- Municipality of Meaford
Transcription
- Municipality of Meaford
Chair: Committee: Coat of Arms Working Group Mayor Barb Clumpus Deputy Mayor Harley Greenfield Councillor Tony Bell Marjorie Davison John Kerr Bill Murdoch Francis Richardson Gerald Shortt Linda Van Aalst Agenda Date: Wednesday, April 8, 2015 Time: 3:00 p.m. Location: Woodford Hall (107 Woodford Crescent) 1. Call to Order 2. Declaration of Potential Pecuniary Interest and General Nature Thereof 3. Introductions 4. Mandate and Terms of Reference 5. Overview of the Process for Coat of Arms 6. General Discussion on Important Symbols 7. Next Meeting 8. Adjournment Page 1 of 1 Granting Armorial Bearings in Canada La concession d’emblèmes héraldiques au Canada Coats of Arms, Flags and Badges Armoiries, drapeaux et insignes Procedure Guide Marche à suivre The Canadian Heraldic Authority L’Autorité héraldique du Canada Cover illustration: Arms of the Canadian Heraldic Authority The shield features the maple leaf of Canada charged with a smaller shield, which indicates the heraldic responsibilities of the Authority. The crest consists of the crowned lion resting its paw on a shield, symbolizing the fact that the Governor General is the Head of the Authority and that heraldic emblems are honours flowing from the Canadian Crown. The supporters are special heraldic beasts, half raven and half polar bear. Many First Nations in Canada regard the raven as a creator or transformer, while the polar bear is known for its strength and endurance. These supporters represent the responsibility of Canada’s heralds to create symbols for a wide range of Canadian institutions and individuals. The supporters rest on an outcrop of the Canadian Shield, representing the solid foundations on which the Authority has been established. The Latin motto can be translated as: Let those who honour their country be honoured. Illustration de couverture : Armoiries de l’Autorité héraldique du Canada L’écu est orné de la feuille d’érable canadienne chargée d’un écusson plus petit, lequel fait allusion aux responsabilités héraldiques de l’Autorité. Le cimier est composé d’un léopard ceint d’une couronne, la patte posée sur un écusson, pour signifier que le gouverneur général est le chef de l’Autorité et que les emblèmes héraldiques sont des marques d’honneur émanant de la Couronne du Canada. Les supports sont des corbeaux-ours, créatures conçues pour l’Autorité. Maintes Premières Nations du Canada attribuent au corbeau le pouvoir de créer et de transformer, tandis que l’ours blanc est admiré pour sa force et sa résistance. Ces créatures évoquent le rôle qu’exercent les hérauts de l’Autorité dans la création d’emblèmes destinés à un grand nombre d’organismes canadiens et de particuliers. Les supports sont debout sur un roc au cœur du bouclier canadien qui symbolise les fondements solides de l’Autorité. La devise latine peut se rendre ainsi : Que ceux qui honorent leur patrie soient honorés. This brochure was produced by Communications and Visitor Services Directorate, Office of the Secretary to the Governor General. Cette brochure a été produite par la Direction des communications et des services aux visiteurs, Bureau du secrétaire du gouverneur général. Legal Deposit: | Dépôt légal : National Library of Canada | Bibliothèque nationale du Canada 2006 Catalogue Number: | Numéro de catalogue : SO2-11/14-2006E-PDF ISBN: 0-662-42838-2 © Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2006 © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2006 printed in Canada | imprimé au Canada Granting Armorial Bearings in Canada La concession d’emblèmes héraldiques au Canada Grants of armorial bearings are honours from the Canadian Crown. They provide recognition for contributions that Canadian individuals and corporate bodies make in Canada and elsewhere. La concession d’emblèmes héraldiques est une marque d’honneur émanant de la Couronne du Canada. Elle rend hommage aux contributions que des particuliers et des organismes canadiens apportent à la communauté au pays ou à l’étranger. All Canadian citizens or corporate bodies (municipalities, schools, societies, associations, institutions, etc.) may petition to receive a grant of armorial bearings. Toute personne de citoyenneté canadienne et tout organisme légalement constitué au Canada (municipalité, école, société, association, institution, etc.) peuvent présenter une demande de concession d’emblèmes héraldiques. Three categories of armorial bearings can be requested: coats of arms, flags and badges. A coat of arms is centred on a shield and may be displayed with a helmet, mantling, a crest and a motto (see explanation of terminology, p. 4). A grant of supporters is limited to corporate bodies and to some individuals in specific categories. Trois types d’emblèmes peuvent être demandés : des armoiries, des drapeaux et des insignes. Les armoiries sont disposées sur un écu auquel peuvent être ajoutés un heaume, des lambrequins, un cimier et une devise (voir le schéma explicatif de ces termes à la p. 4). La concession de supports d’armoiries est réservée aux personnes morales et à certaines catégories définies de particuliers. PROCESS MARCHE À SUIVRE Canadian citizens or corporate bodies desiring to be granted armorial bearings by lawful authority must send a letter addressed to the Chief Herald of Canada stating the wish “to receive armorial bearings from the Canadian Crown under the powers exercised by the Governor General.” Les citoyens ou organismes canadiens souhaitant obtenir des emblèmes héraldiques officiels doivent envoyer une lettre au héraut d’armes du Canada indiquant qu’ils désirent « recevoir des emblèmes héraldiques émanant de la Couronne du Canada en vertu des pouvoirs exercés par le gouverneur général ». CREST CIMIER WREATH TORQUE MANTLING LAMBREQUINS HELMET HEAUME SUPPORTERS SUPPORTS SHIELD OF THE ARMS ÉCU DES ARMES COMPARTMENT TERRASSE MOTTO DEVISE THE COAT OF ARMS OF THE | LES ARMOIRIES DU Town of Penhold, Alberta Individuals should forward: Les particuliers doivent joindre à leur lettre : • a completed information form (no. I-2006-1); • proof of Canadian citizenship; • a current