Across the Bridge of Hope
Transcription
Across the Bridge of Hope
Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 1 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 2 Prolog. Det är märkligt detta. Att veta var och när någonting börjar. När skeenden och människor hakar i varandra och växer och blir eget liv. Var det i Wollongong i Australien där Erik Westberg först fick höra talas om millenniefirandet på Tonga. Eller var det i Norrbotten i Sverige där musiken kom till. Var det kanske när Irland fick en ny president som ville bygga broar mellan norra och södra delarna av Den Gröna Ön. Eller var det i länder som Kroatien, Kongo-Brazzaville och delar av Ryssland, där strävan för fred, frihet och mänskligt värde skapar en universell längtan efter frid på jorden och en önskan att uttrycka denna längtan i sjungna ord. Det liv som kom till i detta skeende fick ett namn. Across The Bridge of Hope. Maria Stolterman Projektledare: Erik Westberg och Daniel Hansson, Musikhögskolan i Piteå Text: Maria Stolterman Översättning: Mark Wilcox Communications & Language AB Grafisk formgivning: Maria Juhlin, Formidabel Illustrationer: Anna Björnström, Kombinera AB CD-rom-produktion: Vombat Foto: Mikael Gastavsen, Ulf B. Jonsson. Irland: Maria Stolterman. Kongo-Brazzaville: Leopold Nkounkou Kroatien: AVS Broadcast, Split, Kroatien. Tatarstan: ?????????? Tryck: Luleå Grafiska, 2000. Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 4 Förord. Det känns egentligen fel att kalla fredsbud- kavlen ”Across the Bridge of Hope, Choral Singing for Peace and Justice” för ett projekt. Det är ett för litet ord för någonting så stort. Men räcker inte språket för det man vill beskriva är det väl ett bevis för att liv i sin storhet ibland blir obeskrivligt. Så för enkelhetens skull kallar vi trots allt den stora fredens fågel som sjungande flyger över världen det här året, för ett projekt. Ett projekt där 8000 körsångare i 260 körer fördelade på 56 länder har deltagit. Med den här boken vill vi berätta hur idén föddes och om vägen till dess förverkligande. Den är också ett stort tack till alla tusentals människor som på olika sätt deltagit, som genom sin tro på sångens kraft visat på det hopp och den förtvivlan som vår värld är. Sveriges Television producerade en dokumentärfilm, ”Från dröm till verklighet – Across the Bridge of Hope”. Filmen berättade om projektet och ville ge en vision av hur musiken vandrar över jorden, från land till land, från kontinent till kontinent. Körer från hela världen bjöds in att filma sina framträdanden och sedan skicka materialet till Sverige. Då gjorde vi en intressant upptäckt. I världens stora metropoler, där det finns TV-stationer i vartannat gathörn och små digitala videokameror i var mans ficka, därifrån kom nästan inget material. Det var inte så konstigt. Tiden var knapp och en kör är ett ganska trögt instrument till sitt omfång. Det underliga var att de körer som blev budbärare i filmen fanns i länder vi aldrig vågat hoppas på. I nya länder vars gränser knappt hunnit torka på den moderna kartan. I regioner som varit så långt från västvärldens öga att vi inte känner till dess namn. I land där inbördeskriget brann i den magra jorden, där gömdes det inspelade bandet i kurirens hand för att nå en annan hand. Och en annan. Många händer senare lades det till slut på ett effektivt skrivbord i ett välordnat land som inte med något sinne kan minnas eller föreställa sig ordet krig. Av detta förstod vi att teknik, avstånd och stort besvär ingenting betyder i länder där den heta önskan om mänskligt värde överskuggar allt annat. Därför har vi velat lära oss mer och samtidigt berätta om dessa 5 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 6 länder. Fanns inte denna heta önskan så fanns inte denna sång. Vi vill också berätta om Shaun McLaughlins land. Shaun dog, 12 år ung, i det tragiska bombdådet i Omagh den 15 augusti 1998. Shaun och hans vänner KellyAnn, Paul, Sean, Laura och Elisabeth är de som satt ord på all vår längtan efter en varm och trygg värld. Det kunde de göra för de visste hur en sådan längtan ser ut. De längtar än. För att förstå hur människorna i dessa länder har levt sina liv medan körer runt hela vårt klot har repeterat sin fredssång, måste man gå tillbaka långt i tiden. En kon- flikt är aldrig ny. Den är lika gammal som dess historia och den är en väv av komplicerade mönster. Historien är människor som har sin kultur och sin tradition, sin tro och sin sanning. Och sanningen är lika sann för alla. Erik Westberg, idégivare, bitr. professor, Musikhögskolan i Piteå Maria Stolterman, textförfattare A Bridge of Hope Orange and Green – it doesn´t matter, united now don´t shatter our dream, scatter the seeds of peace over our land, so we can travel hand in hand across the bridge of hope. Shaun McLaughlin, Laura Doherty, Kelly-Ann Gallivan, Paul Deery, Elizabeth O'Donnell, Sean Gallanagh 6 7 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 8 Fyra folk i förfluten tid. Irland Il ponte della speranza Arancioni o verdi - non importa, uniti non distruggeranno il nostro sogno, spargiamo i semi della pace nella nostra terra, così potremo viaggiare mano nella mano lungo il ponte della speranza" 8 Translation: Alessandro Gambel Det är kelterna som räknas som Irlands ursprungsbefolkning och de fanns på den gröna ön redan 600 f.Kr. På 1000-talet startade normandernas kolonisation av England. De blev engelsmän och hundra år senare började deras erövring av Irland. Så lades grunden för 800 års konflikt mellan England och det keltiska Irland. När den protestantiska drottning Elisabeth under sent 1500-tal lade under sig den Irländska Kyrkan blev religionen en del av den bittra konflikten. Kelterna höll trofast kvar vid sin katolska tro. Engelsmännen tog ett allt fastare grepp om Irland. Den allra nordligaste delen, Ulster, var mest svårtillgängligt, men i början av 1600-talet konfiskerade till sist England sex av nio counties. Engelska protestanter koloniserade Ulster, och så lades grunden till det i dag delade Irland. Men Ulster var glest befolkat och de nya invånarna var till slut tvungna att tillåta både keltiska arrendatorer och markägare i provinsen. De två religiösa grupperna blev en farlig blandning. År 1641 utbröt det första katolska upproret mot Ulsters protestanter. I dag, 360 år senare är konflikten fortfarande verklighet. Under nästan 300 år pågick en ojämn dragkamp mellan England och Irland om makten i Irland. Katolikerna var den absolut största folkgruppen, men trots det hade de mycket lite att säga till om. Inte förrän i slutet av 17oo-talet fick de rösträtt, men bara om de ägde land eller fastighet. Katoliker hade heller inte rätt till offentliga uppdrag eller platser i parlamentet. 1801 ingick Irland union med Storbritannien, men det blev bara ett kvitto på att britterna egentligen inte brydde sig om sina irländska bröder. Hungersnöden var svår, tyfus, dysenteri och kolera härjade landet i mitten på 1800-talet, men den brittiska regeringen gjorde mycket lite för Irland. Folkets bitterhet mot regeringen ökade, frihetsrörelser bildades, blod spilldes och en parlamentarisk kampanj för självstyre inleddes. Storbritanniens regering mjuknade och runt sekelskiftet lades flera förslag till självstyre. Inget av dem förverkligades. Nu var missnöjet så stort att det var tid för en stark politisk kraft. 1905 bildades Sinn Fein, en politisk rörelse för en irländsk republik. Britterna uppfattade dem som det hot de var, och många greps. Trots att en stor del av dem satt i fängelse i England, var de framgångsrika i valen 1918, och den 21 januari 1919 deklarerade 25 av dem irländsk självständighet i Dublin. Samma dag utbröt Självständighetskriget, och nu 9 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 10 nämns för första gången den Irländska Republikanska Armén. Kriget avbröts sommaren 1920 . På det kom ännu ett. Den 7 januari 1922 antogs ett förslag om att bilda den fria staten Irland, medlem av det Brittiska samväldet men med egen regering. Men förslaget antogs med mycket liten majoritet, och de som inte godkände förslaget vägrade helt att gå med på ett Irland under den brittiska kronan. Det ledde till ett blodigt inbördeskrig som sträckte sig till maj 1923. När kriget var slut var läget som majoritetsbeslutet ett år tidigare bestämt, den fria staten Irland kvarstod. Men bland Ulsters protestanter var motståndet mot en irländsk regering starkt, och 1922 hävdade parlamentet i Belfast, Nordirlands rätt att stå kvar inom det förenade kungariket (United Kingdom). På så sätt delades Irland i två delar. 1949 distanserade sig den södra delen än mer genom att utropa sig till republik. Norr om gränsen har oroligheterna mellan de olika grupperna fortsatt, och skriver fortfarande blodig historia. 1972, efter det som blivit känt som den blodiga söndagen i Londonderry, The Bloody Sunday, avsattes det parlament som fanns i Nordirland. Sedan dess har Nordirland inte haft eget självstyre. Tatarstan Tatarstans huvudstad Kazan ligger 80 mil öster om Moskva, där floderna Volga och Kama möts. Republikens yta är lika stor som Irland och har 3,7 miljoner innevånare. 10 Genom historien har också många folkgrupper mötts här, korsat varandras vägar, språk och religioner. Ordet tatar hittar man i olika tider och sammanhang. Ursprungligen var det namnet på en mongolstam i Kina i början av medeltiden. På 1200-talet, när alla turkisktalande stammar öster om det gamla Ryssland erövrats av mongolska krigare, kallades det gamla Ryssland för Tartarien. Men redan innan det fanns ett folk i området mellan floderna Volga och Kama som bar namnet Kazan Tatars. De blandades snart med de mongolska tatarerna. Men redan för 100 000 år sen var området bebott, och den första staten grundades i sekelskiftet 800-900talet. När området invaderades av de mongolska tartarerna 1236 blev staten en del av den turkiska staten Zolotoya Orda. Sedan Zolotoya Orda så småningom kollapsat bildades en rad nya stater, däribland khanaten Kazan. Kazan ärvde etniska traditioner, språk, religion, kultur och byteshandel både från ursprungsstaten och det erövrande folket. I mitten av 1500-talet stormades khanaten Kazan av Ivan Den Förskräcklige, och på så sätt blev khanaten en del av Ryssland. Så skulle det vara i drygt 350 år. Efter ryska revolutionen 1917 grundades Den Tatarska Autonoma Sovjet-socialistiska Republiken, (the Tatar Autonomus Soviet Socialistic Republic). I historiskt perspektiv blev den epoken kort, bara drygt 80 år. Den 30 augusti 1990 antog republikens (Supreme Council) deklarationen om Tatarstans suve- räna stat. (the Declaration on State Sovereignty) Sedan Sovjetunionens fallit antog Tatarstan den 6 november 1992 en ny konstitution. Den säger att republiken Tatarstan är en suverän stat som lyder under internationella lagar, och den är knuten till den ryska federationen på grundval av fördraget om ömsesidigt delegerad makt. (subject of the International Law, associated with the Russian Federation on the basis of the Treaty on mutually delegated powers. Tatarstan är en multietnisk republik med mer än 70 olika etniska grupper. De två stora grupperna är tatarer (48.5 %) och ryssar (43.%), och båda gruppernas språk är officiella. Majoriteten av Tatarstans innevånare talar ryska. Hälften av Tatarstans befolkning bekänner sig till islam och är världens nordligaste muslimska nation. Islam har haft sitt fäste bland republikens tatarer sen 900-talet. Den ortodoxa kristendomen kom med den ryska befolkningen efter khanaten Kazans fall. Det finns ungefär 700 moskéer och 200 kyrkor i republiken. Av Rysslands 89 republiker och regioner var det bara två som deklarerade suveränitet efter Sovjetunionens fall. Bara två vägrade också 1992 att underteckna Moskvas federala fördrag. Den ena var Tatarstan. Den andra var Tjetjenien. Kongo-Brazzaville Området kring Kongofloden i Centrala Afrika var bebodd redan tusen år f. Kr, och namnen på de olika folkgrupperna visar fortfarande de etniska gruppernas språk och kulturer. I slutet på 1800-talet upprättade upptäcktsresanden Savorgnan de Brazza en station vid det som kom att bli staden Brazzaville. Frankrike koloniserade landet norr och väster om Kongofloden, och det blev en del av Franska Ekvatorialafrika. Under andra världskriget flydde general De Gaulle till Kongo-Brazzaville och därifrån ledde han sin befrielsekamp. I landet bor det 2,4 miljoner invånare och Brazzaville är huvudstad. Fortfarande är landets valuta fast knuten till den franska francen, och det officiella språket bredvid bantuspråken är franska. Grannlandet i öster heter numera Den Demokratiska Republiken Kongo, eller Kongo-Kinshasa, men under lång tid bar det namnet Zaire. 