Guitarra Flamenca desde el compas

Transcription

Guitarra Flamenca desde el compas
1
Guitarra Flamenca desde el compas
David Leiva
Método de
Método de
Guitarra Flamenca desde el compas
MÚSICA Y CIFRA
El planteamiento progresivo de este método
lleva al alumno a iniciarse de una forma autodidáctica, y a los profesores, a tener en sus
manos un novedoso y moderno material de
guía en su práctica docente.
El método está clasificado en dos bloques
principales que serán los estilos de Rumba y
Bulerías, realizando todas las técnicas características del toque flamenco. Posteriormente encontraremos obras y falsetas, incluyendo
además nuevos estilos como; Tangos, Tientos,
Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya y Guajira.
Este método también tratará el acompañamiento al cante en el que ha colaborado el
gran cantaor Juan Pinilla “Premio Lámpara Minera 2007 dentro del Festival de la Minas de
la Unión”.
El CD que incluye el método contiene todos
los ejercicios, falsetas, obras y acompañamiento y cante para que tengamos una referencia
musical. Dentro del mismo CD encontraremos también videos didácticos mostrando
cómo se realizan las diferentes técnicas, bases rítmicas de todos los estilos tratados para
practicar y material extra. En mp3 y audio.
El guitarrista David Leiva ha editado las obras
“Método de cante y baile flamenco y su
acompañamiento”, “Camarón guitar tab con
voz”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”,
entre otros. Actualmente es profesor de guitarra flamenca en el Conservatori del Liceu
de Barcelona.
Flamenco
Guitar
Rhythmic method
MUSIC AND TABLATURE
The Flamenco Guitar Rhythmic Method Phase 1
is an instructional reference for beginner level
which teaches flamenco guitar through flamenco
rhythm, el compás, aimed at teachers, students,
fans of flamenco and musicians in general. This
method´s progressive plan of studies promotes
student self-learning, and also provides new teaching materials for music educators.
The learning method is classified into two main
sections: the Rumba and Bulerias styles, employing various characteristic flamenco techniques.
It also contains musical pieces and phrases, including material from more recent flamenco styles
such as Tangos, Tientos, Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por Bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya and Guajira.
The method also deals with the accompaniment
of flamenco song, and features the renowned singer Juan Pinilla, winner of the ¨Lámpara Minera
del Festival de las Minas 2007¨.
The CD included contains all the exercises, variations, musical pieces, accompaniment and flamenco singing as a musical reference. On the same
CD there are also some didactic videos demonstrating the different techniques, some rhythmic
backing tracks to practice in the styles covered
and extra material. In mp3 and audio format.
The guitarist David Leiva has published “Método
de cante y baile flamenco y su acompañamiento”,
“Camarón guitar tab and voice”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”, amongst other works.
He is currently a professor of flamenco guitar at
the Conservatori del Liceu in Barcelona.
MÚSICA Y CIFRA
Texto en español - Text in english
MÉTODO DE GUITARRA FLAMENCA DESDE EL COMPÁS - MÚSICA Y CIFRA, 1 - David Leiva
El método de guitarra flamenca desde el
compás Fase 1 es una obra pedagógica de iniciación que lleva al guitarrista a aprender a
tocar la guitarra flamenca desde el compás.
Destinado a profesores, alumnos, aficionados
y a músicos en general.
Rumba
Bulerías
Flamenco
Guitar
Rhythmic method
MUSIC AND TABLATURE
Soleá
Soleá por bulerías
Siguiriya
Tientos
Tangos
Alegrías
Farruca
Colombiana
Guajira
www.davidleiva.net
Sevillanas
ISBN: 978-84-387-1080-7
ML3074
METODO GUIT FLAMENCA.indd 1
15/1/10 14:39:02
MÉTODO DE
GUITARRA FLAMENCA
DESDE EL COMPÁS
FLAMENCO GUITAR
RHYTHMIC METHOD
1
David Leiva
Rumba • Bulerías • Soleá • Soleá por Bulerías • Alegrías •
Siguiriya • Tientos • Tangos • Farruca • Colombiana •
Guajira • Sevillanas
El cd adjunto incorpora pistas de audio reproducibles en un equipo de música tradicional
y,además, este mismo cd incorpora videos en formato “mpg” cuya visualización requiere
un PC o un MAC. Los videos se encuentran en la carpeta “Videos” donde cada archivo
sigue la numeración que se indica en el método. La carpeta "Ritmos" incluye varios mp3
con ritmos de los estilos que se tratan el libro, para que tengamos una base rítmica para
practicar. La carpeta "Material adicional" encontramos una muestra de los libros
complementarios.
CD y Video
A la guitarra: David Leiva
Al cante: Juan Pinilla
Guitarra flamenca utilizada: Juan Montes Modelo 147 cocobolo
Agradecimientos:
A Amaya de la Peña de Carisch España por confiar en este proyecto y por el apoyo
que siempre me ha dado.
A Rocío Díez de Carisch España por la confianza y el buen trato.
A Juan Pinilla por colaborar en el proyecto.
