Dani - Madlena Zepter
Transcription
Dani - Madlena Zepter
Zepter Book World 2010. M A D L E N A AutobiografijA Vreme nađeno i poklonjeno Patrick Besson, književnik Madlena, ime koje je postalo prustovsko. Vezano za izgubljeno vreme u Marselovom (Marcel Proust) romanu. Madlena Zepter svoje vreme nije izgubila: ona ga je našla. I poklonila. Svima, a posebno umetnicima: muzičarima, likovnim i pozorišnim stvaraocima, piscima. Umetnost je jedini bedem koji nas štiti od smrti i zaborava. Jedina tvorevina koju godine podmlađuju. Svako bogatstvo se troši, ali kako potrošiti Pikasa (Picasso)? Mocarta (Mozart)? Nemoguće je izgubiti Balzaka (Balzac) ili Tolstoja u kazinu, to nije moguće čak ni u Monaku, gde žive Madlena i Philip Zepter. Madlena Zepter želi da upiše svoje ime u istoriju umetnosti jer istorija novca ne postoji. Novac je samo opijum za lakomislene. On se potroši za tri sekunde, što je trajanje života nekoliko generacija. Život traje otprilike jednu sekundu, onu u kojoj umiremo. Veliko i lično naučno iskustvo. Ima li jasnijeg i sjajnijeg simbola srpskog preporoda – koji je nastupio posle deset godina jednog od najgorih nesporazuma savremene istorije – od prisustva i delatnosti Madlene Zepter? Neću sad pominjati razloge koji su me naveli da volim Srbiju i da se skromno stavim na njenu stranu tokom iskušenja koja je proživela krajem prošlog veka i iz kojih je izašla... pitamo se da li kao poražena ili kao pobednik? Bila je to mučna borba čiji je ishod i danas nejasan. Činjenica je da pre toga Srbija nije postojala, a da sada postoji. Madlenin otac bio je Slovenac, što znači Evropljanin, a njena majka Srpkinja, što znači Evropljanka. Zato je Evropa tako važna u životu Madlene Zepter. Madlena je najpre okusila njen umetnički duh. Kroz glavna mesta sastanaka na zemlji – muzeje, pozorišta i biblioteke. Tu su i modisti i draguljari, koji nisu bez razloga u Madleninom okruženju, što je naročito vidljivo tokom gala večeri u Kneževini, u Beogradu ili bilo gde drugde u velikom svetu. Madlena Zepter neprestano otkriva nove pejzaže. Ona voli gradove zato što su i oni svojevrsno pismo ili tekst, manje ili više jasan, manje ili više originalan, manje ili više dobro napisan. Njene dve strasti su nameštaj i umetnički predmeti. Nju zanima ono što je izgrađeno i ono što je rukom izrađeno. U svetu koji osvaja, leteći avionima svog muža, uvek nađe nešto čime će utoliti svoju ogromnu čežnju za lepotom. Madlena je lovac na rukotvorine. Ona želi da vidi, shvati i nabavi sve što su ljudska bića zamislila; to je jedna postmoderna forma humanizma. Nimalo neobično što se udala za čoveka čija imaginacija oblikuje nove predmete i izumeva aparate. Oboje imaju poseban odnos prema materiji. Žele da ona bude preobražena, a najbolje će biti ako je preobraze upravo oni. Našao sam se u Beogradu, nekoliko nedelja pre otvaranja Madlenianuma u Zemunu. Zemun je netaknuti kutak Austrougarske u srcu Balkana, pored plavog Dunava Johana Štrausa (Johann Strauss) i cara Franje Josifa. Grad sklupčan poput plašljive mačke gleda na drugu stranu reke, na gordi, neosvojivi Beograd, često napadan, ali nikad potučen. Madlena me je ukrcala u svoj automobil kako bismo posetili gradilište. Klizila je po krhotinama cigli kao po klizalištu. Tiha reč i strpljiv pogled bili su joj dovoljni da svim radnicima koji su tog dana bili u Madlenianumu objasni šta želi. Udaljio sam se jer je s nekim trebalo da razgovara o novcu. Ona često mora s nekim da razgovara o novcu, i samo u takvim trenucima video sam je kako uzdiše s dosadom. Madlena Zepter je završila studije filologije, kao Niče (Nietzsche). Najveći filozof sveta nije studirao filozofiju. To je uteha za sve one koji su promašili studije. Ili ih nisu ni započeli. Ili ih nisu završili. Teško je govoriti o Madleninom životu i delu a da se ne pomene Philip, jer oni žive i rade zajedno. Udvoje su ljudi jači u svemu, osim možda u poeziji. Setimo se neženja – Remboa (Rimbaud), Nervala (Nerval), Bodlera (Baudelaire), Poa (Poe), Garsije Lorke (Garcia Lorca), Paveza (Pavese). Ili razvedenog Verlena 5 (Verlaine). Ili nesrećnih u braku ili vezi – Puškina, Igoa (Hugo), Bajrona (Byron), Majakovskog. Poezija se ne deli. Kao strpljivo i osmehnuto kućno božanstvo, Madlena je svog muža spokojno i vedro istakla u prvi plan i tako su zajedno postigli godišnji obrt od milijardu evra, na čelu industrijske grupe koja obezbeđuje posao za desetine hiljada muškaraca i žena na planeti. Madlena i Philip Zepter su par koji je jednako opušten i sjajan kao kakav par funkcionera. Volim južnoslovensku otmenost koja se sastoji u tome da se čovek nikad ne pokaže zainteresovan za ono što ga zaokuplja, uzbuđen zbog onog što ga uznemirava, umoran od onoga što ga iscrpljuje. Taj legendarni duo ima u sebi neku skromnu, neuhvatljivu čar. Poput alhemičara, njih dvoje u čarobnom loncu za topljenje, koji je bez sumnje projektovao Philip, u retkim časovima dokolice, spajaju neusiljenost i usredsređenost, efikasnost i nepristrasnost, prijatnost i strogost. Čini se da ništa ne može da naruši čelični sklad tog ljubavnog i profesionalnog saveza. Suviše zauzeti svako sopstvenim poslom da bi se međusobno prepirali. Niti koje ih vezuju izgledaju najčvršće onda kada su razdvojeni, a po tome se prepoznaju neuništivi brakovi. Parovi koje razdaljina ne može da udalji. A još manje to može ono vreme koje ne provedu zajedno. Nalazim Madlenu u predvorju hotela Metropol u Monaku, za koji me vezuju divne uspomene na veliku ljubav, kao uostalom svakog osim možda pokeraša ili poklonika ruleta, koji se sećaju potpune propasti, ali to je donekle isto. Razgovaramo dok čekamo da dođe njena kćer Emma, plava desetogodišnja Srpkinja, već fanatično privržena velikoj prodavnici kultnih bombona kakva je FNAC. Madlenu poznajem više godina, a ovo je možda prvi put da primećujem njen pogled, valjda zato što je najzad odlučila da mi ga pokaže. U njemu naslućujem blagu uznemirenost pred budućnošću i onim dobrim što joj je budućnost namenila. Njen novi projekat je Muzej savremene srpske umetnosti u Beogradu. Ta kosmopolitkinja, ubeđena Evropljanka, čini za svoju zemlju više od većine nacionalista. U tome vidim istinitu ideju da ljubav, to jest širokogrudost, rado nosi masku, krije se iza ironije ili čak ravnodušnosti. Tokom prethodnih godina besprimernog mecenata, s kojim bi se u ovom trenutku možda mogao uporediti samo mecenat Pjera Beržea (Pierre Bergé), Madlena je prikupila preko 500 dela velikih živih srpskih umetnika koja su dostupna javnosti u impozantnoj zgradi koja je ra- nije bila sedište drugačijih vrednosti (u njoj su uvek bile banke), u Knez Mihailovoj ulici, gde su gotovo svi Srbi i mnogi stranci svojim koracima ispisivali važne stranice ličnih povesti. Kriza je pogodila umetnost kao i sve drugo, ali moj čitalac iz godine 3000. nesumnjivo će imati muke da razume kakva je to kriza bila. Svet je u krizi od svog nastanka i ta kriza će prestati tek s eksplozijom Sunca za tri milijarde godina, ako je verovati naučnicima, a oni su, pored filozofa, jedine osobe kojima se ne može protivrečiti jer i jedni i drugi govore jezikom drukčijim od našeg. Kada ponestane novca, najpre ga ponestane onima kojima je najpotrebniji: sirotinji i umetnicima. Madlena kaže da su njene dve glavne brige: da ona preživi Operu u Zemunu i da Opera u Zemunu preživi. Srpska država joj ne pomaže, a sponzori su nestali bez traga. Posle osnivanja Muzeja Zepter, Madlena planira da svetu prikaže svoju kolekciju ili bar njen deo. U njoj još pulsira entuzijazam. Bog možda ne postoji, ali vera je nesumnjiva. Madlena Zepter od detinjstva fanatično veruje u sebe, to jest u svoje ideje i svoj ukus. Sumnja je za nju sasušena biljka ili korov. Ona je odbacuje nadlanicom i stidljivim osmehom. Njen život je odvažno hrljenje ka svemu lepom, velikom, sjajnom što postoji na svetu. Ona svojim angažmanom, projektima i delima odagnava senke koje nas vrebaju. Dobro odmakla ispred svoje dadilje, stiže gospođica Zepter. Sve velike porodice su monarhije čiji je ključ nasleđivanje. Emma Zepter uskoro će se naći na čelu kraljevstva koje je stvorio njen otac i dela koje je stvorila njena majka. Nazirem, u prigušenoj svetlosti hotela, tu džinovsku piramidu položenu na glavu jednog deteta. I razumem sav rizik, svu opasnost nekih života. Rizik koji se na nju sručio igrom najnehajnijeg slučaja. Emma se nesvesno priprema da stupi u lavirint budućnosti koji za svakog od nas organizuju naši roditelji, a Emmini roditelji su veliki organizatori. Kakvo čudesno stvorenje sedi na mekanom kanabetu Metropola pored svoje kćeri, blistave kao čas rekreacije posle prevelikog broja školskih časova. Bogataši su drukčiji od nas, rekao je Ficdžerald (Fitzgerald) Hemingveju (Hemigway), a ovaj mu je odgovorio: Da, bogatiji su. Ne: različitiji su među sobom od nas. Svake godine početkom decembra, kada se u Fuketsu (Fouquet's) dodeljuje Evropska književna nagrada Madlena Zepter, mi, članovi žirija – Mišel Deon (Michel Déon), Franc-Olivie Gisber (Franz-Olivier Giesbert), Frederik Begbede (Frédéric Beigbeder), 6 Vladan Radoman, Erik Nojhof (Eric Neuhoff), Patrik Puavr d'Arvor (Patrick Poivre d’Arvor) i drugi, ništa manje ugledni – okupljamo se oko Madlene u času kada ona uručuje ček na znatnu svotu jednom velikom evropskom piscu i, štaviše, potrudi se da mu objasni zašto. Ona to čini s prefinjenošću i jednostavnošću koje očaravaju prisutne novinare, političare i intelektualce. Svaki put gledam tu ženu tako vitku da mi izgleda krhka, tako otmenu da izgleda ugrožena, i pitam se odakle crpi energiju koja ju je dovela tu gde se danas nalazi sa svojim mužem. Ona presavije papir, siđe s pozornice. Za svakog od nas ima ljubaznu reč, pogled podrške. To je neko ko neprestano misli na svakog. Život: ta nezaboravna scena na kojoj je Madlena odlučila da igra veliku ulogu kako bi upoznala veliku radost i ostavila veliki trag. U francuskom jeziku reči pomagati (aider) i voleti (aimer) razlikuju se samo po jednom slovu. 7 Le temps trouvé et donné Patrick Besson Madeleine, prénom devenu proustien. Lié donc au temps perdu du roman de Marcel. Madeleine Zepter ne l’a pas perdu, son temps : elle l’a trouvé. Et donné. A tout le monde, notamment aux artistes. Musiciens, plasticiens, écrivains. L’art unique rempart contre la mort et l’oubli. La seule chose que les années rajeunissent. N’importe quelle fortune se dilapide, mais comment dilapider Picasso? Mozart? Impossible de perdre Balzac ou Tolstoï au casino, même à Monaco où habitent Philip et Madeleine Zepter. Madame Zepter veut s’inscrire dans l’histoire de l’art car il n’y a pas d’histoire de l’argent. Celui-ci est une fumée pour enivrer les sots. Elle se dissipe en trois secondes, la durée de vie de quelques générations. La vie dure une seconde environ, celle de notre mort. Un grand savant français a fait cette découverte : moi. Quel plus net et brillant symbole de la renaissance serbe, après dix années de l’un des pires malentendus venus de l’histoire contemporaine, que la présence et l’action de Madeleine Zepter ? Je ne reviendrai pas sur les raisons qui m’ont fait aimer la Serbie et me tenir modestement à ses côtés pendant les épreuves qu’elle a traversées à la fin du siècle dernier et dont on se demande si elle est sortie perdante ou gagnante. C’était un combat trouble dont l’issue reste floue. Le fait est qu’avant il n’y avait pas de Serbie et que maintenant il y en a une. Le père de Madeleine était slovène, c’est-àdire européen, et sa mère était serbe, c’est-à-dire européenne. D’où l’importance de l’Europe dans la vie de Madame Zepter. Elle en goûte avant tout l’esprit artistique. C’est le principal lieu de rendez-vous, sur terre, des musées, des théâtres et des bibliothèques. Il y a aussi les couturiers et les bijoutiers qui ne sont pas pour rien dans le rayonnement de Madeleine, surtout les soirs de gala dans la principauté, à Belgrade ou partout ailleurs dans le grand monde. Madeleine Zeper collectionne les paysages. Elle aime les villes parce qu’elles sont bien écrites. Ses deux passions sont les immeubles et les objets. Elle s’intéresse à ce qui est construit et à ce qui est fabriqué. Dans le monde qu’elle arpente en s’aidant des avions de son mari, elle trouve toujours de quoi assouvir son gigantesque appétit de beauté. C’est une chasseuse du travail de la main de l’homme. Elle veut voir, comprendre et acquérir tout ce que les êtres humains ont conçu, c’est une forme postmoderne de l’humanisme. Pas étonnant que le seul homme qu’elle ait épousé soit un concepteur d’objets, un inventeur d’appareils. Tous deux ont une communication particulière avec la matière. Ils veulent qu’elle soit transformée, de préférence par eux. Je me trouvais à Belgrade, quelques semaines avant l’ouverture du Madlenianum, à Zemun. Zemun est un petit coin d’Autriche-Hongrie retrouvé intact au fond des Balkans, devant le beau Danube de Johann Strauss et de l’empereur François-Joseph. La ville, regroupée sur elle-même comme un chat peureux, regarde de l’autre côté du fleuve, la hautaine, l’imprenable Belgrade, souvent rasée mais jamais tondue. Madeleine m’a embarqué dans son automobile pour la visite du chantier. Elle glissait sur les gravats comme sur la glace d’une patinoire. Il lui suffisait d’un mot léger ou d’un regard patient pour faire comprendre ses désirs à tous les corps de métier présents ce jour-là dans le Madlenianum. Je l’ai laissée car elle devait parler d’argent avec quelqu’un. Elle doit souvent parler d’argent avec quelqu’un et ce sont les seuls moments où je l’ai vu soupirer avec un peu d’ennui. Elle a fait des études de philologie, comme Nietzsche. Le plus grand philosophe du monde n’avait pas étudié la philosophie. C’est rassurant pour les gens qui ont raté leurs études. Ou ne les ont pas commencés. Ou pas finies. Il est difficile de parler de la vie et de l’œuvre de Madeleine sans évoquer celle de Philip, puisqu’ils vivent et oeuvrent ensemble. A deux on est plus fort dans tous les domaines, sauf peut-être en poésie. Voir 9 les célibataires Rimbaud, Baudelaire, Nerval, Poe, Garcia Lorca, Pavese. Ou le divorcé Verlaine. Ou les malheureux en ménage Pouchkine, Hugo, Byron, Maïakovski ! La poésie ne partage pas. Le génie patient et souriant de son mari, Madeleine l’a mis en avant avec une sereine clarté pour qu’ils arrivent ensemble à un chiffre d’affaires annuel d’un milliard d’euros. A la tête d’un groupe industriel faisant travailler des dizaines de milliers d’hommes et de femmes sur la planète, les Zepter forment un couple aussi détendu et radieux qu’un couple de fonctionnaire. J’aime l’élégance slave du sud qui consiste à ne jamais se montrer concerné par ce qui vous passionne, touché par ce qui vous bouleverse, fatigué par ce qui vous épuise. Il y a dans ce duo de légende une grâce modeste et fugitive. Il concilie dans un creuset magique sans doute dessiné par Philip à ses rares moments perdus, la désinvolture et l’attention, l’efficacité et le désintéressement, le plaisir et la rigueur. Rien ne semble pouvoir briser l’harmonie en acier de cette association amoureuse et professionnelle. Trop occupés l’un sans l’autre pour se disputer l’un avec l’autre. Les moments où ils semblent les plus liés sont ceux où ils sont séparés, c’est à cela que l’on reconnaît les mariages indestructibles. Ceux que la distance n’arrive pas à éloigner. Et moins encore le temps passé pas ensemble. Je retrouve Madeleine dans le hall de l’hôtel Métropol, à Monaco où j’ai de si beaux souvenirs de grand amour comme tout le monde sauf peut-être les joueurs de poker ou de roulette qui y ont le souvenir de grande ruine, mais c’est un peu pareil. On discute en attendant l’arrivée de sa fille Emma. Serbe blonde de dix ans, déjà fanatique de ce gros magasin de bonbons culturels qu’est la FNAC. Je connais Madeleine depuis plusieurs année et c’est peut-être la première fois que je vois son regard, sans doute parce qu’elle a enfin décidé de me le montrer. J’y distingue une excitation froide pour l’avenir et pour ce qu’il lui réserve de bon. Son nouveau projet est un musée d’art contemporain serbe à Belgrade. Cette cosmopolite, fermement européenne, fait davantage pour son pays que bien des nationalistes. Où je retrouve l’idée juste que l’amour, c’est-à-dire la générosité, souvent porte un masque, celui de l’ironie ou même celui de l’indifférence. Madeleine, au cours de ces dernières années de mécénat à outrance dont je ne connais pas d’autres exemples en ce moment sauf peut-être Pierre Bergé, a rassemblé plus de 400 oeuvres des plus grands artistes serbes vivants. Ces tableaux seront bientôt installés dans les anciens locaux de la banque Zepter, Knez Mikhaïlova, là où tant de Serbes et d’étrangers ont laissé leur jeunesse à force de marcher dessus. La crise a frappé l’art comme le reste mais mon lecteur de l’an 3000 – bonjour, lecteur de l’an 3000 – a sans doute du mal à comprendre de quelle crise il s’agit. Le monde lui-même est en crise depuis sa création et cette crise ne cessera qu’avec l’explosion du soleil dans trois milliards d’années, si on en croit les scientifiques qui sont les seules personnes, avec les philosophes, qu’on ne peut pas contredire, parce que les uns et les autres parlent une autre langue que vous. Quand l’argent manque, il manque d’abord à ceux qui en ont le plus besoin : pauvres et artistes. Madeleine, dit-elle, a deux préoccupations majeures : survivre à l’Opéra de Zemun et que l’Opéra de Zemun survive. L’Etat serbe ne l’aide pas et les sponsors ont disparu. Après l’installation du musée Zepter, Madeleine envisage de montrer dans le monde entier sa collection, du moins une partie d’entre elle. Elle vibre encore d’enthousiasme. Dieu n’existe peut-être pas mais la foi est indiscutable. Madeleine Zepter a, depuis qu’elle est une enfant, une croyance fanatique en elle-même, c’est-à-dire ses idées et ses goûts. Le doute est pour elle une plante morte ou une mauvaise herbe. Elle le balaye d’un revers de main ou d’un sourire gêné. Sa vie est une course intrépide vers tout ce qu’il y a de beau, de grand, de lumineux. Elle chasse l’ombre qui nous guette à coups d’engagements, de projets, de créations. Marchant loin devant sa gouvernante, arrive Mlle Zepter. Toutes les grandes familles sont des monarchies dont l’héritage reste la clé. Emma Zepter sera bientôt à la tête du royaume créé par son père et de l’œuvre accomplie par sa mère. Je regarde, dans la lumière tamisée de l’hôtel, cette gigantesque pyramide posée sur une petite tête d’enfant. Et je comprends tout le risque, le danger de certaines vies. Tombé sur elles par le plus insouciant des hasards. Emma s’apprête à entrer dans le labyrinthe du futur organisé pour chacun de nous par nos parents, et les parents d’Emma sont de grands organisateurs. Quelle étonnante créature posée sur le moelleux canapé du Metropol, à côté de sa fille radieuse comme une cour de récréation après trop d’heures de cours. « Les riches sont différents de nous » disait Fitzgerald à Hemingway qui répondait : « Oui, ils sont plus riches. » Non : ils sont différents les uns des autres, comme nous. Chaque année en décembre, pour la remise du prix européen de littérature Madeleine Zepter au Fou- 10 quet’s, nous, les membres du jury – Michel Déon, Franz-Olivier Giesbert, Frédéric Beigbeder, Vladan Radoman, Eric Neuhoff, Patrick Poivre d’Arvor et d’autres non moins éminents – entourons Madeleine quand elle remet un gros chèque à un gros écrivain de l’Union Européenne, se donnant en outre la peine de lui expliquer pourquoi. Elle le fait avec une délicatesse et une simplicité qui enchantent les journalistes, hommes politiques et intellectuels présents. A chaque fois, je regarde cette femme si fluette qu’elle en paraît fragile, si élégante qu’elle en semble menacée, et je me demande où elle puise l’énergie qui l’a amenée là où elle est aujourd’hui avec son mari. Elle replie son papier, descend de l’estrade. Pour chacun de nous elle a une parole aimable, un regard appuyé. C’est quelqu’un qui a toujours tout le monde à l’esprit. La vie : cette scène inoubliable où Madeleine a choisi de jouer un grand rôle afin de connaître une grande joie et de laisser un grand souvenir. Dans la langue française entre aider et aimer, il y a une seule lettre de différence 11 Dugujem zahvalnost svima koji su me podržali u stvaranju ove monografije, jer tek ovako sistematizovan moj rad dobija obrise celine. I više od toga – ova knjiga ne govori samo o meni, već i o vremenu u kome živimo, i o ljudima koji me okružuju. 12 Dosegnuti smisao Madlena Zepter Zastavši nakratko na svome putu, s osećanjem da sam na prekretnici na kojoj spontano iskrsavaju pitanja o pamćenju i zaboravu, smislu i besmislu, prolaznosti i trajanju, odlučila sam da nešto i zapišem. Želja da beležim rođena je iz potrebe da se kroz taj zapis prvenstveno obratim sebi, onoj sebi sa druge strane reke, koja mi maše u znak odobravanja i potvrđuje me u sopstvenom postojanju. Zatim, saradnicima i prijateljima – kao podsetnik na ono što smo stvorili za četvrt veka – jer oni koji mnogo rade gledaju samo napred, nemaju vremena za retrospektive, a pamćenje nikome nije pouzdan saveznik. Imala sam i posebno osećanje obaveze da svojim zapisima, barem delimično, zadovoljim interesovanje međunarodne kulturne javnosti za moje aktivnosti. Ploveći tako kroz vreme, na kraju sam i sama bila zatečena brojnošću vlastitih aktivnosti, dinamikom događaja i veličinom učinjenog. Emotivna stanja koja sam preživljavala, ideje i shvatanja koje sam uvažavala, i u skladu s kojima sam živela, imena ljudi koje sam poznavala, svi saputnici i saučesnici u mom životu, gradovi koje sam obišla, knjige koje sam čitala... Nije lako u kasnijem vremenskom preseku života obuhvatiti njegov sadržaj kroz vremensku konsekventnost sopstvenog bića koje pamti! Još je teže, posle toliko vremena, pozicionirati svoj vrednosni odnos prema svemu tome. Često se pitam zašto se kaže „vreme prolazi”, a ne „vreme nailazi”... Oduvek sam želela da povežem ta dva vremena, ono u odlasku i ono u nailasku. Da ih povežem u čvrst čvor, kao što se povezuje učinjeno i neučinjeno, stečeno sa datim. Kao most preko reke koji povezuje nizvodni tok s uzvodnim, u zavisnosti s koje strane posmatramo rečnu struju. Od kakvih niti je naša arhitektura, gde je naše poreklo, šta je naš zavičaj? Ako bi trebalo definisati zemlju iz koje dolazim, ne bih se ni na trenutak kolebala. Rajoliki kraj iz kojeg potičem ima isključivo duhovno ishodište – detinjstvo. Dolazim od same sebe i od svojih, moje poreklo su moje vaspitanje i vrednosti koje su u mene utkane. Moja životna propusnica ostaje posveta ispisana u knjizi koja mi je dodeljena kao školska nagrada: Za odličan uspeh i primerno vladanje. A moj dom je preširok. Od malena sam išla od jednog kraja do drugog, od Srbije pa tamo negde preko Slovenije, i sve šire i šire. Danas se moj dom proteže celom planetom, od jednog kraja pa do beskraja, iza kojeg više nema ničega. Konačno, u arhitekturi moga bića, razapetoj na razboju materijalnog i duhovnog, duhovno preovlađuje. Odatle dolazim – to su i moja otadžbina i moj maternji jezik i pejzaž mojih predaka. Moje gradilište vrednosti, životnih načela, ono osećanje koje je sveopšta potka ljudskog. Veliko je etičko pitanje: kad i gde se začinje plemenitost – osećanje koje nas, po Ogistu Kontu, čini društvenim bićima, da li je to nešto što je imanentno našoj prirodi, ili se radi o „kultivisanom” kvalitetu? Mnogo toga u našem biću izmiče racionalnim objašnjenjima. Jednostavno, postoje neki kodovi, obrasci ponašanja koje ste usvojili ili nasledili, i po njima se ponašate a da ne znate zašto. Postoje tvrdnje da kod običnih ljudi, jednako kao i kod velikih stvaralačkih umova, postoji nešto univerzalno i sudbinski ucrtano. U prvom redu karakter, ljudska priroda, dobrota. Dobrota je, kao i hrabrost, preduslov za sve druge vrline. Možda je baš ona praizvor altruističke ili stvaralačke podsticajnosti. Tu nit prepoznajem u svojim porodičnim korenima. Još od detinjstva sam volela da drugima pričinim radost, i, kao i uvek, u tome sam imala podršku moje drage majke. Njena radost i njeno odobravanje bili su moja vrhunska satisfakcija. Najvažnije je moći saosećati. Vremenom je to postala moralna matrica mog odnosa prema ljudima. Imala sam sreću da u svom suprugu pronađem čoveka koji u sebi nosi iste moralne 14 vrednosti. Čim smo došli u situaciju da imamo više nego što nam je neophodno, počeli smo da pomažemo – najpre bližnjima, a kasnije se taj krug sve više širio. Uvek smo se držali one drevne mudrosti da čovek nije bogat po tome koliko ima, već po tome koliko je pre svega sebe podelio sa drugima, jer život nam vraća samo ono što mi drugima dajemo! Zahvaljujući planetarnoj rasprostranjenosti naših poslovnih aktivnosti, već dugo pripadam „dijaspori”. Sa te distance – prostorne, vremenske, kulturološke – ja se okrećem otadžbini i svesno, promišljeno i sistematski, godinama, a sada već i decenijama, ulažem u duhovno uzdizanje i kulturni prosperitet mojih sunarodnika. To što radim, iz potrebe da dajem i popravljam ono što smatram da je vredno tog čina, radim na svoj način i činim sve da kriterijume postavim što više. Možda je upravo zbog originalnosti motiva, raznolikosti i samosvojnosti filantropskih aktivnosti, precizan pojam mecene danas teško dokučiv. Savremeni mecena, ono što jesam i što ću biti, ruši arhaični stereotip o osobi samarićanskog nadahnuća koja podstiče i subvencioniše literaturu, umetnost, nauku, podržava jednog umetnika ili jedno delo, dozvoljavajući epohi da uživa sjaj izvan vremena i mode. Danas je to osoba visoke profesionalnosti, okružena kompetentnim saradnicima, da bi se njene ideje najpre pretvorile u realnost, a zatim dugoročno pratile, upisujući ostvareni projekat u kolektivno pamćenje. Pri tom, intimna odluka i impuls mecene moraju uvek da nadjačaju očekivani otpor društva velikodušnim željama i poduhvatima. Stalo mi je da moje delo preraste vreme, zato što sam ubeđena u neophodnost i pravi značaj njegove misije. Stoga je moju veliku želju za darovanjem nadvladao osećaj obaveze da se ono obnovi i obnaroduje, poređa i pobroji, da bude dostupno kao svedočanstvo, da se ne zanemari i ne izgubi u vremenu. Različiti naslovi, rukopisi i pristup temama govore o bogatstvu i raznolikosti materije i njene sadržine. A cilj i zahtev su bili isti: da ove knjige budu što verodostojnija slika realnosti, posredovane mojim iskustvom, i iskustvom onih koji su bili akteri i svedoci događaja opisanih u njoj. Knjige Decenije i Vekovi o tome govore. One su temelj, zbornik, sabirnik, koji će kod čitaoca možda probuditi inspiraciju za sopstvenu nadgradnju – bilo kao podsticaj za lično dobročinstvo, ili kao tema za esej, studiju, naučnu raspravu o darodavcu i darivanju. Ukorenjena u svoj svet, zastajem i gledam oko sebe, puna snage u svojoj iscrpljenosti, i nade u svojoj sumnji, u stalnom pokušaju da odgonetnem i dosegnem smisao. Možda moje „davanje”, moje „građenje”, dolazi iz nekog svojevrsnog bunta izazvanog saznanjem o velikim materijalnim moćima a duhovnoj nemoći, iz želje da tok preokrenem, da materijalno pređe u duhovno, kreativno, da se „obično” pretopi u „lepo”, da se u estetiku unese etika. Mnogo je zvanih ali je malo izabranih. Vlast i materijalno su prolazni. Graditi palate duha – moj je zavet iz detinjstva, i čarobne reči: odličan uspeh i primerno vladanje. Oduvek. Zauvek. 15 DETINJSTVO I 18 Nit koja je sve povezivala 26 Očevo nasmejano lice 34 Salon mode 42 Raskoš različitosti 48 Kartofil 50 Ples je život sam Nit koja je sve povezivala Italijani kažu da je porodica – otadžbina srca. Ova misao možda najbolje opisuje atmosferu i odnose koji su vladali, i vladaju i sada, u mojoj porodici, koja je, kao i svaka porodica, nalik na veliko razgranato drvo. Koren, koji nas je sve držao u blizini vere, nade i snage, bila je moja majka Divna Ilić Moje poreklo s majčine strane potiče iz Vojvodine – iz Banata. Skromna, zadovoljna porodica sa sedmoro dece došla je u Beograd 1930. godine. Sve što je moglo da se ponese, poneli su sa sobom: dostojanstvo, marljivost, kulturu ophođenja, kulturu življenja. Prodajom lepe kuće u rodnom mestu, koja i danas odoleva zubu vremena, uspeli su da stvore dom najpre u manjoj kući kod Liona, a zatim u nešto većoj na Zvezdari. Sem najstarije tetke, koja se udala i ostala da živi u Pančevu, a čije su dve kćerke, čim su stasale za srednju školu, došle kod mame u Beograd, ostalih šestoro, posvećeni poslu, kao da su zaboravili na stvaranje sopstvenih porodica i potomstava, tako da je od svih njih samo moja majka imala naslednicu – mene, naravno, ljubimicu čitave familije. Muški članovi su se smestili s roditeljima u kuću kod Cvetka, a majka i tetka u centar grada, kod Crkve svetog Marka. Pre mog dolaska na svet, sav svoj rad, pažnju i ljubav posvećivali su najmlađem bratu, Milanu – Miši, koji je rođen, potpuno neočekivano, znatno kasnije od ostale braće i sestara, 1926. godine. Okružen naklonošću, brigom i požrtvovanjem čitave porodice, on je jedini od svih završio studije u Beogradu. Kada je izveden iz klupe Prve realke kod Kalemegdana da bi otišao na Sremski front, cela porodica je zadrhtala. Mnogi su tih godina isti osećaj dobro upoznali. Na silu mobilisani, nepripremljeni, bez odgovarajuće odeće i obuće, unapred žrtvovani – poslani su u rovove za poslednju bitku oslobođenja. Da li će se jednog dana pouzdano znati koliko ih je poginulo? Pošto sem uniforme i trodnevne izolacije drugo ništa od opreme ili obuke nisu dobili, moja majka, 18 najpribranija i najčvršća od svih, izborila se s partizanskim komesarima da vidi brata pred odlazak. Odnela mu je ono što je znala da će mu biti neophodno: rublje, cokule, džempere. Obećavši čvrsto da neće plakati – videla ga je i zagrlila poslednja, a prva sačekala kada se vratio posle smrzavanja na straži, potpuno nepokretan. Italijanski lekari, koji su ga dva meseca lečili negde u Sremu, dali su sve od sebe i onda ga poslali za Beograd, još nesigurni u konačan ishod bolesti. Poslednja konstatacija italijanskog doktora pred odlazak za Beograd bila je turobna: ako ne bude tuberkuloza kostiju, bez obzira na mladost, srce će sigurno da strada. Ipak, i ovakva „presuda” bila je kao milovanje u odnosu na prizor kolona seljačkih kola natovarenih limenim mrtvačkim kovčezima, koje su se danima polako spuštale niz Nemanjinu ulicu prema mostu, ka Sremu, u potrazi za telima palih sinova. Miša je ozdravio, završio studije i ponovo zavoleo život. Nekako najveći uticaj na mene u procesu odrastanja imao je upravo on, moj najmlađi ujak. Polako, godinama, usvajala sam njegovu tihu i duboku osećajnost i apsolutnu predanost poslu. Rado je prihvatio službovanje po selima Šumadije (dekretom naloženo), i nikad nije zažalio što je napustio Beograd – grad u kojem je proveo mladost. Zahvaljujući ujaku Miši i mojoj ujni Stanislavi Cani, učiteljici iz Jagodine, provela sam niz divnih raspusta u ovom gradu, obišla gotovo sva sela u Šumadiji, sve manastire, mnoge seoske škole, velika i mala seoska domaćinstva. Moj ujak je u Jagodini i okolnim selima, koja je toliko voleo i u kojima je bio izuzetno poštovan jer se osećalo da dolazi iz razvijenije sredine, uspevao da uvede mnogo novog i progresivnog, iako mu to kao večitom pomoćniku direktora škole, bez Ujak Milan Ilić Ujak Ðorđe Ilić Mama Divna, Beograd, 1938. partijske knjižice, nije uvek bilo lako. A onda se sve prekinulo u noći, na njegov pedeseti rođendan, kada je iznenada umro od srčanog udara. I moj drugi ujak, Đorđe, ima svoju dramatičnu ratnu priču. Požurio je da stigne na mobilizaciju za rat i među prvima je pao u nemačko zarobljeništvo. Posle četiri godine prinudnog rada, kada je logor u kome je boravio oslobođen, opet je među prvima krenuo na dug put – pešice, s kolonama ratnih zarobljenika svih nacionalnosti, kako bi se ukrcao u neki voz koji bi ga odvezao ka domovini. Bilo je veče 13. februara 1945. godine kada je njegova grupa stigla u Drezden, taman da iskusi čuveno bombardovanje ovog grada. Počelo je oko deset uveče i s prekidima potrajalo tokom cele noći. Grad su potpuno uništile britanske i američke vazduhoplovne snage, a broj poginulih varira od 130 do 600 hiljada, u zavisnosti od toga ko iznosi podatke. Bežeći pred vatrenim talasom koji su stvarale zapaljive bombe, dok je stihija gutala hiljade ljudi i čitave stambene blokove, moj ujak je utrčao u podrum neke očigledno solidno građene zgrade kao vrlo lep, mlad čovek od trideset pet godina, bujne tamnosmeđe kose. Posle te stravične noći izašao je – potpuno sed, bez ijedne tamne vlasi. Sećam se da mi je kao detetu bilo čudno što me za ruku vodi mlad ujak snežnobele kose, za kojim su se, zbog njegove markantne spoljašnosti, okretali svi, a naročito žene. Moja dva druga ujaka, bez sopstvenih porodica, u izuzetno turbulentnim profesionalnim egzistencijama privatnika, čitav život su svom svojom pažnjom i ljubavlju bili okrenuti ka mojoj majci, tetki i meni. U jednom usko povezanom, bliskom okruženju, na relaciji Markova crkva – Lion, u kome su oni radili a mi živele, nije im bilo teško da nas svakoga dana posećuju s rukama uvek punim poklona. Nad svima njima bdela je njihova majka – moja baka Živana. Na našu sreću, dugo je živela. Bila je samostalna i vitalna do samog kraja. Iako brižna i puna ljubavi, nije trpela da joj se mnogo protivreči. S obzirom na broj dece i porodicu o kojoj je morala da brine, to nije čudno, a mislim da je svoj preduzetni duh u potpunosti prenela na moju majku. Pamtim da je u devetoj deceniji rado i naglas recitovala narodnu poeziju. Ne znam šta je ženu, koju na slici iz 1915. godine vidimo u haljini od svilenog brokata, nagnalo da do poznih godina čita epsku poeziju? Mislim da su joj ti stihovi davali snagu, da su joj pomagali da uobličava utiske i u poodmaklom dobu, da ih doživljava veoma intenzivno. Nije slučajno što su se te pesme održale kroz vekove. One su oduvek predstavljale uporište i odstupnicu umornom ili uplašenom duhu. Nasuprot apsolutno gradskom maniru življenja, razmišljanja i izražavanja, čuvala je za sebe tu vrstu egzila, tu staru, stolećima oblikovanu 19 Detinjstvo 1 Mama i tetka s prijateljicama, Ada, 1937. 2 Baba Živana s prvih četvoro dece, Pančevo, 1915. Tetka Lepa, Vukov park,1943. 1. Mama (prva desno) s prijateljicama, Avala, 1938. 2. Mama, dvorište porodične kuće, Beograd, 1939. narodnu reč. Možda ju je vreme u kome je živela, vreme ratova i vojničkog morala, donekle usmerilo i formiralo u tom duhu. Doživela je osamdeset šest godina i do samog kraja sačuvala je te dve nijanse u karakteru – prefinjenost i borbenost. Moja tetka Lepa proživela je s nama u zajednici čitav život. Ona je primer potpunog posvećivanja i darivanja ljubavi detetu svoje sestre. O mnogo toga u kući, pored salona, a što je podrazumevalo: moje detinjstvo, odrastanje i školovanje, brigu je vodila ona. Za nju sam predstavljala čitav život. Umrla je 1980. godine, neposredno pred moj polazak u inostranstvo. Danas više niko od njih nije živ, pa ni moja majka Divna koja ih je uvek držala na oku i postavljala se kao roditelj, odgovorna za sve, iako joj to nikada niko nije stavio u zadatak. Ali, to je bilo u prirodi njenog karaktera i njene sudbine. Posle završene sedmogodišnje osnovne škole u Vojvodini, po preseljenju, nastavila je školovanje u Beogradu. Bila je to trogodišnja zanatska škola Kralj Petar I – kasnije nazvana Braća Ribar – kod Kalemegdana. Uvek zajedno sa svojom sestrom, mojom tetkom, prošla je sve važne trenutke u životu, pa i tu presudnu, obaveznu četvrtu godinu školovanja pred „majstorski ispit”. Bile su otresite i rečite devojke, i uživale su učeći, u najpoznatijim beogradskim salonima, posao koji su volele. Za njih su to bile divne godine koje su, pored obaveza, 20 nosile i mnogo zadovoljstava. Upijala sam mamine reči dok mi je zaneseno govorila o lepoti tog vremena. O godišnjem balu na koji bi uvek dolazio kralj da ih pozdravi. O apsolutno svakoj predstavi opere i baleta u Narodnom pozorištu odgledanoj i po nekoliko puta. Sa treće galerije – naravno. O svakodnevnim popodnevnim igrankama u hotelu Union. O nedeljnim izletima i ručkovima s prijateljima u Topčideru ili o kupanju na obalama Dunava i Save. Onda je došao april 1941. godine, bombardovanje Beograda i rat. To je, u početku, podrazumevalo svakodnevno bežanje iz ulice u centru grada do Pašinog brda i nazad, a kada su se umorile i odustale, ostatak okupacije provele su na istom mestu, ne mičući se iz ulice i kuće u centru grada u kojoj sam, kasnije, i ja rođena. A ta ulica-kameleon često je menjala ime. Na početku se zvala Resavska, pa od 1922. (u vreme osnivanja i trajanja Kraljevine SHS) do 1946. godine Frankopanova. Posle oslobođenja postala je Ulica generala Ždanova, a onda, nekako u vreme sukoba sa Staljinom, nazvana je neutralno – ulicom Prvog maja, da bi se šezdesetih, posle pomirenja s Rusima, ponovo zvala Ulica generala Ždanova. Danas je opet Resavska. Da li smo se tako čestim promenama imena udvarali istoriji zbog sećanja na sve vojske ili njihovim vojskovođama žednim slave i priznanja, koji su uvek voleli da baš kroz tu ulicu uđu u Beograd i da posle pobede svog oružja zadobiju i srca Beograđana. Po toj „vitkoj transverzali” beogradskog duha, toj stazi slave od Nemanjine preko Oficirskog doma, ka Crkvi svetog Marka i Bulevaru kralja Aleksandra, prošli su mnogi. Pobednici i gubitnici. Ali su svi, u trenucima svoje veličine, želeli da izgledaju lepo. Zato je, pored majčinog, u toj ulici radilo oko dvadeset krojačkih salona. Ipak, bilo je to teško vreme kada mnogima koji su znali dosta o estetici odevanja više nije bilo do lepote. Bez obzira na sve, majka je uvek imala potpuno prirodnu i savršeno preciznu procenu vrednosti. U vreme mog rođenja vodila je i dalje svoj krojački salon koji je ambiciozno pokrenula 1943. godine. Dok su drugi s razlogom strahovali, ona je bila potpuno posvećena svojim planovima i nije dozvoljavala da je određuju okolnosti. Mislim da je nepristajanje da budem određena datim kontekstom, osobina koju sam nasledila od nje. Čitav vrednosni sistem, koji mi je ponudila, osvajao je svojom svešću i distancom u odnosu na tako česte egzaltacije emocija koje sam imala priliku da vidim kod drugih odraslih bilo u identifikaciji s državom, nacijom, religijom ili nekim drugim opredeljenjem. Sa svojim jedinstvenim smislom za humor, rado je govorila o tragikomičnim momentima kojih je bilo u teškim ratnim, ali i u posleratnim vremenima. U setnom segmentu vezanom za bombardovanje, iz njenih živopisnih rečenica, ja sam jasno mogla da dočaram sliku podruma zgrade broj 6, u kome svi provode skoro deset dana koliko traju granatiranja i ulazak partizana i Crvene armije u grad, da vidim Rusa koji u istom skloništu svira gitaru i peva pred odlazak na Berlin, spreman da umre jer su mu svi njegovi poginuli u domovini. Tu je i pokojnik u sanduku po koga nema ko da dođe, a koji na svaki udar granate poskoči, i tako satima, sve dok se komšija advokat nije onesvestio. Taj ples zaboravljenog pokojnika u podrumu, kao i u mnogim drugim prostorima tih strašnih dana, i muzika razaranja u gromoglasnom izvođenju ruske artiljerije koja je rušila zgrade, ali i čitav jedan sistem vrednosti, unosili su strah u srca Beograđana, jer to je bila najava kraja jednog vremena i početak drugog, sasvim drugačijeg od onog u kome su do tada živeli. Sloboda dolazi, ali ne za sve. To vreme posle završetka okupacije, kada su urlik oslobođenja i senke dugih kožnih mantila donele strah i represalije veće od onih pređašnjih, bilo je najsvežije u sećanju moje majke. Često se sećala da na potezu od Bulevara do Proleterskih brigada, nekadašnje – a i današnje – Krunske, nije bilo zgrade iz koje neko nije izveden na streljanje. Prvenstveno intelektualci i državni službenici, ali i preduzetnici. To se podrazumevalo, jedan teror nasledio je drugi, govorila bi ona s nekakvim mirom za koji nikada nisam znala da li je spokoj ili praznina, namerno obrisana emocija iz sećanja. Posebno je tragična bila sudbina jedne od porodica ruskih emigranata iz broja 9, koji su izbegli racije 21 Detinjstvo Gestapoa, odnosno prisilnu regrutaciju i slanje u kvislinški „Ruski korpus,” a dočekali da ih agenti Staljinove tajne policije hapse usred Beograda po ranije pripremljenim spiskovima i, bez krivice, suda ili žalbe, likvidiraju po kratkom postupku. Bez sudske presude stradao je i vojni lekar, otac troje dece, samo zato što je tokom okupacije predano obavljao svoj posao. Krojač, iz lokala preko puta maminog, odveden je u zatvor zato što je iz čipkanih zavesa izvlačio konac i farbao ga u različite boje – za potrebe svojih klijenata. Antikvaru pored nas jedan student, pripadnik Belih orlova, doneo je letak koji je napisao protiv režima. Ovaj ga je pročitao i obojicu su uhapsili. Sudija je olako odmerio osam godina za pisanje i tri godine za čitanje. Posle raspisane amnestije za pripadnike ove organizacije onaj koji je pisao letak izašao je odmah, a komšija je ostao u zatvoru – pune tri godine. Obućar je pravio cipele za mene noću – da ga ne bi uhvatili da ima kožu i poslali u zatvor. Gospodin Vlada Mitić je dostojanstveno ulazio u svoju bivšu robnu kuću, sada kao običan trgovački putnik, nudeći kravate koje je sam proizvodio u malom stanu koji mu je od čitavog imetka jedino preostao. Inženjer koji je svojim velikim međunarodnim i poslovnim iskustvom na izgradnji hidrocentrala ukazao da su planirani rokovi nerealno kratki – bio je uhapšen zbog rušenja autoriteta onih čije su ideje i iskrena ubeđenja bili jači od svake stručne istine. Moj ujak Nikola, čija se velika automehaničarska radionica nalazila na mestu na kome je kasnije podignut Dom kulture Vuk Karadžić, za sve vreme rata, umesto da se odmara posle rada u svom omiljenom restoranu Lipov lad, odlazio je nedeljno dva-tri puta na selo i ostajao tamo bez konkretnog razloga. Smislio je taj poseban manevar za Nemce ne bi li ih čestim stavljanjem katanca u bravu svoje radionice odvikao od pružanja usluga. Veliki radnik ali i boem, kao i većina dobrostojećih privatnika, isti manevar, dostojan najboljih akcionih filmova, morao je da ponavlja i nekoliko godina posle rata. Ovog puta da bi zavarao ljude iz Titovog okruženja. Ideja da bude smešten u okviru Dvora, odakle bi nadzirao kompletan vozni park predsednika Republike, bila mu je toliko zastrašujuća, više zbog ograničenja slobode kretanja nego zbog ideologije, da nas je na ovaj poduhvat sledećih decenija redovno podsećao kao na svoj najdalekovidniji i najdomišljatiji životni izbor. Svaka zgrada u ulici mog detinjstva ima svoju priču. Neke ih imaju i više. Tamo sam, na tom burnom toku života, u ulici Prvog maja, do svoje petnaeste godine još bliže upoznala pojedine aktere tih priča 22 ili bar slušala topla prisećanja na mnoge od njih. Svi ožiljci živeli su još dugo, spremni da se otvore ako im pažljivo pristupite i oslušnete s osećanjem kao da ste ih istovremeno zadobili i da ih protok vremena nije ni umanjio, a kamoli izbrisao. Veliki socijalistički praznik Prvi maj, koji je nastupao paradno u svoj svojoj grandioznosti, stizao bi pouzdano svake godine negde pored ćoška moje ulice. Otac bi povorku posmatrao iz Madere a ja, u upravo završenoj haljinici po poslednjoj modi, s ramena našeg rentijera, odnosno bivšeg vlasnika kuće koji to više nije bio jer mu je oduzeta. Kako nije imao dece, mene je voleo neostvarenom očinskom ljubavlju. Ja sam s njegovog ramena na povik iz mase: Živeo drug Tito! odgovarala: Živeo kralj Petar! I to je savršeno funkcionisalo. Niko u gužvi nije razumeo dete – osim njega. Živeći kao unutrašnji emigrant u svom stanu, koji mu je ostavljen u dnu dvorišta jer je pročelje ranije bilo izdato mojoj majci za salon, iskreno je voleo i podržavao sve u vezi s našom familijom. Mi smo mu tu ljubav uzvraćali koliko smo mogli – pet godina dok smo živeli u istoj zgradi. Ipak, teško je nadomestiti nekome makar i bezrezervnom podrškom ono intimno osećanje nepripadanja, nesposobnosti za život i estetiku koji su se uzdizali pred njim kao veliki talas što je nosio sve pred sobom, menjajući i oblikujući sve prema idealu jednakosti uma. Renterijer je često boravio kod majke u salonu. Voleo je njen način razmišljanja i rasuđivanja. A moja mama, iako vedre prirode, nije se baš smejala njegovim komentarima koji su sledili na svaki ulazak „stranog elementa” u salon. Za ono što je govorio nije se vraćalo kući po nekoliko meseci. Ipak, nikada mu to nije spočitavala, previše je bilo poštovanja i razumevanja među njima. Radio je u istoj ulici, ne baš posao za koji je školovan – Trgovačka akademija u Beču – već ono što je perfektno znao: prevodio je s nemačkog jezika. Verovao je da samo pravi profesionalac može stručno da obavi posao. Kada je pekar postao direktor Tanjuga, bilo je jasno da ne misle svi tako i da su pobednici – univerzalno sposobni. Četrdeset godina kasnije, pišući o tim vremenima, Slobodan Selenić me je po ko zna koji put u životu podsetio da me je moj prvi, iskreni obožavalac napustio 1952. godine u jednoj noći nabijenoj emocijama, kakvi su svi rastanci kada treba umreti za jedan život da bi se ušlo u drugi. Bečki đak, prevodilac u Tanjugu, otišao je u Južnu Ameriku. Naravno da nije otišao samo zbog tog pekara. Odlazak se nametnuo prirodno jer ništa u tadašnjem Beogradu nije dozvoljavalo ovom čoveku da postoji. Mi smo, sećajući se svega, ostvarili duboko i iskreno Mama s Mitom Rajićem, Moskva, 1998. U našem avionu, 1999. prijateljstvo za čitav život s njegovim bližim i daljim srodnicima u zemlji i rasejanju. Vreme nemaštine, lošeg snabdevanja i „tačkica” promenilo se s dolaskom stranih diplomatskih misija stacioniranih, uglavnom, oko naše ulice. Oni su veoma rado sve usluge plaćali u robi koja je bila bolja od one iz oficirskih, Udbinih i raznih drugih magacina, a i od one u paketima koji su stizali iz inostranstva. Jednostavno, imala sam sve najbolje što je u tom trenutku postojalo. Bila sam mlada i živela prilično izdvojeno od realnosti zahvaljujući majci koja je za mene kreirala jednu drugačiju stvarnost. Sećam se mnogih lepih trenutaka, bujice smeha i razigrane ženske energije. Sigurno je ta energija, koja je nalazila oduška kroz salon mode, bila i razlog što su se moji roditelji rastali. Po potrebi službe, koja je zahtevala njegov poslovni profil, otac je trebalo da na dve godine ode u jedan gradić na jugu Srbije. Ne mogavši da zamisli da se ne bavi svojim poslom, ili da to radi daleko od centra Beograda, u mestu u kome bi moj otac bio veliki direktor a ona provincijska krojačica, bila je prinuđena da bira i izabrala, odlučno, put samostalne žene i majke. Sledeće tri decenije našeg života protekle su u njenoj ličnoj i profesionalnoj borbi između kreativnog impulsa i jednoobraznosti u većoj proizvodnji. Ovaj duel, koji ličnost suprotstavlja mašini, u modi nalazi svoje najbolje borbeno polje. Bilo kao samostalni kreator, bilo kao preduzimač, krojač mora da opstane S Emmom, Madl'Art, 2002. kao umetnik, koji se dopada i koji se traži. Mama je to izuzetno osećala i na oba polja nastupala s uspehom. Pravedno je što je završila svoju profesionalnu karijeru kao privatnik uz visoku modu. Pridružila nam se od prvog dana na novom i nepoznatom putu izvan granica naše zemlje. Život u izobilju koji smo stvorili, nimalo je nije promenio. Prilagodila mu se, ali je ostala ista. Pogled ka budućem je nešto što je sama prirodno sledila, a što sam od nje dobila kao dar i kao obavezu. Uvek mi je davala podršku da ostvarim nešto izvan granica koje su se nametale, jer je i ona sama radila i živela izvan okvira koje su joj uporno postavljala društvena ograničenja. Isto tako, čak i u svojim devedesetim godinama, aktivno i potpuno smišljeno, lomila je okove koje nameću prirodni zakoni. Sačuvala je do kraja svoje kriterijume i svoje umeće razumevanja. Uvek odgovorna i odmerena, ali i dovoljno hrabra da, kad je to potrebno, svakome kaže tačno ono što misli. Na tome sam joj, kao i na svim drugim darovima uma i srca, zahvalna zauvek. Uz mog supruga i mene, i ona je zavolela putovanja na kojima nas je skoro redovno pratila. Poslednjih godina života sama je sastavila spisak gradova koje želi da vidi. Između ostalih – Moskvu i Lisabon prvi, a Pariz ko zna koji put. Za proslavu svog devedesetog rođendana odabrala je grad Bordo, zbog njegove lepote i istorije, zbog 23 Detinjstvo 1 2 Mama i Emma, Pariz, 2007. 1. Sa sestričinama Jelom i Mirom, Madlenianum, 2004. 2. S Tanjom Peternek-Aleksić, Anjom i Emmom, Bordo, 2007. najlepših i najrodnijih vinograda u čitavoj Francuskoj, i smeštaj u jednom od mnogobrojnih dvoraca pored gradića Ruana, najistaknutije tačke francuskog kopna na zapadu. Tih nekoliko dana već poodmakle jeseni bila je jedna od malobrojnih koji su sedeli za čistim stolovima ispranim od vetra i uživali u mirisu otvorenog mora. S cigaretom u ruci, u suton koji se sve brže probijao kroz svež i kristalno čist vazduh, kao da se polako stapala s nepreglednom mističnom vodom iza svojih leđa. A u ljubavi, kažu, nije toliko bitno šta vi osećate prema nekome, već kako taj neko čini da se vi osećate prema samom sebi. Pored nje ja sam se uvek osećala baš kao tog predvečerja: svetlo i tiho iznutra, s malo sete u duši, ali sigurna u sebe, ponosita i istinski srećna. Bila je moj roditelj, ali i iskrena prijateljica s kojom sam i kao zrela ličnost podelila mnoge lepe godine i sate. Na kakvom velikom prijemu ili u samotnom popodnevu, nad nekom važnom temom ili u bezbrižnom razgovoru, uvek mi je njeno prisustvo bilo dragoceno. Bila je deo mog života i našeg doma, a ja sam, sad znam, domom uvek zvala ono mesto gde je ona bila. U Madlenianumu, 2000. 24 25 Očevo nasmejano lice Ja sam jedino dete svog oca. On je ostao za mene krug sunčeve svetlosti na koji nikad nije pala senka 1 2 1. i 2. Magdalena i Martin, očevi roditelji Kada pomislim na moje pretke s očeve strane, pomislim na svetlost Severa. Moj deda Martin Horvat, Slovenac iz Štajerske, bio je službenik tadašnje austrougarske železnice, a posle raspada Carstva s porodicom se vratio u Sloveniju, gde je proveo čitav život. Babica Magdalena, domaćica i majka troje dece, bila je stožer ove dobrostojeće građanske porodice koja je živela u prostranom stanu prelepe zgrade pošte, u centru malog mesta. Iz svojih čestih poseta pamtim dedu, kako hrabro gazi ka svojoj stotoj godini i babicu, malo mlađu od njega, koja ga u tome prati. Moj otac Martin imao je sestru i brata. Tetka nije imala dece, ali stric jeste – šestoro. Ritam rađanja bio je uslovljen ratom i stričevim odlaskom u partizane. Jedno dete je rođeno pred rat, a zatim je sledilo četvorogodišnje vojevanje tokom kojeg su ga, kao i posle u slobodi, pratili supruga – i sve više dece. Stric je za mene bio svojevrsna legenda NOB-a. Doneo mi je jednu drugačiju predstavu o partizanskoj ideji i borbi, tako različitu od one koju sam mogla da vidim i čujem u Beogradu. Bio je jedan od onih ljudi koji je zaista živeo ono što je propovedao. Čitavo mesto u kome je odrastao i delovao bilo je oblepljeno poternicama s njegovim likom već 1941. godine, kada su Nemci ušli u grad. Čak i tada, skrivajući se sa tek venčanom suprugom u velikom povrtnjaku, koji je gajio, a ko drugi nego jedan Bugarin, nastavio je svoju partijsku aktivnost sve do trenutka kada se, zajedno sa ženom, priključio partizanima. Prvo dete, rođeno iz te velike ljubavi, ovo dvoje idealista poslalo je kao bebu na čuvanje mojoj tetki. Videli su ga ponovo po završetku rata, kao dečaka od pet godina. Iako su mu posle rata bila širom otvorena vrata najvećeg dvorca u državi, onog varaždinskog, da iz njega uzme šta želi, stric je tu ponudu odbio bez dvoumljenja. 26 Dosledno primenjujući ovaj redak partizanski običaj, on je, iako generalni direktor ciglane, čitav radni vek s porodicom, ostao da živi unutar fabričkog kruga. Setim se često anegdote koju nam je s osmehom ispričao o tome kako su se upravnici pomenutog dvorca tresli od straha dok su se spremali da prvi put ugoste Josipa Broza Tita i njegov štab, i kako su dobili umirujući odgovor: da će sve biti u redu ako se prema Brozu budu ophodili kao što su to ranije činili – prema baronu. Svoju etiku reda, rada i skromnosti preneo je i na potomke, koji su svoje životne puteve vodili na nekonvencionalan način, ali uvek dosledni sebi, primeru svojih roditelja i njihovim visokim moralnim načelima. Svi njihovi brakovi različitih nacionalnosti, konfesija, s mnogo dece, zato su sačuvani, oni kao ličnosti ostvareni, a njihove porodice srećne. Danas je već treća generacija vaspitana u istom duhu, a mnogi od njih kao diplomirani inženjeri, dizajneri i arhitekte uspešno rade u nekoj od Zepter kompanija. Moja tetka Štefica čitav život posvetila je poslu u svojoj velikoj radionici za preradu drveta. Ako sam negde naučila šta znače red, rad i disciplina, prožeti s mnogo ljubavi, svojstveni ženama koje same žive i delaju (tetka je rano ostala udovica), to je svakako bilo kod nje. Samostalna žena po definiciji je stranac, uvek na „tuđem terenu”, primorana da se potvrđuje stalno, a naročito u poslovnim znanjima i sposobnostima tradicionalno rezervisanim za muškarce. Ona mora da se osvedoči unapred da bi joj se uopšte pružila prilika da stvara. Samostalne žene stoga moraju da budu dvaput čvršće da bi uspele, ali zbog svoje ženske prirode, tu čvrstinu često nadoknađuju onima koje vole, nekom dodatnom ljubavlju i toplinom. Takva je bila i moja tetka u odnosu na mene. Pamtim njena dva lica – jedno iz doma, kada me je dočekivala sa mnogo nežnih reči i osmeha, i ono drugo, kada bi autoritativno, Otac, Pariz, 1936. sigurnim korakom prošetala kroz radionicu dobacivši mi kratak pozdrav i gotovo skriven smešak. Možda sam kao dete iz mešovitog braka morala da se više pozabavim svojim korenima, da sređujem tu divnu rapsodiju sećanja sa čistim, a ne selektivnim pamćenjem, kakvo se danas uglavnom čita. Ali, zakasnila sam. Nisam mislila o tome da sam rođena, za to vreme, od roditelja poznih godina – otac u petoj, a majka već zakoračila u četvrtu deceniju života i da će biti prekasno da se postavljaju pitanja onima koji bi mogli na njih odgovoriti. Inače, ja sam jedinica, jedino dete svog oca. Mislim da je to značajno obeležilo moj život, podjednako po pravcu i po kvalitetu. Kao jedino dete imala sam nepodeljenu pažnju roditelja u kojoj sam uživala i s kojom sam odrasla. Naš narod kaže da su deca starijih roditelja inteligentnija, da su otpornija. Mislim da su njihovi roditelji samo iskusniji, manje lakomisleni i plahi. Da su staloženi i da umeju bolje da proniknu u dušu deteta, te da im je lakše da pred njim, na vreme, izraze svoje iskustvo. Otac je rođen u Gracu 1904. godine, gde je završio Politehničku akademiju. Deo radnog veka proveo je u francuskim firmama koje su iz Nansija rukovodile projektima izgradnje puteva u Severnoj Africi. Veoma je voleo Francusku, ali i Jugoslaviju. Postoji jedna anegdota vezana za očev boravak u Francuskoj, koju rado navodim jer savršeno oslikava vreme u kome su diplomate velikog formata pored državnih pitanja nalazili načina da se pozabave i etičkim i porodičnim problemima pojedinaca iz svoje domovine, a što je u posleratnoj, pa i današnjoj diplomatiji izuzetno redak slučaj, gotovo presedan. Miroslav Spalajković, naš tadašnji ambasador u Parizu, pozvao je mog oca i njegova dva zemljaka da se hitno jave u ambasadu. Razlog tako urgentnog poziva bio je, kako je stajalo u pozivnom pismu, neki njihov navodni prestup koji je mogao da okrnji ugled Kraljevine Jugoslavije. Doktor Spalajković je bio vrstan profesionalac i jaka ličnost, što je bilo poznato i mom ocu. Po dolasku u ambasadu, gospodin ambasador im je objasnio o kakvom se „velikom” prestupu radi. Naterao je svu trojicu da pred njim napišu pisma roditeljima koji su ih tražili preko Crvenog krsta Francuske jer im se nisu javili mesecima, moj otac čitavih godinu dana. Pohvalivši njihovo znanje i stručnost, ambasador nije propustio da kaže da su i našoj zemlji potrebni isti takvi profesionalci i da na tu činjenicu nikada ne zaborave. Ubrzo posle tog događaja, a možda upravo i zbog njega, otac se vratio u Sloveniju, gde je upravljao jednom fabrikom sve do okupacije 1941. godine. Nemce je dočekao s istaknutom jugoslovenskom zastavom. Taj čin je skupo platio: momentalnim hapšenjem i mestom na čelu kolone koja će biti upućena u logor Dahau. Spasao 27 Detinjstvo Otac, tetka i teča sa zaposlenima, privatna pilana i stolarija, Ravne, 1939. Otac za radnim stolom Tetka Štefica i stric Robert s Mitjom, Ravne, 1946. S ocem, Košutnjak, 1951. ga je jedan njegov radnik, folksdojčer, koga je poznavao samo iz viđenja. S uperenom puškom ga je izveo iz kolone i držao zaključanog oko dva sata u poljskom toaletu dok konvoj za Dahau nije otišao. Spasen iz kolone za logor, priključen je koloni kojom su prvi Slovenci deportovani za Srbiju, juna 1941. godine. Kao oprobani stručnjak, koji se lako snalazi u svetu, obreo se u Beogradu gde je, kasnije, upoznao moju majku. Najbolji prijatelj mog oca u novoj sredini bio je takođe Slovenac, gospodin Novak, meni vrlo blizak, gotovo kao član naše porodice. Pamtim ga po gospodstvu kojim je kod njega sve odisalo, od pojave do specifičnog akcenta i divnih ličnih priča, predratnih i posleratnih. A priča je bilo dosta, jer je gospodin Novak tokom čitavog rata bio direktor tada najveće svetske firme kod nas, što je pretpostavljalo visoko obrazovanje i znanje nekoliko svetskih jezika. Upoznala sam ga po njegovom izlasku iz zatvora u kome je proveo dve i po godine. U njegovom slučaju ljudskost nije u potpunosti zatajila, iako je u tim vremenima bila i opasna i retka. Svi oni kojima je pomogao da ih ne uhapsi Gestapo, već da se domognu sigurnosti koju su dobijali slanjem u borski rudnik, kao međustanicu do odlaska u partizane, svedočili su u njegovu korist. Sudbina mu je, ipak, bila obeležena tom kaznom jer mu je dok je bio u zatvoru preminula supruga, tako da je lepa vila na Zvezdari, u blizini Liona, kada se u nju posle svega vratio, odisala prazninom i tugom. On je, međutim, kao i mnogi sa 28 Stric s kćerkama i sinovima sličnom životnom pričom u Beogradu, gospodski nosio svoju sudbinu radeći kao finansijski savetnik kod nekih od ljudi koje je svojevremeno spasao, a koji su sada već bili uspešni poslovni rukovodioci. Lično nisam svedok očevog poznanstva i vremena provedenog sa slikarom Frantom Malijem (Franta Maly), ali zato znam da mi je najdraži poklon koji sam dobila od oca upravo Album Jugoslavije, objavljen u Beogradu 1939. godine, sa 144 njegova originalna crteža, organizovana u vidu putopisa od Slovenije do Makedonije. Ovi Malijevi radovi, u akademskom maniru, bili su podstaknuti karakterološkim studijama južnoslovenskih tipova, etnografskim i folklornim motivima, ali u najvećem broju to su skice gradova i pejzaža iz svih krajeva Kraljevine Jugoslavije. Za mene su one, kasnije, imale najviše značaja jer sam na njima prepoznavala mesta na kojima sam boravila. Danas sam sigurna da očevo poznanstvo sa Malijem vuče korene još iz Francuske, jer su neke od njegovih slika izložene i u pariskom Luvru. Očeva ljubav za Francusku bila je duboka i sveprisutna. Možda je zato beogradski Mali Pariz bio njegov omiljeni restoran – ne samo zbog dobre hrane i usluge, nego i kao stecište dinamičnog socijalnog života. Mali Pariz je u vreme mog odrastanja bio otmen restoran koji je u podne služio kao oaza za predah od posla. Nije bio toliko pulsirajući kao pre rata, kada su njime upravljali jedan Italijan preduzimljivog duha i jedna baronica prefinjenog ukusa, s podijumom za ples, varijetetskim programom, delovima enterijera donesenim iz Budimpešte i Beča. Atmosfera zabave i kocke još je strujala samo u pamćenju onih malobrojnih kojima je bilo dozvoljeno da se sećaju, jer se taj restoran više nije nalazio u središtu diplomatskog kvarta, a predratnu najverniju klijentelu – oficire iz obližnjeg Ministarstva vojske, inostranih poslova i Generalštaba zamenila su nova vojna lica koja su se hranila na strogo kontrolisanim mestima. Nebrojeno puta sam s ocem tu ručala, a on sam je u njemu obedovao gotovo svakog dana. Nikada se nisam osećala tako sigurno i ponosno kao tada u zaklonu i toplini dodira rukava očevog kaputa. Sećam se, za mene tada, visokih plafona, belih stolnjaka i drvenog čiviluka na koji bi otac ostavljao svoj šešir. Ti tamni, elegantni šeširi, koje je nosio uz odela, imali su jednog pomalo usamljenog, ali nikad pobeđenog suparnika – divni panama Monte Cristo, koji nije napuštao naš stan. Boje slonovače, tanak kao knjiška hartija, najfinije ručne izrade, taj šešir je vukao prašinu po svim ormanima dobijajući uvek neko skrajnuto, ali sigurno mesto. Stigao je iz Slovenije čitavu deceniju posle očevog dolaska u Srbiju zahvaljujući jednom prijatelju koji ga je sačuvao jer je znao koliko mom ocu znači ta uspomena na neke prošle dane i godine. Prepoznavan kao ideološko obeležje buržoazije, nikada ponesen u Beogradu, ovakav šešir počeo je da se pojavljuje tek krajem šezdesetih godina prošlog veka kada ga je Tito dodao uz svoje poznato belo odelo u kom je dočekivao šefove država i jet set na Brionima. Ovaj u ormanu bio je deo očevog identiteta, služio mu je kao opredmećeno podsećanje na lepotu življenja, a meni kao kućni acesoire za prizivanje pred ogledalom atmosfere Azurne obale, Belle Epoquea i bezbrižnih dalekih putovanja o kojima sam kao dete maštala. Dok bismo čekali da nam serviraju, često sam ga molila da mi priča o Parizu i on je to uvek rado činio ubacujući, kada je to bilo potrebno, poneku reč na francuskom jeziku. Pripadnost nekom pokretu ili grupi nikada za mene nije imala važnosti per se, ali to ne znači da se nisam s mnogo strasti prepuštala uživanju u igri ili u ljudskoj veštini, odnosno strastvenom bodrenju svog fudbalskog tima. Od detinjstva navijam za Crvenu zvezdu jer je to, valjda, jedina emocija koja se genetski prenosi. Danas je ta vrsta uzbuđenja daleko od mene, ali se rado setim sebe iz tog vremena. Kaže se da ljudi utakmice prestoje. Sa mnom je bilo drugačije. Ja sam sate i sate preklečala pored radio-aparata posvećeno slušajući s ocem radio-prenose utakmica Crvene zvezde. Ne znam da li je to bilo zbog Zvezde ili zbog očeve blizine koja me je grejala, ali te sate jasno pamtim kroz neke naizgled beznačajne, meni svete detalje, poput prizora očevog nasmejanog lica koje me gleda dok upijam reči reportera i dišem u ritmu njegovih rečenica intenzivno proživljavajući svaki minut igre. Često pomislim da je on te utakmice proživljavao kroz mene, a ja znam da sam kroz njegovo srce mogla da vidim čitav svet. 29 Detinjstvo Zahvaljujući ocu zavolela sam tenis, sport nama tada dalek, a njemu blizak. Bio je odličan igrač. Gledala sam ga kako u Zagrebu nebrojeno puta pobeđuje svoje prijatelje ili kolege s posla. Tako su u moj svet ušle i naše zvezde belog sporta. Bez daha sam ispred televizijskog ekrana pratila mečeve reprezentativaca Nikole Pilića i Bore Jovanovića, koji su bili vrlo uspešni u svetskim razmerama, tokom šezdesetih godina prošlog veka. Na centralnom teniskom terenu u Monte Karlu i danas stoje mermerne ploče na kojima su ugravirana imena pobednika velikih turnira. Jovanović se u taj red slavnih upisao davne 1961. godine, kada je osvojio turnir Hussein Pasha, mnogo kasnije nazvan Monte Carlo Open. Viteštvo tenisa i njegova aristokratska priroda oduvek su prijali mom uhu i oku. Redovno, već dvadeset godina, posećujem veliki teniski turnir u Monte Karlu. Volim atmosferu teniskog meča. Dopada mi se tišina u kojoj ljudi s predanošću posmatraju duel veštine, snage i talenta što se odigrava pred njima. Ta fokusiranost čula kao da otvara veru u mogućnost čuda. Nekako kao da su se svi oni okupili da bi otvorili taj mali prostor u sredini, da bi ga oslobodili za mogućnost čudesnog. To nisu velike obezduhovljene arene, tu ljudi sede blizu jedni drugih, a pozornica je u sredini, baš kao u Šekspirovom Glob teatru. Kao i u životu, nema režije, sve zavisi od čoveka, stanja njegovog duha i sposobnosti njegovog tela. Naša loža na centralnom terenu puna je svake godine. Ponekad, upravo u njoj, sećanje na oca, pored opisanih slika iz mog detinjstva i rane mladosti, prizove i uspomenu na njegov tako karakterističan, uvek prisutan osmeh osenčen blagom distancom koja je bila proizvod jednog izgrađenog odnosa prema životu, zasnovanog na profesionalnom ostvarenju, ali i bogatom životnom iskustvu stečenom na raznim stranama sveta, u različitim društvenim sistemima. Taj osmeh je ostao moj svetionik po kome sam se orijentisala na uzburkanom moru jakih emocija što prate sve moje važne životne odluke, a takvih je, tokom godina, zaista bilo mnogo. S ocem, Pionirski park, 1963. 30 31 Franta Maly, Album Jugoslavije, Beograd, 1939. Salon mode Sve u tom prostoru su slike, pokret i neka vrsta igre koja je ozbiljna i lepršava u isto vreme, kao neka tiha baletska predstava što traje u mom sećanju, s ulogama koje su podeljene na početku i od kojih se ne odstupa Mama, kuma Zlata, Nadica i tetka, Tašmajdan, 1940. Beograd je u vreme mog detinjstva bio grad koji izrasta iz ruševina, grad zamenjenih socijalnih uloga i pozicija, u kome je predratna buržoazija najednom postala klasa „bivših” ljudi. Svuda su se propagirali jednakost i kolektivizam, a ti ljudi su bili živo sećanje na stari poredak. Modni salon moje majke bio je neformalno stecište tog nekadašnjeg gradskog miljea. Njena klijentela bila je umnogome sastavljena upravo od tog sveta koji je ostao bez svog ideološkog, socijalnog i kulturnog uporišta. Ali, i u takvoj kafkijanskoj atmosferi, ovi ljudi krajnje profesionalno profilisani i stručni, daleko manje su zavisili od dobre volje sistema da im nađe mesto na kome bi mogli da zarađuju za život. Odstranjeni iz vlasti i politike, kao vrsni stručnjaci usmeravali su se potpuno prema profesionalnom angažmanu, bilo u zemlji, bilo u inostranstvu. Upravo zato ih osiromašenje u materijalnom smislu nije tragično pogađalo. Iako im je gotovo sve bilo oduzeto, radost što mogu da se obuku kako žele i da s nekim pri tome otvoreno porazgovaraju nije ih napustila. Mama im je u tome pomagala, a ja sam uvek bila tu da čujem, vidim, ali i da učestvujem. Uvažavala me je kao ravnopravnog sagovornika, što je podrazumevalo odgovornost za rečeno, ali i umeće ćutanja. Moje detinjstvo bilo je obeleženo njenom i tetkinom pažnjom, bila sam u stalnoj žiži ljubavi koju imaju samo jedinice. Ipak, sećam se da sam dobijala stroge reči prekora kada se nisam ponašala kao dobro vaspitana devojčica. Salon je bio mesto mog detinjstva, mog odrastanja i upoznavanja sa svetom. Prostor u kome je moralo da se bude u najboljem izdanju i pokaže da ste dovoljno zreli da biste mogli da ga delite s odraslima. A salon je bio sveto mesto jer je od njega zavisila naša egzistencija. Bilo je važno kako ću da 34 se pojavim, kako ću da uđem i izađem iz prostorije, kako ću da se ponašam i pričam sa ženama koje su dolazile kod majke po modele. Ja sam, na neki način, u rad bila uključena kao konferansije. Sedeći uz knjigu ili igrajući se lutkama u predsoblju stana, uvek bih prva videla kada su te dame dolazile. Neke od njih zaista bi se pojavljivale odevene kao iz modnog časopisa. Posmatrala sam način na koji govore, gestove, pokrete ruku i naročito korak. Sve sam ih, naravno, znala po imenu, ali i one mene. Pošto bi ušle, ja bih stala pred njih na distanci od nekoliko metara, ljubazno ih pozdravila, a zatim odlazila do radnog dela i izgovarala dovoljno jakim glasom, koji bi se čuo u čitavom salonu: Stigla je gospođa Resavac! Gospođa Stefanić je stigla! Gospođa Vitorović, Panajotović, Đorđević... Mama je, naravno, znala da one dolaze po dogovoru, ali mi je, ipak, dopuštala da ih ja uvedem. Veoma mi je prijalo da budem deo tog sveta koji ume da se pozdravi, da se postavi, da misli o onome što govori i da te reči imaju značenje. Čak više značenja u isto vreme. Bilo je za mene neke lične, detinje mistike u svemu tome. Salon je bio neograničeno polje mašte, slobodno za moje sanjarenje i odrastanje, ali u okvirima koji je donosio jedan prostor relativne javnosti i slobode. Sećanje je ostalo kristalno. Danas, posle toliko godina, mogu jasno da prizovem detalje tih divnih starih mašina koje su besprekorno radile sve dok se nisu, jedna po jedna, zauvek preselile u uglove stana kao znaci vremena koje je prošlo. Ipak, gotovo nikada nisam videla majku da za nekom od njih sedi i šije. Uvek je krojila. Šnit joj nije bio potreban pošto je bila kvalifikovana i talentom predodređena za tu vrstu posla. Ne pamtim da je iko ušao u salon ili iz njega S majkom, Pionirski park, 1948. izašao ne ostavivši zvon izgovorenih reči: Gospođo Ilić, uradite ono što vi mislite da je najbolje. Smiraj večeri donosio je konsultacije s tetkom koje su trajale do kasno u noć, o modelima, materijalima, dezenima... Bio je to začarani prostor najfinijeg ženskog umeća i znanja, ali i velika odgovornost, najviše zbog materijala kojih je tada uvek nedostajalo. Stizali su iz svih delova sveta komplikovanim, gotovo nemogućim, tajnim kanalima, osim onih iz Amerike koji su dolazili redovnim linijama, ali putujući po tri, četiri duga meseca. Za nas, kod kuće, postojalo je čarobno ameriken platno koje je moglo da se boji po želji, zatim ono padobransko, od kojeg su bile sašivene moje haljinice i spasonosni pliš od starih zavesa za moje mantiliće. Glavni uzor u to vreme bili su francuski modni stilovi i krojevi, koliko zbog tradicionalnog prijateljstva, toliko i zbog činjenice da je Pariz bio i ostao prestonica svetske mode. Posle oslobođenja pariska modna industrija odmah se ponovo razmahala. Haute Couture predstavlja svoje kolekcije, a novi modni kreatori debituju. Chambre Syndicale de la Couture Parisienne 1945. godine je priredio Théâtre de la Mode, Modno pozorište, izložbu minijaturnih manekena, visokih sedam centimetara, obučenih u odeću couture iz nove kolekcije. Izložba, čiji je naum bio da čitavom svetu pokaže veličinu francuske kulture i kreativnosti na polju mode, postigla je svoj cilj zahvaljujući dugoj turneji koja je trajala godinu dana i obuhvatila mnoge gradove. Te minijaturne manekene mama je na listovima žurnala čuvala godinama, kao što danas moja kćerka sakuplja sličice Pokemona ili figurice Pet shopa. Već nekoliko decenija unazad postojali su modni časopisi koji su prenosili informacije o modi s ilustracijama o aktuelnom trendu. Zahvaljujući radu novih umetnika i fotografiji u boji, koja se pojavila tridesetih godina, zatim snimanjima na otvorenom pod prirodnim svetlom, fotografije u modnim časopisima, kao što su Vogue ili Gazette, zamenile su nekadašnje crteže i skice. To je čarima žurnala dodalo poseban sjaj, vredan napora da se do njih dođe i da se silueta i modeli koje propagiraju bez kašnjenja primene na naše mušterije. Evolucija modnih tokova od početka XX veka do vremena rada našeg salona bila je podvrgnuta pravilima visoke mode koja je obuhvatala isključivo elitu. Stvoreno za salone, a nikada za ulicu, ono što je rađeno rukom majstora bilo je i ostalo nedostupno običnom svetu. Pored mene, u kući je uvek bila prisutna još jedna Madlena – Madlena Vione (Madeleine Vionnet). Iz majčinih udžbenika saznala sam i zapamtila da su ona i Kristobal Balensijaga (Cristobal Balenciaga) predstavljali svetsku avangardu mode, pošto su međunarodni 35 Detinjstvo Mama (prva levo) s drugaricama, Topčider, 1937. Tetka Lepa, Beograd, 1942. Mama (prva desno) i drugarice, Topčider, 1936. uspeh stekli još u deceniji pre Drugog svetskog rata. Pravi modni arhitekta, inspirisana antičkom skulpturom, Vione je kreirala haljine koje su pratile oblik tela ne prikrivajući ga i ostavljale osećaj mekoće koji ih je približavao antičkim tunikama. Iako je izmislila sve krojeve koji su i danas u upotrebi, podstaknuta jednostavnim oblikom japanskog kimona, najrađe je stvarala odeću napravljenu od samo jednog komada štofa. Bila je nedostižna kada je reč o modelima neuhvatljivih, rafiniranih materijala koji svojim padom haljini daruju lepršavost i senzualnost. Fascinantno je da ni posle sto godina nema nijednog značajnog savremenog kreatora, a da je ne apostrofira kao sopstveni uzor i genijalnu autorku koja je izmenila svet mode. A Kristobal Balensijaga bio je u to vreme jedini muškarac modni kreator koji je još pre Drugog svetskog rata otvorio sopstveni salon u Parizu kako bi predstavio modele, koji su se od drugih razlikovali po modernoj strukturi, čime je na sebe privukao veliku pažnju modne štampe i publike. Period posle rata i kod nas je bio obeležen željom da se ponovo živi u punom smislu reči, da se uživa, da se stvara u duhu zaboravljene ležernosti i suštinske elegancije. Smatrajući da je moda pitanje neprekidne, obostrane edukacije u cilju eksponiranja samo najlepšeg dela onog kome je namenjena, zajedno smo se bavile malim studijama mušterija i njih preklapale s ličnim ukusom i stilom. Ono što je majka nazivala urođenom elegancijom, načinom na koji neko 36 nosi neki materijal, nikada se nije završavalo samo na odeći. Uvek je to podrazumevalo i razmišljanje o prirodi same ličnosti, večitoj povezanosti lepote tela i duha, o preplitanju estetskih i društvenih vrednosti. Kroz salon su, zaista, prolazile žene raskošne lepote tela, ali i karaktera: od profesorki, lekarki, sudija i advokata iz unutrašnjosti, koje su dolazile samo da bi udahnule miris prestonice, do žena poznatih diplomata i onih iz uglednih trgovačkih porodica s Dedinja i iz centra Beograda. Sve školovane ili bar predodređene poreklom i nekadašnjim statusom za drugačiji kvalitet življenja od onoga koji ih je snašao, dolazile bi obučene u prekrasne bunde koje su na neki volšeban način sačuvale tokom rata, i izgledale mi jednako nestvarno i izmaštano poput ruskih emigrantkinja koje su se u opštem sivilu ulice šetale obučene kao nekadašnje princeze, odavno lišene trona, a ponekad i zdravog rasuđivanja. Lepota koja se danas sreće, nema nikakvog dodira s lepotom lica, držanjem, stasitošću, elegancijom onog vremena. I fotografije filmskih diva iz pedesetih i šezdesetih godina prošlog veka, otkrivaju tu specifičnu raskoš, neku potpunost koja pleni, standarde po kojima se lepota vrednovala. Danas je lepota uvek u funkciji nečega, najčešće novca. Retko je, ili gotovo nikada, to „lepota sama po sebi”. Današnja lepota nije ideal, ona je više provokacija, impuls koji izaziva. Postala je i proizvod kao svaki drugi, pa u sebi nosi i dozu automatizacije, Mama i tetka s kumicama, Vukov park, 1940. U našem dvorištu, 1956. standardizovanja. Često prenaglašena u ispoljavanju – da bi se izborila za pažnju estetikom koja ne uzdiže, ne inspiriše, ne ostavlja prostor za kreaciju i zaista sumnjam da bi moja majka bila sposobna da danas napravi odgovarajući model. Mislim da bi joj najveći problem bio da pronikne u ličnost današnje žene, što joj je inače bila najjača strana u čitavom složenom odnosu dizajner – mušterija. Oduvek su se klijenti odlučivali za određeni salon prema kreativnoj smelosti i znanju vlasnika, ali i prema statusu onih koji u njega dolaze. A salonu moje majke mnogi od njih ostali su verni od vremena pre, tokom i posle rata, sve do njegovog zatvaranja. Ona ih je cenila kao kupce, jer su znali šta hoće i jer je to što su hteli bilo kvalitetno i zahtevno. Gotovo sve najbogatije porodice iz Beograda bile su mamina klijentela. Njihove fabrike, banke, rudnici, drvare, hidrocentrale, morske i rečne flote preko noći su promenile vlasnika. Mnoge dramatične sudbine: odlasci najbližih u inostranstvo, ideološke podele u porodicama, ilegalni prelasci preko granice... imali su eho i u našoj kući. Mlada i lepa Doli Najdanović, prijateljica mladog kralja koji je napustio zemlju, čijoj je porodici takođe mnogo toga oduzeto, uspevala je da održi vedrinu duha i pored raznih vidova mentalne i fizičke torture. Kada je „po kazni” išla na raščišćavanje Tašmajdana, prolazeći našom ulicom, uvek je mahala pokazujući na svoju svilenu haljinu sašivenu za neku bolju priliku. U novom kaputiću, 1. maj 1952. Nijedna od njih nije dolazila u salon da bi se žalila ili lamentirala nad svojom sudbinom. Mislim da to sebi nisu dozvoljavale zbog samopoštovanja, ali i naklonosti prema onoj finoj energiji koju su nalazile u tih nekoliko desetina kvadratnih metara prostora zaštićenog od teskobne svakodnevice. Postojao je jedan prećutni dogovor da se u salonu bude u najboljem izdanju i da se gaji taj neuništivi, iskričavi beogradski duh vedrine. Bilo je, tada, najvažnije na svetu dobiti svoju novu haljinu, s kojom bi se namah u stvarnost preneo čitav intimni koloplet nijansi skrivenih misli i osećanja. Kod pojedinih mušterija majka bi i lično odlazila da odnese modele. To je bilo retko i takvu pažnju posvećivala bi samo svojim najcenjenijim klijentkinjama. Naravno da to nije podrazumevalo samo one koje naručuju najviše i najbolje. Ponekad bi i mene povela sa sobom. Pava Racić bila je jedna od takvih posebnih ličnosti. Mlađa kći Nikole Pašića, udata za cavtatskog brodovlasnika, ostala je posle oslobođenja godinama da živi u kući u Francuskoj ulici. Kao i svima drugima koji su na neki način predstavljali stari režim, u nekim trenucima joj je prijala posebna duhovna potpora, iskrena empatija, mogućnost da se s nekim slobodno i otvoreno razgovara o običnim stvarima. Ja sam prilike u kojima je gospođa Racić ćaskala s mojom majkom koristila da se šetam po njenoj kući i istražujem taj lepi prostor koji je i u to vreme čuvao duh bolje prošlosti. Svaki put kada bismo se vraćale iz tih poseta, nosila bih u ruci 37 Detinjstvo veliku korpu prepunu mandarina – upravo pristiglih iz Cavtata. Iskrenu želju da majku povede sa sobom u London, da joj otvori vrata svetskog uspeha, planirale su da ostvare prilikom vraćanja dela flote koji je pripadao njenoj familiji značajnih cavtatskih brodovlasnika. Mislim da je smrt njene kćerke omela i zaustavila te planove, a i mama se, u međuvremenu, predomislila. Druga osoba koje se dobro sećam, jer smo mnogo vremena provele zajedno, jeste Katarina Kasidolac, ponosita i graciozna Grkinja, koja je u Beogradu sačekala kraj Drugog svetskog rata, sasvim mirno, kao da nije bila bivša supruga Radeta Pašića, sina Nikole Pašića, i udovica diplomate Dragomira Kasidolca, jednog od najpoverljivijih ljudi kuće Karađorđevića. Sačuvala je svoja čvrsta uverenja, koja su podrazumevala putovanja u inostranstvo i druženje s kraljicom, ali nije uzimala učešća ni u kakvim politički angažovanim aktivnostima. Njena lepota nije iščezla uprkos godinama, a u vreme kada sam je ja upoznala živela je sasvim skromno u Krunskoj ulici na Vračaru, u kući koja joj je ostala od drugog supruga. Odmah se na toj ženi primećivala ona vrsta osmehnute ravnodušnosti koja se pojavljuje kod ljudi koji su nekada videli, znali i živeli bolje. Moja majka je volela taj svet, a ja sam ga upoznala preko nje. Naučila sam kroz te posete kućama predratnih aristokrata, tada uskraćenim za sve ono što je ranije bilo njihova svakodnevica, da volim dekadentnu lepotu duha što je zračila iz svih tih žena koje su u Beogradu ostale kao zarobljenice svojih kuća i svojih sećanja. Aristokratija roda je nestajala i drugde, gubila je korene i na Zapadu, ali je kod nas, u Jugoslaviji, bila praktično odsečena od sveta, izgnana iz vremena. Naučila sam da brzo prepoznajem stavove u uzdržanom, ali i hrabrom snalaženju svih tih ljudi u teroru činjenica s kojim su se suočili. Ostala mi je urezana svest o prolaznosti ljudske moći. Danas znam da ništa nije delotvornije protiv ideoloških zabluda. Od tih žena sam, kao i od majke, naučila da verujem u sebe i svoju stvarnost. Od te vere one su živele, a nestajale su kada bi nje nestalo. Čak i u svojoj devetoj deceniji gospođa Kasidolac je dolazila kod nas na Studentski trg, gde smo se preselili 1961. godine. Pamtim je u svetloružičastoj haljini i cipelama u dve boje, elegantnoj kombinaciji za sva vremena, à la Chanel, s belim štapom kao atributom životnog iskustva čak i kada je bio u funkciji njenog gotovo potpunog slepila. Način na koji su one čuvale osobenosti življenja i svoje uspomene, njihova tiha predanost vremenima koja su prošla, izgledali su mi tada čudesno, ali sam, čini mi se, tek u zrelim godinama, istinski sagledala 38 njihovu pravu suštinu. Njihovo iskustvo žena i emigranata, unutrašnjih emigranata. Osvajao me je njihov nepokolebljivi duh. Pava i Katarina su bile bliske jer su više od deset godina živele pod istim krovom u Francuskoj ulici. Kada su bile u Beogradu, najradije su ostajale u svojim kućama, čiji su zidovi bili granice njihovih bivših svetova i života. Po načinu uređenja, naročito po atmosferi kojom su odisale, njihove kuće su čuvale i zaustavljale vreme. A kažu da se u zaustavljenom vremenu rađa život i da je to zaustavljanje sposobna da stvori jedino velika ljubav. Volela sam te sate u kućama koje su opstajale negde na margini stvarnosti, a nalazile se u samom centru grada. Bilo je potrebno mnogo veštine i mudrosti da bi se balansiralo između ta dva sveta: građanskog, koji je u Beogradu nestajao, a kome je moja majka mentalno pripadala i novog, koji je nastajao – glasan, samouveren i gotovo bez ikakvih estetskih potreba. Vrlo retko, mama je udešavala i partizanke da izgledaju kao gospođe, ne govoreći im bilo šta o tome da je estetika koju su obožavale u suprotnosti s onom koju je propagirala njihova ideologija. Prijalo im je to prećutkivanje. Zadržavale su ideale jednog, a dobijale najbolje iz drugog sistema. Uglavnom ih je ljubazno slala da šiju na kraju ulice, u zgradi Oficirske zadruge (kasnije Kluza) koja danas, eto, pripada mom suprugu i meni. Salon je funkcionisao kao savršena mala organizacija s probom uvek u toku, s nekim novim licem, nekom iskrslom svečanom prilikom koja iziskuje posebnu kreaciju. Kao malo pozorište… Sećam se da su za skoro svaku Novu godinu bar jedna do dve mušterije odlazile u poslednjem trenutku, pola sata pred ponoć u haljinama kao iz bajki, zadovoljno brišući suze prolivene u strahu da kreacija neće stići da iznedri očekivane uzdahe divljenja pre otkucaja ponoći. Sve su volele mamino društvo i modele, i u salon su se uvek vraćale – baš kao što se perle i šljokice sporo nižu, ali uvek ostaju na svom mestu ako je cela nit koja ih spaja. Zbog obima posla mama, tetka i ja svaku Novu godinu smo dočekivale u salonu s radnicama. Bile smo srećne jer je još jedna godina uspešno završena. Zvanična ideologija je, međutim, činila sve da uništi privatni sektor. Pod parolom: Sva prava radnicima apsolutno se negiralo da su najveći radnici u svim vremenima i svim sistemima upravo gazde i vlasnici. Prema veličini, salon je trebalo da ima tri do pet učenica. Bilo ih je četiri. Da ne bi dolazilo do „izrabljivanja”, dve kućne pomoćnice su dolazile svakog jutra da pripreme salon za rad. Radnice su, naravno, sve bile prijavljene. Dve damske tašne, Cartier Mama, Sajam mode, Beograd, 1961. Bio je tu i nekakav inspektor rada koji je stalno upadao, kontrolisao i opominjao majku da učenice ne mogu da idu ni u kakvu kupovinu za potrebe drugih. Ni po jabuke. Zabavljao bi je neizmerno svojom pojavom dok je s ozbiljnošću savesnog administrativca beležio svoja zapažanja i opomene. Vlasnica Crvenog petla, tada poznatog restorana koji se nalazio na suprotnoj strani ulice, čija je kćerka umrla vrlo mlada, svakog jutra bi donosila tople pogačice i kiflice učenicama u salon. Tako se to rešavalo kod moje majke, samo od sebe, pa niko nije morao da ide po bilo šta. Svima je to bilo jasno, samo je onaj inspektor uvek bio zbunjen. Iako je cena šivenja bila propisana po artiklu, mama je, bez obzira na inspektora, naplaćivala svoj rad tri puta skuplje i time selekcionisala klijentelu, sve suprotno duhu vremena koji je gušio zadovoljstvo, prezirao posebnost i nijanse. Zato se događalo da plata mog oca, inženjera sa specijalnim iskustvom, bude manja od propisanog mesečnog poreza za naš salon mode. I pored svih ograničenja, lepo je bilo zimi kada su se kroz četiri minimalno dekorisana prozora mogli videti ulica i prolaznici koji žure dok košava briše Resavskom ulicom. Majka bi pred Božić postavljala nekoliko zimzelenih grančica i nekoliko ukrasa u okna pretvorena u izloge koji se nisu smeli previše ukrašavati, jer se tako pravio jasan putokaz Božić-Bati da donese deci poklone. Tek kasnije, ideološki je kao podobna usvojena njegova „Deda Mraz verzija” kojoj je, samo pod drugim imenom, bilo dozvoljeno da obraduje najmlađe. Sedela bih često u samom prozoru, po potrebi sklonjena od pogleda prolaznika iza nabora teške plišane zavese. Gledala sam ih dok hodajući pored mene pronose razne izraze lica kao razne situacije koje su doživeli ili o kojima misle. Na hiljade ljudi. Upijala sam njihovu ekspresiju i neke neizgovorene priče. Čudno je, ali jedno od mojih najsnažnijih sećanja na detinjstvo je upravo to posmatranje ljudi. Majka se uvek trudila da u radnom prostoru stvori atmosferu koja će u velikoj meri biti konvencionalna, ali ipak zanimljiva i drugačija. Zavesa na prozoru predstavljala je granicu tog sveta, tog zaštićenog prostora u kome je vreme teklo nekim drugačijim ritmom, u kome se stvaralo na nivou samostalne i preduzetne ličnosti i u kome ideologija nije imala svoje dejstvo. Ta zavesa bila je poput onog pozorišnog četvrtog, nevidljivog zida koji deli stvarnost na opštu i posebnu. Moja majka i tetka štitile su taj svet za mene, ali i za sebe, jer onaj drugi, spoljašnji, nikad nisu ni prihvatale kao svoj. Stalne mušterije osećale su tu transformaciju, to kreiranje jedne različite situacije i u njoj aktivno učestvovale i uživale, dok bi one koje su u salon dolazile povremeno, često i zaplakale pred odlazak, instinktivno osećajući da se ta bajka za njih završava već na vratima salona. Salon je bio slobodan prostor ženske energije i svaki muškarac koji bi kroz njega prolazio osetio bi to i reagovao na svoj način. Otac bi po taktu muzike koja 39 Detinjstvo se u tom času čula proletao s kraja na kraj salona, na moje oduševljenje, a pod maminim osmehnutim pogledom, u svom omiljenom Plesu z metlo. U ovom slovenačkom folklornom plesu, u kome momak koji zakasni da odabere devojku mora da igra s metlom, ja sam videla, isključivo, prekor upućen majci što zbog svog neprekidnog rada nije odgovarajući partner u životu, čak ni za ples, iako je uvek govorila da joj muzika otvara puteve kreativnosti koja je bila neizmerno važna. Zadovoljstvo njenih kupaca predstavljalo je jedinu reklamu za posao od koga je u potpunosti zavisila, a zajedno s njom i ja. Muzika je uvek bila deo radne atmosfere i medij za prenošenje te tako potrebne zvezdane prašine. Ne sećam se da je ikada prestajala da dopire odnekud iz pozadine, kao podloga i pratnja za glavno dešavanje. Bez nje nije umela da radi jer, kako je uvek govorila – muzika oslobađa. Neprestano tragajući za inspiracijom i novim rešenjima, često bi ih nalazila u pozorištu, a naročito u Operi koja je objedinjavala njene ljubavi ka muzici i kostimografiji. Naravno, nikada to nisu bila konkretna rešenja, već neki skinuti detalj, ideja, ali i izvesna gracioznost, takt s kojim se pristupalo materijalu, a naročito mušterijama. Izvanredno tačno je osećala da se sve u životu događa u ciklusima, i da koncept koji se preraste ili postane neodrživ treba zameniti nekim drugim, širim, ali i sačuvati prethodno iskustvo. Da ne bi plaćala neprimereno visoke namete državi, zatvorila je salon, a samo dve godine kasnije osnovala konfekcijsku kuću Šik. Ostala je krojač i kreator, iako je sada bila direktor. To su bile upravo one godine kada u svetu počinje proizvodnja pod ličnim imenom i potpunom kontrolom jedne ličnosti – modnog kreatora, odnosno jednog talenta. Uvek se bolje prodaje kreacija istog stvaraoca, onog koji vam odgovara i s kojim svaki klijent održava privilegovan dijalog. Na desetine trgovačkih putnika čekali su do kasno u noć da se završe novi modeli, koji će se već sutradan naći u prodavnicama širom zemlje. Tržište je i tada funkcionisalo po svojim zakonima, pa su se iskusni trgovci lako odlučivali za njene modele jer su znali da će sigurno biti prodati u najkraćem roku, često ni nepun sat po otvaranju velikih robnih kuća. Mama je kreirala i prvu dečju konfekciju i njom snabdevala prostor cele tadašnje Jugoslavije. To vreme je obeležila i lepa saradnja s drugim kreatorima. Bilo je to u zlatno doba jugoslovenske filmske produkcije sredinom šezdesetih godina prošlog veka, kada su snimani kooprodukcioni filmovi: Dugi brodovi, Marko Polo, Džingis Kan... S lakoćom je komunicirala s novom vrstom zahvata koje su nametali ovako veliki projekti, u smislu zadate kostimografije, individualnih ultimatuma razmaženih zvezda, ambicioznih reditelja i producenata. Bilo je to za nju ispunjenje jedne duboke naklonosti koju je imala prema scenskoj umetnosti, jedna vrsta satisfakcije i nagrade za doslednost u toj ljubavi koju je gajila i u vremenima najveće duhovne oskudice. Mislim da je i specifičan položaj tela koji je zauzimala pri prezentovanju modela, kao i poseban mentalni stav koji joj je zauvek sačuvao držanje i stanje uma karakteristično za mlađe žene, vukao korene iz te ljubavi. O njenom uspehu pisao je i časopis Bazar u svom šestom broju, koji se na kioscima pojavio 1. marta 1965. godine. Naslov teksta bio je Deset belih vrana, a u njemu je predstavljeno deset žena–direktora raznih preduzeća u glavnom gradu. Reporteru Momi Stefanoviću rekla je da je biti žena–direktor gotovo privilegija. Svi su puni obzira, od poslovnih partnera do gradskih i opštinskih „otaca”. Skromna i odmerena kao i uvek, nedovoljno je naglasila da su plate njenih šezdeset radnica najviše u istoriji tekstilne branše kod nas i fondovi preduzeća puni para, isključivo njena zasluga, da je sama administrativni, finansijski, tehnički, komercijalni direktor, ali i kreator i realizator. Već 1966. godine oni isti obzirni ljudi iz opštine obavestili su je da su male firme društveno štetne i da nastupa vreme velikih ekonomskih integracija. Da je nemoguće biti uspešan, a nemati crvenu knjižicu. Njena firma pripojena je jednom socijalističkom gigantu, gde je ubrzo saznala za sličnost crvene boje partijske knjižice i iste na bankovnom računu preduzeća. Umesto da istorija mode tako postane istorija ljubavi, ona je u slučaju moje majke ponovo voljom birokratije bila onemogućena. I u svom novom, petom početku bavljenja privatnim poslom ostala je verna svom stvaralačkom principu. Beograd, 1952. 