4,0 MB - Rotpunkt
Transcription
4,0 MB - Rotpunkt
s t h g i l High 2 Küche, mitten im Leben EN The kitchen – centre of life FR La cuisine au milieu de la vie Make your kitchen to your Faites de la cuisine votre centre centre of life. de vie personnelle. 3 -C Grifflos Inox HANDLELESS INOX | SANS POIGNÉE INOX 4 5 XM Kashmir -C Grifflos Inox MX Lack Stone HANDLELESS INOX | SANS POIGNÉES INOX 6 7 DE Griffloses Design in seiner griffig sten Form: mit flächigen Fronten, die in der durchgängigen Kehlleiste ihren perfekten Abschluss finden. Für helle Begeisterung sorgt der farbliche Kontrast zu urwüchsiger Holzoptik. EN Handleless design at its best. Mondern contemporary design with slab doors and continuous handle rail. The design also includes wood décor for contrast. FR Un design sans poignée dans une forme la plus maniable: avec des façades planes qui finissent parfaite ment dans une gorge continue. C‘est le contraste de couleur avec l‘optique du bois savage qui vous fascinera dès le début. MT Urban Wild Oak Lack Laminat Glanz LACQUERED LAMINATE GLOSS | LAQUÉ LAMINÉ GLOSS 8 9 XM Weiss Grifflos Lack Hochglanz -Y HANDLELESS HIGH GLOSS LACQUERED | SANS POIGNÉE LACQUÉ HIGH GLOSS 10 11 New! HL Weiss -E Grifflos Inox HANDLELESS INOX | SANS POIGNÉE INOX DE Eine große Pultplatte an einer noch größeren Kücheninsel: diese Küche bietet genug Raum für die ganze Familie. Mit klassischem Design, das durch die Kombination aus Matt-Schwarz und glänzendem Weiß veredelt wird. EN A large breakfast bar on a large cooking-island provides enough space for the whole family. The combination of matt black and glossy white gives this kitchen its stunning look. 12 FR Une plaque de pupitre à côté d‘un îlot de cuisine encore plus grand: cette cuisine offre assez d‘espace pour toute la famille. Avec un design classigue qui est ennobli par la combination du noir mat et du blanc brillant. 13 MX Schwarz Forestline Pastel Fango -C Grifflos Inox Lack HANDLELESS INOX LACQUER | SANS POIGNÉE INOX LAQUÉ 14 15 MX Magnolia Lack Hochgl anz HIGH-GLOSS LACQUER | LAQUÉ HIGH GLOSS 16 17 DE Diese Küche weiß mit Eleganz zu glänzen. Und wird so zum Mittelpunkt designorientierten Wohnens. FR Cette cuisine sait briller avec élégance. Et devient ainsi le centre d‘un habitat qui est orienté vers le design. HL Weiss Hl Carbon EN This kitchen creates a unique atmosphere by using two different design elements: High gloss white and carbon. -E Grifflos Inox HANDLESS INOX | SANS POIGNÉE INOX 18 19 Weiss FM Lack Hochgl anz HIGH-GLOSS LACQUER | LAQUÉ HIGH GLOSS 20 21 HL Weiss Lack tailor-made LACQUER MADE TO ORDER 22 23 DE Dekorative Rillen und viel Raum zur Dekoration machen diese moder ne Landhausküche zu einem echten Hingucker. Die lebendige Offenheit lässt Wohnzimmer und Küche verschmelzen. Zu einem Ort zeit gemäßer Gemütlichkeit. EN For the more traditional taste this kitchen shows vertical grooves deco rative open shelves. FR Des rainures décoratives et beau coup d‘espace pour la décoration sont des signes frappants de cette cuisine country moderne. L‘ouverture vivante fusionne le séjour et la cuisine à un lieu de confort contemporain. LX Truffel Grifflos Inox -D HANDLELESS INOX | SANS POIGNÉE INOX 24 25 65 xTreme Weiss Holzfront Classic Line WOODEN DOOR CLASSIC LINE | FAÇADE PLACAGE BOIS CLASSIC LINE 26 27 PL Basalt Into the wood NATÜRLICHE HOLZ STRUKTUREN VERLEIHEN IHRER KÜCHE EINEN INDIVIDUELLEN LOOK EN Into the wood Natural wood structures give this kitchen its individual look. FR Into the wood Des structures naturelles de bois donnent leur signature à la cuisine. Pour un espàce à vivre individuel. 