sistemi per il rifasamento industriale power factor

Transcription

sistemi per il rifasamento industriale power factor
SISTEMI PER IL
RIFASAMENTO INDUSTRIALE
POWER FACTOR
CORRECTION SYSTEMS
CATALOGO GENERALE
MAIN CATALOGUE
They take care
of energy production...
We take care
to save it...
INDICE INDEX
AZIENDA / COMPANY
p. 4
ASSISTENZA / SERVICE
p. 6
RIFASAMENTO INDUSTRIALE BT / LV POWER FACTOR CORRECTON SYSTEMS
Introduzione e Note Tecniche / Introduction and Technical Notes
p. 7
Quadri Automatici di Rifasamento
Automatic Power Factor Correction Systems
Serie
Serie
Serie
Serie
Serie
R40 / R40 Series
R44 / R44 Series
G44 / G44 Series
G48 / G48 Series
SG44 / sG44 Series
p.
p.
p.
p.
p.
18
20
22
24
26
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro
Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes
Serie R46Filter / R46Filter Series
Serie G48Filter / G48Filter Series
p. 28
p. 30
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica
Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch
Serie G44-T / G44-T Series
Serie G48-T / G48-T Series
p. 32
p. 34
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica con Reattanze di Filtro
Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch and Detuning Chokes
Serie G48Filter-T / G48Filter-T Series
p. 36
Quadri Fissi di Rifasamento
Fix Power Factor Correction Systems
Serie R44Fix / R44Fix Series
Serie G44Fix / G44Fix Series
Serie G48Fix / G48Fix Series
p. 38
p. 39
p. 40
Quadri Fissi di Rifasamento con Reattanze di Filtro
Fix Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes
Serie G48Filter-Fix / G48Filter-Fix Series
p. 41
Cassetti Modulari
Modular Racks
Serie
Serie
Serie
Serie
Serie
R44Rack /
G44Rack /
G48Rack /
G44HRack
G48HRack
R44Rack Series
G44Rack Series
G48Rack Series
/ G44HRack Series
/ G48HRack Series
p.
p.
p.
p.
p.
42
43
44
45
46
Cassetti Modulari ad Inserzione statica
Modular Racks with Thyristor Switch
Serie G44Rack-T / G44Rack-T Series
Serie G48Rack-T / G48Rack-T Series
p. 47
p. 48
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro
Modular Racks with Detuning Chokes
Serie R46Rack-Filter / R46Rack-Filter Series
Serie G48Rack-Filter / G48Rack-Filter Series
Serie G48HRack-Filter / G48HRack-Filter Series
p. 49
p. 50
p. 51
Cassetti Modulari ad inserzione statica con Reattanze di Filtro
Modular Racks with Thyristor Switch and Detuning Chokes
Serie G48Rack-Filter-T / G48Rack-Filter-T Series
p. 52
Condensatori cilindrici
Cylindircal Capacitors
Serie MKP Monofase / MKP Series Single-Phase
Serie MKPR Trifase / MKPR Series Three-Phase
Serie MKPG Trifase / MKPG Series Three-Phase
p. 53
p. 54
p. 55
Condensatori in Cassetta
Metal Case Capacitors
Serie CMC / CMC Series
p. 56
Regolatori Automatici a Microprocessore
Automatic Microprocessor Controller
Serie PCRK / PCRK Series
Serie PCRJ / PCRJ Series
p. 57
p. 57
AZIENDA
Company
STORIA
History
Fondata a metà degli anni ’80, TELEGROUP nasce come
piccola impresa in Toscana, da sempre regione simbolo
di storia, arte e cultura, in località Sambuca, un piccolo
paese nel Chianti, non lontano da Firenze.
Established in the mid-80s, TELEGROUP was born as a
small Company in Tuscany, a symbol of history, art and
culture, exactly in Sambuca, a small town surrounded by
the Chianti hills, not far from Florence.
L’Azienda, incentrò da subito la propria attività nello
sviluppo e nella realizzazione di Sistemi per il Rifasamento
Industriale in Bassa Tensione, che tutt’oggi, rappresenta il
core business di TELEGROUP.
Immediately focuses its activity on the development
of Systems for Power Factor Correction in Low
Voltage, which still represent the core business of
the Company.
In breve tempo, da piccola realtà, TELEGROUP è riuscita
ad affermarsi nel mercato Italiano, come sinonimo di
qualità ed affidabilità.
In a short time, from small business, has successfully
established itself in the Italian market, as a synonym of
quality and reliability.
Questo ha permesso all’Azienda, di effettuare forniture
per il Rifasamento Industriale, presso alcune tra le più
prestigiose ed importanti Aziende a livello internazionale,
in ogni tipo di settore.
This allowed TELEGROUP, to supply Power Factor
Correction Systems on some of the most important
companies in Italy and abroad, in any type of
industry.
Conscia della propria forza e competenza, TELEGROUP
decise di implementare la gamma prodotti, con l’obiettivo
di poter offrire un ventaglio di soluzioni a 360°.
For this reason, conscious of its ability, TELEGROUP has
decided to expand the range of products, with the aim
of offering a range of solutions to 360 °.
Dal 1992 infatti, l’Azienda progetta, realizza e commercializza,
Sistemi per la Conversione di Potenza, come UPS,
Stabilizzatori di Tensione ed Alimentatori AC/DC.
Since 1992, the Company designs, manufactures and
markets Systems for the Power Conversion, including
UPS, Voltage Stabilizers and DC Power Supplies.
Oggi, dopo anni di esperienza e sviluppi, TELEGROUP è
in grado di offrire alla propria Clientela un’ampia gamma
di prodotti per qualsiasi tipo di utenza, sempre nel segno
della Qualità Italiana.
Today, TELEGROUP is able to offer a complete range of
products and catered to our every need of any type of
user, in the sign of Italian Quality.
QUALITà
Quality
TELEGROUP è un Azienda Certificata secondo il Sistema
di Gestione UNI EN ISO 9001:2008, rilasciato dall’Ente
Certificatore DNV, ovvero uno tra I più prestigiosi a
livello Mondiale.
TELEGROUP is certified according to the UNI
EN ISO 9001:2008, recognized by DNV, which is
one of the most renowned certification bodies
worldwide.
Questa Certificazione, assicura che i prodotti TELEGROUP,
sono realizzati seguendo le procedure standard di Qualità
durante tutto il processo, dalla fase di progettazione
alla fase di acquisto dei materiali, dalla realizzazione al
servizio post-vendita.
This certification ensures that products TELEGROUP
are made following the procedures of quality, during
the whole process, from the purchasing of materials,
equipment design, sales stage, through to after sales
service.
Nell’anno 2012, TELEGROUP ha inoltre acquisito la
Certificazione GOST per tutti I Prodotti, sia di Rifasamento
Industriale che di Conversione di Potenza.
In 2012, TELEGROUP acquired GOST certification on all
products, which has enabled the company to enter the
Russian market.
AZIENDA
4
COMPANY
Questo documento, ha permesso l’introduzione del nostro
brand nel mercato Russo.
Inoltre, nel corso della sua storia, l’Azienda ha provveduto
in varie occasioni a fornire Sistemi per il Rifasamento
Industriale in Bassa Tensione, per i quali si richiedeva
la Certificazione UL, ovvero tutta la documentazione
necessaria per l’approvazione all’inserimento dei nostri
prodotti nel mercato Americano.
Moreover, in the course of its history, the company
has repeatedly provided PFC equipment in Low Voltage,
for which it was requested and provided in the UL
Certification, which subscribes products are compliant for
access to the American market .
On all products supplied by TELEGROUP, is the CE mark
as per EN 50081-2, EN 50082-2, EN 60439, EN 60439-1,
EN 60146-1-3.
Su tutti i prodotti forniti da TELEGROUP, è apposto il
marchio CE, come da norme EN 50081-2, EN 50082-2,
EN 60439, EN 60439-1, EN 60146-1-3.
Energy and more…
Energy and more…
Al fine di ottenere una fidelizzazione totale da parte
del Cliente, TELEGROUP ha sempre creduto che l’attività
di un’Azienda, debba includere una serie di servizi,
che possano accompagnare il Cliente in tutte le fasi
di vendita, in modo da poter offrire sempre, la miglior
soluzione al tipo di necessità.
In order to obtain a total of customer loyalty, TELEGROUP
has always believed that the activity of a company should
include a series of accurate services and dedicated to
ensure a total support in all stages of the sale.
Il concetto di “Energy and more…”, è la miglior fotografia
per illustrare cosa significa lavorare con TELEGROUP.
The “energy and more ...“ concept, it is definitely the
best picture to illustrate what it means to work with
TELEGROUP.
Energy
Qualità / Quality
Innovazione / Innovation
and more…
Soddisfazione e Fedeltà
del Cliente
Cura del cliente / Customer Care
Supporto tecnico / Technical Support
Satisfaction and Fidelity
of Customer
Assistenza / Service
AZIENDA
COMPANY
5
ASSISTENZA
SERVICE
La nostra Azienda, è da sempre convinta che un errato predimensionamento delle apparecchiature, determini quasi il 90% dei
problemi che talvolta possono crearsi a seguito di un installazione.
Our company has always been convinced that a wrong
pre-sizing of equipment, determine almost 90% of the
problems that can sometimes arise.
PRE VENDITA
Pre Sales
Pertanto, TELEGROUP ha strutturato un servizio interno dedicato
all’Assistenza Pre-Vendita, il quale consiste nel porgere la
massima attenzione a qualsiasi particolare, che possa essere
rilevante nell’impostazione di una proposta tecnico-economica.
Therefore, TELEGROUP has structured an internal Service
mainly dedicated to Pre-Sales, which is to give the best
attention to any detail that might be relevant in setting
up a technical-economic solution.
Nel corso della nostra pluriennale esperienza, abbiamo
avuto modo di accertare che per i Sistemi di Rifasamento
Industriale, al fine di eseguire una scelta ottimale, occorrono
i seguenti elementi:
During our years of experience, we were able to ascertain
that about PFC Systems, in order to make the best
choice, the following elements are necessary:
- Potenza dell’impianto (KW)
- Cosfi all’interno dell’impianto
- Analisi dei carichi all’interno dell’impianto
- Power on the Electric Plant (KW)
- Internal Cosfi in the Electric Plant
- Loads Analysis
I primi due dati, possono essere semplicemente ricavati
attraverso l’invio di una bolletta del gestore di energia,
presso il nostro indirizzo E-mail [email protected], oppure
presso una delle nostre Agenzie di Rappresentanza,
dislocate in tutto il territorio.
The first two details can be obtained simply by sending
a bill of energy at our e-mail address info@telegroup.
it, or at one of our agencies Representation, located
throughout the territory.
Per quanto riguarda invece l’Analisi dei carichi, è necessario
porre una particolare attenzione, specialmente quando ci
troviamo in presenza di siti industriali di medio-grande
potenza, all’interno dei quali è possibile rilevare una
presenza, più o meno significativa, di contenuti armonici, la
quale influisce in modo significativo sul dimensionamento.
About the Load Analysis, it is necessary to pay special
attention, especially when we are in the presence of
industrial sites of medium-high power, inside which it is
possible to detect a presence, more or less significant,
content harmonic, which has a significant effect on sizing.
TELEGROUP infatti, previa richiesta del cliente e successiva
analisi interna, mette a disposizione per questi tipi di
impianti un servizio di Analisi di Rete, effettuato dai
nostri tecnici specializzati, i quali si avvalgono di strumenti
specializzati, che ci permettono di visualizzare lo stato
reale dei carichi in modo da poter proporre al cliente
una soluzione idonea al tipo di impianto.
TELEGROUP, upon customer request and subsequent
internal analysis, provides for these types of systems, a
service network analysis, carried out by our technicians,
who make use of specialized tools that allow us to see
the real state of loads in order to be able to offer the
customer a solution suitable for the type of plant.
Il Servizio di Pre-Vendita, seppur con criteri diversi
rispetto al Rifasamento Industriale, è ovviamente riferito
anche alle Soluzioni per la Conversione di Potenza (UPS,
Alimentatori in CC, Stabilizzatori di Tensione).
The Service of Pre-Sales, albeit with different criteria from
the Industrial Compensation, are of course also to Solutions
Power Conversion (UPS, DC Power Supplies, Voltage
Stabilizers).
POST VENDITA
AFTER SALES
TELEGROUP, salvo accordi speciali con il Cliente, offre una
Garanzia di 12 Mesi sulle apparecchiature di Rifasamento
Industriale e 24 Mesi sui componenti per la Conversione
di Potenza (escluso batterie).
Nell’arco di questo periodo, TELEGROUP mette a
disposizione del Cliente un Servizio Post-Vendita, che
comprende:
- Assistenza Telefonica
- Messa in Servizio (previo accordi)
Inoltre, dal nostro sito internet www.telegroup.it, dalla
sezione Note Tecniche, sono scaricabili tutti i Manuali ed
i disegni dimensionali delle apparecchiature.
TELEGROUP, al fine di offrire un servizio sempre più
immediato, sta stringendo accordi con vari Centri
Assistenza.
Per qualsiasi informazione, Vi preghiamo di contattarci al
+39 055 80 71 267
TELEGROUP, unless special arrangements with the
customer, provides a guarantee of 12 Months on PFC
Equipment and for 24 Months on Power Conversion
components (excluding batteries).
During this period, TELEGROUP, provides the customer an
After-Sales service, which includes:
- Helpline
- Start-up (by arrangement)
In addition, our website www.telegroup.it, from the
Technical Notes Section, are available for download all
the manuals and dimensional drawings of the equipment.
TELEGROUP in order to offer a more immediate, is
making agreements with various Service Centers.
For further information, please contact us at
+39 055 80 71 267
ASSISTENZA
6
SERVICE
Rifasamento
Industriale
Power Factor
Correction Systems
Perché installare
un Sistema di Rifasamento
Why install a Power Factor
Correction system
Una buona utilizzazione dell’energia elettrica, non si raggiunge
solamente con il ridurre o evitare gli sprechi (curare
l’isolamento degli impianti, impiegare utilizzatori idonei, etc..),
ma anche con un razionale utilizzo dell’energia stessa.
Un’incidenza notevole, sul costo del kWh è derivante in
particolare da un basso fattore di potenza indicato con
cosW, presente nell’impianto ed imputabile solamente
alla natura dei carichi presenti.
Se, ad esempio, gli utilizzatori di un sistema elettrico
fossero costituiti unicamente da lampade ad incandescenza,
resistenze o altre apparecchiature che non contengono circuiti
magnetici, il fattore di potenza sarebbe sempre uguale ad 1.
Questa soluzione, risulta però abbastanza remota, perché
nella quasi totalità dei casi, all’interno di un sistemi
elettrico, sono presenti utilizzatori che richiedono per il
proprio funzionamento la presenza di campi magnetici, i
quali determinano l’erogazione di di un Energia Attiva
e di un Energia Reattiva.
In questi casi, il fattore di potenza sarà
sempre
sicuramente inferiore all’unità.
Il Rifasamento Industriale mediante
l’utilizzo di
Condensatori, è una soluzione che permette il regolare
funzionamento a detti utilizzatori, azzerando però
totalmente l’introduzione di Energia Reattiva nella Rete
Elettrica e portando il valore del cosW del sistema
elettrico prossimo a 1.
La corretta applicazione di un Sistema di Rifasamento,
permette di riscontrare notevoli vantaggi tecnici, ecologici
ed economici, come di seguito elencato:
• Azzerare totalmente le penali applicate dai Distributori
di Energia alle utenze con basso cosW.
L’Autorità per l’Energia Elettrica ed il Gas attraverso la
Delibera 348-07, indica che i Distributori di Energia sono
obbligati a far pagare a ciascun utenza con potenza
impegnata 16,5 kW la Potenza Reattiva consumata,
ovvero quando la stessa sarà maggiore del 50% rispetto
all’Energia Attiva addebitata.
• Ridurre le perdite di energia per effetto Joule nei
Trasformatori MT/BT e nei cavi
• Ridurre le cadute di tensione in linea, che possono
causare problematiche nell’avviamento dei motori
• Pianificare ed ottimizzare il dimensionamento dei nuovi
impianti in funzione delle necessità produttive.
• Ridurre i costi di circa il 40% 0% per le perdite
ohmiche nella rete.
• Aumentare del 30% la potenzialità degli impianti di
produzione e distribuzione.
• Recuperare il costo del Rifasamento nell’arco di 12
MESI dall’installazione.
