information about spare parts for KS2028

Transcription

information about spare parts for KS2028
+\GUDXOLVFKH+HIEUXJ
+\GUDXOLFFDUOLIW
+\GUDXOLVFKH+HEHEKQH
3RQWpOpYDWHXUK\GUDXOLTXH
+\GUDXOLVNELOO\IW
,QVWDOODWLHJHEUXLNVDDQZLM]LQJVHUYLFH
,QVWDOODWLRQRSHUDWLRQVHUYLFH
,QVWDOODWLRQ*HEUDXFKVDQZHLVXQJ6HUYLFH
Spare Parts List
0RQWDJHHPSORLVHUYLFH
,QVWDOODWLRQEUXNVDQYLVQLQJVHUYLFH 1031-22-50-30-F
),*$$1'%6800$5<&$5/,)7
,1'(;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
5()(5(1&(
.6$')
5100-04-51-00
5100-91-21-00
5100-03-01-00
5100-93-01-00
See fig. C.
See options
See options
5100-01-00-00
5100-93-11-00
5100-04-07-00
5100-24-11-00
1035-38-06-60
1037-86-12-12
1038-06-01-30
1002-14-05-30
1020-46-05-10
3585-03-16-00
1038-34-01-00
1020-46-05-17
5100.03-08-00
1038-34-01-60
5100.03-07-00
1035-31-02-75
1037-86-05-04
1039-54-03-45
1009-10-00-01
5100-04-27-00
5100-04-03-00
1038-40-03-00
1020-50-00-20
1020-50-00-34
1020-50-00-35
1020-50-00-36
1020-50-00-30
1037-07-59-24
69-090-050
1009-19-00-40
5100-04-52-00
5100-91-22-00
5100-03-02-00
5100-93-02-00
5100-04-25-00
5100-04-25-02
5100-04-12-00
1019-65-00-20
1035-38-07-91
1037-07-50-16
1037-07-50-16
5100-03-26-00
5100-03-25-00
1038-14-01-17
1033-25-02-25
1623-01-50-02
1035-75-98-05
65-016-001
65-016-002
1035-46-04-90
1005-11-02-05
5100-08-04-00
1020-50-00-45
1020-50-00-40
5100-08-03-00
5100-08-05-00
1033-25-02-05
1038-12-00-64
5100-08-07-00
1036-30-06-16
1038-06-00-64
66-201-074
65-003-367
1037-86-08-08
400-06-125
'(6&5,37,21
3RVW,
Post I (lowered model)
Guide Block I
Guide block I (lowered model)
Hydraulic unit (260 bar) Standard
Hydraulic unit (240 bar) Wide model
Hydraulic unit (260 bar) KS 2028 S (option)
Cylinder
Cylinder (lowered model)
Chain
Lock strip
Tapbolt M12 x 30 DIN 933-8.8
Self locking nut M12 DIN 985-8
Washer A13 NEN 2269-St.
Solenoid RM 32 F hs 2731 27%
Distance bush Skiffy 05-10-15-25
Pin
Circlip with cap D10
Distance bush
Pin pawl
Circlip with cap D16
Pawl
Bolt M4 x 45 DIN 931
Selflocking nut M4 DIN 985-8
Tapping screw BM5 x 12
Rubber strip
Cover
Axle
Circlip A30 x 1,5 DIN 471/1
Chainwheel
Slideplate (gray)
Slideplate (white)
Slideplate (black)
Runner
Nut M24 x 1,5 H=8mm DIN 934-8
Grommet
Spacerring
Post II
Post II (lowered model)
Guide block II
Guide block II (lowered model)
Locking rod
Fork
End plate II
ES pin 16 x 64 ESN 01
Tapbolt M16 x 150 DIN 933-8.8
Nut BM16 DIN 439-04
Nut BM16 DIN 439-04
Bush
Locking plate
Washer 17 DIN 7349-St. 10.5
Compression ring
Scraper 16 x 26 x 5 x 8 AS
Anchor bolt UPAT M12 x 145 (Standard)
Anchor bolt ASTA M12 x 160 GV UPAT (option)
Capsula UKA (option)
Bolt M6 x 140 DIN 912-8.8
Knob D=45mm M6 black
Push pin
Lower coupling part
Upper coupling part
Axle
Pin
Pressure spring D12330
Washer 6.4 DIN 9021-St.
Coverplate
Bolt M6 x 16-z N ULS 109
Washer A 6.4 DIN 125-St.
Buffer 303020 M8 x 21 neopr. 55 Sh.
Tapbolt M8 x 30 DIN 933-8.8
Self locking nut M8 DIN 985-8
High pressure hose
92
),*$$1'%6800$5<&$5/,)7
,1'(;
5()(5(1&(
.6$')
'(6&5,37,21
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
1003-91-15-10
Male stud elbow WE 10 SR
69-170-000
Switch
See fig. I
Control box
1039-64-02-80
Swagefrom drv. Scr. M4 x 16 counter sink
66-201-017
Nylon washer 12.2/24 d=1.3
305-07-101
Motor cable
5100-07-04-00
Cable
1036-25-05-12
Bolt M5 x 12 DIN 7895
66-101-253
Distance tube M5 x 35
66-101-254
Distance tube M5 x 70
1038-06-00-53
Washer A 5.3 DIN 125-St.
