information about spare parts for KS2028
Transcription
information about spare parts for KS2028
+\GUDXOLVFKH+HIEUXJ +\GUDXOLFFDUOLIW +\GUDXOLVFKH+HEHEKQH 3RQWpOpYDWHXUK\GUDXOLTXH +\GUDXOLVNELOO\IW ,QVWDOODWLHJHEUXLNVDDQZLM]LQJVHUYLFH ,QVWDOODWLRQRSHUDWLRQVHUYLFH ,QVWDOODWLRQ*HEUDXFKVDQZHLVXQJ6HUYLFH Spare Parts List 0RQWDJHHPSORLVHUYLFH ,QVWDOODWLRQEUXNVDQYLVQLQJVHUYLFH 1031-22-50-30-F ),*$$1'%6800$5<&$5/,)7 ,1'(; 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 5()(5(1&( .6$') 5100-04-51-00 5100-91-21-00 5100-03-01-00 5100-93-01-00 See fig. C. See options See options 5100-01-00-00 5100-93-11-00 5100-04-07-00 5100-24-11-00 1035-38-06-60 1037-86-12-12 1038-06-01-30 1002-14-05-30 1020-46-05-10 3585-03-16-00 1038-34-01-00 1020-46-05-17 5100.03-08-00 1038-34-01-60 5100.03-07-00 1035-31-02-75 1037-86-05-04 1039-54-03-45 1009-10-00-01 5100-04-27-00 5100-04-03-00 1038-40-03-00 1020-50-00-20 1020-50-00-34 1020-50-00-35 1020-50-00-36 1020-50-00-30 1037-07-59-24 69-090-050 1009-19-00-40 5100-04-52-00 5100-91-22-00 5100-03-02-00 5100-93-02-00 5100-04-25-00 5100-04-25-02 5100-04-12-00 1019-65-00-20 1035-38-07-91 1037-07-50-16 1037-07-50-16 5100-03-26-00 5100-03-25-00 1038-14-01-17 1033-25-02-25 1623-01-50-02 1035-75-98-05 65-016-001 65-016-002 1035-46-04-90 1005-11-02-05 5100-08-04-00 1020-50-00-45 1020-50-00-40 5100-08-03-00 5100-08-05-00 1033-25-02-05 1038-12-00-64 5100-08-07-00 1036-30-06-16 1038-06-00-64 66-201-074 65-003-367 1037-86-08-08 400-06-125 '(6&5,37,21 3RVW, Post I (lowered model) Guide Block I Guide block I (lowered model) Hydraulic unit (260 bar) Standard Hydraulic unit (240 bar) Wide model Hydraulic unit (260 bar) KS 2028 S (option) Cylinder Cylinder (lowered model) Chain Lock strip Tapbolt M12 x 30 DIN 933-8.8 Self locking nut M12 DIN 985-8 Washer A13 NEN 2269-St. Solenoid RM 32 F hs 2731 27% Distance bush Skiffy 05-10-15-25 Pin Circlip with cap D10 Distance bush Pin pawl Circlip with cap D16 Pawl Bolt M4 x 45 DIN 931 Selflocking nut M4 DIN 985-8 Tapping screw BM5 x 12 Rubber strip Cover Axle Circlip A30 x 1,5 DIN 471/1 Chainwheel Slideplate (gray) Slideplate (white) Slideplate (black) Runner Nut M24 x 1,5 H=8mm DIN 934-8 Grommet Spacerring Post II Post II (lowered model) Guide block II Guide block II (lowered model) Locking rod Fork End plate II ES pin 16 x 64 ESN 01 Tapbolt M16 x 150 DIN 933-8.8 Nut BM16 DIN 439-04 Nut BM16 DIN 439-04 Bush Locking plate Washer 17 DIN 7349-St. 10.5 Compression ring Scraper 16 x 26 x 5 x 8 AS Anchor bolt UPAT M12 x 145 (Standard) Anchor bolt ASTA M12 x 160 GV UPAT (option) Capsula UKA (option) Bolt M6 x 140 DIN 912-8.8 Knob D=45mm M6 black Push pin Lower coupling part Upper coupling part Axle Pin Pressure spring D12330 Washer 6.4 DIN 9021-St. Coverplate Bolt M6 x 16-z N ULS 109 Washer A 6.4 DIN 125-St. Buffer 303020 M8 x 21 neopr. 55 Sh. Tapbolt M8 x 30 DIN 933-8.8 Self locking nut M8 DIN 985-8 High pressure hose 92 ),*$$1'%6800$5<&$5/,)7 ,1'(; 5()(5(1&( .6$') '(6&5,37,21 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 1003-91-15-10 Male stud elbow WE 10 SR 69-170-000 Switch See fig. I Control box 1039-64-02-80 Swagefrom drv. Scr. M4 x 16 counter sink 66-201-017 Nylon washer 12.2/24 d=1.3 305-07-101 Motor cable 5100-07-04-00 Cable 1036-25-05-12 Bolt M5 x 12 DIN 7895 66-101-253 Distance tube M5 x 35 66-101-254 Distance tube M5 x 70 1038-06-00-53 Washer A 5.3 DIN 125-St. 300-01-550 Upper connection (standard) 5100-34-02-00 Upper connection (300 mm widened) 74 5100-54-21-00 Cover connection (standard) 5100-34-03-00 Cover connection (300 mm widened) 75 5100-04-23-00 Cable tunnel 