KUBOTA DIESEL ENGINE I SUPER 05 SERIES

Transcription

KUBOTA DIESEL ENGINE I SUPER 05 SERIES
I
'<Ijbotta
KUBOTA DIESEL ENGINE
SUPER 05 SERIES
UBOTADIESELMOTORENDER05SERI
KUBOTA
DIESELMOTOREIV DER 'SUPER 05 " SERIE
MOTEUR DIESEL vi BOTA "SERIE SUPER 05"
Fully Maturated Diesel
Vertical Diesel Engines with a variety of application 898 cc to 1498 cc (17.5 kW to 31.3 kW)
Diesel in hochster Vollendung
Vertikale Dieselmotoren, die vielfaltigen Aufgaben gerecht werden 898 ccm bis 1498 ccm (17,5 kW bis 31,3 kW)
Des diesels parfaitement au point'
Moteurs diesels verticaux pour toutes les applications 898 cm3 a 1498 cm3 (17,5 kW a 31,3 kW)
ISO 9001 Certified KUBOTA ENGINE PLANTS -SAKAI/TSUKUBA/SAKAI-RINKAI-
A world leader in Industrial Engine Technology, KUBOTA .
KUBOTA -Weltweit fuhrend in industrieller Motortechnologie .
KUBOTA, un leader mondial dans la technologie des moteurs industriels.
Kubota's longstanding devotion to research and development has earned us a growing reputation worldwide as a
manufacturer of top quality diesel engines. One of Kubota's major concerns has always been the development of a
more compact, fuel efficient, and cleaner exhaust engine . Our long technical experience, untiring research, and
deep concern for the environment led to the creation of the SUPER 05 series .
Kubotas langjahrige Bemuhungen um Forschung and Entwicklung hat uns weltweit einen guten Ruf als Hersteller von
hochwertigen Dieselmotoren eingebracht . Kubotas Hauptanliegen war seit jeher die Entwicklung von kompakteren,
kraftstoffsparenden and schadstoffarmeren Motoren. Aus unserer langen technischen Erfahrung, intensiven Forschung and
unserem Engagement fur die Umwelt ging nun die Motoren-Baureihe "SUPER 05" hervor .
L'assiduitt6 de longue date de Kubota concemant la recherche et la mise au point, nous a fait gagner une reputation
grandissante dans le monde entier, en tant que constructeur de moteurs Diesel d'une excellente quality. Un des
objectifs permanents de Kubota a toujours ete de concevoir des moteurs plus compacts, utilisant mieux le carburant
et dont 1'echappement soit moins polluant. Notre longue experience technique, nos efforts inlassables dans le
domaine de la recherche et le vif intyret que nous portons la protection de Penvironnement, nous ont conduit la
mise au point de la Serie SUPER 05.
a
a
Shape of the combustion
chamber inlet
Combustion chamber
Three vortexes
Injection nozzle
Combustion chamber
Glow plug
Fan-shaped concave
Valve recess
Piston
Dg
Schul3kanal
r~l Wirbelkammer
43 Drei gerichtete Wirbel
t y Einspritzduse
~1 Brennraum
Gluhkerze
(_r Facherformige Mulde
Ventiltaschen
°~ Kolben
Forme de la lumiere d'entree
de la chambre de combustion
Chambre de combustion
- Trots tourbillons
Injecteur
Chambre de combustion
- Bougie de prechauffage
Concavite en forme d'eventail
Logement de la soupape
Piston
E-TVCS Technology Improves Engine Performances
E-TVCS-Technologie zur Verbesserung der Motorleistung
La technologie E-TVCS ameliore les performances des moteurs
The concave recess on the piston head
helps Kubota's E-TVCS (Three Vortex
Combustion System) generate three
intense swirling air flow (vortexes)
within the spherical-combustion
chamber to obtain an optimum air/fuel
mixture. This superb combustion
system improves the power output, fuel
economy, and engine start ups, while
reducing both noise and toxic
emissions.
Model Line-Up Modellpalette
0
3600rpm
10
Die konkave Mulde am Kolbenboden
hilft Kubotas E-TVCS (Three Vortex
Combustion System) drei intensive
Luftwirbel (Vortexes) innerhalb der
kugelformigen Verbrennungskammer
zu erzeugen, um ein optimales Luft/Kraftstoffgemisch zu erzielen . Dieses
hervorragende Verbrennungssystem
erhoht die Motorleistung, reduziert den
Kraftstoffverbrauch and erleichtert die
Startvorgange, wahrend die
Gerauschentwicklung and die
Erzeugung von Schadstoffen
vermindert werden .
Gamme des modeles
20
30
L'evidement concave sur la tete du
piston permet au dispositif E-TVCS
(Systeme de combustion
tourbillonnaire triple) de Kubota de
produire une circulation d'air
tourbillonnaire intense (tourbillons) a
I'interieur de la chambre de combustion
spherique, de maniere a obtenir un
melange optimal air/carburant. Cet
excellent systeme de combustion
permet une amelioration de la
puissance utile, une economie de
carburant et un demarrage facilite du
moteur, tout en diminuant a la fois le
bruit et les echappements toxiques .
kW
50
PER MINI Series
D905
3000rpm
2800rpm
SUPER 03 Series
V3 Series
2600rpm
40
50
60
70
80
90
'Note: This is only an approximation of each model's kW range . Please refer to specifications for exact figures.
:Note:
Hier handelt es sich ausschliefich um eine Annaherung des kW-Leistungsbereichs fur jedes einzelne Modell. Exakte Werte finden Sie in den vorliegenden Spezifikationen .
'Nota : Ceci nest seulement qu'une approximation de la gamme de puissance kW de chaque modele . Veuillez vous referer aux donnees techniques pour les chiffres exacts.
