Suit Instructions for Use
Transcription
Suit Instructions for Use
GB DE FR ES IT Suit Instructions for Use.................................................................2 Schutzanzug Gebrauchsanleitung.................................................7 Combinaison Instructions d’utilisation.........................................14 Traje Instrucciones de uso...........................................................20 Tuta Istruzioni per l’uso................................................................26 www.respirexinternational.com ENGLISH Contents Designation General Information 2 Designation2 Warnings & Limitations 2 Pre-Checks3 Fitting gloves into the optional Respirex ‘O’ ring cuff 4 Donning procedure 4 Doffing procedure 7 Emergency procedure 7 Storage & Transportation 7 Cleaning 7 Sizing8 The Flo-Pod™ system (suit, turbo unit and P3 filter) is designated as a powered filtering device EN 12941 TH3P R SL, where: General Information Warnings & Limitations The Respirex Flo-Pod™ suit forms part of a modular powered air purifying respirator (PAPR) system with breathing air supplied via a hood mounted Flo-Pod™ turbo unit. The Flo-Pod™ turbo unit must be fitted with a P3 particulate filter at all times. Please refer to the user information supplied with the Flo-Pod™ turbo unit for product specific details. Important: The Flo-Pod™ suit must only be used in combination with the Respirex Flo-Pod™ turbo unit, no other model of turbo unit is compatible. Note: The Flo-Pod™ turbo unit and/or P3 filters can be supplied separately from the suit. All respiratory protective equipment manufactured by Respirex International Ltd is CE marked and typeapproved to indicate compliance with the European directive on personal protective equipment (PPE) 89/686/EEC. The Flo-Pod™ system meets the requirements of EN 12941:1998 + A2:2008 (Powered filtering devices incorporating a helmet or hood). The above standard specifies the physical performance requirements of the equipment, i.e. level of respiratory protection and mechanical strength of component parts etc. Always use the Flo-Pod™ system in accordance with the instructions supplied (including relevant instructions supplied with the Flo-Pod™ turbo unit and P3 filter). 2 TH=powered filtering device incorporating a helmet or hood 3= Class (inward leakage 0.2% or less) P=Particulate filter R=Filter suitable for reuse against aerosols (several work shifts) SL=Solid and liquid aerosols The Flo-Pod™ system, as approved to EN 12941 TH3, has a UK Assigned Protection Factor (APF) of 40*, Nominal Protection Factor (NPF) of 500. *In accordance with Annex C of EN529:2005. Testing in accordance with EN1073-1:1998 demonstrated a Total Inward Leakage in the respiratory zone of less than 0.01% equating to a NPF of 10,000 (Class 3) for all Flo-Pod™ suits. • Only for use by trained, competent personnel. • Failure to follow all instructions and/or failure to wear the Flo-Pod™ system during all times of exposure may be detrimental to the wearer’s health. • Flo-Pod™ suits manufactured from blue laminate material are designed for single use only, Respirex cannot guarantee the integrity or performance characteristics of laminate suits that have seen multiple use. • Always seek advice if you are in any doubt as to the suitability of the Flo-Pod™ system for your particular working environment. Refer to rear of user instructions for contact details. • The Flo-Pod™ system should not be used to provide respiratory protection against unknown atmospheric contaminants, or when concentrations of contaminant are unknown or immediately dangerous to life or health (IDLH). Use only in atmospheres where the oxygen content of the air is 18-23 vol.%. • During use, always ensure that filter inlets and exhalation valves remain unobstructed. • At very high work rates the pressure in the Flo-Pod™ system may become negative at peak inhalation flow. • Leave the contaminated environment and remove the hood/suit if: a. Damage occurs to any part of the Flo-Pod™ system b. Airflow into the suit reduces or ceases, or if misting of the visor occurs c. Red LED warning displays/low flow warning sounds ENGLISH d. Breathing becomes difficult e. Dizziness or other distress occurs f. Contaminants can be tasted or smelled, or an irritation occurs • Use of the Flo-Pod™ system in the ‘power-off’ state will offer little or no respiratory protection and is regarded as an abnormal situation. In the ‘power-off’ state a rapid build up of carbon dioxide and depletion of oxygen within the hood may occur. • The Flo-Pod™ system must not be worn in restricted spaces (e.g. tunnels, unventilated tanks or pits) due to the risk of oxygen deficiency or presence of heavy oxygen-displacing