Student Book 1 TP - Dari Kami Ke Kita
Transcription
Student Book 1 TP - Dari Kami Ke Kita
SAMPLE PAGES Dari Kami Ke Kita 1 Student Book 1st Edition ISBN: 978 0 17 018134 1 PUB DATE: APRIL 2010 SEC 7705 © 2010 Cengage Learning Australia Pty Limited Acknowledgements The publisher and the authors' team wish to thank Dr Margaret Gearon (Senior Lecturer in the Faculty of Education, Monash University, Melbourne) for her consultancy, and Andrea Corston (Schools of Languages of South Australia) for her work on the series' instructional design. G ES o use material from f For permission to this text lease ease email [email protected] aus or product, please tional onal Library Librar of Australia Cataloguing-in-Publication Data National Dari Kami Ke K Kita 1 Michelle chelle Ko K Kohler et al U N CO RR EC TE D SA M AAP Image/BILL BACHMAN/Wildlight: p. 152 (bottom left)/ AAP Image/Fashion Wire Daily: p. 126/ AFP PHOTO/ ADEK BERRY/ab: p. 124; Alamy: p. 4 (television screen)/ Alamy/Eye Ubiquitous: p. 160 (centre right)/ Alamy/Malcolm Fairman: p. 4 (Chinese/English sign)/ Alamy/Ken Welsh: p. 153 (gift cards)/ Alamy/OneOff Technology: p. 44 (bottom left)/ Alamy/Rob Walls: p. 90 (soccer game); Corbis Australia: p. 135 (bottom); Farley Baricuatro: p. 152 (Sunatan); Getty Images: pp. 25 (Susilo Bambang bang Yudhoyono), 42, 43, 47, 65, 88, 104, 112, 114 (all), 115, 122, 152 (wedding), ding), 152 15 (baby shower), 152 (Olympic ceremony), 153 (Ramadan), 153 (bottom bottom ottom left, bottom right), 160 (top right), 160 (centre left); iStockphoto: o: pp. 4 (book page), 4 (SMS message), 4 (students), 25 (bottom right), ), 95 (bottom left), le 160 (top left), 163 (top right); Jupiterimages Corporation: ation: ion: pp. 4 (students), (stu 4 (Chinese characters), 5 (sign language), 5 (towing ing ng sign), 9, 23, 23 25 (rice fields), 26 (top left), 44 (sunrise), 44 (bottom right), 44 (sunset), 44 (suns (su (airport timetable), 44 (swimming), 44 (international 81 (bottom ternational clocks), clo right), 90 (dancing), 90 (three friends),, 152 (birthday party), 152 (bottom right), 153 (Christmas tree); Leo Reynolds: pp. 90 (Wii ynolds: nolds: p. 46; Masterfile: M game), 90 (waterslide), 153 (Christmas ristmas istmas dinner), dinner) 160 (bottom left), 160 (bottom right); Newspix: pp.. 24 (Military Australia), 24 (Military A Indonesia)/ Newspix/Gary ryy Ramage: p. 25 2 (Kevin Rudd)/ Newspix/Michael Potter: p. 4 (Julia Gillard); Dosfotos: p. 150/ ard); Photolibrary/Dosfotos Photolibra Photolib Photolibrary/Lesliee West/Photononstop: p. 25 (bottom left)/ West/Photon Photolibrary/Mary Picture Library: p. 44(bottom centre)/ Mary Evans Pict Photolibrary/NONSTOCK: y/NONSTOC p. 90 (theatre)/ Photolibrary/Tim Pannell: p. 90 y/NONSTOCK (band)/ Photolibrary/Robin Smith: p. 30 (right)/ Photolibrary/URF URF: p. tolibrary/ tolibrary/R 153 (Balinese celebration); Shutterstock: p. 4 (Koran), 5 (hieroglyphics), 5 elebr (Sanskrit), 5 (dog), 30 (left), 118, 134, 135 (top), 163; Sutasoma: p. 152 (Selamatan). echnology chnology assistance, assi For product information and technology in Australia call 1300 790 853; 08 635 766 in New Zealand call 0508 PA Any URLs contained in this publication were checked for currency during the production process. Note, however, that the publisher cannot vouch for the ongoing currency of URLs. E Publishing editor: Margherita Ghezzi Editor: Kirstie Innes-Wills Senior editor: Diana Saad Proofreader: Dewi Yaniwati Claridge Cover designer: Santiago Villamizar & Kar Heng Goh Text designer: Kar Heng Goh Text illustrator: Caroline Keys Senior Designer: Kar Heng Goh Photo researcher: Corrina Tauschke Production controller: Damian Almeida Typeset by Q2A Media Copyright Notice This Work is copyright. No part of this Work may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Except as permitted under the Copyright Act 1968, for example any fair dealing for the purposes of private study, research, criticism or review, subject to certain limitations. These limitations include: Restricting the copying to a maximum of one chapter or 10% of this book, whichever is greater; providing an appropriate notice and warning with the copies of the Work disseminated; taking all reasonable steps to limit access to these copies to people authorised to receive these copies; ensuring you hold the appropriate Licences issued by the Copyright Agency Limited (“CAL”), supply a remuneration notice to CAL and pay any required fees. For details of CAL licences and remuneration notices please contact CAL at Level 15, 233 Castlereagh Street, Sydney NSW 2000, Tel: (02) 9394 7600, Fax: (02) 9394 7601 Email: [email protected] Website: www.copyright.com.au PL Dari Kami Ke Kita 1 1st Edition Michelle Kohler Anne-Marie Morgan ii 1st ed. 9780170181341 Includes index. For secondary school age. I. Indonesian language - Textbooks for foreign speakers II. English. 499.22182421 Cengage Learning Australia Level 7, 80 Dorcas Street South Melbourne, Victoria Australia 3205 Cengage Learning New Zealand Unit 4B Rosedale Office Park 331 Rosedale Road, Albany, North Shore 0632, NZ For learning solutions, visit cengage.com.au Printed in China by 1010 Printing International Limited. 1 2 3 4 5 6 7 13 12 11 10 09 V W Q H W Q 'R iv Dari Kami Ke Kita! viii xii PA Introduction G ES Chapter contents 2 E Langkah 1 PL Kami dan kita: Who are we? SA Bangsa dan bumi: Where are we? Langkah 3 22 M Langkah 2 42 TE Langkah 4 D Makan waktu: How do we spend end our ti time? 64 CO RR EC Ke mana? How are wee getting there? Langkah 5 88 Bermain: How ow do we p play? Langkah 6 112 Idola: Who do we admire? N Langkah gkah 7 132 U Tanah airku: Where is home? Langkah 8 150 Selamat: How do we spend special days? Indonesian–English wordlist 170 English–Indonesian wordlist 180 iii V W Q H W Q WHUFR 'KDS Langkah 1 Kami dan kita: Who are we? CONTENT Learning focus 9X^`Xe81N_Xk`j cXe^lX^\6N_Xk [f\j`kd\Xe kfd\6 SA M PL E kfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fej_Xg\ n_fn\Xi\ kfk_`ebXYflkc\Xie`e^XYflkcXe^lX^\jXe[Zlckli\j kfY\^`ekflj\@e[fe\j`Xe Language focus CO RR EC T ED gifeleZ`Xk`fef]@e[fe\j`Xe2cfXenfi[j2gfc`k\e\jjXe[ ]fidXc`kp Xjb`e^g\fgc\¾jeXd\j1J`XgXeXdX8e[X6EXdXjXpX² ² Xjb`e^g\fgc\¾jX^\j19\iXgXldli8e[X6LdlijXpX² eldY\ij]ifd(kf)' ^i\\k`e^jXe[`ekif[lZk`fej29XgXb#@YlXe[BXbXj]fidj BXbXj]fid b f]X[[i\jj eXd\jf]]Xd`cpd\dY\ij PAGE AGE PA G ES INTENDED LEARNING 9X^`Xe91?fn[f X^`Xe91 n\lj\cXe^lX^\j6 n\lj\c 9X^`Xe:1N_f Xi\pfl6N_f Xd@6 3 7 10 Langkah 2 Bangsa a dan bumi: bu Where are we? INTENDED TENDED LEARNING L CONTENT PAGE 9X^`Xe81N_Xk `jZlckli\6?fn `j`kZfee\Zk\[kf cXe^lX^\6N_Xk [f\j`kd\Xe kfd\6 23 N Learning focus cus U kfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fej_Xg\ Yflk_fn n_fn\Xi\ kfle[\ijkXe[_fn@e[fe\j`XXe[8ljkiXc`XXi\Zfee\Zk\[ kfZfej`[\i[`]]\i\ek`[\XjXYflkc\Xie`e^XYflkcXe^lX^\j Xe[Zlckli\j kfc\Xiek_\k\idj½`ek\iZlckliXc¾Xe[½`ekiXZlckliXc¾ Language focus \ogi\jj`e^fg`e`fej1JXpXY\ig`b`iYX_nX²#JXpXd\iXjX YX_nX²#JXpXj\eXe^² Xjb`e^n_\i\g\fgc\Zfd\]ifd18e[XY\iXjXc[Xi`dXeX6 JXpXY\iXjXc[Xi`² Xjb`e^XYflkeXk`feXc`kp18e[XfiXe^XgX6JXpXfiXe^² Xjb`e^n_\i\g\fgc\c`m\18e[Xk`e^^Xc[`dXeX6JXpX k`e^^Xc[`² iv 9X^`Xe91N_\i\ [fn\Zfd\]ifd6 29 Langkah 3 Makan waktu: How do we spend our time? Learning focus kfle[\ijkXe[_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fe`eÇl\eZ\ _fnn\k_`ebXYflkk`d\ kfle[\ijkXe[k_\[`]]\i\eZ\jXe[j`d`cXi`k`\j`ek_\nXp @e[fe\j`Xej#8ljkiXc`XejXe[fk_\iZlckli\jZfeZ\gklXc`j\ k`d\ kf\ogi\jj`[\Xj#Xjbhl\jk`fejXe[dXb\jkXk\d\ekjXYflk k`d\`e@e[fe\j`Xe Language focus 9X^`Xe81?fn [fn\le[\ijkXe[ k`d\6 ?fn[ 9X^`Xe91?fn[f d\Xjli\k n\d\Xjli\k`d\6 EC TE D SA M PL E eldY\ij)(kf('' hl\jk`fenfi[ji\cXk\[kfk`d\1Y\iXgX#bXgXe k`d\jkXk\d\ekjlj`e^aXd#j\k\e^X_#bliXe^Xe[c\Y`_ gi\gfj`k`fegX[X eXd\jf]k_\dfek_jXe[[Xpjf]k_\n\\b jZ_ffcjlYa\Zkj CONTENT PA G ES INTENDED LEARNING 9X^`Xe:1?fn[f n\jg\XbXYflk k`d\6 PAGE 43 46 54 Langkah 4 Ke mana? How ar are we getting there? INTENDED ED LEARNING LEAR Learning focus kfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fe`eÇ _fncXe^lX l\eZ\ `[\XjXYflkjgXZ\ jgXZ\ kfZfdgXi\@e[fe\j`XeXe[8ljkiXc`Xe`[\XjXYflkjgXZ\ Xi\@e[fe\ kfZfdgXi\_fnjgXZ\`j[\jZi`Y\[`e@e[fe\j`XeXe[ dgXi\_fn <e^c`j_ e^c`j_ kfk_`ebX fk_`ebXYflkg\ijfeXcjgXZ\`e@e[fe\j`XXe[`e8ljkiXc`X lj`e^ lj`e^@e[fe\j`XeXe[<e^c`j_ Language focus cfZXk`m\gi\gfj`k`fej1[`#[Xi`#b\ _\i\Xe[k_\i\1j`e`#jXeX#j`kl [\jZi`Y`e^gfj`k`fe1[`[\gXe#[`Y\cXbXe^#\kZ% Xjb`e^]fiXe[^`m`e^[`i\Zk`fej1[\bXk#aXl_#k`[XbY\^`kl# ZfdgXjjgf`ekj#\kZ% CONTENT PAGE 9X^`Xe81?fn [fn\k_`ebXYflk jgXZ\6 65 9X^`Xe91?fn[f n\^\kXifle[Xe[ ^`m\[`i\Zk`fej6 73 9X^`Xe:1N_Xk [f\jg\ijfeXc jgXZ\d\Xe kfpfl6 81 v Langkah 5 Bermain: How do we play? CONTENT kfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fe`eÇl\eZ\ `[\XjXYflkgcXp kfk_`ebXYflkk_\nXpjpfle^g\fgc\gcXp`e@e[fe\j`X Xe[8ljkiXc`X kfZfdgXi\@e[fe\j`XeXe[<e^c`j_cXe^lX^\lj\[kf [\jZi`Y\gcXp kfc\Xie@e[fe\j`XecXe^lX^\XYflkjgfikXe[ c\`jli\XZk`m`k`\j Language focus 9X^`Xe91?fn [fg\fgc\gcXp`e @e[fe\j`X6 CO RR EC TE D 89 98 9X^`Xe:1 9X^`Xe:1N_`Z_ jgfikj jgfikjXi\gcXp\[ `e@e `e@e[fe\j`XXe[ 8ljkiXc`X6 104 CONTENT PAGE SA M Xjb`e^Xe[Xejn\i`e^hl\jk`fejXYflkgcXp`e^1 DXlY\idX`eXgX6JXpXdXlY\idX`e² mfZXYlcXip]fijgfikjXe[_fYY`\j g\ijfeXcgifeflej1jXpX#Xbl#8e[X#bXdl#[`X#d\i\bX jlg\icXk`m\j1pXe^gXc`e^ XZifepdjXe[`e`k`Xc`jdj fi[`eXceldY\ij1g\ikXdX#b\[lX#\kZ% 9X^`Xe81N_Xk [fn\d\XeYp ½gcXp`e^¾6 PA G ES Learning focus