"
100
PS
Features Merkmale
Low Noise
Caracteristiques
Geringes Gerausch
Faible bruit
Obwohl Motoren der "Super 05 Serie" im
belasteten oder unbelasteten Betrieb schon
niedrige Gerauschpegel aufweisen, wurden
die Werte weiterhin um 1 bis 1,5 dBA
gesenkt . Der Grunt fur these weitere
Gerauschminderung liegt am Einsatz des als
Standard eingebauten Kolbens mit versetzter
Pleuelstange and Stahlstreifen sowie einer
erhohten Festigkeit des Kurbelgehauses and
Raderkastens .
Les niveaux de bruit deja existants des
moteurs de la Serie SUPER 05, pendant
leur fonctionnement a vide ou en
charge, ont ete encore reduits de 1 - 1,5
dBA grace au systeme E-TVCS, a un
piston decentre renforce en acier
incorpore standard et a la rigidity
augmentee de la boite d'engrenages et
du tarter-moteur.
Large Capacity, High Speed
Flyweight Governor
Hochtouriger Fliehkraftregler mit
gro(ier Kapazitat
Regulateur a volant rapide de
grande inertie
Instead of the conventional ball type
governor, a large capacity, high speed
flyweight governor is used . This
ensures stable operation at a low
revolution speed, high torque rise, and
Stead State Governor Regulation .
Anstelle des herkommlichen KugelFliehkraftreglers findet ein hochtouriger
Fliehgewichtregler mit hoher Regelkraft
Verwendung . Dies sichert hohe DrehzahlStabilitat auch bei niedrigen Touren, einen
hohen Drehmomentanstieg and eine
ausgezeichnete Beschleunigung .
Pour remplacer le regulateur a billes
traditionnel, Kubota fait usage d'un
regulateur a volant rapide de grande
capacite . Cela garantit un
fonctionnement regulier lorsque le
regime moteur est faible, un couple
eleve et une regulation particulierement
efficace.
Schnelles Anspringen
Demarrages rapides
Das zur Serienausstattung gehorende SuperGluhsystem verkurzt deutlich die Vorgluhzeit
and lath den Motor auch bei niedrigen
Temperaturen problemlos anspringen .
Le systeme "Super Glow" est utilise en
standard pour reduire le temps de
prechauffage et faciliter le demarrage du
moteur par temps froid.
Hohe Zuverlassigkeit
Moteurs tres fiables
Die Kubota-typische robuste Bauweise
sichert den Motoren hohe Zuverlassigkeit,
eine lange Lebensdauer and gute Eignung filr
jeden Einsatzzweck .
Conqus selon des prncpas propres a
Kubota, les moteurs presentent une
fiabilite elevee et une longevite accrue,
pour satisfaire de nombreuses
applications .
Mere Kraftabnahme bei
Riemenantrieb
Prise de force puissante pour
entrainement par courroie
Durchmesser and Dimensionierung der
Hauptlager der Kurbelwelle sind so
ausgelegt, daf3 sich die Motoren fur
unterschiedlichste Einsatzzwecke eigenen,
auch fur eine hohe Radiallasten bei
Riemenantrieb .
Le diametee et la resistance du
vilebrequin ainsi que son palier principal
sont conqus de fagon a repondre a bien
des utilisations et a supporter de fortes
charges.
The Super 05 Series' already existing
low noise levels during load and no-load
operations were further reduced by 1
1 .5 dBA with the help of the E-TVCS,
standard built-in steel strut Offset
Piston, and the increased rigidity of the
crank and gear cases .
Quick Start Ups
Super glow system comes as standard
equipment to shorten preheating time
and quicken engine start up in cold
temperatures .
Highly Reliable Engine
Based on Kubota's original sturdy
design, the engine promises great
reliability and long service life with
advantages to meet most any
application .
Increased PTO Capacity for
Beltdrive
The crankshaft has enough diameter,
strength and main bearing area to meet
various applications and to handle
heavy loads .
Pollution-Free Design
In addition to the excellent features such
as clean exhaust and low noise, we
have also designed them against
asbestos pollution .
Accessories/Options
A full range of accessories and options
are available to meet customer's
demand .
Umweltfreundliche Konstruktion
Absence de pollution par
Pamiante
Neben schadstoffarmem Abgas and geringen
Gerauschemissionen wurde bei der
Konstruktion der Motoren auf jegliche
Verwendung von asbesthaltigen Materialien
verzichtet .
Outre un echappement peu polluant et
une reduction importante du niveau de
bruit, les moteurs de cette serie ne
comprennent aucune piece en amiante
pouvant polluer.
Ausriistung/Sonderzubehiir
Accessoires et options
Um allen Anforderungen gerecht zu werden,
steht ein groBes Angebot an Ausrustung and
Sonderzubehor zurVerfugung .
De nombreux accessoires et options
sont disponibles pour repondre a tous
les besoins du client.
Friendly To The Environment
Kubota was the first manufacturer to pass the U .S . CARB ULGE emission regulations for engines under 25HP . All Kubotamade diesel engines are now in compliance with the U .S . E .P .A ., the European EC, and the Japanese MOC regulations .
Kubota will continue to work aggressively toward meating all future emission standards .
Umweltfreundlich
Kubota war der erste Motorenhersteller, der die amerikanischen GARB ULGE-Abgasvorschriften fiir Motoren unter 25 PS erfiillt hat . Samtliche
von Kubota gefertigten Dieselmotoren entsprechen den amerikanischen EPA-, den europaischen EC- and den japanischen MOC-Vorschriften .
Kubota ist Pest entschlossen, unentwegt daran zu arbeiten, alle zukunftsweisenden Abgasvorschriften zu erfiillen .
