Christoph Funk Gewehrfabrik Suhl
Transcription
Christoph Funk Gewehrfabrik Suhl
Christoph Funk Gewehrfabrik Suhl Copyright Peter Ravn Lund Photos Styrbech Fotografi, Fredrik Franzén, Hendrik Frühauf, Wolfgang Krause, Dr. Elisabeth Rockenstein, Dough Kellermann a.o. Author Peter Ravn Lund Cover and graphic design Rikke Skovhus and Jan Rasmussen ISBN 978-87-994576-0-1 Printed in Denmark 2012 Published by Peter Ravn Lund ”Bryndumlund” DK 6715 Esbjerg www.bryndumlund.dk Copying or other mechanical and digital reproduction of this book is not permitted without the publisher’s written permission. © 2012 Funk Anson-drilling 2 x 16/70 + 9,3 x 72R Christoph Funk Gewehrfabrik Suhl content Funk Ejektor - Doppelflinte 2x16/65 Inhalt 6 9 PREFACE Vorwort Suhl - one of Europe’s centers of gun production 49 connections to other Suhl gunmakers 51 Römerwerk Verbindungen zu anderen Suhler Waffenherstellern Suhl – ein Zentrum europäischer Waffenproduktion 11 Gunmaking in Suhl 16 Christoph Funk, Gewehrfabrik 1835 – 1965 Jagdwaffenherstellung in Suhl 16 22 27 37 53 55 1835 - 1865 1866 - 1919 1920 - 1945 60 1946 - 1965 42 the history of Christoph Funk: chronology 44 FUNK Gunsmith Companies in Suhl 46 Nimrod Gewehrfabrik - Thieme & Schlegelmilch Die Geschicte der Firma Christoph Funk: Zeittafel Funk Büchsenmacherbetriebe in Suhl ”manufacture hispano-belgie”, ”Thieme & Edeler”, Liegé and Eibar Patents and interesting weapon technology Patente und interessante Waffentechnologie Funk-Gerl-Zwomantelgeschoss – The ”superbullet” of the 1930’s 70 Jubiläumsdrilling No. 37635 73 BOCK double rifle with sidelocks and an extra barrel 74 Funk-Gerl-Zwomantelgeschoss – das Super-geschoss der 1930er 62 Exports from the outset 64 ”Einzelstücke” 67 Export von Anfang an Funk Mauser Repetier-pirschbüchse no. 37325 with Dr. Jung’s telescopic sight / Funk Mauser Repetier-Pirschbüchse No. 37325 mit Dr. Jungs Zielfernrohr Bockdoppelbüchse mit Seitenschlossen und Wechsellauf Funk-Rekordgeschoss and the cooperation with Vom Hofe / Funk Rekordgeschoss und die 103 Restauration of a Funk double rifle 110 weapon CATAlogs 166 proof marks on german hunting guns 173 Index 176 references Restaurierung einer Funk Dobbelbüchse Kataloge Beschusszeichen auf deutschen Jagdwaffen Zusammenarbeit mit Vom Hofe 78 Model listings 83 Production from 1835 – ca. 1960 85 Christoph Funk photo gallery Modellauflistung Produktion von 1835 bis ca. 1960 Christoph Funk Photogalerie Quellen In purchasing power, 38 Thaler represented a four to five month’s salary for an agricultural worker at the time. Die Kaufkraft von 38 Talern entsprach zu der Zeit vier bis fünf Monatsgehältern eines landwirtschaftlichen Arbeiters. The company’s first products with serial numbers beginning with the No. 4, may have ended up at Uddeholm Estate in Sweden. These are several percussion rifles, all with very low numbers. Unfortunately, it is uncertain whether or not Funk’s production from the beginning had theirown serial numbers. Historically interested professionals date them from around 1840 (page 64-65). Die ersten Produkte der Firma mit Seriennummer Nr. 4 könnten auf Gut Uddeholm in Schweden gelandet sein. Dummerweise ist es nicht sicher, ob Funk-Produkte von Anfang an eigene Seriennummern trugen, aber geschichtlich interessierte Profis datieren sie um das Jahr 1840 (S. 64-65). Funk’s largest customer in the first year was Lersch & Richter in Breslau, which probably was a wholesale company that may have facilitated exports to Sweden. 1) Joseph Christoph Funk (1809-1874), founder of Christoph Funk Gewehrfabrik in 1835 in Suhl / Joseph Christoph Funk (1809-1874), Gründer der ”Gewehrfabrik Christoph Funk” im Jahre 1835. 