimentare în secþiunea: 앫 funcþia de facilitare a accesului/pãrãsirii autovehiculului EASY-ENTRY/EXIT (컄 pagina 76) 앫 memorarea setãrilor (컄 pagina 78) Sistemul de încãlzire a volanului* 1 Activarea sistemului de încãlzire a volanului 2 Dezactivarea sistemului de încãlzire a volanului 3 Lampã martor GPericol de accidentare Asiguraþi-vã cã activarea funcþiei de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului nu va cauza accidentarea niciunei persoane. Dacã existã un asemenea pericol, opriþi procedura de reglare. Pentru întreruperea procedurii: 앫 deplasaþi comutatorul de reglare a coloanei de direcþie în sens invers direcþiei de deplasare a volanului. 앫 apãsaþi una dintre tastele de apelare a poziþiilor de memorare. Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot deschide portiera ºoferului, activând astfel accidental funcþia EASY-ENTRY ºi accidentându-se. Cea mai recentã poziþie a volanului este memoratã dupã reglarea manualã a unei poziþii memorate sau la stocarea unei locaþii în memorie (컄 pagina 78). * opþional Oglinzile Când funcþia de facilitare a pãrãsirii autovehiculului cu reacþie la impact este activatã în cazul unui accident, coloana de direcþie se va deplasa în sus, indiferent de poziþia cheii în contactul electronic de pornire. Acest lucru faciliteazã pãrãsirea autovehiculului sau salvarea ocupanþilor. Oglinzile Oglinda retrovizoare 왘 Reglaþi manual oglinda retrovizoare astfel încât sã aveþi un grad adecvat de vizibilitate asupra condiþiilor de trafic. Oglinzile exterioare GPericol de accident Oglinzile exterioare reduc dimensiunile imaginii reflectate. În realitate, obiectele sunt mai aproape decât par. Este posibilã aprecierea eronatã a distanþei faþã de autovehiculele din spate ºi producerea unui accident, de exemplu, în cazul schimbãrii benzii de deplasare. Din acest motiv, este necesar sã vã asiguraþi asupra distanþei faþã de autovehiculul din spate, privind peste umãr. Oglinda exterioarã convexã asigurã lãrgirea câmpului vizual. Oglinzile exterioare sunt încãlzite automat dacã temperatura exterioarã este scãzutã. Reglarea oglinzilor exterioare Oglinda retrovizoare (cu reglare manualã anti-orbire) 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi tasta : pentru reglarea oglinzii 왘 Modul anti-orbire: deplasaþi pârghia de reglare anti-orbire : în faþã sau în spate. * opþional exterioare stânga sau tasta ; pentru reglarea celei din dreapta. Lampa martor de culoare roºie, integratã în tastã, se aprinde. Dupã un anumit interval de timp aceasta se va stinge. Atât timp cât lampa martor este aprinsã, puteþi regla oglinda selectatã prin intermediul tastei =. 왘 Apãsaþi tasta de reglare = în sus, în jos, la stânga sau la dreapta pânã la reglarea oglinzii exterioare în poziþia care asigurã vizibilitate adecvatã asupra condiþiilor de trafic. Comenzile Puteþi activa ºi dezactiva funcþia de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 120). i Funcþia de facilitare a pãrãsirii autovehiculului cu reacþie la impact* poate fi activatã dupã un accident doar în cazul în care funcþia EASY-ENTRY/EXIT este activatã de la computerul de bord. 77 78 Funcþiile de memorare* Plierea ºi deplierea electricã a oglinzilor exterioare* i Dacã aþi activat aceastã funcþie ºi comandaþi plierea oglinzilor exterioare prin intermediul tastei :, oglinzile nu vor fi depliate automat. În acest caz, acestea pot fi depliate numai prin intermediul tastei :. Comenzile Oglinzile cu reglare automatã anti-orbire* 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 sau 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi scurt tasta :. Ambele oglinzi exterioare sunt pliate sau depliate. i Asiguraþi-vã cã oglinzile exterioare sunt întotdeauna depliate complet în timpul deplasãrii autovehiculului; în caz contrar, acestea pot vibra. Resetarea oglinzilor exterioare Dacã bateria a fost deconectatã sau este descãrcatã, oglinzile trebuie resetate. În caz contrar, acestea nu se vor mai plia la selectarea funcþiei „Fold in mirrors when locking” (Plierea oglinzilor la zãvorârea autovehiculului) prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 121). 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 1 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi scurt tasta :. Plierea/deplierea auto omatã a oglinzilor exterioare* Când funcþia „Fold in mirrors when locking” (Plierea oglinzilor la zãvorârea autovehiculului) este activatã prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 121): 앫 oglinzile exterioare sunt pliate automat atunci când portierele sunt zãvorâte din exterior. 앫 oglinzile exterioare sunt depliate automat la deszãvorârea autovehiculului ºi la deschiderea portierei ºoferului sau a pasagerului din faþã. Oglinda retrovizoare ºi oglinda exterioarã de pe partea ºoferului intrã automat în modul anti-orbire când contactul este pus, iar fasciculul incident al unor faruri cade pe senzorul integrat în oglinda retrovizoare. Oglinzile nu intrã în modul anti-orbire dacã este cuplatã treapta de mers înapoi sau este activatã iluminarea habitaclului. G Pericol de accident Dacã fasciculul incident provenind de la faruri nu atinge senzorul integrat în oglinda retrovizoare, de exemplu dacã jaluzeaua lunetei* este coborâtã, funcþia de reglare automatã anti-orbire nu va fi funcþionalã. Lumina incidentã vã poate orbi temporar. Ca urmare, este posibil sã fiþi distras de la urmãrirea condiþiilor de trafic ºi sã provocaþi un accident. În acest caz, reglaþi oglinda manual. Funcþiile de memorare* Memorarea setãrilor Prin intermediul tastei de memorare puteþi stoca pânã la trei setãri diferite. Urmãtoarele setãri sunt stocate într-o singurã locaþie de memorie: 앫 poziþia scaunului, a spãtarului ºi a tetierei 앫 scaunul multicontur activ*: nivelul funcþiei dinamice 앫 postul de conducere: poziþia volanului 앫 postul de conducere: poziþia oglinzilor exterioare pe partea ºoferului ºi a pasagerului faþã * opþional Funcþiile de memorare* Funcþia de memorare poate fi utilizatã ºi atunci când cheia este scoasã din contact. Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot fi accidentaþi dacã deplaseazã scaunul sau volanul. G Pericol de accidentare Utilizaþi funcþia de memorare pentru postul de conducere numai în timpul staþionãrii autovehiculului. În caz contrar, puteþi fi distras de la urmãrirea condiþiilor de trafic din cauza deplasãrii automate a volanului ºi a scaunului ºi puteþi provoca un accident. 왘 Reglaþi poziþia scaunului (컄 pagina 69). 왘 Din postul de conducere, reglaþi volanul (컄 pagina 75) ºi oglinzile retrovizoare (컄 pagina 77). 왘 Apãsaþi tasta de memorare M ºi apoi, în interval de maxim 3 secunde, tasta asociatã locaþiei de memorie 1, 2 sau 3. Setãrile sunt înregistrate în locaþia de memorie selectatã. Dupã finalizarea setãrilor este emis un semnal sonor. * opþional Apelarea unei setãri memorate 왘 Apãsaþi una dintre tastele de apelare a locaþiilor de memorie 1, 2 sau 3. Scaunul, volanul ºi oglinda exterioarã sunt setate în poziþia memoratã. i Procedura de setare este întreruptã imediat ce eliberaþi tasta asociatã locaþiei de memorie. Poziþia de parcare a oglinzii exterioare de pe partea pasagerului din faþã* Pentru a facilita parcarea autovehiculului, puteþi memora pentru oglinda exterioarã de pe partea pasagerului din faþã o poziþie care sã vã ofere vizibilitate asupra roþii spate de pe partea respectivã la selectarea treptei de mers înapoi. Setarea ºi memorarea poziþiei de parcare 왘 Autovehiculul trebuie sã staþioneze ºi cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi tasta ; pentru oglinda exterioarã de pe partea pasagerului din faþã. 왘 Selectaþi treapta de mers înapoi. Oglinda exterioarã de pe partea pasagerului se deplaseazã în poziþia pentru parcare memoratã. 왘 Utilizaþi tasta = pentru reglarea oglinzii exterioare într-o poziþie care vã permite sã vedeþi roata din spate ºi bordura. Poziþia de parcare este memoratã. Comenzile G Pericol de accidentare 79 80 Centurile de siguranþã i La cuplarea transmisiei automate în altã treaptã, oglinda exterioarã din partea pasagerului revine la poziþia de mers memoratã. i Puteþi memora poziþia de parcare ºi utilizând tasta de memorare M ?: Comenzile 왘 Atunci când cheia este în poziþia 2 în contactul electronic de pornire ºi oglinda exterioarã din partea pasagerul faþã este activatã, utilizaþi tasta = pentru a regla oglinda astfel încât roata din spate ºi bordura sã fie vizibile. 왘 Apãsaþi tasta de memorare M ? ºi una dintre sãgeþile de pe tasta de reglare = în interval de trei secunde. Poziþia de parcare a oglinzii este memoratã dacã oglinda exterioarã nu se deplaseazã. Dacã oglinda se deplaseazã, repetaþi procedura. Apelarea poziþiei de parcare memorate 왘 Când cheia se aflã în poziþia 2 în contactul electronic de pornire, iar oglinda de pe partea pasagerului din faþã este activatã, selectaþi treapta de mers înapoi. Oglinda se deplaseazã în poziþia de parcare memoratã. Oglinda exterioarã de pe partea pasagerului din faþã se deplaseazã înapoi în poziþia iniþialã: 앫 la depãºirea vitezei de 10 km/h 앫 la aproximativ zece secunde dupã decuplarea treptei de mers înapoi 앫 dacã este apãsatã tasta : de reglare a oglinzii exterioare de pe partea ºoferului Centurile de siguranþã Purtarea centurilor de siguranþã Centurile de siguranþã sunt cel mai eficient mijloc de limitare a deplasãrii pasagerilor din autovehicul în eventualitatea unui accident. Astfel, se reduce riscul lovirii de obiectele aflate în habitaclu. G Pericol de accidentare O centurã de siguranþã purtatã necorespunzãtor sau fixatã incorect în catarama de blocare nu îºi poate îndeplini funcþia de protecþie pentru care a fost proiectatã. În anumite situaþii, aceasta ar putea provoca rãni grave sau chiar fatale. Asiguraþi-vã cã toþi pasagerii, în special femeile însãrcinate, poartã întotdeauna corect centurile de siguranþã. 앫 Centura de siguranþã trebuie sã fie uºor tensionatã pe corp ºi trebuie sã nu fie rãsucitã. De aceea, vã recomandãm sã evitaþi purtarea de haine voluminoase (de exemplu, haine de iarnã). Porþiunea pentru umãr a centurii de siguranþã trebuie trecutã peste mijlocul umãrului, în niciun caz peste gât sau pe sub braþ, ºi trebuie fixatã strâns peste torace. Porþiunea pentru bazin a centurii trebuie sã treacã peste ºolduri, cât mai jos posibil, respectiv peste articulaþiile ºoldurilor ºi nu peste abdomen. Dacã este necesar, trageþi uºor centura de siguranþã în jos ºi strângeþi-o din nou în sensul de rulare. 앫 Nu treceþi centura de siguranþã peste obiecte fragile sau ascuþite, mai ales dacã acestea sunt amplasate pe sau în îmbrãcãminte, de exemplu, ochelari, instrumente de scris, chei etc. Centura poate fi deterioratã, iar în cazul unui accident se poate rupe ºi pasagerii autovehiculului pot suferi leziuni. 앫 Centura de siguranþã trebuie purtatã numai de o singurã persoanã la un moment dat. Copiii nu trebuie sã cãlãtoreascã niciodatã în braþele altui pasager. Retenþia acestora nu mai este posibilã în cazul schimbãrilor bruºte de direcþie, al frânãrii bruºte sau al unui accident. Aceste situaþii pot determina accidentarea gravã sau chiar fatalã a copilului ºi a altor pasageri. 앫 Persoanele cu înãlþimea sub 1,50 m nu pot purta corect centura de siguranþã. Din acest motiv, protecþia persoanelor cu înãlþimea sub 1,50 m trebuie asiguratã prin intermediul unor sisteme de retenþie adecvate. 앫 Copiii cu înãlþimea sub 1,50 m sau cu vârsta sub 12 ani nu pot purta corect centura de siguranþã. Prin urmare, aceºtia trebuie aºezaþi în sisteme de retenþie adecvate pentru copii, instalate pe un scaun adecvat din autovehicul. Puteþi gãsi mai multe informaþii în subcapitolul „Prezenþa copiilor la bord” din secþiunea „Siguranþa la bord” a Manualului de utilizare. Pentru montarea sistemului de retenþie pentru copii, urmaþi instrucþiunile de instalare furnizate de producãtor. 앫 Nu fixaþi niciodatã obiecte cu ajutorul centurii de siguranþã dacã aceasta este utilizatã de unul dintre pasagerii autovehiculului. Din acest motiv, verificaþi periodic dacã centurile de siguranþã sunt deteriorate. Centurile de siguranþã deteriorate sau care au fost solicitate intens într-un accident trebuie înlocuite de un atelier de specialitate autorizat. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor respective. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Din raþiuni de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai centuri de siguranþã care au fost special omologate pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz. G Pericol de accidentare În cazul în care spãtarul nu este în poziþie aproape verticalã, centura de siguranþã nu oferã nivelul de protecþie corespunzãtor. În anumite circumstanþe, acest fapt poate determina rãnirea gravã sau chiar fatalã. Înainte de începerea cãlãtoriei, asiguraþi-vã cã scaunul este reglat corespunzãtor, iar spãtarul se aflã în poziþie aproape verticalã. G Pericol de accidentare Centurile de siguranþã murdare sau deteriorate, precum ºi cele care au fost solicitate intens într-un accident sau au fost modificate, nu mai oferã nivelul de protecþie corespunzãtor. În anumite circumstanþe, acest fapt poate determina rãnirea gravã sau chiar fatalã. Fixarea centurii 왘 Reglaþi scaunul ºi deplasaþi spãtarul în poziþie aproape verticalã (컄 pagina 69). 왘 Trageþi uºor centura de siguranþã din ghidajul :. 왘 Treceþi centura peste mijlocul umãrului, fãrã a o rãsuci. 왘 Fixaþi limba centurii de siguranþã ; în catarama de blocare =. Reglarea centurii de siguranþã: dacã este necesar, centurile de siguranþã pentru ºofer ºi pasagerul din faþã se regleazã automat pe partea superioarã a corpului (컄 pagina ). 81 Comenzile Centurile de siguranþã 82 Centurile de siguranþã 왘 Dacã este necesar, reglaþi înãlþimea centurii (컄 pagina 82). 왘 Dacã este cazul, trageþi în sus porþiunea pentru umãr a centurii pentru a o strânge peste corp. Comenzile Reglarea centurii de siguranþã Funcþia de reglare a centurii de siguranþã fixeazã automat centurile de siguranþã pentru ºofer ºi pasagerul din faþã pe partea superioarã a corpului. Centura de siguranþã este tensionatã uºor atunci când: 앫 limba centurii de siguranþã este fixatã în catarama de blocare ºi cheia este în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 앫 cheia este în poziþia 2 în contactul electronic de pornire ºi limba centurii de siguranþã este fixatã în catarama de blocare. Funcþia de reglare a centurii de siguranþã va aplica o anumitã forþa de tensionare dacã detecteazã existenþa unui spaþiu între ocupant ºi centurã. Centura nu trebuie þinutã cu mâna în timpul reglãrii. Puteþi activa sau dezactiva funcþia de reglare a centurii de siguranþã prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 120). autovehiculului poartã centurile. Aceastã lampã lumineazã continuu sau intermitent. Este posibil de asemenea sã fie emis un semnal sonor de avertizare. Lampa de avertizare a centurii de siguranþã 7 ºi semnalul sonor de avertizare dispar dacã ºoferul ºi pasagerul faþã îºi fixeazã centurile de siguranþã. Numai pentru anumite þãri: chiar dacã ºoferul sau pasagerul din faþã ºi-au fixat centurile de siguranþã, lampa de avertizare pentru centura de siguranþã 7 se aprinde timp de ºase secunde dupã pornirea motorului. Lampa se stinge dupã ce atât ºoferul, cât ºi pasagerul faþã ºi-au fixat centurile de siguranþã. i Mai multe informaþii privind lampa de avertizare pentru purtarea centurii de siguranþã 7 (컄 pagina 258). Reglarea înãlþimii centurii de siguranþã Înãlþimea centurii de siguranþã poate fi reglatã pentru scaunul ºoferului ºi cel al pasagerului din faþã. Reglaþi înãlþimea centurii astfel încât aceasta sã treacã peste mijlocul umãrului. Centura de siguranþã a scaunului central spate Dacã spãtarul scaunului din dreapta spate este rabatat ºi apoi ridicat, centura scaunului central se poate bloca. Aceasta nu mai poate fi scoasã. 왘 Pentru eliberarea centurii scaunului central spate: trageþi centura de siguranþã din ghidajul aflat pe spãtarul scaunului central spate circa 20 mm în afarã, apoi lãsaþi-o liberã. Centura se va retrage ºi se va debloca. Desfacerea centurii 왘 Apãsaþi butonul de eliberare ? ºi conduceþi limba centurii ; în ghidajul culisant corespunzãtor :. Semnalul de avertizare asupra purtãrii centurii de siguranþã pentru ºofer ºi pasagerul din faþã Lampa de avertizare pentru centura de siguranþã 7 aflatã pe instrumentul de bord vã reaminteºte sã vã asiguraþi cã toþi pasagerii 왘 Pentru ridicare: deplasaþi ghidajul centurii în sus. Acesta se fixeazã în diverse poziþii. 왘 Pentru coborâre: apãsaþi continuu butonul :. 왘 Deplasaþi ghidajul centurii în jos. 왘 Eliberaþi butonul : ºi verificaþi dacã ghidajul s-a fixat. Centurile de siguranþã Indicatorul de stare a centurilor de siguranþã spate vã aratã dacã pasagerii din spate ºi-au fixat centurile de siguranþã. Acelaºi indicator prezintã numãrul de centuri cuplate în catarame. Indicatorul de stare a centurilor de siguranþã spate este afiºat pe display-ul multifuncþional timp de circa 30 secunde în urmãtoarele situaþii: 앫 porniþi de pe loc ºi atingeþi o vitezã de aproximativ 10 km/h. 앫 pasagerii din spate fixeazã sau desfac centurile de siguranþã în timpul cãlãtoriei. 앫 la urcarea sau coborârea unei persoane din autovehicul. Puteþi anula mesajele imediat dupã afiºarea acestora (컄 pagina 226). Pe display-ul multifuncþional sunt afiºate urmãtoarele mesaje: 앫 7 No rear seat belt engaged (Nu este fixatã nicio centurã în spate) 앫 7 1 rear seat belt engaged (Este fixatã o singurã centurã în spate) 앫 7 2 rear seat belt engaged (Sunt fixate douã centuri în spate) 앫 7 3 rear seat belt engaged (Sunt fixate trei centuri în spate) i Indicatorul de stare a centurilor de siguranþã spate este disponibil numai în anumite þãri. Poziþia corectã a scaunului ºoferului Comenzile Indicatorul de stare a centurilor de siguranþã spate 83 G Pericol de accident Reglaþi scaunul ºoferului numai în timpul staþionãrii autovehiculului. În caz contrar, atenþia dumneavoastrã va fi distrasã de la condiþiile de drum ºi de trafic ºi este posibil sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului ca urmare a deplasãrii scaunului. Acest fapt poate produce un accident. G Pericol de accident Reglaþi volanul numai în timpul staþionãrii autovehiculului ºi nu porniþi pânã când mecanismul de reglare a volanului nu este blocat în poziþia respectivã. În cazul în care porniþi autovehiculul fãrã ca mecanismul de reglare a volanului sã fie blocat în poziþie, atenþia vã poate fi distrasã de la condiþiile de trafic de miºcarea bruscã a volanului ºi puteþi provoca un accident. Manevrabilitatea autovehiculului nu este totuºi afectatã. 왘 Verificaþi dacã scaunul = ºi tetiera sunt reglate în poziþia corectã (컄 pagina 69). Comenzile 84 Sistemele de iluminare Asiguraþi-vã cã: 앫 menþineþi corpul cât mai departe de airbag-ul frontal pentru ºofer. 앫 sunteþi aºezat într-o poziþie verticalã adecvatã. 앫 vã puteþi fixa centura de siguranþã în mod corect. 앫 spãtarul scaunului a fost deplasat în poziþie aproape verticalã. 앫 unghiul de înclinare a scaunului este reglat astfel încât sã se realizeze o susþinere lejerã a coapselor. 앫 puteþi apãsa pedalele cu uºurinþã. 앫 tetiera este reglatã astfel încât capul sã se poatã sprijini pe secþiunea centralã a acesteia, aproximativ la nivelul ochilor. 왘 Verificaþi dacã volanul : este reglat în poziþia corectã (컄 pagina 75). Asiguraþi-vã cã: 앫 puteþi þine volanul având coatele uºor îndoite. 앫 vã puteþi miºca liber picioarele. 앫 puteþi vedea clar toate afiºajele de pe instrumentul de bord. 왘 Verificaþi dacã centura de siguranþã ; este fixatã corect (컄 pagina 80). Aceasta trebuie: 앫 sã stea bine întinsã peste corp. 앫 sã treacã peste mijlocul umãrului. 앫 sã susþinã zona pelvianã trecând peste articulaþiile ºoldurilor. Sistemele de iluminare Comutatorul de lumini Ca mãsurã de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã conducerea autovehiculului cu luminile aprinse ºi pe timp de zi. Utilizarea diurnã a farurilor variazã în funcþie de reglementãrile în vigoare în þara respectivã ºi de obligaþiile asumate de fiecare ºofer. În anumite þãri, luminile diurne sunt aprinse automat la pornirea motorului. i În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se desfãºoarã pe partea opusã a carosabilului faþã de þara de înmatriculare a autovehiculului, participanþii la trafic care se deplaseazã din sens opus pot fi orbiþi de faza scurtã asimetricã a farurilor. Reglaþi farurile în modul fazã scurtã simetricã atunci când conduceþi în aceste þãri. Puteþi obþine informaþii în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. (컄 pagina 117). 1W 2X 3$ 4c 5T 6L 7N 8R Lampã de poziþie stânga Lampã de poziþie dreapta Stingere lumini/lumini diurne Mod de funcþionare automatã a farurilor/lumini diurne Lãmpi de poziþie laterale, lampa plãcuþei de înmatriculare ºi iluminarea instrumentelor de bord Aprindere faruri pentru fazã scurtã sau pentru fazã lungã Proiectoare de ceaþã1 Lampã de ceaþã spate 1. Doar autovehiculele dotate cu faruri cu halogen sunt prevãzute cu proiectoare de ceaþã. Sistemele de iluminare poziþie) se sting automat la scoaterea cheii din contact sau la deschiderea portierei ºoferului atunci când contactul este luat (cheia se aflã în poziþia 0). ! Stingeþi lãmpile de poziþie în momentul pãrãsirii autovehiculului. Astfel se evitã descãrcarea bateriei. G Pericol de accident În condiþii de întuneric sau ceaþã, rotiþi comutatorul de lumini din poziþia c în poziþia L în timp util. În caz contrar, farurile pot fi stinse temporar ºi puteþi provoca un accident. 왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini Faza scurtã a farurilor 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contact sau 왘 porniþi motorul. Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L. Lampa martor L de pe instrumentul de bord se aprinde. Luminile diurne Puteþi activa sau dezactiva „luminile diurne” prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 116). 왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini în poziþia $ sau c. Porniþi motorul: în funcþie de intensitatea iluminãrii ambientale, luminile diurne sau faza scurtã a farurilor sunt aprinse. Când faza scurtã a farurilor este aprinsã, lampa martor L de pe instrumentul de bord se aprinde. în poziþia c. Când cheia este în poziþia 1 în contact: lampa de poziþie este aprinsã sau stinsã automat, în funcþie de intensitatea iluminãrii ambientale. Porniþi motorul: în funcþie de intensitatea iluminãrii ambientale, luminile diurne1 sau lampa de poziþie ºi faza scurtã a farurilor sunt aprinse sau stinse automat. Când faza scurtã a farurilor este aprinsã, lampa martor L de pe instrumentul de bord se aprinde. Proiectoarele de ceaþã (faruri cu halogen) G Pericol de accident Dacã vã aºteptaþi la condiþii de ceaþã, rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L înainte de a porni în cãlãtorie. În caz contrar, este posibil ca autovehiculul sã nu fie vizibil în timp util, situaþie periculoasã atât pentru dumneavoastrã cât ºi pentru alte persoane. Modul de funcþionare automatã a farurilor G Pericol de accident În cazul în care comutatorul de lumini este rotit în poziþia c, luminile nu se vor aprinde automat în condiþii de ceaþã. Acest lucru vã poate pune în pericol atât pe dumneavoastrã, cât ºi pe alte persoane. De aceea, în condiþii de întuneric sau ceaþã, rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L. Modul de funcþionare automatã a farurilor este oferit doar ca facilitate. ªoferul este în orice moment pe deplin responsabil de iluminarea autovehiculului. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L sau T. În cazul în care comutatorul de lumini este setat în poziþia c, nu puteþi activa proiectoarele de ceaþã. 왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini pânã la prima treaptã. Lampa martor verde N de pe instrumentul de bord se aprinde. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi comutatorul de lumini pânã la capãtul cursei. 1. În cazul în care aþi activat funcþia „Lumini diurne” prin intermediul computerului de bord. Comenzile i Lãmpile exterioare (cu excepþia lãmpilor de 85 86 Sistemele de iluminare Lampa martor verde N de pe instrumentul de bord se stinge. Comenzile Lampa de ceaþã spate În cazul autovehiculelor cu proiectoare de ceaþã 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L sau T. În cazul în care comutatorul de lumini este setat în poziþia c, nu puteþi activa lampa de ceaþã spate. 왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini, pânã la a doua treaptã. Lampa martor galbenã R de pe instrumentul de bord se aprinde. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi comutatorul de lumini pânã la capãtul cursei. Lampa martor galbenã R de pe instrumentul de bord se stinge. În cazul autovehiculelor fãrã proiectoare de ceaþã 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L. În cazul în care comutatorul de lumini este setat în poziþia c, nu puteþi activa lampa de ceaþã spate. 왘 Trageþi în afarã comutatorul de lumini pânã la oprirea acestuia. Lampa martor galbenã R de pe instrumentul de bord se aprinde. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi comutatorul de lumini pânã la capãtul cursei. Lampa martor galbenã R de pe instrumentul de bord se stinge. Comutatorul combinat (semnalizatoarele de direcþie, faza lungã a farurilor ºi claxonul optic/flash) Semnalizatoarele de direcþie 왘 Pentru activare: apãsaþi comutatorul combinat în sensul indicat de sãgeata ; sau ?. Lampa martor aferentã semnalizatorului de direcþie ! sau # lumineazã intermitent pe instrumentul de bord. i Dacã doriþi sã semnalizaþi o modificare minorã de direcþie, apãsaþi scurt comutatorul combinat în sensul corespunzãtor. Semnalizatorul de direcþie corespunzãtor se aprinde scurt de trei ori. Activarea manualã a fazei lungi a farurilor 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contact sau porniþi motorul. 왘 Pentru activare: rotiþi comutatorul de lumini în poziþia L. 왘 Apãsaþi comutatorul combinat în sensul indicat de sãgeata :. Lampa martor K de pe instrumentul de bord se aprinde. 왘 Pentru dezactivare: deplasaþi comutatorul combinat înapoi în poziþia normalã. Lampa martor K de pe instrumentul de bord se stinge. Sistemul de asistare pentru faza lungã adaptivã* În funcþie de condiþiile de drum ºi trafic, comutatorul pentru reglarea fazei scurte ºi a fazei lungi a farurilor este comandat prin * opþional intermediul unui senzor optic localizat în partea frontalã a unitãþii de comandã din plafonierã. Astfel este redusã intensitatea iluminãrii pentru a nu orbi alþi participanþi în trafic ºi carosabilul este mai bine luminat. Tranziþia de la faza scurtã la faza lungã a farurilor este realizatã treptat, fãrã schimbãri bruºte în intensitatea iluminãrii. G Sistemul de asistare pentru faza lungã adaptivã este conceput doar ca un sistem auxiliar de asistare a conducerii. ªoferul este pe deplin responsabil pentru reglarea iluminãrii în funcþii de condiþiile dominante de iluminare ambientalã, de vizibilitate ºi de trafic. Sistemul nu poate detecta participanþii la trafic care au setãri de iluminare slabã, nu sunt vizibili sau care nu sunt iluminaþi, precum pietonii, bicicliºtii sau autovehiculele din spatele unui parapet. În unele situaþii foarte rare, participanþii la trafic cu iluminare corespunzãtoare pot fi detectaþi prea târziu sau deloc. Faza lungã automatã a farurilor nu va fi dezactivatã sau activatã la detectarea unor participanþi la trafic care cãlãtoresc în faþã sau care se aproprie de autovehicul din sens opus. Este posibilã producerea unui accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã sau a altor persoane. Supravegheaþi întotdeauna cu atenþie condiþiile de trafic ºi, dacã este necesar, activaþi manual faza scurtã a farurilor. 왘 Pentru activare: acþionaþi sistemul de asistare pentru faza lungã adaptivã prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 117). 왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia c. 왘 Apãsaþi comutatorul combinat în sensul indicat de sãgeata :. Când faza scurtã a farurilor este aprinsã, lampa martor _ de pe instrumentul de bord se aprinde. În cazul în care rulaþi cu o vitezã mai mare de 55 km/h ºi sistemul nu detecteazã alþi participanþi la trafic, faza lungã a farurilor este activatã automat. Lampa martor K de pe instrumentul de bord se aprinde de asemenea. În cazul în care rulaþi cu o vitezã sub 45 km/h ºi ceilalþi participanþi la trafic sunt iluminaþi corespunzãtor, faza lungã a farurilor este dezactivatã automat. Lampa martor K de pe instrumentul de bord se stinge. Lampa martor _ de pe instrumentul de bord rãmâne aprinsã. Reglarea adaptivã a fasciculelor farurilor începe la o vitezã de aproximativ 40 km/h. 왘 Pentru dezactivare: deplasaþi comutatorul combinat înapoi în poziþia normalã. Lampa martor _ de pe instrumentul de bord se stinge. Claxonul optic/flash 왘 Pentru activare: deplasaþi scurt comutatorul combinat în sensul indicat de sãgeata =. Semnalizatoarele de avarie Semnalizatoarele de avarie funcþioneazã ºi în cazul în care contactul este luat. Acestea sunt activate automat dacã un airbag intrã în funcþiune sau în caz de frânã bruscã ºi oprire de la o vitezã de peste 70 km/h. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta :. Toate semnalizatoarele de direcþie lumineazã intermitent. Dacã aprindeþi semnalizatorul de direcþie corespunzãtor uneia dintre direcþii cu ajutorul comutatorului combinat (컄 pagina ), va lumina intermitent doar semnalizatorul situat pe partea respectivã a autovehiculului. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta :. 87 Comenzile Sistemele de iluminare 88 Sistemele de iluminare Reglarea fasciculelor farurilor (autovehicule cu faruri cu halogen) Comenzile Comutatorul pentru reglarea farurilor permite ajustarea fasciculelor farurilor în funcþie de gradul de încãrcare a autovehiculului. Farurile pot fi reglate numai când motorul este în funcþiune. Sistemul de spãlare a farurilor* Farurile sunt spãlate automat dacã se activeazã funcþia „Wipe with windscreen washer fluid” (ªtergere cu lichid de spãlare a parbrizului) în timp ce farurile sunt aprinse ºi motorul este pornit. Farurile vor fi curãþate la fiecare a zecea ºtergere a parbrizului cu lichid de spãlare. Când contactul este luat, sistemul de spãlare automatã a farurilor este resetat ºi contorul este adus la 0. Sistemul inteligent de iluminare „Intelligent Light System”* (autovehicule cu faruri bi-xenon*) Poziþie Încãrcãturã 0 Scaunul ºoferului ºi al pasagerului din faþã sunt ocupate 1 Scaunul ºoferului, al pasagerului din faþã ºi scaunele din spate sunt ocupate 2 Scaunul ºoferului, al pasagerului din faþã ºi scaunele din spate sunt ocupate, portbagajul este încãrcat 3 Scaunul ºoferului ºi al pasagerului din faþã sunt ocupate ºi este atinsã sarcina maximã admisã pe puntea spate, de exemplu, la tractarea unei remorci Sistemul inteligent de iluminare „Intelligent Light System” regleazã automat farurile în funcþie de condiþiile rutiere ºi meteorologice. Farurile bi-xenon oferã funcþii avansate pentru îmbunãtãþirea iluminãrii suprafeþei carosabile, de exemplu, în funcþie de viteza autovehiculului sau de condiþiile meteorologice. Sistemul include: sistemul de iluminare activã, funcþia de iluminare suplimentarã în viraje, modul de iluminare pe autostradã ºi lumina de ceaþã cu domeniu extins. Sistemul inteligent de iluminare este activ numai când este întuneric. Puteþi activa ºi dezactiva sistemul „Intelligent Light System” prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 116). Sistemul de iluminare activã 왘 Rotiþi comutatorul pentru reglarea farurilor : în poziþia care corespunde încãrcãturii curente a autovehiculului. Funcþia de iluminare activã este un sistem care deplaseazã fasciculul farurilor în funcþie de miºcarea roþilor din faþã ale autovehiculului. Astfel, zonele importante rãmân iluminate în timpul deplasãrii. Acest lucru vã permite sã observaþi pietonii, bicicliºtii ºi animalele. * opþional Iluminarea suplimentarã în viraje Modul de iluminare pe autostradã Funcþia de iluminare suplimentarã în viraje îmbunãtãþeºte iluminarea suprafeþei carosabile în sensul de virare, de exemplu, sporind vizibilitatea în timpul virajelor strânse. Aceastã funcþie poate fi activatã doar atunci când faza scurtã a farurilor este aprinsã. Este activã: 앫 dacã vã deplasaþi cu viteze mai mici de 40 km/h, iar funcþia de iluminare suplimentarã în viraje este activatã la aprinderea semnalizatoarelor de direcþie sau la rotirea volanului. 앫 dacã vã deplasaþi cu o vitezã cuprinsã între 40 km/h ºi 70 km/h, iar funcþia de iluminare suplimentarã în viraje este activatã la rotirea volanului. Nu este activã: dacã vã deplasaþi cu viteze mai mari de 70 km/h sau dacã opriþi semnalizatorul de direcþie sau rotiþi volanul în poziþia de mers înainte. Lampa de iluminare suplimentarã în viraje poate rãmâne aprinsã pentru scurt timp, însã se stinge automat dupã maxim trei minute. Modul de iluminare pe autostradã extinde domeniul fasciculului farului. Este activ: 앫 dacã vã deplasaþi cu viteze mai mari de 110 km/h ºi nu efectuaþi viraje ample în timpul parcurgerii unei distanþe de 1.000 m. 앫 dacã vã deplasaþi cu o vitezã mai mare de 130 km/h. Modul de iluminare pe autostradã rãmâne activ atâta timp cât viteza nu scade sub 80 km/h. Nu este activ: dacã vã deplasaþi cu o vitezã mai micã de 80 km/h. Lumina de ceaþã cu domeniu extins Lumina de ceaþã cu domeniu extins reduce orbirea ºoferului ºi îmbunãtãþeºte iluminarea marginii carosabilului. Este activã: dacã vã deplasaþi cu o vitezã mai mare de 70 km/h ºi activaþi lãmpile de ceaþã. Dacã viteza de rulare nu depãºeºte 100 km/h, lumina de ceaþã cu domeniu extins rãmâne activã. Nu este activã: dacã rulaþi cu o vitezã mai mare de 100 km/h ºi dezactivaþi lampa de ceaþã. 89 Comenzile Sistemele de iluminare 90 Sistemele de iluminare Comenzile Iluminarea habitaclului Unitate de comandã în plafoniera spate Unitate de comandã în plafoniera faþã : : ; ; = ? A u Activarea/dezactivarea iluminãrii zonei din spate a habitaclului | Activarea/dezactivarea iluminãrii automate a habitaclului p Aprinderea/stingerea lãmpii de lecturã de pe partea dreaptã c Activarea/dezactivarea iluminãrii zonei din faþã a habitaclului p Aprinderea/stingerea lãmpii de lecturã de pe partea stângã p Aprinderea/stingerea lãmpii de lecturã de pe partea dreaptã* p Aprinderea/stingerea lãmpii de lecturã de pe partea stângã* Funcþia de control automat al iluminãrii habitaclului 왘 Pentru activare/dezactivare: apãsaþi tasta |. Tasta | se ridicã sau coboarã. Iluminarea habitaclului este activatã automat în condiþii de întuneric, la deszãvorârea autovehiculului, la deschiderea unei portiere sau la scoaterea cheii din contactul electronic de pornire. Dupã o anumitã perioadã, iluminarea se stinge. Puteþi seta funcþia de stingere temporizatã prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 118). Dacã portiera rãmâne deschisã, iluminarea habitaclului va fi dezactivatã dupã aproximativ cinci minute. Iluminarea de urgenþã în caz de accident În cazul în care funcþia de control automat al iluminãrii habitaclului este activatã ºi autovehiculul este implicat într-un accident, habitaclul este iluminat automat. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta de acþionare a semnalizatoarelor de avarie (컄 pagina 87). sau 왘 Zãvorâþi ºi deszãvorâþi autovehiculul cu cheia. * opþional ªtergãtoarele de parbriz ªtergãtoarele de parbriz 91 Geamurile laterale Deschiderea ºi închiderea geamurilor laterale 1$ ªtergãtoare de parbriz oprite intermitentã, frecvenþã 2Ä Funcþionare redusã1 intermitentã, frecvenþã 3Å Funcþionare ridicatã2 4° Funcþionare constantã, frecvenþã redusã 5¯ Funcþionare constantã, frecvenþã ridicatã Ciclu unic de ºtergere/curãþare cu B lichid de spãlare Sensibilitate redusã a senzorului de ploaie. 2. Sensibilitate ridicatã a senzorului de ploaie. ! În cazul modului de funcþionare intermitentã a ºtergãtoarelor cu senzor de ploaie: Din cauza influenþelor optice sau a murdãririi parbrizului în condiþii de vreme uscatã, este posibil ca ºtergãtoarele sã fie activate accidental. Acest fapt poate provoca deteriorarea lamelor sau zgârierea parbrizului. Din acest motiv, dezactivaþi întotdeauna ºtergãtoarele de parbriz pe vreme uscatã. 왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2. 왘 Rotiþi comutatorul combinat în poziþia corespunzãtoare. În poziþiile Ä sau Å, frecvenþa adecvatã de ºtergere este setatã automat, în funcþie de intensitatea ploii. În poziþia Å, senzorul de ploaie este mai sensibil decât în poziþia Ä, iar frecvenþa de ºtergere va fi mai ridicatã. La deschiderea unui geam lateral, asiguraþi-vã cã nu poate fi prinsã nicio persoanã între geam ºi cadrul portierei. Nu vã sprijiniþi pe geamurile laterale ºi nu le atingeþi în timpul deschiderii. Este posibil sã vã blocaþi între geam ºi cadrul portierei, din cauza miºcãrii descendente a geamului. Dacã existã un asemenea pericol, eliberaþi comutatorul sau trageþi-l în sus pentru a închide geamul. G Pericol de accidentare Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate fi prinsã la închiderea geamurilor laterale. Dacã existã un asemenea pericol, eliberaþi comutatorul sau apãsaþi-l din nou pentru a redeschide geamul lateral. G Pericol de accidentare Copiii se pot accidenta dacã deschid sau închid singuri geamurile laterale. Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp. G Pericol de accidentare Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, chiar dacã aceºtia sunt asiguraþi într-un sistem de retenþie pentru copii. Aceºtia riscã: 앫 sã se rãneascã grav sau chiar fatal în contact cu diverse componente ale autovehiculului 앫 sã sufere leziuni grave sau chiar fatale ca rezultat al expunerii prelungite la temperaturi foarte ridicate sau foarte scãzute Comenzile G Pericol de accidentare Comenzile 92 Geamurile laterale În cazul în care copiii deschid o portierã, existã riscul: 앫 sã rãneascã grav sau chiar fatal alte persoane 앫 sã pãrãseascã autovehiculul, rãnindu-se sau fiind accidentaþi grav sau fatal de autovehiculele din trafic Dacã în autovehicul cãlãtoresc copii, activaþi protecþia de siguranþã pentru copii/ comutatorul pentru blocarea comenzilor. În caz contrar, copiii pot deschide geamurile laterale sau portierele în timpul deplasãrii autovehiculului ºi se pot, astfel, accidenta sau pot cauza accidentarea altor persoane. Subiecte asociate: 앫 funcþia de deschidere de confort (컄 pagina 93) 앫 funcþia de închidere de confort (컄 pagina 93) 앫 comutatorul pentru blocarea comenzilor din partea din spate a habitaclului (컄 page 58) 앫 închiderea automatã a geamurilor laterale (sistemul PRE-SAFE) (컄 pagina 43) Comutatoarele pentru toate geamurile laterale sunt situate pe portiera ºoferului. De asemenea, existã câte un comutator suplimentar pe fiecare portierã, pentru geamul aferent. : ; = ? Faþã stânga Faþã dreapta Spate dreapta Spate stânga 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. i Puteþi închide sau deschide geamurile laterale chiar ºi atunci când cheia este în poziþia 0 sau când este scoasã din contact. Totuºi, acest lucru este posibil doar timp de cinci minute, sau pânã când portiera ºoferului sau a pasagerului din faþã este deschisã. 왘 Pentru deschidere: apãsaþi comutatorul corespunzãtor. 왘 Pentru închidere: trageþi comutatorul corespunzãtor. i Dacã apãsaþi comutatorul pânã dincolo de punctul de rezistenþã, este iniþiat un proces automat de deschidere/închidere a jaluzelei în direcþia corespunzãtoare. Puteþi opri închiderea sau deschiderea automatã apãsând din nou comutatorul. Închiderea cu putere, fãrã funcþia de protecþie la strângere G Pericol de accidentare Închiderea cu putere a geamurilor laterale, fãrã funcþia de protecþie la strângere, ar putea provoca rãni grave sau chiar fatale. Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate fi prinsã la închiderea acestora. În cazul în care un geam lateral se blocheazã în timpul închiderii ºi se redeschide parþial: 왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou comutatorul în sus ºi menþineþi-l astfel pânã la închiderea completã a geamului. Geamul lateral este închis cu mai multã putere. În cazul în care un geam lateral se blocheazã din nou în timpul închiderii ºi se redeschide parþial: 왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou comutatorul în sus ºi menþineþi-l astfel pânã la închiderea completã a geamului. Geamul este închis fãrã funcþia de protecþie la strângere. Geamurile laterale 왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei ºoferului. 왘 Deszãvorâþi autovehiculul apãsând tasta k. 왘 Apãsaþi continuu tasta k pânã când geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* sunt în poziþia doritã. Dacã jaluzelele rulante sau trapa panoramicã glisantã* sunt închise, mai întâi se vor deschide jaluzelele. 왘 Apãsaþi din nou tasta k pânã când trapa panoramicã glisantã* ajunge în poziþia doritã. Funcþia de închidere de confort La zãvorârea autovehiculului, puteþi închide simultan: 앫 geamurile laterale 앫 trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* La autovehiculele cu trapã panoramicã glisantã*, puteþi închide apoi ºi jaluzelele rulante. G Pericol de accidentare Asiguraþi-vã cã nicio persoanã nu poate rãmâne prinsã la utilizarea funcþiei de închidere de confort. În cazul apariþiei unui pericol de accidentare, procedaþi astfel: Prin intermediul cheii: 앫 eliberaþi tasta &. 앫 apãsaþi continuu tasta % pânã când geamurile laterale ºi trapa glisantã/ rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* se deschid din nou. Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO*: 앫 eliberaþi suprafaþa senzorului de pe mânerul portierei. 앫 trageþi imediat mânerul portierei ºi menþineþi-l în aceastã poziþie. 앫 Geamurile laterale ºi trapa glisantã/ rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* se deschid. Închiderea cu ajutorul cheii 왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei ºoferului. * opþional Comenzile Funcþia de deschidere de confort Aveþi posibilitatea de a aerisi autovehiculului înainte de a porni într-o cãlãtorie. În acest scop, utilizaþi cheia pentru a realiza simultan: 앫 deschiderea geamurilor laterale 앫 deschiderea trapei glisante/rabatabile* sau a trapei panoramice glisante ºi a jaluzelelor rulante* 앫 activarea sistemului de ventilaþie a scaunelor* i Funcþia de deschidere de confort poate fi activatã doar prin intermediul cheii. 93 94 Conducerea ºi parcarea autovehiculului 왘 Zãvorâþi autovehiculul apãsând tasta j. Comenzile 왘 Apãsaþi continuu tasta j pânã când geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* sunt închise complet. 왘 Asiguraþi-vã cã toate geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* sunt închise. La autovehiculele cu trapã panoramicã glisantã*: 왘 Apãsaþi din nou tasta j pânã la închiderea jaluzelelor rulante* ale trapei panoramice glisante*. Închiderea cu ajutorul funcþiei KEYLESS GO* 왘 Atingeþi suprafaþa senzorului din mânerul portierei 1 pânã când geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* sunt închise complet. i Asiguraþi-vã cã atingeþi doar suprafaþa senzorului 1. 왘 Asiguraþi-vã cã toate geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* sunt închise. La autovehiculele cu trapã panoramicã glisantã*: 왘 Atingeþi suprafaþa senzorului din mânerul portierei 1 din nou, pânã la închiderea jaluzelelor rulante ale trapei panoramice glisante*. Conducerea ºi parcarea autovehiculului Pornirea motorului G Pericol de accident Nu depozitaþi obiecte în spaþiul destinat picioarelor ºoferului. Dacã acest spaþiu este acoperit cu mochete sau covoare, asiguraþi-vã cã acestea sunt fixate corespunzãtor ºi cã nu obstrucþioneazã cursa pedalelor. Nu suprapuneþi mai multe covoraºe. În caz contrar, acestea pot fi prinse între pedale la accelerarea sau frânarea bruscã a autovehiculului. Nu va mai fi posibilã frânarea, schimbarea treptei de vitezã sau accelerarea autovehiculului conform intenþiilor ºoferului. Aceasta poate antrena riscul producerii unui accident sau al rãnirii. GPericol de asfixiere Nu lãsaþi niciodatã motorul în funcþiune în spaþii închise. Gazele de eºapament conþin monoxid de carbon. Inhalarea acestora prezintã un risc pentru sãnãtate ºi poate cauza pierderea cunoºtinþei sau chiar decesul. ! Nu apãsaþi pedala de acceleraþie la pornirea motorului. * opþional Conducerea ºi parcarea autovehiculului 95 Maneta DIRECT SELECT Maneta schimbãtorului de viteze 왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã. 왘 Apãsaþi pedala de ambreiaj. 왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia neutrã. P N R D Poziþia de parcare cu blocarea selectorului Poziþia neutrã Treapta de mers înapoi Poziþia de mers înainte 왘 Înainte de a porni autovehiculul, selectaþi Transmisie automatã* În funcþie de tipul motorului, autovehicul este prevãzut fie cu o manetã a selectorului, fie cu o manetã DIRECT SELECT. poziþia P. i Motorul poate fi pornit de asemenea când maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT se aflã în poziþia N. Pornirea motorului prin intermediul cheii i Pentru autovehiculele cu transmisie Maneta selectorului P R N D Poziþia pentru parcare ºi dispozitivul de blocare a manetei selectorului Treapta de mers înapoi Poziþia neutrã Poziþia de mers înainte * opþional automatã*: În cazul în care maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT este în poziþia P sau N, puteþi utiliza funcþia „touch-start” (pornire la o atingere). În acest scop, rotiþi cheia pânã în poziþia 3 ºi apoi eliberaþi-o imediat. Motorul va porni automat. 왘 Pentru a porni un motor pe benzinã: rotiþi cheia în poziþia 3 în contactul electronic de pornire (컄 pagina 68) ºi eliberaþi-o când porneºte motorul. 왘 Pentru a porni un motor diesel: rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire (컄 pagina 68). Se va aprinde lampa martor a sistemului de preîncãlzire cu bujie incandescentã % de pe instrumentul de bord. 왘 Dupã ce lampa martor % se stinge, rotiþi cheia în poziþia 3 (컄 pagina 68) ºi eliberaþi-o când porneºte motorul. i Dacã motorul este cald, acesta poate fi pornit fãrã preîncãlzire. Comenzile Transmisie manualã 96 Conducerea ºi parcarea autovehiculului Pornirea motorului prin intermediul funcþiei KEYLESS GO* Comenzile G Autovehiculul poate fi pornit prin intermediul unei chei KEYLESS GO* valide. Din acest motiv, copiii nu trebuie lãsaþi niciodatã nesupravegheaþi în autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp. Pe cât posibil, evitaþi patinarea roþilor motrice la pornirea de pe loc pe o suprafaþã alunecoasã. În caz contrar, este posibilã deteriorarea trenului de rulare. i Zãvorârea centralizatã a portierelor este activatã automat la pornirea de pe loc. Butoanele de siguranþã de pe portiere sunt coborâte. Puteþi deschide portierele din interior în orice moment. De asemenea, puteþi dezactiva funcþia de zãvorâre automatã (컄 pagina 119). i Butonul de pornire/oprire poate fi utilizat pentru pornirea autovehiculului, fãrã a necesita introducerea cheii în contactul electronic de pornire. Transmisie manualã 왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã. 왘 Apãsaþi pedala de ambreiaj. 왘 Schimbaþi în prima treaptã de vitezã sau în cea de mers înapoi. 왘 Eliberaþi frâna de parcare (컄 pagina 97). 왘 Eliberaþi pedala de frânã. 왘 Eliberaþi cu atenþie pedala de ambreiaj ºi apãsaþi uºor pedala de acceleraþie. ! Schimbaþi treapta de vitezã în timp util ºi evitaþi patinarea roþilor. În caz contrar, existã posibilitatea deteriorãrii autovehiculului. 왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã. Selectorul este deblocat din poziþia de parcare. 왘 Motor pe benzinã: apãsaþi butonul de pornire/oprire : o singurã datã. Motorul porneºte. 왘 Motorul diesel: apãsaþi butonul de pornire/ oprire : o singurã datã. Preîncãlzirea se activeazã ºi motorul porneºte. Pornirea de pe loc ! Încãlziþi rapid motorul. Nu solicitaþi motorul la maxim înainte ca acesta sã fi atins temperatura normalã de funcþionare. Selectaþi treapta de mers înapoi numai atunci când autovehiculul staþioneazã. Transmisie automatã* i Maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT poate fi deplasatã în poziþia doritã doar dacã apãsaþi pedala de frânã. Numai procedând astfel este eliberat dispozitivul de blocare al manetei selectorului. 왘 Menþineþi apãsatã pedala de frânã. 왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT în poziþia D sau R. 왘 Eliberaþi frâna de parcare (컄 pagina 97). 왘 Eliberaþi pedala de frânã. 왘 Apãsaþi cu atenþie pedala de acceleraþie. i Schimbarea într-o treaptã superioarã de vitezã are loc la turaþii mai mari dupã pornirea la rece. Acest fapt ajutã convertorul catalitic sã atingã mai rapid temperatura de funcþionare. * opþional Conducerea ºi parcarea autovehiculului Acest sistem de asistenþã vã ajutã sã porniþi de pe loc în rampã. Autovehiculul este reþinut pentru scurt timp dupã ce ridicaþi piciorul de pe pedala de frânã. Astfel se asigurã suficient timp pentru deplasarea piciorului de pe pedala de frânã pe pedala de acceleraþie în vederea pornirii de pe loc a autovehiculului, fãrã deplasarea acestuia înapoi. G G Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu intrã niciodatã în contact cu materiale uºor inflamabile, cum ar fi iarba uscatã sau carburantul. În caz contrar, materialul respectiv se poate aprinde ºi poate incendia autovehiculul. Frâna de parcare Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul cât timp acesta este reþinut de sistemul de asistenþã la pornirea în rampã. Dupã aproximativ o secundã, funcþia de asistenþã nu va mai frâna autovehiculul, iar acesta se poate deplasa. 왘 Luaþi piciorul de pe pedala de frânã. i Dupã ce luaþi piciorul de pe pedala de frânã, acesta va fi reþinut timp de aproximativ o secundã. 왘 Porniþi autovehiculul. Sistemul de asistenþã la pornirea în rampã nu este disponibil în urmãtoarele situaþii: 앫 la pornirea de pe loc pe o suprafaþã orizontalã sau în pantã. 앫 la autovehiculele cu transmisie automatã*, când maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT este în poziþia N. 앫 când autovehiculul este asigurat cu frâna de parcare. 앫 când sistemul ESP® prezintã defecþiuni. Parcarea G Scoateþi cheia din contact numai când autovehiculul staþioneazã, deoarece acþionarea direcþiei este imposibilã când cheia este scoasã din contact. Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în autovehicul. Aceºtia pot elibera accidental frâna de parcare. Acest fapt poate cauza un accident grav sau mortal. * opþional 왘 Pentru acþionare: apãsaþi pedala frânei de parcare ;. Lampa martor J de pe instrumentul de bord se aprinde dacã motorul este în funcþiune. i Când parcaþi în pantã cu înclinaþie mare, bracaþi roþile din faþã spre marginea carosabilului. 왘 Pentru eliberare: menþineþi apãsatã pedala de frânã. La autovehiculele cu transmisie automatã* dispozitivul de blocare a manetei selectorului este eliberat. 왘 Trageþi mânerul de eliberare : Lampa martor J de pe instrumentul de bord se stinge. Oprirea motorului G Asistarea direcþiei ºi a frânãrii nu este disponibilã când motorul nu este în funcþiune. În acest caz acþionarea direcþiei ºi frânarea necesitã un efort considerabil mai mare. În consecinþã, este posibil sã pierdeþi controlul asupra autovehiculului, provocând un accident ºi rãnirea dumneavoastrã sau a altor persoane. Nu opriþi motorul în timpul deplasãrii. Comenzile Sistemul de asistenþã la pornirea în rampã 97 98 Transmisia Autovehicule cu transmisie manualã 왘 Schimbaþi în prima treaptã de vitezã sau în cea de mers înapoi. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina 68) în Comenzile contactul electronic de pornire ºi apoi scoateþi-o. Sistemul de imobilizare este activat. Autovehicule cu transmisie automatã* 왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT în poziþia P. Prin intermediul cheii 왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina 68) în contactul electronic de pornire ºi apoi scoateþi-o. Sistemul de imobilizare este activat. i Autovehicule cu manetã pentru selector: puteþi scoate cheia din contact numai când maneta selectorului se aflã în poziþia P. i Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT SELECT: dacã opriþi motorul când sunt activate poziþiile R sau D, transmisia schimbã automat în poziþia N. Dupã aceea, dacã deschideþi portiera ºoferului sau a pasagerului din faþã, sau dacã scoateþi cheia din contact, transmisia automatã schimbã în poziþia P. Dacã schimbaþi în poziþia N a transmisiei automate înainte de a opri motorul, poziþia N rãmâne activatã chiar ºi la deschiderea portierei. i Motorul poate fi oprit când autovehiculul se deplaseazã menþinând apãsat butonul de pornire/oprire timp de 3 secunde. Transmisia Indicaþii cu privire la transmisie G Cursa pedalelor nu trebuie sã fie obstrucþionatã în niciun fel. Nu depozitaþi obiecte în spaþiul destinat picioarelor. Asiguraþi-vã cã mochetele sau covoarele sunt fixate corespunzãtor ºi cã nu obstrucþioneazã cursa pedalelor. Nu suprapuneþi mai multe covoraºe. G Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. Transmisia manualã Prin intermediul funcþiei KEYLESS GO* 왘 Apãsaþi butonul de pornire/oprire (컄 pagina 68). Motorul este oprit ºi toate lãmpile martor de pe instrumentul de bord se sting (컄 pagina ). i Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT SELECT: în cazul opririi motorului cu butonul de pornire/oprire, transmisia schimbã automat în poziþia N. Dupã aceea, când deschideþi portiera ºoferului sau a pasagerului faþã, transmisia automatã schimbã în poziþia P. Maneta schimbãtorului de viteze ! La comutarea între a cincea ºi a ºasea treaptã de vitezã, deplasaþi întotdeauna maneta schimbãtorului de viteze spre dreapta pânã la capãtul cursei. În caz contrar, puteþi schimba accidental în treapta a treia sau a patra, deteriorând transmisia. * opþional Transmisia 99 Nu depãºiþi viteza maximã pentru fiecare treaptã de vitezã. Recomandarea treptei de vitezã (autovehicule BlueEFFICIENCY*) Recomandãrile privind treapta de vitezã vã ajutã sã adoptaþi un stil de conducere economic. Treapta de vitezã recomandatã este afiºatã pe display-ul multifuncþional. Maneta selectorului Gama de viteze/programul de rulare la autovehiculele cu manetã pentru selector : ; Poziþia manetei selectorului Programul de rulare (C/S) sau (C/S/M)* 왘 Comutaþi într-o treaptã de vitezã superioarã sau inferioarã, în funcþie de recomandarea : afiºatã pe display-ul multifuncþional de pe instrumentul de bord. Cuplarea treptei de mers înapoi ! Cuplaþi transmisia în treapta de mers înapoi exclusiv când autovehiculul staþioneazã; în caz contrar, este posibilã deteriorarea transmisiei. 왘 Deplasaþi maneta schimbãtorului spre stânga, cu fermitate, pânã dincolo de punctul de rezistenþã ºi apoi împingeþi maneta înainte. Maneta DIRECT SELECT Transmisia automatã* În funcþie de tipul motorului, autovehicul este prevãzut fie cu o manetã a selectorului, fie cu o manetã DIRECT SELECT. Gama de viteze/programul de rulare la autovehiculele cu manetã DIRECT SELECT : ; * opþional Poziþia manetei selectorului Programul de rulare (C/S) sau (C/S/M)* Comenzile Dacã selectaþi o treaptã inferioarã la o vitezã prea ridicatã (frânare prin intermediul transmisiei), este posibilã supraturarea motorului ºi, în consecinþã, deteriorarea acestuia. 100 Transmisia Gama de viteze ºi programul de rulare (C/S) sau (C/S/M)* selectate în momentul respectiv sunt afiºate pe display-ul multifuncþional. Poziþiile manetei selectorului de viteze Poziþia de parcare Previne deplasarea accidentalã a autovehiculului când acesta este oprit. Deplasaþi maneta selectorului/ maneta DIRECT SELECT în poziþia P numai când autovehiculul staþioneazã. i Autovehicule cu manetã pentru selector: puteþi scoate cheia din contact numai când maneta selectorului se aflã în poziþia P. Dacã scoateþi cheia din contact, maneta selectorului este blocatã în poziþia P. C Treapta de mers înapoi Deplasaþi maneta selectorului/ maneta DIRECT SELECT în poziþia R numai când autovehiculul staþioneazã. Comenzile B A 7 Poziþia neutrã Eliberarea frânelor permite deplasarea liberã a autovehiculului, de exemplu, în scopul împingerii sau tractãrii acestuia. Nu deplasaþi maneta selectorului/ maneta DIRECT SELECT în poziþia N în timp ce autovehiculul se aflã în miºcare În caz contrar, este posibilã deteriorarea transmisiei automate. Dacã sistemul ESP® este dezactivat sau prezintã defecþiuni: deplasaþi maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT în poziþia N doar dacã existã pericolul derapãrii, de exemplu, pe drumuri acoperite cu gheaþã. Poziþia de mers Transmisia selecteazã automat treptele de vitezã. Sunt disponibile toate treptele pentru deplasarea înainte. Funcþia Touchshift la autovehiculele cu manetã pentru selector Când maneta selectorului de viteze se aflã în poziþia D, puteþi influenþa treptele de vitezã selectate de transmisia automatã prin: 앫 schimbarea manualã a treptei de vitezã prin intermediul manetei selectorului sau a padelelor de pe volan* 앫 limitarea/extinderea gamei de viteze 왘 Pentru a schimba într-o treaptã de vitezã superioarã/inferioarã: apãsaþi maneta selectorului uºor cãtre dreapta, înspre simbolul D+ sau cãtre stânga, înspre simbolul D– (컄 pagina 99). Transmisia automatã schimbã în treapta imediat superioarã/inferioarã, în funcþie de treapta selectatã curent. Acest lucru limiteazã/extinde, de asemenea, gama de viteze. i Pentru a preveni supraturarea motorului, transmisia automatã nu schimbã într-o treaptã inferioarã dacã deplasaþi maneta selectorului în poziþia D– atunci când turaþia este prea mare. 왘 Pentru a extinde complet gama de viteze: deplasaþi maneta schimbãtorului spre simbolul D+ ºi menþineþi-o în aceastã poziþie pânã când simbolul D este afiºat din nou pe display. Transmisia automatã schimbã din gama de viteze curentã direct în poziþia D. 왘 Selectarea celei mai eficiente game de viteze: apãsaþi maneta selectorului de viteze cãtre stânga, înspre D–. Transmisia automatã schimbã într-o treaptã care permite accelerarea ºi decelerarea în condiþii optime. În acest scop, transmisia schimbã într-una din treptele inferioare de vitezã. Gamele de viteze Când maneta selectorului se aflã în poziþia D, este posibilã limitarea sau extinderea gamei de viteze disponibile pentru transmisia automatã. 왘 Deplasaþi maneta selectorului uºor cãtre stânga/dreapta înspre simbolul D+/D-. Gama de viteze selectatã este afiºatã pe display-ul multifuncþional. Transmisia automatã schimbã numai în treapta de vitezã selectatã. * opþional Transmisia 101 motorului pentru gama de viteze respectivã ºi continuaþi sã acceleraþi, transmisia automatã schimbã în treapta de vitezã superioarã, chiar dacã gama de viteze este limitatã, pentru a împiedica supraturarea. Condiþii de rulare: indicatorul treptei de vitezã = În aceastã poziþie puteþi utiliza frâna de motor. 5 Pentru utilizarea frânei de motor în pante ºi la deplasarea: 앫 pe drumuri montane abrupte 앫 pe teren accidentat 앫 în condiþii de solicitare intensã 4 Pentru utilizarea frânei de motor în pante foarte abrupte ºi pentru coborârea pe porþiuni lungi în pantã. i Limitarea sau extinderea gamei de viteze la autovehiculele cu padele de schimbare a treptelor de vitezã pe volan* se realizeazã în mod similar ca ºi pentru autovehiculele cu funcþie Touchshift (컄 pagina 100). Butonul de selectare a programului Butonul de selectare a programului vã permite sã selectaþi caracteristici de rulare diferite pentru autovehicul. 왘 Apãsaþi repetat butonul de selectare a programului : pânã ce pe display-ul multifuncþional este afiºatã litera C sau S, corespunzãtoare programului de rulare pe care doriþi sã îl selectaþi. i Indiferent dacã este selectat programul de rulare în regim automat C sau S, transmisia automatã selecteazã întotdeauna programul C la urmãtoarea pornire a motorului. Programul de rulare C se caracterizeazã prin urmãtoarele: 앫 setãri ale motorului ºi suspensiilor care asigurã confortul. 앫 autovehiculul demareazã ºi intrã în treapta de mers înainte ºi înapoi mai uºor, cu excepþia situaþiilor când pedala de acceleraþie este apãsatã pânã la capãtul cursei. 앫 sensibilitate sporitã. Astfel este ameliorat comportamentul autovehiculului pe carosabil alunecos, de exemplu. 앫 transmisia automatã schimbã în treptele superioare mai devreme; astfel, autovehiculul ruleazã la turaþii mai mici ale motorului ºi probabilitatea ca roþile sã patineze este redusã. Programul de rulare S se caracterizeazã prin urmãtoarele: 앫 configuraþie sportivã a motorului ºi suspensiilor 앫 autovehiculul este pornit de pe loc în prima treaptã de vitezã 앫 transmisia automatã schimbã mai târziu în treapta superioarã. Recomandãri privind conducerea autovehiculului Poziþia pedalei de acceleraþie C Confort stil de conducere confortabil S Sport stil de conducere sportiv * opþional Stilul de conducere influenþeazã modul de schimbare a treptelor de vitezã de cãtre transmisia automatã: 앫 accelerare redusã: comutare rapidã în treaptã superioarã 앫 accelerare accentuatã: comutare întârziatã în treapta superioarã Comenzile i Dacã este atinsã turaþia maximã a 102 Transmisia Comenzile Procesul kickdown Utilizaþi aceastã manevrã pentru accelerare maximã. 왘 Apãsaþi pedala de acceleraþie dincolo de punctul de rezistenþã. Transmisia schimbã într-o treaptã inferioarã, în funcþie de turaþia motorului. 왘 Eliberaþi uºor pedala de acceleraþie dupã ce a fost atinsã viteza doritã. Transmisia automatã schimbã din nou într-o treaptã superioarã. Tractarea unei remorci 왘 La rularea în rampã, conduceþi la turaþii medii ale motorului. 왘 Comutaþi în gama de vitezã 3 sau 2, în funcþie de înclinaþia pantei sau rampei, chiar dacã sistemul TEMPOMAT*(컄 pagina 100) este activat. Padelele de schimbare a treptelor de vitezã aflate pe volan* ºi programul manual de rulare* G Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. i Când maneta selectorului/maneta DIRECT SELECT se aflã în poziþia P, N sau R, nu puteþi schimba vitezele prin intermediul padelelor de pe volan. Schimbarea într-o treaptã superioarã 왘 Trageþi padela din partea dreaptã ;. Transmisia automatã schimbã în treapta imediat superioarã. Dacã nu utilizaþi programul manual de rulare M, gama de viteze va fi astfel extinsã. Schimbarea într-o treaptã inferioarã 왘 Trageþi padela din partea stângã :. Transmisia schimbã în treapta de vitezã imediat inferioarã. Dacã nu utilizaþi programul manual de rulare M, gama de viteze va fi astfel limitatã. Programul de rulare în regim manual Programul de rulare M poate fi selectat prin intermediul butonului de selectare a programelor. Prin intermediul programului manual de rulare M, puteþi schimba treptele de vitezã prin intermediul padelelor de pe volan sau al manetei selectorului. Padelele pentru schimbarea vitezelor aflate pe volan Treptele de vitezã pot fi schimbate fie prin intermediul padelelor de pe volan, fie cu ajutorul manetei selectorului. C Confort stil de conducere confortabil S Sport stil de conducere sportiv M Manual schimbare manualã a treptelor de vitezã * opþional Instrumentul de bord 103 왘 Pentru activare: apãsaþi repetat butonul de selectare : pânã la afiºarea simbolului M pe display-ul multifuncþional. Dacã maneta selectorului se aflã în poziþia D, puteþi schimba în orice treaptã inferioarã sau superioarã. Treapta de vitezã selectatã este afiºatã pe display-ul multifuncþional. Schimbarea într-o treaptã superioarã 왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze uºor cãtre dreapta înspre simbolul D+. sau 왘 Trageþi padela de pe partea dreaptã a volanului (컄 pagina 102). Transmisia automatã schimbã în treapta imediat superioarã. Schimbarea într-o treaptã inferioarã 왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze uºor cãtre stânga înspre simbolul D-. sau 왘 Trageþi padela de pe partea stângã a volanului (컄 pagina 102). Transmisia schimbã în treapta de vitezã imediat inferioarã. i Dacã doriþi sã obþineþi acceleraþie maximã, împingeþi maneta selectorului spre stânga în mod repetat sau menþineþi trasã padela din stânga pânã când este selectatã treapta de vitezã adecvatã pentru viteza de rulare curentã. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi repetat butonul de selectare a programului : pânã la afiºarea simbolului C sau S pe display-ul multifuncþional. Procesul kickdown Aceastã procedurã poate fi utilizatã de asemenea pentru accelerarea la maximum cu programul de rulare în regim manual M. 왘 Apãsaþi pedala de acceleraþie dincolo de punctul de rezistenþã. Transmisia schimbã într-o treaptã inferioarã, în funcþie de turaþia motorului. i În timpul procesului kickdown, nu puteþi schimba vitezele prin intermediul padelelor de pe volan sau al manetei selectorului. Instrumentul de bord De reþinut Prezentarea generalã completã a instrumentului de bord este disponibilã în secþiunea „Prezentare generalã” (컄 pagina 28). G În cazul unei defecþiuni a instrumentului de bord sau a display-ului multifuncþional, nu mai pot fi afiºate niciun fel de mesaje. Astfel, nu veþi mai putea obþine informaþii despre condiþiile de rulare, precum viteza autovehiculului, temperatura exterioarã, lãmpile de avertizare/martor, mesajele afiºate sau defecþiunile sistemului. Manevrabilitatea autovehiculului poate fi afectatã. Din acest motiv, este necesarã adaptarea corespunzãtoare a stilului de conducere ºi a vitezei de deplasare. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. Afiºajul temperaturii lichidului de rãcire Indicatorul temperaturii lichidului de rãcire este situat pe partea dreaptã a instrumentului de bord. În condiþii normale de funcþionare ºi cu nivelul specificat de lichid de rãcire, temperatura lichidului de rãcire ar putea creºte pânã la 120 †. Temperatura acestuia ar putea creºte pânã la limita maximã la temperaturi exterioare ridicate ºi la parcurgerea unor distanþe lungi în rampã. Comenzile i Indiferent dacã este selectat programul de rulare în regim automat C sau S sau programul de rulare în regim manual M, transmisia automatã selecteazã întotdeauna programul C la urmãtoarea pornire a motorului. 