Untitled
Transcription
Untitled
porromodern010COP.indd 1 06/04/11 07.30 MODERN NASCE DA UNA FORMA GEOMETRICA PURA: IL QUADRATO. E DA UN’IDEA SEMPLICE: IL SUO MOVIMENTO NELLO SPAZIO. UN MODULO CHE SI RIPETE, SVILUPPANDO OGGETTI DIVERSI PER MATERIALI, COLORI E DESTINAZIONI FUNZIONALI. OGGETTI DIVERSI –CONTENITORI, PIANI DI APPOGGIO, MENSOLE – MA ARMONICI PER PROPORZIONI E COERENZA FORMALE. NASCE UN PROGRAMMA APERTO, ARTICOLATO E FLESSIBILE PENSATO PER DISEGNARE SPAZI ATTRAVERSO SEGNI NITIDI ED ELEGANTI, DEFINITI DAL RIGORE DELLE LINEE, DAL PREGIO DELLE FINITURE, DALLA QUALITÀ PROGETTUALE. UN SISTEMA CHE CONSENTE LA MASSIMA LIBERTÀ NEL CREARE LA COMBINAZIONE IDEALE DI ELEMENTI. UNA PRESENZA CHE SA ADEGUARSI A OGNI TIPO DI AMBIENTE. MODERN ARISES FROM A PURE GEOMETRIC SHAPE: THE SQUARE. AND FROM A SIMPLE IDEA: ITS MOVEMENT IN THE SPACE. A MODULE REPEATING ITSELF TO GENERATE OBJECTS DIFFERENT IN MATERIALS, COLOURS AND FUNCTIONAL PURPOSES. VARIOUS OBJECTS – CONTAINERS, TOPS, SHELVES – WHICH PROPORTIONS AND FORMAL CONSISTENCY ARE HARMONIOUS WITH. AN OPEN COLLECTION OF ELEMENTS ARISES, COMBINED AND FLEXIBLE, INVENTED TO DRAW SPACES THROUGH SHARP AND ELEGANT SIGNS, SHAPED BY RIGOROUS LINES, CAREFUL QUALITY AND REFINED DESIGN. A SYSTEM ALLOWING THE GREATEST FREEDOM TO CREATE THE PERFECT COMBINATION OF ELEMENTS. A PRESENCE APPROPRIATE FOR EVERY HABITAT. - 02 03 ...”RIUSCIRÀ GRETCHEN A RISOLVERE 78 CRUCIVERBA IN 24 ORE NELLA METROPOLITANA DI MANHATTAN?”. Dalla presentazione del film “Marathon-Enigma a Manhattan” di Amir Naderi, USA, 2002. SPAZIO E TEMPO. ORIZZONTALE E VERTICALE. LE DUE LINEE SI INCROCIANO; CREANO GEOMETRIE E VOLUMI SEMPRE UGUALI E SEMPRE DIVERSI. COME LA STRUTTURA DI UN CRUCIVERBA. EPPURE LA SOLUZIONE SFUGGE, SI NASCONDE DIETRO LO SKYLINE DEI GRATTACIELI O NEI LABIRINTI SOTTERRANEI DELLA METROPOLITANA. ...”WILL GRETCHEN BE ABLE TO SOLVE 78 CROSSWORDS IN 24 HOURS IN MANHATTAN UNDERGROUND?”. From the preview of the movie “Marathon” by Amir Naderi, Usa, 2002 SPACE AND TIME. HORIZONTAL AND VERTICAL. TWO LINES CROSS CREATING GEOMETRIES AND VOLUMES ALWAYS THE SAME AND ALWAYS DIFFERENT. LIKE THE STRUCTURE OF A CROSSWORD. BUT THE SOLUTION SLIPS, IT HIDES BEHIND THE SKYLINE OR IN THE UNDERGROUND LABYRINTHS. “Riuscirà Gretchen a risolvere 78 cruciverba in 24 ore nella metropolitana di Manhattan?...” 04 05 Modern UNA QUINTA A PARETE, DOVE APPLICARE CON LIBERTÀ CONTENITORI SOSPESI, MENSOLE, ANTE SCORREVOLI, RINNOVA L’IMMAGINE DI MODERN. UN’ACCATTIVANTE SUPERFICIE CHE ARRIVA FINO A TERRA, UN QUADRO A MURO DA UTILIZZARE COME FOGLIO SU CUI DIVERTIRSI A GIOCARE COI VOLUMI. A WALL PANEL RENEWS MODERN IMAGE AND ALLOWS TO FIX FREELY SUSPENDED UNITS, SHELVES, SLIDING DOORS. A WINNING SURFACE REACHING THE FLOOR, A WALL PICTURE TO BE USED AS A PAPER TO PLAY WITH VOLUMES. 06 07 Modern PARTICOLARE DEL CONTENITORE SOSPESO NELLA NUOVA ALTEZZA H. 30 CM, CHE TRASMETTE ENERGIA COLORANDOSI DI GIALLO. MENSOLE SOSPESE DISPONIBILI IN DUE SPESSORI. DETAIL OF THE SUSPENDED UNIT IN THE NEW HEIGHT 30 CM, THAT COMMUNICATES ENERGY WITH ITS YELLOW COLOUR. SHELVES AVAILABLE IN TWO THICKNESSES. 08 09 Modern UNA PEDANA CON ANTE A RIBALTA PENSATA PER RIPORRE ATTREZZATURE MEDIA SI APPOGGIA AD UN FONDALE ANIMATO DA PIANI E SUPERFICI: UN TOTAL LOOK GRIGIO, DOVE LA NUOVA ANTA SCORRE SU TUTTA LA LUNGHEZZA DELLA COMPOSIZIONE. A BASEBOARD WITH DROP LEAF DOOR TO STORE MEDIA EQUIPMENTS IS LEANED TO A BACKPANEL ENLIVENED BY SHELVES AND SURFACES: A GREY TOTAL LOOK WITH THE NEW SLIDING DOOR RUNNING ALONG THE WHOLE COMPOSITION. 