40 Foto: Urošević 41 Raskoš različitosti Različitost porekla, tradicije, načina života – bogatstvo je i izazov da se spaja, a da se pri tom ne bude rastrzan između krajnosti. Ne poznajem previše ljudi kojima je uspelo da toliko različitosti u svakom pogledu drže u funkcionalnoj i emotivnoj sprezi već šest decenija. Meni jeste. Znam da za to treba da zahvalim detinjstvu koje me je obavilo nežnošću, lepoti mladosti koju nosim sa sobom i danas, iskustvu zrelosti koje sam stekla u Evropi Rođena sam u Beogradu krajem novembra 1947. godine. Moja perspektiva obeležena je dvostrukim kulturnim identitetom Srpkinje i Slovenke koji me je, zaista, učinio bogatom. Melanž između slovenačkog pragmatizma i srpske slobodarske tradicije čitavog života osećam u sebi kao iskonsku potrebu da prevazilazim velike i male razlike koje nose ove dve jake usmerenosti. Otac mi je darovao ime kao sudbinu, za stremljenje izvan lokalnog miljea, za identifikaciju sa svetskim. To ime koje pripada francuskom, ali i globalnom kulturnom nasleđu i tradiciji, u vezi je s jednim poimanjem žene drugačijim od našeg. Mnogo šta je u mom životu bilo drugačije od uobičajenog, i te razlike pratile su me od detinjstva, ali nisu uvek bile dostupne očima okoline. Nisu to samo čokolade, pomorandže i ostalo egzotično voće i napici, za koje druga deca nisu ni znala da postoje jer ih nije bilo u slobodnoj prodaji, nego je to i čitav niz shvatanja, običaja i iskustava koji su me obeležili za čitav život. Sve te nijanse naučila sam da prepoznajem i vrednujem, bez čuđenja i diskusije. Mnogo toga se podrazumevalo i znalo samo po sebi. Neko bi pomislio da je to bilo jedno detinjstvo puno pravila i zabrana, ali nije tako. Bilo je samo emocionalno i intelektualno zahtevnije od drugih. Krštena sam u Crkvi svetog Marka kao devetomesečna beba. Kako otac nije prešao u pravoslavnu veru, češće smo odlazili u katoličku crkvu u Ulici proleterskih brigada. Ta crkva je bila intimnija, raskošnija. Sam ulazak u nju kao da je predstavljao molitvu u 42 začetku. Od tada osećam da Boga nosiš u sebi i da si pred njim odgovoran uvek i na bilo kom mestu, bez obzira kojoj veri pripadaš. Stoga je moje obraćanje na kolenima pored kreveta, svako veče pred spavanje, upućeno onom koji će da sačuva mene i sve one koje volim, bilo izrečeno jednostavnim dečjim rečima i potpuno iskrenom verom u sopstvenu molitvu. Sa dve slike jedne iste duhovnosti, koju sam usvojila kao dete, ja živim čitavog života, pogotovu poslednje tri decenije od kada smo napustili zemlju. Dvostruko božićno ozarenje i buđenje božanske svetlosti u nama moja je velika privilegija i nadahnuće. Naše božićno drvo već godinama mora da ostane zeleno i sveže više od mesec dana, dok čeka da u Monako ili Pariz, posle katoličkog Božića i posle burne proslave Nove godine, stigne tiho i naš pravoslavni Božić sa svojim rustičnim običajima, a zatim i srpska Nova godina. To što su veliki praznici komercijalizovani, pretvoreni u slavlje i glorifikaciju kupovine, što vam se čini da ste, u tim momentima, okruženi odjednom iskrslim izobiljem svake vrste, ne znači da u svemu tome ne možete da nađete sopstveni mir i sopstvenu meru pravih vrednosti. Uspavanka mi je svake večeri bila neka od lepih starogradskih pesama. Mama bi pred sobom uvek imala još posla i nije bilo vremena za čitanje pesama i priča za decu. Zato mi je, dok je radila, pevala ono što najviše voli, a u čemu je bilo sadržano sve što je potrebno za jednu uspavanku: cveće, vila, sunce, lepršava haljina... Uspavanke su predvorje snova, čine prelaz iz onoga što jesmo u ono što bismo želeli ili Na Tašmajdanu, 1957. S tetkom, Vrnjačka Banja, 1956. mogli da budemo. One uobličavaju našu osećajnost, jer daju okvir i zalet snovima i predstavljaju vratnice za ono što će biti sanjano. One su emotivne niti koje svakoga od nas spajaju s detinjstvom, važne, jer svi mi duboko u sebi nosimo ono nežno, osetljivo dete koje smo nekada bili. Iz sličnih razloga i Emmu sam uspavljivala istom pesmom: Hteo bih te videt’ još jedared, mila... mojom najomiljenijom starogradskom pesmom, na stotine puta otpevanom i doživljenom. Te jednostavne i iskrene stihove, koji su kao talasi dugo uljuljkivali i umirivali dušu njene bake i mame, Emma danas doživljava kao upućene lično njoj. Naime, svi u kući je oduvek zovemo „Mila”. Hteo bih da dođeš u muslinu lakom, uličicom tesnom… Kad god sam kao devojka čula tu pesmu, imala sam asocijaciju na poetska i romantična imena pariskih ulica: Stari golubarnik, Ulica vetrenjača, Ulica bagremova, Ulica suvog drveta. Sve te ulice vekovima nisu promenile imena. Danas u Emminim očima počinjem da nazirem slike koje su meni ti stihovi donosili. Jednog dana, nadam se, i ona će ih nekom pevati nežnim glasom u kome blago treperi svetlo nade. Već moje prve šetnje po parku bile su male svečanosti na kojima sam uvek izgledala drugačije, lepše od dece koja su me okruživala. Možda to nije baš pravedno reći, ali mislim da se moja mama trudila više od ostalih majki. Danas sam sigurna da je upravo ona glavni „krivac” za moj osećaj posebnosti, ali i za meru i način u toj posebnosti. Odmerenost i prirodna prefinjenost, koje su moji roditelji posedovali i pokazivali u svemu, a prvenstveno u međusobnim odnosima, reflektovane su na mene od prvih godina života. S Mirjanom, mojom sestrom od tetke, kao dete sam počela da odlazim na igranke „zatvorenog tipa” za bankarske službenike, na šestom spratu tadašnje zgrade Narodne banke. Pamtim visoke plafone, orkestar koji je svirao, sebe s nepune tri godine kako udaram u bubnjeve, i to čitavo veče kako bi moja sestra mogla nesmetano da pleše, a ja da je zadivljeno pratim i pogledom i muziciranjem. Da li je čudno što volim ples? Zahvaljujući majčinom stavu, kao dete, a posle i kao devojčica, imala sam svog lekara, pedijatra specijalistu, doktora Petrovića, čija se ordinacija nalazila u ulici Jovana Ristića. Kao svaki kućni lekar, dolazio je na poziv moje majke, usred noći, ponekad prethodno zamolivši oca da prokopa tunel kroz sneg da bi mogao prići ulazu u kuću. Sada mi se tolika količina snega čini potpuno nezamislivom. Ali, za pravdanje časova u vizitu je uvek morao da dođe i neki mlad i lep vojni lekar, u uniformi, s kolima i vozačem, koji bi potvrdio dijagnozu starijeg kolege. Jer, formalitatis causa – samo njegova reč bila je merodavna za pravdanje časova. Tako sam još kao dete, za razliku od 43 Detinjstvo S drugaricom, Beograd, 1959. Makarska, 1962. mojih drugova i drugarica, bila privilegovana da me, i zbog obične prehlade, uvek pregledaju dva lekara. Stomatološka ordinacija doktora Mozetića lečila je tri generacije naše porodice na, skrivenom od nepoželjnih pogleda, prostoru zastakljene dvorišne terase zgrade koja gleda na Tašmajdanski park. Beskrajnu nežnost i spretnost imao je doktor u svojim rukama, iskrenu toplinu osmeh kojim je njegova supruga, Slovenka, na vratima dočekivala svakog pacijenta, i gotovo neprirodnu ljubaznost i otmenost dvojica njegovih sinova, tada adolescenata. Ograničena površina nametnula je i pojačala bliskost pacijenta i doktora, otupela zvuk nesavršene bušilice, učinila vas mirnim u svom nemiru, usisavši za ceo život nepotrebne strahove. Moje detinjstvo je vezano za Tašmajdanski park. Taj prostor koji uvek iznova oslobađa dnevnog i pojavnog, pruža se između dva važna beogradska toponima – Crkve svetog Marka i kafane Madera. Sećam se lepih igara u porti crkve, u ona ista vremena kada je u litiji za Vrbicu bilo više sveštenika nego dece. Dok sam gledala crkvu iz dvorišta mog detinjstva, delovala mi je kao izrasla na nekom niskom oblaku, kao da joj temelji nisu u tašmajdanskom kamenu, već lebdi nad Beogradom i nad nama koji rastemo u njenoj zaštitničkoj senci. Njena porta, koja je do danas ostala neograđena i otvorena za sve, bila je naše omiljeno mesto za igru. Madera, kultno sastajalište beogradske boemske elite, ostala je sačuvana u vremenu na jedan sasvim 44 drugačiji način. Čak ni komunisti nisu uspeli da je izmene, pre je ona njih prilagođavala sebi. Oni koji su sedeli u njenoj bašti, poput onih koji su ležali u porti crkve, bili su na neki način izvan domašaja turobne stvarnosti. Ja sam sa roditeljima u Maderu odlazila rado i često, a oni su u njoj nalazili oazu unutarnje svetlosti i mira, pribežište puno rascvetanih mirisa i ljudskih ideala. Od jednog majskog dana 1958. jedini bicikl koji je rulao po stazama Tašmajdanskog parka bio je moj. Nije ga niko imao od sve školske ili komšijske dece u Beogradu. Otac je bio na službenom putu u inostranstvu i ja sam znala da će i poklon biti „inostrani”. Ali predivni bordo bicikl italijanske marke nisam mogla ni da zamislim, jer nijedan sličan, do tada, nisam videla. Očevi pokloni bili su naročiti. Imao je znanja, takta i ljubavi da se u važnim trenucima uključuje direktno u moj život, da me usmerava i vodi na razne načine: savetima, podrškom, nežnom reči, ponekad poklonima koje u Beogradu još niko nije imao. Uz njegovu pomoć, za svega nekoliko dana, naučila sam da sigurno vozim. Još kao dete bila sam zaljubljena u putovanja i vozove. Bilo je dovoljno da me roditelji dovedu do vrha Balkanske ulice i sam pogled na vozove učinio bi da moja dečja usplahirenost netragom nestane. Otac je službovao u raznim gradovima, a ja sam stalno putovala njemu u posetu. Bilo mi je šest godina kada sam, nekoliko puta godišnje, s punim poverenjem predavana u ruke ljubaznih stjuarda u raznim međunarodnim vozovima. Obrisi Zagreba, zidine Splita, svetlosti Ljubljane čine nevidljivo tkanje vremena kome moja sećanja podaruju vizuelno i smisaono značenje. I kasnije, kao učenica, sedeći na nekoj od usputnih stanica ili jednostavno na uzvišici iznad pruge, zavidela sam putnicima u vozovima koji su promicali pored mene ostavljajući za sobom trag dima i karakterističnog mirisa, na putu ka udaljenim odredištima. Žudela sam za onim velikim i brzim vozovima poput Orijent ekspresa, koji su grabili s kraja na kraj zemlje odvodeći jedne na Istok, a druge na Zapad. Koliko god da je moja majka strepela za mene u danima koje sam provodila na putu, nikada mi to nije pokazivala niti me je opterećivala svojim brigama. Bila je od onih hrabrih majki koje vam daruju krila i onda vam ne brane da njima i letite. Majka je poklanjala sebe nesebično, a sredina je umela da gaji i po neku negativnu emociju prema onima koji razumeju i mogu više nego što je uobičajeno. Tako je neka vrsta blage zavisti postojala i među nama – decom. Kod njih možda zbog mog bicikla ili čestih putovanja, a kod mene zato što sam bila okružena drugaricama, decom novih uspešnih ljudi, u čijim se domovima u petnaest časova sedalo za postavljenu trpezu koju je pripremala kućna pomoćnica. Kod nas se u kući nikada nije sedalo za sto u tačno određeno vreme – sem što je za mene bilo postavljeno mesto, a uvek su radile najmanje tri kućne pomoćnice. Ali to je bila naša tajna. Kao privatnik, već ste bili obeleženi, a ako ste radili u državnoj službi i kod kuće, kao što je jedno vreme radila moja majka, bili ste narodni neprijatelj. Uvek ste mogli da budete drugačiji, ali na sopstvenu odgovornost, lišeni svih privilegija koje je jedan tada veoma funkcionalan i vitalan sistem obezbeđivao onima što su se dobro snalazili u njegovim okvirima. Ali, i takva situacija davala je meni i mojoj majci sigurnost i prednost kakvu drugi nisu imali. Na primer, kada je novac u pitanju. Uvek sam ga imala dovoljno i za sebe i za druge. Ne pamtim da mi je ikada neko platio bilo šta: kartu za bioskop, kolač, sladoled, piće. A ja, uvek, svima. Drugaricama u osnovnoj školi, u srednjoj, drugovima sa studija, dečacima, mladićima. Rano sam naučila da dajem, i uvek na način da ljudima zbog toga ne bude neprijatno. Kako pokloniti sebe, naučila sam nešto kasnije. Tramvajske okretnice kod Crkve svetog Marka i kod Cvetkove mehane činile su dve snažno pulsirajuće tačke gradskog života. Na stotine puta sam klackavom „šesticom” prešla ceo Bulevar, taj početak Carigradskog druma, od prve do poslednje stanice i osetila duh grada koji se snažno očitavao na ovoj gradskoj ulici. Ima neke čari u tome kada se vozite od prve do poslednje stanice. Svaki put to je kao kratki film ili predstava za koju, stojeći na prstima, kupite kartu od konduktera za pultom, sednete i gledate ono što se događa. Trebalo je samo prepoznati trenutak kada tramvaj uz lagani trzaj krene i znalački se prepustiti njegovom ljuljuškanju koje je uvek donosilo neku nemu dramatičnost i očekivanje. Gotovo uvek kad sam se vraćala od bake s nekog od celodnevnih boravaka u njenoj kući na Zvezdari, u brižljivo odabranoj haljinici, sva opijena mirisima i mirom velike bašte, u sumrak dana susretala bih se sa samo meni zagonetnim i izazovnim pogledom. Pokušala bih tada da ponovo pronađem onu smirenu notu kojom je u meni započinjala unutrašnja pesma što prati poznate fasade od Liona do Vukovog spomenika, ali uzalud. Čula bih neku novu, nepoznatu melodiju koja je uznemiravala i obećavala. Postajala sam svesna svog izgleda i to me je ispunjavalo srećom. Sećam se talasa nesigurnosti i divote koji se smenjuju i kako sve to nestane u jednom svetom trenutku kada ugledam mio osmeh, samo meni namenjen, pred izlazak u beogradski suton. I danas mogu da prizovem sećanje na boje Tašmajdana i sebe kako hodam pored Markove crkve, uz topao vetar u kosi i na telu. Lakovane cipele koje ne dotiču asfalt, višeglasnu melodičnost dečje vike što dopire iz porte, odsjaj u oku nevidljivog anđela. Od tada znam šta sve može doneti jedna obična vožnja tramvajem. Danas tramvaj klizi Bulevarom kralja Aleksandra pored novih platana s pločicama na kojima su imena ljudi od kojih većina tek odskora šeta ovim najstarijim beogradskim bulevarom, ali s emocijom koja je sigurno drugačija od moje. Potom kao da su sledile godine totalne integracije i identifikacije, doba nevinosti druge Jugoslavije. Bili smo očarani žiponima s fišbajnom, baletankama, nosili su se konjski repovi, vozile prve vespe, odlazilo se na matine igranke priređivane najpre u Lazarevićevoj ulici, a potom u Domu sindikata... Taj duh Beograda ostao je zauvek arhiviran u filmovima Subotom uveče, Vladimira Pogačića i Ljubav i moda, Ljubomira Radičevića i, naravno, u nezaboravnoj filmskoj numeri Devojko mala, uz koju su svi čežnjivo gledali čas za devojkama, a čas u nebo da vide da li i nad njima stoji mali oblak. Pucalo se samo u vestern filmovima, krv i suze potekle su na prvim posleratnim demonstracijama zbog ubistva Patrisa Lumumbe, treperilo se uz Jesenjinovu poeziju, klicalo štafeti mladosti, sanjarilo uz balade Arsena Dedića... 45 Detinjstvo Svetom i nama počeli su da vladaju Bitlsi (The Beatles) i Stounsi (The Rolling Stones), Če Gevarin (Ernesto Che Guevara) duh je tumarao Latinskom i Severnom Amerikom. Nije se razišao dim posle krvavih studentskih pobuna po Evropi, još je mirisalo na barut i na napalm u Vijetnamu. Veličani su: Sartr (Jean-Paul Sartre), CK KPSS, Holivud ili propast… Svemu tome pripadala sam dušom i telom. Volela sam taj prvi dah sveta i Evrope koji nas je zapljusnuo i čiji sam deo bila. Mislim da smo tada bili najbliže Evropi – u svemu. Možda su se i zbog toga, čednost i lepota mladalačkog doba ponekad izvrtali i u svoju suprotnost. Na mestima u kojima tek pupi borba za životnu afirmaciju i poziciju u društvu, još se nisu vrednovale diplome, uticaji i veze, nego odeća, lepota i popularnost, a za koju se nije puno pitalo odakle potiče. Svako je na svoj način to pretakao u životnu prednost, u ono po čemu će biti zapamćen. Neki novi gradski buržujčići mogli su da se vide na privatnim kućnim zabavama na Dedinju, ali i u Gradskom podrumu, Topčiderskoj noći, Poslednjoj šansi... Bio je to jedan paralelan svet koji je postojao pored mene, međusobno zavisnih grupa koje su jedne od drugih crple inspiraciju i želju za prevlast, ali koji nije izazivao zavist zato što se u mnogima od njih već nazirao pad svih vrsta: sociološki, psihološki, moralni. Najčešće ta mladost nije mogla da iznese breme životnih priča njihovih uspešnih i podobnih roditelja. O tome koliko ih je diglo ruku na sebe ili nestalo u carstvu droge saznali smo mnogo kasnije. Za razliku od većine, koja se eksponirala na mestima masovne zabave, moji prostori i opuštanja su bili drugačiji, kao i krug mojih poznanika. Osećali smo se pomalo privilegovani u atmosferi klubova gotovo zatvorenog tipa – onog u Šafarikovoj ulici i Kluba inženjera i tehničara, s uvek živom muzikom – koje je posećivao zanimljiv gradski sloj od koga se moglo čuti nešto novo i gde uzbuđenje nije dolazilo s bukom, već s harmoničnim notama i pametnim mislima. Zaista je potrebno vratiti se izvoru života i u njega zaroniti da bi se otkrilo šta se u njemu dobilo. Meni to nije teško. Dobila sam mnogo ljubavi, načela kao što su: poštenje, hrabrost i vernost svojima, osećaj samodiscipline uz slobodu da se živi sopstveni život u radosti i iskušenjima. Nije to bilo dobro staro vreme samo zato što je od nas toliko udaljeno. To je bilo doba koje s ovom epohom nema ni misaonog ni emotivnog dodira, upravo zbog dubine ljudskog iskustva koje je nudilo. Ne samo meni, većini ljudi sada je dostupno mnogo više, ali ta dostupnost ne donosi i ispunjenje jer ono dolazi iznutra, a danas ogromno polje izbora gotovo ukida mogućnost doživljaja. Između onoga onda i ovog sada postoji jaz koji je nemoguće preći, osim ako se za most ne koriste ovakva sećanja. A ni ona ne mogu da premoste sve te promene i razlike jer, hteli to mi ili ne, i sami se menjamo zajedno sa svetom oko nas. Odgojena na način nosioca starog duha Beograda i danas, doduše retko, imam u njemu osećaj da sam u nekom višem svetu, da i sama pripadam nekakvoj višoj rasi ili jednom izuzetnom sloju ljudi kakve na Zapadu ne možete baš lako da sretnete. Toliko je u tim trenucima duhovnosti, pameti, obrazovanja, dobrote, velikodušnosti… A onda me iznenada obuzme tuga, jer najednom sve to nestane, vidim bedu, materijalnu i duhovnu, a ispod spoljašnje uglađenosti grubost, primitivizam, prepredenost, neki sićušan, prezira dostojan interes. Pitam se tada kako opstajemo pored tolike laži, kako se sve ne rasprsne u paramparčad, kako je, uopšte, u takvoj inflaciji osmeha i emocija moguće nešto vredno stvoriti? Oni koji poznaju to osećanje znaju šta znači taj drhtaj i ta samoća u gužvi ljudi, taj sjaj koji neko prizove, a uz koji se odmah pojave strepnja i sumnja. Ipak, ne dozvoljavam sebi da dugo budem razočarana jer znam da će i to proći. Umem da razumem i opraštam. S tetkom, Rab, 1960. 46 47 Kartofil Ne znam da li iko još sakuplja razglednice i dopisne karte. U trenutku mog odrastanja i stasavanja, one su bile mogućnost da u mašti zakoračim u sve svetove u koje ću kasnije ući velikim korakom i postati njihov deo. Predele koje sam posmatrala na kartama prvo sam zavolela okom, a zatim ih osvojila srcem Najrazličitije poštanske karte koje sam od malena sakupljala, kao da su dale uvodni ton za akorde moje duboke ljubavi, one prema putovanjima. Jer prvo se na putovanja otiskuje um, telo ga kasnije prati. Može se slobodno reći da sam bila potpuno opijena interesovanjem za razglednice ili carte postale, kako se to lepo kaže na francuskom. Gledajući te fotografije, putovala sam u mislima, bivala na tim mestima. Kakve sam sve zemlje, mora, planine, nebesa uspevala da dozovem gledajući samo jednu razglednicu, mali kovčeg čudesa koji mi se otvarao. Jer, skriveni cvet na jednoj karti ili dubina planinskog prevoja, majušno lice cveta edelvajsa, primećivala sam, možda, samo ja koja sam ih toliko dugo i pomno proučavala. Razglednicama sam se bavila do srednje škole, a tu ljubav u meni je probudila moja drugarica iz Slovenije, Silva Rončeli. Tri godine mlađa od mene, poreklom iz fine kuće, tiha, nežna, ali duhom vesela devojčica. Otac joj je bio Italijan, a majka Nemica iz Bavarske, koja je iz domovine ponela mnogo haljina i onih malih, ličnih stvari koje su se tokom vremena polako selile na tavan. Pod budnim okom Silvine staramajke prostrana i lepa kuća održavana je besprekorno, a mi smo, kao sva deca, najviše volele da se igramo kod Silve, na tavanu. Behu to tmurne i nekako beznadne pedesete i na tim malim razglednicama, razbacanim po velikoj škrinji, namah sam otkrila jedno, meni do tada nepojmljivo bogatstvo boja i motiva, koje nigde u okruženju opšteg sivila nisam mogla da pronađem. Bile su to uglavnom razglednice s početka veka, dekorisane fotografijama, malim gravurama i crtežima, ali najviše reprodukcijama slika i fresaka sa remek-delima 48 Oblačile bismo se u stare haljine i plesale po taktu muzike koja se čula u nama. I sada vidim: dve devojčice ispod abažura, koji baca kosu i meku senku na njih nadom zavitlane u same zvezde, s kartama u rukama koje, na još neoblikovanom i potpuno belom platnu njihovih života, ocrtavaju budućnost uvek novom svetlošću i bojama. Čudno osećanje lakoće – lebdenja. Da me je neko upitao tada šta želim da budem kad porastem verovatno bih izmaštala nešto kao: učiteljica, putnik, bogata žena, dobrotvor – ono što sam kasnije i postala. A zapravo, bila sam samo pasionirani kartofil. Ventimigllia Sa Silvom Rončeli, Ravne, 1958. italijanske renesanse. Pred svakom od njih mi je zastajao dah. Nije čudo da ih je bilo u tolikom broju. Granice su bile zatvorene, korespondencija se vodila razglednicama i to upravo prvim i najlepšim iz Austrije i Nemačke, koje su za nekoliko godina pretekle ostale evropske zemlje, pa i samu Francusku, kada je u pitanju njihova upotreba i kvalitet štampe. Novo je postalo intrigantno, inspirativno, neophodno. Znale smo Silva i ja da plešemo pod tavanskim svetlom držeći se za ruke i sanjajući o širokom i velikom svetu, koji kao da nam je glasno obećavao sreću. 49 Ples je život sam Svako detinjstvo traži u dnu srca nešto na šta će se osloniti i zato raskošne boje, zanosni mirisi i nezaboravne slike mladosti ostaju urezane čitavog života u našem sećanju kao celoviti odlomci lepe prošlosti, kao rapsodija sećanja, seta ili nostalgija Prevalje, 1961. Najlepše godine detinjstva i mladosti provela sam u Sloveniji. Mislim na onih desetak leta od svoje sedme do osamnaeste godine, kada sam tokom raspusta boravila kod oca i tetke. Doba detinjstva i mladosti doba su čistote i neukaljanosti. Život, taj grubi igrač, još nas nije dotakao jer mu izmičemo sledeći koracima muziku koju čujemo u sebi. Moj korak je bio najrazigraniji, a muzika najlepša u meni najdragocenijim gorama na svetu – slovenačkim. Slovenija je lepa, mala zemlja, a Koruška, sigurna sam, njen je najlepši deo. Osećam i danas svežinu reke Drave, opojan miris šumskih ciklama i svežih pečuraka, opor i sladak dah borovnica posle kiše, gust, svež miris borove šume – neponovljivi ukus jabuke „štajerke” čiji je plod isto onoliko jedar koliko je hrskav i sladak. U to vreme, pedesetih godina prošlog veka, granice su bile zatvorene te je malo ljudi imalo potrebu da putuje baš do same magične linije koja nas razdvaja od susedne zemlje. Sećam se da su u Mariboru često svi putnici izlazili, a ja nastavljala ka poslednjoj stanici – potpuno sama, sama u čitavom suncem okupanom i čistom vagonu s visokim drvenim sedištima, a često i sama u celoj kompoziciji od nekoliko vagona. Vožnja je trajala dovoljno dugo da posle svake okuke uvale postaju dublje, a vrhovi brda sve viši, da u vagon prodire vazduh leta, pun maglovitih treperenja i poruka sve jačih kako se noć približavala. Hrabro gurnuvši glavu kroz prozor i osetivši šibanje vetra, pojačano oštrim zvukom voza, bila sam preplavljena osećanjem koje je Krleža tako tačno izrazio: Noćnu vožnju u vlaku ne može doživjeti svečanije od djeteta nitko. Želela sam da taj osećaj svečanosti i potpunog blaženstva nikada ne prođe. I nije, evo već pola veka. Mislim da je veliki deo ukupnog osećanja lepote, koje 50 nosim u sebi čitavog života, nastao u tim samotnim, a divnim putovanjima ka Sloveniji i ocu. Ona su za mene značila odvajanje od sigurnosti, ali i oslobođenje od zavisnosti koju je pružao roditeljski dom. Bila sam tužna, koliko jedno dete može da bude, što se moj dom podelio na dva dela, ali svesna da je tako moralo da bude. Putujući vozom na relaciji Beograd – Celovec, osećala sam da se kod kuće može biti i kada ste na putovanju. Za devojčicu koja je tek krenula u školu, naviknuta na vrevu Beograda, kulturni šok susreta s drugom sredinom bio je dodatno pojačan mirom kojim su naseljena mesta Koruške odisala, iako je život u njima i te kako pulsirao. Taj kontrast između sredine u kojoj sam ja živela, glavnog grada s milion stanovnika, i tog malog mesta od osam hiljada ljudi danas je još upadljiviji, jer očima deteta neke stvari ostaju suštinski nesagledive. Ali, kako kaže Ruso: S godinama jasno vidim ono čega se sećam i pronicljiva sam u svojim uspomenama. Ravne na Koroškem najveće je mesto živopisne Meziške doline. Meza, četrdeset tri kilometra duga reka, izvire u Austriji, zatim ponire, da bi neopaženo prešla granicu, i ponovo izbija na površinu sa slovenačke strane. Brza, čista, nevoljno se uliva kod Dravograda u veliku reku Dravu jer na taj način gubi svoju divlju lepotu i osobenost. Nevoljno, jer je još od antike bila sinonim ovog kraja. Uz nju je vijugao rimski put, pored najvećih nalazišta rude gvožđa, koja su Rimljani eksploatisali već u XIII veku. U neposrednoj blizini tog mesta nalazi se Uršlja gora s idiličnom kotlinom u podnožju, s brojnim kapelicama koje iskrsavaju između borova, prostorima sa stolicama postavljenim uvek na drugom mestu, poput tragova nekog kamernog koncerta na otvorenom. Sem po banji s mineralnom Sa Silvom Rončeli, 1960. vodom, koja je funkcionisala kao najotmenije banjsko lečilište pod imenom Rimski Vrelec, ovo mesto je poznato i po tome što je tu rođen veliki slovenački pisac Lovro Kuhar – Prežihov Voranc, do čije sam kuće, kao na hodočašće, išla svake nedelje. Danas ovaj put predstavlja put hodočašća u moju mladost. U vreme mojih boravaka železara Ravne, druga po veličini i značaju u zemlji, bila je nosilac prosperiteta ovog bajkovitog mesta koje su krasili disciplina, poštenje i rad i koje je, zahvaljujući tome, šezdesetih godina doživelo procvat potpuno nezamisliv u Srbiji izvan Beograda: stadioni, bazeni, kafići, diskoteke… Očevi mojih slovenačkih prijatelja već su tada bili privatnici i vlasnici manjih fabrika i radionica. Moja tetka je imala petnaest zaposlenih radnika u svojoj stolariji. Svi studenti i mnogi srednjoškolci radili su u železari da bi zaradili džeparac za odlazak na more. Za mene je to tada bilo nepojmljivo, čak tužno. Mi smo u Srbiji i dalje imali radne akcije kao odraz državnog, racionalnog planiranja ne samo privrede nego i ljudske misli, svesti, a pomalo i ljubavnog života. Jedino mesto koje se po lepoti i standardu stalno upoređivalo s Ravnama bilo je Velenje, ali je ono i u imenu nosilo patronat velikog predsednika države te je prednost morala da bude na njegovoj strani. Rado se sećam kakvo je uzbuđenje zavladalo kada je na najlepšem i najvišem mestu Ravna sagrađen prvi samački dom – hotel za radnike, samce iz Bosne. Davno je to bilo, ali ih i danas vidim visoke i kršne kako se revanširaju na taj način što su odmah prigrabili najbolje i najlepše devojke iz mesta i okoline i njima se oženili. Tvrdim da tada to nikome nije smetalo. Naprotiv. Za sve te nove ljubavi prepune razlika i mogućnosti, za život koji je iz njih bujao, Ravne je podarilo divno novo naselje na najlepšem i najvišem mestu u gradu, a nekoliko godina kasnije još jedno. I bioskop je bio smešten baš uz rimski put, neposredno ispred naše kuće. Repertoar se menjao dva puta nedeljno. Trebalo je izdržati dan praznog hoda dok slike koje najavljuju novi film ne stignu iz drugog mesta. Neizvesnost je bila uzbudljiva. Noć pred promenu filma ne bih spavala, a onda, kada se postave slike, vraćala sam se da ih pogledam po desetak puta. Po njima, i iz priloženog programa s kratkim sadržajem filma, stvarala sam sopstvenu režiju. Pošto su raspusti dugo trajali, bilo je filmova koje sam gledala po tri puta, koliko su dana i prikazivani. A ples! Ples je za Slovence kao obred, kao slavlje, toliko neophodan njihovom načinu života. Zato Slovenci plešu od rođenja do smrti. Da ne bude zabune, oni su pre svega vredni i dobro organizovani ljudi, ali veoma vole i da se zabave i raduju. Ništa ih nije moglo omesti da jednom nedeljno prisustvuju svojim veselicama – na kojima je svima bilo podjednako lepo, najmlađima i najstarijima. To je uvek bila složna, sasvim razdragana družina, s podvriskivanjem, brzim okretima valcera i polke i osmesima koji se nikada ne sklanjaju s veselih, zarumenjenih lica. 51 Detinjstvo Dobrna, 1964. Rimski Vrelec – Kotlje Logarska dolina, 1976. Kao detetu iz Beograda ta vrsta okupljanja i zabave bila mi je potpuno strana. Možda je takve slične emocije bilo i u Beogradu, ali sredinom ili pred kraj večeri. A tamo radost i razdraganost počinju odmah, bez zagrevanja i uvoda. Od svoje trinaeste godine bila sam najbiranija partnerka za igru u nestvarno lepoj kavarni s letnjom baštom, u koju se vikendom obavezno porodično izlazilo. Iako znatno mlađa od prosečnih plesača, bila sam dovoljno odrasla da se sa mnom moglo igrati. Osećala sam ritam i dobro se snalazila na podijumu koji sam doživljavala kao svoj drugi dom zato što je sav bio od vedrih boja, vedrih lica i vedrih misli. Za Šopenove (Frederic Chopin) poloneze se govorilo da mogu da ih plešu samo vojvotkinje, a ja sam se i uz valcer uvek osećala kao jedna od njih. U plesu sam uživala kao u načinu da se predstavim drugima kroz izraz koji mi je odgovarao. Brzo sam savladala osnovne korake: fokstrota, rumbe, sambe, tanga, ingliš valcera i drugih igara i demonstrirala to znanje gde god bi se ukazala prilika. A bilo ih je mnogo, zato što sam ih sama tražila. Gotovo ne sačekavši momenat da se na drvenom ramu zameni šild na kome je ispisano ime plesa koji je upravo u toku, ja sam već bila na podijumu. I naravno, tu je morao da bude neko sa mnom. Iz mnogo razloga su mi dragi i Slovenija i Slovenci, a jedan od njih je i taj što sam, mada mlađa od svih prisutnih, uvek imala partnera za ples. Postojalo je nekakvo prećutno prepoznavanje i 52 poštovanje, nešto što se u ponašanju podrazumevalo, a što je za devojku mojih godina bilo veoma važno. U tim satima pokreta, prepuštanja ritmu i melodiji, brzo bih prelazila u stanje lake, lebdeće, latentne zaljubljenosti, u spremnost da volim sve što se dešava i što mi se može desiti tada i tamo. Ljudi su mi bili dragi i volela sam tu iskrenost vidljivu na licima koja uživaju u plesu. Muzika, žudnja i ono nešto izvesno u srcu, bili su u to vreme moj život i moj san. Postojala su u tom snu i dva momenta kada je srce gotovo prestajalo da kuca od neizvesnosti i straha: prvog, blažeg – da li ću dovoljno brzo biti zamoljena za ples i onog drugog, mnogo jačeg – da ne budem uopšte birana. To su strahovi koji su me nepotrebno pratili tokom čitave mladosti, od Slovenije, preko Primorja, do Beograda, a koji su prestali tek kada sam dobila sigurnog i stalnog životnog partnera, mog supruga – koji pleše samo kad mora. A u mojoj duši i danas postoji tanani fitilj koji traži iskru, a ona se uvek zove – ples. Taj pokret tela praćen muzikom predstavlja malu svečanost duha koji ne mora bilo čemu da robuje. Igra prkosi inerciji, statici, pa i gravitaciji. Sav od vazduha i vatre, ples simbolizuje stvaranje i razaranje, čulan je i smeo u isti mah. Zato na licima plesača ima nečeg toliko duhovnog, a u očima toliko vatre. Plesati znači biti slobodan od običnog i uobičajenog, jer niko ne zna gde ples može da ga odvede. Ples je kao život sam. Slika iz indeksa, Beograd, 1966. 53 MLADOST II 56 Život u znaku knjige 58 Jednog dana desiće se čudo 62 Od varnice do velike vatre 66 Prozor u svet 68 Ženski ideali uspeha 74 Izbor je carstvo slobode Život u znaku knjige Knjige su oduvek bile deo moje svakodnevice. Bile su nekako uvek tu, nadohvat ruke, ili sam se ja držala blizu njih u svim najvažnijim trenucima. Zato im se uvek vraćam. Iza često burnih perioda aktivnosti uz knjige bi se nastavljali sati i sati tihe i dragocene pasivnosti tela, a aktivnosti duha: momenti čitanja, momenti komunikacije s najvećim umovima Čitanje je za mene od detinjstva značilo povlačenje iz sveta akcije u svet ideja, kreacija i smirenja. U nasleđenoj biblioteci moje familije nije bilo mnogo knjiga, zapravo, gotovo da je bilo samo jedno trotomno izdanje dela Braća Karamazovi, ukoričeno u Domu maloletnika u Beogradu, o čemu je na knjizi stajalo svedočenje u vidu pečata (izdavač Vreme, godina 1923). Taj roman Dostojevskog se, kao lična Biblija, provlačio kroz moj život i naročito kroz moje školovanje. Danas, u trenucima najveće užurbanosti, onda kada nas „prestiže život”, pomislim na to delo kao na luku u koju uvek mogu da se sklonim. Kad vratim pogled unazad, čini mi se da je bilo pretenciozno od jednog deteta da u osnovnoj školi čita Dostojevskog, ali Karamazovi su, zaista, bili moja prva istinski doživljena i stoga veoma važna knjiga. Ja sam se i osećala privilegovanom što mogu da čitam neku vrednu knjigu s umornim i pomalo istrošenim stranicama punim mudrosti. Tokom školovanja napisala sam mnogo radova oslanjajući se upravo na postulate iz ovog dela i na njima zasnivala uvek najbolju ocenu iz srpskog jezika. Posebno često sam se vraćala nihilizmu Ivana Karamazova, što je podrazumevalo sate provedene u nekoj od gradskih biblioteka i traganje za izvorima koji su se bavili različitim dimenzijama njegovog stava. A zbog Grušenjke, i plavih očiju Marije Šel (Maria Schell), koja je tumačila ovaj lik na filmu, plakala sam onim prvim, krupnim suzama mladosti, nalik na oluju koja jeste jaka, ali brzo prolazi. Mislim da sam istoimeni film gledala desetak puta, na svim jezicima i u svim starosnim dobima. 56 Za moje formiranje bila je izuzetno važna i Jakovljevićeva Srpska trilogija, kojoj dugujem svoje duboko i pomalo neracionalno osećanje rodoljublja. Naravno, njena tematika nije bila podobna za proučavanje u tadašnjoj srednjoj školi, ali je ta knjiga meni, u kući i tišini, bila prijatelj nebrojeno puta pre nego što su istine o kojima hrabro govori dobile pravo da izađu iz osame na svetlost dana. Slažem se s piscem, slikarom i prijateljem Momom Kaporom koji je smatrao da naše generacije knjigama duguju svoje „sentimentalno vaspitanje’’ i da je svako od nas u sebi, kao u jednoj ogromnoj knjizi sabrao i sačuvao, od onoga što je iz njih zapamtio, sopstevnu biblioteku koja ga u velikoj meri čini onim što jeste. Od tih podvučenih, prepisanih ili napamet naučenih odlomaka sačinjeno je naše sentimentalno vaspitanje ili, kako je pisac govorio, obrazovanje osećanja. Slažem se i da postoje knjige koje su nas vaspitavale, knjige koje su nas hrabrile, knjge koje su nas menjale, knjige koje nas spasavaju... XXI vek će, verovatno, ostati zapamćen u istoriji civilizacije po tome što pokušava da progna knjigu nametljivom snagom novih, elektronskih medija, posebno interneta, ali i sveopštim ubrzanjem, „tiranijom trenutka’’ o kojoj u istoimenoj studiji govori skandinavski sociolog Eriksen. Jer, čitanje spada među spore aktivnosti u vremenu kada i u liftovima nove generacije postoji dugme za brže zatvaranje vrata. To je razlog što klasična literatura, na kojoj smo odrastali, danas postaje zatvorena knjiga za generacije koje tišini pretpostavljaju buku, reči gest, kulturi i umetnosti šou biznis i estradu. Sajam knjiga, Beograd, 1968. Nekoliko godina (1976–1982) bila sam profesor književnosti odraslim ljudima, emigrantima u dijaspori. I danas mi se čini da je upravo to bila moja najdraža, ali i najteža uloga. Pokušavala sam da formiranim osobama približim svet književnosti. Sada znam da sam ih, čitajući i analizirajući dragulje svetske književnosti, učila da život ima smisao, svrhu i cilj. Često me prijatelji, koji znaju da mi dnevni raspored ostavlja malo vremena za predah, pitaju kada čitam. Spadam među kasnonoćne čitaoce. Činim to u onaj pozni čas kada je noć spremna da se tiho odšunja povlačeći se pred bledim svetlima jutra. Iako je biznis zauzeo najveći deo mog života, ja sam se vremenom prebacila na drugu obalu gde su kultura, umetnost, arhitektura, dizajn... Tome sam se posvećivala kao nadgradnji, a dizajniranje svakodnevnog života nezamislivo je bez najkvalitetnije literature. Cenim raskošnu literaturu, koja svesno koketira s minimalizmom, kvalitet koji se opire ništavilu. Volim da uživam u magiji alhemije reči kao u estetskoj poslastici i da najlepše knjige poredim s jezičkim simfonijama. Od najranije mladosti osećam veliku naklonost prema poeziji. Posebno prema ljubavnoj koja me uvek dirne. Dučić je, svakako, naš najveći pesnik ljubavne lirike, ali bi moje simpatije uvek poletele ka „Don Kihotu’’ srpske poetske moderne, Radetu Draincu. Taj izvorni boem, lutalica i romantik osvojio je svojim rečima moje srce još u školskim danima. Zahvalna sam Dostojevskom, Tolstoju, Jakovljeviću, Mopasanu (Guy de Maupassant). Uživajući beskrajno u čitanju i knjigama, znala sam da ću se jednoga dana, na svoj način, odužiti velikanima koji su me vaspitavali, učili vrednostima, pravilima života i moralu. Taj cilj sam ostvarila 2003. godine. Prix Littéraire Européen – Evropska književna nagrada, nosi moje ime. Osim zadovoljstva da svake godine krunišem jednog nadarenog pisca, imam i radost prijateljstva i saradnje sa članovima prestižnog žirija moje nagrade. Deni Tilinak, pisac, izdavač i veoma prisan i duhovit čovek, Patrik Puavr d'Arvor, pisac i voditelj francuske televizije, Mišel Mor i Mišel Deon, obojica iz Francuske akademije, u poznim godinama kao da žele da dokažu da su stvarno „besmrtnici”: još uvek pišu, putuju, intenzivno žive, članovi su mog žirija, ali i mog kruga prijatelja. Mislim da je divno što toliko ljudi danas piše, ali mi se ponekad čini da nas sve te nove knjige sprečavaju da pročitamo one stare, klasične, one kakve niko više neće da napiše. Poređane u mojim bibliotekama one nalikuju na opredmećenu muzičku simfoniju u kojoj najlepši zvuk i dalje nosi Dostojevski, pisac za koga vezujem svoj ulazak u svet književnosti. 57 Jednog dana desiće se čudo Kao i svi drugi i ja imam svoje pesme, svoje melodije, omiljene akorde i izvođače. Čovekovo srce ponekad ne razume reči, ali uvek razume muziku Kao odrasla sam shvatila koliko je moja majka nehotično uticala na profilisanje mog ukusa kada je reč o muzici i filmu. U mnogim prilikama mi je ponovila da najlepše na svetu peva Tino Rosi (Tino Rossi), a da je na filmskom platnu uvek najradije gledala Daniel Darie (Danielle Darrieux). Zaista je pre rata bilo uobičajeno da glumci imaju i odličan glas i vrstan glumački talenat, odnosno podjednako uspešnu karijeru i u muzici i na filmu. Mislim da je Tino Rosi bio u tome neprikosnoven, ali blistali su i Mario Lanca (Mario Lanza), Zara Leander (Zarah Leander), Džozefina Bejker (Josephine Baker) i mnogi drugi. Topla sala bioskopa Union bila je moje prvo utočište u kome sam, već kao devojčica, stasavala u velikog ljubitelja filma, glume i muzike. Pamtim da sam nekoliko puta gledala film Crvene podvezice. To je prvi film kojeg se uopšte sećam. U pitanju je mjuzikl snimljen 1954, koji smo u Jugoslaviji mogli videti već naredne godine. Muzički lajtmotiv imao je isti naziv kao i film. Pesmu je pevala glumica koja je igrala naslovnu ulogu, Rozmeri Kluni (Rosemary Clooney) a s njom, činilo mi se, i dobar deo tadašnjeg Beograda. Ali kada smo iste godine odgledali film Johnny Guitar, zapevali su i oni kojima, možda, u tim teškim vremenima i nije bilo do pesme. Preslušavam i danas sve albume Ime Sumak (Yma Sumac) koja je na svojim turnejama tih godina zanavek zavodila svet svojim božanskim glasom. Njena slika je visila uramljena iznad mog dečjeg kreveta mnogo pre nego što je ona imala prvi nastup u Evropi. Jarke boje stilizovanog peruanskog folklora na njenoj haljini izazivale su u meni neopisivu radost. Kasnije sam shvatila da osoba na fotografiji nije niko iz familije, već poklon „obožavatelja”, nekog pripadnika iz stranih misija kome se šilo u salonu moje majke. A donosili su u znak pažnje i zahvalnosti razne lepe, male i dragocene stvari kojih nije bilo u zemlji. Tako 58 sam ploče Amalije Rodrigez (Amalia Rodrigues) i Um Kalsum (Oum Kalsoum) imala bar deset godina pre nego što sam dobila gramofon. Prva, diva fadoa, ostaće zauvek duša Portugala, moja eskapada u melanholiju te zemlje, kao i u drage dane detinjstva. Refren koji iskazuje univerzalnu tugu, nostalgičan glas plišane mekoće i dama u crnom šalu čine slušaoca srećnim, kao ona vrsta bola koji leči. Valjda se zato i danas najbolje osećam, osim u sopstvenim kućama, u hotelu Four Seasons u Lisabonu, u njegovim prostranim salonima, ali i u uskim gradskim ulicama s duboko sanjalačkim, samotnim zovom fadoa. U Lisabon putujem uvek kada me ophrve tuga. U taj neverovatan, jedinstven grad u kome je veličanstvenu poeziju pisao Fernando Pesoa (Fernando Pessoa), a prozu nobelovac Žoze Saramago (José Saramago), odlazim sa suprugom da slušamo fado muziku koja oličava same životne esencije: lepotu, zebnju ljubavi, fatalitet, ali i tihu, melanholičnu radost postojanja. Druga, magnetski privlačna zvezda Orijenta, najpoznatija arapska pevačica prošlog veka nazvana „slavuj Delte”, „sestra piramida”, za koju je Marija Kalas (Maria Callas) rekla da ima božanski glas, i danas se čuje u kafeima i taksijima na ulicama Amana, Kaira i drugih arapskih gradova. Um Kalsum vladala je svakog jutra srcima sto dvadeset miliona bića, rekao je jednom davno Omar Šarif (Omar Sharif), a meni je, prilikom dodele nagrade The Best, u Parizu, potvrdio da ona to čini i danas. Sa svoje strane mama je s najviše nežnosti i divljenja izgovarala ime Sonje Heni (Sonja Henie). Skoro vršnjakinja moje majke, ona je bila najveća svetska boginja na ledu koja je sa svega jedanaest godina uzela svoju prvu medalju u Šamoniju. Vila klizališta, neustrašiva šampionka, pantalone zamenjuje mini suknjom i postaje prva žena koja hrabro pokazuje lepotu tela u napornom takmičenju i, pri tom, Lična kolekcija gramofonskih ploča Kao učenica Prve beogradske gimnazije, raspust, 1964. neprestano tragajući za novim koreografskim rešenjima, unosi trajne promene u umetničko klizanje. Ona nije bila samo lepa i bogata klizačica, već i filmska glumica. Njeni filmovi na platnu potenciraju njenu lepotu, gordost i eleganciju prepoznatljivu i važnu za sve one koji se bave modom. Uopšte, uticaj filma, posebno američkog, na modu bio je izuzetno značajan. Kostim koji je nosila filmska zvezda, a na bioskopskom ekranu ga gledalo nekoliko miliona ljudi, imao je veći uticaj nego fotografija u modnom magazinu koju vidi nekoliko hiljada srećnih čitalaca. Čuvene holivudske zvezde nosile su odeću koju su kreirali tada najpoznatiji kostimografi, kao na primer Adrijan (Adrian). U staroj Kinoteci u Beogradu kao srednjoškolka provodila sam sate i sate. Bilo je to tiho i drago mesto u kome su svi zaljubljenici u film mogli da provedu vreme u svetu čarolije koji su nudile celuloidne trake. Ja sam to činila redovno i sama. Postojala je u mom stolu jedna fioka puna uredno složenih filmskih programa i plakata iz Kinoteke koje sam ljubomorno čuvala sve do studija. Moj dan je bio četvrtak, kada je izlazio časopis Filmski svet. Stotine brojeva, još uredno poređanih, stoje kao moja najdragocenija zaostavština mladosti. Volela sam i druge manifestacije u kojima je bilo i umetnosti i muzike. Takvi su bili sajmovi mode na čijim je revijama moja majka imala svoje modele kao deo asortimana naših velikih modnih kuća. Mesto u prvom redu, uz činjenicu da sam bila jedno od zaista malobrojne prisutne dece, činilo me je veoma važnom i značilo za mene veliku radost i pravu privilegiju. Bila sam ubeđena da Luj Armstrong (Louis Armstrong), dok svira ili peva, gleda samo u mene. Što se tiče Daniel Darie, s vremenom sam odgledala sve njene filmove. Mama je bila u pravu. Ona je i lepa žena, i dobra glumica i pevačica. Od tog vremena volim francuski film, prvenstveno filmove novog talasa, ali i francusku savremenu komediju. Sve po istom modelu: film, pevanje, gluma, moje ikone bile su i Marlen Ditrih (Marlene Dietrich) i Marija Kasares (Maria Casares). Sve su one imale istu magijsku privlačnost tako prijemčivu za jednog adolescenta, istu izuzetnu lepotu, vrhunske profesionalne karijere, bogatstvo i svakovrsnu raskoš talenta koji se mešao s privatnim životom i sposobnošću za kreiranje situacije. Marlen Ditrih peva Od glave do pete sam stvorena za ljubav, ima dugu romansu s Remarkom čije smo romane u to vreme znali gotovo napamet. Tri godine ona hrani piščevu strast i inspiriše njegovo stvaralaštvo, a zatim odlazi dalje. Zaljubljuje se u Žana Gabena (Jean Gabin) i s njim započinje život u Americi, Parizu, ali i u beloj vili Grete Garbo, na samoj plaži Cap d’Aila, u neposrednoj blizini Monaka. Bila je to jedna od onih ljubavi koje snažno planu, ali za koje se niko ne bori, 59 Mladost jer oba partnera smatraju da su je vredni sami po sebi. Njihovo zajedničko angažovanje u savezničkoj borbi na kraju ih je i rastavilo. Želeći da se pesmom još jednom vrati američkim marincima, nije ozbiljno shvatila upozorenje zaljubljenog čoveka da će ga izgubiti ako ponovo napusti Francusku. Njihova obostrana patnja kao i kasnija lutanja i traženje te velike i propuštene ljubavi u novim i prolaznim vezama, gotovo su nas učinili akterima te drame koji saosećaju s glavnim likovima. Marija Kasares, koju pravi ljubitelji filma pamte po Karneovoj (Carne) Deci raja i Koktoovim (Cocteau) filmovima Orfej i Orfejovo zaveštanje, za mene nije bila samo glumica bademastih očiju divlje mačke, već prvenstveno dugogodišnja ljubav Albera Kamija (Albert Camus). O džezu kao filozofiji i modernoj muzici slušala sam prvo iz priča poznanika i porodičnih prijatelja o vremenu četrdesetih i pedesetih godina i neverovatnim muzičkim događajima na Sen Žermen de Preu i bravurama Majlsa Dejvisa (Miles Davis), Djuka Elingtona (Duke Ellington) i princa Sen Žermena Borisa Viana (Boris Vian), pisca, kompozitora i džez trubača. Bio je ljubitelj slatkog života, ali i iskreni umetnik i kritičar malograđanske tuposti i neosetljivosti, prijatelj s mnogim francuskim intelektualcima. Njegova muzika bila je jednako zanimljiva kao i njegova literatura, a naročito slobodni životni stil koji je bio u skladu s onim što je govorio i kako je stvarao. Bio je jedan od onih koji je svojom umetnošću i životom zauvek izmenio duh Sen Žermena. Moje muzičko obrazovanje godinama se granalo, rasplamsavalo, produbljivalo, profesionalizovalo, ali i danas uzdrhtim kad slušam, a slušam često Džozefinu Bejker, pesmu J’ai deux amours, svetski hit napisan 1939. godine po porudžbini direktora Kazina Monte Karlo. Kompozitor Vensan Skoto (Vincent Scotto) napisao je preko četiri hiljade šansona od kojih su neke besmrtne kao i ova. Na mene magijski deluje i glas slavne i tragične Bili Holidej (Billie Holiday). Njena pesma Stars Fell on Alabama muzičko je ostrvo ljubavi i patnje, kome ništa ni pre ni posle nije bilo slično. Omiljenu pesmu Unforgettable, koju peva Natali Kol (Natalie Cole) sa svojim ocem Net King Kolom (Nat King Cole), odslušala sam i odgledala u Monaku s ponekom suzom u oku. Ovaj duet snimljen neposredno posle njenog konačnog izlečenja od zavisnosti i glas i lik njenog oca na velikom bimu u prekrasnom prostoru Sale zvezda u Monaku još jednom su potvrdili da sjaj pravih zvezda nikada ne tamni. Posedujem i dalje sve albume Tina Rosija, uz čije sam hitove naučila svoje prve plesne korake, a albume Zare Leander stalno kupujem pošto ih i poklanjam kao nešto najličnije, što volim da podelim s onima koji su mi najbliži. Njen dubok glas, njena nordijska lepota, gluma i interesantna biografija čine splet osećanja koji prija svim čulima. Reči njene najpopularnije pesme Eines Tages wird ein Wunder geschehen – Jednog dana desiće se čudo – ostavljaju i danas mesta za nadu emocionalno ranjenoj ženskoj duši. Beograd, 1972. 60 61 Od varnice do velike vatre Za odličan uspeh i primerno vladanje… nagrađuje se Madlena Horvat... Pošto bih bezbroj puta pročitala posvetu, kao da se svaka reč dodatno obogaćuje time što je naglas izgovorena, ja sam uz dobijenu knjigu provodila raspust pomno tragajući za nekom tajnom informacijom u tim iskošenim slovima kojima je razredna napisala moje ime, pokušavajući da povežem taj pokret s emocijom, s onim što sam o njoj znala i sa njenom željom da mi pokloni baš tu knjigu. Jer svaki poklon mora da sadrži neku šifru odnosa i trenutka. Zato su mi tako drage te posvete. Nekako sam njima bila priznavana kao ravnopravan sagovornik Na balkonu, Studentski trg, Beograd, 1968. Je sais l’art d’évoquer les minutes heureuses – Znam umetnost evociranja srećnih trenutaka. Stih iz knjige Cveće zla Šarla Bodlera (Charles Pierre Baudelaire), koja je bila moja nagrada za odličan uspeh u sedmom razredu osnovne škole Aleksa Šantić, kao da je i mene učinio umetnikom prizivanja sećanja na neke dragocene časove moga života, darom koji poseduje malo ljudi. Da li je to bila poenta meni poklonjenog dela – ne znam, ali to je zaista bio lep običaj u našim školama koji i danas postoji. Iako mi je boravak u kući često bio zanimljiviji od društva koje sam mogla da nađem u školi i ispred nje, jer se kod nas uvek nešto događalo a najviše u čudesnom svetu modnih kreacija, ja sam ipak s velikom radošću i nestrpljenjem odlazila u školu. Sve je za mene tamo bilo lako i lepo, o čemu svedoči i moj uspeh. Prvih sedam razreda završila sam u OŠ Aleksa Šantić, a zbog preseljenja na Studentski trg, osmi u OŠ Đorđe Jovanović, kod Kalemegdana. I tu sam održala odličan uspeh, na veliki ponos mog ujaka koji je takođe završio tu školu u vreme kada je ona bila najbolja realka u Beogradu. Bila sam marljiv i savestan učenik, neko u koga su druga deca mogla da se pouzdaju, osoba koja je najčešće znala tačan odgovor, ali volela sam i da se s ukusom obučem svaki dan. Možda je i to bio jedan od razloga što sam rado odlazila u školu. Ta radost se još više ispoljila upisom u Prvu beogradsku gimnaziju. Sigurna sam da nema osobe s ovih naših prostora koja ne bi volela da se nađe na istom spisku s velikim 62 piscima, vojskovođama, umetnicima, političarima i naučnicima: Branislavom Nušićem, Jovanom Skerlićem, Svetlanom Velmar-Janković, Stojanom Novakovićem, Stepom Stepanovićem, Slobodanom Jovanovićem, Mihajlom Petrovićem Alasom, Petrom I Karađorđevićem, Stevanom Mokranjacem, Jovanom Cvijićem... Ali za to je potrebno ne samo da upišete i završite ovu elitnu beogradsku gimnaziju, u ulici koja nosi ime najmoćnijeg među srpskim monarsima, Cara Dušana, nego i da to u njoj stečeno znanje nadogradite i na pravi način primenite. Između ostalog, njen nekadašnji naziv – Velika gimnazija – i činjenica da je godinama bila smeštena pod istim krovom s Beogradskim univerzitetom, privukli su mnoge nadarene mlade ljude koji će postati poznate i velike ličnosti naše istorije da se baš u njoj pripremaju za svet odraslih. Kasnije su ti velikani još više ojačali njen ugled. Zato nikako ne može da se govori o slučajnom podudaranju njene lokacije u centru Beograda s koncentracijom istorije na Dorćolu. Ta škola je zadržala primat prve i kasnije, kada su u Beogradu počele da se uzdižu druge respektabilne gimnazije. Na kasniji razvoj i delo njenih slavnih učenika umnogome je uticala sama škola, visoki kriterijumi profesora, akumulirani autoritet, znanje i pedagoško iskustvo, tako važni u vremenu u kome se opraštamo od detinjstva i upućujemo ka zrelom dobu. Ona je bila ozbiljno mesto u kome su mladi ljudi sticali znanje, ali su podjednako učili i norme ponašanja i etike. Disciplina koju su nam nametali profesori bila je nešto na čemu može da se bude samo zahvalan, jer su tokom tih nežnih godina mladom čoveku zaista potrebni usmerenje i snažno vođstvo. Kada kažem snažno vođstvo, pre svega mislim na jak lični primer i autoritet. Oni koji rade u gimnaziji nalaze se na vrelu života, posmatraju generacije koje se smenjuju, utiču na njih, a kako se to može činiti nego prvenstveno emocijama, a potom informacijama i ponašanjem. Prva beogradska gimnazija otkrila je formulu razvoja ljudi koji umeju kritički da misle i stvaraju s dimenzijom budućnosti oplemenjujući ih i učvršćujući za emociju i privrženost sredini u kojoj su odrasli. Ako me moji drugovi iz razreda po nečemu pamte, onda je to činjenica da nije postojao nijedan književni tekst, pesma, pa čak ni proglas bilo koje vrste koji ja nisam čitala ispred čitavog razreda. Imala sam jasnu dikciju, boju glasa na koju su navikli, te nikome nije smetala moja nesposobnost razlikovanja tvrdog i mekog glasa „č”. To je bilo pomalo „beogradski”, a izvesno slovenački, te sam ja tako ostala obeležena tim malim zaštitnim znakom koga su se svi kasnije sećali s nepodeljenom simpatijom. Četrdeset godina mature slavili smo u Skadarliji, u kojoj smo svaki ugrađeni kamen osećali kao svoj posle četvorogodišnjeg prolaženja dva puta dnevno ovim starim i uvek atraktivnim delom Beograda. Bez obzira na dugo odsustvovanje iz zemlje, još uvek volim i osećam atmosferu Starog grada, Kalemegdana, Vračara, Zvezdare, Košutnjaka... Sećanja donose prepoznatljive mirise koji se menjaju iz ulice u ulicu, čak iz minuta u minut, a nas su zavodili, razbuktavali maštu i donosili radost, onu neobjašnjivu, što oseća samo mladost. Mislim da Univerzitetu ne dugujem mnogo što se tiče obrazovanja. Moja ljubav prema literaturi bila je ono što me je vodilo daleko jače nego fakultetski program i nastava. Veći deo studentskih dana provela sam učeći na našem balkonu s pogledom na Studentski park i Filološki fakultet, dok sam malo vremena provela na predavanjima i u samoj zgradi fakulteta. Kad i jesam to činila, uglavnom su to bile šetnje kroz hodnike tog starog zdanja uz beskrajne intelektualne i stilističke rasprave s kolegama. Profesori, sem nekoliko izuzetaka, zaista ne zauzimaju previše prostora u mojim sećanjima na to vreme. Uopšte, mnogo više impresija stekla sam sama posmatrajući svet, putujući i čitajući. Tako se i dogodilo da zavolim Univerzitetsku biblioteku i njenu čitaonicu. Taj prostor je i estetski i po atmosferi daleko više bio deo mog života nego sama zgrada fakulteta. Nama, studentima jezika i književnosti, bila je potrebna i živa reč pesnika, a njima, često početnicima, bila je neophodna publika. Sigurna sam da pesnici 63 Mladost S drugaricama, Beograd, 1958. 1 S Oljom Mijović, Ohrid, 1960. sami sebi nisu dovoljno društvo. Uverljiviji su u svojoj ulozi onih kojima je Bog udelio najteži zadatak (jer u početku beše reč) kada ih u toj ulozi „izuzetnih” prati neko s iskrenim ubeđenjem da sve što je izgovoreno pripada sadašnjosti, tom trenutku, a da će se s vremenom preseliti u večnost. Ernest Hemingvej (Ernest Hemingway) je rekao da čovek piše kada je u miru i u samoći, a najbolje kada je zaljubljen. Kolarac i Manjež su se tih godina orili od pesničkih monologa, a i jedni i drugi bili smo zaljubljeni u poeziju i vino. Pilo se dosta, s uživanjem, uz stihove koji su nastajali, uz Ujevića, Disa, Drainca čiji je duh bio s nama... Ne znam koliko je puta i u kojim sve prilikama pesnik Mika Antić sve šarmirao progutavši poneki pravi mirisni cvet, ali sam sigurna da su tri karanfila bili jedini koje je neko pojeo meni u čast. Posle noći provedene na Petrovaradinskoj tvrđavi, na jednom od varadinskih mostova, meni, tada već apsolventkinji jezika i književnosti u mešovitom društvu iz dva grada, veliki pesnik je kavaljerski priznao da, mada spretan na rečima, nije u stanju njima da iskaže veliko divljenje koje oseća prema meni. Iako je na trenutak neočekivanom manipulacijom cvećem uspeo da me iznenadi, ja sam u njegovim rečima „prepoznala” Šekspira i u dahu uzvratila Tagorinim stihom i to još na francuskom jeziku: Minoran je žal cveta koji u praskozorje gubi kapi rose prema nebu koje je izgubilo sve svoje zvezde. Kako sam bila ponosna! 64 Nekoliko junskih dana 1968. godine čine moje najvažnije sećanje na Univerzitet. Nisam od samog početka bila deo studentskog bunta. Čudno je i meni daleko bilo sve – od prvog sukoba s policijom do iznošenja zahteva protesta. Parole poput: Dole crvena buržoazija ili Dosta pendreka po ljudskom umu... koje sam čula od studenata, bile su mi strane. Nisu me interesovali ni marševi ni sukobljavanje s policijom. Bilo mi je dovoljno da s balkona osmatram Vasinu ulicu, zaneta stihovima pesama koji su me nosili mnogo dalje nego što je mogla jedna revolucija koja to i nije bila. Jezik koji sam ja bolje razumela bio je onaj kojim su govorili Popa, Miljković, Raičković... Ipak, ono što mi se inicijalno dopadalo bila je činjenica da je to dešavanje simultano s protestima u Evropi, naravno i u Parizu. Ali nekoliko dana po izbijanju protesta osetila sam promenu u ličnom doživljaju tog događanja. Parole s Kapetan-Mišinog zdanja postale su mi bliskije, ne toliko sadržajem koliko samim svojim postojanjem jer su remetile samozadovoljstvo vlasti koja je malo znala o životu običnih ljudi i bavila se samo sopstvenom moći i sredstvima za njeno jačanje. U vazduhu se osećalo da se kristališu ideje, da se otvara neki novi prostor koga ranije nije bilo. Na fakultetu, na kome sam sada redovno boravila, počeli su da se pojavljuju ljudi koji su govorili tako da ste ih morali slušati i zbog čijih su reči studenti i dolazili. Obraćali su nam se na nestvarno uzanom prostoru koji se nalazio između razarajuće stručne 2 1. i 2. Ekskurzija Prve beogradske gimnazije, Dečani, 1965. kritike jedne lične vlasti, neprikosnovenog autoriteta naučnog znanja i snažnih i iskrenih emocija, izraženih jezikom koji je blizak i smislen mladom čoveku, budućem intelektualcu. Samo poneki su pronašli taj uzani, nevidljivi prostor, i stojeći na njemu, uzdigli su ideju slobode na jednu širu ravan, slobode koja je zaista tih dana strujala Salom heroja. Većina je nije prepoznavala kao takvu, ali su je sigurno osećali kao svoju. A da li će sloboda umeti da peva? Večno pitanje. I kao što biva, mnogi nisu razumeli ni melodiju njene pesme a kamoli tekst. Sloboda je pobegla da bi se uselila u neke umove i ostala u njima dugo vremena. Neosporna je istina da je to bio prvi veoma ozbiljan sukob filozofije i ideologije u ovom delu Evrope. Po svojoj suštini to je bio spor oko monopola partije na vođenje zemlje. Odgovor države bio je jak, ali sproveden u tišini. Režim je umešno stišao energiju protesta: zadržao je radnike daleko od studenata i njihovih zapaljivih parola, svima su odjednom porasle plate, studentima iz unutrašnjosti je povećan standard, dobili su magičnu mogućnost kredita. Smenjeni intelektualci, uklonjeni s položaja, po tradicionalnoj formuli nezameranja zadovoljili su se novim životnim ulogama, dok su oni dosledniji našli svoj profesionalni izraz tek po odlasku u inostranstvo. Zato je bilo potrebno toliko vremena da se varnica, koja je 1968. poletela sa te junske vatre, rasplamsa u Beogradu tek 2000. godine. 65 Prozor u svet Postoji tajna koju je nemoguće odgonetnuti. Živa lepota te tajne su njeni skriveni drhtaji, njene boje, implozije najrazličitijih nijansi plave i eksplozija lepote talasa. Sve ostalo je nedokučivo. Osim ljubavi na koju moje srce odgovara uvek kada se nađe blizu mora Živim na čuvenoj Azurnoj obali i obišla sam gotovo čitav svet, ali za mene je još i danas prva asocijacija na more – Dalmacija. U setne večeri išarane kasnim mediteranskim suncem sećanje na nju jeste uvek blistavo podne s treperavom toplinom užarenog kamena koja vas obavija i čini doživotnim sužnjem. Stoga je nepotrebno vraćati joj se fizički kao što se ne treba vraćati starim ljubavima, jer one predstavljaju ono što smo jednom bili mi sami i što ne možemo biti ponovo. Moja emotivna vezanost za neponovljivu lepotu te obale: smaragdni odsjaj što ga stvara zelenilo mnogih ostrva i belina šljunkovitog dna, kamena jezgra starih gradova koja se ogledaju u plavetnilu mora i niska nebesa nalik onima kod Ticijana, trajala je dugo, onoliko dugo koliko smo spremni da volimo. Pet mojih prvih letovanja s roditeljima provela sam u tada ekskluzivnim letovalištima severnog Jadrana, na ostrvima Krk i Rab. Zatim je usledilo divnih petnaestak godina u Makarskoj. Kako Jadranska magistrala još nije bila izgrađena, do ovog grada se stizalo kao do nekog ostrva, velikim belim brodovima koji su se savršeno uklapali u sliku beskrajnog plavetnila. Sve je to davalo iluziju izolovanosti i samoće, ali i unosilo u letovanje element avanture. S godinama je more za mene postalo veliki izazov, nagoveštaj ulaska u svet odraslih. Pamtim otvorene terase, poznate pevače, goste iz Zapadne Evrope koje smo gledali kao uzore jer su nam bili – prozor u svet. Sigurna sam da je čovek po imenu Vice Vukov imao najlepši glas stare Jugoslavije, a ostao je upamćen više 66 po političkim izjavama nego po pesmama. On je dugo bio pevač uz čiju sam muziku bila kraljica leta. Domovina je tih godina bila velika i lepa, a to se uvek najbolje videlo na moru. Bilo nas je sa svih strana stare Jugoslavije. Sve je bilo jednostavno, izvodljivo i beskrajno lako. Svakako je tada bilo mnogo teže da vam na letovanju bude dosadno, nego da se dobro zabavite. Dalmacija je bila i toplo gnezdo prvih ljubavi. Nebrojeno puta je zamor noći kao plašt lebdeo nad našim malaksalim telima, ustupajući mesto sve jačem plavetnilu neba i mora, vazduhu koji će svojim svetlucanjem upotpuniti osećaj ispunjenosti koji se samo tu doživljava. Desetak poslednjih letovanja koje sam sa suprugom provela na Korčuli i Šolti, činile su onu moju drugu Dalmaciju zaklonjenu, mirnu, stišanu. Ti dugi, beskrajno svetli sunčani dani u Vela Luci i godine provedene u Maslinici, na Šolti, donosili su nam duboko opuštanje i služili za sakupljanje ogromne energije, potrebne za veliki posao koji je bio pred nama. Baš onoliko koliko je i Šolta iz poslanice Marka Marulića, od pre pet stotina godina, ili Petra Hektorovića, nešto kasnije, služila istoj svrsi ovim pesnicima i meni je već na prvoj godini studija, kroz njihove stihove, postala ostrvo čiste lepote i spokoja. Iako danas svaki moj duhovni i emocionalni napor crpe snagu iz šetnje prostranim vrtom naše vile Trianon s pogledom na daleku liniju spajanja dva plavetnila nekog drugog neba i jednog većeg mora, Dalmacija ostaje zauvek lice ljubavi, kroz uspomene koje dolaze i odlaze u naletima: kao zvuci i mirisi, kao dodiri. Makarska, 1963. Primošten, 1968. Vela Luka, 1974. Dubrovnik, 1975. Vela Luka, 1976. Šolta, 1983. 67 Ženski ideali uspeha Nikada nisam pisala misleći da pišem. Nikada nisam volela misleći da volim, nikada nisam radila ništa do čekala ispred zatvorenih vrata Margerit Diras (Marguerite Duras) Moje odrastanje i formiranje u zrelu osobu u velikoj meri obeležile su i svojim primerom oblikovale – žene. Činile su to moja majka, bake, tetka, drugarice, dame koje su dolazile u našu kuću kao prijateljice i klijentkinje, pa i danas, na svoj način to ume da učini i moja kći. Ovako stečene vrednosti najduže opstaju, jer smo ih usvojili ugledajući se na ponašanje onih koji su nam najdraži i najvažniji. Ukoliko uspemo da ih učinimo sastavnim delom svoje svakodnevice one u život donose integritet, pravičnost, hrabrost, ali i nežnost i osećajnost. Društvo žena mi prija, one umeju da komuniciraju, ali i da se potpuno predaju onome čime se bave, da saosećaju i razumeju stvarnost na nekom dubljem, emotivno-instinktivnom nivou, razlikujući jednu od neke druge tišine. Može se reći da sam posle razvoda roditelja odrastala bez izrazitog muškog autoriteta. Naravno, otac je uvek bio tu kada zatreba, i bio je primer stila i gospodstvenog šarma, ali mi, jednostavno, više nismo živeli pod istim krovom. Istina je da tek poneki muškarac ima dovoljan stepen senzibiliteta da nasluti intenzitet doživljaja sveta jedne žene, a jedan od njih bio je moj dragi ujak, koji nije živeo sa nama, čak ni u istom gradu. Treba reći da neformalni krug žena koje su rado dolazile u naš stan nije ni najmanje bio feministički raspoložen, naprotiv, sve su one veoma cenile muškarce i o njima se u tom društvu govorilo sa benevolencijom, ali su kriterijumi uvek bili visoki i bezuslovni. Možda zato u mom svakodnevnom životu nije bilo onih modela koje sama nisam birala kao prihvatljive. Muškarce pored sebe nikada nisam posmatrala kao očinske figure, već pre kao prijatelje, sagovornike, partnere, a uvek kao tragaoce za istim svetlom ali sopstvenim izrazom. 68 Iz vremena odrastanja vuče korene i moja naklonost ka dekadenciji i hedonizmu, fascinacija načinom života žena koje su svojom slobodom i individualnošću ispunjavale moj misaoni horizont, njihovim emotivnim vezama koje su opstajale samo dok je trajala naizmenična razmena energije s partnerima i dok su ideali ljubavi podsticali ideale uspeha ili im se saobražavali. Moje ikone takvog načina života i ljubavi bile su: fatalna i briljantna Lu Salome (Lou Salomé), tajanstvena i magična Tamara de Lempika (Tamara de Limpicka), darovita i uvek zaljubljena Kolet (Colette), nepredvidljiva i genijalna Margerit Jursenar (Marguerite Yourcenar), inspirativna i zavodljiva princeza mode Koko Šanel (Coco Chanel), skandalozna vizionarka Pegi Gugenhajm (Peggy Guggenheim). Zajednički su im bili afinititeti u ljubavi, ali i profesionalne ambicije. S inteligencijom i rafiniranošću, uz povlačenje ili napredovanje, osvajale su svoja mesta uzurpirajući socijalni red, hodajući uvek bar za korak ispred svog vremena. Potpuno posvećene svojim idealima, znatiželjne, istrajne, uporne, vođene unutrašnjim nemirom kao pokretačem, nalazeći u sebi duhovni sklad i stvaralački zamah, često i u zagrljaju drugih žena, kroz život su se kretale s dozom ironije kao kroz neku laku komediju i jedino čemu su težile bila je lepota kao izvor i rodno mesto ljubavi. Priznanja koja su dobijale ili koja su ih mimoilazila tek bi načas odslikala obrise njihove unutrašnje životne drame, traganje za motivima, za lepotom kao svrhom. Sve su živele u Parizu i bile mu snažno privržene. Kada bi ga na trenutak i ostavljale, odlazeći za inspiracijom da žive negde drugde, ovom gradu su se uvek vraćale jer su mu pripadale. Pariz im je nesebično darivao svoju energiju i nadahnuće i njegov zov nikada nije bio nešto što se moglo ignorisati. Linc, 1982. Superiorne na nedokučiv način, potpuno različit od banalne dominacije kojom se obično iskazuje moć, one su znale nešto što druge zaboravljaju. Znale su da tajna mora da se čuva da bi ostala ono što jeste, mora da se čuva čak i kada se bezgranično prepušta i daje. Jedna od takvih gospodarica tajni bila je Lu Andreas Salome, koja je još kao dvadesetogodišnjakinja svojom magijom očarala srca mnogih muškaraca, među kojima i velikane poput Ničea, Vagnera (Wagner), Frojda (Freud). I veliki pesnik Rilke (Rilke) bio je nemoćan pred njenim šarmom. Lu Salome je izučavala religiju, filozofiju, jezike... Nekonvencionalne navike i šokantno otvoreno ophođenje s muškarcima doneli su joj renome femme fatale, ali joj to nije smetalo da ostvari zavidnu spisateljsku karijeru. Objavljuje delo Erotsko (Die Erotik) u kome ljubav i seks postavlja na pijedestal kao sveti trenutak zadovoljstva i normalnosti, ali i vrhunac suštine žene. Mala posveta toj mladalačkoj fascinaciji nalazi se u srpskom izdanju knjige Eros nemogućeg, Aleksandra Etkinda (Zepter Book World), u kome prvo poglavlje pripada upravo Lu Salome. U nedostatku nekog skupocenog ulja na platnu, naš modni salon je ukrašavala reprodukcija slike Tamare de Lempike – portreta zanosne plavuše u zelenom – koja je taj radni prostor ispunjavala otmenošću, bojama i neograničenom ženskom tajanstvenošću. Tamara de Lempika, fatalna i za žene i za muškarce, briljantna i smela, nastojala je da slikarsku poetiku unese i u svakodnevicu, stilizujući u stvarnom životu svet svojih dela. Ova ledena ikona art decoa, čiji je život bio još burniji od kolorita njenih platana, u svom prostranom stanu u Parizu primala je intelektualni i umetnički jet set, a letovanja provodila u mondenskom Monte Karlu. Posle preseljenja u Ameriku Lempika uspeva da Holivud očara svojim platnima, ali i načinom života. Ona će biti samo prva u čitavoj plejadi ličnosti koje će me tokom godina odrastanja fascinirati svojim stilom i delom, životom u Parizu i opčinjenošću Azurnom obalom i Monte Karlom. Kolet, prvenstveno igračica i glumica koja podjednako voli vina, jela, cveće, muškarce i žene, postaje i najslavnija književnica XX veka, predsednik Akademije Gonkur. Velika ljubavna pustolovka, s naklonostima koje nije posebno isticala, ali ni krila, Margerit Jursenar tek sa pedeset godina uspeva da završi roman Hadrijanovi memoari, koji je pisala tri decenije, ali koji ju je odmah uveo u Francusku akademiju, kao prvu ženu besmrtnika posle tri i po veka od postanka te institucije. Koko Šanel u odevanje uvodi stil moderne žene s ubeđenjem da moda prolazi, ali stil nikada. Genijalna kreatorka nameće novu siluetu ženama koje žele da vode aktivan život, ali im i daje dodatnu sigurnost da će u istoj kreaciji biti moderno odevene i sledeće 69 Mladost godine. Manastir u kojem je odgajana formirao je njen karakter na samodisciplini i pregornom radu, ali i njenu estetiku: svedene forme, crne haljine, bele kragne. I čuveni znak njenih obrnuto ukrštenih inicijala potiče s manastirskih vitraža. Dok joj renome raste, ona shvata da ono što je lepo i retko treba da bude i skupo. Bila je prva kreatorka koja se izdigla na visinu svoje klijentele. Njene su kreacije zato i stvarane u skladu sa sopstvenim potrebama. Ako kreira večernje haljine, to je zato što je i sama pozivana u visoko društvo. Kada koristi tvid, muški kroj ili triko, to je zato što jaše s vojvodom od Vestminstera, a pantalone ili odeću za jahtu kreira jer se sunča na Rivijeri... Ona živi u hotelu Ric (Ritz), smatrajući sopstveni stan nepotrebnim opterećenjem. U njemu i umire jedne ledene zime, po povratku s konjskih trka, sama. Izjednačivši se najpre s muškarcima, postala je veća od njih. Pegi Gugenhajm, velika ljubiteljka umetnosti, bogata, ekscentrična i smela, rano postaje zastupnik alternativne umetnosti, ali i životnog stila u kome jedino nije dozvoljeno biti neoriginalan. Cena su bili brojni stvarni i izmišljeni skandali koji su je pratili u javnosti. Ipak, njena misija je bila jača, ona je bila ta koja je uspostavljala pravila. Čak ni eksperti velikog muzeja Luvr nisu mogli da prepoznaju vrednost slika Delonea (Robert Delaunay), Magrita (Rene Magritte), Dalija (Salvador Dalí), Kandinskog i mnogih drugih, tvrdeći da su previše moderne i odbijajući da ih stave pod zaštitu tokom rata, kako je to Pegi od njih tražila. Obavivši sve to sama, svet je posle rata obradovala najvrednijim kolekcijama brojnih slikara avangardnih pravaca XX veka. Veneciju će obdariti jednom od najvećih kolekcija moderne umetnosti u Evropi, a Njujork, Bilbao i Berlin muzejima koji nose njeno ime. Ponekad je teško izrazitu samosvojnost sačuvati u bliskom odnosu dve obdarene osobe, gde uvek postoji opasnost da jedna potpuno očara drugu i potisne njenu kreativnost. Zato je za uspeh u ljubavi, ali i u bilo kojoj profesiji, potrebno da čovek bude ostvaren kao ličnost i da od svoje samobitnosti nikada ne odustaje, kako zbog sebe tako i zbog onog drugog ili, kada je reč o poslu, zbog same profesije i njenog integriteta. Ono što je ideal jeste upravo paralelni rast koji obema stranama u vezi dozvoljava da postanu sve što mogu biti. Potrebno je samo dovoljno mekoće i sluha da se uči jedno od drugog, jer jedan uspeh često je posledica nekog prethodnog. Tada nastaju divni, retki spojevi koji oslobađaju ogroman stepen kreativnosti, gde se, ponekad, parovi izražavaju jedno kroz drugo ili se, čak, poistovećuju i potpuno posvećuju stvaranju zajedničkog dela. Umetnost i nauka obiluju ovakvim primerima. 70 Supružnici Marija (Marie) i Pjer Kiri (Pierre Curie) za zajednički rad 1903. godine dobijaju Nobelovu nagradu za fiziku, a posle njegove smrti 1911. Mariji biva uručena ista nagrada, ali za oblast hemije. Malo se zna da je upravo ona povukla svog supruga u svet istraživanja i rasplamsala u njemu strast za naučnim eksperimentom. Bez Pjera, Francuska je ne primećuje. Kao stvaralac Marija ima dvostruko iskustvo, žene u braku koja se uklapa u socijalne konvencije, ali i one koja radi sama na marginama društva, prognana zbog svoje različitosti. Genijalnost dokazuje podjednako probojima u nauci i ekscesima u koje je vodi njena jaka ličnost i na momente ekstremno ponašanje. I pored toga, uspeva da sama podigne kćerku, još jednu buduću nobelovku, Irenu Kiri (Irène Curie). Ipak, trebalo je sačekati još punih osam decenija da joj Francuska oda zasluženo priznanje prenoseći njen pepeo u Panteon. Bez plodnog pesništva i razumevanja društvene dinamike Elze Triole (Elsa Triolet), prve žene dobitnice nagrade Gonkur, ne bi bilo ni Aragona (Luis Aragon) onakvog kakvog znamo, kao što ne bi bilo ni Rodena (August Rodin) bez Kamij Klodel (Camille Claudel), koja je i sama bila genijalna skulptorka. Dok je ljubavni zanos nosio njene prste izvajala je delo Valcer, koje bih mogla da posmatram satima i da na njemu nalazim nove momente u čarobnoj dinamici jednog para zanesenog igrom. Skulpture Večno proleće i Lepa sam, takođe, odslikavaju vreme kada su i Klod Debisi (Claude Debussy) i Edgar Dega (Edgar Degas) bili očarani njenom lepotom i talentom, da bi se, sa sve većom nesigurnošću i sve prisutnijom sumnjom u iskrenu ljubav velikog Rodena, odjednom sve urušilo i tragično završilo. O mitskom paru Bovoar (Beauvoir) – Sartr, koji je živeo i radio izvan svih postojećih konvencija, o njoj kao kraljici filozofije, ikoni modernog feminizma i inspiraciji njegovom geniju, zna se gotovo sve. Ideje koje su zastupali bile su mi poznate još pre studija, ali sam tek od prelomne 1968. godine počela da dublje shvatam dinamiku njihove veze. Saznavala sam o njima godinama čitajući, učeći, gledajući po Parizu mesta na kojima su se sastajali i politički delovali, slušajući evociranja savremenika o mnogim lepim i onim drugim trenucima njihovog zajedničkog života. Slobodna ljubav, mnogo ljubavnika, važne ideje o odnosu muškarca i žene, promena tradicionalnih uloga, naklonost bez ljubomore, Simonino odustajanje od materinstva u korist pisanja. Brojne veze s drugim muškarcima neće ugroziti njenu duhovnu vezu sa Sartrom, koja pokreće i inspiriše njeno stvaralaštvo, Nova godina, Monako, 2000. ali ona ipak istrajava na stanovištu da ni najosetljiviji muškarac ne može proniknuti u najobičniju žensku situaciju. Lepo telo i njen blistavi um stvarali su nepobedivo jedinstvo koje je promenilo poimanje žene: Ne rađamo se kao žene, to postajemo... Žena može izabrati, izvršiti, postati sve što hoće, ali trebalo bi najpre da to hoće. Zbog njih sam i sama nebrojeno puta sedela u Kafe de Flor (Café de Flore) i na papir hvatala svoje i ko zna čije još misli i ideje koje su letele okolo po tom omiljenom restoranu egzistencijalista na Bulevaru Sen Žermen de Pre (St-Germain des Pres), u kojem je Simon svakog dana, od devet do podneva, pisala svoje eseje. Za zajedničko delo Sonje i Robera Delonea jedan novinar će reći: „Ovo dvoje umetnika su se sjedinili u umetnosti kao što se drugi sjedinjuju u veri ili alkoholu.” Ova velika slikarka geometrijske apstrakcije, scenograf i dekorater i danas živi kroz svoje delo, kroz boje, pravolinijske ili kružne forme koje nalazimo na svim vrstama materijala, a najviše u industrijskom dizajnu tekstila. Bobur poseduje bogatu kolekciju dela ovog slikarskog para koju je, prvi put u celini, predstavio javnosti leta 2009. godine. Ponovo sam bila impresionirana njihovim delom, zapravo više nego ikad ranije. S godinama spoznajemo da je ljubav koren iz koga raste naše drvo života i najmoćnija sila koja nam je na raspolaganju, jer nosi moć stvaranja. Takvom silinom ljubavi, prema profesiji i uspehu, ovog puta u klasičnoj muzici, vođene su i dve, kod nas možda malo poznate, ali svetski priznate operske dive koje su na mene godinama ostavljale snažan utisak kako svojom unutrašnjom, tako i spoljnom lepotom. Elizabet Švarckopf (Elisabeth Schwarzkopf), nesumnjiva kraljica lirskog žanra koja je, zahvaljujući jedinstvenim mogućnostima modulacije, božanski interpretirala Mocarta (Mozart) i Štrausa (Strauss), bila je najobožavaniji sopran veka pre svega zbog svoje visoke muzičke ideje, zbog kultivisanosti koja je sačuvala instinktivnost, zbog svoje fizičke lepote. Ni sud časti, kroz koji je morala da prođe kao i mnogi umetnici posle rata, nije uspeo da je poljulja. Naprotiv, uz podršku supruga postiže ugled internacionalne 71 Mladost zvezde koja radi s najboljim orkestrima, pijanistima i dirigentima. Ostala je upamćena po ulozi Maršalin (Princesse Werdenberg – žena Maršala) u Štrausovom delu Kavaljer s ružom, što nikako nije slučajnost jer je ova rola psihološki najoblikovaniji ženski lik u istoriji opere, jedna od onih arhetipskih uloga žene koja, i pored toga što ima sve poluge moći, uspeva da u sebi sačuva umeće praštanja. Suočena s prevarom i bolom, Maršalin posle preispitivanja oprašta na način svojstven onima koji su dosegli duboko razumevanje života i stvarnosti na nivou na kojem to malo ljudi može. Ona time postaje aristokratkinja ne samo klase već i duha, sasvim nalik stvarnoj ličnosti Elizabet Švarckopf. Jedna druga Maršalin, koja je došla iz Francuske, Režin Krespen (Regine Crespin), dramski sopran iz Marselja, pevajući s ležernom oblinom u glasu i širokim horizontom boja poput podneblja iz koga je potekla, osvojila je publiku širom Evrope i Amerike i bila poznatija u svetu nego u Francuskoj. Redovno je nastupala u matičnim operama svojih velikih suparnica. One nikada nisu došle da se mere sa mnom na mom, francuskom terenu, reći će koketno u svojim memoarima. Kalas (Callas), Tebaldi (Tebaldi), Švarckopf ili Nilson (Nilsson) nikada nisu pevale nijednu francusku operu u Parizu. Zato su moji uspesi dvostruke pobede. Kao da još čujem i vidim njen oproštajni nastup 1989, u Parizu, kada je blistala u ulozi Kontese u Pikovoj dami Čajkovskog. Bilo je to briljantno izvođenje i moji prijatelji su se zdušno potrudili da dođu do karata, a ja sam iz Linca sa zadovoljstvom putovala za Pariz tim retkim povodom, jer velike Maršalin čine deo istorije opere XX veka. Bilo je to veče za pamćenje i kraj jedne ere koju su obeležile ove dve dive, velike ne samo po karijerama u kojima su bile savršeno umetnički izražajne već i po moralnoj čvrstini zahvaljujući kojoj se svaka od njih godinama borila protiv svoje teške bolesti. Sve ove žene – stvaraoci i moji uzori, bile su poznate po lepoti kojoj su se uvek predavale i koju su tako bogato širile oko sebe. Ideja lepog uvek je bila vid slobode i univerzalnih ključeva, jer lepota je slobodna da prelazi granice i bude svuda prihvaćena baš kao i ljubav. A priča o ljubavi je priča o ljudima jer sve što smo oduvek želeli je samo da budemo voljeni. Zato su i mnoge druge, ovde nepomenute verne i odane, aktivne ali ne i dominirajuće, čuvajući svoju osobenost sa možda manje sjaja i podupirući ambiciju onoga drugog, ipak sebi stvorile mesto u dugom nizu koji čine „oni” i „one”. Stvaralaštvo bez ljubavi je obično i nedorečeno, jer je ona pravi ključ za kapije ostvarenja, otkrića i uspeha. Zbog toga su mi tako važna ta imena i ličnosti – jer su potvrda jedne istine koja mi je tako bliska. Monako, 2002. 72 Fotograf: Čeda Komljenović 73 Izbor je carstvo slobode Jedna od mojih najdražih, ali i najtežih uloga u životu bila je uloga pedagoga. Desetak godina pokušavala sam da odrasle ljude naučim jeziku i književnosti. Sada znam da sam ih učila da život ima smisao, svrhu i cilj. Svojim odraslim učenicima ja sam predavala – nadu Kao profesor često na putu, na kojem bih automobilom prelazila hiljade kilometara, imala sam i prilike i vremena za sumiranje, preispitivanje, nove uvide i sagledavanje mnogih životnih pitanja. Na tim dugim relacijama po najrazvijenijim zemljama Evrope vodila sam prilično intenzivan dijalog sa sobom. Kao predavač slušala sam druge, dok sam putovala ka njima, osluškivala sam sebe. Govoreći o svom životu u emigraciji i mogućem povratku u Rusiju, tridesetih godina prošlog veka, Marina Cvetajeva je rekla: Tamo je suviše tamo, ovde je suviše ovde. Čitavog života susretala sam se s ljudima između tog „tamo” i tog „ovde”, između izgubljene i nikad ponovo pronađene domovine. U tim trenucima zaista nisam bila svesna da ću i sama, za samo nekoliko godina, krenuti njihovim putem. Prema podacima istraživanja koja su sprovođena sedamdesetih godina XX veka, oko šezdeset odsto našeg stanovništva bilo je funkcionalno nepismeno. Stoga je obrazovanje odraslih moralo da bude važan deo ukupnog sistema obrazovanja. Bilo bi netačno i nepravedno reći da se država uopšte nije bavila tim problemom, jer je u određenim periodima ulagala i značajna sredstva, ali to nije bilo dovoljno. Društvo poput našeg moralo je da usmeri mnogo veću pažnju problemu učenja, jer jedna socijalna grupa je dobra onoliko koliko je dobar njen najmanje obrazovan, a ne njen najobrazovaniji deo. Kod nas je broj ljudi koji nemaju ni završenu osnovnu školu uvek bio veliki. Da li je održavanje niskog stepena obrazovanja kod stanovništva bilo strateški korak jedne politike koja je na taj način stvarala ljude nesposobne za kritiku i promene, ne može da se sa sigurnošću kaže, ali je istina da manjak obrazovanja direktno proizvodi mentalitet koji se snažno odupire svakoj inicijativi. 74 Pokazaće se, mnogo godina kasnije, da je upravo taj, uslovno rečeno, najniži deo našeg društva u prelomnom vremenu bio daleko od spoznaje koja je neophodna za tranziciju ka demokratiji. Škola za odrasle Crveni signal, smer – vozači motornih vozila, bila je u nivou srednje škole i samim tim podrazumevala znanje maternjeg jezika na tom stepenu. Tokom jedanaest godina, koliko sam radila kao profesor u ovoj školi, taj posao je sve vreme zahtevao mnogo veći napor i posvećenost od onog koji se očekuje od jednog predavača u školi za odrasle polaznike. Imala sam sreću da sam na samom početku svoje profesure bila okružena kolegama zainteresovanim za posao. Tome je sigurno doprinosila njihova mladost, činjenica da je gotovo svima to bila prva služba i da smo se svi našli pred zahtevnim, ali i vrlo inspirativnim zadatkom. Kada niste uzor malim čistim umovima, već stojite pred formiranim ljudima, koji su više od vas samih videli i osetili, izazov je još veći zbog činjenice da je na njih, dodatno, pre povratka u školu, uticala sredina sa svojim običajima i definicijama socijalno poželjnog ponašanja. Podučavajući druge i sami neprekidno učite. Kada radite kao profesor za odrasle, učite mnogo više i brže jer se sam život otvara pred vama u svom najsirovijem izdanju, bez maski i bez ulepšavanja. Ni nastavni programi, često loši i neprilagođeni, nisu nam pomagali; morali smo da ih modifikujemo kako bismo premostili jaz između propisanog i mogućeg. Veliki profesionalni iskorak bila su putovanja po Srbiji i rad s polaznicima u njenim većim gradovima. U takvom specifičnom načinu rada davali smo sve od sebe da uspemo, sticali smo nova, začuđujuća iskustva i nailazili na veće „inostranstvo” od onog pravog u koje Učionica, Diseldorf, 1975. smo odlazili s istom misijom. U Srbiji, na potezu od svega trista kilometara, susretali smo i Orijent i Srednju Evropu. Kada na tako maloj udaljenosti postoje takve razlike u svemu, potrebne su zaista i velika duša i ogromna volja da bi se te različitosti objedinile u univerzalnim vrednostima. Slušajući muziku u raznim krajevima Srbije, razumela sam Čehova, koji je tvrdio da se nacija bolje upozna slušanjem njene muzike nego učenjem njenog jezika. Ovde je jezik bio isti, ali je muzika bila izrazito različita. Njeno slušanje podrazumevalo je povratak u prošlost, zaboravljenu ili skrivenu autentičnost do koje se putuje dugo, u vremenu i prostoru. Zato mi danas teško pada zloupotreba muzike i surogati koji se nude pod plaštom i imenom izvornosti i folklornosti. Drugi značajan segment populacije s kojom sam radila bili su naši ljudi u inostranstvu: politička i ekonomska emigracija. Od 1972. do 1982. godine kao profesor Crvenog signala, koji je imao otvorene centre u Francuskoj, Nemačkoj, Austriji i Luksemburgu, putovala sam nekoliko puta godišnje u ove zemlje i gradove u kojima su postojale veće zajednice naših ljudi. Mnogi od njih želeli su da se doškoluju po programu za osnovnu, odnosno srednju školu, misleći i nadajući se da će se, ipak, jednoga dana vratiti u svoju zemlju i u njoj nastaviti da rade, žive i stvaraju. Politička emigracija u Evropi bila je u to vreme prilično skrivena: iz ubeđenja, iz nepoverenja, straha, prkosa, ali u svakom slučaju vrlo delikatna u svom pojavljivanju i delovanju. Njeni predstavnici nisu imali izraženu potrebu za dodatnim obrazovanjem, kao ni želju za povratkom u zemlju. Susretali smo ih po njihovim malobrojnim klubovima ili smo, pristajući da budemo „vrbovani”, odlazili u njihove stanove u kojima se najčešće s čežnjom govorilo o Beogradu njihovog vremena koga više nije bilo. U njima sam pronalazila ono poznato osećanje zaustavljenog vremena, već doživljeno u kućama svrgnute beogradske buržoazije. Iako su u inostranstvu pred sobom imali život u kome su mogli da učestvuju, bili su od njega odvojeni, ako ne na vrednosnoj, onda na kulturnoj ravni. Zakleti na vernost kralju i otadžbini, ovi apatridi su imali potrebu da stalno pokazuju ozbiljnost i nepoverenje, što je ponekad imponovalo a često bilo preterano. Takva osuđenost na prošlost i ulogu žrtve ume da bude komforna, ali je gotovo uvek autodestruktivna. Prioriteti naše dijaspore bili su različiti, u zavisnosti od emigrantskog talasa ili generacije kojima su pripadali. Prva, politička emigracija bila je blokirana velikom ogorčenošću prema domovini i njenim ljudima; činjenica je da ih je režim dugo držao pod prismotrom spreman i na drakonske mere ukoliko bi neki od lidera uspeo da ostvari veće uporište među emigracijom ili domaćim stanovništvom. 75 Mladost S kolegom Zoranom Trifunovićem, Strazbur, 1977. S koleginicom Nadom Ilić, Minhen,1976. Druga, ekonomska emigracija bila je sredinom XX veka u sasvim drugačijem položaju. Bez naročitog poznavanja veština i bez formalnog obrazovanja, njeni pripadnici bili su usmereni na one poslove koje domaća populacija nije želela da radi ili ih je smatrala za socijalno neprihvatljive. Većina njih bili su moji učenici. Između ove dve populacije postojao je ideološki zid koji nije mogao lako da se pređe, pa većina to nije ni pokušavala. Osnivani su tako brojni klubovi, međusobno izolovani, koji su, zapravo, negirali samu ideju udruživanja i povezivanja. Treći talas emigracije, kada ja već odavno nisam radila kao profesor, napustio je zemlju tokom devedesetih godina, jer su se njegovi pripadnici našli u procepu između kursa kojim se kretao čitav svet i jednog režima koji je pokušavao da te promene zaustavi. Uglavnom svi visoko obrazovani i stručno profilisani, nisu se razumevali s onima koji su otišli pre njih jer su ovi u velikoj meri podržavali isti taj režim, više iz rodoljublja nego iz ideoloških opredeljenja. Naša diplomatija se sve to vreme bavila promovisanjem politike koja je uvek želela da ubedi čitav svet da je u pravu, a da svi ostali greše. Osuđena na neuspeh, takva spoljna politika dodatno je podsticala tradicionalne podele u dijaspori. Država se, zapravo, nikada nije bavila stvarnim problemima svojih građana, nego imaginarnim konceptima poput bratstva i jedinstva. Kažem imaginarnim, jer su oduvek svi klubovi dijaspore bili podeljeni po 76 nacionalnoj pripadnosti. Srpski, jugoslovenski i četnički klubovi samo su otežavali situaciju. Crkva se nije najbolje snalazila, i sama je bila prilično nepomirljiva s obzirom da je i zvanično 1963. godine podeljena na tri „Slobodne Srpske Pravoslavne crkve” sa tri eparhije. A onda su devedesetih godina stigli Srbi iz Bosne, Srbi iz Hrvatske, Srbi iz Srbije i Srbi iz Hercegovine. Za našu diplomatiju, koja u prethodnih pedeset godina nije uspela ni u teoriji a kamoli u praksi da pomiri podelu na četnike i ostale, ova nova situacija predstavljala je nešto o čemu se nije ni govorilo ni mislilo. Godinama sam uočavala da naša država mora da uradi mnogo više i da se smislenije i aktivnije uključi u život svojih ljudi, psihološki i sociološki, ali da za to nije sposobna. Pred mojim očima su se raspadale porodice, rađala se deca koja su odmah otpremana u domovinu da se rodbina o njima stara. Uvek u raskoraku, ona su rasla ne samo bez roditeljske ljubavi već i bez čvrstog kontakta s jednom ili drugom domovinom ostajući, često, bez ikakvog obrazovanja. Tako su izgubljene čitave generacije. Kao i svuda u svetu, i među našom populacijom bilo je različitih socijalnih slučajeva i anomalija. Pravna država se nije dvoumila da zaštiti građane kako one najmlađe, tako i najstarije muškarce, žene, domaći živalj ili strance. Stoga mi danas, za bar četiri decenije, anahrono zvuče naši novi socijalni programi, velika pitanja i problemi o kojima se raspravlja i rešenja koja se predlažu kao krupni pomaci ka sređenijoj budućnosti. Sve se to u svetu sprovodi već godinama, ali sam u početku i sama, zbog neprepoznavanja regulative u toj oblasti, često bila nemoćna da pomognem našim ljudima koji su bili apsolutno savetodavno nezaštićeni od matice, prepušteni oceni i sudu tamošnjih, zvaničnih institucija. Na osnovu svog iskustva profesora, putnika, dobrog poznavaoca sudbina naših ljudi, ali i načina života onih drugih u stranom svetu, mogu da se složim s tvrdnjom da je Jugoslavija pre svega bila jedna nedovršena država. A kada stvari ostanu nedovršene, one često umeju da postanu opasne. Nažalost, mnogo je ljudi iz tog vremena kod nas ostalo nedovršeno poput svoje tadašnje domovine. Takve sam godinama sretala po diplomatskim predstavništvima, gde su nas predstavljali i odakle su nas doveli u situaciju čiji ishod znamo. Ali nisu to bili samo političari. Duhovna elita u zemlji koja je dužna da traži ključeve budućnosti i otvara svest ostatku društva, totalnim odsustvom samopoštovanja i podilaženjem vlasti nije samo sebe učinila istorijskim gubitnikom već je činom sklonosti ka dobrovoljnom slepilu, žrtvovala sve. I jedni i drugi snose podjednaku odgovornost za to što je srpsko nacionalno biće bilo toliko loše formirano i oblikovano, kao i za to što se rascep svake vrste najpre podsticao u Srbiji, a onda se prenosio na Evropu i Ameriku. Previše je bilo politike u našoj dijaspori, a tamo nije trebalo da je bude nimalo. Prema tim ljudima je valjalo projektovati samo gotove, realne i sprovodive koncepte, a do njih je često stizalo samo ono što veze slabi. Stoga danas potomci naše druge generacije u emigraciji, u zrelim godinama i u punoj stvaralačkoj snazi, neguju ljubav prema zemlji samo onoliko koliko ih ona podseća na njihove roditelje. Onog trenutka kada njih više ne bude, imaćemo mnogo smrti na našoj i brojne živote na drugoj strani, živote za koje se nismo založili da nam pripadnu. Zajednički imenitelji mnogih pojedinačnih sudbina pripadnika naše druge, ekonomske emigracije, bili su siromaštvo, neškolovanost i potreba za poslom. Njihova odluka da krenu ka lepšem i boljem bila je ispravna, ali nije bila podržana stavom da svaku sredinu u koju odlazite morate nečim da obogatite da bi ona obogatila vas. Drugačije ni sam odlazak nema smisla. A oni za to nisu bili pripremljeni. U želji za brzom zaradom, mnogi su preko noći postajali robovi rada i materijalnih dobara. Na njih se u najvećoj meri sručila nova, pogubna religija efikasnosti, ona dehumanizujuća strana kapitalizma kojom je u to vreme Zapad bio potpuno prožet. Kasnije se sve to menjalo, ali u vreme mojih odlazaka, ljudi su, zaista, robovali radu i sticanju. Prva sveukupna iskustva s njima bila su neočekivano strana. Susrela sam se sa svetom za koji do tada nisam ni pretpostavljala da postoji. Bio je to svet neukorenjen u prošlosti, koji je prolazio kroz sadašnjost bez osećanja pripadnosti, hrleći ka budućnosti koja je obećavala, no ne svima. Odrasle ljude izvan domovine, većinom opsednute egzistencijalnim pitanjima, teško je bilo ubediti da je rad na sebi i sopstvenom obrazovanju neophodan, nužan napor bez koga nema ni razvoja ni napretka. Moji odrasli učenici mislili su prevashodno o novcu, a ja sam želela da misle o lepoti, kulturi, umetnosti, kao i da sva ta svoja nova saznanja i nove doživljaje umeju i da iskažu. Želela sam da ih naučim da kvalitetnije pišu, budu slobodniji u razmišljanju i sigurniji u izražavanju. Ponekad sam se kao profesor nalazila pred nemogućim zadatkom: kako oceniti pismeni rad koji sadrži samo jednu jedinu, prostoproširenu rečenicu – o tome kako će moj odrasli đak, čim dobije platu, otići kući na odmor. Bilo je teško nadati se profesionalnom napretku i opravdati godine provedene uz literaturu. Mislim da su godine mog rada s njima, kada sam se borila sa situacijama koje su pretile da me slome, stvorile čvrstu osnovu za upuštanje u mnogo veće poduhvate u ličnom životu. Naučila sam da ne postižu mnogo oni koji se postave kao da imaju sve ključeve znanja u svojim rukama, već oni koji uspevaju da naprave mostove, najpre između čoveka i čoveka, zatim između različitih socijalnih grupa, a onda između različitih kultura. Ono što se u meni nije predavalo ni pred jednim izazovom, ti obični i skromni ljudi su prepoznavali videvši pred sobom, verovatno prvi put, spoj nekoliko za njih nespojivih suprotnosti: otmenu ženu koja ih poštuje, mladog profesora koji zaista želi da ih nečemu vrednom nauči i poštenog čoveka koji veruje u njih kao u čestite i vredne ljude. Moj tadašnji posao nije uvek bio lep i lak, ali je bio i divna prilika da se s pristojnim dnevnicama putuje po evropskim gradovima. Bilo je to doba punog životnog i radnog elana tokom kojeg smo moje kolege i ja radili po čitav dan, ali smo uvek uspevali da odvojimo i vreme da u tim gradovima otkrijemo i doživimo mnogo toga lepog i nama dotad nepoznatog. Uspela sam da vidim na desetine vrhunskih, pre svega, operskih i baletskih predstava, svetskih izložbi, ali i da svojim prijateljima donesem na poklon delić drugačije stvarnosti. A ja volim da poklanjam, jer volim da vidim oko sebe ljude koji se raduju. Tih godina nisam upoznala samo najrazličitije sudbine svojih učenika i novu sebe, ja sam upoznavala 77 Mladost 1 Učionica, Štutgart, 1979. 