104 Computerul de bord Comenzile Vitezometrul cu afiºaj în segmente Segmentele afiºate de vitezometru indicã gama de viteze disponibilã. Funcþionarea în modul TEMPOMAT: Sunt aprinse segmentele de la viteza memoratã pânã la viteza maximã. Funcþionarea în modul Speedtronic variabil: Sunt aprinse segmentele de la începutul scalei pânã la viteza limitã selectatã. Funcþionarea în modul Distronic Plus*: Se vor aprinde unul sau douã segmente din zona vitezei memorate. Turometrul Zona roºie a turometrului indicã plaja de supraturare a motorului. Pentru protejarea motorului, alimentarea cu carburant este întreruptã la atingerea zonei roºii. ! Nu conduceþi autovehiculul cu motorul supraturat. În caz contrar, motorul va fi deteriorat. Computerul de bord De reþinut Computerul de bord este activat la rotirea cheii în poziþia 1 în contactul electronic de pornire. G Utilizaþi computerul de bord numai când condiþiile de drum ºi de trafic o permit. În caz contrar, atenþia dumneavoastrã va fi distrasã ºi nu vã veþi mai putea concentra în mod corespunzãtor asupra conducerii, provocând astfel un accident. Volanul multifuncþional Puteþi controla display-ul multifuncþional ºi setãrile computerului de bord prin intermediul tastelor situate pe volanul multifuncþional. Afiºajul temperaturii exteerioare G Dacã temperatura se situeazã deasupra punctului de îngheþ, suprafaþa carosabilului ar putea fi acoperitã cu gheaþã, în special în zonele împãdurite sau pe poduri. În cazul neadaptãrii stilului de conducere la aceste condiþii, autovehiculul ar putea derapa. Din acest motiv trebuie sã vã adaptaþi stilul de conducere ºi viteza la condiþiile meteo. Modificãrile temperaturii exterioare sunt indicate cu o uºoarã întârziere. : Display-ul multifuncþional ; 6 ~ Acceptarea sau respingerea/terminarea unui apel. WX Creºterea/reducerea volumului 8 Dezactivarea sonorului. = ? Activarea comenzilor vocale*, consultaþi instrucþiunile de utilizare separate. * opþional Computerul de bord 105 % Apãsare scurtã: revenire la meniul anterior, dezactivarea sistemului de comenzi vocale* ºi ºtergerea mesajelor afiºate % Apãsare continuã: selectarea display-ului standard. A =; Selectarea barei de meniu ºi a meniurilor 9: Apãsare scurtã: selectarea unui submeniu sau navigarea prin liste. În meniul Audio, selectarea unui post radio, a unei piese sau a unei scene video memorate*. În meniul Tel (telefon): apelarea agendei telefonice ºi selectarea unui nume sau numãr de telefon. 9: Apãsare continuã: în meniul Audio: selectarea postului radio urmãtor/precedent sau selectarea unei piese audio sau a unei scene video* cu ajutorul funcþiei de derulare rapidã. În meniul Tel (telefon), iniþiazã derularea rapidã în agenda telefonicã. a Confirmarea selecþiei ºi ascunderea mesajelor afiºate. În meniul Tel (telefon): apelarea agendei telefonice ºi iniþierea apelului Display-ul multifuncþional Valorile, setãrile ºi mesajele sunt afiºate în câmpul descriptiv al display-ului multifuncþional. Comenzile ? : ; = Câmp descriptiv Barã de meniu Indicator de stare 왘 Pentru afiºarea barei de meniu ; : apãsaþi tastele = sau ;. Indicatorul de stare Indicatorul de stare de pe display-ul multifuncþional afiºeazã valori ºi informaþii privind sistemele de asistare ºi transmisie. Autovehiculele prevãzute cu transmisie DIRECT SELECT* Activarea display-ului multifuncþional: 앫 puneþi contactul. 앫 aprindeþi luminile. 앫 deschideþi portiera ºoferului. : ; = Temperatura exteriorã sau vitezometrul digital1 Afiºarea poziþiei transmisiei Program de rulare 1. În cazul autovehiculelor pentru Marea Britanie: este afiºatã permanent viteza în km/h în locul temperaturii exterioare. Autovehiculele cu transmisie automatã* (Maneta selectorului de pe consola centralã) * opþional 106 Computerul de bord Comenzile Informaþii suplimentare despre recomandarea treptei de vitezã* (컄 pagina 99). : ; = Temperatura exteriorã sau vitezometrul digital1 Program de rulare Poziþia manetei selectorului/gama de viteze 1. În cazul autovehiculelor pentru Marea Britanie: este afiºatã permanent viteza în km/h în locul temperaturii exterioare. Autovehiculele cu transmisie manualã : ; = Temperatura exterioarã Vitezometru suplimentar Recomandarea treptei de vitezã* * opþional Computerul de bord 107 Comenzile Meniuri ºi submeniuri Funcþia : Meniul Trip (Rulaj) (컄 pagina 107) ; Meniul Navi* (Sistemul de navigaþie) (컄 pagina 109) = Meniul Audio (컄 pagina 110) ? Meniul Tel (telefon) (컄 pagina 112) A Meniul Assist (Asistenþã) (컄 pagina 113) B Meniul Service 앫 Apelarea mesajelor afiºate (컄 pagina 226) 앫 Avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri (컄 pagina 204) sau verificarea electronicã a presiunii în pneuri* (컄 pagina 205) 앫 Afiºajul intervalelor pentru efectuarea reviziilor tehnice ASSYST PLUS (컄 pagina 215) C Meniul Settings (Setãri) (컄 pagina 115) Numãrul meniurilor disponibile depinde de echipamentele opþionale instalate în autovehicul. * opþional Meniurile Audio, Navi* ºi Tel sunt afiºate uºor diferit la autovehiculele cu sistem audio ºi la cele cu sistem COMAND APS*. Exemplele din acest manual sunt valabile în cazul autovehiculelor dotate cu COMAND APS*. Meniul Trip (Rulaj) i Resetarea contorului de rulaj parþial sau a computerului de rulaj (컄 pagina 109). Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. Display-ul standard 108 Computerul de bord 왘 Menþineþi apãsata tasta % pânã la afiºarea meniului Trip (Rulaj), compus din contorul de rulaj parþial : ºi cel de rulaj total ;. Afiºarea autonomiei ºi a valorii curente a consumului* 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Trip (Rulaj). Comenzile Submeniurile „After start” (Dupã pornire) sau „After reset” (Dupã resetare) Valorile indicate în submeniul After start (Dupã pornire) sunt calculate de la începutul unei cãlãtorii, în timp ce valorile indicate în submeniul After reset (Dupã resetare) sunt calculate de la ultima resetare a submeniului. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Trip (Rulaj). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta opþiunea After start (Dupã pornire) sau After reset (Dupã resetare). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a vizualiza valoarea curentã a consumului de carburant : ºi autonomia aproximativã ;. Autonomia aproximativã ; este calculatã în funcþie de stilul actual de conducere ºi de cantitatea de carburant din rezervor. Dacã în rezervor mai este doar o cantitate micã de carburant, în locul autonomiei ; va fi afiºat simbolul unui autovehicul care se alimenteazã C. Vitezometrul suplimentar Computerul de rulaj „Dupã pornire” (exemplu) : ; = ? Distanþã Duratã Vitezã medie Consum mediu de carburant Funcþia From start (De la început) a computerului de rulaj este resetatã automat atunci când: 앫 contactul este luat timp de mai mult de patru ore 앫 este depãºitã durata de 999 de ore 앫 este parcursã o distanþã mai lungã de 9.999 de kilometri/mile. Este afiºat mesajul From reset (De la resetare) ºi computerul de rulaj este resetat automat dacã durata cãlãtoriei depãºeºte 9.999 de ore sau 99.999 de kilometri/mile. * opþional 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Trip (Rulaj). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta vitezometrul suplimentar. : ; Recomandarea treptei de vitezã* Vitezometru suplimentar Informaþii suplimentare despre recomandarea treptei de vitezã* (컄 pagina 99). Computerul de bord 109 Puteþi reseta urmãtoarele opþiuni: 앫 contorul de rulaj parþial 앫 computerul de rulaj „After start” (Dupã pornire) 앫 computerul de rulaj „After reset” (Dupã resetare) 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Trip (Rulaj). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru selectarea funcþiei pe care doriþi sã o resetaþi. 왘 Apãsaþi tasta a. Când funcþia de indicare a traseului este activã Nu este anunþatãã nicio schimbare de direcþie Comenzile Resetarea : ; = ? Resetarea computerului de rulaj „Dupã pornire” (exemplu) Distanþa pânã la destinaþie Distanþa pânã la urmãtoarea schimbare de direcþie ªoseaua pe care vã aflaþi în prezent Simbol pentru „urmaþi traiectoria ºoselei” Modificarea direcþiei anunþate fãrã schimbarea benzii de rulare 왘 Apãsaþi tasta : pentru a selecta yes (da) ºi apoi tasta a pentru confirmare. Meniul Navigaþie* În meniul Navi (Navigaþie), instrucþiunile de navigaþie sunt afiºate pe display-ul multifuncþional. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi instrucþiunile de utilizare separate. Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Navi. Când funcþia de indicare a traseului este inactivã Afiºarea sensului de deplasare a autovehiculului (exemplu) : ; Sensul de deplasare a autovehiculului ªoseaua pe care vã aflaþi în prezent* * opþional : ; = ªoseaua pe care ajungeþi dupã schimbarea direcþiei Distanþa pânã la schimbarea direcþiei ºi reprezentarea graficã a acesteia Simbolul pentru schimbarea direcþiei La anunþarea unei schimbãri a direcþiei, distanþa care trebuie parcursã înainte de schimbare ; este afiºatã lângã simbolul pentru schimbarea direcþiei =. Distanþa scade pe mãsurã ce vã apropiaþi de punctul de schimbare a direcþiei anunþat. Comenzile 110 Computerul de bord Modificarea direcþiei anunþate cu schimbarea benzii de rulare Indicatorii de stare pentru navigaþie de pe display-ul multifuncþional Recomandãrile privind banda de rulare sunt afiºate doar dacã datele relevante sunt disponibile pe harta digitalã. Pe display-ul multifuncþional este afiºat un mesaj, de exemplu: 앫 O: aþi ajuns la destinaþie. 앫 New route... (Traseu nou) sau Calculating route (Calculare traseu): este calculat un traseu nou. 앫 Off map (În afara hãrþii) sau Off road (În afara traseului): autovehiculul este situat în afara zonei delimitate de harta digitalã (poziþie în afara hãrþii). 앫 No route (Traseu inexistent): nu a putut fi calculat niciun traseu cãtre destinaþie. Pentru informaþii suplimentare privind indicatorul de stare, consultaþi instrucþiunile de utilizare separate. : ; = ? ªoseaua pe care ajungeþi dupã schimbarea direcþiei Distanþa pânã la schimbarea direcþiei ºi reprezentarea graficã a acesteia Recomandãri privind banda Simbolul pentru schimbarea direcþiei Pe ºoselele cu benzi multiple, poate fi afiºatã o recomandare de schimbare a benzii de rulare = pentru efectuarea urmãtoarei manevre de schimbare a direcþiei. În cursul unei manevre de schimbare a direcþiei pot apãrea benzi suplimentare. Meniul Audio Pentru utilizarea sistemului audio sau COMAND APS*, utilizaþi funcþiile din meniul Audio. Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. 왘 Activaþi sistemul audio sau sistemul COMAND APS* ºi selectaþi funcþia doritã (consultaþi instrucþiunile de utilizare separate). Selectarea unui post de radio Afiºarea recomandãrilor privind banda (exemplu) : ; = Comutarea gamei de frecvenþã ºi memorarea noilor posturi de radio este posibilã numai prin intermediul sistemului audio sau COMAND APS*. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Audio. Bandã continuã Bandã nouã în timpul unei manevre de schimbare a direcþiei Banda recomandatã pentru schimbarea direcþiei Pentru informaþii suplimentare legate de recomandãrile privind benzile, consultaþi instrucþiunile de utilizare separate. : ; Gamã de frecvenþã Post În cazul în care postul radio ; a fost memorat, locaþia de memorare va fi afiºatã. * opþional Computerul de bord 111 apãsaþi scurt tasta 9 sau :. 왘 Pentru selectarea unui post din lista de posturi: apãsaþi scurt tasta 9 sau :. 왘 Pentru selectarea unui post prin intermediul funcþiei de cãutare a posturilor (doar dacã nu este recepþionatã nicio listã de posturi): menþineþi apãsatã tasta 9 sau : pentru puþin timp. i Modul radio DAB* 1 (Digital Audio Broadcasting - difuzare audio digitalã). Consultaþi instrucþiunile de utilizare separate pentru sistemul audio sau COMAND APS*. nu este afiºatã în modul audio AUX (modul audio Auxiliar: este conectatã o sursã de redare audio externã). Utilizarea televizorului* i În funcþie de emiþãtorul de televiziune digitalã, pot fi receptate ºi posturi radio. Display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul TV (Radio). Selectarea unui post radio (컄 pagina 110). 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Audio. Utilizarea player-ului audio sau a surselor audio* Datele audio de pe diverse dispozitive sau surse audio pot fi redate în funcþie de echipamentele montate în autovehicul. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Audio. : Postul curent 왘 Pentru selectarea unui post memorat: apãsaþi scurt tasta 9 sau :. 왘 Pentru selectarea unui post din lista de posturi: apãsaþi scurt tasta 9 sau :. Utilizarea DVD-urilor video* Afiºajul CD player-ului (exemplu) : 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Audio. Piesa curentã 왘 Pentru selectarea piesei urmãtoare sau anterioare: apãsaþi scurt tasta 9 sau :. 왘 Pentru a selecta o piesã din lista de piese (derulare rapidã): menþineþi apãsatã tasta 9 sau : pânã când ajungeþi la piesa doritã. Dacã menþineþi apãsata tasta 9 sau :, viteza derulãrii rapide se mãreºte dupã o scurtã perioadã. Nu toate player-ele sau sursele de redare audio sunt compatibile cu aceastã funcþie. Dacã informaþiile aferente pieselor sunt stocate pe o unitate sau o sursã de redare audio, numãrul ºi numele piesei sunt afiºate pe display-ul multifuncþional. Piesa redatã curent 1. Numai pentru anumite þãri. * opþional : Scena curentã 왘 Pentru selectarea scenei urmãtoare sau anterioare: apãsaþi scurt tasta 9 sau :. 왘 Pentru a selecta o scenã din lista de scene (derulare rapidã): menþineþi apãsatã tasta 9 sau : pânã când ajungeþi la scena doritã. Comenzile 왘 Pentru selectarea unui post memorat: 112 Computerul de bord Meniul Telefon Comenzile Funcþiile ºi afiºajele depind de echipamentele opþionale instalate la bordul autovehiculului. Puteþi stabili o conexiune wireless prin Bluetooth cu sistemul audio sau cu COMAND APS* (consultaþi instrucþiunile de utilizare separate). G Respectaþi normele legale cu privire la utilizarea telefonului mobil în autovehicul, în vigoare în þara în care conduceþi. În cazul în care utilizarea telefonului mobil în timpul deplasãrii autovehiculului este permisã de legislaþia localã, acesta trebuie utilizat numai când condiþiile de drum ºi trafic sunt favorabile. În caz contrar, existã pericolul distragerii atenþiei de la condiþiile de trafic ºi producerii unui accident cu urmãri asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. 왘 Porniþi telefonul mobil ºi sistemul audio sau sistemul COMAND APS* (consultaþi instrucþiunile de utilizare separate). 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Tel. Telefonul mobil este pornit Codul PIN* nu a fost încã introdus Display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul Please enter PIN (Vã rugãm introduceþi codul PIN). 왘 Introduceþi codul PIN direct de pe telefon sau prin intermediul sistemului Linguatronic*, al sistemului audio sau al sistemului COMAND APS*. Telefonul mobil va cãuta o reþea. În acest timp, pe display-ul multifuncþional va fi afiºat mesajul Telephone No Service (Telefonul nu a gãsit nicio reþea). Telefonul mobil este funcþional Display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul Telephone ready (Telefonul este gata de utilizare) sau numele operatorului de reþea GSM. Acceptarea unui apel În cazul în care este recepþionat un apel ºi sunteþi în meniul Tel, display-ul multifuncþional afiºeazã un mesaj, de exemplu: 왘 Apãsaþi tasta 6 pentru a accepta apelul. Puteþi accepta un apel chiar dacã nu aþi selectat meniul Tel. Respingerea sau terminarea unui apel 왘 Apãsaþi tasta ~. Puteþi termina sau respinge un apel chiar dacã nu aþi selectat meniul Tel. Apelarea unui numãr din agenda telefonicã Dacã telefonul mobil poate recepþiona apeluri, puteþi cãuta ºi apela, în orice moment, un numãr din agenda telefonicã din sistemul audio sau COMAND APS*. 왘 Pentru copierea agendei telefonice a telefonului mobil în sistemul audio sau COMAND APS*, consultaþi instrucþiunile de utilizare separate aferente sistemului audio sau COMAND APS*. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Tel. 왘 Apãsaþi tasta 9, : sau a pentru a apela agenda telefonicã. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta numele dorit. * opþional Computerul de bord 113 apãsatã tasta 9 sau : timp de peste o secundã. Viteza de derulare va creºte. Derularea rapidã se opreºte când eliberaþi tasta sau ajungeþi la capãtul listei. 왘 Dacã unui nume îi corespunde un singur numãr de telefon: apãsaþi tasta 6 sau a pentru a apela numãrul. sau 왘 Dacã unui nume îi corespund mai multe numere de telefon: apãsaþi tasta 6 sau a pentru afiºarea numerelor. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta numãrul pe care doriþi sã îl apelaþi. 왘 Apãsaþi tasta 6 sau a pentru a apela numãrul. sau 왘 Dacã nu mai doriþi sã iniþiaþi apelul: apãsaþi tasta ~. Reapelarea Computerul de bord memoreazã ultimele nume sau numere apelate în memoria apelurilor efectuate. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Tel. 왘 Apãsaþi tasta 6 pentru a accesa memoria apelurilor efectuate. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta numele sau numãrul dorit. 왘 Apãsaþi tasta 6 sau a pentru a apela numãrul. Meniul Asistenþã Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. Sistemul Speed Limit Assist (Asistare pentru limita de vitezã)* Limita de vitezã detectatã este afiºatã, în anumite condiþii, în submeniul Speed Lim. Asst.. Sistemul Speed Limit Assist poate fi setat pentru a afiºa automat limita de vitezã detectatã timp de cinci secunde. Celelalte mesaje afiºate pe display-ul multifuncþional vor dispãrea în aceastã perioadã. * opþional Când sistemul Speed Limit Assist este activ, pe display-ul multifuncþional este afiºat simbolul Ä. Afiºajul sistemului Speed Limit Assist 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta opþiunea Speed Lim. Asst. 왘 Apãsaþi tasta a. Indicaþiile oferit de sistemul Speed Limit Assist sunt afiºate pe display-ul multifuncþional. La detectarea unei limite de vitezã, valoarea aferentã este afiºatã pe display-ul multifuncþional pânã: 앫 când limita de vitezã nu se mai aplicã. 앫 la pãrãsirea localitãþii. 앫 la modificarea tipului de drum, de exemplu, autostradã sau drum extraurban. 앫 când limita de vitezã nu mai este detectatã, dupã parcurgerea unei anumite distanþe. Activarea sau dezactivarea funcþiei de mesaje a sistemului Speed Limit Assist 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta opþiunea Speed Lim. Asst. 왘 Apãsaþi tasta a. Indicaþiile oferite de sistemul Speed Limit Assist sunt afiºate pe display-ul multifuncþional. 왘 Apãsaþi tasta :. Opþiunea curentã este afiºatã. 왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi a. Limitele de vitezã detectate sunt afiºate automat timp de cinci secunde. Comenzile 왘 Pentru a derula rapid lista, menþineþi 114 Computerul de bord Comenzile Afiºarea reprezentãrii grafice a distanþei* Aceastã funcþie este disponibilã doar pentru autovehiculele prevãzute cu sistem Distronic Plus*. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. (Asistenþã). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta meniul Distance display (Display pentru distanþã). 왘 Apãsaþi tasta a. Indicaþiile pentru distanþã ale sistemului Distronic Plus* apar pe display-ul multifuncþional. Este afiºatã opþiunea curentã. 왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din nou tasta a. Activarea sau dezactivarea sistemului Lane Keeping Assist* 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta meniul Lane Keep. Asst.. 왘 Apãsaþi tasta a. Este afiºatã opþiunea curentã. 왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din Actiivarea/dezactivarea sistemului de frânare PRE-SAFE®* 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. (Asistenþã). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta meniul PreSafe Brake (Frânare PreSafe). 왘 Apãsaþi tasta a. Este afiºatã opþiunea curentã. 왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din nou tasta a. Actiivarea sau dezactivarea sistemului ATTENTION ASSIST 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta meniul Attention Asst.. 왘 Apãsaþi tasta a. Este afiºatã opþiunea curentã. 왘 Pentru activare sau dezactivare: apãsaþi din nou tasta a. La activarea sistemului Lane Keeping Assist (pentru menþinerea benzii de rulare), pe display-ul multifuncþional este afiºat simbolul Ã, când contactul este pus. Meniul Service Prin intermediul meniului Service sunt posibile urmãtoarele acþiuni: 앫 apelarea mesajelor afiºate (컄 pagina 225) 앫 resetarea sistemului de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri (컄 pagina 204) sau verificarea electronicã a presiunii în pneuri* (컄 pagina 205) 앫 apelarea datei programate pentru revizia tehnicã (컄 pagina 215). nou tasta a. La activarea sistemului ATTENTION ASSIST, simbolul À este afiºat pe display-ul multifuncþional când contactul este pus. Actiivarea/dezactivarea sistemului Blind Spot Assist* 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Assist. (Asistenþã). 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta opþiunea Blind Spot Asst.. 왘 Apãsaþi tasta a. * opþional Computerul de bord 115 Meniul Setãri 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). Prin intermediul meniului Settings (Setãri) sunt posibile urmãtoarele acþiuni: 앫 modificarea setãrilor instrumentului de bord (컄 pagina 115) 앫 modificarea setãrilor datei/orei (컄 pagina 116) 앫 modificarea setãrilor de iluminare (컄 pagina 116) 앫 modificarea setãrilor autovehiculului (컄 pagina 118) 앫 selectarea sau modificarea momentului activãrii sistemului de încãlzire auxiliarã* (컄 pagina 119) 앫 modificarea setãrilor de confort (컄 pagina 120) 앫 revenirea la setãrile implicite (컄 pagina 121) Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. Instrumentul de bord Selectarea unitãþilor pentru vitezã ºi distanþã Funcþia Display unit Speed-/odometer: (Unitate de mãsurã pentru afiºare vitezometru/contor de rulaj) permite modificarea unitãþii de mãsurã pentru display-ul multifuncþional în km/h sau mph, în anumite cazuri. Unitãþile selectate sunt aplicabile pentru: 앫 contorul de rulaj ºi contorul de rulaj parþial 앫 computerul de rulaj 앫 vitezometrul suplimentar din meniul Trip (Rulaj) 앫 instrucþiunile de navigaþie din meniul Navi* (Navigaþie) 앫 sistemul TEMPOMAT 앫 sistemul Speedtronic 앫 sistemul Distronic Plus* * opþional selecta submeniul Instr. cluster (Instrument de bord). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Display Unit Speed-/Odometer (Unitate de mãsurã pentru afiºare vitezometru/contor de rulaj). Veþi vedea setarea selectatã: km sau mile. 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Activarea sau dezactivarea vitezometrului suplimentar Aceastã funcþie este disponibilã doar pentru autovehiculele cu transmisie manualã. i În cazul autovehiculelor pentru Marea Britanie: aceastã funcþie nu este disponibilã. Utilizând funcþia Dig. speedo [mph]: (Vitezometru digital [mph]), puteþi modifica unitatea de mãsurã pentru afiºarea vitezei pe display-ul funcþional în mph sau km/h. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Instr. cluster (Instrument de bord). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Dig. speedo [mph] (Vitezometru digital [mph]). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Selectarea funcþiei de afiºare permanentã* Aceastã funcþie este disponibilã doar pentru autovehiculele cu transmisie automatã*. i În cazul autovehiculelor pentru Marea Britanie: aceastã funcþie nu este disponibilã. Cu ajutorul funcþiei Permanent display: (Afiºare permanentã) puteþi selecta dacã pe display-ul multifuncþional va fi afiºatã întotdeauna temperatura ambiantã sau viteza în mile. Comenzile 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a 116 Computerul de bord 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a 왘 왘 Comenzile 왘 왘 selecta meniul Settings (Setãri). Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Inst. cluster (Instrument de bord). Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Permanent display: (Afiºare permanentã). Veþi vedea setarea selectatã: outside temperature (temperatura exterioarã) sau Dig. speedo [mph] (Vitezometru [mph]). Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Setaarea orei 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Time/Date (Orã/datã). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a 왘 왘 왘 Ora/data 왘 Acest submeniu este disponibil numai la autovehiculele cu sistem Audio 20. Autovehiculul dumneavoastrã poate fi prevãzut cu unul dintre urmãtoarele sisteme audio: A: B: C: selecta funcþia Time: (Orã). Veþi vedea ora setatã curent. Apãsaþi tasta a pentru a o modifica. Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta elementul ce trebuie modificat: ore, minute. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta elementul selectat. Apãsaþi tasta a pentru a memora modificarea. Setaarea datei 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). Audio 20 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a Audio 50 APS* selecta submeniul Time/Date (Orã/datã). COMAND APS* 왘 Consultaþi instrucþiunile de utilizare separate pentru a afla ce sistem audio este instalat în autovehiculul dumneavoastrã. 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. În funcþie de sistemul audio montat, ora ºi data sunt transmise de sateliþii GPS ºi, prin urmare, nu pot fi setate prin intermediul computerului de bord. Consultaþi urmãtorul tabel. 왘 A B C 왘 Setarea prin intermediul computerului de bord 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a 왘 왘 selecta funcþia Date: (Datã). Veþi vedea data setatã curent. Apãsaþi tasta a pentru a o modifica. Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta elementul ce trebuie modificat: zi, lunã, an. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta elementul selectat. Apãsaþi tasta a pentru a memora modificarea. X Sistemele de iluminare Recepþia automatã prin sateliþi GPS X X Setarea o singurã datã a fusului orar (consultaþi instrucþiunile de utilizare separate) X X Submeniul Time/date (Orã/datã) permite setarea orei ºi a datei. Activarea/dezactivarea luminilor diurne În cazul în care aþi activat funcþia Daytime driving lights: (Lumini diurne) ºi comutatorul de lumini este în poziþia $ sau c, luminile diurne sunt activate automat când motorul este pornit. Faza scurtã a farurilor este activatã în mod automat în condiþii de întuneric. * opþional În þãrile în care utilizarea luminilor diurne este prevãzutã de lege, setarea implicitã este On (Activ). 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Light (Iluminare). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Daytime driving lights: (Lumini diurne). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Activarea/dezactivarea sistemului inteligent de iluminare „Intelligent Light System”* La activarea funcþiei Intell. Light System:, sunt activate urmãtoarele opþiuni: 앫 modul de iluminare pe autostradã 앫 funcþia de iluminare activã 앫 funcþia de iluminare suplimentarã în viraje 앫 lumina de ceaþã cu domeniu extins 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Light (Iluminare). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Intell. Light System: Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. farurilor. Puteþi obþine informaþii în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. i În funcþie de echipamentele opþionale montate, la unele autovehicule modul turist este activat automat. În cazul activãrii modului turist, display-ul multifuncþional afiºeazã mesajul Intell. Light System inoperative (sistemul inteligent de iluminare „Intelligent Light System” nu este funcþional) în submeniul Light (Iluminare). Modul de iluminare pentru autostradã ºi luminile de ceaþã cu domeniu extins sunt dezactivate. Când conduceþi din nou pe aceeaºi parte a carosabilului ca ºi în þara de înmatriculare a autovehiculului: 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Light (Iluminare). Dacã este afiºat mesajul Intell. Light System: On (Sistemul inteligent de iluminare „Intelligent Light System” activat) sau Off ( dezactivat), modul turist este dezactivat automat. Dacã este afiºat mesajul Intell. Light System inoperative (Sistemul inteligent de iluminare „Intelligent Light System” nu este funcþional), apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru dezactivarea acestuia. Activarea/dezactivarea sistemului de asistare pentru faza lungã adaptivã* 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a Modul turist Aceastã funcþie este disponibilã doar la autovehiculele cu sistem inteligent de iluminare „Intelligent Light System”. În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se desfãºoarã pe partea opusã a carosabilului faþã de þara de înmatriculare a autovehiculului, participanþii la trafic care se deplaseazã din sens opus pot fi orbiþi de faza scurtã asimetricã a farurilor. În aceste þãri trebuie activat modul turist. Acesta activeazã faza scurtã simetricã a * opþional selecta submeniul Light (Iluminare). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Adaptive Main-beam Assist: (Sistem de asistare pentru faza lungã adaptivã). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Comenzile Computerul de bord 117 118 Computerul de bord Setarea iluminãrii ambientale 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a 왘 Comenzile 왘 왘 왘 selecta submeniul Light (Iluminare). Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Ambient light Brightness: (Intensitatea iluminãrii ambientale). Veþi vedea setarea selectatã: Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta intensitatea iluminãrii. sau 왘 Apãsaþi tasta : pentru a dezactiva iluminarea ambientalã. 왘 Apãsaþi tasta a sau % pentru a memora setarea. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Light (Iluminare). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Surround lighting: (Lumina de localizare). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Dezactivarea temporarã a funcþiei de stingere temporizatã: 왘 Înainte de a pãrãsi autovehiculul, rotiþi cheia în poziþia 0 în contact. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contact ºi apoi în poziþia 0. Stingerea temporizatã este dezactivatã. Stingerea temporizatã este dezactivatã la urmãtoarea pornire a motorului. Actiivarea sau dezactivarea luminii de localizare ºi a funcþiei de stingere temporizatã a lãmpilor exterioare Activarea sau dezactivarea funcþiei de stingere temporizatã a iluminãrii habitaclului Prin intermediul funcþiei Surround lighting: (Luminã de localizare), puteþi stabili dacã lãmpile exterioare se aprind în condiþii de întuneric: 앫 timp de 40 de secunde dupã ce autovehiculul este deszãvorât cu ajutorul cheii. 앫 Lãmpile exterioare se sting din nou când este deschisã portiera ºoferului. 앫 timp de 15 secunde dupã oprirea motorului ºi închiderea portierelor. 앫 Dacã niciuna dintre portiere nu este deschisã în acest interval dupã oprirea motorului sau dacã una dintre portiere nu a fost închisã dupã deschidere, lãmpile exterioare se sting dupã 60 de secunde. Dacã activaþi funcþia Surround lighting: (Lumina de localizare), se vor aprinde urmãtoarele: 앫 lãmpile de poziþie laterale 앫 faza scurtã a farurilor1 앫 proiectoarele de ceaþã* 앫 lampa plãcuþei de înmatriculare 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). Dacã activaþi funcþia Interior lighting delay sw. off (Stingerea temporizatã a iluminãrii habitaclului) ºi scoateþi cheia din contact, iluminarea habitaclului rãmâne activatã timp de aproximativ 20 de secunde, dacã este întuneric. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Light (Iluminare). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Interior lighting delay sw. off: (Stingerea temporizatã a iluminãrii habitaclului). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Submeniul Autovehicul Setarea sistemului SPEEDTRONIC permanent cu Limit speed (winter tyres) (Limitã de vitezã cu pneuri de iarnã): (컄 pagina 134). 1. Doar la autovehiculele fãrã proiectoare de ceaþã*. * opþional Computerul de bord 119 Activarea/dezactivarea funcþiei de zãvorâre automatã 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora Dacã selectaþi funcþia Automatic Door Locks: (Zãvorâre automatã a portierelor), autovehiculul este zãvorât centralizat când atinge o vitezã mai mare de 15 km/h. Pentru informaþii suplimentare privind zãvorârea automatã a portierelor, consultaþi . 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Vehicle (Autovehicul). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Automatic door locks: (Zãvorârea automatã a portierelor). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Sistemul de încãlzire* Activarea sau dezactivarea sistemului de senzori radar* i Este necesarã dezactivarea sistemului de senzori radar în anumite þãri ºi în apropierea dispozitivelor radio telescopice. Puteþi gãsi mai multe informaþii în secþiunea „Sistem de senzori radar” din index. Autovehicule prevãzute cu sistem de navigaþie*: sistemul de senzori radar este dezactivat automat dacã sunteþi în apropierea dispozitivelor radio telescopice. Urmãtoarele sisteme sunt oprite atunci când sistemul de senzori radar este dezactivat: 앫 sistemul Distronic Plus*(컄 pagina 124) 앫 sistemul BAS PLUS*(컄 pagina 60) 앫 sistemul de frânare PRE-SAFE®* (컄 pagina 63) 앫 sistemul Blind Spot Assist*(컄 pagina 148) 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Vehicle (Autovehicul). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta funcþia Radar sensor (See Owner’s Man.): (Senzori radio - consultaþi manualul de utilizare). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). * opþional Acest submeniu este disponibil doar pentru autovehiculele prevãzute cu sistem de încãlzire auxiliarã*. În submeniul Heating (Sistemul de încãlzire) puteþi selecta o orã de pornire memoratã sau introduce o orã de pornire. Funcþia de temporizare a încãlzirii auxiliare* calculeazã timpul de activare în funcþie de temperatura exterioarã, pentru a asigura preîncãlzirea suficientã a autovehiculului pânã la ora de pornire. Încãlzirea auxiliarã* funcþioneazã încã 5 minute dupã ora de pornire, dupã care funcþia este dezactivatã. Încãlzirea auxiliarã* se adapteazã la temperatura setatã pentru sistemul 2-zone Thermatic sau 3-zone Thermotronic*. Puteþi dezactiva funcþia de încãlzire auxiliarã prin intermediul telecomenzii sau al tastei corespunzãtoare de pe consola centralã. G În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire auxiliarã sunt degajate gaze toxice. Inhalarea acestora poate fi dãunãtoare. Din acest motiv, este necesarã dezactivarea sistemului de încãlzire auxiliarã în spaþii închise ºi fãrã ventilaþie, de exemplu în garaje. G În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire auxiliarã, unele componente ale autovehiculului se pot încãlzi excesiv. Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare nu intrã niciodatã în contact cu materiale uºor inflamabile, cum ar fi iarba uscatã sau carburantul. În caz contrar, materialele inflamabile s-ar putea aprinde ºi ar putea incendia autovehiculul. Selectaþi un spaþiu de parcare adecvat. Utilizarea sistemului de încãlzire auxiliarã nu este permisã la staþiile de alimentare cu carburant sau în timpul realimentãrii autovehiculului. Prin urmare, este necesarã dezactivarea sistemului de încãlzire auxiliarã pe durata staþionãrii la staþiile de alimentare cu carburant. Comenzile setarea. 120 Computerul de bord Selectarea orei de pornire sau dezactivarea unei ore de pornire selectate 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a 왘 Comenzile 왘 왘 왘 왘 selecta meniul Settings (Setãri). Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Heater (Încãlzire). Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Veþi vedea setarea selectatã: Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta unul dintre cele trei ore de pornire sau opþiunea Timer off (Anulare temporizator) (dezactivarea sistemului de încãlzire auxiliarã*). Apãsaþi tasta a pentru confirmare. La selectarea unei ore de pornire, se aprinde lampa martor galbenã integratã în tasta pentru încãlzirea auxiliarã*. Modificarea orei de pornire 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Heater (Încãlzire). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Veþi vedea setarea selectatã: 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a 왘 왘 왘 왘 selecta meniul Change A, B or C (Modificarea A, B sau C). Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Ora de pornire poate fi modificatã. Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta elementul ce trebuie modificat: ore, minute. Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta elementul selectat. Apãsaþi tasta a pentru a memora modificarea. Lampa martor galbenã integratã în tasta sistemului de încãlzire auxiliarã* se aprinde. Meniul Convenience (Funcþii de confort) Activarea sau dezactivarea funcþiei de facilitare a accesului în autovehicul/ pãrãsirii autovehiculului* Puteþi utiliza funcþia Easy-Entry/Exit: pentru a activa sau dezactiva facilitarea accesului în autovehivul/pãrãsirii autovehiculului (컄 pagina 76). G Volanul se deplaseazã automat la activarea funcþiei de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului. Existã riscul accidentãrii ocupanþilor autovehiculului. Asiguraþi-vã cã activarea funcþiei de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului nu va cauza accidentarea niciunei persoane. Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în autovehicul, chiar dacã aceºtia sunt asiguraþi într-un sistem de retenþie pentru copii. Aceºtia pot deschide portiera ºoferului, activând astfel funcþia de facilitare a accesului în autovehicul/pãrãsirii autovehiculului ºi accidentându-se. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Convenience (Funcþii de confort). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Easy Entry/Exit: (Funcþia de facilitare a accesului/pãrãsirii autovehiculului). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Activarea/dezactivarea funcþiei de reglare a centurii de siguranþã Pentru informaþii suplimentare referitoare la funcþia de reglare a centurii de siguranþã, 컄 pagina 82. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). * opþional Sistemele de asistare a conducerii 121 selecta submeniul Convenience (Funcþii de confort). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Belt adjustment: (Reglarea centurii de siguranþã). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Activarea/dezactivarea funcþiei de pliere a oglinzilor la zãvorârea autovehiculului* Dacã activaþi funcþia Fold in mirrors when locking, oglinzile exterioare sunt pliate la zãvorârea autovehiculului. Oglinzile exterioare sunt depliate dupã deszãvorârea autovehicului ºi deschiderea portierei ºoferului sau a pasagerului din faþã. Dacã aþi activat funcþia ºi comandaþi plierea oglinzilor exterioare prin intermediul butonului de pe portierã (컄 pagina 78), oglinzile nu vor fi depliate automat. În acest scop, utilizaþi tasta de pe portierã. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Convenience (Funcþii de confort). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Fold in mirrors when locking: (Plierea oglinzilor la zãvorârea autovehiculului). Veþi vedea setarea selectatã: On (Activat) sau Off (Dezactivat). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora setarea. Revenirea la setãrile implicite Din motive de siguranþã, nu toate funcþiile pot fi resetate: funcþia Limit Speed (winter tyres) (Limitã de vitezã cu pneuri de iarnã) a sistemului Speedtronic permanent poate fi setatã numai din submeniul Vehicle (Autovehicul). Dacã doriþi sã resetaþi funcþia Daytime driving lights: (Lumini diurne) din submeniul Lights (Iluminarea), trebuie sã rotiþi cheia în contact în poziþia 1. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). * opþional 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta submeniul Factory setting (Setãri implicite). 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmare. Este afiºat mesajul Reset all setting? (Resetarea tuturor setãrilor?). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta opþiunea Yes (Da) sau No (Nu).. 왘 Apãsaþi tasta a pentru confirmarea selecþiei. Dacã aþi selectat opþiunea Yes (Da), displayul multifuncþional afiºeazã un mesaj de confirmare. Sistemele de asistare a conducerii Prezentare generalã a sistemelor de conducere În urmãtoarele pagini sunt descrise sistemele de asistare a conducerii autovehiculului: 앫 sistemele TEMPOMAT, Distronic Plus* ºi Speedtronic, care sunt utilizate pentru controlarea vitezei autovehiculului 앫 sistemul de menþinere în rampã HOLD, care faciliteazã demararea autovehiculului, în special pe rampele abrupte 앫 sistemul AIRMATIC*, utilizat pentru reglarea sistemului de suspensii al autovehiculului 앫 sistemul Parktronic* ºi sistemul de asistare la parcare*, care vã ajutã sã identificaþi un loc de parcare ºi sã efectuaþi manevrele de parcare 앫 camera video pentru mers înapoi*, care oferã asistenþã la parcarea autovehiculului ºi la efectuarea manevrelor 앫 sistemul ATTENTION ASSIST, care detecteazã oboseala sau pierderea concentrãrii ºoferului 앫 sistemul Speed Limit Assist*, care afiºeazã limitele de vitezã detectate pe display-ul multifuncþional 앫 sistemul Night View Assist*, care oferã asistenþã la conducerea în condiþii de întuneric 앫 pachetul de sisteme de asistenþã pentru schimbarea ºi menþinerea benzii*, compus din sistemul Blind Spot Assist, care oferã asistenþã la schimbarea benzii ºi din sistemul Lane Keeping Assist, care avertizeazã ºoferul la pãrãsirea accidentalã a benzii Comenzile 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a 122 Sistemele de asistare a conducerii Sistemele pentru siguranþa conducerii ABS, BAS, BAS PLUS*, lãmpile de frânã adaptive, sistemele ESP®, EBV (sistemul electronic de distribuþie a forþei de frânare), FRÂNA ADAPTIVà ºi sistemul de frânare PRE-SAFE®* sunt prezentate în secþiunea „Sistemele pentru siguranþa conducerii” (컄 pagina 59). Comenzile Sistemul TEMPOMAT Sistemul TEMPOMAT vã ajutã sã menþineþi o vitezã de deplasare constantã. Acesta acþioneazã automat frânele pentru a evita depãºirea vitezei presetate. La coborârea unei porþiuni lungi de pantã abruptã, în special dacã autovehiculul este încãrcat sau tractaþi o remorcã, trebuie sã selectaþi din timp o treaptã de vitezã inferioarã sau sã selectaþi gama de viteze 1, 2 sau 3 în cazul autovehiculelor cu transmisie automatã*. Astfel, veþi utiliza frâna de motor, fãrã a solicita la fel de intens sistemul de frânare, prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a frânelor. G Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. G Nu utilizaþi sistemul TEMPOMAT: 앫 în condiþii de drum ºi de trafic improprii pentru menþinerea unei viteze constante (de exemplu, trafic aglomerat sau drumuri cu serpentine). În caz contrar, este posibilã producerea unui accident. 앫 pe drumuri alunecoase. Frânarea ºi accelerarea pot provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. 앫 când vizibilitatea este redusã, de exemplu, din cauza ceþii, ploii dense sau ninsorii Manetaa sistemului TEMPOMAT Puteþi controla sistemul TEMPOMAT ºi sistemul Speedtronic variabil prin intermediul manetei sistemului TEMPOMAT. Lampa martor LIM integratã în maneta sistemului TEMPOMAT indicã sistemul selectat: 앫 Lampa martor LIM este stinsã: 앫 Sistemul TEMPOMAT este selectat. 앫 Lampa martor LIM este aprinsã: 앫 Este selectat sistemul Speedtronic variabil. Utilizaþi sistemul TEMPOMAT doar în cazul în care condiþiile de drum ºi de trafic recomandã menþinerea unei viteze constante pentru o perioadã îndelungatã. Puteþi comanda memorarea oricãrei viteze de deplasare ce depãºeºte 30 km/h. G Sistemul TEMPOMAT nu poate lua în calcul condiþiile de drum ºi de trafic. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor curente de trafic, chiar ºi atunci când sistemul TEMPOMAT este activat. Acesta este conceput doar ca un sistem de asistare a conducerii. Sunteþi pe deplin responsabil de stabilirea vitezei autovehiculului ºi de frânarea în timp util. : ; = ? A B Memorarea vitezei curente sau a unei viteze superioare Lampã martor LIM Memorarea vitezei curente sau apelarea ultimei viteze memorate Memorarea vitezei curente sau a unei viteze inferioare Comutarea între sistemele TEMPOMAT ºi Speedtronic variabil Dezactivarea sistemului TEMPOMAT * opþional Sistemele de asistare a conducerii 123 Selectarea sistemului TEMPOMAT 왘 Verificaþi dacã lampa martor LIM ; este stinsã. Dacã este stinsã, sistemul TEMPOMAT este deja selectat. În caz contrar, apãsaþi maneta sistemului TEMPOMAT în sensul indicat de sãgeata A. Lampa martor LIM ; integratã în maneta sistemului TEMPOMAT se stinge. Este selectat sistemul TEMPOMAT. Memorarea ºi menþinerea vitezei curente Puteþi memora viteza curentã când conduceþi cu viteze de peste 30km/h ºi sistemul ESP® este activat (컄 pagina 61). 왘 Acceleraþi autovehiculul la viteza doritã. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT în sus : sau în jos ?, pânã la punctul de rezistenþã. 왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie. Sistemul TEMPOMAT este activat. Autovehiculul menþine automat viteza memoratã. i Este posibil ca sistemul TEMPOMAT sã nu poatã menþine viteza memoratã la deplasarea în rampe. Atunci când autovehiculul ajunge pe teren plat, se revine la viteza memoratã. Sistemul TEMPOMAT menþine viteza memoratã la coborârea pantelor prin acþionarea automatã a frânelor. Autovehicule cu transmisie manualã: 앫 conduceþi întotdeauna cu motorul turat suficient, dar nu excesiv; 앫 schimbaþi treptele de vitezã în timp util; 앫 pe cât posibil, evitaþi retrogradarea cu mai mult de o treaptã odatã. Memorarea vitezei curente sau apelarea ultimei viteze memorate G Selectaþi una dintre vitezele memorate doar dacã valoarea vitezei respective vã este cunoscutã ºi dacã aceasta este adecvatã pentru condiþiile curente. În caz contrar, accelerarea sau frânarea bruscã pot pune în pericol viaþa dumneavoastrã sau a altor persoane. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înspre dumneavoastrã =. 왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie. La prima activare a sistemului TEMPOMAT, acesta memoreazã viteza curentã sau regleazã viteza autovehiculului în funcþie de ultima vitezã memoratã. Setarea vitezei 왘 Deplasaþi maneta sistemului TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. 왘 Apãsaþi continuu maneta pânã la atingerea vitezei dorite. 왘 Eliberaþi maneta sistemului TEMPOMAT. Noua vitezã este memoratã. i Sistemul TEMPOMAT nu este dezactivat dacã apãsaþi pedala de acceleraþie. De exemplu, dacã acceleraþi scurt pentru a efectua o depãºire, sistemul readuce viteza la ultima valoare memoratã dupã terminarea depãºirii. Efectuarea de reglãri în trepte de câte 1 km/h 왘 Deplasaþi maneta sistemului TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. Ultima vitezã memoratã este mãritã sau redusã. Comenzile La activarea sistemului TEMPOMAT, viteza memoratã este afiºatã pe display-ul multifuncþional timp de cinci secunde. Pe display-ul multifuncþional sunt aprinse segmentele dintre viteza memoratã ºi viteza maximã. 124 Sistemele de asistare a conducerii Efectuarea de reglãri în trepte de câte 10 km/h 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului Comenzile TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. Ultima vitezã memoratã este mãritã sau redusã. Dezactivarea sistemului TEMPOMAT Existã mai multe moduri de dezactivare a sistemului TEMPOMAT: 왘 deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înainte B. sau 왘 frânaþi. sau 왘 acþionaþi scurt maneta sistemului în sensul indicat de sãgeata A. Este selectat sistemul Speedtronic variabil. Se aprinde lampa martor LIM ; integratã în maneta sistemului TEMPOMAT. Sistemul TEMPOMAT este dezactivat automat dacã: 앫 acþionaþi frâna de parcare. 앫 conduceþi cu o vitezã de sub 30 km/h 앫 sistemul ESP® intrã în funcþiune sau sistemul ESP® este dezactivat 앫 la autovehiculele cu transmisie manualã, dacã treceþi maneta schimbãtorului în poziþia neutrã sau dacã pedala de ambreiaj este apãsatã mai mult de 6 secunde 앫 la autovehiculele cu transmisie manualã, dacã schimbaþi într-o treaptã de vitezã superioarã sau dacã turaþia motorului este prea scãzutã 앫 dacã deplasaþi maneta selectorului în poziþia N în timpul conducerii, la autovehiculele cu transmisie automatã* Dacã sistemul TEMPOMAT este dezactivat, va fi generat un semnal sonor de avertizare. Pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul Cruise control off (Sistemul TEMPOMAT dezactivat) timp de aproximativ cinci secunde. i La oprirea motorului, ultima vitezã memoratã este ºtearsã din memorie. Sistemul Distronic Plus* i Sistemul Distronic Plus nu este disponibil Sistemul Distronic Plus regleazã viteza ºi pãstreazã automat distanþa faþã de autovehiculul din faþã. Acesta acþioneazã automat frânele pentru a evita depãºirea vitezei presetate. La coborârea pantelor abrupte ºi lungi, în special dacã autovehiculul este încãrcat sau tractaþi o remorcã, trebuie sã selectaþi la timp treapta de vitezã 1, 2 sau 3. Astfel, veþi utiliza frâna de motor, fãrã a solicita la fel de intens sistemul de frânare, prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a frânelor. G Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. G Sistemul Distronic Plus este conceput doar ca un sistem de asistare a conducerii. ªoferul este pe deplin responsabil de pãstrarea distanþei de siguranþã faþã de alte autovehicule, de stabilirea vitezei de deplasare a autovehiculului ºi de frânarea în timp util. Sistemul Distronic Plus nu ia în calcul urmãtoarele elemente: 앫 pietonii 앫 obstacolele staþionare de pe carosabil, de exemplu, autovehiculele oprite sau parcate 앫 autovehiculele care se deplaseazã din sens invers sau care traverseazã drumul pe care circulaþi Este posibil ca sistemul Distronic Plus sã nu detecteze autovehiculele înguste din faþã, de exemplu, motocicletele sau autovehiculele care se deplaseazã pe o altã bandã. Din acest motiv, este necesar sã acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic, chiar ºi atunci când sistemul Distronic Plus este activat. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi pericolele potenþiale în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. în anumite þãri. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 125 G Sistemul Distronic Plus nu poate lua în calcul condiþiile de drum ºi de trafic. În cazul în care Distronic nu detecteazã sau nu mai detecteazã autovehiculul din faþã, nu îl activaþi sau, în cazul în care este deja activ, dezactivaþi-l. Acest lucru se poate întâmpla în special: 앫 înaintea curbelor 앫 înaintea culoarelor de filtrare a traficului la trecerea pe o bandã cu trafic rapid 앫 în situaþii de conducere complexe sau în zonele cu trafic deviat, de exemplu în zone unde se efectueazã lucrãri pe carosabil În caz contrar, sistemul Distronic Plus menþine viteza actualã sau accelereazã pânã la viteza setatã. Sistemul Distronic Plus nu poate lua în calcul condiþiile meteo. Dezactivaþi-l sau renunþaþi la activarea acestuia: 앫 în cazul în care carosabilul este alunecos, acoperit de zãpadã sau polei. Roþile pot pierde aderenþa în timpul frânãrii sau accelerãrii. Autovehiculul poate intra în derapaj. 앫 când senzorii acestuia sunt murdari sau în condiþii de vizibilitate slabã, de exemplu, datoritã ninsorii, ploii sau ceþii. Funcþia de control a distanþei poate fi afectatã. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor curente de trafic, chiar ºi atunci când sistemul Distronic Plus este activat. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi pericolele potenþiale în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. 앫 Sistemul de senzori radar este dezactivat automat în apropierea unui dispozitiv radio telescopic (컄 pagina 323). Sistemul Distronic Plus oferã asistenþã doar atunci când sistemul de senzori radar este activ ºi funcþional. În cazul în care nu existã niciun autovehicul în faþã, sistemul Distronic Plus funcþioneazã ca un sistem TEMPOMAT la viteze de deplasare între 30 km/h ºi 200 km/h. În cazul în care este detectat un autovehicul în faþã, acesta funcþioneazã în intervalul de viteze 0 km/h 200 km/h. Nu utilizaþi sistemul Distronic Plus când coborâþi pe o pantã abruptã. G Sistemul Distronic Plus determinã decelerarea autovehiculului cu maxim 4 m/s2, în funcþie de viteza de deplasare. Aceastã frânare corespunde unei proporþii de aproximativ 40% din puterea maximã de frânare a autovehiculului. De asemenea, trebuie sã acþionaþi frânele în cazul în care puterea de frânare nu este suficientã. În cazul în care sistemul Distronic Plus detecteazã riscul de coliziune cu autovehiculul din faþã, este emis un semnal sonor de avertizare intermitent. În plus, lampa de avertizare asupra distanþei · se aprinde pe instrumentul de bord. Este necesarã frânarea pentru evitarea coliziunii. Manetaa sistemului TEMPOMAT Pentru a controla sistemele Distronic Plus ºi Speedtronic variabil, puteþi utiliza maneta sistemului TEMPOMAT. Lampa martor LIM integratã în maneta sistemului TEMPOMAT indicã sistemul selectat: 앫 Lampa martor LIM este stinsã: 앫 Sistemul Distronic Plus este selectat. 앫 Lampa martor LIM este aprinsã: 앫 Este selectat sistemul Speedtronic variabil. : ; = ? A Memorarea vitezei curente sau a unei viteze superioare Stabilirea distanþei specificate Lampã martor LIM Memorarea vitezei curente sau apelarea ultimei viteze memorate Memorarea vitezei curente sau a unei viteze inferioare Comenzile Dacã este detectat un autovehicul care se deplaseazã cu vitezã inferioarã în faþã, sistemul Distronic determinã frânarea autovehiculului ºi menþine o distanþã prestabilitã faþã de autovehiculul respectiv. 126 Sistemele de asistare a conducerii B C Comutarea între sistemul Distronic Plus ºi sistemul Speedtronic variabil Dezactivarea sistemului Distronic Plus Selectarea sistemului Distronic Plus Comenzile 왘 Verificaþi dacã lampa martor LIM = este stinsã. În acest caz, sistemul Distronic Plus este deja selectat. În caz contrar, apãsaþi maneta sistemului TEMPOMAT în sensul indicat de sãgeata B. Lampa martor LIM = integratã în maneta sistemului TEMPOMAT se stinge. Sistemul Distronic Plus este selectat. Actiivarea sistemului Distronic, memorarea vitezei curente ºi menþinerea ei G Este posibilã frânarea autovehiculului când sistemul Distronic Plus este activat. Din acest motiv, este necesarã dezactivarea sistemului Distronic Plus dacã autovehiculul urmeazã sã fie pus în miºcare prin alte mijloace (de exemplu, la o spãlãtorie automatã sau în cazul tractãrii). Sistemul Distronic Plus poate fi activat în urmãtoarele situaþii: 앫 timp de aproximativ douã minute dupã pornirea motorului 앫 când motorul este în funcþiune 앫 dacã nu frânaþi în timpul cãlãtoriei 앫 când frâna de parcare nu este acþionatã 앫 dacã sistemul ESP® este activat 앫 dacã transmisia automatã* este în poziþia D 앫 când capota motorului este închisã 앫 dacã portiera ºoferului este închisã ºi comutaþi din poziþia P în poziþia D sau dacã centura de siguranþã este fixatã. Actiivarea în timpul conducerii Sistemul Distronic Plus poate fi activat la viteze de sub 30km/h numai dacã autovehiculul din faþã a fost detectat ºi este indicat pe display-ul multifuncþional. Dacã autovehiculul din faþã nu este indicat pe display-ul multifuncþional ºi nu mai este detectat deoarece a trecut pe altã bandã, de exemplu, sistemul Distronic Plus este dezactivat ºi este emis un semnal sonor de avertizare. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ? sau apãsaþi-o în sus : sau în jos A pânã la punctul de rezistenþã. Sistemul Distronic Plus este selectat. 왘 Acþionaþi continuu maneta sistemului TEMPOMAT în sus : sau în jos A, pânã la setarea vitezei dorite. 왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie. Autovehiculul îºi adapteazã viteza la cea a autovehiculului din faþã, însã doar pânã la viteza maximã selectatã. i Dacã pedala de acceleraþie nu este eliberatã complet, pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul DISTRONIC PLUS suspended (sistemul DISTRONIC PLUS este dezactivat temporar). Distanþa faþã de un autovehicul situat în faþã care se deplaseazã cu vitezã inferioarã nu va fi, în acest caz, reglatã. Autovehiculul se va deplasa la viteza determinatã de poziþia pedalei de acceleraþie. Activarea la conducerea spre un autovehicul care staþioneazã În cazul în care autovehiculul din faþã staþioneazã, activarea sistemului Distronic Plus este posibilã numai dacã autovehiculul dumneavoastrã este de asemenea staþionar. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ?. Sistemul Distronic Plus este selectat. i Dacã autovehiculul din faþã a fost detectat, sistemul Distronic Plus poate fi activat doar la viteze de sub 30 km/h. Prin urmare, trebuie activatã afiºarea distanþei Distronic Plus pe instrumentul de bord. 왘 Acþionaþi continuu maneta sistemului TEMPOMAT în sus : sau în jos A, pânã la setarea vitezei dorite. i Puteþi utiliza maneta sistemului TEMPOMAT pentru a seta viteza memoratã ºi rozeta de pe manetã pentru a seta distanþa minimã specificatã (컄 pagina 129). * opþional Sistemele de asistare a conducerii 127 왘 Dacã autovehiculul din faþã este pus în miºcare: eliberaþi pedala de frânã. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ?. sau 왘 Acceleraþi uºor. Autovehiculul dumneavoastrã este pus în miºcare ºi viteza de deplasare este adaptatã în funcþie de autovehiculul din faþã. Conducerea autovehiculului În cazul în care nu este detectat niciun autovehicul în faþã, sistemul Distronic Plus funcþioneazã identic cu sistemul TEMPOMAT. Dacã este detectat un autovehicul care se deplaseazã cu vitezã inferioarã în faþã, sistemul Distronic determinã frânarea autovehiculului ºi menþine o distanþã prestabilitã faþã de autovehiculul respectiv. În cazul în care sistemul Distronic Plus detecteazã un autovehicul care se deplaseazã în faþã cu vitezã superioarã, acesta creºte viteza de rulare, însã doar pânã la viteza maximã memoratã. G Dacã apãsaþi frâna, sistemul Distronic Plus este dezactivat, cu excepþia cazului în care autovehiculul staþioneazã. În acest caz, sistemul Distronic Plus nu mai frâneazã autovehiculul. ªoferul este pe deplin responsabil de pãstrarea distanþei de siguranþã faþã de alte autovehicule, de stabilirea vitezei de deplasare a autovehiculului ºi de frânarea în timp util. Oprirea G Efectul de frânare furnizat de sistemul Distronic Plus este anulat ºi autovehiculul se poate deplasa liber dacã: 앫 sistemul este dezactivat prin intermediul manetei sistemului TEMPOMAT. 앫 autovehiculul este accelerat. 앫 alimentarea cu energie a sistemului este întreruptã, de exemplu, din cauza defectãrii bateriei 앫 sistemul electric din compartimentul motorului sau siguranþele au fost modificate. 앫 bateria este deconectatã. G Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul când sistemul Distronic Plus este activat. Sistemul Distronic Plus nu trebuie niciodatã utilizat sau dezactivat de cãtre un pasager sau din afara autovehiculului. Sistemul Distronic Plus nu se substituie frânei de parcare ºi nu trebuie utilizat în scopul parcãrii autovehiculului. Dacã doriþi sã pãrãsiþi autovehiculul sau sã îl parcaþi, dezactivaþi sistemul Distronic Plus ºi asiguraþi autovehiculul împotriva deplasãrii accidentale. Dacã sistemul detecteazã oprirea autovehiculului din faþã, acþioneazã frânele autovehiculului pânã la staþionare. Dupã ce autovehiculul se opreºte, acesta rãmâne staþionar ºi nu trebuie apãsatã frâna. i În funcþie de distanþa minimã specificatã, autovehiculul se va opri la aproximativ patru metri în spatele autovehiculului din faþã. Distanþa minimã specificatã este setatã prin intermediul rozetei de pe maneta sistemului TEMPOMAT. Autovehiculele cu transmisie automatã cu manetã pentru selector Când sistemul Distronic Plus este activat ºi autovehiculul este staþionar, pe display-ul multifuncþional este afiºat un mesaj de avertizare dacã: 앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi centura de siguranþã. 앫 motorul este oprit. 앫 capota motorului este deschisã. Select Park (P) (Selectaþi treapta de parcare) Comenzile Pornirea de pe loc 128 Sistemele de asistare a conducerii Comenzile 왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia P pentru a preveni deplasarea accidentalã a autovehiculului. Sistemul Distronic Plus este dezactivat. Mesajul de pe ecranul multifuncþional dispare. Claxonul va emite de asemenea semnale de avertizare periodice dacã sistemul Distronic Plus este activat ºi: 앫 opriþi motorul, deschideþi portiera ºoferului ºi decuplaþi centura de siguranþã. 앫 deschideþi capota motorului. Semnalele vã avertizeazã asupra faptului cã autovehiculul a fost parcat în timp ce sistemul Distronic Plus era încã activat. Semnalele devin mai puternice dacã încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul. Autovehiculul nu poate fi zãvorât înainte de dezactivarea sistemului Distronic Plus. i În cazul în care contactul a fost luat, motorul nu mai poate fi pornit din nou pânã la dezactivarea sistemului Distronic Plus. În cazul în care sistemul Distronic Plus este activat ºi este detectatã o defecþiune a sistemului sau o întrerupere a alimentãrii cu energie în timp ce autovehiculul este staþionar, pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul Brake immediately (Frânaþi imediat). Acþionaþi cu fermitate frâna pânã când mesajul de avertizare dispare de pe display-ul multifuncþional sau deplasaþi maneta selectorului în poziþia P. Sistemul Distronic Plus este dezactivat. Autovehiculele cu transmisie automatã cu manetã DIRECT SELECT* Atunci când autovehiculul este staþionar ºi sistemul Distronic Plus este activat, poziþia P este selectatã automat dacã: 앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi centura de siguranþã. 앫 motorul este oprit. 앫 capota motorului este deschisã. 앫 apare o defecþiune în sistem 앫 alimentarea cu energie nu este suficientã. Setaarea vitezei 왘 Deplasaþi maneta sistemului TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos A pentru o vitezã inferioarã. 왘 Apãsaþi continuu maneta pânã la atingerea vitezei dorite. 왘 Eliberaþi maneta sistemului TEMPOMAT. Noua vitezã este memoratã. Sistemul Distronic Plus este activat ºi modificã viteza autovehiculului pentru a coincide cu noua vitezã memoratã. Efectuarea de reglãri în trepte de câte 1 km/h 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos A pentru o vitezã inferioarã. Ultima vitezã memoratã este mãritã sau redusã. Efectuarea de reglãri în trepte de câte 10 km/h 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos A pentru o vitezã inferioarã. Ultima vitezã memoratã este mãritã sau redusã. Memorarea vitezei curentee sau apelarea ultimei viteze memorate G Selectaþi una dintre vitezele memorate doar dacã valoarea vitezei respective vã este cunoscutã ºi dacã aceasta este adecvatã pentru condiþiile curente. În caz contrar, accelerarea sau frânarea bruscã pot pune în pericol viaþa dumneavoastrã sau a altor persoane. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înspre dumneavoastrã ?. 왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 129 Sistemul Distronic Plus este activat. La prima activare, este memoratã viteza curentã. În caz contrar, sistemul seteazã viteza de croazierã a autovehicului la valoarea memoratã anterior. Afiºajul Distronic Plus integrat în vitezometru Puteþi stabili distanþa minimã specificatã pentru sistemul Distronic Plus prin variaþia intervalului de timp între 1 ºi 2 secunde. Aceastã funcþie permite setarea distanþei mimime menþinute de sistemul Distronic Plus faþã de autovehiculul din faþã în funcþie de viteza autovehiculului. Aceastã distanþã este afiºatã pe display-ul multifuncþional (컄 pagina 129). 왘 Pentru a mãri distanþa: rotiþi rozeta ; cãtre =. Sistemul Distronic Plus va menþine o distanþã mai mare între autovehiculul propriu ºi cel din faþã. 왘 Pentru a micºora distanþa: rotiþi rozeta ; cãtre :. Sistemul Distronic Plus va menþine o distanþã mai micã între autovehiculul propriu ºi cel din faþã. i Asiguraþi-vã cã menþineþi distanþa minimã stipulatã de legislaþie faþã de autovehiculul din faþã. Adaptaþi distanþa faþã de autovehiculul din faþã, dacã este necesar. * opþional Comenzile Stabilirea distanþei minime specificate pentru sistemul Distronic Plus Când sistemul Distronic este activat, se vor aprinde unul sau douã segmente ; din intervalul de vitezã setatã. i Din motive de design, viteza afiºatã de vitezometru poate diferi uºor de viteza memoratã prin intermediul sistemului Distronic Plus. Dacã sistemul Distronic detecteazã un autovehicul în faþã, sunt aprinse segmentele ; din intervalul definit de viteza autovehiculului din faþã : ºi viteza memoratã =. Afiºajul Distronic Plus pe display-ul multifuncþional Din meniul Asistenþã (컄 pagina 114) al computerul de bord, puteþi selecta afiºajul distanþei ºi puteþi activa sau dezactiva frânarea PRE-SAFE®*. Afiºajul la dezactivarea sistemului Distronic Plus 왘 Selectaþi funcþia Distance display (Afiºare distanþã) prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 114). Când sistemul Distronic Plus este dezactivat, display-ul multifuncþional va afiºa urmãtorul conþinut: 130 Sistemele de asistare a conducerii Comenzile Dezactivarea sistemului Distronic Plus : ; = ? A Simbolul care indicã activarea sistemului de frânare PRE-SAFE® Autovehiculul din faþã, dacã este detectat Indicatorul distanþei, care afiºeazã distanþa curentã pânã la autovehiculul din faþã Distanþa minimã specificatã pânã la autovehiculul din faþã, care este reglabilã Autovehiculul propriu Afiºajul la activarea sistemului Distronic Plus 왘 Selectaþi funcþia Distance display (Afiºare distanþã) prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 114). Viteza memoratã va fi afiºatã timp de aproximativ cinci secunde la activarea sistemului Distronic Plus. Când sistemul Distronic Plus este activat, display-ul multifuncþional va afiºa urmãtorul conþinut: Existã mai multe moduri de dezactivare a sistemului Distronic Plus: 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înainte :. sau 왘 Frânaþi, dacã autovehiculul nu staþioneazã. sau 왘 Acþionaþi scurt maneta sistemului în sensul indicat de sãgeata =. Este selectat sistemul Speedtronic variabil. Se aprinde lampa martor LIM ; integratã în maneta sistemului TEMPOMAT. i Ultima vitezã memoratã rãmâne memoratã pânã la oprirea motorului. i Sistemul Distronic Plus nu este dezactivat dacã apãsaþi pedala de acceleraþie. Dacã acceleraþi scurt pentru a efectua o depãºire, sistemul Distronic Plus readuce viteza la valoarea memoratã dupã terminarea depãºirii. Sistemul este dezactivat automat dacã: acþionaþi frâna de parcare 앫 conduceþi cu o vitezã mai micã de 25 km/h ºi nu este niciun autovehicul în faþã, sau autovehiculul din faþã nu mai este detectat 앫 sistemul ESP® intrã în funcþiune sau sistemul ESP® este dezactivat 앫 trasmisia automatã* este cuplatã în poziþia N, P sau R 앫 autovehiculul este în apropierea unui dispozitiv radio telescopic (컄 pagina 323) 앫 : ; = ? Sistemul Distronic Plus activat Autovehiculul propriu Distanþa minimã specificatã pânã la autovehiculul din faþã, care este reglabilã Autovehiculul din faþã, dacã este detectat * opþional Sistemele de asistare a conducerii 131 Recomandãri pentru conducerea asistatã de sistemul Distronic Plus Pagina urmãtoare conþine descrierea anumitor situaþii de drum ºi de trafic care necesitã atenþie suplimentarã din partea dumneavoastrã. În astfel de situaþii, frânaþi dacã este necesar. Sistemul Distronic Plus va fi astfel dezactivat. Autovehiculele care se deplaseazã pe o altã bandã Comenzile Dacã sistemul Distronic Plus este dezactivat automat, va fi emis un semnal sonor de avertizare. Pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul DISTRONIC PLUS off (Sistemul Distronic Plus dezactivat) timp de aproximativ cinci secunde. În cazul în care sistemul Distronic Plus opreºte autovehiculul ºi apare o defecþiune a sistemului, pe display-ul multifuncþional va apãrea mesajul Brake immediately(Frânaþi imediat). Acþionaþi imediat pedala de frânã pentru a preveni deplasarea accidentalã a autovehiculului. Sistemul Distronic Plus este dezactivat ºi mesajul dispare. Este posibil ca sistemul Distronic sã nu detecteze autovehiculele care se deplaseazã pe o altã bandã de trafic. Distanþa pânã la autovehiculul din faþã va fi prea scurtã. Alte autovehicule în curs de schimbare a benzii de trafic Virarea, intrarea ºi ieºirea dintr-o curbã Sistemul Distronic nu a detectat încã autovehiculul care se interpune între autovehiculul propriu ºi cel aflat iniþial în faþã. Distanþa pânã la autovehiculul respectiv va fi prea micã. Autovehiculele înguste Capacitatea sistemului Distronic de a detecta alte autovehicule în timpul virajelor este limitatã. Este posibilã frânarea bruscã sau tardivã a autovehiculului. Sistemul Distronic nu a detectat încã autovehiculul din faþã, situat la marginea benzii de trafic, din cauza lãþimii relativ mici a acestuia. Distanþa pânã la autovehiculul din faþã va fi prea scurtã. 