20 years
Transcription
20 years
LJ 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM GOMES OF AGE.1959 I960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IO::RCM CTMES OF AGE.1959.1960 1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.19"J5.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM COKES OF AGE.1959.1960.1961.1962 1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCBOM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963 1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCR0M COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964 1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM COMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965 1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCPOM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966 1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 .1962.1963.1964.1965.1966.1967 1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968 1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970 1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971 1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972 1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973 1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974 1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961 .1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1933.1974.1975 1976.197-7.1978.1979.ICCRCM CCMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.197?.1973.1974.1975.1976 1977.1978.1979.IOCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1958.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977 1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978 1979.ICCROM CCMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979 ICCROM COMES OF AGE. 1959.i960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.19751976.1977.1978.1979.ICCRO 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCFCM COMES OF AGE.1959 1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICOROM CMES OF ACE.1959.1960 1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COKES CF AGE.1959.1960.1961 1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962 1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1975.1974.1975.1976.1977.197B. 1979.ICCRCM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963 1964.1965.1966.1967.1968.1963.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960 1961 " 1962 * 1963 1964 w.19M.1«69,197u.. 1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.199d..<W4»4.975.1976.1977.1978.19?*^deRGM-GGMES-OF AGE.1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 .»?9.loaatatasorKE.i95».HM.i. •MNi.im.im.nn.im.imiiH h iaX*aHStrMZ.t9».mO.IKI.1K2.1K!.1; !.; .M.IM9 197U 197U 1971 1971 I97J I97J ■•*> HIS 1976 1976 1977 1977 Ik Ik .M.IM9 ■> l»>4 l»>4 HIS ' " * 1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.4OTa>;*fc74*4.9*6<tf-9?'&»<*977.1978.1979>»<!<!)eRGM'GGMES"GF"A«ffi>?4959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 196719681969197019711972197*4*74rf97519Wg4WW6 1967.1968.1969.1970.1971.1972.197*4*74rf-9-75.19Wg4WW496.1979.Iffl^«OG« 1968.1969.1970.1971.1972.1973.19WMW!1976.1977.tW^ '■""'• •■>»»■.■ J\J*.. I JUJ . IW1. I ^U J . I 3UO <F ASBrtMWWO.WSI.1962.1963.1964.1965..1966.1967 19691970197119721973197419Wg9W1977178W ^ 1969.1970.1971.1972.1973.1974.19Wg9W.1977.1978.WWlOTpi CCMES;;GP»AGE.1959.1960.19M^Mtf 963.1964.1965.1966.1967.1968.1969 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.l<jeRGH<CGMES G^AGEVt959.1960.1961 .196e'.^963i>*964. 1965.1966.1967.1968 1969 1970 .912.197],1974.1975 . 1914.1979. DQBO ;j IM> 1944 IM* .tOCKM CCM3 CT .1 IMS 1*44 m» * * " * 1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICC«3»'CCME»-OF AGB?»9S*l4-960.1961.1962.1968v*964\*965.1966.1967.1968 1969 1970 1971 .19H.197t.ltn.l9Ti.* " 1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979. ICCRCH'COME>5'OP-AGE.1959\*96«j4961 .1962.1963.1964v*965*W66.1967.1968.1969.1970.1971 1972 • /1.1974.ttn.I9H,1177 GS GT MX. I9M.1 j4 1MI IMS 194f * 1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979. ICCROM-COffiS-'OP"AGE. 1959.1960(4964^962.1963.1964.1965v4>966v1967.1968.1969.1970.1971.1972 1973 .19J4.I97VHH.I9H.I*'' IM1.IM0.19t1.1* t6& 1*6* 1970 M7 * 1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COME»'CP"AGE. 1959.1960.1961*9687*963.1964.1965.1''66vt>96?tf1968.1969.1970 1971 1972 1973 1974 i.i»n.i»T6.tiJ).i»?» 4i.1961,mi.im t»;o 1971 1972 1- • • • " .... 1975.1976.1977.1578.1979.ICCROM CCMES"OP"AQE. 1959.1960.1961.1962.t968>>4>964.. 1965.1966^965^968.1969.1970.1971.1972 1933 1974 197S .1976.1977.1970.1« 1964.IMS.1966.1967.. u 1971 1)7] |»]1 197 1976.1977.1978.1979.TCCROM CCiMES n.»n.im.<axHaxuaria.ti*.n<a.nu.mt.» C^'A^^9S».<W6e(4964>j496l2'j1963.196>i7^».965>^"966v'ij965v'>968v1'969 1970u.ijii.ij^.ij/j.ij/h.ij/j.ij/o 1971 197? 1973 1974 1975 1976 ,„ . iK7..9M.i»9.i97t.»7..i9i).i97..i,7..i,T. .«-,, . 1977.1978.1979.IOCROM COMES OF ftffisigSdv'Wee**9#l"j496f2>j4968'>1964.1965.1i9*6>>1>963!>1>968v*969-1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 ■ 979.tnM.anS0r«3.1»!».19».IW1.IHJ.I96».19M.I» •.. 1971 1971 1971 I9'« 1975 '• ' ' " " " * 1978.1979.ICCRGMCOMES OF AGE. 1959-.-+96«H961>H96-2-.-'t%3'H964-;1965.1966.19fi7.1968-.->969.1970.1971 .1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978 1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964:1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.H77.1978.1979 ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975(976.1977.1978.1979.ICCRO^ 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959 1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM CT4ES OF AGE.1959.1960 1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1979.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM CCMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962 1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.196*3 1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES CF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964 1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965 1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES CF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966 1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967 1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968 1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961 .1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970 1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971 1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCRCM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972 1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCR0M COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973 1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974 1975.1976.1977.1S78.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 .1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1933.1974.1975 1976.1977.1978.1979.TCCROM CCMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.-1971.197?.1973.1974.1975.1976 contents • PREFACE 3 • THE FIRST DECADE 5 • THE SECOND DECADE 11 • THE FUTURE 15 • SOME FACTS AND FIGURES 21 STATUTES 21 COUNCIL 24 SECRETARIAT 25 COURSES 26 COURSE PARTICIPANTS MEMBERS AND BUDGET 28 30 Preface By Harold J. Plenderleith, Director Emeritus This commemorative booklet is issued to mark the 20th anniversary in the life of the International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural Property.- It is severely factual in describing the origin, the current activ ities and the future policies of the orga nisation without any pretentions towards being comprehensive. Initially, because of its comprehensive but rather lengthy title, the organisation was known as the "Rome Centre", then as the International Centre for Conservation, Rome, which was abbreviated into ICCROM. In going to press the Secretariat feel a sense of great indebtedness to those who first realised the necessity for such an organisation, to Unesco under whose aegis it came into being and to those devoted members of the " Conseil Provisoire " who gave so generously of their time and experience in supporting it in the early days. From the first it has been blessed with a succession of Council Members devot ed to its interests, mostly friends of long standing whose deliberations, a model of their kind, have been a constant source of inspiration to the Secretariat. For those making first contact with this work it should be stated that the raison d'itre of the Centre is to make effective intervention in helping to solve the im mense problem of preserving cultural property on a world scale. The magni tude of this task knows no limits. Like wise there is no end to the resources that might be, that are or that eventually must be called into service in its resolu tion, but they require coordination. It is the mission of the Centre to search out and coordinate these multifarious re sources, whether offered by individuals or organisations, private, national or in ternational. From the first the auguries have been auspicious and remain so, for during its 20 years of existence the Centre has been honoured and encouraged by the favours of a host country rich beyond be lief in cultural property, having a deep appreciation of its eternal value and ded icated to the preservation of this heri tage for the future enjoyment of mankind. Note. Harold J. Plenderleith (chemist), was the founding director from 1959-1971. He was succeeded by his deputy, Paul Philippot (art historian, professor, University Libre de Bruxelles), 1971-1977. The present director, Bernard M. Feilden (architect), took over on 1 July 1977. The First Decade By Hiroshi Daifuku, Chief, Operations and Train ing Section, Cultural Heritage Division, UNESCO, Paris On April 27, 1957, the Government of the Italian Republic and the Director-General of Unesco signed an Agreement by which an International Centre for the Study of the Preservation and the Restoration or Cultural Property would be established in Rome. The Statutes came into force in 1958, after five States had adhered, and the Centre was established in 1959 with Dr. H. J. Plenderleith as its Director. It is useful to review the background of the Centre, its achievements and its future prospects, after the first ten years. During the first years of its existence, a large part of Unesco's programme was concentrated on the need to establish cooperation in the fields of education, science, culture and mass communications. Contacts, disrupted by the war, had to be re-established. Hence meetings, conferences and publications played an important role in the early programme