5100-91-23-00 Cable tunnel (lowered model) 76 5100-04-10-00 End plate I 77 5100-02-01-00 Long swivel arm I 78 5100-02-03-00 Slinding arm long 79 1020-50-00-50 Padholder 80 1020-50-00-52 Pad 81 1020-50-00-51 Safety cover 82 1038-40-05-00 Circlip A50 x 2 DIN 471/1 83 5100-02-02-00 Long swivel arm II 84 5100-02-05-00 Short swivel arm I 85 5100-02-07-00 Sliding arm short 86 5100-02-10-00 Protective bracket 87 5100-02-11-00 Pin 88 1038-34-01-00 Circlip with cap 10 mm 89 5100-02-06-00 Short swivel arm II 90 1003-91-04-10 Straight adaptor GE10 PSR 91* 1002-17-52-50 Switch T3K 336-02zh Spez. 92* 1033-25-01-89 Pressure spring 93* 5100-06-01-04 Bracket 94* 1036-23-03-70 Bolt M5 x 55 DIN 84-4.8 95* 5100-06-01-03 Guide pin 96* 5100-06-01-05 Pin 97* 1037-07-80-05 Nut M5 DIN 934-8 98 1035-38-06-66 Tapbolt M12 x 60 DIN 933-8.8 99* 305-05-251 Cable 100 1002-17-52-51 Switch T4V7H 336-02z Kode V 101 1037-07-80-06 Nut M6 DIN 934-8 102 65-051-026 Self locking nut M5 DIN 985 103 65-055-706 Washer 5.2 x 20 104 300-07-825 Cable 105 1036-78-00-50 Eyebolt M6 x 40 106 5100-24-16-00 Spiral cable 107 5100-04-05-00 Spiral cable guide 108 1036-25-05-40 Bolt M5 x 40 DIN 7895 109 66-201-003 Spacer 110 1009-10-00-02 Self-adhesive buffer .01m 40 x 10 x 2 111 1038-12-00-53 Washer 5.3 DIN 9021-St 113* 1038-06-00-84 Washer A 8.4 DIN 125-St. 114* 1035-31-02-73 Bolt M4 x 35 DIN 931-8.8 115 1038-34-00-30 Circlip with cap 3 mm 116 1038-13-50-01 Cable clamp 117 1020-15-00-90 Toolbox 118 1020-51-02-21 Guide bush 119 5100-04-45-00 Door protection plate 120 65-055-709 Washer M6 x 40 St. 121 3501-50-90-01 Cover 122 300-00-102 Channel highest position (standard) 5100-34-04-00 Channel highest position (300 mm widened) 123 65-025-026 Cylinder head screw M5 x 40 DIN 7985 124 300-07-700 Cable 125 65-039-005 Bolt M10 x 20 Taptite 126 400-07-040 Earthcable 127 1039-55-02-60 Screw M4 x 10 128 300-00-103 Distance bush * 5100-07-05-00 Slack chain/Chain break switch (ASSY) 93 ),*$ 94 ),*% KS 2028 A (Arms) KS 2028 F (Fixed pads) KS 2028 D (Fixed tracks) X = 450 X = 450 X = 650 95 ),*&+<'5$8/,&81,7 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 68-040-126 Hydraulic unit, 260bar (standard) 68-040-124 Hydraulic unit, 240bar (wide mode) 1 68-049-001 Electric motor 2 68-049-003 Coupling 3 68-049-015 Solenoid 24 Vcc 4 68-049-014 2/2 bi-dir. valve 6 68-049-008 Suction filter 7 68-049-011 O-ring 8 68-049-021 Tank reservoir 5 1 9 68-049-006 Pump 2,6 cc 10 68-049-016 Relief valve 11 68-049-017 Retourfilter 12 68-049-018 Check valve 13 68-049-022 Breather cap 14 68-511-160 O-ring 16.36x2.21 90°sh 20 68-059-003 Valve block (assembly) 21 68-512-140 O-ring 14x1.78 22 68-059-016 Soft lowering valve 96 ),*& 97 ),*'&</,1'(5 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 .6$') 5100-01-00-00 Hydraulic cylinder 5100-93-11-00 Hydraulic cylinder (lowered model) 1 5100-01-01-00 Cylinderhead 2 5100-01-02-00 Piston 3 5100-01-03-00 Cylinder 5100-93-03-00 Cylinder (lowered model) 5100-01-04-00 Pistonrod 5100-93-04-00 Pistonrod (lowered model) 5 1664-07-00-09 Bearing ring BB 50703-0500-A-TLG-R 6 1664-06-05-01 Piston seal 50 x 35 x 11.4-B7 7 1664-06-05-03 Cilinder head seal 40 x 50 x 7.3-GC 8 1664-06-05-04 Rod seal 25 x 35 x 7.3-BS 9 1623-01-50-03 Rod wiper 2048z5071-AM 10 1003-91-80-38 Hose burst check valve 11 1601-70-00-08 O-ring ø8 x 1.5 NBR-70 SH 12 5100-01-11-00 Stop tube 13 5100-01-01-90 Cylinder head assembly 14 5100-01-02-90 Piston assembly 4 ),*(&+$,1 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 .6$') 5100-04-07-00 Chain (standard) 5100-34-07-00 Chain (wide model) 1 1016-99-01-00 