informati - Regione Abruzzo
Transcription
informati - Regione Abruzzo
Region of Abruzzo Department of Health Policy Via Conte di Ruvo, 74 65100 Pescara telephone 085 7671 www.regione.abruzzo.it Local Health Unit n° 1 Avezzano-Sulmona-L’Aquila Località Campo di Pile 67100 L’Aquila telephone 0862 368 931 / 924 U R P 0862 368 685 – 0863 499 802 – 0864 499 455 www.asl1abruzzo.it Local Health Unit n° 2 Lanciano-Vasto-Chieti Via Martiri Lancianesi, 17/19 66100 Chieti telephone 0871 3571 / 3581 – 0872 7061 U R P 800 171 718 www.asl2abruzzo.it Local Health Unit n° 3 Pescara Via Renato Paolini, 47 65124 Pescara telephone 085 4251 U R P 085 4253 201 / 202 / 204 / 205 www.ausl.pe.it Local Health Unit n° 4 Teramo Circonvallazione Ragusa, 1 64100 Teramo telephone 0861 4291 U R P 0861 420311 www.aslteramo.it informati H E A LT H S E R V I C E S C H A R T E R REGION OF ABRUZZO 2012 • 2013 Information is your right, transparency our duty. This Regional Health Services Charter is the result of a collective operation. Many people have contributed to its realization with great effort and passion. The Regional Work Team thanks all the people who have cooperated and made possible the collection of information. The Regional Work Team Regional Director Inspection Service and Quality Control Regional Health Company Quality Control Regional Office Teramo A SL ’s U RP Pescara A SL ’s U RP Avezzano-Sulmona-L’Aquila A SL ’s U RP Lanciano-Vasto-Chieti A SL ’s U RP Translations The information contained In the Regional Health Services Charter are updated to January 2012. During the year there might be possible changes. Any errata or updating will be made available on the regional A SL s websites. Maria Crocco Angelo Muraglia Luigia Calcalario Lidia Bocci • Bruno Cipollone Maria Assunta Ceccagnoli Alessandra Cerone • Pierluigi Tancredi Massimiliano Gravina • Giustino Ceccarossi Mariella Riccobono Daniela Pomposo • Mariaconcetta Casaccia Dear citizens, in these three years we have made a great effort to reform the regional health system. We have reduced wastes, rationalized the expenses and optimized the resources. Now that we are included among the virtuous regions, we can finally state we are no longer a “rogue” region. The balanced budget has allowed us to unfreeze resources which have been put towards the permanent employment of more than eight hundred doctors, nurses and other operators, and also towards important investments in advanced diagnostic technology. We aim to a high quality health system, because as citizens we deserve adequate cares, competent professionals and modern technologies. For this reason we are providing every hospital of the region with cutting-edge technological and diagnostic apparatus, making structural improvements in almost all hospitals and we are working hard in order to reduce waiting times. Our effort to increase the quality of the health services is constant and ordinary and for this reason I feel the need to thank the members of the staff, which devote themselves to this great challenge. Under these premises the first edition of I N F O R M A T I Regional Health Services Charter is born. The citizens have the right to be informed, we have the duty to be transparent. We are fully convinced that communication and information are fundamental elements in order to spread our choices in health policy, to share problems and their solutions. This document is a useful tool to help citizens to orientate inside the regional health structures, with the list of the bases where you need to go, according to the different situations, and the modes of access. A special thanks to the ASLs, to the Health Policies Direction/Inspection Service and Quality Control and to the Regional Health Company for the work done and the result achieved, sure that this charter will not just give information, but also promote cooperation, growth and excellence, for everyone. President of the Region of Abruzzo Giovanni Chiodi Contents Our task . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Our objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Founding principles . . . . . . . . . . . . . . . . . Department of Health Policy . . . . . . . . . Regional Health Agency (A SR ) . . . . . . . . Local Regional Health Units (A SL ) . . . . . 4 4 4 5 5 5 38 38 39 40 40 40 41 41 Hospitals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 HEALTH SERVICES FOR ALL Reservations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Freelance activity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Temporarily accredited private structures . . . . . . 14 Prescription charges and exemptions . . 19 Emergency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Emergency Medical Service (118) . . . . . . . . . . . . . First Aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Continuity of Care (CA/emergency medical service) . . . . . . . . . . . . . . Touristic medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Occasional medical visits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 21 21 25 25 Territory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Health District (DS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Territorial Assistance Hospital (P TA ) . . . . . . . . . . . Hospice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Territorial Unit of Primary Care (U TAP ) . . . . . . . . Primary care, registration at the National Health Service (S SN ) and European Card (T EAM ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Health Care for Italian citizens on temporary residence (domicile) for work-study-health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medicines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Home Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Family Planning Clinics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to ask for prosthetic and rehabilitation devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to obtain integrative assistance . . . . . . . . . . . How to obtain the direct distribution of medicines R E g I o n How to ask for transport for disabled people . . . Transport for persons in dialysis . . . . . . . . . . . . . . . Forensic Medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to ask for… • Handicap assessment Law 104/92 and Law 118/71 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Compensation for who suffered damages Law 210/92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Issue of special licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Disabled parking permits . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prison Medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . o F 26 29 30 30 31 31 32 32 32 35 36 37 A b R u z z o Hospital assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hospitalization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Home hospitalization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Discharge and request for case hintory . . . . . . . . Specialist visits and diagnostic exams . . . . . . . . . . . 55 55 55 55 57 Prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Prevention department . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Health office, Epidemiology and Public Health • Food and Nutrition Hygiene Service (S IAN ) . . • Veterinary service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Animal Health – A Area . . . . . . . . . . . . . . . . - Hygiene of food of animal origin – B Area . - Hygiene of farms and zootechnical productions – C Area . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Prevention and Safety of Work Environments Service (S PSAL ) . . . . . . Sexually Transmitted Diseases (M ST) . . . . . . . . . . . Aids-H IV test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oncologic screenings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sports medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safe travelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vaccinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 57 58 59 59 60 61 62 63 63 64 64 66 67 Mental health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Alzheimer’s disease centres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Pathological addictions . . . . . . . . . . . . . . 70 Drug Addiction Service (S ER . T ) . . . . . . . . . . . . . . . 71 Alcoholism Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Donation of organs, tissues and cells . . . 73 You are… a company . . . . . . . . . . . . . . . 97 YOU ARE… You are… a woman . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Adoptions and foster care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anorexia and bulimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pregnancy and childbirth preparation . . . . . . . . . . Urinary incontinence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Infertility and assisted reproduction . . . . . . . . . . . . Voluntary Termination of Pregnancy (I VG ) . . . . . . Menopause Centers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Female cancers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gender violence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mobbing Counter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 74 74 75 76 77 77 78 79 80 80 You are… a child or adolescent . . . . . . . 81 How to register a newborn . . . . . . . . . . . . . . . . . . How to choose a paediatrician (P LS ) . . . . . . . . . . Vaccinations: how and when . . . . . . . . . . . . . . . . . . Child psychiatry and developmental psychology . . . . . . . . . . . . . . . Abuse and maltreatment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Family mediation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . School in hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rights of children in hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . Other rights of adolescents . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 81 82 83 84 85 85 86 88 You are… an elderly person . . . . . . . . . . 88 Rehabilitation path . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Integrated Home Care (A DI ) . . . . . . . . . . . . . . . . . Planned Home Care (A DP ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assisted Sanitary Residences (R SA ) . . . . . . . . . . . . Assisted Residences (R A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centres for Alzheimer’s and Parkinson’s patients Osteoporosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pain and palliative care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prostate diseases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 89 89 89 91 92 92 93 94 Health duties of factory farms, commercial enterprises, building firms, opinion issuing and health certificates . . . . . . . .97 OUR COMMITMENT TO QUALITY Our pact with the citizens . . . . . . . . . . . 98 Verification of quality of services . . . . . . 99 Clinical risk and risk management . . . . . . . . . . . . . 99 New technologies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Quality Standards of outpatient services and hospitalization . . . . . . . 100 YOUR RIGHTS AND DUTIES Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Public Relations Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Complaints, reports, praises and suggestions . . . . Regulation of public protection . . . . . . . . . . . . . . . Consent and use of personal data . . . . . . . . . . . . . Rights and duties of the ill citizen . . . . . . . . . . . . . . INDEX Subject index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 Index of acronyms . . . . . . . . . . . . . . . . .112 You are… a foreigner or an Italian abroad 95 U E citizens (U E ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . U E and non U E citizens with a residence permit . Non-U E citizens without a residence permit . . . . Italians abroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Italians abroad for highly specialized care . . . . . . . Cultural mediator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 95 95 95 96 96 97 103 104 105 107 108 This document can be downloaded from the website of the Regional Health Company www.asrabruzzo.it and from the regional A SLS websites Our task Founding principles Department of Health Policy Our task is to promote, maintain and develop the health system of all citizens in the region. In order to meet this objective, the regional A SL provides all the services and benefits established by the Italian law with the Essential Assistance Levels (L EA ), which can be directly provided by the local health authorities or by accredited agents, according to qualitative and quantitative characteristics specified in the supply agreements and aligning the activities to criteria of effectiveness, efficiency, pertinence of the use of resources and cost. The reference point of the realization of our mission is public interest and to this end we express value judgements on what we consider right, preferable, appropriate, compatible, and what can be improved. The centrality of the citizen is the primary object of Abruzzo health system; the essential element of this path consists of focusing the attention on the satisfaction of the user, developing relationships of trust and mutual understanding of different points of view and of the existing constraints, together with the commitment to a constant improvement of the services quality. Reliability, in order to adapt promptly and continuatively every action, behaviour and service, considering the priorities and objectives determined by regional, local and business planning. Effectiveness, intended as results achieved through actions based on proofs of evidence and on principles of pertinence of cures, pursued through clinical and welfare managing. Equity, intended as the guarantee that, all conditions being equal, everyone has the same right to access health services. Flexibility, as the ability to adapt the choices and the use of resources to internal and external changes in each Company. Transparency, as information on the procedures, on the resources, on the results and visibility of the decision process. The activity of the Department of Health Policy is realized through the technical assistance it provides for the Regional Committee in order to exercise the functions of health planning, through the definition of targets and schedules to effectuate, through control, monitoring and verification of the schedules and through the activity of coordination and direction to the sectors, which Our objectives Our strategic vision aims to consolidate an organizational system based on the adequacy and quality of the services offered, considering the citizens needs and expectations. It aims to meet the satisfaction of the health demand of the users and of the improvement of professional resources. In order to pursue this strategy, our action is aimed at researching and realizing synergies with every regional A SL . 4 R E g I o n o F A b R u z z o are articulations of them, in compliance with the indications of the government body. Department of Health Policy Via Conte di Ruvo, 74 - Pescara telephone 085 7671 fax 085 7672 637 Certified e-mail [email protected] www.regione.abruzzo.it Regional Health Agency (A SR ) The Agency is identified as the technical structure of the regional health system which contributes, on a central level, to the definition of health policies, to the strategic health planning, and on a peripheral level, to the achievement of the regional strategic objectives, guaranteeing the technical, methodological and formative support to the health Agencies and to the other components of the Health System (institutions, private and public bodies, etc.) Regional Health Agency (ASR) Via Attilio Monti, 9 - Pescara telephone 085 4508 7300 fax 085 4508 720 e-mail [email protected] www.asrabruzzo.it Local Regional Health Units (A SL ) The Local Health Unit (ASL) supplies the essential levels of assistance within each province. According to the provisions of the Regional Committee Resolution n. 796 of 28.12.2009 enforcing the Regional Law n. 5/2008 we have created from the 1st January 2010 four regional ASL, and precisely ASL 1 (201) Avezzano-Sulmona-L’Aquila, ASL 2 (202) Lanciano-Vasto-Chieti, H E A L T H S E R V I C E S ASL 3 (203) of Pescara and ASL of 4 Teramo. Every ASL is equipped with public legal status and entrepreneurial autonomy under the national and regional legislative dispositions in force. Each business act determines the principles and the criteria for the organization, the functioning and the district articulation. C H A R T E R 5 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA ASL 2 • LAnCIAno L ' Aq u I L A Telephone Via Gaetano Bellisari, snc - 67100 L’Aquila [email protected] 01792410662 www.asl1abruzzo.it Giancarlo Silveri Libero Colitti Paolo Gentile Registered office Tax code and VAT number Website General Director Chief Medical Officer Executive Director Fax 0862 368 931 / 924 0862 368 931 / 924 0862 368 931 / 924 0862 368 931 / 924 0862 26246 Registered office Operative office 0862 26246 0862 26246 0862 26246 Pec Tax code and VAT number Website General Director Chief Medical Officer Executive Director VA S T o CHIETI Via Martiri Lancianesi, 17/19 - 66100 Chieti General Direction SS.Annunziata Hospital Via dei Vestini, 13 - 66013 Chieti Scalo [email protected] 02307130696 www.asl2abruzzo.it Francesco Nicola Zavattaro Amedeo Budassi Silvia Cavalli Telephone Fax 0871 3571 / 3581 0872 7061 0871 63711 0871 358 715 0871 358 233 0871 358 613 Hospital Area Aquilana District Hospital Area Alto Vastese District Health District Area Marsicana District Health District Area Chieti District Territorial Assistance Hospital (PTA) Area Peligna District Territorial Assistance Hospital (PTA) Area Francavilla al Mare District Supplies department Area Sangrina District Supplies department Area Guardiagrele District Area Lanciano District Area Ortona District Area Sangro-Aventino District MONTEREALE Area Vasto District SAN GIOVANNI TEATINO FRANCAVILLA L’AQUILA CHIETI SCALO SAN GREGORIO MIGLIANICO TOLLO CHIETI ORTONA BARISCIANO SAN DEMETRIO LANCIANO TORNIMPARTE ROCCA DI MEZZO CELANO CASALBORDINO GUARDIAGRELE CASTELVECCHIO SUBEQUO TAGLIACOZZO FOSSACESIA ORSOGNA PRATOLA PELIGNA CARSOLI SULMONA VASTO CASOLI SCANNO AVEZZANO LAMA DEI PELIGNI SAN SALVO PESCINA PESCOCOSTANZO TRASACCO ATESSA TORRICELLA PELIGNA CIVITELLA ROVETO GIOIA DEI MARSI CASTEL DI SANGRO GISSI VILLA SANTA MARIA BALSORANO CASTIGLIONE MESSER MARINO PESCASSEROLI 6 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 7 ASL 3 • PESCARA Registered office Pec Tax code and VAT number Website General Director Chief Medical Officer Executive Director ASL 4 • TERAmo Via Renato Paolini, 45 - 65124 Pescara [email protected] 01397530682 www.ausl.pe.it Claudio D’Amario Fernando Guarino Domenico Carano Telephone Fax 085 4251 085 4253 041 085 4253 004 / 001 085 4254 006 085 4253 002 Telephone Registered office Tax code and VAT number Website General Director Chief Medical Officer Executive Director Circonvallazione Ragusa, 1 - 64100 Teramo 00115590671 www.aslteramo.it Giustino Varrassi Camillo Antelli Lucio Ambrosj 0861 4291 0861 420 203 / 204 0861 420 212 0861 420 208 Hospital Area Maiella-Morrone District Hospital Area Atri District Health District Area Metropolitana District Health District Area Montorio al Vomano District Supplies department Area Montesilvano District Area Roseto degli Abruzzi District Primary Assistance Territorial Unit (UTAP) Pescara Nord District Area Teramo District Pescara Sud District Area Val Vibrata District Area Vestina District CITTA’ SANT’ANGELO NERETO MONTESILVANO SANT’OMERO PENNE PESCARA GIULIANOVA TERAMO ROSETO DEGLI ABRUZZI SPOLTORE LORETO APRUTINO PIANELLA ATRI CEPAGATTI CIVITELLA CASANOVA SCAFA MONTORIO AL VOMANO TORRE DEI PASSERI SAN VALENTINO POPOLI TOCCO DA CASAURIA 8 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 9 A S L 1 • AV E z z A n o S u L m o n A L ' A q u I L A health service for all R e s e r va t i o n s To order visits and diagnostic tests to be performed in hospital or at the Health District you have to refer to one of the C UP counters (single booking centre) in your A SL (you can find the list of the C UP counters also on the websites of the Abruzzo A SL ). In order to make your reservation you need the request of your (M MG ) 10 R E g I o n o F A b R u z z o doctor/paediatrician (P LS ), of your specialist or hospital doctor (red appointment request letter of the S SN or white appointment request letter). You can book visits and exams also by phone, contacting the reservation centre at the following numbers. Always remember to cancel a reservation in case you decide to give up the appointment. active Mondays to Fridays 8.00-18.00, on Saturdays 8.00-13.00 CUP Base Structure Address Consulting hours Avezzano Health District Via Monte Velino, 18 Hospital Via G. Di Vittorio Balsorano Barisciano Capestrano Consulting Room Consulting Room Via Nazionale, 51 Via Dietro la Chiesa Piazza Capponi Capistrello Centro Medical Via Roma, 7 Carsoli Castel di Sangro Castelvecchio Subequo Celano Health District Health District Health District Health District Via Mazzini Via Porta Napoli Via Roma Via della Sanità Civitella Rovereto Gioia dei Marsi L’Aquila Health District Health District Hospital Montereale Consulting Room Paganica Pescasseroli Pescina Pizzoli Pratola Peligna Rocca di Mezzo Consulting Room Health District P TA Consulting Room Health District Consulting Room Piazza della Stazione Via dell’Ospedale Via L. Natali Località Coppito Via della Molinella Frazione Piedicolle Via degli Alpini Via Valle Rovereto Via Serafino Rinaldi Via Collemusino Via Valle Madonna, 15 Strada Provinciale, 38 Mondays to Saturdays 7.50-12.45 Mondays to Thursdays also 15.00-17.30 Mondays to Saturdays 8.00-13.00 Mondays, Tuesdays, Thursdays and Fridays also 15.30-17.45 on Tuesdays and Saturdays 8.30-10.00 Mondays to Saturdays 8.00-13.00 on Saturdays 8.00-11.00 every second Wednesday of the month 8.00-13.00 Tuesdays and Saturdays 12.00-13.00 on Tuesdays also 17.00-18.00 Mondays to Fridays 8.10-13.00 Mondays to Saturdays 8.10-12.30 on Tuesdays and Thursdays 8.30-13.00 Mondays to Fridays 8.15-12.30 on Tuesdays and Thursdays also 15.30-18.00 Mondays to Saturdays 7.40-12.30 on Wednesdays 8.00-12.00 Mondays to Fridays 7.30-13.15 e 13.30-18.00 on Saturdays 7.30-13.00 San Demetrio Consulting Room Via XXIV Maggio Scanno Sulmona Health District De Chellis building Via Tanturri Piazza B. Micarelli Tagliacozzo Tornimparte ex Comboniani building Via Gorizia, 4 Health District Via Variante Tiburtina Consulting Room Frazione Pie la Villa Trasacco Health District H E A L T H S E R V I C E S Via Cifilanico C H A R T E R Mondays to Saturdays 8.00-13.00 Mondays to Saturdays 8.00-13.00 Mondays to Fridays 8.00-13.00 Mondays to Saturdays 8.15-12.30 on Tuesdays and Wednesdays 8.00-12.30 Mondays to Fridays 8.30-12.30 Mondays to Fridays 8.00-13.00 on Mondays and Tuesdays also 14.30-17.30 Mondays to Saturdays 8.00-13.00 on Tuesdays and Wednesdays also 14.30-17.30 on Wednesdays and Fridays 8.30-13.00 Mondays to Fridays 8.30-12.30 on Tuesdays and Thursdays also 15.30-17.30 on Saturdays 8.00-12.00 Mondays to Fridays 8.30-12.30 Mondays to Saturdays 8.00-12.00 Mondays to Saturdays 8.00-13.00 on Wednesdays also 14.30-17.00 on Mondays, Wednesdays and Fridays 7.50-10.30 on Tuesdays and Thursdays 7.50-12.30 11 ASL 2 • LAnCIAno CUP VA S T o CHIETI ASL 3 • PESCARA active Mondays to Fridays 9.00-17.00, on Saturdays 9.00-14.00 Unique number 848 000 952 (from mobile 0872 706 565 - 0873 308 585) active Mondays to Fridays 9.00-19.00, on Saturdays 9.00-13.00 Base Structure Address Atessa Bucchianico Casalbordino Casoli Castiglione Messer Marino Chieti Chieti Centro Chieti Scalo Francavilla al Mare Gissi Guardiagrele Lama dei Peligni Lanciano Hospital District supplies department District supplies department P TA District supplies department Hospital Health District District supplies department Health District P TA Hospital District supplies department Health District Hospital District supplies department District supplies department Health District Hospital District supplies department District supplies department District supplies department District supplies department Health District Hospital Health District Via Antonio Gramsci Piazza Roma Via Portanuova Via Aventino Via Alcide De Gasperi, 1 Via dei Vestini Via Tiro a Segno Via De Litio, 24 Contrada Alento Viale Italia, 81 Via Anello, 10 Via Calata Frentana, 37 Via Don Minzoni Via del Mare, 1 Via Costa della Forma, 22 Via G. Magno Piazza San Francesco, 4 Contrada Santa Liberata Via Cavour, 4/2 Via Alcide De Gasperi Via Principessa di Piemonte Via Brigata Maiella Via Michetti, 86 Via San Camillo de Lellis Via Roma Miglianico Orsogna Ortona San Giovanni Teatino San Salvo Tollo Torricella Peligna Vasto Villa Santa Maria For information about opening days and hours of the C UP counters see the website: www.asl2abruzzo.it CUP, Telephone 085 4253 232 active Mondays to Fridays 8.15-13.45 e 15.00-17.45, on Saturdays 8.15-13.45 Base Structure Cepagatti District supplies department SS 602 Città Sant’Angelo Loreto Aprutino Montesilvano Penne Pescara District supplies department District supplies department Health District Hospital U TAP Hospital Pescara Nord Pescara Sud Popoli Health District Health District Hospital San Valentino Scafa Spoltore Tocco da Casauria District supplies department Health District District supplies department Health District R E g I o n o F A b R u z z o Consulting hours on Mondays 8.00-12.30 and 14.30-17.30 on Tuesdays 7.30-12.30 and 14.30-17.30 on Wednesdays and Thursdays 8.00-12.30 on Fridays 7.30-12.30 Largo Baiocchi, 1 Mondays to Fridays 8.30-13.15 Via Chiarelli, 2 Mondays to Saturdays 7.30-12.30 Corso Umberto, 447 Mondays to Saturdays 8.15-12.30 Via Battaglione degli Alpini, 1 Mondays to Saturdays 7.30-12.30 Via Caselli Via Fonte Romana, 8 Mondays to Saturdays 8.15-12.30 Mondays to Fridays also 15.00-16.30 Via Nazionale Adriatica, 142 Mondays to Saturdays 8.15-11.30 Via Rieti, 47 Mondays to Saturdays 8.15-12.00 Via Saffi, 118 Mondays to Fridays 8.15-13.15 on Mondays and Thursdays also 15.30-17.30 Via Giovanni Falcone Mondays to Saturdays 8.15-12.30 Via della Stazione Mondays to Saturdays 8.00-13.00 Via del Convento, 12 Mondays to Fridays 8.30-12.00 Via XX Settembre, 144 Mondays to Saturdays 7.30-12.30 ASL 4 • TERAmo CUP Telephone 0861 429 222 / 223 active Mondays to Fridays 8.00-14.00 and 15.00-18.00 085 8707 467 / 469 active Mondays to Saturdays 7.40-13.15 Base Structure Address Atri Hospital Viale Risorgimento Giulianova Montorio Nereto Hospital Health District Health District Roseto Health District Sant’Omero Hospital Teramo Health District Hospital 12 Address H E A L T H S E R V I C E S Consulting hours Mondays to Fridays 7.30-13.15 e 13.40-19.15 on Saturdays 7.30-13.15 Via Gramsci Mondays to Fridays 7.40-19.00, on Saturdays 7.40-13.00 Contrada Piane Mondays to Fridays 8.00-18.30, on Saturdays 8.00-13.00 Via Marco Iachini, 21 Mondays to Saturdays 8.00-14.00 on Tuesdays and Fridays also 14.30-18.00 Via Adriatica, 40 Mondays to Fridays 8.00-13.00 on Tuesdays and Thursdays also 14.30-17.30 Via alla Salara, 69 Mondays to Fridays 7.30-19.00 on Saturdays 7.30-13.00 Circonvallazione Ragusa, 1 Mondays to Fridays 8.00-18.30 on Saturdays 8.00-13.00 Piazza Italia Mondays to Fridays 7.30-19.00, on Saturdays 7.30-13.30 C H A R T E R 13 Temporarily Accredited Private Health Structures Freelance activity If you wish, you can choose to undergo a visit with one of the doctors who exercise freelance intramoenia activity.You can book at one of the CUP counters in your ASL and pay the fee in the very A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA moment you will receive the invoice. You can consult the list of the doctors who exercise freelance intramoenia activity at the CUP/intramoenia counters and on the ASL websites. Base Services Structure Address Telephone Capistrello Medical Marsicano Via Roma, 7 0863 531 073 Lecce dei Marsi Physiokinesis therapy Rehabilitation (ex art. 26) Physiokinesis therapy Medical laboratory Dentistry branch Rehabilitation (ex art. 26) Nursing home Medical laboratory Medical laboratory Physiokinesis therapy Physiokinesis therapy Rehabilitation (ex art. 26) Rehabilitation (ex art. 26) De Luca Biocontrol Scioli San.Stef.Ar. L’Immacolata Biometron Fleming Cen.Fis. Salus San.Stef.Ar. Medisalus 0863 997 430 0864 845 69821 0864 845 873 0864 845 595 0863 790 051 0862 318 831 0862 413 002 0862 412 957 0862 410 567 0862 319 495 0863 88189 Oricola Psychological rehab structure Passaggi Ortucchio Preturo Raiano Physiokinesis therapy Santa Lucia Nursing home Villa Letizia Rehabilitation (ex art. 26) Fondazione Papa Paolo VI - San Venanzio Rehabilitation (ex art. 26) Villa Dorotea Nursing home San Raffaele Rehabilitation (ex art. 26) Medical laboratory Igea Via dei Marsi, 206 Via Porta Napoli, 1 Corso Vittorio Emanuele, 1 Via XX Settembre, 189 Via Collutri, 1 Via dell’Arcivescovado, 22 Via delle Aquile, 8 Via Strinella, 14b Via Pescara, 2/4 Via P.A. Scriva, 1 Strada Provinciale Maragonese Via Tiburtina Valeria km 68,200 Via Madonna del Pozzo, 54 SS 80, 25b Via Medaglia d’Oro Di Bartolo, 12 Località Macere Via De Gasperi, 6 Circonvallazione Occidentale, 91 Via Cornacchiola, 10 Via Mazzini, 73 Via Roma, 75 0864 32586 Carsoli Castel di Sangro Celano L’Aquila L ' Aq u I L A C U P 0863 499 321 ASL 2 • LAnCIAno Go to website VA S T o CHIETI www.asl2abruzzo.it ASL 3 • PESCARA C U P Intramoenia office 085 4253 229 Via Fonte Romana, 8 - Pescara ASL 4 • TERAmo C U P 0861 429 222 / 223 - 085 