1960 blir Kongo-Brazzaville självständigt, men som i alla nya länder tar det tid att nå stabilitet. 1968 inleds en marxist-leninistisk militärregim med stöd av armén, och regeringsmedlemmar fängslas och torteras innan de släpps. 1977 mördas presidenten och året därpå sker en palatskupp dirigerad av kommunisten Denis Sassou Nguesso. Han kommer att finnas med länge i landets historia. Under hans regim korrumperas det lilla landet både inrikes och i utländska kontakter. KongoBrazzavilles enda säkra inkomst kommer från deras oljekällor, och det stora franska oljebolaget Elf drar klara fördelar av sina nära kontakter med Sassou Nguesso. 11 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 12 Åren går och oron ökar i landet. Efter internationella påtryckningar genomförs en allmän folkkongress 1991. Enpartiväldet avskaffas och man utlyser allmänna val till kommunalt styre, till parlament och till presidentpost. 1992 väljs Pascal Lissouba till president. Han var jordbruksminister i den första regeringen efter självständigheten, och sedan statskuppen 1977 har han arbetat för UNESCO. En ny konstitution med demokratisk parlamentarism införs, och den nya regimen börjar arbeta för ett fritt och demokratiskt fungerande land. Men skulderna till andra länder är kolossala, korruptionen en del av landets sätt att fungera och inte fungera, och infrastrukturen ett stympat nät av slitna vägar och ofarbar räls. Svårigheterna för den första demokratiska regimen på 24 år är enorma. 12 Kroatien När kroaterna kom till Adriatiska Havets östra kust befolkade man ett område som först varit grekiskt, sedan romerskt. År 852 nämns Kroatien för första gången i officiella dokument. Under ett par århundraden regeras Kroatien av hertigar (dukes) och kungar, men när den siste kungen dör i början på 1100-talet, går Kroatien in i en union med Ungern. Sedan dess har inte Kroatien varit en egen nation. Under 800 år ingick Kroatien i olika europeiska regimer. Så bryter första världskriget ut 1918 och när monarkin Österrike-Ungern faller blir Kroatien en del av Kungadömet serber, kroater och slovener, det land som senare utropas som Jugoslavien. Jugoslavien bestod av Slovenien, Kroatien, Vojvodina och Bosnien-Herzegovina – som alla tidigare ingick i Österrike-Ungern – samt Serbien och Montenegro. De två delarna kämpade under första världskriget på olika sidor, och det nya Jugoslavien var alltså redan från början en farlig härd av olika traditioner, religioner, nationer och språk. Redan i mitten på 1800-talet hade serberna ett hemligt program för att skapa ett Storserbien. Det Jugoslavien som bildades efter världskriget blev i stort sett vad de serbiska nationalisterna ville. Det blev serbernas politiska, militära och juridiska system som rådde i Jugoslaviens alla delar. Inte ens i Kroatien fick kroaterna behålla majoritet på något område. 1930 var i genomsnitt 90 % av alla poster inom politik-, rätts- och bank- väsendet i Kroatien besatta av serber. 95 % av alla lärare vare serber, polisregimen var grym, och kroaterna förföljdes. Så kom andra världskriget, och 1941 besegrades Jugoslavien. Kroatien delades nu mellan Ungern och det nazistiska Tyskland – fascistiska Italien. Så delades också befolkningen i två grupper: De som stödde fascistregimen, och de som anslöt sig till antifasciströrelsen. Antifascisterna kämpade nu för ett nytt Jugoslavien på federal grund, där alla delar skulle ha samma rättigheter. Och ett nytt Jugoslavien blev det, nu ett kommunistiskt sådant. 1945 utropades Den Federala Socialistiska Republiken Jugoslavien, med Kroatien som en republik i federationen. President Josip Broz Tito motsade sig Sovjetunionens totalitära system men odlade sin egen personkult och upprätthöll en rigid kommunistisk regim. Hans försök att lösa de nationella problemen i Jugoslavien lyckades inte heller. Trots att han själv var kroat var fortfarande majoriteten av militären och den statliga administrationen serbisk, och kroaterna kände sig också ekonomiskt exploaterade. När sedan Tito dog 1980 och den jugoslaviska krisen började visa sig på allvar, kom en svår tid för kroaterna, liksom för de andra folken inom Jugoslavien. Nu fanns en ny öppning att bilda det Storserbien som funnits på serbernas dagordning sen mitten på 1800-talet, och man spiller ingen tid. 1986 blir nationalisten Slobodan Milosevic serbernas nye partileda- re. Kosovos och Vojdovinas självstyre upphävs 1987, och Montenegro förvandlas till en serbisk provins. 1989 får Milosevic än mer makt när han blir Serbiens president. Men kroaterna har nu beslutat sig för att gå sin egen väg. 1990 hålls för första gången efter andra världskriget ett mångpartival i Kroatien, och 1991 – nästan 1000 år efter sin senaste självständighet – utropar Kroatien sig som självständig stat. Samtidigt har Sloveniens kommunistparti brutit sig ur det jugoslaviska, och nu är Jugoslaviens sammanfall ett faktum. Strider bryter ut mellan kroater och serber i Kroatien och serberna stöds av den jugoslaviska armén. Också Bosnien-Herzegovina attackeras nu, och målet är att rensa båda områdena från muslimska slaver och kroater. Rensningarna sker via attacker och koncentrationsläger. Enligt FN finns det 45 serbiska koncentrationsläger, men Bosnien hävdade att de var över 100. Den jugoslaviska armén rankades vid den här tiden som den tredje största i Europa, och Kroatien hade i praktiken inget försvar. Anfallen pågick till 1995. Mitt under brinnande krig, 1992, blir Kroatien medlem av Förenta Nationerna. Lanu Moli pe lanu Meamata, E le afaina. Tuu faatasi o tatou faamoemoega, Ina toto ia le fatu o le Filemu I eleele Uma, Ina ia tatou savavali faatasi ma uulima I le Auala o le Faamoemoe mo le lumanai oi luma, Lanu Moli pe lanu Meamata, E le afaina. Translation: High Talking Chief Moelagi Jackson, Savai'i, Independent Samoa 13 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 14 1996. Irland 1996 Shaun McLaughlin är tio år den hösten när han börjar 4:e klass i Scoil Íosagáin. Skolan är sammanlänkad med den ljusrappade katolska kyrkan i Buncrana, allra längst norrut vid den irländska Atlantkusten, nån mil från gränsen till Nordirland. På eftermiddagarna slänger Shaun snabbt av sig skoluniformen och knyter på sig rullskridskorna. Tillsammans med sina kompisar åker han upp och nedför Knockalla Drive utanför sitt hus. Gatan är perfekt. Asfalterad och lite för brant för oroliga föräldraögon, men precis lagom för äventyrslystna barn. Shauns mamma Patricia öppnar dörren till det grå radhuset och ropar in honom till middan. Hon får alltid vänta en stund innan han dyker upp. Står han inte på rullskridskorna så är han på fotbollsplanen, eller ute och fiskar. När han kommer cyklande tillbaka är det första han gör att ge sin mamma en kram. Shaun är mammas pojke. Och på kvällen är det han som lägger sitt brunlockiga huvud i mammas knä i soffan framför TV:n, inte småsyskonen Elaine och Christopher. Inte långt från familjen McLaughlin, på andra sidan den irländska gränsen pågår ett intensivt arbete för ett fredligare Nordirland. I januari samma år kom en rapport från tre oberoende utländska observatörer med förslag om nödvändiga åtgärder inför ett framtida fredsavtal i Nordirland. Parterna i avtalet är de brittiska och irländska regeringarna och de stridande grupperna i Nordirland. Nu bjuder man in de nordirländska grupperna till förberedande samtal. Man vill komma fram till en gemensam lösning på den politiska konflikten. Men sen århundraden har samtal mellan grupperna betytt vapnens språk. Nu anser kommissionen att det inte finns någon möjlighet att nå enighet förrän alla vapen är borta ur den irländska politiken. Därför rekommenderar man total avväpning av alla paramilitära organisationer. Erik Westberg 1996 I Australien var det vår när Europa gick mot höst 1996. Den svenske körprofessorn Erik Westberg var stationerad som gästdirigent i Wollongong strax söder om Sydney, och det var där han fick höra talas om millenniefirandet på Tongaöarna. – Tonga i Söderhavet skulle bli det första land som gick in i det nya millenniet, och genast föddes idén att uruppföra ett stycke körmusik vid detta historiska tillfälle. Då 15 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 16 hade jag inte en aning om att idén skulle växa och bli det den nu har blivit! Erik Westberg är en lågmäld och yvig person. Hans ord är aldrig stora och idéerna kan till en början låta mer som en förflugen tanke. Yvigheten ligger i hur idéerna växer och förgrenar sig och tar betydligt större plats än den på ytan försiktige upphovsmannen. Att uppföra ett stycke nyskriven musik på millennienatten var bara en av Erik Westbergs många musikaliska idéer, men den växte till ett fredsprojekt som bokstavligen svept med sig människor över hela världen. – Ganska snart förändrades idén till ett stycke musik som skulle kunna sjungas vid varje tidszon under hela nyårsdygnet, och då blev ju texten det centrala. Det måste vara en text som alla som sjunger kan stå för, och som kommer från hjärtat oavsett vilken kontinent vi bor på och vilka levnadsförhållanden vi har. Erik Westberg bad sin kollega och vän på Sveriges nordligaste musikhögskola, kompositören Jan Sandström att skriva körstycket. Tillsammans letade de igenom stora delar av världslitteraturen utan att hitta den text de sökte. De försökte få en text författad till sitt stycke utan att lyckas. De skrev till och med till FN:s generalsekreterare Kofi Annan och till förre nobelpristagaren i litteratur Kenzaburo Oe, men ingen av dem hade möjlighet att skriva speciellt för det här tillfället. 