of Unesco. Many nations were also concerned with the problem of repairing damage to monuments caused by the war. One of the early publications of Unesco, Sites and Monuments (vol. 1, Museums and Monuments Series, 1950), was a report of a committee of experts (October 17-21, 1949) which met to review the condition 9 of sites and monuments throughout the world. The problems and the challenge to preserve the architectural heritage of different Member THE BACKGROUND The early history of Unesco must needs be sum marized, with respect to its programme for the conservation of cultural property, to understand the reasons for decisions taken to establish the Centre. In the latter half of 1942, a meeting of the Allied Ministers of Education or their Representatives was held to discuss educational matters of common interest to the United Nations. On November 1, 1945. a Conference was called in London — to which 45 countries sent delegates — to prepare for the establishment of a United National Organization for education and cultural cooperation. Understandably, at this period, the primary emphasis given was to " further the attainment of international security and peace and to advance the welfare of the peoples of the world" (Preface to the Draft Proposal). One of the principal functions of the proposed organization was to " Facilitate consultation among leaders in the educational and cultural life of all peace-loving countries ". of Article II of the Draft Proposals). (Para. 1, States were reviewed and analyzed. A common problem was the lack of an adequate budget, and one idea was the possibility of obtaining, through international means, financial contributions for the preservation of sites and monuments. Thus, the General Conference of Unesco. at its 5th Session (Florence, Italy. 1950) adopted a resolution to study the possibility of adopting an international convention instituting a special tax on tourism, the proceeds of which would be used to finance an international fund for monuments. However, the use of a tax on tourists ran counter to prevailing tendencies to liberalise travel formalities and in many cases, special taxes (such as airport fees) were considered to be an important source of income which governments were reluctant to increase for purposes other than travel facilities. When it appeared that it was not feasible, at that time, to establish an international fund for monuments, the Swiss Government introduced a resolution at the 6th Session of the General Conference which suggested that Unesco should 256, Via Cavour where the Centre occupied the 1st floor from 1959 lo 1973. establish an international centre to encourage the study and the diffusion of technical methods of conservation and restoration instead of at tempting to raise funds. This resolution was adopted by the General Conference. In deciding 221, Via Cavour where the Centre occupied the 6th floor, then the 4th floor from 1969 to 1972. Property ', hereinafter called ' The Centre ', shall exercise the following functions: a) • treat major problems involved in conserva tion, such as lighting; • call upon a wide range of specialists from different countries; study and circulate documentation concerned with the scientific and technical problems of the preservation and restoration of cultural property; upon the role of the Centre, experts from various parts of the world and specialized institutions were consulted. Mr. Georges Henri Riviere (then Director of ICOM) was appointed chairman of a sub-committee of the International Commitee for Monuments of Unesco for the creation of the Centre. The members of this Committee, when discussing the proposed functions of the Centre (September 25, 1953), considered that such a body could, for example: collect, b) coordinate, stimulate or institute research in this domain, by means, in particular, of com missions to bodies or experts, international meetings, publications, and exchanges of specialists; c) give advice and recommendations on general or specific points connected with" the preser vation and restoration of cultural property; d) assist in training research workers and technicians and raising the standard of restoration work ". • provide information to countries which lack laboratories; • treat problems concerned with the preserva tion of monuments; • coordinate research, and having a stronger moral authority, eventually prevent badly trained conservators from undertaking resto ration of important works of art. 9 FUNCTIONS The Sub-Committee then suggested that the Centre should have four primary functions which, except for minor modifications in wording, are found in Article I of its current Statutes: " The ' International Centre for the Study of the Preservation and Restoration of Cultural • SOCIAL AND POLITICAL CHANGES AND THEIR EFFECT ON THE PROGRAMME Unesco had 125 Member States in 1969. It is useful to note that of this total, forty-two States became Members during the decade of 19581968. Most of these were newly independent, with all the attendant problems such as lack of trained personnel, need for diversifying their economies and need to establish within the shortest possible period social, political and economic goals based upon industrialization and the expectations raised with independence. Programmes to ensure " consultations " by re-establishing contacts disrupted by war were gradually changed to the diffusion of information and techniques to meet the needs of developing countries. The hospice of San MIchele where, since 1972, ICCROM pccupies the buildings around the Sth courtyard on the extreme right The first mission of experts sent by Unesco to advise on problems concerned with the preser vation and restoration of cultural property took place in 1959, when, at the request of the Peruvian Government, a team was sent to advise on the reconstruction of the ancient Inca and colonial capital of Cuzco, which had been severely damaged by an earthquake. In 1953-54 a budget of $ 12,000 existed for missions of experts. Since this modest beginning, UNESCO's pro gramme has grown considerably, reflecting the interest and priorities of its Member States. For example, in 1979-80 a budget of $ 804,000 exists for the preservation of the cultural heri tage and the development of museums under the Programme of Participation. The extra budget ary projects for the preservation and presenta tion of sites and monuments amount to an esti mated $ 10 million for this biennium, with every prospect of continued increase. the time came for the end of Unesco's subven tions, efforts were made to increase the number of its members. In the face of growing demands for its services and a small budget, the Centre did not have a financial crisis, but rather a continuing crisis to which the Director and his staff responded nobly. Dr. Frederic Gysin, who was for many years president of the Council, worked indefatigably on the problem of members and the drive was also, of course, aided by Unesco. Many sessions of the Council were devoted to the problem of finances. It was only after considerable discussion that the Council decided to submit, to the Member States of the Centre, a modification of the basis of their contributions. Instead of having a fixed amount based upon Unesco's 1957 budget, it was decided that Member States should have their annual con tribution based upon 1% of their contributions paid to Unesco during a given year. Thus the Centre would benefit by increases made Unesco's budget by its Member States. » FINANCIAL PROBLEMS OF THE CENTRE During its first years the Centre was fully occupied with organisational problems - staffing, creating a documentation centre, working with existing institutions and organisations to stim ulate or to help coordinate research, etc. The cooperation of the International Museums Laboratory Committee of I COM, IIC, local institutions such as the Istituto Centrale del Restauro, were invaluable. During its first four years Unesco contributed the equivalent of $ 12,000 a year towards its expenses, and $ 10,000 a year for the 4 succeeding years. The small number of its Member States (5 to begin with), contributed the equivalent of 1% of their contributions to Unesco for the year 1857. As proposition was submitted to the to This General Assembly of the Centre in 1963 (in accordance with Article 6, para (f) of its Statutes). The Delegates decided to have this question referred to their, respective Governments and, happily, the majority of the States voted in favour of this change. The decision took place in time to make up for the end of Unesco's subvention and enabled the Centre to operate on a basis promising continual growth. It should be added that it was after this decision^hat many " donor " countries such as France, the Federal Republic of Germany, the United Kingdom and Japan became members. Rapid growth resulted, and the Council, under the Chairmanship of Professor Stanislaw Lorentz, was involved pansion. in problems resulting from ex The staff of the Centre continued to contribute to the interchange of information and stimulation of research throughout this period. Its library improved with the aid of a grant from the Gulbenkian Foundation and its staff undertook missions to a number of countries to advise on the conservation of cultural property. It also advised Unesco on the establishment of regional training centres, such as projects to train restorers and laboratory technicians in Mexico City and New Delhi. number of applicants coming from all parts of the world exceeded the openings available. Similarly, in cooperation with the Istituto Centrale and other Italian institutions, a course was developed to teach the preservation of mural paintings. Work-shop seminars of advanced technicians were also organised, dealing with the preservation of paper and other problems so that the latest methods and materials could be widely diffused. Unesco supported these activities with grants for student scholarships and expert lecturers and the purchase of equipment. Conservation today, whether it involves a paint • TRAINING As in the case of Unesco, the Centre has responded to changing poitical and social conditions. The lack of personnel and shortage of training facilities — even among the so-called " developed " countries — were among the most important factors leading the Centre to cooperate in developing training programmes. A striking example is the need for architectrestorers. The individual who decides to make a career in this field first has to have a degree in architecture, and secondly acquire a