300-01-550
Upper connection (standard)
5100-34-02-00
Upper connection (300 mm widened)
74
5100-54-21-00
Cover connection (standard)
5100-34-03-00
Cover connection (300 mm widened)
75
5100-04-23-00
Cable tunnel
5100-91-23-00
Cable tunnel (lowered model)
76
5100-04-10-00
End plate I
77
5100-02-01-00
Long swivel arm I
78
5100-02-03-00
Slinding arm long
79
1020-50-00-50
Padholder
80
1020-50-00-52
Pad
81
1020-50-00-51
Safety cover
82
1038-40-05-00
Circlip A50 x 2 DIN 471/1
83
5100-02-02-00
Long swivel arm II
84
5100-02-05-00
Short swivel arm I
85
5100-02-07-00
Sliding arm short
86
5100-02-10-00
Protective bracket
87
5100-02-11-00
Pin
88
1038-34-01-00
Circlip with cap 10 mm
89
5100-02-06-00
Short swivel arm II
90
1003-91-04-10
Straight adaptor GE10 PSR
91*
1002-17-52-50
Switch T3K 336-02zh Spez.
92*
1033-25-01-89
Pressure spring
93*
5100-06-01-04
Bracket
94*
1036-23-03-70
Bolt M5 x 55 DIN 84-4.8
95*
5100-06-01-03
Guide pin
96*
5100-06-01-05
Pin
97*
1037-07-80-05
Nut M5 DIN 934-8
98
1035-38-06-66
Tapbolt M12 x 60 DIN 933-8.8
99*
305-05-251
Cable
100
1002-17-52-51
Switch T4V7H 336-02z Kode V
101
1037-07-80-06
Nut M6 DIN 934-8
102
65-051-026
Self locking nut M5 DIN 985
103
65-055-706
Washer 5.2 x 20
104
300-07-825
Cable
105
1036-78-00-50
Eyebolt M6 x 40
106
5100-24-16-00
Spiral cable
107
5100-04-05-00
Spiral cable guide
108
1036-25-05-40
Bolt M5 x 40 DIN 7895
109
66-201-003
Spacer
110
1009-10-00-02
Self-adhesive buffer .01m 40 x 10 x 2
111
1038-12-00-53
Washer 5.3 DIN 9021-St
113*
1038-06-00-84
Washer A 8.4 DIN 125-St.
114*
1035-31-02-73
Bolt M4 x 35 DIN 931-8.8
115
1038-34-00-30
Circlip with cap 3 mm
116
1038-13-50-01
Cable clamp
117
1020-15-00-90
Toolbox
118
1020-51-02-21
Guide bush
119
5100-04-45-00
Door protection plate
120
65-055-709
Washer M6 x 40 St.
121
3501-50-90-01
Cover
122
300-00-102
Channel highest position (standard)
5100-34-04-00
Channel highest position (300 mm widened)
123
65-025-026
Cylinder head screw M5 x 40 DIN 7985
124
300-07-700
Cable
125
65-039-005
Bolt M10 x 20 Taptite
126
400-07-040
Earthcable
127
1039-55-02-60
Screw M4 x 10
128
300-00-103
Distance bush
*
5100-07-05-00 Slack chain/Chain break switch (ASSY)
93
),*$
94
),*%
KS 2028 A (Arms)
KS 2028 F (Fixed pads)
KS 2028 D (Fixed tracks)
X = 450
X = 450
X = 650
95
),*&+<'5$8/,&81,7
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
68-040-126
Hydraulic unit, 260bar (standard)
68-040-124
Hydraulic unit, 240bar (wide mode)
1
68-049-001
Electric motor
2
68-049-003
Coupling
3
68-049-015
Solenoid 24 Vcc
4
68-049-014
2/2 bi-dir. valve
6
68-049-008
Suction filter
7
68-049-011
O-ring
8
68-049-021
Tank reservoir 5 1
9
68-049-006
Pump 2,6 cc
10
68-049-016
Relief valve
11
68-049-017
Retourfilter
12
68-049-018
Check valve
13
68-049-022
Breather cap
14
68-511-160
O-ring 16.36x2.21 90°sh
20
68-059-003
Valve block (assembly)
21
68-512-140
O-ring 14x1.78
22
68-059-016
Soft lowering valve
96
),*&
97
),*'&</,1'(5
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
.6$')
5100-01-00-00
Hydraulic cylinder
5100-93-11-00
Hydraulic cylinder (lowered model)
1
5100-01-01-00
Cylinderhead
2
5100-01-02-00
Piston
3
5100-01-03-00
Cylinder
5100-93-03-00
Cylinder (lowered model)
5100-01-04-00
Pistonrod
5100-93-04-00
Pistonrod (lowered model)
5
1664-07-00-09
Bearing ring BB 50703-0500-A-TLG-R
6
1664-06-05-01
Piston seal 50 x 35 x 11.4-B7
7
1664-06-05-03
Cilinder head seal 40 x 50 x 7.3-GC
8
1664-06-05-04
Rod seal 25 x 35 x 7.3-BS
