10 FEATURE Tambakan ALS learners get help from media
Transcription
10 FEATURE Tambakan ALS learners get help from media
Tambakan ALS learners get help from media 10 BORONGAN CITY www.estenews.org . VOl. 2 No 2 FEATURE FEBRUAry 2014 Forest Fire! Photo by: Alren Jerome Beronio Raging wildfires can be seen in the vicinity of Brgy. Sta. Rita, Balangiga, Eastern Samar in this photo taken last February 19, 2014. [Photo by Maricar Obillo] Alice Nicart Fresh from traumatic killer typhoon “Yolanda”, people in the most devastated communities here were again alarmed by another calamity that almost hit, the outskirts this time, not the coastal barangays, had it not been for the heavy rains that poured on the third night of grass fire. Most Reverend Bishop Crispin Varquez here, described it as a most needed blessing or Divine Intervention, because neither the firemen nor the lone Chopper (with the bucket of water) of the Philippine Airforce could contain the fire. Thanks to the Facebook Page, SMART SMS and cellphones of governmentinformation officers and other media organizations including the “Este!” editorial staff of the Borongan Diocese for quickly passing the information and seeking the assistance of concerned government agencies, where the Office of the Civil Defense (OCD)Regional Office-08 took the lead. As reported, the fire started from the forested area of Marabut, Western Samar and Basey, then to Lawaan, Balangiga and Quinapondan, although they were some few meters distance from each other. Then it was almost simultaneously spotted in the forest vicinity of Eastern Samar State University(ESSU), Salcedo Campus prompting top management to suspend classes. The same fire of individual packet were also seen in the forested Homonhon island of Guiuan and Hernani. Other than Guiuan, the aforesaid towns also topped the list of the most damaged areas by super typhoon Yolanda, such that people near the forest fires got anxious once more at the impending danger. “Ano na ba ine? Katapos pala han hangin ug uran, kalayo naman?”, said a fearful housewife in barangay Sta. Rosa, Balangiga. Unconfirmed report has it that a farmer in the Marabut forested area, did a Kaingin in preparation for his slope planting, but did not consider the dried fallen twigs and trunks of trees around. The grass fire that added damaged to the so-called virgin forest of Samar island started on February 19 up to the evening of Februay 21 because Heaven’s large, powerful “Fire Truck”- it rained heavily until February 22. (PIA-Eastern Samar/aen) 2 ESTE! News FEBRUARY 2014 Diocese of Borongan convenes organizations involved in Yolanda recovery Vanessa Puno The Diocese of Borongan called together international, national and local organizations to discuss concerns to ensure their coordination in the on-going recovery and rehabilitation of the families of Yolanda survivors. This was held last February 6, 2014 at the Bishop’s Residence. The organizations present were the representatives of Catholic Relief Services, Caritas Internationalis/National Secretariat of Social Action (NASSA), CBCP-NASSA,Caritas Germany, The Asia Foundation, Australian Embassy– Australian Aid, Salesian Society of St. John Bosco, Oikos Ptochos Theo-Borongan, and Provincial Planning and Development Office (PPDO) of E. Samar. Bishop Crispin Varquez of the Diocese of Borongan asserted that the coordination of intervention of organizations is important to be able to reach survivors and to give the intervention for them easily so as to rebuild their own lives. Each of the said organization presented a profile of the organization and each one shared an update of their intervention in Yolanda onslaught and discussed with the group the issues which they need to address with the support of the Diocese of Borongan. Dieter Rachbauer of the Caritas Germany shared that the international Caritas network together with NASSA and with the Diocese of Borongan Commission on Social Action is engaged in the structure, staffing, and programs. He said that the Caritas Germany intends to stay in E. Samar for three to four years for the relief and recovery phase of Yolanda survivors giving them relief goods, nonfood items and cash for work program for barangays.They will also provide shelter to them in the near future. Neal Deles of Caritas Internationalis/NASSA said that the organization is concerned on the basic needs, livelihood and environment for the Yolanda survivors. He said that NASSA is here to support the Diocese in the implementation of the relief and rehab phase, and also raise funds for the emergency appeal until the end of the month. He stated that NASSA will be working with other organizations for the church and chapel reconstruction with Cor Unom, and Catholic Relief Services. Ma. Emily M. De Vera of Catholic Relief Services (CRS) said their organization is on the recovery phase in giving shelter and livelihood to the survivors of Yolanda in some of the areas of E. Samar. JojiAbot-Camelon of the Australian Aid said that they are planning to help the calamity areas throughvegetable planting livelihoodat Brgy. Ibiran, Salcedo and to organize farming group. They also hope to include Quinapondan and Balangiga in their roster of beneficiaries. Fr. Antonio Alconaba of the Diocese of Borongan Relief Operations said the diocese delivered as of February 6, 2014 eighty four thousand fourteen (84,014) food packs to the survivors of Yolanda in the south of E. Samar and to some of the parishes in the north of E. Samar and thousands of non-food items to the parishes of the diocese. According to Fr. Juderick Paul Calumpianothere were organizations which coordinated with the Diocese of Borongan and are providing their interventions in the Diocese of Borongan which are the Phil. Misereor Partnership Inc. (PMPI) and Lotus Hilsfprogramme, Project Hilfe Dr. Lupa (Germany) and Caritas Germany, CordAid, Toshiba (Makati), Habitat for Humanity, CBCP NASSA, Team Energy Corporation and Christ the King Parish of Quezon City, Bakhita Canossa Foundation and St. Peter and Paul Vicariate Makati, Catholic Relief Services (CRS), Shanti Volunteers, Manos Unidas/Cord Aid and Fr. Leonard Dallante and friends, and Partnership in Mission. Ian Mosquesa of the Diocese of Borongan Social Action Commission gave the updates of the database of the Diocese for the relief and early recovery and rehabilitation which was drawn from the data given by the Yolanda survivors. Vanessa M. Puno of the Diocese of Borongan Communications Group stressed that the Diocese of Borongan Communications Group, and United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) together with the Philippine Information Agency (PIA) of E. Samar, Internews – RadyoBakdaw FM Station, Haiti communitere and Oxfam have agreed to share information and data on Yolanda aftermath through their respective different media plat- forms such as radio, print, SMS, and website. She said that the diocese is visible through the ESTE! newspaper and its website, www.estenews.org. Marlie Cenera recalled that the medical mission of the Diocese of Borongan was held in Balangkayan, and Salcedo. She also said that the Diocese of Borongan in partnership with the Diocese of Joliet, USA and provincial government of E. Samar conducted a Bulig Kablas Medical Mission from Feb. 3, 2014 until Feb. 13, 2014 at the provincial hospital. Sr. Minerva Bagas shared that educational scholarships were sponsored to some of the children in Guiuan by the Oikos. Fr. Julius Sanchez of the Salesian Society of St. John Bosco shared that they are involved in the distribution of relief goods of both of the diocese and Don Bosco networks from here and abroad. He stated that last Nov. 27 they have started to build temporary shelters in Brgy. Batang, Hernani through the referral of Gawad Kalinga. They are currently building houses in Quinapondan and San Miguel and they also provide coconut lumbers to families. Samson Nervez of the Provincial Planning and Development Office (PPDO) of E. Samar stressed that they are finalizing the post disaster assessment from the data provided by municipalities. UN Habitat backs up rehabilitation, recovery planning workshop Alice Nicart In its effort to consolidate and harmonize the rehabilitation and recovery of typhoon Yolanda hardest hit areas, the provincial government here is currently conducting a three-day strategic planning workshop on the formulation of the Provincial Rehabilitation and Recovery Plan. As reported by Mr. Levi Nicart, Provincial Disaster Risk Reduction Management Officer(PDRRMO), part of the provincial plan are the municipal plans on their respective recovery and rehabilitation, thus the attendance of the teams from the hardest hit municipalities. With the assistance of the team from the UNHabitat, the workshop also aims to address and integrate all the concerns, needs and proposed interventions of typhoon affected municipalities, into a comprehensive rehabilitation plan. The Team particularly assists the municipal and provincial teams in formulating a more holistic and comprehensive document that may quickly win the approval of Office of Presidential Assistance on Relief and Recovery (PARR). “It is vitally important that assistance come soon to the calamity stricken communities, and complete the rehabilitation and recovery assistance for the victims to start livelihood activities, rebuild homes and reunite children and families to begin a new and normal life”, Nicart further said. Initial data presentations revealed the most concerns for infrastructures, shelters with reference to Municipal Comprehensive