10 FEATURE Tambakan ALS learners get help from media

Transcription

10 FEATURE Tambakan ALS learners get help from media
Tambakan ALS learners
get help from media
10
BORONGAN CITY
www.estenews.org
.
VOl. 2 No 2
FEATURE
FEBRUAry 2014
Forest Fire!
Photo by: Alren Jerome Beronio
Raging wildfires can be seen in the vicinity of Brgy. Sta. Rita, Balangiga, Eastern Samar in this photo taken last February 19, 2014.
[Photo by Maricar Obillo]
Alice Nicart
Fresh from traumatic killer
typhoon “Yolanda”, people in
the most devastated communities here were again alarmed
by another calamity that almost
hit, the outskirts this time, not
the coastal barangays, had it
not been for the heavy rains
that poured on the third night of
grass fire.
Most
Reverend
Bishop
Crispin Varquez here, described
it as a most needed blessing or
Divine Intervention, because
neither the firemen nor the lone
Chopper (with the bucket of water) of the Philippine Airforce
could contain the fire.
Thanks to the Facebook
Page, SMART SMS and cellphones of governmentinformation officers and other media organizations including the “Este!”
editorial staff of the Borongan Diocese for quickly passing the information and seeking the assistance of concerned government
agencies, where the Office of the
Civil Defense (OCD)Regional
Office-08 took the lead.
As reported, the fire started from the forested area of
Marabut, Western Samar and
Basey, then to Lawaan, Balangiga
and Quinapondan, although they
were some few meters distance
from each other. Then it was
almost simultaneously spotted
in the forest vicinity of Eastern
Samar State University(ESSU),
Salcedo Campus prompting top
management to suspend classes.
The same fire of individual
packet were also seen in the forested Homonhon island of Guiuan and Hernani.
Other than Guiuan, the
aforesaid towns also topped the
list of the most damaged areas
by super typhoon Yolanda, such
that people near the forest fires
got anxious once more at the impending danger.
“Ano na ba ine? Katapos
pala han hangin ug uran, kalayo
naman?”, said a fearful housewife in barangay Sta. Rosa, Balangiga.
Unconfirmed report has it
that a farmer in the Marabut forested area, did a Kaingin in preparation for his slope planting, but
did not consider the dried fallen
twigs and trunks of trees around.
The grass fire that added
damaged to the so-called virgin
forest of Samar island started on
February 19 up to the evening of
Februay 21 because Heaven’s
large, powerful “Fire Truck”- it
rained heavily until February 22.
(PIA-Eastern Samar/aen)
2
ESTE! News
FEBRUARY 2014
Diocese of Borongan convenes organizations involved in Yolanda recovery
Vanessa Puno
The Diocese of Borongan called together international, national and local
organizations to discuss concerns to ensure their coordination in the on-going
recovery and rehabilitation of the families of Yolanda survivors. This was held
last February 6, 2014 at the Bishop’s
Residence.
The organizations present were the
representatives of Catholic Relief Services, Caritas Internationalis/National
Secretariat of Social Action (NASSA),
CBCP-NASSA,Caritas Germany, The
Asia Foundation, Australian Embassy–
Australian Aid, Salesian Society of St.
John Bosco, Oikos Ptochos Theo-Borongan, and Provincial Planning and
Development Office (PPDO) of E. Samar.
Bishop Crispin Varquez of the Diocese of Borongan asserted that the coordination of intervention of organizations
is important to be able to reach survivors and to give the intervention for
them easily so as to rebuild their own
lives.
Each of the said organization presented a profile of the organization and
each one shared an update of their intervention in Yolanda onslaught and discussed with the group the issues which
they need to address with the support of
the Diocese of Borongan.
Dieter Rachbauer of the Caritas
Germany shared that the international
Caritas network together with NASSA
and with the Diocese of Borongan Commission on Social Action is engaged in
the structure, staffing, and programs. He
said that the Caritas Germany intends to
stay in E. Samar for three to four years for
the relief and recovery phase of Yolanda
survivors giving them relief goods, nonfood items and cash for work program
for barangays.They will also provide
shelter to them in the near future.
Neal Deles of Caritas Internationalis/NASSA said that the organization is
concerned on the basic needs, livelihood and environment for the Yolanda
survivors. He said that NASSA is here
to support the Diocese in the implementation of the relief and rehab phase,
and also raise funds for the emergency
appeal until the end of the month. He
stated that NASSA will be working with
other organizations for the church and
chapel reconstruction with Cor Unom,
and Catholic Relief Services.
Ma. Emily M. De Vera of Catholic
Relief Services (CRS) said their organization is on the recovery phase in giving
shelter and livelihood to the survivors of
Yolanda in some of the areas of E. Samar.
JojiAbot-Camelon of the Australian
Aid said that they are planning to help
the calamity areas throughvegetable
planting livelihoodat Brgy. Ibiran, Salcedo and to organize farming group.
They also hope to include Quinapondan
and Balangiga in their roster of beneficiaries.
Fr. Antonio Alconaba of the Diocese
of Borongan Relief Operations said the
diocese delivered as of February 6, 2014
eighty four thousand fourteen (84,014)
food packs to the survivors of Yolanda
in the south of E. Samar and to some of
the parishes in the north of E. Samar and
thousands of non-food items to the parishes of the diocese.
According to Fr. Juderick Paul
Calumpianothere were organizations
which coordinated with the Diocese of
Borongan and are providing their interventions in the Diocese of Borongan
which are the Phil. Misereor Partnership
Inc. (PMPI) and Lotus Hilsfprogramme,
Project Hilfe Dr. Lupa (Germany) and
Caritas Germany, CordAid, Toshiba
(Makati), Habitat for Humanity, CBCP
NASSA, Team Energy Corporation and
Christ the King Parish of Quezon City,
Bakhita Canossa Foundation and St. Peter and Paul Vicariate Makati, Catholic
Relief Services (CRS), Shanti Volunteers,
Manos Unidas/Cord Aid and Fr. Leonard
Dallante and friends, and Partnership in
Mission.
Ian Mosquesa of the Diocese of Borongan Social Action Commission gave
the updates of the database of the Diocese for the relief and early recovery
and rehabilitation which was drawn
from the data given by the Yolanda survivors.
Vanessa M. Puno of the Diocese
of Borongan Communications Group
stressed that the Diocese of Borongan
Communications Group, and United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) together
with the Philippine Information Agency
(PIA) of E. Samar, Internews – RadyoBakdaw FM Station, Haiti communitere and
Oxfam have agreed to share information
and data on Yolanda aftermath through
their respective different media plat-
forms such as radio, print, SMS, and
website. She said that the diocese is
visible through the ESTE! newspaper
and its website, www.estenews.org.
Marlie Cenera recalled that the
medical mission of the Diocese of
Borongan was held in Balangkayan,
and Salcedo. She also said that the
Diocese of Borongan in partnership
with the Diocese of Joliet, USA and
provincial government of E. Samar
conducted a Bulig Kablas Medical
Mission from Feb. 3, 2014 until Feb. 13,
2014 at the provincial hospital.
Sr. Minerva Bagas shared that
educational scholarships were sponsored to some of the children in Guiuan by the Oikos.
Fr. Julius Sanchez of the Salesian
Society of St. John Bosco shared that
they are involved in the distribution
of relief goods of both of the diocese
and Don Bosco networks from here
and abroad. He stated that last Nov.
27 they have started to build temporary shelters in Brgy. Batang, Hernani through the referral of Gawad
Kalinga. They are currently building houses in Quinapondan and San
Miguel and they also provide coconut
lumbers to families.
Samson Nervez of the Provincial
Planning and Development Office
(PPDO) of E. Samar stressed that they
are finalizing the post disaster assessment from the data provided by
municipalities.
UN Habitat backs up rehabilitation, recovery planning workshop
Alice Nicart
In its effort to consolidate and harmonize the rehabilitation and recovery
of typhoon Yolanda hardest hit areas,
the provincial government here is currently conducting a three-day strategic
planning workshop on the formulation
of the Provincial Rehabilitation and Recovery Plan.
As reported by Mr. Levi Nicart,
Provincial Disaster Risk Reduction
Management Officer(PDRRMO), part
of the provincial plan are the municipal plans on their respective recovery
and rehabilitation, thus the attendance
of the teams from the hardest hit municipalities.
With the assistance of the team
from the UNHabitat, the workshop also
aims to address and integrate all the
concerns, needs and proposed interventions of typhoon affected municipalities, into a comprehensive rehabilitation plan.
The Team particularly assists the
municipal and provincial teams in formulating a more holistic and comprehensive document that may quickly
win the approval of Office of Presidential Assistance on Relief and Recovery
(PARR).
“It is vitally important that assistance come soon to the calamity
stricken communities, and complete
the rehabilitation and recovery assistance for the victims to start livelihood
activities, rebuild homes and reunite
children and families to begin a new
and normal life”, Nicart further said.
Initial data presentations revealed
the most concerns for infrastructures,
shelters with reference to Municipal
Comprehensive Land Use Plans,
livelihood and climate change mitigation measures. (PIA-Eastern Samar/aen)
ESTE! marks first anniversary
Vanessa Puno
ESTE! Eastern Samar News and Views, the monthly newspaper of the Diocese of
Borongan celebrates its first year anniversary this month.
The editorial staff of ESTE! commends its sponsors, benefactors, donors and subscribers who continually support and sustain the paper in its existence.
ESTE! started with a 12 page sheets of international, national, diocesan and parish
news.
The first issue of the newspaper featured on its front page the visit of the relics of
St. Therese of the Child Jesus to the Cathedral of the Nativity of Our Lady.
ESTE! News
FEBRUARY 2014
3
ATIP project curbs child trafficking
Alice Nicart
Advocacy and information campaign
so with community participation have
largely helped in reducing cases of trafficking of children and persons which is
being provided in the Anti-Trafficking in
Persons Law of the Philippines.