10 11 Modern IL BLU DECISO DELLA PEDANA A TERRA CONTRASTA CON LA MORBIDEZZA VISIVA DEL BIANCO MOON UTILIZZATO PER LA NUOVA PANNELLATURA, SU CUI SONO APPESI PIANO SOSPESO, CONTENITORE PENSILE E MENSOLA NELLO STESSO COLORE. THE INTENSE BLUE OF THE BASEBOARD CONTRASTS WITH THE VISUAL SOFTNESS OF THE MOON WHITE USED FOR NEW PANELING SYSTEM, WHERE SUSPENDED SHELF, HANGING UNIT AND SHELF OF THE SAME COLOUR ARE FIXED. 12 13 Modern SCANDITA IN PANNELLI VERTICALI DI VARIE DIMENSIONI, LA NUOVA PARETE DI MODERN OSPITA ELEMENTI PENSILI DI DIVERSA LUNGHEZZA E ALTEZZA. THE NEW MODERN WALL, FEATURED BY VERTICAL PANELS OF DIFFERENT DIMENSIONS, CARRIES HANGING ELEMENTS OF DIFFERENT LENGHT AND HEIGHT. 14 15 Modern LINEE ORIZZONTALI E VERTICALI, BIANCO PURO E COLORAZIONI ACCESE SI UNISCONO IN QUESTA COMPOSIZIONE DAL RIGORE ORTOGONALE. POLTRONA JADE E LIBRERIA SYSTEM IN HEMLOCK TINTO NERO COMPLETANO LA SCENA. HORIZONTAL AND VERTICAL LINES, PURE WHITE AND BRIGHT COLORS MATCH TOGETHER IN THIS COMPOSITION WITH ORTHOGONAL RIGOUR. JADE CHAIR AND SYSTEM BOOKCASE IN BLACK STAINED HEMLOCK COMPLETE THE SCENE. 16 17 Modern L’UNIFORMITÀ DEL BIANCO RACCORDA IL PIANO SOSPESO E LA PEDANA CON ANTA A RIBALTA, SCANDITA INTERNAMENTE DA UN RIPIANO CENTRALE E CASSETTI LATERALI IN HEMLOCK “CENERE”. DONANO VIVACITÀ LE LIBRERIE SIDEWALL PENSILI IN ARANCIO E ROSSO. THE UNIFORMITY OF WHITE JOINS THE SUSPENDED SHELF AND THE BOARD WITH DROP-LEAF DOOR, INTERNALLY DIVIDED BY A CENTRAL SHELF AND LATERAL DRAWERS IN HEMLOCK “CENERE”. SIDEWALL HANGING UNITS IN ORANGE AND RED FINISHING GIVE LIVELINESS TO THE SPACE. 18 19 Modern PROPORZIONE DEI VOLUMI E LINEARITÀ GRAFICA DISEGNANO LO SPAZIO. A DUE CONTENITORI IN LACCATO OPACO SU PIEDI “LAMA” H.15 CM, SONO SOVRAPPOSTI DUE PENSILI IN CRISTALLO CON FONDALE A SPECCHIO. PROPORTION OF VOLUMES AND GRAPHIC LINEARITY DESIGN THE ENVIRONMENT. TWO GLASS HANGING UNITS WITH MIRROR BACK PANEL ARE PLACED ABOVE TWO MATT LACQUERED DRAWER MODULES ON “LAMA” FEET H.15 CM. 20 21 Modern PARTICOLARE DEI CASSETTI CHE SCANDISCONO LA BASE, OFFRENDO ALLA ZONA LIVING UNA NUOVA ORGANIZZAZIONE. LE DELICATE CROMIE DELL’HEMLOCK “CENERE” IMPREZIOSISCONO GLI INTERNI. DETAIL OF THE DRAWERS THAT MARKS THE UNIT, GIVING TO THE LIVING AREA A NEW SETTING. THE DELICATE TONES OF HEMLOCK “CENERE” GIVES VALUE TO THE INTERNALS. 22 23 L’IDEA FU CAUSATA DALLA CADUTA DI UNA MELA, MENTRE SEDEVA IN CONTEMPLAZIONE. “PERCHÉ LA MELA CADE SEMPRE PERPENDICOLARMENTE AL TERRENO”, PENSÒ TRA SÉ E SÉ. “PERCHÉ NON POTREBBE CADERE A LATO O VERSO L’ALTO MA SEMPRE VERSO IL CENTRO DELLA TERRA”. Da “Memoirs of Sir Isaac Newton’s Life” di William Stukeley. IRRESISTIBILE, LA FORZA DI GRAVITÀ ATTRAE QUALUNQUE CORPO VERSO IL BASSO. È LA FORZA CHE FA CADERE I FRUTTI E CHE DONA NUOVI SEMI ALLA TERRA. È IL RISPETTO DELLA NATURA E DEI SUOI LIMITI. È UNA FORZA ESSENZIALE, SENZA FRONZOLI. CHI È INSENSIBILE AL SUO RICHIAMO? “WHY SHOULD THAT APPLE ALWAYS DESCEND PERPENDICULARLY TO THE GROUND”, HE THOUGHT TO HIMSELF: OCCASIONED BY THE FALL OF AN APPLE, AS HE SAT IN A CONTEMPLATIVE MOOD: “WHY SHOULD IT NOT GO SIDEWAYS, OR UPWARDS? BUT CONSTANTLY TO THE EARTHS CENTRE?”. From “Memoirs of Sir Isaac Newton’s Life” by William Stukeley. ...perché la mela cade sempre perpendicolarmente al terreno, pensò tra sé e sé. IRRESISTIBLE, THE FORCE OF GRAVITY ATTRACTS ANY BODY DOWNWARDS. IT’S THE FORCE THAT LETS THE FRUITS FALL AND GIVES NEW SEEDS TO THE EARTH. IT’S THE RESPECT FOR THE NATURE AND ITS LIMITS. IT’S AN ESSENTIAL FORCE, WITHOUT TRINKETRY. WHO IS INSENSITIVE TO ITS ATTRACTION? 