An optimal use of electric energy, is reached not only
with the reduce or avoid waste (cure insulation systems,
use appropriate users, etc. ..), but also with a rational
use of energy itself.
A significant impact on the cost of kWh, resulting
inparticular by a low power factor indicated with cosW,
present in the plant and attributable only to the nature
of loads.
If, for example, users of an electrical system were solely
made incandescent lamps, resistors or other equipment
not containing magnetic circuits, the power factor would
always be equal to 1.
This solution, however, is quite remote, as in almost all
cases, within an electric systems, there are users that
require for their
operation, the presence of magnetic fields, which
determine the delivery of an Active Energy, and a
Reactive Energy.
In these cases, the power factor will always be definitely
less than unity.
The Power Factor Correction system, through the use
of Capacitors, is a solution that allows the smooth
operation to such users, however, totally eliminating the
introduction of reactive energy into the electricity grid
and bringing the value of the power factor of the power
system close to 1.
The successful use of Power Factor Correction, allows
to find significant technical advantages, ecological and
economic, as listed below:
• Totally clear of penalties applied by Energy Distributors
to end users with low cosW.
The Authority for Electricity and Gas Authority Resolution
No. 348-07, indicates that the Energy Distributors are
obliged to charge each user with power 16,5 kW
committed the reactive power consumed, or when the
same will be greater by 50% compared to the charged
Active Energy.
• Reduce Energy losses by Joule effect in the MV / LV
and cables.
• Reduce the Voltage drop in the plant, which can cause
problems in starting engine.
• Plan and optimize the design of new plants depending
on production needs.
• Reduce costs by about 40% for ohmic losses the
network.
• Increase by 30% the capacity of the production facilities
and distribution.
• Recover the cost of Power Factor Correction within 12
MONTHS of installation.
Prendendo in considerazione l’aspetto puramente tecnico,
è noto che gli utilizzatori funzionanti in corrente alternata,
necessitano per la loro corretta esecuzione, di un Energia
Attiva e di una corrispondente Energia Reattiva, come già
anticipato in precedenza.
Taking into account the purely technical aspect, it is
known that users operating in alternating current, require
for their proper execution, of a Active Energy and a
corresponding Reactive Energy, as previously mentioned.
Introduzione e Note Tecniche
Introduction and Technical Notes
From here, through a relationship between the Active
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
Power Factor Correction SYSTEMS
7
Da qui, tramite un rapporto tra la Potenza Attiva e la
Potenza Apparante, si deduce la qualità di un sistema
elettrico, poiché tanto più basso è il fattore di potenza
tanto più elevata è la componente reattiva induttiva in
rapporto a quella attiva.
Da qui, come illustrato nella formula sottostante, si
deduce il valore del Fattore di Potenza, cosW
power and the Apparent Power, we can deduce the
quality of an electrical system, since the lower is the
power factor the higher the inductive reactive component
in relation to the Active.
Hence, as shown in the formula below, calculate the
value of the power factor, cosW
I condensatori, infatti, assorbono una corrente sfasata di
180° rispetto a quella reattiva induttiva; le due correnti
si sommano algebricamente, per cui, a monte del punto
di installazione del condensatore, circolerà una corrente
reattiva che sarà data
dalla differenza fra quella induttiva e quella capacitiva.
The Capacitors, in fact, absorb a current offset by 180°
respect to the inductive reactive current; the two currents
are added algebraically, for which, upstream of the
point of installation of the Capacitor, which will circulate
reactive current date the difference between the inductive
and capacitive currents.
Come effettuare il
Rifasamento
How to make
Power Factor Correction
Esistono due soluzioni per effettuare il rifasamento in
un impianto elettrico: RIFASAMENTO DISTRIBUITO e
RIFASAMENTO CENTRALIZZATO.
There are two solution to make a Power Factor Correction
System: DISTRIBUTED PFC SYSTEM and CENTRAL PFC
SYSTEM.
Rifasamento distribuito: è la soluzione tecnica
migliore. Ai morsetti di ogni carico ohmnico-induttivo,
viene installata una batteria di condensatori. La potenza
di questa è dimensionata sulla base dei dati di targa del
carico. L’inserzione della batteria è comandata dallo stato
di funzionamento del carico.
Vantaggi:
• Bassi Costi di installazione dei conduttori: la
potenza reattiva viene prodotta in prossimità del carico.
I conduttori sono interessati solo dalla potenza attiva
e quindi della corrente attiva e non anche da quella
reattiva. Questo si traduce nell’utilizzo di cavi di minore
sezione.
• Altissima Efficienza dell’impianto: la circolazione della
sola corrente attiva comporta minori perdite sui cavi e
quindi maggiore efficienza globale dell’impianto elettrico, con
risparmi economici sulla fornitura dell’energia.
• Economicità: risulta una soluzione economica se è
necessario rifasare un solo carico nei casi in cui questo
sia l’unico responsabile del basso cosfi.
Distributed PFC System: it is the best technical
solution. To the terminals of each ohmic-inductive load,
is installed a battery of capacitors. The power of this, is
sized based on the data plate of the load. The insertion
of the battery is controlled by the state of operation of
the load.
Benefits:
• Low installation costs of conductors: the reactive
power is produced near the load. The conductors are
only interested in the active power and therefore of the
current active and not reactive to. This results in the use
of cables of smaller section.
• High efficiency of the system: the movement of only
the active current leads to lower losses on the cables
and thus higher overall efficiency of the electrical system,
with savings on energy supply.
• Economic benefits: is a cost effective solution if you
need to correct the power factor load only in cases
where this is the only responsible for the low power
factor.
Negli impianti in cui i le utenze da rifasare siano
numerose, questa soluzione si può rivelare costosa, ed
inoltre, sui carichi il cui servizio non sia continuo, le
batterie possono rimanere fuori servizio per molto tempo,
risultando poco utilizzate.
In systems where the number of users to rephasing are
numerous, this solution may turn out expensive, and it
also loads whose service is not continuous, the batteries
can remain out of service for a long time, resulting in
widespread use.
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
8
Power Factor Correction SYSTEMS
Rifasamento centralizzato: rappresenta l’ottimo
compromesso tecnico-economico. Un numero di batterie
di condensatori di diversa potenza, vengono collegate a
monte di tutti i carichi, con potenza dimensionata tenendo
conto del rapporto tra la potenza attiva e apparente di tutti
le utenze presenti nel sistema elettrico, tenuto conto dei
coefficienti di copresenza e contemporaneità.
Vantaggi:
• Economicità: si tratta di utilizzare varie batterie di
condensatori che vengono inseriti e disinseriti sulla base
del regime di funzionamento di tutti i carichi.
• Semplicità installazione: nella power room o in
ambiente dedicato, anche distante dal ciclo produttivo,
è possibile installare, con ottimi vantaggi sul piano
dell’efficienza, le batterie di rifasamento.
• Pieno utilizzo delle batterie: le batterie vengono
utilizzate in modo continuativo, in quanto la loro
inserzione non dipende dal singolo carico, ma dal regime
di funzionamento dell’impianto elettrico complessivo.
Central PFC System: represents the best compromise
both technical and economic. A number of capacitors
of different wattages are connected upstream of all
loads with power dimensioned taking into account the
relationship between the active and apparent power of
all the users in the electrical system, taking into account
the coefficients of co-presence and contemporaneity.
Benefits:
• Economic: it comes to using various capacitor banks
that are insert and switched off on the basis of the
scheme of operation of all the loads.
• Easy Start-up: in the power room or dedicated
environment, even away from the production cycle, it
is possible to install, with great advantages in terms of
efficiency, the Power Factor Correction banks
• Full use of batteries: the batteries are used continuously,
as their inclusion does not depend on a single load, but
the overall functioning of the electrical system.
Come calcolare la potenza di
un sistema di Rifasamento
How to calculate the power of a
Power Factor Correction system
Per calcolare il valore di Potenza Reattiva, necessaria a
portare il fattore di potenza prossimo all’unità e tale
da non avere in bolletta l’addebito di energia reattiva è
fondamentale avere a disposizione:
To calculate the value of Reactive Power, which is
necessary to bring the power factor close to unity and
such as not to have in the bill charged reactive energy is
crucial to have available:
• Potenza Attiva utilizzata
• Cosfi dell’impianto
• Used Active Energy
• Real Cosfi in the plant
Quanto indicato, è la procedura corretta sia si scelga il
rifasamento distribuito sia si opti per quello centralizzato.
Le grandezze precedenti sono ricavabili in vari modi:
Se l’impianto è esistente: dall’analisi delle bollette di
fatturazione dell’energia elettrica o da misure eseguite
attraverso speciali strumenti,
Se l’impianto è in fase di progettazione: dal Cosfi
convenzionale calcolato dal progettista e dalla potenza
attiva calcolata dalle stime del progettista
As indicated, is the correct both for Distributed or Central
PFC system.
The above magnitudes, are obtainable in various ways:
Existent Plant: from the bill of Energy Distributor, or
measurement in the plant through special instruments.
Plant Design: from conventional Cosfi and Active Power,
calculated by electrical designer.
Noti i due valori suddetti attraverso la formula seguente si
calcola la potenza della batteria di Rifasamento:
Note the two above mentioned values ​​through the
following formula is calculated by the battery power of
Power Factor Correction:
si calcola
P è la potenza precedentemente indicata e
conoscendo il cosfi.
si calcola attribuendo un valore
di riferimento al cosfi desiderato che dovrà avere l’impianto
o il carico quando sarà inserita la batteria di rifasamento.
Q è la potenza della batteria di rifasamento da installare
per avere il cosfi precedentemente scelto. Nella pratica si
calcola Q utilizzando come riferimento cosfi uguale a 0,95.
Nella pratica, per il calcolo si può ricorrere all’impiego della
Tabella 3 dalla quale si ricava il valore del coefficiente K.
P is the mentioned Power and
is calculated through
Cosfi.
is calculated by assigning a reference value to
the desired Cosfi, that will have the equipment or the load
will be inserted when the capacitor bank. Q is the power
of the capacitor bank to be installed to have the Cosfi
previously chosen. In practice, Q is calculated using as a
reference Cosfi equal to 0.95.
In practice, for calculating, it’s possible to use Table 3, and
consider the K value.
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
Power Factor Correction SYSTEMS
9
La formula di riferimento è la seguente:
The reference formula, is as follow:
Per scegliere il K, occorre conoscere il cosfi dell’impianto
e il cosfi desiderato ai fini del rifasamento. Nella pratica
cosfi 0,95.
Negli impianti esistenti, in cui è nota l’energia attiva e
reattiva utilizzata dai carichi è possibile utilizzare le seguenti
formule per calcolare la potenza della batteria di rifasamento
(quanto indicato è la procedura corretta sia si scelga il
rifasamento distribuito sia si opti per quello centralizzato):
To choose the K, you must know the Cosfi of the system
and the desired Cosfi for Power Factor Correction. In
practice, power factor 0.95.
In existing plants, which are known to be active and
reactive energy used by the loads, you can use the
following formulas to calculate the power of the capacitor
bank (as indicated is the correct procedure you choose
is the power factor is chosen to be distributed to the
centralized):
1) Nota l’energia attiva e le ore lavorative:
1) Note the Active Energy and Working hours:
Si calcola la POTENZA ATTIVA UTILIZZATA
Calculating the used ACTIVE POWER
2) Nota l’energia attiva e reattiva consumata:
2) Notes the Active and Reactive Energies:
Si calcola il Cosfi dell’impianto
Calculating the Cosfi in the plant
3) Si determina la potenza della batteria di rifasamento
dalla seguente formula:
3) Calculating the power of PFC System with the following
formula:
Si calcola il Cosfi dell’impianto.
Calculating the Cosfi in the plant.
Rifasamento dei
Trasformatori MT/BT
Power Factor Correction on
M.V. Transformers
I trasformatori installati nelle cabine MT/bt funzionano
prevalentemente nelle ore del giorno in cui il ciclo
produttivo è a regime. Nelle ore notturne il trasformatore
non ha carico ed essendo sempre alimentato sul lato MT
rimane magnetizzato. Questo stato energetico comporta
una circolazione di corrente sul primario molto sfasata
rispetto alla tensione con il conseguente effetto di avere un
bassissimo cosfi. Questa corrente è la causa delle perdite
a vuoto del trasformatore. È consigliato ai fini economici
rifasare utilizzando un trasformatore fisso collegato ai
morsetti lato BT del trasformatore. Per il calcolo della
potenza della batteria di rifasamento si utilizza la formula
seguente:
The Transformers installed in MV / LV Substation, mainly
work in the hours of the day when the production cycle
is fully operational. At night the transformer has no load
and being always fed on the MV side is magnetized.
This energy state involves a circulation of current on the
primary lot of phase with respect to the voltage with the
consequent effect of having a very low Cosfi. This current
is the cause of the no-load losses of the transformer. It
is recommended for economic factor correction using a
fixed transformer connected to terminals LV side of the
transformer.
For the calculation of PFC power, is used the following
formula:
Dove:
I0 è la corrente a vuoto del trasformatore e caratteristica
intrinseca del trasformatore.
Pn è la potenza nominale del trasformatore.
Le tabelle seguenti, in funzione della potenza del trasformatore,
indicano la Potenza Reattiva necessaria della batteria di
rifasamento.
Where:
I0 is the vacuum current of Transformer.
Pn is the Rated Power of Transformer.
The following table, in reference to the power of Transformer,
indicates the necessary Reactive Power of the PFC.
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
10
Power Factor Correction SYSTEMS
Trasformatori in olio / Oil Transformers
Potenza / Power (kVA)
Trasformatori in resina / Resin Transformers
Qr (Kvar)
A vuoto / vacuum
Qr (Kvar)
A carico / load
A vuoto / vacuum
A carico / load
100
2.5
7,5
3.0
8.5
160
4,0
10,5
3.6
12.5
200
5.5
12,5
4.5
16.5
250
6.5
15,0
5.1
20.5
315
8.5
19,2
7.0
25.0
400
9.5
22.5
8.5
31.0
500
10.5
31,0
10.5
38.5
630
12.5
38,0
9.0
47.5
800
20.5
63.0
15.5
60.2
1000
22.0
78.1
12.5
75.0
1250
25.5
95.0
15.5
92.2
1600
27.5
120.0
20.2
118.5
2000
31.5
150,5
23.5
145.0
2500
33.5
185.5
28.5
175.0
3000
35.2
210.0
31.2
186.0
Tabella 1 / Table 1
Rifasamento dei
Motori Elettrici
Power Factor Correction on
Electric Motors
Il rifasamento dei motori elettrici è più complessa in
quanto occorre considerare le caratteristiche dello stesso
ad esempio il numero di poli il suo rendimento e il
regime di funzionamento. La tabella seguente indica la
potenza della batteria di rifasamento necessaria a rifasare
le macchine asincrone con rotore a gabbia. Se si ha a
che fare con macchine con rotore avvolto occorre fare una
maggiorazione del 5% della potenza indicata.
The Power Factor of Electric Motors is more complex
since it is necessary to consider the characteristics of the
same as the number of poles on its performance and the
operating speed. The following table shows the power of
the capacitor bank needed to rephasing induction motors
with squirrel cage rotor. If it has to do with wound rotor
machines necessary to make a surcharge of 5% of the
indicated power.
Potenza Nominale / Rated Power
Velocità di Rotazione (giri/min.) / Rotation Speed (speed/min.)
(kW)
(Cv)
3000
1500
1000
750
22
30
6
8
9
10
30
40
7.5
10
11
12.5
37
50
15
19
19
22
75
100
17
22
25
28
110
150
35
42
45
50
147
200
35
41
44
52
184
250
40
50
55
60
250
340
52
57
63
71
280
385
60
65
70
80
355
482
70
85
95
110
400
544
85
90
100
116
450
610
95
100
115
125
Tabella 2 / Table 2
Rifasamento in presenza di
Armoniche nella Rete Elettrica
Power Factor Correction in
presence of Harmonic Distortion
La forma d’onda di alimentazione della tensione fornita
dal distributore ha un andamento molto simile ad una
sinusoide. Tutte le forme d’onda (onda quadra, onda
triangolare, onda a dente di sega) possono essere
rappresentate come la somma di un certo numero di onde
sinusoidali che tra di loro si differenziano per frequenza
ed ampiezza. Questa rappresentazione matematica
The waveform of the supply voltage supplied by the
distributor has a performance very similar to a sinusoid.
All waveforms (square wave, triangular wave, sawtooth
wave) can be represented as the sum of a number of
sine waves that between them they differ in frequency
and amplitude.