PAGE PL E INTENDED LEARNING Langkah 6 Idola: Who do we adm admire? INTENDED LEARNING ARNING Learning focus 9X^`Xe81?fn [fn\[\jZi`Y\ g\fgc\6 113 U N kfle[\ijkXe[_fn`[\ek`kp`jj_Xg\[YpmXcl\j \ek`kp`jj kfk_`ebXYflkn_fpflX[d`i\Xe[_fnk_`ji\Ç \Zkjn_Xk fpflX[d` pflmXcl\ kf[\jZi`Y\g\fgc\¾jg_pj`ZXcXgg\XiXeZ\Xe[Z_XiXZk\i`jk`Zj \fgc\¾jg_ kfc\XieXYflkXe@e[fe\j`Xeg\ijfen_f`jX[d`i\[Xe[ YflkXe@e Zfej`[\in_p Language focus gfjj\jj`m\gifefle]fid$epX#Xe[gfjj\jj`m\m\iY]fidj Y\i$Xe[d\dglepX` X[a\Zk`m\j]fi[\jZi`Y`e^g\fgc\¾jcffbj#Z_XiXZk\i Xe[Y\_Xm`fli k_\ZfealeZk`febXi\eX [\jZi`Y`e^n_\k_\ijfd\k_`e^`jgi\j\ekfiefklj`e^nfi[ fi[\i`%\%fd`jj`fef]½`j¾&½nXj¾ vi 9X^`Xe91N_f [f@e[fe\j`Xej X[d`i\6N_p6 124 9X^`Xe:1N_f[f pflX[d`i\6N_p6 128 Langkah 7 Tanah airku: Where is home? INTENDED LEARNING Language focus 9X^`Xe:1N_\i\ X^`Xe:1 N_ [fn\]\\ [fn\]\\cXk fd\6 _fd\6 SA M PL mfZXYlcXipf]g_pj`ZXc\em`ifed\ek m\iY]fidk\i$ mfZXYlcXipf]\dfk`fej k`d\`e[`ZXkfij]fi½n_\e¾1nXbkl#b\k`bX#Y`cX#bXcXl 9X^`Xe91N_Xk [f\jflieXk`feXc feX _fd\d\Xekflj6 flj6 PA G ES kf[\jZi`Y\pfli_fd\Xe[jliifle[`e^j`e@e[fe\j`Xe kfle[\ijkXe[]XZkfijn_`Z_X]]\Zk_flj`e^ kfle[\ijkXe[k_\`[\Xf]½_fd\¾Xe[_fn`kX]]\ZkjX g\ijfe¾j`[\ek`kp kfk_`ebXYflkn_\i\pfl]\\cdfjkXk_fd\Xe[n_p 9X^`Xe81?fn [fn\[\jZi`Y\ _fd\6 PAGE 133 143 145 E Learning focus CONTENT Langkah 8 Selamat: How do we spend sspecial days? Learning focus TE D INTENDED LEARNING CO RR EC kfk_`ebXYflkn_XkZ\c\YiXk`fejXi\`dgfikXekkfg\fgc\ ejXi\`dgf Xe[n_p kfle[\ijkXe[k_\`dgfikXeZ\Xe[d\Xe`e^f]\m\ekjkf ikXeZ\Xe[ [`]]\i\ekg\fgc\Xk[`]]\i\ekk`d\j ]]\i\ekk`d kfle[\ijkXe[k_\nXpcXe^lX^\Xe[Zlckli\Xi\gXikf] \nXpcXe^l `dgfikXek\m\ekj ekj CONTENT 9X^`Xe81N_Xk Xe[n_p[fn\ Z\c\YiXk\6 9X^`Xe91N_f Z\c\YiXk\j Xe[_fn6 PAGE 151 158 Language ge focus U N mfZXYlcXip]fiZ\c\YiXk`fejXe[]ff[ lcXip]fi \ogi\jj`e^^ff[n`j_\j1j\cXdXk ogi\jj`e^ \ogi\jj` \ogi\jj`e^gi\]\i\eZ\jlj`e^c\Y`_Xe[gXc`e^ em`kX `em`kXk`fe1j`cXbXe 9X^`Xe:1?fn [fZ\c\YiXk`fej i\cXk\kfn_f n\Xi\6 165 vii D W L / H DPL/ (DUL/ The complete national Indonesian language package Each level in the series consists of: SA M PL E PA G ES Student Book RR EC Workbook with CD-ROM TE D K_\ jkl[\ek Yffb ]fccfnj X n\cc$gXZ\[ XggifXZ_ kf cXe^lX^\ X^\ c\Xie c\Xie`e^ n`k_ ]i\hl\ek Zfejfc`[Xk`fe Xe[ i\m`j`fe#Xe[dlck`gc\fggfikle`k`\j]fi`ek\iZlckliXci\Ç\Zk`fe%K_\jkl[\ekYffbZfej`jkjf]\`^_kZ_Xgk\ij \Zk`fe%K_ jlY[`m`[\[`ekfYX^`Xej\Zk`fej % K_\nfibYffb`jXjk`dlcXk`e^Xe[\e^X^`e^Zfdgc\d\ekkfk_\jkl[\ekYffb%@kZfekX`ej)''gX^\jf] XZk`m`k`\jk_Xkn`cci\`e]fiZ\Xe[Zfejfc`[Xk\n_Xkk_\jkl[\ekj_Xm\c\Xiek`ek_\Zfii\jgfe[`e^Z_Xgk\i`e k_\jkl[\ekYffb%K_\:;$IFD`eZcl[\j`ek\iXZk`m\^Xd\jXe[XZk`m`k`\jXe[jk`dlcXk`e^m`jlXci\jfliZ\j ]ifdXe[XYflk@e[fe\j`XXe[@e[fe\j`Xej% viii ISBN 9780170181341 Teacher Resource Pack PA G ES K_\k\XZ_\ii\jfliZ\gXZbZfej`jkjf]1 XniXg$Xifle[m\ij`fef]k_\jkl[\ekYffbn`k_dXi^`eefk\jfe_fnkfZfe[lZkk_\ZcXjj#\ogcX`e Zkk_\ZcXj cXe^lX^\gf`ekj#[`jZljj`ek\iZlckliXc`jjl\jXe[[f\okiXXZk`m`k`\j X :;$IFD n`k_ le`k k\jkj n`k_ Xe[ n`k_flk jfclk`fej # k_\ jkl[\ek¾j nfibYffb ibYffb n`k_ n fm\igi`ek\[ fnj jfclk`fej#Xl[`fkiXejZi`gkj#YcXZbc`e\dXjk\ij9CDj Xe[g_fkfjc`[\j_fnj% CO RR E CT ED SA M PL E Audio CD Pack K_\:;j`ek_\Xl[`fgXZbZfekX`eXl[`fkiXZbji\Zfi[\[n`k_eXk`m\jg\Xb\ij%K_\Xl[`fgXZbjlggfikj ZfekX`eX k_\jkl[\ekYffbXe[k_\c`jk\e`e^\o\iZ`j\j`ek_\nfibYffb% _\c`jk\e`e N Website: www.nelsonkita.com.au w.nelson K_`j n\Yj`k\ `j k_\ fec`e\ _fd\ f] ;Xi` BXd` B\ B`kX% @k f]]\ij X ]i\\ j\Zk`fe Ylk Xcjf `eZcl[\j X gXjjnfi[$gifk\Zk\[Xi\XfecpXmX`cXYc\kf;Xi`BXd`B\B`kXlj\ij%@kgifm`[\j\o\iZ`j\jXe[^Xd\j k_Xk_\cgZfejfc`[Xk\k_\jkl[\ekj¾@e[fe\j`Xejkl[`\jXe[`kXcjff]]\ijc`ebjkf`ek\i\jk`e^j`k\jXe[ fk_\i`emXclXYc\m`jlXci\jfliZ\j%8[[`k`feXcjlggfikdXk\i`XcXe[i\jfliZ\j]fik_\nfibYffbXe[Xcc k_\Xl[`fZfdgfe\ekjXi\XmX`cXYc\]ifdk_\gXjjnfi[$gifk\Zk\[Xi\X% ISBN 9780170181341 `o Book features To help you work through the course, the chapters contain the following features: Pikiran pokok: Key ideas Bagian A: What is language? What does it mean to me? @ek_`jj\Zk`fe#n\k_`ebXYflkcXe^lX^\Xe[n_Xk`kd\Xejkf[`]]\i\ekg\fgc\%K_`ebXYflk_fn pfln`ccjg\Xb@e[fe\j`XeXjjfd\fe\n_f`jc\Xie`e^`kXe[n_f[f\je¾kjg\Xb@e[fe\j`XeXjk_\`i first language. K_\j\Xi\\ogcXeXk`fejf]k_\dX`e`[\Xj`e\XZ_j\Zk`fe% K_\`[\XjXi\efkaljkXYflk@e[fe\j`Xfik_\@e[fe\j`Xe cXe^lX^\YlkXcjfXYflkk_`e^jk_XkXi\j_Xi\[Ypg\fgc\ `eXepcXe^lX^\Xe[Zlckli\%K_\b\p`[\XjXi\XYflkk_\ ½Y`^g`Zkli\¾c\Xie`e^k_Xk_\cgjdXb\j\ej\f]cXe^lX^\% G`b`iXegfbfb1 Key ideas CXe^lX^\j_Xg\j_fnn\k_`eb#n_fn\Xi\#_fnn\Zfddle`ZXk\Xe[_fnfk_\ij j\\lj%N\ZXeZ_ffj\n_XkkfjXp#n_\ekfjXp`kXe[_fnkfjXp`k#kf`eÇl\eZ\ how others understand us. All language is part of a Zlckli\#Xj_Xi\[nXpkfc`m\Xe[ communicate with a group of people. Learning a language N_\ec\Xie`e^XcXe^lX^\fk_\ik_Xek_\fe\jn\_Xm\^ifnelgn`k_#n\Y\Zfd\dfi\XnXi\ f]_fncXe^lX^\nfibj%N\Xcjfefk`Z\k_Xk1 N\e\\[kfdXb\Z_f`Z\jkfjXpn_Xkn\nXekkf% Jfd\k`d\jk_\k_`eb`e^Xe[`[\Xjk_Xkj_Xg\k_\cXe^lX^\n\lj\Xi\[`]]\i\ek% CXe^lX^\j_fnjljjfd\k_`e^XYflkk_\Zlckli\]ifdn_`Z_`kZfd\j% To learn languages you need to: Y\fg\ekfe\njfle[jXe[`[\Xj jk\gflkj`[\k_\nXppflljlXccpk_`eb kXb\i`jbj c\XieXYflkpflifnecXe^lX^\ Y\gXk`\ek listen carefully k_`ebXYflkXe[\ogcX`e_fncXe^lX^\j nfib k_`ebXYflkXe[\ogcX`e_fncXe^lX^\ Xe[Zlckli\nfib`eZcl[`e^pflifne % Kami dan kita: Who are we? Chapter overview The chapter is divided into three sections (YX^`Xe). These are: N_Xk [f pfl k_`eb XYflk k_\j\ `[\Xj6 N_Xk other points would you add? 9X^`Xe81 What is language? What does it mean to me? 9X^`Xe91 How do we use languages? 9X^`Xe:1 Who are you? Who am I? Learning focus kfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fej_Xg\n_fn\Xi\ kfk_`ebXYflkc\Xie`e^XYflkcXe^lX^\jXe[Zlckli\j kfY\^`ekflj\@e[fe\j`Xe PA G ES Language focus pronunciation of Indonesian; loan words; politeness and formality Xjb`e^g\fgc\¾jeXd\j1J`XgXeXdX8e[X6EXdXjXpX² Xjb`e^g\fgc\¾jX^\j19\iXgXldli8e[X6LdlijXpX² eldY\ij]ifd( to 20 ^i\\k`e^jXe[`ekif[lZk`fej29XgXb# @Yl and BXb as forms of address eXd\jf]]Xd`cpd\dY\ij tiga 3 ISBN 9780170181341 Tugas: Tasks Bagian B: How do we use languages? Tugas 1 In this section we investigate how different languages are used. The purpose of this task is to think about language. language 1 Do the photos have anything in common? mmon? If so, what? 2 Which photos are of language and d which are not? Expla Explain your answers. 3 What languages are being used? SA M PL E K_\j\ Xi\ kXjbj k_Xk pfl d`^_k [f Xj X ZcXjj fi Xj _fd\nfib% K_\p Xjb pfl kf k_`eb XYflk k_\ k\okj# k_\ cXe^lX^\Xe[Zlckli\#Xe[f]k\eXjb]fipflifnem`\nj% 4 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? G`b`iXegfbfb1 Key ideas Many people know more than one language. They might use those languages for different purposes at different times. People sometimes speak a language that they do not use often. Other people use more than one language in their everyday lives. In the photos with people, what do you think hink is being said? What makes you think this? Tugas 2 The purpose ose of this task t is to think about what language lang means to you. Write a response or ( (g\kXg`b thin language is. Follow this example (Zfekf_) draw a mind map (g\kXg`b`iXe) of what you think n Australian student with Italian heritage. of an Mum and Dad G\kXg`b`iXeYX_XjX: Language mind map (English) In the community munityy English At scho school Languages I use Penelitian: Survey The purpose of this task is to think about how language is used, and kfÆe[flkXYflkjfd\fk_\ig\fgc\Xe[k_\cXe^lX^\jk_\pjg\Xb Xe[lj\%:fe[lZkXjlim\pf]Æm\[`]]\i\ekg\fgc\%8jbk_\d1 n_`Z_cXe^lX^\jk_\pjg\Xb How I learnt language Language _fnXe[n_\i\k_\pc\Xiekk_\`icXe^lX^\j _fnf]k\eXe[n_\ek_\plj\k_\cXe^lX^\jk_\pjg\Xb Is there a difference between speaking a language and using a language? n_`Z_cXe^lX^\jk_\pc\XiekXkjZ_ffcXe[]fi_fncfe^ With friends W riends Italian (with family) Tugas 3 Indonesian (beginning to learn) Grandma and Mum (Italian) _fnk_\p]\\cXYflkjg\Xb`e^[`]]\i\ekcXe^lX^\j _fnk_\cXe^lX^\jk_\pjg\XbdXb\k_\d]\\c;fk_\p]\\c different speaking one language from speaking another?) ab Think about: _fnpflc\XiekcXe^lX^\#n_`Z_cXe^lX^\jpfljg\XbXe[_fnpfl]\\cXYflklj`e^ language n_\k_\ik_\cXe^lX^\pfllj\`eni`k`e^`j[`]]\i\ek]ifdk_\cXe^lX^\pfllj\`ejg\Xb`e^ lj`e^[`]]\i\ekcXe^lX^\n`k_[`]]\i\ekg\fgc\fife[`]]\i\ekfZZXj`fejn`k_pfli]i`\e[j# your family, grandparents or older people; for formal or casual occasions) `]k_\pd`ok_\`icXe^lX^\j#Xe[n_\eXe[n_pk_\p[fk_`j `]k_\pZflc[c\XieXe\ncXe^lX^\#n_Xk`knflc[Y\Xe[n_pk_\p would want to learn it. Write up your survey results and share these with the class. cXe^lX^\jfk_\ig\fgc\Xifle[pfljg\Xb`epfli]Xd`cp#ZcXjj#jZ_ffc nXpjf]lj`e^cXe^lX^\k_Xk[fe¾klj\nfi[j n_Xkpflic`]\nflc[Y\c`b\`]pflc`m\[jfd\n_\i\pfliÆijkcXe^lX^\nXjefkjgfb\e n_Xk_Xgg\ejn_\ejfd\fe\[f\je¾kle[\ijkXe[pfl n_Xk_Xgg\ejn_\epfl[fe¾kle[\ijkXe[jfd\fe\fiZfd\XZifjjnfi[jpfl[fe¾kbefn tujuh enam 6 7 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? TE D _fncXe^lX^\^\kj`epflinXpfi_\cgjpfl% Share your mind map with others, and discuss any common ideas or patterns. What is the same and what is different? Have you changed your mind, or do you want to add or change anything on your mind map after seeing others? CO RR EC Berbahasa Indonesia: Using sing Indonesian Bahasa: Languages WHAT IS INDONESIAN? Indonesian (YX_XjX@e[fe\j`X) is the official language of Indonesia, spoken throughout the country. Around 250 million people speak Indonesian. Indonesian is a standardised form of Malay, the language of