2) Catalog front and side with Funk, International Exposition in Cologne 1865. Katalogvorderseite und Seite von Funk, 1865 auf der Internationalen Landwirthschaftlichen Ausstellung in Köln. 3) Christoph Funk Gewehrfabrik, Gothaer Strasse 18, Suhl (the gray building in the middle of the picture) Christoph Funks Gewehrfabrik, Gothaer Strasse 18, Suhl (das graue Gebäude in der Bildmitte). 20 Christoph Funk Gewehrfabrik 4) The factory as seen from the rear shortly before demolition in 1986 to make way for a new road. The building behind was a four-story factory building. In the 1950’s it was enlarged by KarlErnst Funk/ Die Fabrik in der Rückansicht, kurz vor dem Abriss 1986, der einer neuen Straße Platz machte. Das hintere Gebäude war ein viergeschossiger Fabrikbau. 1950 wurde es von Karl-Ernst Funk vergrößert. The ledger ends, as mentioned, in 1850 and there are no more effects in the family - not even the WaffenBuch - where all serial numbers with an order name, weapon type, date of order, test shooting, delivery, etc, could have been found. Regrettably, Christoph Funk’s Waffen-Buch was not among the Waffenbücher that were recently found in Suhl, when Sauer’s, Schmidt & Habermann’s, and Merkel’s records came to light. In 1844 Funk participated in the Allgemeine Deutsche Gewerbe-Austellung in Berlin, where about 3,000 exhibitors attracted approx. 260,000 visitors. During the exibition Funk offered catalog No. 678, Eine Doppelflinte - die Schlösser mit einer Sicherheit versehen. Gut gearbeitet und für 55 Reichsthaler preiswürdig. Valentin Funk & Söhne was, moreover, at the same show with No. 677, Ein paar gezogene Pistolen. Funks größter Kunde im ersten Jahr war Lersch & Richter in Breslau, wahrscheinlich ein Großhändler, der solche Exporte nach Schweden erleichtert hat. Das Geschäftsbuch endet wie gesagt im Jahre 1850, und es existieren keine weiteren „Wertpapiere“ in der Familie – nicht einmal das Waffen-Buch, in dem alle Seriennummern zusammen mit dem Bestellernamen, Waffentyp, Bestelldatum, Probeschiessen, Auslieferung etc zu finden wären. Bedauerlicherweise fand sich Christoph Funks Waffen-Buch nicht unter den Waffenbüchern, die kürzlich in Suhl entdeckt wurden, und wo Aufzeichnungen von Sauer, Schmidt & Habermann und Merkel ans Licht kamen. 1844 nahm Funk an der „Allgemeinen Deutschen Gewerbe-Ausstellung“ in Berlin teil, wo ca. 3 000 Aussteller etwa 260 000 Besucher anzogen. Während der Ausstellung bot Funk mit der Nr. 678 eine „Doppelflinte – die Schlösser mit einer Sicherheit versehen. Gut gearbeitet und für 55 Reichsthaler preiswürdig“. Valentin Funk & Söhne war außerdem auf derselben Ausstellung mit Nr. 677 „ein paar gezogene Pistolen“ vertreten. In einem Katalog von 1932, bezieht sich Funk auf die Christoph Funk Gewehrfabrik 21 Funk Ejektor-Doppelflinte 2 x 20/70 40 Christoph Funk Gewehrfabrik Belegschaft bei einem Betriebsausflug 1959, Foto und Text: Werner Mußbach • • • • • • Von links: unser Chef, Karl Ernst Funk, *13.04.1914 +04.07.1974 Frau Gertrud Martin Herr Franz Reinhardt (Gast) Frau Adolf Frau Marga Funk Frau Marta Reinhardt • • • • • • • Herr Albert Störmer Seniorchef Ernst Funk (mit Hut) *01.11.1874 +21.09.1965 Frau Albrecht Herr Manfred Hofmann (oben) Herr Kurt Sauerbrei Frau Hannelore Stubenrauch (vorne) Frau Anna Wackes (hinter H. Stubenrauch) • • • • • • • • Herr Waldemar Hallung (vorne ) Herr Willi Reich (hinten) Herr Peter Pätz (dazwischen) Herr Karl Stubenrauch Herr Fritz Holland Frau Edith Rockenstein Herr Louis Wackes (unser Meister) Herr Wilhelm Rockenstein Christoph Funk Gewehrfabrik 41 Ernst Funk’s own description from a catalog sheet reads: “At the invitation of the Canadian game hunter, Dr. Gerl of Hindelang, I constructed the combination Mauser rifle as described below. This combination Mauser rifle has two barrels. The upper rifle barrel can be chambered for all cartridges in Group I, II and III and is designed for big game hunting. The lower, smaller barrel is for hunting predators, birds, etc., and for training. The smaller barrel’s action system is independent of the other.” Ernst Funks eigene Beschreibung auf einer Katalogseite lautet: Auf Anregung des Kanada-Jägers Dr. Gerl, Hindelang, habe ich die unten beschriebene Kombinations-Mauserbüchse konstruiert. Diese kombinierte Mauserbüchse besitzt zwei Läufe. Der obere Lauf kann für alle Patronen der Gruppen I, II und III ausgeführt werden und ist für die Großwildjagd gestaltet. Der untere, kleinere ist zur Jagd auf Raubzeug, Vögel, etc. und für Trainingszwecke gedacht. Das Verschlusssystem des kleineren Laufes ist unabhängig vom anderen. 