INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03

Transcription

INSTALLATION DE LA DOUCHE OWS-03
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATION AND USER’S GUIDE
Sharon
sio
Cet article n’est plus garantie
si installé avec un défaut visuel
évident.
The warranty will be void if this
item is installed with obvious
visual defects.
Dimensions:
LXPXH: (1000 mm x 813 mm x 2000 mm)
WxDxH: (39-3/8 in x 32 in x 78-3/4 in)
OVE DECORS ● Tel.:1-866-839-2888 ● Fax: 1-866-922-9990●www.ovedecors.com
TABLE DES MATIERES
TABLE OF CONTENTS
Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant de procéder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liste de quincaillerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Outillage requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parties de la douche OWS-314P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plomberie et installation de la base de douche . . . . . . . . . . . . 7
Réversibilité de la douche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation des panneaux d’acrylique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation des panneaux d’acrylique (suite) . . . . . . . . . . . . . 10
Installation des rails d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation des rails d’aluminium (suite) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des panneaux de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des barres de soutien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation des étagères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation des pentures de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation des pentures de la douche . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation des bandes d’étanchéité en caoutchouc . . . . . . . 18
Installation des vis des rails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation des attaches de soutien des panneaux . . . . . . . . 21
Ajustements et étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Responsabilités du client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appels de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Garantie limitée de 5 ans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
General instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before you begin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Hardware list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Required tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OWS-314P shower parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plumbing and installing the shower base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Shower reversibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation of the acrylic panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation of the acrylic panels (cont.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation of the Aluminum tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation of the Aluminum tracks (cont.). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installing glass panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installing the glass panels support bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installing the shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installing the cabinet hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Installing the shower hinges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installing the rubber seal tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installing the tracks screws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installing the door handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installing glass support brackets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Adjustments and sealing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consumer responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Requesting service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limited 5 years warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
► Instructions générales
► General instructions
► Important
► Important
• Veuillez prendre quelques minutes pour lire ces instructions
avant de commencer l’installation.
• Si vous rencontrez des difficultés d’installation ou de
fonctionnement, n’hésitez pas à communiquer avec nous :
SERVICE À
LA
CLIENTÈLE
:
1-866-839-2888
WWW.OVEDECORS.COM
• Please take a few minutes to review this manual before you start
installation.
• If you encounter any installation or performance problems, don’t
hesitate to contact us:
CUSTOMER SERVICE: 1-866-839-2888
WWW.OVEDECORS.COM
• Manipuler le verre trempé avec précaution!A la suite d’une
mauvaise manipulation, le verre peut se briser brusquement
en petits morceaux (jamais en fragments pointus)
• L’installation de cette cabine requiert la participation d’au
moins deux personnes.
• Handle the tempered glass with caution!Improperly handling the
glass can cause it to break suddenly in small pieces (never in
pointed fragments)
• You will need at least two people to install this unit properly
► Avant de commencer :
► Before you begin:
Assurez-vous que la plomberie soit effectuée par un
plombier/installateur qualifié. Veuillez respecter le code de
plomberie et le code du bâtiment de votre région.
All plumbing installations should be done by a licensed
professional plumber/installer.
Pour que la douche fonctionne de façon adéquate et
sécuritaire, les montants du mur (2 x 4 po) doivent être
localisés à 1 po (centre du montant) de la bordure de la base.
S’il n’y a pas de montants en place, de nouveaux montants
doivent être installés et le gypse doit être remis en place (voir
page 7).
OVE se dégage de toute responsabilité pour tout dommage
à la cabine ou à la propriété résultant d’une installation
inadéquate. Si vous ignorez les recommandations, votre
garantie sera nulle et vous pourriez subir des dégâts d’eau.
Observe all local plumbing and building codes.
To ensure that the shower operates properly and securely, wall
studs (2” x 4”) must be located at 1” (stud centers) from the edge of
the base. If there are no existing studs, new studs should be
installed and the Gyproc repaired. (See Page 7)
OVE is not responsible for any damage to the unit or personal
property caused by improper installation. If you disregard
instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal
with water damage.
• Retirez soigneusement l’emballage du produit et conservezle jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
• Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée; en cas
de dommages avant l’installation, communiquez avec votre
détaillant.
• Assurez-vous que le plancher où sera installée la cabine de
douche soit à niveau et qu’il puisse soutenir le poids de la
cabine et de l’occupant.
• Consultez le Code du bâtiment et les normes de conformité
locales concernant l’installation.
• Carefully remove product from packaging and keep packaging
until installation is complete.
• Inspect all parts for damage; if there is damage to the unit prior to
installation, please contact your distributor.
• Install the shower on a floor that is level and able to
accommodate the weight of the unit and an occupant.
• Please, consult local building codes and compliance standards
prior to installation and ensure conformity.