16 Tatarstan 1996 I tatarernas land heter huvudstaden Kazan. Det var här, i slättlandet mellan de rinnande vattnen som Lenins revolutionära bana började. Han lär ha uppviglat sina medstudenter, blev avstängd från universitetet och fortsättningen blev historia. Trots det håller man nu på att ta ned den heroiska målningen av bolsjevikledarna som finns vid den pampiga trappan på presidentpalatset. Kreml speglar sig i långsamt strömmande vatten precis där de stora floderna Volga och Kama möts, och istället för de forna bolsjevikerna ska nu 30 av Tatarstans mest berömda söner få pryda Kremls vitkalkade väggar. Leo Tolstoy kommer att blicka ner på Kazans en miljon innevånare, så gör också den store operasångaren Fedor Shaliapin, balletdansören Rudolf Nuriev och många andra. Tatarstan var en av det gamla Sovjetunionens flödande kulturella källor, och nu när republiken håller på mejsla ut sin egen identitet ska kulturen skulpteras fram och ta den plats den har. Det är ingen tillfällighet att man väntat så länge som fyra år med att byta ut symbolerna på presidentpalatset. Sedan Tatarstan deklarerade sig som en suverän stat och vägrade skriva på federationens fördrag, har republiken långsamt men mycket målmedvetet arbetat på den linje man valt. Tatarstans president heter Mintimer Shaimiev. Han är tatar, kommunist och nationalist. Han är den perfekta personen för att kombinera förväntningarna och önskningarna i den egna republiken i diplomatiska förhandlingar med Moskva. Shaimiev valdes till Tatarstans president i juni 1991, samma dag som Jeltsin valdes till Rysslands. När Jeltsin besökte Tatarstan hälsade han Shaimiev genom att säga: ”Ta så mycket suveränitet som ni kan svälja”. Det är ett citat som har blivit klassiskt. Shaimiev tog honom på orden, men visste också var gränsen gick. Medan Tatarstan arbetade på sin konstitution, var protesterna starka i Moskva. När Tatarstan, som den första ryska republiken, utropade suveränitet, stod ryska trupper vid republikens gränser. Tatarstans nationalister krävde att Shaimiev skulle utropa republiken som självständig stat. Tonen var högljudd och stämningen hätsk. Historiens börda var tung, och nu var äntligen rätt ögonblick att slå sig fria från århundraden av auktoritet utifrån. Men Shaimiev visste att total självständighet vore en omöjlighet, det skulle helt säkert leda till krig. Han nöjde sig med att utropa Tatarstan som suverän stat, och trupperna drog sig tillbaka. Den andra republiken i Ryssland som förklarade sig suverän var Tjetjenien. Men de utropade också självständighet. Kongo-Brazzaville 1996 När regnen börjar falla i Kongo-Brazzaville den här hösten har president Pascal Lissouba försökt styra landet efter demokratiska principer i fyra år. Det har inte varit lätt. Oljan är landets svarta guld, och förr var det franska bolaget Elf den enda guldgrävaren. Den nye presidenten har bjudit in fler till oljefälten. Det har gett mer pengar till ett land som verkligen behöver det, men man har också fått ett skadeskjutet före detta monopolföretag och en kränkt före detta kolonialmakt. Skulderna växer och intecknas i oljevinster som man bara hoppas ska komma. Lissouba upptäcker också att makt genom åren gett honom mer makt, och han börjar bli rädd för opposition i nästa val. Han har all anledning att vara rädd. Världsbanken har satt villkor för krediterna och Lissouba försöker betala igen lån genom att minska administrationen. Människorna i Kongo-Brazzaville tycker inte att utvecklingen ser bra ut, och han har två motkandidater i presidentvalet nästa sommar: Borgmästaren i huvudstaden Brazzaville; Kolela och den förre presidenten och diktatorn Sassou Nguesso. Kroatien 1996 Hösten är i sitt tidigaste skede i låglandet utmed den stora floden Donau i nordöstra Kroatien. Det har gått dryg fem år sedan staden Vukovar, på gränsen mellan Kroatien och Serbien, föll. När serbernas anfall mot staden började i augusti 1991, förutspådde experter i väst att kroaterna skulle kunna hålla stånd i två dagar. Tusen av de 1700 kroater som försökte skydda sin stad var volontärer, och mot sig hade de 50 000 välutrustade serbiska soldater understödda av flyg och 600 tanks. 17 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 18 Det gick två dagar. Det gick fem, det gick tio. Från den en gång blå himlen regnade bomberna och granaterna över den alltmer sargade staden. Skyarna var tunga av damm från vapen och missmod, det gick trettio dagar och medan de oavbrutna anfallen sköt sönder ett folks hem kröp hösten närmare. Femtio dagar, sjuttio. Dimman anföll och Vukovars beskyddare blev allt färre. De som inte dödades direkt i de aldrig vilande striderna skadades och fördes till Vukovars sjukhus. Ingenting vilade. Inte ljudet av de tjutande järnfåglarnas ständiga attacker, inte de stumma skriken från de döende försvararna, inte den uppfläkta gråten från deras kvinnor och barn. På den 86:e dagen kom tystnaden. Vukovars envisa kraft hade runnit ut i blod och aska, i krossad sten och flisor av mänskligt värde. Men anfallet som skulle ta två dagar blev tre månader av segt motstånd i Davids kamp mot Goliat, och Vukovar har en speciell betydelse för alla kroater. Nu, i oktober 1996 står man vid kanten av massgraven Ovcara. Regnet tränger ner innanför kragarna och marken ger med sig under de trevande sulorna. Man vet inte hur många som finns i graven, men tillsammans med FN sätter nu Vukovars män spadarna i Most nadeje Oranzoví ci zelení - nezálezí na tom, sjednoceni nenicme ná? sen. Necht v celé zemi roz?írí se míru séme. Pak ruku v ruce pujdem pres most nadeje. 18 den tunga jorden. Ovcara betyder ”fårens plats”, men det är inga lamm som offrats här. Varje spadtag bär vredens kraft och sorgens urlakade utmattning. Ur gravens svarta gräver man fram 200 människokroppar. Alla är patienter från sjukhuset i Vukovar. De var en gång sårade soldater, och när Cyrus Vance besökte sjukhuset direkt efter Vukovars fall levde de fortfarande. Nu ligger de utan ansikten i ovigd mark i ett land som kämpar för erkännande. Den 6 november accepteras Kroatien med sina 4,6 millioner innevånare av Europarådet i Strasbourg. Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 20 1997. Irland 1997 Den 11:e november installeras Irlands åttonde president. Hon heter Mary McAleese och är den första irländska presidenten född i Nordirland. Med henne föds ett nytt hopp om ett mer enat Irland med färre konflikter. Temat för hennes presidentskap är att bygga broar. Mellan syd och nord, mellan katoliker och protestanter, mellan nationalister och lojalister, mellan unionister och republikaner. Men hon vet att hon genom att uttala det också rör upp starka känslor. I sitt installationstal säger Mary McAleese bland annat: – ”Yet I know, to speak about reconciliation is to raise a nervous query in the hearts of some North of the border, in the place of my birth” – ” I know the distrust go deep and the challenge is awesome.” – In Ireland we know only to well the cruelty and capriciousness of violent conflict. Our own history has been hard on lives young and old. Too hard. Hard on those who died and those left behind with only shattered dreams and poignant memories. We hope and pray, indeed we insist, that we have seen the last of violence. We demand the right to solve our problems by dialouge and the noble pursuit of consensus.” För att bygga broarna från grunden vill Mary McAleese få med sig Irlands barn . 20 Hon bjuder in skolbarn över hela landet att skapa någonting på temat bro. Det kan vara en pjäs, kanske en målning, en skulptur eller en dikt. I Scoil Íosogáin i Buncrana antar eleverna utmaningen med liv och lust. På stengolvet i korridoren utanför klassrummen sitter Shaun tillsammans med sina kompisar Paul, Laura, Sean, Kelly-Ann och Elisabeth. De bestämmer sig för att skriva en dikt. Ordet bro är givet, och så vill de ha med de färger som blivit symbolen för den politiska konflikten; orange och grön. De funderar och pratar lite hit och dit, så där som man gör i ett grupparbete när man är i 11-årsåldern. Så småningom blir de färdiga. Flickorna borstar bort dammet på de svarta plisserade kjolarna i skoluniformen när de reser sig upp för att lämna över dikten till sin lärare. De har gjort sin uppgift. Inget märkvärdigt med det just då. Men president Mary McAleese tycker annorlunda. Bland alla alster hon får in från Irlands skolor väljer hon ut några som hon tycker särskilt mycket om, som hon tycker är just märkvärdiga. Den dikt som barnen från Buncrana skrivit är en av dem. I början av juni året därpå blir de inbjudna till presidentens bostad utanför Dublin, Áras an Uachtaráin. För barnen blir det ett möte med sitt lands president, en tur genom alla irländska presidenters residens och mat i den 21 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 22 gröna residensparken. För Mary McAleese, republikens åttonde president, är mötet ett hopp om en ny generation irländare som har förmåga att se mer framåt än bakåt. Det blir en mycket speciell dag för alla brobyggare, president som barn. Orange and Green – it doesn’t matter, united now don’t shatter our dream, scatter the seeds of peace over our land so we can travel hand in hand across the bridge of hope” Shaun McLaughlin, Laura Doherty, Kelly-Ann Gallivan, Paul Deery, Elizabeth O’Donell, Sean Gallanagh Erik Westberg sommaren 1997 Som ett första steg i att göra verklighet av sin världsompännande musikaliska idé åkte Erik Westberg till Tongaöarna sommaren 1997. Det var där som det nya millenniet först skulle ringas in, och det var där sången först skulle uppföras. Tonga är ett litet kungadöme i Söderhavet, och när kungen av Tonga firade sin 78-årsdag i juli, var det Erik Westberg som dirigerade hans privata kör. – Där stod jag i den stora vita metodistkyrkan i huvudstaden Nukuálofa. Värmen var tropisk och fåglar flög över våra huvuden, in och ut genom de öppna fönstren. Kören bestod av ca 100 personer som älskade att sjunga starkt. Jag tänkte, att om denna enda lilla varma ö kan svinga sin sång så högt, hur mycket kraft finns det inte då i hela den sjungande världen! Det var också då som idén om ett diplom föddes. Erik Westberg ville att alla körer 22 runt världen som sjöng den sång som så småningom skulle få namnet ”Across the Bridge of Hope”, skulle känna att de deltagit i någonting viktigt, någonting storslaget, någonting gemensamt. Ett diplom skulle kunna vara ett sådant minne. Samtidigt ville han att diplomet skulle bli ett sätt att manifestera att någon verkligen tycker att det alla dessa körsångare skulle göra, var viktigt. Väl tillbaka i Piteå började han arbeta för att inflytelserika honnörspersoner i de länder som var närmast knutna till hans idé skulle signera diplomet. På så sätt skulle de stödja arbetet. Han fick kontakt med det svenska hovet, med irländska presidentpalatset, den kung som han nyligen hade uppvaktat på Tonga, och till sist med Förenta Nationerna. Irlands president Mary McAleese skrev ett mycket vänligt brev till Erik Westberg, och den text som kom att pryda diplomet är hennes ord. – År senare, när jag sen står där med det färdiga diplomet är det svårt att fatta att det faktiskt finns, säger Erik Westberg. Alla tusentals mil som det färdats kors och tvärs över jorden. Och alla som signerat diplomet; drottning Silvia, kungen av Tonga, Irlands president Mary McAleese och FN:s generalsekreterare Kofi Annan har gjort det själva, med sin egen hand, de ha alla tagit sig tid att själva skriva på. Det måste vara ett bevis på att de faktiskt tycker att det är viktigt att sjunga för freden! Tatarstan 1997 Den sena sommaren i Tatarstan är historisk. Hans Helighet Patriarken av Moskva och Ryssland, Alexy den andre, är på besök. Människor i Tatarstan har varit kristna sedan 1500-talet, men det här är första gången de får träffa sin patriark och ledare. Det är ett stort ögonblick. De fyra grekisk-ortodoxa munkarna i vokalensemblen Pritcha sjunger med utsökta röster och perfekt intonation. De fyller Raifa Heliga Jungfrus Kloster med slingor och fraser som sjungits i århundraden, och den vida akustiken för budskapet in i framtiden. Vid alla ortodoxa tempel som Hans Helighet besöker möts han av människor gripna av stunden. Bara ett par dar tidigare inträffar en annan historisk händelse. Under dessa heta augustidagar äger Tatarernas andra världskongress rum i Kazan. Tatarer från olika länder och med olika levnadsvillkor diskuterar under några dagar sin gemensamma historia och framtida utmaningar. Att vara arvingar till Djingis Khans erövrare är en sammansatt känsla av gamla hjältedåd och ond bråd död, men hur man än ser det har man sitt eget språk och sin egen kultur. Tatarerna är Rysslands näst största folkgrupp, och deras traditioner är förstås viktiga för tartarerna själva, men de påverkar också de grupper som lever tillsammans med dem. Genom århundraden, folkvandringar och krig har umgänget mellan tartarer och ryssar varit spänt och komplicerat. De båda folkgrupperna med olika religioner, språk och perioder av välde över varandra balanserar för att få jämvikt. Under förhandlingarna och önskningarna om suveränitet eller självständighet i början av 90-talet låg våldet mellan grupperna mycket nära. Historien kunde ha skrivit inbördeskrig istället för fredligt avtal. Men åren har gått och konflikten har fått dra sig tillbaka för andra mål. Så blir den här sommarens minnesvärda möten för kristna respektive tartarer lugna. Också det skriver historia. Kongo-Brazzaville 1997 Den förre diktatorn Sassou Nguesso har satt upp ett högkvarter i norra delen av Brazzaville. Hans valstrategi har varit att bilda en egen armé. De andra presidentkandidaterna konstaterar vilken taktik som gäller och även de bygger upp egna privata miliser, borgmästaren Koleleas i sydväst och den sittande presidenten Lissoubas i södra delen av landet. Sedan många år finns ett parlamentsbeslut på att privata miliser är förbjudna, men demokratiska principer verkar inte längre ha någon betydelse. Nu har det gått så långt att parlamentet till sist beslutar att alla milisgrupper ska avväpnas inför presidentvalet. Men det går inte som man tänkt sig. Den 5 juni stöter olika väpnade grupper samman vid Sassou Nguessos högkvarter. I ett land där oredan och oron redan är stor och människor är rädda och bittra är det svårt att säga hur det börjar. Ett svar kan vara att president Lissouba försöker avväp23 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 24 na Sassou Nguesso med sin egen privata milis istället för landets armé. Det demokratiska valet som man förberett ser mer och mer ut som en dröm som inte kommer att gå i uppfyllelse. Det blir inget presidentval i juli. Önskedrömmen tar skepnad av en mardröm. Det demokratiska valet förbyts i ett inbördeskrig som rasar i fyra månader, och en halv miljon människor skräms på flykt. Många i irrande, ständigt växande led inom landet, andra stapplande över gränsen till något av grannländerna. Sassou Nguessou får nu också stöd från Angola. Deras trupper kommer över havet, den öppna sjövägen med det franska oljebolaget Elfs välbekanta båtar. Borgmästare Kolela och president Lissouba ser vad som är på väg att hända, och flyr till slut sitt land. Den förre diktatorn Sassou Nguessou tar kontrollen över Kongo-Brazzaville och när oktoberregnen åter börjar falla över det sargade landet, installerar han sig som ny president. Kroatien 1997 Det är två år sen kriget tog slut, det är sommar i Kroatien, och man vågar börja tro på en framtid. 