Indonesia’s neighbour, Malaysia. It was adopted as a common language of the Indonesian XiZ_`g\cX^f (collection of islands) during the 1930s, as it was the language of trade and communication of the region. For many Indonesians, it is their second language, as they learn their regional language (such as Javanese or Balinese) first, and learn Indonesian after that or at school. Indonesia declared itself an independent nation in 1945, as one nation (Indonesia – e\^XiX@e[fe\j`X) with one people (Indonesians – YXe^jX@e[fe\j`X) and one language (Indonesian – YX_XjX@e[fe\j`X). A special centre was established in Jakarta, the capital city, to record the official version of the language. In 1947 and 1972, the spelling of Indonesian underwent some changes, which have remained since. To manage changes to Indonesian and ensure it is used the same way by everyone, there is now an Indonesian centre (gljXk)that decides which words will be included, how to say them and how to spell them. Indonesian uses Latin letters for spelling. Although the full alphabet used in English is also used in Indonesian, ‘q’, ‘v’, ‘x’ and ‘z’ are only used in words that have been borrowed or adopted from other languages. K_\j\Yfo\jgifm`[\\oXdgc\jf]_fnkflj\@e[fe\j`Xe f]_fnkfl ]_fnkf kf Zfddle`ZXk\2 k_\p j_fnZXj\ nZXj\ _fn _fn k_\ cXe^lX^\ `j Zfddfecp lj\[ Xe[ ^`m\ pfl X ]\ ]\\ ]\\c ]fi _fn kf lj\ `k pflij\c]% Cara pengucapan: A guide to Indonesian pronunciation The best guide to how to say Indonesian words is to listen to your teacher, to native speakers and to other speakers of Indonesian. Different speakers, even within Indonesia, have slightly different ways of pronouncing Indonesian. The following gives an idea of how to pronounce different letters. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = N Here are some phrases in Indonesian that can be used to explain the languages you speak and are studying. DK HQ EH\ RK FKH SD\ GH\ NHH HK HU HI HV JHK KD WH RR - . / 0 HH MD\ IH\ ZH\ ND H[ HO HP \HK $QGDEHUELFDUDEDKDVDDSD" :KDWODQJXDJHVGR\RXVSHDN" 6D\DEHUELFDUDEDKDVD,QJJULV ,VSHDN(QJOLVK 6D\DELVDEHUELFDUDEDKDVD,QJJULV ,FDQVSHDN(QJOLVK %DKDVD,QJJULVVD\DEDLNVHNDOL \(QJOLVKLVYHU\JRRG,VSHDN 0 (QJOLVKYHU\ZHOO 6D\DEHODMDUEDKDVD,QGRQHVLD ,DPVWXG\LQJ,QGRQHVLDQ D\DELVDEHUELFDUDVHGLNLWEDKDVD 6 ,QGRQHVLD ,FDQVSHDNDOLWWOH,QGRQHVLDQ ]HW Tugas 4 Find out which nations use English as the national language. How many people speak English in the world? How does this compare to other languages? You will need to do some research to complete this task. You could start with: http://en.wikipedia.org/wiki/English_language. The student workbook contains tasks for further practice in pronouncing Indonesian words. 1 If you speak another language, find out the name of that language in Indonesian. The first word will be YX_XjX, followed by the name of the nation or cultural group from which it comes. For example, YX_XjXA\idXe(German), YX_XjX:`eX(Chinese). 2 What do you think YX`b, j\bXc` and j\[`b`kmean? Check with your teacher. 3 Write a statement in Indonesian that describes the languages you speak and how well you speak them. 8 9 ISBN 9780170181341 Siapa nama Anda? What’s your name? ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Berapa umur Anda? How old are you? Berapa umur Anda? K_\j\ Yfo\j n`cc _\cg pfl efk`Z\ _fn @e[fe\j`Xe nfibj Yp \ogcfi`e^ gXkk\iej# ilc\j fi jg\Z`Xc ]\Xkli\j% Jfd\k`d\j k_\i\ Xi\ ZfdgXi`jfej n`k_ <e^c`j_ kf _\cg pflle[\ijkXe[Xjg\Zkjf]@e[fe\j`Xe% Nama dia Trina. D\dX_Xd`YX_XjX1 Understanding language Rini’s J`kljJXpX includes the names of many of her friends. To ask someone’s name in Indonesian, we use the word for ‘who’, rather than ‘what’. J`XgX6 Who? 8gX6 What? There are many words for ‘you’ and ‘your’ in Indonesian. We will discuss this in more detail later. When talking to friends, people use bXdl or 8e[X. 8e[X should be spelt with a capital ‘A’, but you might see it sometimes without a capital letter. 8e[X can be used when speaking to people you don’t know yet, as well as for friends or people your own age. It is a way of saying ‘you’ to almost anyone, no matter what their age or relationship to you. ;`X means both ‘he’ and ‘she’ and can also mean ‘his’ or ‘her’ if it comes after a thing. VDWX GXD WLJD HPSDW OLPD VHEHODV Do you remember seeing -mu added to the words teman and foto in Rini’s Situs Saya? It is short for kamu and is often used to mean ‘your’. GXD EHODV WLJD EHODV HPSDW EHODV OLPD EHODV Berbahasa Indonesia: Using Indonesian To ask someone’s age in Indonesian, you say: %HUDSDXPXU $QGD" +RZROGDUH \RX" To answer, you can say: PXUVD\DWLJD 8 EHODVWDKXQ RU 6D\DEHUXPXU WLJDEHODV WDKXQ empat belas The purpose of this task is to practise asking names. 1 Work with a partner to ask each other your names and reply in Indonesian. 2 Ask the name of another person in the room and reply. 3 What do you notice about the order of words in these sentences? 4 Do you think you will find using the same word for ‘he’ and ‘she’ confusing? Why or why not? 5 Why do you think 8e[X is spelt with a capital letter? HQDP WXMXK GHODSDQ VHPELODQ VHSXOXK Tugas 6 ,DPWKLUWHHQ ,DPWKLUWHHQ HQDP EHODV WXMXK EHODV GHODSDQ VHPELODQ EHODV EHODV GXD SXOXK D\dX_Xd`YX_XjX1 Understanding language When you ask a question in Indonesian to which the answer is a number or quantity, you use: Y\iXgX6 how many? how much? KX_le (years) is added after the number when expressing someone’s age. There are two ways to reply to 9\iXgXldli 8e[X6 In the first way shown to the left, ldli is a noun, and jXpX is a possessive pronoun, meaning ‘my’. ldlijXpX my age In the second way, ldli became the verb Y\ildli and the word order changed. In this sentence jXpX is a noun, meaning ‘I’. The student workbook contains activities for practising numbers and ages. 14 (DUL/DPL/H/LWD Rini’s J`kljJXpX included her age. You probably worked out that ldli means ‘age’ and kX_le means ‘years’, as in ‘years old’. To answer when someone asks your age, you need to know some Indonesian numbers. Umur saya empat belas tahun. Siapa nama dia? Siapa nama Anda? Nama saya Ali. ISBN 9780170181341 ISBN 9780170181341 JXpXY\ildli² I am of the age … lima belas (DUL/DPL/H/LWD Memahami bahasa: Understanding language sembilan The purpose of this task is to begin using Indonesian to describe which languages you speak. Berpikir lebih lanjut: Thinking further delapan U $ % & ' ( ) * + , JXpX means ‘I’ or ‘my’ depending on how it is used. For example: JXpXKfd. I am Tom. X[`bjXpX my younger brother or sister Berbahasa Indonesia: Using Indonesian ‘e’ can be pronounced in a number of ways, depending on where it is in a word ‘c’ is always ‘ch’ unless it is in a word from another language ‘r’ is ‘rolled’ (try practising this, making your tongue ‘bounce’ as you say an ‘r’) there are some combination sounds called[`^iXg_j (including ‘ng’ and ‘ny’) or [`g_k_fe^j (including ‘ai’, ‘au’ and ‘oi’) that have their own sounds. Saya belajar bahasa Indonesia. Saya berbicara bahasa Inggris. 15 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? o ISBN 9780170181341 Berpikir lebih lanjut: Thinking further Have you noticed that: dXepf]k_\nfi[jfeI`e`¾jgifÆc\Xi\`e<e^c`j_fij`d`cXikf English words? pfln\i\XYc\kf^l\jjdXepnfi[jY\ZXlj\f]Zcl\jfek_\gX^\6 You have just made one of the first steps in learning a new language: being a detective and looking for all the information you might already know. This is more helpful than focusing on how much you don’t yet know. Loan words G`b`iXegfbfb1 Key ideas Many languages include words that are borrowed from other languages. These are called cfXenfi[j. Loan words sometimes express concepts that are or were new to that culture. Sometimes loan words develop because the word has become commonly used in the media – on the Internet, in films, in magazines, etc. Finding out where words come from is called \kpdfcf^p. 9\cfnXi\jfd\lj\]lcnfi[jXe[g_iXj\j]ifdI`e`¾jJ`kljJXpX. homepage (literally: verandah) Berpikir lebih lanjut: Thinking further g\jXedXjlb inbox English has many loan words. Do you know what the following words mean and which language they come from? c`_Xk to see, to look at k\dgXkk`e^^Xc place where you live 8e[Xj\[Xe^ XgXjXXk`e`6 What are you doing right now? sarong nasi goreng gong champagne spaghetti alphabet oasis amen pyjamas bungalow amok (as in ‘to run amok’) d\e[\e^XibXe to listen to _\YXk great, terrific d\elc`j to write bXd` our, we (excludes others) XbXeY\idX`e will play Can you guess what the following Indonesian words mean, and which languages they may have come from? _Xi`JXYkl Saturday DXl`blk6 Do you want to join in? j\eXe^ happy d\eaX[` to become k\dXedl your friend bi`jk\e PR is an abbreviation of pekerjaan rumah, meaning homework. ]fkfdl your photo YX^lj really good, great AXe^XeclgX Don’t forget! b`kX our, we (includes others) d\e^\iaXbXeGI to do homework [`ildX_jXpX at my house j\bXiXe^ now Y\ik\dXe[\e^Xe to become friends with bfiXe `d\c ^`kXi dXX] a\e[\cX _ldfi`j bXek`e dXk\dXk`bX g\ej`c k\e`j j\bfcX_ g\eX bXcblcXkfi dlj`b bfdglk\i dfY`c gfc`j` What other words do you know that are used in English or other languages you speak that are borrowed from other languages? Which languages do they come from? Why do you think those words have entered the new language? Going further … Do some research to find more loan words used in English and in Indonesian. Create a table with four columns to list the loan word, its meaning, the language it is from and why you think it may have been borrowed. The student workbook contains a form for developing your own profile for Situs Saya. The student workbook contains another exercise about etymology (where a word comes from) and loan words. tiga belas K_\j\ Yfo\j Xi\ jl^^\jk`fej ]fi ]lik_\i i\j\XiZ_ fi \ogcfiXk`fef]k_\`[\Xj%K_\j\Zflc[Y\[fe\Xk_fd\fi `]pfl_Xm\\okiXZcXjjk`d\% dua belas Kosa kata: Vocabulary Y\iXe[X 12 13 (DUL/DPL/H/LWD Blog ISBN 9780170181341 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Tugas 9 The purpose of this task is to practise talking about your family. Answer the following questions in Indonesian. dia dua empat enam hai hebat ibu Ibu (Bu) Who is in your family? Who do you live with? Which family members do not live with you? What are the names of your family members? 