Copenhagen International Poetry Festival 2012
Transcription
Copenhagen International Poetry Festival 2012
26th - 28th April Copenhagen International Poetry Festival 2012 GREAT AT PO A POETS ET FROM AROUND THE WORLD JOIN TOG TOGETHER IN COPENHAGEN Copenhagen International Poetry Festival is back. From Thursday the 26th to Saturday the 28th of April we put Copenhagen on hold and celebrate poetry. During these days, poetry will prevail in all the city’s neglected corners and narrow book cafes and reverberate under the wooden beams in LiteraturHaus. From the microphones of the canal tour, voices of poets will crackle over the city from the sea side. At the Nørrebro cemetery, Assistens Kirkegård, the graves of prominent Danish writers will be sorrounded with words and voices, and in the northwestern part of town, we will celebrate the beautiful new library. The 26th to the 28th of April is a piece of detached time that belongs to you who are interested in poetry. During the three days, you have 16 chances to experience this abundance of enchanting poems and poets, either at LiteraturHaus, Møllegades Boghandel, the Spanish book-café Rayuela, Biblioteket at Bispebjerg, the Canal Boats and Assistens Kirkegård. You can look forward to meeting poetry in German, Swedish, English, Italian, Faroese, Estonian, Polish, Turkish and Danish. Nearly every foreignlanguage poet and nearly every Danish poet will be available in translation at the festival. Go on holiday from April 26th to April 28th and take part in the International Poetry Festival at full blast. PARTICIPANTS: - Ataol Behramoğlu As a representative Turkish literature, worth experiencing. is a social critic, Urszula Koziol between?”. This is a question, among others, that the Polish poet Urszula Koziol (b. 1931, Bilgo raj) muses over in her poetry. The modern world of chaos, war and racing technology are all themes that catch the interest of Urszula Koziol. However, she searches for whatever is beneath. Human behaviour as well as the ambiguities and contradictions in everyday life are paramount in “W rytmie korzeni” – a collection of poems with which she had her breakthrough in 1963. Urszula Koziol expresses herself with a unique sensibil ity, and with concision and intensity as well. She studied Polish at the University of Wroclaw, and was editor of and monthly contributor at the literary magazine, “Odra”, until recently. Her work furthermore includes novels, short stories and plays for both theatre and radio. Photo: Pieter Vandermeer of a new revolutionary current in the prominent poet, translator and First and foremost Ataol Behramoğlu and clearly his engagement in cul on his epic poetry. Ataol Behramoğlu debuted with a col lection of poems in 1965, while his second book of verse lished in 1970, with its elements of surrealism and sym bolism, has been reprinted many times until today. Also, he has been an executive committee member of the Turkish Peace Association, which got him arrested in connection with the Turkish military coup d’état in 1980. Ursula Scavenius Ursula Scavenius (b. 1981) holds an M.A. in comparative literature and italian language and culture from the University of Copenhagen and is currently a student at the National School of Creative Writing in Copenhagen. Earlier, she has worked as a freelance writer at the Danish magazine for architecture “Byggeri & Arkitektur”. She has had poems published in the literary magazines “Apparatur” and “Hvedekorn” and is a regular participant in recitations. About her writing, Scavenius herself says, that she does not want to write literature that merely entertains. Rather, she seeks to engage her reader by challenging rules of style and genre in her poetry. Pablo Llambias The Danish multi-talent Pablo Henrik Llambias was born in 1964 near the city of Aalborg, Jutland. He has studied trombone at the Royal Academy of Music, Aarhus, Film and Media Studies at the Uni versity of Copenhagen, and holds an M.A. in theo ry and communications from the Royal Danish Acad emy of Fine Arts. Llambias has taught creative writing at the University of Southern Denmark and the National School of Creative Writing in Copen hagen, where he currently presides as headmaster. Llambias started his career as an author in 1996 when he published “Hun har en altan” and has recently published a collection of sonnets entitled “Monte Lema” (2011). In it, he writes about his experiences as a teacher in an honest, self-disclosing style using autobiographical material to ponder phenomena such as art, love, illness and anxiety. Photo: Per Morten Abrahamsen Peter Poulsen The Danish poet Peter Poulsen (b. 1940, Frederiksberg) brings you around the world with his poetry; he brings you into the music of jazz, social environments and political relations. He brings you into the wonders of nature, death and everyday life. Common for his work, though, is the casualness, tenderness and humour with which he expresses his