Land Use Plans, livelihood and climate change mitigation measures. (PIA-Eastern Samar/aen) ESTE! marks first anniversary Vanessa Puno ESTE! Eastern Samar News and Views, the monthly newspaper of the Diocese of Borongan celebrates its first year anniversary this month. The editorial staff of ESTE! commends its sponsors, benefactors, donors and subscribers who continually support and sustain the paper in its existence. ESTE! started with a 12 page sheets of international, national, diocesan and parish news. The first issue of the newspaper featured on its front page the visit of the relics of St. Therese of the Child Jesus to the Cathedral of the Nativity of Our Lady. ESTE! News FEBRUARY 2014 3 ATIP project curbs child trafficking Alice Nicart Advocacy and information campaign so with community participation have largely helped in reducing cases of trafficking of children and persons which is being provided in the Anti-Trafficking in Persons Law of the Philippines. This was revealed by Ms. Shirley Bastero, Project Manager of the Community Empowerment Toward the Prevention and Reintegration of Trafficked Persons(CETPRP) during the evaluation conference held recently at the St. Mary’s auditorium here. But, such tools in whatever project that would be implemented must be done with participatory and interactive approaches, she said. CETPRTP in the province was spear- headed by Ms. Brenda Basada with the full support of PLAN International, an international humanitarian group, with focus on children’s protection. The project was implemented in the province since 2008 and was terminated in December 2013. As it formally closed recently in an exit conference with Local government unit representatives, Basada and Bastero named a few accomplishment of the project to wit: 1) The project has made considerable contribution to the ATIP campaign, particularly in the target provinces, municipalities and communities of the project. 2) The decrease of trafficking incidence in the project areas was evident from the observations of the respondents and stakeholders of the project. 3) It has also established and engaged partnership with the national government, having the latter increase its institutional linkages and network, which in the long run will be beneficial to both parties in their ATIP program. Moreover, 4) the active participation of the duty-holders and service providers in the development and installation of community mechanisms motivates them to protect their constituents. 5) Mobilizing and building capacities of the barangays particularly the neighborhoods/ puroks as the first line of defense is an effective strategy as they have direct contacts with their constituents. 6) Child participation is facilitated by a child- friendly and enabling environment and with the guidance of trained staff so that the children feel safe and encouraged to express their views and opinions on matters affecting them. 7) The political will of the LGUs must be harnessed to motivate them to fulfill their obligations to their constituents. Overall however, it was concluded that child protection once adopted as a priority concern of LGUs, will have the support of the duty bearers and service providers. Basada concluded, that only the project was terminated, but the linkages with lgus and other NGAs will continue with a stronger support with one another. (PIA-Eastern Samar/aen) CFC- ANCOP E. Samar builds shelters for Yolanda survivors Vanessa M. Puno As an answer to the urgent need of Yolanda survivors, part of the ministry of the Couples for Christ (CFC), the Answering the Cry of the Poor (ANCOP), constructs homes for families in Hernani and San Policarpo. Bishop Crispin Varquez, the Bishop of the Diocese of Borongan visited the shelter sites in Hernani on February 16, 2014 to support the endeavor and to encourage the CFC members in E. Samar to construct shelters for Yolanda victims. The CFC – ANCOP released a substantial amount for shelter reconstruction WILSAR drugstore “Your 24-hour convenient drugstore” ESPH Compound, Songco, Borongan City jem’s canteen ESPH Compound, Songco, Borongan City essence gift shop “Affordable and Inspiring gift items” Corner Bocar and Cardona Sts., Borongan City excluding lumber, labor and transportation expenses. The said amount was utilized by CFC E. Samar in the procurement of shelter materials. It was a team effort and bayanihan with a number of CFC and non-CFC volunteers from San Policarpo, Oras, Dolores, CanAvid, San Julian, Hernani, Llorente, Sulangan and Quinapondan who lend a hand in the construction of eleven houses in Brgy. Binugawan, San Policarpo, and in three barangays in Hernani namely Brgy. Garawon, Brgy. Carmen, and Brgy. 4 in the Poblacion. The CFC –ANCOP which believes that faith has to be put into action through its ministry started the building of homes to its first beneficiaries in Brgy. Garawon, Hernani. Included in the CFC-ANCOP plan is to give shelters to families in Brgy. Alugan, San Policarpo. The construction of shelters is expected to be complete by the end of February. Each shelter is described to be five meters long and four meters wide, with concrete floor, plywood wall, nipa roof and uses coconut lumber. 4 ESTE! News FEBRUARY 2014 SIMPLE & HUMBLE THOUGHTS BISHOP CRISPIN B. VARQUEZ, dd EDITORIAL Information Relief “Information is a vital form of aid in itself… People need information as much as water, food, medicine or shelter. Information can save lives, livelihoods and resources” says the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC). “Information and communications are critical forms of aid, without which disaster survivors cannot access services or make the best decisions for themselves and their communities… Restoration of communication networks, including mobile phone connectivity and radio, must be a humanitarian priority... This is key to delivering effective assistance that meets the needs of a traumatized population in an environment where rumors and misunderstandings can cause serious problems” (UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (Communications with Communities). The above insights were proven true in the aftermath of Yolanda. Literally, there was a total breakdown of communications, even confusion, among the crucial agencies of the government, Church, and NGO networks. It can be dreary and scary to lose one’s connections and orientation, especially at a time when one’s life-world has been reduced to a global village due to technology. Many people experienced sleepless nights worrying about the plights of their loved ones in the typhoon-stricken areas. It can be noted that situations like this were anticipated already before. The prospect of severe devastation to land-based communications facilities prompted the birth of the Internet. At first, it was a purely-military technology which was programmed to be the alternative means of communications in case of a crippling nuclear attack. After Yolanda struck, an event which can be likened to such calamity because of the extent and intensity of the destruction wrought, the need for precise, timely, updated, and relevant information system among the first responders and relief providers was keenly felt. Yet, the quick and widespread response of the international community and private organizations can also be attributed to the popularity and effectiveness of the social media and various communications technologies. Thus, if there is a key area that must be taken into careful and serious consideration in disaster-preparedness initiatives and in relief and rehab operations, such area is communications networking and capability-building among and within communities and with respective aid agencies and organizations. ESTE! – Eastern Samar News & Views 2nd Floor, Bishop’s Residence, Borongan City Publisher: Editor-in-Chief: Associate Editor: Lay-out Artist: Photographer: Cartoonist: Business Manager: Circulation: Diocesan Commission on Mass Media & Social Communications Fr. Neil Tenefrancia Vanessa Puno Francis Dave Panaguiton Alren Jerome Beronio Fred Kevin Abenis Sr. Lilyfe Cagas, LGC Jeric Corado & Limbert Dulfo MORE NEWS AT: http://www.estenews.org TWITTER: http://www.twitter.com/estenewsonline EMAIL: [email protected] “Choose to be brave. Called to be Saints. Sent forth as Heroes.” This is the theme chosen as the CBCP declares the Year of the Laity from December 1, 2013 (the first Sunday of Advent) to November 23, 2014 (the Feast of Christ the King). This declaration gives emphasis on the many important roles of the Laity in the Church. The Lay Faithful are the collaborators of and have co-responsibility with the bishops, priests and religious in the works of evangelization. With the emergence of many religious organizations, renewal movements and the BEC program, it is proven that the lay people are very effective in their approach to the work of evangelization with the proper guidance and accompaniment of the bishops and priests. The Basic Ecclesial Community that organizes the parishioners by neighbourhood unites all these religious organizations and renewal movements in the parishes and in the Diocese. The Church has given us models on how to be saints and heroes in our Catholic Christian Faith. As Filipinos, we have two in particular: San Lorenzo Ruiz de Manila and San Pedro Calungsod. Even today, the very active and dedicated lay people who work hard in the church to respond to the call of the New Evangelization are models, too. After the super typhoon Yolanda, we have seen the heroism of many of our lay people. Their Faith and Trust