3 Tugas 10 1 2 3 4 ini itu kabar bar baik Kak Form groups of three and write a conversation like the one between the three students on page 17, using your own names and the names of your friends. Write a conversation introducing your two friends to the teacher, imagining the two friends are new to the class. Take care to be more formal with the teacher. Present these conversations to the class. Write a conversation introducing your family to your teacher. Tell the teacher. Did you feel comfortable doing these introductions? Why or why not? Was the language you could use suitable to what you needed to say or felt like saying? If not, what else would you have liked to be able to say? kakak k kakek akek kami kamu kelas as keluarga Kenalkan … Kenal Write a reflection in your blog about what language means to you and how you feel about learning a new w language. Wh What have you learnt about the relationship between language and culture? What have you learnt about politeness ness and formality in Indonesian? kita Kosa kata: Vocabulary adik Anda Anda berbicara bahasa apa? Anda sedang apa saat ini? apa? Apa kabar? younger brother or sister you (formal) What languages do you speak? What are you doing right now? baik baik-baik saja bapak Bapak (Pak) ak) belajar belas berapa? b Berapa umur nda Anda/kamu? berbicara berbica betul bisa bis dan delapan what? How are you? (literally: y: What’s the news?) really good, excellent, llent, great language Indonesian bagus bahasa bahasa Indonesia bahasa Inggris dua puluh English glish laki-laki lima mempunyai mengerjakan -mu (kamu) nama Nama saya … nenek orang tua perempuan PR (pekerjaan rumah) good, well, ok just fine father term of address for a man to study teen (in numbers) how much? how many? How w old are you? y to speak true can, to be able to and eight SA M PL E K_\ Ycf^ Yfo\j i\d`e[ pfl kf b\\g pfli fne i\Zfi[ f] pfli c\Xie`e^# pfli k_fl^_kj Xe[ `dgi\jj`fej Xe[ hl\jk`fej XYflk cXe^lX^\ Xe[ Zlckli\% B\\g`e^ X Ycf^ k_ifl^_flk k_\ Zflij\ n`cc _\cg pfl j\\ _fn pfl Xi\ `dgifm`e^`epflic\Xie`e^fm\ik_\p\Xi% PA G ES The purpose of this task is to practise introductions and talking about your family. he, she, his, her two four six hi great, reat, terr terrific mother term erm of address for a woman this (is) that (is) fine (literally: good news news) term of address for a young person or o someone close to you in age older broth brother or sister grandfather grandfa we, our (excluding the person being spoken to) you (informal) class family May I introduce … Let me introduce … we, our (including the person being spoken to) male person five to have to do you, your name My name is … grandmother parents female person homework rumah sampai jumpa (lagi) satu saya Saya belajar … Saya berbicara … Saya berumur … Saya bisa berbicara … sedikit sekali selamat home, house see you later one I, me, my I study … I speak … My age is … I can speak … a little very greeting word (literally: safe) selamat datang welcome selamat malam good evening selamat pagi good morning selamat siang hello, good day (middle of the day) selamat sore good afternoon (after 3 p.m.) selamat tidur goodnight (sleep well) sembilan nine sepuluh ten siapa? who? Siapa nama What is your name? Anda/kamu? tahun year teman friend terima kasih thank you tidak no, not tiga three tinggal bersama to live with tujuh seven umur age ya yes dua puluh satu 1 2 20 21 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 ISBN 9780170181341 Throughout the books, you will encounter these icons: Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Perkenalan: Introductions Tugas 7 Have a look again at Rini’s J`kljJXpX on page 10. Can you find the sentence that says Rini has now become friends with Trina? Sites like J`kljJXpX are a popular way to meet people. In the past, the only ways to meet people were face-to-face or through written letters over a period of time. The purpo purpose of this task is to practise using numbers and describing your age. 1 Practise saying s the numbers after listening to them on the CD. 2 Learn earn the numbers 1 to 10 first, then 11 to 20. Test yourself a few times a day. 3 9\cXj is the Indonesian equivalent of ‘teen’. For which numbers is it used? It was easier to learn the numbers 11 to 20 once you knew the numbers 1 to 10, wasn’t it? 4 What do you think j\$ means, in j\glcl_ and j\Y\cXj? 5 The Indonesian word for hundred is iXkljand for thousand isi`Yl. Can you guess the Indonesian words for one hundred and one thousand? Check with your teacher. 6 Working with a partner, ask each other your ages in Indonesian. Answer in two different ways. Which way was easier? Why? Selamat pagi, Bu. Kenalkan, ini ibu dan bapak saya. Ini Bu Riyanto. Selamat pagi. Selamat datang di kelas kami. Hai Jono. Kenalkan, ini Agus. Selamat pagi, Agus. Apa kabar? Kabar baik. Terima kasih. Nama saya Firda. Ini Yusuf. Kami and kita G`b`iXegfbfb1 Key ideas There are two Indonesian words for ‘we’ or ‘us’. They are used at different times, depending on whether the person or people you are talking to is included (b`kX) or excluded (bXd`) as part of ‘we’. Berbahasa Indonesia: Using Indonesian D K_`j`Zfed\Xejk_Xkk_`jk\ok`jXZZfdgXe`\[YpXeXl[`f XeXl[`f kiXZb%Pflik\XZ_\i_XjXeXl[`fgXZbf]:;jn`k_k_\j\ n`k_k_\j\ kiXZbjfek_\d% Here are some ways to introduce people and ask them how they are: .HQDONDQ« TE $SDNDEDU" Here are some ways to reply to the question $SDNDEDU? 16 NDEDUEDLN EDLNEDLNVDMD EDJXV kita If you are telling your mother that you and your friends will be watching a DVD tonight, you would use bXd`, because ‘we’ doesn’t include your mother. However, if you are asking your father when you (as a family) are having dinner, you would use b`kX, because your father is included in ‘we’. Sometimes bXd` is used to make people feel excluded. Indonesian users have to think about the issue of inclusion much more often than English users because they must always choose between two words for ‘we’. In this book, we are looking at ways of understanding both ourselves and others. The title of this book, ;Xi`BXd`B\B`kX, means moving from a view of the world that excludes others to a view of the world that considers and includes others. (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 In Indonesian there are different greetings depending on the time of day. fine just fine really good, great D\dX_Xd`YX_XjX1Understanding language The meaning of `e` and `kl changes depending on where it is placed in the sentence. At the beginning of a sentence, introducing an idea, it is like saying ‘this is …’ or ‘that is …’ @e`ildX_jXpX% This is my house. After an object, it draws attention to that particular object, as ‘this’ or ‘that’ IldX_`klYX^lj That house is great! 17 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Keluarga Rini: Rini’s family Kosa kata: Vocabulary Rini’s friends have asked her some questions about her family. Here are her replies on her J`kljJXpX. Selamat siang Selamat sore 11 a.m. – 3 p.m. 3 p.m. – 6 p.m. Selamat pagi Selamat malam morning – 11 a.m. after dark tujuh belas kami enam belas Y\klc jXaX Situs Saya b\clXi^X TRUE just family 3 Juli Hai Tina. Ya, nama ibu saya Ida, dan nama bapak saya Henri. Siapa nama ibu dan bapak Anda? Tugas 8 K_`j`Zfed\Xejk_XkpfldXpe\\[kfi\X[flkcfl[kf XkpfldX XkpfldXp i\m`j\ pfli gifeleZ`Xk`fe eleZ`Xk`f fi kf c\Xie e\n nfi[j Xe[ eleZ`Xk`fe \ogi\jj`fej% N _X` j\cXdXk[XkXe^ jXdgX`aldgXcX^` j\cXdXkk`[li 5 Juli The purpose of this task is to practise using the greetings for different times of the day. For instance, if you met someone at 9 a.m. you would say j\cXdXkgX^`. Say the Indonesian greeting you would use meeting someone at the following times: 1400 hours, dinner time, noon, 6 p.m., lunch time, breakfast time, 0300 hours, 10 p.m., 10.30 a.m. Kosa kata: Vocabulary Here are some other greetings and ways to say hello and goodbye: hi welcome see you later goodnight Ya, betul. Saya mempunyai satu adik saja. Nama dia Beni. Saya tidak mempunyai kakak. 6 Juli Kakek dan nenek saya tidak tinggal bersama keluarga kami. Look in the Using Indonesian box to find the meanings of other new words! #*#5#U0&10'5+# +.