3) There are, in fact, rifles made in this design - here is the barrel selector. See also Abb. 2 on page 56 / Es gibt tatsächlich Büchsen in diesem Stil – hier der Laufwahlschalter. Siehe auch Abb. 2 auf Seite 56. 1) Ernst Funk’s Patentschrift No. 644051, March 14, 1936/ Ernst Funks Patentschrift Nr. 644051 vom 14. März 1936. Drawings from DRP No. 644051: Funk Combination Mauser rifle with a lower small caliber barrel. Zeichnung aus DRP Nr. 644051: Funks kombinierte Mauserbüchse mit extra Kleinkaliberlauf. 2) From the Funk list No. 76, where the new design is described Auszug aus der Funk-Liste Nr. 76, in der das neue System beschrieben wird. 58 Christoph Funk Gewehrfabrik 4) The same rifle from the left side. See Abb. 1 on page 56 Dieselbe Büchse von der linken Seite. Siehe Abb. 1 auf Seite 56. Christoph Funk Gewehrfabrik 59 Funk Mauser Repetier-Pirschbüchse No. 37325 with Dr. Jung’s telescopic sight Funk Mauser Repetier-Pirschbüchse No. 37325 mit Dr. Jungs Zielfernrohr 2) Telescopic sight mounted on the Funk rifle. Note the side mounting, which allows the breech to work at a normal distance as if it were a sight binocular! /Zielfernrohr montiert auf dem Funk-Gewehr. Man beachte die Seitenmontage, die es dem Verschluss erlaubt, auf normale Distanz zu funktionieren, als ob es ein Fernglas wäre. 3) Rudolf Hess, deputy for the Führer and for many years No. 2 in the Nazi hierarchy / Rudolf Hess, Stellvertreter des Führers und viele Jahre lang Nr. 2 in der NaziHierarchie. 1) The drawings for Dr. Jung’s telescopic sight. Note the proposed mounting recessed in the stock behind the neck to make room for the breech / Zeichnungen von Dr. Jungs Zielfernrohr. Man achte auf die vorgeschlagene Montage, eingelassen in den Schaft hinter dem Hals, um Platz für den Verschluss zu schaffen. 66 Christoph Funk Gewehrfabrik In 1941 Germany went into the Soviet Union hoping that the war in the east would be finished the same year. This turned out to be impossible. Soon the Germans discovered that the Russian infantry weapons in some areas were superior to the German. A few examples were telescopic sights and silencers. The German superiority in sniper equipment from WW I needed to be reassessed. Mauser in Oberndorf spent much time developing simple assembly parts for a telescopic sight developed by Dr. Karl Jung in the 1920’s and patented in the U. S. on February 2,1934 (page 66-1). It all ended with Jung’s design being abandoned in favor of Modell ZF4 developed by Carl Walther in Zella-Mehlis and based on a Russian model. Because of the extremely rare telescopic sight (page 66-2) the rifle is interesting. However, special circumstances are attached to the ownership which arewell worth hearing about. It has been proved since that the rifle was owned by Rudolf Hess, the deputy of the Führer (page 66-3) In 1978, one could read as follows in the English auction company Weller & Dufty’s catalog under Lot 211: ”A very good quality half stocked 7 x 64 mm Mauser 98 bolt 1941 marschierte Deutschland in der Sowjetunion ein und hoffte, dass der Krieg im Osten noch im selben Jahr zu Ende sei, was sich als unmöglich erwies. Bald fanden die Deutschen heraus, dass die russischen Infanteriewaffen auf manchen Gebieten den deutschen überlegen waren. Ein paar Beispiele waren die