2
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Liste de quincaillerie / Hardware list
1
2
7
Part #
5
4
3
8
9
10
Quantité/
Quantity
Description
1
Vis Philips à tête ronde de 5/8 po
5/8 inch screw Philips round head
2
Vis Philips à tête plate de 5/8 po
5/8 inch screw Philips flat head
3
Vis Philips à tête ronde de 2 3/8 po
2 3/8 inch screw Philips round head
4
Vis Philips à tête plate de 1 1/8 po
1 1/8 inch screw Philips flat head
5
Cheville murale
Wall plug
6
Tournevis
Screwdriver
7
Vis Philips à tête ronde de 1 1/4 po
1 1/4 inch screw Philips round head
8
Clé Allen (BTR) de 2.5 mm
2.5 mm Allen key
1
9
Clé Allen (BTR) de 4 mm
4 mm Allen key
1
10
Bague de laiton
Brass fitting
9
11
Capuchon décoratif en acier inoxydable
Stainless steel decorative cap
9
6
11
Code
20 (17 +3 extra)
4 (2 +2 extra)
17 (12 +5 extra)
4 (2 +2 extra)
99SHW314P-WM
19 (14 +5 extra)
1
7 (5+2) extra
99SHW0017-WM
3
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Outillage requis / Required tools
Tournevis
Screwdriver
Perceuse
Drill
Maillet en caoutchouc
Rubber mallet
Crayon
Pencil
Foret 1/16 et 1/8
1/16” & 1/8” Drill bits
Ruban à mesurer
Tape measure
Couteau (exacto)
Heavy duty cutter
Niveau
Level
Scellant de silicone
Silicone
Clé ajustable
Adjustable tool
Plus :
Toile en tissu (pour protéger la
base de la douche durant
l’installation).
Fabric Drop Cloth (to protect
shower base while installing)
4
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Parties de la douche OWS-314P / OWS-314P shower parts
Douche
Shower
Base
Tuiles
Tiles
Cabine intérieure
Interior cabinet
Panneaux d’acrylique
Acrylic panels
5
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Parties de la douche OWS-314P / OWS-314P shower parts
Part
Description
#
A
Base
Rail d’aluminium pour panneaux de verre
B
Glass panel aluminum track
Bande de caoutchouc du bas de la porte
C
Bottom door rubber strip
Penture de la porte du cabinet / Cabinet hinge
D
E
F
G
H
I
Panneau de verre fixe / Fixed glass panel
Scellant transparent en PVC pour les portes magnétisées
Clear PVC magnetic door seal
Porte de la douche / Shower door
Poignée externe de la porte de la douche
External handle for the shower door
Poignée interne de la porte de la douche
Internal handle for the shower door
Quantité/
Quantity
1
24SSB-031440-001WM
2
99STR1009-WM
1
99SRU0009
2
99SHI1007
1
99SG2314S-WM
2
99SRU0021
1
99SGD0014-WM
Code
1
99SHA1005-WM
1
J
Bande verticale de caoutchouc de la porte de la douche
Vertical shower door rubber track
1
99SRU0006
K
Penture de la porte de la douche / Shower door hinge
2
99SHI0005
1
99SG10314-WM
M
Panneau de verre fixe avec pentures
Fixed glass panel with hinges
Bague cylindrique / Cylindrical ring
2
99SGC0010-WM
N
Long barre de support / Long support bar
1
99SGS0011-WM
N1
Courte barre de support / short support bar
1
99SGS0012-WM
O
Support du haut du panneau de verre / Top glass panel support
2
99SGC0009-WM
1
99STR1009-WM
1
99CSP0000-WM
2
99SRU0022
L
P
Q
R
Rail d’aluminium pour panneau de verre de l’étagère
Aluminum track for glass shelf panel
Panneau de verre du cabinet intérieur
Interior cabinet panel glass
Rail magnétique de la porte de la cabine
Cabinet door magnetic strip
S
Porte du cabinet intérieur / Interior cabinet door
1
99CGD0000-WM
T
Support d’étagère / Shelf support
9
99SGC0007-WM
U
Étagères en verre / Glass shelves
3
99CGS0000-WM
V
Porte-serviette / Towel bar
1
99SHA1012-WM
W
Poignée de porte de la cabine / Cabinet door knob
1
99SHA1011-WM
2
99SGC0008-WM
2
99SRU0003
Z1
Attache de soutien des panneaux de verre
Glass support bracket
Joint d’étanchéité de la base du panneau de verre ( long )
Rubber strip for the glass panel base ( long )
Joint d’étanchéité de la base du panneau de verre ( Short )
Rubber strip for the glass panel base ( Short )
Panneau d’acrylique latérale gauche / Left side acrylic panel
Z2
Panneau d’acrylique latérale droite / Right side acrylic panel
X
Y
Y1
99SRU0030
1
1
10SAP-DALI40-001WM
6
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
1. Plomberie et installation de la base de douche/ Plumbing and installing the shower base
Montants du mur nécessaires
pour supporter les rails.
Needed studs as support for
tracks.
Notes :
Notes:
• Les montants du mur doivent être alignés aux
rails métalliques qui supportent la porte de la
douche.
• The wall studs should be aligned with Aluminum
tracks that support the shower door.
1A. Assurez-vous que la tuyauterie d’entrée et de sortie
d’eau soit en place et correctement localisée avant
d’installer la douche à l’endroit choisi.
1A. Ensure that all raw plumbing has been prepared prior
to installation of shower.
1B. Ajustez les vis se trouvant sous la base de douche
pour la mettre à niveau.
1B. Ensure that the base is level by adjusting the leveling
screws under the base.
Before continuing the installation:
Avant de poursuivre l’installation :
• Ensure proper installation of the drain and test for
leaks prior to installing the remaining pieces of
shower unit.
• Verify that the base floor is draining correctly.
• Verify all pipe connections to ensure no leakage
occurs.
• Allow enough time for the cemented tiles to fully dry
before installing the shower doors.
• Vérifiez l’installation et l’étanchéité du drain avant de
poursuivre l’installation des autres composantes de la
cabine de douche.