29 Holzfront Oak Line WOODEN DOOR OAK-LINE | FAÇADES PLACAGE BOIS OAK LINE 30 31 DE Diese Küche hat Charakter. Und der zeigt sich in der natürlichen Lässigkeit der Kombination aus Holz und Grau. Die ideale Küche für authentische Urbanität mit frischem Erscheinungsbild und warmer Ausstrahlung. EN A kitchen with character. This is achieved by the combination of wood and basalt grey. FR Une cuisine avec caractère qui se manifeste à la nonchalance naturelle résultant de la combination du bois et le coloris gris. La cuisine idéale pour l‘urbanité authentique avec une apparence fraîche et une physionomie chaleureuse. Pastel Grey Holzfront Forest Line WOODEN DOOR FOREST-LINE | FAÇADES PLACAGE BOIS FOREST LINE 32 33 Pastel Loam Holzfront Oak Line WOODEN DOOR OAK-LINE | FAÇADES PLACAGE BOIS OAK LINE 34 35 Pastel Smoke SY 808 36 1 Korpus 22 Möglichkeiten BARDOLIA REAL OAK Q 19 DER GLEICHE KORPUS IN GANZ UNTERSCHIEDLICHEM GEWAND – SO SIEHT ANPASSUNGSFÄHIGKEIT AUS. MIT 22 VERSCHIEDENEN FARBEN, DIE JEDE FÜR SICH DIE KÜCHE ZU EINEM ECHTEN HIGHLIGHT MACHT. EN 1 Cabinet – 22 options FR 1 Caisson 22 Possibilités Our kitchens can be designed Un caisson ... d‘aujourd‘hui. with 22 different cabinet colours. Avec 22 coloris différents. This enables the designer to Chacun pour soi-même rende la create a truly individual kitchen. cuisine à un véritable point fort. SY 816 DARK REAL OAK FM 815 BASALT FM 950 FRESCO FM 807 MT 782 BROWN WILD OAK SY 817 GREY REAL OAK FM 781 FM 730 CARBON MT 749 GREY WILD OAK FM 752 37 GRIGIO MT 783 Rückwand: 8mm Spanplatte MT 710 ICY WHITE FM 602 KASHMIR MT 430 MAGNOLIA FM 144 New! Querböden 19mm stark OLD WIDE OAK FM 270 STONE FM 751 EN Back panel 8mm FR Pièces horizontales 19 mm strong chipboard. d‘épaisseur. Panneaux arrières Horizontal shelves 8 mm. SAND MT 310 TITAN SY 818 19mm thick. WEISS WHITE REAL OAK SCHWARZ FM 603 TRUFFEL SNOW MT 748 URBAN WILD OAK Unsere Verantwortung für die Zukunft OUR RESPONSIBILITY FOR THE FUTURE | NOTRE RESPONSABILITÉ ENVERS L‘AVENIR DE Umweltbewusstsein federleicht gemacht. Durch die Verwendung von Mais und anderen Einjahrespflanzen wird eine Gewichtseinsparung von bis zu 30 % erreicht, bei gleicher Stabilität und Verar beitungsqualität. Das erleich tert Handling und Transport. EN Environmental conscious- ness at its best. By using corn and other fast-growing renewables we reduce the weight by up to 30 % without compromising on quality and stability. It is also for easier handling and transport. F R Rendre la conscience environnementale légère comme une plume. Par l‘utilisation du maïs rapidement renouvelable et d‘autres plantes annuelles, nous réduisons le poids jusqu‘à 30 %, sans com promis de stabilité et qualité de finition. Cela facilite aussi la manutention et le transport. DE Auf den Inhalt kommt es an. Mit 37 % weniger Holzeinsatz schonen wir die Wälder. Bei der Herstellung vom BioBoard werden schnell nachwachsender Mais und andere Einjahrespflanzen verwendet. PEFC-zertifiziert und natürlich nicht in Futterqualität. EN The composition makes all the difference. We use 37 % less timber, thereby conserving more of our natural forests. For the production of green line we use corn and other fast growing renewables. This production is PEFC certified and is not in animal feed. F R C‘est le contenu qui compte. Nous préservons les forêts par réduire l‘utilisation du bois de 37 %. Dans la production de BioBoard nous utilisons du maïs rapidement renouvelable et d‘autres plantes annuelles, certifiés PEFC et bien entendu pas en qualité de fourrage. 