Townshippers` Day 2010 - Townshippers` Association
Transcription
Townshippers` Day 2010 - Townshippers` Association
Place Mailing Label Here Fall/Winter 2010 Vol. 31, No. 2 FREE Visit us online at: www.townshippers.qc.ca g n i c n a D in Danville Townshippers’ Day 2010: Celebrate the Townships and Danville’s 150th Come join us on Saturday, September 18, in historic Danville for a full day of dancing and celebrations! Fêtons les Cantons et le 150e de Danville Joignez-vous à nous le samedi 18 septembre, dans le village historique de Danville, pour une journée remplie de danse et de festivités! Bilingual section/section bilingue Pages 10–17 r e s n a D à Danville The celebrations get started with a multimedia Townshippers’ Day Arts Gala on Friday, September 17, featuring local visual artists, live music, theatre and a video presentation spotlighting Danville’s rich heritage. Frederick Simpson Coburn.“Cake Walk”, 1936, oil on canvas, coll. MBAS. Les festivités commencent le vendredi 17 septembre, lors du gala d’arts de la Journée des Townshippers, avec une présentation multimédia qui mettra en valeur les oeuvres d’artistes visuels locaux, de la musique du théâtre et une présentation vidéo sur le riche patrimoine de Danville. 2 Building xxxxxxxxxx Community — Visit—us Visit online us online at: www.townshippers.qc.ca at: www.townshippers.qc.ca | Spring/Summer | Fall/Winter 2010 2010 Townshippers is the official newsletter of Townshippers’ Association, a non-profit, non-partisan organization whose mission is to promote the interests of the English-speaking community, strengthen its cultural identity, and encourage the full participation of English speakers in the community at large in the historical Eastern Townships of Quebec, Canada. Townshippers is made possible in part by financial support received from the Department of Canadian Heritage, and is mailed to all members of the Association. This issue is also distributed at pick-up points across the Townships. Circulation: 6,000. Membership and other information is available at: Head Office 100-257 Queen (Lennoxville) Sherbrooke, QC J1M 1K7 Tel: 819 566-5717 • Toll free: 1-866-566-5717 Fax: 819 566-0271 Email: [email protected] Montérégie Office 3-584 Knowlton Road Lac Brome, QC J0E 1V0 Tel: 450 242-4421 • Toll free: 1-877-242-4421 Fax: 450 242-5870 Websites www.townshippers.qc.ca www.topportunity.ca www.tday.ca www.youthtownships.ca Privacy Policy Townshippers’ Association respects your privacy. We do not sell, trade or otherwise share our mailing list. For information on our privacy policy, see www.townshippers.qc.ca. If at any time you wish to be removed from this or another mailing list, contact us at 819 566-2182 (toll free 1-877-5662182) or [email protected]. Editors: Ingrid Marini, Michelle Amy Lepitre, Daniel Ozon Layout: Tim Doherty, VisImage This issue of Townshippers was printed by The Record, Sherbrooke. Please return undeliverable copies and address all comments or inquiries to Townshippers’ Association, 100-257 Queen, Sherbrooke QC J1M 1K7. Publication Mail Agreement No. 1711172 Townshippers’ Association Staff Ingrid Marini, Executive Director Michelle Amy Lepitre, Assistant Executive Director Debbie Bishop, Co-coordinator, Estrie Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services Christelle Bogosta, Co-coordinator, MontérégieEast Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services Ashley Brown, Townshippers’ Day Administrative Assistant Michael Calouri, Coordinator, Townships-Montérégie Training and Human Resources Development Project Mary Gunter, Administrative Assistant to the ED Shannon Keenan, Co-coordinator, Estrie Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins Migration Agent, Estrie English-speaking Community Eric Akbar Manolson, Coordinator, In Respect to Our Elders Project Jenny Menard, Youth Research Assistant, Youth Council and E-Team Karen Murray, Co-coordinator, Montérégie-East Network of the Eastern Townships Partners for Health & Social Services Daniel Ozon, Communications Agent Norma Salisbury, Accounting Clerk Evelina Smith, Information & Referral Coordinator Cathy Turner, Administrative Assistant / Expressions Coordinator Kate Wisdom, Community & Culture Coordinator Board of Directors Gerald Cutting, Coaticook (President) Peter Quilliams, Fulford (Vice-President) Michael van Lierop, Sawyerville (Past President) Melanie Cutting, Sherbrooke (Secretary) Jim Kanner, Cookshire-Eaton (Treasurer) Joanna Bateman, Sherbrooke Heather Bowman, Sherbrooke Cheryl Gosselin, Sherbrooke Salim Hashmi, Sherbrooke Alice McCrory, Eastman Mark McLaughlin, Sherbrooke Corey Morin, Windsor Otus Paré, Brigham Peter Riordon, Sutton Marion Standish, Rougemont Stacey Vaughan, Stanbridge-East Flowing Forward Cultivating the Spirit of the Past By Ingrid Marini, Executive Director By Gerald Cutting, President he other day someone asked me if I was “settling in” as Executive Director of Townshippers’. They were surprised when my reaction to their question was laughter. To “settle in” would be the worst thing that I could possibly do. There is so much movement when working for the community, and at Townshippers’, that the one constant is that everything is changing. Demographics, statistics, politics and opinions, there is so much to be on top of, to grasp, that if I, or anyone else at TA, were to “settle in”, so much would move forward without us. We can’t let that happen. istorically, an entrepreneurial spirit helped the Englishspeaking population in the Townships establish itself and prosper. At the same time, within this community, there has always existed a collaborative will to work with our French-speaking neighbours. I can remember, as a young boy growing up on a farm, just how much these two communities depended upon one another. If a neighbour’s barn burnt down, it didn’t matter what language we spoke; the most important thing was that our neighbour needed our help. T Thanks to the wonderful staff that surrounds me at TA, I am very much afloat in my workload and my head has found a comfortable place above water. Having successfully submitted several reports, on-time and with a balanced budget, I am grateful for the intensive orientation that Rachel so patiently granted me during her last weeks at the association. The members of the staff at TA are all intensely devoted to their jobs and the community that they so proudly represent, that I am extremely grateful to be on their team. They understand the constant movement within the community and work hard every day to ensure that the English-speaking community of the Eastern Townships is properly served. It is thanks to this wonderful team that I will hopefully never “settle in” but will always “flow forward” and help the community flow vitally with us. So it is with a new Assistant Executive Director, Michelle Lepitre, and a new migration agent for Make Way for YOUth, Sheila Quinn, that I address you for the first time as Executive Director of Townshippers’ Association, and I do so very proudly, confident that these new changes at TA will help us successfully fulfill our mission: To promote the interests of the English-speaking community in the Historical Eastern Townships, strengthen the cultural identity of this community, and encourage the full participation of the English-speaking population in the community at large. H When considering the generosity of neighbours, I think of Solon Kenneth Barnes. A life-long resident of Sherbrooke, Mr. Barnes worked many years as an ice cream delivery man, first for Sherbrooke Pure Milk and, later, for Sealtest. Mr. Barnes was one of the first people in Sherbrooke to know how to drive and, more than 80 years later (at almost 95), he still held a valid driver’s permit and had a new car. After the recent news of Mr. Barnes’s passing, we at Townshippers’ were honoured to hear that he named the Association in his will. As thanks for Mr. Barnes’ kindness, I would like to honour him, and his generous spirit, here in the pages of our publication. As I look towards the future, I am confident that our community will continue to grow by embracing the same generous, pioneering spirit that our ancestors, like Mr. Barnes, so proudly possessed. As Townshippers’ Association moves forward, we invite people of all ages and linguistic and cultural backgrounds to join us, as we build a future rich with promise for all the members of our community. I look forward to meeting you at T-Day! Ingrid Marini Executive Director [email protected] For any comments or inquiries, contact Ingrid Marini, Executive Director of Townshippers' Association, directly. TABLE OF CONTENTS Look for this symbol throughout our publication to find out how you can contact us directly! Building Community ....p2–5 Community YOUth Townships ..........p6–9 Engagement..................p18–23 T-Day ............................p10–17 Respect Project ................p24 Building Community — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 3 AGM: Change, Continued Growth and Dynamism By Daniel Ozon, Communications Agent his year’s annual general meeting at Studio Georgeville marked a turning of the page for Townshippers’ Association: long-time executive director, Rachel Garber, presented her last report after more than ten years of dedicated service to Townshippers’ Association, out-going president, Michael van Lierop, delivered his last formal message to the association’s members, and vice-president Gerry Cutting welcomed new executive director, Ingrid Marini, on behalf of the board and the association’s membership. T Rachel Garber reported progress made in carrying out the association’s current five-year strategic plan and discussed the growth of the association over the last ten years, while expressing gratitude to staff members. Garber concluded her address by saying, “most of all, I feel fortunate to have worked for an organization that has such a strong record of serving the community with integrity and creativity.” Out-going president, Michael van Lierop, highlighted the youth initiatives developed during his tenure, including the Young Townships Leaders awards and the youth council, and praised both staff and volunteers of the Association for their dedication and devotion. Van Lierop officially resigned as president at the first board meeting after the AGM. Photo: Townshippers’ Association Townshippers’ Association’s staff gathered on a beautiful, August afternoon not only for a staff photo, but also for a party to thank summer student Jenny Menard for all of the hard work she did for the Association over the summer. Jenny’s bubbly personality and helpfulness were greatly appreciated by all, and she will certainly be missed when she heads back to Bishop’s University in September. Later in June, the board elected Gerry Cutting as the new president of Townshippers’ Association. Peter Quilliams, who served as president between 2001 and 2004, took over Cutting’s position of vicepresident. The positions of treasurer and secretary remain unchanged, filled by Jim Kanner and Melanie Cutting respectively. In July, Valérie Bridger, assistant executive director, left Townshippers’ to pursue a career in the private sector. Michelle Lepitre, former Make Way for YOUth/Desjardins migration agent, has taken over her role. The migration agent position vacated by Lepitre has now been filled by Sheila Quinn. Daniel Ozon Communications Agent [email protected] 819 566-5716 1-866-566-5717 For media queries or communications requests, contact our communications agent directly. Photo: Townshippers’ Association Members of the Townshippers’ Association board of directors gather outside Studio Georgeville for a group photo after the 2010 annual general meeting. Keeping in Touch with Townshippers’ Daniel Ozon, Communications Agent he Townshippers’ newsletter you are now holding, and the weekly Keeping in Touch column in the Sherbrooke Record, are only two of many media tools Townshippers’ Association offers to keep you in the loop. Below are some other resources you will want to consult: T On the Airwaves Tune in to CIDI 99.1 FM every Friday afternoon between 5 and 6 p.m. for the latest Townshippers’ Association news. On the World-Wide Web Our websites offer a wealth of information about Townshippers’ Association and all its initiatives. From purchasing music or books by Townships’ artists to finding a new career or training opportunity in the Eastern Townships, these online resources can help you find what you seek. www.townshippers.qc.ca • www.tday.ca • www.topportunity.ca In your Inbox Our news bulletins bring you timely information, directly to your inbox. Simply contact us to sign up. E-Bulletin: Stay in Touch with Townshippers’ Association initiatives and those of its partners. The e-bulletin goes out every Wednesday afternoon. Arts Watch: Are you an artist? Arts Watch keeps you informed about funding and training opportunities in all disciplines. Make Way for YOUth’s Accro des regions e-bulletin: For young people between the ages of 18 and 35 who are interested in the latest updates on interesting job opportunities in the Estrie region, as well as fun activities and events happening in the Townships. 