9
1623-01-50-03
Rod wiper 2048z5071-AM
10
1003-91-80-38
Hose burst check valve
11
1601-70-00-08
O-ring ø8 x 1.5 NBR-70 SH
12
5100-01-11-00
Stop tube
13
5100-01-01-90
Cylinder head assembly
14
5100-01-02-90
Piston assembly
4
),*(&+$,1
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
.6$')
5100-04-07-00
Chain (standard)
5100-34-07-00
Chain (wide model)
1
1016-99-01-00
Chain part I
2
1016-99-02-00
Chain part II (standard)
5100-34-07-01
Chain part II (wide model)
3
5100-04-07-03
End link I
4
5100-04-07-04
Twist link
5
5100-04-07-05
End link
6
5100-04-07-06
Pin
7
65-074-094
Split pin
8
5100-04-07-08
Fork pin
9
1038-33-70-90
Circlip 9 DIN 5739
98
),*'
),*(
99
),*)75$&.6
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
.6'
1
5110-10-01-00
Track post I
2
5110-10-02-00
Track post II
3
5110-14-01-00
Drive on ramp (Standard)
5110-24-01-00
Drive on ramp (Long)
4
5110-02-11-00
Support
5
5110-10-16-00
Wheel chock (fixed)
6
5110-10-34-00
Cover plate
7
5110-10-32-00
Tube
8
5110-10-33-00
Reducer unit
9
1035-31-09-82
Bolt M24 x 160 DIN 931-8.8
10
1035-40-05-66
Bolt M10 x 25 DIN 933-10.9
11
1038-14-01-05
Washer A 10.5 DIN 7349
12
5110-02-13-00
Nut
13
1036-30-10-12
bolt M10 x 12 ULS 109
14
1039-45-04-05
Pl. screw 5.5 x .3 DIN 7981 B
15
1038-34-01-00
Circlip with cap D=10
16
5110-14-02-00
Axle
17
3617-58-03-00
Roller
18
1037-86-10-10
Self locking nut M10 DIN 985-8
19
1037-69-00-10
Acorn nut M10 DIN 1587-6
20
1038-06-00-64
Washer A6.4 DIN 125-St.
21
1035-38-04-13
Bolt M6 x 12 DIN 933
22
1037-86-06-06
Selflocking nut M6 DIN 985-8
100
),*)
101
),**),;('3,&.833/$7(6
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
.6)
1
5105-02-01-00
Fixed pad Post I
2
5105-02-03-00
Fixed pad Post II
3
5105-02-02-00
Adjustable pad post I
4
5105-02-04-00
Adjustable pad post II
5
5105-02-30-00
Bracket
6
5105-02-27-00
Stoptube
7
1002-01-01-72
Cap
8
5105-02-32-00
Axle long
9
5105-02-31-00
Axle short
10
5105-02-33-00
Reducer
11
1038-06-00-64
Washer A6.4 DIN 125-St.
12
1036-30-06-16
Bolt M6 x 16 ULS 109
13
1038-06-01-05
Washer A10.5 DIN 125-St.
14
1037-86-10-10
Self locking nut M10 DIN 985-8
15
1037-86-08-08
Self locking nut M8 DIN 985-8
16
1038-06-00-84
Washer A8.4 DIN 125-St.
17
1035-38-05-25
Bolt M8 x 25 DIN 933-8.8
18
1009-19-00-10
Rubber plate
19
1019-47-09-00
Handle
20
66-201-034
Block
102
),**
103
),*,&21752/%2;
Reference
Description
** 305-07-100
Bedieningskast (incl. kabels)
Controlbox (incl. cables)
Bedienungskaste (inkl. Kabel)
* 305-07-110
Bedieningskast (incl. kabels)
Controlbox (incl. cables)
Bedienungskaste (inkl. Kabel)
Coffre de commande (incl. câbles)
3501-50-00-01
Bodem bedieningskast
Controlbox Bottom
Boden Bedienungskaste
Dos du coffre de commande
3501-50-90-01
Deksel bedieningskast
(incl. folieschakelpaneel)
Controlbox Cover (incl. foil
Covered switch panel)
Deckel Bedienungskaste
(Inklusiv Folientastatur)
Couvercle du coffre de commande
(incl. clavier à mendranes)
Folieschakelpaneel
Foil covered switch panel
Folientastatur
Clavier à mendranes
PR
69-900-010
Printplaat
Printed circuitboard
Leiterplatte
Circuit imprime
Q
3501-50-90-02
Hoofdschakelaar
Main switch
Hauptschalter
Interrupteur principal
KM
3501-50-90-03
Magneet schakelaar
Magnetic switch
Magnetschalter
Interrupteur magnetique
Contacteur d'arret
F
Coffre de commande (incl. câbles)
(ASN AV4 ZM/Z20/F901 g/r)
(Siemens 3TF 2010-0BB4)
X
Wandkontaktdoos
Zekering 315 mA traag
Wall socket
Wandsteckdose