This mathematical representation is called Fourier Series.
More particularly it can define an harmonic of the above
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
Power Factor Correction SYSTEMS
11
si definisce Serie di Fourier. Più in particolare si può
definire armonica una delle componenti suddette che
costituiscono la serie di Fourier di un’onda periodica,
la quale può essere sempre scomposta in una serie di
funzioni sinusoidali. Si definisce ordine di un’armonica,
il rapporto tra la frequenza di un’armonica e la frequenza
fondamentale dell’onda periodica considerata. Nel caso di
un’onda con andamento perfettamente sinusoidale (come
dovrebbe essere la tensione fornita dagli enti distributori),
risulta presente solo l’armonica fondamentale di ordine 1,
che in Europa ha frequenza pari a 50 Hz.
Nel caso di forme d’onda non perfettamente sinusoidali
(forma d’onda distorta) si ha a che fare con un certo
numero di armoniche che hanno frequenza multipla della
fondamentale e ampiezza che dipende dalla deformazione
stessa.
Applicando una tensione sinusoidale ad un carico, la
corrente circolante risulta essere sinusoidale solo in
presenza di carichi con caratteristiche “lineari”. Molti
carichi, invece, sono “non lineari” e concorrono alla
creazione di elevate distorsioni della forma d’onda
della corrente circolante. Convertitori, azionamenti DC,
raddrizzatori, inverter, carica batterie, celle elettrolitiche,
saldatrici, alimentatori tipo switching, ecc. che trovano
largo uso nelle industrie (laminatoi, trafilerie, lavorazione
della plastica, cartiere, ecc.) sono tipici carichi non lineari
che causano elevate distorsioni della forma d’onda
fornita. In questi casi l’andamento della corrente non
sarà perfettamente sinusoidale, e la scomposizione
secondo Fourier dell’onda sarà costituita da un numero
di armoniche tanto più elevato (in numero e ampiezza)
quanto più è distorta la forma d’onda della corrente.
components that form the Fourier series of a periodic
wave, which can always be decomposed into a series of
sinusoidal functions.
It defines the order of a harmonic, relationship between
the frequency of the harmonic and the fundamental
frequency of the considered periodic wave.
In the case of perfectly sinusoidal wave (as it should
be the voltage supplied by the utility), this is only the
fundamental harmonic of order 1, in which Europe has
a frequency of 50 Hz.
In the case of not perfectly sinusoidal waveforms
(waveform distorted) you have to do with a certain
number of harmonics that have multiple of the
fundamental frequency and amplitude that depends on
the deformation itself.
By applying a sinusoidal voltage to a load, the circulating
current will be sinusoidal only in the presence of loads
with characteristics “linear”.
Many loads, instead, are “non-linear” and contribute
to the creation of high distortion of the waveform
of the current flowing. Converters, DC drives, rectifiers,
inverters, battery chargers, electrolytic cells, welders,
switching mode power supplies, etc.. that find wide
use in industries (rolling mills, wire mills, processing of
plastic, paper mills, etc..) are typical non-linear loads that
cause high distortion of the waveform supplied. In these
cases the variation of the current will not be perfectly
sinusoidal, and the Fourier decomposition of the wave
will be constituted by a number of harmonics much
higher (in number and amplitude) is the more distorted
the waveform of the current.
Una corrente non sinusoidale, provoca in rete cadute
di tensione distorte, così che anche la tensione in un
punto della rete diventa distorta. Infatti, la tensione di
linea è data dalla tensione fornita dal trasformatore MT/
BT, meno la caduta di tensione distorta. La distorsione
della tensione cresce dunque all’aumentare della distanza
dal trasformatore e con l’impedenza di linea. Inoltre, una
tensione distorta provoca la presenza di armoniche anche
su carichi lineari. In generale, la distorsione in un punto
della rete elettrica sarà tanto minore quanto maggiore è
la corrente (potenza) di cto-cto in quel punto.
A non-sinusoidal current, causes the network voltage
drops distorted, so that also the voltage at a point of
the network becomes distorted. In fact, the line voltage
is given by the voltage supplied from the MV / LV
transformer, less the voltage drop distorted.
The distortion of the voltage thus grows with increasing
distance from the transformer and with the line impedance.
In addition, a distorted voltage causes the presence of
harmonics also of linear loads.
In general, the distortion in a point of the electricity
network will be less, the higher the current (power) of
cto-cto at that point.
Il parametro utilizzato per determinare il livello di
distorsione armonica presente in una rete elettrica è il
THDi% (Total Harmonic Distortion), definito come:
The used parameter to determine the level of harmonic
distortion present in an electrical network, is the THDi%
(Total Harmonic Distortion), defined as:
Dove :
I1 è il valore efficace della fondamentale
Ik sono i valori efficaci delle armoniche di ordine K (o
frequenza multipla della fondamentale).
La presenza di armoniche di corrente nell’impianto,
è pertanto indice di una distorsione (rispetto alla
sinusoidale) della forma d’onda della corrente stessa.
Ciò comporta l’aumento delle perdite per effetto Joule
ed effetto pelle nei cavi, l’aumento delle perdite per
isteresi e per correnti parassite nel ferro dei trasformatori
e dei motori. Inoltre, come già sottolineato, anche la
tensione nella rete è soggetta a distorsioni a causa delle
impedenze equivalenti dei cavi.
Where:
I1 is the RMS Value of Fundamental
Ik are the RMS values ​​of the harmonic of order K (or
multiple of the fundamental frequency).
The presence of current harmonics in the system, is
therefore an index of distortion (compared to the
sinusoidal) of the waveform of the current itself. This
entails the increase of losses due to the Joule effect and
skin effect in the cables, the increased losses due to
hysteresis and eddy currents in the iron of transformers
and motors. Moreover, as already underlined, also the
voltage in the network is subject to distortions due to the
equivalent impedances of the cables. With the insertion of
power factor correction capacitors on the network, it creates
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
12
Power Factor Correction SYSTEMS
Con l’inserzione di condensatori di rifasamento in rete, si
crea una condizione di risonanza parallelo tra: la capacità
equivalente dei condensatori e l’induttanza equivalente
dell’impianto (che solitamente si può approssimare
con l’induttanza equivalente del trasformatore) in
corrispondenza della frequenza di risonanza.
a condition of parallel resonance between: the equivalent
capacitance of the capacitors and the equivalent inductance
of the system (which usually can be approximated with the
equivalent inductance of the transformer) in correspondence
with the resonance frequency.
Dove :
Scc la potenza di corto circuito dell’impianto, espressa
in kVA,
Q la potenza reattiva installata espressa in kvar
f1 la frequenza della rete
fr la frequenza di risonanza parallelo
Where :
Scc short circuit power, in KVA
Q installed reactive power, in Kvar
f1 network frequency
fr parallel redundant frequency.
La potenza di corto circuito Scc dell’impianto (la quale
è funzione dell’impedenza equivalente dell’impianto alla
frequenza fondamentale) può essere approssimata alla
potenza di corto circuito del trasformatore MT/BT, che,
indicata con Scct, è data da:
The short-circuit power plant Scc (which is a function of
the impedance equivalent to the fundamental frequency
of the system), can be approximated to the short-circuit
power of the MV / LV transformer, which, indicated with
Scct, is given by:
Dove :
A è la potenza nominale del trasformatore (espressa in kVA)
Vcc% è la tensione di corto circuito % del trasformatore
Where:
A is the Rated Power of Transformer
Vcc% is the short circuit voltage %, of transformer.
Qualora un livello di armonica presente nell’impianto
coincida con la Frequenza di Risonanza, si avrà, per effetto
della risonanza parallelo, un forte aumento di corrente
sui condensatori tale da pregiudicarne il loro corretto
funzionamento. In tutti questi casi, per consentire il
normale funzionamento dei condensatori vengono poste
in serie agli stessi opportune reattanze di sbarramento
che formeranno un filtro caratterizzato da un valore di
frequenza proprio, inferiore a quello delle armoniche
presenti in rete, rifasando cosi l’impianto e scongiurando
il pericolo di risonanze parallelo.
Where a level of harmonic present in the plant coincides
with the resonance frequency, there will, due to the parallel
resonance, a strong increase of current on the capacitors
such as to impair their proper functioning. In all these
cases, to allow normal operation of the capacitors are
placed in series to the same appropriate detuning chokes,
that will form a filter characterized by a value of its own
frequency, lower than that of the harmonics in the network,
so riphasing the plant and avoiding the danger of parallel
resonance.
Scelta del tipo di Sistema
di Rifasamento
Choice of Power Factor
Correction system
Per procedere quindi alla scelta della tipologia
dell’apparecchiatura di rifasamento da installare (condensatori,
rifasamento fisso o automatico) è sicuramente consigliabile
quantificare, in KW, la potenza complessiva delle utenze
che si suppone possa generare fenomeni di tipo armonico
e compararla con la potenza dell’impianto, per stabilire la
giusta apparecchiatura da installare.
For the choice of the type of PFC equipment to install
(capacitors, fixed or automatic power factor correction) is
definitely advisable to quantify, in kW, the total power of
consumers which is supposed to generate phenomena of
harmonic type and compare it with the power of ‘plant,
to establish the proper equipment to install.
Qualora non si conoscano i valori del THD in rete si può
eseguire una misura oppure fare una stima. In quest’ultimo
caso si fa il rapporto tra la potenza apparente dei carichi
distorcenti ( SC ) e la potenza apparente totale dell’impianto
( SNC ) [Solitamente è data dalla somma di tutte le
potenze dei carichi che sono alimentati dal trasformatore
MT/BT], e moltiplicandolo per il coefficiente 50.
If the values ​​of THD in the network is not known,
can take a measurement or estimate. In the later case,
the relationship between the apparent power of the
distorting loads (SC) and the total apparent power of
the system (CNS) [It is usually given by the sum of all
the powers of the loads that are powered by the MV /
LV transformer ], and multiplying by the coefficient 50.
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
Power Factor Correction SYSTEMS
13
Esempio :
Potenza Apparente carichi distorcenti: 125 KVA
Potenza Apparente totale dell’impianto: 350 KVA
Example:
Apparent Power of distorting loads: 125 KVA
Apparent Total Power in the plant: 350 KVA
Nell’esempio sopra descritto si opterà per un rifasamento
con Condensatori standard ( 400 – 415 V ).
In the above example, we opt for a Power Factor
Correction with standard Capacitors (400 - 415 V).
Nella pratica quando si hanno carichi distorcenti di potenza
complessiva superiore al 20-25% della potenza apparente
disponibile, è sempre auspicabile l’utilizzo di apparecchiature
di rifasamento dotate di reattanze di blocco, per contenere e
non amplificare le correnti armoniche presenti nell’impianto.
E’ consigliabile inoltre verificare sempre che non vi siano
armoniche significative in prossimità della frequenza
di risonanza parallelo tra la capacità equivalente dei
condensatori e l’induttanza equivalente dell’impianto.
Tuttavia devono essere prese tutte le precauzioni per evitare
risonanze ed è consigliabile usare condensatori a tensione
più alta di quella d’esercizio, qualora si decida di rifasare
facendo uso dei soli condensatori (senza le reattanze); in
tal caso non sarà mai evitato l’incremento del contenuto
armonico dovuto proprio all’energizzazione dei condensatori.
Pertanto rifasare in presenza di armoniche senza usare
nessun accorgimento è sempre sconsigliabile; è invece
consigliabile una precisa misura preventiva per verificare la
natura dell’impianto ed i reali contenuti armonici per poter
scegliere il rifasamento più idoneo.
In practice, when have non-linear loads overall power
more than
20-25% of the apparent power available,
it is always desirable to use power factor correction
equipment with detuning chokes, to contain and amplify
the harmonic currents present in the system.
It’s also advisable always check that there are no
significant harmonics in the vicinity of parallel resonance
frequency between the equivalent capacitance of the
capacitors and the equivalent inductance of the system.
However, they must be taken every precaution to avoid
resonances and it is recommended to use capacitors
voltage higher than that for the year, if you decide
to correct the power factor by making use of only
capacitors (without reactors), in which case it will never be
avoided ‘increase in the harmonic content due precisely
energization of the capacitors.
Therefore, power factor correction in the presence of
harmonics without using any device is always advisable,
it is unwise to a specific preventive measure to verify
the nature of the system and the real harmonic content
in order to choose the most suitable PFC.
Come scegliere il T.A.
(Trasformatore Amperometrico)
How to choose the C.T.
(Current Transformer)
A servizio dei sistemi automatici di rifasamento sui quali
è equipaggiata una centralina elettronica, è necessario
installare un TA (trasformatore di corrente). Il TA ha la
funzione di misurare la corrente che circola nell’impianto in
modo che il regolatore possa calcolare la potenza reattiva
necessaria a rifasare. Per scegliere correttamente il valore
della corrente del primario del TA si deve conoscere la
potenza disponibile fornita dal distributore dalla quale si
calcola la corrente nominale disponibile. Per sicurezza si
moltiplica per 1,5 in modo tale che il TA non vada in
saturazione.
In service of automatic power factor correction, on them
is provided an electronic control unit, you must install
a CT (current transformer). The TA has the function
of measuring the current that circulates in the system
so that the controller can calculate the reactive power
necessary to rephase. To select the right value of the
current in the primary of the CT you must know the
available power supplied by the distributor from which
we calculate the nominal current. For safety is multiplied
by 1.5 so that the CT does not go into saturation.