biographical sketch that includes • un formulaire dûment rempli (no. I-2006-1); • une preuve de citoyenneté canadienne; • une notice biographique à jour faisant état educational and employment background, as well as details of voluntary and community service; the names of two persons who may be contacted as confidential references. de leurs diplômes d’études, de leur expérience professionnelle et de leurs contributions bénévoles et communautaires; les noms de deux personnes pouvant servir de références. Corporate bodies should forward: Les organismes doivent inclure : a brief history and a copy of the document establishing their legal existence in Canada; a current annual report or financial statement; a copy of the resolution from their governing body requesting the grant. • • • un résumé de leurs antécédents et une copie du document établissant leur existence légale au Canada; un rapport annuel ou des états financiers à jour; une copie de la résolution de leurs instances dirigeantes demandant la concession d’emblèmes. A grant of armorial bearings, as an honour, recognizes the contribution made to the community by the petitioner. The background information is therefore an important tool for the Chief Herald of Canada to assess the eligibility of the request. La concession d’emblèmes héraldiques, définie comme un honneur, rend hommage à la contribution à la communauté du demandeur. La documentation fournie est donc un instrument clé permettant au héraut d’armes du Canada d’évaluer l’admissibilité de la demande. On the recommendation of the Chief Herald of Canada, the Herald Chancellor (the Secretary to the Governor General) or the Deputy Herald Chancellor (the Deputy Secretary, Chancellery) signs a warrant authorizing a grant of armorial bearings. An invoice for the processing fee is then sent to the petitioner. Sur la recommandation du héraut d’armes du Canada, le chancelier d’armes (le secrétaire du gouverneur général) ou le vice-chancelier d’armes (le sous-secrétaire de la Chancellerie) signe un mandat autorisant la concession d’emblèmes. Une facture pour les frais administratifs est alors envoyée au demandeur. Each petition is assigned to one of the heralds of the Authority. There are three main stages in the grant process: the creation of a written description, the preparation of a preliminary design, and the production of the official letters patent. Chaque dossier est confié à l’un des hérauts d’armes de l’Autorité. Le processus de concession comprend trois grandes étapes : la conception des emblèmes sous forme écrite, la création d’un dessin préliminaire et la production des lettres patentes officielles. • • • • • Once the processing fee has been paid, the herald, a specialist in the field of emblematic design, begins work with the petitioner to determine the elements of a possible design, which must follow the rules of heraldry. After the written description of the armorial bearings has been approved by the Chief Herald of Canada, it is sent to the petitioner for acceptance. Lorsque les frais administratifs ont été réglés, le héraut d’armes, spécialiste en matière d’emblématique, travaille de concert avec le demandeur à définir les éléments potentiels à inclure, lesquels doivent respecter les règles de l’héraldique. La description écrite des emblèmes, une fois acceptée par le héraut d’armes du Canada, est envoyée au demandeur pour approbation. After the written description has been approved, a contract is signed between the petitioner and one of the Authority’s artists, who then prepares preliminary artwork. This preliminary design is reviewed by Fraser Herald, the Authority’s principal artist, approved by the Chief Herald of Canada, and sent to the petitioner for approval. Une fois la description écrite approuvée, le demandeur signe une formule d’entente autorisant un des artistes de l’Autorité à préparer un dessin préliminaire des emblèmes. Le dessin est revu par le héraut Fraser, artiste principal de l’Autorité, approuvé par le héraut d’armes du Canada, puis envoyé au demandeur pour approbation. The third stage involves the preparation of the grant document. Called letters patent, this official document includes the final artistic illustration of the armorial bearings accompanied by a legal text. It is signed by the appropriate officials, and the seal of the Canadian Heraldic Authority is applied to it. La troisième étape est celle de la préparation du document de concession. Ce document officiel, appelé lettres patentes, inclut la représentation finale des emblèmes et un texte légal de concession. Il est signé par les autorités compétentes et le sceau de l’Autorité héraldique du Canada y est apposé. The petitioner decides whether the letters patent will be an Option I or an Option II format (see pp. 10-19). The letters patent are bilingual, and the petitioner indicates which official language (English or French) is to be displayed on the left side. There are separate contracts for the final artwork and for the calligraphy of the document. Le demandeur choisit le format de ses lettres patentes, soit l’option I ou l’option II (voir p. 10-19). Les lettres patentes sont bilingues et le demandeur indique la langue officielle (français ou anglais) qu’il souhaite voir à la gauche du document. Des formules d’entente distinctes sont préparées pour la réalisation du dessin final et pour la calligraphie du document. The grant is entered in the Public Register of Arms, Flags and Badges of Canada, and the official notice of the grant is published in Part I of the Canada Gazette under the title “Government House.” La concession est consignée dans le Registre public des armoiries, drapeaux et insignes du Canada et un avis officiel est publié dans la Partie I de la Gazette du Canada sous la rubrique « Résidence du gouverneur général ». Cost FRAIS All costs must be paid before the Letters Patent can be sent to the petitioner. Tous les frais doivent être réglés avant que les lettres patentes ne puissent être remises au demandeur. The Government of Canada requires that the petitioner cover all direct costs related to the grant of armorial bearings. Le Gouvernement du Canada exige que le demandeur assume tous les frais directement liés à la concession d’emblèmes héraldiques. These costs are in three parts: Il faut prévoir trois types de frais : 1 The processing fee for all petitioners, fixed at $435 (plus HST) by Ministerial Order. An invoice for this fee is sent at the time the warrant authorizing the grant is signed. Please note that payments forwarded before the invoice is sent will be returned to the petitioner. 