Chain part I 2 1016-99-02-00 Chain part II (standard) 5100-34-07-01 Chain part II (wide model) 3 5100-04-07-03 End link I 4 5100-04-07-04 Twist link 5 5100-04-07-05 End link 6 5100-04-07-06 Pin 7 65-074-094 Split pin 8 5100-04-07-08 Fork pin 9 1038-33-70-90 Circlip 9 DIN 5739 98 ),*' ),*( 99 ),*)75$&.6 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 .6' 1 5110-10-01-00 Track post I 2 5110-10-02-00 Track post II 3 5110-14-01-00 Drive on ramp (Standard) 5110-24-01-00 Drive on ramp (Long) 4 5110-02-11-00 Support 5 5110-10-16-00 Wheel chock (fixed) 6 5110-10-34-00 Cover plate 7 5110-10-32-00 Tube 8 5110-10-33-00 Reducer unit 9 1035-31-09-82 Bolt M24 x 160 DIN 931-8.8 10 1035-40-05-66 Bolt M10 x 25 DIN 933-10.9 11 1038-14-01-05 Washer A 10.5 DIN 7349 12 5110-02-13-00 Nut 13 1036-30-10-12 bolt M10 x 12 ULS 109 14 1039-45-04-05 Pl. screw 5.5 x .3 DIN 7981 B 15 1038-34-01-00 Circlip with cap D=10 16 5110-14-02-00 Axle 17 3617-58-03-00 Roller 18 1037-86-10-10 Self locking nut M10 DIN 985-8 19 1037-69-00-10 Acorn nut M10 DIN 1587-6 20 1038-06-00-64 Washer A6.4 DIN 125-St. 21 1035-38-04-13 Bolt M6 x 12 DIN 933 22 1037-86-06-06 Selflocking nut M6 DIN 985-8 100 ),*) 101 ),**),;('3,&.833/$7(6 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 .6) 1 5105-02-01-00 Fixed pad Post I 2 5105-02-03-00 Fixed pad Post II 3 5105-02-02-00 Adjustable pad post I 4 5105-02-04-00 Adjustable pad post II 5 5105-02-30-00 Bracket 6 5105-02-27-00 Stoptube 7 1002-01-01-72 Cap 8 5105-02-32-00 Axle long 9 5105-02-31-00 Axle short 10 5105-02-33-00 Reducer 11 1038-06-00-64 Washer A6.4 DIN 125-St. 12 1036-30-06-16 Bolt M6 x 16 ULS 109 13 1038-06-01-05 Washer A10.5 DIN 125-St. 14 1037-86-10-10 Self locking nut M10 DIN 985-8 15 1037-86-08-08 Self locking nut M8 DIN 985-8 16 1038-06-00-84 Washer A8.4 DIN 125-St. 17 1035-38-05-25 Bolt M8 x 25 DIN 933-8.8 18 1009-19-00-10 Rubber plate 19 1019-47-09-00 Handle 20 66-201-034 Block 102 ),** 103 ),*,&21752/%2; Reference Description ** 305-07-100 Bedieningskast (incl. kabels) Controlbox (incl. cables) Bedienungskaste (inkl. Kabel) * 305-07-110 Bedieningskast (incl. kabels) Controlbox (incl. cables) Bedienungskaste (inkl. Kabel) Coffre de commande (incl. câbles) 3501-50-00-01 Bodem bedieningskast Controlbox Bottom Boden Bedienungskaste Dos du coffre de commande 3501-50-90-01 Deksel bedieningskast (incl. folieschakelpaneel) Controlbox Cover (incl. foil Covered switch panel) Deckel Bedienungskaste (Inklusiv Folientastatur) Couvercle du coffre de commande (incl. clavier à mendranes) Folieschakelpaneel Foil covered switch panel Folientastatur Clavier à mendranes PR 69-900-010 Printplaat Printed circuitboard Leiterplatte Circuit imprime Q 3501-50-90-02 Hoofdschakelaar Main switch Hauptschalter Interrupteur principal KM 3501-50-90-03 Magneet schakelaar Magnetic switch Magnetschalter Interrupteur magnetique Contacteur d'arret F Coffre de commande (incl. câbles) (ASN AV4 ZM/Z20/F901 g/r) (Siemens 3TF 2010-0BB4) X Wandkontaktdoos Zekering 315 mA traag Wall socket Wandsteckdose F1 ** 69-206-005 3501-50-90-05 Fuse 315 mA slow Sicherung 315 mA trag Fusible 315 mA lent * 69-206-011 Zekering 500 mA traag Fuse 500 mA slow Sicherung 500 mA trag Fusible 500 mA lent Zekering 5A traag Fuse 5A slow Sicherung 5A trag Fusible 5A lent Motor Motor Motor Moteur ** 69-500-003 Transformator 400/24V 65 VA Transformer 400/24V 65 VA Transformator 400/24V 65 VA Transformator 400/24V 65 VA * 69-500-004 Transformator 230/24V 65 VA Transformer 230/24V 65 VA Transformator 230/24V 65 VA Transformator 230/24V 65 VA L Verlichting (optie) Lighting (option) Beleuchtung (nach wahl) Eclairage (au choix) SC Tweede bedieningskast (optie) Second controlbox (option) Zweiter Bedienungskaste Coffre de commande secundaire (nach wahl) (au choix) Ontgrendel magneet Unlocking solenoid Entriegelmagnet Aimant de levage F2/3 3501-50-90-08 M T Y1 (VLM) Y2 (MLV) SQ1 SQ2 Daalventiel Lowering valve Senkventil Aimant de Soupape de descente Kabelbreukschakelaar Cable break switch Seilbruch Schalter Interrupteur Rupture de cable Slappe kabelschakelaar Slack cable switch Schlaffseil Schalter Interrupteur Mou de cable SQ3 (HPS) Hoogste stand schakelaar Heightswitch Endschalter Interrupteur Position haute SQ4 (HS) Hoogtebeveiliging Height safeguard Höhensicherung Dispositif de sécurité de la hauteur LK1 LED kettingbreuk LED chain fracture Kettenbruch-Anzeige Rupture de chaîne LED LK2 LED slappe ketting LED slack chain Slaffseil-Anzeige Chaîne souple LED LE LED hoogste stand LED highest position Höchststand-Anzeige Position supérieure LED LF2 LED zekering F2 LED fuse F2 Leuchtanzeige Sicherung F2 Fusible F2 LED LF3 LED zekering F3 LED fuse F3 Leuchtanzeige Sicherung F3 Fusible F3 LED S1 Schakelaar heffen Switch lift Schalter heben Interrupteur lever S2 Schakelaar dalen Switch descent Schalter Senken Interrupteur descente SS Schakelaar heffen Switch lift Schalter Heben Interrupteur lever SO Schakelaar ontgrendelen Switch unlock Schalter Entriegeln Interrupteur déverrouillage SD Schakelaar dalen Switch descent Schalter Senken Interrupteur descente LSS LED stuurstroom LED Control current LED Steuerstrom Courant de commande LED LHS LED netspanning LED Main Power LED Netzspannung Tension du Réseau LED LS LED stijgen LED lift LED Heben Lever LED LO LED ontgrendelen LED unlock LED Entriegeln Déverrouiller LED LD LED dalen LED decent LED Senken Decente LED * = 220/240V ** = 380/415V 105 ),*-67,&.(56 106 ),* 5()(5(1&( ,1'(; 1('(5/$1' *5($7%5,77$,1 '(876&+/$1' /$)5$1&( 69(5,*( 1 1031-34-40-62 1031-34-40-61 1031-34-40-64 1031-34-40-63 1031-34-40-68 Operation Sticker 2 1005-01-01-92 1005-01-01-92 1005-01-01-92 1005-01-01-92 1005-01-01-92 Identification plate 3 1031-00-00-62 1031-00-00-61 1031-00-00-64 1031-00-00-63 1031-00-00-68 Lubrification Sticker 4 60-700-061 60-700-061 60-700-061 60-700-061 60-700-061 Stertil/Koni Sticker 5 60-700-031 60-700-031 60-700-031 60-700-031 60-700-031 Capacity Sticker 2800 kg 1005-01-01-57 1005-01-01-57 1005-01-01-57 1005-01-01-57 1005-01-01-57 Capacity Sticker 2500 kg (wide model) 6 1005-01-01-67 - 7 60-700-006 60-700-006 60-700-006 60-700-006 60-700-006 CE Sticker 8 60-700-007 60-700-007 60-700-007 60-700-007 60-700-007 Warning Sticker 9 1031-22-50-30 1031-22-50-30 1031-22-50-30 1031-22-50-30 1031-22-50-30 Service book 10 1005-01-03-70 1005-01-03-70 1005-01-03-70 1005-01-03-70 1005-01-03-70 Axle Sticker - - - '(6&5,37,21 Service Sticker ),*..6$ CAP. Kg. A B C D E F Max. KS 2028 - A 2800 3100 2295 2520 3830 3750 2000 KS 2028 - A/V 2500 3400 2595 2820 3830 3750 2000 KS 2028 - A/R 2800 3100 2295 2520 3630 3550 1900 107 ),*/.6' CAP. Kg. A C Min. D E F H Max. KS 2028 - D 2800 3100 990 2520 3830 3750 2018 KS 2028 - D/V 2500 3400 1290 2820 3830 3750 2018 KS 2028 - D/R 2800 3100 990 2520 3630 3550 1918 108 ),*0.6) CAP. Kg. A B C Min. D E F G H Max. KS 2028 - F 2800 3100 2285 1000 2520 3830 3750 2065 1890 KS 2028 - F/V 2500 3400 2585 1300 2820 3830 3750 2360 1890 KS 2028 - F/R 2800 3100 2285 1000 2520 3630 3550 2065 1790 109 237,21/,*+7,1*.6$ ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 .6$ 1 1002-12-03-86 Armature 2 1002-12-03-89 Bracket 3 1020-09-15-10 Cover 4 1002-12-01-96 