8707 467 / 469 www.aslteramo.it/prestazioni_lpi.asp Scoppito Sulmona Temporarily accredited private structures Medical laboratory Carrese Rehabilitation (ex art. 26) Istituto San Francesco Nursing home Nova Salus Rehabilitation (ex art. 26) Trasacco In these structures you can make use of specialist visits booking directly at the supplies structure. SuLmonA Base Services Structure Address Telephone Anversa degli Abruzzi Avezzano Psychological rehab structure Nursing home Physiokinesis therapy Rehabilitation (ex art. 26) Rehabilitation (ex art. 26) Il Castello Di Lorenzo Gloria Anesis Istituto San Francesco San Domenico Analitica I NI - Canistro Via Duca degli Abruzzi, 1 Via V. Veneto, 29 Via A. Infante, 50 Piazza Torlonia, 83 Via Macerine 0864 49502 0863 4241 0863 20931 0863 414 112 0863 411 845 Via Dante Alighieri, 1 Via del Cotardo, 1 0862 89492 0863 977 660 14 Medical laboratory Nursing home Baths R E g I o n o F A b R u z z o 0862 71441 0864 25071 0864 55636 0873 803 208 0863 93131 VA S T o CHIETI Temporarily Accredited Private Health Structures L ' Aq u I L A Temporarily Accredited Private Health Structures Barisciano Canistro 0863 839 329 0862 460 6529 0864 72225 For the RSA – Assisted Sanitary Residences and the RA – Temporarily Accredited Private Assisted Residences go to pages 89-91 ASL 2 • LAnCIAno A S L 1 • AV E z z A n o 0863 995 299 Base Services Structure Address Telephone Atessa Medical laboratory Rehabilitation (ex art. 26) Medical laboratory Rehabilitation (ex art. 26) Rehabilitation (ex art. 26) Nursing home Nursing home Rehabilitation (ex art. 26) Psychological rehab structures Medical laboratory Medical laboratory C MAV San Rocco R IA San.Stef.Ar. San Rocco Spatocco Villa Pini - Abano Terme Contrada Piazzano, 4/9 Via Fonte Cicala, 11 Via della Libertà, 7 Via Leopardi, 15 Corso Umberto, 173 Viale Amendola, 93 Via dei Frentani, 228 0872 895 265 0872 866 765 0873 907 350 0873 907 226 0872 981 595 0871 3521 0871 3430 Belluzzi Cervone Via N. Nicolini, 1/3 Via Spezioli, 33 0871 41801 0871 410 924 Casalbordino Casoli Chieti H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 15 Temporarily Accredited Private Health Structures Base Services Structure Chieti Medical laboratory Medical laboratory Medical laboratory Dentistry branch Di Perna Mater Domini Mendel Di Crecchio Cupello Fara Filiorum Petri Francavilla al Mare Gissi Guardiagrele Lanciano Miglianico Ortona Paglieta Rosello San Giovanni Teatino San Salvo Tollo Vasto 16 Temporarily Accredited Private Health Structures Address Largo G.B. Vico, 15 Corso Marruccino, 117 Via Bellini, 32 Via Arcivescovado, 42 Viale Abruzzo, 26 Rehabilitation (ex art. 26) Piccola Opera Charitas Via della Porta Monacesca, 3 Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Via Europa, 1 Viale Abruzzo, 251 Rehabilitation (ex art. 26) Maristella Via dei Frentani, 228 Medical laboratory Di Rocco Via A. Manzoni, 2 Medical laboratory Biologiche Via Sant’Eufemia, 101 Medical laboratory Dace Via Adriatica Nord, 14 Medical laboratory Petragnani Viale Nettuno, 41 Rehabilitation (ex art. 26) Fondazione Santa Caterina Via F.P. Tosti, 116 Rehabilitation (ex art. 26) Istituto San Francesco Località Rosario, 10 Dentistry branch Di Prinzio Via Tripio, 61 Medical laboratory Fanci Via del Mare, 9/11 Medical laboratory Frentano Via S. Spirito, 85b Medical laboratory Mantoux Viale Marconi, 57 Radiology room Madonna del Ponte Via dei Cappuccini, 53 Rehabilitation (ex art. 26) Istituto San Francesco Zona Industriale, 65a Rehabilitation (ex art. 26) Monteferrante (Villa Giulia) Via del Mare, 94 Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Via Parma, 1 Psychological rehabilitation Centro San Francesco - Via del Mare, 222 structure Il Gabbiano Medical laboratory Bios Via Colle, 13 Medical laboratory Galeno Via Costantinopoli, 198 Rehabilitation (ex art. 26) Fondazione Papa Paolo VI Strada Marruccina Caldari, 21 Physiokinesis therapy Villa Romina Contrada Colle Martino, 15 Psychological rehab structure Il Quadrifoglio Via della Pineta, 1 Medical laboratory Fleming Via Ciancetta, 19 Medical laboratory Gram Via San Giuseppe, 11 Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Via delle Ginestre, 1 Medical laboratory Salus Piazza della Liberazione, 31 Nursing home San Francesco Via Dalmazia, 116 Rehabilitation (ex art. 26) Medical laboratory Bioanalisi Via A. Moro, 9/16 Medical laboratory Histonium Corso Mazzini, 16/22 Medical laboratory Precilab Via Madonna dell’Asilo, 111 Physiokinesis therapy San Giuseppe Via Madonna dell’Asilo, 111 Radiology room Ophtalmology branch Centro Santa Lucia Via Dante, 35 Skin branch D’Ascenzo Piazza L.V. Prudente Ophtalmology branch Varratti Via Circ. Histoniense, 1 Physiokinesis therapy Istituto San Francesco Via Platone, 77 Rehabilitation (ex art. 26) Contrada Lebba Contrada San Tommaso R E g I o n o F A b R u z z o Telephone Base Services 0871 330 191 0871 330 705 0871 561 409 0871 551 296 Vasto Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Psychological rehab structures Centro San Francesco L’Airone Villa Altruda Medical laboratory Alto Sangro Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. 0871 330 505 0871 69740 0871 563 390 0871 361 700 0873 317 908 0871 70293 085 817 487 085 491 0919 085 817 143 0873 937 553 0871 85891 0872 713 779 0872 713 482 0872 498 877 0872 43833 0872 712 354 0872 717 817 0872 714 433 0872 42670 0871 950 370 085 906 3689 085 903 2502 0872 809 527 / 80438 0872 948 555 085 446 5464 0873 547 743 0873 549 644 0871 961 596 0873 8001 0873 803 208 0873 364 508 0873 69895 0873 364 630 0873 364 973 Villa Santa Maria Structure Address Telephone Via Pescara, 90 0873 364 914 Via Euclide, 13 Via Incoronata, 63 Via Roma, 32 Via Scesa Valli, 15 0873 59253 0873 365 966 0872 940 025 0872 944 235 For the RSA – Assisted Sanitary Residences and the RA – Temporarily Accredited Private Assisted Residences go to pages 89-91 ASL 3 • PESCARA Temporarily Accredited Private Health Structures Base Services Bolognano Rehabilitation (ex art. 26) Fondazione Papa Paolo VI - Via S. Maria del Monte Madonna del Monte Rehabilitation (ex art. 26) Fondazione Papa Paolo VI - Contrada San Clemente, 23 Centro San Clemente Baths Terme di Caramanico Via Torre Alta, 16 Medical laboratory Ars Medica Via Duca degli Abruzzi, 146 Nursing home Villa Serena Viale L. Petruzzi, 19 Psychological rehab structures Arcobaleno Contrada Moscarola Armonia Contrada Moscarola Campagna 1 e 2 Contrada Moscarola Gardenia Contrada Moscarola Il Ciliegio Contrada Moscarola Incontro Contrada Moscarola Madonna della Pace Contrada Madonna della Pace Medical laboratory Dovim Corso Umberto, 219c Medical laboratory Igea Via Ugo Foscolo, 6 Medical laboratory Santa Lucia Corso Umberto, 474 Medical laboratory So.Pre.Ma. Via San Francesco, 44 Physiokinesis therapy Copan Corso Umberto, 271/273 Physiokinesis therapy Fisioter Via Giolitti, 2/4 Radiology room Medica 4R Corso Umberto, 191 Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Via Verrotti, 17 Psychological rehab structure Villa Serena (La Tartaruga)Via Leopardi, 8 Medical laboratory Sant’Anna Via G. Rossa, 33 Rehabilitation (ex art. 26) Fondazione Papa Paolo VI - Piazza Duomo, 7 San Massimo Nursing home Pierangeli Piazza Pierangeli, 1 Medical laboratory Alfa Via Savonarola, 24 Medical laboratory Alhena Piazza Duca degli Abruzzi, 20 Medical laboratory Biotest Via Mazzarino, 53/2 Medical laboratory Clini Test Via del Santuario, 166/6 Medical laboratory Carboni Via Regina Elena, 120 Medical laboratory Di Iorio Via Mazzini, 128 Medical laboratory Igea Via Firenze, 155 Castiglione a Casauria Caramanico Cepagatti Città Sant’Angelo Montesilvano Penne Pescara 0873 368 115 0873 362 703 / 547 525 0873 60489 0873 365 966 0873 310 524 0873 801 188 H E A L T H S E R V I C E S Structure C H A R T E R Address 17 Telephone 085 888 0130 085 888 4262 085 923 0661 085 974 125 085 95901 085 959 0425 085 959 0313 085 959 0403 085 959 0426 085 959 0438 085 959 0394 085 950 245 085 445 4496 085 445 1542 085 448 3072 085 555 3389 085 835 851 085 445 1155 085 835 808 085 835 866 085 835 124 085 422 5158 085 827 9621 085 542 411 085 65408 085 74595 085 62244 085 415 3218 085 374 108 085 445 4496 085 28172 Temporarily Accredited Private Health Structures Temporarily Accredited Private Health Structures Base Services Structure Address Telephone Base Services Structure Address Telephone Pescara Medical laboratory Medical laboratory Medical laboratory Medical laboratory Medical laboratory Physiokinesis therapy Radiology room Physiokinesis therapy Physiokinesis therapy Rehabilitation (ex art. 26) Physiokinesis therapy Physiokinesis therapy Physiokinesis therapy Radiology room Ophtalmology branch Dentistry branch Rehabilitation (ex art. 26) Marchegiani Rutolo Salus San Damiano Sant’Antonio Bleu Via N. Fabrizi, 127 Via Napoli, 23 Via G. D’Annunzio, 23 Via di Sotto, 49 Piazza Garibaldi, 41 Via Ancona, 125 085 421 1933 085 421 1603 085 690 422 085 415 1928 085 693 896 085 36166 Teramo Medical laboratory Orthopaedics branch Rehabilitation (ex art. 26) Rehabilitation (ex art. 26) Medical laboratory Igea Di Eusanio Fondazione Anffas San.Stef.Ar. Iulius Via Luigi Tripoti, 31c Via Salita Izzone, 10 Frazione Sant’Atto Via Alberto Pepe, 31 Via Giovanni XXIII, snc 0861 246 335 0861 242 828 0861 58119 0861 410 335 0861 786 495 Colarossi Istituto Don Orione Via Raffaello, 53 Via Aterno, 174 085 422 521 085 431 0570 Masci Static Vuza Regina Margherita Minicucci Orlandi Fondazione Papa Paolo VI Centro Adriatico Centro Tabor Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Psychological rehab structure Villa Serena (Villa Teresa) Baths Terme di Popoli Medical laboratory San Camillo Rehabilitation (ex art. 26) Piccola Opera Charitas Popoli Spoltore Viale Bovio (Galleria Muzii) 085 389 101 Via R. Paolucci, 3 085 28297 Via Regina Margherita, 91 085 28880 Viale Regina Margherita, 37 085 421 7482 Corso V. Emanuele II, 406 085 421 1934 Corso V. Emanuele, 310 085 421 3054 Via Pesaro, 9 085 421 2694 Via Benedetto Croce, 122 Via Acquacorrente, 84 Via Decontra Via Torino, 5 Villa Raspa - Via Silone, 1 085 62369 085 471 5008 085 987 1046 085 414 010 085 496 1832 For the RSA – Assisted Sanitary Residences and the RA – Temporarily Accredited Private Assisted Residences go to pages 89-91 ASL 4 • TERAmo Services Alba Adriatica Atri Campli Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Rehabilitation (ex art. 26) Sanex Giulianova Martinsicuro Montorio al Vomano Pineto Roseto degli Abruzzi Sant’Egidio alla Vibrata 18 Structure Address o F A b R u z z o Via Bafile, 25 Via Pietro Baiocchi, 29 Via Statale, 81 Telephone 0861 712 304 085 879 8194 0861 56261 0861 569 229 Medical laboratory Italia Via Filippo Turati, 84 085 8008 710 Rehabilitation (ex art. 26) Piccola Opera Charitas Via Ruetta Scarafoni, 3 085 80232 085 8023 2235 Medical laboratory Fleming Via Ticino, 165 0861 760 347 Rehabilitation (ex art. 26) Welness Via Piane, snc 0861 592 951 Rehabilitation (ex art. 26) Sant’Agnese Via Nazionale Adriatica 085 94650 SS16 km 424 - Fraz. Scerne Medical laboratory Clini Lab Via Adriatica, 50 085 8990 282 085 8930 415 Physiokinesis therapy Radiosanit Via Scozia, 13 085 8944 246 Radiology room Località Voltarrosto Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Via Basilicata, 12 085 894 4181 Medical laboratory Val Vibrata Corso Matteotti, 53a 0861 841 387 Rehabilitation (ex art. 26) San.Stef.Ar. Via Po, snc 0861 841 555 R E g I o n For the RSA – Assisted Sanitary Residences and the RA – Temporarily Accredited Private Assisted Residences go to pages 89-91 P re s c ri p t i o n c h a rg e s a n d exe m p t i o n s You can pay your prescription charges at C UP counters, at the automatic devices (where present) and shortly also at the offices of Poste Italiane. Exemptions from payment of prescription charges are provided for: income, age and illnesses (as in Attachment 12 of DM 17.3.2008). For more information ask your District, go to the A SL websites or to the Department of Health website www.salute.gov.it Health-related exemptions n. Type of exemption 1 Subjects with chronic diseases and disabling conditions are exempt under the DM 05.28.1999 n. 329 and subs. Changes and additions (last DM 21.05.2001 n. 296) Individuals with rare diseases are exempt under the DM 05.18.2001 n. 279 services required under a diagnostic suspect of a rare disease (ex art. 5 paragraph 2 of DM 18.05.2001 n. 279) War invalids belonging to the categories from 1st to 5th receiving a life annuity and deported to extermination camps (ex art. 6 paragraph 1 letter to the DM 02.01.1991) War invalids belonging to the categories from 6th to 8th (ex art. 6 paragraph 2 letter A DM 01.02.1991) Industrially disabled workers 80% to 100% disability (ex art. 6 paragraph 1 letter B of DM 02.01.1991) Industrially disabled workers with reduced working capacity>2/3 from 67% to 79% of disability (ex art. 6 paragraph 1 letter B DM 02.01.1991) Industrially disabled workers with reduced capacity to work< 2/3 – 1% to 66% of disability (ex art.6 paragraph 2 letter B DM 02.01.1991) Injured at work or suffering from occupational diseases (ex art. 6 paragraph 2 letter C of DM 02.01.1991) Disabled for service belonging to category 1 – holders of specific pension (ex art. 6 paragraph 1 letter C of DM 02.01.1991) Disabled for service categories from 2nd to 5th (ex art. 6 paragraph 1 letter C of DM 01.02.1991) Disabled for service categories from 6th to 8th (ex art. 6 paragraph 2 letter D of DM 01.02.1991) Conscientious objectors in the civil service (ex art. 6 paragraph 1, L. 8.7.1998 n. 230) Registered disabled civilian with 100% disability without accompainment indemnity (ex art. 6 paragraph 1 letter D of DM 02/01/1991) Registered disabled civilian with 100% disability with accompainment indemnity (ex art. 6 paragraph 1 letter D of DM 02.01.1991) 2 3 Temporarily Accredited Private Health Structures Base Tortoreto Lido 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 H E A L T H S E R V I C E S Code C H A R T E R 19 0 Chronic Diseases R Rare R Rare G War G War L Work L Work L Work L Work S Service S Service S Service S Service C Civil C Civil E m e rg e n c y follow Health-related exemptions 16 17 18 19 19a 20 21 21a 22 23 24 25 25bis 26 27 28 29 30 30bis 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Registered disabled civilians with reduced working capacity>2/3 – 67% to 99% of disability (ex art. 6 paragraph 1 letter D of DM 02.01.1991) C Civil Registered disabled civilians under 18 years with accompainment indemnity under art. 1 L. n. 289/90 (ex art. 5 paragraph 6 of the D.L. 124/1998) C Civil Absolute blind or with vision not exceeding one tenth in both eyes - with possible correction recognized by the special Blind Invalids Civil Commission-pursuant to art. 6 paragraph 1 letter f) of the DM 01.02.1991 (ex art. 6 Law n. 482/68 as amented by Law n. 68/99) C Civil Deaf-mute (meaning those who are affected by deafness from birth or before learning a spoken language) pursuant to art. 6 paragraph 1 letter f) of the DM 01.02.1991 (ex art. 7 Low n. 482/68 as amended by Law n. 68/99) C Civil Performance required in verification of the civil disability former DM 20.07.89 n. 293 et seq. mod. 07 C Civil Patient in possession of exemption according to Low n. 210 of 25.02.1992Damaged by irreversible complications due to mandatory vaccinations, blood transfusions and administration of blood products (ex art. 1 paragraph 5 letter of DM 124/98) N Law n. 210 Victims of terrorism and organized crime (ex art. 15 L. n. 302/90; art. 5 paragraph 6 of DL 124/98); victims of terrorism and massacres with disabilities<80% and their families (ex art.9 of Law 206/2004); victims of duty and family members who survived (ex DPR 07.07.2006 n. 243) V Victims Victims of terrorism and massacres with a disability>80% (art. 4 Law 03.08.2004 n. 206) V Victims Exemption for pregnancy (ex DM of 10.09.1998) during the preconcettional period M Maternity Exemption for pregnancy (ex DM of 10.09.1998) in normal pregnancy, or M Maternity Exemption for pregnancy (ex DM of 10.09.1998) in normal pregnancy M Maternity Exemption for pregnancy (ex DM of 10.09.1998) in high-risk pregnancy M Maternity Other pregnancy services provided to sea-going staff M Maternity Diagnostic services within screening campaigns authorized by the Region (ex art. 1 paragraph 4 letter a) to the DL 124/1998) D Early diagnosis Diagnostic services for early detection of tumor (ex art. 85 paragraph 4 of Law 388/2000) cytological D Early diagnosis Diagnostic services for early detection of tumor (ex art. 85 paragraph 4 of Law 388/2000) mammography D Early diagnosis Diagnostic services for early detection of tumor (ex art. 85 paragraph 4 of Law 388/2000) colon and rectal D Early diagnosis Diagnostic examination services related to early detection of breast cancer (ex art. 85 paragraph 4 of Law 388/2000) D Early diagnosis Services included in the protocol of the monitoring campaign on the health of people operating in the territories of Bosnia-Herzegovina and Kosovo (ex DM 22.10.2002) D Early diagnosis Specialistic services related to donation (ex art. 1 paragraph 5 letter c) of the DL 124/1998) T Donation Diagnostic services to individuals at risk of HIV infection (ex art. 1 paragraph 4 letter b) of the DL 124/1998 - first part) B Hiv Specialized services aimed at the protection of public health, arranged locally in case of epidemic diseases (ex art. 1 paragraph 4 letter b) DL 24/1998- second part) P Prevention Specialized services oriented to starting employment deriving from legal obligations and not charged to the employer-currently executable towards major apprentices (ex art. 1 paragraph 4 letter b) of the DL 124/1998-last part) P Prevention Services related to mandatory or recommended vaccinations (ex art. 1 paragraph 4 letter b) of DL 124/1998-first part) antituberculous prophylaxis DPR 07.11.2001 n. 465 P Prevention Services towards prisoners and internees (ex art. 1 paragraph 6 DL 22.06.1999 n. 230) F Detainees Services required to issue certificates of fitness to practice sports, for adoption and foster care, for the civil service (ex DPCM 28.11.2003) I Suitability Medical and legal services to sea-going S ASN staff PML Urgent or essential outpatient services to non EU citizens who do not comply with the rules on entry and residence, without sufficient resources (art. 35 c. 3, DL 25.07.1998 n. 286; art. 43,c. 4, DPR 31.08.1999 n. 394) X Non EU Treatment of severe pain TDL 20 R E g I o n o F A b R u z z o Emergency medical service (118) For the mobile accident unit service you can dial the national number 118, without dialing code, from every public, private or mobile phone. The call is free, you don’t need money nor telephone cards. The service is active 24/7 and it is coordinated by an intensivist doctor. Continuity of Care (CA/emergency medical service) First aid You can go to the Emergency Room for urgent-critical health requests which cannot be handled by M MG /P LS or by your continuity of care doctor (emergency medical service). At the Emergency Room you will be received by a nurse who will give you a colour code based on the different priorities of access. The color codes Triage are the following: • red code, given to serious cases, in life-threatening situations, with immediate access; • yellow code, given to patients who may have their vital functions altered, with priority access depending on other emergencies; • green code, given to patients who don’t need an immediate service, their access comes after red and yellow codes and they have to pay a prescription charge; H E A L T H • white code, given to patients who don’t need urgent care and can be handled by M MG /P LS .Their access comes after the other codes and they have to pay a prescription charge. S E R V I C E S You can make use of this service if you need outpatient or in-home assistance at night and during or before a holiday, when your doctor/pediatrician doesn’t visit. The consulting time is: • Saturdays at 10.00 a.m. until Mondays at 8.00 a.m. • from 10.00 a.m. on a pre-festive day until 8.00 a.m. on the day after a holiday • from 8.00 p.m. until 8.00 a.m. every weekday. For those who live in Abruzzo the service is free, while for those who don’t the cost for each service is € 25 for an in-home visit and € 15 for an outpatient visit. C H A R T E R 21 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A ASL 2 • LAnCIAno Continuity of care locations (CA/emergency medical service) Competence area Address Montereale Navelli Pizzoli Rocca di Mezzo San Demetrio Tornimparte Telephone Via Provinciale - Barisciano Italian Finance Police School Via delle Fiamme Gialle - Coppito Via della Molinella - Frazione Piedicolle - Montereale Town Hall - Via dei Pereti, 1 - Navelli Colle Musino - Frazione Marruci - Pizzoli Strada Provinciale per L’Aquila - Rocca di Mezzo Health District - Via 24 Maggio - San Demetrio Frazione Pie la Villa - Tornimparte 0862 89348 0862 366 025 340 48 75 195 0862 902 362 0862 959 285 0862 976 014 0862 917 142 0862 810 141 0862 72725 Via della Stazione - Celano Hospital - Via G. Di Vittorio - Avezzano Via Nazionale, 51 - Balsorano Via dell’Ospedale - Gioia dei Marsi 0863 79174 0863 499 261 0863 95525 0863 889 207 Piazza della Stazione - Civitella Roveto Via Variante - Tagliacozzo Family planning clinic - Via Mazzini - Carsoli 0863 97473 0863 699 231 0863 6991 0863 995 146 Health District - Via Cifilanico - Trasacco 0863 931 868 Via Casella Inferiore - Pescina 0863 86408 Via Tanturri - Scanno Piazza Regina Margherita - Campo di Giove 0864 47290 0864 40309 Via Roma - Castelvecchio Subequo 0864 79393 Via Valle Madonna, 15 - Pratola Peligna 0864 274 010 Hospital - Viale Mazzini - Sulmona 0864 4991 / 499 262 Hospital - Castel di Sangro Health Structure Via Valle Rovereto - Pescasseroli Health Structure Piazzale delle Corriere - Pescocostanzo 086 8991 Base Address Telephone Atessa Carunchio Casalbordino Casoli Castiglione Messer Marino Celenza sul Trigno Chieti Hospital - Via Ianico, 1 - Atessa Via Roma - Carunchio Via Portanuova, 8 - Casalbordino Via Aventino - Casoli Via De Gasperi, 1 - Castiglione Messer Marino Via Rinascita, 8 - Celenza sul Trigno Old Hospital Via Padre Alessandro Valignani - Chieti Piazza Benicarlò - Cupello Via Polidori - Fossacesia Health District Contrada Alento - Francavilla al Mare Via Italia, 97 - Gissi Hospital - Via Anello, 10 - Guardiagrele Via Calata Frentana, 1 - Lama dei Peligni Via Don Minzoni - Lanciano Via Costa della Forma, 22 - Miglianico Via G. Magno - Orsogna Hospital - Contrada Santa Liberata - Ortona Via Circonvallazione Frentana - Palena Via Papa Giovanni XXIII, 2 - Palmoli Via Roma - Pizzoferrato Via Marconi, 8 - Quadri Via San Giuseppe, 40 - San Salvo Via Raffaello Sanzio - San Vito Chietino Via IV Novembre, 20 - Scerni Via Principessa di Piemonte - Tollo Via Brigata Maiella, 38 - Torricella Peligna Via Marco Polo, 51 - Vasto Via Roma, 32 - Villa Santa Maria 0872 865 971 0873 953 243 0873 902 285 0872 9891 - 0872 982 457 0873 978 440 0873 958 295 Cupello Fossacesia Francavilla al Mare Area Marsica Aielli - Celano - Cerchio - Ovindoli Avezzano Balsorano - San Vincenzo Valle Roveto Bisegna - Gioia dei Marsi - Lecce - Ortucchio Canistro - Capistrello - Castellafiume Civita d’Antino - Civitella Roveto - Morino Cappadocia - Magliano - Massa d’Albe Tagliacozzo - Sante Marie - Scurcola Carsoli - Oricola - Pereto - Rocca di Botte Collelongo - Luco dei Marsi Trasacco - Villavallelonga Collarmele - Ortona dei Marsi - Pescina San Bendetto dei Marsi Area Peligna Anversa degli Abruzzi - Bugnare Cocullo - Scanno - Villalago Campo di Giove - Cansano Castel di Ieri - Castelvecchio Subequo Gagliano Aterno - Goriano Sicoli Molina Aterno - Secinaro Corfinio - Pratola Peligna - Prezza Raiano - Roccasale - Vittorito Introdacqua - Pacentro - Pettorano sul Gizio Rocca Pia - Sulmona CHIETI Continuity of care locations (CA/emergency medical service) Area L’Aquila Barisciano L’Aquila VA S T o Gissi Guardiagrele Lama dei Peligni Lanciano Miglianico Orsogna Ortona Palena Palmoli Pizzoferrato Quadri San Salvo San Vito Chietino Scerni Tollo Torricella Peligna Vasto Villa Santa Maria 0871 358 817 / 816 0873 317 904 0872 607 708 085 817 183 0873 947 312 - 0873 93297 0871 899 251 0872 91587 0872 724 389 0871 951 933 0871 86129 085 917 2282 / 2275 0872 918 369 0873 955 385 0872 946 131 0872 945 422 0873 547 703 0872 61452 0873 919 285 0871 961 647 0872 969 459 0873 368 831 - 0873 308 283 0872 944 308 Area Sangrina Alfedena - Ateleta - Castel di Sangro - Scontrone Barrea - Civitella Alfedena - Opi Pescasseroli - Villetta Barrea Pescocostanzo - Rivisondoli - Roccaraso 22 R E g I o n o F A b R u z z o 0863 910 675 0864 64008 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 23 ASL 3 • PESCARA ASL 4 • TERAmo Continuity of care locations (CA/emergency medical service) Competence area Structure Address Telephone Contrada Santone 0861 975 431 Area Teramo Competence area Structure Address Telephone Abbateggio - Roccamorice - San Valentino Rehabilitation Centre Via San Rocco, 125 - 085 989 8935 Alanno - Cugnoli - Scafa - Turrivalignani Bolognano - Castiglione a Casauria - Corvara Pescosansonesco - Pietranico - Torre de’ Passeri Brittoli - Catignano - Civitaquana - Vicoli (escluso Frazioni De Contra e Le Pietre) Bussi sul Tirino - Popoli - Tocco da Casauria U TAP Family planning clinic Via Castellani, 23 - Scafa 085 989 0877 Corso Garibaldi, 20 085 888 5318 Torre de’ Passeri Isola del Gran Sasso Health District Teramo Valle Castellana Civil hospital Town Hall Via Caduti del Lavoro, 45 - 085 980 308 (zona Peep) - Bussi Via del Convento, 12 - 085 425 3610 Spoltore Nursing Home Olivieri Corso Umberto I - 085 929 0135 Caramanico Health District ex Hospital Corropoli - Nereto - Sant’Omero - Torano Nuovo Area Giulianova Città Sant’Angelo Collecorvino - Loreto Aprutino Alba Adriatica - Tortoreto Ancarano - Civitella del Tronto Sant’Egidio alla Vibrata Colonnella - Controguerra - Martinsicuro Via Fratelli Granchelli, 8 - 085 845 268 085 425 3304 Via Donato Chiarelli, 2 - 085 827 6712 Loreto Aprutino Collecorvino (per Frazioni di Congiunti e Santa Lucia) - Montesilvano Farindola - Montebello di Bertona - Penne - Picciano U TAP Lettomanoppello - Manoppello - Serramonacesca Via Inghilterra, 20 Via Caselli, 54 - Penne Corso Santarelli, 70 - Moscufo - Pianella Middle schools Via Santa Lucia, 60 - Pescara Old Hospital Via Provinciale, 1 - Giulianova Bellante - Mosciano Sant’Angelo Health District Via Isonzo - Tortoreto Via Murri - 085 971 376 Via R. Paolini, 47 - Pescara 085 425 3191 / 28868 Via Amendola - Hospital Via Gramsci - Giulianova 085 802 0362 ex Family planning clinic Via P. Borsellino, 2 085 806 2202 Mosciano Sant’Angelo Morro d’Oro - Roseto degli Abruzzi Via Nazionale, 514 - Atri - Castilenti - Frazione Villa Bozza Basciano - Cermignano - Penna Sant’Andrea Bisenti - Castiglione Messer Raimondo Arsita - Montefino Cellino Attanasio - Notaresco Health District Via Finocchi, 2 - Atri 085 870 7252 ex Family planning clinic Via Nazionale - Cermignano 0861 66588 ex Family planning clinic Via Roma - Bisenti 0861 997 133 ex Family planning clinic Via Colleventano SS Adriatica Sud, 1 - Continuity of care locations (CA/emergency medical service) Telephone Touristic medicine Occasional medical visits This service can be activated in summer for holidaymakers. Every year each A SL divulges the consulting hours and rooms through press releases, U RP s and Health Districts. If you are occasionally out of your place of residence you can benefit from the assistance of a M MG /P LS through occasional paid medical visits. You can find the list of doctors in the Health Districts. Area Teramo Viale della Misericordia - 0861 569 156 Campli Town Hall Piazza Indipendenza - Town Hall 0861 556 294 Piane Mavone - Colledara 0861 697 264 Piazza M. Capuani Torricella Sicura 0861 554 680 Corso V. Emanuele 0861 95105 Castellalto Castel Castagna - Castelli - Colledara Cortino - Rocca Santa Maria Torricella Sicura Crognaleto - Fano Adriano - Pietracamela Town Hall Fano Adriano 24 R E g I o n o F A b R u z z o 085 895 466 Notaresco ASL 4 • TERAmo Canzano - Castellalto 085 802 0886 Roseto degli Abruzzi Silvi Campli 0861 710 103 Villarosa di Martinsicuro Via M. Iachini, 33 - Nereto 0861 888 208 Pineto - Silvi Address 0861 777 445 0861 888 281 Area Atri 085 827 6633 085 859 700 Pianella Structure 0861 429 277 0861 93303 Sant’Egidio alla Vibrata Health District 085 425 3357 Montesilvano Manoppello Competence area 0861 429 909 Area Sant’Omero Civitella Casanova Via Unesco, 2 - Cepagatti 085 425 3650 Largo Baiocchi, 2 - Contrada Piane Montorio al Vomano Piazza Italia - Teramo Valle Castellana Piazza San Francesco, 6 - 085 841 615 Catignano Cappelle sul Tavo- Spoltore Carpineto - Civitella Casanova - Vicoli (per Frazioni De Contra e Le Pietre) -Villa Celiera Cepagatti - Nocciano - Rosicano Città Sant’Angelo - Elice Consulting Room Montorio al Vomano - Tossicia San Valentino Caramanico Terme - Sant’Eufemia - Salle Isola del Gran Sasso H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 25 085 935 3281 Te rri t o r y Health District (D S ) Competence area Address Telephone Via Tanturri - Scanno Via Roma - Castelvecchio Subequo 0864 747 819 0864 790 722 Via Valle Madonna, 15 - Pratola Peligna 0864 274 535 Area Peligna The territorial health assistance is the first and most important contact of the citizen with the National Health Service (SSN). It represents the first element of a continuous and integrated process of health interventions oriented to the promotion and the safeguard of health realized through prevention, care and rehabilitation activities, fundamental