Townshippers` Day 2010 - Townshippers` Association


Townshippers` Day 2010 - Townshippers` Association
Place Mailing Label Here
Fall/Winter 2010 Vol. 31, No. 2
Visit us online at:
in Danville
Townshippers’ Day 2010:
Celebrate the Townships and Danville’s 150th
Come join us on Saturday, September 18, in historic
Danville for a full day of dancing and celebrations!
Fêtons les Cantons et le 150e de Danville
Joignez-vous à nous le samedi 18 septembre, dans
le village historique de Danville, pour une journée
remplie de danse et de festivités!
Bilingual section/section bilingue
Pages 10–17
à Danville
The celebrations get started with a multimedia
Townshippers’ Day Arts Gala on Friday,
September 17, featuring local visual artists,
live music, theatre and a video presentation
spotlighting Danville’s rich heritage.
Frederick Simpson Coburn.“Cake Walk”, 1936, oil on canvas, coll. MBAS.
Les festivités commencent le vendredi 17 septembre, lors du gala d’arts de la Journée des Townshippers, avec
une présentation multimédia qui mettra en valeur les oeuvres d’artistes visuels locaux, de la musique du théâtre
et une présentation vidéo sur le riche patrimoine de Danville.
— Visit—us Visit
us online
| Spring/Summer
| Fall/Winter
Townshippers is the official newsletter of Townshippers’ Association, a non-profit, non-partisan
organization whose mission is to promote the interests of the English-speaking community,
strengthen its cultural identity, and encourage the
full participation of English speakers in the community at large in the historical Eastern Townships of Quebec, Canada.
Townshippers is made possible in part by financial support received from the Department of
Canadian Heritage, and is mailed to all members
of the Association. This issue is also distributed
at pick-up points across the Townships.
Circulation: 6,000. Membership and
other information is available at:
Head Office
100-257 Queen (Lennoxville)
Sherbrooke, QC J1M 1K7
Tel: 819 566-5717 • Toll free: 1-866-566-5717
Fax: 819 566-0271
Email: [email protected]
Montérégie Office
3-584 Knowlton Road
Lac Brome, QC J0E 1V0
Tel: 450 242-4421 • Toll free: 1-877-242-4421
Fax: 450 242-5870
Privacy Policy
Townshippers’ Association respects your privacy.
We do not sell, trade or otherwise share our mailing list. For information on our privacy policy, see If at any time you wish
to be removed from this or another mailing list,
contact us at 819 566-2182 (toll free 1-877-5662182) or [email protected]
Editors: Ingrid Marini, Michelle Amy Lepitre,
Daniel Ozon
Layout: Tim Doherty, VisImage
This issue of Townshippers was printed by The
Record, Sherbrooke. Please return undeliverable
copies and address all comments or inquiries to
Townshippers’ Association,
100-257 Queen, Sherbrooke QC J1M 1K7.
Publication Mail Agreement No. 1711172
Townshippers’ Association Staff
Ingrid Marini, Executive Director
Michelle Amy Lepitre, Assistant Executive Director
Debbie Bishop, Co-coordinator, Estrie Network of
the Eastern Townships Partners for Health &
Social Services
Christelle Bogosta, Co-coordinator, MontérégieEast Network of the Eastern Townships
Partners for Health & Social Services
Ashley Brown, Townshippers’ Day Administrative
Michael Calouri, Coordinator,
Townships-Montérégie Training and
Human Resources Development Project
Mary Gunter, Administrative Assistant to the ED
Shannon Keenan, Co-coordinator, Estrie Network
of the Eastern Townships Partners for
Health & Social Services
Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins
Migration Agent, Estrie English-speaking
Eric Akbar Manolson, Coordinator,
In Respect to Our Elders Project
Jenny Menard, Youth Research Assistant,
Youth Council and E-Team
Karen Murray, Co-coordinator, Montérégie-East
Network of the Eastern Townships Partners
for Health & Social Services
Daniel Ozon, Communications Agent
Norma Salisbury, Accounting Clerk
Evelina Smith, Information & Referral Coordinator
Cathy Turner, Administrative Assistant /
Expressions Coordinator
Kate Wisdom, Community & Culture Coordinator
Board of Directors
Gerald Cutting, Coaticook (President)
Peter Quilliams, Fulford (Vice-President)
Michael van Lierop, Sawyerville (Past President)
Melanie Cutting, Sherbrooke (Secretary)
Jim Kanner, Cookshire-Eaton (Treasurer)
Joanna Bateman, Sherbrooke
Heather Bowman, Sherbrooke
Cheryl Gosselin, Sherbrooke
Salim Hashmi, Sherbrooke
Alice McCrory, Eastman
Mark McLaughlin, Sherbrooke
Corey Morin, Windsor
Otus Paré, Brigham
Peter Riordon, Sutton
Marion Standish, Rougemont
Stacey Vaughan, Stanbridge-East
Cultivating the
Spirit of the Past
By Ingrid Marini, Executive Director
By Gerald Cutting, President
he other day someone asked me if I was “settling in” as
Executive Director of Townshippers’. They were surprised when my reaction to their question was laughter. To
“settle in” would be the worst thing that I could possibly
do. There is so much movement when working for the community, and at Townshippers’, that the one constant is that everything is changing.
Demographics, statistics, politics and
opinions, there is so much to be
on top of, to grasp, that if I, or
anyone else at TA, were to
“settle in”, so much would
move forward without us.
We can’t let that happen.
istorically, an entrepreneurial spirit helped the Englishspeaking population in the Townships establish itself
and prosper. At the same time, within this community, there
has always existed a collaborative will to work with our
French-speaking neighbours. I can remember, as a young
boy growing up on a farm, just how much these
two communities depended upon one
another. If a neighbour’s barn burnt
down, it didn’t matter what language we spoke; the most important thing was that our
neighbour needed our help.
Thanks to the wonderful
staff that surrounds me at
TA, I am very much afloat
in my workload and my
head has found a comfortable place above water. Having successfully submitted
several reports, on-time and
with a balanced budget, I am
grateful for the intensive orientation
that Rachel so patiently granted me during her last weeks at the association.
The members of the staff at TA are all intensely devoted to
their jobs and the community that they so proudly represent, that I am extremely grateful to be on their team. They
understand the constant movement within the community
and work hard every day to ensure that the English-speaking community of the Eastern Townships is properly served.
It is thanks to this wonderful team that I will hopefully
never “settle in” but will always “flow forward” and help
the community flow vitally with us.
So it is with a new Assistant Executive Director, Michelle
Lepitre, and a new migration agent for Make Way for
YOUth, Sheila Quinn, that I address you for the first time as
Executive Director of Townshippers’ Association, and I do
so very proudly, confident that these new changes at TA
will help us successfully fulfill our mission: To promote the
interests of the English-speaking community in the Historical Eastern Townships, strengthen the cultural identity of
this community, and encourage the full participation of the
English-speaking population in the community at large.
When considering the
generosity of neighbours,
I think of Solon Kenneth
Barnes. A life-long resident of Sherbrooke, Mr.
Barnes worked many years
as an ice cream delivery
man, first for Sherbrooke
Pure Milk and, later, for Sealtest. Mr. Barnes was one of the
first people in Sherbrooke to know
how to drive and, more than 80 years
later (at almost 95), he still held a valid driver’s permit and had a new car. After the recent
news of Mr. Barnes’s passing, we at Townshippers’ were honoured to hear that he named the Association in his will. As
thanks for Mr. Barnes’ kindness, I would like to honour him,
and his generous spirit, here in the pages of our publication.
As I look towards the future, I am confident that our community will continue to grow by embracing the same generous, pioneering spirit that our ancestors, like Mr. Barnes,
so proudly possessed. As Townshippers’ Association moves
forward, we invite people of all ages and linguistic and cultural backgrounds to join us, as we build a future rich with
promise for all the members of our community.
I look forward to meeting you at T-Day!
Ingrid Marini
Executive Director
[email protected]
For any comments or inquiries, contact
Ingrid Marini, Executive Director of
Townshippers' Association, directly.
Look for this symbol throughout our publication
to find out how you can contact us directly!
Building Community ....p2–5 Community
YOUth Townships ..........p6–9 Engagement..................p18–23
T-Day ............................p10–17 Respect Project ................p24
Building Community — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
AGM: Change, Continued Growth and Dynamism
By Daniel Ozon, Communications Agent
his year’s annual general meeting at Studio Georgeville marked a turning of the page for Townshippers’ Association: long-time executive director, Rachel Garber, presented her last report after more than ten years
of dedicated service to Townshippers’ Association, out-going president,
Michael van Lierop, delivered his last formal message to the association’s
members, and vice-president Gerry Cutting welcomed new executive director,
Ingrid Marini, on behalf of the board and the association’s membership.
Rachel Garber reported progress made in carrying out the association’s current
five-year strategic plan and discussed the growth of the association over the
last ten years, while expressing gratitude to staff members. Garber concluded
her address by saying, “most of all, I feel fortunate to have worked for an organization that has such a strong record of serving the community with integrity and creativity.”
Out-going president, Michael van Lierop, highlighted the youth initiatives developed during his tenure, including the Young Townships Leaders awards and
the youth council, and praised both staff and volunteers of the Association for
their dedication and devotion. Van Lierop officially resigned as president at
the first board meeting after the AGM.
Photo: Townshippers’ Association
Townshippers’ Association’s staff gathered on a beautiful, August afternoon not only for a
staff photo, but also for a party to thank summer student Jenny Menard for all of the hard
work she did for the Association over the summer. Jenny’s bubbly personality and
helpfulness were greatly appreciated by all, and she will certainly be missed when she
heads back to Bishop’s University in September.
Later in June, the board elected Gerry
Cutting as the new president of Townshippers’ Association. Peter Quilliams, who
served as president between 2001 and
2004, took over Cutting’s position of vicepresident. The positions of treasurer and
secretary remain unchanged, filled by Jim
Kanner and Melanie Cutting respectively.
In July, Valérie Bridger, assistant executive
director, left Townshippers’ to pursue a career in the private sector. Michelle Lepitre,
former Make Way for YOUth/Desjardins
migration agent, has taken over her role.
The migration agent position vacated by
Lepitre has now been filled by Sheila
Daniel Ozon
Communications Agent
[email protected]
819 566-5716
For media queries or communications
requests, contact our
communications agent directly.
Photo: Townshippers’ Association
Members of the Townshippers’ Association board of directors gather outside Studio Georgeville
for a group photo after the 2010 annual general meeting.
Keeping in Touch with Townshippers’
Daniel Ozon, Communications Agent
he Townshippers’ newsletter you are now holding, and the weekly
Keeping in Touch column in the Sherbrooke Record, are only two of
many media tools Townshippers’ Association offers to keep you in the loop.
Below are some other resources you will want to consult:
On the Airwaves
Tune in to CIDI 99.1 FM every Friday afternoon between 5 and 6 p.m.
for the latest Townshippers’ Association news.
