Welcome to Willkommen in
Transcription
Welcome to Willkommen in
RIVER CRUISE • FLUSSKREUZFAHRT 2015 - 2016 Welcome to Willkommen in Noord-Holland AMSTERDAM ALKMAAR DEN HELDER ENKUIZEN HAARLEM HOORN MEDEMBLIK ZAANSTAD 2 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT CONTENT INHALT Preface Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Map of Noord-Holland Übersichtskarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ALKMAAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 • Dutch Cuisine Holländische Küche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Harbour/boat facilities Hafen- und Schifffazilitäten AMSTERDAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 • Tulips Tulpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Location Lage 13 DEN HELDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • Dutch Masters Holländische Meister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moorings Liegeplätze 17 ENKHUIZEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 • Water Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Rive Cruise Destinations Specialists 21 Flusskreuzfahrt- und Reizespezialisten . . . . . . . . . . . . . . 23 HAARLEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 • Architecture Architektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 max Maximum length Maximale Länge Wastewater discharge Abwasserentsorgung HOORN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Waste disposal Abfallentsorgung • Music Musik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Harbour offices Hafenamte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electricity Strom 31 33 MEDEMBLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 • Cycling Radfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Drinking water Trinkwasser ZAANSTAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 • Cultural Heritage Kulturerbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Amsterdam Cruise Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 43 Coach facilities Fazilitäten für Reisebüsse 3 SEHR GEEHRTE KOLLEGEN Gerard Wehrmeijer MS Rigoletto / Captain - Kapitän DEAR COLLEAGUES First of all I would like to say how happy I feel sailing through ‘our’ beautiful province of North Holland. For our passengers, many of whom hail from abroad, it is quite an experience. There’s always something to see in North Holland. Not to mention the flower auctions in Aalsmeer, Alkmaar’s cheese market and Amsterdam’s canal cruises. Particularly popular with our passengers are those typically Dutch elements, such as Hoorn with its magnificent harbour and brown flotilla, the Zuiderzeemuseum in Enkhuizen, tuc tuc tours on the island of Texel. It is precisely these things, which to us Dutch are so normal, that make a great impression on tourists. Sometimes we have a stroke of luck and end up in a harbour where there’s a carnival on at the time. And believe me, the province of Limburg can’t do carnivals like North Holland can. What particularly appeals to me as Captain is the commitment of ‘nigh on’ everyone involved in passenger ships, such as the harbour masters at all our ports of call. Amsterdam, Haarlem, Hoorn, Enkhuizen, you name it. They all know what they’re doing and do all they can to ensure the entire process surrounding reserved mooring places runs to the satisfaction of everyone. Zuerst möchte ich Ihnen sagen, wie glücklich ich bin, wenn wir durch ‘unsere’ schöne Provinz Noord-Holland fahren. Für unsere (oft) ausländischen Passagiere ist es ein echtes Erlebnis. In Noord-Holland ist immer etwas los; und dann meine ich nicht die Blumenversteigerung in Aalsmeer, den Käsemarkt in Alkmaar oder eine Grachtenrundfahrt in Amsterdam. Unsere Passagiere wissen besonders die typisch holländischen Dinge, wie Hoorn mit dem wunderschönen Hafen mit der braunen Flotte, Enkhuizen mit dem Zuiderzeemuseum oder Texel mit einer Rundfahrt mit dem Tuk-Tuk zu schätzen. Gerade die Dinge, die für uns Niederländer so normal sind, sind für Touristen ein Phänomen. Manchmal haben wir Glück und kommen in einen Hafen, in dem gerade Kirmes ist. Glauben Sie mir, Limburg kann mit seinem Karneval eine Kirmes in Noord-Holland nicht übertreffen. Was mich als Kapitän besonders anzieht, ist das Engagement von ‘fast’ allen, die mit Passagierschiffen zu tun haben, z.B. die Hafenmeister in allen Häfen, die wir anlaufen. Amsterdam, Haarlem, Hoorn, Enkhuizen und so weiter. Alle wissen, was sie tun und unternehmen alles, was möglich ist, um den ganzen Prozess von Ankerplätzen mit Reservierungen zu unserer vollen Zufriedenheit verlaufen zu lassen. Now and then I have a cup of coffee with the berth managers at River Cruise Amsterdam and learn about the challenges they face with regard to regulations and the dearth of mooring capacity. More often than not these are matters that remain behind the scenes, but which have a significant impact on the overall process. And when I hear how many vessels of all kinds of sizes call in at the harbour, I have to take my hat off to these people. The facilities are first-rate too. Safe jetties, increasing options for loading drinking water and other practical affairs. I have nothing but praise for all who work in this type of tourism in North Holland! Ab und zu trinke ich eine Tasse Kaffee mit den Leuten von der Liegeplatzverwaltung bei River-Cruise Amsterdam und erfahre dann, vor welchen Herausforderungen sie mit der Gesetzgebung und der Knappheit von Ankerplätzen in Amsterdam stehen. Oft sind das Dinge, die hinter den Kulissen geregelt werden, aber große Auswirkungen auf den Gesamtprozess haben. Wenn man dann hört, wie viele Schiffe aller Abmessungen den Hafen anlaufen, kann ich vor diesen Mitarbeitern nur den Hut ziehen. Auch die Ausstattung des Hafens ist top. Sichere Landungsbrücken, immer mehr Möglichkeiten für das Laden von Trinkwasser und andere praktische Dinge. Ein großes Lob für alle, die dort für diese Form des Tourismus in Noord-Holland arbeiten! Kind regards, Gerard Wehrmeijer Mit freundlichem Gruß, Gerard Wehrmeijer R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT 42 DEN HELDER Huisduinen Noord-Holland 15 16 17 Den Oever Stroe IJsselmeer Oosterland Hippolytushoef Julianadorp Westerland Breezand 41 l Groote Keeten naa Anna Paulowna dska llan Amstelmeer 't Zand 39 Slootdorp Wieringerwaard rdho Oudesluis Waterpark Wieringerwerf Kreileroord Noo Callantsoog De Haukes Van Ewijcksluis Middenmeer Schagerbrug Sint Maartensvlotbrug Sint Maartensbrug Petten Schagen Sint Maarten Noordzee De Strook Barsingerhorn MEDEMBLIK Kolhorn Haringhuizen Lutjewinkel Opperdoes Winkel Dirkshorn Burgerbrug Zijdewind Groet NoordScharwoude Verlaat Oudkarspel Schoorldam Catrijp Het Westeinde Aartswoud Terdiek OudeNiedorp Oostwoud Hoogwoud Midwoud De Weere Lutjebroek Nibbixwoud Wognum Broek op Langedijk ZwaagdijkWest Blokker Hensbroek ALKMAAR 1 2 Wimmenum 3 4 Spierdijk Oterleek l naa dska Oudendijk Beets llan Limmen Zuidschermer Grootschermer Driehuizen Noordbeemster Westbeemster Noordeinde WestDe Rijp Graftdijk Alkmaardermeer Oosthuizen 36 Graft De Woude Castricum Akersloot Middenbeemster Starting Uitgeest Krommenie IJMUIDEN Driehuis SantpoortNoord PURMEREND Zaanse Schans ZAANSTAD 35 Den Ilp 31 32 33 34 Noord Bloemendaal HAARLEM Spaarndam Spaarndam Ruigoord zeeka Oostzaan Broek in Waterland Landsmeer Watergang 21 22 23 24 Aerdenhout Bentveld Heemstede De Glip ZuidSchalkwijk Holysloot Haarlemmervaart 5 Het IJ 6Amsterdam 7 8 9 10 11 12 13 14 37 38 Lijnden Sloten IJmeer STEIGEREILAND PAMPUS ng Ri Hillegom Beinsdorp De Hoek Rozenburg Aalsmeerderbrug Bovenkerk Ouderkerk aan de Amstel UTOPIA HAVENEILAND OOST RIETEILANDEN t HOOFDDORP Weerestein ar De Zilk Amsterdam Airport Schiphol va 44 Zwaanshoek Driemond AMSTELVEEN Abcoude Muiden Muiderberg Nieuw- Lisse 40 Vennep Aalsmeer Nes aan de Amstel Gooimeer DE SCHELP Naarden HUIZEN HUIZERHOEF Weesp DE DODE HOND Hilversumse Meent Nigtevecht Noordwijkerhout ALMERE HAVENEILAND WEST Amsterdam-Rijnkanaal Bennebroek iep DIEMEN Nieuwemeer Cruquius rsd ZEEROVERSEILAND PIRATENEILAND Durgerdam Badhoevedorp Vogelenzang de WILGENEILAND AMSTERDAM Halfweg t eer vaar Ring mmerm le Zwanenburg Haar r e ld o p stv r aa Uitdam Zunderdorp Ransdorp Vijfhuizen Oo naal Overveen Zandvoort Marken Monnickendam Zaandam Velserbroek 39 Katwoude Ilpendam Koog aan de Zaan SANTPOORTZUID Markermeer Volendam Purmerland Zaandijk Westzaan Velsen-Zuid Edam Neck Jisp Wormer Wormerveer Assendelft VelsenNoord Middelie Kwadijk Zuidoostbeemster Oostknollendam Krommeniedijk Westknollendam Wijk aan Zee BEVERWIJK Noordzeekanaal 43 OostGraftdijk Markenbinnen HEEMSKERK HOORN Scharwoude