gases (e.g. carbon dioxide). • Never attempt to remove filter canisters from the FloPod™ turbo unit in a contaminated atmosphere. • The user should not confuse the filter markings of EN12941 (protection class when worn with a FloPod™ turbo unit) with markings relating to any other standards. • The Flo-Pod™ system is not designed to be used for abrasive blasting operations or in applications with a high flammability risk. Alternative PPE offering the necessary level of protection should be utilised for such applications. Pre-Checks To ensure proper functioning, the suit and all component parts should be inspected for damage prior to use. Do not use any suit which shows signs of failure which may reduce the degree of protection intended. 1. Select the correct size suit, remove from packaging and fold out. 2. Carry out a thorough visual inspection for any damage that may impair correct operation. 3. Check the suit is free from contamination, both externally and internally. 4. Check the suit is free from tears and holes, paying particular attention to the seam areas. 5. Check that product marking is clearly legible. 6. Check the zipper operates correctly. 7. Check that vision through the visor is not obscured by large scratches or scuff marks. 8. Where applicable, check that gloves have been correctly fitted to the suit. 9. Ensure the expiry date printed on the P3 filter canister has not been exceeded. • The Flo-Pod™ system should not be worn in working environments that require the wearing of safety helmets or where protection against non-ionizing radiation is necessary. 10. It is recommended that the exhalation valves are part of the visual pre-check. If the valve diaphragm is distorted or damaged in any way the suit should not be used. • Flo-Pod™ suits are manufactured from nonbreathable materials. Users who show signs of excessive stress such as fever, nausea, dizziness, eye irritation, difficulty in breathing, becoming fatigued or any unusual order or taste, should leave the working environment immediately and remove themselves from the suit. The wearing of a Flo-Pod™ suit with a view to duration, protection, comfort and heat stress is generally the sole responsibility of the user. Respirex assumes no responsibility for improper use of the FloPod™ suit. The Respirex Koolvest™ which maintains a comfortable cooling level of 18oC by means of precharged KoolPacks can be worn in combination with the Flo-Pod™ suit. For further information please contact Respirex International Ltd, contact details can be found at the rear of these instructions. 11. Ensure the battery pack has been charged as detailed in the instructions supplied with the FloPod™ turbo unit, and/or that sufficient charge remains to power the turbo unit for the likely duration of the relevant work task. • Materials used in the construction of the system are not known to cause allergic reactions to the majority of individuals. The system contains no components made from natural rubber latex. • Always use compatible PPE, e.g. gloves and safety footwear advised by Respirex. • Do not attempt to service the Flo-Pod™ suit; the suit contains no user-serviceable parts. • Usable temperature range -10oC to +40oC at a humidity of <90%. 3 ENGLISH Fitting gloves into the optional Respirex ‘O’ ring cuff If you have a suit with an ‘O’ ring style cuff, simply stretch the safety glove over the cuff body so that it sits approximately 2-3 cms inside the glove. Then stretch the sleeve ‘O’ ring over the cuff body; the ‘O’ ring should locate in the groove running around the cuff body (Fig.1). Fig. 2. Check P3 filter is fitted to turbo unit 1. Remove any outer clothing, footwear* and personal effects which may cause damage to the suit (e.g. pens, badges, jewellery, etc.). Note: Suits that are supplied with integral socks and outer legs (splash guards) are not designed to have footwear worn internally. *There is no need to remove footwear when wearing a suit that features integral socks with reinforced non-slip soles and ankle ties. In this case your safety footwear is worn inside the suit. 2. Fully open the suit zipper. 3. Open the neck seal fully by loosening the drawstring provided. 