Tube 36 W 5 1002-13-29-10 Cable tunnel 6 5100-94-52-03 Cable 7 5100-09-08-00 Cable 8 1002-02-11-04 Hose 9 1002-02-05-11 Conduit 10 1002-02-05-12 Conduit 11 1002-02-10-10 Reduce washer 12 1002-15-02-26 Nut 13 1002-15-02-27 Nut 14 1002-15-00-63 Protection cover 15 1039-63-04-09 Screw 21 1038-06-00-64 Washer 22 1002-20-00-01 Starter 40 W 25 3576-12-03-87 Cable 26 1002-15-00-52 Conduit PG 13.5 27 66201060 Grommet /HW2S Kabels in bedieningskast aansluiten op nr. 1 en 3 en aarde op trafo. De beide gaten boren volgens tekening. Meten t.o.v. voorzijde kolom. Connect cables in the control box on nr. 1 and 3 and earthwires on trafo. $WWHQWLRQ Drähte im Schalkasten verbinden an nr. 1 und 3 und Erde am Trafo. Drill both holes according to the drawing. Measure with respect to front column. Reliez les fils dans le boîtier de commande, de la nr. 1 et 3 et les fils de terre au trafo. $FKWXQJ Beide Löcher boren wie hierunter angegeben. Von Vorderseite Säule ausmessen. $WWHQWLRQ Perforez les deux trous suivant le dessin. Mesurez en fonction de la partie avant de la colonne. 112 237,21/,*+7,1*.6$ 113 237,21/,*+7,1*.6' 1. Teken de bevestigingsgaten van de armaturen af. Armaturen op een onderlinge afstand van 300 mm (zie aanzicht P). 2. Boor en tap de gaten M6 in de rijbanen. 3. Bevestig de armaturen met bouten en ringen (16, 3). 4. Zaag de kabelgoten (6) op maat. 5. Plak goot tussen de armaturen (zie aanzicht P). 6. Boor gat Ø8 in het midden tussen de armaturen, door de kabelgoot en de stalen plaat (zie aanzicht P). 7. Plak de rest van de kabelgoten volgens tekening en plaats de benodigde wartels. 8. Voer de diverse kabels door de goten. 2SP %LMGXEEHOHEHGLHQLQJNDQGHNDEHOZRUGHQLQJHNRUWHQZRUGHQDDQJHVORWHQRSGH WZHHGHEHGLHQLQJVNDVWYROJHQVVFKHPD]LHRSWLHWZHHGHEHGLHQLQJVNDVW 1. Mark off the mounting holes of the armature. Place armatures at a mutual distance of 300 mm (see view P). 2. Drill and tap the holes M6 in the tracks. 3. Mount the armatures with bolts and rings (16, 3) 4. Saw the cable gutters in the right size. 5. Glue gutter between the armatures (see view P). 6. Drill hole Ø8 in the middle between the armatures, through the cable gutter and the steel plate (see view P). 7. Glue the rest of the cable gutters according to drawing and position the necessary eye bolts. 8. Feed the various cables through the gutters. 1% )RUGRXEOHRSHUDWLRQWKHFDEOHFDQEHVKRUWHQHGDQGFRQQHFWHGWRWKHVHFRQGFRQWUROER[ DFFRUGLQJWRWKHGLDJUDPVHHRSWLRQVHFRQGFRQWUROER[ 1. Die Befestigungslöcher der Armaturen abzeichnen. Die Armaturen müssen in einem Abstand von 300 mm voneinander plaziert werden (siehe Ansicht P). 2. Die M6-Löcher mit Gewinde in die Fahrschienen bohren. 3. Die Armaturen mit Bolzen und Ringen (16, 3) befestigen. 4. Die Kabelrinnen in die richtige Länge sägen. 5. Die Rinne zwischen die Armaturen kleben (siehe Ansicht P). 6. Genau mitten zwischen den Armaturen ein Loch Ø8 durch die Kabelrinne und die Stahlplatte bohren (siehe Ansicht P). 7. Den Rest der Kabelrinnen laut Skizze festkleben und die erforderlichen Spannschlösser befestigen. 8. Die diversen Kabel durch die Rinnen führen. $QP %HL'RSSHOEHGLHQXQJNDQQ.DEHOJHNU]WXQGXQWHU%HDFKWXQJGHV6FKHPDVDP]ZHLWHQ %HGLHQXQJVNDVWHQDQJHVFKORVVHQZHUGHQVLHKH2SWLRQ]ZHLWHU%HGLHQXQJVNDVWHQ 1. Dessiner les trous de fixation des armatures. Placer les armatures à une distance mutuelle de 300 mm (voir croquis P). 2. Percer et tarauder les trous M6 dans les chemins de roulement. 3. Fixer les armatures au moyen de boulons et de baques (16, 3). 4. A vu les rainures dans la bonne taille. 5. Coller le conduit entre les armatures (voir croquis P). 