Facilite la tache de Futilisateur pour une protection de I'environnement
Kubota fut le premier constructeur a passer les reglements des normes americaines CARB ULGE sur les echappememts
pour
des moteurs de moins de 25 CV. Tous les moteurs Diesel de Kubota satisfont actuellement aux reglements americains de
1'E.P.A . (Agence de Protection de 1'Environnement), de la Communaute Economique Europeenne et de la MOCjaponaise.
Kubota continuera 6 faire de considerables efforts pour satisfaire a toutes les futures normes sur les echappements.
EPA
TIERII
EPA Tier II Certified
EC Regulations
Specifications
Technische Daten
Fiche technique
3600
No. of Cylinders
Zylinderzahl
Nombre de cylindres
3
Bore x Stroke
Bohrung x Hub
Alesage x course
Displacement
Hubvolumen
Cylindree
mm (in)
72 .0 x 73 .6 (2 .83 x 2 .90)
L (cu .in .)
0 .898 (54 .8)
Industrial Use
2800
2600
.2400
2200
E-TVCS
Intake System
Ansaugsystem
Dispositif d'aspiration
Natural aspirated
Selbstansaugend
Non suralimente
Cooling System
Kuhlsystem
Dispositif de refroidissement
kW (PS)
2200
3600
3000
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
Industrieanwendung
Application industrielle
Combustion System
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion
3000
2800
_2600
_2400
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Intermittente brute
14 .9 (20 .3)
14 .0 (19 .0)
13 .0 (17 .6)
kW (PS)
11 .9 (16 .2)
11 .0 (14 .9)
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Radiator cooling
Wasserkiihlung
Refroidissement par radiateur
Starter Capacity
Starterleistung
Capacite de demarreur
Dry Weight
Leergewicht
Poids a sec
Generator Use
Generatoranwendung
Application de generateur
V-A
12-0 .9
kg (Ibs)
93 .0 (205 .0)
Continuous
Kontinuierlich
Continu
*Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly .
*Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . * Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei vernderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht .
*Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications.
Performance Curve
Leistungskurven
SAE-J1349
GROSS DINT .
45
Courbes de performances
40
NET INT.
35
kW HP
c 201
m
26
30
a
24
ISO-3046,2534
6 .0
5 .5
n
5 .0
F°. ~U
4 .5
4 .0
E
18
12
16
0
m 10
14
0
L
(0
m
8
a 20
C~PJX~ "I
L
12
10
6-
d
S
"
16
18
20
22
'
24 26 28 30
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
Atimessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
'Various options (such as Shallow Oil Pan .
Horizontal Water Outlet etc .) are available to
reduce engine height .
Please contact KUBOTA for details.
*Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von
Optionen (z.B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erhaltfch . For inhere Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler .
*Divers options (carter dbuile plat, sortie d'eau A
fborizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
KUBOTA.
0
J
Q
Um
m
m
a
.~ 18
o"a
da O
E~,c
12
d
' a
m ~Hc
~O
0 .44 200 2 E
0 .42 190wyo
- -m
0 .40 180
U
8
32 34 36
rprnX100
I
0
I
I
i~~
- on
rnu
I_-
y 241 18
c
422I16
22
20
I
MMIM
on inuous on inure is
HP kW
c
20
m 261
M
14
16
tGonv~t`
12 ~~~/ii, ~p'oe~a
ad ~Se~~rb
14
10
m` 10
8J
60 -6.0
55 5.5
m
E
50 5.0 o L o
45 4.5 roU
40 L 4 .0
E
E
z
x
?rut
FIN
Q
~
m
I..I
Qm
O
E
o va
oU =
~ Oc
m
a
h
8
6
m
Ubedasi/Surcharge
16
18 20
22
I. .
24 26 28 30 32 34 36
rpmX100
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
280
260
240
d
p7
210
EE
200
190 = ro°
180 ~oR
1005
Specifications
Technische Daten
Fiche technique
No . of Cylinders
Zylinderzahl
Nombre de cylindres
3
Bore x Stroke
Bohrung x Hub
Alesage x course
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Intermittente brute
76 .0 x 73 .6 (2 .99 x 2 .90)
L (cu .in .)
1 .001 (61 .08)
Displacement
Hubvolumen
Cylindree
mm (in)
Dispositif d'aspiration
Cooling System
Kiihlsystem
Dispositif de refroidissement
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
Natural aspirated
Selbstansaugend
Non suralimente
3600
3000
2800
2600
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Radiator cooling
Wasserkuhlung
Refroidissement par radiateur
Starter Capacity
Starterleistung
Capacity de demarreur
V-A
Dry Weight
Leergewicht
Poids sec
12-1 .0
kg (Ibs)
a
Generator Use
Generatoranwendung
Application de generateur
93 .0 (205 .0)
Stand-by
Stand-by
En attente
Continuous
Kontinuierlich
Continu
12 .6 (17 .2)
19 .4 (26 .4)
3000
2800
E-TVCS
20 .4 (27 .7)
17 .5 (23 .8)
16 .2 (22 .1)
15 .0 (20 .4)
13 .8 (18 .8)
kW (PS)
2600
2400
2200
3600
2600
2400
2200
Combustion System
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion
Intake System
Ansaugsystem
Industrial Use
Industrieanwendung
Application industrielle
3600
3000
2800
kW (PS)
14 .5 (19 .8)
16 .8 (22 .8)
14 .5 (19 .7)
13 .6 (18 .5)
kW (PS)
2400
2200
3600
3000
1800
1500
kW (PS)
3600
3000
1800
kW (PS)
15 .6 (21 .2)
9 .8 (13 .3)
8 .2 (11 .2)
16 .8 (22 .8)
14 .2 (19 .3)
8 .7 (11 .8)
1500
7.2( 9 .8)
'Specifications are subject to change without notice. "Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly .
"Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . 'Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderien Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht.
'Caracteristiques su/ettes a modifications sans preavis . *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Cc poids est function des specifications.
Performance Curve
Leistungskurven
Courbes de performances
c
kW
22
20
m
Uc 18
m
a
16
- 14
SAE-J1349
HP
m`
NET CONT.
26
40 - 5 .5
gE
5 .0 F dU0
°
4 .5
30 4 .0
22
20
8
6
Q
18
h
m
a
~o
omEo
ne
U
L
d
a
oaN
=
Z
o
2
co
a
m
Y
10 .44 200
E
0 .4190
o
wy h
0 .40 160
16
12
I
10
8
7
16
18
1-1
F
NET INT.
20
Dimensions mm (inch)
Abmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
`Various options (such as Shallow Oil Pan .
Horizontal Water Outlet etc .) are available to
reduce engine height.
Please contact KUBOTA for details.
'Zur Reduzierung der Motorhblle ist eine Reihe van
Optionen (z.B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erhaltlich . Fiir nahere Auskbnfte wenden Sie sich bitte an
hiren Kubota-Handler.
'Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a
fhorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
KUBOTA .
22
24 26 28 30
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
32 34 36
rpmX100
beast/
-~i Overload
~I I
ISO-3046,2534
Gros
ult rut
r~
a
M
Continuous/
I
s
5~~
5
24
6 .5
6 .0
_ 35
28
0 12
d
10
r
x
45
GROS
f~\Nr
HP kW
c 301 22
m
28_
m
20
C 26Ry
24- 18
a
22- 16
203
°o
°'
t
x
m
18-
on inure is
C
_
m
I
- -lorac9IF
OaeW
\Go
m
m
Jy\
0
14- 10
10'
Nolpa
6 .5
6 .0 m E_m
5 .5 0~ E 0
5 .0 roU
4 .5
4 .0
0
14
16- 12
12-
- on rnu
65
60
55
50
-45
-40
E
z
G
3
8
Overload/UbedastlSlrcha l rge .I
16
18
20
22 24 26 28 30
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
32 34 36
rpmX100
280
260
240
y
o "o
o
a a~
E ;,o
_
-a
m
210 omo
200
190 FZ
180
u~~c
aao
cntiU
Specifications
Technische Daten
Fiche technique
No . of Cylinders
Zylinderzahl
3
Nombre de cylindres
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Bore x Stroke
mm (in)
78.0 x 78 .4 (3 .07 x 3.09)
L (cu .in .)
1 .123 (68.53)
Bohrung x Hub
Alesage x course
Displacement
Hubvolumen
Cylindree
Combustion System
Verbrennungssystem
Intermittente brute
Industrial Use
Industrieanwendung
Application industrielle
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
E-TVCS
Dispositif de combustion
Intake System
Ansaugsystern
Natural aspirated
Selbstansaugend
Dispositif d'aspiration
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Non suralimente
Radiator cooling
Wasserkiihlung
Refroidissement par radiateur
Cooling System
Kiihlsystem
Dispositif de refroidissement
Starter Capacity
Starterleistung
Capacite de demarreur
Dry Weight
Leergewicht
Poids a sec
V-A
12-1 .0
kg (Ibs)
93 .0 (205 .0)
Stand-by
Stand-by
En attente
Generator Use
Generatoranwendung
Application de generateur
Continuous
Kontinuierlich
Continu
_3600
_3000
_
2800
kW (PS)
_2600
_2400
2200
3600
3000
_
2800
kW (PS)
_2600
_2400
2200
3600
3000
2800
kW (PS)
2600
2400
2200
3600
30
kW
(PS)
1800
_
1500
3600
3000 kW
(PS)
1800 '
1500
14 .1 (19.2)
18 .1 (24.5)
11 .5 (15.6)
9.5 (13.0)
16 .4 (22.3)
10.1 (13.8)
8.4 (11 .5)
"Specifications are subject to change without notice. `Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly .
'Andei ungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . 'Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bel veranderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht .
'Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis . *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota . Ce poids est fonction des specifications.
Performance Curve
SAE-J1349
Leistungskurven
Courbes de performances
55
50
45
c kW HP
y 221
40
28
35
26
n
N
20-
ISO-3046,2534
7.0 ~Em
Qo g
6.5 Fo EU
6.0
5.5
5.0
24
0
s
m
a
N
m
18
12
10
8-
HP kW
c 30 1 22
`°
Q
20
o
a
m
Overloa d/Uberfast/Surcharg
a
22
16
ova
14
12 r
a
10
0.44
0.42
0.40
16
18
Dimensions mm (inch)
Abmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
'Various options (such as Shallow Oil Pan .
Horizontal Water Outlet etc .) are available to
reduce engine height .
Please contact KUBOTA for details .
'Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von
Optionen (z .e . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erNltlich . Fur where Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler.
`Divers options (tarter d'huile plat, sortie d'eau a
1'honzontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement. contactez
KUBOTA .
20
22
24
26
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
28
30
rpmX100
amo
E
d you
m or a
200 6Y
190 L e o
m
180
N
U
75 -7 .5
70 7 .0 m E m
65 6 .5 o L o
60 6.0 FQU
55 5.5
50 5.0
E
E
z
Gross/Brutlo/Brut
7.5
28
26
Continuous/Kontinwedich/Continu
s
20
241 18
22
20-'
3 18-
1 to I~~_ -_
16
~~ , ~a~aSJS
14
I
y 16- 12
IJ
t
~s 14- 10
to -
rat9g
O1G
I00Ol~0U
0
n
1 12-
e
~I~O(\U(N\e(J~t\
GoCUOJ
3
m
8
I
Overload/ UbedastlSurcharge
ill
16
18
20
22
24
26
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
-280
- 260
- 240
28
30
rpmX100
d
w
m _
210 cJ r
E
200
190 = y o
180
Specifications
Technische Daten
Fiche technique
No . of Cylinders
Zylinderzahl
Nombre de cylindres
3
Bore x Stroke
Bohrung x Hub
Alesage x course
mm (in)
78 .0 x 78 .4 (3 .07 x 3.09)
Displacement
Hubvolumen
Cylindree
L (cu .in .)