in order to face the health problems of the whole community. A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA The Health District provides welfare and health primary assistance services directly in the places of residence and it guarantees a response to the citizens’ health needs. It provides a basic assistance through administrative (C UP , choice/revocation counter, etc.) and health services.The services provided by the Health District can be accessed through the Single Access Point (P UA ), which aims to inform, educate, orient and manage the health demand expressed by the citizens and to activate the integrated services network. L ' Aq u I L A Anversa degli Abruzzi - Bugnare Cocullo - Scanno - Villalago Castelvecchio Subequo Corfinio - Pratola Peligna - Prezza Raiano - Roccasale - Vittorito Introdacqua - Pacentro - Pettorano sul Gizio Rocca Pia - Sulmona Alfedena - Ateleta - Castel di Sangro - Scontrone Barrea - Civitella Alfedena - Opi Pescasseroli - Villetta Barrea Pescocostanzo - Rivisondoli - Roccaraso ASL 2 • LAnCIAno Via Porta Napoli - Castel di Sangro 0864 899 306 Via Valle Rovereto - Pescasseroli Piazzale delle Corriere - Pescocostanzo 0863 911 031 0864 640 008 VA S T o CHIETI Health Districts District Structure Address Telephone Alto Vastese District department P TA - Via Italia - Gissi 0873 947 319 0873 975 055 0873 947 319 0873 975 055 0871 357 875 0871 358 450 0871 899 214 / 301 0871 382 056 0871 867 063 085 917 4227 085 917 4206 / 4218 0871 958 040 085 4461 324 085 4409 066 0872 706 953 0872 60610 0872 607 708 085 917 3305 / 3307 0871 969 099 0872 944 460 0872 864 264 0872 989 302 / 303 0872 969 382 0872 916 148 0873 08738 0873 544 9239 0873 900 700 District supplies department Via De Gasperi, 1 - Castiglione Messer Marino Competence area Address Telephone Via Provinciale - Barisciano Via degli Alpini - Paganica Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via della Molinella - Frazione Piedicolle - Montereale Strada Provinciale per L’Aquila - Rocca di Mezzo Health District - Via 24 Maggio - San Demetrio Frazione Rocca Santo Stefano - Tornimparte 0862 89552 0862 680 621 0862 368 939 0862 901 022 0862 917 338 0862 810 141 0862 729 138 Via della Sanità - Celano Via Monte Velino, 18 - Avezzano Via Nazionale, 51 - Balsorano Via dell’Ospedale - Gioia dei Marsi 0863 711 173 0863 499 810 0863 950 446 0863 888 045 Piazza della Stazione - Civitella Roveto Family planning clinic - Via Mazzini - Carsoli 0863 979 050 0863 909 435 Via Variante - Tagliacozzo 0863 699 268 Hospital - Via Serafino Rinaldi - Pescina 0863 8991 Health District - Via Cifilanico - Trasacco 0863 931 082 Chieti District department District supplies department District department District supplies departments Area L’Aquila Barisciano L’Aquila Montereale Rocca di Mezzo San Demetrio Tornimparte Area Marsica Aielli - Celano - Cerchio - Ovindoli Avezzano Balsorano - San Vincenzo Valle Roveto Bisegna - Gioia dei Marsi - Lecce - Ortucchio Canistro - Capistrello - Castellafiume Civita d’Antino - Civitella Roveto - Morino Carsoli - Oricola - Pereto - Rocca di Botte Cappadocia - Magliano - Massa d’Albe Sante Marie - Scurcola - Tagliacozzo Collarmele - Ortona dei Marsi - Pescina San Benedetto dei Marsi Collelongo - Luco dei Marsi Trasacco - Villavallelonga R E g I o n o F Guardiagrele Francavilla al Mare District department Via Tiro a Segno - Chieti Via De Litio, 24 - Chieti Scalo Hospital - Via Anello, 10 - Guardiagrele Piazza Roma - Bucchianico Via G. Magno - Orsogna Contrada Alento - Francavilla al Mare District supplies departments Via Costa della Forma, 22 - Miglianico Via Cavour - San Giovanni Teatino Frentana District department Via Don Minzoni - Lanciano District supplies department Via Polidori - Fossacesia Ortona District department District supplies department District department District supplies departments Sangro - Aventino A b R u z z o 0864 499 251 Area Sangrina Health Districts 26 Hospital - Viale Mazzini - Sulmona Vasto - Costa Sud H E A L T H Piazza San Francesco, 4 - Ortona Via Principessa di Piemonte - Tollo Via Roma, 37 - Villa Santa Maria Hospital - Via Ianico - Atessa P TA - Via Aventino - Casoli Via Brigata Maiella - Torricella Peligna Via Calata Frentana, 37 - Lama dei Peligni District department Via Michetti, 86 - Vasto District supplies departments Via De Gasperi - San Salvo Via Portanuova, 6 - Casalbordino S E R V I C E S C H A R T E R 27 Territorial Assistance Hospital (P TA ) ASL 3 • PESCARA Health Districts Competence area Address Telephone Fax Montesilvano Corso Umberto, 447 - 085 4253 371 085 4253 370 085 4253 457 085 4253 453 / 422 Montesilvano Pescara Nord Via Nazionale Adriatica Nord, 140 - Pescara Sud Via Rieti, 47 - Pescara 085 4254 041 Via Pesaro, 50 - Pescara 085 4254 036 085 4254 047 085 4254 050 Cappelle sul Tavo - Cepagatti Città Sant’Angelo - Moscufo - Nocciano - SS 602 - Cepagatti Largo Baiocchi - 085 974 535 085 4253 330 085 9769 001 085 4253 300 Spoltore Via del Convento - 085 4253 601 085 4253 600 Pescara Branch Area Metropolitana The Territorial Assistance Hospital represents a new additional ASL structure which aims to offer health services of diagnosis and care to the citizens. At the P TA you can find: specialist and rehabilitation outpatient services, a medical laboratory, first aid points with an ambulance station, a C UP counter. Thanks to the number of services offered, the PTA is the meeting point be- tween district and hospital assistance, becoming an important reference point for the citizens, since it covers a bigger territorial area compared to the Health District area. In order to access the services provided by the P TA you can apply at one of the C UP counters of your A SL with an appointment request letter of your M MG /P LS (see section C UP ). Città Sant’Angelo A S L 1 • AV E z z A n o Spoltore Pianella Via Santa Lucia - Pianella Via Aldo Moro, snc - 085 9898 389 085 9898 405 Popoli Via Giovanni Falcone - 085 9898 915 Base Address Telephone L’Aquila Pescina Tagliacozzo Via Cesare Pavese, 1 - Frazione San Gregorio Via Serafino Rinaldi Via Variante Tiburtina Valeria 0862 369 201 0863 8991 0863 6991 San Valentino Via della Stazione - Scafa 085 9898 815 Via Garibaldi, 20 085 888 5318 085 9898 800 085 888 3020 Torre de’ Passeri ASL 2 • LAnCIAno Area Vestina Brittoli - Bussi sul Tirino - Carpineto della Nora Castiglione a Casauria - Catignano Civitaquana - Corvara - Penne - Pescosansonesco Picciano - Pietranico - Vicoli - Villa Celiera Civitella Casanova - Collecorvino - Elice Farindola Loreto Aprutino - Montebello di Bertona L ' Aq u I L A P TA - Territorial Assistance Hospital Area Maiella Morrone Abbateggio - Alanno - Bolognano - Caramanico Cugnoli - Lettomanoppello - Manoppello Popoli - Roccamorice - Salle San Valentino in Abruzzo Citeriore Tocco da Casauria Sant’Eufemia a Maiella - Scafa - Serramonacesca Torre de’ Passeri - Turrivalignani SuLmonA Via del Carmine, 107 - 085 8276 536 085 8276 500 VA S T o CHIETI P TA - Territorial Assistance Hospital - Via Aventino, 25 - Casoli - Telephone 0872 9891 Penne Service Service Via F. Granchelli - Dialysis Service First intervention General Medicine Outpatients’ Clinic Geriatric Outpatients’ Clinic Medical laboratory Physical and Rehabilitation Outpatients’ Clinic Pharmacy Radiology Service 085 845 268 085 845 268 085 8276 711 085 8276 700 Civitella Casanova Via Chiarelli, 2 Loreto Aprutino P TA - Territorial Assistance Hospital - Viale Italia, 81 - Gissi - Telephone 0873 9471 ASL 4 • TERAmo Health Districts Base Address Telephone Atri Montorio al Vomano Roseto degli Abruzzi Teramo Via Finocchi - Atri Contrada Piane - Montorio al Vomano Via Adriatica - Roseto degli Abruzzi Circonvallazione Ragusa, 1 - Teramo Val Vibrata Via Lenin - Nereto 085 870 7824 0861 429 901 085 802 0869 0861 420 388 PUA 0861 420 489 0861 888 217 28 R E g I o n o F A b R u z z o Service Service Cardiology Outpatients’ Clinic Diabetes Service Ecodoppler Outpatients’ Clinic First intervention General Medicine Outpatients’ Clinic Geriatric Outpatients’ Clinic Medical laboratory Outpatients’ Ophthalmologic Clinic Pharmacy Physical and Rehabilitation Outpatients’ Clinic Radiology Service H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 29 Hospice In these Centres a multi-professional team, with active involvement and participation of the patient and of his/her family, defines an individual care plan, characterized by a great flexibility, respecting the pace of life, habits and desires of the patient and ASL 2 • LAnCIAno VA S T o his/her carers. Here people affected by neoplasia and chronic disabling diseases undergo pain management.You can access this structure at the request of an hospital doctor or of your M MG , then an U VM will contemplate the possibility of hospitalization. CHIETI Base Structure Address Telephone Lanciano Hospice Alba Chiara Via Belvedere, 65 0872 715 822 ASL 3 • PESCARA Base Address Pescara Via Renato Paolini, 47 opening soon Territorial Unit of Primary Care (U TAP ) The U TAP is an organizational model of health assistance, its main aim is to intercept the health need of the territorial medicine. It provides: • M MG availability from 8.00 a.m. until 8.00 p.m. on weekdays; • emergency medical service doctor (CA) availability from 8.00 p.m. un- ASL 3 • PESCARA Base Address Telephone Penne Scafa Via Caselli Via Castellari, 23 085 8276 633 085 9898 877 30 R E g I o n o F A b R u z z o til 8.00 a.m. on weekdays and public holidays, from 10.00 a.m. until 8.00 p.m. before a holiday; • the presence of collaborators and nurses; • the possible presence of outpatient specialists and social assistants. Primary care, registration at the National Health Service (S SN ) and European Card (T EAM ) You can register at the SSN going, in the reference District, at the Choice and Revocation Office where you can choose or change your general practitioner (MMG) and/or paediatrician (PLS). In order to submit your registration you need your tax code, a self-certification of residence and a proof of identity. With the registration at the SSN you will have the right to access the health primary assistance service which allows you to benefit from outpatient visits, prescription of medicines, specialist visits requests, several certificates. To register a minor or a newborn see the section Child or adolescent; if you are a foreign citizen see the section Foreigner or Italian abroad. The doctors can choose to operate on their own or to join in Groups, Networks, or Associations, in order to guarantee a wider assistance usability for the citizens. • Medicina di Gruppo (Group Medicine) is composed of doctors operating in the same base. They guarantee the constant presence of at least one professional, for at least 6 hours a day between morning and afternoon. The patients can refer to the doctor on duty even if he/she is not their general practitioner. • Medicina in Rete (Network Medicine) is composed of doctors who operate in different consulting rooms but are connected through information devices and can consult the case histories of their colleagues’ patients in case of need or substitutions. A coordination of the opening H E A L T H S E R V I C E S time of the different consulting rooms is guaranteed. • Medicina in Associazione (Association Medicine) is a form of coordination between doctors aimed at the accomplishment of guidelines, operating practices and prescriptive behaviours. In case of absence for vacation or any other reason, the doctor has to find a professional to substitute him. The European Card of Disease Assistance (TEAM) is released by the Financial Ministry and allows you to obtain health services in every UE country, in Norway, Iceland, Liechtenstein (SEE Countries) and in Switzerland, substituting the old paper module E111.The Card is sent to every citizen registered in the National Health Service at the last fiscal residence resulting at the tax record. In case you don't receive it, or you lose or damage it, you can ask for a copy at the Internal Revenue Service or online at the website www.agenziaentrate.gov.it. Health Care for Italian citizens on temporary residence (domicile) for work-study-health You can use this service if you are an Italian citizen and you temporarily live in a different municipality which is not your place of residence.You can choose a MMG/PLS at the ASL in which you live provided that you're staying for more than 3 months and one year at the most, that your permit is renewable and duly documented exclusively for work-study-health reasons.You can refer to the Health District at the choice/revocation Office. C H A R T E R 31 Medicines Family Planning Clinics The A SL provides, at the request of a doctor, the distribution of the medicines listed in the National Pharmaceutical Handbook through the pharmacies of the territory. The hospital pharmacies distribute directly some categories of medicines, under the current prescriptive national and regional measures, as: medicines for the treatment of patients in discharge, medicines classified as H range (hospital use), medicines for therapeutic continuity, artificial feeding devices, medicines and equipment for patients under Integrated Home Assistance (ADI). At the Family Planning Clinics you will find a social health service addressed to men, women, kids (see Other rights of adolescents), individuals or couples, that will help you preventing and solving personal and interpersonal problems of families or couples, helped by social workers, psychologists, obstetricians, gynecologists, paediatricians, nurses. The advisory service is free and you can access it without medical prescription.The access is available for Italian and foreign citizens and for temporary residents. Family Planning Clinics main activities are: • psychological and social consultancy and support, health education and prevention of social distress addressed to individuals, couples or families; • pre-conceptional, pregnancy and post-pregnancy social health assistance. Check-ups during pregnancy, childbirth preparation courses, obstetrical postpartum assistance (also at home); • youth consultancy service, sexual education; • contraceptive education, consultancy on sexually transmitted diseases, on voluntary interruption of pregnancy and emergency contraception; • health care for women before and during menopause; • prevention of cervical and breast cancer; • family mediation for separated people. Home Care If you are an oncology patient, if you are affected by vascular pathologies, if you have severe fractures etc., you can continuously access integrated medical, nursing, rehabilitative, and socio-assistential services, according to personalized intervention plans and care profiles alternative to hospitalization. In order to benefit from it refer to your M MG /P LS and/or to the Health District (see Integrated Home Assistance ADI). 32 R E g I o n o F A b R u z z o A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A Family Planning Clinics Base Address Telephone Consulting hours L’Aquila Hospital - Collemaggio 0862 368 498 Montereale Paganica Via Molinella, 1 SS 17 bis, 4 0862 901 022 349 1638 252 Rocca di Mezzo San Demetrio SS 5 bis Via XXIV Maggio 0862 917 338 0862 810 141 Mondays to Fridays 9.00-13.00 Mondays to Thursdays also 15.30-17.30 on Mondays, Tuesdays and Thursdays 9.00-13.00 Mondays to Fridays 9.00-13.00 on Tuesdays and Thursdays also 15.30-17.30 on Mondays, Wednesdays and Fridays 9.00-13.00 Mondays to Saturdays 9.00-13.00 Avezzano Via Monte Velino, 18 0863 4998 48 / 49 / 46 Carsoli Celano Via Mazzini, 1 Via della Sanità 0863 909 435 0863 711 173 Civitella Roveto Station Square 0863 979 051 Luco dei Marsi Pescina Via Mascagni Via Serafino Rinaldi 0863 52436 0863 899 1 Tagliacozzo Via Tiburtina Variante 0863 6992 60 / 64 / 61 Via De Pedra 0864 899 287 Area L’Aquila Area Marsica on Mondays and Thursdays 8.00-19.00 on Tuesdays and Fridays 8.00-15.00 on Wednesdays 8.00-18.00 on Saturdays 8.00-14.00 on Mondays, Thursdays and Fridays 8.00-14.00 on Mondays 8.30-12.30 on Tuesdays, Wednesdays and Fridays 8.00-14.00 on Thursdays 8.00-13.00 on Saturdays 9.00-13.00 Mondays to Saturdays 8.00-14.00 on Wednesdays and Thursdays also 15.00-18.00 Mondays to Saturdays 8.00-14.00 Mondays to Saturdays 8.00-14.00 on Thursdays also 15.00-18.00 on Mondays, Wednesdays and Fridays 8.30-14.30 on Tuesdays 8.30-14.00 and 14.30-18.30 on Thursdays 8.30-18.00 on Saturdays 8.30-14.00 Area Pelino-Sangrina Castel di Sangro Castelvecchio Subequo Via Nazionale 0864 90722 / 714 Social welfare only Pratola Peligna Via Valle Madonna 0864 272 910 Sulmona Via Gorizia, 4 0864 499 63 / 608 / 620 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R Mondays to Saturdays 8.30-14.00 on Tuesdays and Thursdays also 14.30-17.30 on Mondays and Wednesdays 8.30-13.30 e 14.30-18.00 on Tuesdays, Thursdays, Fridays and Saturdays 8.30-14.00 Mondays to Fridays 8.30-14.00 on Mondays and Thursdays also 15.00-18.00 Mondays to Fridays 8.30-14.00 on Mondays also 15.00-19.00; on Wednesdays also 16.00-19.00 on Thursdays also 15.00-18.00 33 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI ASL 4 • TERAmo Family Planning Clinics Family Planning Clinics Base Address Telephone Base Address Telephone Atessa Casalbordino Casoli Castel Frentano Castiglione Messer Marino Chieti Chieti Scalo Fossacesia Francavilla al Mare Gissi Guardiagrele Lama dei Peligni Lanciano Miglianico Orsogna Ortona San Giovanni Teatino San Salvo San Vito Chietino Tollo Torricella Peligna Vasto Villa Santa Maria Hospital - Via Gramsci Via Porta Nuova, 8 Via del Campo Sportivo Via Matteotti, 28 Via Alcide De Gasperi Via Nicola Nicolini, 1 Piazzale Marconi Via della Marina Via Sant’Elena P TA - Via Italia Hospital - Via Anello Via Calata Frentana, 1 Via Don Minzoni, 28 Via Scimonetti Via G. Magno Piazza San Francesco Via Cavour, 2/4 Via Pascoli Via Raffaello Sanzio, 53 Via Principessa di Piemonte Viale Brigata Maiella Health District - Via Michetti Via Roma 0872 864 309 - 0871 864 205 0873 902 285 0872 989 256 0872 569 164 0873 978 440 0871 358 213 / 860 / 844 / 509 0871 565 102 / 108 0872 606 101 - 0872 607 708 085 810 626 0873 47321 - 0873 947 311 0871 899 305 / 233 0872 91397 0872 721 305 0871 950 707 0871 867 063 085 917 3220 - 0871 917 3221 085 446 3505 0873 343 262 0872 61452 0871 969 031 0872 969 459 0873 308 763 / 753 / 760 / 764 0872 944 460 Atri Giulianova Montorio Nereto Roseto degli Abruzzi Silvi Teramo Tortoreto Via Finocchi Via Ospizio Marino Contrada Piane Via Marco Iachini Piazza Marco Polo Via Statale Adriatica Contrada Casalena Via Isonzo 085 8707 827 / 821 / 846 085 8020 810 / 809 0861 429 904 / 905 0861 888 246 / 241 085 8020 891 / 889 085 9352 796 0861 420 596 / 592 0861 787 700 How to ask for prosthetic and rehabilitation devices You can ask for prosthesis and aids (beds, wheelchairs, braces, walking frames, ocular prosthesis and hearing aids, medical corsets, etc.) for social and functional recovery if you are af- ASL 3 • PESCARA A S L 1 • AV E z z A n o Family Planning Clinics [email protected] Base Address Telephone Catignano Città Sant’Angelo Loreto Aprutino Montesilvano Penne Pescara Pescara Nord Pescara Sud Pianella Popoli Scafa Spoltore Town Hall Largo Baiocchi Via Donato Chiarelli, 2 Corso Umberto, 447 Contrada Carmine, 107 Via Milli, 2 Via Nazionale Adriatica Nord, 140 Via Pesaro, 50 Via Santa Lucia Via Aldo Moro, snc Viale della Stazione Via del Convento 085 841 615 085 4253 305 / 322 085 8276 704 085 4253 354 085 8276 523 / 4 / 5 085 4254 980 085 4253 470 / 1 / 2 085 4253 975 / 903 085 971 376 085 9898 392 / 394 / 406 085 9898 817 085 4253 611 34 R E g I o n o F A b R u z z o E-mail [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] fected by a physical and sensory discomfort.You have to apply at the Rehabilitation Service in your A SL , attaching the documentation of your specialist doctor. SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona ex Polio Centre - Via Don Minzoni, 82 Via Vaccaio, 3 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 025 / 026 0864 843 255 0862 368 921 0864 499 617 [email protected] [email protected] H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 35 ASL 2 • LAnCIAno Base VA S T o Service CHIETI Structure A S L 1 • AV E z z A n o Address Atessa Casoli Casalbordino P UA District supplies department Via Ianico P UA District supplies department Prosthesis and Aids service delivery only District supplies department Via Porta Nuova, 6 Castiglione Messer Marino P UA District supplies department Via Alcide De Gasperi Chieti Francavilla al Mare Gissi Guardiagrele Lama dei Peligni Lanciano Ortona San Salvo Torricella Peligna Vasto Villa Santa Maria SuLmonA L ' Aq u I L A Telephone Base Address Telephone 0872 864 264 0872 989 302 / 303 Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona ex Polio Centre - Via Don Minzoni, 82 Via Vaccaio, 3 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 025 / 026 0864 843 255 0862 368 921 0864 499 617 0873 900 598 0873 975 055 0873 947 319 P UA Via Tiro a Segno 0871 357 875 P UA Health District Contrada Alento 085 9174 227 / 206 / 218 P UA Health District Via Italia 0873 975 055 0873 947 319 Prosthesis and Aids service Health District Via Anello, 10 0871 899 304 P UA District supplies department 0872 916 148 P UA Health District Via Don Minzoni 0872 706 953 P UA Health District Piazza San Francesco, 4 085 917 3305 / 3307 P UA District supplies department Via Alcide De Gasperi 0873 544 9239 P UA District supplies department 0872 969 382 P UA Health District Via Michetti, 86 0873 308 738 P UA Health District Via Roma, 37 0872 944 460 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI You can address the P UA in the Health Districts and in the Districts Supplies Departments ASL 3 • PESCARA Rehabilitation service Base Structure Address Penne Pescara Health District Old Hospital ex Surgery Health District Contrada Carmine, 107 085 8276 529 / 530 Via Renato Paolini, 45 085 4254 964 / 965 / 963 085 4254 961 ground floor Via Aldo Moro, 10 085 9898 372 Popoli Telephone Fax ASL 3 • PESCARA Base Structure Address Penne Pescara Health District Old Hospital ex Surgery Health District Contrada Carmine, 107 085 8276 529 / 530 Via Renato Paolini, 45 085 4254 964 / 965 / 963 085 4254 961 ground floor Via Aldo Moro, 10 085 9898 372 Popoli Telephone ASL 4 • TERAmo Fax Disposable medical devices Diet products for celiac people Diet products for nephropatic patients On specialist prescription, to hand over to the Rehabilitation Service (see addresses and telephone numbers at page 36), the devices are distributed through the Service itself and/or through Hospital Pharmacies Diet products for celiac people: on certification of the Regional Reference Centre, to hand over to the authorized Health District, you can go to every pharmacy or store operating within the national health service. Diet products for nephrophatic patients: on prescription of the hospital or university nephrologist, you can go directly to the Hospital Pharmacies ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Atri Giulianova Nereto Teramo Via Finocchi Hospital - Via Gramsci Via Lenin Via Cesare Battisti, 7 085 870 7823 / 7829 085 802 0933 0861 888 203 / 235 0861 429 947 / 948 / 981 / 982 How to obtain the direct distribution of medicines You can collect your medicines directly at the Hospital Pharmacy if you are a discharged patient, if you use medicines classified as H range (Hospital), mediA S L 1 • AV E z z A n o How to obtain integrative assistance This service provides disposable medical devices (incontinence pads, catheters, devices for ostomates), devices for diabetics, diet products if 36 R E g I o n o F A b R u z z o you are affected by celiac diseases or metabolic congenital abnormalities, and diet aproteic products for nephrophatic patients. cines for P TH (Hospital Therapeutic Handbook), aproteic products, artificial feeding and medicines for patients on ADI (Integrated Home Assistance). SuLmonA L ' Aq u I L A Base Structure Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Hospital Hospital Hospital Hospital Via G. Di Vittorio Via della Croce Via L. Natali - Località Coppito Viale G. Mazzini 0863 499 414 0864 899 216 0862 368 587 0864 499 269 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 37 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Forensic Medicine CHIETI Base Structure Address Telephone Atessa Chieti Guardiagrele Lanciano Ortona Vasto Hospital Hospital Hospital Hospital Hospital Hospital Via Antonio Gramsci, 1 Via dei Vestini Via Anello, 10 Via per Fossacesia, 1 Contrada Santa Liberata Via San Camillo de Lellis 0872 864 415 0871 358 206 0871 899 271 0872 706 495 085 917 2243 / 2202 0873 308 338 ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Address Telephone Penne Pescara Popoli Pharmacy Pharmacy Pharmacy Hospital Hospital Hospital Via Battaglione Alpini Via Paolini Via Berlinguer 085 8276 260 085 4252 883 085 9898 418 This service provides administrative and certification activities through the application of medical knowledge on law. Activities: • A-B and superior driving licences grant and renewal; • grant and renewal of boating licences; • grant and renewal of gun licences; • fiscal visits and medical-legal certifications; • assessment of psychophysical fitness to work; • visits for cessione del quinto (loan paid back through deduction of one fifth of the paycheck); • suitability to conduct toxic gases and steam boilers; • medical waivers for safety belts; • visits for disabled parking permits. ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone Atri Giulianova Sant’Omero Teramo Hospital Hospital Hospital Hospital Viale Risorgimento Via Antonio Gramsci Via alla Salara, 69 Piazza Italia 085 8707 508 085 8020 410 / 277 0861 888 320 0861 429 715 A S L 1 • AV E z z A n o You can ask for ambulance transport if you are not transportable with common means of transport because you’re on a stretcher, to go to and from public or accredited health stations for hospitalization, therapeutic/diagnostic Day Hospital, outpatient rehabilitative treatments, radiotherapy or antiblastic treatments, specialist visits. The certification of non transportability with common means of transport has to be written by the M MG /P LS and au38 R E g I o n o F A b R u z z o thorized by your Health District, by the department doctor and by the Health Director or by the doctor of the accredited structure and authorized by the territorial Health District. After that you can book the ambulance in the structures operating within your A SL . TRANSPORT FOR PERSONS IN DIALYSIS If you are a person in dialysis, your transport is directly managed by the dialysis department of the Hospital. L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Corso Vittorio Emanuele, 43 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 827 0864 899 276 0862 368 928 0864 499 609 ASL 2 • LAnCIAno How to ask for transport for disabled people SuLmonA VA S T o CHIETI Base Address Telephone Chieti Lanciano Vasto Via Martiri Lancianesi, 19 Via Silvio Spaventa, 37 Via Michetti, 86 0871 358 744 0872 706 749 0873 308 771 / 792 / 793 ASL 3 • PESCARA Licences Renewal Office Base Structure Address Telephone Cepagatti Città Sant’Angelo Penne Pescara Sud Popoli Scafa Spoltore Health District Health District Health District Health District Health District Health District Health District Via Duca degli Abruzzi Largo Baiocchi Contrada Carmine Branch - Via Pesaro, 50 Via Aldo Moro Via della Stazione Via del Convento 085 974 535 085 4253 306 085 8276 537 / 534 085 4254 051 085 9898 804 085 9898 812 085 4253 601 / 607 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 39 ASL 4 • TERAmo A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A Base Structure Address Telephone / Fax Consulting hours Base Structure Address Telephone Atri Health District Via Finocchi, 1 085 8707 804 085 8707 806 085 8707 807 fax 085 8707 818 on Mondays 8.30-12.00 on Tuesdays 10.00-12.30 on Wednesdays 10.00-12.30 on Wednesdays 15.00-17.00 on Thursdays 8.30-12.00 on Fridays 8.30-11.00 on Tuesdays and Thursdays 9.00-13.00 e also 15.30-18.00 Mondays to Fridays 8.30-13.00 Mondays to Fridays 8.30-12.30 on Mondays, Wednesdays and Fridays 9.00-13.00 Mondays to Fridays 8.30-12.30 on Tuesdays and Thursdays also 15.30-17.00 L’Aquila Health District Via Gaetano Bellisari - Collemaggio 0862 22209 Giulianova Via Ospizio Marino, 8 085 802 800 Montorio al Vomano Health District Contrada Piane Nereto Health District Via Marco Iachini Roseto degli Abruzzi Health District Via Adriatica 0861 429 902 fax 0861 429 908 0861 888 231 fax 0861 888 219 085 8020 864 Teramo U.O.C. Main Office Forensic Medicine and Social Safety Via Cesare Battisti, 7 0861 429 943 / 944 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Structure Address Telephone Chieti Provincial commission Via Martiri Lancianesi, 19 0871 358 764 ASL 3 • PESCARA Base Structure Address Pescara Sud Health District Via Pesaro, 50 Telephone Branch ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone / Fax Consulting hours Teramo Forensic Medicine Via Cesare Battisti, 7 0861 429 943 / 944 fax 0861 429 989 from 12.30 until 13.30 How to ask for… HA ND ICAP ASSESSMENT LAW 104/92 AND LAW 118/71 DISABLED PARKING P ER MITS You have to go to your M MG /P LS who will draft the certification online and send it to the I NPS , then you will have to go to a Patronage, who will You can ask for it if your ability to walk is markedly reduced. You have to apply at the Forensic Medicine Service providing the medical documentation which certifies your state of health. You will be given an appointment for a medical visit through which, if your reduced ability to walk fill the form in and send it to the I NPS online. The I NPS will then call you for a visit and after that will send the record to your address. CO MP ENSATION FOR WHO SUFFERED DAMAGES LAW 210/92 You can ask for it if you have been damaged by complications set in because of mandatory vaccinations and blood or blood products transfusions. The forensic medicine unit executes the preliminary phase of the practice. will be certified, you will be issued a certificate that you will have to show in your Municipality of residence. The Municipality or the Police Headquarter will issue you a permit that will allow you to park in the reserved areas. See addresses in Forensic Medicine. IS S UE OF SPECIAL LICENCES You have to ask for this licence if you are an handicapped person, or you suffer from organic diseases such as heart diseases, diabetes, epilepsy, etc. after a visit made by 40 R E g I o n o F A b R u z z o the Local Medical Commission for Licences (C ML ). You have to apply at the C ML at the Forensic Medicine Service, providing your health documentation. 