4 Building Community — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 Intergenerational Awards Banquet By Daniel Ozon, Communications Agent 2010 Young Townships Leaders n 2010, and for the first time, Townshippers’ Association honoured its Outstanding Townshippers and Young Townships Leaders at the same event. Michael van Lierop, the out-going president of the Association, highlighted the significance of this year’s awards banquet by underlining the fact that “this year [marked] the first intergenerational awards banquet,” noting that although the youth are still young, they “are lifetime achievers too… [and] have years left to contribute and be outstanding.” Rachel Hunting, coordinator of the Lennoxville Youth Centre, was acknowledged by nominator Melanie Cutting as a “visionary member of our community, whose greatest reward is seeing our youth grow and achieve.” Cutting described Hunting as the “ideal candidate for her youth, demonstration of leadership and commitment to the Townships, and Lennoxville in particular.” I Photo: Kelli Ann Ferrigan Kelli Ann Ferrigan, Outstanding Townshipper 2010 Outstanding Townshippers The recipients of the 2010 Outstanding Townshippers awards were: Kelli-Ann Ferrigan, Heather Keith and Mary Purkey. Anik Dionne-Dubreuil, who introduced Young Township Leaders Award recipient and Bury resident Melissa MacIver by reading a prepared statement from nominator Shelley Jacklin, stated that “Melissa is an essential volunteer for our community, and we are very fortunate to benefit from her giving heart.” Louise Retchless, nominator for Patrick Wang, introduced him as a “charismatic and courageous leader, talented public speaker and excellent role model for his peers.” On accepting his award, Patrick said, “I am extremely honoured.” He thanked his student council, his parents, “who always pushed me to take leadership roles” and his friends, “who encouraged me in whatever I was doing, even if they called me an alien.” Kelli-Ann Ferrigan was recognized as a driving force behind a number of community and cultural activities bringing families, both French and English, together in Sutton. Heather Keith’s nominator, Margie Logan, presented Keith’s long list of accomplishments in the fields of education, politics and health and social services and noted her dedicated service to Photo: Townshippers’ Association Townshippers’ Association, including two terms Heather Keith, Outstanding Townshipper as president of the Association. Heather Thompson introduced Mary Purkey by noting her work as an educator, particularly her inspiring leadership as coordinator of the Humanities and International Studies Departments at Champlain College. Thompson drew attention to the influence Purkey has had on her students outside the classroom, noting that “she has made it possible for students to see that one person can make a difference.” Mary Purkey (3rd from left) with three former Eastern Townships Mae Sot volunteers (from left to right): Skylar LePoidevin, Kristyne Houbraken and Nisha Toomey. Photo: Townshippers’ Association Young Townships Leaders (from left to right): Melissa MacIver, Patrick Wang and Rachel Hunting Photo: Anna Purkey Outstanding Townshipper/ Young Townships Leader [email protected] Do you know someone deserving of an Outstanding Townshipper or Young Townships Leader award? Send us an e-mail and we'll make sure you get a nomination form! COFFEE MORNINGS and 57 CLUB: Two Townshippers’ Networking Initiatives By Daniel Ozon, Communications Agent COFFEE MORNINGS: Meeting Our Neighbours he Townshippers’ Association coffee mornings are part of an on-going outreach initiative in both the Montérégie and Estrie regions, allowing the Association to keep in touch with members of the community. Every month (except in September), the coffee mornings come to a different town. To find out more about our coffee mornings, read our Keeping in Touch column in the Sherbrooke Record and our e-bulletin. T 57 CLUB—TOWNSHIPS: Help Make Way for YOUth! Organized by Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins migration agent, the 57 Club welcomes young people aged 18–35, looking to establish themselves in the Eastern Townships, to get together over coffee, gourmet chocolate and live music. Every week, these young people will also be joined by local media personalities, entrepreneurs and educators. The 57 Club networking events will take place every Thursday from 5 to 7 p.m. at the Choco-La chocolate shop and café on Wellington Street in Sherbrooke. For more information, contact Sheila Quinn at 819 566-5717 (1-866-566-5717) or [email protected]. Photo: Sheila Quinn Louis Jolin, of Juggling Embers, kept the beat at the first 57 Club gathering at Choco-la in August. Building Community — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 5 Desjardins Economic and Financial Outlook Workshop By Melanie Cutting arlier this year, at the invitation of Townshippers’ Association, a representative from Desjardins spent an evening at Uplands Cultural and Heritage Centre in Lennoxville, offering a well-researched and very comprehensive [but comprehensible!] presentation regarding the global economic and financial outlook. E With about 25 people in attendance, the presenter outlined the economic recovery currently taking place, both in North America and the rest of the world, along with the present and future impacts on our lives. The first part of the four-part workshop dealt with the world economic picture, arriving at the conclusion that the recovery is driven by emerging economies, such as China, India, Indonesia and Brazil. The second portion of the presentation took a careful look at the situation in the US, noting how past recessions have affected the GDP (Gross Domestic Product) as well as the labour market. This segment was followed by an analysis of consumer spending, personal finance, public finance, the housing market, monetary policy and the stock market, all in the US. The third segment moved north to Canada, where the good news outweighs the bad. Although this recession was deeper than normal, the recovery is well underway with the labour market recovering “relatively” well, house prices on the increase and household net worth rising, all thanks to our financial and real estate assets. It was noted, however, that “the combination of sustained growth of household debt relative to income and a rising interest rate environment could increase the vulnerability of households to an adverse shock.” The final part of the evening was devoted to investment strategy, focusing on recommendations for different sorts of investment profiles, what would work best in our present economy, and in particular how to profit from the economic boom in Asia, or “how to ride a tiger!” The evening wrapped up with the advice that our recovery, while not spectacular, is very steady, and concluded with some recommendations for foreign and domestic stock investments. All in all, it was a very enlightening and entertaining evening that was greatly appreciated by all participants. Photo: Townshippers’ Association Jean-René Ouellet, Senior Financial Analyst with Desjardins, presented a “Capital Market Outlook” workshop in June at the Uplands Cultural and Heritage Centre. 6 YOUth Townships — Visit us online at: www.topportunity.ca | Fall/Winter 2010 A Movement Between Communities By Stacey Vaughan, Townshippers’ Youth Council Co-President s co-president of the Townshippers’ Youth Council, people often ask me: “what is the Youth Council?” Smiling, I always respond differently because the council is always evolving. While the objectives and goals are the same, the youth council is what it is because of the energy and passion of those involved. Formally, the Townshippers’ Youth Council is a movement between communities in the Eastern Townships that aims to provide youth with the appropriate tools for success and engagement in positive social initiation. A As youth, we began this movement together because we saw there was a difference to be made and felt our voices needed to be heard. Members of the council expressed their willingness to become more actively involved in their own communities, and the creation of the council has made all the difference. Together, we meet three times a year for a weekend filled with bonding activities, engaging workshops, and a chance to interact with people not only of different ages, but from different regions throughout the Townships. Friendships and lasting bonds have been established with people who support our drive to be active citizens in our communities. Through the past year, our council has grown, not only in support and in members, but also in the number of towns involved. This continued support encourages youth to engage others and help them discover their potential as young leaders. The Townshippers’ Youth Council is already taking steps forward. Plans for the next round-up, taking place in Thetford Mines, are already in motion. Our members have come up with refreshing ideas to expand our outlook, as well as workshops that will include global issues and awareness. We are also planning other activities, such as awake-a-thons and electricity-less days. Townshippers’ Youth Council [email protected] 1-877-259-6887 Photo: Sheila Quinn Members of the youth council take time to enjoy some wide games (and fresh air!) at the Hameau Oasis in Dunham during the March 2010 Townshippers’ Youth Council Round-Up. More than 40 youth gathered at the Oasis for the weekend, to share stories, ideas and hopes for the future. The next, highly anticipated Round-Up is tentatively scheduled for the fall of 2010, in Thetford Mines. SOLD OUT… in the Townships!! By Jenny Ménard, Townshippers’ Association Research Assistant re you an elementary or high school teacher in search of an amusing and rewarding activity for your students? Or do you know a young person who is in love with the Eastern Townships and has a passion for media? A If so, you’re in for a real treat! Townshippers’ Association’s latest contest, ‘Sold Out…in the Townships’ will be perfect for you. Currently, our region faces the problem of youth out-migration, so we have decided to develop a contest which could become an answer to this dilemma. Through this contest, and with the help of brilliant youth, we hope to create media tools, encouraging youth to stay in the Townships. After all, who would be better than youth to convince other youth that they belong here? With ‘Sold Out’, we will be inviting youth to use their creativity – along with social media and audio-visual tools – to help us “advertise” the Townships. So, get those brilliant ideas and thinking caps warmed up and keep your eyes open for more information. Sheila Quinn Make Way for YOUth/ Desjardins Migration Agent 819 566-5717 / 1-866-566-5717 [email protected] Photo: Townshippers’ Association One of the winners of the Townships P.I. contest, Emily Sylvester, was present at the reception on June 4th. She proudly received her prize from Otus Pare and Stacey Vaughan, co-presidents of the Townshippers’ Youth Council. YOUth Townships — Visit us online at: www.topportunity.ca | Fall/Winter 2010 7 This is Your Region: Picture It! By Michelle Lepitre re you in secondary three, four or five, with a passion for photography and your community? Then we want you to show us what you love about your home! You could win a gift certificate (or more) for your efforts. A Interested? Participate in just three easy steps: 1. Take three pictures that you think represent the spirit of your community. 