KUBOTA DIESEL ENGINE I SUPER 05 SERIES
Transcription
KUBOTA DIESEL ENGINE I SUPER 05 SERIES
I '<Ijbotta KUBOTA DIESEL ENGINE SUPER 05 SERIES UBOTADIESELMOTORENDER05SERI KUBOTA DIESELMOTOREIV DER 'SUPER 05 " SERIE MOTEUR DIESEL vi BOTA "SERIE SUPER 05" Fully Maturated Diesel Vertical Diesel Engines with a variety of application 898 cc to 1498 cc (17.5 kW to 31.3 kW) Diesel in hochster Vollendung Vertikale Dieselmotoren, die vielfaltigen Aufgaben gerecht werden 898 ccm bis 1498 ccm (17,5 kW bis 31,3 kW) Des diesels parfaitement au point' Moteurs diesels verticaux pour toutes les applications 898 cm3 a 1498 cm3 (17,5 kW a 31,3 kW) ISO 9001 Certified KUBOTA ENGINE PLANTS -SAKAI/TSUKUBA/SAKAI-RINKAI- A world leader in Industrial Engine Technology, KUBOTA . KUBOTA -Weltweit fuhrend in industrieller Motortechnologie . KUBOTA, un leader mondial dans la technologie des moteurs industriels. Kubota's longstanding devotion to research and development has earned us a growing reputation worldwide as a manufacturer of top quality diesel engines. One of Kubota's major concerns has always been the development of a more compact, fuel efficient, and cleaner exhaust engine . Our long technical experience, untiring research, and deep concern for the environment led to the creation of the SUPER 05 series . Kubotas langjahrige Bemuhungen um Forschung and Entwicklung hat uns weltweit einen guten Ruf als Hersteller von hochwertigen Dieselmotoren eingebracht . Kubotas Hauptanliegen war seit jeher die Entwicklung von kompakteren, kraftstoffsparenden and schadstoffarmeren Motoren. Aus unserer langen technischen Erfahrung, intensiven Forschung and unserem Engagement fur die Umwelt ging nun die Motoren-Baureihe "SUPER 05" hervor . L'assiduitt6 de longue date de Kubota concemant la recherche et la mise au point, nous a fait gagner une reputation grandissante dans le monde entier, en tant que constructeur de moteurs Diesel d'une excellente quality. Un des objectifs permanents de Kubota a toujours ete de concevoir des moteurs plus compacts, utilisant mieux le carburant et dont 1'echappement soit moins polluant. Notre longue experience technique, nos efforts inlassables dans le domaine de la recherche et le vif intyret que nous portons la protection de Penvironnement, nous ont conduit la mise au point de la Serie SUPER 05. a a Shape of the combustion chamber inlet Combustion chamber Three vortexes Injection nozzle Combustion chamber Glow plug Fan-shaped concave Valve recess Piston Dg Schul3kanal r~l Wirbelkammer 43 Drei gerichtete Wirbel t y Einspritzduse ~1 Brennraum Gluhkerze (_r Facherformige Mulde Ventiltaschen °~ Kolben Forme de la lumiere d'entree de la chambre de combustion Chambre de combustion - Trots tourbillons Injecteur Chambre de combustion - Bougie de prechauffage Concavite en forme d'eventail Logement de la soupape Piston E-TVCS Technology Improves Engine Performances E-TVCS-Technologie zur Verbesserung der Motorleistung La technologie E-TVCS ameliore les performances des moteurs The concave recess on the piston head helps Kubota's E-TVCS (Three Vortex Combustion System) generate three intense swirling air flow (vortexes) within the spherical-combustion chamber to obtain an optimum air/fuel mixture. This superb combustion system improves the power output, fuel economy, and engine start ups, while reducing both noise and toxic emissions. Model Line-Up Modellpalette 0 3600rpm 10 Die konkave Mulde am Kolbenboden hilft Kubotas E-TVCS (Three Vortex Combustion System) drei intensive Luftwirbel (Vortexes) innerhalb der kugelformigen Verbrennungskammer zu erzeugen, um ein optimales Luft/Kraftstoffgemisch zu erzielen . Dieses hervorragende Verbrennungssystem erhoht die Motorleistung, reduziert den Kraftstoffverbrauch and erleichtert die Startvorgange, wahrend die Gerauschentwicklung and die Erzeugung von Schadstoffen vermindert werden . Gamme des modeles 20 30 L'evidement concave sur la tete du piston permet au dispositif E-TVCS (Systeme de combustion tourbillonnaire triple) de Kubota de produire une circulation d'air tourbillonnaire intense (tourbillons) a I'interieur de la chambre de combustion spherique, de maniere a obtenir un melange optimal air/carburant. Cet excellent systeme de combustion permet une amelioration de la puissance utile, une economie de carburant et un demarrage facilite du moteur, tout en diminuant a la fois le bruit et les echappements toxiques . kW 50 PER MINI Series D905 3000rpm 2800rpm SUPER 03 Series V3 Series 2600rpm 40 50 60 70 80 90 'Note: This is only an approximation of each model's kW range . Please refer to specifications for exact figures. :Note: Hier handelt es sich ausschliefich um eine Annaherung des kW-Leistungsbereichs fur jedes einzelne Modell. Exakte Werte finden Sie in den vorliegenden Spezifikationen . 