wide range of differing techniques and experience in order to become qualified. The number of positions is limited and hence, in schools of architecture, enrolment tends to be small, but a large teaching staff is required. In 1965, therefore, a solution was worked out between the School of Architecture of the University of Rome, and the Centre to interna tionalize the course which the University had previously given, thus ensuring large enrolment and making it possible to have many lecturers come from several different countries to cover their specialities. Only four years later, the ing, sculpture or a building, depends upon accu rate analysis of the factors contributing to dete rioration and the use of the best possible met hods and materials which would ensure long term preservation. Thus the laboratory, utilizing specialized techniques in physics and chemistry, has become increasingly important. Many major laboratories do have training programmes coupled with research. For the most part they are geared to take advanced students, either for refresher courses or those working for master's and doctor's degrees. With difficulty, some have also been taking care of beginners (this problem has been alleviated by the setting up of regional centres) and intermediate level trainees, to meet the needs of countries in which qualified personnel does not exist. The Council of the Centre discussed this prob lem in many of its sessions. Finally, in 1965, it decided to introduce the problem to the General Assembly and to suggest that the Centre take over the role of training intermediate level trainees and the training of " monitors " [super visory level technicians). The discussions were chaired by the President of the Assembly, the late Dr. Paul Coremans, the founder and the Director for many years of the Institut Royal du One of the rooms in the library. Patrimoine Artistique in Brussels. The General Assembly approved the project and invited the Government of Italy to consider the future requirements of the Centre in view of its pro jected expansion in training programmes. The Centre's original quarters, generously provided by the Government of Italy, were located at Via Cavour. The growth of its activities and responsibilities eventually neces sitated renting several nearby apartments and converting them into offices and lecture rooms. The library was growing, samples of building material, stones, wood and other materials used for cultural property were accumulating and the need for more training facilities was becom ing acute. AM these factors underlined the necessity for new headquarters. In response to this need, the Italian Govern ment offered to convert one of the five court yards of the vast 17-19th century hospice of San Michele, located on the bank of the Tiber river. The Istituto Centrale del Restauro and other Italian institutions were destined to have adjacent parts of the premises and the Centre to have the equivalent of 8000 m2 of floor space. This would enable the Centre to have an audi torium, lecture and seminar rooms, teaching laboratories, work-shops (ateliers), documenta tion centre and library, offices, etc., to meet its new responsibilities. During 1966-67, under contract to Unesco, the Centre cooperated with the Italian authorities. Unesco, private and governmental institutions in the Campaign for Florence and Venice. a most important role to play. It had By 1969 the Centre had passed through its most difficult period, though it undoubtedly would have " growing pains " in the next few years as necessary adjustments were made. Its future was bright. The Second Decade Paul Philippot, Director from 1971 to 1977. opportunity to broaden his cultural horizon in matters of conservation. This kind of cultural exchange, which for some time had been particularly limited to Europe for The growth of the Rome Centre into ICCROM has depended upon its staff, its corpus of consultants, finance, and new premises. It has also been fortunate to have the leadership of its directors, who have borne tremendous budgetary reasons, could be progressively extended to include all cultures of the world. Missions were organised to stimulate this kind responsibility and represented the aims of the organization in every corner of the globe. During of approach at the regional level, in connection with the development of Regional Centres, and these were also fruitful in helping the Centre itself to elaborate the philosophy and practice of their various programmes. the first decade, Dr. H. J. Plenderleith provided the inspiration and guidance which transformed the Centre from an idea to a viable entity. Formerly of the British Museum, he was one of the great pioneers in the scientific study of conservation. On his retirement from the Cen Two developments during the second decade tre in 1971, 55 countries had become members, merit special mention. In 1971 another " donor country ", the United States, became a member, contributing significantly to ICCROM's pos many activities had been initiated, and the fu ture held exciting prospects, as seen previously. In recognition of his leadership, the General Assembly named Dr. Plenderleith sibilities for growth. Then between 1972-74 the move to San Michele was accomplished, dra matically expanding our working space. Work Director Emeritus. on San Michele is still going forward and even tually will again more than double ICCROM's present facilities. The second decade was marked by significant developments under Paul Philippot, an art histo rian who had the great gift of making partici pants «see» and understand the messages contained in works of art. Under attention to the integration of humanistic and disciplines in the methodology Philippot's guidance, two more closely in touch with the museum world. First in 1973 came the course on Fundamental Princi ples of Conservation (now called Conserva In matters of general policy, he gave special scientific Paul courses were initiated which put ICCROM more of tion Science), which was planned to provide a survey of the structure and deterioration of conservation and developed the programmes and the structure of the Centre in such a way He also felt the importance of developing the Centre as a place where the main trends materials. This course is interdisciplinary in nature and provides a common grounding and language for scientists, curators, conservators, archaeologists, librarians and architects. In 1975, a two-week refresher course, " Secu between them was encouraged as a way of contributing to a deeper understanding of fun damental conservation concepts, and so that a stay at the Centre might offer to any spe cialist, whatever his traditional background, an At the end of Paul Philippofs era. ICCROM had expanded and its main activities could be described as follows: that they might appear as an example of inter disciplinary collaboration. rity, Climate Control and Lighting in Museums ", was introduced. This put us in touch for the first time with mid-career museum profes sionals. of thought in the field of conservation were equitably represented, so that the dialogue 11 Being a scientific organisation in the sense and the International Institute for Conservation of Historic and Artistic Works (IIC) *, and that it has its disposal the permanent services of specialists, ICCROM is able to keep closely in touch with problems in the various fields of a series of " Technical Notes " compiled for participants of courses organised by ICCROM. ICCROM publishes a yearly Newsletter about its competence, with the ultimate aim of ap plying its resources to the best advantage for the conservation of cultural property on a world scale. its activities. The training of conservationists takes place in many academic establishment's throughout the world, up-to-date details of which can be obtained from ICCROM. The activities of ICCROM are primarily intended for the benefit of its Member States and their official conservation services, of Associate Members and of UNESCO. ICCROM runs four courses at its address in Rome (a) The materials of which is made. cultural only for professionals with previous experience: In all its activities ICCROM approaches the study of conservation of cultural property through four main stages: Over 80% of the lectures are given by visiting experts, thus keeping the courses up to date and in contact with the rapid developments in property conservation practice. The course participants have come from 79 countries in all parts of the world. ICCROM also organizes individual study visits to various specialized national institutions with (b) The causes of their decay. (c) The scientific methods by which they may be conserved. an international reputation and, upon request, can organise courses in any country. (d) The activities by which conservation is put into practice: inspections, analysis and method ology, including legislation. ICCROM is considering organising other courses to meet the needs of training in conservation throughout the world. ICCROM makes available to specialists and students a library and documentation service covering every aspect of the conservation of cultural property — primarily archaeology, Teaching material to facilitate the trainee's understanding is being specially compiled at ICCROM. It ranges from reference files to models and a complete exhibition. Some of architecture, archives, libraries and museums. It now has 11,000, books and 40,000 cards in its index. In order to help store and retrieve information ICCROM has a computer terminal. these materials are available to other teaching institutions. ICCROM's assistance to Member Countries and Associate Members may take various forms: technical correspondence, expert missions, or- The ICCROM publication programme comprises a collection of " Works and Publications ", fundamental works — original or in transla tion — published in conjunction with the Inter national Council on Monuments and Sites (ICOMOS) *. the International Council of Mu seums (ICOM) * Conservation Committee * See supplement to Studies in Conservation Vol. 18. No. 1. Feb. 1973 or ICOM News Vol. 25. No. 4. Dec. 1972. for a definition of the role of ICOM and IIC. The role of ICOMOS is defined in their Newsletter No. 9, Autumn 1976. 