132 Sistemele de asistare a conducerii Obstacole ºi autovehicule oprite prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a frânelor. Dacã este nevoie de o frânare suplimentarã, apãsaþi pedala de frânã în mod repetat ºi nu continuu. Comenzile G Sistemul Distronic Plus nu determinã frânarea autovehiculului în cazul detectãrii obstacolelor sau a autovehiculelor oprite. De exemplu, dacã autovehiculul detectat vireazã ºi, astfel, este dezvãluit un obstacol sau un autovehicul staþionar, Distronic Plus nu va frâna. Autovehicule care traverseazã drumul pe care circulaþi Nu apãsaþi niciodatã continuu pedala de frânã pe timpul deplasãrii autovehiculului, de exemplu, nu uzaþi frânele prin aplicarea constantã ºi uºoarã de presiune asupra pedalei. Acest fapt provoacã supraîncãlzirea sistemului de frânare, mãreºte distanþa de frânare ºi poate conduce la deteriorarea completã a frânelor. G Nu schimbaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. Este posibilã setarea unei limite de vitezã variabile sau permanente: 앫 variabilã pentru limite legale de vitezã, de exemplu, în zonele locuite 앫 permanentã pentru restricþii de vitezã pe termen lung, de exemplu, în cazul conducerii cu pneuri de iarnã (컄 pagina 134) Sistemul Distronic Plus ar putea detecta accidental autovehiculele care traverseazã banda pe care circulaþi. Activarea sistemului Distronic Plus la semafoare, când existã autovehicule care traverseazã drumul pe care circulaþi, de exemplu, ar putea provoca pornirea accidentalã de pe loc a autovehiculului. Sistemul Speedtronic Sistemul Speedtronic frâneazã automat autovehiculul pentru a nu depãºi viteza limitã setatã. La coborârea unei porþiuni lungi de pantã abruptã, în special dacã autovehiculul este încãrcat sau tractaþi o remorcã, trebuie sã selectaþi din timp o treaptã de vitezã inferioarã sau sã selectaþi gama de viteze 1, 2 sau 3 în cazul autovehiculelor cu transmisie automatã*. Astfel, veþi utiliza frâna de motor, fãrã a solicita la fel de intens sistemul de frânare, G Sistemul Speedtronic este conceput doar ca un sistem de asistare a conducerii. Sunteþi pe deplin responsabil de stabilirea vitezei autovehiculului ºi de frânarea în timp util. i Viteza indicatã de vitezometru poate diferi într-o micã mãsurã de viteza limitã memoratã. Sistemul Speedtronic variabil Pentru a controla sistemele TEMPOMAT, Distronic Plus* ºi Speedtronic variabil, puteþi utiliza maneta sistemului TEMPOMAT. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 133 G Dacã încredinþaþi conducerea autovehiculului unei alte persoane, informaþi noul ºofer asupra limitei de vitezã memorate. Utilizaþi sistemul Speedtronic numai dacã sunteþi sigur cã nu va trebui sã acceleraþi brusc la o vitezã situatã deasupra limitei de vitezã setate. În caz contrar, puteþi provoca un accident. Nu puteþi depãºi viteza memoratã decât dacã dezactivaþi sistemul Speedtronic variabil: 앫 prin intermediul manetei sistemului TEMPOMAT 앫 acþionând pedala de acceleraþie dincolo de punctul de rezistenþã (kickdown) Nu puteþi dezactiva sistemul Speedtronic variabil prin acþionarea frânelor. Memorarea vitezei curente : ; = ? A B Memorarea vitezei curente sau a unei viteze superioare Lampã martor LIM Memorarea vitezei curente sau apelarea ultimei viteze memorate Memorarea vitezei curente sau a unei viteze inferioare Comutarea între sistemul TEMPOMAT sau Distronic Plus* ºi sistemul Speedtronic variabil Dezactivarea sistemului Speedtronic variabil Selectarea sistemului Speedtronic variabil 왘 Verificaþi dacã lampa martor LIM ; este aprinsã. Dacã aceasta este aprinsã, sistemul Speedtronic variabil este deja selectat. În caz contrar, apãsaþi maneta sistemului TEMPOMAT în sensul indicat de sãgeata A. Se aprinde lampa martor LIM ; integratã în maneta sistemului TEMPOMAT. Este selectat sistemul Speedtronic variabil. Când motorul este în funcþiune, puteþi utiliza maneta sistemului TEMPOMAT pentru a limita viteza autovehiculului la orice valoare ce depãºeºte 30 km/h. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT în sus : sau în jos ?, pânã la punctul de rezistenþã. Viteza curentã este memoratã ºi afiºatã pe display-ul multifuncþional. Vor fi luminate segmentele situate între începutul scalei ºi viteza memoratã pe display-ul multifuncþional. Memorarea vitezei curente sau apelarea ultimei viteze memorate G Selectaþi una dintre vitezele memorate doar dacã valoarea vitezei respective vã este cunoscutã ºi dacã aceasta este adecvatã pentru condiþiile curente de drum ºi trafic. În caz contrar, frânarea bruscã poate crea situaþii periculoase pentru dumneavoastrã sau pentru alte persoane. 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înspre dumneavoastrã =. * opþional Comenzile Lampa martor LIM integratã în maneta sistemului TEMPOMAT indicã sistemul selectat: 앫 Lampa martor LIM este stinsã: 앫 Este selectat sistemul TEMPOMAT sau sistemul Distronic Plus*. 앫 Lampa martor LIM este aprinsã: 앫 Este selectat sistemul Speedtronic variabil. Când motorul este în funcþiune, puteþi utiliza maneta sistemului TEMPOMAT pentru a limita viteza autovehiculului la orice valoare ce depãºeºte 30 km/h. 134 Sistemele de asistare a conducerii Efectuarea de reglãri în trepte de câte 1 km/h 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. Comenzile sau 왘 Apãsaþi continuu maneta sistemului TEMPOMAT în punctul de rezistenþã, pânã la setarea vitezei dorite. Deplasaþi maneta în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. 앫 la autovehiculele cu transmisie manualã, dacã schimbaþi într-o treaptã de vitezã superioarã ºi, ca urmare, turaþia motorului este prea scãzutã. G Nu puteþi dezactiva sistemul Speedtronic variabil prin acþionarea frânelor. i La oprirea motorului, ultima vitezã memoratã este ºtearsã din memorie. Efectuarea de reglãri în trepte de câte 10 km/h Sistemul Speedtronic permanent 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului disponibil doar pentru anumite þãri. TEMPOMAT pânã la punctul de rezistenþã, în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. sau 왘 Apãsaþi continuu maneta sistemului TEMPOMAT dincolo de punctul de rezistenþã, pânã la setarea vitezei dorite. Deplasaþi maneta în sus : pentru o vitezã superioarã sau în jos ? pentru o vitezã inferioarã. Dezactivarea sistemului Speedtronic variabil Existã mai multe moduri de dezactivare a sistemului Speedtronic variabil: 왘 Deplasaþi scurt maneta sistemului TEMPOMAT înainte B. sau 왘 Acþionaþi scurt maneta sistemului în sensul indicat de sãgeata A. Lampa martor LIM ; integratã în maneta sistemului TEMPOMAT se stinge. Sistemul Speedtronic variabil este dezactivat. Este selectat sistemul TEMPOMAT sau sistemul Distronic Plus*. Sistemul Speedtronic variabil este dezactivat automat: 앫 dacã pedala de acceleraþie este apãsatã complet, dincolo de punctul de rezistenþã (kickdown) ºi viteza curentã de deplasare nu diferã de valoarea memoratã cu mai mult de 20 km/h. În acest caz va fi emis un avertisment sonor. i Sistemul Speedtronic permanent este Puteþi utiliza computerul de bord pentru a limita permanent viteza la o valoare situatã între 160 km/h (de exemplu, în vederea utilizãrii pneurilor de iarnã) ºi viteza maximã a autovehiculului. Viteza memoratã este afiºatã pe display-ul multifuncþional cu puþin timp înainte de atingerea acestei viteze. Sistemul Speedtronic permanent rãmâne activat ºi în cazul dezactivãrii sistemului Speedtronic variabil. Nu puteþi depãºi viteza limitã memoratã, chiar dacã apãsaþi pedala de acceleraþie dincolo de punctul de rezistenþã (kickdown). Setaarea sistemului Speedtronic permanent 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Settings (Setãri). 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a evidenþia submeniul Vehicle (Autovehicul) ºi selectaþi-l cu a. 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a selecta funcþia Limit speed (winter tyres) (Limitã de vitezã cu pneuri de iarnã). Veþi vedea setarea curentã. 왘 Pentru a modifica setarea apãsaþi tasta a. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 135 Activarea sistemului HOLD 왘 Condiþiile de activare trebuie sã fie îndeplinite. 왘 Acþionaþi frâna. sistemul Speedtronic permanent în trepte de zece kilometri (între 240 km/h ºi 160 km/h). Sistemul Speedtronic permanent este dezactivat prin intermediul opþiunii Off (Dezactivare). 왘 Apãsaþi tasta a pentru a memora modificarea. Sistemul HOLD Sistemul HOLD asistã ºoferul în urmãtoarele situaþii: 앫 la demarare, în special pe pante abrupte 앫 la efectuarea de manevre pe pante abrupte 앫 la aºteptarea în trafic Autovehiculul este menþinut în stare staþionarã fãrã necesitatea acþionãrii pedalei de frânã de cãtre ºofer. Efectul de frânare este anulat ºi sistemul HOLD este dezactivat la apãsarea pedalei de acceleraþie pentru a demara. Condiþii de activare Sistemul HOLD poate fi activat dacã: 앫 autovehiculul staþioneazã 앫 motorul este în funcþiune 앫 portiera ºoferului este închisã sau centura de siguranþã este fixatã 앫 frâna de parcare nu este acþionatã 앫 capota motorului este închisã 앫 la autovehicule cu transmisie automatã*, dacã sunt selectate poziþiile D, R sau N 앫 sistemul Distronic Plus* este dezactivat. * opþional Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* 왘 Apãsaþi din nou rapid pedala de frânã pânã la apariþia mesajului : HOLD pe display-ul multifuncþional. Sistemul HOLD este activat. Pedala de frânã poate fi eliberatã. i Dacã sistemul HOLD nu este activat de la prima apãsare a pedalei de frânã, aºteptaþi puþin ºi apoi încercaþi din nou. G Când sistemul HOLD este activat, frânele autovehiculului sunt acþionate. Din acest motiv, este necesarã dezactivarea sistemului HOLD dacã autovehiculul urmeazã sã fie pus în miºcare prin alte mijloace (de exemplu, la o spãlãtorie automatã sau în cazul tractãrii). Dezactivarea sistemului HOLD Sistemul HOLD este dezactivat dacã: 앫 autovehiculul este accelerat. La autovehiculele cu transmisie automatã*, dacã este selectatã poziþia D sau R. 앫 la autovehiculele cu transmisie automatã*, dacã este selectatã poziþia P. 앫 sistemul Distronic Plus* este activat. 앫 eliberaþi frânele complet ºi le acþionaþi din nou aplicând o anumitã presiune pânã la dispariþia mesajului HOLD de pe display-ul multifuncþional. Comenzile 왘 Apãsaþi tasta : sau 9 pentru a seta 136 Sistemele de asistare a conducerii Comenzile G Nu pãrãsiþi niciodatã autovehiculul când sistemul HOLD este activat. Sistemul HOLD nu trebuie niciodatã utilizat sau dezactivat de cãtre un pasager sau din afara autovehiculului. Sistemul HOLD nu substituie frâna de parcare ºi nu trebuie utilizat în scopul parcãrii autovehiculului. Efectul de frânare furnizat de sistemul HOLD este anulat ºi autovehiculul se poate deplasa liber dacã: 앫 sistemul HOLD este dezactivat prin apãsarea pedalei de acceleraþie sau a celei de frânã. 앫 existã o defecþiune a sistemului sau alimentarea cu energie electricã este întreruptã, de exemplu în cazul nefuncþionãrii bateriei. 앫 au fost efectuate modificãri la sistemul electric din compartimentul motorului sau la siguranþe. 앫 bateria este deconectatã. G Dacã doriþi sã pãrãsiþi autovehiculul sau sã îl parcaþi, dezactivaþi sistemul HOLD ºi asiguraþi autovehiculul împotriva deplasãrii accidentale. La autovehiculele cu manetã DIRECT SELECT*, poziþia P este cuplatã automat dacã sistemul HOLD este activat ºi: 앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi centura de siguranþã 앫 motorul este oprit. 앫 capota motorului este deschisã 앫 apare o defecþiune în sistem 앫 alimentarea cu energie nu este suficientã. La autovehiculele cu transmisie manualã sau transmisie automatã* cu manetã pentru selector, este afiºat un mesaj de avertizare pe display-ul multifuncþional dacã sistemul HOLD este activat ºi: 앫 portiera ºoferului este deschisã ºi decuplaþi centura de siguranþã 앫 motorul este oprit. capota motorului este deschisã Autovehicule cu transmisie manualã: Brake immediately (Frânaþi imediat) 왘 Apãsaþi imediat pedala de frânã, cu fermitate, pânã la dispariþia mesajului de avertizare de pe display-ul multifuncþional. Aceastã acþiune va dezactiva sistemul HOLD. La autovehiculele cu transmisie automatã* cu manetã pentru selector: Select Park (P) (Selectaþi treapta de parcare) 왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia P pentru a preveni deplasarea accidentalã a autovehiculului. Sistemul HOLD este dezactivat. Mesajul de pe ecranul multifuncþional dispare. Claxonul va emite de asemenea semnale de avertizare periodice la activarea sistemului HOLD ºi: 앫 opriþi motorul, deschideþi portiera ºoferului ºi decuplaþi centura de siguranþã. 앫 deschideþi capota motorului. Claxonul vã atrage atenþia asupra faptului cã autovehiculul a fost parcat având sistemul HOLD activat. Semnalele devin mai puternice dacã încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul. Autovehiculul nu poate fi zãvorât înainte de dezactivarea sistemului HOLD. i În cazul în care contactul a fost luat, motorul nu mai poate fi pornit din nou pânã la dezactivarea sistemului HOLD. Dacã sistemul sau sursa de alimentare cu energie prezintã o defecþiune în timp ce sistemul HOLD este activ, pe display-ul multifuncþional va fi afiºat mesajul Brake immediately (Frânaþi imediat). Apãsaþi imediat pedala de frânã, cu fermitate, pânã la dispariþia mesajului de avertizare de pe display-ul multifuncþional. La autovehiculele cu transmisie automatã*, puteþi selecta poziþia P. Aceastã acþiune va dezactiva sistemul HOLD. 앫 Sistemul AIRMATIC* Nivelul gãrzii la sol Garda la sol a autovehiculului este reglatã automat. Reglarea automatã ºi completã asigurã cea mai bunã suspensie posibilã ºi o gardã la sol constantã, chiar dacã autovehiculul este încãrcat. Când viteza de deplasare creºte, * opþional Sistemele de asistare a conducerii 137 Selectarea manualã a gãrzii la sol Selectaþi opþiunea „Normal” pentru condiþii normale de drum ºi opþiunea „Ridicat” în cazul utilizãrii lanþurilor antiderapante sau pentru condiþii foarte dificile de drum. Opþiunea selectatã rãmâne memoratã ºi dupã scoaterea cheii din contactul electronic de pornire. G Asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în apropierea pasajelor roþilor sau sub autovehicul în timp ce coborâþi autovehiculul staþionar. În caz contrar, membrele unei persoane aflatã într-o astfel de poziþie ar putea fi prinse. Selectarea nivelului ridicat 왘 Porniþi motorul. Dacã lampa martor ; nu este aprinsã: 왘 Apãsaþi tasta :. Lampa martor ; se aprinde. Garda la sol este reglatã la nivelul ridicat. Este afiºat mesajul Vehicle rising (Ridicare autovehicul). Selectarea nivelului normal 왘 Porniþi motorul. Dacã lampa martor ; este aprinsã: 왘 Apãsaþi tasta :. Lampa martor ; se stinge. Garda la sol este reglatã la nivelul nomal. Setarea „Nivel ridicat” este anulatã dacã: 앫 viteza de rulare a autovehicului este mai mare de 120 km/h 앫 autovehiculul se deplaseazã cu o vitezã între 80 km/h ºi 120 km/h timp de 3 minute sau mai mult. i „Nivelul ridicat” rãmâne memorat atunci când nu conduceþi în acest interval de viteze. Reglarea suspensiilor Sistemul de suspensii controlate electronic funcþioneazã continuu. Astfel, se îmbunãtãþesc siguranþa ºi confortul cãlãtoriei. Reglarea suspensiilor este realizatã individual pentru fiecare roatã, în funcþie de: 앫 stilul de conducere, de exemplu stilul sportiv 앫 carosabil, de exemplu teren accidentat 앫 selecþia realizatã de ºofer: sport sau confort. Opþiunea selectatã rãmâne memoratã ºi dupã scoaterea cheii din contactul electronic de pornire. Comenzile garda la sol a autovehiculului este redusã în mod automat, pentru a spori siguranþa conducerii ºi a reduce consumul de carburant. Sunt disponibile urmãtoarele niveluri ale gãrzii la sol: 앫 normal 앫 ridicat: garda la sol este mãritã cu aproximativ 25 mm faþã de nivelul normal 앫 coborât: garda la sol este redusã cu aproximativ 10 mm faþã de nivelul normal. Nivelurile „Normal” ºi „Ridicat” pot fi setate manual. Nivelul „Coborât” este setat automat: 앫 la viteze de peste 140 km/h 앫 la selectarea „Configuraþiei sport” (컄 pagina 138) 138 Sistemele de asistare a conducerii G Comenzile Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau animale în spaþiul destinat manevrãrii autovehiculului. În caz contrar, acestea pot fi rãnite. Configuraþia Sport Caracteristica mai durã a amortizoarelor în cazul modului de reglare sport asigurã un contact mai bun cu suprafaþa de rulare. Selectaþi acest mod când adoptaþi un stil de conducere sportiv, de exemplu pe drumuri secundare cu serpentine. 왘 Apãsaþi tasta :. Lampa martor ; se aprinde. Aþi selectat reglarea suspensiilor pentru un stil de conducere sportiv. Pe display-ul multifuncþional apare mesajul AIRMATIC SPORT (Reglaj Airmatic sport). Parktronic este un sistem electronic de asistare a parcãrii cu ultrasunete. Acesta furnizeazã indicaþii vizuale ºi sonore asupra distanþei dintre autovehicul ºi un obstacol. Sistemul Parktronic este activat automat la punerea contactului ºi eliberarea frânei de parcare. Sistemul este dezactivat la viteze ce depãºesc 18 km/h. Acesta este activat din nou la viteze inferioare acestei limite. Parktronic monitorizeazã zona din jurul autovehiculului prin intermediul a ºase senzori situaþi în bara de protecþie faþã ºi a patru senzori situaþi în bara de protecþie spate. Configuraþia Confort În modul confort, caracteristicile de rulare ale autovehiculului sunt mai confortabile. Selectaþi acest mod dacã preferaþi un stil de conducere mai confortabil, dar ºi atunci când vã deplasaþi cu vitezã pe ºosele drepte, de exemplu pe autostradã. 왘 Apãsaþi tasta :. Lampa martor = se aprinde. Aþi selectat reglarea suspensiilor pentru un stil de conducere confortabil. Pe display-ul multifuncþional apare mesajul AIRMATIC COMFORT (Reglaj Airmatic confort). Sistemul Parktronic* G PARKTRONIC este doar un sistem de asistare a conducerii, fiind posibil ca acesta sã nu detecteze toate obstacolele. Utilizarea acestui sistem nu vã elibereazã de responsabilitatea de a efectua manevrele cu atenþie. : Exemplu: senzori în bara de protecþie faþã, stânga Raza de acþiune a senzorilor Senzorii nu trebuie sã fie acoperiþi de praf, gheaþã sau noroi, acestea reducându-le capacitatea de funcþionare. Curãþaþi-i periodic, având grijã sã evitaþi zgârierea sau deteriorarea acestora. Sunteþi în permanenþã responsabil pentru siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau efectuãrii de manevre. În caz contrar, vã puteþi pune în pericol atât pe dumneavoastrã, cât ºi pe alte persoane. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 139 Sursele de ultrasunete, cum ar fi spãlãtoriile automate, frânele pneumatice ale camioanelor sau ciocanele pneumatice, pot provoca funcþionarea defectuoasã a sistemului PARKTRONIC. Vedere lateralã Centru Aproximativ 20 cm Extremitãþi Aproximativ 15 cm Dacã existã un obstacol în raza de acþiune a senzorilor, toate indicatoarele de avertizare se aprind ºi este emis un semnal sonor. În cazul în care distanþa scade sub limita minimã, aceasta nu va mai fi indicatã. Indicatoarele de avertizare Indicatoarele de avertizare prezintã distanþa dintre senzori ºi obstacol. Indicatorul de avertizare pentru zona din faþã este situat pe planºa de bord, deasupra orificiilor de ventilaþie centrale. Indicatorul pentru zona din spate este situat în capitonajul zonei din spate a plafonului. Vedere de sus Senzorii faþã Centru Aproximativ 100 cm Extremitãþi Aproximativ 60 cm Senzorii spate Centru Aproximativ 120 cm Extremitãþi Aproximativ 80 cm ! La parcarea autovehiculului, acordaþi o atenþie deosebitã obiectelor situate deasupra sau sub nivelul senzorilor, precum ghivece cu flori sau bare de remorcare. Sistemul PARKTRONIC nu detecteazã astfel de obiecte când acestea se aflã în imediata vecinãtate a autovehiculului. Este posibilã deteriorarea autovehiculului sau a obiectelor din jur. * opþional Indicatoarele de avertizare pentru zona frontalã : ; = Partea stângã a autovehiculului Partea dreaptã a autovehiculului Segmente indicatoare Indicatoarele de avertizare pentru fiecare parte a autovehiculului sunt divizate în cinci segmente galbene ºi douã segmente roºii. Sistemul Parktronic este funcþional dacã segmentele indicatoare galbene = sunt aprinse. Poziþia manetei schimbãtorului sau, în cazul transmisiilor automate*, a manetei selectorului determinã care dintre indicatoare este activat: Comenzile Distanþa minimã 140 Sistemele de asistare a conducerii Activarea/dezactivarea sistemului Parktronic Comenzile Transmisia manualã: Poziþia manetei schimbãtorului Indicator de avertizare Treptele de mers înainte sau Poziþia neutrã Este activat indicatorul pentru zona din faþã Treapta de mers înapoi Sunt activate indicatoarele pentru zonele faþã ºi spate Transmisia automatã*: Poziþia manetei selectorului Indicator de avertizare D Este activat indicatorul pentru zona din faþã R sau N Sunt activate indicatoarele pentru zonele faþã ºi spate P Nu este activat niciun indicator Pe mãsurã ce autovehiculul se apropie de un obstacol, se aprind unul sau mai multe segmente, în funcþie de distanþa dintre acesta ºi autovehicul. De la: 앫 al ºaselea segment, va fi emis un semnal sonor intermitent timp de aproximativ douã secunde. 앫 al ºaptelea segment, va fi emis un semnal sonor timp de aproximativ douã secunde. Aþi atins distanþa minimã. : ; Lampã martor Activarea/dezactivarea sistemului Parktronic Dacã lampa martor : este aprinsã, sistemul Parktronic este dezactivat. De asemenea, este dezactivat ºi sistemul de asistare la parcare. i Sistemul Parktronic este activat automat când rotiþi cheia în poziþia 2 în contact. Tractarea unei remorci* Sistemul Parktronic este dezactivat pentru zona din spate la efectuarea conexiunii electrice între autovehicul ºi remorcã. ! Atunci când dispozitivul de tractare pentru remorcã nu este utilizat, rabataþi spre interior cârligul de remorcare. Raza de acþiune minimã pentru sistemul PARKTRONIC este calculatã de la bara de protecþie, nu de la cârligul de remorcare. Sistemul de asistare la parcare* Sistemul de asistare la parcare este un sistem electronic de asistare a parcãrii prin intermediul ultrasunetelor. Acestea sunt utilizate pentru mãsurarea lãþimii drumului pe ambele laturi ale autovehiculului. Locurile de parcare adecvate sunt indicate prin afiºarea simbolului pentru parcare. Sistemul oferã instrucþiuni de manevrare în timpul parcãrii. Puteþi utiliza ºi sistemul Parktronic (컄 pagina 138). * opþional G G Sistemul de asistare la parcare este doar un sistem auxiliar ºi ar putea recomanda locuri de parcare neadecvate (de exemplu, locuri în care parcarea este interzisã, drumuri de acces, suprafeþe inadecvate etc.) Sistemul de asistare la parcare mãsoarã locul de parcare când autovehiculul se deplaseazã prin dreptul acestuia. Modificãrile ulterioare ale spaþiului respectiv nu sunt luate în considerare. De exemplu, se poate întâmpla ca autovehiculul parcat în faþa sau în spatele locului de parcare sã se deplaseze în altã poziþie sau ca pe locul respectiv sã fie introdus un obstacol. Utilizarea acestui sistem nu vã scuteºte de responsabilitatea de a efectua orice manevrã cu atenþie. În cazul în care vã ghidaþi doar dupã sistemul de asistare la parcare, aþi putea provoca un accident, cu urmãri asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Sunteþi în permanenþã responsabil pentru siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau efectuãrii de manevre. Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau animale în spaþiul destinat manevrãrii autovehiculului. În caz contrar, acestea pot fi rãnite. G Obiectele localizate deasupra razei de acþiune a sistemului de asistare nu sunt detectate la mãsurarea locului de parcare. Aceste obiecte, de exemplu încãrcãturi suspendate, secþiuni spate proeminente sau rampe de încãrcare ale autovehiculelor de transport mãrfuri, nu sunt detectate la calcularea procedurii de parcare. Astfel, în anumite situaþii sistemul ar putea oferi instrucþiunile de manevrare prea devreme ºi aþi putea provoca o coliziune. Din acest motiv, este recomandat sã evitaþi utilizarea sistemului de asistare la parcare în astfel de situaþii. * opþional Când sistemul Parktronic este dezactivat, sistemul de asistare la parcare nu este disponibil. Utilizaþi sistemul de asistare pentru locuri de parcare: 앫 amplasate paralel cu sensul de deplasare 앫 amplasate pe drumuri drepte, nu în viraje 앫 amplasate la aceeaºi înãlþime ca ºi carosabilul, nu pe trotuar. Recomandãri privind parcarea: 앫 Pe drumurile înguste, conduceþi cât mai aproape de locul de parcare. 앫 Locurile de parcare acoperite cu deºeuri, iarbã înaltã sau ocupate parþial cu bare de remorcare ar putea sã nu fie identificate corect. 앫 Ninsoarea sau ploaia intensã ar putea împiedica mãsurarea corectã a locului de parcare. 앫 În timpul procedurii de parcare, þineþi cont de mesajele de avertizare oferite de sistemul Parktronic (컄 pagina 138). 앫 Dacã transportaþi o încãrcãturã care depãºeºte marginea autovehiculului, nu trebuie sã utilizaþi sistemul de asistare la parcare. 앫 Nu utilizaþi niciodatã sistemul de asistare dacã sunt montate lanþuri antiderapante sau roata de rezervã de uz temporar*. 앫 Poziþia autovehiculului în locul de parcare dupã finalizarea procedurii depinde de diverºi factori. Printre aceºtia se numãrã poziþia ºi forma autovehiculelor parcate în faþã ºi în spate ºi condiþiile locului de parcare. În anumite cazuri, sistemul de asistare la parcare vã poate ghida prea mult sau insuficient. În alte cazuri, v-ar putea direcþiona peste bordurã sau pe trotuar. Dacã este necesar, opriþi procedura de parcare prin intermediul sistemului de asistare. ! Dacã trebuie sã treceþi peste obstacole, de exemplu borduri, conduceþi cu vitezã redusã ºi nu în unghi ascuþit. În caz contrar, aþi putea deteriora jantele sau pneurile. Comenzile Sistemele de asistare a conducerii 141 142 Sistemele de asistare a conducerii Detectarea locurilor de parcare Parcarea Comenzile G Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* : ; = Loc de parcare detectat în stânga Simbol pentru parcare Loc de parcare detectat în dreapta Sistemul de asistare la parcare este activat automat când vã deplasaþi înainte. Sistemul este funcþional la viteze maxime de aproximativ 35 km/h. În timpul funcþionãrii, acesta localizeazã ºi mãsoarã independent locurile de parcare amplasate în ambele pãrþi ale autovehiculului. La viteze mai mici de 30 km/h, va fi afiºat simbolul pentru parcare ; ca indicator de stare pe instrumentul de bord. Dacã este detectat un loc de parcare, va fi afiºatã o sãgeatã care indicã spre dreapta = sau spre stânga :. Ca setare standard, sistemul de asistare indicã doar locurile de parcare din dreptul pasagerului faþã. Cele dinspre partea ºoferului sunt indicate dupã ce este activat semnalizatorul de direcþie de pe partea respectivã. Pentru a parca autovehiculul într-un loc aflat pe partea ºoferului, menþineþi semnalizatorul de direcþie activat pânã la cuplarea treptei de mers înapoi. Sistem de asistare la parcare va detecta doar locurile de parcare: 앫 amplasate paralel cu sensul de deplasare 앫 care au o lãþime de cel puþin 1,5 m 앫 care au o lungime cu cel puþin 1,3 m mai mare decât autovehiculul. Locul de parcare este indicat în timp ce conduceþi prin dreptul sãu ºi pânã când vã îndepãrtaþi la aproximativ 15 m. Parktronic ºi asistarea la parcare sunt sisteme auxiliare ºi ar putea sã nu detecteze toate obstacolele. Utilizarea acestora nu vã scuteºte de responsabilitatea de a efectua manevrele cu atenþie. Sunteþi în permanenþã responsabil pentru siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau efectuãrii de manevre. În caz contrar, puteþi pune în pericol atât siguranþa dumneavoastrã, cât ºi pe cea a altor persoane. 왘 Opriþi autovehiculul atunci când simbolul care indicã locul de parcare dorit este afiºat pe instrumentul de bord. 왘 Pentru autovehiculele cu transmisie manualã: cuplaþi treapta de mers înapoi. Pentru autovehiculele cu transmisie automatã*: deplasaþi maneta selectorului în poziþia R. Pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul Check vehicle surroundings Confirm with OK (Verificaþi zona din jurul autovehicului. Confirmaþi cu OK). 왘 Apãsaþi tasta a de pe volanul multifuncþional pentru confirmare. Pe display sunt afiºate mesajele oferite de sistemul de asistare la parcare. În funcþie de distanþa pânã la locul de parcare, pe display va fi afiºat mesajul Please drive backwards (Vã rugãm sã mergeþi înapoi). Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* 왘 Dacã este necesar, deplasaþi-vã înapoi cãtre locul de parcare. Aceastã manevrã este indicatã printr-o sãgeatã care indicã mersul înapoi. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 143 indicaþii suplimentare pe display-ul multifuncþional, pentru a vã asista în manevrarea cãtre poziþia finalã. 왘 Efectuaþi manevrele necesare. 왘 Respectaþi întotdeauna mesajele de avertizare afiºate de sistemul Parktronic (컄 pagina 138). Dezactivarea sistemului de asistare la parcare 왘 Apãsaþi tasta sistemului Parktronic de pe Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* 왘 În timp ce autovehiculul staþioneazã, rotiþi volanul în direcþia indicatã pânã când culoarea sãgeþii devine albã. 왘 Pentru a intra în locul de parcare deplasându-vã cu spatele: menþineþi volanul rotit în direcþia indicatã ºi rulaþi înapoi cu atenþie. 왘 Opriþi imediat ce este emis un semnal sonor. Autovehiculul a atins poziþia din care trebuie sã viraþi în direcþia opusã. Pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul Please steer to the right (Vã rugãm sã viraþi spre dreapta) sau Please steer to the left (Vã rugãm sã viraþi spre stânga). 왘 Virarea în direcþie opusã: în timp ce autovehiculul staþioneazã, rotiþi volanul în direcþia indicatã pânã când culoarea sãgeþii devine albã. 왘 Pentru a intra în locul de parcare deplasându-vã cu spatele: menþineþi volanul rotit în direcþia indicatã ºi rulaþi înapoi cu atenþie. 왘 Opriþi imediat ce este emis un semnal sonor, cel mai târziu când sistemul Parktronic emite semnalul de avertizare continuu. Pe display este afiºat mesajul Parking Guidance finished (Asistarea parcãrii este finalizatã) ºi este emis un semnal sonor de avertizare. Vi se poate recomanda sã viraþi într-o direcþie diferitã ºi sã schimbaþi treapta de vitezã. În acest caz, vor fi afiºate * opþional consola centralã (컄 pagina 138). Parktronic ºi sistemul de asistare la parcare sunt dezactivate imediat. Pe display-ul multifuncþional nu este afiºat niciun mesaj. Sistemul de asistare la parcare este dezactivat automat dacã procedura de asistare a parcãrii nu mai este posibilã sau dacã apare o defecþiune a sistemului. Simbolul pentru locul de parcare dispare, iar pe display este afiºat mesajul Parking Guidance cancelled (Sistemul de asistare la parcare este dezactivat). Tractarea unei remorci* În cazul autovehiculelor cu dispozitiv de cuplare a remorcii, lungimea minimã a locului de parcare este mai mare. Nu utilizaþi sistemul de asistare la parcare dacã la autovehicul este cuplatã o remorcã. La efectuarea conexiunii electrice între autovehicul ºi remorcã, sistemul de asistare este dezactivat. De asemenea, sistemul Parktronic este dezactivat pentru zona din spate. Camera video pentru mers înapoi* Camera video de mers înapoi este un sistem optic de asistare. Aceasta oferã posibilitatea vizualizãrii zonei din spatele autovehiculului pe display-ul sistemului COMAND APS. G Asiguraþi-vã cã nu existã persoane sau animale în spaþiul destinat manevrãrii autovehiculului. În caz contrar, acestea pot fi rãnite. Comenzile Continuaþi sã rulaþi înapoi pânã la emiterea unui semnal sonor. Opriþi: autovehiculul se aflã în poziþia de parcare. Sãgeata are culoarea albã. Pe display-ul multifuncþional este afiºat mesajul Please steer to the right (Vã rugãm sã viraþi spre dreapta) sau Please steer to the left (Vã rugãm sã viraþi spre stânga). 144 Sistemele de asistare a conducerii Comenzile Camera video de mers înapoi este integratã în ornamentul mânerului de deschidere a portbagajului. : Camerã video pentru mers înapoi Imaginea oferitã de camera video Zona din spatele autovehiculului este afiºatã ca în oglindã, similar cu imaginea din oglinda retrovizoare. G Camera video pentru mers înapoi este conceputã ca un sistem de asistenþã, iar afiºarea obstacolelor poate fi distorsionatã, inexactã sau chiar inexistentã. Utilizarea acestui sistem nu vã scuteºte de responsabilitatea de a efectua orice manevrã cu atenþie. Camera video nu poate afiºa obiecte: 앫 aflate foarte aproape de bara de protecþie spate 앫 aflate sub nivelul barei de protecþie spate 앫 aflate în zona de deasupra mânerului capotei portbagajului. Sunteþi în permanenþã responsabil pentru siguranþã ºi trebuie sã acordaþi în continuare atenþie persoanelor ºi obiectelor aflate în jurul autovehiculului în timpul parcãrii sau efectuãrii de manevre. Aceastã indicaþie este valabilã pentru întreaga zonã din jurul autovehiculului. În caz contrar, vã puteþi pune în pericol atât pe dumneavoastrã, cât ºi pe alte persoane. G Camera video de mers înapoi nu va funcþiona sau va funcþiona într-o mãsurã limitatã în urmãtoarele situaþii: 앫 când capota portbagajului este deschisã 앫 pe timp de ceaþã, ploaie intensã sau ninsoare 앫 noaptea ºi în locuri foarte întunecate 앫 când camera este expusã luminii albe foarte puternice 앫 dacã zona este iluminatã cu lãmpi fluorescente (imaginea afiºatã va tremura) 앫 în cazul unei schimbãri bruºte de temperaturã, de exemplu la parcarea autovehiculului într-un garaj încãlzit în timpul iernii 앫 dacã lentilele camerei sunt murdare sau obturate 앫 dacã zona spate a autovehiculului este deterioratã. În acest caz, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea poziþiei ºi a stãrii camerei video. Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Nu utilizaþi camera video pentru mers înapoi în astfel de situaþii. În caz contrar, este posibil sã accidentaþi alte persoane sau sã deterioraþi bunuri, inclusiv autovehiculul. Activarea camerei video pentru mers înapoi 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Asiguraþi-vã cã setarea „Activated autom. in reverse gear” (Activare automatã în treapta de mers înapoi) este activatã în meniul COMAND APS (consultaþi instrucþiunile de utilizare separate pentru COMAND APS). 왘 Selectaþi treapta de mers înapoi. Pe display-ul COMAND APS este afiºatã zona din spatele autovehiculului. Afiºarea acesteia poate fi mascatã (consultaþi instrucþiunile de utilizare separate pentru COMAND APS). Sistemele de asistare a conducerii 145 Sistemul ATTENTION ASSIST este util în timpul cãlãtoriilor lungi ºi monotone, precum cele pe autostradã sau pe magistrale de transport. Acesta este activ la viteze între 80 ºi 180 km/h. Dacã ATTENTION ASSIST detecteazã cã ºoferul a obosit sau ºi-a piedut concentrarea, sugereazã luarea unei pauze. 앫 în situaþii de conducere activã, de exemplu la schimbarea benzilor de circulaþie sau a vitezei autovehiculului. Mesajele de avertizare pe display-ul multifuncþional Comenzile Sistemul ATTENTION ASSIST G ATTENTION ASSIST este doar un sistem auxiliar ºi ar putea detecta oboseala sau pierderea concentrãrii prea târziu sau chiar deloc. Acesta nu se substituie unui ºofer odihnit ºi atent. Oboseala vã poate determina sã recunoaºteþi situaþiile periculoase cu întârziere, sã apreciaþi eronat o situaþie sau sã reacþionaþi mai lent. Din acest motiv, trebuie sã vã odihiniþi înainte ºi în timpul cãlãtoriei. Faceþi pauze în timp util ºi cu regularitate, în special în timpul cãlãtoriilor lungi. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi pericolele potenþiale la timp ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Sistemul ATTENTION ASSIST estimeazã nivelul de obosealã sau scãderea atenþiei ºoferului în funcþie de urmãtoarele criterii: 앫 stilul de conducere individual, de exemplu, caracteristicile de manevrare 앫 condiþiile de conducere, de exemplu durata de rulare. Funcþionalitatea sistemului ATTENTION ASSIST este restricþionatã ºi avertizãrile sunt întârziate sau nu sunt realizate: 앫 dacã starea carosabilului este nefavorabilã, de exemplu este foarte accidentat sau cu gropi 앫 în cazul unor rafale puternice de vânt din lateral 앫 dacã adoptaþi un stil de conducere foarte sportiv, cu viteze ridicate în viraje ºi accelerãri rapide 앫 dacã viteza predominantã este mai micã de 80 km/h sau depãºeºte 180 km/h 앫 dacã utilizaþi sau efectuaþi un apel prin intermediul COMAND APS* * opþional Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* 왘 Activaþi sistemul ATTENTION ASSIST prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 114). Pe display-ul multifuncþional este afiºat simbolul :. Dacã sistemul ATTENTION ASSIST este activat, acesta nu va oferi avertizãri decât dupã cel puþin 20 de minute de la începerea cãlãtoriei. Va fi emis un semnal sonor de avertizare intermitent ºi pe display va fi afiºat mesajul Attention Assist: Time for a break? (Attention Assist: este timpul sã luaþi o pauzã?). 왘 Dacã este cazul, faceþi o pauzã. 왘 Apãsaþi tasta a pentru a confirma mesajul. În timpul cãlãtoriilor lungi, faceþi pauze în timp util ºi cu regularitate, pentru a vã putea odihni. Dacã nu luaþi pauzã ºi sistemul ATTENTION ASSIST continuã sã detecteze semne de obosealã sau scãderea concentrãrii, urmãtorul mesaj de avertizare va fi afiºat dupã cel puþin 15 minute. Sistemul ATTENTION ASSIST este resetat la reluarea cãlãtoriei ºi reia detectarea semnelor de obosealã dacã: 앫 opriþi motorul 앫 decuplaþi centura de siguranþã ºi deschideþi portiera, de exemplu pentru a schimba ºoferul sau pentru a face o pauzã. Sistemul Speed Limit Assist (Asistare privind limita de vitezã)* i Sistemul Speed Limit Assist nu este disponibil în anumite þãri. 146 Sistemele de asistare a conducerii Comenzile Împreunã cu sistemul de navigaþie*, acest sistem afiºeazã limitele de vitezã detectate pe display-ul multifuncþional. Mesajele sunt afiºate la detectarea indicatoarelor rutiere de limitare a vitezei. Exemplu : ; Indicatoare de limitare a vitezei Finalul zonei cu limitã de vitezã i Indicatorul de sfârºit al limitãrii de vitezã ; este detectat, însã nu este afiºat pe display-ul multifuncþional. Sistemul Speed Limit Assist detecteazã aceste indicatoare prin intermediul unei camere situate în partea superioarã a parbrizului. 앫 în condiþii de luminã orbitoare, de exemplu a soarelui sau a farurilor autovehiculelor care se deplasezã din sens opus 앫 când parbrizul este murdar, aburit sau acoperit, de exemplu cu un autocolant, în apropierea camerei video 앫 dacã indicatoarele rutiere sunt acoperite cu praf, zãpadã etc. sau mascate de copaci 앫 dacã indicatoarele sunt luminate insuficient 앫 dacã indicatoarele oferã indicaþii ambigue, de exemplu în apropierea ºantierelor sau pe ºosele cu benzi multiple. Indicatoarele rutiere au prioritate faþã de mesajele afiºate de sistemul Speed Limit Assist. Acesta nu poate detecta condiþiile de drum ºi de trafic ºi nu se substituie atenþiei ºoferului. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Display-ul multiifuncþional : Camera video a sistemului Speed Limit Assist G Speed Limit Assist este doar un sistem de asistare ºi ar putea detecta indicatoarele de limitare a vitezei incorect sau deloc. Sistemul ar putea funcþiona incorect sau deloc în urmãtoarele cazuri: 앫 când vizibilitatea este redusã, de exemplu din cauza ninsorii, ploii, ceþii sau stropirii cu apã Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* : ; = Indicatoare de limitare a vitezei Sistemul Speed Limit Assist este disponibil ºi funcþia de avertizare este activã în computerul de bord Unitatea de mãsurã utilizatã de indicatoarele rutiere afiºate * opþional Sistemele de asistare a conducerii 147 Speed Limit Assist prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 113). Este afiºat simbolul ;. La detectarea unui indicator rutier, viteza limitã este afiºatã pe display : timp de aproximativ cinci secunde. Celelalte afiºaje de pe display-ul multifuncþional dispar în aceastã perioadã. sau G Sistemul Night View Assist nu detecteazã obiectele din imediata apropiere a autovehiculului. Acordaþi atenþie condiþiilor exterioare în timpul efectuãrii manevrelor. Asiguraþi-vã cã nu sunt prezente persoane sau animale în spaþiul de manevrã. 왘 Afiºaþi sistemul Speed Limit Assist prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 113). La detectarea unui indicator rutier, viteza limitã este afiºatã pe display-ul multifuncþional :. În general, indicatorul rutier : este afiºat pânã când: 앫 este detectat indicatorul de sfârºit al limitãrii de vitezã 앫 efectuaþi un viraj 앫 ieºiþi din sau intraþi într-o localitate 앫 se modificã tipul de drum (de exemplu autostradã, drum secundar) 앫 aþi parcurs o anume distanþã minimã fãrã ca indicatorul rutier sã fi fost detectat din nou. Lumina farurilor autovehiculelor care se deplaseazã din sens opus nu afecteazã afiºajul sistemului Night View Assist de pe display-ul COMAND APS. De asemenea, afiºajul nu este afectat dacã nu puteþi aprinde faza lungã pentru a nu orbi ºoferii autovehiculelor care se deplaseazã din sens opus. Acest sistem vã permite sã observaþi în timpul util traiectoria ºoselei sau eventualele obstacole. i Lumina infraroºie este invizibilã pentru ochiul uman ºi, prin urmare, poate fi activatã permanent fãrã riscul orbirii celorlalþi participanþi la trafic. Sistemul Night View Assist (Asistare la vederea pe timp de noapte)* G Sistemul Night View Assist este destinat exclusiv asistãrii ºoferului ºi nu vã scuteºte de responsbilitatea de a conduce preventiv. Acordaþi atenþie continuã ºoselei ºi nu vã bazaþi doar pe indicaþiile sistemului. Sunteþi responsabil de siguranþa dumneavoastrã ºi trebuie sã conduceþi conform condiþiilor de trafic. În caz contrar, vã puteþi pune în pericol atât pe dumneavoastrã, cât ºi pe alte persoane. Afiºajul sistemului Night View Assist de pe display-ul COMAND APS poate fi afectat de ceaþã, ploaie sau ninsoare. Sistemul Night View Assist utilizeazã infraroºii ºi farurile autovehiculului pentru iluminarea carosabilului. O camerã video amplasatã pe parbriz capteazã lumina infraroºie ºi afiºeazã o imagine în alb-negru pe display-ul COMAND APS. Imaginea de pe display corespunde celei a unei strãzi iluminate cu faza lungã a farurilor. * opþional : Camera video a sistemului Night View Assist Activarea sau dezactivarea sistemului Night View Assist Comenzile 왘 Activaþi funcþia de avertizare a sistemului 148 Sistemele de asistare a conducerii Comenzile Actiivarea Activarea sistemului este posibilã numai dacã: 앫 cheia se aflã în poziþia 2 în contactul electronic de pornire 앫 este întuneric 앫 comutatorul de lumini este setat în poziþia c sauL sau dacã luminile diurne sunt aprinse 앫 treapta de mers înapoi nu a fost cuplatã. 왘 Asiguraþi-vã cã sistemul COMAND APS este activat. 왘 Apãsaþi tasta :. Pe display-ul COMAND APS apare afiºajul sistemului Night View Assist. Pachetul de sisteme de asistare pentru respectarea benzii* Pachetul este compus din sistemele Blind Spot Assist (asistare privind unghiul mort) ºi Lane Keeping Assist (asistare pentru menþinerea benzii). Sistemul Blind Spot Assist Sistemul Blind Spot Assist utilizeazã un sistem de senzori radio pentru a monitoriza ambele pãrþi ale autovehiculului. Acesta vã asistã la schimbarea benzii de circulaþie cu viteze de peste 30 km/h. La fiecare detectare a unui autovehicul în zona monitorizatã, în oglinda exterioarã se aprinde o lampã de avertizare. În momentul activãrii semnalizatorului de direcþie corespunzãtor înainte de schimbarea benzii, este emisã avertizarea opticã ºi sonorã împotriva coliziunilor. Sistemul Blind Spot Assist utilizeazã în acest sens senzorii din bara de protecþie spate. G Afiºajul Night View Assist Modul de reglarea a luminozitãþii display-ului COMAND APS este prezentat în instrucþiunile de utilizare ale sistemului COMAND APS. i Farurile cu infraroºii se aprind doar atunci când autovehiculul ruleazã cu viteze de cel puþin 10 km/h. Astfel, întreaga imagine este disponibilã doar în timpul conducerii. În cazul aburirii sau murdãririi parbrizului În cazul aburirii sau al murdãririi pe interior sau pe exterior a porþiunii de parbriz din zona camerei video, imaginea furnizatã de sistemul Night View Assist va fi afectatã. 왘 Pentru dezaburire: verificaþi setãrile sistemului automat de climatizare (컄 pagina 160) ºi rabataþi capacul camerei în jos (컄 pagina 220). 왘 Pentru curãþarea interiorului parbrizului: rabataþi capacul camerei în jos ºi curãþaþi parbrizul (컄 pagina 220). Sistemul Blind Spot Assist este doar un sistem de asistenþã ºi este posibil sã nu detecteze toate autovehiculele. Utilizarea acestui sistem nu vã scuteºte de responsabilitatea de a efectua orice manevrã cu atenþie. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Sistemul de senzori radar este dezactivat automat în apropierea dispozitivelor radio telescopice (컄 pagina 323). Pentru ca sistemul Blind Spot Assist sã vã asiste la conducere, sistemul de senzori radar trebuie sã fie activat ºi operaþional. G Sistemul Blind Spot Assist nu detecteazã condiþiile de drum ºi trafic. De asemenea, este posibil sã nu detecteze sau sã detecteze prea târziu vehiculele înguste, precum motocicletele sau bicicletele. * opþional Sistemele de asistare a conducerii 149 Raza de acþiune a senzorilor Sistemul Blind Spot Assist monitorizeazã o zonã cu raza de trei metri în spatele ºi în pãrþile laterale ale autovehiculului, conform ilustraþiei. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. În cazul în care benzile sunt înguste, sistemul ar putea sã nu distingã banda alãturatã de cea aflatã dincolo de aceasta. Din acest motiv, ar putea fi detectate autovehiculele de pe banda mai îndepãrtatã, în special dacã schimbã frecvent benzile sau ruleazã lângã marginea cea mai apropiatã de banda autovehiculului propriu. Din cauza modului de funcþionare a sistemului, ar putea fi emise avertizãri false în timpul conducerii în apropierea parapeþilor sau a unor elemente similare pentru delimitarea benzilor. Cei doi senzori utilizaþi de sistemul Blind Spot Assist sunt integraþi în pãrþile laterale ale barei de protecþie spate. Asiguraþi-vã cã zonele barei de protecþie din jurul senzorilor nu sunt acoperite cu praf, gheaþã sau noroi. De exemplu, senzorii radar nu trebuie sã fie mascaþi de suporturi pentru biciclete sau încãrcãturi suspendate. În urma unei coliziuni grave sau dacã barele de protecþie au fost deteriorate, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu un centru de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru verificarea senzorilor radar. În caz contrar, sistemul Blind Spot Assist ar putea funcþiona necorespunzãtor. Indicatorul de avertizare ºi informare G Sistemul Blind Spot Assist monitorizeazã anumite zone din imediata apropiere a autovehiculului. Autovehiculele care se apropie ºi se deplaseazã pe lângã autovehiculul propriu cu vitezã ridicatã nu sunt detectate. În acest caz nu va fi afiºat niciun mesaj ºi nu va fi emisã nicio avertizare. În cazul în care lãþimea benzilor este foarte mare, monitorizarea completã a benzii alãturate ar putea sã nu fie posibilã. Din acest motiv, autovehiculele de pe banda alãturatã ar putea sã nu fie detectate, în special dacã schimbã frecvent benzile sau ruleazã pe banda alãturatã în apropierea marginii cele mai îndepãrtate de autovehiculul propriu. : Lampã martor de culoare galbenã/lampã de avertizare de culoare roºie La rotirea cheii în poziþia 2 în contact, lampa de avertizare : roºie din oglinda exterioarã se aprinde. Comenzile Monitorizarea ar putea fi afectatã dacã senzorii sunt murdari sau stropiþi, iar vizibilitatea este redusã din cauza ninsorii, ploii sau ceþii, de exemplu. În acest caz, autovehiculele sunt detectate cu întârziere sau deloc. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Comenzile 150 Sistemele de asistare a conducerii În cazul în care sistemul Blind Spot Assist este activ ºi motorul este pornit, lãmpile martor galbele : din oglinzile exterioare se aprind la viteze mai mici de 30 km/h. La viteze mai mari de 30 km/h, lampa martor se stinge ºi sistemul Blind Spot Assist este funcþional. Dacã este detectat un vehicul în raza de monitorizare a sistemului Blind Spot Assist la viteze mai mari de 30 km/h, se aprinde lampa roºie de avertizare : de pe partea corespunzãtoare. Aceastã avertizare este emisã întotdeauna atunci când un autovehicul intrã în raza de monitorizare a unghiului mort din spate sau din lateral. La depãºirea unui autovehicul, avertizarea este emisã doar dacã diferenþa de vitezã este mai micã de 12 km/h. Lampa martor de culoare galbenã se stinge la cuplarea treptei de mers înapoi. În acest caz, sistemul Blind Spot Assist nu mai este activ. Luminozitatea lãmpilor martor/de avertizare este reglatã automat în funcþie de intensitatea lumini ambientale. G Sistemul Blind Spot Assist nu este activ la viteze mai mici de 30 km/h, iar lãmpile martor din oglinzile exterioare sunt de culoare galbenã. În acest caz, autovehiculele din raza de monitorizare nu sunt indicate. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. Lãmpile de avertizare : de culoare roºie din oglinzile exterioare sunt aprinse. 왘 Porniþi motorul. Lãmpile de avertizare: din oglinzile exterioare îºi modificã culoarea în galben. Tractarea unei remorci* Sistemul Blind Spot Assist este dezactivat la realizarea conexiunii electrice dintre remorcã ºi autovehicul. Pe display-ul multifuncþional apare mesajul Blind Spot Assist currently unavailable See Owner’s Manual (Sistemul Blind Spot Assist nu este disponibil momentan, consultaþi manualul de utilizare). Sistemul Lane Keeping Assist Dacã selectaþi unitatea de mãsurã km prin intermediul funcþiei Speed-/-odometer: (Vitezometru/contor de rulaj) a computerului de bord (컄 pagina 115), sistemul Lane Keeping Assist este activat pentru viteze de minimum 60 km/h. În cazul selectãrii unitãþii miles (mile), intervalul de asistare începe la viteze de aproximativ 35 - 40 mph. Sistemul Lane Keeping Assist este proiectat pentru a detecta marcajele de delimitare a benzilor de circulaþie ºi pentru a vã avertiza în cazul pãrãsirii accidentale a benzii. În general, avertizarea este emisã atunci când roata din faþã depãºeºte marcajul de delimitare. Avertizarea este realizatã prin intermediul vibrãrii intermitente a volanului timp de aproximativ 1,5 secunde. Sistemul monitorizeazã zona frontalã a autovehiculului prin intermediul unei camere video situate în partea superioarã a parbrizului. Funcþia de avertizare împotriva coliziunilor În cazul detectãrii unui autovehicul în raza de monitorizare a sistemului Blind Spot Assist, la activarea semnalizatorului de direcþie este emis un dublu semnal de avertizare. Lampa de avertizare : de culoare roºie lumineazã intermitent. În cazul în care semnalizatorul de direcþie rãmâne activat, autovehiculele detectate sunt indicate prin iluminarea intermitentã a lãmpii de culoare roºie :. Nu sunt emise alte semnale de avertizare. Actiivarea sistemului Blind Spot Assist 왘 Asiguraþi-vã cã sistemul de senzori radar (컄 pagina 118) ºi sistemul Blind Spot Assist (컄 pagina 114) sunt activate prin intermediul computerului de bord. : Camera video a sistemului Lane Keeping Assist * opþional Sistemele de asistare a conducerii 151 G Sistemul Lane Keeping Assist nu menþine autovehiculul pe banda de circulaþie. Acesta este doar un sistem de asistare ºi poate detecta marcajele de delimitare a benzii incorect sau deloc. Funcþionarea sistemului ar putea fi afectatã sau întreruptã în urmãtoarele cazuri: 앫 când vizibilitatea este redusã, de exemplu din cauza ninsorii, ploii, ceþii sau stropirii cu apã 앫 în condiþii de luminã orbitoare, de exemplu a soarelui sau a farurilor autovehiculelor care se deplasezã din sens opus * opþional 앫 când parbrizul este murdar, aburit sau acoperit, de exemplu cu un autocolant, în apropierea camerei video 앫 când nu existã marcaje de delimitare a benzii de circulaþie 앫 dacã marcajele sunt uzate, întunecate sau acoperite, de exemplu cu noroi sau zãpadã 앫 dacã distanþa pânã la autovehiculul din faþã este prea micã 앫 atunci când marcajele de delimitare sunt ambigue, de exemplu în apropierea lucrãrilor de reparaþie 앫 în caz de modificare pe termen scurt a marcajelor, de exemplu din cauza culoarelor de filtrare a traficului sau a ieºirilor de pe autostradã 앫 dacã drumul este îngust ºi cu serpentine. Sistemul Lane Keeping Assist nu poate detecta condiþiile de drum ºi de trafic. Acesta nu reprezintã un substitut pentru conducerea preventivã. Acordaþi întotdeauna atenþie condiþiilor de trafic ºi zonei din jurul autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã nu recunoaºteþi potenþialele pericole în timp util ºi sã provocaþi un accident cu consecinþe asupra dumneavoastrã ºi a altor persoane. Activarea sistemului Lane Keeping Assist Exemplu: autovehicule cu transmisie automatã ºi selector de viteze* 왘 Activaþi sistemul prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 114). Este afiºat simbolul :. Comenzile Pentru a vã avertiza doar atunci când este necesar ºi în timp util la depãºirea marcajului de delimitare a benzilor de circulaþie, sistemul recunoaºte anumite condiþii ºi vã avertizeazã în funcþie de acestea. Avertizarea este efectuatã mai devreme dacã: 앫 depãºiþi marcajul exterior al curbei la efectuarea unui viraj 앫 benzile de circulaþie sunt foarte late, de exemplu în cazul autostrãzilor 앫 sistemul detecteazã marcaje solide de delimitare, deoarece depãºirea acestora provoacã adeseori situaþii critice, de exemplu în cazul benzilor de urgenþã sau al parapeþilor. Avertizarea este efectuatã mai târziu dacã: 앫 drumul are benzi înguste 앫 depãºiþi marcajul interior al curbei la efectuarea unui viraj. Nu este emisã nicio avertizare dacã: 앫 efectuaþi manevre, frânaþi sau apãsaþi pedala de acceleraþie, de exemplu la schimbarea benzii de circulaþie, depãºire, accelerare sau pãrãsirea autostrãzii 앫 efectuaþi un viraj strâns 앫 efectuaþi un viraj foarte strâns 앫 aprindeþi semnalizatorul de direcþie. În acest caz, avertizãrile sunt oprite pentru o anumitã perioadã de timp 앫 intervine un sistem pentru siguranþa conducerii precum ABS, BAS sau ESP®. 152 Sistemul de climatizare Sistemul de climatizare Prezentare generalã a sistemelor de climatizare Autovehiculul poate fi echipat cu urmãtoarele sisteme de climatizare: 2-zone Thermatic Comenzile 2-zone Thermatic este un sistem automat de climatizare care combinã sistemul automat de încãlzire ºi ventilare cu un sistem de rãcire. Puteþi seta temperaturi diferite pentru partea ºoferului ºi a pasagerului din faþã. Unitatea de comandã frontalã 3-zone Thermotronic* 3-zone Thermatic este un sistem automat de climatizare care combinã sistemul automat de încãlzire ºi ventilare cu un sistem de rãcire. Puteþi seta temperaturi diferite pentru partea ºoferului, a pasagerului din faþã ºi pentru zona din spate a habitaclului. De asemenea, puteþi controla debitul de aer separat pentru zona din faþã ºi cea din spate a habitaclului. Unitatea de comandã frontalã Panoul de comandã spate Informaþii generale Sistemul 2-zone Thermatic/3-zone Thermotronic* controleazã temperatura ºi umiditatea din habitaclu ºi filtreazã substanþele nedorite din aer. Aceste sisteme* funcþioneazã doar atunci când motorul este pornit.1 Pentru a obþine o climatizare optimã, conduceþi cu geamurile ºi trapa glisantã/rabatabilã* sau trapa panoramicã glisantã* închise. 1. 3-zone Thermotronic*: funcþia de utilizare a „cãldurii reziduale” poate fi activatã sau dezactivatã doar atunci când contactul este luat. i Atunci când temperatura exterioarã este ridicatã, aerisiþi habitaclul pentru scurt timp, de exemplu prin intermediul funcþiei de deschidere de confort (컄 pagina 93). Aceasta va accelera procesul de rãcire ºi temperatura doritã în habitaclu va fi atinsã mai rapid. i Filtrul integrat eliminã majoritatea particulelor de praf ºi îndepãrteazã complet polenul din aerul ventilat. Utilizarea unui filtru înfundat determinã reducerea cantitãþii de aer admis în habitaclu. Din acest motiv, respectaþi întotdeauna intervalul de înlocuire a filtrului specificat în Caietul de service. Deoarece durata de viaþã a filtrului depinde de influenþele * opþional Sistemul de climatizare 153 G Respectaþi setãrile recomandate în paginile urmãtoare. În caz contrar, geamurile se pot aburi ºi este posibil sã fiþi distras de la urmãrirea condiþiilor de trafic ºi sã provocaþi un accident. Prezentare generalã a funcþiilor sistemului de climatizare 2-zone Thermatic Funcþia : Activarea/dezactivarea modului de recirculare a aerului ; Dezaburirea parbrizului = Activarea/dezactivarea funcþiei de climatizare pe zone ? Afiºaj A Activarea funcþionãrii automate a sistemului de climatizare B Activarea/dezactivarea funcþiei de rãcire cu dezumidificarea aerului C Activarea/dezactivarea sistemului de încãlzire a lunetei D Activarea/dezactivarea sistemului de climatizare E Setarea temperaturii, dreapta F Reglarea distribuþiei aerului G Reglarea debitului de aer H Setarea temperaturii, stânga Instrucþiuni ºi recomandãri pentru o climatizare optimã: 앫 activaþi sistemul de climatizare utilizând tastele à ºi À. Lãmpile martor amplasate deasupra tastelor à ºi À se aprind. 앫 setaþi temperatura la 22 °C. 앫 menþineþi funcþia de „dezaburire” activatã doar pânã la curãþarea completã a parbrizului. 앫 menþineþi activat modul de „recirculare a aerului” doar pentru puþin timp, de exemplu dacã existã mirosuri neplãcute în exterior sau în timpul traversãrii unui tunel. În caz contrar, geamurile se pot aburi din cauza lipsei de aer proaspãt. 앫 utilizaþi funcþia „ZONE” pentru a prelua temperatura setatã în partea ºoferului ºi pentru partea pasagerului faþã. Lampa martor amplasatã deasupra tastei á se stinge. Comenzile de mediu, cum ar fi gradul de poluare a aerului, este posibil ca intervalul sã fie mai scurt decât cel specificat în Caietul de service. 154 Sistemul de climatizare Comenzile 3-zone Thermotronic* Funcþia Funcþia Unitatea de comandã frontalã J Setarea temperaturii, stânga Panoul de comandã spate : Activarea funcþionãrii automate a sistemului de climatizare K Creºterea temperaturii ; Dezaburirea parbrizului L Afiºaj = Activarea/dezactivarea funcþiei de climatizare pe zone M Creºterea debitului de aer N Reducerea debitului de aer O Reducerea temperaturii ? Afiºaj A Activarea/dezactivarea modului de recirculare a aerului B Activarea/dezactivarea funcþiei de utilizare a cãldurii reziduale C Activarea/dezactivarea funcþiei de rãcire cu dezumidificarea aerului D Activarea/dezactivarea sistemului de încãlzire a lunetei E Activarea/dezactivarea sistemului de climatizare F Setarea temperaturii, dreapta G Reglarea automatã a climatizãrii (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE)1 H Reglarea debitului de aer I Reglarea distribuþiei aerului Apãsaþi tasta Ã. Este activat modul automat al sistemului de climatizare. Acesta vã permite sã setaþi de asemenea debitul ºi distribuþia aerului la unul dintre cele trei niveluri (CONCENTRAT/ MEDIU/DIFUZ), utilizând tasta G * opþional Sistemul de climatizare 155 climatizare optimã: 앫 Activaþi sistemul de climatizare utilizând tastele à ºi À. Lãmpile martor amplasate deasupra tastelor à ºi À se aprind. De asemenea, în modul automat de climatizare puteþi seta debitul ºi distribuþia aerului la unul dintre cele trei niveluri (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE). Puteþi setat nivelul dorit utilizând tasta G. Nivelul recomandat este MEDIUM. 앫 Setaþi temperatura la 22 °C. 앫 Menþineþi funcþia de „dezaburire” activã doar pânã la curãþarea completã a parbrizului. 앫 Menþineþi activat modul de „recirculare a aerului” doar pentru puþin timp, de exemplu dacã existã mirosuri neplãcute în exterior sau în timpul traversãrii unui tunel. În caz contrar, geamurile se pot aburi din cauza lipsei de aer proaspãt. 앫 Utilizaþi funcþia „ZONE” pentru a prelua temperatura setatã în partea ºoferului ºi pentru cea a pasagerului faþã sau pentru partea din spate a habitaclului. Lampa martor amplasatã deasupra tastei á se stinge. 앫 Puteþi utiliza cãldura rezidualã pentru a încãlzi sau ventila habitaclul dupã luarea contactului. Activarea/dezactivarea sistemului de climatizare i Când sistemul de climatizare este dezactivat, funcþiile de alimentare cu aer ºi de circulare a aerului sunt de asemenea dezactivate. Utilizaþi aceastã setare doar pentru scurt timp, în caz contrar geamurile se pot aburi. i Activaþi sistemul de climatizare în principal cu ajutorul tastei à (컄 pagina 156). 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta Ã. Lampa martor amplasatã deasupra tastei à se aprinde. Debitul de aer ºi distribuþia acestuia sunt setate în modul automat. sau 왘 Apãsaþi tasta ^. Lampa martor amplasatã deasupra tastei ^ se stinge. Setãrile selectate anterior sunt din nou activate. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta ^. Lampa martor amplasatã deasupra tastei ^ se aprinde. Activarea/dezactivarea funcþiei de rãcire cu dezumidificarea aerului Aceastã funcþie este disponibilã doar atunci când motorul este pornit. Aerul din habitaclu este rãcit ºi dezumidificat în funcþie de temperatura selectatã. Astfel se previne aburirea geamurilor. G Dacã dezactivaþi funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului în condiþii de temperaturi exterioare ridicate, autovehiculul nu va fi rãcit, iar aerul nu va fi dezumidificat. Este posibil ca geamurile sã se abureascã mai rapid. Astfel, riscaþi sã nu mai puteþi urmãri condiþiile de trafic ºi sã provocaþi un accident. HNotã privind protecþia mediului Sistemul de rãcire utilizeazã agent frigorific R134A. Acesta nu deterioreazã stratul de ozon. Atunci când sistemul Thermatic funcþioneazã în modul de rãcire, este posibil ca apa de condens sã se scurgã sub autovehicul. Comenzile i Instrucþiuni ºi recomandãri pentru o 156 Sistemul de climatizare 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta À. Comenzile Lampa martor aflatã deasupra tastei À se aprinde. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta À. Lampa martor amplasatã deasupra tastei À se stinge. Funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului dispune de o opþiune de dezactivare temporizatã. Controlul automat al climatizãrii În modul automat, temperatura setatã este menþinutã automat la un nivel constant. Pentru aceasta, sistemul regleazã automat temperatura aerului distribuit, debitul ºi distribuþia acestuia. Sistemul automat de climatizare atinge un nivel optim de funcþionare numai dacã funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului este de asemenea activatã. Dacã este necesar, funcþia poate fi dezactivatã. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Setaþi temperatura doritã. 왘 Pentru activare:apãsaþi tasta U. Lampa martor aflatã deasupra tastei U se aprinde. Controlul automat al distribuþiei ºi debitului de aer sunt activate. 왘 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta b în sus sau în jos ºi selectaþi nivelul dorit (컄 pagina 154). Setãrile sistemului automat de climatizare: FOCUS Debit ridicat/aerul este distribuit prin intermediul orificiului de ventilaþie central ºi al celor laterale. MEDIU Debit mediu/aerul este distribuit prin intermediul orificiului de ventilaþie central ºi al celor laterale DIFFUSE Debit scãzut/aerul este distribuit prin intermediul orificiilor de ventilaþie central, laterale ºi ale sistemului de degivrare. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta de reglare a distribuþiei aerului. 2-zone Thermatic: apãsaþi tasta a (컄 pagina ). 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta d (컄 pagina ). Lampa martor amplasatã deasupra tastei U se stinge. sau 왘 Apãsaþi tasta de reglare a debitului de aer. 2-zone Thermatic: apãsaþi tasta b (컄 pagina ). 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta c (컄 pagina ). Lampa martor amplasatã deasupra tastei U se stinge. Setarea temperaturii 2-zone Thermatic Pot fi setate temperaturi diferite pentru partea ºoferului ºi cea a pasagerului faþã. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru creºtere sau reducere: apãsaþi tasta E sau H în sus sau în jos (컄 pagina 153). Modificaþi temperatura numai în trepte mici. Începeþi de la 22 °C. 3-zone Thermotronic* Zone de climatizare pentru sistemul 3-zone Thermotronic* Puteþi selecta temperaturi diferite pentru partea ºoferului ºi cea a pasagerului din faþã, precum ºi pentru zona din spate a habitaclului. * opþional Sistemul de climatizare 157 왘 왘 왘 왘 electronic de pornire. Pentru creºterea/reducerea temperaturii în partea din faþã a habitaclului: apãsaþi tasta F sau J în sus sau în jos (컄 pagina 154). Modificaþi temperatura numai în trepte mici. Începeþi de la 22 °C. Pentru creºterea/reducerea temperaturii în partea din spate a habitaclului: apãsaþi tasta á (컄 pagina 154). Lampa martor amplasatã deasupra tastei á se stinge. Apãsaþi tasta F sau J în sus sau în jos (컄 pagina 154). Modificaþi temperatura numai în trepte mici. Începeþi de la 22 °C. Pentru creºterea/reducerea temperaturii în partea din spate a habitaclului: apãsaþi tasta K sau O (컄 pagina 154). Modificaþi temperatura numai în trepte mici. Începeþi de la 22 °C. Reglarea orificiilor de ventilaþie G Aerul eliberat prin orificiile de ventilaþie ar putea fi foarte fierbinte sau foarte rece. Acesta poate provoca arsuri sau degerãturi ale pielii descoperite expuse în imediata apropiere. Nu apropiaþi pãrþile expuse ale corpului de aceste orificii. Dacã este necesar, redirecþionaþi debitul de aer spre o altã zonã a habitaclului. Pentru a asigura un debit de aer nerestricþionat prin orificiile de ventilaþie, vã rugãm sã respectaþi urmãtoarele instrucþiuni: 앫 menþineþi prizele de admisie a aerului dintre parbriz ºi capota motorului curate, fãrã acumulãri de gheaþã sau zãpadã, pentru a asigura admisia de aer proaspãt în habitaclu. 앫 nu acoperiþi niciodatã orificiile de ventilaþie sau grilele de admisie ºi de ventilaþie din habitaclu. i Pentru evitarea curenþilor de aer nedoriþi, deplasaþi cursoarele orificiilor de ventilaþie spre centru. Reglarea orificiilor de ventilaþiie centrale Comenzile 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul : ; = ? Orificiu de ventilaþie central stânga Orificiu de ventilaþie central dreapta Rozetã de reglare a orificiului de ventilaþie central dreapta Rozetã de reglare a orificiului de ventilaþie central stânga 왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozetele = ºi ? în sus sau în jos. Reglarea orificiilor de ventilaþiie laterale 왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta = în sus sau în jos. i Orificiul de ventilaþie pentru dezaburirea geamului : nu se închide niciodatã complet, chiar dacã orificiul de ventilaþie lateral ; este închis. Reglarea orificiului de ventilaþie pentru torpedo Torpedoul poate fi ventilat atunci când sistemele 2-zone Thermatic/3-zone Thermotronic* sunt activate, de exemplu * opþional Comenzile 158 Sistemul de climatizare pentru rãcirea conþinutului. Nivelul debitului de aer depinde de setãrile debitului ºi distribuþiei aerului. ! Închideþi orificiul de ventilaþie din torpedo atunci când activaþi modul de încãlzire. La temperaturi exterioare ridicate, deschideþi orificiul de ventilaþie ºi activaþi funcþia de rãcire cu dezumificarea aerului. În caz contrar, articolele sensibile la temperaturã pãstrate în torpedo se pot deteriora. 왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta : în sus sau în jos. Reglarea orificiilor de ventilaþie laterale pentru zona din spate a habitaclului* : Orificiu de ventilaþie lateral pentru partea din spate a habitaclului Rozetã de reglare a orificiului de ventilaþie lateral pentru zona din spate a habitaclului ; : ; Rozeta orificiului de ventilaþie Orificiu de ventilaþie 왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta : spre dreapta sau spre stânga. Reglarea orificiilor de ventilaþie pentru zona din spate a habitaclului 왘 Pentru deschidere/închidere: rotiþi rozeta ; spre dreapta sau spre stânga. Reglarea distribuþiei aerului ¯ P O b a aerul este distribuit prin orificiile de dezaburire aerul este distribuit prin orificiile de ventilaþie centrale ºi laterale aerul este distribuit prin orificiile de ventilaþie pentru zona destinatã picioarelor aerul este distribuit prin orificiile de ventilaþie centrale ºi laterale ºi prin orificiile de dezaburire aerul este distribuit prin orificiile de ventilaþie pentru zona destinatã picioarelor ºi orificiile de dezaburire 2-zone Thermatic : ; = ? Rozetã de reglare a orificiilor de ventilaþie pentru zona din spate a habitaclului Orificiu de ventilaþie pentru zona din spate a habitaclului, dreapta Panou de comandã spate pentru 3-zone Thermotronic* Orificiu de ventilaþie pentru zona din spate a habitaclului, stânga 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi tasta F repetat în sus sau în jos pânã când pe display este afiºat simbolul dorit (컄 pagina 153). * opþional Sistemul de climatizare 159 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi în mod repetat tasta I în sus sau în jos pânã când pe display este afiºat simbolul dorit (컄 pagina 154). Reglarea debitului de aer 2-zone Thermatic 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru creºtere sau reducere: apãsaþi tasta b în sus sau în jos (컄 pagina 153). 3-zone Thermotronic* 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru creºterea sau reducerea debitului în zona din faþã a habitaclului: apãsaþi tasta c în sus sau în jos (컄 pagina 154). 왘 Pentru creºterea sau reducerea debitului în zona din spate a habitaclului: apãsaþi tasta h sau j (컄 pagina 154). Activarea/dezactivarea funcþiei de climatizare pe zone 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta á (컄 pagina 153), (컄 pagina 154). Lampa martor amplasatã deasupra tastei á se aprinde. 2-zone Thermatic: temperatura setatã pentru partea ºoferului nu este preluatã ºi pentru cea a pasagerului din faþã. 3-zone Thermotronic*: temperatura setatã pentru partea ºoferului nu este preluatã ºi pentru cea a pasagerului din faþã sau pentru partea din spate a habitaclului. La activarea tastelor pentru temperaturã, debit sau distribuþie a aerului, temperatura setatã pentru partea ºoferului nu este preluatã pentru celelalte zone de climatizare. 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta á (컄 pagina 153), (컄 pagina 154). Lampa martor amplasatã deasupra tastei á se stinge. 2-zone Thermatic: temperatura setatã pentru partea ºoferului este preluatã ºi pentru cea a pasagerului din faþã. 3-zone Thermotronic*: temperatura setatã pentru partea ºoferului este preluatã ºi pentru cea a pasagerului din faþã, ºi pentru partea din spate a habitaclului. Dezaburirea parbrizului i Funcþia „dezaburire” trebuie selectatã doar pânã la curãþarea completã a parbrizului. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare:apãsaþi tasta y. Lampa martor amplasatã deasupra tastei y se aprinde. Sistemul adoptã automat urmãtoarele funcþii: 앫 funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului 앫 debit de aer ridicat1 앫 temperaturã ridicatã1 앫 distribuþia aerului cãtre parbriz ºi geamurile laterale faþã 앫 modul de recirculare a aerului este dezactivat 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta y. Lampa martor amplasatã deasupra tastei y se stinge. Setãrile selectate anterior sunt din nou activate. Funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului rãmâne activã. Modul de recirculare a aerului rãmâne dezactivat. sau 왘 Apãsaþi tasta U. Lampa martor amplasatã deasupra tastei y se stinge. Debitul de aer ºi distribuþia acestuia sunt setate în modul automat. 1. În funcþie de temperatura exterioarã. * opþional Comenzile 3-zone Thermotronic* 160 Sistemul de climatizare i sau 왘 2-zone Thermatic: apãsaþi tasta 9 sau c în sus sau în jos (컄 pagina 153). 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tasta a sau e în sus sau în jos (컄 pagina ). sau Comenzile 왘 2-zone Thermatic: apãsaþi tasta b în sus sau în jos (컄 pagina 153). 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tastac în sus sau în jos (컄 pagina ). Sistemul de încãlzire a lunetei consumã multã energie electricã. De aceea, este indicat sã îl opriþi imediat dupã curãþarea lunetei, deoarece acesta se dezactiveazã automat numai dupã câteva minute. i Dacã tensiunea furnizatã de baterie este prea scãzutã, este posibil ca sistemul sã se dezactiveze. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi tasta ¯. Dezaburirea geamurilor În cazul aburirii geamurilor pe interior 왘 Activaþi funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului. 왘 Activaþi modul automat. 왘 Dacã geamurile se aburesc în continuare, activaþi funcþia de dezaburire. În cazul aburirii geamurilor pe exterior 왘 Activaþi ºtergãtoarele de parbriz. 왘 2-zone Thermatic: apãsaþi în mod repetat tasta F în sus sau în jos (컄 pagina 153) pânã când pe display este afiºat simbolul P sau O. 왘 3-zone Thermotronic*: apãsaþi tastaI în sus sau în jos (컄 pagina 154) pânã când pe display este afiºat simbolul P sau O. i Aceastã setare trebuie menþinutã doar pânã la curãþarea completã a parbrizului. Activarea/dezactivarea sistemului de încãlzire a lunetei G Curãþaþi toate geamurile de gheaþã sau zãpadã înainte de pornirea în cãlãtorie. Diminuarea vizibilitãþii poate crea situaþii periculoase pentru dumneavoastrã sau pentru alte persoane. Lampa martor amplasatã deasupra tastei ¯ se aprinde sau se stinge. Activarea/dezactivarea modului de recirculare a aerului Puteþi opri admisia de aer din exterior dacã acesta antreneazã pãtrunderea mirosurilor neplãcute în autovehicul. Aerul din habitaclu va fi apoi recirculat. G La temperaturi exterioare prea scãzute, activaþi modul de recirculare a aerului doar pentru scurt timp. În caz contrar, geamurile se pot aburi, diminuând vizibilitatea ºi punând astfel în pericol siguranþa proprie ºi pe cea a altor persoane. Ca urmare, este posibil sã fiþi distras de la urmãrirea condiþiilor de trafic ºi sã provocaþi un accident. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Pentru activare:apãsaþi tasta ,. Lampa martor amplasatã deasupra tastei , se aprinde. i Modul de recirculare a aerului se activeazã automat la temperaturi exterioare ridicate. În aceastã situaþie, lampa martor amplasatã deasupra tastei , rãmâne stinsã. Admisia aerului din exterior are loc dupã aproximativ 30 de minute. * opþional 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta ,. Lampa martor amplasatã deasupra tastei , se stinge. Modul de recirculare este dezactivat automat: 앫 dupã aproximativ cinci minute, dacã temperatura exterioarã se situeazã sub aproximativ 5 °C 앫 dupã aproximativ cinci minute, dacã funcþia de rãcire cu dezumidificarea aerului este dezactivatã 앫 dupã aproximativ 30 de minute, dacã temperatura exterioarã depãºeºte aproximativ 5 °C. Funcþia de deschidere/închidere de confort G La deschiderea sau închiderea geamurilor laterale, asiguraþi-vã cã nu se aflã nimeni în raza de acþiune dintre acestea ºi cadrul portierei. Nu vã sprijiniþi ºi nu amplasaþi obiecte pe geamurile laterale în timp ce acestea sunt deschise sau închise. Este posibilã blocarea dumneavoastrã sau a obiectelor între geam ºi cadrul portierei datoritã miºcãrii geamului. Dacã existã un asemenea pericol, apãsaþi din nou tasta ,. În caz de necesitate, acþionaþi tasta de oprire, deschidere sau închidere a geamului pentru a inversa miºcarea acestuia. Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea persoanelor la închiderea trapei glisante/ rabatabile*/trapei panoramice glisante*. Dacã existã un asemenea pericol, apãsaþi din nou tasta ,. Dacã este necesar, apãsaþi comutatorul care opreºte, deschide sau închide trapa glisantã/rabatabilã*/trapa panoramicã glisantã* în sens opus. 왘 Funcþia de închidere de confort: menþineþi apãsatã tasta , pânã când geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã*/trapa panoramicã glisantã* se închid. * opþional Lampa martor amplasatã deasupra tastei , se aprinde. Modul de recirculare a aerului este activat. 왘 Funcþia de deschidere de confort: menþineþi apãsatã tasta , pânã când geamurile laterale ºi trapa glisantã/rabatabilã*/trapa panoramicã glisantã* ajung în poziþia iniþialã. Lampa martor amplasatã deasupra tastei , se stinge. Modul de recirculare a aerului este dezactivat. i În cazul deschiderii manuale a unui geam lateral, a trapei glisante/rabatabile* sau a trapei panoramice glisante* dupã închiderea prin intermediul funcþiei de închidere de confort, acestea vor rãmâne în poziþia respectivã la activarea funcþiei de deschidere de confort. Activarea/dezactivarea funcþiei de utilizare a cãldurii reziduale Funcþia de utilizare a cãldurii reziduale este disponibilã doar în autovehiculele prevãzute cu sistem de climatizare 3-zone Thermotronic*. Autovehiculului staþionar poate fi încãlzit timp de maxim 30 de minute, utilizând cãldura rezidualã furnizatã de motor dupã oprirea acestuia. Durata intervalului de încãlzire depinde de temperatura interioarã setatã. i Aeroterma funcþioneazã la turaþii reduse, indiferent de setarea debitului de aer. i În cazul activãrii funcþiei de utilizare a cãldurii reziduale la temperaturi ridicate, va fi activatã numai ventilaþia. Aeroterma funcþioneazã la turaþii medii. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 sau scoateþi-o din contact. 왘 Pentru activare: apãsaþi tasta T. Lampa martor amplasatã deasupra tastei T se aprinde. Comenzile Sistemul de climatizare 161 Comenzile 162 Sistemul de climatizare 왘 Pentru dezactivare: apãsaþi tasta T. Înainte de activare Lampa martor amplasatã deasupra tastei T se stinge. i Funcþia de utilizare a cãldurii reziduale este dezactivatã automat dupã aproximativ 30 de minute sau în cazul în care: 앫 motorul este pornit 앫 tensiunea furnizatã de baterie scade. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul Activarea/dezactivarea sistemului de încãlzire/ventilare* auxiliarã G În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire auxiliarã sunt degajate gaze toxice. Inhalarea acestora poate fi dãunãtoare. Din acest motiv, este necesarã dezactivarea sistemului de încãlzire auxiliarã în spaþii închise ºi fãrã ventilaþie, de exemplu în garaje. electronic de pornire. 왘 Setaþi temperatura. Sistemul de încãlzire/ventilare auxiliarã poate fi activat chiar dacã sistemul de climatizare este controlat manual. Gradul optim de confort este atins atunci când sistemul este setat în modul automat. Setaþi temperatura la 22 °C. Sistemul de încãlzire/ventilare auxiliarã poate fi activat sau dezactivat prin intermediul telecomenzii sau a tastei corespunzãtoare de pe consola centralã. Prin intermediul computerului de bord, puteþi alege maxim trei ore de pornire, din care una poate fi preselectatã (컄 pagina 119). Activarea/dezactivarea sistemului de încãlzire/ventilare auxiliarã prin intermediul tastei de pe consola centralã G În timpul funcþionãrii sistemului de încãlzire auxiliarã, unele componente ale autovehiculului se încãlzesc, iar materialele inflamabile, precum carburanþii, se pot aprinde. Utilizarea sistemului nu este permisã la staþiile de alimentare cu carburant sau în timpul realimentãrii autovehiculului. Din acest motiv, este necesarã dezactivarea acestuia pe durata staþionãrii la staþiile de alimentare cu carburant. Sistemul de încãlzire auxiliarã încãlzeºte aerul din habitaclu la temperatura setatã fãrã a utiliza cãldura rezultatã din funcþionarea motorului. Sistemul utilizeazã carburantul autovehiculului. Pentru ca încãlzirea auxiliarã sã funcþioneze, nivelul carburantului în rezervor trebuie sã fie minimum cel de rezervã. Sistemul de încãlzire/ventilare auxiliarã se adapteazã automat la modificãrile temperaturii ambiante ºi ale condiþiilor meteo. Din acest motiv, acesta poate comuta automat din modul ventilare în modul încãlzire ºi invers. Nu este posibilã utilizarea funcþiei de ventilare auxiliarã pentru rãcirea aerului în habitaclu sub nivelul temperaturii exterioare. Culorile lãmpii martor integrate în tastã indicã: Albastru Funcþia de ventilare auxiliarã este activatã Roºu Funcþia de încãlzire auxiliarã este activatã Galben Ora de pornire este preselectatã (컄 pagina 119). 왘 Apãsaþi tasta 1. Lampa martor roºie sau albastrã integratã în tasta 1 se aprinde sau se stinge. * opþional Sistemul de climatizare 163 Autovehiculul dispune de o telecomandã. De asemenea, mai puteþi utiliza încã douã telecomenzi. Pentru informaþii suplimentare, apelaþi la un atelier de specialitate calificat, de exemplu la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Telecomanda are o razã maximã de acþiune de aproximativ 300 de metri. Aceastã razã este redusã în cazul în care: 앫 existã surse de interferenþe radio 앫 existã obiecte solide între telecomandã ºi autovehicul 앫 telecomanda este într-o poziþie nefavorabilã faþã de autovehicul 앫 telecomanda emite dintr-un spaþiu închis. i Raza maximã de acþiune poate fi obþinutã doar dacã telecomanda este þinutã vertical la apãsarea uneia dintre taste. i Atunci când bateriile sunt descãrcate, pe display este afiºat un simbol în formã de baterie. Înlocuiþi bateriile telecomenzii (컄 pagina 275). 앫 앫 앫 앫 activa sau dezactiva funcþia de încãlzire/ ventilare auxiliarã verifica starea încãlzirii/ventilãrii auxiliare selecta o orã de pornire seta o orã de pornire. Activarea sistemului de încãlzire/ventilare auxiliarã 왘 Apãsaþi tasta ON. Pe display pot fi afiºate urmãtoarele mesaje: Display Semnificaþie Funcþia de încãlzire/ ventilare auxiliarã este activatã. Sistemul de încãlzire/ ventilare auxiliarã prezintã o defecþiune. Funcþia de încãlzire/ventilare selectatã de cãtre sistem nu este disponibilã. Bateria autovehiculului nu este suficient de încãrcatã sau sistemul este defect (컄 pagina 270). Transmisia semnalului de la telecomandã la autovehicul este defectuoasã (컄 pagina 270). Telecomanda sistemului de încãlzire auxiliarã 1 Afiºaj 2 p Pentru verificarea stãrii/setarea orei de pornire 3 OFF – dezactivarea funcþiei de încãlzire/ ventilare auxiliarã 4 ON – activarea funcþiei de încãlzire/ ventilare auxiliarã 5 o Pentru verificarea stãrii/setarea orei de pornire Prin utilizarea telecomenzii, puteþi: Sistemul de încãlzire prezintã o defecþiune sau nu existã suficient carburant în rezervor. Sistemul de încãlzire auxiliarã nu funcþioneazã. Sistemul de ventilare auxiliarã este încã disponibil (컄 pagina 270). Comenzile Activarea/dezactivarea sistemului de încãlzire/ventilare auxiliarã prin intermediul telecomenzii 164 Sistemul de climatizare Comenzile Dezactivarea sistemului de încãlzire/ ventilare auxiliarã Încãlzirea auxiliarã este dezactivatã automat dupã 50 de minute de funcþionare. i Acest interval poate fi modificat. În acest sens, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. 왘 Apãsaþi tasta OFF. Pe display pot fi afiºate urmãtoarele mesaje: Display Semnificaþie Funcþia de încãlzire/ ventilare auxiliarã este dezactivatã. Transmisia semnalului de la telecomandã la autovehicul este defectuoasã (컄 pagina 270). Verificarea stãrii încãlzirii auxiliare 왘 Apãsaþi tasta o sau p. Pe display pot fi afiºate urmãtoarele mesaje: Display Semnificaþie Funcþia de încãlzire/ ventilare auxiliarã este dezactivatã. Sistemul de încãlzire/ ventilare auxiliarã prezintã o defecþiune. Funcþia de încãlzire/ventilare selectatã de cãtre sistem nu este disponibilã. Bateria autovehiculului nu este suficient de încãrcatã sau sistemul este defect (컄 pagina 270). Transmisia semnalului de la telecomandã la autovehicul este defectuoasã (컄 pagina 270). Pe display pot fi afiºate urmãtoarele mesaje: Funcþia de ventilare auxiliarã este activatã. Numãrul afiºat pe display indicã timpul rãmas de funcþionare (în minute). Funcþia de încãlzire auxiliarã este activatã. Numãrul afiºat pe display indicã timpul rãmas de funcþionare (în minute). A fost activatã o orã de pornire. Aceasta este afiºatã pe display. A fost activatã o orã de pornire. Este selectatã ventilarea auxiliarã. Ora de pornire este afiºatã pe display. A fost activatã o orã de pornire. Este selectatã încãlzirea auxiliarã. Ora de pornire este afiºatã pe display. Trapa glisantã 165 왘 Apãsaþi tasta o sau p în mod repetat, pânã când ora care trebuie modificatã este afiºatã pe display. 왘 Apãsaþi simultan tastele ON ºi OFF. Simbolul Y lumineazã intermitent pe display-ul telecomenzii. 왘 Apãsaþi tasta o sau p pentru a seta ora de pornire doritã. i Cu cât apãsaþi mai mult tastele p sau o, cu atât ora afiºatã se schimbã mai rapid. 왘 Apãsaþi simultan tastele ON ºi OFF. Noua orã de pornire este memoratã. Activarea orei de pornire setate 왘 Apãsaþi tasta o sau p în mod repetat, pânã când ora de pornire doritã este afiºatã pe display. 왘 Apãsaþi tasta ON. Pe display apar simbolul X ºi ora de pornire. Dezactivarea orei de pornire setate 왘 Apãsaþi tasta o sau p. Pe display este afiºatã starea încãlzirii auxiliare. 왘 Apãsaþi tastap. Pe display este afiºatã prima orã de pornire memoratã. 왘 Apãsaþi tasta OFF. Este afiºat mesajul OFF (Oprit). Trapa glisantã G Copiii se pot accidenta în cazul în care acþioneazã trapa glisantã. Nu lãsaþi niciodatã copiii nesupravegheaþi în autovehicul. Luaþi întotdeauna cheia cu dumneavoastrã la pãrãsirea autovehiculului, chiar dacã lipsiþi doar pentru scurt timp. G În caz de accident, geamul trapei panoramice se poate sparge. Dacã nu purtaþi centura de siguranþã, existã pericolul de a fi proiectat prin deschiderea trapei în cazul rãsturnãrii autovehiculului. Este necesar sã purtaþi întotdeauna centura de siguranþã pentru a reduce riscul de accidentare. ! Deschideþi trapa panoramicã glisantã numai dacã aceasta nu este acoperitã de zãpadã sau gheaþã. În caz contrar, este posibilã producerea de defecþiuni. Nu permiteþi obiectelor sã iasã în exterior prin deschiderea trapei. În caz contrar, este posibilã deteriorarea chederelor. i La deschiderea trapei glisante, este posibilã apariþia zgomotului de rezonanþã, în afarã de zgomotul obiºnuit produs de curenþii de aer. Acestea sunt cauzate de mici variaþii ale presiunii aerului în habitaclu. Pentru reducerea sau eliminarea acestui zgomot, modificaþi poziþia trapei glisante sau deschideþi puþin un geam lateral. Informaþii generale i Subiecte asociate: G 앫 Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea persoanelor la închiderea trapei glisante. Dacã existã acest pericol, eliberaþi comutatorul ºi apãsaþi-l scurt în orice direcþie, pentru a opri deplasarea trapei. 앫 앫 funcþia de deschidere de confort (컄 pagina 93) funcþia de închidere de confort (컄 pagina 93) închiderea automatã a trapei glisante (sistemul PRE-SAFE) (컄 pagina 43) Comenzile Setarea unei ore de pornire 166 Trapa glisantã Comenzile Trapa glisantã/rabataabilã* Trapa este închisã cu mai multã forþã. Dacã trapa glisantã/rabatabilã se blocheazã din nou în timpul închiderii: 왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou comutatorul pânã la punctul de rezistenþã în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când trapa se închide. Trapa glisantã/rabatabilã este închisã fãrã funcþia de protecþie la strângere. Funcþia de închidere în caz de ploaie* 1 Deschidere 2 Închidere/coborâre 3 Ridicare 왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2. 왘 Trageþi sau apãsaþi comutatorul în sensul corespunzãtor. i Dacã apãsaþi comutatorul pânã dincolo de punctul de rezistenþã, este iniþiat un proces automat de deschidere/închidere a trapei în direcþia corespunzãtoare. Puteþi opri închiderea sau deschiderea automatã apãsând din nou comutatorul. Capacul antireflectorizant se deschide simultan cu trapa glisantã/rabatabilã. Dupã închiderea trapei glisante/rabatabile, puteþi închide capacul manual. Închiderea cu putere, fãrã funcþia de protecþie la strângere G Închiderea trapei glisante/rabatabile cu putere sau fãrã funcþia de protecþie la strângere poate provoca rãni grave sau chiar fatale. Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea persoanelor la închiderea trapei glisante/rabatabile. Când cheia se aflã în poziþia 0 sau este scoasã din contact, trapa glisantã/rabatabilã se închide automat: 앫 dacã începe sã plouã 앫 la temperaturi exterioare extreme 앫 dupã 6 ore 앫 dacã sursa de energie electricã prezintã defecþiuni. Partea din spate a trapei glisante/rabatabile este ridicatã pentru a ventila habitaclul. i Trapa glisantã/rabatabilã va fi redeschisã parþial dacã este obstrucþionatã în timpul închiderii prin intemediul funcþiei de închidere în caz de ploaie. Funcþia este apoi dezactivatã. i Trapa glisantã/rabatabilã nu se închide dacã: 앫 partea din spate a acesteia este ridicatã este blocatã 앫 picãturile de ploaie nu ating parbrizul (de exemplu, atunci când autovehiculul se aflã sub un pod sau într-un garaj acoperit) 앫 Resetarea Resetaþi trapa glisantã/rabatabilã dacã aceasta se deschide în trepte. 왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2. 왘 Trapa glisantã/rabatabilã este deschisã complet în partea din spate. Dacã trapa glisantã/rabatabilã se blocheazã în timpul închiderii: 왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou comutatorul pânã la punctul de rezistenþã în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când trapa se închide. * opþional Trapa glisantã 167 왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou o secundã. 왘 Verificaþi dacã trapa glisantã/rabatabilã poate fi din nou deschisã sau închisã complet (컄 pagina 166). 왘 În caz contrar, apelaþi la un atelier de specialitate calificat. Trapa panoramicã glisantã* 1 Deschidere 2 Închidere/coborâre 3 Ridicare 왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2. 왘 Trageþi sau apãsaþi comutatorul în sensul corespunzãtor. Închiderea cu putere, fãrã funcþia de protecþie la strângere G Închiderea trapei panoramice glisante cu putere sau fãrã funcþia de protecþie la strângere poate provoca rãni grave sau chiar fatale. Luaþi mãsuri pentru a evita accidentarea persoanelor la închiderea acesteia. Dacã trapa panoramicã glisantã se blocheazã în timpul închiderii: 왘 Imediat dupã blocare, trageþi din nou comutatorul pânã la punctul de rezistenþã în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când trapa se închide. Trapa este închisã cu mai multã forþã. Dacã trapa panoramicã glisantã se blocheazã din nou în timpul închiderii: * opþional comutatorul pânã la punctul de rezistenþã în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când trapa se închide. Trapa panoramicã glisantã este închisã fãrã funcþia de protecþie la strângere. Funcþia de închidere în caz de ploaie* Când cheia se aflã în poziþia 0 sau este scoasã din contact, trapa panoramicã glisantã se închide automat: 앫 dacã începe sã plouã 앫 la temperaturi exterioare extreme 앫 dupã 6 ore 앫 dacã sursa de energie electricã prezintã defecþiuni. Partea din spate a trapei panoramice glisante rãmâne ridicatã pentru a permite ventilarea habitaclului. i Dacã trapa panoramicã glisantã este împiedicatã la închiderea cu funcþia de închidere în caz de ploaie, aceasta se redeschide puþin. Funcþia este apoi dezactivatã. Trapa panoramicã glisantã nu se închide dacã: partea din spate a acesteia este ridicatã 앫 este blocatã 앫 picãturile de ploaie nu ating parbrizul în zona monitorizatã de senzorul de ploaie (de exemplu, atunci când autovehiculul se aflã sub un pod sau într-un garaj acoperit) 앫 Comenzile 왘 Menþineþi comutatorul apãsat timp de încã 168 Încãrcarea ºi depozitarea Jaluzelele rulante ale trapei panoramice glisante* Comenzile Jaluzelele rulante asigurã protecþie împotriva razelor solare. Cele douã jaluzele pot fi deschise ºi închise doar simultan, ºi numai atunci când trapa panoramicã glisantã este închisã. G Luaþi mãsuri pentru a preveni accidentarea persoanelor la deschiderea sau închiderea jaluzelelor rulante. 왘 Menþineþi comutatorul tras timp de încã o secundã. 왘 Trageþi în mod repetat comutatorul pânã la punctul de rezistenþã în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când jaluzelele rulante sunt complet închise. 왘 Menþineþi comutatorul tras timp de încã o secundã. 왘 Verificaþi dacã trapa poate fi deschisã din nou complet în mod automat (컄 pagina 167). 왘 În caz contrar, apelaþi la un atelier de specialitate calificat. Încãrcarea ºi depozitarea Instrucþiiuni generale referitoare la încãrcare G 1 Deschidere 2 Închidere 3 Deschidere 왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2. 왘 Trageþi sau apãsaþi comutatorul în sensul corespunzãtor. i Dacã apãsaþi comutatorul pânã dincolo de punctul de rezistenþã, este iniþiat un proces automat de deschidere/închidere în direcþia corespunzãtoare. Puteþi opri închiderea sau deschiderea automatã apãsând din nou comutatorul. Resetarea trapei panoramice ºi a jaluzelelor rulante Resetaþi trapa panoramicã glisantã ºi jaluzele rulante dacã nu se deschid uniform. 왘 Rotiþi cheia în contact în poziþia 1 sau 2. 왘 Trageþi în mod repetat comutatorul pânã la punctul de rezistenþã în sensul indicat de sãgeata 2, pânã când trapa panoramicã glisantã este complet închisã. Amplasaþi ºi fixaþi încãrcãtura conform descrierii din instrucþiunile generale referitoare la încãrcare. În caz contrar, încãrcãtura neasiguratã corespunzãtor poate duce la accidentarea pasagerilor autovehiculului în cazul unei frânãri, al unei schimbãri bruºte de direcþie sau în caz de accident. Acest lucru se aplicã ºi în cazul scaunelor care au fost demontate. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi secþiunea „Fixarea încãrcãturii”. Chiar dacã urmaþi instrucþiunile generale referitoare la încãrcare, prezenþa încãrcãturii sporeºte riscurile de rãnire în cazul unui accident. G Menþineþi capota portbagajului închisã în timpul utilizãrii autovehiculului. În caz contrar, este posibilã pãtrunderea gazelor de eºapament în habitaclu ºi asfixierea pasagerilor. Manevrabilitatea unui autovehicul încãrcat depinde de distribuþia încãrcãturii. Din acest motiv, este recomandatã încãrcarea autovehiculului conform indicaþiilor din imaginile prezentate în continuare. * opþional Încãrcarea ºi depozitarea 169 앫 Torpedoul La transportarea unei încãrcãturi, urmaþi instrucþiunile prezentate în continuare: 앫 Când transportaþi o încãrcãturã, nu depãºiþi masa maximã admisã sau sarcina maximã pe fiecare punte (incluzând pasagerii). 앫 Amplasaþi încãrcãturile grele cât mai în faþã ºi mai jos posibil în portbagaj. 앫 Încãrcãtura nu trebuie sã depãºeascã marginea superioarã a spãtarelor. 앫 Amplasaþi întotdeauna încãrcãtura sprijinitã de spãtarele scaunelor din spate sau a celor din faþã. 앫 Fixaþi încãrcãtura prin intermediul unor dispozitive solide ºi rezistente la uzurã. Cãptuºiþi muchiile ascuþite pentru a le proteja. i Dispozitivele de fixare sunt disponibile la orice atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Compartimentele de depozitare i În funcþie de dotãrile autovehiculului, în torpedo existã o conexiune AUX-IN sau o interfaþã media*, care reprezintã o interfaþã universalã pentru echipamentele audio portabile precum dispozitivele iPod sau USB. 왘 Pentru deschidere: trageþi de mânerul : ºi deschideþi clapeta torpedoului ;. 왘 Pentru închidere: rabataþi clapeta torpedoului ; în sus, pânã la fixarea acesteia. G Compartimentele de depozitare trebuie sã fie închise atunci când sunt încãrcate. Plasele pentru bagaje nu sunt concepute pentru fixarea obiectelor grele. Este posibilã accidentarea dumneavoastrã sau a altor persoane din cauza obiectelor proiectate în habitaclu în cazul în care: 앫 frânaþi brusc 앫 schimbaþi brusc direcþia * opþional 왘 Pentru zãvorâre: introduceþi cheia mecanicã de avarie (컄 pagina 271) în încuietoare ºi rotiþi-o cu 90° la dreapta, în poziþia 2. Comenzile sunteþi implicat într-un accident. Obiectele cu muchii ascuþite ºi cele fragile nu trebuie transportate în plasa pentru bagaje. Nu transportaþi obiecte dure în buzunarele pentru hãrþi. Obiectele nu trebuie sã iasã în afara buzunarelor. 170 Încãrcarea ºi depozitarea 왘 Pentru deszãvorâre: introduceþi cheia mecanicã de avarie (컄 pagina 271) în încuietoare ºi rotiþi-o cu 90° la stânga, în poziþia 1. Comenzile Compartimentul de depozitare din consola centralã faþã Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT SELECT 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul : înainte pânã la fixare. 왘 Pentru închidere: deplasaþi scurt capacul : înainte. Capacul : revine în poziþia iniþialã. Imagine: autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT SELECT 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul : Compartimentul de depozitare/ compartimentul telefonului de sub cotierã înainte pânã la fixare. 왘 Pentru închidere: deplasaþi scurt capacul : înainte. Capacul : revine în poziþia iniþialã. Compartimentul de depozitare din faþa cotierei Autovehicule cu selector de viteze* sau transmisie manualã 왘 Pentru deschidere: apãsaþi butonul din partea stângã ; sau dreaptã :. Compartimentul de depozitare se deschide. Autovehicule cu selector de viteze* sau transmisie manualã 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul : înapoi. * opþional Încãrcarea ºi depozitarea 171 왘 Pentru deschidere: trageþi mânerul : în sus ºi rabataþi capacul ; înainte. Comenzile Compartimentul de depozitare din partea din spate a habitaclului Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT SELECT 왘 Trageþi mânerul : în sus. Partea superioarã a cotierei se deschide. Compartimentele de depozitare de sub scaunul ºoferului ºi al pasagerului din faþã* Autovehicule cu banchetã spate 왘 Rabataþi cotiera din spate ; în jos. 왘 Rabataþi capacul ; cotierei în sus. G Încãrcaþi compartimentul de depozitare numai pânã la capacitatea maximã admisã de 1,5 kg. În caz contrar, încãrcãtura transportatã poate fi proiectatã în afara compartimentului de depozitare, de exemplu în cazul unei schimbãri bruºte de direcþie sau al unei frânãri puternice ºi este posibilã accidentarea dumneavoastrã sau a altor persoane. i În cazul autovehiculelor prevãzute cu extinctor*, acesta este instalat sub scaunul ºoferului în locul compartimentului de depozitare. * opþional Autovehicule cu scaune individuale de lux în zona din spate a habitaclului 왘 Trageþi mânerul : în sus. Partea superioarã a cotierei se deschide. Încãrcarea ºi depozitarea Plasa de depozitare din partea din spate a habitaclului* Suportul pentru pahare* din consola centralã : Autovehicule prevãzute cu selector* sau schimbãtor de viteze Comenzile 172 Plasã de depozitare Suportul pentru pahare G Menþineþi suportul pentru pahare închis atunci când autovehiculul se aflã în miºcare. În caz contrar, dumneavoastrã sau alþi pasageri ai autovehiculului puteþi fi accidentaþi de obiectele proiectate în habitaclu în cazul în care: 앫 frânaþi brusc 앫 schimbaþi brusc direcþia 앫 sunteþi implicat într-un accident. Utilizaþi suporturile pentru pahare numai pentru recipiente de dimensiuni potrivite ºi prevãzute cu capac. În caz contrar, conþinutul acestora s-ar putea vãrsa. Suporturile pentru pahare nu trebuie utilizate pentru recipiente conþinând lichide fierbinþi. În caz contrar, puteþi suferi arsuri. : ; Suport pentru pahare Capac 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul ; înapoi. Autovehicule prevãzute cu manetã DIRECT SELECT* : ; Suport pentru pahare Capac 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul ; înainte pânã la fixare. 왘 Pentru închidere: deplasaþi scurt capacul ; înainte. Capacul ; revine în poziþia iniþialã. * opþional Încãrcarea ºi depozitarea 173 Suportul pentru pahare din partea din spate a habitaclului Suportul pentru sticle G Suportul este adecvat pentru sticle cu o capacitate cuprinsã între 0,7 l ºi 1,5 l. Suportul pentru sticle nu le fixeazã, doar previne rãsturnarea acestora. Autovehicule cu banchetã spate 왘 Pentru deschidere: rabataþi în jos cotiera din spate. 왘 Ridicaþi capacul cotierei. 왘 Apãsaþi butonul de eliberare :. Suportul pentru pahare ; se rabateazã în faþã. 왘 Dacã este necesar, rabataþi din nou cotiera din spate. 왘 Pentru închidere: ridicaþi capacul cotierei. 왘 Rabataþi suportul pentru pahare ; în spate, pânã la fixare. 왘 Apãsaþi partea exterioarã a butonului : în direcþia indicatã de sãgeatã pânã când obþineþi o deschidere adecvatã pentru sticlã. 왘 Introduceþi sticla în suport. ! Asiguraþi-vã cã sticlele cu greutate mai mare de 0,5 kg din suport sunt amplasate pe podeaua autovehiculului. În caz contrar, este posibilã deteriorarea suportului pentru sticle. Plasa pentru bagaje din spaþiul destinat picioarelor pasagerului din faþã Autovehicule cu scaune individuale de lux în zona din spate a habitaclului 왘 Pentru deschidere: rabataþi capacul : în jos. G Utilizaþi plasa pentru bagaje numai pentru obiecte uºoare. Nu utilizaþi plasa pentru transportarea obiectelor grele, cu muchii ascuþite sau casante. Este posibil ca aceasta sã nu poatã asigura corespunzãtor obiectele în caz de accident. Comenzile Nu transportaþi sticle grele, cu muchii tãioase sau fragile în suportul pentru sticle. În cazul unui accident, acesta nu poate fixa bine recipientele. 174 Încãrcarea ºi depozitarea Sacul pentru schiuri* Comenzile G Sacul este conceput pentru transportarea a maximum patru perechi de schiuri. Nu utilizaþi sacul pentru schiuri la transportarea altor obiecte. Sacul trebuie fixat întotdeauna atunci când este încãrcat. În caz contrar, acesta poate cauza leziuni pasagerilor în caz de accident. 왘 Apãsaþi butonul de eliberare :. Capacul se deschide prin rabatare în jos. Deplierea sacului pentru schiuri ºi încãrcarea schiurilor 왘 Împingeþi schiurile în sac prin portbagaj. 왘 Strângeþi cureaua : pânã la fixarea 왘 Rabataþi în jos cotiera banchetei din spate. schiurilor în sac. 왘 Acþionaþi simultan ambele butoane de eliberare ; ºi rabataþi capacul : în jos. 왘 Ataºaþi cârligul : de inelul de ancorare ;. 왘 Trageþi capãtul liber al curelei pentru 왘 Trageþi sacul pentru schiuri : în interiorul strângerea acesteia. autovehiculului. Acesta se depliazã. 왘 Deschideþi capota portbagajului. * opþional Încãrcarea ºi depozitarea 175 왘 Slãbiþi cele douã curele. 왘 Detaºaþi cârligul din inelul de ancorare. 왘 Scoateþi schiurile din sac. 왘 Închideþi trapa din portbagaj. 왘 Scoateþi aerul din interior ºi pliaþi sacul. 왘 Depozitaþi sacul pentru schiuri în spãtarul banchetei din spate. 왘 Rabataþi capacul în poziþia iniþialã. i Capacul rabatabil din portbagaj trebuie sã fie întotdeauna închis dacã sacul pentru schiuri nu este utilizat. Astfel se previne accesul la portbagaj din interiorul autovehiculului. G Nu transportaþi obiecte grele sau dure în habitaclu sau în portbagaj, dacã nu sunt fixate corespunzãtor. În caz contrar, ocupanþii autovehiculului pot fi rãniþi de obiectele proiectate prin habitaclu în cazul unei frânãri, al unei schimbãri bruºte de direcþie sau în caz de accident. G Conduceþi întotdeauna cu capota portbagajului închisã. În caz contrar, gazele de eºapament pot pãtrunde în habitaclu. Scoaterea sacului pentru schiuri Sacul pentru schiuri poate fi scos pentru curãþare ºi uscare. 왘 Deschideþi capota portbagajului. 왘 Apãsaþi butonul :. Capacul ; este rabatat în jos. 왘 Apãsaþi dispozitivul = în interior ºi trageþi cadrul sacului pentru schiuri ? în afarã. G Când sacul pentru schiuri este scos din compartimentul sãu de depozitare, conduceþi întotdeauna cu capota portbagajului închisã. În caz contrar, gazele de eºapament ar putea intra în interiorul autovehiculului. Bancheta spate cu funcþie de suplimentare a capacitãþii de încãrcare* Spãtarele scaunelor laterale din spate pot fi rabatate pentru a suplimenta capacitatea portbagajului. * opþional Rabatarea înainte a spãtarului banchetei Clapetele de eliberare se gãsesc în partea de sus a portbagajului, în pãrþile laterale. ! Înainte de rabatarea spãtarului banchetei din spate, îndepãrtaþi tetierele laterale pentru scaunul de copil integrat*; consultaþi secþiunea „Tetiere laterale pentru scaunul de copil integrat*”. În caz contrar, este posibilã deteriorarea tetierelor laterale. i La autovehiculele dotate cu funcþie de memorare*: la rabatarea înainte a uneia sau a ambelor spãtare ale scaunelor spate, scaunul faþã corespunzãtor se deplaseazã uºor înainte, dacã este necesar, pentru a evita contactul cu spãtarul respectiv. Comenzile Scoaterea schiurilor ºi plierea sacului 176 Încãrcarea ºi depozitarea Comenzile 왘 La autovehiculele fãrã funcþie de memorare*: dacã este necesar, deplasaþi înainte scaunul ºoferului sau al pasagerului din faþã. 왘 Deschideþi compartimentul pentru bagaje. 왘 Acþionaþi clapeta de eliberare a spãtarului banchetei, din stânga sau din dreapta :. Spãtarul corespunzãtor ºi tetierele scaunelor spate sunt coborâte. G Asiguraþi-vã cã spãtarul banchetei este fixat corect în poziþie. În caz contrar, dumneavoastrã sau alþi pasageri ai autovehiculului puteþi fi accidentaþi de obiectele proiectate în habitaclu în cazul în care: 앫 frânaþi brusc 앫 schimbaþi brusc direcþia 앫 sunteþi implicat într-un accident. În cazul în care spãtarul banchetei nu este fixat, display-ul multifuncþional din instrumentul de bord va afiºa o avertizare. i Când nu aveþi nevoie de funcþia de 왘 Rabataþi spãtarul ; înainte. suplimentare a capacitãþii portbagajului, fixaþi întotdeauna spãtarele banchetei. Astfel se previne accesul la portbagaj din interiorul autovehiculului. 왘 Dacã este necesar, deplasaþi înapoi scaunul 왘 Dacã este cazul, reglaþi poziþia tetierelor ºoferului sau al pasagerului din faþã. (컄 pagina 72). 왘 Dacã este necesar, deplasaþi înapoi scaunul Rabatarea spãtarului banchetei înapoi ºoferului sau al pasagerului din faþã. Fixarea încãrcãturii Cârligele din material plastic La autovehiculele cu funcþie de suplimentare a capacitãþii portbagajului*, în podeaua portbagajului sunt montate patru cârlige din material plastic. Acestea pot fi utilizate pentru ataºarea unei plase pentru bagaje, disponibilã ca accesoriu. 왘 Dacã este necesar, deplasaþi înainte scaunul ºoferului sau al pasagerului din faþã. ! Asiguraþi-vã cã nu blocaþi centura de siguranþã la rabatarea înapoi a spãtarului banchetei spate. În caz contrar, aceasta se poate deteriora. 왘 Rabataþi înapoi spãtarul banchetei : pânã se fixeazã. Inelele de ancorare* G Distribuiþi uniform încãrcãtura între inelele de ancorare. În caz contrar, dumneavoastrã sau alþi pasageri ai autovehiculului puteþi fi accidentaþi de obiectele proiectate în habitaclu în cazul în care: 앫 frânaþi brusc * opþional Încãrcarea ºi depozitarea 177 앫 schimbaþi brusc direcþia sunteþi implicat într-un accident. Respectaþi instrucþiunile generale referitoare la încãrcarea autovehiculului. Respectaþi urmãtoarele instrucþiuni la fixarea încãrcãturii: 앫 Fixaþi încãrcãtura cu ajutorul inelelor de ancorare. 앫 Nu utilizaþi benzi sau plase elastice pentru fixarea încãrcãturii, deoarece acestea sunt concepute exclusiv pentru protecþia împotriva alunecãrii obiectelor uºoare. 앫 Nu treceþi curelele de fixare peste muchii ascuþite sau colþuri. 앫 Pentru a asigura protecþia, acoperiþi muchiile ascuþite. În portbagaj existã ºase inele de ancorare. : Inele de ancorare Cârligul pentru genþi din portbagaj În partea superioarã a portbagajului existã un cârlig care poate fi utilizat pentru suspendarea obiectelor, de exemplu a genþilor. ! Cârligul poate suporta o greutate maximã de 5 kg. Nu îl utilizaþi pentru a fixa o încãrcãturã. 왘 Trageþi în jos cârligul pentru genþi ; cu ajutorul clapetei :. Caseta de depozitare EASY-PACK G Încãrcaþi doar greutatea maximã permisã de 10 kg în caseta de depozitare EASY-PACK. Pentru a preveni supraîncãrcarea, baza casetei se adânceºte în podeaua portbagajului atunci când greutatea încãrcãturii depãºeºte aproximativ 5 kg. Nu depozitaþi obiecte fragile sau cu muchii ascuþite în casetã. În caz contrar, încãrcãtura ar putea fi proiectatã din caseta de depozitare EASY-PACK în cazul unei schimbãri bruºte de direcþie sau al frânãrii bruºte, de exemplu, provoacând rãnirea dumneavoastrã sau a altor persoane. ! La scoaterea casetei EASY-PACK, nu depozitaþi obiecte pe cadrul acesteia ºi nu le împingeþi în cadru de deasupra. În caz contrar, este posibilã deteriorarea casetei. Comenzile 앫 178 Încãrcarea ºi depozitarea Reglarea înãlþimii în orice poziþie 왘 Deplasaþi caseta în jos ºi trageþi-o afarã din elementele de ancorare. Comenzile i Depozitaþi caseta EASY-PACK pe o suprafaþã planã dupã îndepãrtare, de exemplu pe un raft cu dimensiuni adecvate. 왘 Pentru montare: introduceþi caseta în elementele de ancorare. 왘 Deplasaþi-o în sus ºi rotiþi mânerele rotative : spre stânga cu 90°. Compartimentul de depozitare situat sub podeaua portbagajului 왘 Trageþi caseta în afarã, trãgând mânerul : În compartimentul de depozitare se aflã trusa TIREFIT ºi trusa de scule a autovehiculului etc. în direcþia sãgeþii pânã la elementele de oprire. 왘 Apãsaþi partea centralã a suprafeþei de încãrcare ; în jos, în direcþia sãgeþii, pânã când suprafaþa de încãrcare ; atinge poziþia doritã ºi caseta are mãrimea doritã. G Asiguraþi-vã cã nu vã prindeþi mâinile în interiorul casetei de depozitare EASY-PACK la deplasarea în sus a suprafeþei de încãrcare. În caz contrar, existã riscul de a vã rãni. 왘 Apãsaþi tasta =. 왘 Pentru deschidere: trageþi mânerul : în sus. Suprafaþa de încãrcare ; a casetei se deplaseazã automat în sus. Îndepãrtarea ºi montarea 왘 Ataºaþi mânerul : de chederul antiploaie : ; Mâner de fixare rotativ Cârlig 왘 Pentru demontare: rotiþi mânerele rotative : spre dreapta cu 90°. ;. ! Îndepãrtaþi mânerul înainte de închiderea capotei portbagajului ºi fixaþi-o cu fermitate pentru a preveni ieºirea în exterior a clapetei mânerului. În caz contrar, existã posibilitatea deteriorãrii mânerului. Încãrcarea ºi depozitarea 179 Portbagajul amplasat pe plafon* Dacã sunt fixate incorect, cadrul portbagaj, suportul pentru schiuri sau încãrcãtura acestora se pot desprinde de pe plafon. Aceste obiecte pot fi proiectate în jur ºi pot duce la accidentarea dumneavoastrã sau a altor persoane. Respectaþi instrucþiunile de instalare ale producãtorului portbagajului de plafon/suportului pentru schiuri ºi instrucþiunile speciale de utilizare. Sarcina de pe plafon determinã ridicarea centrului de greutate al autovehiculului, cu consecinþe directe asupra manevrabilitãþii. Respectaþi întotdeauna sarcina maximã pe plafon de 100 kg. Adaptaþi-vã permanent stilul de conducere la condiþiile de drum, trafic ºi meteorologice ºi conduceþi cu mai multã prudenþã atunci când transportaþi încãrcãturi pe plafon. Autovehicule cu plafon din oþel sau cu trapã glisantã/rabatabilã (ilustraþie)* ! Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã a portbagajelor de plafon testate ºi omologate pentru autovehiculele MercedesBenz. Astfel, preveniþi deteriorarea autovehiculului. Depozitaþi sarcina pe portbagajul de plafon astfel încât autovehiculul sã nu fie deteriorat chiar dacã se aflã în miºcare. În funcþie de dotãrile autovehiculului, asiguraþi-vã cã puteþi: 앫 ridica complet trapa glisantã/rabatabilã* 앫 deschide complet trapa panoramicã glisantã* 앫 deschide complet capota portbagajului. * opþional Autovehicule cu trapã panoramicã glisantã* ! Pentru a evita deteriorarea sau zgârierea capacelor, nu utilizaþi obiecte metalice sau dure pentru deschiderea acestora. 왘 Deschideþi cu atenþie capacele :, în sensul indicat de sãgeatã. 왘 Rabataþi capacele : în sus. 왘 Fixaþi cadrul portbagaj doar de punctele de ancorare de sub capacele :. Respectaþi instrucþiunile de montare furnizate de producãtor. Comenzile GPericol de accident ºi rãnire 180 Dotãrile Dotãrile 왘 Coborâþi parasolarul :. Parasolarele 왘 Rabataþi parasolarul : în lateral. Comenzile G Acoperiþi oglinzile din parasolare în timpul conducerii autovehiculului. În caz contrar, este posibil sã fiþi orbit de luminile puternice ºi sã nu puteþi detecta condiþiile de trafic. Ca urmare, puteþi provoca un accident. 왘 Detaºaþi parasolarul : din opritorul =. 왘 La autovehiculele cu parasolar suplimentar*: rabataþi parasolarul: pe orizontalã, conform necesitãþilor. 왘 Coborâþi parasolarul suplimentar* ;. Jaluzelele rulante* ale geamurilor laterale din spate 왘 Pentru extindere: trageþi jaluzeaua rulantã : ; = ? A Lampa oglinzii Suport Clemã de fixare, de exemplu pentru tichetele de parcare Oglindã integratã în parasolar Capacul oglinzii Oglinda integratã în parasolar Lampa de iluminare a oglinzii: funcþioneazã numai dacã parasolarul este fixat în opritorul ; ºi capacul oglinzii A a fost rabatat în sus. de clapeta : ºi ataºaþi-o în opritoarele ; din partea superioarã a geamului. ! Ghidaþi manual jaluzeaua rulantã. Nu îi permiteþi sã se ruleze brusc, pentru cã astfel poate fi deteriorat mecanismul automat de rulare. ! În cazul în care conduceþi cu jaluzeaua extinsã ºi geamul deschis în acelaºi timp, aceasta se poate desprinde din dispozitivul de reþinere ºi se poate rula foarte rapid la viteze mari, de exemplu pe autostradã. Acest lucru poate deteriora retractorul. De aceea trebuie sã rulaþi jaluzeaua sau sã închideþi geamul înainte de a începe sã circulaþi cu vitezã mare. Lumina solarã din lateral * opþional Dotãrile 181 Jaluzeaua rulantã a lunetei* 왘 Pentru remontare: apãsaþi scrumiera = în suport pânã la fixare. 왘 Pentru închidere: apãsaþi scurt capacul : pe partea din faþã. Acesta revine în poziþia iniþialã. Comenzile Scrumiera din zona din spate a habitaclului ! Asiguraþi-vã cã deplasarea jaluzelei nu este obstrucþionatã. În caz contrar, este posibilã deteriorarea jaluzelei sau a altor obiecte. 왘 Pentru extindere sau retragere: apãsaþi scurt tasta :. Jaluzeaua rulantã este extinsã sau rulatã complet. Scrumiera Scrumiera din postul de conducere* 왘 Pentru deschidere: apãsaþi scurt capacul ; pe partea superioarã. Scrumiera se deschide. 왘 Pentru scoatere: apãsaþi butonul de eliberare= ºi scoateþi scrumiera deplasând-o în sus. 왘 Pentru remontare: apãsaþi scrumiera : în suport pânã la fixare. Bricheta* GPericol de rãnire ºi incendiu 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul : înainte pânã la fixare. 왘 Pentru scoatere: ridicaþi scrumiera = în sus ºi în afarã ;, þinând-o de nervurile laterale. * opþional Pentru manipularea brichetei fierbinþi, utilizaþi numai mânerul acesteia. În caz contrar, puteþi suferi arsuri. Luaþi mãsuri pentru eliminarea pericolului de accidentare a copiilor ce cãlãtoresc în autovehicul prin atingerea brichetei fierbinþi sau de provocare a unui incendiu prin manipularea acesteia. 182 Dotãrile Comenzile La autovehiculele fãrã scrumierã ºi brichetã este montatã o prizã suplimentarã pe consola centralã*. 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Glisaþi capacul : înainte pânã la fixare. 왘 Apãsaþi bricheta ; în interior. Bricheta ; este proiectatã automat în exterior când elementul de încãlzire este încins la roºu. Prizele de 12 V Prizele pot fi folosite pentru alimentarea accesoriilor cu un consum maxim de 180 W. 왘 Pentru deschidere: glisaþi capacul : înainte pânã la fixare. 왘 Ridicaþi capacul prizei ;. 왘 Pentru închidere: apãsaþi scurt capacul : pe partea din faþã. Acesta revine în poziþia iniþialã. Priza din zona din spate a habitaclului Priza de pe planºa de bord 왘 Apãsaþi scurt capacul ; pe partea 왘 Deschideþi torpedoul (컄 pagina 169). 왘 Ridicaþi capacul prizei :. superioarã. Capacul se deschide. 왘 Ridicaþi capacul prizei :. * opþional Dotãrile 183 G Respectaþi normele legale cu privire la utilizarea telefonului mobil în autovehicul, aflate în vigoare în þara în care conduceþi. În cazul în care utilizarea echipamentelor mobile de comunicaþii în timpul deplasãrii autovehiculului este permisã de lege, acestea trebuie utilizate numai când condiþiile de trafic o permit. În caz contrar, existã pericolul distragerii atenþiei de la condiþiile de trafic ºi producerii unui accident cu urmãri grave pentru dumneavoastrã ºi alte persoane. Aparatele de emisie-recepþie sau fax utilizate fãrã antene exterioare cu coeficient de reflexie redus pot bruia echipamentele electronice ale autovehiculului ºi pot afecta negativ siguranþa funcþionalã a acestuia, precum ºi siguranþa personalã. Din acest motiv, utilizaþi aceste echipamente numai dacã sunt corect conectate la o antenã exterioarã separatã, cu un coeficient de reflexie redus. G Radiaþiile electromagnetice excesive pot dãuna sãnãtãþii. La utilizarea unei antene exterioare vã recomandãm sã luaþi în calcul dezbaterile ºtiinþifice privind efectul nociv al câmpurilor electromagnetice asupra sãnãtãþii. Pentru o recepþie de calitate optimã la utilizarea telefoanelor mobile în autovehicul ºi pentru a reduce interferenþele dintre acestea ºi echipamentele electronice ale autovehiculului, Mercedes-Benz vã recomandã utilizarea antenei exterioare. Aceasta dirijeazã câmpurile electromagnetice emise de un echipament fãrã fir cãtre exteriorul autovehiculului. Intensitatea câmpului magnetic în interiorul autovehiculului este inferioarã celei dintr-un autovehicul care nu este prevãzut cu antenã exterioarã. i Existã diverse suporturi de telefoane mobile care pot fi instalate la bordul autovehiculului. În unele cazuri, acestea diferã în funcþie de þarã. Aceste suporturi de telefon * opþional sunt disponibile la atelierele specializate autorizate, de exemplu la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Funcþiile ºi serviciile disponibile atunci când utilizaþi telefonul mobil depind de modelul de telefon ºi operatorul de reþea. Introducerea telefonului mobil 왘 Deschideþi compartimentul telefonului (컄 pagina 170). 왘 La autovehiculele cu transmisie automatã fãrã manetã DIRECT SELECT*: conectaþi suportul pentru telefon mobil la elementul de montare preinstalat; consultaþi instrucþiunile de montare separate ale suportului pentru telefon mobil. La autovehiculele cu transmisie automatã ºi manetã DIRECT SELECT*:: instalaþi adaptorul mobil corespunzãtor modelului de suport pentru telefon mobil (컄 pagina ). 왘 Introduceþi telefonul mobil în suportul aferent; consultaþi instrucþiunile de instalare separate ale suportului telefonului mobil. Dacã introduceþi telefonul mobil în suport, puteþi vorbi cu persoana apelatã prin intermediul sistemului hands-free. Puteþi utiliza telefonul prin intermediul tastelor 6 ºi ~ de pe volanul multifuncþional. Puteþi utiliza alte funcþii ale telefonului mobil prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 112). Când scoateþi cheia din contact, telefonul mobil va rãmâne activ, dar nu veþi mai putea utiliza sistemul hands-free. Dacã efectuaþi un apel ºi doriþi sã scoateþi cheia din contact, trebuie mai întâi sã scoateþi telefonul mobil din suport. În caz contrar, convorbirea va fi încheiatã. Adaptorul mobil pentru suportul telefonului mobil (la autovehicule cu transmisie automatã ºi manetã DIRECT SELECT*) Anumite suporturi pentru telefoane mobile necesitã un adaptor mobil pentru instalarea corectã. Comenzile Telefonul mobil* 184 Dotãrile Comenzile Demontarea adaptorului mobil : ; = Model anterior: exemplu de suport pentru telefon mobil Model nou: exemplu de suport pentru telefon mobil Adaptor mobil Montarea adaptorului mobil 왘 Îndepãrtaþi telefonul mobil din suport; consultaþi instrucþiunile de montare separate ale suportului pentru telefon mobil. 왘 Apãsaþi ambele butoane de eliberare ; ºi apãsaþi în sus adaptorul mobil : cu ajutorul suportului telefonului, pânã ce se desprinde. 왘 Demontaþi suportul pentru telefon mobil din adaptor :; consultaþi instrucþiunile de montare separate ale suportului pentru telefon mobil. 왘 Detaºaþi adaptorul mobil : utilizând o unealtã adecvatã = ºi îndepãrtaþi-l. Sistemul de deschidere a garajului* 왘 Introduceþi adaptorul mobil : aliniind orificiile cu bosajele ; plãcii de contact=. 왘 Conectaþi suportul pentru telefon mobil la adaptorul mobil :; consultaþi instrucþiunile de montare separate ale suportului pentru telefon mobil. 왘 Apãsaþi ambele butoane de eliberare 4 ºi apãsaþi în jos adaptorul mobil : cu suportul telefonului pânã la fixare. 왘 Introduceþi telefonul mobil în suportul aferent; consultaþi instrucþiunile de instalare separate ale suportului telefonului mobil. Telecomanda integratã în oglinda retrovizoare poate fi utilizatã pentru a acþiona pânã la trei sisteme de deschidere diferite. i Sistemul de deschidere a garajului este disponibil numai pentru anumite þãri. Respectaþi reglementãrile în vigoare pentru fiecare þarã. Sistemul de deschidere a garajului HomeLink® este compatibil cu majoritatea dispozitivelor de deschidere a garajelor ºi porþilor utilizate în Europa. Informaþii suplimentare privind sistemul HomeLink® ºi/sau produsele compatibile cu acesta sunt disponibile: 앫 la orice centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz 앫 prin linia telefonicã specialã HomeLink® (0) 08000 466 354 65 (gratuitã) sau +49 (0) 6838 907-277 (taxabilã) 앫 pe Internet: www.homelink.com. * opþional Dotãrile 185 deschidere a garajului spre partea stângã a oglinzii retrovizoare interioare, de la o distanþã între 5 ºi 20 de cm. i Distanþa dintre telecomanda sistemului de acces ºi sistemul integrat de deschidere a garajului depinde de tipul de dispozitiv de deschidere utilizat. Ar putea fi necesare mai multe încercãri. Trebuie sã testaþi fiecare poziþie timp de aproximativ 20 de secunde înainte de a încerca deschiderea din altã poziþie. G Apãsaþi butonul de pe telecomanda integratã numai dacã pe traseul cursei uºii garajului nu se aflã persoane sau obiecte. În caz contrar, persoanele pot fi accidentate în timpul deplasãrii uºii. Programarea telecomenzii i Veþi obþine rezultate adecvate prin introducerea de baterii noi în telecomanda pentru deschiderea uºii garajului înainte de efectuarea programãrii. 왘 ªtergeþi memoria telecomenzii integrate (컄 pagina 186) înainte de efectuarea programãrii iniþiale. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi continuu unul dintre butoanele transmiþãtoare ; - ? de pe telecomanda integratã. Lampa martor : începe sã lumineze intermitent dupã o scurtã perioadã de timp. Aceasta lumineazã la intervale de o secundã. i Lampa martor : începe imediat sã lumineaze intermitent atunci când o tastã este programatã pentru prima datã. Dacã tasta respectivã a fost deja programatã, lampa martor : va începe sã lumineze intermitent la intervale de o secundã numai dupã scurgerea a 20 de secunde. 왘 Menþineþi apãsate butoanele transmiþãtoare. 왘 Apãsaþi continuu unul din butoanele telecomenzii sistemului de acces pânã când lampa martor : lumineazã intermitent în secvenþã rapidã. Programarea a fost efectuatã cu succes dacã lampa martor : lumineazã intermitent rapid. 왘 Eliberaþi butoanele transmiþãtoare ale telecomenzii sistemului de acces ºi ale telecomenzii integrate. Dacã lampa martor : se stinge dupã aproximativ 20 de secunde fãrã sã fi luminat intermitent în secvenþã rapidã: 왘 Eliberaþi butoanele aferente ale telecomenzii integrate ºi a celei portabile. 왘 Repetaþi procedura de programare. De aceastã datã, schimbaþi distanþa între telecomanda sistemului de acces ºi tastele celei din oglinda retrovizoare. i Dacã sistemul de acces al garajului funcþioneazã pe baza unui cod secvenþial, dupã programare trebuie sã realizaþi sincronizarea între telecomanda integratã ºi senzorul sistemului de acces. Informaþii suplimentare sunt disponibile în instrucþiunile de utilizare ale sistemului de deschidere a garajului, de exemplu în secþiunile „Sincronizarea telecomenzii” sau „Înregistrarea unei noi telecomenzi”. De asemenea, puteþi apela la linia telefonicã specialã menþionatã mai sus. Deschiderea sau închiderea uºii garajului Odatã programatã, telecomanda integratã suplineºte funcþiile telecomenzii sistemului de acces în garaj. Vã recomandãm citirea instrucþiunilor de utilizare pentru sistemul de acces. Comenzile 왘 Îndreptaþi telecomanda sistemului de 186 Dotãrile 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. Comenzile 왘 Apãsaþi tasta telecomenzii din oglinda retrovizoare pe care aþi programat-o pentru operarea uºii garajului. Sistem de acces pe bazã de cod fix: lampa martor : lumineazã continuu. Sistem de acces pe bazã de cod secvenþial: lampa martor : lumineazã intermitent pentru scurt timp ºi apoi continuu timp de aproximativ douã secunde. Aceastã secvenþã se repetã timp de aproximativ 20 de secunde. i Telecomanda emite atât timp cât tasta este apãsatã. Transmisia va fi întreruptã dupã amxim 20 de secunde ºi lampa martor : va lumina intermitent. Dacã este necesar, apãsaþi din nou tasta telecomenzii. 왘 Glisaþi înapoi scaunele. 왘 Pentru montare: aºezaþi covoraºul în poziþia corespunzãtoare. 왘 Apãsaþi capsele : pe opritoarele ;. 왘 Pentru demontare: trageþi covoraºul din opritoarele ;. 왘 Îndepãrtaþi covoraºul. ªtergerea memoriei telecomenzii 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Menþineþi apãsate tastele emiþãtoare ; ºi ? timp de aproximativ 20 de secunde, pânã când lampa martor : începe sã lumineze intermitent rapid. Memoria este golitã. i Este recomandatã golirea memoriei telecomenzii înainte de vânzarea autovehiculului. Covoraºul* de pe partea ºoferului G Dacã au fost aºezate covoraºe, asiguraþi-vã cã existã spaþiu de manevrã suficient în jurul pedalelor, iar acestea au fost fixate corespunzãtor. Covoraºele trebuie întotdeauna fixate prin intermediul capselor ºi opritoarelor. Înainte de a porni în cãlãtorie, verificaþi stabilitatea covoraºelor ºi fixaþi-le dacã este necesar. Covoraºele fixate necorespunzãtor pot aluneca ºi pot stânjeni cursa pedalelor. Nu suprapuneþi mai multe covoraºe. * opþional 187 Utilizarea autovehiculului Observaþii privind rodajul.................... 188 Alimentarea ........................................ 188 Compartimentul motorului.................. 191 Pneurile ºi jantele ............................... 194 Conducerea pe timp de iarnã ............. 200 Recomandãri privind conducerea......................................... 202 Tractarea unei remorci ....................... 204 Service ............................................... 208 Întreþinerea......................................... 209 Utilizarea autovehiculului 188 Observaþii privind rodajul Observaþii privind rodajul Alimentarea Primii 1.500 de kilometri Alimentarea G G Plãcuþele/garniturile noi de frânã asigurã performanþe optime de frânare abia dupã parcurgerea câtorva sute de kilometri. Pânã atunci, compensaþi acest inconvenient apãsând pedala cu mai multã putere. Aceastã recomandare este valabilã ºi dupã schimbarea plãcuþelor/garniturilor sau a discurilor de frânã. Carburantul este extrem de inflamabil. Fumatul, utilizarea focului ºi a flãcãrilor deschise sunt interzise în timpul manipulãrii carburantului. Opriþi motorul ºi încãlzirea auxiliarã* înainte de a alimenta. Dacã acordaþi de la început suficientã atenþie motorului, veþi beneficia de performanþe excelente pe întreaga perioadã de funcþionare. 앫 Prin urmare, este recomandatã conducerea autovehiculului cu diverse viteze de deplasare ºi turaþii ale motorului pe parcursul primilor 1.500 km. 앫 În aceastã perioadã, evitaþi solicitarea intensã a autovehiculului, de exemplu, accelerarea la maxim. Nu depãºiþi 2/3 din turaþia maximã admisã a motorului pentru fiecare treaptã de vitezã. 앫 Schimbaþi treptele de vitezã la timp. 앫 Nu comutaþi manual într-o treaptã de vitezã inferioarã în scopul frânãrii autovehiculului. La autovehiculele cu transmisie automatã*: 앫 evitaþi apãsarea completã a pedalei de acceleraþie dincolo de punctul de rezistenþã (kickdown). 앫 utilizaþi treptele de vitezã 3, 2 sau 1 pentru conducerea cu vitezã redusã, de exemplu, pe teren accidentat. Dupã parcurgerea primilor 1.500 de km, puteþi solicita treptat autovehiculul pânã la atingerea turaþiei ºi vitezei de deplasare maxime. i Trebuie sã respectaþi aceste instrucþiuni ºi în cazul în care motorul sau diferenþialul autovehiculului au fost înlocuite. G Evitaþi orice contact cu carburanþii. Contactul direct al carburanþilor cu pielea sau inhalarea vaporilor pot fi foarte dãunãtoare pentru sãnãtate. G Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea autovehiculelor cu motor diesel. Nu amestecaþi niciodatã motorina cu benzina. Acest lucru deterioreazã sistemul de alimentare cu carburant ºi motorul, existând ºi posibilitatea apariþiei unui incendiu. ! Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaþi motorinã pentru alimentarea autovehiculelor cu motor pe benzinã. Chiar ºi o cantitate micã de carburant neadecvat poate deteriora sistemul de injecþie. Defecþiunile provocate de adãugarea carburantului neadecvat nu sunt acoperite de garanþie. ! Nu porniþi motorul dacã aþi alimentat cu un carburant neadecvat. În caz contrar, carburantul ar putea pãtrunde în conductele de alimentare. Este necesarã golirea rezervorului ºi a conductelor de alimentare. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru golirea completã a acestora. La zãvorârea sau deszãvorârea autovehiculului prin intermediul cheii sau sistemului KEYLESS GO*, clapeta buºonului rezervorului de carburant este blocatã sau deblocatã automat. * opþional Alimentarea 189 Clapeta buºonului rezervorului de carburant este amplasatã în partea dreaptã spate a autovehiculului. Poziþia clapetei buºonului rezervorului de carburant este afiºatã pe instrumentul de bord 8. Sãgeata de lângã pompa de alimentare indicã partea autovehiculului pe care se aflã buºonul de alimentare. Benzinã (EN 228) ! Utilizaþi exclusiv benzinã premium fãrã plumb cu cifra octanicã de minim 95 COR/85 COM, conform standardului european EN 228. În caz contrar, puteþi cauza reducerea puterii motorului sau deteriorarea acestuia. în care carburantul recomandat nu este disponibil, puteþi utiliza benzinã standard fãrã plumb, cu cifra octanicã 91 COR/82,5 COM. Aceasta poate reduce performanþele motorului ºi creºte consumul de carburant. Evitaþi accelerarea la maxim a autovehiculului. : ; = ? Pentru a deschide clapeta buºonului de alimentare Pentru a introduce clapeta buºonului Tabel cu valorile presiunii în pneuri Tipul de carburant 왘 Pentru deschidere: apãsaþi clapeta buºonului de alimentare cu carburant în sensul indicat de sãgeata :. Aceasta se deschide parþial. 왘 Deschideþi clapeta buºonului rezervorului de carburant. 왘 Rotiþi buºonul spre stânga ºi scoateþi-l. 왘 Introduceþi buºonul rezervorului în suportul situat pe partea interioarã a clapetei ;. 왘 Umpleþi rezervorul doar pânã la oprirea pistolului pompei de carburant. ! Umplerea excesivã a rezervorului poate deteriora sistemul de alimentare. 왘 Pentru închidere: fixaþi la loc buºonul ºi rotiþi-l spre dreapta. Dacã se închide corect veþi auzi sunetul specific. 