Harris County`s Response to Section 203 and the
Transcription
Harris County`s Response to Section 203 and the
Harris County’s Response to Section 203 and the Voting Rights Act of 1975: An Overview of Current Procedures and Needs Assessment for Vietnamese Minority Language Assistance Beverly B. Kaufman Harris County Clerk 1001 Preston, 4th Floor Houston, TX 77002 Updated as of February 2004 Prepared by and for More Information, contact: David Beirne Director of Public Affairs Office of Harris County Clerk, Beverly Kaufman 1001 Preston, 4th Floor Houston, TX 77002 713.755.5792 1 Contents I. Official Section 203 Federal Guidelines II. Moving towards Compliance A. Overview B. Methodology III. Initial Adoption of Procedures A. Early Voting By-Mail Assistance B. Early Voting By-Personal Appearance Assistance C. Election Day Assistance Measures D. Targeting Precincts for Election Day Assistance IV. Rating Success V Media Advertising VI. Consultations with the United States Department of Justice VII. Summary Appendices A.- Vietnamese Advisory Committee members B.- Memorandum of Understanding 2 EXECUTIVE SUMMARY On July 26, 2002 Harris County was notified of new Vietnamese language minority requirements that apply to all election related forms, voting instructions, etc. that are used to disseminate information to the general public. All official documents, affidavits, and especially ballot language must be translated into the appropriate language. Language minority requirements are triggered based on a determination made by the United States Census Department. These determinations identify two possible criteria that may be met to require new language minority requirements, one is a population that makes up at least 5% of the jurisdiction or 10,000 individuals of a single language minority group possessing limited English proficiency. The latter criteria was used in the assessment of Harris County to trigger new language requirements. The Code of Federal Regulations outlines general responsibilities for each jurisdiction covered by minority language requirements and details how to properly establish a language assistance program. A properly structured program will consist of translated documents for processing voters, establishment of an advisory committee and an effective outreach program. Throughout the material published by the United States Department of Justice, and within the Code of Federal Regulations detailing Section 203, the desire for individual jurisdictions to develop responses unique to their needs is clear. Key components of a Section 203 program and the efforts undertaken by Harris County include: 1. Establishment of a Vietnamese Advisory Committee; 2. Development of Language Assistance Materials for all affidavits and election related publications; 3. Advertising, the Harris County Clerk publishes all legal notices and various display ads in the Vietnamese language; 4. Bilingual pollworker recruitment- Preliminary recruitment efforts have borne little fruit thus far, but recruitment efforts continue. 5. Vietnamese language ballots- eSlate now possesses the Vietnamese language and voters will be able to request a English/Spanish or English/Vietnamese ballot; While Harris County continues to lack any formal reports from the United States Department of Justice regarding the conduct of the 2003 City of Houston, METRO, Houston ISD, and Houston Community College Joint Election, Harris County has been encouraged to enter into a Memorandum of Understanding with the Department of Justice which outlines Harris County’s commitment to working in the community and outlining the various tasks that Harris County will be responsible for as part of an expanded Section 203 program. The initial Harris County Vietnamese language assistance program has been implemented for the past year and a half and while there have been some valuable achievements, the United States Department of Justice has expressed a desire for an aggressive pollworker recruitment effort and a communications strategy that will employ more resources and consist of an expanded advisory committee. The primary focus of Harris County’s Vietnamese language assistance program in the future for Harris County will incorporate an individual dedicated solely to the issues of the Vietnamese Community and who can respond appropriately to their questions and answers and increase the overall flexibility associated with Harris County’s efforts. It is the intent of the Harris County Clerk’s office to also pursue this type of endeavor in the Hispanic community as it constitutes 33% of the Harris County population versus 2% for the Vietnamese community. Harris County is not unique in this regard and while other jurisdictions have entered into such an agreement under threat of lawsuit and/or through a consent decree, the opportunity exists for Harris County to institute these measures proactively with the installation of two Coordinator positions, one dedicated to the Vietnamese community and the other dedicated to the Hispanic community. 3 Federal Guidelines: A published step-by-step guide to implementing Section 203 compliance measures is covered within the Code of Federal Regulations, 28 C.F.R. Part 55. Below is a summary of the major facets that should be incorporated in a Section 203 compliant program: 55.2 Purpose; standards for measuring compliance. Two basic standards are used by the United States Attorney General in measuring compliance: 1.) Materials and assistance should be provided in a way designed to allow members of applicable language minority groups to be effectively informed of and participate effectively in voting-connected activities; and 2.) An affected jurisdiction should take all reasonable steps to achieve that goal. (c) The determination of what is required for compliance with section 4(f)(4) and section 203(c) is the responsibility of the affected jurisdiction. These guidelines should not be used as a substitute for analysis and decision by the affected jurisdiction. 55.9 Coverage of political units within a county. Where a political subdivision is determined to be subject to section 4(f)(4) or section 203(c), all political units that hold elections within that political subdivision (e.g., cities, school districts) are subject to the same requirements as the political subdivision. 55.15 Affected activities. Language minority requirements apply to the provision of “any registration or voting notices, forms, instructions, assistance, or other materials or information relating to the electoral process, including ballots.” This language should be broadly construed to apply to all stages of the electoral process, from voter registration through activities related to conducting elections. 55.16 Standards and proof of compliance. Compliance with the requirements of section 4(f)(4) and section 203(c) is best measured by results. A jurisdiction is more likely to achieve compliance with these requirements if it has worked with the cooperation of and to the satisfaction of organizations representing members of the applicable language minority group. In planning its compliance with section 4(f)(4) or section 203(c), a jurisdiction may, where alternative methods of compliance are available, use less costly methods if they are equivalent to more costly methods in their effectiveness. 55.18 Provision of minority language materials and assistance. (a) Materials provided by mail. If materials provided by mail generally to residents or registered voters are not all provided in the applicable minority language, the Attorney General will consider whether an effective targeting system has been developed. For example, a separate mailing of materials in the minority language to persons who are likely to need them or to residents of neighborhoods in which such a need is likely to exist, supplemented by a notice of the availability of minority language materials in the general mailing and by other publicity regarding the availability of such materials may be sufficient. (b) Public notices. The Attorney General will consider whether public notices and announcements of electoral activities are handled in a manner that provides members of the applicable language minority group an effective opportunity to be informed about electoral activities. (d) Polling place activities. The Attorney General will consider whether polling place activities are conducted in such a way that members of the applicable language minority group have an effective opportunity to vote. One method of acccomplishing this is to provide all notices, instructions, ballots, and other pertinent materials and oral assistance in the applicable minority language. If very few of the registered voters scheduled to vote at a particular polling place need minority language materials or 4 assistance, the Attorney General will consider whether an alternative system enabling those few to cast effective ballots is available. (e) Publicity. The Attorney General will consider whether a covered jurisdiction has taken appropriate steps to publicize the availability of materials and assistance in the minority language. Such steps may include the display of appropriate notices, in the minority language, at voter registration offices, polling places, etc., the making of announcements over minority language radio or television stations, the publication of notices in minority language newspapers, and direct contact with language minority group organizations. 