+* Politeness and formality Berbahasa Indonesia: Using Indonesian Here are some examples of how to talk about your family. U G`b`iXegfbfb1 Key ideas delapan belas Ways of introducing people in Indonesian change depending on who is doing the introducing, who is being introduced and to whom, and where and in what sort of situation this is occurring. The language used changes according to these considerations. For example, if you are younger than the person you are speaking to, you may need to be more polite than if you are speaking to a friend. If you are introducing someone to your teacher, you may need to be more polite than if you are speaking to a family member. We will discuss this further as we learn more Indonesian, as it is important in many situations. 18 Understanding politeness and formality can be quite confusing when learning another language. We are so familiar with politeness and degrees of formality in our first language that we don’t even notice it! Becoming aware of politeness and formality in Indonesian can help you think about how you use English as well as Indonesian. It helps you to understand that people in different situations, in different cultures, using different languages need to think about these ideas when choosing what to say. As a learner of Indonesian, this includes you! 6D\DPHPSXQ\DLGXDNDNDN ,KDYHWZRROGHUEURWKHUVRUVLVWHUV 6D\DWLGDNPHPSXQ\DLDGLN ,GRQRWKDYH\RXQJHUEURWKHUVRU VLVWHUV 6D\DWLQJJDOEHUVDPDLEXGDQDGLN ,OLYHZLWKP\PRWKHUDQGOLWWOHVLVWHU D\DWLQJJDOEHUVDPDRUDQJWXD 6 GDQNDNHN ,OLYHZLWKP\SDUHQWVDQG JUDQGIDWKHU 1DPDQHQHNVD\D« 7KHQDPHRIP\JUDQGPRWKHULV« D\dX_Xd`YX_XjX1 Understanding language SAYING HELLO In Indonesian, just as in English, there are different ways of saying ‘hello’ depending on the situation. In more casual situations people say _X` like the English ‘hi’. In more formal situations, people use a particular greeting such as j\cXdXk gX^` (good morning). Making choices in language is important. The words @Yl and 9XgXb are used often in Indonesian. Apart from meaning mother and father they are used as a title, the same way we might use ‘Mr’, ‘Miss’, ‘Ms’ or ‘Mrs’ in English. Whenever you are addressing someone older than you, you should use @Yl or 9XgXb. It is not polite to use someone’s name without these words unless you know them very well. Often @Yl is abbreviated to 9l and 9XgXb to GXb. Indonesian people may refer to themselves using these terms. When you are speaking to your classmates or people closer to you in age, you can use BXb. It is an abbreviation of BXbXb, meaning older brother or sister, and is a good way to address anyone aged 13 to 25. sembilan belas CO RR EC 0D\,LQWURGXFH« /HWPHLQWURGXFH« 7KLVLVP\IULHQG 7KDWLVP\PRWKHU DQGIDWKHU +RZDUH\RX" ,QLWHPDQVD\D ,WXLEXGDQEDSDNVD\D 19 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Bahasa: Languages WHAT IS INDONESIAN? Indonesian (YX_XjX@e[fe\j`X) is the official language of Indonesia, spoken throughout the country. Around 250 million people speak Indonesian. Indonesian is a standardised form of Malay, the language of Indonesia’s neighbour, Malaysia. It was adopted as a common language of the Indonesian XiZ_`g\cX^f (collection of islands) during the 1930s, as it was the language of trade and communication of the region. For many Indonesians, it is their second language, as they learn their regional language (such as Javanese or Balinese) first, and learn Indonesian after that or at school. Indonesia declared itself an independent nation in 1945, as one nation (Indonesia – e\^XiX@e[fe\j`X) with one people (Indonesians – YXe^jX@e[fe\j`X) and one language (Indonesian – YX_XjX@e[fe\j`X). A special centre was established in Jakarta, the capital city, to record the official version of the language. In 1947 and 1972, the spelling of Indonesian underwent some changes, which have remained since. To manage changes to Indonesian and ensure it is used the same way by everyone, there is now an Indonesian centre (gljXk)that decides which words will be included, how to say them and how to spell them. Indonesian uses Latin letters for spelling. Although the full alphabet used in English is also used in Indonesian, ‘q’, ‘v’, ‘x’ and ‘z’ are only used in words that have been borrowed or adopted from other languages. K_`j `Zfe i\d`e[j pfl k_Xk k_\i\ Xi\ jfd\ \o\iZ`j\j `e k_\ nfibYffb kf _\cg pfl Zfejfc`[Xk\ Xe[ i\m`j\ k_\ Zfek\ek]ifdk_XkgX^\% Cara pengucapan: A guide to Indonesian pronunciation The best guide to how to say Indonesian words is to listen to your teacher, to native speakers and to other speakers of Indonesian. Different speakers, even within Indonesia, have slightly different ways of pronouncing Indonesian. The following gives an idea of how to pronounce different letters. Saya berbicara bahasa Inggris. $ % & ' ( ) * + , 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = DK HQ EH\ RK FKH SD\ GH\ NHH HK HU HI HV JHK WH KD RR HH Here are some phrases in Indonesian that can be used to explain the languages you speak and are studying. IH\ - . / 0 MD\ ZH\ ND H[ HO HP \HK JXpX means ‘I’ or ‘my’ depending on how it is used. For example: JXpXKfd. I am Tom. X[`bjXpX my younger brother or sister Berbahasa Indonesia: Using Indonesian ‘e’ can be pronounced in a number of ways, depending on where it is in a word ‘c’ is always ‘ch’ unless it is in a word from another language ‘r’ is ‘rolled’ (try practising this, making your tongue ‘bounce’ as you say an ‘r’) there are some combination sounds called[`^iXg_j (including ‘ng’ and ‘ny’) or [`g_k_fe^j (including ‘ai’, ‘au’ and ‘oi’) that have their own sounds. Saya belajar bahasa Indonesia. $QGDEHUELFDUDEDKDVDDSD" :KDWODQJXDJHVGR\RXVSHDN" 6D\DEHUELFDUDEDKDVD,QJJULV ,VSHDN(QJOLVK 6D\DELVDEHUELFDUDEDKDVD,QJJULV ,FDQVSHDN(QJOLVK %DKDVD,QJJULVVD\DEDLNVHNDOL \(QJOLVKLVYHU\JRRG,VSHDN 0 (QJOLVKYHU\ZHOO 6D\DEHODMDUEDKDVD,QGRQHVLD ,DPVWXG\LQJ,QGRQHVLDQ 6D\DELVDEHUELFDUDVHGLNLWEDKDVD ,QGRQHVLD ,FDQVSHDNDOLWWOH,QGRQHVLDQ ]HW Tugas 4 delapan Find out which nations use English as the national language. How many people speak English in the world? How does this compare to other languages? You will need to do some research to complete this task. You could start with: http://en.wikipedia.org/wiki/English_language. The student workbook contains tasks for further practice in pronouncing Indonesian words. 1 If you speak another language, find out the name of that language in Indonesian. The first word will be YX_XjX, followed by the name of the nation or cultural group from which it comes. For example, YX_XjXA\idXe(German), YX_XjX:`eX(Chinese). 2 What do you think YX`b, j\bXc` and j\[`b`kmean? Check with your teacher. 3 Write a statement in Indonesian that describes the languages you speak and how well you speak them. 8 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 sembilan The purpose of this task is to begin using Indonesian to describe which languages you speak. Berpikir lebih lanjut: Thinking further 9 ISBN 9780170181341 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? o` Q R L W F X -QWURG ?X`j`jnX$j`jnX J\cXdXk[XkXe^b\j\i`\j`e`#;Xi`BXd`B\B`kX K_`jYffb_XjY\\eni`kk\ekf^l`[\pfl`ec\Xie`e^@e[fe\j`Xefm\ik_\e\okknfp\Xij% Tentang Bahasa Indonesia: About Indonesian PA G ES @e[fe\j`Xe fi YX_XjX @e[fe\j`X# Xj n\ jXp `e @e[fe\j`Xe `j k_\ eXk`feXc cXe^lX^\ f]@e[fe\j`X%Dfjk@e[fe\j`Xejc\Xie`kXkjZ_ffcXe[lj\`k`edXep[X`cpj`klXk`fej# j`k gXik`ZlcXicp]fii\X[`e^Xe[ni`k`e^%9X_XjX@e[fe\j`X`jefkk_\fecpcXe^lX^\lj\[`e lX^\l @e[fe\j`XXe[dfjkg\fgc\Xcjfjg\XbXkc\Xjkfe\cfZXcfii\^`feXccXe^lX^\Xjn\cc% e^lX^\X 9X_XjX @e[fe\j`X `j i\cXk\[ kf DXcXp Xe[ ZXe Y\ le[\ijkff[ `e DXcXpj`X Xe[ fk_\i gXikjf]Jflk_$<Xjk8j`X]fi\oXdgc\#`eK`dfi % PL @e[fe\j`Xe`jYfk_\XjpXe[[`]ÆZlck¹c`b\XcccXe^lX^\j% E Belajar Bahasa Indonesia: Learning Indonesian onesia M Easy aspects CO RR EC Harder aspects TE D SA @e[fe\j`Xelj\jk_\jXd\Xcg_XY\kXj<e^c`j_% @e[fe\j`Xejfle[jXcdfjkk_\jXd\Xj`k`jni`kk\e#n_`Z_dXb\j`k\Xjpkf jni`kk\e# gi\[`Zk_fnkfjXp#i\X[fini`k\`k% \fk_\i @e[fe\j`Xelj\jYXj\nfi[jkfdXb\fk_\infi[jn`k_i\cXk\[d\Xe`e^j% ]ifdfk_ @e[fe\j`XeYfiifnjdXepnfi[j]ifdfk_\icXe^lX^\j#`eZcl[`e^<e^c`j_% U N @e@e[fe\j`Xe#g\fgc\Z_Xe^\k_\cXe^lX^\jgfb\eXZZfi[`e^kfk_\j`klXk`fe1 e^\k_\ n_f`jjg\Xb`e^Xe[n_Xkc\m\cf]gfc`k\e\jjfi]fidXc`kp`ji\hl`i\[% n_Xkc\m\ @e[fe\j`Xe]fZlj\jc\jjfe`e[`m`[lXcjXe[k_\`iXZk`fejXe[dfi\fen_Xk_Xgg\ej c\jjfe k_\i\jlck % @e[fe\j`Xelj\jXcfkf]X]Æ o\j#XkkXZ_d\ekjkfnfi[jk_XkZ_Xe^\k_\d\Xe`e^% j\jXcfk JkXe[Xi[fif]Æ [fif]ÆZ`X Z`Xc@e[fe\j`XeZXeY\[`]]\i\ek]ifdk_\cXe^lX^\g\fgc\lj\\m\ip [Xpn_\ejg\Xb`e^fin_\elj`e^e\nk\Z_efcf^`\j% n_\ejg\X K_\dX`ek_`e^kfi\d\dY\i`jk_Xkeffe\lj\jcXe^lX^\g\i]\Zkcp2n\Xcc_Xm\dfi\ _`e^ kfc\Xie#`eZcl[`e^XYflkflifnecXe^lX^\% Tentang buku ini: About this book ;Xi`BXd`B\B`kXn`cc_\cgpflc\Xie1 _fnkfZfddle`ZXk\`eYX_XjX@e[fe\j`X XYflkk_\i\cXk`fej_`gY\kn\\ecXe^lX^\Xe[Zlckli\¹`e@e[fe\j`X#`e8ljkiXc`X# Xe[^\e\iXccp kfk_`ebXYflkpflij\c]Xe[fk_\ijXjlj\ijf]cXe^lX^\j% CXe^lX^\`jk_\dX`enXpn\Zfddle`ZXk\n`k_\XZ_fk_\iXe[dXb\j\ej\f]k_`e^j%N\ e\\[kfbefnk_\ilc\j^iXddXi Xe[nfi[jmfZXYlcXip jfn\ZXe[\m\cfgjb`ccj`elj`e^ cXe^lX^\%N\Xcjfe\\[kfle[\ijkXe[_fncXe^lX^\`jlj\[#n_\e#n_\i\Xe[n_p%<m\ip k`d\cXe^lX^\`jlj\[`k_XjXgligfj\%K_`jYffb`em`k\jpflkf\ogcfi\k_fj\gligfj\j% o`` ;Xi`BXd`B\B`kX is all about trying to see how you fit in the world by learning to know another language and culture and better understand your own. J\df^Xjlbj\j Mari mulai: Let’s get started To get started, here are some expressions that you can use immediately in the classroom. 