12 In Baghdad: A group of participants of a regional course on the conservation of monuments in Arab countries. ganisation of pilot excavations and rescue mis sions in the case of disasters. ICCROM contributes to the promotion of research through the organisation, in conjunc tion with ICOM, ICOMOS, IIC, universities and other national institutions, of meetings between experts, and by entrusting specific tasks experts by means of research contracts. to ICCROM also pursues a policy of regional ac tivity which involves answering the need for the dissemination of knowledge and the de centralization of control. Specifically, this pro gramme comprises support of training centres intended to encourage the development of conservation and the study of specific problems in various parts of the world. It is the policy of ICCROM to extend and stim ulate training activities with Regional Centres for Conservation. These Centres will assist in setting up National Centres within the region al area. ICCROM maintains close relations with non governmental organisations such as ICOM, ICOMOS. IIC and other institutions which have their own experts in various fields of conserva tion. Regular contact with these experts ensures that adequate attention is given to all facets of the programme and thus consolidates the work of ICCROM, compensating at the same time for any limitations that might result from its intergovernmental status. In recognizing these features and exploiting the inherent pos sibilities as defined in the Statutes (Article 1b), ICCROM is essentially different from all the other institutions with similar aims. ICCROM is an institution of moderate size and means, created to consider quality before quan tity. The simplicity of its functioning, i.e. free dom from rigid and complex administrative re quirements, makes it^possible to take versatile and rapid action in situations requiring im mediate attention and to maintain close contact whenever required. 13 The Future By Bernard M. Feilden, Director, ICCROM The present Director, Bernard M. Feilden, discussing with the Deputy Director, Giorgio Torraca. A review of present and future possibilities and some general considerations will complete this booklet. ICCROM fosters these conservation concepts through activities which can be divided roughly into three areas: 1) the collection, recording and presentation 2) the Our understanding is that there is one method of the body of knowledge accumulated so far, through library documentation and publications; which are based training programs, missions and technical advice; ology common to all conservation activities, on cultural preparation de riving from art history, anthropology, archaeol ogy, the history of technology and architecture; this preparation gives the observer the ability to understand what he sees. Careful inspec tion, recording and understanding are neces sary so that the knowledge contained in the natural sciences may be applied correctly. Sound judgement, a sense of proportion, and ability to communicate are also essential. How ever, above all, the " conservator" must treat cultural property with love and respect. For conservation, Cevat Erder of Turkey has pro posed a version of the Hippocratic oath, which all physicians are supposed to take, that reads as follows: diffusion of nor will I counsel such, and especially I will not aid to demolish whatever monument I enter. There I will go for its benefit and the benefit of society, refraining from all wrong doing and corruption, and especially from any act of seduc tion. And I will document and publish every step that I take ". knowledge through 3) the stimulation of its growth through re search and special projects. Plans and possibilities for action in these three areas are discussed below. • Library, Documentation and Publications Researchers are able to use our excellent library in Rome or to refer to our documentation service which is now being computerized and based on UNISIST cataloguing methods. The catalog is gradually being published as com puterization proceeds. " The regimen I adopt shall be for the respect and the benefit of my monuments according to my ability and judgement, and not for their hurt or for any wrong. I will give no deadly treatment to any, though it be asked of me, this Our library system is also being linked to the sister documentation centres of ICOM and ICOMOS in Paris; all are agreed on a common index using " key words out of context" (KWOC), because this system is more flexible and adaptable. As a first step in forming a common index, ICCROM has pro duced its own " thesaurus ". It is anticipated that the linking of the documentation centres will take three years or more to achieve; how ever, this planned progress is evidence that conservation is growing up. The production of some twenty text books, in which both ICCROM and UNESCO are partici pating with IIC, will be an important project in the development of a thorough survey of present knowledge in the field: 15 s Mission to Romania: Restoration on exterior mural paint ings of the church at Humor, by a mixed team of ICCROM Mission to Tunisia: Consolidation work by Bruno Miihle- thaler on the lid of a 4th century B. C. wooden punic sarcophagus. members and Rumanian specialists. The first book of this series is " The Museum Environment" by Garry Thomson of the National Gallery in London. The other proposed titles to date are: " Books and Archival Material ", " Metalwork "," Ceramics "." Stained and Paint ed Glass ", " Paintings on Wood and Canvas ", " Wall Paintings and Mosaics ", " Furniture, Wood, Textiles ", " Leather, Bone, Ivory and Other Animal Products ", " Drawings, Watercolours and Graphic Arts including Miniatures and Oriental Art"," Stone and Stone Sculpture ", " Natural History" and the " Chemistry and set up a Standards and Training Committee to take up this major task, which is of vital im portance to conservators everywhere. the help and support of UNESCO. tually established at elementary, middle and advanced levels. Another aspect of training is that ICCROM is often asked to provide specific courses for Member States. Such courses do riot compete with existing programmes, for their purpose is ICCROM promotes publications in all fields of conservation. We have recently produced in French the great work of Paolo and Laura Mora and Paul Philippot entitled " La Conservation to fill gaps where a lack is felt, or to break new ground. These courses can be given either in the country/region itself or in Rome. Related A text on Japanese to this, ICCROM organises symposia, travelling scroll and screen painting will follow, as well exhibitions, study tours and other means of as reports on seminars held in 1977 on " His toric Buildings and Engineering Interventions " and " Mosaics Conservation ". Bernard Feilden's book, " Conservation of Historic Build ings ", will be published in England in 1980. " consciousness raising " about interesting or neglected aspects of conservation. Two Newsletters are published for those inter ested in the fields of mosaics and painted and stained glass. A computerized directory of con Missions servators, museums and government agencies is also under preparation, and work continues on our regular series of technical notes. O It should help national organisations and practitioners to get the recognition they deserve. Furthermore, standards and syllabi for training will be even Physics of Conservation ". des Peintures Murales ". As con servation is a fairly new activity, it is possible for this initiative to come from ICCROM with ICCROM has the ability to set up missions at the request of national governments, UNESCO, universities, and all non-profit organisations. Before choosing the expert who can give the correct analysis it is first necessary to identify accurately the problem to be solved; such a task is best done by a generalist in the field of conservation. The expert, or group of experts Training for a many faceted problem, should be supported by a " young professional " whose task would be to continue the work with a local profes sional, side by side on an equal footing, both In promoting research and practice at the high est level, ICCROM must establish concepts and world standards for conservation through training programmes. The Council has recently 16 Mission to Peru: Studies of the conservation problems of adobe buildings at Chan-Chan. Mission to Borobodur: Paolo Mora was .called upon to advise on the conservation of stone statues, during the dismantling of the temple of Borobodur. curator, art historian and archaeologist must understand the complexity of conservation having a shared responsibility to see the project through with the help of regular supervision by the appropriate expert. In this way, missions can be made effective and instructive: The Council having approved this scheme, it is hoped that governments will make young pro fessionals available to ICCROM; although it is realized that conservators of all types are in short supply, careful consideration of the gains to each party should be convincing. Again, com munication problems must be considered and treatment, and the skills it requires, in order to give informed direction. We all have to learn the art of communication in work that is essen tially multi-disciplinary. Research at ICCROM will need financial support from governments and foundations. There is no shortage of subjects. here the needs of the host country dictate what working language would be used; nor can geo graphical distances and travel costs be ignored. There are now a large number of • trainees all over the world who could be used on such missions, and we should see that they are constructively employed to further the Being international in character, ICCROM is in an ideal position to act as a clearing house for conservation developments in every part of the world, as well as to identify topics in need of further study. Its inter-governmental status enables it to implement timely programmes and to bring little known problems to the attention of the governments concerned. Some of these considerations are given below: interests of conservation. As in the past, emergency missions involving quick mobilization of expert advice will also continue to be one of ICCROM's concerns. • Future considerations ICCROM Research • Trained personnel are needed everywhere to practice conservation in all fields, but we must admit that the influence of existing institutions is still small relative to the amount of work to be done. Something new like conservation always has to fight for its existence and growth. Needs differ widely in different areas, with dif ferent cultures at different stages of devel The study of the decay of materials coupled with finding methods of slowing down this decay by applying the knowledge of the natural sciences is the central problem to which ICOROM addresses itself. This means research activities linked to identifying the problems in the field; without field study, research is liable to go in the wrong direction. The scientist must be persuaded to come out of his labora tory and look, whilst the conservator must learn how to ask the correct questions in a way that opment. Even now, some countries do not have an antiquities service or other department responsible for conservation of cultural proper ty, both movable and immovable. Some coun tries are wasting their human assets and not properly using persons trained in conservation. is specific and intelligible to the scientist. The 17 partly because they do not understand or ap preciate the level of skills required. Professor Majewski of New York University has remarked that it takes as much training to form a conser vator as an atomic physicist. Taking these long years of preparation into account, it is probably true to say that few, if any, countries remu nerate their conservators adequately. In devel oping countries, trained conservators who are desperately needed have often had to find their living in more lucrative activities. Yet it can be shown that conservation policies save money. techniques needs special training and the guid ance of a conservator/restorer. 