F1 ** 69-206-005
3501-50-90-05
Fuse 315 mA slow
Sicherung 315 mA trag
Fusible 315 mA lent
* 69-206-011
Zekering 500 mA traag
Fuse 500 mA slow
Sicherung 500 mA trag
Fusible 500 mA lent
Zekering 5A traag
Fuse 5A slow
Sicherung 5A trag
Fusible 5A lent
Motor
Motor
Motor
Moteur
** 69-500-003
Transformator 400/24V 65 VA
Transformer 400/24V 65 VA
Transformator 400/24V 65 VA
Transformator 400/24V 65 VA
* 69-500-004
Transformator 230/24V 65 VA
Transformer 230/24V 65 VA
Transformator 230/24V 65 VA
Transformator 230/24V 65 VA
L
Verlichting (optie)
Lighting (option)
Beleuchtung (nach wahl)
Eclairage (au choix)
SC
Tweede bedieningskast (optie)
Second controlbox (option)
Zweiter Bedienungskaste
Coffre de commande secundaire
(nach wahl)
(au choix)
Ontgrendel magneet
Unlocking solenoid
Entriegelmagnet
Aimant de levage
F2/3
3501-50-90-08
M
T
Y1
(VLM)
Y2
(MLV)
SQ1
SQ2
Daalventiel
Lowering valve
Senkventil
Aimant de Soupape de descente
Kabelbreukschakelaar
Cable break switch
Seilbruch Schalter
Interrupteur Rupture de cable
Slappe kabelschakelaar
Slack cable switch
Schlaffseil Schalter
Interrupteur Mou de cable
SQ3
(HPS)
Hoogste stand schakelaar
Heightswitch
Endschalter
Interrupteur Position haute
SQ4
(HS)
Hoogtebeveiliging
Height safeguard
Höhensicherung
Dispositif de sécurité de la hauteur
LK1
LED kettingbreuk
LED chain fracture
Kettenbruch-Anzeige
Rupture de chaîne LED
LK2
LED slappe ketting
LED slack chain
Slaffseil-Anzeige
Chaîne souple LED
LE
LED hoogste stand
LED highest position
Höchststand-Anzeige
Position supérieure LED
LF2
LED zekering F2
LED fuse F2
Leuchtanzeige Sicherung F2
Fusible F2 LED
LF3
LED zekering F3
LED fuse F3
Leuchtanzeige Sicherung F3
Fusible F3 LED
S1
Schakelaar heffen
Switch lift
Schalter heben
Interrupteur lever
S2
Schakelaar dalen
Switch descent
Schalter Senken
Interrupteur descente
SS
Schakelaar heffen
Switch lift
Schalter Heben
Interrupteur lever
SO
Schakelaar ontgrendelen
Switch unlock
Schalter Entriegeln
Interrupteur déverrouillage
SD
Schakelaar dalen
Switch descent
Schalter Senken
Interrupteur descente
LSS
LED stuurstroom
LED Control current
LED Steuerstrom
Courant de commande LED
LHS
LED netspanning
LED Main Power
LED Netzspannung
Tension du Réseau LED
LS
LED stijgen
LED lift
LED Heben
Lever LED
LO
LED ontgrendelen
LED unlock
LED Entriegeln
Déverrouiller LED
LD
LED dalen
LED decent
LED Senken
Decente LED
* = 220/240V
** = 380/415V
105
),*-67,&.(56
106
),*
5()(5(1&(
,1'(;
1('(5/$1'
*5($7%5,77$,1
'(876&+/$1'
/$)5$1&(
69(5,*(
1
1031-34-40-62
1031-34-40-61
1031-34-40-64
1031-34-40-63
1031-34-40-68
Operation Sticker
2
1005-01-01-92
1005-01-01-92
1005-01-01-92
1005-01-01-92
1005-01-01-92
Identification plate
3
1031-00-00-62
1031-00-00-61
1031-00-00-64
1031-00-00-63
1031-00-00-68
Lubrification Sticker
4
60-700-061
60-700-061
60-700-061
60-700-061
60-700-061
Stertil/Koni Sticker
5
60-700-031
60-700-031
60-700-031
60-700-031
60-700-031
Capacity Sticker 2800 kg
1005-01-01-57
1005-01-01-57
1005-01-01-57
1005-01-01-57
1005-01-01-57
Capacity Sticker 2500 kg (wide model)
6
1005-01-01-67
-
7
60-700-006
60-700-006
60-700-006
60-700-006
60-700-006
CE Sticker
8
60-700-007
60-700-007
60-700-007
60-700-007
60-700-007
Warning Sticker
9
1031-22-50-30
1031-22-50-30
1031-22-50-30
1031-22-50-30
1031-22-50-30
Service book
10
1005-01-03-70
1005-01-03-70
1005-01-03-70
1005-01-03-70
1005-01-03-70
Axle Sticker
-
-
-
'(6&5,37,21
Service Sticker
),*..6$
CAP.
Kg.
A
B
C
D
E
F
Max.