This was revealed by Ms. Shirley
Bastero, Project Manager of the Community Empowerment Toward the Prevention and Reintegration of Trafficked
Persons(CETPRP) during the evaluation
conference held recently at the St. Mary’s
auditorium here.
But, such tools in whatever project
that would be implemented must be done
with participatory and interactive approaches, she said.
CETPRTP in the province was spear-
headed by Ms. Brenda Basada with the
full support of PLAN International, an international humanitarian group, with focus on children’s protection.
The project was implemented in the
province since 2008 and was terminated
in December 2013.
As it formally closed recently in
an exit conference with Local government unit representatives, Basada and
Bastero named a few accomplishment
of the project to wit: 1) The project has
made considerable contribution to the
ATIP campaign, particularly in the target
provinces, municipalities and communities of the project. 2) The decrease of
trafficking incidence in the project areas was evident from the observations of
the respondents and stakeholders of the
project. 3) It has also established and engaged partnership with the national government, having the latter increase its
institutional linkages and network, which
in the long run will be beneficial to both
parties in their ATIP program.
Moreover, 4) the active participation
of the duty-holders and service providers in the development and installation of
community mechanisms motivates them
to protect their constituents. 5) Mobilizing and building capacities of the barangays particularly the neighborhoods/
puroks as the first line of defense is an
effective strategy as they have direct
contacts with their constituents. 6) Child
participation is facilitated by a child-
friendly and enabling environment and
with the guidance of trained staff so that
the children feel safe and encouraged to
express their views and opinions on matters affecting them. 7) The political will of
the LGUs must be harnessed to motivate
them to fulfill their obligations to their
constituents.
Overall however, it was concluded
that child protection once adopted as a
priority concern of LGUs, will have the
support of the duty bearers and service
providers.
Basada concluded, that only the
project was terminated, but the linkages
with lgus and other NGAs will continue
with a stronger support with one another.
(PIA-Eastern Samar/aen)
CFC- ANCOP E. Samar builds shelters for Yolanda survivors
Vanessa M. Puno
As an answer to the urgent need of
Yolanda survivors, part of the ministry of
the Couples for Christ (CFC), the Answering the Cry of the Poor (ANCOP), constructs
homes for families in Hernani and San Policarpo.
Bishop Crispin Varquez, the Bishop of
the Diocese of Borongan visited the shelter sites in Hernani on February 16, 2014
to support the endeavor and to encourage
the CFC members in E. Samar to construct
shelters for Yolanda victims.
The CFC – ANCOP released a substantial amount for shelter reconstruction
WILSAR drugstore
“Your 24-hour convenient drugstore”
ESPH Compound, Songco, Borongan City
jem’s canteen
ESPH Compound, Songco, Borongan City
essence gift shop
“Affordable and Inspiring gift items”
Corner Bocar and Cardona Sts., Borongan City
excluding lumber, labor and transportation
expenses. The said amount was utilized by
CFC E. Samar in the procurement of shelter
materials.
It was a team effort and bayanihan with
a number of CFC and non-CFC volunteers
from San Policarpo, Oras, Dolores, CanAvid, San Julian, Hernani, Llorente, Sulangan and Quinapondan who lend a hand in
the construction of eleven houses in Brgy.
Binugawan, San Policarpo, and in three barangays in Hernani namely Brgy. Garawon,
Brgy. Carmen, and Brgy. 4 in the Poblacion.
The CFC –ANCOP which believes
that faith has to be put into action through
its ministry started the building of homes
to its first beneficiaries in Brgy. Garawon,
Hernani.
Included in the CFC-ANCOP plan is
to give shelters to families in Brgy. Alugan,
San Policarpo. The construction of shelters
is expected to be complete by the end of
February.
Each shelter is described to be five
meters long and four meters wide, with
concrete floor, plywood wall, nipa roof and
uses coconut lumber.
4
ESTE! News
FEBRUARY 2014
SIMPLE & HUMBLE THOUGHTS
BISHOP CRISPIN B. VARQUEZ, dd
EDITORIAL
Information Relief
“Information is a vital form of aid in itself… People need information as much
as water, food, medicine or shelter. Information can save lives, livelihoods and resources” says the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
(IFRC).
“Information and communications are critical forms of aid, without which
disaster survivors cannot access services or make the best decisions for themselves and their communities… Restoration of communication networks, including
mobile phone connectivity and radio, must be a humanitarian priority... This is key
to delivering effective assistance that meets the needs of a traumatized population
in an environment where rumors and misunderstandings can cause serious problems” (UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (Communications
with Communities).
The above insights were proven true in the aftermath of Yolanda. Literally,
there was a total breakdown of communications, even confusion, among the crucial
agencies of the government, Church, and NGO networks.
It can be dreary and scary to lose one’s connections and orientation, especially at a time when one’s life-world has been reduced to a global village due to
technology. Many people experienced sleepless nights worrying about the plights
of their loved ones in the typhoon-stricken areas.
It can be noted that situations like this were anticipated already before. The
prospect of severe devastation to land-based communications facilities prompted
the birth of the Internet. At first, it was a purely-military technology which was programmed to be the alternative means of communications in case of a crippling
nuclear attack.
After Yolanda struck, an event which can be likened to such calamity because of the extent and intensity of the destruction wrought, the need for precise,
timely, updated, and relevant information system among the first responders and
relief providers was keenly felt. Yet, the quick and widespread response of the international community and private organizations can also be attributed to the popularity and effectiveness of the social media and various communications technologies.
Thus, if there is a key area that must be taken into careful and serious consideration in disaster-preparedness initiatives and in relief and rehab operations,
such area is communications networking and capability-building among and within
communities and with respective aid agencies and organizations.
ESTE! – Eastern Samar News & Views
2nd Floor, Bishop’s Residence, Borongan City
Publisher: Editor-in-Chief: Associate Editor: Lay-out Artist:
Photographer:
Cartoonist:
Business Manager:
Circulation:
Diocesan Commission on Mass Media
& Social Communications
Fr. Neil Tenefrancia
Vanessa Puno
Francis Dave Panaguiton
Alren Jerome Beronio
Fred Kevin Abenis
Sr. Lilyfe Cagas, LGC
Jeric Corado & Limbert Dulfo
MORE NEWS AT: http://www.estenews.org
TWITTER: http://www.twitter.com/estenewsonline
EMAIL: [email protected]
“Choose to be brave. Called to be
Saints. Sent forth as Heroes.” This is the
theme chosen as the CBCP declares the
Year of the Laity from December 1, 2013
(the first Sunday of Advent) to November
23, 2014 (the Feast of Christ the King). This
declaration gives emphasis on the many
important roles of the Laity in the Church.
The Lay Faithful are the collaborators of and
have co-responsibility with the bishops,
priests and religious in the works of evangelization. With the emergence of many religious organizations, renewal movements
and the BEC program, it is proven that the
lay people are very effective in their approach to the work of evangelization with
the proper guidance and accompaniment
of the bishops and priests. The Basic Ecclesial Community that organizes the parishioners by neighbourhood unites all these
religious organizations and renewal movements in the parishes and in the Diocese.
The Church has given us models on
how to be saints and heroes in our Catholic
Christian Faith. As Filipinos, we have two in
particular: San Lorenzo Ruiz de Manila and
San Pedro Calungsod. Even today, the very
active and dedicated lay people who work
hard in the church to respond to the call of
the New Evangelization are models, too.
After the super typhoon Yolanda, we
have seen the heroism of many of our lay
people. Their Faith and Trust in God enabled them to accept reality and to start
moving on as they restart their life and
rebuild their houses as well as their livelihood. Their Faith and Trust in God empowered them. How admirable is the Faith of
these people! Indeed, “Faith moves mountains.” This is what I call: “Laity Power”...
In their prayers, they do not ask God
to take away their trials and difficulties. Instead, they ask Him to give them the grace
of enough strength to face and overcome
Turn to Page 6
ANTIGO
Msgr. Lope C. Robredillo, VG
JOSE LUGAY RAGUEL—“DEPUTADO”
OF THE THIRD DISTRICT OF SAMAR (now,
Eastern Samar) TO THE 4TH PHILIPPINE
LEGISLATURE. Question from Daisuke
Azul: “Is is true that Jose Lugay was the
third representative of Samar before the
island was divided into three provinces?”
No, he was not. The honor goes to Mariano
Alde. To be exact, before the island of Samar was divided into three provinces, it
had three representatives, one for the First
District (roughly, Northern Samar), one for
the Second District (roughly, Samar) and
another one for the Third District (roughly,
Eastern Samar). Now, as regards the Third
District, the first representative to the first
Philippine Legislature was Eugenio Daza,
who served from 1907 to 1909. The second
was Eladio Cinco, from 1909 to 1912. The
third was Mariano Alde, whose term lasted from 1912 to 1916. And the fourth was
JOSE LUGAY (RAGUEL); he represented
the Third District from 1916 to 1919 in the
Fourth Philippine Legislature.
DID LANANG (LLORENTE) REALLY
COME FROM “TANANG”?—TOWARD AN
ALTERNATIVE VIEW. Standard historiog-
raphy of Llorente claims that the word “Lanang,” the former name of Llorente, comes
from “tanang,” which means ripe bananas.
The village, it is said, was originally called
“Tanang”, owing to the abundance of ripe
fruits of bananas that grew in the original
settlement.