Grosthuizen Schermerhorn rdho NoordBakkum BakkumNoord Bakkum FORTEILAND Avenhorn Ursem EgmondBinnen Venhuizen Schellinkhout De Goorn Stompetoren Heiloo ENKHUIZEN Westeinde Egmond aan den Hoef Egmond aan Zee Oosterblokker 25 26 27 Bobeldijk Berkhout Rustenburg Oudorp Broekerhaven Hem Zwaag Zuidermeer 18 19 20 Grootebroek Westwoud Obdam Heerhugowaard Bergen aan Zee Bovenkarspel Hoogkarspel Spanbroek ZuidScharwoude Sint Pancras Westeinde ZwaagdijkOost Hauwert Sijbekarspel Koedijk Zanegeest 39 Wervershoof Opmeer Bergen Andijk Kerkbuurt Twisk De Noord Schoorldam Schoorl Aagtdorp 28 29 30 Onderdijk Oosterdijk Abbekerk De Weel Waarland Warmenhuizen Bregtdorp NieuweNiedorp 't Veld Tuitjenhorn Krabbendam Camperduin Noo 4 Nederhorst den Berg Ankeveen Blaricum BUSSUM Laren 5 Attractions Sehenswürdigkeiten Sailing times Segelzeiten DEN HELDER • page Seite 14 hours/Stunden Amsterdam ~ Haarlem 15 Dorus Rijkers Lifeboat Museum • page Seite 32 Museum der Seenorettung • 32 16 Willemsoord National Shipyard • 32 Reichswerft Willemsoord 17 Fort Kijkduin MEDEMBLIK • page Seite 34 28 Steam engine museum • 22 Dampfmaschinenmuseum • 22 29 Radboud Castle / Schloss 30 Bakery museum Bäckereimuseum 3.5 Amsterdam ~ Zaandam 1.5 Haarlem 3.0 ~ Zaandam Zaandam ~ Alkmaar 3.5 Alkmaar ~ Den Helder 3.0 Den Helder ~ Medemblik 3.5 Medemblik ~ Enkhuizen 1.5 Enkhuizen ~ Hoorn 2.0 Amsterdam ~ Hoorn 3.5 ENKHUIZEN • page Seite 18 18 Pancratius Church Kirche • 31 19 Zuiderzeemuseum • 42 20 Enkhuizer Almanac museum Kalendermuseum 1 2 3 4 ALKMAAR • page Seite 6 EUROPE Beatles Museum Stedelijk Museum • 17 Cheese Market Alkmaar • 42 Käsemarkt Alkmaar • 42 Dutch cheese museum Holländisches Käsemuseum HOORN • page Seite THE NETHERLANDS HOLLAND 28 25 Westfries Museum • 17 Westfriesisches Museum • 17 26 Boterhal Art Centre Kunstzentrum 27 Museum of the Twentieth Century Museum des Zwanzigsten Jahrhunderts ZAANSTAD • page Seite 38 31 Zaandam Centrum Zaandam Zentrum 32 Czaar Peter House / Haus 33 Blue House (Monet) Blau Haus (Monet) 34 Industrial Heritage • 41 Industrielles Erbgut • 41 35 Zaanse Schans • 41, 42 HAARLEM • page Seite 24 21 22 23 24 Frans Hals Museum • 17 Philharmonie • 31 Teylersmuseum St Bavo cathedral / Kathedrale AMSTERDAM • page Seite 10 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tuktuk Sightseeing • 37 Tulip Museum • 13 Restaurant d’Vijff Vlieghen • 9 Museum het Schip • 27 Het Grachtenhuis • 27 Canal Bike Amsterdam • 37 Gassan Diamonds • 42 Coster Diamonds • 42 Rembrandthuis • 17 Concertgebouw • 31 OTHER SONSTIGES 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Beemster • page Seite 27, 42 Henri Willig Cheese Farm/Shops • 42 Canal ring - Unesco • 22 Siem Munster Nursery & Green House • 13 Siem Munster Tulpengewächshaus • 13 Keukenhof Lisse • 13 Flora Garden Blumengarten • 13 Waddenzee - Unesco • 22 Agriport Park • 9 Cruquius Pumpingstation Pumpwerk • 21 COLOPHON Publisher: Amsterdam Cruise Port together with financial aid of the Province of Noord- Holland and 8 participating cities in the 3-year project ‘River cruise Noord-Holland’: Alkmaar, A msterdam, Den Helder, Enkhuizen, Haarlem, Hoorn, Medemblik and Zaanstad. KOLOPHON Herausgeber: Amsterdam Cruise Port mit finanzieller Unterstützung der Provinz NoordHolland und 8 beteiligten Städte am dreijährigen Projekt ‘Flusskreuzfahrt Noord-Holland’: Alkmaar, Amsterdam, Den Helder, Enkhuizen, Haarlem, Hoorn, Medemblik und Zaanstad. © June 2015: No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means; electronic, mechanical or photocopied without prior permission from Amsterdam Cruise Port. The information in this brochure is as it was known to Amsterdam Cruise Port at the time of printing. Changes, errors and printing errors excepted. © Kopyright Juni 2015: Nachdrück oder Vielfältigung in beliebiger Form durch Drück, Kopie oder Mikrofilm ist ohne die vorhergehende Genehmigung von Amsterdam Cruise Port untersagt. Alle Angaben erfolgen so, wie sie zur Zeitpunkt der Drücklegung bei Amsterdam Cruise Port bekannt war. Änderungen, sowie Drückfehler vorbehalten. R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Alkmaar 6 CHEESETOWN Alkmaar is above all Holland’s cheese town. During the season from the first Friday of April to the first Friday of September a traditional cheese market is being held here on Friday mornings between 10 and 12.30. The cheeses are sold by dealers on a clap of hands. Thereupon the 400 year old cheese porters’ guild goes into action, carrying the cheese off on barrows after the lot has been weighed at the Waag (the official scales). In the Waaggebouw - in which the scales are housed - a cheese museum that tells everything about dairy farming has been established. The monumental buildings, the many courtyards, facades and canals give the town an ambience all of its own. 7 2 1 3 4 KÄSESTADT Alkmaar ist vor allem Hollands Käsestadt. Von Anfang April bis Anfang September findet hier jeden Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Beatles Museum 2 Stedelijk Museum Alkmaar 3 Cheese market Alkmaar Käsemarkt Alkmaar Der Käse wird von Händlern mit dem typischen 4 Dutch cheese museum Händeklatschen v erkauft, wonach die 400 Jahre alte Holländisches Käsemuseum Freitagmorgen von 10 bis 12.30 Uhr der traditionelle Käsemarkt (Kaasmarkt) statt. Gilde der Käseträgerin Aktion tritt. Auf Holzgestellen wird der Käse, nachdem er auf der Käsewaage gewogen wurde, weggetragen. In dem Gebäude, in dem die Waage steht, ist auch das Käsemuseum untergebracht, wo Sie alles über die Käse- und Butterbereitung erfahren können. Die historischen Gebäude und ihre Fassaden, die vielen Innenhöfe und die Kanäle geben der Stadt ihr angenehmes Ambiente. 8 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten In city centre Direkt im Zentrum Kanaalkade (no facilities / keine Fazilitäten) Kanaalkade Karperton max Kanaalkade 130 m Noorderkade 120 m Voormeer 90 m 4 discharge points 4 Entsorgungsstellen Waste containers Müllkontainers 4 x 16A 2 x 32A 1 water tap (3 m3 per hour) 1 Wasseranschluß (3m3 pro Stunde) In direct vincinity (only stops are allowed, no parking) In unmittelbarer Nähe (parken verboten) “Absolute must: the Dutch Beatles Museum is located right next to the docking location for river cruise ships in Alkmaar.” “Geheimtipp: direkt am Ankerplatz der Flusskreuzfahrtschiffe in Alkmaar befindet sich das holländische Beatles Museum.” 9 Dutch Holländische Cuisine Küche ENKHUIZEN • MEDEMBLIK• HOORN • • AMSTERDAM C ontrary to some beliefs, Dutch cuisine goes way beyond herring and cheese. Meet culinary entrepreneurs and passionate foodies, explore intriguing Dutch food trends and discover the hottest restaurants, local favorites and must-try dishes. M anchen Vorurteilen zum Trotz hat die holländische Küche weit mehr zu bieten als Hering und Käse. Treffen Sie hier Unternehmer aus dem kulinarischen Sektor und leidenschaftliche ‘Foodies‘, informieren Sie sich über interessante holländische Nahrungsmitteltrends und entdecken Sie die besten Restaurants, lokale Spezialitäten und Gerichte, die man einfach ausprobieren muss. LUNCH OR DINE WITH LOCALS: HOORN In a unique location such as a church, a museum or a historical building. Typical Dutch meals are served. MITTAG- ODER ABENDESSEN MIT EINHEIMISCHEN : HOORN Sie essen an einem besonderem Ort – wie in ein einer Kirche, in einem Museum oder einem anderen historischem Gebäude. Typisch holländische Gerichte werden serviert. HOME VISITS : ENKHUIZEN Onboard entertainment A local family who will warmly welcome you for coffee, Culinary walks, as well as and tastings on board can be arranged in several cities. cake, and conversation. Along with a friendly intercultural Unterhaltung an Bord PRIVATE BESUCHE : ENKHUIZEN Kulinarische Wanderungen, sowie Proben an Bord können an verschiedenen Orten organisiert werden. Einen herzlichen Empfang mit holländischem Kaffee und exchange, you might enjoy tasting a Dutch stroopwafel. Kuchen, gepaart mit einem guten Gespräch. Probieren Sie die holländische Stroopwafel. RESTAURANT D’VIJFF VLIEGHEN : AMSTERDAM Not a restaurant, but a culinary museum! Enjoy good food and a excellent glass of wine, whilst sitting under 4 original Rembrandt etchings, where antique Delft blue tiles can be bound and rare 17th century glassware can be admired. Kein Restaurant, sondern ein kulinarisches Museum! Genießen Sie das gute Essen und ein schönes Glas Wein, während Sie unter vier originalen Stichen von Rembrandt sitzen und alte Delfter Kacheln und seltene Gläser aus dem 17. Jahrhundert bewundern. AGRIPORT MIDDENMEER : MEDEMBLIK Agricultural and logistic companies are interconnected within the park. This