in God enabled them to accept reality and to start moving on as they restart their life and rebuild their houses as well as their livelihood. Their Faith and Trust in God empowered them. How admirable is the Faith of these people! Indeed, “Faith moves mountains.” This is what I call: “Laity Power”... In their prayers, they do not ask God to take away their trials and difficulties. Instead, they ask Him to give them the grace of enough strength to face and overcome Turn to Page 6 ANTIGO Msgr. Lope C. Robredillo, VG JOSE LUGAY RAGUEL—“DEPUTADO” OF THE THIRD DISTRICT OF SAMAR (now, Eastern Samar) TO THE 4TH PHILIPPINE LEGISLATURE. Question from Daisuke Azul: “Is is true that Jose Lugay was the third representative of Samar before the island was divided into three provinces?” No, he was not. The honor goes to Mariano Alde. To be exact, before the island of Samar was divided into three provinces, it had three representatives, one for the First District (roughly, Northern Samar), one for the Second District (roughly, Samar) and another one for the Third District (roughly, Eastern Samar). Now, as regards the Third District, the first representative to the first Philippine Legislature was Eugenio Daza, who served from 1907 to 1909. The second was Eladio Cinco, from 1909 to 1912. The third was Mariano Alde, whose term lasted from 1912 to 1916. And the fourth was JOSE LUGAY (RAGUEL); he represented the Third District from 1916 to 1919 in the Fourth Philippine Legislature. DID LANANG (LLORENTE) REALLY COME FROM “TANANG”?—TOWARD AN ALTERNATIVE VIEW. Standard historiog- raphy of Llorente claims that the word “Lanang,” the former name of Llorente, comes from “tanang,” which means ripe bananas. The village, it is said, was originally called “Tanang”, owing to the abundance of ripe fruits of bananas that grew in the original settlement. As a student of Eastern Samar history, I doubt this explanation very much. First, as far as I know, there is no documentary and archival evidence to prove it. Second, it seems to me that it would be difficult to show how, if one study the Samarenyo language, the word “lanang” could have been derived from “tanang.” Third (and even more important), in Binisaya, the word “lanang” exists, but is not in any way related to a word that means “ripe”. As a noun, it means pond, swamp, or pool. As a verb, it means to whiten. Fourth, in Dolores, there is a pre-Hispanic place called Lanang, named not after ripe bananas, but after a body of water nearby. (Incidentally, there is also a place in Davao called Lanang where a huge SM building prominently stands; in Cebuano, the word signifies the Turn to Page 7 ESTE! News FEBRUARY 2014 LEGAL INSIDER BALIK BALAY ATTY. MAU OBON sarah mabansag puno Family, A Journey Of Love Family life is a journey of love towards eternity, and eternity is of course HEAVEN not HELL! This journey is difficult but possible for we are not called for it, if it is beyond our being human. Yes, it entails lot of sacrifices because the contracting parties to start a family are from different upbringing, with their own weaknesses, limitations, experiences and strength, but they come before the Lord to be one because of the power of LOVE . The journey starts with a covenant with the Lord in the Sacrament of Marriage. As the journey goes on and as the family grows, joys intersperse with sadness, problems, trials, temptations come as challenges that may tend to weaken the bond of love. Others quit the journey if one of the contracting parties or both could not endure. But these challenges if taken positively could also strengthen the bond to sustain and spice the journey. In my query from well- meaning friends on how to sustain the journey of love as a family, a young businessman husband said, “Always work hard to provide for your wife and children but never forget to make yourself handsome and to take a bath.” My First Grader Is Being Bullied….. A young wife said, “Always text and call your husband or wife and children to check on of their where about.” A glamorous wife said, “Always be beautiful and sexy or presentable, kahit maputi na ang buhok at kulubot na hangga’t pwede pang maayos.” A teacher advised, “Get to talk with members of the family openly and take time together to pray, to eat, to study and to play.” A chef friend said, “ Always cook a delicious and nutritious meal for the family and dine together joyfully. Remember the way to a man’s heart is through the stomach.” A designer said, “Always create an atmosphere of love in your home, attractive,clean, orderly and welcoming. Make it a home sweet home by starting and ending the day with a smile.” A Marian friend shared, “Say the Holy Rosary of the Blessed Mother and the new rosary of the Sacred Heart of Jesus and the Immaculate Heart of Mary for the salvation of souls and the family.” A member of a confraternity said, Turn to Page 6 THOUGHT FOR THOUGHT REV. EUTIQUIO ‘EULY’ B. BELIZAR, JR., SThD Overheard Lito: Do you notice the way our roads in Eastern Samar are being managed today? Don’t you think they are more like ‘Smo-bum’? Freddie: ‘Smo-bum’? Lito: Sometimes smooth, sometimes bumpy. Freddie: So you are saying our roads are challenged? Lito: Oh yes and traveling in this part, very challenging. Freddie: (To himself) Now you are challenging me not to misread you… Pia: Actually I think we should look at our roads from the bright side too. Lito: How? Pia: Don’t you see how historic they are? Lito: What do you mean? Pia: Sections of them remind us how our roads were a millennium years ago. 5 Rene: It’s really sad that the DPWH in Eastern Samar speaks and acts as if it has nothing to do with our roads. Michael: Excuse me, I’m not from this country. What do you mean by DPWH? Mabel: Well, I’ll tell you what it doesn’t mean. It doesn’t mean: ‘Department Publicly Washing its Hands’. Johnny: I was concerned when foreign groups came out saying that the bunkhouses for Super Typhoon Yolanda victims did not follow international standards. You see, local politicians could refute that claim very easily. Tina: I get it. You were worried that local politicos could simply tell these critics not to interfere in our internal affairs. Right? Johnny: No. I’m saying that the politicos could easily say to the critics that Turn to Page 6 Your kid comes home from school one day, tears flowing down her cheeks, and shaking in fear. You ask her what the matter is, in between sobs she tells you that she doesn’t want to go back to school anymore. She said that for the past three months, her schoolmate named Bruno has been continually threatening to beat her if she would not give him her “baon” and carry for him his heavy bag each school day. With trembling lips she narrated that as she was about to leave school that day, she saw her classmate Jesse, with a bloodied face, being forced by Bruno to eat dirt. Unfortunately for the likes of Bruno, Pres. Benigno Aquino III signed into law R.A. 10627 or the Anti-Bullying Act of 2013 last September 12, 2013. Under this statute, for bullying to occur, it is not required that the child-victim should experience actual physical harm. It is enough that the acts of the bully would have the effect of placing the childvictim in reasonable fear of physical or emotional harm or damage to her or his property. Bullying also includes any conduct resulting to harassment, intimidation or humiliation through the use of social media, texting or other forms of technology. As a preventive measure, the schools are mandated to adopt and implement a child – protection or anti bullying policy. In fact, non-compliance with the provisions of R.A. 10627 and its Turn to Page 7 CLOISTER CONNECTION Sr. Claire Aviso, OSC The Healing Power of Friendship February is the most awaited time for true friends. Young and old love to celebrate friendship day in a most special way. Most of us celebrate wedding anniversaries, birthdays and why don’t we have a special day of the year to celebrate friendship? What is meant or should be true friendship? A common idea of tru friends among young people is, “I like Him and He likes me.” Friendship means many different things to different people, yet it is related to our basic human need to be connected to others. It gives much and demands much as it blesses our lives and help us grow. Most of all, it is a human manifestation of our relationship with God. Friendship is all about the right connections. Do you have such friends? Does God touch your soul and heart through a friend? Are you such a friend? Does God touch a friend’s soul and heart through you? The good friend is one who hold me accountable for my talents and my weaknesses, encourages me in my hopes and dreams and is companion to me when I look into the mirror of the water which “does not flatter” and faithfully shows whatever looks into it (Doris Donnelly). “A friend is one who walks in when the rest of the world walks out” (Walter Winchell). How do we recognize true friendship? True friends are not “conscience” and “special interest.” Convenience, special interest, historical and casual friends and acquaintances come and go. True friends are the treasures that remain forever. How precious friendships are when found! Even though they are rare and difficult to achieve, there are ways to develop and nurture successful ones. Friendship has its own life. It can develop and grow or it can degenerate and perish. There are some ways to help sustain and nurture true friendships. These are the following: 1. Remember and live by the advice of Emerson. “The only way to have a friend is to be one.” Thoreau echoes it. “The most I can do for my friend is simply be his friend.” 