• Vérifier que le plancher de la base s’écoule
correctement vers le drain.
• Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de tuyauterie.
• Accordez le temps nécessaire au séchage complet du
ciment à tuile avant d’installer les rails des panneaux
de verre.
7
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Réversibilité de la douche / Shower reversibility
CETTE DOUCHE EST REVERSIBLE
THIS SHOWER IS REVERSIBLE
P
P
L
E
E
H
H
I
I
B
A
Ouverture de gauche à droite
Left to right opening
B
Ouverture de droite à gauche
Right to left opening
Cette instruction est conçue pour une ouverture de la
porte de gauche à droite (illustration A).
This instruction is drawn up for an opening from left to
the right (see illustration A).
Pour une installation de droite à gauche (Illustration
B), suivez ces mêmes instructions mais permutez
l’emplacement du rail (P) et des panneaux (E), (L) et
(Q) : effet miroir.
For an installation from right to the left (see
illustration B), use the same instructions, switch
around the panels (E) and (L), then mount the panel
(Q) and its rail (P) in the opposite side: mirror effect.
Faire attention à la position des trous des poignées
de la porte ainsi des pentures (effet miroir), il faudra
toujours avoir la poignée (I) en bas de la poignée (H).
Pay attention on the position of the door handles
holes and the hinges (mirror effect), you should
always have the handle (I) at the bottom of the handle
(H).
B
8
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
2. Installation des panneaux d’acrylique / Installation of the acrylic Panels
2A
Z1
Z2
2C
2B
Notes :
Notes:
• Il n’est pas recommandé d’installer les panneaux
d’acrylique directement sur des tuiles de
céramique.
• Installer les panneaux d’acrylique directement sur
les murs de gypse résistants a l’humidité ou de
ciment.
• Avant d’assembler les panneaux de façon
permanente, appliquez le scellant de silicone sur
les bords intérieurs.
• Do not install acrylic shower panels directly
against tiled walls.
• Install the acrylic shower panels against waterresistant gyproc or cement walls.
• Before assembling permanently the panels, apply
the silicone sealant on the internal edges.
2A. Place the acrylic panels (Z1 & Z2) together using
the screws (7).
2A. Assemblez les panneaux d’acrylique (Z1 et Z2) à
l’aide des vis (7).
Note : Pour éviter de fissurer les panneaux
d’acrylique, il est recommandé d'utiliser le plus petit
foret et d'augmenter graduellement le diamètre
jusqu'à l'obtention de la taille requise.
Note: It is recommended that a small diameter bit be
used when first drilling acrylic panels to avoid
cracking them. Begin with the smaller bit and
gradually move to larger drill bits until the proper
sized hole is attained.
2B. Placez les panneaux (Z1 et Z2) sur les rebords de
la base et mettez-les à niveau avant de prendre les
mesures pour placer les trous.
2B. Place the panels onto the edges of the base and
level them prior to measure the holes to be drilled.
2C. Carefully measure and trace the exact location of
the plumbing access on the panels.
2C. Mesurez et tracez l’emplacement exact de la
plomberie sur le panneau.
9
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
2. Installation des panneaux d’acrylique (suite) / Installation of the acrylic Panels (cont.)
2E
2D
Note : Avant de commencer à percer le panneau
d’acrylique, utiliser une mèche fine pour percer un
trou de guidage pour vérifier si vous êtes bien
aligne. Utilisez une cloche à dents fines pour percer
le diamètre final nécessaire
Note: Before starting to drill into the acrylic panel,
use a small drill bit to make a pilot hole to see if you
are well aligned. Use a saber saw with a fine-toothed
blade to accommodate the final diameter needed
2D.Remove the panels from the base, double check
your measurements and then drill holes in the panel that
will accommodate the shower head and the mixing
valve lead.
2D. Retirez les panneaux d’acrylique de la base, vérifiez
vos mesures et percez les trous dans le panneau qui
correspond à l’emplacement de la pomme de la douche
et au robinet.
2E. Reposition acrylic panels against walls.
2E. Replacez les panneaux d’acrylique contre les murs.
(The acrylic panels will be secured with the Aluminum
tracks).
(Les panneaux d’acrylique seront fixés à l’aide des rails
d’aluminium).
10
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
3. Installation des rails d’Aluminium / Installation of the Aluminum tracks
3B
3C
P
B
3D
B
B
B
3A
P
3A. Level the tracks (B & P) and mark the track holes
positions.
3A. Mettez à niveau les rails d'aluminium (B et P) et
marquez les trous à être percé.
3B. Drill the left rail (B) holes at 1 1/4 in (30mm) from
the base edge to the track center by piercing the acrylic
panel.
3B. Percez les trous du rail de gauche (B) à 1 ¼ po (30
mm) du rebord de la base au centre du rail en
transperçant le panneau d’acrylique.
Note : Pour éviter de fissurer les panneaux
d’acrylique, il est recommandé d'utiliser le plus petit
foret et d'augmenter graduellement le diamètre
jusqu'à l'obtention de la taille requise.
Note: It is recommended that a small diameter bit be
used when first drilling acrylic panels to avoid
cracking them. Begin with the smaller bit and
gradually move to larger drill bits until the proper
sized hole is attained.
3C. Percez les trous du rail (P) à 6 3/4 po (172mm) des
trous du rail (B) en transperçant le panneau d’acrylique.
3C. Drill the left rail (P) holes at 6 3/4 in (172mm) from
rail (B) holes by piercing the acrylic panel.