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
14
Power Factor Correction SYSTEMS
Coefficiente K / Coefficient K
Valori / Values
tanF
1.93
1.88
1.83
1.78
1.73
1.69
1.64
1.60
1.56
1.52
1.48
1.44
1.40
1.37
1.33
1.30
1.27
1.23
1.20
1.17
1.14
1.11
1.08
1.05
1.02
0.99
0.96
0.94
0.91
0.88
0.86
0.83
0.80
0.78
0.75
0.72
0.70
0.67
0.65
0.62
0.59
0.57
0.54
0.51
0.48
CosF* ottimale / optimal
cosF
0.87
0.88
0.89
0.90
0.91
0.92
0.93
0.46
0.47
0.48
0.49
0.50
0.51
0.52
0.53
0.54
0.55
0.56
0.57
0.58
0.59
0.60
0.61
0.62
0.63
0.64
0.65
0.66
0.67
0.68
0.69
0.70
0.71
0.72
0.73
0.74
0.75
0.76
0.77
0.78
0.79
0.80
0.81
0.82
0.83
0.84
0.85
0.86
0.87
0.88
0.89
0.90
1.364
1.311
1.261
1.212
1.165
1.120
1.076
1.033
0.992
0.952
0.913
0.875
0.838
0.802
0.767
0.732
0.699
0.666
0.634
0.602
0.572
0.541
0.512
0.482
0.453
0.425
0.397
0.370
0.342
0.315
0.288
0.262
0.236
0.209
0.183
0.157
0.131
0.105
0.079
0.053
0.027
1.391
1.338
1.288
1.239
1.192
1.147
1.103
1.060
1.019
0.979
0.940
0.902
0.865
0.829
0.794
0.759
0.726
0.693
0.661
0.629
0.599
0.568
0.539
0.509
0.480
0.452
0.424
0.396
0.369
0.342
0.315
0.289
0.263
0.236
0.210
0.184
0.158
0.132
0.106
0.080
0.054
0.027
1.418
1.366
1.315
1.267
1.220
1.174
1.130
1.088
1.016
1.006
0.967
0.929
0.892
0.856
0.821
0.797
0.753
0.720
0.688
0.657
0.626
0.596
0.566
0.537
0.508
0.480
0.452
0.424
0.397
0.370
0.343
0.316
0.290
0.264
0.238
0.212
0.186
0.160
0.134
0.107
0.081
0.054
0.027
1.446
1.394
1.343
1.295
1.248
1.202
1.158
1.116
1.074
1.034
0.995
0.957
0.920
0.884
0.849
0.815
0.781
0.748
0.716
0.685
0.654
0.624
0.594
0.565
0.536
0.508
0.480
0.452
0.425
0.398
0.371
0.344
0.318
0.292
0.266
0.240
0.214
0.188
0.162
0.135
0.190
0.082
0.055
0.028
1.475
1.422
1.372
1.323
1.276
1.231
1.187
1.144
1.103
1.063
1.024
0.986
0.949
0.913
0.878
0.843
0.810
0.777
0.745
0.714
0.683
0.652
0.623
0.593
0.565
0.536
0.508
0.481
0.453
0.426
0.400
0.373
0.347
0.320
0.294
0.268
0.242
0.216
0.190
0.164
0.138
0.111
0.084
0.057
0.029
1.504
1.452
1.402
1.353
1.306
1.261
1.217
1.174
1.133
1.092
1.053
1.015
0.979
0.942
0.907
0.873
0.839
0.807
0.775
0.743
0.712
0.682
0.652
0.623
0.594
0.566
0.538
0.510
0.483
0.456
0.429
0.403
0.376
0.350
0.324
0.298
0.272
0.246
0.220
0.194
0.167
0.141
0.114
0.086
0.058
1.535
1.483
1.432
1.384
1.337
1.291
1.247
1.205
1.163
1.123
1.084
1.046
1.009
0.973
0.938
0.904
0.870
0.837
0.805
0.774
0.743
0.713
0.683
0.654
0.625
0.597
0.569
0.541
0.514
0.487
0.460
0.433
0.407
0.381
0.355
0.329
0.303
0.277
0.251
0.225
0.198
0.172
0.145
0.117
0.089
0.94
0.95
0.96
0.97
0.98
0.99
1.00
1.567
1.515
1.465
1.416
1.369
1.324
1.280
1.237
1.196
1.156
1.116
1.079
1.042
1.006
0.970
0.936
0.903
0.870
0.838
0.806
0.775
0.745
0.715
0.686
0.657
0.629
0.601
0.573
0.546
0.519
0.492
0.466
0.439
0.413
0.387
0.361
0.335
0.309
0.283
0.257
0.230
0.204
0.177
0.149
0.121
1.602
1.549
1.499
1.450
1.403
1.358
1.314
1.271
1.230
1.190
1.151
1.113
1.076
1.040
1.005
0.970
0.937
0.904
0.872
0.840
0.810
0.779
0.750
0.720
0.692
0.663
0.635
0.608
0.580
0.553
0.526
0.500
0.474
0.447
0.421
0.395
0.369
0.343
0.317
0.291
0.265
0.238
0.211
0.184
0.156
1.639
1.586
1.536
1.487
1.440
1.395
1.351
1.308
1.267
1.227
1.188
1.150
1.113
1.077
1.042
1.007
0.974
0.941
0.909
0.877
0.847
0.816
0.787
0.757
0.729
0.700
0.672
0.645
0.617
0.590
0.563
0.537
0.511
0.484
0.458
0.432
0.406
0.380
0.354
0.328
0.302
0.275
0.248
0.221
0.193
1.680
1.627
1.577
1.528
1.481
1.436
1.392
1.349
1.308
1.268
1.229
1.191
1.154
1.118
1.083
1.048
1.015
0.982
0.950
0.919
0.888
0.857
0.828
0.798
0.770
0.741
0.713
0.686
0.658
0.631
0.605
0.578
0.552
0.525
0.499
0.473
0.447
0.421
0.395
0.369
0.343
0.316
0.289
0.262
0.234
1.727
1.675
1.625
1.576
1.529
1.484
1.440
1.397
1.356
1.315
1.276
1.238
1.201
1.165
1.130
1.096
1.062
1.030
0.998
0.966
0.935
0.905
0.875
0.846
0.817
0.789
0.761
0.733
0.706
0.679
0.652
0.626
0.599
0.573
0.547
0.521
0.495
0.469
0.443
0.417
0.390
0.364
0.337
0.309
0.281
1.788
1.736
1.685
1.637
1.590
1.544
1.500
1.458
1.416
1.376
1.337
1.299
1.262
1.226
1.191
1.157
1.123
1.090
1.058
1.027
0.996
0.966
0.936
0.907
0.878
0.849
0.821
0.794
0.766
0.739
0.713
0.686
0.660
0.634
0.608
0.581
0.556
0.530
0.503
0.477
0.451
0.424
0.397
0.370
0.342
1.930
1.878
1.828
1.779
1.732
1.687
1.643
1.600
1.559
1.518
1.479
1.441
1.405
1.368
1.333
1.299
1.265
1.233
1.201
1.169
1.138
1.108
1.078
1.049
1.020
0.992
0.964
0.936
0.909
0.882
0.855
0.829
0.802
0.776
0.750
0.724
0.698
0.672
0.646
0.620
0.593
0.567
0.540
0.512
0.484
Tabella 3 / Table 3
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
Power Factor Correction SYSTEMS
15
SISTEMI per il
Rifasamento Industriale
Power Factor
CORRECTION SYSTEMS
All’interno del Catalogo, sono presenti le varie
soluzioni di Rifasamento Industriale TELEGROUP,
suddivise sia per tipologia di Condensatore utilizzato,
sia per l’utilizzo o meno di Reattanze di Filtro, sia per
la tipologia di inserzione attraverso Contattori Tripolari
o Moduli Tiristori.
Pertanto, i Sistemi di Rifasamento, sono contraddistinti
da una sigla (R40, R44, G44, G48…), la quale sta ad
indicare la tipologia di Condensatore utilizzato (R=
Resina, G=Gas di Azoto) e la sua relativa Tensione
Nominale (40 e 44= 440 V, 48= 480 V…).
Within the Catalog, there are various solutions about
TELEGROUP Power Factor Correction Systems, divided
by type of used Capacitor, either for use or not
to Detuning Chokes, both for the type of insertion
through Three-pole Contactors or Thyristors Modules.
Therefore, Power Factor Correction Systems, are
identified by a code (R40, R44, G44, G48 ...), which
indicates the type of used Capacitor (R = Resin, G
= Nitrogen Gas) and its relative Nominal Voltage (40
and 44 = 440 V 48 = 480 V ...).
Per tutto quanto non incluso all’interno del presente Catalogo
o per richieste di personalizzazione su specifica tecnica, vi
preghiamo di contattarci all’indirizzo [email protected].
Il nostro Ufficio Commerciale sarà lieto di proporvi la soluzione
tecnico-economica più consona alle Vostre esigenze.
Ogni tipologia di apparecchiature, espone i valori di
riferimento della Serie, evidenziati in alto a sinistra con
una tabella riepilogativa.
For anything not included in this Catalogue or requests
for customization on technical specification, please
contact us at [email protected].
Our Sales Department will be happy to offer you the
technical and economic solution that suits your needs.
Each type of equipment, exposes the values ​​of
reference series, shown in the upper left with a
summary table.
Di seguito, elenchiamo una legenda semplificata che
ne faciliterà la lettura:
Below, we listed a legend simplified to make them
easier to read:
THDc
Distorsione Armonica ammessa sul condensatore / Total Harmonic Distortion on Capacitor
THDi
Distorsione Armonica ammessa in Rete / Total Harmonic Distortion on Network
Hz
Frequenza Nominale di esercizio / Rated Frequency
Un
Range di Tensione di funzionamento / Operating Voltage Range
Uc
Tensione Nominale del Condensatore / Rated Voltage of Capacitor
Uc Max
Max. Tensione del Condensatore, per 8 ore al giorno / Max. Capacitor Voltage, for 8 hours per day
SISTEMI PER IL RIFASAMENTO INDUSTRIALE
Power Factor Correction SYSTEMS
17
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R40
Automatic Power Factor Correction Systems - R40 Series
R40
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
40%
≤15%
400-440
440
465
Quadri Automatici di Rifasamento, idonei alla piccola e media
utenza, per reti con basso contenuto armonico
Automatics PFC Equipments suitable for medium and low users,
for network with low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 100 Kvar
IP20, >100 Kvar IP30 esterno / IP00 interno
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina
Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440
Ventilazione
Naturale ≤ 200 Kvar / Forzata ≥ 300 Kvar
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
≤ 100 Kvar IP20 l, >100 Kvar IP30 external / IP00 internal
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220
Vac (others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated,
Rated Voltage 440 V, MKP440 Series
Ventilation
Natural ≤ 200 Kvar / Forced ≥ 300 Kvar
Technical Characteristics
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +55° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKP440
Condensatori MKP440
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
18
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
440 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Resina/Resin
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R40
Automatic Power Factor Correction Systems - R40 Series
R40
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
(Kg)
63
335x555x275
18
415 V
440 V
TLR4012.5
12,5
13
15
2,5
5
5
TLR4017.5
17,5
19
21
2,5
5
10
7
5
63
335x555x275
19
TLR4022.5
22,5
24
27
2,5
5
5
10
9
5
63
335x555x275
22
25
27
30
5
10
10
5
5
63
335x555x275
21
27,5
30
33
2,5
5
10
10
11
5
63
335x555x275
23
TLR4027.5
TLR4035
Sez.
400 V
TLR4025
400 V
PCRK
5
5
35
38
42
5
10
20
7
5
80
335x555x275
24
37,5
40
45
2,5
5
10
20
15
5
80
335x555x275
25
TLR4050
50
54
61
10
20
20
5
5
125
335x555x275
27
TLR4055
55
59
66
5
10
20
20
11
5
125
335x555x275
39
TLR4037.5
TLR4065
65
70
78
5
10
20
30
13
5
160
405x655x275
41
TLR4075
75
81
91
5
10
20
40
15
5
160
405x655x275
43
TLR4087.5
87,5
94
106
12,5
25
25
25
7
5
250
450x700x280
45
TLR40100
100
108
121
12,5
25
25
37,5
8
5
250
450x700x280
47
TLR40125
125
135
151
12,5
25
37,5
50
10
5
250
550x1100x300
49
TLR40150
150
161
182
12,5
25
37,5
75
12
5
315
550x1100x300
66
TLR40175
175
188
212
25
25
50
75
7
5
500
550x1100x300
69
TLR40200
200
215
242
25
50
50
75
8
5
500
550x1100x300
72
TLR40225
225
242
272
25
50
50
50
50
9
7
500
550x1600x300
77
TLR40250
250
269
303
25
25
50
50
100 10
7
500
550x1600x300
78
TLR40275
275
296
333
25
50
50
50
100 11
7
630
550x1600x300
79
TLR40300
300
323
363
25
25
50
100
100 12
7
630
550x1600x300
80
TLR40350
350
377
424
50
100
100
100
7
7
800
600x1600x600
162
TLR40400
400
430
484
50
50
100
100
100 8
7
1000
600x1600x600
180
TLR40500
500
538
605
50
50
100
150
150 10
7
1000
600x1600x600
190
19
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R44
Automatic Power Factor Correction Systems - R44 Series
R44
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
60%
≤19%
400-440
440
490
Quadri Automatici di Rifasamento idonei a tutte le utenze,
per reti con medio-basso contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments suitable for any type of users,
also for network with medium-low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 100 Kvar
IP20, >100 Kvar IP30 esterno / IP00 interno
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina
Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440
Ventilazione
Naturale ≤ 200 Kvar / Forzata ≥ 300 Kvar
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
≤ 100 Kvar IP20 l, >100 Kvar IP30 external / IP00 internal
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated
Voltage 440 V, MKP440 Series
Ventilation
Natural ≤ 200 Kvar / Forced ≥ 300 Kvar
Technical Characteristics
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKP440
Condensatori MKP440
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
20
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
440 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Resina/Resin
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Rated Voltage (Uc)
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R44
Automatic Power Factor Correction Systems - R44 Series
R44
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
PCRK
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
400 V
415 V
440 V
(A)
(WxHxD)
(Kg)
TLR4412.5
12,5
13
15
2,5
5
5
5
5
63
335x555x275
18
TLR4417.5
17,5
19
21
2,5
5
10
7
5
63
335x555x275
19
TLR4422.5
22,5
24
27
2,5
5
5
10
9
5
63
335x555x275
22
TLR4425
TLR4427.5
TLR4435
TLR4437.5
400 V
25
27
30
5
10
10
5
5
63
335x555x275
21
27,5
30
33
2,5
5
10
10
11
5
63
335x555x275
23
35
38
42
5
10
20
7
5
80
335x555x275
24
37,5
40
45
2,5
5
10
20
15
5
80
335x555x275
25
TLR4440
40
43
48
10
10
20
4
5
125
335x555x275
26
TLR4450
50
54
61
10
20
20
5
5
125
335x555x275
27
TLR4455
55
59
67
5
10
20
20
11
5
160
335x555x275
28
TLR4470
70
75
85
10
20
20
20
7
5
160
405x655x275
35
TLR4475
75
81
91
5
10
20
40
15
5
250
405x655x275
43
TLR4487.5
87,5
94
106
12,5
25
25
25
7
5
250
450x700x280
45
TLR44100
100
108
121
12,5
25
25
37,5
8
5
250
450x700x280
47
TLR44125
125
135
151
12,5
25
37,5
50
10
5
315
550x1100x300
49
TLR44150
150
161
182
12,5
25
37,5
75
12
5
500
550x1100x300
66
TLR44175
175
188
212
25
50
50
50
7
5
500
550x1100x300
69
TLR44200
200
215
242
25
50
50
75
8
5
500
550x1100x300
72
TLR44225
225
242
272
25
50
50
50
50
9
7
500
550x1600x300
77
TLR44250
250
269
303
25
25
50
50
100
10
7
630
550x1600x300
78
TLR44275
275
296
333
25
50
50
50
100
11
7
630
550x1600x300
79
TLR44300
300
323
363
25
25
50
100
100
12
7
800
550x1600x300
80
TLR44350
350
377
424
50
100
100
100
7
7
1000
600x1600x600
162
TLR44400
400
430
484
50
50
100
100
100
8
7
1000
600x1600x600
180
TLR44500
500
538
605
50
50
100
150
150
10
7
1000
600x1600x600
190
TLR44600
600
646
726
50
100
100
150
200
12
7
1250
600x2200x600
230
TLR44750
750
807
908
50
100
150
150
150
150
15
8
1600
600x2200x600
385
21
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G44
Automatic Power Factor Correction Systems - G44 Series
G44
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Quadri Automatici di Rifasamento idonei a tutte le utenze,
per reti con medio-basso contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments suitable for any type of users,
also for network with medium-low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 100 Kvar
IP20, >100 Kvar IP30 esterno / IP00 interno
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G
Ventilazione
Naturale ≤ 200 Kvar / Forzata ≥ 300 Kvar
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
≤ 100 Kvar IP20 l, >100 Kvar IP30 external / IP00 internal
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKP440G Series
Ventilation
Natural ≤ 200 Kvar / Forced ≥ 300 Kvar
Technical Characteristics
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKPG440
Condensatori MKPG440
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
22
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
440 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G44
Automatic Power Factor Correction Systems - G44 Series
G44
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
TLG4412.5
400 V
415 V
440 V
12,5
13
15
400 V
2,5
5
5
5
PCRK
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
(Kg)
63
405x630x250
18
5
TLG4417.5
17,5
19
21
2,5
5
10
7
5
63
405x630x250
19
TLG4422.5
22,5
24
27
2,5
5
5
10
9
5
63
405x630x250
22
25
27
30
5
10
10
5
5
63
405x630x250
21
27,5
30
33
2,5
5
10
10
11
5
63
405x630x250
23
TLG4425
TLG4427.5
TLG4435
35
38
42
5
10
20
7
5
80
405x630x250
24
37,5
40
45
2,5
5
10
20
15
5
80
405x630x250
25
TLG4440
40
43
48
10
10
20
4
5
125
405x630x250
26
TLG4450
50
54
61
10
20
20
5
5
125
405x630x250
27
TLG4455
55
59
67
5
10
20
20
11
5
160
405x630x250
28
TLG4470
70
75
85
10
20
20
20
7
5
160
405x630x250
35
TLG4475
75
81
91
5
10
20
40
15
5
250
405x630x250
43
TLG4437.5
TLG4487.5
87,5
94
106
12,5
25
25
25
7
5
250
450x700x280
45
TLG44100
100
108
121
12,5
12,5
25
50
8
5
250
450x700x280
47
TLG44125
125
135
151
12,5
25
37,5
50
10
5
315
550x1100x300
49
TLG44150
150
161
182
12,5
25
37,5
75
12
5
500
550x1100x300
66
TLG44175
175
188
212
25
50
50
50
7
5
500
550x1100x300
69
TLG44200
200
215
242
25
50
50
75
8
5
500
550x1100x300
72
TLG44225
225
242
272
25
50
50
50
50
9
7
500
550x1600x300
77
TLG44250
250
269
303
25
25
50
50
100
10
7
630
550x1600x300
78
TLG44275
275
296
333
25
50
50
50
100
11
7
630
550x1600x300
79
TLG44300
300
323
363
25
25
50
100
100
12
7
800
550x1600x300
80
TLG44350
350
377
424
50
100
100
100
7
7
1000
600x1600x600
162
TLG44400
400
430
484
50
50
100
100
100
8
7
1000
600x1600x600
180
TLG44500
500
538
605
50
50
100
150
150
10
7
1000
600x1600x600
190
TLG44600
600
646
726
50
100
100
150
200
12
7
1250
600x2200x600
230
TLG44750
750
807
908
50
100
150
150
150
150
15
8
1600
600x2200x600
385
23
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G48
Automatic Power Factor Correction Systems - G48 Series
G48
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-480
480
530
Quadri Automatici di Rifasamento idonei a tutte le utenze,
per reti con medio-basso contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments suitable for any type of users,
also for network with medium-low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione ≤ 92 Kvar
IP20, >92 Kvar IP30 esterno / IP00 interno
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKP480G
Ventilazione
Naturale ≤ 126,5 Kvar / Forzata ≥ 299 Kvar
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
≤ 92 Kvar IP20 , >92 Kvar IP30 external / IP00 internal
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKP480G Series
Ventilation
Natural ≤ 126,5 Kvar / Forced ≥ 299 Kvar
Technical Characteristics
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKPG480
Condensatori MKPG480
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
24
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
480 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie G48
Automatic Power Factor Correction Systems - G48 Series
G48
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
400 V
415 V
480 V
TLG4863.25
63,25
68
91
5,75
11,5
23
TLG4880.5
80,5
87
116
11,5
23
92
99
132
23
23
103,5
111
149
11,5
115
124
166
TLG48126.5
126,5
136
TLG48149.5
149,5
161
TLG48184
184
TLG48207
TLG4892
TLG48103.5
TLG48115
TLG48230
400 V
PCRK
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
(Kg)
23
11
5
160
450x700x280
42
23
23
7
5
160
450x700x280
44
46
4
5
200
450x700x280
46
23
23
46
9
5
250
550x1100x300
48
11,5
23
34,5
46
10
5
250
550x1100x300
49
182
11,5
23
46
46
11
5
315
550x1600x300
65
215
11,5
23
34,5
34,5
46
13
7
315
550x1600x300
69
198
265
11,5
23
34,5
46
69
16
7
400
550x1600x300
72
207
223
298
11,5
23
34,5
69
69
18
7
500
550x1600x300
74
230
247
331
23
23
46
69
69
10
7
500
550x1600x300
77
241,5
260
348
34,5
69
69
69
7
5
500
550x1600x300
81
TLG48299
299
322
431
23
46
69
69
92
13
7
800
600x1600x600
135
TLG48322
322
346
464
23
46
46
69
138 14
7
800
600x1600x600
142
TLG48241.5
TLG48414
414
445
596
23
46
69
138
138 18
7
1000
600x1600x600
150
TLG48460
460
495
662
46
46
92
138
138 15
7
1000
600x1600x600
161
25
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie SG44
Automatic Power Factor Correction Systems - SG44 Series
SG44
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Quadri Automatici di Rifasamento idonei alla compensazione dei
piccoli carichi, per reti con medio-basso contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments suitable for compensation of small
loads, in network with medium-low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione
IP20 esterno, IP00 interno
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione.
