Panel Assembly, Installation, and Removal for Andersen A
Transcription
Panel Assembly, Installation, and Removal for Andersen A
Panel Assembly, Installation, and Removal Guía de ensamblaje, instalación y extracción del panel for Andersen® A-Series 2-Panel, 3-Panel and 4-Panel Gliding Patio Doors para puertas corredizas para patio de 2 paneles, 3 paneles y 4 paneles de la serie A de Andersen® Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. Instructions are for typical, new wood-framed wall construction with weather protection in place. Instructions may not be right for all installations due to building design, construction materials or methods used and/or building or site conditions. Consult a contractor or architect for recommendations. Installation Flanges on the unit alone will not properly flash and seal the window/door. Follow these instructions carefully. For questions call 1-888-888-7020 Monday - Friday, 7 a.m. to 7 p.m. and Saturday, 8 a.m. to 4 p.m. central time. Due to ongoing product changes, updated test results and/or industry best practices, this installation procedure may change over time. For updated installation guides, removal instructions and/or additional installation information, visit andersenwindows.com/installation. Contact local authorities or waste management companies for proper recycling and/or disposal of removed window or patio door. Please leave this guide with building owner. Las instrucciones son para construcción nueva en paredes con marco de madera que cuentan con protección contra la intemperie. Es posible que las instrucciones no sean las adecuadas para todas las instalaciones debido al diseño del edificio, los materiales de construcción o los métodos utilizados, y/o las condiciones de la obra o el edificio. Consulte a un constructor o arquitecto para obtener recomendaciones. Las bridas de instalación en la unidad no proporcionarán por sí mismas un flashing ni sellarán la ventana o la puerta de manera adecuada. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020 de lunes a viernes, de 7 a.m. a 7 p.m., hora del centro, y los sábados de 8 a.m. a 4 p.m., hora del centro. Debido a los cambios continuos de los productos, los resultados de los exámenes actualizados y las mejores prácticas de la industria, este proce dos y las mejores prácticas de la industria, este proceddimiento de instalación se puede cambiar con el tiempo. Para actualizar las guías de instalación, instrucciones de eliminación e información de instalación adicional, visite andersenwindows.com/installation. Póngase en contacto con las autoridades locales o con empresas de gestión de residuos para reciclaje y desecho adecuados de la ventana o puerta del patio eliminadas. Deje esta guía con el dueño de la construcción. ▶▶ ▶▶ ▶▶ Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad. Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción. Do not remove packing clips from door until instructed. No retire los sujetadores de embalaje de la puerta hasta que se le indique. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. Metal fasteners and other hardware components may corrode when exposed to preservative treated and fire-retardant treated lumber. Obtain and use the appropriate metal fasteners and hardware as called out by the installation guide to fasten unit to any rough opening made from pressure treated and fire-retardant treated lumber. Failure to use the appropriate materials for the installation may cause a failure resulting in injury, property or product damage. Los sujetadores y otros herrajes de metal pueden corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con retardador de fuego y con preservante. Obtenga y utilice los sujetadores e instrumentos metálicos apropiados, como se indica en la guía de instalación, para sujetar la unidad a cualquier abertura sin acabado de madera tratada con retardador de fuego y a presión. Si no utiliza los materiales apropiados para la instalación, se pueden producir lesiones o daños al producto o a la propiedad. Follow instructions of foam, sealant and flashing manufacturer regarding material application and compatibility with this product. Siga las instrucciones del fabricante correspondientes al flashing y al sellador de espuma, con respecto a la aplicación y su compatibilidad con este producto. Buildings constructed prior to 1978 may contain lead paint which could be disturbed during window/door replacement. For more information on proper management of lead paint, visit www.epa.gov/lead. Los edificios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con plomo que podría verse afectada durante la sustitución de ventanas o puertas. Para obtener más información sobre el manejo adecuado de la pintura con plomo, visite www.epa.gov/lead. “Andersen” and all other trademarks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2008-2015 