2 1. S kolegom Sinišom Stevanovićem, Hamburg, 1976. 2. Kolega Luburić s polaznicima, Luksemburg, 1980. Učionica, Bregenc, 1978. i Evropu, sve njene poznate i nepoznate lepote, skrivene kutke i ona mesta koja se obično ne ukazuju turistima. Često mi se u mislima danas vraćaju putovanja po Francuskoj, posebno ona između Pariza i Liona. U ova dva grada imali smo najveće školske centre, a između njih su prelepi gradovi Nansi, Ansi, Strazbur, Mec, Klermon-Feran s mnogo učenika koji su nas uvek nestrpljivo i toplo dočekivali. Nansi je bio velika ljubav moga oca, pa je možda i zbog toga postao i mesto moje nostalgije. Ovaj grad u Loreni nazivaju i malom istočnom prestonicom, prepunom divnih art nouveau zgrada koje nemaju samo fascinantne fasade, već se u njima nalaze i porodični domovi nalik na umetnička dela. Između dva predavanja, hodala sam njegovim ulicama i gledala neprolazan rad grupe arhitekata, posvećenika stila art nouveau, pripadnika L’Ecole de Nancy, koja je zaslužna za svu lepotu i ljupkost ovog grada. U Austriji je bilo mnogo naših ljudi. Za nas, prosvetne radnike, to je značilo više agažovanja jer su, pored onih koji su u toj zemlji imali boravak, na ispite dolazili i naši radnici koji su radili u susednoj Švajcarskoj. Pored onih u Beču, Lincu i Salcburgu, gde smo imali predstavništva Centra, nezaboravni su i naši boravci, tokom ispitnih rokova, u Insbruku, Dornbirnu i Bregencu na Bodenskom jezeru. Tamošnji letnji operski festival ima tradiciju dugu više od pola veka. Samo jezero je pozornica, koja se nalazi na pontonu na vodi, dok je publika smeštena na obali, u gledalištu s gotovo 78 sedam hiljada sedišta postavljenih polukružno u obliku amfiteatra. Predstave su se često igrale noću, što je za mene u to vreme bilo novina, a do tada nikad viđeni svetlosni efekti dodatno su pojačavali scensku sliku i davali veoma snažan vizuelni doživljaj. Putovali smo i širom Nemačke, od Minhena do Hamburga na severu, Kelna, Berlina… Gradove Minhen, Štutgart, Frankfurt, Dortmund, Diseldorf, Manhajm osećam od tada kao svoje jer sam u njima bila na desetine puta. I danas volim božanstveno staro jezgro Diseldorfa, Hajneovog (Heinrich Heine) rodnog grada. Sećam se karnevala koji smo tu videli jednog novembra. Na široke gradske trgove izađe tada čitav grad slaveći dolazak Ružinog ponedeljka – Rosenmontag. Pamtim lica tih ljudi, ozarenih nekim unutrašnjim plamenom života. Ne sećam se da sam često u svojoj zemlji videla takvu radost postojanja i praznovanja. Draga mi je ta nemačka doslednost i posvećenost radu, zabavi, a naročito nauci. Na mene je snažan utisak ostavio Univerzitetski centar u Hajdelbergu. Vraćala sam mu se na različite načine, mnogo puta. Tamošnji spoj učenosti, znanja i neutažive želje za daljim otkrivanjem i spoznavanjem sveta za mene će zauvek ostati koliko fascinantan, toliko i inspirativan. Zahvaljujući svojim učenicima, koji su želeli da vidim nešto zaista vredno i lepo, posetila sam mali drevni grad Limburg, s dvadesetak hiljada stanovnika, i bila njim potpuno očarana. Ovaj gradić ima U društvu kolega, Minhen, 1978. mnoštvo starih kuća iz X i XI veka, divnu katedralu u centru koja čuva vizantijski krst iz XII veka, donesen iz Konstantinopolja. Saznala sam, u razgovoru s lokalnim sveštenikom, da u katedrali postoji i hor dečaka, jedan od najboljih u Nemačkoj. Za očuvanje tradicije takvog hora potrebni su veliki rad i ogromna posvećenost. Slušajući te večeri zvono s katedrale, mislila sam o onoj mangupskoj uzrečici: u Limburgu mesecu koja je u Beogradu postojala oduvek, a značila je da se nešto nikad neće dogoditi ili ostvariti. Ali Limburg je bio tu a i ja, gotovo iznenađena njegovim postojanjem, opčinjena gradom u kome su lepota i znanje nadvladali sile entropije i sumnje u sve, ponekad tako karakteristične za Balkan. Evropa je već tada bila moj dom. Svesna sam da mi je takav osećaj davao duh stotina hiljada naših ljudi, koji su živeli i radili u tim gradovima, i među kojima je bilo nekoliko hiljada polaznika našeg Centra s kojima sam razmenila mnogo različitih emocija, ne samo znanja. Kao devojka, obilazila sam velike gradove zbog osećanja slobode koju su mi darivali, a u zrelom dobu zbog profesionalne dužnosti. Oduvek sam između slobode i osećanja odgovornosti stavljala znak jednakosti u skladu sa meni omiljenim Rusoovim postulatom: Čovek se rađa slobodan, a svuda je u okovima. Ja sam te okove osetila i videla ih na drugima, čula ih kako se vuku za ljudima dok hodaju po zemlji. Taj zvuk me je plašio. Ne u ličnom, već uopšte u ljudskom smislu. Moj izbor je bio carstvo slobode. Odluka da živim otvorenog duha, uma i srca – slobodno – uvek mi je donosila samo dobro i zbog nje nikad nisam zažalila. Osećanje slobode je emocija, treptaj u srcu i telu koji vam govori da ste na dobrom putu, ali koji nije moguć bez odgovornosti prema sebi, porodici, poslu, društvu i prema čitavom svetu. 79 BOJE LJUBAVI III 82 Lepota trajanja 88 Deca 91 Duhovno roditeljstvo 92 Iskra života Lepota trajanja Verujem da ljubav uvek ide uporedo s ljubavlju, i da ne može voleti samo jedna strana. Ne priznajem usamljeničke i neuzvraćene ljubavi Margerit Jursenar (Marguerite Yourcenar) Vreme je najbolji sudija svakog dela, pa i bračne zajednice. A kada na protok vremena podsećaju sve sami jubileji koji padaju upravo u ovih nekoliko godina koliko traje priprema ove knjige – skoro četrdeset godina zajedničkog života, trideset godina otkako smo napustili zemlju, dvadeset pet godina od stvaranja sopstvene Kompanije, petnaest godina rada u oblasti kulture i humanitarnih delatnosti – onda je prisećanje ove vrste još delikatnije i odgovornije. Jubileji su potrebni i važni kao neka vrsta ličnog i socijalnog podsećanja i potvrđivanja pošto je zaborav svojstven čoveku. Ali meni su neophodni i kao refleks protoka vremena i ogromnog raspona različitih aktivnosti u kojima smo bili angažovani i od kojih je svaka tražila gotovo čitavog čoveka, aktivnosti kroz koje smo se moj suprug i ja menjali, a uvek ostajali dosledni sebi. Govoriti o sebi, ili bolje reći o nama, podrazumeva i bojazan – ne od toga da li ću nešto reći na najbolji način, već da li ću uspeti sve da kažem. Volim promenu i posebnost. S njima sam se saživela kao dete i kao devojka u svom malom krugu slobode. Naučila sam da je različito i drugačije – moguće i dobro. Tako je i Milanov i moj susret bio razumevanje dve različitosti u kojem sam odmah prepoznala izazov. Nešto u nama dozvolilo nam je da se prepoznamo kao razlike koje se ne samo dopunjuju nego i objašnjavaju jedna drugu. Kao sjedinjenje, isceljenje, kao podsticanje nečeg novog i boljeg u nama. Taj prvi trenutak susreta, buđenje i nagoveštaj lepote kao tek pomerenog dubinskog dragulja, veoma je važan jer tada je istina bliska i nadohvat ruke, a već časak kasnije može pobeći iz vidokruga. Jedan takav trenutak promenio je moj život. I ne samo moj. Sticaj okolnosti, okruženje, mi onakvi kakvi smo bili tog kasnog beogradskog leta ili samo raspored obaveza 82 u jednom dugom i lepom avgustovskom danu 1972. godine, danu koji sam provela u tišini Univerzitetske biblioteke Svetozar Marković. Spremala sam diplomski rad, a on ispite. Čim sam preko knjige videla da mi prilazi, nastupio je jedan od onih momenata kada sve zadrži dah i utiša se zbog susreta dva bića. Kada se sve zaustavi da bi ponovo počelo, promenjeno magijom ljubavi. Po mnogima, to je bio susret najlepše devojke biblioteke i najhrabrijeg momka koji se odvažio da joj priđe. Mladići koji su, poput njega, dolazili iz Bosne u Beograd na studije imali su neko posebno, samouvereno držanje, siguran nastup i šarm kome je bilo teško odupreti se. Sećam se da sam ubrzo pomislila da je to čovek u kome su zatvoreni čitavi svetovi i da će svi jednom, sasvim sigurno, videti bar deo ideala koje je on već tada nosio u sebi. Otkrivala sam u njemu dubinu i blistavost mladog čoveka i radost deteta. Počeli smo da se radujemo životu udvoje. Naš početak bio je prepun nežnosti i pažnje, svetao i gotovo bezbrižan, onakav kakve su bile i sedamdesete godine u Beogradu. To vreme početnog zanosa donosi uvek novo viđenje stvarnosti koje kao konstantu poznaju samo umetnici, deca i ljubavnici, kada stvari oko sebe vide kao da ih gledaju prvi put nezamućene navikom i rutinom. To pomaže da se istraje u započetom i da se dva različita bića spoje u jedno. Srećom, Milan je priroda koja s radoznalošću i lakoćom prihvata sve što je zaista vredno. Mislim da me je, uz njegov karakter, posebno osvojila ta otvorenost i spremnost za učenje, znatiželja i svest da se život metropole odvija kvalitetno drugačije od onoga u maloj sredini. Moja ljubav prema teatru uopšte, baletu i operi, koja je već tada bila i do danas ostala neprikosnovena, na početku je nudila jednu od mnogih mogućnosti da Madrid, 1982. Philip Zepter, studentski dom, 1971. se zajedno provede veče. U svemu smo uživali bez zadrške i samouvereno. Drago mi je to vreme našeg početka, vreme bez dvoumljenja, kada je dobro sve što iz prvog pokušaja iskombinujete; bila to rečenica, hrana, odeća ili provod. Sve što je na bilo koji način vezano za nas dvoje moralo je da bude dobro i najbolje, potpuno i beznaporno. Pod čudesnim velom te mlade ljubavi sve se uvek pretvaralo u malu šarmantnu avanturu, prepunu slika i boja. Takva su bila i naša zimska putovanja u Bosnu zatrpanu snegom, koji je u nekoliko navrata do Banjaluke zaustavljao kompoziciju voza. Sećam se fragmenata: prigušene tutnjave i kloparanja točkova, zvuka čekića kojim se u stanicama proveravaju kočnice, koraka staničnog otpravnika, uvek u istom intervalu. Zaista, sve u vozu kao da je povezano s vremenom i ritmom: i putovanje i stajanje u stanici. Ponovo sam bila u vozu kao nekada u detinjstvu, samo je sve drugačije. Dugačka kompozicija sastavljena od različitih vagona, buka, gužva, česta zaustavljanja voza. Putovanje kraće, utisci intenzivniji. Sve je zagasitije, manje, a meko i sigurno u isti mah. Ja sam drugačija. Ka meni je usmereno mnogo više pažnje nego ranije, pogledi ljudi na meni su drugačiji. Razgovori u kupeu, u kome tok dijaloga ide kao tobogan, s nivoa akademske do najprizemnije rasprave iz koje bih se brzo povlačila, posmatrajući budućeg supruga kako u svakoj situaciji pleni ljude ponašanjem i razumevanjem, baš kao pesnik: nesebično, strastveno i s radošću. Slabo svetlo obasjava unutrašnjost kupea, i kada se mimoilazimo s drugim vozom, do nas dopiru segmenti desetina malih pozorišnih predstava. Svuda su druga lica, situacije, atmosfera. Usred rečenice upućene sagovorniku ruka koja tajno traži i pronalazi moju, a zatim okret, intiman osmeh i nastavak na trenutak prekinutog razgovora. A u vozu, koji stiže u stanicu u sam osvit zore, pesma, miris i omamljujuća snaga vruće rakije, lica ljudi, upečatljivi likovi gorštaka. Osećala sam da ćemo se jedno drugome davati beskrajno i nesebično, ali i otvoriti mnoge vidike do kojih sami nikada ne bismo stigli. Hotel Palas u Banjaluci bio je jedna od neizbežnih stanki na putu za Bosansku Krajinu. Danas je u našem vlasništvu delimično i zbog sećanja na ta vremena, na razvučene tonove bosanske sevdalinke, prepune emocionalnih zamki koje vas brzo povuku u svoj snažni zagrljaj stiha i tona iz koga se ne da lako izvući, naravno kada ih interpretiraju ljudi koji su potekli s pravog izvora te pesme, poput Nade Mamule ili Zaima Imamovića. Muzika nas je zbližila u svim svojim vidovima. Naše navike, običaji i sva prethodna iskustva bili su stavljeni u službu tog novog osećanja pripadanja koje nas je uzdizalo daleko od svakodnevnog. Mnoge smo večeri proveli kod 83 Boje ljubavi 1 Lisabon, 1997. 2 Monako, 1995. 1. Kap Marten, 1999. 2. Monako, 2000. Dva bela goluba u Skadarliji koja je uvek bila prepuna ljudi i odjekivala melanholičnim starogradskim melodijama, ali i stihovima u nastajanju. Bilo je u beogradskoj tradiciji mnogo tog usmenog pesništva, te žive reči koja se zarad nekoliko razmenjenih pogleda, nekoliko trenutaka slave nesebično poklanjala gostima za susednim stolom. Na uglu moje ulice i Vasine postojao je restoran Stambol-kapija na čijem mestu je kasnije sagrađena nova zgrada Filozofskog fakulteta. Skoro svakog dana odatle su odjekivali tonovi bačke ravnice uz čarobni glas Zvonka Bogdana koji, čini mi se, nije ni započinjao da peva dok nas ne bi video kako sedimo ispred njega. Verovatno smo zbog tog osećanja za štimung, u periodu od 1973. do 1980. svaku Novu godinu dočekivali u Budimpešti, što se u ono vreme baš nije moglo nazvati uobičajenim. Budimpešta je, uprkos svoj težini „gvozdene zavese”, sačuvala mnogo šta iz svog carskog perioda, a svakako taj srednjoevropski rafinman u kome smo predano uživali. Naša putovanja ni u ono vreme nisu bila ograničena paket-aranžmanima, niti striktno definisana rutama i vremenom boravka na određenom mestu. Svako od njih bilo je neka vrsta hodočašća na kome se, u zavisnosti od osećanja ili inspiracije, umelo zastati i uživati u trenutku. Zbog tog i takvog životnog zanosa, koji nas je stavljao u centar svake priče, ostala su mi lepa sećanja na snegom prekriveni Sombor, u kome sam često boravila kao profesor, i zajedničke noći 84 provedene u stilski uređenim kućama visokih plafona, kojih se ne bi postideo nijedan plemeniti dom. A ko bi zaboravio čardu na mađarskoj granici, koja kao čardak ni na nebu ni na zemlji lebdi negde između dve države i u tom vakuumu između dva sistema opstaje po nekim svojim pravilima. Misteriozno – obični tamburaški orkestar koji poznaje svačiju dušu i vida svaku ranu na srcu akordima romanse i, naravno, čardaša. Volim dramatiku i vatrenost ove igre. Promukli zvuk violine i majstorstvo izvođenja otvara prostor za snažne emocije i njihovu transformaciju od jecaja do prepuštanja strastvenom zagrljaju. Zajednička putovanja će učiniti da potpuno nestane svaki strah od nepoznatog. Novo, otvoreno za upoznavanje i vrednovanje, mamilo je da se u njemu nešto započne i stvori. Zato smo se i uputili u tu avanturu zajedničkog života u inostranstvu, koja je, pored racionalne, u sebi svakako nosila i jaku romantičnu, boemsku crtu koja će zauvek ostati deo nas, više kao razumevanje nego kao prihvatanje tog životnog stila. Tragajući za nekim, uvek drugim, horizontima pronalazili smo ih daleko od svoje zemlje. Otisnuli smo se iz Beograda, on ka Beču, gde je do perfekcije savladao nemački jezik, a ja sam još neko vreme spokojno putovala po Evropi prenoseći znanje srpskog jezika svojim učenicima. Imala sam smelost da to uradim jer smo tada već spoznali osećaj da smo zajedno i kada smo odvojeni. Sve jasnije sam u sebi, ne samo u njemu, prepoznavala Monte Karlo, 2001. želju da velikim koracima i snažnim zamasima zamenim hod svakodnevnog, običnog života. Ta volja za „letenjem”, koja postoji u svima nama, a za koju nismo pripremljeni biološki, ali jesmo spiritualno, bila je sve izraženija. Bila sam svesna različitih puteva koji su se otvarali pred nama – širokog puta svakodnevice koji vodi u ravnicu kroz senke stoletnog drveća, i drugog, uzanog, punog iskušenja – ka vrhu. Videla sam šta će vreme činiti od nas i na jednom i na drugom. I odabrala drugi, odmah. Uostalom, putevi sreće za sve nisu isti. Naprotiv, veoma su različiti. Ono što ćemo stvoriti zajedno, u to vreme još nije imalo svoje ime, ali se sve više naziralo kroz promene koje smo inicirali jedno u drugom. Ta mogućnost izbora, rezultirala je oslobađanjem visokog stepena kreativnosti, stvorila nas je i sačuvala. Oboma nam je postajala sve bitnija i bliža ona vrsta stvaralaštva koja nije svima data, otuda i odluka da budem kreativna na više polja, ne samo u okvirima svog doma i jedne uloge. Svesno suspregnuvši instinkte tela odlučila sam da se bogu materinstva poklonim kasnije. Visoki zahtevi koje sam postavljala ulozi roditelja, a na koje, u tom trenutku, nisam bila spremna da odgovorim, rezultirali su odlukom da budem dobra supruga i poslovna žena, ali ne i nesavršena majka. Roditeljstvo me je pronašlo sâmo, prvo kroz decu suprugovog brata, Mileta i Dianu, koje smo uvek videli kao našu sopstvenu. Svaki rad na njihovoj dobrobiti postao je deo našeg zaveta datog još davne 1991. godine. Njih dvoje postali su naš lepi, zajednički i posvećeni cilj, slika naše zajednice baš kao što je to danas naša Emma. U vreme kada smo se sreli moj suprug je imao nečeg pesničkog i proročkog u sebi, što se skrivalo iza praktičnog, radoznalog i delatnog uma. Kako je vreme odmicalo sanjalačka nijansa sve više je prerastala u racionalniju vizionarsku ideju, dobijajući svoj izraz, ali i potvrdu u svetu poslovnih ljudi i preduzetništva. Lična harizma nadilazila je ponekad mladost i početno neiskustvo, ali su firma i odgovornost ubrzo od njega učinile ličnost koja osvaja svojim prisustvom. Poslovni cilj bio je izraz velikog nadahnuća pa je stoga napredovanje odmicalo s naporom koji je bio podnošljiv. Put nije bio jednostavan, ni lak, ali je uvek bio zasut ljubavlju, razumevanjem, idealima samopregornog rada, stalnog usavršavanja i razvoja. Crtu gospodstvenosti, koju sam prepoznala još onog avgustovskog dana u biblioteci, udruženu s njegovom prirodnom otmenošću, uočavaju svi koji ga upoznaju. Mene je uvek činila dodatno sigurnom, a iskreno mislim da je bila i veoma značajna u čitavom našem poslovnom uspehu. Da je gospodstvo dar s kojim se čovek rađa, a tek potom stvar klase i nivoa duhovnog i moralnog života koji vodi, uverila sam se toliko puta u svakodnevnom životu i poslovnoj komunikaciji. Osećali smo da je uvek bitno da se boravi u sopstvenoj istini, da bi se došlo do punog ostvarenja. Zato smo se trudili da razlika između onoga što govorimo i 85 Boje ljubavi Sent Moric, 2005. Monako, 2007. Kap Marten: 1995, 1998, 2000. onog što radimo bude što manja. Lični stil, koji smo gajili i razvijali, prenosio se i na naš posao, naročito na poslovnu etiku. Ovo se pokazalo kao veoma značajno i rezultovalo je munjevitim usponom. Ako se zna da živimo u svetu koji svakog trenutka pokušava da nas prekine i uznemiri, da poremeti naš prirodni ritam, veliko je umeće bilo pronaći pravi – sopstveni ritam života. Mi smo ga našli od samog početka. Nismo gajili negativna osećanja prema bilo kome i to je bio osnov našeg unutrašnjeg mira i duhovne snage. Sačuvali smo lakoću optimizma, otvorenost za sve načine razmišljanja i delovanja različita od naših i pokušali da stvorimo „svoje savršenstvo”. Radeći na ovoj knjizi shvatila sam s kolikim smo se brojem ljudi tokom godina susreli, radili i rastali i u kolikom broju događaja smo bili akteri. Sigurna sam da je to život u kome tokom jednog dana razgovaram ili sarađujem s onoliko ljudi koliko ih neko za to isto vreme mimoiđe na ulici. A mi smo sa svakim od njih razmenili nešto: ideju, humor, rad, emociju. Življenje u saglasju sa svetom, a prvenstveno sa samima sobom, naša je najveća pobeda. Iz sopstvenog iskustva mogu reći da je hrabrost veliki uslov za sreću i uspeh. Što je više imate, brojniji su vam poduhvati, a iz mnoštva poduhvata rađa se i željeni rezultat. Najlepša i najređa vrsta hrabrosti – poštenje – duhovna je kategorija koje je sve manje oko nas, a zbog čega su ljudi koje srećemo sve tužniji i očajniji. Upoznala sam mnogo ljudi širom sveta. Najsrećniji 86 među njima su oni retki koji su pošteno radili i najviše sanjali. Oni su najviše i stvorili. Poštenje je, ipak, temelj koji svaku dalju gradnju čini mogućom i stamenom. Tek kad na ovoj osnovi ostvari svoje sposobnosti, čovek ima uslove za sreću i zadovoljstvo življenja. Materijalno blagostanje obezbeđuje slobodu i zato je potrebno finansijski se ostvariti i osamostaliti. Smatram da je olako pristajanje na bedu i siromaštvo – neodgovorno i prema sebi i prema drugima. Kada mislim na bogatstvo, podrazumevam ono stečeno u materijalnom i u duhovnom smislu, jer primat prvoga nad drugim uvek deluje smešno u svom neskladu. Uverenje da smo najbogatiji – ne po tome koliko imamo, već po tome koliko i kome dajemo, u šta ili u koga ulažemo – bilo je od samog početka osnova našeg životnog i poslovnog angažmana. To upisivanje u knjigu postojanja započeli smo paralelno sa stvaranjem naše Kompanije, na vreme shvativši da su njen uspeh i moć stečeni zahvaljujući stvaralaštvu i inventivnosti, i da je najbolji put da se ona i dalje razvija i širi upravo podsticanje te dve osobine. Zato smo pokušali da nastavimo i tradiciju srpskog zadužbinarstva verujući da će njegov plemeniti duh vaskrsnuti kroz našu misiju i otvoriti kapije novih prostora za buduće generacije. Nije u tome bila presudna samo želja da se obesmrti sopstveno ime. Mnogo je davanja i ulaganja u ciljeve i ljude našlo svoj put bez prisustva javnosti, uz ogroman lični angažman. Tu je, mislim, bila najvažnija svest o tome da nema ničega što možete postići zadugo ako u zamenu ne date nešto podjednako vredno. Do tog saznanja došli smo kroz godine zajedništva i trajanja. Tome nas je naučila naša ljubav. Naš zajednički život i rad ne može da se nazove konvencionalnim, ali kada pogledam unazad, vidim da se u životu često sve promeni da bi na kraju ostalo isto. Dok je moj suprug stremio „osvajanju zemalja” i oslobađanju ljudi kroz njihovo napredovanje u poslu, ja sam negovala ono iz čega je nastala čitava ta mogućnost. Vodila sam, i danas to činim, računa o kući našeg bića, ali uvek znajući da ona nije omeđena zidovima i krovovima, već je pre određena stanjem našeg duha. Žena u zajednici, zbog sopstvene slobode, ne sme da uguši u sebi nežnost, emocionalnost, toplinu ili privrženost. Ja sam, na neki svoj, poseban način sačuvala nas dvoje onakvima kakvi jesmo. Ponekad je trebalo da to činim i za sebe i za njega, jer muškarci umeju da postanu toliko dobri u stvaranju da na kraju zaborave zbog čega sve to čine. Danas, posle skoro četiri decenije, kada vreme zajedničkog života uveliko nadmašuje ono koje smo proveli odvojeno, mogu sa sigurnošću reći da smo bili i ostali jedno drugome inspirativna, a ne sputavajuća različitost, ona koja ume da iznenadi i uznese onog drugog. Život je pokazao da su nam se ideali preplitali i da je to čovek pored kojega se nikada neću umoriti da koračam. Takva ljubav učini naše telo i naš um finijim, čulnijim, delatnijim, ona je uvek traganje za ličnom istinom koja je i istina sveta, za božanskim u nama, kroz drugog. To iskustvo je iskustvo lepote koja ima kontinuitet. Za mnoge je ona samo trenutak, oni srećniji je mere godinama – a za prave tragaoce znači večnost. 87 Deca Čovek samo srcem vidi, bitno je očima nevidljivo. Brinući se o deci, ja sam ih gledala i sagledavala i očima i dušom, ali najpre i najviše – srcem Diana i Mile, deca brata mog supruga, došla su u Beograd početkom 1991. godine, bez roditelja, koji su nam saopštili da „ni pod pretnjom nekog goreg rata” neće napustili Republiku Srpsku. Oni zaista pripadaju posebnom kovu ljudi koji ne odustaju lako od nečega što im je sveto, a njihova zemlja za njih jeste svetinja. Moguće je da smo u toj njihovoj odluci i mi imali svoj deo „krivice” jer smo devedesetih godina XX veka izgradili fabriku u Bosanskoj, danas Kozarskoj Dubici, a oni su bili angažovani u njenom radu i kao vredni ljudi osećali veliku odgovornost da je čuvaju i za vreme rata. Ipak, sigurna sam da to nije bilo presudno, jer svi koji poznaju karakter ljudi iz tog kraja znaju da se oni ne pomeraju sa srpske zemlje ni po cenu života, a pogotovu kada su uvereni da im deca odlaze na sigurno, u njihovom slučaju najpre u Beograd, a potom i u inostranstvo, pod okriljem našeg staranja i ljubavi. U tim smutnim godinama, u Beograd je došlo dvoje dece od devet i jedanaest godina, da bi počeli nov život u prostranom stanu na Dorćolu, sa svojom bakom – takođe izmeštenom iz prirodnog životnog miljea. Nada, majka mog supruga, je snažna žena koja je na sebe, kao mlada udovica, preuzela teret samohranog roditelja. I ono što joj nije blisko, poput života u velikom gradu, odlučno je prihvatila kao obavezu koju mora da iznese, ovog puta, zbog unuka. Kao i više puta do tada, umela je na svoj način, i ovu životnu ulogu da okonča veoma uspešno. Iako su imali obezbeđene sve uslove za život, deci su bili potrebni roditelji, a mi to nismo mogli da budemo, pogotovo ne tada. Mogli smo samo da uradimo ono što smo obećali – da im pružimo sve neophodno za razvoj i da se brinemo i interesujemo za njih, lično, preko posrednika, prijatelja i ljudi od poverenja jer smo tada već odavno živeli u 88 inostranstvu. Štaviše, zbog našeg posla u punoj ekspanziji u Evropi i društveno-političkih okolnosti u našoj zemlji, gotovo da nismo ni dolazili u Srbiju. Tih šest godina boravka u Beogradu predstavljale su za Dianu i Mileta period ubrzanog odrastanja i osamostaljenja. Morali su sami da donose brojne odluke i da se snalaze u situacijama u kojima nisu mogli da se oslone ni na koga, osim na sebe. Bili su snažni u toj borbi, baš kao što su želeli i nadali se njihovi roditelji. Moj suprug i ja smo pratili njihov novi život u Beogradu, prilagođavanje i sazrevanje, nadgledali njihov napredak i kada smo postali uvereni u njihovu zrelost i sposobnost da ponovo iskorače ka novom – postavili smo pred njih veće izazove. Sada je cilj bio ozbiljniji – želeli smo da deca dobiju najbolje moguće obrazovanje, da im obezbedimo pravac i uslove za jedan drugačiji život, daleko od balkanskih zabluda, iracionalnosti i tragedija, da im pružimo najbolje što Evropa može da ponudi. Posle meseci prikupljanja raznih informacija, internih debata s prijateljima i na kraju između sebe, doneli smo odluku: pohađaće evropsku elitnu školu – Institut le Roze (Institut Le Rosey) u gradu Rolu, na obali Ženevskog jezera. Po prvom odlasku tamo bilo mi je jasno da je to sredina koja samo može da se poželi za dete u godinama razvoja. Na svakom koraku, na tom prelepom imanju od oko trideset hektara, oseća se da je Le Roze jedna od najreprezentativnijih institucija internacionalnog tipa na svetu. Na mene je sve u vezi s tim mestom ostavilo snažan utisak, od tradicije i veoma visokog renomea u svetskim razmerama do slogana koji glasi: Une école pour la vie – Škola za život. Činjenica je da su Le Roze završili mnogi veliki ljudi od kojih neke moj suprug i ja lično poznajemo: princ Aleksandar Karađorđević, princ Edvard, 1 2 Mile i Diana, London, 2003. vojvoda od Kenta, kralj Egipta Faruk, princ Renije III od Monaka (Renier III Prince de Monaco), brojni članovi porodice Rotšild (Rothschild) i porodice Tetanže (Taittinger) i drugi ugledni i uspešni ljudi. Kampus je smešten na velikom, nestvarno lepom imanju na kome se nalazi i zamak Le Roze s odvojenim muškim i ženskim apartmanima. Kao u Heseovom romanu Igra staklenih perli, čitav ovaj prostor je bajkovit, s drevnim drvećem koje okružuje školske zgrade. Takođe, kao u romanu, prisutna je snažna duhovna dimenzija, a duh tolerancije se brižljivo neguje. U okviru imanja nalazi se lepa mala školska kapela u kojoj se svake nedelje služe mise, a posećuju je svi kada za tim osete potrebu. U razgovoru s upravnikom internata saznali smo mnogo detalja, poput onog da sem romanskog zamka i velikog poseda, sa sopstvenom ergelom rasnih konja, teniskim terenima, zatvorenim bazenom i drugim sadržajima, Le Roze ima svoj zimski kamp na imanju blizu Gštata, čiji su skijaški tereni među najboljima na svetu. Sama ideja internata kao da u sebi nosi primesu tuge ili asocijaciju na nesrećna detinjstva, ali Le Roze je škola koja ruši sve slične stereotipe; tamo se zaista sprovodi stroga disciplina, ali ona je prožeta snažnom 1. Mile, Kap Marten, 1993. 2. Diana i Mile, Galerija Zepter, 1994. moralnošću koja gradi jaku vrednosnu strukturu mladih ličnosti i nikada se ne primenjuje proizvoljno, na štetu deteta. Danas sam sigurna da smo doneli pravu odluku. Deca su tamo imala internacionalni milje, savesnu kontrolu, a nadasve spremnost pedagoga da od njih naprave solidne, odnosno izvanredne učenike. Suprug i ja smo, s mnogo respekta, posmatrali njihov razvoj, menjanje njihovih pogleda na svet i njihovog stila života. Bili su spremni za dalje školovanje. Zato ću s ponosom da navedem šta su završili: Diana je školske 2002/2003. godine stekla diplomu MSC Managment of Intellectual Proprety, Queen Mary University, u Londonu, a školske 2004/2005. još jednu: MSC Global Banking and Finance, European Business School, takođe u Londonu. Mile je školske 2005/2006. godine završio MBAQ Graduates, prestižne Business School of Lausanne, u Švajcarskoj. Posle, po našem mišljenju, neophodnog višegodišnjeg radnog iskustva u nekim od velikih svetskih firmi, doći će u našu Kompaniju da zajedničkim radom nadoknadimo sve godine razdvojenosti i još više oplemenimo odnos koji je već sada pun bezrezervne ljubavi i, iznad svega, obostranog uvažavanja i poštovanja. 89 Duhovno roditeljstvo Neki kažu da je ljubav slepa, a ja mislim da su u pravu oni koji tvrde da je prava ljubav – vidovita. Nadam se da to osećaju sve osobe s kojima sam na različite načine povezana i prema kojima su tako često usmerene moje misli Tradiciju doživljavam kao esenciju starih vrednosti, progresivnih u vreme nastanka i nasleđenih kao akumulirano iskustvo ili predanje. Taj dijalog sa sopstvenim korenima nikada ne ometa progres. Naprotiv, duhovni je temelj svakog čoveka i uvek – inspiracija. Deo tradicije su i običaji koje, ako su autentični, smatram velikim vodičem u životu. Postoji kod nas star i vrednosno vrlo bogat običaj vezan za duhovno zastupanje nekoga koga volite ili kome želite da pomognete: tradicija kumstva i kumovanja. Kuma sam do sada bila 1 5 Uzajamna ljubav i poštovanje tokom godina 2 6 šest puta, i moram da kažem da sam malo modifikovala pravilo po kome se kumstvo ne odbija. Mislim da mi je ovaj broj tako bliskih ljudi sasvim dovoljan. Kuma sam: Anji, velikoj Tanji, Vladimiru i Valeriju iz Beograda, Vladimiru iz Republike Srpske, Leonardu iz Holandije, maloj Klari i Davidu iz Austrije i Leopoldu iz Italije. Volim da zastupam neke drage ljude i da zaista budem ono što se tako pompezno naziva duhovni roditelj. Tako i shvatam tu vrstu odnosa. Stoga se trudim da one koje želim da zaštitim i volim na adekvatan način. 3 4 7 8 1. Leonard, Pravoslavna crkva, Pariz, 1993. 2. Vladimir, Crkva sveti Sava, Beograd, 1993. 3. Valerij, Ruska pravoslavna crkva, Beograd, 2000. 4. Tanja, Crkva svete Petke, Beograd, 2001. 5. Anja, Beograd, 2001. 6. Klara, Pravoslavna crkva, Linc, 2006. 7. Leopold, kršteno Filip, Ruska pravoslavna crkva, Nica, 2008. 8. David, Crkva svete Petke, Surčin, 2009. 90 91 Iskra života Lepo je kada se čoveku pruži prilika da se dokaže kao stvaralac a zatim postane roditelj, a još je lepše kada možete da ispravite nepravdu i bol pretvorite u ljubav. Meni, odnosno nama, dogodilo se i prvo i drugo 1 Kada mislim o tom periodu našeg života, shvatam da je naša odluka o roditeljstvu došla kao plod osećanja i želje da ulepšamo svet u kome živimo, za sebe i za druge, tako što ćemo jednu njegovu iskru naučiti da taj isti život voli. Ništa me tako ne potresa kao neodgovornost prema bespomoćnima i nevinima. Oni su naša slika, oni su svet u kome živimo i koji sami stvaramo. Emma je došla u naše živote krajem jednog hladnog i bistrog decembarskog dana 2000. godine i odmah, te prve večeri u kući otvorila prostore i pejzaže kojih ranije tu nije bilo. Sve je tada, zbog nje, zasijalo jednom toplijom svetlošću. Kao što na svet dolaze istinska umetnička dela, hrabro i odjednom, tako je i Emma ušetala u naš dom i u naša srca. Obogatila je i na mnogo načina dotakla naša bića. Roditelji mogu mnogo da nauče od svoje dece. Najviše i najbolje o ljubavi. Oplemenila je i učinila uvek novom našu svakodnevicu. Samouverena i odlučna po karakteru, od trenutka kada ustane već zna šta će raditi tog dana, šta kupiti, koga videti i čime se baviti. Pronicljiva, sa dubinom zapažanja propraćenog humorom, strastvenog temperamenta, elokventna je i ubedljiva da ju je gotovo nemoguće odbiti. Tako je, na primer, prilikom nedavnog izleta u francuski Diznilend, iako najmlađa, časkom ubedila nas tri mame i četiri kćerke, da neizostavno moramo s njom u strašni Tower of Terror, najnoviju varijantu ultramoderne kuće strave na trinaest spratova, gde vas, zarobljene u kabini lifta, na svakom spratu očekuje neka različita vrsta užasa od polivinila. Brzina lifta koji propada, zvučni i svetlosni efekti, scene i prizori tipični za najžešće horor filmove bili su previše i za nas odrasle. Kada smo napokon, vidno blede i preplašene, napustile tu Zonu sumraka, dok smo pokušavale da se priberemo 92 2 3 4 1, 2, 3. i 4. Krštenje, Crkva svetog Marka, Beograd, novembar 2001. S Emmom, Beograd, 2000. i vratimo u stvarnost, začule smo Emmin blago drhtav, ali prekoran glas: Vidite da nije bilo strašno. Hrabrost mora da se trenira. Volim da je posmatram u igri, pošto znam da je tada – stvarno ona, onakva kakva jeste. Dete koje smo nekada sami bili uvek nastavlja da živi u nama, i što nam je lakše da ga prizovemo u svest, to je bolje za nas i za one oko nas. Deca prihvataju svet u svoj njegovoj realnosti. Ona nepogrešivo znaju razliku između laži i istine, u igri ili instinktivno. Zato bih volela da Emma i kada odraste ne zaboravi umeće igre, jer će kroz nju najbolje zavoleti i razumeti sam život. Igra će je odbraniti od sveta odraslih i naučiti je da prepozna blef, kič i duhovno siromaštvo. Ako ne zaboravi da se igra, naučiće da stvara kroz radost, što je najviše ljudsko postignuće. Ako u sebi sačuva taj dečji svet satkan od poezije i lepote, naučiće da oprašta i daje, što je veoma važan dar. Veoma vodim računa da Emma bude u stalnom dodiru s prirodom. Upoznati najlepšu od svih umetnosti – umetnost življenja zahteva neposredan kontakt s njom. Priroda je istinita, uvek nova, bogata, zanimljiva, budi radoznalost, traganje, stvaranje. More, planine, reke, selo, životinje, različite zemlje, drugi narodi... Mnoštvo boja, zvukova, mirisa i pokreta koji u sebi nose svu dinamiku života pružaju onu svetkovinu duše koja se sve teže pronalazi. Učeći iz prirode otvorenog uma i čistog srca najbolje će se izgraditi u zdravog, otvorenog čoveka koji će moći da ostvari sebe kroz komunikaciju sa svetom oko sebe. Želim da je naučim da bude hrabra, jer je to možda najvažnija od svih vrlina, jer je osnova za sve druge. Važno mi je da podstičem njenu radoznalost, koja je preduslov učenja, ali se nadam da će moj primer biti mnogo jači uticaj nego ono što sam joj rekla ili propustila da joj kažem. Zasad se snalazi u školi i s lakoćom se izražava na tri jezika: francuskom, srpskom i engleskom. Pohađa redovnu školu po francuskom školskom programu, mnogo ambicioznijem od internacionalnog, koji joj je takođe bio na raspolaganju. Ovo, naravno, zbog budućih dana koji je očekuju na Sorboni i naše potrebe da je zadržimo duže u svojoj blizini jer će uskoro ona nama biti potrebnija nego mi njoj. Pitanje pripadnosti, koje je meni bilo nametnuto veoma rano, postaviće se i pred nju jednoga dana. Svesna sam da će to za nju biti mnogo manje dramatično i mnogo manje važno, jer će živeti u Evropi koja tada više neće znati za nacionalne granice, i u kojoj će se pitanje etniciteta postavljati i rešavati mnogo sofisticiranije. Zemlja u kojoj sam ja odrasla, koja je bila sva u senci lidera i vođa, zbog čega su ljudi iz nje i odlazili – ne 93 Boje ljubavi Emma, okružena ljubavlju, Beograd, Pariz, Monako, 2001, 2002. postoji više ni u sećanju dvadesetogodišnjaka, a kamoli Emmine generacije koja ne pamti razliku između Srbije pre i posle 2000. godine. Trudim se da Emma, na prvom mestu, bude izgrađena ličnost, a tek potom pripadnik bilo koje etničke ili društvene zajednice. Svakako neću dozvoliti da njena perspektiva i viđenje sveta budu jednodimenzionalni, jer hoću da oseti bogatstvo različitosti koje je meni dato i koje za nju čuvam. Ona već sada dobro poznaje mnoge gradove Evrope: Monako, Milano, Pariz, Beograd... Znam da će njena percepcija biti veoma različita od moje, ali će na mnogo načina biti i ista. Želim da oseti i usvoji onaj neodoljivi samosvojni šarm koji imaju Beograđanke, da joj prenesem onu istu srebrnu nit ženske manifestacije njihovog gradskog duha. Njena pažnja, kada iz naše lože u Madlenianumu 94 posmatra neku premijeru, traje sve duže, tako da danas, kada je u Beogradu s nama, ne propušta nijednu predstavu ali ni slavlje – u ovom drugom često s lakoćom preuzima glavnu ulogu. Vidim da se u Beogradu drugačije ponaša, da je slobodnija, srećnija, ali da joj je ipak bliža francuska svakodnevica. Slutim da će i njoj Beograd ostati mesto za izuzetne događaje, za ostvarenje sanjanog, i to me predosećanje raduje. Dok se spremamo za novi dan i ja posmatram njen doživljaj sveta, a ona pod mojim pogledom prolazi neki važan period odrastanja, postajem svesna da je dan njenog dolaska u naš dom bio jedan od najvrednijih dana mog života. Ona će, kao i ja, provesti detinjstvo i mladost u sjaju nepodeljene roditeljske ljubavi kojom ćemo joj preneti radost davanja jer, kako je davno rečeno, biti darovan je ljudski a darivati je božanski. Emma, Beograd, 2003. 95 USPEH IV 98 Linc 108 Kompanija Zepter – iskovati žezlo 116 Snaga jednog sna 164 Suvereni stil 176 Dobročinstvo na širokom planu 187 Svetska sponzorstva Kompanije Zepter International Linc – ishodište prema svetu Pre tri decenije Linc je pokazivao karakter tinejdžera u pubertetu prkosno se opirući ekonomskoj krizi osamdesetih predanim investiranjem u privredu. Danas izgleda kao neki etablirani, dobrostojeći preduzetnik, siguran u svoj proizvod i njegov kvalitet, koji ume da se na suptilan način pohvali svojim lepim istorijskim nasleđem i postojano raznovrsnim kulturnim životom Volfgangze, 1987. Posle dvogodišnjeg života i rada u Beču i Salcburgu, u Linc smo se preselili 1982. godine, zbog potreba firme u kojoj je moj suprug tada radio, i u njemu proveli sledećih devet godina, sve do odlaska u Monako. Ovaj grad nam se nametnuo kao lokacija, kao pravo poslovno polazište, zbog svoje otvorenosti i prijemčivosti za inicijativu i preduzetništvo. Dok je Jugoslavija još bila na raskršću između dve opozitne perspektive društva, mi smo u Austriji već marljivo radili na prenošenju u stvarnost celovite vizije jednog poslovnog, ali i vrednosnog sistema koji nagrađuje rad, inventivnost, hrabrost i šarm. To vreme bilo je kao ispunjenje davnog zaveta datog sebi, kao osvešćivanje nekog unutrašnjeg znanja, koje smo oduvek nosili u sebi, ali za koje ranije nije bilo prostora da se prenese u život. Iako već profesionalno formirane ličnosti, nismo se mnogo osvrtali za onim što smo ostavili za sobom, potpuno smo se usredsredili na budućnost, što nije podrazumevalo odricanje od sebe, ali jeste od navika i običaja koji su vladali u Jugoslaviji. Treba reći da je putem kojim smo mi tada krenuli počelo da pristiže sve više ljudi iz stare domovine, sa možda jednom jedinom razlikom – drugačijim shvatanjem ideje mogućeg. Prvo su dolazili oni koji su tragali za boljim, a kasnije, kako je vreme odmicalo, i oni koji su bežali od lošeg i najgoreg. Ubrzo smo saznali da se i najveći broj proteranih folksdojčera posle Drugog svetskog rata zadržao upravo oko Linca. Nastavili su da u svojim podrumima prave šnaps, kao što su to radili nekada u domovini, rakiju koja ih je verovatno zagrevala pred odlazak na neku fudbalsku utakmicu, jer se godinama posle rata na stadionima čulo navijanje na nemačkom jeziku, ali ružne reči uvek na srpskom. Imala sam često na umu sudbine folksdojčera, naših, banatskih Nemaca, jer je i moja majka rodom iz takvog mešovitog mesta u Banatu. Oni su, bili krivi ili ne, morali da napuste sve svoje, ponevši sa sobom samo deo jezika koji je, baš kao i kuće u kojima su živeli, bio duhovni prostor njihovog bića. Dok smo gradili svoju Kompaniju, kao što se grade sve kompanije direktne prodaje koje svoju poslovnu strategiju baziraju i na jezičkoj prezentaciji i saradničkoj mreži, u našoj firmi je od početka bilo mnogo ljudi s prostora bivše Jugoslavije, upravo zahvaljujući zajedničkom jeziku. Moje znanje o našim ljudima, o nekom prosečnom profilu naših iseljenika i predstava koju sam stekla tokom rada u profesuri, sada su dobijali drugačiji oblik. Više nisam bila samo pedagog, slušalac, posmatrač i savetnik, sada sam bila aktivan učesnik na drugačiji način. Bila sam neko ko ih ponovo uči, ali ovoga puta mnogo direktnije i intenzivnije u smislu motivacije i pokretanja na akciju. Naš rad s njima i njihova međusobna saradnja savršeno su funkcionisali. Mislim da je njihovoj sposobnosti za improvizaciju i maštovitosti umnogome pomogla i Austrija kao sredina, jer je urođenoj energičnosti naših ljudi dodavala šlif i potrebnu dozu stila koji su neophodni za uspeh. Nažalost, toliko sudbina, toliko različitih priča s kojima smo se susretali, radosti ali i tuga što su do nas stizale u odjeku poznatih reči, dragih narečja, na kraju te lepe prve decenije boravka u inostranstvu, više nisu zvučale isto jer su nosile senku, senku rata. 98 Linc, 1987. Početkom osamdesetih je zaista sve bilo drugačije i otuda me za Linc vežu, pre svega, nostalgične uspomene – prvenstveno na divne ručkove u zelenilu i oko jezera, gotovo svakog vikenda. U Monaku, vikend podrazumeva obalu, sunce i more ili malo duži put do zaleđa i planina. Iako on znači stalni kontakt s prirodom često mi, i pored misaone lepote horizonta, nedostaju šume i njihova zagonetka. Malo se zna o izuzetnim prirodnim lepotama Gornje Austrije, sa čak deset alpskih jezera kakva su Almze, Aterze, Monze, zatim petnaest reka i rečica među kojima je prvi Dunav, a tu su i Ens, In, Štajer, Traun, koji pokrivaju površinu od nekoliko hiljada kilometara. Stoga ne čudi da su se baš u ovoj lepoti odmarali svi pripadnici carske porodice. Jednu po jednu od tih prirodnih dragocenosti obilazili smo tokom našeg života u Lincu skoro svakog vikenda. One su za nas bile otkrovenje kome smo se, s radošću, uvek iznova predavali. Ipak, od svih reka koje teku kroz Gornju Austriju, meni je najvažnija bila Dunav kao spona s detinjstvom i Beogradom. Odrasla sam pored dve velike vode čije su obale, namesto peska, krasile divne šume, samoniklo bogatstvo kojim su nas darivale dve reke uvek mistične u svojoj igri spajanja. Osamdesetih godina uslovi za život i rad u Lincu bili su dobri, što je podjednako privlačilo Srbe, Hrvate i Muslimane, koji su se ovde slagali i dobro sarađivali. I više od toga. Bilo im je lepo u Austriji, a posebno u Lincu, gde kao da im je sve godilo, od hrane do ljubavnih iskustava. Preljube su se, nekako, uvek dešavale između pripadnika različitih konfesija, a sve uz pomoć ljubavnih vradžbina kojima se preotimaju tuđi muževi i žene, ali se i vraćaju na isti način, samo što se pomoć traži jednom u Bosni, a jednom u istočnoj Srbiji. Naravno, ova šala nosi samo pola zbilje. Jugosloveni su u Austriji bili samostalni i savesni, svesni, bar velika većina, da su sami odgovorni za sve što im se dešava i da ishod svake njihove aktivnosti zavisi najviše od njih samih. Prvo i osnovno bilo je naučiti važnost ljubaznosti, jer je ona, kao i prijatna spoljašnjost, uvek korisna i blagotvorna, naročito kad je u funkciji posla. Mogli su je naučiti u tamošnjim i najmanjim restoranima u kojima su, po besprekorno čistim, belim ili kariranim čaršavima, krigle piva klizile kao same od sebe. Postojao je jedan poznati restoran u koji smo često odlazili, i u kome biste odmah bili usluženi iako je gostiju, zaista, bilo mnogo. Sve je uspevala da obavi jedna jedina žena, naravno naša, iz Laktaša. Taj fenomen ekspeditivnosti nismo uspeli sebi da objasnimo ni posle nekoliko godina boravka u gradu. Za vrstu usluge takvog kvaliteta, svuda bi bile potrebne bar tri osobe i mnogo više vremena. Poznavajući uslove u zemljama u kojima smo radili, znali smo da bi u takvoj srazmeri 99 Uspeh Biro, Linc, 1983. 1 2 1. i 2. Prva poslovna priznanja: Beč, 1983, Salcburg, 1984. posla i personala u Rusiji trebalo dva sata da budete usluženi, u Bugarskoj ne biste ni bili usluženi, što se nama i desilo, pa u Rumuniji nismo ni pokušavali. Maleni Linc našao je mesta, te 1982. godine, za najmanje petnaestak dobrih kineskih restorana. Čak i ta činjenica govori koliki je tih godina bio stepen otvorenosti i internacionalnosti ovoga grada. Sa svoje strane, Kinezi su za gostoljubivost uzvraćali takmičeći se ko će stvoriti lepši recept, dodatno se trudeći i eksperimentišući sa svojom nacionalnom kuhinjom. Kakva čarolija! U Lincu smo razvili ukus za orijentalnu kuhinju i njenu hranu s ukusom istorije. Bilo je u Lincu i sličnosti s našom zemljom, na primer, obilje specijaliteta na pijaci i to baš onakvih kakve su godinama spremale moja majka i moja baka, što je imalo koren u nekada zajedničkom životu u Vojvodini. Slatkasti miris kolača na svakom koraku nadraživao je nosnice. Uvek bih podlegla izazovu izloga poslastičarnica, u kojima je centralno mesto zauzimao lincer kolač u najrazličitijim veličinama. Najstariji kolač na svetu, s orasima, rešetkom od testa, filovan marmeladom, blago posut listićima badema, razgaljuje ljude širom planete. Čak je i njegova održivost legendarna. Postoji priča kako su neki stanovnici Linca kolač poslali rođacima za Ameriku, ali pošto se tamo nije našao primalac, paket je vraćen natrag. Šest meseci je tako putovao sve dok kutija nije opet stigla u Linc, gde su kolač njegovi tvorci bez ustručavanja pojeli. 100 Na svakom uglu nalazile su se bakalnica i piljarnica. Nisam mogla da se setim nijedne u Beogradu, jer ako se izuzme ona iz ranog detinjstva, u Bulevaru Revolucije, drugih nije ni bilo. Linc je valjda bio jedinstven i po izuzetnom broju velikih, specijalizovanih radnji, koje su umnogome različite od klasičnih tržnih centara kakve poznajemo iz bilo kog grada sveta, gde se mogu naći sve vrste robe, ali u veoma ograničenom izboru. One koje pamtim iz Linca, iako specijalizovane, imale su izvanredno širok izbor koji je, zaista, davao osećaj izobilja, pa makar se radilo i o najsitnijem proizvodu. Zanesenost mogućnošću izbora verovatno je predstavljala daleki odjek detinjstva i sećanje na gvožđaru Filipović, u moje vreme Ferum, gde je sve uvek bilo besprekorno sortirano, a bilo je svega čega ste se mogli setiti a da je napravljeno od gvožđa. U Lincu i danas postoji nekoliko takvih čarobnih mesta u kojima ćete uvek naći ono što tražite, ali i nešto malo više, nešto na čije ste postojanje već i zaboravili. Jedan takav specijalizovani objekat bila je i tamošnja Ikea – tada najveća u čitavoj Evropi. Kao i na svim počecima, kada se traži kvalitet ali i lepršavost, naročito u ceni, koristili smo je kao utočište i majdan za opremanje stanova koje smo menjali, ali najviše za kvalitetno a jeftino uređenje biroa koje smo otvarali širom Austrije, uzimajući tamo sve ono što smo u trenutku videli, poželeli i našli. Našu deceniju života u Lincu mogu slobodno da nazovem „dekadom Ikee”, u koju, inače, više nikada nisam stupila jer mislim da sam svu svoju maštovitost i dovitljivost u službi estetskog, neophodnog i praktičnog tada i tamo istrošila. Ali i danas veoma dobronamerno u nju pošaljem one koji tek počinju. Gotovo svaka zgrada u Lincu imala je svog domara, kakvog starijeg Austrijanca, a najčešće mladog Jugoslovena. Savesno su čuvali kuću koja im je poverena. Svoju još nisu dovršili u zemlji, a kada je dovrše, uglavnom će biti prazna i zaključana. Centralna železnička stanica bila je mesto gde su se često okupljali naši ljudi, valjda zbog iluzije da mogu da odu kad žele, ili da će neko poznat iznenada, odnekud, doći. Peroni su odjekivali dovikivanjem, smehom, žargonom i raznim dijalektima Jugoslavije, obojenim nemačkim prizvukom. Nije se tada moglo ni naslutiti da će na tom mestu biti izgrađena moderna staklena građevina koja će biti proglašena za najlepšu železničku stanicu u Austriji, ali da će takva, moderna, za njih izgubiti deo nekadašnje draži. Onih koji nenadano dolaze više nema, a nada za povratak već dugo ne postoji. Sve je već odavno izvesno, pa i to da će penziju dočekati u tuđoj, ali dragoj zemlji. I sama sam, ponekad, sa željom da utolim žeđ za vibracijama velikog grada, bez ikakvog pravog razloga, sedala u vagon-restoran koji bi me odvezao do Beča, kako bih u njegovom jezgru uživala u vrevi velegrada i vraćala se s nečim izuzetnim čega nema u Lincu. Na primer, s dve prave persijske mace, sa starim servisom za čaj iz Dorotheuma, kajzer tortom iz istoimenog hotela ili knjigom kupljenom u najstarijoj bečkoj antikvarnici. Pored obaveza, već tada sam uspevala da sebi priuštim putovanje na poneku aukciju u Evropi, uglavnom u Italiji i Švajcarskoj, zemljama prema kojima smo, po prirodi posla, bili upućeni. Iz svih telefonskih govornica mogao se čuti naš jezik. Vikendom posebno, kada su tarife niže. Mešanje dva jezika sa povišenom intonacijom bilo je naročito prisutno kada se želela potcrtati važnost poruke ili čvrstina namere da se nešto sprovede u delo, da se pokaže i kroz jezik da je sasvim usvojen austrijskogermanski radni moral. A ja, iako poštujem visok radni moral, nikako ne volim buku i povišene tonove. Uvek su mi smetali vika i plač dece, na primer u robnim kućama, na koje mlade majke, zaštićene porodiljskim i svakojakim drugim privilegijama, a i prilično nemarne i izgledom i ponašanjem, nisu reagovale. Brzo sam naučila da dete ne sme da se prekoreva i sputava ni kad zlostavlja okolinu, čak i kad to traje satima. Država, koja je besprekorno funkcionisala, primenjivala je rigorozne sankcije za stvarne prekršaje nad pravima žena i dece, čime sam, još nenaviknuta na takve mere, bila zatečena. Stalni kontakt sa socijalnim ustanovama, odvođenje dece u razne vrste domova, kažnjavanje roditelja, bračnih drugova... Sećam se da su se naše žene prve navikle na ovu promenu. Muškarcima je odricanje od starih navika išlo malo teže, ali su nove, ipak, prihvatali komentarišući protiv njih preko krigle piva u kafani ili kada bi otišli na odmor u zavičaj. Obrazovanje svakog pojedinca bilo je od najveće važnosti, što se manifestovalo postojanjem velikog broja škola, univerziteta, stručnih, visokih škola i ustanova za obrazovanje odraslih. Tu je aktivno pružala pomoć Privredna komora, kao i Narodni univerzitet, čuveni Toranj znanja. Linc i danas nudi više radnih mesta nego što ima stanovnika. Ovaj preduzetni duh bio je najizraženiji u građevinarstvu, tako da je Linc danas teško i prepoznati. Uslovi stanovanja popravljaju se iz godine u godinu izgradnjom novih naselja ili čak i sasvim novih delova grada kakav je Solarsiti (Solarcity). Toliko je toga podignuto i toliko toga kvalitetnog, naročito u infrastrukturi, da nije neobično što je ovaj industrijski grad postao i značajan centar Austrije za organizaciju kongresa i seminara. Nažalost, proces modernizacije imao je i negativan aspekt – svoje nekadašnje čari, bar za mene, izgubila je glavna ulica – Landštrase (Landstrasse), koja je nekada bila ukrašena divnim radnjama, izlozima sa ekskluzivnom i pažljivo izabranom robom koji su zaista mogli da inspirišu i pokrenu maštu kupca. Sećam se raskošnih i skupih dekorativnih materijala u beskonačnim varijacijama boja i tkanina samo u jednoj, meni najatraktivnijoj radnji u koju sam dolazila da izaberem mebl-štof i mnogo godina nakon preseljenja u Monako. Danas je i ova ulica, nalik gotovo svim centralnim ulicama u drugim evropskim gradovima, popunjena istim koncept robnim markama koje, kao i same prodavnice, sijaju, ali bez autentičnosti. Kao da se tim šarenilom želi sakriti činjenica da se na ulicama gotovo svih gradova nosi skoro ista roba – kao uniforma... Ljudi jure, pod stresom, učenici i studenti s teškim školskim rancima hrle u tramvaje koji krivudaju do vrha natovareni ljudskim blagom kroz glavnu žilu, trgovačku ulicu u Lincu. Samo poneka od spomenutih luksuznih radnji sakrila se u poprečnu, Biskupsku ulicu (Bischofsstraße), s mnogo malih prodavnica umetničkih dela, antikviteta i cveća koje se tamo nalaze. Biskupska ulica seče glavnu ulicu Linca i završava se Biskupskim dvorom i njegovim Klosterhofom, restoranom s najvećom i 101 Uspeh Pogled s terase, Linc, 1987. S Mitijom i Lenkom Horvat, Štajer, 1986. najlepšom pivnicom u ovom gradu, gde se ispod krošnji kestenova može uživati u piću i prikupljati energija u ovom vremenu brzog življenja. Godinama sam se, hodajući besprekorno čistim ulicama, sećala jedne dokumentarne fotografije Linca snimljene neposredno posle rata. Razaranja su, prema pričama starosedelaca, bila ogromna. Saveznici su znali da je Hitler ovaj grad smatrao svojim domom. S tom činjenicom, kao i s industrijskim značajem grada usaglasili su količinu „isporučenih” bombi. Razoren bombama, žestoko se boreći da preživi, Linc se kao feniks uzdigao iz pepela posle Drugog svetskog rata. Gradile su ga žene, povratnici iz rata, izbeglice, raseljena lica i mnoštvo folksdojčera. Logori oko grada bili su prva utočišta za one koji su preživeli ludilo rata. Grad je Dunavom bio podeljen na rusku zonu – Urfar i na „američki Linc”, što nije oslabilo želju stanovnika za životom, niti njihovu želju za izgradnjom i razvojem. Naprotiv, ona kao da se uvećavala u deceniji okupacije, kada Nibelunški most (Nibelungenbrücke), nije povezivao delove grada, kao što je činio vekovima pre toga, već je bio granica između njih. Godine 1955, potpisivanjem Međudržavnog ugovora, okupacija je okončana i Linc se ponovo ustremio ka budućnosti. Neki od velikih Hitlerovih planova za izgradnju realizovani su u drugom obliku, poput Univerziteta, Koncertnog centra i manifestacije posvećene 102 Brukneru (Anton Bruckner), kao i veliki stadion. Poput revanša nad istorijom, Linc je 1985. godine proglašen „gradom mira”. Ratovi su bili samo mala pauza u istorijskom trendu razvoja Linca u kome je Vöest Alpina oduvek bila dom evropskog čelika. Već su Kelti, koji su Lincu dali ime Lentos, što znači naselje na okuci, načinili tehnološki skok od proizvodnje običnog gvožđa do visokokvalitetnog čelika, kako to pokazuje keltsko nalaziše iz Urfara. Car Fridrih III je ovaj tehnološki i ekonomski uspon u XV veku krunisao dozvolom da grad koristi crveni pečatni vosak i da slobodno bira gradonačelnika. Pet vekova kasnije tamošnji čelik postaće deo i našeg uspeha širom sveta. Kao što to obično biva, svako postignuće traži izvesne žrtve, a kada je reč o industrijskom razvoju – to je uvek prirodna sredina. Linc ne bi bio grad prosperiteta da, na uvek nove načine, ne pokazuje kako se može uspeti i protiv malih šansi ako je ideja dobra a namera jaka, te je, u periodu od 1985. do 1995. godine, i pored javno iznošenih sumnji, drastično popravio kvalitet vazduha. Parkovi, bašte, zelene oaze prekidaju sivi asfalt ulica, a njihova površina u toj deceniji povećana je za šezdeset odsto. Iako se projekat ozelenjavanja činio kao utopija, tvrdoglavo se išlo za ciljem da Linc postane najčistiji industrijski grad u Austriji, sve dok on nije dostignut sredinom osamdesetih godina XX veka. Na teritoriji grada postoje pedeset tri parka, još stotine hektara šume u okolnom pojasu kao prostor za rekreaciju ispred kućnih vrata, i dodatnih sto jedanaest igrališta raspoređenih po čitavoj oblasti. Brojni bazeni s doživljajnim oazama, fitnesom, saunama, toboganima i mnogim drugim atrakcijama, kao i klizališta za zimsku rekreaciju, raspoređeni su po svim delovima grada. Linc ima i izuzetnu biciklističku stazu koja se proteže preko čitavog gradskog područja. Čak je i hotelijerstvo, jednim delom, specijalizovano za turiste – bicikliste. Ta zona je danas produžena do Pasaua u Nemačkoj, pa se uz Dunav na dva točka može stići do centra ovog grada. Godinama smo do Pasaua putovali na četiri točka, ali gotovo uvek tim prekrasnim putem koji vodi uz reku. Nedaleko od Linca kao granica uzdiže se lanac brežuljaka, oskudan i strm granitni pojas koji se uliva u Češki masiv. Najviše uzvišenje je Pestlingberg (Pöstlingberg) sa svojim nadaleko vidljivom baroknom bazilikom. Za mene je najomiljenije uzvišenje, ipak, Frošberg – žablje brdo. Predeo u kojem su nekad carevale žabe, danas je tražena stambena četvrt, mirna, zelena, u samom centru grada. Kada smo na Frošbergu 1987. godine kupili luksuzan stan, on se nalazio u jedinoj stambenoj zgradi u neposrednoj blizini ulaza u park dvorca. Bio je to moj prvi ozbiljan i zahtevan poduhvat uređenja enterijera, nakon kojeg sam opremila još sedamnaest stanova i tri velike kuće u pet država, ali osmišljavanje određenog prostora za mene nikada nije postalo rutina. U vreme našeg boravka u Lincu postojalo je devet bolnica, od kojih su četiri, samo u imenu, nosile crkvenu odrednicu: Milosrdna braća, Milosrdne sestre, Elizabetanski red i Đakonice, zatim bile su tu i: Opšta gradska bolnica, Pokrajinska bolnica za žene, Pokrajinska pedijatrijska bolnica, Urgentni centar i Bolnica Vagner Jaureg (Wagner Jauregg), specijalizovana za neurologiju, psihijatriju i neurohirurgiju. Medicinske usluge bile su omogućene na gotovo svakom mestu jer je većina zgrada imala po jednu lekarsku ordinaciju, pa smo moj suprug i ja u šali često govorili prijateljima o obećanju koje smo dali jedno drugom – da ne kontaktiramo lekara osim u slučaju krajnje nužde, jer su i tada imali višak bolničkih kreveta, te se moglo desiti da vas smeste u neki od njih i za najobičniju prehladu. Sada se taj odnos smanjio u korist građana, ali i dalje verujem da je aktuelna proporcija dva kreveta na jednog stanovnika Linca. Baš kao Ekov roman Ime ruže, i grad Linc ima mnogo toga što se ne da videti na prvi pogled, niti se može pročitati u šturim turističkim vodičima. Mnoge pojedinosti lepote i potencijal ovoga grada ne prepoznaju se dok ga lično ne upoznate i ne postanete svesni činjenice da Linc ponovo doživljava procvat. Rast finansijskog, a naročito zahuktalog građevinskog sektora menja do neprepoznatljivosti sve delove grada. Da bi potvrdio svoju internacionalnost, Linc je sklapao i sklapa brojne partnerske odnose s gradovima u čitavom svetu. Jedan asteroid je nazvan po Lincu – Linzia, tako da ovaj grad, kao i mi, ima svoju zvezdu. Još mnogo toga lepog i skrivenog Linc čuva i pruža kao uzdarje onima koji mu posvete vreme i poklone deo sebe. Mi smo mu podarili skoro deceniju našeg života i iz njega krenuli u osvajanje sveta. 103 Uspeh Linc – evropski grad kulture Pored dva veća i poznatija austrijska grada, na prvom mestu prestonice Beča, prema kojem se svakog dana slivaju reke turista iz celog sveta, a potom Mocartovog Salcburga, zanesenog operom, na obroncima Alpa, Linc je neopravdano ostao po strani, ne toliko poznat i ne toliko posećen. Linc je glavni grad i istorijsko i kulturno središte Gornje Austrije, federalne jedinice uz granicu sa Republikom Češkom. Osnovali su ga Rimljani, na raskršću važnih puteva koji su uvek i trgovački, i već tada je imao status slobodnog grada, potom samostalnu upravu za vreme nemačkog srednjovekovnog Rimskog carstva. Bio je prestoni grad carstva za vreme cara Fridriha III, kneževina Austrija na Ensu krajem XV veka. Današnji naziv i status dobija 1918. godine. Od gotovo milion i po stanovnika Gornje Austrije, čak sedam odsto su stranci, a među njima je najviše onih iz bivše Jugoslavije. Duga i bogata istorija Linca i okoline ostavila je svoj pečat na arhitekturi. U starom gradu uzdižu se građevine iz srednjovekovne epohe, renesansne palate sa zasvođenim dvorištima, a najviše je zdanja iz epohe baroka ili onih koja su u to vreme obnovljena. Mnoga od njih okružuju Hauptplac (Hauptplatz), glavni trg oformljen u XIII veku, sa stubom od belog mermera u sredini koji je podignut trojici zaštitnika grada: Sebastijanu, Florijanu i Karlu Boromejskom, iz zahvalnosti za zaštitu od pošasti rata, požara i kuge koji su početkom XVIII veka pretili opstanku grada. Kuga koja je harala po delu grada na levoj obali Dunava nazvanom Urfar (Urfahr), zbog strogih odredbi o ulasku, bila je izbegnuta u ostatku Linca. Stoga se na grbu grada Linca, pored ostalih simbola, nalaze i otvorena gradska vrata, kroz koja se, po drugoj legendi, čitav potok zlata ulio u Dunav. Predanje kaže da su se u nekom požaru rezerve zlata otopile, pa su građani Linca, u očajanju, širom otvorili gradska vrata da bi zlatna reka mogla nekuda da oteče. A kao i sve druge reke u ovom delu Evrope i ova zlatna pohitala je da se spoji s Dunavom i nikad je više niko nije video. Zli jezici tvrde da su građani Linca tada izgubili ne samo smisao za humor već i lepotu i šarm. Glavnim trgom dominira stara većnica, sedište jednog od gradonačelnika s najdužim stažom u čitavoj 104 N eobuzdani vetar umetnosti baroka, koji je duvao Austrijom u XVII i XVIII veku, ostavio je na obalama Dunava nekoliko retkih bisera, među kojima je nesporno najveličanstveniji manastir Melk. Graditelji verskog zdanja zaboravili su na meru u ovoj glorifikaciji Boga, inspirisani, dobrim delom, veličinom Habzburgovaca. Ta carska, ali i ljudska želja da se potvrdi moć koja se tada činila neograničenom, rodila se nakon definitivne pobede nad Turcima pred vratima Beča. „Mirni potok“ – slovensko poreklo imena Melka, ne odnosi se na Dunav već na rečicu koja se u njega uliva podno manastira. Manastir su u XI veku osnovali monasi benediktanskog reda. Njegov barokni izgled prepoznatljiv je po fasadama žute boje zvane „Marija Terezija“, preobilju ornamentike i raskošnim pozlatama – posebno u crkvi posvećenoj apostolima Petru i Pavlu. Manastir sublimira istoriju podunavskih zemalja, svedočeći arhitekturom o trenucima moći Austrije. Gornju galeriju nose groteskne figure Turaka, jeretika, prognanih iz zemlje krajem XVII veka, a centralna freska na tavanici prikazuje vrline koje vode čoveka do božanske nauke. Melk je bio i izuzetno intelektualno središte. Biblioteka, uprkos velikom požaru, poseduje bogatstvo od 80 hiljada knjiga, od toga 1.800 rukopisa (najstariji iz IX veka) i 750 inkunabula. Ovde je napisan značajan broj teoloških i naučnih knjiga, a veliki je i broj prepisa od kojih su pojedini, s prekrasnim iluminacijama, nastali upravo u tamošnjoj prepisivačkoj radionici. Melk i njegova čuvena biblioteka bili su inspiracija Umbertu Eku za roman Ime ruže. Manastirska bašta napravljena je u baroknom stilu i njom dominiraju stabla lipe stara preko dvesta pedeset godina, čije su opojne mirise uz nas udisali i mnogobrojni gosti koji su za tih desetak godina, koliko smo proveli u Austriji, boravili kod nas. Austriji, doktora Franca Dobuša (Franz Dobusch). Izabran je na tu funkciju približno godinu dana pre našeg odlaska za Monako, posle efektne kampanje u kojoj je, svojom neposrednošću i entuzijazmom, sasvim eliminisao kokurenciju. Naredne godine donele su dodatni elan gradskoj administraciji. Posle više od dve decenije, on i dalje s istim žarom radi u korist Linca. Vrednost takvih ljudi za jedan grad je neprocenjiva. On je za Linc ono što je za Monako bio Renije II, nešto poput dobrog duha grada. Gradska većnica u kojoj se nalazi i njegova kancelarija danas je pretvorena u riznicu gradske istorije. Muzej Genezis (Genesis), muzej Nastajanje, mesto je na kome je, na moderan način, prikazano hiljadu godina istorije grada, počev od kamenog, preko bronzanog, do gvozdenog doba, od Rimljana do srednjeg veka, od teških ratnih godina i novog doba sve do budućnosti koja je ovde već ostvarena i obezbeđena. Ipak, najlepši gradski trg u čitavoj Austriji, po mom uverenju i jedan od najlepših u Evropi, odmah posle onog u Briselu, jeste trg u gradu Štajeru, s gradskom kućom koja je remek-delo austrijskog rokokoa, mnogobrojnim građevinama u baroknom stilu i simbolom grada – palatom Bumerlhaus (Bummerlshaus). Štajer je samo nekoliko kilometara udaljen od Linca, tako da smo i sami ali i sa svim prijateljima koji su nam dolazili u goste, skoro svakodnevno uživali u lepoti i raskoši ovog trga. Luka u Lincu je najveći pristanišni prostor Austrije, što je izuzetno važno za prosperitet jednog grada. Linc leži na najvećem vodenom putu Evrope koji preko kanala Rajna-Majna-Dunav omogućava stalnu vezu između Severnog i Crnog mora. Kako sam ubrzo po dolasku u Linc saznala priču da se pored pristaništa za brodove u srednjem veku nalazila Pekarska šupa, mesto za izvršavanje kazni nad pekarskim majstorima kada bi varali i hleb pravili lakšim nego što je bilo propisano, imala sam dovoljno vremena da razmišljam da li je odnos prema radu građana Linca posledica kaznene politike i sačuvanog kolektivnog sećanja ili dominantnih moralnih vrednosti ove nacije. Dunavu se, kao nijednoj drugoj reci, pripisuju boje. Ponekada je crn, kao šuma u kojoj izvire i more u koje se uliva. Plavim ga je video Štraus (Johann Strauss), a žutim Žil Vern (Jules Vern). I zaista, duž svojih 2.850 kilometara, ova reka prolazi neverovatnu promenu identiteta. Od slabašnog planinskog potočića, preko mirne pripitomljene reke, Dunav preuzima odlike obala uz koje teče i boje reka koje u sebe prima, da bi se najzad pretvorio u neukrotivu vodenu masu koja hrani bujnu vegetaciju pored obala i u svom okrilju gaji retku faunu. Tragom njegovih meandara, putnik prolazi putešestvije koje vodi od njegove kneževske kolevke do ishodišta u najvećoj evropskoj delti, živoj pozornici borbe između vode i zemlje. Na obali Dunava danas u Lincu jarko svetli koncertna dvorana, nazvana po još jednom velikom sinu ovog grada, značajnom kompozitoru i darovitom orguljašu Antonu Brukneru, koji je stasao u Ansfeldenu pokraj Linca. Pošto je odrastao u siromašnom okruženju primljen je u baziliku Sveti Florijan da peva u crkvenom horu. Komponovao je, svirao orgulje u svim crkvama u Lincu i vodio muško pevačko društvo. Sahranjen je u bazilici gde počiva ispod svojih voljenih orgulja. I veliki nemački matematičar i astronom Johanes Kepler (Johannes Kepler) četrnaest godina je živeo D ok se odmarao sa ženom Konstancom u Lincu, Mocartu su bila dovoljna samo tri dana da stvori simfoniju koja je dobila ime po ovom gradu. Linc je bio nezaobilazno mesto na Mocartovoj ruti između Salcburga i Beča. Svoj prvi koncert na austrijskom tlu održao je u Lincu, s nepunih šest godina, kao čudo od deteta. Koncert finansijski nije bio uspešan, ali je Mocartu doneo slavu jer se plemstvo iz Linca obratilo carici Mariji Tereziji u Beču i omogućilo porodici Mocart da dobije audijenciju na carskom dvoru, a kasnije i da krene putem uspeha. 105 Uspeh N eki toponimi grada svedoče o grandomaniji njegovih bivših stanovnika, poput Mostobrana koji je spomenik graditeljstva Adolfa Hitlera i njegovih sledbenika. Nacistički vođa proveo je mladost u Lincu; celog života bio je privržen tom gradu i imao je velike planove za njegovu izgradnju. Inspirisan bečkom neogotičkom i neoklasičnom arhitekturom, Hitler je zamislio da uz Dunav izgradi: novu skupštinu, vojni kvart, spomenik u slavu anšlusa, veliki hotel i centar posvećen kompozitoru Brukneru, zatim biblioteku, bioskop i školu. Po njegovim planovima, put od glavnog trga u Lincu trebalo je da se proširi toliko da bude nalik onom u Parizu, ali pored Dunava. Projekat, čija je realizacija započela oko 1940. godine, vodio je mladi arhitekta Gizler (Giesler), a najznačajnije građevine trebalo je da izgradi Albert Šper (Albert Speer): umetničku galeriju, stadion, kuću u koju bi se diktator povukao u starosti. Od svega planiranog i započetog danas postoji samo Most Nibelunga. On spaja dve obale Dunava u Lincu, a Vagnerova opera Prsten Nibelunga – svet. Stara paganska legenda objašnjava opšteljudsku istinu koja se, po Vagneru, samo u mitosu javlja u svojoj životnoj formi, a danas služi da se kroz nju udahne novi duh u probleme savremenika: Rajnsko zlato, Valkira, Zigfrid... Moderna storija o „prstenu moći“ dobija svoju svetsku popularnost kroz ekranizaciju dela britanskog pisca Dž. R. Tolkina (J. R. Tolkien). Austrija je, uistinu, zemlja Nibelunga, tih patuljaka iz germanske mitologije koji nastanjuju podzemni svet. Saga o njima –Nibelungenlied, nastala je u XIII veku i delo je anonimnog autora poreklom negde između Pasaua i Beča, najverovatnije iz Gornje ili Donje Austrije gde se voćnjaci i vinogradi, u blagim kosinama, spuštaju ka reci, bojeći obale i samu reku nijansama koje se, od sezone do sezone, lagano menjaju. Ta priča o heroju i kraljevskoj lozi, o plemenu patuljaka koji ljubomorno čuvaju svoje blago, kao da govori o ovdašnjim ljudima, vrednim, pomalo povučenim u sebe, ali s velikom ljubavlju prema lepoti i vrednosti koju umeju da čuvaju i iznova stvaraju. Čini mi se da je upravo ovde najizraženiji taj psihološki arhetip germanske kulture koji na prvom mestu podrazumeva etiku rada i stvaralaštva, ali i izvesnu tajnovitost i skrivenost u pogledu načina na koji se ona postiže. Možda jedino Dunav, koji ima neprekinuto sećanje na istoriju gradova kroz koje protiče, tu tajnu zna. i radio u Lincu, gde je formulisao svoje najznačajnija astronomska otkrića. Inspirisan lepotom Dunava i očaravajućom prirodom, tu je nalazio mir potreban za posvećivanje naučnom radu. Od svih dunavskih avantura kroz Austriju, najlepši je svakako prolazak kroz Gornju i Donju i put od Melka do Kremsa sa jedinstvenom koncentracijom istorije i umetnosti, na kojem iz jutarnjih izmaglica izranjaju zamkovi i manastiri, svedoci slavne prošlosti. Brodovi nekako tiho, kao u Disovoj pesmi, plove pored Mauthauzena, mesta u blizini Linca, koje i danas evocira najtamniji deo istorije Drugog svetskog rata. Zloglasni koncentracioni logor, preuređen u memorijalni kompleks, sada je tužna uspomena, ali i zastrašujuća opomena da se sličan zločin više nikada ne ponovi. Kamenolom, baraka za smeštaj zatvorenika i glavna zgrada služe kao memorijal, a uz njih je izgrađen i moderan medijski centar u kome je, na upečatljiv i veoma plastičan način, prikazano vreme na koje se čuva uspomena. Svedočanstva preživelih, sačuvana u obliku knjige, nadohvat su ruke svakome, a obimna biblioteka je proširila ponudu i na vodiče prevedene na više jezika. Svaka zemlja koja je imala žrtve u logoru, svoj bol je izrazila jednim umetničkim delom – skulpturom, a sva ta dela su danas izložena u okviru memorijalnog centra na otvorenom. Jugoslaviju reprezentuje spomenik Nandora Glida. Na samoj granici Austrije, okupan trima rekama, sa 106 uskim ulicama uz koje se nižu tradicionalne radnje i barokne kuće, Pasau je svojevrsna dunavska Venecija. Katedrala u Pasauu, obnovljena u XVII veku u stilu baroka, čuvena je po svojim orguljama, jednim od najvećih na svetu. Iz ove nekada važne trgovačke luke i danas kreću brodovi, ali oni znatiželjne putnike vode u avanturu krstarenja Dunavom. Na promenadi u Lincu, ranije području gradskih zidina, bilo je smešteno Narodno pozorište (Landestheater), velika zgrada koja je podignuta kao balska dvorana, a kojoj su članovi pokrajinske Skupštine, u posleratnom periodu, promenili namenu i dogradili kamernu pozornicu. Prvobitno, pozorište se zvalo Vodeno pozorište (Wassertheater) jer ga je Dunav često plavio. Ono danas sadrži još dva popularna prostora: Sala Reduta služi za balske priredbe u vreme poklada, a sjajan, nadaleko čuveni restoran Promenadni dvor (Promenadenhof) ima interesantan vinski podrum. Pozorišna ponuda dopunjena je Teatrom u podrumu na Glavnom trgu, Feniks teatrom u Vinerštrase (Wienerstraße) i Gostujućom scenom u zgradi pošte, Intersport arenom, Brukner hausom i ostalim pozornicama, a u toku je izgradnja zgrade Opere na trgu Blumauerplac u blizini železničke stanice. Sa strane, takođe umetnuta u park pored Dunava, sija staklena, osvetljena palata, nova galerija grada Linca nazvana Lentos, u kojoj je moderna umetnost našla svoje utočište. Izgrađena 2003. godine, predstavlja biser G rađani Linca veoma su ponosni na crkvenu građevinu u neogotičkom stilu – novu Bogorodičinu katedralu. Posle perioda gradnje, koja je finansirana isključivo od priloga, a trajala je 62 godine, u Lincu je 1924. završena najveća crkva u Austriji. Pošto je biskup želeo da svakom stanovniku grada ponudi da učestvuje u misi, u crkvi je bilo mesta za 20 hiljada žitelja. Danas Linc ima 200 hiljada stanovnika i po veličini ga nadmašuju samo Beč i Grac. Zabrana iz Beča onemogućila je stanovnicima Linca da svoj toranj naprave višim nego što je toranj Stefanove katedrale (Stefanskirche) u Beču. Zvanično, građani su nevoljno popustili; nezvanično, toranj je ipak produžen za ona dva zabranjena metra (visok je 134,8 metara) tako što je krst montiran na kuglu. Z grada Oblasne skupštine za Gornju Austriju, pored nacionalne istorije koju simbolizuje i političkog značaja koji nosi, čuva sećanje i na romantičnu epizodu jedne čuvene Austrijanke koja je u njoj, sticajem okolnosti ili hirom Dunava, provela svoju predbračnu noć. Carica Elizabeta – Sisi, putovala je Dunavom iz Pasaua na venčanje, ali je morala da prespava u Lincu zbog visokog vodostaja i niskog mosta ispod kojeg nijedan brod nije mogao da prođe. Za nju je tom prilikom nameštena soba, donesene su specijalne fotelje s kraljevskim grbom i niskim naslonima, zbog njene duge kose. Na iznenađenje svih, u zgradu Skupštine te večeri pristiglo je i njegovo nestrpljivo carsko visočanstvo, a već sutra, veoma rano, požurio je da pre verenice stigne u Beč i tamo je, zvanično, sa svim počastima pozdravi u Hofburgu. moderne arhitekture koji se u plavoj, ljubičastoj i ružičastoj boji svog noćnog osvetljenja ogleda u Dunavu. U sredini zgrade je otvor, takozvani pogled na Urfar ili Linc, mesto koje služi kao prostor za evente i proslave, a ispod kojeg se nalazi pristanište za brodove. Dunavski park, s kojim se galerija graniči, ne služi samo za odmor već i kao izložbeni prostor, a skulpture sa ranijih izložbi čine ovo mesto muzejem na otvorenom. Manifestacija Klangwolken, kada ulicama Linca oživljava na stotine figura životinja uz pomoć volontera koji ih pokreću, sasvim menja atmosferu gradskog centra i daje joj bajkovito obeležje. Umetnost i kultura, posebno ona moderna, kako se to vidi u muzeju budućnosti Ars Electronica, gde se svake godine dodeljuje nagrada Golden Nice, Oskar u svetskoj kompjuterskoj branši, referentna je tačka u životu današnjeg Linca. Ars Electronica je jedinstveno mesto koje vešto objedinjuje vizije iz domena umetnosti, tehnologije i društvenih nauka. Uvek drugačije, ovo artističko-naučno događanje podrazumeva podjednako provokativan aktivizam, filozofske debate i edukaciju fokusiranu uvek na neko pitanje od ključne važnosti za savremeno društvo. Veče u znaku moderne tehnologije, kombinovani šou laserskih zraka i muzike čine da i nebo iznad Dunava postane pozornica. Hiljade gledalaca smešta se u parku da posmatra performanse i aktivno u njima učestvuje. Već sledećeg vikenda, a to se održava svake godine, počinje manifestacija Bruckner Fest, klasičnim oblakom muzike iznad Linca. Tih nekoliko dana hiljade ljudi sluša muziku pod vedrim zvezdanim nebom. Linc danas gradi svoj imidž kulturnog centra, a kruna tih napora bilo je njegovo proglašenje za Evropski grad kulture 2009. godine. F ridrih III je još u XIV veku iz Linca dao doprinos razvoju medicine i istraživanja. Bio je prvi suveren koji je odobrio da se tela osuđenika na smrt, po izvršenju kazne, koriste za medicinska istraživanja. To je bila značajna odluka za hirurgiju, jer su do tada dozvoljavana istraživanja jedino na životinjama. Tako je popločan put tradiciji visokokvalitetne medicine u ovom delu Evrope. 107 Kompanija Zepter – iskovati žezlo Postoji jedna legenda o pticama koje legu svoja jaja u vazduhu na velikim visinama, a ptić mora da se ispili i počne da leti pre nego što stigne do zemlje. Volim tu priču. Bio je to i za nas jedini mogući izbor. Skok u nepoznato koji će možda postati let, a možda i ne Kompanija koju smo stvorili moj suprug i ja podignuta je našom zajedničkom voljom, snagom i energijom – vizijom. Mislim da je, pre svega, nastala kao posledica svesti da je neophodno svoj život učiniti vrednim i doživeti čudo nastanka. Za početak smo imali: mnogo volje, slobodu, solidno obrazovanje, dovoljno životnog stila kao temelj na kojem je trebalo graditi. Um je bio otvoren za smele ideje koje su se poklopile s ambicijom poslovnog čoveka i dušom sanjara. Moj suprug je stvarao sopstvenu karijeru i našu Kompaniju tako što je ljudima pokazivao kako nastaje uspešna i samostalna ličnost. Imao je punu veru u ono što govori i radi, jer u poslovnom svetu u kome se kretao nije bilo prostora ni za tračak sumnje. On je i u XX veku znao da će XXI biti vek intelektualne konkurencije, te je zato svoju inteligenciju neprestano usmeravao ka novim saznanjima. Uspeh koji smo ostvarili u narednom periodu, do tada, a ni kasnije, nije ponovila nijedna kompanija u Evropi koja je bila vršnjakinja naše. Kažu da videti znači verovati. Videli smo i verovali jedno u drugo. Ali, kako zapravo nastaju imperije? Koliko je vremena potrebno da se iskuje žezlo? Mogućnost stvaranja i radni elan kao poslovni pokretač došli su do izražaja, na sreću, u našim srednjim godinama. Na sreću, jer je u njima čovek zreo da se nosi i s uspesima i sa padovima. Za svaki stvaralački čin potrebna je zrelost, pa i za biznis. Ličnost je tada već izgrađena i u emociji, koncentraciji, ukusu... Mislim da tu, kao i kod mnogih drugih stvari, i genetika igra važnu ulogu, ali i milje u kome se ličnost razvija. Moj suprug je detinjstvo i dečaštvo proveo u sredini u kojoj je život, neposredno pre tog perioda, bio surovo sasečen. Ta sredina danas se zove Republika 108 Srpska. Tamošnji narod je mnogo propatio u Drugom svetskom ratu. Kada je, posle te tragedije, život ponovo buknuo, rasplamsao se upravo kroz te mlade ljude koji su bili prepuni prkosa i pobedničkog mentaliteta. Moj suprug je bio potpuna emanacija te siline. Gde god bi se našao, oslanjao se o taj snažni unutrašnji izvor pouzdanja koji ga je gonio napred. A uspeh se formira upravo tako: sve se zasniva na velikoj količini unutrašnje snage, podrške predaka, na silini namere koja se vidi u očima i ide ispred reči. S druge strane, bio je pomalo i buntovnik, kao i ja. Postavši, usled životnih okolnosti, samostalan veoma rano, bio je oduvek kreator po nuždi i umetnik po osećanju, sposoban da bilo koji misaoni koncept prenese u stvarnost. Znala sam to od trenutka kada sam ga prvi put ugledala. Ime ZEPTER nastalo je i iz moje želje da stvorimo nešto vredno, a ja sam ga prvi put izgovorila posle jedne besane zimske noći, u Lincu 1986. godine. Sećam se da sam se tog trenutka osetila kao neko ko je stigao do samog kraja jedne dugačke iscrpljujuće potrage i obreo se pred nekim čudesnim, skrivenim vratima koja je dugo tražio. Ime je izraz suštine. Ime je put. Postoje verovanja koja ne odvajaju ime, njegov izgovor i pokretačke sile koje ga tvore. Ime je simbol, a sve simboličko jednom postaje stvarno. To je zakon imena. Godine 1986. osnovali smo svoju Kompaniju i ja sam joj dala ime, pažljivo vodeći računa da u njemu budu sadržane njena budućnost, njena snaga i njene granice. Da budućnost bude svetla, snaga velika, a granice nesagledive. Kada smo u Lincu 1988. godine kupili prvu poslovnu zgradu, bio je to stvarni početak. Ljudi su počeli da nam prilaze i upijaju naše reči. Znali smo šta želimo i u šta verujemo. Bilo je to nešto gotovo idealno, blisko Monako, 1998. 109 Uspeh Zepter miting, Rim, 1995. Reprezentanti Kompanije Zepter iz Linca: izleti, Egipat, 1987, Beč, 1988. Zepter miting, Varšava, 2002. savršenom. Ime Zepter je taj osećaj prenelo do stotina hiljada ljudi koji su s njim naučili kako da grade bolje nego što su inače umeli, koji su pronašli sebe u njegovoj planetarnoj misiji da kroz humano i demokratsko nastojanje svakom stanovniku Zemlje omogući više zdravlja i lepote. Danas ono zvuči moćno, jer je svetlim, neizbrisivim tragom obeležilo protekli i stupilo u novi milenijum. Mnogo toga bilo je mistifikovano u pogledu naše Kompanije, a mi smo uradili najjednostavniju stvar: opredelili smo se za jedan sistem prodaje, usavršili ga, zatim uložili sebe u taj projekat – i uspeli! A onda su događaji sustizali jedni druge: mitinzi, poslovna putovanja, hiljade intenzivnih razgovora s mnogim izuzetnim ljudima. Menjali smo svet oko sebe, ali i sebe same. Naše delo je to učinilo, promenilo nas je, sjedinili smo se i s njim i kroz njega. Posle svega, odluka da promenimo prezime došla je sasvim spontano. Jednostavno smo se poistovetili sa svojim ostvarenjem u koje je uloženo dvadeset pet godina danonoćnog rada. Vera ljudi u Zepter Kroz oprobanu formulu uspeha: rad, rad i samo rad, stekli smo neophodnu veru u sebe i shvatili da sami moramo da napravimo čitavo ovo tkanje koje se danas prostire preko gotovo svih zemalja sveta, da je baš to naša misija – i da je moguća. Mislim da se 110 u toj, naizgled jednostavnoj činjenici, krije mnogo toga, jer niko ko je dolazio s našeg podneblja pre nas nije verovao da je moguće napraviti takvu i toliku Kompaniju koja će, pri tom, lako prelaziti granice i među kulturama i među državama. A upravo su granice bile ono što je sprečavalo mene i mog supruga da ostanemo zaposleni samo u Austriji. Bili smo ograničeni radom u jednoj zemlji, i to nismo prihvatali. Naše znanje jezika i želja da probijamo granice, ili tačnije, da ih prevazilazimo, bili su jači. Poznato je da je uspeh dete smelosti. Mi smo bili smeli. Uporišna tačka direktne prodaje je besprekorno uverenje, iskonska vera u ono što se govori. To mi se svidelo na samom početku. Ne možete uraditi ništa ako sami sumnjate u ono što govorite. Prvo smo eliminisali sumnju i nevericu. Od nas su, jedan po jedan, počeli da „otpadaju” ljudi koji nisu verovali u sopstvene reči. To nam je postalo veoma važno, jer smo uvideli da od stanja duha koji stoji iza izgovorene reči, od unutrašnje vere i samopouzdanja, zavisi sve. Tada, na početku, mogli smo zaista mnogo, tolika je bila snaga naših ličnosti. Događalo nam se da jedno drugo uplašimo na trenutak, kada bismo osetili s kakvom strašću komuniciramo s poslovnim partnerima ili saradnicima. Pošto bi poslovni sastanci bili završeni, a mi ostali nasamo, to bi najpre bila napeta, ali odmah potom opuštajuća i nežna atmosfera, trenuci prepoznavanja šta značimo jedno drugom. Gete je jednom rekao da nema vremena da se bavi onim stvarima u koje ne veruju ni oni koji ih izgovaraju. Verovanje je suština, na njemu je sve zasnovano. A da je uspeh samo stvar sreće, reći će vam svako ko nije uspeo. Za nas je uspeh uvek pretpostavljao i obavezu da se proizvodu doda nešto više, nešto ekstra. Kvalitet i korisnost proizvoda bili su dobra osnova, ali je samo uz stalnu nadogradnju znanja koje su saradnici dobijali od Kompanije, uz novu vrstu odnosa ili standarda ponašanja koje smo uvodili, bilo moguće stvoriti internacionalnu kompaniju. Oni koji su radili u našoj Kompaniji dobijali su mogućnost da zarade, ali i da mnogo nauče, da postanu umešniji, bolji i elegantniji. Davali smo ljudima šansu da se popnu stepenicama i pređu mostove koje smo i mi ranije prešli. Neki su to prihvatili sa snažnom verom, a neki ne. Danas i jedni i drugi znaju da li su pravilno postupili. Širom sveta u preko četrdeset zemalja pod imenom Zepter ostvaruje se više od 130.000 saradnika. U svako doba dana na svetu uporedo traje na stotine Zepter prezentacija. U sedam naših fabrika u Italiji, Nemačkoj, Švajcarskoj i Poljskoj nastaju proizvodi koji donose dobrobit ljudima na svim meridijanima, a preko 750 miliona tih predmeta pronašlo je svoje zadovoljne korisnike. 111 Uspeh Zepter mitinzi Zepter proslave Mitinzi – svetkovine slobode Prvi zadatak lidera jeste definisanje misije, a mi smo je precizno odredili još na početku u stalnoj komunikaciji sa svim zaposlenima. Kada uspeh Kompanije zavisi od toliko hiljada ljudi, onda se zajednički duh i ideja moraju neprekidno obnavljati kroz masovne susrete, mitinge, na kojima je najvažnije dokazati da ste i vi sami deo poslovnog sistema i da funkcionišete zajedno s njim, odnosno da osećate svaku promenu i razumete šta znači raditi težak posao kao što je onaj 112 u direktnoj prodaji. Zaista se ne zna broj svih velikih okupljanja koje smo organizovali da bismo animirali ljude koji su činili, i danas čine, naš sistem. Neprekidno smo podizali kvalitet naših skupova, pokretali druge na akciju i demonstrirali veru i u njih i u sebe. Naši internacionalni, ali i nacionalni mitinzi, ma gde da smo ih organizovali, od Barselone, Atine, Rima, Varšave, Beograda... uvek su bili dostojni imena naše poslovne imperije. Na svakom od njih, kao u zgusnutoj, intenziviranoj stvarnosti u kojoj se mnogo toga događalo i još više učilo, davali smo sve od sebe. Menjali smo se i mi sami motivišući ljude da menjaju sebe i svoju stvarnost, na različitim jezicima i različitim rečima, ali najčešće sopstvenim primerom. Taj neposredni odnos s ljudima, taj zajednički entuzijazam i pokret duha, bio je i ostao odlučujući za sveobuhvatan uspeh. Trudili smo se da ti događaji budu vrhunski osmišljeni, da imaju svoju dinamiku, svoj scenario. Da se s bine, onima u publici, obraćaju ljudi koji zaista imaju šta da kažu i prenesu. Sećam se brojnih scenarija koje smo razvijali detaljno, a koji su morali da budu prezentovani spontano i naoko jednostavno. Umeli smo to da učinimo jer smo želeli što vernije da prenesemo ono što smo hteli i što smo znali. To su bili i ostali spektakli koji podižu emocije i zasenjuju sve ono što se prethodnih i potonjih meseci događa u svakodnevici. Generatori ujedinjujuće energije, manifestacija volje i duha zajedništva, trenuci kada sve postaje dostupno, prilika za zajedničko uvežbavanje pobedničkog stava i pristupa bez koga se ne može zamisliti nijedna kompanija poput naše. Iz mitinga u miting podizali smo sve više ljudi na noge, stvarali atmosferu svečanosti, poverenja i snage. Hiljade i hiljade ljudi dizale su ruke u vazduh da pozdrave to osećanje veličine i to novo znanje o sebi koje smo im prenosili. Mitinzi su bili i prilika da nagrađujemo najbolje. Jedno od pravila za upravljanje koje smo prvo usvojili, jeste da kritikujete u četiri oka, a da nagrađujete javno. Događalo se da na našim mitinzima bude i potresnih scena, suza, pozitivnih šokova, ali i smeha, radosti i mnogo, mnogo nagrada. Ti naši skupovi bili su mesto buđenja mnogih ljudi, njihovog oživljavanja i prelaska iz stanja hibernacije u stanje svesne akcije. Uz burne reakcije, rumene obraze i poneke, često logički nepovezane ali emocijama prepunjene reči, ljudi su se menjali prelazeći od introvertnih u ekstrovertne, postajući od skromnih osoba zvezde dana. Uvek smo pokušavali da od posla napravimo spektakl snage i volje, a od mitinga svetkovine slobode. Kao što kaže Ruso: Svetkovina je samo jedno od sredstava izražavanja opšte volje, koja donosi jedinstvo. Na dosadašnjim Zepter mitinzima više od milion naših saradnika, osetilo je tu energiju i taj duh koji pokreće. 