6. Percer un trou de Ø8 au milieu, entre les armatures, à travers la rainure de câble et la plaque d'acier (voir croquis P). 7. Coller le reste des rainures de câble suivant le dessin. Puis placer les émerillons nécessaires. 8. Passer les différents câbles par les conduits. 5HP (QFDVGHFRPPDQGHGRXEOHOHFkEOHSHXWrWUHUDFFRXUFLHWUDFFRUGpDXGHX[LqPH ERvWLHUGHFRPPDQGHVXLYDQWOHVFKpPDYRLURSWLRQGHX[LqPHERvWLHUGHFRPPDQGH 114 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 .6' 115 2 1002-12-03-86 TI Armature 3 1038-14-01-64 Washer A6.4 DIN 7349 4 1020-09-15-10 Cover PP-White-1203 x 115 x 1 5 1002-12-01-96 Fluorescent tube 6 1002-13-29-10 Cable tunnel 7 5110-09-07-00 Cable 3 x 1.5 qmm 8 5110-09-08-00 Cable 3 x 1.5 qmm 9 5110-09-09-00 Cable 3 x 1.5 qmm 10 5110-09-04-00 Base cable through 12 1002-02-10-10 Ring reducer PG9-PG13 14 1002-15-02-27 Nut connector 15 5110-09-15-00 Cable 16 1035-38-04-13 Bolt M6 X 12 22 1002-09-00-78 Thimble KLEMKO B1547 FLM 23 1002-09-00-90 Amp. Plug 9-165075 24 3576-12-03-87 TL lead trough cable 25 1002-15-00-52 Turnbuckle 237,21/,*+7,1*.6' 116 237,21(;75$&21752/%2; MONTAGE-INSTRUCTIE TWEEDE BEDIENINGSKAST CP P BL G Y GR BR W Nederlands Afscherming Roze Blauw Grijs Geel Groen Bruin Wit English Shielding Pink Blue Grey Yellow Green Brown White Deutsch Abschirmung Rosa Blau Grau Gelb Grün Braun Weiß Français Protection Rose Bleu Gris Jaune Vert Brun Blanc Svensk Avskärmning Rosa Blå Grå Gul Grön Brun Vit - Alléén 230V: Bouw de tweede bedieningkast met meegeleverde onderdelen om van 400Vnaar 230V. Draad 7 en 8 van de 11-aderige kabel worden niet gebruikt. - Maak eerste bedieningskast spanningsloos. - Verwijder alle draden tussen hoofdschakelaar en magneetschakelaar. Verplaats de fase van de wandcontactdoos van klem 3 hoofdschakelaar naar magneetschakelaar klem 4. - Alléén 400V: Verwijder de blauwe draad tussen wandcontactdoos en hoofdschakelaar. - Monteer tweede bedieningskast. - Kabels invoeren in eerste bedieningskast en los meegeleverde stekker volgens schema monteren. - Stekker op print monteren en 11-aderige kabel volgens schema aansluiten. - Indien aanwezig verlichting aansluiten. MONTAGEANWEISUNG FÜR ZWEITEN BEDIENUNGSKASTEN NOTICE DE MONTAGE DEUXIÈME BOÎTIER DE COMMANDE - Nur 230 V: Zweiten Bedienungkasten mit mitgelieferte Teile umbauen von 400V nach 230V. Draht 7 und 8 des 11-Adrigen Kabel sind unbenützt. - Standardkasten spannungsfrei machen. - Entferne alle Drähte zwischen Hauptschalter und Magnetschalter. Die Phase der Steckdose umstellen von Hauptschalter Klemme 3 nach Magnetschalter Klemme 4. - Nur 400V: Den Blauen Draht zwischen Steckdose und Hauptschalter entfernen. - Zweiten Bedienungskasten montieren. - Kabel einführen in den Standardkasten und den mitgelieferten Stecker Schemagemäß montieren. - Stecker auf der Platine befestigen und das 11-Adrige Kabel Schemagemäß anschließen. - Falls vorhanden, Beleuchtung anschließen. - Uniquement pour 230V: Modifiez le deuxième boîtier de commande avec les components fournis de 400V en 230V. Les fils no.7 et no.8 du câble à 11 fils ne sont pas utilisés. - Mettez le boîtier standard hors tension. - Enlevez tous les fils entre l'interrupteur principal et l'interrupteur magnétique. Déplacez la phase de la prise de courant d' attache no.3 de l'interrupteur principal à l'attache no.4 de l'interrupteur magnétique. - Uniquement pour 400V: enlevez le fil bleu entre la prise de courant et l'interrupteur principal. - Installez le deuxième boîtier de commande. - Passez les câbles dans le boîtier standard et fixez la fiche fournie suivant le schéma. - Fixez