4. Whilst seated, place both legs into the suit and slide your feet down the legs and into the integral socks or through the elasticated ankles (Fig. 3). Fig. 1. Fitting gloves in ‘O’ ring cuff Donning procedure Note: Before beginning the donning process, ensure that the Flo-Pod™ turbo unit has been correctly fitted to the Flo-Pod™ suit following the instructions supplied. Check that a P3 filter canister is screwed firmly into the Flo-Pod™ turbo unit (Fig.2).Suit wearers should familiarise themselves thoroughly with the user information supplied with the Flo-Pod™ turbo unit. It is recommended that before using a Flo-Pod™ system for the first time wearers are given training by a competent person, and that details of the training are recorded. For reasons of simplicity and safety it is advisable to have an assistant to help with the donning and doffing procedure 4 Fig. 3. Insert legs into suit ENGLISH 5. Where fitted, fasten the ankle ties securely in a bow (do not over tighten). Alternatively don your safety footwear and pull the outer legs/elasticated ankles down over the exterior of the boots (Fig.4). 7. Plug the power cable connected to the Flo-Pod™ turbo unit into the socket on the battery pack (Fig.6). Ensure that the white line marked on the cable plug is aligned with the arrow marked on the battery pack. Fig. 6. Plug turbo unit power cable into battery pack Fig. 4. Stretch legs over exterior of safety footwear 6. Stand up, adjust the battery pack waist belt until comfortable and fasten the buckle securely (Fig.5). Fig. 5. Fasten battery pack waist belt 8. Turn on the Flo-Pod™ turbo unit using the orange switch located on the underside of the battery pack (Fig.7). IMPORTANT: To avoid a suffocation hazard never attempt to wear a Flo-Pod™ suit before switching on the Flo-Pod™ turbo unit. Wait until a Green LED is displayed on turbo unit before proceeding with rest of donning procedure. Fig. 7. Switch on turbo unit 5 ENGLISH 9. Insert your arms into the sleeves of the suit (Fig.8). Fig. 8. Insert arms into sleeves 10. Bow forwards slightly and pull the hood of the suit over your head (Fig.9). Fig. 9. Pull hood over head 6 11. Tighten the drawstring neck seal to a comfortable level (Fig.10). Fig. 10. Tighten neck seal 12. Finally the dressing assistant should close the zipper fully across the chest (sliders should meet at the centre) and seal down the outer flap using the buttons or self-adhesive tape provided. Fig. 11. Dressing assistant should close zipper fully and seal down outer flap ENGLISH Doffing procedure Storage & Transportation IMPORTANT: Do not attempt to remove the suit, remove the P3 filter canister or switch off the FloPod™ turbo unit until you have vacated the working environment and withdrawn to a safe area. The recommended temperature range for storage is -10°C to +40°C. Persons assisting in the doffing procedure should be wearing appropriate PPE selected by qualified safety personnel. 1. Peel open or unbutton the outer zip flap and open the zipper fully. 2. Whilst bowing forwards slightly, the dressing assistant should lift the hood of the suit up and over your head. It is unnecessary to loosen the drawstring as the neck seal will stretch sufficiently to allow your head to be removed from the hood of the suit. 3. Remove your arms from the sleeves of the suit. 4. Lower the suit to waist level and switch off the FloPod™ turbo unit. 5. Disconnect the turbo unit power cable from the battery pack. 6. Unfasten and remove the battery pack waist belt. 7. Lower the suit to ankle level and if fitted unfasten ankle ties. 8. Step out of suit. Before being re-used with a new hood, the Flo-Pod™ turbo unit should be decontaminated according to your company procedures. Depending upon the nature and concentration of contaminant introduced during use, it may be necessary to replace the P3 filter canister fitted to the turbo unit. Refer to the instructions supplied with the filter for further information. Emergency procedure If any of the following occur during use, evacuate the work area immediately and remove the hood as detailed above: • Flo-Pod™ turbo unit displays RED LED warning light and/or low flow warning device sounds • Misting of the visor occurs • There is a complete loss of air supply to the suit Store hoods in the original packaging, correct way up as marked on the box. Store above ground level in dry conditions free from harmful gases and vapours and away from direct sunlight. Always rotate stock. Never store outdoors or in damp conditions. Only remove the hood from original packaging when intending to use. Care needs to be taken when storing hoods at extreme temperatures. At sub-zero temperatures the flexibility of suit materials may be reduced and the hood could suffer damage if not handled with care. At high temperatures some component parts in the hood may suffer distortion if incorrectly stored. For further information on storage of the Flo-Pod™ turbo unit and P3 filters, refer to the relevant user instructions supplied. In order to maintain the level of protection offered, care should be taken to minimize the risk of damage occurring to Flo-Pod™ suits during transportation between work areas. It is recommended that Flo-Pod™ suits are transported in a