55.19 Written materials (a) Types of materials. It is the obligation of the jurisdiction to decide what materials must be provided in a minority language. A jurisdiction required to provide minority language materials is only required to publish in the language of the applicable language minority group materials distributed to or provided for the use of the electorate generally. Such materials include, for example, ballots, sample ballots, informational materials, and petitions. (b) Accuracy, completeness. It is essential that material provided in the language of a language minority group be clear, complete and accurate. In examining whether a jurisdiction has achieved compliance with this requirement, the Attorney General will consider whether the jurisdiction has consulted with members of the applicable language minority group with respect to the translation of materials. (c) Ballots. The Attorney General will consider whether a jurisdiction provides the English and minority language versions on the same document. Lack of such bilingual preparation of ballots may give rise to the possibility, or to the appearance, that the secrecy of the ballot will be lost if a separate minority language ballot or voting machine is used. (d) Voting machines. Where voting machines that cannot mechanically accommodate a ballot in English and in the applicable minority language are used, the Attorney General will consider whether the jurisdiction provides sample ballots for use in the polling booths. Where such sample ballots are used, the Attorney General will consider whether they contain a complete and accurate translation of the English ballots, and whether they contain or are accompanied by instructions in the minority language explaining the operation of the voting machine. The Attorney General will also consider whether the sample ballots are displayed so that they are clearly visible and at the same level as the machine ballot on the inside of the polling booth, whether the sample ballots are identical in layout to the machine ballots, and whether their size and typeface are the same as that appearing on the machine ballots. Where space limitations preclude affixing the translated sample ballots to the inside of the polling booths, the Attorney General will consider whether language minority group voters are allowed to take the sample ballots in the voting booths. 55.20 Oral assistance and publicity. (a) General. Announcements, publicity, and assistance should be given in oral form to the extent needed to enable members of the applicable language minority group to participate effectively in the electoral process. (b) Assistance. The Attorney General will consider whether a jurisdiction has given sufficient attention to the needs of language minority group members who cannot effectively read either English or the applicable minority language and to the needs of members of language minority groups whose languages are unwritten. (c) Helpers. With respect to the conduct of elections, the jurisdiction will need to determine the number of bilingual pollworkers that must be provided. In evaluating the provision of assistance, the Attorney General will consider such facts as the number of a precinct’s registered voters who are members of the applicable language minority group, the number of such persons who are not proficient in English, and the ability of a voter to be assisted by a person of his or her own choice. The basic standard is one of effectiveness. 5 Moving Towards Compliance On July 26, 2002, Harris County was notified by the United States Department of Justice of new language requirements for its Vietnamese community. This requirement became effective upon July 26th and was triggered based on the determination made by the United States Department of Census that more than 10,000 of a single language minority group (Vietnamese) possessed limited English-proficiency. Minority languages were included as a covered minority under the Voting Rights of 1965 based on an amendment that was passed in 1975 and the addition of Section 203. Congress found the following to be the circumstances with regards to the issue of language in the United States, “through the use of various practices and procedures, citizens of language minorities have been effectively excluded from participation in the electoral process...The Congress declares that, in order to enforce the guarantees of the fourteenth and fifteenth amendments to the United States Constitution, it is necessary to eliminate such discrimination by prohibiting these practices. (DOJ, www.usdoj.gov). On August 26, 2002, the Harris County Clerk’s office convened the first of five meetings of the Harris County Clerk’s Vietnamese Advisory Committee that would be held prior to the conduct of the 2002 General Election, the first county election in which Harris County would be subject to these new language requirements. The Harris County Clerk’s Vietnamese Advisory Committee was structured to solicit feedback from representatives of the Vietnamese Community and to provide for a method of communication to the Vietnamese community on the procedures that would be made available to voters who need language assistance. METHODOLOGY Data were initially gathered in partnership with the Harris County Tax Collector’s office to ascertain the relative densities of the Vietnamese voting population based on United States Census data. Unfortunately, the United States Census data did not isolate the Vietnamese community using voting precinct lines (defined as “VTD”, Voting Term District) thereby limiting the overall accuracy of the initial assessments. Using a threshold of greater than zero, all precincts containing at least one registered voter were reviewed and labeled as a targeted precinct for the purpose of providing language materials. Over 200 precincts were initially targeted based solely on individuals of Vietnamese descent and the corresponding Census information. Subsequent information was developed through a national data firm, Election Data Services, to develop a more accurate means for assessing densities of the Vietnamese language community and especially, those defined to possess limited English Proficiency. In addition to this information, Vietnamese surnames appearing on the Harris County registered voter roll were used to ascertain strengths for the Vietnamese community and this information correlated strongly with the information provided by Election Data Services. This listing of surnames has enabled the Harris County Clerk’s office to develop an initial roster of precincts/polling locations that would be possibly in need of Vietnamese language assistance. 6 Harris County, TX 2002 Precincts Percent of VAP who speak Vietnamese at home <5% 5-10% >10% Percent of Asian <5% VAP who do not speak English well 5-10% or at all >10% VAP = Voting Age Population, 18+ years Copyright 2003 Election Data Services, Inc. Above: Overview of Harris County Vietnamese population and legend reflecting percentage of Asian Voting Age Population who do not speak English well or at all and Percent of Voting Age Population who speak Vietnamese at home. Greater than 5% is standard for assessing areas of greatest need. Below: Closeup of Northwest Harris County. 0828 0513 0805 0623 0757 0837 0838 0479 Harris County, TX 0614 0451 0484 0669 0478 0602 0519 0592 0660 0629 0516 0823 0481 0113 0799 0878 0468 0549 0698 0125 2002 Precincts 0875 0641 0480 0640 0873 0613 0358 0400 Percent of VAP who speak Vietnamese at home 0713 <5% 5-10% >10%0518 0050 Percent of Asian <5% VAP who do not speak English well 5-10% or at all >10% 0800 0548 0697 0843 0864 0868 0671 0759 0366 0496 0495 0467 0687 0609 0855 0753 0512 VAP = Voting Age Population, 18+ years 0642 0877 0593 0074 0628 0859 0723 0767 0661 0594 0169 0147 0109 0364 0622 0494 0861 0848 0398 0771 0523 0260 0701 0157 0498 02460450 0322 0155 0576 0383 0689 0578 Copyright 2003 Election Data Services, Inc. 0117 7 0270 0040 0193 0194 0210 0389 0218 0871 0085 0140 0066 0343 0228 0219 0211 0766 0238 0822 0404 0277 0267 0419 0275 0036 0239 0329 0191 0035 0785 0708 0278 0221 0142 0872 0285 0573 Percent of0295 VAP who 0237 0068 Vietnamese at home speak 0276 <5% 5-10% >10% 0172 0786 0394 0188 0231 0203 0236 Percent of Asian <5% 0158 VAP who do not speak English well 5-10% 0294 or at all >10% 0181 0242 0379 0308 0029 0093 0770 0348 0288 0240 0762 0763 0134 0392 0 0301 0190 0094 0526 0067 0538 2002 Precincts 0564 0777 0023 0156 0235 0031 0226 0154 0180 223 0527 0860 0072 0390 0136 0540 0857 Harris County, TX 0247 0132 0280 0793 0289 0257 0752 0328 0607 0336 VAP = Voting Age Population, 18+ years 0271 0347 0422 0243 0077 0402 0355 0755 0849 0418 0536 0801 0715 0076 0842 0774 0630 0417 0654 0476 0475 0545 0331 Copyright 2003 Election Data Services, Inc. 0537 Above: Close-up of Southeast Harris County. Below: Close-up of Southwest Harris County. 