2. Write a 150-word text to accompany these pictures, explaining why they are important to you. 3. Finally, send your photos and text (by e-mail) to Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins migration agent: [email protected]. All entries must be received on, or before, Tuesday, March 1, 2011 to be eligible. One winner and one runner-up will each receive a gift certificate to a local camera or art supplies store. All entries received for the Townshippers’ Association “Picture It” photo contest will be sent on to the Place aux jeunes “Picture My Region” contest. For more information, contact Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins Migration Agent, at 819 566-5717 (1-866-566-5717) or [email protected]. Photo: Meagan McMorine Seeing the Townships through the Eyes of Youth By Michelle Lepitre tudio Georgeville was filled to the brim with the creations of young Townshippers on Friday, June 4, 2010, during a small reception honouring the participants in two Townshippers’ Association youth contests. S Large wood panels, placed near the studio entrance, were draped with colourful images from the Make Way for YOUth ‘Picture My Region’ contest. These beautiful photographs allowed visitors to see life in the Townships from a new perspective: that of a teenager. The sixty-two entries in the Townships P.I.: The Real Scoop contest were also on display at the Studio. Visitors were invited to read entertaining stories – written by fifth and sixth graders – about “the Monster of Lake Memphrémagog”, “Famous (and Infamous!) Townshippers”, “Journeys Through Time and Space”, “Mysteries, Legends and Stories” and, last but not least, a collection of intriguing stories best titled “It Happened in the Townships: Believe It…or Not”. Photo: Hannah Taylor Four winners for the Townships P.I. contest were chosen from amongst the 62 entries received: Colour Illustrations Winner: Emily Sylvester, Cookshire – The Cat That Let the Note Out of the Bag Runner-Up: Emma Murrin, Sherbrooke – The Serpent of Lake Memphrémagog Black and White Illustrations Winner: Olivia Page, North Hatley – The Megantic Outlaw’s Ghost Runner-Up: Julia Canzani, North Hatley – Journey through Time Although we had intended to include the winning entries from this contest in our publication, the length and complexity of the entries made it impossible to do: we would simply not have been able to do them justice in the limited space available to us. Instead, we have chosen to add them to our website so that we can better share them with you. To read “The Cat That Let the Note Out of the Bag” or “The Megantic Outlaw’s Ghost”, visit the youth section of the Townshippers’ Association website: www.townshippers.qc.ca. Also, if you’re at T-Day this year, don’t forget to stop by the Townshippers’ Association Youth Council booth to view the Townships P.I. case files books, which include all of the fantastic entries we received. Photo: Michael Dutka All of the entries in the 2009–2010 “Picture My Region” photo contest demonstrated the beauty and individuality of our much loved Eastern Townships. Some young photographers, like Meagan McMorine, photographed the beauty of our natural landscapes in the summer months, while others, like Michael Dutka, chose to demonstrate the stunning, yet cold and harsh reality of our winters here in the Townships. Still others, including Hannah Taylor, focused more on the people than the places, underlining the important role that regular Townshippers play in making the Eastern Townships the wonderful place we all know. 8 YOUth Townships — Visit us online at: www.topportunity.ca | Fall/Winter 2010 Make Way for YOUth: August Discovery Days By Sheila Quinn, Make Way for YOUth/Desjardins Migration Agent he Townships’ blue sky welcomed an enthusiastic bunch for the latest Make Way for YOUth Discovery Days weekend from August 13th – 15th in the HautSaint-François and Granit MRCs. With diverse backgrounds and roots (hailing originally from Brazil to Newfoundland), the group – ranging in age from eighteen to thirty-two years of age – convoyed through the rolling hills and spent time, at several occasions, exploring the local farmland with Francis Landry of Le Caitya du Caprice Caprin, a Sawyerville goat farm and cheese factory, and young farmer Sylviane Bégin of Ferme La Paysanne, in Brookbury. T Starting off the weekend on Friday morning, participants were given networking tips and job search pointers by Melanie Thompson, of the carrefour jeunesse-emploi in EastAngus. She also provided participants with a helpful document highlighting the keys to successful job-hunting; the workshop was an informative start to a weekend full of learning and activity. Photo: Michelle Lepitre/Sheila Quinn Participants in the first Discovery Days activity for 2010-2011 spent a beautiful afternoon touring the La Paysanne farm in Brookbury with Sylviane Bégin, a dynamic young farmer from the Haut-Saint-François region who is also, currently, the president of the Sydicat de la relève agricole de l’Estrie. Participants got to learn about Sylviane’s innovative new farming ventures: medicinal plants, delicious garlic and even a fiddlehead crop! At a Friday night networking supper held at Sawyerville’s Élégance bed and breakfast, participants had the opportunity to mingle with special guests, including local politician Mark McLaughlin, musician Matthew McCully, Steve Lepitre and Malcolm Fraser, representatives from the Cookshire Fair board, and Champlain Regional College professor Derek Heatherington. The following morning saw participants sharing brunch with Townshippers’ Association board members Melanie Cutting and Joanna Bateman. Participants were well-accommodated at the Élégance, as well as at Le Joyau Ancestral bed and breakfast located in Cookshire-Eaton. Saturday saw the group make the late (very late!) night trek to Mont-Mégantic for the Perseid shooting stars and Astro-Lab presentations. Sunday morning was a time to relax, and was followed by a visit to beautiful Lac-Megantic, where lunch was shared with Christian Pépin, Place aux jeunes/Desjardins migration agent for the Granit MRC. Evidence of a successful weekend was audible in the friendships formed over the course of the weekend, the marvelling over the Townships’ beauty and talk of return visits. The next Discovery Days weekend will be held September 17th–19th, in the des Sources and Val-Saint-François MRCs, when participants will again have the opportunity to network with young Townships entrepreneurs, make connections with other like-minded peers, forge friendships, and build fun over the course of one fun-filled weekend. Townshippers’ Association’s Make Way for YOUth project is nearing its fifth year of reaching out to young people with an interest in life in this region. Full of dynamism and creativity, the Make Way for YOUth migration agent is a wellspring of knowledge, resources and connections who is motivated to equip participants with the tools and support necessary for exploring life in the Estrie. More than a breath of fresh air, the Estrie region is growing in popularity as a home for young people of diverse backgrounds and interests, and the Make Way for YOUth migration agent is ready and willing to help young people learn more about this wonderful place to live. Sheila Quinn Make Way for YOUth/ Desjardins Migration Agent 819 566-5717 / 1-866-566-5717 [email protected] Any local knows that no visit to the town of Bury is complete without a stop at the General Store in the centre of town… and certainly no one who knows the enthusiastic and friendly Marcia Garcia could resist stopping to visit with her, at least for a few minutes! The Make Way for YOUth group did just this on Saturday afternoon, learning about Maria’s experiences living in the HautSaint-François and why she chose to settle in this area. Photo: Mitch Charron/Sheila Quinn YOUth Townships — Visit us online at: www.topportunity.ca | Fall/Winter 2010 9 Looking for a topportunity in the Townships? Visit our site! By Jenny Menard, Youth Research Assistant, and Michelle Lepitre If you’re an employer… opportunity is a place where interesting job opportunities, intended for the English-speaking and bilingual community of the Eastern Townships, are posted regularly. The site also includes information about services relating to the four Es – employment, education, economic development and entrepreneurship – that are available in the Eastern Townships. Are you an employer looking for bilingual, or English-speaking, employees? If so, you should definitely consider posting your job offers on the topportunity website. It’s FREE and can provide excellent visibility for your business! To create an account, all you have to do is visit the job bank and click on ‘create a new account’. Once you have registered as an employer, you will be able to add new job postings to the site whenever you want. T If you’re a job seeker… Offers posted on the topportunity site, and updated weekly, include government, part-time and summer jobs, and include options for people from a variety of fields and backgrounds. One very important feature has been added to the website this summer: a mailing list option. Now, visitors to the site can sign up to receive e-mail updates every time something on the website changes. The mailing list is a great option for busy people who want to stay informed about new job opportunities from the region. Future projects include revamping the website to make it more user-friendly. Visit www.topportunity.ca today and complete our short survey to tell us what you think of the site. Help us make this important resource the best that it can be! Topportunity www.topportunity.ca [email protected] Have comments or questions about the Topportunity website? Let us know! E-team—A Promising Future for Education, Employment, Economic Development and Entrepreneurship By Christelle Bogosta, Co-Coordinator of the Montérégie-East Network, Eastern Townships Partners for Health and Social Services, & Jenny Ménard, Townshippers’ Association Youth Research Assistant he E-team, formerly known as the Townshippers of Tomorrow committee, stemmed from a discussion, among members of the English-speaking community, of the various concerns relating to the fields of education, employment, economic development and entrepreneurship in the Townships. The E-team’s goal is to further the long-term survival of the English-speaking community by retaining existing community members, attracting new English-speaking individuals and families to our magnificent region, and fostering community development. T Out-migration is, unfortunately, a prevalent concern in all rural regions, including the Eastern Townships. It is not unusual for youth from rural areas to seek educational or employment opportunities in urban or other areas. As a result, one of the goals of the E-team is to ensure that young people are informed about the advantages and opportunities of living in the Eastern Townships. It is hoped that the E-team’s initiatives, in collaboration with the Make Way for YOUth project, will help diminish the out-migration rate of English-speaking youth by inducing individuals to remain in the Townships and persuading others to establish themselves in our area. Other projects envisioned for the committee include the development of various English-language workshops focusing on job skills, personal and/or community development and entrepreneurship. The E-team also recognizes that, as many ‘baby-boomers’ head towards retirement, it will be crucial for our community to explore the implications this change will have on our area. Christelle Bogosta E-team Contact 450 242-4421 / 1-877-242-4421 [email protected] Photo: Daniel Ozon Participants in a recent Make Way for YOUth activity visited the Prioritéemploi job fair in March 2010 to learn about the opportunities available for English speakers in the Estrie. To read about their experiences, and to find out how to prepare for a visit to this job fair, check out the Priorité-emploi job fair page on the Topportunity website. 