On the World-Wide Web
Our websites offer a wealth of information about Townshippers’ Association and all its initiatives. From purchasing music or books by Townships’
artists to finding a new career or training opportunity in the Eastern
Townships, these online resources can help you find what you seek. • •
In your Inbox
Our news bulletins bring you timely information, directly to your inbox.
Simply contact us to sign up.
Stay in Touch with Townshippers’ Association initiatives and those of its
partners. The e-bulletin goes out every Wednesday afternoon.
Arts Watch:
Are you an artist? Arts Watch keeps you informed about funding and
training opportunities in all disciplines.
Make Way for YOUth’s Accro des regions e-bulletin:
For young people between the ages of 18 and 35 who are interested in
the latest updates on interesting job opportunities in the Estrie region,
as well as fun activities and events happening in the Townships.
Building Community — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Intergenerational Awards Banquet
By Daniel Ozon, Communications Agent
2010 Young Townships Leaders
n 2010, and for the first time, Townshippers’
Association honoured its Outstanding Townshippers and Young Townships Leaders at the
same event. Michael van Lierop, the out-going
president of the Association, highlighted the significance of this year’s awards banquet by underlining the fact that “this year [marked] the first
intergenerational awards banquet,” noting that
although the youth are still young, they “are lifetime achievers too… [and] have years left to contribute and be outstanding.”
Rachel Hunting, coordinator of the Lennoxville Youth Centre, was acknowledged by nominator Melanie Cutting as a “visionary member of our community, whose greatest reward is seeing our youth grow and achieve.” Cutting
described Hunting as the “ideal candidate for her youth, demonstration of
leadership and commitment to the Townships, and Lennoxville in particular.”
Photo: Kelli Ann Ferrigan
Kelli Ann Ferrigan,
Outstanding Townshipper
2010 Outstanding Townshippers
The recipients of the 2010 Outstanding Townshippers awards were: Kelli-Ann Ferrigan,
Heather Keith and Mary Purkey.
Anik Dionne-Dubreuil, who introduced Young Township Leaders Award recipient and Bury resident Melissa MacIver by reading a prepared statement from
nominator Shelley Jacklin, stated that “Melissa is an essential volunteer for
our community, and we are very fortunate to benefit from her giving heart.”
Louise Retchless, nominator for Patrick Wang, introduced him as a “charismatic and courageous leader, talented public speaker and excellent role model
for his peers.” On accepting his award, Patrick said, “I am extremely honoured.” He thanked his student council, his parents, “who always pushed me
to take leadership roles” and his friends, “who encouraged me in whatever I
was doing, even if they called me an alien.”
Kelli-Ann Ferrigan was recognized as a driving
force behind a number of community and cultural activities bringing families, both French and
English, together in Sutton.
Heather Keith’s nominator, Margie Logan, presented Keith’s long list of accomplishments in
the fields of education, politics and health and
social services and noted her dedicated service to Photo: Townshippers’ Association
Townshippers’ Association, including two terms
Heather Keith,
Outstanding Townshipper
as president of the Association.
Heather Thompson introduced Mary Purkey by noting her work as an educator, particularly her inspiring leadership as coordinator of the Humanities and
International Studies Departments at Champlain College. Thompson drew attention to the influence Purkey has had
on her students outside the classroom,
noting that “she has made it possible
for students to see that one person can
make a difference.”
Mary Purkey (3rd from left) with three former
Eastern Townships Mae Sot volunteers (from left to right):
Skylar LePoidevin, Kristyne Houbraken and Nisha Toomey.
Photo: Townshippers’ Association
Young Townships Leaders (from left to right):
Melissa MacIver, Patrick Wang and Rachel Hunting
Photo: Anna Purkey
Outstanding Townshipper/
Young Townships Leader
[email protected]
Do you know someone deserving of an Outstanding Townshipper or
Young Townships Leader award? Send us an e-mail and we'll make sure
you get a nomination form!
Two Townshippers’ Networking Initiatives
By Daniel Ozon, Communications Agent
Meeting Our Neighbours
he Townshippers’ Association coffee mornings are
part of an on-going outreach initiative in both
the Montérégie and Estrie regions, allowing the
Association to keep in touch with members of the community. Every month (except in September), the coffee
mornings come to a different town. To find out more
about our coffee mornings, read our Keeping in Touch
column in the Sherbrooke Record and our e-bulletin.
Help Make Way for YOUth!
Organized by Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins migration agent, the 57 Club welcomes young
people aged 18–35, looking to establish themselves in
the Eastern Townships, to get together over coffee,
gourmet chocolate and live music. Every week, these
young people will also be joined by local media personalities, entrepreneurs and educators. The 57 Club networking events will take place every Thursday from
5 to 7 p.m. at the Choco-La chocolate shop and café on
Wellington Street in Sherbrooke. For more information,
contact Sheila Quinn at 819 566-5717
(1-866-566-5717) or [email protected]
Photo: Sheila Quinn
Louis Jolin, of Juggling Embers, kept the
beat at the first 57 Club gathering at
Choco-la in August.
Building Community — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Desjardins Economic and Financial Outlook Workshop
By Melanie Cutting
arlier this year, at the invitation of Townshippers’ Association, a representative from Desjardins spent an evening at Uplands Cultural and
Heritage Centre in Lennoxville, offering a well-researched and very comprehensive [but comprehensible!] presentation regarding the global economic
and financial outlook.
With about 25 people in attendance, the presenter outlined the economic recovery currently taking place, both in North America and the rest of
the world, along with the present and future impacts on our lives. The first part of the four-part
workshop dealt with the world economic picture,
arriving at the conclusion that the recovery is
driven by emerging economies, such as China,
India, Indonesia and Brazil. The second portion of
the presentation took a careful look at the situation in the US, noting how past recessions have
affected the GDP (Gross Domestic Product) as well
as the labour market. This segment was followed
by an analysis of consumer spending, personal finance, public finance, the housing market, monetary policy and the stock market, all in the US.
The third segment moved north to Canada, where
the good news outweighs the bad. Although this
recession was deeper than normal, the recovery is
well underway with the labour market recovering
“relatively” well, house prices on
the increase and household net
worth rising, all thanks to our financial and real estate assets. It
was noted, however, that “the
combination of sustained growth
of household debt relative to income and a rising interest rate
environment could increase the
vulnerability of households to an
adverse shock.” The final part of
the evening was devoted to investment strategy, focusing on
recommendations for different
sorts of investment profiles, what
would work best in our present
economy, and in particular how
to profit from the economic boom
in Asia, or “how to ride a tiger!”
The evening wrapped up with the
advice that our recovery, while
not spectacular, is very steady,
and concluded with some recommendations for foreign and domestic stock investments. All in
all, it was a very enlightening and
entertaining evening that was
greatly appreciated by all participants.
Photo: Townshippers’ Association
Jean-René Ouellet, Senior Financial Analyst with Desjardins, presented a “Capital
Market Outlook” workshop in June at the Uplands Cultural and Heritage Centre.
YOUth Townships — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
A Movement Between Communities
By Stacey Vaughan, Townshippers’ Youth Council Co-President
s co-president of the Townshippers’ Youth Council, people often
ask me: “what is the Youth Council?” Smiling, I always respond
differently because the council is always evolving. While the objectives and goals are the same, the youth council is what it is because of the
energy and passion of those involved. Formally, the Townshippers’ Youth
Council is a movement between communities in the Eastern Townships that
aims to provide youth with the appropriate tools for success and engagement in positive social initiation.
As youth, we began this movement together because we saw there was a
difference to be made and felt our voices needed to be heard. Members of
the council expressed their willingness to become more actively involved in
their own communities, and the creation of the council has made all the
difference. Together, we meet three times a year for a weekend filled with
bonding activities, engaging workshops, and a chance to interact with people not only of different ages, but from different regions throughout the
Townships. Friendships and lasting bonds have been established with people who support our drive to be active citizens in our communities.
Through the past year, our council has grown, not only in support and in
members, but also in the number of towns involved. This continued support encourages youth to engage others and help them discover their potential as young leaders.
The Townshippers’ Youth Council is already taking steps forward. Plans for
the next round-up, taking place in Thetford Mines, are already in motion.
Our members have come up with refreshing ideas to expand our outlook, as
well as workshops that will include global issues and awareness. We are also
planning other activities, such as awake-a-thons and electricity-less days.
Townshippers’ Youth Council
[email protected]
Photo: Sheila Quinn
Members of the youth council take time to enjoy some wide games (and fresh air!) at the
Hameau Oasis in Dunham during the March 2010 Townshippers’ Youth Council Round-Up.
More than 40 youth gathered at the Oasis for the weekend, to share stories, ideas and hopes for
the future. The next, highly anticipated Round-Up is tentatively scheduled for the fall of 2010,
in Thetford Mines.
in the Townships!!
By Jenny Ménard, Townshippers’ Association Research Assistant
re you an elementary or high school teacher in search of an amusing and rewarding activity for your students? Or do you know a
young person who is in love with the Eastern Townships and has
a passion for media?
If so, you’re in for a real treat! Townshippers’ Association’s latest contest,
‘Sold Out…in the Townships’ will be perfect for you.
Currently, our region faces the problem of youth out-migration, so we
have decided to develop a contest which could become an answer to this
dilemma. Through this contest, and with the help of brilliant youth, we
hope to create media tools, encouraging youth to stay in the Townships.
After all, who would be better than youth to convince other youth that
they belong here?
With ‘Sold Out’, we will be inviting youth to use their creativity – along
with social media and audio-visual tools – to help us “advertise” the
Townships. So, get those brilliant ideas and thinking caps warmed up
and keep your eyes open for more information.
Sheila Quinn
Make Way for YOUth/
Desjardins Migration Agent
819 566-5717 / 1-866-566-5717
mwf[email protected]
Photo: Townshippers’ Association
One of the winners of the Townships P.I. contest, Emily Sylvester, was present at the
reception on June 4th. She proudly received her prize from Otus Pare and Stacey Vaughan,
co-presidents of the Townshippers’ Youth Council.
YOUth Townships — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
This is Your Region: Picture It!
By Michelle Lepitre
re you in secondary three, four or five, with a passion for photography and
your community? Then we want you to show us what you love about your
home! You could win a gift certificate (or more) for your efforts.
Interested? Participate in just three easy steps:
1. Take three pictures that you think represent the spirit of your community.
2. Write a 150-word text to accompany these pictures, explaining why they
are important to you.
3. Finally, send your photos and text (by e-mail) to Sheila Quinn, Make Way
for YOUth/Desjardins migration agent: [email protected]
All entries must be received on, or before, Tuesday, March 1, 2011 to be eligible.
One winner and one runner-up will each receive a gift certificate to a local camera or art supplies store. All entries received for the Townshippers’ Association
“Picture It” photo contest will be sent on to the Place aux jeunes “Picture My
Region” contest. For more information, contact Sheila Quinn, Make Way for
YOUth/Desjardins Migration Agent, at 819 566-5717 (1-866-566-5717) or
[email protected]
Photo: Meagan McMorine
Seeing the Townships
through the Eyes of Youth
By Michelle Lepitre
tudio Georgeville was filled to the brim with the creations of young Townshippers on Friday, June 4, 2010, during a small reception honouring the
participants in two Townshippers’ Association youth contests.