0761 0209 0095 0511 0483 0305 0265 0441 Harris County, TX 0437 0461 0706 0309 0118 0388 0258 0439 0438 0645 0711 0395 0356 0504 0499 0807 0559 0814 0312 0572 0646 0773 0338 0300 0488 Percent of VAP who speak Vietnamese at home <5% 5-10% >10% 0597 0297 0808 0503 0311 0781 0457 0627 Percent of Asian <5% VAP who do not speak English well 5-10% or at all >10% 0462 0555 0315 0693 0489 0525 0652 0372 0554 0291 8 0182 0176 0317 0281 0403 0424 0819 0255 0146 0014 0287 0453 0638 0022 0458 0337 Copyright 2003 Election Data Services, Inc. 0268 0826 0506 VAP = Voting Age Population, 18+ years 0215 0316 0304 0293 0384 0214 0128 0686 0008 0490 0359 0539 0788 0685 0314 0829 0556 0649 0430 0335 0284 0427 0831 0869 0425 0429 0431 0567 0256 0565 017 0345 0296 0426 0143 0557 0428 2002 Precincts 0546 0487 0647 0507 0508 0178 0570 0566 0624 073 0684 0569 0432 0282 0421 0600 0491 0436 0129 0272 0839 0298 0882 0524 0234 0435 0434 0313 0433 0620 0558 06 0303 0385 0130 0727 0765 0273 0492 0493 0510 0625 0269 0440 0575 0626 0730 0274 0213 0286 01 00 Initial Adoption of Procedures Based on the advice and consent of the Harris County Clerk’s Vietnamese Advisory Committee, the following procedures were adopted in the months preceding the November 5, 2002 General Election and subsequently precleared by the United States Department of Justice: Early Voting By-Mail Assistance: The initial assessment of the Vietnamese population densities in Harris County and lack of accurate data existing at the voter precinct level led to the decision that all by-mail recipients residing in voting precincts possessing at least one Vietnamese resident would receive a Vietnamese packet of translated materials and a Vietnamese/English sample ballot to assist in the voting process. Regardless of surname, each voter applying for a ballot-by-mail who resides in one of the two-hundred twenty-three (223) precincts possessing at least one Vietnamese resident would receive this packet of information. In addition to this packet of translated forms being made available to roughly 25% of all voting precincts and their by-mail voters, all remaining ballot-by-mail recipients, regardless of surnames, received a general notice of availability for Vietnamese translated forms based on their own individual needs and to establish an additional avenue for obtaining language assistance. Vietnamese/English versions of applications for a ballot-by-mail were made available to all interested individuals and were circulated among the political parties, campaigns, as well as the Vietnamese Community. Early Voting By-Personal Appearance Assistance: Prior to the mandate of Vietnamese language requirements, the Harris County Clerk’s office already provided language assistance through the use of bilingual (Vietnamese/English) pollworkers at particular early voting locations in Harris County based on feedback provided by early voting officials and understanding of local demographics in the vicinity of early voting locations such as Alief Regional Library. In preparation for the early voting period in the State of Texas (Early Voting permits voters to vote at any one of thirty (30) early voting locations two weeks prior to an election), the County Clerk’s office completed the translation/preparation of the following materials: 1. Voter Education tape- Use of trilingual orientation tape on the use of the eSlate voting system prior to all voters entering early voting location; 2. Voter Instructions- Development of supplemental flyers in Vietnamese on how to use the eSlate voting system; 3. Vietnamese Language Assistance Kit- Assemblage of various forms and affidavits necessary for voters to use to verify eligibility prior to acceptance for voting; 4. Vietnamese Language Ballot Template- At the time of the adoption of Section 203 procedures, the eSlate voting system was unable to reflect the Vietnamese language directly on each of the voting units. While not the preferred method, one method that was permissible within the Section 203 compliance guidelines was the provision of a “template” that provides a translation in exactly the same format as the ballot appears in English and Spanish which Vietnamese voters are permitted to take into the polling booth as permitted under Texas state law. 5. Vietnamese Language Sample Ballots/Prescribed Signage-As required under Texas state law and applicable to the use of Spanish language materials, all prescribed notices and signage were translated and posted in each of the early voting locations. 6. Appointment of bilingual early voting 9 personnel where necessary; 7. Phone assistance made available for general inquiries and assistance throughout month preceding election. Election Day Assistance Measures: Based on the findings from the listing of Vietnamese surnames and the data gathered by Election Data Services, it was determined that an aggressive response was necessary to provide the proper level of Section 203 Compliance in election day polling locations. Due to the outdated nature of the United States Census department data in 2002 and the possibility of a voter of Vietnamese descent moving from a particular area after the release of Census information, it was determined that all polling locations open during a general election day would have all of the necessary translated forms and election related documents to properly assist Vietnamese voters. In order to lessen confusion and difficulty with using unique election related forms for Harris County, a Vietnamese Language Assistance Kit was developed containing translations of all of the forms that may need to be employed during the verification process of a voter’s eligibility on election day while the voter executed the official documents provided in English and Spanish. In addition, all other official notices required to be posted in the polling place pursuant to the Texas Election Code were translated and accommodated in either a trilingual or monolingual format. In preparation for the November 5, 2002 General Election, the need for bilingual pollworkers was evident as many election judges who are charged with appointing their clerks, were not aware of the new language requirements. In order to assist them in this recruitment process, a mailing to all Vietnamese surnamed households was conducted which detailed, in English and Vietnamese, what type of language assistance to anticipate at the polling place. Election Day assistance measures were very similar to early voting measures and included the following: 1. Voter Education tape- Use of trilingual orientation tape on the use of the eSlate voting system. 2. Voter Instructions- Development of flyers in Vietnamese on how to use the eSlate; 3. Vietnamese Language Assistance Kit- Assemblage of various forms and affidavits necessary for voters to use to verify eligibility prior to acceptance for voting; 4. Vietnamese Language Ballot Template- At the time of the adoption of Section 203 procedures, the eSlate voting system was unable to reflect the Vietnamese language directly on each of the voting units. While not the preferred method, one method that was permissible within the Section 203 compliance guidelines was the provision of a “template” that provides a translation in exactly the same format as the ballot appears in English and Spanish which Vietnamese voters are permitted to take into the polling booth as permitted under Texas state law. 5. Vietnamese Language Sample Ballots/Prescribed Signage-As required under Texas state law and applicable to the use of Spanish language materials, all prescribed notices and signage were translated and posted in each of 720 election day polling locations. 