730 FM Carbon 815 FM Grigio 781 FM Kashmir 430 MT Schwarz 144 FM Snow 751 FM Weiss 39 DE Nicht nur eine Spanplatte. EN Not just chipboard. BioBoard macht den Unterschied. Zumindest für Ökologie und Ökonomie. In der Verwendung und Behandlung unterscheidet sie sich nicht von herkömmlichen Spanplatten. BioBoard makes the difference – not only for ecology and economy. It is no different from traditional chipboard in usage and treatment. F R Pas seulement un panneau de particules. BioBoard fait la différence en matière d‘écologie et d‘économie. En ce qui concerne l‘utilisation et le traitement, il ne diffère pas de panneaux de particules courants. 1 -C DE MULDENPROFIL METALL (abgerundet) EN HANDLE RAIL METAL (curved) FR PROFILS DE POIGNÉES ALUMINIUM (arrondis) Grifflose Vielfalt 40 3 -K 2 -E DE MULDENPROFIL METALL (eckig) EN HANDLE RAIL METAL (square) FR PROFILS DE POIGNÉES ALUMINIUM (carrés) 4 -D SO UNTERSCHIEDLICH KANN MODERNES KÜCHEN DESIGN INTERPRETIERT WERDEN. IN FÜNF VERSCHIEDENEN VARIANTEN. ALLE GRIFFLOS, UND VOR ALLEM: ALLES ANDERE ALS KONTURLOS. 41 EN Handleless variety FR Diversité sans poignée DE MULDENPROFIL Korpusfarbe That is how different modern Ainsi s’interprète le design des EN HANDLE RAIL cabinet colour + Front mit eingefräster Deltaleiste (835) kitchens can be – in five different cuisines modernes. En cinq FR PROFILS DE POIGNÉES matériel de corps EN HANDLE RAIL door colour + door with handle less versions. variantes sans poignées, gorge integrated chamfered metal trim (835) en inox, gorge en L ou plate, FRPROFILS DE POIGNÉES matériel de façade finition caisson. Sans aucune + façade avec poignée barre Delta fraisée (835) DE MULDENPROFIL Frontmaterial modification des caissons. 5 -Y DE MULDENPROFIL Frontmaterial + Front mit eingefräster Winkelgriffleiste (825) EN MULDENPROFIL door colour + door with integrated angled metal trim (825) FR PROFILS DE POIGNÉES matériel de façade + façade avec poignée barre d‘angle fraisée (825) Tech nik Besteckeinsatz CUTLERY TRAY | RANGE-COUVERT TECHNOLOGY | TECHNIQUE Schubkästen DRAWERS | TIROIRS 42 43 Scala Inox Vinora Carbon DE Metall Steingrau Seitenführung DE Metall Graphit Unterbodenführung EN Metal stone grey EN Metal carbon grey FR Métal gris pierre guidage latéral FR Metall Graphit Unterbodenführung Wood DE Holz Unterbodenführung EN Wooden (solid Oak) FR Guidage bois sous le fond du tiroir/coulissant DE Besteckeinsatz EN Different variations FR Range-couvert en in verschiedenen of cutlery trays différentes versions Ausführungen Arbeitsplattentiefe 65 cm LED LED | LED WORKTOP DEPTH 65 cm | PROFONDEUR PLAN DE TRAVAIL 65 cm 44 A++ A+ A+ 45 AVANTO RETRO AVANTO 600 WORKTOP DEPTH CABINET DEPTH SERVICE GAP RETRO 600 AVANTO 650 RETRO 650 600 mm600 mm650 mm650 mm 575 mm 565 mm 625 mm 605 mm 65 mm 15 mm 115 mm 95 mm ROTPUNKT Rabe & Meyer Küchen GmbH & Co. KG www.rotpunktku echen.de WWW.BRISE7.COM www.facebook.com/rabe.meyer