sistemi per il rifasamento industriale power factor
Transcription
sistemi per il rifasamento industriale power factor
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE POWER FACTOR CORRECTION SYSTEMS CATALOGO GENERALE MAIN CATALOGUE They take care of energy production... We take care to save it... INDICE INDEX AZIENDA / COMPANY p. 4 ASSISTENZA / SERVICE p. 6 RIFASAMENTO INDUSTRIALE BT / LV POWER FACTOR CORRECTON SYSTEMS Introduzione e Note Tecniche / Introduction and Technical Notes p. 7 Quadri Automatici di Rifasamento Automatic Power Factor Correction Systems Serie Serie Serie Serie Serie R40 / R40 Series R44 / R44 Series G44 / G44 Series G48 / G48 Series SG44 / sG44 Series p. p. p. p. p. 18 20 22 24 26 Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes Serie R46Filter / R46Filter Series Serie G48Filter / G48Filter Series p. 28 p. 30 Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch Serie G44-T / G44-T Series Serie G48-T / G48-T Series p. 32 p. 34 Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica con Reattanze di Filtro Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch and Detuning Chokes Serie G48Filter-T / G48Filter-T Series p. 36 Quadri Fissi di Rifasamento Fix Power Factor Correction Systems Serie R44Fix / R44Fix Series Serie G44Fix / G44Fix Series Serie G48Fix / G48Fix Series p. 38 p. 39 p. 40 Quadri Fissi di Rifasamento con Reattanze di Filtro Fix Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes Serie G48Filter-Fix / G48Filter-Fix Series p. 41 Cassetti Modulari Modular Racks Serie Serie Serie Serie Serie R44Rack / G44Rack / G48Rack / G44HRack G48HRack R44Rack Series G44Rack Series G48Rack Series / G44HRack Series / G48HRack Series p. p. p. p. p. 42 43 44 45 46 Cassetti Modulari ad Inserzione statica Modular Racks with Thyristor Switch Serie G44Rack-T / G44Rack-T Series Serie G48Rack-T / G48Rack-T Series p. 47 p. 48 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro Modular Racks with Detuning Chokes Serie R46Rack-Filter / R46Rack-Filter Series Serie G48Rack-Filter / G48Rack-Filter Series Serie G48HRack-Filter / G48HRack-Filter Series p. 49 p. 50 p. 51 Cassetti Modulari ad inserzione statica con Reattanze di Filtro Modular Racks with Thyristor Switch and Detuning Chokes Serie G48Rack-Filter-T / G48Rack-Filter-T Series p. 52 Condensatori cilindrici Cylindircal Capacitors Serie MKP Monofase / MKP Series Single-Phase Serie MKPR Trifase / MKPR Series Three-Phase Serie MKPG Trifase / MKPG Series Three-Phase p. 53 p. 54 p. 55 Condensatori in Cassetta Metal Case Capacitors Serie CMC / CMC Series p. 56 Regolatori Automatici a Microprocessore Automatic Microprocessor Controller Serie PCRK / PCRK Series Serie PCRJ / PCRJ Series p. 57 p. 57 AZIENDA Company STORIA History Fondata a metà degli anni ’80, TELEGROUP nasce come piccola impresa in Toscana, da sempre regione simbolo di storia, arte e cultura, in località Sambuca, un piccolo paese nel Chianti, non lontano da Firenze. Established in the mid-80s, TELEGROUP was born as a small Company in Tuscany, a symbol of history, art and culture, exactly in Sambuca, a small town surrounded by the Chianti hills, not far from Florence. L’Azienda, incentrò da subito la propria attività nello sviluppo e nella realizzazione di Sistemi per il Rifasamento Industriale in Bassa Tensione, che tutt’oggi, rappresenta il core business di TELEGROUP. Immediately focuses its activity on the development of Systems for Power Factor Correction in Low Voltage, which still represent the core business of the Company. In breve tempo, da piccola realtà, TELEGROUP è riuscita ad affermarsi nel mercato Italiano, come sinonimo di qualità ed affidabilità. In a short time, from small business, has successfully established itself in the Italian market, as a synonym of quality and reliability. Questo ha permesso all’Azienda, di effettuare forniture per il Rifasamento Industriale, presso alcune tra le più prestigiose ed importanti Aziende a livello internazionale, in ogni tipo di settore. This allowed TELEGROUP, to supply Power Factor Correction Systems on some of the most important companies in Italy and abroad, in any type of industry. Conscia della propria forza e competenza, TELEGROUP decise di implementare la gamma prodotti, con l’obiettivo di poter offrire un ventaglio di soluzioni a 360°. For this reason, conscious of its ability, TELEGROUP has decided to expand the range of products, with the aim of offering a range of solutions to 360 °. Dal 1992 infatti, l’Azienda progetta, realizza e commercializza, Sistemi per la Conversione di Potenza, come UPS, Stabilizzatori di Tensione ed Alimentatori AC/DC. Since 1992, the Company designs, manufactures and markets Systems for the Power Conversion, including UPS, Voltage Stabilizers and DC Power Supplies. Oggi, dopo anni di esperienza e sviluppi, TELEGROUP è in grado di offrire alla propria Clientela un’ampia gamma di prodotti per qualsiasi tipo di utenza, sempre nel segno della Qualità Italiana. Today, TELEGROUP is able to offer a complete range of products and catered to our every need of any type of user, in the sign of Italian Quality. QUALITà Quality TELEGROUP è un Azienda Certificata secondo il Sistema di Gestione UNI EN ISO 9001:2008, rilasciato dall’Ente Certificatore DNV, ovvero uno tra I più prestigiosi a livello Mondiale. TELEGROUP is certified according to the UNI EN ISO 9001:2008, recognized by DNV, which is one of the most renowned certification bodies worldwide. Questa Certificazione, assicura che i prodotti TELEGROUP, sono realizzati seguendo le procedure standard di Qualità durante tutto il processo, dalla fase di progettazione alla fase di acquisto dei materiali, dalla realizzazione al servizio post-vendita. This certification ensures that products TELEGROUP are made following the procedures of quality, during the whole process, from the purchasing of materials, equipment design, sales stage, through to after sales service. Nell’anno 2012, TELEGROUP ha inoltre acquisito la Certificazione GOST per tutti I Prodotti, sia di Rifasamento Industriale che di Conversione di Potenza. In 2012, TELEGROUP acquired GOST certification on all products, which has enabled the company to enter the Russian market. AZIENDA 4 COMPANY Questo documento, ha permesso l’introduzione del nostro brand nel mercato Russo. Inoltre, nel corso della sua storia, l’Azienda ha provveduto in varie occasioni a fornire Sistemi per il Rifasamento Industriale in Bassa Tensione, per i quali si richiedeva la Certificazione UL, ovvero tutta la documentazione necessaria per l’approvazione all’inserimento dei nostri prodotti nel mercato Americano. Moreover, in the course of its history, the company has repeatedly provided PFC equipment in Low Voltage, for which it was requested and provided in the UL Certification, which subscribes products are compliant for access to the American market . On all products supplied by TELEGROUP, is the CE mark as per EN 50081-2, EN 50082-2, EN 60439, EN 60439-1, EN 60146-1-3. Su tutti i prodotti forniti da TELEGROUP, è apposto il marchio CE, come da norme EN 50081-2, EN 50082-2, EN 60439, EN 60439-1, EN 60146-1-3. Energy and more… Energy and more… Al fine di ottenere una fidelizzazione totale da parte del Cliente, TELEGROUP ha sempre creduto che l’attività di un’Azienda, debba includere una serie di servizi, che possano accompagnare il Cliente in tutte le fasi di vendita, in modo da poter offrire sempre, la miglior soluzione al tipo di necessità. In order to obtain a total of customer loyalty, TELEGROUP has always believed that the activity of a company should include a series of accurate services and dedicated to ensure a total support in all stages of the sale. Il concetto di “Energy and more…”, è la miglior fotografia per illustrare cosa significa lavorare con TELEGROUP. The “energy and more ...“ concept, it is definitely the best picture to illustrate what it means to work with TELEGROUP. Energy Qualità / Quality Innovazione / Innovation and more… Soddisfazione e Fedeltà del Cliente Cura del cliente / Customer Care Supporto tecnico / Technical Support Satisfaction and Fidelity of Customer Assistenza / Service AZIENDA COMPANY 5 ASSISTENZA SERVICE La nostra Azienda, è da sempre convinta che un errato predimensionamento delle apparecchiature, determini quasi il 90% dei problemi che talvolta possono crearsi a seguito di un installazione. Our company has always been convinced that a wrong pre-sizing of equipment, determine almost 90% of the problems that can sometimes arise. PRE VENDITA Pre Sales Pertanto, TELEGROUP ha strutturato un servizio interno dedicato all’Assistenza Pre-Vendita, il quale consiste nel porgere la massima attenzione a qualsiasi particolare, che possa essere rilevante nell’impostazione di una proposta tecnico-economica. Therefore, TELEGROUP has structured an internal Service mainly dedicated to Pre-Sales, which is to give the best attention to any detail that might be relevant in setting up a technical-economic solution. Nel corso della nostra pluriennale esperienza, abbiamo avuto modo di accertare che per i Sistemi di Rifasamento Industriale, al fine di eseguire una scelta ottimale, occorrono i seguenti elementi: During our years of experience, we were able to ascertain that about PFC Systems, in order to make the best choice, the following elements are necessary: - Potenza dell’impianto (KW) - Cosfi all’interno dell’impianto - Analisi dei carichi all’interno dell’impianto - Power on the Electric Plant (KW) - Internal Cosfi in the Electric Plant - Loads Analysis I primi due dati, possono essere semplicemente ricavati attraverso l’invio di una bolletta del gestore di energia, presso il nostro indirizzo E-mail [email protected], oppure presso una delle nostre Agenzie di Rappresentanza, dislocate in tutto il territorio. The first two details can be obtained simply by sending a bill of energy at our e-mail address info@telegroup. it, or at one of our agencies Representation, located throughout the territory. Per quanto riguarda invece l’Analisi dei carichi, è necessario porre una particolare attenzione, specialmente quando ci troviamo in presenza di siti industriali di medio-grande potenza, all’interno dei quali è possibile rilevare una presenza, più o meno significativa, di contenuti armonici, la quale influisce in modo significativo sul dimensionamento. About the Load Analysis, it is necessary to pay special attention, especially when we are in the presence of industrial sites of medium-high power, inside which it is possible to detect a presence, more or less significant, content harmonic, which has a significant effect on sizing. TELEGROUP infatti, previa richiesta del cliente e successiva analisi interna, mette a disposizione per questi tipi di impianti un servizio di Analisi di Rete, effettuato dai nostri tecnici specializzati, i quali si avvalgono di strumenti specializzati, che ci permettono di visualizzare lo stato reale dei carichi in modo da poter proporre al cliente una soluzione idonea al tipo di impianto. TELEGROUP, upon customer request and subsequent internal analysis, provides for these types of systems, a service network analysis, carried out by our technicians, who make use of specialized tools that allow us to see the real state of loads in order to be able to offer the customer a solution suitable for the type of plant. Il Servizio di Pre-Vendita, seppur con criteri diversi rispetto al Rifasamento Industriale, è ovviamente riferito anche alle Soluzioni per la Conversione di Potenza (UPS, Alimentatori in CC, Stabilizzatori di Tensione). The Service of Pre-Sales, albeit with different criteria from the Industrial Compensation, are of course also to Solutions Power Conversion (UPS, DC Power Supplies, Voltage Stabilizers). POST VENDITA AFTER SALES TELEGROUP, salvo accordi speciali con il Cliente, offre una Garanzia di 12 Mesi sulle apparecchiature di Rifasamento Industriale e 24 Mesi sui componenti per la Conversione di Potenza (escluso batterie). Nell’arco di questo periodo, TELEGROUP mette a disposizione del Cliente un Servizio Post-Vendita, che comprende: - Assistenza Telefonica - Messa in Servizio (previo accordi) Inoltre, dal nostro sito internet www.telegroup.it, dalla sezione Note Tecniche, sono scaricabili tutti i Manuali ed i disegni dimensionali delle apparecchiature. TELEGROUP, al fine di offrire un servizio sempre più immediato, sta stringendo accordi con vari Centri Assistenza. Per qualsiasi informazione, Vi preghiamo di contattarci al +39 055 80 71 267 TELEGROUP, unless special arrangements with the customer, provides a guarantee of 12 Months on PFC Equipment and for 24 Months on Power Conversion components (excluding batteries). During this period, TELEGROUP, provides the customer an After-Sales service, which includes: - Helpline - Start-up (by arrangement) In addition, our website www.telegroup.it, from the Technical Notes Section, are available for download all the manuals and dimensional drawings of the equipment. TELEGROUP in order to offer a more immediate, is making agreements with various Service Centers. For further information, please contact us at +39 055 80 71 267 ASSISTENZA 6 SERVICE Rifasamento Industriale Power Factor Correction Systems Perché installare un Sistema di Rifasamento Why install a Power Factor Correction system Una buona utilizzazione dell’energia elettrica, non si raggiunge solamente con il ridurre o evitare gli sprechi (curare l’isolamento degli impianti, impiegare utilizzatori idonei, etc..), ma anche con un razionale utilizzo dell’energia stessa. Un’incidenza notevole, sul costo del kWh è derivante in particolare da un basso fattore di potenza indicato con cosW, presente nell’impianto ed imputabile solamente alla natura dei carichi presenti. Se, ad esempio, gli utilizzatori di un sistema elettrico fossero costituiti unicamente da lampade ad incandescenza, resistenze o altre apparecchiature che non contengono circuiti magnetici, il fattore di potenza sarebbe sempre uguale ad 1. Questa soluzione, risulta però abbastanza remota, perché nella quasi totalità dei casi, all’interno di un sistemi elettrico, sono presenti utilizzatori che richiedono per il proprio funzionamento la presenza di campi magnetici, i quali determinano l’erogazione di di un Energia Attiva e di un Energia Reattiva. In questi casi, il fattore di potenza sarà sempre sicuramente inferiore all’unità. Il Rifasamento Industriale mediante l’utilizzo di Condensatori, è una soluzione che permette il regolare funzionamento a detti utilizzatori, azzerando però totalmente l’introduzione di Energia Reattiva nella Rete Elettrica e portando il valore del cosW del sistema elettrico prossimo a 1. La corretta applicazione di un Sistema di Rifasamento, permette di riscontrare notevoli vantaggi tecnici, ecologici ed economici, come di seguito elencato: • Azzerare totalmente le penali applicate dai Distributori di Energia alle utenze con basso cosW. L’Autorità per l’Energia Elettrica ed il Gas attraverso la Delibera 348-07, indica che i Distributori di Energia sono obbligati a far pagare a ciascun utenza con potenza impegnata 16,5 kW la Potenza Reattiva consumata, ovvero quando la stessa sarà maggiore del 50% rispetto all’Energia Attiva addebitata. • Ridurre le perdite di energia per effetto Joule nei Trasformatori MT/BT e nei cavi • Ridurre le cadute di tensione in linea, che possono causare problematiche nell’avviamento dei motori • Pianificare ed ottimizzare il dimensionamento dei nuovi impianti in funzione delle necessità produttive. • Ridurre i costi di circa il 40% 0% per le perdite ohmiche nella rete. • Aumentare del 30% la potenzialità degli impianti di produzione e distribuzione. • Recuperare il costo del Rifasamento nell’arco di 12 MESI dall’installazione. An optimal use of electric energy, is reached not only with the reduce or avoid