1 Le montant fixe des frais administratifs pour tous les demandeurs, établi à 435 $ (plus TVH) par arrêté ministériel. Une facture est envoyée suite à la signature du mandat autorisant la concession. Veuillez noter que les paiements reçus avant l’émission de la facture seront retournés au demandeur. 2 Variable costs of research and/or specialized cover, for instance, translation, to the translation of mottoes into Latin or other foreign languages. In cases requiring additional research, the petitioner will receive an estimate and will pay a supplementary fee to the researcher. 2 Des frais variables de recherche et/ou de traduction spécialisées, demandés notamment pour couvrir la traduction de devises vers le latin ou vers d’autres langues étrangères. Lorsqu’un dossier nécessite de plus amples recherches, un devis est envoyé au demandeur qui doit payer un supplément au recherchiste. 3 Artwork costs, paid by the petitioner directly to the artist assigned by the Authority. The maximum cost of the artwork is established before each stage of the process, and the petitioner indicates agreement by signing contracts. Artwork is forwarded to the petitioner by the Authority, together with the artist’s invoice, payable within thirty days of receipt. 3 Le coût du travail artistique, payé par le demandeur directement à l’artiste désigné par l’Autorité. Le montant maximal prévu est établi avant le début de chaque étape et le demandeur signe des formules d’entente pour signifier son accord. Le travail artistique et la facture de l’artiste, qui doit être acquittée dans les trente jours suivant sa réception, sont acheminés par l’Autorité au demandeur. • The cost of one preliminary design ranges • Le • The cost of the letters patent depends on • Le coût d’un dessin préliminaire varie entre 325 $ et 1 200 $ selon la complexité du dessin et le nombre d’éléments. Le coût augmente si le demandeur souhaite apporter des changements nécessitant la révision du dessin préliminaire ou l’exécution d’un dessin supplémentaire. from $325 to $1,200 depending on the complexity of the design and the number of components. The cost increases if the petitioner wishes to make changes that require the revision of the preliminary design or the creation of new artwork. coût des lettres patentes dépend du format de document retenu par le demandeur, de la complexité du dessin, du nombre d’emblèmes concédés et de l’ajout d’éléments décoratifs. the format of the document chosen by the petitioner, the complexity of the design, the number of components in the grant, and the inclusion of additional decoration. Two formats are available for the letters patent: Deux formats de lettres patentes sont offerts : Option I (one sheet) (see pp. 10-14) Option I (une feuille) (voir p. 10-14) • dimensions: approximately 56 cm (22”) high and 76 cm (30”) wide; • heading: hand painted; • granting text: inscribed in calligraphy; • coat of arms, flag and badge: hand painted, with 24k gold where applicable; • cost: approximately $2,225 to $3,500 for art • dimensions : environ 56 cm (22 po) de hauteur sur 76 cm (30 po) de largeur; • en-tête : peint à la main; • texte de concession : calligraphié; • armoiries, drapeau et insigne : peints à la main, avec or de 24 carats aux endroits requis; coût : environ 2 225 $ à 3 500 $ pour le travail artistique et la calligraphie. • and calligraphy. Option II (deux feuilles) (voir p. 15-19) Option II (two sheets) (see pp. 15-19) • dimensions: each sheet is 56 cm (22”) high and 38 cm (15”) wide; • heading: printed in colour; • sheet 1: text produced by computer; • sheet 2: coat of arms, flag, and badge hand • dimensions : chaque feuille mesure 56 cm (22 po) de hauteur sur 38 cm (15 po) de largeur; en-tête : imprimé en couleurs; feuille 1 : texte généré à l’aide de l’ordinateur; feuille 2 : armoiries, drapeau et insigne peints à la main, avec or de 24 carats aux endroits requis, avec texte de référence calligraphié; coût : environ 875 $ à 2 000 $ pour le travail artistique et la calligraphie. • • • painted, with 24k gold where applicable, with identifying text in calligraphy; cost: approximately $875 to $2,000 for art and calligraphy. • • En résumé, le coût minimum d’une concession d’armoiries (écu, cimier, heaume, lambrequins et devise) est généralement de l’ordre de 2 00 $, et inclut les frais administratifs, un dessin préliminaire et des lettres patentes (option II). In summary, the minimum cost of a grant of a coat of arms (shield, crest, helmet, mantling, and motto) is approximately $2,400, including the processing fee, one preliminary design and the letters patent (Option II). The choice of Option I, the need for additional preliminary artwork, or the inclusion of a flag, badge, shields for children, or decorative elements will result in additional costs. Le choix de l’option I ainsi que l’ajout de dessins préliminaires supplémentaires, d’un drapeau, d’un insigne, d’écus pour les enfants, ou d’éléments décoratifs augmentent le coût total. Time DÉLAIS REQUIS The average time required to complete a grant is 12 to 14 months after the warrant has been signed. The process can last longer if there are protracted discussions or if the volume of petitions received exceeds available staff resources. Il faut prévoir en moyenne de 12 à 14 mois à partir du moment où le mandat est signé pour compléter la concession. Le délai peut être plus long si l’étape de création des emblèmes se prolonge ou si les ressources en personnel ne suffisent pas à répondre à la demande. It is important to remember that grants of armorial bearings are made by the Crown to be valid forever. As a result, a sufficient amount of time is required to complete each grant. Il importe de