1 .123 (68.53)
Combustion System
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion
3600
3000
2800
2600
2400
2200
3600
3000
2800
2600
2400
2200
3600
3000
2800
2600
2400
2200
3600
3000
1800
1500
3600
3000
1800
1500
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Intermittente brute
Industrial Use
Industrieanwendung
Application industrielle
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
E-TVCS
Intake System
Ansaugsystem
Dispositif d'aspiration
Turbo charged
Abgasturboladen
Suralimente par turbosoufflantd
Cooling System
Kiihlsystem
Dispositif de refroidissement
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Radiator cooling
Wasserkuhlung
Refroidissement par radiateur
Starter Capacity
Starterleistung
Capacitd de demarreur
12-1 .0
V-A
Dry Weight
Leergewicht
Poids a sec
kg (Ibs)
Generator Use
Generatoranwendung
Application de generateur
97.0 (213.8)
Stand-by
Stand-by
En attente
Continuous
Kontinuierlich
Continu
kW (PS)
kW (PS)
24 .5
22 .8
21 .1
19 .4
17 .7
(33.3)
(30.9)
(28.7)
(26.4)
(24.1)
23 .5
21 .9
20 .4
18 .8
17 .2
(32.0)
(29.8)
(27.7)
(25.6)
(23.4)
20 .4 (27.7)
I9,0(25 .9)
17 .7 (24.0)
16 .3 (22.2)
15 .0 (20.3)
kW (PS)
kW (PS)
kW (PS)
"Specifications are subject to change without notice . 'Dry weight is according to Kubota's standard specification. When specification varies, the weight will vary accordingly.
*Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. 'Trackengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei vernderten Spezifikationen andert sich dementsprechend das Gewicht .
'Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure scion les normes Kubota . Ce poids est function des specifications .
Performance Curve
Courbes de performances
c
m
kW HP
26 ,
34
24
32
30
20
18
s
rl]
9
80
8
70
7
60
6
I
i
.
28
26
e
,~ ~i- cra
-~ 5oc
~~asJ
Q
24
20
14
12
1,
Qo ¢
Eo
F mU
0
-NET CONT .
a
~
I
18
o
_.too
I
16
a
y-o
l
oho
UoU
l
Y
280
10
Overload/Oberiast/Surcharge
NET IN
18
20
22
24
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
26
Dimensions mm (inch)
Ahmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
'Various options (such as Shallow Oil Pan.
Horizontal Water Outlet etc.) are available to
reduce engine height .
Please contact KUBOTA for details.
`Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von
Optionen (z B. flache Olwanne . horizontaler Wasseraustritt)
erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler .
'Divers options (carter dbuile plat, sortie d'eau A
1bonzontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
28
30
rprnX100
20
260
240
l
16
KUBOTA .
10
90
-Continuous/ KontinuiedichlContinu
22
m
100
u
O verload/Uberlast/Su
rcnarge
Gross/Brutto/Br t
NT
NET INT.
Uc
h 22
a
ISO-3046,2534
SAE-J1349
I
GROSS
Leistungskurven
22
24
26
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
28
30
rPMX1oo
=
o,
2o
-o
O~ C
210 mx
E
200 ; f E
190 8 h
180
w°U
v .
J :.
l{m
r
Specifications
'v
Technische Daten
Fiche technique
-'1
No . of Cylinders
Zylinderzahl
Nombre de cylindres
4
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Intermittente brute
Bore x Stroke
Bohrung x Hub
Alesage x course
mm (in)
76 .0 x 73 .6 (2 .99 x 2.90)
Displacement
Hubvolumen
Cylindree
L (cu . in .)
1 .335 (81 .47)
Combustion System
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion
Industrial Use
Industrieanwendung
Application industrielle
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
E-TVCS
Natural aspirated
Selbstansaugend
Non suralimente
Intake System
Ansaugsystem
Dispositif d'aspiration
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Radiator cooling
Wasserkiihlung
Refroidissement par radiateur
Cooling System
Kiihlsystem
Dispositif de refroidissement
Starter Capacity
Starterleistung
Capacity de demarreur
Dry Weight
Leergewicht
Poids a sec
Generator Use
Generatoranwendung
Application de generateur
12-1 .2
V-A
110 .0 (242 .5)
kg (Ibs)
27 .2 (37 .0)
23 .4 (31 .8)
21 .7 (29 .5)
20 .1 (27 .3)
3600
Standby
Stand-by
En attente
3000
2800
2600
2400
2200
3600
3000
2800
2600
18 .5 (25 .2)
16 .9 (23 .0)
25.7 (35 .0)
22 .4 (30 .5)
20 .9 (28 .4)
19 .4 (26 .4)
kW (PS)
17 .9 (24 .3)
16 .4 (22 .3)
22 .4 (30 .5)
19 .4 (26 .4)
2400
2200
3600
3000
2800
2600
18 .1 (24 .7)
16 .8 (22 .9)
kW (PS)
15 .6 (21 .1)
14.3 (19 .4)
24 .6 (33.5)
2400
2200
3600
3000
1800
1500
3600
3000
1800
Continuous
Kontinuierlich
Continu
kW (PS)
21 .0 (28 .5)
13 .1 (17 .8)
10 .9 (14 .8)
22 .4 (30 .4)
kW (PS)
19 .0 (25 .9)
11 .6 (15 .7)
(PS)
kW
9 .6(13 .1)
1500
the weight will vary accordingly .