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G
Ventilazione
Naturale
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP20 external / IP00 internal
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKP440G Series
Ventilation
Natural
Technical Characteristics
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKPG440
Condensatori MKPG440
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
26
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
440 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto / Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie SG44
Automatic Power Factor Correction Systems - SG44 Series
SG44
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
400 V
TLSG447.5
415 V
440 V
PCRK
400 V
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
(Kg)
7,5
8
9
1,25
1,25
1,25
2,5
6
5
63
355x555x275
22
TLSG4411.25
11,25
12
14
1,25
2,5
2,5
5
9
5
63
355x555x275
23
TLSG4413.75
13,75
15
17
1,25
2,5
5
5
11
5
63
355x555x275
24
TLSG4418.75
18,75
20
23
1,25
2,5
5
10
15
5
63
355x555x275
26
TLSG4423.75
23,75
25
29
1,25
2,5
5
5
10
19
5
63
405x655x275
29
TLSG4428.75
28,75
31
35
1,25
2,5
5
10
10
23
5
63
405x655x275
30
27
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R46Filter
Automatic Power Factor Correction Systems - R46Filter Series
R46Filter
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
60%
400-460
460
510
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro,
idonei a tutte le utenze, per reti con alto contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments with Detuning Chokes, suitable for any
type of users, also for network with high harmonic distortion.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina Tensione
Nominale 460 V, Serie MKP460
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate,
frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Ventilazione
Forzata
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP30 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated
Voltage 460 V, MKP460 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning
frequency 189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Ventilation
Forced
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Technical Characteristics
400 ÷ 460 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Condensatori MKP460
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
28
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
Capacitors MKP460
460 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Resina /Resin
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento - Serie R46Filter
Automatic Power Factor Correction Systems - R46Filter Series
R46Filter
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
PCRK
400 V
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
400 V
415 V
460 V
(A)
(WxHxD)
(Kg)
TLF4650
50
54
66
12,5
12,5
25
4
5
125
550x1100x300
120
TLF4675
75
81
99
12,5
12,5
25
25
6
7
160
550x1100x300
143
TLF4675/1
75
81
99
25
25
25
3
5
160
550x1100x300
135
TLF4687.5
87,5
94
116
12,5
25
25
25
7
7
200
550x1100x300
140
TLF46100
100
108
132
25
25,0
50
4
7
250
550x1600x300
152
TLF46100/1
100
108
132
12,5
12,5
25
50
8
5
250
550x1100x300
145
TLF46125
125
135
165
25
50
50
5
7
250
550x1600x300
160
TLF46125/1
125
135
165
12,5
13
25
25
50
10
5
250
550x1600x300
152
TLF46150
150
161
198
25
25
50
50
6
7
315
550x1600x300
165
TLF46175
175
188
231
25
50
50
50
7
7
500
600x1600x600
270
TLF46200
200
215
265
25
25
50
100
8
7
500
600x1600x600
290
TLF46250
250
269
331
25
25
50
50
100
10
7
500
600x1600x600
330
TLF46300
300
323
397
25
25
50
100
100
12
7
630
600x1600x600
370
TLF46350
350
377
463
25
25
50
100
150
14
8
800
600x2200x600
440
TLF46400
400
430
529
50
50
100
100
100
8
7
1000
600x2400x600
480
TLF46500
500
538
661
50
100
100
100
200
10
7
1000
600x2400x600
530
TLF46600
600
646
794
50
100
150
150
150
12
8
2x630
1200x2200x600
710
TLF46750
750
807
992
50
100
200
200
200
15
7
2x800
1200x2200x600
820
TLF46850
850
915
1124
50
100
100
200
200
200
17
8
2x1000
1200x2200x600
860
29
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter
Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes - G48Filter Series
G48Filter
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
80%
400-480
480
530
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro,
idonei a tutte le utenze, per reti con alto contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments with Detuning Chokes, suitable for any
type of users, also for network with high harmonic distortion.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto),Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate,
frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Ventilazione
Forzata
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP30 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning
frequency 189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Ventilation
Forced
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Technical Characteristics
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Condensatori MKPG480
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
30
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation
Equipments Standards
Capacitors Standards
Capacitors MKPG480
480 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter
Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes - G48Filter Series
G48Filter
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Batterie
Banks
Gradini
Steps
PCRK
Dim. (mm)
(LxHxP)
Peso
Weight
(A)
(WxHxD)
(Kg)
400 V
415 V
480 V
21,875
24
32
3,125
6,25
12,5
7
5
63
450x700x280
102
25
27
36
6,25
6,25
12,5
4
5
63
450x700x280
110
TLF4831.25
31,25
34
45
6,25
12,5
12,5
5
5
80
450x700x280
115
TLF4843.75
43,75
47
63
6,25
12,5
12,5
7
7
125
450x700x280
127
50
54
72
12,5
12,5
25
4
5
125
450x700x280
120
68,75
74
99
6,25
12,5
25
25
11
7
160
550x1100x300
136
TLF4875
75
81
108
12,5
12,5
25
25
6
7
160
550x1100x300
143
TLF4875/1
75
81
108
25
25
25
3
5
160
550x1100x300
135
TLF4881.25
81,25
87
117
6,25
12,5
12,5
25
25
13
7
250
550x1600x300
138
TLF4887.5
87,5
94
126
12,5
25
25
25
7
7
250
550x1100x300
140
TLF48100
100
108
144
25
25
50
4
7
250
550x1600x300
152
TLF48100/1
100
108
144
12,5
12,5
25
50
8
7
250
550x1100x300
145
TLF48125
125
135
180
25
50
50
5
7
250
550x1600x300
160
TLF48125/1
125
135
180
12,5
12,5
25
25
50
10
7
250
550x1600x300
152
TLF48150
150
161
216
25
25
50
50
6
7
315
550x1600x300
165
TLF48175
175
188
252
25
50
50
50
7
7
500
600x1600x600
270
TLF48200
200
215
288
25
25
50
100
8
7
500
600x1600x600
290
TLF48250
250
269
360
25
25
50
50
100
10
7
500
600x1600x600
330
TLF48300
300
323
432
25
25
50
100
100
12
7
630
600x1600x600
370
TLF48350
350
377
504
25
25
50
100
150
14
8
800
600x2200x600
440
TLF48400
400
430
576
50
50
100
100
100
8
7
1000
600x2400x600
480
TLF48500
500
538
720
50
100
100
100
200
10
7
1000
600x2400x600
530
TLF48600
600
646
864
50
100
150
150
150
12
8
2x630
1200x2200x600
710
TLF48750
750
807
1080
50
100
200
200
200
15
7
2x800
1200x2200x600
820
TLF48850
850
915
1224
50
100
100
200
200
200
17
8
2x1000
1200x2200x600
860
TLF4821.875
TLF4825
TLF4850
TLF4868.75
400 V
Sez.
Switch
12,5
31
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G44-T
Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G44-T Series
G44-T
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica,
idonei ad utenze con repentine variazioni di carico,
per reti con medio-basso contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments with Thyristor Switch,
suitable for users with sudden changing of loads,
also for network with medium-low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili: 10,3x38 e/o 14x51 per batterie di condensatori
e circuiti ausiliari
Inserzione
Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo
di inserzione < 50 ms
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto),Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440
Ventilazione
Forzata
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP30 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses: 10,3x38 and/or 14x51 for capacitor banks and
auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Thyristor Switch, high number of operations,
Insertion time < 50 ms
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKPG440 Series
Ventilation
Forced
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar)
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Technical Characteristics
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKPG440
Condensatori MKPG440
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Grado di Protezione
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
32
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar)
Equipments Standards
Capacitors Standards
440 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
IP 20
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Protection Degree
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G44-T
Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G44-T Series
G44-T
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Code
Power (Kvar)
Batterie
Gradini
Banks
Steps
PCRJ
400 V
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
Kg
400 V
415 V
440 V
TLGT44150
150
161
182
25
25
50
50
6
8
315
800x1600x600
135
TLGT44175
175
188
212
25
50
50
50
7
8
500
800x1600x600
138
TLGT44200
200
215
242
25
25
50
100
8
8
500
800x1600x600
141
TLGT44250
250
269
303
25
25
50
50
100
10
8
500
800x1600x600
143
TLGT44300
300
323
363
50
50
50
50
100
6
8
630
800x1600x600
146
TLGT44300/1
300
323
363
25
25
50
100
100
12
8
630
800x2200x600
260
TLGT44350
350
377
424
25
25
50
50
100
100
14
8
800
800x2200x600
264
TLGT44400
400
430
484
25
25
50
100
100
100
16
8
800
800x2200x600
267
TLGT44450
450
484
545
50
100
100
100
100
9
8
1000
800x2200x600
270
TLGT44500
500
538
605
50
50
100
100
100
100
10
8
1000
800x2200x600
274
TLGT44550
550
592
666
50
100
100
100
100
100
11
8
2x800
1600x2200x600
410
TLGT44600
600
646
726
50
50
100
100
100
200
12
8
2x800
1600x2200x600
414
TLGT44650
650
699
787
50
100
100
100
100
200
13
8
2x800
1600x2200x600
420
TLGT44700
700
753
847
50
50
100
100
200
200
14
8
2x800
1600x2200x600
435
TLGT44800
800
861
968
50
50
100
200
200
200
16
8
2x1000
1600x2200x600
520
TLGT44850
850
915
1029
50
100
100
200
200
200
17
8
2x1000
1600x2200x600
530
TLGT44900
900
968
1089
100
100
100
200
200
200
9
8
2x1000
1600x2200x600
550
TLGT441000
1000
1076
1210
100
200
100
200
200
200
10
8
2x1000
1600x2200x600
620
33
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G48-T
Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G48-T Series
G48-T
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-480
480
530
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica,
idonei ad utenze con repentine variazioni di carico,
per reti con medio-basso contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments with Thyristor Switch,
suitable for users with sudden changing of loads,
also for network with medium-low harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili: 10,3x38 e/o 14x51 per batterie di condensatori e
circuiti ausiliari
Inserzione
Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo
di inserzione < 50 ms
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto),Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Ventilazione
Forzata
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP30 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses: 10,3x38 and/or 14x51 for capacitor banks
and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Thyristor Switch, high number of operations,
Insertion time < 50 ms
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Ventilation
Forced
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar)
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Technical Characteristics
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKPG480
Condensatori MKPG480
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Grado di Protezione
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
34
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar)
Equipments Standards
Capacitors Standards
480 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
IP 20
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Protection Degree
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento ad inserzione statica - Serie G48-T
Automatic Power Factor Correction Systems with Thyristor Switch - G48-T Series
G48-T
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
TLGT48138
400 V
415 V
480 V
138
148
199
400 V
23
23
46
46
6
PCRJ
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
Kg
315
800x1600x600
135
8
TLGT48161
161
173
232
23
46
46
46
7
8
500
800x1600x600
138
TLGT48207
207
223
298
23
46
46
92
9
8
500
800x1600x600
141
TLGT48230
230
247
331
23
23
46
46
92
10
8
500
800x1600x600
143
TLGT48276
276
297
397
46
46
46
46
92
6
8
630
800x1600x600
146
TLGT48276/1
276
297
397
23
23
46
92
92
12
8
630
800x2200x600
260
TLGT48322
322
346
464
23
23
46
46
92
92
14
8
800
800x2200x600
264
TLGT48368
368
396
530
23
23
46
92
92
92
16
8
800
800x2200x600
267
TLGT48414
414
445
596
46
92
92
92
92
9
8
1000
800x2200x600
270
TLGT48460
460
495
662
46
46
92
92
92
92
10
8
1000
800x2200x600
274
TLGT48506
506
544
729
46
92
92
92
92
92
11
8
1000
1600x2200x600
410
TLGT48552
552
594
795
46
46
92
92
92
184
12
8
2x800
1600x2200x600
414
TLGT48598
598
643
861
46
92
92
92
92
184
13
8
2x800
1600x2200x600
420
TLGT48644
644
693
927
46
46
92
92
184
184
14
8
2x800
1600x2200x600
435
TLGT48736
736
792
1060
46
46
92
184
184
184
16
8
2x1000
1600x2200x600
520
TLGT48782
782
841
1126
46
92
92
184
184
184
17
8
2x1000
1600x2200x600
530
TLGT48828
828
891
1192
92
92
92
184
184
184
9
8
2x1000
1600x2200x600
550
TLGT48920
920
990
1325
92
92
184
184
184
184
10
8
2x1000
1600x2200x600
620
35
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro ad inserzione statica - Serie G48Filter-T
Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes and Thyristor Switch - G48Filter-T Series
G48Filter-T
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
80%
400-480
480
530
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro
ad inserzione statica, idonei ad utenze con repentine
variazioni di carico, per reti con alto contenuto armonico.
Automatics PFC Equipments with Detuning Chokes and Thyristor
Switch, suitable for users with sudden changing of loads, also for
network with high harmonic distortion.