113 Uspeh Svečano otvaranje Zepter Shopa, Monako, 1998. Zepter proslava, Atina, 1997. Zepter proslava, Monako, 2001. Muhammad Ali, Njujork, 1994. Prostori ispunjeni smislom Za svako individualno ostvarenje potrebna je struktura koje će vas držati i ideja veličine u koju ćete ugraditi svoje misli. Da biste izgradili imperiju, potrebna je i jedna drugačija vrednosno-simbolička struktura, kao specifična vrsta konstrukcije da bi se čitava građevina sačinjena od ljudi održala i ostala uspravna. Tri faktora arhitekture: stabilnost (firmitas), korisnost (utilitas) i lepota – zadovoljstvo (venustas) odražavaju strukturalne, funkcionalne i estetske kvalitete prema kojima smo u svim našim izborima bili opredeljeni. Mi žene smo tim odlikama naročito sklone. Mnogo smo gradili u zemljama u kojima posluje naša Kompanija. Gradili smo sa ljudima, ali i opekama, betonom i staklom, uglomerom i šestarom. Trideset tri poslovne zgrade i mnogo manjih i većih poslovnih prostora. Veoma cenim umove arhitekata – stvaralaca, volim stoga i razgovore s njima. Volim da prepoznajem emocije u materijalu, nežnost u snazi. Učestvovala sam u stvaranju projekata za svaku od naših poslovnih zgrada u svetu. Dobro sam se potrudila da one u sebi, sem funkcije, nose i značenje. Simbolizam koji ugrađujete u zgrade čvršći je nego onaj koji se prenosi putem reči, traje duže i ima jači efekat. Svaka naša zgrada ima sopstvenu priču u nekoliko slojeva. Gradeći te lepe i moderne zgrade u evropskim 114 gradovima, uvek smo tragali za načinima da one budu simboli vremena u kome su nastale, ali i prošlosti i budućnosti koje im pripadaju. Posebno bih istakla one u Pragu i Varšavi, ali ni one u Beogradu, Moskvi ili Monaku ne zaostaju za njima. Godine 2003. otvorili smo svoju novu, najveću poslovnu zgradu – u Varšavi, površine 24 hiljade kvadratnih metara. Bio je to spektakl za pamćenje. Ipak, kao Beograđanki, meni je najdraža ona koju smo otvorili u Beogradu u vremenima koja svi pokušavaju da zaborave. I u to teško vreme smo pokazali da je moguće spojiti Beograd sa svetom. O tome svedoče gosti koji su bili prisutni i sama zgrada, koja je do najsitnijeg detalja čudesna po svojim arhitektonskim parametrima. Širom sveta Zepter International ima više od 400 hiljada kvadratnih metara poslovnog prostora, od kojih su bar desetine hiljada najlepših i najatraktivnijih kvadrata osmišljeni i građeni uz moje lično učešće. Za razliku od naših velikih poslovnih zgrada, koje su lako vidljive tačke na karti svih većih evropskih gradova, mreža naših shopova je fino tkanje našeg stila, nešto gušće raspoređeno u poslovnim kvartovima evropskih metropola. Svi oni, bez izuzetka, osmišljeni su i dizajnirani uz moju asistenciju i od početka zamišljeni kao domovi budućnosti. Volim da mislim o njima kao o materijalizaciji našeg zajedničkog osećanja za koje smo uvek spremni – optimizma kojim zaista odišu svi ovi izložbeni prostori. Prazan prostor ispuniti smislom – to je bio moj zadatak. Dok sam posmatrala kako nastaju oplemenjeni prodajni saloni, u sebi sam već zamišljala organizaciju događanja u njima. Direktni marketing zahteva i marketing događaja, promenu svakodnevice, takozvani event marketing. Jedino tako se može lansirati proizvod, učiniti neophodnim i u isti mah široko poznatim. Naši shopovi su imali prevashodno tu ulogu – propagandnu, a posredno su se izdvojili stilom, svečanošću i sjajem. Toj svrsi služe i danas kao svojevrsni paviljoni za umetnička dela koja su istovremeno i upotrebna. Veliki sajmovi u Frankfurtu, Kelnu, Čikagu, Milanu predstavljali su mesta na kojima je trebalo potvrditi svoj kvalitet među stotinama sličnih, a to je, opet, zahtevalo lično prisustvo. Kompanija Zepter bila je zastupljena i na gotovo svim većim sajmovima zdrave ishrane ili nutricionizma. Danas se s velikim zadovoljstvom prošetam prostranim i svetlim sajamskim halama, gde se svako ko proizvodi bilo šta lepo i značajno na svetu trudi da sebe predstavi na najbolji i najoriginalniji način. Mirno i opušteno, jer je sve preduzeto da paviljon koji će se izdvajati svojom osobenošću, svojom pozicijom, nosi ime Zepter. Godinama smo i na taj način modelirali našu misiju podizanja svesti ljudi o neophodnosti zdrave ishrane. Sigurno smo mnogo doprineli u tom smislu, jer je kultura ishrane, pre dvadeset pet godina kada smo počeli s radom, za običnog čoveka bila velika nepoznanica. Mi smo išli u korak s pokretom i saznanjima koja su se na Zapadu rađala, a ponekad i ispred njih. Na mnogobrojnim stručnim skupovima sticali smo i znanja i poznanstva. Mnogi od stručnjaka s radnim iskustvom postali su deo naše Kompanije, a deo njih kao nutricionisti koji su davali savete u svim našim shopovima i bili podrška našim programima edukacije saradnika. Simultanost proizvoda sa velikim novim trendom, koji podržava vitalne potrebe ljudi, bio je dobar put za mogući uspeh. Kroz autentičnost ličnog stvaralačkog procesa u prilagođavanju našeg biznisa svetskim standardima i merilima, dobili smo kvalitet koji je prepoznat i priznat u celom svetu. Milioni ljudi postali su zdraviji i srećniji koristeći Zepter proizvode i usluge u svakodnevnom životu. Stotine hiljada njih ostvarili su svoje poslovne i lične ambicije sledeći jedinstveni sistem uspeha Kompanije Zepter. Što se mene tiče, sačuvala sam naše snove, poetiku i senzibilitet kroz dane i godine samopregornog rada na postavljanju temelja jedne velike poslovne građevine koja je zahtevala celog čoveka. 115 Snaga jednog sna Kako smo počeli – pitanje je koje nam najčešće postavljaju. Hrišćanski: u nadi, ljubavi i veri – najčešće odgovaram. Iskreno verujem da na tom trojstvu počiva sve i da pravi uspeh ima samo jedno lice Od osnivanja naše Kompanije prošlo je skoro četvrt veka. Izgleda mi kao da sam taj period provela u vremenskoj kapsuli iz science-fiction filmova, u kojoj je vreme komprimovano. Sve se događalo brzo, prebrzo. Taj sprinterski tempo koji malo ko može da prati, diktirao je moj suprug i do danas Kompanija pulsira u istom ritmu – svakog dana dešava se neki novi početak. U vremenskoj mašini Zepter, u kojoj se događaji utrkuju i prestižu, nemoguće je biti precizan hroničar. Zato će moj pokušaj retrospektive našeg uspeha biti samo fragmentalna hronologija ispisana ličnim iskustvom. Po odlasku u inostranstvo, moj muž se ubrzo zaposlio u jednoj kompaniji koja se bavila direktnom prodajom. Od statusa saradnika u prodaji do prvog Zepter Shop, Atina menadžerskog zvanja bilo mu je potrebno samo nekoliko meseci. Usledile su nagrade, priznanja, odlična zarada. Nakon tri godine već je bio jedan od ključnih ljudi u kompanijskom establišmentu, zadužen za najvažniji segment – prodaju. Sa zadatkom da osveži i unapredi prodaju poslat je u grad Salcburg, a posle godinu dana s istim zaduženjem u Gornju Austriju, u grad Linc. Za sve te godine upoznali smo Austrijance kao ljude, ali i državnu upravu i način njenog funkcionisanja. Na poziciji u karijeri, dovoljnoj da zadovolji i najviše ambicije, moj suprug donosi odluku – da krenemo iz početka! Nezavisnom, hrabrom, kreativnom, a pre svega graditeljskom duhu ponovo je postalo tesno. On je imao viziju kako se može drugačije, bolje, više, ali na svoj način, autentično. Zepter Shop, Minhen 116 Zepter godina 1986. Austrija Austrija je zemlja iz koje smo iskoračili u… ostatak planete! Naravno, da bismo osvojili „veliki svet”, prethodno je bilo potrebno osvojiti „malu Austriju”. Bila je to proba valjanosti naših ideja, provera veličine i postojanosti naših snaga. Austrija je bila naš Rubikon. U to vreme direktna prodaja u Evropi bila je u povoju, te se može reći da su mnogi naši poslovni potezi bili pionirski poduhvati. Iako je Austrija bila uređena zemlja, i u ono vreme prilično otvorena za svaku vrstu poslovnih inicijativa i inovacija, ipak je postojalo mnogo legalističke krutosti koju smo morali hrabro, ali s poštovanjem, „omekšavati” i prevazilaziti. Pre svega trebalo je definisati nepostojeće pravne formulacije za situacije koje nisu bile zakonski regulisane. Nebrojeni sastanci s doktorima prava i poreskim savetnicima, u njihovim ušuškanim kancelarijama u najotmenijim delovima grada, s astronomskim tarifama za konsultacije, ipak su, najčešće, završavali našim definicijama još nedefinisanih pravnih okvira neophodnih za funkcionisanje mlade kompanije. Zakon je ime. Zato se i kaže da je stanje nepostojanja zakona – anomija, nešto bez imena. A mi smo dali ime ne samo svojoj ideji i ostvarenjima, već smo uneli i mnoge novine u zakonsku regulativu raznih zemalja. Bilo je to vreme kada smo znali da možemo sve, i stvarnost oko nas je to potvrđivala. Moj suprug je izuzetno hrabar čovek, a ja… ženski oprezna. Sećam se naših dugih noćnih rasprava o tome da li da krenemo s jednim predstavništvom, pa da ih postepeno umnožavamo ili da „nastupimo odjednom”, kako je moj suprug voleo da kaže. Ja sam Zepter poslovna zgrada, Linc bila za varijantu festina lente, kako bi, verovatno, postupila većina žena. Otvorili smo, istovremeno, sedam predstavništava! Brzo smo razvili široku distributivnu mrežu i pokrili čitavu Austriju. Kupili smo reprezentativne poslovne prostore u Beču i Mocartovom Salcburgu i uredili izložbene salone. Tada je presudnu ulogu odigrala inventivnost mog supruga – uspeo je da patentira originalna funkcionalna i dizajnerska rešenja posuđa, po čemu će Zepter postati poznat širom planete. U kratkom vremenu svih sedam predstavništava je proradilo s velikim entuzijazmom i uspehom. Finansijsku prenapregnutost, pritisak rizika i nemerljivih obaveza, smo delili, ali glavni teret nastajanja je nosio on. Bilo je to vreme zaista velikog mentalnog i fizičkog iscrpljivanja, jer smo sve radili sami: birali i usavršavali proizvod, fotografisali ga, pisali brošure, putovali 117 Uspeh Biro, Linc, 1990. Franz Vranitzky, bivši predsednik vlade Austrije i Philip Zepter Salcburg, 1981. po sajmovima, zapošljavali administrativno osoblje, kreirali poslovnu strategiju, obučavali prezentante, otvarali i opremali biroe... Gotovo da nema nijedne knjige prevedene na nemački jezik, s ekonomskim temama i metodama unapređenja prodaje, a da je nismo pročitali. Na desetine časopisa s tom tematikom stizalo je na našu adresu. Uspeh je došao posle godina učešća u igri s mnogo skrivenih pravila, a kao rezultat velike, specifične kreativnosti. Stekli smo svoj prvi milion. Zamajac je pokrenut, ostalo je – istorija. Zgrada u Lincu, koju smo kupili dve godine posle osnivanja firme, bila je veliki psihološki oslonac i podsticaj za dalji rad. Arhitekta Alfred Belar znalački je uskladio novi, dograđeni deo zgrade sa starim i enterijerski ga uredio tako da sam i danas impresionirana harmonijom drveta i čelika od pre dve decenije. Gospodinu Belaru smo ukazali poverenje i prilikom potpune restauracije naše poslovne zgrade u Monaku, u oktobru 1997. godine. Shopovi u pešačkoj zoni Linca i elitnim delovima Pariza, Budimpešte, Barselone i Čikaga, takođe su delo ovog arhitekte, kao i naša prva velika fabrička zgrada u Italiji, MENFI industrija. Da ne bismo zaboravili i izgubili zadovoljstvo građenja, u aprilu 2010. godine u Beču (Linke Wienzeile 170) smo otvorili novu poslovnu zgradu. Muzej proizvoda Zepter biće otvoren sledeće, 2011. godine u našoj poslovnoj zgradi u Lincu. Tada ćemo, u društvu najboljih dve hiljade saradnika, na svečan način obeležiti veliki jubilej – dvadeset pet godina Kompanije Zepter. Biće to slavlje na ishodištu našeg životnog i poslovnog uspeha. Čime smo uspeli da pridobijemo naklonost probirljivih kupaca u razvijenim potrošačkim društvima? Prvenstveno dobrim idejama, vrhunskim kvalitetom i neprestanim, profesionalnim radom. Zdravlje i lepotu, dve iskonske ljudske težnje, stavili smo u centar kompanijske misije. Sledeći tu humanu ideju, prodrli smo na tržišta pomalo blaziranog Zapada, sa već hiljadama proizvoda vrhunskog kvaliteta i dizajna. Našoj ponudi, koja dotiče dušu čoveka, očigledno, mnogi nisu odoleli – gens una sumus – svi smo jedan rod, kaže latinska izreka... Idealna korespondencija naše ideje o zdravlju i lepoti s večnim, ali i vaskrslim i novim potrebama ogromnog broja stanovnika našeg kontinenta, uz sve prethodne napore koje smo uložili, iskazala se kao eksplozija u izuzetno kratkom vremenu. Govorili smo ljudima samo ono u šta smo i sami duboko verovali. Taj princip utkala sam u marketinšku kampanju iz 1992. godine, koju sam sama osmislila, a ona je do kraja izrazila naša vrednosna utemeljenja. Bila je potpuno fokusirana na ključne komparativne prednosti naših proizvoda u odnosu na konkurenciju i glavne dobrobiti za potencijalnog kupca, ali i na društvene i moralne vrednosti koje su za nas bile odlučujuće. Kreirala sam jednu matričnu poruku koja je glasila: MI UMEMO! Ta kratka poruka nosila je neviđen mobilizirajući potencijal. Ljudi cene i slede one koji znaju i umeju, koji su direktni i hrabri i koji za to što tvrde imaju pokriće. Iz te bazne poruke granali su se slogani koji su eksplicirali naše umeće: Da ostvarimo trajne veze, Da pokrenemo, Sa dimenzijom budućnosti, Kreativno, Najuspešnije, Savršeno profesionalno, Epohalno, Da zaboravite vreme, Humano... Bio je to miks poruka upućenih jednako potencijalnim kupcima kao i budućim saradnicima. Kasniji razvoj događaja pokazaće da su te jednostavne i zato univerzalne poruke dotakle dušu i jednih i drugih. Kada danas sagledam marketinške kampanje velikih kompanija vidim koliko je taj pristup bio moderan, čak i avangardan za vreme u kome je nastao. Svi veliki oglašivači trude se da naglase izvesnu vrednosnu dimenziju u svakoj prilici. Naročito u razvijenim zemljama i kompleksnim društvenim sistemima, gde kupci od proizvoda i kompanije traže pored kvaliteta i svojevrsnu širu poruku, značenje. Sve smo investirali u dalji razvoj. Neverovatnom brzinom, koja je i nas ponekad zaticala, niču Zepter zemlje. Pokušaću da se prisetim tog uzbudljivog vremena „velikog praska”. 118 Žika Gajić i bračni par Vasić, Linc, 1983. Nova Zepter poslovna zgrada, Beč 119 Uspeh Zepter godina 1987. Švajcarska Istorija Kompanije Zepter u Švajcarskoj počela je 1987. godine, s prvom lokacijom u centru Ciriha. Bogata, uređena, lepa Švajcarska u kojoj već pune dvadeset tri godine razvijamo brojne poslovne aktivnosti, pružila nam je izvanredno gostoprimstvo. Posao je brzo napredovao i regionalne kancelarije su se širile po čitavoj zemlji: Lozana, Bern, Bazel, Soloturn, Lucern, Cug, Olten, Roršah… Švajcarska za nas ima posebnu važnost i zbog toga što se u njoj proizvode dve grupe Zepter proizvoda: Bioptron, sistem svetlosne terapije (u gradu Volerau, Poslovni prostor Zepter, Volerau, Švajcarska Bioptron AG fabrika, Volerau blizu Ciriha) i kozmetika (u Nešatelu) koja slavi tradiciju proizvodnje dužu od pola veka. Bioptron AG postoji od 1980. godine i bavi se istraživanjima, razvojem i proizvodnjom medicinskog terapijskog sistema Bioptron Light Therapy. Sistem je razvijan u bliskoj saradnji s univerzitetskim istraživačkim centrima, klinikama i svetskim ekspertima. Sledile su godine neprekidnog testiranja i usavršavanja, što smo s velikim interesovanjem pratili. Rezultat – ova kompanija je kupljena 1995. godine i čini integralni deo Zepter grupe. Iste godine započeli smo i proizvodnju Zepter kozmetike. Odlučili smo da kupimo fabriku Interkozmetika u Nešatelu, frankofonskom delu Švajcarske, na obali istoimenog jezera, sa strateškim položajem u blizini švajcarskih Alpa, gde raste većina planinskih biljaka čiji se ekstrakti koriste u našoj proizvodnji. Tako su naši tehnolozi u neposrednom kontaktu s dobavljačima sirovina i aktivnih sastojka za razvoj kozmetičkih preparata. Stvorena još 1956. godine, fabrika niže već šestu deceniju bogatog iskustva u produkciji različitih biohemijskih proizvoda. Danas je to moderna fabrika površine 8.043 kvadratna metra, godišnjeg kapaciteta od 2.600 tona, ili 20 miliona različitih pakovanja kozmetičkih proizvoda! Proizvodnjom rukovodi tim iskusnih stručnjaka, među kojima je i nekoliko doktora nauka. Zahvaljujući dugogodišnjem iskustvu u primeni najsavremenijih naučnih metoda i impresivnim rezultatima, naše odeljenje za testiranje i efikasnost kozmetike 1998. godine preraslo je u Institut, jedini u Švajcarskoj koji daje profesionalna – stručna znanja iz oblasti kozmetologije ne samo Zepter grupi već i drugim kompanijama. Proizvodnja visokokvalitetne kozmetike koja ne samo što traje, nego se svake godine uvećava, donela je pravo osveženje našoj prodajnoj mreži, a Kompaniji novi, trajni izvor profita. Od 2000. godine sedište firme i holdinga u Švajcarskoj nalazi se u modernom, poslovnom kompleksu, smeštenom u Volerauu, na brdima iznad Ciriškog jezera u neposrednoj blizini grada Ciriha. Intercosmetica, fabrika u Nešatelu, Švajcarska S Emmom u proizvodnom pogonu 120 121 Uspeh 1. i 2. Zepter ambasadori i Josef von Ferenczy sa suprugom, otvaranje shopa, Minhen, 1999. Zepter Shop Nemačka Firma u Nemačkoj, pod originalnim nazivom Zepter Deutschland Gmbh osnovana je 1987. godine u Minhenu. Za razliku od drugih zapadnih zemalja, Nemačka je bila plodno tle na kome se posao uči i usavršava. Zemlja u kojoj su već radile gotovo sve svetske firme po sistemu direktne prodaje, zemlja s najvećom kupovnom moći u Evropi, zavidnom pravnom regulativom i zaštitom proizvođača i potrošača, ali i posrednika u prodaji, što je nama bilo dragoceno iskustvo. U to vreme, a i danas, Nemačka je zemlja u kojoj preko šest miliona ljudi radi u ovom načinu prodaje, a za njih 80 odsto ona je glavno zanimanje. Otvorili smo biroe u Štutgartu, Diseldorfu, Hanoveru, Hamburgu, Berlinu... Postali smo i vlasnici dve vrlo poznate fabrike. Jedna je Barenthal SMS u Loreni, na samoj granici s Nemačkom. Ova fabrika, osnovana još pre Drugog svetskog rata, imala je dugu reputaciju proizvođača najboljeg i najkvalitetnijeg pribora za jelo. Kao čitava oblast i fabrika je menjala vlasnike – jednom su to bili Nemci, jednom Francuzi. Svečano otvaranje shopa 122 Valjda su zbog toga njeni proizvodi u sebi nosili preciznost jednih i lepotu kreacija drugih. U drugoj, Silberwarenfabrik GMBH, kao što i samo ime govori (fabrika za proizvode od srebra), naši proizvodi se oplemenjuju srebrom i zlatom. Serije nisu velike, ali su izrada i završna obrada vrhunskog kvaliteta. Kao neprikosnoveni autoritet u svom domenu, ova fabrika radi posrebrivanje raznih proizvoda i za druge renomirane svetske marke. Na najekskluzivnijoj lokaciji u Minhenu – u ulici Brinerštrase 2 (Briennerstrasse), koja izlazi na prelepi minhenski trg Odeon, sa susedima kao što su kuće Dior, Cartier, Luis Vuiton – 1999. godine otvoren je prvi Zepter Shop u Nemačkoj. Otvaranje je organizovala najprestižnija marketinška agencija u Minhenu Jozef von Ferencija (Josef von Ferenczy), što se i dalo videti po prisutnim zvanicama, predstavnicima medija i velikih TV stanica – na kojima se sledećih godinu dana, pod oznakom „Ekskluzivno”, prikazivala svečanost otvaranja i impresivan enterijer shopa, kakav do tada nije postojao ni u bogatom Minhenu, a čiji je autor arhitekta Dušan Tešić iz Beograda. Preko 400 pozvanih gostiju, najviših predstavnika preduzetničkog, umetničkog i sportskog miljea, proveli su gala veče u tipičnom a luksuznom minhenskom restoranu Bajerišer hof (Bayerischer Hof). Kako je svaka Zepter inauguracija propraćena humanitarnim, kulturnim i visoko umetničkim sadržajima, gosti su ovom prilikom uživali u spektakularno sinhronizovanom baletu na vodi i u muzici mladog virtuoznog pijaniste Viktora Montetona (Victor E. V. Montetona). Od samog početka rada u Nemačkoj osećali smo veoma izraženu želju samostalnih distributera da potpuno preuzmu prodaju i tako, naravno, uvećaju svoje zarade. Posle više od deset godina rada u Nemačkoj, postepeno smo počeli da izlazimo u susret njihovim željama. Danas ovo veliko i izuzetno atraktivno tržište, pored naše osnovne firme, pokriva i stotinak distributera. Njihovim radom se upravlja iz centrale Kompanije koja se nalazi u Menhengladbahu. 123 Uspeh Zepter godina 1989. Italija Otvaranje shopa, Monte Napoleone, Milano, 1998. Philip Zepter i Carol Alt, Milano U maju 1989. godine u Milanu osnivamo Zepter Italiju. Izbor sedišta nije bio nimalo slučajan – Milano je moćan finansijski i industrijski centar, poznat po proizvodnji visokokvalitetnog čelika, razvijenih komunikacija, svetski centar mode, dizajna… Sve to nas je opredelilo da na industrijskom severu Italije instaliramo fabriku za proizvodnju posuđa od najkvalitetnijeg čelika, revolucionarnog posuđa koje će postati naš „zaštitni znak”. Severna Italija poseduje pravu kombinaciju vrhunskih tehnoloških procesa i tradicionalnih vrednosti manufakturne proizvodnje. Upravo ovakva klima je i jedina pogodovala progresivnom duhu Kompanije koja od početka stavlja akcenat na oba ova segmenta u svojoj proizvodnoj i poslovnoj orijentaciji. Posle 1990. godine nicale su fabrike, ali se i proširivao proizvodni asortiman: sistem za vakuumiranje, aparati za domaćinstvo, široka paleta proizvoda od plemenitog čelika… Ubrzo smo imali tri velike fabrike u Italiji, ali i stotinak kooperanata. Oni su, neočekivano brzo, iskazali potpunu lojalnost i pripadnost jednom novom brendu, iako su i sami bili firme s bogatom tradicijom. Prilikom ceremonije dodele ordena Vitez rada Italije, koji je mom suprugu uručen u Breši 1997. godine, istaknuta je uspešna saradnja naše firme s italijanskim partnerima, pogotovu s firmom Inoxpran gospodina Akila Prandelija (Achille Prandelli). Napisano je da Zepter zapošljava više od 500 radnika u četiri svoje fabrike koje se nalaze u Činizelo Balsamu, Setali, Premozeli i Brugeriju, ali i omogućava posao još hiljadama radnika iz Milana i okoline. Italijanske novine, na primer Riviera Gardone, tada ističu da... sa 91 hiljadom prodajnih agenata, u 36 zemalja sveta, ova Kompanija je, na više nivoa, do 1997. godine obezbedila Italiji impresivan obim proizvodnje od dve milijarde sedamsto miliona nemačkih maraka, što i jeste motiv za dodelu počasne titule menadžeru – osnivaču Kompanije Zepter International koja je, zahvaljujući energiji i sposobnosti svog osnivača, u konstantnom porastu. Te godine završena je i izgradnja velelepne proizvodno-administrativne zgrade Menfi Industria I od 14 hiljada kvadratnih metara. U nju smo preselili naše prvo sedište Kompanije iz stare elegantne vile u centru Monce u Milano. Zgradu je projektovao austrijski arhitekta Belar (Bellar) uz moje aktivno asistiranje, što je podrazumevalo: odlaske u Kararu po mermer, u Austriju po drvo, nadgledanje i dizajniranje nameštaja u Beču, izbor osvetljenja u Holandiji... Danas se u ovoj zgradi proizvodi celokupan program od čelika. Zepter je 2008. godine kupio novu zgradu Menfi Industria II od 15 hiljada kvadratnih metara koja s prvom čini jednu celinu. U naredne tri godine planirali smo da realizujemo i projekat Menfi Industrija III koji će biti povezan sa dva postojeća objekta i činiti radni i proizvodni prostor od impresivnih 40 hiljada kvadratnih metara, gotovo u centru Milana. Samo sedam kilometara od matične zgrade, na autoputu za Veneciju, nalazi se zgrada Zepter Interdoks Logistics od 15 hiljada kvadratnih metara, sa najmodernijim logističkim centrom, carinskim i bescarinskim skladištem iz kojeg se na najsavremeniji način vrši distribucija Zepter proizvoda prema celom svetu. Svakog dana četrdesetak Zepter kamiona vozi naše proizvode ka zadovoljnim kupcima širom Evrope. U poznatoj industrijskoj zoni Briance, u Ronko Briantinu, Zepter poseduje dve zgrade ukupne površine osam hiljada kvadratnih metara koje se koriste kao skladište za sirovine. Kompanija je poznata po izuzetnom kvalitetu radne sredine i ambijentu na kakav se ne nailazi često. Brojne nagrade za kvalitet proizvoda, uređenje radne sredine i tehnologiju, među njima i nekoliko Zlatnih Merkura (Mercurio d’Oro) to najbolje potvrđuju. Kruna velikog i neprikosnovenog uspeha je otvaranje luksuznog Zepter Shopa 1998. godine u najprestižnijoj i verovatno najskupljoj ulici sveta – Via Montenapoleone – gde mnoge poznate svetske kompanije nisu uspele da se smeste, pored strogo odabranih starosedelaca zvučnih imena. U proleće 2010. godine, Zepter je, povodom svojih 20 godina u Italiji, poklonio Milanu svoj novi Zepter Concept Store, udaljen svega 50 metara od milanskog Duoma. Moderan enterijer, kvalitetni Zepter proizvodi i uvek novo kulturno događanje učinili su da ovaj prostor prijatelji, milanska privredna i kulturna inteligencija, ali i potrošači ubrzo prepoznaju kao svoje omiljeno mesto susreta. Ovaj multifunkcionalan i rafinirani prostor, gde se organizuju i događaji i susreti s ličnostima iz sveta zabave i umetnosti, 124 Brugerio, Milano 1 2 1. i 2. Činizelo Balzamo, Milano 125 Uspeh pravi je velegradski salon, raskršće trendova i lider koji diktira lifestyle. Predmeti iz Zepterovog sveta, raspoređeni na policama od oniksa osvetljenim iz pozadine, kupaju se u blagoj svetlosti velikih lustera od češkog kristala, pravih umetničkih dela koja je realizovao češki arhitekta i dizajner Borek Šipek za Zepter Lifestyle Milano, još jedno u nizu od preko 500 prodajnih mesta Zepter u čitavom svetu. U Italiju smo smestili i naše dizjanerske centre. Baš tu, u Milanu, razvojno istraživački centar pri fabrici posuđa okuplja u svom radu najprogresivnije i najeminentnije svetske dizajnere, kao što su Leo Erts (Leo Aerts), Mateo Tun (Matheo Thun) i Pinjo Spanjelo (Pigno Spagnolo), krunišući tu saradnju proizvodima koji su istinska remek-dela industrijskog dizajna. Upravo zbog vizionarskog duha Komapanije i ulaganja u istraživanja i dizajn, Zepter je postao moderna referenca za naprednu generaciju proizvoda kako u Italiji, tako i u čitavom svetu. Uprkos činjenici da su mnogi konkurenti davno napustili proizvodnju u Evropi, i otišli na druge lokacije iz ekonomskih razloga, naša je odluka da i dalje ostanemo u prestonici svetskog dizajna i na taj način omogućimo našim klijentima da uvek mogu da očekuju ne samo kvalitetne proizvode, nego i primerke koji imaju umetničku vrednost potvrđenu Zepter pečatom. Sve svoje fabrike instalirali smo u zemljama sa razvijenom industrijskom tradicijom. Pored italijanskih, konfirmirana solidnost nemačkih ili švajcarskih proizvoda argument su sami za sebe. Tako smo stvorili, ali i zadržali osnovne pretpostavke za osvajanje Evrope i mesto lidera koje držimo već treću deceniju u svetu. Inkorporirajući ideale i misiju zdravlja i lepote naše Kompanije u funkciju proizvoda, kontinuirano demonstriramo kako moderan dizajn može da oblikuje način na koji živimo i delujemo u modernom društvu. Budući da je Milano centar kreativnosti, pored razvojno istraživačkog centra, odlučili smo da i naš marketinško produkcijski centar bude smešten u okviru našeg poslovnog centra. Lokacija, ali i tradicija ovog regiona, pružaju mogućnost da imamo direktan kontakt s najkreativnijim stvaraocima u svetu uz naš stvaralački tim koji se sastoji od vrhunskih pisaca, grafičkih dizajnera, umetničkih direktora, fotografa, čiji se proizvod rada ogleda u revolucionarnim kampanjama i štampanim materijalima koji kroz 126 Merkurio d’Oro (Zlatni Merkur) celokupan Zepter sistem nalaze svoje mesto u svetu. Potvrda da su naša stremljenja iznedrila vrhunski rezultat su i mnogobrojne nagrade koje smo dobili na polju dizajna – jedna od njih je i godišnja evropska nagrada za štampu – SAPPI – koju smo osvojili 2007. godine kao prestižno priznanje za vrhunski kvalitet u štampi. Poznatija i kao Oskar za štampu, ova nagrada je došla baš nama u ruke u konkurenciji od šest hiljada Miting, Rim, 1995. Mohammad Ali, počasni gost na mitingu, Rim, 1995. radova iz preko 35 zemalja. Zahvaljujući brilijantnom timu u nastojanjima da kreativnost, umetnički utisak, izbor papira, fotografija i tekstova dostojno reprezentuju Zepter standarde, katalog za kozmetku EXXXTRA je dobio zlatnu medalju u konkurenciji kataloga. Nagrada je obrazložena sledećim rečima: Ovaj katalog je izabran za najviše odlikovanje zbog vanserijskog artističkog utiska, odličnih tehničkih karakteristika i majstorske veštine u izradi. Te 2007. godine osvojili smo s istim katalogom i drugo mesto na svetskom takmičenju u konkurenciji selekcije najboljih radova iz čitavog sveta. Tokom godina rada, naši kreativni timovi su napravili više od 40 hiljada sati filmova i video materijala, kreirali više od dva miliona šesto hiljada sekundi TV advertajzinga – što odgovara jednom mesecu neprekidnog emitovanja materijala na televiziji. Pored ovoga, napravljeno je preko milion reklamnih stranica, a površina štampanih materijala, ako bismo ih poređali jedne do drugih, veća je od tri površine Singapura. Snimili smo više od 24 miliona fotografija, od kojih smo pola selektovali a „samo” pola miliona uvrstili u naše finalne materijale. To govori o rigoroznom standardu koji naši materijali moraju da ispune. Ovakav stav i principi u stvaranju i vođenu naših dizajn centara, rezultirali su i otvaranjem galerije Artzept takmičenja, međunarodnog konkursa za dizajn koji ima za cilj da animira mlade talente stavljajući njihovu kreativnost u službu modernog dizajna. Rukovođeni idejom da je dobar dizajn ne onaj koji je 1 Internacionalna konferencija – miting, Baveno, 1994. 2 1. i 2. Otvaranje shopa, Zepter Lifestyle, Milano, 2010. 127 Uspeh Zepter godina 1990. Srbija Otvaranje Zepter Shopa, Milano, 2010. Gospodin De Capua, Madlena Zepter i Bob Krieger, svečana večera povodom otvaranja shopa samo estetski privlačan i funkcionalan, već i onaj koji vodi boljem životu, Artzept i njegova galerija upravo u našem poslovnom cetru u Milanu promovišu dizjan kao katalizator pozitivnih promena u modernom svetu i svojevrsno socijalno oruđe. Budući da je Milano centar dizajna, bilo je prirodno da mesto okupljanja radova i žirija, bude upravo tu, u epicentru dešavanja kreativnog sveta. Značaj Zepter Italije za samu zemlju je višestruk. Svojim proaktivnim poslovanjem i internacionalnim uticajem koji poslovi Zepter Italije imaju u preko 40 zemalja, naši poslovno-dizajnerski centri su okarakterisani kao kapaciteti koji doprinose ne samo kroz zapošljavanje i industrijski razvoj, već i direktno grani po kojoj je Italija najčuvenija – dizajnu. Multikulturalnost Kompanije značajno omogućava slivanje različitih kultura u epicentre dizajna koji zatim produkuju novu, kosmopolitsku vrednost. Takav koncept u samom proizvodu je od izuzetnog značaja jer našim saradnicima u čitavom Zepter sistemu daje dodatnu garanciju o vrhunskom kvalitetu proizvoda, ali i njegovoj umetničkoj vrednosti za kupca, motivišući ih time za rad i dalji profesionalni razvoj, a kupce dugoročno vezujući za Kompaniju. Godine 1990. osnovali smo firmu u Beogradu, a zatim i po celoj tadašnjoj Jugoslaviji. Bilo je to vreme koje beogradski taksisti pamte kao „srećno vreme – kad su se svi vozili i nisu pitali koliko košta vožnja”. Prosečna plata bila je viša nego u mnogim evropskim zemljama i ljudi su živeli u uverenju da su na pragu novog Periklovog doba. Niko nije hteo da veruje da smo dospeli do ivice velikog sunovrata. U takvoj atmosferi koja još nije mirisala na barut, dogodilo se čudo. Ljudi su u redovima čekali da sklope ugovor o kupovini posuđa. Moram da priznam da smo bili zatečeni erupcijom potražnje. Fabrički kapaciteti nisu mogli da isprate narudžbine, ali kupci nisu postavljali pitanje – bili su spremni da čekaju, jer… Zepter je postao statusni simbol. Zapravo, oduvek se na tražen i skup proizvod čeka duže jer se on proizvodi samo za poznatog kupca. Osvedočeni u mogućnost dobre zarade, ali i građenja vrhunske profesionalne karijere, ljudi svih profesija i uzrasta pohrlili su u Zepter. Pretežno su aplicirali oni s višim obrazovanjem. Obuke za prezentante održavane su svakodnevno, a u prodaju su se uključivale čitave porodice. Postali smo svesni da smo postigli ono što smo želeli: tržište je prihvatilo naše proizvode, ljudi su nas sledili, bili su to dovoljni razlozi da kažemo: uspeli smo! Međutim, vremena koja su dolazila nisu obećavala ništa dobro. Zemlja je počela da se raspada, neke druge teme postale su preokupacija masa. Politika i primitivne strasti zagospodarili su životom. Naš kredo se sudarao s tada vladajućim vrednosnim sistemom. Počeli su diskretni pritisci, suptilno državno reketiranje, tiha opstrukcija... Te godine doneli smo još jednu životnu odluku: posle deset godina provedenih u Austriji preselili smo se Menadžment Kompanije Zepter, Beograd, 1990. 128 129 Uspeh Beograd, 1996. Miting, Beograd, 2005. u Kneževinu Monako, odakle smo nastavili da upravljamo daljom sudbinom Kompanije. Neposredno po našem odlasku u Monako u Jugoslaviji se razbuktao rat. Teško smo podneli to veliko opšte zlo u otadžbini, tu zajedničku tragediju. Zepter je svuda u svetu prihvatao i pružao šansu mnogima koji su gonjeni nesrećom, sticajem okolnosti ili po vlastitom izboru, napustili ove prostore. Nismo dozvolili „prebrojavanje” po nacionalnoj, verskoj, kulturnoj ili nekoj drugoj osnovi. A dobro se dobrim vraća, uvek. Nama se vratilo. Nijednog klijenta nismo zaboravili, niti izneverili. Sve obaveze prema našim kupcima iz vremena pre rata do kraja smo izmirili. Osećaj odgovornosti prema preuzetim obavezama je, između ostalog, bio jedan od razloga što nismo ugasili preduzeća u bivšim jugoslovenskim republikama. Sve Zepter firme počele su još pre dezintegracije zemlje da rade samostalno. Sve one, „od Vardara pa do Triglava”, i danas su ne samo vitalne, već i veoma aktivne. To je svakako fenomen i poučan presedan kojim mogu da se pozabave ekonomisti, politikolozi, sociolozi, psiholozi... Srbija je, tada još u državnoj zajednici s Crnom Gorom, bez obzira na sve nesreće kroz koje je prolazila, ostala tržište s potencijalom. Mi smo bili svesni te činjenice i znali da nesreća ne traje večno. Tokom dugog perioda hiperinflacije i nestašica, potpuno smo obustavili prodaju. Finansijskim infuzijama iz inostranstva održavali smo u životu Zepter Srbiju i uredno plaćali stalno zaposlene, njih oko 250. 130 Početkom 1995. godine dolazi do smirivanja inflacije i mi ponovo krećemo s prodajom. Tada je i započeta izgradnja Palate Zepter u samom centru Beograda, u Ulici kralja Petra 32. U to vreme najlepšu zgradu u prestonici, otvorili smo 1997. godine hepeningom kakav grad ni do danas ne pamti. U stigmatizovani Beograd doveli smo svoje prijatelje: sportskog gorostasa Sergeja Bubku, vozače Formule jedan Dejmona Hila i Pedra Diniza, svetskog kulinarskog asa Alena Dikasa, glumicu Katarinu Oksenberg... S lica naših sugrađana ponovo se čitao izgubljeni ponos. A uveče, za mladost Beograda i Srbije organizovali smo koncert Bajage i Instruktora. Mediji su objavili da se na Trgu i okolnim ulicama okupilo oko sto hiljada Beograđana. Nakon godina političkog mitingovanja, Zepter poslovna zgrada, Novi Beograd Zepter miting, Beograd, 2000. demagogije i poziva na mržnju, iznad popularnog trga „Kod konja” ponovo su lebdele reči nežnosti i ljubavi. Mnogo tuge i sete, ali i ponosa, prkosa, nade... Srbija je, zaista, zemlja čuda – rezultati prodaje koje smo tada postizali bili su fascinantni i u mnogo čemu rekordni. Broj saradnika je rastao, a 1998. godine premašio je dve hiljade. Čitave porodice su se uključivale u prodaju – Zepter je bio realna šansa za dobru zaradu od vlastitog rada. Veoma sam ponosna što su hiljade porodica u Srbiji, u ta zla vremena, uspevale ne samo da prežive već i da dobro žive od rada u Zepteru. U Srbiji danas imamo preko pola miliona zadovoljnih kupaca, u više od trideset gradova postoje Zepter biroi, a poslovni prostori Kompanije prostiru se na preko 200 hiljada kvadratnih metara. Kada smo već kod brojki, spomenuću još i to da je Kompanija do sada u Srbiji investirala oko 200 miliona evra. ekonomskom okruženju, društvenim previranjima, ogromnoj nezaposlenosti, pa čak i oružanom sukobu 2001. godine. Sve to je podrazumevalo stalne amplitude u poslovnom uspehu u ovoj zemlji, ali i onda i danas dokazivalo kako duh i poslovna filozofija Kompanije Zepter prevazilaze ideološke, političke, pa i nacionalne barijere. Osim pozicije u centru glavnog grada, Zepter je danas prisutan i u Bitolju, Kavadarcima, Štipu, Ohridu, Đevđeliji, Prilepu, Gostivaru, Strumici, Negotinu i Kumanovu. Makedonija Koncert Bajage i Instruktora, otvaranje Palate Zepter, 1997. Kompanija u Makedoniji posluje pod nazivom Zepter Mak. S obzirom na to da smo bili prva velika inostrana kompanija na makedonskom tržištu i ovde smo odigrali pionirsku ulogu. Bili smo jedan od prvih primera novog duha preduzetništva i privatne inicijative. Zahvaljujući našem poslovnom modelu, makedonska zakonodavna tela bila su prinuđena da obezbede savremena pravna rešenja u zakonima o trgovini. Zepter Makedonija se razvijao i rastao u zaista nepovoljnom Bosna i Hercegovina Zepterov duh fleksibilnosti i građenja porušenih mostova najočiglednije je došao do izražaja u Bosni i Hercegovini. Prilagođavajući se faktičkom stanju političko-teritorijalnih odnosa, u Bosni danas imamo dve kompanije: Zepter KD (KD je skraćenica od Kozarska Dubica) u Republici Srpskoj, i Zepter International Ltd. u Federaciji BIH, sa središtem u Sarajevu. U Federaciji smo Kompaniju osnovali tek kad su se smirile ratne strasti, početkom februara 1999. godine. U proteklih jedanaest godina na teritoriji Federacije je zaključeno više od sto hiljada ugovora o kupovini Zepter proizvoda. Osim u Sarajevu, regionalni biroi se nalaze još u Tuzli, Mostaru, Vitezu, Bihaću, Zenici, Bugojnu, Širokom Brijegu, Čapljini... Istorija Zeptera KD duža je za osam godina jer su u njoj 1991. godine podignute dve supermoderne fabričke 131 Uspeh 1. i 2. Zepter fabrike, Kozarska Dubica hale ukupne površine oko 11 hiljada kvadratnih metara, koje su sudbinu pravih fabrika doživele tek 1998. godine, kada je u njima pokrenuta proizvodnja. U tim modernim objektima polira se posuđe, a taj posao obavlja oko stotinak zaposlenih. U centru grada nalazi se Zepter restoran koji bi svojom ponudom mogao postideti i velegradske restorane: meni je sastavio još pre dvadeset godina čuveni Stevo Karapandža. Pre pet godina izgrađen je poslovno-tržni centar, popularni Zepter plato, sa 23 lokala i devet kancelarija, a završen je i supermoderan poslovno-hotelski kompleks u samom centru grada. U proteklih desetak godina na teritoriji Republike Srpske zaključeno je više od 80 hiljada kupoprodajnih ugovora što govori da svaka četvrta porodica poseduje neki od Zepter proizvoda. Pored Kozarske Dubice, otvorene su i regionalne kancelarije u Banjaluci, Bijeljini, Brčkom, Istočnom Sarajevu, Prijedoru, Gradiški... Kozarska Dubica nije slučajno izabrana za „centralu” Kompanije u Republici Srpskoj – u ovom malom gradu na severozapadu Bosne svoje detinjstvo i srednjoškolske dane proveo je moj suprug. Zbog toga su intenzivnije i aktivnosti Kompanije u ovom kraju. Hrvatska Za mnoge je zagonetka naše dvadesetogodišnje kontinuirano poslovanje u Hrvatskoj. Od početka devedesetih godina Zepter u Hrvatskoj beleži stalni rast. Nesumnjiva popularnost Zeptera u ovoj zemlji posledica je našeg dobrog rada i malih kulturoloških razlika – koje nismo suprotstavljali, već obogaćivali. Rezultat: od svih postkomunističkih država, najverovatnije je u Hrvatskoj najbolje prepoznata i usvojena kompanijska misija. Bez Zepter proizvoda i stručnih savetnika, u tamošnjim medijima je gotovo nezamisliva TV emisija ili novinski prilog o zdravlju i lepoti. Kao rezultat poslovnih uspeha, ali i osmišljenih promotivnih aktivnosti, Zepter je 2008. godine proglašen za Superbrand – i ušao je u obavezne udž- S direktorima Zepter KD, Dragom Jajčaninom i Gojkom Jankovićem sa suprugama, miting, Beograd, 2005. 132 Zepter poslovna zgrada, Zagreb Zepter poslovna zgrada, Slovenj Gradec, Slovenija benike za studente Ekonomskog fakulteta kao primer najuspešnije kompanije u direktnoj prodaji. Prema istraživanjima, 53 odsto domaćinstava poseduje naše proizvode, 85 odsto građana zadovoljno je Zepter proizvodima, a 72,9 odsto pojam direktne prodaje povezuje isključivo sa Zepterom. Nije čudno, jer je u Hrvatskoj održano više od dva miliona prezentacija, a sklopljeno milion i šesto hiljada ugovora. Oko 32 hiljade građana Hrvatske može se pohvaliti da su prošli kroz Zepter školu direktne prodaje. Pre jedanaest godina u Zagrebu su izgrađeni Zepter poslovna zgrada, površine 2.011 kvadratnih metara, u Radničkoj 30, i skladište u Slavonskoj aveniji 3 (3.963 kvadratnih metara). Danas Zepter ima četiri regionalna centra (Zagreb, Split, Rijeka, Osijek) i 22 biroa po čitavoj Hrvatskoj. Krajem ove godine otvorićemo i polivalentni maloprodajni objekat u najvećem Shopping centru u Hrvatskoj (West Gate Shopping Center). Slovenija Zepter Slovenica, kako je zvaničan naziv Kompanije, odličan je primer postojanosti, duge dve decenije. Od prvog dana u alpskoj republici radimo iz sopstvene poslovne zgrade u Slovenj Gradecu. Uprkos turbulentnim vremenima Zepter u Sloveniji nikad nije poslovao s gubitkom. Iz godine u godinu promet raste, a uspešno se nastavlja i osamnaest godina duga saradnja s firmom Nestle. Još pre devetnaest godina kupili smo poslovni prostor u centru Ljubljane, u Gregorčičevoj ulici, u blizini sedišta vlade, rezidencijalnom i poslovnom kompleksu poznatom kao Ferantov vrt. Narednih godina postali smo vlasnici novih prostora: još jednog u Ljubljani, Mariboru, Celju, Slovenj Gradecu... Dovoljno za jednu malu zemlju vrednih i ambicioznih ljudi. 133 Uspeh Zepter godina 1991. Vreme našeg poslovnog zamaha koincidiralo je i s tektonskim promenama na svetskoj, a naročito evropskoj političkoj i društvenoj sceni. Evropski komunizam je nestajao. Sovjetski Savez se raspao, pao je Berlinski zid... Novi vetrovi nagoveštavali su svežinu. U takvom kontekstu bilo je potrebno prepoznati, korektno protumačiti i ispravno primeniti pravu poruku za tržišta koja su se otvarala. Mi smo u tome uspeli. Oslobođeni stega komunističke ideologije, ljudi su poželeli više lične slobode. A sloboda je, pre svega, podrazumevala vraćanje izgubljenog dostojanstva pojedincu i porodici. Kompanija Zepter krenula je u susret njihovim željama. U našim proizvodima oni su prepoznali lepotu i sjaj života o kome su sanjali, zaboravljenu estetiku, prijateljske poruke, dobronamerne savete. Posedovati Zeper proizvode značilo je doživeti posebnu socijalnu promociju, prestiž – biti uvažen, zadovoljan, sigurniji nego juče, odškrinuti vrata nekog boljeg, kvalitetnijeg života... Od našeg odlaska u Monako, Zepter se širio neverovatnom brzinom – Češka, Poljska, Mađarska, Slovačka, Francuska, Grčka, Bugarska, Rusija, Rumunija, SAD, Ukrajina, Egipat, Belorusija, Jordan, Kazahstan, Letonija... Nisam nabrojala ni polovinu, jer danas ih je više od četrdeset. 1. i 2. Zepter miting, Monako, 2009. 1 Monako Od preseljenja u Monako sedište firme se nalazilo u lepoj iznajmljenoj trospratnici, u ulici 3 Ruelle SaintJean. Ušuškana među novosazidanim visokim zgradama, karakterističnim za današnji Monako, svojom položajem, iako u samom centru, pružala je idealne uslove za rad. Ubrzo uvereni da će nam Monako biti 134 2 1 2 1. Zepter zgrada, Monako 2. Zepter ambasadori, svečanost otvaranja Zepter poslovne zgrade, Monako, 1998. privatno i poslovno središte za godine koje su pred nama počeli smo s postepenim traganjem za poslovnom zgradom koja će biti u našem vlasništvu. Punih pet godina trebalo je sačekati do momenta kada smo u Petoj aveniji Sen Loren Monako (5 Avenue Saint Lorent Monaco), u starom delu grada pronašli i kupili zgradu. Već tada za Monako je bila prava retkost pronaći gradnju belle epoque a da nije isparcelisana i sa mnogo vlasnika. Preko dvadeset firmi radilo je celokupnu restauraciju zgrade u koju smo se uselili u oktobru 1997. godine. Spektakularno svečano otvaranje poslovne zgrade, ali i dva luksuzna shopa, upriličili smo godinu dana kasnije, u februaru 1998. Od samog početka Monako je mesto naših sastanaka s direktorima i vodećim menadžerima naše firme kao i s poslovnim partnerima iz čitavog sveta. Ovaj grad je i stecište naših susreta s prijateljima, poznanicima, ali i slučajnim prolaznicima, često saradnicima ili kupcima Zepter proizvoda iz sveta, koji kada ugledaju zgradu žele da se fotografišu ne samo ispred nje već i sa nama. Poštovanje Kompanije prema svojim najboljim pojedincima se pored unapređenja njihovih profesionalnih veština ispoljava i kroz proslave kakve dolikuju najboljima – na ekskluzivnim mestima, s maštovito osmišljenim programom i vrednim nagradama. Tako smo petnaestogodišnjicu firme obeležili početkom 2001. godine sa čak 1.800 odabranih saradnika i gostiju uz prisustvo princa Alberta II i poznatih svetskih glumaca i pevača. Organizatori međunarodnog takmičenja u 1 2 1. i 2. Zepter miting, Monako, 2009. 135 Uspeh 1 Zepter poslovna zgrada, Češke Buđejovice, Republika Češka Philip Zepter i Vaclav Klaus, predsednik Republike Češke vatrometu, koje se svake godine održava u Monaku, uložili su sve svoje znanje i umeće da se o tom spektakularanom plesu svetlosti, koji su nam priredili za tu priliku, govori još mnogo godina nakon što je krunisao našu proslavu i obasjao nebo nad Monakom. U Monako smo 2009. godine ponovo doveli preko hiljadu i petsto učesnika – top menadžera, pažljivo odabranih između 120 hiljada saradnika iz više od 40 zemalja sa pet kontinenata, na međunarodni Zepter miting koji je održan pod simboličnim nazivom Zepter: The golden Age. Tako su, tokom dva konferencijska dana i tri gala večeri učesnici mitinga u Monaku uživali u atmosferi najprestižnijih hotela kao što su: Fermont (Fairmont), Monte Karlo Bej (Monte Carlo Bay) i klubova: Sporting i Džimis (Jimmy’s), gde su ih zabavljali Boni M (Boney M), Džipsi Kings (Gipsy Kings), Goran Bregović, grupa Riki e Poveri (Ricchi e Poveri) i više od 30 poznatih umetnika iz Evrope i sveta. Kruna događaja svakako je bilo gala veče pod nazivom Walk like the Zeptician – kostimirana zabava u atmosferi zlatnog, drevnog i prosperitetnog Egipta. Republika Češka Godine 1991. punim kapacitetom počela je s radom Zepter Češka. Radilo se o neviđenoj eksploziji prodaje i razvoja prodajne mreže – Ostrava, Prag, Brno, Češke Buđejovice, Hradec Kralove, Usti nad Labom, Plzenj… do današnje 53 lokacije širom Češke. 136 Zepter poslovna zgrada, Prag 2 1. i 2. Philip Zepter s Viborom Mulićem, Sylvesterom Stalloneom, Bobom Živojinovićem i Aranchom Sanchez Vicario, miting, Budimpešta, 1993. U modernoj istoriji Republike Češke, koja se računa od Plišane revolucije 1989. godine i pada „gvozdene zavese”, osnivanje Kompanije Zepter International predstavlja bitan događaj u poslovnom svetu ove zemlje. To nije bio samo početak rada firme koja nudi dobre proizvode što olakšavaju život, već i započinjanje novog poslovnog razmišljanja. U Ostravi smo već 1990. godine kupili izuzetno veliku poslovnu zgradu. Direktna prodaja i vrlo profesionalno ponašanje prodavaca, lepo su bili prihvaćeni u ovom gradu rudarstva, metalurgije i ostalih grana teške industrije, u kome su vredni stanovnici bili dobro plaćeni za svoje poslove. Naše kućne prezentacije videli su i kao prijateljski gest, a ne samo kao trgovinu. Ukratko: učtivo ponašanje, dobro pripremljeni prodavci i proizvodi vrhunskog kvaliteta imali su pozitivan uticaj na građane. U našim proizvodima mogli su da vide lep, moderan dizajn, uštedu energije, ukusne, zdrave i hranljive obroke, što im je bilo veoma važno, zbog posla koji su obavljali i životne sredine u kojoj su živeli. Kompanija se razvijala i nastavila da raste veoma brzo i za deset godina prodato je proizvoda u vrednosti od 15 milijardi čeških kruna. Za dve decenije, Zepter je u velikoj meri izmenio živote ljudi – svojih zaposlenih, prodavaca, menadžera i njihovih porodica. Dao im je ono o čemu su mogli samo da sanjaju pre 1989. godine – prostor za samorealizaciju, društveni prestiž, profesionalni napredak, dobru zaradu, timski rad, poštovanje prema drugim ljudima i humanost koje je pisac Karel Čapek opisao kao: Čovek čoveku čovek. S godinama je rastao ugled Kompanije, pa se predsednik Republike gospodin Vaclav Klaus 2005. godine susreo s mojim mužem koji mu je ispričao istoriju „fenomena Zepter”. Od prvog dana, punih deset godina centrala Kompanije bila je u Češkim Buđejovicama, u prekrasnoj Zatkovoj vili koja je jedan od dragulja češke arhitekture iz predratnog perioda, u našoj svojini. Tek 2001. godine kupovinom istorijske Križikove palate preselili smo središte firme u Prag. Svečanom otvaranju poslovnog centra, koji smatram jednim od najlepših u našem poslovnom sistemu, prisustvovali su najviši politički, društveni i kulturni zvaničnici Češke. Sama zgrada kao spomenik kulture sa dva luksuzna izložbena salona u prizemlju privlači pažnju lokalnog stanovništva i turista, i na taj način savršeno reprezentuje našu Kompaniju. Mađarska Sredinom 1991. godine osnovana je firma u Mađarskoj. U njoj je već radilo nekoliko kompanija koje su svoju prodaju zasnivale na takozvanom MLM (multilevel) sistemu. U takvim okolnostima su se pokazale sve prednosti našeg originalnog modela prodaje, koji se suštinski razlikuje po mnogim parametrima. Krenuli smo iz „centrale” (ulica Kikerič, u prekrasnoj Pešti) u razvijanje predstavništava: Segedin, Miškolc, 137 Uspeh Zepter poslovni centar, Varšava Zepter poslovna zgrada, Budimpešta Sombateli, Đer, Senteš, Sekešfehervar, Njiređhazi… Računali smo sa činjenicom da je mirnoću, osnovnu odliku panonskog mentaliteta, teško zatalasati. Radili smo strpljivo, ali temeljno. Prvi veliki rezultati došli su već posle dve godine rada, a Zepter Mađarska danas je jedna od najstabilnijih kompanija u Zepter sistemu. Ono što je za Beograd Knez Mihailova, to je za Budimpeštu Vaci ulica. U njoj je danas poslovna zgrada naše Kompanije, površine oko sedam hiljada kvadratnih metara. Nedovoljno da primi sve zainteresovane za rad u Kompaniji. Samo u prošloj godini prijavilo se 8.279 zainteresovanih. Posle promena u političkom sistemu Mađarske, Zepter je bio prva kompanija koja je organizovala evente velikih razmera, čime je na sebe skrenuo pažnju, stekao ogroman ugled i osvojio naklonost ponekad flegmatičnih Mađara. Pamtim neke izuzetne goste na našim godišnjim druženjima u Budimpešti: fudbalsku legendu Ferenca Puškaša (Ferenc Puskas), Sergeja Bubku, Silvestera Stalonea (Sylvester Stallone), Edija Džordana (Eddie Jordan), ministra sporta Mađarske, nacionalne sportske zvezde, umetnike, političare… S radošću se sećam 22. marta 2004. godine kada je Madlenianum gostovao na Prolećnom festivalu u Budimpešti sa Zlatnom pticom Nižinskog. Mikloš 138 Sinetar (Miklos Szinetar), direktor Mađarske opere, režirao je kasnije u Madlenianumu, u Beogradu. Organizovali smo i koncerte u Muzičkoj akademiji u Budimpešti, a posebno pamtim jednu simpatičnu umetničku pikanteriju „na Zepter način”: poznati mađarski operski pevači Jozef Gregor (Joseph Gregor) i Deneš Guljaš (Denes Guljas) snimljeni su kako pripremaju svoja omiljena jela u Zepter posuđu i, naravno, pevaju. Taj snimak je mesecima, svakodnevno, puštan u avionima koji su leteli na relaciji Budimpešta – Njujork. Ponosna sam i na naše humanitarne aktivnosti – donacije za Dečji dom u Miškolcu, Školu za slepe… i sponzorisanje raznih kulturnih manifestacija: Dan mađarske kulture, Svetski dan plesa, koncerti mladih talenata, sport… Poljska Za razliku od Mađarske, Poljska je od samog osnivanja, krajem 1991. godine, obećavala brz uspeh. Ta mnogoljudna zemlja (oko 40 miliona stanovnika) u periodu između 1992. i 1996. godine beležila je izuzetno brz privredni rast. Bilo je potrebno veliko umeće da bi se bezbedno zaplivalo na tom visokom talasu. Potrudili smo se da formiramo kvalitetan tim, pa je već početkom 1992. godine svakoj obuci koju smo organizovali prisustvovalo bar po 300 zainteresovanih za rad u Kompaniji. Uključivanje u direktnu prodaju Poljaci su doživljavali kao savremeni oblik poslovne inicijative, koji je došao sa Zapada. Za početak, iznajmili smo jednu od najlepših kuća u centru prestonice i u nju smestili centralu Kompanije. Ali, budući da smo ubrzo imali nekoliko hiljada zaposlenih s prometom od 100 miliona dolara, na desetine predstavništava i više od pola miliona zadovoljnih kupaca, sedište selimo u prostranu zgradu jedne ambasade. I ona se uskoro pokazala tesnom, pa smo, pre osam godina, izgradili sedmospratni „plavi brod” – jednu od najmodernijih zgrada u Varšavi, površine 24 hiljade kvadratnih metara. Posebno me raduje što je novi poslovni centar projektovao naš tim arhitekata i građevinaca: Simić, Bešević, Božović. Zepter Poljska je primer munjevitog napredovanja. Tome u prilog govore i podaci s kraja prošle godine: 1,4 miliona kupaca, 6,9 miliona prodatih proizvoda. Poljska je „premrežena” sa 86 Zepter predstavništava i kancelarija, ali to nije kraj… Za takav uspeh Zepter Poljske izuzetne zasluge ima naš marketinški tim, koji je sjajno razvio i osmislio Svečanost otvaranja zgrade Zepter, Varšava, 2002. 139 Uspeh Zepter godina 1992. Philip Zepter i Aleksander Kwaśniewski, predsednik Poljske Audijencija kod pape Jovana Pavla Drugog bezbroj propagandnih akcija. U akcije za pamćenje svakako spada dvostruka audijencija naših predstavnika kod njihovog omiljenog pape Jovana Pavla Drugog. Ako se tome doda i da je druga ličnost poljske crkve, kardinal Jozef Glemp, prisustvovao otvaranju Zepter poslovnog centra, onda je jasno da smo zauvek pridobili poverenje Poljaka, koje smo uspeli da opravdamo i na mnogo drugih načina, a pre svega kvalitetom proizvoda. Sopstvena fabrika elektronike u Poljskoj sigurno je doprinela da je naš medicinski uređaj Bioptron još pre tri godine nagrađen Zlatnim Otisom, prvom nagradom poljskih potrošača. U godinama koje su sledile Zepter Poljska je dobio i zvaničnu titulu Pouzdana kompanija, a to je veliko i drago priznanje, među mnogima koje smo dobili za našu misiju zdravlja i lepote. Kompanija Zepter danas uživa visok društveni ugled u Poljskoj zbog svojih aktivnosti u svim sferama društvenog života – od privrednih, humanitarnih, kulturnih i sportskih, do nesumnjivog doprinosa unapređenju zdravlja i kvaliteta života. Stoga je 2001. godine tadašnji predsednik Poljske, Aleksandar Kvašnjevski, dugo i srdačno razgovarao s mojim suprugom i ponudio mu svaku vrstu pomoći ukoliko bi Kompanija naišla na bilo kakve birokratske probleme. Naravno da je to bio sasvim prirodan čin odgovornog političara koji ume da vrednuje značaj i doprinos jedne zdrave i vitalne kompanije u svojoj zemlji. Mnogi državnici i predsednici zemalja koriste naše proizvode ili nose na rukama satove iz kolekcije Philip Zepter. 140 1 2 3 1. Philip Zepter i Miller Leszeki, predsednik vlade, otvaranje Zepter fabrike u Poljskoj 2. Anja Mulić i Henry Kissinger, Zepter Shop, Poljska 3. Kardinal Jozef Glemp, John Malkovich i Vibor Mulić, 2002. Francuska Godina 1992. donela nam je mnogo radosti, posebno meni, jer osvajamo Grad svetlosti! Kad smo otvorili firmu na najpoznatijoj pariskoj aveniji, Jelisejska polja broj 144, izgledalo mi je da je Trijumfalna kapija, na koju su neposredno gledali prozori našeg biroa od 500 kvadratnih metara, podignuta u slavu našeg uspeha! Čak i oni koji nikada nisu videli Pariz znaju šta znači naći se u društvu najprestižnijih svetskih brendova. Sećam se utiska koji je činjenica da je sedište Kompanije upravo na Jelisejskim poljima ostavljala na naše saradnike iz Francuske – mešavina neverice i respekta! A krenulo nam je iznenađujuće dobro. Za kratko vreme imali smo nekoliko hiljada saradnika u prodaji – bila je to kvalifikovana, kompetentna, visokoobrazovana kosmopolitska armija: Francuzi, Nemci (u pograničnim oblastima), Španci, Balkanci… Direktna prodaja je u Francuskoj živela odranije, njome su se bavile neke od velikih svetskih firmi. Međutim, mi smo i u toj oblasti napravili preokret – paralelno s direktnom prodajom otvorili smo i nekoliko klasičnih shopova. Ubrzo su počeli da nas kopiraju, pa neke od tih kompanija i danas imaju više paralelnih načina distribucije. A neke su doživele sudbinu da ih... kupimo! U Parizu, 1999. godine, Zepter International postao je vlasnik britanske kompanije Cabouchon, lidera u sektoru luksuznog nakita. Cabouchon je imao veliki broj radnika u Zapadnoj Evropi. Ti prodavci ili, da budem preciznija, prodavačice (pošto su veliki procenat činile žene) bili su oduševljeni činjenicom da će raditi za Zepter, i da će se asortiman proizvoda koje prodaju proširiti. Zaista, nastavile su da prodaju luksuzan Zepter Shop, Pariz nakit, a dobile su i nove proizvode: čitav asortiman Zepter prvoklasne kozmetike, proizvedene u Švajcarskoj od najfinijih komponenti, kao i medicinske i elektro-prozvode za kozmetičku upotrebu. Prodavačice ovih proizvoda su žene različitih profila i društvenih slojeva; među njima ima čak i majki i žena poznatih francuskih glumaca, sportista, političara… One vole da rade sa Zepterom zbog interesantnih i poučnih tematskih prezentacija koje se organizuju da bi se promovisali Zepter proizvodi, a koje često drže zanimljive i poznate ličnosti iz struke i javnog života. Ubrzo posle pariskog otvorili smo predstavništva u: 141 Uspeh Supružnici Dušan i Nada Ilić i Philippe Séguin, ministar finansija u vladi Francuske, otvaranje Zepter Shopa, Pariz, 1998. Strazburu, Miluzu, Lilu, Nantu, Lionu, Bordou, Nici… Ako se za neku zemlju može reći da ima sve vrste roba – onda je to Francuska. I zato je konkurencija jaka, a pravila igre surova! Ali ako imate vrhunske proizvode – uspeh ne može da izostane. Francuzi, u svetu poznati po svom kulinarskom umeću, bili su iznenađeni našim posuđem i njegovim, do tada neviđenim, performansama. To oduševljenje svedočilo je o velikom interesovanju za zdravu ishranu, ali i o gastronomskom hedonizmu koji je budila hrana pripremljena u blistavom čeličnom posuđu. Verovatno najbolji svetski kuvar Alen Dikas (Alain Ducasse) – 19 zvezdica u Mišlenovom gastronomskom vodiču, više restorana po čitavoj Francuskoj – opčinjen osobinama našeg posuđa postao je ekskluzivni ambasador Kompanije. Ako vam se ukaže prilika da ručate u nekom od njegovih ekskluzivnih i skupih restorana, budite uvereni da je najveći deo Dikasovih gastronomskih čarolija pripremljen u posuđu s potpisom Zepter. Mislim da smo srca Francuza definitivno osvojili našim VacSy – sistemom za vakuumiranje hrane i namirnica u domaćinstvu. Poznati proizvođači i ljubitelji sireva (postoji oko 450 poznatih vrsta sireva) bili su oduševljeni činjenicom da svoje „frižiderske ljubimce” (od kojih neki, ruku na srce, i ne mirišu baš najprijatnije) uz pomoć VacSy sistema mogu da očuvaju i do dva meseca od dana otvaranja! Tako se Zepter potpuno pronašao u Francuskoj, a Francuska u Zepteru prepoznala ono, što joj je ipak nedostajalo. Ljubav je obostrana i traje i danas. U veliki izložbeno-prodajni salon Zepter na Bulevaru Sen Žermen svakodnevno svraćaju privrženici naše ideje o zdravlju i lepoti. Sen Žermen je jedan od najelitnijih pariskih kvartova. Tu su: Narodna skupština, premijerova rezidencija, ambasade, ministarstva, apartmani poznatih Parižana, tako da su naši kupci i Katrin Denev (Catherine Deneuve), Žerar Depardije (Gerard Depardieu), Filip Noare (Philippe Noiret), Karol Buke (Carole Bouquet), slavna imena francuskog filma – kao i gospođa Bernadet Širak (Bernadette Chirac), supruga sada već bivšeg francuskog predsednika. Zbog savršene lokacije pariskog Zepter Shopa klijenti iz čitavog sveta dolaze da s nama podele pozitivna iskustva sa Zepter proizvodima. Ovog leta sam bila prisutna kada nam je prelepa dvadesetpetogodišnja Meksikanka objasnila na koji način je za lepotu njenog lica zaslužna Bioptron lampa. Devojka je doživela Osvećenje zgrade Kompanije Zepter International, Atina, 1992. Poslovna zgrada Zepter International, Atina nesreću u kojoj je zadobila opekotine drugog stepena ali, zahvaljujući Bioptronu, ona sada nema nijedan ožiljak na licu, a njena koža je ponovo elastična kao i pre nesreće. Zadovoljni klijenti često dolaze i pravo s obeda u nekom od okolnih restorana – u isto vreme oduševljeni i zbunjeni jedinstvenim ukusom jela pripremljenog u Zepter posuđu. Moj muž i ja smo odlučili da naš treći dom, pored Beograda i Monte Karla, bude u Parizu. Kupili smo, od porodice Karađorđević, vilu u 16. arondismanu i u njoj provodimo naše pariske dane. To mesto odavno prepoznaju kao mesto dobrog druženja i zanimljivih kulturnih performansa, koje priređujemo pri svakom dolasku u Pariz. Svakog decembra, u legendarnom Fuketsu dodeljujem nagradu koju sam ustanovila pre osam godina za najbolji evropski roman i pri tom uvek pomislim da smo upravo tu, na Jelisejskim poljima, pre osamnaest godina počeli naš uspešan pohod na Francusku. Grčka 1 2 1. i 2. Enterijer shopa 142 Drevna Atina otvorila nam je vrata 1. oktobra 1992. godine. Tako smo stupili u Grčku, kolevku svetske civilizacije. Specifična zemlja, posebni uslovi za rad. Valjalo je prilagoditi se… Mi smo u tome uspeli. O Grčkoj razmišljam u slikama; međunarodni Zepter miting 1997. godine, nezaboravan noćni koncert na otvorenom, zidine Akropolja kao autentične kulise antičkog teatra, večera na brodu Olimpija u toploj luci Pireja i druženje sa Dejmonom Hilom, tadašnjim šampionom Formule jedan i promoterom naše Kompanije… Za mene je 1997. godina ostala upamćena i kao godina u kojoj smo izgradili modernu petospratnicu u Kolonakiju (Ulica Haritos, broj 6) prestižnom rezidencijalnom delu prestonice. To je zgrada na čijoj fasadi od belog mermera, stakla i aluminijuma može da se pročita rukopis beogradske ekipe arhitekata – Tešić, Božović, Bešević, koju smo angažovali i na ovom projektu. Slovačka Za razvoj Zeptera u Slovačkoj bila bi najprimerenija sportska terminologija: lagani, maratonski tempo kojim se sigurno stiže na cilj. Već punih sedamnaest godina Zepter u Slovačkoj ide samo uzlaznom linijom. Sećam se jednog priznanja našem timu iz Slovačke još iz 1997. godine – proglašeni su najuspešnijima po prodaji u odnosu na broj stanovnika. Tad sam pomislila: Šta bi ti mladi ljudi tek postigli da im je zemlja velika, recimo, kao Brazil? Za naše uspehe, ali i zasluge u Slovačkoj, brzo se saznalo. Već 1997. godine predsednik Republike Mihal Kovač iskazao je interesovanje za rad Kompanije u 143 Uspeh Zepter godina 1993. Zepter poslovni prostor, Slovačka S Michalom Kováčem, predsednikom Slovačke, dodela priznanja Zlatni Piatok Slovačkoj i primio u audijenciju našeg predstavnika. Pet godina posle toga, takođe uz prisustvo predsednika Slovačke, mom suprugu su uručena dva visoka priznanja – Zlatni Piatok i Istaknuti privrednik. Još jedan dokaz da pošten i strpljiv rad mora uroditi plodom. Sudbina Češke i Slovačke, tačnije njihov mirni razlaz, uvek mi je izazivala asocijaciju na našu tragediju. Te dve zemlje su primer civilizovanog rešavanja i najkrupnijih političkih problema. Dojučerašnji „zemljaci” su dokazali da je moguća saradnja i nakon razlaza. Zepter je, na svoj način, simbolično doprineo tom povezivanju; obe zemlje snabdevaju se danas robom iz zajedničkog logističkog centra u Češkoj. I nijednoj od njih to ne smeta. Ugled Kompanije rastao je i zbog brojnih humanitarnih akcija i donacija: za izgradnju Dečje hematološke klinike u Plovdivu, Domu za nezbrinutu decu u Lukovitu, za gradsku bolnicu u Sofiji… Bugarska je oduvek imala dobre sportiste, pa je Zepter sponzorisao gimnastičare, maratonce, plivače, automobiliste, jahače, plesače… Ali, u moju žensku svest urezalo se i nešto što smatram veoma važnim – tokom osamnaest godina uspeha u Bugarskoj, na čelu Kompanije bile su tri dame! Tri veoma uspešne poslovne žene. Bugarska Početak u Bugarskoj 1991. godine bio je gotovo stvar rutine. Malo, ali kompetentno jezgro od iskusnih menadžera instaliralo je Kompaniju, odabralo atraktivnu lokaciju za centralni biro i napravilo plan razvoja na terenu. Od 24 saradnika, koliko ih je bilo na početku, brzo je formirana mreža od nekoliko hiljada prodavaca i taj broj sve do danas nije imao manje od četiri cifre. Teško je nabrojati sve gradove koje je Zepter osvojio za kratko vreme. Posle Sofije došli su: Plovdiv, Varna, Burgas, Pleven, Vidin, Ćustendil, Haskov, Sliven... Poslovni uspesi su se nizali, a s njima je rastao i ugled Kompanije. Zepter je donosio ideju o boljem životu, filozofiju zdravijeg i predlog srećnijeg života. Podatak da je nekoliko sofijskih restorana prešlo na pripremu hrane u našem posuđu bio je znak da su se naše poruke i ideje iz propagandnog materijala preselile u realan život i da je uspeh izvestan i u ovoj zemlji. 144 Izrael Krajem 1992. godine otvaramo vrata Izraela. Sedište Kompanije smeštamo u poznato mesto Hercija Pituah (Herziliya Pituach) – Medinat Hayehudim Street 60. Primenili smo klasičan pristup direktnoj prodaji, s osloncem na brojne emigrante iz bivšeg SSSR-a. U zemlji, u kojoj iz svakog kamena zrači svetlo istorije i danas beležimo izvanredne rezultate u prodaji Bioptrona, našeg medicinskog programa svetlosne terapije. Zepter poslovni prostor, Varna, Bugarska Amerika Godine 1993. probili smo granice našeg kontinenta i krenuli Kolumbovim stopama – u otkrivanje Amerike. Hteli smo da prvom svetskom trgovcu i mi nešto prodamo. Već punih sedamnaest godina opstajemo na ksenofobičnom američkom tržištu, što je, samo po sebi, veliki uspeh. Svake godine istražujemo nove mogućnosti, izbegavajući klišea i proverene formule. Krenuli smo iz Njujorka, s Treće avenije broj 767, na Menhetnu. Direktna prodaja je američki patent i bilo je potrebno naći način kako da ih pobedimo na njihovom terenu. Udobno smešteni, već petnaestak godina, u sopstvenoj dvospratnici (River Road, Nort Bergen, Nju Džerzi) pokušavamo iznova da nađemo pravi put za potpuno ovladavanje američkim tržištem. U početku smo pribegli principu direktne prodaje po etničkim imigrantskim grupama. Poslali smo najiskusnije menadžere iz Poljske i Moskve da obuče američke Poljake i Ruse. To se pokazalo kao dobar potez jer se saradnička mreža brzo širila – Njujork, Nju Džerzi, Konektikat, Čikago, Vašington, Filadelfija, Los Anđeles, Baton Ruž… U konkurenciji s Poljacima i Špancima pobednici su Rusi, čija prodajna mreža danas ostvaruje najveći promet. Tokom prvih pet godina Zepter USA je izlagao na sajmu NHMA-a (Nacionalna asocijacija proizvođača kućne opreme), gde je toliko odskakao kvalitetom, cenom i funkcionalnošću proizvoda da sam se potpuno osvedočila da Amerika, zaista, još nije sazrela za naš proizvod i da će biti potrebno još mnogo truda da ga prihvati. Punih pet godina, blistao je svojom belinom Zepter 1 2 3 1. Zepter poslovna zgrada, USA 2. Taja Dragišić s kolegama i prijateljima, otvaranje shopa, Čikago, 1999. 3. Enterijer shopa 145 Uspeh Poslovna zgrada Kompanije Zepter International, Moskva Zepter poslovna zgrada, Bukurešt butik, najlepši i najluksuznije opremljen u čitavom Čikagu, koji se u to vreme nije mogao pohvaliti preteranom lepotom svojih radnji. Nažalost, 2000. godine smo ga zatvorili, jer su prodaju naših proizvoda preuzeli veliki trgovački lanci. U traganju za što efikasnijim kanalima distribucije, adekvatnim zahtevnom američkom tržištu, najveći finansijski uspeh postigli smo u saradnji s poznatim trgovačkim lancem TJMaxx koji je distribuirao našu liniju za negu kože Swissological. To nam je bio dragocen putokaz koji smo sve češće primenjivali kako bismo se s vrhunskim kvalitetom proizvoda približili američkom kupcu. Svečano otvaranja zgrade, 2006. Rusija U julu 1993. godine krenuli smo u pohod na najveću zemlju na planeti. Za razliku od ranijih osvajača, koji su, uglavnom, neslavno završili, mi smo se u Rusiji ovenčali slavom. Punih sedamnaest godina Zepter Rusija ide uzlaznom linijom. Početak nije bio nimalo lak – počev od suočavanja s problemima neuređene pravne regulative, do loše predstave o direktnoj prodaji, formirane na osnovu prethodnih zloupotreba i prevara. Rusija je prolazila kroz težak tranzicioni period, bilo je to često vreme haosa koji je donosio veliku borbu s brojnim Zepter Shop, Moskva 146 nepoznanicama i problemima. Naoružani iskustvom i dodatnim strpljenjem, mi smo narednih pet godina uspevali da svake godine udvostručujemo broj saradnika i širimo Kompaniju pored Moskve i na Sankt Peterburg, Jekaterinburg, Rostov na Donu, Kazanj, Voronjež, Samaru, Novosibirsk, Novgorod, Habarovsk… Godine 1996. glavno predstavništvo Kompanije premestili smo u Nižnju Maslovku, u sam centar Moskve. To se pokazalo kao dobar potez jer je interesovanje za obuke naglo poraslo. Kako je broj prijavljenih uvek bio oko pet stotina i novi poslovni prostor uskoro je postao tesan. Velika ruska ekonomska kriza 1998. godine prekinula je planove mnogih stranih kompanija u toj zemlji, ali ne i naše. Mi smo u Rusiji nastavili s rastom. Odlučili smo da izgradimo novu poslovnu zgradu. Početkom jula 2006. svečano smo otvorili poslovni centar površine 12 hiljada kvadratnih metara. U velikoj Rusiji je sve veliko. Tako je i sa Zepterom – brojke koje bi u nekoj manjoj zemlji bile fascinantne, ovde su normalne. Zepter Rusija posluje na dva kontinenta: evropskom i azijskom! Ima više od 200 predstavništava u ruskim gradovima. Svakog meseca niče nova kancelarija, od Kalinjingrada do Kamčatke, a plan je da se u svakom gradu iznad 50 hiljada stanovnika otvori predstavništvo Kompanije. Više od 200 hiljada Rusa oprobalo se u službi Zepterovog saradnika a danas ih radi oko 25 hiljada. Dosadašnja ukupna zarada zaposlenih iznosi fascinantnih milijardu i po rubalja! Kao uvek i svuda, veoma smo vodili računa o humanosti. Tokom ekonomske krize poklonili smo sirotištima i bolnicama robu u vrednosti 500 hiljada američkih dolara. Ostale humanitarne i sponzorske aktivnosti ne mogu ni da se nabroje. Stizala su i priznanja, a i njih je tako mnogo da je teško i prisetiti se svih. Spomenuću dva, jedno koje je skorijeg datuma – Nagrada za izvanredan doprinos unapređenju medicine i brige o zdravlju, koju je primio moj suprug 1. marta 2008. godine u Moskvi, i drugo, meni veoma drago – zlatnim slovima ugravirano ime Kompanije u Crkvi Hrista Spasitelja koja ima poseban značaj za ruski narod. Rumunija U proleće 1993. godine porodica Zepter uvećala se za još jednog člana. Zepter je bio pionir direktne prodaje u Rumuniji. Taj podatak smatram veoma važnim jer danas u ovoj zemlji posluje 76 kompanija koje se bave direktnom prodajom. Put njihovim uspesima utro je Zepter. Zepter je u Rumuniji rasplamsao zapretani žar života. Pre svega, pružio je šansu za izvanrednu zaradu svima koji su želeli da rade. Sa Zepterom su došli proizvodi 147 Uspeh Zepter godina 1994. Zepter Shop, Bukurešt Zepter miting, Rumunija, 2000. o kojima su Rumuni sanjali – blistavi, lepo dizajnirani, kvalitetni, praktični, prestižni. Rumuni su prepoznali prijateljske i plemenite poruke o zdravlju, lepoti, boljem i lepšem životu. Zepter je, ne služeći se demagogijom, otvarao perspektive u realnom životu. Od oktobra te godine – nicala su predstavništva po čitavoj zemlji – Bukurešt, Temišvar, Kluj, Konstanca, Arad… Već naredne, 1994. godine, kupili smo poslovni prostor u srcu Bukurešta, površine 3.700 kvadratnih metara. Danas je to nadaleko poznati Zepter biznis centar, prepoznatljiv po originalnim arhitektonskim rešenjima i enterijerskoj harmoniji kompanijskih boja – plavo, sivo, srebrno, koju je ponovo izvela ista ekipa arhitekata iz Beograda (Tešić, Bešević i Božović). Broj Rumuna koji su sebe prepoznali radeći za Zepter 148 naglo je rastao. Tokom svih proteklih godina bilo ih je više od 80 hiljada. Tako je rastao i ugled Kompanije u rumunskom društvu i danas, posle sedamnaest godina, izuzetno je visok. Uostalom, u svim zemljama u kojima poslujemo renome naše Kompanije gradili smo ne samo uspešnim poslovanjem već i nebrojenim drugim aktivnostima. U Rumuniji, zemlji sporta, posebno gimnastike, u naše aktivnosti su se uključili sportisti svetskog glasa: Nađa Komaneči (Nadia Comaneci), Jon Tirijak (Ion Tiriac), Gabrijela Sabo (Gabriela Szabo)… Kompanijski sastanci održavani su u zgradi Nacionalne opere, što je samo po sebi priznanje. Naša zasluga je postavljanje pozorišnog komada Povratak kraljice Marije Karađorđević u Nacionalnom pozorištu u Bukureštu… Belorusija U Minsku, beloruskoj prestonici, 19. aprila 1994. godine registrujemo Kompaniju Zepter. Prvoj obuci prisustvovalo je oko hiljadu zainteresovanih. Pošto je postsovjetska inteligencija bila najžešće pogođena krizom izazvanom raspadom SSSR-a, za posao su aplicirali visokoobrazovani Belorusi: lekari, inženjeri, profesori, državni službenici u penziji… Iz njihovih redova rodili su se lideri i vrhunski menadžeri, od kojih su mnogi i danas aktivni. U to vreme u Belorusiji nije postojao nijedan veći biznis, a svi poslovni prostori koji bi odgovarali potrebama naše Kompanije bili su u državnom vlasništvu. Prvim privatnim preduzetnicima nuđeni su prostori veličine jednog prodajnog salona, tako da je za sve bilo pravo iznenađenje kad smo se uselili u trospratnicu od čak hiljadu dvesta kvadrata, koja je nekada pripadala fabrici Etalon. Od te prve iznajmljene zgrade do vlastite četvorospratnice, koju smo izgradili po našoj ideji i projektu, u staroj ulici Nemiga, u centru Minska, prošlo je samo pet godina. Još 2000. godine arhitekta koji je projektovao izložbeni salon u našem poslovnom centru osvojio je prvu nagradu Belorusije za ekskluzivan dizajn. Za Beloruse željne novog puta do zarade Zepter je predstavljao prvu istinsku priliku da konačno raskrste sa siromaštvom, a angažovanje u Zepteru nije od njih zahtevalo nikakva početna ulaganja. Uz kvalitet proizvoda koji je garantovao tržišni uspeh, očekivana je samo rešenost da se bude istrajan u poslu. U Belorusiji je ta sinergija brzo dala rezultate. Nicala su predstavništva u gradovima koji su mi bili poznati samo po bitkama iz Drugog svetskog rata: Gomelj, Zepter poslovna zgrada, Minsk Mogiljev, Brest, Grodno, Vitebsk… i mestima čiji su nazivi malo poznati: Novopolock, Baranovič, Molodečno, Bobruisk, Lido… Danas u Belorusiji postoje 23 regionalna predstavništva, a u svakom gradiću postoji makar Zepter kancelarija. Zepter je u Belorusiji bio prva kompanija koja je poslovala po sistemu direktne prodaje. Posle našeg pionirskog prodora ohrabrile su se i druge kompanije, ali taj ključni korak ispred uspeli smo da održimo do današnjeg dana. Od svih uspeha koje smo postigli u Belorusiji, veoma sam ponosna na dva. Prvi: danas svaki peti Belorus poseduje Zepter proizvode; i drugi: u situaciji kad je čitav svet u finansijskoj krizi Zepter u Belorusiji zapošljava nove ljude i beleži rast prodaje. Danas u ovoj zemlji imamo finansijske fondove, banku, osiguranje i tu nije kraj našem angažovanju … 149 Uspeh Zepter Shop, Belorusija Zepter poslovna zgrada, Jordan Poseta Belorusiji ostala mi je u sećanju i po jednom lepom susretu. Pre nego što se odlučila za rad u Zepteru, gospođa Irina je bila profesor u gimnaziji. Na francuskom jeziku, koji je ranije predavala u školi, s uverljivošću i iskrenim oduševljenjem opisivala mi je svoje otkrovenje da se u Zepteru za samo jedan dan može da zaradi nekoliko prosvetarskih plata. Podsetila me je na naš sopstveni početak, kad smo spajali naizgled nespojivo – poetski zanos i praktičan poslovni angažman. Pričala mi je o tome kako je njoj, ali i celoj njenoj porodici, rad u našoj Kompaniji promenio život nabolje. Bio je to momenat kada sam bila zaista ponosna na ono što smo uradili. Koreja Jordan, 2008. Zepter Shop, Jordan vrednosti. Ali naša hrabrost i vera u uspeh urodili su prvim plodovima. Već u jesen 1994. godine sklopljeni su prvi prodajni ugovori. Grupa od tridesetak visokoobrazovanih Jordanaca, od kojih je dvoje vodećih menadžera na čelu Kompanije završilo fakultet u Beogradu, bili su inicijalno-operativno jezgro. Zahvaljujući svom ugledu u društvu i visokom obrazovanju, oni su bili u stanju da pridobiju poverenje zainteresovanih i Kompanija je ubrzo imala više od 100 prezentanata, a otvoreno je i prvo predstavništvo u gradu Irbidu. Razvoj Kompanije odvijao se zavidnim tempom. Izgradili smo poslovnu zgradu s jednim od najreprezentativnijih izložbenih salona u zemlji, ali i u Zepter svetu uopšte, logističkim i poslovnim prostorima, Zepter klinikom, salonom lepote … Uspesi u Jordanu stvorili su uslove da počnemo s radom u Libanu, a zatim se naša ambicija proširila i na zemlje Srednjeg istoka i Severne Afrike. Egipat Egipat je bio pri vrhu naših planova. Egipćani, tradicionalni trgovci, imaju naviku da lako menjaju poslove, kompanije i proizvode. Veliki izazov je bio pridobiti njihovo poverenje i vezati ih za našu Kompaniju. To smo uspeli zahvaljujući čvrstim kompanijskim pravilima igre koja nisu ostavljala prostor za iznenađenja. Ono čime smo ih potpuno osvojili bila je jednaka mera poštovanja za sve zaposlene, nezavisno od U maju 1994. godine počinjemo da prodajemo i u Koreji, zemlji koja je svetski primer privrednog preporoda. Firmu registrujemo u Seulu (Kangnam-Ku 144-25) i krećemo s prodajom standardnog asortimana – od posuđa do kozmetike. U Koreji su naši kozmetički proizvodi naročito prihvaćeni, pa i danas beležimo izuzetne uspehe u njihovoj prodaji. Jordan Te 1994. godine rodila se i prva bliskoistočna Kompanija – Zepter Jordan. Bio je to hrabar iskorak u nepoznato, na tržište društva sa specifičnim sistemom 150 1 S Gordanom Mill i direktorima Kompanije Zepter u Jordanu, Labibom Zaatarom i Sufjanom Kačanom, 2008. 2 1. i 2. Miting, Egipat, 2010. 151 Uspeh Zepter poslovni prostor, Ukrajina Zepter Shop, Ukrajina nacionalnosti, podneblja i religije. Oni su nam to uzvratili iskrenom lojalnošću i izvanrednim rezultatima prodaje. U sedmomilionskom Kairu Zepter je prisutan na tri mesta: u centru, Mohadesinu i Nasr Sitiju, ali i u Aleksandriji i po čitavom Egiptu. Zemlja faraona, poznata po drevnoj kulturi i tradiciji, poslednjih godina postaje i veoma prepoznatljiva na mapi uspešnih Zepter zemalja. Veliki internacionalni miting pod nazivom Zepter: Zlatno doba, održan je 2010. godine u predivnom letovalištu Port Galib – Marsa Alam u Egiptu. Ovo letovalište je šest dana bilo centar sveta za više od 1.500 vodećih ljudi iz Zepter kompanija širom planete koji su stigli na obalu Crvenog mora da dožive Zepter san. Ukratko, petnaest godina posle našeg izleta na Bliski istok Kompaniju Zepter susrešćete u Jordanu, Egiptu, Kuvajtu, Saudijskoj Arabiji i Libanu. Naravno da tu nije kraj našim planovima i ambicijama. Ukrajina U proleće 1994. godine stigli smo i do velike Ukrajine. Bio je to neobično hrabar čin, s neizvesnim ishodom – zemlja je bila na ivici haosa, ekonomija uništena, vladala je nezaposlenost. Prvi internacionalni poslovni skup zbio se 1997. godine, u nekadašnjem Lenjinovom muzeju! Atmosferu ovog preozbiljnog zdanja u trenutku je preokrenuo mali kamerni orkestar, a vedrinu i radost 152 unele su hostese u divnim narodnim nošnjama. Na samom početku skupa u nebo je poletelo 2.000 golubova. Zatim je usledio Zepter pobednički miting, koji je Ukrajincima pokazao da se može biti ponosan i na nešto drugo, a ne samo na pripadnost partiji. Miting je završen očaravajućim vatrometom. Kasnije smo saznali da je to bio prvi vatromet u Ukrajini koji nije bio organizovan povodom državnog praznika već u čast jedne kompanije. U to vreme bili smo najznačajnija zapadnoevropska kompanija na ukrajinskom tržištu koja je svojim nastupom donela privatno preduzetništvo, zdravu konkurenciju, kapitalizam… sve što je bilo nepoznato i čime su plašene generacije Ukrajinaca. Kompanija Zepter bila je među prvih deset ustanova koje su uredno plaćale porez i punile budžet mlade države. Zvuči kao kuriozitet, ali je činjenica: naš godišnji doprinos nacionalnom budžetu bio je jednak doprinosu nacionalne industrije uglja. Tako smo, svojim primerom, indirektno ubrzali razvoj poreskih zakona i nominovani za nagradu Najsavesniji platiša poreza u Ukrajini. Više od svega, pomogli smo Ukrajincima pružajući im priliku za poštenu zaradu, otkrivanje i afirmaciju vlastitih potencijala. Time smo trajno osvojili njihovu privrženost Kompaniji koja se, već godinama, meri hiljadama zaposlenih. Sve je počelo skromno. Naš prvi biro u ulici simboličnog naziva Drujba Narodov (Prijateljstvo nacija) i 30 prezentanata koji su daleke 1994. godine završili Sa Svetlanom Ivanovnom, v. d. direktorom Opere, Odesa, 2010. U društvu s Tatianom Blagodarovom, generalnim menadžerom i Svetlanom Asatryan, direktorkom prodaje, miting, Ukrajina, 2010. obuku za prodavce. Do kraja godine osvojili smo dva velika grada, Kijev i Dnjepropetrovsk. Ali već naredne godine otvorili smo reprezentativne kancelarije u najvećim gradovima: Odesi, Donjecku, Vinici, Harkovu, Lavovu, Simferopolu… Tad preseljavamo sedište firme u kijevski Monmartr, u ulicu Strotinskogo, poslovni centar od 24 sprata, a dve godine kasnije u ulicu Frunze, u zgradu koja je istorijski spomenik iz carske epohe, u srcu grada, naspram Operete. Danas je centrala Kompanije u srcu Kijeva, Ulica Gorkog 58, u nekadašnjoj zgradi Instituta Paton koju smo temeljno restaurirali i opremili. U centrima šest najvećih ukrajinskih gradova otvorili smo reprezentativne izložbeno-prodajne salone koji su pravi arhitektonski i dizajnerski dragulji. U Kijevu, Odesi, Harkovu, Lavovu, Dnjepropetrovsku i Donjecku, Zepter prodavnice se nalaze u centralnim poslovnim i administrativnim delovima ovih gradova, u veoma lepim ulicama i zgradama moderne, ali i klasične arhitekture. Naše humanitarne aktivnosti i sponzorstva kulturnih i sportskih događaja su svakodnevni. Od 2007. godine Dom za decu s ograničenim sposobnostima u Novgorodu, Volinija, nalazi se pod Zepterovim pokroviteljstvom. Tom centru se uplaćuje po jedan evro od svakog ugovora za proizvode koje prodamo. Godine 1988. Kompanija Zepter International Ukrajina odlukom Međunarodnog odbora direktora Ekološke akademije Ukrajine dobila je međunarodnu nagradu For the European Concord (Za evropsku slogu). Zatim je Zepter postao kolektivni član Akademije, a zvanje akademika dodeljeno je predsedniku Philipu Zepteru, aktivnom članu Ekološke akademije nauka. Najvažniji sertifikati i nagrade dodeljene Kompaniji Zepter u Ukrajini: Sertifikat Antarktik centra Ukrajine (1999), Sertifikat mitropolita Kijeva i cele Ukrajine Vladimira (2001), Sertifikat za zasluge Saveta kabineta Ukrajine (2005), Sertifikat za zasluge Kulturnog kabineta Ukrajine (2005) i Sertifikat Državne turističke administracije Ukrajine (2005). Sergej Bubka, jedan od najvećih sportista svih vremena, iskren je prijatelj Kompanije i nekoliko puta je boravio u Beogradu. I veliki bokserski šampion Vitalij Kličko privrženik je ideja koje propagira naša Kompanija. Posebno sam ponosna na dve stvari koje spadaju u samo moje zasluge – projekat Artzept, kao podršku mladim ukrajinskim dizajnerima i umetnicima i sponzorstvo godišnje filmske smotre Srpski film. Petnaest godina uspešnog poslovanja Zepter Ukrajina je proslavio u Odesi, gradu snova mnogih generacija. Ponosan na svoju istoriju, jedinstvenu arhitekturu, blagu klimu, more i multinacionalnu različitost ovaj grad je odavno izborio mesto prestonice pozitivne atmosfere i dobre i kvalitetne razonode. U tom duhu, u impresivnom zdanju Nacionalnog teatra opere i baleta održan je i Zepter miting. Ova barokna zgrada sagrađena krajem XIX veka, a nedavno potpuno renovirana, u punoj raskoši i sjaju ugostila 153 Uspeh je hiljadu petsto odabranih Zepter saradnika, pruživši im kompletan umetnički doživljaj sa svim svojim ansamblima – orkestrom, horom, pevačima i baletom – podsetivši na vremena kada su njom vladali – komponovali, svirali i upravljali – veliki kompozitori Pjotr Ilič Čajkovski, Nikolaj Andrejevič Rimski-Korsakov, Sergej Rahmanjinov, u njoj pevali Enriko Karuzo i Fjodor Ivanovič Šaljapin, a igrale Ana Pavlova i Isidora Dankan. Australija Na krajnji jug planete, u „Južnu zemlju”, udaljenu od Evrope 20.000 kilometara, Zepter je dospeo 2. marta 1994. godine. Iako na suprotnoj strani Zemljine lopte, stanovnici Australije su iskazali „evropski senzibilitet” i izvanredan interes za Zepterove proizvode. U početku je program čeličnog posuđa bio pravi potrošački hit među Australijancima, a kasnije su to postali i kozmetika, VacSy i Bioptron... U poslednje vreme Kompanija učvršćuje svoj status u prodaji Bioptrona, i osvaja tržište novim proizvodima iz Zepterovog ekološkog programa, kao što su aparati za prečišćavanje vazduha. Iako je u proteklih 16 godina promenio tri sedišta, aktuelna adresa Zeptera u Australiji glasi: 5/17-21 Bowden Street, Alexandria, NSW 2015. Engleska Da nije slučajno to što Englezi voze levom stranom, i da su u mnogo čemu posebni, svedoči i primer Zeptera u Ujedinjenom Kraljevstvu. Od 14. marta 1995. godine, kada je osnovan Zepter International UK, bilo je jasno da će naš razvojni put na Ostrvu ići „suprotnim smerom” od onoga „na kontinentu”, da nećemo startovati s programom posuđa a postepeno uvoditi nove. Britansko tržište je zaista posebno – tamo smo prve velike uspehe postigli sa Fashion Jewellery, zatim kozmetičkim proizvodima, a onda su usledili VacSy program, Bioptron i posuđe! Ali mi smo uvideli potrebe, specifičnost i pravila lokalnog tržišta i ne samo opstali, već se i učvrstili: prodajom preko manjih i većih distributera, malih i luksuznih lokalnih shopova, i preko mnogobrojnih mreža direktne prodaje drugih firmi koje rade u ovoj velikoj zemlji Švedska U rano proleće 1995. godine počinje sa radom Zepter Švedska (Gullbergs Strandgata 34, Geteborg). Hladni Šveđani pokazuju da imaju toplu dušu. Izuzetno su prihvatili sve naše proizvode, a posebno Bioptron, koji se pokazao izvanredno efikasnim u rešavanju psihosomatskih problema vezanih za sezonske depresije, tako karakteristične za predele u kojima se sunčevi zraci teško probijaju kroz sivilo neba. Zato sam lokaciju našeg butika u Geteborgu, svetlog, prostranog i toplog, lično izabrala i opremila. Ušuškan u jednoj od glavnih ulica Geteborga on predstavlja prijatno pribežište od sivila i hladnoće... ne samo u fizičkom smislu. Zepter godina 1995. Kazahstan Godina 1995, 10. avgust. Čudesna, neobično bogata zemlja, smeštena je, kao i Rusija, na dva kontinenta, s površinom većom od Zapadne Evrope. Ne spominjem bez razloga datum jer toga dana Kazaci su proslavljali 150. godišnjicu rođenja Abu Kunanbajeva, njihovog nacionalnog velikana, pesnika, kulturnog reformatora, prosvetitelja. Mnogi i danas smatraju da je taj datum predstavljao blagoslov za naš uspeh u Kazahstanu, a on traje sve do danas. Naravno, početak nije bio lak – put od iznajmljenog prostora na drugom spratu jedne zgrade do centra tadašnje prestonice Almati, trajao je pet godina. Danas Zepter zauzima počasno mesto u centru najvećeg grada Kazahstana, u sopstvenoj zgradi koja je označena kao spomenik kulture, divna trospratnica, površine 3.078 kvadratnih metara, s prostranim parkingom. Na televiziji Kazahstana od 1997. godine mogu se gledati emisije Zepterova čuda. Ovaj program je dobro primila ne samo šira publika već i vodeći lekari i kulinari u zemlji. Od početka emitovanja, mnogo poznatih ličnosti Kazahstana i Rusije gostovalo je u Zepter kuhinji. Čitav Kazahstan svake nedelje nestrpljivo očekuje novu epizodu Zepterovih čuda. Danas se kancelarije Kompanije Zepter mogu da nađu u 15 regiona Kazahstana, u svim većim gradovima: Šimkentu, Karagandi, Ust-Kamenogorsku, Pavlodaru, Petropavlovsku… Više od pet hiljada žitelja ove prelepe zemlje našlo je zaposlenje u našoj Kompaniji, a u poslednje četiri godine promet je ni manje ni više nego utrostručen! Zepter poslovna zgrada, Kazahstan 154 155 Uspeh Litvanija Zepter Shop, Letonija Zepter poslovni prostor, Litvanija Zepter Shop, Litvanija se danas nalaze naše kancelarije, prelepi je predstavnik jugendstila, karakterističnog za glavni grad Letonije, ali i za čitav Baltik. Iz zgrade se prema dvorištu otvaraju veliki prolazi koji služe kao svojevrstan nastavak ulice, na spratovima su stanovi, a u prizemlju poslovni prostori. Prava inspiracija za mene. Nekoliko meseci smo razvijali inicijalnu ideju arhitekte koji je uspeo da naše korporativne vrednosti – modernost, kvalitet, funkcionalnost – prenese u materijal. Maja 1999. godine svečano smo otvorili ovaj izvanredno osmišljen prostor. Svi elementi enterijera dovedeni su do perfekcije. Zbog njih je naš salon u Rigi, četiri godine zaredom, osvajao nagradu kao najlepši u čitavoj Letoniji. Ugled koji Zepter danas uživa u Letoniji, osvajan je dugogodišnjim strpljivim radom. Pioniri u mnogo čemu, bili smo i među prvim kompanijama koje su demonstrirale visok nivo društvene odgovornosti usmeravajući svoje početne aktivnosti ne toliko ka profitu, koliko ka unapređenju socijalnog zdravlja podižući nivo obrazovanja kupaca i podržavajući socijalno nezaštićene članove društva, posebno decu. Društveni renome, a pogotovu poverenje, ne mogu se lako steći. Oni se osvajaju strpljivo, ali zato traju dugo. Posle Rige, širili smo predstavništva u Daugavpilsu, Lijepaji, Ventspilsu, Rezekneu, Valmieri, Jekabpilsu, Jelgavi, Tukumsu, Gulbeneu… Sve Zepter kancelarije nalaze se u prestižnim ulicama u centrima najvećih gradova, što odražava ugled Kompanije najvišeg nivoa. Danas, verovatno, ne postoji osoba koja nije čula za ime Zepter, jer više od 450 hiljada stanovnika Letonije koristi Zepter proizvode. Letonija Baltik volim oduvek, i njegovu posebnost čuvam kao dragu tajnu. To je bio razlog više da učinim da naš nastup u ovom regionu bude kao i u ostalim delovima Evrope – fascinantan. Čudnim sticajem okolnosti, 10. avgusta 1995. godine, istog dana kada je osnovan Zepeter Kazahstan, registrovali smo Kompaniju i u Letoniji. Ta činjenica svedoči o širokom ekspanzivnom zamahu Kompanije koja je potirala prostorne i vremenske distance, ali i o već uhodanom sistemu osnivanja na novim tržištima. Kao što je poznato, pribaltičke zemlje Letonija, Estonija i Litvanija bile su prve koje su se odvojile od SSSR-a, s kojim su u zajednici provele pola veka. Sama po sebi, politička emancipacija nije automatski donela bolji život i dugo sanjani viši standard. Posle četiri-pet godina od osamostaljenja i prolaska kroz razne političke i ekonomske šokove, u ovim zemljama su se nazirali uslovi za slobodnu tržišnu inicijativu. Naravno, mi smo prepoznali našu šansu donoseći, uvek, sa sobom duh slobodnog preduzetništva. Kao i u drugim postsovjetskim zemljama, i građani ove zemlje brzo su u Zepteru prepoznali šansu za promenu života i ostvarenje sopstvenih ideala. Posle tri godine rada u ovoj zemlji u decembru 1998. godine preselili smo se u novi prostor u centru Rige, u ulicu Krisjana Valdemara. Zgrada na broju 33, u kojoj 156 Estonija U Talinu, glavnom gradu Estonije, Kompanija je smeštena u eksluzivnom zdanju, simboličnog imena Triumf Plaza, u ulici Narva broj 7. Zgrada se nalazi u pešačkoj zoni centra Talina, naspram najvećeg tržnog centra Viru Keskus. Zanimljivo je da je 1996. godine, kad smo osnovali Zepter Estonija, naše glavno sedište bilo u istoj ulici, ali na broju 9. Zbog gradnje hotela na toj lokaciji bili smo prinuđeni da promenimo nekoliko adresa, ali smo se, na kraju – vratili na početak… I taj povratak nam se posrećio! Posle četrnaest godina uspešnog rada Kompanija, pored onog u Talinu, ima ogranke u još šest oblasti: gradu Narvi, na granici s Rusijom, gde samo jedan most deli, ili bolje reći, povezuje Estoniju i Rusiju, zatim u Parnu, Kohtla Jarveu, Tartu, Valgi, Silameu… Ma koliko nam imena ovih gradova bila nepoznata, to su najveći centri u ovoj maloj, ali predivnoj zemlji koja ima manje stanovnika nego naš Beograd. Istovremeno kada i Estoniju, osvajali smo i Litvaniju. Sećam se da je zamajac uspešno pokrenut zahvaljujući, između ostalog, i entuzijazmu jednog izvanrednog Litvanca, inače doktora hemijskih nauka, kome smo poverili funkciju izvršnog menadžera. Jedna od tajni našeg uspeha je i u tome što je kompanijski sistem prepoznavao i pružao maksimalnu šansu najboljima. A oni su znali da je iskoriste. Drugi primer iz Litvanije, ilustruje tu sinergiju: najuspešniji menadžer, inače Rus po nacionalnosti, nije znao ni reč litvanskog kad je krenuo u okupljanje i obuku saradnika u toj zemlji. Životnu šansu koja mu se pružila iskoristio je na najbolji mogući način postavši direktor prodaje ove zemlje. Prve godine poslovanja otvorene su kancelarije u Viljnjusu, Kaunasu i Klajpedi, u centrima najvećih litvanskih gradova. Sledeće godine predstavništva su nikla u Panevežisu i Šiuljaju… da bi danas u Litvaniji bilo 28 Zepter biroa. Za proteklih trinaest godina, broj zaposlenih se ušestostručio. Posle 500 hiljada prezentacija naših proizvoda, teško bi se našla osoba koja nije čula za Zepter ili koja ne koristi naše proizvode. Najprodavaniji proizvod je posuđe, a na drugom mestu je naš Bioptron – sistem svetlosne terapije. Jedan košarkaški tim, ponikao iz Akademije slavnog košarkaša Marčiulionisa, nosi ime Bioptron, a taj medicinski aparat koriste i Virgilijus Alekna, svetski i olimpijski šampion u bacanju diska i proslavljeni košarkaši Žalgirisa… Fascinantan je i podatak da je za samo nekoliko meseci prošle godine sklopljeno tri hiljade osamsto prodajnih ugovora za naš sve popularniji proizvod – aparat za kafu Zespresso Café. Španija Zepter Španiju (Zepter Espana SL) osnovali smo u junu 1995. godine sa sedištem u prestižnom delu Barselone – Paseo de Gracia 110. Krenulo se s klasičnom direktnom prodajom, prvo u Barseloni i bližoj okolini, a kasnije se mreža lokalnih biroa širila i na druge veće gradove – Madrid, Sevilju, Valensiju... Veliki impuls prodaji, ali i svetskom imidžu Kompanije, dao je internacionalni godišnji miting, 157 Uspeh Zepter godine od 1996. do 2010. S Alainom Ducasseom, otvaranje shopa , Barselona,1997. Tim menadžera, Barselona, 1997. Tim beogradskih arhitekata: Božović, Bešević, Tešić, Milunović i Mitrović, miting, Barselona, 1997. Figerasu... Taj miting je predstavljao istinsko nadahnuće za podvige koji su usledili. Tada je inaugurisan i koncept retail prodaje iz sopstvene radnje koja je bila smeštena na raskrsnici dve glavne šoping arterije u Barseloni (Avenija Diagonal i Paseo de Gracia). Lokacija je postala mesto gde su se održavale javne prezentacije, klavirski koncerti i druženja u prijatnoj i opuštenoj atmosferi. Novi pristup retailu bio je novost u Barseloni i komercijalna prodaja iz shopa je neprestano rasla. Danas se Zepter Španija nalazi u rukama nekoliko sposobnih samostalnih distributera, čime se, nažalost, znatno umanjila potreba za našim odlaskom u ovaj prelepi grad. Danska održan u septembru 1997. godine u jednom od najlepših hotela Barselone koji nosi ime aktuelnog španskog kralja. Katalonci su tvrdili da je naš vatromet, koji je više od pola sata obasjavao nebo iznad Barselone, nadmašio vatromet povodom Letnjih olimpijskih igara. Četiri dana učesnici mitinga, saradnici Kompanije iz čitavog sveta, uživali su u lepotama Barselone – čudesnim Gaudijevim građevinama, luci iz koje je Kolumbo zaplovio u Novi svet, poseti Dalijevom 158 Zepter Danska (BDO Scanrevision, Havneholmen 29, 1561 Copenhagen) po mnogo čemu je najuspešnija Zepterova kompanija u Skandinaviji. Takvoj oceni doprinosi svakako činjenica da Zepter Nordic APS (kako glasi puni naziv Zepterove kompanije u Danskoj) od samog početka prodaje sve proizode iz raskošnog proizvodnog programa. Potpuno bajkovito, kako bi, verovatno, glasio komentar slavnog Danca Hansa Kristijana Andersena (Hans Christian Andersen), koje se u Zepter svetu ostvaruje. Opredelila sam se da narednih 15 godina razvoja Kompanije (od 1996. do završetka ove monografije) opišem u jednom tekstu, iz dva razloga. Prvo, globalni strateški cilj u pogledu širenja Kompanije već je bio ispunjen u 1996. godini – u periodu od samo deset godina instalirali smo se u 33 zemlje! Strategiji stalnog ekspanzionizma, koja je obeležila našu prvu deceniju, pretpostavili smo neophodnu strategiju konsolidacije i „unutrašnjeg širenja” u svakoj od osvojenih zemalja... U tom smislu veoma je asocijativan naslov onog našeg filma Doći i ostati – u svetu velikog biznisa mnogo je delikatniji zadatak ostati, nego – doći. Mi smo u tome uspeli – u svim zemljama u koje smo stigli za prvih deset godina rada, ne samo da i danas uspešno poslujemo, već smo proširili svoje poslove na mnoge oblasti koje nisu bile u portfoliu „ranog Zeptera”. Drugi razlog je taj što smo se u tom periodu opredelili za prodor na daleka tržišta. Većina zemalja u koje smo stigli nakon 1996. godine bile su prekookeanske zemlje (Japan, Argentina, Meksiko,Brazil, Kina, Indija, Kanada, Novi Zeland...) sa svim svojim specifičnostima. Ta činjenica je znatno umanjila moj lični angažman na pokretanju poslovnih aktivnosti, tako da nisam bila neposredni svedok svih događanja. I period od 1996. do 2010. potvrđuje da je širenje Kompanije Zepter proces koji nema kraj. Naredni opis širenja na tržišta petnaest novih zemalja u tom periodu svakako afirmiše tu tvrdnju. smo otvorili i izuzetno lep Zepter Shop, koji je bio zapažen po originalnim arhitektonskim i enterijerskim rešenjima. I danas, posle četrnaest godina, preko mreže lokalnih distributera, Zepter proizvodi nalaze svoje kupce u ovoj velikoj i prosperitetnoj zemlji. Ono što mi pruža najveću radost su slike svetskih prvenstava u hokeju na ledu kada se preko čitavog TV ekrana vide kacige s imenom Zepter na glavama zadovoljnih svetskih prvaka – Kanađana. Norveška i Finska I Norveška, „zemlja 1.000 fjordova”, otvorila je vrata Kompaniji Zepter. U ovoj srećnoj živopisnoj zemlji uspešno se prodaju svi Zepterovi proizvodi, a posebno Zepter kozmetika. Slična situacija je i sa Zepterom Finska. U postojbini Deda Mraza, već dvanaest godina svi naši programi nailaze na topao prijem. U obe zemlje zabeležen je fascinanatan rast interesovanja za Zepterov medicinski program, posebno za Bioptron. Zahvaljujući dokazanoj delotvornosti u otklanjanju sezonskih depresija, karakterističnih za sever kontinenta. Oslo, gostoljubiva i lepa prestonica Norveške, adresa je Zepterove centrale u Norveškoj (Droning Mauds Gate 15), a u Helsinkiju, glavnom gradu Finske, Zepter ćete pronaći na adresi Pretax City OY, Antinkatu 3 C. Kanada Novi Zeland Uspevali smo čak i to: da u dva dana osnujemo dve firme i to na veoma udaljenim delovima planete – u Kanadi (Waterfront Center, Vankuver) i u Hong-Kongu (Johnston Road 118). U Kanadi smo započeli u Britanskoj Kolumbiji, a kasnije u Ontariju (Toronto i šira okolina). U Vankuveru Nakon „osvajanja” Australije (1994. godine), nijedna svetska destinacija nije nam više bila nedostižna. Nekoliko godina nakon Australije „otkrili smo” i Novi Zeland (A3-39 Arrenway Drive, Aucland). Slično iskustvu sa Velikom Britanijom, „bum” nije napravljen s posuđem, kao u Evropi, već s Zepter kozmetikom! 