24 25 Modern EQUILIBRIO PERFETTO TRA GLI ELEMENTI DELLA COLLEZIONE MODERN. LO SLANCIO VERTICALE DEI 3 CONTENITORI PENSILI È BILANCIATO DAL PIANO SOSPESO BIANCO CON PIEDE CENTRALE, CHE FUNGE DA PIANO DA APPOGGIO. IN PRIMO PIANO TAVOLO MINIMO E SEDUTA H.CHAIR. PERFECT BALANCE AMONG MODERN ELEMENTS. THE VERTICAL EXTENSION OF THE 3 HANGING UNITS IS BALANCED BY THE WHITE SUSPENDED SHELF, WITH CENTRAL FOOT. MINIMO TABLE AND H.CHAIR ARE DISPLAYED IN THE FOREGROUND. 26 27 Modern DETTAGLIO DELLA MANIGLIA “BARRA”, PROPOSTA NELLA STESSA FINITURA DELL’ANTA. UN TRATTO SOTTILE CHE MARCA IL PROFILO DI MODERN SENZA ROMPERE L’UNIFORMITÀ VISIVA DELLA SUPERFICIE LACCATA. DETAIL OF “BARRA” HANDLE IN THE SAME FINISHING OF THE DOOR. A THIN LINE THAT MARKS MODERN PROFILE WITHOUT BREAKING THE VISUAL UNIFORMITY OF THE LACQUERED SURFACE. 28 29 Modern CROMIE PASTELLO E LE NOTE DECISE DELL’HEMLOCK TINTO NERO IN QUESTA COMPOSIZIONE CHE SI CARATTERIZZA PER LO SLITTAMENTO DI VOLUMI. LA PEDANA A TERRA, IL PIANO SOSPESO CON FONDALE E I CONTENITORI PENSILI VERTICALI SONO DISPOSTI CON IRREGOLARITÀ ALLA PARETE, ESPLORANDO LA LIBERTÀ COMPOSITIVA OFFERTA DA MODERN. PASTEL TONES AND CLEAR FEATURES OF THIS BLACK STAINED HEMLOCK COMPOSITION, CARACTHERIZED BY SLIDING VOLUMES. BOARD, SUSPENDED SHELF WITH BACKPANEL AND VERTICAL HANGING UNITS ARE DISPLAYED IRREGULARLY ON THE WALL, EXPLORING THE CONSTITUENT FREEDOM OFFERED BY MODERN. 30 31 “QUANDO HO SAPUTO DI CHI SI TRATTAVA, HO A LUNGO SPERATO CHE NON SI TRATTASSE DI LUI”. Da una dichiarazione di Horst Rippert, l’ex-pilota della Luftwaffe che nella notte del 31 luglio 1944 abbattè l’F-5 dello scrittore francese Antoine de Saint-Exupéry. “NON È UNA MELANCONIA COMPATTA E OPACA, DUNQUE, MA UN VELO DI PARTICELLE MINUTISSIME D’UMORI E SENSAZIONI, UN PULVISCOLO D’ATOMI COME TUTTO CIÒ CHE COSTITUISCE L’ULTIMA SOSTANZA DELLA MOLTEPLICITÀ DELLE COSE”. Da “Leggerezza”, in “Lezioni americane” di Italo Calvino, 1988, Garzanti. LA GEOGRAFIA DEGLI UOMINI (LE CASE, I BOSCHI, LE STRADE E I FIUMI) SI ALLONTANA, IL TEMPO SI DILATA. QUALI SONO I PENSIERI DELL’AVIATORE QUANDO IL SUO AEROPLANO SI STACCA DALLA PISTA? GLI OGGETTI SOSPESI SONO COME LE NUVOLE. SONO UN INVITO ALLA LEGGEREZZA. “WHEN I HAD LEARNT WHO HE WAS, I HOPED IT WAS NOT HIM”. From a Horst Rippert’s declaration, the Luftwaffe ex-pilot who shot down the F-5 airplane of the French writer Antoine de Saint-Exupéry during the night of the 31st of July 1944. “IT IS THEREFORE NOT A DENSE, OPAQUE MELANCHOLY, BUT A VEIL OF MINUTE PARTICLES S OF HUMOURS AND SENSATIONS, A FINE DUST OF ATOMS, LIKE EVERYTHING ELSE THAT GOES TO MAKE UP THE ULTIMATE SUBSTANCE OF THE MULTIPLICITY OF THINGS”. Form “Lightness” in “American lessons” by Italo Calvino, 1988, Garzanti. THE MEN’S GEOGRAPHY (HOUSES, FORESTS, STREETS AND RIVERS) GOES AWAY, TIME EXPANDS. WHAT ARE PILOT’S THOUGHTS WHEN HIS AIRPLANE TAKES OFF? THE SUSPENDED OBJECTS ARE LIKE CLOUDS. THEY ARE AN INVITATION TO LIGHTNESS. ...un velo di particelle minutissime d’umori e sensazioni... 32 33 Modern COMPOSIZIONI DI VOLUMI DAL GIOCO DI SPESSORI, DEI MATERIALI, RENDONO GLI SPAZI DELL’ABITARE LIBRERIA BIBLIOTECH IN RITMATE DAL COLORE, DALL’ACCOSTAMENTO PIÙ RICCHI E PIACEVOLI CONTEMPORANEO. HEMLOCK TINTO NERO. COMPOSITIONS OF VOLUMES MARKED BY COLOUR, THICKNESS PLAY, MATCHING OF MATERIALS, MAKE MORE PRECIOUS AND PLEASANT THE ENVIRONMENT OF CONTEMPORARY LIVING. BIBLIOTECH IS DISPLAYED IN BLACK STAINED HEMLOCK. 