'Nota : Ceci nest seulement qu'une approximation de la gamme de puissance kW de chaque modele . Veuillez vous referer aux donnees techniques pour les chiffres exacts. " 100 PS Features Merkmale Low Noise Caracteristiques Geringes Gerausch Faible bruit Obwohl Motoren der "Super 05 Serie" im belasteten oder unbelasteten Betrieb schon niedrige Gerauschpegel aufweisen, wurden die Werte weiterhin um 1 bis 1,5 dBA gesenkt . Der Grunt fur these weitere Gerauschminderung liegt am Einsatz des als Standard eingebauten Kolbens mit versetzter Pleuelstange and Stahlstreifen sowie einer erhohten Festigkeit des Kurbelgehauses and Raderkastens . Les niveaux de bruit deja existants des moteurs de la Serie SUPER 05, pendant leur fonctionnement a vide ou en charge, ont ete encore reduits de 1 - 1,5 dBA grace au systeme E-TVCS, a un piston decentre renforce en acier incorpore standard et a la rigidity augmentee de la boite d'engrenages et du tarter-moteur. Large Capacity, High Speed Flyweight Governor Hochtouriger Fliehkraftregler mit gro(ier Kapazitat Regulateur a volant rapide de grande inertie Instead of the conventional ball type governor, a large capacity, high speed flyweight governor is used . This ensures stable operation at a low revolution speed, high torque rise, and Stead State Governor Regulation . Anstelle des herkommlichen KugelFliehkraftreglers findet ein hochtouriger Fliehgewichtregler mit hoher Regelkraft Verwendung . Dies sichert hohe DrehzahlStabilitat auch bei niedrigen Touren, einen hohen Drehmomentanstieg and eine ausgezeichnete Beschleunigung . Pour remplacer le regulateur a billes traditionnel, Kubota fait usage d'un regulateur a volant rapide de grande capacite . Cela garantit un fonctionnement regulier lorsque le regime moteur est faible, un couple eleve et une regulation particulierement efficace. Schnelles Anspringen Demarrages rapides Das zur Serienausstattung gehorende SuperGluhsystem verkurzt deutlich die Vorgluhzeit and lath den Motor auch bei niedrigen Temperaturen problemlos anspringen . Le systeme "Super Glow" est utilise en standard pour reduire le temps de prechauffage et faciliter le demarrage du moteur par temps froid. Hohe Zuverlassigkeit Moteurs tres fiables Die Kubota-typische robuste Bauweise sichert den Motoren hohe Zuverlassigkeit, eine lange Lebensdauer and gute Eignung filr jeden Einsatzzweck . Conqus selon des prncpas propres a Kubota, les moteurs presentent une fiabilite elevee et une longevite accrue, pour satisfaire de nombreuses applications . Mere Kraftabnahme bei Riemenantrieb Prise de force puissante pour entrainement par courroie Durchmesser and Dimensionierung der Hauptlager der Kurbelwelle sind so ausgelegt, daf3 sich die Motoren fur unterschiedlichste Einsatzzwecke eigenen, auch fur eine hohe Radiallasten bei Riemenantrieb . Le diametee et la resistance du vilebrequin ainsi que son palier principal sont conqus de fagon a repondre a bien des utilisations et a supporter de fortes charges. The Super 05 Series' already existing low noise levels during load and no-load operations were further reduced by 1 1 .5 dBA with the help of the E-TVCS, standard built-in steel strut Offset Piston, and the increased rigidity of the crank and gear cases . Quick Start Ups Super glow system comes as standard equipment to shorten preheating time and quicken engine start up in cold temperatures . Highly Reliable Engine Based on Kubota's original sturdy design, the engine promises great reliability and long service life with advantages to meet most any application . Increased PTO Capacity for Beltdrive The crankshaft has enough diameter, strength and main bearing area to meet various applications and to handle heavy loads . Pollution-Free Design In addition to the excellent features such as clean exhaust and low noise, we have also designed them against asbestos pollution . Accessories/Options A full range of accessories and options are available to meet customer's demand . Umweltfreundliche Konstruktion Absence de pollution par Pamiante Neben schadstoffarmem Abgas and geringen Gerauschemissionen wurde bei der Konstruktion der Motoren auf jegliche Verwendung von asbesthaltigen Materialien verzichtet . Outre un echappement peu polluant et une reduction importante du niveau de bruit, les moteurs de cette serie ne comprennent aucune piece en amiante pouvant polluer. Ausriistung/Sonderzubehiir Accessoires et options Um allen Anforderungen gerecht zu werden, steht ein groBes Angebot an Ausrustung and Sonderzubehor zurVerfugung . De nombreux accessoires et options sont disponibles pour repondre a tous les besoins du client. Friendly To The Environment Kubota was the first manufacturer to pass the U .S . CARB ULGE emission regulations for engines under 25HP . All Kubotamade diesel engines are now in compliance with the U .S . E .P .A ., the European EC, and the Japanese MOC regulations . Kubota will continue to work aggressively toward meating all future emission standards . Umweltfreundlich Kubota war der erste Motorenhersteller, der die amerikanischen GARB ULGE-Abgasvorschriften fiir Motoren unter 25 PS erfiillt hat . Samtliche von Kubota gefertigten Dieselmotoren entsprechen den amerikanischen EPA-, den europaischen EC- and den japanischen MOC-Vorschriften . Kubota ist Pest entschlossen, unentwegt daran zu arbeiten, alle zukunftsweisenden Abgasvorschriften zu erfiillen . Facilite la tache de Futilisateur pour une protection de I'environnement Kubota fut le premier constructeur a passer les reglements des normes americaines CARB ULGE sur les echappememts pour des moteurs de moins de 25 CV. Tous les moteurs Diesel de Kubota satisfont actuellement aux reglements americains de 1'E.P.A . (Agence de Protection de 1'Environnement), de la Communaute Economique Europeenne et de la MOCjaponaise. Kubota continuera 6 faire de considerables efforts pour satisfaire a toutes les futures normes sur les echappements. EPA TIERII EPA Tier II Certified EC Regulations Specifications Technische Daten Fiche technique 3600 No. of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cylindres 3 Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course Displacement Hubvolumen Cylindree mm (in) 72 .0 x 73 .6 (2 .83 x 2 .90) L (cu .in .) 0 .898 (54 .8) Industrial Use 2800 2600 .2400 2200 E-TVCS Intake System Ansaugsystem Dispositif d'aspiration Natural aspirated Selbstansaugend Non suralimente Cooling System Kuhlsystem Dispositif de refroidissement kW (PS) 2200 3600 3000 Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette Industrieanwendung Application industrielle Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion 3000 2800 _2600 _2400 Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Intermittente brute 14 .9 (20 .3) 14 .0 (19 .0) 13 .0 (17 .6) kW (PS) 11 .9 (16 .2) 11 .0 (14 .9) Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Radiator cooling Wasserkiihlung Refroidissement par radiateur Starter Capacity Starterleistung Capacite de demarreur Dry Weight Leergewicht Poids a sec Generator Use Generatoranwendung Application de generateur V-A 12-0 .9 kg (Ibs) 93 .0 (205 .0) Continuous Kontinuierlich Continu *Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly . *Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . * Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei vernderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . *Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications. Performance Curve Leistungskurven SAE-J1349 GROSS DINT . 45 Courbes de performances 40 NET INT. 35 kW HP c 201 m 26 30 a 24 ISO-3046,2534 6 .0 5 .5 n 5 .0 F°. ~U 4 .5 4 .0 E 18 12 16 0 m 10 14 0 L (0 m 8 a 20 C~PJX~ "I L 12 10 6- d S " 16 18 20 22 ' 24 26 28 30 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation Dimensions mm (inch) Atimessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) 'Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc .) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details. *Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von Optionen (z.B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltfch . For inhere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler . *Divers options (carter dbuile plat, sortie d'eau A fborizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA. 0 J Q Um m m a .~ 18 o"a da O E~,c 12 d ' a m ~Hc ~O 0 .44 200 2 E 0 .42 190wyo - -m 0 .40 180 U 8 32 34 36 rprnX100 I 0 I I i~~ - on rnu I_- y 241 18 c 422I16 22 20 I MMIM on inuous on inure is HP kW c 20 m 261 M 14 16 tGonv~t` 12 ~~~/ii, ~p'oe~a ad ~Se~~rb 14 10 m` 10 8J 60 -6.0 55 5.5 m E 50 5.0 o L o 45 4.5 roU 40 L 4 .0 E E z x ?rut FIN Q ~ m I..I Qm O E o va oU = ~ Oc m a h 8 6 m Ubedasi/Surcharge 16 18 20 22 I. . 24 26 28 30 32 34 36 rpmX100 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 280 260 240 d p7 210 EE 200 190 = ro° 180 ~oR 1005 Specifications Technische Daten Fiche technique No . of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cylindres 3 Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Intermittente brute 76 .0 x 73 .6 (2 .99 x 2 .90) L (cu .in .) 