not only enables them to supply food, but clever processing of residual and by products also create opportunities for new agricultural services, such as energy production and water purification. Greenhouse tours, several tastings en healthy cooking classes can be arranged. Landwirtschafts- und Logistikunternehmen arbeiten im Park zusammen und können darum nicht nur Nahrungsmittel herstellen, sondern auch Abfallprodukte intelligent weiterverarbeiten. Außerdem entwickelen sie neue landwirtschaftliche Leistungen wie z.B. Stromerzeugung und Abwasserreinigung. Es können Führungen durch die Treibhäuser, Kostproben und Kochworkshops für gesundes Kochen arrangiert werden. R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Amsterdam 10 COSMOPOLITAN VILLAGE Amsterdam is cosy and progressive, more a cosmopolitan village than a busy city. It is a magnet for contemporary artists, thinkers and entrepreneurs, as well a popular location for international festivals and conventions. The charm of Amsterdam as a destination is that the city functions as a modern city, whilst preserving its 17th century atmosphere. For years on end, Amsterdam has been one of Europe’s leading cultural centres. One of the important advantages of this unique city is the stimulating cultural diversity, which can be experienced in over 60 theatres, churches and concert halls, 50 museums and 141 art galleries. For centuries, Amsterdam and water have been strongly connected to each other. The canals in the city centre, with the merchant canal houses stemming from the Dutch Golden Age, have made Amsterdam famous. The richly decorated facades from this period can still be admired. The most unique facades and bridges over the canals are illuminated at night. 11 4 1 2 3 9 7 5 8 6 10 KOSMOPOLITISCHES DORF Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Tuktuk Sightseeing Amsterdam ist gemütlich und fortschrittlich, mehr 2 Tulip Museum ein kosmopolitisches Dorf als eine geschäftige 3 Restaurant d’Vijff Vlieghen Großstadt. Die Stadt ist sowohl Anziehungspunkt 4 Museum het Schip für zeitgenössische Künstler, Philosophen und 5 Het Grachtenhuis Unternehmer als auch beliebter Veranstaltungsort 6 Canal Bike Amsterdam für internationale Festivals und Kongresse. 7 Gassan Diamonds 8 Coster Diamonds Der Charme Amsterdams liegt darin, dass die Stadt 9 Rembrandthuis Amsterdam wie eine moderne City funktioniert, während sie die 10Concertgebouw Atmosphäre des 17. Jahrhunderts erhalten hat. Jahrelang war Amsterdam eins der führenden Kulturzentren Europas. Entscheidender Vorteil dieser einzigartigen Stadt ist ihre anregende kulturelle Vielfalt, die man in über 60 Theatern, Kirchen und Konzerthallen, 50 Museen und 141 Kunstgalerien erleben kann. Seit Jahrhunderten sind Amsterdam und das Wasser eng miteinander verbunden. Die Grachten im Stadtzentrum mit ihren Kaufmannshäusern, die noch aus dem Goldenen (dem 17.) Jahrhundert stammen, haben Amsterdam berühmt gemacht. Die reich verzierten Prunkfassaden aus dieser Zeit können nach wie vor bewundert werden. Die beeindruckendsten Fassaden und Grachten-Brücken werden nachts angestrahlt. 12 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten Near city centre / Im Zentrum De Ruyterkade De Ruyterkade Oost Noord-Hollands Kanaal (entrance/Eingang), Javakade, Veemkade max De Ruyterkade 110 m Noord-Hollands Kanaal 80 m De Ruyterkade Oost, Javakade, Veemkade 135 m Is collected by boat on appointment Abgeholt nach telef. Vereinbarung Is collected by boat on appointment Abgeholt nach telef. Vereinbarung Power locks with 400V On alllocations except Veemkade Bei allen Anlegestellen, Veemkade ausgenommen On appointment Voranmeldung beim Trinkwasserschiff In direct vincinity (max 30 min. for loading and unloading) In unmittelbarer Nähe (max 30 Minuten für aus- und einsteigen) “Amsterdam has the highest density of museums in the world” “Amsterdam hat die höchste Museumsdichte der Welt” 13 Tulips Tulpen • DEN HELDER MEDEMBLIK• • HAARLEM • AMSTERDAM H olland is known as the largest flower shop in the world. Originally cultivated in the Ottoman Empire, tulips were imported into Holland in the 16th century. From that time on, tulips have been transforming the Dutch landscape into a colourful tapestry every spring. A large part of the tulips which are cultivated in Holland wind up in gardens and vases all over the world via auctions. T ulpen und Holland sind unzertrennlich. Die ersten Zwiebeln kamen vor ein paar Jahrhunderten aus dem Iran und der Türkei in Holland an. Sie wurden sofort sehr beliebt in Holland und ihre Ankunft war der Beginn einer erfolgreichen Blumenindustrie. Heute ist Holland der Hauptproduzent von kommerziell verkauften Blumen und Pflanzen. KEUKENHOF : LISSE (HAARLEM) The largest spring garden in the world! More than 7 million tulips, daffodils and hyacinths fill over 32 hectares with colour and fragrance. Numerous works of art are shown to advantage amongst the flowers. Der größte Frühlingspark der Welt! Die 7 Millionen Tulpen, Narzissen und Hyazinthen geben dem 32 Hektar großen Park Duft und Blüte. Viele Kunstwerke kommen inmitten der Blumen wunderbar zur Geltung. Onboard entertainment Unterhaltung an Bord FLORA GARDEN : JULIANADORP Tulip lectures on board can be arranged in various cities. Tulpen Vorträge können an verschiedenen Orten organisiert werde. The show garden boasts the most exclusive and latest types of flowering flower bulbs. Flowers can also be picked. Tulip event Tulpen Verantstaltung BLUMENGARTEN ‘FLORATUIN’ JULIANADORP Flower parade 3 May 2014 Blumenkorso 3. Mai 2014 Flower parade 25 April 2015 Blumenkorso 25. April 2015 In diesem Schaugarten sehen Sie die exklusivsten und neuesten Zwiebelblumen in Blüte; auch zum Selbstpflücken. TULIP MUSEUM : AMSTERDAM SIEM MUNSTER NURSERY & GREEN HOUSE SLOOTDORP Over 1.000.000 tulips, in different phases of growth, in many species and colours. TULPENGEWÄCHSHAUS : SLOOTDORP Mehr als 1.000.000 Mehr als 1.000.000 Tulpen, in den verschiedenen Wachsstadien, in vielen Arten und Farben. Enjoy the beauty of spring year-round at the Amsterdam Tulip Museum. TULPEN MUSEUM : AMSTERDAM Geniessen Sie den Frühling das ganze Jahr über im Amsterdamer Tulpenmuseum. R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT DenHelder 14 CULTURAL & HISTORICAL VALUE Den Helder is located at the top of the ‘Kop van Noord-Holland’. Almost 56.000 people live in the city. Den Helder is surrounded by water on the north-, west- and eastside. With its Napoleonic line of defence, impressive fortresses and historic Willemsoord dockyard (which contains the oldest dry docks in the world), Den Helder is endowed with monuments of great cultural and historical value. Den Helder is famous for the Navy and the event Naval Days and Grand Prix of the Sea. In the city centre are lots of shops and an indoor shopping mall. The different kinds of restaurants and pavement cafes guarantee a lovely visit. The beaches in Den Helder are worth a visit during good weather. During bad weather Den Helder offers lots of different things to do. Fort Kijkduin, a sealife aquarium with North Sea fishes in an old fort of Napoleons time is worth a visit. The Naval Museum with an old submarine and other old ships is very interesting. Several attractions are rather new. There is the new cinema Utopolis and the Lifeboatmuseum Dorus Rijkers. Greenhouse De Oranjerie with a Japanese garden and theatre De Kampanje are also worth a visit. 15 1 2 3 KULTURELLEM UND HISTORISCHEM WERT Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Lifeboat Museum Dorus Rijkers Museum der Seenorettung Dorus Rijkers Den Helder liegt ganz im Norden, an der Spitze des 2 National Shipyard Willemsoord ‘Kop van Noord-Holland’. Die Stadt hat nahezu 56.000 Reichswerft Willemsoord 3 Fort Kijkduin Einwohner. Den Helder ist im Norden, Westen und Osten von Wasser umgeben. Mit seiner napoleonischen Verteidigungslinie, beeindruckenden Festungen und der historischen Werft Willemsoord (in der sich das älteste Trockendock der Einige Attraktionen sind noch ziemlich neu: das kürzlich Welt befindet) besitzt Den Helder Monumente von eröffnete Kino Utopolis und das Rettungsbootmuseum hohem kulturellem und historischem Wert. Den Helder Dorus Rijkers. Auch der botanische Garten De Oranjerie ist als Marinestützpunkt und für Veranstaltungen wie mit einem japanischen Garten und das Theater De die Marinetage und den Grand Prix of the Sea bekannt. Kampanje sind einen Besuch wert. Im Stadtzentrum findet man viele Geschäfte und ein großes Einkaufszentrum. Die u nterschiedlichsten Restaurants und Straßencafés sind Garant für einen angenehmen Aufenthalt. Bei gutem Wetter sollte man unbedingt den Stränden einen Besuch abstatten, bei schlechtem Wetter bietet Den Helder andere interessante Möglichkeiten, beispielsweise Fort Kijkduin: ein Meeresaquarium mit Nordseefischen - untergebracht in einer alten Festung aus napoleonischer Zeit. Spannend ist auch das Marinemuseum mit einem alten U-Boot und anderen historischen Schiffen. 