The attached CD includes audio tracks compatible with standard CD players and
in addition the same CD contains mpg format videos for viewing with a PC or
MAC. These videos are located in the folder Videos where each file is numbered
as indicated in the instructional method. The Ritmos folder includes various
mp3s with rhythms of the styles dealt with in the book, so that we can use a
rhythmic backing track for practice. The Material adicional folder contains a
sample of the complementary books.
CD and Video
Guitar: David Leiva
Singer: Juan Pinilla
Flamenco guitar used: Juan Montes Model 147 cocobolo.
Acknowledgements:
To Amaya de la Pena of Carisch Espana for having confidence in this
project and for your constant help.
To Rocio Diez of Carisch Espana for your trust and care.
To Juan Pinilla for collaborating in the project.
Traducción al inglés / Translation: Gavin Buckley
Fotografía / Photography: Teresa Sala
Diseño portada / Cover design: Enprensa Comunicació
ISBN: 978-84-387-1080-7
ISBN (Obra completa): : 978-84-387-1079-1
ISMN: 979-0-69202-289-3
ISMN (Obra completa): 979-0-69202-286-2
the best on-line resource for music
www.carisch.com
click your music everywhere!
Este album © 2009 de
NUEVA CARISCH ESPAÑA
Cuesta San Vicente, 24 / 2ºD - 28008 Madrid, España
distribuido por MUSIC DISTRIBUCIÓN :
tel. (+0034) 93.4221.811 - fax (+0034) 93.4221.121
No está permitida la reproducción total o parcial de este libro, ni su
tratamiento informático, ni la transmisión de ninguna forma o por cualquier
medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, por registro y otros
métodos, sin el permiso previo y por escrito de los titulares del Copyright. All
rights reserved.
“Dedicado a mis padres,
Mª Rosa y Manuel y a mi
mujer, Teresa”
“Dedicated to my
parents Mª Rosa and
Manuel and to my
wife, Teresa”.
Da v id L eiv a
ÍNDICE
INDEX
Pág./Page
INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION ......................................................................................... 6/7
CONSEJOS DE ESTUDIO / STUDY TIPS ................................................................................... 8/9
LENGUAJE MUSICAL / MUSICAL TERMINOLOGY ......................................................................... 10
GRÁFICO DE LAS NOTAS EN EL DIAPASÓN DE LA GUITARRA /
GRAPH OF NOTES ON THE GUITAR FRETBOARD .......................................................................... 17
PARTES DE LA GUITARRA Y MATERIALES PRINCIPALES /
PARTS OF THE GUITAR AND CONSTRUCTION MATERIALS .............................................................. 18
COLOCACIÓN DE CUERDAS / STRINGING ................................................................................ 19
AFINACIÓN / TUNING ........................................................................................................... 20
POSICIÓN / POSITION .......................................................................................................... 21
LAS UÑAS / NAILS ............................................................................................................... 23
ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS / ABBREVIATIONS AND SYMBOLS USED ........................ 24
RUMBA:
• PULGAR / THUMB ............................................................................................... 26
• PICADO ............................................................................................................ 29
RASGUEO ..........................................................................................................
GOLPES / TAPS ...................................................................................................
ALZAPÚA ...........................................................................................................
ARPEGIO / ARPEGGIO ..........................................................................................
DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS .................................
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................
• ACOMPAÑAMIENTO AL CANTE / SONG ACCOMPANIMENT ..........................................
•
•
•
•
•
BULERÍAS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS .................................
• PULGAR FALSETAS / THUMB FALSETAS ...................................................................
• PICADO / PICADO ...............................................................................................
• CICLOS BÁSICOS POR BULERÍAS EN LA
BASIC BULERIAS RHYTHMIC CYCLES IN A .................................................................
• ARPEGIO / ARPEGGIO ..........................................................................................
• CICLOS BÁSICOS POR BULERÍAS EN MI / BASIC BULERIAS RHYTHMIC CYCLES IN E .......
• FALSETAS EN MI / FALSETAS IN E ..........................................................................
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................
4
31
34
35
37
39
40
42
44
45
49
50
51
52
53
54
SOLEÁ:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 57
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 58
SOLEÁ POR BULERÍAS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 60
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 61
ALEGRÍAS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 63
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 64
SIGUIRIYA:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 66
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 67
TIENTOS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 69
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 70
TANGOS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 72
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 73
FARRUCA:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 75
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 76
COLOMBIANA:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 78
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 79
GUAJIRAS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 80
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 81
SEVILLANAS:
• DEFINICIÓN HISTÓRICA, ARMÓNICA, MELÓDICA Y RÍTMICA /
HISTORICAL, HARMONIC, MELODIC AND RHYTHMIC DEFINITIONS ................................. 82
• PIEZA DE CONCIERTO / CONCERT PIECE ................................................................ 83
GLOSARIO / GLOSSARY .................................................................................................... 86/87
5
INTRODUCCIÓN
La base principal del arte flamenco es el compás que caracteriza y diferencia a este género musical.
El flamenco ha traspasado nuestras fronteras siendo admirado y respetado por músicos y
aficionados de todo el mundo.