9 In some quarters there is a lack of respect for traditional techniques which contain a vast storehouse of scientific and cultural informa tion, painfully accumulated over centuries. Indeed the history of technology is the summa tion of the history of the human race and is a fascinating study in itself. Much of real history is embodied in the traditional crafts, but these have not been properly recorded nor respected. Archaelogists have shown that the modern • Some advanced countries waste their assets by failing to see that conservation has one methodology. They have great institutions that are proud and independent and determined to remain independent, so they miss.vital opportu nities for multi-disciplinary collaboration, for sharing scarce skills and equipment and spread carpenter has only one tool that was not invent ed before 1800 BC- that is, the cranked brace, which was a mediaeval invention. Advanced technology can ignore the lesson contained in the storehouse of tradition at its peril. To quote one example: some makes of plastic paint have failed due to the manufacturer's failure to realize that moisture vapour must be able to pass though the paint film. Another is the often mis guided use of Portland cement in the repair of historic buildings. There is a big field open for cooperation between conservation and industry. ing knowledge. • The conservator must be able to justify the cost of his work by reference to the multiple values in cultural property. If we cannot con serve everything we must have priorities, which implies estimating and budgeting so as to secure proper allocation of the all too little money that is available. Productivity in conservation must be studied. Conservators Conservators should establish a " white list" of products suitable for use on cultural proper ty so that materials of known characteristics can be specified and used. must not do repetitive tasks that are better left to technicians and experienced craftsmen, who have acquired the highest manual skills through constant practice; it must be understood that • It should be publicised that if the principles of conservation of cultural property are cor rectly applied the legal owners of that property, often governments, will save money as'well as such skills are as difficult to acquire as academ ic knowledge. Cultural property is irreplace able and much too valuable to be conserved by less than the highest skill available; however, the craftsman using either traditional or get their property cared for. pay skilled practitioners Not to employ and fs a policy of false economy which may result in the loss of valu able property. new 18 ■.f i **' By holding meetings of specialists and lectures, ICCROM seeks to promote research and circulate information: Here. Albert France-Lanord presents a method for excavation in the laboratory. 9 restorer is not regarded at the worst enemy of the object. Correct concepts are vital to ensure that each individual case is dealt with properly, and ICCROM's aim is to promote these concepts with every means at our disposal. Yet it must be said that discovery of the most effective products, application of the best techniques, training of the most highly qual ified specialists in conservation, will be of no avail if the general public, high level administra tors and politicians ignore the fact that cultural property is vital to mankind. Conclusion All who practice conservation at whatever level are welcome at ICCROM, which is an interna tional forum where all ideas are expressed and tested. Our course participants are expected actively to share their experiences and know ledge. In this way the concepts of the Venice Charter and Murray Pease report are validated, kept up to date and made relevant within the context of each nation so that the previous 19 Some Facts and Figures • STATUTES STATUTES OF THE INTERNATIONAL CENTRE FOR THE STUDY OF THE PRESERVATION AND RESTORATION OF CULTURAL PROPERTY Admission to Associate Membership shall be on the recommendation of the Executive Board of Unesco and by decision of the Council of the Centre taken by a two-thirds majority. The present Statutes were adopted by the General Assembly of the Centre at its second session on 24 April 1963. b) public or private institutions of a scientific or cultural nature of those Member States or Associate Members of Unesco. The art. 7 b) and 14 have been modified during the 7th session of the General Assembly held on April 12th. Admission to Associate Membership shall be by decision of the Council of the Centre taken by a two-thirds 1973. majority. m Article 1 % Article 4 Functions Organs The " International Centre for the Study of the Preserva tion and Restoration of Cultural Property", hereinafter called " The Centre ", shall exercise the following func The Centre shall comprise: a General Assembly, a Coun cil, a Secretariat. tions: a) collect, study and circulate documentation concerned with scientific and technical problems of the preserva tion and restoration of cultural property » Article 5 The General Assembly b) co-ordinate, stimulate or institute research in this domain, by means, in particular, of commissions to bodies or experts, international meetings, publica tions and exchanges of specialists; The General Assembly shall consist of the delegates of the States belonging to the Centre, each of which shall be represented by one delegate. These delegates should be chosen from amongst the best qualified technical experts and if possible rep c) give advice and recommendations on general or specific points connected with the preservation and , restoration of cultural property; resenting specialized institutions of cultural property. The United Nations Educational, Scientific and Cultural d) assist in training research workers and technicians and raising the standard of restoration work. Organization and Associate Members may be represent ed at sessions of the General Assembly by observers, who shall be entitled to submit proposals, but not to vote. » Article 2 The General Assembly shall meet in ordinary session Membership nary session by the Council. Unless the General Assembly every two years. It may also be convened in extraordi or the Council decides otherwise, the General Assembly shall meet in Rome. The membership of the Centre shall consist of those Member States of Unesco which send a formal declara tion of accession to the Director-General of the Orga The General Assembly shall elect its President at the beginning of each regular session. It shall adopt nisation. its own Rules of Procedure. % Article 3 » Article 6 Associate Members The General Assembly: The following shall be eligible for Associate Membership of the Centre: a) public or private institutions of a scientific or cultural Functions The functions of the General Assembly shall be to: a) decide on the policy of the Centre: nature of States which are not members of Unesco. 21 b) elect the members of the Council; h) The Council may entrust any definite task or tasks to a Special Committee of which it will decide the c) appoint the Director, on the proposal of the Council; d) study and approve the reports and the activities of the Council; composition. i) The Council shall adopt its own Rules of Procedure. e) supervise the financial operations of the Centre, exam ine and approve its budget; f) fix the contributions of members, on the basis of the scale of contributions for the Member States ♦ Article 8 of Unesco; The Council: g) decide on the application of sanctions as laid down Functions in Article 13. The functions of the Council shall be to: a) carry out the decisions and directives of the General Assembly; » Article 7 b) exercise such to it by The Council other functions the Assembly; as may be assigned c) establish the draft budget, on the proposal of the Director, and submit it to the Assembly; d) examine and approve the work plan submitted by the Director; e) establish the contributions of the Associate Members. a) The Council shall consist of members elected by the General Assembly and special members. b) The number of members elected by the General Assembly should not be less than twelve. This number may be increased by one person for each group of five Member States after the first thirty. c) Special members shall be: a representative of the Director-General of Unesco; a representative of the Italian Government; the Director of the Institut Royal du Patrimoine Artistique, Brussels; the Director of the Istituto Centraie del Bestauro, Rome; a represen tative of the International Council of Museums and a representative of the International Council on Mon » Article 9 Correspondents The Council may, in accordance with its Rules of Pro cedure, appoint corresponding experts, who may be consulted on all questions within their special com petence. uments and Sites. d) The Director of the Centre, representatives of other institutions and experts appointed by the Council may attend the meetings of the Council in an advisory » Article 10 capacity. Except that they shall not be entitled to vote, they shall participate in the work and discus sions of the Council on the same footing as the members proper. Secretariat The Secretariat shall consist of the Director and such staff as the Centre may require. e) The members elected by the General Assembly shall be chosen from amongst the best qualified experts concerned with the preservation and restoration of cultural property taking into consideration equitable representation of the major cultural regions of the world. They must all be of different nationalities. The Director shall be appointed by the General Assem bly, on the proposal of the Council. The appointment to a vacancy occurring in the intervals between session of the Assembly shall be made by the Council, subject to confirmation by the General Assembly, which shall also fix the term of office. f) The members elected by the General Assembly shall be elected for a term of two years, and shall be Assistants to the Director shall be appointed, on the proposal of the Director, by the Council. eligible for re-election. to g) The Council shall meet at least every two years. any vacancies occurring in the Appointments intervals between sessions of the Council shall be made by the Director. 