1200 utvandrade kroater från 20 olika länder har samlats för en festival i huvudstaden Zagreb. Man har fått kontakt med varandra genom kroatiska föreningar i USA och Canada, och nu träffas man runt de kroatiska sederna och traditionerna. Före den kroatiska självständigheten hade det varit 24 omöjligt, men sommaren 1997 åker grupper runt hela landet. Deras röster formar sångerna och deras fötter gör historiens avtryck i danserna. Bland städernas gränder, på låglandets slätter, vid Donaus stränder och på de branta klipporna vid Adriatiska havet, överallt ljuder den kroatiska traditionens toner och ord. Man bevarar och sörjer i ett och samma andetag. I flera år har utställningen ”Zadars guld och silver” med föremål tillverkade av kroatiska konstnärer från 500-talet och framåt, varit gömd. Under kriget vaktades den noga bakom slutna lås, men nu kan den visas igen. Den frihet som man haft på papperet sen 1991 blev inte sann förrän kriget var över, och först nu vågar man återigen öppna dörrarna för de 250 föremål av oskattbart värde som utställningen är. I mitten av juni, efter sex års serbisk ockupation, integreras slutligen Donauregionen fredligt med Kroatien. Det sker under Förenta Nationernas överinseende, Vukovar hör återigen till Kroatien, och det är en sommar värd att sjunga. Men i Jugoslavien väljs den serbiske nationalisten Slobodan Milosevic till landets president. 25 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 26 1998. Irland: The Good Friday Agreement 1998 Den 10 april 1998 blir en stor dag i den irländska historien. Efter drygt två års intensivt arbete för fred i Nordirland, och många års strävan innan det, når parterna till slut fram till ett avtal. Det sker på långfredagen i den vita parlamentsbyggnaden i Stormont, Belfast. Avtalet kommer att bli känt som The Good Friday Agreement, eller Belfastavtalet. Avtalet syftar till att självstyret i Nordirland – som drogs tillbaka 1972 – återinförs. Självstyret ska vara en demokrati där Nordirlands minoritet, den katolska befolkningen ska vara delaktig. På sikt ska också Nordirlands befolkning välja om de vill enas med den södra delen av ön och ingå i Republiken Irland, eller om de vill fortsätta att vara en del av unionen Storbritannien. För att självstyret ska bli verklighet måste många villkor uppfyllas. Bland de mer kontroversiella är kravet att de paramilitära grupperna, bland andra IRA, ska överlämna sina vapen, och att de politiska fångar som i dag sitter fängslade ska friges. Alla inblandade vet att vägen till att avtalet uppfylls kommer att vara lång och krokig. Men de flesta är nu ändå beredda att vandra den. 26 Irland: Omagh, 15 augusti 1998 Lördagmorgonen är solig och lugn den 15:e augusti 1998 när bussen kör iväg inåt landet från Buncrana. 40 Elever och några lärare från Scoil Íosogáin ska visa sina spanska vänner The Ulster History Park utanför Omagh i Nordirland. Shaun är tolv år nu, och har åkt den här turen två gånger tidigare. De kommer varje sommar, de spanska barnen, för att lära sig engelska bättre. De är katoliker precis som barnen på Scoil Íosogáin, och de bor hos familjer i Buncrana. Shaun har varit uppe sen sju, och trots att mamma Patricia säger till honom att gå och lägga sig igen, kan han inte. Det är för pirrigt i benen. Som vanligt är hela pojken ett soligt leende, och mamma ger upp. Shaun springer över till grannpojken Oran som är åtta år och som också ska med, och nu sitter de och hoppar förväntansfullt upp och ned på sina säten i bussen. De kan turen och ser fram emot alla välkända platser. Den historiska parken är ett utomhusmuseum där man får veta hur människorna på deras gröna ö levde redan för 10.000 år sen. I den tidiga eftermiddan närmar sig bussen Omagh. Egentligen ska de fortsätta förbi stan till parkmuséet, men barnen tjatar om att få stanna och köpa godis, och så bli det. En kort liten paus. Bussen parkerar mitt i centrum och sen de bestämt en tid när de ska samlas igen, springer alla iväg i lördagsru27 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Pont de l'espoir Orange et vert – cela n'a pas d'importance – unifié maintenant ne brise pas nos rêves, sème à la volée la paix sur nos terres, de façon à ce que nous traversions main dans la main le pont de l'espoir." Translation: Nadine Robin, Belgique 28 Sidan 28 schen för att sen ses med varsin åtråvärd kladdig påse. Men de ses inte på det sätt de tänkt sig. Somliga ses aldrig mer. Det blev ingen historisk vandring genom århundraden. Den korta pausen blev timmar av ofattbara sekunder mellan urblåsta hus och skrikande kaos, och när lärarna långt senare räknar in barnen i bussen fattas 16 personer. Tillfället för bomben var väl valt. Omaghs smala gator var så fyllda med folk som de bara kan vara en sommarlördag när stadens invånare går sin shoppingrunda, och när det dessutom är karneval på gång. 29 personer dog den eftermiddagen i Omagh. Hundratals skadades. Och godispåsarna blev liggande i de blodiga ruinerna av det fyra månader gamla fredsavtalet. I Buncrana är det fortfarande stilla och varmt. Patricia och John McLaughlin och deras grannar i radhuslängan på Knockalla Drive samlas utomhus. De har hört om bomben på nyheterna. Nu sitter de i eftermiddagssolen på de varma låga stenmurarna som avslutar tomterna mot gatan, dricker sitt te och pratar om vad som hänt. Igen har det hänt. Det man hoppades slippa efter fredsavtalet. Ingen av dem har än en tanke på att de två pojkarna från längan kan ha varit i närheten av bomben. De skulle ju inte ens till Omagh. Patricia går och handlar, men vid fyratiden när hon är tillbaka och baxar kassarna med lördagsmiddagen genom grinden kommer grannfrun gråtande emot henne. Eftermiddagstimmarna blir långa. Att bussen var i Omagh när bomben detonerade vet man nu. Också att några av barnen aldrig kom tillbaka till samlingsplatsen vid bussen. Men inte vilka. Kvällen blir svalare på stenmuren framför längan men ingen går in. Vid niotiden lär bussen vara på ingång till Buncrana, och föräldrar, släkt och vänner drar sig i tystnad mot skolan för att möta. Av 40 barn kommer 24 tillbaka den kvällen. John sätter sig i bilen. Vägen ner till Omagh är oändligt lång. Det lyser i alla fönster i radhuslängan den natten. Nu och då ringer man från sjukhuset i Omagh och vill att Patricia ska ge dem upplysningar som kan hjälpa dem att identifiera Shaun. Det är nu alldeles klart att han finns bland dem som inte själv kan säga vem han är. Från tretiden kommer samtalen tätare, och man vill veta mer detaljer, vilka underkläder han har, om han har några ärr eller födelsemärken. Men Shaun är 12 år. Han byter själv underkläder på morgonen och sätter på sig de strumpor han vill ha. Patricia vet inte. Det enda hon kan säga är färgen på byxorna och tröjan. Men det är som att det inte räcker. Inte heller märket efter vattkopporna verkar hjälpa. Klockan tjugo i sju på morgonen är det John som ringer. Bland de barn som är i samma ålder som Shaun, har John till slut identifierat honom. Han har känt igen sin son på hans klocka. Tre av barnen från Buncrana dog i Omagh. Ett av de spanska barnen och en av ledarna kom aldrig hem till Madrid igen. Shaun och grannpojken Oran fann man sida 29 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Toivon silta Oli lippu oranssi tai vihreä – samantekevää. Mukaan vaan. Ei surmata meidän unelmaa! Kylvetään rauhaa yli maan. Mennään käsi kädessä toivon siltaa aina vaan. Translation, Kääntänyt Vappu Pyykkö Sidan 30 vid sida. Irlands chockade folk fick samma kväll höra Buncranabarnens bön om fred. President Mary McAleese läste deras dikt i TV, i en nyhetssändning som ingen ville tro var verklighet. Långt senare tog utbrytargruppen the Real IRA på sig ansvaret för bombdådet. Ingen har gripits för attentatet. Erik Westberg: Efter Omagh, 1998 I den sömniga svenska sensommarkvällen slog Erik Westberg på sin TV hemma i lägenheten i Piteå. – Som alltid när man sitter i sitt trygga vardagsrum och världens grymheter kommer via satelliter eller radiovågar är det så svårt att ta det till sig. Det går ju inte riktigt att förstå. Men här läste Irlands president upp en dikt av en pojke som hade dött samma dag i detta fruktansvärda bombdåd. Där jag satt i min fåtölj fick jag veta att han hette Shaun McLaughlin, och var 12 år gammal, och då blev det ju tydligt på ett helt annat sätt. Dessutom hade han skrivit en dikt där han bad de stridande att inte krossa den dröm om fred som han hade. Han blev själv krossad mitt i striden. Det är ofattbart att människor kan göra såna saker mot varandra i frihetens namn. Erik Westberg blev mycket gripen av Shaun, Kelly-Ann, Elisabeth, Paul, Sean och Lauras dikt. Också Jan Sandström blev djupt berörd. Då förstod de att de hittat vad de letat efter i nästan två år. 30 ”Orange and Green – it doesn’t matter, united now don’t shatter our dream, scatter the seeds of peace over our land so we can travel hand in hand across the bridge of hope” Nu hade Jan Sandström mött den text som inspirerade honom att komponera, och det var också nu som Erik Westbergs idé började växa på allvar. Nu verkade tanken på att uppföra stycket under det första millenniedygnet liten. Ett dygn blev till ett år, och under år 2000 kommer ”Across the Bridge of Hope sjungits av 8000 körsångare i 56 länder spridda över jorden. Hur många gånger är omöjligt att säga. Tatarstan 1998 Under förra årets historiska händelser, besöket av Alexey den andre och tatarernas världskongress var president Shaimiev en självskriven gäst. Han är medelpunkten i republikens alla viktiga händelse, och 1996 valdes han som president för sin andra mandatperiod. President Shaimiev är en omtyckt man, och i valet drog kommunistpartiet tillbaka sin kandidatur, rädd för ett nederlag som inte skulle se bra ut. Och det var nog klokt. 