085 4254 055 Prison Medicine Since 2008 the S SN , and consequently the regional Health Service, are providing health assistance to inmates. D GR n. 544/2008 has defined the way to transfer the health competences to the regional A SL and the organizational model which has provided the institution of Operative H E A L T H S E R V I C E S Units of Prison Medicine with tasks of coordination and administration of the activities, in order to guarantee the essential levels of assistance in prison. Every A SL guarantees prevention and primary and specialist assistance in every penitentiary of the territory. C H A R T E R 41 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA Avezzano - SS. Filippo e Nicola Hospital - Via G. Di Vittorio - Telephone 0863 4991 L ' Aq u I L A Base Address Telephone Fax Sulmona Via Porta Romana, 3 0864 499 512 0864 499 513 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Address Telephone Vasto Via Marco Polo, 55a 0873 308 636 / 607 ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Telephone Pescara Prison Medicine U.O. Infectious Diseases P.O. of Pescara 085 4252 436 / 603 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone General Surgery Geriatrics and Geriatric Long-term Care Gynecology and Obstetrics Haematology Infectious Diseases Intensive Care Medical Laboratory Morbid Anatomy Neurology Neurosurgery Oncology 0863 499 232 0863 499 955 0863 499 202 0863 499 249 0863 499 298 0863 499 356 0863 499 742 0863 499 221 0863 499 269 0863 499 322 0863 499 249 Ophthalmology Orthopaedics Orthopaedics - 2 Otolaryngology Paediatrics and Neonatology Pharmacy Radiology and Interventional Rx Respiratory Physiopathology Urology Vascular Surgery 0863 499 242 0863 499 290 0863 499 322 0863 499 225 0863 499 217 0863 499 414 0863 499 391 0863 499 726 0863 499 225 0863 499 730 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A ASL 4 • TERAmo Castel di Sangro - San Francesco Caracciolo Hospital - Via della Croce - Telephone 0864 8991 Base Service Structure Address Prison Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 215 Contrada Castrogno 0861 417 486 Teramo Intramural Health Service Telephone Teramo Prison Medicine supplies also different types of psychological assistance to minors entering the criminal circuit, for which the Juvenile Court is responsible. For information: 0861 420 215 Hospitals Hospitals (Presidi Ospedalieri, P.O.) contribute to promote, maintain and restore the health conditions of the population, ensuring specialist services for hospitalized, Day Hospital and A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA Day Surgery patients, and also outpatient treatments. They are organized in Departments, made up by Simple Operative Units (U OS ), Complex (U OC ) or Departmental (U OSD ). L ' Aq u I L A Avezzano - SS. Filippo e Nicola Hospital - Via G. Di Vittorio - Telephone 0863 4991 Health Department telephone 0863 499 386 Administrative Department telephone 0863 499 706 fax 0863 499 388 fax 0863 499 281 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Allergology Anaesthesia Angiology Blood Transfusion Centre Cardiology - U TIC 0863 499 738 0863 499 346 0863 499 730 0863 499 420 0863 499 449 Diabetes Dialysis Digestive Endoscopy First Aid General Medicine 0863 499 334 0863 499 372 0863 499 266 0863 499 329 0863 499 257 42 R E g I o n o F A b R u z z o Health Department telephone 0864 899 203 Administrative Department telephone 0864 899 206 fax 0864 899 296 fax 0864 899 332 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Blood Collection Centre Cardiology Diabetes First Aid General Medicine General Surgery Haemodialysis 0864 899 200 / 222 0864 899 247 0864 899 253 0864 899 265 / 201 0864 899 298 0864 899 282 0864 899 232 Internal Pharmacy Medical Laboratory Obstetrics Outpatients’ Department Operating Rooms Orthopaedics and Traumatology Radiology 0864 899 216 0864 899 260 0864 899 225 0864 899 242 0864 899 282 0864 899 256 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A Sulmona - SS. Annunziata Hospital - Viale Giuseppe Mazzini - Telephone 0864 4991 Health Department telephone 0864 499 351 Administrative Department telephone 0864 499 374 fax 0864 499 368 fax 0864 499 375 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Allergology Anaesthesia and Intensive Care Blood Transfusion Centre Cardiology - U TIC Diabetes First Aid General Surgery Haematology - Oncology Medical Laboratory Medicine - Geriatrics Morbid Anatomy Nephrology and Dialysis Neurology 0864 499 253 0864 499 270 0864 499 431 0864 499 227 / 385 0864 499 308 0864 499 232 0864 499 410 0864 499 298 0864 499 250 0864 499 398 0864 499 200 0864 499 360 0864 499 447 Nuclear Medicine Obstetrics and Gynaecology Ophthalmology Orthopaedics Otolaryngology Paediatrics and Neonatology Pharmacy Physic Therapy Radiology Surgical Endoscopy Surgical Laparoscopy Urology Vascular Diagnostic - Angiology 0864 499 267 0864 499 263 0864 499 388 0864 499 287 0864 499 452 0864 499 229 0864 499 269 0864 499 296 0864 499 283 0864 499 211 0864 499 202 0864 499 234 0864 499 399 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 43 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A ASL 2 • LAnCIAno L’Aquila - San Salvatore Hospital - Via Lorenzo Natali - Località Coppito Telephone Service - Operative Unit Administrative Department Health Department 0862 368 523 0862 368 506 Otolaryngology 0862 368 536 Pneumology 0862 368 629 S IT 0862 368 298 Territorial Pharmaceutics 0862 368 277 Territorial Rehabilitation 0862 368 444 University Anaesthesia and Intensive Care 2 0862 368 646 University Gastroenterology Hepatology and Nutrition 0862 368 760 University General Surgery 0862 368 307 University Gynaecology and Obstetrics 0862 368 291 University Infantile Neuropsychiatry 0862 368 510 University Internal Medicine 1 0862 368 571 University Internal Medicine 2 0862 368 585 University Maxillofacial Surgery 0862 368 528 University Medical Andrology 0862 368 338 University Medical Genetics 0862 368 591 University Medical Oncology 0862 368 694 University Neurological Clinic 0862 368 324 University Neurosurgery 0862 368 213 University Oncologic and Molecular Dermatology 0862 368 518 University Ophthalmology Clinic 0862 368 228 University Organ Transplants 0862 368 256 University Paediatric Clinic 0862 368 607 University Radiology 2 0862 368 774 University Radiotherapy 0862 368 795 University Surgery and Endoscopic Diagnostics 0862 368 560 University Vascular and Endovascular Surgery 0862 368 307 Urgency - Medical Emergency 118 and Neonatal Transport 0862 348 5424 Urology 0862 368 231 U TIC 0862 368 598 44 R E g I o n 0862 368 646 0862 368 730 0862 368 641 0862 368 568 0862 368 521 0862 368 595 0862 368 675 0862 368 678 0862 368 393 0862 368 580 0862 368 208 0862 368 305 0862 463 011 0862 368 312 0862 368 665 0862 368 315 0862 368 587 0862 368 768 0862 368 705 0862 368 274 0862 368 577 0862 368 689 0862 368 767 0862 368 780 0862 368 745 0862 368 777 0862 368 324 0862 368 770 0862 368 269 o F A b R u z z o CHIETI Atessa - San Camillo de Lellis Hospital - Via Antonio Gramsci, 1 - Switchboard 0872 8641 Service - Operative Unit Anaesthesia and Intensive Care and Post-intensive Therapy Breast Unit Cardiology C RITT Dentistry Dermatology Diabetes Endocrinology First Aid Geriatrics Haematology Health Physics Helicopter Hospital General Surgery Hospital Gynaecology and Obstetrics Hospital Internal Medicine Hospital Pharmacy Hospital Radiology 1 Hospital Rehabilitation Infectious Diseases Long-term Care and Rehabilitation Medical laboratory (Laboratory Medicine) Morbid Anatomy Neonatology and Intensive Neonatal Therapy Nephrology and Dialysis Neuro-Physiopathology Neurology Nuclear Medicine Orthopaedics VA S T o Telephone Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Clinical Pathology (Medical Laboratory) First Aid Gynaecology Internal Medicine and Long-term Care 0872 864 222 / 223 0872 864 406 0872 864 264 0872 864 327 Orthopaedics and Traumatology Pharmacy Radiology Surgery 0872 864 284 0872 864 415 0872 864 231 0872 864 238 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Chieti - SS. Annunziata Hospital - Via dei Vestini - Switchboard 0871 3571 / 3581 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Allergology Anaesthesia and Intensive Care Anaesthesia and Intensive Heart Surgery Therapy (Tic) Arrhythmology Artificial Feeding Cardiology B Cardiology C Clinical Pathology (Medical Laboratory) Clinical Pathology with Molecular Medicine and Predictive Diagnostics Dentistry Clinic Dermatologic Clinic Diagnostic and Interventional Hemodynamic Diagnostic and Interventional Vascular Radiology Diagnostic Radiology Digestive Endoscopy Endocrinal Surgery Endocrinology Ent Clinic First Aid Geriatric Clinic Health Physics Heart Surgery Clinic Hemodepurative Therapy Hospital Pharmacy Immunohaematology and Transfusion Medicine Service (S IMT ) Hematologic Day Hospital Infectious Diseases Clinic 0871 358 578 0871 358 404 Intensive Cardiologic Therapy Unit (U TIC ) and Cardiology A Internal Scan Medical Clinic Medical Pathology Medical Semeiotics Morbid Anatomy Neonatology and Intensive Neonatal Therapy Nephrology Clinic and Dialysis Neurological Clinic Nuclear Medicine Obstetric-gynaecologic Clinic H E A L T H S E R V I C E S 0871 358 650 0871 357 342 0871 358 447 0871 41512 0871 358 644 0871 358 242 0871 358 428 0871 358 280 / 421 0871 358 032 0871 357 559 0871 358 978 0871 3581 0871 358 287 0871 358 579 / 580 0871 358 202 0871 358 587 0871 358 375 0871 358 224 / 208 0871 358 512 0871 358 400 / 311 0871 358 654 0871 357 383 0871 358 206 0871 358 249 0871 358 686 C H A R T E R Telephone 0871 358 240 0871 358 576 0871 358 056 0871 358 090 0871 358 069 0871 358 210 0871 358 339 0871 358 658 0871 358 525 0871 357 474 0871 358 236 0871 357 337 Oncologic Clinic 0871 358 006 Ophthalmologic Clinic 0871 357 219 Ophthalmologic Clinic 0871 358 321 Orthopaedic and Traumatology Clinic 0871 358 263 Ostomates Centre 0871 357 601 Paediatric Clinic 0871 358 015 Pain Therapy - Palliative Care 0871 358 478 Pneumology 0871 358 641 Radiotherapy 0871 358 244 Short Observation and Urgency Medicine 0871 358 406 Surgical Clinic - Thoracic Surgery 0871 358 284 Surgical Pathology 0871 358 062 Surgical Vascular Physiopathology 0871 358 403 Switchboard 0871 3571 / 3581 Territorial Emergency 118 Urinary Stones Centre 0871 358 699 / 342 0871 357 600 Urology and Andrology Clinic 0871 358 253 Vascular Surgery 0871 357 537 45 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Guardiagrele - Maria SS. Immacolata Hospital - Via Anello, 16 - Switchboard 0872 8991 Vasto - San Pio da Pietrelcina Hospital - Via San Camillo de Lellis - Switchboard 0873 3081 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone First Aid Geriatrics Internal Medicine and Long-term Care Medical Laboratory 0871 899 201 0871 899 218 0871 899 248 0871 899 215 Pharmacy Psychiatry Radiology 0871 899 271 0871 899 271 0871 899 211 Anaesthesia and Intensive Care Blood Transfusion Centre Cardiology – U TIC Clinical Pathology (Medical Laboratory) First Aid 0873 308 453 0873 308 224 0873 308 296 0873 308 206 / 402 0873 367 020 0873 308 589 0873 308 281 0873 308 342 0873 308 344 / 282 0873 308 238 0873 308 217 0873 308 249 Neurology Obstetrics and Gynaecology Oncologic Day Hospital Oncology Orthopaedics and Traumatology Otolaryngology Paediatrics and Hospital Nursery Pharmacy Psychiatry Radiology Surgery Urology 0873 308 313 0873 308 262 0873 308 533 0873 308 562 0873 308 335 0873 308 230 0873 308 258 0873 308 338 0873 308 422 0873 308 308 0873 308 328 0873 308 269 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Lanciano - Floraspe Renzetti Hospital -Via per Fossacesia, 1 - Switchboard 0872 7061 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Anaesthesia Cardiology – U TIC Clinical Pathology (Medical Laboratory) Cytodiagnosis Dentistry Dermatology Diabetes First Aid Gastroenterology Geriatrics Intensive Care Internal Medicine Internal Pharmacy Maxillofacial Surgery Morbid Anatomy 0872 706 545 / 339 0872 706 363 0872 706 373 / 456 0872 706 648 0872 706 371 / 372 0872 706 693 0872 706 204 / 432 0872 706 305 0872 706 349 0872 706 386 0872 706 427 / 377 0872 706 393 0872 706 495 0872 706 403 0872 706 514 / 307 Nephrology and Dialysis Neurology Nuclear Medicine Obstetrics and Gynaecology Oncology Ophthalmology Orthopaedics and Traumatology Otolaryngology Paediatrics - Hospital Nursery Psychiatry Radiology Rehabilitation Surgery Transfusion Medicine Urology 0872 706 203 0872 706 380 / 381 0872 706 424 0872 706 312 0872 706 220 0872 706 345 0872 706 325 0872 706 403 0872 706 317 0872 706 496 0872 706 320 0872 706 415 0872 706 330 / 335 0872 706 259 0872 706 340 / 341 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Ortona - Gaetano Bernabeo Hospital - Contrada Santa Liberata - Switchboard 085 9171 Service - Operative Unit Telephone Anaesthesia and Intensive Care Breast Surgery Cardiology Clinical Pathology (Medical Laboratory) First Aid 085 9172 267 085 9172 228 085 9172 291 085 9172 218 085 9172 238 / 317 / 882 Internal Medicine and Long-term Care 085 9172 272 Nephrology and Dialysis 085 9172 238 Obstetrics and Gynaecology 085 9172 258 Oncologic Day Hospital 085 9173 230 46 R E g I o n o F A b R u z z o Service - Operative Unit Telephone Ophthalmology 085 9173 227 085 9172 264 085 9172 298 085 9172 345 085 9172 322 085 9172 243 085 9172 202 085 9172 213 085 9172 289 085 9172 230 Orthopaedics and Traumatology Otolaryngology Paediatrics and Hospital Nursery Pharmacy Radiology Reproductive Medicine Surgery Gastroenterology General Medicine Geriatric Day Hospital Infectious Diseases Morbid Anatomy Nephrology and Dialysis ASL 3 • PESCARA Penne - San Massimo Hospital - Via Battaglione Alpini, 1 - Switchboard 085 82761 Health Department telephone 085 8276 242 fax 085 8276 392 Service - Operative Unit Doctors Telephon Number Nurse Coordinator Telephone Number 118 Anaesthesia (see Intensive Care) Anatomy and Pathological Histology (Service) Cardiology Cardiology - Day Hospital Cardiology - Outpatients’ Clinic Diabetes (Service) Digestive Endoscopy (Service) Endocrinology - Outpatients’ Clinic First Aid Geriatrics Gym - Physiokinesis Therapy Intensive Care e Anaesthesia Medical Laboratory - TAO Medicine Nephrology and Dialysis Obstetrics and Gynaecology - Hospital Nursery Oncology - Day Hospital Ophthalmology (Service) Orthopaedics - Outpatients’ Clinic Otolaryngology Paediatrics (Service) Pneumology - Outpatients’ Clinic Radiology Surgery Urology - Outpatients’ Clinic 085 4253 152 085 4253 153 085 8276 320 085 8276 296 085 8276 296 085 8276 215 085 8276 345 085 8276 222 085 8276 379 085 8276 350 085 8276 276 085 8276 290 085 8276 401 085 8276 263 085 8276 228 085 8276 349 085 8276 300 085 8276 316 085 8276 201 085 8276 213 085 8276 654 085 8276 232 085 8276 287 085 8276 306 085 8276 240 085 8276 305 085 8276 321 085 8276 296 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 085 8276 348 085 8276 350 085 8276 220 085 8276 402 085 8276 265 085 8276 227 085 8276 377 085 8276 261 085 8276 367 085 8276 274 085 8276 266 085 8276 274 085 8276 378 085 8276 287 085 8276 272 085 8276 314 085 8276 305 47 Pescara - Santo Spirito Hospital - Via Fonte Romana, 8 - Switchboard 085 4251 ASL 3 • PESCARA Pescara - Santo Spirito Hospital - Via Fonte Romana, 8 - Switchboard 085 4251 Health Department Pescara, Penne, Popoli Administrative Department Nursing Service of Pescara, Penne, Popoli telephone 085 4252 420 fax 085 4252 637 telephone 085 4252 634 telephone 085 4252 255 Service - Operative Unit Doctors Telephone Number 118 085 4253 152 Allergology (Service) 085 4252 852 Alzheimer’s Disease Centre 085 4252 928 Anaesthesia (see Intensive Care) Anatomy and Pathological Histology (Service) 085 4252 419 Anatomy and Pathological Histology - Autopsies - Post-mortem Diagnosis 085 4252 712 Antiblastic Medicines Unit (U FA ) 085 4252 354 Audiology and Cochlear Implants (Regional Centre) (see O RL ) Blood Transfusion Centre and Blood Laboratory 085 4252 687 Cardiology and Clinic 085 4252 586 Cardiology - Echocardiography 085 4252 473 Cardiology - Electrophysiology 085 4252 917 Cardiology - Hemodynamics 085 4252 734 Cardiology - Holter Outpatients’ Clinic 085 4252 814 Cardiology - Test Ergometric Outpatients’ Clinic 085 4252 803 Cardiology - U TIC 085 4252 526 Clinic Haematology 085 4252 810 Clinical Neuro-Physiopathology 085 4252 884 Day Hospital Haematology 085 4252 467 Day Surgery 085 4252 691 Dentistry 085 4252 746 Dermatology 085 4252 456 Diabetes (Service) 085 4252 696 Direct Distribution Pharmacy Endocrinology (Service) 085 4252 516 First Aid 085 4252 764 Gastroenterology 085 4252 622 Geriatrics 085 4252 728 Gynaecology - Obstetrics - Delivery Room 085 4252 547 Gynaecology - Obstetrics - Hospital Nursery 085 4252 557 Gynaecology - Obstetrics - Ivg - Pregnancy Interruption 085 4252 555 Health Clinic 085 4252 432 Health Physics 085 4252 848 Hospital Nursery (see Gynecology and Obstetrics) Infantile Neuropsychiatry (see Department of Mental Health and You are…a child or adolescent) Infectious and Tropical Diseases 085 4252 795 Intensive Care and Anaesthesia 085 4252 475 Interhospital Day Hospital 085 4252 407 Marrow Transplant Centre (see U TIE ) 48 R E g I o n o F A b R u z z o Nurse Coordinator Telephone Number 085 4253 155 085 4252 601 085 4252 928 085 4252 686 085 4252 712 085 4252 354 085 4252 587 085 4252 675 085 4252 675 085 4252 675 085 4252 675 085 4252 675 085 4252 675 085 4252 675 085 4252 417 085 4252 883 085 4252 853 085 4252 691 085 4252 746 085 4252 650 085 4252 696 085 4252 516 085 4252 749 085 4252 623 085 4252 833 085 4252 427 085 4252 553 085 4252 464 085 4252 847 085 4252 436 085 4252 737 085 4252 407 Service - Operative Unit Doctors Telephone Number Nurse Coordinator Telephone Number Marrow Transplant Centre Unit (U TIE ) Medical Genetics Medical Laboratory and Microbiology Medical Oncology Medicine - Metabolic Diseases Centre Medicine 1 - Day Hospital Medicine I - Hepatology - Pneumology Medicine II Metabolic Diseases Centre (see Medicine) Neonatology and Intensive Neonatal Therapy Nephrology Neurosurgery Nuclear Medicine Oncologic Psychology Oncologic Psychology (see Oncology) Oncology - Day Hospital Ophthalmology Ophthalmology - Outpatients’ Clinic Orthopaedics and Traumatology Otolaryngology Otolaryngology - Audiology and Cochlear Implants (Regional Centre) Paediatric Gastroenterology (see Paediatrics) Paediatric Nephrology Paediatric Respiratory Physiopathology Paediatric Surgery Paediatrics Pain Therapy and Palliative Care Plastic Surgery Pneumology Psychiatry Psychiatry - Day Hospital Radiology Radiotherapy Rheumatology Stroke Unit Surgery 1 Surgery II Surgical Unit TAO Centre (Prevention and Care of Hemorrhagic and Thrombotic Syndromes) Thoracic Surgery - Bronchoscopy Urology Vascular Surgery 085 4252 689 085 4252 640 085 4252 510 085 4252 500 085 4252 715 085 4252 692 085 4252 692 085 4252 543 085 4252 958 085 4252 642 085 4252 510 085 4252 861 085 4252 632 085 4252 591 085 4252 717 085 4252 715 085 4252 705 085 4252 509 085 4252 438 085 4252 793 085 4252 860 085 4252 705 085 4252 669 085 4252 535 085 4252 620 085 4252 409 085 4252 500 085 4252 527 085 4252 527 085 4252 565 085 4252 433 085 4252 470 085 4252 914 085 4252 521 085 4252 884 085 4252 589 085 4252 498 085 4252 395 085 4252 538 085 4252 446 085 4252 455 085 4252 710 085 4252 708 085 4252 879 085 4252 718 085 4252 278 085 4252 613 085 4252 871 085 4252 762 085 4252 489 085 4252 912 085 4252 485 085 4252 452 085 4252 409 085 4252 529 085 4252 679 085 4252 582 085 4252 682 085 4252 439 085 4252 914 085 4252 521 085 4252 883 085 4252 700 085 4252 494 085 4252 463 085 4252 616 085 4252 446 085 4252 823 085 4252 610 085 4252 503 085 4252 878 085 4252 718 085 4252 277 085 4252 612 085 4252 868 085 4252 735 085 4252 971 085 4252 366 085 4252 402 085 4252 974 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 49 ASL 3 • PESCARA ASL 4 • TERAmo Popoli - SS. Trinità Hospital - Via Saffi, 118 - Switchboard 085 98981 Atri - San Liberatore Hospital - Via Finocchi - Telephone 085 8707 801 Health Department Service - Operative Unit Telephone Anaesthesia and Intensive Care Auxology and Developmental Age Nutrition Regional Centre Clinical Cardiology Clinical Pathology (Medical Laboratory) Cystic Fibrosis Regional Centre Dental Prevention Diabetes Electroencephalography Endocrinology First Aid First Level Paediatrics and Neonatology Hospital Pharmacy Immunohaematology and Allergology Service Laparoscopic Surgery Long-term Care Medicine Morbid Anatomy Motor Rehabilitation Nephrology and Dialysis Neurosurgery Outpatients’ Clinic Nuclear Medicine Obstetrics and Gynaecology Oncology Outpatients’ Clinic Ophthalmology Orthopaedics Otolaryngology Outpatients’ Clinic Pain Therapy Outpatients’ Clinic Psychiatry - Mental Health Centre Radiology Surgery 085 8707 225 / 286 085 8707 227 / 236 / 448 085 8707 353 / 345 085 8707 506 / 328 085 8707 560 / 566 085 8707 292 / 200 / 207 085 8707 293 / 422 085 8707 404 085 8707 444 / 262 085 8707 516 / 517 085 8707 316 / 376 / 338 085 8707 228 / 369 085 8707 320 / 302 085 8707 265 / 266 085 8707 263 085 8707 350 / 394 085 8707 310 / 423 085 2107 299 / 202 085 8707 357 / 522 085 8707 245 085 8707 330 / 473 085 8707 237 / 255 085 8707 382 085 8707 274 / 269 085 8707 245 / 453 085 8707 274 / 314 085 8707 225 / 286 085 8707 271 / 331 085 8707 324 / 201 / 308 085 8707 265 / 268 telephone 085 9898 211 fax 085 9898 238 Service - Operative Unit 118 Blood Transfusion Centre and Haematology Outpatients’ Clinic Cardiology - Outpatients’ Clinic Diabetes Digestive Endoscopy First Aid Gastroenterology Haematology - Outpatients’ Clinic Health Clinic Histological and Morbid Anatomy Intensive Care Medical Laboratory Medicine Medicine and Rehabilitation Physics Nephrology and Dialysis Neurology - Outpatients’ Clinic Obstetrics - Outpatients’ Clinic Gynaecology and Menopause Centre Oncology - Outpatients’ Clinic Orthopaedics Paediatrics Physiotherapy Radiology Rehabilitation Surgery TAO Centre 50 R E g I o n o F A b R u z z o Doctors Telephone Number Nurse Coordinator Telephone Number 085 9898 308 085 9898 256 085 9898 443 085 9898 256 085 9898 350 085 9898 413 085 9898 222 085 9898 413 085 9898 349 085 9898 309 085 9898 358 085 9898 425 085 9898 239 085 9898 350 085 9898 441 085 9898 214 085 9898 320 085 9898 319 085 9898 319 085 9898 376 085 9898 368 085 9898 288 085 9898 293 085 9898 252 085 9898 372 085 9898 271 085 9898 245 085 9898 311 085 9898 312 085 9898 308 085 9898 304 085 9898 317 085 9898 280 085 9898 217 085 9898 350 085 9898 214 085 9898 409 085 9898 355 085 9898 318 085 9898 267 085 9898 288 085 9898 293 085 9898 369 085 9898 372 085 9898 281 085 9898 245 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 51 ASL 4 • TERAmo ASL 4 • TERAmo Giulianova - Maria SS. dello Splendore Hospital - Via Gramsci - Telephone 085 80201 Sant’Omero - Val Vibrata Hospital - Contrada alla Salara - Telephone 0861 8881 Service - Operative Unit Telephone Service - Operative Unit Telephone Allergology Anaesthesia and Intensive Care Cardiology and U TIC Day Surgery O RL Diabetes Diagnosis and Care Psychiatry and Day Centre Service Endoscopy Outpatients’ Clinic First Aid Geriatrics Hospital Pharmacy Long-term Care Medical Laboratory Medicine Mental Health Centre Metabolic Diseases and Hepatology Nephrology and Dialysis Obstetrics Outpatients’ Clinic Oncology Orthopaedics Osteoarticular Nuclear Magnetic Resonance Otolaryngology (Teramo) Paediatrics and I and II Level Neonatology (Teramo) Pain Therapy Outpatients’ Clinic Physiopathology of Nutrition Regional Centre Radiology Rehabilitation Surgery Surgery and Urology Outpatients’ Clinics Surgical Unit Transfusion Unit (Giulianova) Urological Endoscopy 085 8020 365 / 281 085 8020 273 / 341 / 299 085 8020 354 / 355 / 220 / 286 085 8020 245 / 421 / 445 085 8020 439 / 384 / 438 085 8020 503 085 8020 453 085 8020 386 / 238 (also fax) 085 8020 288 / 270 085 8020 410 / 586 / 409 / 213 U.O. not yet activated 085 8020 278 / 209 / 372 085 8020 338 085 8020 302 / 347 085 8020 399 / 384 / 222 085 8020 447 / 448 / 449 085 8020 218 / 265 / 264 085 8020 332 / 463 085 8020 235 / 234 / 233 085 8020 501 0861 429 499 / 498 0861 429 382 / 378 085 8020 273 085 8020 845 / 846 / 847 085 8020 224 / 214 / 221 / 228 / 229 085 8020 356 085 8020 247 085 8020 269 085 8020 300 085 8020 230 / 478 / 477 085 8020 272 / 294 Anaesthesia - Intensive Care Analgesic Therapy Outpatients’ Clinic Audiology not activated Cardiology* Diabetes First Aid Geriatrics Hepatology not activated Hospital Pharmacy Medical Laboratory Medicine Obstetrics - Gynaecology Oncologic Day Hospital (U OSD Oncol. Giulianova) Orthopaedics Paediatrics - I Level Neonatology Physical Medicine and Rehab.