22 Ordinary session of tha General Assembly. subject to confirmation by the Council, which shall also fix the term of office. The Director and his assistants must be specialists The Interim Assembly. Council shall convene the first General in different branches of study; they may not be of the same nationality. The other members of the Secretariat shall be appointed » Article 13 by the Director. Sanctions In the discharge of their duties, the Director and the staff shall not seek or receive instructions from any government or from any authority external to the Centre. The Members and Associate Members who have not paid their contribution of two or four consecutive, years, shall be liable respectively to a penalty of suspension or exclusion. 0 Article 11 # Article 14 Legal status __^ Revision The Centre shall enjoy, on the territory of every member Amendments to the present Statutes shall be adopted by the General Assembly by a two-thirds majority vote thereof, the legal capacity necessary for the attainment of its aims and the exercise of its functions. of the members present and voting. Proposals for amendments shall be communicated to all members and to Unesco six months prior to the session of the General Assembly on whose agenda they are to be placed. Proposed amendments to such amendments The Centre may receive gifts or legacies. » Article 12 Transitional provisions shall be communicated three months prior to the beginning of the session of the General Assembly. For the first two years, the annual contribution of mem bers shall be 1 % of their contribution to Unesco for the year 1957.* » Article 15 For each of the first four years. Unesco's contribution shall not be less than S 12.000. Withdrawal of Member States Until the first meeting of the General Assembly which shall take place, at latest, within 18 months of the entry Into force of the present Statutes, the functions vested In the General Assembly and the Council shall be exer cised by an Interim Council composed of: Any member may give notice of withdrawal from the Centre at any time after the expiry of a period of two years from the date of its accession. Such notice shall take effect one year after the date on which it is com municated to the Director General of Unesco, provided that the member concerned has, on that date, paid its a representative of the Director-General of Unesco; contributions for all the years during which it belonged to the Centre including the financial year following the a representative of the Italian Government; the Director of the Laboratoire Central des Musees. Belgium; the Director of the tstituto Centrale del Restauro, Rome; and a fifth member appointed by the Director-General of Unesco. date of the notice of withdrawal. The Director-General cf Unesno shall communicate said notice to all the members of the Centre and to the Director. » Article 16 ' In 1963 the majority of Member States of the Centre voted to have their annual contributions established at 1% of their contributions to Unesco for the current Entry into force These Statutes shall enter into force when five States have become members of the Centre. year. 23 • COUNCIL R. Sneyers (IRPA) R. Soelro (Brazil) PRESIDENTS OF COUNCIL J. Taubert (Fed. Rep. of Germany) G. Trlpp (Austria) H. de Varine-Bohan (ICOM) Upon his retirement in 1967, Dr. Frederic Gysin, Founda tion President of Council for nine years, was awarded the title of Honorary Member of Council by the General 1966... 1967-69 1967... 1960-69 1965... Assembly. He was succeeded by the following Presidents, to whom As the number of Member States grew, the Statutes were modified to enlarge the Council and thus to ensure we also owe special recognition: Prof. Stanislaw Lorentz Or. A.F.E. Van Schendel Sir Norman Reid Dr. Johan Lodewijks MEMBERS wider representation from the conservation field. In 1979 there are 24 members, 18 elected and 6 ex officio as before. Those who served during the second decade 1967-71 1971-75 1975-77 1977-79 were: O.P. Agrawal (India) G. Bazin (France) A. Almagro Gorbea (Spain) K. Balkan (Turkey) A. Ballestrem (Fed. Rep. of Germany) G. Bonfil Batalla (Mexico) SE I'Emir M. Chehab (Lebanon) K. Dabrowski (Poland) H. Daifuku (UNESCO) A. Daoulatli (Tunisia) Y.O. Dawodu (Nigeria) V. Dragut (Romania) F. Chueca Goitia (Spain) A. Garcia Gil (Spain) P. Gazzola (Italian Govt.) T. Iwasaki (Japan) V. Karageorghis (Cyprus) M. Koller (Austria) OF COUNCIL The Council generally meets once a year, although some of its committees, such as the Finance Committee, meet more frequently. The provisional Council of 1958-1960 consisted of: President, F. Gysin Ex-officio Members, P. Gazzola, C. Brandi, P. Coremans J. van der Haagen, Observers, Messrs. De Angelis d'Ossat, Shahbaz. Riviere Fleischmann and Miss Shirley Guiton By 1969. there were 14 Council members, 8 elected as specialists in the field and 6 ex-officio, representing official bodies or Institutions: UNESCO. ICOM. ICOMOS. the Italian Government, the Institut Royal du Patrimolne Artlstique, and the Istituto Centrale del Restauro. Those who served on the Council during this decade were: G. Alomar (Spain) G. Bazin (France) C. Brandi (ICR) M. Chehab (Lebanon) P. Coremans (IRPA) H. T. P. L. F. J. T. Daifuku (UNESCO) Gairola (India) Gazzola (Italian Representative) C. Gwam (Nigeria) Gysin (Switzerland) van der Haagen (UNESCO) Iwasaki (Japan) R. Lemaire (ICOMOS) S. Lorentz (Poland) R. Nunoo (Ghana) N. Reid (United Kingdom) G. H. Riviere (ICOM) P. Rotondi (ICR) A. Saadawya (Libya) A. Sefrioui (Morocco) A. van Schendel (Netherlands) B. Kurata (Japan) 1975-7S C.F. Mannerstrale (Sweden) L. Monreal (ICOM) A. Naji (Iraq) S. Naqvi (UNESCO) L. Ortiz Macedo (Mexico) P. Perrot (USA) N. Reid (United Kingdom) C. Rehmat Ullah (Pakistan) P. Rotondi (ICR) A. Van Schendel (Netherlands) H. Schneider (Switzerland) A. Szpakowski (Poland) 1973-76 1973-79 1975-79 1978-79 1971-72 1973-79 1969-76 1973-74 1961-72 1960-74 1975-76 1975 B. J. J. Y. G. H. S. 1975-76 1971-79 1967-75 1975-77 1973-79 1965-72 1975-79 P. R. J. S. K. Dates of service (...indicates continuing) 1969... 1965... 1958-61 1967... 1959-65 1961... 1963-67 1958... 1963-64 1958-67 1958-60 1969... 1969... 1960... Lasko (United Kingdom) Lemaire (ICOMOS) Lodewijks (Netherlands] Lorentz (Poland) Malinowski (Poland) W. Na Songkhla (Thailand) R. Sneyers (IRPA) 196S67 1969... 1958-64 1961... 1965-67 1960-63 1960... 24 1971-79 1965-70 1975-76 1973-74 1977-79 1973-74 1967-79 1977-79 1961-74 1975-79 1975-79 1973-79 1975-76 1973-74 1958-79 1969-74 1973-79 1973-79 Tezcan (Turkey) Taralon (France) Taubert (Fed. Rep. of Germany) Turchenko (UNESCO) Urban) (ICR) de Varine-Bohan (ICOM) Zaldivar Guerra (Mexico) 1977-79 1969-79 1975-79 1960-70 1971-74 1977-79 1966-79 The Staff in 1979. • ADMINISTRATION AND GENERAL SERVICES THE SECRETARIAT ICCROM began in 1959 with five members of Paolo Pegazzano, Administration Filippo Nicolini, Accounting Danilo Paganelli, Technical Maintenance the Secretariat: Natalino Proietti. Transport Antcnio Tito, Sales/Travel Liliana Vecchio. Reception Harold J. Plenderleith. Director Paul Philippot, Assistant Director Italo C. Angle, Executive Secretary Elena Fiorini. Secretary Due to the intensive pressure on the permanent staff and their need for administrative support, some new Antonio Tito. Senior Warden appointments are anticipated. Ten years ago. in 1969, the Secretariat consisted of: Harcld J. Plenderleith. Director Paul Philippot. Assistant Director Giorgio Torraca. Scientific Assistant Italo C. Angle. Executive Secretary Giulio Catena. Accountant Lucetta Amendola. Librarian Caroline Eales-Barkay. Secretary Marcelle Szmer, Secretary ASSISTANTS • FIXED TERM CONTRACTS ICCROM could not have carried out its programmes without the help of a large number of young professionals, technicians, secretarial aides and so forth. For instance, in February 1979. the following persons are serving ICCROM in various capacities: Alejandro Alva Balderrama (Architectural Conservation), Christine Borruso (Conser Antonio Tito, Senior Warden Elena Fiorini, Bilingual Shorthand-typist Gemma Berardinelli, Bilingual Shorthand-typist Natale Proietti, Chauffeur-janitor Now twenty follows: DIRECTORATE. years old. ICCROM's vation Science), Veronique Demaret (Exhibitions and publications), Madeleine Hanaire (Mural Paintings), Sergio Lucarelli (Photogrammetry). Roberto Marta (Architectural Conservation). Gianna Paganelli (Library). . Simonetta Peroni (Architectural Conservation). Victoria Richardson Secretariat is (Documentation), Arnaldo and Gilda Ruzza (Custodian and as cafeteria). Constance Silver (Mural Paintings). Francesco Tomasi (Photocopy). SCIENTIFIC AND TECHNICAL SERVICES CONSULTANTS Bernard M. Feilden. Director Giorgio Torraca. Deputy Director Gael de Guichen, Special Programmes Jukka Jokilehto. Architectural Conservation Cynthia Rockwell, Documentation The corpus of consultants is a great source of strength ror ICCROM. Some are permanent consultants, such as Paolo Mora (Mural Paintings/Technical Assistance) or Louis-Jacques Rollet-Andriane (Liaison. World Heritage Committee); others, although not officially part of ICCROM, generously contribute time and effort to the courses and missions and symposia, ensuring that the highest standards have been maintained. Added to this Paul Schwartzbaum, Mural Paintings Marie-Christine Uginet, Library Christopher Wheatley, Conservation Lena Wikstrom. Conservation corpus is a growing group of former course participants *. many of whom will be the consultants of the future. When they are constructively deployed throughout the world, one can say that ICCROM has come of age. Even now. on missions to countries, it is gratifying to find them in key positions and rising to the top of their SECRETARIES Charlotte Acker, Courses Elizabeth Ambrosi, Direction Gemma Berardinelli. Financial Section Elena Fiorini. Training Section/Scholarships organisations. Susan Inman, Special Programmes Margaret Ohanessian, Library ' See pages 28 and 29. 