34 35 Modern LA SOVRAPPOSIZIONE DI PIANI A TAGLIO VIVO E DI DIVERSO SPESSORE CONFERISCONO ALLA COMPOSIZIONE UN FORTE EQUILIBRIO. IL PIANO SOSPESO IN HEMLOCK SI INSERISCE LEGGERO TRA IL PANNELLO A PARETE E LA BASE IN LACCA BIANCA. THE OVERLAPPING OF ROUGH-CUT SURFACES OF DIFFERENT THICKNESS GIVES THE COMPOSITION A STRONG BALANCE. THE SUSPENDED SHELF IN HEMLOCK IS PERFECTLY PLACED BETWEEN THE WALL PANEL AND THE WHITE LACQUERED BASE. 36 37 Modern ARMONIA DI FORME E COLORI PER QUESTA COMPOSIZIONE: L’ESSENZA NATURALE DEL MONGOI PER I PENSILI, LA LACCA LUCIDA PER LA PEDANA E IL PIANO SOSPESO, IL CRISTALLO PER I VANI CONTENITORI. SUL LATO, LIBRERIA SIDEWALL SU BASE GIREVOLE IN VARIE TONALITÀ. HARMONY OF SHAPES AND COLOURS IN THIS COMPOSITION: NATURAL ESSENCE OF MONGOI FOR THE HANGING UNITS, GLOSSY LACQUER FOR THE BOARD AND THE SUSPENDED SHELF, GLASS FOR THE CONTAINERS. ON THE SIDE, PIVOTING SIDEWALL UNITS IN DIFFERENT FINISHINGS. 38 39 Modern I CASSETTI DELLE PEDANE POSSONO ESSERE ATTREZZATE CON ELEMENTI IN ALLUMINIO PER CD E DVD. SULLA SINISTRA DETTAGLIO DEL PENSILE IN MONGOI. THE DRAWERS OF THE BOARDS CAN BE EQUIPPED WITH ALUMINIUM ELEMENTS FOR CD AND DVD. ON THE LEFT A DETAIL OF THE HANGING UNIT IN MONGOI. 40 41 Modern LA COMPOSIZIONE ALLA PARETE SI COMPLETA CON UNA PEDANA A TERRA IN HEMLOCK, PREGIATA ESSENZA DALLE VENATURE CHIARE E DALLA SUPERFICIE RUVIDA AL TATTO DALLA FORTE NATURALITÀ. POLTRONE JADE IN PELLE BIANCA E STRUTTURA IN FRASSINO TINTO NERO. THE WALL COMPOSITION IS COMPLETED BY A BOARD IN HEMLOCK, A PRECIOUS ESSENCE WITH LIGHT VEINS AND TACTILE ROUGH SURFACE, FEATURED BY A STRONG NATURALNESS. JADE CHAIRS IN WHITE LEATHER AND STRUCTURE IN BLACK STAINED ASH. 42 43 “ENIGMATICO NELLA SUA SEMPLICITÀ, NELLA MONOTONA RIPETIZIONE DI QUATTRO LATI ED ANGOLI UGUALI, GENERA UNA SERIE DI INTERESSANTI ED INFINITE FIGURE...”. Da “Il Quadrato” di Bruno Munari, 2005, Editore Corraini. OGNI FORMA PARLA UNA LINGUA DIVERSA. PER COMPRENDERLA NON BASTA GUARDARE. BISOGNA ESERCITARSI: SI COMINCIA DALL’ALFABETO, POI SI PASSA ALLA GRAMMATICA E ALLA SINTASSI. IL MAESTRO BRUNO MUNARI, CHE NELLA LINGUA DELLE FORME SAPEVA SCRIVERE, LA LEZIONE SUL QUADRATO LA COMINCIAVA COSÌ: “ALTO E LARGO QUANTO UN UOMO CON LE BRACCIA APERTE, IL QUADRATO STA, FIN DALLE PIÙ ANTICHE SCRITTURE E NELLE INCISIONI RUPESTRI DEI PRIMI UOMINI, A SIGNIFICARE L’IDEA DI RECINTO, DI CASA, DI PAESE”. “ENIGMATIC IN ITS SIMPLICITY, IN THE MONOTONOUS REPETITION OF FOUR EQUAL SIDES AND FOUR EQUAL ANGLES, IT CREATES A SERIES OF INTERESTING FIGURES...”. From “The square” by Bruno Munari, 2005, Corraini Editor. EVERY SHAPE SPEAKS A DIFFERENT LANGUAGE. IT IS NOT ENOUGH TO LOOK TO UNDERSTAND IT. TRAINING IS NEEDED: FROM THE ALPHABET THROUGH THE GRAMMAR TO THE SYNTAX. THE MASTER BRUNO MUNARI, WHO KNEW HOW TO WRITE THE LANGUAGE OF THE SHAPES, USED TO START THE LESSON ON THE SQUARE WITH: “THE SQUARE IS HIGH AND AS WIDE AS A MAN WITH HIS ARMS OUTSTRETCHED. IN THE OLDEST WRITINGS AND IN THE ROCK INSCRIPTIONS OF EARLY MAN, IT SIGNIFIES THE IDEA OF ENCLOSURE, OF HOME, OF SETTLEMENT”. ...enigmatico nella sua semplicità, genera interessanti ed infinite figure. 44 45 Modern MODERN È IL PROTAGONISTA INDISCUSSO DELLA ZONA LIVING. IL VALORE DEL PROGETTO E DEL SEGNO SONO IN PRIMO PIANO, PERCEPIBILI NELLA COMPOSIZIONE. MODERN IS THE MAIN CHARACTER OF THE LIVING AREA. THE IMPORTANCE OF PROJECT AND DESIGN ARE IN THE FOREGROUND AND RECOGNIZABLE IN THE COMPOSITION. 