9`jX8e[Xd\dYXekljXpX6 8gX`e`6 PA G ES 8gXXik`epX²6 ²Xik`epX² 8gXbXkXleklb²6 dXX] DXX]#j\bXc`cX^`6 SA M PL E 8gXbX_`kl²6 JXpXk`[Xbd\e^\ik`% DXX]#jXpXbliXe^d\e^\ik`% U N CO RR EC TE D JXpXg\iclYXeklXe% 9fc\_jXpXg`eaXd²6 9X^X`dXeX\aXXeepX6 epX6 k\i`dXbXj`_ b\dYXc` jXdXjXdX XdX pX PX#Y\klc% PX#Y\klc PX#jXpXj\klal% PX#jX kk`[Xb Can you help me? What is this? What does …. mean? ean? … means … What’s thee word for …? Isn’t that hat …? I don’t on’t und understand. sorry, excuse me Excuse me, can you Ex repeat that? Sorry, I don’t quite understand. I need help. Could I borrow …? How do you spell it? thank you you’re welcome, same to you same to you, you’re welcome yes Yes, that’s right. I agree. no If your teacher is a woman, you may refer to her as 9l. If your teacher is a man, refer to him as GXb. For example, this is how BXd` the tiger and B`kX the orangutan would address Ms Rini and Mr Smith: 9lI`e` satu GXbJd`k_ 1 CO RR C an kkita: Who are we? Kami ddan N Chapter overview vie ie ew The chapter is divi divided into three sections (YX^`Xe). These are: U 9X^`Xe81 81 What is language? What does it mean to me? 9X^`Xe91 How H do we use languages? 9X^`Xe:1 Who are you? Who am I? Learning focus kfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\#Zlckli\Xe[cfZXk`fej_Xg\n_fn\Xi\ kfk_`ebXYflkc\Xie`e^XYflkcXe^lX^\jXe[Zlckli\j kfY\^`ekflj\@e[fe\j`Xe Language focus gifeleZ`Xk`fef]@e[fe\j`Xe2cfXenfi[j2gfc`k\e\jjXe[]fidXc`kp Xjb`e^g\fgc\¾jeXd\j1J`XgXeXdX8e[X6EXdXjXpX² Xjb`e^g\fgc\¾jX^\j19\iXgXldli8e[X6LdlijXpX² eldY\ij]ifd(kf)' ^i\\k`e^jXe[`ekif[lZk`fej29XgXb#@Yl and BXbXj]fidjf]X[[i\jj eXd\jf]]Xd`cpd\dY\ij Bagian A: What is language? What does it mean to me? @ek_`jj\Zk`fe#n\k_`ebXYflkcXe^lX^\Xe[n_Xk`kd\Xejkf[`]]\i\ekg\fgc\%K_`ebXYflk_fn pfln`ccjg\Xb@e[fe\j`XeXjjfd\fe\n_f`jc\Xie`e^`kXe[n_f[f\je¾kjg\Xb@e[fe\j`XeXjk_\`i first language. G`b`iXegfbfb1 Key ideas PA G ES CXe^lX^\j_Xg\j_fnn\k_`eb#n_fn\Xi\#_fnn\Zfddle`ZXk\Xe[_fnfk_\ij j\\lj%N\ZXeZ_ffj\n_XkkfjXp#n_\ekfjXp`kXe[_fnkfjXp`k#kf`eÇl\eZ\ _fnfk_\ijle[\ijkXe[lj%8cccXe^lX^\`jgXikf]XZlckli\#Xj_Xi\[nXpkfc`m\Xe[ Zfddle`ZXk\n`k_X^iflgf]g\fgc\% Learning a language PL E N_\ec\Xie`e^XcXe^lX^\fk_\ik_Xek_\fe\jn\_Xm\^ifnelgn`k_#n\Y\Zfd\dfi\XnXi\ lgn`k_ lgn`k_# f]_fncXe^lX^\nfibj%N\Xcjfefk`Z\k_Xk1 SA M N\e\\[kfdXb\Z_f`Z\jkfjXpn_Xkn\nXekkf% Jfd\k`d\jk_\k_`eb`e^Xe[`[\Xjk_Xkj_Xg\k_\cXe^lX^\n\lj\Xi\[`]]\i\ek% _\cXe^l _\cXe^lX CXe^lX^\j_fnjljjfd\k_`e^XYflkk_\Zlckli\]ifdn_`Z_`kZfd\j% ckli\]ifd kli\]ifd To learn languages you need to: Y\fg\ekfe\njfle[jXe[`[\Xj jk\gflkj`[\k_\nXppflljlXccpk_`eb k_`eb kXb\i`jbj c\XieXYflkpflifnecXe^lX^\ lX^\ X^\ Y\gXk`\ek c`jk\eZXi\]lccp ogcX`e_fn k_`ebXYflkXe[\ogcX`e_fncXe^lX^\j nfib k_`ebXYflkXe[\ogcX`e_fncXe^lX^\ Xe[\ogcX Xe[Zlckli\nfib`eZcl[`e^pflifne i\nfib % N CO RR EC TE D tiga U N_Xk [f pfl k_`eb XXYflk k_\j\ `[\Xj6 N_Xk other points would ould you add? 3 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? What is language? empat CT ED SA M PL E PA G E CffbZcfj\cp Xkk_\j\g_fkfjXe[k_\eZfdgc\k\k_\kXjbjkl^Xj fek_\]fccfn`e^gX^\% 4 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 E lima CT 5 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Tugas 1 K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfk_`ebXYflkcXe^lX^\% 1 ;fk_\g_fkfj_Xm\Xepk_`e^`eZfddfe6@]jf#n_Xk6 2 N_`Z_g_fkfjXi\f]cXe^lX^\Xe[n_`Z_Xi\efk6<ogcX`epfliXejn\ij% 3 N_XkcXe^lX^\jXi\Y\`e^lj\[6 4 @ek_\g_fkfjn`k_g\fgc\#n_Xk[fpflk_`eb`jY\`e^jX`[6N_XkdXb\jpflk_`ebk_`j6 G ES Tugas 2 E PA K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfk_`ebXYflkn_XkcXe^lX^\d\Xejkfpfl%Ni`k\Xi\jgfej\fi Ni`k\Xi\ k_`j\oX draw a mind map (g\kXg`b`iXe f]n_Xkpflk_`ebcXe^lX^\`j%=fccfnk_`j\oXdgc\Zfekf_) f]Xe8ljkiXc`Xejkl[\ekn`k_@kXc`Xe_\i`kX^\% PL G\kXg`b`iXeYX_XjX: Language mind nd map English With friends Languages ges I use CO RR EC TE D At school SA M In the community Italian n (with family) K_`ebXYflk1 Language Indonesian (beginning to learn) Mum and Dad (English) How I learnt language Grandma and Mum (Italian) \#n_`Z _fnpflc\XiekcXe^lX^\#n_`Z_cXe^lX^\jpfljg\XbXe[_fnpfl]\\cXYflklj`e^ language e^lX^\pf n_\k_\ik_\cXe^lX^\pfllj\`eni`k`e^`j[`]]\i\ek]ifdk_\cXe^lX^\pfllj\`ejg\Xb`e^ U N lj`e^[`]]\i\ekcXe^lX^\n`k_[`]]\i\ekg\fgc\fife[`]]\i\ekfZZXj`fejn`k_pfli]i`\e[j# \ekcXe^ p#^iXe[ pfli]Xd`cp#^iXe[gXi\ekjfifc[\ig\fgc\2]fi]fidXcfiZXjlXcfZZXj`fej _ cXe^lX^\jfk_\ig\fgc\Xifle[pfljg\Xb`epfli]Xd`cp#ZcXjj#jZ_ffc nXpjf]lj`e^cXe^lX^\k_Xk[fe¾klj\nfi[j n_Xkpflic`]\nflc[Y\c`b\`]pflc`m\[jfd\n_\i\pfliÆijkcXe^lX^\nXjefkjgfb\e n_Xk_Xgg\ejn_\ejfd\fe\[f\je¾kle[\ijkXe[pfl n_Xk_Xgg\ejn_\epfl[fe¾kle[\ijkXe[jfd\fe\fiZfd\XZifjjnfi[jpfl[fe¾kbefn enam _fncXe^lX^\^\kj`epflinXpfi_\cgjpfl% J_Xi\pflid`e[dXgn`k_fk_\ij#Xe[[`jZljjXepZfddfe`[\XjfigXkk\iej%N_Xk`jk_\ jXd\Xe[n_Xk`j[`]]\i\ek6?Xm\pflZ_Xe^\[pflid`e[#fi[fpflnXekkfX[[fiZ_Xe^\ Xepk_`e^fepflid`e[dXgX]k\ij\\`e^fk_\ij6 6 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 Bagian B: How do we use languages? @ek_`jj\Zk`fen\`em\jk`^Xk\_fn[`]]\i\ekcXe^lX^\jXi\lj\[% G`b`iXegfbfb1 Key ideas G ES DXepg\fgc\befndfi\k_Xefe\cXe^lX^\%K_\pd`^_klj\k_fj\cXe^lX^\j ]fi[`]]\i\ekgligfj\jXk[`]]\i\ekk`d\j%G\fgc\jfd\k`d\jjg\XbXcXe^lX^\ k_Xkk_\p[fefklj\f]k\e%Fk_\ig\fgc\lj\dfi\k_Xefe\cXe^lX^\`ek_\`i everyday lives. Tugas 3 PA Penelitian: Survey n_`Z_cXe^lX^\jk_\pjg\Xb SA M PL E K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfk_`ebXYflk_fncXe^lX^\`jlj\[#Xe[ [#Xe[ kfÆe[flkXYflkjfd\fk_\ig\fgc\Xe[k_\cXe^lX^\jk_\pjg\Xb pjg\Xb Xe[lj\%:fe[lZkXjlim\pf]Æm\[`]]\i\ekg\fgc\%8jbk_\d1 k_\d _fnXe[n_\i\k_\pc\Xiekk_\`icXe^lX^\j _fnf]k\eXe[n_\ek_\plj\k_\cXe^lX^\jk_\pjg\Xb ^\jk_\pj U N CO RR EC TE D n_`Z_cXe^lX^\jk_\pc\XiekXkjZ_ffcXe[]fi_fncfe^ Xe[]fi _fnk_\p]\\cXYflkjg\Xb`e^[`]]\i\ekcXe^lX^\j \i\ekcXe^ _fnk_\cXe^lX^\jk_\pjg\XbdXb\k_\d]\\c;fk_\p]\\c bdXb\k_ [`]]\i\ekjg\Xb`e^fe\cXe^lX^\]ifdjg\Xb`e^Xefk_\i6 ^lX^\]if Is there a difference between speaking a language and using a language? `]k_\pd`ok_\`icXe^lX^\j#Xe[n_\eXe[n_pk_\p[fk_`j ^\j#Xe[n `]k_\pZflc[c\XieXe\ncXe^lX^\#n_Xk`knflc[Y\Xe[n_pk_\p e\ncXe would want to learn rn it. tujuh Write up your survey rresults and share these with the class. 7 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? WHAT IS INDONESIAN? PL E PA G ES Indonesian (YX_XjX@e[fe\j`X `jk_\f]ÆZ`XccXe^lX^\f]@e[fe\j`X#jgfb\ek_ifl^_flkk_\Zflekip% 8ifle[),'d`cc`feg\fgc\jg\Xb@e[fe\j`Xe% @e[fe\j`Xe`jXjkXe[Xi[`j\[]fidf]DXcXp#k_\cXe^lX^\f]@e[fe\j`X¾je\`^_Yfli#DXcXpj`X%@k nXjX[fgk\[XjXZfddfecXe^lX^\f]k_\@e[fe\j`XeXiZ_`g\cX^fZfcc\Zk`fef]`jcXe[j [li`e^k_\ (0*'j#Xj`knXjk_\cXe^lX^\f]kiX[\Xe[Zfddle`ZXk`fef]k_\i\^`fe%=fidXep@e[fe\j`Xej#`k`j k_\`ij\Zfe[cXe^lX^\#Xjk_\pc\Xiek_\`ii\^`feXccXe^lX^\jlZ_XjAXmXe\j\fi9Xc`e\j\ Æijk#Xe[ c\Xie@e[fe\j`XeX]k\ik_XkfiXkjZ_ffc% @e[fe\j`X[\ZcXi\[`kj\c]Xe`e[\g\e[\ekeXk`fe`e(0+,#Xjfe\eXk`fe@e[fe\j`X¹e\^XiX@e[fe\j`X) n`k_fe\g\fgc\@e[fe\j`Xej¹YXe^jX@e[fe\j`X Xe[fe\cXe^lX^\@e[fe\j`Xe¹YX_XjX@e[fe\j`X). 8jg\Z`XcZ\eki\nXj\jkXYc`j_\[`eAXbXikX#k_\ZXg`kXcZ`kp#kfi\Zfi[k_\f]ÆZ`Xcm\ij`fef]k_\cXe^lX^\% Xm\i\d @e(0+.Xe[(0.)#k_\jg\cc`e^f]@e[fe\j`Xele[\in\ekjfd\Z_Xe^\j#n_`Z__Xm\i\dX`e\[j`eZ\% ipfe\#k_\ KfdXeX^\Z_Xe^\jkf@e[fe\j`XeXe[\ejli\`k`jlj\[k_\jXd\nXpYp\m\ipfe\#k_\i\`jefnXe fjXpk_ Indonesian centre (gljXk)k_Xk[\Z`[\jn_`Z_nfi[jn`ccY\`eZcl[\[#_fnkfjXpk_\dXe[_fnkf spell them. Y\klj\[` @e[fe\j`Xelj\jCXk`ec\kk\ij]fijg\cc`e^%8ck_fl^_k_\]lccXcg_XY\klj\[`e<e^c`j_`jXcjflj\[ eYfiifn\ `e@e[fe\j`Xe#½h¾#½m¾#½o¾Xe[½q¾Xi\fecplj\[`enfi[jk_Xk_Xm\Y\\eYfiifn\[fiX[fgk\[]ifdfk_\i languages. M Cara pengucapan: A guide to Indonesian ndones ndonesi pronunciation CT ½\¾ZXeY\gifefleZ\[`eXeldY\if]nXpj#[\g\e[`e^fen_\i\`k`j`eXnfi[ Y\if]nX ½Z¾`jXcnXpj½Z_¾lec\jj`k`j`eXnfi[]ifdXefk_\icXe^lX^\ eXnfi[] Xnfi[ ½i¾`j½ifcc\[¾kipgiXZk`j`e^k_`j#dXb`e^pflikfe^l\½YfleZ\¾XjpfljXpXe½i¾ ^k_`j#dX k_`j#dX k_\i\Xi\jfd\ZfdY`eXk`fejfle[jZXcc\[[`^iXg_j`eZcl[`e^½e^¾Xe[½ep¾ eXk`fejf Xk`fejf fi[`g_k_fe^j `eZcl[`e^½X`¾#½Xl¾Xe[½f`¾ Xe[½f`¾ e[½f`¾ k_Xk_Xm\k_\`ifnejfle[j% k_ k CO RR E ED SA K_\Y\jk^l`[\kf_fnkfjXp@e[fe\j`Xenfi[j`jkfc`jk\ekfpflik\XZ_\i#kfeXk`m\jg\Xb\ijXe[ jkfc`jk\e kfc`jk\e kffk_\ijg\Xb\ijf]@e[fe\j`Xe%;`]]\i\ekjg\Xb\ij#\m\en`k_`e@e[fe\j`X#_Xm\jc`^_kcp[`]]\i\ek \Xb\ij#\m nXpjf]gifefleZ`e^@e[fe\j`Xe%K_\]fccfn`e^^`m\jXe`[\Xf]_fnkfgifefleZ\[`]]\i\ekc\kk\ij% n`e^^`m n`e^^`m\j $ % & ' ( ) * + , 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = EH\ H\ FKH FKH N DK GH\ HK HI JHK KD HH - . / 0 MD\ ND HO HP U HQ RK SD\ NHH HU HV WH RR IH\ ZH\ H[ \HK ]HW delapan Berpikir lebih lanjut: Thinking further =`e[flkn_`Z_eXk`fejlj\<e^c`j_Xjk_\eXk`feXccXe^lX^\%?fndXep g\fgc\jg\Xb<e^c`j_`ek_\nfic[6?fn[f\jk_`jZfdgXi\kffk_\i cXe^lX^\j6Pfln`cce\\[kf[fjfd\i\j\XiZ_kfZfdgc\k\k_`jkXjb%Pfl Zflc[jkXikn`k_1_kkg1&&\e%n`b`g\[`X%fi^&n`b`&<e^c`j_VcXe^lX^\% K_\jkl[\eknfibYffb ZfekX`ejkXjbj]fi]lik_\i practice in pronouncing Indonesian words. 8 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 Bahasa: Languages JXpXd\Xej½@¾fi½dp¾[\g\e[`e^ fe_fn`k`jlj\[%=fi\oXdgc\1 JXpXKfd. I am Tom. X[`bjXpX dppfle^\iYifk_\i or sister JXpXY\cXaXiYX_XjX Indonesia. PL E PA G ES JXpXY\iY`ZXiX YX_XjX@e^^i`j% M Berbahasa Indonesia: Using Indonesian ian CO RR EC TE D SA ?\i\Xi\jfd\g_iXj\j`e@e[fe\j`Xek_XkZXeY\lj\[kf\ogcX`ek_\cXe^lX^\jpfljg\XbXe[ Y\lj\[ are studying. :KDWODQJXDJHVGR\RXVSHDN" 6D\DEHUELFDUDEDKDVD,QJJULV JULV ,VSHDN(QJOLVK 6D\DELVDEHUELFDUDEDKDVD,QJJULV DVD,QJJ ,FDQVSHDN(QJOLVK %DKDVD,QJJULVVD\DEDLNVHNDOL EDLNVHN \(QJOLVKLVYHU\JRRG,VSHDN 0 (QJOLVKYHU\ZHOO 6D\DEHODMDUEDKDVD,QGRQHVLD EDKDVD ,DPVWXG\LQJ,QGRQHVLDQ EHUELFDU D\DELVDEHUELFDUDVHGLNLWEDKDVD 6 ,QGRQHVLD D ,FDQVSHDNDOLWWOH,QGRQHVLDQ U N $QGDEHUELFDUDEDKDVDDSD" Tugas 4 1 @]pfljg\XbXefk_\icXe^lX^\#Æe[flkk_\eXd\f]k_XkcXe^lX^\`e@e[fe\j`Xe%K_\Æijk nfi[n`ccY\YX_XjX#]fccfn\[Ypk_\eXd\f]k_\eXk`fefiZlckliXc^iflg]ifdn_`Z_`k Zfd\j%=fi\oXdgc\#YX_XjXA\idXe>\idXe #YX_XjX:`eX(Chinese). 