25 Architectural conservation: Visit to a quarry. Conservation of Mural Paintings: Work site in the Church of Santa Maria dell'Orto. Course II: Conservation of Mural Paintings COURSES ICCROM organises four annual courses, as given below, and others upon request. Course I: Architectural Conservation The course of Architectural Conservation offered since 1965 by ICCROM and the Faculty of Architecture of the University of Rome originated from the development and the internationalization of the " Scuola di specializzazione per lo studio ed il restauro dei monumenti ", created and directed since 1960 by Prof. Guglielmo De Angelis d'Ossat. It intends to give participants, in a limited period, the broadest possible survey of cultural and technical prob lems of architectural conservation, while stressing the methodological aspects dictated by a strict approach to conservation problems. The course has been conceived as post graduate study for participants with practical experience and includes: — lectures on theory and methodology of architectural conservation. — a programme of practical seminars and guided visits. application, discussions, Conservation is considered from the complementary points of view of the individual building, the materials used, and the historic environment of which it is a part whether this Technically and aesthetically linked to architecture, mural paintings have their own particular conservation problems, often posed by the condition of the structures in which they are found. In the hope of making an effective contribution towards improving the quality of restoration work carried out on mural paintings, a regular course of training is being of fered to students wishing to specialize in this field. This has been made possible by an agreement between ICCROM and the Istituto Centrale del Restauro, which has consent ed to make available its considerable experience in the conservation of mural paintings. What is offered, therefore, is a short course of training in the conservation of mural paintings organised by ICCROM and placed under the scientific direction of the Istituto Centrale del Restauro, in agreement with the Italian " Direzione Generale Antichita e Belle Arti\ The aim of the course is to give restorers the theoret ical and practical knowledge essential for diagnosing the causes of deterioration and planning the most ap propriate methods of conservation and restoration. The course includes the broad theory of .conservation and stresses its multi-disciplinary nature. The course is intended for conservators, restorers, cura tors and conservation scientists holding a diploma or having professional experience of at least four years. It is held annually for four months, starting in midFebruary. It is given in French in odd years and English in even years. The number of participants Is limited to 14. involves historic centres or landscape or regional planning. Professors, selected among experts of different countries, share with the participants their most recent experiences and thus allow them to compare the special contributions of the most significant trends in international thought on conservation, within the ambit of a systematic meth odology. This course is given for six months annually, from January to June. The language of the course is English and the number of participants is limited to 25. It is open to architects, civil engineers, urban designers, art historians and archaeologists with a university degree and at least 4 years of professional experience in conservation. 26 Conservation Science: Course Security and environment in museums: Biology course. Conservation minance in an ethnographic museum. Course IV: Security, and Environment in Museums Science A deeper knowledge of the structure of matter and of the behaviour of materials as affected by the environ ment allows contemporary problems of conservation to be dealt with in the light of general scientific principles. Specialists in museum protection consider that judicious lighting of displays, climate control, and protection against fire and theft are the measures essential to respon sible conservation of museum collections. Conservation techniques should follow naturally as a consequence of the knowledge of deterioration processes, attemps to arrest them and to minimize their unfavou Many museum curators are called upon to make choices fixing conservation policy in this area without sufficient familiarity with current scientific information and tech niques to enable them to make informed decisions. rable consequences. The hypothesis underlying a course Measuring illu on Therefore, this refresher course is insended to meet this need by touching on the basic aspects of museum protec Conservation Science is that it can be taught to any person of a sufficient cultural level and particularly that it can be taught to all people concerned with the conservation of cultural property together, when assembled in the same classroom or laboratory tion today. Displays, demonstrations, and lectures by specialists of international standing make up the twoweek course. It has been especially designed to aid the curator in understanding the technical problems with which he is confronted and in making decisions with a knowledge of the most practical solutions. It is not assumed however that such a course will have the same effect on all participants: graduates in humanities, scientists, curators, restorers, trainees certainly reach different degrees of comprehension of the informative ma terial offered to them and the material retained may vary widely, bcth qualitatively and quantitatively, from case to case. It is assumed that each participant has his particular field of interest illuminated by the approach to the basic principles underlying deterioration processes, conservation techniques and methodology of restoration. The course is held for two weeks annually, starting in late September. It is given in English or French according to demand, and is limited to 14 participants. It is intended for museum curators or administrators and architects in mid-career. This course aims to show the basic principles through experiments, after discussing them in informal lectures and seminars. Its backbone is constituted by a series of exercises mostly performed by the students them selves. However, since often a totally practical demon stration is not possible, experiments are integrated with visual aids, visits, seminars, etc. This course is not meant to be a restoration course. Participants interested in improving their ability in special fields must refer to specialized institutions where their skill can be developed through continuous application to actual restoration problems. OTHER COURSES ICCROM has also carried out, under contract to UNESCO, courses on the conservation of stone, held in Venice in 1976 & 1978 and scheduled for autumn 1979. The course is intended for conservators, curators, mu seum scientists and restorers (age between 25 and 40). It lasts for four months, usually starting in mid-February, and is held in English. The number of participants is limited to IS. ICCROM s teaching personnel have assisted in the training programmes of various UNESCO Regional Centres and have set up short courses at the request of Member States. 27 COURSE PARTICIPANTS 1 Brazil ' Bulgaria * Burma Burundi Beylorussian SSR Cameroon Canada * Central African Empire The followings table shows the number of course par ticipants and their countries since the courses were initiated. Course I Course II Course III Course IV III 7 11 IV 3 1 3 4 1 Tot 10 12 8 — onau Architecture started in 1965. Mural Paintings started in 1968. Conservation Science started in 1973. Chile China Colombia * Security and Environment started in 1975. Congo Costa Rica Cuba* Cyprus * Czechoslovakia Dem. Kampuchea * Denmark * Dominican Repubi.' ICCROM Member States are marked with an asterisk. Tho countries listed are UNESCO Member States. The Course on Architecture was organised with the Faculty of Architecture of Rome University, which explains the large number of Italian participants. Ecuador Egypt * El Salvador Ethiopia * Finland Due to the fact that the 4th course was initially financed by the Direction des Musees de France, there is a noticeable preponderance of French participants in that France" Gabon * course. 2 1 B 2 2 3 6 1 2 3 1 11 1 4 4 6 6 1 4 1 2 4 2 2 1 2 2 4 1 7 22 2 3 3 14 1 4 7 2 3 10 46 1 Gambia Germ. Dem. Rep. 1 Afghanistan Albania ' Algeria * Argentina Australia ' Austria * Bahrain Bangladesh Barbados Belgium * Benin (People's Republic of) Bolivia II III II IV 2 2 2 2 4 6 14 4 1 6 4 1 8 1 1 14 3 Germany Fed. Rep. of * Ghana * Greece Grenada Tot. 1 1 11 1 1 26 6 25 2 1 2 30 6 Guatemala * Guinea ' Guinea-Bissau Guyana Haiti 6 6 Hungary 2 2 Honduras * 1 2 3 2 13 Iceland India * Indonesia 16 3 28 1 1 3 2 5 1 1 10 2 Some Facts and Figures II 1 Iran* Iraq* Ireland Israel ' Italy * Ivory Coast Jamaica 23 6 2 5 6 4 3 1 1 2 2 4 2 1 Nigeria * Norway Oman Pakistan' Panama Papua New Guinea Paraguay * Peru* Spain * Sri Lanka' Sudan * Surinam Sweden * Switzerland * Syrian Arab Rep. * Thailand * 6 1 1 — 1 Togo Trinidad & Tobago Tunisia * Turkey * Uganda Ukrainian SSR USSR 1 — 1 1 — 23 3 1 27 — — 1 United United United United Upper 1 ■ — 3 1 2 6 1 2 4 5 13 1 — 2 3 2 4 S — 3 1 1 1 Arab Emirates Kingdom * Rep. of Tanzania States of America * Volta Uruguay Venezuela Viet Nam * Yemen Arab Rep. Yemen (People's Dem. Rep. of) Yugoslavia * — 2 12 1 1 Somalia — 3 1 Tot. 5 16 5 San Marino Saudi Arabia Senegal Seychelles Sierra Leone Singapore 10 7 2 6 1 IV Rwanda — 2 III Qatar Romania * 1 1 1 New Zealand Nicaragua * Niger 2 247 2 1 II Philippines Poland * Portugal * — Mauritius Mexico * Monaco Mongolia Morocco' Mozambique Nepal * Netherlands ' I 28 9 — Korea Rep. of * Kuwait' Laos (People's Dem. Rep. of) Lebanon * Lesotho Liberia Libyan Arab Rep. * Luxembourg * Madagascar * Malawi Malaysia ' Malta' 1 Tot. — 6 4 Mali 1 2 IV — 2 232 Japan' Jqrdan * Kenya Korea (Dem. People's Rep. of) 4 III 4 2 Zaire 12 6 23 8 2 1 11 18 25 6 9 6 5 5 5 12 1 19 21 36 1 4 1 4 2 22 2 24 Zambia — — 9 5 1 TOTAL 