2. Do to your friend what you would like your friend do for you. 3. Always keep the lines of honest communications open. Never end the day with resentment in your heart. 4. See the solution more than the problem. You can use your friendship to find solutions, but never use your friends. 5. Try to see things from your friend’s point of view and when you disagree, kindly agree to dis agree. 6. Choose carefully the friends you want to be with. Quality is more important than quantity. “Tell me who your friends are and I will tell you who you are.” 7. Let your friend know that you care. Love never runs out. It multiplies. Love like friendship is not something you prove. Love is someone you experience. (To be continued) 6 ESTE! News Balikbalay (from p.5) “Pray a novena always for the husband or wife and for every child for strength and to fight weaknesses and temptations, for blessings , guidance and protection. ” A religious friend said, “Both husband and wife should always remember their covenant with God to stay together no matter what, that what God has joined together let no man put asunder.” And my last respondent, a faith community member said, “Always be one in prayers, offering to God your marriage and your children, that He may shower the family with graces and blessings and that love be always alive in the home.” In my queries from various respondents, I met three problem cases: Case 1: “Tita, the feeling is gone. It seems I don’t love him anymore.” Why? I asked. “:May problema kasi, irresponsible, Mama’s boy, may third party pa.” She answered. Love in marriage is not just a feeling. It is a commitment and a decision. Our partner is a gift from God (GG). Pray for God’s guidance and enlightenment . Ask also the help of people close to you to pray for you , and the best is your family as the prayer warriors. One day this young wife called up, “Tita, mahal ko pa pala.” How did you know? I asked. “ The Lord told me through a dream. My husband met an accident and he died. I woke up crying with a heavy heart and prayed, Lord , please don’t take my husband from me. Love ko pa pala!” She realized. FEBRUARY 2014 Case 2: A mother is angry with her son with a problem, a drop-out, causing pain and shame to the family, “Pamumul-iwan ko na, bahala na hiya hit iya kinabuhi.” A child is a gift to the family, the child did not ask the parents for him to be born. A child is entrusted by God to parents for them to be instruments for the fulfillment of God’s plan for the child and the design is for eternity. Case 3:A son was complaining, “ I don’t like my parents. They are not understanding, not like the parents of my friend. They are supportive and good provider.” But can we choose our parents? Being a son or daughter by our parents is God’s design and He knows what is best for each and everyone of us. His will is better than man’s will. His design is for eternity. Family life is a journey of unconditional love, and that is God’s design that will bring us all to HEAVEN, for in this family there is acceptance, affirmation, compassion, forgiveness, never ending second chances and respect. Every member exerts extra mile in everything good that he does for the family, willing to offer sacrifices and his whole life for his family as an offering to God according to His holy will, to be able to fulfill the contract for ETERNITY. The family is not just for itself, but a part of a big family of God. Every family has a mission to be a light to other families with the power of the Holy Spirit to help renew the face of the Earth to make this Earth pleasing to our Creator. This will usher in all families to ETERNITY with HIM in HEAVEN. So let us all “BEHOLD and PONDER”! An Pag-ayuda Ha Mga Estehanon Dire ngatanan nga tawo papreho an epekto o mayda papreho nga mga panginahanglanon kahuman mahinabo an bagyo nga Yolanda. An bagyo nga Yolanda in nag-undong o ngkawsa hin dako ngan damo nga mga panginahanglanun han mga tawo ngan dre kaya hin usa nga “humanitarian actor” nga makahatag hine ngatanan. Salit, kada usa nga “humanitarian actor” napokus paghatag hin suporta o ayuda han mga panginahanglan han mga tawo base han kaya nira ighatag. Tungod hine, may ada mga “humanitarian actors” nga pinipili la it ira susuportahan basi hiton tagsa nga panginahanglanun mahiunong han bagyo nga Yolanda. Karuyag sidngon nga usahay dire ngatanan nakakarawat hin suporta tikang ha iba-iba nga “humanitarian actor” nga aanhe nabulig ha aton kumunidad. Pero, kun sugad hine, nga diin dire ngatanan nga mga tawo o pamilya nakakakarawat hin suporta, an mga kondisyon nga gagamiton han pagpili in kinahanglan basi han panginahanglan han mga tawo ug dire basi kun hin-o ka ug diin ka tikang. Ngan ine nga mga kondisyones in kinahanglan ipasabot o ig-isplikar ngada han katawhan hadton taghatag han suporta o ayuda. Sugad man, an bisan hin-o nga “humanitarian actor” in dire kaangayan umaro hin bisan ano man nga pabor o kabalyu hit ira mga bulig ha mga tawo. Mayda niyo katungod hin pagpakiana kun kay ano mayda mga tawo nga nakakakarawat ngan dire nakaka-karawat hiton nga mga suporta. Kon para ha imo kaangayan mo makatagamtam hiton nga mga suporta basi hadto nga mga kondisyones ngan dire ka la gihap nakakakarawat pareho han nakakarawat nga suporta han iba nga mga tawo mayda mo katungod hin pagpakiana han hinungdan hine. Mabubuhat niyo ine pinaagi hin pagpahibaro hit iyo “Brgy. Captain” o usa nga representanti hin “humanitarian actor” nga nanhahatag hin suporta o kun hin.o man nga tawo nga independente ngan waray suok nga relasyon hin bisan hin-o nga nanhahatag hit ayuda, nga may kapas makagpadangat hit imo karuyag ipahamtang, paru hit Philippine Commission on Human Rights (CHR), ha telepono (02) 377-2477. Simple & Humble Thoughts...(from p.5) each difficulty. In this way, they empower themselves. They grow in their faith, in their “Laity Power”. We are now on the second phase of our intervention to the survivors of the super typhoon Yolanda. I hope we can work together with proper coordination with other church related organizations, NGO’s and other groups and agencies so that no family survivor will be overlooked nor neglected and duplications of help to the same people are avoided. For those who are in solidarity with the survivors, you are truly responding, in a particular way, to your call to be saints. You are fulfilling your vocation of being sent forth as heroes. Thank you very much. God bless you… Thought For Thought (from p.5) they are following local I.S. standards. Tina: Local I.S. standards? Johnny: Local Informal Settlers’ standards. Pepito: What’s wrong with the president calling senators or legislators to Malacañang before the Corona impeachment verdict and telling them to judge the case on its merits? Melba: Simple. The act was also judgmental. He was assuming that the senators had little or no capacity to judge the case on its merits. Pepito: There’s a bright side to that. Melba: What? Pepito: The president and the former chief justice now share the same opinion regarding the senators. Willie: Didn’t you find it strange that Typhoon Agaton stayed so long in the Visayas and Mindanao bringing them floods and death? And wasn’t it even more odd that Agaton couldn’t move upward or westward because of strong pressures from the cold fronts in the north? Precy: There’s something doubly odder than either: People who actually think Agaton was looking for Yolanda and, not finding her, couldn’t stop crying those tears that caused those floods… Manuel: I think it is an outrage that some Yolanda victims have been using relief goods as gambling bets. Cristita: Is that right? They should be stopped by relieving them of entitlement to them. Manuel: I disagree. They should rather be relieved of unemployment. Tirso: Some Feng Shui experts are advising the president to marry this year. But I think he will not listen to them. Minne: Why? He wants to avoid the responsibilities of marriage? Tirso: No. He is just trying to avoid having a mother-in-law. Roy: Have you heard? Sen. Estrada, after saying that Ruby Tuason brought him only sandwiches, is now saying that Tuason also approached other senators, asking for projects. Petoy: Now I know what the other senators would say. Roy: Oh yes. That Ruby Tuason was only asking them for school projects. Terry: I object to the accusation that many of our politicians are stuck in the culture of corruption. Wilma: Come on. Haven’t you heard of the pork barrel scam, the bunkhouse scam, the SARO scam, the Malampaya scam, just to name a few? Terry: I have. But I just don’t see why corrupt people could be considered ‘cultured’. ESTE! News FEBRUARY 2014 7 Bulig Kablas medical mission marks 10th anniversary LEGAL INSIDER...