6. Appointment of bilingual election day personnel where necessary and when available; 7. Phone assistance made available for general inquiries and assistance throughout month preceding election. Targeting Precincts for Election Day Assistance: With no infrastructure in place prior to July, 2002 for the recruitment of pollworkers, a pollworker application was developed and distributed to members of the Vietnamese community. This same application was included within the mailing to 16,000 Vietnamese households prior to the November 5, 10 2002 General Election. All of these efforts yielded only a total field of 43 applicants in preparation for the 2002 General Election. As seen with the issue of pollworker recruitment in general, the issue of availability, long hours, low pay and an unwillingness to work outside the voter’s immediate neighborhood continue to be a substantial problem for individuals initially expressing interest and agreeing to work the polls during early voting or on election day. Twenty-two (22) bilingual pollworkers were placed in precincts which had 100 plus registered Vietnamese voters. Onehundred was used as the initial benchmark based on our report reflecting the frequency (density) of Vietnamese surnames. On Chart A below you will find a listing of precincts (prior to the adjustment of precinct lines with redistricting) that reflect the density of Vietnamese surnames. All precincts that received Vietnamese bilingual pollworkers are highlighted in yellow, this initial report was pulled from the voter registration roll as of April 2002: Chart A Precinct 0508 0649 0557 0428 0211 0647 0697 0300 0338 0689 0654 0036 0614 0507 0773 0468 0842 0622 0609 0467 0311 0260 0417 0593 0545 0723 0627 0613 0620 0536 0646 0687 0765 0426 *0475 *0453 Number of Voters 485 448 376 324 294 291 270 267 247 236 234 220 195 189 189 185 180 172 167 165 161 156 156 155 153 149 144 143 140 139 138 137 136 125 101 94 11 Precinct Assignments for November 2002 Harris County General Election of Vietnamese/English bilingual pollworkers. Total Precincts: 20 Percentage of Precincts (889): 2.2% Vietnamese Registered Voters*: 1.9%* *est. 35,000 out of 1.8 million *Precincts possess either just under or just over 100 Vietnamese surnamed voters. **Total number of Precincts with 100+ voters as of April 2002 is 95. RATING SUCCESS Any attempt to rate the success of Harris County’s Vietnamese program must take into account the election environment in the State of Texas. Under Texas law, the Harris County Clerk possesses discretionary authority when contracting to conduct a political subdivision’s election. Under each election services contract, each respective political subdivision remains responsible for filing its own Section 5 preclearance submission to the United States Department of Justice as required under the Voting Rights Act. Included within this Section 5 requirement is any change in election procedures, such as language assistance. Only two (2) elections have fallen directly under the authority of the Harris County Clerk’s office since the July 2002 notification of Vietnamese language requirements, the November 5, 2002 General Election and the September 13, 2003 State Constitutional Amendment Election. The Harris County Clerk has received various inquiries into the applicability of Section 203 requirements on various entities within Harris County. All individual political subdivisions are responsible for adopting the necessary procedures to comply with Vietnamese language requirements in addition to any compliance measures inherited when contracting for the conduct of an election. This type of election environment separates the State of Texas from other states that mandate the county elections office to conduct various elections for political subdivisions and are the primary, if not sole, respondent for election violations and compliance with the Voting Rights Act. Only with a proper understanding of the decentralized nature of elections in the State of Texas and Harris County is a review of the Vietnamese minority language assistance program approachable. Our success from the November 2002 General Election reflects polling place assignments for bilingual (Vietnamese/English) pollworkers that is relative to the percentage of the population. Having said this, the Harris County Clerk’s office recognizes that other precincts possessing high levels of Vietnamese voters may need language assistance provided by polling officials. While phone assistance is an available means of providing assistance, it should certainly not be construed as a panacea for compliance with Section 203 although it is seen as an acceptable means for a backup measure. As listed in the published Code of Federal Regulations, one of the critical features to bilingual assistance is one of effectiveness. One would be remiss not to identify one of the more effective means of providing assistance which consists of educating the Vietnamese community on the permissibility of bringing family members or friends to the polls to provide language assistance. This would address an issue that arose after the conduct of the 2002 General Election. With the additional recruitment efforts undertaken by our office and the number of placements, roughly 25% of the polling places assigned a bilingual (Vietnamese/English) pollworker experienced a complaint on the availability or level of quality of assistance. Under Texas State law, all election clerks must be proficient in English in order to communicate with the Presiding Election Judge and other voters. Complaints received from voters and/or campaigns ranged in severity from bilingual pollworkers not being immediately available to circumstances in which the voter felt the level of assistance was too aggressive. Other complaints came from voters and pollworkers alike regarding the general English proficiency of some bilingual clerks and the difficulty in communicating with them. With the use of certified translators in polling places not a employable alternative based on current pay scales, additional quality measures will need to be instituted to verify English proficiency as well as separate training sessions on acceptable levels of assistance. Other issues stemming from the initial implementation of our Vietnamese language assistance program include the accuracy of translated materials. The Harris County Clerk’s office continues to receive comments regarding perceived inaccuracies of translations. Throughout the process, the County Clerk’s office has received feedback on translations from members of the Vietnamese Advisory Committee and the general public and followed up on any issues indicating a possible problem. A few adjustments have been necessary to correct grammatical mistakes and other circumstances, but the overall problem continues to focus on the development of legal translations versus translations used for the purpose of communications. Legal translations of various election related affidavits are subject to certain standards for reading levels and accuracy. While some terms or language usage may not be easily understood and may be difficult to 12 carry over in a translation, the fundamental problem appears to focus on the issue of semantics. The original translation firm employed by the County Clerk, Transcend, was based out of California and is a translation firm used by various government offices throughout the United States and was used for the initial development of legal translations. All of the official affidavits and forms were sent to Transcend for translation, but due to the implementation timeline for translated materials, LanguageUSA, Inc., a local firm was employed to meet the ever shortening election preparation timetable. One of the best methods for assessing success of the initial program instituted for Section 203 compliance is a review of voting trends between the 2002 General Election, the first in which language assistance was employed, and that of 1998, the last comparable gubernatorial election. While individual precincts numbers may vary as a result of redistricting, a positive trend can be seen indicating that even with an expanded number of Vietnamese workers present, the level of assistance provided throughout the initial adoption of Section 203 measures reflects the election process remained open and did not serve as a deterrent or as an obstacle to the exercise of voting rights. Table 1: Vietnamese Turnout during the last two gubernatorial election cycles for comparison purposes (pre and post Section 203 enactment) 2002 Primary Election 2002 General Election Vietnamese Voters: 19,635 Vietnamese Voters: 21,776 Vietnamese Turnout: 620 Vietnamese Turnout: 6,779 Vietnamese Turnout %: 3.2 Vietnamese Turnout %: 31.1 CountyWide %: 10.1 Countywide %: 35.01 1998 Primary Election Vietnamese Voters: 9,334 Vietnamese Turnout: 176 Vietnamese Turnout %: 1.89 CountyWide %: 7.0 1998 General Election Vietnamese Voters: 10,530 Vietnamese Turnout: 2,848 Vietnamese Turnout %: 27.0 Countywide %: 31.3 *As of February 2004, Vietnamese Active Voters total 25,804 or 1.7% of all active voters in Harris County. **Statistics developed using surname listing provided in cooperation with Vietnamese Advisory Committee participants and VN Teamwork ***All statistics gathered using statistics from the Harris County Clerk’s office. Using Table 1 (above) as an indicator, voter registration in the Vietnamese community has risen 56.6% in the last six years. At the same time, turnout levels have stayed consistent with regards to the county general