2 N_Xk[fpflk_`ebYX`b#j\bXc` and j\[`b`kd\Xe6:_\Zbn`k_pflik\XZ_\i% 3 Ni`k\XjkXk\d\ek`e@e[fe\j`Xek_Xk[\jZi`Y\jk_\cXe^lX^\jpfljg\XbXe[_fnn\ccpfl jg\Xbk_\d% j\dY`cXe K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfY\^`elj`e^@e[fe\j`Xekf[\jZi`Y\n_`Z_cXe^lX^\jpfljg\Xb% 0 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Bagian C: Who are you? Who am I? In this section we consider how we present ourselves to others. G`b`iXegfbfb1 Key ideas K_\`e]fidXk`fepflj_Xi\n`k_fk_\ijXYflkpflij\c]ZXeX]]\Zk_fnfk_\ijk_`eb XYflkpfl%K_\i\dXpY\jfd\`e]fidXk`fepflXi\Zfd]fikXYc\j_Xi`e^#Xe[fk_\i k_`e^jpflZ_ffj\kfb\\gkfpflij\c]% G ES Kenalkan Rini: Introducing Rini PA I`e`_Xjgfjk\[_\i`e]fidXk`fefek_\jfZ`Xce\knfib`e^j`k\ZXcc\[J`kljJXpXDpJ`k\ jJXpX JXpXD D #n_\i\ j_\ZXeni`k\XYflk_\ij\c]#j_Xi\g_fkfjXe[Zfddle`ZXk\n`k__\i]i`\e[j% ]i`\e[j% `\e[j% PL E Situs Saya '/#0 '.7#4 '5#0/#57-jGk .1)+0+ CT ED +0&+0) 41(+. SA '4#0&# M +0+7.+56+#061 Anda sedang dang apa saat ini? Lihat foto saya (12) Informasi O RR E Harii ini Perempuan Umur: 133 tahun Tempat tinggal: l: Jakarta Jakar a Bangsa: Indonesia ndo Sekolah: SMP21 Agama: Islam Musik favorit: Inul Daratista Film favorit: Harry Potter 6 `e`j\[Xe^d\e[\e^XibXedlj`b@elc;XiXk`jkX%?\YXk I /%',g%d% 12 A Agustus Joko menulisaXd)%+,g%d% ?X`I`e`%BXd`XbXeY\idX`ek\e`jgX[X_Xi`JXYkl%DXl`blk6 Trina menulisaXd(%))g%d% <_I`e`JXpXj\eXe^d\eaX[`k\dXedl[`J`kljJXpX =fkfdlYX^lj 10 Agustus Susi menulisaXd/%''X%d% AXe^XeclgX?Xi`JXYklb`kXd\e^\iaXbXeGI#pX6 ;`ildX_jXpXaXd)#fb6 9 Agustus I`e`j\bXiXe^Y\ik\dXe[\e^XeTrinaaXd()%,,g%d% sepuluh '/#0jFEk Kirim (' #*#5#U0&10'5+# +.+* (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 Tugas 5 K_\gligfj\jf]k_`jkXjbXi\kfÆe[flkXjdlZ_XYflkI`e`XjpflZXe]ifd_\igifÆc\Xe[kf [`jZfm\i_fndlZ_@e[fe\j`XepflXci\X[pbefn% 1 N_XkXi\pfliÆijk`dgi\jj`fejf]I`e`6KXcbXYflkk_\nfi[j#g_fkfjXe[_\X[`e^jfe_\i profile. 2 Cffb]finfi[jk_XkXi\j`d`cXikf<e^c`j_%?Xm`e^nfi[jk_XkXi\i\Zf^e`jXYc\dXb\j i\X[`e^I`e`¾jgifÆc\Xe[le[\ijkXe[`e^jfd\k_`e^XYflk_\ic`]\\Xj`\i#[f\je¾k`k6 3N_fXi\I`e`¾jk\dXe6N_Xk[fpflk_`ebk\dXe means? 4Lj`e^Xg_fkfZfgpf]I`e`¾jgifÆc\#ni`k\fe`kn_XkpflXci\X[ple[\ijkXe[Xe[`[\ek`]p b Perempuan CO RR EC TE D c N_Xk[fpflbefnXYflk_\i6 N_Xkjfikf]`e]fidXk`fe[`[j_\j_Xi\XYflk_\ij\c]6 N_Xk`[\Xj[fpfl_Xm\XYflkn_fI`e``jfi_fnj_\nXekjkfY\j\\e6 _\nXek E a PA ;`jZljjI`e`¾jgifÆc\XjXZcXjj%?fndlZ_`e]fidXk`fe[`[pfl^Xk_\iXYflkI`e`6N_Xk k_\iXYf dXipf]p [`[pflefk`Z\XYflkn_Xkfk_\ig\fgc\k_fl^_k6Ni`k\XjlddXipf]pfliÆe[`e^j% SA M PL 5 G ES d\fk_ Xep^Xgj%Lj`e^n_XkpflbefnXYflkj`k\jc`b\=XZ\Yffb#^l\jjn_Xkjfd\fk_\infi[j could mean. <_#8^lj%%% sedang apa saat ini? j\Y\cXj U N Laki-laki (( ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Have you noticed that: dXepf]k_\nfi[jfeI`e`¾jgifÆc\Xi\`e<e^c`j_fij`d`cXikf <e^c`j_nfi[j6 pfln\i\XYc\kf^l\jjdXepnfi[jY\ZXlj\f]Zcl\jfek_\gX^\6 Pfl_Xm\aljkdX[\fe\f]k_\Æijkjk\gj`ec\Xie`e^Xe\ncXe^lX^\1 Y\`e^X[\k\Zk`m\Xe[cffb`e^]fiXcck_\`e]fidXk`fepfld`^_kXci\X[p befn%K_`j`jdfi\_\cg]lck_Xe]fZlj`e^fe_fndlZ_pfl[fe¾k p\kbefn% Kosa kata: Vocabulary homepage (literally: verandah) g\jXedXjlb `eYfo c`_Xk kfj\\#kfcffbXk k\dgXkk`e^^Xc place where you live liv 8e[Xj\[Xe^ XgXjXXk`e`6 What aree you doing doi right now? d\e[\e^XibXe to listen ten to _\YXk ^i\Xk#k\ii`ÆZ ^i\Xk# CO RR EC TE D d\elc`j to w write bXd` fli#n\\oZcl[\jfk_\ij XbXeY\idX`e will play _Xi`JXYkl Saturday DXl`blk6 Do you want to join in? j\eXe^ happy kfY\Zfd\ k\dXedl dXedl pfli]i`\e[ ]fkfdl your photo YX^lj i\Xccp^ff[#^i\Xk AXe^XeclgX ;fe¾k]fi^\k b`kX fli#n\`eZcl[\jfk_\ij d\e^\iaXbXeGI kf[f_fd\nfib [`ildX_jXpX at my house j\bXiXe^ now Y\ik\dXe[\e^Xe kfY\Zfd\]i`\e[jn`k_ N d\eaX[` aX[` U [lXY\cXj SA M PL E Y\iXe[X PA G ES 9\cfnXi\jfd\lj\]lcnfi[jXe[g_iXj\j]ifdI`e`¾jJ`kljJXpX. PR is an abbreviation of pekerjaan rumah, meaning homework. K_\jkl[\eknfibYffb ZfekX`ejX]fid]fi developing your own gifÆc\]fiJ`kljJXpX% () (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 Loan words G`b`iXegfbfb1 Key ideas Berpikir lebih lanjut: Thinking further PA G ES DXepcXe^lX^\j`eZcl[\nfi[jk_XkXi\Yfiifn\[]ifdfk_\icXe^lX^\j%K_\j\ are called cfXenfi[j%CfXenfi[jjfd\k`d\j\ogi\jjZfeZ\gkjk_XkXi\fin\i\ e\nkfk_XkZlckli\%Jfd\k`d\jcfXenfi[j[\m\cfgY\ZXlj\k_\nfi[_XjY\Zfd\ Zfddfecplj\[`ek_\d\[`X¹fek_\@ek\ie\k#`eÆcdj#`edX^Xq`e\j#\kZ%=`e[`e^ flkn_\i\nfi[jZfd\]ifd`jZXcc\[\kpdfcf^p. SA M PL E <e^c`j__XjdXepcfXenfi[j%;fpflbefnn_Xkk_\]fccfn`e^nfi[jd\XeXe[n_`Z_ nfi[jd\ cXe^lX^\k_\pZfd\]ifd6 sarong nasi goreng gong champagne cham spaghetti Xcg_XY\k oasis amen p pyjamas Yle^Xcfn XdfbXj`e½kfileXdfb¾ CO RR EC TE D :Xepfl^l\jjn_Xkk_\]fccfn`e^@e[fe\j`Xenfi[jd\Xe#Xe[n_`Z_cXe^lX^\jk_\pdXp_Xm\ j`Xenfi[ Zfd\]ifd6 bi`jk\e a\e[\cX k\e`j bfdglk\i bfiXe `d\c `d ^`kXi dXX] _ldfi`j bXek`e dXk\dXk`bX g\ej`c cX_ j\bfcX_ g\eX bXcblcXkfi dlj`b dfY`c gfc`j` U N N_Xkfk_\infi[j[fpflbefnk_XkXi\lj\[`e<e^c`j_fifk_\icXe^lX^\jpfljg\Xbk_XkXi\ [fpfl Yfiifn\[]ifdfk_\icXe^lX^\j6N_`Z_cXe^lX^\j[fk_\pZfd\]ifd6N_p[fpflk_`ebk_fj\ dfk_\i words have entered the new language? Going further … K_\jkl[\eknfibYffbZfekX`ejXefk_\i\o\iZ`j\XYflk \kpdfcf^pn_\i\Xnfi[Zfd\j]ifd Xe[cfXenfi[j% k`^XY\cXj ;fjfd\i\j\XiZ_kfÆe[dfi\cfXenfi[jlj\[`e<e^c`j_Xe[`e@e[fe\j`Xe%:i\Xk\XkXYc\ n`k_]fliZfcldejkfc`jkk_\cfXenfi[#`kjd\Xe`e^#k_\cXe^lX^\`k`j]ifdXe[n_ppflk_`eb `kdXp_Xm\Y\\eYfiifn\[% (* ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Siapa nama Anda? What’s your name? Siapa nama dia? Siapa nama Anda? D\dX_Xd`YX_XjX1 Understanding language PA G ES Nama dia Trina. Nama saya Ali. SA M PL E Rini’s J`kljJXpX includes the names of many of her friends. ds. To ask a someone’s name in Indonesian, we use the word for ‘who’, ra rather than ‘what’. J`XgX6 Who? 8gX6 TE D What? Wha Do you remember seeing -mu added to the words teman and foto in Rini’s Situs Saya? It is short for kamu and is often used to mean ‘your’. U N CO RR EC your’ in Indonesian. We will There are many words for ‘you’ and ‘your’ discuss this in more detail later. When talk talking to friends, people use bXdl or 8e[X. 8e[X should be spelt with a capital ‘A’, but you ut a cap might see it sometimes without capital letter. 8e[X can be used when speaking to people you yet, as well as for friends or u don’t know k people your own age. It iss a way of o saying ‘you’ to almost anyone, no matter what their age or relationship to you. relatio ;`X means both ‘he’ e’ and ‘she’ ‘ and can also mean ‘his’ or ‘her’ if it comes after a thing. hing. Tugas 6 empat belas The purpose of this task is to practise asking names. 1 Work with a partner to ask each other your names and reply in Indonesian. 2 Ask the name of another person in the room and reply. 3 What do you notice about the order of words in these sentences? 4 Do you think you will find using the same word for ‘he’ and ‘she’ confusing? Why or why not? 5 Why do you think 8e[X is spelt with a capital letter? 14 (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 Berapa umur Anda? How old are you? 9\iXgXldli8e[X6 I`e`¾jJ`kljJXpX included her age. You gifYXYcpnfib\[flk that ldlid\Xej½X^\¾ and kX_le means ½p\Xij¾#Xj`e½p\Xij fc[¾%KfXejn\i when someone XjbjpfliX^\# you need to befnjfd\ Indonesian eldY\ij% eld GXD WLJD HPSDW OLPD HQDP WXMXK GHODSDQ VHPELODQ VHSXOXK PL VDWX E PA G ES Umur saya empat Y\cXjkX_le% HPSDW EHODV OLPD EHODV U N CO RR EC Berbahasa Indonesia: Using Indonesian KfXjbjfd\fe\¾jX^\`e@e[fe\j`Xe#pfljXp1 @e[fe\j` HUDSDXPXU % $QGD" +R + RZROGDUH \RX" KfXejn\i#pflZXejXp1 flZXej PXUVD\DWLJD 8 EHODVWDKXQ RU 6D\DEHUXPXU WLJDEHODV WDKXQ ,DPWKLUWHHQ ,DPWKLUWHHQ HQDP EHODV WXMXK EHODV GHODSDQ VHPELODQ EHODV EHODV GXD SXOXK D\dX_Xd`YX_XjX1 Understanding language N_\epflXjbXhl\jk`fe`e@e[fe\j`Xekf n_`Z_k_\Xejn\i`jXeldY\ifihlXek`kp# you use: Y\iXgX6 how many? how much? KX_le p\Xij `j X[[\[ X]k\i k_\ eldY\i n_\e\ogi\jj`e^jfd\fe\¾jX^\% There are two ways to reply to 9\iXgXldli 8e[X6 @e k_\ Æijk nXp j_fne kf k_\ c\]k# ldli `j X efle# Xe[ jXpX is a possessive gifefle#d\Xe`e^½dp¾% ldlijXpX my age @e k_\ j\Zfe[ nXp# ldli Y\ZXd\ k_\ m\iY Y\ildli and the word order changed. In this sentence jXpX`jXefle#d\Xe`e^½@¾% K_\jkl[\eknfibYffbZfekX`ejXZk`m`k`\j]figiXZk`j`e^ eldY\ijXe[X^\j% ISBN 9780170181341 JXpXY\ildli² @Xdf]k_\X^\² c`dXY\cXj WLJD EHODV SA GXD EHODV TE D VHEHODV M (, Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Tugas 7 K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfgiXZk`j\lj`e^eldY\ijXe[[\jZi`Y`e^pfliX^\% 1 GiXZk`j\jXp`e^k_\eldY\ijX]k\ic`jk\e`e^kfk_\dfek_\:;% 2 C\Xiek_\eldY\ij(kf('Æijk#k_\e((kf)'%K\jkpflij\c]X]\nk`d\jX[Xp% 3 9\cXj`jk_\@e[fe\j`Xe\hl`mXc\ekf]½k\\e¾%=fin_`Z_eldY\ij`j`klj\[6@knXj\Xj`\ikf c\Xiek_\eldY\ij((kf)'feZ\pflbe\nk_\eldY\ij(kf('#nXje¾k`k6 4 N_Xk[fpflk_`ebj\$d\Xej#`ej\glcl_ and j\Y\cXj? 5 K_\@e[fe\j`Xenfi[]fi_le[i\[`jiXkljXe[]fik_fljXe[`ji`Yl. Can you guess the _\ @e[fe\j`Xenfi[j]fife\_le[i\[Xe[fe\k_fljXe[6:_\Zbn`k_pflik\XZ_\i% PA G ES 6 Nfib`e^n`k_XgXike\i#Xjb\XZ_fk_\ipfliX^\j`e@e[fe\j`Xe%8ejn\i`eknf[`]]\i\ek `eknf[ ways. Which way was easier? Why? G`b`iXegfbfb1 Key ideas SA M PL E Kami and kita U N CO RR E CT ED K_\i\Xi\knf@e[fe\j`Xenfi[j]fi½n\¾fi½lj¾%K_\pXi\lj\[Xk[`]]\i\ekk`d\j# K_\pXi\ [\g\e[`e^fen_\k_\ik_\g\ijfefig\fgc\pflXi\kXcb`e^kf`j`eZcl[\[b`kX) or pflXi\ \oZcl[\[bXd` XjgXikf]½n\¾% \eXdY\cXj kami (- kita @]pflXi\k\cc`e^pflidfk_\ik_XkpflXe[pfli]i`\e[jn`ccY\nXkZ_`e^X;M;kfe`^_k#pflnflc[lj\ bXd`#Y\ZXlj\½n\¾[f\je¾k`eZcl[\pflidfk_\i%?fn\m\i#`]pflXi\Xjb`e^pfli]Xk_\in_\epflXjX ]Xd`cp Xi\_Xm`e^[`ee\i#pflnflc[lj\b`kX#Y\ZXlj\pfli]Xk_\i`j`eZcl[\[`e½n\¾% Sometimes bXd``jlj\[kfdXb\g\fgc\]\\c\oZcl[\[%@e[fe\j`Xelj\ij _Xm\kfk_`ebXYflkk_\`jjl\f]`eZclj`fedlZ_dfi\f]k\ek_Xe<e^c`j_ lj\ijY\ZXlj\k_\pdljkXcnXpjZ_ffj\Y\kn\\eknfnfi[j]fi½n\¾%@e k_`jYffb#n\Xi\cffb`e^XknXpjf]le[\ijkXe[`e^Yfk_flij\cm\jXe[ fk_\ij%K_\k`kc\f]k_`jYffb#;Xi`BXd`B\B`kX#d\Xejdfm`e^]ifd Xm`\nf]k_\nfic[k_Xk\oZcl[\jfk_\ijkfXm`\nf]k_\nfic[k_Xk considers and includes others. (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 Perkenalan: Introductions Have a look again at Rini’s J`kljJXpX on page 10. Can you find the sentence that says Rini has now become friends with Trina? Sites like J`kljJXpX are a popular way to meet people. In the past, the only ways to meet people were face-to-face or through written letters over a period of time. Selamat pagi, Agus. Apa kabar? Selamat pagi. Selamat datang di kelas kami. Hai Jono. Kenalkan, ini Agus. Kabar baik. PA G ES Selamat pagi, Bu. Kenalkan, ini ibu dan bapak saya. Ini Bu Riyanto. SA M PL E Terima kasih. Nama saya Firda. Ini Yusuf. Berbahasa Indonesia: Using Indonesian nesian U N CO RR EC TE D Here are some ways to introduce people and nd ask the them how they are: .HQDONDQ« ,QLWHPDQVD\D ,WXLEXGDQEDSDNVD\D \D $SDNDEDU" 0D\,LQWURGXFH« 0D\, /HWPHLQWURGXFH« /H 7KLVLVP\IULHQG 7KDWLVP\PRWKHU DQGIDWKHU +RZDUH\RX" Here are some ways to re reply to the question $SDNDEDU? NDEDUEDLN EDLN EDLNEDLNVDMD N EDJXV fine just fine really good, great D\dX_Xd`YX_XjX1Understanding language The meaning of `e` and `kl changes depending on where it is placed in the sentence. At the beginning of a sentence, introducing an idea, it is like saying ‘this is …’ or ‘that is …’ This is my house. After an object, it draws attention to that particular object, as ‘this’ or ‘that’ IldX_`klYX^lj That house is great! tujuh belas @e`ildX_jXpX% 17 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? @e@e[fe\j`Xek_\i\Xi\[`]]\i\ek^i\\k`e^j[\g\e[`e^fek_\k`d\f][Xp% Selamat siang Selamat sore 11 a.m. – 3 p.m. 3 p.m. – 6 p.m. Selamat pagi Selamat malam morning – 11 a.m. after dark Tugas 8 G ES Kosa kata: Vocabulary E CO RR EC TE D Politeness and formality SA M PL hi welcome see you later goodnight PA Here are some other greetings and ways to jXp_\ccfXe[^ff[Yp\1 _X` j\cXdXk[XkXe^ jXdgX`aldgXcX^` j\cXdXkk`[li K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfgiXZk`j\ kf lj`e^k_\^i\\k`e^j]fi[`]]\i\ekk`d\jf] [`]]\i\ek k_\[Xp%=fi`ejkXeZ\#`]pfld\kjfd\fe\ `]pfld Xk0X%d%pflnflc[jXpj\cXdXkgX^`. [jXpj\cX Say the Indonesian greeting you would use d\\k`e^jfd\fe\Xkk_\]fccfn`e^k`d\j1 d\fe\Xk (+''_flij#[`ee\ik`d\#effe#-g%d%# lij#[`ee cleZ_k`d\#Yi\Xb]Xjkk`d\#'*''_flij# k`d\#Yi\ ('g%d%#('%*'X%d% %d%#(' G`b`iXegfbfb1 Key ideas eas [\cXgXeY\cXj U N NXpjf]`ekif[lZ`e^g\fgc\`e@e[fe\j`XeZ_Xe^\[\g\e[`e^fen_f`j[f`e^ gc\`e@e[ k_\`ekif[lZ`e^#n_f`jY\`e^`ekif[lZ\[Xe[kfn_fd#Xe[n_\i\Xe[`en_Xk `jY\`e^` jfikf]j`klXk`fek_`j`jfZZlii`e^%K_\cXe^lX^\lj\[Z_Xe^\jXZZfi[`e^kfk_\j\ `j`jfZZli considerations. =fi\oXdgc\#`]pflXi\pfle^\ik_Xek_\g\ijfepflXi\jg\Xb`e^kf#pfldXp gc\#`]pfl e\\[kfY\dfi\gfc`k\k_Xe`]pflXi\jg\Xb`e^kfX]i`\e[%@]pflXi\`ekif[lZ`e^ \dfi\gf jfd\fe\kfpflik\XZ_\i#pfldXpe\\[kfY\dfi\gfc`k\k_Xe`]pflXi\jg\Xb`e^ e\kfpfli kfX]Xd`cpd\dY\i%N\n`cc[`jZljjk_`j]lik_\iXjn\c\Xiedfi\@e[fe\j`Xe#Xj`k Xd`cpd\ is important mport in many situations. (/ Le[\ijkXe[`e^ gfc`k\e\jj Xe[ ]fidXc`kp ZXe Y\ hl`k\ Zfe]lj`e^ n_\e c\Xie`e^ Xefk_\i cXe^lX^\% N\ Xi\ jf ]Xd`c`Xin`k_gfc`k\e\jjXe[[\^i\\jf]]fidXc`kp`efli Æijk cXe^lX^\ k_Xk n\ [fe¾k \m\e efk`Z\ `k 9\Zfd`e^ XnXi\ f] gfc`k\e\jj Xe[ ]fidXc`kp `e @e[fe\j`Xe ZXe _\cg pfl k_`eb XYflk _fn pfl lj\ <e^c`j_ Xj n\cc Xj Indonesian. It helps you to understand that people in [`]]\i\ekj`klXk`fej#`e[`]]\i\ekZlckli\j#lj`e^[`]]\i\ek cXe^lX^\je\\[kfk_`ebXYflkk_\j\`[\Xjn_\eZ_ffj`e^ n_XkkfjXp%8jXc\Xie\if]@e[fe\j`Xe#k_`j`eZcl[\jpfl (DUL/DPL/H/LWD SAYING HELLO @e @e[fe\j`Xe# aljk Xj `e <e^c`j_# k_\i\ Xi\ [`]]\i\ek nXpj f] jXp`e^ ½_\ccf¾ depending on the situation. In more casual situations people say _X`c`b\k_\ <e^c`j_ ½_`¾% @e dfi\ ]fidXc j`klXk`fej# people use a particular greeting such as j\cXdXk gX^` ^ff[ dfie`e^ % DXb`e^ choices in language is important. ISBN 9780170181341 Keluarga Rini: Rini’s family I`e`¾j]i`\e[j_Xm\Xjb\[_\ijfd\hl\jk`fejXYflk_\i]Xd`cp%?\i\Xi\ her replies on her J`kljJXpX. Kosa kata: Vocabulary Y\klc jXaX Situs Saya b\clXi^X KIL< just ]Xd`cp 3 Juli X`K`eX%PX#eXdX`YljXpX@[X#[XeeXdXYXgXbjXpX?\ei`%J`XgX ? eXdX`Yl[XeYXgXb8e[X6 5 Juli PA G ES PX# betul%JXpXd\dglepX`jXklX[`bsaja%EXdX[`X9\e`%JXpX k`[Xbd\dglepX`bXbXb% 6 Juli BXb\b[Xee\e\bjXpXk`[Xbk`e^^XcY\ijXdXkeluargabXd`% SA M PL E #*#5#U0&10'5+# +.+* Look in the Using Indonesian box to find the meanings of other new words! D Berbahasa Indonesia: Using Indonesian ndonesi CO RR EC TE ?\i\Xi\jfd\\oXdgc\jf]_fnkfkXcbXYflkpfli]Xd`cp% bXYflkp ,KDYHWZRROGHUEURWKHUVRUVLVWHUV 6D\DWLGDNPHPSXQ\DLDGLN DLDGLN ,GRQRWKDYH\RXQJHUEURWKHUVRU VLVWHUV VDPDL 6D\DWLQJJDOEHUVDPDLEXGDQDGLN ,OLYHZLWKP\PRWKHUDQGOLWWOHVLVWHU D\DWLQJJDOEHUVDPDRUDQJWXD 6 OEHUVDP N GDQNDNHN ,OLYHZLWKP\SDUHQWVDQG JUDQGIDWKHU 1DPDQHQHNVD\D« QHQHN 7KHQDPHRIP\JUDQGPRWKHULV« U N 6D\DPHPSXQ\DLGXDNDNDN NDN The words @Yl and 9XgXbXi\lj\[f]k\e`e@e[fe\j`Xe%8gXik]ifdd\Xe`e^dfk_\iXe[]Xk_\i k_\pXi\lj\[XjXk`kc\#k_\jXd\nXpn\d`^_klj\½Di¾#½D`jj¾#½Dj¾fi½Dij¾`e<e^c`j_%N_\e\m\i pflXi\X[[i\jj`e^jfd\fe\fc[\ik_Xepfl#pflj_flc[lj\@Yl or 9XgXb. It is not polite to use jfd\fe\¾jeXd\n`k_flkk_\j\nfi[jlec\jjpflbefnk_\dm\ipn\cc%F]k\e@Yl`jXYYi\m`Xk\[ to 9l and 9XgXb to GXb%@e[fe\j`Xeg\fgc\dXpi\]\ikfk_\dj\cm\jlj`e^k_\j\k\idj% N_\epflXi\jg\Xb`e^kfpfliZcXjjdXk\jfig\fgc\Zcfj\ikfpfl`eX^\#pflZXelj\BXb. It is XeXYYi\m`Xk`fef]BXbXb#d\Xe`e^fc[\iYifk_\ifij`jk\i#Xe[`jX^ff[nXpkfX[[i\jjXepfe\ X^\[(*kf),% j\dY`cXeY\cXj D\dX_Xd`YX_XjX1 Understanding language (0 ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we? Tugas 9 K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfgiXZk`j\kXcb`e^XYflkpfli]Xd`cp%8ejn\ik_\]fccfn`e^ hl\jk`fej`e@e[fe\j`Xe% 1 N_f`j`epfli]Xd`cp6 2 N_f[fpflc`m\n`k_6N_`Z_]Xd`cpd\dY\ij[fefkc`m\n`k_pfl6 3 N_XkXi\k_\eXd\jf]pfli]Xd`cpd\dY\ij6 Tugas 10 G ES K_\gligfj\f]k_`jkXjb`jkfgiXZk`j\`ekif[lZk`fejXe[kXcb`e^XYflkpfli]Xd`cp% d` =fid^iflgjf]k_i\\Xe[ni`k\XZfem\ijXk`fec`b\k_\fe\Y\kn\\ek_\k_i\\jkl[\ekjfe \k_i\\j gX^\(.#lj`e^pflifneeXd\jXe[k_\eXd\jf]pfli]i`\e[j% 2 Ni`k\XZfem\ijXk`fe`ekif[lZ`e^pfliknf]i`\e[jkfk_\k\XZ_\i#`dX^`e`e^k_\knf dX^`e`e _\k\XZ ]i`\e[jXi\e\nkfk_\ZcXjj%KXb\ZXi\kfY\dfi\]fidXcn`k_k_\k\XZ_\i%Gi\j\ekk_\j\ conversations to the class. 3 Ni`k\XZfem\ijXk`fe`ekif[lZ`e^pfli]Xd`cpkfpflik\XZ_\i%K\cck_\k\XZ_\i% XZ_\i%K\c 4 ;`[pfl]\\cZfd]fikXYc\[f`e^k_\j\`ekif[lZk`fej6N_pfin_pefk6NXjk_\cXe^lX^\ N_pfin pflZflc[lj\jl`kXYc\kfn_Xkpfle\\[\[kfjXpfi]\ckc`b\jXp`e^6@]efk#n_Xk\cj\nflc[ fi]\ckc`b pfl_Xm\c`b\[kfY\XYc\kfjXp6 CO RR EC TE D SA M PL E PA 1 Ni`k\Xi\Ç\Zk`fe`epfliYcf^XYflkn_XkcXe^lX^\d\XejkfpflXe[_fnpfl]\\cXYflkc\Xie`e^Xe\ncXe^lX^\%N_Xk e^lX^\d\X _Xm\pflc\XiekXYflkk_\i\cXk`fej_`gY\kn\\ecXe^lX^\Xe[Zlckli\6N_Xk_Xm\pflc\XiekXYflkgfc`k\e\jjXe[]fidXc`kp n\\ecXe^lX in Indonesian? Kosa kata: Vocabulary abulary dua puluh U N adik Anda Anda berbicara bicara bahasa apa? a? Anda sedang apa saat ini? apa? Apa kabar? bagus bahasa bahasa Indonesia bahasa Inggris pfle^ pfle^\iYifk_\ifij`jk\i pfl]fidXc pf What languages do you jg\Xb6 What are you doing right now? what? How are you? (literally: N_Xk¾jk_\e\nj6 i\Xccp^ff[#\oZ\cc\ek#^i\Xk language Indonesian <e^c`j_ baik baik-baik saja bapak Bapak (Pak) belajar belas berapa? Berapa umur Anda/kamu? berbicara betul bisa dan delapan ^ff[#n\cc#fb just fine ]Xk_\i k\idf]X[[i\jj]fiXdXe to study k\\e`eeldY\ij how much? how many? How old are you? kfjg\Xb true ZXe#kfY\XYc\kf and eight )' (DUL/DPL/H/LWD ISBN 9780170181341 _fd\#_flj\ see you later G ES one @#d\#dp @jkl[p² @jg\Xb² DpX^\`j² @ZXejg\Xb² Xb² PA a little ttle very greeting word gree c`k\iXccp1jX]\ selamat datang welcome selamat at malam mala good evening selamat lamat pagi p good morning selamat siang selama _\ccf#^ff[[Xpd`[[c\ f]k_\[Xp sselamat sore ^ff[X]k\ieffe X]k\i*g%d% selamat tidur goodnight (sleep well) sembilan nine sepuluh ten siapa? who? Siapa nama What is your name? Anda/kamu? tahun year teman ]i`\e[ terima kasih k_Xebpfl tidak ef#efk tiga three tinggal bersama to live with tujuh seven umur age ya yes dua puluh satu U TE N laki-laki lima mempunyai mengerjakan kan -mu (kamu) nama Nama saya … nenek orang tua perempuan PR (pekerjaan rumah) CO RR EC kita D kakak kakek kami kamu kelas keluarga Kenalkan … rumah sampai jumpa (lagi) satu saya Saya belajar … Saya berbicara … Saya berumur … Saya bisa berbicara … sedikit sekali selamat SA M PL ini itu kabar baik Kak _\#j_\#_`j#_\i two ]fli j`o hi ^i\Xk#k\ii`ÆZ mother k\idf]X[[i\jj]fi a woman this (is) that (is) fine (literally: good news) k\idf]X[[i\jj]fiX young person or someone close to you in age fc[\iYifk_\ifij`jk\i ^iXe[]Xk_\i n\#fli\oZcl[`e^k_\ g\ijfeY\`e^jgfb\ekf pfl`e]fidXc class ]Xd`cp DXp@`ekif[lZ\² lZ\² C\kd\`ekif[lZ\² ekif[lZ\ n\#fli`eZcl[`e^k_\ i`eZcl[` g\ijfeY\`e^jgfb\ekf \ijfeY\`e male per person five to have to do pfl#pfli name DpeXd\`j² grandmother parents ]\dXc\g\ijfe _fd\nfib E dia dua empat enam hai hebat ibu Ibu (Bu) )( ISBN 9780170181341 Chapter one: Kami dan kita: Who are we?