rappeler que les concessions d’emblèmes héraldiques émanent de la Couronne et ont une durée perpétuelle. Par conséquent, le temps nécessaire doit être consacré au processus de concession. Special Considerations Remarques The proposed armorial bearings must satisfy both the petitioner and the Chief Herald of Canada, who is responsible for following acceptable heraldic practice and for maintaining high aesthetic standards. To do this, the heralds aim to create meaningful and powerful designs using a limited number of symbols and colours, often in dramatic contrast. Les emblèmes héraldiques proposés doivent satisfaire à la fois le demandeur et le Héraut d’armes du Canada. Ce dernier doit veiller au respect des règles de l’héraldique et au maintien de normes esthétiques de très haut niveau. À cette fin, les hérauts d’armes cherchent à réaliser des emblèmes éloquants et saisissants en créant des contrastes frappants entre un nombre limité de figures et de couleurs. By determining what elements are essential for inclusion and by taking advantage of the Authority’s expertise, a petitioner can ensure the creation of a beautiful and lasting design. En ne retenant que les éléments les plus caractéristiques et en mettant à profit les connaissances spécialisées de l’Autorité, le demandeur obtiendra des emblèmes qu’il arborera toujours avec fierté. The Sovereign of Canada, on the recommendation of the Governor General, must personally approve each use of the Royal Crown in Canadian armorial bearings. La souveraine du Canada doit approuver personnellement, sur recommandation du gouverneur général, toutes les représentations de la couronne royale figurant dans des emblèmes canadiens. Letters Patent Lettres patentes Option I one sheet une feuille Approximately 56 cm (22”) high and 76 cm (30”) wide Environ 56 cm (22 po) de hauteur sur 76 cm (30 po) de largeur The text is inscribed in calligraphy. All artwork is painted by hand. Le texte est calligraphié. Le travail artistique est peint à la main. 10 Letters Patent Lettres patentes Option I one sheet une feuille Another example Autre exemple 11 Letters Patent Lettres patentes Option I one sheet une feuille Another example Autre exemple 12 Letters Patent Lettres patentes Option I one sheet une feuille Another example Autre exemple 13 Letters Patent Lettres patentes Option I one sheet une feuille Another example Autre exemple 14 Letters Patent Lettres patentes Option II two sheets deux feuilles Each sheet is 56 cm (22”) high and 38 cm (15 “) wide. Chaque feuille mesure 56 cm (22 po) de hauteur sur 38 cm (15 po) de largeur. Sheet 1: Granting Text Feuille 1: Texte de concession The heading, footing and opening phrase are printed in colour. The granting text is produced by computer. L’en-tête, le bas de la page et la première phrase sont imprimés en couleurs. Le texte de concession est généré à l’aide de l’ordinateur. Sheet 2: Painting Feuille 2 : Dessin The coat of arms, flag and badge are painted by hand, with identifying text done in calligraphy. Les armoiries, le drapeau et l’insigne sont peints à la main, avec le texte de référence calligraphié. 15 Letters Patent Lettres patentes Option II two sheets deux feuilles Another example Autre exemple 16 Letters Patent Lettres patentes Option II two sheets deux feuilles Another example Autre exemple 17 Letters Patent Lettres patentes Option II two sheets deux feuilles Another example Autre exemple 18 Letters Patent Lettres patentes Option II two sheets deux feuilles Another example Autre exemple 19 More information on the Canadian Heraldic Authority is available from: The Canadian Heraldic Authority Office of the Secretary to the Governor General 1 Sussex Drive Ottawa, ON K1A 0A1 Pour de plus amples renseignements au sujet de l’Autorité héraldique du Canada, prière de s’adresser à : L’Autorité héraldique du Canada Bureau du secrétaire du gouverneur général 1, promenade Sussex Ottawa (Ontario) K1A 0A1 1-800-465-6890 www.gg.ca March 26, 2015 The Canadian Heraldic Authority Office of the Secretary to the Governor General 1 Sussex Drive Ottawa, ON K1A 0A1 Re: Coat of Arms – Formal Request by the Municipality of Meaford Dear Mr. Wallace, On behalf of the Corporation of the Municipality of Meaford, please find the following resolution passed at Council on March 23, 2015 pertaining to the granting of armorial bearings: That Council of the Municipality of Meaford formally request to receive armorial bearings for the Municipality of Meaford from the Canadian Crown under the powers exercised by the Governor General. Carried Resolution#14-01-2015 Council also enacted a by-law to form a working group comprised of three members of Council, respected former councillors and local historians to assist with the process, specifically to oversee the submission of research and information to the Governor General and reviewing preliminary artwork prior to public consultation. Please find attached a copy of the Minister’s Restructuring Order establishing the amalgamated municipality which includes the former Town of Meaford, Township of St. Vincent and Township of Sydenham. The newly amalgamated municipality was renamed through By-law 13-01 on the 5th day of March, 2001. As required, the 2013 Financial Statements are also provided, along with quarterly reports presented to Council for the year 2014. The Working Group’s historical submission will follow once the group has met in early April 2015. Municipality of Meaford 21 Trowbridge Street West Meaford, ON N4L 1A1 Secretary to the Governor General Page 2 March 26, 2015 I trust this meets your requirements to commence the process. Should you have any questions, I can be reached at 519-538-1060, Ext. 1115 or by email at [email protected]. Sincerely yours, Robert Tremblay Director of Legislative Services/Clerk cc: Mayor Barb Clumpus Denyse Morrissey, Chief Administrative Officer Municipality of Meaford 21 Trowbridge Street West Meaford, ON N4L 1A1 1 Research for Municipality of Meaford re: historic symbols, images, logos used by Town of Meaford, Township of St. Vincent and Township of Sydenham Township or Town Town of Meaford1 Images / words Coat of Arms of Admiral