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” y las demás marcas comerciales que aparezcan son marcas de Andersen Corporation. ©2008-2015 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 9020095 BD Revised 05/05/15 Tools Needed / Herramientas necesarias • Safety glasses / Gafas de seguridad • Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips • Drill/Driver / Taladro/Destornillador • Caulk Gun / Pistola para calafatear • 7/32 Allen Wrench / Llave Allen de 7/32" • Stiff Blade Putty Knife or Flat Pry Bar / Espátula de hoja rígida o palanca plana • Tape / Cinta ▶▶ Parts included may exceed quantity required for your particular installation. Las piezas incluidas pueden exceder la cantidad requerida para su instalación particular. Parts Included / Partes incluidas Stationary Panel Carton Contains: La caja de cartón del panel estacionario contiene lo siguiente: (1-2)Stationary Panel / Panel estacionario (1) Instruction Guide / Guía de instrucciones Operating Panel Carton Contains: La caja de cartón del panel operativo contiene lo siguiente: (1-2)Operating Panel / Panel operativo or/o bien #10 x 1-1/2" Pan Head Screws ( Astragal Screw Pack) Tornillos de cabeza plana No. 10 x 1-1/2" (Paquete de tornillos del astrágalo) Fastener Plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of any loose or easily removed hole plugs. Los tapones del sujetador son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones para orificios sueltos o que se puedan quitar fácilmente. Astragal Fastener Cover Plug Pack Paquete del tapón de la cubierta del sujetador del astrágalo Astragal Fastener Plugs Tapones del sujetador del astrágalo Astragal Astrágalo 9020095 2 4-Panel Door Puerta de 4 paneles Astragal Fastener Pack Paquete del sujetador del astrágalo 007 4-Panel Door Puerta de 4 paneles Astragal Carton Contains (4-Panel Door Only): (1) Astragal /Astrágalo (1)Astragal Fastener Pack / Paquete del sujetador del astrágalo (1) Astragal Fastener Cover Plug Pack Paquete del tapón de la cubierta del sujetador del astrágalo 2-Panel Door Puerta de 2 paneles 3-Panel Door Puerta de 3 paneles Operator Panel Panel operativo Stationary Panel Panel estacionario 2-Panel Door Puerta de 2 paneles 3-Panel Door Puerta de 3 paneles 0011 Parts used for panel assembly that are included in frame carton: Las partes que se utilizan en el ensamblaje del panel y que se incluyen en la caja de cartón del marco son las siguientes: (0-2) Stationary Jamb Trim Contramarco de jamba esta cionaria BAG C 2-Panel Door Puerta de 2 paneles 3-Panel Door Puerta de 3 paneles 4-Panel Door Puerta de 4 paneles Panel Installation Pack Paquete de instalación del panel (1-2) Stationary Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel estacionario Black Plug Tapón negro 122 Interlock Weatherstrip Head Dust Pad Almohadilla antipolvo para el cabezal del burlete de enganche 122 Security Bracket Soporte de seguridad 122 (4) #8-32 x 7/8" Machine Screw Tornillos para metales No. 8 x 7/8" (2) #10 x 3" Security Screw Tornillo de seguridad n.º 10 x 3" (1)Lock Cerrojo 222 (one left-hand, one right-hand) (una para el lado izquierdo, una para el lado derecho) Fastener Plug Tapón del sujetador 9 180 Washer Arandela 008 (1) 2 or 3-Panel Receiver Receptor de 2 o 3 paneles or/o bien 4-Panel Hardware Pack Paquetes de herrajes para 4 paneles (1) 4-Panel Door Receiver Receptor para puerta de 4 paneles 306060 #7 x 5/8" White or Gray Screws Tornillos de cabeza plana No. 7 x 5/8" de color blanco o gris 244 #10 x 1" Stainless Steel Screws Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 1" 6 1221 #10 x 3" Gray Screws Tornillos No. 10 x 3" de color gris 003 #10 x 3" Stainless Steel Screws Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3" 9020095 (1) Tube Silicone Silicona en tubo 2 or 3-Panel Hardware Pack (one pack for 2-panel doors, two packs for 3-panel doors) Paquetes de herrajes para 2 o 3 paneles (un paquete para puerta de 2 paneles; dos paquetes para puerta de 3 paneles) 122 Security Bracket Dust Pad Almohadilla antipolvo para el soporte de seguridad Filler Cap Tapón de relleno (1-2) Operating Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel operativo 3 (1)Lock Cerrojo Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from severe storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all accessories from windows/doors and move to a safe location. DO NOT stand in front of or near windows/doors. Accessories such as grilles, art glass, and insect screens may dislodge and become airborne if window/door is impacted by wind borne debris from severe storms or hurricane strength winds. In the event of a storm, remove all accessories from windows/doors and move to a safe location. DO NOT stand in front of or near windows/doors. Glass / Vidrio Sealants will damage exterior coating on glass. Los selladores dañarán el revestimiento exterior del vidrio. Film Seam Costura de la pelicula Suction Cup Ventosa Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury. Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones. Film Removal / Extracción de la película protectora Static created when removing film can ignite flammable materials or cause a shock. See warning label on glass. Al separar la película protectora, podría producirse una carga estática que podría causar un choque o chispa. Consulte las etiquetas de advertencia sobre el vidrio. 9020095 Dispose of film immediately after removing. Film may pose suffocation hazard to children. Deseche la película inmediatamente después de retirarla ya que ésta puede ocasionar peligra de asfixia para los niños. 4 ▶▶ Laminated safety glass is not standard and must be special ordered. Check local building code for requirements. ▶▶ Leave protective film in place until after construction is finished. Leave (NFRC) performance label in place until final inspection. ▶▶ Argon gas blend not available with high altitude glass. ▶▶ Los vidrios de seguridad laminados no son estándar y se requiere un pedido especial. Consulte el código local de construcción para informarse sobre los requisitos. ▶▶ Deje la película protectora en su lugar hasta que finalice la construcción. Conserve la etiqueta de rendimiento (NFRC) en su lugar hasta que se realice la inspección final. ▶▶ La película protectora y el revestimiento exterior no se encuentran en todas las unidades. ▶▶ Remove protective film from seam or corner using plastic scraper if needed. ▶▶ Remove protective film within nine months of installation and when temperature is above 32 degrees F. ▶▶ Retire la película protectora de la costura o la esquina con un raspador de plástico, de ser necesario. ▶▶ Retire la película protectora dentro de los nueve meses posteriores a la instalación y cuando la temperatura esté arriba de los 32 grados F. Interior Trim / Contramarco interior Do not apply trim more than 1/8" over panel stops. Product damage may occur and/or panel removal will be compromised. No aplique el contramarco a más de 1/8" por encima de los topes del panel. El producto puede dañarse y/o la extracción del panel puede dificultarse. Trim Contramarco Stop Tope Stop Tope ≤ 1/8" Trim Contramarco ≤ 1/8" Head / Cabecera Side/ Lateral Finishing / Acabado Finish wood surfaces immediately after installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, and/or may bow and split. Do not stain or paint weatherstrip, vinyl, glass or hardware. Product damage may occur. Aplique el acabado a las superficies de madera inmediatamente después de la instalación. Dejar la madera sin darle el acabado deteriorará, decolorará y/o puede pandearse o partirse. No manche ni pinte los burletes, el vinilo, el vidrio y los herrajes. El producto se puede dañar. ▶▶ Apply interior casing to complete installation. ▶▶ Finish all hidden wood surfaces. ▶▶ Do not overload brush with stain/paint when finishing. Finish may wick between glass stop/grille on glass. ▶▶ Read and follow finishing product instructions and warnings on finish material. ▶▶ Aplique molduras interiores y/o peanas para completar la instalación. ▶▶ Aplique el acabado en las superficies de madera ocultas. ▶▶ No sobrecargue el cepillo con tintura/pintura cuando aplique el acabado. El acabado se puede hinchar entre el tope del vidrio y la retícula del vidrio. ▶▶ Lea y siga las instrucciones para el producto terminado y las advertencias sobre el acabado en el material. ▶▶ Film is not a substitute for masking. ▶▶ La película no es un sustituto del enmascarado. Cleaning / Limpieza Acid solutions used for cleaning masonry or concrete will damage glass, fasteners, hardware, and metal flashing. Protect unit and follow cleaning product instructions carefully. If acid contacts unit, wash all surfaces with water immediately. Las soluciones ácidas que se utilizan para limpiar la mampostería o el concreto dañan el vidrio, los sujetadores, los herrajes y el flashing de metal. Proteja la unidad y siga las instrucciones de limpieza del producto con detenimiento. Si el ácido entra en contacto con la unidad, lave inmediatamente todas las superficies con agua. Abrasive cleaners will damage glass surface. Los limpiadores abrasivos dañan la superficie del vidrio. Metal razor blades can damage glass surface and its interior and exterior coatings. Las paletas de metal pueden dañar la superficie del vidrio y sus revestimientos interior y exterior. ▶▶ Clean glass using liquid glass cleaner. ▶▶ Clean exterior frame, sash/panel, and insect screens using mild detergent and water with a soft cloth or brush. ▶▶ For hard to clean areas use a nonabrasive cleaner, alcohol-and-water or ammonia-and-water. ▶▶ Limpie el vidrio con un limpiador líquido para vidrios. ▶▶ Limpie el marco exterior, el marco/panel y los mosquiteros con detergente suave y agua y un paño o cepillo suave. ▶▶ Para las áreas difíciles de limpiar, use un limpiador no abrasivo, alcohol y agua o amoníaco y agua. Maintenance / Mantenimiento ▶▶ Do not apply any type of film to insulating glass. Thermal stress and glass damage can result. Shading devices (insulated coverings, shutters, etc.) may also cause thermal stress and condensation damage. ▶▶ No aplique ningún tipo de película a los vidrios aislantes. Se puede producir falla térmica y otros daños en los vidrios. Las cortinas aislantes, shutters, etc. pueden provocar falla térmica y daños por condensación. 