waste (cure insulation systems, use appropriate users, etc. ..), but also with a rational use of energy itself. A significant impact on the cost of kWh, resulting inparticular by a low power factor indicated with cosW, present in the plant and attributable only to the nature of loads. If, for example, users of an electrical system were solely made incandescent lamps, resistors or other equipment not containing magnetic circuits, the power factor would always be equal to 1. This solution, however, is quite remote, as in almost all cases, within an electric systems, there are users that require for their operation, the presence of magnetic fields, which determine the delivery of an Active Energy, and a Reactive Energy. In these cases, the power factor will always be definitely less than unity. The Power Factor Correction system, through the use of Capacitors, is a solution that allows the smooth operation to such users, however, totally eliminating the introduction of reactive energy into the electricity grid and bringing the value of the power factor of the power system close to 1. The successful use of Power Factor Correction, allows to find significant technical advantages, ecological and economic, as listed below: • Totally clear of penalties applied by Energy Distributors to end users with low cosW. The Authority for Electricity and Gas Authority Resolution No. 348-07, indicates that the Energy Distributors are obliged to charge each user with power 16,5 kW committed the reactive power consumed, or when the same will be greater by 50% compared to the charged Active Energy. • Reduce Energy losses by Joule effect in the MV / LV and cables. • Reduce the Voltage drop in the plant, which can cause problems in starting engine. • Plan and optimize the design of new plants depending on production needs. • Reduce costs by about 40% for ohmic losses the network. • Increase by 30% the capacity of the production facilities and distribution. • Recover the cost of Power Factor Correction within 12 MONTHS of installation. Prendendo in considerazione l’aspetto puramente tecnico, è noto che gli utilizzatori funzionanti in corrente alternata, necessitano per la loro corretta esecuzione, di un Energia Attiva e di una corrispondente Energia Reattiva, come già anticipato in precedenza. Taking into account the purely technical aspect, it is known that users operating in alternating current, require for their proper execution, of a Active Energy and a corresponding Reactive Energy, as previously mentioned. Introduzione e Note Tecniche Introduction and Technical Notes From here, through a relationship between the Active SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE Power Factor Correction SYSTEMS 7 Da qui, tramite un rapporto tra la Potenza Attiva e la Potenza Apparante, si deduce la qualità di un sistema elettrico, poiché tanto più basso è il fattore di potenza tanto più elevata è la componente reattiva induttiva in rapporto a quella attiva. Da qui, come illustrato nella formula sottostante, si deduce il valore del Fattore di Potenza, cosW power and the Apparent Power, we can deduce the quality of an electrical system, since the lower is the power factor the higher the inductive reactive component in relation to the Active. Hence, as shown in the formula below, calculate the value of the power factor, cosW I condensatori, infatti, assorbono una corrente sfasata di 180° rispetto a quella reattiva induttiva; le due correnti si sommano algebricamente, per cui, a monte del punto di installazione del condensatore, circolerà una corrente reattiva che sarà data dalla differenza fra quella induttiva e quella capacitiva. The Capacitors, in fact, absorb a current offset by 180° respect to the inductive reactive current; the two currents are added algebraically, for which, upstream of the point of installation of the Capacitor, which will circulate reactive current date the difference between the inductive and capacitive currents. Come effettuare il Rifasamento How to make Power Factor Correction Esistono due soluzioni per effettuare il rifasamento in un impianto elettrico: RIFASAMENTO DISTRIBUITO e RIFASAMENTO CENTRALIZZATO. There are two solution to make a Power Factor Correction System: DISTRIBUTED PFC SYSTEM and CENTRAL PFC SYSTEM. Rifasamento distribuito: è la soluzione tecnica migliore. Ai morsetti di ogni carico ohmnico-induttivo, viene installata una batteria di condensatori. La potenza di questa è dimensionata sulla base dei dati di targa del carico. L’inserzione della batteria è comandata dallo stato di funzionamento del carico. Vantaggi: • Bassi Costi di installazione dei conduttori: la potenza reattiva viene prodotta in prossimità del carico. I conduttori sono interessati solo dalla potenza attiva e quindi della corrente attiva e non anche da quella reattiva. Questo si traduce nell’utilizzo di cavi di minore sezione. • Altissima Efficienza dell’impianto: la circolazione della sola corrente attiva comporta minori perdite sui cavi e quindi maggiore efficienza globale dell’impianto elettrico, con risparmi economici sulla fornitura dell’energia. • Economicità: risulta una soluzione economica se è necessario rifasare un solo carico nei casi in cui questo sia l’unico responsabile del basso cosfi. Distributed PFC System: it is the best technical solution. To the terminals of each ohmic-inductive load, is installed a battery of capacitors. The power of this, is sized based on the data plate of the load. The insertion of the battery is controlled by the state of operation of the load. Benefits: • Low installation costs of conductors: the reactive power is produced near the load. The conductors are only interested in the active power and therefore of the current active and not reactive to. This results in the use of cables of smaller section. • High efficiency of the system: the movement of only the active current leads to lower losses on the cables and thus higher overall efficiency of the electrical system, with savings on energy supply. • Economic benefits: is a cost effective solution if you need to correct the power factor load only in cases where this is the only responsible for the low power factor. Negli impianti in cui i le utenze da rifasare siano numerose, questa soluzione si può rivelare costosa, ed inoltre, sui carichi il cui servizio non sia continuo, le batterie possono rimanere fuori servizio per molto tempo, risultando poco utilizzate. In systems where the number of users to rephasing are numerous, this solution may turn out expensive, and it also loads whose service is not continuous, the batteries can remain out of service for a long time, resulting in widespread use. SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE 8 Power Factor Correction SYSTEMS Rifasamento centralizzato: rappresenta l’ottimo compromesso tecnico-economico. Un numero di batterie di condensatori di diversa potenza, vengono collegate a monte di tutti i carichi, con potenza dimensionata tenendo conto del rapporto tra la potenza attiva e apparente di tutti le utenze presenti nel sistema elettrico, tenuto conto dei coefficienti di copresenza e contemporaneità. Vantaggi: • Economicità: si tratta di utilizzare varie batterie di condensatori che vengono inseriti e disinseriti sulla base del regime di funzionamento di tutti i carichi. • Semplicità installazione: nella power room o in ambiente dedicato, anche distante dal ciclo produttivo, è possibile installare, con ottimi vantaggi sul piano dell’efficienza, le batterie di rifasamento. • Pieno utilizzo delle batterie: le batterie vengono utilizzate in modo continuativo, in quanto la loro inserzione non dipende dal singolo carico, ma dal regime di funzionamento dell’impianto elettrico complessivo. Central PFC System: represents the best compromise both technical and economic. A number of capacitors of different wattages are connected upstream of all loads with power dimensioned taking into account the relationship between the active and apparent power of all the users in the electrical system, taking into account the coefficients of co-presence and contemporaneity. Benefits: • Economic: it comes to using various capacitor banks that are insert and switched off on the basis of the scheme of operation of all the loads. • Easy Start-up: in the power room or dedicated environment, even away from the production cycle, it is possible to install, with great advantages in terms of efficiency, the Power Factor Correction banks • Full use of batteries: the batteries are used continuously, as their inclusion does not depend on a single load, but the overall functioning of the electrical system. Come calcolare la potenza di un sistema di Rifasamento How to calculate the power of a Power Factor Correction system Per calcolare il valore di Potenza Reattiva, necessaria a portare il fattore di potenza prossimo all’unità e tale da non avere in bolletta l’addebito di energia reattiva è fondamentale avere a disposizione: To calculate the value of Reactive Power, which is necessary to bring the power factor close to unity and such as not to have in the bill charged reactive energy is crucial to have available: • Potenza Attiva utilizzata • Cosfi dell’impianto • Used Active Energy • Real Cosfi in the plant Quanto indicato, è la procedura corretta sia si scelga il rifasamento distribuito sia si opti per quello centralizzato. Le grandezze precedenti sono ricavabili in vari modi: Se l’impianto è esistente: dall’analisi delle bollette di fatturazione dell’energia elettrica o da misure eseguite attraverso speciali strumenti, Se l’impianto è in fase di progettazione: dal Cosfi convenzionale calcolato dal progettista e dalla potenza attiva calcolata dalle stime del progettista As indicated, is the correct both for Distributed or Central PFC system. The above magnitudes, are obtainable in various ways: Existent Plant: from the bill of Energy Distributor, or measurement in the plant through special instruments. Plant Design: from conventional Cosfi and Active Power, calculated by electrical designer. Noti i due valori suddetti attraverso la formula seguente si calcola la potenza della batteria di Rifasamento: Note the two above mentioned values through the following formula is calculated by the battery power of Power Factor Correction: si calcola P è la potenza precedentemente indicata e conoscendo il cosfi. si calcola attribuendo un valore di riferimento al cosfi desiderato che dovrà avere l’impianto o il carico quando sarà inserita la batteria di rifasamento. Q è la potenza della batteria di rifasamento da installare per avere il cosfi precedentemente scelto. Nella pratica si calcola Q utilizzando come riferimento cosfi uguale a 0,95. Nella pratica, per il calcolo si può ricorrere all’impiego della Tabella 3 dalla quale si ricava il valore del coefficiente K. P is the mentioned Power and is calculated through Cosfi. is calculated by assigning a reference value to the desired Cosfi, that will have the equipment or the load will be inserted when the capacitor bank. Q is the power of the capacitor bank to be installed to have the Cosfi previously chosen. In practice, Q is calculated using as a reference Cosfi equal to 0.95. In practice, for calculating, it’s possible to use Table 3, and consider the K value. SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE Power Factor Correction SYSTEMS 9 La formula di riferimento è la seguente: The reference formula, is as follow: Per scegliere il K, occorre conoscere il cosfi dell’impianto e il cosfi desiderato ai fini del rifasamento. Nella pratica cosfi 0,95. Negli impianti esistenti, in cui è nota l’energia attiva e reattiva utilizzata dai carichi è possibile utilizzare le seguenti formule per calcolare la potenza della batteria di rifasamento (quanto indicato è la procedura corretta sia si scelga il rifasamento distribuito sia si opti per quello centralizzato): To choose the K, you must know the Cosfi of the system and the desired Cosfi for Power Factor Correction. In practice, power factor 0.95. In existing plants, which are known to be active and reactive energy used by the loads, you can use the following formulas to calculate the power of the capacitor bank (as indicated is the correct procedure you choose is the power factor is chosen to be distributed to the centralized): 1) Nota l’energia attiva e le ore lavorative: 1) Note the Active Energy and Working hours: Si calcola la POTENZA ATTIVA UTILIZZATA Calculating the used ACTIVE POWER 2) Nota l’energia attiva e reattiva consumata: 2) Notes the Active and Reactive Energies: Si calcola il Cosfi dell’impianto Calculating the Cosfi in the plant 3) Si determina la potenza della batteria di rifasamento dalla seguente formula: 3) Calculating the power of PFC System with the following formula: Si calcola il Cosfi dell’impianto. Calculating the Cosfi in the plant. Rifasamento dei Trasformatori MT/BT Power Factor Correction on M.V. Transformers I trasformatori installati nelle cabine MT/bt funzionano prevalentemente nelle ore del giorno in cui il ciclo produttivo è a regime. Nelle ore notturne il trasformatore non ha carico ed essendo sempre alimentato sul lato MT rimane magnetizzato. Questo stato energetico comporta una circolazione di corrente sul primario molto sfasata rispetto alla tensione con il conseguente effetto di avere un bassissimo cosfi. Questa corrente è la causa delle perdite a vuoto del trasformatore. È consigliato ai fini economici rifasare utilizzando un trasformatore fisso collegato ai morsetti lato BT del trasformatore. Per il calcolo della potenza della batteria di rifasamento si utilizza la formula seguente: The Transformers installed in MV / LV Substation, mainly work in the hours of the day when the production cycle is fully operational. At night the transformer has no load and being always fed on the MV side is magnetized. This energy state involves a circulation of current on the primary lot of phase with respect to the voltage with the consequent effect of having a very low Cosfi. This current is the cause of the no-load losses of the transformer. It is recommended for economic factor correction using a fixed transformer connected to terminals LV side of the transformer. For the calculation of PFC power, is used the following formula: Dove: I0 è la corrente a vuoto del trasformatore e caratteristica intrinseca del trasformatore. Pn è la potenza nominale del trasformatore. Le tabelle seguenti, in funzione della potenza del trasformatore, indicano la Potenza Reattiva necessaria della batteria di rifasamento. Where: I0 is the vacuum current of Transformer. Pn is the Rated Power of Transformer. The following table, in reference to the power of Transformer, indicates the necessary Reactive Power of the PFC. SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE 10 Power Factor Correction SYSTEMS Trasformatori in olio / Oil Transformers Potenza / Power (kVA) Trasformatori in resina / Resin Transformers Qr (Kvar) A vuoto / vacuum Qr (Kvar) A carico / load A vuoto / vacuum A carico / load 100 2.5 7,5 3.0 8.5 160 4,0 10,5 3.6 12.5 200 5.5 12,5 4.5 16.5 250 6.5 15,0 5.1 20.5 315 8.5 19,2 7.0 25.0 400 9.5 22.5 8.5 31.0 500 10.5 31,0 10.5 38.5 630 12.5 38,0 9.0 47.5 800 20.5 63.0 15.5 60.2 1000 22.0 78.1 12.5 75.0 1250 25.5 95.0 15.5 92.2 1600 27.5 120.0 20.2 118.5 2000 31.5 150,5 23.5 145.0 2500 33.5 185.5 28.5 175.0 3000 35.2 210.0 31.2 186.0 Tabella 1 / Table 1 Rifasamento dei Motori Elettrici Power Factor Correction on Electric Motors Il rifasamento dei motori elettrici è più complessa in quanto occorre considerare le caratteristiche dello stesso ad esempio il numero di poli il suo rendimento e il regime di funzionamento. La tabella seguente indica la potenza della batteria di rifasamento necessaria a rifasare le macchine asincrone con rotore a gabbia. Se si ha a che fare