10 Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 About Danville À propos de Danville By Nick Fonda Par Nick Fonda anville, which celebrates its 150th birthday this year, is a town with more than its share of charm. Built around a square which still provides a gathering place on occasions such as Remembrance Day, Danville has a very high concentration of impressive, well-kept Victorian houses, set on large lawns and shaded by mature trees. anville, qui célèbre son 150e anniversaire cette année, est une ville qui possède plus que sa part de charme. Construite autour d’une place publique qui constitue encore un lieu de rassemblement à l’occasion d’événements comme le jour du Souvenir, Danville possède une concentration très élevée d’impressionnantes maisons victoriennes bien entretenues, entourées de vastes pelouses et à l’ombre d’arbres matures. D Originally known as the back village of Shipton, its first settlers were Americans who arrived at the end of the 18th century looking for good farmland. The settlers found their sought-after land under the dense, hardwood forests covering the gently rolling hills along the northern edge of the Townships. The name of this growing village was eventually changed to Danville, in tribute to Danville Vermont, the original home of the first settlers. To this day, the outlying area of Danville, a tapestry of fields and forests, continues to support an active agricultural community. D The early growth of Danville, Quebec was greatly influenced by the Craig road, which was constructed in the early 1800s and linked Quebec City to Boston. It was also the Craig road which permitted a great influx of settlers from the British Isles. Later, French-Canadian settlers arrived in the area from the overflowing seigneuries along the St. Lawrence River. À l’origine, Danville portait le nom de Back Village de Shipton; ses premiers colons étaient des Américains arrivés à la fin du 18e siècle à la recherche de bonnes terres agricoles. Les colons ont trouvé la terre qu’ils recherchaient sous les denses forêts de bois franc qui recouvraient les collines ondulées à l’extrémité nord des Cantons-de-l’Est. Le nom du village, alors en pleine croissance, fut finalement changé pour celui de Danville, en hommage à Danville, Vermont, lieu d’origine des premiers colons. À ce jour, le territoire entourant Danville, un vaste étendu de champs et de forêts, continue de soutenir une active communauté agricole active. La croissance de Danville, Québec, a été grandement influencée par le chemin Craig, qui a été construit au début des années 1800 en vue de relier la ville de Québec à Boston. C’est également le chemin Craig qui a permis l’importante invasion afflux de colons provenant des Îles Britanniques. Plus tard, les colons canadiens-français arrivèrent dans la région en provenance des seigneuries surpeuplées du long du fleuve St-Laurent. The village of Danville has a number of famous, native sons. Mack Sennett, although no longer a household name, was an Academy award-winning film director—he created the Keystone Cops and brought Charlie Chaplin to the screen— and was born in Danville to Irish immigrant parents. Daniel Johnson, premier of Quebec from 1966 until his death in 1968, was similarly born in Danville, to a father of Irish descent. When thinking of Danville, we must not forget famous daughters: Danville was also home to Clara Cleveland, Canada’s first professional female golfer. Today, Danville is home to about 4,000 inhabitants. Most of these inhabitants list French as their first language, but there is still a noticeable English presence in the town. Danville hosts an arts symposium every year, in early September. The town also attracts a large number of visitors later in the fall, when both snow geese and Canada geese make Photo: Doug Hooper Burbank Pond a stopover on their south-bound migration. The CIBC Bank, with the clock on the This is the second time that Danville has hosted Townshippers’ roof, is an emblem of Danville. / Day, the last time being 1987. La banque CIBC, avec l’horloge sur le toit, est un emblème de Danville. Townshippers’ Day Danville a été le village d’origine de nombreux fils natifs devenus célèbres. Mack Sennet n’est plus le nom d’un villageois ou habitant, mais bien le metteur en scène de cinéma titulaire de prix de l’Académie – il a créé les Keystone Cops et amené à l’écran Charlie Chaplin; il est né à Danville de parents immigrants d’Irlande. Daniel Johnson, qui fut premier ministre du Québec de 1966 jusqu’à son décès en 1968, est lui aussi né à Danville d’un père de descendance irlandaise. En pensant à Danville, il ne faudrait pas oublier les femmes célèbres : Danville est le village natal de Clara Cleveland, la première golfeuse professionnelle au Canada. Aujourd’hui, Danville compte environ 4 000 habitants, dont la plupart parlent français, étant leur langue première, mais il y a encore une présence anglophone évidente dans la municipalité. À chaque année, Danville est le théâtre d’un symposium des arts au début de septembre. La ville attire aussi un grand nombre de visiteurs à l’automne, quand les oies des neiges et les bernaches du Canada se donnent rendez-vous à l’étang Burbank au cours de leur migration vers le sud. Ce sera la seconde fois que Danville accueille la Journée des Townshippers, la première ayant eu lieu en 1987. www.tday.ca [email protected] Have questions about T-Day? Want more information? Taken by Esther Slater, a participant in the 2008–2009 Make Way for YOUth photo contest, this photograph shows only a small part of the great beauty and peacefulness one can find at the Étang Burbank in Danville. / Pris par Esther Slater, une participante dans le concours photo Make Way for YOUth en 2008-2009, cette photographie ne démontre qu’une petite partie de la grande beauté et la tranquillité qu’il est possible de trouver à l’Étang Burbank à Danville. Photo: Esther Slater 11 Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 Townshippers’ Day 2010 / Journée des Townshippers Danville Shuttle/Navette Shuttle//Navette N to Parking Area Rue Stanley Washrooms / Washrooms T oilettes Toilettes First Aid / Premiers soins Information / Information Lost & found / Objets perdus 3 Recycling / Recyclage Music Perform Performances mancess / Spectacles de musiqu musique m ue Public Dance Floor F r/ Danse publique p q e Rue Nicolet ADS Elementary School / École primaire ADS Heritage Gr oups / Groups Sociétés d’histoire 2 A Arti tisans / Artisans Artisa ans Artisans Main T ent / Tent Chapiteau principale pale Townships T ownships Expr Expressions essions Rue Letarte Food / Restauration Dance Performances / Spectacles de danse Silent Auction l’encan silencieux 1 Stages / Scènes Antique Cars & Agricultural Equipment / Autos antiques et équipem équipements ents agricole r ate eW u R Route 255 Handicapped &VIP Parking / Stationnement handicapé et VIP Healthy Living and Intergenerational Area Area Health and Social Services Services / Le chapiteau intergénérationnel de la vie active et en santé Playground Playground & Children’s Children’s Activities / Terrain T errain de jeux et activités activi pour enfants Youth Youth Council Tent Tent / Chapiteau du conseil des jeunes Townshippers Townshippers owns Salon Mocktail-Tiki Mocktail-Tiki Lounge Fashion Show / Défilé de mode mode DIRECTIONS Directions to ADS Elementary School in Danville / Itinéraire École primaire ADS à Danville Use Highway 10 or Highway 20 to get to Highway 55. Head North from the 10, or South from the 20, towards Richmond where the 55 intersects Highway 116. A short 15 minutes on 116 westbound will get you to Danville. When you arrive in town, turn right at your first set of lights. Continue on Daniel Johnson until you come to the stop. Turn left and then take an immediate right on Water Street (there is a gas station on the corner). ADS Elementary School will be on your left at 217 Water Street. Prendre l’autoroute 10 ou l’autoroute 20 pour se rendre à l’autoroute 55. Direction nord depuis la 10 ou direction sud depuis la 20 vers Richmond, là où l’autoroute 55 croise la route 116. Lorsque vous arrivez en ville, tourner à droite aux premiers feux de circulation. Continuer sur Daniel Johnson jusqu'à l'arrêt. Tourner à gauche puis prendre immédiatement à droite sur la rue Water (il ya une station-service au le coin). L’école primaire ADS sera à votre gauche au 217 rue Water. Directions to the Friday Evening Arts Gala / Itenéraire des arts Gala de Vendredi soir Follow directions above for Danville. Continue on Daniel Johnson until you arrive at the first stop. Turn left and continue on Grove Street. The legion hall will be on your right at 136 Grove Street. Suivre les indications ci-dessus pour Danville. Continuer sur Daniel Johnson jusqu'à ce que vous arriviez au premier arrêt. Tourner à gauche et continuer sur la rue Grove. La salle de la légion sera à votre droite au 136 rue Grove. 12 Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 Townshippers’ Day Arts Gala Gala des arts de la Journée des Townshippers By Nick Fonda n Friday, September 17, the Danville T-Day organizing committee will be hosting an Arts Gala to officially launch Townshippers’ Day 2010. The site of the gala is the Danville Legion, situated at 136 Grove St. in Danville. It’s an almost new building which is both spacious and welcoming. O The evening will feature music by a well-known duo—Keith Whittall and Gail Klinck—with strong ties to Danville. Although he now lives in nearby Richmond, Keith Whittall was a long-time resident of Danville and taught for a number of years at Danville’s A.D.S. elementary school. Keith was also one of the organizers of the first T-Day in Danville, back in 1987. Keith and Gail have also performed as a duo in Danville many times. This year’s Arts Gala will also be the occasion for a book launch, as well as for a visual presentation based on the recently published Danville heritage souvenir booklet. While the visual presentation will spotlight the history of Danville, the book, “Roads to Richmond”, is a contemporary history of nearby Richmond. It’s interesting to note that, while these two towns have grown into very different places, they have been closely linked since the arrival of the first permanent settlers in the late 1700s. In those early times, Richmond was known as the front village of Shipton, while Danville was called the back village of Shipton. The gala will feature a recently mounted multi-media theatrical presentation on the life and times of Frederick Coburn, a locally born painter who died half a century ago. The Coburn story, told in two voices—one English and the other French—is both entertaining and informative. The two narrative voices in the piece are enhanced and accompanied by a vivid and well-researched slideshow showcasing some of Coburn’s works, as well as some recently discovered photographs by, and of, the Melbourne artist. The show is neatly tied together with a musical score, by Richmond native Francine Beaubien, which will be performed live. Finally, there will also be an arts exhibition featuring the works of local artists. Feel free to enjoy the works on display as you make your way around the hall during intermission. Nick Fonda’s contemporary history of Richmond, entitled Roads to Richmond, will be launched on Friday, September 17, during the 2010 Townshippers’ Day Arts Gala. / L’histoire contemporaine de Richmond, intitulée Roads to Richmond, sera lancée le 17 septembre, durant le Gala des arts de la Journée des Townshippers 2010. Par Nick Fonda e vendredi 17 septembre, le comité organisateur de la Journée des Townshippers présentera un Gala des arts afin de lancer officiellement la Journée des Townshippers 2010. Le gala se déroulera à la Légion canadienne de Danville, située au 136, rue Grove, à Danville. Il s’agit d’un édifice presque neuf qui est à la fois spacieux et accueillant. L Un duo bien connu — Keith Whittall et Gail Klinck — qui ont des liens étroits avec Danville, vous présenteront leur musique au cours de la soirée. Bien qu’ils vivent maintenant près de Richmond, Keith Whittall a été résidant de Danville pendant de nombreuses années et il a enseigné également à l’École primaire A.D.S. Keith a aussi été l’un des organisateurs de la première Journée des Townshippers, tenue à Danville en 1987. Keith et Gail ont aussi présenté leur duo à Danville à de nombreuses reprises. Le Gala des arts de cette année sera aussi l’occasion de vous présenter un lancement de livre, ainsi qu’une présentation visuelle basée sur la brochure souvenir récemment publiée sur le patrimoine de Danville. Alors que la présentation visuelle mettra en lumière l’histoire de Danville, le volume intitulé Roads to Richmond est une histoire contemporaine sur les alentours de Richmond. Il est intéressant de noter que, bien que ces deux villes se soient développées dans des lieux différents, elles ont été étroitement liées dès l’arrivée des premiers colons à la fin des années 1700. À cette époque, Richmond était connue comme étant le Front Village de Shipton, tandis que Danville s’appelait le Back Village de Shipton. Le gala offrira une présentation théâtrale multimédia récemment montée sur la vie et l’époque de Frederick Coburn, un peintre né dans les environs et qui est décédé il y a 50 ans. L’histoire de Coburn, racontée par deux voix – une en anglais et l’autre en français – est à la fois divertissante et instructive. Les deux voix qui font la narration dans la pièce sont rehaussées et accompagnées d’un diaporama coloré, fruit d’une recherche en profondeur, illustrant quelques-unes des œuvres de Coburn ainsi que quelques photographies récemment découvertes dont l’artiste est l’auteur ou le sujet. La présentation est soigneusement liée par un accompagnement musical, œuvre de Francine Beaubien, originaire de Richmond, qui sera interprété en direct. Enfin, il y aura une exposition d’œuvres d’artistes locaux, œuvres que vous pourrez apprécier dans le hall pendant l’intermission. a Books e Barak d ie is ourto y of / C Courtes : o t o h P Townships Expressions www.townshippers.qc.ca [email protected] Learn more about this book and other works in the Townships Expressions collection. Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 13 The Coburn Connection La « Filière Coburn » By Daniel Ozon, Communications Agent Par Daniel Ozon, agente de communications rederick Simpson Coburn (1871–1960), whose painting adorns the cover of this newsletter, is respected as one of Canada’s most important visual artists. He was born in the village of Upper Melbourne, less than 20 kilometres from the town of Danville. The painting on the cover of this newsletter is titled “Cake Walk” and the model is a young woman named Carlotta. Carlotta, who was also a professional dancer, became Coburn’s muse and inspired his own passion for dance. Through Carlotta, Coburn fulfilled a life-long desire of learning to dance. He even opened a dance studio in Montreal with Carlotta and her dance partner. rederick Simpson Coburn (1871–1960), dont une peinture embellit la page couverture de ce bulletin, est considéré comme l’un des artistes visuels les plus importants du Canada. Il est né dans le village d’Upper Melbourne, situé à moins de 20 kilomètres de la ville de Danville. La peinture sur la page couverture du présent bulletin est intitulée Cake Walk et le modèle en est une jeune femme nommée Carlotta. Carlotta, qui était aussi une danseuse professionnelle, est devenue la muse de Coburn et lui a inspiré sa propre passion pour la danse. Grâce à Carlotta, Coburn a comblé le désir qu’il chérissait depuis toujours d’apprendre la danse. Il a même ouvert un studio de danse à Montréal avec Carlotta et sa partenaire de danse. F F The story of Coburn’s life and works will be featured on stage during this year’s T-Day Arts Gala. As well, autographed copies of Coburn’s biography Beyond the Landscape, written by Evelyn Coburn, will be available during the gala and at the Townships Expressions table at T-Day, located in the information tent (Tent 2). L’histoire de la vie de Coburn et de ses œuvres seront présentées sur scène durant le Gala des arts de la Journée des Townshippers. Aussi, des exemplaires autographiés de la biographie de Coburn, intitulée Beyond the Landscape (Au-delà du paysage), écrite par Evelyn Coburn, seront disponibles durant le gala et lors de la Journée des Townshippers à la table d’Expressions des Cantons, située dans le chapiteau de l’information (chapiteau 2). Please join us in Danville on September 17 and 18, as we celebrate our Townships artists and dance in Danville! Joignez-vous à nous à Danville les 17 et 18 septembre, alors que nous célébrerons nos artistes des Cantons et la danse à Danville! Townships Expressions Daniel Ozon, Communications Agent he Eastern Townships’ English-speaking community has a remarkably vibrant and diverse arts scene. Wonderful writers, musicians, visual artists and filmmakers make their homes here. For many years now, Townships Expressions has been helping to support these artists by offering them greater visibility in the community and by selling their works. T One of the major ways Townships Expressions helps support artists is by bringing their works into the community. Every year we take to the road, visiting communities where access to these works is more difficult for residents, to share the best music, literature and art created by Townships artists. In recent years, Townships Expressions receptions have been held at the Wales Home in Richmond, the Uplands Heritage and Cultural Centre in Lennoxville, Seniors’ Day in Magog, the Haskell Free Library and Opera House in Stanstead and, of course, at Townshippers’ Day. The receptions are festive events which allow the community to enjoy music, readings, and expositions by the Townships artists we support. Another way that Townships Expressions helps artists is by showcasing their works on the Townshippers’ Association website: www.townshippers.qc.ca. This year, we are happy to announce that we have added a PayPal online payment system to the site, in order to make it easier to purchase works from our collection directly online. Simply choose the payment option you want, make your purchase, and we will ship it out to you the next day. Photos: Courtesy of Townshippers’ Association through Townships Expressions 14 Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 ENTERTAINMENT/SPECTACLES Music Program/Programme de musique (Tent/Chapiteau 3) 10 a.m. / 10h • Opening Ceremonies / Cérémonie d’ouverture 10:30 a.m. / 10h30 • Keith Whittall and/et Gail Klinck 11 a.m. / 11h • Maud Pomerleau 12 p.m. / 12h • Buckshot 1 p.m. / 13h • Eaton Valley Wranglers 2 p.m. / 14h • The Country Swingers 3 p.m. / 15h • Jim Allen 4 p.m. / 16h • Mac Knowles Family Band Dance Program/Programme de danse (Tent/Chapiteau 1) Keith Whittall, and long-time collaborator Gail Klinck, will perform during the Townshippers’ Day Arts Gala. The duo will also perform on Saturday, September 18, following the Townshippers’ Day Opening Ceremonies. / Keith Whittall, et sa collaboratrice depuis toujours Gail Klinck, présenteront leur tour de chant durant le Gala des arts de la Journée des Townshippers. Le duo se présentera aussi sur scène le samedi, 18 septembre, suivant la cérémonie d’ouverture de la Journée des Townshippers. Photo: David Anderson T-Day Exhibitors By Ashley Brown, Townshippers’ Day Administrative Assistant xhibitors will be out in full force this year at Townshippers’ Day, including many artisans and food vendors, community and heritage groups, as well as businesses from around the Townships region. E Some of the artisans who will be selling their wares this year include: La Bohème from Clarenceville, who will be offering craft supplies, wooden toys, Christmas decorations and other items; Brome Braids of Knowlton with their braided rugs; and Domaine Chambord, of Compton, who will be showcasing goods made from the wool of their very own animals. Government agencies and local community groups will also be present to offer information on their services. Historical societies from areas such as Asbestos, Magog and Stanstead will offer visitors a look at our region’s past. While you are taking in all the exhibitors have to offer, though, be sure to take a moment and grab a bite to eat! There will be so many options, most offered by local community groups, for you to choose from: pizza, hotdogs, salads, smoothies and exotic foods, among other items. For more information about where to find the artisans, community groups, government agencies and food vendors on T-Day, see the site map on page 11. Maud Pomerleau Photo: Stephane Pinsonneault Photo: Terry Poulous Mac Knowles Family Band 11 a.m. / 11h • Rainbow Country Cloggers Noon / 12h • Richmond Irish Dancers 12:30 p.m. / 12h30 • Brome Squares 1 p.m. / 13h • Rainbow Country Cloggers 1:30 p.m. / 13h30 • Richmond Irish Dancers 2 p.m. / 14h • Brome Squares 2:30 p.m. / 14h30 • Choromondo Choir (World music / musique du monde, directed by / sous la direction de Allyna Harris) Les exposants à la Journée des Townshippers Par Ashley Brown, adjointe administrative, Journée des Townshippers es exposants seront de retour en force cette année à la Journée des Townshippers, dont de nombreux artisans et vendeurs de nourriture, des groupes communautaires et des sociétés d’histoire ainsi que des entreprises de toute la région des Cantons-de-l’Est. L Parmi les artisans vendant leurs produits cette année, mentionnons : La Bohème de Clarenceville, qui offrira des produits faits à la main, des jouets de bois, des décorations de Noël et autres articles; Brome Braids de Knowlton, avec ses tapis tressés; et le Domaine Chambord de Compton, qui présentera des produits fabriqués à partir de la laine de ses propres animaux. Les agences gouvernementales et les groupes communautaires locaux seront aussi présents pour offrir de l’information sur leurs services. Les sociétés d’histoire de la région comme celles d’Asbestos, Magog et Stanstead offriront aux visiteurs un regard sur le passé de notre région. Les exposants auront beaucoup de produits à vous offrir, mais n’oubliez pas de vous arrêter pour manger! Vous aurez l’embarras du choix, la plupart des kiosques à nourriture seront administrés par des groupes communautaires locaux : pizza, hot dogs, salades, petites douceurs et aliments exotiques, entre autres choses. Pour plus d’information sur l’endroit où trouver les exposants, les groupes communautaires, les agences gouvernementales ou les kiosques de nourriture lors de la Journée des Townshippers, consultez le plan du site à la page 11. 15 Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 T-Day La Journée des Townshippers By Nick Fonda Par Nick Fonda very year, there is something recognizably similar about Townshippers’ Day. It’s a gathering that allows old friends to come together, and total strangers to strike up new friendships. It’s a day that almost vibrates with a sense of excitement, yet still exudes a sense of calm and relaxation. It’s a showcase event for musicians, dancers, artists, writers and photographers, yet also a time for entrepreneurs and artisans to display their wares and for community groups to explain what they do. It’s a day that salutes the vitality and creativity of the Eastern Townships English-speaking community, but remains an event that’s shared with our French-speaking neighbours. Most remarkably, it’s an event that, despite its familiarity, is always special and unique, moulded differently each year by the host town. chaque année, il se passe toujours quelque chose de similaire à la Journée des Townshippers. Il s’agit d’un rassemblement qui permet à de vieux amis de se retrouver et à de parfaits étrangers de se lier amitié. C’est une journée excitante, bien qu’elle dégage une impression de calme et de relaxation. Il s’agit d’une visibilité unique pour les musiciens, danseurs, artistes, écrivains et photographes, en même temps qu’une occasion pour les entrepreneurs et les artisans d’étaler leur marchandise et pour les groupes communautaires d’expliquer ce qu’ils sont. C’est une journée qui rend hommage à la vitalité et à la créativité de la communauté d’expression anglaise des Cantons-de-l’Est, tout en demeurant un événement partagé avec nos voisins francophones. Le plus remarquable, c’est qu’en dépit de son caractère familier, la journée est toujours spéciale et unique, puisqu’elle est façonnée différemment à chaque année par la ville hôtesse. E À T-Day Partners / Partenaires de soutien ownshippers’ Association relies on the generous support of many businesses, organizations, and individuals for its Townshippers’ Day and Youth Townships activities. In return, we would like to offer our most sincere appreciation to our supporting partners for their ongoing commitment. T L’Association des Townshippers compte sur l’appui généreux de plusieurs entreprises, organismes et individus pour les activités reliés à la Journée des Townshippers et Jeunes des Cantons. En retour, nous aimerions offrir nos remerciements les plus sincères à nos partenaires de soutien pour leur appui continu. Gold Partners: Silver Partners: Supporter: • L’Honorable Pierre Reid, Député d’Orford Partners: • L’Honorable Monique Gagnon-Tremblay, Ministre de la région de l’Estrie et Députée de Saint-François • James Crook, Novus Packaging Inc. • L’Honorable Jean Charest, Premier Ministre du Québec • M. François Désautels, Caisse Desjardins de Métaux blancs • L’Honerable Yvon Vallières Député de Richmond et Président de l’Assemblée nationale • The Townships Sun • Brome County News • The Townships Outlet • Kezber I Solutions Michelle Lepitre Thank you also to our many other contributors – including donors to the Silent Auction – and thank YOU for your $2 admission donation! Merci à nos nombreux autres partenaires – incluant ceux et celles qui ont contribué à l’Encan silencieux – et à VOUS pour votre don d’admission de $2! Assistant Executive Director [email protected] To make a donation, or receive partnering information, contact our Assistant Executive Director, Michelle Lepitre. Happy Bidding! Bonnes enchères! By Ashley Brown, Townshippers’ Day Administrative Assistant Par Ashley Brown, adjointe administrative, Journée des Townshippers A favourite activity at Townshippers’ Day, the Silent Auction is back again for 2010! This year’s Silent Auction will be a great opportunity for T-Day visitors to discover various goods and services offered right here in the Eastern Townships, and already includes many fabulous gifts that you’ll want to check out. Une des activités favorites de la Journée des Townshippers, l’Encan silencieux, est à nouveau de retour en 2010! Belle occasion pour les visiteurs de la Journée des Townshippers de découvrir des produits et services offerts exclusivement dans les Cantons-de-l’Est. Plusieurs cadeaux fabuleux mis aux enchères durant l’encan silencieux sont déjà arrivés. Proceeds from the auction go towards various Townshippers’ Association projects, including Youth Townships, so your support is greatly appreciated. Les montants amassés lors de l’encan seront versés versées à différents projets de l’Association des Townshippers, dont le projet Jeunes des Townships; donc, votre appui est grandement apprécié. 