Sir John Jervis, Earl of St. Vincent Source The Corporation of the Town of Meaford to Hugh Chisholm & Co., Lease of Wharf, 19 June 1876 The Corporation of the Township of St. Vincent, By-law No. 1 A.D. 1899, To appoint a Member of the Board of Health Historical plaque programme, 1966 Town flag This is Meaford: 1875-1956: A little sketch of the origin of our names Saint Vincent – Meaford […], by F. Stanley Knight, p.2 Pictorial Meaford: A Pictorial History of the Town of Meaford, 1818-1991, published by Stanley Knight Limited, 1991, cover Town of Meaford Town of Meaford 1 Bowl of fruit, fish, woman with farm implements (?) Meaford Ontario Centennial symbol 1874-1974, featuring apple, sailboat, birds Letterhead – The Public Utilities Commission, 1925; Clerk’s Office, 1928 Meaford and Area: A Century of History, cover Origin of name of Meaford: “We believe we are correct in stating that the name [of Meaford] was bestowed by Mr. Gibbard. As the former name of the township had been changed some years before to St. Vincent, in honour of the naval hero, Admiral Jervis, Earl St. Vincent, it seemed a happy thought to call the principal village in the Township by the name of his country seat.” Gazetteer and Directory of the County of Grey for 1865-6. By W.W. Smith, Owen Sound. 1865. p. 151 2 Township or Town Township of St. Vincent2 Images / words Crown, Beaver, leaves, “Peace, Plenty Progress” Source Envelope, W.E. Ellis, Treasurer, Township of St. Vincent - postmark, 1940 Township of St. Vincent brochure, 1987 Letterhead – Township of St. Vincent, 1999 Township flag St. Vincent: The Tree with the Broken Branch, by Marjorie M. Davison, 1985 Township of St. Vincent Township of Sydenham 3 Circular seal – “The Corporation of the Example of seal on Township of St. Vincent Township of St. Vincent” around by-laws, 1898, 1911, 1935, 1973, 1998 outside, “SEAL” in middle No image Sheaf of wheat, sickle, “MC” Township of Sydenham, Minute book, 1850-1858, 18 February 1850 “…that this council adopt as their seal the figure the figure of a wheaten sheaf encircled with the words Township of Sydenham and do hereby appoint Mr Telfer to procure the same, Carried” 2 Origin of name of St. Vincent: “There is an official letter showing the name of ‘St. Vincent’ was chosen by the Lands Office to honour John Jervis, first Earl of St. Vincent, because of his victory over the French fleet off Cape St. Vincent on the Iberian Peninsula.” St. Vincent: A Beautiful Land: An Illustrated Township History, St. Vincent Heritage Association, 2004 p. 286 3 Origin of name Sydenham: “This township was named for Charles Poulett Thompson, Lord Sydenham, who was Governor of Canada in 18391841” History of Sydenham Township: Centennial Project, 1967, p. 566 3 Township or Town Images / words Source Bye-law [sic] to adopt [unreadable] Seal, 2 March 1850 “…That the [unreadable] Seal with a Sheaf of Wheat and Sickle and letters MC in the centre and the Words “Township Sydenham” in the Circle be adopted as the [unreadable] Seal of the Municipality of the Township of Sydenham” Examples of seal on Township of Sydenham by-laws 1868, 1883, 1899, 1902, 1939 Township flag History of Sydenham Township: Centennial Project, 1967, p. 559 History of Sydenham Township, Volume II, 1967-1998, cover Date Monday, March 09, 2015 From Robert H. A. Tremblay, Director, Legislative Services/Clerk Subject Coat of Arms – Formal Request and Working Group Roll No. Not Applicable Report No. LS2015-02 Recommendation That Committee of the Whole recommend Council of the Municipality of Meaford: 1) 2) Formally request to receive armorial bearings for the Municipality of Meaford from the Canadian Crown under the powers exercised by the Governor General; and Enact a by-law to establish a Coat of Arms Working Group to provide advice to Council on the development of a Coat of Arms for the Municipality of Meaford, and to appoint members recommended by the Mayor notwithstanding the Appointment Policy. Financial Impact Funding was included in the 2015 budget for this project, totaling $6,000 including a $1,000 contingency. Background As a result of Councillor Bell’s inquiry into the Chain of Office, it was determined that no chain existed in the former townships. It is proposed that as a first step an official Coat of Arms for the Municipality of Meaford be developed as an excellent way of recognizing the contributions and symbols of the three municipalities that existed prior to amalgamation. It allows for shared symbols to be brought together, recognizing our past while looking forward to the future. Report LS2015-02 Page 1 of 14 The granting of officially recognized armorial bearings (coats of arms, flags and badges) is undertaken through the Office of the Governor General of Canada, Chief Herald of Canada. Municipalities may petition to receive a grant of armorial bearings, which are honours stemming from the Canadian Crown that recognizes the contributions made by a community. The process involves a formal request, submission of historical information, development of a written description, preparation of a design, and drafting of a grant document. The process is exclusively undertaken through the Office of the Governor General. Consultation will be a key component of this project with specific technical expertise sought from Grey Roots Museum and Archives, Meaford Museum, and historical societies. Once the Coat of Arms is established, the Chain of Office can be updated with an expectation that any further funding requirement would be fundraised through private sector and community partners. The Coat of Arms would be exclusively used for ceremonial and protocol purposes, such as the municipal seal, certificates of recognition, and other similar uses. The working group will be comprised of local historians, three members of Council, and former members of council pre and post amalgamation representing the three constituting areas. The working group would be tasked with overseeing the submission of research and information to the Governor General and reviewing preliminary artwork prior to public consultation. Meaford Strategic Plan This report supports the