Large wood panels, placed near the studio entrance, were draped with colourful
images from the Make Way for YOUth ‘Picture My Region’ contest. These beautiful photographs allowed visitors to see life in the Townships from a new perspective: that of a teenager.
The sixty-two entries in the Townships P.I.: The Real Scoop contest were also on
display at the Studio. Visitors were invited to read entertaining stories – written
by fifth and sixth graders – about “the Monster of Lake Memphrémagog”, “Famous (and Infamous!) Townshippers”, “Journeys Through Time and Space”,
“Mysteries, Legends and Stories” and, last but not least, a collection of intriguing stories best titled “It Happened in the Townships: Believe It…or Not”.
Photo: Hannah Taylor
Four winners for the Townships P.I. contest were chosen from amongst the 62
entries received:
Colour Illustrations
Winner: Emily Sylvester, Cookshire – The Cat That Let the Note Out of the Bag
Runner-Up: Emma Murrin, Sherbrooke – The Serpent of Lake Memphrémagog
Black and White Illustrations
Winner: Olivia Page, North Hatley – The Megantic Outlaw’s Ghost
Runner-Up: Julia Canzani, North Hatley – Journey through Time
Although we had intended to include the winning entries from this contest in
our publication, the length and complexity of the entries made it impossible to
do: we would simply not have been able to do them justice in the limited space
available to us. Instead, we have chosen to add them to our website so that we
can better share them with you. To read “The Cat That Let the Note Out of the
Bag” or “The Megantic Outlaw’s Ghost”, visit the youth section of the Townshippers’ Association website: Also, if you’re at T-Day
this year, don’t forget to stop by the Townshippers’ Association Youth Council
booth to view the Townships P.I. case files books, which include all of the fantastic entries we received.
Photo: Michael Dutka
All of the entries in the 2009–2010 “Picture My Region” photo contest demonstrated the
beauty and individuality of our much loved Eastern Townships. Some young
photographers, like Meagan McMorine, photographed the beauty of our natural landscapes
in the summer months, while others, like Michael Dutka, chose to demonstrate the
stunning, yet cold and harsh reality of our winters here in the Townships. Still others,
including Hannah Taylor, focused more on the people than the places, underlining the
important role that regular Townshippers play in making the Eastern Townships the
wonderful place we all know.
YOUth Townships — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Make Way for YOUth: August Discovery Days
By Sheila Quinn,
Make Way for YOUth/Desjardins Migration Agent
he Townships’ blue sky welcomed an enthusiastic
bunch for the latest Make Way for YOUth Discovery
Days weekend from August 13th – 15th in the HautSaint-François and Granit MRCs. With diverse backgrounds
and roots (hailing originally from Brazil to Newfoundland),
the group – ranging in age from eighteen to thirty-two years
of age – convoyed through the rolling hills and spent time, at
several occasions, exploring the local farmland with Francis
Landry of Le Caitya du Caprice Caprin, a Sawyerville goat
farm and cheese factory, and young farmer Sylviane Bégin of
Ferme La Paysanne, in Brookbury.
Starting off the weekend on Friday morning, participants
were given networking tips and job search pointers by
Melanie Thompson, of the carrefour jeunesse-emploi in EastAngus. She also provided participants with a helpful document highlighting the keys to successful job-hunting; the
workshop was an informative start to a weekend full of
learning and activity.
Photo: Michelle Lepitre/Sheila Quinn
Participants in the first Discovery Days activity for 2010-2011 spent a beautiful afternoon touring the La
Paysanne farm in Brookbury with Sylviane Bégin, a dynamic young farmer from the Haut-Saint-François region
who is also, currently, the president of the Sydicat de la relève agricole de l’Estrie. Participants got to learn about
Sylviane’s innovative new farming ventures: medicinal plants, delicious garlic and even a fiddlehead crop!
At a Friday night networking supper held at Sawyerville’s Élégance bed and breakfast, participants had the opportunity to
mingle with special guests, including local politician Mark
McLaughlin, musician Matthew McCully, Steve Lepitre and
Malcolm Fraser, representatives from the Cookshire Fair board, and Champlain
Regional College professor Derek Heatherington. The following morning saw
participants sharing brunch with Townshippers’ Association board members
Melanie Cutting and Joanna Bateman. Participants were well-accommodated
at the Élégance, as well as at Le Joyau Ancestral bed and breakfast located in
Saturday saw the group make the late (very late!) night trek to Mont-Mégantic for the Perseid shooting stars and Astro-Lab presentations. Sunday morning was a time to relax, and was followed by a visit to beautiful Lac-Megantic,
where lunch was shared with Christian Pépin, Place aux jeunes/Desjardins migration agent for the Granit MRC.
Evidence of a successful weekend was audible in the friendships formed over
the course of the weekend, the marvelling over the Townships’ beauty and
talk of return visits.
The next Discovery Days weekend will be held September 17th–19th, in the
des Sources and Val-Saint-François MRCs, when participants will again have
the opportunity to network with young Townships entrepreneurs, make connections with other like-minded peers, forge friendships, and build fun over
the course of one fun-filled weekend.
Townshippers’ Association’s Make Way for YOUth project is nearing its fifth
year of reaching out to young people with an interest in life in this region.
Full of dynamism and creativity, the Make Way for YOUth migration agent is a
wellspring of knowledge, resources and connections who is motivated to
equip participants with the tools and support necessary for exploring life in
the Estrie. More than a breath of fresh air, the Estrie region is growing in popularity as a home for young people of diverse backgrounds and interests, and
the Make Way for YOUth migration agent is ready and willing to help young
people learn more about this wonderful place to live.
Sheila Quinn
Make Way for YOUth/
Desjardins Migration Agent
819 566-5717 / 1-866-566-5717
[email protected]
Any local knows that no visit to the
town of Bury is complete without a stop
at the General Store in the centre of
town… and certainly no one who knows
the enthusiastic and friendly Marcia
Garcia could resist stopping to visit with
her, at least for a few minutes! The Make
Way for YOUth group did just this on
Saturday afternoon, learning about
Maria’s experiences living in the HautSaint-François and why she chose to
settle in this area.
Photo: Mitch Charron/Sheila Quinn
YOUth Townships — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Looking for a topportunity in the Townships? Visit our site!
By Jenny Menard, Youth Research Assistant, and Michelle Lepitre
If you’re an employer…
opportunity is a place where interesting job opportunities, intended for
the English-speaking and bilingual community of the Eastern Townships, are
posted regularly. The site also includes information about services relating to
the four Es – employment, education, economic development and entrepreneurship – that are available in the Eastern Townships.
Are you an employer looking for bilingual, or English-speaking, employees? If
so, you should definitely consider posting your job offers on the topportunity
website. It’s FREE and can provide excellent visibility for your business! To
create an account, all you have to do is visit the job bank and click on ‘create
a new account’. Once you have registered as an employer, you will be able to
add new job postings to the site whenever you want.
If you’re a job seeker…
Offers posted on the topportunity site, and updated weekly, include government, part-time and summer jobs, and include options for people from a variety of fields and backgrounds. One very important feature has been added to
the website this summer: a mailing list option. Now, visitors to the site can
sign up to receive e-mail updates every time something on the website
changes. The mailing list is a great option for busy people who want to stay
informed about new job opportunities from the region.
Future projects include revamping the website to make it more user-friendly.
Visit today and complete our short survey to tell us what
you think of the site. Help us make this important resource the best that it
can be!
[email protected]
Have comments or questions about the
Topportunity website? Let us know!
E-team—A Promising Future
for Education, Employment,
Economic Development and
By Christelle Bogosta, Co-Coordinator of the Montérégie-East Network,
Eastern Townships Partners for Health and Social Services, & Jenny
Ménard, Townshippers’ Association Youth Research Assistant
he E-team, formerly known as the Townshippers of Tomorrow committee, stemmed from a discussion, among members
of the English-speaking community, of the various concerns
relating to the fields of education, employment, economic development and entrepreneurship in the Townships. The E-team’s goal is
to further the long-term survival of the English-speaking community by retaining existing community members, attracting new
English-speaking individuals and families to our magnificent region, and fostering community development.
Out-migration is, unfortunately, a prevalent concern in all rural regions, including the Eastern Townships. It is not unusual for youth
from rural areas to seek educational or employment opportunities
in urban or other areas. As a result, one of the goals of the E-team
is to ensure that young people are informed about the advantages
and opportunities of living in the Eastern Townships. It is hoped
that the E-team’s initiatives, in collaboration with the Make Way
for YOUth project, will help diminish the out-migration rate of
English-speaking youth by inducing individuals to remain in the
Townships and persuading others to establish themselves in our
Other projects envisioned for the committee include the development of various English-language workshops focusing on job skills,
personal and/or community development and entrepreneurship.
The E-team also recognizes that, as many ‘baby-boomers’ head towards retirement, it will be crucial for our community to explore
the implications this change will have on our area.
Christelle Bogosta
E-team Contact
450 242-4421 / 1-877-242-4421
[email protected]
Photo: Daniel Ozon
Participants in a recent Make Way for YOUth activity visited the Prioritéemploi job fair in March 2010 to learn about the opportunities available for
English speakers in the Estrie. To read about their experiences, and to find
out how to prepare for a visit to this job fair, check out the Priorité-emploi
job fair page on the Topportunity website.
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
About Danville
À propos de Danville
By Nick Fonda
Par Nick Fonda
anville, which celebrates its 150th birthday this year, is a town with more
than its share of charm. Built around a square which still provides a gathering place on occasions such as Remembrance Day, Danville has a very
high concentration of impressive, well-kept Victorian houses, set on large lawns
and shaded by mature trees.
anville, qui célèbre son 150e anniversaire cette année, est une ville qui
possède plus que sa part de charme. Construite autour d’une place
publique qui constitue encore un lieu de rassemblement à l’occasion
d’événements comme le jour du Souvenir, Danville possède une concentration
très élevée d’impressionnantes maisons victoriennes bien entretenues, entourées
de vastes pelouses et à l’ombre d’arbres matures.
Originally known as the back village of Shipton, its first settlers were Americans
who arrived at the end of the 18th century looking for good farmland.
The settlers found their sought-after land under the dense, hardwood forests covering the gently rolling hills along the northern edge of the Townships. The name of this growing village
was eventually changed to Danville, in tribute to Danville
Vermont, the original home of the first settlers. To this
day, the outlying area of Danville, a tapestry of fields
and forests, continues to support an active agricultural community.
The early growth of Danville, Quebec was greatly
influenced by the Craig road, which was constructed in the early 1800s and linked Quebec
City to Boston. It was also the Craig road which
permitted a great influx of settlers from the
British Isles. Later, French-Canadian settlers arrived in the area from the overflowing
seigneuries along the St. Lawrence River.