46 47 Modern COME UNA GRIGLIA GRAFICA, IL NUOVO MODULO RASTER BILANCIA PIENI E VUOTI, OFFRENDO SPAZIO APERTO A LIBRI E OGGETTI. AS A GRAPHIC GRILL, THE NEW RASTER MODULE BALANCES OPEN AND CLOSED UNITS, GIVING FREE SPACE TO BOOKS AND OBJECTS. 48 49 Modern L’USO DI CROMIE ACCESE DÀ VITA A PAESAGGI DOMESTICI PIÙ SFIZIOSI, DA PROGETTARE IN CHIAVE PERSONALE. MODERN CON MODULO RASTER SOSPESO, UNA GABBIA GRAFICA COSTITUITA DA VANI QUADRATI APERTI. PEDANA CON ANTA A RIBALTA IN LACCATO OPACO. THE USE OF BRIGHT TONES CREATES CHARMING HOMELIKE VIEWS, TO BE PLANNED ACCORDING TO PERSONAL TASTE. MODERN WITH RASTER HANGING UNIT, A GRAPHIC CAGE FEATURED BY OPEN SQUARE UNITS. BOARD WITH DROP LEAF DOOR IN MATT LACQUERED. 50 51 Modern DETTAGLIO DELLA PEDANA CON ANTA A RIBALTA E RIPIANO INTERNO PER OSPITARE ATTREZZATURE MEDIA. DETAIL OF THE BOARD WITH DROP LEAF DOOR AND INTERNAL SHELF TO PLACE MEDIA EQUIPMENT. 52 53 Modern UNA PEDANA BIANCA È SORMONTATA DA UN PIANO SOSPESO NELLA STESSA FINITURA, CHE FUNGE DA BASE DI APPOGGIO PER UN MODULO RASTER ROSSO OPACO IN UNA VERA E PROPRIA COMBINAZIONE DI FORME PURE. SEDIE NEVE E TAVOLI FRACTAL IN PRIMO PIANO. A WHITE BOARD IS OVERLAPPED BY A SUSPENDED SHELF IN THE SAME FINISHING, THAT ACTS AS LAYING SURFACE FOR A MATT RED LACQUERED RASTER UNIT: A REAL COMBINATION OF PURE SHAPES. IN THE FOREGROUND NEVE CHAIRS AND FRACTAL TABLES. 54 55 Modern CON UN TOCCO DI DELICATEZZA, SENZA RINUNCIARE ALLA SOLIDITÀ TECNICA, LA GRIGLIA MODULARE QUADRATA DI MODERN VIENE ALLEGGERITA NEGLI SPESSORI, IN UN LAVORO DI CALIBRATA SOTTRAZIONE CHE DÀ VITA AD UNA MATRICE AEREA, DA CUI PARTIRE PER SVILUPPARE VOLUMI ANCHE IMPORTANTI. WITH A TOUCH OF DELICACY, WITHOUT GIVING UP TECHNICAL FIRMNESS, MODERN SQUARE MODULAR GRID IS LIGHTENED IN ITS THICKNESS, A WORK OF MEASURED SUBTRACTION THAT CREATES AN AERIAL MATRIX AS A STARTING POINT TO DEVELOP SIZEABLE VOLUMES. 56 57 Modern LA COMPOSIZIONE 4X3 MODULI RASTER IN HEMLOCK, PROPOSTA SU PIANO SOSPESO E PEDANA IN LACCA BIANCA, CONFERISCE BELLEZZA NATURALE ED ORDINE GEOMETRICO ALLA CAMERA DA LETTO. THE 4X3 RASTER COMPOSITION IN HEMLOCK, DISPLAYED ON SUSPENDED SHELF AND WHITE LACQUERED BOARD GIVES NATURAL BEAUTY AND GEOMETRICAL ORDER TO THE BEDROOM. 58 59 “ACCANTO AL PIATTO, A DESTRA, SI METTONO IL COLTELLO E IL CUCCHIAIO, A SINISTRA LA FORCHETTA O LE DUE FORCHETTE, SECONDO IL NUMERO DELLE PORTATE; SE UNA DI QUESTE È DI PESCE SI METTONO ACCANTO AL PIATTO ANCHE IL COLTELLO E LA FORCHETTA DA PESCE, RISPETTIVAMENTE A DESTRA E A SINISTRA DEL PIATTO (…) I BICCHIERI SI METTONO IN ORDINE DECRESCENTE DI GRANDEZZA DAVANTI AL PIATTO, A DESTRA. (…) SE NON C’È MINESTRA IN BRODO, IL CUCCHIAIO NON SI METTE”. Da “Il Nuovo Galateo” di Frichi Arborio Mella, 1968, Edizioni Sansoni. ORDINE E RIVOLUZIONE, REGOLE E FANTASIA. LA ZONA PRANZO È UNA TERRA DI FRONTIERA: OGNI INVITATO HA IL SUO POSTO, OGNI RECIPIENTE E OGNI POSATA LA SUA POSIZIONE, OGNI PIETANZA LA SUA RICETTA. EPPURE OGNI CUOCO HA I SUOI SEGRETI, OGNI TOVAGLIA LE SUE MACCHIE, OGNI COMMENSALE QUALCHE PENSIERO CHE LO DISTOGLIE DALLA MINESTRA O DALLA CONVERSAZIONE. “CLOSE TO THE DISH, ON THE RIGHT, KNIFE AND SPOON ARE PLACED, ON THE LEFT THE FORK OR TWO FORKS, ACCORDING TO THE QUANTITY OF COURSES; IF ONE OF THESE IS A FISH COURSE, FISH KNIFE AND FORK ARE PUT RESPECTIVELY ON THE RIGHT OF THE DISH (…) R RI IGH GHT GH T AN AND D LEFT LE EFT FT O F TH HE DI ISH H ( …) GLASSES ARE PLACED