objectives of the Municipality of Meaford Vision 2020, particularly with respect to: Goal: Healthy Community Objective: Provide effective leadership & governance Develop/implement community building strategies Develop/implement a corporate communications strategy Goal: Customer-focused services Objective: Develop/implement a Culture, Heritage & Recreation Strategy Report LS2015-02 Page 2 of 14 Consultation Consultation will be undertaken with the Meaford Museum, Grey Roots Museum & Archives, and local historians and residents. Communications Plan A Communication Plan, including public consultation, will be undertaken and reviewed by the Working Group to solicit public feedback on the Coat of Arms. Conclusion The Coat of Arms will be a unifying symbol representative of the geographic area comprised of the Municipality of Meaford. Appendices Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix 1 2 3 4 5 – – – – – Pre-existing Logos and Symbols Draft Terms of Reference Questions and Answers –Governor General of Canada Granting of Heraldic Emblems Process Flow Chart Local Book Review – Some Historic Elements Respectfully Submitted: _________________________________ Robert H. A. Tremblay Director, Legislative Services/Clerk _________________________________ Reviewed by: Denyse Morrissey, CAO Report LS2015-02 Page 3 of 14 Appendix 1 Pre-existing Logos and Symbols Report LS2015-02 Page 4 of 14 Terms of Reference Coat of Arms Working Group Appendix 2 1. Mandate The Coat of Arms Working Group is to advise and assist staff and Council on the development of a Coat of Arms for the Municipality of Meaford. 2. Focus The working group is tasked with overseeing the submission of research and information to the Governor General and reviewing preliminary artwork prior to public consultation. 3. Term The Coat of Arms Working Group’s term will be for the year 2015, commencing upon approval of the Terms of Reference and ending with the adoption of Coat of Arms by the Municipality of Meaford and granting authority for armorial bearings. 4. Composition The working group shall be comprised of nine (9) members, including Mayor Clumpus (serving as Chair), Deputy Mayor Greenfield, and Councillor Bell. The remainder of the membership will include two local historians and pre and post amalgamation members of council representing the three areas constituting the geographic boundaries of the Municipality of Meaford. The working group is committed to acting in an ethical manner with the avoidance of conflict of interest as a body and as individuals, while meeting legislative requirements. 5. Compensation No compensation shall be made to members of the working group for their participation. Report LS2015-02 Page 5 of 14 6. Attendance Members shall advise the Recording Secretary of any absences to ensure quorum can be achieved for each meeting. A quorum comprised of more than 50 per cent of appointed members will be required to hold a meeting. 7. Location of Work All meetings of the working group shall be open to the public and held generally in a municipal facility. 8. Meetings The working group shall meet at the call of the Chair approximately three times in 2015. All meetings shall follow a written agenda and minutes shall be kept. Meeting agendas shall be posted to the municipal website one week in advance. Minutes shall be posted once approved at the next meeting. Minutes will be included on the Council Agenda for information. The working group will make recommendations to Council through the Chair. 9. Staff Support The Legislative Services Department will provide staff support, including a Recording Secretary, to the working group. Staff from the Meaford Museum and Grey Roots Museum & Archives will be invited to participate in meetings and provide information and research. Report LS2015-02 Page 6 of 14 Appendix 3 Questions and Answers (from the website of the Governor General of Canada – February 26, 2015) Who may apply for a Grant of armorial bearings? All Canadian citizens or corporate bodies (municipalities, societies, associations, institutions, etc.) may petition to receive a grant of armorial bearings. What are the different types of armorial bearings? Three categories of armorial bearings can be requested: coats of arms, flags and badges. A coat of arms is centred on a shield and may be displayed with a helmet, mantling, a crest and a motto (see Annex 1). A grant of supporters is limited to corporate bodies and to some individuals in specific categories. What is the meaning of a Grant of Arms? Grants of armorial bearings are honours from the Canadian Crown. They provide recognition for Canadian individuals and corporate bodies and the contributions they make both in Canada and elsewhere. How does one apply for Arms? Canadian citizens or corporate bodies desiring to be granted armorial bearings by lawful authority must send to the Chief Herald of Canada a letter stating the wish "to receive armorial bearings from the Canadian Crown under the powers exercised by the Governor General." Grants of armorial bearings, as an honour, recognize the contribution made to the community by the petitioner (either individual or corporate). The background information is therefore an important tool for the Chief Herald of Canada to assess the eligibility of the request. What background information should individuals forward? Individuals should forward: (1) proof of Canadian citizenship; (2) a current biographical sketch that includes educational and employment background, as well as details of voluntary and community service. They will also be asked to complete a personal information form protected under the Privacy Act, and may be asked for names of persons to be contacted as confidential references. What background information should corporate bodies forward? Corporate bodies should forward: (1) a brief history and the details of their incorporation in Canada; (2) a current annual report and financial statement; (3) a copy of the resolution from their governing body requesting the grant. Report LS2015-02 Page 7 of 14 What are the steps in the grant procedure? On the recommendation of the Chief Herald