la fiche sûr la carte électronique et raccordez le câble à 11 fils suivant le schéma - Connectez le eclairage, si présent. DIRECTIONS FOR FITTING SECOND CONTROL BOX MONTERINGS INSTRUKTIONER FÖR EXTRA KONTROLLSKÅP - Only 230V: Modify second control box from 400V to 230V with supplied parts. Wire 7 and 8 of 11-conductor cable are not used. - Disconnect standard box from mains. - Remove all wires between main switch and magnetic switch. Move the phase of the socket from connection 3 of the main switch to connection 4 of the magnetic switch. - Only 400V: Remove the blue wire between socket and main switch. - Mount second control box. - Feed in cables in standard box and connect supplied plug according to diagram. - Mount plug on print and connect 11-conductor cable according to diagram. - If present, connect lighting. - Endast vid 230V: Ändra den extra kontrollskåpet från 400V till 230V med leverade delar. Kable nr. 7 och 8 i den 11-poliga kabeln används ej. - Bryt spänningen till ordinarie kontrollskåpet. - Ta bort alla kablar mellan huvudbrytaren och reläet. Flytta fas kabel från plinten från ansl. 3 på huvudbrytaren till ansl. 4 på reläet. - Endast vid 400V: Demontera den blå kabel mellan plinten och huvudbrytaren. - Montera det extra kontrollskåpet. - Montera kabeln i ordinarie kontrollskåpet och anslut den medföljande kontakten enligt kopplingsschema. - Montera kontakten på kretskortet och anslut den 11-ledar kabeln enligt kopplingsschema. - Anslut eventuell belysning. 117 237,21(&2120<.66 ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 68-040-026 Hydraulic unit (For parts see fig. C, excl. items 20 and 21) incl.flow control valve 68-049-013 1 68-790-020 305-40-100 320-40-152 High pressure hose (see fig. A, item 61) Control box (see fig A, item 64) Push pin 2 3 4 5 6 7 8 9 305-00-112 1020-50-00-40 5100-08-03-00 335-00-178 1036-30-06-16 65-055-015 335-00-175 5100-08-05-00 Lower coupling part Upper coupling part Axle Pressure spring Bolt M6 x 16 Washer M6 Coverplate Pin 118 237,21(&2120<.66&21752/%2; Reference * 305-40-100 Bedieningskast (samenstelling) Controlbox (assembly) Description Bedienungskaste Coffre de commande ** 305-40-103 Bedieningskast (samenstelling) Controlbox (assembly) Bedienungskaste Coffre de commande 1 3501-50-00-01 Bodem bedieningskast Controlbox Bottom Boden Bedienungskaste Dos du coffre de commande 2 305-40-110 Deksel bedieningskast Controlbox Cover Deckel Bedienungskaste Couvercle du coffre de commande 4 305-07-101 Motor kabel Motor cable Motor Kabel Cable de Moteur 5 305-40-102 Kabel bedieningskast Cable controlbox Kabel Bedienungskaste Cable du coffre de commande 6 3501-50-90-02 Hoofdschakelaar Main switch Hauptschalter Interrupteur principal 7a 69-141-001 Drukknopschakelaar Pushbutton Druckknopfschalter Interrupteur à poussoir 7b 69-141-002 Schakelaar Switch Schalter Interrupteur 7c 69-141-003 Ondersteuning Support Unterstützung Support 8 3501-50-90-03 Magneetschakelaar Magnetic switch Magnet Schalter Interrupteur magnetique Zekering 315 mA traag Fuse 315 mA slow Sicherung 315 mA Trag Fusible 315 ma lent Fusible 500 mA lent (ASN AV4 ZM/Z20/F901 g/r) 10 * 69-206-005 ** 69-206-011 Zekering 500 mA traag Fuse 500 mA slow Sicherung 500 mA Trag Transformator Transformer Transformator Transformateur * 69-900-102 Printplaat Printed circuitboard Leiterplatte Circuit imprime ** 69-900-103 Printplaat Printed circuitboard Leiterplatte Circuit imprime Zekering 3,15A Fuse 3,15A Sicherung 3,15A Fusible 3,15A 11 69-500-017 12 13 69-206-002 * = 380/415V ** = 220/240V 120 237,216,1*/(3+$6( ,1'(; 