elections leveling out at four percentage points lower than the county’s overall turnout level in both 1998 and 2002. Even with the sharp rise in voter registration, the elections process appears to be one that is broad enough at the moment to maintain the same level of service to the Vietnamese community. Looking at the primary elections, turnout is substantially less than the overall county which is much more of an indicator of involvement in the political party process rather than an indication of overall voter enfranchisement. MEDIA ADVERTISING During the 2002 General Election season, Harris County unveiled its new eSlate voting system and as part of this effort incorporated a substantial media push regarding elections and the use of the new eSlate. In the fall of 2002, the Harris County Clerk published various display ads in African-American and Hispanic newspapers as well as various Vietnamese/Asian community newspapers. In addition, members of the Harris County Clerk’s office partnered with members of the Vietnamese Advisory Committee for various outreach events and demonstrations of the eSlate voting system. Members of the Vietnamese Advisory Committee also became members of the Speaker’s Bureau program and dedicated themselves to being on-hand to handle various demonstrations. VN Teamwork, a local Vietnamese community organization, has provided semi-permanent housing for a demonstration unit of the eSlate 13 for individuals in the most heavily populated Vietnamese community in Harris County. The required legal notices in Harris County have continued to be published in the Houston Chronicle as the publication of record in accordance with Texas election law, but future efforts in anticipation of the 2004 General Election will focus on Vietnamese publications for additional information regarding language assistance procedures and general election information. Table 2: HarrisVotes! Vietnamese Community Ad Buy Details-Fall 2002 Asian/English Language Voice of Asia (English) Indo-American News Southern Chinese Daily News Circulation 6000 2500 25,000 Ad size 1/4 page 1/4 page/6x6; 3.25” x 10” 1/4 page 5.7” x 10.2” Total Cost $210.00 $130.00 $408.00 Vietnamese Language Dep Weekly Magazine (Viet) Viet Nam Daily News Ngay Nay (Vietnamese) Circulation unknown 10,000 17,000 Ad size 7.3” x 9.5” 6.25 x 10.25 6.75” x 10.25” Total Cost $1,200.00 $250.00 $280.00 In addition to the ads listed above, the Harris County Clerk’s office also published all legal notices in the Houston Chronicle and instituted various publications for dissemination the Vietnamese language. Appearances on local Vietnamese radio outlets also supplemented the overall outreach effort by the Harris County Clerk’s office. m, r!! eedo Worke r F r l l u Po Yo rate County b e l Ce arris eaH ecom rris t Ha hou the roug ar, ay th Each ye f each D n e o ctio and. tanc dge n Ele at dem ate Ju al assis will n rn lls o e po re in gre or Alte additio r name u of th u yo ng ha ork yo ing to w Spanis Presid requesti essary, tifying ithin e w uals no e or ec ker? individ amese ent as th ur offic hen n le for d voter W Wor o g tn sib re Poll cruitin her Vie ppointm all into e polls. respon registe a eit ing l be es c for a tly re g th be a ecom curren skills in names se judg workin dge wil must nt in b e u is ou it al eme of th ted in ach J rk, y lved lerk ubm ingu plac h your invo unty C ith bil arties s , many interes Day. E on Cle is s it s a re s o w ti t p e e n c a ng a d out w y begin Wh Harris C ividuals ublican proach might b Electio an Ele lo s ll e p s ish a work norma h clerk nt a The ty. Ind nd Rep ction a ls who ice on tme a a n ey w uld be ay rv ac le D E th s n . Cou ocratic each e dividu t for se appoin a o .) ho r in n s d go ervice s . Electi :00 p.m them. Dem ct. A f those ointme ible fo e an y h s 7 g in com urs of tion Da . and on wit prec ames o for app o be eli c ati may ho a.m n d T lerk r exact ntire Ele n 7:00 ing loc and bmitte nt. c a e on f tm u n o . You the e etwee to poll ding electi io be s appoin . it b e n tten s h on e? ty po tio u serv ccurs r for a lies lunc t you is Coun loca ervic eral 5.00 nd supp does no of s the gen olling that yo oting o ing their 2 rr $ s a r s u H p e ta lu . (V ring rred the e ho g in ur p men n tim e th servin orking ys prefe 8:00 p.m n on b by 0/ho equip rk whe la l a at ar 3 or le d? ive $7.5 ction Wh Workers ntinue w is alw ish unti hould p .�98 ty C le inte it s .755 -1525 ppo es rece rning e e Coun a Poll es to co ge, but not fin re day 713 g m s ti x at 77251 if I’ ing Jud nd retu d by th fa arriv tion Jud and doe the en X id ia sid t pa inte rk a g ce v ton, T Elec 0 a.m. workin I ge ur. Pre nty Cle e appo ’s offi 5 Hous RK b :0 o u h do lerk 2 CLE at 6 ing on ___ ty C Box 15 muc $6.00/h arris Co ill only n oun ow NTY ial:_ plan is C n, P.O. ut h receive y the H Judge w OU rr . Init b a , IS C to H Diviso ask lerks cted b iding _ M R _ . n R _ to s io s s s C u e te HA ___ port lection _ N _ d I ha lection e cond n of Pre nt proc A _ ,E e rs E plete FM ___ All ing cou e positio pointm AU com ty Clerk ___ _ n p ___ turn B. K ___ train ing. Th rmal a d re is Cou ___ __ RLY ___ o ___ ___ arr w an EVE ___ even it the n ___ belo an, H me:_ -B a n ___ N o ___ N fm __-_ TIO ___ secti B. Kau irst perm _ _ A F te _ _ ___ ber: __ mple everly PLIC _ _ ): o m P _ c _ u te _ A _ B se _ vo eN ___ ER ___ Plea mail to d to _Phon de ___ ___ ORK tere _ o ___ ___ LW regis ______ _Zip C ______ ___ POL are _ _ __ ___ ply) ___ /_____ ere you ______ _____ ______ _ _ _ _ h _ at ap _ __ ___ ___ ___ ___ ss w /___ all th No me:_ : ____ (Addre ______ _____ ______ eck _ _ s t Na (Ch es Las of Birth ddres _____ ______ ove):__ Y A _ se ? Date ential ______ ______ from ab ____ ame No g place ___ _ id Vietn Res ss:___ _____ ifferent _-___-_ in __ ___ _ re ___ poll d _/__ Yes Add State:_ ress(if ber:___ at a _____ panish /___ _ rk , _ l? o d S y m _ e d Cit ing A Nu voter? el to w te:_ trav es? a ty D to ri v il Ma l Secu gistered g to tra illing nguag w ia __ Soc ou a re e willin you be these la ___ y ___ f b ___ Are ld you r would k one o ___ a u _ fa e o _ p _ W , how to s ___ ___ If so ou able ___ y ___ Are ___ :___ re tu a Sign B (Clockwise) 1.) Pollworker application used for recruitment purposes, 2.) Webshot of Harris County Clerk’s elections website as it appears in Vietnamese. 14 SAMPLE BALLOT LAÙ PHIEÁU MAÃU GENERAL AND SPECIAL ELECTIONS TOÅNG TUYEÅN CÖÛ VAØ CAÙC CUOÄC BAÀU CÖÛ ÑAËC BIEÄT HARRIS COUNTY, TEXAS QUAÄN HARRIS, TEXAS November 5, 2002-Ngaøy 5 Thaùng Möôøi Moät, 2002 All Precincts- Taát Caû Khu Baàu Cöû United States Representative, District 9 Instruction Note: TO VOTE: Mark the ballot by placing an “X” in the square beside your candidate or proposition choices. Lieutenant Governor Phoù Thoáng Ñoác Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 9 TO VOTE STRAIGHT PARTY: You may cast a straight-party vote (that is, cast a vote for all the nominees of one party) by placing an “X” in the square next to the name of party of your choice. If you cast a straight-party vote for all the nominees of one party and also cast a vote for an opponent of one of that party’s nominees, your vote for the opponent will be counted as well as your vote for all other nominees of the party for which the straight-party vote was cast. TO CAST A WRITE-IN VOTE: You may vote for a write-in candidate by placing an “X” in the square to the left of the write-in choice and entering the name of the candidate you wish to write-in. Baûn Höôùng Daãn: ÑEÅ BOÛ PHIEÁU: Ñaùnh daáu “X” vaøo oâ vuoâng beân caïnh öùng cöû vieân hoaëc ñeà luaät maø quyù vò choïn trong laù phieáu. ÑEÅ BOÛ PHIEÁU CHO TAÁT CAÛ CAÙC ÖÙNG CÖÛ VIEÂN CUÛA MOÄT ÑAÛNG: Quyù vò coù theå boû phieáu cho taát caû caùc öùng cöû vieân cuûa moät ñaûng baèng caùch ñaùnh daáu “X” vaøo oâ vuoâng beân caïnh teân cuûa ñaûng maø quyù vò löïa choïn. Neáu quyù vò boû phieáu cho toaøn boä öùng cöû vieân cuûa moät ñaûng vaø cuõng boû phieáu cho ñoái thuû cuûa moät trong nhöõng öùng cöû vieân cuûa ñaûng ñoù, laù phieáu baàu cho ñoái thuû ñoù cuõng seõ ñöôïc tính nhö laø laù phieáu baàu cho taát caû caùc öùng cöû vieân cuûa ñaûng kia. ÑEÅ BOÛ PHIEÁU CHO ÖÙNG CÖÛ VIEÂN KHOÂNG COÙ TRONG DANH SAÙCH: Quyù vò coù theå boû phieáu cho öùng cöû vieân khoâng coù trong danh saùch baèng caùch ñaùnh daáu “X” vaøo oâ vuoâng ôû phía beân traùi muïc löïa choïn khoâng coù trong danh saùch vaø ghi teân cuûa öùng cöû vieân maø quyù vò muoán ñöa vaøo baàu choïn. Straight Party Baàu heát cho moät Ñaûng Republican Party Ñaûng Coäng Hoøa Democratic Party Ñaûng Daân Chuû Libertarian Party Ñaûng Töï Do David Dewhurst REP John Sharp DEM Mark David Gessner LIB Nathalie Paravicini GRN Attorney General Paul Williams REP Nick Lampson DEM Dean L. Tucker LIB United States Representative, District 18 Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 18 Phillip J. Abbott REP Sheila Jackson Lee DEM Brent Sullivan LIB United States Representative, District 22 Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 22 Tom DeLay REP Tim Riley DEM Gerald W. “Jerry” LeFleur LIB Joel West GRN United States Representative, District 25 Toång Chöôûng Lyù Greg Abbott REP Kirk Watson DEM Jon Roland LIB David Keith Cobb GRN Comptroller of Public Accounts Kieåm Soaùt Vieân Caùc Tröông Muïc Coâng SA LA M P Ù P LE HI B EÁU AL M LO Aà T U Chæ Daãn: Boû phieáu cho öùng cöû vieân hoaëc döï luaät theo yù quyù vò trong moãi cuoäc baàu cöû baèng caùch ñaùnh daáu “X” vaøo oâ beân traùi cuûa teân öùng cöû vieân. Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 25 Carole Keeton Rylander REP Marty Akins DEM Bowie Ibarra LIB Ruben L. Reyes GRN Ñaûng Xanh United States Senator Thöôïng Nghò Só Hoa Kyø John Cornyn REP Ron Kirk DEM Scott Lanier Jameson LIB Roy H. Williams GRN Write-In Commissioner of the General Land Office Tom Reiser REP Chris Bell DEM Guy McLendon LIB George Reiter GRN United States Representative, District 29 UÛy Vieân Toång Vaên Phoøng Ñaát Ñai Gene Green DEM Paul Hansen LIB United States Representative, District 31 Susan Combs REP Tom Ramsay DEM Vincent J. May LIB Jane Woodward Elioseff GRN Railroad Commissioner Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 29 Green Party Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 31 John R. Carter REP David Bagley DEM Clark Simmons LIB John S. Peterson GRN R.C. Crawford IND Governor Ghi teân öùng cöû vieân löïa choïn ________________________ United States Representative, District 7 Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 7 John Culberson REP Drew Parks LIB Write-In United States Representative, District 8 Daân Bieåu Hoa Kyø, Ñòa Haït 8 UÛy Vieân Noâng Nghieäp UÛy Vieân Hoûa Xa Thoáng Ñoác _______________________ Jerry Patterson REP David Bernsen DEM Barbara A. Hernandez LIB Michael B. McInerney GRN Commissioner of Agriculture Michael L. Williams REP Sherry Boyles DEM Nazirite R. Flores Perez LIB Charles L. Mauch GRN Chief Justice, Supreme Court Thaåm Phaùn Chuû Tòch, Toái Cao Phaùp Vieän Rick Perry REP Tony Sanchez DEM Jeff Daiell LIB Rahul Mahajan GRN Write-In Ghi teân öùng cöû vieân löïa choïn Tom Phillips REP Richard G. Baker DEM Eugene J. Flynn LIB Justice, Supreme Court, Place 1 Ghi teân öùng cöû vieân löïa choïn Thaåm Phaùn, Toái Cao Phaùp Vieän, _______________________ Gheá 1 Kevin Brady REP Gil Guillory LIB ENGLISH-VIETNAMESE Mike Schneider REP Linda Yanez DEM Quanah Parker LIB Justice, Supreme Court, Place 2 Thaåm Phaùn, Toái Cao Phaùp Vieän, Gheá 2 Dale Wainwright REP Jim Parsons DEM Brad Rockwell GRN Justice, Supreme Court, Place 3 (Unexpired Term) Thaåm Phaùn, Toái Cao Phaùp Vieän, Gheá 3 (Nhieäm Kyø Chöa Heát Haïn) Wallace B. Jefferson REP William E. Moody DEM Justice, Supreme Court, Place 4 (Unexpired Term) Thaåm Phaùn, Toái Cao Phaùp Vieän, Gheá 4 (Nhieäm Kyø Chöa Heát Haïn) Steven Wayne Smith REP Margaret Mirabal DEM Judge, Court of Criminal Appeals, Place 1 Thaåm Phaùn, Toøa Khaùng Caùo Hình Söï, Gheá 1 Tom Price REP John W. Bull DEM Stephan Kinsella LIB Robert C. (Rob) Owen GRN Judge, Court of Criminal Appeals, Place 2 Thaåm Phaùn, Toøa Khaùng Caùo Hình Söï, Gheá 2 Paul Womack REP Pat Montgomery DEM Judge, Court of Criminal Appeals, Place 3 Thaåm Phaùn, Toøa Khaùng Caùo Hình Söï, Gheá 3 Cathy Cochran REP J.R. Molina DEM Ollie Ruth Jefferson GRN Member, State Board of Education, District 4 UÛy Vieân, Hoäi Ñoàng Giaùo Duïc Tieåu Bang, Ñòa Haït 4 Alma A. Allen DEM Kurt R. Kessler LIB Member, State Board of Education, District 6 UÛy Vieân, Hoäi Ñoàng Giaùo Duïc Tieåu Bang, Ñòa Haït 6 Terri Leo REP Member, State Board of Education, District 7 UÛy Vieân, Hoäi Ñoàng Giaùo Duïc Tieåu Bang, Ñòa Haït 7 David Bradley REP Richard Hargrove DEM William J. McNicoll LIB Nhö õng B Chu aùnh xe û ñan D Naêm g Qu aân Böô ay ùc Gi duïng aûn d Heä t ò khi Ñieän ho Söû töû cu áng Boû ph ûa Qu Heä th aän H ieáu phie oáng giu a rris áu mo ùp taát höu ät c c õ VOTE BOTH SIDES (BOÛ PHIEÁU CAÛ HAI MAËT) 1 Khi Ð TH ÍCH �I N T HI�U P � B S� M 28 GÀY ,N N�M TH� TH� OÏN] löïa c uùt ENT ñeå E hoïn cuûa R [ROÀI] �� Ñ mình oïc la ñeå g hi la LÖÔ ïi trang ïi caùc SUM ÏC] th MAR aät ky baïn ñ Y [T õ OÙM vieäc öôïc bieát caøng. Ñ où la mình ch �� B ñaõ la aéc chaén ø caùch ñ aám n e øm ñe la àu ñu ø taát caû c å khi th uùt CAS ùng c a T BA aáy m a ùch. ùc L �� K oïi ch LOT hi nh i [B ti e O á t ÛP ñeàu treân ìn thaáy ñuùng HIEÁU] la m . xong aøn hình ù CÔØ HO A môùi thuû tu laø lu KYØ hie ïc. ùc ba än Nhö ïn ña ra õng õ laøm Nga Ngaøy B øy aàu c Toång 9 thaùng ö û Naêm Ba, Tuye 2 2 0 ån cö 004 04 Nga û Sô øy boä Taùi T 12 thaùng uyeån T cöû S ö, 2004 Nga ô bo øy 1 th ä a Tuye ån cö ùng Naêm , û Ñòa phöô Nhaân vie 2004 ng ân Ha Nga ønh p øy 2 th haùp aùn Toång Tuye g Möôøi * Ñe Moät, ån cö å coù ñ 2 û 004 uû ñie dan u à 03 M, 20 G TÁ CHO BI�T Ð�C U C� � B C Ð�I CU� S�A PHÁP N � HI : �NG TH� , 2003 G N N Ô CHÍ � TH �U C 3 THÁNG B Y ,1 NGÀ B�Y TH� VI�C -T�I- ÀY 9 A, NG B THÁN G CH THÁN ÍN, 20 Samples of various outreach/ informational materials (clockwise): 1.) Sample ballot in Vietnamese/English 2.) Ballot template for use by Vietnamese voters in lieu of Vietnamese appearing on the eSlate 3.) Vietnamese language bookmarks to be circulated in 2004 4.) Sample buscard which appeared on METRO buses serving the Vietnamese community. 5.) Vietnamese language early voting poster a hieu ä va aùch an to û caùc cöû øk tr hon â g c aøn, chín i boû ñ an h à ng �� D i boû ph uøng öôiø g xaùc, ieáu iup ù ñô löïa c baùnh xe , baïn n .õ hoïn. e SEL ECT ân nhôù: �� B aám n [CH 03 M À GI� L h ñi I 4 GI� ki ä bau ñi ba à 30 en u à , cö ng I�U 30 CH U CHI� T�ayø tröôcù I�da3nâ p0 án biN Goïi SÁ eátG theâm�I 4 Gmoiã kyø bahaiû ghi soá u à cö T chi t � GmI� -36G aïng 713N .û 8 át : än to -POLL H�ieL I� ñSieÁ Muo 8 aùn NG (76 8G , 2003 C�Awww.harr 5�5L) h�oaëc vaøo TÁM 2003 G tes.o N ÐÓNG C�A NGHisv�oL Á , � rg H M T Á 8 T 2 ÐÓNG C�A NGH 7 GI� T�I ÁNG , 2003 I G 29 TH NG TÁM 2003 �I T� ÓN Ð G Á , N H GI� T Á ÁM 03 30 T GI� S NG T�I 7 GI� T�I NG T 7 0 Á 2 , H Á T S I7 HÍN 003 31 7 GI� SÁNG T� 7 GI� T�I NG C 2 I 1 THÁ NG CHÍN, 003 7 GI� SÁNG T� 7 GI� T�I U 2 2 THÁ NG CHÍN, 003 � I� CHI� T I G 7 G 2 N Á , Á 6 GI� 3 TH NG CHÍN 003 GI� S HI�U T�I GI� T�I 7 2 Á , H C 7 I HÍN 003 4T 1 GI� SÁNG T� 7 GI� T�I NG C 2 5 THÁ NG CHÍN, 003 7 GI� SÁNG T�I 2 6 THÁ NG CHÍN, 003 I� 7G 2 7 THÁ NG CHÍN, 003 2 8 THÁ NG CHÍN, 9 THÁ ����������������������������������������������������� N�M TH� ÁU S TH� �Y B TH� H�T N CH� AI H TH� A B TH� � T TH� �M N TH� ÁU S TH� �Y B TH� H�T N CH� AI H TH� A B TH� S� HI�U B� P ÐI�M �A I. Ð � Ð C� THAY I B�T TH� U T� U CÓ PHI� PHI� � � B� B H T I�M RI CÓ Ð�A Ð C� T CÁC M NÀ ������ O. AN, AUFM S K . B A Y , TEX VERL À BE COUNTY B A G C� RRIS PHÒN QU�N, HA N � V KÝ TH� ����������������������������������������� ���� 15 � CONSULTATIONS WITH THE UNITED STATES DEPARTMENT OF JUSTICE Beginning soon after notice of the new language requirements in Harris County, representatives from the United States Department of Justice were on-hand for general consultation on the implementation of Section 203 requirements. Using the published guidelines available, Harris County set out with the development of its Section 203 compliance procedures and received preclearance on the adopted procedures that were in place for the 2002 Harris County General Election. The Harris County Clerk’s office anticipated having Vietnamese appear directly on the eSlate voting unit in 2003, but due to delays in the certification process, Harris County was unable to deploy an eSlate that would permit the Vietnamese language to appear. While not the preferred method, the use of the Vietnamese/English template continued and was in place for the conduct of the November and December 2003 City of Houston elections. As of January 2004, Harris County’s eSlate voting system now possesses the capability of having Vietnamese ballot language appear directly on each of the units. After the initial implementation phase of Harris County’s Section 203 procedures, it has been the desire of the Harris County Clerk’s office to expand on the foundation that has been set. This effort will entail increased communications on the overall election environment, increased recruitment efforts of bilingual pollworkers and the conduct of town hall meetings for members of the Vietnamese language community to attend. Future efforts will involve an overall aggressive approach of informing Vietnamese voters of their individual voting rights, the availability of language assistance, and any recourses available to them if they feel their voting rights have been infringed upon. During the conduct of the November and December 2003 Joint Election, various attorneys from the Department of Justice, in cooperation with the Harris County Clerk’s office, were permitted to visit polling places to determine the level of