1 .001 (61 .08) Displacement Hubvolumen Cylindree mm (in) Dispositif d'aspiration Cooling System Kiihlsystem Dispositif de refroidissement Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette Natural aspirated Selbstansaugend Non suralimente 3600 3000 2800 2600 Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Radiator cooling Wasserkuhlung Refroidissement par radiateur Starter Capacity Starterleistung Capacity de demarreur V-A Dry Weight Leergewicht Poids sec 12-1 .0 kg (Ibs) a Generator Use Generatoranwendung Application de generateur 93 .0 (205 .0) Stand-by Stand-by En attente Continuous Kontinuierlich Continu 12 .6 (17 .2) 19 .4 (26 .4) 3000 2800 E-TVCS 20 .4 (27 .7) 17 .5 (23 .8) 16 .2 (22 .1) 15 .0 (20 .4) 13 .8 (18 .8) kW (PS) 2600 2400 2200 3600 2600 2400 2200 Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion Intake System Ansaugsystem Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle 3600 3000 2800 kW (PS) 14 .5 (19 .8) 16 .8 (22 .8) 14 .5 (19 .7) 13 .6 (18 .5) kW (PS) 2400 2200 3600 3000 1800 1500 kW (PS) 3600 3000 1800 kW (PS) 15 .6 (21 .2) 9 .8 (13 .3) 8 .2 (11 .2) 16 .8 (22 .8) 14 .2 (19 .3) 8 .7 (11 .8) 1500 7.2( 9 .8) 'Specifications are subject to change without notice. "Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly . "Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . 'Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderien Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht. 'Caracteristiques su/ettes a modifications sans preavis . *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Cc poids est function des specifications. Performance Curve Leistungskurven Courbes de performances c kW 22 20 m Uc 18 m a 16 - 14 SAE-J1349 HP m` NET CONT. 26 40 - 5 .5 gE 5 .0 F dU0 ° 4 .5 30 4 .0 22 20 8 6 Q 18 h m a ~o omEo ne U L d a oaN = Z o 2 co a m Y 10 .44 200 E 0 .4190 o wy h 0 .40 160 16 12 I 10 8 7 16 18 1-1 F NET INT. 20 Dimensions mm (inch) Abmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) `Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc .) are available to reduce engine height. Please contact KUBOTA for details. 'Zur Reduzierung der Motorhblle ist eine Reihe van Optionen (z.B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fiir nahere Auskbnfte wenden Sie sich bitte an hiren Kubota-Handler. 'Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a fhorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA . 22 24 26 28 30 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 32 34 36 rpmX100 beast/ -~i Overload ~I I ISO-3046,2534 Gros ult rut r~ a M Continuous/ I s 5~~ 5 24 6 .5 6 .0 _ 35 28 0 12 d 10 r x 45 GROS f~\Nr HP kW c 301 22 m 28_ m 20 C 26Ry 24- 18 a 22- 16 203 °o °' t x m 18- on inure is C _ m I - -lorac9IF OaeW \Go m m Jy\ 0 14- 10 10' Nolpa 6 .5 6 .0 m E_m 5 .5 0~ E 0 5 .0 roU 4 .5 4 .0 0 14 16- 12 12- - on rnu 65 60 55 50 -45 -40 E z G 3 8 Overload/UbedastlSlrcha l rge .I 16 18 20 22 24 26 28 30 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 32 34 36 rpmX100 280 260 240 y o "o o a a~ E ;,o _ -a m 210 omo 200 190 FZ 180 u~~c aao cntiU Specifications Technische Daten Fiche technique No . of Cylinders Zylinderzahl 3 Nombre de cylindres Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Bore x Stroke mm (in) 78.0 x 78 .4 (3 .07 x 3.09) L (cu .in .) 1 .123 (68.53) Bohrung x Hub Alesage x course Displacement Hubvolumen Cylindree Combustion System Verbrennungssystem Intermittente brute Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette E-TVCS Dispositif de combustion Intake System Ansaugsystern Natural aspirated Selbstansaugend Dispositif d'aspiration Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Non suralimente Radiator cooling Wasserkiihlung Refroidissement par radiateur Cooling System Kiihlsystem Dispositif de refroidissement Starter Capacity Starterleistung Capacite de demarreur Dry Weight Leergewicht Poids a sec V-A 12-1 .0 kg (Ibs) 93 .0 (205 .0) Stand-by Stand-by En attente Generator Use Generatoranwendung Application de generateur Continuous Kontinuierlich Continu _3600 _3000 _ 2800 kW (PS) _2600 _2400 2200 3600 3000 _ 2800 kW (PS) _2600 _2400 2200 3600 3000 2800 kW (PS) 2600 2400 2200 3600 30 kW (PS) 1800 _ 1500 3600 3000 kW (PS) 1800 ' 1500 14 .1 (19.2) 18 .1 (24.5) 11 .5 (15.6) 9.5 (13.0) 16 .4 (22.3) 10.1 (13.8) 8.4 (11 .5) "Specifications are subject to change without notice. `Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly . 'Andei ungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . 'Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bel veranderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . 'Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis . *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Ce poids est fonction des specifications. Performance Curve SAE-J1349 Leistungskurven Courbes de performances 55 50 45 c kW HP y 221 40 28 35 26 n N 20- ISO-3046,2534 7.0 ~Em Qo g 6.5 Fo EU 6.0 5.5 5.0 24 0 s m a N m 18 12 10 8- HP kW c 30 1 22 `° Q 20 o a m Overloa d/Uberfast/Surcharg a 22 16 ova 14 12 r a 10 0.44 0.42 0.40 16 18 Dimensions mm (inch) Abmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) 'Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc .) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details . 'Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von Optionen (z .e . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erNltlich . Fur where Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler. `Divers options (tarter d'huile plat, sortie d'eau a 1'honzontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement. contactez KUBOTA . 20 22 24 26 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 28 30 rpmX100 amo E d you m or a 200 6Y 190 L e o m 180 N U 75 -7 .5 70 7 .0 m E m 65 6 .5 o L o 60 6.0 FQU 55 5.5 50 5.0 E E z Gross/Brutlo/Brut 7.5 28 26 Continuous/Kontinwedich/Continu s 20 241 18 22 20-' 3 18- 1 to I~~_ -_ 16 ~~ , ~a~aSJS 14 I y 16- 12 IJ t ~s 14- 10 to - rat9g O1G I00Ol~0U 0 n 1 12- e ~I~O(\U(N\e(J~t\ GoCUOJ 3 m 8 I Overload/ UbedastlSurcharge ill 16 18 20 22 24 26 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation -280 - 260 - 240 28 30 rpmX100 d w m _ 210 cJ r E 200 190 = y o 180 Specifications Technische Daten Fiche technique No . of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cylindres 3 Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course mm (in) 78 .0 x 78 .4 (3 .07 x 3.09) Displacement Hubvolumen Cylindree L (cu .in .) 1 .123 (68.53) Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion 3600 3000 2800 2600 2400 2200 3600 3000 2800 2600 2400 2200 3600 3000 2800 2600 2400 2200 3600 3000 1800 1500 3600 3000 1800 1500 Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Intermittente brute Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette E-TVCS Intake System Ansaugsystem Dispositif d'aspiration Turbo charged Abgasturboladen Suralimente par turbosoufflantd Cooling System Kiihlsystem Dispositif de refroidissement Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Radiator cooling Wasserkuhlung Refroidissement par radiateur Starter Capacity Starterleistung Capacitd de demarreur 12-1 .0 V-A Dry Weight Leergewicht Poids a sec kg (Ibs) Generator Use Generatoranwendung Application de generateur 97.0 (213.8) Stand-by Stand-by En attente Continuous Kontinuierlich Continu kW (PS) kW (PS) 24 .5 22 .8 21 .1 19 .4 17 .7 (33.3) (30.9) (28.7) (26.4) (24.1) 23 .5 21 .9 20 .4 18 .8 17 .2 (32.0) (29.8) (27.7) (25.6) (23.4) 20 .4 (27.7) I9,0(25 .9) 17 .7 (24.0) 16 .3 (22.2) 15 .0 (20.3) kW (PS) kW (PS) kW (PS) "Specifications are subject to change without notice . 'Dry weight is according to Kubota's standard specification. When specification varies, the weight will vary accordingly. *Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. 'Trackengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei vernderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht . 'Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure scion les normes Kubota . Ce poids est function des specifications . Performance Curve Courbes de performances c m kW HP 26 , 34 24 32 30 20 18 s rl] 9 80 8 70 7 60 6 I i . 28 26 e ,~ ~i- cra -~ 5oc ~~asJ Q 24 20 14 12 1, Qo ¢ Eo F mU 0 -NET CONT . a ~ I 18 o _.too I 16 a y-o l oho UoU l Y 280 10 Overload/Oberiast/Surcharge NET IN 18 20 22 24 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 26 Dimensions mm (inch) Ahmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) 'Various options (such as Shallow Oil Pan. Horizontal Water Outlet etc.) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details. `Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von Optionen (z B. flache Olwanne . horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler . 'Divers options (carter dbuile plat, sortie d'eau A 1bonzontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez 28 30 rprnX100 20 260 240 l 16 KUBOTA . 10 90 -Continuous/ KontinuiedichlContinu 22 m 100 u O verload/Uberlast/Su rcnarge Gross/Brutto/Br t NT NET INT. Uc h 22 a ISO-3046,2534 SAE-J1349 I GROSS Leistungskurven 22 24 26 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 28 30 rPMX1oo = o, 2o -o O~ C 210 mx E 200 ; f E 190 8 h 180 w°U v . J :. l{m r Specifications 'v Technische Daten Fiche technique -'1 No . of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cylindres 4 Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Intermittente brute Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course mm (in) 76 .0 x 73 .6 (2 .99 x 2.90) Displacement Hubvolumen Cylindree L (cu . in .) 