poetry. Peter Poulsen debuted in 1966 with the poetry collection “Udskrifter”. The ongoing list of published work has grown long ever since, and in 2010 his latest collection of poems “Rulleteksterne” was published. He has received various prizes, and at the same time he translation. He has translated poetry of world famous poets such as Charles Baudelaire and Jorge Luis Borges. Kristiina Ehin Kristiina Ehin (b. 1977) has an M.A. in Comparative and Estonian Folklore from the University of Tartu, Estonia, and has spent a year on an uninhabited island on the north coast of Estonia as a nature reserve warden, writing her fourth poetry collection “Kaitseala” (2005). Kristiina Ehin does poetry, fairytales and plays. She is a journalist, a dance teacher and a storyteller; a woman of the modern and contemporary Finno-Ugricity as well as an old sense of eclipsed wisdom. Her poetry glows in the sense of continuity with Estonia’s ancient musical heritage and her reverence for nature. Kristiina Ehin celebrates womanhood in her poetry, drawing up all strings of love in her characteristic honesty. Kristiina Ehin is a poetic prism and founder of the 1st In ternational Full Moon Poetry Festival in Estonia. Jesper Sternberg Jesper Sternberg (b. 1973) is a Danish poet based in Copenhagen and Berlin. He started as a conceptual literary street artist and has been active on the literary scene since 2001. Last year Sternberg published “Stenalderdigte”, in which a tentative and entertaining tone, often exploring whether it is possible to communicate in poem form. Sternberg is now a member of the poetry collective Øverste Kirurgiske and the poet band T/S Sterndolph. His previous publications include “Et punkt overrendt af ingenting” (2011), “Radikale mennesker og hjem i et længst eksploderet kvarter” (2010) and “Buddha med hund” made in a collaboration with Peter Laugesen. Laura Garavaglia Laura Garavaglia (b. 1956, Milan) is an Ital ian poet with a degree in human geography from the University of Milan. She has received several literary prizes for her poetry – latest for her collection of poems “Farfalle e pietre” published in 2010. Her poems have been published in vari ous anthologies. Laura Garavaglia is deeply en gaged in the literary environment in Como, where she has lived and worked for many years; in 2011 she was the co-organizer of the literary festi val “Parolario” in Como. She is the chairman of the cultural association “La Casa Della Poesia di Como” with the purpose of disseminating poetry in the area of Como and she is currently work ing at the cultural section of the Como newspaper “L’Ordine” – to mention a few. It is a fragmented version of everyday life, that (b. 1975) latest collection of poems “Männis kor och Verksamheter” from 2010. The poems are written in a condensed style with a scarcity of words. They capture seemingly trivial, everyday events and connect them to wider existential is sues concerning meetings, breaking up, moving, growing older just to name a few. “Människor och Verksamheter” is Kullmann’s second collection from 2009. Prior to her writing career, she has worked as a visual artist exhibiting at galleries throughout Sweden. She has a degree from Umeå Academy of Fine Arts and has completed the Biskop-Arnö seminar in creative writing. Furthermore, she has been published in the new nordic book series, “Noord”, together with contributions from the Danish writer Lars Skinnebach and Sigurd Tenningen from Norway.Photo: Lisa Marker - - - Adda Djørup (b. 1972) is a Danish author and poet with a BA in literature from the Univer- sity of Copenhagen. She is known for her impeccable and accurate language and her ability to sense and observe - often served with a little humour on the side. She scrutinizes and seeks the boundaries between fantasy and realism, and is not afraid to immerse herself in great existential topics. She debuted in 2005 with the colnovel “Den mindste modstand”, published in 2009, was more than well received by the readers and it, furthermore, received the EU literary award thinking – with no other purpose than the very act of doing just that. In 2011 she published her second and latest collection of poems, “37 Postkort”. Majse Aymo-Boot (b. 1974) is a Danish author and poet – and a graduate from the National School of Creative Writing in Copenhagen in the year of 2000. She is currently the editor of the liter ary publishing house “Basilisk”, and her poems which at the moment is launching the literary experiment “Lædersvinets Kulturbibliotek”. Majse Aymo-Boot debuted in 2001 with a collection of poems “Venner og bekendte”. Recently, “Ødelæg gelsen 1-11” was published – a collection of 11 judging today’s lifestyle and society, each in a highly original manner. Majse Aymo-Boot serves her poetry with little sentimentality; on the an intense language. The Faeroese poet, musician and visual artist, Tóroddur Poulsen, was born in 1957 in Tòrshavn. Since his 1984 début, “Botnfall”, he