159 Uspeh I još jedna specifičnost Novog Zelanda – u vrednosti ukupne prodaje, Bioptron učestvuje sa 60 odsto! To svedoči o prihvaćenosti ovog revolucionarnog medicinskog aparata na svim meridijanima, i prepoznavanju blagodeti polarizovane svetlosti. Moldavija Kada smo stigli u Moldaviju bili smo prva zvanično registrovana kompanija koja se bavi direktnom prodajom. Centralu smo locirali u Kentford biznis centar u Kišinjevu, u glavnom gradu Moldavije, i tu ostali dve godine. Ali, kao da sudbina vodi Kompaniju u zdanja od istorijskog značaja – od 1998. godine poslovne prostorije se nalaze u zgradi (Puškinova 12) koju je projektovao svetski poznati arhitekta Aleksandar Osipovič Bernardaci. Uskoro se Zepter širi na jug, u grad Kahul, pa na severozapad, u grad Belci, a zatim u Transnistriju – u Tiraspol i Ribnicu. Rezultati koje postižemo u Moldaviji sigurno nadmašuju opšte prilike u zemlji. Zepter Moldavija traje već punih 14 godina, a u toku je i izgradnja sopstvene poslovne zgrade u samom centru grada Kišinjeva. Gruzija Kompanija Zepter Gruzija, (ulica Akhvlediani 6) u Tbilisiju, pokrenuta je po već ustaljenoj šemi, što znači da je na krilima Kompanije prvi put na ovo tržište došla direktna prodaja. Tržište je perspektivno, ali politička previranja i stalna socijalna napetost guše njegov realni potencijal. Mi smo, kao i uvek, spremni da istrajemo i sačekamo „svoj trenutak”. Uzbekistan U Taškentu, glavnom gradu Uzbekistana, smestili smo se u ulici Nukus, broj 29. Prodaja je krenula odlično, ali smo se ubrzo suočili sa zakonskim ograničenjima. Suviše komplikovana zakonska regulativa dovela nas je u poziciju da obustavimo rad dok se uslovi za slobodnu tržišnu inicijativu ne promene. Turska U Turskoj smo imali stalne amplitude u poslovanju. Kompanijski staf, smešten u Nisantasi, elitnom trgovačkom kvartu Istanbula (Valikonagi Cadesi 16), počeo je da dejstvuje veoma snažno – distributivni centar 160 Projekat Zepter poslovne zgrade, Moldavija, u izgradnji Zepter miting, Monako, 2001. iz Izmira istakao se prodajom VacSya, a onaj iz Istanbula uspesima u prodaji kozmetike. U februaru 2001. godine usledila je iznenadna kriza – devalvacija lokalne valute, što je dovelo do poskupljenja naših proizvoda i niza poteškoća u poslovanju. Poslovna fleksibilnost i pravovremena procena – čemu, između ostalog, zahvaljujemo što ovako dugo i uspešno trajemo – doveli su nas do odluke da privremeno „zamrznemo” naše aktivnosti i sačekamo da se uredi privredni ambijent. Na sreću, Turska je svoje unutrašnje probleme rešila a mi nastavili našu delatnost u ovoj, danas prosperitetnoj, zemlji. početkom jednog divnog proleća 1998. godine (Sao Paolo, Av. Bernardino de Campus 98). Očekivano, kozmetički proizvodi i Bioptron prošli su najbolje. Angažovali smo i čuvenog svetskog plastičnog hirurga Ivu Pitangija, kao i oca bivšeg vozača Formule jedan, Pedra Diniza. Veliki rad i uspeh ne mogu izostati. Azerbejdžan Azerbejdžan je verovatno najslikovitiji primer sudara dve civilizacije – Evropske i Azijske – i to sa nerešenim rezultatom. Zaista je teško odrediti gde počinje Evropa a završava Azija, i obrnuto. Pogotovu ako šetate glavnom prestoničkom ulicom Nizami, koja je po lepoti i raskoši građevina ravna glasovitim avenijama evropskih metropola. Ali, samo nekoliko koraka dalje... to je već druga priča. Socijalna polarizacija je jednako akutna; na jednoj strani su ekstremno bogati... a na drugoj – ostali. Azerbejdžan je zemlja srdačnih i gostoljubivih ljudi, ali i zemlja pravno nesavršeno regulisana, što predstavlja problem u poslovanju. Uprkos tome, priča o Zepteru u Azerbejdžanu traje već punih dvanaest godina. I još će trajati. Brazil Storija o Brazilu zaslužuje da bude ispričana na više strana. U ovoj velikoj, prelepoj zemlji, čija je sudbina da postane svetska velesila, osnovali smo Kompaniju Argentina Zepter Argentina je ugledao svetlo Buenos Ajresa u Avenida del Libertador 602. Najevropskija od svih latinoameričkih zemalja uvek je u previranjima. Finansijska kriza pogodila je „Srebrnu zemlju” sredinom 2000. godine i ona se još oporavlja. I za Argentinu, kao i za Brazil, važi isto: Zepterov „veliki prasak” se priprema! Meksiko U Meksiku smo smešteni u istoimenoj prestonici, na najprestižnijoj adresi (Meksiko Siti, Newton 30). Tu je naša centrala, ali i luksuzna prodavnica s modernim show-roomom. Bogata meksička klijentela redovno kupuje u ovoj prodavnici, ali Zepter proizvodi se uspešno plasiraju i u unutrašnjosti zemlje. Japan Prethodnu „američku hronologiju” svakako prekida Japan. Zepter adresa u Tokiju je tako komplikovana da ju je teško napisati, a kamoli izgovoriti – Suite 401, Shuwa Daini Shiba Koen 3 Chrome Building 22-1, Toranomon 3-Chrome, Minatu-Ku. Jednako je komplikovano i japansko tržište na kojem smo, ipak, uspeli, naročito s VacSy sistemom, kozmetikom, nakitom, a zbog specifičnog načina ishrane Japanci su bezrezervno prihvatili naše čelično posuđe. I koriste ga na pravi način! Kina Kompaniju u Hong Kongu osnovali smo sa ciljem da naše poslovne aktivnosti proširimo i na Daleki istok, a prevashodno Kinu. Angažovali smo vrhunske profesionalce sa iskustvom na kineskom tržištu, i oni su pronašli trgovačke lance zainteresovane za prodaju našeg VacSy sistema. Veliko je interesovanje i za naše posuđe od plemenitog čelika (u tom asortimanu imamo i kineski vok), jer je kineski način pripremanja hrane potpuno kompatibilan sa performansama našeg posuđa. Kina je prosperitetno tržište koje ne zahteva samo finansijske i ljudske resurse već, pre svega, vreme. Ovo je naš drugi početak u Kini, nakon pauze od deset godina. S obzirom da se, u međuvremenu, mnogo toga promenilo na bolje, pre svega zakonska regulativa, sigurna sam da će ovaj pokušaj uroditi plodom. Indija I čarobna Indija, zemlja visoke duhovnosti i slavne tradicije, ali i zemlja kontrasta, ukazala nam je svoje raskošno gostoprimstvo. Iz sedišta Kompanije u Bangaloru (Ring Road 307) upravljamo našim poslovnim aktivnostima. Iako daleko po navikama, duhu i mentalitetu, stanovnici ove mnogoljudne zemlje, po broju stanovnika odmah iza Kine, odlično su prihvatili direktnu prodaju. Mi, ipak, računamo da je ovo tek početak, jer potencijal Indije je nemerljiv. 161 Uspeh Zepter godina 2010. · Svakih 10 sekundi negde u svetu započne nova pre- · Više od 65.000.000 ljudi godišnje poseti neku od · Kompanija Zepter prisutna je u više od 40 zemalja, · Tokom proteklih nekoliko veoma uspešnih dece- zentacija Zepter proizvoda na pet kontinenata, ne samo kroz direktnu prodaju, već poseduje i brojne shopove i salone, locirane u najlepšim ulicama svetskih metropola · Zepter prodajna mreža ima više od 130.000 repre- zentanata širom sveta · Kompanija poseduje sedam fabrika, smeštenih u Nemačkoj, Italiji, Švajcarskoj i Poljskoj · Više od 400.000 kvadratnih metara poslovnog pro- Zepter prezentacija nija, Kompanija Zepter stekla je više od 80.000.000 zadovoljnih korisnika · Prodato je više od 760.000.000 Zepter proizvoda · Zepter grupa je uspešno proširila svoje poslovanje i na oblast finansija i osiguranja · Ime Zepter uvek znači: vrhunski kvalitet, prepoznatljiv stil i trajnu vrednost proizvoda stora na najboljim lokacijama u metropolama širom sveta pripada Kompaniji Svesna sam da je u ovom pokušaju retrospektive mnogo toga preskočeno, a ponešto i zaboravljeno. Ipak, bilo je lepo prisetiti se naših pionirskih, a svakako i herojskih vremena, obeleženih verom, nadom, voljom za uspehom... Mnogi su uspeli i kad drugi nisu verovali u njih, ali niko nije uspeo ako nije verovao u sebe. Samouverenost je osnovni kôd našeg poslovnog uspeha. Imali smo dovoljno hrabrosti da se okrenemo licem prema cilju, i krenemo mu u susret, bez straha i kolebanja. 162 Nismo gubili nadu ni u najtežim situacijama, a bilo je mnogo takvih trenutaka. Nada nije isto što i sanjarenje – ona je ljudska dužnost i obaveza, naše sredstvo da ostvarimo svoje snove. Gde nema nade, tu prestaje čovek. Ipak, u središtu svakog uspeha je volja. Ali ne volja trenutnog nadahnuća, već ona koja ne posustaje, koja se svakodnevno uvećava i mobiliše. Takvu volju srela sam samo kod svoga supruga, i zato volim da kažem da on i dalje, svakoga dana, ima sastanak sa svojim snom. Monako, 2009. 163 Suvereni stil Danas ime Zepter u Srbiji ne označava samo vrhunske proizvode visoke tehnologije i kvaliteta izrade, već svakako i seriju visokoestetizovanih prostora u kojima se odvijaju aktivnosti svih vrsta razmena – finansijskih transakcija, vrhunskih ideja u oblasti likovnih i scenskih umetnosti, književnosti, izdavaštva, antikviteta i promovisanje svih vidova umetničkog stvaralaštva. To okruženje, koje je stvorila gospođa Zepter, apsorbuje čula: ono je u isti mah i zahtevno i prepoznatljivo. Njene aktivnosti u arhitekturi su stvorile za Srbiju dodatnu estetsku vrednost u čijoj se žiži nalazi njena prava poruka, a to je da je kultura osnova, a ne nadgradnja društvenog života Dr Miloš Perović, redovni profesor Arhitektonskog fakulteta u Beogradu Bivša Oficirska zadruga, Beograd, Masarikova 4, sada poslovna zgrada Kompanije Zepter Šireći svoj program stvaranja okruženja najviših svetskih standarda za potrebe poslovanja i odvijanja različitih aktivnosti u oblasti kulture, Kompanija Zepter je, u Beogradu, od zgrada Prve hrvatske štedionice u Knez Mihailovoj ulici i Oficirske zadruge na uglu Masarikove i Resavske, kao i zgrade Centralnog kreditnog zavoda u Novom Sadu, koja se nalazi na uglu ulica Svetozara Miletića i Grčkoškolske, stvorila poslovne centre vrhunske estetike. Sem navedene tri, i poslovna zgrada Zora u Makenzijevoj ulici, po svom stilu izgradnje, sigurno će imati zavidno mesto u istoriji srpske arhitekture. Zgrada Prve hrvatske štedionice sagrađena je 1922. godine, po projektima zagrebačkog arhitekte Dionisa Sunka. Završivši studije arhitekture na uglednoj Visokoj tehničkoj školi u Karlsrueu, Sunko odlazi u Hamburg, gde se zapošljava u projektantskoj i izvođačkoj firmi Raabe & Wohlecke, koja je bila strateški partner hamburške luke na izgradnji Dokova svetog Paulija. Radeći na projektima firme Raabe & Wohlecke, Sunko dovodi do savršenstva zanatsku stranu svoje struke. Po završetku Prvog svetskog rata Sunko se vraća u Kraljevinu Srba, Hrvata i Slovenaca. S Rudolfom Jungmanom osniva u Zagrebu građevinsku firmu Sunko i Jungman. Firma ubrzo postaje jedna od najuglednijih u zemlji, dobija veliki broj narudžbina i njeno najznačajnije ostvarenje je hotel Esplanada Zgrada Prve hrvatske štedionice, Beograd, Knez Mihailova 42, sada Muzej Zepter 164 (danas Regent) u Zagrebu. Ovo vanredno ostvarenje, zbog visokog stila i izrazite kontinentalne estetike, često veoma kritični Miroslav Krleža sentimentalno naziva starom, udobnom foteljom s pogledom na Evropu. Projektovanje i izgradnju zgrade filijale Prve hrvatske štedionice u Beogradu, Dionis Sunko dobio je pobedom na konkursu raspisanom 1921. godine. Zgrada je koncipirana kao petospratni poslovno-stambeni objekat. U prizemlju i na prvom spratu bile su smeštene prostorije filijale Prve hrvatske štedionice, dok su se na ostalim spratovima nalazili luksuzni stanovi. Zgrada je projektovana u smirenoj severnonemačkoj mešavini ogoljenog neoklasicizma i secesije. Glavnom fasadom dominira rizalit koji je u nivou prizemlja i prvog sprata naglašen pseudojonskim polustubovima i koji se završava timpanom. Posebnu vrednost zgrade predstavlja skulpturalna dekoracija na glavnoj fasadi koja simbolizuje plodnost, bogatstvo i budućnost, kao i enterijer zgrade koji je izveo Emerik Sunko. U enterijeru poslovnog dela zgrade korišćeno je obilje veoma dragocenih materijala kao što su različite vrste mermera, štuko, mesing, bakar, kovano gvožđe, brušeno staklo, vitraž, ali je opšti ton veoma uzdržan i odiše smirenom elegancijom. Prvu rekonstrukciju i adaptaciju poslovnog dela zgrade izveo je Dušan Tešić 2002. godine, a drugu, za potrebe Muzeja Zepter, arhitekta Boško Urošević. Zgradu Oficirske zadruge, kao blistavi hram potrošnje, projektovali su Svetozar Jovanović, Danilo Vladisavljević i Vladimir Popović. Godine 1906. Svetozar Jovanović pobedio je na užem internom konkursu Ministarstva građevina za ovaj objekat. Kako Jovanović, kao veoma mlad stručnjak u to vreme, nije imao pravo potpisa pri izradi planova, za rad na ovom projektu dodeljena su mu dva iskusna partnera. Svetozar Jovanović je studirao na Univerzitetu Berlin – Šarlotenburg, a sem zgrade Oficirske zadruge autor je zdanja Bogoslovskog fakulteta, Ministarstva saobraćaja i većeg broja stambenih zgrada. Danilo Vladisavljević je studirao u Minhenu i diplomirao u Ahenu. Autor je kompleksa Vojne bolnice u Beogradu, Inženjerijske kasarne u Nišu i većeg broja značajnijih javnih objekata u Beogradu kao što su Prometna banka, Izvozna banka, hotel Splendid i drugi... Vladimir Popović je studirao u Beogradu. Njegovo najznačajnije samostalno delo je zgrada Matematičke gimnazije u Beogradu. Zgradu Oficirske zadruge Jovanović, Vladisavljević i Popović projektovali su po ugledu na velike pariske robne kuće s kraja XIX veka. U njima, odmah po ulasku, kupac uranja u ogroman prostor koji je presvođen kupolom. Čitavim prodajnim prostorom dominiraju stepeništa i galerije s providnim ogradama, na kojima je izložena roba. Ovakvim 165 Uspeh Bivši Centralni kreditni zavod, Novi Sad, Grčkoškolska 2, danas poslovna zgrada Kompanije Zepter projektantskim postupkom dobijen je impresivan prostor, blistavi svetlošću okupan hram potrošnje u kome su posetioci imali lak pregled ponuđene robe. Na fasadnim platnima javni prostori unutrašnjosti zgrade, dostupni posetiocima, naglašeni su ogromnim zastakljenim površinama. Secesijski karakter zgrade naglašen je dekoracijom koju čine ženske glave, floralna plastika, dekorativne konzole i rešetke od kovanog gvožđa. Godine 1966. zgrada je proglašena spomenikom kulture, a 1979. i kulturnim dobrom od velikog značaja. Zgradu Centralnog kreditnog zavoda u Novom Sadu projektovao je Franc Voruda, arhitekta iz Beča. Zdanje je završeno 1896. godine. Voruda je građevinu osmislio u neobaroknom stilu. Godine 1921. Voruda je dogradio sprat, takođe u stilu neobaroka. Infrastruktura zgrade je, u periodu između 1949. i 1956. godine, u nekoliko navrata osavremenjivana. Današnji izgled zgrade Centralnog kreditnog zavoda u Novom Sadu svedoči o znalački sačinjenom proporcionalnom objektu čiji je arhitekta suvereno vladao stilovima prošlosti, ali i umetnošću građenja. Posebno je zanimljiv ugaoni motiv sastavljen od valjka presvođenog dominantnom kupolom oblika 166 polulopte s lanternom na čijem se temenu nalazi skulptura boga Hermesa. Ona je rad vajara Đorđa Jovanovića. Obrada fasada je izvedena uz bogatu primenu plastike, kao što su nizovi masivnih konzola, biljni ornamenti i pilastri s različitim kapitelima. Prizemlje zgrade je u dubokoj rustici. Krila ulaznih vrata su od kovanog gvožđa, bogato ornamentisana i s inicijalima u ligaturi naziva banke. Enterijer šalter sale je posebno raskošno obrađen u plastici s pozlatom. Zgrada je 1997. godine proglašena spomenikom kulture. Poslovna zgrada s lokacijom u Makenzijevoj ulici u Beogradu, završena je 2007. godine. Projektant zgrade je Spasoje Krunić, autor nagrađivan najvišim priznanjima za prethodna dela. Oblikovni koncept ove poslovne zgrade zasnovan je na veoma dramatičnoj geometriji kosih i vertikalnih ravni, oštrougaonih i oblih volumena. Procepi u zidnim platnima i kao brid postavljene ivice punih masa samo pojačavaju ovaj utisak. Ova Zepter zgrada je zanimljiva i po tome što, osim nesumnjive originalnosti i kvaliteta, sadrži i jednu neuobičajenu karakteristiku, a to je da je projektovana kao omaž zgradi Generalštaba Nikole Dobrovića u Beogradu, ali i samom Dobroviću kao ličnosti. Zepter poslovna zgrada, Beograd, Makenzijeva 34 Ovaj veliki srpski arhitekta bio je jedan od najvećih pobornika modernizma i dugogodišnji profesor Arhitektonskog fakulteta u Beogradu. Između većeg broja razmatranih mogućnosti orkestracije zidnih površina konačno opredeljenje je bilo za korišćenje alukobond ploča. Glatka, svetlosiva, metalizirana završna obrada fasada s jačim akcentom boje na ulaznoj partiji srećno je potencirala skulpturalne kvalitete zgrade. U ovoj Zepter poslovnoj zgradi Krunić uspeva da dinamični likovni izraz Dobrovićevog dela u potpunosti transformiše u likovnu sintaksu primerenu novom veku. 1 2 1. i 2. Enterijer kabineta Philipa Zeptera u Monaku 167 Uspeh Zgrada u Balkanskoj ulici 44, Beograd Zepter zgrada u Knez Mihailovoj ulici, Beograd Rekonstrukcijom VI sprata i nadogradnjom poslednje VII etaže zgrade u Knez Mihailovoj ulici broj 1 u Beogradu, po projektu arhitekata Branislava Mitrovića i Vasilija Milunovića, spoljni izgled objekta usklađen je s ambijentalnom celinom makrookruženja i dat mu je akcenat ugaonog objekta i to s izdignutom kupolom, obloženom staklenom fasadom i metalnim stubovima sa prohromskim brisolejima, prstenastog oblika. Funkcionalno i simbolično oblikovanje asocira na svetionik i tvrđavu, čuvara ulaza u najlepšu beogradsku ulicu. Ostatak fasade prati ritam 168 postojećih prozora, a zakrivljeni alukobond kao motiv terasnog parapeta, naglašava kontrast. Apsolutno sam sigurna, da kada kupola bude otvorena za publiku, staro jezgro Beograda neće imati funkcionalniji i reprezentativniji prostor. Zgrada u Balkanskoj ulici broj 44 u Beogradu izgrađena je početkom tridesetih godina prošlog veka kao četvorospratnica u stilu modernizma, a tokom šezdesetih je dograđen još jedan sprat, koji se uklopio u postojeći stil. Novom nadogradnjom i rekonstrukcijom dobijen je luksuzan apartmanski prostor u sistemu dupleks, dok je na tipskim etažama sređen poslovni prostor za rentiranje. Ujednačeni ritam ulične fasade od pikovanog veštačkog kamena u potpunosti se zadržao s dodatkom savremene nadstrešnice kao budućeg svedoka epohe. Dragulj beogradske arhitekture, u najstrožem centru grada, zgrada na Terazijama broj 10, izgrađena je tokom tridesetih godina prošlog veka po projektu arhitekte Đorđa Đorđevića u duhu akademizma, a zatim nekoliko puta obnavljana i osavremenjavana, kao i danas, sa strogim vođenjem računa da se materijali iz više epoha vešto uklope stvarajući poseban stil. Fasada je u mermeru s bogatom ornamentikom i dominantnim glavnim stepeništem, u delikatno ostvarenoj vezi starog i novog, sa skladnim enterijerom rešenim od najsavremenijih materijala, prilagodljivim i fleksibilnim po pitanju organizacije prostora. Ornamentika na fasadi i dominantan venac prvi su sinonim za kuću u Kneginje Zorke 7, u Beogradu U svom gabaritu i volumenu, građena je sa dubokim smislom. Sada, kao stara dama, nadmena u dekoru, svoju jednostavnost duguje starim klasifikacijama lepog. Objekat Art House u Bulevaru kneza Aleksandra 53, u Beogradu, reprezentativnog karaktera, obrađen je materijalima visokog kvaliteta. Izgrađene tri etaže s poslovnim prostorom, salama za sastanke i sedam luksuznih apartmana, orijentisane su svim svojim prostorijama na besprekorno uređeno dvorište i velike Terazije broj 10, Beograd terase kao produžetke unutrašnjeg prostora koji pružaju uživanje u dedinjskom miru, a utisku doprinosi i fasada koju odlikuju elementi starih beogradskih rezidencija. Objekat Jugocentar, popularno nazivan Stari Merkator, nalazi se na Novom Beogradu u ulici Palmira Toljatija 7. Izgrađen je 1970. godine po projektu arhitekata Ostojića, Mihajlovića, Đurkovića a planirana je kompletna adaptacija. Jasno definisana trgovačka Zgrada u Ulici kneginje Zorke 7, Beograd 169 Uspeh Projekti s planovima za izgradnju Zgrada u Bulevaru kneza Aleksandra 53, Beograd Jugocentar, Palmira Toljatija 7, Novi Beograd funkcija opredelila je kubičnu formu objekta, a fasadom, sasvim nezavisnom u odnosu na aranžman osnove, dominira skeletni betonski sistem ispunjen opekarskim blokovima. Hotel Zepter u Kozarskoj Dubici nalazi se na mestu starog hotela, srušenog posle rata. U okviru izgradnje komercijalnog Kompleksa Zepter platoa u samom centru grada, na reci Uni, na postojećoj konstrukciji, arhitekturu eksterijera i enterijera hotela potpisuje arhikta Zoran Aleksić sa saradnikom arhitektom Borisom Rakovićem. Lagan i lepršav, ambijent ne stvara otklon prema okruženju, već donosi novi kontekst. Pažljivo rešena arhitektura svojim akcentima i razigranošću stvara idealan susret prirode i modernog. Neprestano prožimanje eksterijera i enterijera glavna je logika, a prefinjena estetika, luksuz i funkcionalnost osećaju se neposredno pri kretanju kroz objekat koji u svojoj celini iznenađuje mikroambijentima. Bez praćenja trenda hotelskog dizajna, akcenat je na unikatnosti, različitosti i ekskluzivnosti. Blok 8, Beograd, 36.000 m2 Quanto, Beograd, 75.000 m2 Hotelski kompleks Zepter, Kozarska Dubica 170 171 1 1 2 3 2 4 1. i 2. Brodogradilište, Beograd, 550.000 m2 1. Vapa, Beograd, 14.800 m2 172 5 2, 3. i 4 Novi Beograd, Blok 30, 17.000 m2 173 5. Kompleks Banjaluka, 27.464 m2 Uspeh Između dva ritma Zarobljena emocijama, ispunjena sećanjima, nedavno sam putovala u prošlost, u Kozarsku Dubicu, a dočekala me je budućnost. Posle dvadeset godina, iste ulice, poznati drvored koji se nadvio nad put pored reke, Una koja teče kao da se pored nje ništa nije događalo svih ovih godina... A na samoj obali moderno zdanje kojim smo moj suprug i ja želeli da se zahvalimo mestu iz koga je krenuo u pohod ka svetu. U dizajnu ovog hotela, kao svojevrsni umetnički rukopis mog supruga (avion, jahta) sjajno su iskorišćene tri osnovne boje: crvena, žuta i plava, svaka u svojoj nadrealnosti. Preklapanje tih planova donosi novu igru volumena, koja čini da hotel lebdi ili liči na brod uronjen u smaragdno zelenu boju reke Une. Moje oduševljenje celokupnim objektom nagrađeno je poverenjem kojim mi je pripao zadatak o njegovoj komercijalizaciji. Bez obzira na emotivni naboj, od početka gradnje bili smo svesni da svi putevi ne vode u Kozarsku Dubicu. Ova činjenica je sada, otkad je hotel završen, samo postala eklatantnija i skuplja. Za početak, hotel će uskoro biti uvršćen u dva značajna svetska hotelska lanca – Relais & Chateaux i Design Hotels, što je već ogroman uspeh i priznanje za Zepter, ali i za naš turizam uopšte. U ovom elitnom društvu hotela ne nalazi se još nijedan iz naše zemlje, a samo poneki iz susednih zemalja. Hotel je u moj život uneo nepoznati dodir novog vrtoglavog iskustva i to sportskog, koji nikada nisam praktikovala. Neočekivano, čudan prekid između dva ritma. Postoje sportovi i neke sportske discipline koje sam uvek izuzetno cenila znajući da su među onima kojima se nikada ne bih bavila: lov, ribolov, rafting, hiking... Upravo na njih sam morala da se oslonim kada sam razmišljala o mogućoj klijenteli za hotel. Ali neko ko ima Veliku nagradu Ukrajinske akademije za ekologiju treba da bude sposoban u propagiranju eko-turizma i sportova vezanih uz njega. Odlučila sam da klijentelu našeg hotela potražim među članovima odabranih društava za zaštitu prirode i sportskih udruženja iz inostranstva jer verujem da će oni najlakše prepoznati lepotu i uzbuđenja koja im nudim, s uverljivošću sopstvenog doživljaja koji sam proveravala skoro čitavo proteklo leto. 174 Emma, Kozarska Dubica, 2010. Reke, jezera, planine, rezervati, banje! Veličanstvena lepota, uzburkane vode jedne, jedine – Une, čistoća, lekovitost i obilje vrstama – Sane, brzaka najboljih u Evropi za kajak na brzim vodama – Vrbasa. Uronila sam kao strastveni ronilac u tri nepoznata sporta ne kao uživalac, ali kao iskreni propagator mogućnosti za njihovo sprovođenje u Republici Srpskoj. Lično mi je najteže išlo s lovom, najubedljivija sam bila u raftingu, a najopuštenija u ribolovu. Ljudi bi se zaista začudili da čuju da idem u lov. To bi bilo kao da vodim dvostruki život. Jeste to nekada bila aristokratska zabava, ali se danas krem evropskog društva ipak okrenuo drugim zadovoljstvima. Kažu da ljudi koji odlaze u lov to čine iz najdubljeg ljudskog instinkta i posebnog uživanja prema prirodi koja ih okružuje. Da je lov i način da se oslušnu osećanja iz daleke prošlosti, a pri tom stekne stvarno iskustvo u takmičenju s prirodom uz velike rizike prolaska kroz nepoznato. Nisam u sebi prepoznala taj instinkt, moguće je da bih ga vremenom razvila. U vezi s njim satisfakcija mi je bilo saznanje da fascinaciju lovom imaju samo muškarci. Tome doprinosi osećaj posebne moći i uspešnosti koja budi njihov pobednički duh, naročito pri dobrom i značajnom ulovu. Svaki će lovac priznati da se prilikom lova oseća kao da je ponovo dečak, što objašnjava činjenicu da je lov kao sport u stalnom porastu. Na njemu, u poslu, neću insistirati. Rafting je savlađivanje brzaka reke koji vam daje uzbuđujući osećaj. On predstavlja jednu od najboljih avantura koju bi svako trebalo da proba makar jednom u životu. Pruža vam osećaj apsolutne nadmoći u trenutku kada silazite sa splava misleći: Ponovo sam pobedila još uvek nesvesni da li mislite na reku ili na sebe. Vrlo je bitno da rafting predstavlja aktivnost koja uključuje sve mišiće tela kao i kontrolu nad emocijama. Nijedna teretana ne može se porediti s raftingom koji telo održava u vrhunskoj formi. Kako sam teretani apsolutno odolela, sigurno je nepošteno prema sopstvenom telu ne koristiti vrednosti raftinga. Fantastičan sport, ambivalentan: opasan, ali štitnici za telo i savremeni splavovi vas čuvaju najbolje što mogu. Priroda je svuda oko vas, ali vi prolazite kroz nju što brže možete kako bi izbegli prepreke koje postavlja. Voda je izbor zabave u kombinaciji s iritantnim prskanjem. Rafting vas podseća da je priroda čovekov najveći partner, ali je istovremeno i moćno biće koje zahteva vaše puno poštovanje. Kakav način da se iskusi priroda, da je savladate ne škodeći joj! Kao posebna vrsta muzike koja u vama budi najdublje emocije ako ste član tima koji do savršenstva svira melodiju koju diriguje divlja reka. Ne postoji mnogo načina kretanja koji se mogu porediti s uzbuđenjem koje sa sobom nosi rafting. Ovaj adrenalinski, ekstremni sport često koriste velike kompanije šaljući svoje vodeće ljude da se u borbi s vodom izdvoje najbolji: sposobne vođe u kritičnim situacijama. Iako odavno osvedočena da postati odličan vođa predstavlja vrstu svakodnevnog splavarenja, svesna sam i istine da navike, koje se stiču godinama guše želju za inventivnošću i novim izazovima. Već posle prvog pravog raftinga ponovo budim svet i sopstveni život. Primesa filozofije uvek čini primamljivim i ono što ne razumemo i ono što ne volimo, tako je i sa ribolovom. Neosporno, postoji i malo magičnog u zabacivanju udice i očekivanju da nešto zagrize. Na neki način to je kao i u poslovnom svetu, ili umetnosti. Izbacite novu ideju i čekate da li će je neko prihvatiti. Analogijom između biznisa i pecanja mogu reći da Zepterom zabacujemo mrežu svakog dana i to širom sveta i često slavimo veliki ulov. Ipak, u pravom ribolovu reka je ta koja uvek šapuće neke mudre reči. Zato se ribolovom bave ljudi kojima je potrebna tišina prirode, koji vole da osluškuju kako ona diše i da se preko svoje udice spoje s ulovom. Ribolov je neprekidni izazov između ribe i ribolovca, priča o istrajnosti i strpljivosti, naporima i ponovnim pokušajima do konačnog uspeha. Samo pravi pecaroš zna da znanje koje se prenosi s generacije na generaciju, u kombinaciji s ličnom veštinom stečenom kroz iskustvo i intuicijom koja inspiriše, dovodi do kompletnog doživljaja i dotiče iskonsku mudrost. Obišavši ceo svet propustila sam priliku da do sada saznam za posebnu vrstu ribolova – fly fishing – mušičarenje. Po našim istraživanjima, Bosna je druga destinacija na svetu za ovu vrstu ribolova i to najviše posećena od klijenata skandinavskih zemalja. Za istinske ljubitelje ovog kraljevskog sporta na raspolaganju je 6.000 kilometara rečnih tokova naseljenih salmonidima – porodicom vrsnih rečnih riba. Veštački mamac koji odgovara lokalnim insektima, s posebnom tehnikom zabacivanja udice s obale ili u vodi do kolena, neodoljivo mami ribe a one ljubitelje ribolova. Ribolov je sport, posao i hobi. Sve u jednom. To nam je ovako objasnio najbolji svetski lovac Hemingvej: Nisi ubio ribu samo da bi ostao živ i da bi prodao hranu, mislio je. Ubio si je zbog ponosa i zato što si ribolovac. Voleo si je dok je bila živa i voleo si je posle toga. Ako je voliš nije greh da je ubiješ. Ili, ima li tu još nečega? Ne znam. Ponovo ću da probam. 175 Dobročinstvo na širokom planu Oduvek sam nalazila ispunjenje u davanju. Saosećanje duhovno obnavlja, obogaćuje i oslobađa. Ako možete da se saživite s nekim kome je pomoć potrebna, onda to ta osoba sigurno oseća i vi više niste stranci. To je vrednost po sebi, zato darivanje nema cenu Donacija za decu Indije Ramovi i tašne, umetničke tvorevine Dijamante Marcoto (Diamante Marzotto), prodavani su na humanitarnoj aukciji u galeriji umetnosti u Monte Karlu. Organizatori akcije, Gabrijela Freza (Gabriela Fresa) i Liu Veneri, bili su mi veoma zahvalni zbog kupovine skupocenih rukotvorina u vrednosti od 15.000 evra. Novac sakupljen u okviru ove akcije upućen je kao pomoć za 400 devojčica i dečaka u Rišabdevu (u Radžastanu), 1.000 dece koja će biti usvojena na daljinu (Mumbaj), šezdesetoro školske dece iz bolnice za lečenje lepre Vimala Dermatological Center (Mumbaj), dvadeset devet dečaka iz škole u Avramati, tridesetoro dece na usvajanju u Bangaloru i Utarpradešu, izdržavanje i lečenje trideset pet devojčica obolelih od dečje paralize. Internacionalne donacije Naselje na Madagaskaru Na početku je naše davanje bilo usmereno ka osobama u našem okruženju, prvo najbližem, potom sve širem i širem. Kako su se uvećavale mogućnosti, tako su se menjali i pravci delovanja i skala kojom se pomoć merila. Često je naše saosećanje stizalo i do veoma udaljenih delova sveta. Tako je bilo i kada smo se uključili u inicijativu našeg porodičnog prijatelja, tada princa Alberta, a sada krunisanog vladara Kneževine Monako – u akciju izgradnje domova za porodice bez krova nad glavom u jednom od najnerazvijenijih delova Afrike, na Madagaskaru. Beskućništvo u zemlji s klimom koja obiluje padavinama šest meseci godišnje najteže podnose deca. Stoga smo odlučili ne samo da doprinesemo toj akciji već da sami u potpunosti finansiramo izgradnju čitavog jednog naselja. To mesto je i dalje za nas samo tačka Zepter naselje na Madagaskaru na karti sveta, ali i draga spoznaja da tamo, hiljadama kilometara daleko, postoji neko dete koje s osećanjem zahvalnosti izgovara ime Zepter. Philip Zepter i grofica Marta Marzzoto sa rukotvorinama Diamante Marzzoto, galerija Monte Karlo, novembar 2006. Uspomena na Maestra Zahvalnica, Monako, 2001. Natpis na zidu jedne od zgrada 176 Poznati operski umetnik Lučano Pavaroti (Luciano Pavarotti) oduvek je želeo da održi koncert u Petri. O tome je maštao zajedno s jordanskim kraljem, svojim prijateljem, ali to je ostao jedan od umetnikovih nedosanjanih snova. Zbog toga je, godinu dana posle Maestrove smrti, njegova udovica realizovala veliki humanitarni koncert upravo na ovom lokalitetu. Ovaj grad, koji je pod pokroviteljstvom UNESCO-a i jedno od sedam novih svetskih čuda, postao je mesto na kome su se okupili vrhunski umetnici i odabrani Pavarotijevi prijatelji na gala koncertu pod nazivom U slavu života. Sa zadovoljstvom sam prihvatila poziv gospođe Mantovani-Pavaroti, što je označilo i početak saradnje i najavu budućih koncerata u Madlenianumu na kojima će nastupiti pobednici Pavarotijevog konkursa. U društvu Tanje Peternek-Aleksić, Nikolette Mantovani-Pavarotti i Gordane Mill, Petra, Jordan, 2008. 177 Uspeh Donacije italijanskim dobrotvornim udruženjima Na večerama koje dole nabrojana udruženja organizuju nekoliko puta godišnje, pojavljujem se kao lični prijatelj njihovih predsednika ili drugih članova, s kojima delim ista opredeljenja. Kao potvrđeni dobrotvor, cenjeni mecena umetnosti, vlasnica moćne Kompanije u Italiji, rado sam viđen i poštovan gost na ovim događanjima.Doprinos svih prisutnih, pa tako i moj, najčešće predstavlja uvećan novčani iznos svečane večere, nekoliko proizvoda iz našeg asortimana za tombolu i učešće u njoj – uvek oproban način da dodatno podržite čitavu akciju.Teško je precizno reći koliki je do sada donirani iznos tokom dugogodišnjeg učešća na manifestacijama ove vrste. Sigurno nije mali. Ipak, mislim da je veoma značajno što se sa svakim takvim pojavljivanjem, s drugim poznatim i društveno priznatim ličnostima, pojačava javni senzibilitet za društvena i karitativna pitanja i što italijanska štampa i poneka TV stanica svojim izveštavanjem to iskreno podrže. S profesorom Umbertom Veronesijem i Adrianom Cartossi, Milano, novembar 2006. Milansko udruženje prijatelja lirike Associazione Milanese Amici della Lirica Osnivač: Markiz Lita (1974), predsednik Daniela Javarone (2006). Udruženje nastaje s ciljem da čuva, širi i brani važnost lirske muzike u Italiji, organizujući muzičke večeri u milanskim pozorištima da bi predstavili mlade umetnike koji obećavaju, pod pokroviteljstvom već afirmisanih pevača. Italijansko udruženje za proučavanje malformacija ASM – Associazione Italiana Studio Malformazioni ONLUS Osnovano 1966. Predsednik Marinella di Capua. Sredstva prikupljena na Božićnim koncertima 2007. i 2008. godine, namenjena proučavanju i naučnom istraživanju prevencije patologija malformacija u neonatalnom periodu i u dečjem dobu, omogućila su stvaranje Centra za eksperimentalnu hirurgiju fetusa – jedinstvenog u Italiji. Udruženje SOS – Solidarnost odmah, svuda (ONLUS SOS Solidarieta Ovenque Subito) Osnivač: profesor Umberto Veronesi, 1994. Predsednik Marinella di Capua Udruženje za pomoć i ekonomsku podršku osobama koje prolaze kroz velike životne teškoće. Italijansko udruženje za istraživanje raka (AIRC - Associazione Italiana per la ricerca sul Cancero) Osnivači: profesor Umberto Veronesi i Giuseppe della Porta 1965. Predsednik: Piero Siera. Finansiranje naučnog istraživanja pri Univerzitetu u Milanu. Emergency days Osnivač: Gino Strada, 1994. Predsednik: Teresa Sarti. Cilj Udruženja je pružanje medicinsko-hirurške pomoći žrtvama ratova, podizanjem bolnica u najugroženijim zonama. Zajednica Sveti Eđidio: projekat Bravo (Comunita’ Di Sant’Egidio: Progetto Bravo) Osnivač: Andrea Riccardi, 1968. Aktivnosti ove Zajednice su najrazličitije vrste: druženje sa siromašnima, služenje miru, humanizacija sveta, registrovanje u matične knjige dece koja postaju „ilegalci“ samim tim što postoje. Udruženje fondacija Operation Smile (Fondazione ONLUS: Operation Smile) Osnivači: lekari dobrovoljci, 2000. Predsednik: Santo Versace. Lekari volonteri, članovi ove Fondacije, u preko 30 najsiromašnijih zemalja sveta leče svake godine na hiljade dece sa teškim malformacijama na licu. Takođe sarađuju s institucijama i lokalnim lekarskim osobljem da bi potpomogli stvaranje samostalnog sanitarnog sistema. Udruženje Home for people for home – Olimpijada srca (Onlus Home x people x home – Olimpiadi del Cuore) Osnivač: Stefano Benedetti, 2000. Predsednik: Stefano Benedetti. Udruženje City angles Osnivač: Mario Furlan, 1994. Dobrovoljci koji na ulicama pomažu najslabijima i bore se protiv kriminaliteta. Jedan od projekata Udruženja je i Kuća Silvana, porodična kuća za osobe bez stalnog prebivališta u Milanu, otvorena za ljude u poteškoćama – žene, majke s maloletnom decom, parove, porodice... Padanska humanitarna fondacija Borci za mir (L’Umanitaria Padana ONLUS – Guerieri per la pace) Osnivač: Bruno Caparini, 2004. Predsednik: Simona Signoracci. Podrška projektu za mir u svetu, u korist naroda pogođenih konfliktima. AISM Italijanski centar za multiplex sklerozu Osnovač: lekari volonteri. Centar pruža pomoć obolelima od multipleks skleroze. Zaštitno lice: Nicoletta Montovani-Pavarotti 178 Philip Zepter i Daniela Santanche, članica Italijanskog parlamenta 1 2 3 1. Potpisivanje čeka u dobrotvorne svrhe, Minhen, 1998. 2. Predsednica Lombardije, Clarissa Burt Colli, Philip Zepter i Ombretta Colli, predaja čeka za pomoć hendikepiranoj deci Lombardije 3. Philip Zepter i J.M. Lushkov, gradonačelnik Moskve, uručivanje čeka Ispred obnovljene Crkve Hrista Spasitelja, Moskva, 2006. 179 Uspeh Internacionalna priznanja Most između čoveka i prirode Vreme u kome živimo je vreme velikih iskušenja. Čovek Orden Viteza rada Republike Italije je ustao protiv prirode naivno očekujući vlastiti trijumf. Jedno od prvih velikih internacionalnih priznanja, kojima smo bili nagrađivani tokom godina, bio je orden Viteza rada mom suprugu i Velika zlatna plaketa meni kao vice presidentu Kompanije. Titula je priznanje za doprinos razvoju italijanske privrede, a dodeljuje je predsednik Republike, u to vreme gospodin Skalfaro (Oscar Luigi Scalfaro). Mnoge italijanske novine propratile su ovaj događaj. Ceremoniji su prisustvovale brojne ličnosti iz privrednog i kulturnog života Breše i Severne Italije, a domaćica proslave bila je balerina Karla Frači (Carla Fracci). Umesto pobede, svedoci smo stalnih čovekovih poraza. Bolesti, ekološke katastrofe, siromaštvo i moralno posrnuće savremene civilizacije samo su dokaz nedostatka autentične ljudske korespondencije s prirodom i njenim zakonima. Nema tog ljudskog dela, te čovekove građevine, koja može opstati ukoliko je sazdana na pobuni protiv prirode. Saobraćanje s prirodom – znači povratak ljudskoj suštini. Zato su sve poruke koje Zepterovi misionari širom sveta (a njih je danas više od 130.000) upućuju čovečanstvu na tragu poštovanja Prirode. Stoga ovo priznanje do- 1 življavam, pre svega, kao priznanje jednoj ideji koja je, koliko moja lična, toliko i planetarna, i ima smisla samo ukoliko postane opšte dobro. Raduje me što milioni ljudi Ceremonija dodele titule naučnog savetnika na svim kontinentima počinju da žive s tom idejom. Nadam se – duže i zdravije, a svakako lepše i sređenije, to je suština svih mojih poruka i nastojanja. Iz pozdravnog govora na dodeli priznanja Povelja Dinno Ferrari 2 Svečanost dodele ordena, Villa Alba, Garden Riviera, Breša, novembar 1997. 1. Uručenje ordena 2. Carla Fracci Stepen naučnog savetnika za ekologiju Ukrajinske akademije Stepen naučnog savetnika Akademije za doprinos razvoju nauke i kulture i zvanje laureata Međunarodne nagrade u oblasti kulture i ekologije za podršku mladim talentima i mecenatsku delatnost dobila sam posle petnaestogodišnje delatnosti Kompanije na međunarodnoj sceni. Zahvaljujući ličnim naporima kao i naporima Kompanije pružena je pomoć mnogim talentima u oblasti kulture i umetnosti, kao i značajna sponzorska podrška za takmičenja ukrajinskih sportista u čitavom svetu. 1 2 Ceremonija dodele titule naučnog savetnika 180 Udruženje Prijatelji centra Dinno Ferrari, čiji je osnivač Enco Ferari (Enzo Ferrari), nastalo je 1984. godine u Milanu da bi se bavilo sakupljanjem neophodnih sredstava za klinička i naučna istraživanja, ali i s ciljem promovisanja raznih kulturnih aktivnosti. Novembra 2006. godine na gala večeri pod nazivom Musica e Cabaret u Teatru Manzoni u Milanu, dodeljena mi je, kao članu Udruženja i velikom donatoru, specijalna povelja Dinno Ferrari. Pred više od 3.000 prisutnih prijatelja udruženja, predstavljena sam kao izuzetna ličnost i dobrotvor, a povelja je dobijena u znak zahvalnosti za brojne humanitarne, društvene i kulturne aktivnosti koje sam zajedno sa suprugom Philipom Zepterom sprovela u delo. Predsednica Centra, gospođa Marija-Lujza Trusardi (Maria-Luisa Trussardi), toplo se zahvalila na velikodušnom prilogu od 20.000 evra za nabavku naučne opreme, kao i za dodelu tri trogodišnje stipendije za mlade naučnike. 1. Dodela povelje Dinno Ferrari, Maria-Luisa Trussardi, Milano, novembar 2006. 2. Sa suprugom Philipom, dodela povelje Dinno Ferrari, Milano, novembar 2006. 181 Uspeh Profilo Donna Nagradu Profilo Donna svake godine dodeljuje istoimeni renomirani časopis istaknutim ženskim ličnostima iz cele Evrope, za posebna dostignuća na kulturnom, društvenom ili poslovnom planu. Ova nagrada dodeljena mi je 2008. godine u teatru Pavaroti u Modeni, za veliki doprinos srpskoj i evropskoj kulturi. Manifestacija je održana u ovom gradu u znak sećanja na maestra Lučana Pavarotija u teatru koji nosi njegovo ime. Veliki umetnik i danas nedostaje svojim sugrađanima baš kao i operskoj publici širom sveta. Direktorka magazina i osnivač nagrade, Kristina Bičoki (Cristina Bicciocchi), potrudila se uz počasnu domaćicu večeri, kraljicu milanskih salona Danijelu Javarone (Daniela Javarone), predsednicu udruženja Prijatelji opere, da sve bude na najvišem nivou i da trijumfuju rafiniranost i elegancija. Ceremonija dodele nagrade Profilo Donna, Teatar Luciano Pavarotti, Modena S Nicolettom Mantovani-Pavarotti Nebesko telo Janković Tokom proteklih petnaest godina postigli smo zaista visok ugled u ukrajinskom društvu, pre svega kao ozbiljan poslovni sistem, ali i kao kompanija koja propagira autentične vrednosti, sponzoriše kulturu i sport, pomaže ugroženima. Teško je nabrojati sva priznanja koja smo dobili u Ukrajini. Kompanija je kolektivni član Ekološke akademije Ukrajine, a moj suprug je ne samo dobio zvanje akademika, već je i jedno nebesko telo (otkriće naučnika Krimske opservatorije) nazvano njegovim imenom. Zahvalnost su nam iskazali i mitropolit Kijeva i cele Ukrajine, Vladimir, Savet kabineta Ukrajine, Kulturni kabinet Ukrajine, Antarktik centar... Akademik Ljudmila Visočinska, potpredsednik Ukrajinske akademije. Predaja diplome naučnog savetnika Ukrajinske ekološke akademije nauka, Monako, 1999. 182 183 Istorija otkrića planete N6589-Janković Malu planetu N6589-Janković otkrili su, 19. septembra 1985. godine, dvoje astronoma Krimske astrofizičke opservatorije, Nikolaj Stepanovič Černih i Ljudmila Ivanovna Černih, pomoću snimaka koji su dobijeni s dvojnog (40 cm) fotografskog teleskopa. Planeta je na snimcima izgledala kao zvezdica sedamnaeste veličine u sazvežđu Riba. Otkrićem male planete ne smatra se njeno odvojeno posmatranje, kada je ona uočena, nego celi niz posmatranja, posle kojih se nova mala planeta ne gubi iz opsega posmatranja. Astronomi Černih su posmatrali ovu planetu još dve noći, do 18. oktobra 1985. godine, što je bilo dovoljno za proračun njenog daljeg kretanja u Sunčevom sistemu. U martu 1994. godine, u toku dve noći, planetu je posmatrala grupa astronoma pod rukovodstvom profesora Toma Gerelsa (Tom Gehrels) na opservatoriji Kit Pik u SAD. Sledeće godine, u avgustu i septembru 1995. godine, tokom četiri noći posmatrali su je astronomi Harvardske opservatorije. Sva obavljena posmatranja nove male planete analizirana su s japanskim astronomom-teoretičarem Sjuici Nakanom. Nakano je ustanovio da su novu malu planetu posmatrali astronomi Krimske opservatorije još 1978. godine, ali su tada sprovedena samo dva posmatranja, posle čega je ona „izgubljena” iz polja posmatranja. Zato su ova dva dopunska posmatranja, koja je Nakano našao u katalogu starih rezultata, predstavljala vrlo dragocen materijal koji je omogućio da se raširi interval istraživanog kretanja nove planete. Na osnovu svih posmatranja Nakano je odredio konačnu orbitu planete, uračunavajući vrlo bitan faktor delovanja velikih planeta Sunčevog sistema na nju. Međunarodni centar za male planete (Smitsonovska opservatorija, Kembridž, MA, SAD) zaveo je ovu planetu, 8. oktobra 1995. godine, pod brojem 6589 u katalog malih planeta s konačno poznatim orbitama. Otkriće nove planete u stvari je rezultat kolektivnog rada mnogih učesnika Međunarodne službe malih planeta. Ime Milan Janković za planetu N6589 predložili su njeni otkrivači. Komisija Međunarodnog astronomskog saveza potvrdila je ovaj naziv 24. januara 2000. godine. Pojava u pojasu asteroida male planete N6589-Janković jeste rezultat međunarodnog priznanja visokog autoriteta profesora Milana Jankovića i u čitavom svetu poznate Kompanije Zepter International, kojom on rukovodi i čiji je osnivač. Kao otkrivači male planete N6589-Janković upisani su Černih L. I. i Černih N. S. 184 Svetska sportska sponzorstva Kompanije Zepter International Već na početku stvaranja naše planetarne misije znali smo da brend Zepter treba strateški i vrednosno da bude orijentisan ka zdravom načinu života, a da se promoviše primarno kroz sportske aktivnosti. Taj spoj dao je izvanredan rezultat U uspehu naše Kompanije veliku ulogu odigrao je precizan i iskreno postavljen balans karaktera i naklonosti naše dve ličnosti. S jedne strane, tu je moje kontinuirano traganje za harmonijom i skladom, koje se u praktičnom pogledu opredmetilo kroz poslovnu strategiju orijentisanu ka zdravom životu u svim njegovim aspektima, posebno prema zdravoj ishrani i ekologiji. S druge strane nalazi se kreativna i ekspanzivna priroda mog supruga koja je uvek vodila ka obaranju granica, kompetitivnosti, ali i fer-pleju. Ka postizanju uvek novih rekorda, sopstvenim radom i umećem, baš kao što se to čini u vrhunskom sportu. Linija sličnosti koja spaja automobilsku Formulu jedan koja je u Monaku ispisala, ali i dalje ispisuje, istorijske stranice je i Formula jedan na vodi. Stoga je i čuveni Muzej automobila iz Monte Karla prvi put otvorio vrata nautici. U ekskluzivnu kolekciju koja karakteriše Kneževinu, simbol Formule jedan u svetu, mogao je da uđe samo čamac podjednako ekskluzivan i jedinstven: katamaran Dac F1 Inshore s kojim je Gvido Kapelini (Guido Cappellini) 11. decembra prošle godine pobedio i osvojio svoju desetu titulu prvaka sveta u najjačoj kategoriji. Darodavac monegaškom Muzeju ovog najbržeg motornog čamca na svetu, koji je pored performansi i primerak genijalnosti ljudi iz Brijance, je Kapelinijev istorijski sponzor Philip Zepter, a traku je presekao princ Albert lično. Nice Matin, jul 2010. Uspeh 1 1 3 2 2 4 1. Dodela nagrada juniorskim šampionima u kartingu 2. Philip Zepter i Andrej Kulundžić Monako Porche Super Cup Izvod iz brošure Zepter Internationala F1 WORLD CHAMPIONSHIP Zepter Racing Team and Main Sponsor 1997, 1998. Arrows Team 1999. Jordan Team 2001. Grand Prix, Brazil – Main Sponsor 1997, 1999, 2000, 2001, 2002. Grand Prix, Canada - Main Sponsor 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 2009, 2010. Grand Prix, Monaco – Main Sponsor ZEPTER HERCULIS IAAF GOLDEN LEAGUE ATHLETIC MEETING Title Sponsor 1997, 1998, 1999, 2000. Monte Carlo F1 POWERBOAT WORLD CHAMPIONSHIP Zepter Racing Team Official Sponsor 2000, 2001. Zepter Racing Team Title Sponsor 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. ATHLETES STARS MEETING Official Sponsor 1998, 2000. Rieti ZEPTER IAF MASTERCLASS Title Sponsor 1998. Monte Carlo INDOOR ATHLETIC MEETING Official Sponsor 1998. Tampere ICE HOCKEY WORLD CHAMPIONSHIP 2002. Sweden, 2003. Finland, 2004. Czech Republic 2005. Austria, 2006. Latvia, 2007. Russia, 2008. Canada 2009. Switzerland, 2010. Germany, 2011. Slovakia F3000 WORLD CHAMPIONSHIP Official Sponsor 1998, 1999. Fortec F3000 ITALIAN CHAMPIONSHIP Official Sponsor 2000. Benetton Durango Team Qualifying Games: 2003. Croatia, Hungary Official national team sponsor for: 2001, 2002. Russia and Ukraine 2003, 2005. Russia, Ukraine and Latvia 2004. Russia, Ukraine, Latvia, Kazakhstan, Canada 2005. Russia, Ukraine, Kazakhstan, Canada, Belarus 2006. Kazakhstan, Ukraine, Canada, Italy, Belarus 2007. Belarus, Ukraine, Canada, Italy 2008. Belarus, Canada, France, Italy 2009. Belarus, Canada, France, USA 2010. Canada, Belarus, France, Kazakhstan F3000 BRITISH CHAMPIONSHIP Official Sponsor 2000. Benetton Junior Team EUROPEAN PORSCHE SUPER CUP Zepter Racing Team-Title Sponsor 1995, 1996, 1997, 1998. VAUXHALL JUNIOR FORMULA Official Sponsor 1999. Lewis Team 188 1. Philip Zepter, Guido Cappellini i Mile Janković 2. Philip Zepter i Marjan Kulundžić WORLD BASKETBALL CHAMPIONSHIP Title Sponsor 1997. Barcelona, 1998. Men–Athens, 1998. Women–Berlin, 2002 Men–Indianapolis, USA, 2002. Women–People’s Republic of China EUROPEAN BASKETBALL CHAMPIONSHIP Official Sponsor 2001. European Championship for Men – Turkey 2002. Euroleague Women – France 2002. Saporta Cup – France ITALIAN NATIONAL BASKETBALL TEAM SPONSORSHIP Main Sponsor 2001, 2002. ZEPTER, SPONSOR OF FIBA Official Sponsor 2003–2011. t8PSME$PNQFUJUJPOGPS:PVOH8PNFO 2003. Croatia; 2005, 2006. Brazil t8PSME$PNQFUJUJPOGPS+VOJPS.FO 2003. Malaysia; 2005, 2006. Japan t&VSPQFBO$IBNQJPOTIJQGPS.FO4XFEFO 2005. (Qualifier for the World Championship); 2008. Greece t&VSPQFBO$IBNQJPOTIJQGPS8PNFO 2003. Greece (Qualifier for the Olympic Games); 2005. (Qualifier for the World Championship); 2008. Spain t1BO"NFSJDBO0MZNQJD2VBMJGZJOH5PVSOBNFOU for Women and Men: 2003, 2005. (Qualifier for the World Championship) t"GSJDBO$IBNQJPOTIJQGPS.FO 2003. Egypt (Qualifier for the Olympic Games); 2005. South Africa (Qualifier for the World Championship) t"GSJDBO$IBNQJPOTIJQGPS8PNFO Mozambique (Qualifier for the Olympic Games); 3. i 4. Svetsko prvenstvo u hokeju, 2002. 2005. Morocco (Qualifier for the World Championship); 2004. Olympic Games Competition, Athens FIBA Club, 2011. Mali t'*#"%JBNPOE#BMMUPQUFBNTGSPNFWFSZ continent: 2004. Belgrade, 2008. China t68PSME$IBNQJPOTIJQGPS.FO-BUWJB t68PSME$IBNQJPOTIJQGPS8PNFO$IJMF t&VSP#BTLFU-JUIVBOJB t&VSP#BTLFU8PNFO1PMBOE t"NFSJDBT$IBNQJPOTIJQGPS.FO"SHFOUJOB t"NFSJDBT$IBNQJPOTIJQGPS8PNFO$PMVNCJB t"TJB$IBNQJPOTIJQGPS.FO$IJOB8VIBO t"TJB$IBNQJPOTIJQGPS8PNFO+BQBO t0DFBOJB$IBNQJPOTIJQGPS.FOBOE8PNFO"VTUSBMJB - New Zeland MONTE CARLO TENNIS OPEN Title Sponsor 1997, 1998, 1999, 2009. Monte Carlo TENNIS EUROCARD OPEN Official Sponsor 1998, 1999. Stuttgart ATP TENNIS TOUR WORLD CHAMPIONSHIP Official Sponsor 1998. Hanover TENNIS TOURNAMENT Official Sponsor 1999. Kitzbühel; Bucharest MALLORCA TENNIS OPEN Official Sponsor 1999, 2000, 2001. MASTERS TENNIS Official Sponsor 2001. Stuttgart ATP TOUR MERCEDES SUPER 9 TENNIS TOURNAMENT Official Sponsor 1998. Stuttgart 189 Uspeh ZEPTER PRO-AM GOLF TOURNAMENT Title Sponsor 1999. Monte Carlo ZEPTER AMBASSADORS: INTERNATIONAL BEACH SOCCER Title Sponsor 1999. Monte Carlo Guido Cappellini 10 times world champion F1 INSHORE 2001 & 2002. Powerboat Racing, 2002, 2003, 2004, 2005 & 2006. Zepter Team MONACO YACHT SHOW Official Sponsor 1999, 2000. Monte Carlo Arantxa Sanchez 2001 & 2002. Tennis world champion FITNESS FESTIVAL Official Sponsor 1998. Italy Sergey Bubka ZEPTER POLE VAULT STARS 11 years Title Sponsorfrom 1998. to 2008. 6 times pole vaulting world champion and 35 world records broken. The first man ever to jump over 6 meters and record- 1 2 man nominated „Sport Person of the Century” 1997, 1998, 1999, EURO HANDBALL 2004. Slovenia 2000, 2001, 2002, 2003 & 2004. 4 1 2 3 7 5 3 5 4 6 6 1. Muhammad Ali i Philip Zepter 2. Sylvester Stallone 3. Princ Albert II i Philip Zepter 5. Philip Zepter i Richard Branson 6. Boris Becker i Philip Zepter 190 4. Philip Zepter i nemački tim u umetničkom plivanju 8 1. Wilson Kipketer, Pedro Diniz i Sergej Bubka 2. Dragan Marjanović, Dino Meneghin i Philip Zepter 3. Uz princa Alberta II, atletski miting Zepter Herculis, Monako, 1997. 4. Philip Zepter, Henri Leconte i princ Albert II 5. Wilson Kipketer 6. Princ Albert II, teniski turnir, 1998. 7. Kevin Costner 8. Philip Zepter, Michael Mc Namara, princ Albert II, Carol Alt i Kevin Costner, Zepter pro golf turnir, 1999. 191 TOPLINA DOMA V 196 Monako, svečanost koja traje 204 Sledbenici zlatnog osećanja 208 Naši domovi – kuće kulture Monako, svečanost koja traje Fransoa Blan (François Blanc) poznat je kao čovek koji je osmislio Monte Karlo otvorivši u njemu Kazino. Tamo gde su vladali divlje cveće i vetar, nastao je, zalaganjem ovog vizionara, grad muzike i slavlja. Blan je rođeni dobitnik, kako je za njega rekao Princ od Velsa: Bilo da je crveno ili crno, uvek dobija Belo (Blanc). Tako je i ostalo. Monte Karlo je grad onih koji dobijaju Monako, 1996. Svih ovih dvadeset godina koliko živimo u Monaku, u toj prefinjenoj bašti Mediterana, gde se opijajuća, ali pomalo sirova energija juga s lakoćom transformiše u nešto suptilnije ne gubeći pri tom svoju snagu, bile su u najvećoj meri posvećene radu Kompanije. Ujedno, to je možda i naš najlepši životni period koje traje i danas. Ta čudesna transformacija grubog u fino, to prilagođavanje i mogućnost prevazilaženja suprotnosti koju u sebi nosi ovaj grad, poslužili su nam da damo svrhu zadovoljstvu i da tako svoj rad učinimo neverovatno efikasnim. Danas mi se čini da jedno nikada nije ni postojalo bez drugog. Neuporedivi spektakl svakodnevnog bitisanja u Monaku postao je moja životna i radna potreba. Nazivi tom načinu života i rada jesu: sloboda i kreacija. Monako je prostor slobode. Ne samo poreske. Satkan od lepote grandioznih vila, uređenih vrtova i parkova, palata sa zlatnim kupolama, često je scena za čudesne životne priče u kojima, kako je rekao jedan pisac, žene i muškarci u ostvarenju svog bića idu do kraja. Zaista je tako. Plavetnilo Monaka poziva da se u sumrak krene na putovanje u potragu za najboljim delom sebe. Ili makar za onim najzanimljivijim. Taj zov i danas se čuje daleko izvan granica minijaturne države pod patronatom porodice Grimaldi. Svaki grad ima svoju geografiju kao sudbinu i ljude kao svoj karakter, kao atmosferu. Njegova blaga klima, lišena ekstremnih uslova, kažnjavajućih oluja i zimskih nepogoda, ali i poslovni potezi ljudi koji su stvarali Monte Karlo, okupili su na ovom mestu najrazličitije svetske ličnosti. Svi su imali izraženu inklinaciju ka uživanju i crtu hedonizma u karakteru. Bilo je tu zbačenih diktatora, prognanih paša, stare 196 evropske aristokratije, umetnika, kockara, ali i vizionara i velikih poslovnih ljudi. Ista privlačna sila koja je u ovu državicu vukla umetnike i pripadnike svetskog jet seta u svim vremenima, prethodno je u nju dovela aristokrate i krunisane glave. Mnogi od njih ostavili su svoj imetak na stolovima ovdašnjih kazina. Tako je sve i počelo, u vreme stvaranja Drugog carstva. Monte Karlo je zaista čudesno mesto okupljanja najrazličitijeg sveta. Svi su oni ovom gradu ostavili neka obeležja, ali je i Monako različito uticao na mnoge od tih svetskih ljudi. Eklatantan primer takvog međusobnog uticaja predstavlja Husein Paša, poreklom iz bogate familije s Kavkaza, unuk sultana Abdulhamida II, zet drugog naslednika egipatskog prestola, na kojem je sedeo kralj Faruk. Otac mi je svojevremeno živopisno pričao o posetama mnogih krunisanih glava, ili članova njihovih porodica, Tunisu i Maroku; dolazili su u te zemlje da se lično osvedoče kakvo to čudo od puteva prave Francuzi u svojim tadašnjim kolonijama. Čovek od ukusa, kako kažu, unutrašnje i spoljašnje elegancije, Husein Paša posle revolucije u Egiptu dolazi da živi u jednoj od najlepših vila na Azurnoj obali, u Sen Žan Kap Ferau, lociranom između Nice i Monte Karla. Plenio je galantnošću, ne samo u sportu, nego i prilikom mondenskih dešavanja tokom pedesetih godina prošlog veka, kojima je Azurna obala bila stecište, ali je osvajao i svojom plemenitošću. Testamentom je ostavio velike svote Crvenom krstu Francuske i Monaka. Takođe, celokupna dobit od prodaje svih dragocenih predmeta koje je imao u svojoj vili, a koji su bili ponuđeni na aukciji u martu 1993. godine, otišla je u dobrotvorne Emma, Monako, januar 2002. svrhe. Ta aukcija mi je omogućila da provedem tri dana u odajama vile i u prekrasnom parku, da doživim susret dve civilizacije koje je podjednako personifikovao ovaj poslednji evropski paša. I Vinston Čerčil (Winston Churchill) boravio je od svojih najmlađih dana u Monte Karlu i s godinama je sve više voleo to mesto, Hotel de Pari, a posebno Kazino. Čerčil, taktičar, predavao se strastveno i slepo kocki. Uz karijeru političara i stratega, ovde je otkrio i drugu pasiju svog dugog života – slikanje. Kocka i zadovoljstvo slikanja dovodili su ga često u vilu Dragonniere u Kap Martenu, tada u vlasništvu magnata štampe Rodermira (Rothermere), gde je stizao s armijom sekretarica, sobarica i brdima kofera. Spomenik na raskršću između Mentona i ulaska u Kap Marten svedoči o njegovom dugogodišnjem boravku na ovom mestu. Mnogi od njih su se vraćali Monaku još u vreme kada železnica nije stizala do njega, kada se danima putovalo kočijama, a zatim parobrodom. Šta ih li je tako snažno privlačilo? Da li sama lepota mesta, jedinstveno osećanje stalnog praznika i svečanosti ili, možda, prisustvo srodnih duša, umetnika koji su sa svoje strane tražili pažnju i osvedočenje. Ovde je svoj dar do kraja ispoljio Djagiljev, stvarajući ruski balet koji je u to vreme već dobijao mitski značaj. Kneževina je bila prestonica avangardne evropske umetnosti, a ruski balet postaje njen zaštni znak, s umetnicima poput Nižinskog, koreografa Masinova, ali i Žana Koktoa (Jean Cocteau), Stravinskog, Kolet... Iako po obrazovanju nije bio baletski umetnik, Djagiljev je imao snažan dar i inovativni duh kojim je oko svoje trupe okupio i mnoge pesnike, slikare i muzičare svog doba, i tako stvorio jedan drugačiji scenski izraz, obeležen kvalitetnom novom muzikom, kostimima, libretima. Scenografiju su za njegovu trupu stvarali Matis (Matisse), Dali, Pikaso i De Kiriko (De Chirico)… Pikaso je radio kostime, ali budući da je i sam bio očaran ovom jedinstvenom umetničkom skupinom, naslikao je mnoge poznate portrete i karikature članova trupe, među kojima i Djagiljeva, ali i Olge Koklove, kojom se ubrzo i oženio. Jedan od najznačajnijih pomaka koji je ruski balet načinio u Monaku bilo je isticanje i uzdizanje muške igre, ali i muškog tela. Tako je on promenio shvatanje ove umetnosti u Parizu, u celoj Francuskoj, a potom i širom ondašnjeg umetničkog sveta. Koliko je jak bio njihov uticaj vidi se iz činjenice da je Stravinski po Djagiljevljevoj narudžbini napisao tri baleta, a po narudžbini su za njega radili i kompozitori: Štraus, Sati (Satie), Debisi (Debussy) i Ravel. Još jedna poznata ličnost, osoba koju su i deca na ulici prepoznavala i nazivala „čovekom od kule”, provela je veći deo života na Rivijeri. Njegovo ime je Gustav Ajfel (Gustav Eiffel). Čuvena pariska kula, simbol 197 Toplina doma 1 1 S princom Albertom II, Monako, 2007. Emma, Philip Zepter i princ Albert II, Monako, mart 2010. 2 Vila Trianon, Monako, 2003. Grada svetlosti, nosi njegovo ime. Poznata je u čitavom svetu, hvaljena, ogovarana, slavljena. Ali, kula mu je kratko pripadala. Postala je deo imidža Pariza, Francuske, koju posećuju milioni turista iz čitavog sveta. Već dvadesetih godina prošlog veka Ajfel se osećao zapostavljenim kao ličnost i kao stvaralac. Nastavio je da živi i da radi u svojoj kući na Azurnoj obali, ali ono što mu je davalo snagu do poslednjeg trenutka života bile su gotovo svakodnevne posete Operi Monte Karlo. Njima je nadoknađivao nedostatak profesionalnih izazova i održavao budnim pažnju i kritičko rasuđivanje. I mala mesta, kao i veći gradovi i svetske metropole, poseduju svoju lokalnu scenu na koju je uveče moguće izaći, gde ima više svetla, govora i osmeha nego drugde, gde se uvek nešto dešava. Odmah pored Monaka, krajem XIX veka, bila je to biserna riva sunčanog grada Mentona, a ispred nje cvetno i raskošno zelenilo Kap Martena, na kojem se danas nalazi naša vila. Umetnici su tu dolazili tragajući za inspiracijom, a aristokratija za spektaklom, sjajem i događajima ili pak za utehom, poput dve carice austrougarske i francuske monarhije. Bile su to Elizabeta od Bavarije i Evgenija Bonaparta. I jedna i druga sagradiće za sebe palate izvan svojih dvorova, Elizabeta – Ahileon na Krfu, a njena srećnija prijateljica, Evgenija – božanstvenu vilu Kirnos na Rtu Marten, iz čijeg je vrta posmatrala more i stenu Monaka. Vreme je 198 pokazalo da je, u odnosu na potpunu tragiku životne priče njene prijateljice, donela dobru odluku odlučivši da ostane na ovoj obali. Iako su se od tada promenile mnoge generacije biljaka, kao i koncepcija uređenja vrta, kamena ograda koja i danas odvaja naš vrt od vile Kirnos odolela je zubu vremena. Obe su bile vezane za Rt Marten i boravile na njemu kao na zaštićenom prostoru, jedna do kraja zagnjurena u snove, u hotelu Le Grand Kap, a druga u miru sopstvenog doma. Ove dve žene, iako različitih godina, bile su dobre prijateljice, vrsne poznavateljke umetnosti, veoma slične po karakteru i ličnoj patnji, ali i po visokoj, gotovo vidovitoj inteligenciji. Često su se mogle videti u dugim šetnjama pored obale. Upamćeno je da su dve carice imale vizije budućnosti koje bi se ostvarivale. Tako je Elizabeta predosetila rat 1914. godine i dramu u Srbiji, a sticajem okolnosti, koje samo život može da uredi, njena palata Ahileon na Krfu poslužiće tokom tog rata kao bolnica za srpske i francuske oficire. Vrtom naše vile na Rtu Marten često je šetala ova imperatorka kad je išla u posetu prijateljici lejdi Montgomeri (Montgomery). Često uhvatim sebe da mislim o njoj kao o evropskoj ženskoj ikoni XIX veka. Mislim o njenim putovanjima, o ljubavima i tragedijama, o lepoti kojom se okruživala i slobodi koja joj je izmicala. Slobodoumnom ličnošću i poduhvatima snažno je uticala, a i danas utiče, na hiljade žena. 1. S arhitektom Simićem, profesorima Božovićem i Mitrovićem, Kan, 1997. 2. S Tanjom i Tamarom Aleksić, Bal de la Rose, Monte Karlo, 2007. Engleska kraljica Viktorija, takođe, se rado vraćala tom mestu, baš kao i ruske princeze Marija i Aleksandra Fedorovna. Danas na to podsećaju luksuzni hoteli koji nose njihova imena. Brojni slikari pronašli su u svetlostima Azurne obale ključ koji im je otvorio vrata slave. Tako je rad na Rtu Marten bio jedan od najvažnijih perioda stvaralaštva Kloda Monea (Claude Monet), Pabla Pikasa ali i mnogih drugih. Zaista je svetlost ovde posebna, a minuti kada se preliva u nežnim nijansama pri prvom sumraku, moje su omiljeno doba dana. Taj period, dok je svetlost zlatna, a senke još pomalo nesigurne u svoju prevlast, kada se sve utiša i pretvori u iščekivanje, pun je vizija i želja koje treba da budu izmaštane i ostvarene. Azurna obala i Monte Karlo imaju zaleđe koje ih razlikuje od svih drugih obala. Imaju Provansu koju mnogi doživljavaju na platnima Van Goga (Van Gogh), kroz jačinu njegovih boja, vibrirajuću punoću njegovih crteža i jarku svetlost njegovog neba. Ništa nije preterano, ni njegovi irisi puni lišća, ni njegovi zelenosivi maslinjaci, ni njegova plava noćna sunca. Toplota i suv vazduh traju tokom dugih letnjih meseci, dajući Provansi atribute zemlje blagoslovene od Boga. Zahvaljujući imperatoru Avgustu, Provansa doživljava prosperitet i zlatne godine u vreme Rimskog carstva. Tada cvetaju najlepši gradovi: Eks an Provans, Arl, Nim, Avinjon, Kavajon… ukrašavaju se fontanama, akvaduktima, termama i spomenicima podignutim u čast pobeda Rima: trijumfalnim kapijama, amfiteatrima, hramovima, mauzolejima… Čitavo zaleđe Azurne obale predstavlja jedno veliko umetničko selo poznato po svojim vrhunskim restoranima, među kojima je i legendarni Le Mulan de Mužen (Le Moulin de Mougins), mlin, u kojem me je njegov nekadašnji čuveni kuvar Rože Verž (Roger Verge) više puta uputio u finese svoje nadaleko priznate „kuhinje sunca”. Pored Gogenovog sunca postoje i oni milioni manjih koja svojim jedinstvenim mirisom i zelenkastožutim bleskom osvetle veliki deo Zemljine kugle usred zimskog perioda. Naravno, mislim na mimoze, koje je još u XVIII veku Džems Kuk (James Cook) prvi doneo zimskim gostima Rivijere željnim svetlosti i boja. Ipak, treba znati da je ono što se na Rivijeri obično smatralo mimozama zapravo akacija (bagrem). Prava mimoza, mimosa pudica, na ovim prostorima nije uopšte kultivisana, njeni cvetići su ružičaste boje, a lišće se prilikom dodira zatvara, ali oplemenjivanjem robusnih dealbata stvoreno je više od sto osamdeset podvrsta ovih ljupkih ranocvetnica unapređenih u mimoze zaogrnute svojom nežnom tajnom. Mislim da nikada ne možemo preterati u pripisivanju estetskog i čarobnog značenja jednom gradu jer time slavimo i ljude koji u njemu žive. Neka je sva počast velikim arhitektima, ali užitak ne potiče samo od njih. Užitak je plod vremena, slučajnosti, ukrštanja nekih 199 Toplina doma 3 1 2 4 1. i 2. Formula jedan, Monako, 2008. 3. Miodrag Kostić i Bane Stojaković 4. Pogled s terase, Monako, 2008. malih anarhija kojih ima dosta i u malenom i sređenom Monte Karlu. Samo što je tu nered šarmantan, a anarhija bezazlena i meka. A slučajnost je često preduslov sreće. Najlepši je i najviše zadovoljstva donosi slučajan dodir, uhvaćen pogled, reč koja je izletela, miris koji nam doluta neznano odakle, sklad koji prepoznamo u haosu, saznanje koje stigne niotkuda. To je kao poruka u boci, koja nije vama upućena, ali kao da je baš vama napisana. Naravno, da biste zaista uživali u slučajnostima morate najpre da razumete kako ništa u životu nije slučajno jer Bog nikada ne baca kockice. Zato nikada i nismo ušli u Kazino da bismo pasionirano igrali rulet ili karte, već da bismo se osetili delićem istorije i društvenog života ovoga grada, sami ali i sa svim prijateljima koji su nam dolazili u goste prvi put. Intimno sam se uvek više identifikovala s onim slobodnim stvaraocima koji zakon nalaze u sebi, koji poznaju i poštuju pravila sveta, ali ipak igraju prema nekim svojim. Svega nekoliko desetina takvih zanimljivih ljudi, kreativnih osoba mogu jednom gradu da omoguće renome kulturne prestonice i turističku besmrtnost. Dvadesetih godina prošlog veka, Gabrijela Šanel (Gabrielle Chanel) odvodi u Monako velikog kneza Dimitrija Pavloviča. Rulet u Kazinu, apartman u hotelu Pariz, mala krstarenja jahtom, balovi, raskošna trpeza – njih dvoje se opijaju muzikom, plesom, ljubavlju i kockom. Godinu dana zanosa, bezbrižnosti, 200 života u duhu ludih godina Monaka. Koko Šanel upija Rivijeru, guta je pogledom, udiše punim plućima, sve do momenta kada je veliki knez ostavlja da bi se oženio bogatom Amerikankom. Monako u sezoni – to su stranice i stranice mondenskih rubrika o ličnostima koje paradiraju lukom. Jedna od najprimećenijih figura, vojvoda od Vestminstera, poziva je na Leteći oblak, svoju luksuznu jahtu sa četiri jarbola. Koko pristaje, zabavlja se. Boemski duh, krstarenja, svetkovina u punom jeku. Ali jednog dana, kada proceni da vojvoda u njoj vidi samo „luksuznu metresu”, baca u more divni smaragd koji joj je on poklonio i odbija njegovu bračnu ponudu, ne želeći da je smatraju izdržavanom ženom. Ubuduće će ona, tokom leta, gostiti svoje prijatelje u sopstvenoj kući… Vinston Čerčil, vojvodin najbolji prijatelj, poseduje imanje na Rtu, a Koko će svoj letnji dom sviti blizu njega, u Rokbrinu, srednjovekovnom seocetu uskih uličica koje se tokom vremena spojilo s Kap Martenom. I danas očarava njegov terasasti predeo i pogled koji se pruža do Mentona, i dalje do Italije. Visoko nad morem gradi vilu La Pausa, u rimskom stilu. Četrdeset soba za uživanje u životu koje postaju njeno sidrište, svetiljka, busola. Njeni prijemi, najlepši na obali, urezuju se u sećanje. Svi koji žive u Monaku u slobodnom vremenu priželjkuju dinamičniji sled događaja, a upravo su šetališta, gde srećemo i prepoznajemo jedni druge, mesta gde se za kratko vreme može sakupiti bogat buket utisaka. Nikada ovakva stecišta nisu velika, čak ni u 1 2 1. Andrej Kulundžić, Porche cup, Monako, 1996. 2. Andrej Kulundžić sa suprugom Marinom i majkom Kaćom, Monako, 1996. metropolama. Ona uvek čine mitološki predeo jarko osvetljenog mesta koje nas u trenutku prima u sebe, uzima pod svoje krilo kao u gnezdo. Kada je Monte Karlo u pitanju, to je svakako prostor oko Opere i Kazina. Raskošan vrt koji se nalazi ispred, i terase okrenute moru iza zdanja, čine jedinstven spoj prirodne lepote i one koju je stvorio čovek. Simbolično, ove dve najlepše zgrade i ova dva prostora različitih namena, Kazino i Opera, spojene su jednim krovom. Ovakvo zajedništvo izraz je prošlog vremena u kojem se dijalog između aristokratije i umetnosti vodio na jedan specifičan, plodotvoran način. Kao što se to jasno vidi na ovom primeru, ta važna interakcija različitih socijalnih slojeva prolazila je vremenom kroz različite faze, a na svoj način živi i danas. Živi, jer je lepota prirodno stanje duha i naša vitalna potreba. Enterijer Opere je neuporediv po svojoj raskoši koja ide gotovo do raskalašnosti. Impresivna sala s četiri velika temata oslikana na gornjim delovima zidova, koji predstavljaju veštine muzike, igre, pevanja i glume, građena je tako da podseća na bombonijeru. Naravno, u ono vreme bombonijera je bila dar vredan kraljevskih domova. Nataloženo iskustvo i lepota prošlih vremena nastavljaju da žive ugrađene u kolektivno sećanje, arhitekturu ili umetnost. Monte Karlo ne poznaje ulične muzičare, glumce, prodavce ili druga zanimanja čija se praksa odvija pod vedrim nebom. Te vrste umetnosti ulice, koje na S bračnim parom Grujić, Monaco Open, 2008. bilo koji način remete mir prestonice, ovde nikada nisu zaživele, ali zato Monte Karlo svoj veliki centralni park ispred Kazina, svakog meseca pretvara u izložbeni prostor za delo jednog vrhunskog svetskog skulptora. Vrtovi su nekako prirodno mesto za skulpturu, a izložbe na otvorenom najbolji način da umetnost dođe u dodir s najvećim brojem ljudi i direktno postane deo javne sfere i kolektivne svesti. Zato je i odgovornost za njihov kvalitet još veća nego inače. Sve se to promeni pred fudbalske utakmice u Monaku, kada stignu navijači iz Francuske i okolnih zemalja i stvore neopisivu gužvu i galamu na ulicama. Pojam neopisivo možda više pripada događaju pod nazivom Velika nagrada Monaka, kada čitav grad obavije miris benzina, a buka turirajućih motora bolida Formule jedan se čuje kilometrima unaokolo. Tradicija automobilskih trka traje u Monaku od 1911. godine, kada je održan prvi reli na kojem je prosečna brzina pobednika bila oko četrnaest kilometara na sat. Pobedniku je nagrada uručena na, cvećem okićenom, trgu ispred Kneževe palate, što je više bio dekor za konjičke trke. Prvi Grand Prix Monaka održan je 1929. godine; bilo je to takmičenje na sto krugova. Iako godinama sponzorišemo ovaj događaj, zbog ogromne gledanosti širom sveta kakvu takav spektakl donosi, ja ga malo kad posmatram jer nisam ljubitelj brzine i veoma sam zadovoljna kada, svega jedan dan posle trka, sva ta silna oprema bude volšebno brzo spakovana i odnesena u neku drugu zemlju. 201 Toplina doma Monako je i danas ostao stecište aristokratije roda, ali i aristokratije novca i znanja jer je postao najveći evropski centar kongresnog turizma, a Forum Grimaldi jedan je od najmodernijih kongresnih centara u svetu. Ova impresivna zgrada locirana na samoj obali mora, mesto je gotovo svakodnevnih najrazličitijih događaja iz sveta biznisa, nauke i umetnosti. Poetika Monte Karla, njegova raskošna melanholija i vedrina, čini da se u njemu od prvog dana osećate kao da je tu sve pravljeno po nekoj vašoj unutrašnjoj meri, čini se da ste baš ovde osvojili slobodu da budete samostalni i potpuno svoji, iako vas iz svakog izloga s fotografije prati pogled nasmejanog suverena (princa), a svako vaše kretanje snima bezbednosna kamera. Dok odmarate pogled na skladnim obrisima Kneževe palate, na kupolama Opere ili Kazina Monte Karlo, posmatrate najlepše jahte i verovatno najveće brodove, namenjene isključivo uživanju, kako samouvereno miruju u marini; dok se napajate nijansama mora i slikom jedara kojima se poigrava morski lahor, osećate se jednostavno baš onako kako i želite, a to je, bar za one koji znaju šta u životu žele – veoma važno. Melanholija je ovde podređena sveukupnom i konstantnom isceljenju. Uživanje i relaksacija spadaju u svakodnevne obaveze žitelja Monaka jer je dobro raspoloženje nešto po čemu se ljudi ovde prepoznaju i identifikuju. Neki od najboljih spa centara zato su se smestili na ovom delu Azurne obale i nude neverovatan luksuz i bogatu ponudu tretmana morskom vodom. Monako je svečanost i slavljenje života koje traje, a svečanosti i svetkovine ujedinjuju jer postaju medijumi koji nose svest. Zato sam sigurna da ako ikada dođe do potpunog ujedinjenja našeg Kontinenta, biće to ovde, na ovoj Obali, kao nastavak procesa započetog samitom EU u Nici, kada je odlučeno da se Unija proširi na zemlje Istočne, takozvane, Nove Evrope. Monako je sav prožet jednim duhom, koji njegovi stanovnici šire oko sebe, a koji je najprepoznatljiviji u tom specifičnom maniru i načinu življenja: kosmopolitizam, umeće komuniciranja koje prevazilazi državne, jezičke i kulturne granice i umeće stvaralaštva. Tu otvorenu mogućnost da se nešto novo stvara, da se iznova započinje, tu šansu da se sanja i da se oslobađa, ja osećam ovde u moru i u vazduhu, vidim je u očima ljudi. Prepoznajem je podjednako kod onih koji Monako samo posećuju, kao i kod onih koji su tu došli da ostanu. Ipak, oni vide dve različite stvarnosti. Za one koji kroz njega prolaze Monako je – lepota, raskoš i sjaj, dok je za one koji u njemu ostaju – izvor podsticajne snage i energije. Izložba skulptora Dušana Džamonje, organizator Madlena Zepter, Monako, april 2006. 202 203 Sledbenici zlatnog osećanja Poznajem mnogo ljudi širom sveta, pa i predstavnike jet seta. Ali ja ne pripadam nijednom, pa ni tom krugu, sasvim i do kraja. Ja sam – svoja Moj javni život često me dovodi u kontakt s takozvanim jet setom, tim fascinantnim svetom kome mnogi ljudi sanjaju da pripadaju. Bonvivansko društvo obožavatelja životnog slavlja, ljudi što podstiču i slede svoje „zlatno osećanje” koje ih vodi na mesta gde mogu da eksponiraju svoje umeće življenja, deo je mozaika koji čini Azurnu obalu. Godinama unazad, ali i danas, važnost i primećenost u medijima dobija se preko takozvanih celebrities, odnosno slavnih. Živeći u Monte Karlu, stecištu globalnog mondenskog života, imali smo sreću da nam njihovi predstavnici budu blizu i dostupni u našoj poslovno-marketinškoj strategiji koju smo prvenstveno kreirali iz ovog grada. Obezbediti prepoznatljivo ime, svetski poznat imidž, poslovno i privatno, bio je imperativ. Ne želim da kažem da su ljudi koje sam animirala i dovodila da uveličavaju naša slavlja bili samo scenografija za promociju našeg imena. Moja veza sa tim društvom obostrano je imala izvestan kompromis kao pretpostavku. Svi su oni znali da je njihovo pojavljivanje photo opportunity, mogućnost za medije da dobiju priču koju publika traži, a ja sam znala da je potrebno da pozovete poznate ličnosti ako želite da kreirate značajan medijski događaj. Prilikom otvaranja novih ogranaka naše Kompanije po svetu, nije bilo dovoljno što posedujemo besprekorno uređen prostor, ultramoderne proizvode u njemu, bila su neophodna i odgovarajuća dešavanja koja će sve to trenutno učiniti vidljivim na širem – medijskom planu. Nikad mi to nije pošlo za rukom s toliko uspeha kao na otvaranju izložbenog salona u Monte Karlu. Naš dobar prijatelj, princ Albert II od Monaka bio nam je počasni gost te 1998. godine. Poneseni događanjem demokratije i slobode ljudi širom Srbije, a naročito Beograda, povezali smo taj politički trenutak s našim, poslovnim. To što je 204 princ Albert samoinicijativno počeo da udara palicama po našem posuđu kao po bubnjevima, bilo je neočekivano atraktivno, a sigurno kao posledica toga što sam mu tokom čitave večeri prenosila svoje impresije o čuvenoj beogradskoj protestnoj muzici kuhinjskih udaraljki. U to vreme sam samo o tome i govorila prisutnima sa svih strana sveta. Zvezda među gostima bio je Kevin Kostner (Kevin Costner). Posle odigranog golf-meča s mojim suprugom, najpre za prisutne medije, a zatim za sopstveno zadovoljstvo, jer je izuzetan igrač golfa, Kostner je proveo s nama čitavu noć. Veoma zgodan čovek, prijatan sagovornik. Osobine koje imaju samo istinske zvezde i veliki ljudi. Bilo je proteklih godina i susreta sa predstavnicima bogatih, slavnih, lepih i uspešnih koji ostaju za ceo život, ali mnogo više sa onima koji zanemarujući svoju društvenu ulogu vode život popločan lošim navikama, propuštajući šansu da prenesu pravu poruku mladima kroz moćni i efikasni medijum kao što je slava. Biti ponekad deo ovog malog kosmosa u kome su zvezde sebi jedina stvarnost, čvrsto verujući u svoju medijsku sliku da su najbolji upravo takvi kakvim ih ona predstavlja, sa izraženom mehaničkom potrebom za stalnom pažnjom i opterećenjem u komunikaciji iziskivalo je od mene da budem svoja i za sebe, ali i za druge, da oživim brojne statične identitete onih koji svoje uloge rutinski igraju već godinama, da ih za ovu specijalnu priliku učinim zadovoljnim, lepim i upotrebljivim. Jet seting podrazumeva da izvedete i one man show... Ili one woman show. Stoga danas postoje samo dve vrste prijema kojima prisustvujem. Prvi su oni koje sama priređujem i koji su privatnog karaktera ili vezani za institucije koje nose naše ime; na te događaje pozivamo ličnosti koje su visokorangirane na našoj skali vrednosti. Drugi su Otvaranje shopa, Monako, 1998. oni gde sam počasni gost, sama ili kao jedna od pet do deset osoba jasno obeleženih nekim kvalitetom koji ih sjedinjuje ili izdvaja. Nekoliko puta prisustvovali smo i svečanosti povodom dodele nagrade The Best. Jedne godine i sama sam bila dobitnica glavnog priznanja. The Best je nagrada koja ima zavidan renome jer se već dvadeset pet godina dodeljuje u Parizu. Ona je svojim kvalitetom opravdala naše prisustvo, pogotovo što je poslednjih godina evoluirala od prvobitne nagrade za eleganciju u nagradu za životni stil, odnosno sveukupni kvalitet rada i življenja obojen ličnim izrazom prepoznatljivim u internacionalnim razmerama. Naša vila Trianon nalazi se na jednom od najlepših delova velike Azurne obale koja već više od jednog stoleća neodoljivo privlači jet set čitavog sveta. Kada smo doselili, sačekale su nas priče o legendarnim, glamuroznim prijemima u susednim vilama porodica: Čerčil, Grundig, Anjeli, Madam Roša (Mme Rochas)... Nisu sve te zabave imale aristokratsku svedenost i diskretnost, ali su imale ljude koji su davali smisao i talenat, životu i zabavi. Svetski poznati slikari, vajari, glumci, domaće zvezde, prijatelji i gosti koji su, specijalno za tu priliku, dolazili iz okolnih zemalja, Amerike, Bliskog istoka davali su neponovljiv ukus dobro organizovane anarhije. Bio je to jet set u svom izvornom značenju. Posle tih divnih, uzbudljivih godina, većina vila dobila je svoje porodične naslednike, ili je bila prodata. Nastao je period kada se u njima živelo smirenije, tajanstvenije. Gotovo da je samo Trianon, tih devedesetih, podsećao da nam život svima, i vlasnicima i zvanicama, odmiče galopom. A onda je na prelazu u novi vek nastao pravi generacijski jaz, a društvena izmešanost – nestala. Jet set na Azurnoj obali, pretrpeo je u poslednjoj deceniji kvalitativnu promenu. I dalje se luke njišu u ritmu jarbola na vetru i iz zelenila se bele stogodišnje vile, ali njihovi uživaoci su novi vlasnici, uglavnom industrijalci, mladi ljudi pristigli iz istočnih i azijskih zemalja. Zvezde novog vremena, slavni i bogati u isto vreme, željni života i zabave na Zapadu, ostavljaju za sobom trag novca koji odiše bezbrižnošću, ali često i ekscentričnošću, kapricom, arogancijom i ekstravagantnim preterivanjem koje iritira. Ponovo se s nostalgijom odmotavaju sećanja na nekadašnje prijeme. Biti deo jet seta današnjice ne podrazumeva više ni dobar jet, ni dobru jahtu, ni kuću u Nici, ili usred Pariza, Londona, već mnogo dublji odnos koji se gradi desetinama godina. Ni obavezan protokol, u krugovima u kojima se krećemo povezanim visokom klasom i kulturom, ne umanjuje toplinu, srdačnost, iskrenost i poštovanje. To mi znači jer zaista držim do toga da naše pojavljivanje u javnosti bude na nivou društvenog statusa koji smo zasluženo stekli gradeći godinama svoj ugled i poslovni uspeh, makar ono zahtevalo i umerenu dozu glamura, danas tako neophodnu kao jezik koji svi razumeju. Volim tu svoju mogućnost izbora. 205 Naši domovi – kuće kulture Naš izbor su bile kuće s uzbudljivim biografijama, istorijska zdanja, znamenja sredina u kojima su građena i obnavljana. Harmonija s prirodnim okruženjem, otmena elegancija linija, umerenost u korišćenju fasadne dekoracije svedoče o našoj želji i nastojanju – kao obnovitelja ovih vila – za dostizanjem najvišeg nivoa kulture stanovanja, ali i o neumornom traganju za sadržajem koji će oplemeniti okruženje ostavljajući neizbrisiv trag Tri elegantna zdanja, naši porodični domovi – vile Trianon u Monaku, Madeleine u Parizu i Emma u Beogradu – odlikuje daleko više zajedničkog nego što na to ukazuje dosledni sklad njihovog neoklasicističkog stila. Naš ukus i kreativni rukopis uočavaju se već u izboru lokacija, u opredeljenju za prebivališta u kojima ćemo živeti skladno i udobno, u načinu opremanja enterijera vrednim antikvitetima, umetničkim predmetima i slikama. Namenska otvorenost ovih kuća za duhovnu elitu Vila Trianon, prijem i vrhunsku umetnost svedoči o našoj svesnoj težnji ka kanonu. Žvimo u skladu s našim ličnim i poslovnim vjeruju. „Misija zdravlja i lepote”, na kojoj počiva naša globalna poslovna imperija, prerasta i u duhovno mecenastvo u težnji da se deo imetka uloži u očuvanje tradicije, u izgradnju uzvišenijeg vrednosnog sistema, u kulturu i obrazovanje – u permanentnoj težnji da se, nesebično, usrećuju drugi. Najpre, prirodno, u svojoj zemlji. Potom, u Evropi i u svetu. Gosti iz Amerike: dr Ilija Srećković, Catherine Oxemberg i Puniša Leković 208 Milano, 2005. Fotograf: Roger Corona 209 Toplina doma Villa Trianon Vila Arethuse, kasnije Trianon, verovatno zbog graditeljevih asocijacija na versajski Mali Trianon, izgrađena je 1893. godine o čemu svedoči prigodan tekst objavljen u mantonskim novinama te epohe. Njen naručilac bio je engleski lordovski par Montgomeri (Montgomery). Njen autor, danski arhitekta Hans Žorž Tersing (Hans Georges Tersing, 1857–1920) pofrancuzio je ime jer je živeo i stvarao u Francuskoj. Potpis ovog plodnog neimara nose neka od najlepših zdanja Rivijere, često fotografisana, navođena u stručnoj i popularnoj literaturi, brižljivo održavana i restaurirana. Ova vila je još u XIX veku definisana kao umetničko delo, kao skulptura iznikla usred parka, u vreme kada je gradić Manton i njegovu slikovitu okolinu posećivala evropska, mondenska publika – aristokratska i elegantna: od austrijske imperatorke Elizabete, supruge Franje Josifa I, do egipatskog kralja Faruka I. Oboje su, u različitim razdobljima, prebivali u vili Trianon. Žorž Tersing, jedan od najznačajnijih arhitekata Azurne obale u periodu od 1890. do 1914. godine stvarao je pod uticajem dva dominantna stila: eklekticizma i neoklasicizma, s naglaskom na drugom koji usvaja graditeljske elemente renesanse, stila Luj XV (rocaille), neoklasicizma Luja XVI i ampira Napoleona I. Tersing je bio i autor hotela Heriot u Parizu, kazina Karusal, Vila Trianon, Monako 210 crkve Sakr-Ker (Sacre-Coeur) i vile Masena (Massena) u Nici, hotela Imperijal (Imperial) u Mantonu i brojnih kuća svojevremeno čuvenih francuskih ličnosti, pripadnika aristokratije i visoke buržoazije. Njegovo delo je i poznati komemorativni spomenik carici Elizabeti u Kap Martenu. Naslednik briljantnih prethodnika, Tersing je rano izgradio lični manir rafiniranog klasicizma sledeći sopstveni, prevashodno akademski ukus. Njegove projekte odlikuju precizan, delikatan crtež, naglašena elegancija kompozicije i težnja ka čistoti stila. Rukovodi ga neumorna potraga za lepotom kojoj nije žrtvovao kvalitet. Bio je „kompletan” arhitekta, čije je delo ilustrovalo složenost i raznolikost epohe bogate značajnim ostvarenjima. Njegova produkcija nije zanimljiva samo u istorijskom smislu, kao svedočanstvo o dometima arhitekture s kraja XIX veka. Ona je privukla i armiju obožavalaca estetskih kvaliteta koje predstavlja. Velike, neoklasicističke vile, istinski jednostavne i gospodstvene, uvek su izazivale divljenje, a njihova sadašnja konzervacija i luksuzno održavanje pokazuju da lekcija lepote u arhitekturi nalazi u svakoj generaciji nove „poklonike”, zapisao je poznati hroničar arhitekture Azurne obale (Steve Michel, Hans Georg Tersing, Architecture de la Côte d’Azur, Ed. Serre, 1990, str. 6). 