As a student of Eastern Samar history,
I doubt this explanation very much. First,
as far as I know, there is no documentary
and archival evidence to prove it. Second,
it seems to me that it would be difficult to
show how, if one study the Samarenyo language, the word “lanang” could have been
derived from “tanang.” Third (and even
more important), in Binisaya, the word “lanang” exists, but is not in any way related
to a word that means “ripe”. As a noun, it
means pond, swamp, or pool. As a verb, it
means to whiten. Fourth, in Dolores, there
is a pre-Hispanic place called Lanang,
named not after ripe bananas, but after a
body of water nearby. (Incidentally, there
is also a place in Davao called Lanang
where a huge SM building prominently
stands; in Cebuano, the word signifies the
Turn to Page 7
ESTE! News
FEBRUARY 2014
LEGAL INSIDER
BALIK BALAY
ATTY. MAU OBON
sarah mabansag puno
Family, A Journey Of Love
Family life is a journey of love towards
eternity, and eternity is of course HEAVEN
not HELL!
This journey is difficult but possible
for we are not called for it, if it is beyond
our being human. Yes, it entails lot of sacrifices because the contracting parties to
start a family are from different upbringing, with their own weaknesses, limitations,
experiences and strength, but they come
before the Lord to be one because of the
power of LOVE . The journey starts with a
covenant with the Lord in the Sacrament
of Marriage. As the journey goes on and
as the family grows, joys intersperse with
sadness, problems, trials, temptations come
as challenges that may tend to weaken the
bond of love. Others quit the journey if one
of the contracting parties or both could not
endure. But these challenges if taken positively could also strengthen the bond to
sustain and spice the journey.
In my query from well- meaning
friends on how to sustain the journey of love
as a family, a young businessman husband
said, “Always work hard to provide for your
wife and children but never forget to make
yourself handsome and to take a bath.”
My First Grader Is Being Bullied…..
A young wife said, “Always text and
call your husband or wife and children to
check on of their where about.”
A glamorous wife said, “Always be
beautiful and sexy or presentable, kahit
maputi na ang buhok at kulubot na hangga’t
pwede pang maayos.”
A teacher advised, “Get to talk with
members of the family openly and take
time together to pray, to eat, to study and
to play.”
A chef friend said, “ Always cook a
delicious and nutritious meal for the family
and dine together joyfully. Remember the
way to a man’s heart is through the stomach.”
A designer said, “Always create
an atmosphere of love in your home,
attractive,clean, orderly and welcoming.
Make it a home sweet home by starting and
ending the day with a smile.”
A Marian friend shared, “Say the Holy
Rosary of the Blessed Mother and the new
rosary of the Sacred Heart of Jesus and the
Immaculate Heart of Mary for the salvation
of souls and the family.”
A member of a confraternity said,
Turn to Page 6
THOUGHT FOR THOUGHT
REV. EUTIQUIO ‘EULY’ B. BELIZAR, JR., SThD
Overheard
Lito: Do you notice the way our
roads in Eastern Samar are being managed today? Don’t you think they are
more like ‘Smo-bum’?
Freddie: ‘Smo-bum’?
Lito: Sometimes smooth, sometimes
bumpy.
Freddie: So you are saying our
roads are challenged?
Lito: Oh yes and traveling in this
part, very challenging.
Freddie: (To himself) Now you are
challenging me not to misread you…
Pia: Actually I think we should look
at our roads from the bright side too.
Lito: How?
Pia: Don’t you see how historic they
are?
Lito: What do you mean?
Pia: Sections of them remind us how
our roads were a millennium years ago.
5
Rene: It’s really sad that the DPWH
in Eastern Samar speaks and acts as if it
has nothing to do with our roads.
Michael: Excuse me, I’m not from
this country. What do you mean by
DPWH?
Mabel: Well, I’ll tell you what it
doesn’t mean. It doesn’t mean: ‘Department Publicly Washing its Hands’.
Johnny: I was concerned when foreign groups came out saying that the
bunkhouses for Super Typhoon Yolanda
victims did not follow international standards. You see, local politicians could
refute that claim very easily.
Tina: I get it. You were worried that
local politicos could simply tell these
critics not to interfere in our internal affairs. Right?
Johnny: No. I’m saying that the politicos could easily say to the critics that
Turn to Page 6
Your kid comes home from school
one day, tears flowing down her cheeks,
and shaking in fear. You ask her what
the matter is, in between sobs she tells
you that she doesn’t want to go back
to school anymore. She said that for
the past three months, her schoolmate
named Bruno has been continually
threatening to beat her if she would not
give him her “baon” and carry for him
his heavy bag each school day. With
trembling lips she narrated that as she
was about to leave school that day, she
saw her classmate Jesse, with a bloodied
face, being forced by Bruno to eat dirt.
Unfortunately for the likes of Bruno,
Pres. Benigno Aquino III signed into law
R.A. 10627 or the Anti-Bullying Act of
2013 last September 12, 2013. Under
this statute, for bullying to occur, it is
not required that the child-victim should
experience actual physical harm. It is
enough that the acts of the bully would
have the effect of placing the childvictim in reasonable fear of physical
or emotional harm or damage to her or
his property. Bullying also includes any
conduct resulting to harassment, intimidation or humiliation through the use of
social media, texting or other forms of
technology.
As a preventive measure, the
schools are mandated to adopt and
implement a child – protection or anti
bullying policy. In fact, non-compliance
with the provisions of R.A. 10627 and its
Turn to Page 7
CLOISTER CONNECTION
Sr. Claire Aviso, OSC
The Healing Power of Friendship
February is the most awaited time for true friends. Young and old love to celebrate friendship day in a
most special way.
Most of us celebrate wedding anniversaries, birthdays and why don’t we have a special day of the year
to celebrate friendship?
What is meant or should be true friendship? A common idea of tru friends among young people is, “I
like Him and He likes me.” Friendship means many different things to different people, yet it is related to
our basic human need to be connected to others. It gives much and demands much as it blesses our lives
and help us grow. Most of all, it is a human manifestation of our relationship with God. Friendship is all
about the right connections.
Do you have such friends? Does God touch your soul and heart through a friend? Are you such a
friend? Does God touch a friend’s soul and heart through you?
The good friend is one who hold me accountable for my talents and my weaknesses, encourages me in
my hopes and dreams and is companion to me when I look into the mirror of the water which “does not
flatter” and faithfully shows whatever looks into it (Doris Donnelly).
“A friend is one who walks in when the rest of the world walks out” (Walter Winchell).
How do we recognize true friendship? True friends are not “conscience” and “special interest.” Convenience, special interest, historical and casual friends and acquaintances come and go. True friends are the
treasures that remain forever.
How precious friendships are when found! Even though they are rare and difficult to achieve, there are
ways to develop and nurture successful ones.
Friendship has its own life. It can develop and grow or it can degenerate and perish. There are some ways
to help sustain and nurture true friendships. These are the following:
1. Remember and live by the advice of Emerson. “The only way to have a friend is to be one.” Thoreau echoes it. “The most I can do for my friend is simply be his friend.”
2. Do to your friend what you would like your friend do for you.
3. Always keep the lines of honest communications open. Never end the day with resentment in your heart.
4. See the solution more than the problem. You can use your friendship to find solutions, but never use your friends.
5. Try to see things from your friend’s point of view and when you disagree, kindly agree to dis
agree.
6. Choose carefully the friends you want to be with. Quality is more important than quantity. “Tell me who your friends are and I will tell you who you are.”
7. Let your friend know that you care. Love never runs out. It multiplies. Love like friendship is not something you prove. Love is someone you experience.
(To be continued)
6
ESTE! News
Balikbalay (from p.5)
“Pray a novena always for the husband or
wife and for every child for strength and
to fight weaknesses and temptations, for
blessings , guidance and protection. ”
A religious friend said, “Both husband
and wife should always remember their
covenant with God to stay together no matter what, that what God has joined together
let no man put asunder.”
And my last respondent, a faith community member said, “Always be one in
prayers, offering to God your marriage and
your children, that He may shower the family with graces and blessings and that love
be always alive in the home.”
In my queries from various respondents, I met three problem cases:
Case 1: “Tita, the feeling is gone. It
seems I don’t love him anymore.” Why? I
asked. “:May problema kasi, irresponsible,
Mama’s boy, may third party pa.” She answered.
Love in marriage is not just a feeling. It
is a commitment and a decision. Our partner is a gift from God (GG). Pray for God’s
guidance and enlightenment . Ask also the
help of people close to you to pray for you
, and the best is your family as the prayer
warriors.
One day this young wife called up,
“Tita, mahal ko pa pala.” How did you
know? I asked. “ The Lord told me through
a dream. My husband met an accident and
he died. I woke up crying with a heavy
heart and prayed, Lord , please don’t take
my husband from me. Love ko pa pala!” She
realized.
FEBRUARY 2014
Case 2: A mother is angry with her son
with a problem, a drop-out, causing pain
and shame to the family, “Pamumul-iwan ko
na, bahala na hiya hit iya kinabuhi.”
A child is a gift to the family, the child
did not ask the parents for him to be born.
A child is entrusted by God to parents for
them to be instruments for the fulfillment of
God’s plan for the child and the design is
for eternity.
Case 3:A son was complaining, “ I
don’t like my parents. They are not understanding, not like the parents of my friend.
They are supportive and good provider.”
But can we choose our parents? Being
a son or daughter by our parents is God’s
design and He knows what is best for each
and everyone of us. His will is better than
man’s will. His design is for eternity.
Family life is a journey of unconditional love, and that is God’s design that will
bring us all to HEAVEN, for in this family
there is acceptance, affirmation, compassion, forgiveness, never ending second
chances and respect. Every member exerts
extra mile in everything good that he does
for the family, willing to offer sacrifices and
his whole life for his family as an offering to
God according to His holy will, to be able to
fulfill the contract for ETERNITY.
The family is not just for itself, but
a part of a big family of God. Every family
has a mission to be a light to other families
with the power of the Holy Spirit to help renew the face of the Earth to make this Earth
pleasing to our Creator. This will usher in
all families to ETERNITY with HIM in HEAVEN. So let us all “BEHOLD and PONDER”!