** Proctologic Surgery Radiology Sports Medicine not activated Surgery 0861 888 407 / 409 0861 888 426 52 R E g I o n o F A b R u z z o 0861 888 483 / 438 0861 888 398 / 348 0861 888 333 / 334 0861 888 431 / 323 / 428 0861 888 356 / 320 0861 888 364 / 373 / 362 0861 888 431 / 323 / 428 0861 888 381 / 389 / 387 0861 888 413 / 414 0861 888 421 / 419 / 424 0861 888 391 / 395 0861 888 451 / 456 0861 888 401 0861 888 346 / 343 / 309 0861 888 401 / 403 * Cardiologic rehabilitation still functioning ** Only the outpatients’ clinic is active at the moment, not the department ASL 4 • TERAmo Teramo - Giuseppe Mazzini Hospital - Piazza Italia - Telephone 0861 4291 Service - Operative Unit Telephone Airways Diseases Allergology and Immunology Anaesthesia and Intensive Care Anaesthesia and Postoperative T.I. Heart Surgery Anterior Segment Surgery Bronchial Endoscopy and Endoscopic Airways Surgery Cardiologic Rehabilitation Cardiology - Arrhythmology Cardiology - Division Cardiology - Hemodynamics Cardiology - Service Cardiology U TIC Clinical and Diagnostic Allergology Dentistry Dermatology 0861 429 468 / 469 0861 429 550 / 548 0861 429 320 / 319 0861 429 656 / 657 0861 429 491 / 484 / 725 0861 429 482 0861 429 676 / 677 0861 429 670 / 669 0861 429 676 / 677 0861 429 645 / 643 0861 429 341 / 336 0861 429 665 / 669 0861 429 697 / 698 0861 429 731 / 725 0861 429 734 / 740 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 53 Asl 4 • terAmo Teramo - Giuseppe Mazzini Hospital - Piazza Italia - Telephone 0861 4291 Service - Operative Unit Telephone Diabetes Diagnosis and Care Psychiatry Service Diagnostic and Interventional Hysteroscopy First Aid Glaucoma Treatment Centre Haematology Heart Failure Surgical Treatment Heart Surgery Hospital Pharmacy Immunohaemotological and Transfusion Service Infectious Diseases Interventional and Diagnostic Gastroenterology Business Service Interventional and Vascular Radiology Maxillofacial Surgery Medical Laboratory Medicine Morbid Anatomy Neonatology Nephrology and Dialysis Neurology Neurosurgery Nuclear Magnetic Resonance Nuclear Medicine Business Service Obstetrics and Gynaecology Oncologic Surgery Oncology Ophthalmology Orthopaedics Otolaryngology Paediatrics and I and II Level Neonatology Pain Therapy Phoniatrics and Speech Pathology Rehabilitation Physiopathology of Reproduction and Medically Assisted Reproduction Radiology Radiotherapy Rehabilitation Senology Specialist Paediatric Scan Surgery Thoracic Surgery Urology Vascular Surgery 0861 429 410 / 408 0861 429 707 / 708 / 705 085 8020 218 / 265 0861 429 292 / 287 / 285 0861 429 491 / 484 / 725 0861 429 538 / 530 / 535 0861 429 686 / 687 0861 429 686 / 687 0861 429 717 / 716 / 718 0861 429 697 / 701 0861 429 757 / 758 0861 429 407 0861 429 302 / 308 0861 429 731 0861 429 330 / 322 / 323 0861 429 560 / 545 / 534 0861 429 412 / 411 0861 429 381 0861 429 746 / 745 0861 429 591 / 595 0861 429 605 / 606 0861 429 300 0861 429 348 / 347 0861 429 371 / 372 / 363 0861 429 481 / 480 0861 429 531 / 533 / 560 0861 429 491 / 484 / 725 0861 429 457 / 458 / 453 0861 429 499 / 498 0861 429 382 / 383 0861 429 922 0861 429 499 / 497 0861 429 218 / 212 0861 429 302 / 308 / 310 0861 429 636 / 635 / 638 0861 429 586 / 257 / 260 0861 429 570 / 572 0861 429 306 0861 429 435 / 433 0861 429 481 / 480 0861 429 508 / 510 0861 429 444 / 445 54 r e g i o n o F A b r u z z o Hospital Assistance Home Hospitalization The hospital network of Abruzzo is composed by the hospitals of each regional A SL and by the private structures which provide hospital services on a temporary accreditation scheme and with supply contracts with each A SL . It is an alternative to the hospitalization and it is activated by hospital specialists in relation to defined intervention programmes for some particular pathologies. You can be followed at home by doctors and hospital nursing staff, integrated by the district health staff. Hospitalization Urgent hospitalizations are decided by the emergency medical service at the ER. Programmed hospitalizations can be proposed by the MMG/PLS or by a specialist belonging or not to the hospital staff. Day Hospital and Day Surgery are day-care hospitalizations for diagnostic, surgical, therapeutic and rehabilitative services. At the moment of the admission you need the hospitalization request, the Health Card, an ID card, any clinical assessment or other health documentation and your toilette case.The person assisting the patient can eat at the hospital canteen, asking the nurse coordinator of the department for authorization. A s l 1 • Av e z z A n o Base Structure Avezzano Discharge and request of case history At the moment of discharge you will be given a letter you will have to bring to your doctor and keep for possible controls. During the hospitalization you can ask for a certificate of hospitalization in the department, while once discharged you can ask for your case history at the Case History Office bringing your ID card or a proxy signed by the hospitalized with a copy of his ID card. sulmonA l ' Aq u i l A Address Telephone Consulting hours Via G. Di Vittorio 0863 499 387 0864 899 296 12.30-13.30 book by phone 8.30-12.30 go in person on Mondays, Tuesdays, Thursdays, on Fridays 8.30-13.30 e 15.00-18.00 8.30-13.30 Castel di Sangro Hospital Via della Croce L’Aquila Hospital Sulmona Tagliacozzo Hospital Hospital Via L. Natali 0862 368 711 Località Coppito Via G. Mazzini 0864 499 400 Via Variante Tiburtina Valeria 0863 699 214 H e A l t H s e r v i C e s C H A r t e r 55 8.30-13.30 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Structure Telephone Consulting hours Atessa Hospital - Health Department 0872 864 220 Chieti Hospital 7° floor Nodo E-F 0871 358 385 Guardiagrele Hospital - Cash office ground floor 0871 899 277 Lanciano Hospital - Health Department ground floor 0872 706 470 Ortona Hospital 1st floor 085 917 2269 Vasto Hospital - Via Mameli, 2** 0873 308 373 Mondays to Fridays 8.00-14.00 Mondays to Fridays 8.30-11.30 on Tuesdays and Thursdays also 15.00-17.00 Mondays to Saturdays 7.30-12.30 on Tuesdays and Thursdays also 14.30-17.00 Mondays to Fridays 10.30-12.00 on Thursdays 15.00-17.00 Mondays to Saturdays 8.00-12.00* on Thursdays also 15.30-17.30 Mondays to Saturdays 10.00-12.00 * Until 1 p.m. only for withdrawal of case history ASL 3 • PESCARA Structure Città Sant’Angelo* Penne Pescara Popoli Tocco da Casauria Telephone / Fax Hospital - Via Battaglione degli Alpini ground floor Hospital -Via Fonte Romana, 8 ground floor Hospital - Via E. Berlinguer ground floor, new building in front of the parking R SA 085 4253 321 085 8276 245 fax 085 8276 392 085 4252 431 fax 085 4252 310 085 9898 237 085 9898 709 Consulting hours Mondays to Fridays 8.00-14.00 Mondays to Saturdays 9.00-13.00 Mondays to Saturdays 11.00-13.00 Mondays to Saturdays 8.30-12.30 * The R SA long-term care case histories can be requested and collected from the Civil Hospital of Pescara ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone / Fax Consulting hours Atri Hospital Via Finocchi 085 8707 305 Giulianova Hospital Via Gramsci 085 8020 256 Mondays to Saturdays 9.30-13.00 on Tuesdays and Thursdays also 15.00-17.00 Mondays to Saturdays 9.30-13.00 on Tuesdays and Thursdays also 15.00-17.00 56 R E g I o n o F Structure Address Telephone / Fax Consulting hours Sant’Omero Hospital Contrada alla Salara 0861 888 511 Teramo Hospital Piazza Italia 0861 429 274 fax 0861 429 263 Mondays to Saturdays 9.30-13.00 on Tuesdays and Thursdays also 15.00-17.00 Mondays to Saturdays 9.30-13.00 on Tuesdays and Thursdays also 15.00-17.00 Specialist visits and diagnostic exams See Reservations. P reve n t i o n Prevention Department ** In front of the Hospital’s main entrance Base Base A b R u z z o Its mission is to guarantee the protection of the health of the community, pursuing objectives of promotion of the health, prevention of diseases and disabilities, improvement of the quality of life. The Department is structured with the following Operative Units. HEALTH OFFICE, EPID EMIO L O G Y A ND P UBL IC HEA LTH Its task is to protect the health of the citizens and of the community in the different environments, fulfilling the following activities: • issuing of authorizations for storage and use of toxic gases; • issuing of authorizations for mortuary police activities; • issuing of hygienic-sanitary approval on production, storage and trade of cosmetics, pesticides and health devices; • issuing of approvals and hygienicsanitary suitability certificates for the opening/following controls of the following activities: tourist accommodation structures, swimming H E A L T H S E R V I C E S pools and bathing facilities, public and private school structures, nurseries, baby parking, medical clinics, crafts, hairdressers/beauticians/solarium/tattoos/piercings etc.; • issuing of hygienic-sanitary approvals on construction projects; • mandatory and optional vaccinations; • monitoring on health structures and medicines storage, health and social structures, places of public entertainment, Environmental Impact Assessment (VIA) – waste cycle and treatment plants management – air pollution and electromagnetic fields. C H A R T E R 57 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Address Telephone Consulting hours Base Address Telephone Fax Avezzano Via Monte Velino, 18 0863 499 860 Castel di Sangro L’Aquila Via Porta Napoli, 50b Via Gaetano Bellisari Collemaggio Via Gorizia, 4 0864 899 269 0862 405 330 fax 0862 368 831 0864 499 622 Mondays to Fridays 8.00-14.00 e 15.00-17.00 on Saturdays 9.00-12.30 Mondays to Saturdays 8.00-14.00 Mondays to Saturdays 8.00-14.00 Chieti Lanciano Vasto ex Paediatric Hospital - Via Nicola Nicolini Viale Marconi, 8 Via Marco Polo, 55a 0871 358 819 0872 706 929 0873 308 602 0871 358 363 0872 706 929 0873 363 631 Sulmona ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Mondays to Saturdays 8.00-14.00 CHIETI Base Structure Address Telephone Fax Chieti Lanciano Ortona Vasto ex Paediatric Hospital Hospital Health District Via Nicola Nicolini Via del Mare, 1 Piazza San Francesco, 4 Via Marco Polo, 55a 0871 358 833 0872 706 443 085 9173 226 0873 308 668 0871 357 483 0872 706 250 Structure Pescara Territorial Office of Tuberculosis and Respiratory Diseases Control Address Telephone Fax Via Renato Paolini, 45 Old Hospital ex Nuclear Medicine Via Renato Paolini, 45 085 4253 950 085 4254 511 085 4254 512 085 4254 513 085 4254 516 085 4253 951 085 4254 515 ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Teramo Contrada Casalena 0861 420 569 / 576 F O O D AND NUTRITION HYGIENE SERVICE It deals with the prevention of the food connected health risks. The activity develops in two directions: guaranteeing the food safety through approvals, inspections and samplings on activities of preparation, production and distribution of food and beverages. A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA Base Structure Telephone Fax Pescara ex Urology building - Old Hospital - 1st floor Mycological centre - Old Hospital ex Orthopaedics 085 4253 966 085 4253 974 085 4253 949 You can also address the Health Districts 0873 363 631 ASL 3 • PESCARA Base ASL 3 • PESCARA It also promotes a correct diet through nutrition education and nutritional surveillance.The Service also deals with the release of nutritionist training certificates (upon completion of the course), diets, mycological inspections, consultancy and edibility examinations, certifications for selling. ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Teramo Contrada Casalena 0861 420 591 - 335 64 69 812 VETERINARY SERVICE It controls the whole food of animal origin production chain in order to protect men and animals. Animal health – A area The Service is in charge of the prophylaxis of the diseases that animals can transmit to humans and deals with: • management of State prophylaxis in farms, management of livestock registries and release of the authorizations; • management of hygienic-sanitary accounts and constant monitoring; • stray prevention, canine registry, L ' Aq u I L A A S L 1 • AV E z z A n o numerical control of pets and of urban, free and exotic animals; • prevention and control of the diseases transmittable to humans (zoonosis) and epidemiological monitoring of the urban fauna; • release of passports to take animals abroad; • release of authorizations and preventive approvals, at the request of local authorities and private corporations, to open veterinary clinics, pet shops, pet grooming salons, animal shelters, and events with animals. SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Via Porta Napoli, 50b Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 855 0864 899 269 0862 368 980 0864 499 606 Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Corso Umberto I, 35 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Rainaldi 0863 499 839 / 840 0864 899 602 0862 368 903 / 906 0864 356 7215 58 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 59 Fax 0862 368 905 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Address Telephone Fax Base Address Telephone Fax Altino Castelfrentano Chieti Torricella Peligna Vasto Via San Pietro, 1 Via Giacomo Matteotti, 7 ex Paediatric Hospital - Via Nicola Nicolini Via Brigata Maiella, 38 Via Marco Polo, 55a 0872 983 193 0872 56210 0871 358 824 0872 983 193 0873 308 690 0872 983 193 0872 56361 0871 357 459 0872 983 193 0873 308 627 Altino Castelfrentano Chieti Vasto Via San Pietro, 1 Via Giacomo Matteotti, 7 ex Paediatric Hospital - Via Nicola Nicolini Via Marco Polo, 55a 0872 983 193 0872 569 380 0871 358 865 0873 308 692 0872 983 193 0872 56361 0871 357 513 0873 308 627 Ufficio Telephone Fax Direction Offices 085 8276 540 085 4253 552 085 9898 859 085 9898 856 ASL 3 • PESCARA ASL 3 • PESCARA Base Address Penne Pescara Scafa Contrada Carmine Via Renato Paolini, 45 Via della Stazione Office Telephone Direction Offices 085 8276 540 085 4253 552 085 9898 859 085 9898 856 Fax Base Address Penne Pescara Scafa Contrada Carmine Via Renato Paolini, 45 Via della Stazione 085 9898 850 085 9898 850 ASL 4 • TERAmo ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Teramo Contrada Casalena 0861 429 959 Hygiene of food of animal origin – B Area The Service controls the production, preservation, commercialization, transport, storage, distribution and administration of food of animal origin. The controlled production chains are: • poultry and rabbit meat, farmed and wild game; • minced meat, meat preparation, meat products, products of animal origin; A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA • red meat (beef, horsemeat, pork, mutton, goat meat); • aspics and technological additives of animal origin; • milk and dairy products; • fishery products and living clams; • eggs and egg products, honey and hive products. Base Address Telephone Teramo Contrada Casalena 0861 429 961 / 966 Hygiene of farms and zootechnical productions – C Area The Service controls and monitors: domestic animals farms, pets, animals for human consumption, wildlife parks, protected areas, natural reserves, pharmacosurveillance and pharmacovigilance, animal welfare, zootechnical hygiene, animal feed, aquaculture, animal testing and animal biotechnologies, farm milk, animal reproduction, remains and scraps of animal origin, veterinary and para veterinary professions. A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Corso Umberto I, 35 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 841 0864 899 609 0862 368 909 / 953 0864 31030 - 0864 499 619 L ' Aq u I L A ASL 2 • LAnCIAno Base Address Telephone Base Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Corso Umberto I, 35 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 838 0864 899 618 0862 368 910 0864 499 627 Altino Castelfrentano Chieti Vasto VA S T o Structure Address ex Paediatric Hospital* CHIETI Telephone Via San Pietro, 1 0872 983 687 Via Giacomo Matteotti, 7 Via Nicola Nicolini 0871 357 512 - 0871 358 821 Via Marco Polo, 55a 0873 308 691 * Consulting hours : Mondays to Fridays 8.30-11.00 60 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 61 Fax 0872 983 687 0872 569 671 0871 357 513 0873 308 627 ASL 3 • PESCARA ASL 3 • PESCARA Base Address Telephone Base Address Telephone Penne Pescara Scafa Contrada Carmine Via Renato Paolini, 47 Via della Stazione 085 8576 508 - 085 8573 549 085 4253 554 / 549 085 9898 852 Pescara Via Renato Paolini, 45 085 4253 406 / 407 ASL 4 • TERAmo ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Teramo Contrada Casalena 0861 429 951 Base Address Telephone Teramo Contrada Casalena 0861 420 542 / 3 / 5 SEXUALLY TRANSMITTED P R EVENTION AND SAFETY O F WORK ENVIRONMENTS S ERVICE (SPSAL) The Service deals with the prevention of accidents at work and occupational diseases and with the improvement of working conditions in public and private jobs. Its activities are: • analysis of documents evaluating the companies’ risks; • inspections and sanctions; • authorization for removal and disposal of asbestos containing materials; • accident enquiries and occupational diseases; A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA • information and assistance to companies and workers; • approvals of new productions facilities, modifications, renovations, enlargements; • issuing of trainee record books for steam generators operators; • fitness for work assessment when required by Law; • periodic and preventive verification of the establishments; • Accidents register authentication; • monitoring and control on safety and ergonomic and hygienic characteristics of work environments, machineries, establishments, workstations. L ' Aq u I L A DISEASES (MST) M ST s are infections you can contract through unprotected sex. Some M ST s can be transmitted to foetuses or newborns during pregnancy or through breast-feeding. Many M ST s can have serious consequences, such as infertility or tumours. If correctly treated and taken in time, M ST s are in most cases curable. To diagnose the presence of an infection you can go to your M MG /P LS , to a family planning clinic, to a specialist (gynaecologist, andrologist, dermatologist, infectious diseases specialist) even if you are a minor without parental consent (see Other rights of adolescents, Family Planning Clinics, Hospitals). Base Address Telephone AIDS – HIV TEST Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Via Porta Napoli, 50b Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 814 / 825 0864 899 627 0862 368 974 / 973 / 977 0864 499 610 / 611 Aids means acquired immunodeficiency syndrome, the people affected by this disease have a very weakened immune system because of the HIV virus. The HIV virus does not manifest specifically, in order to find it you have to undergo the HIV test in order to search for anti-HIV antibodies. The test consists in the collection of a blood sample. ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Address Telephone Fax Chieti Lanciano San Salvo Vasto ex Paediatric Hospital - Via Nicola Nicolini Hospital - Via del Mare, 1 Via Pascoli, 9 Via Marco Polo, 55a 0871 358 865 0872 706 570 0873 341 468 0873 308 643 0871 358 845 0872 706 571 0873 341 366 0873 308 643 62 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S The infected person is defined as HIV-positive. The virus can be transmitted: • through infected blood; • through unprotected sex with HIV infected people; • from HIV infected mother to child during pregnancy, delivery, or breast-feeding. It’s important to know that from the moment the virus enters the body (contagion) until the appearance of anti-HIV antibodies there is a so-called window period. If the test is taken during this period you will get a negative result, therefore it is important to repeat the test after six months. It is possible to take the test for free, through direct access and without a medical prescription, in the following structures, even anonymously and even if you are a minor without parental consent (see Other rights of adolescents). You can access other information on the websites dedicated to sexually transmitted diseases of the Depar tment of Health or calling the Aids toll-free number of the Higher Institute of Health 800 861 061 Mondays to Fridays, from 1p.m. until 6p.m. C H A R T E R 63 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A A S L 1 • AV E z z A n o In Family Planning Clinics and Operative Units of Infectious Diseases of the Hospitals Structure Address Telephone Consulting hours Avezzano Health District Via Monte Velino, 18 0863 499 813 Hospital Via G. Di Vittorio 0863 499 307 on Thursdays 11.00-14.00 on Fridays 8.00-11.00 on Mondays and Fridays 8.00-14.00 on Thursdays 14.00-17.00 on Tuesdays and Thursdays 15.00-18.00 on Thursdays 15.00-18.00 on Fridays 11.00-14.00 on Tuesdays and Fridays 14.30-18.30 on Wednesdays 8.00-14.00 on Tuesdays 15.00-18.00 on Saturdays 10.30-13.30 on Mondays, Tuesdays, Wednesdays and Thursdays 8.30-12.30 on Wednesdays 8.00-14.00 Castel di Sangro ASL 4 • TERAmo Base Service Structure Teramo U.O. Infectious Diseases Hospital Blood Transfusion Centre Hospital Address Telephone Piazza Italia Piazza Italia 0861 429 757 / 758 0861 429 697 / 700 O NCO LOGIC SCREENINGS SPORTS MEDICINE Oncologic screenings are health programmes which permit the early detection of tumours, offering higher possibilities of early care.They consist in a simple test or specific exam, which are taken for free.The available screenings are the following: • breast, offered to women aged between 50 and 69 years, every two years; • cervical, made through smear test and offered to women aged between 25 and 64 years, every three years; • colon, offered to men and women from 45 years of age, every five years, through tests for fecal occult blood and colonoscopy. It directly makes all the clinical and instrumental exams provided by law inherent to the assessment of fitness to practice competitive sports, as well as all the additional exams provided by the protocols of national sports Federations, making use of the territorial specialist or hospital structures. It also organizes training courses on education for adults and interventions in classrooms, psychological counselling applied to physical activity and sport. L ' Aq u I L A Base ASL 3 • PESCARA In the Medical Laboratories of the Hospitals and the Operative Units of Infectious and Tropical Diseases of the Hospital of Pescara SuLmonA 0864 8991 Celano Hospital Via della Croce Cardiology department Health District Via della Sanità L’Aquila Health District Via Gaetano Bellisari Collemaggio 0862 368 939 Pescina Hospital Via Serafino Rinaldi 0863 8991 Sulmona ex Comboniani building Via Gorizia, 4 0864 499 621 Tagliacozzo Health District 0863 6991 ASL 2 • LAnCIAno Via Variante VA S T o 0863 711 173 CHIETI Base Structure Castelfrentano Chieti Vasto San Salvo Via Matteotti, 7 ex SS.Annunziata Hospital Via Tiro a Segno Health District Via Michetti Via Pascoli, 7 Address Telephone Fax 0872 569 671 0871 358 545 / 547 0873 308 755 0873 54491 reservation 0873 547 193 0872 56361 0871 357 439 0873 308 784 0873 34363 ASL 3 • PESCARA Base Structure Address Telephone Città Sant’Angelo Penne Pescara Scafa Tocco da Casauria Health District Health District Largo Baiocchi Contrada Carmine Via Renato Paolini, 47 Via della Stazione Via XX Settembre, 144 085 4253 323 085 8276 233 085 4253 961 / 962 085 9898 826 085 9898 736 Health District Health District ASL 4 • TERAmo 64 R E g I o n o F A b R u z z o Base Structure Address Telephone Atri Nereto Roseto degli Abruzzi Teramo Health District Health District Sports Medicine Centre Outpatients’ Clinic Via Finocchi Via Marco Iachini, 33 Via Adriatica, 23 Contrada Casalena 085 870 7476 0861 888 230 085 802 0855 0861 420 565 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 65 S A F E TRAVELLING VACCINATIONS If you have to travel to endemic areas you can be exposed to infection risks. You can significantly reduce those risks inquiring about protection measures at the Office of Public Health. On international prophylaxis you can ask the following offices in charge. Vaccinations are mandatory, recommended or advised depending on age, presence of certain diseases and A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA A S L 1 • AV E z z A n o L ' Aq u I L A types of activities or travels in Countries at risk. The structures are the following. SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Via Porta Napoli, 50b Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 860 0864 899 269 0862 368 831 0864 499 622 Fax 0862 405 330 Department of Prevention Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Via Porta Napoli, 50b Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 860 0864 899 269 0862 368 831 0864 499 622 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o 0862 405 330 CHIETI Base Structure Address Ortona Vasto Health District Health District Piazza San Francesco, 4 085 917 3226 Via Michetti, 86 0873 308 733 Telephone ASL 3 • PESCARA Health Care Abroad Base Structure Pescara Hospital ASL 2 • LAnCIAno Fax Address Telephone Consulting hours Via Renato Paolini, 45 Via Aldo Moro, snc 085 4254 007 085 9898 391 on Tuesdays and Thursdays on Mondays, Wednesdays and Fridays Via Fonte Romana, 8 085 4252 983 Address Telephone Atessa Casoli Castiglione Messer Marino Chieti Francavilla al Mare Gissi Guardiagrele Lama dei Peligni Lanciano Orsogna Ortona San Giovanni Teatino San Salvo Tollo Torricella Peligna Vasto Villa Santa Maria Via Ianico Via Aventino Via Alcide De Gasperi, 1 Via F. Salomone, 101 Via Pola, 15b Via Italia Hospital - Via Anello Via Nazionale Frentana, 1 Via Don Minzoni Via G. Magno Piazza San Francesco, 4 Via Cavour, 4 Via Alcide De Gasperi Via Principessa di Piemonte Via Brigata Maiella, 38 Via Michetti, 86 Via Roma, 32 0872 864 295 0872 989 252 0873 978 440 0871 345 196 085 491 7895 0873 947 312 0873 544 9213 0871 969 099 0872 969 459 0873 308 732 0872 94430 Base Service Structure Address Telephone Pescara Vaccinations Office Main Office Via Renato Paolini, 47 085 4253 958 / 959 You can also address the Health Districts Base Service Address Telephone Fax Teramo Travel Medicine - S IESP Contrada Casalena 0861 420 569 0861 420 586 o F 0872 916 148 0872 706 966 0871 867 063 085 917 3226 ASL 3 • PESCARA ASL 4 • TERAmo R E g I o n CHIETI Base You can also address the Health Districts 66 VA S T o A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 67 ASL 4 • TERAmo A S L 1 • AV E z z A n o Base Structure Address Telephone Atri Giulianova Isola del Gran Sasso Montorio Nereto Pineto Roseto Silvi Teramo Tortoreto Health District ex Ospizio Marino Consulting Room Health District Health District Via Finocchi Via Ospizio Marino Contrada Santone Contrada Piane Via Lenin Via De Litio Via Adriatica Via Nazionale Adriatica nord Contrada Casalena Via Isonzo 085 870 7809 085 802 0802 0861 975 431 0861 429 912 0861 888 217 085 949 0626 085 802 0869 085 935 3487 0861 420 569 0861 777 248 Health District S IESP Fax L ' Aq u I L A Base Structure Address Avezzano Mental Health Centre (C IM ) Infantile Neuropsychiatry Mental Health Centre Infantile Neuropsychiatry Mental Health Centre (C IM ) Mental Health Centre Via E. Di Gianfilippo 0863 499 647 ex Via Salto, 42 Via Don Minzoni 0863 499 025 Via Porta Napoli, 46 0864 899 270 Via Gorizia, 3 0864 499 626 / 637 Via G. Bellisari - Collemaggio 0862 368 803 / 804 Castel di Sangro L’Aquila 085 935 3487 0861 420 586 SuLmonA Sulmona ASL 2 • LAnCIAno Telephone Viale Mazzini, 34 VA S T o Fax 0864 31097 0864 52677 CHIETI Base Address Telephone Fax Chieti Lanciano Ortona Vasto Via Amendola, 47 Via del Mare, 54a Health District - Piazza San Francesco, 4 Via San Camillo de Lellis 0871 358 925 0872 706 655 085 917 3241 0873 308 407 0871 411 570 Fax 085 917 3232 mental health ASL 3 • PESCARA The Department of Mental Health is an A SL operational structure for health services aimed at the prevention, diagnosis, care and rehabilitation in the psychiatric field, and in the organization of interventions about the protection of the citizens’ mental health. Mental Health Services include all the territorial, hospital and residential services dedicated to prevention, care and rehabilitation of psychological distress and mental disorders. Within them operate psychiatrists, psychologists, social workers, nurses, educators. The Department includes: • Mental Health centres; • Day Centres; • Psychiatric Service of Diagnosis and Care; • Day Hospital; 68 R E g I o n o F A b R u z z o • Protected communities; • Group homes. If you want to start a care pathway you have to ask your A SL Mental Health Centre, at the request of your M M G /P L S or by personal choice, going in person or telephoning. The Mental Health Centre offers: • reception; • psychiatric examinations; • psychological interviews; • development of treatment programs; • drug therapies and psychotherapies; • home visits, even in state of emergency; • socializing activities. For psychiatric emergencies you have to call 118, which will contact the Department. Base Structure Address Telephone Pescara Pescara Nord1 Pescara Sud2 Penne Day Centre Hospital Hospital Foster’s Home Day Centre Mental Health Centre Mental Health Centre Via Largo Lama, 68 Via Renato Paolini, 47 Via Renato Paolini, 47 Contrada Carmine Contrada Carmine Contrada Carmine Via XX Settembre, 144 085 4253 443 085 4253 448 085 4253 447 085 8276 381 085 8276 554 085 8276 381 085 9898 721 Tocco da Casauria 085 4253 440 1. Competence area: Cappelle, Città Sant’Angelo, Elice, Montesilvano, Pescara (Circumscriptions 4 and 5). You can make reservations by telephone (085 4253 446) by fax (085 4253 440) or going in person to the Centre The service is open to the public on Mondays, Fridays and Saturdays 8.00-14.00, on Tuesdays, Wednesdays and Thursdays 8.00-19.00 2. Competence area: Moscufo, Pescara (Quarter 1 “San Silvestro”, Quarter 2 “Porta Nuova”, Quarter 3 “Villa del Fuoco”), Pianella, Spoltore ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Teramo Via Nicola Palma 0861 243 846 / 847 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 69 Alzheimer’s disease centres Drug Addiction Service (S ER .T) This service is for people with suspected cognitive impairment and to ASL 2 • LAnCIAno VA S T o the families of people affected by cognitive impairment. CHIETI Base Service Structure Telephone Chieti Geriatric Clinic Neurological Clinic U.O. Neurology Hospital Hospital Hospital Mental Health Centre - Piazza San Francesco Hospital 0871 358 514 0871 358 525 0872 706 385 085 9173 240 0873 308 313 Lanciano Ortona Vasto U.O. Neurology You have free access to this service, no specific documentation is needed. The activities include prevention, diagnosis and treatment of drug addictions through pharmacological treatments integrated with psychotherapies, psycho-social and/or rehabilitation treatments and dispatch to residential (therapeutic communities) and semi-residential A S L 1 • AV E z z A n o ASL 3 • PESCARA Base Structure Address Telephone Pescara Old Hospital (ex Paediatrics) Via Renato Paolini, 47 085 4252 928 (Day Centres) structures, prevention of infectious diseases connected to the use of drugs and definition of the medical therapy. The access is free and direct, you do not need an appointment request letter. The first contact can be established by telephone, privacy and total discretion of the information provided are guaranteed. SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Avezzano L’Aquila Sulmona Via Volturno, 2a 0863 499 868 / 861 / 862 / 863 / 864 / 865 / 870 Via G. Bellisari - Collemaggio 0862 368 873 Via N. Rainaldi, 2 0864 35671 - 0864 356 7200 / 7207 / 7203 Telephone Fax ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone Atri Giulianova Sant’Omero Teramo Hospital Hospital Hospital Hospital Via Finocchi Via Gramsci Contrada alla Salara Piazza Italia 085 8707 231 / 331 085 8020 302 0861 888 284 0861 429 704 /708 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Address Telephone Chieti Lanciano Vasto Via Discesa delle Carceri Via del Mare Corso Mazzini 0871 358 849 0872 706 217 / 216 0873 308 476 ASL 3 • PESCARA P a t h o l o g i c a l a dd i c t i o n s Base Address Telephone Fax Pescara Via Renato Paolini, 68* 085 4253 490 085 4253 491 * Palace in front of the Old Hospital If you are addicted to one or more legal or illegal narcotic and/or psychoactive drug (e.g. drugs, alcohol, tobacco, etc.) or you have problems with an addictive behaviour which A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA does not involve the use of substances (e.g. gambling) you can ask advice to S ER .T and to the Alcohology Service. Address Telephone Fax Avezzano Via Volturno, 2a 0863 499 869 / 861 / 862 / 863 / 864 / 865 / 870 fax 0863 499 868 R E g I o n o F A b R u z z o Base Address Telephone Giulianova Nereto Teramo Via Filippo Turati, 134 Via Marco Iachini, 33 Contrada Casalena 085 8020 830 0861 888 291 0861 429 878 L ' Aq u I L A Base 70 ASL 4 • TERAmo H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 71 0863 499 868 D o n at i o n o f o rg a n s , t i s s u e s a n d c e l l s Alcoholism Service If you think you have a problem with alcohol you will be given medical and pharmacological services, psycho-social and motivational interA s l 1 • Av e z z A n o sulmonA views, individual and familiar psychotherapy.The services are free and they guarantee discretion and respect for privacy. l ' Aq u i l A Base Structure Address Telephone L’Aquila S ER .T Via Gaetano Bellisari - Collemaggio 0862 368 873 Asl 2 • lAnciAno Base Chieti Lanciano Vasto vA s t o chieti Structure Address Health District S ER .T Via Martiri Lancianesi, 17/19 0871 358 788 Via Don Minzoni 0872 706 980 / 928 Corso Mazzini 0873 308 476 Telephone 0873 367 268 Base Structure Address / E-mail Telephone / Fax Penne Pescara Health District Contrada Carmine Via Renato Paolini, 47 [email protected] Popoli S ER .T Health District di Tocco da Casauria 085 8276 317 085 4253 495 fax 085 4253 484 085 9898 742 085 9898 740 Asl 4 • terAmo Base Structure Address Telephone Giulianova Nereto Teramo S ER .T S ER .T S ER .T Via Filippo Turati, 134 Via Marco Iachini, 33 Contrada Casalena 085 8020 830 0861 888 291 0861 429 878 • cells: peripheral blood, bone marrow, placental and cord blood. To donate organs and tissues you can fill in the blue card of the Department of Health, also online on the websites www.daivaloreallavita.it and www.donalavita.it, the declaration of intent, print your card out and keep it. To donate peripheral blood you can go to any Blood Transfusion Centre of any hospital. Fax 0871 358 734 Asl 3 • PescArA Via Renato Paolini, 47 The possibility to transplant organs and tissues to a person in need is a great opportunity. Transplants can save lives and improves the quality of life of many patients. You can donate: • organs: heart, kidneys, liver, lungs, pancreas and intestine; • tissues: skin, bones, tendons, cartilage, corneas, heart valves and blood vessels; A s l 1 • Av e z z A n o sulmonA Base Service Avezzano Blood Transfusion Centre Hospital L’Aquila Blood Transfusion Centre Hospital Sulmona Blood Transfusion Centre Hospital l ' Aq u i l A Structure Asl 2 • lAnciAno vA s t o Address Telephone Via G. Di Vittorio Centro Avis Via L. Natali Località Coppito Viale Mazzini 0863 499 420 0862 368 298 0864 499 387 chieti Base Service Structure Telephone Chieti Lanciano Vasto Immunohaematology and Transfusion Medicine U.O. Transfusion Medicine U.O. Transfusion Medicine Hospital Hospital Hospital 0871 58249 0872 706 259 0873 308 224 Address Telephone Asl 3 • PescArA Base Service Penne Pescara Popoli Transfusion Unit Hospital Blood Transfusion Centre Hospital Blood Transfusion Centre Hospital Structure Via Battaglione Alpini, 1 085 8276 293 Via Fonte Romana, 8 085 4252 687 Via Saffi, 118 085 9898 414 Asl 4 • terAmo 72 r e g i o n o F A b r u z z o Base Service Teramo Blood Transfusion Centre Hospital Intensive Care Hospital h e A l t h s e r v i c e s Structure c h A r t e r Address Telephone Piazza Italia Piazza Italia 0861 429 697 mornings only 0861 429 320 / 319 / 317 73 you are… yo u a re . . . a wo m a n Adoption and foster care Contraception Ask your Municipality of residence to get all the information on how to start with the practices (see also Child psychiatry) In order to get all the information and obtain the right assistance you can ask your A SL ’s family planning clinic, your M MG /P LS or a private or public accredited structure gynaecologist by reservation and with an appointment request letter. The emergency contraception (the so-called morning-after pill) is an occasional contraceptive method to be used within 72 hours after the intercourse. It cannot be considered a habitual contraceptive method. In case of need you can freely go to your family planning clinic (without appointment request letter and for free), to the Continuity of care (emergency medical service), to your M MG /P LS , even if you are a minor without parental consent. Anorexia and bulimia If you are affected by these kind of diseases you have to go to the Mental Health Centre in your A SL (see also Child psychiatry). 