3D. Percez les trous du rail de la droite (B) à 1 1/4 po
(30 mm) du rebord de la base au centre du rail en
transperçant le panneau d’acrylique.
3D. Drill the left rail (B) holes at 11/4 in (30mm) from the
base edge to the track center by piercing the acrylic
panel.
11
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
3. Installation des rails d’Aluminium (suite) / Installation of the Aluminum tracks (cont.)
3F
3G
3H
3E. Retirez les rails et les panneaux.
3E. Remove the rails and the panels.
3F. Percez aux endroits préalablement marquées pour
agrandir les trous afin d’avoir le diamètre convenable a
l’insertion des chevilles. Insérez les ancrages (5) en
utilisant un maillet en caoutchouc.
3F. Drill in marked holes to enlarge them to have the
suitable diameter for wall plug the insertion. Insert the
wall plug (5) using a rubber mallet.
3G. Replace both of the frames (B) and the acrylic
panels then proceed with installation using screws (3),
make sure to have the oval holes of the rail facing the
internal side of the shower. Do not over tighten; an
excessive tightening could possibly crack the acrylic
panels.
3G. Remettez les panneaux et les deux rails (B) en
place et vissez-les bien au mur à l’aide des vis (3) en
vous assurant que les trous ovales du rail font face à
l’intérieur de la douche.
Évitez toutefois d’exercer une pression excessive, un
serrage excessif pourrait éventuellement fissurer les
panneaux d’acrylique.
3H. Settle the rail (P) using the screws (3), make sure to
have the oval holes facing the external side of the
shower.
3H. Installer le rail (P) à l’aide des vis (3) en vous
assurant que les trous ovales font face à l’extérieur de
la douche.
12
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
4. Installation des panneaux de verre / Installing glass panels
P
Q
B
E
E
L
Y
4A
Y
4B
4A. Placez les joints d’étanchéité (Y) à la base des deux
panneaux de verre (E, L).
4A. Place the seal strips (Y) at the base of glass panels
(E, L).
4B. Insérez les panneaux (E, L et Q) dans les rails sans
les visser (pour pouvoir les ajuster plus tard).
4B. Insert glass panels (E, L & Q) into their respective
tracks. Do not fully tighten hardware as further
adjustments may be required.
Note : les rails ont des trous ovales sur les cotés.
Ces trous permettent d’ajuster les panneaux de
verre (E, L et Q) plus ou moins profondément sur
les rails d’aluminium. En ajustant la profondeur ou
en donnant un léger angle aux panneaux de verre,
vous obtiendrez un ajustement précis pour
l’alignement de la porte.
Note: Aluminum tracks have oval holes on their
sides. These holes allow you to adjust the glass
panels (E, L and Q) deeper or shallower in
Aluminum tracks. By adjusting depth and or even
giving the glass panels a slight angle; you will
ensure precise adjustment for door alignment.
13
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
5. Installation des barres de soutien / Installing the glass panels support bars
B
L
5A
5C
5B
M
N
O
5E
5D
5A. Du haut du rail (B), mesurez à partir de l’extrémité
6 3/8 po (162 mm) horizontalement et 1/2 po (12 mm)
verticalement et marquez l’emplacement à l’aide d’un
crayon.
5F
5A. From the top of the track (B), measure horizontally 6
3/8 in (162 mm) from the inside edge and 1/2 in (12
mm) vertically, mark the correct location of the drill hole.
5B. Drill pilot hole at the market place.
5B. Percez le trou marqué dans le mur.
Note: It is recommended that a small diameter bit be
used when first drilling acrylic panels to avoid
cracking them. Begin with the smaller bit and
gradually move to larger drill bits until the proper
sized hole is attained.
Note: Pour éviter de fissurer les panneaux
d’acrylique, il est recommandé de commencer avec
le plus petit foret et d’augmenter graduellement le
diamètre du foret jusqu’à l’obtention d’un trou de la
taille requise.
5C. Insert the wall anchor (5) using a rubber mallet.
5C. Insérez l’ancrage (5) à l’aide d’un maillet de
caoutchouc.
5D. Screw in the muff (M) to the wall using the
screws (4).
5D. Montez le support (M) en le vissant à l’aide d’une
vis (4).
5E. Place the support bar (N & O) in the muff (M) and
tighten using the Allen key (10), the coupler (O) should
also be tightened on the bar (N).
5E Montez l’ensemble (N et O) sur le support (M), en
serrant la barre (N) dans le support (M) à l’aide d’une
clé Allen (10), le support (O) doit aussi être serré sur la
barre (N).
5F. Install the glass panel support (O) and tighten it on
the panels using the Allen key (11), make sure to mount
the protect rubber to avoid the breaking of the glass
panels.
5F. Installez le support (O) sur les panneaux de verres
et le serrez à l’aide d’une clé Allen (11). Vérifiez
l’existence du protège vis (en caoutchouc) pour éviter
le bris du panneau de verre.
5H. Repeat the same operations for the second support
bar.
.
5G. Répétez les mêmes opérations pour la deuxième
barre de soutien.
14
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
6. Installation des étagères / Installing the shelves
6A
Intérieur/
Inside
U
Extérieur/
Outside
6B
U
T
6C
V
6A. Assemblez les 9 supports d’étagères (T) et leurs
rondelles aux panneaux de verre (Q+E).
6A. Assemble the 9 glass shelf supports (T) and their
washers on glass walls (Q+E).