An Pag-ayuda Ha Mga Estehanon
Dire ngatanan nga tawo papreho an
epekto o mayda papreho nga mga panginahanglanon kahuman mahinabo an bagyo nga
Yolanda.
An bagyo nga Yolanda in nag-undong o
ngkawsa hin dako ngan damo nga mga panginahanglanun han mga tawo ngan dre kaya
hin usa nga “humanitarian actor” nga makahatag hine ngatanan.
Salit, kada usa nga “humanitarian actor”
napokus paghatag hin suporta o ayuda han
mga panginahanglan han mga tawo base han
kaya nira ighatag.
Tungod hine, may ada mga “humanitarian actors” nga pinipili la it ira susuportahan
basi hiton tagsa nga panginahanglanun mahiunong han bagyo nga Yolanda. Karuyag
sidngon nga usahay dire ngatanan nakakarawat hin suporta tikang ha iba-iba nga “humanitarian actor” nga aanhe nabulig ha aton
kumunidad.
Pero, kun sugad hine, nga diin dire
ngatanan nga mga tawo o pamilya nakakakarawat hin suporta, an mga kondisyon nga
gagamiton han pagpili in kinahanglan basi
han panginahanglan han mga tawo ug dire
basi kun hin-o ka ug diin ka tikang. Ngan ine
nga mga kondisyones in kinahanglan ipasabot o ig-isplikar ngada han katawhan hadton
taghatag han suporta o ayuda. Sugad man, an
bisan hin-o nga “humanitarian actor” in dire
kaangayan umaro hin bisan ano man nga pabor o kabalyu hit ira mga bulig ha mga tawo.
Mayda niyo katungod hin pagpakiana
kun kay ano mayda mga tawo nga nakakakarawat ngan dire nakaka-karawat hiton nga
mga suporta. Kon para ha imo kaangayan mo
makatagamtam hiton nga mga suporta basi
hadto nga mga kondisyones ngan dire ka
la gihap nakakakarawat pareho han nakakarawat nga suporta han iba nga mga tawo
mayda mo katungod hin pagpakiana han hinungdan hine.
Mabubuhat niyo ine pinaagi hin pagpahibaro hit iyo “Brgy. Captain” o usa nga
representanti hin “humanitarian actor” nga
nanhahatag hin suporta o kun hin.o man nga
tawo nga independente ngan waray suok nga
relasyon hin bisan hin-o nga nanhahatag hit
ayuda, nga may kapas makagpadangat hit
imo karuyag ipahamtang, paru hit Philippine
Commission on Human Rights (CHR), ha telepono (02) 377-2477.
Simple & Humble Thoughts...(from p.5)
each difficulty. In this way, they empower
themselves. They grow in their faith, in
their “Laity Power”.
We are now on the second phase of
our intervention to the survivors of the super typhoon Yolanda. I hope we can work
together with proper coordination with other church related organizations, NGO’s and
other groups and agencies so that no family
survivor will be overlooked nor neglected
and duplications of help to the same people are avoided.
For those who are in solidarity with
the survivors, you are truly responding, in a
particular way, to your call to be saints. You
are fulfilling your vocation of being sent
forth as heroes. Thank you very much. God
bless you…
Thought For Thought (from p.5)
they are following local I.S. standards.
Tina: Local I.S. standards?
Johnny: Local Informal Settlers’
standards.
Pepito: What’s wrong with the president calling senators or legislators to
Malacañang before the Corona impeachment verdict and telling them to
judge the case on its merits?
Melba: Simple. The act was also
judgmental. He was assuming that the
senators had little or no capacity to
judge the case on its merits.
Pepito: There’s a bright side to that.
Melba: What?
Pepito: The president and the former chief justice now share the same
opinion regarding the senators.
Willie: Didn’t you find it strange that
Typhoon Agaton stayed so long in the
Visayas and Mindanao bringing them
floods and death? And wasn’t it even
more odd that Agaton couldn’t move
upward or westward because of strong
pressures from the cold fronts in the
north?
Precy: There’s something doubly
odder than either: People who actually
think Agaton was looking for Yolanda
and, not finding her, couldn’t stop crying
those tears that caused those floods…
Manuel: I think it is an outrage that
some Yolanda victims have been using
relief goods as gambling bets.
Cristita: Is that right? They should
be stopped by relieving them of entitlement to them.
Manuel: I disagree. They should
rather be relieved of unemployment.
Tirso: Some Feng Shui experts are
advising the president to marry this
year. But I think he will not listen to them.
Minne: Why? He wants to avoid the
responsibilities of marriage?
Tirso: No. He is just trying to avoid
having a mother-in-law.
Roy: Have you heard? Sen. Estrada,
after saying that Ruby Tuason brought
him only sandwiches, is now saying that
Tuason also approached other senators,
asking for projects.
Petoy: Now I know what the other
senators would say.
Roy: Oh yes. That Ruby Tuason was
only asking them for school projects.
Terry: I object to the accusation that
many of our politicians are stuck in the
culture of corruption.
Wilma: Come on. Haven’t you heard
of the pork barrel scam, the bunkhouse
scam, the SARO scam, the Malampaya
scam, just to name a few?
Terry: I have. But I just don’t see why
corrupt people could be considered
‘cultured’.
ESTE! News
FEBRUARY 2014
7
Bulig Kablas medical mission marks 10th anniversary
LEGAL INSIDER...(from p.5)
Eden Cidro and Vanessa M. Puno
implementing rules could subject public school personnel to administrative
disciplinary proceedings. In case of a
private school, it may face the revocation or suspension of its permit to operate.
When bullying occurs, recourse to
the Barangay for amicable settlement
is discouraged. Instead, the implementing rules of the law require that the
complaint be brought to the Department. The disciplinary measure that could
be meted out against the bully would
depend on the gravity of the offense
and the attendant circumstances. A written reprimand, community service, suspension, exclusion or expulsion, are just
among the choices. However, in case the
bullying incident would result in serious
physical injuries or death, the case will
already be covered by the provisions
of R.A. 9344 or Juvenile Justice Welfare
Act as amended by R.A. 10630 or An Act
Strengthening the Juvenile Justice System.
Every year, for the last ten years, volunteer doctors, nurses, and other medical
practitioners from the Partnership in Mission of the Diocese of Joliet, Illinois USA
come to Borongan for the Bulig Kablas
Medical Mission (BKMM). And from February 3-13 this year, hundreds of Eastern
Samareños availed of the free medical
and surgical services.
The Joliet Medical team was composed of OB-Gynecologists, Pediatricians, ENT and General Surgeons from
the US, Canada, Spain and Australia.
They worked with our local doctors and
volunteer nurses to give free medical
treatment. A team of Opthalmologists and
Pediatric Surgeons from Tacloban also
joined the mission.
More than 3,500 patients availed of
the free services. This year, they performed 267 surgeries on patients with
hernias, goiters, hemorrhoids, nasal polyps, ovarian cysts, gallstones, and other
cases. 11 children underwent cheiloplasty and herniotomy, while 71 patients had
their cataracts and pterygiums removed.
All those who underwent surgery had it
for free, from the laboratory works, to the
post-op care. A total of 1,421 people were
consulted and 1,750 given free medicines.
The BKMM is a partnership between
the Diocese of Borongan, the Diocese of
Joliet and the Provincial Government of
Eastern Samar. The medical mission, now
on its tenth year was held at the Eastern
Samar Provincial Hospital.
Bishop Crispin Varquez said in an
interview with ESTE! that he is grateful
for the support given by the Diocese of
Borongan, Diocese of Joliet, USA and the
financial assaistance of the provincial
government of E. Samar for this year’s
Bulig Kablas Medical Mission. He underlined that we believe in our faith and that
we have to institutionalize it for we have
to respond to the needs of the poor. He
also hopes and encourages each entity to
strive to continue the Bulig Kablas Medical Mission in the future.
In his message during the exit conference, Bishop Crispin Varquez expressed his gratitude to the group headed by their Medical Director, Dr. Victor
Trinkus for their untiring commitment to
give free assistance to the poor people of
Eastern Samar.
For his part, Fr. Juderick Calumpiano
of the Diocesan Social Action Commission
said that the mission was a success. More
people were served this year, compared
to the precious years. He also expressed
his thanks to the people involved in the
mission, especially the local volunteer
nurses.
Aside from the Medical team, the
group from Joliet also included a Construction and Outreach team. They were
able to construct bunkhouses in Pagbabangnan, San Julian, and provide roofing
materials for families in Bgy. Taclaon, Salcedo who lost their homes in the wrath of
typhoon Yolanda. This is not the first time
that the construction team was in Eastern
Samar. They had been building houses
for the homeless in different communities
here during the previous missions.
To mark the tenth year of the BKMM,
the volunteers from Borongan organized
a fun run for a cause. About 200 people
joined the run to raise funds for Yolanda
victims. The group also distributed relief
goods to typhoon victims in Balangkayan.
CFC Eastern Samar members gather for evangelization
Sarah M. Puno and Ma. Natividad Bagas
The heavy rain last February 22, 2014,
Saturday did not prevent almost a thousand members of the Couples for Christ
and its Family Ministries, the Handmaids
of the Lord (HOLD), Servants of the Lord
(SOLD), Singles for Christ (SFC), Youth for
Christ (YFC) and the Kids for Christ (KFC)
of Eastern Samar to flock together for the
2014 Evangelization Rally at the Eastern
Samar National Comprehensive High
School in Borongan City. The whole day
activity had its theme “Behold and Ponder” taken from John 19:26 and Luke 2:51.
The highlight of the affair was the
Eucharistic Celebration held in the afternoon, celebrated by Bishop Crispin B.