왘 Apãsaþi clapeta buºonului pânã când se fixeazã cu sunetul specific. i Autovehicule cu motor diesel: dacã rezervorul s-a golit complet, va fi necesarã purjarea sistemului de alimentare (컄 pagina ). În unele þãri, calitatea benzinei disponibile poate fi inferioarã, determinând depunerea de calaminã în jurul supapelor de admisie. În astfel de cazuri, dupã ce consultaþi oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, puteþi adãuga în benzinã aditivul (Nr. A000989254510) recomandat ºi comercializat de cãtre Mercedes-Benz. Trebuie sã respectaþi instrucþiunile ºi rapoartele de amestecare indicate pe container. Informaþii suplimentare privind „Carburantul” (컄 pagina 305) . E 350 CGI BlueEFFICIENCY ! Utilizaþi exclusiv benzinã premium fãrã plumb, cu cifra octanicã de minim 95 COR/85 COM, conform standardului european EN 228. În caz contrar, puteþi cauza reducerea puterii motorului sau deteriorarea acestuia. i Este posibil ca în unele þãri benzina disponibilã sã aibã conþinut prea mare de sulf. Acest carburant poate emana un miros neplãcut, în special în timpul cãlãtoriilor scurte. Dupã realimentarea cu carburant fãrã sulf (conþinut de sulf < 10 ppm), mirosul se reduce. Utilizarea autovehiculului i Ca mãsurã temporarã, însã numai în cazul 190 Alimentarea Diesel (EN 590, DIN 51628) G Utilizarea autovehiculului Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea autovehiculelor cu motor diesel. Nu amestecaþi niciodatã motorina cu benzina. Acest lucru deterioreazã sistemul de alimentare cu carburant ºi motorul, existând ºi posibilitatea apariþiei unui incendiu. ! Alimentaþi doar cu motorinã care respectã standardul european EN 590 sau standardul german DIN 51628. În caz contrar, puteþi cauza reducerea puterii motorului sau deteriorarea acestuia. ! Pentru alimentarea autovehiculelor cu filtru de particule diesel în þãrile din afara UE, trebuie utilizatã exclusiv motorinã Euro cu un conþinut redus de sulf, de maxim 0,005% pe unitate (50 ppm). ! În þãrile în care motorina are un conþinut mai mare de sulf (de exemplu 0,035% pe unitate), uleiul de motor trebuie schimbat mai frecvent. Puteþi obþine informaþii suplimentare privind intervalele de schimbare a uleiului de motor de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. ! Utilizarea unor carburanþi care nu întrunesc cerinþele normei EN 590 sau ale standardului german DIN 51628 poate favoriza uzura, precum ºi deteriorarea motorului ºi a sistemului de evacuare. Nu alimentaþi cu: 앫 carburant pentru motoare diesel maritime 앫 produse petroliere pentru încãlzire 앫 biodiesel 앫 ulei vegetal 앫 benzinã 앫 parafinã 앫 kerosen Nu amestecaþi aceste tipuri de carburant cu motorinã ºi nu utilizaþi aditivi speciali (cu excepþia: aditivilor de îmbunãtãþire a fluiditãþii — consultaþi secþiunea „Temperaturi exterioare reduse”). Daunele provocate de utilizarea unor carburanþi sau aditivi necorespunzãtori nu sunt acoperite de garanþie. Informaþii suplimentare privind „Carburantul” (컄 pagina 305). Temperaturi exterioare reduse Fluiditatea motorinei poate fi insuficientã la temperaturi ambiante scãzute. Pentru a evita problemele de funcþionare, în lunile de iarnã sunt disponibile tipuri de motorinã cu fluiditate superioarã, pentru condiþii termice scãzute. La temperaturi mai mici de –5 °C, autovehiculul trebuie alimentat cu motorinã pentru sezonul rece. Motorina pentru sezonul rece poate fi utilizatã fãrã probleme la temperaturi de pânã la –20 °C. Dacã motorina obiºnuitã (de varã) sau motorina pentru sezonul rece mai puþin adecvatã pentru temperaturi reduse sunt singurele tipuri de carburanþi disponibile (de exemplu, în zonele cu climã mediteraneanã), trebuie sã adãugaþi aditiv pentru îmbunãtãþirea fluiditãþii, într-o cantitate corespunzãtoare temperaturii exterioare. Adãugaþi aditivul în motorinã în timp util, înainte ca fluiditatea acesteia sã se diminueze. În caz contrar, defecþiunile pot fi remediate numai încãlzind întregul sistem de alimentare, de exemplu parcând autovehiculul într-un garaj încãlzit. Aditivii pentru îmbunãtãþirea fluiditãþii Eficienþa aditivului de îmbunãtãþire a fluiditãþii nu poate fi garantatã pentru fiecare tip de carburant. Respectaþi informaþiile furnizate de producãtorul aditivului atunci când îl utilizaþi. Utilizaþi numai aditivi de îmbunãtãþire a fluiditãþii care au fost testaþi ºi aprobaþi de Mercedes-Benz. Puteþi obþine informaþii suplimentare în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Compartimentul motorului 191 Capota G Nu acþionaþi clapeta de desiguranþare a capotei motorului în timpul deplasãrii autovehiculului. În caz contrar, capota se poate deschide ºi poate împiedica vizibilitatea. Capota activã (siguranþa pietonilor) Capota activã poate reduce pericolul de rãnire a pietonilor în cazul anumitor accidente. Ridicarea capotei asigurã spaþiu suficient pentru accesul la diferite componente, de exemplu la motor. Informaþii suplimentare despre capota activã sunt disponibile la 컄 pagina 273. Deschiderea 앫 se efectueazã pornirea motorului contactul este pus ºi motorul urmeazã a fi pornit prin antrenare manualã. În caz contrar, vã puteþi electrocuta sau rãni grav, chiar fatal. 앫 În cazul autovehiculelor cu motor diesel: Sistemul electronic de control al injecþiei funcþioneazã la înaltã tensiune. Din acest motiv, nu trebuie sã atingeþi niciodatã componentele sistemului de injecþie dacã: 앫 motorul este în funcþiune 앫 se efectueazã pornirea motorului 앫 contactul este pus. În caz contrar, vã puteþi electrocuta sau rãni grav, chiar fatal. 왘 Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz sunt dezactivate. G G Existã pericol de accidentare când capota este deschisã, chiar dacã motorul nu este în funcþiune. Unele piese ale motorului se pot încãlzi excesiv. Pentru a evita pericolul arsurilor, atingeþi doar componentele motorului descrise în manualul de utilizare ºi respectaþi instrucþiunile corespunzãtoare referitoare la siguranþã. Lamele ºi braþele ºtergãtoarelor de parbriz ar putea fi puse în miºcare. Când capota motorului este deschisã, braþele ºtergãtoarelor ar putea provoca rãnirea dumneavoastrã sau a altor persoane. Anterior deschiderii capotei motorului asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz sunt dezactivate ºi cheia a fost scoasã din contact. G Ventilatorul radiatorului, situat între radiator ºi blocul motor, poate porni automat, chiar în cazul în care cheia a fost scoasã din contactul electronic de pornire. Din acest motiv trebuie sã evitaþi zona de rotaþie a paletelor ventilatorului. În caz contrar, existã pericolul sã vã rãniþi. În cazul autovehiculelor cu motor pe benzinã: Sistemul de aprindere electronicã funcþioneazã la înaltã tensiune. Din acest motiv, nu trebuie sã atingeþi niciodatã componentele sistemului de injecþie (bobinele de inducþie, cablurile, fiºele bujiilor sau priza de verificare) dacã: 앫 motorul este în funcþiune Clapeta de desiguranþare a capotei motorului este situatã în zona inferioarã a postului de conducere. 왘 Trageþi de clapeta de desiguranþare a capotei:. Capota motorului este eliberatã. Utilizarea autovehiculului Compartimentul motorului 192 Compartimentul motorului ! Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz nu sunt ridicate. În caz contrar, ºtergãtoarele sau capota motorului pot fi deteriorate. Utilizarea autovehiculului Mânerul de deblocare a capotei motorului este situat deasupra grilei radiatorului. Verificarea nivelului uleiului de motor În timpul acestei operaþii: 앫 autovehiculul trebuie parcat pe o suprafaþã planã, 앫 dacã motorul a atins temperatura normalã de funcþionare, acesta trebuie oprit timp de cel puþin cinci minute, 앫 dacã motorul nu a atins temperatura normalã de funcþionare, acesta trebuie oprit timp de cel puþin 30 de minute (de exemplu, dacã motorul a funcþionat doar pentru o perioadã scurtã de timp). În funcþie de tipul motorului, joja de ulei poate fi situatã în locuri diferite. 왘 Introduceþi mâna în spaþiul dintre capota motorului ºi grila radiatorului, trageþi în sus mânerul de deblocare a capotei ; ºi ridicaþi-o. Închiderea GPericol de accidentare Închideþi capota motorului cu atenþie, pentru a evita accidentarea persoanelor din jur. 왘 Coborâþi capota motorului ºi lãsaþi-o sã cadã liber de la aproximativ 20 cm. 왘 Verificaþi fixarea corespunzãtoare a capotei. i În cazul în care capota motorului poate fi puþin ridicatã, nu este fixatã corespunzãtor. Deschideþi-o din nou ºi închideþi-o cu mai multã forþã. Uleiul de motor În funcþie de stilul de conducere, autovehiculul consumã maxim 0,8 litri de ulei la 1.000 km. Consumul de ulei poate fi mai mare în cazul în care autovehiculul este nou sau dacã motorul este utilizat în mod frecvent la turaþii mari. Informaþii suplimentare despre uleiul de motor (컄 pagina 306). E 300 (exemplu) 왘 Scoateþi joja de ulei : din tubul pentru jojã. 왘 ªtergeþi joja :. 왘 Introduceþi joja: în tubul sãu pânã la capãt ºi apoi scoateþi-o din nou. Nivelul uleiului este corect dacã se situeazã între marcajul minim = ºi cel maxim ;. 왘 Dacã este necesar, adãugaþi ulei. Adãugarea de ulei de motor HNotã privind protecþia mediului La adãugarea de ulei de motor, luaþi mãsuri pentru a evita vãrsarea uleiului. Trebuie evitatã infiltrarea uleiului în sol sau în cursurile de apã. În caz contrar, acesta va afecta negativ mediul înconjurãtor. Compartimentul motorului 193 În funcþie de tipul motorului, buºonul poate fi situat în locuri diferite. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina 73) în contactul electronic de pornire. 왘 Verificaþi indicatorul temperaturii lichidului de rãcire de pe display-ul multifuncþional (컄 pagina 28). E 300 (exemplu) 왘 Rotiþi buºonul : spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Adãugaþi cantitatea necesarã de ulei (컄 pagina 306). i Diferenþa de nivel între marcajul de nivel minim ºi cel de nivel maxim corespunde unei cantitãþi de aproximativ 2 litri. Sistemul de rãcire este presurizat. Din acest motiv, capacul rezervorului de lichid de rãcire trebuie deºurubat numai dupã rãcirea motorului. Temperatura afiºatã a lichidului de rãcire trebuie sã fie sub 70 °C. În caz contrar, puteþi suferi arsuri dacã este eliberat lichid de rãcire fierbinte. Vasul de expansiune a lichidului de rãcire este situat în compartimentul motorului, pe partea dreaptã, în sensul de deplasare a autovehiculului. i În cazul autovehiculelor cu motor pe benzinã cu 8 cilindri, diferenþa de cantitate dintre marcajul MIN ºi cel MAX este de aproximativ 1,5 litri. ! Nu adãugaþi ulei în exces. Dacã se adaugã prea mult ulei ºi nivelul acestuia se situeazã deasupra marcajului maxim de pe jojã, este posibilã deteriorarea motorului sau a convertorului catalitic. Îndepãrtaþi excesul de ulei prin sifonare. 왘 Aºezaþi la loc buºonul : pe gâtul de umplere cu ulei ºi rotiþi spre dreapta. Buºonul trebuie sã se închidã cu sunetul specific. Informaþii suplimentare despre uleiul de motor (컄 pagina 306). Lichidul de rãcire Verificaþi nivelul lichidului de rãcire numai când autovehiculul este oprit pe o suprafaþã planã ºi motorul este rece. 왘 Rotiþi cu atenþie capacul : o jumãtate de turã spre stânga ºi permiteþi eliberarea excesului de presiune. 왘 Continuaþi sã rotiþi capacul : spre stânga ºi apoi îndepãrtaþi-l. Cantitatea de lichid de rãcire din vasul de expansiune ; este suficientã dacã nivelul lichidului atinge marcajul = de pe tubul de umplere, când lichidul este rece, sau depãºeºte marcajul cu 1,5 cm când este cald. 왘 Adãugaþi lichid de rãcire dacã este necesar. 왘 Aºezaþi la loc capacul: ºi strângeþi-l pânã la capãtul cursei. Informaþii suplimentare despre lichidul de rãcire la (컄 pagina 308). Utilizarea autovehiculului G 194 Pneurile ºi jantele Sistemul de spãlare a parbrizului/ farurilor* Utilizarea autovehiculului Rezervorul cu lichid de spãlare a parbrizului ºi farurilor* este situat în compartimentul motorului, pe partea stângã a acestuia când este privit în direcþia de mers. 왘 Pentru închidere: apãsaþi capacul : pe gâtul de umplere pânã se fixeazã. Pneurile ºi jantele De reþinut ! Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai pneuri ºi jante care au fost special omologate pentru autovehicul de cãtre Mercedes-Benz. Aceste pneuri sunt adaptate special pentru utilizarea împreunã cu sisteme precum ABS sau ESP® ºi sunt marcate dupã cum urmeazã: 앫 MO = Mercedes-Benz Original MOE = Mercedes-Benz Original Extended (cu proprietãþi de rulare pe panã)* *Pneurile Mercedes-Benz Original Extended trebuie utilizate exclusiv pe jante care au fost special omologate de cãtre Mercedes-Benz. 앫 i Pe parcursul anului, completaþi cu lichid concentrat pentru spãlarea parbrizului. G Concentratul de lichid de spãlare a parbrizului este foarte inflamabil. În consecinþã, fumatul, lucrul cu focul ºi cu flacãra deschisã sunt interzise în timpul manipulãrii concentratului de lichid de spãlare. ! Utilizaþi exclusiv lichid de spãlare a parbrizului adecvat pentru suprafeþele din material plastic. Lichidul de spãlare neadecvat poate deteriora lentilele din plastic ale farurilor. 왘 Omogenizaþi în prealabil amestecul de 왘 왘 왘 왘 lichid de spãlare a parbrizului într-un recipient separat. La temperaturi peste punctul de îngheþ: umpleþi rezervorul de lichid de spãlare cu un amestec de apã ºi concentrat de lichid de spãlare (de exemplu MB SummerFit). La temperaturi sub punctul de îngheþ: umpleþi rezervorul de lichid de spãlare cu un amestec de apã, aditiv antigel ºi concentrat de lichid de spãlare (de exemplu MB WinterFit). Adaptaþi concentraþia amestecului la temperatura exterioarã. Pentru deschidere: ridicaþi capacul : trãgând de clapetã. Adãugaþi cantitatea necesarã de amestec de lichid de spãlare. În cazul utilizãrii altor tipuri de pneuri, jante sau accesorii, Mercedes-Benz nu îºi asumã nicio responsabilitate asupra eventualelor deteriorãri. Puteþi obþine informaþii suplimentare despre pneuri, jante ºi combinaþii aprobate între acestea de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. În cazul montãrii altor tipuri de pneuri decât cele testate ºi recomandate de Mercedes-Benz, caracteristici precum manevrabilitatea, nivelul zgomotului ºi consumul de carburant pot fi afectate negativ. În plus, roþile pot intra în contact cu caroseria sau componentele punþilor în cazul în care autovehiculul este foarte încãrcat sau când conduceþi cu lanþuri antiderapante. Aceste fenomene pot conduce la deteriorarea pneurilor sau a autovehiculului. ! Pneurile reºapate nu sunt testate ºi nici recomandate de Mercedes-Benz, întrucât în cazul acestora deteriorãrile anterioare nu pot fi întotdeauna detectate. Din acest motiv, Mercedes-Benz nu poate garanta siguranþa autovehiculului. Nu montaþi pneuri recondiþionate dacã nu aveþi informaþii cu privire la utilizarea lor anterioarã. * opþional Pneurile ºi jantele 195 Pneurile, jantele ºi accesoriile care nu au fost special autorizate de Mercedes-Benz pentru autovehicul sau nu sunt utilizate în mod corespunzãtor, pot afecta siguranþa conducerii. Ca urmare, puteþi provoca un accident. Înainte de a le achiziþiona, informaþi-vã dacã sunt adecvate ºi care sunt prevederile legale ºi recomandãrile producãtorului, la un Centru de Service Mercedes-Benz . Nu sunt permise modificãri ale sistemului de frânare ºi ale roþilor ºi nici utilizarea elementelor distanþiere sau a scuturilor antipraf pentru frâne. Acest lucru anuleazã valabilitatea certificatului de înmatriculare al autovehiculului. Observaþii privind verificarea regulatã a jantelor ºi pneurilor 앫 앫 앫 Indicaþii privind alegerea, montarea ºi înlocuirea pneurilor 앫 Montaþi numai jante ºi pneuri de acelaºi tip ºi aceeaºi marcã. 앫 Montaþi numai pneuri de dimensiuni corespunzãtoare. 앫 Ulterior montãrii de pneuri noi, rulaþi cu vitezã moderatã pentru primii 100 km, deoarece pneurile ating performanþele maxime numai dupã parcurgerea acestei distanþe. 앫 Dacã roþile ambelor punþi au aceleaºi dimensiuni, pneurile noi vor fi montate iniþial la roþile din faþã. 앫 Pneurile trebuie înlocuite dupã cel mult ºase ani, indiferent de gradul de uzurã al acestora. Aceastã recomandare se aplicã ºi roþii de rezervã*. 앫 Nu conduceþi cu pneuri cu adâncime scãzutã a profilului de rulare, pentru cã astfel este redusã capacitatea de tracþiune în condiþii de drum umed (acvaplanare). ! Depozitaþi pneurile într-un loc rãcoros ºi uscat, preferabil la întuneric. Evitaþi contactul pneurilor cu uleiul, vaselina, benzina sau motorina. 앫 Indicaþii privind conducerea autovehiculului 앫 앫 * opþional Verificaþi în mod regulat pneurile ºi jantele pentru a identifica eventualele defecþiuni (de exemplu, tãieturi, perforaþii, deteriorãri prin lovire ºi deformãri, fisuri, sau coroziune accentuatã la nivelul jantelor), la intervale de cel puþin 14 zile, precum ºi dupã deplasãrile pe teren accidentat sau în condiþii dificile de drum. Jantele deteriorate pot cauza pierderi de presiune. Verificaþi cu regularitate adâncimea profilului de rulare, precum ºi întregul profil al pneurilor (컄 pagina 196). Dacã este nevoie, bracaþi roþile din faþã la maxim pentru a efectua verificarea flancurilor interioare ale pneurilor. Toate ventilele roþilor trebuie sã fie dotate cu un capac care sã le protejeze împotriva murdãriei ºi umezelii. Nu montaþi pe ventile (de exemplu pe sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri) decât capacele standard ale acestora sau alte tipuri de capace omologate de Mercedes-Benz pentru autovehicul. Verificaþi periodic presiunea în toate pneurile, inclusiv în pneul roþii de rezervã*, în special înainte de deplasãrile pe distanþe lungi ºi, dacã este necesar, corectaþi-o (컄 pagina 196). În timpul rulãrii, fiþi atenþi la vibraþii, zgomote ºi caracteristici de manevrabilitate neobiºnuite, de exemplu, dacã autovehiculul „trage” într-o parte. Acest lucru indicã faptul cã jantele sau pneurile sunt deteriorate. Dacã presupuneþi cã unul dintre pneuri este defect, reduceþi viteza ºi opriþi autovehiculul de îndatã ce este posibil, pentru verificarea jantelor ºi pneurilor. Defectele ascunse ale pneurilor pot, de asemenea, sã afecteze manevrabilitatea autovehiculului. Dacã nu identificaþi nicio defecþiune, apelaþi la un atelier specializat, de exemplu, la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz pentru verificarea pneurilor ºi a jantelor. La parcare, asiguraþi-vã cã pneurile nu vor fi deformate de bordurã sau de alte obstacole. Dacã este necesarã trecerea Utilizarea autovehiculului G 196 Pneurile ºi jantele peste borduri, limitatoare de vitezã sau gropi, încercaþi sã faceþi acest lucru încet ºi în unghi obtuz. În caz contrar este posibilã deteriorarea pneurilor, în special a taloanelor acestora. Utilizarea autovehiculului Sensul de rotaþie Pneurile cu sens de rotaþie specificat oferã avantaje suplimentare, de exemplu, dacã existã riscul apariþiei fenomenului de acvaplanare. Puteþi beneficia de aceste avantaje doar dacã sensul de rotaþie indicat este respectat. Marcajul sub formã de sãgeatã de pe talonul pneului indicã sensul corect de rotaþie. i Roata de rezervã* poate fi montatã ºi în sensul invers de rotaþie. Sistemul de rulare pe panã MOExtended* Sistemul de rulare pe panã MOExtended permite continuarea cãlãtoriei chiar dacã unul sau mai multe dintre pneurile autovehiculului îºi pierd complet presiunea. Sistemul de rulare pe panã MOExtended poate fi utilizat numai în combinaþie cu sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri sau cu sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* ºi exclusiv pentru pneuri testate de Mercedes-Benz. i Autovehiculele dotate cu sistem de rulare pe panã MOExtended nu sunt echipate cu trusa TIREFIT*.1 Prin urmare, vã recomandãm sã echipaþi autovehiculul cu o trusã TIREFIT* dacã aþi montat pneuri fãrã sistem de rulare pe panã, de exemplu pneuri de iarnã. i Trusele TIREFIT* sunt disponibile la orice atelier de specialitate autorizat, de exemplu un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Puteþi gãsi informaþii cu privire la conducerea pe panã în secþiunea „Sfaturi practice” (컄 pagina 289). Profilul de rulare G Reþineþi faptul cã: 앫 aderenþa pneurilor la carosabilul umed scade rapid dacã adâncimea profilului de rulare este mai micã de 3 mm . Prin urmare, pneurile cu o adâncime insuficientã a profilului de rulare trebuie înlocuite; 앫 pneurile de iarnã cu adâncimea profilului benzii de rulare sub 4 mm trebuie înlocuite, întrucât nu mai pot asigura o aderenþã corespunzãtoare; 앫 este posibil ca profilul de rulare al pneurilor sã nu se uzeze uniform. De aceea, trebuie sã verificaþi cu regularitate adâncimea profilului de rulare pe întreaga suprafaþã a pneurilor. Dacã este necesar, rotiþi volanul astfel încât sã puteþi observa profilul de rulare mai uºor. În caz contrar, puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident, din cauza aderenþei reduse a pneurilor la carosabil. Presiunea în pneuri i Tabelul cu presiunile recomandate pentru pneuri pentru diferite temperaturi de funcþionare, este situat pe interiorul capacului de acces la buºonul rezervorului de carburant. Valoarea valabilã pentru roata de rezervã „Minispare”* este menþionatã pe aceasta, precum ºi în secþiunea „Date tehnice”. G O presiune prea ridicatã sau prea redusã în pneuri poate avea efecte negative asupra siguranþei conducerii autovehiculului, ceea ce poate duce la producerea de accidente. În consecinþã, trebuie sã verificaþi periodic presiunea în toate pneurile (inclusiv în pneul roþii de rezervã*), în special înainte de deplasãrile pe distanþe lungi ºi, dacã este necesar, corectaþi-o. 1. Numai pentru anumite þãri. * opþional Pneurile ºi jantele 197 G Dacã presiunea într-un pneu scade în mod repetat: 앫 verificaþi dacã existã corpuri strãine în pneu, 앫 verificaþi dacã existã pierderi de presiune prin pneu sau ventil, 앫 verificaþi dacã pe ventilele pneurilor au fost montate exclusiv capace aprobate de Mercedes-Benz. O presiune prea redusã în pneuri poate avea efecte negative asupra siguranþei active a autovehiculului, ceea ce poate duce la producerea de accidente. Presiunea în pneuri trebuie corectatã numai atunci când acestea sunt reci. În funcþie de temperatura mediului ambiant, de viteza cu care rulaþi ºi de solicitarea pneurilor, temperatura ºi prin urmare presiunea acestora se poate modifica cu aproximativ 0,1 bar per 10 °C. Luaþi acest lucru în calcul atunci când verificaþi presiunea pneurilor calde ºi corectaþi-o doar dacã este prea scãzutã pentru condiþiile curente de funcþionare. Rularea cu presiuni prea ridicate sau prea scãzute în pneuri are ca efect: 앫 scurtarea duratei de viaþã a pneurilor 앫 creºterea probabilitãþii de deteriorare a pneurilor 앫 apariþia unor efecte negative privind manevrabilitatea (de exemplu, apare fenomenul de acvaplanare) Verificaþi de asemenea presiunea din pneul roþii de rezervã*. HNotã privind protecþia mediului Verificaþi presiunea în pneuri periodic, la cel puþin 14 zile. Pentru viteze de pânã la 210 km/h: Valorile presiunii din pneuri recomandate pe eticheta de pe clapeta buºonului rezervorului, pentru viteze de pânã la 210 km/h, pot fi diminuate dupã cum urmeazã, fãrã a reduce siguranþa: -0,3 bar (-4 psi ): pentru modele limuzinã cu pneuri de 16"/17" Astfel se îmbunãtãþeºte confortul pe parcursul cãlãtoriei, deºi consumul de carburant poate creºte uºor. Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune din pneuri În timpul deplasãrii autovehiculului, sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri monitorizeazã presiunea prin compararea vitezelor de rotaþie ale roþilor. Acest fapt îi permite sistemului sã detecteze pierderea semnificativã de presiune din pneul unei roþi. Dacã viteza de rotaþie a unei roþi se modificã din cauza scãderii presiunii din pneu, pe display-ul multifuncþional este afiºat un mesaj de avertizare corespunzãtor. G Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri nu vã avertizeazã asupra reglãrii incorecte a presiunii în pneuri. Tabelul prezent pe partea interioarã a clapetei buºonului rezervorului de carburant vã va ajuta sã decideþi dacã este necesarã corectarea presiunii în pneuri. Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri nu poate înlocui verificarea regulatã a presiunii din pneuri deoarece sistemul nu poate detecta pierderea egalã a presiunii din pneuri. Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri nu vã poate avertiza în cazul unei pierderi bruºte de presiune, cauzatã de exemplu de perforarea pneului de cãtre un corp strãin. În cazul unei pierderi bruºte de presiune, opriþi autovehiculul acþionând frânele cu atenþie. Nu efectuaþi manevre bruºte de virare pe parcursul încetinirii autovehiculului. Funcþionarea sistemului de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri este limitatã sau întârziatã dacã: * opþional Utilizarea autovehiculului Pentru a mãsura presiunea în pneuri utilizaþi un manometru adecvat. Aspectul exterior al pneurilor nu permite evaluarea adecvatã a presiunii în pneuri. În cazul autovehiculelor echipate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*, presiunea din pneuri poate fi verificatã utilizând computerul de bord. Pneurile ºi jantele 198 앫 앫 앫 앫 앫 Utilizarea autovehiculului 앫 pe roþi sunt montate lanþuri antiderapante rulaþi pe carosabil pe timp de iarnã conduceþi pe o suprafaþã acoperitã cu nisip sau pietriº adoptaþi un stil de conducere foarte sportiv (cu viteze ridicate în viraje ºi accelerãri rapide) tractaþi o remorcã foarte grea sau foarte mare rulaþi cu încãrcãturã mare (în autovehicul sau pe plafon) Repornirea sistemului de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri Reporniþi sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri dacã: 앫 aþi modificat presiunea în pneuri 앫 aþi înlocuit jantele sau pneurile 앫 aþi montat jante sau pneuri noi 왘 Înainte de repornire, consultaþi tabelul de pe partea interioarã a clapetei buºonului rezervorului, pentru a vã asigura cã presiunile din cele patru pneuri sunt reglate corect pentru condiþiile respective de funcþionare. 왘 Respectaþi, de asemenea, notele din secþiunea privind presiunea în pneuri (컄 pagina 196). G Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune va funcþiona corespunzãtor numai dacã presiunea în pneuri este reglatã corect. Dacã presiunea în pneuri a fost reglatã incorect, aceste valori incorecte vor fi utilizate ca repere pentru monitorizare. Dacã presiunea într-un pneu este insuficientã, acest lucru va determina instabilitatea autovehiculului în timpul rulãrii, crescând astfel pericolul producerii unui accident. 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. Pe display-ul multifuncþional va apãrea afiºajul standard (컄 pagina ) 왘 Apãsaþi tasta ( sau & pentru a selecta meniul Service. 왘 Apãsaþi tasta $ sau % pentru a selecta meniul Tyre pressure (Presiunea în pneuri). 왘 Apãsaþi tasta #. Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat urmãtorul mesaj: Run Flat Indicator active (Indicator de rulare pe panã activat) Restart possible with OK (Activare posibilã apãsând OK) Dacã doriþi sã confirmaþi activarea: 왘 Apãsaþi tasta #. Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat urmãtorul mesaj: Tyre pressure now OK? (Presiunea curentã în pneuri este corectã?) 왘 Apãsaþi tasta $ sau % pentru a selecta Yes (Da). 왘 Apãsaþi tasta #. Pe display-ul multifuncþional va apãrea urmãtorul mesaj: Run Flat Indicator restarted (Indicator de rulare pe panã repornit) Dupã o perioadã de autoprogramare, sistemul de avertizare asupra pierderii presiunii din pneuri va monitoriza presiunea setatã în toate cele patru pneuri. Dacã doriþi anularea activãrii: 왘 Apãsaþi tasta L. sau 왘 Dacã este afiºat mesajul Tyre pressure now OK? apãsaþi tasta $ sau % pentru a selecta No (Nu). 왘 Apãsaþi tasta #. Presiunea în pneuri, memoratã la ultima activare, continuã sã fie monitorizatã. Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* Dacã autovehiculul este dotat cu un sistem de monitorizare a presiunii din pneuri, pe roþi sunt montaþi senzori care monitorizeazã presiunea din toate cele patru pneuri. Sistemul de monitorizare a pneurilor vã avertizeazã dacã presiunea scade în unul sau mai multe pneuri. Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri funcþioneazã numai dacã sunt montate dispozitive electronice corespunzãtoare la roþi. * opþional Pneurile ºi jantele 199 Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri nu vã avertizeazã asupra reglãrii incorecte a presiunii în pneuri. Tabelul prezent pe partea interioarã a clapetei buºonului rezervorului de carburant vã va ajuta sã decideþi dacã este necesarã corectarea presiunii în pneuri. Sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri nu vã poate avertiza în cazul unei pierderi bruºte de presiune, cauzatã de exemplu de perforarea pneului de cãtre un corp strãin. În cazul unei pierderi bruºte de presiune, opriþi autovehiculul acþionând frânele cu atenþie. Nu efectuaþi manevre bruºte de virare pe parcursul încetinirii autovehiculului. i Funcþionarea sistemului de monitorizare a presiunii în pneuri poate fi afectatã negativ de interferenþele generate de echipamentele emiþãtoare de unde radio (de exemplu, telefoane mobile sau aparate de emisie-recepþie) utilizate în apropierea autovehiculului. Verificarea electronicã a presiunii în pneuri 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire (컄 pagina 73). 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Service. 왘 Apãsaþi 9 sau : pentru a selecta Tyre pressure (presiunea în pneuri). 왘 Apãsaþi tasta a. Va fi afiºatã presiunea curentã în pneurile fiecãrei roþi. În cazul în care autovehiculul a staþionat peste 20 de minute sau dacã nu aþi condus cu o vitezã peste 25 km/h de la pornirea autovehiculului, apare mesajul urmãtor: Tyre pressure displayed only after driving for a few minutes (Presiunea pneurilor va fi afiºatã dupã ce aþi condus timp de câteva minute) i Valorile presiunii în pneuri, indicate de computerul de bord, pot diferi de cele mãsurate prin intermediul manometrului la o staþie de alimentare. Presiunile în pneuri afiºate pe computerul de bord corespund unor valori mãsurate la nivelul mãrii. Valorile presiunii în pneuri mãsurate cu un manometru, când autovehiculul se aflã la altitudine, sunt mai ridicate decât cele afiºate pe computerul de bord. În acest caz, nu reduceþi presiunea în pneuri. Reactivarea sistemului de monitorizare a presiunii în pneuri Când reporniþi sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri, sunt ºterse toate mesajele de avertizare, iar lãmpile de avertizare se sting. Monitorul utilizeazã valorile presiunii în pneuri setate curent drept valori specificate pentru monitorizare. În majoritatea cazurilor, sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri detecteazã automat noile valori de presiune, de exemplu dacã: 앫 aþi modificat presiunea în pneuri 앫 aþi înlocuit jantele sau pneurile 앫 aþi montat jante sau pneuri noi i Prezentarea generalã a meniurilor este disponibilã la 컄 pagina . În cazul în care doriþi sã specificaþi manual noi valori: 왘 Utilizaþi tabelul de pe partea interioarã a capacului de acces la buºonul rezervorului de carburant pentru a verifica dacã presiunea din toate cele patru pneuri este reglatã la valoarea adecvatã pentru condiþiile curente de conducere. Respectaþi, de asemenea, notele din secþiunea privind presiunea în pneuri (컄 pagina ). 왘 Cheia trebuie sã se afle în poziþia 2 în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Service. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : pentru a selecta Tyre pressure (presiunea în pneuri). 왘 Apãsaþi tasta a. Este afiºatã presiunea curentã în fiecare pneu sau este afiºat unul din urmãtoarele mesaje: Tyre pressure displayed only after driving a few mins (Presiunea în pneuri va fi afiºatã dupã un parcurs de câteva minute). Utilizarea autovehiculului G 200 Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã Utilizarea autovehiculului 왘 Apãsaþi tasta : . Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat urmãtorul mesaj: Use current pressure values as new reference values (Utilizaþi valorile curente ale presiunii drept noi valori de referinþã) 왘 Apãsaþi tasta a. Pe dispay-ul multifuncþional este afiºat urmãtorul mesaj: Tyre pressure monitor restarted (Sistem de monitorizare a presiunii în pneuri reactivat). Dupã ce aþi condus câteva minute, valorile curente ale presiunii sunt adoptate ca noi valori de monitorizare. Anularea reactivãrii 왘 Apãsaþi tasta %. sau 왘 Apãsaþi tasta 9 pentru a pãrãsi meniul. Alte mesaje care pot fi afiºate pe display-ul multifuncþional Dacã pe dispay-ul multifuncþional este afiºat urmãtorul mesaj: Please correct the tyre pressure (Corectaþi presiunea din pneuri) 왘 Verificaþi presiunea în toate cele patru pneuri ºi corectaþi-o dacã este necesar. i În cazul în care schimbaþi între ele roþile autovehiculului, presiunile din pneuri vor fi afiºate pentru scurt timp în poziþii greºite. Aceasta se corecteazã dupã ce aþi condus câteva minute ºi presiunea în pneuri va afiºatã în poziþiile corecte. Permutarea pneurilor G Schimbaþi pneurile din faþã cu cele din spate numai dacã au aceiaºi parametri: de exemplu dimensiune, adâncime de deformare etc. Verificaþi cuplul de strângere a ºuruburilor dupã fiecare înlocuire/permutare la un atelier de specialitate autorizat, care deþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. Este posibilã slãbirea ºuruburilor de roatã dacã acestea nu sunt strânse la un cuplu de 130 Nm. Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai ºuruburi de o mãrime adecvatã, care au fost omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz. În funcþie de condiþiile de utilizare, pneurile roþilor din faþã se uzeazã în mod diferit faþã de cele din spate. Schimbaþi pneurile între ele înainte ca diferenþierea modelului de uzurã sã devinã prea evidentã. Pneurile roþilor din faþã se uzeazã preponderent pe marginea exterioarã, pe când cele ale roþilor din spate se uzeazã pe porþiunea centralã. Pneurile pot fi permutate la intervale de rulare între 5.000 ºi 10.000 km, în funcþie de gradul de uzurã a suprafeþei de rulare, cu condiþia ca roþile din faþã ºi cele din spate sã aibã aceleaºi dimensiuni. Nu inversaþi sensul de rotaþie a pneurilor. Curãþaþi bine suprafeþele de contact ale jantelor cu discurile de frânã la fiecare permutare. Verificaþi presiunea din pneuri ºi, dacã este necesar, reporniþi sistemul de avertizare asupra pierderilor de presiune. Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã De reþinut Pentru pregãtirea autovehiculului pentru sezonul rece apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, înainte de sosirea iernii. Pneurile de iarnã Utilizaþi pneuri de iarnã când temperatura exterioarã coboarã sub +7 °C ºi drumurile sunt acoperite de zãpadã sau gheaþã. Numai în acest fel eficienþa maximã a sistemelor de asistare a conducerii ABS ºi ESP® poate fi asiguratã ºi pe timp de iarnã. Pentru a menþine capacitatea de manevrare a autovehiculului, utilizaþi pneuri de iarnã de acelaºi tip ºi cu profil de rulare identic pentru toate roþile. Conducerea autovehiculului pe timp de iarnã 201 Pneurile de iarnã cu adâncimea profilului de rulare sub 4 mm trebuie înlocuite imediat. Aceste pneuri nu sunt adecvate pentru utilizarea pe timp de iarnã ºi nu oferã aderenþã suficientã. Ca urmare, aþi putea pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. Respectaþi întotdeauna limita maximã de vitezã specificatã pentru pneurile de iarnã utilizate. Dacã montaþi pneuri de iarnã pentru care limita maximã de vitezã specificatã este mai micã decât viteza maximã a autovehiculului, este necesarã amplasarea unui semn de avertizare corespunzãtor în câmpul vizual al ºoferului. Acesta poate fi obþinut de la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, de la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. În astfel de cazuri este recomandatã reducerea vitezei maxime a autovehiculului pânã la valoarea maximã permisã pentru pneurile de iarnã, utilizând sistemul Speedtronic permanent 1(컄 pagina 140). Odatã ce aþi montat pneurile de iarnã: 왘 Verificaþi presiunea în pneuri (컄 pagina 196). 왘 Reporniþi sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* (컄 pagina 198). G Dacã montaþi roata de rezervã* pe parcursul utilizãrii pneurilor de iarnã, luaþi în considerare faptul cã stabilitatea autovehiculului va fi afectatã negativ de instabilitatea la viraje provocatã de pneurile de tipuri diferite. Din acest motiv, este necesar sã vã adaptaþi stilul de conducere noilor condiþii ºi sã conduceþi cu atenþie sporitã. Înlocuiþi roata de rezervã* la cel mai apropiat atelier de specialitate autorizat, care deþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare pentru realizarea acestei lucrãri. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. 1. Disponibil doar pentru anumite þãri. * opþional Lanþurile antiderapante Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz recomandã sã utilizaþi doar lanþuri antiderapante care au fost omologate special pentru autovehiculele Mercedes-Benz sau care au un standard de calitate corespunzãtor. Dacã intenþionaþi sã montaþi lanþuri antiderapante, aveþi în vedere urmãtoarele aspecte: 앫 lanþurile antiderapante nu pot fi montate pe toate combinaþiile jantã/pneu; 앫 lanþurile antiderapante nu pot fi montate pe roþile de rezervã de urgenþã, de exemplu pe roata de tip „Minispare”. 앫 montaþi lanþurile antiderapante în pereche ºi numai pe roþile din spate. Respectaþi instrucþiunile de instalare furnizate de producãtor. Dacã au fost montate lanþurile antiderapante ºi autovehiculul este dotat cu sistemul AIRMATIC*, puteþi conduce doar dacã garda la sol a fost ridicatã (컄 pagina 142). Nu depãºiþi viteza maximã admisã de 50 km/h. i Este indicat sã dezactivaþi sistemul ESP® la punerea autovehiculului în miºcare când acesta este prevãzut cu lanþuri antiderapante (컄 pagina ). Aceasta permite roþilor sã patineze într-o manierã controlatã, obþinându-se o forþã sporitã de tracþiune (efect de excavaþie). Conducerea pe timp de iarnã G Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. Conduceþi cu atenþie sporitã pe suprafeþe de carosabil alunecoase. Evitaþi manevrele bruºte de accelerare, virare ºi frânare. Dacã autovehiculul este în pericol de a derapa sau nu poate fi oprit când se deplaseazã cu vitezã redusã: 왘 Pentru autovehiculele cu transmisie manualã: comutaþi în poziþia neutrã. Utilizarea autovehiculului G 202 Recomandãri privind conducerea 왘 Pentru autovehiculele cu transmisie automatã*: deplasaþi maneta selectorului în poziþia N. 왘 Încercaþi sã menþineþi controlul asupra autovehiculului prin corectarea direcþiei. Recomandãri privind conducerea Utilizarea autovehiculului Deplasarea autovehiculului cu motorul oprit G Nu opriþi niciodatã motorul când autovehiculul se aflã în miºcare. Asistarea direcþiei sau a frânãrii nu este disponibilã atunci când motorul nu este în funcþiune. Va fi necesar un efort considerabil mai mare pentru menþinerea direcþiei ºi pentru frânare, putând pierde controlul autovehiculului ºi cauza un accident. Frânele G Nu comutaþi într-o treaptã de vitezã inferioarã pentru a amplifica frâna de motor pe suprafeþe alunecoase. Aceasta poate provoca pierderea aderenþei roþilor motrice ºi autovehiculul poate derapa. G Asiguraþi-vã cã alþi participanþi la trafic nu vor fi puºi în pericol de aceastã manevrã. Conducerea în pantã Pe pante extrem de abrupte sau la coborârea pe porþiuni lungi în pantã, în cazul în care autovehiculul este încãrcat sau tractaþi o remorcã, trebuie sã selectaþi din timp o treaptã de vitezã inferioarã sau, în cazul autovehiculelor cu transmisie automatã*, selectaþi treapta 1, 2 sau 3. i Acest lucru este valabil ºi dacã aþi activat sistemul TEMPOMAT, Speedtronic sau Distronic Plus*. Astfel veþi utiliza frâna de motor, iar viteza autovehiculului va fi menþinutã fãrã a fi necesarã solicitarea frânelor la fel de intens. Sistemul de frânare nu va fi suprasolicitat, prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a acestuia. Dacã este nevoie de o frânare suplimentarã, apãsaþi pedala de frânã în mod repetat ºi nu continuu. Sarcinile mari ºi uºoare Dacã frânele au fost solicitate intens, nu opriþi autovehiculul imediat, mai conduceþi o perioadã de timp. Acest fapt permite fluxului de aer sã realizeze o rãcire mai rapidã a frânelor. G Nu apãsaþi niciodatã continuu pedala de frânã în timpul deplasãrii autovehiculului, de exemplu, nu uzaþi frânele prin aplicarea constantã ºi uºoarã de presiune asupra pedalei. Acest fapt provoacã supraîncãlzirea sistemului de frânare, mãreºte distanþa de frânare ºi poate conduce la deteriorarea completã a frânelor. Dacã utilizaþi frâna cu moderaþie, trebuie sã-i verificaþi ocazional eficienþa. În acest sens, frânaþi mai energic la o vitezã mai mare. Astfel este amelioratã aderenþa frânelor. Carosabilul umed În cazul în care conduceþi în timpul unei ploi torenþiale fãrã a utiliza frânele o perioadã lungã de timp, atunci când veþi frâna prima oarã, este posibil ca efectul de frânare sã fie întârziat. Trebuie sã frânaþi mai puternic. În consecinþã, este necesarã menþinerea unei distanþe mai mari faþã de autovehiculul din faþã. Dupã ce aþi condus pe o suprafaþã umedã, frânaþi puternic, þinând cont de condiþiile de trafic. Aceastã acþiune va încãlzi discurile de frânã, ceea ce va determina uscarea mai rapidã a acestora ºi protejarea lor împotriva coroziunii. * opþional Recomandãri privind conducerea 203 G Stratul de sare acumulat pe discurile ºi plãcuþele/garniturile de frânã poate provoca întârzierea efectului de frânare, ducând la mãrirea semnificativã a distanþei de frânare, ceea ce poate provoca un accident. Pentru a evita acest pericol, trebuie: 앫 sã frânaþi cu atenþie din când în când la deplasarea pe carosabil acoperit cu sare, fãrã a pune în pericol siguranþa altor participanþi la trafic. Acest lucru ajutã la îndepãrtarea stratului de sare care probabil a început sã se acumuleze pe discurile ºi plãcuþele/garniturile de frânã; 앫 sã menþineþi o distanþã mai mare faþã de autovehiculul din faþã ºi sã conduceþi cu foarte multã atenþie; 앫 sã frânaþi cu atenþie la finalul unei deplasãri ºi imediat dupã începerea alteia, astfel încât resturile de sare sã fie îndepãrtate de pe discul de frânã. Plãcuþele/garniturile de frânã noi Mercedes-Benz recomandã ca, din motive de siguranþã, sã utilizaþi exclusiv plãcuþe/garnituri de frânã care au fost omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz sau care corespund standardului de calitate echivalent. Plãcuþele/garniturile de frânã care nu au fost omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz sau care nu ating un nivel corespunzãtor de calitate pot afecta negativ siguranþa funcþionãrii autovehiculului. G Plãcuþele/garniturile de frânã noi asigurã o frânare optimã doar dupã parcurgerea unei distanþe de câteva sute de kilometri. Înainte de atingerea unui nivel optim de frânare, trebuie sã compensaþi efectul redus de frânare acþionând frâna mai puternic. Aceastã recomandare este valabilã ºi pentru cazurile în care discurile ºi plãcuþele/ garniturile de frânã au fost înlocuite. Aderenþa pneurilor G În timp ce pe carosabil uscat, autovehiculul poate fi pe deplin controlat la anumite viteze, pe carosabil umed sau acoperit cu polei este necesarã reducerea vitezei pentru obþinerea aceluiaºi nivel de siguranþã în trafic. În caz contrar, aþi putea cauza un accident. În cazul în care temperatura exterioarã se apropie de valorile de îngheþ, acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de drum. În cazul în care suprafaþa carosabilului este acoperitã de polei (de exemplu, în urma îngheþãrii apei din condensarea ceþii), frânarea autovehiculului va antrena formarea unui strat subþire de apã sub roþi, care reduce considerabil aderenþa pneurilor. În astfel de condiþii meteorologice este necesar sã conduceþi cu atenþie sporitã. Conducerea pe carosabil umed În cazul în care apa acumulatã pe carosabil depãºeºte o anumitã adâncime, existã pericolul acvaplanãrii autovehiculului chiar dacã: 앫 vã deplasaþi cu vitezã redusã 앫 pneurile au o adâncime corespunzãtoare a profilului de rulare Din acest motiv, nu conduceþi prin ºanþurile create de roþile altor autovehicule ºi frânaþi cu atenþie. Conducerea pe drumuri inundate Dacã este necesar sã conduceþi pe porþiuni de carosabil acoperite de apã, aveþi în vedere urmãtoarele aspecte: 앫 limita permisã de adâncime a apei este de 25 cm; 앫 nu conduceþi cu o vitezã mai mare decât viteza mersului pe jos. ! Þineþi cont de faptul cã autovehiculele care se deplaseazã în faþã sau din sens opus genereazã valuri. Acest lucru poate avea drept rezultat depãºirea adâncimii maxime admise a stratului de apã. Nerespectarea acestor recomandãri poate avea drept urmare defectarea motorului, a sistemului electric sau a celui de transmisie. Utilizarea autovehiculului Efectul de frânare redus pe un carosabil acoperit cu sare Utilizarea autovehiculului 204 Cãlãtoriile în strãinãtate Cãlãtoriile în strãinãtate G De reþinut Asiguraþi-vã cã aþi cuplat cârligul de remorcare, indiferent dacã este pliat sau depliat ºi cã lampa martor este stinsã. Nu acþionaþi rozeta de eliberare când remorca este cuplatã. În caz contrar, existã riscul desprinderii remorcii. O reþea extinsã de centre autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz este disponibilã ºi în alte þãri. Numerele de telefon ale liniei speciale de service disponibile din strãinãtate se gãsesc în capitolul „Service24h” al caietului de service. În anumite þãri este disponibil doar carburant cu cifrã octanicã inferioarã. Informaþii suplimentare despre calitatea carburantului sunt disponibile la (컄 pagina 188). Modul simetric al fazei scurte În cazul în care cãlãtoriþi în þãri unde traficul se desfãºoarã pe sensul opus al carosabilului faþã de þara de înmatriculare a autovehiculului, faza scurtã a farurilor trebuie comutatã în modul simetric. Astfel, veþi diminua efectul de orbire al farurilor asupra conducãtorilor auto care se deplaseazã din sens opus. 왘 Încredinþaþi comutarea farurilor unui atelier de specialitate autorizat, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. În cazul autovehiculelor dotate cu sistem inteligent de iluminare „Intelligent Light System”*, puteþi activa/dezactiva farurile cu ajutorul funcþiei „Modul turist” din computerul de bord (컄 pagina 122). 왘 Pentru deschiderea capacului: rotiþi mânerul : spre stânga ºi deschideþi capacul în jos ;. G Nu uitaþi sã schimbaþi din nou setarea farurilor în modul asimetric atunci când reîncepeþi sã vã deplasaþi pe aceeaºi parte a carosabilului ca ºi în þara în care a fost înmatriculat autovehiculul. În caz contrar puteþi orbi participanþii la trafic care se deplaseazã din sens opus, fiind posibilã producerea unui accident. Tractarea unei remorci 왘 Acþionaþi rozeta de eliberare; cu mâna, poziþionând degetul mare în spaþiul special prevãzut ºi rotind-o spre stânga. Cârligul de remorcare este deblocat ºi se deplaseazã din poziþia sa de sub bara de protecþie spate. Lampa martor : lumineazã intermitent. Deplierea cârligului de remorcare Înainte de tractarea unei remorci cu ajutorul autovehiculului trebuie sã depliaþi cârligul de remorcare. Rozeta de eliberare este situatã în portbagaj, în spatele panoului din partea stângã. * opþional Tractarea unei remorci 205 앫 왘 Apãsaþi cârligul de remorcare în sensul sãgeþii pânã când acesta se fixeazã în poziþie verticalã. Lampa martor : se stinge. Pe display-ul multifucþional este afiºat mesajul Trailer hitch Check lock mech. (Dispozitiv de tractare. Verificaþi mecanismul de fixare) înainte de cuplarea cârligului. 왘 Scoateþi capacul de protecþie al cârligului de remorcare ºi pãstraþi-l într-un loc sigur. 왘 Asiguraþi-vã cã la utilizare, bila dispozitivului de tractare este curatã ºi lubrifiatã sau uscatã (fãrã lubrifiant), în funcþie de specificaþiile aferente remorcii. Priza este integratã în cârligul de remorcare. Observaþii privind tractarea unei remorci G Atunci când apropiaþi autovehiculul de remorcã, asiguraþi-vã cã între acestea nu se aflã nimeni. Ataºaþi ºi desprindeþi cu grijã remorca. Cuplarea incorectã a remorcii la vehiculul care o tracteazã poate duce la desprinderea acesteia. Asiguraþi-vã cã sunt respectate urmãtoarele valori: 앫 sarcina maximã de tractare 앫 sarcina admisã a remorcii 앫 sarcina admisã pe puntea spate a autovehiculului de tractare * opþional Pentru informaþii suplimentare referitoare la dimensiunile de montare ºi sarcini, consultaþi secþiunea „Date tehnice” (컄 pagina 318). Cârligul de remorcare poate suporta o sarcinã maximã pe cuplajul de tractare de 84 kg . Totuºi, masa încãrcãturii remorcii nu trebuie sã depãºeascã cifra indicatã pe dispozitivul de tractare ºi plãcuþele de identificare a remorcii. Se aplicã cea mai micã valoare. ! Utilizaþi un cuplaj de tractare cu sarcinã cât mai apropiatã de sarcina maximã admisã. În cazul utilizãrii unui cuplaj cu sarcina sub 50 kg, remorca s-ar putea desprinde. Reþineþi cã sarcina suportatã de cuplajul de tractare trebuie scãzutã din sarcina utilã ºi sarcina punþii spate. Reþineþi faptul cã, la tractarea unei remorci, sistemul Parktronic* (컄 pagina 146), de asistare la parcare* (컄 pagina 149) ºi sistemul Blind Spot Assist* (컄 pagina 236) sunt disponibile în mod limitat sau nu sunt disponibile. i La autovehiculele fãrã sistem de control al gãrzii la sol, înãlþimea cârligului de remorcare variazã în funcþie de încãrcãtura autovehiculului. Dacã este necesar, utilizaþi o remorcã cu barã de remorcare reglabilã. Utilizarea autovehiculului masa maximã admisã a ansamblului autovehicul-remorcã Valorile maxime admise aplicabile sunt specificate în documentaþia autovehiculului. Valorile aprobate de producãtor sunt menþionate pe plãcuþele de identificare, iar cele cu privire la autovehiculul care realizeazã tractarea, în secþiunea „Date tehnice”. 206 Tractarea unei remorci Cuplarea unei remorci G Nu decuplaþi o remorcã când frâna de inerþie este acþionatã. În caz contrar, vã puteþi prinde mâna între bara de protecþie ºi cea de remorcare. Utilizarea autovehiculului ! Nu decuplaþi o remorcã când frâna de inerþie este acþionatã. În caz contrar, autovehiculul ar putea fi avariat din cauza reculului frânei cu inerþie. 왘 Aºezaþi remorca în spatele autovehiculului, pe o suprafaþã planã. 왘 Cuplaþi remorca. 왘 Realizaþi conexiunea electricã între autovehicul ºi remorcã. Recomandãri privind conducerea G Dacã pe display-ul multifuncþional apare mesajul Check trailer hitch locking mechanism (Verificaþi mecanismul de fixare a dispozitivului de tractare) în timp ce autovehiculul este în miºcare, opriþi imediat ºi verificaþi fixarea corectã a cârligului de remorcare. i Respectaþi instrucþiunile privind sistemul de stabilizare a remorcii ESP® (컄 pagina ). Viteza maximã permisã pentru ansamblurile autovehicul-remorcã în Germania este de 80 km/h. G Viteza maximã de 80 km/h nu trebuie depãºitã nici în þãrile unde viteza maximã permisã pentru ansamblurile autovehicul-remorcã este mai mare. Acest lucru scade riscul de accident. Caracteristicile de manevrare a autovehiculului se modificã în momentul în care ataºaþi o remorcã. Ansamblul autovehicul-remorcã: 앫 este mai greu 앫 are o acceleraþie ºi o capacitate de urcare a rampelor limitate 앫 necesitã un spaþiu de frânare mai mare 앫 este afectat mai mult de rafalele laterale de vânt 앫 necesitã o conducere mai atentã 앫 consumã mai mult carburant La coborârea unei pante abrupte, trebuie sã selectaþi din timp o treaptã de vitezã inferioarã sau, în cazul autovehiculelor cu transmisie automatã*, sã selectaþi treapta de viteze 1, 2 sau 3. i Acest lucru este valabil ºi dacã aþi activat sistemul TEMPOMAT, Speedtronic sau Distronic PLUS*. Astfel veþi utiliza frâna de motor, iar viteza autovehiculului va fi menþinutã fãrã a fi necesarã solicitarea frânelor la fel de intens. Sistemul de frânare nu va fi suprasolicitat, prevenindu-se încãlzirea ºi uzura excesivã a acestuia. Dacã este nevoie de o frânare suplimentarã, apãsaþi pedala de frânã în mod repetat ºi nu continuu. G Nu apãsaþi niciodatã continuu pedala de frânã în timpul deplasãrii autovehiculului, de exemplu, nu uzaþi frânele prin aplicarea constantã ºi uºoarã de presiune asupra pedalei. Acest fapt provoacã supraîncãlzirea sistemului de frânare, mãreºte distanþa de frânare ºi poate conduce la deteriorarea completã a frânelor. Recomandãri privind conducerea 앫 Menþineþi o distanþã mai mare faþã de autovehiculul din faþã atunci când tractaþi o remorcã. 앫 Evitaþi frânarea bruscã. Dacã este posibil, la început, frânaþi uºor pentru a permite remorcii sã încetineascã. Mãriþi apoi rapid forþa de frânare. 앫 Capacitatea de urcare a pantelor din poziþia de staþionare este raportatã la nivelul mãrii. Când conduceþi în regiuni montane trebuie sã þineþi cont de faptul cã puterea utilã a motorului ºi implicit capacitatea de urcare a rampelor scad odatã cu creºterea altitudinii. Dacã remorca se balanseazã lateral: 왘 nu acceleraþi. 왘 nu efectuaþi manevre de corecþie. 왘 frânaþi dacã este necesar. * opþional Tractarea unei remorci 207 G În niciun caz nu trebuie sã încercaþi reechilibrarea ansamblului autovehicul-remorcã mãrind viteza de deplasare. 왘 Acþionaþi rozeta de eliberare; cu mâna, poziþionând degetul mare în spaþiul special prevãzut ºi rotind-o spre stânga. Cârligul de remorcare este eliberat ºi coborât. Lampa martor : lumineazã intermitent. i Pliaþi cârligul de remorcare în cazul în care nu aveþi nevoie de acesta. G Asiguraþi-vã cã nu existã oameni sau animale în raza de pivotare a cârligului de remorcare. În caz contrar, aceºtia ar putea fi rãniþi. 왘 Amplasaþi capacul de protecþie pe cârligul de remorcare. Rozeta de eliberare este situatã în portbagaj, în spatele panoului din partea stângã. 왘 Pentru deschiderea capacului: rotiþi mânerul : spre stânga ºi deschideþi capacul în jos ;. 왘 Apãsaþi cârligul de remorcare în sensul indicat de sãgeatã pânã când se fixeazã în spatele barei de protecþie. Lampa martor : se stinge, iar mesajul de pe display-ul multifuncþional dispare. Alimentarea remorcii cu energie electricã Priza remorcii autovehiculului este dotatã din fabricaþie cu o sursã de alimentare permanentã ºi o sursã care este pornitã prin intermediul contactului. Alimentarea permanentã este asiguratã prin mufa remorcii cu 9 pini. Alimentarea activatã cu ajutorul contactului este asiguratã prin intermediul mufei cu 10 pini. ! Puteþi conecta consumatori cu o putere de pânã la 240 W la sursa de alimentare permanentã ºi de pânã la 180 W la sursa de alimentare activatã prin intermediul contactului. Este interzisã încãrcarea bateriei remorcii cu ajutorul sursei de alimentare. Alimentarea permanentã a remorcii este întreruptã în cazul în care tensiunea furnizatã de autovehicul scade ºi dupã maxim ºase ore. Puteþi obþine informaþii suplimentare despre modul de instalare a circuitului electric al remorcii de la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Utilizarea autovehiculului Plierea spre interior a cârligului de remorcare 208 Service 왘 Activarea ºi dezactivarea sursei de alimentare: rotiþi cheia în poziþia 2 sau 0 în contactul electronic de pornire. Utilizarea autovehiculului Remorcile cu conectori cu 7 pini Dacã remorca este prevãzutã cu un conector cu 7 pini, acesta poate fi conectat la mufa cu 13 pini a cârligului de remorcare prin intermediul unui adaptor, sau dacã este cazul, cu un cablu adaptor. Ambele pot fi obþinute de la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Instalarea adaptorului 왘 Deschideþi capacul prizei. 왘 Introduceþi conectorul cu ghidaj : în canelura prizei ; ºi rotiþi conectorul complet spre dreapta. 왘 Fixaþi capacul. 왘 Dacã utilizaþi un cablu adaptor, fixaþi-l la remorcã cu ajutorul elementelor de ancorare a cablului. ! Asiguraþi suficientã libertate de miºcare cablului, pentru a nu se desprinde la efectuarea virajelor. Service Afiºajul intervalelor pentru efectuarea reviziilor tehnice ASSYST PLUS Indicatorul de revizii tehnice ASSYST PLUS vã informeazã care este data urmãtoarei revizii tehnice. Data urmãtoarei revizii tehnice este afiºatã pe display-ul multifuncþional, de exemplu: Next service A in .. days (Urmãtoarea revizie tehnicã A în ... zile) Next service A in ... km (Urmãtoarea revizie tehnicã A peste ... km) Service A due (Revizie tehnicã A programatã) Litera indicã tipul reviziei ce trebuie efectuatã. A indicã o revizie tehnicã minorã, iar B indicã o revizie tehnicã majorã. Dupã aceastã literã este posibil sã fie afiºat un numãr sau o altã literã. Cifra indicã lucrãrile de întreþinere suplimentare ce trebuie efectuate. Dacã vã adresaþi referitor la acest mesaj unui atelier de service autorizat, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, puteþi afla costul aferent lucrãrilor respective. Indicatorul de revizii tehnice ASSYST PLUS nu ia în calcul perioadele de timp în care bateria a fost deconectatã. Respectarea datelor prevãzute pentru reviziile tehnice: 왘 reþineþi data reviziei tehnice afiºate, înainte de deconectarea bateriei; sau 왘 calculaþi data programatã scãzând intervalele când bateria a fost deconectatã din data afiºatã dupã reconectarea sa. Ascunderea unui mesaj referitor la reviziile tehnice 왘 Apãsaþi tasta % sau a. Depãºirea termenului pentrru revizia tehnicã Pe display-ul multifincþional este afiºat un mesaj, de exemplu: Service A overdue by ...days (Revizia tehnicã A depãºitã cu... zile) Service A overdue by ..km (Revizia tehnicã A depãºitã cu ... km) Întreþinerea 209 i Nerealizarea reviziilor tehnice la datele 앫 programate poate reprezenta încãlcarea legilor aplicabile. Garanþia dumneavoastrã ar putea fi anulatã, iar solicitãrile de culanþã v-ar putea fi refuzate. 앫 왘 Puneþi contactul. 왘 Apãsaþi tasta = sau ; pentru a selecta meniul Service. 왘 Apãsaþi tasta 9 sau : tasta pentru a selecta submeniul ASSYST PLUS ºi confirmaþi cu a. Pe display-ul multifuncþional este afiºatã data reviziei tehnice. Întreþinerea Note privind întreþinerea Întreþinerea periodicã ºi adecvatã va ajutã la conservarea valorii autovehiculului. i Se recomandã utilizarea produselor de întreþinere Mercedes-Benz. Zgârieturile, depunerile corozive, zonele afectate de coroziune ºi deteriorãrile cauzate de întreþinerea neadecvatã nu pot fi reparate întotdeauna complet. În asemenea cazuri, apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Îndepãrtaþi imediat urmãtoarele substanþe, fãrã a freca prea puternic. Umeziþi: 앫 resturile de insecte cu spray pentru îndepãrtarea insectelor 앫 excrementele de pãsãri cu apã ºi apoi clãtiþi zona respectivã. Îndepãrtaþi: 앫 rãºinile vegetale, uleiurile, carburanþii ºi grãsimea, ºtergându-le uºor cu o lavetã umezitã cu gaz lampant sau lichid pentru brichete. 앫 petele de gudron cu solvent pentru gudron 앫 ceara cu detergent special pentru îndepãrtarea siliconului Pe suprafeþele vopsite sau din material plastic, nu aplicaþi: 앫 autocolante * opþional HNotã privind protecþia mediului Ambalajele goale, obiectele folosite pentru lustruire ºi lavetele uzate trebuie îndepãrtate în mod ecologic. Întreþinerea autovehiculului ! Nu parcaþi autovehiculul pentru o perioadã îndelungatã imediat dupã curãþare, mai ales dacã roþile au fost curãþate cu agent de curãþare special. Agenþii de curãþare pentru roþi pot cauza corodarea rapidã a discurilor de frânã ºi a plãcuþelor/elementelor de fricþiune ale frânei. Dupã curãþare, parcaþi autovehiculul dupã ce acesta a atins temperatura normalã de funcþionare. Spãlãtoria automatã G Este posibil ca autovehiculul sã fie frânat când sistemul Hold sau Distronic Plus* este activat. De aceea, este necesarã dezactivarea sistemelor Hold ºi Distronic Plus atunci când autovehiculul este spãlat într-o spãlãtorie automatã. Pentru curãþarea autovehiculului, puteþi apela, chiar de la început, la o spãlãtorie automatã. ! Nu recurgeþi la spãlãtoriile automate care utilizeazã agenþi de spãlare chimici. Sunt de preferat spãlãtoriile automate care efectueazã pre-spãlarea autovehiculelor cu jet de apã de înaltã presiune. Dacã autovehiculul este foarte murdar, se recomandã pre-spãlarea înainte de trecerea prin spãlãtoria automatã. Utilizarea autovehiculului Apelarea datei programate pentru revizia tehnicã pelicule plãci magnetice 앫 recipiente cu uleiuri parfumate sau alte obiecte asemãnãtoare ! În caz contrar, vopseaua sau finisajul suprafeþei din material plastic pot fi deteriorate. Întreþinerea 210 ! Asiguraþi-vã în prealabil cã spãlãtoria ! Respectaþi informaþiile furnizate de automatã este adecvatã pentru dimensiunea autovehiculului. Pliaþi oglinzile exterioare înainte de spãlarea autovehiculului. În caz contrar, existã pericolul deteriorãrii acestora. producãtorul echipamentului privind distanþa ce trebuie respectatã între duza aparatului cu înaltã presiune ºi autovehicul (cel puþin 30 cm). ! Asiguraþi-vã cã transmisia automatã nu este în poziþia P atunci când utilizaþi o spãlãtorie automatã tip tunel. 앫 Autovehiculele dotate cu cheie normalã: Nu scoateþi cheia din comutatorul de contact. Nu deschideþi uºa ºoferului sau a pasagerului din faþã când motorul este oprit, deoarece acest lucru activeazã automat treapta pentru parcare P a transmisiei automate ºi blocheazã roþile, exceptând cazul în care aþi selectat treapta N. 앫 Autovehicule cu sistem KEYLESS GO*: 앫 nu deschideþi uºa ºoferului sau a pasagerului din faþã când motorul este oprit, deoarece acest lucru va activa automat treapta pentru parcare P a transmisie automate ºi blocheazã roþile. ! Asiguraþi-vã cã geamurile laterale sunt închise complet ºi cã aeroterma pentru ventilare/încãlzire este dezactivatã ºi comutatorul ºtergãtoarelor de parbriz este în poziþia 0. În caz contrar, senzorul de ploaie ar putea fi activat, provocând declanºarea accidentalã a ºtergãtorului. Acest fapt poate cauza deteriorarea autovehiculului. Dupã utilizarea unei spãlãtorii automate, îndepãrtaþi ceara ºi agenþii de uscare de pe parbriz ºi lamele ºtergãtorului. Procedând astfel, preveniþi apariþia urmelor pe parbriz ºi reduceþi zgomotul ºtergãtoarelor ce poate fi cauzat de reziduurile de pe parbriz. Utilizarea autovehiculului 앫 Dispozitivele de curãþare cu înaltã presiune G Nu utilizaþi dispozitive de curãþare de înaltã presiune cu duze de distribuþie circulare (polizoare) pentru a curãþa autovehiculul, în special pneurile. În caz contrar, puteþi deteriora pneurile ºi cauza un accident. Deplasaþi permanent duza aparatului în timpul curãþãrii autovehiculului. Nu îndreptaþi jetul dispozitivelor de curãþare cu presiune înaltã spre: 앫 pneuri 앫 balamalele uºilor 앫 componentele electronice 앫 baterie 앫 conectori 앫 lãmpi 앫 dispozitivele de etanºare 앫 ornamente Dispozitivele de etanºare sau componentele electrice deteriorate pot provoca disfuncþii ale sistemelor sau scurgeri. Curãþarea lamelor ºtergãtoarelor ºi a pãrþii exterioare a parbrizului G Rotiþi cheia în poziþia 0 în comutatorul de contact, înainte de curãþarea parbrizului sau a lamelor ºtergãtoarelor. În caz contrar, ºtergãtoarele s-ar putea deplasa ºi v-ar putea rãni. ! Nu curãþaþi ºtergãtoarele prea des, deoarece astfel lama grafitatã a acestora se poate deteriora. Acest lucru ar putea cauza zgomote în timpul funcþionãrii ºtergãtoarelor. 왘 Îndepãrtaþi braþele ºtergãtoarelor de parbriz. 왘 Curãþaþi parbrizul. i Pentru curãþarea parbrizului se recomandã utilizarea produselor specifice Mercedes-Benz. 왘 ªtergeþi cu grijã lamele ºtergãtorului, utilizând o lavetã curatã ºi umedã. 왘 Readuceþi ºtergãtoarele de parbriz în poziþia normalã înainte de punerea contactului. * opþional Întreþinerea 211 Pentru curãþarea suprafeþei interioare a parbrizului, lunetei ºi geamurilor laterale, nu folosiþi: 앫 lavete uscate 앫 agenþi de curãþare abrazivi 앫 solvenþi 앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi ! Curãþaþi suprafaþa interioarã a parbrizului, lunetei ºi geamurilor laterale folosind o lavetã umedã ºi un agent de curãþare pentru geamuri disponibil în comerþ. Nu atingeþi suprafaþa interioarã a lunetei ºi a geamurilor laterale cu obiecte dure (de exemplu, raclete de gheaþã, bijuterii). În caz contrar, puteþi deteriora sistemul de încãlzire a lunetei sau antena integratã în lunetã ºi geamurile laterale. i Montarea foliilor reflectorizante pe interiorul geamurilor poate afecta recepþia radio sau a telefonului mobil, mai ales dacã folia este metalicã sau dintr-un material conductor. Informaþii despre foliile reflectorizante pot fi obþinute de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Curãþarea farurilor 왘 Curãþaþi lentilele din material plastic ale farurilor cu un burete umed. ! Utilizaþi numai lichid de spãlare adecvat pentru suprafeþele din plastic. Lichidul de spãlare neadecvat poate deteriora geamurile din plastic ale farurilor. Nu utilizaþi: lavete uscate 앫 agenþi de curãþare abrazivi 앫 solvenþi 앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi În caz contrar, este posibilã zgârierea sau deteriorarea suprafeþei lentilelor farurilor. 앫 Curãþarea trapei panoramice glisante* Pe geamul din spate al trapei panoramice glisante este laminatã o peliculã protectoare. Nu curãþaþi pelicula protectoare cu: 앫 lavete uscate * opþional 앫 agenþi de curãþare abrazivi solvenþi 앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi ! Nu atingeþi pelicula protectoare cu obiect dure (de exemplu, raclete de gheaþã sau bijuterii). În caz contrar, este posibilã zgârierea sau deteriorarea suprafeþei peliculei protectoare. 앫 Curãþarea trapei glisante/rabatabile* Pentru curãþarea exteriorului trapei glisante/ rabatabile nu utilizaþi: 앫 lavete uscate 앫 agenþi de curãþare abrazivi 앫 solvenþi 앫 agenþi de curãþare pe bazã de solvenþi ! În caz contrar, puteþi deteriora trapa glisantã/rabatabilã. Curãþarea ornamentelor din material plastic ! Nu utilizaþi lavete uscate, aspre sau dure ºi nu frecaþi. În caz contrar, veþi zgâria sau veþi deteriora suprafeþele. ! Aveþi grijã ca produsele cosmetice ºi loþiunile pentru bronzat sã nu intre în contact cu ornamentele autovehiculului. Astfel, ornamentele de înaltã calitate vor fi protejate, iar aspectul interiorului autovehiculului va rãmâne intact. Utilizarea autovehiculului Curãþarea parbrizului/geamurilor 212 Întreþinerea 왘 ªtergeþi pãrþile din plastic cu o lavetã Utilizarea autovehiculului umedã, fãrã scame (de exemplu, o lavetã din microfibrã). 왘 Murdãrire uºoarã: utilizaþi un sãpun fãrã spumã (de exemplu, un sãpun de mâini lichid) diluat în apã. 왘 Murdãrire intensã: utilizaþi un agent de curãþare non-coroziv, fãrã solvenþi. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã utilizarea produselor specifice Mercedes-Benz. Curãþarea porþiunii centrale a volanului ºi a planºei de bord 왘 Umeziþi în apã o lavetã curatã fãrã scame. 왘 Curãþaþi pãrþile din plastic ºi planºa de bord. 왘 În cazul murdãririi pronunþate, utilizaþi un detergent neutru. G Pentru curãþarea consolei centrale sau a porþiunii centrale a volanului, nu utilizaþi agenþi de curãþare sau pulverizatoare care conþin solvenþi. Agenþii de curãþare care conþin solvenþi pot conferi suprafeþei un aspect poros, ceea ce poate conduce la leziuni grave în cazul desprinderii pãrþilor din material plastic în momentul declanºãrii unui airbag. Curãþarea display-ului sistemului COMAND 왘 Înainte de curãþare, verificaþi dacã display-ul este deconectat ºi s-a rãcit. 