211 Vila Trianon Veliki salon u vili Trianon Toplina doma Vila Arethuse (Trianon), u kojoj je tako rado boravila carica Elizabeta, smatra se jednim od Tersingovih najreprezentativnijih ostvarenja. Trianon ima dve paralelne, glavne fasade – onu s ulazne strane i onu ka moru – što vili daje, zahvaljujući i polukružnoj terasi usaglašenoj s rotondom građevine, skulpturalnost umetničkog dela smeštenog u očaravajući predeo parka. Belina fasade akcentirana je redom stubova od ljubičastog mermera s korintskim kapitelima, što rezultira prefinjenim, antičkim skladom. Lepoti opšteg utiska doprinosi decentnost fine, lake ornamentike, koju Tersing primenjuje u permanentnoj težnji ka rafiniranoj simplifikaciji ekspresije. Rezultat je elegancija svih skladno uravnoteženih elemenata (arkade, tremovi, stubovlje), što doprinosi utisku ukupne proporcionalnosti. Vila Trianon je zato, s pravom, svrstana među Tersingova remek-dela, reprezentativne primere neoklasicizma uopšte. Zdanje Trianon ima tri nivoa – suteren, prizemlje i sprat. Suteren je kompletno renoviran (zadržani su samo drveni zidovi iz XIX veka), promenjena je namena prethodnih prostorija, koje su pretvorene u odaje, salon, bilijar salu. Prizemlje je ostavljeno kao u originalnoj zamisli, autentično, s rasporedom prostorija kao u prvobitnom projektu: hol, biro, veliki salon, trpezarija, biblioteka. Sobe i kupatila na spratu su u celosti preuređeni. Na rekonstrukciji i adaptaciji, koje su pod mojim budnim okom trajale skoro dve godine, radilo je trideset specijalizovanih italijanskih 214 i francuskih firmi s brojnim stručnjacima različitih profila uz ogromnu odgovornost kako ne narušiti tragove prošlosti. Vrt vile Trianon, koji se prostire na površini od 14 hiljada kvadratnih metara (1,4 hektara), najviše podseća na estetski kapric bogova koji se pobrinuo za idilično-romantične vizure mediteranskog parka. Saglasje rastinja, neposredne blizine morske obale i mirisnih biljnih vrsta daruju pogledu ukućana i gostiju odnegovani pejzaž u kome se susreću priroda, istorija i lokalni ambijent. Vrt je diskretno obnovljen: umesto starih, oštećenih, rasađene su nove biljne vrste, smaragdnozeleni plišani travnjaci oivičeni su palmama, maslinama, smrčama i duglazijama. Kaktusi žive u saglasju s fikusima, bonsai drvećem i strelicijumom, paprat s bršljanom i perenom, lovor upotpunjuje vrtne kompozicije, koje ponegde deluju arhitekturalno, kombinujući neverovatne boje. Uz mirise aromatičnih kultura, tu je i istočnjačko, kinesko rastinje kao začin egzotičnosti. Sve to čini samo deo velikog vrta s engleskim pedigreom i želje da moj park ima – dušu. I da ukućanima garantuje okrepljujući, podsticajni mir. Kada smo u Monaku, naša kuća postaje deo elegantne scenografije za gala večere, prijeme, primanja današnjih prinčeva i princeza, vrhunskih svetskih sportista, industrijalaca i glumaca, muzičara i proslavljenih zvezda gastronomije koji prate trke Formule jedan, teniske turnire, atletske mitinge, izložbe jahti i najlepših jedrilica na svetu, muzičke festivale ili su glavni akteri u nekima od njih. Teško je nabrojati sve sportove i događanja u koje je sistematski ulagano od 1995. godine do danas. Princ Albert II od Monaka, Alen Dukas, mag gastronomije, vozač Formule jedan Dejvid Koultard (David Coulthard), Edi Džordan (Eddie Jordan), Kevin Kostner, Rodžer Mur (Roger Moore), Kerol Alt (Carol Alt), Robert Vagner (Robert Wagner), Silvester Stalone, Boris Beker (Boris Becker), Alberto Tomba (Alberto Tomba), Ingemar Stenmark (Ingemar Stenmark), Britni Spirs (Britney Spears), Enrike Iglesias (Enrique Iglesias), Kristina Agilera (Christina Aguilera), Maraja Keri (Mariah Carey), Riki Martin (Ricky Martin)... samo su neka od imena iz planetarnog svetskog „Ko je ko” koja se, uz rastuću armiju Zepterovih ambasadora (osoba od svetskog renomea iz različitih oblasti sporta, kulture i umetnosti) pojavljuju kao naši gosti u vili Trianon i tako pišu nove uzbudljive stranice istorije ove kuće koja upravo slavi 117. rođendan. S Bobom Živojinovićem, Ljiljanom Henessy i Dolores Dimitrijević S Gilom Von Bismarck 215 Toplina doma Villa Madeleine Palata, koju je 1925. godine projektovao francuski arhitekta Morej (Maurey), u jednom od najlepših i najelegantnijih pariskih kvartova, u XVI arondismanu (Rue Scheffer 31), pripadala je, do početka devedesetih godina prošlog veka, srpskoj kraljevskoj porodici Karađorđević. U njoj su, posle Drugog svetskog rata, u izgnanstvu živeli knez Pavle (do 1976) i kneginja Olga (do 1990), gajeći sve slabiju nadu da će se jednom ipak vratiti u svoju zemlju. Kuća je bila svedok jednog značajnog dela srpske istorije. Iz nje su godinama na aukcije odlazili vredniji predmeti s grbom prognane dinastije. Kada smo kupili kuću, koja od tada nosi naziv vila Madeleine, u njoj je još bilo tragova lepše prošlosti, lične i istorijski vredne zaostavštine, od dnevničkih beležaka kneginje Olge, svezaka troškova kneza Pavla, do predmeta, porodičnih portreta, komada nameštaja... Sve to imalo je prevashodno istorijsko-emotivnu, nostalgičnu vrednost. Izbor i kupovina baš te, među mnogim drugim pariskim palatama bio je akt svesnog patriotizma i želje da se sačuva i obnovi zdanje koje je bilo pozornica dela naše nacionalne istorije. Proces restauracije i rekonstrukcije vile Madeleine započet je pod rukovodstvom arhitekte Dušana Tešića. Solidno građeno neoklasicističko zdanje zatečeno je u lošem, zapuštenom stanju. Rekonstrukcija je podrazumevala temeljne intervencije u konstrukcioni Vila Madeleine, Pariz 216 sistem, zamenu fasadnih obloga kamenom, promenu namene unutrašnjih prostora i vertikalnih komunikacija kao i nove instalacije. Enterijersko uređenje vile obuhvatilo je opremanje prostora vrednim, autentičnim, na aukcijama (Sotheby's, Christie's) nabavljenim nameštajem, prostirkama, mermernim skulpturama i retkim porcelanom. Najveći broj slika su dela naših savremenih umetnika. Deo enterijera je opremljen u japanskom stilu antikvitetima i vrednim, istočnjačkim dekorativnim komadima. Zavojito stepenište, jedna od specifičnih odlika pariskog neoklasicizma, ukrašeno je originalnom, unikatnom stepenišnom ogradom, gelenderom koji ga prati čitavom visinom kuće. Metalni rukohvati u zelenkastozlatastim tonovima rad su umetnika Zvonka Novakovića i Dušana Petrovića. Zaokruženi utisak prefinjene raskoši proizvod je eklekticizma klasičnog izraza autora kuće i našeg modernog, originalnog senzibiliteta. U prizemlju i na prvom spratu izgrađena su dva salona opremljena nameštajem iz XVIII veka, namenjena događanjima i prijemima, dok su tri preostala sprata uređena za porodični život. Ekipe stručnjaka vraćale su vili Madeleine, vrednom arhitektonskom ostvarenju, lepotu i sjaj, ne oduzimajući joj deo misterije s kojom je izranjala iz prošlosti. Vila je, pored porodične rezidencije, trebalo da preraste 217 1 Vila Madeleine Veliki salon u vili Madeleine Toplina doma u salon, po ugledu na tu čuvenu francusku intelektualnu instituciju XVIII i XIX veka, stecište različitih kulturnih zbivanja i mesto okupljanja evropske duhovne elite, jedan neprestano pulsirajući podsticaj intelektualnom dijalogu. Želela sam da ambijent s takvom istorijsko-nostalgičnom konotacijom postane idealna scena ponovnog povezivanja naših i francuskih, intelektualaca, umetnika, ličnosti koje kreiraju javno mnjenje i mogu da pomognu u reintegraciji naše zemlje i njene kulture u aktuelne evropske tokove. Naime, u proteklim nevremenima, preuzimala sam često odgovornu i zahtevnu ulogu zaštitnika intelektualnog duha našeg naroda i time započela skup, spor i osetljiv posao kulturnog emisarstva. U našem novootvorenom pariskom salonu prvo je održano Francusko-srpsko muzičko veče 2002. godine kome su prisustvovale dve princeze, Jelisaveta od Jugoslavije i Maša Magalov (Masha Magaloff), kao i brojni francuski pisci i srpski slikari, kompozitori, pijanisti... Verujem u misiju ambasadora duha, izjavila sam prilikom ustanovljavanja Evropske književne nagrade koja nosi moje ime (Prix Littéraire Européen Madeleine Zepter), inaugurisane u junu 2003. godine, u dekoru naše vile. Zalažući se za privlačnu ideju „ujedinjene, evropske kulture”, svesna činjenice da Stari kontinent ima zajedničko, kulturno nasleđe, svoje potencijale stavila sam u službu vitalnosti najstarijeg medija, knjige, podstičući tako dijalog koji ne isključuje nijedan geografski region Starog kontinenta. Povodom inauguracije, ali i posle nje, u njoj su se sretali poznati francuski literati, izdavači, književni laureati, esejisti, književni kritičari i novinari. Uz eminentne članove žirija ove nagrade, i dva akademika - Mišel Mort (Michel Mohrt) i Mišel Deon (Michel Déon). Sasvim drugačiju vrstu elitne publike ugostila je vila Madeleine (u septembru 2004) prilikom uručivanja počasnog doktorata Beogradskog univerziteta arhitekti Aljoši Josiću, članu poznatog urbanističko-projektnog tima Kandilis-Josić-Vuds iz Pariza, autoru čije se ime nalazi u svim enciklopedijama i istorijama moderne arhitekture i urbanizma. Vila Madeleine postala je i izvanredan dekor za snimanje serije emisija TV Beograd o srpskim umetnicima koji žive i rade na relaciji Pariz – Beograd: Goranu Paskaljeviću, Ciletu Marinkoviću, Vladi Veličkoviću, Ljubi Popoviću... čiji je autor novinar Tanja Peternek. Značajan broj predstavnika francuskih, nemačkih, engleskih i srpskih medija, redovno prate zbivanja u vili Madeleine, od njenog svečanog otvaranja do danas. Njihovi reporteri neizostavno fotografišu simbol kuće, njen zaštitni znak, skulpturu La Danza, rad Đovanija Marije Benconija (Giovanni Maria Benzoni) iz 1867. godine. Vajar je alegorijom ljubavne igre Flore, boginje cveća, lepote, simbola mladosti i materinstva i Zefira, vesnika proleća, čiji topli dah podstiče novi život, izrazio upravo ono na čemu insistiramo moj suprug i ja spajajući naše lične i profesionalne težnje, ciljeve i želje. Faience de Delft, XVIII vek, Holandija, prva Emmina akvizicija antikviteta 220 221 1 Uručenje doktorata Arhitektonskog fakulteta arhitekti Aljoši Josiću, Pariz, septembar 2004. 1 2 2 3 1. Ivan Josić, arhitekta, Miloš Perović, profesor Arhitektonskog fakulteta, Marija Bogdanović, rektor Beogradskog univerziteta (2000 –2004), Zoran Nikezić, dekan Arhitektonskog fakulteta 2. S akademikom Michelom Mohrtom 3. Philip Zepter, Ivanka i Louis Dalmas 3 1. Princeze Masha Magaloff i Jelisaveta Karađorđević 2. Danica i Cile Marinković 3. S Gordanom Papić Vladimir Milošević, Ivan Jevtić i Erick Aubier, septembar 2002. 222 223 Toplina doma Ograda i rukohvat u vili Madeleine Autor: Dušan Petrović, vanredni profesor FLU u Beogradu Koautor: Zvonko Novaković, vanredni profesor FLU u Beogradu Ograda je spiralnog oblika, dužine 17,5 metara i završava se plafonskim vitražom. Asocira na biljni ornament loze, koji se od poslednjeg sprata spušta do prizemlja. Loza je od davnina smatrana životvornim simbolom i vekovima je inspirisala brojne umetnike. Iskorišćena kao osnovni motiv za izradu ograde stepeništa, ona je omogućila realizovanje ideje spiralnog prirodnog toka, a svojom asocijativnom porukom stvorila je atmosferu topline i dobrobiti. Patina ograde je zelenoplava u prizemlju, a kako se proteže ka poslednjem spratu sve je svetlija i na kraju prelazi u zlatastu boju. 224 225 Toplina doma Vila Emma, svečano otvaranje, 2002. Sa Zoranom Simićem, arhitektom i Rajkom Popivodom, vajarom Villa Emma Rezidencijalna vila u blizini Belog dvora u Beogradu, s adresom na prestižnom dedinjskom Bulevaru kneza Aleksandra 61, najmlađe je od tri neoklasicistička zdanja u našem vlasništvu. To vredno ahitektonsko ostvarenje izgrađeno je 1933. godine, po projektu uglednog arhitekte Franje Urbana, kao porodična kuća beogradskog trgovca Milana Tomića. František (Franjo) Urban, poreklom Slovak, član poznatog arhitektonskog tandema Urban-Kostić, spada među izuzetno plodne beogradske autore između dva svetska rata. Njegova najznačajnija dela, nastala tokom dvadesetih i tridesetih godina XX veka, su brojne rentijerske zgrade beogradskih trgovaca u centralnim zonama grada Beograda. Vila Emma, koja od 2001. nosi današnje ime po našoj tada jednogodišnjoj kćerki, postala je 1995. godine naše vlasništvo. Bila je kupljena u lošem stanju (u njoj je živelo pet porodica) od starih vlasnika – što je bio preduslov na kome smo, pri izboru, isključivo insistirali. Promenila je vlasnike pod uslovima koje su prihvatili svi dotadašnji stanari, bez potresa, negativnih naboja, otpora i lomova koji obično prate takve velike prodaje i kupovine. Možda zato u njoj danas vladaju spokoj, mir i gotovo opipljiva pozitivna energija. Vila Emma, Beograd 226 Dve godine je bilo potrebno za prikupljanje neophodne dokumentacije, jer je u pitanju bila kuća pod zaštitom za čiju rekonstrukciju važe veoma strogi propisi. Građevinski radovi trajali su pet godina. Kuća se iz sopstvenog pepela rađala sporo – sedam dugih godina. Autor projekta, arhitekta Zoran Simić, filigranski precizno je sledio naše želje. Površina vile Emma, smeštene u parku od 4.090 kvadratnih metara, iznosi 1.380 kvadrata. Čine je suteren, prizemlje, sprat i potkrovlje. Projekat, je podrazumevao kompletnu, temeljnu rekonstrukciju – od promene namene prostora preko novih, fasadnih obloga, do opremanja i uređenja enterijera. Pored dogradnje salona od 200 kvadratnih metara, koji se po potrebi produžava na popločani atrijum i dalje, na negovane zelene travnjake, čime se dobija zaokružen prostor za velike svečanosti i prijeme, izgrađeni su i salon-bioskop, ulazni hol s drugim salonom, radni kabinet-biblioteka i dve trpezarije. I ovu vilu okružuje brižljivo negovani, osmišljeno kreiran vrt, čija lepota dolazi do posebnog izražaja kad služi masovnijim kulturnim okupljanjima. Enterijer vile Emma podseća na muzej u kome se i udobno živi. Enterijerskim rešenjem dominiraju dva elementa: vredni komadi stilskog nameštaja doneseni 227 Vila Emma Veliki salon u vili Emma Toplina doma 1 4 2 1 2 3 4 5 6 3 1. Vila Emma, prijem, 2003. 3. Milka Stojanović i Živan Saramandić 2, 4, 5. i 6. Prijem povodom 25. Seminara međunarodnog olimpijskog komiteta, maj 2004. iz čitavog sveta i reprezentativna postavka modernog domaćeg slikarstva. Taj neuobičajeni spoj, u prostoru s mnogo raskoši, spoljne svetlosti, s belinom visokih zidova, finih štukatura, mermernih podova i stepeništa s mozaicima Mladena Srbinovića, stepenišnom ogradom Zvonka Novakovića i Dušana Petrovića, muralnim postavkama Marije Dragojlović, Rade Selaković i Rajka Popivode – rezultirao je originalnošću koja svedoči o našim sklonostima. Kolekcija nameštaja nastajala je komad po komad. U izboru između pragmatizma i ljubavi, uvek sam se opredeljivala – 230 srcem. Izabrani komadi birani su za čitav život. Rezultat: enterijer vile Emma odlikuje se atmosferom zaokruženog umetničkog dela. Pravi okvir za izvanredne kulturne događaje, za dostojnu prezentaciju najboljeg u srpskoj kulturi. U rezidenciju smo se uselili 2002. godine, a svečano je otvorili za kulturnu elitu, saradnike i bliske prijatelje 19. oktobra te godine. Sa dve manifestacije evropskog karaktera – Literarnoumetničko veče, oktobar 2003, i prijemom povodom 25. Seminara evropskih olimpijskih komiteta (EOK) za 1. Bračni par Veselinović, Eva Ras i Konstantin Kostjukov 2. Philip Zepter i primadona Biserka Cvejić generalne sekretare i šefove misija, na kome su, pored „celog umetničkog Beograda”, učestvovali i članovi pariskog žirija Evropske književne nagrade, maj 2004, ponovo je, posle dosta vremena, jedan privatni dom postao otvorena kuća umetnosti internacionalnog karaktera s kojim se lakše ide na evropsku scenu. Želela sam da oplemenjivanje svakodnevnog života različitim umetničkim sadržajima, započeto u vili Trianon na Azurnoj obali, nastavljeno u kući istorije, vili Madeleine u Parizu, zaokružim u vili Emma u Beogradu. Da se duh glamura i vrhunskog 3. i 4. Doček Nove 2006. godine događanja stopi s jedinstvenim duhom Beograda u odu radosti življenja, umetničkog stvaranja, hrišćanske ljubavi i dobrote. Da se kao takva potvrdi kao antipod svega pomodnog i novokomponovanog što niče ponekad i u njenom najbližem okruženju, postavši još jedan reper, merilo, kanon. I to ne samo ovog grada i ove zemlje. 231 Toplina doma Ograda stepeništa u vili Emma Autor: Dušan Petrović, vanredni profesor Fakulteta likovnih umetnosti u Beogradu Koautor: Zvonko Novaković, vanredni profesor Fakulteta likovnih umetnosti u Beogradu Za Zlatni salon, koji je manjih dimenzija i samim tim intimniji, osmišljeno je da ograda, poput nakita, svojom prefinjenošću podržava privatnost tog salona. Početak ograde Zlatnog salona kreće sa balusterom koji je uslovno nastavak ograde Velikog salona. Poseban pečat daju brižljivo odabrani kružni oblici raznobojnog oniksa. Pažljivo obrađena površina kamena dopušta prodor svetlosti, otkrivajući nam prelive skrivenih boja. Polukružna terasa u Zlatnom salonu nametnula je forme prepletenih traka koje tom prostoru udahnjuju neobičnu lakoću. Veliki salon svojim impozantnim dimenzijama i terasom, sa koje se sagledava čitav prostor, nametnuo je reprezentativno rešenje ograde stepeništa, koje treba uspešno da se nosi s elementima zidne plastike i masivnim kamenim stubovima. Ograda stepeništa je sačinjena od niza originalnih balustera, koji su ujedno i oslonac za kružne forme oniksa. Pažljivo odabrana intarzija dve boje oniksa istakla je svu lepotu izabranog kamena. Međusobno povezivanje niza balustera ostvareno je rukohvatom od oniksa. Sve to pojačava utisak ograde stepeništa, koja stavlja pečat na čitav prostor Velikog salona. Treća ograda je smeštena na izdvojenom stepeništu u pratećem delu kuće. Sam prostor je isprovocirao drugačiji pristup rešenju. Lepeza, kao polazna ideja, ostvarena je kombinacijom bronze i bojenog vitražnog stakla. Bronzani elementi čine sklop trouglova koji se protežu kroz tri nivoa stepeništa. Staklo je ugrađivano u pojedine segmente ograde, s pažljivom kombinacijom boje u prostoru. Samo staklo izrađeno je tehnikom zatapanja, čime je postignuta reljefna struktura. Brižljivim izborom boja i nijansi vitraža prostor je oživeo čudesnom igrom obojene svetlosti. 232 233 Toplina doma Mozaik Autor: akademik Mladen Srbinović, slikar Mozaici Mladena Srbinovića rađeni za vilu Emma sastavljeni su iz 23 segmenta: četiri su s ovalnim završecima, a ostali pravougaoni. Svaki od mozaika nosi određenu simboliku, pa samim tim i poruku koja je u nekim elementima vrlo jasna i prepoznatljiva, dok je u drugim apstraktnija i zbog toga su moguća različita i višeslojna tumačenja. Pojedini imaju jasne naznake s natpisima, dok su drugi bez takvih natpisa i, samim tim, podložniji slobodnim interpretacijama. Srbinović je uradio četiri kompleksa sa po tri kompozicije. Prvi kompleks mozaika je segment s ovalnim završetkom: predstava starca i mlade žene koja može da asocira na mitološku kompoziciju Suzane i starca, omiljene Srbinovićeve teme. Iznad njih je korpa obilja koja može da ima konotacije blagostanja i bogatstva. Pano do starca predstavlja, u kružnom poretku, smenu četiri godišnja doba: leto, zima, jesen i proleće, u čijem je centru ptica. Do devojke je pano koji, takođe u kružnom poretku, ističe vremensko i svetlosno proticanje života: godina, mesec, nedelja, dan, noć. U sredini kruga je biljna vreža. Sve ovo može imati konkretno značenje, ali omogućava i ezoterično čitanje znakova i simbola. Na drugom kompleksu mozaika – segmentu s ovalnim završetkom – predstavljen je jedan antički lik u sedećem stavu, prekrštenih nogu u obliku krsta. U levoj ruci drži jabuku, a desnom blagosilja. Uz njegov levi bok je predstava vepra. Iznad njega se nalazi hrastov list sa žirom – prastari simbol plodnosti. Levo i desno su četvorougaone kompozicije koje asociraju na umeća ili umetnosti: levo je predstava mladića s frulom, okruženog muzičkim instrumentima i notama, desno je drugi mladić, poput pisara, okružen slovima koja govore o simbolu civilizacija različitih epoha i naroda: od kineskih, egipatskih, arapskih do srednjovekovnih i modernih slova. 234 Sledeći kompleks mozaika – predstava mlade nage devojke, večne Srbinovićeve teme, u stavu Orante. Razbarušena kosa mogla bi da bude protumačena kao raširen paunov rep – simbol večnosti, dok se u njenom naručju ređaju simbolične predstave bogatstva prirode: forme plodova, obilja i slično. Levo u odnosu na posmatrača je predstava koja simboliše zanatstvo – ćilimarstvo, grnčariju, korparstvo – vezu s lokalnom domaćom tradicijom. S desne strane su simboli u vidu alata – teg, klešta, makaze, čekić, dleto, mistrija, šestar i slično – koji predstavljaju brojne zanate, što bi se, u slobodnoj interpretaciji, moglo vezati i za masonske simbole: mistrija, šestar, lenjir. Sledeći kompleks mozaika – u sredini, nosi simbol mlade žene, polunage, u poluprofilu. Iznad njene glave je predstava jarca i hrasta sa žirom – simbola plodnosti. Njene ruke su upućene ka mozaiku s kružnom predstavom dvanaest zodijačkih simbola oplemenjenih grančicama cveta i ploda. Udesno od njenih leđa je mozaik koji, takođe u kružnoj kompoziciji, prikazuje religijske simbole: Davidovu zvezdu u čija su tri kraka smešteni crveni krstovi, a u sredini je ptica. Tu je i prikaz menore, znak Hristovog mira, natpis Pax sa krstom, forma koja podseća na omegu i ćirilični natpis – Uspešna trgovina. Na ostalim mozaicima su predstave sove i ježa, plodova i cveća, ptica, patki i pčela sa saćem, leptirova i šišarki, šipuraka, gljiva, raznog voća, zmija, jaja, riba, klasja, kestenova, ruža, zeca i šargarepe, fazana i kornjače, venaca od plodova i cveća, sokola, zvonaca. Tu je i predstava jednog ženskog monaškog lika, s naznakom Jefimija, i asocijacijom na nabatejsku boginju Dušaru, kao i prikaz jednog neidentifikovanog starca uz kog je natpis ZM. Svi ovi simboli, najčešće vezani za prirodu, kako floru tako i faunu, u veoma su raznovrsnoj upotrebi i to u različitim civilizacijama, pa i u našoj. Najopštije mogu da se vežu za ideju rađanja, protoka života, dugovečnosti, bogatstva, plodnosti, obilja i sreće, vere, nade. Ovi mozaici Mladena Srbinovića, jedan panoptikum, zapravo podsećaju na srednjovekovnu katedralu, enciklopediju znanja ili zanimanja do kojih seže interesovanje ovog umetnika i slikara. 235 ZOV PUTOVANJA VI 238 Ja sam deo svega što sam srela 248 Putovanje kao način postojanja 260 Aukcije, umetnost odabiranja Ja sam deo svega što sam srela Putovanje je ubrzanje događaja i promena same ljudske sudbine, ono je uvek novi početak. Zahvaljujući putovanjima, izgradila sam i sačuvala mladost sopstvene mašte tako neophodne za autentično stvaranje. Putovanja su mi bila potvrda razumevanja sveta kao jedinstvene duhovne zajednice i kulture kao jedine prave komunikacije Kada otkrivamo nove zemlje, gradove, predele teško nam je da razlučimo šta smo stvarno videli, a šta proističe iz naše imaginacije. Kad smo na putu, učimo se sveznanju i svejeziku. Dok vodimo dijalog sa sobom, čitav svet govori s nama. Posetila sam gotovo sve najveće, najvažnije i najlepše gradove na svetu, žudeći uvek za poznanjem onoga što je za sobom ostavila ruka graditelja i umetnika, kao zapis o njima samima, ali i o vremenu u kome su živeli. Ta žeđ za upoznavanjem kulturnog diverziteta, pre svega evropskog, a kasnije i ostatka sveta, koja me nikad ne napušta, samo je izraz moje urođene sklonosti ka kretanju, ljubavi prema putovanju i promeni koju sam ponela iz ranog detinjstva, uz umirujuće kloparanje točkova voza i snažnu svest da putujem i da se osećam srećnom. U nekim zemljama sam, tragajući za zapisima u kamenu i na platnu, obišla i mnoga mala mesta, sve skrivene kutke poznate samo meštanima, u koje turisti malo kad ili nikad ne zalaze. Čini mi se da se prava istina o gradovima i zemljama, o životu, nalazi baš u malom, teško dostupnom, skrivenom. Danas je to još uočljivije jer pored arheoloških lokaliteta, koji su često izvan urbanih centara, kulturna politika razvijenih zemalja sve više uspeva da i vrhunsku umetnost izmesti iz prestonica i najvećih gradova i tako je na neki način pravednije rasporedi s ostatkom zemlje. Zato danas i ka mnogim manjim mestima vode nove reke turista, koji iako imaju svako pravo da putuju kuda žele, svojim masovnim prisustvom pomalo kvare individualno uživanje. Lepota velikih evropskih gradova me je još u mladosti 238 očarala odsjajem vekova kulture koju kao stanovnici Starog kontinenta svi delimo; osećam je kao svoju i ta bliskost nikada neće nestati. Posete gradovima povezane su s mojom drugom velikom strašću – muzejima, kao mestima osame, mira i kontemplacije. Kao i većina putnika i turista prilikom svojih prvih putovanja obišla sam sve najveće nacionalne muzeje, odgledala poneku predstavu u najpoznatijim pozorištima ili operama, ili se bar divila spoljašnjosti tih gotovo uvek najstarijih i najlepših arhitektonskih ostvarenja većih gradova pojedinih zemalja. Izvesno je da su ova interesovanja dobila jednu dublju i drugačiju dimenziju kada je počelo moje profesionalno angažovanje vezano za operu i slikarstvo. Za razliku od „ćudljivih opera”, čiji se repertoar često menja, muzejske postavke su uvek tu da vas dočekaju i isprate kad god da dođete ili odete. Uz to, uvek vas pored stalnih postavki iznenadi i nešto novo što je, kao i vi, na proputovanju. Tada su ti susreti još draži. Muzeji predstavljaju slobodan prostor za razumevanje kulture zemlje koju posećujete, oni su vrata kroz koja ulazite u biće jednog naroda ili nekog drugog pojedinačnog ili kolektivnog entiteta. Dok u tišini upijamo njihove postavke, krećemo se i po jednom intimnom predelu koji smo zapravo mi sami. Ljudi koji ne putuju ne mogu da otkriju osećaj da pripadaju delu čovečanstva. Iako danas taj sveti trenutak gledanja umetničkog dela morate da delite sa stotinama ljudi pored sebe i sve teže možete u potpunosti da osetite pomenuta bogatstva prostora i duha, ja i dalje s entuzijazmom obilazim muzeje, a naročito novosagrađene, koji mi pružaju mogućnost da osvežim i 1 2 1. Španija, 1978. 2. Verona, 1986. podstaknem sopstvene kreativne impulse. Moram priznati da su danas moje posete muzejima komfornije, često u vreme koje samo meni odgovara, i gotovo uvek povezane s projektima u vezi Kompanije ili međunarodne kulturne saradnje. Kao učenica, a naročito kao studentkinja, imala sam veliku pasiju, a ona traje do današnjeg dana – Italiju, koja je čitava jedan veliki muzej. Sav taj prostor antičke civilizacije uvek mi je bio beskrajno interesantan. Volela sam Toskanu, obožavala Veneciju. Italija nalikuje na riznicu, prepuna je ostataka raznovrsnih građevina i umetničkih dela koja fasciniraju, a bila su deo javnog i privatnog života. Ljudi iz tog perioda živeli su i radili okruženi umetnošću. I danas mi je pred očima Pompeja i prefinjena boja njenih fresaka, njene ulice, trgovi… Čitav taj svet, zaustavljen u jednom trenutku usled prirodne katastrofe, zaista predstavlja arhetipsku sliku života. Kada smo napustili Jugoslaviju 1980. godine, izvesno vreme živeli smo u Beču, a zatim dve godine u Salcburgu. Salzburger Festspiele nudio je uživaocima prave svečanosti duha – operu, dramu i vrhunske koncerte svetskog nivoa, pogotovo nama, koji smo tek došli iz druge sredine. Mnogo je detalja ostalo upamćeno iz tih prvih nekoliko godina, ali najlakše i najčešće prizivam čudesno izvođenje Vagnerovog Letećeg Holanđanina, pod Karajanovom palicom, Lisabon, 1999. na uskršnjem koncertu aprila 1982. godine. Oduvek sam volela tu Vagnerovu priču o iskupljujućoj moći ljubavi, napisanu posle bekstva od poverilaca, a u duhu začetu na putovanju od Rige do Londona, koje je zbog olujnog vremena, umesto osam dana, trajalo nedeljama. To virtuozno izvođenje, a do tada nikada viđena scenografska rešenja i ekspresija maestra, ostavili su na mene utisak potpune perfekcije. Karajan je zaista bio jedan od najvećih. Kao i mnogi njegovi sunarodnici, doživeo je mnoge oluje, ali je zahvaljujući potpunoj posvećenosti uspeo da ih prebrodi i ostvari sve što je bilo moguće da se zamisli u jednoj karijeri. Živeći u Lincu, udaljenom samo sto kilometara od ovog grada, svake od narednih deset godina uživali smo u vrhunskim muzičko-scenskim izvođenjima koje ovaj svetski festival priređuje poznavaocima i ljubiteljima umetnosti. Dodeli najprestižnijeg evropskog pozorišnog priznanja Premio Europa per il Teatro, prisustvovali smo bar pet puta. To nam je uvek bio motiv da odemo do Taormine, izuzetno lepog letovališta na Siciliji, koje smo prvi put posetili 1983. godine. Pozorište na gotovo spektakularan način dominira gradom Taorminom. Od ostataka antičkih gradova, poseban utisak na mene su uvek ostavljala pozorišta, jer u njima nisam videla samo bolje ili lošije sačuvane ruševine, nego i 239 Zov putovanja Egipat, 1981. Taormina, 1984. Prag, 1985. mesta na kojima su stvarana i izvođena prva dramska dela. Dodir s antičkim pozorištem evocira nastanak pozorišta kao najsveobuhvatnijeg umetničkog izraza iz kojeg su proistekle i sve druge scenske forme. Pomenuto pozorište u Taormini na Siciliji, u nekadašnjoj Velikoj Grčkoj, zidano je decenijama. Zidali su ga i Grci i Rimljani. Pozorište u Oranžu, u mirisnoj i suncem okupanoj Provansi, koja je puna spomenika iz antičkog doba, nije najveće, ali iz ogromne rimske imperije nema bolje očuvanog. Sačuvano je jer su u vreme varvarskih najezdi stanovnici svoje utočište našli upravo ovde, u pozorištu, čiji su zidovi dobili značenje utvrđenja. U modernoj epohi vraćena mu je prvobitna funkcija. Ovde se danas održava letnji operski festival, dok se pozorišne predstave izvode na festivalu u obližnjem Avinjonu. Umetnička crta i logička nit organizatora festivala bile su da moćnu arhitektonsku celinu Papske palate, sagrađenu da bude crkveno središte, izabere za mesto gde će u drugoj polovini XX veka osnovati pozorišni festival, jer je svako pozorište, na svom izvorištu, religiozna svetkovina. Ovu manifestaciju posećujemo još od osamdesetih godina, ali intenzivnije po preseljenju u Monako. Nekako od tog vremena se i festival sve više otvara ka inostranim programima, što je od njega napravilo istinsko ogledalo evropskog pozorišta, koje takođe predstavlja i scenska dostignuća azijskih i latinoameričkih zemalja. Više puta sam prisustvovala predstavama velikih reditelja i koreografa u Svečanom dvorištu papske 240 palate, ali i u drugim prostorima – jer manifestacija se proširila na dvadesetak lokacija u gradu. Avinjon je grad koji svakog proleća diše u ritmu najpoznatijeg pozorišnog festivala u Evropi, ali je i jedino mesto, pored Vatikana, u kojem su stolovale pape, njih deset u periodu od sedamdesetak godina tokom XIV veka. Tada je i stvorena današnja fizionomija grada. Posmatrana s druge strane Rone, panorama Avinjona se oslikava u nemirnim vodama i prepoznatljiva je posebno po svom mostu. Na njemu su nekada plesale pesmom proslavljene gospođice iz Avinjona. Da li one iste koje su inspirisale Pikasa da krene u stvaranje kubističkog pravca u slikarstvu? Jedan od najsnažnijih susreta s ovim idealom graditeljstva i davanja značaja scenskoj umetnosti kao paradigmi života imala sam, kao mlad profesor, opet pod suncem Provanse. Drevna građevina podignuta u čast teatra ostala je sačuvana do današnjih dana u malom gradu Arlu. Stojeći u podnožju tog „gigantskog uha” koje spretno hvata svaki zvuk i odašilje ga do bilo kog mesta u gledalištu, mislila sam o poštovanju koje je antičko društvo odavalo rečima drame. Pozorišta su me dočekivala, uvek i nadano, u Grčkoj: u Epidauru, ili podno Akropolja u Atini – gde su nastala svevremena dramska dela Eshila, Sofokla i Euripida, na čije se stvaralaštvo naslonilo sve ono nastalo u dvadeset pet vekova kasnije istorije evropskog pozorišta. Ostajete potpuno zatečeni prepoznatim osećanjem da se koreni naših sopstvenih kultura, a time i oni lični, pojedinačni, nalaze upravo u ovom kamenitom tlu. Lindos, 1979. Granada, 1981. Pred tim mirom i veličinom jednostavno se ništa ne može, osim da im se prepustimo, da se radujemo u tišini, kao kada se s dugog putovanja vratimo kući, jer... svi smo mi Grci, kako je Šeli jednom rekao. Teatri su me dočekivali i na destinacijama koje po njima nisu prepoznatljive, poput Amana u Jordanu, podsećajući na sklonost rimskog carstva da svoju kulturu širi na sve teritorije koje je prethodno osvojilo mačem. Tako ovo lepo pozorište i danas stoji ponosno na obodu minule, antičke civilizacije. Prvobitno sagrađeni za masovne zabave, kao što su gladijatorske borbe, za današnje pojmove vrlo surove „predstave”, veliki amfiteatri (arene, koloseumi) i danas imaju omamljujuću privlačnost. Te građevine, poput arene u Puli ili čarobnoj Veroni, danas se na svojevrstan način „pročišćavaju” od prvobitne funkcije, posredstvom vrhunskih operskih i drugih predstava koje se u njima izvode. Iako su moja interesovanja za umetnost omeđena evropskim prostorom, naravno da sam malobrojne odlaske u Ameriku iskoristila da posetim njihove najpoznatije muzeje. Kako se to zbilo tek u poslednjoj deceniji prošlog veka, posle već dosta viđenog novog i modernog, nije čudo što me je Muzej Pola Getija (Paul Getty) u Los Anđelesu pomalo i razočarao, valjda zbog moćne reputacije koju uživa od svog nastanka. Naravno, nije reč o samoj kolekciji, koja je izuzetno bogata, već o arhitektonskom rešenju i načinu na koji su dela predstavljena, dok Muzej Gugenhajm, koji dominira jednim od najprestižnijih delova Njujorka Jordan, 2008. na famoznoj Petoj aveniji upravo impresionira arhitektonskim rešenjem Frenka Rajta (Frank Wright), jednog od najinventivnijih arhitekata svih vremena, i predstavlja krunu njegove karijere. Centralni izložbeni prostor, koji se proteže na pet spratova, dobija prirodno svetlo iz staklene kupole na vrhu, do koje se stiže spiralnim stepeništem po obodu centralnog hola, što kod posetilaca stvara osećaj gotovo duhovnog iskustva. Ponekad vas i nemile prilike dovedu u situaciju da sagledate neki novi ugao, ili da grad vidite iz drugačije perspektive. Tako sam za vreme boravka u Vašingtonu, zbog lekarske intervencije koju je imao jedan od članova moje porodice, sticajem neuobičajenih okolnosti bila upoznata s ambicioznim planovima za rekonstrukciju tamošnje galerije Korkoran, koja je osnovana polovinom XIX veka kao najveća nevladina muzejska institucija u Vašingtonu i jedini koledž za umetnost i dizajn. Galerija zauzima prominentnu poziciju, blizu Bele kuće, u severozapadnom delu Vašingtona, a predlog rekonstrukcije predviđa povezivanje starog i novog dela zgrade monumentalnim novim atrijumom. Po arhitektonskom rešenju, krov treba da bude otvoren, apstraktan dizajn u prostoru, sa strukturom školjke. Nažalost, da li zbog nerazumevanja ili samo zbog nedostatka sredstava, ovaj projekat je stavljen ad acta. Žao mi je što je njegova realizacija odložena jer je to moja omiljena arhitektonska forma – mešavina starog i novog. Takvo uklapanje novog s postojećim 241 Zov putovanja 10 S Gordanom Obradović, Novi Zeland, 1998. Australija, 1998. Fidži, 1998. snažno simbolizuje napredak na temeljima već postignutog. Naravno, nisam propustila priliku da obiđem Nacionalnu galeriju, ne zbog impozantnog neoklasicističkog arhitekturnog rešenja zgrade u neposrednoj blizini Kapitol hila, koliko zbog dragocene zbirke koja obuhvata velikane poput Rafaela ili Leonarda, kao što se može i očekivati od jedne institucije s nacionalnim predznakom u bogatoj i razvijenoj zemlji kakva je SAD. Sličnim, nepredviđenim spletom okolnosti, prošetala sam kroz Visoki muzej u Atlanti koji me je iznenadio neobičnim konceptom. Zamišljen je kao umetničko selo u centralnom delu Vudrof art centra (Woodrooff Art Center), a prostire se u kampu od desetak hektara, u kome se još nalaze i Atlanta umetnički koledž, teatar i simfonijski orkestar. Pjaca, u centru muzeja, višestrukim ulazima, uvodi posetioce iz okolnih ulica među drvorede s pravougaono trimovanim krošnjama koje bacaju hlad na travnjake s lepim stablima kedra, magnolije i japanskih trešanja. Fasadni beli porcelanski panel sa skulpturalnim elementima natkriljuju lukovi s metalnim okvirima. Belina, kao nagoveštaj prirodne lepote i čistoće, pojačava efekat dela, dok, staklom zaštićeno, šetalište predstavlja prirodnu vezu s ulazom u zgrade sa više nivoa. Ambiciozno projektovani prostori visokih tavanica, ekspanzivni beli zidovi i podovi od belog hrasta, stvaraju savršene uslove za prezentovanje kolekcije umetnosti iz perioda posle šezdesetih godina prošlog veka, dok strateški pozicionirani prozori, od poda do plafona, uokviruju pogled na grad. Posle povratka s jednog dugog puta 1998. godine, po Kanadi, Australiji i Novom Zelandu, postala sam još sigurnija da je Evropa kulturni prostor u kome se najbolje osećam i da će upravo njoj, osim možda Južne Amerike, biti okrenuta sva moja buduća interesovanja i ulaganja u umetnost. U ovim zemljama sam susrela mnogo naših ljudi, uglavnom moje generacije i vratila se kući potpuno skrhana, s ogromnom tugom. Činjenica da za svoje sudbine i živote nisu mogli naći ispunjenje i sreću u zemlji u kojoj su proveli pola života, već da su morali da počinju iz početka u zemljama iz kojih su tada svi odlazili, osim domaćina i pridošlih Kineza i Japanaca, već po sebi je bila poražavajuća. Poveli su sa sobom decu i roditelje, spremni da u novoj zemlji borave četiri godine bez prava na izlazak, s elanom su se prihvatili posla koji do tada nisu radili, iskreno zahvalni državi koja ih je primila, socijalnoj pomoći koja je bila dovoljna, prirodi koja je raskošna. Sve to navelo me je da posumnjam u sopstvene moći i snagu u koju sam do tada bila sigurna. Njihova adaptacija bila je brza i gotovo neprirodna, za nju ja ne bih bila sposobna, ubeđena da mi ona ne može doneti istinsku sreću. Takvom osećanju sigurno je doprinela činjenica da Australija, kao bivša kolonija, zaista nije nudila previše u smislu kulture i civilizacije. Nedostatak istorije je upadljiv, u svemu se prepoznaje odsustvo tradicije. Verovatno me je iz tog razloga i Sidnejska opera donekle razočarala. Danima sam sedela i iz hotelske sobe gledala to izvanredno arhitektonsko i funkcionalno osmišljeno zdanje, ali jeftini materijali od kojih je sagrađeno i još jeftiniji kojima je opremljeno, svedočili su o stotinama godina što nas dele u shvatanju opere kao najkompleksnije i najskuplje umetnosti, koje u našem poimanju zahteva da i enterijer simbolizuje tu vrednost. Našle su se tu i izložbe koje su upravo pristigle iz sveta, bilo je i građevina koje su obećavale da će to, jednoga dana, biti svetski gradovi, ali saznanje da ste na kraju sveta i da se nema kuda dalje, da gotovo rukom možete dosegnuti tu nevidljivu granicu, s tim osećanjem, apsolutno, nisam mogla da se izborim. Kako je kult prirode veoma izražen, najveći deo vremena provodila sam u posetama zoološkim vrtovima, okeanografskim muzejima i akvarijumima, na svetu najbolje snabdevenim svim vrstama i s najboljim uslovima za njihov život. Novi Zeland je zemlja s više od 15 hiljada kilometara obale. Plaže od sitnog peska na kojima na svakih nekoliko metara izbijaju topli izvori kao rezultat vulkanske aktivnosti ostrva, fjordovi, ogromne stene razdvojene usled podvodne erozije voda okeana, kameni lukovi nad uvalama, izvanredno bogata fauna, samo su deo onoga što ovu daleku zemlju čini tako egzotičnom. Novozelandski grad Oklend, u kojem sam posetila prijateljicu, poseduje sopstveni muzej koji čuva originalnu kulturu naroda – Maora – koji je, tokom sto pedeset godina postojanja, sakupio vrednu zbirku od oko 200 hiljada predmeta i milion i po prirodnjačkih primeraka. U njemu su eksponati poput: svadbenog poklona jedne maorske princeze – cela kuća ili ogromni ratni čamac izrađen iz jednog komada endemskog totara drveta, divne zbirke crteža, slika i fotografija, kao i pisanih dela koja govore o zemlji Aotearoa, što je maorski naziv za Novi Zeland. Slučaj je hteo da te 1998. godine bude otvoren Muzej Novog Zelanda, Te Papa, u Velingtonu. Osvojili su me hrabro arhitektonsko rešenje, pristup i način prezentovanja nacionalnog blaga i predanja, koje na neobično maštovit način podstiče imaginaciju, dočaravajući osobenu kulturu života starosedelaca. 242 S Mirjanom Petrović, Vankuver, 1998. Na ostrvu Fidži, udaljenom tri sata leta od Novog Zelanda, u toj oazi prirodne lepote, ali i mestu ljudskog siromaštva, provela sam izuzetnu nedelju sa školskom drugaricom koja se s porodicom odselila iz centra Beograda u daleku „Zemlju dugog belog oblaka”. U pauzi prisećanja na lepe dane mladosti, pronašla sam radionicu srednjovekovne tehnologije nameštaja od kokosovog drveta, ali sasvim modernog dizajna. S ponosom sam tim nameštajem, 1999. godine, opremila naš prvi biro na Novom Zelandu, ali i moj biro u centru Pariza na Sen Žermen de Preu. Briga za očuvanje prirode neguje se i na ovom ostrvu, a o njoj svedoči i jedini muzej živih slepih miševa na svetu, koji je na mene ostavio poseban utisak kako zbog spomenute prirodnjačke strasti, tako i zbog grotesknog izgleda samih egzemplara. Iako su opraštanja s prijateljicama bila bolna i s ponekom suzom, nisam mogla da dočekam da točkovi aviona dotaknu pistu na Orliju. Bila sam ponovo kod kuće. Hodajući Sen Žermenom mislila sam o tome kako će proći mnogo vremena pre nego što ću ponovo da odlučim da putujem preko okeana. Mada sam veliki ljubitelj prirode, najviše volim gradsko okruženje, duhovnu nadgradnju koja dolazi kada prestanete da se borite sa silama prirode. Moja jedina prava strast oduvek je bila Francuska. Kako pre našeg konačnog odlaska iz zemlje nisam poznavala lepote Provanse, Normandije, Azurne obale ili pojedinih manjih gradova ove zemlje, sva moja pažnja bila je koncentrisana na bleštavu, opojnu, pulsirajuću prestonicu Zapadne Evrope – Pariz. Taj grad, sačinjen od tajne i sjaja, imao je odgovor na sva moja pitanja. U njemu sam se osećala onako 243 Zov putovanja Kjoto, 1996. Sa supružnicima Tajom i Brankom Dragišić, Čikago, 1988. Južna Karolina, 1996. kako sam želela, u njemu sam bila sve ono što mi se činilo nemogućim. U njemu sam uvek imala osećaj savršene sreće. Pariz je bio i ostao grad moje unutrašnje svetlosti. U Parizu ja nisam samo kod kuće. U Parizu sam kreativna, puna ideja i planova. To je grad u kome sanjam ono što kasnije nastojim da ostvarim u Beogradu. Dok sam posećivala pariske Opere, u meni se začela ideja o Operi Madlenianum. I danas me u Parizu sa čuđenjem pitaju da li je moguće da sama izdržavam ni manje ni više nego jednu opersku kuću. Odmahujem rukom i ne pokušavam da objasnim. Svesna sam da je osnovati, podržati i održati jednu opersku kuću čista lepota, da je lepota u životu luksuz, a da se svaki luksuz plaća. Mislim da je Pariz najpotpunija slika savremenog multikulturalnog društva, grad koji sažima sve: stvarnost i pamćenje, sadašnjost i istoriju, selektivno sećanje okamenjeno na nekim stepenicama, u imenima ulica, a najviše u muzejima. Oduvek su zgrade muzeja same po sebi bile jedno veliko umetničko delo koje je pozivalo da se krene u traganje i istraživanje ambijenta u kom izložbe žive. Svojim sadržajem muzeji usporavaju putnika i sjedinjuju sa sredinom koju posećuje, ali oni, pogotovo u novije vreme, i transformišu gradove u kojima se nalaze. Najbolji primer za to je pariski Bobur, prvi koji je svojim arhitektonskim rešenjem bio svojevrstan šok najviše za same Parižane. Iz daljine posmatran podseća na neku plavu fabriku snova, dok je iznutra to odlično isplaniran prostor, prostran i savršeno osvetljen prirodnim svetlom, prostor koji otvara mogućnost ne samo za prikazivanje već, u velikoj meri, i za stvaranje nove umetnosti. Na neki način Bobur je mali grad unutar grada. Stoga je njegova današnja vrednost za grad Pariz, ali i za Francusku, nemerljiva. Sigurno je da ne bih pronašla jači razlog da vidim Bilbao u Španiji da nije njegovog neverovatnog muzeja Gugenhajm koji je, odmah po otvaranju, ovaj grad učinio vidljivim na kulturnoj mapi Evrope i od neuglednog mesta stvorio novi kulturni centar. Danas se već govori o takozvanom Bilbao efektu i metamorfozi koju su ovakvi građevinski projekti sposobni da indukuju ne samo u kvartovima u kojima se nalaze, nego i u čitavim gradovima, pa i zemljama. Sam muzej predstavlja neverovatan poduhvat. Lociran na obali reke, muzej je gotovo potpuno nevidljiv iz okolnih ulica. Iako je zgrada veoma visoka, ne narušava okruženje i predstavlja čudesnu kombinaciju međusobno povezanih oblika koji je čine zanimljivim umetničkim delom. Posetilac je na svakom koraku izložen vidicima od kojih zastaje dah. Po uzoru na muzej u Bilbau, u Gracu je 2003. nastao Kunsthaus – muzej savremene umetnosti, koji liči na „prijateljskog vanzemaljca” kako su i želeli njegovi autori Piter Kuk (Peter Cook) i Kolin Furnije (Colin Fournier), obojica iz Londona. Izgled njegove fasade snažno se opire konvencionalnosti. Više od 900 neonskih sijalica, koje se noću naizmenično pale, na 244 Moskva, 2000. glatkoj površini ovog zdanja prave nestvarne vizuelne impresije stvarajući tako neverovatnu fuziju baroka s pop kulturom, izvedenu na način koji obogaćuje obe tradicije. Dok „klizite” po njegovom podu nalik na ogledalo, ispod biomorfnog krova otvara se neverovatan pogled na romantični stari Grac koji je specifičnom vizurom ovde pretvoren u veliku živu sliku. Uopšte, posle 2000. godine, putovanja koja preduzimam često su motivisana potrebom da vidim neki novi izložbeni prostor. U svetu je odavno počela ekspanzija ove vrste kulturnih sadržaja zbog spoznaje odgovornih koliki je značaj takvih nacionalnih i internacionalih institucija. Svrha koja mene pokreće je i Kolekcija srpskog slikarstva Zepter koja će mojim zalaganjem putovati po Evropi i dostojno predstaviti darovitost i visoke domete naših umetnika. Osim toga, posmatrajući te briljantne enterijere, pronalazila sam inspiraciju za uređenje naših poslovnih prostora širom sveta, pošto posle nekog vremena i broja originalnih rešenja zaista morate da pomognete sebi i po nešto zanimljivo preuzmete od drugog. Poput Beograda i Lion može da se pohvali s dve reke koje se spajaju pod njim. Ima Ušće, doduše ne tako lepo kao naše, ali i neverovatan projekt već u velikoj meri dovršen – prostor novog Muzeja Ušće koji čine četiri divergentne, ali ipak harmonične, elegantno povezane celine. Takav poduhvat ne zahteva samo arhitektonski superiorna rešenja, nego celovit i vitalan koncept koji će omogućiti trajanje prostora u budućem vremenu i njegovu sposobnost menjanja i prilagođavanja novim potrebama. Ovaj projekat to uspešno ostvaruje dodajući novi kvalitet muzejskom prostoru jer ga vidi ne samo kao hram umetnosti nego i kao jedan šire upotrebljiv socijalni teren za učestvovanje koje kreira nove sadržaje. Pored edukativne svrhe, muzej je zamišljen kao arhitektonska, eksperimentalna celina koja treba da stimuliše ljubopitljivost publike. Posle grandioznog Centra Pompidu (Centre Pompidou) u Parizu još jedna institucija s ovim imenom trebalo bi da bude izgrađena u gradu Mecu. Prilikom jedne od svojih redovnih poseta ovom delu Francuske, poželela sam da vidim da li je moguće ponoviti, na drugačiji način, idejno i arhitektonsko rešenje čuvenog Bobura. Odgovorno mogu potvrditi da jeste. Fokusiran na modernu i savremenu vizuelnu umetnost, ovaj Centar će biti prvi muzej satelit pariskog Centra Pompidu, a kao stalnu postavku imaće probrana dela internacionalne zbirke Nacionalnog muzeja moderne umetnosti u Parizu. Biće to dom i za teatar u kome će moći da se vide performansi i filmovi, a posedovaće i sve ostale najmodernije muzeološke sadržaje. To neće biti mesto koje služi samo posetiocima muzeja, već jedan dinamičan prostor gde se aktivnosti preklapaju i tako međusobno stimulišu, pokrećući kulturna dešavanja u čitavom gradu. Već je uočljivo da će heksagonalni krov, inspirisan kineskim slamenim šeširom, postati novi simbol grada. 245 Zov putovanja Ostvarenje ovakvih projekata nije ni lako ni jednostavno. Osim velikih sredstava koja treba prikupiti, moraju se hrabro, ali i veoma promišljeno, odabrati lokacija i projekat; neophodno je dalekovido misliti na buduće postavke, na programe koji će se nuditi i koji će to mesto održavati živim i posećenim. Ali sve to je oduvek bilo potrebno za vrhunsku umetnost. Ona zahteva da se u nju ulaže i da se o njoj misli, da se s njom živi. Inače – nestaje. Berlin je grad jedinstven po mnogo čemu, a naročito po raznovrsnosti prezentacija kojima slavi umetnost. Po broju talenata, ali i načina da se umetnički talenat eskponira, Berlin je u samom evropskom vrhu. Ovo je postignuto kontinuiranim ulaganjem i angažovanjem svih finansijskih, društvenih i duhovnih potencijala, a vidljivo je u prostorima poput Ostrva muzeja (Museuminsel). Pet institucija, sagrađenih između 1824. i 1930. godine, čine da ovaj vizionarski projekat prati razvoj koncepcije muzeja u Nemačkoj tokom čitavog jednog veka. Važnosti kolekcija, koje svedoče o razvoju civilizacija, pridodaje se i vrednost građevina, jer su namenski rađene upravo za kolekcije koje se u njima čuvaju. Po jedan deo posećivala sam svaki put kada sam kao profesor dolazila na ispite u Berlin. Ostrvo muzeja je izvanredan primer koncepta muzejske institucije u samom središtu grada, odnosno jednom od njih, uz koje su u Berlinu umešno pozicionirani kulturni sadržaji koji privlače domaće i strane posetioce. Jedan od njih je Hamburger banhof muzej, nekadašnja železnička stanica, a danas reprezentativni hram savremene umetnosti. Posle inicijalne prepravke, kada je od stanične zgrade iz perioda kasnog klasicizma, kakvih je u Evropi preostalo tek nekoliko, napravljen ovaj muzej, zgrada je pretrpela još jednu značajnu rekonstrukciju pa je izložbeni prostor proširen za nekoliko hiljada kvadratnih metara i sada pokriva korisnu površinu od 13 hiljada kvadrata. U njemu sam bila 2005. godine, kada je ta druga rekonstrukcija već bila završena. Muzejski prostor mora da ima vezu sa sadržajem, ali ona ne sme biti jednodimenzionalna nego višeslojno izgrađena i suštinska, da bi na kraju, kao takva, mogla kompletno biti doživljena. Dobar primer za ovo je Centar Paul Kle (Paul Klée) u Bernu, nastao kao plod saradnje umetnikovih naslednika, koji su donirali preko četiri hiljade dela, patrona umetnosti Morisa Milera (Maurice Miller) koji je obezbedio finansijsku podršku, i arhitektonskog studija Renco Piano Building, koji je dao formu građevini. Centar obuhvata ne samo muzeološke nego i muzičke, literarne, teatarske i plesne sadržaje. Forma zgrade je postavljena u 246 vidu tri paviljona sa širokim koridorom, poznatim kao Muzejska ulica, koji spaja sva tri prostora. Centralni paviljon posvećen je Kleu kao pesniku, severni Kleu kao muzičaru i nastavniku, a južni Kleu kao matematičaru i istraživaču. Posebno su me impresionirali scenski prostor s auditorijumom, kao i Kleova arhiva, istraživačke prostorije koje su pronašle svoje mesto pod zatalasanim krovom južnog paviljona. Iza završetaka zaobljenih paviljona, koji gotovo da se stapaju sa zemljištem, nalaze se plodna polja koja se i dalje obrađuju. Nedaleko odatle, u gradu Bazelu, postoji događaj tokom druge nedelje juna, koji ne propuštam godinama unazad. Art Basel nedelja umetnosti, ili kako se još naziva Sajam moderne i savremene umetnosti, događaj je u kome učestvuje na stotine galerija iz Evrope, Amerike, Azije i Afrike predstavljajući posetiocu najuspešnija dela velikih imena moderne umetnosti, ali i mladih, neafirmisanih autora. Iako se imena razlikuju po zvučnosti, kvalitet umetničkih dela je standardno visok, najbolji, jer za Bazel je i najbolja umetnost – samo dovoljno dobra. Idilična atmosfera starog grada, osvežena modernom arhitekturom, s mnogo vrhunski dizajniranih izložbenih prostora i brojnim skulpturama na otvorenom, s koncertnim i teatarskim dvoranama, pruža mogućnost da svako u ovom gradu pronađe svoj deo lepote. Novi Akropolj švajcarskog arhitekte Bernarda Čumija (Bernard Tschumi) ostavlja sve bez daha hrabrim, ali istovremeno minimalističkim, pristupom koji odražava divljenje velikom postignuću antičkih umetnika. Izuzetno elegantno rešenje dobijeno je, kako je sam autor rekao, korišćenjem pitagorejski čistih geometrijskih formi i nerđajućeg čelika i stakla u kome se ogleda nestvarno lep Panteon. Ova „kristalna kutija” samo je deo ukupne izložbene površine koja se prostire na oko 14 hiljada kvadratnih metara. Pošto je i pod od stakla, pod nogama možete da vidite eksponate u njihovom originalnom okruženju, što dodatno pojačava utisak potcrtavajući činjenicu da se ovde radi o muzeju, ali i o autentičnom arheološkom lokalitetu čije obe dimenzije treba da budu sačuvane. Moje sledeće putovanje u ime umetnosti biće odlazak u Oslo, na otvaranje tamošnje nacionalne Opere, čim definitivno bude realizovan taj najambiciozniji projekat ove vrste na početku novog stoleća. Još u doba nacionalromantizma u Norveškoj XIX veka, sanjalo se o zgradi Opere koja bi, monumentalnošću i ukorenjenošću u vrednosti svojstvene norveškom načinu življenja i mišljenja, dosegla katedralu Nidaros u Trondhajmu, koja je, kao simbol duhovnosti ovog severnog naroda, dugo građena i završena početkom XIV veka. Na samom kraju XX veka u norveškom Parlamentu odlučeno je da se taj projekat realizuje i raspisan je konkurs za idejno rešenje Opere u starom delu Osla. Najambicioznije zamišljen umetnički projekat – prenošenjem sadržaja slike Kaspara Davida Fridriha (Caspar David Friedrich) pod nazivom Ledeno more, iz slikarske vizije u realan prostor fjorda dobila bi se kompoziciona celina koja bi, iz jedne vizure, trebalo da deluje kao ledeni breg, a iz druge kao leteći ćilim s koga se pruža pogled na luku. Spolja obložena italijanskim mermerom, iznutra hrastovinom kakva se koristi za zidove norveških seoskih koliba, ta građevina zamišljena je tako da privlači prolaznike, a šetnja im je omogućena po njenom veoma bezbednom i lako pristupačnom krovu. Svečano otvaranje premijernim izvođenjem opere Gisle Kverndoka (Gisle Kverndokk), po motivima Žila Verna, uz inauguraciju vizuelnih instalacija u javnom prostoru i uz niz propratnih programa, već je jednom odloženo. Građani Osla nisu dobili svoju velelepnu Operu ni za proslavu Nove 2009. godine, kako je naknadno obećano. Zato je Opera te godine postala dobitnik Evropske nagrade za savremenu arhitekturu koju dodeljuje Evropska komisija sa fondacijom Mis van der Roe (Mies van der Rohe). Zaista se nadam da ću im se tokom 2010. godine pridružiti u trijumfalnom otvaranju nove Opere. Jedan od događaja, koji mislim da neću propuštati u budućnosti, je festival u Bukureštu, posvećen slavnom rumunskom kompozitoru Enesku (George Enescu). Veliki umetnik verovatno nije ni slutio da će festival njemu u čast po kvalitetu dostići one najprestižnije u Evropi, poput salcburškog. Ta svečanost muzike traje skoro mesec dana i tokom četiri nedelje prepliću se vrhunski koncerti velikih, kamernih orkestara opere i baleta, ali i klasične muzike u džez aranžmanima. Organizacija ovakvog festivala godišnje košta više miliona evra, što za nekoga ko želi da krupnim koracima stupi na kulturnu scenu Evrope i ne predstavlja preveliku investiciju. Za kraj sam ostavila da kažem nešto o Marijanskom teatru, u Sankt Peterburgu, ali i o onom modernom i novom pozorištu koje se tek gradi. Rekonstrukcija prvoga je u toku. Planovi su veoma upečatljivi, a grupa arhitekata ima zadatak da brižljivo obnovi ovu građevinu koja je simbol Petrograda XIX veka. Biće mi teško da se naviknem na promenu tog živog plemenitog umetničkog prostora sa snažnom tradicijom, koji uskoro očekuje 227. sezona baleta i opere, a s kojim Madlenianum već godinama uspešno sarađuje. Susret s novim kompleksom ovog velikog teatra, čija je izgradnja već premašila predviđenu sumu od pola milijarde evra, ne očekujem tako brzo jer mu je sudbina zbog obima posla još neizvesna. 247 Putovanje kao način postojanja Ako umete da oslušnete, shvatićete da vam se svaki grad koji posetite obraća upravo jezikom vaših osećanja. Obraća nam se kolektivna ljudska svest, skup različitosti ujedinjenih individualnom slobodom i shvatanjima o lepom i dobrom. Pojedina, sasvim posebna mesta, pogotovo stari gradovi koji emituju iluziju večnosti, imaju moć da zbore glasom čovečanstva Spoznajući svet, čovek upoznaje sebe – zato je putovanje oduvek bilo povezivano s duhovnom potragom. Svako putovanje je mala revolucija uma koji više ne pristaje na postojeća pravila i traži novo viđenje, novo verovanje. Novi horizonti vizuelnog otvaraju nova polja misaonog. Putovanje gotovo uvek uklanja zablude, oslobađa skrivene snage i potencijale. Taj poziv daljine, kao kakav odisejski kompleks lutanja, nikada se u meni ne gasi. Kao i svaka velika ljubav i moja strast za putovanjima ima svojih nijansi, svojih rukavaca i razvođa, različitih poriva i nepoznatih razloga. Beskompromisno uživanje i bezbrižna radost uvek me odvode Mediteranu, melanholija me vuče ka Atlantiku, a nemir i ekstravagancija pozivaju daleko na Istok... Postoje četiri zemlje kojima se uvek vraćam s jednakim žarom jer u njima iznova otkrivam lepotu u odorama u kakvim je, na drugim mestima, nikada nisam upoznala. Otuda i ovo malo bekstvo u geografiju i forma kratkog putopisa u jednoj autobiografiji. Belgija mi je bliska zbog neprolazne lepote gradova koja ne može da se uporedi ni sa jednom drugom, ili bar ne po količini i kvalitetu klasične arhitekture koja se smestila na tako malom prostoru. Baltičkim zemljama se vraćam zbog ideje beskonačnosti koja zrači iz pogleda i hipnotičke prirode. U zemlju bogova – Maroko putujem zbog prijatelja koji tamo žive, ali moram da budem iskrena i zbog neuporedive, božanske lepote tamošnjih ljudi i njihovog umeća uživanja. Irsku volim zbog umetničkog dara čitavog jednog naroda, usaglašenog s lepotom prirode koja ga okružuje. 248 Moja putovanja u te zemlje tokom nekoliko poslednjih godina dobila su jednu sasvim novu, racionalnu notu zahvaljujući nekim neočekivanim susretima. Tamo sam stupila u kontakt s nekolicinom veoma interesantnih i kompetentnih ljudi i institucija otvorenih i raspoloženih za saradnju, čime će misija kulturne razmene koju negujem biti, uz tradicionalne partnere u Francuskoj i Italiji, proširena od Brisela do Dablina. Riznica Evrope Mnogi naprave grešku i kroz Belgiju jednostavno „protrče”, što nije teško s obzirom na njenu veličinu i odlične puteve i pruge. Nisu svesni da se lišavaju neponovljivog iskustva. Tokom prethodnih putovanja nisam imala dovoljno motiva, ni vremena da se dublje uputim u istraživanje ovog prelepog delića Evrope, da zađem dalje od staza opisanih u turističkim vodičima. U zemlji koja je prepuna mesta vrednih pažnje više puta sam se zadržavala samo u glavnom gradu, a on me je dočekivao neponovljivim sjajem i raskoši. Ne želim da kažem da u Brisel više ne odlazim, ali danas je za mene čitava Belgija ono što je nekada bio njen prelepi glavni grad. Mala zemlja, koja se udobno smestila na obali Atlantika, kao zalog mira između Francuske i Nemačke, danas je jedna lepa i zadovoljna, pomalo sanjiva kraljevina, koja je nekada bila poprište sukoba velikih razmera u borbama između ove dve, ali i drugih velikih evropskih nacija, oko prestiža na kontinentu. Istovremeno, Belgija je sada i prebogata evropska riznica neverovatne lepote koja se prepoznaje u svemu i na svakom mestu. Belgijanci su na lepotu toliko navikli da je visoka estetika postala deo njihovog identiteta, a mislim da je na neki način i čuvar same njihove države. Belgija je zemlja koja se ne pojavljuje mnogo u vestima, a pojavljivala bi se i manje da u njenom glavnom gradu nisu sedišta i Evropske zajednice i NATO pakta. Mogućnost podele na valonski i flamanski deo uspe malo da uzburka strasti, ali ne toliko da bi to postao internacionalni problem. Kud god da sam krenula po Briselu završila bih ili na trgu Gran Plas (Grand Place) ili Grote Markt, kako ga zovu stanovnici Belgije koji govore holandski, s gradskom većnicom u gotskom stilu i baroknim zgradama koje je okružuju, i divnim cvećem koje se tu prodaje svakog dana, ili na Plas du Gran Šablon (Place du Grand Sablon), u čijoj okolini se nalaze najbolje antikvarnice i prodajne galerije. Gran Plas je i zbirka poezije pod otvorenim nebom – fasade krase stihovi na latinskom, a u letnjim mesecima i velika cvetna bašta. Rascvetale terase pivnica dopunjuju raskoš mirisa i boja posebano kada u leto, svake parne godine, u središtu „najlepšeg trga” osvane cvetni tepih sačinjen od preko 500 hiljada sadnica begonija. Ja sam ga videla i doživela (udahnula) dva puta. Tu su i muzeji u kojima uvek može još nešto da se pronađe. Brojna platna poznatih flamanskih slikara nalaze se u muzejima i privatnim kolekcijama širom sveta, a opet je mnogo toga ostalo u Belgiji, pre svega u Briselu. Od Van Ajka (Van Eyck), još u XV veku, preko Brojgela (Breugel), Rubensa... Bojeno staklo i kovano gvožđe odlike su art nouveau arhitekture. U Briselu su početkom XX veka Anri van de Veld (Henry van de Velde) i Viktor Orta (Victor Horta) bili najpoznatiji arhitekti tog perioda i njihov rukopis je svuda prepoznatljiv. Mnogo toga sam već videla u Briselu tokom ranijih putovanja, ali kuda god da krenete izvan grada naići ćete na urbanizovane prostore prepune umetničkih dela, visoku izgrađenost kulture i stila. Gotovo čitavo stanovništvo živi u gradovima. Budući da je Belgija ispresecana rekama koje lagano teku ka moru, brodovi su dobro prevozno sredstvo za upoznavanje ove zemlje iz drugačije perspektive. Na reci Mezi ili Mas nalazi se grad Lijež. Ova reka, koja izvire u Francuskoj i teče kroz Belgiju i Holandiju do Severnog mora, odličan je primer za navedenu tvrdnju, s obzirom na to da je većina kulturnih sadržaja ovog grada, ali i čitave Valonije, upravo na 249 Zov putovanja njenim obalama, poput zgrade Muzeja moderne i savremene umetnosti (Musée d’Art Moderne et d’Art Contemporain), koja se nalazi na rečnom ostrvu u samom centru grada Liježa. Ostrvo je potpuno urbanizovano, jedanaest mostova spaja ga s gradom. Na njemu postoji naselje s trgovima i popločanim ulicama, dok se na samom špicu nalaze prelep park i vrt ispred pomenutog muzeja. Nešto uzvodnije na Mezi nalazi se Muzej Kurtis (Musée Curtius) koji ima izuzetnu kolekciju dekorativne umetnosti, ali i svoj arheološki odeljak. Nekada je ova vila iz XVII veka bila kuća industrijalca Žana Kurtisa (Jean Curtius). Svakako, treba pomenuti istorijsko jezgro grada Karea, njegovu tvrđavu, četiri stotine stepenika i još mnogo toga... Šta tek da se kaže o čitavoj aglomeraciji gradova – Briž, Gent, Antverpen i Luven – koja se naziva Flamanskim dijamantom. Čitav grad Briž je jedno malo umetničko delo sastavljeno od impresivnih crkava, restauriranih kuća, vijugavih uličica i kanala zaostalih iz vremena kada je grad imao izlaz na Severno more. Briž je postojbina slobodne trgovine, a njegova luka bila je jedan od najznačajnijih trgovačkih centara Evrope. U njemu su poslovali britanski, francuski i flamanski trgovci, a kasnije su im se pridružili i Đenovljani, Venecijanci i ostali. Po trgovačkoj porodici Vanderberze ovde je osnovana prva berza. Neodoljivom šarmu ovoga grada nisu odoleli ni veliki književnici: Bodler, Rilke, Prust... U Brižu se i danas proizvodi najfinija i najskupocenija čipka na svetu. Kada pomenemo Antverpen odmah pomislimo na lučki grad u kome je sve okrenuto biznisu, naročito dijamantima, ali ovaj grad u kome su živeli i Rubens, Van Ajk i Brojgel ostao je i veliki kulturni centar sa zadivljujućom arhitekturom. Muzeji, crkve i spomenici pod zaštitom države, skulpture i pozorišta, sve to skoncentrisano u gradu koji nije naročito veliki, čini da Antverpen predstavlja evropsku riznicu sveukupne lepote. Nekada su se na obalama Belgije nalazila vrhunska mondenska letovališta koja su, u prvoj polovini XX veka, opsedali evropski i američki turisti. Nije redak prizor videti na pustoj plaži mlade žene u večernjim haljinama koje, pošto su noć provele plešući ili u Kazinu, gutaju svež vazduh kao da je reč o čašama šampanjca. U toku leta, prava groznica zahvata grad, a novac se troši kao nigde drugde. Ostende i danas posećuju milioni turista kao ekskluzivno odmaralište, bez obzira na prenaseljenost i gustinu saobraćaja. Još čitav vek pre njih bilo je onih koji 250 su u očaravajućem prizoru negovali svoj umetnički dar, na primer Lord Džordž Gordon Bajron (George Gordon Byron) koji je imao kuću u Ostendeu. Princ de Gal (Prince de Galles), sin kraljice Viktorije, svih četrdeset godina koliko je bio naslednik engleskog prestola, bio je pasionirani ljubitelj Azurne obale ali i Ostendea. Na njima je sve ove godine negovao svoju odvažnost i potpunu vlast nad uživanjima – kako nad kockom, tako i nad erotskim naponom svoga tela. Za Rivijeru ga je vezivala duga i romantična ljubav s Dženi (Jennie), majkom Vinstona Čerčila (Winston Churchill). Ovaj naslednik prestola, u svojim poznim godinama, na putu između Monte Karla i Ostendea, doživljava i svoju drugu veliku ljubav s Karolinom Otero (Caroline Otéro), ženom slobodnog morala, kakvima je, inače, bio vrlo naklonjen, baš kao i igrama na sreću. Prepuštao im se veselo, s pasijom i željom da provocira i alarmira svoju konzervativnu majku, kao i samu Englesku. Kao i Monte Karlo i Ostende nosi u sebi neku čudnu, drugačiju energiju slavlja i izobilja čulnosti. Tako je za vreme boravka u njemu, sa svega petnaest godina, Aleksandra David-Nel (Alexandra David-Néel), avanturistkinja koja je 1924. godine ušla kao prva žena u tibetanski zabranjeni grad Lasu, odlučila da se otisne u svet. Njena knjiga Putovanje jedne Parižanke u Lasu prevedena je na više jezika i bila je svetski bestseler. Boravak Madam Blavacki (Blavatsky) u Ostendeu rezultirao je jednim od važnijih poglavlja njene Tajne doktrine. Kazino u ovom gradu je najveći u Belgiji, a plaža nezaboravna, iako danas ni najmanje ne liči na onu iz vremena kada ju je opisao moj omiljeni belgijski slikar, Džejms Ensor (James Ensor): Plaža je izvanredno puna života. To je jedan čudno išaran svet. Kicoši u dobro skrojenim flanelskim odelima bujaju na polju peska. Dagnje preko dagnji... Vitke Engleskinje kruto prolaze. Kupači nose svoje slonaste oblike na širokim ravnim stopalima. Seljanke slične krastavim žabama. Kreštave žene velikih zadnjica. Seljaci sapunjaju svoje prljave noge. Groteskno poskakivanje. Pohlepno pleme koje se gadi svim osetljivim dušama i koje pravi lom po ljupkoj, nežno obojenoj plaži. Slikar i graver Džejms Ensor, jedan od najnekonvencionalnijih i najorginalnijih evropskih umetnika s kraja XIX i prve polovine XX veka, rođen je u Ostendeu, gde je i proveo veći deo života. Veoma mi je draga njegova satirična gravira Plaža u Ostendeu kao i nezaobilazna slika Le désespoir de Pierrot, impozantnih razmera, koja uvodi posmatrača u slikarev fantastični svet koji je često stvarao s prijateljem Ernestom Rusoom (Ernest Rousseau). 5 1 2 1. i 2. Emma i Anja, Hajligendam, 2008. Pored Ensora, za mene, kao ljubitelja moderne umetnosti, simbol Belgije svakako je i najpoznatiji slikar iz novijeg perioda Rene Magrit (René Magritte). Živeći na početku prošlog veka u konformističkoj i konzervativnoj sredini, uprkos ili zahvaljujući tome, stvorio je dela koja su razbijala konvencije tradicionalnog slikarstva i otvarala nove dimenzije stvarnosti i likovne umetnosti. Njegov muzej na Rojal Plasu (Royal Place), u kući koju je umetnik sa suprugom iznajmljivao preko dvadeset pet godina, danas je mesto gde se mogu videti pored slika i njegovi crteži, brojne ilustracije, skice i studije. Mnogo Magritovih radova inspirisano je upravo detaljima iz neposrednog okruženja. Razgledanje njegovog doma ima posebnu draž jer je moguće prepoznati motive koji su kasnije preneseni na platna i tačno osetiti u kom pravcu se umetnikova imaginacija razvijala. Monte Karlo i Ostende su zbratimljeni gradovi. Monumentalne stepenice koje vode od luke do Kazina i Opere Monte Karlo, kao i jedna lepa avenija, nose ime po Ostendeu. Sve belgijske katedrale, ali i mnoge svetovne građevine gotičkog stila – ostavile su me ponovo bez daha, a posebno ona u Ostendeu posvećena Petru i Pavlu. Okrenuta ka moru, posetiocu nudi dvostruki estetski doživljaj: kad ulazi – prelepa unutrašnjost katedrale, a kad izlazi – nepregledni morski horizont. Obišla sam gotovo čitav svet, Evropu veoma dobro poznajem. U njoj ima velelepnijih zdanja iz iste epoha, ali tako raskošna dekoracija fasada, kao da je u čipki izrađena, može da se vidi samo na mnogobrojnim katedralama u gradovima Belgije. Dok sve to posmatrate i sami se osećate delom magične sile koja je kroz vekove vodila ljudsku maštu, volju i ruku, da bi stvorila ovu katkad spektakularnu, katkad bajkovitu okamenjenu muziku. Ipak, najveće blago koje se čuva u ovoj zemlji jeste dugo sanjani evropski mir koji je kao takav, uvek, ishodište svake lepote i harmonije. Na obalama Baltika Neobjašnjiva, iako najličnija, je moja naklonost ka svetlostima Severa. Teško mi je da pretočim u reči to osećanje koje me dodirne kad god se nađem na obalama Baltika. Možda ga čine magične večeri pod nebom osvetljenim severnom svetlošću ili lica i glasovi: Bergman, Ekberg, Garbo i svih drugih velikih zvezda iz severnih krajeva, koji su, još u ranom detinjstvu, zauvek definisali moju percepciju misteriozne lepote. Možda je to umeće uživanja u visokoj kulturi nekog sasvim običnog sveta ili opredeljenje da se uvek radi predano do kraja i po pravilima, jer je tako bolje za sve. Ta zemlja prožeta je iskustvom lepote ispunjene značenjem, inteligencijom i razumevanjem stvari po sebi. Nije slučajno da su najmanje razlike između polova upravo na severu Evrope i da je civilizacija tamo najrazvijenija, a razumevanje stvarnosti šire. 251 Zov putovanja Kada govorim o Baltiku mislim i na Litvaniju, Letoniju i Estoniju čija mi je lepota postala dostupna tokom rada na osnivanju firmi u ovim zemljama. Njihova suverenost pre sovjetske okupacije i ponovno osvojena nezavisnost 1991. godine, učinile su da ove države dožive turistički bum zahvaljujući svom bogatom prirodnom, kulturnom i istorijskom nasleđu i da se o njima dosta zna. Mene je oduvek neko neimenovano osećanje vuklo ka severu Nemačke, ali sam bila ograničena samo na njen zapadni deo. To je jedini razlog što sam pre pada Berlinskog zida, od tog, meni omiljenog dela Evrope videla samo Hamburg i Libek, u kojima sam mnogo puta boravila. Zato su mi danas tako interesantni gradovi na severoistoku Nemačke koji su tek posle ujedinjenja postali pristupačni, ali još uvek skrajnuti u odnosu na metropole i kulturna središta te velike zemlje. Mislim na mesta pokrajine Meklenburg – Zapadna Pomeranija. Svi oni duguju svoj razvoj Prvoj internacionalnoj trgovačkoj asocijaciji, koja je njihovim građanima donela bogatstvo, finansijsko, ali i duhovno. Na čelu, takozvane, Hansa lige nalazio se grad Libek. Ova trgovačka asocijacija imala je veliki uticaj na ekonomski, ali i kulturni razvoj čitavog baltičkog regiona i Skandinavije uopšte jer je obezbedila višak kapitala i donela razmenu između različitih tradicija, nasleđa i kultura. Može se reći da je Hansa liga bila preteča multinacionalnih kompanija ili međunarodnih organizacija jer je otvorila severne narode za saradnju preko nacionalnih granica. Gradovi koji su joj pripadali imali su sopstvene zakone i negovali međusobnu zaštitu i saradnju. Iako nikad nije imala striktnu hijerarhiju, ova organizacija je u jednom trenutku istorije pod svojim okriljem okupljala 170 gradova. Svojim šarmantnim zdanjima od crvene cigle, koja su zaštitni znak gotovo svih gradova na Baltiku, utvrđenim gradskim jezgrom iza Kapije Hostenor iz XV veka, divnom Gradskom kućom i Crkvom svete Marije, Libek i danas čuva vidljive podsetnike na svoje zlatno doba u vreme procvata trgovine, tokom XVI veka. Odatle je potekao književnik Tomas Man koji se rodnom gradu odužio romanom Budenbrokovi, čija se radnja zbiva u Libeku. Nedaleko od Libeka nalazi se Travemunde, nekadašnje idilično ribarsko naselje, a danas mondenska banja i letovalište. Neverovatno je s koliko ukusa je sačuvana jednostavnost ovog mesta iako je pretvoreno u odmaralište najviše klase. Grad Vismar je još jedan stari hanzeatski grad, svedok ugaslog sjaja koji ponovo stiče svoju lepotu, magijsku 252 snagu i privlačnost. Prepoznatljiv po trgu s malim umetničkim paviljonom s bakarnom kupolom, Vaserkunst (Waserkunst), u kome se nalazi fontana iz koje se grad snabdevao vodom sve do XIX veka. Svuda okolo raspoređene su romantične kuće napravljene od kamene cigle. Jedna od njih, nazvana Stari Šveđanin, podseća na vreme kada je grad bio pod jurisdikcijom švedske kraljevine, od sredine XVII do početka XIX veka. Iako sasvim mali, to je grad koji uvek iznova otkrivam, kroz lepe crkve, šarmantne restorane, plažu i kilometrima dugačak kej. Rostok, koji ponovo doživljava procvat, dom je jednog od najstarijih univerziteta u Evropi. Valjda zahvaljujući velikom broju studenata, grad živi intenzivnim kulturnim i socijalnim ritmom, s mnoštvom malih kafana, prodavnica, ali i izložbenih i scenskih prostora. Kapija severa, kako ga još nazivaju, divan je primer čuvanja arhitektonske istorije jednog grada, bez zaustavljanja njegovog razvoja, kroz prirodno uklapanje starog i novog. Uvek se rado vraćam drevnoj gradskoj luci Warnemunde ili Usta Varne, u kojoj se istoimena reka uliva u Baltik, s pitoresknim svetionikom koji je i dalje u funkciji, starim kanalom oko koga su načičkane prodavnice i kafei. Sasvim blizu Rostoka, ali ipak nekako sklonjen od pogleda, nalazi se jedan mali, sveti beli grad – Hajligendam, nekada omiljeno odmaralište nemačkih careva i meklenburškog plemstva, danas centar elitnog turizma. Heic te laetitia invitat post balnea sanum – Ovde te čeka sreća posle isceljujućeg kupanja, natpis je na spahotelu u Hajligendamu koji sada zvuči pomalo sladunjavo, ali ne i za vreme u kome je kupanje u moru bilo neuobičajen ritual. Turistička tradicija ovoga mesta traje već više od dva veka, a pored nemačkog plemstva ovde je rado odsedala i carska porodica Romanov. Čitav Hajligendam, sa svojim belim vilama, a posebno Kempinski hotel, danas privlači klijentelu evropskog visokog društva. Ništa ovde nije jednolično, sve je bogato svojevrsnim značenjem, čak i kada se radi o svakodnevnim aktivnostima ili dodiru s prirodom. Taj osećaj imate već dok se približavate Hajligendamu prilaznim putem kroz avenije stoletnog drveća, dok udišete prohladan avgustovski vazduh ispunjen mirisom morske soli i uživate u panorami. Prepoznatljive plaže sa sedištima (strandkorb) koja posetioce štite od sveprisutnog vetra, pružaju se stotinama kilometara, a odvojene su od gradskih naselja pojasevima guste listopadne šume. Duž čitave obale stoje plastovi sena, nemački pedantno pokupljeni, kao kakve skulpture. Mnogi su namenjeni rasnim konjima, pošto je čitav ovaj region prepun vrhunskih ergela i često pored puta mogu da se vide lepa grla kako uživaju u svežem morskom vazduhu, baš kao i ljudi. Kao i ljudi, i oni sa strepnjom očekuju trenutak kada će klasje, bujne zelene krošnje listopadnog drveća i cveće nestati i za sobom ostaviti ogolelu obalu i more. Do sledećeg proleća. Na istoj obali, istočno od Rostoka, nalazi se Štraslund. Gotovo sa svih strana okružen vodom, jedan je od najbolje očuvanih gradova. Njegovoj panorami glavno obeležje daju tri velike crkve koje potiču iz zlatnog doba, pre Tridesetogodišnjeg rata. Kao i Rostok, i on je bio deo velike trgovačke lige gradova. Zato je za razumevanje ovog grada okrenutog i upućenog ka moru najbolje krenuti baš iz stare luke, meni posebno interesantne zbog simpatičnih pozorišnih predstava koje se u njoj stalno održavaju na mnogim lokacijama. Čitav grad odiše kulturnim sadržajima, od performansa, preko muzičkih koncerata, do istorijskog Wallenstein festivala koji se održava krajem jula, kada se grad, do najsitnijih detalja, vizuelno premešta u srednji vek. Staro jezgro grada okruženo je sa svih strana jezerima i morem, tako da predstavlja ostrvo, a nalazi se na listi UNESKO-a svetskog kulturnog nasleđa. Stara pijaca i Gradska kuća iz XIII veka izuzetno su očuvane, baš kao i zidine oko grada. Meklenburška Švajcarska, neobičan rezervat čiste prirode prepun ledničkih jezera, glečera, zelenih padina i malih, lepo uređenih sela s kućama od crvene cigle, podseća na idilu Švajcarske. Prirodna lepota ovog kraja nije njegova jedina specifičnost. Ovde i najmanja mesta imaju razvijenu kulturnu tradiciju tako da, zaista, možete da se iznenadite estetskim nivoom vrtova i kuća sasvim običnih ljudi. Kada vam prvi put kažu da se Šverin zove i Grad sedam šuma i sedam jezera odmah se prisetite početaka priča za decu. Ali, kada uđete u sam grad, očarani onim što vidite, stvarno pomislite da ste ušetali u bajku. Bojama, atmosferom i gostoljubivošću Šverin lako osvaja srce putnika. Ovaj grad je pokrajinska prestonica koja se za svoj status izborila, pored većeg i politički značajnijeg Rostoka, upravo svojom lepotom i šarmom, ali i zanimljivim kulturnim sadržajima. Za razliku od Minhena, Drezdena, Berlina i mnogih drugih nemačkih gradova, Šverin nije bombardovan u Drugom svetskom ratu. Drago mi je što je taj čarobni grad bio pošteđen. U samom središtu bajke o Šverinu nalazi se njegov dvorac, nekada Dom meklenburškog vojvodstva, a danas Dom parlamenta. Lociran na ostrvu na najvećem od šverinskih jezera, podignut na temeljima slovenskog utvrđenja iz XI veka, razvijao se u različitim stilovima, a svoj finalni, renesansni oblik dobio je u XIX veku. Sala trona najlepši je dragulj čitavog zamka; savršeno je izvedena u mermeru iz Karare i ukrašena drevnim freskama i grbovima. Državni muzej čuva jednu od najreprezentativnijih zbirki Rubensa i Brojgela, ali i dela modernih nemačkih i svetskih umetnika XX veka. Zajedno s pozorištem i zamkom on čini izvanrednu arhitektonsku celinu u kojoj se, tokom letnjih meseci, održava operski festival Kastel, s vrhunskim evropskim i svetskim solistima u glavnim ulogama. Zgrada Opere je izuzetno lepa, izgrađena u renesansnom stilu. Poput Opere Monte Karlo, pročelje joj se ogleda u vodi, a iza nje se nalazi raskošan park. Zapamtila sam da me šofer nikada nije duže vozio oko jednog zdanja namenjenog čaroliji muzike nego tada, toliko je ono monumentalno. I dalje me opijaju svojom atmosferom kilometarske plaže koje nisu zatrpane mnoštvom ljudi, baš kao ni one u Normandiji. One daju čoveku mogućnost da bude u kontaktu s idejom beskonačnosti a da on bude intiman, da ostane ličan. Iako nas putovanje opominje da se ne vezujemo tako što nam daje pravu perspektivu života u kome smo uvek samo prolaznici, ja već nekoliko godina, sa istom tihom radošću odlazim 253 1 Zov putovanja tamo, zbog tog osećanja intimnosti, zbog ideje humanosti koja dostojanstvo individualnosti vidi kao nužnu pretpostavku ostvarenja čoveka. Zemlja bogova – Maroko Na raskršću Sahare, Visokog Atlasa i Antiatlasa putnik se susreće s vatrometom boja rascvetalih vrtova, oker -crvenkastim zidinama oko raskošnih palata i rijada, s najlepšim, najvećim i najraznovrsnijim sukovima Orijenta. Piramide egzotičnih začina i gomile šarenih tepiha, akrobate, fakiri, muzičari... Nema onoga ko ne podlegne čarima Marakeša. Ovaj grad sa preko milion stanovnika, od kojih se gotovo 90 odsto naselilo poslednjih desetak godina, liči na zeleni plato rasprostrt na samo dva i po sata leta od Monaka. Marakeš je idealna predstava orijentalnog kraljevstva. Sami Marokanci nekadašnju prestonicu Almoravida i Almohada i danas doživljavaju kao prestoni grad. Odavde je krenulo osvajanje Magreba i Španije, a dinastije koje su vladale moćnim carstvom svoju veličinu su pokazivale ne samo kroz vojnu moć, osvajanja i imperijalne težnje nego i kroz graditeljstvo i podršku nauci. Ipak, kako je Marakeš poslednji grad u Maroku koji je integrisan francuskom kolonalizacijom od 1912. godine, kada je „Plavi sultan” potpisao konvenciju o finansijskom i političkom protektoratu Francuske, posledice su danas vidljive kroz usporeniji ekonomski razvoj ovoga grada u odnosu na druge velike gradove Maroka. Ime Marakeš potiče od berberske reči koja znači „zemlja bogova”, a ovaj grad naziva se još i Crveni grad. Ovde je oazu i nomadski logor 1062. stvorio Jusuf Ibn Tahfin, vođa berberskog plemena Almoravida i osnivač istoimene dinastije. Zasadio je palme, iskopao bunare i podzemni irigacioni sistem, koji i dan-danas navodnjava divne vrtove Marakeša. Već u XII veku sagrađena je džamija Kutubija, poznata i kao Džamija knjižara. Trg Džema El Fna, u medini Marakeša, kao da je premešten iz neke orijentalne bajke: sve vrvi od muzičara na neobičnim instrumentima, životinja, iscelitelja, proročica, kojima se u večernjim časovima pridružuju i prodavci hrane. Iza piramida od pomorandži i orijentalnog voća čuju se njihovi gospodari, čiji se glasovi mešaju s udarcima u tambure narodnih pevača, a pogled stalno pada na inventar raznolikih slatkiša. Otvorena pozornica, kafana, cirkus i zoološki vrt, istovremeno. Ovakvu kulisu jednog dobro organizovanog života, koja dolazi od mešavine arapskih, berberskih i afričkih običaja, samo prošle godine je posetilo milion i po turista. 254 S prijateljicom, Tanger, 1976. S groficom Martom Marzzoto, Marakeš, 2010. Gibraltar, 1979. 1 1 2 3 1. Gospođe Gordana Mill i Branka Jeremić-Subota 2. Tamara, Anja i Emma 3. Na ulicama Marakeša Trg je upisan na UNESKO-vu listu usmene i nematerijalne baštine čovečanstva. Marakeš je svojom magijom privukao mnoge slavne i bogate ličnosti koje u gradu imaju svoje kuće, u njemu žive ili kraće borave, praveći poneku sjajnu feštu kojoj i ja prisustvujem. Čitav grad je u bojama lososa i indiga. Svi zidovi kuća prekriveni su lososružičastom nijansom, dok vrata i prozori prelaze u plavo, što se u ovoj bleštavoj svetlosti sjedinjuje na najharmoničniji način. Mešavina rimske, arapske, španske, portugalske i francuske kulture dala je svojevrsnu sintezu raskošnoj arhitekturi. Lepota marokanske kuće ipak je iskazana svojom otvorenošću ka unutrašnjosti, odakle dobija svetlost, strujanje vazduha, senku. Uvek je upotpunjava fontana ili bazen s neobično bogatom dekoracijom, zanatski dovedenom do savršenstva. Pored pravolinijskih staza sve vrvi od bujne vegetacije. Dok se spušta noć, mirisi narandžinog cveta, jasmina, zumbula, narcisa, nane i ruzmarina šire se i mešaju sa svežinom koja dopire od mnogobrojnih fontana. Pisac i član žirija Evropske književne nagrade, Frederik Begbede, govoreći o Africi, poručuje da požurimo da je vidimo, jer mnogi njeni delovi nestaju i umiru. Kaže nam da ne treba da se zaljubimo u jedan kontinent, kao što se njemu dogodilo. A koliko je pametno zaljubiti se u jedan grad? Za grad Tanger se govori da je toliko lep da oplakuje one koji ga ne poznaju, dok oni koji ga upoznaju – sami zaplaču. Onaj ko se zaljubi u ovaj grad smrtno pati, piše Muhamed Čukri. Mnogi Evropljani nisu mu odoleli, a naročito ne oni sa sklonošću ka umetnosti i slobodnom životu. Tanger se nalazi na mestu koje je za Evropljane nekada predstavljalo kraj sveta – po antičkom mitu, iza Herkulovih stubova, današnjeg Gibraltara, nalazio se beskrajan ponor. Njegovu mitologiju su stvarali slikari, pisci, muzičari koji su, tragajući za inspiracijom, dolazili u ovaj grad da bi tu nakratko umirili svoju umetničku žeđ ili se zauvek tu zadržali. Dobro je poznata orijentalna estetika na platnima Ežena Delakroa (Eugene Delacroix), slikara čije je stvaralaštvo obeleženo Tangerom i putovanjima po Maroku. Svetlost Tangera hipnotisala je umetnike poput: Džejmsa Vilsona Morisa (James Wilson Morrice), Žaka Mažorela (Jacques Majorelle), Kiza Van Dongena (Kees van Dongen), Anrija Matisa (Henry Matisse) i, u novije vreme, Džejmsa Makbeja (James McBey). Mnogi američki pisci bit generacije, poput Barouza (Burroughs), Ginzberga (Ginsberg) i Keruaka (Kerouac), živeli su neko vreme u Tangeru u žudnji za bezgraničnom slobodom koju je tada nudio. Ovde se miris hašiša često mešao s mirisima drugih zabranjenih zadovoljstava. Ovaj je grad tako dobro, tako veličanstveno predstavljao izdaju, da nisam mogao, čini mi se, a da u njega ne doplovim, pisao je Žan Žene (Jean Genet) u Dnevniku kradljivca. Pisac je došao u Maroko i u njemu ostao – njegov se grob, nedaleko od obale, obilazi kao mesto hodočašća. 255 Zov putovanja 1 1 2 1 2 1. i 2. Marakeš, 2010. 1. Irska, 1997. 2. S Radom i Emmom na pecanju, Dablin, 2009. U vreme moje prve posete Maroku 1976. godine Tanger je bio praktično mrtav grad, bez gotovo ikakve kulturne aktivnosti, tako da je za mene bila nedoumica šta je to u njemu toliko oduševljavalo sve te moderne američke pisce. Doduše, sjajan šou transvestita, na najvišem umetničkom nivou, kakav do danas više nisam videla, učvrstio me je u uverenju da je Maroko zemlja s najlepšim ljudima na svetu, muškarcima i ženama, ali i onima kojima je priroda podarila dvostruku seksualnost. Od statičnog mesta bez gotovo ikakvog događanja, Tanger je vremenom postajao ponovo vibrantan grad u kome se prepoznaje multikulturna tradicija, gde se neprekidno smenjuju događaji, od privatnih partija za pamćenje, do izvrsnih koncerata na mestima s bogatim kulturnim i istorijskim nasleđem. Za Maroko i Marakeš vezuje me i dugogodišnje prijateljstvo s groficom Martom Marcoto (Marta Marzotto). Zahvaljujući izuzetnom bogatstvu svoje ličnosti, ona je simbol prijateljstva, velikodušnosti, radosti i optimizma. Ne nalaze se često osobe koje zrače takvom pozitivnom energijom, koje imaju dar da uživaju u životu, da pobede teške lične situacije izuzetnom duhovnom snagom. Kada sam u Marakešu, uvek boravim u njenoj vili Pustinjska ruža (Le Rose du Desert), dizajniranoj u skladu s autentičnim ukusom jedne grofice – umetnice, kao u pričama iz Hiljadu i jedne 256 noći. Njene legendarne fešte su nezaboravne i predstavljaju prirodni spoj jedinstvenih prijatelja, poznanika, prolaznika, šampanjca, leda, ruža, sladoleda, kavijara, kus-kusa, elegantnih haljina i, naravno, Martinog unikatnog nakita. Lepi i neponovljivi komadi, svaki put kada bacite pogled na njih, emituju jednaku privlačnu snagu. Tu su i njeni umetnički ramovi za slike koji krase i čuvaju neke meni veoma drage fotografije, kao i modni accesoire koji kreira Dijamante, njena kćerka školovani dizajner. Za svoje radove obe nalaze inspiraciju, u bojama Maroka i razumem ih kada to kažu. Kao da su boje ove zemlje odraz Martine široke duše; poput drveta argana koje na nepristupačnom tlu opstaje i daje ljudima jedan od najlekovitijih plodova na svetu, prkoseći visokim temperaturama, suši i pustinjskim vetrovima... Zelena Republika Talasi okeana, gonjeni strujama i vetrovima, koji bez prestanka šibaju nanoseći morsku penu na kopno, stvorili su uzbudljive konture irske obale i više od stotinu manjih ili većih ostrva u njenom arhipelagu. Zbog jedinstvenog položaja te fascinantne litice, poslednji zraci sunca obasjavaju peščane plaže na gotovo mistično lepoj zapadnoj obali Irske i onda kada se noć spusti nad čitavom Evropom. Geografski pejzaž Irske bogat je kao i onaj duhovni. Priroda je divna, obala prelepa na jedan pomalo divlji način. Strme stene uzdižu se iznad vode i po nekoliko stotina metara. Visokih planina nema, najviši vrh jedva prelazi hiljadu metara. Posmatrajući u sumrak Nasip džinova, to čudo prirode nastalo erozijom pod dejstvom vetrova, koje „čuva” severne obale ostrva, pomislila sam kako spektakularne prirodne granice Irske nagoveštavaju one metafizičke, usađene u dušu ovog naroda nadarenog za umetnost možda više od ijednog drugog u Evropi. Ovo duboko utemeljenje u natprirodnom, i traganje za lepim približilo mi je emotivno, na geografskoj, ali i klimatskoj skali mereno – daleku Irsku. Pri prvom dolasku na aerodrom u Dablinu dočekalo me je tipično vlažno vreme. Ta stalna vlaga koja dolazi s Atlantika razlog je što je sve u Irskoj zeleno. Na izlasku iz aerodromske zgrade čula sam lokalnog vodiča kako grupu turista, kroz šalu, upozorava da se uzdržavaju od stalnih povika: „Jao, kako je zeleno”. Upamtila sam to upozorenje iako nije bilo upućeno meni i često sam taj povik, koji posetiocu u Irskoj dolazi nekako spontano, zadržavala u sebi. Fascinira to što je priroda očuvana i što se prema okolini Irci odnose s velikom pažnjom. Tako je oko Njugrendža – pet hiljada godina stare grobnice, oko mnogobrojnih zamkova, ali i na ulicama malih mesta kroz Krstarenje sa ser Michaelom Smurfitom, Irska, 2007. koja sam prolazila, gde sve izgleda kao da je pravljeno za ilustraciju neke knjige ili za filmske kulise. Stalno sam morala da se podsećam da je sve to stvarno, da tu ljudi žive i rade. Irska ima samo četiri miliona stanovnika, a pre dvesta godina bilo ih je dvostruko više. U međuvremenu su u velikom broju emigrirali, u nekoliko talasa, najviše u Ameriku, pa Amerikanaca irskog porekla ima oko trideset pet miliona. Mislila sam da mnogo znam o ovoj zemlji i pre nego što sam nogom kročila na Zeleno ostrvo, kako Irsku nazivaju zbog bujne vegetacije. Znala sam da je njena istorija bila burna, prilično slična našoj, uz mnogo animoziteta prema susedima i osvajačima, u njihovom slučaju Englezima, sve dok nedavni ulazak u Evropsku zajednicu nije mnogo toga izmenio. Poznavala sam neke Irce i ono što me je privuklo njima je smisao za humor, opet vrlo sličan našem, jer se i oni često šale na svoj račun. Predusretljivi su, ali ih je teško razumeti, a ako su prethodno još svratili i u neki pab, onda je to gotovo nemoguće. Irci su pustolovi i patriote, srećnici i tragičari, propovednici i pesnici, uvek spremni da se našale na svoj račun i da učestvuju u farsi i tragikomediji svakodnevnog života. Rado se smeju, iako je mnogo puta tokom istorije taj osmeh dolazio kroz gorke suze, pa im je, možda, zato i važniji. Tu zemlju natopilo je mnogo kiša, ali 257 Zov putovanja Na polo turniru, Irska, 1998. Dalkey Castle (Dalkey Island), Irska i krvi i suza. Tamo gde bi drugi zacvileli – Irska se smeje, njen smeh se uzdiže daleko iznad njene nesreće, ona se smeje i pobeđuje. Irska sanja, a život tog sna vidi se u radoznalim očima dece koja gutaju priče ostavljane im u nasleđe kroz vekove, kao i na licima odraslih koji su uvek spremni da, sa osmehom, prenesu u današnjicu nešto iz velikog rezervoara istorije. Jer, mitovi žive u toj zemlji paralelno s najmodernijom tehnologijom. Zemlja je to ironije, zapisao je Žan Pari (Jean Paris), autor biografije Džejmsa Džojsa (James Joyce), čije je ime najprepoznatljivije u prebogatoj riznici irske literature koja se i danas puni nesmanjenim intenzitetom. Čak četiri Nobelove nagrade za književnost dodeljene su autorima iz ove male zemlje: Vilijamu Jejtsu (William Yeats), Bernardu Šou (Bernard Shaw), Samjuelu Beketu (Samuel Beckett), Šejmasu Hiniju (Seamus Heany). Ali, najslavniji među slavnima svakako je Džejms Džojs. Pored pisaca tu su i muzičari, filmski glumci, plesni umetnici. Zbog burne istorije i izolovanosti, a samim tim i nerazvijenosti, Irci s umetničkim sklonostima obično su uspevali u svom pozivu tek kad bi otišli iz domovine. Oskar Vajld (Oscar Wilde) i Bernard Šo su pisali drame u Londonu, Džojs i Beket su u Parizu napisali dela koja su im donela svetsku slavu. Na ovog poslednjeg sam često mislila dok sam šetala po čistim, divno uređenim ulicama Dablina. Naime, biografije Beketa uvek opisuju kao koščatu figuru, obučenog u dugačak kaput u čijim dubokim džepovima se obično krila boca nekog alkoholnog pića koja mu je služila da se bori protiv depresije iznutra i vlage spolja. Impresija koju sam dobila o Dablinu čitajući o Beketu bila je negativna: mračan, u duhu provincijski gradić, gde svako gleda tuđa posla. Dablin danas 258 samo po nazivima ulica, pabova i kafea, po spomenpločama i statuama u prirodnoj veličini, posvećenim velikim irskim piscima, podseća na dane kad se iz njega moralo pobeći da bi se obezbedio bolji život. Danas je to dinamičan grad koji, uz odlike nacionalnog karaktera, uveliko prihvata i razvija ultramoderan stil. Stanovnici Dablina uspeli su da sačuvaju jedan deo grada u svom originalnom obliku još od srednjeg veka. To je Temple bar, danas kulturno središte grada, na levoj obali reke Lifi, s divnim tesnim krivudavim ulicama, okupiranim najvećim brojem turista koje sam ikada videla u bilo kom gradu. Ovaj kvart pun je pabova starih i po dvesta godina, vikendom punih mladih ljudi iz Irske i Britanije, ali i iz svih drugih delova Evrope, koji čitav dan uživaju u tradicionalnoj irskoj muzici i svom omiljenom Ginis pivu. Ponos Iraca je, s pravom, Triniti koledž (Trinity College), u centru grada, na trgu koji se zove Grin koledž (Green College), jedan od sedam takozvanih „antičkih” univerziteta u anglosaksonskom svetu, osnovanih u srednjem veku ili u vreme renesanse. Dva su u Engleskoj, četiri u Škotskoj, a Triniti koledž je jedini koji je izvan teritorije Velike Britanije. Poznat je i po tome što je prvi među tim univerzitetima primio žene da studiraju, pre nešto više od sto godina, tačnije 1904. Nezaobilazna destinacija na svakom ponovljenom putovanju je grad Kork, drugi po veličini u Irskoj, čiji je romantični centar smešten na ostrvcu koje pravi reka Li, te ga neki nazivaju i gradom za sebe. U svakom slučaju, prepun je šarmantnih barova i restorana u kojima je lako osetiti esenciju irskog načina života. Sa stotinak hiljada stanovnika Kork je i važan univerzitetski centar, a tom utisku doprinosi i moderna Opera s hiljadu mesta. Svaka kuća obojena je na svoj način, po sistemu što intenzivnije to bolje, a ipak zajedno čine jednu prekrasnu celinu i nekakav sklad u svoj toj razbarušenosti stila. Umetnički centar Sirius (Sirius Art Centre) je dom za čitavu paletu muzičkih i vizualnih umetnika, performera, kao i za poklonike literarnog izraza. Nekadašnji jaht-klub na samoj obali preuređen je takođe u svojevrsnu kuću umetnosti. Kada ste u Irskoj, gde god da boravite, osećate da ste sa svih strana okruženi vodom. More je svuda okolo, ono se oseća, ono šalje svoje poruke, ima ga u vrhovima drveća i u vlatima trave. Golvej je jedini veći grad na zapadnoj obali zemlje, i u potpunosti je prožet ovim osećajem. Moji boravci u Irskoj poklapaju se, i to ne slučajno, s velikim konjskim trkama koje u ovom gradu počinju krajem jula svake godine. Posebno uživam u Damskom utorku, kada se tribine i prostor oko staze pretvaraju u neverovatan vašar taštine sastavljen od bleštavih osmeha, dramatične šminke i, naravno, ekstravagantnih šešira. Tu se na glavama, manje ili više elegantnih, dama mogu da vide svakojake kreacije, u velikoj meri inspirisane prirodom, odnosno cvećem, što daje svoj toj pometnji izvestan šarm. Kada se sve spoji sa uzbuđenjem trke i lepotom rasnih životinja, Golvej na mene uvek ostavi utisak dobre zabave i rasterećenog uživanja na svežem irskom vazduhu. Prilikom prvih boravaka u ovoj zemlji bila sam svedok da je Ircima, naviknutim na mir i tišinu, teško padalo što je čitava zemlja pretvorena u veliko gradilište. Građeni su autoputevi, renovirane pruge i gradska železnica, pravljene obilaznice i petlje. U te poduhvate uložen je ogroman novac. Ova zemlja je poslednjih decenija doživela veliki ekonomski razvitak i rast i taj razvoj se zaista osećao prilikom svakog mog narednog dolaska na ostrvo. Danas nas dočekuje jedna građevinski i infrastrukturno potpuno dovršena i sređena zemlja u kojoj, čak i uz puteve, umesto zaštitnih ograda stoje žardinjere s cvećem. Još poneki preostali kran, takođe, je estetizovan i obojen u zeleno kao i tramvaji i velike radnje suvenira po kojima je Irska prepoznatljiva. Jedan od ljudi koji simbolizuju ekonomski razvoj Irske je svakako i naš kućni prijatelj ser Džon Smarfit (John Smurfit), koga su velika upornost, posvećenost poslu, ali i lična hrabrost, dovele do toga da ga danas nazivaju „kraljem papira”. Poslednji avion koji je sleteo na beogradski aerodrom neposredno pred početak NATO bombardovanja 1999. godine, bio je upravo Džonov. Iako se ratna mašinerija već uveliko zahuktavala i pretnje postale direktne i neposredne, on je, ipak, došao kako i kada je planirao u svojoj beležnici. Toliko o irskoj upornosti. Posle decenija života izvan svoje zemlje, uglavnom u Monte Karlu, gde smo se i upoznali, a odakle je i on granao poslovnu imperiju, danas ser Smarfit sve više vremena provodi u svojoj zemlji. Njegove gostoljubive kćerke po svom karakteru savršeno predstavljaju arhetip irske žene kroz harmoniju fizičke lepote i stamenosti karaktera. Žene koja stvara porodicu s mnogo dece, neopterećena razmišljanjem da li će ih, možda, jednog dana sama izdržavati, kako su to Irkinje često činile kroz vekove. Boravci u njihovom porodičnom hotelu i luksuznom Golf resortu, na preko pet stotina hektara, naša su prilika za neponovljivo uživanje u svemu što priroda Irske nudi. Sam klub ima najviše standarde komfora i usluge u mirnoj i okrepljujućoj atmosferi, a sve to na samo trideset minuta od Dablina. Ovde je 2006. godine održan prestižni Ryder kup koji je jedno od najvažnijih takmičenja u ovom sve popularnijem sportu. Napuštajući Irsku, uvek kada iz aviona pogledam naniže, ne mogu a da ne kažem glasno o zelenilu koje se probija često kroz pramenove magle: Stvarno je zelena. 