suitably sized rigid container resistant to penetration by sharp objects, abrasive surfaces, chemicals, oils, solvents etc. Cleaning Flo-Pod™ suits manufactured from PVC materials should be cleaned by wiping the outer surfaces with a sponge using a solution of Citikleen* and warm water (temperature not exceeding 50°C), followed by rinsing with cold water. Inner surfaces of the hood should be sprayed with Synodor to kill all bacteria. Do not use solvents or strong cleaning and disinfecting agents as these can damage the visor and valve seals. Care should be taken to avoid allowing water to enter the exhalation valves. Suits should be hung in a warm room to dry at a temperature not exceeding 30°C. *Mix one part Citrikleen to 19 parts water, i.e 5% solution. Never use Citrikleen in neat form as this will cause damage to the hood materials. Both Citrikleen & Synodor can be supplied by Respirex. 7 ENGLISH Note: Flo-Pod™ suits manufactured from blue laminate material are designed as single-use items and are not suitable for cleaning. Refer to user instructions supplied with the Flo-Pod™ turbo unit for product specific cleaning instructions. Sizing The following pictograms designate the range of height & waist sizes suitable for use with the Flo-Pod™ suit. Body measurements in cm. 96-104 88-96 104-112 170-176 164-170 SMALL MEDIUM LARGE 124-136 112-124 188-194 182-188 X-LARGE Type Examination By : 8 176-182 XX-LARGE BSI (0086) Kitemark Court Davy Avenue Knowhill Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen9 Zweckbestimmung9 Warnhinweise & Beschränkungen9 Prüfung vor der Anwendung10 Integrieren von Handschuhen in das optionale Ärmelbündchensystem mit O-Ringen10 Vorgehensweise beim Anziehen11 Vorgehensweise beim Ausziehen14 Vorgehensweise im Notfall14 Aufbewahrung & Transport14 Reinigung15 Größen 15 Allgemeine Informationen Der Schutzanzug Flo-Pod™ von Respirex ist Teil eines modularen Systems mit einem batteriebetriebenen Atemschutzgerät mit konstantem Luftstrom (PAPR), bei dem die Atemluft über eine Haube zur Verfügung gestellt wird, die auf eine Flo-Pod™ Turbo-Einheit aufgesetzt wird. Die Flo-Pod™ Turbo-Einheit muss unter allen Umständen mit einem P3-Partikelfilter ausgerüstet sein. Beziehen Sie sich hierfür bitte auf die Anwenderinformationen, die Ihnen zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur Verfügung gestellt worden sind. Dort finden Sie weitere spezifische Details zum Produkt. Wichtiger Hinweis: Der Flo-Pod™ Schutzanzug darf ausschließlich in Kombination mit der Flo-Pod™ TurboEinheit von Respirex verwendet werden. Leider ist er mit keinem anderen Modell einer Turbo-Einheit kompatibel. Hinweis: Die Flo-Pod™ Turbo-Einheit bzw. die P3-Filter können auch ohne den Schutzanzug geliefert werden. Alle Schutzausrüstungen, die von Respirex International Ltd hergestellt werden, sind mit einer CE-Kennzeichnung versehen und gemäß ihrer Bauart geprüft worden. Sie werden somit der europäischen Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen (PSA) 89/686/EWG gerecht. Das Flo-Pod™ System erfüllt die Anforderungen der Normen EN 12941:1998 und A2:2008 (Batteriebetriebene Gebläsefiltergeräte mit einem Helm oder einer Haube). Anhand der weiter oben aufgeführten Standards werden die technischen Leistungsanforderungen der Schutzausrüstungen festgelegt, d. h. das Schutzniveau des Atemschutzgeräts und die mechanische Widerstandsfähigkeit der Komponenten und Teile usw. Verwenden Sie das Flo-Pod™ System bitte immer nach Maßgabe der entsprechend mitgelieferten Gebrauchsanweisung (dazu gehören auch die zweckdienlichen Hinweise, die Ihnen zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit und dem P3-Filter zur Verfügung gestellt werden). Zweckbestimmung Das Flo-Pod™ System (Schutzanzug, Turbo-Einheit und P3-Filter) wurde speziell als ein batteriebetriebenes Filtergerät nach Maßgabe der Norm EN 12941 TH3P R SL konzipiert, wobei Folgendes gilt: TH = das batteriebetriebene Filtergerät, in das ein Helm oder eine Haube integriert ist 3 = Klasse (Einwärtsleckrate von 0,2 % oder weniger) P = Partikelfilter R = Filter, der sich für eine Wiederverwendung gegen Aerosole eignet (mehrere Arbeitsschichten) SL = feste und flüssige Aerosole Das Flo-Pod™ System wurde nach Maßgabe der Norm EN 12941 TH3 zugelassen und hat einen sogenannten britischen Assigned Protection Factor (APF) von 40*. Der Nennschutzfaktor (Nominal Protection Factor, NPF) beträgt 500. * Nach Maßgabe von Anlage C der Norm EN 529:2005. Getestet nach Maßgabe der Norm EN 1073-1:1998 mit einer demonstrierten gesamten Einwärtsleckrate innerhalb des Atmungsbereichs von weniger als 0,01 %, d. h. äquivalent zu einem NPF von 10.000 (Klasse 3) und gilt für alle Flo-Pod™ Schutzanzüge. Warnhinweise & Beschränkungen • Darf ausschließlich von geschulten und kompetenten Mitarbeitern verwendet werden. • Jegliche Nichtbeachtung sämtlicher Anweisungen und/oder jegliches Versäumnis dahingehend, das FloPod™ System im Falle einer Exposition gegenüber gefährlichen Stoffen nicht durchgängig zu tragen, kann sich abträglich auf die Gesundheit des Trägers auswirken. • Die Flo-Pod™ Schutzanzüge werden aus dem sogenannten Blue Laminate-Material herstellt und dürfen daher nur ein einziges Mal verwendet werden. Respirex kann keinerlei Gewährleistung dahingehend abgeben, dass Schutzanzüge aus Blue Laminate noch unbeschädigt sind oder ihre gesamten Leistungseigenschaften aufweisen, nachdem sie mehrere Male verwendet worden sind. • Holen Sie sich bitte stets fachmännischen Rat ein, wenn Sie irgendwelche Zweifel in Bezug auf die Eignung des Flo-Pod™ Systems für Ihr spezifisches Arbeitsumfeld haben sollten. Beziehen Sie sich hierfür bitte auf die Anwenderhinweise, in denen die entsprechenden Kontaktangaben der zuständigen Ansprechpartner aufgeführt sind. 9 DEUTSCH • Das Flo-Pod™ System sollte weder dazu eingesetzt werden, einen Atemschutz vor unbekannten Schadstoffen in der Luft zu bieten, noch in dem Falle, dass die Konzentrationen an Schadstoffen in der Luft nicht genau bekannt sind oder eine unmittelbare Gefahr für das Leben oder die Gesundheit des Anwenders darstellen könnten (IDHL-Referenzwert). Die Schutzhaube sollte nur in atmosphärischen Bereichen getragen werden, in denen der Sauerstoffgehalt in der Luft 18-23 Volumenprozent beträgt. • Während des Tragens sollte stets darauf geachtet werden, dass die Filtereinlässe und die Abströmventile nicht durch Verunreinigungen verstopft werden. • Im Falle sehr hoher Arbeitsleistungen kann der Druck in dem Flo-Pod™ System bei einem maximalen Einatmungsstrom negativ ausfallen. • Verlassen Sie bitte die kontaminierte Umgebung und ziehen Sie den Schutzanzüge / die Schutzhaube aus, wenn: a. irgendein Teil des Flo-Pod™ Systems beschädigt werden sollte b. der Luftstrom in dem Schutzanzug verringert wird oder ganz stoppt, oder wenn die Sichtscheibe beschlagen sollte c. eine rote LED-Warnleuchte aufleuchtet / das Warnsignal für einen zu geringen Atemstrom ertönt d. ein Einatmen nur noch schwer möglich ist e. der Träger an Schwindel oder an einer anderen Beeinträchtigung leiden sollte f. die Schadstoffe zu spüren, zu riechen oder zu schmecken sind, oder wenn eine Reizung auftreten sollte • Wenn Sie das Flo-Pod™ System im ausgeschalteten Zustand verwenden, bietet es nur einen geringen bis gar keinen Atemschutz, was wiederum als eine anormale Situation erachtet wird. Im ausgeschalteten Zustand könnte es zu einer raschen Ansammlung von Kohlendioxid und zu einer Sauerstoffarmut innerhalb der Schutzhaube kommen. Prüfung vor der Anwendung Um zu gewährleisten, dass der Schutzanzug und alle anderen Komponenten und Teile richtig funktionieren, sollten diese vor der Anwendung auf etwaige Beschädigungen untersucht werden. Verwenden Sie bitte keinen Schutzanzug, der Anzeichen für etwaige Mängel aufweist, durch die das vorgesehene Schutzniveau verringert werden könnte. 1. 10 Wählen Sie einen Anzug in der richtigen Größe aus, nehmen Sie ihn aus der Verpackung und falten Sie ihn auseinander. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Kontrollieren Sie sie auf etwaige Beschädigungen, die einer ordnungsgemäßen Anwendung entgegenstehen könnten. Stellen Sie sicher, dass der Schutzanzug keinerlei Verunreinigungen aufweist – weder äußerlich noch innerlich. Stellen Sie sicher, dass das Material des Schutzanzugs keinerlei Abnutzungserscheinungen oder Löcher aufweist, und geben Sie dabei besonders Acht auf die gesäumten Bereiche. Stellen Sie sicher, dass die Kennzeichnungen auf dem Produkt deutlich sichtbar gelesen werden können. Überprüfen Sie, ob sich der Reißverschluss richtig öffnen und schließen lässt. Stellen Sie sicher, dass der Blick durch die Sichtscheibe nicht durch große Kratzer oder Kratzspuren bzw. andere Beschädigungen beeinträchtigt wird. Stellen Sie bei Bedarf bitte sicher, dass die Handschuhe richtig über den Anzug gezogen worden sind. Überprüfen Sie, dass das auf dem P3Filterbehälter aufgedruckte Datum noch nicht abgelaufen ist. 10. Es wird empfohlen, dass die Abströmventile als Teil des Systems ebenfalls einer Vorprüfung unterzogen werden sollten Wenn die Ventilmembran verzogen oder auf irgendeine Art und Weise beschädigt sein sollte, so sollte der Schutzanzug nicht verwendet werden. 