16 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten City centre: 15 min. (walking distance) Zentrum: 15 Min. (Gehminuten) Buitenhaven Flaneerkade max Buitenhaven 110 m Flaneerkade 90 m Is collected by boat on appointment Abgeholt nach telefonische Vereinbarung Container is available Müllkontainers Buitenhaven: accessible with sepkey, Zugang mit Sep-Key Flaneerhaven: contact the harbour master, Bitte den Hafenmeister kontaktieren Buitenhaven: accessible with sepkey, Zugang mit Sep-Key Flaneerhaven: contact the harbour master, Bitte den Hafenmeister kontaktieren In direct vincinity (max 30 minutes for loading and unloading) In unmittelbarer Nähe (max 30 Min. für aus- und einsteigen) Golden Wings, Esther Bruul Power boxes with 220V Powerboxen mit 220V “The old shipyard Willemsoord is being restored to its former glory and put back into service” “Die alte Schiffswerft Willemsoord wird in den alten Zustand zurückversetzt und in Gebrauch genommen” 17 Dutch Holländische Masters Meister HOORN • • ALKMAAR • HAARLEM • AMSTERDAM D utch Masters changed the art of painting forever with their brush strokes: Rembrandt, Vermeer, and Frans Hals, among others. These are the painters of the years between about 1605 and 1680: the Dutch Golden Age. This time period was a prosperous one for the New Dutch Republic, and the paintings are a simpler and more realistic version of the greater European Baroque period. To truly understand the great history of the Dutch Masters, it’s important to actually see the works in person. M it ihren Pinselstrichen revolutionierten die holländischen Meister die Malerei: unter anderem Rembrandt, Vermeer und Frans Hals. Diese Maler stammen aus der Zeit zwischen 1605 und 1680, dem Goldenen Zeitalter der Niederlande. In dieser Periode erlangte die neue, unabhängige Republik der Niederlande großen Reichtum, und die darin entstandenen Werke sind eine einfachere und realistischere Version des großen europäischen Barock. Um die großartige Geschichte der alten holländischen Meister wirklich zu verstehen, müssen Sie deren Werke selbst gesehen haben. FRANS HALS MUSEUM : HAARLEM In the 17th century, citizens wanted to capture their wealth and status on canvas. Portraits became popular and Frans Hals became known as the best portrait painter in the country. The museum has many artworks of masters from the 16th and 17th century and is home to the world’s biggest Frans Hals collection. Den Bürgern des 17. Jahrhunderts war viel daran gelegen, ihren Reichtum und Status auf Leinwand zu bannen. Die Porträtkunst wurde beliebt und Frans Hals wurde als bester Porträtmaler des Landes bekannt. Das Museum beheimatet neben zahlreichen Kunstwerken der Meister des 16. und 17. Jahrhunderts die weltgrößte Frans-Hals-Sammlung. STEDELIJK MUSEUM : ALKMAAR One of Holland’s oldest museums, housed in one of Alkmaar’s newest buildings. An array of galleries offers a range of art and historical presentations and fascinating exhibitions, showcasing the present and the past, people and events, history and art of the city. Eines der ältesten Museen in Holland, das sich in einem der neusten Gebäude von Alkmaar befindet. In mehreren Galerien eine Vielfalt von Kunst und historischen Präsentationen aus Vergangenheit und Gegenwart, sowie Ereignisse, Geschichte und Kunst der Stadt. REMBRANDT HOUSE : AMSTERDAM This former home of the famous Dutch painter is restored to its former glory and furnished with items and works of art from the master’s time. Itt House owns an almost complete collection of Rembrandt’s world-famous etchings. REMBRANDT HAUS : AMSTERDAM THE WESTFRIES MUSEUM : HOORN All about the Golden Age. A period from history where Westfrisian trading cities like Enkhuizen, Hoorn and Medemblik thrived enormously and became formidable players in an international trading network. Das Museum widmet sich dem Goldenen Zeitalter. Eine Ära der Geschichte, in der westfriesische Handelsstädte wie Enkhuizen, Hoorn und Medemblik sich zu wichtigen Akteuren in einem internationalen Handelsnetz entwickeln. Das Haus des berühmten holländischen Malers wurde sorgfältig restauriert und mit Gegenständen und Kunstwerken aus der Zeit des Meisters eingerichtet. Es besitzt eine fast vollständige Sammlung der weltberühmten Kupfer- und Stahlstiche Rembrandts. R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Enkhuizen 18 BACK TO THE GOLDEN CENTURY Enkhuizen owes its prosperity to the Zuiderzee in the Golden Century. In the monumental centre there is still much to discover that brings back the memory of the Dutch East India Company period such as the 16th century Drommedaris tower. The tower has a carillon which ranks among the finest in the Netherlands. It served at one time as a prison, and some of the cells can still be seen. Adjacent to the historic town centre, the Zuiderzee museum presents Dutch art, design and cultural legacy at the interface of land and water. The Museum Park contains authentic premises from the former Zuiderzee area. Various craftsmen will be busily engaged in their daily work during the summer 19 2 1 3 Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Pancratius Church Enkhuizen 2Zuiderzeemuseum RÜCKKEHR INS GOLDENE JAHRHUNDERT Enkhuizen verdankt seine Wohlfahrt der Z uidersee im Goldenen Jahrhundert. Im historischen Zentrum lässt sich noch immer vieles entdecken, das Erinnerungen an die Niederländische Ostindien Kompanie weckt, beispielsweise den ‘Drommedaris’, einen Turm aus dem 16. Jahrhundert. Der Turm besitzt ein Glockenspiel, das zu den s chönsten in den Niederlanden zählt. In früheren Zeiten diente er als Gefängnis, einige der Zellen können noch besichtigt werden. Angrenzend an das historische Stadtzentrum zeigt das ZuiderzeeMuseum niederländische Kunst, Design und kulturelles Erbe an der Schnittstelle zwischen Land und Wasser. Im Museumspark sind authentische Gebäude aus der vergangenen Zuidersee-Zeit zu s ehen. In den Sommermonaten gehen hier Handwerker ihrer täglichen Arbeit nach. 3 Enkhuizer Almanac museum Enkhuizener Kalendermuseum 20 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten City centre: 500 m Stadtzentrum: 500 m Gependam Nieuwe Harlingersteiger max Gependam 150 m Nieuwe Harlingersteiger 150 m Available at landing stage Direkt am Liegeplatz Containers are available Müllkontainers Power boxes with 230V (Gependam only) Powerboxen mit 230V (Gependam) Available Erhältlich Gependam only Am Gependam “Fantastic cruise facilities, ample room for tour coaches and plenty to discover” “Schöner Kreuzfahrtkomfort, viel Platz für Reisebusse und genug zu entdecken” 21 Water Wasser • DEN HELDER MEDEMBLIK • • HAARLEM • AMSTERDAM W ater is inconvertibly linked to life in the Netherlands. On the one hand because we have to continu ally protect ourselves from it due to the fact that half of the Netherlands lies below sea level. On the otherhand, in economic terms the water has been of considerable benefit to us over the centuries. It made us tremendous shipbuilders and we found ways of using the water to drive machines, mills and pumping stations. Unsurprisingly, much of our industrial heritage is to be found on river banks. W asser hängt unumstößlich mit dem Leben in den Niederlanden zusammen. Einerseits weil wir uns ständig davor schützen müssen, weil über die Hälfte der Niederlande unter dem Meeresspiegel liegt. Andererseits hat das Wasser uns durch die Jahrhunderte hindurch in wirtschaftlicher Hinsicht viele Vorteile gebracht. Wir sind dadurch hervorragende Schiffbauer geworden und haben Wege gefunden, um das Wasser zum Antrieb von Maschinen, Mühlen und Pumpwerken zu nutzen. Viel von unserem industriellen Erbe finden Sie darum auch an den Ufern von Flüssen. NATIONAL LIFEBOAT MUSEUM DORUS RIJKERS : DEN HELDER The Dutch lifeboat service through the ages and the safety aspects on the waters are at the centre of attention in this museum. Original lifeboats, ship models, scale models, paintings, pictures, distinctions, life-saving equipment and films are being displayed. The simulation of a lifeboat at full sea is really worthwhile. NATIONALES RETTUNGSMUSEUM DORUS RIJKERS : DEN HELDER Das Rettungsmuseum vermittelt ein Bild von der Geschichte des nieder ländischen Seenorettungswesen und der Sicherheit auf See. Begeben Sie sich auf