9020095 5 ▶▶ For more information, contact your local Andersen dealer or www.andersenwindows.com ▶▶ Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de Andersen local o visite www.andersenwindows.com ▶▶ For panel removal, go to page 23. ▶▶ Para la extracción del panel, consulte la página 23. 1Exterior Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de levantamiento de peso y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. Film Seam Costura de la pelicula Suction Cup Ventosa Suction grips will not hold if placed over seam of film to lift or move unit. Unit will fall causing damage or injury. Las ventosas no funcionarán si se colocan sobre la costura de la película al levantar o mover la unidad. La unidad se caerá y provocará daños y lesiones. Do not pivot panels on corners. Doing so will result in product damage. No gire los paneles en las esquinas. De lo contrario, el producto se dañará. Stationary Panel Panel estacionario 2 Panel Door / Puerta de 2 paneles Panel Alignment Sticker Etiqueta de alineación del panel View of panel alignment sticker. Vista de la etiqueta de alineación del panel 3 Panel Door / Puerta de 3 paneles Left Hand Stationary Panel Panel estacionario izquierdo Right Hand Stationary Panel Panel estacionario derecho 4-Panel Door / Puerta de 4 paneles Position stationary panel into head jamb from the exterior. Align notches on bottom of panel with sill guides and swing/push panel onto sill. Desde el exterior, posicione el panel estacionario dentro de la jamba de cabecera. Alinee las muescas en la parte inferior del panel con las guías del riel y gire/empuje el panel sobre el riel. Deslice los paneles tal como se muestra. 9020095 6 2 Bracket Soporte Exterior Panel Retainer Dispositivo de retención del panel Slide toward jamb. Push at center of panel to prevent binding. Deslice hacia la jamba. Empuje desde el centro del panel para evitar que se atasque. 1/2 Engaged Acople medio 2 Panel Door / Puerta de 2 paneles Fully Engaged Acople completo Flush A ras Slide left (as viewed from exterior) Lateral izquierdo (visto desde el exterior) 3 Panel Door / Puerta de 3 paneles Correct (in bracket) Correcto (en soporte) Slide toward jamb Deslice hacia la jamba Slide toward jamb Deslice hacia la jamba Incorrect (below bracket) Incorrecto (debajo del soporte) 4 Panel Door / Puerta de 4 paneles Slide panels as shown. An audible click is heard when panel retainers lock flush into bracket. Pull on panel to make sure panel retainer is engaged. Deslice los paneles tal como se muestra. Cuando los dispositivos de retención del panel enganchan a ras en el soporte, se debe escuchar un clic. Tire del panel para asegurarse de que el dispositivo de retención del panel esté enganchado. 9020095 7 3 4 Interior Interior Head Cabecera Tight to head. Ajuste a la cabecera Release Liner Black Plug Papel Tapón negro antiadherente Stationary Panel Filler Cap Tapón de relleno del panel estacionario Attach stationary panel filler cap. Coloque el tapón de relleno del panel estacionario. 9020095 Panel Panel Flush with panel edge. A ras con el borde del panel Remove release liner. Position black plug on stationary panel flush with panel edge and tight to head. Retire el papel antiadherente Coloque el tapón negro en el panel estacionario a ras con el borde del panel y ajuste a la cabecera. 8 5 Interior Black Plug Tapón negro 1/16" Bit Broca de 1/16" Stationary Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel estacionario #7 x 5/8" Screws Tornillos No. 7 x 5/8" Drill / Driver Taladro / Destornillador Head Jamb / Jamba de cabecera Stationary Panel Filler Cap Tapón de relleno del panel estacionario Stationary Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel estacionario Sill / Riel Stationary Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel estacionario Make sure interlock weatherstrip fits tight to panel. Asegúrese de que el burlete de enganche se ajuste bien al panel. Position stationary panel interlock weatherstrip tight to stationary panel filler cap at bottom and flex into black plug at head jamb. Drill 1/16" holes, 3/8" deep using interlock weatherstrip as a guide and fasten using painted #7 x 5/8" screws. Coloque el burlete de enganche del panel estacionario bien firme contra el tapón de relleno del panel estacionario en la parte inferior y dóblelo hacia adentro del tapón negro en la jamba de cabecera. Taladre orificios de 3/8" de profundidad con una broca de 1/16" y utilice el burlete de enganche como guía; ajuste con tornillos pintados n.