IN DECREASING ORDER AR A RE PL LAC ACED ED D I N A DE ECR CREA E SI ING G O RD DE SIZE FRONT OF THE DISH, THE RIGHT. IN F RONT RO T O F TH T HE E DI ISH H, O ON N T HE R I THERE IS SOUP, THE SPOON (…) (… ) IF T HERE HE E I S NO S OU OUP, UP, P T H S HE P HAS NOT BE PUT”. HA H AS NO N T TO O B E PUT” PU UT” T”. . Fr From om m “ “The The Th e ne n new good manners” by Frichi Arborio Mella, m anner er e rs” b y Fr F Fri richi i A rbor rb orio or io M e la el a, 1968, Sansoni Editor. S anso oni Ed on dit itor r. ORDER O RDE ER AND AN ND RE R REVOLUTION, EVO VOLU O UTI IO ON N, RU RULE RULES LE ES AND AN ND IMAGINATION. G INA ATI TION ON. ON N. T TH THE HE LU LUNCH UNC CH AR A AREA REA E I IS S A B BORDER LAND: L AND D: EA EACH ACH CH G GUEST UEST UE T H HAS AS H HIS IS O IS OWN WN N P PLACE, L EA E ACH CH R ECI EC IP PIE IENT IENT NT A ND D C UTLE UT LERY LE RY I T OWN TS EACH RECIPIENT AND CUTLERY ITS POSITION, P OSI ITI TION ON, ON , EA EACH ACH CH C COURSE OU URS RSE E IT ITS S OWN OWN R OW RECIPE. DESPITE D ESP PIT I E EV EVERY VER RY CO COOK OOK K H HAS AS H HIS IS S IS SECRETS, ECR EC R EVERY E VER RY TA TABLECLOTH ABL B EC CLO LOTH O H I ITS TS S STAINS, TAI TA INS, IN S E EVERY V G UES ST S SO OME OME ME T HO HOUG O GHT TS DI IVERT VE ER RT T TIN IN I NG H GUEST SOME THOUGHTS DIVERTING HIM AWAY FROM F FR OM THE SOUP OR R THE CONVERSAT CONVERSATION. TI ...i bicchieri si mettono in ordine decrescente di grandezza... 60 61 Modern LA MODULARITÀ DI MODERN OFFRE RISPOSTE MULTIPLE ALLE ESIGENZE DIFFERENZIATE DELLA ZONA PRANZO. UNA MADIA LUNGA E STRETTA RIALZATA SULLA NUOVA BASE IN METALLO VERNICIATO, È SCANDITA IN 3 VANI. TAVOLO MINIMO E POLTRONCINE SOFT CHAIR. MODERN MODULARITY OFFERS MULTIPLE SOLUTIONS TO THE DIFFERENT NEEDS OF THE DINING ROOM. A LONG AND NARROW CUPBOARD ON VARNISHED METAL FEET IS COMPOSED BY THREE MODULES. MINIMO TABLE AND SOFT CHAIR ARMCHAIR. 62 63 Modern LA PANCA MODERN LIGHT, UNA C DI SOLI 12 MM DI SPESSORE, APPARE NELLO SPAZIO COME UNA LINEA DECISA DALL’ESTETICA RIDOTTA AI MINIMI TERMINI. ALLA PARETE UNA COMPOSIZIONE SOSPESA IN HEMLOCK TINTO NERO ALTERNA MODULI A GIORNO E ANTE IN LACCATO GRIGIO. MODERN LIGHT BENCH, A C-SHAPE WITH ONLY 12 MM THICKNESS, APPEARS IN THE ENVIRONMENT AS A STRONG LINE WITH AESTHETICS REDUCED TO THE MINIMUM TERMS. THE WALL COMPOSITION IN BLACK STAINED HEMLOCK COMBINES OPEN MODULES AND LACQUERED GREY DOORS. 64 65 Modern L’ALTERNANZA DI PIENI E VUOTI CARATTERIZZA LE VARIANTI FORMALI DEL CONTENITORE SOSPESO CON ANTE APERTURA PUSH-PULL. THE COMBINATION OF OPEN AND CLOSED MODULES MARKS THE VERSIONS OF THE WALL UNIT WITH PUSH-PULL OPENING. 66 67 Modern COMPOSIZIONE MODERN CON ANTE “SMALL” CHE RIVOLUZIONANO L’ASPETTO ESTERIORE CONFERENDO TRIDIMENSIONALITÀ E NUOVA DINAMICITÀ ALLA SUPERFICIE, UN VOLUME COMPATTO MA DI ESTREMA FUNZIONALITÀ. SEDIA NEVE, TAVOLO FRACTAL E LIBRERIA EX-LIBRIS. MODERN COMPOSITION WITH “SMALL” DOORS THAT REVOLUTIONIZES THE AESTHETICAL VIEW GIVING THREE-DIMENSIONALITY AND NEW DYNAMISM TO THE SURFACE, A COMPACT VOLUME BUT EXTREMELY FUNCTIONAL. NEVE CHAIR, FRACTAL TABLE AND EX-LIBRIS BOOKCASE. 