Varquez, DD, with Rev. Fr. John Alcantara
as co-celebrant with three deacons, Rev.
Dindo Catalo, Rev. Rommel Arce, and Rev.
Michael Bormate. Bishop Varquez prompts
us that now is the Year of Laity and that
we have the power as laities to transform
the world and bring Christ’s kingdom.
He called it “Laity Power”, stressing the
Filipino catholic laity: Choose to be Brave,
Called to be Saints, and Sent Forth as Heroes.
In his homily, Bishop Varquez said,
“we are all called by God to proclaim His
love, to show our heroism as heroes of our
Christian faith.”
CFC leaders from Manila and Biliran
gave talks on “Behold and Ponder”. Bro.
Charlie Laiz, CFC Regional Coordinator
for Borneo Missions and Country Coordinator of East Timor talked on “Ponder”.
Bro. Charlie Laiz said that “like Mary, we
will have to look for Jesus wherever our
search leads us. With detachment and
hope, our search will bring us to the temple, to the truth that Jesus is the only solid
ground in which we must root our lives.
Our search leads us, as did Mary’s own, to
the Fathers house, to a way of life in union
with Jesus.” He also said, “Mother Mary
pondered on the events of her life and
hoped, leaving everything to God.” The
second talk, “Beyond” was given by Bro.
Gerry Mariscal, Provincial Area Head of
CFC Biliran and former Provincial Area
Head of Eastern Samar. He said, “may the
life of Mary be our guide in making our response to God’s call. Fear not, when God
calls, God provides and God sustains.”
Bro. Willy Padida, the new Provincial
Area Head of Eastern Samar who came
with wife, Sol gave a mini talk and exhortation for the First Fruit Offering, a yearly
practice of CFC that started November
2003. “Offering stands for good health,
strength, skills and capabilities, livelihood and for the community, offering is
for the protection,” a part of Bro. Willy’s
exhortation.
The Evangelization Rally started with
a parade from Baybay Boulevard to the
venue and followed by a Rosary Procession led by Bro. Ruben Amboy, Chapter
Head of Borongan with the Area Governance Team, Cluster Heads, Provincial
Couple Coordinators of the Family Ministries and the Chapter Heads. The affair
was formally opened through an Opening
Worship led by Bro. Willy Puno, Cluster
Head of Central A, from San Julian, Sulat
to Borongan. His exhortation gave encouragement to the Yolanda survivors not to
lose hope and be thankful for the love of
God through the love of people around
the world. Bro. Ruding Carpeso, member
of the Area Governance Team led the Afternoon Worship.
Welcome messages were given by
Rev. Fr. Leroy R. Geli on behalf of the Parish. He shared St. Agustine’s thoughts, “we
must learn tohave reflection and meditate
to have appreciation of God.” Bro. Roger
Chua welcomed the participants on behalf
of CFC Area Governance Team. He said,
“Step back to silence our lives, to examine where we are now, and where we are
heading.”
The affair was enliven by the songs of
the CFC Borongan Music Ministry, chant
by the SFC and presentations by the YFC
and CFC Taft.
The Evangelization Rally ended with
a Praisefest led by SFC James Estor. The
lively hosts of the affair was the tandem
of Bro. Etoy and LynLyn Mengote, Cluster
Leaders of Upper North, from San Policarpo to Arteche.
Antigo.... (from p.4)
same as in Binisaya.) Fifth, there seems to
be no precedent whereby a place in Eastern Samar is named after a stage in the
growth and development of fruits. We do
not have a barrio or a sitio in the province
that is named, for instance, “Pisot”, or “Lahing” (or, is there?) Sixth, my proposal—
and this is only a proposal, folks, but I think
it is more probable—is that the place was
called Lanang because the “bungto” was
founded near a body of water (a part of Lanang river) that served as a pool for early
settlers to take a bath. Seventh, my theory
is that the derivation of “Lanang” from
“Tanang” is simply a case of what is known
in the science of history as aetiology.
PRE-HISPANIC
ILLUMINATION—
HOW DID THE EARLY ESTEHANONS
LIGHT THEIR HOUSES? Many Estehanons
tend to think that before the advent of
electricity, our forebears used candles
and, later on, kerosene lamps. Candles,
however, are part of our Spanish heritage.
It was the Spanish missionaries who introduced the use of beeswax to make them.
But long before Catholic priests came to
our shore, the early Estehanons used AGUIPOT (or AGUIPO) to illumine their huts
and houses. How was an “aguipot” made?
Using anahaw or the tender leaf of coconuts, they ordinarily formed a long cylindrical countainer into which was pressed
down the crushed resin from the “pili”
tree. (There were variations in making it,
of course.) In the 1800s, many still preferred to use “aguipot” to candles or oil
lamps, because it was much cheaper than
the latter. In many villages during the Second World War in the island (1941-1945),
Estehanons generally used “aguipot” in
evening celebrations, as in fiestas; it was
easy to make and did not cost a centavo.
8
ESTE! News
FEBRUARY 2014
SJN celebrates feast day in sympathy for Yolanda survivors
Alice Nicart
Agricultural production remains the
best solution to the problem on malnutrition here, so said the province’s nutrition
officers, during the recently held Nutrition
Program Management Planning Workshop.
The workshop participants who came
from the different municipal local government units (MLGUs) made their wish list
cum proposals after they have dissected the
problem on malnutrition with the use of the
problem tree.
Food production listed the top most
remedy in the overall analysis of malnutrition problem which was pegged in the 2012
data at 10.7%.
It was likewise reported that farm inputs come inadequate for the farmers to
achieve a sufficient harvest at the municipal
and barangay levels.
According to the Municipal Agricultural Officers(MAO) who are also the designated nutrition officers, farmers have aired
their need for seeds but since these are
costly, many of them could hardly buy. Labor cost comes next as an expensive input,
and a poor farmer could barely expand his
plantations because he remains dependent
on his own manual labor with his family’s.
Technology and farm mechanization likewise remain a far-fetched dream of many
farmers here.
“Because of these necessities in farming, many farmers could not produce and
contribute to the vegetable needs of many
families”, Sally Jabinal, Provincial Action Officer said. “and
for these reasons, the vegetables sold
in the market, even poultry products are
mostly imported from nearby and far provinces which are equally expensive.
On the other hand, Ms. Teri Orisa, member of the Provincial Nutrition Council(PNC)
believes otherwise.
According to her,
sometimes it is the indolence of many Filipinos that is contributory to inadequate food
production here. She added, that the unpredictable climate and weather condition likewise add to the farmers’ idleness.
At the provincial level, Provincial Agriculturist, Mr. Regalado Opeña and his staff
has maintained a demo farm in barangay
San Jose . But it has yet to be expanded to
produce more Lettuce, Squash, Eggplants,
Ampalaya and a lot more. The OPAS-products have somehow addressed to the vegetable demand of a hundreds of households,
it being a demo-farm.
project together with the ZOA Project Manager or technical adviser and assist ZOA in
identifying future community who are still in
need of shelter.
Meanwhile, ZOA will formulate a criteria for beneficiary selection, conduct house
to house interview and identify deserving
families who will benefit this shelter project,
finance and construct a total of two hundred
one-room shelters and will also provide an
update to the Hernani LGU regarding the development of the shelter project regularly at
least every two weeks.
The timeframe of the project is from
January to June 2014 but this is flexible de-
pending on the availability of skilled carpenters. The Hernani LGU and ZOA will work together so that the families who were affected
by Yolanda can be transferred to a stronger
house to become their permanent homes as
soon as possible.
Other ZOA representative who witnessed the signing of MOU were Geke Keift,
Communication Officer, Gerard Schoemaker,
Shelter Technical Adviser and Tito Revereal,
Project Manager.
ZOA is also committed to help the Hernani LGU with livelihood and education.
In closing, Orisa and Jabinal agreed
that the support of the local chief executives
down to the barangay level will be most
effective in curbing the problem on malnutrition. The municipal action officer or
an institutionalized nutrition council at the
municipal level would be another tool to address malnutrition, said the two.(PIA-Eastern
Samar/aen)
Hernani typhoon survivors to get shelters from INGO
Samuel Candido
The Hernani Local Government Unit
(LGU) and Zuid-Oost Azie (ZOA), a humanitarian organization based in Apeldoorn,
Netherlands inked a Memorandum of Understanding (MOU) just recently at Hernani, E.
Samar, one of the area that were hardest hit
by typhoon Yolanda.
Hernani Mayor Edgar C. Bojo signed
the MOU and on the part of ZOA was Mr. Jeff
Cosico, the ZOA Country Representative.
According to Mr. Jeff Cosico, in a brief
interview, their purpose is to bring people
from tent to a more secured shelter the soonest possible time. It was stated that the project will particularly construct two hundred
units of one-room shelter for the families affected by typhoon Yolanda.
It is also stipulated in the MOU that the
Hernani LGU and ZOA mutually agree to
implement the construction of two hundred
units where one hundred twenty to one hundred thirty units will be in Brgy. Batang and
the remaining units will be in another identified community where there are still families
who are in need for housing.
As agreed in the MOU, Hernani LGU will
help identify and recruit chainsaw operators
and skilled carpenters, identify possible depot for construction materials in the location,
assign a representative to co-manage the
A blessed feast of
Our Lady of Lourdes
Mr. & Mrs. Teodor Abella & Children & Grandchildren
Hermano & Hermana
ESTE! News
FEBRUARY 2014
EASTERN SAMAR ELECTRIC COOPERATIVE, INC.
(ESAMELCO)
Brgy. Cabong, Borongan City, Eastern Samar
To All Barangays affected by Supertyphoon Yolanda
The Eastern Samar Electric Cooperative, Inc. (ESAMELCO) is doing all its efforts to
complete the restoration of all typhoon Yolanda damages distribution lines in the municipalities of Lawaan, Balangiga, Giporlos, Quinapondan, Salacedo, Mercedes, Guiuan, McArthur
and Hernani.