con macchine con rotore avvolto occorre fare una maggiorazione del 5% della potenza indicata. The Power Factor of Electric Motors is more complex since it is necessary to consider the characteristics of the same as the number of poles on its performance and the operating speed. The following table shows the power of the capacitor bank needed to rephasing induction motors with squirrel cage rotor. If it has to do with wound rotor machines necessary to make a surcharge of 5% of the indicated power. Potenza Nominale / Rated Power Velocità di Rotazione (giri/min.) / Rotation Speed (speed/min.) (kW) (Cv) 3000 1500 1000 750 22 30 6 8 9 10 30 40 7.5 10 11 12.5 37 50 15 19 19 22 75 100 17 22 25 28 110 150 35 42 45 50 147 200 35 41 44 52 184 250 40 50 55 60 250 340 52 57 63 71 280 385 60 65 70 80 355 482 70 85 95 110 400 544 85 90 100 116 450 610 95 100 115 125 Tabella 2 / Table 2 Rifasamento in presenza di Armoniche nella Rete Elettrica Power Factor Correction in presence of Harmonic Distortion La forma d’onda di alimentazione della tensione fornita dal distributore ha un andamento molto simile ad una sinusoide. Tutte le forme d’onda (onda quadra, onda triangolare, onda a dente di sega) possono essere rappresentate come la somma di un certo numero di onde sinusoidali che tra di loro si differenziano per frequenza ed ampiezza. Questa rappresentazione matematica The waveform of the supply voltage supplied by the distributor has a performance very similar to a sinusoid. All waveforms (square wave, triangular wave, sawtooth wave) can be represented as the sum of a number of sine waves that between them they differ in frequency and amplitude. This mathematical representation is called Fourier Series. More particularly it can define an harmonic of the above SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE Power Factor Correction SYSTEMS 11 si definisce Serie di Fourier. Più in particolare si può definire armonica una delle componenti suddette che costituiscono la serie di Fourier di un’onda periodica, la quale può essere sempre scomposta in una serie di funzioni sinusoidali. Si definisce ordine di un’armonica, il rapporto tra la frequenza di un’armonica e la frequenza fondamentale dell’onda periodica considerata. Nel caso di un’onda con andamento perfettamente sinusoidale (come dovrebbe essere la tensione fornita dagli enti distributori), risulta presente solo l’armonica fondamentale di ordine 1, che in Europa ha frequenza pari a 50 Hz. Nel caso di forme d’onda non perfettamente sinusoidali (forma d’onda distorta) si ha a che fare con un certo numero di armoniche che hanno frequenza multipla della fondamentale e ampiezza che dipende dalla deformazione stessa. Applicando una tensione sinusoidale ad un carico, la corrente circolante risulta essere sinusoidale solo in presenza di carichi con caratteristiche “lineari”. Molti carichi, invece, sono “non lineari” e concorrono alla creazione di elevate distorsioni della forma d’onda della corrente circolante. Convertitori, azionamenti DC, raddrizzatori, inverter, carica batterie, celle elettrolitiche, saldatrici, alimentatori tipo switching, ecc. che trovano largo uso nelle industrie (laminatoi, trafilerie, lavorazione della plastica, cartiere, ecc.) sono tipici carichi non lineari che causano elevate distorsioni della forma d’onda fornita. In questi casi l’andamento della corrente non sarà perfettamente sinusoidale, e la scomposizione secondo Fourier dell’onda sarà costituita da un numero di armoniche tanto più elevato (in numero e ampiezza) quanto più è distorta la forma d’onda della corrente. components that form the Fourier series of a periodic wave, which can always be decomposed into a series of sinusoidal functions. It defines the order of a harmonic, relationship between the frequency of the harmonic and the fundamental frequency of the considered periodic wave. In the case of perfectly sinusoidal wave (as it should be the voltage supplied by the utility), this is only the fundamental harmonic of order 1, in which Europe has a frequency of 50 Hz. In the case of not perfectly sinusoidal waveforms (waveform distorted) you have to do with a certain number of harmonics that have multiple of the fundamental frequency and amplitude that depends on the deformation itself. By applying a sinusoidal voltage to a load, the circulating current will be sinusoidal only in the presence of loads with characteristics “linear”. Many loads, instead, are “non-linear” and contribute to the creation of high distortion of the waveform of the current flowing. Converters, DC drives, rectifiers, inverters, battery chargers, electrolytic cells, welders, switching mode power supplies, etc.. that find wide use in industries (rolling mills, wire mills, processing of plastic, paper mills, etc..) are typical non-linear loads that cause high distortion of the waveform supplied. In these cases the variation of the current will not be perfectly sinusoidal, and the Fourier decomposition of the wave will be constituted by a number of harmonics much higher (in number and amplitude) is the more distorted the waveform of the current. Una corrente non sinusoidale, provoca in rete cadute di tensione distorte, così che anche la tensione in un punto della rete diventa distorta. Infatti, la tensione di linea è data dalla tensione fornita dal trasformatore MT/ BT, meno la caduta di tensione distorta. La distorsione della tensione cresce dunque all’aumentare della distanza dal trasformatore e con l’impedenza di linea. Inoltre, una tensione distorta provoca la presenza di armoniche anche su carichi lineari. In generale, la distorsione in un punto della rete elettrica sarà tanto minore quanto maggiore è la corrente (potenza) di cto-cto in quel punto. A non-sinusoidal current, causes the network voltage drops distorted, so that also the voltage at a point of the network becomes distorted. In fact, the line voltage is given by the voltage supplied from the MV / LV transformer, less the voltage drop distorted. The distortion of the voltage thus grows with increasing distance from the transformer and with the line impedance. In addition, a distorted voltage causes the presence of harmonics also of linear loads. In general, the distortion in a point of the electricity network will be less, the higher the current (power) of cto-cto at that point. Il parametro utilizzato per determinare il livello di distorsione armonica presente in una rete elettrica è il THDi% (Total Harmonic Distortion), definito come: The used parameter to determine the level of harmonic distortion present in an electrical network, is the THDi% (Total Harmonic Distortion), defined as: Dove : I1 è il valore efficace della fondamentale Ik sono i valori efficaci delle armoniche di ordine K (o frequenza multipla della fondamentale). La presenza di armoniche di corrente nell’impianto, è pertanto indice di una distorsione (rispetto alla sinusoidale) della forma d’onda della corrente stessa. Ciò comporta l’aumento delle perdite per effetto Joule ed effetto pelle nei cavi, l’aumento delle perdite per isteresi e per correnti parassite nel ferro dei trasformatori e dei motori. Inoltre, come già sottolineato, anche la tensione nella rete è soggetta a distorsioni a causa delle impedenze equivalenti dei cavi. Where: I1 is the RMS Value of Fundamental Ik are the RMS values of the harmonic of order K (or multiple of the fundamental frequency). The presence of current harmonics in the system, is therefore an index of distortion (compared to the sinusoidal) of the waveform of the current itself. This entails the increase of losses due to the Joule effect and skin effect in the cables, the increased losses due to hysteresis and eddy currents in the iron of transformers and motors. Moreover, as already underlined, also the voltage in the network is subject to distortions due to the equivalent impedances of the cables. With the insertion of power factor correction capacitors on the network, it creates SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE 12 Power Factor Correction SYSTEMS Con l’inserzione di condensatori di rifasamento in rete, si crea una condizione di risonanza parallelo tra: la capacità equivalente dei condensatori e l’induttanza equivalente dell’impianto (che solitamente si può approssimare con l’induttanza equivalente del trasformatore) in corrispondenza della frequenza di risonanza. a condition of parallel resonance between: the equivalent capacitance of the capacitors and the equivalent inductance of the system (which usually can be approximated with the equivalent inductance of the transformer) in correspondence with the resonance frequency. Dove : Scc la potenza di corto circuito dell’impianto, espressa in kVA, Q la potenza reattiva installata espressa in kvar f1 la frequenza della rete fr la frequenza di risonanza parallelo Where : Scc short circuit power, in KVA Q installed reactive power, in Kvar f1 network frequency fr parallel redundant frequency. La potenza di corto circuito Scc dell’impianto (la quale è funzione dell’impedenza equivalente dell’impianto alla frequenza fondamentale) può essere approssimata alla potenza di corto circuito del trasformatore MT/BT, che, indicata con Scct, è data da: The short-circuit power plant Scc (which is a function of the impedance equivalent to the fundamental frequency of the system), can be approximated to the short-circuit power of the MV / LV transformer, which, indicated with Scct, is given by: Dove : A è la potenza nominale del trasformatore (espressa in kVA) Vcc% è la tensione di corto circuito % del trasformatore Where: A is the Rated Power of Transformer Vcc% is the short circuit voltage %, of transformer. Qualora un livello di armonica presente nell’impianto coincida con la Frequenza di Risonanza, si avrà, per effetto della risonanza parallelo, un forte aumento di corrente sui condensatori tale da pregiudicarne il loro corretto funzionamento. In tutti questi casi, per consentire il normale funzionamento dei condensatori vengono poste in serie agli stessi opportune reattanze di sbarramento che formeranno un filtro caratterizzato da un valore di frequenza proprio, inferiore a quello delle armoniche presenti in rete, rifasando cosi l’impianto e scongiurando il pericolo di risonanze parallelo. Where a level of harmonic present in the plant coincides with the resonance frequency, there will, due to the parallel resonance, a strong increase of current on the capacitors such as to impair their proper functioning. In all these cases, to allow normal operation of the capacitors are placed in series to the same appropriate detuning chokes, that will form a filter characterized by a value of its own frequency, lower than that of the harmonics in the network, so riphasing the plant and avoiding the danger of parallel resonance. Scelta del tipo di Sistema di Rifasamento Choice of Power Factor Correction system Per procedere quindi alla scelta della tipologia dell’apparecchiatura di rifasamento da installare (condensatori, rifasamento fisso o automatico) è sicuramente consigliabile quantificare, in KW, la potenza complessiva delle utenze che si suppone possa generare fenomeni di tipo armonico e compararla con la potenza dell’impianto, per stabilire la giusta apparecchiatura da installare. For the choice of the type of PFC equipment to install (capacitors, fixed or automatic power factor correction) is definitely advisable to quantify, in kW, the total power of consumers which is supposed to generate phenomena of harmonic type and compare it with the power of ‘plant, to establish the proper equipment to install. Qualora non si conoscano i valori del THD in rete si può eseguire una misura oppure fare una stima. In quest’ultimo caso si fa il rapporto tra la potenza apparente dei carichi distorcenti ( SC ) e la potenza apparente totale dell’impianto ( SNC ) [Solitamente è data dalla somma di tutte le potenze dei carichi che sono alimentati dal trasformatore MT/BT], e moltiplicandolo per il coefficiente 50. If the values of THD in the network is not known, can take a measurement or estimate. In the later case, the relationship between the apparent power of the distorting loads (SC) and the total apparent power of the system (CNS) [It is usually given by the sum of all the powers of the loads that are powered by the MV / LV transformer ], and multiplying by the coefficient 50. SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE Power Factor Correction SYSTEMS 13 Esempio : Potenza Apparente carichi distorcenti: 125 KVA Potenza Apparente totale dell’impianto: 350 KVA Example: Apparent Power of distorting loads: 125 KVA Apparent Total Power in the plant: 350 KVA Nell’esempio sopra descritto si opterà per un rifasamento con Condensatori standard ( 400 – 415 V ). In the above example, we opt for a Power Factor Correction with standard Capacitors (400 - 415 V). Nella pratica quando si hanno carichi distorcenti di potenza complessiva superiore al 20-25% della potenza apparente disponibile, è sempre auspicabile l’utilizzo di apparecchiature di rifasamento dotate di reattanze di blocco, per contenere e non amplificare le correnti armoniche presenti nell’impianto. E’ consigliabile inoltre verificare sempre che non vi siano armoniche significative in prossimità della frequenza di risonanza parallelo tra la capacità equivalente dei condensatori e l’induttanza equivalente dell’impianto. Tuttavia devono essere prese tutte le precauzioni per evitare risonanze ed è consigliabile usare condensatori a tensione più alta di quella d’esercizio, qualora si decida di rifasare facendo uso dei soli condensatori (senza le reattanze); in tal caso non sarà mai evitato l’incremento del contenuto armonico dovuto proprio all’energizzazione dei condensatori. Pertanto rifasare in presenza di armoniche senza usare nessun accorgimento è sempre sconsigliabile; è invece consigliabile una precisa misura preventiva per verificare la natura dell’impianto ed i reali contenuti armonici per poter scegliere il rifasamento più idoneo. In practice, when have non-linear loads overall power more than 20-25% of the apparent power available, it is always desirable to use power factor correction equipment with detuning chokes, to contain and amplify the harmonic currents present in the system. It’s also advisable always check that there are no significant harmonics in the vicinity of parallel resonance frequency between the equivalent capacitance of the capacitors and the equivalent inductance of the system. However, they must be taken every precaution to avoid resonances and it is recommended to use capacitors voltage higher than that for the year, if you decide to correct the power factor by making use of only capacitors (without reactors), in which case it will never be avoided ‘increase in the harmonic content due precisely energization of the capacitors. Therefore, power factor correction in the presence of harmonics without using any device is always advisable, it is unwise to a specific preventive measure to verify the nature of the system and the real harmonic content in order to choose the most suitable PFC. Come scegliere il T.A. (Trasformatore Amperometrico) How to choose the C.T. (Current Transformer) A servizio dei sistemi automatici di rifasamento sui quali è equipaggiata una centralina elettronica, è necessario installare un TA (trasformatore di corrente). Il TA ha la funzione di misurare la corrente che circola nell’impianto in modo che il regolatore possa calcolare la potenza reattiva necessaria a rifasare. Per scegliere correttamente il valore della corrente del primario del TA si deve conoscere la potenza disponibile fornita dal distributore dalla quale si calcola la corrente nominale disponibile. Per sicurezza si moltiplica per 1,5 in modo tale che il TA non vada in saturazione. In service of