KS 2028 - A
2800
3100
2295
2520
3830
3750
2000
KS 2028 - A/V
2500
3400
2595
2820
3830
3750
2000
KS 2028 - A/R
2800
3100
2295
2520
3630
3550
1900
107
),*/.6'
CAP.
Kg.
A
C
Min.
D
E
F
H
Max.
KS 2028 - D
2800
3100
990
2520
3830
3750
2018
KS 2028 - D/V
2500
3400
1290
2820
3830
3750
2018
KS 2028 - D/R
2800
3100
990
2520
3630
3550
1918
108
),*0.6)
CAP.
Kg.
A
B
C
Min.
D
E
F
G
H
Max.
KS 2028 - F
2800
3100
2285
1000
2520
3830
3750
2065
1890
KS 2028 - F/V
2500
3400
2585
1300
2820
3830
3750
2360
1890
KS 2028 - F/R
2800
3100
2285
1000
2520
3630
3550
2065
1790
109
237,21/,*+7,1*.6$
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
.6$
1
1002-12-03-86
Armature
2
1002-12-03-89
Bracket
3
1020-09-15-10
Cover
4
1002-12-01-96
Tube 36 W
5
1002-13-29-10
Cable tunnel
6
5100-94-52-03
Cable
7
5100-09-08-00
Cable
8
1002-02-11-04
Hose
9
1002-02-05-11
Conduit
10
1002-02-05-12
Conduit
11
1002-02-10-10
Reduce washer
12
1002-15-02-26
Nut
13
1002-15-02-27
Nut
14
1002-15-00-63
Protection cover
15
1039-63-04-09
Screw
21
1038-06-00-64
Washer
22
1002-20-00-01
Starter 40 W
25
3576-12-03-87
Cable
26
1002-15-00-52
Conduit PG 13.5
27
66201060
Grommet
/HW2S
Kabels in bedieningskast aansluiten op nr. 1 en 3
en aarde op trafo.
De beide gaten boren volgens tekening.
Meten t.o.v. voorzijde kolom.
Connect cables in the control box on nr. 1 and 3 and
earthwires on trafo.
$WWHQWLRQ
Drähte im Schalkasten verbinden an nr. 1 und 3 und
Erde am Trafo.
Drill both holes according to the drawing.
Measure with respect to front column.
Reliez les fils dans le boîtier de commande,
de la nr. 1 et 3 et les fils de terre au trafo.
$FKWXQJ
Beide Löcher boren wie hierunter angegeben.
Von Vorderseite Säule ausmessen.
$WWHQWLRQ
Perforez les deux trous suivant le dessin.
Mesurez en fonction de la partie avant de la colonne.
112
237,21/,*+7,1*.6$
113
237,21/,*+7,1*.6'
1. Teken de bevestigingsgaten van de armaturen af.
Armaturen op een onderlinge afstand van 300 mm (zie aanzicht P).
2. Boor en tap de gaten M6 in de rijbanen.
3. Bevestig de armaturen met bouten en ringen (16, 3).
4. Zaag de kabelgoten (6) op maat.
5. Plak goot tussen de armaturen (zie aanzicht P).
6. Boor gat Ø8 in het midden tussen de armaturen, door de kabelgoot
en de stalen plaat (zie aanzicht P).
7. Plak de rest van de kabelgoten volgens tekening en plaats de benodigde wartels.
8. Voer de diverse kabels door de goten.
2SP %LMGXEEHOHEHGLHQLQJNDQGHNDEHOZRUGHQLQJHNRUWHQZRUGHQDDQJHVORWHQRSGH
WZHHGHEHGLHQLQJVNDVWYROJHQVVFKHPD]LHRSWLHWZHHGHEHGLHQLQJVNDVW
1. Mark off the mounting holes of the armature.
Place armatures at a mutual distance of 300 mm (see view P).
2. Drill and tap the holes M6 in the tracks.
3. Mount the armatures with bolts and rings (16, 3)
4. Saw the cable gutters in the right size.
5. Glue gutter between the armatures (see view P).
6. Drill hole Ø8 in the middle between the armatures, through the cable gutter
and the steel plate (see view P).
7. Glue the rest of the cable gutters according to drawing and position the necessary eye bolts.
8. Feed the various cables through the gutters.
1% )RUGRXEOHRSHUDWLRQWKHFDEOHFDQEHVKRUWHQHGDQGFRQQHFWHGWRWKHVHFRQGFRQWUROER[
DFFRUGLQJWRWKHGLDJUDPVHHRSWLRQVHFRQGFRQWUROER[
1. Die Befestigungslöcher der Armaturen abzeichnen.
Die Armaturen müssen in einem Abstand von 300 mm voneinander plaziert werden
(siehe Ansicht P).
2. Die M6-Löcher mit Gewinde in die Fahrschienen bohren.
3. Die Armaturen mit Bolzen und Ringen (16, 3) befestigen.
4. Die Kabelrinnen in die richtige Länge sägen.
5. Die Rinne zwischen die Armaturen kleben (siehe Ansicht P).
6. Genau mitten zwischen den Armaturen ein Loch Ø8 durch die Kabelrinne und die Stahlplatte bohren
(siehe Ansicht P).