78% av befolkningen gick till valurnorna, och Shaimiev fick 97,5 % av rösterna. Tatarstans folk litar på sin ledare, och att han ska lotsa dem rätt i de svårnavigerade farvatten som rysk politik kan vara. Det är inte konstigt att denne 60-årige man nått den enorma popularitet han har. Sedan Tatarstan deklarerat sin suveränitet förde Shaimiev tuffa förhandlingar med Yeltsin i tre år. Shaimiev är en seg tatar och en tålmodig pragmatiker, och i februari 1994 skrev han under ett historiskt dokument tillsammans med Jeltsin. Det bilaterala fördraget ger Tatarstan full äganderätt till republikens oljekällor, den viktigaste inkomstkällan. Man får behålla det mesta av skatterna inom republiken, och i utrikeshandel har man rätt att föra sin egen oberoende ekonomiska politik. I Tatarstan vajar republikens egen flagga, innevånarna flyger med det egna flygbolaget, och man har egen handelskammare för utrikesaffärer. Shaimiev är medveten om att allt detta inte alls är detsamma som självständighet. Men hans sätt att styra sin republik mot allt större suveränitet har lett till förändringar inom Ryssland. Trots att Moskva först vägrade, har nu mer än 20 av Rysslands regioner förhandlat med Moskva för egna avtal. Få har lyckats lika bra och få har samma förutsättningar att få sina regioner att fungera, men Shaimiev har definitivt gjort avtryck i den ryska politiken. Och Shaimiev menar att allt detta hade varit omöjligt om Tatarstan hade krävt allt på en gång, självständighet. Det sätt han valde, och som han till slut också fick med sig båda folkgrupperna på, vann republiken tid och Moskva fick inga hållbara argument för att starta krig. Hade Tatarstan valt samma väg som Tjetjenien hade man också valt samma öde. Kongo-Brazzaville 1998 Den 28 augusti, två veckor efter bomben i Omagh i Irland, startar motståndsrörelsen mot Sassou Nguesso i Republiken Kongo. Åtminstone enligt borgmästaren Kolela. Som ofta är det svårt att veta vilka uppgifter som är de riktiga. Västvärlden var mycket tyst under inbördeskriget i detta lilla land på västkusten av jättekontinenten Afrika. Inte något land fördömde att den demokratiskt valda regeringen i republiken störtades. Det var inte heller många som erkände den nya regimen och den självutnämnde statschefen. Endast tre länder; grannlandet den Demokratiska Republiken Kongo (Kinshasa), de assisterande truppernas Angola och den gamla kolonialmakten Frankrike. Det tar tid för Kongo-Brazzaville att återhämta sig efter kriget. Människor återvänder sakta, modstulna och svältande till sin huvudstad. Den nye statschefen behärskar den och de norra delarna av landet, och trupperna från Angola vakar över det skenbara lugnet. Men det är i söder som de flesta av Kongo-Brazzavilles härjade innevånare finns. Deras forne valde president lever i exil i London, och den före dette borgmästaren finns i USA. Därifrån manar nu båda sina trötta landsmän till uppror. Och trots tröttheten växer missnöjet. Regeringen betalar inte längre ut några som helst löner. Oljebolaget Elf, som så lätt skeppade in de angolanska soldaterna verkar inte lika angelägna att ta med dem tillbaka, och kvinnor31 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 32 na är rädda. Många har varken män eller hus. Deras nakna fötter letar efter fäste, och de är lätta offer för rastlösa soldater. Efter kriget pågår också rättegångar, men de söker ingen sanning utan snabba lösningar och beslut. Sedan domsluten fallit faller också kulan. De dömda avrättas omedelbart och utan nåd. Man försöker medla. Sex fredsmäklare utsedda av Kongos Ekumeniska Råd åker ut för att få grupperna att samtala, men de når inte sitt mål. De kommer inte ens fram. De mördas kallblodigt, av vem är svårt att säga. Nu är det total anarki på de flesta håll i landet. Människor är rädda, och möts av en lika rädd regeringsmakt som i jakt på oliktänkande brutalt rensar stora delar av södern. Rädsla föder våld. Och våld föder mer våld. FN uppskattar att 800 000 människor är på flykt under hösten, vandrar i veckor och månader. Sover på marken i okända skogar eller i tomma hus som plundrats. Hus som nyss var någon annans hem. På flykt i ett land där det inte finns någonting att fly till. Städer bränns, byar plundras och i skogarna svälter människor. Julkrubborna packas inte upp det här året. Fem dagar före jul, den 18 december bryter nästa inbördeskrig ut i Kongo-Brazzaville. Kroatien 1998 Sommaren 1998 går mot sitt slut och Kroatien förbereder sig för ett celebert besök. Påven Johannes Paulus II är på väg till Kroatien. Kroaternas relation till 32 Vatikanen och den katolska tron är lång och stabil. Redan i mitten av 800-talet erkände påven Johan VIII den kroatiska staten. Han ber kroaterna att alltid förbli troende kristna, att vara fridsamma och aldrig kriga mot vare sig grannländer eller andra folkslag. Ett århundrade senare fick kroaterna, som enda europeiska folk, rätt att använda sitt eget språk i mässan. Medan man i andra länder lyssnade till Den Heliga Skrift på grekiska och latin, predikades Guds ord bland kroaterna på deras eget språk och texter präntades med deras egen skrift, glagoliska. Den övriga katolska gemenskapen får vänta mer än 1000 år på samma privilegier. De får inte höra sina egna språk talade vid gudstjänster förrän i början av 1960-talet. Det är i början av oktober 1998 som påven anländer med hela sin tradition och följe. I huvudstaden Zagreb håller den åldrande patriarken mässor för tusentals människor, och i Split har 2000 körsångare från södra Kroatien samlats för att hylla sin religiöse ledare. Politiker och partier kommer och går, åsikter och opinioner förändras och förbyts genom tiderna. Ur körsångarnas strupar väller nu lovsången till det kroaterna kunnat lita på i århundraden, sin tro och sitt förhållande till Vatikanen och Gud. Under 1998 angriper Jugoslaviens Slobodan Milosevic Kosovo, och Milosevic anklagas av Förenta Nationerna för krigsförbrytelser. 33 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 34 1999. Erik Westberg: mötet med barnen, 1999 Det blåser och regnar i Buncrana, längst där uppe på den irländska kusten, när Erik Westberg äntligen får träffa författarna till ”Across the Bridge of Hope”. De väntar på honom i skolan där de tillsammans med Shaun skrev den dikt som kommer att gå som en fredens budkavle över jorden. Alla bär de svarta slipsar på skjortorna under sina klarblå pullovers. Flickornas bara knän ser frusna ut under de svarta plisserade kjolarna. Själva verkar de inte alls störda i den fuktiga kylan som drar in från Atlanten. – Jag var så förväntansfull inför detta möte. Äntligen skulle jag få se ansiktena bakom den text som blivit det som nu drev hela det här projektet framåt! Möta artisterna helt enkelt. Och det var fantastiskt roligt! Laura, Kelly-Anne och Paul är lite försiktiga av sig. De nyper fast tröjärmen med handen, och det är Sean och Elisabeth som berättar för Erik Westberg hur det hela gick till. Hur Irlands nya president Mary McAleese bett alla Irlands skolbarn att skapa nånting på temat bro, och hur de sen träffade henne i Dublin. Det är alldeles tydligt att det var en spännande dag, ett speciellt minne. När Erik tar fram världskartan för att visa alla platser i världen där deras dikt ska sjungas ler barnen lite generat mot varandra. 34 Men när han stoppar in en CD i klassrummets lilla dammiga bergsprängare, och de för första gången får höra sin dikt tonsatt då griper allvaret dem. Med varsin nyss överlämnad CD i knät lyssnar de uppmärksamt när Erik Westbergs Vokalensembles röster höjer och sänker sig i den bro som kompositören Jan Sandström byggt av toner. Det är helt stilla i klassrummet och i barnens ansikten speglas musiken. Små leenden till gosssopranen, höjda ögonbryn när melodin klättrar uppåt, en avslappnande utandning när de spända minuterna är över. – Att träffa barnen var bara roligt, berättar Erik Westberg. Nog förstår jag att de sörjer sina vänner som dog i Omagh, men barn lever trots allt i nuet på ett annat sätt än vuxna. Jag var lätt om hjärtat när jag vinkade hej då till dem, och det kändes väldigt bra för mig att de var glada åt musiken och inspelningen. Mötet med familjen McLaughlin, 1999 När Erik Westberg går uppför stenplattorna till familjen McLaughlins radhus i utkanten av Buncrana är han nervös. Shauns småsyskon Elaine och Christopher har just kommit hem från skolan och pappa John har parkerat taxibilen på gatan. Mamma Patricia har satt på tevattnet. De hälsar alla lågmält på 35 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 36 varandra och Patricia bedyrar Erik att de är lika nervösa som han. De sätter sig framför brasan i familjens lilla vardagsrum, som vetter mot gatan. – Jag blev välkomnad in i ett hem där sorgen fortfarande vilade över dörren, och den enda relation vi hade var dikten, berättar Erik. Men John och Patricia gjorde vad de kunde för att jag skulle lära känna Shaun en aning, och jag försökte berätta allt om budkavlen som kunde vara roligt och intressant att veta. Erik vecklar ut sin karta igen och Elaine och Christopher häpnar när han visar var Tongaöarna ligger. Patricia skakar förundrat på huvudet över alla prickar som symboliserar de 230 körerna. John bläddrar i noterna där deras sons namn finns. När Erik inte hittar de rätta orden fyller Patricia hjälpsamt i. John hämtar en bunt fotografier. Det är bara brasans knastrande som hörs när Erik tittar på bilderna av Shaun; den i kyrkan tillsammans med syskonen. Den när han och hans vänner lämnar över sin dikt till Irlands president. Den där en leende Shaun tittar rakt in kameran. – Behåll den, säger John. Ta med dig den hem. Elaine och Christopher sitter i soffan med Erik. De tittar lite på varandra när de ser hur Erik tar en lite våt hand från ögat. – Det är märkligt, säger Patricia och tittar tomt framför sig. Om det inte varit för bomben, om inte Shaun hade blivit dödad, skulle dikten aldrig blivit känd. Och nu betyder den 36 så mycket för så många. Det är märkligt... Det blev många timmar tillsammans i det trånga vardagsrummet. – Det var fantastiskt av dem att ta emot mig som de gjorde, berättar Erik efteråt. Jag var djupt rörd, och det är ett minne som jag alltid kommer att bära med mig. Jag hoppas att vetskapen om de tusentals sjungande människorna världen över kan vara till glädje för för John och Patricia och för Shauns småsyskon. Den 27:e november – samma vecka som Erik Westberg träffar familjen McLaughlin – röstar Nordirlands protestantiska unionistparti ja till ett självstyre i Nordirland tillsammans med katolska nationalistiska Sinn Fein. För första gången ska nu protestanter och katoliker, nationalister och unionister, lojalister och republikaner, sida vid sida, försöka styra Nordirland tillsammans. Den kvällen går män med minnen från den blodiga söndagen i regnet mellan pubarna i Londonderry. De sjunger ballader med århundraden av verser. Slagen mellan kelter och vikingar kommer med de första tonerna, de sista berättar om morgonens historiska omröstning. Dagens politiska händelse är redan historia i en irländsk tradition. Det första parlamentet på nästan 30 år samlas den 2 december. Tatarstan 1999 Den sena augusti är varm när monumentet över en av Tatarstans stora söner ska invigas. Fedor Shaliapin var en av de första stora operasångarna, en legendarisk bas som rörde sig på världens operascener tillsammans med den italienske tenoren Caruso. Men det var här han föddes, i Kazan. Det är här den årliga operafestivalen i hans namn hålls, det är här tävlingen där all världens bassångare vill antas hålls, och det är här muséet med konserthall finns. Och nu står han också staty, utanför Epiphany kyrkan där han en gång döptes 1873. Man undrar vad Fedor Shaliapin skulle ha sagt om dagens Tatarstan. Eller Leo Tolstoy. Även en så sentida konstnär som Rudolf Nureiev skulle förmodligen ha haft svårt att känna igen sig. Eftersom Tatarstan har sitt fördelaktiga fördrag med Moskva har republiken ett mycket bättre läge än andra ryska regioner att klara de ekonomiska svårigheter som kom efter planhushållningens dagar. Pengar från republikens värdefulla olja har bevarat de sociala skyddsnäten, samtidigt som man gradvis går mot en mer marknadsanpassad ekonomi. Men det får gå sakta. Tre gånger har Moskva försökt dra in fördraget, tre gånger har de misslyckats. Nu planerar president Shaimiev en liberal lag om ägande av mark, den första i Ryssland. Det viskas om att Tatarstans befolkning kanske en dag kommer att ha sina egna pass. Men det viskas mycket tyst. För trots Tatarstans framgångsrika politik, är inte förhållandet med Moskva helt okomplicerat. De konservativa krafterna i Moskva ser inte med