In this regard, we seek the assistance of each barangay to help ESAMELCO construct the damaged poles through participating in the hole digging, erection, clearing and other help that will
make this purpose a success in the shortest possible time.
The ESAMELCO will supply the materials and will pay each barangay or the people involved
Seven Hundred Pesos (Php 700.00) for every pole digged, erected and cleared.
Your cooperation in this matter will help expedite the construction and restoration and bring
electricity again to your Barangay or sitios.
The ESAMELCO field supervisor will visit your barangay to explain the arrangement.
ESAMELCO MANAGEMENT
9
10
FEATURE
ESTE! News
FEBRUARY 2014
Estorya Han Yolanda
Winston S. Candido
Binungkaras hi Mano Dante tikan han
iya pagkakahigda, kinalasan hiya han aringasa nga iya binabati an iya cellphone
mayda natawag hi Mana Judith nga iya asawa
“May ada na tubig! buhat na dida ngan panginano ha sala. Dali dali nga binuhat nga ginawas ha kwarto hi Mano Dante, hinang-aw
hya han ira bintana, medyo masirom-sirom
pa adto pero klarado ha iya mga mata an
kalsada mga usa na kametro an kahilarom.
Pagtamod nya nagtitikang na liwat pagsulod han tubig ha ira panimalay, dali dali nya
nga kinuha an ira mga gamit nga mahuhulos sugad han photo album, vcd player etc.
ngan iginbawbaw ini ha ira sofa. Madagmit
an paghitaas han tubig largo pinahawak
ha iya paru paro hin nag-iininop la hya hat
nga takna, tigda nga pinali-og ha iya an tubig nagkalutaw an ira mga gamit sugad han
refrigerator,lingkuran,lamesa ngan iba pa.
Waray gud nya mahimo hadto nga takna, nakada an iya kahadlok ngan kabaraka. Katapusan ko na ba ini? Iginiiniru-igbaw ubos
hya han tubig nga haros umapong na an kahitaas han ira alkuba. An iya ginbuhat nagkinapot nla hya han doorknob han ira front
door. Binabati nya an rubudubo, an aringasa
han makusog nga hangin ngan balud, binabati liwat nya ha may ira kusina an kusog nga
hampak han balud nyan tigda binati hya hin
dako nga ragaak...
Kwarenta isingko anyos na hya nga nag-
uukoy ha hernani pero yna pala hya pakakaeksperyensya hin sugad kamakaharadlok
ngan kamakauusa nga panhinabo. An iya la
nahinunumduman katapos hadto nga dako
nga ragaak an iya pagmalakabutwa ha bawbaw han katubigan samtang an iya usa nga
kamot nakapot han iya shorts kay naawod
hya kahubui, nahingatawa hi Mano Dante
samtang nag-iistorya. Sayod hya, kinikita nya
an bug-os nga bungto loob na hin katubigan, malamrag na hadto nga takna. Kinikita
nya an magkadirudilain nga nagkakalutaw
nga gamit ngan basura, swerte nakakita hya
hin naglulutaw-lutaw nga tabla iya ini kinupkupan ginhimo ini nya nga pinakasalbabida
labi na kay dri hya maaram maglangoy. Dri
gud hya mabul-iw nakadi han iya huna-huna.
Upod-upod la hya han makusog nga agos han
tubig. Samtang igin aanod hya nakada an iya
kabaraka dri la han iya kalugaringon kundi
pati han iya pamilya. Hya la an tawo han ira
balay kay hi Mana Judith ngan duha nga anak
nakadto ha Tacloban samtang an magurang
nga anak nakadto ha Manila.
Makusog an iya pagtoo, waray hya
kawawarayi hin paglaum lugod nagtikang
hya pag-ampo han dida han iginiinanod hya
kinusog an iya pamuruot buot. Kinita hiya hin
sanga nga iginlilinubay-lubay han makusog
nga hangin, didto makapot ako para diri na
ako ig inanod-anod. Nagdali hya pagbugsay
gamit an iya usa nga kamot tipakadto hini
Tambakan ALS learners get help from media
Alice Nicart
Some 35 learners under the Alternative
Learning Scheme (ALS) received recently,
packs of school supplies, hygiene kits and
used clothings from some members of the
provincial media.
These ALS learners get their modular
instructions inside a makeshift classroom that
is situated at the middle of the former City
Dump Site, in barangay Camada, about six
kilometres south of the city.
The learners aging seven to 81, include
mothers, some of their children, fathers and
some are grandparents and they all use individual modules.
For more than a decade now, despite
the not-so-child-friendly environment, the
parents opted to have built their shanties
around the area and remain there, because
of the measly daily income they expect from
scavenging the remaining trashes and waste
materials from the abandoned dumpsite.
With their extra size boots, the childrenlearners ran from their sorting activity to
receive their plastic envelopes filled with
school paraphernalia that each media practitioner here, shared with them. Girls who
manifest early adolescent period were all
smiles to receive hygiene kits, which included sanitary napkins and soap.
It was learned that three of the young
learners are orphaned, the father having
been shot to death, the mother at large in the
greater Manila area. They now live with their
elderly grandfather and uncle who, could
hardly support their basic needs as well.
In her message to the learners, Ms. Sentay Quitorio, Media Bureau Chief, Provincial
LGU told the children not to lose hope and
that, their future will be brighter if they
would remain enthusiastic and steadfast in
finishing their modules, instead of focusing
most of their time in sorting for anything
saleable from the trash. She also promised to
send to high school, the first one to finish the
elementary level with ALS.
According to DepEd City Division ALS
Supervisor Junilou Dulfo, at the start, the ALS
program at the “Tambakan” received all sorts
of criticisms like, being in the midst of a stinky
environment. But he said, as a teacher, who
likewise began from humble beginnings, he
felt for the children who have no opportunity
to get their basic 3’Rs.
He added, that such is the current thrust
of DepEd to give learning opportunities for
all, rich and poor up to the jail inmates.
The ALS Classroom was realized from
donations: recycled G.I sheets, plywood and
sand as flooring.
“We look for the illiterates to offer them
free education, in fact we just came from far
Pinanag-an and Bagong Barrio, two most upstream barangays of the city, and we have
scoured the place for would-be ALS learners
and we have found them in plenty”, he informed, “ and they will be our next targets”,
Mr. Dulfo added.
The media people, who were involved
nga sanga hin kahoy. Nagmanilangpuson hya
bul-iw han tabla nga largo pinahirayo dara
han kakusog han sulog didto kinapot hya han
sanga. Tigda nahipausa hya mayda tabla nga
nahianod ngan sinang-at han nagsasanga
nga parte han kahoy. Napuno hya han kalipay
dako gud nya nga pasalamat han Ginoo kay
nahimo ini nya nga lingkuranan.
Samtang nagpipinuroko hya didto nya
nahuna-hunaan nga halarom kaupay an tubig kay an sapit nga puno hin lubi haros
na malampo. Nyan kinita hya nga mayda
nagkikinampayon ha iya, tinutukan nya hin
maupay... ungod gud man mayda tawo nga
nagkakampay ha iya, kilala ini nya nga tawo
hi Mano Corning usa nga parupangisda.
Pero waray pakakagios hin maupay an iya
siki damo an nakulapyot nga basura ngan
nalilibutan hya hin madakmol nga basura.
Gamit an iya too kamot ginpadpad nya ngan
pinanguha an nagpapakaulang nga basura
han iya siki, dida han nangangarap kap na
hiya kinulbaan hya kay waray nya aabata
an iba nga parte han iya siki nabaraka hya
bangin nakuhaan hya hin unod, bangin may
dako nya nga samad. Ginamit nya an iya wala
nga kamot ngan iya ngahaw ini pangarapkapon, nahikakaptan man nya hin maupay
an iya siki, nahipapausa la hya, dali-dali nga
pinanginano nya an iya too nga kamot nandagko an iya mga mata han hipausa nga utod
an usa nya nga kamuyingking, nangungurog-
kurog hya han kabaraka, waray hya sabot
kun ano an nakautod hini. Nagbuburusag na
ini pero maupay namanla kay waray pagdudugo. Pagmalakatalwas an naghahadi han iya
huna-huna salit nagtikang hya pagkamang
han bawbaw han nakakalutaw nga mga gamit
ngan basura. Waray nya iintindiha an mga lagit han iya dughan ngan tiyan tikan han mga
magtarom o natusok nga parte han mga nagkakalutaw nga mga butang.
Pagkalugsong nya sakto man liwat
hi mano corning nakakida hin Boya nga
pinakaptan ha iya samtang ginsasaog o gindadanas ini ni Mano Corning ha iya paglangoy ngadto ha kahubasan. Waray pag-iha
nagtikang paghabubo han tubig. Pagkita nya
han tuna maaram hya nga TALWAS na hya.
Nabawbaw an iya luha ha iya mga mata puno
hin pagdayaw ngan pagpasalamat han GINOO nga gintalwas hya ha kamatayon.
“Ha kada nimo pagkikita hit imo putol
nga parte hit imo kamot, ano it aada hit im
huna-huna?” “Nahinunumdom ak kan Yolanda hahaha!. Bisan man naputulang ako OK la
basta ligtas ako ngan nakita ko an akon pamilya. Nahinunumdom liwat kadako pagkikita
hit akon kamot nga usa kaadlaw apisar han
akon kamakasasala pinamatian an akon pagampo, gintalwas ako han Ginoo.”
in the “share-a-gift” and likewise believe
that education should not be limited to the
rich and famous included PIA-Borongan,
Radyo ng Bayan DYES, Radio Natin FM and
PGO Media Bureau.