11. Stellen Sie bitte sicher, dass das BatteriePack so aufgeladen worden ist, wie in der Gebrauchsanleitung aufgeführt, die Ihnen zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur Verfügung gestellt worden ist, und/oder dass die Batterie noch so weit aufgeladen ist, dass die Turbo-Einheit über die vorgesehen Dauer der entsprechenden Arbeitsaufgabe hinweg noch verwendet werden kann. Integrieren von Handschuhen in das optionale Ärmelbündchensystem mit O-Ringen Wenn Sie einen Anzug haben, der mit einem Ärmelbündchensystem mit O-Ringen versehen ist, so müssen Sie einfach nur die Sicherheitshandschuhe über den Ärmelabschluss ziehen, so dass sich dieser rund 2-3 cm im Innern des Handschuhs befindet. Ziehen Sie dann den O-Ring des Ärmels über den Ärmelabschluss; der O-förmige Ring sollte sich dabei im Innern des Handschuhs befinden, dessen Ränder rund um den Ärmelabschluss verlaufen (Abb. 1). DEUTSCH Es wird empfohlen, dass die Träger vor dem Zeitpunkt, zu dem sie das Flo-Pod™ System zum ersten Mal verwenden, seitens einer kompetenten Person eine gezielte Schulung erhalten und dass die Einzelheiten, die ihnen im Rahmen dieser Schulung vermittelt werden, entsprechend schriftlich festgehalten werden. Aus Gründen der Einfachheit und Sicherheit ist es ratsam, eine weitere Person hinzu zu ziehen, die Ihnen dabei hilft, die einzelnen Schritte beim An- und Ausziehen zu bewältigen. Fig. 1. Ziehen Sie die Handschuhe über die Ärmelbündchen mit O-Ringen. Vorgehensweise beim Anziehen Hinweis: Bevor mit dem Anziehen begonnen wird, sollten Sie sicherstellen, dass die Flo-Pod™ TurboEinheit nach Maßgabe der mitgelieferten Anweisungen ordnungsgemäß an den Flo-Pod™ Schutzanzug angeschlossen worden ist. Stellen Sie nun sicher, dass ein P3-Filterbehälter fest mit der Flo-Pod™ TurboEinheit verschraubt worden ist (Abb. 2). Die Träger sollten sich umfassend mit den Anwenderinformationen vertraut machen, die ihnen zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur Verfügung gestellt worden sind. 1. Ziehen Sie bitte Ihre gesamte Oberbekleidung und Ihre Schuhe* aus und legen Sie alle persönlichen Gegenstände ab, durch welche der Schutzanzug beschädigt werden könnte (z. B. Stifte, Anstecker, Schmuck usw.). Hinweis: Schutzanzüge, die zusammen mit integrierten Socken und Außenbeinen geliefert werden (Spritzschutz), sind nicht dafür geeignet, dass man in ihnen noch Schuhe trägt. *Es ist nicht notwendig, die Schuhe auszuziehen, wenn Sie einen Schutzanzug tragen, der mit integrierten Socken ausgestattet ist, welche wiederum mit rutschfesten Sohlen und Beinbündchen versehen sind. In diesem Fall sollten Sie Ihre Sicherheitsschuhe im Innern des Schutzanzugs tragen. 2. Öffnen Sie den gesamten Reißverschluss am Anzug. 3. Öffnen Sie die Halsabdichtung, indem Sie den dafür vorgesehenen Tunnelzug lockern. 4. Setzen Sie sich hin, ziehen Sie den Anzug über beide Beine und gleiten Sie mit Ihren Füßen bis hinunter in die Beine sowie in die integrierten Socken bzw. durch die elastischen Beinbündchen hindurch (Abb. 3). Abb. 2. Überprüfen Sie, dass der P3-Filter mit der Turbo-Einheit verbunden ist. Fig. 3. Stecken Sie Ihre Beine in den Anzug. 11 DEUTSCH Fig. 6. Stecken Sie das Stromkabel der Turbo-Einheit in das Batterie-Pack. Abb. 4. Ziehen Sie die Beine über die Außenseiten der Sicherheitsschuhe. 5. 7. Wenn alles passt, befestigen Sie die Beinbündchen sicher mit einer Schleife (aber nicht zu fest anziehen). Alternativ dazu können Sie auch Ihre Sicherheitsschuhe anziehen und die Außenbeine / elastischen Beinbündchen bis hinunter über die Außenseiten der Schuhe ziehen (Abb. 4). Stecken Sie das Stromkabel, das mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit verbunden ist, in die entsprechende Buchse an dem BatteriePack (Abb. 6). Stellen Sie sicher, dass die weiße Linie, die auf dem Kabelstecker aufgeführt ist, mit dem Pfeil übereinstimmt, der auf dem BatteriePack aufgeführt ist. Abb. 7. Schalten Sie die Turbo-Einheit an. 8. Abb. 5. Ziehen Sie den Hüftgürtel mit dem Batterie-Pack an. 6. 12 Stehen Sie nun wieder auf, stellen Sie den Hüftgürtel für das Batterie-Pack so ein, bis er bequem sitzt, und befestigen Sie anschließend sicher die zugehörige Schnalle (Abb. 5). Schalten Sie nun die Flo-Pod™ Turbo-Einheit mit Hilfe des orangenen Schalters an, der sich auf der Unterseite des Batterie-Packs befindet (Abb. 7). WICHTIG: Jedwede Gefahren eines Erstickens zu vermeiden, sollten Sie niemals versuchen, einen Flo-Pod™ Schutzanzug anzuziehen, bevor Sie nicht die Flo-Pod™ Turbo-Einheit angeschaltet haben. Warten Sie nun, bis auf der Turbo-Einheit eine grüne LED aufleuchtet, bevor Sie mit den noch verbleibenden Schritten des Anziehverfahrens fortfahren. DEUTSCH Abb. 8. Stecken Sie Ihre Arme in die Ärmel. 9. Stecken Sie Ihre Arme in die Ärmel des Schutzanzugs (Abb. 8). Fig. 10. Befestigen Sie die Halsabdichtung. 11. Befestigen Sie den Tunnelzug der Halsabdichtung so weit, dass sie bequem sitzt (Abb. 10). 