1 .335 (81 .47) Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette E-TVCS Natural aspirated Selbstansaugend Non suralimente Intake System Ansaugsystem Dispositif d'aspiration Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Radiator cooling Wasserkiihlung Refroidissement par radiateur Cooling System Kiihlsystem Dispositif de refroidissement Starter Capacity Starterleistung Capacity de demarreur Dry Weight Leergewicht Poids a sec Generator Use Generatoranwendung Application de generateur 12-1 .2 V-A 110 .0 (242 .5) kg (Ibs) 27 .2 (37 .0) 23 .4 (31 .8) 21 .7 (29 .5) 20 .1 (27 .3) 3600 Standby Stand-by En attente 3000 2800 2600 2400 2200 3600 3000 2800 2600 18 .5 (25 .2) 16 .9 (23 .0) 25.7 (35 .0) 22 .4 (30 .5) 20 .9 (28 .4) 19 .4 (26 .4) kW (PS) 17 .9 (24 .3) 16 .4 (22 .3) 22 .4 (30 .5) 19 .4 (26 .4) 2400 2200 3600 3000 2800 2600 18 .1 (24 .7) 16 .8 (22 .9) kW (PS) 15 .6 (21 .1) 14.3 (19 .4) 24 .6 (33.5) 2400 2200 3600 3000 1800 1500 3600 3000 1800 Continuous Kontinuierlich Continu kW (PS) 21 .0 (28 .5) 13 .1 (17 .8) 10 .9 (14 .8) 22 .4 (30 .4) kW (PS) 19 .0 (25 .9) 11 .6 (15 .7) (PS) kW 9 .6(13 .1) 1500 the weight will vary accordingly . *Specifications are subject to change without notice. 'Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, andert sich dementsprechend das Gewicht. 'Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . 'Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen. Bei veranderten Spezifikationen fonction des specifications. les normes Kubota . Ce poids est 'Caracteristiques sulettes a modifications sans prdavis . *Le poids du moteur a vide est mesurd selon Performance Curve SAE-J1349 Leistungskurven Courbes de performances kW m 28 26 m 24 a 22 20 d n 18 16- 0 14Ym 12m 10- GROSS INT FREM HP 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 NET INT. I rPO~~\~,~NE 65 -go 60 8 .5 8 .0 55 7 .5 50 7 .0 6.5 45 6.0 40 z E a ISO-3046,2534 - . En a I U N~ . y aAE a or 0 .44 200 w 0 .42 LET INT. 16 18 20 22 24 26 28 30 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation Dimensions mm (inch) AtImessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) 'Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc.) are available to reduce engine height. Please contact KUBOTA for details . 'Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von Optionen (z .B . flache blwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler. 'Divers options (carter d'hurie plat, sortie d'eau a rhorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA. o 32 34 36 rprnX100 - co Continuous /Kontinuierlich/Continu HP kW 38 28 36 26 v 34 c 24 y 32 a 30 22 928 20 262 4 18 nm 22 0 20 Y 18 m 16 14 90 80 70 60 50 a 9.0 8.0 Q o 7.0 F dU 6.0 ° 5 .0 . ~I \Joe Goouo as ~cr\ ~e 16 U h a o 14 L 12 3 or 280 260 240 10 E r "Overload/Obedast/Sucha 70 16 18 20 22 24 26 28 30 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 32 34 36 rpmX100 d m 210 200 190 180 ~ a o=c ~ .o jY E 8E aa o Co Specifications Technische Daten Fiche technique No . of Cylinders Zylinderzahl Nombre de cyfindres 4 Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course Displacement Hubvolumen Cylindree Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Intermittente brute mm (in) 78 .0 x 78.4 (3 .07 x 3.09) L (cu .in .) 1 .498 (91 .41) Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette Natural aspirated Selbstansaugend Non suralimente Dispositif d'aspiration Cooling System Kuhlsystem Dispositif de refroidissement Starter Capacity Starterleistung Capacity de demarreur Dry Weight Leergewicht Poids A sec Generator Use Generatoranwendung Application de generateur V-A 12-1 .2 kg (Ibs) 110 .0 (242 .5) kW (PS) 2600 2400 2800 2600 2400 2200 .7 (30 .8) 2220 .9 (28 .4) 19 .1 (25 .9) 25 .0 (34 .0) 23 .4(31 .7) kW (PS) 3600 3000 2800 Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Radiator cooling Wasserkiihlung Refroidissement par radiateur 26 .5 (36 .0) 24 .6 (33 .5) 2200 3600 3000 E-TVCS Intake System Ansaugsystem 3600 3000 2800 2200 3600 3000 18 .8 (25 .5) 17 .4 (23 .6) 15 .9 (21 .7) 23.8 (32 .4) 15 .1 (20 .5) kW (PS) 1800 1500 3600 Continuous Kontinuierlich Continu 21 .7 (29 .5) 20 .3 (27 .6) kW (PS) 2600 2400 Stand-by Stand-by En attente 21 .6 (29 .4) 20 .0 (27 .2) 18 .4 (25 .0) 3000 1800 1500 kW 12 .5(17 .0) 21 .6 (29 .4) (PS) 13 .4(18 .2) 11 .1 (15 .1) *Specifications are subject to change without notice . 'Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly. *Anderungen der technischen Daten jederzeit varbehalten . *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderten Spezifikationen ndert sich dementsprechend das Gewicht . *Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications . Performance Curve SAE-J1349 Leistungskurven Courbes de performances NET INT. kW HP c 2826- m Uc 24 h 6- 22 - 20 3o 18 m 75 70 65 60 55 50 G,-ROSg INT 16 36 NET CONT. ISO-3046,2534 10 .0 9 .5 -_ 9 .0 Son 8 .5 o t o 8 .0 r mU 7 .5 7 .0 Gross/SNt~o/B~t Overload/Ubedast/Surcharge HP kW 38 ~ 28 36- 34 30 28 24 22 12 16 Q Z 26 20 i- 26 34U c 32 - 24 h a 30 22 m 32 xN m 14 Continuous/ Kontinuiedich/Continu m m a _J 18 d. a d N ai oho 0 .44 200 --m 0 .42 190 ya U~ y 0 .40 180 ~' a o to<n U NET TINT . 