º 7 x 5/8". 9020095 9 6 Interior Stationary Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel estacionario Security Bracket Soporte de seguridad #10 x 1" Stainless Steel Screws Tornillos de acero inoxidable n.º 10 x 1" Reverse angles shown Se muestran los ángulos inversos Apply sealant along bottom of stationary panel interlock weatherstrip and fill security bracket rout with sealant. Slide security bracket into place and secure using two #10 x 1" stainless steel screws. Aplique sellador a lo largo de la parte inferior del burlete de enganche del panel estacionario y rellene la guía del soporte de seguridad con sellador. Deslice el soporte de seguridad en su lugar y ajuste con dos tornillos n.º 10 x 1" de acero inoxidable. 7 8 Interior Interior 2 and 4-Panel Doors Only / Sólo puertas de 2 y 4 paneles Weatherstrip Burlete Security Bracket Soporte de seguridad Backing Lámina protectora Security Bracket Dust Pad Almohadilla antipolvo para el soporte de seguridad Security Bracket Dust Pad Almohadilla antipolvo para el soporte de seguridad Apply sealant to stationary panel and jamb corner at end of weatherstrip. Aplique sellador al panel estacionario y a la esquina de la jamba en el extremo del burlete. Remove backing and attach security bracket dust pad next to security bracket. Retire la lámina protectora y coloque la almohadilla antipolvo para el soporte de seguridad al lado de este. 9020095 10 9 Exterior Operating Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel operativo 1/16" Bit Broca de 1/16" Dust Pad Almohadilla para polvo #7 x 5/8" Screws Tornillos No. 7 x 5/8" Position operating panel interlock weatherstrip tight to dust pad. Drill 1/16" holes, 3/8" deep using interlock weatherstrip as a guide and fasten using painted #7 x 5/8" screws. Coloque el burlete de enganche del panel operativo bien firme con la almohadilla antipolvo. Taladre orificios de 3/8" de profundidad con una broca de 1/16" y utilice el burlete de enganche como guía; ajuste con tornillos pintados n.º 7 x 5/8". 10 11 Exterior Exterior Interlock Weatherstrip Head Dust Pad Almohadilla antipolvo para el cabezal del burlete de enganche Operating Panel Interlock Weatherstrip Burlete de enganche del panel operativo Operating Panel Panel operativo Flush A ras Operating Panel Trim Contramarco del panel operativo Nail Gun Pistola de clavos Remove backing and attach interlock weatherstrip head dust pad above operating panel interlock weatherstrip. Retire la lámina protectora y coloque la almohadilla antipolvo del burlete de enganche arriba del burlete de enganche del panel operativo. 9020095 Position operating panel trim flush with bottom of panel and attach with finishing nails. Coloque el contramarco del panel operativo a ras con la parte inferior del panel y una con clavos de acabado. 11 12 Interior Support panel in frame at all times until secured in next step. Failure to do so may result in panel falling out causing injury, property, and/or product damage. Sostenga el panel en el marco todo el tiempo, hasta que se asegure en el siguiente paso. De no hacerlo, el panel se puede caer y provocar lesiones, daños al producto y/o a la propiedad. Do not apply panel weight on edge of watershed. No aplique el peso del panel en el borde de la cuenca. Watershed Cuenca Watershed Cuenca Do not apply panel weight on edge of watershed. No aplique el peso del panel en el borde de la cuenca. Position panel rollers on sill track and tip into frame. Slide panel closed. Coloque los rodillos del panel en la guía del riel e incline el panel dentro del marco. Deslice el panel cerrado. 13 14 Interior Interior Head Stop Tope de cabecera Panel Bumper Tope del panel Fasten through holes along ridge in head stop. Ajuste a través de los orificios a lo largo de la saliente en el tope de cabecera. Aluminum portion of head stop must contact side jamb on the operating panel side of unit. La parte de aluminio del tope de cabecera debe estar en contacto con la jamba lateral en el costado del panel operativo de la unidad. Head Stop Tope de cabecera Do not fasten through larger holes located toward exterior. No ajuste a través de los orificios más grandes ubicados hacia el exterior. Operating Panel Panel operativo Insert end of head stop into operating side jamb and rotate into position. Verify holes in head stop align with predrilled holes in head jamb. Coloque el extremo del tope de cabecera dentro de la jamba lateral operativa y gírela en posición. Verifique que los orificios en el tope de cabecera estén alineados con los orificios pretaladrados de la jamba de cabecera. 9020095 12 Fasten head stop and bumper(s) using screws removed previously during frame assembly. Ajuste el tope de cabecera y los topes con los tornillos que retiró previamente durante el ensamblaje del marco. 