General Features
Caratteristiche Generali
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP30 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo
di inserzione < 50 ms
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Regolatore
Regolatore Automatico a Microprocessore, Serie PCRK
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto),Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate,
frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Ventilazione
Forzata
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP30 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Thyristor Switch, high number of operations,
Insertion time < 50 ms
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
PFC Controller
Automatic Microprocessor PFC Controller, PCRK Series
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning
frequency 189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Ventilation
Forced
Caratteristiche Tecniche
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Technical Characteristics
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Capacitors MKPG480
Condensatori MKPG480
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Esecuzione
Resistenze di scarica
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
36
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation)
Equipments Standards
Capacitors Standards
480 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Execution
Discharge Resistors
Dielectric Losses
Standards
Quadri Automatici di Rifasamento con Reattanze di Filtro ad inserzione statica - Serie G48Filter-T
Automatic Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes and Thyristor Switch - G48Filter-T Series
G48Filter-T
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Power (Kvar)
Banks
Steps
Code
400 V
415 V
480 V
TLFT48150
150
161
216
25
25
50
TLFT48175
175
188
252
25
50
TLFT48200
200
215
288
25
25
TLFT48250
250
269
360
25
TLFT48300
300
323
432
TLFT48300/1
300
323
TLFT48350
350
377
TLFT48400
400
TLFT48450
TLFT48500
PCRJ
400 V
Sez.
Dim. (mm)
Peso
Switch
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
Kg
50
6
8
500
800x1600x600
245
50
50
7
8
500
800x1600x600
265
50
100
8
8
500
800x1600x600
285
25
50
50
100
10
8
630
800x1600x600
305
50
50
50
50
100
6
8
630
800x1600x600
325
432
25
25
50
100
100
12
8
800
800x2200x600
380
504
25
25
50
50
100
100
14
8
800
800x2200x600
410
430
576
25
25
50
100
100
100
16
8
1000
800x2200x600
440
450
484
648
50
100
100
100
100
9
8
1000
800x2200x600
475
500
538
720
50
50
100
100
100
100
10
8
1000
800x2200x600
495
TLFT48550
550
592
792
50
100
100
100
100
100
11
8
2x630
1600x2200x600
700
TLFT48600
600
646
864
50
50
100
100
100
200
12
8
2x630
1600x2200x600
725
TLFT48650
650
699
936
50
100
100
100
100
200
13
8
2x800
1600x2200x600
735
TLFT48700
700
753
1008
50
50
100
100
200
200
14
8
2x800
1600x2200x600
780
TLFT48800
800
861
1152
50
50
100
200
200
200
16
8
2x1000
1600x2200x600
810
TLFT48850
850
915
1224
50
100
100
200
200
200
17
8
2x1000
1600x2200x600
870
TLFT48900
900
968
1296
100
100
100
200
200
200
9
8
2x1000
1600x2200x600
910
TLFT481000
1000
1076
1440
100
100
200
200
200
200
10
8
2x1000
1600x2200x600
970
37
Quadri Fissi di Rifasamento - Serie R44Fix
Fix Power Factor Correction Systems - R44Fix Series
R44Fix
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
60%
≤19%
400-440
440
490
Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione in loco
di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni, su reti con basso
contenuto armonico.
Fix PFC Equipments suitable for the compensation of
MV/LV Transformers and Asynchronous Motors, on network
with low harmonic distortion.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per condensatori
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina,
Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440
Ventilazione
Naturale
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP20 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitors
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables,
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated
Voltage 440 V, MKP440 Series
Ventilation
Natural
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione (parete≤100 Kvar / pavimento >100 Kvar)
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation (wall ≤100 Kvar / floor >100 Kvar)
Equipments Standards
Capacitors Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
FTR445
FTR4412.5
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Sez.
Switch
Dim. (mm)
(LxHxP)
Peso
Weight
400 V
415 V
440 V
(A)
(WxHxD)
(Kg)
5
5,4
6,1
63
335x555x275
14
12,5
13,5
15,1
63
335x555x275
18
FTR4425
25
26,9
30,3
63
335x555x275
21
FTR4450
50
53,8
60,5
100
335x555x275
23
FTR4475
75
80,7
90,8
160
405x630x250
33
38
Quadri Fissi di Rifasamento - Serie G44Fix
Fix Power Factor Correction Systems - G44Fix Series
G44Fix
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione
in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni,
su reti con medio-basso contenuto armonico.
Fix PFC Equipments suitable for the compensation of
MV/LV Transformers and Asynchronous Motors,
on network with medium-low harmonic distortion.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per condensatori
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440
Ventilazione
Naturale
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP20 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitors
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables,
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKPG440 Series
Ventilation
Natural
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar)
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar)
Equipments Standards
Capacitors Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
FTG445
FTG4412.5
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Sez.
Switch
Dim. (mm)
(LxHxP)
Peso
Weight
400 V
415 V
440 V
(A)
(WxHxD)
(Kg)
5
5,4
6,1
63
335x555x275
14
12,5
13,5
15,1
63
335x555x275
18
FTG4425
25
26,9
30,3
63
335x555x275
21
FTG4450
50
53,8
60,5
100
335x555x275
23
FTG4475
75
80,7
90,8
160
405x630x250
33
39
Quadri Fissi di Rifasamento - Serie G48Fix
Fix Power Factor Correction Systems - G44Fix Series
G48Fix
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-480
480
530
Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione
in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni,
su reti con medio-basso contenuto armonico.
Fix PFC Equipments suitable for the compensation of
MV/LV Transformers and Asynchronous Motors,
on network with medium-low harmonic distortion.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per condensatori
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Ventilazione
Naturale
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP20 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitors
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables,
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Ventilation
Natural
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar)
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
Interna / Indoor
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar)
Equipments Standards
Capacitors Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar
400 V
415 V
Sez.
Switch
Dim. (mm)
(LxHxP)
Peso
Weight
440 V
(A)
(WxHxD)
Kg
FTG485.75
5,75
6,2
8,3
63
335x555x275
14
FTG4811.5
11,5
12,4
16,6
63
335x555x275
18
FTG4823
23
24,7
33,1
63
335x555x275
21
FTG4846
46
49,5
66,2
100
335x555x275
23
FTG4874.25
FTG4892
40
74,25
79,9
106,9
160
405x630x250
33
92
99,0
132,5
200
450x700x280
40
Quadri Fissi di Rifasamento con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter-Fix
Fix Power Factor Correction Systems with Detuning Chokes - G48Filter-Fix Series
G48Filter-Fix
THDc
Hz
Un V
Uc V
Uc Max
80%
50
400-480
480
530
Quadri Fissi di Rifasamento idonei alla compensazione
in loco di Trasformatori MT/BT e Motori Asincroni,
su reti con alto contenuto armonico.
Fix PFC Equipments suitable for the compensation
of MV/LV Transformers and Asynchronous Motors,
on network with high harmonic distortion.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio da 15 e 20 / 10, verniciata con polveri
epossidiche, colore RAL 7035, grado di protezione IP20 esterno /
IP00 interno (altre a richiesta)
Protezione
Sezionatore Generale Tripolare con manovra Blocco/Porta
Fusibili per condensatori
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate,
frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Ventilazione
Naturale
Enclosure
sheet steel enclosure 15 and 20 / 10, painted with
epossidic dust paint, colour RAL 7035, protection degree
IP20 external / IP00 internal (others on request)
Protection
Load-Breack Switch with door Interlock
Fuses for capacitors
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables,
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning
frequency 189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Ventilation
Natural
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
400 ÷ 480 V
Tensione Nominale di Rete
50 Hz
Frequenza Nominale
-25 / +65° C
Temperatura di Lavoro
690 V
Tensione d’isolamento
Interna / Indoor
Installazione (parete≤100 Kvar/pavimento >100 Kvar)
EN 60439-1 – IEC439-1
Norme di Riferimento Apparecchiature
EN 60831 1-2
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Installation (wall ≤100 Kvar/floor >100 Kvar)
Equipments Standards
Capacitors Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Sez.
Switch
Dim. (mm)
(LxHxP)
Peso
Weight
400 V
415 V
480 V
(A)
(WxHxD)
(Kg)
12,5
13,5
18,0
63
405x630x250
35
FFT4825
25
26,9
36,0
63
405x630x250
46
FFT4850
50
53,8
72,0
160
450x700x280
65
FFT4875
75
80,7
108,0
160
450x700x280
78
FFT4812.5
41
Cassetti Modulari - Serie R44Rack
Modular Racks - R44Rack Series
R44Rack
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
60%
≤19%
400-440
440
490
Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno
di quadri esistenti.
Modular Racks are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina,
Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated
Voltage 440 V, MKP440 Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Batterie
Banks
400 V
415 V
440 V
CSR4425
25
27
30
25
CSR4450
50
54
61
CSR4450/1
50
54
61
CSR44100
100
108
CSR44100/1
100
108
Gradini
Steps
400 V
Dim. (mm)
(LxHxP)
(WxHxD)
1
500x240x550
25
25
2
500x240x550
50
1
500x240x550
121
50
50
2
500x240x550
121
25
25
50
4
500x350x550
CSR44100/2
100
108
121
25
25
25
25
4
500x350x550
CSR44125
125
135
151
25
50
50
5
500x350x550
CSR44150
150
161
182
50
50
50
3
500x350x550
CSR44200
200
215
242
50
50
50
50
4
500x350x550
CSR44250
250
269
303
50
100
100
5
500x350x550
42
Cassetti Modulari - Serie G44Rack
Modular Racks - G44Rack Series
G44Rack
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno
di quadri esistenti.
Modular Racks are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKPG440 Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
CSG4425
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Dim. (mm)
Power (Kvar)
Banks
Steps
(LxHxP)
400 V
415 V
440 V
25
27
30
400 V
25
(WxHxD)
1
500x240x550
CSG4450
50
54
61
25
25
2
500x240x550
CSRG4450/1
50
54
61
50
1
500x240x550
CSRG44100
100
108
121
50
50
2
500x240x550
CSRG44100/1
100
108
121
25
25
50
4
500x350x550
CSG44100/2
100
108
121
25
25
25
25
4
500x350x550
CSRG44125
125
135
151
25
50
50
5
500x350x550
CSG44150
150
161
182
50
50
50
3
500x350x550
CSG44200
200
215
242
50
50
50
50
4
500x350x550
CSG44250
250
269
303
50
100
100
5
500x350x550
43
Cassetti Modulari - Serie G48Rack
Modular Racks - G48Rack Series
G48Rack
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-480
440
530
Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno
di quadri esistenti.
Modular Racks are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKPG480 Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Dim. (mm)
Power (Kvar)
Banks
Steps
(LxHxP)
400 V
415 V
480 V
CSG4823
23
25
33
23
400 V
1
500x240x550
CSG4846
46
49
66
23
23
2
500x240x550
CSG4846/1
46
49
66
46
1
500x240x550
CSG4892
92
99
132
46
46
2
500x240x550
(WxHxD)
CSG4892/1
92
99
132
92
1
500x350x550
CSG4892/2
92
99
132
23
23
46
4
500x350x550
CSG4892/3
92
99
132
23
23
23
23
4
500x350x550
CSG48115
115
124
166
23
46
46
5
500x350x550
CSG48138
138
148
199
46
46
46
3
500x350x550
CSG48184
184
198
265
46
46
46
46
4
500x350x550
CSG48230
230
247
331
46
92
92
5
500x350x550
44
Cassetti Modulari - Serie G44HRack
Modular Racks - G44HRack Series
G44HRack
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Cassetti Modulari idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno
di quadri esistenti.
Modular Racks are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Basi portafusibili apribili e/o apribili sezionabili
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto),Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Open and/or Open with Switch Fuse base
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKP440G Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 440 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Basi Portafusibili del tipo Apribile / Open Fuse Base
Codice
Code
400 V
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Dim. (mm)
Power (Kvar)
Banks
Steps
(LxHxP)
415 V
440 V
400 V
(WxHxD)
CSGH44100
100
108
121
50
50
2
500x240x550
CSGH44100/1
100
108
121
25
25
25
25
4
500x350x550
CSGH44150
150
161
182
50
50
50
3
500x350x550
CSGH44200
200
215
242
50
50
50
50
4
500x350x550
Basi Portafusibili del tipo Apribile Sezionabile / Open Fuse Base with Switch
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Batterie
Banks
Gradini
Steps
400 V
Dim. (mm)
(LxHxP)
400 V
415 V
440 V
CSGHS44100
100
108
121
50
50
2
500x240x550
CSGHS44100/1
100
108
121
25
25
25
25
4
500x350x550
CSGHS44150
150
161
182
50
50
50
3
500x350x550
CSGHS44200
200
215
242
50
50
50
50
4
500x350x550
(WxHxD)
45
Cassetti Modulari - Serie G48HRack
Modular Racks - G48HRack Series
G48HRack
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-480
480
530
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Detuning Chokes are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Basi portafusibili apribili e/o apribili sezionabili
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKP440G
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Open and/or Open with Switch Fuse base
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 440 V, MKP440G Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
Basi Portafusibili del tipo Apribile / Open Fuse Base
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Dim. (mm)
Power (Kvar)
Banks
Steps
(LxHxP)
400 V
415 V
480 V
400 V
CSGH4892
92
99
132
46
46
2
500x350x550
CSGH4892/1
92
99
132
23
23
23
23
4
500x350x550
CSGH48138
138
148
199
46
46
46
3
500x350x550
CSGH48184
184
198
265
46
46
46
46
4
500x350x550
(WxHxD)
Basi Portafusibili del tipo Apribile Sezionabile / Open Fuse Base with Switch
Codice
Potenza (Kvar)
Code
Power (Kvar)
Batterie
Gradini
Banks
Steps
400 V
Dim. (mm)
(LxHxP)
400 V
415 V
480 V
CSGHS4892
92
99
132
46
46
2
500x350x550
CSGHS4892/1
92
99
132
23
23
23
23
4
500x350x550
(WxHxD)
CSGHS48138
138
148
199
46
46
46
3
500x350x550
CSGHS48184
184
198
265
46
46
46
46
4
500x350x550
46
Cassetti Modulari ad inserzione statica - Serie G44Rack-T
Modular Racks with Thyristor Switch - G44Rack-T Series
G44Rack-T
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-440
440
510
Cassetti Modulari ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di
sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Thyristor Switch suitable for realization/replacement of
automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
Enclosure
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta)
sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request)
Protezione
Protection
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Inserzione
Insertion
Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo
Three-pole Thyristor Switch, high number of operations,
di inserzione < 50 ms
Insertion time < 50 ms
Alimentazione
Supply
Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta)
Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request)
Cablaggio interno
Internal wiring
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(altre a richiesta)
(others on request)
Condensatori
Capacitors
CS440GT
CS440GT
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440
440 V, MKPG440 Series
CS480GT
CS480GT
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
440 V, MKPG440 Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 / 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Batterie
Banks
Gradini
Steps
400 V
Dim. (mm)
(LxHxP)
400 V
415 V
440 V
CSGT4450
50
54
61
25
25
2
680x350x450
CSGT4450/1
50
54
61
50
1
680x350x450
CSGT4475
75
81
91
25
50
3
680x350x450
CSGT44100
100
108
121
50
50
2
680x350x450
CSGT44100/1
100
108
121
100
1
680x350x450
WxHxD)
47
Cassetti Modulari ad inserzione statica - Serie G48Rack-T
Modular Racks with Thyristor Switch - G48Rack-T Series
G48Rack-T
THDc
THDi
Un V
Uc V
Uc Max
80%
≤25%
400-480
480
530
Cassetti Modulari ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di
sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Thyristor Switch suitable for realization/replacement of
automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
Enclosure
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta)
sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request)
Protezione
Protection
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Inserzione
Insertion
Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo
Three-pole Thyristor Switch, high number of operations,
di inserzione < 50 ms
Insertion time < 50 ms
Alimentazione
Supply
Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta)
Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request)
Cablaggio interno
Internal wiring
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(altre a richiesta)
(others on request)
Condensatori
Capacitors
CS440GT
CS440GT
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage
(Azoto), Tensione Nominale 440 V, Serie MKPG440
440 V, MKPG440 Series
CS480GT
CS480GT
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated Voltage
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
440 V, MKPG440 Series
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 440 / 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Batterie
Gradini
Dim. (mm)
Power (Kvar)
Banks
Steps
(LxHxP)
400 V
415 V
480 V
CSGT4846
46
49
66
23
23
2
680x350x450
CSGT4846/1
46
49
66
46
1
680x350x450
CSGT4869
69
74
99
23
46
3
680x350x450
CSGT4892
92
99
132
46
46
2
680x350x450
CSGT4892/1
92
99
132
92
1
680x350x450
48
400 V
(WxHxD)
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro - Serie R46Filter-Rack
Modular Racks with Detuning Chokes - R46Filter-Rack Series
R46Filter-Rack
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
60%
400-460
460
510
Cassetti Modulari ad inserzione statica idonei alla realizzazione/sostituzione di
sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Thyristor Switch suitable for realization/replacement of
automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220
Vac (altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Resina,
Tensione Nominale 460 V, Serie MKP460
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli
orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Resin insulated, Rated
Voltage 460 V, MKP460 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency
189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 460 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Code
Power (Kvar)
400 V
415 V
460 V
CF4625
25
27
33
12,5
CF4625/1
25
27
33
25
Batterie
Gradini
Banks
Steps
400 V
12,5
Dim. (mm)
(LxHxP)
(WxHxD)
2
500x240x550
1
500x240x550
CF4650
50
54
66
25
25
2
500x240x550
CF4650/1
50
54
66
50
1
500x240x550
CF4675
75
81
99
25
50
3
500x240x550
CF46751
75
81
99
75
1
500x240x550
CF46100
100
108
132
50
50
2
500x240x550
49
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro - Serie G48Filter-Rack
Modular Racks with Detuning Chokes - G48Filter-Rack Series
G48Filter-Rack
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
80%
400-480
480
530
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Detuning Chokes are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220
Vac (altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli
orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency
189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Code
Power (Kvar)
400 V
415 V
480 V
CF4825
25
27
36
12,5
CF4825/1
25
27
36
25
CF4850
50
54
72
CF4850/1
50
54
72
CF4875
75
81
Batterie
Gradini
Banks
Steps
400 V
12,5
Dim. (mm)
(LxHxP)
(WxHxD)
2
500x240x550
1
500x240x550
25
25
2
500x240x550
50
1
500x240x550
108
25
50
3
500x240x550
CF4875/1
75
81
108
75
1
500x240x550
CF48100
100
108
144
50
50
2
500x240x550
50
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro - Serie G48HFilter-Rack
Modular Racks with Detuning Chokes - G48HFilter-Rack Series
G48HFilter-Rack
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
80%
400-480
480
530
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro idonei alla realizzazione/sostituzione
di sistemi automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Detuning Chokes are suitable for realization/replacement
of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00 (altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Basi portafusibili apribili e/o apribili sezionabili
Inserzione
Contattori tripolari ad alto numero di manovre, dotati di
resistenze di limitazione della corrente di inserzione
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio (giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220 Vac
(altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli orientate,
frequenza di accordo 189 Hz, p=7% (134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00 (others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Open and/or Open with Switch Fuse base
Insertion
Three-pole Contactors, high number of operations, with
damping resistors to limit in rush currents
Supply
Aluminium/Copper Busbars (Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated, Rated
Voltage 480 V, MKPG480 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency
189 Hz, p=7% (134 Hz and 210 Hz on request)
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
Basi Portafusibili del tipo Apribile / Open Fuse Base
Codice
Code
CFH4825
CFH4825/1
CFH4850
CFH4850/1
CFH4875
CFH4875/1
CFH48100
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Batterie
Banks
400 V
415 V
480 V
25
25
50
50
75
75
100
27
27
54
54
81
81
108
36
36
72
72
108
108
144
Gradini
Steps
Dim. (mm)
(LxHxP)
400 V
12,5
25
25
50
25
75
50
12,5
25
50
50
(WxHxD)
2
1
2
1
3
1
2
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
Basi Portafusibili del tipo Apribile Sezionabile / Open Fuse Base with Switch
Codice
Code
CFHS4825
CFHS4825/1
CFHS4850
CFHS4850/1
CFHS4875
CFHS4875/1
CFHS48100
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
Batterie
Banks
400 V
415 V
480 V
25
25
50
50
75
75
100
27
27
54
54
81
81
108
36
36
72
72
108
108
144
Gradini
Steps
Dim. (mm)
(LxHxP)
2
1
2
1
3
1
2
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
500x350x550
400 V
12,5
25
25
50
25
75
50
12,5
25
50
50
(WxHxD)
51
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro ad inserzione statica - Serie G48Filter-Rack-T
Modular Racks with Detuning Chokes and Thyristor Switch - G48Filter-Rack-T Series
G48Filter-Rack-T
THDc
Un V
Uc V
Uc Max
80%
400-480
480
530
Cassetti Modulari con Reattanze di Filtro ad inserzione statica
idonei alla realizzazione/sostituzione di sistemi
automatici di rifasamento, all’interno di quadri esistenti.