왘 Curãþaþi suprafaþa display-ului cu o lavetã obiºnuitã din microfibrã ºi un agent de curãþare pentru ecrane TFT/LCD. 왘 Pentru uscarea suprafeþei display-ului folosiþi o lavetã uscatã din microfibrã. ! Evitaþi utilizarea diluanþilor care conþin alcool, benzinã sau a agenþilor de curãþare abrazivi. Aceºtia pot deteriora suprafaþa display-ului. Nu apãsaþi suprafaþa display-ului în timpul curãþãrii, deoarece o puteþi deteriora ireversibil. Curãþarea huselor scaunelor ! Nu folosiþi lavete din microfibrã pentru curãþarea huselor din piele naturalã, artificialã sau Alcantara, deoarece acestea sunt prea aspre ºi utilizarea lor frecventã poate deteriora husele. Pentru curãþarea: huselor din piele naturalã folosiþi o lavetã umedã, apoi ºtergeþi-le cu alta uscatã. Aveþi grijã sã nu udaþi prea mult pielea. Pentru întreþinerea pielii, se recomandã utilizarea unui produs de curãþare specific, A 001 986 59 71 10, ce poate fi achiziþionat de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz; 앫 suprafeþelor din piele artificialã folosiþi o lavetã umezitã într-o soluþie cu un conþinut de 1% detergent (de exemplu detergent lichid); 앫 huselor din material textil folosiþi o lavetã din microfibrã, umezitã într-o soluþie cu un conþinut de 1% detergent (de exemplu, detergent lichid). În timpul curãþãrii, nu aplicaþi o presiune prea mare ºi ºtergeþi întotdeauna întreaga secþiune a scaunului pentru a evita lãsarea de urme vizibile. Lãsaþi scaunul sã se usuce. Rezultatele curãþãrii depind de tipul de murdãrie ºi de vechimea acesteia; 앫 huselor din piele Alcantara folosiþi o lavetã umedã. Aveþi grijã sã ºtergeþi toatã suprafaþa scaunelor, pentru a nu lãsa urme vizibile. i Reþineþi cã suprafeþele din piele sunt produse naturale ºi prin urmare sunt supuse unui proces de îmbãtrânire ºi reacþioneazã diferit (de exemplu prin cutare) la anumite influenþe de mediu (ca de exemplu, umiditate ridicatã, cãldurã intensã). 앫 Reþineþi faptul cã întreþinerea regulatã este esenþialã pentru a asigura menþinerea calitãþii suprafeþelor (atât a aspectului, cât ºi a confortului). Curãþarea suprafeþelor din lemn* ºi a benzilor ornamentaale 왘 Umeziþi în apã o lavetã curatã fãrã scame. 왘 Curãþaþi ornamentele din lemn. 왘 În cazul murdãririi pronunþate, utilizaþi un detergent neutru. * opþional Întreþinerea 213 Curãþarea mesei capitonate* Pãrþile de plastic ale mesei capitonate pot fi curãþate cu o soluþie de detergent. Suprafaþa textilã poate fi curãþatã cu o soluþie de detergent sau agenþi de curãþare pentru tapiþerie. i Capitonajul nu se poate îndepãrta. Curãþarea þevilor de eºapament Impuritãþile, în combinaþie cu efectul pietriºului de pe carosabil ºi al factorilor corozivi de mediu, pot cauza apariþia unor pete de ruginã pe suprafaþa þevilor de eºapament. Îngrijirea þevilor de eºapament în mod regulat asigurã pãstrarea suprafeþei strãlucitoare în starea iniþialã. ! Nu curãþaþi þevile de eºapament cu agenþi de curãþare alcalini, cum ar fi cei pentru curãþarea jantelor. Utilizaþi agentul de curãþare pentru suprafeþe cromate recomandat de Mercedes-Benz. Informaþii despre agenþii de curãþare pentru suprafeþe cromate pot fi obþinute de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Curãþarea senzorilor* 왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina 73) în contactul electronic de pornire. 왘 Curãþaþi senzorii : integraþi în grila radiatorului ºi barele de protecþie faþã ºi spate cu apã, ºampon auto ºi o lavetã moale. ! Nu utilizaþi lavete uscate, aspre sau dure ºi nu frecaþi. În caz contrar, veþi zgâria sau veþi deteriora senzorii. În cazul utilizãrii unui dispozitiv de curãþare cu presiune înaltã sau cu abur, respectaþi instrucþiunile furnizate de producãtorul echipamentelor privind distanþa minimã ce trebuie pãstratã între duza dispozitivului de curãþare cu jet sub presiune ºi autovehicul. Curãþarea camerei video pentru mers înapoi* 왘 Utilizaþi apã curatã ºi o lavetã moale pentru a curãþa lentila camerei :. Pentru curãþarea lentilei ºi a zonei din jurul acesteia nu utilizaþi: 앫 echipamente de curãþare sub înaltã presiune 앫 o lavetã uscatã ºi presiune mare 앫 agenþi de curãþare corozivi ! În caz contrar, camera video pentru mers înapoi poate fi deterioratã. Curãþarea sistemului Night View Assist* ! Nu încercaþi sã curãþaþi lentilele camerei video a sistemului Night View Assist (asistarea vederii pe timp de noapte). În cazul în care lentilele camerei video sunt murdare, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un Centru de Service Mercedes-Benz. * opþional Utilizarea autovehiculului ! Nu utilizaþi agenþi de curãþare care conþin solvenþi pentru cã aceºtia pot deteriora ornamentele din lemn. Utilizarea autovehiculului 214 Întreþinerea 왘 Rabataþi capacul camerei în jos apucând de degajarea:. 왘 Dupã curãþare, gresaþi uºor cârligul de remorcare :. 왘 Asiguraþi-vã cã dispozitivul de tractare a remorcii funcþioneazã corespunzãtor. ! Respectaþi recomandãrile privind îngrijirea furnizate de producãtorul remorcii. i Lucrãrile de întreþinere ce trebuie efectuate asupra cârligului de remorcare ºi a dispozitivului de tractare pot fi de asemenea încredinþate oricãrui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. 왘 Curãþaþi zona parbrizului din faþa camerei ;. ! În cazul utilizãrii unui lichid de curãþare a HNotã privind protecþia mediului Lavetele murdare sau unsuroase trebuie îndepãrtate în mod ecologic. geamurilor, nu pulverizaþi lichid pe lentilele camerei video a sistemului Night View Assist. Dispozitivul de cuplare a remorcii* Cârligul de remorcare trebuie curãþat dacã este murdar sau corodat. 왘 Îndepãrtaþi rugina cu o perie de sârmã. 왘 Îndepãrtaþi noroiul cu o lavetã curatã ºi fãrã scame sau cu o perie. ! Nu curãþaþi cârligul de remorcare cu un aparat de curãþare sub presiune. Nu utilizaþi solvenþi. * opþional Unde pot gãsi...?................................. 216 Mesajele afiºate ................................. 218 Ce este de fãcut dacã......................... 245 Zãvorârea/deszãvorârea de avarie............................................. 263 Resetarea capotei active (siguranþa pietonilor) dupã declanºare .......................................... 265 Resetarea tetierelor NECK-PRO declanºate .......................................... 266 Înlocuirea bateriilor (cheie ºi telecomandã)........................ 267 Înlocuirea becurilor............................. 268 Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz .................... 271 Panã de cauciuc ................................. 272 Bateria ................................................ 282 Pornirea asistatã................................. 285 Remorcarea ºi pornirea prin remorcare.................................... 286 Siguranþele ......................................... 289 Sfaturi practice 215 216 Unde pot gãsi...? Unde pot gãsi...? Triunghiul reflectorizant Limuzinã Sfaturi practice Triunghiul reflectorizant este fixat pe partea interioarã a capotei portbagajului. Trusa de prim ajutor i Verificaþi anual datele de expirare a produselor din trusa de prim ajutor ºi înlocuiþi-le dacã este necesar. Trusa de prim ajutor se aflã în portbagaj/ compartimentul pentru bagaje, în panoul lateral din spatele pasajului roþii, în partea dreaptã, privind în sensul direcþiei de deplasare. 왘 Deplasaþi în jos plasa pentru bagaje. 왘 Deschideþi compartimentul de depozitare. 왘 Rotiþi zãvorul la 90° în sensul indicat de sãgeatã ºi îndepãrtaþi triunghiul reflectorizant :. 왘 Desfaceþi chinga :. Montarea triunghiului reflectorizant 왘 Îndepãrtaþi trusa de prim ajutor ;. Extinctorul* i Reumpleþi extinctorul dupã fiecare utilizare ºi verificaþi-l o datã la doi ani, la un atelier de specialitate autorizat. În caz contrar, este posibil ca acesta sã nu funcþioneze în situaþii de urgenþã. Respectaþi reglementãrile în vigoare pentru fiecare þarã. 왘 Depliaþi suportul = în jos ºi în lateral. 왘 Ridicaþi segmentele reflectorizante laterale ; pentru a forma un triunghi ºi fixaþi-le prin intermediul capsei :. * opþional Unde pot gãsi...? 217 Extinctorul se aflã sub partea din faþã a scaunului ºoferului. i La utilizarea cricului, este necesarã respectarea notelor privind siguranþa din secþiunea „Panã de cauciuc” (컄 pagina ). 왘 Ridicaþi podeaua mobilã a compartimentului pentru bagaje ºi ataºaþi clapeta (컄 pagina ). Autovehiculele dotate cu trusã TIREFIT Sfaturi practice 왘 Trageþi clapeta : în sus. 왘 Scoateþi extinctorul ;. Trusa de scule, cricul, trusa TIREFIT, roata de rezervã* ºi roata de rezervã „Minispare”* Trusa de scule a autovehiculului se gãseºte în compartimentul de depozitare sub podeaua mobilã a portbagajului/compartimentului pentru bagaje (컄 pagina 184). G Cricul este destinat exclusiv ridicãrii ºi susþinerii autovehiculului pentru perioade scurte de timp, în scopul schimbãrii unei roþi. În cazul în care trebuie realizate lucrãri sub autovehicul, acesta trebuie sã fie fixat pe dispozitive de susþinere axiale. Cricul trebuie amplasat pe o suprafaþã planã, stabilã, cu aderenþã adecvatã. Nu utilizaþi bucãþi de lemn sau obiecte similare ca suport pentru cric. În caz contrar, ca urmare a înãlþimii limitate, cricul nu va putea exercita aceeaºi capacitate de susþinere a sarcinii. Nu porniþi motorul în timpul înlocuirii unei roþi. Nu vã aºezaþi sub autovehicul când acesta este ridicat pe cric. Dacã nu ridicaþi autovehiculul conform procedurii descrise mai sus, acesta poate sã alunece de pe cric (de exemplu, la pornirea motorului sau la deschiderea uneia dintre portiere sau a capotei portbagajului) ºi puteþi fi grav accidentat. * opþional : ; = ? A B C Trusa TIREFIT Calã de roþi pliabilã Compresor electric Inel de remorcare Cric Dorn de centrare Manivelã Autovehiculele cu roatã de rezervã „Minispare”* 왘 Eliberaþi clapetele : din partea dreaptã a inserþiei compartimentului ;. 왘 Introduceþi mânã în degajarea = inserþiei compartimentului ;, deplasaþi inserþia în sus ºi îndepãrtaþi-o. 218 Mesajele afiºate Îndepãrtarea roþii de rezervã*/roþii de rezervã „Minispare”* Mesajele afiºatee Note G Sfaturi practice Computerul de bord înregistreazã ºi afiºeazã numai defecþiuni ºi avertismente provenite de la anumite sisteme. Din acest motiv, trebuie sã vã asiguraþi personal cã autovehiculul prezintã siguranþã în utilizare. În caz contrar, este posibilã producerea unui accident ca urmare a conducerii unui autovehicul nesigur. 왘 Îndepãrtaþi suportul trusei de scule :. 왘 Rotiþi coºul de depozitare ; spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Scoateþi roata de rezervã/roata de rezervã „Minispare” =. Montarea calei pliabile Cala pliabilã serveºte ca dispozitiv de siguranþã suplimentarã împotriva deplasãrii autovehiculului, de exemplu, în cazul înlocuirii unei roþi. 왘 Ridicaþi ambele componente : în sus. 왘 Depliaþi partea inferioarã ;. 왘 Introduceþi bosajele pãrþii inferioare în orificiile corespunzãtoare de pe bazã =. Anumite mesaje sunt însoþite de un semnal sonor de avertizare sau de un ton continuu. Mesajele cu prioritate ridicatã sunt evidenþiate cu roºu pe display-ul multifuncþional. Vã recomandãm sã þineþi cont de indicaþiile oferite de mesaje ºi sã urmaþi instrucþiunile suplimentare din acest manual. G În cazul unei defecþiuni a instrumentului de bord sau a display-ului multifuncþional, nu mai pot fi afiºate niciun fel de mesaje. Astfel, nu veþi mai putea obþine informaþii despre condiþiile de rulare, precum viteza autovehiculului, temperatura exterioarã, lãmpile de avertizare/martor, mesajele afiºate sau defecþiunile sistemului. Manevrabilitatea autovehiculului poate fi afectatã. Din acest motiv, este necesarã adaptarea corespunzãtoare a stilului de conducere ºi a vitezei de deplasare. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. Când opriþi ºi parcaþi autovehiculul, vã rugãm sã þineþi cont de instrucþiunile furnizate pentru sistemul HOLD (컄 pagina 141) ºi de cele pentru parcare (컄 pagina 102). Toate mesajele afiºabile sunt prezentate în tabelele urmãtoare. * opþional Mesajele afiºate 219 왘 Cu ajutorul tastelor : sau 9, derulaþi Accesarea mesajelor afiºate 왘 Cu ajutorul tastelor = sau ; selectaþi meniul Service. În cazul în care existã mesaje afiºate, display-ul multifucnþional va afiºa, de exemplu, textul 2 messages (2 mesaje). 왘 Cu ajutorul tastelor 9 sau : selectaþi elementul respectiv, de exemplu 2 messages. 왘 Confirmaþi apãsând tasta a. mesajele afiºate. Ascunderea mesajelor afiºate ªtergerea mesajelor cu prioritate ridicatã nu este posibilã. Aceste mesaje sunt afiºate continuu pe display-ul multifuncþional pânã la remedierea cauzei aferente. Computerul de bord memoreazã anumite mesaje afiºate. Utilizaþi tastele de pe volanul multifuncþional. 왘 Apãsaþi tasta a sau % pentru a ascunde mesajul afiºat. G Pericol de accident ºi rãnire Siguranþa funcþionalã a autovehiculului poate fi afectatã de efectuarea incorectã a lucrãrilor de întreþinere. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. În plus, este posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a pasagerilor. Lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat. Atelierul de specialitate trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele aferente efectuãrii lucrãrilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 1 120 km/h Maximum speed exceeded (vitezã maximã depãºitã) Viteza maximã admisã a fost depãºitã1. 왘 Reduceþi viteza de deplasare. Active bonnet (Capotã activã) malfunction See Owner’s Manual (defectã. Consultaþi manualul de utilizare) Funcþia de capotã activã (siguranþa pietonilor) nu este activã din cauza unei defecþiuni. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Auxiliary battery (baterie auxiliarã) malfunction (defectã) Încãrcarea bateriei auxiliare pentru transmisia automatã a fost întreruptã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Numai pentru anumite þãri Sfaturi practice Mesajele de tip text 220 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate Sfaturi practice ESP ESP inoperative See Owner’s Manual (Sistemul ESP nu funcþioneazã. Consultaþi Manualul de utilizare) G ESP® (Programul electronic de control al stabilitãþii), sistemul de asistare la frânãri de urgenþã BAS, sistemul PRE-SAFE®, funcþia de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii nu funcþioneazã din cauza unei defecþiuni. Este posibil ca sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS* ºi sistemul de frânare PRE-SAFE®* sã fie de asemenea nefuncþionale. În plus, lãmpile de avertizare ä ºi å se aprind pe instrumentul de bord. Este posibil ca sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS* ºi sistemul de frânare PRE-SAFE®* sã fie de asemenea nefuncþionale. Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat. 왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. P Select Park (P) (Deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia de parcare) Aþi oprit motorul cu ajutorul butonului de pornire/oprire* ºi aþi deschis portiera ºoferului. Aþi încercat sã zãvorâþi autovehiculul. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia P. P Select Park (P) (Deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia de parcare) Autovehicule cu transmisie automatã* prevãzute cu manetã a selectorului: În timp ce sistemul HOLD sau Distronic Plus* era activat: 앫 aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi desfãcut centura de siguranþã sau 앫 aþi oprit motorul sau 앫 aþi deschis capota Este posibil, de asemenea, ca la intervale regulate sã fie emis un semnal sonor de avertizare. Acesta devine mai puternic dacã încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul. Motorul nu poate fi pornit. 왘 Deplasaþi maneta selectorului de viteze în poziþia P. Motorul poate fi repornit. Only select (Selectaþi) Park (P) when vehicle is stationary (poziþia de parcare numai atunci când autovehiculul staþioneazã) Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului DIRECT SELECT*: autovehiculul se aflã încã în miºcare. 왘 Opriþi autovehiculul. 왘 Selectaþi poziþia P a transmisiei automate*. * opþional Mesajele afiºate 221 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Vehicle (Autovehicul) not in position P (nu se aflã în poziþia P) To start engine, (Pentru a porni motorul,) shift to P or N Aþi încercat sã porniþi motorul, iar maneta selectorului se aflã (deplasaþi în poziþia D sau R. selectorul în 왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia P sau N. poziþia P sau N) Apply brake to deselect (Acþionaþi frâna pentru a deselecta) Park (P) position (poziþia de parcare) 왘 Apãsaþi pedala de frânã. Without changing gear, (Fãrã a comuta în altã treaptã de vitezã,) consult workshop (adresaþi-vã atelierului specializat) Nu puteþi schimba poziþia selectorului de viteze. 왘 Dacã selectorul de aflã în poziþia D: adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat fãrã a modifica poziþia selectorului. sau 왘 Dacã selectorul se aflã în poziþiile N, R sau P: contactaþi un atelier de specialitate autorizat. DISTRONIC PLUS deactivated autom. (dezactivat automat) See Owner’s Manual (Consultaþi manualul de utilizare) Autovehicule prevãzute cu sistem de navigaþie*: autovehiculul se aflã în apropierea unui radiotelescop; de aceea, nu trebuie sã transmitã niciun fel de semnal radar. Sistemul de senzori radar a fost dezactivat automat. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Conduceþi mai departe. Sistemul Distronic Plus* va fi disponibil din nou imediat ce autovehiculul se va afla la o distanþã suficientã de radiotelescop (컄 pagina ). * opþional Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului DIRECT SELECT*: portiera ºoferului este deschisã, iar maneta selectorului de viteze al transmisiei automate* se aflã în poziþia R, N sau D. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Selectaþi poziþia P a transmisiei automate*. 왘 Acþionaþi frâna de parcare. Sfaturi practice Mesaje afiºate 222 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate currently unavailable See Owner’s Manual (este momentan indisponibil. Consultaþi manualul de utilizare.) Sistemul Distronic Plus* este dezactivat sau nu este funcþional temporar, dacã: 앫 capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila radiatorului este murdar. 앫 sistemul de senzori radar este temporar nefuncþional, de exemplu din cauza radiaþiilor electromagnetice emise de posturile TV sau radio ori de alte surse de radiaþii electromagnetice aflate în apropiere. 앫 funcþionarea acestuia este afectatã de ploaia torenþialã sau de ninsoare. 앫 sistemul se aflã în afara intervalului de temperaturi de funcþionare. 앫 tensiunea de alimentare este insuficientã. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. Sistemul Distronic Plus* va fi din nou funcþional ºi mesajele afiºate vor dispãrea în momentul în care: 앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul conducerii autovehiculului. 앫 sistemul detecteazã cã senzorii sunt din nou funcþionali. 앫 sistemul se aflã în intervalul de temperaturi de funcþionare. În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat: 왘 Curãþaþi capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila radiatorului (컄 pagina ). 왘 Reporniþi motorul. DISTRONIC PLUS inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul Distronic Plus* este defect. Este posibil ca sistemele BAS Plus*ºi PRE-SAFE® Brake* sã fie, de asemenea, defecte. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. DISTRONIC PLUS suspended (întrerupt) Sistemul Distronic Plus* nu mai controleazã viteza autovehiculului. 왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie. DISTRONIC PLUS - - - km/h Sfaturi practice DISTRONIC PLUS Una dintre condiþiile necesare activãrii sistemului Distronic Plus* nu a fost îndeplinitã sau sistemul se aflã în afara intervalului de temperaturi de funcþionare. 왘 Închideþi capota motorului ºi portiera ºoferului. 왘 Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului: deplasaþi maneta selectorului în poziþia D. Autovehicule prevãzute cu manetã a selectorului DIRECT SELECT*: deplasaþi maneta selectorului în poziþia D. 왘 Dacã este posibil, mãriþi viteza de deplasare la peste 30 km/h ºi reactivaþi sistemul Distronic Plus*. 왘 Activaþi sistemul ESP®. 왘 Aºteptaþi pânã când sistemul se încadreazã în intervalul de temperaturi de funcþionare. * opþional Mesajele afiºate 223 DISTRONIC PLUS and SPEEDTRONIC (Sistemele DISTRONIC PLUS ºi SPEEDTRONIC) inoperative (nu funcþioneazã) Sistemele Distronic Plus* ºi Speedtronic sunt defecte. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Speed Limit Assist (Sistemul Speed Limit Assist) currently unavailable See Owner’s Manual (este momentan indisponibil. Consultaþi manualul de utilizare.) Sistemul Speed Limit Assist* este dezactivat ºi nu funcþioneazã temporar în cazul în care: 앫 parbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al camerei. 앫 vizibilitatea este limitatã din cauza ploii torenþiale, ninsorii, picãturilor sau ceþii. 앫 camera este expusã la o luminã foarte puternicã, de exemplu, farurile autovehiculelor care se deplaseazã din sens invers sau lumina solarã. 앫 tensiunea de alimentare este insuficientã. Sistemul Speed Limit Assist* va fi din nou funcþional ºi mesajul afiºat va dispãrea în momentul în care: 앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul conducerii autovehiculului. 앫 sistemul detecteazã funcþionalitatea deplinã a camerei. În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat: 왘 Curãþaþi parbrizul (컄 pagina ). Speed Limit Assist: (Sistemul Speed Limit Assist:) Unavailable in this country (indisponibil în aceastã þarã) Sistemul Speed Limit Assist* este disponibil numai în anumite þãri. 왘 Conduceþi mai departe. Sistemul Speed Limit Assist* va fi disponibil din nou imediat ce vã aflaþi pe teritoriul unei þãri în care utilizarea acestuia este permisã. Speed Limit Assist (Sistemul Speed Limit Assist) inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul Speed Limit Assist* este defect. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. HOLD Off (Dezactivat) Sistemul HOLD este dezactivat. Autovehiculul a derapat sau una dintre condiþiile pentru activarea sistemului SBC HOLD nu mai este îndeplinitã atunci când pedala de frânã este apãsatã ferm. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Reactivaþi ulterior sistemul HOLD. * opþional Sfaturi practice Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 224 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Sfaturi practice Mesaje afiºate Intell. Light System (Sistemul inteligent de iluminare) inoperative (nu funcþioneazã) Este activat „modul turist”. Faza scurtã a farurilor este setatã în modul simetric (컄 pagina 122). 왘 În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se desfãºoarã pe partea opusã a carosabilului faþã de þara de înmatriculare a autovehiculului: faza scurtã a farurilor este comutatã în modul simetric, pentru a nu-i orbi pe ceilalþi participanþi la trafic care se deplaseazã din sens opus. 왘 În cazul în care conduceþi în þãri unde traficul se desfãºoarã pe aceeaºi parte a carosabilului ca ºi în þara de înmatriculare a autovehiculului: apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Parking Guidance (Sistemul de asistare la parcare) inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul Parktronic* nu funcþioneazã. 왘 Consultaþi instrucþiunile cu privire la sistemul Parktronic* prezentate în cadrul secþiunii „Ce este de fãcut dacã...” (컄 pagina ). Parking Guidance (Sistemul de asistare la parcare) cancelled (este dezactivat) Sistemul de asistare la parcare* este dezactivat deoarece: 앫 autovehiculul derapeazã. 앫 senzorii situaþi în bara de protecþie sunt murdari (컄 pagina 220) 앫 a avut loc o defecþiune. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Reactivaþi ulterior sistemul de asistare la parcare*. În cazul în care simbolul spaþiului de parcare nu este afiºat pe display-ul multifuncþional la viteze mai mici de 30 km/h: 왘 Curãþaþi barele de protecþie (컄 pagina ). sau 왘 Reporniþi motorul. sau 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sistemul de asistare la parcare* a fost dezactivat pentru cã aþi pãrãsit banda de circulaþie. 왘 Parcaþi din nou autovehiculul ºi, pe parcursul efectuãrii acestei manevre, observaþi mesajele afiºate pe display-ul multifuncþional (컄 pagina ). Parking Guidance (Asistarea la parcare) finished (s-a încheiat) Autovehiculul este parcat. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. Mesajul afiºat dispare automat. * opþional Mesajele afiºate 225 Lane Keeping Assist (Sistemul Lane Keeping Assist) currently unavailable See Owner’s Manual (este momentan indisponibil. Consultaþi manualul de utilizare.) Sistemul Lane Keeping Assist* este dezactivat ºi nu funcþioneazã temporar în cazul în care: 앫 parbrizul este murdar în dreptul câmpului vizual al camerei. 앫 vizibilitatea este limitatã din cauza ploii torenþiale, ninsorii, picãturilor sau ceþii. 앫 nu existã marcaje de delimitare a benzilor de circulaþie pe distanþe foarte lungi. 앫 marcajele de delimitare a benzilor sunt uzate, întunecate sau acoperite, de exemplu cu noroi sau cu zãpadã. Sistemul Speed Limit Assist* va fi din nou funcþional ºi mesajul afiºat va dispãrea în momentul în care: 앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul conducerii autovehiculului. 앫 sistemul detecteazã funcþionalitatea deplinã a camerei. În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat: 왘 Curãþaþi parbrizul (컄 pagina ). Lane Keeping Assist (Sistemul Lane Keeping Assist) inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul Lane Keeping Assist* este defect. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Tyre pressure (Presiunea în pneuri) Check tyres (Verificaþi pneurile) GPericol de accident Run Flat Indicator (Indicatorul de rulare pe panã) inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri este defect. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Check tyre pressures (Verificaþi presiunea în pneuri) then restart Run Flat Indicator (apoi reporniþi indicatorul de rulare pe panã) Pe display a fost afiºat un mesaj pentru sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri. 왘 Setaþi presiunea corectã în toate pneurile (컄 pagina ). 왘 Reporniþi sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri (컄 pagina ). * opþional Sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri a detectat o pierdere semnificativã de presiune. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic. 왘 Verificaþi pneurile. 왘 Corectaþi presiunea în pneuri. Dacã este necesar, setaþi presiunea corectã în pneuri (컄 pagina ). 왘 Dacã este necesar, reparaþi pneurile defecte sau înlocuiþi roata (컄 pagina ). 왘 Reporniþi sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri imediat ce presiunea în pneuri este cea corectã (컄 pagina ). Sfaturi practice Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 226 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Sfaturi practice Mesaje afiºate Tyre press. monitor (Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri) currently unavailable (este momentan indisponibil) Din cauza interferenþelor radio, nu pot fi recepþionate niciun fel de semnale de la senzori. Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* a fost temporar defect. 왘 Conduceþi mai departe. Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* este reactivat automat dupã eliminarea problemei care a stat la baza defecþiunii. Tyre press. monitor (Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri) inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* este defect. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Tyre press. monitor (Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri) inoperative No wheel sensors (nu funcþioneazã. Senzorii roþilor nu sunt instalaþi) Roþile montate nu sunt prevãzute cu senzori corespunzãtori pentru determinarea presiunii în pneuri. 왘 Montaþi roþi prevãzute cu senzori corespunzãtori. Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* se activeazã automat dupã un parcurs de câteva minute. Check (Verificaþi) tyre(s) (pneurile) G Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut considerabil. Pneul respectiv este indicat pe instrumentul de bord. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic. 왘 Corectaþi presiunea în pneuri (컄 pagina ). 왘 Dacã este necesar, reparaþi pneurile defecte sau înlocuiþi roata (컄 pagina ). Caution, (Atenþie,) tyre defect (pneu defect) G Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut rapid. Pneul respectiv este indicat pe instrumentul de bord. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic. 왘 Reparaþi pneul defect sau înlocuiþi roata (컄 pagina ). Rectify (Corectaþi) tyre pressure (presiunea în pneuri) Autovehiculele dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*: presiunea în cel puþin unul dintre pneuri este insuficientã sau diferenþa de presiune dintre pneuri este prea mare. 왘 Verificaþi presiunea în pneuri cu urmãtoarea ocazie. Dacã este necesar, corectaþi presiunea în pneuri (컄 pagina ). * opþional Mesajele afiºate 227 Wheel sensor(s) (Senzorii roþilor) missing (lipsesc) Autovehiculele dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*: semnalul senzorului de presiune al unuia dintre pneuri lipseºte. Presiunea aferentã pneului respectiv nu este afiºatã pe instrumentul de bord. 왘 Adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat pentru înlocuirea senzorului defect de presiune în pneuri. PRE-SAFE inoperative See Owner's Manual (nu este funcþional; consultaþi manualul de utilizare) G PRE-SAFE PRE-SAFE * opþional Functions currently limited See Owner’s Manual (Funcþii limitate temporar. Consultaþi manualul de utilizare) Functions limited See Owner’s Manual (Funcþii limitate. Consultaþi manualul de utilizare) Funcþii importante ale sistemului PRE-SAFE® prezintã defecþiuni. Toate celelalte sisteme de siguranþã, de exemplu, airbagurile, rãmân funcþionale. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. G Sistemul PRE-SAFE® Brake* este temporar indisponibil dacã: 앫 capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila radiatorului este murdar. 앫 senzorii din barele de protecþie sunt murdari. 앫 funcþionarea acestuia este afectatã de ploaia torenþialã sau de ninsoare. 앫 sistemul de senzori radar este temporar nefuncþional, de exemplu din cauza radiaþiilor electromagnetice emise de posturile TV sau radio ori de alte surse de radiaþii electromagnetice aflate în apropiere. 앫 sistemul se aflã în afara intervalului de temperaturi de funcþionare. 앫 tensiunea de alimentare este insuficientã. Sistemul PRE-SAFE® Brake* va fi din nou funcþional ºi mesajul afiºat va dispãrea în momentul în care: 앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul conducerii autovehiculului. 앫 sistemul detecteazã cã senzorii sunt din nou funcþionali. 앫 sistemul se aflã în intervalul de temperaturi de funcþionare. În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat: 왘 Curãþaþi capacul senzorului Distronic Plus* de pe grila radiatorului (컄 pagina ). 왘 Curãþaþi barele de protecþie (컄 pagina ). 왘 Reporniþi motorul. 왘 Aºteptaþi pânã când bateria este încãrcatã suficient. G Sistemul PRE-SAFE® Brake* este defect. Este posibil ca ºi sistemul BAS PLUS* sau semnalul de avertizare asupra distanþei* sã prezinte defecþiuni. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 228 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate deactivated See Owner’s Manual (dezactivat. Consultaþi Manualul de utilizare) Autovehicule prevãzute cu sistem Distronic Plus*: sistemul de senzori radar este dezactivat. 왘 Verificaþi dacã sistemul de senzori radar este activat (컄 pagina ). 왘 Activaþi sistemul de senzori radar (컄 pagina ). Radar sensor (Senzor radar) deactivated autom. (dezactivat automat) See Owner’s Manual (Consultaþi manualul de utilizare) Autovehicule prevãzute cu sistem de navigaþie*: autovehiculul se aflã în apropierea unui radiotelescop; de aceea, nu trebuie sã transmitã niciun fel de semnal radar. Sistemul de senzori radar a fost dezactivat automat. Urmãtoarele funcþii sunt indisponibile: 앫 sistemul Distronic Plus* (컄 pagina 129) 앫 sistemul BAS PLUS* (컄 pagina 60) 앫 sistemul de frânare PRE-SAFE®* (컄 pagina 63) 앫 sistemul Blind Spot Assist* (컄 pagina 154) 왘 Conduceþi mai departe. Aceste funcþii vor fi disponibile din nou imediat ce autovehiculul se va afla la o distanþã suficientã de radiotelescop (컄 pagina ). Sfaturi practice Radar sensor (Senzor radar) Child seat in wrong (Scaun copil) position See Owner’s Manual (în poziþie greºitã. Consultaþi manualul de utilizare) G Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor pentru copii* instalate pe scaunul pasagerului din faþã: scaunul pentru copii este poziþionat incorect. 왘 Deplasaþi scaunul de siguranþã pentru copii într-o poziþie corectã. G Autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunelor pentru copii* instalate pe scaunul pasagerului din faþã: senzorul de recunoaºtere a scaunelor pentru copii este defect. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Blind Spot Assist inoperative (nu funcþioneazã) Sistemul Blind Spot Assist* este defect. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. * opþional Mesajele afiºate 229 Blind Spot Assist currently unavailable See Owner’s Manual (este momentan indisponibil. Consultaþi manualul de utilizare.) Sistemul Blind Spot Assist* este temporar indisponibil, dacã: 앫 aþi realizat conexiunea electricã între autovehicul ºi o remorcã. 앫 senzorii din bara de protecþie sunt murdari. 앫 funcþionarea acestuia este afectatã de ploaia torenþialã sau de ninsoare. 앫 sistemul de senzori radar se aflã în afara intervalului de temperaturi de funcþionare. 앫 sistemul de senzori radar a fost dezactivat automat, de exemplu în apropierea unui radiotelescop. 왘 Atunci când tractaþi o remorcã, confirmaþi mesajul afiºat apãsând tasta a. Atunci când conduceþi fãrã remorcã: Sistemul Blind Spot Assist* va fi din nou funcþional ºi mesajul afiºat va dispãrea în momentul în care: 앫 murdãria (de exemplu, noroiul) este îndepãrtatã în timpul conducerii autovehiculului. 앫 sistemul detecteazã cã senzorii sunt din nou funcþionali. 앫 sistemul de senzori radar se aflã din nou în intervalul de temperaturi de funcþionare. În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat: 왘 Curãþaþi barele de protecþie (컄 pagina ). 왘 Reporniþi motorul. Cruise inoperative (nu control and funcþioneazã) SPEEDTRONIC (Tempomatul ºi sistemul SPEEDTRONIC) Tempomatul ºi sistemul Speedtronic sunt defecte. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Cruise - - - km/h control (Tempomatul) Una dintre condiþiile de activare a tempomatului nu a fost îndeplinitã. De exemplu, aþi încercat sã memoraþi o vitezã mai micã de 30 km/h. 왘 Activaþi sistemul ESP® (컄 pagina ) 왘 Dacã este posibil, mãriþi viteza de deplasare la peste 30 km/h ºi memoraþi viteza (컄 pagina ). * opþional Sfaturi practice Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 230 Mesajele afiºate Mesajele simbol G Pericol de accident ºi rãnire Sfaturi practice Siguranþa funcþionalã a autovehiculului poate fi afectatã de efectuarea incorectã a lucrãrilor de întreþinere. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. În plus, este posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a pasagerilor. Lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat. Atelierul de specialitate trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele aferente efectuãrii lucrãrilor necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. Mesaje afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii 7 G În cazul în care pe display-ul multifuncþional este afiºat acest simbol, una dintre centurile de siguranþã pentru locurile din spate a fost decuplatã din catarama de blocare în timpul deplasãrii. 왘 Comunicaþi-le pasagerilor din spate sã-ºi fixeze centurile de siguranþã. Informaþii suplimentare cu privire la indicatorul de stare pentru centurile de siguranþã spate* (컄 pagina 87) N Capota portbagajului este deschisã 왘 Închideþi capota portbagajului. M G Capota motorului este deschisã. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Închideþi capota motorului. În cazul în care capota activã (siguranþa pietonilor) a fost declanºatã: 왘 Resetaþi capota (컄 pagina ). 왘 Închideþi capota motorului. ; Este deschisã cel puþin una dintre portiere. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Închideþi portierele. * opþional Mesajele afiºate 231 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii J J j ABS and ESP currently unavail. (Sistemele ABS ºi ESP sunt momentan indisponibile.) See Owner’s Manual (Consultaþi manualul de utilizare) ABS and ESP inoperative See Owner's Manual (sistemele ABS ºi ESP nu funcþioneazã. Consultaþi manualul de utilizare) G Sistemul antiblocare la frânare (ABS), programul electronic de control al stabilitãþii (ESP®), sistemul de asistare la frânãri de urgenþã (BAS), sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS*, sistemul PRE-SAFE®, sistemul de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt temporar indisponibile. Este posibil, de exemplu, ca tensiunea la bordul autovehiculului sã fie insuficientã. În plus, lãmpile de avertizare ä, å ºi ! se aprind pe instrumentul de bord. Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat. 왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. G Sistemele ABS, ESP®, BAS, BAS PLUS*, PRE-SAFE®, funcþia de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul de stabilizare a remorcii ESP® au fost dezactivate din cauza unei defecþiuni. În plus, lãmpile de avertizare ä, å ºi ! se aprind pe instrumentul de bord. Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat. 왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Trailer hitch Check lock mech. (Dispozitiv de tractare; Verificaþi mecan. de fixare). G À Attention Assist: Time for a break? (Este timpul sã luaþi o pauzã?) Pe baza unor criterii specifice, sistemul ATTENTION ASSIST a stabilit cã nivelul dumneavoastrã de concentrare a scãzut. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Dacã este cazul, faceþi o pauzã. În timpul cãlãtoriilor lungi, faceþi pauze la intervale regulate, pentru a vã odihni. À Attention Assist inoperative (Sistemul Attention Assist nu este funcþional) Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. * opþional Dispozitivul de cuplare a remorcii* nu este fixat corect. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Permiteþi fixarea pânã la capãt a cârligului de remorcare (컄 pagina ). Sfaturi practice Mesaje afiºate Mesajele afiºate Mesaje afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii # Nu se mai efectueazã încãrcarea bateriei. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. Cauzele posibile sunt: 앫 alternatorul este defect 앫 cureaua trapezoidalã multicanal este ruptã 앫 existã o defecþiune a sistemelor electronice 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic ºi lãsând motorul pornit. 왘 Deschideþi capota motorului. 왘 Verificaþi cureaua trapezoidalã multicanal. În cazul în care aceasta este ruptã: ! Nu continuaþi cãlãtoria. Astfel, se previne supraîncãlzirea motorului. 왘 Opriþi motorul. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. În cazul în care cureaua trapezoidalã multicanal este intactã: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice 232 # Check brake wear (Verificaþi uzura plãcuþelor de frânã) J Check brake fluid level (Verificaþi nivelul lichidului de frânã) J Plãcuþele/garniturile de frânã au atins limita criticã de uzurã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. G Lichidul de frânã din rezervor este insuficient. În plus, lampa martor J de pe instrumentul de bord se aprinde ºi este emis un semnal sonor de avertizare. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Nu adãugaþi lichid de frânã. O astfel de acþiune nu va remedia defecþiunea. Eliberaþi frâna Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã. Un semnal sonor de de parcare avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Eliberaþi frâna de parcare. Mesajele afiºate 233 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii J EBV, ABS, ESP inoperative See Owner's Manual (Sistemele EBV, ABS, ESP nu funcþioneazã; consultaþi Manualul de utilizare) G Sistemul electronic de distribuþie a forþei de frânare EVB, sistemele ABS, ESP®, BAS, PRE–SAFE®*, sistemul de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii au fost dezactivate din cauza unei defecþiuni. În plus, lãmpile de avertizare ä, å ºi ! se aprind pe instrumentul de bord ºi este emis un semnal sonor de avertizare. Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat. 왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat. J Brake immediately (Frânaþi imediat) A avut loc o defecþiune când sistemul HOLD sau Distronic Plus* era activat. sau Autovehicule cu transmisie manualã: în timp ce sistemul HOLD era activat: 앫 aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi desfãcut centura de siguranþã sau 앫 aþi oprit motorul sau 앫 aþi deschis capota Este posibil, de asemenea, ca la intervale regulate sã fie emis un semnal sonor de avertizare. Acesta devine mai puternic dacã încercaþi sã zãvorâþi autovehiculul. Motorul nu porneºte. 왘 Acordând atenþie condiþiilor de trafic, apãsaþi imediat pedala de frânã cu putere ºi þineþi-o apãsatã pânã când mesajul afiºat dispare. 왘 Împiedicaþi deplasarea accidentalã a autovehiculului înainte de a-l pãrãsi (컄 pagina ). Motorul poate fi repornit. ? Coolant Stop vehicle Switch engine off (Lichid de rãcire; Opriþi autovehiculul; Opriþi motorul) Temperatura lichidului de rãcire a depãºit nivelul critic. În plus, lampa de avertizare ? de pe instrumentul de bord se aprinde ºi este emis un semnal sonor de avertizare. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Asiguraþi-vã cã alimentarea cu aer a radiatorului nu este blocatã, de exemplu noroi. 왘 Aºteptaþi pânã la dispariþia mesajului înainte de a reporni motorul. În caz contrar, existã pericolul deteriorãrii motorului. 왘 Atenþie la indicatorul temperaturii lichidului de rãcire. 왘 Dacã temperatura creºte din nou, apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat. * opþional Sfaturi practice Mesaje afiºate 234 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate Sfaturi practice Este posibil sã se fi rupt cureaua trapezoidalã. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Verificaþi cureaua trapezoidalã multicanal. 왘 În cazul în care cureaua trapezoidalã multicanal nu este deterioratã: nu porniþi motorul înainte de dispariþia mesajului afiºat. În caz contrar, existã pericolul deteriorãrii motorului. 왘 În cazul în care cureaua trapezoidalã multicanal este ruptã: nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. ? Ventilatorul motorului este defect. 왘 Dacã temperatura lichidului de rãcire este mai micã de 120 °C, puteþi continua deplasarea pânã la cel mai apropiat atelier de specialitate autorizat. 왘 Evitaþi solicitarea intensã a motorului (de exemplu, conducerea pe drumuri montane) ºi opririle/pornirile frecvente. + Top up coolant Nivelul lichidului de rãcire este prea scãzut. See Owner’s 왘 Adãugaþi lichid de rãcire, consultând în prealabil Manual recomandãrile din notele de avertizare (컄 pagina ). (Adãugaþi lichid Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru 왘 de rãcire; verificarea sistemului de rãcire în cazul în care este necesarã consultaþi adãugarea de lichid de rãcire mai frecvent decât în mod manualul de normal. utilizare) ¨ Vehicle rising (Autovehiculul se ridicã) Autovehicule prevãzute cu AIRMATIC*: garda la sol a autovehiculului este reglatã la nivelul selectat. ¨ Vehicle rising Please wait (Autovehiculul se ridicã. Vã rugãm aºteptaþi) Autovehicule prevãzute cu AIRMATIC*: garda la sol a autovehiculului este prea joasã atunci când acesta este staþionat. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Nu plecaþi de pe loc. 왘 Aºteptaþi pânã la dispariþia mesajului afiºat. Garda la sol a autovehiculului a atins nivelul dorit pentru deplasare. * opþional Mesajele afiºate 235 ¨ ¨ Stop vehicle Vehicle too low (Opriþi autovehiculul; garda la sol a autovehiculului este prea joasã) G Malfunction (Defecþiune) G Sistemul AIRMATIC* este defect. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h. 왘 Nu efectuaþi manevre bruºte de schimbare a direcþiei. În caz contrar, aripa din faþã sau pneurile ar putea fi deteriorate în timpul deplasãrii. 왘 Ascultaþi pentru a detecta eventualele sunete de frecare. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic ºi selectaþi un nivel mai ridicat pentru garda la sol. În funcþie de tipul defecþiunii, garda la sol a autovehiculului poate fi ridicatã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Funcþia AIRMATIC* este limitatã. Manevrabilitatea autovehiculului poate fi afectatã. 왘 Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. ! Clean fuel filter (Curãþaþi filtrul de carburant) În filtrul de carburant existã apã. Scurgeþi complet apa din filtru1. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. D Power steering malfunction See Owner’s Manual (Servodirecþie defectã. Consultaþi manualul de utilizare) G 1 Asistenþa oferitã de servodirecþie este redusã. Este nevoie de un efort considerabil mai mare pentru acþionarea direcþiei. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Verificaþi dacã puteþi aplica forþa suplimentarã necesarã. 왘 Dacã puteþi manevra în siguranþã: conduceþi în continuare cu atenþie pânã la un atelier de specialitate autorizat. 왘 Dacã nu puteþi efectua în siguranþã manevrele de schimbare a direcþiei: întrerupeþi cãlãtoria. Apelaþi la cel mai apropiat atelier de specialitate autorizat. !" * opþional Sfaturi practice Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 236 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Sfaturi practice Mesaje afiºate b Left cornering Lampa de iluminare suplimentarã în viraje* de pe partea stângã light sau dreaptã este defectã. (Iluminarea 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. suplimentarã în viraje de pe partea stângã) sau Right cornering light (Iluminarea suplimentarã în viraje de pe partea dreaptã) b Left dipped beam (Faza scurtã stânga) sau Right dipped beam (Faza scurtã dreapta) b Adaptive Main- Sistemul de asistare pentru faza lungã adaptivã* este defect. beam Assist 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. inoperative (Sistemul de asistare pentru faza lungã adaptivã nu funcþioneazã) b Active Light System inoperative (Sistemul de iluminare activã nu funcþioneazã) Funcþia de iluminare activã* este defectã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. b Trailer left turn sig. (Semnalizator de direcþie stânga al remorcii) sau Trailer rt. turn sig. (Semnalizator de direcþie dreapta al remorcii) Lampa semnalizatorului de direcþie stânga sau dreapta al remorcii este defectã. 왘 Înlocuiþi becul. b Trailer brake Lampa de frânã este defectã. lamp (Lampa de 왘 Înlocuiþi becul. frânã a remorcii) Farul pentru fazã scurtã din partea dreaptã sau stângã este defect. 왘 În cazul farurilor cu halogen: înlocuiþi becul (컄 pagina ). 왘 În cazul farurilor bi-xenon*: apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. * opþional Mesajele afiºate 237 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii b Trailer tail lamp left (Lampa de poziþie a remorcii, stânga) sau Trailer right tail lamp (Lampa de poziþie a remorcii, dreapta) b AUTO lights Senzorul de luminã este defect. inoperative 왘 Aprindeþi ºi stingeþi luminile utilizând comutatorul de lumini (Sistemul automat (컄 pagina ). de aprindere a luminilor este defect) b Rear left turn Semnalizatorul de direcþie stânga sau dreapta spate este defect. signal 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. (Semnalizatorul de direcþie stânga spate) sau Rear right turn signal (Semnalizatorul de direcþie dreapta spate) b Left mirror turn signal (Semnalizatorul de direcþie din oglinda exterioarã stângã) sau Left mirror turn signal (Semnalizatorul de direcþie din oglinda exterioarã dreaptã) b Front left turn Semnalizatorul de direcþie stânga faþã sau dreapta faþã este signal defect. (Semnalizatorul 왘 Înlocuiþi becul (컄 pagina ). de direcþie stânga faþã) sau Front right turn signal (Semnalizatorul de direcþie dreapta faþã) Lampa de poziþie de pe partea stângã sau dreaptã a remorcii este defectã. 왘 Înlocuiþi becul. Semnalizatorul de direcþie din oglinda exterioarã stângã sau dreaptã este defect. Acest mesaj este afiºat doar dacã toate LED-urile sunt defecte. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice Mesaje afiºate 238 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Sfaturi practice Mesaje afiºate b Third brake lamp (Lampã suplimentarã de frânã) Lampa suplimentarã de frânã este defectã. Acest mesaj este afiºat doar dacã toate LED-urile sunt defecte. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. b Left-hand tail lamp/brake lamp (Lampa de poziþie/frânã stânga spate) sau Right-hand tail lamp/brake lamp (Lampa de poziþie/frânã dreapta spate) Lampa de poziþie/frânã stânga sau dreapta spate este defectã. Acest mesaj este afiºat doar dacã existã mai multe LED-uri defecte. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. b Left main beam Faza lungã a farului stâng sau drept este defectã. (Faza lungã a 왘 Înlocuiþi becul (컄 pagina ). farului stânga) sau Right main beam (Faza lungã a farului dreapta) b Intell. Light System inoperative (Sistemul inteligent de iluminare nu funcþioneazã) b Left licence Lampa stânga sau dreapta pentru plãcuþa de înmatriculare este plate lamp defectã. (Lampa stânga 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. pentru plãcuþa de înmatriculare) sau Right licence plate lamp (Lampa dreapta pentru plãcuþa de înmatriculare) b Left foglamp Proiectorul de ceaþã* de pe partea stângã sau dreaptã este (Proiectorul de defect. ceaþã stânga) 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. sau Right foglamp (Proiectorul de ceaþã dreapta) Sistemul inteligent de iluminare* este defect. Luminile rãmân disponibile fãrã sistemul inteligent de iluminare*. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. * opþional Mesajele afiºate 239 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii b Rear left foglamp (Lampa de ceaþã stânga) sau Rear right foglamp (Lampa de ceaþã dreapta) b Front left Lampa de poziþie stânga sau dreapta faþã este defectã. parking lamp 왘 Înlocuiþi becul (컄 pagina ). (Lampa de poziþie stânga faþã) sau Front right parking lamp (Lampa de poziþie dreapta faþã) b Left revers. Lampa de mers înapoi de pe partea stângã sau dreaptã este lamp (Lampa de defectã. mers înapoi 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. stânga) sau Right revers. lamp (Lampa de mers înapoi dreapta) b Rear left side marker lamp (Lampa de gabarit stânga spate) sau Rear right side marker lamp (Lampa de gabarit dreapta spate) Lampa de gabarit de pe partea stângã sau dreaptã spate este defectã. Acest mesaj este afiºat doar dacã toate LED-urile sunt defecte. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. b Left daytime driving lamp (Lumini diurne stânga) sau Right daytime driving lamp (Lumini diurne dreapta) Luminile diurne* de pe partea stângã sau dreaptã prezintã defecþiuni. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. * opþional Lampa de ceaþã de pe partea stângã sau dreaptã este defectã. Acest mesaj este afiºat doar dacã existã mai multe LED-uri defecte. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice Mesaje afiºate Mesajele afiºate 240 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Sfaturi practice Mesaje afiºate 1 b Switch off lights (Stingeþi luminile) Luminile sunt încã aprinse atunci când pãrãsiþi autovehiculul. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia $ sau c. sau 왘 Dacã lampa de ceaþã spate este aprinsã: apãsaþi comutatorul de lumini pânã la capãtul cursei. b Malfunction See Owner’s Manual (Defecþiune. Consultaþi manualul de utilizare) Luminile exterioare sunt defecte. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Autovehicule cu inel de remorcare*: este posibil ca una dintre siguranþe sã fie defectã. 왘 Verificaþi siguranþele (컄 pagina ). 왘 Dacã este necesar, înlocuiþi siguranþa defectã. Respectaþi notele de avertizare. În cazul în care mesajul continuã sã fie afiºat: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. ¸ Replace air Filtrul de aer al motorului este murdar ºi trebuie înlocuit1. cleaner 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. (Înlocuiþi filtrul de aer) 4 Check eng. oil lev. when next refuelling (Verificaþi nivelul uleiului de motor la urmãtoarea alimentare) Nivelul uleiului de motor a scãzut sub nivelul critic. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Verificaþi nivelul uleiului de motor (컄 pagina ). 왘 Dacã este necesar, adãugaþi ulei de motor. 왘 Dacã este necesarã adãugarea de ulei de motor mai frecvent decât în mod normal, verificaþi dacã motorul prezintã scurgeri de ulei. + Change key batteries (Înlocuiþi bateriile cheii) Bateriile cheii sunt descãrcate. 왘 Înlocuiþi bateriile (컄 pagina ). + Key not detected (Cheia nu este detectatã) Cheia KEYLESS GO* nu se aflã în habitaclu. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. Dacã opriþi motorul, nu mai puteþi utiliza funcþia de zãvorâre centralizatã a autovehiculul sau porni motorul. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Localizaþi cheia KEYLESS GO*. !" * opþional Mesajele afiºate 241 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate + Key not Doriþi sã zãvorâþi sau sã deszãvorâþi autovehiculul, însã acesta detected (Cheia nu poate detecta cheia KEYLESS GO*. nu este 왘 Localizaþi cheia KEYLESS GO*. detectatã) În cazul în care cheia KEYLESS GO* nu este detectatã: 왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu cheia. Vã aflaþi în interiorul autovehiculului, dar cheia KEYLESS GO* nu poate fi detectatã de cãtre autovehicul. 왘 Schimbaþi poziþia cheii cu funcþie KEYLESS GO* în autovehicul. În cazul în care cheia KEYLESS GO* nu este detectatã: 왘 Îndepãrtaþi butonul de pornire/oprire din contact* (컄 pagina ). 왘 Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia doritã. + Key still in vehicle (Cheia se aflã încã în autovehicul) + Replace key Cheia trebuie sã fie înlocuitã. (Înlocuiþi cheia) 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. + Key does not belong to vehicle (Cheia nu aparþine autovehiculului) Aþi introdus o cheie nepotrivitã în contact. 왘 Utilizaþi cheia corectã. + Close doors to lock vehicle (Închideþi portierele pentru a zãvorî autovehiculul) Este deschisã cel puþin una dintre portiere. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Închideþi toate portierele ºi zãvorâþi din nou autovehiculul. + Remove starting button, then insert key (Detaºaþi butonul de pornire ºi introduceþi cheia) Funcþia KEYLESS GO* este temporar indisponibilã sau defectã. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Îndepãrtaþi butonul de pornire/oprire din contact* (컄 pagina ). 왘 Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia doritã. * opþional Cheia KEYLESS GO* a fost detectatã în autovehicul în timpul zãvorârii acestuia. 왘 Îndepãrtaþi cheia KEYLESS GO* din autovehicul. Sfaturi practice Cheia KEYLESS GO* nu este detectatã în timpul deplasãrii din cauza interferenþei cauzate de un transmiþãtor radio cu semnal puternic. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Îndepãrtaþi butonul de pornire/oprire din contact* (컄 pagina ). 왘 Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o în poziþia doritã. 242 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate h Tyre pressure Caution, tyre defect (Presiunea în pneuri; Atenþie, pneu defect) G Tyre pressure Check tyre(s) (Presiunea în pneuri; verificaþi pneul/ pneurile) G & inoperative Battery low (nu funcþioneazã. Baterie descãrcatã) Tensiunea de alimentare este insuficientã. Sistemul de încãlzire/ ventilaþie auxiliarã* a fost dezactivat sau nu poate fi activat. 왘 Conduceþi pe o distanþã mai lungã. Se efectueazã încãrcarea bateriei. Sistemul de încãlzire/ ventilaþie auxiliarã* poate fi reactivat imediat ce tensiunea de alimentare se încadreazã din nou în limitele normale. & inoperative Refuel vehicle (nu funcþioneazã. Alimentaþi autovehiculul cu carburant) Nivelul de carburant din rezervor este prea scãzut. Sistemul de încãlzire auxiliarã* nu poat fi activat. 왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare. & inoperative See Owner's Manual (nu funcþioneazã; consultaþi manualul de utilizare) Sistemul de încãlzire auxiliarã* este temporar indisponibil sau este defect. 왘 Atunci când autovehiculul se aflã pe o suprafaþã planã ºi motorul s-a rãcit, încercaþi sã poniþi sistemul de încãlzire auxiliarã* de patru ori, la intervale de câteva minute. 왘 În cazul în care sistemul de încãlzire auxiliarã* nu porneºte, adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice h Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut considerabil. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic. 왘 Reparaþi pneul defect sau înlocuiþi roata (컄 pagina ). Autovehicule dotate cu sistem de monitorizare a presiunii în pneuri*: presiunea în unul sau mai multe pneuri a scãzut considerabil. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic. 왘 Corectaþi presiunea în pneuri (컄 pagina ). 왘 Dacã este necesar, reparaþi pneurile defecte sau înlocuiþi roata (컄 pagina ). * opþional Mesajele afiºate 243 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii _ 6 6 * opþional Rear left seat backrest not locked (Spãtarul scaunului stânga spate nu este fixat) sau Rear right seat backrest not locked (Spãtarul scaunului dreapta spate nu este fixat) G Restraint sys. malfunction Consult workshop (Defecþiune a sistemului de retenþie; apelaþi la un atelier de specialitate autorizat) G Front left malfunction Consult workshop (Defecþiune stânga faþã. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat) sau Front right malfunction Consult workshop (Defecþiune dreapta faþã. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat) G Autovehicule prevãzute cu funcþie de suplimentare a capacitãþii de încãrcare* prin rabatarea spãtarului banchetei din spate: Spãtarul banchetei din spate nu este fixat în partea stângã sau în partea dreaptã. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. 왘 Împingeþi spãtarul în spate pânã la fixarea acestuia (컄 pagina ). Sistemul suplimentar de retenþie (SRS) este defect. Lampa de avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sistemul suplimentar de retenþie (SRS) este defect pe partea stânga sau dreapta faþã. Lampa de avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice Mesaje afiºate 244 Mesajele afiºate Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate Sfaturi practice 6 6 6 C Rear left malfunction Consult workshop (Defecþiune stânga spate. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat) sau Rear right malfunction Consult workshop (Defecþiune dreapta spate. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat) G Rear centre malfunction Consult workshop (Defecþiune centru spate. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat) G Left windowbag malfunction Consult workshop (Defecþiune la airbagul tip cortinã stânga. Apelaþi la un atelier) sau Right windowbag malfunction Consult workshop (Defecþiune la airbagul tip cortinã dreapta. Apelaþi la un atelier de specialitate) G Sistemul suplimentar de retenþie (SRS) este defect pe partea stângã sau dreaptã spate*. Lampa de avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sistemul suplimentar de retenþie (SRS)* este defect pe partea centralã spate. Lampa de avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Airbagul tip cortinã stânga sau dreapta este defect. Lampa de avertizare 6 de pe instrumentul de bord este, de asemenea, aprinsã. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. A mai rãmas o cantitate redusã de carburant în rezervor. 왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare. * opþional Ce este de fãcut dacã 245 Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate 8 Reserve fuel level (Nivel carburant de rezervã) ¥ Top up washer Nivelul lichidului pentru spãlarea parbrizului a scãzut sub nivelul fluid (Adãugaþi minim. lichid de 왘 Adãugaþi lichid de spãlare pentru parbriz (컄 pagina ). spãlare) Nivelul carburantului a coborât sub cota de rezervã. Funcþionarea sistemului de încãlzire auxiliarã* nu mai poate fi garantatã. 왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare. Ce este de fãcut dacã G Pericol de accident ºi rãnire Siguranþa funcþionalã a autovehiculului poate fi afectatã de efectuarea incorectã a lucrãrilor de întreþinere. Puteþi pierde controlul asupra autovehiculului ºi provoca un accident. În plus, este posibil ca sistemele de siguranþã sã nu mai asigure protecþia corespunzãtoare a ºoferului ºi a pasagerilor. Lucrãrile de întreþinere trebuie încredinþate întotdeauna unui atelier de specialitate autorizat. Atelierul de specialitate trebuie sã deþinã cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare pentru efectuarea lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. * opþional Sfaturi practice De reþinut 246 Ce este de fãcut dacã Sfaturi practice Lãmpile martor ºi de avertizare din comutatoare, taste ºi oglinzi exterioare Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Sistemul de ventilaþie a scaunelor* s-a dezactivat prematur sau nu poate fi activat. Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt activaþi prea mulþi consumatori. 왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului. Sistemul de încãlzire a scaunelor* s-a dezactivat prematur sau nu poate fi activat. Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt activaþi prea mulþi consumatori. 왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului. Lampa martor a sistemului de încãlzire a volanului* de pe maneta inferioarã din partea stângã a acestuia lumineazã intermitent. Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt activaþi prea mulþi consumatori. Sistemul de încãlzire a volanului* s-a deconectat automat. 왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului. Imediat ce bateria este încãrcatã suficient, sistemul de încãlzire a volanului* se va reactiva automat. La apãsarea tastei ¿ Sistemul de rãcire a fost dezactivat din cauza unei defecþiuni. de pe panoul de 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. comandã al sistemului de control automat al climatizãrii Thermatic 2-zone/sistemului automat de climatizare confort Thermotronic 3-zone*, lampa martor lumineazã intermitent de trei ori sau rãmâne stinsã. Sistemul de rãcire nu poate fi activat. Sistemul de încãlzire a Tensiunea de alimentare a bateriei este prea scãzutã, deoarece sunt lunetei a fost dezactivat activaþi prea mulþi consumatori. prematur sau nu poate fi 왘 Deconectaþi consumatorii care nu sunt necesari, de exemplu reactivat. lampa de lecturã sau iluminarea habitaclului. Imediat ce bateria este încãrcatã suficient, sistemul de încãlzire a lunetei se va reactiva automat. * opþional Ce este de fãcut dacã 247 Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Pentru autovehiculele cu sistem de recunoaºtere automatã a scaunului de siguranþã pentru copii instalat pe scaunul pasagerului din faþã*: Lampa martor 4 5 de pe consola centralã este aprinsã. Pe scaunul pasagerului din faþã este instalat un scaun pentru copii special Mercedes-Benz, prevãzut cu sistem de recunoaºtere automatã. În consecinþã, airbagul pentru pasagerul din faþã a fost dezactivat. Lãmpile martor 9 de culoare galbenã ale sistemului Blind Spot Assist* se aprind în oglinzile exterioare. G Lampa martor 9 de culoare roºie a sistemului Blind Spot Assist* se aprinde într-una dintre oglinzile exterioare. G Lampa martor 9 de culoare roºie a sistemului Blind Spot Assist* se aprinde intermitent într-una dintre oglinzile exterioare. Un dublu semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. Semnalizatoarele de direcþie au fost activate. G * opþional Pe scaunul pasagerului din faþã nu este instalat un scaun de copil. Sistemul de recunoaºtere a scaunului pentru copii* este defect. 왘 Îndepãrtaþi echipamentele electronice de pe scaunul pasagerului din faþã, de exemplu 앫 laptopul 앫 telefonul mobil 앫 cardurile cu transponder, de exemplu, permise de schi sau de acces Dacã lampa martor 4 5 nu se stinge: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sistemul Blind Spot Assist* nu este activat la viteze mai mici de 30 km/h. În acest caz, eventualele autovehicule aflate în raza de monitorizare a sistemului Blind Spot Assist nu vor fi indicate. 왘 Astfel, trebuie sã acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic. 왘 Asiguraþi-vã cã manevra de schimbare a benzii de circulaþie poate fi realizatã în condiþii de siguranþã. Sistemul Blind Spot Assist* a detectat prezenþa unui autovehicul în raza sa de monitorizare. 왘 Astfel, trebuie sã acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic. 왘 Asiguraþi-vã cã manevra de schimbare a benzii de circulaþie poate fi realizatã în condiþii de siguranþã. Sistemul Blind Spot Assist* a detectat prezenþa unui autovehicul în raza sa de monitorizare. 왘 Astfel, trebuie sã acordaþi o atenþie deosebitã condiþiilor de trafic. 왘 Asiguraþi-vã cã manevra de schimbare a benzii de circulaþie poate fi realizatã în condiþii de siguranþã. Sfaturi practice G 248 Ce este de fãcut dacã Lãmpile martor ºi de avertizare de pe instrumentul de bord Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii ! Lampa galbenã de G Sfaturi practice avertizare pentru sistemul ABS se aprinde în timpul funcþionãrii motorului. Sistemul de antiblocare la frânare (ABS) a fost dezactivat din cauza unei defecþiuni. Din acest motiv, programul electronic de control al stabilitãþii (ESP®), sistemul de asistare la frânãri de urgenþã (BAS), sistemul avansat de asistare la frânãri de urgenþã BAS PLUS*, sistemul PRE-SAFE®, sistemul de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt, de asemenea, dezactivate. Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã asistare electronicã. Prin urmare, în cazul unei manevre puternice de frânare, existã posibilitatea ca roþile sã se blocheze. 왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie. 왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje de pe display-ul multifuncþional (컄 pagina ). 