Ms. Myra Lim, a former media practitioner who is in town from her Michigan residence joined the group and brought some
foods and snacks for the ALS learners. (PIAEastern Samar/aen)
[Hi Dante Jerome G. Lozada in 45 anyos
an panuigon, ngan taga Brgy.04 ha Hernani.]
Jeri’s Trading
“For Your Bakery Needs”
Propietor:
Mr. & Mrs. Jener S. Camposano
Abenis St. beside Philhealth
Borongan, E. Samar
ESTE! News
FEBRUARY 2014
11
BUILD BACK SAFER
TIGDONG NGA MAS MARIG-ON
Siyam nga Mensahe han Disaster Risk Reduction Training
BEING PREPARED / MAGIN - ANDAM PERMI
Kun makakabati kita ha radio o makakapagkita ha telebisyon bahin hin mga
notisya nga tiarabot nga bagyo, kinahanglan mag-andam na kita hin pan himos – himos hit aton mga importante nga butang
o gamit ha panimalay. Andamon gihapon
an mga pagkaon, tubig, flashlight, radio,
importante nga papeles hit iyo pamilya
ngan iba pa nga mga botang nga kinahanglanon, ngan labaw han ngatanan, it
ka-andaman hit aton bugos nga pamilya.
Kinahanglan dere kita matarantar, maging
calmado la kita para waray ta hingalimtan
nga bubuhaton pag abot hin mga kalamidad sugad hiton bagyo, linog ,o iba pa,
dinhi ha aton. Sanglit kita nga mga tawo,
angay naton paghuna-hunaon kun mapabilin kita ha ton balay o ma-ibakwet kita.
Kun maibakwit man kita ngadto hin iba
nga balay, Kinahanglan maaram kita kun
anu it aton dadad-on ngan kun hain kita
nga balay makadto para makalikay kita
hiton bagyo.
Kun kita it tag-ada hit balay, ngan
maaram kana nga makakasustiner it im
balay, karuyag sidngon, maaram kana hiton bubuhaton o pag-andam antes pa o
katima na hit bagyo o kalamidad, piro kun
ikaw baga dere natapod hit kamareg-on
hit im panimalay, simple la it imo bubuhaton, an imo balay san-o nimo baya-e, kandadohe tapos siguradoha nga naka-off an
gasul ngan han kuryente, Ngan paghigot o
pagbanting tikan ha atop ngada ha salasa,
ngada ha pagbo ngan sapayan, pagkatapos ngadto ha poste. Bale, paghigot mo tikan ha eskena ha poste ngadto ha ubos hit
tuna, naka-inclinar nga pwersa. Kinhanglan, nakahigot hin usa nga butang nga
dere basta-basta mapupukan. Kinahanglan an koralon, tie – wire o pisi nga higot
para hiton nga pagbanting an imo gagamiton, sanglit angay naton ibutang ha aton
huna-huna an perme andam anuman nga
klase nga katalagman labi nagud hini nga
bagyo o iba pa. Kay yana nga panahon,
makure nat panginabuhi ta. Huna – hunaa
ta nga perme waray basul nga nahi-uuna,
sanglit perme maging ANDAM!
Water
Food
BUILDING SHAPE / KURTE HAN BALAY
Kinahanglan an aton balay an kahimo harani hin pagka- skwalado kay mas
mabakod kaysa hiton dere skwalado.
An usa giap nga mabakod nga balay, an
simple nga balay ngan habobo it tukdaw. It karuyag sigdngon nga mabakod
giap iton. Yana nga panahon, kinahanglan an korte og shape han aton balay
in makakasustener hiton bagyo nga
maabot pareho hiton kwatro agwas nga
ka-atop.
Kinahanglan maaram kita hin maupay nga posisyon hit aton mga balay
nga kun diin dere sabod hin hangin,
kinahanglan igconsiderar naton it kabutang dida hit imo pagtitigdongan nga
lugar nga kun diin puydi naton hiya pagangay - angayon dida hit mkusog nga
huyop hit hangin, para maiwasan naton
an pagkatumba ngan perme karuba hit
aton mga balay.
Kun magtitindog kita han aton
balay, dapat an parte nga sabod han
hangin, angay naton tagan hin makusog
o mareg-on nga suporta para dere hiya
tikangan hit karuba hiton aton balay,
ngan kun an aton balay aadto gud hin
hita-as nga lugar kinahanglan ayaw gud
naton hiya ig-hataas it aton pagbalay
para malikyan naton an makusog nga
pwersa han hangin, kun an aton balay
aada hit harane hiton dagat, angay naton hiya ig- hataas ngan pabakuron naton an at mga harigi para kun abton man
han tubig, dere hiya deretso maruruba
hit pagpalo hit tubig.
PINAKA-MABAKOD NGA ATOP
(KWATRO – AGWAS)
Emergency Tools
Matches
Candles
Compass
Batteries
BINALAY NGA ATOP
(GABLE ROOF)
Battery-powered Radio
Whistle
Garbage Bag
Flash Light
Thin but warm Blanket
Rope
PUNTAG NGA ATOP
(GABLE ROOF)
12
ESTE! News
FEBRUARY 2014
STRONG FOUNDATION / MABAKOD NGA PONDASYON
Dinhi nga pontos, gineestorya dinhi an maupay
nga pondasyon tungod kaya mu ini an nagdadara han
kabug-aton han balay naton. Kinahanglan mabakod
nga pondasyon sanglit an maupay nga pondasyon
amu kunta an konkreto nga pondasyon para an balay
dere basta – basta madadara hin makusog na hangin
o bagyo piro kun waray kwarta para hiton konkreto
nga pondasyon, kun magamit kita hin kahoy na poste,
kinahanglan it aton ukab o buho, haluag kay iton posti
patutung-tungon dida hiton solido nga bato. Pagkatapos, an posti bubutangan hin pabalabag nga kahoy
ngan pauyon para suporta hiya na naka-inkahar/mitsa
ngan nakaperno para dere magliya – liya iton poste.
It iya ukab, it minimum nga kahalarum bali 2 pyes
o sobra pa hiton depende la hit klase hit tuna nga gin
uukaban yungod hiton poste. Mayda gihapon pagpondasyon nga gin-hihigotan an solid nga bato ngada
ha poste, pinakapondo hiya para dere magabot an
poste. Tapos mayda gihap paagi nga pondasyon, an
posti ginlalapid ha pagsementoha piro mayda mga
rasyang an katapusan nga harigi o pinaka spike niya
tapos puydi na buhusan hin semento an poste. Kadi
naman kita hin pondasyon nga konkreto, an konkreto
nga pondasyon in amu ini an may ada mga kabilya o
steel bar. An iya ini ukab may kahalarumon nga 2 pyes
o duha ka ruler. Mas halarum, mas mabarubakod an
pondasyon. May ada hini parilya para footing ngan an
vertical nga kabilya ngan anilyo oring para steel re-
inforcement. May ada hini parilya para footing ngan
an vertical nga kabilya ngan anilyo oring para steel
reinforcement para hini nga pinakakonkreto nga pondasyon ngan mayda ini abang nga post trap o steel
plate. Para an poste dida pipi-iton ngan kinahanglan
nakapyerno hin duha nga buho para mabakod an
poste naton. An aton konkreto nga pondasyon tikang
ha ilarom han tuna kinahanglan mayda malabaw o
kikitaon nga tutung-tungan han poste hin 2 pulgadas
para hin mayda man sumaka nga anay o insekto madali la hiya makita ngan kinahanglan aton tatagan hin
atensyon pagbutang hin solignum o used oil para mamentenar naton an maupay ngan mabakod nga pondasyon.
SAFE LOCATION / TALWAS NGA LUGAR
Kinahanglan kun kita maibakwet ha usa nga lugar,
aton kikitaon kun it na balay in aada ha talwas nga
lugar para naman waray naton kulba hit aton pamilya. Kun kita naman magtindog hin balay, kinahanglan magpili kita hin lugar nga waray makakabalaong/
makakaulang hiton mga tagura-ot hit aton pagbabalayan sugad hiton waray harani nga puno, harayo hit
naparik nga tuna. Kinahanglan aada kita magbabalay ha mga patag nga lugar. Iton pagbalay dapat gin
– aandaman iton ngatanan nga mga risgo hin bis anu
nga kataladman nga puydi mag-abot sugad hiton
bagyo, linog, sunog, baha ngan tsunami. Usa hini nga
pag-andam amu an pagpili hin sakto nga lugar o lokasyon kun diin igbubutang an balay.
Nagdedepende hiton kinalilikayan nga risgo iton
sakto nga lokasyon hton balay. Sugad hiton bagyo, iton
balay pwera la nga mareg-on, dapat aadto nahimumutang hiton hitaas nga lugar, harayu hin dagat, harayu
hin mga puno nga possible magkatutumba ngan harayu hin mga butang o istraktura nga tungod hit kaluma
na, in dako na it posibilidad nga matumba o magparik
nga lugod nga amu lugod makadat-og hiton balay o ha
aton mismo nga mga tawo. Sugad daman hit linog, angay nga iton aton balay harayu hin bukid nga mayda
mahumok nga tuna o dako nga bato nga puydi magparik ngan makadat-oh ha aton.
Sugad daman hin tsunami o storm surge, o tigda
nga paghitaas hiton tubig, labi na kun may pwersa
sugad hiton dagko nga balud para malikayan an dako
nga distroso nga dara – dara hini, dapat it aton balay
adto nahimumutang ha hitaas na lugar nga hirayu mahi-abtan hit tubig tikan ha dagat.
Para malikayan liwat iton baha, nga dara hin mkusog nga uran, kinahanglan it aton balay dere naton
iharani hit mga sapa. Kay iton sapa amu iton it pinakauna nga aagi-an hiton tubig tikan ha bukid.