15 29 627 163 62 57 909 Member States MEMBERS, FUNDING AND BUDGET The finances of ICCROM depend upon its membership and their contributions. A comparison of the position Ghana Guatemala in 1969 with the present is revealing. It is unfortunate, however, that worldwide inflation had made the increases especially in the Mexico 1962 1975 1962 1964 1961 1972 1961 1958 1960 1967 1958 1961 1968 1962 1958 1959 1978 1963 1966 1965 1961 Morocco 1958 Nepal Netherlands 1969 Guinea much less useful than might have been hoped. ICCROM is now short of funds if it is to pursue an active policy, Honduras India regions. Iran Iraq Israel Italy Japan Jordan Kampuchea Rep. Korea Kuwait Lebanon Libyan Arab Rep. Luxembourg Madagascar Malaysia Malta Member Spates Albania Algeria Australia Austria Belgium 1962 1973 1975 1957 1959 1964 Brazil Bulgaria 1959 1978 Canada Colombia Cuba Cyprus Denmark Dominican Rep. Egypt. Arab Rep Ethiopia France Year of 1969 1979 Membership Contribution Contribution $ S 1971 1971 1963 1972 1958 1959 1975 1964 1961 Gabon Germany. Fed. Rep. of 1964 143 1.896 3.684 3.005 608 143 , 143 145 1.452 22.070 9.147 15.536 14.955 2,032 43.705 679 1.161 145 20.218 83.780 143 23.611 145 110.787 1959 250 143 143 5,867 715 214 679 10.911 12.735 143 143 393 290 290 145 145 9.728 5,808 1,161 3,339 48.642 124.291 145 1.887 214 2.178 178 143 435 2.323 580 145 1.306 145 143 357 143 2.933 11,325 321 726 _____ 145 3.899 20,473 145 Nicaragua 1971 1961 465 1.887 Pakistan Paraguay Peru Poland Portugal Romania Spain Sri Lanka 1963 1973 1962 1958 1967 1960 1958 1958 1960 1969 1959 1959 1967 1969 1959 1967 1.252 1.016 145 871 Sudan Switzerland Syrian Arab Rep. Thailand Tunisia Turkey United Kingdom United States of America 143 321 4.936 536 1,216 178 178 178 2.897 20.037 2.758 3,484 280 290 145 17.859 13,794 1.180 22.287 290 1.452 290 4,356 65,049 1.323 363.000 435 5.662 143 429 1971 Soc. Rep. of Viet Nam 1972 1959 Yugoslavia 30 1979 1969 ntribution Contribution S S Nigeria Sweden 1.597 1.597 145 9.147 290 Year of Membership iccnoM........... ICCROM Member States 20 years after its foundation. 1969 1979 150 100 Calouste Gulbenkian Foundation Canberra College of Advanced Oept. Archaeology & Museums, Bangladesh 100 Farabi University. Isfahan 100 fur DDR. Berlin Tehran & Denkmalpflege in Institute of Methodology Budapest Institute Conservation of 1 "etude 26 nil Lerici Foundation, Rome ISO 100 Museu Arte Sao Paolo 100 100 National Gallery of Victoria 90 100 National Library of Australia — 100 International Institute for Con servation (IIC) Contemporanea. Rep. Zavod za Zastitu Kulture, — S 1963-64 1965-66 1967-68 1969-70 1971-72 1973-74 1975-76 1977-78 1979-80 30.695 19.698 65.185 70.105 219.462 269.639 439.099 584.426 749.054 1.138.695 1.724.085 2.500.000 100 Smithsonian Institution — 100 University of Washington — 100 Vatican Museums 1960 1961-62 100 100 Zagreb YEAR 1958-59 25 de I'art progress. & Museums, pour States join ICCROM and as UNESCO contributions increase, so our budget also improves. A study of the increase in the overall bi-annual budget shows significant 100 _ Suisse Our Member State contributions are figured at 1% of 100 Institute of Advanced Architec tural Studies, York THE BUDGET their yearly UNESCO contribution. Thus as more Member 100 Education Institut • Contribution Contribution S $ Associate Members These figures do not include extra-budgetary funds, such as contracts and subventions for special purposes. Salaries, albeit rather below those paid by the Interna tional Civil Service, are good enough to attract staff of the highest calibre from certain countries. nil 31 H959.1960.1961.1962.1963.1964.19bb.1!H>b.iyb/.l9bB.1969.19/0.19/1 .1972.19/3.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959 11960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IO::ROM CTMES OF AGE. 1959.1960 '1961.1062.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.197?.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961 1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IOCRCM CCMES OP AGE.1959.1960.1961.1962 1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963 1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.19/2.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964 1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCHOM COMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965 1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966 1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967 1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968 1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970 1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971 1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972 1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973 1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1"66.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974 1975.1976.1977.1578.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.19b1.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1933.1974.1975 1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976 f 1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977 1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971 .1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978 1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979 f ICCROM COMES OF AGE. 1959.I960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975J976.1977.1978.1979.ICCRO 1959.1960.-1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCiOl COMES OF AGE.1959 1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IO::ROM CWES OF AGE.1959.1960 1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962 1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963 1964.1965.1966.1967.1968.19C>9.1970.1971.19/2.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964 1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.%m&*A834wrUkTS. 1976.1977.1978.1979,jJflas^bsWB&.aF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965 i9I9.io.iui cures cr NZ.iMt.itu.i «? ina mi i9Ja i»m ivi i»tj 1374 i> 1966,1967.1968.1969.1970.1971.1972.1 VB*A9ZAi>l&1b%.\&h&).A&77 A978A9^9.JQC^mlCSt^'.GSA^C&i'^Ba9,Jt9e0A96^ A 962 A963^964^965.1966 KCKMCOIU CT MX.int.1M0.IMI.lMl.IMl.il <M.1M4.19to.l971.l9?I »••" I«T4 1915 |9H |«T |v 1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973*18a4<r1«7l6-.1976.i.1*7.*».1«7&.1979.ICOBGM.OSME& OF AGE.19Sfl7.rtflj6ft.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967 ».i«u.imi.im> •M*.i»?.me.i»9 i.nii.ini.nn,! -*x oms u-»* 1968.1969.1970.1971.1972.1973.197H»TOtf«76.1977.1976*.1#7<9>» ICCROM <CeNE».GR AGE. 1959.196fi«ie6.V#i962.1963.1964.1965.1966.1967 1968 ttl.HW "»>.< 1.1M9.1970.1971. >1«. IVi.ll>».l«> X! |K9 ,M ,, 1969.1970.1971.1972.1973.1974.197&tW7*»1977.1978.197t»».IGCeGM COMB&.<*.i*G6.1959.1960.196Wl863uifl63.1964.1965.1966.1967.1968.1969 •kl.lM4.lMt. J. 1971.1(71.!»>. IVI.1UI.IHI.I « 1M. ,mj im 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.IGERfiM'CGMES OF.iAGB».1«6e.1960.1961.1962uia63«ia64.196D.1966.1967.1968.1969.1970 .972.197).1974.197% .1970.19rt,ICCID ,» IKj 1*44 1*4* .UXMMCtMSCT j |Mi IM4 |«) 1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROW'OSMBSSF AGE..1fl6a»J960.1961.1962.1963ji()64«}&65.1966.1967.1968.1969.1970.1971 .l9Il.t9T4.14TS.197|>.> 1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979. ICCRO»'OSlMBS.fiS1..*GE. 1959.1B60 «r1-86.1.1962.1963.1964*ifl66ui866.1967.1968.1969.1970.1971.1972 1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM OSMES^ALe! 1959.1960.T&&M662.1963.1964.196^1666^1867.1968.1969.1970.1971.1972.1973 .19)4.191*.I97».197».l»- lt*9 19M 1MI 1» MS 1*69 I4IA t»i 1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CaB8.eP.iW3E. 1959.1960.1961.1«fia,.iefiJ..1964.1965.1"66«ie£i1,,ie68.1969.1970.1971.1972.1973.1974 1975.1976.1977.1578.1979.ICCROM COMB8:©5i!*iiBi'i'95d. 1960.19b1.1962.196&MI6&1965.1966.19fi!i'°:ifl68«1969.1970.1971.1972.1933.1974.1975 1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES C^UttiMi»5&w4a6fl^-Uao1«.1»962l.1fi63.196^Q^A'^^m}''A^»W6S. 1970.1971.197?. 1973.1974.1975.1976 T7.l9)a.llf9.UrKHOMS CT KC.I9)9.1960.1961.1S62.I9 IM? 1K6 IM« 1970 1111 \iil 1411 l«7A 1«T' ' 1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGBrf959»iia6O»ia6U1^av.1fi6ai.1«64.1965.19*A...ia67»,.1fl68.i:ifi6e»:i970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977 , n m».unr«a»fla or Mx.i9a.i.i9to.mi.i963.iM}.i9e4.i» -s, 1*71 •«*, .«.,». ,«,< .. 197«. 1979.ICCROM COMES Of AGE. 1959v1960T1-96ftW63iW63tW64v 1-965.1966.1967.1968., 1869-i 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978 1979.ICCROM COMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979 ICCROM COMES OF AGE. 1959.t960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975?976.1977.1978.1979.ICCRO 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.197*0.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCOW COMES OF AGE.1959 1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CWES OF AGE.1959.1%0 1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962 1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963 1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964 1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.197"$'.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965 1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966 1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967 1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM CCMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968 1969.1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969 1970.1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 .1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970 1971.1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971 1972.1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961 .1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972 1973.1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE.1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973 1974.1975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1-V66.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1973.1974 11975.1976.1977.1978.1979.ICCROM COMES OF AGE. 1959.1960.19b1.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.1972.1933.1974.1975 1976.1977.1978.1979.ICCROM COMF= OF AGE. 1959.1960.1961.1962.1963.1964.1965.1966.1967.1968.1969.1970.1971.197?.1973.1974.1975.1976 INTERNATIONAL CENTRE FOP THE STUDY OF THE PRESERVATION ANO THE RESTORATION OF CULTURAL PROPERTY 13 VIA Ol 8. MICHELE • OO193 ROME - TEL. DBOBO21 • BQOaSOS - SBQaa&S 008<l7d1 - TELES. INTEflCONCEFtTO ROME - TELEX B1311<J IC >OM