7. Den Rest der Kabelrinnen laut Skizze festkleben und die erforderlichen Spannschlösser befestigen.
8. Die diversen Kabel durch die Rinnen führen.
$QP %HL'RSSHOEHGLHQXQJNDQQ.DEHOJHNU]WXQGXQWHU%HDFKWXQJGHV6FKHPDVDP]ZHLWHQ
%HGLHQXQJVNDVWHQDQJHVFKORVVHQZHUGHQVLHKH2SWLRQ]ZHLWHU%HGLHQXQJVNDVWHQ
1. Dessiner les trous de fixation des armatures.
Placer les armatures à une distance mutuelle de 300 mm (voir croquis P).
2. Percer et tarauder les trous M6 dans les chemins de roulement.
3. Fixer les armatures au moyen de boulons et de baques (16, 3).
4. A vu les rainures dans la bonne taille.
5. Coller le conduit entre les armatures (voir croquis P).
6. Percer un trou de Ø8 au milieu, entre les armatures, à travers la rainure de câble et la plaque d'acier
(voir croquis P).
7. Coller le reste des rainures de câble suivant le dessin. Puis placer les émerillons nécessaires.
8. Passer les différents câbles par les conduits.
5HP
(QFDVGHFRPPDQGHGRXEOHOHFkEOHSHXWrWUHUDFFRXUFLHWUDFFRUGpDXGHX[LqPH
ERvWLHUGHFRPPDQGHVXLYDQWOHVFKpPDYRLURSWLRQGHX[LqPHERvWLHUGHFRPPDQGH
114
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
.6'
115
2
1002-12-03-86
TI Armature
3
1038-14-01-64
Washer A6.4 DIN 7349
4
1020-09-15-10
Cover PP-White-1203 x 115 x 1
5
1002-12-01-96
Fluorescent tube
6
1002-13-29-10
Cable tunnel
7
5110-09-07-00
Cable 3 x 1.5 qmm
8
5110-09-08-00
Cable 3 x 1.5 qmm
9
5110-09-09-00
Cable 3 x 1.5 qmm
10
5110-09-04-00
Base cable through
12
1002-02-10-10
Ring reducer PG9-PG13
14
1002-15-02-27
Nut connector
15
5110-09-15-00
Cable
16
1035-38-04-13
Bolt M6 X 12
22
1002-09-00-78
Thimble KLEMKO B1547 FLM
23
1002-09-00-90
Amp. Plug 9-165075
24
3576-12-03-87
TL lead trough cable
25
1002-15-00-52
Turnbuckle
237,21/,*+7,1*.6'
116
237,21(;75$&21752/%2;
MONTAGE-INSTRUCTIE TWEEDE BEDIENINGSKAST
CP
P
BL
G
Y
GR
BR
W
Nederlands
Afscherming
Roze
Blauw
Grijs
Geel
Groen
Bruin
Wit
English
Shielding
Pink
Blue
Grey
Yellow
Green
Brown
White
Deutsch
Abschirmung
Rosa
Blau
Grau
Gelb
Grün
Braun
Weiß
Français
Protection
Rose
Bleu
Gris
Jaune
Vert
Brun
Blanc
Svensk
Avskärmning
Rosa
Blå
Grå
Gul
Grön
Brun
Vit
- Alléén 230V: Bouw de tweede bedieningkast met meegeleverde onderdelen om van 400Vnaar 230V.
Draad 7 en 8 van de 11-aderige kabel worden niet gebruikt.
- Maak eerste bedieningskast spanningsloos.
- Verwijder alle draden tussen hoofdschakelaar en magneetschakelaar. Verplaats de fase van de
wandcontactdoos van klem 3 hoofdschakelaar naar magneetschakelaar klem 4.
- Alléén 400V: Verwijder de blauwe draad tussen wandcontactdoos en hoofdschakelaar.
- Monteer tweede bedieningskast.
- Kabels invoeren in eerste bedieningskast en los meegeleverde stekker volgens schema monteren.
- Stekker op print monteren en 11-aderige kabel volgens schema aansluiten.
- Indien aanwezig verlichting aansluiten.
MONTAGEANWEISUNG FÜR ZWEITEN BEDIENUNGSKASTEN
NOTICE DE MONTAGE DEUXIÈME BOÎTIER DE COMMANDE
- Nur 230 V: Zweiten Bedienungkasten mit mitgelieferte Teile umbauen von 400V nach 230V.
Draht 7 und 8 des 11-Adrigen Kabel sind unbenützt.
- Standardkasten spannungsfrei machen.
- Entferne alle Drähte zwischen Hauptschalter und Magnetschalter. Die Phase der Steckdose
umstellen von Hauptschalter Klemme 3 nach Magnetschalter Klemme 4.
- Nur 400V: Den Blauen Draht zwischen Steckdose und Hauptschalter entfernen.
- Zweiten Bedienungskasten montieren.