À l’origine, Danville portait le nom de Back Village de Shipton; ses
premiers colons étaient des Américains arrivés à la fin du 18e siècle
à la recherche de bonnes terres agricoles. Les colons ont trouvé
la terre qu’ils recherchaient sous les denses forêts de bois
franc qui recouvraient les collines ondulées à l’extrémité
nord des Cantons-de-l’Est. Le nom du village, alors en
pleine croissance, fut finalement changé pour celui de
Danville, en hommage à Danville, Vermont, lieu
d’origine des premiers colons. À ce jour, le territoire
entourant Danville, un vaste étendu de champs et
de forêts, continue de soutenir une active
communauté agricole active.
La croissance de Danville, Québec, a été
grandement influencée par le chemin Craig, qui
a été construit au début des années 1800 en
vue de relier la ville de Québec à Boston. C’est
également le chemin Craig qui a permis
l’importante invasion afflux de colons
provenant des Îles Britanniques. Plus tard, les
colons canadiens-français arrivèrent dans la
région en provenance des seigneuries
surpeuplées du long du fleuve St-Laurent.
The village of Danville has a number of famous, native sons. Mack Sennett, although no
longer a household name, was an Academy
award-winning film director—he created the
Keystone Cops and brought Charlie Chaplin to
the screen— and was born in Danville to Irish
immigrant parents. Daniel Johnson, premier of
Quebec from 1966 until his death in 1968, was
similarly born in Danville, to a father of Irish descent. When thinking of Danville, we must not
forget famous daughters: Danville was also home
to Clara Cleveland, Canada’s first professional female golfer.
Today, Danville is home to about 4,000 inhabitants.
Most of these inhabitants list French as their first language, but there is still a noticeable English presence in the
town. Danville hosts an arts symposium every year, in early
September. The town also attracts a large number of visitors later
in the fall, when both snow geese and Canada geese make
Photo: Doug Hooper
Burbank Pond a stopover on their south-bound migration.
the clock on the
This is the second time that Danville has hosted Townshippers’
roof, is an emblem of Danville. /
Day, the last time being 1987.
La banque CIBC, avec l’horloge sur le
toit, est un emblème de Danville.
Townshippers’ Day
Danville a été le village d’origine de nombreux
fils natifs devenus célèbres. Mack Sennet n’est
plus le nom d’un villageois ou habitant, mais bien
le metteur en scène de cinéma titulaire de prix de
l’Académie – il a créé les Keystone Cops et amené
à l’écran Charlie Chaplin; il est né à Danville de
parents immigrants d’Irlande. Daniel Johnson, qui fut
premier ministre du Québec de 1966 jusqu’à son décès
en 1968, est lui aussi né à Danville d’un père de
descendance irlandaise. En pensant à Danville, il ne
faudrait pas oublier les femmes célèbres : Danville est le
village natal de Clara Cleveland, la première golfeuse
professionnelle au Canada.
Aujourd’hui, Danville compte environ 4 000 habitants, dont la
plupart parlent français, étant leur langue première, mais il y
a encore une présence anglophone évidente dans la
municipalité. À chaque année, Danville est le théâtre d’un
symposium des arts au début de septembre. La ville attire aussi
un grand nombre de visiteurs à l’automne, quand les oies des
neiges et les bernaches du Canada se donnent rendez-vous à
l’étang Burbank au cours de leur migration vers le sud. Ce sera
la seconde fois que Danville accueille la Journée des
Townshippers, la première ayant eu lieu en 1987.
[email protected]
Have questions about T-Day?
Want more information?
Taken by Esther Slater, a participant in the 2008–2009 Make
Way for YOUth photo contest, this photograph shows only a
small part of the great beauty and peacefulness one can find at
the Étang Burbank in Danville. / Pris par Esther Slater, une
participante dans le concours photo Make Way for YOUth en
2008-2009, cette photographie ne démontre qu’une petite partie
de la grande beauté et la tranquillité qu’il est possible de trouver
à l’Étang Burbank à Danville.
Photo: Esther Slater
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Townshippers’ Day 2010 / Journée des Townshippers
to Parking Area
Rue Stanley
Washrooms /
First Aid /
Premiers soins
Information / Information
Lost & found / Objets perdus
Recycling /
Music Perform
mancess /
Spectacles de musiqu
Public Dance Floor
F r/
Danse publique
q e
Rue Nicolet
ADS Elementary School /
École primaire ADS
Heritage Gr
oups /
Sociétés d’histoire
tisans /
Main T
ent /
Chapiteau principale
ownships Expr
Rue Letarte
Food /
Performances /
de danse
Silent Auction
l’encan silencieux
Stages /
Antique Cars & Agricultural Equipment /
Autos antiques et équipem
ents agricole
Route 255
Handicapped &VIP Parking /
Stationnement handicapé et VIP
Healthy Living and Intergenerational Area
Health and Social Services
Services / Le chapiteau intergénérationnel de la vie active et en santé
Playground & Children’s
Children’s Activities /
errain de jeux et activités
activi pour enfants
Youth Council Tent
Tent / Chapiteau du conseil des jeunes Townshippers
Salon Mocktail-Tiki
Mocktail-Tiki Lounge
Fashion Show / Défilé de mode
Directions to ADS Elementary School in Danville / Itinéraire École primaire ADS à Danville
Use Highway 10 or Highway 20 to get to Highway 55. Head North from the 10, or South from the 20, towards Richmond where the 55
intersects Highway 116. A short 15 minutes on 116 westbound will get you to Danville. When you arrive in town, turn right at your
first set of lights. Continue on Daniel Johnson until you come to the stop. Turn left and then take an immediate right on Water Street
(there is a gas station on the corner). ADS Elementary School will be on your left at 217 Water Street.
Prendre l’autoroute 10 ou l’autoroute 20 pour se rendre à l’autoroute 55. Direction nord depuis la 10 ou direction sud depuis la 20
vers Richmond, là où l’autoroute 55 croise la route 116. Lorsque vous arrivez en ville, tourner à droite aux premiers feux de circulation. Continuer sur Daniel Johnson jusqu'à l'arrêt. Tourner à gauche puis prendre immédiatement à droite sur la rue Water
(il ya une station-service au le coin). L’école primaire ADS sera à votre gauche au 217 rue Water.
Directions to the Friday Evening Arts Gala / Itenéraire des arts Gala de Vendredi soir
Follow directions above for Danville. Continue on Daniel Johnson until you arrive at the first stop. Turn left and continue on Grove
Street. The legion hall will be on your right at 136 Grove Street.
Suivre les indications ci-dessus pour Danville. Continuer sur Daniel Johnson jusqu'à ce que vous arriviez au premier arrêt.
Tourner à gauche et continuer sur la rue Grove. La salle de la légion sera à votre droite au 136 rue Grove.
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Townshippers’ Day Arts Gala
Gala des arts de la
Journée des Townshippers
By Nick Fonda
n Friday, September 17, the Danville T-Day organizing committee will be
hosting an Arts Gala to officially launch Townshippers’ Day 2010. The site
of the gala is the Danville Legion, situated at 136 Grove St. in Danville. It’s an
almost new building which is both spacious and welcoming.
The evening will feature music by a well-known duo—Keith Whittall and Gail
Klinck—with strong ties to Danville. Although he now lives in nearby Richmond,
Keith Whittall was a long-time resident of Danville and taught for a number of
years at Danville’s A.D.S. elementary school. Keith was also one of the organizers of the first T-Day in Danville, back in 1987. Keith and Gail have also performed as a duo in Danville many times.
This year’s Arts Gala will also be the occasion for a book launch, as well as for
a visual presentation based on the recently published Danville heritage souvenir
booklet. While the visual presentation will spotlight the history of Danville, the
book, “Roads to Richmond”, is a contemporary history of nearby Richmond. It’s
interesting to note that, while these two towns have grown into very different
places, they have been closely linked since the arrival of the first
permanent settlers in the late 1700s. In those
early times, Richmond was
known as the front village
of Shipton, while Danville
was called the back village
of Shipton.
The gala will feature a recently mounted multi-media
theatrical presentation on the
life and times of Frederick
Coburn, a locally born painter
who died half a century ago.
The Coburn story, told in two
voices—one English and the other
French—is both entertaining and
informative. The two narrative
voices in the piece are enhanced
and accompanied by a vivid and
well-researched slideshow showcasing some of Coburn’s works, as well
as some recently discovered photographs by, and of, the Melbourne
artist. The show is neatly tied together
with a musical score, by Richmond native Francine Beaubien, which will be
performed live.
Finally, there will also be an arts exhibition featuring the works of local artists.
Feel free to enjoy the works on display as
you make your way around the hall during intermission.
Nick Fonda’s contemporary history of Richmond,
entitled Roads to Richmond, will be launched on
Friday, September 17, during the 2010 Townshippers’ Day Arts Gala. / L’histoire contemporaine de
Richmond, intitulée Roads to Richmond, sera
lancée le 17 septembre, durant le Gala des arts
de la Journée des Townshippers 2010.
Par Nick Fonda
e vendredi 17 septembre, le comité organisateur de la Journée des
Townshippers présentera un Gala des arts afin de lancer officiellement la
Journée des Townshippers 2010. Le gala se déroulera à la Légion canadienne de
Danville, située au 136, rue Grove, à Danville. Il s’agit d’un édifice presque neuf
qui est à la fois spacieux et accueillant.
Un duo bien connu — Keith Whittall et Gail Klinck — qui ont des liens étroits avec
Danville, vous présenteront leur musique au cours de la soirée. Bien qu’ils vivent
maintenant près de Richmond, Keith Whittall a été résidant de Danville pendant
de nombreuses années et il a enseigné également à l’École primaire A.D.S. Keith
a aussi été l’un des organisateurs de la première Journée des Townshippers, tenue
à Danville en 1987. Keith et Gail ont aussi présenté leur duo à Danville à de
nombreuses reprises.
Le Gala des arts de cette année sera aussi l’occasion de vous
présenter un lancement de livre, ainsi qu’une présentation
visuelle basée sur la brochure souvenir récemment publiée
sur le patrimoine de Danville. Alors que la présentation
visuelle mettra en lumière l’histoire de Danville, le volume
intitulé Roads to Richmond est une histoire contemporaine
sur les alentours de Richmond. Il est intéressant de noter
que, bien que ces deux villes se soient développées dans
des lieux différents, elles ont été étroitement liées dès
l’arrivée des premiers colons à la fin des années 1700. À
cette époque, Richmond était connue comme étant le
Front Village de Shipton, tandis que Danville s’appelait
le Back Village de Shipton.
Le gala offrira une présentation théâtrale multimédia
récemment montée sur la vie et l’époque de Frederick
Coburn, un peintre né dans les environs et qui est
décédé il y a 50 ans. L’histoire de Coburn, racontée
par deux voix – une en anglais et l’autre en français
– est à la fois divertissante et instructive. Les deux
voix qui font la narration dans la pièce sont
rehaussées et accompagnées d’un diaporama
coloré, fruit d’une recherche en profondeur,
illustrant quelques-unes des œuvres de Coburn
ainsi que quelques photographies récemment
découvertes dont l’artiste est l’auteur ou le sujet.
