Christoph Funk Gewehrfabrik Suhl

Transcription

Christoph Funk Gewehrfabrik Suhl
Christoph Funk
Gewehrfabrik
Suhl
Copyright Peter Ravn Lund
Photos Styrbech Fotografi, Fredrik Franzén,
Hendrik Frühauf, Wolfgang Krause,
Dr. Elisabeth Rockenstein,
Dough Kellermann a.o.
Author Peter Ravn Lund
Cover and graphic design
Rikke Skovhus and Jan Rasmussen
ISBN 978-87-994576-0-1
Printed in Denmark 2012
Published by
Peter Ravn Lund
”Bryndumlund”
DK 6715 Esbjerg
www.bryndumlund.dk
Copying or other mechanical and digital
reproduction of this book is not permitted
without the publisher’s written permission.
© 2012 Funk Anson-drilling 2 x 16/70 + 9,3 x 72R
Christoph Funk
Gewehrfabrik
Suhl
content
Funk Ejektor - Doppelflinte 2x16/65
Inhalt
6
9
PREFACE
Vorwort
Suhl - one of Europe’s centers
of gun production
49
connections to other Suhl gunmakers
51
Römerwerk
Verbindungen zu anderen Suhler Waffenherstellern
Suhl – ein Zentrum europäischer Waffenproduktion
11
Gunmaking in Suhl
16
Christoph Funk, Gewehrfabrik 1835 – 1965
Jagdwaffenherstellung in Suhl
16
22
27
37
53
55
1835 - 1865
1866 - 1919
1920 - 1945
60
1946 - 1965
42
the history of Christoph Funk: chronology
44
FUNK Gunsmith Companies in Suhl
46
Nimrod Gewehrfabrik - Thieme & Schlegelmilch
Die Geschicte der Firma Christoph Funk: Zeittafel
Funk Büchsenmacherbetriebe in Suhl
”manufacture hispano-belgie”,
”Thieme & Edeler”, Liegé and Eibar
Patents and interesting weapon technology
Patente und interessante Waffentechnologie
Funk-Gerl-Zwomantelgeschoss
– The ”superbullet” of the 1930’s
70
Jubiläumsdrilling No. 37635
73
BOCK double rifle with sidelocks and an extra barrel
74
Funk-Gerl-Zwomantelgeschoss
– das Super-geschoss der 1930er
62
Exports from the outset
64
”Einzelstücke”
67
Export von Anfang an
Funk Mauser Repetier-pirschbüchse no. 37325
with Dr. Jung’s telescopic sight / Funk Mauser
Repetier-Pirschbüchse No. 37325 mit Dr. Jungs Zielfernrohr
Bockdoppelbüchse mit Seitenschlossen und Wechsellauf
Funk-Rekordgeschoss and the cooperation
with Vom Hofe / Funk Rekordgeschoss und die
103
Restauration of a Funk double rifle
110
weapon CATAlogs
166
proof marks on german hunting guns
173
Index
176
references
Restaurierung einer Funk Dobbelbüchse
Kataloge
Beschusszeichen auf deutschen Jagdwaffen
Zusammenarbeit mit Vom Hofe
78
Model listings
83
Production from 1835 – ca. 1960
85
Christoph Funk photo gallery
Modellauflistung
Produktion von 1835 bis ca. 1960
Christoph Funk Photogalerie
Quellen
In purchasing power, 38 Thaler represented a four to
five month’s salary for an agricultural worker at the
time.
Die Kaufkraft von 38 Talern entsprach zu der Zeit vier
bis fünf Monatsgehältern eines landwirtschaftlichen
Arbeiters.
The company’s first products with serial numbers beginning with the No. 4, may have ended up at Uddeholm
Estate in Sweden. These are several percussion rifles, all
with very low numbers. Unfortunately, it is uncertain
whether or not Funk’s production from the beginning
had theirown serial numbers. Historically interested professionals date them from around 1840 (page 64-65).
Die ersten Produkte der Firma mit Seriennummer Nr. 4
könnten auf Gut Uddeholm in Schweden gelandet sein.
Dummerweise ist es nicht sicher, ob Funk-Produkte von
Anfang an eigene Seriennummern trugen, aber geschichtlich interessierte Profis datieren sie um das Jahr
1840 (S. 64-65).
Funk’s largest customer in the first year was Lersch
& Richter in Breslau, which probably was a wholesale
company that may have facilitated exports to Sweden.
1) Joseph Christoph Funk (1809-1874),
founder of Christoph Funk Gewehrfabrik
in 1835 in Suhl / Joseph Christoph Funk
(1809-1874), Gründer der ”Gewehrfabrik Christoph Funk” im Jahre 1835.
2) Catalog front and side with Funk, International Exposition in Cologne 1865.