einem bewegten Rettungsboot auf den Weg zu einer schwedischen Barke in Not, vor der Küste von Borkum. Echte historische Rettungsbote, aber auch Modelle, Reanimationsgerätschaften, Gemälde und viele Displays mit original Filmmitschnitten. CRUQUIUS PUMPING STATION NEAR HAARLEM Cruquius pumping station from 1849 is one of the 4 steam-powered pumping stations that were used to dry out the area around Schiphol airport. A world-class, industrial listed building in the Gothic Revival style, the museum houses an original 19th century steam machine, the largest in the world. CRUQUIUS PUMPWERK : IN DER NÄHE VON HAARLEM Das Pumpwerk Cruquius aus 1849 ist eine der drei Dampfpumpwerke, die das Gebiet rund um Flughafen Schiphol trockengelegt haben. Ein industrielles neogotisches Denkmal von Weltformat, im Museum steht eine Original Dampfmaschine aus dem 19. Jahrhundert, die größte der Welt. 22 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT CANAL RING : AMSTERDAM UNESCO WORLD HERITAGE SITE Built during the Golden Age of the 17th century, Amsterdam’s Canal Ring, is comprised of a network of intersecting waterways. These were developed through the drainage and reclamation of land. Yet what was initially a practical feature, allowing the city to grow beyond its fortified boundaries, subsequently evolved into the area’s characteristic gabled canal-side estates and spectacular monuments thanks to financial enrichment from the booming maritime trade. Since 2010 the Amsterdam Canal Ring was added to UNESCO’s World Heritage List. STEAM ENGINE MUSEUM : MEDEMBLIK Located in the former ‘Vier Noorder Koggen’ (Four Northern Cogs) steam pumping station on the IJsselmeer. Almost 150 years old and still working. The steam engine was what initiated the great Industrial Revolution! The pumping station was fully restored in 2011. STOOMMACHINEMUSEUM : MEDEMBLIK Das Museum befindet sich in dem früheren Dampfpumpwerk ‘Vier Noorder Koggen‘ am IJsselmeer. Fast 150 Jahre alt und immer noch funktionierend. Die Dampfmaschine löste die große industrielle Revolution aus! Das Pumpwerk wurde 2011 vollständig restauriert. DER GRACHTENGÜRTEL : AMSTERDAM UNESCO WELTNATURERBE Der Amsterdamer Grachtengürtel, der im 17. Jahrhundert, dem Goldenen Zeitalter Hollands, gebaut wurde, besteht aus einem Netzwerk von miteinander verbundenen Kanälen, die ursprünglich zur Trockenlegung und Gewinnung von Land dienten. Erst zur praktischen Nutzung gedacht, um der Stadt zu ermöglichen, außerhalb ihrer Befestigungen zu wachsen, entwickelte sich der Grachtengürtel durch den Reichtum aus dem florierendem Überseehandel zu einem charakteristischen Gebiet mit verzweigten Kanälen und spektakulären Gebäuden. Seit 2010 steht der Amsterdamer Grachtengürtel auf der Liste des UNESCO Weltkulturerbes. WADDENZEE, UNESCO WORLD HERITAGE SITE : DEN HELDER Home to numerous plant and animal species, including marine mammals such as the harbour seal, grey seal and harbor porpoise. It is also a breeding and wintering area for up to 12 million birds. The site is one of the last remaining natural, large-scale, intertidal ecosystems where natural processes continue to function largely undisturbed. WATTENMEER, UNESCO WELTNATURERBE : DEN HELDER Hier leben zahlreiche Tier- und Pflanzenarten, z.B. Meeressäugetiere wie Seehunde, Kegelrobben und Tümmler, und bis zu 12 Millionen Vögel brüten und überwintern dort. Es ist eines der letzten natürlichen, großräumigen, von Ebbe und Flut geprägten Ökosysteme, in dem die natürlichen Abläufe weitgehend ungestört vor sich gehen. 23 Your River Cruise Destination Specialists Ihre Flusskreuzfahrt- und Reisespezialisten in Noord-Holland AMSTOUR HOLLAND Contact: Mr Ronald Winkels T +31(0)20 5304430 F +31(0)20 4277665 E [email protected] Iwww.amstour.com KUONI DESTINATION MANAGEMENT BENELUX Contact: Ms Helen George T +31(0)20 6270060 F 31(0)20 4226969 E [email protected] Iwww.kuoni-dmceurope.com R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Hans Guldemond Haarlem 24 CULTURAL DIVERSITY The province capital Haarlem is a city of art and culture. Haarlem has a beautiful, monumental city centre with many places of interest and a multitude of specialist shops, trendy cafes and fine restaurants. Haarlem has over 15 museums, which all house unique collections. From paintings to barrel organs and from straitjackets to 18th century scientific machinery. The Frans Hals Museum is the place to be for art originating from the Golden Age and the Teylers Museum, which is the oldest public museum in the Netherlands. The main market square is one of the most beautiful of Holland. Visit the late Gothic St. Bavo church with the famous Müller organ on which Mozart once played and the tombs of well-known Haarlem citizens form the Golden Age, such as Frans Hals, Pieter Teyler and Pieter Jansz. Saenredam. It is worthwhile to go and taste the rustic atmosphere in the small almshouses of Haarlem. 25 7 6 5 2 4 3 1 DIE KULTURELLE VIELFALT Provinzhauptstadt und Zentrum der Kunst und Kultur. Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Frans Hals Museum 2Philharmonie 3 Teylers Museum Haarlem hat ein wunderschönes, historisches Zentrum 4 St Bavo cathedral Kathedrale mit vielen Sehenswürdigkeiten und zahlreichen 5 Corrie ten Boom Museum Spezialgeschäften, trendigen Bars und exzellenten 6 Molen de Adriaan Restaurants. Die mehr als 15 Museen der Stadt 7 Het Dolhuys präsentieren ausnahmsloshervorragende S ammlungen. Von Gemälden bis hin zu Drehorgeln und von Zwangsjacken bis hin zu wissenschaftlichen Geräten aus dem 18. Jahrhundert. die spätgotische Kirche St. Bavo mit der berühmten Das Frans Hals Museum zeigt eine einzigartige Müllerorgel, auf der Mozart spielte und die Gräber Gemäldesammlung aus dem Goldenen Jahrhundert bekannter Haarlemer Bürger wie Frans Hals, Pieter und das Teylers Museum ist das älteste nicht private Teyler und Pieter Jansz. Saenredam aus dem goldenen Museum der Niederlande. Der große Marktplatz 17. Jahrhundert.Und genießen Sie die Ruhe und zählt zu den schönsten in ganz Holland. Besuchen Sie Abgeschiedenheit der historischen Innenhöfe Haarlems. Hans Guldemond Hans Guldemond 26 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten 30 minutes walking distance from city centre (Grote Markt) 30 Gehminuten vom Zentrum (Grote Markt) Floresstraat, Spaarne max Floresstraat, Spaarne 135 m Bring it yourself’ facility Selbst wegbringen Containers are available Müllkontainers Power boxes with 400V Powerboxen mit 400V Available at harbour office Am Hafenbüro Kiss & ride Kiss & Ride “Brand new river cruise facilities and ideal hub for Keukenhof!” “Nagelneue Kreuzfahrteinrichtungen und der ideale Zugang für den Keukenhof!” 27 Architecture Architektur HOORN • • ALKMAAR • AMSTERDAM D utch architecture is striking at home and abroad. This was the case MUSEUM HET SCHIP : AMSTERDAM as early as the Golden Age, when the Dutch constructed the ring of canals by enormous town houses. From the finest medieval castle in the Netherlands to houses from the 17th and 18th centuries, the Amsterdam School of ‘architecture and modern designs from architects. D utch Architecture fällt im In- und Ausland auf. Das war schon im Goldenen Zeitalter so, als Niederländer die Grachtengürtel anlegten der mit ansehnlichen Herrenhäusern umsäumt ist. Von der schönsten mittelalterlichen Burg der Niederlande bis zu Wohnhäusern aus dem 17. und 18. Jahrhundert, der Amsterdamer Schule und modernen Entwürfen. The apartment building (1919), which has been nicknamed The Ship, is renowned worldwide. Careful restoration made the premises suitable for an information/documentation center dedicated to the centennial anniversary of the Housing Act. Der am stärksten expressionistisch wirkende Block (1919) heißt im Volksmund Het Schip (Das Schiff). Es zählt zu den Meisterwerken der Architektur strömung der Amsterdamer Schule aus dem Anfang des 20. Jahrhunderts. Ein Blick in das sorgfältig gestaltete Innere ist lohnenswert. ON BOARD DE BEEMSTER : ALKMAAR On board lectures can be organised in several cities. AN BORD Vorträge an Board können an verschiedenen Orten organisiert werden. The first so-called polder in the Netherlands and added to the Unesco world Heritage Site list. Picturesc villages (Graft and De Rijp) and beautiful farmhouses. Dieser alteste sogenannte Polder in den Niederlanden steht auf der Liste des UNESCO Weltkulturerbes. Pittoresken Dörfer wie Graft und de Rijp und wunderschönen Bauernhöfen. CITY OF MONUMENTS : HOORN HET GRACHTENHUIS : AMSTERDAM Het Grachtenhuis is a special museum located on one of the most beautiful and upmarket canals in Amsterdam, the Herengracht. It