6B. En commençant par le haut, relâchez la vis du
support de l’étagère et glissez chaque étagère (U) une
par une jusqu'à ce qu’elles soient en place.
6B. Starting at the top, loosen the shelf holder’s screw
and slide each shelf (U) one by one until the shelves are
in good position.
6C. Placez et fixez la barre de soutien (V) en place
comme indiqué, pour joindre les deux panneaux en
verre (Q et E).
6C. Place and secure support bar (V) in position, as
shown, bridging the walls (Q and E).
6D.Tighten smoothly all screws and supports.
6D. Serrez toutes les vis et les supports en place sans
appliquer une pression excessive.
15
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
7. Installation des pentures de la cabine / Installing the cabinet hinges
7C
S
W
Rondelles / Washers
S
7B
Vis / screw
7A
E
Capsule à vis en
acier inoxydable /
Stainless steel
screw.
7A. Installez les pentures (D) de la cabine sur le
panneau (E), en plaçant les capsules à vis en acier
inoxydable à l’extérieur de la douche.
7A. Install the cabinet hinges (D) on the panel (E), by
placing the stainless steel cap on the outside of the
shower.
Note : Assurez-vous que les joints de caoutchouc
sont en place de chaque coté des panneaux de
verre.
Note: Verify that the rubber gaskets are in place on
either side of the glass panels.
7B. Mount and attach the cabinet door (S) to the hinges
(D) of the panel.
7B. Installez et attachez la porte de la cabine (S) aux
pentures (D) du panneau.
7C. Install the cabinet knob (W).
7C. Installez la poignée de la cabine (W).
16
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
8. Installation des pentures de la douche / Installing the shower hinges
G
L
8A
8B
K
L
G
8A. Installez les pentures (K) sur le panneau (L) en
mettant les garnitures en PVC de chaque coté du
panneau de verre.
N’oubliez pas d’insérer les cylindres de plastique dans
les trous des vitres avant de visser les pentures.
8A. Install the hinges (K) on the panel (L) by placing the
washers on each side of the glass panel.
Do not forget to insert the plastic cylinders into the glass
holes before screwing.
Note :
Note :
Assurez-vous que le côté avec vis pointe vers
l’intérieur de la douche.
Make sure the screw side of the hinge faces the
inside of the shower.
8B. Installez la porte de douche (G) aux pentures déjà
installées.
8B. Install shower door (G) to the hinges that on the
glass panel.
Note :
Note:
Assurez-vous que les trous des poignées sur la
porte soient comme indiqué sur le dessin.
Make sure to have handles holes on the door are as
indicated on the drawing.
17
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
9. Installation des bandes d’étanchéité en caoutchouc / Installing the rubber seal tracks
9B
F
R
J
E
G
9D
9A
Q
L
9C
G
S
C
9A. Installez les deux rails magnétiques (R) sur les
panneaux de la cabine (Q, S).
9A. Install both of magnetic tracks (R) on the cabinet
panels (Q & S).
9B. Installez les deux rails magnétiques (F) sur la porte
de la douche (G) et sur le panneau de verre (E).
9B. Install both of magnetic tracks (F) on the shower
door (G) and glass panel (E).
9C. Installer la bande de caoutchouc inférieure (C) sur
la porte de la douche (G) et coupez à la longueur
convenable. La partie la plus longue devrait être à
l’intérieur de la douche.
9C. Install the bottom rubber track (C) on the shower
door (G) and cut it to size. The longer lip of the strip
must be in the internal side of the shower.
9D. Install the vertical shower door rubber track (J) on
panel (L). Notice that the longer lip of the track should
face inwards and overlap the door.
9D. Installer la bande de caoutchouc verticale (J) sur le
panneau (L). Prenez note que le bord le plus long de la
bande doit faire face à l’intérieur et recouvrir la porte.
18
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
10. Installation des vis des rails / Installing the tracks screws
10A
10B
L
Q
P
B
L
G
E
Note : Les panneaux de verre (E, L et Q) peuvent
être ajustés dans leurs rails correspondants en les
insérant à la profondeur adéquate.
Note: The panels (E, L and Q) may be adjusted by
inserting them to the required depth in their
corresponding rails.
10A. Une fois la douche nivelée, vérifiez que la porte (G)
s’ouvre et se ferme aisément. Faire les ajustements
nécessaires des panneaux (E et L) en modifiant le jeu A
pour faire sortir ou entrer le panneau de verre dans le
rail en aluminium.
10A. Verify the level and that the door (G) opens and
closes properly. Adjust if necessary the panels (E and L)
by increasing or reducing the gap A.
10B. Assemble the panels (E, L & Q) with the tracks by
placing the screws (1), then mounting the brass fitting (8)
and the decorative screw caps (9) as shown in the
illustration.
10B. Assemblez les panneaux (E, L et Q) avec les rails
à l’aide des vis (1), en plaçant les plaques en laiton (8)
et les capuchons décoratifs (9) (tel qu’illustré ci-dessus).
19
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
11. Installation de la poignée de la porte/ Installing the door handle
11B
I
11A
G
G
H
11A. Install the handle (H) as shown and make sure the
handle (H) is outside the shower.
11A. Installez la poignée (H) comme indiqué sur le
dessin, la poignée (H) doit être à l’extérieur de la
douche.
Reminder: apply the mirror effect on handles (H)
and (I) for an opening from right to left. The handle
(H) has to be always below the handle (I).