Katalogvorderseite und Seite von Funk, 1865 auf der Internationalen Landwirthschaftlichen
Ausstellung in Köln.
3) Christoph
Funk Gewehrfabrik, Gothaer
Strasse 18,
Suhl (the gray
building in
the middle of
the picture)
Christoph Funks
Gewehrfabrik,
Gothaer Strasse
18, Suhl (das
graue Gebäude in
der Bildmitte).
20
Christoph Funk
Gewehrfabrik
4) The factory as seen from the
rear shortly before demolition
in 1986 to make way for a new
road. The building behind was a
four-story factory building. In the
1950’s it was enlarged by KarlErnst Funk/ Die Fabrik in der Rückansicht, kurz vor dem Abriss 1986, der
einer neuen Straße Platz machte. Das
hintere Gebäude war ein viergeschossiger Fabrikbau. 1950 wurde es von
Karl-Ernst Funk vergrößert.
The ledger ends, as mentioned, in 1850 and there are
no more effects in the family - not even the WaffenBuch - where all serial numbers with an order name,
weapon type, date of order, test shooting, delivery, etc,
could have been found. Regrettably, Christoph Funk’s
Waffen-Buch was not among the Waffenbücher that
were recently found in Suhl, when Sauer’s, Schmidt &
Habermann’s, and Merkel’s records came to light.
In 1844 Funk participated in the Allgemeine Deutsche
Gewerbe-Austellung in Berlin, where about 3,000 exhibitors attracted approx. 260,000 visitors. During the
exibition Funk offered catalog No. 678, Eine Doppelflinte - die Schlösser mit einer Sicherheit versehen. Gut
gearbeitet und für 55 Reichsthaler preiswürdig. Valentin
Funk & Söhne was, moreover, at the same show with
No. 677, Ein paar gezogene Pistolen.
Funks größter Kunde im ersten Jahr war Lersch &
Richter in Breslau, wahrscheinlich ein Großhändler, der
solche Exporte nach Schweden erleichtert hat.
Das Geschäftsbuch endet wie gesagt im Jahre 1850, und
es existieren keine weiteren „Wertpapiere“ in der Familie – nicht einmal das Waffen-Buch, in dem alle Seriennummern zusammen mit dem Bestellernamen, Waffentyp, Bestelldatum, Probeschiessen, Auslieferung etc zu
finden wären. Bedauerlicherweise fand sich Christoph
Funks Waffen-Buch nicht unter den Waffenbüchern, die
kürzlich in Suhl entdeckt wurden, und wo Aufzeichnungen von Sauer, Schmidt & Habermann und Merkel ans
Licht kamen.
1844 nahm Funk an der „Allgemeinen Deutschen
Gewerbe-Ausstellung“ in Berlin teil, wo ca. 3 000 Aussteller etwa 260 000 Besucher anzogen. Während der
Ausstellung bot Funk mit der Nr. 678 eine „Doppelflinte
– die Schlösser mit einer Sicherheit versehen. Gut gearbeitet und für 55 Reichsthaler preiswürdig“. Valentin
Funk & Söhne war außerdem auf derselben Ausstellung
mit Nr. 677 „ein paar gezogene Pistolen“ vertreten.
In einem Katalog von 1932, bezieht sich Funk auf die
Christoph Funk
Gewehrfabrik
21
Funk Ejektor-Doppelflinte 2 x 20/70
40
Christoph Funk
Gewehrfabrik
Belegschaft bei einem Betriebsausflug 1959, Foto und Text: Werner Mußbach
•
•
•
•
•
•
Von links:
unser Chef, Karl Ernst Funk,
*13.04.1914 +04.07.1974
Frau Gertrud Martin Herr Franz Reinhardt (Gast) Frau Adolf Frau Marga Funk
Frau Marta Reinhardt
•
•
•
•
•
•
•
Herr Albert Störmer
Seniorchef Ernst Funk (mit Hut) *01.11.1874 +21.09.1965
Frau Albrecht
Herr Manfred Hofmann (oben)
Herr Kurt Sauerbrei
Frau Hannelore Stubenrauch (vorne)
Frau Anna Wackes (hinter H. Stubenrauch)
•
•
•
•
•
•
•
•
Herr Waldemar Hallung (vorne )
Herr Willi Reich (hinten)
Herr Peter Pätz (dazwischen)
Herr Karl Stubenrauch
Herr Fritz Holland Frau Edith Rockenstein
Herr Louis Wackes (unser Meister)
Herr Wilhelm Rockenstein
Christoph Funk
Gewehrfabrik
41
Ernst Funk’s own description from a catalog sheet reads:
“At the invitation of the Canadian game hunter, Dr. Gerl
of Hindelang, I constructed the combination Mauser rifle
as described below. This combination Mauser rifle has
two barrels. The upper rifle barrel can be chambered for
all cartridges in Group I, II and III and is designed for big
game hunting. The lower, smaller barrel is for hunting
predators, birds, etc., and for training. The smaller barrel’s action system is independent of the other.”