of Canada, the Herald Chancellor (the Secretary to the Governor General) or the Deputy Herald Chancellor (the Deputy Secretary, Chancellery) signs a warrant authorizing a grant of armorial bearings to be made. An invoice for processing fees is then sent to the petitioner. Once the processing fees have been paid, the herald, a specialist in the field of symbolism, begins work with the petitioner to determine the elements of a possible design, which must follow the rules of heraldry. Occasionally, the Chief Herald of Canada assigns one of the Authority's heraldic consultants to work on the first stage of the grant process, following the same procedures mentioned above. After the written description of the armorial bearings has been approved by the Chief Herald of Canada, it is sent to the petitioner for acceptance. After the written description has been approved, a contract is signed between the petitioner and one of the Authority's artists, who then prepares preliminary artwork. This illustrates the symbols, proportions and colours of the armorial bearings. This preliminary design is reviewed by Fraser Herald, the Authority's principal artist, approved by the Chief Herald of Canada, and sent to the petitioner for approval. The third stage involves the preparation of the grant document. The petitioner decides what format of letters patent will be produced, either Option I or Option II. The letters patent are bilingual and the petitioner indicates which official language (English or French) is to be displayed on the left side. There are separate contracts for the final artwork and for the calligraphy of the document. Called letters patent, this official document includes the final artistic illustration of the armorial bearings accompanied by a legal text. It is signed by the appropriate officials, and the seal of the Canadian Heraldic Authority is applied to it. The grant is entered in the Public Register of Arms, Flags and Badges of Canada, and the official notice of the grant is published in Part I of the Canada Gazette under the title ‘Government House.’ It is also possible to have the design published in theTrade Marks Journal through the Authority's office procedures, upon payment of the fee required by the Registrar of Trade-marks. How long does it take? The average time required to complete a grant is 12 to 14 months after the warrant has been signed. The process can last longer if there are protracted discussions or if the volume of petitions received exceeds available staff resources. It is important to remember that grants of armorial bearings are made by the Crown to be valid forever. As a result, a sufficient amount of time is required to complete each grant. Report LS2015-02 Page 8 of 14 How much does it cost? The Government of Canada requires that the petitioner cover all direct costs related to the grant of armorial bearings. These costs are in two parts: (a) a fixed processing fee; (b) variable costs of artwork, research and letters patent preparation. (a) The processing fee for all petitioners is fixed at $435 (plus HST) by Ministerial Order. An invoice for this fee is sent at the time the warrant authorizing the grant is signed. Please note that cheques forwarded before the invoice is sent will be returned. In most cases, the processing fee is sufficient to cover the cost of the research required for the grant. In cases requiring additional research, the petitioner will receive an estimate and will pay a supplementary fee to the researcher. (b) The cost of one preliminary design ranges from $325 to $1,200 depending on the complexity of the design and the number of components. The cost increases if the petitioner wishes to make changes that require the creation of revised artwork. The cost of the letters patent depends on the option chosen by the petitioner, the complexity of the design, the number of components in the grant, and the inclusion of additional decoration. Two options are available for the letters patent. In summary, the minimum cost of a grant of a coat of arms (shield, crest, helmet, mantling, and motto) is likely to be around $2,400, including the processing fee, one preliminary design and the letters patent (OPTION II). The choice of OPTION I, the need for additional preliminary artwork, or the inclusion of a flag, badge, shields for children, or decorative elements will result in additional costs. All artwork costs are paid by the petitioner directly to the Authority's artist assigned to the file. The maximum cost of the artwork is established before each stage of the process, and the petitioner indicates agreement by signing contracts. Artwork is forwarded to the petitioner by the Authority, together with the artist's invoice, payable within 30 days of receipt. What are Option I and Option II documents? Option I - one sheet (see Annex 2 for some examples) dimensions: approximately 56 cm (22") high and 76 cm (30") wide; heading: hand painted; granting text: inscribed in calligraphy; coat of arms, flag and badge hand painted, with 24k gold where applicable; costs: approximately $2,225 to $3,500 for art and calligraphy. Report LS2015-02 Page 9 of 14 Option II - two sheets (see Annex 3 for some examples) dimensions: each sheet is 56 cm (22") high and 38 cm (15") wide; heading: printed in colour; sheet 1: text produced by computer; sheet 2: coat of arms, flag, and badge hand painted, with 24k gold where applicable, with identifying text in calligraphy; costs for the two sheets: approximately $875 to $2,000 for art and calligraphy. Are there any other considerations to note? The proposed armorial bearings must satisfy both the petitioner and the Chief Herald of Canada, who is responsible for following acceptable heraldic practice and for maintaining high aesthetic standards. To do this, the heralds aim to create meaningful and powerful designs using a limited number of symbols and colours, often in dramatic contrast. By determining what elements are most essential for inclusion and by taking advantage of the Authority's expertise, a petitioner can ensure the creation of a beautiful and lasting design. The Sovereign of Canada, on the