16 xxxxxxxxxx Townshippers’ — Visit Day us online — Visit at:us www.townshippers.qc.ca online at: www.tday.ca | Fall/Winter Spring/Summer 2010 2010 T-Day Activities Townshippers’ Association Staff and 2010 T-Day Organizing Committee Les activités de la Journée des Townshippers Here’s a glance at what’s happening for T-Day 2010: Children’s Activities An exciting line-up of activities will be awaiting the youngsters in the children’s area, including: • Interactive theatrical animation • Face painting and balloon sculptures • Sing-alongs • Giant interactive robot The Healthy Living and Intergenerational Tent: Serious fun and not just for seniors! Townshippers’ health and social services team will be hosting a number of presentations during the day in the Townshippers’ tent to help expand the perception about what health is or can be. Albert Nerenberg, a journalist, filmmaker and the founder of Laughercize, will be present to talk about the health benefits of laughter. Nerenberg, who writes a popular series for the Montreal Gazette on the New Positivity and Science of Fun, is going around Quebec looking for the best laugh, so drop by our tent if you think you have it! If you are interested in learning more about health and social services in the Townships, stop by our tent for Christelle Bogosta’s presentation on health and well-being for youth in the Townships, or Kate Murray’s presentation about the research gathered from a recent symposium which looked at the change in the demographics of the English-speaking population in the Townships. Kate will also describe some of the ways that local community and public health groups are working to improve services to meet needs created by these changes. Other activities that will take place throughout the day include: • A presentation on the research of the Centre de recherche sur la vieillissement of the CSSS-IUGS; • A chance to get a massage from Myrna Lowry, who will be on site with her massage chair; • A live streaming of CIDI’s program on health matters; • And, last but not least, a lively game of bingo in the afternoon. Come join us in our tent at T-Day! Le comité organisateur de la Journée des Townshippers 2010, avec les membres du personnel de l’Association des Townshippers Voici un coup d’œil sur les activités de la Journée des Townshippers 2010 : Activités pour enfants Une excitante grille d’activités attend les plus jeunes dans la zone pour enfants, dont : • Animation théâtrale interactive • Maquillage sur la figure et sculptures de ballons • Séances de chant collectif • Robot interactif géant Le chapiteau intergénérationnel de la vie active et en santé : du plaisir sérieux et pas juste pour les aînés! L’équipe des services de santé et des services sociaux des Townshippers offrira un certain nombre de présentations durant la journée dans le chapiteau des Townshippers dans le but de contribuer à élargir les perceptions à propos de ce qu’est la santé ou ce qu’elle peut être. Albert Nerenberg, journaliste, cinéaste et fondateur de Laughercize, sera présent pour parler des bienfaits du rire sur la santé. Nerenberg, qui rédige une populaire série pour la Gazette de Montréal sur le New Positivity and Science of Fun, parcourt le Québec à la recherche du meilleur rire. Venez donc faire un tour à notre chapiteau si vous pensez que votre rire est le gagnant! Si vous êtes intéressé à en apprendre davantage à propos des services de santé et sociaux dans les Cantons-de-l’Est, faites un saut à notre chapiteau pour la présentation de Christelle Bogosta sur la santé et le bien-être pour les jeunes des Cantons-de-l’Est, ou pour la présentation de Kate Murray à propos des recherches réunies pour un récent symposium qui s’est penché sur les changements démographiques de la population d’expression anglaise des Cantons-de-l’Est. Kate décrira également quelques-uns des projets par lesquels la communauté locale et les groupes de santé publique travaillent à améliorer les services afin de répondre aux besoins engendrés par ces changements. Parmi les autres activités qui prendront place tout au long de la journée, mentionnons : • Une présentation des travaux de recherche du Centre de recherche sur le vieillissement du CSSS-IUGS; • Une chance d’obtenir un massage par Myrna Lowry, qui sera présente sur place avec sa chaise de massage; • Un avant-goût en direct de la programmation de CIDI sur les questions de santé; • Et une dernière mais non la moindre, une partie de bingo animée dans l’après-midi. Venez vous joindre à nous dans notre chapiteau à la Journée des Townshippers! Townshippers’ Day — Visit us online at: www.tday.ca | Fall/Winter 2010 What’s Up for YOUth @ T-Day? SO much! By Michelle Lepitre and the Townshippers’ Youth Council re you between the ages of 12 and 25 and wondering what’s up for YOUth at this year’s T-Day? Have you been to T-Day before and found that, really, there wasn’t much fun stuff there for young people like you? Well, check this out! Townshippers’ Association now has an awesome Youth Council and they’ve been keeping the facebook messages going fast and furious this summer, planning exciting activities for T-Day weekend. Here’s the 4-1-1 on what’s in the works for YOUth: A Friday Night Fun: The Townshippers’ Youth Council is organizing a great Friday-night event for youth on September 17, including a pot-luck supper, a night parade (with glowsticks!) around the Burbank Pond and a HUGE bonfire… Want to join us? Contact Otus Paré at [email protected], or 1-877-259-6887, to reserve your spot! Info Table and Tiki-Mocktail Lounge: On Saturday, September 18, the Youth Council will have more activities, including an information table where youth between the ages of 12 and 25 can sign up to join the council, and a TikiMocktail Lounge where visitors will be able to buy a refreshing, non-alcoholic drink (and help support the Townshippers’ Youth Council at the same time). Be sure to stop by and visit us! Unique-to-Chic Youth Council Fashion Show: Also for Saturday, the Youth Council members are planning a memorable fashion show! Not only will the Unique-to-Chic Youth Council Fashion Show highlight the diverse tastes and personalities of our awesome youth council members, but it will also help to highlight the importance (and greatness!) of buying clothing from thrift shops. Stop by the Youth Council tent between 2 and 3:30 p.m. to catch the show… If you are as impressed by our young people as we think you will be, consider leaving them a small donation in the donation jar, found at the Information Table. Half of the proceeds collected will go towards the costs of the upcoming Youth Council Round-Up (to be held in Thetford Mines in November, 2010), and the other half will be donated to a charity of the youth council’s choice. Participants in the Townshippers’ Association Youth Council gathered at Camp Val-Estrie in Waterville in November 2009. / Les participants du Conseil des jeunes de l’Association des Townshippers réunis au Camp Val-Estrie à Waterville en novembre 2009. Photo: Sheila Quinn 17 Qu’y a-t-il pour VOUS les Jeunes @ la Journée des Townshippers? Encore plus! Par Michelle Lepitre et le Conseil des jeunes Townshippers ous avez entre 12 et 25 ans et vous vous demandez ce qu’il y a pour VOUS les jeunes à la Journée des Townshippers de cette année? Êtes-vous déjà venus à la Journée des Townshippers auparavant et avez-vous trouvé que, vraiment, il n’y avait pas grand-chose d’amusant pour des jeunes gens comme vous? Bien, attachez vos tuques! L’Association des Townshippers possède maintenant un impressionnant Conseil des jeunes et ses membres ont été très actifs sur Facebook cet été pour planifier des activités trippantes pour la fin de semaine de la Journée des Townshippers. Voici le 4-1-1 de ce qui est en chantier pour VOUS les jeunes : V La virée du vendredi soir : le Conseil des jeunes Townshippers organise un super-événement pour les jeunes le 17 septembre, repas-partage, un défilé de nuit (avec des bâtons lumineux) autour de l’étang Burbank et un ÉNORME feu de camp… Vous voulez vous joindre à nous? Communiquez avec Otus Paré à l’adresse [email protected] ou au numéro 1-877259-6887, pour réserver votre place! Info-table et Salon Tiki-Mocktail : le samedi 18 septembre, le Conseil des jeunes offrira plus d’activités, dont une table d’information où les jeunes de 12 à 25 ans pourront signer leur adhésion au conseil et un Salon Tiki-Mocktail, où les visiteurs pourront acheter une boisson rafraîchissante non alcoolisée (et contribuer au soutien du Conseil des jeunes Townshippers par la même occasion). Venez faire un tour et nous rendre visite! Défilé de mode chic et unique du Conseil des jeunes : également, le samedi, les membres du Conseil des jeunes préparent un défilé de mode sensationnel! Non seulement le Défilé de mode chic et unique du Conseil des jeunes mettra-t-il en lumière les goûts divers et les personnalités des membres de notre impressionnant Conseil des jeunes, mais il contribuera à faire valoir l’importance (et la valeur!) d’acheter ses vêtements dans des friperies. Venez faire un saut au chapiteau du Conseil des jeunes entre 14 h et 15 h 30 pour assister au défilé… Si vous êtes impressionnés par nos jeunes comme nous le sommes, vous pouvez leur donner un don dans le bocal identifié que vous trouverez à la table d’information. La moitié des dons recueillis serviront servira à couvrir les coûts du prochain rassemblement du Conseil des jeunes (qui aura lieu à Thetford Mines en novembre 2010) et l’autre moitié sera remise à une œuvre de bienfaisance choisie par le Conseil des jeunes. 18 Community & Culture — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 T-Day is a Green Day! By Daniel Ozon, Communications Agent heila Quinn has just recently taken over the position of Make Way for YOUth/Desjardins migration agent here at Townshippers’ Association. Only a few weeks after stepping into a very demanding job, she has already developed a new networking initiative called the 57 Club – check out page four to learn more about it – but did you know that, as a member of the 2006 T-Day organizing committee, Sheila was also a driving force behind the T-Day green initiative? S La Journée des Townshippers est une journée verte! Par Daniel Ozon, agente de communications heila Quinn vient tout juste d’accepter le poste d’agente de migration de Make Way for YOUth/Desjardins à l’Association des Townshippers. Quelques semaines seulement après avoir débuté un travail très exigeant, elle a déjà élaboré un nouveau projet de réseautage appelé Club 57 – consultez la page 4 pour en apprendre davantage à ce sujet, – mais saviez-vous qu’à titre de membre du comité organisateur de la Journée des Townshippers 2006, Sheila était aussi l’âme dirigeante derrière l’initiative d’une Journée des Townshippers verte? S Thanks to Sheila’s efforts and dedication, T-Day has become synonymous with recycling and composting. Every year, since 2006, we have regularly reduced the amount of waste generated during T-Day festivities in an effort to do our part to preserve the beauty of the Eastern Townships. This year, there will be two sorting stations at T-Day, with volunteers on hand to collect all manner of waste such as plates, cans, cups, utensils… even soiled diapers! Quinn notes that “the idea is for people to feel free to bring anything up to be sorted,” adding that visitors should know that “the only garbage cans on site will be in the bathrooms!” Grâce aux efforts et au dévouement de Sheila, la Journée des Townshippers est devenue synonyme de recyclage et de compostage. À chaque année, depuis 2006, nous avons régulièrement réduit la quantité de déchets produits durant les festivités de la Journée