15 2 and 3-Panel Doors Only Sólo puertas de 2 y 3 paneles Interior Fasten through holes along ridge in head stop. Ajuste a través de los orificios a lo largo de la saliente en el tope de cabecera. Do not fasten through larger holes located toward exterior. No ajuste a través de los orificios más grandes ubicados hacia el exterior. Open operating panel and fasten head stop on operating side using screws removed previously during frame assembly. Abra el panel operativo y ajuste el tope de cabecera en el lado operativo con los tornillos que retiró previamente durante el ensamblaje del marco. 18 16 Interior #10 x 3" Gray Screws Tornillos No. 10 x 3" de color gris #10 x 3" Gray Screws Tornillos No. 10 x 3" de color gris Shim Cuña Shim Cuña Washer and #10 x 3" Gray Screws Head stop screws fastened in previous steps. Los tornillos de tope de cabecera se ajustaron en los pasos anteriores. (at eight center hole locations) Arandela y tornillos n.º 10 x 3" de color gris (en ocho ubicaciones de orificios centrales) 4 Panel Door / Puerta de 4 paneles 2 and 3-Panel Doors / Puerta de 2 o 3 paneles Shim near screw locations at head jamb and secure. Coloque las cuñas cerca de las ubicaciones de la jamba de cabecera y asegure. 9020095 13 17 Interior 4-Panel Doors Only / Sólo para puertas de 4 paneles #10 x 3" Stainless Steel Screws Tornillos de acero inoxidable No. 10 x 3" Head Support Bracket Soporte de apoyo de cabecera (shown from exterior) (vista desde el exterior) Secure through head support bracket. Asegure a través del soporte de apoyo de cabecera. 9020095 14 4-Panel Door Only / Sólo para puerta de 4 paneles 18 Astragal fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of any loose or easily removed astragal fastener plugs. Los tapones del sujetador del astrágalo son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones del sujetador del astrágalo sueltos o que se puedan quitar fácilmente. Exterior Astragal flush with top of panel. Astrágalo al ras con la parte superior del panel. Operating Door Panel Panel operativo de la puerta 1/8" Drill Bit Broca para taladro de 1/8" Panel Astragal Astrágalo del panel #10 x 1-1/2" Pan Head Screws Tornillos de cabeza plana No. 10 x 1-1/2" Astragal Fastener Plugs Tapones del sujetador del astrágalo Operating Door Panel Panel operativo de la puerta (shown not installed) (Se muestra no instalado) Position astragal on edge of operating door panel, as shown, with veneer to the interior. Align astragal flush with top and bottom of panel, with exterior side tight to door panel. Drill 1/8 holes, 1-1/2" deep, using astragal as a guide and fasten using #10 x 1-1/2" pan head screws. Apply astragal fastener plugs at screw locations. Coloque el astrágalo en el borde del panel operativo de la puerta, tal como se muestra, con la chapa hacia el interior. Alinee el astrágalo al ras con la parte superior e inferior del panel, con el lateral exterior firme contra el panel de la puerta. Taladre orificios de 1-1/2" de profundidad con una broca de 1/8" y utilice el astrágalo como guía; ajuste con tornillos de cabeza plana n.º 10 x 1-1/2". Coloque los tapones del sujetador del astrágalo en las ubicaciones de los tornillos. 9020095 15 19 15 Interior Adjustment hole caps are small parts. And if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of any loose or easily removed adjustment hole caps. Replace adjustment hole caps after making adjustments. Las tapas para orificios de ajuste son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Retire y deseche todas las tapas sueltas o que se puedan quitar fácilmente. Vuelva a colocar los tapones después de realizar los ajustes. Adjustment Hole Cap Replace when adjustment is complete. Tapón para orificio de ajuste Vuelva a colocarlo cuando el ajuste esté completo. Equal gap between panel and side jamb Igual espacio entre el panel y la jamba lateral Flat Blade Screwdriver Destornillador de punta plana Lower Para bajar Raise Para levantar Open operating panel slightly. Remove adjustment hole caps. Insert flat blade screwdriver into sockets and turn clockwise to raise panel or counterclockwise to lower panel until gap is equal full length. Replace adjustment hole caps. Abra ligeramente el panel operativo. Retire los tapones de orificios de ajuste. Coloque un destornillador de punta plana dentro del adaptador y gire hacia la derecha para levantar el panel o hacia la izquierda para bajar el panel hasta que el espacio sea igual en todo el largo. Retire las tapas para orificios de ajuste. 20 Interior Lock Button Botón del cerrojo Operating Panel Panel operativo Lock Cerrojo Insert lock in operating panel with lock button on top. Introduzca el cerrojo en el panel operativo con el botón del cerrojo en la parte superior. 