*Specifications are subject to change without notice. 'Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, andert
sich dementsprechend das Gewicht.
'Anderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten . 'Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen. Bei veranderten Spezifikationen
fonction
des specifications.
les
normes
Kubota
.
Ce
poids
est
'Caracteristiques sulettes a modifications sans prdavis . *Le poids du moteur a vide est mesurd selon
Performance Curve
SAE-J1349
Leistungskurven
Courbes de performances
kW
m
28
26
m 24
a 22
20
d
n
18
16-
0 14Ym 12m 10-
GROSS INT
FREM
HP
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
NET INT.
I
rPO~~\~,~NE
65 -go
60 8 .5
8 .0
55 7 .5
50 7 .0
6.5
45 6.0
40
z
E
a
ISO-3046,2534
-
. En
a
I
U
N~ .
y
aAE
a
or
0 .44 200 w
0 .42
LET INT.
16
18
20
22
24 26 28 30
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
AtImessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
'Various options (such as Shallow Oil Pan .
Horizontal Water Outlet etc.) are available to
reduce engine height.
Please contact KUBOTA for details .
'Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe von
Optionen (z .B . flache blwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler.
'Divers options (carter d'hurie plat, sortie d'eau a
rhorizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
KUBOTA.
o
32 34 36
rprnX100
-
co
Continuous /Kontinuierlich/Continu
HP kW
38 28
36
26
v 34
c
24
y 32
a 30 22
928
20
262 4 18
nm
22
0 20
Y 18
m 16
14
90
80
70
60
50
a
9.0
8.0 Q o
7.0 F dU
6.0
°
5 .0
.
~I \Joe
Goouo
as
~cr\
~e
16
U
h
a
o
14
L
12
3
or
280
260
240
10
E
r
"Overload/Obedast/Sucha
70
16
18
20 22 24 26 28 30
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
32 34 36
rpmX100
d
m
210
200
190
180
~ a
o=c
~ .o
jY E
8E
aa o
Co
Specifications
Technische Daten
Fiche technique
No . of Cylinders
Zylinderzahl
Nombre de cyfindres
4
Bore x Stroke
Bohrung x Hub
Alesage x course
Displacement
Hubvolumen
Cylindree
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Intermittente brute
mm (in)
78 .0 x 78.4 (3 .07 x 3.09)
L (cu .in .)
1 .498 (91 .41)
Combustion System
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion
Industrial Use
Industrieanwendung
Application industrielle
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
Natural aspirated
Selbstansaugend
Non suralimente
Dispositif d'aspiration
Cooling System
Kuhlsystem
Dispositif de refroidissement
Starter Capacity
Starterleistung
Capacity de demarreur
Dry Weight
Leergewicht
Poids A sec
Generator Use
Generatoranwendung
Application de generateur
V-A
12-1 .2
kg (Ibs)
110 .0 (242 .5)
kW (PS)
2600
2400
2800
2600
2400
2200
.7 (30 .8)
2220 .9 (28 .4)
19 .1 (25 .9)
25 .0 (34 .0)
23 .4(31 .7)
kW (PS)
3600
3000
2800
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Radiator cooling
Wasserkiihlung
Refroidissement par radiateur
26 .5 (36 .0)
24 .6 (33 .5)
2200
3600
3000
E-TVCS
Intake System
Ansaugsystem
3600
3000
2800
2200
3600
3000
18 .8 (25 .5)
17 .4 (23 .6)
15 .9 (21 .7)
23.8 (32 .4)
15 .1 (20 .5)
kW (PS)
1800
1500
3600
Continuous
Kontinuierlich
Continu
21 .7 (29 .5)
20 .3 (27 .6)
kW (PS)
2600
2400
Stand-by
Stand-by
En attente
21 .6 (29 .4)
20 .0 (27 .2)
18 .4 (25 .0)
3000
1800
1500
kW
12 .5(17 .0)
21 .6 (29 .4)
(PS)
13 .4(18 .2)
11 .1 (15 .1)
*Specifications are subject to change without notice . 'Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary accordingly.
*Anderungen der technischen Daten jederzeit varbehalten . *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veranderten Spezifikationen ndert sich dementsprechend das Gewicht .
*Caracteristiques sulettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications .
Performance Curve
SAE-J1349
Leistungskurven
Courbes de performances
NET INT.
kW HP
c
2826-
m
Uc 24
h
6- 22
- 20
3o 18
m
75
70
65
60
55
50
G,-ROSg INT
16
36
NET CONT.
ISO-3046,2534
10 .0
9 .5 -_
9 .0 Son
8 .5 o t o
8 .0 r mU
7 .5
7 .0
Gross/SNt~o/B~t
Overload/Ubedast/Surcharge
HP kW 38 ~ 28
36-
34
30
28
24
22
12
16
Q
Z
26
20
i-
26
34U
c 32 - 24
h
a 30 22
m
32
xN
m 14
Continuous/ Kontinuiedich/Continu
m
m
a
_J
18
d.
a
d N
ai oho
0 .44 200 --m
0 .42 190
ya
U~ y
0 .40 180 ~' a o
to<n U
NET TINT .
16
18
20
22
24
26
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
Dimensions mm (inch)
Abmessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
*Various options (such as Shallow Oil Pan .
Horizontal Water Outlet etc.) are available to
reduce engine height.
Please contact KUBOTA for details .
'Zur Reduzierung der Motorhohe ist eine Reihe van
Optionen (z .B . flache Olwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erhaltlch . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler.