explores the history of the canal district with fantastic 3D animations, models, projections and an interactive multimedia exhibition. Het Grachtenhuis ist ein ganz besonderes Museum, das an einer der schönsten und teuersten Grachten von Amsterdam, der Herengracht, liegt. Es zeigt die Geschichte der Amsterdamer Grachten mit fantastischen 3D-Animationen, Modellen, Projektionen und einer interaktiven Multimedia-Ausstellung. Hoorn’s historic centre is rich in old buildings carrying decorative wall panels and carvings, many of which are based on religious stories and texts. A guided walking tour through the West Frisian city will take you through Hoorn’s historic old centre and harbour area. ZAHLREICHEN BAUDENKMÄLER : HOORN In der historischen Innenstadt gibt es zahlreiche Giebelsteine und Fassadenziegel mit religiösen Darstellungen. Eine begleiten Spaziergang durch die Hoorner Innenstadt ist ‘einen Muss‘ R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Hoorn 28 CITY WITH 300 MONUMENTS Over the centuries, the Hoorn harbor has played a major role in shaping the character and development of the city, which was once a point of departure of the Dutch Indian Company. Within the harbor you will find a traditional lock but also modern marinas. Traditional cheese warehouses and five unique museums, including the famous Westfries Museum, are within walking distance of one another. They house many old and new treasures, with something for young and old alike. The old streets contain many beautiful, intact monumental facades. The 300 m onuments give this city a special feeling. A real must is a nostalgic tour through the West Frisian countryside on the Museum Steam tram. A new attraction is the completely renovated former prison complex Oostereiland. Your ship is situated in front of this building. In this complex The Museum of the Twentieth Century, a real cinema with three rooms, a restaurant, a hotel, but also a Tourist Information Point and private houses and companies are located. 29 2 1 3 300 BAUDENKMÄLER Attractions Sehenswürdigkeiten 1Westfries Westfriesisches Museum Jahrhundertelang spielte der Hafen von Hoorn eine 2 Boterhal Art Centre Kunstzentrum wesentliche Rolle in der Charakterbildung und 3 Museum of the Twentieth Century Entwicklung der Stadt, die einst Heimatstützpunkt der Museum of the Twentieth Century Niederländischen Ostindien-Kompanie war. Im Hafen werden Sie eine alte Schleuse, aber auch einen modernen Jachthafen finden. T raditionelle ist eine nostalgische Tour durch die westfriesische Käsegeschäfte und fünf einzigartige Museen, darunter Landschaft mit der Museums-Dampfeisenbahn. das berühmte Westfriesische Museum, sind nur einen Eine neue Attraktion ist der vollständig restaurierte Katzensprung voneinander entfernt. Sie beherbergen Gefängniskomplex Oostereiland. Ihr Schiff liegt genau viele alte und neue Schätze und sind interessant für vor diesem Gebäude. Im Komplex selbst sind das Jung und Alt. In den alten Straßen beeindrucken die Museum des 20. Jahrhunderts, ein Kino mit drei Sälen, vielen imposanten, erhalten gebliebenen F assaden. Die ein Restaurant, ein Hotel, aber auch eine Tourist 300 denkmalgeschützten Häuser verleihen der Stadt Information Point, sowie Privatwohnungen und einen ganz besonderen Charakter. Pflichtprogramm Firmen untergebracht. 30 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten In city centre Im historischen Zentrum Houten Hoofd Rouaanse Landing Landing 1 max Houten Hoofd 110 m Rouaanse Landing 135 m Landing 1 - 110 m No facilities Keine Fazilitäten Check with harbor master Bitte den Hafenmeister kontaktieren Power boxes with 400 V (Houten Hoofd and Rouaanse Landing) Powerboxen mit 400 V (Houten Hoofd und Rouaanse Landing) At all landings An allen Liegeplätzen 400 meters from moorings at Visserseiland 400 m von den Liegeplätzen Visserseiland “The second largest river cruise harbour in the region, in part due to its great location amidst the historic centre” “Der zweitgrößte Flusskreuzfahrthafen in der Region, auch wegen der fantastischen Lage mitten im historischen Zentrum” 31 Music Musik ENKHUIZEN • • HAARLEM • AMSTERDAM A lthough Dutch musicians enjoy only modest international success, there is still a vibrant Dutch music scene in the country itself. And whilst for many years Dutch pop stars sang in English, these days popular bands are just as likely to sing in Dutch as the traditional ‘Levenslied’ (Dutch ballads) performers. O bwohl niederländische Musiker nur mäßigen internationalen Erfolg haben, gibt es eine lebhafte niederländische Musikszene im eigenen Land. Während holländische Popstars jahrelang auf Englisch gesungen haben, sind heutzutage Bands, die das holländische „Lebenslied“ (holländische Balladen) singen, ebenfalls populär. PHILHARMONIE : HAARLEM The best music performances occur in a monumental building in the city centre, at the Philharmonie. Go to this centre for every music style, from classical concerts to modern performances. DIE PHILHARMONIE : HAARLEM In der Philharmonie in Haarlem finden die schönsten musikalischen Aufführungen statt. Sowohl klassische Konzerte als auch moderne Inszenierungen werden in diesem musikalischen Zentrum der Stadt dargeboten. Die Philharmonie ist in einem Baudenkmal mitten in Haarlem untergebracht. CONCERTGEBOUW AMSTERDAM & THE ROYAL CONCERTGEBOUW ORCHESTRA AMSTERDAM One cannot miss the imposing building ‘Het Concertgebouw’. It is one of the best concert halls in the world. Free lunch time concerts are held every Wednesday (except July and August). Das imposante Gebäude ‘Het Concertgebouw‘ ist nicht zu übersehen. Es ist einer der besten Konzertsäle der Welt. Jeden Mittwoch (außer im Juli und August) gibt es eine kostenlose Matinee. PANCRATIUS CHURCH : ENKHUIZEN A special visit to this ancient building, with presentation and organ recital. Architecture, medieval religion, and the beautiful pictures on the ceiling from the 16th century are explained. The church is easily reached by a short stroll from the harbour. PANCRATIUSKIRCHE : ENKHUIZEN Ein besonderer Besuch dieses alten Gebäudes mit einer Führung und einem Orgelkonzert. Die Architektur, mittelalterliche Religion und die eindrucksvollen Fresken aus dem 16. Jahrhundert an der Decke werden erläutert. Die Kirche ist nur einen Steinwurf vom Hafen entfernt. 32 Music Musik ENTERTAINMENT ON BOARD Shanty choir A shanty (from the French chanter, to sing) is a song that was previously sung on board large sailing ships as a work song. These songs often tell the story of far-flung places. In principle, a shanty choir is formed of male voices only, and its repertoire consists of shanties, sailors’ songs or local songs that relate to the sea, harbour or fishing. Dance groups A traditional Dutch dance group, supported by live music, dances in traditional agricultural oriented costumes. The dancing is partly done in clogs. The programme includes waltzes, polkas and farmer’s dances alternated with songs. AN BORD Shantychor Ein Shanty (vom französischen chanter, singen) ist ein Lied, das früher auf den großen Schiffen als Arbeitslied gesungen wurde und oft von exotischen Orten handelt. Ein Shantychor besteht im Prinzip nur aus Männerstimmen und das Repertoire sind Shantys, Seemannslieder und lokale Lieder, die von der See, dem Hafen oder der Fischerei handeln. Tanzgruppen Eine traditionelle holländische Tanzgruppe, die von Livemusik begleitet wird, tanzt in traditionellen landwirtschaftlich orientierten Kostümen, teilweise mit Holzschuhen. Auf dem Programm stehen Walzer, Polkas und Bauerntänze, die sich mit Liedern abwechseln. 33 Harbour offices Hafenamte ALKMAAR T +31(0)72 5200014 F +31(0)72 5488777 E [email protected] AMSTERDAM T +31(0)20 5234782 F +31(0)20 5234282 E [email protected] DEN HELDER T +31(0)223 613955 F +31(0)223 627780 E [email protected] ENKHUIZEN T +31(0)228 312444 F +31(0)228 320206 E [email protected] HAARLEM T +31(0)23 5310904 F +31(0)23 5276495 E [email protected] HOORN T +31(0)229 214012 F +31(0)229 219382 E [email protected] MEDEMBLIK T +31(0)227 541686 F +31(0)227 545445 E [email protected] ZAANSTAD T +31(0)75 6816888 F +31(0)75 6816799 E [email protected] R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Medemblik 34 CENTRE OF WATERSPORTS Great water sports events, a picturesque historicaltown centre surrounded by beautiful Dutch countryside. Medemblik is unique because of the presence of the nearby lake, the IJsselmeer, and the typically Dutch surrounding scenery. It is the oldest town of the WestFrisian area characterized by beautiful, ribbon-shaped villages full of magnificent ‘cheese-cover’ farmhouses. A striking landmark is The Radboud Castle which is a fortress built, standing proudly at the mouth of the harbour to this day. The Netherlands Steam Engine Museum is one of the highlights. More steam engines can be seen at the completely renovated station where the Hoorn-Medemblik steam tram arrives and departs almost every day. 35 3 2 1 MITTELPUNKT DES WASSERSPORTS Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Steam engine museum Dampfmaschinenmuseum 2 Radboud castle Wie zahlreiche andere Orte am IJsselmeer auch ist Schloss Radboud Medemblik eine vom Wassersportgeprägte Gemeinde. 