assistance available and the overall success of Harris County’s efforts. In the absence of any formal report, the County Clerk’s office has been advised of the United States Department of Justice’s desire for the County Clerk to enter into a Memorandum of Understanding (Appendix B) which underscores the need for an aggressive approach for Vietnamese voter education through the advent of a full-time position dedicated to communications with the Vietnamese language community. The “Coordinator” position, as it is referred to in the Memorandum of Understanding, would be responsible for facilitating all Vietnamese Advisory Committee meetings and its expansion, further development of pollworker recruitment efforts, and overall communications and functions to be determined in the best interest of Harris County and Section 203 of the Voting Rights Act. Other jurisdictions have put full-time coordinator positions in place at the behest (or decree) of the United States Department of Justice. These jurisdictions include the City of Lawrence, Massachusetts and Bernalillo County, New Mexico. This model has also been set forth in large urban jurisdictions such as Los Angeles and Orange counties in California. SUMMARY Harris County has developed its initial procedures for complying with Section 203 of the Voting Rights Act over the past year and a half. Although the initial core is in place, it is important to note that the changing demographic structure in Harris County, and not the failure of our Section 203 procedures, necessitates new approaches and a new ability to institute communication strategies that must be constantly evolving. The incorporation of a full-time Coordinator for the Vietnamese community will expand on the initial language assistance measures in place and stave off any potential lawsuits from the Department of Justice based on perceived deficiencies. The Secretary of State has recognized the Vietnamese language assistance issue as applicable solely to Harris County so the issue of voting rights violations and any recourses available to the voter must be proactively communicated to the Vietnamese community through the use of a full-time Coordinator position as Harris County approaches the 2004 General Election. It is this same model that will be recommended for the development of an Hispanic outreach effort and the institution of an additional Coordinator position dedicated to Hispanic election related issues and information on individual voting rights. 16 APPENDICES 17 APPENDIX A Berendt Tran Calvert Duy Le Nguyen (Michael) Nix Nguyen Nguyen Last Name Susie Pam Trang Q. Rogene Phan Long Cao My Kim Cuong Kim 8300 Mykawa 2900 Travis, Suite A 13374 Trail Hollow Dr. 440 Louisiana, Suite 590 900 Bagby, 1st floor 7457 Harwin Dr., Suite 350-PPL 8415 Hazen St. 11210 Bellaire, Suite 118 2148 Cove Park 8618 Little River Road 2615 Fannin St. First Name Address Houston, TX Houston, TX Houston, TX Houston, TX Houston, TX Houston, TX Houston, TX Houston, TX Houston, TX Kemah, TX Houston, TX Houston, TX 77002 281-530-6888 77003 713.320.8880 77048 713.731.5156 77006 713-523-0302 77079 713-784-2923 77002 713.223.8855 77002 713.247.2013 77036 832.236.8288 77036 713.828.3098 77072 281.827.8019 77565 281.334.7422 77064 832.277.8871 77002 281.236.5127 281.856.6501 281.530.6888 713.270.0068 713.247.8747 713-523-1805 713.247.2580 713.782.9978 281-855-2868 713.586.9585 713.577.1115 Fax andrew@ tranqnhan pjb77079 rogene.ca dphan444 hiepluc@ nguyenc@ kimpnguy E-mail Members of the Vietnamese Advisory Committee Thang Kathy 2102 Peace St. Houston, TX 77084 832.868.4848 P.O. Box 721671 Houston, TX Houston, TX Houston, TX 77072 832-860-8274 77019 713-680-9922 281-561-5459 281-933-8118(ph) 713-680-0804 Phone Han Joe 12320 Bellaire Blvd., Suite A-1 Houston, TX Nguyen 1900 N. Loop West, #500 Zip Vu Nathan 15719 Boulder Oaks Drive Van Ngai Aloysius 13134 Woodvine Trail City, State Tran Andres Hoang Shandon shandonp hoangduy nguyenva kathy.han kemahdra Tran Phan Others 18 APPENDIX B Memorandum of Understanding and Agreement This Memorandum of Understanding and Agreement (the Agreement) is entered into between the United States of America (United States") and Harris County, Texas, with an effective date of [date]. Recitals 1. On July 26, 2002, the Director of the Census determined that the County is covered under the requirements of Section 203 of the Voting Rights Act, 42 U.S.C. 1973aa-1a, as it relates to the Vietnamese language. 2. Section 203 requires Harris County, Texas, and all of the political subdivisions within Harris County, to provide all election notices, forms, instructions, assistance and other registration and voting materials and information, including ballots, in the Vietnamese language as well as in English and in Spanish. 3. Promptly upon receiving notification that it was a covered jurisdiction under Section 203 with respect to the Vietnamese language, the County began efforts to comply fully with the requirements of Section 203. The County translated into Vietnamese all election-related materials used in Harris County, with the exception of those materials that are prescribed and supplied by the Texas Secretary of State. In addition, the County established and has maintained a compact Vietnamese Advisory Committee to aid the County in its efforts to develop a Vietnamese-language program and to comply with Section 203. 4. Since Harris County became covered under Section 203 for the Vietnamese language, the County and the United States have worked together cooperatively to review and enhance the County's progress in implementing its Vietnamese-language program. In accordance with Section 5 of the Voting Rights Act, the County submitted its Vietnamese-language forms and initial procedures to the Attorney General for review, which forms and procedures the United States Department of Justice (the "Department") subsequently precleared. As part of that submission, the County stated that its E-slate voting machines would include a Vietnamese version of the ballot by 2003; a series of circumstances, however, resulted in the E-slate machines including only English and Spanish versions of the ballots, so that the County prepared a Vietnamese ballot �1� 19 template to supplement the machine ballot as provided in the Attorney Generals Minority Language Guidelines. 5. The County also welcomed the Civil Rights Division, which has unique experience with minority language programs in other jurisdictions, to observe the County's Vietnamese-language program as it operated at the polls on election day, and cooperated fully in that observation. The Civil Rights Division was able, as a result of the County's cooperation, to identify a number of issues in the operations of the Countys program. Harris County, desiring to remedy any deficiencies in its Vietnamese-language program, and to establish itself as a model that other jurisdictions might emulate, has therefore agreed to the following terms. 6. The County does not admit to any violation of federal law. Harris County actively seeks to implement a model Vietnamese-language program for compliance with Section 203. Terms 1. The County, for all county elections and elections conducted under an election services contract, as defined by the Texas Election Code, shall provide instructions and ballots in the Vietnamese language on the same basis as they are provided in English and Spanish, including on all voting machines. All nonmachine ballots shall be bilingual or trilingual. The County shall adopt procedures for determining which type of bilingual or trilingual ballot should be offered or provided to individual voters. Such procedures shall be subject to compliance with Section 5 of the Voting Rights Act. 2. Whenever the County enters into an election services contract with any other entity, political subdivision, or political party to conduct an election on behalf of that entity, the County shall require such other entity to agree to abide by the terms of this Agreement as if such entity were a party to this Agreement with the United States, and consistent with the responsibility of each such entity to comply fully with Section 203. Each independent school district or other educational entity with which the County contracts shall agree to implement a program that allows and encourages selected bilingual students (as allowed by state law and as part of an educational program devised by such district) to serve as poll officials on election day for all county elections, including election days that fall on school days. Such students shall receive academic credit appropriate to their service as well as all pay and benefits of �2� 20 poll officials. Harris County States sixty (60) days prior to jurisdiction within Harris that terms of this Agreement, and to having elections on such date. agrees to notify the United each election of each does agree to cooperate in the identify all other entities 3. All voter registration and election notices, forms, instructions, and other materials available to voters in English shall also be printed in Vietnamese, and shall be displayed or available in each polling place on the same basis as English language materials and information. The distribution of information through the media shall be in the Vietnamese language in newspapers and other media that exclusively or regularly publish or broadcast information in Vietnamese. The announcements need not be identical in all respects to English language announcements, but shall be in the form, frequency and media best calculated to achieve notice and understanding equal to that provided to the English-literate population and to provide substantially the same information. 