Las familias de tradición flamenca de distintas generaciones se dice que llevan el compás flamenco
interno, es decir que han nacido con ello. Una teoría más científica podría ser que si desde muy
pequeños escuchan el cante, las palmas, los jaleos y la guitarra se le introduce el arte flamenco
desde las vivencias. Los guitarristas de estas familias aprenden antes de nada a marcar el compás
para acompañar el cante y baile, hasta los ejercicios lo aprenden marcando un compás típico del
flamenco. Todo esto lleva a pensar que aprenden a tocar la guitarra flamenca desde el compás y no
como hacemos normalmente que empezamos a tocar notas sin pensar en ninguna rítmica ni
compás.
Este nuevo método quiere acoger esta teoría y llevar al guitarrista a que aprenda a tocar la guitarra
flamenca desde el compás y no pensar en sólo tocar notas sino también tocar rítmica. Otra novedad
de este método es que está clasificado en 3 volúmenes según las 3 fases por las que pasa el
guitarrista en sus estudios. Fase 1 (iniciación), Fase 2 (avanzado) y Fase 3 (profesional).
Clasificaremos el método en dos bloques principales que serán los estilos de Rumba y Bulerías,
realizando todas las técnicas características del toque flamenco como “pulgar, picado, rasgueos,
alzapúa, arpegios...” desde el compás de estos dos estilos. Cuando tengamos bien aprendidos el
compás y la técnica encontraremos obras y falsetas muy rítmicas pero incluyendo nuevos estilos
flamencos introduciendo una pequeña teoría rítmica, armónica, melódica e histórica de cada estilo.
Los estilos que se practicarán son del grupo binario o cuaternario como la Rumba, Tangos, Tientos,
Farruca y Colombiana y del grupo ternario los estilos por Bulerías, Soleá, Soleá por Bulerías,
Alegrías, Sevillanas y la amalgama de los estilos de Siguiriya y Guajira.
Este método también tratará el acompañamiento al cante, con la colaboración del gran cantaor Juan
Pinilla “Premio Lámpara Minera 2007 dentro del Festival de la Minas de la Unión”. Los cantes
interpretados son una Rumba y unas Sevillanas.
El cd que incluye el método contiene todos los ejercicios, falsetas, obras y acompañamiento y cante
para que tengamos una referencia musical. Dentro del mismo cd encontraremos también videos
didácticos mostrando cómo se realizan las diferentes técnicas.
Se ha realizado como complemento al método una serie de guitarras con las mismas fases para que
el estudiante o el guitarrista tengan un instrumento óptimo de calidad, de sonido y acabados a un
precio muy asequible. Los diferentes modelos y precios se pueden encontrar en la web del luthier
Juan Montes y la empresa Azahar que han realizado este gran trabajo.
Libros complementarios:
Editorial: Carisch
Autor: David Leiva
- Método del cante y baile flamenco y su acompañamiento Vol. 1 (ML2854), 2 (ML2910), 3 y 4
- Camarón guitar tab (ML2897)
- Combo flamenco Vol. 1 (ML2932), 2 y 3
6
INTRODUCTION
The foundation of the flamenco art form is its rhythm which characterizes and distinguishes this
musical genre. Flamenco has spread past national borders and is admired and respected by
musicians and fans worldwide.
Families with a long tradition of flamenco from generation to generation claim to possess an
internal flamenco rhythm, and say that they are born with it. A more scientific theory could be
that from a very young age they hear the flamenco song, handclapping, shouting, the guitar and
are introduced to the flamenco art form through their own life experiences. The guitarists in these
families first learn to mark rhythmic time in accompanying the flamenco song and dance,
learning exercises to play typical flamenco rhythms. This leads us to believe that they learn to play
flamenco guitar with reference to flamenco rhythm in contrast to how we normally start to learn,
playing notes without thinking about their rhythm or rhythmic structure.
This new method aims to apply this theory to learn flamenco guitar with reference to flamenco
rhythm and to not only play notes but to also play in time. This method is organized in 3 volumes
according to the 3 learning phases of the guitarist: Phase 1 (beginner), Phase 2 (advanced) and
Phase 3 (professional).
We will classify the learning method into two main sections: the Rumba and Bulerias styles,
employing all the characteristic flamenco techniques like thumb technique, picado, rasgueos,
arpeggios... with reference to rhythm in these two styles. After a through learning of the rhythms
and technique we will embark on more extensive musical pieces and highly rhythmic variations
including examples from more recent flamenco styles with a brief theory on the rhythm, harmony,
melody and history of each style.
This learning method also deals with the accompaniment of flamenco song, collaborating with the
renowned singer Juan Pinilla, winner of the Lampara Minera del Festival de las Minas 2007 . The
performed songs are a Rumba and a Sevillanas.
The CD included with the method contains all the exercises, variations, musical pieces,
accompaniment and singing in order to have a musical reference. On the same CD there are also
didactic videos demonstrating the different techniques.
As a complement to this method a series of guitars have been constructed with the same phases
in order that students of different levels can have an instrument of optimal quality, sound and
workmanship at an affordable price. Individual models and prices can be found on the internet
page of Juan Montes and the company Azahar who have undertaken this grand task.