La présentation est soigneusement liée par un
accompagnement musical, œuvre de Francine
Beaubien, originaire de Richmond, qui sera
interprété en direct.
Enfin, il y aura une exposition d’œuvres
d’artistes locaux, œuvres que vous pourrez
apprécier dans le hall pendant l’intermission.
a Books
e Barak
y of / C
Townships Expressions
[email protected]
Learn more about this book and other works
in the Townships Expressions collection.
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
The Coburn Connection
La « Filière Coburn »
By Daniel Ozon, Communications Agent
Par Daniel Ozon, agente de communications
rederick Simpson Coburn (1871–1960), whose painting adorns the
cover of this newsletter, is respected as one of Canada’s most important visual artists. He was born in the village of Upper Melbourne, less than 20 kilometres from the town of Danville. The painting
on the cover of this newsletter is titled “Cake Walk” and the model is a
young woman named Carlotta. Carlotta, who was also a professional
dancer, became Coburn’s muse and inspired his own passion for dance.
Through Carlotta, Coburn fulfilled a life-long desire of learning to
dance. He even opened a dance studio in Montreal with Carlotta and
her dance partner.
rederick Simpson Coburn (1871–1960), dont une peinture embellit la page
couverture de ce bulletin, est considéré comme l’un des artistes visuels les plus
importants du Canada. Il est né dans le village d’Upper Melbourne, situé à
moins de 20 kilomètres de la ville de Danville. La peinture sur la page couverture du
présent bulletin est intitulée Cake Walk et le modèle en est une jeune femme nommée Carlotta. Carlotta, qui était aussi une danseuse professionnelle, est devenue la
muse de Coburn et lui a inspiré sa propre passion pour la danse. Grâce à Carlotta,
Coburn a comblé le désir qu’il chérissait depuis toujours d’apprendre la danse. Il a
même ouvert un studio de danse à Montréal avec Carlotta et sa partenaire de danse.
The story of Coburn’s life and works will be featured on stage during
this year’s T-Day Arts Gala. As well, autographed copies of Coburn’s biography Beyond the Landscape, written by Evelyn Coburn, will be available during the gala and at the Townships Expressions table at
T-Day, located in the information tent (Tent 2).
L’histoire de la vie de Coburn et de ses œuvres seront présentées sur scène durant le
Gala des arts de la Journée des Townshippers. Aussi, des exemplaires autographiés
de la biographie de Coburn, intitulée Beyond the Landscape (Au-delà du paysage),
écrite par Evelyn Coburn, seront disponibles durant le gala et lors de la Journée des
Townshippers à la table d’Expressions des Cantons, située dans le chapiteau de l’information (chapiteau 2).
Please join us in Danville on September 17 and 18, as we celebrate our
Townships artists and dance in Danville!
Joignez-vous à nous à Danville les 17 et 18 septembre, alors que nous célébrerons
nos artistes des Cantons et la danse à Danville!
Townships Expressions
Daniel Ozon, Communications Agent
he Eastern Townships’ English-speaking community
has a remarkably vibrant and diverse arts scene. Wonderful writers, musicians, visual artists and filmmakers make
their homes here. For many years now, Townships Expressions has been helping to support these artists by offering
them greater visibility in the community and by selling
their works.
One of the major ways Townships Expressions helps support artists is by bringing their works into the community.
Every year we take to the road, visiting communities where
access to these works is more difficult for residents, to
share the best music, literature and art created by Townships artists. In recent years, Townships Expressions receptions have been held at the Wales Home in Richmond, the
Uplands Heritage and Cultural Centre in Lennoxville, Seniors’ Day in Magog, the Haskell Free Library and Opera
House in Stanstead and, of course, at Townshippers’ Day.
The receptions are festive events which allow the community to enjoy music, readings, and expositions by the Townships artists we support.
Another way that Townships Expressions helps artists is by
showcasing their works on the Townshippers’ Association
website: This year, we are happy
to announce that we have added a PayPal online payment
system to the site, in order to make it easier to purchase
works from our collection directly online. Simply choose
the payment option you want, make your purchase, and
we will ship it out to you the next day.
Photos: Courtesy of Townshippers’ Association through Townships Expressions
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Music Program/Programme de musique (Tent/Chapiteau 3)
10 a.m. / 10h • Opening Ceremonies / Cérémonie d’ouverture
10:30 a.m. / 10h30 • Keith Whittall and/et Gail Klinck
11 a.m. / 11h • Maud Pomerleau
12 p.m. / 12h • Buckshot
1 p.m. / 13h • Eaton Valley Wranglers
2 p.m. / 14h • The Country Swingers
3 p.m. / 15h • Jim Allen
4 p.m. / 16h • Mac Knowles Family Band
Dance Program/Programme de danse (Tent/Chapiteau 1)
Keith Whittall, and long-time collaborator Gail Klinck,
will perform during the Townshippers’ Day Arts Gala. The
duo will also perform on Saturday, September 18,
following the Townshippers’ Day Opening Ceremonies. /
Keith Whittall, et sa collaboratrice depuis toujours Gail
Klinck, présenteront leur tour de chant durant le Gala des
arts de la Journée des Townshippers. Le duo se présentera
aussi sur scène le samedi, 18 septembre, suivant la
cérémonie d’ouverture de la Journée des Townshippers.
Photo: David Anderson
T-Day Exhibitors
By Ashley Brown, Townshippers’ Day Administrative Assistant
xhibitors will be out in full force this year at Townshippers’
Day, including many artisans and food vendors, community
and heritage groups, as well as businesses from around the Townships region.
Some of the artisans who will be selling their wares this year include: La Bohème from Clarenceville, who will be offering craft
supplies, wooden toys, Christmas decorations and other items;
Brome Braids of Knowlton with their braided rugs; and Domaine
Chambord, of Compton, who will be showcasing goods made
from the wool of their very own animals.
Government agencies and local community groups will also be
present to offer information on their services. Historical societies
from areas such as Asbestos, Magog and Stanstead will offer visitors a look at our region’s past. While you are taking in all the exhibitors have to offer, though, be sure to take a moment and grab
a bite to eat! There will be so many options, most offered by local
community groups, for you to choose from: pizza, hotdogs, salads, smoothies and exotic foods, among other items.
For more information about where to find the artisans, community groups, government agencies and food vendors on T-Day, see
the site map on page 11.
Photo: Stephane Pinsonneault
Photo: Terry Poulous
Mac Knowles Family Band
11 a.m. / 11h • Rainbow Country Cloggers
Noon / 12h • Richmond Irish Dancers
12:30 p.m. / 12h30 • Brome Squares
1 p.m. / 13h • Rainbow Country Cloggers
1:30 p.m. / 13h30 • Richmond Irish Dancers
2 p.m. / 14h • Brome Squares
2:30 p.m. / 14h30 • Choromondo Choir
(World music / musique du monde,
directed by / sous la direction de Allyna Harris)
Les exposants à la
Journée des Townshippers
Par Ashley Brown, adjointe administrative, Journée des Townshippers
es exposants seront de retour en force cette année à la Journée des Townshippers, dont
de nombreux artisans et vendeurs de nourriture, des groupes communautaires et des
sociétés d’histoire ainsi que des entreprises de toute la région des Cantons-de-l’Est.
Parmi les artisans vendant leurs produits cette année, mentionnons : La Bohème de
Clarenceville, qui offrira des produits faits à la main, des jouets de bois, des décorations de
Noël et autres articles; Brome Braids de Knowlton, avec ses tapis tressés; et le Domaine
Chambord de Compton, qui présentera des produits fabriqués à partir de la laine de ses
propres animaux.
Les agences gouvernementales et les groupes communautaires locaux seront aussi
présents pour offrir de l’information sur leurs services. Les sociétés d’histoire de la région
comme celles d’Asbestos, Magog et Stanstead offriront aux visiteurs un regard sur le passé
de notre région. Les exposants auront beaucoup de produits à vous offrir, mais n’oubliez
pas de vous arrêter pour manger! Vous aurez l’embarras du choix, la plupart des kiosques
à nourriture seront administrés par des groupes communautaires locaux : pizza, hot dogs,
salades, petites douceurs et aliments exotiques, entre autres choses.
Pour plus d’information sur l’endroit où trouver les exposants, les groupes communautaires, les agences gouvernementales ou les kiosques de nourriture lors de la Journée des
Townshippers, consultez le plan du site à la page 11.
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
La Journée des Townshippers
By Nick Fonda
Par Nick Fonda
very year, there is something recognizably similar about Townshippers’ Day. It’s a gathering that allows old friends to come together,
and total strangers to strike up new friendships. It’s a day that almost vibrates with a sense of excitement, yet still exudes a sense of calm
and relaxation. It’s a showcase event for musicians, dancers, artists, writers and photographers, yet also a time for entrepreneurs and artisans to
display their wares and for community groups to explain what they do.
It’s a day that salutes the vitality and creativity of the Eastern Townships
English-speaking community, but remains an event that’s shared with
our French-speaking neighbours. Most remarkably, it’s an event that, despite its familiarity, is always special and unique, moulded differently
each year by the host town.
chaque année, il se passe toujours quelque chose de similaire à la Journée des
Townshippers. Il s’agit d’un rassemblement qui permet à de vieux amis de se
retrouver et à de parfaits étrangers de se lier amitié. C’est une journée excitante, bien qu’elle dégage une impression de calme et de relaxation. Il s’agit d’une
visibilité unique pour les musiciens, danseurs, artistes, écrivains et photographes, en
même temps qu’une occasion pour les entrepreneurs et les artisans d’étaler leur
marchandise et pour les groupes communautaires d’expliquer ce qu’ils sont. C’est
une journée qui rend hommage à la vitalité et à la créativité de la communauté
d’expression anglaise des Cantons-de-l’Est, tout en demeurant un événement
partagé avec nos voisins francophones. Le plus remarquable, c’est qu’en dépit de son
caractère familier, la journée est toujours spéciale et unique, puisqu’elle est façonnée
différemment à chaque année par la ville hôtesse.
T-Day Partners / Partenaires de soutien
ownshippers’ Association relies on the generous support of many businesses, organizations, and individuals for its Townshippers’ Day and
Youth Townships activities. In return, we would like to offer our most
sincere appreciation to our supporting partners for their ongoing commitment.
L’Association des Townshippers compte sur l’appui généreux de plusieurs
entreprises, organismes et individus pour les activités reliés à la Journée des
Townshippers et Jeunes des Cantons. En retour, nous aimerions offrir nos
remerciements les plus sincères à nos partenaires de soutien pour leur
appui continu.