Rappel : appliquez l’effet miroir sur les poignées (H)
et (I) pour une ouverture de droite à gauche. La
poignée (H) doit toujours être en dessous de la
poignée (I).
11B. Install the handle (I) as shown and make sure the
handle (I) is inside the shower.
11B. Installez la poignée (I) comme indiquée sur le
dessin, la poignée (I) doit être à l’intérieur de la douche.
Note: The washers should be mounted to protect
the door glass.
Note: Les rondelles et joints en caoutchouc doivent
être montés de chaque coté de la porte.
20
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
12. Installation des attaches de soutien des panneaux / Installing glass support brackets
12A
12B
12C
Conseil pratique:
Mettre une goutte de
silicone dans le trou,
après
perçage et
avant d’installer la
vis et l’attache.
12D
Helpful hint:
Add a drop of
silicone to the drilled
hole before installing
screw and bracket.
NOTE : Avant d’installer les attaches de soutien (X)
pour les panneaux de verre, assurez-vous que les
portes se ferment et s’ouvrent aisément. Des
ajustements mineurs peuvent être requis pour avoir
un bon fonctionnement.
NOTE: Before installing glass support clips (X),
make sure to have that doors close and open easily.
Minor adjustments can be required to have a
smooth running.
12A. Using a cutter, remove exposed rubber strips
where the glass support brackets are to be installed.
12A. à l’aide d’un couteau, coupez l’excédant de la
bande de caoutchouc où l’attache de soutien sera
installée.
12B. Place rear bracket (X) and one rubber gasket
centered in the notch as illustrated and mark location of
hole to drill on shower base.
12B. Placez l’attache arrière (X) et un joint de
caoutchouc centré sur l’entaille, et marquez
l’emplacement du trou à percer dans la base de la
douche.
12C. Remove glass support bracket and rubber gasket.
Drill a hole in the shower base using the drill bit size
(1/16).
12C. Retirez l’attache de soutien et le joint de
caoutchouc. Percez un trou dans la base de la douche
à l’aide d’une mèche (1/16).
12D. Add a drop of silicone to the drilled hole; Put back
the rear bracket and the rubber seal and tighten using
the screw (2), then, place the front bracket and the
rubber seal and tighten using the Allen key (11).
12D. Mettre une goute de Silicone dans le trou; remettre
l’attache arrière et le joint de caoutchouc et serrer à
l’aide d’une vis (2), ensuite, placez l’attache avant et un
joint de caoutchouc et serrer à l’aide d’une clé
Allen (11).
12E. Repeat the same operations to install the second
bracket on the other side.
12E. Répétez les mêmes opérations pour installer la
seconde attache de soutien dans l’autre coté.
21
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Ajustement et étanchéité / Adjustment and sealing
Assurez-vous que la porte ferme de façon étanche et
qu’elle s’ouvre aisément. Nivelez la cabine de douche
par rapport au mur et à la base. Assurez-vous que les
panneaux de verre latéraux soient bien insérés dans les
cadres et les rails de soutien.
Ensure the door closes tight and opens smoothly.
Adjust the depth of the side glass panel with the wall
connecting supports. Level the shower enclosure with
the wall and the base. Ensure a tight connection
between the side glass panels and the frames as well
as the support bars.
Appliquez un scellant transparent à base de silicone et
imperméable à l’eau autour des périmètres intérieurs
de toutes les composantes de la douche
(horizontalement : entre le bas des panneaux de verre
et la base, verticalement : entre le mur, le cadre, les vis
et tous les panneaux de verre).
Apply clear or colored silicone water sealant around the
inside perimeter of any fixed shower components
(horizontally between bottom of any fixed side glass
panels and base, as well as vertically between the wall,
glass frames, and any side glass panels).
NOTE :
• Laissez sécher le scellant à base de silicone pendant
24h.
• L’application inadéquate du scellant à base de
silicone peut entraîner des fuites lors de l’utilisation de
la douche.
NOTE:
• Allow 24hours for silicone to dry.
• Improper application of silicone sealant may cause
your shower to leak.
22
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Liste des pannes / troubleshooting
► La porte est mal ajustée et ne se ferme pas
correctement.
► The door is not well adjusted and does not
close correctly.
• Avant toute chose, vérifiez le serrage des vis des
pentures et ceux des rails : vous avez remarqué que
la porte n’est pas à niveau, si c’est du uniquement au
desserrage des vis des pentures, resserrez ces
derniers en veillant que la porte reste nivelé, sinon,
ajustez aussi les panneaux de verre dans les rails et
mettre à niveau tout l’ensemble.
• Il est possible que les pôles magnétiques des deux
joints magnétiques s’opposent.
• Dans ce cas, déboîtez l’un des 2 joints magnétiques
et remboîtez le dans l’autre sens.
• First of all, verify the tightening of door hinges and
those of the rails: if you notice that the door is not well
leveled, if it is only on door hinges, tighten the hinges
screws and keep a good level of doors, otherwise,
adjust the panels in rails and level all the set.
• It is possible that the magnetic poles of both magnetic
joints oppose.
• In that case, dislocate one of 2 magnetic joints and
remount it in the other direction.
► Water leakage outside the cabinet.
► De l’eau s’écoule au sol, à l’extérieur de la
cabine.
• In case the panels would not perfectly be leveled, it is
imperative to level the panels and\or the base.
• In case of very weak evacuation drainage, it is
possible that some water infiltrates at the level of the
seals in the bottom of the shower, proceed to a
cleaning of the drain to facilitate the water drainage.