68 69 Modern I NUOVI FRONTALI CREANO UN GIOCO GRAFICO MOLTO PIACEVOLE DI PROFILI E BORDATURE. UNA SCELTA ESTETICA, CHE FACILITA L’APERTURA E RENDE SUPERFLUA LA PRESENZA DI MANIGLIE, PER UN EFFETTO VISIVO ANCORA PIÙ PULITO E D’IMPATTO. THE NEW FRONTS CREATE A VERY PLEASANT GRAPHIC EFFECT OF PROFILES AND RIMS. AN AESTHETIC CHOICE THAT SIMPLIFIES THE OPENING AND MAKE THE HANDLES UNNECESSARY, FOR A VISUAL AND IMPACT EFFECT EVEN MORE PURE. 70 71 Modern LA FUNZIONALITÀ STRIZZA L’OCCHIO ALL’ESTETICA NELLA MADIA MODERN IN VERDE SU BASE IN METALLO DELLO STESSO COLORE, VERO E PROPRIO OGGETTO SCULTURA. SUDDIVISA IN 3 VANI, RISPONDE AI BISOGNI DELLA SALA DA PRANZO TRASFORMANDONE L’ASPETTO. TAVOLO MINIMO E SEDIE NEVE CON BRACCIOLI. THE FUNCTIONALITY WINKS AT THE AESTHETIC OF THE GREEN MODERN CUPBOARD ON METAL FEET IN THE SAME FINISHING: A REAL OBJECT-SCULPTURE. DIVIDED INTO THREE MODULES, IT FULFILLS THE DINING ROOM NEEDS, CHANGING ITS LOOK. MINIMO TABLE AND NEVE ARMCHAIRS. 72 73 Modern I CASSETTI CON FRONTALI IN VERDE, NASCONDONO INTERNI IN HEMLOCK “CENERE”. PARTICOLARE DEL VANO CON ANTA A RIBALTA, ATTREZZATO CON RIPIANO ESTRAIBILE IN ALLUMINIO. THE DRAWERS WITH GREEN LACQUERED FRONTS HIDE INTERNAL BOXES IN HEMLOCK “CENERE”. DETAIL OF THE MODULE WITH DROP LEAF DOOR, EQUIPPED WITH PULL-OUT ALUMINIUM SHELF. 74 75 Modern MADIA CON VANI A GIORNO IN HEMLOCK TINTO NERO E CHIUSURE IN OPACO BIANCO MOON SU BASE IN METALLO VERNICIATO H.15 CM. CUPBOARD WITH OPEN MODULES IN BLACK STAINED HEMLOCK AND MOON WHITE MATT LACQUERED DOORS ON VARNISHED METAL FEET H.15 CM 76 77 “TETRIS (IN RUSSO: Tетрис) È UN VIDEOGIOCO DI LOGICA E RAGIONAMENTO INVENTATO DA ALEKSEJ PAŽITNOV IL 6 GIUGNO 1984, MENTRE LAVORAVA PER L’ACCADEMIA RUSSA DELLE SCIENZE DI MOSCA”. Dall’Enciclopedia Online Wikipedia. ECCO UN VIDEOGAME ANNI OTTANTA: LE GEOMETRIE COLORATE PRENDONO VITA E SCOMPAIONO SENZA SOLUZIONE DI CONTINUITÀ, PIXEL DOPO PIXEL. LA LORO FORZA STA NELLA CAPACITÀ DI ADATTARSI ALLO SPAZIO. SONO MATTONCINI DI PLASTICA COLORATA: SI UNISCONO FINO A CREARE UNA NUOVA FORMA. POI RITORNANO NEL NULLA. PRONTI A RINASCERE. “TETRIS (RUSSIAN: Tетрис) IS A VIDEO GAME BASED ON LOGIC AND REASONING INVENTED BY ALEKSEJ PAŽITNOV ON JUNE 6, 1984, WHILE HE WAS WORKING FOR ACADEMY OF SCIENCE OF THE USSR IN MOSCOW”. By online encyclopedia Wikipedia. HERE IT IS: A VIDEOGAME OF THE 80’S. THE COLORED GEOMETRIES LIVE AND DISAPPEAR WITHOUT INTERRUPTION, PIXEL BY PIXEL. THEIR POWER IS IN THE ABILITY TO FIT THE SPACE. THEY ARE SMALL BRICKS OF COLORED PLASTIC: THEY JOIN TOGETHER TO CREATE A NEW SHAPE. THEN THEY COME BACK TO NOTHING. READY TO REBIRTH. ...pixel dopo pixel. La loro forza sta nella capacità di adattarsi allo spazio. 78 79 Modern L’ARTICOLAZIONE MODULARE DI MODERN DIVENTA UN GIOCO DI FORME E COLORI PRIMARI, CHE CONTRAPPONE CONTENITORI IN HEMLOCK MASSICCIO AD ANTE LACCATE IN DIVERSI COLORI. TAVOLO FRACTAL, SEDIE SPINDLE, LIBRERIE SIDEWALL PENSILI. MODERN MODULARITY BECOMES A GAME OF SHAPES AND OF PRIMARY COLOURS, THAT OPPOSES CONTAINERS IN MASSIVE HEMLOCK TO LACQUERED DOORS IN DIFFERENT FINISHINGS. FRACTAL TABLE, SPINDLE CHAIRS AND SIDEWALL HANGING UNITS. 80 81 Modern L’ALTERNANZA ALLA PARETE DI CONTENITORI APERTI E VANI CHIUSI COLORATI DA VITA A VERE E PROPRIE SCULTURE TRIDIMENSIONALI DA COMPORRE A PIACERE, A METÀ STRADA TRA UN’OPERA POP E UNA COSTRUZIONE IN LEGO FUORI SCALA. THE WALL COMBINATION OF OPEN AND CLOSED COLOURED MODULES GIVES LIFE TO REAL THREE-DIMENSIONAL SCULPTURE TO BE COMBINED ACCORDING TO PERSONAL TASTE, HALF WAY BETWEEN A POP WORK OF ART AND A LEGO CONSTRUCTION BEYOND THE SCALE. 82 83 Modern COMPOSIZIONE SOSPESA REALIZZATA CON STRUTTURE E ANTE BATTENTI IN HDS. VANI A GIORNO IN HEMLOCK TINTO NERO. WALL COMPOSITION MADE WITH STRUCTURE AND HINGED DOORS IN HDS. OPEN UNITS IN BLACK STAINED HEMLOCK. 