12. Im letzten Schritt sollte die Ihnen beim Anziehen behilfliche Person den Reißverschluss in voller Länge über der Brust schließen (die Schieber sollten in der Mitte zusammentreffen) und dann die äußere Reißverschlussabdeckung mit Hilfe der Knöpfe oder des mitgelieferten selbsthaftenden Klebebands versiegeln. Fig. 9. Ziehen Sie die Haube über Ihren Kopf. 10. Beugen Sie sich leicht nach vorne und ziehen Sie die Schutzhaube des Anzugs über Ihren Kopf (Abb. 9). Fig. 11. Die Ihnen beim Anziehen behilfliche Person sollte den Reißverschluss auf voller Länge schließen und die äußere Reißverschlussblende nach unten hin versiegeln. 13 DEUTSCH Vorgehensweise beim Ausziehen WICHTIGER HINWEIS: Versuchen Sie bitte nicht, den Anzug auszuziehen, den P3-Filterbehälter zu entfernen oder die Flo-Pod™ Turbo-Einheit auszuschalten, bevor Sie nicht den Arbeitsbereich verlassen und sich in eine sichere Umgebung zurück gezogen haben. • an der Flo-Pod™ Turbo-Einheit leuchtet eine ROTE LED-Warnleuchte auf und/oder es ertönt ein Warnsignal aufgrund eines zu geringen Luftstroms • die Sichtscheibe beschlägt • die Luftversorgung zu vollständig unterbrochen dem Schutzanzug wird All diejenigen Personen, die Ihnen beim Ausziehen helfen, sollten eine entsprechende PSA tragen, die seitens eines qualifizierten Sicherheitsmitarbeiters ausgewählt worden ist. Aufbewahrung & Transport 1. Ziehen Sie die äußere Reißverschlussblende auf bzw. knöpfen Sie die Knöpfe auf und öffnen Sie den Reißverschluss auf voller Länge. 2. Während Sie sich leicht nach vorne beugen, sollte die Ihnen beim Ausziehen behilfliche Person die Schutzhaube des Anzugs hochheben und sie über Ihren Kopf ziehen. Es ist nicht nötig, den Tunnelzug zu lösen, da sich die Halsabdichtung hinreichend dehnen lassen wird, damit es Ihnen möglich ist, Ihren Kopf aus der Haube des Schutzanzugs der zu nehmen. Die Hauben sollten stets in ihrer Originalverpackung aufbewahrt werden, und zwar in der Richtung, die auf der Schachtel aufgeführt ist. 3. Nehmen Sie Ihre Arme aus den Ärmeln des Schutzanzugs. 4. Ziehen Sie den Anzug bis auf Hüfthöhe hinunter und schalten Sie die Flo-Pod™ Turbo-Einheit aus. 5. Ziehen Sie das Stromkabel der Turbo-Einheit aus dem Batterie-Pack. 6. Lösen Sie den Hüftgürtel mit dem Batterie-Pack und nehmen Sie ihn ab. 7. Ziehen Sie nun den Anzug bis auf die Höhe Ihrer Knöchel hinunter und lösen Sie die Fußbündchen, sofern Sie diese befestigt haben sollten. 8. Steigen Sie aus dem Anzug. Bevor die Flo-Pod™ Turbo-Einheit wieder mit einer neuen Schutzhaube verwendet werden kann, sollte sie nach Maßgabe der in Ihrem Unternehmen geltenden Verfahren dekontaminiert werden. In Abhängigkeit von der Art und der Konzentration der Schadstoffe, die während der Anwendung in die Haube gelangen sollten, kann es sich als notwendig erweisen, den P3Filterbehälter, der mit der Turbo-Einheit verbunden ist, auszutauschen. Beziehen Sie sich hierfür bitte auf die Anweisungen, die Ihnen zusammen mit dem Filter zur Verfügung gestellt worden sind. Dort finden Sie weitere Informationen. Vorgehensweise im Notfall Wenn sich während der Anwendung irgendeiner der nachstehend aufgeführten Umstände ereignen sollten, so sollten Sie den Arbeitsbereich unverzüglich verlassen und die Haube auf die weiter oben aufgeführte Art und Weise ausziehen. 14 Der empfohlene Temperaturbereich für Aufbewahrung liegt zwischen -10 °C und +40 °C. die Die Haube sollte stets in Bodennähe unter trockenen Umgebungsbedingungen, fernab jeglicher gefährlicher Gase und Dämpfe sowie nicht in unmittelbarer Nähe zu Orten mit einer direkten Sonneneinstrahlung aufbewahrt werden. Der Lagerbestand sollte in regelmäßigen Abständen erneuert werden. Die Haube sollte niemals im Freien oder in feuchten Umgebungen aufbewahrt werden. Die Haube sollte nur dann aus ihrer Originalverpackung genommen werden, wenn sie in der nächsten Zeit verwendet werden soll. Wenn die Hauben unter extremen Bedingungen aufbewahrt werden, sollte man stets Vorsicht walten lassen. Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die Flexibilität des Anzugmaterials negativ beeinträchtigt werden. Zudem könnte die Haube beschädigt werden, wenn sie nicht pfleglich behandelt wird. Bei hohen Temperaturen kann es sein, dass sich einige Komponenten oder Teile der Haube verziehen, wenn diese unsachgemäß aufbewahrt wird. Weitere Informationen in Bezug auf die richtige Aufbewahrung der Flo-Pod™ Turbo-Einheit und die P3-Filter finden Sie in der entsprechend mitgelieferten Gebrauchsanweisung für Anwender. Um zu gewährleisten, dass das zu Beginn garantierte Schutzniveau aufrecht erhalten werden kann, sollte man Vorsicht walten lassen, so dass sich etwaige Risiken für eine Beschädigung der Flo-Pod™ Schutzanzüge während ihres Transports zwischen zwei