74 Pregnancy and childbirth preparation R E g I o n o F A b R u z z o Before starting a pregnancy you can go to a family planning clinic or to the specialist outpatients’ clinics in your A SL for: • information on pregnancy (how to be taken in, available services, maternity leaves, etc.); • medical visits for a general health check before conception and for sterility and infertility problems; • indications on clinical assessments for hereditary diseases; • information on sexually transmitted diseases, on problems connected to drug addiction and on possible physiological paths. During pregnancy you can go to a family planning clinic or to the specialist outpatients’ clinics in your ASL for: A S L 1 • AV E z z A n o • visits and exams to assess your health conditions and to prevent genetic diseases (amniocentesis, scans); • indications on correct lifestyles (nutrition, abstinence from smoking, etc.); • childbirth classes; • mandatory certifications; • contacts with the hospital departments in which you will deliver. Most of the exams recommended during pregnancy are prescription charges free, according to Ministerial Decree of 10.09.1998 (see Exemptions). Childbirth preparation You can attend childbirth classes in hospital at the departments of Obstetrics and Gynaecology, in Family Planning Clinics and Health Districts. SuLmonA Base Service Avezzano L’Aquila U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Structure Sulmona U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital L ' Aq u I L A Address Telephone Via G. Di Vittorio Via L. Natali Località Coppito Viale G. Mazzini 0863 499 802 You can ask Family Planning Clinics for information H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 75 0862 368 665 0864 499 263 A S L 2 • L A n C I A n o VA S T o C H I E T I Base Structure Address Atessa Casoli Chieti Family planning clinic - Hospital Family planning clinic Family planning clinic Via Gramsci 0872 864 309 / 205 Via del Campo Sportivo 0872 989 256 Via Nicola Nicolini, 1 0871 358 213 / 860 0871 358 844 / 509 Via dei Vestini 0871 358 236 0871 357 337 Piazzale Marconi 0871 565 102 / 108 Via Italia 0873 947 321 / 311 Via Calata Frentana, 1 0872 91397 Via Don Minzoni, 28 0872 721 305 Piazza San Francesco 085 9173 220 / 221 Via Pascoli 0873 343 262 Via Principessa di Piemonte 0871 969 031 Via San Camillo de Lellis 0873 308 262 U.O. Obstetrics and Gynaecology - Hospital Chieti Scalo Gissi Lama dei Peligni Lanciano Ortona San Salvo Tollo Vasto Family planning clinic Family planning clinic - P TA Family planning clinic Family planning clinic Family planning clinic Family planning clinic Family planning clinic U.O. Obstetrics and Gynaecology - Hospital Telephone ASL 3 • PESCARA Base Service Pescara U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Structure Address Telephone Via Renato Paolini 085 4252 580 Infertility and assisted reproduction To diagnose and treat infertility you can go to the hospital departments A S L 1 • AV E z z A n o Service Avezzano L’Aquila U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Centro Fivet Hospital Service Obstetrics and Gynaecology Hospital Obstetrics and Gynaecology Hospital Obstetrics and Gynaecology Hospital Structure L ' Aq u I L A Structure ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Address Telephone Via G. Di Vittorio Via L. Natali Località Coppito 0863 499 802 0862 311 181 0862 368 264 Telephone CHIETI Base Structure Address Ortona Vasto Medically Assisted Procreation Centre - Hospital Perinatal Medicine Centre U.O. Obstetrics and Gynaecology - Hospital Contrada Santa Liberata 085 9172 289 Via San Camillo de Lellis 0873 308 568 ASL 3 • PESCARA ASL 4 • TERAmo Atri Sant’Omero Teramo SuLmonA Base See also Family Planning Clinics of Penne, Pescara and Popoli Base of Obstetrics/Gynaecology and to Assisted Reproduction Centres. See also Hospitals. Address Telephone Via Finocchi Contrada alla Salara Piazza Italia 085 870 7237 0861 888 381 0861 429 373 / 363 Base Service Pescara U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Structure Address Telephone Via Fonte Romana, 8 085 4252 427 ASL 4 • TERAmo Base Service Structure Address Telephone Teramo Physiopathology and Medically Assisted Procreation and Reproduction Centre Hospital Piazza Italia 0861 429 218 / 212 Urinary incontinence To diagnose and treat urinary incontinence you can go to the hospital departments of Urology and Obstetrics/Gynaecology (see Hospitals). 76 R E g I o n o F A b R u z z o Voluntary Termination of Pregnancy (I VG ) It is possible to interrupt your pregnancy according to the current regulations in the hospital departments of Obstetrics/Gynaecology. For further informa- H E A L T H S E R V I C E S tion you can ask your M MG /PLS or a family planning clinic, even if you are a minor without parental consent (see Other rights of adolescents). C H A R T E R 77 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA Base Service Avezzano L’Aquila U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Sulmona U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital L ' Aq u I L A Structure ASL 2 • LAnCIAno VA S T o ASL 3 • PESCARA Address Telephone Base Service Via G. Di Vittorio Via L. Natali Località Coppito Viale G. Mazzini 0863 499 802 Penne Pescara U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Popoli U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital 0862 368 665 0864 499 263 CHIETI Structure Address Telephone Via Battaglione Alpini, 1 085 8276 Via Fonte Romana, 8 4th floor 085 4252 425 / 528 Via Saffi, 118 085 9898 318 / 319 ASL 4 • TERAmo You can address every Family Planning Clinic and every Operative Unit of Obstetrics and Gynaecology of the Hospitals of Chieti, Ortona, Lanciano and Vasto Base Structure Address Telephone Atri Teramo Hospital Hospital Via Finocchi Piazza Italia 085 870 7457 0861 429 372 ASL 3 • PESCARA Base Service Pescara U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Structure Address Telephone Via Fonte Romana, 8 085 4252 555 / 476 Address Telephone Via Finocchi Contrada alla Salara Piazza Italia 085 870 7237 0861 888 381 0861 429 373 / 363 ASL 4 • TERAmo Female cancers Base Service Structure Atri Sant’Omero Teramo Obstetrics and Gynaecology Hospital Obstetrics and Gynaecology Hospital Obstetrics and Gynaecology Hospital Diagnosis and treatment of cervical and breast cancer can be made in every hospital, and there are also specific pathways (see also Screening and Hpv vaccinations). You can ask every Family Planning Clinic in your Asl for information A S L 1 • AV E z z A n o Menopause Centres You can access the Centres contacting them directly or making a reservation at the C UP with an appointment request letter for a gynaecologic visit. The activities of the Centre include: anamnestic interview, venipuncture for laboratory examination, smear test, supra-pubic and transvaginal pelvic ultrasound, gynaecologic visit, bone density scan (M OC ). During the visit the specialist will decide if you have to undergo further controls. Base Service Avezzano L’Aquila U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital Sulmona U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital SuLmonA L ' Aq u I L A Structure Address Telephone Via G. Di Vittorio Via L. Natali Località Coppito Viale G. Mazzini 0863 499 802 0862 368 665 0864 499 263 You can also ask Family Planning Clinics ASL 2 • LAnCIAno Breast cancer integrated pathway A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA VA S T o CHIETI Case Manager 366 62 06 289 L ' Aq u I L A You can address every Family Planning Clinic and every Operative Unit of Obstetrics and Gynaecology of the Hospitals in order to plan the path to follow ASL 3 • PESCARA At Family Planning Clinics (see Family Planning Clinics) ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Service Chieti Lanciano Vasto Hospital - 6° livello stanza 630 U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital U.O. Obstetrics and Gynaecology Hospital 78 R E g I o n Structure o F A b R u z z o ASL 4 • TERAmo Telephone 0871 358 278 0872 706 254 0873 308 325 Base Service Address / E-mail Telephone Teramo Senology Path Senology Centre Hospital - Piazza Italia [email protected] 0861 429 570 0861 429 572 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 79 Gender violence If you are a victim of sexual violence or any other kind of violence you can go to hospitals’ ER and to Family Planning Clinics where you will receive an appropriate assistance and you will find technical-professionalrelational answer on a health psycho-social level not only in the emergency phase, but also in the following period. National toll-free numbers (free of charge): • Antiviolence telephone 1522 www.antiviolenzadonna.it; • Antitrafficking telephone 800 290 290; • Antidiscrimination telephone 800 901 010 • Genital mutilations telephone 800 300 558 • Childcare emergency telephone 114 • Telefono azzurro (helpline) 196 96 (see also Abuse and maltreatment). Yo u a re . . . a child or adolescent Mobbing counter Mobbing is a term used to indicate a situation of psychological pressure/terrorism in the workplace. It results from continuous oppression and harassment exerted by the employer, by a superior, or by colleagues of the same level or subor- A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA dinates, towards a certain worker with the purpose of isolating, marginalizing and finally lead him/her to resignation or at least to give up his/her position. Every worker can access the services offered by this counter. L ' Aq u I L A Base Structure Address Telephone L’Aquila Hospital Via L. Natali - Località Coppito 0862 311 713 ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Address Telephone / Fax Pescara Mobbing Counter Warranty Committee (C UG ) Old Hospital Old Hospital Via Renato Paolini, 47 Via Renato Paolini, 47 085 4253 999 / 993 085 4253 201 Presidenza 085 4253 203 fax 085 4253 200 Telephone How to register a newborn According to the Italian Law you must register the birth of babies in order to give them identity and status. You can register a baby at the register office within three days directly in the structure where the birth took place, or within ten days at the registry office of the Municipality where the birth took place or in the Municipality of residence of the parents.To register your baby you need a valid ID card and the certificate issued by the obstetrician or the doctor who assisted the delivery. This document is indispensable whether the birth took place in a health facility or at home. ASL 4 • TERAmo Base Service Address Teramo CUG - Warranty Committee Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 216 80 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S How to choose a paediatrician (P LS ) To choose a paediatrician for your child you have to go to the Choice and Revocation Office in your Health District with your Family Status Certificate, or a self-certification, in which are already registered the newborn and his/her tax code (you can ask for it at the nearest Agenzia delle Entrate (tax office) and you will be also given the European Health Card, which will be mailed at your address of residence). You will have to choose the paediatrician from the list of those operating in your Health District. You can revoke your choice any time from 0 to 14 years and select another paediatrician. For kids aged between 6 and 14 years parents can choose to register them with the M MG or the P LS . C H A R T E R 81 Vaccinations:how and when Some vaccinations are mandatory, some other recommended, some other advised depending on age, on the presence of certain pathologies Age DTP At birth 3rd month 5h month 11h month 12h month 15h month 3rd year 5-6 years 11-12 years 14-15 years and on the kind of activity, or in case of international travels in countries at risk. For detailed information you can ask your paediatrician and/or the Public Health Service where you will have to go to undergo the vaccinations. Polio Ep.B * MPR *** ** ** Anti diphtheria-tetanus-pertussis vaccination Injectable-inactivated anti poliomyelitis vaccination Oral-living attenuated anti poliomyelitis vaccination Anti measles-mumps-rubella vaccination Anti diphtheria-tetanus vaccination for adults, containing only 2 Lf of diphtheria anatoxin Anti b Haemophilus infulenzae vaccination Anti hepatitis B vaccination * Newborns of mothers carrying the virus must receive an active and passive simultaneous immunization soon after birth ** After the first vaccination dose, a second dose in preschool age or between 11 and 12 years is adviced *** Anti hepatitis B vaccination (in three doses) in adolescents aged 11 or 12 not previously vaccinated (until 2003) SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano Castel di Sangro L’Aquila Sulmona Via Monte Velino, 18 Via Porta Napoli, 50b Via Gaetano Bellisari - Collemaggio Via Gorizia, 4 0863 499 860 0864 899 269 0862 405 330 0864 499 622 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Fax 0862 368 831 CHIETI Base Structure Address Telephone Fax Chieti Lanciano Ortona Vasto ex Paediatric Hospital Hospital Health District Via Nicola Nicolini Via del Mare, 1 Piazza San Francesco, 4 Via Marco Polo, 55a 0871 358 833 0872 706 443 085 917 3226 0873 308 668 0871 357 483 0872 70625 82 R E g I o n o F A b R u z z o Service Structure Address Telephone Pescara Vaccinations Office International Vaccinations Office Hospital Via Renato Paolini, 45 085 4253 958 / 959 Hospital Via Renato Paolini, 45 085 4253 955 There are vaccination structures in Health Districts ASL 4 • TERAmo Base Service Structure Address Telephone Teramo Epidemiology and Public Health Vaccinations Centre Contrada Casalena 0861 420 569 ** ** DTP IPV OPV MPR Td Hib Ep.B A S L 1 • AV E z z A n o Base Hib ASL 3 • PESCARA 0873 363 631 Child psychiatry and developmental psychology In every A SL you can make use of the services offered by this specialist branch which performs activities of prevention, diagnosis, care and rehabilitation for neurologic, psychiatric and psychological/relational disorders in children and adolescents aged between 0 and 18 years. The professional competences of child psychiatrists, psychologists, speech therapists and physiotherapists are put at the service of these activities, in collaboration with P LS /M MG . The intervention sectors are: • Neurology, psychomotor retardations and adjustment disorders of the first year of life, epilepsies, cerebral palsies, muscular dystrophies, dystonia, cephalalgies, neurometabolic diseases, genetic syndromes, etc.; • Neuropsychology, mental retardation, specific learning disorders (dyslexia, dysorthography, dyscalculia) language disorders (dysphasia, stutter, language delays, etc.); • Psychiatry and clinical psychology, H E A L T H S E R V I C E S children and adolescents behavioural disorders, hyperactivity, attention problems, autism, psychosis, depression, anorexia, bulimia and other eating disorders, obsessive-compulsive disorders, sleep disorders, anxiety disorders, phobia, psychosomatic illnesses, relational disorders, personality disorders, enuresis, encopresis, maltreatment and violence on minors and their consequences; • Rehabilitation, rehabilitation projects in movement, psychomotor, cognitive, neuropsychological and psychiatric disorders. The service guarantees: outpatient performances, visits, individual and group medical interviews, assessments, individual and group activities of social support, consultancies and assessments at the request of court or other authorities, consultancies in schools (according to Law 104/92), home visits, visits to educational and rehabilitative structures. To make a reservation call the numbers reported on the following page. C H A R T E R 83 A S L 1 • AV E z z A n o Base SuLmonA Service Avezzano L’Aquila Structure Address ex Polio Centre Hospital Via Don Minzoni Via L. Natali Località Coppito ex Comboniani building Via Gorizia, 4 Department for Childcare Sulmona ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Family mediation L ' Aq u I L A Telephone 0863 499 025 / 048 0862 3681 0864 499 626 The child psychiatry service offers help to parents in high conflict separations. At the family planning clinic you will have for free at your disposal a family mediator.The service aims to help separating couples in reaching agreements having as their main goal a concrete emotional protection of the minor.You can refer to the following contacts for further information. CHIETI Base Structure Address Telephone Chieti Chieti Scalo Francavilla al Mare Ortona Health District District supplies department Health District Health District Via Tiro a Segno Via De Litio, 24 Contrada Alento Piazza San Francesco 0871 358 972 848 000 952 085 9174 227 085 9173 309 / 235 A S L 1 • AV E z z A n o L ' Aq u I L A Base Structure Address Telephone Avezzano ex Polio Centre Via Don Minzoni 0863 499 025 ASL 2 • LAnCIAno ASL 3 • PESCARA SuLmonA VA S T o CHIETI You can refer to social workers in every family planning clinic Base Service Structure Address Telephone Pescara Infantile Neuropsychiatry Old Hospital Via Renato Paolini, 45 085 4252 842 / 843 ASL 3 • PESCARA In Family Planning Clinics (see offices) ASL 4 • TERAmo Base Service Address Telephone Teramo Mental Health Centre Contrada Casalena 0861 420 515 / 503 Abuse and maltreatment At the child psychiatry service and at Family Planning Clinics you can receive institutional interventions against abuse and maltreatment of minors. They will perform a diagnostic evaluation, a therapeutic project and the foster care of the minor victim of abuse or maltreatment and his/her family. 84 R E g I o n o F A b R u z z o ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone Atri Teramo Family planning clinic Family planning clinic Via Finocchi Contrada Casalena 085 8707 827 / 821 / 846 0861 420 596 / 592 School in hospital National help numbers (free of charge): • Telefono azzurro 196 96 www.azzurro.it; • Health emergency telephone 114; • Missing children telephone116 000; • Child pornography telephone 196 196 www.hot114.it. In the paediatric departments there is the school in hospital service, involving teachers from kindergartens and primary school.The activity aims to make the hospitalization less traumatic for the little patients, guaranteeing their right to study, in order to contrast the school dropout deriving from the illness. H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 85 Rights of children in hospital 1. The child has the right to achieve the maximum possible level of health. • The hospital commits itself to the promotion of the child’s health before birth, through educational interventions and assistance during pregnancy and childbirth. • The staff encourages the integration of the newborn in the family unit and promotes breastfeeding, nutrition, personal hygiene, prevention from accidents and diseases. 2. The child has the right to receive a global assistance. • Apart from providing medical care, the staff has to take care of the child and of his peculiar life context. • The staff operates in coordination with the other health, educational and social structures present in the territory. 3. The child has the right to receive the best level of care and assistance. • The hospital staff, according to each specific responsibility, makes every effort in order to guarantee the children and their families the best level of cares and assistance, also improving its professional competence according to the scientific and technological developments. • The child has the right to be hospitalized in areas architecturally appropriate and to be attended/assisted by doctors specialized in paediatrics. • The recourse to hospitalization is limited only to situations in which it is not possible to cope otherwise with the health needs of the child. Day Hospital, Day Surgery and home assistance are preferred. • In the case in which the hospital resources cannot supply for the child’s needs, the medical staff has the duty of directing the family to other structures that can offer better conditions of care and assistance. 4. The child has the right to have a personal and cultural identity and the respect of his/her religious faith. • The staff has the duty of identifying the child with his/her name in every circumstance connected to his/her permanence in the hospital. They don’t have to substitute his/her name with words related to his/her pathology, to his/her bed number, etc. 5. The child has the right to his/her privacy. • The hospital staff guarantees the respect of privacy and discretion that children and familiars need, with particular attention for the adolescents’ needs. • The staff must respect the professional confidentiality. • The processing of personal data complies with the provisions of the current legislation. 86 R E g I o n o F A b R u z z o 6. The child has the right to the development of his/her own physical, psychic and relational development, to a relational life even in cases which require isolation and must not be treated with restraint tools. • For foreigners with a poor command of Italian the hospital activates relationships with voluntary associations, cultural mediators and/or consulates of reference. • The staff guarantees and promotes the respect of emotional, expressive and educational needs and particularly the continuity of the family relationships. • The hospital offers the possibility of a direct and continuous mother-newborn relationship (rooming-in) in order to encourage a mutual attachment. • The family is actively involved in the care process. • The presence of a member of the family or another figure of reference, even in intensive care services or in assistance situations which involve invasive interventions, according to the clinical needs. A higher number of visitors outside the visiting time is subordinate to the conditions of the child, to the characteristics of the department/service, but most of all to the respect of the privacy of all the inpatients. • The presence of social-educational workers of territorial services and voluntary associations authorized in accordance with the provisions of the current legislation is guaranteed, in order to give the child the possibility to establish significant relationships, in case of abandonment or temporary difficulty of the family. • The child can decide to keep his/her toys, clothes and any other desired object, provided that they don’t represent a danger or an obstacle for his/her or other care programme. • In case of long hospitalization the child is guaranteed the continuity of his/her educational path. • The recourse to tools limiting freedom of action and movement happens in situations in which there is the risk of compromising the diagnostic-therapeutic process, that is in the situations in which the safety of the child or of other patients is at risk. 8. The child has the right to be involved in the process of expression of assent/dissent to the health practice involving him/her. 7. The child has the right to be informed about his/her health conditions and on the procedures he/she will undergo in a comprehensible language, appropriate to his/her development and maturity. He/she has the right to express his/her opinion on every question regarding him/her. • The opinions of the child have to be taken into account considering his/her age and maturity level. • The staff commits itself to establish a relationship based on respect and cooperation with the child and his/her family. • We will always look for consultancy and for the best communication times, procedures and instruments. • We will use a language as close as possible to the language of the child, using also games, drawings, pictures. • A gradually aware assent/dissent according to the maturity of the minor will always be promoted and pursued, especially through family relationships. • Taken into account that the child does not possess all the instruments to make full use of an information capable of expressing an assent/dissent towards decisions connected to the disease, we also have to consider that the silence increases fears. • It is difficult to think of an informed assent/dissent before seven years of age.Therefore, the assent/dissent has always to be required, not only for a juridical or ethic need, but most of all to make the child understand what is happening around him/her, considering his/her capacity of comprehension. It is appropriate to present every possible scenario that he/she can conceive. This involves a consent on concrete acts close to his/her experience. With children, the consent is to be intended as an alliance with the adults. • Afterwards, when the child explores more deeply his/her motivations and confronts them with what other people say and do, it is conceivable an informed assent/dissent together with the parents’ one. • Starting from age 12 we can believe in a progressively aware assent/dissent: preadolescents and adolescents can figure a future and can take charge of their life project. 9. The child has the right to be involved in the process of expression of assent/dissent towards entering a project of clinical research-experimentation. • The doctors have the duty of informing the child and the parents, with a comprehensible language, about diagnosis, prognosis, type of proposed experimental treatment, of the available therapeutic alternatives, of the collateral and toxic effects, of the freedom to exit the project anytime and of the possibility to know the concluding results of the project itself. • In case of refusal to enter the project, the doctors still have the obligation to guarantee the child conventional care. 10. The child has the right to express his/her discomfort and pain. He/she has the right to undergo the less invasive and painful interventions. • The staff dedicates a peculiar attention to the prevention and the manifestations of pain of the child. H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R • We adopt all the procedures apt to prevent the insurgence of pain and to minimize its perception, and also all the expedients necessary to reduce fear, stressful and anxiety situations, also through the active participation of the family. • A particular support will be offered to the families in order to facilitate the comprehension and the control of their children’s pain. 11.The child has the right to be protected from every form of violence, outrage, physical or mental brutality, abandonment or negligence, maltreatment of exploitment, including sexual violence. • The hospital staff has the duty of giving the child the necessary support in order to detect the maltreatment and the situations at risk, which involve the report to the competent authorities and/or to the departments responsible for children’s protection. • The staff also commits itself to cooperate, within each specific competence, with the other health, social and educational structures of the territory, as well as with the court. 