*Divers options (tarter d'huile plat, sortie d 'eau a
I'horizontale, etc .) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
KUBOTA .
of
0
v
o L'' a
a`o
E
28
30
rpmX100
28
26
100 10
90 1 9
80 L 8
70 ~ 7
60
6
I E
E
z
Y,
m
Q
U
20
on 24 18
y
r 22- 16
Ym 20m
14
18-
a
°'Q E
o
Eo
F dU
0
o
r
G" -
16- 12
m
IIIIIIIII,
Overload/Uberlast/Surcharge
I16
18
20
24
26
22
Engine speed
Molordrehzahl
Vitesse de rotation
28
30
rpmX100
280
260
240
om
210
200
190
180
O
m oa
Imo
mY is
.
E
E
N
nao
mcn U
Specifications
Technische Daten
Fiche technique
No . of Cylinders
4
Zylinderzahl
Nombre de cylindres
Bore x Stroke
Bohrung x Hub
Alesage x course
mm (in)
78 .0 x 78 .4 (3 .07 x 3.09)
Displacement
Hubvolumen
Cylindrde
L (cu.in .)
1 .498 (91 .41)
Combustion System
Verbrennungssystem
Dispositif de combustion
3600
3000
2800
kW (PS)
2600
2400
2200
3600
3000
2800
kW (PS)
2600
2400
2200
3600
3000
2800
kW (PS)
2600
2400
2200
3600
3000
_
kW (PS)
_1800
1500
3600
3000 kW (PS)
1800
1500
Gross Intermittent
Brutto, Intermittierend
Intermittente brute
Industrial Use
Industrieanwendung
Application industrielle
Net Intermittent
Netto, Intermittierend
Intermittente nette
E-TVCS
Turbo charged
Abgasturboladen
Suralimente par turbosoufflante
Intake System
Ansaugsystem
Dispositif d'aspiration
Net Continuous
Netto, Dauerleistung
Continue nette
Radiator cooling
Wasserkiihlung
Refroidissement par radiateur
Cooling System
Kiihlsystem
Dispositif de refroidissement
Starter Capacity
Starterleistung
Capacite de demarreur
Generator Use
GeneratoranwendLing
Application de generateur
12-1 .2
kg (Ibs)
114.0 (251 .3)
Dry Weight
Leergewicht
Poids A sec
V-A
Stand-by
Stand-by
En attente
Continuous
Kontinuierlich
Continu
33 .0 (44.9)
30 .6 (41 .7)
28 .3 (38.5)
26 .0 (35 .4)
23 .8 (32.3)
23 .0 (31 .2)
20 .0 (27.1)
accordingly.
*Specifications are subject to change without notice . *Dry weight is according to Kubota's standard specification . When specification varies, the weight will vary
des Gewicht .
*Anderungen der technischen Daten jederzet vorbehalten. *Trockengewicht entsprechend Kubotas Standardspezifikationen . Bei veruderten Spezifikationen andert sich dementsprechend
*Caractdristiques sujettes a modifications sans preavis. *Le poids du moteur a vide est mesure selon les normes Kubota. Ce poids est fonction des specifications.
Performance Curve
SAE-J1349
Leistungskurven
90
85
Courbes de performances
80
ISO-3046,2534
12
E-°'
QE 0
11
70
m
c
m
kW
34
oN
s
m
60
8
40
28
38
36-
Q
U
a
m
34
32
22
30
28
2
_z
26
18
24
16
22
14
m
36
24
20
E
m
42
U
15
20
d N 2a
S
m OF O
0.44 200
18
16
8
20
22
24
Engine speed
Motordrehzahl
vitesse de rotation
26
28
rpmX100
Y
0.42 190 -9 o
U= h
0.40 180
corn U
30
110
y 34
m 32 & 30
22
~ 28
m 26
24
22
20
F mU0
continuousn
80
E
0
8
E
m
i
~
rage
a5
26
24
3
aEn
100
c
32
~' 42-
9
30
32
44
120
90
44-
m
m 40- 30
c
m 38y
28
26
m
65
HP
HP kW
461 34
F ~U
0
75
GrpsyBNy
Overload/Ubedast/Surcharge
I
a
a
a
20
-
18
-
0
as oU
yea
16
Overload
14
16
18
20
surcharge
ed
22
24
Engine speed
Motordrehzahl
Vitesse de rotation
26
28
30
240
a °moo
°' 2 Y E
210 =~0
-200 o=h
- 190 ma - o
180 ~`nU
rpmx100
Dimensions mm (inch)
AtImessungen mm (Zoll)
Dimensions mm (pouce)
m
'Various options (such as Shallow Oil Pan .
Horizontal Water Outlet etc.) are available to
reduce engine height .
Please contact KUBOTA for details.
'Zur Reduzierung der Motorhbhe ist eine Reihe von
Optionen (z .B . flache OIwanne, horizontaler Wasseraustritt)
erhaltlich . Fur nahere Auskunfte wenden Sie sich bitte an
Ihren Kubota-Handler.
*Divers options (carter d'huile plat, sortie d'eau a
I'horizontale, etc.) permettent de reduire la hauteur
du moteur. Pour tout renseignement, contactez
KUBOTA .
m
m
N
YOUR "BEST BUSINESS PARTNER"
KUBOTA's goal is not only to be your engine supplier, but to be your "BEST BUSINESS PARTNER" by providing you with
comprehensive strengths . KUBOTA's "High Quality", "Flexible Power Range" diesel engines will provide you more than just
dependable power, but the power to move your business further ahead .
IHR "BESTER GESCHAFTSPARTNER"
Neben Kubotas Tatigkeit als Ihr Motorenlieferant setzt sich die Firma auch das Ziel, durch umfassende Bemuhungen Ihr bester Geschaftspartner
zu sein . Kubotas hohe Qualitat and der breite Leistungsbereich seiner Dieselmotoren bieten Ihnen nicht nur Zuverlassigkeit, sondern auch die
Moglichkeit, Ihr eigenes Geschaft voranzutreiben .