automatic power factor correction, on them is provided an electronic control unit, you must install a CT (current transformer). The TA has the function of measuring the current that circulates in the system so that the controller can calculate the reactive power necessary to rephase. To select the right value of the current in the primary of the CT you must know the available power supplied by the distributor from which we calculate the nominal current. For safety is multiplied by 1.5 so that the CT does not go into saturation. SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE 14 Power Factor Correction SYSTEMS Coefficiente K / Coefficient K Valori / Values tanF 1.93 1.88 1.83 1.78 1.73 1.69 1.64 1.60 1.56 1.52 1.48 1.44 1.40 1.37 1.33 1.30 1.27 1.23 1.20 1.17 1.14 1.11 1.08 1.05 1.02 0.99 0.96 0.94 0.91 0.88 0.86 0.83 0.80 0.78 0.75 0.72 0.70 0.67 0.65 0.62 0.59 0.57 0.54 0.51 0.48 CosF* ottimale / optimal cosF 0.87 0.88 0.89 0.90 0.91 0.92 0.93 0.46 0.47 0.48 0.49 0.50 0.51 0.52 0.53 0.54 0.55 0.56 0.57 0.58 0.59 0.60 0.61 0.62 0.63 0.64 0.65 0.66 0.67 0.68 0.69 0.70 0.71 0.72 0.73 0.74 0.75 0.76 0.77 0.78 0.79 0.80 0.81 0.82 0.83 0.84 0.85 0.86 0.87 0.88 0.89 0.90 1.364 1.311 1.261 1.212 1.165 1.120 1.076 1.033 0.992 0.952 0.913 0.875 0.838 0.802 0.767 0.732 0.699 0.666 0.634 0.602 0.572 0.541 0.512 0.482 0.453 0.425 0.397 0.370 0.342 0.315 0.288 0.262 0.236 0.209 0.183 0.157 0.131 0.105 0.079 0.053 0.027 1.391 1.338 1.288 1.239 1.192 1.147 1.103 1.060 1.019 0.979 0.940 0.902 0.865 0.829 0.794 0.759 0.726 0.693 0.661 0.629 0.599 0.568 0.539 0.509 0.480 0.452 0.424 0.396 0.369 0.342 0.315 0.289 0.263 0.236 0.210 0.184 0.158 0.132 0.106 0.080 0.054 0.027 1.418 1.366 1.315 1.267 1.220 1.174 1.130 1.088 1.016 1.006 0.967 0.929 0.892 0.856 0.821 0.797 0.753 0.720 0.688 0.657 0.626 0.596 0.566 0.537 0.508 0.480 0.452 0.424 0.397 0.370 0.343 0.316 0.290 0.264 0.238 0.212 0.186 0.160 0.134 0.107 0.081 0.054 0.027 1.446 1.394 1.343 1.295 1.248 1.202 1.158 1.116 1.074 1.034 0.995 0.957 0.920 0.884 0.849 0.815 0.781 0.748 0.716 0.685 0.654 0.624 0.594 0.565 0.536 0.508 0.480 0.452 0.425 0.398 0.371 0.344 0.318 0.292 0.266 0.240 0.214 0.188 0.162 0.135 0.190 0.082 0.055 0.028 1.475 1.422 1.372 1.323 1.276 1.231 1.187 1.144 1.103 1.063 1.024 0.986 0.949 0.913 0.878 0.843 0.810 0.777 0.745 0.714 0.683 0.652 0.623 0.593 0.565 0.536 0.508 0.481 0.453 0.426 0.400 0.373 0.347 0.320 0.294 0.268 0.242 0.216 0.190 0.164 0.138 0.111 0.084 0.057 0.029 1.504 1.452 1.402 1.353 1.306 1.261 1.217 1.174 1.133 1.092 1.053 1.015 0.979 0.942 0.907 0.873 0.839 0.807 0.775 0.743 0.712 0.682 0.652 0.623 0.594 0.566 0.538 0.510 0.483 0.456 0.429 0.403 0.376 0.350 0.324 0.298 0.272 0.246 0.220 0.194 0.167 0.141 0.114 0.086 0.058 1.535 1.483 1.432 1.384 1.337 1.291 1.247 1.205 1.163 1.123 1.084 1.046 1.009 0.973 0.938 0.904 0.870 0.837 0.805 0.774 0.743 0.713 0.683 0.654 0.625 0.597 0.569 0.541 0.514 0.487 0.460 0.433 0.407 0.381 0.355 0.329 0.303 0.277 0.251 0.225 0.198 0.172 0.145 0.117 0.089 0.94 0.95 0.96 0.97 0.98 0.99 1.00 1.567 1.515 1.465 1.416 1.369 1.324 1.280 1.237 1.196 1.156 1.116 1.079 1.042 1.006 0.970 0.936 0.903 0.870 0.838 0.806 0.775 0.745 0.715 0.686 0.657 0.629 0.601 0.573 0.546 0.519 0.492 0.466 0.439 0.413 0.387 0.361 0.335 0.309 0.283 0.257 0.230 0.204 0.177 0.149 0.121 1.602 1.549 1.499 1.450 1.403 1.358 1.314 1.271 1.230 1.190 1.151 1.113 1.076 1.040 1.005 0.970 0.937 0.904 0.872 0.840 0.810 0.779 0.750 0.720 0.692 0.663 0.635 0.608 0.580 0.553 0.526 0.500 0.474 0.447 0.421 0.395 0.369 0.343 0.317 0.291 0.265 0.238 0.211 0.184 0.156 1.639 1.586 1.536 1.487 1.440 1.395 1.351 1.308 1.267 1.227 1.188 1.150 1.113 1.077 1.042 1.007 0.974 0.941 0.909 0.877 0.847 0.816 0.787 0.757 0.729 0.700 0.672 0.645 0.617 0.590 0.563 0.537 0.511 0.484 0.458 0.432 0.406 0.380 0.354 0.328 0.302 0.275 0.248 0.221 0.193 1.680 1.627 1.577 1.528 1.481 1.436 1.392 1.349 1.308 1.268 1.229 1.191 1.154 1.118 1.083 1.048 1.015 0.982 0.950 0.919 0.888 0.857 0.828 0.798 0.770 0.741 0.713 0.686 0.658 0.631 0.605 0.578 0.552 0.525 0.499 0.473 0.447 0.421 0.395 0.369 0.343 0.316 0.289 0.262 0.234 1.727 1.675 1.625 1.576 1.529 1.484 1.440 1.397 1.356 1.315 1.276 1.238 1.201 1.165 1.130 1.096 1.062 1.030 0.998 0.966 0.935 0.905 0.875 0.846 0.817 0.789 0.761 0.733 0.706 0.679 0.652 0.626 0.599 0.573 0.547 0.521 0.495 0.469 0.443 0.417 0.390 0.364 0.337 0.309 0.281 1.788 1.736 1.685 1.637 1.590 1.544 1.500 1.458 1.416 1.376 1.337 1.299 1.262 1.226 1.191 1.157 1.123 1.090 1.058 1.027 0.996 0.966 0.936 0.907 0.878 0.849 0.821 0.794 0.766 0.739 0.713 0.686 0.660 0.634 0.608 0.581 0.556 0.530 0.503 0.477 0.451 0.424 0.397 0.370 0.342 1.930 1.878 1.828 1.779 1.732 1.687 1.643 1.600 1.559 1.518 1.479 1.441 1.405 1.368 1.333 1.299 1.265 1.233 1.201 1.169 1.138 1.108 1.078 1.049 1.020 0.992 0.964 0.936 0.909 0.882 0.855 0.829 0.802 0.776 0.750 0.724 0.698 0.672 0.646 0.620 0.593 0.567 0.540 0.512 0.484 Tabella 3 / Table 3 SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE Power Factor Correction SYSTEMS 15 SISTEMI per il Rifasamento Industriale Power Factor CORRECTION SYSTEMS All’interno del Catalogo, sono presenti le varie soluzioni di Rifasamento Industriale TELEGROUP, suddivise sia per tipologia di Condensatore utilizzato, sia per l’utilizzo o meno di Reattanze di Filtro, sia per la tipologia di inserzione attraverso Contattori Tripolari o Moduli Tiristori. Pertanto, i Sistemi di Rifasamento, sono contraddistinti da una sigla (R40, R44, G44, G48…), la quale sta ad indicare la tipologia di Condensatore utilizzato (R= Resina, G=Gas di Azoto) e la sua relativa Tensione Nominale (40 e 44= 440 V, 48= 480 V…). Within the Catalog, there are various solutions about TELEGROUP Power Factor Correction Systems, divided by type of used Capacitor, either for use or not to Detuning Chokes, both for the type of insertion through Three-pole Contactors or Thyristors Modules. Therefore, Power Factor Correction Systems, are identified by a code (R40, R44, G44, G48 ...), which indicates the type of used Capacitor (R = Resin, G = Nitrogen Gas) and its relative Nominal Voltage (40 and 44 = 440 V 48 = 480 V ...). Per tutto quanto non incluso all’interno del presente Catalogo o per richieste di personalizzazione su specifica tecnica, vi preghiamo di contattarci all’indirizzo [email protected]. Il nostro Ufficio Commerciale sarà lieto di proporvi la soluzione tecnico-economica più consona alle Vostre esigenze. Ogni tipologia di apparecchiature, espone i valori di riferimento della Serie, evidenziati in alto a sinistra con una tabella riepilogativa. For anything not included in this Catalogue or requests for customization on technical specification, please contact us at [email protected]. Our Sales Department will be happy to offer you the technical and economic solution that suits your needs. Each type of equipment, exposes the values of reference series, shown in the upper left with a summary table. Di seguito, elenchiamo una legenda semplificata che ne faciliterà la lettura: Below, we listed a legend simplified to make them easier to read: THDc Distorsione Armonica ammessa sul condensatore / Total Harmonic Distortion on Capacitor THDi Distorsione Armonica ammessa in Rete / Total Harmonic Distortion on Network Hz Frequenza Nominale di esercizio / Rated Frequency Un Range di Tensione di funzionamento / Operating Voltage Range Uc Tensione Nominale del Condensatore / Rated Voltage of Capacitor Uc Max Max. Tensione del Condensatore, per 8 ore al giorno / Max. Capacitor Voltage, for 8 hours per day SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE Power Factor Correction SYSTEMS 17 Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R40 Automatic Power Factor Correction Systems - R40 Series R40 THDc THDi Un V Uc V Uc Max 40% ≤15% 400-440 440 465 Quadri Automatici di Rifasamento, idonei alla piccola e media utenza, per reti con basso contenuto armonico Automatics PFC Equipments suitable for medium and low users, for network with low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 100 Kvar IP20, >100 Kvar IP30 esterno / IP00 interno Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440 Ventilazione Naturale ≤ 200 Kvar / Forzata ≥ 300 Kvar Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree ≤ 100 Kvar IP20 l, >100 Kvar IP30 external / IP00 internal Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440 Series Ventilation Natural ≤ 200 Kvar / Forced ≥ 300 Kvar Technical Characteristics Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +55° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKP440 Condensatori MKP440 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 18 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards 440 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Resina/Resin Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R40 Automatic Power Factor Correction Systems - R40 Series R40 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) (Kg) 63 335x555x275 18 415 V 440 V TLR4012.5 12,5 13 15 2,5 5 5 TLR4017.5 17,5 19 21 2,5 5 10 7 5 63 335x555x275 19 TLR4022.5 22,5 24 27 2,5 5 5 10 9 5 63 335x555x275 22 25 27 30 5 10 10 5 5 63 335x555x275 21 27,5 30 33 2,5 5 10 10 11 5 63 335x555x275 23 TLR4027.5 TLR4035 Sez. 400 V TLR4025 400 V PCRK 5 5 35 38 42 5 10 20 7 5 80 335x555x275 24 37,5 40 45 2,5 5 10 20 15 5 80 335x555x275 25 TLR4050 50 54 61 10 20 20 5 5 125 335x555x275 27 TLR4055 55 59 66 5 10 20 20 11 5 125 335x555x275 39 TLR4037.5 TLR4065 65 70 78 5 10 20 30 13 5 160 405x655x275 41 TLR4075 75 81 91 5 10 20 40 15 5 160 405x655x275 43 TLR4087.5 87,5 94 106 12,5 25 25 25 7 5 250 450x700x280 45 TLR40100 100 108 121 12,5 25 25 37,5 8 5 250 450x700x280 47 TLR40125 125 135 151 12,5 25 37,5 50 10 5 250 550x1100x300 49 TLR40150 150 161 182 12,5 25 37,5 75 12 5 315 550x1100x300 66 TLR40175 175 188 212 25 25 50 75 7 5 500 550x1100x300 69 TLR40200 200 215 242 25 50 50 75 8 5 500 550x1100x300 72 TLR40225 225 242 272 25 50 50 50 50 9 7 500 550x1600x300 77 TLR40250 250 269 303 25 25 50 50 100 10 7 500 550x1600x300 78 TLR40275 275 296 333 25 50 50 50 100 11 7 630 550x1600x300 79 TLR40300 300 323 363 25 25 50 100 100 12 7 630 550x1600x300 80 TLR40350 350 377 424 50 100 100 100 7 7 800 600x1600x600 162 TLR40400 400 430 484 50 50 100 100 100 8 7 1000 600x1600x600 180 TLR40500 500 538 605 50 50 100 150 150 10 7 1000 600x1600x600 190 19 Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R44 Automatic Power Factor Correction Systems - R44 Series R44 THDc THDi Un V Uc V Uc Max 60% ≤19% 400-440 440 490 Quadri Automatici di Rifasamento idonei a tutte le utenze, per reti con medio-basso contenuto armonico. Automatics PFC Equipments suitable for any type of users, also for network with medium-low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 100 Kvar IP20, >100 Kvar IP30 esterno / IP00 interno Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440 Ventilazione Naturale ≤ 200 Kvar / Forzata ≥ 300 Kvar Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree ≤ 100 Kvar IP20 l, >100 Kvar IP30 external / IP00 internal Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440 Series Ventilation Natural ≤ 200 Kvar / Forced ≥ 300 Kvar Technical Characteristics Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKP440 Condensatori MKP440 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 20 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards 440 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Resina/Resin Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Rated Voltage (Uc) Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R44 Automatic Power Factor Correction Systems - R44 Series R44 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code PCRK Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight 400 V 415 V 440 V (A) (WxHxD) (Kg) TLR4412.5 12,5 13 15 2,5 5 5 5 5 63 335x555x275 18 TLR4417.5 17,5 19 21 2,5 5 10 7 5 63 335x555x275 19 TLR4422.5 22,5 24 27 2,5 5 5 10 9 5 63 335x555x275 22 TLR4425 TLR4427.5 TLR4435 TLR4437.5 400 V 25 27 30 5 10 10 5 5 63 335x555x275 21 27,5 30 33 2,5 5 10 10 11 5 63 335x555x275 23 35 38 42 5 10 20 7 5 80 335x555x275 24 37,5 40 45 2,5 5 10 20 15 5 80 335x555x275 25 TLR4440 40 43 48 10 10 20 4 5 125 335x555x275 26 TLR4450 50 54 61 10 20 20 5 5 125 335x555x275 27 TLR4455 55 59 67 5 10 20 20 11 5 160 335x555x275 28 TLR4470 70 75 85 10 20 20 20 7 5 160 405x655x275 35 TLR4475 75 81 91 5 10 20 40 15 5 250 405x655x275 43 TLR4487.5 87,5 94 106 12,5 25 25 25 7 5 250 450x700x280 45 TLR44100 100 108 121 12,5 25 25 37,5 8 5 250 450x700x280 47 TLR44125 125 135 151 12,5 25 37,5 50 10 5 315 550x1100x300 49 TLR44150 150 161 182 12,5 25 37,5 75 12 5 500 550x1100x300 66 TLR44175 175 188 212 25 50 50 50 7 5 500 550x1100x300 69 TLR44200 200 215 242 25 50 50 75 8 5 500 550x1100x300 72 TLR44225 225 242 272 25 50 50 50 50 9 7 500 550x1600x300 77 TLR44250 250 269 303 25 25 50 50 100 10 7 630 550x1600x300 78 TLR44275 275 296 333 25 50 50 50 100 11 7 630 550x1600x300 79 TLR44300 300 323 363 25 25 50 100 100 12 7 800 550x1600x300 80 TLR44350 350 377 424 50 100 100 100 7 7 1000 600x1600x600 162 TLR44400 400 430 484 50 50 100 100 100 8 7 1000 600x1600x600 180 TLR44500 500 538 605 50 50 100 150 150 10 7 1000 600x1600x600 190 TLR44600 600 646 726 50 100 100 150 200 12 7 1250 600x2200x600 230 TLR44750 750 807 908 50 100 150 150 150 150 15 8 1600 600x2200x600 385 21 Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G44 Automatic Power Factor Correction Systems - G44 Series G44 THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Quadri Automatici di Rifasamento idonei a tutte le utenze, per reti con medio-basso contenuto armonico. Automatics PFC Equipments suitable for any type of users, also for network with medium-low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 100 Kvar IP20, >100 Kvar IP30 esterno / IP00 interno Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G Ventilazione Naturale ≤ 200 Kvar / Forzata ≥ 300 Kvar Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree ≤ 100 Kvar IP20 l, >100 Kvar IP30 external / IP00 internal Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440G Series Ventilation Natural ≤ 200 Kvar / Forced ≥ 300 Kvar Technical Characteristics Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKPG440 Condensatori MKPG440 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 22 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards 440 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G44 Automatic Power Factor Correction Systems - G44 Series G44 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code TLG4412.5 400 V 415 V 440 V 12,5 13 15 400 V 2,5 5 5 5 PCRK Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) (Kg) 63 405x630x250 18 5 TLG4417.5 17,5 19 21 2,5 5 10 7 5 63 405x630x250 19 TLG4422.5 22,5 24 27 2,5 5 5 10 9 5 63 405x630x250 22 25 27 30 5 10 10 5 5 63 405x630x250 21 27,5 30 33 2,5 5 10 10 11 5 63 405x630x250 23 TLG4425 TLG4427.5 TLG4435 35 38 42 5 10 20 7 5 80 405x630x250 24 37,5 40 45 2,5 5 10 20 15 5 80 405x630x250 25 TLG4440 40 43 48 10 10 20 4 5 125 405x630x250 26 TLG4450 50 54 61 10 20 20 5 5 125 405x630x250 27 TLG4455 55 59 67 5 10 20 20 11 5 160 405x630x250 28 TLG4470 70 75 85 10 20 20 20 7 5 160 405x630x250 35 TLG4475 75 81 91 5 10 20 40 15 5 250 405x630x250 43 TLG4437.5 TLG4487.5 87,5 94 106 12,5 25 25 25 7 5 250 450x700x280 45 TLG44100 100 108 121 12,5 12,5 25 50 8 5 250 450x700x280 47 TLG44125 125 135 151 12,5 25 37,5 50 10 5 315 550x1100x300 49 TLG44150 150 161 182 12,5 25 37,5 75 12 5 500 550x1100x300 66 TLG44175 175 188 212 25 50 50 50 7 5 500 550x1100x300 69 TLG44200 200 215 242 25 50 50 75 8 5 500 550x1100x300 72 TLG44225 225 242 272 25 50 50 50 50 9 7 500 550x1600x300 77 TLG44250 250 269 303 25 25 50 50 100 10 7 630 550x1600x300 78 TLG44275 275 296 333 25 50 50 50 100 11 7 630 550x1600x300 79 TLG44300 300 323 363 25 25 50 100 100 