des Townshippers, et ce, dans un effort pour faire notre part pour préserver la beauté des Cantons-de-l’Est. Cette année, il y aura deux postes de tri à la Journée des Townshippers, avec des bénévoles pour recueillir toutes sortes de déchets tels que assiettes, cannettes, tasses, ustensiles… et même des couches souillées! Sheila Quinn note que « l’idée est de faire en sorte que les gens se sentent à l’aise d’apporter n’importe quoi pouvant être trié », en ajoutant que les visiteurs devraient savoir que « les seules poubelles sur le site seront dans les toilettes! » Sheila Quinn OUR CULTURAL PARTNERS Check our partners’ websites to learn more about all their offerings! ORFORD ARTS The Eastern Townships has a number of exciting cultural venues and, as a member of Townshippers’ Association, you can save on the cost of admission to many of them. Simply show your membership card to save 10% at any of the following locations: Offers a summer season of classical music. Visit the Orford Arts website for more information: www.arts-orford.org. ARTS SUTTON GALLERY SHERBROOKE SYMPHONY ORCHESTRA Year-round exhibitions featuring the works of professional artists. Hours: Thursday to Sunday from 11 a.m. to 5 p.m. Admission is free. Visit www.artssutton.com to learn more. CENTENNIAL THEATRE Starting this fall, Centennial is offering another eclectic program of highcalibre performances in the areas of dance, performance art, world music, classical music and jazz. Visit their website for more details: www.centennialtheatre.ca. KNOWLTON PLAYERS This community theatre opens in the fall, and includes a Christmas show for children. For more information, visit: www.knowltonplayers.com. The Sherbrooke Symphony Orchestra hosts concerts from September to May. Tickets are available online at www.admission.com. For more information about the orchestra, visit: www.css-oss.com. SUNSHINE THEATRE PRODUCTIONS Sunshine Theatre Productions produces community and semi-professional theatre events and organizes theatre tours and play readings in Brome-Missisquoi. More information is available on their website: www.sunnymead.org/sunshine. THEATRE LAC BROME MUSÉE DES BEAUX ARTS DE SHERBROOKE Presents professional, summer-time English-language repertory theatre productions in Knowlton. To learn more, visit: www.theatrelacbrome.ca. The Musée des Beaux Arts in Sherbrooke, founded in 1982, offers yearround exhibitions. A library of art and historical publications is also open to Photo: Twain Newhart members. The museum includes a bouViolinist Lara St-John performs Oct 23 at 8 p.m. at Centennial Theatre. tique and gift shop. To find out more, visit: www.mbas.qc.ca. THE PIGGERY THEATRE The Piggery winds up this year’s summer program of theatre and music with a special Oktoberfest Fundraising event, featuring Oktoberfest food and music on October 2. Consult their website, www.piggery.com, for more details. MUSIQUE CHEZ NOUS, BISHOP’S UNIVERSITY Musique Chez Nous is a concert series held in Bandeen Hall from September to April. It features the talents of local musicians, visiting artists and Bishop’s University’s own music teachers. *Special subscription tickets are available for Townshippers’ members, at a cost of 6 for $50. * Subscription tickets apply to all concerts in Bandeen Hall, and may be shared freely. To learn more, visit: www.ubishops.ca/ccc/cultural/mcn/index.html Photo: Victor Pilon Multimedia Tribute to experimental filmmaker Norman McLaren, November 3 at 8 p.m. at Centennial Theatre. Mary Harvey as Anne Hathaway in Shakespeare’s Will at Theatre Lac Brome, Summer 2010. Photo: Doug Hooper Community Engagement — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 19 ‘About Townshippers’ is on CIDI 99.1! By Christelle Bogosta, Co-Coordinator of the Montérégie-East Network, Eastern Townships Partners for Health and Social Services 99.1 FM Radio communautaire Missisquoi in Knowlton has had their “tower of power” up and running on Patch Hill in Brome since the end of May. This new tower allows CIDI to extend their broadcast range from about 1500 listeners to 40 000! CIDI Townshippers’ Association is very pleased to partner with CIDI by hosting a weekly radio show called ‘About Townshippers’, airing every Friday from 5–6 p.m. Those outside of CIDI’s range can listen to the show streamed live on www.rcmmedia.org. All shows will also be archived online shortly. The About Townshippers’ program showcases all of the marvellous initiatives of Townshippers’ Association and its partners that are taking place right here in the Montérégie-East and other parts of the Eastern Townships. The show is divided into three segments. In segment one, Kate Wisdom speaks with local artists about their creations and upcom- ing shows and events. Segment two is done by Kate Murray who works more in the east end of the Montérégie-East region (Waterloo, Brome Lake, Bromont and Sutton). Kate invites partners who are working on various sectors relating to seniors, universal access, caregivers and more. I host the third and last segment, during which partners from the west end of Montérégie-East speak about projects pertaining to youth, mental health, the environment and other issues. Photo: Townshippers’ Association Christelle Bogosta, Kate Wisdom and Kate Murray outside Townshippers’ Association’s office in Knowlton. Tune in every Friday, from 5-6 p.m. on 99.1 FM, to connect to “About Townshippers” and learn more about, in the words of the CIDI slogan, “being who we are”. Summer Picnics By Kate Murray, Co-Coordinator of the Montérégie-East Network, Eastern Townships Partners for Health and Social Services very summer, Townshippers’ Association, in collaboration with a variety of community and healthcare partners, holds intercultural picnics for seniors in the Montérégie-East. Part of the Association’s Network Partners initiative, these picnics bring together French- and English-speaking members of the community for a fun day in the sun where they can also benefit from learning about services and programs offered by participating organizations. E This year’s two picnics were held in Waterloo and Cowansville on August 15 and August 25 respectively. Festival Estival The beach in Waterloo was sunny and warm on Sunday, August 15. More than 325 seniors and family members enjoyed the large tent which held kiosks of community groups and public partners, picnic tables, chairs and a music stage. Montérégie-East Office 450 242-4421 1-877-242-4421 The morning started off with the gospel group God’s Disciples, a group of bikers who have changed their lives, followed by Robert Giguere, Val and Norm Lloyd, Gary Darling, Nicole Stratford and Les Duke. Door prizes from merchants of Waterloo were distributed. Happily, the rain cooperated and held off until everyone went home. Picnic in the Park 50+ Our picnic at Davignon Park in Cowansville on Wednesday, August 25, hadn’t happened yet when the Townshippers’ newsletter went to print, but here is what was planned: • More than 20 kiosks on the site, including: CSSS La Pommeraie, Service Canada, Sûreté du Québec, Cowansville Meals on Wheels and more. • Country and bluegrass music with Ron Haynes and friends. • Warm-up sessions with a kinesiologist from CSSS La Pommeraie • Brome Squares dance program Evaluations undertaken at our picnics show that we are meeting our goals: seniors appreciate the opportunity to get together for fun, information and social contact. Ingrid Marini, our new Executive Director, was hard at work on a rainy Wednesday in the month of August, helping out with the Cowansville Picnic in the Park. Photo: Townshippers’ Association Festival Estival Picnic-goers gather under the tent. 20 Community Engagement — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 New Insights: Health Symposium held in Sherbrooke and Cowansville By Shannon Keenan, Co-Coordinator of the Estrie Network, Eastern Townships Partners for Health and Social Services n 2010, Townshippers’ Association hosted a health symposium called “New Insights: Eastern Townships English-speaking Community”, which included one event at the Days Inn in Cowansville on March 23, and a second event in Sherbrooke, on March 24, at Bishop’s University. Between 110 and 120 health and education professionals, as well as comPhoto: Townshippers’ Association munity partners offering One of the Symposium’s animated outbreak sessions at Bishop’s University. health and social services to the English-speaking community, attended the events to discuss and share their thoughts about the implications of two research studies that were presented at the symposium. I Natalie Kishchuck, Ph.D., presented the results of a study that examined health determinants as they relate to health promotion in the English-speaking community of the historical Eastern Townships, and Bill Floch presented statistics on changes in the population between 1996 and 2006. He noted that the English-speaking population decreased slightly from 6.4% in 2001 to 6.2% in 2006 and remains strong in some areas, notably Brome-Missisquoi at 24% of the total population, and Memphrémagog at 18%. The population has changed in other ways, however, including a 23% increase in the number of English speakers aged 65 and older and a decrease of 12% in the number of children under 15 between 2001 and 2006. The “missing middle” generation of people aged 15 to 44 is also relatively small. Tango! T ownshippers’ Association would like to thank Robert Courville and Claudette Montreuil of Tango del Este dance school in Sherbrooke for agreeing to pose for the photos that dance across the bottom of the colour pages of this newsletter. Tango del Este offers private and group courses in Argentine Tango for students of all levels. During the summer, the school organizes public Tango presentations on Friday evenings at Belvédère Park in Sherbrooke, and on Sunday afternoons at Centennial Park in Lennoxville. To learn more about Tango del Este, visit their blog at www.tangodeleste. blogspot.com or call 819 562-7917. Townshippers’ Association would also like to thank Tim Doherty, of VisImage, for his high-quality photography on the tango dance shoot and his impressive layout skills, evidence of which can be seen on every page of this newsletter! Using the definition of health promotion in the broadest sense, Kishchuck’s report emphasized that health goes beyond using the formal healthcare sector, and that health outcomes and actions are driven by many social and economic determinants. This study examined health determinants rooted in a range of social and economic conditions, including education, employment and working conditions. To learn more about the reports, drop by the Townshippers’ tent at Townshippers’ Day in Danville on September 18. Final reports from the symposium will also be distributed to the partners that attended the events in March. Our Mission is to • Advocate for a culture of lifelong learning • Raise public awareness of adult learning issues • Facilitate the exchange of information and resources • Bring together everyone for whom a learning society is a shared ideal QAAL is developing a new website design which will be a portal to lifelong learning opportunities throughout Quebec. New address will be coming soon. QAAL, 1455 de Maisonneuve Blvd. West, Room 568-3 Montreal QC H3G 1M8 • 514-848-2424 (2036) • [email protected] Young Elvis look-a-likes clogging at the Intergenerational Music Festival. Community Engagement — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 21 New Profile of the English-speaking Community By Brenda Hartwell his September, Townshippers’ Association will launch Profile of the English-speaking Community in the Eastern Townships, second edition by Joanne Pocock and Brenda Hartwell. The purpose of this publication is to illuminate the current realities of the English-speaking population of the Eastern Townships. T This bilingual book will offer a concise summary of recent research concerning the English-speaking community in the Townships, including its changing demographics, needs, and assets. Townshippers’ president Gerry Cutting states that “the Association’s aim is to make this information easily accessible to decision makers and service providers in government, institutions and community organizations. We hope this book will be a convenient reference tool and foster a greater understanding of the people we serve.” Recent research presents a clear picture of the challenges facing our community, such as an aging population, high levels of unemployment, and low levels of education and income. Statistics based on the 2006 census should help dispel some