(from p.5) Eden Cidro and Vanessa M. Puno implementing rules could subject public school personnel to administrative disciplinary proceedings. In case of a private school, it may face the revocation or suspension of its permit to operate. When bullying occurs, recourse to the Barangay for amicable settlement is discouraged. Instead, the implementing rules of the law require that the complaint be brought to the Department. The disciplinary measure that could be meted out against the bully would depend on the gravity of the offense and the attendant circumstances. A written reprimand, community service, suspension, exclusion or expulsion, are just among the choices. However, in case the bullying incident would result in serious physical injuries or death, the case will already be covered by the provisions of R.A. 9344 or Juvenile Justice Welfare Act as amended by R.A. 10630 or An Act Strengthening the Juvenile Justice System. Every year, for the last ten years, volunteer doctors, nurses, and other medical practitioners from the Partnership in Mission of the Diocese of Joliet, Illinois USA come to Borongan for the Bulig Kablas Medical Mission (BKMM). And from February 3-13 this year, hundreds of Eastern Samareños availed of the free medical and surgical services. The Joliet Medical team was composed of OB-Gynecologists, Pediatricians, ENT and General Surgeons from the US, Canada, Spain and Australia. They worked with our local doctors and volunteer nurses to give free medical treatment. A team of Opthalmologists and Pediatric Surgeons from Tacloban also joined the mission. More than 3,500 patients availed of the free services. This year, they performed 267 surgeries on patients with hernias, goiters, hemorrhoids, nasal polyps, ovarian cysts, gallstones, and other cases. 11 children underwent cheiloplasty and herniotomy, while 71 patients had their cataracts and pterygiums removed. All those who underwent surgery had it for free, from the laboratory works, to the post-op care. A total of 1,421 people were consulted and 1,750 given free medicines. The BKMM is a partnership between the Diocese of Borongan, the Diocese of Joliet and the Provincial Government of Eastern Samar. The medical mission, now on its tenth year was held at the Eastern Samar Provincial Hospital. Bishop Crispin Varquez said in an interview with ESTE! that he is grateful for the support given by the Diocese of Borongan, Diocese of Joliet, USA and the financial assaistance of the provincial government of E. Samar for this year’s Bulig Kablas Medical Mission. He underlined that we believe in our faith and that we have to institutionalize it for we have to respond to the needs of the poor. He also hopes and encourages each entity to strive to continue the Bulig Kablas Medical Mission in the future. In his message during the exit conference, Bishop Crispin Varquez expressed his gratitude to the group headed by their Medical Director, Dr. Victor Trinkus for their untiring commitment to give free assistance to the poor people of Eastern Samar. For his part, Fr. Juderick Calumpiano of the Diocesan Social Action Commission said that the mission was a success. More people were served this year, compared to the precious years. He also expressed his thanks to the people involved in the mission, especially the local volunteer nurses. Aside from the Medical team, the group from Joliet also included a Construction and Outreach team. They were able to construct bunkhouses in Pagbabangnan, San Julian, and provide roofing materials for families in Bgy. Taclaon, Salcedo who lost their homes in the wrath of typhoon Yolanda. This is not the first time that the construction team was in Eastern Samar. They had been building houses for the homeless in different communities here during the previous missions. To mark the tenth year of the BKMM, the volunteers from Borongan organized a fun run for a cause. About 200 people joined the run to raise funds for Yolanda victims. The group also distributed relief goods to typhoon victims in Balangkayan. CFC Eastern Samar members gather for evangelization Sarah M. Puno and Ma. Natividad Bagas The heavy rain last February 22, 2014, Saturday did not prevent almost a thousand members of the Couples for Christ and its Family Ministries, the Handmaids of the Lord (HOLD), Servants of the Lord (SOLD), Singles for Christ (SFC), Youth for Christ (YFC) and the Kids for Christ (KFC) of Eastern Samar to flock together for the 2014 Evangelization Rally at the Eastern Samar National Comprehensive High School in Borongan City. The whole day activity had its theme “Behold and Ponder” taken from John 19:26 and Luke 2:51. The highlight of the affair was the Eucharistic Celebration held in the afternoon, celebrated by Bishop Crispin B. Varquez, DD, with Rev. Fr. John Alcantara as co-celebrant with three deacons, Rev. Dindo Catalo, Rev. Rommel Arce, and Rev. Michael Bormate. Bishop Varquez prompts us that now is the Year of Laity and that we have the power as laities to transform the world and bring Christ’s kingdom. He called it “Laity Power”, stressing the Filipino catholic laity: Choose to be Brave, Called to be Saints, and Sent Forth as Heroes. In his homily, Bishop Varquez said, “we are all called by God to proclaim His love, to show our heroism as heroes of our Christian faith.” CFC leaders from Manila and Biliran gave talks on “Behold and Ponder”. Bro. Charlie Laiz, CFC Regional Coordinator for Borneo Missions and Country Coordinator of East Timor talked on “Ponder”. Bro. Charlie Laiz said that “like Mary, we will have to look for Jesus wherever our search leads us. With detachment and hope, our search will bring us to the temple, to the truth that Jesus is the only solid ground in which we must root our lives. Our search leads us, as did Mary’s own, to the Fathers house, to a way of life in union with Jesus.” He also said, “Mother Mary pondered on the events of her life and hoped, leaving everything to God.” The second talk, “Beyond” was given by Bro. Gerry Mariscal, Provincial Area Head of CFC Biliran and former Provincial Area Head of Eastern Samar. He said, “may the life of Mary be our guide in making our response to God’s call. Fear not, when God calls, God provides and God sustains.” Bro. Willy Padida, the new Provincial Area Head of Eastern Samar who came with wife, Sol gave a mini talk and exhortation for the First Fruit Offering, a yearly practice of CFC that started November 2003. “Offering stands for good health, strength, skills and capabilities, livelihood and for the community, offering is for the protection,” a part of Bro. Willy’s exhortation. The Evangelization Rally started with a parade from Baybay Boulevard to the venue and followed by a Rosary Procession led by Bro. Ruben Amboy, Chapter Head of Borongan with the Area Governance Team, Cluster Heads, Provincial Couple Coordinators of the Family Ministries and the Chapter Heads. The affair was formally opened through an Opening Worship led by Bro. Willy Puno, Cluster Head of Central A, from San Julian, Sulat to Borongan. His exhortation gave encouragement to the Yolanda survivors not to lose hope and be thankful for the love of God through the love of people around the world. Bro. Ruding Carpeso, member of the Area Governance Team led the Afternoon Worship. Welcome messages were given by Rev. Fr. Leroy R. Geli on behalf of the Parish. He shared St. Agustine’s thoughts, “we must learn tohave reflection and meditate to have appreciation of God.” Bro. Roger Chua welcomed the participants on behalf of CFC Area Governance Team. He said, “Step back to silence our lives, to examine where we are now, and where we are heading.” The affair was enliven by the songs of the CFC Borongan Music Ministry, chant by the SFC and presentations by the YFC and CFC Taft. The Evangelization Rally ended with a Praisefest led by SFC James Estor. The lively hosts of the affair was the tandem of Bro. Etoy and LynLyn Mengote, Cluster Leaders of Upper North, from San Policarpo to Arteche. Antigo.... (from p.4) same as in Binisaya.) Fifth, there seems to be no precedent whereby a place in Eastern Samar is named after a stage in the growth and development of fruits. We do not have a barrio or a sitio in the province that is named, for instance, “Pisot”, or “Lahing” (or, is there?) Sixth, my proposal— and this is only a proposal, folks, but I think it is more probable—is that the place was called Lanang because the “bungto” was founded near a body of water (a part of Lanang river) that served as a pool for early settlers to take a bath. Seventh, my theory is that the derivation of “Lanang” from “Tanang” is simply a case of what is known in the science of history as aetiology. PRE-HISPANIC ILLUMINATION— HOW DID THE EARLY ESTEHANONS LIGHT THEIR HOUSES? Many Estehanons tend to think that before the advent of electricity, our forebears used candles and, later on, kerosene lamps. Candles, however, are part of our Spanish heritage. It was the Spanish missionaries who introduced the use of beeswax to make them. But long before Catholic priests came to our shore, the early Estehanons used AGUIPOT (or AGUIPO) to illumine their huts and houses. How was an “aguipot” made? Using anahaw or the tender leaf of coconuts, they ordinarily formed a long cylindrical countainer into which was pressed down the crushed resin from the “pili” tree. (There were variations in making it, of course.) In the 1800s, many still preferred to use “aguipot” to candles or oil lamps, because it was much cheaper than the latter. In many villages during the Second World War in the island (1941-1945), Estehanons generally used “aguipot” in evening celebrations, as in fiestas; it was easy to make and did not cost a centavo. 