12 7 800 550x1600x300 80 TLG44350 350 377 424 50 100 100 100 7 7 1000 600x1600x600 162 TLG44400 400 430 484 50 50 100 100 100 8 7 1000 600x1600x600 180 TLG44500 500 538 605 50 50 100 150 150 10 7 1000 600x1600x600 190 TLG44600 600 646 726 50 100 100 150 200 12 7 1250 600x2200x600 230 TLG44750 750 807 908 50 100 150 150 150 150 15 8 1600 600x2200x600 385 23 Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G48 Automatic Power Factor Correction Systems - G48 Series G48 THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-480 480 530 Quadri Automatici di Rifasamento idonei a tutte le utenze, per reti con medio-basso contenuto armonico. Automatics PFC Equipments suitable for any type of users, also for network with medium-low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 92 Kvar IP20, >92 Kvar IP30 esterno / IP00 interno Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKP480G Ventilazione Naturale ≤ 126,5 Kvar / Forzata ≥ 299 Kvar Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree ≤ 92 Kvar IP20 , >92 Kvar IP30 external / IP00 internal Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKP480G Series Ventilation Natural ≤ 126,5 Kvar / Forced ≥ 299 Kvar Technical Characteristics Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKPG480 Condensatori MKPG480 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 24 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards 480 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G48 Automatic Power Factor Correction Systems - G48 Series G48 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code 400 V 415 V 480 V TLG4863.25 63,25 68 91 5,75 11,5 23 TLG4880.5 80,5 87 116 11,5 23 92 99 132 23 23 103,5 111 149 11,5 115 124 166 TLG48126.5 126,5 136 TLG48149.5 149,5 161 TLG48184 184 TLG48207 TLG4892 TLG48103.5 TLG48115 TLG48230 400 V PCRK Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) (Kg) 23 11 5 160 450x700x280 42 23 23 7 5 160 450x700x280 44 46 4 5 200 450x700x280 46 23 23 46 9 5 250 550x1100x300 48 11,5 23 34,5 46 10 5 250 550x1100x300 49 182 11,5 23 46 46 11 5 315 550x1600x300 65 215 11,5 23 34,5 34,5 46 13 7 315 550x1600x300 69 198 265 11,5 23 34,5 46 69 16 7 400 550x1600x300 72 207 223 298 11,5 23 34,5 69 69 18 7 500 550x1600x300 74 230 247 331 23 23 46 69 69 10 7 500 550x1600x300 77 241,5 260 348 34,5 69 69 69 7 5 500 550x1600x300 81 TLG48299 299 322 431 23 46 69 69 92 13 7 800 600x1600x600 135 TLG48322 322 346 464 23 46 46 69 138 14 7 800 600x1600x600 142 TLG48241.5 TLG48414 414 445 596 23 46 69 138 138 18 7 1000 600x1600x600 150 TLG48460 460 495 662 46 46 92 138 138 15 7 1000 600x1600x600 161 25 Quadri Automatici di Rifasamento - Serie SG44 Automatic Power Factor Correction Systems - SG44 Series SG44 THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Quadri Automatici di Rifasamento idonei alla compensazione dei piccoli carichi, per reti con medio-basso contenuto armonico. Automatics PFC Equipments suitable for compensation of small loads, in network with medium-low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno, IP00 interno Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione. Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G Ventilazione Naturale Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP20 external / IP00 internal Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440G Series Ventilation Natural Technical Characteristics Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKPG440 Condensatori MKPG440 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 26 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards 440 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto / Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento - Serie SG44 Automatic Power Factor Correction Systems - SG44 Series SG44 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code 400 V TLSG447.5 415 V 440 V PCRK 400 V Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) (Kg) 7,5 8 9 1,25 1,25 1,25 2,5 6 5 63 355x555x275 22 TLSG4411.25 11,25 12 14 1,25 2,5 2,5 5 9 5 63 355x555x275 23 TLSG4413.75 13,75 15 17 1,25 2,5 5 5 11 5 63 355x555x275 24 TLSG4418.75 18,75 20 23 1,25 2,5 5 10 15 5 63 355x555x275 26 TLSG4423.75 23,75 25 29 1,25 2,5 5 5 10 19 5 63 405x655x275 29 TLSG4428.75 28,75 31 35 1,25 2,5 5 10 10 23 5 63 405x655x275 30 27 Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R46Filter Automatic Power Factor Correction Systems - R46Filter Series R46Filter THDc Un V Uc V Uc Max 60% 400-460 460 510 Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro, idonei a tutte le utenze, per reti con alto contenuto armonico. Automatics PFC Equipments with Detuning Chokes, suitable for any type of users, also for network with high harmonic distortion. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina Tensione Nominale 460 V, Serie MKP460 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Ventilazione Forzata Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP30 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated Voltage 460 V, MKP460 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Ventilation Forced Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Technical Characteristics 400 ÷ 460 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Condensatori MKP460 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 28 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards Capacitors MKP460 460 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Resina /Resin Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R46Filter Automatic Power Factor Correction Systems - R46Filter Series R46Filter Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code PCRK 400 V Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight 400 V 415 V 460 V (A) (WxHxD) (Kg) TLF4650 50 54 66 12,5 12,5 25 4 5 125 550x1100x300 120 TLF4675 75 81 99 12,5 12,5 25 25 6 7 160 550x1100x300 143 TLF4675/1 75 81 99 25 25 25 3 5 160 550x1100x300 135 TLF4687.5 87,5 94 116 12,5 25 25 25 7 7 200 550x1100x300 140 TLF46100 100 108 132 25 25,0 50 4 7 250 550x1600x300 152 TLF46100/1 100 108 132 12,5 12,5 25 50 8 5 250 550x1100x300 145 TLF46125 125 135 165 25 50 50 5 7 250 550x1600x300 160 TLF46125/1 125 135 165 12,5 13 25 25 50 10 5 250 550x1600x300 152 TLF46150 150 161 198 25 25 50 50 6 7 315 550x1600x300 165 TLF46175 175 188 231 25 50 50 50 7 7 500 600x1600x600 270 TLF46200 200 215 265 25 25 50 100 8 7 500 600x1600x600 290 TLF46250 250 269 331 25 25 50 50 100 10 7 500 600x1600x600 330 TLF46300 300 323 397 25 25 50 100 100 12 7 630 600x1600x600 370 TLF46350 350 377 463 25 25 50 100 150 14 8 800 600x2200x600 440 TLF46400 400 430 529 50 50 100 100 100 8 7 1000 600x2400x600 480 TLF46500 500 538 661 50 100 100 100 200 10 7 1000 600x2400x600 530 TLF46600 600 646 794 50 100 150 150 150 12 8 2x630 1200x2200x600 710 TLF46750 750 807 992 50 100 200 200 200 15 7 2x800 1200x2200x600 820 TLF46850 850 915 1124 50 100 100 200 200 200 17 8 2x1000 1200x2200x600 860 29 Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes - G48Filter Series G48Filter THDc Un V Uc V Uc Max 80% 400-480 480 530 Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro, idonei a tutte le utenze, per reti con alto contenuto armonico. Automatics PFC Equipments with Detuning Chokes, suitable for any type of users, also for network with high harmonic distortion. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto),Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Ventilazione Forzata Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP30 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Ventilation Forced Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Technical Characteristics 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Condensatori MKPG480 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 30 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation Equipments Standards Capacitors Standards Capacitors MKPG480 480 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes - G48Filter Series G48Filter Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar) Batterie Banks Gradini Steps PCRK Dim. (mm) (LxHxP) Peso Weight (A) (WxHxD) (Kg) 400 V 415 V 480 V 21,875 24 32 3,125 6,25 12,5 7 5 63 450x700x280 102 25 27 36 6,25 6,25 12,5 4 5 63 450x700x280 110 TLF4831.25 31,25 34 45 6,25 12,5 12,5 5 5 80 450x700x280 115 TLF4843.75 43,75 47 63 6,25 12,5 12,5 7 7 125 450x700x280 127 50 54 72 12,5 12,5 25 4 5 125 450x700x280 120 68,75 74 99 6,25 12,5 25 25 11 7 160 550x1100x300 136 TLF4875 75 81 108 12,5 12,5 25 25 6 7 160 550x1100x300 143 TLF4875/1 75 81 108 25 25 25 3 5 160 550x1100x300 135 TLF4881.25 81,25 87 117 6,25 12,5 12,5 25 25 13 7 250 550x1600x300 138 TLF4887.5 87,5 94 126 12,5 25 25 25 7 7 250 550x1100x300 140 TLF48100 100 108 144 25 25 50 4 7 250 550x1600x300 152 TLF48100/1 100 108 144 12,5 12,5 25 50 8 7 250 550x1100x300 145 TLF48125 125 135 180 25 50 50 5 7 250 550x1600x300 160 TLF48125/1 125 135 180 12,5 12,5 25 25 50 10 7 250 550x1600x300 152 TLF48150 150 161 216 25 25 50 50 6 7 315 550x1600x300 165 TLF48175 175 188 252 25 50 50 50 7 7 500 600x1600x600 270 TLF48200 200 215 288 25 25 50 100 8 7 500 600x1600x600 290 TLF48250 250 269 360 25 25 50 50 100 10 7 500 600x1600x600 330 TLF48300 300 323 432 25 25 50 100 100 12 7 630 600x1600x600 370 TLF48350 350 377 504 25 25 50 100 150 14 8 800 600x2200x600 440 TLF48400 400 430 576 50 50 100 100 100 8 7 1000 600x2400x600 480 TLF48500 500 538 720 50 100 100 100 200 10 7 1000 600x2400x600 530 TLF48600 600 646 864 50 100 150 150 150 12 8 2x630 1200x2200x600 710 TLF48750 750 807 1080 50 100 200 200 200 15 7 2x800 1200x2200x600 820 TLF48850 850 915 1224 50 100 100 200 200 200 17 8 2x1000 1200x2200x600 860 TLF4821.875 TLF4825 TLF4850 TLF4868.75 400 V Sez. Switch 12,5 31 Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G44-T Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G44-T Series G44-T THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica, idonei ad utenze con repentine variazioni di carico, per reti con medio-basso contenuto armonico. Automatics PFC Equipments with Thyristor Switch, suitable for users with sudden changing of loads, also for network with medium-low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili: 10,3x38 e/o 14x51 per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo di inserzione < 50 ms Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto),Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440 Ventilazione Forzata Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP30 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses: 10,3x38 and/or 14x51 for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Thyristor Switch, high number of operations, Insertion time < 50 ms Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKPG440 Series Ventilation Forced Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar) Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Technical Characteristics 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKPG440 Condensatori MKPG440 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Grado di Protezione Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 32 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar) Equipments Standards Capacitors Standards 440 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included IP 20 < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Protection Degree Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G44-T Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G44-T Series G44-T Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Code Power (Kvar) Batterie Gradini Banks Steps PCRJ 400 V Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) Kg 400 V 415 V 440 V TLGT44150 150 161 182 25 25 50 50 6 8 315 800x1600x600 135 TLGT44175 175 188 212 25 50 50 50 7 8 500 800x1600x600 138 TLGT44200 200 215 242 25 25 50 100 8 8 500 800x1600x600 141 TLGT44250 250 269 303 25 25 50 50 100 10 8 500 800x1600x600 143 TLGT44300 300 323 363 50 50 50 50 100 6 8 630 800x1600x600 146 TLGT44300/1 300 323 363 25 25 50 100 100 12 8 630 800x2200x600 260 TLGT44350 350 377 424 25 25 50 50 100 100 14 8 800 800x2200x600 264 TLGT44400 400 430 484 25 25 50 100 100 100 16 8 800 800x2200x600 267 TLGT44450 450 484 545 50 100 100 100 100 9 8 1000 800x2200x600 270 TLGT44500 500 538 605 50 50 100 100 100 100 10 8 1000 800x2200x600 274 TLGT44550 550 592 666 50 100 100 100 100 100 11 8 2x800 1600x2200x600 410 TLGT44600 600 646 726 50 50 100 100 100 200 12 8 2x800 1600x2200x600 414 TLGT44650 650 699 787 50 100 100 100 100 200 13 8 2x800 1600x2200x600 420 TLGT44700 700 753 847 50 50 100 100 200 200 14 8 2x800 1600x2200x600 435 TLGT44800 800 861 968 50 50 100 200 200 200 16 8 2x1000 1600x2200x600 520 TLGT44850 850 915 1029 50 100 100 200 200 200 17 8 2x1000 1600x2200x600 530 TLGT44900 900 968 1089 100 100 100 200 200 200 9 8 2x1000 1600x2200x600 550 TLGT441000 1000 1076 1210 100 200 100 200 200 200 10 8 2x1000 1600x2200x600 620 33 Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G48-T Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G48-T Series G48-T THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-480 480 530 Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica, idonei ad utenze con repentine variazioni di carico, per reti con medio-basso contenuto armonico. Automatics PFC Equipments with Thyristor Switch, suitable for users with sudden changing of loads, also for network with medium-low harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili: 10,3x38 e/o 14x51 per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo di inserzione < 50 ms Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto),Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Ventilazione Forzata Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP30 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses: 10,3x38 and/or 14x51 for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Thyristor Switch, high number of operations, Insertion time < 50 ms Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Ventilation Forced Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar) Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Technical Characteristics 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKPG480 Condensatori MKPG480 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Grado di Protezione Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 34 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar) Equipments Standards Capacitors Standards 480 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included IP 20 < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Protection Degree Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G48-T Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G48-T Series G48-T Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code TLGT48138 400 V 415 V 480 V 138 148 199 400 V 23 23 46 46 6 PCRJ Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) Kg 315 800x1600x600 135 8 TLGT48161 161 173 232 23 46 46 46 7 8 500 800x1600x600 138 TLGT48207 207 223 298 23 46 46 92 9 8 500 800x1600x600 141 TLGT48230 230 247 331 23 23 46 46 92 10 8 500 800x1600x600 143 TLGT48276 276 297 397 46 46 46 46 92 6 8 630 800x1600x600 146 TLGT48276/1 276 297 397 23 23 46 92 92 12 8 630 800x2200x600 260 TLGT48322 322 346 464 23 23 46 46 92 92 14 8 800 800x2200x600 264 TLGT48368 368 396 530 23 23 46 92 92 92 16 8 800 800x2200x600 267 TLGT48414 414 445 596 46 92 92 92 92 9 8 1000 800x2200x600 270 TLGT48460 460 495 662 46 46 92 92 92 92 10 8 1000 800x2200x600 274 TLGT48506 506 544 729 46 92 92 92 92 92 11 8 1000 1600x2200x600 410 TLGT48552 552 594 795 46 46 92 92 92 184 12 8 2x800 1600x2200x600 414 TLGT48598 598 643 861 46 92 92 92 92 184 13 8 2x800 1600x2200x600 420 TLGT48644 644 693 927 46 46 92 92 184 184 14 8 2x800 1600x2200x600 435 TLGT48736 736 792 1060 46 46 92 184 184 184 16 8 2x1000 1600x2200x600 