16 18 20 22 24 26 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation Dimensions mm (inch) Abmessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) *Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc.) are available to reduce engine height. Please contact KUBOTA for details . 'Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe van Optionen (z .B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlch . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler. *Divers options (tarter d'huile plat, sortie d 'eau a I'horizontale, etc .) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA . of 0 v o L'' a a`o E 28 30 rpmX100 28 26 100 10 90 1 9 80 L 8 70 ~ 7 60 6 I E E z Y, m Q U 20 on 24 18 y r 22- 16 Ym 20m 14 18- a °'Q E o Eo F dU 0 o r G" - 16- 12 m IIIIIIIII, Overload/Uberlast/Surcharge I16 18 20 24 26 22 Engine speed Molordrehzahl Vitesse de rotation 28 30 rpmX100 280 260 240 om 210 200 190 180 O m oa Imo mY is . E E N nao mcn U Specifications Technische Daten Fiche technique No . of Cylinders 4 Zylinderzahl Nombre de cylindres Bore x Stroke Bohrung x Hub Alesage x course mm (in) 78 .0 x 78 .4 (3 .07 x 3.09) Displacement Hubvolumen Cylindrde L (cu.in .) 1 .498 (91 .41) Combustion System Verbrennungssystem Dispositif de combustion 3600 3000 2800 kW (PS) 2600 2400 2200 3600 3000 2800 kW (PS) 2600 2400 2200 3600 3000 2800 kW (PS) 2600 2400 2200 3600 3000 _ kW (PS) _1800 1500 3600 3000 kW (PS) 1800 1500 Gross Intermittent Brutto, Intermittierend Intermittente brute Industrial Use Industrieanwendung Application industrielle Net Intermittent Netto, Intermittierend Intermittente nette E-TVCS Turbo charged Abgasturboladen Suralimente par turbosoufflante Intake System Ansaugsystem Dispositif d'aspiration Net Continuous Netto, Dauerleistung Continue nette Radiator cooling Wasserkiihlung Refroidissement par radiateur Cooling System Kiihlsystem Dispositif de refroidissement Starter Capacity Starterleistung Capacite de demarreur Generator Use GeneratoranwendLing Application de generateur 12-1 .2 kg (Ibs) 114.0 (251 .3) Dry Weight Leergewicht Poids A sec V-A Stand-by Stand-by En attente Continuous Kontinuierlich Continu 33 .0 (44.9) 30 .6 (41 .7) 28 .3 (38.5) 26 .0 (35 .4) 23 .8 (32.3) 23 .0 (31 .2) 20 .0 (27.1) accordingly. *Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary des Gewicht . *Anderungen der technischen Daten jederzet vorbehalten. *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veruderten Spezifikationen andert sich dementsprechend *Caractdristiques sujettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications. Performance Curve SAE-J1349 Leistungskurven 90 85 Courbes de performances 80 ISO-3046,2534 12 E-°' QE 0 11 70 m c m kW 34 oN s m 60 8 40 28 38 36- Q U a m 34 32 22 30 28 2 _z 26 18 24 16 22 14 m 36 24 20 E m 42 U 15 20 d N 2a S m OF O 0.44 200 18 16 8 20 22 24 Engine speed Motordrehzahl vitesse de rotation 26 28 rpmX100 Y 0.42 190 -9 o U= h 0.40 180 corn U 30 110 y 34 m 32 & 30 22 ~ 28 m 26 24 22 20 F mU0 continuousn 80 E 0 8 E m i ~ rage a5 26 24 3 aEn 100 c 32 ~' 42- 9 30 32 44 120 90 44- m m 40- 30 c m 38y 28 26 m 65 HP HP kW 461 34 F ~U 0 75 GrpsyBNy Overload/Ubedast/Surcharge I a a a 20 - 18 - 0 as oU yea 16 Overload 14 16 18 20 surcharge ed 22 24 Engine speed Motordrehzahl Vitesse de rotation 26 28 30 240 a °moo °' 2 Y E 210 =~0 -200 o=h - 190 ma - o 180 ~`nU rpmx100 Dimensions mm (inch) AtImessungen mm (Zoll) Dimensions mm (pouce) m 'Various options (such as Shallow Oil Pan . Horizontal Water Outlet etc.) are available to reduce engine height . Please contact KUBOTA for details. 'Zur Reduzierung der Motorhbhe ist eine Reihe von Optionen (z .B . flache OIwanne, horizontaler Wasseraustritt) erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an Ihren Kubota-Handler. *Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a I'horizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur du moteur. Pour tout renseignement, contactez KUBOTA . m m N YOUR "BEST BUSINESS PARTNER" KUBOTA's goal is not only to be your engine supplier, but to be your "BEST BUSINESS PARTNER" by providing you with comprehensive strengths . KUBOTA's "High Quality", "Flexible Power Range" diesel engines will provide you more than just dependable power, but the power to move your business further ahead . IHR "BESTER GESCHAFTSPARTNER" Neben Kubotas Tatigkeit als Ihr Motorenlieferant setzt sich die Firma auch das Ziel, durch umfassende Bemuhungen Ihr bester Geschaftspartner zu sein . Kubotas hohe Qualitat and der breite Leistungsbereich seiner Dieselmotoren bieten Ihnen nicht nur Zuverlassigkeit, sondern auch die Moglichkeit, Ihr eigenes Geschaft