3 Bakery museum Bäckereimuseum Es gibt einen modernen Jachthafen, ein außerhalb des Hafens gelegenes Segelwettkampfzentrum, aber neben der Braunen Flotte oder der alten Fischversteigerung auch Liegeplätze im Althafen. Das an prominenter Stelle e rrichtete Kasteel Radboud ist eine der wenigen Burganlagen, die es noch in der Provinz gibt. Zahlreiche So richtig Dampf wird am Haltepunkt der Gebäude dieser beschaulichen Stadt, wie das frühere Museums-Dampfeisenbahn oder an dem im Waisenhaus und die Hervormde Kerk, erinnern bis auf Schöpfwerk ’De Noorder Koggen’ untergebrachten den heutigen Tag an diese ereignisreiche Geschichte. Dampfmaschinenmuseum abgelassen. 36 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten In city centre Im Zentrum Behind former ‘town hall’ at IJsselmeer Oosterhaven und Westerhaven Steam Engine Museum Liegeplatz hinter dem ‘Rathaus’ am IJsselmeer Oosterhaven und Westerhaven Dampfmaschinenmuseum max IJsselmeer 135 m Oosterhaven & Westerhaven 50 m Steam Engine Museum 110 m Bunkerstation at Middenhaven Bunkerstation am Middenhaven 2 containers at Oosterhaven and Westerhaven 2 Müllkontainers beim Oosterhaven und Westerhaven 5 power boxes at Oosterhaven and 5 at Westerhaven (220V and 380V) 5 Powerboxen beim Oosterhaven und 5 beim Westerhaven (220V und 380V) Oosterhaven + Westerhaven 50 m Close to landing stages In der Nähe von den Liegeplätzen “Hidden treasure and nautical heart @ Zuiderzee” “Geheimtipp und nautisches Herz @ Zuiderzee” 37 Cycling Radfahren MEDEMBLIK • • AMSTERDAM B ecause cycling is so popular in Holland and the landscape so a ccommodating for riding, it is a perfect place to explore on a bike. When the government began encouraging cycling in the 1970s, paving bike lanes everywhere and setting up parking stations, specific cycling rules and roadways were built into the infrastructure. D a das Fahrradfahren so populär ist und die Landschaft sich dafür g eradezu anbietet, lässt sich unseres Land optimal auf dem Fahrrad erkunden. Als die Regierung in den 1970er Jahren begann das Fahrradfahren zu fördern, wurden überall Radwege angelegt und Abstellmöglichkeiten eingerichtet, aber auch spezielle Regeln für Radfahrer implementiert. TUK TUK SIGHTSEEING AMSTERDAM A personal and intimate ride with your private guide to see the hot spots of Amsterdam. You will see more as the stretched electric vehicles drive over the narrow streets and canals of Amsterdam where buses and trams can’t access. You will be picked up and dropped off directly at the ship. SIGHTSEEING MIT DEM TUKTUK AMSTERDAM RECUMBENT CYCLING : MEDEMBLIK A different mode of cycling; enjoy yourself trying out a recumbent bicycle. You will be given written instructions and briefed at the start of the cycling tour, before cycling a scenic route through the beautiful West-Frisian landscape. (Only small groups.) LIEGEFAHRRÄDER : MEDEMBLIK Einmal anders Fahrrad fahren; spielerisch ein Liegefahrrad ausprobieren. Bevor es losgeht, wird das Fahrrad und die Route erklärt. Danach fahren Sie eine schöne Tour durch die wunder schöne westfriesische Landschaft. (Nur kleine Gruppen.) Eine persönliche und intime Fahrt mit Ihrem privaten Fahrer zu den Hotspots von Amsterdam. Sie sehen mehr, da die elektrischen Fahrzeuge durch die engen Straßen und entlang der Grachten fahren, wo Straßenbahn und Bus nicht fahren können. Sie werden direkt am Schiff abgeholt und auch wieder zurückgebracht. CANAL BIKE : AMSTERDAM Amsterdam is the No. 1 cycling city in the world where you can even cycle through the canals. Make your way through the canals at your leisure whilst taking in the city and the atmosphere of the canals. On a sunny day, nothing’s more fun than taking a canal bike through Amsterdam. Amsterdam ist eine Fahrradstadt wie keine andere. Sogar auf dem Wasser können Sie Rad fahren! Während Sie mit Ihrem eigenen Tempo auf dem Wasser umher fahren, werden Sie die Atmosphäre auf den Grachten spüren. An einem sonnigen Tag gibt es nichts Schöneres als eine Tretbootfahrt durch Amsterdam. R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Zaanstad 38 CENTRE OF DUTCH HERITAGE De Zaanse Schans area is a neighbourhood in Zaandam, located on river the Zaan. This area offers working mills, Zaanse Style houses and structures and pedestrian routes; a veritable Walhalla for visitors seeking Dutch cultural history. Especially worthwhile is the Panorama of mills along the Kalverringdijk, the various small m useums and the Zaans museum. This includes a working production line taken from the old Verkade Factory. At the end of the 17th century, Tsar Peter the Great decided to personally learn about the society, trade and industry of WesternEurope. In 1697 the Tsar stayed in Zaandam to learn ship carpentry. The wooden house in which he stayed is still intact. This is also where a museum is located with an exposition on Tsar Peter the Great. In 1871, Claude Oscar Monet spent four months in Zaandam with his wife and child and made in that period up to 25 paintings. There is a walking-tour through Zaandam which takes you along the famous Blue House and the location where Monet created ‘ the Voorzaan and the Westerhem‘. On 2 June 2015 this painting was purchased by the Zaans Museum and can be admired there in the fall of 2015! 39 4 5 1 2 3 MITTELPUNKT DES NIEDERLÄNDISCHEN ERBES Attractions Sehenswürdigkeiten 1 Zaandam Centrum Zaandam Zentrum 2 Czaar Peter House Czaar Peter Haus Die Zaanse Schans ist eine Nachbargemeinde von 3 Blue House (Monet) Blau Haus (Monet) Zaandam am Flusslauf der Zaan. 4 Industrial heritage Industrielles Erbgut 5 Zaanse Schans Neben den vielen Windmühlen, die hier noch in Betrieb sind, sind es vor allem die typischen Holzhäuser, die den Das kleine Holzhaus, in dem er damals wohnte, kulturhistorisch interessierten Besucher begeistern ist noch erhalten und zu besichtigen. Hier gibt es auch werden. Besondere Highlights sind das Windmühlen- ein Museum mit einer Ausstellung zu Zar Peter dem Panorama, das sich vomKalverringdijk aus bietet, Großen. 1871 verbrachte der berühmte Mahler Claude sowie die verschiedenen kleinen Museen und das Oscar Monet vier Monate mit Frau und Kind in Zaandam interessante Zaans Museum, das unter anderem eine (Holland). In dieser Zeit machte er 25 Gemälde. Es gibt alte Produktionsstraße aus der ehemaligen Verkade- einen Spaziergang durch Zaandam der Sie entlang das Fabrik zeigt. Gegen Ende des 17. Jahrhunderts beschloss berühmt blaue Haus führt und auch entlang den Ort Zar Peter der Große, die Gesellschaft, den Handel und wo Claude Monet “Den Voorzaan und das Westerhem” die Industrie Westeuropas auseigener Anschauung gemalt hat. Am 2. Juni 2015 wurde dieses Gemälde kennenzulernen. 1697 lebte der Zar in Zaandam, durch das “Zaans Museum” gekauft. Ab Herbst 2015 um eine Lehre als Schiffszimmermann zu machen. kann es im Museum bewundert werden! 