5()(5(1&( '(6&5,37,21 1 68-042-126 Hydraulic unit single phase KS 2028 68-042-026 Hydraulic unit single phase KS 2028 AS 305-44-110 Control box KS 2028 2 305-44-100 Control box KS 2028 AS 3 3574-95-00-01 Plate 4 1037-86-08-08 Selflocking nut M8 5 1035-31-05-29 Bolt M8 x 35 6 68-790-022 Adaptor KS 2028 AS 7 1028-04-00-90 High pressure hose KS 2028 400-06-125 High pressure hose KS 2028 AS 121 237,216,1*/(3+$6(9&21752/%2; Reference 305-44-110 3501-50-00-01 3501-50-90-01 Description Bedienungskaste Boden Bedienungskaste Deckel Bedienungskaste (Inklusiv Folientastatur) Bedieningskast (samenstelling) Bodem bedieningskast Deksel bedieningskast (incl. folieschakelpaneel) Controlbox (assembly) Controlbox Bottom Controlbox Cover (incl. foil Covered switch panel) Folieschakelpaneel Printplaat Hoofdschakelaar (ASN:N11 OK 112 AW ZM Z20) Magneet schakelaar (Siemens 3TF 2010-0BB4) Zekering 500 mA traag Zekering 5A traag Foil covered switch panel Printed circuitboard Main switch Folientastatur Leiterplatte Hauptschalter Clavier à mendranes Circuit imprime Interrupteur principal Magnetic switch Magnetschalter Interrupteur magnetique Fuse 500 mA slow Fuse 5A slow Sicherung 500 mA trag Sicherung 5A trag Fusible 500 mA lent Fusible 5A lent L SC Verlichting (optie) Tweede bedieningskast (optie) Lighting (option) Second controlbox (option) HM K1 K2 E SVE T LK1 LK2 LE LF2 LF3 S1 S2 SS SO SD LSS LHS LS LO LD B BL BR Y/GR Ontgrendel magneet Kabelbreukschakelaar Slappe kabelschakelaar Hoogste stand schakelaar Daalventiel Transformator 230/24V 65 VA LED kettingbreuk LED slappe ketting LED hoogste stand LED zekering F2 LED zekering F3 Schakelaar stijgen Schakelaar dalen Schakelaar heffen Schakelaar ontgrendelen Schakelaar dalen LED stuurstroom LED netspanning LED stijgen LED ontgrendelen LED dalen Zwart Blauw Bruin Geel/Groen Unlocking solenoid Cable break switch Slack cable switch Heightswitch Lowering valve Transformer 230/24V 65 VA LED chain fracture LED slack chain LED highest position LED fuse F2 LED fuse F3 Switch lift Switch descent Switch lift Switch unlock Switch descent LED Control current LED Main Power LED lift LED unlock LED decent Black Blue Brown Yellow/Green Beleuchtung (nach wahl) Zweiter Bedienungskaste (wahlweise) Entriegelmagnet Seilbruch Schalter Schlaffseil Schalter Endschalter Senkventil Transformator 230/24V 65 VA Kettenbruch-Anzeige Slaffseil-Anzeige Höchststand-Anzeige Leuchtanzeige Sicherung F2 Leuchtanzeige Sicherung F3 Schalter heben Schalter Senken Schalter Heben Schalter Entriegeln Schalter Senken LED Steuerstrom LED Netzspannung LED Heben LED Entriegeln LED Senken Scwarz Blau Braun Gelb/Grun Eclairage (au choix) Coffre de commande secundaire (option) Aimant de levage Interrupteur Rupture de cable Interrupteur Mou de cable Interrupteur Position haute Aimant de Soupape de descente Transformator 230/24V 65 VA Rupture de chaîne LED Chaîne souple LED Position supérieure LED Fusible F2 LED Fusible F3 LED Interrupteur lever Interrupteur descente Interrupteur lever Interrupteur déverrouillage Interrupteur descente Courant de commande LED Tension du Réseau LED Lever LED Déverrouiller LED Decente LED Noir Bleu Brun Jaune/Vert F PR H 69-900-010 3501-50-90-02 MS 3501-50-90-03 F1 F2/3 69-206-011 3501-50-90-08 69-900-004 122 Coffre de commande Dos du coffre de commande Couvercle du coffre de commande (incl. clavier à mendranes)
Similar documents
information about spare parts for the
(incl. folieschakelpaneel) Folieschakelpaneel Printplaat Hoofdschakelaar (ASN:N11 OK 112 AW ZM Z20) Magneet schakelaar (Siemens 3TF 2010-0BB4)
More information