Complementary books:
Editorial: Carisch
Author: David Leiva
- A tutorial of flamenco and its accompaniment vol. 1 (ML2854), 2 (ML2910), 3 y 4
- Camaron guitar tab (ML2897)
- Combo flamenco Vol. 1 (ML2932), 2 y 3
7
CONSEJOS DE ESTUDIO
1. Antes de ponerse a estudiar debemos afinar perfectamente el instrumento.
2. Organizar una agenda de estudio con horarios y materias para tener el estudio organizado.
3. Intentar siempre para tener una buena rutina de estudio, practicar siempre a las mismas
horas.
4. Poner algún objeto en nuestra sala de estudio para tener una motivación extrínseca, como
por ejemplo una foto de Paco de Lucía o escuchar algún tema antes del estudio.
Particularmente mi motivación siempre ha sido ver y escuchar los temas de Camarón.
5. Es aconsejable tocar cada día una hora y no sólo en un día 5 horas, da mejor resultado y se
evoluciona mejor con el estudio diario.
6. Si se opta por hacer más de una hora de estudio al día, debemos hacer un breve descanso
de unos 10 minutos con el fin de relajarse mentalmente y cambiar de posición para no tener
cargas musculares.
7. Estudiar solfeo, lenguaje musical, compás, historia, etc.
musical.
para no tener ninguna laguna
8. Es importantísimo cuando tengamos los ejercicios aprendidos, que nos grabemos en audio o
video para corregir los fallos varios que podamos tener, como notas sucias, si nos aceleramos
en el ritmo, la posición y un largo etc.
9. Marcar con el pie el ritmo o el compás en clave (acentos característicos del flamenco) o en
negra. Esto nos ayudará a motivar nuestro metrónomo interno, al principio es aconsejable
utilizar un metrónomo o una clave flamenca para que nos guíe en esta función.
10. A la hora de tocar intentemos escucharnos y pensar en las notas y en el ritmo así podremos
educar nuestro oído y activar nuestro metrónomo interno.
11. Asistir a conciertos, máster class, seminarios para beber de otras fuentes y así
perfeccionarnos como músico.
12. Escuchar cante flamenco y aprender todos los palos flamencos.
13. Vivir la música y respetar todos los géneros, que seguro vamos a aprender alguna cosa
interesante.
14. El gran consejo de todos y que ha pasado por todas las generaciones musicales es la
paciencia, y disfrutar de tus progresos aunque sean mínimos. Tenemos que apreciar antes
de nada y nadie nuestra satisfacción personal.
8
STUDY TIPS
1. Before studying we should perfectly tune our instrument.
2. Organize a study diary with timetable and materials to help organize our study.
3. Try to keep a good study routine, practice always at the same hours.
4. Place some object in the study room as motivation, for example a photo of Paco de Lucia or
listen to a piece before studying. Personally my motivation has always been to watch and
listen to the songs of Camaron.
5. It is more advisable to play for one hour every day than playing five hours in a single day, the
results are better and we improve more with a daily study routine.
6. In the case of more than one hour of study we should take a short ten minute break in order
to relax mentally and to avoid excess muscular stress.
7. Study music theory, compas, history, etc. to fill in any gaps in our musical knowledge.
8. It is very important that after we have learnt the exercises we record ourselves by sound or
video in order to correct the various mistakes that we can make, such as bad notes, speeding
up in time, position etc.
9. Tap your foot in time with the rhythm using the principal accents of the compas or crotchet
beats.
10. While playing try to listen to oneself and think about the notes and the rhythm, in this way
developing our musical ear and activating our internal metronome.
11. Go to concerts and masterclasses to learn from different sources and to better ourselves as a
musician.
12. Listen to flamenco song and learn all of the flamenco styles.
13. Live music and respect all styles, surely we will learn something interesting.
14. The important piece of advice which has been passed down from musical generations is to have
patience, and enjoy your progress however small it may seem. We should appreciate above
anything and anyone else our own personal satisfaction.
9
Lenguaje musical
Musical terminology
LENGUAJE MUSICAL
MUSICAL TERMINOLOGY
Pentagrama: Pauta formada por cinco líneas paralelas, equidistantes entre sí.
Staff: System formed by five parallel equidistant lines.
T
A
B
TR
1
2
3
4
5
6
A
Tablatura: Pauta formada por seis líneas paralelas, cada línea representa una cuerda y los
números indican el traste.
Tablature: System formed by six parallel lines, each one represents a string and the numbers
indicate the fret.
Clave de sol: Símbolo que fija la colocación de las notas en el pentagrama tomando como eje
de referencia la nota (Sol) colocada en la segunda línea.
Treble clef: Symbol that marks the positioning of notes on the staff with a central reference
of the note G on the second line.
U
ES
Clave de fa: Símbolo que fija la colocación de las notas a partir de la nota (Fa) colocada en
la 4ª línea del pentagrama.
Bass clef: Symbol that marks the positioning of notes on the staff with a central reference of
the note F on the fourth line.
M
Notas y Figuras: Son signos que sirven para representar la altura y duración del sonido. A cada
nota le corresponde una pausa de igual duración.
Notes and Figures: Signs which represent the pitch and duration of sound. For each note there are
also rests of equal duration.