8 ESTE! News FEBRUARY 2014 SJN celebrates feast day in sympathy for Yolanda survivors Alice Nicart Agricultural production remains the best solution to the problem on malnutrition here, so said the province’s nutrition officers, during the recently held Nutrition Program Management Planning Workshop. The workshop participants who came from the different municipal local government units (MLGUs) made their wish list cum proposals after they have dissected the problem on malnutrition with the use of the problem tree. Food production listed the top most remedy in the overall analysis of malnutrition problem which was pegged in the 2012 data at 10.7%. It was likewise reported that farm inputs come inadequate for the farmers to achieve a sufficient harvest at the municipal and barangay levels. According to the Municipal Agricultural Officers(MAO) who are also the designated nutrition officers, farmers have aired their need for seeds but since these are costly, many of them could hardly buy. Labor cost comes next as an expensive input, and a poor farmer could barely expand his plantations because he remains dependent on his own manual labor with his family’s. Technology and farm mechanization likewise remain a far-fetched dream of many farmers here. “Because of these necessities in farming, many farmers could not produce and contribute to the vegetable needs of many families”, Sally Jabinal, Provincial Action Officer said. “and for these reasons, the vegetables sold in the market, even poultry products are mostly imported from nearby and far provinces which are equally expensive. On the other hand, Ms. Teri Orisa, member of the Provincial Nutrition Council(PNC) believes otherwise. According to her, sometimes it is the indolence of many Filipinos that is contributory to inadequate food production here. She added, that the unpredictable climate and weather condition likewise add to the farmers’ idleness. At the provincial level, Provincial Agriculturist, Mr. Regalado Opeña and his staff has maintained a demo farm in barangay San Jose . But it has yet to be expanded to produce more Lettuce, Squash, Eggplants, Ampalaya and a lot more. The OPAS-products have somehow addressed to the vegetable demand of a hundreds of households, it being a demo-farm. project together with the ZOA Project Manager or technical adviser and assist ZOA in identifying future community who are still in need of shelter. Meanwhile, ZOA will formulate a criteria for beneficiary selection, conduct house to house interview and identify deserving families who will benefit this shelter project, finance and construct a total of two hundred one-room shelters and will also provide an update to the Hernani LGU regarding the development of the shelter project regularly at least every two weeks. The timeframe of the project is from January to June 2014 but this is flexible de- pending on the availability of skilled carpenters. The Hernani LGU and ZOA will work together so that the families who were affected by Yolanda can be transferred to a stronger house to become their permanent homes as soon as possible. Other ZOA representative who witnessed the signing of MOU were Geke Keift, Communication Officer, Gerard Schoemaker, Shelter Technical Adviser and Tito Revereal, Project Manager. ZOA is also committed to help the Hernani LGU with livelihood and education. In closing, Orisa and Jabinal agreed that the support of the local chief executives down to the barangay level will be most effective in curbing the problem on malnutrition. The municipal action officer or an institutionalized nutrition council at the municipal level would be another tool to address malnutrition, said the two.(PIA-Eastern Samar/aen) Hernani typhoon survivors to get shelters from INGO Samuel Candido The Hernani Local Government Unit (LGU) and Zuid-Oost Azie (ZOA), a humanitarian organization based in Apeldoorn, Netherlands inked a Memorandum of Understanding (MOU) just recently at Hernani, E. Samar, one of the area that were hardest hit by typhoon Yolanda. Hernani Mayor Edgar C. Bojo signed the MOU and on the part of ZOA was Mr. Jeff Cosico, the ZOA Country Representative. According to Mr. Jeff Cosico, in a brief interview, their purpose is to bring people from tent to a more secured shelter the soonest possible time. It was stated that the project will particularly construct two hundred units of one-room shelter for the families affected by typhoon Yolanda. It is also stipulated in the MOU that the Hernani LGU and ZOA mutually agree to implement the construction of two hundred units where one hundred twenty to one hundred thirty units will be in Brgy. Batang and the remaining units will be in another identified community where there are still families who are in need for housing. As agreed in the MOU, Hernani LGU will help identify and recruit chainsaw operators and skilled carpenters, identify possible depot for construction materials in the location, assign a representative to co-manage the A blessed feast of Our Lady of Lourdes Mr. & Mrs. Teodor Abella & Children & Grandchildren Hermano & Hermana ESTE! News FEBRUARY 2014 EASTERN SAMAR ELECTRIC COOPERATIVE, INC. (ESAMELCO) Brgy. Cabong, Borongan City, Eastern Samar To All Barangays affected by Supertyphoon Yolanda The Eastern Samar Electric Cooperative, Inc. (ESAMELCO) is doing all its efforts to complete the restoration of all typhoon Yolanda damages distribution lines in the municipalities of Lawaan, Balangiga, Giporlos, Quinapondan, Salacedo, Mercedes, Guiuan, McArthur and Hernani. In this regard, we seek the assistance of each barangay to help ESAMELCO construct the damaged poles through participating in the hole digging, erection, clearing and other help that will make this purpose a success in the shortest possible time. The ESAMELCO will supply the materials and will pay each barangay or the people involved Seven Hundred Pesos (Php 700.00) for every pole digged, erected and cleared. Your cooperation in this matter will help expedite the construction and restoration and bring electricity again to your Barangay or sitios. The ESAMELCO field supervisor will visit your barangay to explain the arrangement. ESAMELCO MANAGEMENT 9 10 FEATURE ESTE! News FEBRUARY 2014 Estorya Han Yolanda Winston S. Candido Binungkaras hi Mano Dante tikan han iya pagkakahigda, kinalasan hiya han aringasa nga iya binabati an iya cellphone mayda natawag hi Mana Judith nga iya asawa “May ada na tubig! buhat na dida ngan panginano ha sala. Dali dali nga binuhat nga ginawas ha kwarto hi Mano Dante, hinang-aw hya han ira bintana, medyo masirom-sirom pa adto pero klarado ha iya mga mata an kalsada mga usa na kametro an kahilarom. Pagtamod nya nagtitikang na liwat pagsulod han tubig ha ira panimalay, dali dali nya nga kinuha an ira mga gamit nga mahuhulos sugad han photo album, vcd player etc. ngan iginbawbaw ini ha ira sofa. Madagmit an paghitaas han tubig largo pinahawak ha iya paru paro hin nag-iininop la hya hat nga takna, tigda nga pinali-og ha iya an tubig nagkalutaw an ira mga gamit sugad han refrigerator,lingkuran,lamesa ngan iba pa. Waray gud nya mahimo hadto nga takna, nakada an iya kahadlok ngan kabaraka. Katapusan ko na ba ini? Iginiiniru-igbaw ubos hya han tubig nga haros umapong na an kahitaas han ira alkuba. An iya ginbuhat nagkinapot nla hya han doorknob han ira front door. Binabati nya an rubudubo, an aringasa han makusog nga hangin ngan balud, binabati liwat nya ha may ira kusina an kusog nga hampak han balud nyan tigda binati hya hin dako nga ragaak... Kwarenta isingko anyos na hya nga nag- uukoy ha hernani pero yna pala hya pakakaeksperyensya hin sugad kamakaharadlok ngan kamakauusa nga panhinabo. An iya la nahinunumduman katapos hadto nga dako nga ragaak an iya pagmalakabutwa ha bawbaw han katubigan samtang an iya usa nga kamot nakapot han iya shorts kay naawod hya kahubui, nahingatawa hi Mano Dante samtang nag-iistorya. Sayod hya, kinikita nya an bug-os nga bungto loob na hin katubigan, malamrag na hadto nga takna. Kinikita nya an magkadirudilain nga nagkakalutaw nga gamit ngan basura, swerte nakakita hya hin naglulutaw-lutaw nga tabla iya ini kinupkupan ginhimo ini nya nga pinakasalbabida labi na kay dri hya maaram maglangoy. Dri gud hya mabul-iw nakadi han iya huna-huna. Upod-upod la hya han makusog nga agos han tubig. Samtang igin aanod hya nakada an iya kabaraka dri la han iya kalugaringon kundi pati han iya pamilya. Hya la an tawo han ira balay kay hi Mana Judith ngan duha nga anak nakadto ha Tacloban samtang an magurang nga anak nakadto ha Manila. Makusog an iya pagtoo, waray hya kawawarayi hin paglaum lugod nagtikang hya pag-ampo han dida han iginiinanod hya kinusog an iya pamuruot buot. Kinita hiya hin sanga nga iginlilinubay-lubay han makusog nga hangin, didto makapot ako para diri na ako ig inanod-anod. Nagdali hya pagbugsay gamit an iya usa nga kamot tipakadto hini Tambakan ALS learners get help from media Alice Nicart Some 35 learners under the Alternative Learning Scheme (ALS) received recently, packs of school supplies, hygiene kits and used clothings from some members of the provincial media. These ALS learners get their modular instructions inside a makeshift classroom that is situated at the middle of the former City Dump Site, in barangay Camada, about six kilometres south of the city. The learners aging seven to 81, include mothers, some of their children, fathers and some are grandparents and they all use individual modules. For more than a decade now, despite the not-so-child-friendly environment, the parents opted to have built their shanties around the area and remain there, because of the measly daily income they expect from scavenging the remaining trashes and waste materials from the abandoned dumpsite. With their extra size boots, the childrenlearners ran from their sorting activity to receive their plastic envelopes filled with school paraphernalia that each media practitioner here, shared with them. Girls who manifest early adolescent period were all smiles to receive hygiene kits, which included sanitary napkins and soap. It was learned that three of the young learners are orphaned, the father having been shot to death, the mother at large in the greater Manila area. They now live with their elderly grandfather and uncle