9020095 16 21 Interior View Vista interior Exterior View Vista exterior #8-32 x 7/8" Machine Screw No. 8 x 7/8" Tornillo para metales Target Area Área destinada Target Area Área destinada 2 and 3 Panel Door / Puerta de 2 y 3 paneles 4 Panel Door / Puerta de 4 paneles Reverse Angle Ángulo trasero Insert receiver with target area on top and secure. Conecte el receptor con el área destinada en la parte superior y asegure. 22 Failure to properly align lock button and latch receiver will prevent lock from operating and may result in loss of building security. Si no se alinean correctamente el botón del cerrojo y el receptor de aldaba, el cerrojo no funcionará y esto puede provocar la pérdida de la seguridad del edificio. Interior 2-Panel and 3-Panel Doors Puertas de 2 y 3 paneles Target Area Área destinada Operating Panel Panel operativo Receiver Screw Tornillo del receptor Receiver Receptor Reverse angle Ángulo trasero Lock Button Botón del cerrojo Lock button on operating panel and target area on receiver must align. If needed, slide receiver up or down so lock button is centered on target area. Tighten screws. El botón del cerrojo en el panel operativo y el área destinada en el receptor deben estar alineados. Si es necesario, deslice el receptor hacia arriba o hacia abajo para que el botón del cerrojo esté en el centro del área destinada. Ajuste los tornillos. 9020095 17 2-Panel and 3-Panel Doors Only Sólo puertas de 2 y 3 paneles 23 24 Interior Interior 2-Panel and 3-Panel Doors Puertas de 2 y 3 paneles #10 x 3" Security Screw (through receiver basket) Tornillo de seguridad n.º 10 x 3" (a través de la cesta del receptor) Install #10 x 3" security screws in receiver baskets. Instale tornillos de seguridad n.º 10 x 3" en las cestas del receptor. 25 Exterior Apply hardware following hardware installation guide for 2, 3, or 4-Panel Door. Aplique el herraje. Para ello, siga la guía de instalación de herrajes para puertas de 2, 3 ó 4 paneles. 26 2" Exterior Sealant (at top and sides only) Sellador (únicamente en los laterales y en la parte superior) Flashing Flashing Seal sides and top only. Quickly go to next step. Selle únicamente los laterales y la parte superior. Pase rápidamente al siguiente paso. Apply flashing at sides. Aplique el flashing en los lados. 9020095 18 27 Exterior 28 Drip Cap (full width) Tapa de goteo (ancho completo) Exterior Place drip cap (full width) in sealant. Coloque la tapa de goteo (ancho completo) en sellador. Overlap Side Flashing Superponga el flashing de la peana Apply flashing over drip cap leg, overlapping side flashing. Aplique el flashing sobre la pata de la tapa de goteo, sobreponiéndolo sobre el flashing de la peana. 29 Exterior Fold house wrap down and tape. Doble el house wrap hacia abajo y coloque cinta. 9020095 Flashing Flashing 19 30 If using Andersen exterior trim, follow instructions provided with exterior trim kit. Si utiliza un contramarco exterior de Andersen, siga las instrucciones suministradas en el juego del contramarco exterior. Exterior Head/Side Cabecera/ lateral Head/Side Cabecera/ lateral 1/4" Head/Side Cabecera/ lateral 1/4" 1/4" Trim/Siding Contramarco/revestimiento Stucco Estuco Brick Ladrillo Leave 1/4" gap at head and sides between exterior trim/siding/stucco/brick and window/door for sealing. Deje un espacio de 1/4" en la cabecera y en los laterales entre el contramarco/el revestimiento/el estuco/el ladrillo exterior y la ventana/puerta para el sellado. 31 Exterior 32 Backer Rod Varilla de respaldo Backer Rod Varilla de respaldo Exterior Sealant Sellador Putty Knife Espátula Trim Contramarco Trim Contramarco Drainage Door Puerta de drenaje Do not seal along sill or seal/block drainage doors. No selle a lo largo del riel ni selle/bloquee las puertas de drenaje. Seal on sides and top. Do not seal at sill or block drainage doors. Selle en los laterales y la parte superior. No selle el riel ni selle/ bloquee las puertas de drenaje. Insert backer rod at sides and top between frame and finish material. Introduzca la varilla de respaldo en los laterales y en la parte superior entre el marco y el material de acabado. 9020095 20 33 34 Interior Interior Fastener plugs are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Remove and dispose of any loose or easily removed fastener hole plugs. Los tapones del sujetador son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. Retire y deseche todos los tapones para orificios del sujetador sueltos o que se puedan quitar fácilmente. Fastener Plug Tapón del sujetador Cut shims flush. Corte las cuñas de manera plana. Apply fastener plugs at all hole locations on operating side jamb. Coloque tapones del sujetador en todas las ubicaciones de los orificios en la jamba lateral operativa. 