of the long-standing myths surrounding English speakers. The Access Project By Heather Keith arlier this year, thanks to the financial support of the CHSSN (Community Health and Social Services Network) and as part of the Adaptation project of health and social services of the Agence de la santé et des services sociaux de l’Estrie, I undertook a project to look at three elements of the healthcare system in the Estrie: written information available in French and in English, welcome and entry-level services offered in English, and services offered in French which could be adapted in order to make them more accessible to English speakers. E For this project, I prepared a questionnaire with more than 35 questions, then visited 11 institutions and completed the questionnaire with resource persons. Three other institutions replied to the questions in a phone interview. In addition, a number of community members were asked for their input on these three elements. Through my research, I discovered an amazing resource which seems to be relatively unknown and underused. The Quebec Ministry of Health has a website (www.msss.gouv.qc.ca/en/) with hundreds of documents available in English. With a little bit of practice, a visitor can find information on clinical tests, preparation for outpatient surgery, diet tips, drug abuse, gambling, suicide, sexually transmitted infections (STIs), mental health problems and more. Some statistical information is available in French only, but the website is a resource that is useful for individuals as well as healthcare professionals. The results of the access project have been compiled, along with recommendations to improve access to services in English. The report has been sent to the Agence de la santé et des services sociaux de l’Estrie and will also be presented to the access committee. It will be distributed to all of the collaborating institutions and, once it has been approved, will be made available on the Townshippers’ Association website. The 2006 census data did include some good news: For the first time in generations, the English-speaking population in the Townships experienced growth in the last inter-censual period. Our numbers rose by nearly 2000 people. Approximately one-third of this increase was due to immigration from outside of Canada. English -speak ing Profile Comm of the unity Eastern in Towns the hips Second Edition Joanne Pocock & Bren da Hart by well This book contains a wealth of information and research concerning the English-speaking community in the Eastern Townships, and it will be available to community members, decision makers, and service providers free of charge. The Association gratefully acknowledges the collaboration of the Agence de la santé et des services sociaux de L’Estrie, and the financial support of the Community Health & Social Services Network (CHSSN) and Health Canada, through the Adaptation des services de santé et des services sociaux program. Want to become a member? Contact us for more information: By Phone: 819 566-2182 (Toll-free: 1-877-566-2182) By E-mail: [email protected]. 22 Community Engagement — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 Legal Information Service Income Tax Service By Evelina Smith, Information and Referral Coordinator By Evelina Smith, Information and Referral Coordinator or the past five years, Townshippers’ Association has collaborated with the Université de Sherbrooke’s Law Faculty to provide a free legal information service to the Eastern Townships community. This service is offered from September until the end of March. I F In their third year of study, law students complete an internship. Some may decide to do their internships in law offices, others in businesses. Still others go into the community and Townshippers’ Association is fortunate enough to be able to provide these interns with a unique learning opportunity. In return, these young people provide invaluable assistance to the community. When September rolls around, the students begin their internship. They provide information on a wide variety of legal subjects, from landlord problems to divorce to collecting money. It is important to remember that legal students are just that – students. They are allowed to give you information but are not permitted by law to give counsel or advice. We have been very fortunate to have wonderful interns: Emilie, Mathieu, Elisabeth, Jad, Cynthia and Mathieu T. For 2010-2011, we welcome another intern: Leah Saltiel. Leah will be joining us in September and her schedule will be determined then. If you have a question for Leah, you may contact her at 819 566-2182 (toll-free: 1-877-566-2182) or [email protected]. All requests for information are strictly confidential. n 1917, Finance Minister Thomas called for a national measure of income taxation. The money collected was to be used to fund the war, and Minister White hoped that the tax would be abolished before the end of WW1. Opposition finance critic, Alexander MacLean, however, showed considerable insight when he said “I have no doubt that once we have embarked upon it, the judgment of the country will be that it should be continued for many years to come”. More than 90 years later, Canadians still fill out income tax forms and send them off to the federal government (or, in Quebec, federal and provincial governments). Some fill out the paper versions, some online versions using software, and still others pay an accountant or income tax service to file theirs for them. But what about those people who are, for whatever reason, unable to complete their income tax forms and do not have the financial means to pay someone to file on their behalf? In 1971, the Canada Revenue Agency, in partnership with community organizations, created the Community Volunteer Income Tax program. For the fifth consecutive year, Townshippers’ Association offered this service to individuals and families with limited income. Each year is increasingly busy: approximately 125 people had their income taxes done free of charge in 2010. This would not have been possible without a number of dedicated and enthusiastic volunteers. The income tax service will once again be offered in 2011. A call for volunteers, along with information about the dates the service will be offered, will take place in January. To find out more about the income tax service, contact Evelina Smith at 819 566-5717 (toll-free: 1-877-566-2182) or [email protected]. The income tax service is completely confidential. Trying to find a community organization? Need to apply for a passport or birth certificate? Let us help you get the answers you are looking for... in English! You can reach our Information and Referral Coordinator directly in one of two ways: By Phone: 819 566-2182 (Toll-free: 1-877-566-2182) By E-mail: [email protected]. Did You Know… • That, in 2009, The Info service received, and published, information about more than 50 provincial government job postings? • That, in 2009, 15 You Asked Us and Volunteer Bank columns were published? • That, in 2009, the Info service received more than 400 requests for information? • Each Townshippers’ Day relies on close to 100 volunteers to make it run smoothly? • That September is Literacy Month? Have you read any good books lately? • That, according to a 2001 CROP poll, two-thirds of English speakers in the Eastern Townships reported being bilingual? • That Evelina has eleven plants in her office? Photo: Townshippers’ Association Evelina with her plants. Community Engagement — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 23 Townshippers’ Foundation People Helping People in their Community The Townships Research and Cultural Foundation (TRCF) has launched its 24th annual campaign. etters are being sent out and, in advance, we would like to thank everyone who helps us make a difference by supporting the many initiatives which take place in the Townships each year. Projects reach the desired goals with creative thinking, many volunteer hours and the money to fulfill plans. We are fortunate to have the continued support of both our local and extended community, support which enables us to fund projects across the Eastern Townships. Twenty-nine projects were funded this past year from South Durham to Stanstead and Coaticook to Mansonville, with many stops in between. L a partnership arrangement with the TRCF, whereby income tax receipts will be issued to donors for contributions to specific projects or activities. Such projects or activities must fall within our funding criteria Past recipient Wendy Seys, of the Yamaska Literacy Council, stated that: “support from TRCF has been an incredible gift, not only to the Council, but to the families with children who have benefited from the Summer Reading Camp”. Townships Expressions committee members added that, “with help from the Townshippers’ Foundation, Townships Expressions continues to invigorate the region’s cultural life by supporting and encouraging writers, publishers and musicians”. Partnerships have become an important part of the Foundation’s activities. Groups or organizations that do not have registered charitable status can enter into and a very small administrative fee will be levied for this service. One such initiative was the Canadian Federation of UniWomen’s versity One-Room Schoolhouse project through which a book, entitled Days to Remember, was published. A quote from Bev Taber Smith and Carol McKinley sums up our partnerships program: “the Foundation’s Partnership program has enabled more people to learn about our project and become motivated to make a donation – this is a fine example of community team spirit”. Our newest partnership, with Granit Central, highlights the importance of the granite industry to the border area over the last 150 years. Our goal is to grant to the maximum requested for every worthy project, but WE CAN ONLY GIVE WHAT WE RECEIVE. Please consider earmarking some of your charitable donations for initiatives in your community. Donations may be made using the coupon in our campaign letter, or the one on the bottom of this page. For your convenience, donations may also be made online at CANADA HELPS.org. We are always pleased to receive donations in memory, or in honour, of someone special. Thank you! www.townshipsfoundation.ca For your convenience, donations may also be made online at CanadaHelps.org. Townshippers’ Research & Cultural Foundation 2010 Campaign 100-257 Queen St., Sherbrooke QC J1M 1K7 / 819 822-3314 YES, I want to support the work of the Foundation / OUI, je veux appuyer la Fondation My gift will be / Ci-inclus mon don de $ _________________ $1000 $500 $250 $100 $50 Name Receipt required / Reçu requis Address My gift is to be anonymous / Ce don demeure anonyme City Prov. Phone E-mail Postal Code Community Engagement — Visit us online at: www.townshippers.qc.ca | Fall/Winter 2010 t to Ou c e p s rE e R l Mandala photos: Shannon Brown, and Ross Murray rs de Wi th 24 In Townsh n’s t o i t c a ippers’ Associ ter e oj gen r P erational for SENIORS The Great Intergenerational Mandala Mural By Eric Akbar Manolson, With Respect to our Elders Project Coordinator uring the months of February-May 2010, The RESPECT project visited seniors’ residences, community centers and schools in Lennoxville, Stanstead, Magog and Lac-Brome to conduct participatory intergenerational art workshops. D Our other widely-acclaimed activities include the: • • • • Great Intergenerational Music Festival Delicious Intergenerational Cookie Contest Seniors are Cool oral history project Prevention of elder abuse and mistreatment Of the many wonderful works of art created, 84 paintings were chosen to form two giant Intergenerational Mandala Murals, which were displayed at the annual Seniors’ Day in Magog (some of these are pictured above). Could you envision any of these activities taking place in your area? Join our team! We would especially love to hear from folks in Haut-Saint-François and Val-Saint-François. The objective of the RESPECT project is to celebrate the wisdom and dynamic contributions of older people in the Eastern Townships through building intergenerational relationships. We see a connection between expressive arts, intergenerational activities and the health and well-being of the community. Would you agree? To learn more, contact: Eric Akbar Manolson With Respect to Our Elders Project Coordinator [email protected] 819 566-5717 / 1-866-566-5717 We are grateful to our volunteers and partners, and to the Ministère de la famille et des aînés of the Government of Québec, whose financial support helps make our programs possible.