Ernst Funks eigene Beschreibung auf einer Katalogseite
lautet:
Auf Anregung des Kanada-Jägers Dr. Gerl, Hindelang,
habe ich die unten beschriebene Kombinations-Mauserbüchse konstruiert. Diese kombinierte Mauserbüchse
besitzt zwei Läufe. Der obere Lauf kann für alle Patronen
der Gruppen I, II und III ausgeführt werden und ist für
die Großwildjagd gestaltet. Der untere, kleinere ist zur
Jagd auf Raubzeug, Vögel, etc. und für Trainingszwecke
gedacht. Das Verschlusssystem des kleineren Laufes ist
unabhängig vom anderen.
3) There are, in fact, rifles made in this design - here is the barrel
selector. See also Abb. 2 on page 56 / Es gibt tatsächlich Büchsen in
diesem Stil – hier der Laufwahlschalter. Siehe auch Abb. 2 auf Seite 56.
1) Ernst Funk’s Patentschrift No. 644051, March 14, 1936/ Ernst
Funks Patentschrift Nr. 644051 vom 14. März 1936.
Drawings from DRP No.
644051: Funk Combination
Mauser rifle with a lower
small caliber barrel.
Zeichnung aus DRP Nr. 644051:
Funks kombinierte Mauserbüchse
mit extra Kleinkaliberlauf.
2) From the Funk list No. 76, where the new design is described
Auszug aus der Funk-Liste Nr. 76, in der das neue System beschrieben wird.
58
Christoph Funk
Gewehrfabrik
4) The same rifle from the left side. See Abb. 1 on page 56
Dieselbe Büchse von der linken Seite. Siehe Abb. 1 auf Seite 56.
Christoph Funk
Gewehrfabrik
59
Funk Mauser Repetier-Pirschbüchse No. 37325
with Dr. Jung’s telescopic sight
Funk Mauser Repetier-Pirschbüchse No. 37325
mit Dr. Jungs Zielfernrohr
2) Telescopic sight mounted on the Funk rifle. Note the
side mounting, which allows the breech to work at a normal
distance as if it were a sight binocular! /Zielfernrohr montiert
auf dem Funk-Gewehr. Man beachte die Seitenmontage, die es dem
Verschluss erlaubt, auf normale Distanz zu funktionieren, als ob es
ein Fernglas wäre.
3) Rudolf Hess, deputy for the
Führer and for many years No.
2 in the Nazi hierarchy / Rudolf
Hess, Stellvertreter des Führers und
viele Jahre lang Nr. 2 in der NaziHierarchie.
1) The drawings for Dr. Jung’s telescopic sight. Note the proposed mounting recessed in the stock behind the neck to make room
for the breech / Zeichnungen von Dr. Jungs Zielfernrohr. Man achte auf
die vorgeschlagene Montage, eingelassen in den Schaft hinter dem Hals,
um Platz für den Verschluss zu schaffen.
66
Christoph Funk
Gewehrfabrik
In 1941 Germany went into the Soviet Union hoping that
the war in the east would be finished the same year.
This turned out to be impossible. Soon the Germans
discovered that the Russian infantry weapons in some
areas were superior to the German. A few examples were
telescopic sights and silencers. The German superiority
in sniper equipment from WW I needed to be reassessed.
Mauser in Oberndorf spent much time developing simple
assembly parts for a telescopic sight developed by Dr.
Karl Jung in the 1920’s and patented in the U. S. on February 2,1934 (page 66-1). It all ended with Jung’s design
being abandoned in favor of Modell ZF4 developed by Carl
Walther in Zella-Mehlis and based on a Russian model.
Because of the extremely rare telescopic sight (page 66-2)
the rifle is interesting. However, special circumstances
are attached to the ownership which arewell worth hearing about. It has been proved since that the rifle was
owned by Rudolf Hess, the deputy of the Führer (page
66-3)
In 1978, one could read as follows in the English auction
company Weller & Dufty’s catalog under Lot 211: ”A very
good quality half stocked 7 x 64 mm Mauser 98 bolt
1941 marschierte Deutschland in der Sowjetunion ein und
hoffte, dass der Krieg im Osten noch im selben Jahr zu
Ende sei, was sich als unmöglich erwies. Bald fanden die
Deutschen heraus, dass die russischen Infanteriewaffen
auf manchen Gebieten den deutschen überlegen waren.
Ein paar Beispiele waren die Zielfernrohre und Schalldämpfer. Die Überlegenheit bei der Scharfschützenausrüstung aus dem 1. Weltkrieg sollte neu bewertet werden.