who, could hardly support their basic needs as well. In her message to the learners, Ms. Sentay Quitorio, Media Bureau Chief, Provincial LGU told the children not to lose hope and that, their future will be brighter if they would remain enthusiastic and steadfast in finishing their modules, instead of focusing most of their time in sorting for anything saleable from the trash. She also promised to send to high school, the first one to finish the elementary level with ALS. According to DepEd City Division ALS Supervisor Junilou Dulfo, at the start, the ALS program at the “Tambakan” received all sorts of criticisms like, being in the midst of a stinky environment. But he said, as a teacher, who likewise began from humble beginnings, he felt for the children who have no opportunity to get their basic 3’Rs. He added, that such is the current thrust of DepEd to give learning opportunities for all, rich and poor up to the jail inmates. The ALS Classroom was realized from donations: recycled G.I sheets, plywood and sand as flooring. “We look for the illiterates to offer them free education, in fact we just came from far Pinanag-an and Bagong Barrio, two most upstream barangays of the city, and we have scoured the place for would-be ALS learners and we have found them in plenty”, he informed, “ and they will be our next targets”, Mr. Dulfo added. The media people, who were involved nga sanga hin kahoy. Nagmanilangpuson hya bul-iw han tabla nga largo pinahirayo dara han kakusog han sulog didto kinapot hya han sanga. Tigda nahipausa hya mayda tabla nga nahianod ngan sinang-at han nagsasanga nga parte han kahoy. Napuno hya han kalipay dako gud nya nga pasalamat han Ginoo kay nahimo ini nya nga lingkuranan. Samtang nagpipinuroko hya didto nya nahuna-hunaan nga halarom kaupay an tubig kay an sapit nga puno hin lubi haros na malampo. Nyan kinita hya nga mayda nagkikinampayon ha iya, tinutukan nya hin maupay... ungod gud man mayda tawo nga nagkakampay ha iya, kilala ini nya nga tawo hi Mano Corning usa nga parupangisda. Pero waray pakakagios hin maupay an iya siki damo an nakulapyot nga basura ngan nalilibutan hya hin madakmol nga basura. Gamit an iya too kamot ginpadpad nya ngan pinanguha an nagpapakaulang nga basura han iya siki, dida han nangangarap kap na hiya kinulbaan hya kay waray nya aabata an iba nga parte han iya siki nabaraka hya bangin nakuhaan hya hin unod, bangin may dako nya nga samad. Ginamit nya an iya wala nga kamot ngan iya ngahaw ini pangarapkapon, nahikakaptan man nya hin maupay an iya siki, nahipapausa la hya, dali-dali nga pinanginano nya an iya too nga kamot nandagko an iya mga mata han hipausa nga utod an usa nya nga kamuyingking, nangungurog- kurog hya han kabaraka, waray hya sabot kun ano an nakautod hini. Nagbuburusag na ini pero maupay namanla kay waray pagdudugo. Pagmalakatalwas an naghahadi han iya huna-huna salit nagtikang hya pagkamang han bawbaw han nakakalutaw nga mga gamit ngan basura. Waray nya iintindiha an mga lagit han iya dughan ngan tiyan tikan han mga magtarom o natusok nga parte han mga nagkakalutaw nga mga butang. Pagkalugsong nya sakto man liwat hi mano corning nakakida hin Boya nga pinakaptan ha iya samtang ginsasaog o gindadanas ini ni Mano Corning ha iya paglangoy ngadto ha kahubasan. Waray pag-iha nagtikang paghabubo han tubig. Pagkita nya han tuna maaram hya nga TALWAS na hya. Nabawbaw an iya luha ha iya mga mata puno hin pagdayaw ngan pagpasalamat han GINOO nga gintalwas hya ha kamatayon. “Ha kada nimo pagkikita hit imo putol nga parte hit imo kamot, ano it aada hit im huna-huna?” “Nahinunumdom ak kan Yolanda hahaha!. Bisan man naputulang ako OK la basta ligtas ako ngan nakita ko an akon pamilya. Nahinunumdom liwat kadako pagkikita hit akon kamot nga usa kaadlaw apisar han akon kamakasasala pinamatian an akon pagampo, gintalwas ako han Ginoo.” in the “share-a-gift” and likewise believe that education should not be limited to the rich and famous included PIA-Borongan, Radyo ng Bayan DYES, Radio Natin FM and PGO Media Bureau. Ms. Myra Lim, a former media practitioner who is in town from her Michigan residence joined the group and brought some foods and snacks for the ALS learners. (PIAEastern Samar/aen) [Hi Dante Jerome G. Lozada in 45 anyos an panuigon, ngan taga Brgy.04 ha Hernani.] Jeri’s Trading “For Your Bakery Needs” Propietor: Mr. & Mrs. Jener S. Camposano Abenis St. beside Philhealth Borongan, E. Samar ESTE! News FEBRUARY 2014 11 BUILD BACK SAFER TIGDONG NGA MAS MARIG-ON Siyam nga Mensahe han Disaster Risk Reduction Training BEING PREPARED / MAGIN - ANDAM PERMI Kun makakabati kita ha radio o makakapagkita ha telebisyon bahin hin mga notisya nga tiarabot nga bagyo, kinahanglan mag-andam na kita hin pan himos – himos hit aton mga importante nga butang o gamit ha panimalay. Andamon gihapon an mga pagkaon, tubig, flashlight, radio, importante nga papeles hit iyo pamilya ngan iba pa nga mga botang nga kinahanglanon, ngan labaw han ngatanan, it ka-andaman hit aton bugos nga pamilya. Kinahanglan dere kita matarantar, maging calmado la kita para waray ta hingalimtan nga bubuhaton pag abot hin mga kalamidad sugad hiton bagyo, linog ,o iba pa, dinhi ha aton. Sanglit kita nga mga tawo, angay naton paghuna-hunaon kun mapabilin kita ha ton balay o ma-ibakwet kita. Kun maibakwit man kita ngadto hin iba nga balay, Kinahanglan maaram kita kun anu it aton dadad-on ngan kun hain kita nga balay makadto para makalikay kita hiton bagyo. Kun kita it tag-ada hit balay, ngan maaram kana nga makakasustiner it im balay, karuyag sidngon, maaram kana hiton bubuhaton o pag-andam antes pa o katima na hit bagyo o kalamidad, piro kun ikaw baga dere natapod hit kamareg-on hit im panimalay, simple la it imo bubuhaton, an imo balay san-o nimo baya-e, kandadohe tapos siguradoha nga naka-off an gasul ngan han kuryente, Ngan paghigot o pagbanting tikan ha atop ngada ha salasa, ngada ha pagbo ngan sapayan, pagkatapos ngadto ha poste. Bale, paghigot mo tikan ha eskena ha poste ngadto ha ubos hit tuna, naka-inclinar nga pwersa. Kinhanglan, nakahigot hin usa nga butang nga dere basta-basta mapupukan. Kinahanglan an koralon, tie – wire o pisi nga higot para hiton nga pagbanting an imo gagamiton, sanglit angay naton ibutang ha aton huna-huna an perme andam anuman nga klase nga katalagman labi nagud hini nga bagyo o iba pa. Kay yana nga panahon, makure nat panginabuhi ta. Huna – hunaa ta nga perme waray basul nga nahi-uuna, sanglit perme maging ANDAM! Water Food BUILDING SHAPE / KURTE HAN BALAY Kinahanglan an aton balay an kahimo harani hin pagka- skwalado kay mas mabakod kaysa hiton dere skwalado. An usa giap nga mabakod nga balay, an simple nga balay ngan habobo it tukdaw. It karuyag sigdngon nga mabakod giap iton. Yana nga panahon, kinahanglan an korte og shape han aton balay in makakasustener hiton bagyo nga maabot pareho hiton kwatro agwas nga ka-atop. Kinahanglan maaram kita hin maupay nga posisyon hit aton mga balay nga kun diin dere sabod hin hangin, kinahanglan igconsiderar naton it kabutang dida hit imo pagtitigdongan nga lugar nga kun diin puydi naton hiya pagangay - angayon dida hit mkusog nga huyop hit hangin, para maiwasan naton an pagkatumba ngan perme karuba hit aton mga balay. Kun magtitindog kita han aton balay, dapat an parte nga sabod han hangin, angay naton tagan hin makusog o mareg-on nga suporta para dere hiya tikangan hit karuba hiton aton balay, ngan kun an aton balay aadto gud hin hita-as nga lugar kinahanglan ayaw gud naton hiya ig-hataas it aton pagbalay para malikyan naton an makusog nga pwersa han hangin, kun an aton balay aada hit harane hiton dagat, angay naton hiya ig- hataas ngan pabakuron naton an at mga harigi para kun abton man han tubig, dere hiya deretso maruruba hit pagpalo hit tubig. PINAKA-MABAKOD NGA ATOP (KWATRO – AGWAS) Emergency Tools Matches Candles Compass Batteries BINALAY NGA ATOP (GABLE ROOF) Battery-powered Radio Whistle Garbage Bag Flash Light Thin but warm Blanket Rope PUNTAG NGA ATOP (GABLE ROOF) 12 ESTE! News FEBRUARY 2014 STRONG FOUNDATION / MABAKOD NGA PONDASYON Dinhi nga pontos, gineestorya dinhi an maupay nga pondasyon tungod kaya mu ini an nagdadara han kabug-aton han balay naton. Kinahanglan mabakod nga pondasyon sanglit an maupay nga pondasyon amu kunta an konkreto nga pondasyon para an balay dere basta – basta madadara hin makusog na hangin o bagyo piro kun waray kwarta para hiton konkreto nga pondasyon, kun magamit kita hin kahoy na poste, kinahanglan it aton ukab o buho, haluag kay iton posti patutung-tungon dida hiton solido nga bato. Pagkatapos, an posti bubutangan hin pabalabag nga kahoy ngan pauyon para suporta hiya na naka-inkahar/mitsa ngan nakaperno para dere magliya – liya iton poste. It iya ukab, it minimum nga kahalarum bali 2 pyes o sobra pa hiton depende la hit klase hit tuna nga gin uukaban yungod hiton poste. Mayda gihapon pagpondasyon nga gin-hihigotan an solid nga bato ngada ha poste, pinakapondo hiya para dere magabot an poste. Tapos mayda gihap paagi nga pondasyon, an posti ginlalapid ha pagsementoha piro mayda mga rasyang an katapusan nga harigi o pinaka spike niya tapos puydi na buhusan hin semento an poste. Kadi naman kita hin pondasyon nga konkreto, an konkreto nga pondasyon in amu ini an may ada mga kabilya o steel bar. An iya ini ukab may kahalarumon nga 2 pyes o duha ka ruler. Mas halarum, mas mabarubakod an pondasyon. May ada hini parilya para footing ngan an vertical nga kabilya ngan anilyo oring para steel re- inforcement. May ada hini parilya para footing ngan an vertical nga kabilya ngan anilyo oring para steel reinforcement para hini nga pinakakonkreto nga pondasyon