259 Aukcije, umetnost odabiranja Želim da svi moji voljeni predmeti: moji crteži, pečati, ukrasi, moje knjige, najzad umetničke stvari koje su činile moju životnu sreću, ne budu u grobnoj hladnoći jednog muzeja, gledani praznim pogledom indiferentnog prolaznika. Tražim da svi pojedinačno budu razasuti pod udarcem čekića procenjivača i da uživanje koje mi je dalo uzimanje svakog od njih bude ponovo dato jednom nasledniku po mom ukusu Edmon de Gonkur (Edmond De Goncourt) U vili Emma, Beograd Prvo me je osvojila njihova tajna, udahnuvši mi osećaj koji me je gonio na dugogodišnje proučavanje ne samo na povlasticu kolekcionara i zaljubljenika. Svaki antikvarni umetnički predmet koji kupujete nosi u sebi makar jednu, ako ne i mnogo različitih priča, nosi podjednako lepotu forme i materijala, kao i izvesno sećanje na prostor u kome se nalazio pre nego što je stigao kod vas. Probrana zbirka stilskog nameštaja svedok je prošlog vremena, ali svakako i stila sadašnjih vlasnika. Može vas povesti na put u daleke predele, dovesti u dodir sa zanimljivim ličnostima, učiniti svedokom nekog važnog istorijskog događaja. Prikupljanje antikviteta je stvaralaštvo odabira i interpretacije. Kroz njih se spaja ono što zajedno pripada, iako nije stvoreno da bi se ujedinilo. Sjedinjuju se umetnički komadi potekli s raznih strana sveta i iz različitih istorijskih razdoblja, da bi voljom novog vlasnika činili jednu drugačiju, nikad ranije naslućenu celinu. Izvesno vreme provode zajedno, a zatim se njihovo putovanje nastavlja. Nastavlja se i priča, bogatija, zanimljivija – nova. Veliki sam ljubitelj i poznavalac modernog dizajna. U tom stilu su opremljeni enterijeri svih naših stanova, poslovnih zgrada, pojedinačnih biroa i shopova. Naš poslovni angažman išao je uvek u korak s vremenom, a po potrebi i prednjačio, tako da je modernizam bio prirodni izbor, ali zaljubljenost u antikvarni nameštaj prevazišla je sva moja ikad ispoljena interesovanja. Pod suncem te ljubavi, petnaestak godina sam 260 putovala, proučavala, kupovala, objedinjujući najlepši nameštaj i predmete, verna samo svom ukusu i potrebi. U periodu od 1985. do 2000. godine sva moja putovanja dobila su dodatnu dimenziju, jer sam iz svake zemlje u kojoj sam boravila počela da donosim po neki vredan komad autentičnog nameštaja. Iz Portugalije, odnosno Lisabona, prvi put sam donela dva sakralna stuba izuzetne lepote, iz XVIII veka. Sledeći put to je bio jedan kabinet iz XIX veka, a potom dva divna friza Azuleosa iz XVIII veka. Iz Holandije posedujem dve izvanredno izrezbarene salonske klupe iz kasnog XVII veka. Identičan model jedne od njih nalazi se u muzeju Bojmans van Bojningen (Boymans Van Beuningen) u Roterdamu. U carskoj prestonici Kjoto, na potpuno čuđenje saputnika s obzirom na ograničeno vreme kojim smo raspolagali, uspela sam da izaberem jedan vredan mizya orman iz sredine XIX veka, dva kabineta i još nekoliko dekorativnih komada koje sam kasnije razmestila po svojim kućama u Beogradu, Monaku i Parizu u slavu još jednog divnog susreta s prošlim vremenima. S velikog i dugog puta po Americi, iz Los Anđelesa brodom sam prebacila engleski kabinet iz XVIII veka i veliki tepih Savonery. Iz Italije, iz Padove, donela sam ugaonu apotekarsku vitrinu iz 1830. godine, ampir divan iz 1840. godine i mermerni pisaći sto iz 1630. godine, koji pridržavaju dve glave anđela, sve urađeno u manufakturi u Sorentu. Dva velika salonska ogledala u belom ramu, u sredini ukrašena medaljonom sa ženskim likom, nabavila sam u Geteborgu kada sam u tom gradu otvarala naš Zepter Shop. Malu konzolu iz XVIII veka, minuciozne severnoitalijanske izrade, kupila sam na održanoj aukciji u vili porodice Diodati u Ženevi. To su bili počeci jedne strasti koja će se tek razbuktati na – upravo u tu svrhu organizovanim – događajima širom sveta. Putovanja su postala sredstvo da se dođe do predmeta želja. Ponekad ne bih ništa kupila; sam dodir s izvesnim predmetom i komunikacija s ljudima koji su, kao i ja, bili očarani njegovom lepotom, bili su mi dovoljni. Posebno pamtim tri dana provedena u Ravensburgu, 1993. godine, na aukciji Die Fürstliche Sammlung Turn&Taxis, koju je kuća Sotheby’s organizovala da bi pomogla princezi, tada već udovici, da plati državi zaostali porez. Moj doprinos bila je kupovina para velikih Satsuma pepeljara s poklopcem, retke veličine i lepote, i nekoliko salonskih ogledala. Prisustvo toj aukciji, kao i sve izlicitirano, bilo je izraz bolnog prkosa, beg od stvarnosti, jer se u mojoj zemlji u isto vreme licitiralo teritorijama i ljudskim životima, bez ikakve adekvatne nadoknade. Ako sam u mladosti bila zasenjena sjajem zlata pariskih antikvarnica, moje je oko s vremenom naučilo da gleda majstorsku izradu, rezbariju i kvalitet drveta, da ceni autentičnost i snagu izraza stvaraoca, kako u materijalu tako i u ideji. Postajale su mi naročito važne priče koje stoje iza svakog predmeta, osluškivala sam i tumačila njihovo značenje i u svojim prostorima preobražavala simfoniju njihovih pojedinačnih estetika, ali i istorija, u jednu veliku, novu i moju. Fascinirali su me poznati majstori ebenisti u Francuskoj; oni su to ime dobili zato što su najradije koristili drvo abonos, koje je zbog velike gustine tkiva idealno za izradu nameštaja jer se dâ perfektno obraditi i uglačati. Od ovog plemenitog materijala načinjen je primerak koji mi je posebno važan, italijanski kabinet – sekreter iz 1840. godine, ukrašen intarzijama zeleno obojene slonovače i cvetovima od sedefa. Taj savršeni koloplet abonosa, orahovine, zlata, slonovače i sedefa osvojio me je kada sam ga prvi put ugledala u katalogu. Mojoj čvrstoj odluci da ovaj deo nameštaja uključim u svoju kolekciju doprineo je, svakako, impozantan izgled ovog divnog kabineta već u izložbenom prostoru kuće Sotheby’s u Londonu. Još draži mi je zbog priče koja ga prati kao jedan od predmeta iz Palate Hamilton, koja, nažalost, više ne postoji. Ovu vitrinu izradili su Luiđi (Luigi) i Anđelo Falčini (Angelo Falcini), firentinski stručnjaci i restauratori intarzijskog nameštaja. Kako je takav uzorak italijanskog nameštaja danas veoma teško naći, nadmetanje je bilo žestoko. On spada u moje najvrednije i najlicitiranije antikvitete. 261 Zov putovanja P rema mišljenju znalaca i ljubitelja decenijama nije bilo slične prodaje, eksperti tvrde da je to bila jedna od najznačajnijih za koju je tržište umetnosti ikada znalo. Kolekcija Iv Sen-Lorana i Pijera Beržea bila je manifest, izraz jednog izvanrednog ukusa, jedinstvena u svom žanru, kao karakteristika epohe u kojoj je postojala sklonost da se u salonima i odajama mešaju stilovi, vekovi i kontinenti. Zadatak organizatora bio je težak. Kako obezbediti komercijalni i medijski uspeh ove celine koja ujedinjuje predmete – među njima i mnoga remek-dela – od kineske umetnosti do art decoa, od antikviteta do moderne umetnosti, od časovnika do slika. Kako gladnu publiku opčiniti scenografijom koja raspaljuje čak i snove onih koji nemaju realne mogućnosti da nešto kupe. Kako ući u kompeticiju „Pariz prestonica umetnosti” u momentu kada kriza duboko pogađa svet? Izazov je bio stvarno veliki, uzbudljiv. Kako je to rekao Pjer Berže: Pokretanje prodaje podstiče mnogo stvari u isto vreme. Kao što srce ne dajemo svakome, ni kolekciju ne poveravamo nepoznatom; za tako nešto potrebno je obostrano poštovanje i potpuno poverenje. Jedna takva, prestižna prodaja postavlja se i vrednuje gotovo kao premijera u teatru. Neophodan je dekor na visini tog događaja. Odatle i izbor „scene” Grand Palea i precizna rekonstrukcija određenih dekora iz Sen-Loranovih salona. Ova dva čoveka, tokom kolekcionarskog života, preneli su snove i tu svoju pasiju i u svet mode. Tokom tri dana aukcije, 733 predmeta predstavljeno je kao u nekom svom poslednjem, zajedničkom zanesenom defileu. Uprkos krizi, prodaja je imala i „ljubavni parfem” koji uzdiže vrednost svakog predmeta čineći ga neodoljivim. Čak i skandal oko kupovine skupocenih figurica s kineskog dvora, odnosno odbijanje da se one plate pod izgovorom da ionako pripadaju narodu Kine, neće uzdrmati aukcijski posao, mislim da će ga učiniti još zanimljivijim. Ove figure iz kolekcije kreatora Iv Sen-Lorana nestale su iz Kine kada su francuske i britanske trupe upale u carsku Letnju palatu, tokom drugog Opijumskog rata. To me je podsetilo na reči Viktora Igoa (Victor Hugo), koji je gorko osudio sadejstvo Britanaca i Francuza u tom ratu i gušenju ustanka u Kini, nazivajući te dve vojske razbojnicima i palikućama. Ali, lepota je oduvek privlačila moć, a moć ima različite oblike i koristi se u različite svrhe. Na kraju, kao potvrdu o uspešnosti jedne prestižne aukcije, dovoljno je reći kako je kolekcija bila procenjena na sumu između 250 i 480 miliona, a ostvarila je cenu od gotovo 500 miliona dolara. Danas, kada posedujem odnegovan ukus za dramu i predstavu (pojedinačnu i kolektivnu) u aukcijskim salama, bez obzira što je moja kolekcija kompletna i objedinjena, srce mi uvek brže zakuca pri pomisli ne neke posebne događaje ove vrste, na neke prodaje velikog formata. Bila sam privilegovana da kataloge kuće Christie’s za kolekciju Iv SenLorana (Yves Saint-Laurent) i Pjera Beržea (Pierre Bergé) održanu u Parizu, februara 2009. godine, dobijem svega dva dana posle njihovog štampanja (pet knjiga teških desetak kilograma), ali zbog ranije planiranog puta nisam prisustvovala aukciji. Svejedno. Iako sam bila hiljadama kilometara daleko, na drugoj strani sveta, gde se vrednost lepote meri jedino kroz njen zasenjujući sjaj koji šokira i zaslepljuje čoveka u holovima palata i hotela, u zemlji čija je istorija počela pre nekoliko decenija, moje misli bile su tog dana u jednoj otmenoj sali u gradu moje unutrašnje svetlosti, Parizu. Pravi ljubitelj umetnosti, autentični aukcionar, ne može ostati indiferentan ni onda kad je fizički odsutan. Nije pomogla ni svest da u mojim kućama nema više nijednog slobodnog mesta za neki komad nameštaja, da nijednu od ponuđenih slika ne bih kupila jer posedujem kolekciju srpskog slikarstva, a ne stranih slikara, ni činjenica da su cene možda previsoke u odnosu na njihovu realnu vrednost. Žal će ostati, makar zbog toga, što nisam uživo videla sliku Džemsa Ensora (James Ensor) – Le désespoir de Pierrot, koja je dostigla cenu od 4,9 miliona evra, a toliko sam to želela. Pariz je, inače, grad u kome možete pronaći najbolju ponudu antikviteta u slobodnoj prodaji. Antikvarnice u nekoliko delova grada, u blizini centra, kao što su Trg na levoj obali (Le Carré Rive Gauche), koji oivičavaju ulice: Ru de Bon (Rue de Beaune), Ru de Lil (Rue de Lille), Ru de SenPere (Rue des Saint-Pères) i Ru de Luniverzite (Rue de l’Université), zatim Luvr de Antiker (Louvre des Antiquaires), kvart Sen-Pol (Saint Paul) ili Švajcarski kvart pružaju istinsko bogatstvo ponude. Postoje i vrlo stare i luksuzne prodavnice antikvarnih predmeta, razbacane po najelitnijim i najskupljim ulicama Pariza skoncentrisanim, na primer, oko Ru du Foburg Sent-Onore (Rue du Faubourg SaintHonoré), gde ih ima bar desetak. Uske ulice između Ru de Bak (Rue de Bac) i Ru de Sen (Rue de Seine), koje pronalaze svoje vijugave puteve od reke do Bulevara Sen Žermen, udomile su brojne fascinantne antikvarnice koje favorizuju evropske, francuske i poneke azijske umetničke eksponate. I veći deo arhitektonskog ambijenta potiče iz istog vremena kao i komadi koji se prodaju u prodavnicama, pa je utisak potpun. Oduvek se ovaj kvart smatrao intelektualnim i umetničkim centrom grada u kome se događa sve ono što je važno za stvaralaštvo pariskih umetnika. Jedna od najpoznatijih galerija Liova – Marc Perpitich nalazi se do Zepter Shopa na Bulevaru 262 Par francuskih carskih stolica od mahagonija Pariz, oko 1870. Sotheby’s, London, mart 1996. XIX i XX vek, Furniture and Decorations Inspirisane dizajnom Perciera i Fontainea. Svaka stolica ima okrugli tapacirani naslon unutar okvira ukrašenog vencima lovora i bobica, s umetnutim perlama. Tapacirana sedišta i tapacirani nasloni za ruke završavaju se glavom bradatog muškarca koji predstavlja Herkula. Nožice su u obliku šapa. Ovaj par stolica urađen je prema čuvenom modelu ceremonijalnog trona imperatora Napoleona u Palati Tiljeri (Palace des Tuileries) Sen Žermen i specijalizovana je za fini nameštaj, umetničke predmete i dekorativne elemente koji uglavnom datiraju iz perioda renesanse, od XV do ranog XVII veka. Moja omiljena škrinja sa žigom portugalske krune, kupljena je u njoj. Druga, galerija Santanđelo, isto toliko poznata, nalazi se preko puta, a specijalizovana je za predmete od mermera. U njoj sam nabavila nekoliko divnih primeraka kamina i mermernih mozaika, koji su oplemenili moje domove u Beogradu i Parizu. Grupacija od preko dvesta pedeset antikvarnica i prodavnica nakita čini pariski Luvr antikvara. Ovo mesto, više nego bilo koje drugo u Evropi, sadrži izvanredno širok raspon ponude umetničkih predmeta, koji mogu da zadovolje i slučajnog, impulsivnog kupca kao i znalca koji traži isključivo autentičnost. Jedinstvenom atmosferom, izobiljem lepih predmeta, pomešanim stilovima i epohama, prigušenom svetlošću u hodnicima i bleštavim osvetljenjem u izlozima, ovo mesto čini da se osećate kao da ste u velikoj carskoj riznici. Svake godine više od 500 hiljada posetilaca iz čitavog sveta prođe ovuda. Luvr antikvara je mesto na kome se susreću mnogi ljubitelji umetničkih i finih predmeta, osobe s istom pasijom prema blagu istorije. Iako nerado posećujem mesta na kojima cirkuliše veliki broj ljudi, ne pamtim nijedan odlazak u Pariz a da nisam prošetala kroz ovaj magični prostor. Bar dvadesetak mojih komada azijatike, zatim delovi kineskog nameštaja, kao i nekoliko lepih lustera nabavljeni su upravo tamo. Kada je reč o umetničkim predmetima, najvažnije ime u Parizu je svakako poznata aukcijska kuća Drouot–Richelieu, najstarija aukcijska institucija u zemlji. Pošto se nalazi na mestu nastanka brojnih umetničkih izraza, oduvek raspolaže gotovo neiscrpnim zalihama slika, nameštaja i umetničkih predmeta iz različitih perioda i različitih vrednosti. Sala kuće Drouot–Richelieu poznata je kao jedno od mesta na kojem je posebno zastupljena ponuda art decoa i moderne umetnosti. Taj prostor je imao uticaja na tokove istorije umetnosti, jer su tu prvi put prodavane i slike impresionista. Svake godine nove vlasnike ovde pronađe preko 800 hiljada različitih predmeta. Nisam previše doprinela tom impozantnom broju. Nabavila sam samo nekoliko art deco predmeta, s potpisima: Žansen (Jansen), Rulman (Ruhlmann), Legren (Legrain), Dinan (Dunand) stoga što je za mene kupovina umetničkih komada često bila ciljana, promišljena, ali uvek i mala svečanost. Najčešće se događalo da na njihovim aukcijama ne bude iznesen na prodaju gotovo nijedan komad koji bi po vrednosti i poreklu mogao da bude deo moje kolekcije a i sam način organizovanja aukcija nije odgovarao mom senzibilitetu, jer ambijent u kome se održavaju prodaje nije mogao da pokrene niti inspiriše. Veliki pritisak ljudi i eksponata daje ovom mestu nešto od atmosfere bazara na kojem se, ipak, drži do davno ustanovljenog nivoa kvaliteta i autentičnosti, što ga 263 Zov putovanja čini prepoznatljivim i pozicionira između osnovne i srednje visoke ponude. Uvek rado prošetam po Mareu, otmenom, živopisnom i ponovo trendi kraju istočnog Pariza, koji se pruža oko fascinantnog trga iz XV veka – Place des Vosges. U ulicama koje vode do njega nalaze se brojne antikvarnice s umetničkim litografijama, tomovima knjiga u kožnim povezima, srebrninom i drugim sitnijim komadima, kao i nekoliko zaista izvrsnih galerija, kojima se uvek rado vraćam. Za vedre i bezbrižne dane na raspolaganju je pijaca antikviteta na Sent Kvinu, najstarija u Parizu, s preko dve hiljade štandova specijalizovanih za nameštaj, staklo i sitne umetničke ukrasne predmete. Tu se zaista može naći mnogo toga, od jeftinih ukrasa, delova velikih umetničkih instalacija, do elegantnog nameštaja. Brojni, dragi detalji u mojim stanovima potiču odande. Kada se nađete tamo, u tom obilju lepih i često jeftinih stvari, uvek dobijete poriv da i sami nešto napravite i osmislite. Ništa spektakularno ili vredno, ali značajno kao mali ljudski čin slobode, uživanja u spontanosti trenutka. I danas, kada odavno više nemam potrebu za nekim konkretnim predmetom, uvek postoji nešto čemu ne mogu da odolim. Sada smo u tome već nas dve. Moja kćerka i ja. Prepoznajem i negujem kod Emme želju da prostor oko sebe, sopstvenim izborom, učini lepšim kako bi mogla da ga prihvati kao svoj. Neka lepa stara lutka za nju, porodica gusaka iz francuske društvene igre Ki, nalik na kuglanje, koju igraju odrasli – za mene, kragna od belgijske čipke za rođendansku haljinu, stari most za naš kineski vrt u Monaku. Iako je gotovo čitav Pariz jedna velika umetnička kompozicija i mesto koje je valjda najprijemčivije za umetnički nameštaj, veliki deo mojih komada došao je iz Engleske, odnosno iz Londona. Razlog tome je što je parisko tržište antikviteta dugo bilo čvrsto regulisano eliminišući svaku mogućnost konkurencije domaćim kućama. Nedostatak komparacije zaštitio je tržište u pogledu ponude, ali ga je, po mom mišljenju, unazadio u pogledu organizacije. Velike, engleske aukcijske kuće Christie’s i Sotheby’s održavale su zato dvadesetak godina svoje prodaje u Monaku. Tu je za njih postojala i klijentela spremna da potroši velike svote za radost oka i potvrdu ukusa. Ove renomirane aukcijske kuće umele su oduvek da stvore i specifičnu atmosferu na tim svojim događanjima, da ih zaista učine posebnim. Nameštaj koji je nuđen na prodaju u Monaku bio je uvek izuzetnog kvaliteta, obično je nosio žig najboljih majstora. Prodaja je ovde bila veoma uspešna, pa se tako širila reputacija 264 londonskih kuća i izvan Britanije, jer su u Monako dolazili Nemci, Italijani, kao i zaljubljenici u umetnost iz drugih evropskih zemalja. Od našeg preseljenja u Monako, svaki jun i decembar bili su za mene vreme velikog iščekivanja zbog izlaska kataloga koji najavljuju aukcijsku prodaju kuća Sotheby’s i Christie’s. Ove dve kuće uvek organizuju prodaju jedna za drugom, dan za danom, da bi potencijalni kupci mogli da nabave nešto od izloženog ili planiranog u kratkom periodu, odnosno prilikom istog boravka u Monaku. Posle detaljnog proučavanja kataloga i prikupljanja dodatnih informacija o potencijalno interesantnim komadima, sledila bi tri dana obilaska predaukcijske izložbe, kada se javljaju prvi nagoveštaji vezanosti za odabrani eksponat. Ti dani, kada s katalogom u ruci prolazite pored predmeta vaših želja, samo su lagani uvod u kulminaciju koja sledi, samu aukciju. Aukcija jeste prodaja, ali je i društveni događaj par exellence. Dame u dugim crnim haljinama, elegantna gospoda, sofisticirani osmesi, šarmantna, ali napeta lica organizatora. Meni su za ovu vrstu kupovine potrebni upravo takav mizanscen i atmosfera. Uvek sam smatrala da za svaku svečanost duha, što jedna aukcija svakako jeste, čovek treba da i svoje telo dovede, formalnim presvlačenjem, u istu uzvišenu ravan. Trenutkom podizanja kažiprsta u vazduh, kada objavljujete svoju volju i rešenost da kupite neki komad, vi stavljate do znanja da vam on već uistinu i pripada, da jeste deo vaše estetike i da ga vidite kao sastavni deo svog intimnog životnog ambijenta. Taj pokret, gest bidovanja predstavlja esenciju, sublimat jedne gotovo erotizujuće situacije. Za trenutak pažnja gotovo čitave sale je na vama, polako svi postaju svesni vaše volje, i kako nadmetanje dalje odmiče – i vašeg izgleda, interesovanja, znanja i slobode da upravljate ili velikim sredstvima ili velikom željom. Svi oko vas počinju da vas na svoj način upoznaju, da naslućuju vaše biće, vaše motive. Uz sve to ostaje i primesa tajne, diskrecije koja čitavu stvar čini još zanimljivijom. Magija traje i kontinuitet uživanja se ne prekida sve do trenutka dok tupi udarac čekića ne objavi da predmet ima novog vlasnika. Ove dve kuće umele su uvek da stvore taj uzbudljivi, elektrizirajući štimung koji predstavlja samu bit aukcije. Valjda je zato London za mene uglavnom asocijacija na brojne događaje ove vrste kojima sam tamo prisustvovala i, naravno, na predmete koje sam odatle donela. Čitavo to dostojanstvo aukcijskih dvorana, atmosfera tihe strastvenosti, susret trgovine i umetnosti, istorije i sadašnjosti, ozbiljnog i slobodnog, dodatno je U pozadini: Mizya orman iz sredine XIX veka, Kjoto, Japan U prvom planu: Dve kineske stolice i stočić XIX vek, Pariz S Mirom Adanjom-Polak, Monako, 1997. ovde potpomognuto britanskim autoritetom, sticanim kroz vekove „vladanja talasima”. Stvorena je predstava o tome da kupovina antikvarnih predmeta, bilo da su posredi ukrasne stvari, nameštaj ili umetničke slike, predstavlja i vrednu investiciju, a ne samo strast kolekcionara i zaljubljenika u umetnost. Times je objavljivao indeks cena umetničkih predmeta i antikviteta predstavljajući ih kao odlične investicije, kao što su to nekretnine ili berzanski produkti. London je zato, s dobrim razlogom, jedno od najvećih čvorišta trgovine antikvarnim predmetima u svetu i to naročito otkako je narasla količina kapitala koja je glavni grad Engleske učinila jednim od najeminentnijih finansijskih centara. Porast kapitala donosio je novu vrstu estetike kroz izraz u umetničkim predmetima kojima su menadžeri ispunjavali i oplemenjivali svoj životni prostor, dodajući enterijeru u kome žive nove dimenzije. Izobilje novca transformisalo se u izobilje lepote, a aukcijske kuće etablirale su se kao glavni nosioci te metamorfoze moći. U njihove sale, tih osamdesetih godina, često bi dolazili njujorški dekorateri koji su se takmičili s evropskim kolegama. I jedni i drugi usavršavali su znanje, tokom godina prisustvovanja prodajama, šetajući po velikim galerijama i posećujući klijente u njihovim monumentalnim kućama. Često sam se, dok bih podizala ruku da potvrdim novi, viši bid, prisećala filma Volite li Bramsa, u kome Ingrid Bergman, u ulozi dekoraterke iz Nujorka, na jednoj od aukcija ovih kuća, kaže klijentkinji, majci svog mladog ljubavnika, koga igra Entoni Perkins (Anthony Perkins): Ne brinite se, ovo će biti naše, oko nas su samo siromašni antikvari. Pitam se da li sam taj film gledala nekoliko puta zbog mog omiljenog glumca i njegove trenutne emotivne ranjivosti ili zato što sam već tada kao svoju osećala atmosferu aukcije koja reflektuje strast sa finom dozom oholosti, što će kasnije postati integralni deo mog života. Sve najveće aukcije koje sam posetila i na njima učestvovala održavale su se u matičnim kućama u delu zapadnog Londona blizu Bakingemske palate, čije masivne gvozdene kapije i uniformisana garda u crvenom, koja oštrim korakom maršira gore-dole, sa svojim visokim kapama, poliranim puškama na ramenu i čizmama visokog sjaja, predstavljaju dobro poznatu turističku razglednicu Londona. Ja sam tu sliku doživljavala iz limuzine voznog parka hotela Ric (Ritz), pa iako su se lica u uniformi hotelskog šofera menjala, ruta je uvek ostala ista. Put do hotela vodi na sever, pored prostranih, dobro održavanih travnjaka koje presecaju elegantne staze oivičene starim drvećem. Nekoliko minuta kasnije stiže se do severnog oboda parka, gde je okretnica koja vrvi od saobraćaja: autobusi na sprat, crna taksi vozila, kuriri na motociklima i luksuzni automobili. Na uglu ulice koja gleda na park, uokvirena jakim neonskim svetlima kao i uobičajenom gužvom na Pikadiliju, nalazi se hotel Ric, jedan od najslavnijih hotela u Londonu, a i u svetu. Na pet minuta hoda od njega, blizu Bond ulice, smestili su se Sotheby’s i Christie’s. Ne bez dobrog razloga. Poenta je da je veza između aristokratije i trgovine umetničkim predmetima neposredna i direktna. Hotel je podigao Sezar Ric (Cézar Ritz), još 1906. 265 Zov putovanja godine u maniru francuskog dvorca i opremio ga dosledno u stilu Luja XVI. Restoran, koji je nedavno renoviran, jedno je od najlepših mesta takve vrste u Evropi. Volim da popijem čaj u hotelskom Palm Courtu. Prirodno svetlo koje to mesto ima, elegantan nameštaj i uslužno osoblje čine da se tu prijatno osećam. I promene u ovom restoranu ugodno iznenađuju, jer su skladne, kao novootvoreni Rivoli bar (Rivoly), potpuno opremljen u art deco stilu. Tepihom obložen hol – Long galeri (Long Gallery), dugačak koliko i sam hotel, staza je kojom je svojevremeno prolazilo gotovo čitavo evropsko plemstvo. Kraljevi, prinčevi, vojvode i grofovi, u nizu, bez kraja. Šta je to što je u Ric privlačilo evropsku aristokratiju, plemstvo i društvenu elitu? Hotel Savoj (Savoy) ima prelep pogled na reku, tu je zatim Dorčester (Dorchester), koji gleda na prostranstva Hajd parka (Hyde Park), ili diskretni i šarmantni Kleridžis (Claridge’s), koji se nalazi odmah pored juvelirnica i prodavnica odeće u Bond ulici. U čemu je sadržan prestiž Rica? Delom u tome što je u blizini Kraljevske palate, a i sam Grin park (Green Park) proglašen je njenim sadržajem, tako da je i zvanično hotel u neposrednom susedstvu engleskog dvora. Pesma Irvinga Berlina Puttin’ on the Ritz (Hitanje ka Ricu) zauvek je učvrstila u javnosti taj hotel kao jedan od onih malobrojnih koji se nalaze na samom vrhu, kao magično mesto gde se nevolje prosto tope. Iako je ova pesma komponovana na Menhetnu i odnosi se na hotel Ric u Njujorku, impresija o veselom i visokom društvu je zauvek ostala i primenjiva je na realnost u bilo kojoj zemlji sveta. I veliki američki pisac Hemingvej je govorio da kada misli o životu posle smrti uvek, nekako, sebe vidi u pariskom Ricu. U londonskom Ricu zadržana su stroga pravila odevanja iako su prošla vremena kada su u njega pozivani krojači da u apartmanima uzimaju mere za nova odela jer se mesecima odsedalo i živelo u hotelu. Priređivani su kokteli sa sopstvenim batlerima, pre nego što bi se otišlo na piće u Harijev bar na Sent Džejmsu, u Operu ili na baletsku predstavu. Ja sam odsedala u hotelu onoliko koliko je to zahtevala jedna dobro organizovana aukcijska prodaja, posle koje bih uvek odlazila na neko fino, probrano događanje iz kulture. Londonski koncert Lučana Pavarotija u Hajd parku 1991. godine, gde je Maestro pevao pred preko 150 hiljada ljudi, među kojima su bili i princ Čarls i princeza Dajana, ostao mi je u sećanju kao spoj nezaboravnog ambijenta i snažnog umetničkog doživljaja. Od operskih zvezda pamtim i Silviju Makner (Sylvia McNair) u Royal Opera House, u bravuroznoj roli Ilie u čuvenom Mocartovom delu Idomeneo, pre reprizne Veliki kanabe od rezbarenog, pozlaćenog i belo lakiranog drveta Italija, početak XIX veka Kabinet u renesansnom stilu, proizveden u Milanu u drugoj polovini XIX veka, verovatno Ferdinando Pogliani, ukrašen figurama i groteskama Sotheby’s, London, 1996. 266 predstave u Salcburgu, kao i u prestižnoj Operi Bastij (Opera Bastille) u Parizu. Od mog privremenog, ali i dugogodišnjeg doma u hotelu Ric sva aktuelna muzička i umetnička mesta bila su udaljena samo nekoliko minuta lagane šetnje, poput Rojal akademije (Royal Akademy) koja se nalazi u neposrednoj blizini. Jedan od najuzbudljivijih događaja u ovoj Akademiji tokom devedesetih godina XX veka bila je pojava Čarlsa Sačija (Charles Saatchi), vlasnika čuvene umetničke agencije, jednog od dva brata, onog koji je sakupljao radove mladih britanskih umetnika i priređivao izložbe pod imenom Senzacija. Od 1997. godine, one su postale tradicija, a izazivale su, po pravilu, žestoke reakcije. Ljudi su protestovali ispred galerije, prosipali su mastilo na neke izložene slike, na primer portret ubice dece Mire Hindli (Myra Hindley), koji je naslikao Markus Harvi (Marcus Harvey) otiscima dečjih šaka, a pojedine skulpture su proglašavane pornografskim. Ja sam u svemu tome bila znatiželjna, jer je sve bilo umetnički osmišljeno i provokativno, razigrano i šokantno, na sve moguće načine. Skulptura Self (Sopstveno), autoportret Marka Kvina (Marc Quinn), bila je napravljena od umetnikove zaleđene krvi. Damijen Hirst je izložio ajkulu koja pluta u formaldehidu. Posle 2000. godine reputacija ovih savremenih umetnika rasla je do međunarodnih razmera, a njihova dela prodavana su na aukcijama po milionskim cenama. Bio je to nov, svež i smeo pravac u umetnosti, a za mene dodatno uzbudljiv jer sam bila i neposredni svedok njegovog nastanka. Kuća Sotheby’s je oduvek, pored prostorija za prodaju, imala i restoran za one kojima prija lagan ručak, gde su profesionalni saradnici koristili svaku priliku da proćaskaju sa stalnim klijentima. Na jednom od mnogobrojnih ručkova u ovom restoranu, ljubazna agentkinja prodaje poklonila mi je sopstvene karte za premijerno izvođenje Riverdance Show, davne 1995. godine, u sali Labatts Apollo u Hamersmitu. Gledali smo, moj suprug i ja, taj spektakl svega nekoliko meseci posle premijere u Dablinu i bili smo istinski očarani i opijeni nestvarno dobrim izvođenjem. Tih dva sata, koji su nam približili raskoš irske muzike, nikada nećemo da zaboravimo. Do danas ga je videlo preko dvadeset miliona ljudi, a mi sami smo ga odgledali u nekoliko inscenacija. Konkurencija koja se tokom osamdesetih godina XX veka razvila između nekoliko glavnih aukcijskih kuća podstakla je, do početka devedesetih, još veću posvećenost kupcu i organizaciji samog čina prodaje. Iza svakog detalja skrivalo se značenje i namera da sve bude savršeno, brižljivo selekcionisano i pripremljeno. Dve najveće aukcijske kuće u Evropi uspele su da ostvare i Italijanska škrinja s pozlatom. Na bočnim pločama izrezbareni i oslikani grbovi, XVII vek Galerija Segrave, London, februar 1990. Par visokih japanskih vaza, XIX vek Izlivene u metalu s motivima pejzaža vodopada, ptica i zmajeva Christie's, London, februar 1999. 267 Zov putovanja zadrže primat i neprikosnovenost onim što konkurenti nisu imali: poreklom kolekcije ili pojedinačnog komada. Za cenu koju eksponat ostvaruje poreklo je važno koliko i ime proizvođača i vreme izrade. Uvek je dobro, tako reći bonus, imati priču o svom primerku, to čini predmet izuzetnim, zaokruženim i, na određen način, dragim. Poput, na primer, kartaškog stola kralja Faruka ili štapa koji je pripadao ruskom plemiću u egzilu, velikog stola s pozlatom, urađenog za porodicu Mediči, para manjih svećnjaka s utisnutim žigom Trianona – onog versajskog, salona iz vile u Parizu koji nosi potpis majstora Pjer-Gastona Briona (Pierre-Gaston Brion), a sem njegovog potpisa ima i provenijenciju iz versajskog dvorca, najverovatnije iz paževskog salona. U takve eksponate sigurno spada i bela, pozlaćena konzola Džordž II, koja je, bez sumnje, jedan od mojih najvrednijih komada. Friz ovog stola, s ukrasnim okvirom od akantusa povezanim šupljikavom trakom, potiče iz 1753. godine, koji potpisuje Tomas Čipendejl (Thomas Chippendale). Jedan od bisera moje kolekcije svakako je i kasnoviktorijanska garnitura za spavaću sobu i budoar iz 1885. godine, nabavljeni na aukciji kuće Christie’s, oktobra 1999. godine. Moto ispisan na stolu za toaletu: Nil penna sed usus u prevodu glasi – Pero nema snagu ali je korisno. Pored natpisa se nalazi izrezbarena ruka koja drži pero i inicijali W.E.G. i J.G.C. supružnika Vilijama Juing-Gilmora (William EwingGilmour) i Džesi Gertrude-Kembel (Jessie Gertrude Campbell). Gilmorovi potiču iz porodice uvoznika drveta i brodograditelja koji su u četrdesetim godinama XIX veka posedovali najveću trgovačku flotu na svetu, a ovaj set pripadao je njihovom posedu; stigao je verovatno s imanja u Saderlandu. Simbol umetnosti na upotrebnom predmetu učinio je da mi lepota ovog komada postane poželjnija i bliskija. Volim da stvarima dajem smisao, u ovom slučaju kao susret sa svedokom vremena i potvrdom da se ni u prošlosti prosvećeni pojedinci koji su se, zahvaljujući poslovnom uspehu, uzdigli, nisu odricali vere u moć i važnost umetnosti, naprotiv, pridavali su joj veliki značaj. Svaki put kada uđem u veliki salon vile Trianon, jasno mi je zbog čega je par neoklasičnih lustera među mojim najskuplje plaćenim komadima. Iako je poreklo bilo nemoguće sa sigurnošću utvrditi, raskoš i vrhunski kvalitet izrade, kao i potpisi autora, ukazuju na to da su oni prethodno krasili prostore nekog od ruskih carskih dvorova. Naime, na ovom savršenom majstorskom radu od pozlaćene bronze i brušenog stakla stoji potpis Johana Ceha (Johann Zeh), koji je bio zadužen Ruski divan, period ampir Morosini, Monte Karlo, avgust 1998. Sofa od mahagonija, friz s umetnutim duborezom školjki i lišća, s loptastim i kandžastim stopama Christie’s, London, februar 1999. 268 Sto George II, belo obojen, delimično pozlaćen Christie’s, London, novembar 1997. Četvrtasta siva bresccia mermerna ploča na izvijenim nogama sa stopama u obliku šapa. Friz stola s ukrasnim okvirom od akantusa povezanim kineskom šupljikavom trakom, potiče od šare za „stočić-buffet” iz 1753. godine. Izdato u The Gentleman and Cabinet – Maker Director, 1754. Pl. XXXVIII Thomas Chippendale za izradu većine lustera u ruskim carskim palatama. Kvalitet bronze i pozlate na njima je nenadmašan. U to se uverite kada vas njihov sjaj zaseni toplom i prefinjenom svetlošću, istom onom kojom su sijali 1996. godine u prostorijama kuće Sotheby’s u Londonu. Među mojim najomiljenijim predmetima je jedno sasvim posebno delo, za mene značajno i kao logotip naše najkvalitetnije kozmetičke linije – skulptura La Danza (Ples) Đovanija Marije Benconija (Giovanni Maria Benzoni). Nadahnut jednim prizorom iz Ovidijevog dela Festi (Praznici), umetnik je prikazao boga zapadnog vetra – Zefira i boginju cveća – Floru kako igraju; Zefir rasipa cveće iz pletene korpe, koja simbolizuje rog izobilja. Ovo Benconijevo delo, nastalo u Rimu 1867. godine, bilo je toliko popularno da je napravljeno pet kopija, što je, inače, mera koja potvrđuje da je svaka od njih vredna kao i original. Uvek volim da odmorim pogled na njoj, na njenom skladu i dinamici kojom je tako umešno uhvaćen pokret igrača, da svakog trena očekujete da se on nastavi. Period u kojem sam se ja prepuštala neograničenom uživanju u sakupljanju lepih predmeta okarakterisan je kao vreme povlačenja i uzdržavanja od strane aukcionara. Aukcijske prodaje se više nisu održavale ni nedeljno, ni mesečno, već dva do tri puta godišnje. Čak ni velika promena u svetu umetnosti devedesetih godina i pojava interneta koji je omogućio razgledanje umetničkih predmeta i davanje ponuda iz bilo kojeg kraja sveta, mnogo lakše nego ranije, nisu učinili ljude bližim i naklonjenijim aukcionarstvu. Kolektivni ukus i dalje je ostao na relativno niskom, pa možda i na nižem nivou nego ranije, jedino je nama zaljubljenicima u atmosferu aukcije oduzeto nešto od ekstravagancije i ekskluziviteta. Ali, oni i dalje postoje u momentu kada vam u ruke stižu aukcijski katalozi i kada, listajući njihove stranice, osetite treptaj zadovoljstva i strepnje koji uporedo rastu. Danas je na stotine ovakvih podsetnika našlo mesto u biblioteci moje aukcijske kuće Madl’Art. Možda je vreme procvata aukcionarstva iz osamdesetih i devedesetih godina XX veka zauvek iza nas, ali aukcije kao mesta susreta posvećenosti i luksuza nikada neće izgubiti svoju aktuelnost. To neće dopustiti ni nebrojeni strastveni aukcionari koji kao kockari, u ovom načinu akvizicije ne uživaju samo u lepoti dela, nego i u činu nadmetanja s drugima za predmete kojima ne mogu da odole. Jedna od njih, zaljubljenik doba koje nestaje, samo od osnivanja Madl’Arta u Beogradu, u sopstvenoj aukcijskoj kući kupila sam stotinak eksponata na, do sada održanoj, dvadeset i jednoj aukciji. Zbirka koju posedujem danas uveliko premašuje brojku od hiljadu izabranih i kupljenih predmeta. Tu ne računam manje komade srebrnine, porcelana i keramike, azijatiku, stare knjige, čiji broj sigurno prelazi pet stotina. Iako sama brojka deluje impozantno, ona ne može ni da nagovesti koliki mentalni i svaki drugi 269 Zov putovanja Par engleskih stolica, prva polovina XIX veka Santos & Marcos LDA , Portugalija napor stoji iza nje. Nebrojeni su dani i časovi provedeni uz knjige, stručne časopise i kataloge, a sve u cilju detaljnog upoznavanja jedne sfere stvaralaštva u koju sam uplovila potpuno nenadano, privučena njenom lepotom i njom se potpuno okružila u tri velike kuće u kojima živimo u Parizu, Monte Karlu i Beogradu. Toliki broj i raznovrsnost eksponata otvorili su potrebu za katalogizacijom. Katalozi mi pomažu da u svakom trenutku mogu da prizovem u sećanje poreklo predmeta, njegovu autentičnost i sopstvenu racionalnu motivaciju da ga kupim, pošto je ona spoljašnja, vizuelna uvek jasna. Poslenici medija s kojima povremeno razgovaram smatraju ih veoma korisnim, kao neku vrstu sertifikata autentičnosti. Kako novinari, pogotovo iz specijalizovanih časopisa, često insistiraju na detaljima, 270 rado ih uputim na te lepo uređene dokumente u kojima mogu da pronađu sve potrebne informacije. Očarana umetnošću odabira i kupovine antikviteta, znala sam da će to stvaralačko uzbuđenje rezultirati jednom novom – mojom kolekcijom – koja će objediniti, sa rafiniranom harmonijom, predmete od vrednosti i koja će, svojom istorijskom i estetskom vrednošću, nositi decentan muzeološki kvalitet u evropskim razmerama. Moja zbirka je prepoznatljiva i drugačija, klasična i uzbudljiva, imperijalno raskošna i samouvereno svedena, autorski uklopljena u svim svojim različitim stilovima i epohama. Svakako je ispravno reći da me odražava, da je slika moje emocije i energije, moje strasti prema lepom i najboljem. U pozadini Sakristinski sto s oplatama, XVII vek, Santos & Marcos LDA , Portugalija 271 VOLETI ŽIVOT VII 274 Tražim ritam u koraku 278 Božanska geometrija dijamanata 284 Šik potekao iz kuće 290 Bezuslovna ljubav 294 Brojim samo vedre sate 300 S prijateljima pod zvezdama Tražim ritam u koraku Tek poneku od svojih fotografija volim. Ali to ne zavisi od mene, već od umeća fotografa. Samo najbolji od njih uspevaju da objektivom prizovu naša istinska lica koja, ponekad, skrivamo i od sebe samih Fotografija treba da govori istinu bez dvoumljenja, da fiksira pokret za večnost i učini od događaja istoriju. Fotografija je ogledalo u kome se ogleda život i kao takva predstavlja značajnu vrstu umetnosti. Međutim, znanje, vreme i posvećenost koje fotografija zahteva često su u ovo doba medijske torture zaboravljene kategorije. S tehnologijom koja je svima dostupna i jednostavna za upotrebu, sada svako može da napravi fotografiju ili video. Dobijamo stotine originalnih zapisa s autentičnih lokacija, na kojima se vide stvarni akteri događaja, samo... Samo, to više nismo mi... Ponekad se dogodi da oko amatera, najčešće ljudi koji su mi bliski, uhvati pravi trenutak i mene u njemu, raspoloženje, osmeh... Neke od tih fotografija koristila sam i u ovoj knjizi. Iako fotografisanja i snimanja spadaju u obaveze koje su deo mog profesionalnog i društvenog angažmana, ne volim oko kamere, možda zato ni kamera „ne voli” mene. Tokom godina novinari mnogih tiražnih svetskih časopisa koji pišu profesionalno o svetu u kome se krećemo, među njima: Chi, Bunte, Le Point, Viennerin, Point de vue, tražili su i dobijali intervjue od nas. Većina često ne pristaje na moju prvu ponudu – da im dam fotografije koje već posedujem. Teško je objasniti da razlog nije kapric, već istina da se teško opuštam pred objektivima nepoznatih ljudi, nikad sigurna u konačan rezultat. Bez obzira na vrhunske fotografe kojima sam pozirala, na odlične snimatelje koji su me snimali, čini mi se istinitim ono verovanje po kome vam snimanje krade malo duše. Jedino istinski majstori te umetnosti uspevaju da objektivom sačuvaju one naše bitne obrise i linije koje odaju karakter i emociju, u trenutku. Mislim da je u mom slučaju važna i brzina kojom se snima, što je izvanredno razumeo Čeda Komljenović, naš poznati fotograf koji 274 živi i radi u Milanu, a često boravi u Monte Karlu. On je imao taj poseban talenat da bude u pravom trenutku na pravom mestu i uradio je niz slika koje su mi veoma drage. Milan Đakov, majstor fotografije, umetnik je kome sam takođe više puta pozirala i koji je napravio veliki broj mojih izuzetno uspelih portreta. O tome kaže: Jedna od najčešćih tema svih umetnika kroz vekove, pa i fotografa, jeste portret. Čini mi se da je on i danas najveći izazov. Jedan od njegovih najvećih kvaliteta jeste da vam sam subjekat priča priču i pleni pažnju. Ako toga nema, onda je to samo obična fotografija. Presudno u mom iskustvu, kada su portreti u pitanju, je prepoznavanje senzibiliteta osobe koju fotografišete i fotografa. U slučaju gospođe Zepter treba zabežiti nežnost, ali i odlučnost, mekoću i nepokolebljivost u istoj osobi, u samo jednoj sekundi dok nastaje fotografija. Rodžer Korona (Roger Corona) je veliko ime svetske fotografije. Ovaj Italijan, koji radi u Njujorku, zbog mene uvek nađe vremena da dođe do Milana, uklapajući svoje produkcijske obaveze s našim dogovorima, iako su u pitanju obaveze prema najpoznatijim svetskim časopisima. Kada me Korona fotografiše, to onda nije hladno oko fotografskog objektiva; on je umetnik koji prepoznaje u meni ono najlepše i to s lakoćom beleži na svojim fotografijama. Sve rečeno važi za umetničku fotografiju, dok se u svim životnim situacijama veoma rado fotografišem– amaterski. Svesna sam istine da slikar može da slika i prošlost i budućnost, a da fotografija beleži samo sadašnjost. Kako sadašnjost brzo postaje prošlost, s obzirom na moju životnu dinamiku, već sam, odavno, sigurna da bez fotografija ne bih umela jasno da se sećam. Ta svetlost trenutka čuva uspomene na mnoge drage ljude i pomaže da u sećanju ne izblede crte lica, osmesi, pogledi... Saznanje da će fotografijom biti sačuvano jedno vreme, mesto i događaj podstiče me da sve fotografije brižljivo čuvam i grupišem u albume, te vizuelne naratore u svrsi povezivanja kolektivnog sećanja različitih generacija jedne porodice, društva... Odnos prema fotografiji samo je paradigma mog stava prema tehnološkom progresu koji, čini mi se, baš nije doneo sreću tako glasno obećavanu. Umesto da upotpunjuje život, tehnologija često čini upravo suprotno. Daleko od toga da od tehnologije zazirem, ali smatram da ona ne može da bude svrha sama po sebi. Možda zato ne pamtim brojeve telefona, ne razumem se u kućnu tehniku, ne zanimaju me marke automobila... U stvari, kad kažem da ne volim automobile, mislim da ne volim brzinu. Dok je bilo neophodno, vozila sam auto u Beogradu, ali sam jedva dočekala da to čini šofer umesto mene. Pamtim prvih nekoliko automobila koje smo imali: zastava, tojota, ford... i tu konkretna sećanja prestaju. Mesto im ustupaju delimično memorisane slike sjajnih karoserija, futurističkih i klasičnih, zaprepašćujućih i za mene zastrašujućih snaga motora i imena koja znače luksuz: rols, mercedes, porše, lamborgini, bentli... Svake godine se po jedna takva bleštava nova zver useljava u našu kuću, odnosno u garaže, u koje ne pamtim da sam ušla ni kada pada kiša. Stoga mi se uvek dešava da na parkingu krenem prema tuđim kolima. To ponekad ume da bude i zabavno, ali mog supruga obično rastuži. Zapravo, svi naši automobili su u početku predstavljali želju za vožnjom novim putevima. Birani na osnovu raspoloženja i cilja puta. Danas, kada nema više naših zajedničkih, svakako najlepših, putovanja kolima, zbog toga što se gotovo uvek pogodi da je to probna vožnja nekog novog auta, koji inače može bezbedno da razvije brzinu od trista kilometara na čas, ali se eto, zbog mog straha, vozi „samo” dvesta, naša kola za mene su samo sredstvo čiji izbor zavisi od toga da li je u pitanju izlazak na porodični ručak ili na neko mondensko dešavanje. Trebalo je da većina mojih problema s putovanjima bude rešena kupovinom našeg prvog aviona, ali se ni to nije dogodilo odmah. Za šest godina uspela sam da ne zapamtim njegovu marku. Tip sledećeg, većeg i lepšeg, naučila sam, paradoksalno, pomoću fotoaparata. Njegova fotografija u novčaniku, sa čitko ispisanim imenom i oznakama, predupredila je sva neugodna pitanja. Naš najnoviji avion je umesto hladnim bojama industrijske serijske proizvodnje, na zahtev mog supruga, obojen u stilu slikarskog platna Mondrijana. Apsolutni presedan na nebu, postao je najsnimaniji avion od trenutka napuštanja vazdušnog prostora Kanade gde je konstruisan, ne samo od strane profesionalaca – ljubitelja aeronautike, novinara, snimatelja, već i od običnih ljudi poklonika svega što je drugačije. Precizna letilica koja proždire vreme i prostor, otimajući od zvezda tajnu brzine, svojim ograničeno 275 Voleti život Emma, Kozarska Dubica, 2010. Monako, 1997. obojenim površinama, kao prozorima kroz koje naše oko posmatra beskrajnost neba, prerasla je tehnički duh i senzibilitet mašine u umetnički senzibilitet i poetiku boje čime je meni postala bliža. Kada sam nesvesno počela, govoreći o avionu, da koristim prisvojni pridev – moj – setila sam se odlomka iz knjige pisca i pilota Antoana de Sent Egziperija (Antoine de Saint Exupery): „Mali princ, koji mi je postavljao mnogobrojna pitanja, kao da nikada nije čuo moja. Reči izgovorene slučajno, malo-pomalo su mi sve otkrile. Tako, kada je prvi put ugledao moj avion (neću ga crtati, jer je to pretežak crtež za mene) on me zapita: Ona stvar tamo, šta je to? To nije stvar. To leti. Znaš, to je avion. Moj avion...” Što se tiče jahte, koja je nedavno uplovila u moj život, oduvek mi je bila bliska zbog sećanja na neke stare 276 filmove koji se, po pravilu, završavaju kadrom broda koji otplovi u nepoznato. Brodovi i nautika su više ljubav moga muža. Ta borba s prirodnim silama, vodom i talasima, sport je u kojem ja učestvujem aktivno provodeći prijatne dane s prijateljima u blizini neke lepe obale. Poštujući istinu da su najnaprednije nacije bile one koje su plovile, kao i činjenicu da se svaki muškarac za kormilom pomalo oseća kao pirat i sama lepotu svoje jahte, kao za osvojeni plen, izražavam njenom dužinom u metrima. Naša jahta je dugačka 53 metra i to je od presudne važnosti, ali ne poređenja i takmičenja radi, koja su u vreme njene izgradnje publikovana u mnogim novinama, već kao jedina moguća osnova da se napravi kuća na vodi u kojoj možemo stabilno da plovimo stvarajući od nje još jedan dom. 277 Božanska geometrija dijamanata Dugo nisam verovala u pesmicu koju je pevala Merilin Monro o tome da su dijamanti najbolji prijatelji devojaka. Onda su me dragulji s vremenom zaveli, ne kao blistavi komadi nakita, nego kao simbol najvišeg principa na Zemlji – božanskog. Nakit nosim retko i malo. Divim mu se bezmerno i zauvek Obrada dijamanata je uzvišen posao oplemenjivanja kvalitetne ali sirove materije, a njihova tako stečena božanska geometrija za mene je neiscrpan izvor inspiracije. Trebalo mi je mnogo vremena da ih zavolim, zato je danas ta moja pozna i naročita ljubav prema nakitu nepojmljiva za mnoge. Budući da umetnost izrade nakita potiče iz najstarijih vremena, čovek je sve isprobao i sve učinio da dragulje ulepša sečenjem, brušenjem, poliranjem, fasetiranjem, asembliranjem i fasovanjem kako bi nas što više očarali. Najdragoceniji kamen, dijamant, ime duguje svojoj tvrdoći. Dijamant je transparentan, a ipak nesalomiv. Nastaje od običnog komada minerala koji sadrži ugljenik i svojevrsna je metafora ljudskog potencijala zato što svaki takav komad ne postaje – dijamant. Dijamanti su čudo prirode nastalo mutacijom u procesu kristalizacije, koja im daje hromatski spektar sunčeve svetlosti i donosi neponovljiv efekat „plamtenja”. Stoga se simbolički, u poređenju dragog kamenja sa zvezdama, dijamant vidi kao odgovarajući Suncu, odnosno kao najviši stepen duhovnog razvoja. Svih dvanaest znakova zodijaka imaju svoje pandane u dragom kamenju, kao i planete, njihove zaštitnice. Kao najviši simbol značenja i vrednosti, drago kamenje prevazilazi svoje materijalno obličje i predstavlja susret trenutka i večnosti. Posedovanje dijamanata znači i učestvovanje u tajni, gledanje skrivenog i razumevanje nerečenog. Oni ne ukrašavaju samo nakit već i razne druge umetničke predmete. Tako sam ih, sa ne malim iznenađenjem, prepoznala i na dve lepe damske Cartier tašne koje su pripadale mojoj majci. Čuvala ih je godinama, još od vremena kada je bila devojka, pa su i meni postale 278 vrlo drage iako nisam znala njihovu pravu vrednost. Danas one dele prostor s mojim najvrednijim nakitom. Prva je izrađena od crnog pliša, ukrašena kopčom od crnog oniksa oivičenog dijamantima, dok je druga dekorisana cvetnim motivima izvedenim u pozlaćenoj svili, s kopčom od opala oivičenom dijamantima obrađenim u Rose cut maniru. Inače, ovaj stil sečenja jedan je od najstarijih i seže još u XVI vek. Danas se veoma retko primenjuje, te je pouzdan znak da je reč o antikvitetnom nakitu ili predmetu. Dijamanti imaju svoje pamćenje i uvek makar jednu ako ne i nekoliko interesantnih ljudskih priča koje se vrte oko njih. Jedna takva priča stoji i iza prispeća dve pomenute vredne tašne u ruke moje majke u vreme kada su oluje revolucije donosile u Beograd svrgnutu rusku aristokratiju. Ondašnji Beograd nije pružao mnogo prilika da se nose tako raskošni predmeti, a zameniti ih za nešto svakodnevno i potrebno bio je jedini racionalan i mogući potez prethodne vlasnice. Tim tašnama plaćeno je šivenje nekoliko lepih haljina, kao ulaznica iz jednog imaginarnog sveta u stvarni život koji se nametao kao jedina moguća realnost. Napravljen od dragog kamenja nakit sjedinjuje lepotu i vrednost, svrhu i smisao, čvrstinu i fluid. Glorifikacija ženstvenosti predstavlja zapravo neprestanu igru pokreta. On se vrti, treperi, uvija, noseći nešto od šarma večite igre: lascivne ili skrivene već prema potrebi i želji. Privesci koji klize po lancu prateći pokret ruke, dijamantske suze koje se njišu na lančiću, biseri čuvani u prstenu kao u zlatnom kavezu, skupoceni dragulji okačeni za alku – njih ne drži mesto već neprestanim svetlosnim i zvučnim treperenjem stalno traže pažnju vlasnika ili posmatrača. Njegova moć se ne može odvojiti od njegove prirode Za specijalne prilike: ogrlice Art deco, David Webb, Bvlgari ... ili forme, ali ponekad se manifestuju samo u rukama prave osobe. Verovatno je to bio slučaj i s najstarijom nađenom ogrlicom načinjenom od ribljih kostiju koja datira oko 20.000 godina pre naše ere, otkrivenom u jednom praistorijskom grobu pored Monaka. I mera za drago kamenje i plemenite metale, korišćena od davnih vremena u obliku semena biljke caratonia siliqua poreklom je s Mediterana. Nastao kao izraz stremljenja duše ka lepoti, kao slavljenje ženskog principa i duhovne spoznaje, nakit je kroz vreme postao način da se pokaže status, odnosno poštovanje koje žena ima u zajednici simbolizovanoj bračnim prstenom. Drevni simboli savršenstva i nepovredivosti, dijamanti svojom čvrstinom i sjajem predstavljaju neku vrstu idealnog životnog saputnika. Naravno, ovakav ideal vam ne može dati razumevanje, saosećanje i ljubav, tako da se pesmi koju peva M. M. samo delimično može dati za pravo. Ali se slažem da funkcija dragog kamenja i plemenitih metala nije isključivo estetska, niti je njihova vrednost samo materijalna. Reč je o višestrukom i višedimenzionalnom doživljaju i učestvovanju. Od načina na koji se svetlost, dakle, najfinija energija koju poznajemo čulima, prelama unutar kamena, preko spoljašnjeg oblika i značenja, do načina kupovine. Bitan je doživljaj, ono što lično osetite kada ga ugledate ili nosite. Već godinama ja dobijam, ali i pasionirano kupujem vrhunski umetnički nakit, diveći se podjednako veštini izrade i kvalitetu plemenitog materijala. Unikatni nakit starije izrade, koji danas nabavljam osećam kao nešto što je samo meni namenjeno. Možda ima vrednijeg, lepšeg, modernije dizajniranog, ali istog modela – više nema. To su uglavnom krupniji komadi koje nosim u izuzetnim prilikama ili ih uopšte ne nosim. Vrednujem umetnički rad i mogućnost da iza kvaliteta materijala prepoznam nečiju ruku i ideju. U današnjem vremenu malo je majstorstva u izradi nakita jer je to izuzetno težak zanat – umetnost, te se i ja ponekad okrenem modernim stilovima izrade. I u tim malobrojnim slučajevima moj izbor se uvek nekako završi na kreaciji Bvlgari. To je samo dokaz da se afiniteti stvaraju godinama jer dobar deo moje kolekcije starog nakita, najviše ogrlica, nose potpis Bvlgari. Njegovo majstorstvo kombinovanja boja, fancy dijamanata, lepota oblika i volumena, je prepoznatljivo i ponekad, basnoslovno skupo. Dve godišnje aukcije nakita u kućama Sotheby’s i Christie’s u Ženevi tokom maja i novembra postale su moja tradicija, kao i odsedanje u jednom od dva hotela puna gostiju pristiglih iz čitavog sveta, specijalno za ovu priliku. Hotel Bo Rivaž (Beau Rivage), lociran na samoj obali Ženevskog jezera, poznat po tragičnom događaju 1898. kada je na tom keju, posle 279 Voleti život ... Cartier, Herz Belperron, Bvlgari... noći provedene u hotelu, austrijska carica Elizabeta ubijena u atentatu. I sama veliki ljubitelj umetničkog nakita, posedovala je jedinstvenu ogrlicu od dvadeset sedam dijamantskih privezaka u obliku zvezde ispunjene smaragdima, a često se poneki komad iz njene zaostavštine nađe na bogatoj ponudi. Možda se zato uvek ugodnije osećam u hotelu Ričmond, u kome prodaju obavlja aukcijska kuća Christie’s, iako je za ovaj hotel potrebno napraviti rezervaciju godinu dana unapred. Ovo su dve najvažnije godišnje aukcije nakita u Evropi na koje dolaze da kupuju najveći profesionalni trgovci, juvelirske kuće i pasionirani zaljubljenici. Ima nečeg dramskog u atmosferi interakcije te tri grupe ljudi koje vezuje ljubav prema sjaju nakita. Prvi vide vrednost komada strogo racionalno, kroz njegovu tržišnu cenu, umetnici juveliri kroz delo koje mogu stvoriti, a treći sasvim emotivno, kao biser svoje raskošne kolekcije ili sjaj prilike u kojoj će ga prvi put poneti. Uvek ću pamtiti veoma uspešnu aukciju u novembru 1992. godine, kada je bio iznesen u ponudu nakit porodice Turn i Taksis (Thurn und Taxis). Iako je bilo divnih komada, po cenama koje nisu predstavljale prepreku, zbog nekog čudnog osećanja da se tu ljudi koriste nečijom nesrećom, uzdržala sam se od veće 280 kupovine. Ipak, ubrzo sam uvidela apsurdnost svog tadašnjeg stava i već naredne godine u Ravensburgu na aukciji nameštaja iste porodice, postupila suprotno i izlicitirala nekoliko lepih komada. Budući da volim da upoznajem najrazličitije krajeve planete, veoma mi je blizak sjaj talismana putnika – safira, čija nebeskoplava boja našim očima najjasnije približava svetlucanje zvezda. Zbog toga se ovaj dragi kamen dovodi u vezu s elementom vazduha i povezuje s planetom Venerom, jutarnjom zvezdom. Safiri i rubini na mojim ogrlicama i broševima iz Kašmira i Gornje Burme imaju posebnu vrednost jer vode poreklo iz starih nalazišta od kojih se neka više i ne eksploatišu, a smaragdi iz nalazišta u Kolumbiji izuzetno su cenjeni i kvalitetni. Carski topaz zaista zaslužuje svoje ime koje simbolizuje vatru i strast. Neverovatno je redak i nalazi se samo u jednom rudniku na svetu, u Brazilu, u mestu Uro Preta. Kao i kad je reč o duhovnim vrednostima, teško je porediti lepotu dva draga kamena. Zato mi je toliko draga ona parabola o Jevrejinu koga je kralj upitao čija je vera superiornija, hrišćanska ili hebrejska. Ovaj mu je odgovorio pričom o čoveku iz njihovog mesta koji je pred odlazak na daleki put, da bi sačuvao mir Ogrlica s dragim kamenjem, Bvlgari Fotograf: Čeda Komljenović 281 Voleti život 1 2 ... biserna ogrlica Bvlgari, set od plavog topaza s dijamantima, komplet nakita Meister... 4 3 među svojim sinovima, obojici dao po jedan dragi kamen. Ubrzo po njegovom odlasku braća su otišla kod drugog Jevrejina, trgovca, da on razreši dilemu koji je od dva kamena vredniji. Dobili su odgovor: „Vaš otac je veliki umetnik i ekspert za drago kamenje i dušu čoveka. Zašto ne pitate njega? Sigurno je da će vam dati bolju procenu nego ja.” Najvrednije drago kamenje nastalo je pre mnogo hiljada godina u srcima vulkana, u kataklizmičnim uslovima, na nepojmljivim temperaturama i pri paklenim pritiscima. Dragocenosti iz mora se, s druge strane, rađaju tajnovito i tiho, potrebno im je na desetine godina da se rascvetaju i izrode neverovatne materijale. Zato bisere volim na poseban način, naročito one prirodne koji su mnogo ređi od gajenih. Šansa da se pronađe lep prirodni biser tek je jedan prema petnaest hiljada. Ovaj simbol čistote, iako 282 nastaje iz običnog zrna peska oko koga školjka obavija sedef, je redak dragulj, skupocen. Zlatna boja bisera sa Filipina deluje toliko nestvarno da se čini neshvatljivim da je živo biće sposobno da ga iznedri. Biser iz Konohe jedan je od najređih na svetu. Ipak, gajeni biser sa Tahitija, nekada nazivan crnim, nema premca. Njegov sjaj je raskošniji, boja raznovrsnija, a sedef otporniji. Svaki biser ima sopstveni identitet, vibraciju koju i te kako osećam kada nosim svoju omiljenu nisku crnih bisera. Drago kamenje, kao predstava savršenstva, neiscrpna je inspiracija dizajnerima i juvelirima koji kreiraju jedan drugačiji svet izobilja, lepote i večnosti. Veliki varijetet materijala i bezgranična paleta boja na raspolaganju su im za izmaštavanje predmeta koji nisu samo lepši od prirodnih već su obdareni iluzijom lepe besmrtnosti koja, danas, i mene ushićuje. 5 6 1. Tabakera Lalique, porodična uspomena 2. Komplet za radni sto, Cartier, poklon od Diane i Mileta za godišnjicu braka 3. Futrola za cigare, radionica Faberge, Rusija, poklon prijatelja 4. Dijamantska kutijica za nakit, radionica Faberge, Rusija, poklon prijatelja 5. Veliki broš, Čudesni vrt, Jean Boggio, poklon generalnih menadžera za dvadesetogodišnjicu Kompanije Zepter International 6. Niska od crnih bisera s Tahitija, suprugov poklon za godišnjicu braka 283 Šik potekao iz kuće Moda i movement (pokret) već su skoro čitav vek dva nerazdvojna pojma. Moda je od davnina predstavljala pre svega način postojanja, življenja, a prošireno značenje odnosilo se i na način odevanja. U francuskom jeziku mode de vie (način života) označava ono što se čini, ono što se nosi, ono što se govori. Takvim „modama” bili su potrebni arbitri. Prinčevi, dendiji, estete, Luj XIV, umetnici, slikari, glumci da osvedoče, da uvere, da vas nateraju da ih sledite Ako neko ima sreće, mnogo toga što mu treba kroz život ponese iz kuće. Ljubav, toplinu, nežnost, uljudnost, ukus... i sve ono, malo ili veliko, što pomaže da se oblikuje sopstvena ličnost i izgradi sopstveni stil. Kad je reč o izgledu, nezi, oblačenju, ja sam imala sreće da odrastem uz majku u čiji modni salon su dolazile beogradske dame koje su za sebe umele i mogle da odaberu najbolje. Njihov istančan ukus u pogledu odeće, obuće, detalja, slaganja boja i tkanina nepogrešivo me uvodio u odevni bonton: šta se nosi pre podne, a šta po podne ili uveče, šta obući za običnu posetu, a šta za svečanost. Ne mogu poreći ni uticaj koji su na mene izvršili svi fini materijali i retki modni časopisi kojih je uvek bilo u salonu. To je nadgradnja kakvu žena samo može poželeti jer, ipak, neke osobine su nam zapisane i pre nego što smo došli na svet. Onako kako je rekao Balzak: Čovek može postati bogat, ali se rađa elegantan. Stara izreka da „odelo ne čini čoveka” bila bi tačnija kada bi glasila „odelo odražava čoveka”, uključujući tu sva naša saznanja o tome ko smo i šta želimo; ono spaja naša sećanja, misli, uverenja, osećanja i predstavlja odraz naše ličnosti i vremena u kojem živimo. Savršeno odelo je ono koje ste izabrali svojim instinktom i koje vam pristaje na autentičan način, jedinstven i svojstven samo vama, a prepoznatljiv drugima. Tu dajem za pravo gospođici Šanel koja kaže: Obuci se nemarno i ljudi će zapamtiti odelo, obuci se besprekorno i oni će zapamtiti ženu. O istini da je moda prolazna, a stil večan trebalo bi da svedoči svaka žena koja vodi računa o sebi i svom 284 izgledu. Trendove treba uvažavati samo do granice dok moda ne počne da nameće svoje diktate i ne učini nas svojim ovisnicima. Pošto sam potekla iz kuće modnog dizajnera nikada se nisam odevala nehajno i neadekvatno. Danas taj težak posao odabira, ljudima koji za to imaju uslova, s više ili manje uspeha, obavljaju stilisti. Biti čitav život sopstveni stilista za brojne prilike, koje obični ljudi gotovo da ne mogu ni da zamisle, uz redovan posao koji takođe traži visoku kreativnost i inovaciju, nije lako. Naprotiv, veoma je naporno. Bila sam prinuđena da neprestano pratim tokove modnih dešavanja, ne samo iz ličnih pobuda nego iz razloga koji su se nametali promenom poslovnog okruženja, a time i životnog stila koji je morao da bude prilagođen toj promeni. Na početku, u vreme postavljanja temelja Kompanije, to su bile svečane i poslovne večere, prijemi koji su tih prvih godina bili veoma intenzivni i brojni, a poslovna slavlja manjeg i većeg obima su me primoravala da se u tim prilikama postavim kao neka vrsta modela koji bi svojim izgledom i ponašanjem dao primer. U novije vreme to su dešavanja u sopstvenoj režiji, koja iziskuju da svaki put budete novi i drugačiji. Naravno, ovo ne podrazumeva primarno da uvek budete u novoj haljini, ali na prijemima ljudi često vide upravo to. Zbog posla kojim se bavim, imala sam prilike da mnoge kreatore lično upoznam. Pojedine smatram svojim dobrim i dragim poznanicima, koji mi nikad neće da zamere ako se ne pojavim u nekom od njihovih modela. Cenim ih i zbog toga što su ne samo vrhunski 1 2 U modelu Valentino umetnici nego i izuzetne ličnosti. Ne zameraju mi što se već davno ne odazivam na dva velika „sajma mode” i večere posle defilea. Asocijacija Moda i kreacija, formirana u Parizu, predstavlja kolekcije za narednu sezonu tokom manifestacija Pret à porter Paris i Fashion week – Milan, koje privlače mase svetskih novinara i kupce iz čitavog sveta. Na njima visoka moda lansira svoje sopstvene linije, s kvalitetnom odećom, ali ne i rađene prema meri. Pret à porter uvodi u modu i jednu drugu veliku promenu: kako ritam proizvodnje diktira dugačke proizvodne cikluse, stilisti moraju godinu dana unapred da predvide i nametnu ukus budućim kupcima. Iako je moda uvek bila igra, u njoj je danas ulog veliki. U sklopu modnih grupa, pored gospodara mode, nalaze i neki od gospodara sveta. A ja se osećam kao neko od njih kada „opustošim” najveću milansku radnju s metražnom robom u kojoj kupim desetak najlepših materijala i ponesem ih u Beograd, u modni salon Duka. Dok se većina ljudi zadovoljava praćenjem modnih trendova, ja više volim da se približim srcu njegove kreacije. Da bi se od mode načinila umetnost na dizajnerima je da osmišljavaju kako da vaše i svoje želje pretvore u stvarnost, stvarnost koju nosite svaki dan. Zato volim da radim s vlasnicom salona i da, kada se naša kreacija realizuje, ona zadivi i modne znalce na Zapadu. 1. Zimovanje, Sent Moric, 2007. 2. S modnim kreatorom Armaniem, Milano, 2005. Držanje, pokret i gracioznost su neophodni kvaliteti koji čine da kreacija dobije sopstveni život. Umetnost nošenja trebalo bi da bude kao ples između osobe i odeće izražen kroz pokret. Ne sećam se da je to iko bolje osetio i izrazio od Mome Kapora opisujući šarm i lepotu jevrejskih devojaka Sarajeva: Koliko je bilo potrebno bogatstva pod zemljom i u magazama, koliko bala plemenitog baršuna, svile i kadife, da bi se baš na taj nehajni način ponela jedna obična haljina od jeftinog ljubičastog materijala. Do pre nekoliko godina u mojoj garderobi nije bilo crne boje i nije bilo kože. Na neki način, to je bio ustupak mojoj majci koja ih nije volela. Za modnu elitu je crna boja nekada isključivo bila boja žalosti, izbor koji je odgovarao izuzetnim prilikama i osobama. Kožu nisam nosila zbog jake asocijacije na posleratne duge kožne mantile koji su mi od detinjstva, kroz priče starijih, budili asocijaciju na bahatost i nasilje pobednika novog vremena. Često sam razmišljala o tome kako to da mala crna haljina, uz sve atribute koje nosi, ne zauzima ni deo sećanja na decenije rada moje majke, niti delić mesta u mom srcu. Najviše objašnjavana na svetu, kao elegantna, klasična, jednostavna, osvajajuća, seksi, već prema onoj koja je nosi stvara misteriju, privlači 285 Šik potekao iz kuće Linc, 1985. ... Valentino, Alberta Feretti... U modelima Eskada, Valentino, Versace... pogled, simbolizuje moć, poštovanje, neosvojivost, čak nepokornost. Objašnjenje nalazim u tome da je ona ipak zaživela tek posle pedesetih i to prvo na filmskim zvezdama, a da nije bila praćena šljokicama, nojevim perjem ili krznom. Jeste da je crnu boju već godinama pred rat nosila i jedna Valis Simpson (Wallis Simpson) ali, iskreno, na njoj su preovlađivale maštovite aplikacije u boji koje je za nju osmišljavao čak i Salvador Dali. Bez obzira što nije crna, haljina je dominantan komad odeće u mom stilu oblačenja. Za razliku od savremenih devojaka, koje su potpuno usvojile pantalone, moja generacija je haljinu smatrala glavnim odevnim predmetom. Meni je ona omiljena i gotovo nezamenjiva i danas: duga ili kratka, svečana ili dnevna, uz telo ili nešto šira... Zavisi od prilike. Haljine najčešće i najradije nosim u kombinaciji s mantilom koji se uvek može skinuti da biste se osećali prijatnije. Nažalost, poslednjih godina, haljina kao da nije toliko inspirativna za kreatore. Sve teže je naći običnu dnevnu ili koktel haljinu. Ili su majušne, kao za devojčice ili su to modeli namenjeni mršavicama dečačkog izgleda. Kreatori su izgleda zaboravili kako izgleda žena i kojim se atributima razlikuje od muškarca. Koliko se sećam, nekada su čak i krojačke lutke u salonima imale naglašen struk, grudi, kukove... Zato često zavirim kod Valentina. Na njega se uvek mogu osloniti. Dopada mi se njegov raskošni stil ekskluzivnih modela koji su elegantni i glamurozni, ali 286 nipošto razmetljivi i napadni. Oni se savršeno uklapaju u moju želju da izgledam onako kako prilika zahteva i da se pri tom prijatno osećam jer sam u njima slobodna, sigurna, originalna – svoja. Koliko je, zapravo, visoka moda Valentina deo moje najdraže garderobe, postala sam svesna po završetku tri knjige monografije jer se ispostavilo da sam na gotovo svim fotografijama u odeći koja nosi njegovo ime. Kad god obučem neki od njegovih modela, setim se još jednog razmišljanja slavne kreatorke Koko Šanel: Raskoš ne pokazuje bogatstvo, već odsustvo vulgarnosti. Valentino je jedini dizajner koji kombinuje francuski vez (čipku) i savršenstvo ukusa s italijanskim materijalima, izradom i glamurom. Njegovi šalovi, zimski i letnji, svojim posebnim kvalitetom i najjednostavniju haljinu mogu da učine izuzetnom. Nekada sam često nosila divne, pomalo klasične, modele Rene Lange, a sada se radije opredeljujem za odeću s oznakom Armani, Missoni, Loewe i, naročito, za Akris, švajcarsku modnu marku koja je u poslednjoj deceniji zabeležila veliki uspeh svojim kvalitetnim materijalima i čistim, jednostavnim linijama koje diskretno naglašavaju žensku figuru. Loewe, kuća za izradu kožne galanterije, poznata je već preko sto godina, a poslednje dve decenije ušla je u modu visokog stila, ali i visokih cena zbog izvanrednog kvaliteta kože od koje su modeli napravljeni. Ponekad i ja napravim grešku pritisnuta poslovima, raznim projektima i događajima kojima prisustvujem, primorana da kupujem i kad nemam dovoljno vremena da promislim i procenim. Ako nemam izbora, obučem to jednom i nikad više. Ni druge haljine, komplete, kostime, u kojima se pojavljujem u javnosti, ne mogu da obučem dva puta: takav „propust” odmah bi zabeležile kamere i fotografski objektivi koji pomno prate njima zanimljiva zbivanja na kojima sam i ja česta zvanica. Te jednom obučene modele obično poklanjam prijateljicama, vodeći računa o tome šta kojoj pristaje. Zelena boja, u svim nijansama i dalje mi je omiljena, a osim nje, bež i maron. Moji najpouzdaniji odevni predmeti za sve prilike su od kašmira u kombinaciji sa tankim materijalima: žoržetom, organdinom, voalom... Daju osećaj topline, nežnosti s diskretnom notom lepršave elegancije. Taj osećaj nežnosti uvek donese blesak sećanja na davne dane i rad maminog salona, na stvaralačku žensku energiju, suptilnost kreacije, svetlost koja se prelama kroz retke strane materijale. Ono vreme kao i ovo danas, bilo je krizno po mnogo čemu, samo što je ona kriza stidljivo donosila modna strujanja sa Zapada, dok ova danas donosi diktat robe, živopisne kao kakvo nacionalno slavlje, s Dalekog istoka. Ono što je zajedničko s tim vremenom je sve veći udeo i uspeh na svetskoj sceni ženskih kreatora koje polako, ali sigurno prekidaju poluvekovnu prevlast muških dizajnera u zemljama – kolevkama visoke mode. Ne bi bilo pošteno da ne pomenem moje bunde. One će uskoro prerasti moju osnovnu garderobu koja se menja svake sezone. Ima i onih starijih od četvrt veka koje će trajati večito jer su kvalitetne, a i retko se oblače zbog njihove težine. Novim, lakim, kratko šišanim, koje linijom prate nove trendove u silueti žene, ne mogu da odolim. Ne postoji zamena za pravo krzno. Ništa nije toliko elegantno, luksuzno, suštinski ženstveno i toplo. I kao najmanji detalj daje nepogrešivo elegantnu notu, više i od samog nakita. Ono je dugo bilo predmet brojnih polemika i ja sam zaista pobornik da krzno koje kupujemo, ali i koža, budu plod humanog, odgovornog načina uzgoja i eksploatacije životinja, ne bi li i ova ugrožena industrija nastavila da živi, a žena imala utočište u njegovom glamuroznom i mekom zagrljaju. Danas je veliki izazov modni accessoir koji prevazilazi po izboru, kreaciji, kvalitetu osnovnu garderobu. Šarenilo i bogatstvo izbora, zanimljivog dizajna, boja i materijala, poput neke izložbe konceptualne umetnosti, rasipa pažnju i čini odabir težim ali atraktivnijim. Tašne, cipele i poneki par rukavica su ono čemu poklanjam pažnju u izboru, jer imaju najvažnije mesto među modnim dodacima koji više i nisu samo pratioci, oni su protagonisti stila današnje žene i zaista zaslužuju da ih toliko vole. Kao znakovi vremena, svedoci skrivenih tajni, riznice utisaka, tašne su nadživele i preuzele mesto svega onoga što je savremena odeća izbacila iz garderobe. Uspele su da se održe ne samo na ručnom zglobu žene, već i da osvoje muška ramena. One 287 Voleti život ... Duka, Barbara Bui, Akris... na neobjašnjiv način održavaju vezu sa stvarnim i vidljivim, ali i vrlo intimnim, toliko snažno, da često daju lični pečat garderobi. Porast važnosti tašni direktno je povezan s porastom nezavisnosti njihovih vlasnica. Kako su se žene udaljavale od kuće i njihova profesionalna i društvena uloga rasla – torba je postajala ženin partner u modernom životu, svojim izgledom i spoljnom stranom okrenuta drugima, svojom unutrašnjošću njen intimni univerzum. Zaista se trudim da moje tašne zadrže umerenost, budu bez nepotrebnih dodatnih ukrasa, naročito težine, izvanredne izrade, dobro dizajnirane, sa dodirom luksuza u materijalu od koga su napravljene, dovoljno diskretne da upotpune dnevnu kombinaciju a ne da je nadjačaju. Tašne i cipele predstavljaju veliko partnerstvo jer i dalje treba da se slažu i da se savršeno dopunjuju. Cipele nas privlače na jedinstven i moćan način: dok gledate u par koji vam se sviđa apsolutno ste ubeđeni da će one svakako izmeniti vaš život, čineći vas lepšom, gracioznijom i zavodljivijom. One treba da upotpunjuju kombinaciju, ali i da sijaju same za sebe. Njihov zadatak nije lak, zato se svuda u svetu traže dobri, a moderni proizvođači, jer šta je izuzetna haljina bez izuzetnih cipela? Najzavodljiviji deo obuće, koji se mora osvojiti samo jednom godišnje, su čizme. To im je oduvek davalo autoritativnu ulogu, a vremenom su postale i sinonim erotizma, magije... Iako, dok pišem knjigu, primećujem stidljivo vraćanje 288 rukavica na rafove velikih modnih dizajnera, još uvek, danas, pojaviti se s rukavicama na rukama, znači biti van sadašnjice. Aristokratska elegancija, nevinost, neuprljanost, moć... Metaforično upotrebljena u mnogim jezicima, rukavica nagoveštava i mogućnost simboličnog odvajanja od sopstvene ličnosti, ne samo od druge osobe. Od svega navedenog ona meni ne treba ništa da pruži. Naprotiv. Hoću da moja ruka kao izvidnica za kontakt s drugom osobom doživi dodir bez senzacije kože ili nekog drugog materijala kao posrednika. I za acssesoir, kao i za osnovnu garderobu, istrajavam da između mode i stila stoji kvalitet. Svako od nas ima nekakvu predstavu o tome šta mu bolje stoji, u čemu se dobro oseća i po tome oblikuje sebe, svoj izgled i gradi sopstveni stil. Ako se u to uklopi i najnoviji modni hit, tim bolje. Jer, stil je izraz čovekove individualnosti i moda samo može da se prilagođava njemu, a ne obrnuto. Nedavno sam u jednom nemačkom časopisu pročitala šta treba da nosi osoba rođena u znaku Strelca i bila zatečena podudarnošću sa sopstvenim ukusom. Između ostalog, pisalo je da uvek treba da nosim zeleno: …to je boja koja pokazuje vašu umerenost, odmerenost i prisebnost i to da čvrsto stojite na zemlji... vama pristaju modeli, prevashodno, Akrisa, ali i Loewea... To me je ne samo iznenadilo i zabavilo nego i podsetilo na život kao čudesnu pojavu u kojoj nikad do kraja ne možemo da odgonetnemo šta nam je zapisano U modelu Valentino, s mačkom Lolitom u genima ili zvezdama i kako se to uklopilo ili nije, s našim okruženjem, trenutnom modom, uticajima, kulturom, vaspitanjem, istorijom i svekolikim Fotograf: Čeda Komljenović ovozemaljskim iskustvom, da bi nas načinilo takvim kakvi jesmo: slični i različiti u isti mah. Jedinstveni i neponovljivi i u potpunoj nagosti. 289 Bezuslovna ljubav Moj život nisu obogatili samo staze, predeli, ljudi koje sam sretala i umetnička dela kojima sam se divila. Mene su mnogo puta usrećila i ispunila radošću, mirom i spokojem bića koja nikada neće progovoriti ljudskim jezikom, ali koja znaju jezik ljubavi i odanosti bolje od mnogih ljudi na planeti – moji kućni ljubimci, plemenita i nežna bića s retkom sposobnošću da me nikada ne razočaraju, a uvek raduju Rastrzane, usamljene, ubrzane, frustrirane, godine u kojima živimo verovatno su najpogodniji trenutak u čitavoj istoriji civilizacije za ekspanzioni porast broja kućnih ljubimaca, što je sveopšti, planetarni fenomen. Čitala sam studije nobelovca Konrada Lorenca (Konrad Lorenz) o ponašanju životinja i načinima njihovog dijaloga s ljudima i knjige Dezmonda Morisa (Desmond Morris) o dve jedine vrste koje su oduvek slobodno uživale gostoprimstvo naših domova. I posle deset hiljada godina sustanarstva izvesno je da su oni odraz naše neugasle težnje za povezivanjem s prirodom, za povratkom prirodnosti. Svedok sam da posedovanje mačke ili psa daje vlasniku osećanje ravnoteže i zadovoljstva, da je blagotvorno po zdravlje, a životinja na ljubav odgovara vernošću koja se ne podrazumeva uvek među ljudima. U tome bi se verovatno i dva smrtno zavađena tabora, mačkoljupci i obožavatelji pasa, najzad složili. Smatram da istinski ljubitelj životinja ne pravi razliku, on zna da je svako živo biće, pa i pas i mačka, univerzum, ostrvo, ličnost... Zna se da Aleksandar Veliki, Napoleon i Hitler nisu voleli mačke. Leonardo ih je često slikao, a Kolet i Margerit Jursenar rado opisivale. Psi su čuvali Platonovu idealnu državu, Bajron je autor najdirljivijeg epitafa na nadgrobnom spomeniku svog njufaundlenda, a Odiseja je, posle dve decenije lutanja, prepoznao jedino verni Argos pre nego što je zauvek sklopio svoje umorne, pseće oči... Šarenu mačku Raminu upoznala sam prvo na slikama Suzane Valadon, jedne od najslavnijih slikarki prve polovine XX veka, majke čuvenog i velikog Morisa (Maurice Utrillo). Mazna i samouverena, šetajući se i gosteći se na ulicama i u 290 S Alekom bistroima Monmartra, postigla je da bude inspiracija i model i Renoaru i Moneu. Kada sam na dužem putu, i kada osetim gotovo neodoljivu čežnju za svojim psima, pročitam neku od Pasjih noveleta Miljenka Smolea, hrvatskog novinara, književnika i humoriste, koje su najtoplije ikada napisane priče o psu. Moje detinjstvo obeležili su psi i mačke, za koje je uvek bilo mesta u kući moje bake. Volela je životinje na duboko ljudski način, s mnogo razumevanja, kako i priliči. Svedok sam dirljive odanosti porodičnog psa Džonija, koji je sam svakog dana brzim hodom u isto vreme odlazio do Liona, ponekad čak i do Vukovog spomenika, da sačeka moje ujake kad su se vraćali s posla. S mačkom Ciletom, Monako, 1997. Fotograf: Čeda Komljenović 291 Voleti život 1 S macom Rišeljeom 2 Mama sa Zvrcom 1. Mace pred spavanje 2. Mile Zahvaljujući velikom prostoru u kome živim na Azurnoj obali, imam dva psa. Aleka i Goldija. Vrlo sam ponosna što je danas Alekova rasa Jack Russel terijer (active et robuste) apsolutno najpopularnija na svetu. Oni su obožavani kućni ljubimci, filmski glumci ili čak profesionalno angažovani u policiji, a mnogi dele slavu javnih ličnosti u čijem su vlasništvu. Aleka imam već dvanaest godina i bio je zaista prvi iz njegove rase koji je korakom prave zvezde prošetao Monakom, ali i Beogradom. Istu stazu slave danas slede i primerci rase zlatni retriver, a Goldi je izuzetan predstavnik svoje vrste. On je zauzeo mesto u našim srcima umesto Markusa, crnog mopsa, koji više nije sa nama. Iako su psi komunikativniji, odaniji, s uvek tužnim očima i večitom radošću u svojim razmahanim repićima, moja ljubav su, ipak, mačke. Njihova mešavina umiljatosti i samostalnosti opčinila je čitav svet. Nije čudo što su ih Egipćani smatrali božanstvima. Još kao dete uživala sam milujući njihova topla, meka krzna. Bog je izmislio mačku da bi čovek mogao da miluje tigra, kažu Francuzi. Možda. Volim njihovu uronjenost u realnost i njihovu predanost sadašnjem trenutku. To bezazleno uživanje u svakom trenutku, večita spremnost za igru koju sačuvaju i kada odavno više nisu mačići, oduvek mi je bila fascinantna. Pamtim ih na desetine koje su bile uz mene svaki dan od samog detinjstva. One koje su deo mog života poslednje 292 tri decenije mahom su imale vrhunski pedigre jer su kupovane u radnjama za kućne ljubimce ili preko kataloga specijalizovanih za prodaju životinja. Odgajanje rasnih životinja na Zapadu je unosna i razvijena trgovina. Jednom takvom porudžbinom, posle hiljadu pređenih kilometara specijalnim transportom, iz Pariza nam je stigao Zvrca, engleski shorthair exotic, koji je, uprkos plemićkim titulama četiri generacije unazad, bio toliko nemiran da je zaslužio takvo ime. Na vratu je imao ogrlicu s lekovima i pismom u kome je stajala dirljiva poruka zahvalnosti što smo ga izabrali i uputstvo za terapiju pošto se neposredno pred polazak ka nama razboleo. Živeo je petnaest godina, poslednje dve u Beogradu. Sećam se i momenata kada su se sa mnom u predsednički apartman najluksuznijeg hotela u Parizu, Džordž V (George V), uselile dve mace, upravo preuzete iz beogradskog azila Riska, čiji sam dugogodišnji donator. Odmah su dobile i više od onog što im je potrebno. Bila sam istinski dirnuta kada je neko s iskrenom emocijom, a ipak poštujući pravila ponašanja, na vizitkarti, pred naš odlazak, ispisao kompliment koji se odnosio na njihov karakter i izgled. Takav odnos i takva kultura čuvanja životinja i pažljivog ophođenja prema njima, svima nama koji smo došli s ovih područja, u početku su bili strani. Kada smo, davnih osamdesetih u Beču kupili dve persijske mačke poreklom iz mađarskog legla i odveli ih S ljubimcem Markusom na pregled, veterinar im je otvorio zdravstvene kartone i upitao za imena. Mi smo izgovorili naša. Onda je doktor ljubazno ponovio pitanje – želeo je da upiše imena naših mačaka. Nepripremljeni za nova imena, a ne zapamtivši ona iz rodovnika sa svim titulama generacijama unazad, uz razmenu brzog pogleda uglas smo izgovorili: Cile i Mile. Izašli smo smejući se – tako veliki ljubitelji životinja, a nenaviknuti na nešto što je u svetu krajnje uobičajeno. Cile i Mile su bili pametni, privrženi, ljupki i odani. S nama su promenili brojne stanove, dve kuće i tri države. Jednom rečju, bili smo zajedno srećni petnaest, odnosno šesnaest godina. I danas, kada gledam dve ljupke njuškice na malim nadgrobnim pločama u našem vrtu, čini mi se da njihova smrt nije stvarna niti konačna. Ipak, svaki put kada uzmem mače na dlan, znam da će bol kada me napusti jednog dana biti proporcionalan radosti koju sam imala dok je bilo sa mnom. Tako je bilo i sa Loli i Lolitom – dve otmene sijamske mačke, Luiđijem – pravim burmanskim mačorom, Igorom – prelepim primerkom britanske kratkodlake mačke, Zvrcom – najlepšim mačetom vrste egzotična kratkodlaka mačka, Crnom – mejnskom rakunskom mačkom, Đanijem, Đinom i Dijanom – evropskim kućnim mačkama... Činjenica je da industrije koje rade za ljubimce nezaustavivo šire tržište: hrana, nega, higijena, moda, medicina, mediji, oglašavanje, ali istovremeno nikada nije bilo više napuštenih životinja. Među njima, i one visoko pedigrirane, samo su podsetnik da je posedovanje pseće i mačije aristokratije ponekad slično vašaru taštine u kome iskonsku ljubav zamenjuje površna pomodnost, prestiž. Za mnoge od njih, planiram da na svom placu od pet hektara u Lipovici otvorim stacionar. Ne samo zato što takvo utočište mom gradu nedostaje, već i zato što će taj čin i meni priuštiti dodatno unutrašnje zadovoljstvo i mir jer mi je teško da gledam patnju, kako na ljudskim licima, tako i u očima životinja. Kod nas zato sada živi, pored ostalih, i jedna bela maca iz Odese, zvučnog imena Rišelje i crnodlaki pas mešanac Lola. Ali i Nina, prva naša maca rase Scottich fold, koju je Emma sebi izabrala kao poklon za deseti rođendan, kupljena u jedinoj preostaloj radnji za prodaju životinja u strogom centru Pariza. Broj kućnih ljubimaca stalno se povećava s urbanošću sredine. Bez njih naši životi postali bi još više mehanički i veštački i, kao što je neko lepo primetio: Kako bismo ozdravili od podlosti koja nas okružuje da nemamo pred sobom lica koja gledamo bez nepoverenja? U vreme ogromne inflacije reči, tako nam je dragoceno to nemo prisustvo, ta implicitna komunikacija. Iskrenost i ljubav kojom životinje zrače čine da mi njihovo prisustvo prija uvek i da mi je njihova blizina potrebna, ponekad čak neophodna. Grubost prema životinjama – uopšte, smatram jednim od najgorih poroka neplemenitog i primitivnog naroda. 293 Brojim samo vedre sate Horas non numero nisi serans – natpis koji se nalazi u botaničkoj bašti Jardin des plantes u Parizu, ostavili su nam još Latini kao večnu istinu o radosti susreta čoveka i cveta. Zagledati se u cvet znači približiti se sebi, znači biti ovde i sada, ali i uvek i svuda. Iako ponekad sasvim kratkotrajan i bespomoćan, cvet svojom potpunom lepotom predstavlja i zastupa neke od najsnažnijih sila u prirodi Lepota cveća neizostavni je deo moje svakodnevice. Mirisi i boje potrebni su životu kao vazduh, voda. Kada stignem u bilo koji naš stan ili kuću, već me čeka po nekoliko izvanredno aranžiranih cvetnih aranžmana. Još kao dete imala sam naviku da kupim svako prvo cveće koje je, najpre, stizalo na Cvetni trg i kao fini aprilski lahor na licu, svojim spletom mirisa probuđene prirode, u nama stvaralo sliku sutrašnjice i nagoveštaje neke buduće sreće. Kuća moje bake kod Cvetka nije bila mnogo prostrana, ali je zato vrt bio veliki. Za mene je, zbog tih nekoliko stotina kvadratnih metara žive lepote, čitav taj kraj opravdao svoje ime. Obožavala sam to staro, mirisavo mesto. Baka je volela georgine i ja sam pored nje navikla na njihovo nenametljivo prisustvo. Jednostavno su bile tu, i nekako sam oduvek znala da mi se tamo, u tom vrtu, ništa loše ne može dogoditi. I bile su visoke, vrlo visoke s cvetom veličine sunca. A onda su odjednom nestale iz gotovo svih beogradskih dvorišta. Nisu bile otmeno cveće. Zaista mislim da smo se odrekli jednog od najlepših cvetova koji je postojao i vrlo lako uspevao u našem podneblju iako je došao iz dalekog Meksika. Danas nam se opet vraćaju pod imenom dalija, u stotinama prekrasnih varijeteta, ali nikada više onako velike i raskošne kao one iz dvorišta mog detinjstva. Od našeg vrta u Monaku načinila sam jedan nov, siguran svet, veći i bogatiji od onog koji je postojao tamo na vrhu Bulevara, ali na neki način sličan, ako ni po čemu drugom ono po osećaju koji me obuzima kada se nađem među nežnim rastinjem koje sam posadila. Uživam da budem deo te mirne snage kojom odiše moj vrt, dok odmaram pogled na moćnom korenju drveća ili dotičem nežne listove. Nekoliko minuta 294 šetnje u tišini i zelenilu učine da se vratim u spokoj, unutrašnji mir i ravnotežu bez obzira na trenutno raspoloženje. Rekla sam u jednom intervjuu da je Renije III od Monaka stvorio mirisni vrt Mediterana; ono što sam tada propustila da kažem, iz pijeteta prema tom velikom čoveku, jeste da je jedna od najlepših oaza u tom njegovom vrtu baš ona koja pripada meni. Ne samo zbog uložene ljubavi i umešnih baštovana, već i zbog jedinstvene, dominantne pozicije koju naš vrt i čitav posed imaju u odnosu na zaliv Monte Karlo. U vrtu vile Trianon biljke su kao dobro uvežbani orkestar fikusa, bonsaia, strelicija, palmi, maslina, smreka, duglazija. Prelepi zeleni pejzaži i cvetni tepisi koji se spuštaju prema moru uglavnom odišu mirisom jasmina i ruža osunčanih tokom dana. Ima u mom vrtu eksplozije boja, mirisa, oblika, uz egzotični predah kineskog rastinja. Zapravo, inspiraciju u stvaranju vrta pružile su mi i brojne cvetne oaze koje sam viđala na putovanjima. Svaka od tih slika stvorila je neki kutak u mozaiku mojih sećanja i oživela u mojoj bašti. U Japanu, na primer, bilo je proleće – haru, a u vrtu sve onako kako sam zamišljala: jezero, japanski most, bonsai, bordo javor, ružičaste azaleje i trešnje u cvatu – sakure. Ovu sliku ponela sam u sebi, a jedan njen deo se već godinama nalazi prenesen i sačuvan u mom vrtu. Japansko verovanje, ali i stara mudrost Kineza, da nije potrebno da umreš i odeš u raj da bi sreo Kami – dušu, već da možeš jednostavno da posetiš vrt, odavno predstavlja i moje vjeruju. Harmonija grmova i mirisnih biljnih vrsta vode šetače u jedan pejzaž o kome se veoma vodi računa i u čijem sam renoviranju i ja učestvovala stvarajući mirisne, kao i hromatske puteve, koji se međusobno kombinuju i u 2 1 1. i 2. Terasa vile Trianon, 2002. koje se kao intarzije uklapaju skulpture polusakrivene između drveća. Zeleni, mirišljavi itinerer vodi drevnim, kamenim stazama ili pošljunčanim putićima u neke skrivene, gotovo tajne prostore vrta, gde se smestio pokoji romantično usamljeni panj načinjena od starih, posečenih stabala, a ljupki rukohvati su postavljeni tamo gde ih zahteva teren. Kameni bunar i carska klupa iz XVII veka zrače skladom starinske otmenosti. Sve u ovom vrtu deluje casual, rađeno iz ljubavi prema flori i bojama neprevaziđenog umetnika – prirode: Igra svetlosti osunčanih, cvetnih tepiha i senki u hladu stoletnih krošnji, vizuelna atrakcija pogleda s vidikovca nad morem i plavetnila bazena s morskom vodom, neprolazni šarm kamena koji tako dostojanstveno stari. Ali, kao i svaka lepota, i divan vrt nosi svoju suprotnost u bolu koji nas obuzme kada njegovi najbolji primerci umiru. Drvo je i kroz mitologiju i kroz istoriju uvek bilo znak vremena. Vlastodršci su ga kroz vekove koristili da bi pokazali moć. Tako su u Francuskoj mnogi najlepši drvoredi na prostranim avenijama zasađeni posle nekog trijumfalnog Napoleonovog povratka. Na drvo gledamo kao na različite manifestacije životne energije vidljive u snazi korenja, delikatnosti listova, mirisnoj inteligenciji cvetova, i doživljavamo ga kao simbol trajanja, porodične tradicije, večnog... Sušenje i nestanak agave, biljke koju ima svaki mediteranski vrt, ne boli toliko jer se pred našim očima, u isto vreme, dešava život u svom najlepšem obliku. Izdanak raste na suncu u okrilju velikog kaktusa čiji listovi polako umiru iscrpljeni naporom da svoj životni ciklus krunišu jedinim cvetanjem, i to najvišim i najlepšim cvetom u prirodi, visokim i do osam metara. Ali, kada sami morate da lomite drvo staro sto godina i visoko preko dvadeset pet metara, jer mu je oslabilo korenje i postoji opasnost od pada, onda promena donosi prazninu u pejzažu, ali i bolnu prazninu u sećanju koju je teško popuniti jer čovek se najiskrenije divi upravo starom drvetu. Naizgled robusni kaktusi, stari i po nekoliko desetina godina, upravo zbog činjenice da se nalaze na granici vrsta, emituju osećaj univerzalne sile koja ih čini takvima kakvi jesu. Oni su moćni, ne zbog svojih bodlji, i svakako ne zbog snage svojih tela, već zbog nežne unutrašnjosti koja krije mnoge tajne... baš kao i ljudi. Zato što su mirisi osećanja cveća, znam da moje divljenje prema svemu što je zeleno i cveta, biljke duboko razumeju i osećaju i da ta ljubav nije jednostrana jer je i ženska duša cvetna. Sa stotinama nijansi, kao sa laticama koje se otvaraju i zatvaraju pred egzistencijalnim teškoćama, zna da se poklanja Suncu. Sebe u vrtu doživljavam idiličnom i romantičnom, ali 295 Voleti život uz njegovu globalnu harmoniju regenerišem i svoju kreativnu energiju. Iz ovog ambijenta upravljam zadužbinama i fondacijom. Tu primam brojne poznate ličnosti iz sveta umetnosti, nauke, politike i biznisa... U njemu nalazim sigurnu motivaciju za nastavljanje rada na nekim važnim evropskim ekološkim projektima, jer: Ekologija je duša budućnosti. Kultura je seme duše. Podstaknuta Rusoovom (Jean-Jacques Rousseau) Vrt vile Trianon idejom Zemaljskog raja, svojevremenom himnom oplemenjenoj prirodi, načinila sam niz vrtova s pejzažima i perspektivom koju mi i naši posetioci i prijatelji otkrivamo voljom naših sanjalačkih koraka. Ukoliko je izveden svojstvenim stilom, svaki vrt je jedan prostor prepun različitih simbola i kada se krećete kroz njega dobijate „novo čitanje” svega, a ponajviše samoga sebe. Philip Zepter na terasi vile Trianon, 2000. 