Modular Racks with Detuning Chokes and Thyristor Switch suitable
for realization/replacement of automatic PFC into existing cabinets.
Caratteristiche Generali
General Features
Carpenteria
in lamiera d’acciaio, grado di protezione IP00
(altre a richiesta)
Protezione
Fusibili per batterie di condensatori e circuiti ausiliari
Inserzione
Moduli Tiristori tripolari ad alto numero di manovre, tempo
di inserzione < 50 ms
Alimentazione
Barre di Rame/Alluminio
(giunzioni e staffe a richiesta)
Cablaggio interno
Cavi N07V-K, del tipo autoestinguente, circuiti ausiliari 220
Vac (altre a richiesta)
Condensatori
Condensatori cilindrici Trifase, con isolamento in Gas inerte
(Azoto), Tensione Nominale 480 V, Serie MKPG480
Reattanze di Filtro
Realizzate con nucleo in lamierino metallico a cristalli
orientate, frequenza di accordo 189 Hz, p=7%
(134 Hz e 210 Hz a richiesta)
Enclosure
sheet steel enclosure protection degree IP00
(others on request)
Protection
Fuses for capacitor banks and auxiliaries circuit
Insertion
Three-pole Thyristor Switch, high number of operations,
Insertion time < 50 ms
Supply
Aluminium/Copper Busbars
(Busbar connections and Rails on request)
Internal wiring
N07V-K, self-extinguish Cables, auxiliaries circuits 220 Vac
(others on request)
Capacitors
Three-Phase cylindircal Capacitors, Nitrogen Gas insulated,
Rated Voltage 480 V, MKPG480 Series
Detuning Chokes
Made with core sheet metal crystal-oriented, tuning frequency
189 Hz, p=7 %
(134 Hz and 210 Hz on request)
Caratteristiche Tecniche
Technical Characteristics
Tensione Nominale di Rete
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Norme di Riferimento Apparecchiature
Norme di Riferimento Condensatori
Rated Voltage
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Equipments Standards
Capacitors Standards
400 ÷ 480 V
50 Hz
-25 / +65° C
690 V
EN 60439-1 – IEC439-1
EN 60831 1-2
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
400 V
415 V
Batterie
Banks
480 V
Gradini
Steps
400 V
Dim. (mm)
(LxHxP)
(WxHxD)
CFGT4850
50
54
72
25
25
2
680x300x450
CFGT4850/1
50
54
72
50
1
680x300x450
CFGT4875
75
81
108
25
50
3
680x300x450
CFGT48100
100
108
144
50
50
2
680x300x450
CFGT48100/1
100
108
144
100
1
680x300x450
52
Condensatori cilindrici Monofase, isolamento in Resina - Serie MKP
Single-Phase cylindrical Capacitors, Resin filled - MKP Series
MKP
Uc Max
Uc
Hz
THDc
24 h
8 h
30 min 5 min 1 min
Picco /
Peak
230
50 -60
60%
250 V 255 V 265 V 280 V 300 V
700 V
400
50 -60
60%
440 V 485 V 510 V 530 V 575 V
1350 V
460
50 -60
60%
460 V 509 V 530 V 555 V 600 V
1394 V
Caratteristiche Generali
General Features
I Condensatori Monofase della Serie MKP sono
costituiti da un elemento monofase realizzato
in film in polipropilene metallizzato rinforzato
ad alto gradiente con isolamento in Resina
poliuretanica viscosa ed inserito all’interno di
custodia cilindrica in alluminio estruso rado
di protezione IP00, dotati di dispositivo di
protezione a sovrappressione.
The Single Phase Series Capacitors MKP are
constituted by a single phase element made​​
of metallized polypropylene film reinforced
high gradient with insulation in polyurethane
viscose Resin and inserted inside of the
cylindrical housing in extruded aluminum rarely
of protection IP00, with protection device
overpressure
Condensatori MKP
Capacitors MKP
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Tolleranza sulla capacità
Esecuzione
Resistenze di scarica
Tensione di prova fra i terminali
Tensione di prova fra terminali e custodia
Servizio
Grado di Protezione
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
230/400/460/525
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Resina/Resin
- 5 + 15 %
Monofase / Single-Phase
Incluse / Included
2 Un / 2 sec.
3000 Vac / 1 sec.
Continuo / Continous
IP 00
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2 / UL N. 810
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Capacitance tolerance
Execution
Discharge Resistors
Terminal Voltage Test
Terminal-Case Voltage Test
Service
Protection Degree
Dielectric Losses
Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
230
MKP0.87230
0,87
Potenza (Kvar)
Capacità
Corrente
Dimens.
Power (Kvar
Capacitance
Current
mm
uF
(A)
43
3,8
400
460
60x148
MKP1.67230
1,67
100
7,25
60x138
MKP3.33230
3,33
200
14,4
65x148
MKP0.87400
0,29
0,87
18
2,2
40x143
MKP1.67400
0,55
1,67
33
4,2
40x143
MKP3.33400
1,10
3,33
66
8,3
55x148
MKP5.13460
1,28
3,85
77
9,8
60x154
5,13
53
Condensatori cilindrici Trifase, isolamento in Resina - Serie MKPR
Three-Phase cylindrical Capacitors, Resin filled - MKPR Series
MKP440R
Uc Max
Uc
Hz
THDc
30 min 5 min 1 min
Picco /
Peak
440 V 490 V 510 V 530 V 575 V
1350 V
24 h
440
50-60
60%
8 h
MKP460R
Uc Max
Uc
Hz
THDc
30 min 5 min 1 min
Picco /
Peak
460 V 510 V 530 V 550 V 595 V
1400 V
24 h
460
50-60
60%
8 h
Caratteristiche Generali
General Features
I Condensatori Trifase della Serie MKP440R ed MKP460R,
sono costituiti da tre elementi monofase collegati a
triangolo, realizzati in film in polipropilene metallizzato
rinforzato ad alto gradiente con isolamento in Resina
poliuretanica viscosa ed inseriti all’interno di custodia
cilindrica in alluminio estruso rado di protezione IP20, dotati
di dispositivo di protezione a sovrappressione.
The Three-phase capacitors series MKP440R and
MKP460R, consist of three-phase delta-connected
elements, made of metallized polypropylene film
reinforced with high gradient insulating in polyurethane
viscose Resin and placed inside a cylindrical housing
made ​​of extruded aluminum rarely of protection IP20 ,
equipped with overpressure protection device.
Condensatori MKP440R / MKP460R
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Tolleranza sulla capacità
Esecuzione
Resistenze di scarica
Tensione di prova fra i terminali
Tensione di prova fra terminali e custodia
Servizio
Grado di Protezione
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
Capacitors MKP440R / MKP460R
440 V / 460 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Resina/Resin
- 5 + 15 %
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
2 Un / 2 sec.
3000 Vac / 1 sec.
Continuo / Continous
IP00≤10 Kvar / IP20>10 Kvar
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2 / UL N. 810
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Capacitance tolerance
Execution
Discharge Resistors
Terminal Voltage Test
Terminal-Case Voltage Test
Service
Protection Degree
Dielectric Losses
Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
MKPR2.5400
Potenza (Kvar)
Power (Kvar)
460 V
Capacità
Capacitance
Corrente
Current
Dimens.
mm
400 V
415 V
440 V
uF
(A)
2,5
2,7
3,0
3 x 17
3,6
50x151
MKPR5400
5
5,4
6,1
3 x 34
7,2
75x155
MKPR10400
10
10,8
12,1
3 x 68
14,4
75x215
12,5
13,5
15,1
3 x 82
18
75x238
25
26,9
30,3
3 x 166
36
100x238
12,5
13,5
15,1
16,5
3 x 82
18
75x238
25
26,9
30,3
33,1
3 x 166
36
100x238
MKPR12.5400
MKPR25400
MKPR12.5460
MKPR25460
54
Condensatori cilindrici Trifase, isolamento in Gas inerte (Azoto) - Serie MKPG
Three-Phase cylindrical Capacitors, Nitrogen Gas insulating - MKPG Series
MKP440G
Uc Max
Uc
Hz
THDc
30 min 5 min 1 min
Picco /
Peak
440 V 490 V 510 V 530 V 575 V
1350 V
24 h
440
50-60
80%
8 h
MKP480G
Uc Max
Uc
Hz
THDc
30 min 5 min 1 min
Picco /
Peak
480 V 530 V 560 V 580 V 625 V
1450 V
24 h
480
50-60
80%
8 h
Caratteristiche Generali
General Features
I Condensatori Trifase della Serie MKPG, risultano essere ormai da
anni, sinonimo di alta qualità ed efficienza.
L’isolamento, ottenuto con riempimento in Gas di Azoto, rende i
Condensatori MKPG, una tipologia “a secco”, grazie alla quale si può
beneficiare di vantaggi sia in termini di qualità che di sicurezza.
Difatti, pur essendo di peso ridotto, i Condensatori MKPG
garantiscono massima robustezza su applicazioni mediamente
gravose e, a differenza dei Condensatori isolati in Resina ed
Olio, in caso di incendio, grazie alla tipologia di isolamento, non
alimenterebbero la combustione.
The Three-phase MKPG Capacitors, appear to be for years,
synonymous with high quality and efficiency.
The isolation, obtained by filling in Nitrogen Gas, makes
MKPG, a “dry type” Capacitors, thanks to which you
can benefit from advantages both in
terms of quality and safety.
Indeed, while being of low weight, Capacitor MKPG ensure
maximum strength of medium duty applications and, unlike
Resin or Oil Capacitors, in case of fire, thanks to the type
of insulation, not feed into the combustion.
Condensatori MKP440G / MKP480G
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Tolleranza sulla capacità
Esecuzione
Resistenze di scarica
Tensione di prova fra i terminali
Tensione di prova fra terminali e custodia
Servizio
Grado di Protezione
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
Capacitors MKP440G / MKP480G
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Capacitance tolerance
Execution
Discharge Resistors
Terminal Voltage Test
Terminal-Case Voltage Test
Service
Protection Degree
Dielectric Losses
Standards
440 V / 480 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Gas di Azoto/Nitrogen Gas
- 5 + 15 %
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
2 Un / 2 sec.
3000 Vac / 1 sec.
Continuo / Continous
IP00≤10 Kvar / IP20>10 Kvar
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2 / UL N. 810
Configurazioni / Configurations
Codice
Code
MKPG2.5400
Potenza (Kvar)
Capacità
Corrente
Dimens.
Power (Kvar)
Capacitance
Current
mm
400 V
415 V
440 V
uF
(A)
2,5
2,7
3,0
480 V
3 x 17
3,6
60x164
MKPG5400
5
5,4
6,1
3 x 34
7,2
75x164
MKPG10400
10
10,8
12,1
3 x 68
14,4
75x230
12,5
13,5
15,1
3 x 82
18
85x230
25
26,9
30,3
3 x 166
36
116x245
MKPG8.33480
5,75
6,2
6,95
8,33
3 x 38
8,28
75x230
MKPG16.5480
11,5
12,4
13,85
16,5
3 x 77
16,56
95x230
23
24,7
27,75
33,0
3 x 154
33,12
116x245
MKPG12.5400
MKPG25400
MKPG33480
55
Condensatori Trifase in Cassetta Metallica - Serie CMC
Three-Phase cylindrical Capacitors, Resin filled - CMC Series
CMC
Uc Max
Uc
Hz
THDc
24 h
8 h
30 min 5 min 1 min
Picco /
Peak
440
50-60
60%
440 V 490 V 510 V 530 V 575 V
1350 V
460
50-60
60%
505 V 557 V 580 V 605 V 658 V
1540 V
Caratteristiche Generali
General Features
Cassetta in custodia metallica
Grado di protezione IP40
Condensatori cilindrici monofase in Resina
Sheet steel enclosure painted with epoxy
Protection Degree IP40
Single Phase Resin Filled cylindrical Capacitors
Caratteristiche Tecniche
Technical Features
Tensione Nominale (Uc)
Frequenza Nominale
Temperatura di Lavoro
Tensione d’isolamento
Isolamento
Tolleranza sulla capacità
Esecuzione
Resistenze di scarica
Tensione di prova fra i terminali
Tensione di prova fra terminali e custodia
Servizio
Grado di Protezione
Perdite Dielettriche
Norme di Riferimento
400 ÷ 460 V
50 – 60 Hz
- 40° C / D
690 V
Resina/Resin
- 5 + 15 %
Trifase / Three-Phase
Incluse / Included
2 Un / 2 sec.
3000 Vac / 1 sec.
Continuo / Continous
IP 40
< 0,2 W / Kvar
EN 60831 1-2 / UL N. 810
Rated Voltage (Uc)
Rated Frequency
Operating Temperature
Insulation Voltage
Insulating
Capacitance tolerance
Execution
Discharge Resistors
Terminal Voltage Test
Terminal-Case Voltage Test
Service
Protection Degree
Dielectric Losses
Standards
Configurazioni / Configurations
Codice
Potenza (Kvar)
Corrente
Dim. (mm)
Peso
Power (Kvar)
Current
(LxHxP)
Weight
(A)
(WxHxD)
(Kg)
Code
230 V
400 V
415 V
460 V
CMC2.5400
0,83
2,5
2,7
3,6
80x275x245
2,1
CMC5400
1,65
5
5,4
7,2
80x275x245
2,4
CMC10400
3,31
10
10,8
14,4
80x275x245
2,5
CMC15400
4,96
15
16,2
21,6
160x275x245
2,5
CMC20400
6,61
20
21,5
28,8
160x275x245
5
CMC25400
8,27
25
26,9
36
240x275x245
7,2
CMC40400
13,23
40
43,1
57,6
320x275x245
8,8
CMC50400
16,53
50
53,8
72
400x275x245
10,5
CMC15.5460
3,87
11,7
12,5
15,5
19,5
80x275x245
2,5
CMC31460
7,75
23,4
25
31
39
160x275x245
4,8
CMC46.5460
11,62
35,1
37,5
46,5
58,3
240x275x245
7,2
CMC62460
15,5
46,8
50
62
77,8
320x275x245
8,8
56
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller
Generalità
Features
In un Sistema di Rifasamento Automatico, il Regolatore
Automatico di Potenza Reattiva è, insieme ai Condensatori,
l’elemento fondamentale, atto alla gestione ed al controllo
di tutti gli elementi.