• If the leak continue, verify if the panel strips were
indeed silicone during the installation of your cabin, as
recommended in " adjustments and sealing, page 22 "
of this manual. If such was not the case, it is
necessary to apply a joint of silicone around bottom
strips (except door strip).
• The leak can come from the vertical strips, if there is
too much gap between the door and the glace panels,
in that case, undo the binding screws of rail panels
and straighten panels while keeping the good level of
all the elements of the shower.
• Dans le cas où les panneaux ne seraient pas
parfaitement nivelés, il est impératif de mettre à
niveau les panneaux et/ou la base.
• Dans cas de très faible écoulement de l’évacuation, il
est possible que de l’eau s’infiltre au niveau des joints
d’étanchéité du bas de la douche, procédez au
nettoyage du drain pour faciliter l’écoulement.
• Si l’eau continue à s’écouler vers l’extérieur, vérifier si
les bandes des panneaux ont bien été siliconées lors
de l’installation de votre cabine, comme préconisé
dans « ajustements et étanchéité, page 22 » de ce
manuel. Si tel n’a pas été le cas, il est nécessaire
d’appliquer un joint de silicone sur le pourtour des
bandes du bas (à l’exception de la bande de la porte
de douche).
• La fuite peut provenir des bandes d’étanchéité
verticales, s’il y a trop de jeu entre la porte et les
panneaux de verre, dans ce cas, dévissez les vis de
serrage des panneaux (sur les rails) et réajustez les
panneaux tout en gardant le bon niveau de tous les
éléments de la douche.
► Chromed parts damaged or panels
scratched.
• You probably used cleaning agents which contain
some acetone, chlorine or strong bleach in spite of
the recommendations in “Maintenance, page 24” of
this manual. The only solution of this problem is to
order the damaged elements from your retailer.
• For quite other problem with your cabinet, you can
contact us directly (coordinates on page 24).
► Les éléments chromés de la cabine sont
piqués ou les panneaux scratchés.
• Vous avez probablement utilisé des agents de
nettoyage contenant de l’acétone, du chlore ou de
l’eau ammoniacale (eau de javel) malgré les
recommandations en « Entretien, page 24 » de ce
manuel. La seule solution à ce problème est de
commander les éléments piqués à votre revendeur.
• Pour tout autre problème avec votre cabine, vous
pouvez nous contacter directement (coordonnées sur
la page 24).
23
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
► Responsabilités du client
► Consumer responsibilities
Les produits de douche OVE DECORS garderont leur belle
apparence pendant de nombreuses années si l’entretien est
approprié. Certaines bandes plastiques étanches et diverses
scellant devront être remplacées lorsqu’ils présenteront des
signes d’usure, de jaunissement ou lorsqu’ils deviendront
moins étanches. La qualité de l’eau potable dans diverses
régions du pays déterminera le niveau d’entretien requis pour
votre nouvelle cabine de douche.
OVE DECORS ne recommande pas l’utilisation de nettoyants
abrasifs sur aucun de ses produits. Les nettoyants abrasifs
endommagent le fini de métal, d’acrylique et de verre de votre
cabine de douche.
OVE DECORS Shower Products will remain beautiful for many
years if you properly care for them. Some of the waterproofed
plastic strips and other seals will need to be replaced when
they show signs of Wear, yellowing or are no longer watertight.
Water conditions in various parts of the country will determine
any extra cleaning attention needed for your new shower
enclosure.
OVE DECORS does not recommend the use of harsh abrasive
cleansers on any of its products. Harsh cleansers will damage
the acrylic, metal and glass finish on your shower enclosure.
► Requesting service
► Appels de service
If you require service:
1. Contact the dealer or contractor who sold and installed the
product. They should be able to solve any problems you may
have.
Si vous avez besoin d’assistance:
1. Communiquez avec le détaillant ou l’entrepreneur qui vous a
vendu et installé le produit. Il devrait être en mesure de
résoudre tout problème que vous pourriez rencontrer.
2. If your dealer or contractor cannot solve the problem, they
will contact or supply you with the name of the OVE DECORS
Distributor.
2. Si le détaillant ou l’entrepreneur ne peut résoudre le
problème, il devrait pouvoir vous fournir le nom du distributeur
local OVE DECORS.
3. If you are unable to obtain warranty service through either
your contractor or OVE DECORS distributor, please write us
directly at:
3. Si vous ne pouvez obtenir le service requis auprès de
l’entrepreneur ou du distributeur OVE DECORS, veuillez nous
écrire à :
OVE DECORS
2800, rue Étienne-Lenoir
Laval (Québec) H7R 0A3
Canada
Customer Service Department Tel.:
1-866-839-2888 #17
OVE DECORS
2800, rue Étienne-Lenoir
Laval (Québec) H7R 0A3
Canada
Service à la clientèle Tél. : 1-866-839-2888 #17
4. Include all pertinent information regarding your claim:
4. Inclure toute l’information pertinente concernant votre
réclamation :
• A complete description of the product,
• Mode numbers, colors, finishes, and the date the product
was installed.
• A description of the problem and a photocopy of your invoice
and purchase receipts for the products involved.
• Also please provide the name and contact telephone
numbers of the contractor and distributor.
• Une description complète du produit
• Les numéros de modèles, de couleurs et de finitions, ainsi
que la date d’installation du produit
• Une description du problème accompagnée d’une
photocopie de votre facture avec preuve(s) d’achat pour les
produits concernés
• Veuillez également fournir le nom et numéro de téléphone
de l’entrepreneur ou du distributeur.