blida ögon på Tatarstans fördrag och överenskommelser varken med utländska regeringar eller inhemska. De mest kontroversiella är Tatarstans starka band med regioner som har planer på att bryta sig ur sina länder, de som ingick i det gamla Sovjetunionen. Tatarstan har också varit en mycket envis kritiker mot kriget i Tjetjenien. Shaimiev tog emot många tjetjenska delegationer i Tatarstan innan Ryssland till slut invaderade Tjetjenien i december 1994, och när invasionen väl ägde rum använde president Shaimiev starka ord. Han menade att kriget var en stor katastrof inte bara för Tjetjenien och Ryssland, utan också för Tatarstan. Kongo-Brazzaville 1999 I Kongo-Brazzaville blir 1999 en tragisk final på det här årtusendet. Vart man än vänder sig i landet är det krig. 800 000 människor lever i skräck på flykt mellan byar och skogar. Maten är sedan länge slut, och många orkar inte längre gå sina irrande vägar. De ger upp sina utmärglade kroppar till marken och dör av svält. De som fortfarande har kraft att gå, att resa sig, möter i stället döden när de träffas av milisgruppernas brutala vapen. Plundringen är helt okontrollerad och räderna tar aldrig slut. 50 000 människor dör i striderna. En humanitär passage upprättas där det är meningen att människor ska kunna vara 37 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 38 något säkrare. Men det blir inte så. Soldater hittar här ett perfekt utrymme att rensa bort människor som de bedömer som motståndare. Man går från by till by, intar, plundra och ”städar”. För de flyktingar som går efter vägen finns inget sen. Bara ett nu att försöka överleva i. Och passagen som var tänkt för överlevnad får namnet ”Dödens korridor”. Kriget är nu en utmattad skara soldater. Oppositionen har snart varken vapen eller ammunition. I augusti utlyser den självutnämnde presidenten amnesti för alla milisrebeller, och konflikten klingar så småningom av. I slutet av året, ungefär samtidigt som Nordirlands alla grupper för första gången sätter sig tillsammans i parlamentet, möts de stridande parterna i Kongo-Brazzaville. Det första avtalet om ”upphörande av fientligheterna i Kongo-Brazzaville” skrivs, och det ser ut som omförre diktatorn Sassou Nguessou kommer att bli segerherre ännu en gång. Inför millennieskiftet förbereder Brazzavilles alla körer i den evangeliska kyrkan att sjunga in det nya året tillsammans. De vill göra det i Kongo-Brazzavilles symbol för demokrati och självständighet, deras eget parlament. 17 körer ska tillsammans sjunga en sång komponerad i ett fredligt land där den norra polcirkeln skär tvärs genom snö och kyla. Texten är skriven på en grön ö, av barn som drömmer om att kunna gå säkra på landets alla gator. Sången heter ”Across the Bridge of Hope”, och när Unicef får höra talas om denna okuvliga önskan ber de om att få 38 betala hyran av den dyra parlamentsbyggnaden. Men Sassou Nguesso gillar inte planerna, han är rädd att evenemanget ska få för stor uppmärksamhet. Han bokar själv parlamentet, och i nyårsaftonens TV-sändningar ser man uppklädda barn besöka sin president och ge honom gåvor inför det nya året. Men i den utbombade Poto-Poto-kyrkan i Brazzaville sjunger kören. På randen till det nya årtusendet ropar 500 kongolesiska sångare gemensamt ut sin hungriga längtan efter fred. Här blandas den vita kylan och det gröna regnet i de heta struparna runt ekvatorn, och från världens alla hörn svarar tusentals andra sångare. Tillsammans går de över hoppets bro in i det nya årtusendet. Kroatien 1999 I Kosovo pågår kriget och Kroatien försöker läka sina djupa sår. Men under sårskorpor som ständigt petas sönder är blodet rött och lika färskt som när skadan tillfogades. 400 katolska kyrkor blev förstörda under kriget, 210 bibliotek finns inte mer och man uppskattar att mer än 12000 människor dödades och 35000 sårades. Fram till maj 1999 upptäcks mer än 120 massgravar i Kroatien. Man menar att ungefär 3000 personer mötte döden i massakrar och blev slängda till den sista vilan lika styckade som det f.d. Jugoslavien alltid varit. På Alla Helgons dag den 1 november står Kroatiens president Franjo Trudman vid Den Okände Soldatens Grav. Han är sjuk och åskådarna kan se att han är helt utmattad. När han mödosamt böjer sig mot graven och lägger ned en krans för alla som stupade för det fria Kroatien, är det hans sista offentliga framträdande. Samma dag förs han till sjukhuset och opereras, men hans hälsa blir allt sämre. Franjo Trudman dör den 10 december. Franjo Trudman har varit president sedan det första valet 1990, och han var högaktad av sitt folk. Enligt kroaterna var Trudman varken kommunist eller liberal, han var en förnuftig demokrat, envis och stolt. Direkt efter hans död annonserades val till det Kroatiska parlamentet i januari 2000. Brücke der Hoffnung Orange und Grün – das ist einerlei, machtjetzt vereint, nicht unseren Traum zunichte, verstreut die Saat des Friedens über unser Land, damit wir Hand in Hand über die Brücke der Hoffnung gehen können." Übers, Monika Fahrnberger, Österreich 39 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 40 2000. Irland 2000 Sommaren i Nordirland är en orolig tid. Den protestantiska Oranienorderns marscher avlöser varandra, och juli är alltid spänd. Patricia McLaughlin sitter på stranden i Buncrana och tittar på sin dotter Elaine som vadar i vattenbrynet. Den bruna hästsvansen guppar när hon springer. Patricia vill inte gärna åka över gränsen. Londonderry är närmaste större stad, och ibland måste hon dit för att uträtta ärenden, men hon undviker det helst. Yngste sonen Christopher var där och handlade med en kompis en lördag i mitten av juli. Då kom en bombvarning. Nu stannar också han helst på södra sidan gränsen. Sen Shaun dog i Omagh har Nordirland blivit fiendeland för familjen McLaughlin. För tredje året i rad har Nordirlands paradkommissionen beslutat att protestanterna inte får marschera genom katolska områden. Protestanterna känner sig kränkta och ingen blir förvånad när det leder till barrikader och kravaller. Ett beslut i den andra riktningen hade troligen resulterat i samma sak. Men ingen skadas allvarligt och lugnet lägger sig när marschsäsongen är över. Gräsmattorna sluttar gröna längs vägen upp mot parlamentet i Stormont utanför Belfast. Det är tyst och fridfullt, så här mitt i sommaren. Men våren har varit stormig. 40 Den hoppfulla regering som samlades i den vita byggnaden i början på december blev bara nio veckor gammal. IRA vägrade tömma sina vapenlager, och för att fredsprocessen inte helt skulle kollapsa, drog London tillbaka självstyret i februari. Det blev nya förhandlingar, och efter vissa eftergifter från IRA var det igen dags för val. Återigen röstade ulsterunionisterna ja med knapp majoritet till att regera med den gamla ärkefienden Sinn Fein, och den 30 maj lämnade London över makten till Belfast för andra gången på ett halvår. Oberoende observatörer fick så småningom inspektera IRA:s vapenförråd, och bedömde dem som säkra. Det är ett första steg i den svåra frågan om de paramilitära gruppernas vapen. Och det finns fler knutar att lösa. Under året infrias också löftet om amnesti för politiska fångar. Sedan fredsavtalet 1998 har 315 terrorister frigivits. Först de med de lägsta straffen, så småningom de som skurit djupare ärr i landets själ. I slutet av juli öppnas grindarna för ytterligare 80 terrorister, och innan året är slut ska det ökända Mazefängelset tunga portar utanför Belfast stängas för gott. Utanför lämnas människor som levt sitt liv enligt lagar skapade genom århundraden av konflikter. Nu ska de leva enligt de normer som finns i ett fredligt sam- Puente de esperanza iNaranja y verde, qué importa! Ahora unidos no despedacéis nuestro sueño, diseminad las semillas de paz sobre nuestra tierra, para que podamos marchar de la mano a través del puente de esperanza. Trad: Clifford Wagner, Argentina 41 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 42 hälle. Och då måste de också bemötas så. Som om konflikten inte finns. Som om brotten inte begåtts. Brotten som är lika outhärdliga och sanna på båda sidor om konflikten. Det är ingen lätt tid för Nordirlands folk. Fredsavtalet följs, och för varje ny fråga på dagordningen virvlas århundraden av blodigt damm upp. – Efter Omagh, säger Patricia McLaughlin där hon sitter på stranden, efter Omagh sa alla att detta aldrig får hända igen. De lovade oss. Första året hoppades jag, men nu, jag vet inte. Vi är ju fortfarande rädda... Hon tittar på dottern Elaine som gör änglar i sanden. Sen Shaun rycktes ur deras liv är allt förändrat. Han fattas dem. En gång var de fem, nu är de fyra. Alla måste de bli mer, lägga till sig själva och varandra för att inte tomrummet ska växa sig än större. Varje natt tassar lillebror Christopher genom övervåningen. Han kommer från det rum som han och Shaun delade och smyger in till Elaine. Så viker han upp Elaines täcke och kryper ner i värmen hos sin storasyster. Där kan han somna om igen. – Men man måste väl hoppas, säger Patricia och tittar ut över havet, man måste väl det... Seja que cor Laranja ou Verde - tanto faz: juntas agora nao distruam nosso sonho, espalhe as sementes da paz sobre nossa terra, para que possamos viajar de maos dadas por sobre a ponte da esperanca. 42 Tatarstan 2000 Det är fest i Kazan i skönaste försommartid. Den 24 juni firar man Sabuntai-högtiden som avslutar vårsådden, och hedersgäst är Rysslands nye president Vladimir Putin. När det ryska folket valde Vladimir Putin till president hoppades man på en stark ledare. Och det ser ut som önskningarna kommer att slå in. Några veckor tidigare har Vladimir Putin lagt ett förslag om att ha möjlighet att ta ifrån regionala ledare deras medlemskap i federationsrådet, det ryska parlamentets första kammare. Han vill också ha rätt att avskeda de regionala ledarna om de bryter mot federala lagar. Men de nya förslagen verkar inte bekymra Kazans innevånare. Det här är Vladimir Putins första besök i Tatarstan, och när presidenten hälsar de festglada människorna på Sabantui-torget i Kazans sovjetdistrikt med ett ”kära vänner” på tatar, får han stora applåder. Presidenten deltar med glädje i de traditionella Sabuntai-tävlingarna, och sen han både brutit arm och lyckts få upp ett mynt från botten på en enorm kopp med sur mjölk är hans tack på tatar både varmt och uppriktigt. Den 20 juli röstar statsduman i Moskva igenom Vladimir Putins förslag. Trots att federationsrådet är emot det, kommer Putin också att få rätt att avskeda sina regionala ledare. Båda lagarna är ett led i den nye presidentens strävan att stärka sitt grepp över regionerna. Det finns förstås kritik inom federationen 43 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 44 mot de nya lagarna, men det finns också stöd. Somliga menar att fördragen mellan de olika regionerna och Moskva är för olika. Man har olika mycket makt, olika rättigheter och olika lagar. Det föder konkurrens och avundsjuka mellan regionerna, det gör deras relation till Moskva ojämlik och på sikt är det inte bra för federationen Ryssland. Människorna i Tatarstan är ett stolt folk. Deras republik är en viktig och grundläggande del av Ryssland, inte bara i deras hjärtan utan också i Rysslands. Det ligger mitt i landet, inte vid gränsen som Tjetjenien, och Tatarstan har en president som verkar kunna hantera både den oförutsägbare och suveränitetsivrande Jeltsin och den tydlige och mer centralstyrt inriktade Putin. Kanske Tatarstans folk inte behöver oroa sig över att mista sitt oberoende med de nya vindarna som blåser från Moskva, över Volga och in i Kazan. Redan 1996 sade deras president Vladimir Shaimiev: ”Tatarstan är inte Tjetjenien. Det är mycket större och mer betydelsefullt. Dessutom är tartarerna den näst största folkgruppen i Ryssland. Ingen politiker vid sina sinnens fulla bruk vill ha en konfrontation med tartarer.” Kongo-Brazzaville 2000 När det nya millenniet går in börjar KongoBrazzavilles flyktingar sakta leta sig hem till sina byar. Byar som inte längre är byar och hem som inte längre är