La funzione principale di questo componente, è la verifica
dello sfasamento della corrente assorbita dal carico, alla
quale simultaneamente
si associa l’inserimento o il
disinserimento delle batterie di condensatori. Il tutto,
finalizzato ad ottenere un Fattore di Potenza prossimo
all’unità.
Attraverso il controllo a Microprocessore, i Regolatori
della Serie PCRK e PCRJ, sono in grado di effettuare
numerose operazioni,tra cui la gestione dell’impiego delle
batterie, grazie alla quale si riesce ad ottimizzare sia la
funzione che la vita dei Condensatori. Inoltre è di semplice
e flessibile funzionamento perché è necessario collegare i
cavi provenienti dal TA ed impostare solamente il valore
del primario del trasformatore di misura. Il regolatore è
dotato della funzione di riconoscimento del verso della
corrente in modo da risolvere un eventuale errore di
installazione del TA.
In a System of Automatic Power Factor Correction, the
Reactive Power Controller is, together with the capacitors,
the fundamental element, designed to manage and
control all the elements.
The main function of this component, is the verification
of the phase shift of the current absorbed by the load,
which simultaneously is associated with the setting or
unsetting of the capacitor banks.
This is to obtain a total Power Factor in the Network,
near unity.
Through the Microprocessor control, the Reactive Power
Controller PCRK and PCRJ Series, are able to perform
many operations, including the management of the use
of batteries, thanks to which it is able to optimize both
the function that the life of the capacitors.
Furthermore, it is simple and flexible operation it is
necessary to connect the cables from the C.T. and just
set the value of the transformer primary measure.
The controller is equipped with the function of recognition
of the direction of the current in order to solve a
possible installation error of C.T.
Caratteristiche di Funzionamento
Operating characteristic
Tutta la gamma di Regolatori permette di impostare il
valore desiderato del fattore di potenza da 0,8 induttivo
a 0,8 capacitivo così da ottenere il massimo dal sistema
di rifasamento in base al tipo di carico (anche fortemente
distorcente con THD elevati) e impianto elettrico presente.
È inoltre di serie su tutti i modelli il funzionamento su
quattro quadranti che si rivela necessario negli impianti
attivi ovvero dove si produce energia attraverso generatori
e sistemi di coogenerazione.
Sono disponibili anche i Regolatori per l’iserzione di
batterie di rifasamento attraverso i TIRISTORI (PCRJ).
Questi sono impiegati nei quadri in cui è richiesta una
notevole risposta dinamica all’inserzione/disinserzione del
rifasamento. I Regolatori inseriscono in corrispondenza
dello zero crossing della corrente e sono dotati di sonda
per la protezione di sovratemperatura.
Per i sistemi elettrici con impianti di supervisione e
controllo è possibile impiegare i regolatori con uscita
ETHERNET oppure uscita seriale RS485.
The range of Reactive Power Controller, allows to set
the desired value of power factor of 0.8 inductive to 0.8
capacitive order to get the most out of power factor
correction system based on the type of load (also strongly
distorting with high THD) and plant electrical present.
It is also standard on all models, the four-quadrant operation
that is necessary in the active plants or where power is
produced by generators and cogeneration systems.
Il Regolatore può funzionare in due modalità: AUTOMATICA
o MANUALE. Nel funzionamento automatico vengono inserite
o disinserite le batterie di rifasamento in maniera del tutto
automatico ed in combinazione tale da raggiungere in
modo efficiente il cosfi desiderato. La modalità manuale
invece prevede che l’inserimento o il disinserimento delle
batterie sia affidato all’operatore che può decidere quale
delle disponibili far entrare in servizio. Il Regolatore esegue
The Reactive Power Controller can operate in two modes:
AUTO or MANUAL. In automatic operation are switched
on or off the batteries for power factor correction in
a totally automatic and in combination such as to
efficiently achieve the desired power factor. The manual
mode instead provides that the arming or disarming of
the batteries is given to the operator who can decide
which of the available entry into service. The controller
Also, are available the Reactive Power Controller for PFC
Equipment with Thyristor Switch (PCRJ).
These are used in the paintings that require a large
dynamic response ON / OFF power factor correction. The
Reactive Power Controller inserted in correspondence
with the zero crossing of the current, and are equipped
with a probe for overtemperature protection.
For systems with electrical systems of supervision and
control, you can use the controller with output Ethernet
or RS485 serial output.
57
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller
solamente controlli di routine in modo che le manovre errate
dell’operatore non danneggino i condensatori all’interno del
quadro di rifasamento.
La modalità automatica garantisce anche L’USO INTELLIGENTE
DEI CONDENSATORI grazie alla funzione di controllo del
numero e tempo di manovre dei contattori in modo da
uniformare l’uso delle batterie di condensatori.
performs only routine checkups so that the mishandling
of the operator do not damage the capacitors in the
power factor correction panel.
The automatic mode provides even INTELLIGENT USE
OF CAPACITORS thanks to the control of the number
and time of operations of the contactors in order to
standardize the use of capacitor banks.
Semplice programmazione
Easy Set-up
I Regolatori TELEGROUP si differenziano per la loro
semplicità di programmazione e affidabilità. In fabbrica
avviene la programmazione seguendo le esigenze del
cliente e rispettando le caratteristiche delle batterie di
rifasamento in modo da ottenere la massima efficienza. La
programmazione avviene in locale utilizzando i comandi
presenti sul frontale. La disposizione dei comandi e le
indicazioni fornite permettono anche ai meno esperti una
veloce e semplice configurazione. È possibile programmare
il regolatore anche utilizzando un PC ed un cavo di
collegamento alla porta seriale RS232, presente su tutti i
modelli, e l’apposito software.
TELEGROUP Reactive Power Controller differ in their
programming simplicity and reliability. Company takes care
about the set-up of Reactive Power Controller, to the
needs of the customer and according to the characteristics
of the power factor correction banks in order to obtain
maximum efficiency. Programming is done locally using
the controls on the front. The layout of the controls and
the instructions allow even the novice a quick and easy
configuration. You can also program the controller using
a PC and a connection cable to the RS232 serial port,
standard on all models, and the software.
Grandezze misurate e monitorate
Measurement and Monitoring
Il Regolatore TELEGROUP esegue le seguenti misure:
TELEGROUP Reactive Power Controller, performs the
following measures:
-
Tensione di alimentazione
Corrente
kVAR necessari per raggiungere il Cosfi desiderato
Fattore di potenza medio settimanale
Distorsione Armonica sui Condensatori (%)
Temperatura
Fattore di potenza
-
Power Supply
Current
Missing kVAR to obtain the desired Cosfi
Average weekly Power Factor
THD on Capacitors (%)
Temperature
Power Factor
Queste grandezze vengono memorizzate dall’istante
successivo risalente all’ultimo reset eseguito ed è possibile
visualizzare il loro valore massimo.
These quantities are stored dating from the instant after the
last reset performed and you can view their maximum value.
Indicazioni: Allarmi e LED
Indications: Alarms and LED
Il Regolatore è in grado di fornire all’utente nove allarmi
relativi a grandezze tenute continuamente sotto controllo,
come di seguito indicato:
The Controller is able to provide the user with nine
alarms relating to magnitudes kept constantly under
control, as indicated below:
SOTTO COMPENSAZIONE: tutte le batterie sono inserite ma
non si raggiunge il valore di fattore di potenza desiderato.
SOVRA COMPENSAZIONE: tutte le batterie di rifasamento sono
disinserite e il fattore di potenza è superiore a quello desiderato.
MASSIMA CORRENTE: la corrente rilevata dal regolatore è
maggiore della sua portata.
TENSIONE BASSA: la tensione misurata dal Regolatore è
minore del 15% di quella impostata
TENSIONE ALTA: la tensione misurata dal Regolatore è
maggiore del 10% di quella nominale impostata
SOVRACCARICO CONDENSATORI: il Regolatore rileva un
valore di THD pericoloso per i Condensatori
TEMPERATURA ELEVATA: la temperatura all’interno del
quadro risulta superiore a quella impostata
MICROINTERRUZIONE: il Regolatore rileva una interruzione
di tensione superiore ad un certo tempo.
UNDER COMPENSATION: all batteries are included but
not reaches the desired power factor.
OVER COMPENSATION: all batteries are switched off and
the power factor is higher than the desired.
MAXIMUM CURRENT: the current detected by the
controller is higher than its scope
LOW VOLTAGE: the measured voltage is less than 15%
of the set
HIGH VOLTAGE: the measured voltage is greater than
10% of the nominal set
CAPACITORS OVERVOLTAGE: The Controller detects a
dangerous THD value for Capacitors
HIGH TEMPERATURE: The temperature inside the cabinet
is higher than the set
MICROINTERRUPTION: the Controller detects an
interruption of voltage higher than a certain time.
58
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller
Tutti i Regolatori hanno un’uscita a relè che
interviene quando si verificano i seguenti allarmi:
sottocompensazione,
tensione
troppo
bassa,
tensione troppo alta, sovraccarico condensatori e
temperatura elevata. Al relè può essere collegato
un qualsiasi sistema di segnalazione riportato a
distanza.
Attraverso il collegamento alla porta seriale RS232
è possibile ottenere altre informazioni dalle quali
si può monitorare lo stato di funzionamento
del gruppo di rifasamento e pianificare la sua
manutenzione.
All Reactive Power Controllers, have a relay output that
occurs when you experience the following alarms: under-,
voltage too low, too high voltage, overload and high
temperature capacitors. To the relay can be connected to
any signal system shown at a distance.
Through the connection to the serial port RS232 is possible
to obtain other information from which it can monitor the
status of operation of the group of power factor correction
and plan its maintenance. The information available is the
number of operations performed on each capacitor bank
(switching on / off) and the number of hours of operation
of the same. From these two parameters can be deduced
wheter to replace the Contactors.
Sul pannello frontale del regolatore sono presenti
i led che indicano lo stato di funzionamento del
quadro di rifasamento. Le indicazioni sono:
- modalità inserzione batterie (AUTOMATICO o MANUALE)
- stato delle batterie (INSERITA o DISINSERITA)
- indicazione del fattore di potenza (INDUTTIVO o CAPACITIVO)
On the front panel of the Controller there are LEDs
that indicate the status of operation of the power factor
correction panel.
The indications are:
- Insertion Battery mode (AUTOMATIC o MANUAL)
- Battery status (INSERT or NOT INSERT)
- Power Factor indication (INDUCTIVE o CAPACITIVE)
Il Display a sette segmenti indica il valore istantaneo
del fattore di potenza e attraverso la pressione dei
pulsanti presenti mostra le grandezze misurate dal
Regolatore.
The seven-segment Display indicates the instantaneous
value of Power Factor and by pushing the buttons shows
the values ​​measured by the Controller.
Uscita programmabile
Programmable Output
I regolatori dispongono di ulteriore un’uscita programmabile,
che può essere utilizzata come step, come allarme a distanza
o comando per la ventilazione.
The Controllers, have a programmable output to which
you can put a fan for forced ventilation inside the cabinet.
This function is useful in the paintings fitted by inductive
reactance that are used when we are in the presence of
distorted waveforms and therefore high THD.
59
Regolatori Automatici di Rifasamento a Microprocessore
Automatic Power Factor Correction Microprocessor Controller
Caratteristiche Tecniche - Technical Characteristics
SERIE / SERIES
PCRK5
PCRK7
PCRK8
PCRK12
PCRJ8
PCRJ12
ALIMENTAZIONE AUSILIARIA / AUXILIARY SUPPLY
Tensione di Alimentazione / Voltage Supply 380 ÷ 415 Vac
110 ÷ 127 / 220 ÷ 240 Vac
Frequenza / Frequency
50/60 Hz ± 1 % (auto configurabile/autoconfigurable)
Assorbimento / Absortion
6,2 VA
5 VA
9,7 VA
INGRESSO DI CORRENTE / INPUT CURRENT
Corrente Nominale / Rated Current
5 A (1 A a richiesta/on request)
Campo di misura /Measure Range
0,125 ÷ 6 A
Sovraccarico / Overload
+ 20 % 10 sec.
Tipo di Misura / Measure type
RMS/True RMS
CONTROLLO / CONTROL
Regolazione cosfi / Cosfi Set
0,80 Induttivo/lag…0,80 capacitivo/lead
Riconnessione step / Step reconnection
5 ÷ 240 sec.
5 ÷ 240 sec.
Tempo d’inserzione / Insertion time
5 ÷ 600 sec.
0 ÷ 240 millisec.
Uscite / Output
5
7
8
Tipo di Uscita / Output type
4 + 1 NO
6 + 1 NO
7 NO + 1 C/O 11 NO + 1 C/O 7 NO + 1 C/O 11 NO + 1 C/O
Relè di allarme / Alarms Relè
presente su tutti i modelli/standard on each model
12
8
12
CONDIZIONI AMBIENTALI / ENVIRONMENT CONDITIONS
Temperatura / Temperature
-20 / + 60°C (di lavoro/operating)
- 30 / + 80°C (di stoccaggio/storage)
Umidità / Relative humidity
< 95 % senza condensa/non condensing
INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION
Dimensioni / Dimensions
96 x 96 mm
144 x 144 mm
144 x 144 mm
Foratura pannello / Panel drilling
91 x 91 mm
138,5 x 138,5 mm
138,5 x 138,5 mm
Grado di protezione / Protection Degree
IP54
IP41 (54 a richiesta/on request)
IP41 (54 a richiesta/on request)
Peso / Weight
440g
740g
940g
460g
770g
980g
CONNESSIONI / CONNECTIONS
Porta Seriale RS232 / RS232 Serial Port
presente su tutti i modelli/standard on each model
Porta Seriale RS485 / RS485 Serial Port
Non disponibile/Not Available
Controllo Temper. / Temperature control
presente su tutti i modelli/standard on each model
60
Disponibile/Available
Note
Note
61
Note
Note
62
Note
Note
63
Tutti i codici e le configurazioni illustrate all’interno del
Catalogo, si riferiscono alle nostre soluzioni standard.
Per richieste che possano differire dal quanto contenuto
in queste pagine, Vi preghiamo di contattarci, saremo
ben lieti di studiare una soluzione custom.
All part numbers and configurations illustrated in the
Catalog, refer to our standard solutions.
For requests which may differ from the information
contained in these pages, please contact us, it will be a
pleasure for us to study a custom solution.
Telegroup S.r.l.
Via L. Da Vinci, 100 - Loc. Sambuca
50028 TAVARNELLE VAL DI PESA (FI) - ITALIA
Tel. 055-8071267 / 8071118 - Fax 055-8071338
[email protected] - www.telegroup.it