4. The County acknowledges the need for Vietnamese-speaking personnel in all phases of the election process. The County shall maintain and publicize telephone numbers where citizens may obtain election information from Vietnamese-speaking personnel trained in the entire election process. Polling places which have more than 50 Vietnamese-surnamed registered voters at the time of an election usually, but not always, will under the conditions that prevail in Harris County, require a Vietnamesespeaking poll official or interpreter to assist voters and answer their questions, and the County will ensure that such personnel are stationed at each such polling place. The United States recognizes that this general need may vary from place to place, and over time; accordingly, the County may establish, subject to compliance with Section 5 of the Voting Rights Act, a procedure for determining, for any election, which particular precincts or polling places have no need for such assistance, or for providing such assistance through early voting, absentee voting, or other reasonable means. In such cases, no Vietnamese speaking poll official or interpreter will be necessary at such a site. Similarly, the County shall be responsive to evidence that precincts with fewer than 50 Vietnamese-surnamed registered voters contain voters who may need Vietnamese assistance, and shall meet such need through Vietnamese-speaking poll officials or interpreters or other reasonable means. For each election, the County shall have Vietnamese-speaking personnel available on call to travel to polling places as required to assist voters at any site where a Vietnamese-speaking official is not available. �3� 21 5. The County shall publicize through Vietnamese-language media the right of voters who require assistance in casting their ballots to receive such assistance from any person, other than the voters employer or agent of that employer or officer or agent of the voters union, consistent with Section 208 of the Voting Rights Act, 42 U.S.C. 1973aa-6 and the Texas Election Code. The County also shall publicize such information through English and Spanish language media. 6. To assist in the recruitment of bilingual poll officials and interpreters, the County shall survey its employees to identify personnel who speak Vietnamese, and shall make such employees available for service at the polls on election day, or place them on call to address questions or problems that may arise to the extent such employees are available to provide assistance. 7. In addition to providing training in the operation of the polls, the operation of voting equipment, and state law rules, requirements, and election procedures, the County shall train all election judges, alternate election judges and clerks in the legal requirements of Section 203 and Section 208 of the Voting Rights Act, and on the need to avoid inappropriate remarks and conduct within the polling place. The County shall maintain a record of which poll officials attend training sessions, including the time, location and training personnel. 8. The County shall adopt a checklist that each election judge must complete and sign before the election judge receives payment for work in the election, subject to applicable state and federal law, and shall maintain a record of each such failure to complete and sign the checklist. The checklist shall include attestation that the election judge posted or made available Vietnamese-language sample ballots, voter registration and address update forms, affidavits, and other such items in the poll kit; that voters were allowed to receive assistance from persons of their choice in compliance with Section 208 and the Texas Election Code; and that voters whose names did not appear on the poll list or who lacked voter registration cards or other requisite identification were treated equally and as required by law, the specific legal provisions being described on such checklist. 9. The County shall employ, on a full time basis, an individual (the Coordinator) to coordinate the Vietnamese election program for all elections within the County and the County shall provide that individual transportation and other �4� 22 support sufficient to meet the goals of this Agreement. The Coordinator shall work under the supervision of the Harris County Clerk. The Coordinators responsibilities shall include development and adjustment of Vietnamese publicity programs matching English language announcements, including selection of appropriate Vietnamese language media for notices and announcements; identification of any special informational needs of the Vietnamese community; preparation of publicity for early voting sites; recruitment of Vietnamese-speaking poll officials and interpreters; voter registration programs and general publicity; translation of ballots and other election information; development of a Vietnamese election glossary to ensure uniform terminology in elections; and other aspects of the Vietnameselanguage election program. 10. The Coordinator shall establish an advisory group to assist and participate in the Vietnamese language program. Such advisory group shall be open to all interested persons. The Coordinator shall invite participation by all organizations listed in Houstons Asian Pacific American Resource Directory, as well as other individuals and organizations that work with or serve the Vietnamese-speaking community in Harris County. The Advisory Committee may include sub-groups to deal with particular subject matters, such as voter registration, or to deal with matters limited to a particular area within Harris County, such as an election for an independent school district . The advisory group shall meet at least on a monthly basis through the 2004 elections and post-election review and analysis. The group shall meet thereafter as needed, and according to schedules for the full group and for any sub-groups. Such schedules shall be determined in consultation with the advisory group. The Coordinator shall notify each member at least 14 days in advance of the time, location and agenda for the meeting. The Coordinator shall act as Chair of the advisory group. Within five days following each meeting, the Coordinator shall provide a written summary of the discussion and any decisions reached at the meeting. The group will be advisory in nature, and nothing in this agreement limits the powers or responsibilities of any public official. 11. The County shall transmit to all members of the advisory group by facsimile or electronic transmission copies in English and Vietnamese of all election announcements and notices which are provided to the public by the County in English. The County shall invite recipients to post materials or make announcements for their members or clients, where appropriate. Municipalities and other sub-jurisdictions of Harris County which �5� 23 contract with the County may limit such distribution to group members within or serving their geographic area, and others expressing an interest in such materials and information. 12. The Coordinator shall make and preserve records of all tasks undertaken pursuant to this Agreement during the term of the Agreement and for a period of at least two years after its termination. 13. Each standard, practice or procedure that must be created by the terms of this Agreement is subject to compliance with Section 5 of the Voting Rights Act, 42 U.S.C. 1973c. Such standards, practices or procedures may be modified to meet the changing needs of the Vietnamese community in Harris County subject to the requirements of Section 5. 14. This Agreement shall continue in formal operation through December 31, 2006; however, Harris County firmly expresses its intention to continue the beneficial practices and procedures of the Agreement beyond that time. �6� 24
Similar documents
2004 Report - Harris Votes
Introduction: Vietnamese Language Assistance The Harris County Clerk’s Office began their implementation of the Language Assistance Program in 2002 when they were first notified of the Vietnamese ...
More information