P ¼
… ²
Redonda
Semibreve
Figuras
Figures
Silencios
Rests
10
Blanca
Minim

œ
Negra
Crotchet
'
­
Corchea
Quaver
(
“
Semicorchea
Semiquaver
³
x
Fusa
³
·
Semifusa
Doble pentagrama: Es la unión del pentagrama inferior (clave de fa en cuarta línea)
con el superior (sol en segunda línea).
Double staff: The treble staff grouped together with the bass staff.
P
P
P
P
P
P
P P P P P P
P
P
P
P
P
P
P
P P P P P
DO
C
RE
D
MI
E
FA
F
SOL
G
LA
A
SI
B
DO
C
RE
MI
FA
SOL
PPP
PPP
LA
SI
DO
A
Puntillo: Pequeño punto que, colocado a la derecha de una nota, la prolonga en la
mitad de su valor.
Dot: Attached to the right of a note, the dot increases the duration of the note by half of its
original value.
TR
  C
Ligadura: Signo que sirve para unir dos notas que suenan igual sumando su valor.
Tie: Sign used to join two notes of the same pitch, summing their duration.
U
ES
¼ ¼
Síncopa: Aquellas notas que se marcan en una parte débil del compás y resuelven en
parte fuerte.
Anticipated off-beat notes: the notes played on weak parts of the compás which resolve on
strong beats.
 C  C 
Contratiempo: Nota atacada sobre un tiempo débil o parte débil, y que no se prolonga.
Off-beat note: note played on a weak beat without resolving on a strong beat.
M
­ C ­ C­ C 
P
;P
Alteraciones / Accidentals
Sostenido
Bemol
Sharp sign
Flat sign
GP
¦P
ˆP
Becuadro Doble sostenido Doble bemol
Natural sign Double sharp sign Double flat sign
Sostenido: Sube la entonación un semitono. / Sharp sign: raise the pitch by a semitone.
Bemol: Baja la entonación un semitono. / Flat sign: Lower the pitch by a semitone.
Becuadro: Anula el efecto de los anteriores. / Natural sign: Cancels the previous accidentals.
Doble sostenido: Eleva la entonación un tono. / Double sharp sign: Raise the pitch by a tone.
Doble bemol: Baja la entonación un tono. / Double flat sign: Lower the pitch by a tone.
11
Semitono: En la música occidental es la distancia más corta existente entre dos
notas. Los semitonos pueden ser diatónicos y cromáticos.
Semitone: In western music this refers to the shortest interval that exists between two
notes. Semitones can be diatonic or chromatic.
Tono: Es la suma de dos semitonos.
Tone: the sum of two semitones.
    
1
1
1
 
1
1/2

A
1
1/2
 ;
TR
Diatónicos: Los que se producen entre dos notas de distinto nombre.
Diatonic semitones: between two notes having different names.
Cromáticos: Entre dos notas de igual nombre.
Chromatic semitones: between two notes of the name.
U
ES
 
Tresillo: División ternaria de una figura de nota, o su equivalencia en silencios.
Equivale siempre a dos figuras de las que se compone el grupo.
Triplet: ternary division of a note or the equivalent rest divisions. Equivalent to the value
of two of the note figures of which the group is made of.
M
t
t
­­­
Líneas adicionales: Fragmentos de pequeñas líneas colocadas por encima o debajo
de las notas, estas líneas hacen de ampliación de pentagrama para las notas que
por su tesitura exceden las cinco líneas del mismo.
Ledger lines: short line fragments marked above or below the staff used to include notes
with a range outside the staff.

12
   
Cuadro de figuras musicales y equivalencias.
Table of musical signs and equivalents.
1
1
1
1
C
½D
½
2
1
½
½

C
8
4
16
8
32
16
64
32
1
2
4
8
16
1
2
4
8
1
2
4
1
2
4
2
D
A
1
1
¼
1
TR
1
1
P
P¼
Enarmonía: Relación existente entre dos notas de diferente nombre pero que suenan
igual, ejemplo: Do sostenido Re bemol.
Enharmonic notes: The relation between two notes having a different name but that sound
the same, for example: C sharp and D flat.
¼ ; ¼
U
ES
Intervalo: Distancia o diferencia de altura que hay entre dos sonidos. Lo hay de dos
tipos: armónicos y melódicos.
Interval: Distance or difference in pitch between two sounds. There are two types:
harmonic and melodic intervals.
Melódicos: Están formados por sonidos consecutivos.
Melodic intervals: from notes sounding in succession.

Armónicos: Son los formados por sonidos simultáneos.
Harmonic intervals: from notes sounding simultaneously.
M

Signos de repetición: Son símbolos que se utilizan para indicar que frase o compases
se repiten, en este libro sólo encontraremos la doble barra.
Repeat signs: symbols used to indicate which phrases or measures are to be repeated. In
this book there are only double barlines.
13
Ligados: Signo que se utiliza para ligar varias notas con una sola pulsación con la mano
derecha pero que se realiza con la mano izquierda sobre el mástil. El signo es el mismo que
la ligadura pero el ligado son con notas de diferente altura.
Slur: Sign used to join various notes with only one strike of the right hand and using the left hand
on the fretboard. The sign is the same as that of the tie but refers to notes of different pitch.
v          G     G   
Ascendente
Descendente
T
A
0
1
1
2
2
3
3
4
4
3
3
2
2
1
1
0
A
B
Armadura: Son las alteraciones (# o b) que se colocan después de la clave para indicarnos la
tonalidad del fragmento o falseta.