Gold Partners:
Silver Partners:
Supporter: • L’Honorable Pierre Reid, Député d’Orford
Partners: • L’Honorable Monique Gagnon-Tremblay, Ministre de la région de l’Estrie et Députée de Saint-François
• James Crook, Novus Packaging Inc. • L’Honorable Jean Charest, Premier Ministre du Québec • M. François Désautels,
Caisse Desjardins de Métaux blancs • L’Honerable Yvon Vallières Député de Richmond et Président de l’Assemblée nationale
• The Townships Sun • Brome County News • The Townships Outlet • Kezber I Solutions
Michelle Lepitre
Thank you also to our many other contributors – including donors to the
Silent Auction – and thank YOU for your $2 admission donation!
Merci à nos nombreux autres partenaires – incluant ceux et celles qui ont
contribué à l’Encan silencieux – et à VOUS pour votre don d’admission de $2!
Assistant Executive Director
[email protected]
To make a donation, or receive partnering information,
contact our Assistant Executive Director, Michelle Lepitre.
Happy Bidding!
Bonnes enchères!
By Ashley Brown, Townshippers’ Day Administrative Assistant
Par Ashley Brown, adjointe administrative, Journée des Townshippers
A favourite activity at Townshippers’ Day, the Silent Auction is back
again for 2010! This year’s Silent Auction will be a great opportunity
for T-Day visitors to discover various goods and services offered right
here in the Eastern Townships, and already includes many fabulous
gifts that you’ll want to check out.
Une des activités favorites de la Journée des Townshippers, l’Encan silencieux, est
à nouveau de retour en 2010! Belle occasion pour les visiteurs de la Journée des
Townshippers de découvrir des produits et services offerts exclusivement dans les
Cantons-de-l’Est. Plusieurs cadeaux fabuleux mis aux enchères durant l’encan silencieux sont déjà arrivés.
Proceeds from the auction go towards various Townshippers’ Association projects, including Youth Townships, so your support is greatly
Les montants amassés lors de l’encan seront versés versées à différents projets de
l’Association des Townshippers, dont le projet Jeunes des Townships; donc, votre
appui est grandement apprécié.
— Visit
us online
— Visit
online at: | Fall/Winter
2010 2010
T-Day Activities
Townshippers’ Association Staff and 2010 T-Day Organizing Committee
Les activités de la
Journée des Townshippers
Here’s a glance at what’s happening for T-Day 2010:
Children’s Activities
An exciting line-up of activities will be awaiting the youngsters in
the children’s area, including:
• Interactive theatrical animation
• Face painting and balloon sculptures
• Sing-alongs
• Giant interactive robot
The Healthy Living and Intergenerational Tent:
Serious fun and not just for seniors!
Townshippers’ health and social services team will be hosting a
number of presentations during the day in the Townshippers’ tent
to help expand the perception about what health is or can be.
Albert Nerenberg, a journalist, filmmaker and the founder of
Laughercize, will be present to talk about the health benefits of
laughter. Nerenberg, who writes a popular series for the Montreal
Gazette on the New Positivity and Science of Fun, is going around
Quebec looking for the best laugh, so drop by our tent if you think
you have it!
If you are interested in learning more about health and social services in the Townships, stop by our tent for Christelle Bogosta’s
presentation on health and well-being for youth in the Townships,
or Kate Murray’s presentation about the research gathered from a
recent symposium which looked at the change in the demographics
of the English-speaking population in the Townships. Kate will also
describe some of the ways that local community and public health
groups are working to improve services to meet needs created by
these changes.
Other activities that will take place throughout the
day include:
• A presentation on the research of the Centre de recherche sur la
vieillissement of the CSSS-IUGS;
• A chance to get a massage from Myrna Lowry, who will be on
site with her massage chair;
• A live streaming of CIDI’s program on health matters;
• And, last but not least, a lively game of bingo in the afternoon.
Come join us in our tent at T-Day!
Le comité organisateur de la Journée des Townshippers 2010, avec les membres du personnel de
l’Association des Townshippers
Voici un coup d’œil sur les activités de la Journée des Townshippers 2010 :
Activités pour enfants
Une excitante grille d’activités attend les plus jeunes dans la zone pour enfants, dont :
• Animation théâtrale interactive
• Maquillage sur la figure et sculptures de ballons
• Séances de chant collectif
• Robot interactif géant
Le chapiteau intergénérationnel de la vie active et en santé : du plaisir
sérieux et pas juste pour les aînés!
L’équipe des services de santé et des services sociaux des Townshippers offrira un certain
nombre de présentations durant la journée dans le chapiteau des Townshippers dans le
but de contribuer à élargir les perceptions à propos de ce qu’est la santé ou ce qu’elle
peut être.
Albert Nerenberg, journaliste, cinéaste et fondateur de Laughercize, sera présent pour
parler des bienfaits du rire sur la santé. Nerenberg, qui rédige une populaire série pour la
Gazette de Montréal sur le New Positivity and Science of Fun, parcourt le Québec à la
recherche du meilleur rire. Venez donc faire un tour à notre chapiteau si vous pensez que
votre rire est le gagnant!
Si vous êtes intéressé à en apprendre davantage à propos des services de santé et sociaux
dans les Cantons-de-l’Est, faites un saut à notre chapiteau pour la présentation de Christelle Bogosta sur la santé et le bien-être pour les jeunes des Cantons-de-l’Est, ou pour la
présentation de Kate Murray à propos des recherches réunies pour un récent symposium
qui s’est penché sur les changements démographiques de la population d’expression
anglaise des Cantons-de-l’Est. Kate décrira également quelques-uns des projets par
lesquels la communauté locale et les groupes de santé publique travaillent à améliorer les
services afin de répondre aux besoins engendrés par ces changements.
Parmi les autres activités qui prendront place tout au long de la journée, mentionnons :
• Une présentation des travaux de recherche du Centre de recherche sur le vieillissement du CSSS-IUGS;
• Une chance d’obtenir un massage par Myrna Lowry, qui sera présente sur place avec
sa chaise de massage;
• Un avant-goût en direct de la programmation de CIDI sur les questions de santé;
• Et une dernière mais non la moindre, une partie de bingo animée dans l’après-midi.
Venez vous joindre à nous dans notre chapiteau à la Journée des Townshippers!
Townshippers’ Day — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
What’s Up for YOUth @ T-Day?
SO much!
By Michelle Lepitre and the Townshippers’ Youth Council
re you between the ages of 12 and 25 and wondering what’s up for
YOUth at this year’s T-Day? Have you been to T-Day before and found
that, really, there wasn’t much fun stuff there for young people like you? Well,
check this out! Townshippers’ Association now has an awesome Youth Council
and they’ve been keeping the facebook messages going fast and furious this
summer, planning exciting activities for T-Day weekend. Here’s the 4-1-1 on
what’s in the works for YOUth:
Friday Night Fun: The Townshippers’ Youth Council is organizing a great Friday-night event for youth on September 17, including a pot-luck supper, a
night parade (with glowsticks!) around the Burbank Pond and a HUGE bonfire… Want to join us? Contact Otus Paré at [email protected], or 1-877-259-6887, to reserve your spot!
Info Table and Tiki-Mocktail Lounge: On Saturday, September 18, the Youth
Council will have more activities, including an information table where youth
between the ages of 12 and 25 can sign up to join the council, and a TikiMocktail Lounge where visitors will be able to buy a refreshing, non-alcoholic
drink (and help support the Townshippers’ Youth Council at the same time).
Be sure to stop by and visit us!
Unique-to-Chic Youth Council Fashion Show: Also for Saturday, the Youth
Council members are planning a memorable fashion show! Not only will the
Unique-to-Chic Youth Council Fashion Show highlight the diverse tastes and
personalities of our awesome youth council members, but it will also help to
highlight the importance (and greatness!)
of buying clothing from thrift shops. Stop
by the Youth Council tent between 2 and
3:30 p.m. to catch the show…
If you are as impressed by our young people
as we think you will be, consider leaving
them a small donation in the donation jar,
found at the Information Table. Half of the
proceeds collected will go towards the costs
of the upcoming Youth Council Round-Up
(to be held in Thetford Mines in November,
2010), and the other half will be donated to
a charity of the youth council’s choice.
Participants in the Townshippers’ Association Youth
Council gathered at Camp Val-Estrie in Waterville in
November 2009. / Les participants du Conseil des jeunes de l’Association des Townshippers réunis au
Camp Val-Estrie à Waterville en novembre 2009.
Photo: Sheila Quinn
Qu’y a-t-il pour VOUS les Jeunes
@ la Journée des Townshippers?
Encore plus!
Par Michelle Lepitre et le Conseil des jeunes Townshippers
ous avez entre 12 et 25 ans et vous vous demandez ce qu’il y a pour
VOUS les jeunes à la Journée des Townshippers de cette année? Êtes-vous
déjà venus à la Journée des Townshippers auparavant et avez-vous trouvé que,
vraiment, il n’y avait pas grand-chose d’amusant pour des jeunes gens comme
vous? Bien, attachez vos tuques! L’Association des Townshippers possède
maintenant un impressionnant Conseil des jeunes et ses membres ont été très
actifs sur Facebook cet été pour planifier des activités trippantes pour la fin
de semaine de la Journée des Townshippers. Voici le 4-1-1 de ce qui est en
chantier pour VOUS les jeunes :
La virée du vendredi soir : le Conseil des jeunes Townshippers organise un
super-événement pour les jeunes le 17 septembre, repas-partage, un défilé de
nuit (avec des bâtons lumineux) autour de l’étang Burbank et un ÉNORME
feu de camp… Vous voulez vous joindre à nous? Communiquez avec Otus Paré
à l’adresse [email protected] ou au numéro 1-877259-6887, pour réserver votre place!
Info-table et Salon Tiki-Mocktail : le samedi 18 septembre, le Conseil des jeunes offrira plus d’activités, dont une table d’information où les jeunes de 12
à 25 ans pourront signer leur adhésion au conseil et un Salon Tiki-Mocktail,
où les visiteurs pourront acheter une boisson rafraîchissante non alcoolisée (et
contribuer au soutien du Conseil des jeunes Townshippers par la même occasion). Venez faire un tour et nous rendre visite!
Défilé de mode chic et unique du Conseil des jeunes : également, le samedi, les membres du Conseil des jeunes préparent un
défilé de mode sensationnel! Non seulement le Défilé de mode
chic et unique du Conseil des jeunes mettra-t-il en lumière les
goûts divers et les personnalités des membres de notre impressionnant Conseil des jeunes, mais il contribuera à faire valoir l’importance (et la valeur!) d’acheter ses vêtements dans des friperies.
Venez faire un saut au chapiteau du Conseil des jeunes entre 14 h
et 15 h 30 pour assister au défilé…
Si vous êtes impressionnés par nos jeunes comme nous le
sommes, vous pouvez leur donner un don dans le bocal identifié
que vous trouverez à la table d’information. La moitié des dons
recueillis serviront servira à couvrir les coûts du prochain rassemblement du Conseil des jeunes (qui aura lieu à Thetford Mines en
novembre 2010) et l’autre moitié sera remise à une œuvre de bienfaisance choisie par le Conseil des jeunes.
Community & Culture — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
T-Day is a Green Day!