hem. Kyrkor och andra hjälporganisationer hittar nu smala 44 vägar att nå in med det som mest behövs; mat, kläder, medicin. Men det är mycket svårt att medla mellan de stridande parterna. Sassou Nguesso är krigets segerherre, men ex-presidenten Lissouba är den som är vald av folket. Båda två tycker att de är landets självskrivna ledare. Så långt som till en övergångskommission kommer man i alla fall. Representanter för alla de partier som satt i det valda parlamentet arbetar nu på en ny konstitution som ska läggas fram i en folkomröstning, och på det ska följa val till kommuner, regioner och parlament. Men landets folk har förlorat all tro till politiker och ledare. Frankrike förtiger både krig och konflikter, men sina intressen bevakar man noga. Och den statschef som tagit landet med våld har bara en tydlig ambition; att med alla medel behålla makten. Sommaren 2000 är freden fortfarande skör. Människor är uppgivna i sitt lugn efter år av strider. De flesta har kommit tillbaka till de områden som de lämnade när kriget bröt ut, men ofta är deras hem utplånade och av odlingarna finns ingenting kvar. Många har fått leta sig tillbaka till uråldriga sätt att hitta mat. Med böjda ryggar gräver de efter rötter och letar växter i natur som inte är odlad. Och barnen orkar inte utan mat. Även i krig blir barn till, och även i krig föds de. Men sen. I juli under seklets första år finns områden i Kongo-Brazzaville där inga barn överlever sitt första år. Men även om taket fortfarande gapar Orange, Grøn, er det så vigtigt? forenet nu, knus ej vores drøm, men spred kun fredens sæd over vort land så vi kan rejse, hånd i hånd, frit over håbets bro" Translation,Claus Clausen 45 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 46 öppet mot himlen, har de stora kulhålen i Poto-Potokyrkan trots allt murats igen av hoppfulla händer, och sjukhuset ser ut som det kan ta emot patienter igen. Och kanske, kanske, kanske, kommer Kongo-Brazzavilles barn när höstregnen faller i det nya tusentalets första år, återigen att få sitta i skolan tillsammans. Kroatien 2000 Den 3 januari 2000 väljs Ivica Racan till president för Kroatien. I Jugoslavien – som nu endast består av Serbien och Montenegro – utlyser Slobodan Milosevic val i september. Det hat mot Milosevic som funnits i Serbiens grannländer under många år har fått missnöjda rötter även i hans eget land. Stora delar av det serbiska folket är trötta på krig och förödelse och anser att Milosevic inte bara förstör grannländerna utan även Serbien. Den oppositionella koalitionen leds av Voijslav Kostunica. Fredagen den 24 september går det jugoslaviska folket till val, och det ser snart ut som om oppositionen har vunnit. President Milosevic vägrar att acceptera valresultatet, och under några dagar lever Jugoslavien på gränsen mellan revolution och militärt våld mot folket. Natten till den 6 oktober tågar hundratusentals människor mot parlamentet i Belgrad. Gatorna är fyllda av folkmassor, knutna nävar och leende ansikten. Den statliga televisionens hus brinner och poliser tar av sina uniformer. De blir en del av folket som den här 46 gången inte låter sig besegras. Demonstranterna intar sitt parlament, den statliga nyhetsbyrån byter sida och president Milosevic flyr från sitt hem. I maj 1999 anklagade Krigsförbrytartribunalen i Haag Slobodan Milosevic för krigsförbrytelser i Kosovo. Mycket snart kommer han nu också att åtalas för folkmord i Bosnien och Kroatien. Lördagen den 7 oktober installeras Voijslav Kostunica som ny president i Jugoslavien och blir erkänd av militären. Folkets fredliga revolution är ett faktum. Ett kraftfullt under sätter förhoppningsvis punkt för tretton års blodig historia under Milosevic. Men Kroatien har, precis som alla länder och regioner i f.d Jugoslavien, en lång väg att vandra innan man når fullständig stabilitet. Nya länder har sekler av historia. Lager på lager av folkgrupper, språk, religioner och traditioner har skapat konflikter som man inte löser genom gränser och demokratiska val. Men en fredlig revolution hos det folk som i 150 år uppfattats som kriget självt, kanske ändå kan inge hopp. På flykt i skogen dör tusentals barn och kvinnor en långsam död De dör utan att jämrasig Utan att försvara sina sak I skogens tystnad finns liken som ruttnar i solen, när de inte slits sönder av gamar eller hundar Och där i skogen där kommer hungern som fyller kroppen, tar över I den svarta natten hörs skrik, fruktans vrål, paniken råder, överallt I flyktingarnas läger finns åldrande barn som inväntar döden utan att förstå varför På flykt i skogen, där bultar hjärtan, där slocknar hoppet, där rinner tårar utan hejd På vattenytan syns oskyldiga kroppar som vitnat, som gungas av strömmen Och tiden går, det finns outplånliga ärr, bilder som man aldrig kan glömma Runt den fjärran månen snurrar drömmar, vilda drömmar, drömmar om fred och lycka för denna stackars mänsklighet Kharine Yidika Hoppets bro Vad färg ni har – det kvittar lika. Stå enade och krossa ej vår dröm, sprid fredens sådd runtom vårt land, så vi kan trygga, hand i hand gå över hoppets bro." Translation: prof. Gunnar Persson, Sweden Dessa människor som fötts i Kongo, Orörliga, badande i blod, utströdda på gatorna. De var inte flyktingar från öst eller väst, från syd eller nord de var alla bröder av samma nation, söner av ett och samma land, med en enda önskan – att få leva Kharine Yidika 47 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 48 Millennieskiftet. Det har gått drygt tre år sen idén om en världsomspännande musikalisk budkavle för freden föddes. Oräkneliga telefonsamtal har ringts, kuvert postats, fax knappats iväg och email skickats genom cyberrymden. Över hela världen har körsångare tagit sig till sina repetitionslokaler. Medan man värmt upp sina röster har man tittat på högen med noter som legat och väntat, sedan vikit upp den röda framsidan och nyfiket låtit ögat följa notbilden, texten. Musik från Sverige och ord från Irland har letat sig till skarpskurna amerikanska skylines och plundrade skjul i Afrika. I Filippinernas fuktiga värme och bland Greklands antika ruiner har man trevande gnolat första frasen. ”Orange and green” har provats med norsk accent i Nordpolens skugga på Svalbard och på gamla språk i Jugoslaviens unga länder. Under glänsande ryska kupoler och i palmernas svalka på Bahamas har man kunnat ana ett gemensamt ”united now”, och i Sydamerikas skiftande länder har sången vandrat bland ändlösa slätter och kedjor av berg ”across the bridge of hope”. Och detta övande har nästan varit som en hemlig rörelse. ”Across the Bridge of Hope” har inte fått uppföras offentligt för48 rän det gamla millenniet går in i det nya. Allt detta repeterande har varit byggandet av själva bron, och nu äntligen är det dags att vandra över den. Erik Westbergs Vokalensemble har rest i flera dygn. De lyfte från det snöiga Piteå vid den norra polcirkeln och landade på Tonga i Söderhavets tropiska värme. Hela världen räknar nu ner de sista timmarna, de sista minuterna inför den händelse just vi som satts att leva på denna jord i denna tid ska få vara med om. Det var tusen år sen sist och tusen år till nästa gång. Tid är ogripbar och ändå försöker hela mänskligheten gripa just denna sekund för att minnas en evighet. Det är därför vi måste skapa ögonblick som inte kan glömmas. Ett isolerat minne finns i ett enda hjärta. Ett gemensamt i mänsklighetens hela kropp. Tillsammans med 6000 körsångare står Erik Westbergs Vokalensemble på ett stort fält i den svarta sammetskvällen. Framför dem på åhörarplats, landets kung och andra prominenta tonganska män och kvinnor. Och TV-kameror. Som första land in i 2000talet ska Tonga inleda den världsomspännande TV-sändning som är den största i televisionens historia. 49 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 50 Och när klockan för sista gången det här millenniet slår sina tolv slag stiger musik mot den ljusa himlen. Söderhavsnattens stjärnor har bleknat bakom fyrverkerierna när toner från Sverige och ord från Irland följer solen västerut över haven. Det nya millenniets första dag gryr medan sången lättar mot nästa tidszon. Nya Zeeland stämmer in, Australien och Filippinerna. Ett crescendo reser sig genom Kina, Ryssland, Afrika och Europas alla länder. De amerikanska kontinenternas fortissimo tunnas ut när det till sist landar, mjukt, i Samoas skymning. Det nya millenniets första dygn är historia och till framtiden går en bro av hopp. Ko e ha 'a e lanu mo e fotunga Ko e ha 'a e lanu, ka tau ngaue vakataha Talaki e melino ho tau fonua Kae lava ke tau fetakinima Mo tu'o tu'a melie. Tongan translation of McLauglin´s composition that is adopted by the Royal Maopa and Kolmotu'a choir. An attemt at a re-translation of the above Tongan version to English, one may compare it to the original composition whether the rudimental meaning prevails. Colour and features* do not mattter, Even colour alone, does not matter, Live with faith in koinonia* And proclaim peace to all people So that we may trustfully cross The Bridge of Hope, hand i hand *symbolic usage for organge and green koinonia meaning fellowship and communion Comments by Rev. Paula Onoafe Latu Sione Malekamu Manu Royal Maopa Choir, Kingdom of Tonga 50 51 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 52 Jan Sandström. – Sällan har jag känt en så tydlig mening med att komponera som när jag skrev ”Across the Bridge of Hope”. Kompositören Jan Sand- ströms röst är både allvarlig och upprymd när han berättar om sin del i det som han beskriver som ett stort lagarbete med förgreningar i hela världen. – Barnet har varit väldigt viktigt i den del som blev mitt bidrag till ”Across the Bridge of Hope”, berättar Jan Sandström. När texten kom till oss blev det så självklart att det var just barns ord som skulle vägleda musiken. Jag letade i mitt minne efter melodier som funnits där länge, och hittade en som jag komponerade när jag var i samma ålder som Shaun, Kelly-Ann, Elisabeth, Paul, Sean och Laura. Den blev ”Across the Bridge of Hope”. I stycket har jag velat symbolisera barnens ord. Jag har försökt bygga deras broar av hopp utifrån de toner som legat i mitt minne och väntat sen jag var tonåring, och i arrangemanget har jag strävat efter att man ska kunna se den fredens sådd som Shaun och hans vänner skrev om. I Stadsparken i Luleå i Sverige, 15 mil söder om den norra polcirkeln, byggs under det här året ett minne som när året är slut ska beseglas, gjutas in i marken och inte öppnas förrän vid nästa millennieskifte. Minnet kallas Millennie-arken, och varannan vecka under året lägger någon ner 52 någonting som ska ge framtiden information om hur världen såg ut år 2000. Jan Sandström var den person som hade äran att i den mörka januaridagern när solen står som lägst på jordens topp, lägga det allra första på arkens beständiga botten. Han letade länge efter papper som inte kan ätas av tid och bläck som inte förflyktigas. Så satte han kompositionen ”Across the Bridge of Hope” på pränt för det som en 1900-talsmänniska kan uppleva som evigheten, och till musiken och poesin och allt den symboliserar, la han sina egna ord: ”Om komponerandet av musik kan förändra världen vet jag inte, men att kunna bidra med att föra ut Shauns önskan om en bättre värld, ger åtminstone (för mig) sättandet av toner en extra dimension. Vi räknar vår tid från det år ett barn föddes, ett barn som senare gav sitt liv för budskapet om fred och kärlek på jorden. Shaun McLaughlins föräldrar kan aldrig få sin pojke tillbaka, men med projektet ”Körsång för fred och rättvisa” kan Shauns ord ge detta budskap ny kraft för 1000 år framåt.” Jan Sandström, tonsättare, Luleå 53 Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 54 Participating choirs per country. Choir Version Conductor ARGENTINA Camerata Vocal Arsis Cantoria de la Sierra Coral Santa Rosa Coro ”I Nostalgici Della Canzone” Coro de la Escuela ”Holy Mary” Coro de la Escuela Duo Coro de Padres del Colegio ”La Merced” Coro del Centro Gallego de Tandil Coro Encuentro