12.The child has the right to be taught how to perform selfcare interventions as independently as possible and, in case of illness, to become aware of specific signs and symptoms. • The staff has the duty of putting the child and its family in the condition of acquiring every knowledge, capacity and ability needed for a management of the disease as independent as possible. 13.The minor has the right to benefit from a confidential doctor-patient relationship, and has also the right to ask and receive useful information about his/her sexuality. He/she also has the right to ask and receive information on the use of medicines, harmful substances and possible evolutions towards drug addictions, and to be adequately be sent to rehabilitation services if necessary. • An adequately prepared staff will answer to the questions of the minor and in case send him/her to the services of prevention, treatment and rehabilitation of adolescent problems. 14.The child and his/her family have the right to participate. • The hospital promotes initiatives finalized to the improvement of the quality of services, actively involving children, families and voluntary associations. 87 Other rights of adolescents The health acts listed below can be requested without parental or tutors’ consent. The doctor will have to carry them out: • diagnostic (also laboratory) assessments and cares in case of symptoms of sexually transmitted diseases (Law 837/56 art.4 and art. 9 and 14 of the Implementation regulation D PR 2056/62); • medical services and distribution in health structures and Family Planning Clinics of necessary means to responsible parenthood/ contraception (Law 194/78 art.2) and of gynaecological visits, • acts for interruption of pregnancy (Law 194/78 art.12); Integrated Home Care (A DI ) • diagnostic, therapeutic and rehabilitation assessments due to drug use (D PR 309/90 art.120); • health treatments in case of suspected physical violence or sexual abuses. For every information also inherent other kind of problems you can always freely go to Family Planning Clinics and URP (see Family Planning Clinic and U RP ). For further information consult the DGR 230/2009 Approvazione linee di indirizzo per la gestione del consenso informato (Approval of directives to the management of informed consent), B URA 34 of 15/07/2009. Yo u a re . . . e l d e rl y person an Rehabilitation path Rehabilitation health activities aim at the functional recovery of modifiable handicaps and disabilities, of various nature and severity, addressed to patients of every age who need appropriate and effective rehabilitation interventions.These activities guarantee hospitalization, outpatient and home functions. 88 R E g I o n o F A b R u z z o The A SL can also make use of accredited private structures through the regional health system. The rehabilitation activities require taking in charge of the patient through the predisposition of an individual rehabilitation project with interdisciplinary and interprofessional modalities. The objective of home care is to give the patients the assistance needed at their own domicile, guaranteeing the continuity of care, encouraging the recovery of autonomy and relational skills, improving the quality of life and supporting the families in the care pathway, transmitting them some useful competences in order to achieve autonomy of action. This kind of assistance offers integrated medical, nursing, rehabilitation and social services, in collaboration with the GPs. The A DI service is activated by the Health District at the request of M MG s, social services, hospitals at the time of discharge, patients’ families, Assisted Sanitary Residences (R SA ). The A DI service offers: scheduled visits of M MG s, nursing assistance, care giving (hygiene, mobilization together with social services), aids for incontinence, medicines, dressing material (gauzes, disinfectants, etc.). The A DI service is for free. For further information ask your Health District (see Health Districts). Planned Home Care (A DP ) This kind of assistance guarantees a regular lift (weekly, fortnightly or monthly) to the M MG /P LS consulting rooms to people unable to move. Non-ambulatory patients unable to reach the consulting room or people with serious difficulties in moving about (heart or respiratory failure, etc.) can ask for this service at the M MG /P LS and/or their Health District. Assisted Sanitary Residences (R SA ) R SA s are outpatient territorial structures for non self sufficient patients older than 65 years, affected by chronic or post-acute disabling diseases susceptible of treatment. The R SA guarantees: basic health care, rehabilitation treatments, assistance in activities of daily living. The H E A L T H S E R V I C E S access to the R SA happens through the Geriatric Assessment Unit (U VG ), requested by your M MG or, if the patient is hospitalized, by a member of the department. The list of the R SA in Abruzzo, divided for each A SL is reported on the following page. C H A R T E R 89 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA Assisted Residences (R A ) L ' Aq u I L A R SA - Private Provisionally Accredited Assisted Sanitary Residences Base Structure Address / E-mail Telephone / Fax Avezzano Don Orione Canistro Ini Castel di Sangro Pax Cristi Celano 0863 415 348 fax 0863 33175 0863 97460 fax 0863 977 478 0864 845 224 fax 0864 845 224 0863 790 051 fax 0863 790 760 0862 85 119 / 139 / 398 Lecce dei Marsi Opera Santa Maria della Pace Opera Santa Maria della Pace Villa Gaia Montereale R SA Public structure Via Corradini, 31 [email protected] Via del Cotardo, 1 [email protected] Via Sangro, 45 [email protected] Via Collutri, 1 [email protected] Contrada delle Grazie, 1 [email protected] Via De Litio, 1 [email protected] SS Picente, 16 Scoppito Villa Dorotea Fontecchio Villalago Località Macere [email protected] Via della Difesa, 1 [email protected] San Domenico ASL 2 • LAnCIAno VA S T o 0863 88101 fax 0863 888 141 0862 90401 fax 0862 40211 0862 71441 fax 0862 7144 272 0864 740 611 fax 0864 740 679 CHIETI R SA - Private Provisionally Accredited Assisted Sanitary Residences Base Structure Address Telephone Casalbordino Celenza sul Trigno San Giovanni Teatino San Salvo Santa Maria Imbaro Domus Pacis Samidad San Giovanni San Vitale Srl Santa Rita Srl Via Rossini, 6 Piazza Cavour, 8 Via Monte Bordone, 2 Contrada Stazione, 113 Via Gesi, 35 0873 907 366 0873 958 709 085 4469 074 0873 342 550 0872 578 062 The R A s are structures of residential hospitality designed to receive self-sufficient elderly people no A S L 1 • AV E z z A n o Base Structure Città Sant’Angelo Montesilvano Spoltore Tocco da Casauria Villa Serena Public structure Largo Baiocchi Santa Maria Ausiliatrice Medaglia d’Oro De Cesaris R SA Public structure Via XX Settembre Base Structure L’Aquila Senior Services Centre Comune dell’Aquila ex O NPI ASL 2 • LAnCIAno Address Telephone Fax 085 9699 315 085 4253 300 Telephone / Fax 0862 401 760 fax 0862 401 760 CHIETI R A - Private Provisionally Accredited Assisted Residences Structure Address Telephone Bucchianico Castelfrentano Chieti Crecchio Guardiagrele Lanciano Casa di Sollievo San Camillo C.R. Fraternitas Istituti Riuniti San Giovanni Battista Lido Srl Soc. Coop. Simeoni Casa Religiosa Antoniano Istituto Sacri Cuori Soc. Coop. Simeoni Lido Srl Istituto Sacri Cuori “C. Ciampoli” Via Piana, 17 Via Paludi, 4 Via dei Cappuccini, 4 Via Piano Parcino, 20 Via Colle Granaro Viale Sant’Antonio, 4 Via Santo Spirito, 13 Via Torre Pellegrina, 14 Via della Libertà, 248 Viale C. Colombo, 34 0871 381 127 0872 56805 0871 345 251 0871 942 015 0871 801 074 0872 715 389 0872 40214 0871 86525 085 9069 213 0872 61084 Orsogna Ortona San Vito Chietino Base Structure Address Telephone Popoli Residenza Il Giardino Via C. D’Ascanio, 10 085 98400 Telephone ASL 4 • TERAmo 085 880 287 R A - Private Provisionally Accredited Assisted Residences Base Structure Address Telephone Giulianova Quadrifoglio s.c. onlus Via Bompadre, 36 085 8003 882 085 8025 147 0861 4205 95 / 99 0861 4205 15 / 03 ex Residence Cristal Cris ’89 Contrada Casalena Public structure o F VA S T o Address Via E. Scarfoglio, 1 Base Base Structure Address Civitella del Tronto Opera Pia Filippo Alessandrini Nursing Home and R SA Quadrifoglio s.c. onlus Via Ferdinando II di Borbone Via Bompadre, 36 R SA - Private Provisionally Accredited Assisted Sanitary Residences R E g I o n Gestione R A - Private Provisionally Accredited Assisted Residences ASL 4 • TERAmo 90 L ' Aq u I L A ASL 3 • PESCARA R SA - Private Provisionally Accredited Assisted Sanitary Residences Psychogeriatric R SA SuLmonA R A - Private Provisionally Accredited Assisted Residences ASL 3 • PESCARA Teramo longer capable of living autonomously at home. The service is addressed to elderly people older than 65 years. Ask your doctor in order to activate it. A b R u z z o Giulianova ex Residence Cristal Cris ’89 Teramo Ipab Nursing Home G. De Benedictis Is.en.co. Srl Social-health services society H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 0861 91358 085 8003 882 085 8025 147 Viale Crispi, 245 0861 4281 Via Vincenzo Irelli, 16/18 0861 252 398 0861 254 461 91 Centres for Alzheimer’s and Parkinson’s patients These centres make assessment visits for the Alzheimer’s disease and for movement disorders, and the following monitoring visits at the Neurology and Neuropyhisiopathology. Only for the first visit you have to make a reservation at the CUP with an appointment request letter. For the detection of the Alzheimer’s disease they make a ASL 2 • LAnCIAno VA S T o clinical evaluation of the cognitive functions, through administration of psychometric tests; an evaluation of tomography and R MN (Nuclear Magnetic Resonance) and an evaluation of the blood chemistry parameters for the differential diagnosis between primary and secondary dementia. For the detection of the Parkinson’s disease they make a clinical evaluation of the disease, an evaluation of the R MN , a genetic screening through the collection of a blood sample. CHIETI Base Service Structure Chieti Lanciano Geriatric Clinic U.O. Neurology Alzheimer’s Disease Evaluation Unit Psychogeriatric Outpatients’ Clinic U.O. Psychiatry Hospital 0871 358 514 Hospital Mental Health CentrePiazza San Francesco Hospital 0872 706 385 085 9173 240 0873 308 407 Ortona Vasto Address Telephone ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Pescara Alzheimer’s Disease Centre U.O. Clinical Neuropyhisiopathology Old Hospital (ex Paediatrics) Via Renato Paolini, 47 Address 085 4252 928 Old Hospital 085 4252 883 / 884 Via Renato Paolini, 45 Telephone ASL 4 • TERAmo Base Service Structure Atri Giulianova Sant’Omero Teramo Alzheimer’s Disease Centre Hospital Alzheimer’s Disease Centre Hospital Alzheimer’s Disease Centre Hospital Neurology Hospital Psychiatry - Alzheimer’s Disease Centre - Hospital Address Telephone Via Finocchi Via Gramsci Contrada alla Salara Piazza Italia Piazza Italia 085 8707 231 / 331 085 802 0302 0861 888 284 0861 429 595 / 594 / 723 0861 429 704 / 708 Osteoporosis You can undergo ultrasound densitometry – morphometric visit – Bone ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Density Scan (M OC ) in the designated hospital departments. You can book at the C UP . CHIETI Base Service Structure Telephone Chieti Lanciano Endocrinology Outpatients’ Clinic U.O. Nuclear Medicine Hospital - 5° livello Hospital 0871 358 587 0872 706 226 92 R E g I o n o F A b R u z z o ASL 3 • PESCARA At the Radiology Departments of Hospitals and Health Districts ASL 4 • TERAmo Base Service Structure Address Telephone Teramo Regional Osteoporosis Centre Hospital Piazza Italia 0861 429 547 / 862 Pain and palliative care The structure for pain therapy is active in hospitals, meets the different needs of the treatment of severe and chronic pain for hospitalized and home assisted patients. It performs the following activities: outpatient acA S L 1 • AV E z z A n o tivity, Day Hospital/Day Surgery Activity, chronic benign pain treatment (acute and chronic low back pain, trigeminal neuralgia, cephalalgy, etc.), integrated home activity. You can contact the following numbers. SuLmonA L ' Aq u I L A Base Service Structure Address Telephone Avezzano L’Aquila Operative District U.O. Intensive Care Hospital Hospital 0863 499 346 0862 368 785 Sulmona Operative District Hospital Via G. Di Vittorio Via L. Natali Località Coppito Viale Mazzini, 100 0864 499 271 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Service Structure Telephone Chieti U.O. Anaesthesia and Intensive Care U.O. Pain and Palliative Care U.O. Anaesthesia and Intensive Care U.O. Anaesthesia and Intensive Care Hospital Hospital Hospital Hospital 0871 358 404 0871 358 478 0872 706 545 / 339 0873 308 458 Lanciano Vasto ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Address Telephone Pescara Pain Therapy and Palliative Care Old Hospital Via Renato Paolini, 45 085 4252 463 ASL 4 • TERAmo Base Service Structure Address Telephone Atri Giulianova Sant’Omero Teramo Pain Therapy Outpatients’ Clinic Pain Therapy Outpatients’ Clinic Pain Therapy Outpatients’ Clinic Pain Therapy Outpatients’ Clinic Pain Therapy Coordination Hospital Hospital Hospital Hospital Health District Via Finocchi Via Gramsci Contrada alla Salara Piazza Italia Circonvallazione Ragusa, 1 085 8707 225 / 226 085 8020 273 0861 888 426 0861 429 922 0861 420 344 / 388 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 93 The aim of palliative cares is to cure, reducing as much as possible the disabling symptoms which can characterize the terminal phase of the diseases. According to the needs of ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Base Service Structure Chieti U.O. Pain and Palliative Care U.O. Palliative Care Hospice - N AD Hospital Lanciano the patient, palliative cares can be administrated at home, at the outpatients’ clinics, at the hospital, at the hospice. The regional structures are the following. CHIETI Address Telephone 0871 358 478 Hospice Alba Chiara Via Belvedere, 65 0872 715 827 ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Address Telephone Pescara Pain Therapy and Palliative Care Old Hospital Via Renato Paolini, 45 085 4252 463 ASL 4 • TERAmo Base Service Atri Montorio Nereto Roseto Teramo A DI Service A DI Service A DI Service A DI Service A DI Service U.O. Oncology Structure Address Building next to the Hospital Viale Risorgimento Health District Health District Hospital Prostate diseases You can ask the departments of Urology of the hospitals for diagnosis and treatment of these pathologies. VA S T o Integrated pathway for prostate cancer 94 R E g I o n o F CHIETI Case Manager A b R u z z o Telephone 085 870 7436 Contrada Piane 0861 429 912 Via Lenin, 18 0861 888 233 Via Adriatica, 42 085 802 0870 Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 388 Piazza Italia 0861 429 560 The ADI has the right to avail of the collaboration of the specialist on duty at the Analgesic Therapy Department and/or of specific professional figures ASL 2 • LAnCIAno foreigner or an I t a l i a n a b ro a d Yo u a re . . . a 366 62 06 289 E U Citizens (U E ) If you are a citizen of the E U resident or domiciled in Italy, you have the right to register in the S SN and choose a M MG /P LS . You need a valid non-tourist residence permit or the police certification for submitting the permit application and you have to go to your Health District at the choice and revocation office with the following documents: ID card, residence permit, certificate of residence or domicile. E U and non E U citizens with a residence permit If you are a E U or a non-E U citizen, provisionally present for study or au pair purposes, you have the right to register in the S SN and choose a M MG /P LS . You have the right to register even if you are a non-E U citizen with a regular residence permit and you are in one of the following conditions: • you are a self-employed worker or an employee; • you are registered as unemployed; • you have a residence permit or you have requested it for one of the following reasons: family, politH E A L T H S E R V I C E S ical asylum, humanitarian asylum, adoption and foster care, acquisition of citizenship.You need a valid non-tourist residence permit or the police certification for submitting the permit application and you have to go to your Health District at the choice and revocation office with the following documents: ID card, residence permit, certificate of residence or domicile. You can also register your dependent children. Non-E U citizens without a residence permit If you are a temporary present foreigner (S TP ) without a residence permit your A SL will release you a card with the regional code signed S TP that you will have to show in order to make use of the health assistance you have the right to receive. The card is valid for 6 months and it is renewable in case of a longer stay. For its release you have to go to the A SL Health District at the choice and revocation office. You can obtain it also for your dependent children. C H A R T E R 95 Italians abroad ASL 3 • PESCARA If you are an Italian citizen and you are going abroad for a holiday or for a business or study trip you can receive health assistance in every EU, SEE (European Economic Area) country and in Switzerland, bringing with you the European Card (T EAM ). In non-E U countries where there are bilateral agreements you can make use of health assistance only in the cases established by the convention (it is better to read up before going to these countries). In non-EU countries where there are no bilateral agreements you will have to pay for each service and the costs may be high (it is advisable to stipulate a private insurance policy to cover medical and hospital care). Service Structure Health Assistance Basic Health Care Abroad Office open on Tuesday mornings, Thursday mornings and Friday mornings Popoli Health District open on Monday mornings, Wednesday mornings and Saturday mornings Structure Address Telephone Avezzano L’Aquila Health District Health District Via Monte Velino, 18 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio 0863 499 805 0862 368 822 Structure Address Telephone District supplies department Health District District supplies department Health District Health District District supplies department Health District Health District Via Ianico, 1 Via Tiro a Segno Via Calata Frentana, 37 Via Don Minzoni Piazza San Francesco Via Brigata Maiella Via Michetti, 86 Via Roma, 32 0872 864 200 0871 358 784 0872 91438 0872 706 951 085 917 3261 0872 969 382 0873 308 741 0872 944 959 A b R u z z o Telephone Structure Address Foreign Office Health District Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 288 country. The cultural mediator has a deep knowledge of both cultures and mediates between the needs of immigrants and the solutions given by the public services. ASL 3 • PESCARA Base Service Structure Address Telephone Pescara Community Medicine Non EU Outpatients’ Clinic Old Hospital Via Renato Paolini, 47 085 4253 960 / 962 Yo u a re . . . a Atessa Chieti Lama dei Peligni Lanciano Ortona Torricella Peligna Vasto Villa Santa Maria o F 085 9898 391 Service CHIETI Base R E g I o n Via Aldo Moro L ' Aq u I L A Base VA S T o 085 4254 007 Teramo It is a professional figure which aims to ease the integration of foreign citizens in the social context of the new ASL 2 • LAnCIAno Via Renato Paolini, 47 Base The citizens members of the S SN (Italian, E U and non-E U citizens) have the right to make use of diagnosis, care and rehabilitation services in highly specialized centres abroad, at the expense of the S SN , in case the services are not available in the Italian health structures or the waiting times might compromise the patient’s health. In order to receive health assistance SuLmonA Telephone ASL 4 • TERAmo Cultural mediator abroad, the citizen has to forward its request at the Health District of residence, together with a reasoned proposal of a specialist.The Health District will forward the application and the health records (where present) to the Regional Reference Centre of the territory. Once assessed the presence of the health requirements, it gives its response to the citizen and the A SL . The offices in charge are the following. Address Pescara Italians abroad for highly specialized care A S L 1 • AV E z z A n o 96 Base c o m p a ny Fax 0871 358 739 085 917 3251 0873 308 784 0872 940 975 Health duties of factory farms, commercial enterprises, building firms, opinion issuing and health certificates See Prevention H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 97 Ve ri f i c a t i o n o f q u a l i t y o f s e r v i c e s our commitment to quality o u r p a c t w i t h t h e c i t i ze n s The Regional Health Service is constantly aimed at the users’ satisfaction; in order to achieve this goal there is a path shared with all the regional A SL s to create a quality Health System.To guarantee the participation of the citizens to the regional health system have been activated with D GR n. 274/2011 the following organisms: • Mixed Advisory Committees, corporate bodies aimed at encouraging the citizens’ participation in the decision making process for the aspects related to the improvement of the quality of services; 98 R E g I o n o F A b R u z z o • Conciliatory Commissions, second level protection bodies, competent for the examination of observations, oppositions, denunciations and complaints against acts and behaviours which limit or prevent the usability of health services; • the Regulation of Public Protection, which regulates the modality of presentation, acceptance and definition of the reports of acts or behaviours that according to the users have hindered or limited the usability of health services. We put particular effort non only in defining the users’ expectations and in their perception of the service offered, but also in promoting and verifying research programs for the improvement of quality, considering the resources, the technological devices and the existing structures. The active services to improve the quality are the following: • the Institutional Accreditation Path of public and private structures, a procedure through which the Region confers eligibility to deliver health services on behalf and charged to the SSN, after having verified the presence of all the requirements provided by the current regulations; • the Collection and analysis of reports, which task is to note down satisfaction and/or discontent towards the services offered by the ASL, through the analysis of the data coming from the surveys and registrations of the reports of the citizens in every regional ASL; • the Survey of perceived quality, through questionnaires given to the users and the consequent improvement actions; • Civic Audit and Citizens Empowerment, with the aim of guaranH E A L T H S E R V I C E S teeing the promotion and the protection of rights and the citizens’ participation; • Formation, as an essential instrument in the management of human resources, in order to manage the changes and guarantee a high quality service, based on the staff’s competence and knowledge. Clinical risk and risk management With D GR n. 988/2010 has been created a Regional Observatory for the Management of Clinical Risk – safety of care – good welfare practices, designed for the implementation of useful lines of research for the development of a management of clinical risk regional system. It aims to improve the safety of patients and health workers, through the constant improvement of quality, communication/information effectiveness, formation effectiveness, efficacy of monitoring and detection of errors (looking for their root cause) and efficacy of preventive measures. An Operational Unit is active in every A SL for the management of clinical risk and risk management. C H A R T E R 99 A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano L’Aquila Via XX Settembre, 21 Via Gaetano Bellisari - Collemaggio 0863 499 516 0862 368 923 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o Base Service Structure Chieti Quality, Accreditation and Clinical Risk Unit Hospital Vasto Service Maximum waiting times Typology Diagnostic tests 72 hours 10 days 60 days 72 hours 10 days 30 days Urgent Short Deferrable/ex Programmed Urgent Short Deferrable/ex Programmed Specialist visits CHIETI Health District Address Telephone 0871 357 748 Via Michetti, 86 0873 308 747 ASL 3 • PESCARA Base Service Pescara Management of the Clinical Risk Old Hospital Structure Address Telephone Via Renato Paolini, 45 085 4253 075 ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone Teramo Forensic Medicine Via Cesare Battisti 0861 429 986 / 942 • in programmed times for the reservations of hospitalizations according to priority classes: a. hospitalization within 30 days for clinical cases which could potentially rapidly worsen, to the point of becoming emergencies or severely prejudice the outcome; b. hospitalization within 60 days for clinical cases which present intense pain or severe dysfunctions or severe disability, but that do not tend to rapidly worsen, to the point of becoming emergencies, nor can severely prejudice the outcome because of the waiting time; c. hospitalization within 180 days for clinical cases which present minimal pain, dysfunction or disability, do not tend to rapidly worsen and nor can severely prejudice the outcome because of the waiting time; d. hospitalization without a defined maximum waiting time for clinical cases which do not present any pain, dysfunction or disability. These cases have nevertheless to be hospitalized within 12 months. The aspects of accessibility, transparency and effectiveness are shown in the global activity listed below. New technologies The A SL actions are aimed at the improvement of the technology and functionality of services, following the continuous evolution of researches and innovations in the medical-scientific sector. Area Indicator Standard Quality requirements Information Reception Preventive information Level of satisfaction Presence of U RP points Courtesy/accuracy Clinical risk management Adoption of general guidelines 100% of calls Survey of the customer satisfaction Survey and processing 100% of the reports Hotel comfort Cleanliness At least once a day Choice of menu 100% choice of menu Request of informed 100% of cases consent at the time of hospitalization Reception protocol Survey of the from the health customer satisfaction operators Removal of 100% of cases architectural barriers and indication of paths Regional procedure for 100% of cases the management of complains Privacy e consent Quality Standards of outpatient services and hospitalization Humanization The quality standards of the health services are associated to timeliness, accessibility, transparency and effectiveness. Timeliness is showed: • in waiting times to receive a visit or an instrumental examination 100 R E g I o n o F A b R u z z o from the time of the reservation. The respect of the maximum waiting times established by the Region with D G R n. 575/2011 as in the following table is guaranteed. Structure Protection and attention H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R Risk analysis through evaluation of litigations Toilet privacy Provision of dishes Application of the legislation on the protection of data Doctor’s willingness to talk with patients and familiars Internal and externa appropriate signposting of paths to ease the access Respect of the deadlines set by the regional regulation 101 your and rights duties A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone Avezzano L’Aquila Via XX Settembre Via Saragat - Località Campo di Pile 0863 499 527 0862 368 997 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Address Telephone Chieti Lanciano Vasto Via Martiri Lancianesi, 17/19 Via Silvio Spaventa, 37 Via Marco Polo, 55a 0871 358 701 0872 706 798 0873 308 648 ASL 3 • PESCARA Base Service Address Telephone Pescara General Affairs Office Via Renato Paolini, 67 085 4253 011 ASL 4 • TERAmo Base Service Address Teramo Istitutional Communication Office General Affairs Office Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 319 / 311 0861 420 210 / 211 I n f o rm a t i o n The citizens have the right to receive information of access and participation to the activities, the services and the opportunities offered by every A SL . They also have the right to access the records and documents of the Administration, according to the current regulations (Law 241/90 and s.m.i.) and to principles of subsidiarity, transparency and effectiveness.The corporate communication offices deal with every ac102 R E g I o n o F A b R u z z o tivity inherent