40 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT Harbour/boat facilities Hafen-/Schifffazilitäten In city centre Im Zentrum Bodecentrumkade Prins Hendrikkade Zaanse Schans max Bodecentrumkade 135 m Prins Hendrikkade 110 m Zaanse Schans 110 m Available at Prins Hendrikkade only Direkt am Liegeplatz Various containers Verschiedene Müllkontainers Bodencentrumkade (Power boxes en Powerlock > beginning of 2016) Prins Hendrikkade (Power boxes) “Is opening a river cruise jetty on the Zaanse Schans and the lock is being adapted to accommodate ships up to 135 metres” * “Eröffnet eine Liegeplatz für Flußkreuzfahrtschiffe an der Zaanse Schans, und die Schleuse wird für Schiffe von bis zu 135 Meter umgebaut.” * Free of charge Kostenlos Close to landing stages In unmittelbarer Nähe * Zaanse Schans - River cruise berth: opening in February 2014 for ships up to 110 m Zaanse Schans - Liegeplatz für Flußkreuzfahrt: Eröffnung im Februar 2014 für Schiffe bis 110 m 41 Cultural heritage Kulturerbe ENKHUIZEN • • ZAANSTAD • AMSTERDAM J ust a short drive to the north of Amsterdam brings you to the some of the most authentic I places of Holland. Here you can visit the first industrial site in the world, Zaanse Schans, but also feel the authentic vibe of many remarkable villages along the IJsselmeer. Various crafts are still live to be seen within the whole region, like diamond polishing, eel smoking, clog and cheese making. N ur unweit von Amsterdam liegt eine der authentischsten Gegenden Hollands. Hier können Sie die Zaanse Schans, das erste Industriegelände der Welt, besichtigen und gleichzeitig die ursprüngliche Atmosphäre zahlreicher außergewöhnlicher Dörfer am IJsselmeer erleben. n der ganzen Region kann man noch immer bei vielen Arten von Handwerk zuschauen, sowie Diamantschleifen, Aalrauchen, Holzschuhmachen und Käseherstellen. WINDMILLS ZAANSE SCHANS : ZAANSTAD Windmills might be just be the most defining icons of the Dutch landscape. Centuries ago, thousands of windmills were spread across the Netherlands. They were then often used to drain lakes and reclaim land from the sea. Windmills also played a crucial role in industry and production, The processed wood for shipbuilding and ground raw materials for the production of flour, dye, oil, paper and spices. Take a trip back in time to 17th century Holland with a visit to the traditional windmills at the Zaanse Schans. WINDMÜHLEN. ZAANSE SCHANS : ZAANSTAD Die holländische Landschaft ist ohne Windmühlen nicht denkbar – vor Jahrhunderten wurden in den Niederlanden tausende Windmühle gebaut. Sie halfen dabei, die holländische Landschaft so zu prägen, wie wir sie heute kennen. Die Mühlen wurden gebraucht um Seen trockenzulegen und Land aus dem Meer zu gewinnen. Aber Windmühlen spielten auch eine wichtige Rolle in Industrie und Produktion. Sie verbarbeiteten Holz zum Schiffbau und mahlten Rohstoffe zur Produktion von Mehl, Farben, Öl, Papier und Gewürzen. Machen Sie eine Zeitreise in das Holland des 17. Jahrhunderts und besuchen Sie die traditionellen Windmühlen an der Zaanse Schans. EEL SMOKING : ENKHUIZEN Holland is originally a country of farmers and fishermen. It offers a wide selection of tasty, fresh fish. You can enjoy them in seafood restaurants or sample them as a tasty snack at one of the many fish stalls around the country. The best eel is caught in and smoked around the IJsselmeer. AALRÄUCHEREI : ENKHUIZEN Holland ist ursprünglich ein Land der Bauern und Fischer. Es wird eine reiche Auswahl an köstlichen und frischen Fischsorten geboten. Sie können diese in Spezialitätenrestaurants bestellen, aber auch als Snack an einem der zahlreichen Fischstände 42 R IV ER CRUISE • FL US S KREUZFAHRT DUTCH CHEESE CITY OF DIAMONDS : AMSTERDAM For more than 400 years Amsterdam has been the City of Diamonds. If you want to add a sparkle to your stay in Amsterdam these are the places to be. STADT DER DIAMANTEN : AMSTERDAM Seit über 400 Jahren gilt Amsterdam als die „Stadt der Diamanten“. Wenn Sie Ihren Aufenthalt in Amsterdam glamouröser gestalten möchten, sollten Sie die hier vorgestellten Experten besuchen. WOODEN SHOES ZAANSE SCHANS : ZAANSTAD Wooden shoes or clogs also represent a fundamental part of Dutch tradition. They continue to be popular in certain trades, especially with farmers working on soggy fields. Despite no longer being fashionable, many people still find them very functional and are proud to war them in their daily lives. You can still see renowned clog makers demonstrating their traditional skills. Dutch cheese is world famous and for a good reason. It’s delicious! Many small Dutch cheese producers keep the old traditions alive by crafting their delicacies using artisanal methods. Some of them welcome visitors and offer interesting interactive demonstrations or workshops. Including tasting of course! HOLLÄNDISCHE KÄSE Der holländische Käse ist weltberühmt, und das hat seinen Grund: er ist köstlich! Viele kleine Käseproduzenten erhalten die alten Traditionen am Leben, indem sie ihre Delikatessen auf traditionelle Art herstellen. Einige Empfangen auch Besucher und bieten interessante interaktive Vorführungen an, bei denen man den Käse natürlich kostenlos probieren kann! - Cheese market Alkmaar - Henri Willig Cheese farm Volendam - Henri Willig Cheese Shops Amsterdam -Cheese making workshop Beemster cheese HOLZSCHUHE ZAANSE SCHANS : ZAANSTAD Holzschuhe oder Klompen bilden ebenfalls einen wichtigen Teil holländischer Tradition. Sie sind in bestimmten Berufen immer noch beliebt, vor allem bei Bauern, die in feuchten Feldern arbeiten. Obwohl sie nicht mehr der letzte Schrei sind, finden viele Leute Klompen funktionell und sind stolz darauf, sie im täglichem Leben zu tragen. Sie können in Noord-Holland immer noch einem berühmten Klompenmacher bei seinem traditionellen Handwerk zuschauen. ZUIDERZEEMUSEUM: ENKHUIZEN The Zuiderzeemuseum covers 15 acres and accommodates authentic buildings from the former Zuiderzee region, such as a church, a fish-curing shed, a mill, a cheese warehouse, shops and dwelling houses from the surrounding fishing villages. Das Museum ist ein sechs Hektar großes Areal, bebaut mit authentischen Gebäuden des ehemaligen Zuiderzee Gebiets wie z.B. eine Kirche, eine Fischräucherei, eine Mühle, eine Käserei mit Lagerhaus, Geschäfte und Wohnhäuser aus den Umliegenden Fischerdörfern. Workshops / Demonstrations on and off board There are several possibilities for workshops and demonstrations off and on board. Workshops / Vorträge Vorträge an Board können an verschiedenen Orten organisiert werden. 43 AMSTERDAM CRUISE PORT Verbindungsglied in Amsterdam und Noord-Holland Amsterdam Cruise Port (ACP) ist ein gemeinnütziger Verein und sämtliche Mitglieder arbeiten in der Kreuzfahrt-Industrie. Verschiedene Behörden und Unternehmen beteiligen sich und arbeiten zusammen, um den bestmöglichen Service für Kreuzfahrtunternehmen anzubieten. Die Mitglieder bieten ein Paket aus Leistungen für die Schifffahrt und touristischen Dienstleistungen, die die Kreuzfahrtschiffe bei ihrem Aufenthalt unterstützen. Die Partner sind Amsterdam Marketing, die Passagier-Terminals in Amsterdam und Ijmuiden, die Hafenbehörde, Hafenagenturen, Reiseveranstalter, verschiedene Sehenswürdigkeiten und touristische Dienstleister, Hotels und lokale und regionale Behörden. Amsterdam Cruise Port koordiniert das Projekt River Cruise Noord-Holland in Zusammenarbeit mit der Provinz Noord-Holland und 8 Städten, Amsterdam, Alkmaar, Den Helder, Enkhuizen, Haarlem, Hoorn und Medemblik, sowie Zaanstad (Zaandam und Zaanse Schans). Diese Städte haben in den letzten Jahren beträchtlich in die Kreuzfahrt investiert und würden sich freuen, Ihre Schiffe in ihren Häfen willkommen zu heißen. Die Landschaft wird durch Wasser, weite Polder, Naturschutzgebiete, Blumenfelder, malerische Dörfer, Windmühlen und lebhafte Häfen, sowie eine lange Küste geformt. Die Organisation AKP möchte eine aktive Netzwerk-Organisation sein, in der alle Parteien zusammenarbeiten und auf sympathische, intelligente und verantwortungsvolle Art unseren Gästen einen optimalen Service garantieren. Kontactperson Ms Rachella Boellaard Mr Edward Wortman Addresse De Ruijterkade 7NL 1013 AA Amsterdam T +31 (0)20 723 5170 [email protected] Iwww.amsterdamcruise.com AMSTERDAM CRUISE PORT connecting link in Amsterdam and Noord-Holland Amsterdam Cruise Port (ACP), is a non-profit association and all our participants work in the cruise industry. Several authorities and businesses participate and work together to provide the best possible service to cruise companies. The members offer a package of shipping and tourist services in support of cruise calls. Partners are Amsterdam Marketing, the passenger terminals in Amsterdam and IJmuiden, the port authority, port agents, incoming tour operators, various attractions and tourist service providers, hotels, local and provincial authorities. Amsterdam Cruise Port coordinates the project River cruise Noord-Holland in cooperation with the Province of Noord-Holland and 8 cities; Amsterdam, Alkmaar, Den Helder, Enkhuizen, Haarlem, Hoorn and Medemblik, as well as Zaanstad (Zaandam and Zaanse Schans). All these cities have invested considerably in their cruise facilities over the last years and would be happy to welcome your ships in these harbours. The environment is defined by water, vast polders, nature reserves, flower fields, picturesque villages, windmills and lively harbours, contoured by a boundless coastline. The organisation ACP wishes to be an active network organisation in which all parties work together in an aimable, smart and responsible manner to be able to guarantee an optimal service for our guests. Contact Person Ms Rachella Boellaard Mr Edward Wortman Address De Ruijterkade 7NL 1013 AA Amsterdam T +31 (0)20 723 5170 [email protected] Iwww.amsterdamcruise.com