Key signature: Marked by the accidentals (# or b) at the beginning of the staff to indicate the key
of the musical fragment or variation.
Mayor:
Major:
DO
C
SOL
G
RE
D
LA
A
MI
E
SI
B
FA#
F#
DO#
C#
LAm
Am
MIm
Em
SIm
Bm
FA#m
F#m
DO#m
C#m
SOL#m
G#m
RE#m
D#m
LA#m
A#m
SI
B
FA#
F#
DO#
C#
SOL#
G#
RE#
D#
LA#
A#
MI#
E#
U
ES
Menor:
Minor:
TR
Modo Flamenco:
Flamenco Mode:
MI
E
;
Mayor:
Major:
DO
C
FA
F
Menor:
Minor:
LAm
Am
MI
E
;
;; ;; ;;; ;;;
SIb
Bb
MIb
Eb
LAb
Ab
REb
Db
SOLb
Gb
DOb
Cb
Rem
Dm
Solm
Gm
Dom
Cm
Fam
Fm
Sibm
Bbm
Mibm
Ebm
Labm
Abm
LA
A
RE
D
SOL
G
DO
C
FA
F
SIb
Bb
MIb
Eb
M
Modo Flamenco:
Flamenco Mode:
;
Grado: Lugar que ocupa una nota con relación a la fundamental de la escala (I Tónica).
Note order: relation of a note to the tonic note of the scale.
Modo flamenco / Flamenco mode
VIIm
m
VII
Vºº
IVm
m
IIII
III
I
IIIm
m
IV
V
V
VIm
m
VIIºº
IIII
IVm
m
V7
7
VII
VIII
Mayor / Major
I
IIm
m
Menor / Minor
Im
m
14
IIºº
Acordes
Chords
Ejemplo en Do / Example in C
Digitación mano izquierda:
x” no se pulsa esa cuerda, “0” cuerda al aire.
Left hand fingering: ¨x¨ string not to be played, ¨0¨ open string.
2.
Punto negro:
Señala el traste que debemos pulsar.
Black dot: shows the fret to be played.
3.
Cuerdas/String
g
4.
Traste/ Frett
P
P
P
3 1/2 Tonos
1 1/2 Tonos
P ;P
;P ;P ;;P
P ;P
x32010
Acorde Do menor / C minor chord
U
ES
3 1/2 Tonos
1 1/2 Tonos
P
3
3 Tonos
M
P
4 Tonos
2 Tonos
4
421xxx
1 1/2 Tonos
P P
P P PP
Acorde Do aumentado / C augmented chord
P
x13421
2 Tonos
Acorde Do disminuido / C diminished chord
1 1/2 Tonos
6 54 3 2 1
TR
P
2 Tonos
x321xx
Acorde de Do séptima mayor / C major 7th chord
P
2 Tonos
P
5 1/2 Tonos
1 1/2 Tonos
2 Tonos
P
5 Tonos
1 1/2 Tonos
x32000
2 Tonos
P ;P
Acorde de Do séptima menor / C minor 7th chord
P
4
2
3
Acorde Do Mayor / C major chord
2 Tonos
x32010
1
A
1.
1 1/2 Tonos
; PP
x32410
Acorde: Tres o más notas que suenan simultáneamente.
Chord: three or more notes sounding simultaneously.
15
MODO FLAMENCO
VIIm
VI
Vº
x x0231
x32010
x13240
IVm
x02310
III
3
134211
II
134211
I
023100
MI/E
Do
Siº
Lam
134111
134211
xx1324
x x0231
Fa
Mi
x12340
x01120
Sol
x21340
LA/A
Fa
Miº
Rem
Do9
x02310
134211
132400
023000
xx0132
3
Lam
Sol
Fa#º
023000
x x0132
x13240
Mim
Re
Do#º
Sib
La
x32010
x12341
A
Solm
Re
Mim
x13421
x01120
Sim
210000
La
134000
FA#/F#
Sol
Fa#
MAYOR/MAJOR
IIm
IIIm
IV
U
ES
I
V7
VIm
x01120
201300
Sol#m
La
Si7
Do#m
Re#º
X13421
x x0132
020100
134111
42010x
Sim
Do#m
Re
Mi7
Fa#m
Sol#º
x32010
x x0231
023000
134211
320001
x02310
x13240
Do
Rem
Mim
Fa
Sol7
Lam
Siº
VI
134111
Mi
Fa#m
x01120
x13421
La
4
4
X13421
VIIº
134111
023100
x x1324
MI/E
4
LA/A
M
DO/C
Im
MENOR/MINOR
IIº
III
IVm
V7
x02310
x13240
x32010
xx0231
020100
134211
VII
Lam
Siº
Do
Rem
Mi7
Fa
Sol
023000
132400
134211
x02310
201300
x32010
xx0132
Mim
Fa#º
Sol
Lam
Si7
Do
Re
3
134211
LAm/Am
3
MIm/Em
16
SI/B
Si
Do
TR
3
Rem
A
# - LA b
# - SI b
SI
# - RE b
# - MI b
MI
# - SOL b
# - LA b
# - SI b
SI
# - RE b
# - MI b
MI
# - SOL b
#
- LA
b
# - SI b
SI
# - RE b
# - MI b
MI
b
- SOL
GRÁFICO DE LAS NOTAS EN EL DIAPASÓN DE LA GUITARRA
GRAPH
H OF
F NOTES
S ON
N THE
E GUITAR
R DIAPASON
TR
# - SOL b
# - LA b
# - SI b
SI
DO
DO
RE
RE
FA
FA
SOL
SOL
LA
LA
DO
FA
SOL
SOL
LA
DO
DO
RE
FA
FA
SOL
LA
LA
RE
TRASTES
Frets
FA
LA
LA
#
FA
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
SOL
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18
RE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
LA
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
RE
SOL
SOL
121
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
U
ES
FA
1
DO
M
0
# w #w w w #w w #w w #w w
&¥ w w #w w #w w #w w w #w w #w w w #w w #w w #w w w #w w #w w w #w w #w w #w w w w
6ª
5ª
4ª
3ª
2ª
1ª
CUERDAS
Strings
MI
17
PARTES DE LA GUITARRA Y MATERIALES PRINCIPALES
PARTS
S OF
F THE
E GUITAR
R AND
D CONSTRUCTION
N MATERIALS
Guitarra de muestra Juan Montes modelo 147 de Cocobolo, garantizada y firmada por el
autor. Se señalan en negrita los materiales principales de esta guitarra.