recommendation of the Governor General, must personally approve each use of the Royal Crown in Canadian armorial bearings. Report LS2015-02 Page 10 of 14 Granting of Heraldic Emblems Process Flow Chart Report LS2015-02 Appendix 4 Page 11 of 14 Local Book Review – Historic Elements Appendix 5 Under Sydenham Skies, a Celebration of Country Life By Cornelia Johanna Baines, 2001, Fitzhenry & Whiteside, Markham. Ode to Sydenham by Doreen and Robert Tuck included in The History of Sydenham Township, Volume II 1967-1998. There’s a place up in Grey County – Up next to Georgian Bay – Where the cold spring water sparkles In the streams where fish do play. There are picturesque hills and valleys, Numerous beaches, coves and bays. It is known as Sydenham Township – So unique in many ways. From the bluffs, plateaus, and ridges, What a view on bright clear days. There’s the several miles of shoreline – All length of Georgian Bay. There are forests of soft and hard wood, Famous creeks – their names will stay. There are lakes, and two named rivers 0 The Bighead and North Spey. When the early pioneers settled Hardship was the price to pay. They were helped by friendly natives When in trouble or lost their way. But the pioneers of Sydenham Township Determine that they would stay, And many of their descendants Here remain to this very day. There were Scottish, Irish, English, And yes, many others too. There were blacksmiths, masons, tradesmen – With their many jobs to do. They cleared the land for buildings And fields to grow their food. They built their roads and bridges, Their schools and churches too. Their Post Office was important, As are mills and shops and stores, In Annan, Woodford, Bognor, And Leith down on the shore. Report LS2015-02 Page 12 of 14 There were Hoath Head, Johnson, Balaclava, Bothwell’s Corners and Barryowne, There were Silicote, Morley, Rockford Many have come and gone. The pioneers of Sydenham Township Helped build what it is today And there still remains the challenge To have it kept that way. If you live in Sydenham Township It’s a place where you want to stay – With the picturesque hills and valleys And the view of Georgian Bay. The History of Meaford and St. Vincent Township 1834-1999 By Frank Dougherty, 2003, F. Dougherty, Meaford. “Meaford is situated on the open shore of Georgian Bay, around the mouth of the Big Head River and under the protection of the Blue Mountains, on the Niagara Escarpment. […] Most the area along the shore was cedar bush […] In 1833 David Miller and family arrived from Ireland and settled on Lot 15, Con. 5 of St. Vincent Township. They became the first residents of the area that is now known as Meaford. […] About 1844 Wm. Stephenson and family of Yorkshire, England took up land north of the river and gave the site the name Stephenson Landing. Stephenson built the first tavern and store and had the first post-office in St. Vincent Townshipo. A cairn was built on Bayfield Street in his memory. In 1845 Wm. Gibbard, a surveyor, came and subdivided Lot 16, Con. 5 ionto village lots. In 1846 the first lots were sold on this new site. Joseph Hamilton, a blacksmith was one of the first settlers here. This area was given the name Meaford, after Meaford Hall, the residence of Sir John Jervis, Earl of St. Vincent, after whom St. Vincetn Township was named. Meaford Hall is located in Shaffordshire, England. The Town of Meaford was never a village, by an act of Parliament it was made a town, which came into effect July 1, 1874. The first council was elected in January 1875. The first St. Vincent Township council was elected in 1851.” History of Sydenham Township, Centennial Project By Vina R. Ufland,1967, Centennial of Canadian Confederation 1867-1967, Richardson Bon & Wright Ltd, Owen Sound. “At this time [1850] the Township of Sydenham was still in the County of Wellington (the County of Grey being formed in 1852) with its capital Sydenham Village (now Owen Sound) and remaining a part of Sydenham until August 4, 1857, when the town of Owen Sound was organized by Act of Parliament and established as Grey County capital […] Report LS2015-02 Page 13 of 14 It was on January 21, 1850, that the first Sydenham Township Council met, by appointment, at the home of William McKenzie. Present for that meeting were Robert Hoath, John Telfer, Thomas Lun, John Frost and Caleb Morden. The first reeve, named at that meeting, was Robert Hoath and the first township clerk was William McKenzie. […] The Township of Sydenham was surveyed in 1842 and 1843, after the original site of Sydenham Village, now Owen Sound, had been laid out as a town plot. […] The Lowland Scots settled along the shore of Owen Sound Bay, around Leith. The Highland Scots located in the southern part of the township and the Irish in that district knows as the Irish Block, to the north of the township. The English settlers could be found in any part of the township. […] Unlike Collingwood, St. Vincent and Euphrasia, the Township of Sydenham was from the beginning, an intrinsic part of the “Owen Sound Settlement”. The Owen Sound Settlement was an experiment, a new departure in settling new lands. […] The principal feature of the new plan of settlement was the Free Grant of Fifty Acres.” St. Vincent, The Tree with the Broken Branch (Bicentennial) By Marjorie M. Davison, 1984, RBW Graphics, Owen Sound. “To explain why the Tank Range was the perfect setting for the occasion [200th Birthday Celebration], let us turn back the hands of time to the year 1823. ‘It is spring in the Queen’s bush north of Simcoe. Ojibway Indians inhabit the land and fish in the cold waters of Georgian Bay. Fur-bearing animals of every description roam through the virgin forest and colourful birds nest in the tree tops. Into the setting paddles a lone canoeist. It is John Vail […].’ That historic place became known as Vail’s Point and John Vail became the first white settler to carve a home out of the untouched wilderness.” A Pictorial History of the Town of Meaford, 1818 to 1991. Published by Stanley Knight Limited, 1991, Meaford. Contains many photographs and drawings depicting Meaford. Report LS2015-02 Page 14 of 14