ngan mayda ini abang nga post trap o steel plate. Para an poste dida pipi-iton ngan kinahanglan nakapyerno hin duha nga buho para mabakod an poste naton. An aton konkreto nga pondasyon tikang ha ilarom han tuna kinahanglan mayda malabaw o kikitaon nga tutung-tungan han poste hin 2 pulgadas para hin mayda man sumaka nga anay o insekto madali la hiya makita ngan kinahanglan aton tatagan hin atensyon pagbutang hin solignum o used oil para mamentenar naton an maupay ngan mabakod nga pondasyon. SAFE LOCATION / TALWAS NGA LUGAR Kinahanglan kun kita maibakwet ha usa nga lugar, aton kikitaon kun it na balay in aada ha talwas nga lugar para naman waray naton kulba hit aton pamilya. Kun kita naman magtindog hin balay, kinahanglan magpili kita hin lugar nga waray makakabalaong/ makakaulang hiton mga tagura-ot hit aton pagbabalayan sugad hiton waray harani nga puno, harayo hit naparik nga tuna. Kinahanglan aada kita magbabalay ha mga patag nga lugar. Iton pagbalay dapat gin – aandaman iton ngatanan nga mga risgo hin bis anu nga kataladman nga puydi mag-abot sugad hiton bagyo, linog, sunog, baha ngan tsunami. Usa hini nga pag-andam amu an pagpili hin sakto nga lugar o lokasyon kun diin igbubutang an balay. Nagdedepende hiton kinalilikayan nga risgo iton sakto nga lokasyon hton balay. Sugad hiton bagyo, iton balay pwera la nga mareg-on, dapat aadto nahimumutang hiton hitaas nga lugar, harayu hin dagat, harayu hin mga puno nga possible magkatutumba ngan harayu hin mga butang o istraktura nga tungod hit kaluma na, in dako na it posibilidad nga matumba o magparik nga lugod nga amu lugod makadat-og hiton balay o ha aton mismo nga mga tawo. Sugad daman hit linog, angay nga iton aton balay harayu hin bukid nga mayda mahumok nga tuna o dako nga bato nga puydi magparik ngan makadat-oh ha aton. Sugad daman hin tsunami o storm surge, o tigda nga paghitaas hiton tubig, labi na kun may pwersa sugad hiton dagko nga balud para malikayan an dako nga distroso nga dara – dara hini, dapat it aton balay adto nahimumutang ha hitaas na lugar nga hirayu mahi-abtan hit tubig tikan ha dagat. Para malikayan liwat iton baha, nga dara hin mkusog nga uran, kinahanglan it aton balay dere naton iharani hit mga sapa. Kay iton sapa amu iton it pinakauna nga aagi-an hiton tubig tikan ha bukid. ESTE! News FEBRUARY 2014 13 TIE- DOWN FROM THE BOTTOM UP / PAG-HIGOT O PAGBANTING BRACING AGAINST THE WIND / PAGLIGON HIT BALAY KONTRA HIT HANGIN STRONG JOINTS / MABAKOD NGA PAGDUGTONG Kun naabot in makusog nga bagyo, una nga naruruba it aton mga atop kay ini gud it sabod hiton hangin. May ada naton madagmit nga pamaagi hin pagsuporta hiton mga atop, amu ini nga sinisiring nga paghigot o pagbanting nga kun diin gin hihigot naton iton pagbo ngan purlina dida hiton haragi tipakadto hiton pondasyon. Mga pama-agi hin paghigot o pagbanting: Para dere diretso iglupad it aton mga atop, kinahanglan naton ig higot iton pagbo ngan purlina dida hiton ubong o bottom chord diretso ngadto hiton harigi. Kun nakikita naton nga alanganin iton mga kadugtongan hit at balay, puydi naton hiya ig ga-od hin pisi o dre ngani nylon . Kun nakikita naton nga iton atop hiton balay nga kaya iglupad hiton hangin, puydi naton hiya ihigot dida hit harani nga dako nga bato . Damu nga mga balay it naruruba hin naabot in makusog nga bagyo agi hin maluya nga suporta o tukod hit balay, bisan anu kamarig-on iton aton pondasyon pagdugtong, pagbong-bong o pagatop kun waray naton marig-on nga panukod, dere ta ini matatawag nga marig-on nga balay. Mayda naton tutulo nga pama-agi hin pagsuporta hin balay sugad hin pabalabag, patindog ngan pa-inclinar nga kun diin ini in nahatag hin mabakod nga pagtigdong ngan suporta han makusog nga hangin. An tutulo nga pama-agi han pagsuporta han balay: Pabalabag – ini in nasuporta han balabag nga kakusgon han hangin o bugat. Patigdong – ini in nasuporta han kabugaton han atop lapid na an uran. Pa-inclinar – ini in nasuporta han patumba nga pwersa han balay. An mga dinugtungan hiton kahoy an pinakamaluya nga parte hiton balay nga kun diin ini an promiro nga nagbubulag kun naruruba iton aton balay. Damu nga rason kun kay anu naruruba diretso iton kadugtongan hiton aton balay. Una, an maluya nga panugtong ngan kulang hin marig-on nga pamares. Kaduha, waray inkahar han mga kadugtongan, ngan damu pa nga iba. An mga mabakod nga pagdugtong: An pagbutang han mga steel plate nga imo pagpepernohan, An pag-inkahar han aton mga kadugtongan para bumakod ngan dere bumirikis, Kinahanglan damoon naton an pamares han kadugtungan, Pagdugtong pinaagi hin pag perno. 14 ESTE! News FEBRUARY 2014 MABAKOD NGA PAG – ATOP / STRONG ROOFING PAG-MENTINAR / MAINTENANCE Dinhi ha Pilipinas, damu it narurub-an hin atop kun naabot in makusog nga bagyo kay agi hini hind dere maupay nga panaod ngan waray sadang nga sakto nga hibaro hi-unong hin pama-agi han pag-atop. Kinahanglan yana an mga tawo maaram magkita hin mareg-on/mabakod nga disenyo han aton mga atop. maupay la ngan seryoso an pagmantiner han ngatanan nga parte han balay labi na • Mga pama-agi hin paghimo hin mareg-on nga pag-atop o Kinahanglan maaram kita hin maupay ngan mabaskog nga disenyo pinaagi hin pagatender hin mga katitirok mahi-unong hit paghimo hit maupay ngan mabakod nga pag-atop pareho hini nga pagtaga DRR Training. o Kinahanglan mareg-on iton katapusan ngan mga higad nga bahin hit at mga atop ngahin maupay it kapares hiton mga kasumpayan. o Kun mahihimo, gumamit kita hin naliro/nabiribid (Twisted) nga umbrella nails para dere madali-dali magabot ngan iglupad it atop. o Magamit kita hin sealant para dere tumuro an aton rinaysangan ngan dere daman tauyon an aton mga pares. o An pagpares han yero, tikan didto hit taklob, kasumpayan ngan an palibot nga katapusan in ragudos ha kada balud gin papares. Iton salin nga mga balud han yero in puydi na may laktaw an pagpares. o Kinahanglan mayda sanipa palibot an aton atop para dere sabod hit hangin ngan urapi hit uran . Damu nga kabalayan an dere kunta mauura-ura hin kadako han ruba kun naging an mga parte nga structural o an mga miyembro nga nagdadara hiton kabug-aton o kareg-onon hiton aton balay. Usa na iton nga perme la naton gin-babaliwaray an epekto han anay nga hinayhinay kinakaon iton mga poste o iba pa nga kahoy nga parte hiton balay. Pag-anayon na ngane it aton poste, bangen dako nga posibilidad nga maubos it aton poste. Ika-duha, amo ngan asya iton aton atop. Kinahanglan nga mabantayan naton na dapat pirme mareg-on iton aton atop. Dapat dere naton padada-opon iton ta-oy labi na kun an aton balay in nahimumutang harani hiton dagat. Maupay kunta nga mayada pintura iton aton sim nga atop hin paluyo-luyo . Ika-tulo an pagbalyo han mga dumog nga kahoy hin mga bag-o ngahaw nga kahoy. Mas maupay kun an mga gi-kahoyi an aton gagamiton kaya amu ini an magregon ngan mailob ha kama-ihaan nga panahon. ESTE! News FEBRUARY 2014 Kalipay ha Butnga han Kawaray By John Kenneth Morante Kay-ano nga masurub-on ka? Tapos naman an YOLANDA? Di ba nasirak na? Nga sadang igrayhak pa? Ig bakdaw an lawas, huna-huna paganaha An paglaom aada, Ha pagtoo, dig-on la. Kita-a an palibot, bisan hin hahawanan, Kun imo paghahawanan, Puydi mo pagtamnan. Kun imo na tikangan, Agi daw, hin uupayan, Malilibre an tiyan, An bulsa kasusudlan. Kun nawaray mo balay, Ayaw gad hin duro pamahay. Di la ikaw an nasugad, Kita ngatanan sangkay. Pamurot hin kahoy, Pili-a an magtibay Pag-usok hin hinay-hinay, Puydi ka makapuhay. Gutom, uhaw, pastilan hingalimti. Damo an nabulig, nagsusobra pa ngani. Amerika, Japan, tanan nga nasyon hingadni Nabulig, kumanhi. Hin kadako ta gad nga suerte. Ine nga bulig Kun paghuna-hunaon ta, Kun baga ha pagkaon, Pagtulon mo na la. Kun maghinubya ka pa, Ungod pagsayop mo na la. An grasya naganggang na. Gin salikway mo pa. Sanglit kun pagluha pa sangkay, Asya’n di ka naangay. Kanta ug pagrayhak, Amo iton an maupay. Baya-i an kabido Tindog ngan pamuhay-puhay. Kay angay ka maglipay Bisan ha butnga han kawaray. Rapadapa ni Noypi 15 DONORS ABS Loquine Agreco Farm and Consultancy Services Alfeo Villacorte Couples for Christ - E. Samar Dr. Evelyn S. Asebias Dra. Jovita Pabello Junjun and Sheryl Montes Manny Arago Maria Rina A. Pinarok Mother Butler Liturgical Center We sell at reasonable prices: Religious Icons, Hosts, Mass Wine, Bibles, Yukaristiya, Anawim, Candles, Incense, Magic Charcoal, Audio CDs, Songbooks, etc. Cathedral Compound, Borongan City 6800 Eastern Samar BENEFACTORS Antonio and Becky Campomanes Apostleship of Prayer St. Joachim Parish Arnulfo and Doris Cajegas Beatriz Egardo Celeste Dahlia Tabayocyoc Celso and Thelma Tabayocyoc Concordia Luma-in Confraternity of the Divine Mercy Dolores De Los Reyes Optical Clinic Dr. Mac Felicen Dra. Lerma Badiola-Romero Edgardo Juaban Epifania de Veyra Eva Diaz Fe M. Ty Gregoria Calumpiano Isabel Ariaso, Novy Novares and children Abelyn, Vincent and Keth J and D Eatery Kristine Prestoza Lilibeth A. Baris Marvie Tanauan Megan Molina Mila Cabalonga Mr. and Mrs. Ariel Palce and children Mr. and Mrs. Benjamin Mabansag Mr. and Mrs. Estanislao Gamalo Mr. and Mrs. Joel Macapanas Mr. and Mrs. Joseph Kruse Mr. and Mrs. Reynaldo Afable Mr. and Mrs. Romeo Beringuel and children Mr. and Mrs. Rufino Garado Patrocinia C. Canites Pudente and Felicing Baleña Reynaldo Dadios and Melba Baris and children Rosemarie Amistoso Senior Citizen Association of Dolores Yolanda Tiozon 16 ESTE! News FEBRUARY 2014 Sunrise at Baybay Boulevard Borongan City Brgy. Batang, Hernani, Eastern Samar “Friendship is the source of the greatest pleasures, and without friends even the most agreeable pursuits become tedious.” - St. Thomas Aquinas