296 297 Sala zvezda, 4.980 ličnih i poslovnih gostiju u periodu od 1990. do 2010. godine 298 299 S prijateljima pod zvezdama Kada sam prvi put pročitala zavet Imanuela Kanta (Immanuel Kant) – Moralni zakon u meni i zvezdano nebo nada mnom – učinio mi se previše romantičarskim, kao mladalačko maštanje velikog filozofa. Ipak, prihvatila sam ga odmah kao svoj, kao deo shvatanja ideje slobode koja me je osvojila u ranoj mladosti Sa suprugom Philipom, Zoranom Đinđićem i Michaelom Smurfitom, Monako 2000. Volim život i sve njegove boje i mene, njegovu raskoš. Volim da budem unutar zbivanja radije nego da ih posmatram ili izmaštavam, pa da izmaštano i sanjano pretačem u reči kao vino. Moje vino je stvarnost koju kreiram za sebe, za svoje prijatelje i one koji me razumeju, čak i za gradove u kojima živim. U razmeni misli s prijateljima održavamo nivo energije i kreativnu snagu. Prijateljstvo nas čini boljim osobama, jer sve nas određuju ljudi kojima biramo da budemo okruženi. Još su naši preci vrednovali prijateljstvo iznad svih ostalih osećanja – iznad romantične ljubavi, pa čak i porodičnih veza. Ima prijatelja koji su tu oduvek, onih koji su to postali s vremenom, zatim poslovnih partnera s kojima smo izgradili prijateljski odnos... Trudim se da vreme provodim s ljudima koji poseduju izvestan kvalitet, neku osobenost, nijansiranost karaktera. S ljudima koji upravljaju sobom. Moj odnos s prijateljima, posebno s onima koje sam zadržala iz školskih ili studentskih dana, oduvek je bio pun sentimentalnih osećanja. Mnogi od njih i danas su moji saradnici. Pojedini nisu izdržali; postavili su pred sebe visoke profesionalne zadatke, uvereni da na njih mogu da odgovore, a nisu mogli. Većina njih, netaknuti poslovnim relacijama, ostali su pravi prijatelji. Cenim što novac i sve što posedujemo nisu promenili suštinu njihovog odnosa prema nama, njihovo umeće da se s respektom, ali bez strahopoštovanja, odnose prema nečemu što je ipak samo sredstvo koje ne treba da poremeti ravnopravnost i ravnotežu u našem odnosu. Mi smo im uz ljubav i poštovanje uzvratili osećajem sigurnosti na koji mogu da se oslone. Mnoge smo noći proveli na otvorenom, u vrtovima i na terasama naših kuća, ali ubedljivo najviše na 300 jednom čarobno lepom mestu koje se zove Sala zvezda (Salle d’ Etoilles), a pripada Monaco Sporting klubu. To mesto je zaista posebno ne samo zbog kvaliteta usluge nego i zbog ambijenta. Pokretni krov Sale zvezda omogućava da u zvezdanom sjaju, pod otvorenim nebom zaista pijete zvezde. A nebo je posebno nad Mediteranom, ono umiruje čoveka, podstiče ga na vedro, isceljujuće raspoloženje, kada postajete ubeđeni da će, uprkos svemu, stvari i problemi oko vas dobiti pozitivan epilog. Jug Francuske još više zrači tim kvalitetom jer poseduje i kontinuitet specifične istorije prožete vrhunskom kulturom i civilizacijom. A Monako, Monako je njegova esencija. Još je Tristan Bernar (Tristan Bernard) rekao da je na nebu možda lepše zbog klime, ali je ipak ugodnije u paklu – zbog društva. Kada spojite klimu i društvo, dobijate savršenstvo koje samo Monako može da iznedri! Salle d’Etoilles je upravo idealna za takvo suptilno spajanje. Možda je i to jedan od razloga što je, za ove godine koje smo proveli u Monaku, sa nama na večerama i spektaklima u tom čarobnom prostoru bilo oko pet hiljada gostiju – naših poznanika i prijatelja. To je, verovatno, svojevrstan rekord koji se prepoznao iz pogleda punog divljenja direktora ovog velelepnog zdanja kada mi je taj podatak jednom prilikom saopštio. U tom zvezdanom prostoru odvijaju se svake godine i čuveni balovi: Le Bal de la Rose i Gala de Croix Rouge. Ova dva događaja uvek su najvažniji datumi u agendama evropske društvene elite i aristokratije. Naročito prvi, mitski bal, čini Monte Karlo legendom koja danas sija više nego ikada. On predstavlja jedan drugačiji susret sa sobom, daleko od svakodnevice, u nekoliko nezaboravnih sati podeljenih s odabranim i priznatim ljudima iz sveta u magičnom dekoru ruža koji se menja svake godine. Kraljevske porodice i ljudi kojima se na Zapadu veruje imaju neku vrstu obaveze da svoj ugled iskoriste za prikupljanje znatnih suma novca za dobrotvorne svrhe. Danas evropsko plemstvo nije tako bogato kao nekada i zato ne može sâmo da finansira humanitarne akcije, ali može da, u atmosferi glamura i prestiža, okupi one koji novac imaju i spremni su da plate da se pojave, uz pompu i vatromet, na nekom dobrotvornom balu. Znajući da sredstva prikupljena na ta dva bala idu onima kojima su zaista najpotrebnija i da Monako kao država mnogo čini da na kulturnom i humanitarnom pejzažu Evrope održi vrlo zavidan nivo, mi koji tu živimo odlazak na bal osećamo kao zadovoljstvo, ali i kao vrstu moralnog duga prema zemlji koja nam je, trenutno, domovina. Najdraže mi je što sam mnoga uživanja u luksuzu podelila i s prijateljima kojima je on inače nedostižan. Tu spada moje dugogodišnje zadovoljstvo i mogućnost da posećujem najbolje restorane i odsedam u najboljim hotelima i Penthause apartmanima, koje je preraslo u jednu od mojih slabosti, ali i potreba. Vrhunska kuhinja i dobra usluga su nešto što se sada može dobiti samo u zaista najboljim restoranima i hotelima na svetu. Kad kažem dobra usluga, mislim na prefinjen odnos koji podrazumeva poverenje i poštovanje prema gostu. Godinama sam odsedala u hotelu Ric, a i danas sam uverena da šampanjac tu najbolje penuša. Nažalost, novi vlasnik je doveo i novo osoblje, pa sam i ja tako postala novi gost, o kome ne postoje sećanja izuzev u kompjuteru koji me, kako kažu, prepoznaje, samo što ja prema njemu nemam nikakav odnos. Vrhunski hoteli nude idealan svet, sigurna utočišta, kratkotrajan beg od jakih, pozitivnih i negativnih emocija, od potpunog predavanja u ruke života u kome često ima više lepote nego ljubavi i više rizika nego sigurnosti. Mislim da je dobro dozvoliti sebi izvestan nivo visokog komfora, pa čak i hedonizma, kako bi se zastalo i problem promislio na miru. Ali, kao i svaki hedonizam, on ne sme da služi zaboravu već upravo suprotno: prisećanju, osvešćivanju, viziji i kreaciji. Drago mi je što većina mojih prijatelja upravo na taj način shvata moju sklonost da ih iznenađujem takvom vrstom poklona: kao oazama lepog iskustva koje donose energiju da se prebrode teškoće svakodnevice, kao dodatnim emocionalnim mostovima koji uvek mogu ponovo da nas okupe kada god to iskreno poželimo. Moje drago kamenje, kako sam ih nazvala u jednom intervjuu, ništa nije izgubilo od sjaja koji ga čini dostojnim dugogodišnjeg prijateljstva. Poštujem ih zbog toga što nisu poklekli, ni u odnosu na njihovu često sivu svakodnevicu, ni u odnosu na našu ugodnu stvarnost. Zbog toga što znam da su neki hteli da odu kada i mi, a ostali su, što mnogi nisu mogli da odu, a želeli su. Zbog toga što su mnogi morali da odu, a nije im se odlazilo, a pre svega, što sam sigurna da ja ne bih umela da živim u Srbiji ni sada, posle trideset godina boravka izvan nje, a pogotovo da sam bila prinuđena da u njoj ostanem. 301 Gostoprimstvo u Monaku 302 303 Madlena – mecenatstvo in toto Profesor dr Manfred Wagner, dekan umetnosti na Evropskoj akademiji nauka i umetnosti u Beču Koliko je meni poznato, u novije vreme niko nije za jednu zemlju i njene građane razvio i realizovao jedan tako sveobuhvatan i složen koncept kakav je Madlena Zepter poklonila Srbiji, ali i Evropi. Ako bismo pokušali da ukratko opišemo taj koncept mogli bismo ga označiti kao mecenatstvo in toto jer ga čine književnost, muzika, pozorište, likovna i primenjena umetnost, arhitektura... Pored ujedinjavanja svih umetnosti pod jednim krovom važan je i aspekt trajanja koji Madlena Zepter stalno naglašava i koji je kamen temeljac svakog sponzorisanja umetnosti. Jedinstven događaj, event u oblasti spektakla, kakav je uobičajen u svetu pop i rok muzike, i pored velikih ulaganja, u najboljem slučaju, je jednokratan uspeh. Operska kuća i Galerija Zepter sa svojom Kolekcijom savremene umetnosti predstavljaju investicije za budućnost, više proces nego događaj, jer je izvesno da će Opera praviti nove predstave a postojeća zbirka se dopunjavati novim delima. Očigledno je, reč o autentičnoj ljubavi prema umetnosti jer je u prvom planu stvaralac, njegovo delo i konzument. Širinu mera kojima Madlena Zepter podržava umetnost i utemeljuje institucije verovatno je odredilo njeno odrastanje u jednom pravom salonu, gde se zbog prisustva različitih ličnosti ukidaju uske granice pojedinih struka i disciplina. Tu se susreću, bez konkurencije, muzika i likovna umetnost, književnost i dizajn, arhitektura i moda. Na taj način otelotvoruje se estetska celovitost koja je činila osnovu koncepta prosvetiteljstva. Bečka klasika, odnosno austrijsko prosvetiteljstvo koje je bilo usmereno pre svega na estetsko, posmatralo je novu republikansku budućnost kao jedinstvo znanja i osećanja, umetnosti i nauke, elite i građana. O tome da takva celovitost nije samo neutoljiva čežnja ljudske egzistencije svedoče periodi u kojima je ona bila ostvarljiva i ostvarivana: 304 renesansa, barok, prosvetiteljstvo i prelaz iz XIX u XX vek, to jest fin de siècle. Danas je ostvarenje te čežnje moguće samo pojedincima koji osećaju želju i poseduju znatna sredstva. Madlena i Philip Zepter ispunjavaju oba uslova: dovoljno je reći da oni stanuju u tri istorijski značajne, i brižljivo opremljene, palate u Monaku, Parizu i Beogradu. Razume se da i poslovne zgrade koje im pripadaju poštuju visoke estetske standarde. Sreća da se rano socijalizuje i od detinjstva susreće s idejom estetike, potvrdila se na studijama srpskog jezika i književnosti koje su joj omogućile ne samo da stekne visoko obrazovanje, već i da sretne svog supruga Philipa. On je osnovao privredni koncern bez kojeg njena delatnost sponzorisanja umetnosti ne bi bila moguća. Nije lako zaključiti u kojoj meri je desetak godina življenja u Austriji uticalo na stavove i umetničke sklonosti Madlene i Philipa Zeptera. Ipak, kulturna raznolikost stare habzburške metropole, festival u Salcburgu i nova regionalnost Linca verovatno su odigrali važnu ulogu. Vreme posvećeno građenju poslovne imperije i putovanjima širom sveta učvrstilo je želju ove sada već izgrađeno svestrane ličnosti da i drugima omogući uživanje u delima koja zadovoljavaju visoke estetske zahteve tako što će osnovati zadužbine, nagrade i institucije i dodeljivati donacije. Tu ni izdaleka nije reč samo o sporadičnom sponzorisanju umetničkih dela i događaja, već o trajnoj dobrobiti celog društva. Sve to, s jedne strane, omogućava Srbiji da povrati samopouzdanje koje su dugo narušavale rane iz prošlosti, da ponovo osvoji, pa i premaši dosadašnje stvaralačke vrhove, a s druge strane, doprinosi kulturnom jedinstvu našeg kontinenta. Takva težnja i takvi rezultati čine Madlenu Zepter jedinstvenom pojavom na kulturnoj sceni Evrope. Izvod iz recenzije prvog izdanja monografije Madlena iz 2006. godine 305 | rezime | summary | résumé | zusammenfassung | riassunto | Autobiografija U ovoj autobiografskoj monografiji gospođa Madlena Zepter ispisuje uzbudljive stranice o istoriji svoje porodice, o ličnostima i situacijama koje su obeležile njeno detinjstvo i mladost, o sudbonosnom susretu jednog muškarca i jedne žene, o nastanku i planetarnom uspehu Kompanije Zepter, jedinstvene pojave koja je na tržištu Evrope zasijala sredinom osamdesetih godina XX veka. Ova saga omogućuje nam da bar donekle proniknemo u posebne porive, motive i vizije jedne ličnosti koja svojim delom, talentom, mudrošću i insistiranjem na vrhunskim vrednostima, u vremenu kada se vrednostima ne poklanja previše pažnje, ostavlja neizbrisiv trag u obliku duhovnih i materijalnih zadužbina, dobročinstava i donacija svesna činjenice da bi za sve što se ostvari, zaradi ili dobije trebalo dati protivvrednost. Vraćajući se svojim korenima, gospođa Zepter je sačuvala u srcu posebno mesto za svoju majku Divnu, jedno od sedmoro dece iz građanske vojvođanske porodice, ličnost od koje je nasledila temelje sopstvene etike i estetike. Po majci Srpkinja iz Banata, po ocu Slovenka, Madlena Zepter se priseća dana ranog detinjstva u posleratnom Beogradu, osvetljavajući posebnim svetiljkama neke markantne pretke: ujaka Mišu, iz đačke klupe odvedenog na Sremski front, zahvaljujući kome je kao dete obišla i zavolela Srbiju, ujaka Đorđa, po povratku iz nemačkog zarobljeništva, bake, stamene žene zaljubljene u epsku poeziju, snažne, preduzimljive osobe koja je porodicu u teškim vremenima, kakvih je u Srbiji oduvek bilo, držala na okupu, tetke Lepe, koja je njoj, jedinici, posvetila čitav život... Majčin modni salon, osnovan 1943. godine, u centru Beograda, pored Markove crkve, koji je bio i toplo porodično gnezdo, predstavljao je za devojčicu, rođenu posle Drugog svetskog rata, jedan specifičan minijaturni svet u kojem ona postaje svedok uništenja građanske klase i nastanka doba novog socijalnog terora. Svaka zgrada u njenoj, Resavskoj ulici imala 306 je sopstvenu, dramatičnu priču. Vreme sveopšte nemaštine, zahvaljujući majčinom trudu i stručnosti oca, inženjera, rođenog u Gracu, koji je radio za inostrane, pretežno francuske firme i mnogo putovao, njihova mezimica nije previše osetila. Izbegavši sudbinu logoraša u Dahau, otac se obreo u Srbiji gde je stekao porodicu. Razvodom roditelja dobila je dve porodice; dom je bilo ono mesto gde je majka, ali je očeva slovenačka familija časnih oslobodilaca, pored svetlosti Severa njenom karakteru darovala privrženost redu, radu i disciplini. To što je bila jedinica obeležilo je pravac i kvalitet njenog života. Otac, ekspert u profesiji, ljubitelj francuske kulture, elegantnih odela i panama šešira, fudbalskog kluba Crvena zvezda i tenisa, naučio je svoju dobro vaspitanu kćerku kako se, s osmehom svetskog čoveka, prevazilaze nedaće socrealističke realnosti. Majka, koja karijeru poslovne žene pretpostavlja pozivu konvencionalne supruge i domaćice, uvodi je u svet francuskih modnih časopisa, psiholoških studija ličnosti uvaženih mušterija, u kuće kćerke i snahe Nikole Pašića, takozvanih ostataka starog režima koji su opstajali u senci glasnog, samouverenog, pobedničkog, partizanskog. Majka kasnije osniva konfekcijsku kuću Šik, o njoj piše uvaženi časopis Bazar kao o jednoj od deset direktorki najuspešnijih beogradskih preduzeća. Takvom poreklu Madlena Zepter duguje svoj dvostruki kulturni identitet Srpkinje i Slovenke – jedinstvenu spregu slovenačkog pragmatizma i srpske slobodarske tradicije – oličen u njenom francuskom imenu koje kao da je nagoveštavalo logiku stremljenja izvan lokalnog miljea i identifikaciju sa svetskim, a pre svega galskim. Sama autorka tu multikulturalnost definiše kao raskoš, vrednost različitosti. Svesna je u kojoj su je meri ta različita shvatanja, običaji i iskustva jednog veoma zahtevnog detinjstva obeležili, emocionalno i intelektualno, i kako se neuobičajeni, decentni rafinman u odnosima njenih roditelja preneo na nju i njeno 307 poimanje stvarnosti. Pripadajući istovremeno dvema crkvama, dvema slikama iste duhovnosti, pravoslavnoj i katoličkoj, ustanovila je u ranoj mladosti da Boga nosiš u sebi, bez obzira na to kojoj veri pripadaš. Muzika, ples i putovanja od najmlađeg uzrasta, majčine uspavanke i igranke u očevom Celovcu, i u letnjim baštama na Jadranu, obeležili su njeno sazrevanje. Privatni biznis bio je njeno prirodno okruženje u obe porodice. Klasična literatura: Dostojevski, Tolstoj, Mopasan, Jakovljević usmeravaju je ka studijama književnosti. Danas je osnivač i darodavac dveju književnih nagrada: Le Prix Littéraire Européen Madeleine Zepter i Žensko pero srpskog časopisa Bazar. Pohađala je najbolje škole: đaci njene gimnazije, Prve beogradske, bili su najpoznatiji srpski pisci, kompozitori, istoričari, vojskovođe pa i sam kralj Petar Prvi Karađorđević. Duh pobune i zov slobode osetila je kao studentkinja Beogradskog univerziteta u burnoj 1968. godini, a pozdravila ga je i lično podržala 2000. godine, prilikom rušenja diktatorskog režima, iako je odavno živela izvan zemlje. Među njenim uzorima su snažne, kreativne, nezavisne žene kao: Lu Salome, Kolet, Margerit Jursenar, Koko Šanel i Pegi Gugenhajm od kojih je, prema sopstvenom priznanju, preuzela sklonost ka dekadenciji i hedonizmu, tako očiglednu u njenom dizajniranju svakodnevnog života, bilo da oprema svoje kuće u Monaku, Parizu ili Beogradu, poslovne zgrade ili prodajne prostore na svim kontinentima, bilo da okuplja kućne ljubimce ili učestvuje u oblikovanju vrtova koji asociraju na japanske a zapravo su sasvim originalni, samo njeni. U pristupu svakom zadatku oslanja se na svoj poziv pedagoga u kome je, tokom deset godina, dok je odraslima širom Evrope predavala maternji jezik i književnost, uz znanje prenosila i mnogo važniju, filozofsku poduku o smislu, svrsi i cilju života. Ima neke prefinjene, gotovo stidljive uzdržanosti u pokušaju gospođe Zepter da odškrine vrata svoje lične inside story koja je započela legendarnim susretom najlepše studentkinje beogradske Univerzitetske biblioteke i najhrabrijeg, najšarmantnijeg mladića, Bosanca, koji se odvažio da joj u tom hramu knjige priđe. Doživela je taj susret kao dodir razlika koje se dopunjuju i sjedinjuju, kao međusobno lekovito isceljenje, kao podsticaj na nešto novo i bolje. Šarm i sigurnost, idealizam i otvorenost, blistavost mladog čoveka i radost deteta, gospodstvenost i spremnost na učenje, vrednoća, sposobnost, ljubav 308 i razumevanje... To je, ukratko, bio gospodin Zepter tih sedamdesetih godina u Beogradu, odakle su zajedno krenuli u osvajanje sveta: Beč, Linc, Monako, a onda još četrdeset zemalja širom planete gde su, u ograncima svoje Kompanije, kod kuće. Njihova bratanica i bratić Diana i Mile, deca čije detinjstvo obeležava status izbeglica iz Bosne, završavaju, uz njihovu nesebičnu pomoć, najprestižnije svetske privatne škole i ugledne univerzitete da bi se pridružili Kompaniji. Kćerka Emma obeležava svojim dolaskom na svet i u njihov život 2000. godine jedan od najznačajnijih dana. Ona raste između Pariza, Monaka i evropskih prestonica, ali se njena majka nada da će posedovati i onaj jedinstveni šarm Beograđanki koji se oseća i prepoznaje, mada se teško da definisati. Madlena Zepter je uči radosti davanja jer, kako voli da kaže, biti darovan je ljudski a darivati je božanski. Nije neophodno da kćerki o darivanju previše govori jer ga svojim primerom oličava. Smatra da nas saosećanje duhovno obnavlja, obogaćuje, oslobađa. Počeli su s davanjem osobama u svom okruženju, najbližima, a potom se ono prostiralo sve dalje, do najudaljenijih i najsiromašnijih delova planete. Na Madagaskaru su porodicama bez krova nad glavom izgradili čitavo naselje. U Petri su podržali koncert U slavu života doprinevši da se, godinu dana posle smrti legendarnog tenora Lučana Pavarotija, bar delimično ostvari Maestrova želja da tu, na zajedničkom koncertu, okupi prijatelje i učenike. Brojne povelje i priznanja za humanitarne i društvene aktivnosti podsećaju na pomoć datu nauci i naučnicima, ugroženima, deci, obolelima, mladim umetnicima, sportistima, najboljim studentima... Zajednička nit: humaniji, bolji, zdraviji, pravedniji svet. Takozvani jet set neminovno je okruženje ako živite u Monaku, globalnom stecištu mondenskog života. Gospođa Zepter doživljava ga kao podrazumevajući deo poslovno marketinške strategije Kompanije koja organizuje događaje i skupove od međunarodnog značaja. Kada je na otvaranju poslovnog prostora Kompanije Zepter International u Monte Karlu 1998. godine počasni gost i prijatelj princ Albert II od Monaka simbolično udarao palicama po posuđu, to je bio najlepši eho tadašnjih beogradskih građanskih protesta održavanih u težnji da se s vlasti skine jedan diktator. Iako okruženi krunisanim glavama, predstavnicima evropske aristokratije duha, moći i novca, Madlena i Philip Zepter do danas su održali začuđujuće veliki broj prijateljstava iz školskih i studentskih dana. Mnogi njihovi školski drugovi postali su pouzdani saradnici, prisutni često među hiljadama zvanica na svečanostima koje bračni par Zepter priređuje u Monaku ili na drugim egzotičnim destinacijama. Putovanja – strast iz detinjstva – sada su prevashodno u službi kulture, način da se prošire stručni vidici, da se podstaknu sopstveni, kreativni impulsi i da se stekne iskustvo neophodno kada se pođe u skupu i neizvesnu avanturu građenja i stvaranja prve privatne Opere u Evropi posle Drugog svetskog rata, osnivanja sopstvene izdavačke kuće, pionirskog pokretanja aukcijske kuće, formiranja jednog novog muzeja u kome je smeštena lična kolekcija srpskog slikarstva. Kolekcija s kojom će Madlena Zepter gostovati po svetskim galerijama kao najbolji ambasador kulture svoje zemlje. Ljubiteljka i poznavalac modernog dizajna koji, prema sopstvenim rečima, doživljava kao prirodni izbor, pa su u tom stilu opremljeni enterijeri poslovnih zgrada i biroa Kompanije Zepter International, gospođa Zepter je svoje kuće opremila iskazujući strast prema antikvarnom nameštaju. Iza nje je petnaest godina putovanja i učestvovanja na aukcijama najprestižnijih aukcijskih kuća Sotheby’s, Chritie’s, Drouot... i prepuštanja istinskom uživanju u sakupljanju lepih, vrednih, jedinstvenih predmeta. Njena kolekcija sadrži više od hiljadu, stručnim okom i ogromnim znanjem, odabranih predmeta i preko pet stotina ukrasnih komada. Tokom dvadeset i jedne dosad održane aukcije njene beogradske aukcijske kuće, Madl’Art, gospođa Zepter je otkupila preko sto predmeta koji su postali deo njene kolekcije, svedočanstvo o njenom ukusu, emociji, strasti prema lepom, najkvalitetnijem. I njena bogata kolekcija nakita, jedna od poznih ljubavi, više svedoči o težnji za glorifikovanjem ženstvenosti, o poznavanju veštine čuvenih juvelira i dizajnera koji kreiraju svojevrstan svet izobilja, i o sklonosti prema plemenitim materijalima nego o uobičajenoj ženskoj taštini. Kao i u odnosu prema modi, svojoj ranoj ljubavi, pristalica je najrafiniranije klasike, mirnih boja, otmene elegancije, gospodstvene odmerenosti. Uspeh je naslov autobiografskog dela ove monografije u kome gospođa Zepter ispisuje kratku istoriju Kompanije koja je počela kao neizvestan let u nepoznato, kao delo jedne zajedničke vizije, volje i snage. Ona je definiše kao spoj otvorenog uma, ambicije poslovnog čoveka i duše sanjalice, kako karakteriše gospodina Zeptera, ističući da je on tačno znao da će XXI vek biti doba intelektualne konkurencije. On je, kako objašnjava gospođa Zepter, kreator po nuždi i umetnik po osećanju. Ono što je postigao, od 1984. godine kada je osnovana Kompanija, odnosno od 1986. godine kada je u Lincu nikla prva poslovna zgrada, do danas, za dvadeset pet godina danonoćnog rada, nije ponovila nijedna evropska kompanija nastala u to vreme. Rad, rad, rad... bio je u osnovi gustog tkanja kojim je premrežena planeta, koje je prolazilo kroz gvozdenu zavesu i prelazilo granice među kulturama, ljudima i državama. U osnovi tog inovativnog biznisa bila je direktna prodaja proizvoda koji, pored najvišeg kvaliteta, uvek poseduju još nešto novo, posebno. Kvalitet i funkcionalnost svakog proizvoda osnovna je pretpostavka rada, ali stalna nadogradnja znanja stotina hiljada saradnika u više od četrdeset zemalja, njihovo permanentno obrazovanje rezultira novim, profesionalnim odnosima i višim standardima poslovnog ponašanja. U fabrikama Kompanije Zepter International u Italiji, Nemačkoj i Švajcarskoj do sada je proizvedeno više od 760.000.000 proizvoda koji u sebi spajaju korisnost, lepotu i brigu za ljudsko zdravlje. Ova monografija, najzad, svedoči i o lepoti trajanja. Prošlo je trideset godina od kada su Madlena i Philip Zepter napustili Srbiju. Kompanija Zepter napuniće dvadeset i pet godina. Petnaest godina traje angažman ovog para dobrotvora i zadužbinara u evropskoj i srpskoj kulturi i nebrojenim domaćim i internacionalnim humanitarnim delatnostima. Njihov zajednički život traje skoro četiri decenije. 309 Autobiography In this illustrated autobiography, Madlena Zepter has penned exciting pages recounting family history, the people and events that shaped her childhood, the fateful encounter between a man and a woman, and the planetary success of the Zepter Company, a unique phenomenon on the markets of Europe, from the time of its inception in the 1980s. At the same time, this saga pays homage to an outstanding personality, whose activities, talent, wisdom and insistence on high standards at a time when people are no longer much concerned with values, have already, within in her lifetime, left an indelible mark in the form of spiritual and material endowments, charity work and donations. For Madlena Zepter believes that everything man creates, earns or receives should be repaid in kind. Returning to her roots, her mother Divna holds a special place in her heart. One of seven children of a middle-class Vojvodina family, Divna provided the basis of what were to become Madlena’s own ethical and esthetic values. A Serb from Banat on her mother’s side, and Slovenian through her father, Madlena Zepter recalls her early childhood days in postwar Belgrade, illuminated with portraits of remarkable family figures: Uncle Miša, dragged off to the Sremski Front from his school desk, thanks to whom the young Madlena travelled the length and breadth of a Serbia she grew to love; Uncle Djordje, newly returned from a German POW camp; her grandmother, a strong character who loved epic poetry, resilient and resourceful, determined, like many of her kind in Serbia, to keep the family together in those hard times; and Aunt Lepa, who devoted her entire life to Madlena, an only child…Her mother’s fashion salon, established in 1943 in the centre of Belgrade next to St. Mark’s Church, was a warm, family nest and for this little girl born after the Second World War it became a special miniature world from which she could view the destruction of the 310 middle class and the start of a new reign of social terror. In Resavska Street where she lived each house had its own dramatic story to tell. However, thanks to the hard work of her mother and the expertise of her father, an engineer born in Graz, who was employed by foreign, mainly French firms and travelled a lot, their beloved only child was shielded from the realities of this harsh economic period. Escaping the fate of the camp inmates of Dachau, her father ended up in Serbia where he started a family. When her parents divorced, Madlena gained two families: home, where her mother was, but also her father’s Slovene family, distinguished freedom fighters, and the northern light of Slovenia taught her a devotion to order, work and discipline. The fact that she was an only child determined the direction and quality of her life. Her engineer father, a lover of French literature, elegant clothes and Panama hats, the Red Star football club and tennis, taught his well-bred daughter how to rise above the deficiencies of Social Realism with the smile of a cosmopolitan. Her mother, who sacrificed the calling of a classical homemaker to a career as an independent businesswoman, introduced her to the world of French fashion journals, psychlogical evaluations of her notable clients, the homes of the daughter and daughter-in-law of Nikola Pašić, so-called remnants of the old regime, all representing a world that co-existed with that of the noisy, brash, victorious Partisans. Her mother later set up the Šik ready-made clothing factory and she was the subject of a piece in the leading women’s magazine Bazar as one of the ten most successful directors of Belgrade companies. It is to this background that Madlena Zepter owes her dual cultural identity. As a Serb and a Slovene, she possessed a unique combination of Slovene pragmatism and the traditional Serbian love of freedom, as exemplified by her French name which seemed to epitomise a logical aspiration towards something outside the 311 local milieu, towards identification with the cosmopolitan, and especially the Gallic spirit. The author herself defines this multi-cultural blend as a luxury, the wonderful value of being different. She is highly aware of how the different viewpoints, customs and experiences in a very demanding childhood marked her emotionally and intellectually and how the unusually civilised relations between her parents affected her and her view of reality. Affiliated simultaneously to two religions, two sides of the same religious coin, Orthodoxy and Catholicism, she realised very early in life that you carry God within yourself, regardless of the faith you profess. Music, dancing and travel from her earliest years – whether her mother’s lullabies or dances in father’s native Celovec and on summer terraces along the Adriatic – accompanied her as she reached maturity. Private business was her natural environment on both sides of the family. Classical literature – Dostojevsky, Tolstoy, Maupassant, and Jakovljević – drew her to literary studies: today she is the founder and patron of two literary awards: the Madlena Zepter European Prize for Literature and, in conjunction with the Serbian magazine Bazar, Women’s Pen. She attended the finest schools: pupils from her First Belgrade High School became leading Serbian writers, composers, historians, and military leaders, and one of them even King Peter I Karadjordjević. She felt the spirit of resistance, the call of freedom as a student of Belgrade University in stormy 1968 and she welcomed and supported it again in 2000, when a dictator’s regime was toppled, even though she had for years lived outside Serbia. Her role models are strong women, creative and striking individuals like Lou Salomé, Colette, Margerit Jursenar, Coco Chanel, and Peggy Guggenheim, from whom she admits to borrowing a liking for decadence and hedonism. This is evident in the way she ‘designs’ her everyday life, the interiors of her homes in Monaco, Paris and Belgrade, her business buildings and premises on all the world’s continents the way in which she collects her household pets or arranges her gardens, which may recall Japan, but which are actually original creations of her own, and hers alone. She approaches each task like the pedagogue she was for ten years, teaching language and literature to adults all over Europe, enriching her material with the more important philosophy of the meaning, purpose, and aim of life. 312 Mrs Zepter falters almost shyly as she tries to describe the legendary meeting in Belgrade University’s library between its most beautiful female student and its bravest, most charming Bosnian youth, who finally screwed up his courage to approach her in this temple of books. Madlena experienced this encounter as a meeting of opposites that complement and complete each other, a mutual healing balm, and a spur to something new and better. Charm, confidence, idealism and sincerity, the luminous mind of a philosopher and the joy of a child, dignity and an eagerness to learn, industry and talent, love and understanding. This is a thumbnail sketch of Mr Zepter in 1970s Belgrade, and from there they set out together to conquer the world: Vienna, Linz, Monaco, and forty more countries throughout the world where, in their company offices, they feel at home. Their nephew and niece, Diana and Mile, whose childhood was marked by their status as refugees from Bosnia, were unselfishly put through the most prestigious international private schools and universities by Mr and Mrs Zepter and now work for their company. Their daughter Emma arrived in the world in 2000 on one of the most important days in their lives. She is growing up between Paris, Monaco and Europe’s capitals, but her mother hopes that she will retain the inimitable charm of Belgrade girls, so palpable, yet indefinable. She is learning the joy of giving because, as she herself says, to receive is human, to give is divine. There is no need to lecture her daughter on the art of giving, as Madlena Zepter teaches by example. She considers that feeling for others rebuilds, enriches, and frees us spiritually. It started off with gifts to people nearest and dearest to them, but has grown to include the most distant and poorest parts of our planet. In Madagascar, they erected a complete settlement for homeless families. One year after the death of the famous tenor Luciano Pavarotti, they mounted a concert at Petra entitled In Praise of Life, as their contribution to fulfilling the singer’s wish to hold a concert here with his students and friends. The numerous charters and awards they have received for their humanitarian and other activities are a reminder of the aid they have given to scholars and scientists, the needy, children, the sick, young artists, sportsmen, the country’s best students… The underlying thread linking it all is: for a more humane, better, healthier, and more just world. The so-called jet set provide an inescapable backdrop if you live in Monaco, the global focus of fashionable life. Mrs Zepter sees them as part and parcel of the marketing strategy of their company that organises events and gatherings of international significance. At the opening of the Zepter International Company business premises in Monte Carlo in 1988, the guest of honour and family friend, Prince Albert II of Monaco symbolically beat the chinaware with drumsticks, setting up a wonderful echo of Belgrade citizens’ demonstrations at the time to overthrow a dictator. Surrounded by crowned heads and representatives of the European aristocracy of the spirit, power and money, the Zepters have so far maintained an unbelievable number of friendships dating back to their school and student days. Many have become trusted colleagues and are often present - an incredible 3,000 of them - at events organised in Monaco and other exotic venues. Travelling, once a childhood passion, has now of necessity become purpose-oriented, to expand professional horizons, to stimulate their own creative impulses, and to gain the necessary experience when setting out for a meeting and uncertain adventure such as establishing the first private opera house in Europe after the Second World War, their own publishing house, auction house, and a new museum housing the Zepter Collection of Serbian Painting a collection that Madlena Zepter will accompany to put on show at many of the world’s galleries as the best cultural ambassador of her country of birth. A lover and connoisseur of modern design, which she sees as a natural choice and which is applied to the furnishing of their business space and offices, Mrs Zepter has fitted out her own homes following her penchant for antique furniture. Behind her are fifteen years’ experience of travel and participation at auctions in the world’s leading houses - Sotheby’s, Christie’s, Drouot’s. And she genuinely enjoys collecting beautiful, valuable, and unique objects. Her collection includes over a thousand carefully chosen objects and more than five hundred decorative pieces. Through the displays and sales at her own auction house – Madl’Art (twenty one auctions to date), Mrs Zepter has bought up more than a hundred pieces as part of her own collection and a testimony to her refined taste, emotion, and passion for the best and most beautiful. Her extensive collection of jewellery, a later love, is more a reflection of glorified femininity, of her knowledge of the skills of famous jewellers and designers, as they create their world of abundance, and her familiarity with the quality of noble metals than it reflects purely female vanity. As with her attitude to fashion, an early love, Mrs Zepter believes in elegant classicism – subtle colours, quiet elegance, and dignified moderation. At the end of the book, Mrs Zepter offers a short history of the company she started as an uncertain flight into the unknown, as part of their joint vision, goal, and strength. She defines the project as a combination of an open mind, a business ambition, and a dreamer’s soul, as we find in Mr Zepter, who underlines the fact that he knew that the 21st century would be an era of intellectual competition. As he says, he is a builder by necessity and an artist by feeling. What he has achieved since 1984 when the company was founded, or rather 1986, when the first business building went up in Linz, up to the present time, twenty-five years of night and day activity later, has never been equalled by any European company of the time. Work, work, work… was the basis for the dense patchwork that covered the planet, crossing through the Iron Curtain, and other borders dividing cultures, peoples, and states. The foundation stone of this innovative business venture was the direct sale of top quality products that also had that little something extra. The quality and usefulness of each product was a sine qua non, but so was ongoing professional training of the tens of thousands of employees (over 120,000 in more than 40 different countries), resulting in new business relations and higher standards of business conduct. The Zepter International Company factories in Italy, Germany and Switzerland have so far manufactured over 760.000.000 products, all aimed at combining usefulness, beauty, and care for people’s health. Finally, this book is a testament to durability. Thirty years have passed since Madlena and Philip Zepter left Serbia. The Zepter Company will son celebrate its twenty-fifth birthday. And this humanitarian couple have spent fifteen years making endowments to European and Serbian culture and working on countless domestic and international humanitarian campaigns. They have been together now for almost forty years. 313 Autobiographie Dans cet ouvrage autobiographique, Madeleine Zepter nous offre quelques pages émouvantes sur l’histoire de sa famille et sur les personnes et situations qui ont marqué son enfance. Elle y évoque aussi, bien sûr, sa rencontre avec Philip Zepter, et la création et l’immense succès de la Compagnie Zepter, groupe industriel unique en son genre dont l’étoile s’est levée sur le marché européen au XXe siècle, vers le milieu des années 80. Ce récit, digne d’une saga, nous permet de percer un tant soit peu les aspirations et les motivations profondes d’une femme qui, par son talent, son esprit clairvoyant et son insistance sur la qualité de toute chose – à une époque qui n’attache plus guère d’importance à cette notion – a déjà créé une œuvre durable sous diverses formes : fondations, donations, actions de bienfaisance ; consciente en cela du fait qu’il convient de savoir témoigner sa gratitude à la vie pour tout ce qu’elle nous a offert. Revenant sur ses origines et ses parents, madame Zepter nous déclare avoir gardé une place toute particulière, dans son cœur, pour sa mère Divna, une des sept enfants d’une famille prospère de Voïvodine, dont elle a hérité les fondements de son éthique et de son esthétique personnelles. Serbe du Banat par sa mère et slovène par son père, Madeleine Zepter se souvient de son enfance dans le Belgrade d’après-guerre, en dressant au passage le portrait de plusieurs proches parents qui ont marqué sa mémoire : son oncle Miša, recruté de force pendant la guerre et grâce auquel elle a pu voyager dans tout le pays et a appris à aimer la Serbie ; son oncle Djordje, qu’elle a connu à son retour d’un camp de prisonnier en Allemagne ; sa grand-mère, amoureuse de poésie épique, mais aussi femme de caractère et énergique qui, dans des temps difficiles – ce qui pourrait être une vérité de tout temps en Serbie – a su tenir sa famille réunie autour d’elle ; sa tante Lepa qui a lui consacré toute sa vie. Elle se souvient aussi de la boutique de haute couture de sa mère, 314 ouverte en 1943 au centre ville, non loin de l’église Saint-Marc, qui, plus qu’un simple refuge, a permis à une petite fille, née après la Deuxième Guerre mondiale, de découvrir tout un monde, toute une société qui, à l’extérieur de ses quatre murs, disparaissaient rapidement avec l’élimination systématique de l’ancienne élite belgradoise et l’avènement d’une nouvelle forme de terreur sociale. Dans une ville qui était chaque jour le théâtre de nouveaux drames, il n’est pas une maison, pas un immeuble de la rue Resavska, où Madeleine habitait, qui n’ait connu le sien. Et si elle, la préférée de la famille, a moins ressenti que d’autres ces années de grande misère, elle le doit à l’abnégation d’une mère et à la profession d’un père ingénieur, né à Grass, qui, travaillant à l’étranger, principalement pour des entreprises françaises, pouvait plus souvent voyager hors du pays. Ayant échappé au sort des prisonniers emmenés à Dachau, celui-ci s’était finalement retrouvé à Belgrade où il avait fondé une famille. Celle-ci allait bientôt se scinder, mais pour Madeleine ce divorce s’est en quelque sorte traduit par deux véritables foyers familiaux au lieu d’un seul : un premier, chez sa mère à Belgrade, et un second en Slovénie, auprès de la famille de son père, famille de résistants de la première heure, qui lui a apporté, outre cette sérénité propre aux gens du Nord, l’amour du travail, de l’ordre et de la discipline. Cette situation et le fait d’être une fille unique ont en quelque sorte tracé par avance ce qu’allait être sa future vie, tout en lui assurant une enfance de qualité. Ayant reçu une excellente éducation, elle a appris de son père : grand amoureux de la culture française, de costumes élégants et de chapeaux panamas, supporter de l’Etoile Rouge et passionné de tennis, comment il est possible de surmonter les aléas de la société communiste, en arborant tout simplement un sourire et la contenance d’un homme du monde. Quand à sa mère, elle lui doit la découverte des magazines de mode français et l’art de savoir observer la 315 psychologie de riches clientes, mais aussi son introduction dans la maison de la fille et de la belle-fille de Nikola Pasić, et dans bien d’autres lieux de Belgrade qui étaient autant de vestiges de l’ancien régime, subsistant à l’ombre du nouvel ordre communiste, victorieux et arrogant. Plus tard, sa mère, femme indépendante qui a fait passer sa carrière avant son rôle d’épouse et de femme d’intérieur, devait créer Sik, maison de couture renommée, qui lui a valu un article du magazine serbe Bazar, présentant les dix directrices d’entreprises parmi les plus prospères à Belgrade. C’est à de telles origines que Madeleine Zepter doit sa double identité culturelle – serbe et slovène – alliant, en elle, la rigueur et le pragmatisme slovènes à l’amour de la liberté propre aux Serbes, étonnant contraste que vient souligner son prénom français qui semblait déjà annoncer des aspirations qui ne se contenteraient pas d’un seul milieu culturel, mais tendraient à une identification avec un bien plus vaste milieu – international, assurément, et notamment français. L’intéressée voit et définit, ellemême, ce multiculturalisme comme un luxe qui est le privilège des différences. Elle reconnaît aussi que son enfance, en l’ayant confrontée à toutes sortes de dogmes, d’usages et d’expériences, l’a très tôt forgée sur le plan émotionnel et intellectuel, et à quel point l’extrême tact ayant caractérisé les relations entre ses parents s’est greffé sur elle et sa conception de la réalité. Rattachée par ceux-ci à deux confessions, à deux visions d’une même spiritualité – orthodoxe et catholique –, elle a très tôt compris que l’on porte Dieu en soi, quelle que soit l’Eglise à laquelle on appartient. La musique, la danse et les voyages, et ce depuis sa plus tendre enfance (depuis les berceuses que lui chantait sa mère, aux booms organisées par son père à Celovac, ou, en été, sur les bords de l’Adriatique) ont accompagné toute la jeunesse et l’adolescence de Madeleine Zepter. Parallèlement, dans l’une comme dans l’autre de ses deux familles, le monde des affaires et du commerce constituait un environnement naturel. La littérature classique, Dostoïevski, Tolstoï, Maupassant et Jakovljević l’ont incitée à opter pour des études de littérature – et elle est aujourd’hui fondatrice et principale marraine de deux prix littéraires : le Prix Littéraire Européen Madeleine Zepter et le Žensko Pero décerné en association avec le magazine Bazar. Auparavant, elle a fréquenté les meilleures écoles de Belgrade et notamment le Premier lycée qui a donné à la Serbie nombre d’écrivains, de compositeurs et 316 de généraux célèbres, et qui a même accueilli, sur ses bancs, le futur roi Pierre Ier Karadjordjević de Serbie. Elle a aussi ressenti le souffle de la révolte alors qu’elle était étudiante de l’Université de Belgrade en 1968, appel de la liberté auquel elle a de nouveau répondu en 2000, en soutenant personnellement les manifestants contre le régime dictatorial bien qu’entre temps sa vie se soit principalement déroulée hors du pays. Parmi ses modèles, des femmes qu’elle admire, figurent des êtres forts, créatifs et indépendants, telles que Lou Salomé, Colette, Marguerite Yourcenar, Coco Chanel et Peggy Guggenheim dont, de son propre aveu, elle a aussi repris un certain penchant pour la décadence et l’hédonisme. Celui-ci ressort notamment des formes dont elle aime s’entourer dans sa vie quotidienne, que ce soit dans la façon dont elle aménage, tant ses appartements à Monaco, Paris ou Belgrade, que ses immeubles de bureaux et ses espaces de ventes ouverts sur tous les continents, ou à travers les animaux de compagnie qu’elle affectionne, ou même l’agencement de ses jardins d’agrément qui, à première vue, font penser à des jardins japonais, mais qui sont, en fait, des créations tout à fait originales, issues de sa seule imagination. Au moment d’aborder toute nouvelle entreprise, elle s’appuie avant tout sur son instinct de pédagogue grâce auquel, durant plus de dix ans, alors qu’elle enseignait le serbe et la littérature serbe dans toute l’Europe, elle a transmis à ses élèves quelque chose de beaucoup plus important que la simple connaissance d’une langue : un enseignement sur le sens et le but de la vie. Il y a une réserve toute délicate, voire timide, dans la façon dont madame Zepter entrouvre la porte de son Inside story personnelle, dont les débuts remontent à la rencontre, restée légendaire à Belgrade, entre la plus belle étudiante fréquentant alors la bibliothèque universitaire et un courageux jeune homme originaire de Bosnie qui, ne doutant pas de son charme, a eu l’audace de l’aborder dans ce temple du livre. Elle a vécu cet instant comme la rencontre de deux différences qui se complètent et s’unissent, comme une cure salutaire et mutuelle, comme un appel à aller vers quelque chose de nouveau et de meilleur ; à aller à la rencontre du charme et de l’assurance, de l’idéalisme et de l’ouverture d’esprit, de l’élégance et de la soif d’apprendre, de l’amour et de la compréhension de l’autre, en un mot d’un jeune philosophe brillant d’où émanait une joie propre aux enfants... C’est là, en bref, tout ce qu’incarnait Philip Zepter dans ce Belgrade des années soixante-dix, d’où ils sont tous deux, Madeleine et Lui, partis à la conquête du monde : ce fut tout d’abord Vienne, Linz, Monaco, puis quarante autres pays de par le monde où ils sont partout chez eux, dans les nombreuses filiales de leur Compagnie. Ayant trouvé l’aide et le soutien du couple Zepter après avoir dû fuir la Bosnie, Diana et Mile, nièce et neveu de Philip et Madeleine Zepter, ont pu être scolarisés dans les meilleures écoles privées et universités étrangères avant d’apporter leurs compétences à la Compagnie Zepter. Par sa venue au monde en 2000, leur fille Emma a fait de cette année une année exceptionnelle dans la vie de ce couple. Si son enfance se partage aujourd’hui principalement entre Paris, Monaco et les grandes capitales européennes, sa mère espère qu’elle aura, elle aussi, quelque chose de ce charme si ostensible et si indéfinissable des Belgradoises. Mais elle tient aussi à lui inculquer tout le bonheur que procure le fait d’aider les autres, car, comme elle aime à le dire, il y a quelque chose de divin dans le fait de pouvoir et de savoir donner. Il n’est d’ailleurs pas nécessaire que Madeleine Zepter lui tienne de longs discours à ce sujet, car, par son exemple personnel, elle illustre toute l’importance du fait de donner. Elle estime que la compassion est une façon de se ressourcer, de s’enrichir et de se libérer spirituellement. Ayant tout d’abord apporté son soutien aux membres de son entourage, aux parents les plus proches, le couple Zepter a progressivement étendu le cercle des bénéficiaires de son aide jusqu’aux endroits les plus reculés et les plus défavorisés de la planète. A Madagascar, Madeleine et Philip ont financé la construction d’un village entier pour des populations sans abris. A Petra, ils ont fait partie des donateurs du concert A la gloire de la vie, contribuant ainsi, un an après le décès de Luciano Pavarotti, à réaliser partiellement le souhait de ce dernier de réunir ici tous ses amis et élèves pour un concert exceptionnel. Les nombreuses chartes et diplômes qui leur ont été décernés, en marque de reconnaissance pour leurs œuvres humanitaires et sociales, attestent de toute l’aide apportée aux enfants dans le besoin, aux malades, mais aussi à la science et aux scientifiques, aux jeunes artistes, aux sportifs et aux meilleurs étudiants... Toutes ces actions ont un point commun : l’aspiration à un monde meilleur, plus humain, plus sûr et plus équitable. La fréquentation de la jet-set est une chose inévitable lorsque vous vivez à Monaco, lieu de convergence du gotha international. Madeleine Zepter perçoit cependant cette activité mondaine comme faisant partie du marketing de la Compagnie et qui vient s’inscrire aux côtés des manifestations et autres événements internationaux organisés par celle-ci. Ainsi, lorsqu’en 1998, à l’occasion de l’inauguration de l’immeuble de bureaux de la Compagnie Zepter International à Monaco, l’invité d’honneur et ami de la famille, le prince Albert II de Monaco, a symboliquement frappé sur une pièce du service de table à l’aide de deux baguettes, cela a été le plus bel écho retentissant en signe de soutien aux manifestants de Belgrade qui appelaient, de façon semblable en frappant sur leurs ustensiles de cuisine, à la chute du régime d’un dictateur. Bien qu’étant entourés de têtes couronnées et de représentants de l’élite européenne, s’agissant aussi bien de l’intelligentsia, du monde du pouvoir ou de l’argent, Madeleine et Philip Zepter ont gardé un nombre étonnant de contacts avec leurs anciens amis d’enfance et d’études. Plusieurs d’entre eux sont d’ailleurs devenus de proches collaborateurs, et souvent on les retrouve parmi des milliers d’invites lors des manifestations organisées par le couple Zepter à Monaco ou dans d’autres contrées exotiques de la planète. Pour Madeleine Zepter, les voyages – ancienne passion d’enfance – sont à présent une activité visant à enrichir sa culture générale, mais aussi à lui apporter une plus large vision des choses, notamment sur le plan professionnel. Il s’agit donc à la fois d’y trouver une stimulation pour ses impulsions créatrices et de recueillir toute expérience, indispensable, avant de se lancer dans de nouveaux et lourds projets de construction immobilière ou dans la fondation du premier opéra privé en Europe après la Seconde Guerre mondiale, ou encore celle d’une maison d’édition ou d’un musée dans lequel est exposée sa collection personnelle de peintres serbes ; collection dont madame Zepter entend aussi présenter les pièces dans de nombreuses galeries à l’étranger, s’érigeant ainsi en une des meilleures ambassadrices de la culture de son pays. Passionnée et amateur avertie en matière de design moderne qui est pour elle, de son propre aveu, un style s’imposant de façon naturelle, d’où l’agencement de l’intérieur des centres commerciaux et immeubles de bureaux de la Compagnie Zepter international, madame Zepter a pourtant opté pour un mobilier de style lorsqu’il 317 s’agit de ses appartements. Séjournant le plus souvent à l’étranger, elle a, en effet, derrière elle près de quinze années de participation aux ventes aux enchères organisées par les plus prestigieuses maisons : Sotheby’s, Christie’s, Drouot, etc... lors desquelles, elle s’est entièrement abandonnée à ce plaisir authentique que procure la collection d’objets rares ou de luxe. Sa collection compte aujourd’hui plus de mille objets certifiés et plus de cinq cents objets décoratifs, choisis par un œil connaisseur et une grande expérience. Attestant, tous, de son goût, de ses émotions et de sa passion envers la beauté et la qualité des objets. Sont venus s’y ajouter plus d’une centaine d’objets acquis lors de vingt ventes organisées à Belgrade dans sa propre maison de ventes aux enchères, Madl’Art. Loin d’être l’expression de quelque vanité féminine, sa riche collection de parures – une de ses dernières passions – témoigne, avant tout et surtout, d’une volonté de glorifier la féminité, de sa connaissance de l’art des plus célèbres orfèvres et designers capables de créer des univers de luxe et d’abondance, et de son penchant pour les matériaux précieux. Tout comme lorsqu’il s’agit de la mode – sa première passion – ses goûts vont ici vers un raffinement classique, des couleurs plutôt sobres et une élégance distinguée, mesurée. La réussite est le titre de la partie autobiographique de cet ouvrage dans lequel Madeleine Zepter retrace brièvement l’historique de la Compagnie qui, tout en représentant alors une aventure vers l’inconnu, a été, à ses débuts, l’expression d’une vision, d’une volonté et d’une force communes. Pour elle, cette compagnie est avant tout le fruit de la réunion, en un même être, de l’esprit ouvert et ambitieux d’un homme d’affaires et d’une âme de rêveur, comme elle nous décrit Philip Zepter, dont elle note, aussi, qu’il avait parfaitement pressenti que le XXIe siècle serait le siècle de la concurrence intellectuelle. Finalement, comme en conclut Madeleine Zepter, il s’agit d’un artiste dans l’âme, devenu créateur par la force des choses. Ce qu’il a réalisé en vingt-cinq ans de travail jour et nuit, 318 soit depuis 1984, année où il a fondé la Compagnie, et 1986, année qui a vu l’érection à Linz du premier immeuble de bureaux, jusqu’à aujourd’hui, n’a été égalé par aucune autre compagnie européenne apparue à la même époque. Le travail, le travail, et toujours le travail... a été cette fibre, compacte et sûre, qui lui a permis de tisser un réseau couvrant toute la planète, en passant à travers le rideau de fer et en franchissant les frontières entre les cultures, les hommes et les Etats. A la base de cette activité industrielle innovatrice se trouvait l’idée de mettre en place une vente directe de produits qui, outre leur grande qualité, possèdent tous quelque chose de nouveau, de spécifique comparés aux produits concurrents. La recherche de la qualité et de la fonctionnalité de chaque produit est donc à la base même des activités de la Compagnie, sans qu’ait été oubliée la nécessité du perfectionnement constant des connaissances de centaines de milliers de collaborateurs dans plus de quarante pays, en tant que garante d’une qualité toujours plus grande et de standards toujours plus adaptés dans la réalisation des tâches et les relations entre les employés. Les usines de la Compagnie Zepter international, en Italie, Allemagne et Suisse, ont produit jusqu’à présent plus de 760 000 000 de produits qui allient en eux l’utile et le beau, mais aussi, et en lui ménageant une place prioritaire, le souci d’une réelle qualité quand à la protection de l’environnement et de la santé des hommes. Pour finir, cet ouvrage constitue aussi un hommage à la beauté de tout ce qui se réalise dans la durée. Trente années se sont en effet écoulées depuis que Madeleine et Philip Zepter ont entrepris leur aventure à travers l’Europe et le monde. Leur Compagnie va avoir 25 ans d’existence et depuis quinze ans ce couple poursuit son œuvre de bienfaiteurs et de mécènes en faveur de la culture serbe et européenne à travers un très grand nombre d’actions humanitaires dans le pays et à l’étranger. Enfin et surtout, tous deux comptent à présent presque quatre décennies de vie commune. Die Autobiographie In ihrer Autobiographie beschreibt Frau Madlena Zepter die spannende Geschichte ihrer Familie, Personen und Situationen, die ihre Kindheit und Jugend geprägt hatten, die schicksalhafte Begegnung mit ihrem Mann und die Entstehung sowie den globalen Erfolg der Firma Zepter, die Mitte der achtziger Jahre eine einmalige Erscheinung auf dem europäischen Markt war. Diese Geschichte ermöglicht den Lesern, die besonderen Beweggründe und Visionen dieser Frau zu verstehen, die in einer Zeit, die sich mit echten Werten nicht besonders intensiv beschäftigte, mit ihrem Werk, ihrer Begabung, dem Talent, der Weisheit und dem Insistieren auf hohem ethischen Niveau in Form von geistigen und materiellen Stiftungen und Schenkungen eine unauslöschliche Spur hinterlässt, da sie sich bewusst ist, dass man für alles, was geschaffen, verdient oder einem zuteil wird, einen Gegenwert ermöglichen soll. Frau Zepter beschreibt ihre Wurzeln. In ihrem Herzen hat ihre Mutter Divna einen besonderen Platz. Diese war eines von sieben Kindern einer angesehenen Bürgerfamilie aus der Vojvodina und ein Mensch, von dem Frau Zepter die Fundamente der eigenen Ethik und Ästhetik geerbt hat. Eine Serbin aus Banat mütterlicherseits und Slowenin väterlicherseits, erinnert sich Madlena Zepter an die frühe Kindheit im Belgrad der Nachkriegszeit, wobei sie einige ihrer Verwandten besonders eindringlich schildert: ihren Onkel Mischa, der als Schüler an die Front nach Srem geschickt wurde und dessen Verdienst es war, dass Madlena bereits als Kind Serbien bereiste und zu lieben lernte, den anderen Onkel Đorđe, der aus der deutschen Gefangenschaft zurückgekehrt war, ihre Oma, eine stämmige Frau, die epische Lieder besonders mochte und in den schweren Zeiten, die es in Serbien immer gab, mutig und unternehmungslustig die Familie zusammenhielt, die Tante Lepa, die dem Einzelkind Madlena ihr ganzes Leben gewidmet hatte ... Der Modesalon, den ihre Mutter 1943 im Zentrum von Belgrad neben der Kirche des Hl. Markus eröffnete und der auch als liebevolles Familiennest diente, bedeutete für das nach dem Zweiten Weltkrieg geborene Mädchen eine Welt für sich, in der sie zur Zeugin des Niedergangs der Bürgerklasse und des Entstehens des Terrors eines neuen gesellschaftlichen Systems wurde. Jedes Gebäude in der Resavska-Straße hatte seine eigene dramatische Geschichte. Die Zeiten der Armut haben die Einzeltochter nicht stark getroffen, da ihre Mutter immer Arbeit hatte und ihr Vater, ein in Graz geborener Ingenieur, für ausländische, hauptsächlich französische Firmen arbeitete und oft reiste. Nachdem er dem Lager von Dachau entkommen war, kehrte Madlenas Vater nach Serbien zurück, um eine Familie zu gründen. Durch die Scheidung ihrer Eltern bekam sie zwei Familien: Zu Hause fühlte sie sich nach wie vor dort, wo ihre Mutter geblieben war, wobei die slowenische Familie ihres Vaters, zu der auch Widerstandskämpfer zählten, den Charakter der kleinen Madlena mit der Neigung zu Ordnung, Arbeit und Disziplin bereicherte. Dass sie ein Einzelkind war, hat Richtung und Qualität ihres Lebens bestimmt. Ihr Vater, ein anerkannter Experte in seinem Beruf, zugleich Liebhaber von Tennis, französischer Kultur, eleganter Anzüge, Panama-Hüte sowie des Fußballklubs „Roter Stern“, brachte seiner Tochter bei, wie man die Unannehmlichkeiten der sozialistischen Realität mit dem Lächeln eines Weltmannes überwinden kann. Die Mutter, die eine Karriere als selbstständige Frau dem Beruf einer konventionellen Ehegattin und Hausfrau vorzog, führte Madlena in die Welt französischer Modezeitschriften ein, nahm sie mit zu Hausbesuchen bei der Tochter und Schwiegertochter von Nikola Pašić und zu den so genannten Überresten des alten Regimes, die im Schatten der lauten, selbstgefälligen, siegreichen Welt der Partisanen lebten. Die Mutter gründete später das Modehaus „Schick“. Über sie hat die beliebte Frauenzeitschrift Bazar als über eine der zehn erfolgreichsten Belgrader Direktorinnen berichtet. 319 Ihre Herkunft begründet die doppelte kulturelle Identität Madlena Zepters als Serbin und Slowenin – eine Mischung aus Pragmatismus und Freiheitstradition –, die sich aber auch in ihrem französischen Namen widerspiegelt, dem ein nachvollziehbares Streben nach dem Verlassen des lokalen Milieus und eine Identifikation mit dem mondänen, insbesondere gallischen Element folgte. Die Autorin definiert die eigene Multikulturalität als wertvolle Vielfalt. Gleichsam ist sie sich bewusst, in welchem Ausmaß die verschiedenen Anschauungen, Bräuche und Erfahrungen ihrer besonders anspruchsvollen Kindheit sie in emotionaler und intellektueller Hinsicht prägten und welchen Einfluss das Raffinement in der Beziehung ihrer Eltern auf sie und ihren Realitätssinn hatte. Nachdem sie gleichzeitig der orthodoxen und der katholischen Kirche bzw. zwei Varianten derselben Spiritualität angehörte, kam sie noch in früher Jugend zum Schluss, dass man Gott in sich selbst trägt, unabhängig davon, welcher Konfession man angehört. Musik, Tanz und Reisen von klein auf, die Wiegenlieder ihrer Mutter und Tanzabende in Klagenfurt, von wo der Vater stammte, sowie in Sommergärten an der Adria, haben ihr Heranwachsen begleitet. Privates Business war das natürliche Element beider Familien. Die klassische Literatur, Dostojewski, Tolstoi, Maupassant, Jakovljević, zeigten in Richtung des Literaturstudiums: Heute ist Madlena Zepter Stifterin zweier Literaturpreise: Prix Littéraire Européen Madeleine Zepter i Žensko pero der serbischen Zeitschrift Bazar. Sie besuchte die besten Schulen. Viele Schüler des Esten Belgrader Gymnasiums sind unter anderem bekannte serbische Schriftsteller, Komponisten, Historiker und Offiziere geworden. Unter ihnen war sogar der serbische König Petar I. Karađorđević. Den Geist der Revolte und den Ruf der Freiheit verspürte sie als Studentin der Belgrader Uni im turbulenten Jahr 1968, und diesen folgte sie auch persönlich im Jahr 2000 anlässlich des Sturzes des diktatorischen Regimes, obwohl sie damals schon lange im Ausland gelebt hatte. Unter ihren Vorbildern sind mutige, kreative, unabhängige Frauen wie Lou Salomé, Colette, Marguerite Yourcenar, Coco Chanel und Peggy Guggenheim, von welchen sie – wie sie freimütig zugibt – unter anderem die Vorliebe für eine gewisse Dekadenz, einen gewissen Hedonismus übernommen hat, die sich auch in ihrem Alltagsleben offenbaren, ganz gleich, ob sie ihre Häuser in Monaco, Paris oder Belgrad oder die 320 Geschäftsgebäude und Verkaufsräumlichkeiten auf verschiedenen Kontinenten einrichtet; ganz gleich, ob sie Haustiere um sich schart oder sich am Gestalten japanischer Gärten beteiligt. Bei jeder dieser Aufgaben machte sich auch ihr Beruf als Pädagogin bezahlt. Während sie zehn Jahre lang Sprache und Literatur in verschiedenen Ländern Europas unterrichtete, übertrug sie ihren Schülern nicht nur Wissen, sondern auch die viel wichtigeren philosophischen Lehren über Sinn, Zweck und Ziel des Lebens. Der Versuch von Frau Zepter, uns ihre persönliche inside story zu erzählen, wird von einer feinen, fast schüchternen Zurückhaltung begleitet. Diese Geschichte beginnt mit der Begegnung der bildhübschen Besucherin der Belgrader Universitätsbibliothek und einem charmanten jungen und sehr mutigen Mann aus Bosnien, der es wagte, sich ihr zu nähern. Dieses Treffen erlebte sie als eine Zusammenkunft der Unterschiede, die der Vervollkommnung und Vereinigung dienten, als gegenseitige Heilung und Ansporn, etwas Neues und Besseres zu erleben. Der Charme und die Sicherheit, der Idealismus und die Offenheit des jungen Philosophen, kindische Freude, die Feinheit und Wissensbegierde, der Fleiß, viele Fähigkeiten, die Liebe und das Verständnis ... so kann man in kürzen Zügen Herrn Zepter in Belgrad der siebziger Jahre beschreiben, als sich die beiden zur gemeinsamen Eroberung der Welt aufmachten: Wien, Linz, Monaco, später noch weitere vierzig Länder, wo sie sich in den Zweigstellen ihrer Firma stets wie zu Hause fühlen. Die Nichte Diana und der Neffe Mile, deren Kindheit von der Flucht vor dem Krieg in Bosnien überschattet wurde, bekommen durch ihre großzügige Hilfe die Möglichkeit, die besten Privatschulen und Elite-Universitäten zu besuchen, um nachher auch im Firmenimperium zu arbeiten. Einer der wichtigsten Tage ihres gemeinsamen Lebens war die Ankunft ihrer Tochter Emma im Jahr 2000. Sie wächst zwischen Paris, Monaco und anderen europäischen Metropolen auf, wobei ihre Mutter hofft, dass auch sie einmal jenen einzigartigen Charme der Belgrader Frauen besäße, den man sofort spürt und erkennt, aber nur schwer definieren kann. Madlena Zepter lehrt sie die Freude am Schenken, denn – wie sie zu sagen pflegt – beschenkt zu werden ist menschlich, aber andere zu beschenken göttlich. Darüber muss sie ihrer Tochter nicht viel erzählen, da sie selbst die personifizierte Großzügigkeit darstellt. Sie vertritt die Meinung, dass das Mitgefühl uns geistig erneuert, veredelt und befreit. Das Ehepaar Zepter hat mit seinem großzügigen Beschenken der Menschen in seiner Umgebung begonnen, aber dann hat sich diese Selbstlosigkeit bis in entfernteste und ärmste Weltregionen ausgebreitet. So bauten sie für obdachlose Familien auf Madagaskar eine ganze Siedlung. Weiters haben sie das Konzert „Zum Ruhm des Lebens“ in Petra gefördert und dadurch geholfen, dass nur ein Jahr nach dem Tod des legendären Tenors Luciano Pavarotti dessen Wunsch zumindest teilweise in Erfüllung ging, dort seine Freunde und Schüler zu einem gemeinsamen Konzert zu versammeln. Zahlreiche Dank - und Anerkennungsschreiben für humanitäre und gesellschaftliche Aktivitäten erinnern an ihre Förderung von Wissenschaft und Wissenschaftlern, Menschen in Not, Kranken, jungen Künstlern, Sportlern sowie talentierten Studenten. – Der gemeinsame Faden: eine menschlichere, bessere, gesündere und gerechtere Welt. Der so genannte Jetset ist die unvermeidliche Lebensumgebung für jene, die in Monaco leben, wo sich die globale Begegnungsstätte des mondänen Lebens befindet. Für Frau Zepter stellt die Organisation international wichtiger Events und Versammlungen in dieser Welt einen selbstverständlichen Teil ihrer geschäftlichen Strategie sowie des Marketings ihrer Firma dar. Als Ehrengast und Familienfreund Prinz Albert II. von Monaco anlässlich der Eröffnung der Geschäftsräumlichkeiten der Firma Zepter International in Monte Carlo 1998 symbolisch mit Schlägern auf Kochgeschirr schlug, konnte man das als einen schönen Widerhall der damals stattfindenden Proteste der Bürger in Belgrad verstehen, die täglich mit gleichen „Stilmitteln“ für den Sturz des Diktators gekämpft hatten. Obwohl von gekrönten Häuptern und Vertretern europäischer Aristokratie des Geistes, der Macht und des Geldes umkreist, pflegen Madlena und Philip Zepter nach wie vor überraschend viele Freundschaften aus der Schule und den Studententagen. Viele Schulfreunde sind ihre zuverlässigen Mitarbeiter geworden und oft bei den Veranstaltungen anwesend, die das Ehepaar Zepter in Monaco oder an anderen exotischen Orten organisiert. Frau Zepter reist seit ihrer Kindheit leidenschaftlich gerne. Heutzutage in erster Linie in kultureller Mission: Ihre Reisen dienen der Erweiterung fachlicher Horizonte, der Animation ihrer eigenen kreativen Impulse und der Sammlung von Erfahrungen, die wohl unerlässlich sind, wenn man das teure und ungewisse Abenteuer von Ausbau und Eröffnung des ersten privaten Opernhauses in Europa seit dem Zweiten Weltkrieg in Angriff nimmt, einen eigenen Verlag und ein Auktionshaus gründet und ein Privatmuseum gestaltet, in welchem die Privatkollektion der serbischen Malerei Zepter ausgestellt wird. Es handelt sich um eine Sammlung, mit der Madlena Zepter als Botschafterin der Kultur ihrer Heimat in Weltgalerien zu Gast sein wird. Als Liebhaberin und Kennerin zeitgenössischen Designs, das sie als ihre natürliche Veranlagung schildert und das den Innenausstattungstil der Geschäftsgebäude und Büros der Firma Zepter International auszeichnet, hat Frau Zepter ihre eigenen Häuser auf Grund ihrer Leidenschaft für antike Möbelstücke eingerichtet. Rund fünfzehn Jahre reiste sie, nahm an Auktionen von Sotheby’s, Christie’s, Drouot usw. teil und genoss das Sammeln von schönen, wertvollen und einzigartigen Gegenständen. Ihre Kollektion beinhaltet mehr als tausend, mit Kennerauge ausgewählte Objekte und über fünfhundert Schmuckstücke. Im Rahmen der zwanzig bisher abgehaltenen Auktionen ihres Belgrader Auktionshauses Madl’Art kaufte Frau Zepter für ihre Kollektion über hundert Stücke, die ihren Geschmack und ihre leidenschaftliche Liebe zu Schönheit und Qualität beweisen. Ihre wertvolle Schmuckkollektion – eine der späten Lieben von Frau Zepter – beweist ihre Vorliebe für edle Metalle sowie Kenntnisse der Künste berühmter Juweliere und Designer, die eine einzigartige Welt der Fülle kreieren. Ein solches Verständnis pflegt sie auch für ihre frühe Liebe, die Mode: Madlena Zepter ist eine Anhängerin der raffinierten Klassik, ruhiger Farben, vornehmer Eleganz und der edlen Ausgewogenheit. Am Ende des autobiographischen Teils dieser Monographie beschreibt Frau Zepter in kurzen Zügen die Geschichte der Firma Zepter, die als ein Flug ins Ungewisse und als ein Werk gemeinsamer Vision, des Willens und der Kraft startete. Als Haupteigenschaften ihres Ehegatten, Herrn Zepter, führt sie seine Offenheit, den Ehrgeiz des Geschäftmannes und seine träumerische Seele an und betont, dass er genau wusste, dass das XXI. Jahrhundert eine Epoche der intellektuellen Konkurrenz sein würde. Ihrer Meinung nach sei er ein Schöpfer aus der Not und ein Künstler von Gefühl. Das, was er seit 1984, als die Firma gegründet wurde, bzw. seit 1986, als in Linz das erste Firmengebäude gebaut wurde, 321 bis heute – also in fünfundzwanzig Jahren der unermüdlichen Arbeit – erreicht hat, hat keine andere Firma wiederholt, die zu dieser Zeit entstanden war. Die Arbeit war das Fundament des dicht gewobenen Netzes, mit dem die Firma den Planeten umspann, den eisernen Vorhang durchbrach und die Grenzen zwischen Kulturen, Völkern und Staaten überschritt. Die Grundlage dieser innovativen Businessart bestand im direkten Verkauf der Produkte, die sich neben der höchsten Qualität immer auch durch Innovation und Exklusivität auszeichneten. Die Qualität und die Funktionalität jedes einzelnen Produkts sind die Hauptvoraussetzung für die Arbeit der Firma. Die kontinuierliche Fortbildung von hunderttausenden Mitarbeitern in mehr als vierzig Ländern resultiert in neuen professionellen Verhältnissen und höheren Standards der 322 Betriebskultur. In den Fabriken der Firma Zepter International in Italien, Deutschland und in der Schweiz wurden bisher mehr als 760.000.000 Produkte erzeugt, die in sich Nützlichkeit, Schönheit und die Sorge um die menschliche Gesundheit vereinen. Diese Monographie ist auch ein Zeugnis der Schönheit des Dauerns. Es sind dreißig Jahre vergangen, seit Madlena und Philip Zepter Serbien verlassen haben. Die Firma Zepter wird bald fünfundzwanzig Jahre alt. Fünfzehn Jahre engagiert sich dieses Wohltäterpaar mit seinen großzügigen Förderungen und Stiftungen für die europäische und serbische Kultur und hat unzählige heimische und internationale humanitäre Aktivitäten. Ihr Zusammenleben wird demnächst schon vier Jahrzehnte gedauert haben. Autobiografia Nella sua affascinante autobiografia Madlena Zepter scrive pagine emozionanti sulla storia della sua famiglia, su personaggi e situazioni che hanno segnato la sua infanzia e la sua giovinezza, sull’incontro fatale di un uomo e una donna, sulla nascita e il successo planetario della Società Zepter nel mercato europeo, dalla metà degli anni '90 del XX secolo. È questa una saga che ci aiuta a comprendere, almeno in parte, gli impulsi, i motivi e i punti di vista della ricca e poliedrica personalità della signora Zepter. Con la sua opera, il suo talento e il suo sapere, e soprattutto la sua perseveranza nel sostenere i valori più alti – in tempi in cui a questi valori non si presta più molta attenzione – Madlena lascia un segno prezioso e indelebile sotto forma di lasciti e donazioni, con la consapevolezza di come nella vita si è tenuti a ricambiare quanto si è ottenuto, conquistandolo con il proprio impegno o ereditandolo. Di madre serba di Banat e padre sloveno, la signora Zepter conserva nel cuore un posto speciale per la madre Divna che, nata da una famiglia benestante di sette figli, originaria della Vojvodina, le trasmise i principi etici ed estetici nei quali crede ancora oggi. Madlena ricorda i giorni della prima infanzia nella Belgrado postbellica, in particolare alcuni membri della famiglia che si distinsero per dignità e coraggio: lo zio Miša – arruolato direttamente dai banchi di scuola e inviato al fronte nella regione dello Srem – che quando era bambina le insegnò a conoscere e amare la Serbia. Zio Đorđe, tornato in patria dopo la prigionia in Germania. E la nonna, grande amante della poesia epica, punto di riferimento familiare, donna di carattere e con grande spirito di iniziativa, al pari di tante donne della Serbia che in tempi assai difficili seppero tenere le famiglie unite. Nei ricordi ritorna anche zia Lepa, che a Madlena, figlia unica, dedicò tutta la vita... E l’atelier di moda della madre, fondato nel 1943 nel centro di Belgrado nei pressi della chiesa di S. Marco: accogliente e familiare, per una bambina nata dopo la Seconda Guerra Mondiale rappresentava un particolarissimo mondo in miniatura dal quale assistere al brusco tramonto della classe borghese e all’avvento di un periodo di terrore sociale. Ogni edificio della via Resavska, dove abitava Madlena, racconta una parte di quei drammatici anni. L’ingegnosità della madre e l’attività del padre ingegnere, nato a Graz – che lavorava per imprese straniere, in particolare francesi, ed era sempre in viaggio – risparmiarono alla figlia Madlena molte difficoltà di quel periodo di crisi. Per sfuggire all’internamento nel campo di concentramento di Dachau il padre si era rifugiato in Serbia formandosi una nuova famiglia. Con il divorzio dei genitori la bambina acquisì due famiglie: la “vera” casa dove abitava la madre, e la famiglia slovena del padre, di saldi principi, dalla quale apprese sane abitudini di lavoro, ordine e disciplina. L’essere figlia unica segnò l’indirizzo e la qualità della vita di Madlena. Il padre – stimato professionista, amante della cultura francese, degli abiti eleganti e dei cappelli di Panama, del club di calcio Stella Rossa e del tennis – le insegnò a superare con ironia gli inconvenienti e le difficoltà del social-realismo. La madre – che antepose carriera e indipendenza al ruolo convenzionale di moglie e casalinga – la introdusse al mondo patinato delle riviste francesi di moda, insegnandole a studiare la psicologia dei clienti prestigiosi; la portò nelle case di quei rappresentanti dell'antico regime, quali ad esempio la figlia e la nuora del famoso politico Nikola Pasic, che sopravvivevano in mezzo al clamore del nuovo ordinamento sociale. La madre fonderà più tardi la maison di moda Chic e sarà definita dalla nota rivista Bazar una delle dieci direttrici di successo delle ditte di Belgrado. Alle proprie origini, dunque, Madlena Zepter deve la doppia identità culturale di slovena e di serba, e l’eccezionale commistione di pragmatismo sloveno e di tradizione libertaria serba. 323 Il suo nome francese sembrò condurla, fin dall’inizio, a superare il ristretto ambiente locale per identificarsi con modelli stranieri, soprattutto francesi. L’autrice stessa considera questa natura multiculturale come una ricchezza, come un grande valore nato dalla diversità. È consapevole di quanto la concezione della vita e le esperienze della sua infanzia l’abbiano segnata nelle emozioni e nell’intelletto, e di come la riservata raffinatezza dei rapporti fra i suoi genitori le abbia trasmesso un atteggiamento aperto verso la realtà. Appartenendo sia alla Chiesa cristiana ortodossa sia a quella cattolica, due aspetti della stessa spiritualità, fin dalla prima giovinezza Madlena ha compreso che Dio si porta nel cuore, a prescindere dalla fede professata. La musica, la danza e i viaggi fin dalla più tenera età, le ninna-nanne della madre e le feste da ballo nella cittadina del padre, Celovac e nelle sale all’aperto della costa adriatica, hanno segnato la sua maturazione. La tradizione di entrambe le famiglie di origine era l’imprenditoria privata, ma la lettura dei classici – da Dostojevski a Tolstoj, da Maupassant a Jakovljević – la portò a studiare letteratura: oggi Madlena è fondatrice e finanziatrice dei premi letterari Premio Letterario Europeo Madlena Zepter e La penna femminile della rivista Bazar. Madlena Zepter ha frequentato le scuole migliori, come il Primo Ginnasio belgradese, che vanta fra i propri allievi famosi scrittori, compositori, storici, condottieri e perfino re Pietro I Karađorđević. Come studentessa dell’Università di Belgrado ha assaporato lo spirito della rivolta e il richiamo della libertà nel burrascoso 1968, libertà che ha salutato personalmente nel 2000 alla caduta del regime dittatoriale, nel corso del quale era vissuta fuori dal Paese. Fra i suoi modelli figurano donne forti, dotate di creatività e indipendenza come Lou Salomé, Colette, Marguerite Yourcenar, Coco Chanel, Peggy Guggenheim. Sente di averne ereditato la propensione alla decadenza e all’edonismo, che ama esprimere così intensamente nella sua vita quotidiana, negli arredi delle sue residenze a Monaco, Parigi o Belgrado, negli edifici dedicati agli affari e nei punti vendita diffusi in tutti i continenti. O nella cura dei suoi animali, nella progettazione dei giardini, che si ispirano ai giardini giapponesi arricchendosi del suo inconfondibile tocco personale. Madlena Zepter si accosta a qualsiasi impegno con una sensibilità che deriva in parte dall’insegnamento di lingua e letteratura agli adulti, cui si è dedicata per 324 dieci anni in Europa. Nel libro ricorda che, insegnando, cercava sempre di trasmettere insieme alla materia un sapere più alto, filosofico: la ricerca del senso e dello scopo della vita. Si avverte una tenera riservatezza quando la signora Zepter fa per socchiudere la porta della sua vita privata: è il momento in cui nasce una storia, grazie al leggendario incontro fra la più bella studentessa della Biblioteca Universitaria di Belgrado e il più coraggioso e affascinante ragazzo bosniaco, che aveva giurato di avvicinarsi a lei proprio in quel tempio dedicato ai libri. Madlena confessa di aver vissuto quell’incontro come un contatto fra mondi differenti che potevano compensarsi e unirsi, come un proficuo, vivificante scambio che diveniva stimolo per la creazione di qualcosa di nuovo e migliore. Fascino e sicurezza, idealismo e apertura, lo splendore di un giovane filosofo e la gioia innocente di un bambino, la signorilità e la disponibilità a imparare, la buona volontà, la capacità, l’amore e la comprensione... Philip Zepter era tutto questo in quegli anni settanta a Belgrado. Da questa città partirono insieme alla conquista del mondo: Vienna, Linz, Monaco, e in seguito altri quaranta Paesi in tutto il pianeta, fino a sentirsi oggi, in ogni filiale della loro Società, sempre a casa propria. I nipoti Diana e Mile, profughi dalla Bosnia, sono stati accolti ancora bambini dalla famiglia Zepter a Belgrado e avviati agli studi presso ottime scuole private e Università prestigiose, per prepararsi a un futuro lavorativo nella Società Zepter. Con la sua nascita e la sua entrata in famiglia nell’anno 2000, la figlia Emma ha segnato uno dei più bei giorni della vita di Madlena e Philip. La piccola cresce fra Parigi, Monaco e le capitali europee, ma la madre spera che possa conservare quel fascino particolare delle donne di Belgrado, un tratto inconfondibile che è difficile spiegare a parole ma che si riconosce a prima vista. Insieme ad altre cose importanti Madlena Zepter le insegna ogni giorno la gioia di donare, perché, come ama dire, “ricevere doni è proprio degli uomini, ma donare ci avvicina a Dio”. Non le occorrono troppe parole sul significato del dono, perché Madlena lo mostra con il proprio esempio. Crede profondamente che condividere le pene degli altri ci rinnovi spiritualmente, ci arricchisca, ci liberi. Gli Zepter hanno cominciato a donare alle persone più vicine, e poi sempre di più, fino ai luoghi più lontani e poveri del pianeta. In Madagascar hanno costruito un intero quartiere per famiglie di senzatetto. A Petra hanno sostenuto il concerto In onore della vita affinché, a un anno dalla morte del leggendario tenore Luciano Pavarotti, si realizzasse almeno in parte il desiderio del maestro di riunire amici e allievi. Molti premi e riconoscimenti per le loro attività nel campo umanitario sono legati alle donazioni che hanno destinato a scienza e scienziati, alle fasce più deboli della popolazione, a bambini, malati, giovani sportivi, studenti meritevoli... Il filo conduttore è l’anelito verso un mondo più umano, più sano e giusto... in una parola, migliore. Il cosiddetto jet set è l’ambiente naturale che si vive a Monaco, rifugio dorato della vita mondana internazionale: per la signora Zepter rappresenta un aspetto cruciale nel marketing della Società, che organizza eventi e convegni di importanza internazionale. Nel 1998, in occasione dell’inaugurazione della sede della Zepter International a Monte Carlo, il principe Alberto di Monaco, ospite d’onore e amico di famiglia, ha simbolicamente percosso un recipiente, ripetendo il gesto, divenuto famoso in quegli anni, con qui i cittadini belgradesi protestarono contro il regime dittatoriale. Circondati da teste coronate, dai rappresentanti dell’aristocrazia europea dello spirito, del potere e del danaro, Madlena e Philip Zepter hanno conservato fino a oggi un sorprendente numero di amici dei tempi della scuola e dell’università. Molti compagni di studi sono diventati fidati collaboratori, presenziando spesso numerosissimi alle feste ufficiali organizzate dai coniugi Zepter a Monaco o in località esotiche. I viaggi – loro grande passione fin dalla giovinezza – oggi sono in gran parte al servizio della cultura, e costituiscono un modo per allargare le conoscenze professionali, per stimolare gli impulsi creativi e per raggiungere l’esperienza necessaria alle iniziative più ardite. Come l’avventura, inizialmente incerta e onerosa, di costruire la prima Opera privata europea dai tempi della Seconda Guerra Mondiale. O quelle di fondare una propria casa editrice, istituire una casa d’aste, fondare un nuovo museo che ospita la collezione privata Zepter di pittura serba. Con questa collezione Madlena Zepter sarà ospite delle gallerie di tutto il mondo, in veste di ambasciatrice d’eccezione della cultura serba. Amante e profonda conoscitrice del design moderno per inclinazione naturale, Madlena ha arredato in questo stile gli interni dei Palazzi pubblici e degli uffici destinati alle attività commerciali della Società Zepter International. Nell’arredamento dell’abitazione privata ha espresso invece la passione per i mobili antichi. Viaggiando intensamente per quindici anni e partecipando alle aste più prestigiose come Sotheby’s, Christie’s, Drouot, Madlena ha potuto abbandonarsi al piacere di scegliere oggetti di eccezionale bellezza e valore, più di mille pezzi e oltre cinquecento elementi decorativi di dimensioni minori, tutti scelti con occhio esperto e competenza. In occasione di ben venti aste presso Madl’Art, la sua casa d’aste di Belgrado, la signora Zepter ha acquistato oltre cento pezzi che sono entrati a far parte della sua collezione, segno del suo gusto raffinato, dell’emozione e della passione per il bello e la qualità. Fra le passioni più recenti, il collezionismo di gioielli, non una vuota rassegna di vanità femminile ma un modo per celebrare la femminilità e l’apprezzamento per la grande abilità di famosi gioiellieri e designer. Anche nel suo rapporto con la moda, passione che coltiva fin dalla prima giovinezza, Madlena preferisce la raffinatezza del classico, i colori sobri, e un’eleganza sempre misurata che rivela uno stile sicuro. Al termine della sua autobiografia la signora Zepter racconta brevemente la storia dell’omonima Società, nata come un salto nell’ignoto e frutto di una visione condivisa fatta di volontà e forza. La definisce l’unione di una mente aperta, dell’ambizione di un uomo d’affari e di un intellettuale. Philip Zepter sapeva esattamente che il XXI secolo sarebbe stato caratterizzato dalla concorrenza intellettuale. Lui, spiega la signora Madlena, è un creatore per bisogno e un artista per sensibilità. Ciò che è riuscito a realizzare in venticinque anni di lavoro ininterrotto – da quando nel 1984 è stata fondata la Zepter International, o meglio dal 1986, anno in cui a Linz ha visto la luce il primo edificio della Società – non è stato fatto da nessuna Società europea fondata nello stesso periodo. Lavoro, lavoro e lavoro... ecco le fondamenta della fitta trama con cui Zepter ha abbracciato l’intero pianeta, attraversando la cortina di ferro e superando le barriere fra culture, persone e nazioni. Un concetto di business innovativo basato sulla vendita diretta di un prodotto caratterizzato dalla più alta qualità e da qualcosa di nuovo e speciale. In azienda, qualità e funzionalità sono i presupposti basilari del lavoro, la formazione aggiornata e il costante perfezionamento di centinaia di collaboratori in oltre quaranta Paesi hanno creato un nuovo 325 tipo di rapporto professionale e uno standard di alto livello nell’etica e nella deontologia professionali. Dalle fabbriche della Zepter International in Italia, Germania e Svizzera sono usciti ad oggi più di 760.000.000 di prodotti che uniscono utilità, bellezza e attenzione per la salute del genere umano. Questa autobiografia testimonia la bellezza e il valore di ciò che dura nel tempo. Sono trascorsi trent’anni da 326 quando Madlena e Philip Zepter lasciarono la Serbia. Zepter International festeggia il venticinquesimo compleanno. Compie quindici anni l’impegno di questa coppia di benefattori e di mecenati a favore delle culture europea e serba, con la partecipazione a innumerevoli azioni umanitarie nella loro patria e in tutto il mondo. La loro felice vita matrimoniale dura da quarant’anni. | sadržaj | contents | contenu | inhaltsverzeichnis | indice | 328 5 9 14 Vreme nađeno i poklonjeno / Patrick Besson, književnik Le temps trouvé et donné / Patrick Besson Dosegnuti smisao / Madlena Zepter 17 I 18 26 34 42 48 50 Nit koja je sve povezivala Očevo nasmejano lice Salon mode Raskoš različitosti Kartofil Ples je život sam 55 II 56 58 62 66 68 74 Život u znaku knjige Jednog dana desiće se čudo Od varnice do velike vatre Prozor u svet Ženski ideali uspeha Izbor je carstvo slobode 81 III 82 88 91 92 Lepota trajanja Deca Duhovno roditeljstvo Iskra života 97 IV 98 108 116 164 176 187 Linc – ishodište prema svetu Kompanija Zepter – iskovati žezlo Snaga jednog sna Suvereni stil Dobročinstvo na širokom planu Svetska sponzorstva Kompanije Zepter International 195 V 196 204 208 Monako, svečanost koja traje Sledbenici zlatnog osećanja Naši domovi – kuće kulture DETINJSTVO MLADOST BOJE LJUBAVI USPEH TOPLINA DOMA 329 237 VI 238 248 260 ZOV PUTOVANJA Ja sam deo svega što sam srela Putovanje kao način postojanja Aukcije, umetnost odabiranja 273 VII VOLETI ŽIVOT 274 278 284 290 294 300 Tražim ritam u koraku Božanska geometrija dijamanata Šik potekao iz kuće Bezuslovna ljubav Brojim samo vedre sate S prijateljima pod zvezdama 305 Madlena - mecenatstvo in toto / Manfred Wagner, akademk 307 311 315 319 323 rezime summary résumé zusammenfassung riassunto 329 sadržaj contents contenu inhaltsverzeichnis indice Izdavač: Zepter Book World Autor autobiografije: Madlena Zepter Dokumentacija: Madlena Zepter Urednici: Madlena Zepter, Vesna R. Radović Dizajn knjige i korica: Carlo Magnoli Kodizajn: mr Ljiljana Martinović Fotografija na naslovnoj strani: Roger Corona Lektura i korektura: Slobodanka Delibašić Grafička obrada fotografija: Stefano Rizza Tehnički urednik: Ivo Tauro Direktor štampe: Massimo Simioni Štampa: Grafiche SIZ, Verona, Italija Realizacija: BRID Marketing, Milano, Italija, Miloš Ivanković Drugo izdanje Tiraž: 2.500