Please note that under any circumstances, OVE DECORS
products should not be returned to your dealer, distributor or
directly to OVE DECORS without a written Return Merchandise
Authorization (RMA).
Veuillez prendre note qu’en aucun cas les produits OVE
DECORS ne doivent être retournés à votre détaillant,
distributeur ou directement à OVE DECORS sans une
Autorisation écrite de Retour de Marchandise.
► Maintenance
For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid
cleaner.
Never use abrasive cleaners containing some acetone,
chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor
other objects or the products which can graze or tarnish
surfaces.
► Entretien
Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon humide et un
détersif liquide doux.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs contenant de
l’acétone, du chlore ou de l’eau ammoniacale (eau de
javel), grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou
produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
24
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
► Garantie limitée de 5 ans
► Limited 5 years warranty
Cette garantie s’applique uniquement au propriétaire/utilisateur
d’origine à des fins domestiques seulement. L’utilisation à des
fins commerciales peut affecter les limites de la garantie.
This warranty extends only to the original owner lend-user for
personal household use only. For commercial uses, additional
limitations may apply.
OVE DECORS garantit votre satisfaction avec chacune de ses
douches. Si une douche n’est pas satisfaisante à cause d’un
défaut visuel apparent, veuillez simplement la retourner dans
son
emballage
d’origine
chez
votre
détaillant,
AVANTL’INSTALLATION, pour un échange.
OVE DECORS warrants your satisfaction with each shower.
Should any shower not meet your satisfaction due to a visual
defect, simply return it to your retailer with the original
packaging, PRIOR TO INSTALLATION, for a replacement.
OVE DECORS warrants, shower doors to be free from defects
in workmanship and materials under normal use and service
for a period of five (5) years.
OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux des
portes de douche dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien pendant une période de cinq (5) ans à compter de
la date d’achat.
OVE DECORS warrants acrylic surface against blistering or
cracking and chipping resulting from defect in the acrylic
surface material when used under normal condition and service
for a period of five (5) years from the purchase date.
OVE DECORS garantit le fini acrylique contre les
boursouflures, les craquelures et l’écaillage résultant d’une
défectuosité de la matière acrylique dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pour une période de cinq (5)
ans à compter de la date d’achat.
OVE DECORS further warrants the structure of the acrylic shell
against loss of water through the fiberglass laminate of the
acrylic body as a result of defect in materials and workmanship
for a period of five (5) years from the purchase date.
OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux de la
structure de la cabine en acrylique contre la perte d’eau à
travers les laminés en fibre de verre des parties en acrylique
dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien
pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat.
OVE DECORS warrants, shower hardware: handles, hinges,
support clips, metal support bars and wall tracks to be free
from defects in workmanship and materials under normal use
and service for a period of one (1) year.
OVE DECORS will, at its election, repair, replace, or make
appropriate adjustment where OVE DECORS optional
inspection discloses any such defects occurring in normal
usage within the warrantee periods.
OVE DECORS garantit la fabrication et les matériaux
accessoires de la douche : poignées, charnières, attaches de
support, bars de support er rails métalliques dans des
conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une
période de un (1) an à compter de la date d’achat.
Please note that OVE DECORS is not responsible for
installation or removal costs.
OVE DECORS réparera, remplacera ou effectuera les
corrections nécessaires, à son choix, après inspection
facultative de sa part, de toute défectuosité survenant dans des
conditions normales d’utilisation durant les périodes de
garantie.
Modification of any shower enclosure components may void
the warranty. This warranty does not cover any claim arising
from abuse, misuse, negligence, accident, improper installation
or operations on the part of the purchaser. This warranty is void
if the OVE DECORS product is subject to alterations, or if
repairs where done to the shower unit.
Veuillez prendre note que OVE DECORS n’est pas
responsable des frais d’installation ou de retrait. Toute
modification de toute composante de cabine de douche peut
entraîner l’annulation de la garantie.
This warranty does not extend to any plumbing or components
installed by dealers, installers or by any party other than OVE
DECORS.
Cette garantie est nulle si le produit OVE DECORS a été altéré
ou si des réparations y ont été effectuées. La garantie n’inclut
pas les réclamations résultant d’abus, d’utilisation inadéquate,
de la part de l’acheteur. Cette garantie n’inclut pas la plomberie
ou les composantes installées par le détaillant, l’installateur ou
par toute partie autre que OVE DECORS.
Implied warranties, including that of merchantability or fitness
for a particular purpose, are expressly limited in duration to the
duration of this warranty.
OVE DECORS disclaims any liability for special, incidental or
consequential damages.
Les garanties tacites, incluant la qualité marchande ou
l’utilisation pour un usage particulier, sont expressément
limitées à la durée de cette garantie. OVE DECORS décline
toute responsabilité pour dommage particulier, accidentel ou
indirect.
25
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon
Conservez ce manuel pour usage ultérieur
Save this manual for future reference
SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE
2800 Etienne Lenoir, Laval
Québec H7R 0A3 Canada
Service à la clientèle / Customer service
Tel.:1-866-839-2888 #17
Fax: 1-866-922-9990
www.ovedecors.com
CONSERVEZ CES INFORMATIONS
KEEP THESE INFORMATIONS
Date d’achat / Purchase date :
Suivi et Référence du Produit
Product Tracking Reference
26
03/2013
www.ovedecors.com
Sharon