By Daniel Ozon, Communications Agent
heila Quinn has just recently taken over the position of
Make Way for YOUth/Desjardins migration agent here at
Townshippers’ Association. Only a few weeks after stepping
into a very demanding job, she has already developed a new
networking initiative called the 57 Club – check out page four
to learn more about it – but did you know that, as a member
of the 2006 T-Day organizing committee, Sheila was also a
driving force behind the T-Day green initiative?
La Journée des Townshippers est une
journée verte!
Par Daniel Ozon, agente de communications
heila Quinn vient tout juste d’accepter le poste d’agente de migration de Make Way for
YOUth/Desjardins à l’Association des Townshippers. Quelques semaines seulement après
avoir débuté un travail très exigeant, elle a déjà élaboré un nouveau projet de réseautage appelé Club 57 – consultez la page 4 pour en apprendre davantage à ce sujet,
– mais saviez-vous qu’à titre de membre du comité organisateur de la Journée
des Townshippers 2006, Sheila était aussi l’âme dirigeante derrière l’initiative
d’une Journée des Townshippers verte?
Thanks to Sheila’s efforts and dedication, T-Day has become synonymous with recycling and composting. Every
year, since 2006, we have regularly reduced the amount
of waste generated during T-Day festivities in an effort
to do our part to preserve the beauty of the Eastern
This year, there will be two sorting stations at T-Day, with
volunteers on hand to collect all manner of waste such as
plates, cans, cups, utensils… even soiled diapers! Quinn notes
that “the idea is for people to feel free to bring anything up
to be sorted,” adding that visitors should know that “the only
garbage cans on site will be in the bathrooms!”
Grâce aux efforts et au dévouement de Sheila, la Journée des Townshippers est
devenue synonyme de recyclage et de compostage. À chaque année, depuis
2006, nous avons régulièrement réduit la quantité de déchets produits durant
les festivités de la Journée des Townshippers, et ce, dans un effort pour faire
notre part pour préserver la beauté des Cantons-de-l’Est.
Cette année, il y aura deux postes de tri à la Journée des Townshippers, avec des
bénévoles pour recueillir toutes sortes de déchets tels que assiettes, cannettes,
tasses, ustensiles… et même des couches souillées! Sheila Quinn note que « l’idée est de faire
en sorte que les gens se sentent à l’aise d’apporter n’importe quoi pouvant être trié », en
ajoutant que les visiteurs devraient savoir que « les seules poubelles sur le site seront dans les
toilettes! »
Sheila Quinn
Check our partners’ websites to learn more about all their offerings!
The Eastern Townships has a number of exciting cultural venues and, as a
member of Townshippers’ Association, you can save on the cost of admission
to many of them. Simply show your membership card to save 10% at any of
the following locations:
Offers a summer season of classical
music. Visit the Orford Arts website
for more information:
Year-round exhibitions featuring the works of professional artists.
Hours: Thursday to Sunday from 11 a.m. to 5 p.m. Admission is free.
Visit to learn more.
Starting this fall, Centennial is offering another eclectic program of highcalibre performances in the areas of dance, performance art, world music,
classical music and jazz. Visit their website for more details:
This community theatre opens in the
fall, and includes a Christmas show for
children. For more information, visit:
The Sherbrooke Symphony
Orchestra hosts concerts from September to May. Tickets are available online
at For more
information about the orchestra,
Sunshine Theatre Productions produces
community and semi-professional theatre events and organizes theatre tours and play readings in Brome-Missisquoi. More information is available on their website:
Presents professional, summer-time
English-language repertory theatre productions in Knowlton. To learn more,
The Musée des Beaux Arts in Sherbrooke, founded in 1982, offers yearround exhibitions. A library of art and
historical publications is also open to
Photo: Twain Newhart
The museum includes a bouViolinist Lara St-John performs
Oct 23 at 8 p.m. at Centennial Theatre. tique and gift shop. To find out more,
The Piggery winds up this year’s summer program of theatre and music with
a special Oktoberfest Fundraising event,
featuring Oktoberfest food and music
on October 2. Consult their website,, for more details.
Musique Chez Nous is a concert series held in Bandeen Hall from September
to April. It features the talents of local musicians, visiting artists and Bishop’s
University’s own music teachers. *Special subscription tickets are available for
Townshippers’ members, at a cost of 6 for $50.
* Subscription tickets apply to all concerts in Bandeen Hall, and may be
shared freely. To learn more, visit:
Photo: Victor Pilon
Multimedia Tribute to experimental
filmmaker Norman McLaren, November 3
at 8 p.m. at Centennial Theatre.
Mary Harvey as Anne Hathaway in
Shakespeare’s Will at Theatre Lac Brome,
Summer 2010.
Photo: Doug Hooper
Community Engagement — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
‘About Townshippers’ is on CIDI 99.1!
By Christelle Bogosta, Co-Coordinator of the
Montérégie-East Network, Eastern Townships Partners
for Health and Social Services
99.1 FM Radio communautaire
Missisquoi in Knowlton has had their
“tower of power” up and running on Patch Hill in
Brome since the end of May. This new tower allows CIDI to extend their broadcast range from
about 1500 listeners to 40 000!
Townshippers’ Association is very pleased to partner with CIDI by hosting a weekly radio show
called ‘About Townshippers’, airing every Friday
from 5–6 p.m. Those outside of CIDI’s range can
listen to the show streamed live on All shows will also be archived online
The About Townshippers’ program showcases all of
the marvellous initiatives of Townshippers’ Association and its partners that are taking place right
here in the Montérégie-East and other parts of the
Eastern Townships. The show is divided into three
segments. In segment one, Kate Wisdom speaks
with local artists about their creations and upcom-
ing shows and events.
Segment two is done by
Kate Murray who works
more in the east end of
the Montérégie-East region (Waterloo, Brome
Lake, Bromont and Sutton). Kate invites partners
who are working on various sectors relating to
seniors, universal access,
caregivers and more. I
host the third and last
segment, during which
partners from the west
end of Montérégie-East
speak about projects pertaining to youth, mental
health, the environment
and other issues.
Photo: Townshippers’ Association
Christelle Bogosta, Kate Wisdom and Kate Murray outside
Townshippers’ Association’s office in Knowlton.
Tune in every Friday, from 5-6 p.m. on 99.1 FM,
to connect to “About Townshippers” and learn
more about, in the words of the CIDI slogan,
“being who we are”.
Summer Picnics
By Kate Murray, Co-Coordinator of the Montérégie-East Network,
Eastern Townships Partners for Health and Social Services
very summer, Townshippers’ Association, in collaboration with a variety of
community and healthcare partners, holds intercultural picnics for seniors
in the Montérégie-East. Part of the Association’s Network Partners initiative,
these picnics bring together French- and English-speaking members of the
community for a fun day in the sun where they can also benefit from learning
about services and programs offered by participating organizations.
This year’s two picnics were held in Waterloo and Cowansville on August 15
and August 25 respectively.
Festival Estival
The beach in Waterloo was sunny and warm on Sunday, August 15. More
than 325 seniors and family members enjoyed the large tent which held kiosks
of community groups and public partners, picnic tables, chairs and a music
Montérégie-East Office
450 242-4421
The morning started off with the gospel group God’s Disciples, a group of
bikers who have changed their lives, followed by Robert Giguere, Val and
Norm Lloyd, Gary Darling, Nicole Stratford and Les Duke. Door prizes from
merchants of Waterloo were distributed.
Happily, the rain cooperated and held off until everyone went home.
Picnic in the Park 50+
Our picnic at Davignon Park in Cowansville on Wednesday, August 25, hadn’t
happened yet when the Townshippers’ newsletter went to print, but here is
what was planned:
• More than 20 kiosks on the site, including: CSSS La Pommeraie, Service
Canada, Sûreté du Québec, Cowansville Meals on Wheels and more.
• Country and bluegrass music with Ron Haynes and friends.
• Warm-up sessions with a kinesiologist from CSSS La Pommeraie
• Brome Squares dance program
Evaluations undertaken at our picnics show that we are meeting our goals:
seniors appreciate the opportunity to get together for fun, information and
social contact.
Ingrid Marini, our new Executive Director, was hard at work on
a rainy Wednesday in the month of August, helping out with
the Cowansville Picnic in the Park.
Photo: Townshippers’ Association
Festival Estival Picnic-goers gather under the tent.
Community Engagement — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
New Insights:
Health Symposium held in
Sherbrooke and Cowansville
By Shannon Keenan, Co-Coordinator of the Estrie Network, Eastern Townships
Partners for Health and Social Services
n 2010, Townshippers’ Association hosted a health
symposium called “New
Insights: Eastern Townships
English-speaking Community”, which included one
event at the Days Inn in Cowansville on March 23, and a
second event in Sherbrooke,
on March 24, at Bishop’s
University. Between 110 and
120 health and education
professionals, as well as comPhoto: Townshippers’ Association
munity partners offering
One of the Symposium’s animated
outbreak sessions at Bishop’s University.
health and social services to
the English-speaking community, attended the events to discuss and share their thoughts about the implications of two research studies that were presented at the symposium.
Natalie Kishchuck, Ph.D., presented the results of a study that examined
health determinants as they relate to health promotion in the English-speaking community of the historical Eastern Townships, and Bill Floch presented
statistics on changes in the population between 1996 and 2006. He noted
that the English-speaking population decreased slightly from 6.4% in 2001 to
6.2% in 2006 and remains strong in some areas, notably Brome-Missisquoi at
24% of the total population, and Memphrémagog at 18%. The population
has changed in other ways, however, including a 23% increase in the number
of English speakers aged 65 and older and a decrease of 12% in the number
of children under 15 between 2001 and 2006. The “missing middle” generation of people aged 15 to 44 is also relatively small.
ownshippers’ Association would like to thank Robert Courville and
Claudette Montreuil of Tango del Este
dance school in Sherbrooke for agreeing to pose for the photos that dance
across the bottom of the colour pages
of this newsletter. Tango del Este offers private and group courses in Argentine Tango for students of all
levels. During the summer, the
school organizes public Tango presentations on Friday evenings at
Belvédère Park in Sherbrooke, and
on Sunday afternoons at Centennial
Park in Lennoxville. To learn more
about Tango del Este, visit their
blog at www.tangodeleste. or call
819 562-7917.
Townshippers’ Association
would also like to thank Tim
Doherty, of VisImage, for
his high-quality photography on the tango dance
shoot and his impressive
layout skills, evidence
of which can be seen
on every page of
this newsletter!
Using the definition of health promotion in the broadest sense, Kishchuck’s
report emphasized that health goes beyond using the formal healthcare sector,
and that health outcomes and actions are driven by many social and economic determinants. This study examined health determinants rooted in a
range of social and economic conditions, including education, employment
and working conditions.
To learn more about the reports, drop by the Townshippers’ tent at Townshippers’ Day in Danville on September 18. Final reports from the symposium will
also be distributed to the partners that attended the events in March.
Our Mission is to
• Advocate for a culture of lifelong learning
• Raise public awareness of adult learning issues
• Facilitate the exchange of information and resources
• Bring together everyone for whom a learning society is a shared ideal
QAAL is developing a new website design which will be a portal to lifelong
learning opportunities throughout Quebec. New address will be coming soon.