voranzutreiben . VOTRE "MEILLEUR PARTENAIRE EN AFFAIRES" Le but de KUBOTA est d'etre non seulement en tant que fournisseur de moteurs, mais aussi votre °MEILLEUR PARTENAIRE EN AFFAIRES" en vous donnant des renseignements plus detailles et complets. Les moteurs Diesel "Haute qualite" et "Souplesse de la plage de puissance" de KUBOTA vous foumiront plus qu'une puissance adequate sure, mais aussi la puissance necessaire pour faire avancer davantage vos affaires. Produktionsstatten Installation de la production KUBOTA is one of the few engine manufacturers that produces engines from the casting level . In order to ensure optimum quality and customer satisfaction, KUBOTA has installed and will continue to upgrade its "state of the art" manufacturing facilities . Kubota ist einer der wenigen Motorenhersteller, der ouch fur den Guf3 einzelner Motorbauteile verantwortlich ist. Um die optimale Qualitat and die Zufriedenheit der Kunden zu gewahrleisten, erreicht Kubota Prod uktionsstatten modernsten Stands and geht auch weiterhin in diesem Bereich vor. KUBOTA est Pun des rares constructeurs de moteurs qui produit ses moteurs depuis sa fonderie . De maniere a assurer une qualite optimale et satisfaire ses clients, KUBOTA installera et modemisera ses installations industrielles a "technologie de pointe". Quality Control & Emission Control Qualitats- and Abgaskontrolle Controle de la qualite et controle de I'echappement KUBOTA enforces stringent quality & emission test standards to create powerful, clean emission, quiet running, and virtually maintenance-free engines . Kubota halt sich strikt an Qualitats- and Emissionsstandards, um leistungsfahige and praktisch wartungsfreie Motoren zu bauen, die schadstoffarme Abgase erzeugen and ruhig laufen . KUBOTA impose des normes de qualite et d'essais d'echappements rigoureuses de maniere a creer des moteurs puissants, moins polluants, au fonctionnement peu bruyant et ne necessitant pratiquement pas d'entretien . Support Kundendienst Assistance KUBOTA's WWS (WorldWide Service) Network covers 50 countries around the world to serve you . Kubotas weltweites Kundendienstnetz WWS (Welt Weitem Servicenetz) umfaBt 50 Lander um Kundendienst zU bieten . Application Engineering Anwendungstechnik KUBOTA is actively involved from the very beginning in the Research and Development process of your products to provide the "Best-Matching" engine for your application . Kubota investiert intensiv seit der ersten Stunde in den Forschungs-und Entwicklungsprozef3 unserer Produkte, um den fi]r Ihre Anwendung bestgeeignetsten Motor zu liefern . Manufacturing Facilities *ES casting line " E-GieBereian loge "Chaine de pieces coulees ES "Automatic assembly line (piston installation) "Automatische Fertigungsanlage (Kurbelfertigung) " Chaine dassemblage automatique (Assemblage de pistons) "The emission test room at KUBOTA R&D Center "Emissions-Prufraum im Forschungs- and Entwicklungszentrum der KUBOTA "Salle dessais d'echappements au Centre de Recherche et de Developpement de Kubota "WWS Network "Weltweites Kundendienstnetz (WWS) -Reseau WINS -Application checking "AnwendungsprOfung "Application Verification Le reseau WWS (Service a 1'echelle mondiale) couvre 50 pays et vous offre un service. Application Ingenierie KUBOTA est activement engage depuis le tout debut dans le processus de Recherche et de Developpement de vos produits, de fagon a vous offrir le moteur correspondant le mieux a vos besoins. 'Specifications and dimensions are subject to change without prior notice . I<Iibotta KUBOTA Corporation 2-47, Shikitsuhigashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, 556-8601 Japan Fax: 06-6648-3521 Telex: 5267785 KUBOTA J http ://www .engine .kubota .ne.j p Kubota Engine America Corporation Kubota EUROPE S.A. Kubota Canada Ltd . Kubota (Deutschland) GmbH Kubota (U .K.) Ltd . Kubota Tractor Australia Pty Ltd 505 Schelter Road, Lincolnshire, IL 60069 Phone: 847-955-2500 Fax: 847-955-2699 http ://www .kubotaengine .com Engine Division : 5900 14th Avenue, Markham, Ontario L3S 4K4, Canada Phone: 905-294-7477 Fax: 905-294-6651 http ://www.kubota .ca Dormer Road, Thame Oxfordshire,OX9 3UN United Kingdom Phone: 01844-214-500 Fax: 01844-216-685 http ://www . ku bota. co. u k Engine Division : 19-25 rue Jules Vercruysse Z.I ., BP 88, 95101 Argenteuil Cedex France Phone : 33-1-3426-3419 Fax: 33-1-3426-3499 I http ://www .kubota-europe .com I Engine Division : Senefelder Str., 3-5, 63110 Rodgau/Nieder-Roden,Germany Phone: (0) 6106-873-0 Fax: (0) 6106-873-199 I http ://www .kubota .d e 100 Keilor Park Drive, Tullamarine Vic. 3043 Freecall : 1800 334 653 Email : sales@ kubota .com .au I http ://www .kubota .com .a u~ Cat.No.1201-30-COM Printed in Japan '06.3.5.STD .REX .