communication. The Press Offices deal with the information activities and with the relationship with the media. The Companies guarantee to the citizen the right to examine or have a copy of administrative acts, requesting them to the General Affairs offices of every A SL or through consultation of the mandatory register online. The addresses of the General Affairs offices are the following. Public Relations Office This office performs functions of reception, counselling and protection of the citizens’ rights.You can contact it in order to know the services and their access modalities, to be oriented and helped in the paths, to make complaints, reports or suggestions about the usability of the health services. The U RP supports initiatives to H E A L T H S E R V I C E S improve the system through surveys of perceived quality and the satisfaction of the user towards the services offered. It also collaborates with other institutions, with the Mixed Advisory Committees and the Conciliatory Commissions.The U RP s are located in the Health Districts and in Hospitals. C H A R T E R 103 Telephone A S L 1 • AV E z z A n o SuLmonA Regulations of public protection L ' Aq u I L A Base Structure Address Telephone Avezzano L’Aquila Sulmona Health District Hospital Hospital Via Monte Velino, 18 Via L. Natali - Località Coppito Viale G. Mazzini 0863 499 802 0862 368 685 0864 499 455 ASL 2 • LAnCIAno VA S T o CHIETI Base Structure Address Telephone Chieti Lanciano Ortona Vasto Hospital Hospital Hospital Hospital Via dei Vestini - Main entrance 7° floor Via per Fossacesia, 1 - Main entrance ground floor Contrada Santa Liberata - Ground floor entrance Via San Camillo de Lellis - C UP building ground floor 800 17 17 18 800 17 17 18 800 17 17 18 800 17 17 18 PART I – SUBMISSION OF COMPLAINTS Art. 1 – Holders of the right to protection 1. The users, relatives or similar, the Voluntary Organisms and the Organisms for the protection of the citizens’ rights accredited at the Regione Abruzzo and/or afferent to the ASLs can submit observations, objections and complaints, which detect situations of inefficiency and acts or behaviours which deny or limit the accessibility of health care benefits, complying with the current legislation on privacy, from the ASLs, from professionals affiliated with the ASLs or from accredited private structures connected with the ASL. 2. In case the report is not presented by the interested person, the Public Relations Office (U RP ) can contextually acquire formal delegation of the interested person to the use of personal data. ASL 3 • PESCARA Structure Penne Hospital Via Battaglione Alpini Health Department building Ground floor room 9 Via Renato Paolini, 45 Address Hospital Via Fonte Romana, 8 Telephone / Fax 085 8276 336 fax 085 8276 392 085 4253 201 / 02 / 085 4253 203 / 04 / 05 fax 085 4253 200 085 4252 777 / 78 fax 085 4252 776 E-mail [email protected] ASL 4 • TERAmo Base Address Telephone Teramo Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 311 / 350 Art. 2 – Modality The users and other individuals listed in art. 1 exercise their right through: a) written communication delivered by hand, transmitted by post, fax or email (according to the Ministerial Directives 27.11.2003 and 18.12.2003) to the Company or directly to the U RP , subscribed by the user; b) direct or telephone interview with the U RP operators. In case the reports, expressed respecting the procedure or by email, contain significant elements of investigation and require an accurate verification of the facts, the U RP operator can ask the citizen-user who submitted the report to subscribe and formalize it. The submission of reports does not prevent nor block the citizen from taking jurisdictional and para-jurisdictional actions. The U RP can use anonymous complaints within its institutional task, in order to make adjustments and improvements. Art. 3 – Times of submission Complaints, reports, praises and suggestions The management of the complaints is guaranteed to the users according to the Regulation of Public Protection and D GR 274/2011 (see also U RP ). With praises we mean acknowledgements or appreciations, as expres104 R E g I o n o F c) d) e) Base Pescara b) A b R u z z o sions of satisfaction of the user towards the subject delivering a service, but also proposals and suggestions which can give us useful indications in order to offer a better service, closer to the needs of the user. The reports have to be submitted, in the modalities listed above, within 30 days from the moment the user becomes aware of the act or behaviour detrimental to his/her rights. The Company can evaluate also the reports submitted after 30 days but only if the facts are provable. PART II – EXAMINATION PROCEDURE OF COMPLAINTS Art. 4 – Preliminary Activities The Public Relations Office receives the complaints and: a) communicates the beginning of the procedure within 10 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R days from the receipt of the complaint, according to the provisions of art.7 of L.241/90; provides solutions to the users in case of complaints of predictable, univocal and precise definition; the URP consults in any case the offices, the UU.OO. or concerned Structures; arranges preliminary investigation, acquiring any relevant information; the individuals involved in the situation have to enable the U RP to give at least an interlocutory reply to the person concerned, within 30 days from the receipt of the complaint. In any case the definitive answer has to be given to the user within 60 days. in cases of detection of facts which could originate criminal liabilities or responsibilities for issues related to clinical risk, gives notice of the fact and handles a copy of the related documentation to the U.O. Legal Affairs and/or U.O. Management of the Clinical Risk; transmits the practices of competence to the Conciliatory Commissions. Art. 5 – Preliminary investigation The Public Relations Office for the completion of the preliminary investigation: a) acquires all the necessary elements to the formation of judgement, including consultancy and provision of copies, without limits of confidentiality, of all the acts and documents related to the object of intervention; b) requires opinions from technicians to the experts of the Company; c) enters offices or departments in case assessments are necessary; d) for reports of evident complexity, not subject to an immediate definition, the U RP sends the relative documentation, together with any other useful information, to the person in charge of the concerned U.O. and copy to the Director of the Department and/or the Director responsible of the Structure, in order that it provides to do the internal investigation, asking for accounts or opinions to the employees aware of the facts, and acquiring any element necessary to the definition of the report; e) the investigation within the jurisdiction of the person in charge of the concerned U.O., complete of an explanatory report and of the indication of the measures and times necessary for the elimination of the disservice, has to be transmitted to the U RP within 15 days from the receipt of the request of activation of the preliminary investigation; f) the employees of the Company are required to provide the necessary collaboration to the U RP for the fulfilments required, according to the provisions of these Regulations; the 105 Regulations of public protection failure to attempt these requests is a violation of the official duties and, therefore, this lack of collaboration will be reported to the company organisms for the related decisions; g) once verified the competence, it transmits to the Legal Office of the A SL , that is to the other organisms, all the practices not competent to the U RP , as for example claims for damages and claims management. Art .6 – Answer to the user a) The U RP gives the user a written, at least interlocutory answer, as established by art.4 paragraph a); b) it disposes a written answer to be transmitted to the citizen-user within 30 days from the receipt of the report, addressed to the concerned individual or to his/her delegates. The answer has to contain the possibility of appealing, within 30 days from the receipt, for a re-examination by the Conciliatory Commission which will be activated through the U RP itself; c) the term of paragraph b) can be suspended only once for the following reasons: • need of further assessments and close examination of the case; • motivated delays in the answers from individuals belonging or not to the Company but involved in the preliminary investigation. In this case the U RP provides to inform the person directly involved motivating the delay. The definitive answer has to be transmitted to the citizen-user no later than 60 days after the dispatch of the interlocutory answer (Art.2 Law 241/90 and s.m.i. with Law 69/2009 – terms not superior to 90 days within which the proceedings have to be concluded); • in case the U RP is not able to give any answer has to refer the matter, with an adequate reason, to the Conciliatory Commission, together with the reports for which the terms of response have passed. formally communicated his/her motivated dissatisfaction to the CMC within 15 days from the communication of the answer following the procedure of first instance; • examining the cases for which no answer was provided within the terms established in art.6. The Commission is composed of: • the President, in the figure of the Regional Civic Defender; • a representative of the Region; • a representative of the voluntary associations; • a representative of the involved Health Company. Art. 8 – Regional Civic Defender The user, once fulfilled the protection procedures provided by these Regulations, can still access the standards of protection provided in implementation of the Law 142 8.6.1990, institutive of the Regional Civic Defender, in order to re-examine the report. PART IV – OTHER FULFILMENTS AND REGIONAL CIVIC DEFENDER Art. 7 – Conciliatory Commission (DPCM 19.5.1995) – Condition for activation The Conciliatory Commission has the task of: • re-examining the cases object of petition or report in case the user, singularly or through voluntary associations or associations of protection of citizens, declares himself/herself not satisfied with the definition of the report and has 106 R E g I o n o F A b R u z z o The consent to health services starts with the establishment of the doctor-patient relationship, through which the health worker gives the patient the information necessary to the acquisition of a complete knowledge of his/her health conditions, of the diagnostic and therapeutic procedures and of their possible alternatives and of the predictable outcomes of every choice, A S L 1 • AV E z z A n o in order to be able to choose the most suitable option. The A SL guarantees the privacy of the users, according to the contents of D.Lgs. 196/2003, through the adoption of internal regulations of privacy, of the institution of the privacy company representative and the system administrator. The reference offices are listed in the tables below. SuLmonA L ' Aq u I L A Base Address Telephone L’Aquila Via Saragat - Località Campo di Pile 0862 368 997 Art. 9 – Accounts The URP annually draws up a gathering of statistical data on its activity and an account on the problems found, to be transmitted to the Company Direction. ASL 2 • LAnCIAno The right to protection and the procedures for its completion are extended to the users of Health Structures and Accredited Social-Health Structures. The A SL s, establishing contractual relationships with the accredited or temporarily accredited structures, will make sure that they guarantee the users the protection forms provided by these Regulations and that they will commit themselves to remove the inefficiencies reported. VA S T o CHIETI Base Structure Chieti General and Legal Affairs Operative Unit Via Martiri Lancianesi, 17/19 Art. 10 – Protection in the accredited private structures Art. 11 – Services Conference PART III – CONCILIATORY COMMISSION Consent and use of personal data Address Telephone 0871 358 701 ASL 3 • PESCARA At the URP s – Public Relations Office ASL 4 • TERAmo Base Structure Address Telephone Teramo Conciliation and Privacy Office Circonvallazione Ragusa, 1 0861 420 210 The Services Conference, chaired by the Directors General of the A SL s, is called once a year with the purpose of informing on the general trend of the Company’s activities and particularly it will refer to the verification of the actuality of the general information and to the monitoring of the fulfilment of the commitments made and of the standards indicated in the Services Chart. Art. 12 – Postponement For what is not provided in these Regulations please refer to the regulations in force. H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 107 Rights and duties of the ill citizen RIGHTS DUTIES 1. The patient has the right of being assisted and cured with attention and care, with respect of human dignity and of his/her philosophical and religious beliefs. 2. In particular, during the hospitalization the patient has the right to be individuated with his/her name and surname instead of, according to a procedure which shall not be tolerated anymore, with his/her number or with the name of his/her disease. He/she has therefore the right to be referred to with the courtesy form (“Lei”). 3. The patient has the right to obtain from the health structure information related to the services offered, to the access mode and to the related skills. The patient has also the right to identify immediately the people who are treating him. 4. The patient has the right to obtain from the doctor who is treating him comprehensible and complete information about the diagnosis of the disease, the proposed therapy and the related prognosis. 5. In particular, apart from urgent cases in which a delay may cause a damage to the health, the patient has the right to receive the news that allow him to express an effectively informed consent before undergoing therapies or interventions; this information have to concern also the possible risks or discomforts caused by the treatment. If the doctor considers a direct information inappropriate, still has the duty to give it to the patient’s family or to those engaged in the custody, unless the patient expresses an explicit refusal. 6. The patient has also the right to be informed on the possibility of researches and alternative treatments, even if executable in other structures. In case the patient cannot choose autonomously the same information has to be given to the persons listed in the precedent point. 1. When an ill citizen enters an ASL health structure is encouraged to behave responsibly at all times, respecting the rights of the other patients and willing to cooperate with the medical, nursing and technical staff and with the direction of the health structure. 7. The patient has the right to obtain that the data related to his/her disease and every other circumstance regarding him/her remain secret. 2. The access to the hospital or to another health structure expresses a relationship of trust and respect from the citizen-patient towards the health staff, essential assumption in order to plan a correct therapeutic assistance programme. 8. The patient has the right to present complaints which have to be promptly examined, and has to be immediately informed about their outcome. 3. It is a duty of every patient to promptly inform the medical staff on his/her intention of giving up, according to his/her wishes, cares and programmed health services, in order to avoid waste of time and resources. 4. The citizen is required to respect the spaces, the equipments and the furniture inside the structure, considering them a public property. 5. In an ASL health structure (hospital, health clinic, etc.) everyone is required to respect the visiting time established by the Health Direction, in order to permit the normal therapeutic assistance activity and to encourage the quiet and rest of other patients. We furthermore remind that for hygienic-health reasons and to respect the other inpatients in the hospital room it is essential to avoid the crowding around the bed. 6. For reasons of hygienic-health safety, visits to hospitals are not recommended to children under 12 years. Exceptional situations of particular emotional aspect can be taken into account asking the medical staff of the department. 7. In situations of particular needs the visits to the inpatient outside the scheduled visiting time have to be authorized through a written permit issued by the top clinician or by someone delegated by him. In this case the authorized member of the family will have to conform to the rules of the department and show a respect appropriate to the hospital environment, encouraging in the mean time the maximum collaboration with the health operators. 8. Being part of a community, it is appropriate to avoid every kind of behaviour which can disturb or annoy other patients (noises, lights turned on, transistor radios at high volume, etc.). 9. It is a duty to respect the daily and nocturnal rest of the other inpatients. For those who want to do leisure activities there are rooms in every department. 10.In hospitals smoking is prohibited. The respect of this disposition is an act of acceptance of the presence of other people and a healthy way of living in the structure. 11.The organization and the visiting time of the health structure you access have to be respected in every circumstance. The health services not required in the right way determinate a great disservice for all the users. 12.Patients and visitors should move within the structure using the paths provided, directly reaching their areas of interest. 13.The medical staff is required to enforce the rules above in order to guarantee the good functioning of the department and the well-being of the ill citizen. 14.The citizen has the right to receive a correct information on the organization of the health structure, but has also the duty of inform himself/herself in the right places and times. 108 R E g I o n o F A b R u z z o H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R 109 Index Subject index Abuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 83, 84, 87-88 Access to Administrative Acts . . . . . . . . 55-56, 102 Accreditation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Additional care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Adoptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 95 Alcoholism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 72 Alzheimer’s Diseases . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 70, 92 Ambulance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ambulance transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anticoagulant Therapy (TAO ) . . . . . . . . . . 47-48, 50 Assistance to Foreigners . . . . . . . . . . . . . . 32, 95-97 Assistance to Italian citizens on a temporary residence permit . . . . . . . . . . . . 31 Assistance to italian citizens abroad . . . . . . . . . . 96 Assisted procreation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 77 Assisted Residences (R A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Assisted Sanitary Residences (R SA ) . . . . . . . . 89-90 Baths (see Provisionally accredited private structures) Blood-Tissue-Organ donations. . . . . . . . . . . . . . . 73 Bulimia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 83 Case history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-56 Certificate for nutritionist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Charter of right and duties of ill citizens . . 108-109 Charter of rights of the child in hospital . . . . 86-87 Childbirth preparation courses . . . . . . . . . 32, 75-76 Choice of M MP /P LS . . . . . . . . . . . . . . 26, 31, 81, 95 Clinical risk and risk management . . . . 99-100, 101 Company. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 97 Complaints. . . . . . . . . . . . . . 101, 103, 104-106, 108 Consulting Rooms . . . . . . . . . . 22-29, 33-35, 42-54, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65-67, 82-83, 92-94 Continuity of Care (C A ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25 Contraception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 74, 88 Cultural mediator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Day Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69, 71 110 R E g I o n o F A b R u z z o Day Hospital. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 55, 68, 86, 93 Day Surgery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 55, 86, 93 Diagnostic test (see Reservations) Dialysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 42-47, 50-52, 54 Disabled civilians. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20, 39, 41 Drug addiction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-72 Emergency. . . . . . . . . . . . . . 21-25, 44-45, 74, 80, 84 Emergency Medical Service (C A) (see Continuity of care ) Epilepsy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Family mediation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 85 Family Planning Clinics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-35 First Aid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61, 97 Food hygiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-61, 62, 97 Foreigners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-32, 87, 95-97 Foster care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 95 Foster’s Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Free Choice of Paediatrician (PLS) . . . . . . . . . . . . 81 General Practitioners (M MG ) . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Geriatric Evaluation Unit (U VG ) . . . . . . . . . . . . . . 89 Handicap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 88 Headache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 93 Health Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 81, 95 Health care abroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 96-97 Health Districts (DS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-28 Home care . . . . . . . . . . . . . 21, 32, 55, 83, 89, 93-94 Hospice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 94 Hospital (P.O.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-54 Hospital school . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Hospitalization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 100-101 Hygiene and epidemiology . . . . . . . . . . . . . . . 57-58 Hygiene of the farms . . . . . . . . . . . . . . 59, 61-62, 97 Infertility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 77 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102-103 Informed Consent . . . . . . . . . . . . . . . 101, 107, 108 Integrated Home Care (A DI ) . . . . . . . 32, 37, 89, 94 Italians abroad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 96-97 Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 Loss of Health Cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Medicines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 37-38, 43-54 Menopause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 50, 78-79 Mental health . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-70, 83-85, 92 Mental health issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Minors . . . . . . . . . . . 31, 63, 74, 77, 81, 83-85, 86-87 Mixed Advisory Committees . . . . . . . . . . . . 98, 103 Mixed Conciliatory Commissions . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 103, 105-106 Mobbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Movement disorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Multidimensional Assestment Unit (U VM ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Nutrition . . . . . . . . . . . . . . . 37, 44-45, 51-52, 58-63 Objectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operational Hospital Units (U O _U OC _U OS _U OSD ) . . . . . . . . . . . . . . . . 42-54 Osteopororis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92-93 Pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49, 51-53, 93-94 Palliative care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 49, 93-94 Placental blood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Prescription charges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20 Prescription charges exemptions . . . . . . . . . . 19-20 Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Prevention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57-68 Primary care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Principles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Prison medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42 Privacy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 101, 105, 107 Professional activity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Prosthetic care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98-106 H E A L T H S E R V I C E S C H A R T E R Provisionally accredited private structures . . . . . . . . 14-19, 90-91, 105-106 Psychiatry (see Mental Health) Single Point of Access (P UA ) (see Health Districts) Public health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Public Relation Office (U RP ). . . . . . . . . . . . 102-104 Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-101 Quality standards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100-101 Regional Health Agency (A SR ) . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Registration at the National Service (S SN ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 81, 95 Rehabilitation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-19, 88-91 Rehabilitation of childhood . . . . . . . . . . . . 14-18, 83 Reservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-13 Resignation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 89 Revocation of theM MP /P LS . . . . . . . . . . . . 26, 31, 81 Rights and duties of sick people and children in hospital . . . . . . . . . . 86-87, 108-109 Screening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 79, 92 S ER .T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71-72 Single Booking Centre (C UP ) . . . . . . . . . . . . . 10-13 Sports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65 Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Territorial Assistance Hospital (P TA ) . . . . . . . . . . 29 Territorial maps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Touristic (medicine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Towards (see Bookings) Urgency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-25 U TAP (Territorial Units Primary Care) . . . . . . . . . . . . . . 30 Vaccinations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67-68, 79, 82-83 Veterinary medicine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59-63 Violence towards women and children . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 83, 84, 87-88 Workplace health . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63, 80 111 The Local Health Companies of the Region of Abruzzo Index of acronyms TERAMO A DI A DP A SL A SR CA Integrated Home Care Planned Home Care Local Regional Health Units The Regional Health Agency Continuity of Care/ Emergency Medical Service C RR Regional Reference Centre C SM Mental Health Centre C UP Single Booking Centre D.Lgs. Legislative Decree D GR Regional Council Resolution DM Ministerial Decree Health District DS D SM Department of Mental Health I VG Voluntary Termination of Pregnancy LR Regional Law M MG General Practitioner MOC Bone Density Scan M ST Sexually Transmitted Diseases N PI Child Psychiatry P LS How to Choose a Paediatrician PO Hospital P SA Prostate Specific Antigen P TA Territorial Assistance Hospital P TH Hospital Therapeutic Handbook P UA RA R MN R SA S EE S ER .T S IAN S PDC S PSAL S SN S TP TC T EAM TU UE UO U OC U OS U OSD U RP U VG U VM U TAP TAO Single Access Point Assisted Residences Nuclear Magnetic Resonance Assisted Sanitary Residences European Economic Area Drug Addiction Service Food Hygiene and Nutrition Service Diagnosis and Treatment Psychiatric Service Prevention and Work Safety Service National Health Service Temporarily Present Foreigner Computed Tomography European Card Text Only European Union Operative Unit Complex Operative Unit Simple Operative Unit Simple Departmental Operative Unit Public Relation Office Geriatric Assessment Unit Multidimensional Assessment Unit Territorial Unit of Primary Care Anticoagulant Therapy PESCARA CHIETI L’AQUILA ASL 1 ASL 2 ASL 3 Avezzano Sulmona L’Aquila Lanciano Vasto Chieti Pescara ASL 4 Teramo Editorial project and realization Pierrestampa - Rome 112 R E g I o n E A b R u z z o Region of Abruzzo Department of Health Policy Via Conte di Ruvo, 74 65100 Pescara telephone 085 7671 www.regione.abruzzo.it Local Health Unit n° 1 Avezzano-Sulmona-L’Aquila Località Campo di Pile 67100 L’Aquila telephone 0862 368 931 / 924 U R P 0862 368 685 – 0863 499 802 – 0864 499 455 www.asl1abruzzo.it Local Health Unit n° 2 Lanciano-Vasto-Chieti Via Martiri Lancianesi, 17/19 66100 Chieti telephone 0871 3571 / 3581 – 0872 7061 U R P 800 171 718 www.asl2abruzzo.it Local Health Unit n° 3 Pescara Via Renato Paolini, 47 65124 Pescara telephone 085 4251 U R P 085 4253 201 / 202 / 204 / 205 www.ausl.pe.it Local Health Unit n° 4 Teramo Circonvallazione Ragusa, 1 64100 Teramo telephone 0861 4291 U R P 0861 420311 www.aslteramo.it informati H E A LT H S E R V I C E S C H A R T E R REGION OF ABRUZZO 2012 • 2013 Information is your right, transparency our duty.