520 TLGT48782 782 841 1126 46 92 92 184 184 184 17 8 2x1000 1600x2200x600 530 TLGT48828 828 891 1192 92 92 92 184 184 184 9 8 2x1000 1600x2200x600 550 TLGT48920 920 990 1325 92 92 184 184 184 184 10 8 2x1000 1600x2200x600 620 35 Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro ad inserzione statica - Serie G48Filter-T Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes and Thyristor Switch - G48Filter-T Series G48Filter-T THDc Un V Uc V Uc Max 80% 400-480 480 530 Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro ad inserzione statica, idonei ad utenze con repentine variazioni di carico, per reti con alto contenuto armonico. Automatics PFC Equipments with Detuning Chokes and Thyristor Switch, suitable for users with sudden changing of loads, also for network with high harmonic distortion. General Features Caratteristiche Generali Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo di inserzione < 50 ms Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Regolatore Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto),Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Ventilazione Forzata Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP30 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Thyristor Switch, high number of operations, Insertion time < 50 ms Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) PFC Controller Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Ventilation Forced Caratteristiche Tecniche Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Technical Characteristics 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Capacitors MKPG480 Condensatori MKPG480 Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Esecuzione Resistenze di scarica Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 36 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation) Equipments Standards Capacitors Standards 480 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas Trifase / Three-Phase Incluse / Included < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Execution Discharge Resistors Dielectric Losses Standards Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro ad inserzione statica - Serie G48Filter-T Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes and Thyristor Switch - G48Filter-T Series G48Filter-T Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Batterie Gradini Power (Kvar) Banks Steps Code 400 V 415 V 480 V TLFT48150 150 161 216 25 25 50 TLFT48175 175 188 252 25 50 TLFT48200 200 215 288 25 25 TLFT48250 250 269 360 25 TLFT48300 300 323 432 TLFT48300/1 300 323 TLFT48350 350 377 TLFT48400 400 TLFT48450 TLFT48500 PCRJ 400 V Sez. Dim. (mm) Peso Switch (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) Kg 50 6 8 500 800x1600x600 245 50 50 7 8 500 800x1600x600 265 50 100 8 8 500 800x1600x600 285 25 50 50 100 10 8 630 800x1600x600 305 50 50 50 50 100 6 8 630 800x1600x600 325 432 25 25 50 100 100 12 8 800 800x2200x600 380 504 25 25 50 50 100 100 14 8 800 800x2200x600 410 430 576 25 25 50 100 100 100 16 8 1000 800x2200x600 440 450 484 648 50 100 100 100 100 9 8 1000 800x2200x600 475 500 538 720 50 50 100 100 100 100 10 8 1000 800x2200x600 495 TLFT48550 550 592 792 50 100 100 100 100 100 11 8 2x630 1600x2200x600 700 TLFT48600 600 646 864 50 50 100 100 100 200 12 8 2x630 1600x2200x600 725 TLFT48650 650 699 936 50 100 100 100 100 200 13 8 2x800 1600x2200x600 735 TLFT48700 700 753 1008 50 50 100 100 200 200 14 8 2x800 1600x2200x600 780 TLFT48800 800 861 1152 50 50 100 200 200 200 16 8 2x1000 1600x2200x600 810 TLFT48850 850 915 1224 50 100 100 200 200 200 17 8 2x1000 1600x2200x600 870 TLFT48900 900 968 1296 100 100 100 200 200 200 9 8 2x1000 1600x2200x600 910 TLFT481000 1000 1076 1440 100 100 200 200 200 200 10 8 2x1000 1600x2200x600 970 37 Quadri Fissi di Rifasamento - Serie R44Fix Fix Power Factor Correction Systems - R44Fix Series R44Fix THDc THDi Un V Uc V Uc Max 60% ≤19% 400-440 440 490 Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni, su reti con basso contenuto armonico. Fix PFC Equipments suitable for the compensation of MV/LV Transformers and Asynchronous Motors, on network with low harmonic distortion. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per condensatori Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina, Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440 Ventilazione Naturale Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP20 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitors Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440 Series Ventilation Natural Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione (parete≤100 Kvar / pavimento >100 Kvar) Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation (wall ≤100 Kvar / floor >100 Kvar) Equipments Standards Capacitors Standards Configurazioni / Configurations Codice Code FTR445 FTR4412.5 Potenza (Kvar) Power (Kvar) Sez. Switch Dim. (mm) (LxHxP) Peso Weight 400 V 415 V 440 V (A) (WxHxD) (Kg) 5 5,4 6,1 63 335x555x275 14 12,5 13,5 15,1 63 335x555x275 18 FTR4425 25 26,9 30,3 63 335x555x275 21 FTR4450 50 53,8 60,5 100 335x555x275 23 FTR4475 75 80,7 90,8 160 405x630x250 33 38 Quadri Fissi di Rifasamento - Serie G44Fix Fix Power Factor Correction Systems - G44Fix Series G44Fix THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni, su reti con medio-basso contenuto armonico. Fix PFC Equipments suitable for the compensation of MV/LV Transformers and Asynchronous Motors, on network with medium-low harmonic distortion. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per condensatori Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440 Ventilazione Naturale Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP20 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitors Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKPG440 Series Ventilation Natural Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar) Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar) Equipments Standards Capacitors Standards Configurazioni / Configurations Codice Code FTG445 FTG4412.5 Potenza (Kvar) Power (Kvar) Sez. Switch Dim. (mm) (LxHxP) Peso Weight 400 V 415 V 440 V (A) (WxHxD) (Kg) 5 5,4 6,1 63 335x555x275 14 12,5 13,5 15,1 63 335x555x275 18 FTG4425 25 26,9 30,3 63 335x555x275 21 FTG4450 50 53,8 60,5 100 335x555x275 23 FTG4475 75 80,7 90,8 160 405x630x250 33 39 Quadri Fissi di Rifasamento - Serie G48Fix Fix Power Factor Correction Systems - G44Fix Series G48Fix THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-480 480 530 Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni, su reti con medio-basso contenuto armonico. Fix PFC Equipments suitable for the compensation of MV/LV Transformers and Asynchronous Motors, on network with medium-low harmonic distortion. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per condensatori Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Ventilazione Naturale Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP20 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitors Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Ventilation Natural Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar) Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V Interna / Indoor EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar) Equipments Standards Capacitors Standards Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar 400 V 415 V Sez. Switch Dim. (mm) (LxHxP) Peso Weight 440 V (A) (WxHxD) Kg FTG485.75 5,75 6,2 8,3 63 335x555x275 14 FTG4811.5 11,5 12,4 16,6 63 335x555x275 18 FTG4823 23 24,7 33,1 63 335x555x275 21 FTG4846 46 49,5 66,2 100 335x555x275 23 FTG4874.25 FTG4892 40 74,25 79,9 106,9 160 405x630x250 33 92 99,0 132,5 200 450x700x280 40 Quadri Fissi di Rifasamento con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter-Fix Fix Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes - G48Filter-Fix Series G48Filter-Fix THDc Hz Un V Uc V Uc Max 80% 50 400-480 480 530 Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni, su reti con alto contenuto armonico. Fix PFC Equipments suitable for the compensation of MV/LV Transformers and Asynchronous Motors, on network with high harmonic distortion. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno / IP00 interno (altre a richiesta) Protezione Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta Fusibili per condensatori Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Ventilazione Naturale Enclosure sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree IP20 external / IP00 internal (others on request) Protection Load-Breack Switch with door Interlock Fuses for capacitors Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Ventilation Natural Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics 400 ÷ 480 V Tensione Nominale di Rete 50 Hz Frequenza Nominale -25 / +65° C Temperatura di Lavoro 690 V Tensione d’isolamento Interna / Indoor Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar) EN 60439-1 – IEC439-1 Norme di Riferimento Apparecchiature EN 60831 1-2 Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar) Equipments Standards Capacitors Standards Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar) Sez. Switch Dim. (mm) (LxHxP) Peso Weight 400 V 415 V 480 V (A) (WxHxD) (Kg) 12,5 13,5 18,0 63 405x630x250 35 FFT4825 25 26,9 36,0 63 405x630x250 46 FFT4850 50 53,8 72,0 160 450x700x280 65 FFT4875 75 80,7 108,0 160 450x700x280 78 FFT4812.5 41 Cassetti Modulari - Serie R44Rack Modular Racks - R44Rack Series R44Rack THDc THDi Un V Uc V Uc Max 60% ≤19% 400-440 440 490 Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina, Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440 Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440 Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar) Batterie Banks 400 V 415 V 440 V CSR4425 25 27 30 25 CSR4450 50 54 61 CSR4450/1 50 54 61 CSR44100 100 108 CSR44100/1 100 108 Gradini Steps 400 V Dim. (mm) (LxHxP) (WxHxD) 1 500x240x550 25 25 2 500x240x550 50 1 500x240x550 121 50 50 2 500x240x550 121 25 25 50 4 500x350x550 CSR44100/2 100 108 121 25 25 25 25 4 500x350x550 CSR44125 125 135 151 25 50 50 5 500x350x550 CSR44150 150 161 182 50 50 50 3 500x350x550 CSR44200 200 215 242 50 50 50 50 4 500x350x550 CSR44250 250 269 303 50 100 100 5 500x350x550 42 Cassetti Modulari - Serie G44Rack Modular Racks - G44Rack Series G44Rack THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440 Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKPG440 Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Configurazioni / Configurations Codice Code CSG4425 Potenza (Kvar) Batterie Gradini Dim. (mm) Power (Kvar) Banks Steps (LxHxP) 400 V 415 V 440 V 25 27 30 400 V 25 (WxHxD) 1 500x240x550 CSG4450 50 54 61 25 25 2 500x240x550 CSRG4450/1 50 54 61 50 1 500x240x550 CSRG44100 100 108 121 50 50 2 500x240x550 CSRG44100/1 100 108 121 25 25 50 4 500x350x550 CSG44100/2 100 108 121 25 25 25 25 4 500x350x550 CSRG44125 125 135 151 25 50 50 5 500x350x550 CSG44150 150 161 182 50 50 50 3 500x350x550 CSG44200 200 215 242 50 50 50 50 4 500x350x550 CSG44250 250 269 303 50 100 100 5 500x350x550 43 Cassetti Modulari - Serie G48Rack Modular Racks - G48Rack Series G48Rack THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-480 440 530 Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKPG480 Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Batterie Gradini Dim. (mm) Power (Kvar) Banks Steps (LxHxP) 400 V 415 V 480 V CSG4823 23 25 33 23 400 V 1 500x240x550 CSG4846 46 49 66 23 23 2 500x240x550 CSG4846/1 46 49 66 46 1 500x240x550 CSG4892 92 99 132 46 46 2 500x240x550 (WxHxD) CSG4892/1 92 99 132 92 1 500x350x550 CSG4892/2 92 99 132 23 23 46 4 500x350x550 CSG4892/3 92 99 132 23 23 23 23 4 500x350x550 CSG48115 115 124 166 23 46 46 5 500x350x550 CSG48138 138 148 199 46 46 46 3 500x350x550 CSG48184 184 198 265 46 46 46 46 4 500x350x550 CSG48230 230 247 331 46 92 92 5 500x350x550 44 Cassetti Modulari - Serie G44HRack Modular Racks - G44HRack Series G44HRack THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Basi portafusibili apribili e/o apribili sezionabili Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto),Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Open and/or Open with Switch Fuse base Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440G Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 440 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Basi Portafusibili del tipo Apribile / Open Fuse Base Codice Code 400 V Potenza (Kvar) Batterie Gradini Dim. (mm) Power (Kvar) Banks Steps (LxHxP) 415 V 440 V 400 V (WxHxD) CSGH44100 100 108 121 50 50 2 500x240x550 CSGH44100/1 100 108 121 25 25 25 25 4 500x350x550 CSGH44150 150 161 182 50 50 50 3 500x350x550 CSGH44200 200 215 242 50 50 50 50 4 500x350x550 Basi Portafusibili del tipo Apribile Sezionabile / Open Fuse Base with Switch Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar) Batterie Banks Gradini Steps 400 V Dim. (mm) (LxHxP) 400 V 415 V 440 V CSGHS44100 100 108 121 50 50 2 500x240x550 CSGHS44100/1 100 108 121 25 25 25 25 4 500x350x550 CSGHS44150 150 161 182 50 50 50 3 500x350x550 CSGHS44200 200 215 242 50 50 50 50 4 500x350x550 (WxHxD) 45 Cassetti Modulari - Serie G48HRack Modular Racks - G48HRack Series G48HRack THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-480 480 530 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Detuning Chokes are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Basi portafusibili apribili e/o apribili sezionabili Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Open and/or Open with Switch Fuse base Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 440 V, MKP440G Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards Basi Portafusibili del tipo Apribile / Open Fuse Base Codice Code Potenza (Kvar) Batterie Gradini Dim. (mm) Power (Kvar) Banks Steps (LxHxP) 400 V 415 V 480 V 400 V CSGH4892 92 99 132 46 46 2 500x350x550 CSGH4892/1 92 99 132 23 23 23 23 4 500x350x550 CSGH48138 138 148 199 46 46 46 3 500x350x550 CSGH48184 184 198 265 46 46 46 46 4 500x350x550 (WxHxD) Basi Portafusibili del tipo Apribile Sezionabile / Open Fuse Base with Switch Codice Potenza (Kvar) Code Power (Kvar) Batterie Gradini Banks Steps 400 V Dim. (mm) (LxHxP) 400 V 415 V 480 V CSGHS4892 92 99 132 46 46 2 500x350x550 CSGHS4892/1 92 99 132 23 23 23 23 4 500x350x550 (WxHxD) CSGHS48138 138 148 199 46 46 46 3 500x350x550 CSGHS48184 184 198 265 46 46 46 46 4 500x350x550 46 Cassetti Modulari ad inserzione statica - Serie G44Rack-T Modular Racks with Thyristor Switch - G44Rack-T Series G44Rack-T THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-440 440 510 Cassetti Modulari ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Thyristor Switch suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria Enclosure in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protezione Protection Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Inserzione Insertion Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo Three-pole Thyristor Switch, high number of operations, di inserzione < 50 ms Insertion time < 50 ms Alimentazione Supply Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Cablaggio interno Internal wiring Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (altre a richiesta) (others on request) Condensatori Capacitors CS440GT CS440GT Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440 440 V, MKPG440 Series CS480GT CS480GT Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 440 V, MKPG440 Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 / 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar) Batterie Banks Gradini Steps 400 V Dim. (mm) (LxHxP) 400 V 415 V 440 V CSGT4450 50 54 61 25 25 2 680x350x450 CSGT4450/1 50 54 61 50 1 680x350x450 CSGT4475 75 81 91 25 50 3 680x350x450 CSGT44100 100 108 121 50 50 2 680x350x450 CSGT44100/1 100 108 121 100 1 680x350x450 WxHxD) 47 