84 85 Modern L’INNESTO ASIMMETRICO DI VOLUMI MODERN SU UN PIANO SOSPESO BIANCO CON PIEDE LATERALE. POLTRONA JADE, CONTENITORI PENSILI MODERN. ASYMMETRICAL COMBINATION OF MODERN VOLUMES ON SUSPENDED SHELF WITH LATERAL FOOT. JADE ARMCHAIR AND MODERN WALL HANGING UNITS. 86 87 Modern CONTENERE, ESPORRE, SORREGGERE, APPOGGIARE, ARMONIZZARE. COME SFONDO O DA VERO PROTAGONISTA, IL SISTEMA MODERN DI CONTENITORI, PIANI D’APPOGGIO E MENSOLE SI APRE AD INFINITE INTERPRETAZIONI. TO STORE, DISPLAY, SUPPORT, LAY, HARMONIZE. AS BACKGROUND OR FOREGROUND, THE MODERN COMPOSITION OF STORAGE UNITS, LAYING SURFACES AND SELVE, OPENS TO INFINITE INTERPRETATIONS. 88 89 Modern 90 91 Modern PER UNA SALA DA PRANZO CHE NON VUOLE RINUNCIARE ALLA PUREZZA DEL DISEGNO, È PENSATA QUESTA COMPOSIZIONE MODERN: UNA SUCCESSIONE DI CONTENITORI PENSILI IN HEMLOCK NATURALE CHIUSI DA ANTE A RIBALTA SU CUI SI SOVRAPPONGONO VANI A GIORNO. TAVOLO MINIMO, SEDIE NEVE. THIS MODERN COMPOSITION IS THOUGHT FOR A DINING ROOM THAT DOESN’T WANT TO GIVE UP TO THE PURITY OF DESIGN: A SEQUENCE OF HANGING UNITS IN NATURAL HEMLOCK WITH DROP LEAF DOORS AND OPEN MODULES ON THEM. MINIMO TABLE AND NEVE CHAIRS. 92 93 Modern COMPLETA LA COMPOSIZIONE UN MODULO PENSILE VERTICALE CON RIPIANI DOVE INSERIRE PIATTI, BICCHIERI, E TUTTO L’OCCORRENTE PER APPARECCHIARE LA TAVOLA. THE COMPOSITION IS COMPLETED BY A VERTICAL HANGING UNIT WITH SHELVES TO STORE DISHES, GLASSES AND THE NECESSARY TO LAY THE TABLE. 94 95 Modern 96 97 Modern STUPISCE PER LE LA PANCA MODERN LE POTENZIALITÀ ABBINANDOLO CON SUE LINEE IPER-SOTTILI LIGHT, CHE METTE IN RISALTO STRUTTURALI DEL MATERIALE TUTTE LE COLORAZIONI PORRO. THE BENCH MODERN LIGHT, AMAZING FOR ITS HYPERTHIN LINES, HIGHLIGHTS STRUCTURAL POTENTIALITIES OF THE MATERIAL, COMBINING IT WITH ALL PORRO COLOURS. 98 99 Modern 100 101 Finiture e colori – Finishings and colours Legni . Woods Colori . Colours W30 Hemlock L01-G01-V01 Bianco moon L52-G52-V52 Panna L07-G07-V07 Avorio L11-G11-V11 Arancio fiamma L13-G13-V13 Giallo zolfo L14-G14-V14 Azzurro cielo W20 Mongoi L02-G02-V02 Grigio perla L04-G04-V04 Grigio seta L08-G08-V08 Sabbia L12-G12-V12 Amaranto L83-G83-V83 Giallo mustard L15-G15-V15 Carta da zucchero W31 Hemlock tinto nero L03-G03-V03 Ardesia L05-G05-V05 Cemento L09-G09-V09 Tortora L90-G90-V90 Rosso fire L80-G80-V80 Verde spring L16-G16-V16 Blu reale L55-G55-V55 Nero L06-G06-V06 Grigio Londra L10-G10-V10 Cioccolato L74-G74-V74 Rosso cina L81-G81-V81 Verde muschio L17-G17-V17 Denim Hds . Hds HDS Bianco Colori . Colours 102 103 Modern design P. Lissoni + Centro Ricerche pag. 10-11 pag. 04-05 L.480cm H.180cm P.30/60cm. pag. 14-15 L.400 H.247 H.229 P.22/60/80cm. H.143 P.36/60cm. H.127 P.60/80cm. H.210 P.46,5/60cm. H.161 P.30/46,5cm. L.400 H.213 L.370 H.127 L.320 H.161 P.34/80cm. L.360 H.161 P.36/60cm. L.360 H.66 P.46,5/58cm. L.240 H.66 L.280 P.46,5/60cm. L.480 P.46,5cm. P.34/60/80cm. P.46,5cm. L.240 H.123 P.46,5cm. H.200 H.199 H.27,7 L.240 H.115 P.46,5cm. pag. 82-83 P.36cm. L.520 H.220 P.36cm. pag. 90-91 P.36/60cm. pag. 96-97 P.36/60/80cm. L.120 pag. 74-75 pag. 84-85 pag. 60-61 P.34/60/80cm. H.137,7 pag. 78-79 pag. 52-53 pag. 56-57 L.360 H.145 pag. 44-45 pag. 48-49 L.280 L.320 L.300 pag. 66-67 pag. 70-71 pag. 36-37 pag. 40-41 L.370 P.30/44,5/60cm. pag. 28-29 pag. 32-33 L.400 H.160 pag. 18-19 pag. 24-25 L.480 L.360 pag. 62-63 P.58cm. L.480 H.200 P.36/46,5cm. a.d.: Graph.x foto: T.Sartori styling: Elisa Ossino fotolito: De Pedrini stampa: Grafiche Boffi Marzo 2011 porromodern010COP.indd 1 06/04/11 07.30