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. · Lampa de G avertizare asupra distanþei* de culoare Distanþa faþã de autovehiculul din faþã este prea micã pentru viteza roºie se aprinde în timpul selectatã. deplasãrii 왘 Mãriþi distanþa. autovehiculului. · Lampa de avertizare asupra distanþei* de culoare roºie se aprinde în timpul deplasãrii autovehiculului. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. · Lampa de avertizare asupra distanþei* de culoare roºie se aprinde în timpul deplasãrii autovehiculului. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. G Vã apropiaþi cu vitezã prea ridicatã de un autovehicul care se deplaseazã în faþã 왘 Pregãtiþi-vã sã frânaþi imediat. 왘 Acordaþi o atenþie deosebitã situaþiei de trafic. Este posibil sã fie necesarã frânarea sau efectuarea unei manevre de evitare. G Sistemul Distronic Plus* a detectat un obstacol staþionar pe sensul de deplasare. Autovehiculul nu va fi frânat automat. 왘 Pregãtiþi-vã sã frânaþi imediat. 왘 Acordaþi o atenþie deosebitã situaþiei de trafic. Este posibil sã fie necesarã frânarea sau efectuarea unei manevre de evitare. * opþional Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii ä Lampa galbenã de G avertizare pentru sistemul ESP® lumineazã intermitent în timpul deplasãrii autovehiculului. å Lampa galbenã de avertizare pentru dezactivarea sistemului ESP® este aprinsã în timpul funcþionãrii motorului. å Lampa galbenã de avertizare pentru dezactivarea sistemului ESP® este aprinsã în timpul funcþionãrii motorului. Lampa de avertizare a sistemului ESP® ä se aprinde, de asemenea. 6 Lampa roºie de avertizare pentru sistemul SRS este aprinsã în timpul funcþionãrii motorului. * opþional Sistemul ESP® sau sistemul de control al tracþiunii a intervenit pentru cã existã un risc de derapare sau cel puþin una dintre roþi a început sã patineze. Tempomatul sau sistemul Distronic Plus* este dezactivat. 왘 Acþionaþi pedala de acceleraþie numai atât cât este necesar la pornirea de pe loc. 왘 Eliberaþi pedala de acceleraþie în timpul conducerii autovehiculului. 왘 Adaptaþi stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice curente. 왘 Nu dezactivaþi sistemul ESP®. Excepþii (컄 pagina ) G Sistemul ESP® ºi sistemul ESP® de stabilizare a remorcii sunt dezactivate. Sistemul ESP® ºi sistemul de stabilizare a remorcii nu vor mai efectua stabilizarea autovehiculului în cazul intrãrii acestuia în derapaj sau în cazul patinãrii roþilor. 왘 Reactivaþi sistemul ESP®. Excepþii (컄 pagina ) 왘 Adaptaþi stilul de conducere la condiþiile rutiere ºi meteorologice curente. G Sistemele ESP®, BAS, BAS PLUS*, PRE-SAFE®, sistemul de asistare la pornirea în rampã ºi sistemul de stabilizare a remorcii ESP® au fost dezactivate din cauza unei defecþiuni. Sistemul ESP® nu va mai efectua stabilizarea autovehiculului în cazul intrãrii acestuia în derapaj sau în cazul patinãrii roþilor. Sistemul de frânare continuã sã funcþioneze normal, dar fãrã funcþiile amintite mai sus. Sistemul ATTENTION ASSIST este dezactivat. 왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje afiºate pe display-ul multifuncþional (컄 pagina ). 왘 Continuaþi sã conduceþi autovehiculul cu atenþie. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. G Existã o defecþiune la sistemul de retenþie. În caz de accident, este posibil ca airbagurile sau dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranþã sã fie declanºate accidental sau ca acestea sã nu fie declanºate. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice Ce este de fãcut dacã 249 250 Ce este de fãcut dacã Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii J Lampa roºie de Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã. 왘 Eliberaþi frâna de parcare. Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor înceteazã. J Lampa de G Sfaturi practice avertizare pentru sistemul de frânare se aprinde în timpul conducerii autovehiculului. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. avertizare roºie a sistemului de frânare este aprinsã când motorul este pornit. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. ? Lampa roºie de avertizare pentru lichidul de rãcire este aprinsã în timpul funcþionãrii motorului ºi acul indicatorului de temperaturã al lichidului de rãcire este situat la începutul scalei. Lichidul de frânã din rezervor este insuficient. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat. 왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje afiºate pe display-ul multifuncþional (컄 pagina ). Nu adãugaþi lichid de frânã. O astfel de acþiune nu va remedia defecþiunea. Senzorul de temperaturã al indicatorului temperaturii lichidului de rãcire este defect. Temperatura lichidului de rãcire nu mai este monitorizatã. În cazul în care temperatura lichidului de rãcire este prea ridicatã, existã riscul deteriorãrii motorului. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii ? Lampa roºie de Temperatura lichidului de rãcire a depãºit 130 °C. Este posibil ca alimentarea cu aer a radiatorului sã fie obstrucþionatã sau nivelul lichidului de rãcire sã fie prea scãzut. Motorul nu este rãcit suficient ºi se poate deteriora. 왘 Opriþi autovehiculul imediat ce acest lucru se poate realiza în condiþii de siguranþã, apoi opriþi motorul, acordând atenþie condiþiilor rutiere ºi de trafic. 왘 Permiteþi motorului ºi lichidului de rãcire sã revinã la temperatura normalã. 왘 Asiguraþi-vã cã alimentarea cu aer a radiatorului nu este blocatã, de exemplu noroi. 왘 Verificaþi nivelul de lichid de rãcire (컄 pagina ). Respectaþi notele de avertizare. 왘 Dacã este necesar, adãugaþi lichid de rãcire. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea sistemului de rãcire în cazul în care este necesarã adãugarea de lichid de rãcire mai frecvent decât este normal. Dacã nivelul lichidului de rãcire este corect, este posibil ca ventilatorul electric al radiatorului sã fie defect. 왘 Nu continuaþi în niciun caz cãlãtoria. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. avertizare pentru lichidul de rãcire este aprinsã în timpul funcþionãrii motorului. Un semnal sonor de avertizare este, de asemenea, emis. ; Lampa galbenã de Autovehicule cu motor diesel: rezervorul de carburant este complet gol. avertizare pentru diagnosticarea motorului 왘 Porniþi motorul de trei sau patru ori consecutiv dupã alimentare. se aprinde în timpul Modul de funcþionare în regim de avarie este anulat. Nu este funcþionãrii acestuia. necesarã verificarea autovehiculului. ; Lampa galbenã de Este posibil sã existe o defecþiune, de exemplu avertizare pentru 앫 la sistemul de gestionare a motorului diagnosticarea motorului 앫 la sistemul de aprindere se aprinde în timpul 앫 la sistemul de evacuare funcþionãrii acestuia. 앫 la sistemul de aprindere (în cazul autovehiculelor cu motor pe benzinã) Este posibil ca valorile limitã pentru emisiile de noxe sã fie depãºite ºi motorul sã funcþioneze în regim de avarie. 왘 Apelaþi cât mai curând posibil la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea autovehiculului. h Lampa galbenã de G avertizare pentru sistemul de monitorizare Sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri* a detectat o pierdere a presiunii în pneuri* bruscã sau semnificativã de presiune în cel puþin unul dintre pneuri. este aprinsã. 왘 Opriþi autovehiculul fãrã a efectua manevre bruºte de virare sau de frânare. În aceastã situaþie, þineþi cont de condiþiile de trafic. 왘 Acordaþi atenþie celorlalte mesaje afiºate pe display-ul multifuncþional (컄 pagina ). * opþional Sfaturi practice Ce este de fãcut dacã 251 252 Ce este de fãcut dacã Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii 7 Lampa roºie de Lampa de avertizare pentru centura de siguranþã le aminteºte ºoferului ºi pasagerului din faþã sã poarte centurile de siguranþã. avertizare pentru centura de siguranþã 왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ). rãmâne aprinsã timp de 6 secunde dupã pornirea motorului1. 7 Dupã pornirea Sfaturi practice motorului este emis un semnal sonor de avertizare timp de maxim 6 secunde1. G Centura ºoferului nu este fixatã. 왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ). Semnalul de avertizare înceteazã. 7 Lampa roºie de G avertizare pentru centurile de siguranþã se ªoferul sau pasagerul din faþã nu are centura de siguranþã fixatã. aprinde dupã pornirea motorului, la închiderea 왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ). Lampa de avertizare se stinge. portierei ºoferului sau a pasagerului din faþã. G Existã obiecte pe scaunul pasagerului din faþã 왘 Îndepãrtaþi obiectele de pe scaunul pasagerului din faþã ºi depozitaþi-le într-un loc sigur. Lampa de avertizare se stinge. 7 Lampa roºie de avertizare se aprinde intermitent ºi este emis un semnal sonor intermitent de avertizare. G ªoferul sau pasagerul din faþã nu poartã centura de siguranþã ºi viteza de deplasare depãºeºte 25 km/h sau a depãºit pentru scurt timp 25 km/h. 왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ). Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor intermitent înceteazã. G Existã obiecte pe scaunul pasagerului din faþã ºi viteza de deplasare depãºeºte 25 km/h sau a depãºit pentru scurt timp 25 km/h. 왘 Îndepãrtaþi obiectele de pe scaunul pasagerului din faþã ºi depozitaþi-le într-un loc sigur. Lampa de avertizare se stinge, iar semnalul sonor intermitent înceteazã. 8 Lampa galbenã de Nivelul carburantului a coborât sub cota de rezervã. Funcþionarea sistemului de încãlzire auziliarã* nu mai poate fi garantatã. avertizare pentru diagnosticarea motorului 왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare. se aprinde în timpul funcþionãrii acestuia. 1. Numai pentru anumite þãri. * opþional Ce este de fãcut dacã 253 Semnalele de avertizare sonorã Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Semnalul de avertizare al Aþi deschis autovehiculul în timp ce sistemul de alarmã antifurt era sistemului de alarmã încã activat*. antifurt* este declanºat 왘 Dezactivaþi alarma (컄 pagina ). brusc. Este emis un semnal de avertizare sonorã. Pe display-ul multifuncþional este afiºat un mesaj. 왘 Consultaþi explicaþiile mesajului afiºat (컄 pagina ). Luminile sunt încã aprinse atunci când pãrãsiþi autovehiculul. 왘 Rotiþi comutatorul de lumini în poziþia sau c. sau 왘 Dacã lampa de ceaþã spate este aprinsã: apãsaþi comutatorul de lumini pânã la capãtul cursei. G ªoferul sau pasagerul din faþã nu are centura de siguranþã fixatã 왘 Fixaþi centura de siguranþã (컄 pagina ). Este generat un semnal sonor de avertizare continuu. Autovehicule fãrã manetã a selectorului de viteze DIRECT SELECT*: Fie aþi oprit motorul, aþi deschis portiera ºoferului ºi aþi decuplat centura de siguranþã, fie aþi deschis capota în timp ce sistemul HOLD sau DISTRONIC PLUS* era activat. 왘 Dezactivaþi sistemul HOLD (컄 pagina ). sau 왘 Dezactivaþi sistemul DISTRONIC PLUS* (컄 pagina ). Este emis un semnal de avertizare sonorã. Lampa roºie de avertizare · asupra distanþei* se aprinde în timpul deplasãrii autovehiculului. 왘 Respectaþi explicaþiile aferente lãmpii de avertizare asupra distanþei* (컄 pagina ). Este generat un dublu semnal de avertizare sonorã. Lampa de avertizare 9 de culoare roºie a sistemului Blind Spot Assist* se aprinde intermitent într-una dintre oglinzile exterioare. 왘 Respectaþi explicaþiile aferente lãmpii de avertizare a sistemului Blind Spot Assist* (컄 pagina ). * opþional Sfaturi practice Conduceþi cu frâna de parcare acþionatã. 왘 Eliberaþi frâna de parcare. 254 Ce este de fãcut dacã Sfaturi practice În caz de accident Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Autovehiculul prezintã scurgeri de carburant. G Existã o defecþiune la nivelul conductei de alimentare sau al rezervorului de carburant. Carburantul scurs creeazã pericolul declanºãrii unui incendiu sau a unei explozii. 왘 Luaþi contactul imediat. 왘 Scoateþi cheia din contact. Nu porniþi în niciun caz motorul. Carburantul scurs creeazã pericolul declanºãrii unui incendiu sau a unei explozii. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Nu puteþi determina 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. amploarea deteriorãrilor. Nu puteþi identifica nicio defecþiune. 왘 Porniþi motorul în mod normal. A fost declanºatã funcþia Autovehiculul a fost implicat într-o coliziune frontalã. de capotã activã 왘 A fost declanºatã funcþia de capotã activã (siguranþa pietonilor) (siguranþa pietonilor). (컄 pagina ). Tetierele NECK-PRO ale scaunelor ºoferului ºi pasagerului din faþã au fost declanºate. Autovehiculul a fost implicat într-o coliziune din spate. 왘 Resetaþi tetierele NECK-PRO declanºate (컄 pagina ). Carburantul ºi rezervorul de carburant Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Autovehiculul prezintã scurgeri de carburant. G Existã o defecþiune la circuitul de alimentare sau la rezervorul de carburant. 왘 Rotiþi imediat cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire ºi apoi scoateþi-o. 왘 Nu porniþi în niciun caz motorul. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Ce este de fãcut dacã 255 Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Clapeta buºonului rezervorului nu poate fi deschisã. Capacul buºonului nu este eliberat. Bateriile cheii autovehiculului sau cele ale cheii KEYLESS GO* sunt descãrcate. 왘 Deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice de avarie (컄 pagina ). 왘 Deschideþi haionul (컄 pagina ). 왘 Deszãvorâþi manual capacul buºonului rezervorului de carburant prin intermediul deblocãrii de avarie (컄 pagina ). Rezervorul de carburant al unui autovehicul echipat cu motor diesel este complet gol ºi motorul nu porneºte. Existã aer în sistemul de alimentare. 왘 Realimentaþi autovehiculul cu carburant (cel puþin 5 litri). 왘 Puneþi contactul timp de aproximativ 10 secunde. Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Porniþi motorul în mod continuu timp de maxim 10 secunde, pânã când funcþioneazã uniform. sau 왘 Porniþi motorul prin intermediul funcþiei „touch-start”. Rotiþi cheia în poziþia 3 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire ºi eliberaþi-o. Aerul din sistemul de alimentare a fost eliminat. Dacã motorul nu porneºte: 왘 Puneþi din nou contactul timp de aproximativ 10 secunde. Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Porniþi din nou motorul în mod continuu timp de maxim 10 secunde, pânã când funcþioneazã uniform. sau 왘 Porniþi din nou motorul prin intermediul funcþiei „touch-start”. Dacã motorul nu porneºte nici dupã 3 încercãri: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Motorul Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Motorul nu porneºte. Sistemul HOLD sau Distronic Plus este activat. 왘 Dezactivaþi sistemul HOLD (컄 pagina ) sau Distronic Plus (컄 pagina ). 왘 Încercaþi din nou sã porniþi motorul. * opþional Sfaturi practice Capacul buºonului rezervorului de carburant este deszãvorât, dar mecanismul de deschidere este blocat. 왘 Eliberaþi manual clapeta buºonului (컄 pagina ). 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Sfaturi practice 256 Ce este de fãcut dacã Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Motorul nu porneºte. Puteþi auzi demarorul în funcþiune. 앫 Motorul nu porneºte. Puteþi auzi demarorul în funcþiune. Lampa de avertizare privind nivelul carburantului este aprinsã ºi indicatorul nivelului de carburant indicã 0. Rezervorul de carburant este complet gol. 왘 Realimentaþi autovehiculul cu carburant. 왘 Purjaþi sistemul de alimentare cu carburant (컄 pagina ). Echipamentele electronice ale motorului sunt defecte. Sistemul de alimentare este defect. 앫 Tensiunea furnizatã de baterie este insuficientã, deoarece aceasta din urmã este prea slabã sau descãrcatã. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire înainte de a încerca sã porniþi din nou motorul. 왘 Încercaþi sã porniþi din nou motorul (컄 pagina ). Reþineþi cã tentativele de pornire a motorului excesiv de lungi ºi repetate duc la descãrcarea bateriei. Dacã motorul nu porneºte dupã câteva încercãri: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. 앫 Motorul nu porneºte. Nu Tensiunea furnizatã de baterie este insuficientã, deoarece aceasta din puteþi auzi demarorul în urmã este prea slabã sau descãrcatã. funcþiune. 왘 Apelaþi la procedura de pornire asistatã a motorului (컄 pagina ). Dacã motorul nu porneºte în ciuda tentativelor de pornire asistatã: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Demarorul a fost supraîncãlzit. 왘 Lãsaþi demarorul sã se rãceascã timp de aproximativ douã minute. 왘 Încercaþi din nou sã porniþi motorul. Dacã motorul nu porneºte nici acum: 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Autovehicule cu motor pe benzinã: Motorul funcþioneazã cu întreruperi ºi dã rateuri. Existã o defecþiune la echipamentele electronice sau la componentele mecanice ale unitãþii de comandã a motorului. 왘 Acþionaþi uºor pedala de acceleraþie. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru rectificarea problemei. În caz contrar, carburantul nears poate pãtrunde în convertorul catalitic cauzând deterioararea acestuia. Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Indicatorul temperaturii lichidului de rãcire indicã o valoare mai mare de 120 °C. Este posibil, de asemenea, ca lampa de avertizare pentru lichidul de rãcire sã fie aprinsã ºi sã fie emis un semnal de avertizare sonorã (컄 pagina 108). Nivelul lichidului de rãcire este prea scãzut. Lichidul de rãcire este prea fierbinte ºi nu mai este realizatã rãcirea suficientã a motorului. 왘 Opriþi imediat ce este posibil ºi permiteþi motorului ºi lichidului de rãcire sã revinã la temperatura normalã. 왘 Verificaþi nivelul lichidului de rãcire (컄 pagina ). Respectaþi notele de avertizare referitoare la aceastã procedurã ºi dacã este necesar, adãugaþi lichid de rãcire. Dacã nivelul lichidului de rãcire este corect, este posibil ca ventilatorul radiatorului sã fie defect. Lichidul de rãcire este prea fierbinte ºi nu mai este realizatã rãcirea suficientã a motorului. 왘 Dacã temperatura lichidului de rãcire este mai micã de 120 °C, puteþi continua deplasarea pânã la cel mai apropiat atelier de specialitate autorizat. 왘 În acest interval, evitaþi solicitarea intensã a motorului, de exemplu, conducerea pe teren accidentat ºi opririle/pornirile frecvente. Transmisia automatã* Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Transmisia prezintã probleme la schimbarea vitezelor Transmisia pierde ulei. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea transmisiei. Capacitatea de accelerare este diminuatã. Transmisia nu mai efectueazã schimbarea treptelor de vitezã. Transmisia funcþioneazã în regim de avarie. Se poate efectua schimbarea vitezei doar în treapta a 2-a de vitezã ºi în treapta de mers înapoi. 왘 Opriþi autovehiculul. 왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT în poziþia P. 왘 Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Aºteptaþi minim 10 secunde înainte de repornirea motorului. 왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT în poziþia D sau R. Dacã este selectatã poziþia D, transmisia comutã în a 2-a treaptã de vitezã; dacã este selectatã poziþia R, transmisia schimbã în treapta de mers înapoi. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea transmisiei. * opþional Sfaturi practice Ce este de fãcut dacã 257 258 Ce este de fãcut dacã Sistemul Parktronic* Sfaturi practice Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Pe indicatorul de Sistemul Parktronic a funcþionat defectuos ºi s-a dezactivat automat. avertizare al sistemului 왘 Dacã problema persistã, apelaþi la un atelier de specialitate Parktronic se aprind autorizat pentru verificarea sistemului Parktronic. doar segmentele roºii. Este emis, de asemenea, un semnal de avertizare sonorã timp de aproximativ douã secunde. Sistemul Parktronic este dezactivat dupã aproximativ 20 de secunde ºi lampa martor integratã în tasta sistemului Parktronic se aprinde. Pe indicatorul de Senzorii sistemului Parktronic sunt murdari sau existã interferenþe. avertizare al sistemului 왘 Curãþaþi senzorii sistemului Parktronic (컄 pagina ). Parktronic se aprind 왘 Puneþi contactul. doar segmentele roºii. Sistemul Parktronic este dezactivat dupã aproximativ 20 de secunde. Pe indicatorul de Aceastã problemã poate fi cauzatã de o sursã externã de unde radio avertizare al sistemului sau ultrasunete. Parktronic se aprind 왘 Verificaþi funcþionarea sistemului Parktronic în alt loc. doar segmentele roºii. Sistemul Parktronic este dezactivat dupã aproximativ 20 de secunde. * opþional Ce este de fãcut dacã 259 Sistemul Night View Assist* Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Calitatea imaginii camerei video a sistemului Night View Assist s-a deteriorat. ªtergãtoarele lasã urme pe parbriz. 왘 Înlocuiþi lamele ºtergãtoarelor (컄 pagina ). Parbrizul este murdar dupã curãþarea autovehiculului într-o spãlãtorie auto. 왘 Curãþaþi parbrizul (컄 pagina ). Parbrizul este aburit pe interior. 왘 Dezaburiþi parbrizul (컄 pagina ). Parbrizul este îngheþat. 왘 Îndepãrtaþi gheaþa de pe parbriz (컄 pagina ). Parbrizul este murdar pe interior. 왘 Curãþaþi suprafaþa interioarã a parbrizului (컄 pagina ). Farurile Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Farurile sunt aburite pe interior. Umiditatea atmosfericã este foarte ridicatã. 왘 Conduceþi cu farurile aprinse. Farurile se vor dezaburi dupã parcurgerea unei distanþe scurte. Umezeala a pãtruns în interiorul carcasei farului pentru cã aceasta nu era închisã etanº. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea farurilor. ªtergãtoarele de parbriz Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii ªtergãtoarele de parbriz sunt blocate. Cursa ºtergãtoarelor de parbriz poate fi obstrucþionatã, de exemplu, de frunze sau de zãpadã. Motoraºul de acþionare a ºtergãtoarelor de parbriz a fost decuplat. 왘 Din motive de siguranþã, este recomandat sã scoateþi cheia din contact. 왘 Înlãturaþi cauza ce obstrucþioneazã cursa ºtergãtoarelor. 왘 Porniþi ºtergãtoarele de parbriz. * opþional Sfaturi practice Parbrizul este zgâriat în raza câmpului vizual al camerei. 왘 Înlocuiþi parbrizul. 260 Ce este de fãcut dacã Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii ªtergãtoarele de parbriz nu funcþioneazã. G Motoraºul de acþionare a ºtergãtoarelor de parbriz este defect. 왘 Selectaþi o altã treaptã de vitezã pentru ºtergãtoarele de parbriz prin intermediul comutatorului combinat. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea Sfaturi practice ºtergãtoarelor de parbriz. Lichidul de spãlare a Duzele de spãlare nu sunt aliniate corect. parbrizului distribuit de 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru reglarea duzele de spãlare nu mai duzelor de spãlare. atinge centrul parbrizului. Geamurile laterale Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Unul dintre geamurile laterale nu se închide. Între geamul lateral ºi rama portierei se aflã diferite obiecte, împiedicând închiderea acestuia. 왘 Îndepãrtaþi obiectele. 왘 Închideþi geamul lateral. Pe ºina de ghidaj a geamului existã obiecte care obstrucþioneazã închiderea acestuia. 왘 Îndepãrtaþi obiectele. 왘 Închideþi geamul lateral. Nu existã cauze aparente. 왘 Închideþi geamul lateral cu mai multã forþã sau fãrã funcþia de protecþie la strângere (컄 pagina ). Oglinzile exterioare Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii O oglindã exterioarã a fost deplasatã din poziþia Autovehiculele care dispun de oglinzi exterioare ce nu pot fi pliate/ corectã. depliate electric: 왘 Corectaþi manual poziþia oglinzii exterioare. Autovehiculele cu oglinzi exterioare acþionate electric*: 왘 Apãsaþi în mod repetat butonul de pliere a oglinzii* (컄 pagina ) pânã ce aceasta se fixeazã cu un sunet specific. Carcasa oglinzii este fixatã din nou în poziþia corespunzãtoare ºi puteþi regla oglinda ca de obicei (컄 pagina ). * opþional Ce este de fãcut dacã 261 Cheia Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Cheia este defectã. 왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice de avarie (컄 pagina ). 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea cheii. Autovehiculul nu poate fi Funcþia KEYLESS GO* a fost dezactivatã, deoarece autovehiculul nu zãvorât sau deszãvorât a fost deszãvorât pentru o perioadã îndelungatã de timp. prin intermediul cheii 왘 Acþionaþi de douã ori mânerul portierei ºi introduceþi cheia în KEYLESS GO*. contact. Cheia KEYLESS GO* este defectã. 왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul prin intermediul funcþiei de telecomandã a cheii. În acest scop, orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei ºoferului de la micã distanþã ºi încercaþi din nou deschiderea autovehiculului. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea cheii. O sursã puternicã de unde radio produce interferenþe. 왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice de avarie (컄 pagina ). Aþi pierdut o cheie. 왘 Apelaþi la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz pentru a o anula. 왘 Comunicaþi imediat pierderea cheii companiei la care a fost asigurat autovehiculul. 왘 Dacã este necesar, luaþi, de asemenea, mãsuri pentru înlocuirea butucilor. Aþi pierdut cheia mecanicã de avarie. 왘 Comunicaþi imediat pierderea cheii companiei la care a fost asigurat autovehiculul. 왘 Dacã este necesar, luaþi, de asemenea, mãsuri pentru înlocuirea butucilor. * opþional Sfaturi practice Autovehiculul nu poate fi Bateriile cheii sunt descãrcate sau aproape descãrcate. zãvorât sau deszãvorât 왘 Orientaþi vârful cheii spre mânerul portierei ºoferului de la micã cu ajutorul cheii. distanþã ºi încercaþi din nou sã zãvorâþi sau sã deszãvorâþi autovehiculul. Dacã aceastã procedurã nu dã rezultate: 왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii mecanice de avarie (컄 pagina ). 왘 Verificaþi bateriile cheii (컄 pagina ) ºi, dacã este necesar, înlocuiþi-le (컄 pagina ). Sfaturi practice 262 Ce este de fãcut dacã Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Motorul nu poate fi pornit cu ajutorul cheii. Tensiunea de alimentare este insuficientã. 왘 Opriþi consumatorii a cãror funcþionare nu este strict necesarã, de exemplu, sistemul de încãlzire a scaunelor* sau iluminarea habitaclului, apoi încercaþi sã porniþi din nou motorul. Dacã aceastã procedurã nu dã rezultate: 왘 Verificaþi bateria de pornire ºi, dacã este necesar, încãrcaþi-o (컄 pagina ). sau 왘 Apelaþi la procedura de pornire asistatã a motorului (컄 pagina ). sau 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Motorul nu poate fi pornit cu ajutorul cheii. Dispozitivul de blocare a volanului este blocat mecanic.1 왘 Scoateþi cheia ºi reintroduceþi-o în contactul electronic de pornire. Rotiþi în acelaºi timp volanul în ambele direcþii. Motorul nu poate fi pornit cu ajutorul cheii KEYLESS GO*. Cheia se aflã în interiorul autovehiculului. Una dintre portiere este deschisã. Prin urmare, aceasta nu poate fi detectatã cu uºurinþã. 왘 Închideþi portiera ºi încercaþi sã porniþi din nou autovehiculul. O sursã puternicã de unde radio produce interferenþe. 왘 Porniþi autovehiculul prin intermediul cheii introduse în contact. 1. Cu excepþia autovehiculelor prevãzute cu selector de viteze DIRECT SELECT. Sistemul de încãlzire auxiliarã* Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Mesaje afiºate FAIL (EROARE) Bateria de pornire nu este încãrcatã suficient sau sistemul este defect. 왘 Încãrcaþi bateria de pornire. 왘 Încercaþi din nou sã activaþi sistemul de încãlzire auxiliarã cu ajutorul telecomenzii. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea sistemului de încãlzire auxiliarã. $ FAIL (EROARE) Transmisia semnalului de la telecomandã la autovehicul este defectuoasã. 왘 Schimbaþi-vã poziþia faþã de autovehicul, apropiindu-vã de acesta dacã este necesar. 왘 Încercaþi din nou sã activaþi sau dezactivaþi sistemul de încãlzire auxiliarã cu ajutorul telecomenzii. © FAIL (EROARE) Nu existã o cantitate suficientã de carburant în rezervor sau sistemul de încãlzire auxiliarã este defect. 왘 Realimentaþi la cea mai apropiatã staþie de alimentare. 왘 Încercaþi din nou sã activaþi sistemul de încãlzire auxiliarã cu ajutorul telecomenzii. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru verificarea sistemului de încãlzire auxiliarã. * opþional Zãvorârea/deszãvorârea de avarie 263 Parcarea auto ovehiculului pe perioade îndelungate Problemã Cauze/consecinþe posibile ºi X Soluþii Autovehiculul urmeazã sã rãmânã parcat o perioadã mai lungã de ºase sãptãmâni. Parcarea autovehiculului pe perioade îndelungate poate cauza deteriorarea acestuia. 왘 Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat pentru consultanþã. 왘 Deconectaþi bateria (컄 pagina ). Cheia mecanicã de avarie Dacã autovehiculul nu mai poate fi zãvorât sau deszãvorât prin intermediul cheii, utilizaþi cheia mecanicã de avarie. Dacã deszãvorâþi ºi deschideþi portiera ºoferului sau capota portbagajului prin intermediul cheii mecanice de avarie, sistemul de alarmã antifurt* va fi declanºat automat (컄 pagina 65). Existã mai multe moduri de oprire a alarmei: 왘 Apãsaþi tasta k sau j de pe cheie. sau 왘 Introduceþi cheia în contactul electronic de pornire. sau 왘 Apãsaþi butonul de pornire/oprire* din contactul electronic de pornire. Cheia trebuie sã se afle în autovehicul. sau 왘 Zãvorâþi sau deszãvorâþi autovehiculul cu ajutorul cheii KEYLESS GO*. Cheia trebuie sã se afle în exteriorul autovehiculului. Dacã deszãvorâþi autovehiculul prin intermediul cheii mecanice de avarie, clapeta buºonului rezervorului de combustibil nu va fi deszãvorâtã automat. 왘 Pentru a deszãvorî clapeta buºonului rezervorului: introduceþi cheia în contact. * opþional Eliberarea ºi scoaterea cheii mecanice de avarie Sfaturi practice Zãvorârea/deszãvorârea de avarie 왘 Apãsaþi butonul de eliberare 1 în sensul indicat de sãgeatã ºi, simultan, scoateþi cheia mecanicã de avarie 2. 264 Zãvorârea/deszãvorârea de avarie Deszãvorârea autovehiculului În cazul în care autovehiculul nu mai poate fi deszãvorât centralizat cu ajutorul cheii KEYLESS GO*: 왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia cu telecomandã (컄 pagina ). Sfaturi practice 왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în 왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în butucul portierei ºoferului pânã la capãtul cursei. 왘 Rotiþi cheia spre stânga, în poziþia $. Portiera este deszãvorâtã. i Pentru autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã, rotiþi cheia spre dreapta. 왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie în poziþia iniþialã ºi îndepãrtaþi-o. Zãvorârea autovehiculului În cazul în care autovehiculul nu mai poate fi deszãvorât centralizat cu ajutorul cheii KEYLESS GO*: 왘 Deschideþi portiera ºoferului. 왘 Închideþi portiera pasagerului din faþã ºi capota portbagajului. 왘 Apãsaþi butonul de zãvorâre (컄 pagina ). 왘 Verificaþi dacã butoanele de siguranþã ale portierelor mai sunt vizibile. Apãsaþi manual butoanele de siguranþã, dacã este cazul. 왘 Închideþi portiera ºoferului. 왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia cu telecomandã (컄 pagina ). butucul portierei ºoferului pânã la capãtul cursei. 왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie spre dreapta, pânã la capãtul cursei, în poziþia $. i Pentru autovehiculele cu volanul pe partea dreaptã, rotiþi cheia spre stânga. 왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie în poziþia iniþialã ºi îndepãrtaþi-o. 왘 Verificaþi dacã portierele ºi capota portbagajului sunt zãvorâte. Portbagajul ! Capota portbagajului este ridicatã automat la deschidere. Din acest motiv, este necesar sã vã asiguraþi cã existã spaþiu suficient pentru cursa capotei portbagajului. În cazul în care portbagajul nu mai poate fi deszãvorât cu ajutorul cheii KEYLESS GO*: 왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia cu telecomandã (컄 pagina ). * opþional Resetarea capotei active (siguranþa pietonilor) dupã declanºare 265 왘 Introduceþi cheia mecanicã de avarie în butucul portbagajului. 왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie spre stânga, pânã la capãtul cursei, în poziþia 1. Portbagajul este deszãvorât. 왘 Rotiþi cheia mecanicã de avarie în poziþia iniþialã ºi îndepãrtaþi-o. Deblocarea manualã a manetei selectorului de viteze din poziþia pentru parcare În eventualitatea unei defecþiuni la sistemul electric, este posibilã deblocarea manualã a manetei selectorului de viteze pentru a o scoate din poziþia P, de exemplu, dacã doriþi tractarea autovehiculului. Deszãvorârea de avarie a clapetei buºonului rezervorului de carburant Este posibil ca muchiile de pe partea interioarã a caroseriei sã fie ascuþite. Prin urmare, existã pericolul de rãnire atunci când utilizaþi dispozitivul de deblocare de avarie a clapetei buºonului rezervorului de carburant. Evitaþi contactul cu muchiile de pe partea interioarã a caroseriei. 왘 Acþionaþi ferm frâna de parcare. 왘 Apãsaþi husa manetei selectorului de viteze Dispozitivul de deblocare de avarie se aflã în portbagaj/compartimentul pentru bagaje, în panoul lateral din spatele pasajului roþii, în partea dreaptã, privind în sensul direcþiei de deplasare. 왘 Deplasaþi în jos plasa pentru bagaje. 왘 Deschideþi panoul lateral. : spre stânga ºi îndepãrtaþi-o în sus. 왘 Apãsaþi butonul de eliberare ; în jos ºi, simultan, deplasaþi maneta selectorului de viteze din poziþia P. Maneta selectorului poate fi deplasatã acum liber pânã revine în poziþia P. Resetarea capotei active (siguranþa pietonilor) dupã declanºare 왘 Detaºaþi dispozitivul de deblocare de avarie din suport :. 왘 Acþionaþi dispozitivul de deblocare de avarie în sensul indicat de sãgeatã ;. Clapeta buºonului rezervorului de carburant este deblocatã. 왘 Deschideþi clapeta buºonului rezervorului de carburant. Partea din spate a capotei este ridicatã cu aproximativ 50 mm atunci când capota activã : este declanºatã. Ulterior, capacele ; nu mai sunt aºezate în carcasã =. Sfaturi practice G 266 Resetarea tetierelor NECK-PRO declanºate ! Nu încercaþi sã apãsaþi capota ridicatã în partea din spate. În caz contrar, este posibilã deteriorarea acesteia. Puteþi continua cãlãtoria cu capota activã declanºatã ºi adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat pentru resetarea acesteia. În cazul în care acþionaþi maneta de eliberare a capotei, aceasta trebuie resetatã înainte de a vã continua deplasarea. Sfaturi practice G Dacã acþionaþi maneta de eliberare a capotei fãrã a o reseta, aceasta nu va fi zãvorâtã în partea din faþã atunci când o închideþi. În acest caz, capota se poate deschide ºi vã poate obtura vizibilitatea. În cazul în care acþionaþi maneta de eliberare a capotei, aceasta trebuie resetatã înaine de a vã continua deplasarea. G Existã pericol de accidentare când capota este deschisã, chiar dacã motorul nu este în funcþiune. Unele piese ale motorului se pot încãlzi excesiv. Pentru a evita pericolul arsurilor, atingeþi doar componentele motorului descrise în manualul de utilizare ºi respectaþi instrucþiunile corespunzãtoare referitoare la siguranþã. 왘 Deschideþi capota motorului Poate fi resimþitã o rezistenþã semnificativã atunci când capacele sunt apãsate în jos. 왘 Eliberaþi capota :. 왘 Verificaþi dacã toate capacele elementelor de ridicare ; se aflã la acelaºi nivel cu carcasa = (sãgeata). 왘 Capacele elementelor de ridicare ; se aflã la acelaºi nivel: închideþi capota : (컄 pagina ). sau 왘 Capacele elementelor de ridicare ; nu se aflã la acelaºi nivel: ridicaþi capota : în partea stângã ?, apoi în partea dreaptã B. Ridicaþi capota : pânã când capacul respectivului element de ridicare ; nu se mai miºcã. Capacele elementelor de ridicare ; se aflã acum la acelaºi nivel cu carcasa = (sãgeata). 왘 Închideþi capota : (컄 pagina ). În cazul în care capota : nu poate fi închisã sau în cazul în care pe display-ul multifuncþional apare simbolul L, repetaþi operaþiunea. G În cazul în care capota continuã sã prezinte probleme la închidere sau pe display-ul multifuncþional apare simbolul L, nu continuaþi cãºãtoria. În caz contrar, capota se poate deschide ºi vã poate obtura vizibilitatea. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat. Este posibilã producerea unui accident cu consecinþe grave pentru dumneavoastrã ºi alte persoane. (컄 pagina ). Resetarea tetierelor NECK-PRO declanºate 왘 Ridicaþi partea centralã a capotei A cu ambele mâini, pânã la fixarea ambelor capace ale elementelor de ridicare ;. Dacã tetierele NECK-PRO sunt declanºate în cazul unui accident, tetiera scaunului ºoferului ºi a pasagerului din faþã trebuie resetate. În caz contrar, funcþia de protecþie suplimentarã nu va mai fi disponibilã în momentul producerii unei alte coliziuni din spate. Tetierele declanºate pot fi recunoscute prin faptul cã sunt deplasate înainte ºi nu mai pot fi reglate. Mercedes-Benz recomandã verificarea tetierelor NECK-PRO în urma unei coliziuni din spate, la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Înlocuirea bateriilor (cheie ºi telecomandã) 267 i Aceastã acþiune necesitã multã forþã. În cazul în care întâmpinaþi dificultãþi la resetarea tetierelor, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþaþi bateriile descãrcate unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz sau unui punct special de colectare a bateriilor uzate. Cheia Verificarea bateriilor 왘 Apãsaþi tasta & sau %. Îndepãrtarea ºi montarea bateriilor 왘 Deplasaþi partea superioarã a pernei tetierei în faþã, în sensul indicat de sãgeatã :. 왘 Apãsaþi perna tetierei în jos, în sensul indicat de sãgeatã ; pânã la capãtul cursei. 왘 Apãsaþi cu putere perna tetierei în spate, în sensul indicat de sãgeatã = pânã la fixarea acesteia. 왘 Repetaþi aceastã procedurã ºi pentru a doua tetierã. Este necesarã o baterie platã CR 2025. 왘 Scoateþi cheia mecanicã de avarie din cheia cu telecomandã (컄 pagina ). Înlocuirea bateriilor (cheie ºi telecomandã) Note Pentru înlocuirea bateriilor, este recomandat sã apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. G Bateriile conþin substanþe toxice ºi caustice. Din acest motiv, depozitaþi bateriile în locuri situate în afara accesului copiilor. În cazul ingerãrii accidentale a unei baterii, consultaþi de urgenþã un medic. HNotã privind protecþia mediului Nu aruncaþi bateriile împreunã cu resturile menajere. Acestea conþin substanþe deosebit de toxice. 왘 Apãsaþi cheia mecanicã de avarie în deschizãtura cheii, în sensul indicat de sãgeatã ; pânã când capacul : al suportului pentru baterii se deschide. Asiguraþi-vã cã degetele dumneavoastrã nu împiedicã deschiderea capacului. Sfaturi practice Bateriile sunt încãrcate dacã lampa martor pentru încãrcarea bateriei se aprinde scurt. 268 Înlocuirea becurilor Înlocuirea becurilor Notã privind înlocuirea becurilor 왘 Îndepãrtaþi capacul suportului pentru Sfaturi practice baterii. 왘 Loviþi în mod repetat cheia de palmã pânã când bateria = cade din cheie. 왘 Introduceþi bateria nouã cu polul pozitiv în sus. În acest scop, utilizaþi o lavetã fãrã scame. 왘 Introduceþi iniþial clemele din faþã ale capacului suportului pentru baterii ºi apãsaþi pentru a-l închide. 왘 Verificaþi funcþionarea tuturor tastelor cheii. Telecomanda pentru sistemul de încãlzire auxiliarã* Este necesarã o baterie de 6 V de tipul 2CR11108. Becurile ºi lãmpile sunt elemente importante pentru utilizarea în siguranþã a autovehiculului. Din acest motiv, este necesar sã vã asiguraþi cã acestea funcþioneazã întotdeauna corect. Verificaþi cu regularitate reglarea farurilor. Utilizaþi exclusiv tipurile de becuri specificate. În cazul în care becul nou nu se aprinde, adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat. Nu atingeþi partea din sticlã a becurilor noi cu mâinile goale. Suprafaþa din sticlã poate fi afectatã chiar ºi de cele mai mici urme de murdãrire, reducându-se durata de viaþã a becurilor. Utilizaþi întotdeauna o lavetã fãrã scame sau atingeþi doar baza becului atunci când îl montaþi. G Becurile ºi lãmpile pot fi foarte fierbinþi. Din acest motiv, trebuie lãsate sã se rãceascã înainte de înlocuire. În caz contrar, este posibil sã suferiþi arsuri în momentul atingerii acestora. Nu lãsaþi becurile la îndemâna copiilor. În caz contrar, copiii pot deteriora becurile ºi se pot accidenta. Nu utilizaþi niciodatã becuri care au fost supuse ºocurilor mecanice. Acestea pot exploda ºi vã pot rãni. Becurile de tip H7 sunt presurizate ºi pot exploda în timpul înlocuirii, mai ales dacã sunt fierbinþi. Din acest motiv, la înlocuirea acestor becuri este recomandatã purtarea de ochelari ºi mãnuºi de protecþie. 왘 Depãrtaþi braþele laterale ale capacului bateriei 2 ºi glisaþi în afarã capacul 2. 왘 Îndepãrtaþi bateria uzatã 1. 왘 Introduceþi bateria nouã. Respectaþi semnele polaritãþii de pe faþa posterioarã a telecomenzii în tot acest timp. 왘 Fixaþi la loc capacul 2 al telecomenzii prin glisare. 왘 Utilizaþi telecomanda pentru a verifica funcþiile de încãlzire auxiliarã ale autovehiculului. * opþional Înlocuirea becurilor 269 G Becurile cu xenon funcþioneazã cu înaltã tensiune. Atingerea contactelor electrice ale becurilor cu xenon prezintã risc de electrocutare ºi accidentare gravã sau chiar fatalã. Din acest motiv, nu îndepãrtaþi niciodatã capacul de protecþie al becurilor cu xenon. Nu înlocuiþi personal becurile cu xenon, ci apelaþi la un atelier de specialitate autorizat care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor respective. În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. Puteþi înlocui urmãtoarele becuri: Becuri cu halogen Tipul de bec : ; = ? Fazã scurtã faruri: H7 55 W Fazã lungã faruri: H7 55 W Lãmpi laterale/lãmpi de poziþie: W 5 W Lampã semnalizatoare de direcþie: PY 21 W Faruri bi-xenon* Tipul de bec : Iluminare suplimentarã în viraje*: H7 55 W ; Luminã infraroºie* (Asistare la vederea pe timp de noapte*): H11 55 W * opþional Sfaturi practice Prezentare generalã: înlocuirea becurilor/tipuri de becuri 270 Înlocuirea becurilor Înlocuirea becurilor Faza scurtã a farurilor (becuri cu halogen) 왘 Rotiþi fasungul ; spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Îndepãrtaþi becul din fasung ;. 왘 Introduceþi becul nou în fasung ;. 왘 Introduceþi fasungul becului ; ºi rotiþi-l spre dreapta. 왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre dreapta. Sfaturi practice Lãmpi laterale/lãmpi de poziþie (faruri cu halogen) 왘 Stingeþi luminile. 왘 Deschideþi capota motorului. 왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Rotiþi fasungul ; spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Îndepãrtaþi becul din fasung ;. 왘 Introduceþi becul nou în fasung ;. 왘 Introduceþi fasungul becului ; ºi rotiþi-l spre dreapta. 왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre dreapta. Faza lungã a farurilor (faruri cu halogen)/ lampã pentru iluminare suplimentarã în viraje* (Sistem inteligent de iluminare Intelligent Light System*) 왘 Stingeþi luminile. 왘 Deschideþi capota motorului. 왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Îndepãrtaþi fasungul becului ;. 왘 Îndepãrtaþi becul din fasung ;. 왘 Introduceþi becul nou în fasung ;. 왘 Introduceþi fasungul becului ;. 왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre dreapta. 왘 Stingeþi luminile. 왘 Deschideþi capota motorului. 왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. * opþional Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz 271 Lumina infraroºie* (Asistare la vederea pe timp de noapte*) Înlocuirea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz G 왘 Stingeþi luminile. 왘 Deschideþi capota motorului. 왘 Rotiþi capacul carcasei : spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Rotiþi becul ; spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Introduceþi becul nou ; ºi rotiþi-l spre dreapta. 왘 Aliniaþi capacul carcasei : ºi rotiþi-l spre dreapta. Lampa semnalizatorului de direcþie (faruri cu halogen) G Dacã ºtergãtoarele de parbriz rãmân activate, braþele acestora pot începe sã se deplaseze accidental ºi sã vã rãneascã. Scoateþi întotdeauna cheia din contactul electronic de pornire înainte de a înlocui lamele ºtergãtoarelor. ! Pentru a evita deteriorarea lamelor ºtergãtoarelor de parbriz, asiguraþi-vã cã nu atingeþi decât braþele ºtergãtoarelor. Demontarea 왘 Îndepãrtaþi cheia sau rotiþi-o în poziþia 0 (KEYLESS GO). 왘 Îndepãrtaþi braþul ºtergãtorului de pe parbriz pânã la fixarea acestuia. 왘 Aduceþi lama ºtergãtorului în unghi drept faþã de braþul ºtergãtorului. 왘 Stingeþi luminile. 왘 Deschideþi capota motorului. 왘 Rotiþi fasungul becului : spre stânga ºi îndepãrtaþi-l. 왘 Rotiþi becul spre stânga, exercitând o uºoarã presiune ºi îndepãrtaþi-l din fasung :. 왘 Introduceþi becul nou în fasung : ºi rotiþi-l spre dreapta. 왘 Introduceþi fasungul becului : ºi rotiþi-l spre dreapta. * opþional Sfaturi practice Dacã lamele sunt uzate, acestea nu mai ºterg parbrizul în mod corespunzãtor. Este posibil sã nu mai puteþi urmãri condiþiile de trafic ºi sã provocaþi un accident. Înlocuiþi lamele ºtergãtoarelor de parbriz de douã ori pe an, de preferat primãvara ºi toamna. 272 Panã de cauciuc Pregãtirea autovehiculului i Pregãtirea nu este necesarã în cazul autovehiculelor prevãzute cu pneuri MOE*. 왘 Opriþi autovehiculul cât mai departe posibil 왘 왘 왘 Sfaturi practice 왘 Îndepãrtaþi lama ºtergãtorului din dispozitivul de fixare a braþului în sensul indicat de sãgeatã. Montarea 왘 Montaþi noua lamã în dispozitivul de fixare a braþului ºtergãtorului glisând-o în sensul opus celui indicat de sãgeatã. 왘 Aduceþi lama în poziþie paralelã cu braþul ºtergãtorului. 왘 Readuceþi ºtergãtorul în poziþia normalã pe parbriz. Panã de cauciuc Echipamentele utilizate în cazul unei pene de cauciuc Autovehiculul poate fi dotat cu: 앫 o trusã TIREFIT (컄 pagina 217) 앫 o roatã de rezervã „Minispare”* (컄 pagina 217) 앫 o roatã de rezervã* (컄 pagina 218) 앫 sistem de rulare pe panã MOExtended* (컄 pagina 281) 왘 왘 왘 왘 왘 왘 왘 왘 왘 왘 de zona de trafic, pe teren ferm, plan ºi nealunecos. Porniþi semnalizatoarele de avarie. Acþionaþi ferm frâna de parcare. Deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT în poziþia P. Autovehicule cu transmisie manualã: comutaþi în prima treaptã de vitezã sau în treapta de mers înapoi. Autovehicule cu transmisie automatã*: deplasaþi maneta selectorului în poziþia P. Toþi pasagerii trebuie sã pãrãseascã autovehiculul. Asiguraþi-vã cã aceºtia pot face acest lucru în siguranþã. Asiguraþi-vã cã în timpul înlocuirii unei roþi nu se aflã nicio persoanã în zona periculoasã. De exemplu, persoanele care nu participã la înlocuirea roþii trebuie sã stea în spatele glisierei de siguranþã. Opriþi motorul. Autovehicule fãrã KEYLESS GO*: scoateþi cheia din contactul electronic de pornire. Autovehicule cu sistem KEYLESS GO*: deschideþi portiera ºoferului. Sistemele electronice de la bord se aflã în starea 0, identicã cu cea din cazul scoaterii cheii din contact. Pãrãsiþi autovehiculul. Închideþi portiera ºoferului. Amplasaþi triunghiul reflectorizant (컄 pagina ) la o distanþã adecvatã. Respectaþi prevederile legale. * opþional Panã de cauciuc 273 Puteþi utiliza trusa TIREFIT pentru a etanºa perforaþii minore, în special cele din zona profilului de rulare. Utilizarea agentului de etanºare TIREFIT este posibilã pânã la temperaturi de pânã la -20 °C. G Siguranþa personalã este periclitatã ºi agentul de etanºare nu poate oferi asistenþã în urmãtoarele situaþii: 앫 dacã dimensiunea tãieturilor sau a perforaþiilor în pneu depãºeºte 4 mm 앫 dacã janta este deterioratã 앫 dacã aþi condus autovehiculul având o presiune insuficientã în pneuri sau cu panã de cauciuc Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. 왘 Nu îndepãrtaþi corpurile strãine care au pãtruns în pneu, de exemplu, ºuruburi sau cuie. 왘 Scoateþi trusa TIREFIT, autocolantul anexat „max. 80 km/h” ºi compresorul electric din compartimentul de depozitare situat sub podeaua mobilã a portbagajului (컄 pagina ). 왘 Fixaþi partea : a autocolantului în câmpul vizual al ºoferului. 왘 Fixaþi partea ; a autocolantului în apropierea ventilului roþii cu pneul deteriorat. G Agentul de etanºare TIREFIT nu trebuie sã intre în contact cu pielea, ochii sau îmbrãcãmintea. 앫 Dacã acesta intrã în contact cu ochii sau pielea, clãtiþi imediat cu multã apã curatã. 앫 Schimbaþi imediat îmbrãcãmintea care a fost contaminatã cu agent de etanºare TIREFIT. 앫 Dacã apare o reacþie alergicã, consultaþi imediat un medic. Nu lãsaþi trusa TIREFIT la îndemâna copiilor. 앫 În cazul ingerãrii de agent de etanºare TIREFIT, clãtiþi-vã temeinic gura ºi consumaþi multã apã. 앫 Nu încercaþi sã provocaþi voma. Consultaþi imediat un medic. 앫 Nu inhalaþi vapori de agent TIREFIT. i Dacã existã scurgeri de agent de etanºare TIREFIT, aºteptaþi pânã la uscarea acestora. Ulterior, acestea pot fi îndepãrtate sub forma unei pelicule de substanþã uscatã. Dacã pe haine rãmâne agent de etanºare TIREFIT, curãþaþi-le cât mai rapid cu percloretilenã. G Respectaþi instrucþiunile de siguranþã furnizate de producãtor, inscripþionate pe autocolantul compresorului electric. Autovehiculul poate fi echipat cu douã tipuri de compresoare. Tipul 1 poate fi identificat dupã capacul în spatele cãruia se aflã furtunul cu manometru ºi cablul; tipul 2 dispune de un manometru integrat în compresorul electric. Sfaturi practice Utilizarea trusei TIREFIT 274 Panã de cauciuc Tipul 1 왘 Înºurubaþi capãtul furtunului de umflare a pneului D pe ventilul E. Sfaturi practice 왘 Introduceþi fiºa A în priza de alimentare a 왘 Deschideþi capacul ; al compresorului electric. 왘 Scoateþi conectorul A ºi furtunul compresorului B din carcasã. 왘 Înºurubaþi capãtul furtunului B pe flanºa C a recipientului cu agent de etanºare TIREFIT :. 왘 Aºezaþi recipientul cu agent de etanºare TIREFIT: cu gura în jos în degajarea = a compresorului electric. 왘 Îndepãrtaþi capacul ventilului E al pneului deteriorat. 왘 Asiguraþi-vã cã robinetul de depresurizare F de pe manometrul G este închis complet. brichetei* (컄 pagina ) sau în priza de 12 V a autovehiculului (컄 pagina ). 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire ? de pe compresor în poziþia I. Compresorul electric este pornit. Pneul este umflat. i Mai întâi, agentul de etanºare TIREFIT este pompat în pneu. Presiunea poate creºte pentru scurt timp la circa 5 bar. Nu opriþi compresorul electric în aceastã fazã. 왘 Lãsaþi compresorul electric sã funcþioneze timp de cinci minute. Dupã acest interval, pneul trebuie sã aibã o presiune de 1,8 bar. ! Nu lãsaþi compresorul electric sã funcþioneze mai mult de opt minute fãrã pauzã. În caz contrar, acesta se poate supraîncãlzi. Compresorul poate fi utilizat din nou dupã revenirea la temperatura normalã. În cazul în care în cinci minute nu se atinge o presiune în pneuri de 1,8 bar: 왘 Opriþi compresorul electric ºi deconectaþi-l, apoi conduceþi autovehiculul aproximativ 10 m înainte sau înapoi. Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai uniformã a agentului de etanºare TIREFIT. 왘 Îndepãrtaþi recipientul cu agent de etanºare TIREFIT : din compresorul electric. 왘 Umflaþi din nou pneul. G În cazul în care presiunea nu atinge valoarea de 1,8 bar nici dupã cinci minute, pneul este prea deteriorat. Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. * opþional Panã de cauciuc 275 G Dacã presiunea a scãzut sub valoarea de 1,3 bar, pneul este prea deteriorat. Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. G Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h. Autocolantul cu inscripþia „max. 80 km/h” trebuie sã fie amplasat în câmpul vizual al ºoferului. Manevrabilitatea autovehiculului poate fi afectatã. HNotã privind protecþia mediului Trusa TIREFIT uzatã trebuie încredinþatã pentru casare unui atelier de specialitate, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. 왘 La fiecare patru ani, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service, pentru înlocuirea trusei TIREFIT. Tipul 2 왘 Dacã presiunea în pneu are valoarea de cel puþin 1,3 bar, aduceþi presiunea la valoarea recomandatã (valorile recomandate sunt înscrise pe partea interioarã a clapetei buºonului rezervorului de carburant). Pentru a creºte presiunea în pneuri: porniþi compresorul electric. Pentru a reduce presiunea în pneuri: deschideþi robinetul de depresurizare F de pe manometrul G. 왘 Conduceþi autovehiculul la cel mai apropiat atelier de service in vederea înlocuirii pneului. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru înlocuirea trusei TIREFIT. 왘 Scoateþi conectorul ? ºi furtunul compresorului A din carcasã. 왘 Înºurubaþi capãtul furtunului A pe flanºa B a recipientului cu agent de etanºare TIREFIT :. 왘 Aºezaþi recipientul cu agent de etanºare TIREFIT : cu gura în jos în degajarea ; a compresorului electric. Sfaturi practice În cazul în care presiunea atinge valoarea de 1,8 bar: 왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire ? de pe compresor în poziþia 0. Compresorul se opreºte. 왘 Deconectaþi compresorul electric ºi depozitaþi-l într-un loc sigur. 왘 Pliaþi triunghiul reflectorizant ºi depozitaþi-l într-un loc sigur. 왘 Puneþi imediat autovehiculul în miºcare. Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai uniformã a agentului de etanºare TIREFIT. 왘 Opriþi dupã aproximativ 10 minute ºi verificaþi presiunea în pneuri prin intermediul compresorului. 276 Panã de cauciuc G 왘 Îndepãrtaþi capacul ventilului C al pneului Sfaturi practice deteriorat. 왘 Înºurubaþi capãtul furtunului de umflare a pneului D pe ventilul C. 왘 Introduceþi fiºa ? în priza de alimentare a brichetei* (컄 pagina ) sau în priza de 12 V a autovehiculului (컄 pagina ). 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire = de pe compresor în poziþia I. Compresorul electric este pornit. Pneul este umflat. i Mai întâi, agentul de etanºare TIREFIT este pompat în pneu. Presiunea poate creºte pentru scurt timp la circa 5 bar. Nu opriþi compresorul electric în aceastã fazã. 왘 Lãsaþi compresorul electric sã funcþioneze timp de cinci minute. Dupã acest interval, pneul trebuie sã aibã o presiune de 1,8 bar. ! Nu lãsaþi compresorul electric sã funcþioneze mai mult de opt minute fãrã pauzã. În caz contrar, acesta se poate supraîncãlzi. Compresorul poate fi utilizat din nou dupã revenirea la temperatura normalã. În cazul în care în cinci minute nu se atinge o presiune în pneuri de 1,8 bar: 왘 Opriþi compresorul electric ºi deconectaþi-l, apoi conduceþi autovehiculul aproximativ 10 m înainte sau înapoi. Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai uniformã a agentului de etanºare TIREFIT. 왘 Îndepãrtaþi recipientul cu agent de etanºare TIREFIT : din compresorul electric. 왘 Umflaþi din nou pneul. În cazul în care presiunea nu atinge valoarea de 1,8 bar nici dupã cinci minute, pneul este prea deteriorat. Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. În cazul în care presiunea atinge valoarea de 1,8 bar: 왘 Apãsaþi comutatorul de pornire/oprire = de pe compresor în poziþia 0. Compresorul se opreºte. 왘 Deconectaþi compresorul electric ºi depozitaþi-l într-un loc sigur. 왘 Pliaþi triunghiul reflectorizant ºi depozitaþi-l într-un loc sigur. 왘 Puneþi imediat autovehiculul în miºcare. Aceastã acþiune ajutã la distribuirea mai uniformã a agentului de etanºare TIREFIT. 왘 Opriþi dupã aproximativ 10 minute ºi verificaþi presiunea în pneuri prin intermediul compresorului. G Dacã presiunea a scãzut sub valoarea de 1,3 bar, pneul este prea deteriorat. Nu continuaþi cãlãtoria. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. * opþional Panã de cauciuc 277 Înlocuirea unei roþi ºi montarea roþii de rezervã* 왘 Dacã presiunea în pneu are valoarea de cel puþin 1,3 bar, aduceþi presiunea la valoarea recomandatã (valorile recomandate sunt înscrise pe partea interioarã a clapetei buºonului rezervorului de carburant). Pentru a creºte presiunea în pneuri: porniþi compresorul electric. Pentru a reduce presiunea în pneuri: apãsaþi butonul galben de depresurizare E situat lângã manometrul F. 왘 Conduceþi autovehiculul la cel mai apropiat atelier de service în vederea înlocuirii pneului. 왘 Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru înlocuirea trusei TIREFIT. GPericol de accident Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h. Autocolantul cu inscripþia „max. 80 km/h” trebuie sã fie amplasat în câmpul vizual al ºoferului. Manevrabilitatea autovehiculului poate fi afectatã. HNotã privind protecþia mediului Trusa TIREFIT uzatã trebuie încredinþatã pentru casare unui atelier de specialitate, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Dimensiunile jantei ºi ale pneului roþii de rezervã „Minispare”diferã de cele ale roþii deteriorate. Când este montatã o roatã de rezervã „Minispare”*, caracteristicile de manevrabilitate ale autovehiculului vor fi modificate. Adaptaþi-vã stilul de conducere a autovehiculului noilor condiþii. Roata de rezervã „Minispare”* nu poate fi utilizatã decât pentru o scurtã perioadã de timp. Nu depãºiþi viteza maximã de 80 km/h ºi nu dezactivaþi sistemul ESP®. Este permisã montarea unei singure roþi de rezervã „Minispare”*. GPericol de accident Pentru înlocuirea roþii de rezervã „Minispare”* sau a roþii de rezervã* cu o roatã nouã, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. Pregãtirea autovehiculului 왘 Pregãtiþi autovehiculul conform instrucþiunilor de mai sus (컄 pagina ). 왘 Dacã este cuplatã o remorcã, decuplaþi-o. 왘 Aºezaþi roþile în poziþia drept înainte. 왘 Scoateþi urmãtoarele elemente din 왘 La fiecare patru ani, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service, pentru înlocuirea trusei TIREFIT. 앫 앫 앫 * opþional compartimentul de depozitare situat sub podeaua portbagajului: roata de rezervã „Minispare”* trusa de scule a autovehiculului cricul. Sfaturi practice GPericol de accident 278 Panã de cauciuc 왘 Asiguraþi autovehiculul împotriva punerii Sfaturi practice accidentale în miºcare. Pe o suprafaþã planã: amplasaþi cale sau alte obiecte similare în faþa ºi în spatele roþii diagonal opuse roþii de înlocuit. Asigurarea autovehiculului pe o suprafaþã planã 왘 Pe o pantã descendentã: amplasaþi cale sau alte obiecte similare în spatele roþilor celeilalte punþi. Ridicarea autovehiculului G Cricul este destinat exclusiv ridicãrii ºi susþinerii autovehiculului pentru perioade scurte de timp, în scopul înlocuirii unei roþi. Dacã intenþionaþi sã lucraþi sub autovehicul, acesta trebuie ridicat pe dispozitive de susþinere. Cricul trebuie amplasat pe o suprafaþã planã, stabilã, cu aderenþã adecvatã. Nu utilizaþi bucãþi de lemn sau obiecte similare ca suport pentru cric. În caz contrar, cricul nu va mai beneficia de aceeaºi capacitate de susþinere a sarcinii ca urmare a înãlþimii limitate. Nu porniþi niciodatã motorul când autovehiculul este ridicat pe cric. Nu vã aºezaþi sub autovehicul când acesta este ridicat pe cric. Dacã nu ridicaþi autovehiculul conform procedurii descrise mai sus, acesta poate sã alunece de pe cric (de exemplu, la pornirea motorului sau la deschiderea ori închiderea uneia dintre portiere sau a capotei portbagajului) ºi puteþi fi grav accidentat. G Asigurarea autovehiculului în pante 왘 Cu ajutorul manivelei :, slãbiþi ºuruburile roþii pe care doriþi sã o înlocuiþi efectuând aproximativ o rotaþie completã. Nu desfaceþi complet ºuruburile. Amplasarea incorectã a cricului poate antrena: 앫 alunecarea autovehiculului de pe cric 앫 accidentarea dumneavoastrã sau a altor persoane 앫 deteriorarea autovehiculului De aceea, este important sã asiguraþi amplasarea corectã a cricului în punctele de aplicare corespunzãtoare. Înainte de a amplasa cricul, îndepãrtaþi noroiul care se poate acumula în punctele de aplicare. Panã de cauciuc 279 Punctele de aplicare a cricului sunt situate în spatele pasajelor roþilor faþã ºi în faþa pasajelor roþilor spate (vezi sãgeþile). 왘 Amplasaþi cricul ; în punctul de Sfaturi practice aplicare :. Autovehicule dotate cu pachet sport AMG*: lonjeroanele autovehiculului sunt prevãzute cu capace care acoperã punctele de aplicare a cricului, pentru a proteja caroseria autovehiculului. 왘 Asiguraþi-vã cã baza cricului este situatã exact sub punctul de aplicare :. 왘 Rotiþi manivela = pânã la ridicarea pneului la maxim 3 cm de pãmânt. 왘 Desfaceþi complet ºurubul poziþionat cel mai sus pe roatã. Autovehicule dotate cu pachet sport AMG* : Capac faþã 왘 Autovehicule dotate cu pachet sport AMG*: rabataþi capacul : în sus. 왘 Introduceþi prin înºurubare dornul de centrare : din trusa de scule a autovehiculului în canalul ºurubului. 왘 Desfaceþi complet restul ºuruburilor. * opþional 280 Panã de cauciuc ! Nu aºezaþi ºuruburile în nisip sau pe suprafeþe murdare. În caz contrar, ºuruburile ºi canalele filetate din butucul roþii se pot deteriora. 왘 Scoateþi roata. Montarea unei roþi noi G Sfaturi practice Înlocuiþi ºuruburile deteriorate sau corodate. Nu ungeþi niciodatã ºuruburile de roatã. G Dacã unul din canalele filetate din butucul de roatã este deteriorat, este interzisã continuarea conducerii autovehiculului. Apelaþi imediat la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. În acest scop, Mercedes-Benz recomandã apelarea la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz sau la un serviciu Service 24h. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. : Vã sunt furnizate din fabricã ºuruburi pentru toate roþile 왘 Curãþaþi suprafeþele de contact dintre roatã ºi butuc. 왘 Aºezaþi roata de rezervã „Minispare”* pe dornul de centrare ºi împingeþi-o. G Utilizaþi numai ºuruburi proiectate special pentru roþi ºi autovehicul. Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai ºuruburi care au fost omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz. ªuruburile de alt tip se pot slãbi în timp. Nu strângeþi complet ºuruburile de roatã atunci când autovehiculul este ridicat pe cric. Autovehiculul poate aluneca de pe cric. 왘 Strângeþi manual ºuruburile roþilor. 왘 Deºurubaþi dornul de centrare. 왘 Strângeþi manual ultimul ºurub. * opþional Panã de cauciuc 281 왘 Coborâþi autovehiculul. În acest scop, rotiþi manivela cricului spre stânga pânã la coborârea completã a autovehiculului pe sol. 왘 Scoateþi cricul de sub autovehicul. Sistemul de rulare pe panã MOExtended* Sistemul de rulare pe panã MOExtended poate fi utilizat numai în combinaþie cu sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri. ! Distanþa maximã ce poate fi parcursã în modul de rulare pe panã depinde de încãrcarea autovehiculului. Aceasta este de 50 km dacã autovehiculul este încãrcat parþial ºi de 30 km dacã este încãrcat complet. Distanþa maximã care poate fi parcursã în regim de avarie este mãsuratã din punctul în care mesajul de avertizare asupra pierderii de presiune apare pe display-ul multifuncþional. 왘 Strângeþi uniform ºuruburile de roatã în diagonalã, în ordinea indicatã (: la A). Cuplul de strângere este de 130 Nm. G Verificaþi cuplul de strângere a ºuruburilor dupã fiecare înlocuire a roþilor. Este posibilã slãbirea ºuruburilor de roatã dacã acestea nu sunt strânse la un cuplu de 130 Nm. 왘 Rotiþi cricul în poziþia iniþialã ºi depozitaþi-l împreunã cu restul trusei de scule a autovehiculului în portbagaj. Autovehiculele cu roatã de rezervã de dimensiuni reduse „Minispare”*: 왘 Depozitaþi roata defectã în portbagaj. i Când rulaþi cu o roatã de rezervã „Minispare”*montatã, sistemul de avertizare asupra pierderii de presiune în pneuri sau indicatorul electronic de rulare pe panã* nu poate funcþiona în mod corespunzãtor. * opþional Nu trebuie sã depãºiþi viteza maximã de 80 km/h. G Caracteristicile de manevrabilitate a autovehiculului vor fi afectate când conduceþi în modul de rulare pe panã, de exemplu: 앫 la efectuarea virajelor 앫 în timpul frânãrii 앫 la accelerare rapidã Din acest motiv, este necesarã adaptarea corespunzãtoare a stilului de conducere, evitarea manevrelor bruºte, precum ºi a rulãrii peste obstacole (de exemplu peste borduri, gropi) ºi pe teren accidentat. Aceastã indicaþie este valabilã mai ales în cazul unui grad ridicat de încãrcare a autovehiculului. Distanþa maximã admisã ce poate fi parcursã în modul de rulare pe panã depinde în mare mãsurã de solicitãrile la care este supus autovehiculul. Aceasta poate fi mai micã în caz de rulare la viteze ridicate, cu sarcini mari, la accelerare ºi/sau manevre bruºte, condiþii dificile de drum, la temperaturi excesive etc., sau mai mare dacã rulaþi cu foarte mare atenþie. Nu continuaþi sã vã deplasaþi în modul de rulare pe panã dacã: 앫 auziþi pocnituri. 앫 autovehiculul începe sã vibreze. Sfaturi practice Coborârea autovehiculului 282 Bateria Sfaturi practice 앫 sesizaþi apariþia fumului ºi a mirosului de cauciuc. 앫 sistemul ESP® intervine în mod constant. 앫 observaþi fisuri în taloanele pneurilor. Dupã conducerea în modul de rulare pe panã, este necesarã verificarea roþilor la un atelier de specialitate autorizat, care deþine cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare efectuãrii lucrãrilor. Pneul defect trebuie înlocuit în toate cazurile. În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la oricare din centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat este prioritarã. i În cazul unui autovehicul prevãzut cu pneuri MOExtended, utilizaþi exclusiv pneuri de rezervã MOExtended. Acestea trebuie sã aibã dimensiunea specificatã pentru autovehicul. Bateria G Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ºi luaþi mãsuri de protecþie în momentul manipulãrii bateriilor. Pericol de explozie Fumatul, lucrul cu focul ºi cu flãcãrile deschise sunt interzise în timpul manipulãrii bateriei. Evitaþi producerea de scântei. Acidul din baterie este caustic. Evitaþi contactul acestuia cu pielea, ochii sau îmbrãcãmintea. Purtaþi echipament de protecþie adecvat, mai ales mãnuºi, salopetã ºi mascã. Clãtiþi imediat stropii de acid care au intrat în contact cu ochii cu apã curatã. Dacã este necesar, consultaþi un medic. Purtaþi ochelari de protecþie. Notã cu privire la bateria autovehiculului Pentru a prelungi la maxim durata de viaþã a bateriilor, este necesar ca acestea sã fie permanent suficient încãrcate. Verificaþi gradul de încãrcare a bateriei mai frecvent dacã utilizaþi autovehiculul preponderent pentru cãlãtorii scurte sau dacã acesta este menþinut în stare de nefuncþionare pentru perioade îndelungate de timp. Pentru a preveni deteriorãrile cauzate de coroziune, înlocuiþi bateria numai cu una prevãzutã cu capac central de ventilaþie. Dacã nu intenþionaþi sã conduceþi autovehiculul pentru perioade mai lungi de timp, consultaþi un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Þineþi copiii la distanþã. Respectaþi instrucþiunile din manualul de utilizare. HNotã privind protecþia mediului Nu aruncaþi bateriile împreunã cu resturile menajere. Îndepãrtaþi bateriile defecte în mod ecologic. Încredinþaþi bateriile uzate unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz sau unui punct special de colectare a bateriilor uzate. Bateria 283 Din motive de siguranþã, Mercedes-Benz vã recomandã sã utilizaþi numai baterii care au fost special omologate pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz. Aceste baterii oferã protecþie superioarã la impact pentru a preveni producerea de arsuri chimice în cazul deteriorãrii bateriei ca urmare a unui accident. Pentru a preveni arsurile chimice, respectaþi urmãtoarele instrucþiuni de siguranþã la manipularea bateriilor: 앫 nu vã aplecaþi asupra bateriilor. 