Mauser, Oberndorf verbrachte lange Zeit damit, einfache
Bauteile für ein Zielfernrohr zu entwickeln, die bereits von
Dr. Karl Jung in den 1920er entwickelt und in den USA
am 2. Februar 1934 patentiert wurden(S. 66-1). Das Ganze
endete damit, dass man Dr. Jungs Ausrüstung aufgab
zugunsten des ZF 4, entwickelt von Carl Walther in ZellaMehlis, basierend auf einem russischen Modell.
Wegen des extrem seltenen Zielfernrohrs (S. 66-2) ist die
Büchse interessant. Spezielle Umstände, mit dem Besitz
verbunden, sind es wert gehört zu werden, da die Büchse
erwiesenermaßen im Besitz von Rudolf Hess war, dem
Stellvertreter des Führers (S. 66-3).
1978 konnte man in einem englische Katalog des Auktionshauses Weller & Dufty unter der Losnummer 211 lesen:
Christoph Funk
Gewehrfabrik
67
Funk Drilling Modell III
Caliber:
Receiver:
Stock:
Barrels:
Funk Modell III Selbstspanner Drilling Nr. 69
2 x 16 + 9,3 x 72 R
Anson & Deeley-system, set trigger
Greener-safety. Greener bolt in combination
with doll’s head. Side Clips. Cocking indicators.
Full engraving with deer and roebuck
+ floral engraving.
Classic continental with pistol grip
Beaded pancake cheek piece
Bullet trap for four rifle cartridges
Böhler Antinit Stahl
Barrellength: 68 cm
Auto. rear sight
SEM Suhler Einhak-Montage
Extras:
Serial no.:
Manufactured:
Silver bead sight
Buffalo horn: trigger guard, butt plate.
Pistol grip and inlay on stock
Silver plate for owner’s name
34633
before Sept. 1923 (no mm/year found)
Funk Modell III Selbstspanner Drilling Nr. 69
Kaliber: 2 x 16 + 9,3 x 72 R
System: Anson & Deeley, Stecher
Greener-Sicherung, Greener-Verriegelung in Kombination mit Laufschienenverlängerung
Seitenhalter, Signalstifte Vollgravur mit Reh
und Rehbock und floraler Gravur
Schaft:
Läufe: Lauflänge: Extras: Büffelhorn: Seriennummer: Herstellung: Klassischer kontinentaler Stil mit Halbpistolengriff gesickte deutsche Backe
Schaftmagazin für vier Kugelpatronen
Böhler Antinit
68 cm tulpenförmige Laufwurzel
Automatische Kimme
Suhler Einhak-Montage (SEM)
Silberperlkorn
Abzugsbügel, Schaftkappe, Pistolengriffkäppchen und Einlagen im Schaft
Namensschild in Silber
34633
vor September 1923 (kein Monat
und Jahr gefunden)
Schaft: Schaft: Läufe:
Lauflänge: Extras: Büffelhorn: Seriennummer: Herstellung: klassischer kontinentaler Stil mit Halbpistolengriff, gesickte deutsche Backe
Schaftmagazin für vier Kugelpatronen
Böhler Spezial-stahl
68 cm, tulpenförmige Laufwurzel
Automatische Kimme
SEM Suhler Einhak-Montage
Silberperlkorn
Abzugsbügel, Schaftkappe, Pistolengriffkäppchen und Einlagen im Schaft
Namensschild aus Silber
34634
vor September 1923 (kein Monat
und Jahr gefunden)
Funk Drilling Modell III
Caliber:
Receiver:
Stock:
Barrels: 94
Christoph Funk
Gewehrfabrik
Funk Modell III Selbstspanner Drilling Nr. 69
2 x 16 + 9,3 x 72 R
Anson & Deeley-system, set-trigger.
Greener-safe. Greener bolt in combination
with doll’s head. Side Clips. Cocking indicators.
Full engraving with deer and roebuck
+ floral engraving.
Classic continental with pistol grip
Beaded pancake cheek piece
Bullet trap for four rifle cartridges
Böhler Spezial-stahl
Barrel length: 68 cm
Auto. rear sight
SEM Suhler Einhak-Montage
Extras:
Serial no.:
Manufactured:
Silver bead sight
Buffalo horn: trigger guard, butt plate.
Pistol grip and inlay on stock
Silver plate for owner’s name
34634
Before Sept. 1923 (no mm/year found)
Selbstspanner Drilling Nr. 69
Kaliber: 2 x 16 + 9,3 x 72 R
System: Anson & Deeley, Stecher
Greener-Sicherung, Greener-Verriegelung in Kombination mit Laufschienenverlängerung
Side Clips, Signalstifte. Vollgravur mit Reh und Rehbock, florale Gravuren
Christoph Funk
Gewehrfabrik
95
148
Christoph Funk
Gewehrfabrik
Christoph Funk
Gewehrfabrik
149
ISBN 978-87-994576-0-1