Coro Estable de Tandil Coro Polifonico ”Delfino Quirici” Coro Polifonico Municipal Coro Universitario de Tandil Coro Vocal Ensemble SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB Clifford Wagner Annele Moroder Mariel García Leonardo Donvito Arturo de Felice Jorge Aguilar Jorge Aguilar Guillermo Zambrino Arturo de Felice Bernardo Moroder Jorge Di Renzo Jorge Lhez Bernardo Moroder Sergio Pianta AUSTRALIA Canticum Melbourne Welsh Male Voice Choir Sydney Gay Men’s Choir The St. Mary’s Singer SATB TTBB TTBB SATB Emily Cox Phillip Smith David Coburn Michael Hissey BAHAMAS Bahamas National Youth Choir Adderley BELGIUM Audite Estrella Harmonie Koor Moorsele Quadrofilia St. Brixiuskoor St. Ceciliakoor St. Janskoor Goussaaert St. Lutgardiskoor St. Rochuszankoor 54 SATB Cleophas R.E. SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB Piet Vandenbulcke Ilse Landuyt Herbert Matton Luc Van Hauwaert Dirk Theys R. Hovoet Geert Devriendt Jean Marie SATB SATB Philippe Buyck Lucas Van Uytven BOTSWANA Molodi-Wa-Koma SATB Moses Ntwayagae BRAZIL Coral BDMG Coro do Conservatória de Tatuí Madrigal UMESP SATB SATB SATB Eliane Fajioli Lara Solange Assumpcão Fabrio Henrique Silva Choir Version Conductor BULGARIA Ars Musica SATB Krasimira Devetakova SATB SATB TTBB Richard Ducas Richard Ducas Diane Loomer TTBB Dnalee Inglis-Gorfer CANADA Amabilis Choeur de l’IREQ Chor Leoni Men’s Choir German Canadian Male Choir Liederkranz Hastings and Prince Edward Children’s Choir SongRise Choral Society St. James Senior Choir The Brant Belle a Dears The Brant Men of Song The English Montreal School Board Chorale SSA SATB SATB SSA TTBB Rudolf Heijdens Jon Washburn Scott L. Millward Scott L. Millward Scott L. Millward SSA Patricia Abbott COLOMBIA Ars Musicae SATB Javier Fajardo SATB SATB SSA SATB SATB Sverker Zadig Claus Clausen Claus Clausen Claus Clausen Margerethe T. SATB Aino Linnas DENMARK Danske Folkekor Midtfyns gymnasiums kor Odense Damekor Rebel koret Budolfi Kantori Ostergaard ESTONIA Mixed choir of Koeru house of culture PHILIPPINES Disciples Choir Infant Jesus Academy Marian Choir of Cavite Philippine Madrigal Singers San Beda College Chorale St. John of Sahagun Choir Mamonong SVFS Schola Canturom Voices Choir SSAATTBB Ronaldo Abarquez SSA, SATB, SSAATTBB Jon Lumba SATB, SSAATTBB Patrick Frias Andrea O Veneracion TBarB Patrick Frias SATB, SSAATTBB Robert Paul S. SATB, TBarB SATB Alvin Earl D. Sales Louie Agaran Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 56 Choir Version Conductor Choir Version Conductor Choir Version FINLAND Millenniumkören SATB Patrick Wingren LITHUANIA Ciauliai Chamber Choir Polifonija SATB Sigitas Vaiciulionis ROUMANIA Rumänska statsradions körsällskap Les Petits Chanteurs SATB Barnkör Dorina Kret RUSSIA Vocal Quartet”Pritcha” TTBB Rev. Sergiy SAMOA The Samoan National Choir SSAATTBB Erik Westberg FRANCE Echo de Trois Chateaux Resonances GREECE Anatolia Chorale Polyphonic Choir of Patras Greece GUYANA Woodside Choirs Intenational TTBB SATB Henry Sattler Thérèse Lhermet LUXEMBOURG Chorale Saint Michel Int’l Schoolf of Luxembourg Chorus Pueri Cantores SSA, SATB, SSAATTBB Sotiris Alenezios SSA Stavros Solomos MALTA Cantores Sancti Juliani SATB MOZAMBIQUE Majaschoral William Pilgrim SATB Gerry Welter SSA, SATB, SSAATTBB Peggy Jenks Pierre Nimax Jr. SSA Lino Attard SSA, SSAATTBB Mr. Faustino HOLLAND The Huissens Mannenkoor TTBB Theo Lustig IRELAND Celtic Choristers TTBB Ethel Glancy ICELAND Karlakórinn TTBB Jón Kristinn Cortez ITALY Coro ”Paolo Altieri” Ensemble Vocale di Roma Folksingers Musicantando JAPAN Conference of Chorus Groups in Itami City YUGOSLAVIA Kir Stefan Srbin + Vocal Ensemble Kir Stefan SATB SATB SATB SATB SATB Luca Galizia Matteo Bovis Agostino Olmi Agostino Olmi Hisashi Nagasawa MLADOST Musical Studio ”AS” the Local Choir SATB, SSAATTBB Marko Nesic SSA Andjelka Sucevic SATB Andjelka Sucevic KOREA Korea Chamber’s Mom and Dad Choir SATB CROATIA Splitski Akademski Zbor Ivan Lukacic SSAATTBB Josip Versic LEBANON Chorale A Coeur Joie de Beyrouth Kyoung-Shik Park SATB, SSAATTBB Tino Fargialla THE NETHERLANDS Almelo Project Choir BSUR TTBB SATB J. Stulen Ferry NEW ZEALAND Kapiti Chamber Choir SATB Peter Godfrey NORWAY Kammarkoret Ultima Thule Kirkewoll Skolekor Longyearbyen blandakor SATB SSA SATB Ivar Sohlberg Gunvor Bleiklie Gunnar Kile PUERTO RICO Schola Cantorum de Puerto Rico SATB Luis Olivieri REPUBLIQUE DU CONGO Chorale 46 Mayangui Chorale Centre Moukondo Chorale Centre Talangai Chorale des Aines Mayangui Thomas Chorale La Base Chorale les Zola Chorale Mbembe Chorale Ngamaba Mboungou Chorale Talankolo Chorale Yengue Kilombo Centre Mayangui Kilombo Israel Kilombo Mbilanzambi Kilombo Moutinsaka Kilongo 46 Kilongo Bible Kinonbo Center Potopoto SATB SATB SATB SATB Ngoma Emanuel M Ondon Ndandou Ange SATB SATB SATB SATB M Fredric Mayanda Robert Ndinga Joseph Matsoumba SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB M Makela Nsianganga André Ngouala Rogèr Mme Makaya Lembe Emilienne Makany Augustine Kikoundi Thérèse Kouwissana David Conductor SWITZERLAND Chanterell SATB SINGAPORE Anglo-Chinese Junior College Anglo-Chinese Madrigal Choir Raffles Girls’ School Secondary Choir SSAATTBB Rebecca Ng SATB, TTBB Jennifer Tham SSA Anna Au SLOVENIA Carmina Slovenica Mesani Pevski Zbor Krka, Novo Mesto Pueri Cantores Alain Gebel SSA SATB SSA Karmina Silec Sonja Cibej Barbara Kovacic SATB Joaquim Miranda SATB SATB SSA Ulrika Törnros Ulrika Törnros Marcé Rigau Garcia- SSA Jésus Ribera Faig GREAT BRITAIN St. Magnus Cathedral Choir St. Austelle Male Choir SATB TBarB Edmund Holt Paul Mitchell SURINAM Youth Choir of Naks school of Music ”Mi Agida” SSA Liesbeth S. Peroti SATB Eva Björk SATB SATB SATB, SSAATTBB SATB SATB SATB SATB Magnus Toresson Tore Larsson SPAIN Coral Mareny Magda Bestit Coro Eis Aiona Sv. Kyrkans kör, Gran Canaria Preludi Gascò Pequeños Cantores de Valencia SWEDEN Capellakören och GE-klaven Chorisma, Perbackakören, Voces Bodenses, Överluleå kyrkokör Ekumeniska millenniekören Erik Westbergs Vokalensemble Evakören Fryx kammarkör Grycksbo Church Quartet Hammarkören Erik Westberg Karin Eklundh Anna-Karin Annmo Margareta Andreasson Karin Eklundh Choir Version Conductor Harry Franksson Hofors blandade kör Hortlax manskör Karlskoga kammarkör Lindgren Kristianstads motettförening Kristianstads musikklasser Kristianstads sångförening Solo SATB TTBB SATB Karin Eklundh Ingegerd Morén Ulla-Lena Thodal- Kristina Post kvintett Körsång i Skåne Leif Åkessons Vokalensemble Lindh ensemble Luleå kammarkör och Luleå vokalensemble LÖS-kören Malmö Kvartettsångsällskap Malmö akademiska kör Marcus Olssons Vokalensemble Medleforskören Mellby kyrkokör Midvinterkören Millenniekören Millenniumensemblen Kisa Nockeby Huskören Nyårskören Borås Piteå kyrkokör S:t Andreas kyrkokör Sandbackaskolans kör Skogs kyrkokör Nilsson Slottskyrkans kör Staffanskören Svedala manskör Tjejkören Trefaldighetskyrkans Ungdomskör ABF-kören Solanum-Alingsås Adolf Fredriks Musikklasser Ansgarskyrkans blandade kör Ansgarskyrkans flickkör Aquarellen Björkskatakören Björna kyrkokör Bothniakören Carlevikören Diskanten DoReMi FB Voice SATB SATB TBarB/ TTBB SATB SATB SATB Arr för solo, violin och piano Bo Johansson Bo Johansson Torsten Weister Kristina Post Bo Johansson Leif Åkesson SATB, SSAATTBB SSA TTBB SATB SATB SATB SSA SSAATTBB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SSA SATB Monica Wasberg Katarina Ek Daniel Hansson Daniel Hansson Marcus Olsson Bo Johansson Veronica Hultgren Eric Ericson Anders Lindström Lars Tallund Gösta Collste Karl Magnus Jansson Albert Hellgren Sven Inge Frisk Camilla Skiöld Ingrid Hofstedt SATB SATB TBarB SSA SSA SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SSA SATB SATB Lars Blohm Karin Eklundh Enrique Munoz Eva Lott Vennberg Johan Hammarström Karin Eklundh Sara Sjöblom Karin Eklundh Karin Eklundh Karin Eklundh Bo Johansson Alfhild Sehlin Elin Hedlund Karin Eklundh Paul Thorstensson Karin Eklundh Karin Eklundh Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 58 Choir Version Conductor Choir Gammbyssa Gustaf Sjökvists Kammarkör Gustavikören Infjärdens kyrkokör + Pitebygdens manskör Kaarar’n KFUM-kören i Stockholm Kärra nån Körsång i Skåne Landskronas allmänna sångförening Musikhögskolans kammarkör med solist Norrbykören Omnejd Onsala kyrkokör Onsdagskören Pica Pica Pitebygdens manskör Prisma Qvinnokören Lapponica Skellefteå damkör Skellefteå gosskör Skellefteå kammarkör Skellefteå manskör Stenungekören Strängnäs kulturskolas körer Sångkraft Tryde kyrkokör, Tomelilla koralkör, Annakören I och II, Ceciliakören Erik Westberg Töreboda vokalensemble Wallsténkören Vasakyrkans kör och söndagsgrupper Vetlanda Madrigalkör Villberga kyrkokör, Örsundsbro kyrkokör, Västra Lagunda kyrkokör, Fannakyrkans kör, Vårfrukyrkans kör, Sparrsätra-Breds kyrkokör, Tillinge kyrkokör Voces Bodenses SATB SATB SSA Bo Johansson Gustaf Sjökvist Anne-Marie Rydberg TURKEY Regnim Vocal Studio SATB SATB TTBB SATB SATB TBarB SSAATTBB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SATB SSA SSA Anders Pettersson Bo Johansson Jonny Goetzinger Karin Eklundh Sverker Zadig Martin Harborg Erik Westberg Karin Eklundh Karin Eklundh Karin Eklundh Karin Eklundh Karin Eklundh Bo Johansson Karin Eklundh Bo Johansson Bo Johansson Bo Johansson Bo Johansson Bo Johansson Karin Eklundh Pia Lagung Bo Johansson Young Pals SATB SATB SATB SATB SATB Monika Jakobsson SSA SATB SATB SSAATTBB Stellan Gustafsson Joakim Wallstén Jenny Bergner Paul Thorstensson SATB SATB Erik Westberg Bo Johansson SOUTH AFRICA Raucall Waverley High School for Girls Choir SATB SSA Dudley Trollope Dudley Trollope CZECH REPUBLIQE Carmina Vox Bohemicalis SSA Nana Bednarova SSA, SATB Tomas Charvat GERMANY Gesang- u. Musikring Eisenberg Gospelchor Russee Johannes-Brahms-Chor Hannover Johann-Rist-Chor Madrigal Chor Kiel Mädchenchor Hannover Schulchor Moorwegschule Wedel Vielharmonischer Chor Roetgen Renner Ensemble Regensburg HUNGARY Viva Voce Korus Version Conductor SATB, Halise Devrimci SSAATTBB Ozguven Ayhan Sahin TBarB/ TTBB SSA SSA, SATB SATB SSAATTBB SSA, SATB SSA SATB SSA, SSAATTBB, TTBB Supporters: Längmanska Företagarfonden/the Längman Entrepreneurial Foundation Raimund Sonneck Michael Pust Gudrun Schröfel Cord H. Boy Friederike Woebcken Gudrun Schröfel Renate Pust Manfred Lutter Musikhögskolan i Piteå/School of Music in Piteå Luleå tekniska universitet/Luleå University of Technology Piteå kommun/Piteå Municipality Helge Ax:son Johnsons stiftelse/the Helge Ax:son Johnson Foundation Kempestiftelserna/the Kempe Foundations Kungl. Musikaliska akademien/Royal Swedish Academy of Music Länsstyrelsen i Norrbottens län/County Administration of Norrbotten Berndt Englbrecht Norrbottens läns landsting/Norrbotten County Council Luleå Bogserbåts AB SATB Reka Csernyik Frontec AB Utrikesdepartementet USA River Choir Victory Lutheran Saturday Choir Sons of Orpheus Cold Spring Area Maennerchor Juneau Pride Chorus St. Olaf Choir Garrison Forest School Chamber Choir Korean Master Chorale The Louisiana College Chorale The Orange Park Chorale Stillwater Chamber Singers SATB SATB TBarB TBarB SSA SATB SSA SATB SATB SSAATTBB SATB Sonia Tubridy Pete Johnson Grayson Hirst Tim Jarnot Marsha Buck Anton E Armstrong Nancy Carter Hyojoak Paik Curt Hamlett Carole Clifford Jerry McCoy VENEZUELA Fundación ”Beatriz Miranda” Coral Cromatica de Caracas SATB SATB Beatriz Miranda Pedro Silva AUSTRIA Early Music Days Vienna Multinational Chamber Choir in Austria Vokalensemble Mosaik SATB Hermann Platzer SSAATTBB Hermann Platzer SATB Hermann Platzer CONFORMA Inredning AB, Luleå Scandinavian Airlines Ett varmt tack till Längmanska företagarfonden TONGA Royal Maopa Choir m fl The Kolomotu’a Trust Choir SATB, SSAATTBB Erik Westberg SATB som genom sitt generösa stöd möjliggjort produktionen av denna bok. Bok Körsångsprojektet 0-11-07 16.24 Sidan 60 Acusticum, School of Music P.O. Box 744, SE-941 28 Piteå, Sweden Phone: +46 911 726 02. Fax: +46 911 726 10 E-mail: [email protected]