앫 nu aºezaþi obiecte din metal pe baterie. În caz contrar, este posibilã provocarea unui scurtcircuit ºi aprinderea amestecului de gaze din baterie. 앫 asiguraþi-vã cã nu sunteþi încãrcat electrostatic, de exemplu, în cazul purtãrii de articole de îmbrãcãminte din material sintetic sau ca rezultat al frecãrii de un material textil. Nu trageþi ºi nu glisaþi bateria pe covoare sau alte materiale sintetice. 앫 nu atingeþi niciodatã bateria înainte de a vã fi descãrcat de eventualele sarcini electrostatice. Pentru descãrcarea eventualelor sarcini electrostatice, pãrãsiþi autovehiculul ºi atingeþi caroseria acestuia. 앫 nu ºtergeþi bateria cu lavete textile. Bateria poate exploda ca urmare a unei încãrcãri electrostatice sau a scânteilor care sar. Amplasarea bateriei În funcþie de tipul motorului, autovehiculul este echipat cu o baterie situatã în compartimentul motorului sau portbagaj/compartimentul pentru bagaje. Aceasta este amplasatã în partea dreaptã în faþa peretelui despãrþitor sau în partea dreaptã a compartimentului roþii de rezervã, în sensul de deplasare a autovehiculului. Baterie amplasatã în compartimentul motorului : ; = ? Baterie Borna pozitivã Borna negativã Furtun de ventilaþie ! Opriþi motorul ºi scoateþi cheia sau butonul de pornire/oprire* înainte de a deconecta fiºele de la bornele bateriei. În caz contrar, este posibilã distrugerea unor componente electronice, cum ar fi alternatorul. i Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru efectuarea tuturor operaþiilor legate de baterie, de exemplu, pentru scoaterea, încãrcarea ºi înlocuirea acesteia. * opþional Baterie amplasatã în portbagaj : ; = ? Borna pozitivã Baterie Borna negativã Furtun de ventilaþie Sfaturi practice G 284 Bateria Deconectarea bateriei autovehiculului G Sfaturi practice Dacã bateria este deconectatã: 앫 efectul de amplificare a forþei de frânare nu va fi disponibil. În acest caz, va fi necesarã o forþã de frânare mai mare, iar cursa pedalei va fi mai lungã. Dacã este cazul, acþionaþi cu forþã maximã pedala de frânã. 앫 nu mai puteþi roti cheia în contact ºi, în cazul autovehiculelor prevãzute cu funcþie KEYLESS GO*, apãsarea butonului de pornire/oprire* nu va avea niciun efect. 앫 maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT rãmâne blocatã în poziþia P, în cazul autovehiculelor cu transmisie automatã*. ! La deconectarea bateriei, respectaþi întotdeauna ordinea operaþiunilor indicatã în continuare. Nu inversaþi niciodatã polaritatea fiºelor bateriei. În caz contrar, este posibilã deteriorarea sistemelor electronice ale autovehiculului. 왘 Acþionaþi ferm frâna de parcare ºi, în cazul 왘 왘 왘 왘 autovehiculelor prevãzute cu transmisie automatã*, deplasaþi maneta selectorului/ maneta selectorului DIRECT SELECT în poziþia P. Dezactivaþi toþi consumatorii electrici (de exemplu, sistemul audio, ventilatorul, etc.). Rotiþi cheia în poziþia 0 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire ºi apoi scoateþi-o. Autovehicule cu bateria amplasatã în compartimentul motorului: deschideþi capota motorului. Autovehicule cu bateria amplasatã în portbagaj/compartimentul pentru bagaje: deschideþi portbagajul/compartimentul pentru bagaje. 왘 Autovehicule cu baterie amplasatã în 왘 왘 왘 왘 compartimentul motorului: desfaceþi ºi îndepãrtaþi opritoarele ; de pe carcasa filtrului :. Deconectaþi fiºa bornei negative a bateriei. Scoateþi capacul fiºei bornei pozitive. Deconectaþi fiºa bornei pozitive a bateriei. Deconectaþi furtunul de ventilaþie. Demontarea bateriei 왘 Deconectaþi bateria (컄 pagina ). 왘 Slãbiþi ºurubul de fixare a bateriei. 왘 Scoateþi bateria. Încãrcarea ºi montarea bateriei G Efectuaþi încãrcarea bateriei numai într-un spaþiu bine ventilat. În timpul încãrcãrii bateriei, este posibilã eliberarea de gaze care provoacã mici explozii. Aceasta poate provoca rãnirea dumneavoastrã sau a altor persoane sau poate duce la deteriorarea vopselei sau la coroziunea acidã a autovehiculului. Puteþi obþine informaþii despre redresoarele care permit încãrcarea bateriei fãrã ca aceasta sã fie demontatã de la orice atelier de specialitate autorizat, de exemplu, de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. G În timpul încãrcãrii, existã pericolul de arsuri chimice din cauza gazelor eliberate din baterie. Nu vã aplecaþi deasupra bateriei în timpul procesului de încãrcare. * opþional Pornirea asistatã 285 Acidul din baterie este caustic. Evitaþi contactul acestuia cu pielea, ochii sau îmbrãcãmintea. ! Efectuaþi încãrcarea bateriei exclusiv cu un redresor care a fost testat ºi omologat de Mercedes-Benz. Acest tip de redresoare permite încãrcarea bateriei, fãrã ca aceasta sã fie demontatã. Totuºi, bateria trebuie întotdeauna deconectatã în prealabil. ! Utilizaþi exclusiv redresoare cu tensiunea de încãrcare de maxim 14,8 V. 왘 Încãrcaþi bateria. Respectaþi instrucþiunile de utilizare aferente redresorului. 왘 Montaþi din nou bateria încãrcatã. În acest scop, parcurgeþi etapele descrise în cadrul secþiunii „Demontarea bateriei”, în ordine inversã (컄 pagina ). Reconectarea bateriei ! La reconectarea bateriei, respectaþi întotdeauna ordinea operaþiunilor indicatã în continuare. Nu inversaþi niciodatã polaritatea fiºelor bateriei. În caz contrar, este posibilã deteriorarea sistemelor electronice ale autovehiculului. 왘 Dezactivaþi toþi consumatorii electrici (de exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.). 왘 Conectaþi fiºa bornei pozitive ºi fixaþi capacul. 왘 Conectaþi fiºa bornei negative. 왘 Conectaþi furtunul de ventilaþie. Asiguraþi-vã cã în partea lateralã a bateriei este montat un racord de ventilaþie. 왘 Aºezaþi la loc carcasa filtrului, prindeþi clemele de fixare ºi închideþi-le. 왘 Închideþi capota motorului. În cazul în care alimentarea bateriei a fost întreruptã (de exemplu, bateria a fost reconectatã), efectuaþi urmãtoarele operaþiuni: 앫 setaþi ora (컄 pagina 119). 앫 resetaþi funcþia pentru plierea/deplierea automatã* a oglinzilor exterioare, depliindu-le o singurã datã (컄 pagina 82). * opþional Pornirea asistatã Dacã bateria autovehiculului este descãrcatã, motorul poate fi pornit utilizând bateria unui alt autovehicul sau o baterie externã, prin intermediul cablurilor pentru pornire asistatã. Respectaþi urmãtoarele instrucþiuni: 앫 pornirea asistatã trebuie efectuatã numai când motorul ºi convertorul catalitic sunt reci. 앫 nu porniþi motorul dacã bateria este îngheþatã. Permiteþi bateriei sã se încãlzeascã mai întâi. 앫 pornirea asistatã poate fi efectuatã numai prin intermediul bateriilor cu o tensiune nominalã de 12 V. 앫 utilizaþi numai cabluri pentru pornire asistatã care au un diametru suficient al secþiunii transversale ºi fiºe de conectare izolate. i Cablurile pentru pornirea asistatã ºi informaþii suplimentare referitoare la pornirea asistatã pot fi obþinute de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. ! Evitaþi tentativele prelungite ºi repetate de pornire. Nu porniþi niciodatã autovehiculul prin intermediul unui redresor rapid. G Din cauza gazelor eliberate din baterie în timpul pornirii asistate a unui autovehicul, existã pericolul arsurilor cu acid. Nu vã aplecaþi asupra bateriei când se efectueazã pornirea asistatã a motorului. G Gazele eliberate din baterie în timpul pornirii asistate pot provoca mici explozii. Evitaþi producerea de scântei. Evitaþi prezenþa flãcãrilor deschise ºi fumatul în preajma bateriei. Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ºi luaþi mãsuri de protecþie în momentul manipulãrii bateriilor. Le puteþi gãsi în secþiunea „Baterie” din index. Sfaturi practice G 286 Remorcarea ºi pornirea prin remorcare Sfaturi practice 왘 Cele douã autovehicule nu trebuie sã intre în contact. 왘 Acþionaþi ferm frâna de parcare. 왘 Transmisie manualã: comutaþi în poziþia neutrã. 왘 Transmisie automatã*: deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT în poziþia P. 왘 Dezactivaþi toþi consumatorii electrici (de exemplu, sistemul audio, ventilatorul etc.). 왘 Deschideþi capota motorului (컄 pagina ). Borna pozitivã ºi punctul de legare la masã sunt situate în partea din faþã a peretelui despãrþitor de pe partea dreaptã a autovehiculului, în sensul de deplasare a autovehiculului. 왘 Glisaþi capacul : bornei pozitive ; în Remorcarea ºi pornirea prin remorcare De reþinut G Tractaþi autovehiculul cu ajutorul unei bare de tractare rigide dacã: 앫 motorul nu poate fi pornit. 앫 sistemul de frânare este defect. 앫 sistemul de alimentare cu energie sau sistemul electric al autovehiculului este defect. Servodirecþia ºi sistemul de asistenþã la frânare nu funcþioneazã când motorul nu este pornit. În acest caz, va fi necesarã o forþã de frânare mai mare, iar cursa pedalei va fi mai lungã. Dacã este cazul, acþionaþi cu forþã maximã pedala de frânã. Nu tractaþi autovehiculul dacã nu puteþi roti cheia în contact. În acest caz, direcþia este blocatã, iar autovehiculul nu poate fi manevrat. Pentru remorcarea sau pentru pornirea prin remorcare a altui autovehicul, masa acestuia nu trebuie sã depãºeascã masa maximã admisã a autovehiculului personal. sensul indicat de sãgeatã. 왘 Conectaþi borna pozitivã ; a 왘 왘 왘 왘 왘 autovehiculului personal la borna pozitivã = a bateriei furnizoare prin intermediul cablului pentru pornire asistatã, începând cu bateria autovehiculului personal. Porniþi motorul autovehiculului furnizor ºi lãsaþi-l sã funcþioneze la ralanti. Conectaþi borna negativã ? a bateriei furnizoare la punctul de prindere la masã A al autovehiculului personal, ataºând mai întâi cablul pentru pornire asistatã la borna bateriei furnizoare. Porniþi motorul. Deconectaþi mai întâi cablul care leagã punctul de masã A ºi borna negativã ?, apoi pe cel care leagã borna pozitivã ; ºi borna pozitivã =, începând întotdeauna cu bateria autovehiculului personal. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru verificarea bateriei. G Este posibil ca autovehiculul sã fie frânat când sistemul Hold sau Distronic Plus* este activat. Prin urmare, dacã autovehiculul urmeazã sã fie remorcat, sistemul HOLD sau Distronic Plus trebuie sã fie dezactivat. Se recomandã transportarea autovehiculului în locul tractãrii acestuia. Respectaþi reglementãrile privind tractarea în vigoare pentru fiecare þarã. ! În cazul tractãrii, porniþi de pe loc lent ºi fãrã smucituri. Dacã forþa de tracþiune este prea mare, autovehiculele pot suferi deteriorãri. ! Nu utilizaþi inelul de remorcare în scopul eliberãrii unui autovehicul blocat, deoarece o astfel de acþiune ar putea duce la deteriorarea * opþional Remorcarea ºi pornirea prin remorcare 287 ! Distanþa maximã admisã pentru remorcare este de 50 km. Viteza maximã admisã în cazul remorcãrii este de 50 km/h. Pentru distanþe de tractare mai lungi de 50 km, este necesarã ridicarea autovehiculului ºi transportarea acestuia pe o platformã. ! În cazul autovehiculelor prevãzute cu funcþie KEYLESS GO*, utilizaþi cheia în locul butonului de pornire/oprire. Rotiþi cheia în poziþia 2 în contactul electronic de pornire ºi comutaþi transmisia automatã în treapta N. Rotiþi din nou cheia în poziþia 0 ºi lãsaþi-o în contactul electronic de pornire. ! Cablul sau bara de tractare trebuie ataºate numai la inelele de remorcare. În caz contrar, este posibilã deteriorarea autovehiculului. 앫 Autovehiculele cu transmisie automatã* nu trebuie pornite prin remorcare. 앫 Dacã motorul nu porneºte, încercaþi pornirea asistatã a acestuia (컄 pagina 285). 앫 Dacã pornirea asistatã a autovehiculului nu este posibilã, remorcaþi-l pânã la cel mai apropiat atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. 앫 Dacã transmisia autovehiculului este deterioratã, remorcaþi autovehiculul numai cu arborele cardanic demontat. 앫 În timpul tractãrii autovehiculului prevãzut cu transmisie automatã*, maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT trebuie sã se afle în poziþia N. 앫 Dacã tractaþi autovehiculul pe o distanþã considerabilã, acest lucru poate fi realizat doar cu puntea spate ridicatã. 앫 Dacã autovehiculul este remorcat cu puntea faþã/spate ridicatã, contactul trebuie luat. În caz contrar, intervenþia sistemului ESP® poate cauza deteriorarea sistemului de frânare. 앫 Înainte de remorcarea autovehiculului, asiguraþi-vã cã bateria acestuia este conectatã ºi încãrcatã. În caz contrar: 앫 contactul nu poate fi pus. 앫 maneta selectorului nu poate fi deplasatã în poziþia N (la autovehiculele cu transmisie automatã*). * opþional 앫 frânarea nu este asistatã. i Dezactivaþi funcþia de zãvorâre automatã înainte de remorcarea autovehiculului (컄 pagina ). În caz contrar, existã posibilitatea sã nu puteþi intra în autovehicul în timpul împingerii sau remorcãrii. Montarea inelului de remorcare În cazul autovehiculelor dotate cu dispozitiv de tractare a remorcii: dacã intenþionaþi sã utilizaþi autovehiculul pentru tractare, pliaþi cârligul de remorcare ºi ataºaþi bara de tractare (컄 pagina 211) la acesta. Deschiderea capacului faþã Dispozitivele de prindere a inelelor de remorcare se gãsesc în barele de protecþie. Acestea sunt situate în partea din faþã ºi spate, în spatele capacelor de pe partea dreaptã a autovehiculului, în sensul de deplasare a acestuia. 왘 Apãsaþi marcajul de pe capac : spre interior. 왘 Deschideþi capacul : dar nu îl scoateþi. Deschiderea capacului spate Sfaturi practice autovehiculului. În cazul în care aveþi îndoieli, eliberaþi autovehiculul cu ajutorul unei macarale. 288 Remorcarea ºi pornirea prin remorcare 왘 Apãsaþi marcajul de pe capac : spre interior. 왘 Deschideþi capacul : dar nu îl scoateþi. Fixarea inelului de remorcare 왘 Scoateþi inelul de remorcare ºi manivela din Sfaturi practice trusa de scule a autovehiculului (컄 pagina ). 왘 Înºurubaþi inelul de remorcare spre dreapta, pânã la capãt. 왘 Introduceþi manivela în inelul de remorcare ºi strângeþi-l. Remorcarea autovehiculului ! Distanþa maximã admisã pentru remorcare este de 50 km. Viteza maximã admisã în cazul remorcãrii este de 50 km/h. Pentru distanþe de tractare mai lungi de 50 km, este necesarã ridicarea autovehiculului ºi transportarea acestuia pe o platformã. ! Dacã autovehiculul este tractat cu puntea faþã ridicatã sau dacã frâna de parcare este testatã pe un stand dinamometric, opriþi motorul (cheia în contact în poziþia 0 sau 1). În caz contrar, intervenþia sistemului ESP® poate cauza deteriorarea sistemului de frânare. Pornirea prin remorcare (pornirea motorului în caz de urgenþã) Þineþi cont de urmãtoarele recomandãri: Autovehiculele cu transmisie automatã* nu trebuie pornite prin remorcare. 앫 Bateria trebuie sã fie conectatã. 앫 Motorul ºi convertorul catalitic trebuie sã fie reci. 앫 Evitaþi tentativele prelungite ºi repetate de pornire. 앫 Autovehiculele cu transmisie manualã 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi complet pedala de ambreiaj. 왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia neutrã. 왘 Tractaþi autovehiculul sau lãsaþi-l sã ruleze. 왘 Comutaþi în treapta de vitezã adecvatã ºi eliberaþi uºor pedala de ambreiaj. Nu apãsaþi pedala de acceleraþie. Motorul este pornit. Demontarea inelului de remorcare 왘 Scoateþi manivela din trusa de scule a autovehiculului (컄 pagina ). 왘 Introduceþi manivela în inelul de remorcare Autovehiculele cu transmisie manualã 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Apãsaþi complet pedala de ambreiaj. 왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia neutrã. Autovehiculele cu transmisie automatã* 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Deplasaþi maneta selectorului/maneta selectorului DIRECT SELECT în poziþia N. ºi rotiþi-o spre stânga. 왘 Deºurubaþi inelul de remorcare. 왘 Amplasaþi capacul ºi fixaþi-l prin apãsare. 왘 Puneþi inelul de remorcare ºi manivela înapoi în trusa de scule. Transportarea autovehiculului Inelele de remorcare sau dispozitivele de cuplare a remorcii* pot fi utilizate pentru urcarea autovehiculului pe o remorcã sau pe o platformã în scopul transportãrii acestuia. ! Ancoraþi autovehiculul numai de roþi sau de jante, nu de piese cum ar fi punþile sau componentele sistemului de direcþie. În caz contrar, este posibilã deteriorarea autovehiculului. * opþional Siguranþele 289 왘 Deplasaþi schimbãtorul de viteze în poziþia neutrã. Autovehiculele cu transmisie automatã* 왘 Rotiþi cheia în poziþia 2 (컄 pagina ) în contactul electronic de pornire. 왘 Deplasaþi maneta selectorului în poziþia N. Siguranþele Note privind înlocuirea siguranþelor Siguranþele din dotarea autovehiculului sunt destinate întreruperii circuitelor defecte. În cazul arderii unei siguranþe, toate componentele din circuit ºi funcþiile asociate acestora vor fi indisponibile. Siguranþele arse trebuie înlocuite cu siguranþe cu aceleaºi caracteristici, care pot fi identificate prin culoare ºi amperaj. Caracteristicile siguranþelor sunt specificate în schema de corespondenþã a siguranþelor. Apelaþi la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz pentru asistenþã în acest sens. G Utilizaþi numai siguranþe omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz, cu amperajul corespunzãtor pentru sistemele respective. Nu încercaþi repararea siguranþelor defecte sau înlocuirea acestora cu dispozitive artizanale. Suprasolicitarea circuitului poate cauza un incendiu. Apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru detectarea ºi remedierea problemei. În cazul în care siguranþa nou introdusã se arde, apelaþi la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz, pentru identificarea ºi remedierea problemei. ! Utilizaþi numai siguranþe omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz, cu amperajul corespunzãtor pentru sistemul respectiv. În caz contrar, este posibilã deteriorarea componentelor sau a sistemelor electrice. * opþional Siguranþele sunt situate în diverse blocuri de siguranþe: 앫 blocul de siguranþe din compartimentul motorului, pe partea ºoferului 앫 blocul de siguranþe de pe partea dreaptã a portbagajului, în sensul de deplasare a autovehiculului Schema de corespondenþã a siguranþelor Schema de corespondenþã a siguranþelor se gãseºte împreunã cu trusa de scule (컄 pagina 217) în compartimentul de depozitare de sub podeaua mobilã a portbagajului. Înainte de schimbarea unei siguranþe 왘 Parcaþi autovehiculul. 왘 Deconectaþi toþi consumatorii electrici. 왘 Scoateþi cheia din contactul electronic de pornire. Blocul de siguranþe din compartimentul motorului 왘 Asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz sunt dezactivate. G Înainte de a deschide capacul blocului de siguranþe, asiguraþi-vã cã ºtergãtoarele de parbriz sunt dezactivate ºi cheia este scoasã din contactul electronic de pornire. În caz contrar, ºtergãtoarele ºi braþele acestora situate deasupra capacului ar putea fi puse în funcþiune. Acest lucru ar putea cauza rãnirea dumneavoastrã sau a altor persoane. 왘 Pentru deschidere: deschideþi capota motorului (컄 pagina ). Sfaturi practice Autovehiculele cu transmisie manualã 290 Siguranþele 왘 Îndepãrtaþi umezeala de pe blocul de Sfaturi practice siguranþe cu o cârpã uscatã. 왘 Desfaceþi furtunurile ; de pe capac. 왘 Deplasaþi furtunurile ; în lateral. Pentru a 왘 왘 왘 왘 왘 왘 왘 realiza acest lucru, treceþi furtunurile prin spatele conexiunii =. Deschideþi clemele : ºi desprindeþi benzile de fire corespunzãtoare din partea inferioarã. Ridicaþi capacul blocului de siguranþe cãtre partea din faþã a autovehiculului. Pentru închidere: verificaþi dacã garnitura de cauciuc este montatã corect în capac. Introduceþi capacul în suportul din partea din spate a blocului de siguranþe. Apãsaþi capacul ºi fixaþi-l cu clemele :. Fixaþi furtunurile ; pe capac. Închideþi capota motorului (컄 pagina ). Blocul de siguranþe din portbagaj 왘 Pentru deschidere: deschideþi capota portbagajului. 왘 Apãsaþi în jos partea superioarã a capacului : din portbagaj ºi rabataþi capacul. Note cu privire la datele tehnice..................................... 292 Piesele ºi componentele originale Mercedes-Benz .................... 292 Echipamentele electronice ale autovehiculului ................................... 293 Plãcuþele de identificare a autovehiculului ................................... 294 Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente .............................................. 295 Datele modelului E 300 ...................... 299 Datele modelului E 350 BlueEFFICIENCY ................................. 300 Datele modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY ................................. 301 Datele modelului E 500 ...................... 302 Datele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY ................................. 303 Datele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia)..................... 303 Datele modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY ................................. 304 Datele modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY ................................. 305 Pneurile ºi jantele ............................... 306 Dispozitiivul de cuplare a remorcii* ......................................... 309 Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului* ...................... 311 Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)* .......... 313 Date tehnice 291 292 Note cu privire la datele tehnice Note cu privire la datele tehnice i Datele tehnice au fost stabilite în conformitate cu directivele UE. Toate datele se aplicã dotãrilor standard ale autovehiculului. Din acest motiv, este posibil ca datele tehnice reale sã difere pentru autovehiculele cu dotãri opþionale. Puteþi obþine informaþii suplimentare în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Date tehnice Dimensiunile de deschidere a capotei portbagajului : Înãlþimea capotei portbagajului la deschidere : 1757 – 1760 mm Consumul de carburant conform Directivei 80/1268/CEE Valorile consumului de carburant au fost stabilite în conformitate cu directivele UE în vigoare ºi nu se referã la un autovehicul anume. În condiþii normale de funcþionare pot apãrea devieri de la aceste valori. Piesele ºi componentele originale Mercedes-Benz Mercedes-Benz testeazã piesele, componentele suplimentare ºi accesoriile originale care au fost omologate expres pentru autovehicul în ceea ce priveºte fiabilitatea, siguranþa în funcþionare ºi sfera de utilizare. În ciuda studiilor de piaþã în desfãºurare, Mercedes-Benz nu poate garanta calitatea altor piese. Prin urmare, Mercedes-Benz nu îºi asumã nicio responsabilitate în urma utilizãrii unor astfel de piese la autovehiculul Mercedes-Benz, chiar dacã acestea sunt aprobate în mod oficial sau independent. În Germania sau în alte þãri, anumite piese sau componente sunt aprobate oficial pentru montare sau modificare numai dacã se conformeazã normelor legale în domeniu. Toate componentele originale Mercedes-Benz respectã aceste norme. Utilizarea componentelor care nu sunt omologate poate atrage dupã sine anularea talonului de înmatriculare al autovehiculului. Acest lucru se poate întâmpla în cazul în care: 앫 respectivele componente determinã modificarea tipului autovehiculului astfel încât acesta diferã de cel pentru care a fost eliberat certificatul de înmatriculare 앫 modificãrile aduse reprezintã un risc pentru siguranþa celorlalþi participanþi la trafic 앫 modificãrile afecteazã negativ emisiile de noxe ºi zgomot Utilizarea componentelor care nu sunt omologate poate afecta negativ siguranþa funcþionalã a autovehiculului. Din acest motiv, Mercedes-Benz recomandã utilizarea pieselor, componentelor suplimentare ºi accesoriilor originale Mercedes-Benz omologate special pentru autovehicul. HNotã privind protecþia mediului Daimler furnizeazã de asemenea piese ºi subansambluri recondiþionate, având o calitate comparabilã cu cea a componentelor noi. Pentru acestea se oferã aceeaºi garanþie ca ºi pentru piesele noi. Piesele de schimb originale Mercedes-Benz ºi componentele suplimentare ºi accesoriile aprobate sunt disponibile la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. În aceste centre, puteþi primi îndrumãri privind modificãrile tehnice dorite ºi vi se poate asigura montarea componentelor suplimentare. Comenzile pentru piese de schimb trebuie sã includã întotdeauna numãrul de identificare al autovehiculului ºi seria motorului. Aceste date sunt disponibile pe plãcuþele de identificare ale autovehiculului, de exemplu (컄 pagina 294). Echipamentele electronice ale autovehiculului Modificarea echipamentelor electronice ale motorului G Lucrãrile asupra sistemelor electronice ºi componentelor asociate trebuie efectuate numai la ateliere de specialitate autorizate, care deþin cunoºtinþele tehnice ºi echipamentele necesare. În acest scop, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã unui atelier de specialitate autorizat. În caz contrar, funcþionalitatea ºi siguranþa autovehiculului pot fi afectate. ! Lucrãrile de întreþinere asupra sistemelor electronice ale motorului ºi componentelor asociate, cum ar fi modulele de comandã, senzorii ºi conductoarele, trebuie efectuate numai la un atelier de specialitate autorizat, de exemplu, la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. În caz contrar, componentele autovehiculului se pot uza mai rapid ºi se poate pierde dreptul de a emite pretenþii faþã de producãtor vizavi de defecte materiale ºi chiar valabilitatea omologãrii produsului. Instalarea staþiilor de emisie-recepþie ºi a telefoanelor mobile (echipamente radio) La instalarea echipamentelor radio trebuie respectate specificaþiile tehnice ISO/TS 216091. În cazul în care autovehiculul dumneavoastrã este prevãzut cu dispozitive de conectare a unor staþii de emisie-recepþie (de exemplu, taxiuri, autovehicule de închiriat sau autovehicule oficiale), utilizaþi sursele de 1. ISO/TS 21609 – Specificaþii Tehnice pentru Autovehicule -- (EMC) instrucþiuni generale privind instalarea ulterioarã a echipamentelor care transmit pe frecvenþe radio. alimentare sau conexiunile antenelor menite sã fie folosite împreunã cu cablurile de bazã. La instalare, respectaþi instrucþiunile suplimentare ale producãtorului. ! Garanþia oferitã de Mercedes-Benz nu acoperã daunele indirecte rezultate în urma unei instalare necorespunzãtoare. Pentru o instalare adecvatã, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la un centru de vânzãri ºi service Mercedes-Benz sau la un atelier de specialitate autorizat pentru efectuarea acestor lucrãri. Puterea de emisie Puterea de emisie la baza antenei nu trebuie sã depãºeascã valorile maxime enumerate mai jos. Gamã de frecvenþe Putere maximã de emisie Unde scurte (f < 54 MHz) 100 W Gama de frecvenþã de 30 W 4m Gama de frecvenþã de 50 W 2m Radio de tip „trunking”/Tetra 35 W Gama de frecvenþã de 35 W 70 cm GSM 900/AMPS 10 W GSM 1800 10 W UMTS 10 W Poziþiile antenei În cazul în care echipamentele care transmit pe frecvenþe radio au fost instalate corespunzãtor, pot fi utilizate urmãtoarele poziþii pentru antenã: Date tehnice Echipamentele electronice ale autovehiculului 293 294 Plãcuþele de identificare a autovehiculului Modificãrile privind amplasarea, puterea ºi frecvenþele antenelor trebuie sã fie aprobate în prealabil de Mercedes-Benz. Alte poziþii ale antenelor Poziþiile antenei Date tehnice : ; = ? Zona din faþã a plafonului (la autovehiculele cu trapã glisantã/rabatabilã*: þineþi cont de zona de deschidere a trapei) (la autovehiculele cu trapã glisantã panoramicã*: este interzisã utilizarea acestei zone) Zona din spate a plafonului (la autovehiculele prevãzute cu trapã glisantã panoramicã*: este interzisã utilizarea acestei zone) Apãrãtoarea de noroi din spate (poziþie de instalare recomandatã: orientatã spre centrul drumului) Capota portbagajului G Instalarea incorectã a echipamentelor care transmit pe unde radio poate cauza defectarea sistemelor electronice ale autovehiculului, poate afecta negativ siguranþa funcþionalã a acestuia ºi, astfel, propria dumneavoastrã siguranþã. Pentru o instalare adecvatã, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la un centru de vânzãri ºi service Mercedes-Benz sau la un atelier de specialitate autorizat pentru efectuarea acestor lucrãri. Nu existã niciun fel de restricþii cu privire la poziþiile antenelor în exteriorul autovehiculului pentru urmãtoarele game de frecvenþe: radio de tip „trunking”/Tetra, gamã de frecvenþã 70 cm, GSM 900/AMPS, GSM 1800 ºi UMTS. Trebuie respectate prevederile legale privind instalarea. Echipamentele care transmit pe frecvenþe radio cu o putere maximã de transmisie de 100 mW pot fi utilizate în autovehicul fãrã restricþii. ! În cazul în care nu sunt respectate instrucþiunile cu privire la instalarea ºi utilizarea acestor emiþãtoare radio, de exemplu gamele de frecvenþe aprobate, puterea maximã ºi poziþiile antenei, certificatul de înmatriculare al autovehiculului poate fi anulat. Plãcuþele de identificare a autovehiculului Plãcuþa de identificare a autovehiculului împreunã cu numãrul de identificare a autovehiculului ºi codul vopselei Plãcuþa de identificare a autovehiculului este situatã pe partea lateralã a cadrului portierei din dreapta. G Instalarea necorespunzãtoare a echipamentelor care transmit pe frecvenþe radio poate duce la apariþia unor niveluri ridicate de radiaþii electromagnetice în interiorul autovehiculului. La utilizarea unei antene exterioare vã recomandãm sã luaþi în calcul dezbaterile ºtiinþifice privind efectul nociv al câmpurilor electromagnetice asupra sãnãtãþii. Pentru o instalare adecvatã, Mercedes-Benz vã recomandã sã apelaþi la un centru de vânzãri ºi service Mercedes-Benz sau la un atelier de specialitate autorizat pentru efectuarea acestor lucrãri. 왘 Deschideþi portiera din dreapta faþã. Veþi observa plãcuþa de identificare a autovehiculului :. * opþional Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente 295 Seria motorului Seria motorului este gravatã pe carterul acestuia. Puteþi obþine informaþii suplimentare în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Plãcuþã de identificare a autovehiculului (exemplu) : ; = ? A B C D E Plãcuþã de identificare a autovehiculului Producãtorul autovehiculului Numãrul autorizaþiei tip UE Numãrul de identificare al autovehiculului Masa maximã admisã a autovehiculului Masa tractatã maximã admisã Sarcina maximã admisã pe puntea faþã Sarcina maximã admisã pe puntea spate Codul vopselei Numãrul de identificare a autovehiculului Pe lângã faptul cã este specificat pe plãcuþa de identificare, numãrul de identificare al autovehiculului este ºtanþat ºi pe caroserie. Locul respectiv este situat pe podea, în faþa scaunului din partea dreaptã faþã. 왘 Împingeþi scaunul din dreapta faþã cât mai în spate posibil. 왘 Pliaþi covoraºul : în sus. Numãrul de identificare al autovehiculului ; va fi vizibil. Date tehnice Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente Fluidele de lucru includ: 앫 carburanþi (de exemplu, benzinã, motorinã) 앫 lubrifianþi (de exemplu, ulei de motor, ulei pentru transmisie) 앫 lichid de rãcire 앫 lichid de frânã 앫 lichid pentru spãlarea parbrizului Mercedes-Benz recomandã utilizarea exclusivã a produselor special testate ºi omologate pentru autovehiculele Mercedes-Benz ºi prezentate în capitolul corespunzãtor din Manualul de utilizare Mercedes-Benz, deoarece: 앫 piesele de schimb ºi fluidele de lucru sunt compatibile. 앫 deteriorãrile produse ca urmare a utilizãrii de fluide de lucru neaprobate nu sunt acoperite de garanþie. Puteþi recunoaºte fluidele de lucru Mercedes-Benz dupã urmãtoarele inscripþii aflate pe recipientele acestora: 앫 MB-Freigabe (de ex. MB-Freigabe 229.51) 앫 MB Approval (de ex. MB Approval 229.51) Alte utilizãri sau recomandãri legate de nivelul de calitate sau de o specificaþie conformã cu numãrul unei fiºe MB (de exemplu MB 229.5) nu au fost neapãrat aprobate de Mercedes-Benz. 296 Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente Puteþi obþine informaþii suplimentare în aceastã privinþã de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Capacitatea totalã E 220 CDI BlueEFFICIENCY E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) E 250 CDI BlueEFFICIENCY 59 l Capacitatea totalã pentru toate celelalte modele 80 l Aproximativ 8 l Îndepãrtaþi fluidele de lucru uzate în mod ecologic. Rezerva de carburant la modelul E 220 CDI BlueEFFICIENCY E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) E 250 CDI BlueEFFICIENCY Carburantul Rezerva de carburant la toate celelalte modele Aproximativ 9 l G Date tehnice Capacitatea rezervorului de carburant Când manevraþi, depozitaþi sau îndepãrtaþi de orice tip de consumabile, vã rugãm sã respectaþi legislaþia din domeniu pentru a nu vã pune în pericol pe dumneavoastrã ºi pe ceilalþi. Nu lãsaþi fluidele de lucru la îndemâna copiilor. Pentru a vã proteja sãnãtatea, nu permiteþi contactul acestor produse cu ochii sau rãnile deschise. Consultaþi imediat un medic în cazul ingerãrii oricãrui consumabil. HNotã privind protecþia mediului G Carburantul este extrem de inflamabil. Fumatul, utilizarea focului ºi a flãcãrilor deschise sunt interzise în timpul manipulãrii carburantului. Opriþi motorul ºi încãlzirea auxiliarã* înainte de a alimenta. G Evitaþi contactul carburantului cu pielea sau articolele de îmbrãcãminte. Contactul carburantului cu pielea sau cu articolele de îmbrãcãminte sau inhalarea vaporilor dãuneazã sãnãtãþii. ! Nu utilizaþi benzinã pentru alimentarea autovehiculelor cu motor diesel. Nu utilizaþi motorinã pentru alimentarea autovehiculelor cu motor pe benzinã. Nu amestecaþi niciodatã motorina cu benzina. Chiar ºi cantitãþile reduse din tipul de carburant necorespunzãtor cauzeazã deteriorarea sistemului de injecþie. Defecþiunile provocate de adãugarea carburantului neadecvat nu sunt acoperite de garanþie. Informaþii suplimentare privind alimentarea ºi tipurile de carburant (컄 pagina 195) . Note cu privire la consumul de carburant Autovehiculul va consuma mai mult carburant decât în mod normal în urmãtoarele situaþii: 앫 la temperaturi foarte scãzute 앫 în trafic urban 앫 în timpul cãlãtoriilor scurte 앫 la tractarea unei remorci 앫 pe teren accidentat Valorile consumului de carburant au fost stabilite conform Directivei 80/1268/CEE. * opþional Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente curente ale consumului ºi emisiilor autovehiculului sunt disponibile în documentele aferente Certificatului de conformitate CE. Aceste documente vã sunt furnizate împreunã cu autovehiculul. ! Nu utilizaþi aditivi speciali, deoarece aceºtia pot duce la apariþia unor defecþiuni ºi deteriorãri ale motorului. Daunele provocate de utilizarea unor astfel de aditivi nu sunt acoperite de garanþia Mercedes-Benz. HNotã privind protecþia mediului CO2 (dioxidul de carbon) este gazul considerat de comunitatea ºtiinþificã ca fiind responsabil în cea mai mare mãsurã de încãlzirea globalã (efectul de serã). Emisiile de CO2 ale autovehiculului dumneavoastrã variazã direct proporþional cu consumul de carburant ºi, prin urmare, sunt influenþate de: 앫 eficienþa utilizãrii carburantului de cãtre motor 앫 stilul de conducere 앫 alþi factori non-tehnici, cum ar fi influenþele mediului ºi condiþiile de drum Puteþi contribui la micºorarea emisiilor de CO2 conducând cu atenþie ºi efectuând la timp reviziile tehnice periodice ºi operaþiunile de întreþinere a autovehiculului. Uleiul de motor Pentru motoarele Mercedes-Benz pot fi utilizate doar uleiuri de motor omologate de Mercedes-Benz. Lista uleiurilor de motor testate ºi omologate conform Specificaþiilor Mercedes-Benz pentru Fluide de Lucru este disponibilã accesând pagina http://bevo.daimler.com ºi introducând numãrul de fiºei MB. Informaþii suplimentare privind uleiurile de motor testate ºi omologate pot fi obþinute de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Uleiurile de motor aprobate de Mercedes-Benz poartã numãrul de fiºã MB corespunzãtor inscripþionat pe ambalaj, sub specificaþia „omologat de MB”. Tabelul prezintã numãrul fiºei MB care corespunde fiecãrui tip de motor: E 3001 E 350 BlueEFFICIENCY1 E 350 CGI BlueEFFICIENCY E 500 Numãrul fiºei MB 229.3, 229.5 1. Numai pentru anumite þãri. E 220 CDI BlueEFFICIENCY E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) E 250 CDI BlueEFFICIENCY E 350 CDI BlueEFFICIENCY Numãrul fiºei MB Autovehicule cu filtru de particule diesel i În eventualitatea în care: 228.51, 229.31, 229.51 앫 앫 marca uleiului de motor gradul (numãrul fiºei MB) Date tehnice i Disponibil numai în anumite þãri: valorile 297 Fluidele de lucru ºi capacitãþile aferente 298 앫 clasificarea SAE (de vâscozitate) nu sunt disponibile, puteþi utiliza un alt ulei de motor mineral sau sintetic omologat de Mercedes-Benz. În acest caz uleiul trebuie schimbat în cel mai scurt timp posibil. Alegeþi clasa SAE (pentru vâscozitate) a uleiurilor de motor în conformitate cu temperatura exterioarã. Corespondenþa dintre clasele de vâscozitate a uleiului de motor ºi temperatura exterioarã medie sunt prezentate în urmãtorul tabel. Amestecarea uleiurilor reduce beneficiile utilizãrii unor uleiuri cu grad înalt de calitate. ! Nu utilizaþi aditivi pentru lubrifianþi, deoarece aceºtia provoacã accentuarea uzurii ºi deteriorarea angrenajelor mecanice. Utilizarea acestora poate sã cauzeze limitarea acoperirii garanþiei. Date tehnice Vâscozitatea uleiului de motor Vâscozitatea descrie caracteristicile de curgere ale fluidului. Un ulei de motor cu o vâscozitate ridicatã este dens, iar unul cu o vâscozitate scãzutã este subþire. Capacitãþile Urmãtoarele valori se referã la schimbarea uleiului ºi a filtrului de ulei. Motor cu filtru de ulei E 220 CDI BlueEFFICIENCY E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) E 250 CDI BlueEFFICIENCY E 3001 E 350 BlueEFFICIENCY1 E 350 CGI BlueEFFICIENCY E 350 CDI BlueEFFICIENCY E 500 Cantitate de înlocuit 6,5 l 8,0 l 8,5 l 1. Numai pentru anumite þãri. Lichidul de rãcire Lichidul de rãcire constã dintr-un amestec de apã cu agent antigel/agent anticoroziune. Acesta îndeplineºte urmãtoarele funcþii: 앫 protecþie anticoroziune 앫 protecþie împotriva îngheþului 앫 ridicarea punctului de fierbere i La livrarea autovehiculului, lichidul de rãcire din dotare va asigura o protecþie adecvatã împotriva îngheþului ºi a coroziunii. ! Adãugaþi numai lichid de rãcire amestecat în prealabil cu o cantitate adecvatã de agent antigel. În caz contrar, este posibilã deteriorarea motorului. Informaþii suplimentare cu privire la lichidul de rãcire ºi la alimentare pot fi obþinute consultând Specificaþiile Mercedes-Benz pentru Fluidele de lucru, Fiºa numãrul 310.1, sau adresându-vã oricãrui centru de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Datele modelului E 300 de rãcire adecvat, chiar ºi în þãrile cu climã foarte caldã. În caz contrar, sistemul de rãcire nu va fi protejat suficient împotriva coroziunii, iar punctul de fierbere va fi prea coborât. Dacã antigelul/agentul anticoroziune este prezent în concentraþia corectã, punctul de fierbere al lichidului de rãcire se va situa în jurul temperaturii de 130 °C. Concentraþia de antigel/agent anticoroziune în lichidul de rãcire trebuie: 앫 sã fie de cel puþin 50%. Acest amestec va proteja sistemul de rãcire împotriva îngheþului pânã la temperaturi de –37 °C; 앫 sã nu depãºeascã 55% (protecþie împotriva îngheþului pânã la temperaturi de –45 °C); în caz contrar, disiparea cãldurii va fi mai puþin eficientã. Dacã autovehiculul a pierdut lichid de rãcire, adãugaþi apã ºi agent antigel/anticoroziune în cantitãþi egale. Mercedes-Benz recomandã utilizarea în acest scop a unui agent antigel/ anticoroziune aprobat pentru autovehiculele Mercedes-Benz. ! Sistemul de rãcire conþine o rezervã permanentã care trebuie înlocuitã dupã 15 ani sau cel mai târziu dupã parcurgerea a 250.000 km. Garanþia este valabilã doar dacã adãugaþi agent antigel/anticoroziune omologat de MercedesBenz ºi dacã este respectat raportul de amestec recomandat. G Dacã punctul de fierbere al lichidului de frânã este prea redus, la utilizarea intensã a frânelor se pot acumula vapori în interiorul sistemului de frânare (de exemplu, la deplasarea în pantã). Acest lucru poate reduce eficienþa frânãrii. Înlocuiþi lichidul de frânã la fiecare doi ani cu lichid de frânã omologat de Mercedes-Benz ºi înregistraþi aceastã operaþiune în Carnetul de service. i De regulã, în compartimentul motorului se aflã o notã care vã reaminteºte data urmãtoarei înlocuiri a lichidului de frânã. Sistemul de spãlare a parbrizului Rezervorul de lichid de spãlare a parbrizului are o capacitate de aproximativ 3,5 litri. Atât sistemul de spãlare a farurilor* ºi sistemul de spãlare a parbrizului sunt alimentate din rezervorul de lichid de spãlare. Informaþii suplimentare privind lichidul pentru spãlarea parbrizului ºi raportul de amestec al acestuia (컄 pagina 200). Datele modelului E 300 i Modelul E 300 este disponibil doar în anumite þãri. Motorul modelului E 300 Putere nominalã Lichidul de frânã În timp, lichidul de frânã absoarbe umezeala din aer, ceea ce determinã coborârea punctului de fierbere al acestuia. La turaþia Cuplu nominal La turaþia Numãr de cilindri * opþional 170 kW (231 CP) 6000 rpm 300 Nm 2500 – 5000 rpm 6 Capacitate cilindricã 2996 cm3 Turaþie maximã a motorului 6500 rpm Date tehnice ! Utilizaþi întotdeauna un amestec de lichid 299 300 Datele modelului E 350 BlueEFFICIENCY Datele modelului E 350 BlueEFFICIENCY Performanþa modelului E 300 Vitezã maximã Accelerarea de la 0 la 100 km/h 247 km/h disponibil doar în anumite þãri. 7,5 secunde Motorul modelului E 35 50 BlueEFFICIENCY Putere nominalã Dimensiunile modelului E 300 Date tehnice i Modelul E 350 BlueEFFICIENCY este Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1471 mm Ampatament 2874 mm 200 kW (272 CP) La turaþia 6000 rpm Cuplu nominal La turaþia 350 Nm 2400 – 5000 rpm Numãr de cilindri 6 Capacitate cilindricã 3498 cm3 Turaþie maximã a motorului 6500 rpm Performanþa modelului E 350 BlueEFFICIENCY Masele modelului E 300 Vitezã maximã 250 km/h Masa proprie (conform directivei UE)1 1735 kg Sarcinã maximã pe plafon 100 kg Dimensiunile modelului E 350 BlueEFFICIENCY Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1471 mm Ampatament 2874 mm Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. Consumul de carburant al modelului E 300 în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban 13,1 l/100 km Regim extraurban 6,7 – 7,0 l/100 km Total (NEDC) 9,1 – 9,3 l/100 km Emisii CO2 212 – 217 g/km Accelerarea de la 0 la 100 km/h 6,5 secunde Datele modelulului E 350 CGI BlueEFFICIENCY Masa proprie (conform directivei UE)1 1735 kg Sarcina maximã pe plafon 100 kg Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Performanþa modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY Vitezã maximã Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã.. Accelerarea de la 0 la 100 km/h 250 km/h 6,3 secunde Dimensiunile modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1471 mm Ampatament 2874 mm Consumul de carburant al modelului E 350 BlueEFFICIENCY în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Masele modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY Regim urban Masa proprie (conform directivei UE)1 1735 kg Sarcina maximã pe plafon 100 kg Sarcina maximã a portbagajului 100 kg 13,4 – 13,8 l/100 km Regim extraurban 6,9 – 7,3 l/100 km Total (NEDC) 9,3 – 9,7 l/100 km Emisii CO2 217 – 228 g/km Datele modelulului E 350 CGI BlueEFFICIENCY Motorul modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY Putere nominalã La turaþia Cuplu nominal La turaþia Numãr de cilindri 215 kW (292 CP) 6400 rpm 365 Nm 3000 rpm 6 Capacitate cilindricã 3498 cm3 Turaþie maximã a motorului 7000 rpm Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. Date tehnice Masele modelului E 350 BlueEFFICIENCY 301 302 Datele modelului E 500 Consumul de carburant al modelului E 350 CGI BlueEFFICIENCY în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban 12,4 – 12,5 l/100 km Regim extraurban 6,3 – 6,6 l/100 km Total (NEDC) 8,5 – 8,8 l/100 km Emisii CO2 199 – 205 g/km Datele modelului E 500 Dimensiunile modelului E 500 Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1473 mm Ampatament 2874 mm Motorul modelului E 500 Putere nominalã 285 kW (388 CP) Date tehnice La turaþia 6000 rpm Cuplu nominal La turaþia 530 Nm 2800 – 4800 rpm Numãr de cilindri 8 Capacitate cilindricã 5461 cm3 Turaþie maximã a motorului 6500 rpm Performanþa modelului E 500 Vitezã maximã Accelerarea de la 0 la 100 km/h 250 km/h 5,2 secunde Masele modelului E 500 Masa proprie (conform directivei UE)1 1830 kg Sarcina maximã pe plafon 100 kg Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. Consumul de carburant al modelului E 500 în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban Regim extraurban Total (NEDC) Emisii CO2 16,4 – 16,7 l/100 km 7,7 – 8,0 l/100 km 10,9 – 11,2 l/100 km 256 – 261 g/km Datele modelului, E 220 CDI BlueEFFICIENCY Datele modelului, E 220 CD DI BlueEFFICIENCY Motorul modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY 125 kW (170 CP) La turaþia 3000 – 4200 rpm La turaþia 400 Nm 1400 – 2800 rpm Numãr de cilindri 4 Capacitate cilindricã 2143 cm3 Turaþie maximã a motorului 5200 rpm Performanþa modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY Vitezã maximã Accelerarea de la 0 la 100 km/h 229 km/h 8,3 secunde Dimensiunile modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY Masa proprie (conform directivei UE)1 1735 kg Sarcina maximã pe plafon 100 kg Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. Consumul de carburant al modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban 8,1 – 8,3 l/100 km Regim extraurban 4,7 – 5,0 l/100 km Total (NEDC) 6,0 – 6,2 l/100 km Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1470 mm Motorul modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) Ampatament 2874 mm Putere nominalã 120 kW (163 CP) La turaþia 3000 – 4200 rpm Emisii CO2 159 – 164 g/km Datele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) Cuplu nominal La turaþia Numãr de cilindri 400 Nm 1400 – 2800 rpm 4 Capacitate cilindricã 2143 cm3 Turaþie maximã a motorului 5200 rpm Date tehnice Masele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY Putere nominalã Cuplu nominal 303 304 Datele modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY Performanþa motorului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) Vitezã maximã Date tehnice Accelerarea de la 0 la 100 km/h 226 km/h 8,4 secunde Consumul de carburant al modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban 8,1 – 8,3 l/100 km Regim extraurban 4,7 – 5,0 l/100 km Total (NEDC) 6,0 – 6,2 l/100 km Dimensiunile modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) Emisii CO2 Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Datele modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1470 mm Ampatament 2874 mm 159 – 164 g/km Motorul modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY Putere nominalã La turaþia Cuplu nominal La turaþia 150 kW (204 CP) 4200 rpm 500 Nm 1600 – 1800 rpm Masele modelului E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia) Numãr de cilindri Capacitate cilindricã 2143 cm3 Masa proprie (conform directivei UE)1 1735 kg Turaþie maximã a motorului 5200 rpm Sarcina maximã pe plafon 100 kg Performanþa modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Vitezã maximã Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. 4 Transmisie manualã 242 km/h Transmisie automatã 239 km/h Accelerarea de la 0 la 100 km/h Transmisie manualã 8,2 secunde Transmisie automatã 7,4 secunde Datele modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY Dimensiunile modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1471 mm Ampatament 2874 mm 305 Consumul de carburant al modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban Transmisie manualã 6,9 – 7,0 l/100 km Transmisie automatã 8,1 – 8,3 l/100 km Regim extraurban Transmisie manualã 4,4 – 4,6 l/100 km Transmisie automatã 4,7 – 5,0 l/100 km Transmisie manualã 5,3 – 5,5 l/100 km Masa proprie (conform directivei UE)1 Transmisie automatã 6,0 – 6,2 l/100 km Transmisie manualã Emisii CO2 1735 kg Transmisie automatã 1735 kg 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. Sarcina maximã pe plafon 100 kg Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Transmisie manualã 139 – 142 g/km Transmisie automatã 159 – 164 g/km Datele modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY Motorul modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY Putere nominalã La turaþia Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). Cuplu nominal La turaþia Numãr de cilindri 170 kW (231 CP) 3800 rpm 540 Nm 1600 – 2400 rpm 6 Capacitate cilindricã 2987 cm3 Turaþie maximã a motorului 4750 rpm Date tehnice Total (NEDC) Masele modelului E 250 CDI BlueEFFICIENCY 306 Pneurile ºi jantele Performanþa modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY Vitezã maximã Accelerarea de la 0 la 100 km/h 248 km/h 6,9 secunde Date tehnice Dimensiunile modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY Lungimea autovehiculului (ECE) 4868 mm Lãþimea autovehiculului inclusiv oglinzile exterioare 2071 mm Înãlþimea autovehiculului 1471 mm Ampatament 2874 mm Pneurile ºi jantele De reþinut ! Mercedes-Benz recomandã ca, din motive de siguranþã, sã utilizaþi doar pneuri care au fost expres omologate pentru autovehiculul dumneavoastrã de cãtre Mercedes-Benz. Aceste pneuri sunt adaptate special pentru utilizarea împreunã cu sisteme precum ABS sau ESP® ºi sunt marcate dupã cum urmeazã: 앫 MO = Mercedes-Benz Original MOE = Mercedes-Benz Original Extended* (cu proprietãþi de rulare pe panã) În cazul utilizãrii altor tipuri de pneuri, Mercedes-Benz nu îºi asumã nicio responsabilitate pentru eventualele deteriorãri. Informaþii despre pneuri pot fi obþinute de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. 앫 Masele modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY Masa proprie (conform directivei UE)1 1825 kg Sarcina maximã pe plafon 100 kg Sarcina maximã a portbagajului 100 kg Informaþii mai exacte cu privire la mase se gãsesc pe plãcuþa de identificare a autovehiculului (컄 pagina 294). 1. Masa proprie include masa ºoferului (68 kg), a bagajului (7 kg) ºi a tuturor lichidelor (rezervorul de carburant umplut la 90% din capacitatea nominalã). Elementele de dotare opþionalã se adaugã masei proprii a autovehiculului ºi reduc sarcina utilã maximã. Consumul de carburant al modelului E 350 CDI BlueEFFICIENCY în conformitate cu Directiva 80/1268/CEE (컄 pagina 292) Regim urban 8,9 – 9,4 l/100 km Regim extraurban 5,5 – 5,8 l/100 km Total (NEDC) 6,8 – 7,1 l/100 km Emisii CO2 179 – 186 g/km * opþional Pneurile ºi jantele pe panã MOExtended nu sunt echipate cu trusa TIREFIT*.1 afectate negativ. În plus, în cazul conducerii autovehiculului cu încãrcãturi grele, variaþiile dimensiunilor pneurilor pot cauza intrarea lor în contact cu caroseria ºi componentele punþilor. Aceste fenomene pot conduce la deteriorarea pneurilor sau a autovehiculului. Prin urmare, vã recomandãm sã echipaþi autovehiculul cu o trusã TIREFIT* dacã aþi montat pneuri fãrã sistem de rulare pe panã, de exemplu pneuri de iarnã. i Puteþi obþine informaþii suplimentare i Trusele TIREFIT* sunt disponibile la orice despre pneuri ºi jante de la oricare centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. atelier de specialitate autorizat, de exemplu un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. ! În cazul montãrii altor tipuri de pneuri decât cele testate ºi recomandate de Mercedes-Benz, caracteristici precum manevrabilitatea, nivelul de zgomot ºi consumul de carburant pot fi Tabelul cu presiunile recomandate pentru pneuri este situat pe interiorul clapetei buºonului rezervorului de carburant. Informaþii suplimentare referitoare la presiunile recomandate pentru pneuri sunt disponibile în cadrul secþiunii „Utilizarea autovehiculului” (컄 page 203). 1. Numai pentru anumite þãri. Pneuri Pneuri de aceleaºi dimensiuni Ambele punþi 16" 16" E 220 CDI BlueEFFICIENCY E 220 CDI BlueEFFICIENCY1 E 3001 / E 3501 / E 350 CGI BlueEFFICIENCY / E 250 CDI BlueEFFICIENCY / E 350 CDI BlueEFFICIENCY Pneuri de varã 205/60 R16 92W – Pneuri de iarnã 205/60 R16 92H M+S i – Jante din aliaj uºor 7J x 16 H2 ET 38 – Pneuri de varã 225/55 R16 95W 225/55 R16 95W 225/55 R16 95H M+S i 225/55 R16 95H M+S i 7.5J x 16 H2 ET 45.5 sau 8J x 16 H2 ET 46 7.5J x 16 H2 ET 45.5 sau 8J x 16 H2 ET 46 Pneuri de iarnã 2 Jantã din aliaj uºor 1. Numai pentru anumite þãri. 2. Montaþi întotdeauna patru pneuri cu aceleaºi dimensiuni. * opþional Date tehnice i Autovehiculele dotate cu sistem de rulare 307 308 Pneurile ºi jantele Ambele punþi E 3001 / E 3501 / E 350 CGI BlueEFFICIENCY / E 500 / E 220 CDI BlueEFFICIENCY / E 220 CDI BlueEFFICIENCY1 / E 250 CDI BlueEFFICIENCY / E 350 CDI BlueEFFICIENCY 17" Pneuri de varã 245/45 R17 95W 2 Pneuri de varã 245/45 R17 95W MOExtended 3 17" Jantã din aliaj uºor 8J x 17 H2 ET 48 sau 8.5J x 17 H2 ET 48 Pneuri de iarnã 245/45 R17 95H M+S i Pneuri de 245/45 R17 95H M+S MOExtended i iarnã2, 4 3 Date tehnice Jante din aliaj uºor 8J x 17 H2 ET 48 sau 8.5J x 17 H2 ET 48 1. Numai pentru anumite þãri. 2. Pneuri cu proprietãþi de rulare pe panã ºi numai în combinaþie cu sistem de avertizare asupra pierderii de presiune din pneuri sau cu sistemul de monitorizare a presiunii în pneuri*. 3. Montaþi întotdeauna patru pneuri cu aceleaºi dimensiuni. 4. Nu sunt disponibile ca dotare standard. Pentru informaþii suplimentare, adresaþi-vã unui atelier de specialitate autorizat, de exemplu, unui centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Dotãrile opþionale* ºi pachetul sport* AMG Pneuri de aceleaºi dimensiuni Ambele punþi Toate modelele 18" Pneuri de iarnã 245/40 R18 97H XL M+S Jante din aliaj uºor 8.5J x 18 H2 ET 48 Pneuri combinate i PF: punte faþã, PS: punte spate Toate modelele 18" PF PS Pneuri de varã 245/40 R18 97Y XL Jante din aliaj uºor 8.5J x 18 H2 ET 48 1 Pneuri de varã 265/35 R18 97Y XL Jante din aliaj uºor 9J x 18 H2 ET 54 1. Utilizarea lanþurilor antiderapante nu este permisã. * opþional Dispozitivul de cuplare a remorcii* 309 Roata de rezervã* Autovehiculul poate fi dotat cu trusã TIREFIT, cu roatã de rezervã reversibilã/ „Minispare”* sau cu o roatã de rezervã*, în funcþie de þarã, de motorizare sau de roþile cu care este prevãzut autovehiculul. ! Pneul roþii de rezervã* trebuie umflat pânã la presiunea maximã specificatã pe interiorul capacului buºonului rezervorului de carburant. i Autovehiculele prevãzute cu pneuri MOExtended* (pneuri cu proprietãþi de rulare pe panã) nu sunt echipate ca dotare standard cu o trusã TIREFIT. 17" 18" Pneuri Toate modelele cu excepþia lui E 500 E 500 T 155/70 R17 110M – Presiunea în pneuri 4,2 bar – Jante 4,0B x 17 H2 ET 39 – Pneuri – T 155/60 R17 107M Presiunea în pneuri – 4,2 bar Jante 4,5B x 18 H2 ET 36 – 1. Utilizarea lanþurilor antiderapante nu este permisã. Dispozitivul de cuplare a remorcii* Dimensiunile de montare G Montaþi dispozitivul de tractare numai la un atelier de specialitate autorizat care deþine echipamentul ºi cunoºtinþele tehnice necesare efectuãrii lucrãrilor. Mercedes-Benz recomandã apelarea la unul dintre centrele autorizate de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Este prioritarã încredinþarea lucrãrilor ce implicã siguranþa ºi sistemele de siguranþã, unui atelier de specialitate autorizat. ! Dacã montaþi un dispozitiv de tractare, în funcþie de tipul autovehiculului, se pot impune modificãri ale sistemului de rãcire. De asemenea, respectaþi punctele de ancorare de pe ºasiu. * opþional Date tehnice Roata de rezervã „Minispare”*1 Date tehnice 310 Dispozitivul de cuplare a remorcii* Puncte de ancorare a dispozitivului de cuplare a remorcii (autovehicule cu suspensie din oþel) : ; = Puncte de ancorare Dimensiuni consolã spate Linia centralã punte spate Puncte de ancorare a dispozitivului de cuplare a remorcii (autovehicule cu sistem de control al gãrzii la sol*) : ; = Puncte de ancorare Dimensiuni consolã spate Linia centralã punte spate Dimensiunea în consolã pentru dispozitivele de tractare instalate din fabricã este de 1.250,56 mm. Sarcinile remorcii E 300 E 350 BlueEFFICIENCY E 500 E 220 CDI BlueEFFICIENCY Sarcinã maximã admisã pentru remorcã, fãrã frâne 750 kg 750 kg 750 kg Sarcinã maximã admisã pentru remorcã, cu frâne1 2.000 kg 2.100 kg 2.000 kg Sarcina maximã pe cuplajul de tractare2 84 kg 84 kg 84 kg Sarcina maximã admisã pe puntea spate a autovehiculului la tractarea unei remorci 1.230 kg 1.305 kg 1.210 kg 1. La un unghi de atac de 12% la pornirea de pe loc în rampã. 2. Sarcina pe cuplajul de tractare nu este inclusã în sarcina remorcii. * opþional Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului* E 250 CDI BlueEFFICIENCY E 350 CDI BlueEFFICIENCY Sarcinã maximã admisã pentru remorcã, fãrã frâne 750 kg 750 kg Sarcinã maximã admisã pentru remorcã, cu frâne3 2.000 kg4 2.100 kg Sarcina maximã pe cuplajul de tractare5 84 kg 84 kg Sarcina maximã admisã pe puntea spate a autovehiculului la tractarea unei remorci 1.220 kg 1.235 kg E 220 CDI BlueEFFICIENCY (Belgia)1 E 350 CGI BlueEFFICIENCY2 84 kg În cazul în care lipsesc anumite valori, acestea nu erau disponibile la momentul tipãririi manualului. În cazul în care lipsesc anumite valori, acestea nu erau disponibile la momentul tipãririi manualului. La un unghi de atac de 12% la pornirea de pe loc în rampã. E 250 CDI BlueEFFICIENCY (autovehicule cu transmisie manualã): 1.900 kg. Sarcina pe cuplajul de tractare nu este inclusã în sarcina remorcii. Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului* Þara Nr. autorizaþie tip radio Gama de frecvenþe (MHz) Egipt W-KLE-17 / 08 martie 06 27, 30, 40, 418, 433, 868 Andora 20 iulie 27, 30, 40, 433, 868 Australia 28 iunie 27, 30, 40, 433, 868 Barbados Nu este necesarã înregistrarea 27, 40, 433, 868 Belgia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 18 mai 05 27, 40, 433, 868 Bulgaria Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 12 aprilie 07 27, 40, 433, 868 Chile 38447/F-23 Nr.3.3634 Danemarca Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE20 aprilie 05 27, 40, 433, 868 Germania Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE7519301 29 aprilie 05 Estonia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11 mai 05 27, 40, 433, 868 Finlanda Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 40, 433, 868 mai 05 Franþa Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 30, 40, 433, 868 mai 05 40, 433 27, 40, 433, 868 Guyana Francezã Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 30, 40, 433, 868 mai 05 * opþional Date tehnice 1. 2. 3. 4. 5. 311 Date tehnice 312 Frecvenþele pentru sistemele de deschidere a garajului* Þara Nr. autorizaþie tip radio Gama de frecvenþe (MHz) Gibraltar Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE13 mai 05 27, 40, 418, 433, 868 (Marea Britanie) Grecia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11409/ 18/4/2005 18 mai 05 Marea Britanie Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 418, 433, 868 Guadelupa Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 30, 40, 433, 868 mai 05 Irlanda Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 Islanda Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 Italia DGPGSR/II/347487/FOR/15347 DGPGSR/II/347487/FOR/15348 DGPGSR/II/347487/FOR/15350 DGPGSR/II/347487/FOR/15357 DGPGSR/II/347487/FOR/15358 DGPGSR/II/347487/FOR/15359 27, 40, 433, 868 Iordania TRC/LPD/2005/23 27, 30, 40, 433, 868 Insulele Canare 000438/2005, 000439/2005 000440/2005, 000441/2005 000445/2005, 000446/2005 000447/2005, 3 iunie 2005 27, 40, 433, 868 Croaþia SDR 224/06 27, 40, 433, 868 Kuweit 5 octombrie 2005 27, 30, 40, 418, 433, 868 Letonia 2920/O&M/2006 / 26 aprilie 06 27, 40, 433, 868 Liban Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 27.4-1B- 27, 40, 433, 868 1609 6 mai 05 Liechtenstein Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 14357 27 27, 40, 433, 868 mai 05 Lituania Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE27.4-1B1609 6 mai 05 Luxemburg Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE150405/ 27, 40, 433, 868 9538 24 mai 05 Malta Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 Martinica Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11 iulie 05 27, 30, 40, 433, 868 Monaco Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE10668 13 27, 40, 433, 868 mai 05 Noua Zeelandã 20 martie 06 Olanda Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 27, 40, 433, 868 27, 40, 433, 868 27, 30, 40, 433 * opþional Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)* Þara Nr. autorizaþie tip radio Gama de frecvenþe (MHz) Norvegia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE05/ 02424-SA644 18 mai 05 27, 40, 433, 868 Austria Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 Polonia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE21 aprilie 27, 40, 433, 868 05 Portugalia ANCOM-S08399/05 Reunion Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE11 iulie 05 27, 40, 433, 868 România Articolul 6.4 al Directivei 1999/5/CE R&TTE 27, 30, 40, 433, 868 Rusia 13 mai 05 433 Arabia Sauditã 11_02_05/5024-5-6 418, 433 Suedia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 Elveþia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE14357 27 27, 40, 433, 868 mai 05 Slovacia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE Slovak 206/11/2005 4 mai 05 27, 40, 433, 868 Slovenia Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE500-1/ 2005-437 9 mai 05 27, 40, 433, 868 Spania 000438/2005, 000439/2005, 000440/2005 000441/2005, 000445/2005, 000446/2005 000447/2005 27, 40, 433, 868 Africa de Sud 11 octombrie 2005 27, 40, 433 Siria 279/4/14 / 05 martie 06 Republica Cehã Licenþã Generalã GL-30/R/2000 Nr. înreg. 844 13 mai 05 Ungaria Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE18 mai 05 27, 40, 433, 868 Emiratele Arabe Unite 1623/5/10-2/26/76 433 Cipru Articolul 6 al Directivei 1999/5/CE R&TTE5 mai 05 27, 40, 433, 868 Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)* Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz necesitã aprobare pentru fiecare þarã în parte. Atunci când vã aflaþi într-o þarã pe al cãrei teritoriu nu este aprobatã utilizarea sistemului de senzori radar, trebuie sã dezactivaþi sistemul prin intermediul computerului de bord * opþional 313 27, 40, 433 (컄 pagina 123). Informaþiile cu privire fiecare þarã pot fi obþinute de la un centru autorizat de vânzãri ºi service Mercedes-Benz. Sistemul de senzori radar este dezactivat automat în apropierea dispozitivelor radio telescopice. În cazul în care este activat unul dintre sistemele Distronic Plus*, Blind Spot Assist* sau PRE-SAFE® Brake*, pe display-ul multifuncþional va fi afiºat un mesaj de avertizare corespunzãtor menit sã vã aducã la cunoºtinþã faptul cã sistemul de senzori radar a Date tehnice 27, 40, 433, 868 314 Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)* Date tehnice fost dezactivat. Sistemul BAS PLUS* nu va mai fi, de asemenea, disponibil. În cazul în care dezactivarea nu are loc automat, dezactivaþi sistemul de senzori radar prin intermediul computerului de bord (컄 pagina 123). Þara Dispozitive radio telescopice Coordonate geografice (latitudine/longitudine) Distanþa care trebuie menþinutã faþã de dispozitiv Egipt – – – Andora – – – Australia Parkes 32°59’59"S, 148°15’44" E 10 km Narrabri 30°18’52"S, 149°32’56" E 10 km Canberra 35°23’54"S, 148°58’40" E 3 km Australia de Vest 26°37’13"S, 117°30’40" E 10 km Bahrein – – – Belgia – – – Bosnia-Herþegovina – – – Bulgaria – – – Danemarca – – – Germania Effelsberg 50°31’32"N, 06°53’00" E 6.5 km Estonia – – – Finlanda Metsähovi 60°13’04" N, 24°23’37" E 7 km Tuorla 60°24’56" N, 22°26’31" E 5 km Plateau de Bure 44°38’01" N, 05°54’26" E 35 km Franþa Floirac 44°50’10" N, 00°31’37" V 35 km Gibraltar – – – Grecia – – – Marea Britanie Cambridge 52°09’59" N, 00°02’20" E 9 km Darnhall 53°09’22" N, 02°32’03" V 5 km Jodrell Bank 53°14’10" N, 02°18’26" V 9 km Knockin 52°47’24" N, 02°59’45" V 5 km Pickmere 53°17’18" N, 02°26’38" V 5 km Irlanda – – – Islanda – – – Italia Medicina 44°31’14" N, 11°38’49" E 20 km Noto 36°52’34" N, 14°59’21" E 8 km Sardinia 39°29’50" N, 09°14’40" E 15 km * opþional Þara Dispozitive radio telescopice Coordonate geografice (latitudine/longitudine) Distanþa care trebuie menþinutã faþã de dispozitiv Yemen – – – Iordania – – – Canada – – – Croaþia – – – Kuweit – – – Letonia Ventspils 57°33’12" N, 21°51’17" E 8.5 km Liban – – – Lituania – – – Luxemburg – – – Malaezia – – – Malta – – – Macedonia – – – Mexic – – – Mongolia – – – Noua Zeelandã – – – Olanda – – – Norvegia – – – Oman – – – Austria – – – Pakistan – – – Polonia Cracovia-Fort Skala 50°03’18" N, 19°49’36" E 1 km Torún-Piwnice 52°54’48" N, 18°33’30" E 1 km Portugalia – – – România – – – Arabia Sauditã – – – Suedia Onsala 57°23’45" N, 11°55’35" E 12 km Elveþia Bleien 47°20’26" N, 08°06’44" E 3 km Singapore – – – Slovacia – – – Slovenia – – – Spania Yebes 40°31’27" N, 03°05’22" V 15 km Robledo 40°25’38" N, 04°14’57" V 7 km – – – Africa de Sud * opþional 315 Date tehnice Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)* Sistemul de senzori radar cu frecvenþa de 24 GHz (prezentare generalã a þãrilor)* Þara Dispozitive radio telescopice Coordonate geografice (latitudine/longitudine) Distanþa care trebuie menþinutã faþã de dispozitiv Siria – – – Republica Cehã – – – Turcia – – – Ucraina – – – Ungaria Penc 47°47’22" N, 19°16’53" E 2 km Statele Unite ale Americii – – – Emiratele Arabe Unite – – – Cipru – – – Date tehnice 316 * opþional