ESTE! News
FEBRUARY 2014
13
TIE- DOWN FROM THE BOTTOM UP
/ PAG-HIGOT O PAGBANTING
BRACING AGAINST THE WIND / PAGLIGON HIT BALAY KONTRA HIT HANGIN
STRONG JOINTS /
MABAKOD NGA PAGDUGTONG
Kun naabot in makusog nga bagyo, una
nga naruruba it aton mga atop kay ini gud it
sabod hiton hangin. May ada naton madagmit nga pamaagi hin pagsuporta hiton mga
atop, amu ini nga sinisiring nga paghigot o
pagbanting nga kun diin gin hihigot naton
iton pagbo ngan purlina dida hiton haragi
tipakadto hiton pondasyon. Mga pama-agi
hin paghigot o pagbanting: Para dere diretso iglupad it aton mga atop, kinahanglan naton ig higot iton pagbo ngan purlina
dida hiton ubong o bottom chord diretso
ngadto hiton harigi. Kun nakikita naton
nga alanganin iton mga kadugtongan hit at
balay, puydi naton hiya ig ga-od hin pisi
o dre ngani nylon . Kun nakikita naton nga
iton atop hiton balay nga kaya iglupad hiton hangin, puydi naton hiya ihigot dida hit
harani nga dako nga bato .
Damu nga mga balay it naruruba hin
naabot in makusog nga bagyo agi hin
maluya nga suporta o tukod hit balay, bisan
anu kamarig-on iton aton pondasyon pagdugtong, pagbong-bong o pagatop kun
waray naton marig-on nga panukod, dere
ta ini matatawag nga marig-on nga balay.
Mayda naton tutulo nga pama-agi hin pagsuporta hin balay sugad hin pabalabag,
patindog ngan pa-inclinar nga kun diin ini
in nahatag hin mabakod nga pagtigdong
ngan suporta han makusog nga hangin. An
tutulo nga pama-agi han pagsuporta han
balay: Pabalabag – ini in nasuporta han
balabag nga kakusgon han hangin o bugat. Patigdong – ini in nasuporta han kabugaton han atop lapid na an uran. Pa-inclinar
– ini in nasuporta han patumba nga pwersa
han balay.
An mga dinugtungan hiton kahoy an
pinakamaluya nga parte hiton balay nga
kun diin ini an promiro nga nagbubulag
kun naruruba iton aton balay. Damu nga rason kun kay anu naruruba diretso iton kadugtongan hiton aton balay. Una, an maluya
nga panugtong ngan kulang hin marig-on
nga pamares. Kaduha, waray inkahar han
mga kadugtongan, ngan damu pa nga iba.
An mga mabakod nga pagdugtong: An
pagbutang han mga steel plate nga imo
pagpepernohan, An pag-inkahar han aton
mga kadugtongan para bumakod ngan
dere bumirikis, Kinahanglan damoon naton
an pamares han kadugtungan, Pagdugtong
pinaagi hin pag perno.
14
ESTE! News
FEBRUARY 2014
MABAKOD NGA PAG – ATOP / STRONG ROOFING
PAG-MENTINAR / MAINTENANCE
Dinhi ha Pilipinas, damu it narurub-an hin atop kun naabot in makusog nga
bagyo kay agi hini hind dere maupay nga panaod ngan waray sadang nga sakto nga
hibaro hi-unong hin pama-agi han pag-atop. Kinahanglan yana an mga tawo maaram
magkita hin mareg-on/mabakod nga disenyo han aton mga atop.
maupay la ngan seryoso an pagmantiner han ngatanan nga parte han balay labi na
• Mga pama-agi hin paghimo hin mareg-on nga pag-atop
o Kinahanglan maaram kita hin maupay ngan mabaskog nga disenyo pinaagi hin pagatender hin mga katitirok mahi-unong hit paghimo hit maupay ngan mabakod nga pag-atop pareho hini nga pagtaga DRR Training.
o Kinahanglan mareg-on iton katapusan ngan mga higad nga bahin hit at mga atop ngahin maupay it kapares hiton mga kasumpayan.
o Kun mahihimo, gumamit kita hin naliro/nabiribid (Twisted) nga umbrella nails para dere madali-dali magabot ngan iglupad it atop.
o Magamit kita hin sealant para dere tumuro an aton rinaysangan ngan dere daman tauyon an aton mga pares.
o An pagpares han yero, tikan didto hit taklob, kasumpayan ngan an palibot nga katapusan in ragudos ha kada balud gin papares. Iton salin nga mga balud han yero in puydi na may laktaw an pagpares.
o Kinahanglan mayda sanipa palibot an aton atop para dere sabod hit hangin ngan urapi hit uran .
Damu nga kabalayan an dere kunta mauura-ura hin kadako han ruba kun naging
an mga parte nga structural o an mga miyembro nga nagdadara hiton kabug-aton o
kareg-onon hiton aton balay.
Usa na iton nga perme la naton gin-babaliwaray an epekto han anay nga hinayhinay kinakaon iton mga poste o iba pa nga kahoy nga parte hiton balay. Pag-anayon
na ngane it aton poste, bangen dako nga posibilidad nga maubos it aton poste.
Ika-duha, amo ngan asya iton aton atop. Kinahanglan nga mabantayan naton na
dapat pirme mareg-on iton aton atop. Dapat dere naton padada-opon iton ta-oy labi
na kun an aton balay in nahimumutang harani hiton dagat. Maupay kunta nga mayada pintura iton aton sim nga atop hin paluyo-luyo .
Ika-tulo an pagbalyo han mga dumog nga kahoy hin mga bag-o ngahaw nga kahoy. Mas maupay kun an mga gi-kahoyi an aton gagamiton kaya amu ini an magregon ngan mailob ha kama-ihaan nga panahon.
ESTE! News
FEBRUARY 2014
Kalipay ha Butnga han Kawaray
By John Kenneth Morante
Kay-ano nga masurub-on ka?
Tapos naman an YOLANDA?
Di ba nasirak na?
Nga sadang igrayhak pa?
Ig bakdaw an lawas, huna-huna paganaha
An paglaom aada,
Ha pagtoo, dig-on la.
Kita-a an palibot, bisan hin hahawanan,
Kun imo paghahawanan,
Puydi mo pagtamnan.
Kun imo na tikangan,
Agi daw, hin uupayan,
Malilibre an tiyan,
An bulsa kasusudlan.
Kun nawaray mo balay,
Ayaw gad hin duro pamahay.
Di la ikaw an nasugad,
Kita ngatanan sangkay.
Pamurot hin kahoy,
Pili-a an magtibay
Pag-usok hin hinay-hinay,
Puydi ka makapuhay.
Gutom, uhaw, pastilan hingalimti.
Damo an nabulig, nagsusobra pa ngani.
Amerika, Japan, tanan nga nasyon hingadni
Nabulig, kumanhi.
Hin kadako ta gad nga suerte.
Ine nga bulig
Kun paghuna-hunaon ta,
Kun baga ha pagkaon,
Pagtulon mo na la.
Kun maghinubya ka pa,
Ungod pagsayop mo na la.
An grasya naganggang na.
Gin salikway mo pa.
Sanglit kun pagluha pa sangkay,
Asya’n di ka naangay.
Kanta ug pagrayhak,
Amo iton an maupay.
Baya-i an kabido
Tindog ngan pamuhay-puhay.
Kay angay ka maglipay
Bisan ha butnga han kawaray.
Rapadapa ni Noypi
15
DONORS
ABS Loquine
Agreco Farm and Consultancy Services
Alfeo Villacorte
Couples for Christ - E. Samar
Dr. Evelyn S. Asebias
Dra. Jovita Pabello
Junjun and Sheryl Montes
Manny Arago
Maria Rina A. Pinarok
Mother Butler
Liturgical Center
We sell at reasonable prices: Religious Icons, Hosts, Mass Wine,
Bibles, Yukaristiya, Anawim, Candles,
Incense, Magic Charcoal, Audio CDs, Songbooks, etc.
Cathedral Compound, Borongan City
6800 Eastern Samar
BENEFACTORS
Antonio and Becky Campomanes
Apostleship of Prayer St. Joachim Parish
Arnulfo and Doris Cajegas
Beatriz Egardo
Celeste Dahlia Tabayocyoc
Celso and Thelma Tabayocyoc
Concordia Luma-in
Confraternity of the Divine Mercy
Dolores
De Los Reyes Optical Clinic
Dr. Mac Felicen
Dra. Lerma Badiola-Romero
Edgardo Juaban
Epifania de Veyra
Eva Diaz
Fe M. Ty
Gregoria Calumpiano
Isabel Ariaso, Novy Novares and children Abelyn,
Vincent and Keth
J and D Eatery
Kristine Prestoza
Lilibeth A. Baris
Marvie Tanauan
Megan Molina
Mila Cabalonga
Mr. and Mrs. Ariel Palce
and children
Mr. and Mrs. Benjamin
Mabansag
Mr. and Mrs. Estanislao
Gamalo
Mr. and Mrs. Joel Macapanas
Mr. and Mrs. Joseph Kruse
Mr. and Mrs. Reynaldo Afable
Mr. and Mrs. Romeo Beringuel and children
Mr. and Mrs. Rufino Garado
Patrocinia C. Canites
Pudente and Felicing Baleña
Reynaldo Dadios and Melba Baris and children
Rosemarie Amistoso
Senior Citizen Association of Dolores
Yolanda Tiozon
16
ESTE! News
FEBRUARY 2014
Sunrise at Baybay Boulevard
Borongan City
Brgy. Batang, Hernani, Eastern Samar
“Friendship is the source of the greatest pleasures,
and without friends even the most agreeable pursuits become tedious.”
- St. Thomas Aquinas