Juan Montes demo guitar model 147 made of Cocobolo, guaranteed and signed by the author.
The principal materials of the guitar are indicated in bold type.
1
4ª
6ª
3
3ª
2
2ª
1ª
A
5ª
4
TR
12
5
U
ES
6
13
7
9
8
10
6ª
1ª
M
11
1. Cabeza: Cedro de Honduras.
Head: Honduras cedar.
2. Clavijero: Metálico.
Tuning heads: Metallic.
3. Puente superior: Hueso con ranuras para las
cuerdas.
Nut: bone with string grooves.
4. Traste: Níquel y latón.
Fret: Brass and nickel.
5. Diapasón: Ébano.
Fretboard: Ebony.
6. Aros: Cocobolo, Ciprés, arce, palo santo…
Sides: Cocobolo, cypress, maple, rosewood…
18
7. Roseta: Mosaico de tiras de diferentes
maderas.
Rosette: Mosaic from different strips of wood.
8. Golpeador: Plástico.
Protective plastic golpeador.
9. Puente inferior: Palo santo.
Bridge saddle: Rosewood.
10. Hueso del puente: Hueso.
Bridge: Bone.
11. Tapa armónica: Pino, abeto o cedro.
Soundboard top: Spruce or cedar.
12. Mástil: Cedro de Honduras.
Neck: Honduras cedar.
13. Fondo: Cocobolo, Ciprés, arce, palo santo…
Back: Cocobolo, cypress, maple, rosewood…
COLOCACIÓN DE CUERDAS
INSTALLATION
N OF
F STRINGS
S
La guitarra contiene seis cuerdas numeradas de 6ª a 1ª de grave a agudo, comúnmente se
llaman “bordones” las cuerdas 6ª, 5ª y 4ª y “primas” 3ª, 2ª y 1ª. Fig.1
U
ES
TR
A
The guitar has six strings numbered from 6th to 1st, grouped by bass strings 6th, 5th and 4th and treble
strings 3rd, 2nd and 1st.
6ª
5ª
4ª
3ª
2ª
1ª
M
Colocaremos cada cuerda en el agujero correspondiente del puente inferior, haremos un nudo
como está indicado en la foto. (Los bordones tienen diferente nudo que las primas)
Con los otros extremos de las cuerdas las subiremos y colocaremos en el agujero correspondiente
del clavijero, donde formaremos un nudo común para fijar la cuerda. A continuación, daremos
vueltas a cada clavija girándolas hacia la izquierda. (En la foto de la guitarra se verá el orden
correcto en el que van colocadas las cuerdas).
We pass each string through the corresponding hole in the bridge saddle, making a noose as shown in
the photo. (the bass strings have a different noose than those of the treble strings)
We take the other end of the string and pass it through the corresponding hole in the headstock, where
we make a typical knot to secure the string. Then we twist each tuning head towards the left. (In the
guitar photo the correct order of stringing is shown).
6ª
5ª
4ª
3ª
2ª
1ª
19
1. AFINACIÓN
TUNING
Cuando tengamos todas las cuerdas fijadas procederemos a la afinación.
A
La primera cuerda que se afinará será la 5ª cuerda y nos ayudaremos de un diapasón o
un afinador eléctrico. La
Para las siguientes cuerdas utilizaremos estas indicaciones:
cuerda:
cuerda:
cuerda:
cuerda:
cuerda:
Pulsaremos
Pulsaremos
Pulsaremos
Pulsaremos
Pulsaremos
el
el
el
el
el
5º
5º
5º
4º
5º
traste
traste
traste
traste
traste
de
de
de
de
de
la
la
la
la
la
6ª
5ª
4ª
3ª
2ª
cuerda
cuerda
cuerda
cuerda
cuerda
y la comparamos con la
para afinar la 4ª cuerda
para afinar la 3ª cuerda
para afinar la 2ª cuerda
para afinar la 1ª cuerda
5ª cuerda al aire. Mi
al aire. Re
al aire. Sol
al aire. Si
al aire. Mi
TR
6ª
4ª
3ª
2ª
1ª
U
ES
En la pista 1 del CD se escucharán todas las cuerdas afinadas, por orden de 6ª a 1ª cuerda.