- Kabel einführen in den Standardkasten und den mitgelieferten Stecker Schemagemäß montieren.
- Stecker auf der Platine befestigen und das 11-Adrige Kabel Schemagemäß anschließen.
- Falls vorhanden, Beleuchtung anschließen.
- Uniquement pour 230V: Modifiez le deuxième boîtier de commande avec les components fournis de
400V en 230V. Les fils no.7 et no.8 du câble à 11 fils ne sont pas utilisés.
- Mettez le boîtier standard hors tension.
- Enlevez tous les fils entre l'interrupteur principal et l'interrupteur magnétique. Déplacez la phase de la
prise de courant d' attache no.3 de l'interrupteur principal à l'attache no.4 de l'interrupteur magnétique.
- Uniquement pour 400V: enlevez le fil bleu entre la prise de courant et l'interrupteur principal.
- Installez le deuxième boîtier de commande.
- Passez les câbles dans le boîtier standard et fixez la fiche fournie suivant le schéma.
- Fixez la fiche sûr la carte électronique et raccordez le câble à 11 fils suivant le schéma
- Connectez le eclairage, si présent.
DIRECTIONS FOR FITTING SECOND CONTROL BOX
MONTERINGS INSTRUKTIONER FÖR EXTRA KONTROLLSKÅP
- Only 230V: Modify second control box from 400V to 230V with supplied parts. Wire 7 and 8
of 11-conductor cable are not used.
- Disconnect standard box from mains.
- Remove all wires between main switch and magnetic switch. Move the phase of the socket from
connection 3 of the main switch to connection 4 of the magnetic switch.
- Only 400V: Remove the blue wire between socket and main switch.
- Mount second control box.
- Feed in cables in standard box and connect supplied plug according to diagram.
- Mount plug on print and connect 11-conductor cable according to diagram.
- If present, connect lighting.
- Endast vid 230V: Ändra den extra kontrollskåpet från 400V till 230V med leverade delar. Kable nr. 7 och
8 i den 11-poliga kabeln används ej.
- Bryt spänningen till ordinarie kontrollskåpet.
- Ta bort alla kablar mellan huvudbrytaren och reläet. Flytta fas kabel från plinten från ansl. 3 på
huvudbrytaren till ansl. 4 på reläet.
- Endast vid 400V: Demontera den blå kabel mellan plinten och huvudbrytaren.
- Montera det extra kontrollskåpet.
- Montera kabeln i ordinarie kontrollskåpet och anslut den medföljande kontakten enligt kopplingsschema.
- Montera kontakten på kretskortet och anslut den 11-ledar kabeln enligt kopplingsschema.
- Anslut eventuell belysning.
117
237,21(&2120<.66
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
68-040-026
Hydraulic unit (For parts see fig. C, excl. items 20 and 21) incl.flow control valve 68-049-013
1
68-790-020
305-40-100
320-40-152
High pressure hose (see fig. A, item 61)
Control box (see fig A, item 64)
Push pin
2
3
4
5
6
7
8
9
305-00-112
1020-50-00-40
5100-08-03-00
335-00-178
1036-30-06-16
65-055-015
335-00-175
5100-08-05-00
Lower coupling part
Upper coupling part
Axle
Pressure spring
Bolt M6 x 16
Washer M6
Coverplate
Pin
118
237,21(&2120<.66&21752/%2;
Reference
* 305-40-100
Bedieningskast (samenstelling)
Controlbox (assembly)
Description
Bedienungskaste
Coffre de commande
** 305-40-103
Bedieningskast (samenstelling)
Controlbox (assembly)
Bedienungskaste
Coffre de commande
1
3501-50-00-01
Bodem bedieningskast
Controlbox Bottom
Boden Bedienungskaste
Dos du coffre de commande
2
305-40-110
Deksel bedieningskast
Controlbox Cover
Deckel Bedienungskaste
Couvercle du coffre de commande
4
305-07-101
Motor kabel
Motor cable
Motor Kabel
Cable de Moteur
5
305-40-102
Kabel bedieningskast
Cable controlbox
Kabel Bedienungskaste
Cable du coffre de commande
6
3501-50-90-02
Hoofdschakelaar
Main switch
Hauptschalter
Interrupteur principal
7a
69-141-001
Drukknopschakelaar
Pushbutton
Druckknopfschalter
Interrupteur à poussoir
7b
69-141-002
Schakelaar
Switch
Schalter
Interrupteur
7c
69-141-003
Ondersteuning
Support
Unterstützung
Support
8
3501-50-90-03
Magneetschakelaar
Magnetic switch
Magnet Schalter
Interrupteur magnetique
Zekering 315 mA traag