has pub lished more than 20 collections of poetry. He of ten employs a humourous, provocative and experi mental style of writing, which has earned him the nickname “the black punk poet” back home. Tórod dur Poulsen moved to Copenhagen in 1995 where he currently lives and works and several of his texts have been translated into Danish, Swedish, Norwegian and German. With his unique interdis ciplinary combination of poetry, music and per formance art, we are in for a treat when Poulsen pays a visit to the Copenhagen International Po etry Festival. Ulrike Almut Sandig Apart from her career as a poet, Ulrike Almut Sandig (b. 1979 in Großenhain, Saxony) has studied journalism and has an M. A. in Religious Studies and modern Indiology. In 2001, she cofounded the literary projects “augenpost” and “ohrenpost”, in which she and the songwriter Marlen Pelny spread poetry in the public space by construction fences. In 2005 she debuted with the collection of poems called “Zunder”. Since then, she has co-edited the German literary journal, “Edit”, and received her diploma from the German Creative Writing Program in Leipzig, where she currently lives and works. Ulrike Almut Sandig writes poetry, prose and radio plays and several of her texts have been translated into English, French, Polish, Turkish, Bulgarian, Ukrainian and Hindi. Patrizia Valduga was born in Northern Italy in 1953. She is now living in Milan. During her visit we can expect poetry about being a woman. Her poems are seeking, often with an erotic content and with religious references. Patrizia Valduga has been called provocative, almost vulgar. When she is on stage, her physical appearance is at the same time fragile and strong. This fragility, though, contrasts with her strong and stubborn glance. She let her marked collarbones show and always insists on wearing velvet gloves. This is a character you can’t miss out on! PROGRAM: Thursday, April 26th: 7 PM: World Poetry Meeting Copenhagen International Poetry Festival 2012 begins with an abundance of poetry. It’s the kick off for three intense days. An evening in words and music, playing listening reading talking. ATAOL BEHRAMOĞLU PATRIZIA VALDUGA PETER POULSEN ULRIKE ALMUT SANDIG URSZULA KOZIOŁ Grand Piano: SEMION BALSCHEM of a poem by one of our poets, the poem will be read, while we dream ourselves away to this location. We don’t stop until we have traversed the entire world.on the plane. The call themselves Telescope and ATAOL BEHRAMOĞLU MAJSE AYMO-BOOT PATRIZIA VALDUGA URSZULA KOZIOŁ 8 PM: The word goes round Four poets at a coffee table. None of them have noticed the audience. What might they talk about, and what poems do they read to each other when they’re alone together? 10 PM: Men’s poetry, poems about men The male gender and the concept of masculinity are undergoing changes, taking new forms and ADDA DJØRUP KRISTIINA EHIN LAURA GARAVAGLIA ULRIKE ALMUT SANDIG the outlines of the new man? 10 PM: FestivalCafé A relaxed evening where we come together, while CHRISTINA KULLMANN PABLO LLAMBÍAS PETER POULSEN URSULA SCAVENIUS 10 PM: Remembering recently deceased poets A quiet evening, where each of our poets tell of another poet, a kindred spirit or dear colleague, a great or ardent poet, who is no longer with us. We read some of his/her poems. ATAOL BEHRAMOĞLU LAURA GARAVAGLIA URSZULA KOZIOŁ 11.30 PM: Festival Café A relaxed evening where we come together, while night fade out. KRISTIINA EHIN Friday, April 27th: 5 – 6.30 PM: Poetry by the Sea We take a small ocean trip, or rather, a trip around the Copenhagen harbor, while we get a little tour around the World Literature, or rather, poems written by these four poets. Water rhythm, verse rhythms, sounds, lights, changing outlook. We depart and end at Havnegade 44. Stops at Den Sorte Diamant and the School of Architecture. ADDA DJØRUP KRISTIINA EHIN ULRIKE ALMUT SANDIG URSULA SCAVENIUS 6 PM: Nordic voices In the Nordic countries we are bound together by our common history. And we have birch trees and blue eyes. Do the Nordic poets of today write Nordic poems? Come and listen for yourself at Møllegades Boghandel. CHRISTINA KULLMANN JESPER STERNBERG MAJSE AYMO-BOOT TÓRODDUR POULSEN 8 PM: Timezone-poetry We take off at the dateline and set the globe spinning. When we arrive at the place of origin night fade out. JESPER STERNBERG URSULA SCAVENIUS Saturday, April 28th: 2PM: Reading at Assistens Kirkegård This reading takes place at Assistens Kirkegård before Hans Christian Andersen’s grave, in the very special aura that engulfs the place. We meet at the grave. Follow the signs. KRISTIINA EHIN PETER POULSEN URSZULA KOZIOŁ 2 PM: Warm and cold poems The Italian language is spoken in the warm climate of Southern Europe, whilst Danish is spoken in the North. What is the temperature of the poems of these two languages? Come and listen for yourself at Rayuela. LAURA GARAVAGLIA PABLO LLAMBÍAS PATRIZIA VALDUGA URSULA SCAVENIUS 3 PM: World Poetry We meet in the beautiful, newly constructed library, Biblioteket, in the north-western area of Copenhagen. It was conceived by Cobe and Transform et al., and we would like to welcome Biblioteket to the International Poetry Festival with this afternoon of readings. ATAOL BEHRAMOĞLU CHRISTINA KULLMANN JESPER STERNBERG TÓRODDUR POULSEN This reading takes place at Assistens Kirkegård before Søren Kierkegaard’s grave, in the very special aura that engulfs the place. We meet at the grave. Follow the signs. MAJSE AYMO-BOOT ULRIKE ALMUT SANDIG INFORMATION: URSULA SCAVENIUS 7 PM: Love poems Everyone knows love. Love that shades the entire world as well as love that can no longer survive. Still, in poetry we can continue to experience and understand love in ever new ways. Do all poets nourish a love for love? Listen for yourself this evening. The information booth at Møllegade 7 is open Thursday and Friday from 4 PM and Saturday from 1 PM onwards. If you have any questions about the events, you may call 33 32 98 18 or send an e-mail to [email protected]. Festival news and eventual changes to the program will be announced at http://www.poesifestival.dk. Here, you can also study the festival program and poet bios. TICKET PRICES: ADDA DJØRUP KRISTIINA EHIN PABLO LLAMBÍAS PATRIZIA VALDUGA 7 PM: The word goes round Four poets at a coffee table. None of them have noticed the audience. What might they talk about, and what poems do they read to each other when they’re alone together? ATAOL BEHRAMOĞLU JESPER STERNBERG PETER POULSEN TÓRODDUR POULSEN 9 PM: Poetry Party and the seventh anniversary of LiteraturHaus After three days of hard work, the writers deserve an evening of fun and relaxation. LiteraturHaus also celebrates its seventh anniversary, and what better way to mark the occasion than letting the Poetry Festival evolve into a Poetry Party. CHRISTINA KULLMANN LAURA GARAVAGLIA Tickets can be bought at the information booth by the entrance at Møllegade 7 and Rayuela, Møllegades Boghandel, Biblioteket and the quay of the Canal Boats during the events that take place there. Only single-day tickets are sold. They cost 70 kr. a piece and 50 kr. for students with a student’s card. Tickets are valid for all events on the day of purchase. However, there are no numbered seats and no possibility for reserving seats. So make sure you arrive in good time. Events taking place at Assistens Kirkegård are free. ADDRESSES: All events take place at LiteraturHaus, Møllegade 7, 2200 KBH N, except the readings at the following places: Møllegades Boghandel, Møllegade 8A, 2200 KBH Nright across the street from LiteraturHaus Rayuela, Fælledvej 5, 2200 KBH N Assistens Kirkegård, Kapelvej 4, 2200 KBH N Biblioteket, Rentemestervej 76m 2400 KBH NV. The Canal Boats. Departure from Havnegade 44, 1058 KBH K - You can get to the pick-up place by taking the Metro to Kongens Nytorv. From here, walk across the square to Nyhavn where you follow the right side of the canal. When reaching the waterfront, turn right and you’ll be right there. FOOD: The kitchen at LiteraturHaus is relatively small, which means we will not be able to cook for everyone. However, we will make a brave attempt. If you wish to dine here, arrive early. Dinner takes places thursday at 6 PM and friday/saturday at 1 PM and 6 PM. ACCESS: CREDITS /THANKS: We would like to thank Kunstrådets Litteraturudvalg and Augustinus Fonden for vital economic support. We would also like to thank Literaturhaus Rostock, Literaturwerkstatt Berlin, Biblioteket, Thomas Boberg, Niels Hav, Asger Schnack, Kristina Stoltz, Janina Katz, Møllegades Boghandel, the Spanish Book Café Rayuela and all interns and volunteers without whose efforts, this festival would not have been possible. You can get to LiteraturHaus by taxi, on a bike, by foot, or with buses 5A and 350S. Metro and S-trains go to Nørreport station, from where you can take bus 5A or 350S. Get off at Kapelvej from bus 5A, or from bus 350S. If you arrive by car, remember to get a Pay and Display ticket. Thursday and Friday, parking is 11 kr. per hour between 8AM and 11PM. Between 11PM and 8AM, it costs 3 kr. per hour. Saturday the price is 10 kr. per hour between 8AM and 5PM. Parking is free after 5PM on Saturday.The night bus 81N leaves from Nørrebrogade towards Ballerup until 4:39 AM on Saturday night, and towards Dragør until 4:19 AM. Night bus 84N leaves from Nørrebrogade towards Hvidovre Hospital until 04:33 AM on Saturday night, and towards Buddinge until 4:48AM. HANDICAP ACCESSIBILITY: Conditions for the physically challenged are not so good. The café, in which some events take place and the toilets are situated, is 6 steps down. Most arrangements are in the hall, 11 steps up. There is no elevator or comparable aids. If you wish to book LiteraturHaus for an event, please contact director Paul Opstrup at [email protected] Would you like to take part in developing LiteraturHaus? Please write to [email protected]