VOTRE "MEILLEUR PARTENAIRE EN AFFAIRES"
Le but de KUBOTA est d'etre non seulement en tant que fournisseur de moteurs, mais aussi votre °MEILLEUR PARTENAIRE EN
AFFAIRES" en vous donnant des renseignements plus detailles et complets. Les moteurs Diesel "Haute qualite" et "Souplesse
de la plage de puissance" de KUBOTA vous foumiront plus qu'une puissance adequate sure, mais aussi la puissance necessaire
pour faire avancer davantage vos affaires.
Produktionsstatten
Installation de la
production
KUBOTA is one of the
few engine manufacturers
that produces engines
from the casting level . In
order to ensure optimum
quality and customer
satisfaction, KUBOTA has
installed and will continue
to upgrade its "state of
the art" manufacturing
facilities .
Kubota ist einer der wenigen
Motorenhersteller, der ouch
fur den Guf3 einzelner
Motorbauteile verantwortlich
ist. Um die optimale Qualitat
and die Zufriedenheit der
Kunden zu gewahrleisten,
erreicht Kubota
Prod uktionsstatten
modernsten Stands and geht
auch weiterhin in diesem
Bereich vor.
KUBOTA est Pun des
rares constructeurs de
moteurs qui produit ses
moteurs depuis sa
fonderie . De maniere a
assurer une qualite
optimale et satisfaire ses
clients, KUBOTA
installera et modemisera
ses installations
industrielles a
"technologie de pointe".
Quality Control &
Emission Control
Qualitats- and
Abgaskontrolle
Controle de la qualite
et controle de
I'echappement
KUBOTA enforces
stringent quality &
emission test standards
to create powerful,
clean emission, quiet
running, and virtually
maintenance-free
engines .
Kubota halt sich strikt an
Qualitats- and
Emissionsstandards, um
leistungsfahige and praktisch
wartungsfreie Motoren zu
bauen, die schadstoffarme
Abgase erzeugen and ruhig
laufen .
KUBOTA impose des
normes de qualite et
d'essais d'echappements
rigoureuses de maniere a
creer des moteurs
puissants, moins polluants,
au fonctionnement peu
bruyant et ne necessitant
pratiquement pas
d'entretien .
Support
Kundendienst
Assistance
KUBOTA's WWS (WorldWide Service) Network
covers 50 countries
around the world to serve
you .
Kubotas weltweites
Kundendienstnetz WWS
(Welt Weitem Servicenetz)
umfaBt 50 Lander um
Kundendienst zU bieten .
Application
Engineering
Anwendungstechnik
KUBOTA is actively
involved from the very
beginning in the Research
and Development process
of your products to provide
the "Best-Matching"
engine for your application .
Kubota investiert intensiv seit
der ersten Stunde in den
Forschungs-und
Entwicklungsprozef3 unserer
Produkte, um den fi]r Ihre
Anwendung bestgeeignetsten
Motor zu liefern .
Manufacturing
Facilities
*ES casting line
" E-GieBereian loge
"Chaine de pieces coulees ES
"Automatic assembly line (piston installation)
"Automatische Fertigungsanlage (Kurbelfertigung)
" Chaine dassemblage automatique (Assemblage de pistons)
"The emission test room at KUBOTA R&D Center
"Emissions-Prufraum im Forschungs- and
Entwicklungszentrum der KUBOTA
"Salle dessais d'echappements au Centre de
Recherche et de Developpement de Kubota
"WWS Network
"Weltweites
Kundendienstnetz
(WWS)
-Reseau WINS
-Application checking
"AnwendungsprOfung
"Application Verification
Le reseau WWS (Service
a 1'echelle mondiale)
couvre 50 pays et vous
offre un service.
Application
Ingenierie
KUBOTA est activement
engage depuis le tout
debut dans le processus
de Recherche et de
Developpement de vos
produits, de fagon a vous
offrir le moteur
correspondant le mieux a
vos besoins.
'Specifications and dimensions are subject to change without prior notice .
I<Iibotta
KUBOTA Corporation
2-47, Shikitsuhigashi 1-chome, Naniwa-ku, Osaka, 556-8601 Japan
Fax: 06-6648-3521 Telex: 5267785 KUBOTA J
http ://www .engine .kubota .ne.j p
Kubota Engine America Corporation
Kubota EUROPE S.A.
Kubota Canada Ltd .
Kubota (Deutschland) GmbH
Kubota (U .K.) Ltd .
Kubota Tractor Australia Pty Ltd
505 Schelter Road, Lincolnshire, IL 60069
Phone: 847-955-2500 Fax: 847-955-2699
http ://www .kubotaengine .com
Engine Division :
5900 14th Avenue, Markham, Ontario L3S 4K4, Canada
Phone: 905-294-7477 Fax: 905-294-6651
http ://www.kubota .ca
Dormer Road, Thame Oxfordshire,OX9 3UN United Kingdom
Phone: 01844-214-500 Fax: 01844-216-685
http ://www . ku bota. co. u k
Engine Division :
19-25 rue Jules Vercruysse Z.I ., BP 88, 95101 Argenteuil Cedex France
Phone : 33-1-3426-3419 Fax: 33-1-3426-3499
I http ://www .kubota-europe .com I
Engine Division :
Senefelder Str., 3-5, 63110 Rodgau/Nieder-Roden,Germany
Phone: (0) 6106-873-0 Fax: (0) 6106-873-199
I http ://www .kubota .d e
100 Keilor Park Drive, Tullamarine Vic. 3043
Freecall : 1800 334 653 Email : sales@ kubota .com .au
I http ://www .kubota .com .a u~
Cat.No.1201-30-COM Printed in Japan '06.3.5.STD .REX .