Cassetti Modulari ad inserzione statica - Serie G48Rack-T Modular Racks with Thyristor Switch - G48Rack-T Series G48Rack-T THDc THDi Un V Uc V Uc Max 80% ≤25% 400-480 480 530 Cassetti Modulari ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Thyristor Switch suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria Enclosure in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protezione Protection Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Inserzione Insertion Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo Three-pole Thyristor Switch, high number of operations, di inserzione < 50 ms Insertion time < 50 ms Alimentazione Supply Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Cablaggio interno Internal wiring Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (altre a richiesta) (others on request) Condensatori Capacitors CS440GT CS440GT Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage (Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440 440 V, MKPG440 Series CS480GT CS480GT Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 440 V, MKPG440 Series Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 440 / 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Batterie Gradini Dim. (mm) Power (Kvar) Banks Steps (LxHxP) 400 V 415 V 480 V CSGT4846 46 49 66 23 23 2 680x350x450 CSGT4846/1 46 49 66 46 1 680x350x450 CSGT4869 69 74 99 23 46 3 680x350x450 CSGT4892 92 99 132 46 46 2 680x350x450 CSGT4892/1 92 99 132 92 1 680x350x450 48 400 V (WxHxD) Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro - Serie R46Filter-Rack Modular Racks with Detuning Chokes - R46Filter-Rack Series R46Filter-Rack THDc Un V Uc V Uc Max 60% 400-460 460 510 Cassetti Modulari ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Thyristor Switch suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina, Tensione Nominale 460 V, Serie MKP460 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated Voltage 460 V, MKP460 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 460 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Code Power (Kvar) 400 V 415 V 460 V CF4625 25 27 33 12,5 CF4625/1 25 27 33 25 Batterie Gradini Banks Steps 400 V 12,5 Dim. (mm) (LxHxP) (WxHxD) 2 500x240x550 1 500x240x550 CF4650 50 54 66 25 25 2 500x240x550 CF4650/1 50 54 66 50 1 500x240x550 CF4675 75 81 99 25 50 3 500x240x550 CF46751 75 81 99 75 1 500x240x550 CF46100 100 108 132 50 50 2 500x240x550 49 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter-Rack Modular Racks with Detuning Chokes - G48Filter-Rack Series G48Filter-Rack THDc Un V Uc V Uc Max 80% 400-480 480 530 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Detuning Chokes are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Code Power (Kvar) 400 V 415 V 480 V CF4825 25 27 36 12,5 CF4825/1 25 27 36 25 CF4850 50 54 72 CF4850/1 50 54 72 CF4875 75 81 Batterie Gradini Banks Steps 400 V 12,5 Dim. (mm) (LxHxP) (WxHxD) 2 500x240x550 1 500x240x550 25 25 2 500x240x550 50 1 500x240x550 108 25 50 3 500x240x550 CF4875/1 75 81 108 75 1 500x240x550 CF48100 100 108 144 50 50 2 500x240x550 50 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro - Serie G48HFilter-Rack Modular Racks with Detuning Chokes - G48HFilter-Rack Series G48HFilter-Rack THDc Un V Uc V Uc Max 80% 400-480 480 530 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Detuning Chokes are suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Basi portafusibili apribili e/o apribili sezionabili Inserzione Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di resistenze di limitazione della corrente di inserzione Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Open and/or Open with Switch Fuse base Insertion Three-pole Contactors, high number of operations, with damping resistors to limit in rush currents Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7% (134 Hz and 210 Hz on request) Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards Basi Portafusibili del tipo Apribile / Open Fuse Base Codice Code CFH4825 CFH4825/1 CFH4850 CFH4850/1 CFH4875 CFH4875/1 CFH48100 Potenza (Kvar) Power (Kvar) Batterie Banks 400 V 415 V 480 V 25 25 50 50 75 75 100 27 27 54 54 81 81 108 36 36 72 72 108 108 144 Gradini Steps Dim. (mm) (LxHxP) 400 V 12,5 25 25 50 25 75 50 12,5 25 50 50 (WxHxD) 2 1 2 1 3 1 2 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 Basi Portafusibili del tipo Apribile Sezionabile / Open Fuse Base with Switch Codice Code CFHS4825 CFHS4825/1 CFHS4850 CFHS4850/1 CFHS4875 CFHS4875/1 CFHS48100 Potenza (Kvar) Power (Kvar) Batterie Banks 400 V 415 V 480 V 25 25 50 50 75 75 100 27 27 54 54 81 81 108 36 36 72 72 108 108 144 Gradini Steps Dim. (mm) (LxHxP) 2 1 2 1 3 1 2 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 500x350x550 400 V 12,5 25 25 50 25 75 50 12,5 25 50 50 (WxHxD) 51 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro ad inserzione statica - Serie G48Filter-Rack-T Modular Racks with Detuning Chokes and Thyristor Switch - G48Filter-Rack-T Series G48Filter-Rack-T THDc Un V Uc V Uc Max 80% 400-480 480 530 Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti. Modular Racks with Detuning Chokes and Thyristor Switch suitable for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets. Caratteristiche Generali General Features Carpenteria in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta) Protezione Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari Inserzione Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo di inserzione < 50 ms Alimentazione Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta) Cablaggio interno Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac (altre a richiesta) Condensatori Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte (Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480 Reattanze di Filtro Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta) Enclosure sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request) Protection Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit Insertion Three-pole Thyristor Switch, high number of operations, Insertion time < 50 ms Supply Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request) Internal wiring N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac (others on request) Capacitors Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series Detuning Chokes Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency 189 Hz, p=7 % (134 Hz and 210 Hz on request) Caratteristiche Tecniche Technical Characteristics Tensione Nominale di Rete Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Norme di Riferimento Apparecchiature Norme di Riferimento Condensatori Rated Voltage Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Equipments Standards Capacitors Standards 400 ÷ 480 V 50 Hz -25 / +65° C 690 V EN 60439-1 – IEC439-1 EN 60831 1-2 Configurazioni / Configurations Codice Code Potenza (Kvar) Power (Kvar) 400 V 415 V Batterie Banks 480 V Gradini Steps 400 V Dim. (mm) (LxHxP) (WxHxD) CFGT4850 50 54 72 25 25 2 680x300x450 CFGT4850/1 50 54 72 50 1 680x300x450 CFGT4875 75 81 108 25 50 3 680x300x450 CFGT48100 100 108 144 50 50 2 680x300x450 CFGT48100/1 100 108 144 100 1 680x300x450 52 Condensatori cilindrici Monofase, isolamento in Resina - Serie MKP Single-Phase cylindrical Capacitors, Resin filled - MKP Series MKP Uc Max Uc Hz THDc 24 h 8 h 30 min 5 min 1 min Picco / Peak 230 50 -60 60% 250 V 255 V 265 V 280 V 300 V 700 V 400 50 -60 60% 440 V 485 V 510 V 530 V 575 V 1350 V 460 50 -60 60% 460 V 509 V 530 V 555 V 600 V 1394 V Caratteristiche Generali General Features I Condensatori Monofase della Serie MKP sono costituiti da un elemento monofase realizzato in film in polipropilene metallizzato rinforzato ad alto gradiente con isolamento in Resina poliuretanica viscosa ed inserito all’interno di custodia cilindrica in alluminio estruso rado di protezione IP00, dotati di dispositivo di protezione a sovrappressione. The Single Phase Series Capacitors MKP are constituted by a single phase element made of metallized polypropylene film reinforced high gradient with insulation in polyurethane viscose Resin and inserted inside of the cylindrical housing in extruded aluminum rarely of protection IP00, with protection device overpressure Condensatori MKP Capacitors MKP Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Tolleranza sulla capacità Esecuzione Resistenze di scarica Tensione di prova fra i terminali Tensione di prova fra terminali e custodia Servizio Grado di Protezione Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 230/400/460/525 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Resina/Resin - 5 + 15 % Monofase / Single-Phase Incluse / Included 2 Un / 2 sec. 3000 Vac / 1 sec. Continuo / Continous IP 00 < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 / UL N. 810 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Capacitance tolerance Execution Discharge Resistors Terminal Voltage Test Terminal-Case Voltage Test Service Protection Degree Dielectric Losses Standards Configurazioni / Configurations Codice Code 230 MKP0.87230 0,87 Potenza (Kvar) Capacità Corrente Dimens. Power (Kvar Capacitance Current mm uF (A) 43 3,8 400 460 60x148 MKP1.67230 1,67 100 7,25 60x138 MKP3.33230 3,33 200 14,4 65x148 MKP0.87400 0,29 0,87 18 2,2 40x143 MKP1.67400 0,55 1,67 33 4,2 40x143 MKP3.33400 1,10 3,33 66 8,3 55x148 MKP5.13460 1,28 3,85 77 9,8 60x154 5,13 53 Condensatori cilindrici Trifase, isolamento in Resina - Serie MKPR Three-Phase cylindrical Capacitors, Resin filled - MKPR Series MKP440R Uc Max Uc Hz THDc 30 min 5 min 1 min Picco / Peak 440 V 490 V 510 V 530 V 575 V 1350 V 24 h 440 50-60 60% 8 h MKP460R Uc Max Uc Hz THDc 30 min 5 min 1 min Picco / Peak 460 V 510 V 530 V 550 V 595 V 1400 V 24 h 460 50-60 60% 8 h Caratteristiche Generali General Features I Condensatori Trifase della Serie MKP440R ed MKP460R, sono costituiti da tre elementi monofase collegati a triangolo, realizzati in film in polipropilene metallizzato rinforzato ad alto gradiente con isolamento in Resina poliuretanica viscosa ed inseriti all’interno di custodia cilindrica in alluminio estruso rado di protezione IP20, dotati di dispositivo di protezione a sovrappressione. The Three-phase capacitors series MKP440R and MKP460R, consist of three-phase delta-connected elements, made of metallized polypropylene film reinforced with high gradient insulating in polyurethane viscose Resin and placed inside a cylindrical housing made of extruded aluminum rarely of protection IP20 , equipped with overpressure protection device. Condensatori MKP440R / MKP460R Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Tolleranza sulla capacità Esecuzione Resistenze di scarica Tensione di prova fra i terminali Tensione di prova fra terminali e custodia Servizio Grado di Protezione Perdite Dielettriche Norme di Riferimento Capacitors MKP440R / MKP460R 440 V / 460 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Resina/Resin - 5 + 15 % Trifase / Three-Phase Incluse / Included 2 Un / 2 sec. 3000 Vac / 1 sec. Continuo / Continous IP00≤10 Kvar / IP20>10 Kvar < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 / UL N. 810 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Capacitance tolerance Execution Discharge Resistors Terminal Voltage Test Terminal-Case Voltage Test Service Protection Degree Dielectric Losses Standards Configurazioni / Configurations Codice Code MKPR2.5400 Potenza (Kvar) Power (Kvar) 460 V Capacità Capacitance Corrente Current Dimens. mm 400 V 415 V 440 V uF (A) 2,5 2,7 3,0 3 x 17 3,6 50x151 MKPR5400 5 5,4 6,1 3 x 34 7,2 75x155 MKPR10400 10 10,8 12,1 3 x 68 14,4 75x215 12,5 13,5 15,1 3 x 82 18 75x238 25 26,9 30,3 3 x 166 36 100x238 12,5 13,5 15,1 16,5 3 x 82 18 75x238 25 26,9 30,3 33,1 3 x 166 36 100x238 MKPR12.5400 MKPR25400 MKPR12.5460 MKPR25460 54 Condensatori cilindrici Trifase, isolamento in Gas inerte (Azoto) - Serie MKPG Three-Phase cylindrical Capacitors, Nitrogen Gas insulating - MKPG Series MKP440G Uc Max Uc Hz THDc 30 min 5 min 1 min Picco / Peak 440 V 490 V 510 V 530 V 575 V 1350 V 24 h 440 50-60 80% 8 h MKP480G Uc Max Uc Hz THDc 30 min 5 min 1 min Picco / Peak 480 V 530 V 560 V 580 V 625 V 1450 V 24 h 480 50-60 80% 8 h Caratteristiche Generali General Features I Condensatori Trifase della Serie MKPG, risultano essere ormai da anni, sinonimo di alta qualità ed efficienza. L’isolamento, ottenuto con riempimento in Gas di Azoto, rende i Condensatori MKPG, una tipologia “a secco”, grazie alla quale si può beneficiare di vantaggi sia in termini di qualità che di sicurezza. Difatti, pur essendo di peso ridotto, i Condensatori MKPG garantiscono massima robustezza su applicazioni mediamente gravose e, a differenza dei Condensatori isolati in Resina ed Olio, in caso di incendio, grazie alla tipologia di isolamento, non alimenterebbero la combustione. The Three-phase MKPG Capacitors, appear to be for years, synonymous with high quality and efficiency. The isolation, obtained by filling in Nitrogen Gas, makes MKPG, a “dry type” Capacitors, thanks to which you can benefit from advantages both in terms of quality and safety. Indeed, while being of low weight, Capacitor MKPG ensure maximum strength of medium duty applications and, unlike Resin or Oil Capacitors, in case of fire, thanks to the type of insulation, not feed into the combustion. Condensatori MKP440G / MKP480G Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Tolleranza sulla capacità Esecuzione Resistenze di scarica Tensione di prova fra i terminali Tensione di prova fra terminali e custodia Servizio Grado di Protezione Perdite Dielettriche Norme di Riferimento Capacitors MKP440G / MKP480G Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Capacitance tolerance Execution Discharge Resistors Terminal Voltage Test Terminal-Case Voltage Test Service Protection Degree Dielectric Losses Standards 440 V / 480 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Gas di Azoto/Nitrogen Gas - 5 + 15 % Trifase / Three-Phase Incluse / Included 2 Un / 2 sec. 3000 Vac / 1 sec. Continuo / Continous IP00≤10 Kvar / IP20>10 Kvar < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 / UL N. 810 Configurazioni / Configurations Codice Code MKPG2.5400 Potenza (Kvar) Capacità Corrente Dimens. Power (Kvar) Capacitance Current mm 400 V 415 V 440 V uF (A) 2,5 2,7 3,0 480 V 3 x 17 3,6 60x164 MKPG5400 5 5,4 6,1 3 x 34 7,2 75x164 MKPG10400 10 10,8 12,1 3 x 68 14,4 75x230 12,5 13,5 15,1 3 x 82 18 85x230 25 26,9 30,3 3 x 166 36 116x245 MKPG8.33480 5,75 6,2 6,95 8,33 3 x 38 8,28 75x230 MKPG16.5480 11,5 12,4 13,85 16,5 3 x 77 16,56 95x230 23 24,7 27,75 33,0 3 x 154 33,12 116x245 MKPG12.5400 MKPG25400 MKPG33480 55 Condensatori Trifase in Cassetta Metallica - Serie CMC Three-Phase cylindrical Capacitors, Resin filled - CMC Series CMC Uc Max Uc Hz THDc 24 h 8 h 30 min 5 min 1 min Picco / Peak 440 50-60 60% 440 V 490 V 510 V 530 V 575 V 1350 V 460 50-60 60% 505 V 557 V 580 V 605 V 658 V 1540 V Caratteristiche Generali General Features Cassetta in custodia metallica Grado di protezione IP40 Condensatori cilindrici monofase in Resina Sheet steel enclosure painted with epoxy Protection Degree IP40 Single Phase Resin Filled cylindrical Capacitors Caratteristiche Tecniche Technical Features Tensione Nominale (Uc) Frequenza Nominale Temperatura di Lavoro Tensione d’isolamento Isolamento Tolleranza sulla capacità Esecuzione Resistenze di scarica Tensione di prova fra i terminali Tensione di prova fra terminali e custodia Servizio Grado di Protezione Perdite Dielettriche Norme di Riferimento 400 ÷ 460 V 50 – 60 Hz - 40° C / D 690 V Resina/Resin - 5 + 15 % Trifase / Three-Phase Incluse / Included 2 Un / 2 sec. 3000 Vac / 1 sec. Continuo / Continous IP 40 < 0,2 W / Kvar EN 60831 1-2 / UL N. 810 Rated Voltage (Uc) Rated Frequency Operating Temperature Insulation Voltage Insulating Capacitance tolerance Execution Discharge Resistors