Zielfernrohre und Schalldämpfer. Die Überlegenheit bei der Scharfschützenausrüstung aus dem 1. Weltkrieg sollte neu bewertet werden. Mauser, Oberndorf verbrachte lange Zeit damit, einfache Bauteile für ein Zielfernrohr zu entwickeln, die bereits von Dr. Karl Jung in den 1920er entwickelt und in den USA am 2. Februar 1934 patentiert wurden(S. 66-1). Das Ganze endete damit, dass man Dr. Jungs Ausrüstung aufgab zugunsten des ZF 4, entwickelt von Carl Walther in ZellaMehlis, basierend auf einem russischen Modell. Wegen des extrem seltenen Zielfernrohrs (S. 66-2) ist die Büchse interessant. Spezielle Umstände, mit dem Besitz verbunden, sind es wert gehört zu werden, da die Büchse erwiesenermaßen im Besitz von Rudolf Hess war, dem Stellvertreter des Führers (S. 66-3). 1978 konnte man in einem englische Katalog des Auktionshauses Weller & Dufty unter der Losnummer 211 lesen: Christoph Funk Gewehrfabrik 67 Funk Drilling Modell III Caliber: Receiver: Stock: Barrels: Funk Modell III Selbstspanner Drilling Nr. 69 2 x 16 + 9,3 x 72 R Anson & Deeley-system, set trigger Greener-safety. Greener bolt in combination with doll’s head. Side Clips. Cocking indicators. Full engraving with deer and roebuck + floral engraving. Classic continental with pistol grip Beaded pancake cheek piece Bullet trap for four rifle cartridges Böhler Antinit Stahl Barrellength: 68 cm Auto. rear sight SEM Suhler Einhak-Montage Extras: Serial no.: Manufactured: Silver bead sight Buffalo horn: trigger guard, butt plate. Pistol grip and inlay on stock Silver plate for owner’s name 34633 before Sept. 1923 (no mm/year found) Funk Modell III Selbstspanner Drilling Nr. 69 Kaliber: 2 x 16 + 9,3 x 72 R System: Anson & Deeley, Stecher Greener-Sicherung, Greener-Verriegelung in Kombination mit Laufschienenverlängerung Seitenhalter, Signalstifte Vollgravur mit Reh und Rehbock und floraler Gravur Schaft: Läufe: Lauflänge: Extras: Büffelhorn: Seriennummer: Herstellung: Klassischer kontinentaler Stil mit Halbpistolengriff gesickte deutsche Backe Schaftmagazin für vier Kugelpatronen Böhler Antinit 68 cm tulpenförmige Laufwurzel Automatische Kimme Suhler Einhak-Montage (SEM) Silberperlkorn Abzugsbügel, Schaftkappe, Pistolengriffkäppchen und Einlagen im Schaft Namensschild in Silber 34633 vor September 1923 (kein Monat und Jahr gefunden) Schaft: Schaft: Läufe: Lauflänge: Extras: Büffelhorn: Seriennummer: Herstellung: klassischer kontinentaler Stil mit Halbpistolengriff, gesickte deutsche Backe Schaftmagazin für vier Kugelpatronen Böhler Spezial-stahl 68 cm, tulpenförmige Laufwurzel Automatische Kimme SEM Suhler Einhak-Montage Silberperlkorn Abzugsbügel, Schaftkappe, Pistolengriffkäppchen und Einlagen im Schaft Namensschild aus Silber 34634 vor September 1923 (kein Monat und Jahr gefunden) Funk Drilling Modell III Caliber: Receiver: Stock: Barrels: 94 Christoph Funk Gewehrfabrik Funk Modell III Selbstspanner Drilling Nr. 69 2 x 16 + 9,3 x 72 R Anson & Deeley-system, set-trigger. Greener-safe. Greener bolt in combination with doll’s head. Side Clips. Cocking indicators. Full engraving with deer and roebuck + floral engraving. Classic continental with pistol grip Beaded pancake cheek piece Bullet trap for four rifle cartridges Böhler Spezial-stahl Barrel length: 68 cm Auto. rear sight SEM Suhler Einhak-Montage Extras: Serial no.: Manufactured: Silver bead sight Buffalo horn: trigger guard, butt plate. Pistol grip and inlay on stock Silver plate for owner’s name 34634 Before Sept. 1923 (no mm/year found) Selbstspanner Drilling Nr. 69 Kaliber: 2 x 16 + 9,3 x 72 R System: Anson & Deeley, Stecher Greener-Sicherung, Greener-Verriegelung in Kombination mit Laufschienenverlängerung Side Clips, Signalstifte. Vollgravur mit Reh und Rehbock, florale Gravuren Christoph Funk Gewehrfabrik 95 148 Christoph Funk Gewehrfabrik Christoph Funk Gewehrfabrik 149 ISBN 978-87-994576-0-1