Fuse 315 mA slow
Sicherung 315 mA Trag
Fusible 315 ma lent
Fusible 500 mA lent
(ASN AV4 ZM/Z20/F901 g/r)
10
* 69-206-005
** 69-206-011
Zekering 500 mA traag
Fuse 500 mA slow
Sicherung 500 mA Trag
Transformator
Transformer
Transformator
Transformateur
* 69-900-102
Printplaat
Printed circuitboard
Leiterplatte
Circuit imprime
** 69-900-103
Printplaat
Printed circuitboard
Leiterplatte
Circuit imprime
Zekering 3,15A
Fuse 3,15A
Sicherung 3,15A
Fusible 3,15A
11
69-500-017
12
13
69-206-002
* = 380/415V
** = 220/240V
120
237,216,1*/(3+$6(
,1'(;
5()(5(1&(
'(6&5,37,21
1
68-042-126
Hydraulic unit single phase KS 2028
68-042-026
Hydraulic unit single phase KS 2028 AS
305-44-110
Control box KS 2028
2
305-44-100
Control box KS 2028 AS
3
3574-95-00-01
Plate
4
1037-86-08-08
Selflocking nut M8
5
1035-31-05-29
Bolt M8 x 35
6
68-790-022
Adaptor KS 2028 AS
7
1028-04-00-90
High pressure hose KS 2028
400-06-125
High pressure hose KS 2028 AS
121
237,216,1*/(3+$6(9&21752/%2;
Reference
305-44-110
3501-50-00-01
3501-50-90-01
Description
Bedienungskaste
Boden Bedienungskaste
Deckel Bedienungskaste
(Inklusiv Folientastatur)
Bedieningskast (samenstelling)
Bodem bedieningskast
Deksel bedieningskast
(incl. folieschakelpaneel)
Controlbox (assembly)
Controlbox Bottom
Controlbox Cover (incl. foil
Covered switch panel)
Folieschakelpaneel
Printplaat
Hoofdschakelaar
(ASN:N11 OK 112 AW ZM Z20)
Magneet schakelaar
(Siemens 3TF 2010-0BB4)
Zekering 500 mA traag
Zekering 5A traag
Foil covered switch panel
Printed circuitboard
Main switch
Folientastatur
Leiterplatte
Hauptschalter
Clavier à mendranes
Circuit imprime
Interrupteur principal
Magnetic switch
Magnetschalter
Interrupteur magnetique
Fuse 500 mA slow
Fuse 5A slow
Sicherung 500 mA trag
Sicherung 5A trag
Fusible 500 mA lent
Fusible 5A lent
L
SC
Verlichting (optie)
Tweede bedieningskast (optie)
Lighting (option)
Second controlbox (option)
HM
K1
K2
E
SVE
T
LK1
LK2
LE
LF2
LF3
S1
S2
SS
SO
SD
LSS
LHS
LS
LO
LD
B
BL
BR
Y/GR
Ontgrendel magneet
Kabelbreukschakelaar
Slappe kabelschakelaar
Hoogste stand schakelaar
Daalventiel
Transformator 230/24V 65 VA
LED kettingbreuk
LED slappe ketting
LED hoogste stand
LED zekering F2
LED zekering F3
Schakelaar stijgen
Schakelaar dalen
Schakelaar heffen
Schakelaar ontgrendelen
Schakelaar dalen
LED stuurstroom
LED netspanning
LED stijgen
LED ontgrendelen
LED dalen
Zwart
Blauw
Bruin
Geel/Groen
Unlocking solenoid
Cable break switch
Slack cable switch
Heightswitch
Lowering valve
Transformer 230/24V 65 VA
LED chain fracture
LED slack chain
LED highest position
LED fuse F2
LED fuse F3
Switch lift
Switch descent
Switch lift
Switch unlock
Switch descent
LED Control current
LED Main Power
LED lift
LED unlock
LED decent
Black
Blue
Brown
Yellow/Green
Beleuchtung (nach wahl)
Zweiter Bedienungskaste
(wahlweise)
Entriegelmagnet
Seilbruch Schalter
Schlaffseil Schalter
Endschalter
Senkventil
Transformator 230/24V 65 VA
Kettenbruch-Anzeige
Slaffseil-Anzeige
Höchststand-Anzeige
Leuchtanzeige Sicherung F2
Leuchtanzeige Sicherung F3
Schalter heben
Schalter Senken
Schalter Heben
Schalter Entriegeln
Schalter Senken
LED Steuerstrom
LED Netzspannung
LED Heben
LED Entriegeln
LED Senken
Scwarz
Blau
Braun
Gelb/Grun
Eclairage (au choix)
Coffre de commande secundaire
(option)
Aimant de levage
Interrupteur Rupture de cable
Interrupteur Mou de cable
Interrupteur Position haute
Aimant de Soupape de descente
Transformator 230/24V 65 VA
Rupture de chaîne LED
Chaîne souple LED
Position supérieure LED
Fusible F2 LED
Fusible F3 LED
Interrupteur lever
Interrupteur descente
Interrupteur lever
Interrupteur déverrouillage
Interrupteur descente
Courant de commande LED
Tension du Réseau LED
Lever LED
Déverrouiller LED
Decente LED
Noir
Bleu
Brun
Jaune/Vert
F
PR
H
69-900-010
3501-50-90-02
MS
3501-50-90-03
F1
F2/3
69-206-011
3501-50-90-08
69-900-004
122
Coffre de commande
Dos du coffre de commande
Couvercle du coffre de commande
(incl. clavier à mendranes)