QAAL, 1455 de Maisonneuve Blvd. West, Room 568-3
Montreal QC H3G 1M8 • 514-848-2424 (2036) • [email protected]
Young Elvis look-a-likes clogging at the Intergenerational Music Festival.
Community Engagement — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
New Profile of the English-speaking Community
By Brenda Hartwell
his September, Townshippers’ Association will launch Profile
of the English-speaking Community in the Eastern Townships, second edition by Joanne Pocock and Brenda
Hartwell. The purpose of this publication is to illuminate the current realities of the English-speaking population of the Eastern
This bilingual book will offer a concise summary of recent research concerning the English-speaking community in the
Townships, including its changing demographics, needs, and
assets. Townshippers’ president Gerry Cutting states that “the
Association’s aim is to make this information easily accessible
to decision makers and service providers in government, institutions and community organizations. We hope this book
will be a convenient reference tool and foster a greater understanding of the people we serve.”
Recent research presents a clear picture of the challenges
facing our community, such as an aging population, high
levels of unemployment, and low levels of education and
income. Statistics based on the 2006 census should help dispel some of the long-standing myths surrounding English speakers.
The Access Project
By Heather Keith
arlier this year, thanks to the financial support of the
CHSSN (Community Health and Social Services
Network) and as part of the Adaptation project of health
and social services of the Agence de la santé et des services sociaux de l’Estrie, I undertook a project to look at
three elements of the healthcare system in the Estrie: written information available in French and in English, welcome and entry-level services offered in English, and
services offered in French which could be adapted in order
to make them more accessible to English speakers.
For this project, I prepared a questionnaire with more than
35 questions, then visited 11 institutions and completed
the questionnaire with resource persons. Three other institutions replied to the questions in a phone interview. In
addition, a number of community members were asked for
their input on these three elements.
Through my research, I discovered an amazing resource
which seems to be relatively unknown and underused.
The Quebec Ministry of Health has a website
( with hundreds of documents
available in English. With a little bit of practice, a visitor
can find information on clinical tests, preparation for outpatient surgery, diet tips, drug abuse, gambling, suicide,
sexually transmitted infections (STIs), mental health problems and more. Some statistical information is available in
French only, but the website is a resource that is useful for
individuals as well as healthcare professionals.
The results of the access project have been compiled,
along with recommendations to improve access to services
in English. The report has been sent to the Agence de la
santé et des services sociaux de l’Estrie and will also be
presented to the access committee. It will be distributed to
all of the collaborating institutions and, once it has been
approved, will be made available on the Townshippers’
Association website.
The 2006 census data did include some good news: For the
first time in generations, the English-speaking population in the Townships experienced growth in
the last inter-censual period.
Our numbers rose by nearly
2000 people. Approximately
one-third of this increase was
due to immigration from outside of Canada.
Comm of the
Towns the
& Bren
da Hart
This book contains a wealth of information and research concerning the English-speaking community
in the Eastern Townships, and it will be available to
community members, decision makers, and service
providers free of charge.
The Association gratefully acknowledges the collaboration of the Agence de la santé et des services sociaux
de L’Estrie, and the financial support of the Community
Health & Social Services Network (CHSSN) and Health
Canada, through the Adaptation des services de santé et
des services sociaux program.
Want to become a member?
Contact us for more information:
By Phone: 819 566-2182 (Toll-free: 1-877-566-2182)
By E-mail: [email protected]
Community Engagement — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Legal Information Service
Income Tax Service
By Evelina Smith, Information and Referral Coordinator
By Evelina Smith, Information and Referral Coordinator
or the past five years, Townshippers’ Association has collaborated with the
Université de Sherbrooke’s Law Faculty to provide a free legal information
service to the Eastern Townships community. This service is offered from September until the end of March.
In their third year of study, law students complete an internship. Some may decide to do
their internships in law offices, others in businesses. Still others go into the community and
Townshippers’ Association is fortunate enough to
be able to provide these interns with a unique
learning opportunity. In return, these young people provide invaluable assistance to the community.
When September rolls around, the students begin their internship.
They provide information on a wide variety of legal subjects,
from landlord problems to divorce to collecting money. It is
important to remember that legal students are just that –
students. They are allowed to give you information but
are not permitted by law to give counsel or advice.
We have been very fortunate to have wonderful
interns: Emilie, Mathieu, Elisabeth, Jad,
Cynthia and Mathieu T. For 2010-2011, we
welcome another intern: Leah Saltiel. Leah will
be joining us in September and her schedule will
be determined then. If you have a question for Leah, you may
contact her at 819 566-2182 (toll-free: 1-877-566-2182) or
[email protected] All requests for information
are strictly confidential.
n 1917, Finance Minister Thomas called for a national measure of income
taxation. The money collected was to be used to fund the war, and Minister
White hoped that the tax would be abolished before the end of WW1. Opposition finance critic, Alexander MacLean, however, showed considerable
insight when he said “I have no doubt that once we have embarked
upon it, the judgment of the country will be that it should be continued for many years to come”.
More than 90 years later, Canadians still fill out income tax forms and
send them off to the federal government (or, in Quebec, federal and
provincial governments). Some fill out the paper versions, some online versions using software, and still others pay an accountant or
income tax service to file theirs for them. But what about those people who are, for whatever reason, unable to complete their income
tax forms and do not have the financial means to pay someone
to file on their behalf? In 1971, the Canada Revenue Agency, in
partnership with community organizations, created the Community
Volunteer Income Tax program.
For the fifth consecutive year, Townshippers’ Association offered this service to
individuals and families with limited income. Each year is increasingly busy:
approximately 125 people had their income taxes done free of charge in 2010.
This would not have been possible without a number of dedicated and enthusiastic volunteers.
The income tax service will once again be offered in 2011. A call for volunteers, along with information about the dates the service will be offered, will
take place in January. To find out more about the income tax service,
contact Evelina Smith at 819 566-5717 (toll-free: 1-877-566-2182) or
[email protected] The income tax service is completely confidential.
Trying to find a community organization?
Need to apply for a passport or birth certificate?
Let us help you get the answers you are looking for...
in English!
You can reach our Information and Referral Coordinator
directly in one of two ways:
By Phone: 819 566-2182 (Toll-free: 1-877-566-2182)
By E-mail: [email protected]
Did You Know…
That, in 2009, The Info service received, and published,
information about more than 50 provincial government job
That, in 2009, 15 You Asked Us and Volunteer Bank columns
were published?
That, in 2009, the Info service received more than 400
requests for information?
Each Townshippers’ Day relies on close to 100 volunteers to
make it run smoothly?
That September is Literacy Month? Have you read any good
books lately?
That, according to a 2001 CROP poll, two-thirds of English
speakers in the Eastern Townships reported being bilingual?
That Evelina has eleven plants in her office?
Photo: Townshippers’ Association
Evelina with her plants.
Community Engagement — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
Townshippers’ Foundation
People Helping People in their Community
The Townships Research and Cultural Foundation (TRCF)
has launched its 24th annual campaign.
etters are being sent out and, in advance, we
would like to thank everyone who helps us
make a difference by supporting the many initiatives which take place in the Townships each year.
Projects reach the desired goals with creative thinking, many volunteer hours and the money to fulfill
plans. We are fortunate to have the continued support of both our local and extended community,
support which enables us to fund projects across the
Eastern Townships. Twenty-nine projects were
funded this past year from South Durham to
Stanstead and Coaticook to Mansonville, with many
stops in between.
a partnership arrangement with the TRCF, whereby
income tax receipts will be issued to donors for contributions to specific projects or activities. Such projects or activities must fall within our funding criteria
Past recipient Wendy Seys, of the Yamaska Literacy
Council, stated that: “support from TRCF has been
an incredible gift, not only to the Council, but to
the families with children who have benefited from
the Summer Reading Camp”. Townships Expressions committee members added that, “with help
from the Townshippers’ Foundation, Townships
Expressions continues to invigorate the region’s
cultural life by supporting and encouraging writers, publishers and musicians”.
Partnerships have become an important part
of the Foundation’s activities. Groups or organizations that do not
have registered charitable status can enter into
and a very small administrative fee will be levied
for this service. One such
initiative was the Canadian Federation of UniWomen’s
One-Room Schoolhouse
project through which a book, entitled Days to Remember, was published. A quote from Bev Taber
Smith and Carol McKinley sums up our partnerships
program: “the Foundation’s Partnership program
has enabled more people to learn about our project and become motivated to make a donation –
this is a fine example of community team spirit”.
Our newest partnership, with Granit Central, highlights the importance of the granite industry to the
border area over the last 150 years.
Our goal is to grant to the maximum requested for
every worthy project, but WE CAN ONLY GIVE
WHAT WE RECEIVE. Please consider earmarking
some of your charitable donations for initiatives in
your community. Donations may be made using the
coupon in our campaign letter, or the one on
the bottom of this page. For your convenience, donations may also be made online at CANADA We are always pleased to receive donations in memory, or in honour, of someone special.
Thank you!
For your convenience, donations
may also be made online at
Townshippers’ Research & Cultural Foundation 2010 Campaign
100-257 Queen St., Sherbrooke QC J1M 1K7 / 819 822-3314
YES, I want to support the work of the Foundation / OUI, je veux appuyer la Fondation
My gift will be / Ci-inclus mon don de $ _________________
Receipt required / Reçu requis
My gift is to be anonymous / Ce don demeure anonyme
Postal Code
Community Engagement — Visit us online at: | Fall/Winter 2010
t to Ou
Mandala photos: Shannon Brown, and Ross Murray
In Townsh
ippers’ Associ
The Great Intergenerational Mandala Mural
By Eric Akbar Manolson, With Respect to our Elders Project Coordinator
uring the months of February-May 2010, The RESPECT project visited
seniors’ residences, community centers and schools in Lennoxville,
Stanstead, Magog and Lac-Brome to conduct participatory intergenerational
art workshops.
Our other widely-acclaimed activities include the:
Great Intergenerational Music Festival
Delicious Intergenerational Cookie Contest
Seniors are Cool oral history project
Prevention of elder abuse and mistreatment
Of the many wonderful works of art created, 84 paintings were chosen to
form two giant Intergenerational Mandala Murals, which were displayed at the
annual Seniors’ Day in Magog (some of these are pictured above).
Could you envision any of these activities taking place in your area? Join our
team! We would especially love to hear from folks in Haut-Saint-François and
The objective of the RESPECT project is to celebrate the wisdom and dynamic
contributions of older people in the Eastern Townships through building intergenerational relationships. We see a connection between expressive arts, intergenerational activities and the health and well-being of the community.
Would you agree?
To learn more, contact:
Eric Akbar Manolson
With Respect to Our Elders Project Coordinator
[email protected]
819 566-5717 / 1-866-566-5717
We are grateful to our volunteers and partners, and to the Ministère de la famille et des aînés of the Government of Québec, whose financial support helps make our programs possible.