35 36 Low Expanding Foam Interior Espuma de baja expansión Stationary Jamb Trim Interior (attach to frame side jamb) Contramarco de jambas estacionarias (at sides and top) (en los laterales y en la parte superior) (conéctelo a la jamba lateral del marco) Stationary Panel Panel estacionario Sealant (at sill) Sellador (en el riel) Seal top and sides. Seal at sill and floor. Selle la parte superior y los laterales. Selle el riel y el piso. Position stationary jamb trim piece to stationary side jamb, tight at top. Coloque el contramarco de la jamba estacionaria en la jamba lateral estacionaria y ajuste en la parte superior. 9020095 21 37 Interior Do not apply finish trim more than 1/8" over side panel stop. Panel or side panel damage may occur. No aplique el contramarco de acabado a más de 1/8" por encima del tope del panel lateral. El panel o el panel lateral pueden dañarse. Do not apply finish trim more than 1/8" over head panel stop. Panel removal will be compromised. No coloque el contramarco de acabado a más de 1/8" por encima del tope del panel de cabecera. La extracción del panel puede dificultarse. Finish Trim Contramarco de acabado Panel Panel Side Panel Stop Tope del panel lateral Panel Panel <1/8" Side Panel Stop Tope del panel lateral <1/8" Finish Trim Contramarco de acabado Apply finish trim after drywall is installed. Coloque el contramarco de acabado después de instalar la mampostería. 9020095 22 ▶▶ Installation is completed. Se ha completado la instalación. Panel Removal / Extracción del panel 1 2 Interior Interior Operating Panel Panel operativo Head Stop Tope de cabecera Installation Screw Tornillo de instalación Panel Bumper Tope del panel Drill/Driver Taladro/destornillador Close and lock operating panel. Remove remaining head stop and panel bumper screws and save for reinstallation. Cierre y bloquee el panel operativo. Retire los topes del panel y el tope de cabecera restantes y guárdelos para volver a instalarlos. Open operating panel and remove head stop screws and save for reinstallation. Do not remove #10 x 3" installation screws. Abra el panel operativo y retire los tornillos del tope de cabecera y guárdelos para volver a instalarlos. No retire los tornillos de instalación n.º 10 x 3". 3 4 Interior Interior Lower head stop to top of operating panel and rotate out from operating panel side jamb to remove. Baje el tope de cabecera hacia la parte superior del panel operativo y gírelo hacia fuera de la jamba lateral del panel operativo para extraerlo. 9020095 ▶▶ Operating panel removal complete. For stationary panel removal, proceed to step 5. Se ha completado la extracción del panel operativo. Para extraer el panel estacionario, proceda con el paso 5. Open operating panel. Tip top of operating panel out and lift to remove. Abra el panel operativo. Incline la parte superior del panel operativo hacia afuera y levántelo para retirarlo. 23 5 Interior Interlock Weatherstrip Burlete de enganche Security Bracket Dust Pad Almohadilla antipolvo para el soporte de seguridad Security Bracket Soporte de seguridad Stiff Blade Putty Knife or Flat Pry Bar Espátula de hoja rígida o palanca plana Pre-November 2010 / Anteriores a noviembre de 2010 Interlock Weatherstrip Interlock Weatherstrip Security Bracket Dust Pad Almohadilla antipolvo para el soporte de seguridad Security Bracket Soporte de seguridad Post-November 2010 / Posteriores a noviembre de 2010 Remove interlock weatherstrip, security bracket screws, and security bracket. Save for reuse. Retire el burlete de enganche, los tornillos del soporte de seguridad y el soporte de seguridad. Guárdelos para volver a utilizarlos. 9020095 24 6 Exterior 7/32" Allen Wrench Llave Allen de 7/32" Insert Allen wrench 2" and tape in place. Coloque la llave Allen de 2" y la cinta en su lugar. Tape Cinta Slide away from jamb Deslice hacia afuera de la jamba Slide right (as viewed from exterior) Lateral derecho (visto desde el exterior) Slide away from jamb Deslice hacia afuera de la jamba Slide away from jamb Deslice hacia afuera de la jamba 2 Panel Door / Puerta de 2 paneles 3 Panel Door / Puerta de 3 paneles 4 Panel Door / Puerta de 4 paneles Insert 7/32" allen wrench between brackets at top of panel. Tape wrench to head jamb to prevent from falling. Slide panel 6" from side jamb until notches at bottom align with retainers on sill. Coloque una llave Allen de 7/32" entre los soportes en la parte superior del panel. Sujete la llave Allen con cinta a la jamba de cabecera para evitar que se caiga. Deslice el panel a 6" de la jamba lateral hasta que las muescas en la parte inferior se alineen con los dispositivos de retención en el riel. 7 ▶▶ Panel removal is complete. ▶▶ Se ha completado la extracción del panel. Exterior 2 Panel Door / Puerta de 2 paneles 3 Panel Door / Puerta de 3 paneles 4 Panel Door / Puerta de 4 paneles Slide panel 6" until notches at bottom align with retainers on sill. Pull bottom of panel out from frame and remove panel. Deslice el panel a 6” hasta que las muescas en la parte inferior se alineen con los dispositivos de retención en el riel. Tire de la parte inferior del panel para extraerlo del marco. 9020095 25