Once we have all the strings tied up we can begin to tune the guitar.
The first string to be tuned will be the 5th and we will use the help of a pitch fork or
an electric tuner. A
For the other strings follow these instructions:
M
6th string: Play the 5th fret of the 6th string and compare it to the open 5th string. E
4th string: Play the 5th fret of the 5th string and compare it to the open 4th string. D
3rd string: Play the 5th fret of the 4th string and compare it to the open 3rd string. G
2nd string: Play the 4th fret of the 3th string and compare it to the open 2nd string. B
1st string: Play the 5th fret of the 2nd string and compare it to the open 1st string. E
On Track 1 of the CD all of the strings are played individually in tune, from the 6th to the 1st.
P
6ª
Mi / E
0
20
P
5ª
La / A
0
P
4ª
Re / D
0
P
3ª
Sol / G
0
P
2ª
Si / B
0
P
1ª
Mi / E
0
1
Guitarra Flamenca desde el compas
David Leiva
Método de
Método de
Guitarra Flamenca desde el compas
MÚSICA Y CIFRA
El planteamiento progresivo de este método
lleva al alumno a iniciarse de una forma autodidáctica, y a los profesores, a tener en sus
manos un novedoso y moderno material de
guía en su práctica docente.
El método está clasificado en dos bloques
principales que serán los estilos de Rumba y
Bulerías, realizando todas las técnicas características del toque flamenco. Posteriormente encontraremos obras y falsetas, incluyendo
además nuevos estilos como; Tangos, Tientos,
Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya y Guajira.
Este método también tratará el acompañamiento al cante en el que ha colaborado el
gran cantaor Juan Pinilla “Premio Lámpara Minera 2007 dentro del Festival de la Minas de
la Unión”.
El CD que incluye el método contiene todos
los ejercicios, falsetas, obras y acompañamiento y cante para que tengamos una referencia
musical. Dentro del mismo CD encontraremos también videos didácticos mostrando
cómo se realizan las diferentes técnicas, bases rítmicas de todos los estilos tratados para
practicar y material extra. En mp3 y audio.
El guitarrista David Leiva ha editado las obras
“Método de cante y baile flamenco y su
acompañamiento”, “Camarón guitar tab con
voz”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”,
entre otros. Actualmente es profesor de guitarra flamenca en el Conservatori del Liceu
de Barcelona.
Flamenco
Guitar
Rhythmic method
MUSIC AND TABLATURE
The Flamenco Guitar Rhythmic Method Phase 1
is an instructional reference for beginner level
which teaches flamenco guitar through flamenco
rhythm, el compás, aimed at teachers, students,
fans of flamenco and musicians in general. This
method´s progressive plan of studies promotes
student self-learning, and also provides new teaching materials for music educators.
The learning method is classified into two main
sections: the Rumba and Bulerias styles, employing various characteristic flamenco techniques.
It also contains musical pieces and phrases, including material from more recent flamenco styles
such as Tangos, Tientos, Farruca, Colombiana, Soleá, Soleá por Bulerías, Alegrías, Sevillanas, Siguiriya and Guajira.
The method also deals with the accompaniment
of flamenco song, and features the renowned singer Juan Pinilla, winner of the ¨Lámpara Minera
del Festival de las Minas 2007¨.
The CD included contains all the exercises, variations, musical pieces, accompaniment and flamenco singing as a musical reference. On the same
CD there are also some didactic videos demonstrating the different techniques, some rhythmic
backing tracks to practice in the styles covered
and extra material. In mp3 and audio format.
The guitarist David Leiva has published “Método
de cante y baile flamenco y su acompañamiento”,
“Camarón guitar tab and voice”, “Combo flamenco”, “Suite de flamenco”, amongst other works.
He is currently a professor of flamenco guitar at
the Conservatori del Liceu in Barcelona.
MÚSICA Y CIFRA
Texto en español - Text in english
MÉTODO DE GUITARRA FLAMENCA DESDE EL COMPÁS - MÚSICA Y CIFRA, 1 - David Leiva
El método de guitarra flamenca desde el
compás Fase 1 es una obra pedagógica de iniciación que lleva al guitarrista a aprender a
tocar la guitarra flamenca desde el compás.
Destinado a profesores, alumnos, aficionados
y a músicos en general.
Rumba
Bulerías
Flamenco
Guitar
Rhythmic method
MUSIC AND TABLATURE
Soleá
Soleá por bulerías
Siguiriya
Tientos
Tangos
Alegrías
Farruca
Colombiana
Guajira
www.davidleiva.net
Sevillanas
ISBN: 978-84-387-1080-7
ML3074
METODO GUIT FLAMENCA.indd 1
15/1/10 14:39:02