Terminal Voltage Test Terminal-Case Voltage Test Service Protection Degree Dielectric Losses Standards Configurazioni / Configurations Codice Potenza (Kvar) Corrente Dim. (mm) Peso Power (Kvar) Current (LxHxP) Weight (A) (WxHxD) (Kg) Code 230 V 400 V 415 V 460 V CMC2.5400 0,83 2,5 2,7 3,6 80x275x245 2,1 CMC5400 1,65 5 5,4 7,2 80x275x245 2,4 CMC10400 3,31 10 10,8 14,4 80x275x245 2,5 CMC15400 4,96 15 16,2 21,6 160x275x245 2,5 CMC20400 6,61 20 21,5 28,8 160x275x245 5 CMC25400 8,27 25 26,9 36 240x275x245 7,2 CMC40400 13,23 40 43,1 57,6 320x275x245 8,8 CMC50400 16,53 50 53,8 72 400x275x245 10,5 CMC15.5460 3,87 11,7 12,5 15,5 19,5 80x275x245 2,5 CMC31460 7,75 23,4 25 31 39 160x275x245 4,8 CMC46.5460 11,62 35,1 37,5 46,5 58,3 240x275x245 7,2 CMC62460 15,5 46,8 50 62 77,8 320x275x245 8,8 56 Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller Generalità Features In un Sistema di Rifasamento Automatico, il Regolatore Automatico di Potenza Reattiva è, insieme ai Condensatori, l’elemento fondamentale, atto alla gestione ed al controllo di tutti gli elementi. La funzione principale di questo componente, è la verifica dello sfasamento della corrente assorbita dal carico, alla quale simultaneamente si associa l’inserimento o il disinserimento delle batterie di condensatori. Il tutto, finalizzato ad ottenere un Fattore di Potenza prossimo all’unità. Attraverso il controllo a Microprocessore, i Regolatori della Serie PCRK e PCRJ, sono in grado di effettuare numerose operazioni,tra cui la gestione dell’impiego delle batterie, grazie alla quale si riesce ad ottimizzare sia la funzione che la vita dei Condensatori. Inoltre è di semplice e flessibile funzionamento perché è necessario collegare i cavi provenienti dal TA ed impostare solamente il valore del primario del trasformatore di misura. Il regolatore è dotato della funzione di riconoscimento del verso della corrente in modo da risolvere un eventuale errore di installazione del TA. In a System of Automatic Power Factor Correction, the Reactive Power Controller is, together with the capacitors, the fundamental element, designed to manage and control all the elements. The main function of this component, is the verification of the phase shift of the current absorbed by the load, which simultaneously is associated with the setting or unsetting of the capacitor banks. This is to obtain a total Power Factor in the Network, near unity. Through the Microprocessor control, the Reactive Power Controller PCRK and PCRJ Series, are able to perform many operations, including the management of the use of batteries, thanks to which it is able to optimize both the function that the life of the capacitors. Furthermore, it is simple and flexible operation it is necessary to connect the cables from the C.T. and just set the value of the transformer primary measure. The controller is equipped with the function of recognition of the direction of the current in order to solve a possible installation error of C.T. Caratteristiche di Funzionamento Operating characteristic Tutta la gamma di Regolatori permette di impostare il valore desiderato del fattore di potenza da 0,8 induttivo a 0,8 capacitivo così da ottenere il massimo dal sistema di rifasamento in base al tipo di carico (anche fortemente distorcente con THD elevati) e impianto elettrico presente. È inoltre di serie su tutti i modelli il funzionamento su quattro quadranti che si rivela necessario negli impianti attivi ovvero dove si produce energia attraverso generatori e sistemi di coogenerazione. Sono disponibili anche i Regolatori per l’iserzione di batterie di rifasamento attraverso i TIRISTORI (PCRJ). Questi sono impiegati nei quadri in cui è richiesta una notevole risposta dinamica all’inserzione/disinserzione del rifasamento. I Regolatori inseriscono in corrispondenza dello zero crossing della corrente e sono dotati di sonda per la protezione di sovratemperatura. Per i sistemi elettrici con impianti di supervisione e controllo è possibile impiegare i regolatori con uscita ETHERNET oppure uscita seriale RS485. The range of Reactive Power Controller, allows to set the desired value of power factor of 0.8 inductive to 0.8 capacitive order to get the most out of power factor correction system based on the type of load (also strongly distorting with high THD) and plant electrical present. It is also standard on all models, the four-quadrant operation that is necessary in the active plants or where power is produced by generators and cogeneration systems. Il Regolatore può funzionare in due modalità: AUTOMATICA o MANUALE. Nel funzionamento automatico vengono inserite o disinserite le batterie di rifasamento in maniera del tutto automatico ed in combinazione tale da raggiungere in modo efficiente il cosfi desiderato. La modalità manuale invece prevede che l’inserimento o il disinserimento delle batterie sia affidato all’operatore che può decidere quale delle disponibili far entrare in servizio. Il Regolatore esegue The Reactive Power Controller can operate in two modes: AUTO or MANUAL. In automatic operation are switched on or off the batteries for power factor correction in a totally automatic and in combination such as to efficiently achieve the desired power factor. The manual mode instead provides that the arming or disarming of the batteries is given to the operator who can decide which of the available entry into service. The controller Also, are available the Reactive Power Controller for PFC Equipment with Thyristor Switch (PCRJ). These are used in the paintings that require a large dynamic response ON / OFF power factor correction. The Reactive Power Controller inserted in correspondence with the zero crossing of the current, and are equipped with a probe for overtemperature protection. For systems with electrical systems of supervision and control, you can use the controller with output Ethernet or RS485 serial output. 57 Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller solamente controlli di routine in modo che le manovre errate dell’operatore non danneggino i condensatori all’interno del quadro di rifasamento. La modalità automatica garantisce anche L’USO INTELLIGENTE DEI CONDENSATORI grazie alla funzione di controllo del numero e tempo di manovre dei contattori in modo da uniformare l’uso delle batterie di condensatori. performs only routine checkups so that the mishandling of the operator do not damage the capacitors in the power factor correction panel. The automatic mode provides even INTELLIGENT USE OF CAPACITORS thanks to the control of the number and time of operations of the contactors in order to standardize the use of capacitor banks. Semplice programmazione Easy Set-up I Regolatori TELEGROUP si differenziano per la loro semplicità di programmazione e affidabilità. In fabbrica avviene la programmazione seguendo le esigenze del cliente e rispettando le caratteristiche delle batterie di rifasamento in modo da ottenere la massima efficienza. La programmazione avviene in locale utilizzando i comandi presenti sul frontale. La disposizione dei comandi e le indicazioni fornite permettono anche ai meno esperti una veloce e semplice configurazione. È possibile programmare il regolatore anche utilizzando un PC ed un cavo di collegamento alla porta seriale RS232, presente su tutti i modelli, e l’apposito software. TELEGROUP Reactive Power Controller differ in their programming simplicity and reliability. Company takes care about the set-up of Reactive Power Controller, to the needs of the customer and according to the characteristics of the power factor correction banks in order to obtain maximum efficiency. Programming is done locally using the controls on the front. The layout of the controls and the instructions allow even the novice a quick and easy configuration. You can also program the controller using a PC and a connection cable to the RS232 serial port, standard on all models, and the software. Grandezze misurate e monitorate Measurement and Monitoring Il Regolatore TELEGROUP esegue le seguenti misure: TELEGROUP Reactive Power Controller, performs the following measures: - Tensione di alimentazione Corrente kVAR necessari per raggiungere il Cosfi desiderato Fattore di potenza medio settimanale Distorsione Armonica sui Condensatori (%) Temperatura Fattore di potenza - Power Supply Current Missing kVAR to obtain the desired Cosfi Average weekly Power Factor THD on Capacitors (%) Temperature Power Factor Queste grandezze vengono memorizzate dall’istante successivo risalente all’ultimo reset eseguito ed è possibile visualizzare il loro valore massimo. These quantities are stored dating from the instant after the last reset performed and you can view their maximum value. Indicazioni: Allarmi e LED Indications: Alarms and LED Il Regolatore è in grado di fornire all’utente nove allarmi relativi a grandezze tenute continuamente sotto controllo, come di seguito indicato: The Controller is able to provide the user with nine alarms relating to magnitudes kept constantly under control, as indicated below: SOTTO COMPENSAZIONE: tutte le batterie sono inserite ma non si raggiunge il valore di fattore di potenza desiderato. SOVRA COMPENSAZIONE: tutte le batterie di rifasamento sono disinserite e il fattore di potenza è superiore a quello desiderato. MASSIMA CORRENTE: la corrente rilevata dal regolatore è maggiore della sua portata. TENSIONE BASSA: la tensione misurata dal Regolatore è minore del 15% di quella impostata TENSIONE ALTA: la tensione misurata dal Regolatore è maggiore del 10% di quella nominale impostata SOVRACCARICO CONDENSATORI: il Regolatore rileva un valore di THD pericoloso per i Condensatori TEMPERATURA ELEVATA: la temperatura all’interno del quadro risulta superiore a quella impostata MICROINTERRUZIONE: il Regolatore rileva una interruzione di tensione superiore ad un certo tempo. UNDER COMPENSATION: all batteries are included but not reaches the desired power factor. OVER COMPENSATION: all batteries are switched off and the power factor is higher than the desired. MAXIMUM CURRENT: the current detected by the controller is higher than its scope LOW VOLTAGE: the measured voltage is less than 15% of the set HIGH VOLTAGE: the measured voltage is greater than 10% of the nominal set CAPACITORS OVERVOLTAGE: The Controller detects a dangerous THD value for Capacitors HIGH TEMPERATURE: The temperature inside the cabinet is higher than the set MICROINTERRUPTION: the Controller detects an interruption of voltage higher than a certain time. 58 Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller Tutti i Regolatori hanno un’uscita a relè che interviene quando si verificano i seguenti allarmi: sottocompensazione, tensione troppo bassa, tensione troppo alta, sovraccarico condensatori e temperatura elevata. Al relè può essere collegato un qualsiasi sistema di segnalazione riportato a distanza. Attraverso il collegamento alla porta seriale RS232 è possibile ottenere altre informazioni dalle quali si può monitorare lo stato di funzionamento del gruppo di rifasamento e pianificare la sua manutenzione. All Reactive Power Controllers, have a relay output that occurs when you experience the following alarms: under-, voltage too low, too high voltage, overload and high temperature capacitors. To the relay can be connected to any signal system shown at a distance. Through the connection to the serial port RS232 is possible to obtain other information from which it can monitor the status of operation of the group of power factor correction and plan its maintenance. The information available is the number of operations performed on each capacitor bank (switching on / off) and the number of hours of operation of the same. From these two parameters can be deduced wheter to replace the Contactors. Sul pannello frontale del regolatore sono presenti i led che indicano lo stato di funzionamento del quadro di rifasamento. Le indicazioni sono: - modalità inserzione batterie (AUTOMATICO o MANUALE) - stato delle batterie (INSERITA o DISINSERITA) - indicazione del fattore di potenza (INDUTTIVO o CAPACITIVO) On the front panel of the Controller there are LEDs that indicate the status of operation of the power factor correction panel. The indications are: - Insertion Battery mode (AUTOMATIC o MANUAL) - Battery status (INSERT or NOT INSERT) - Power Factor indication (INDUCTIVE o CAPACITIVE) Il Display a sette segmenti indica il valore istantaneo del fattore di potenza e attraverso la pressione dei pulsanti presenti mostra le grandezze misurate dal Regolatore. The seven-segment Display indicates the instantaneous value of Power Factor and by pushing the buttons shows the values measured by the Controller. Uscita programmabile Programmable Output I regolatori dispongono di ulteriore un’uscita programmabile, che può essere utilizzata come step, come allarme a distanza o comando per la ventilazione. The Controllers, have a programmable output to which you can put a fan for forced ventilation inside the cabinet. This function is useful in the paintings fitted by inductive reactance that are used when we are in the presence of distorted waveforms and therefore high THD. 59 Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller Caratteristiche Tecniche - Technical Characteristics SERIE / SERIES PCRK5 PCRK7 PCRK8 PCRK12 PCRJ8 PCRJ12 ALIMENTAZIONE AUSILIARIA / AUXILIARY SUPPLY Tensione di Alimentazione / Voltage Supply 380 ÷ 415 Vac 110 ÷ 127 / 220 ÷ 240 Vac Frequenza / Frequency 50/60 Hz ± 1 % (auto configurabile/autoconfigurable) Assorbimento / Absortion 6,2 VA 5 VA 9,7 VA INGRESSO DI CORRENTE / INPUT CURRENT Corrente Nominale / Rated Current 5 A (1 A a richiesta/on request) Campo di misura /Measure Range 0,125 ÷ 6 A Sovraccarico / Overload + 20 % 10 sec. Tipo di Misura / Measure type RMS/True RMS CONTROLLO / CONTROL Regolazione cosfi / Cosfi Set 0,80 Induttivo/lag…0,80 capacitivo/lead Riconnessione step / Step reconnection 5 ÷ 240 sec. 5 ÷ 240 sec. Tempo d’inserzione / Insertion time 5 ÷ 600 sec. 0 ÷ 240 millisec. Uscite / Output 5 7 8 Tipo di Uscita / Output type 4 + 1 NO 6 + 1 NO 7 NO + 1 C/O 11 NO + 1 C/O 7 NO + 1 C/O 11 NO + 1 C/O Relè di allarme / Alarms Relè presente su tutti i modelli/standard on each model 12 8 12 CONDIZIONI AMBIENTALI / ENVIRONMENT CONDITIONS Temperatura / Temperature -20 / + 60°C (di lavoro/operating) - 30 / + 80°C (di stoccaggio/storage) Umidità / Relative humidity < 95 % senza condensa/non condensing INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION Dimensioni / Dimensions 96 x 96 mm 144 x 144 mm 144 x 144 mm Foratura pannello / Panel drilling 91 x 91 mm 138,5 x 138,5 mm 138,5 x 138,5 mm Grado di protezione / Protection Degree IP54 IP41 (54 a richiesta/on request) IP41 (54 a richiesta/on request) Peso / Weight 440g 740g 940g 460g 770g 980g CONNESSIONI / CONNECTIONS Porta Seriale RS232 / RS232 Serial Port presente su tutti i modelli/standard on each model Porta Seriale RS485 / RS485 Serial Port Non disponibile/Not Available Controllo Temper. / Temperature control presente su tutti i modelli/standard on each model 60 Disponibile/Available Note Note 61 Note Note 62 Note Note 63 Tutti i codici e le configurazioni illustrate all’interno del Catalogo, si riferiscono alle nostre soluzioni standard. Per richieste che possano differire dal quanto contenuto in queste pagine, Vi preghiamo di contattarci, saremo ben lieti di studiare una soluzione custom. All part numbers and configurations illustrated in the Catalog, refer to our standard solutions. For requests which may differ from the information contained in these pages, please contact us, it will be a pleasure for us to study a custom solution. Telegroup S.r.l. Via L. Da Vinci, 100 - Loc. Sambuca 50028 TAVARNELLE VAL DI PESA (FI) - ITALIA Tel. 055-8071267 / 8071118 - Fax 055-8071338 [email protected] - www.telegroup.it