Arbeitsbereichen auf ein Minimum reduzieren lassen. Es wird empfohlen, die Flo-Pod™ Schutzanzüge in einem stabilen Behälter in der richtigen Größe zu transportieren, der widerstandsfähig gegenüber einem Eindringen von scharfen Gegenständen, rauen Oberflächen, Chemikalien, Ölen, Lösungsmitteln usw. ist. DEUTSCH Reinigung Größen Die Flo-Pod™ Schutzanzüge werden aus PVC-Material hergestellt. Daher sollten die Außenseiten mit Hilfe eines Schwamms und einer Lösung aus Citikleen* und warmem Wasser (die Temperatur sollte nicht mehr als 50 °C betragen) abgewischt und anschließend mit kaltem Wasser noch einmal abgespült werden. Die Innenseiten der Haube sollten mit Synodor besprüht werden, so dass alle Bakterien abgetötet werden. Auf den nachstehend aufgeführten Piktogrammen finden Sie den Größenbereich für die Höhen und die Hüftumfänge, die sich für einen Einsatz mit den FloPod™ Schutzanzug eignen. Die Körpermaße sind in cm angegeben. Verwenden Sie bitte keine Lösungsmittel oder starke Reinigungs- und Desinfektionsmittel, da diese die Sichtscheibe und die Versiegelungen der Ventile beschädigen könnten. 96-104 88-96 Die Schutzanzüge sollten zum Trocknen in einem warmen Raum aufgehängt werden, in dem eine maximale Temperatur von 30 °C herrschen sollte. SMALL MEDIUM LARGE 188-194 182-188 Sowohl Citikleen als auch Synodor können Sie bei Respirex erwerben. X-LARGE 176-182 124-136 112-124 *Mischen Sie einen Teil Citikleen mit 19 Teilen Wasser, so dass eine 5 %ige Lösung entsteht. Verwenden Sie jedoch niemals Citikleen in unverdünnter Form, da dies zu einer Beschädigung des Materials der Haube führt. Beziehen Sie sich hierfür bitte auf die Gebrauchsanweisungen für Anwender, die Ihnen zusammen mit der Flo-Pod™ Turbo-Einheit zur Verfügung gestellt worden sind. Dort finden Sie weitere Reinigungshinweise für das Produkt. 170-176 164-170 Vorsicht sollte man auch im Hinblick auf Wasser walten lassen, damit dieses nicht in die Abströmventile gelangen kann. Hinweis: Die Flo-Pod™ Schutzanzüge werden aus sogenanntem Blue Laminate-Material hergestellt und sind für einen einmaligen Einsatz vorgesehen. Sie sollten daher nicht gereinigt werden. 104-112 XX-LARGE Prüfung des Produkts durchgeführt von: BSI (0086), Kitemark Court, Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP United Kingdom 15 FRANÇAIS Table des matières Informations générales 16 Désignation 16 Avertissements et limites 16 Pré-vérifications17 Pose de gants dans le poignet Respirex à joint torique en option18 Procédure d’enfilage18 Procédure de retrait21 Procédure d’urgence21 Stockage et transport21 Nettoyage21 Tailles22 Informations générales La combinaison Flo-Pod™ de Respirex fait partie d’un système modulaire de respirateur électrique de purification d’air (PAPR) avec l’air respirable alimenté par un turbo Flo-Pod™ monté sur la capuche. Le turbo Flo-Pod™ doit être équipé en permanence d’un filtre à particules P3. Veuillez vous reporter aux informations pour l’utilisateur fournies avec le turbo Flo-Pod™ pour les détails spécifiques du produit. Important : La combinaison Flo-Pod™ doit être utilisée uniquement avec le turbo Flo-Pod™ de Respirex, aucun autre modèle de turbo n’étant compatible. Remarque : Le turbo Flo-Pod™ et/ou les filtres P3 peuvent être fournis séparés de la combinaison. Tout l’équipement de protection respiratoire fabriqué par Respirex International Ltd est marqué CE et son type approuvé, pour indiquer sa conformité avec la Directive européenne 89/686/EEC concernant l’équipement de protection personnel (PPE). Le système Flo-Pod™ répond aux exigences de la norme EN 12941:1998 + A2:2008 (Appareils électriques de filtration comprenant un casque ou une capuche). La norme indiquée ci-dessus spécifie les exigences de performances physiques de l’équipement, c.-à-d. le niveau de protection respiratoire et la résistance mécanique des composants, etc. Vous devez toujours utiliser le système Flo-Pod™ conformément aux instructions fournies (y compris les instructions pertinentes fournies avec le turbo FloPod™ et le filtre P3). Désignation Le système Flo-Pod™ (combinaison, turbo et filtre P3) est conçu comme un dispositif électrique de filtration EN 12941 TH3P R SL, où : 16 TH = dispositif électrique de filtration comprenant un casque ou une capuche 3 = Classe (fuite interne de 0,2% ou moins) P = Filtre à particules R = Filtre réutilisable contre les aérosols (plusieurs séances de travail) SL = Aérosols solides et liquides Le système Flo-Pod™, tel qu’approuvé selon la norme EN 12941 TH3, a un facteur de protection attribué par le Royaume-Uni (APF) de 40*, Facteur de protection nominal (NPF) de 500. *Conformément à l’Annexe C de l’EN529:2005. Les tests relatifs à l’EN1073-1:1998 on montré une fuite interne totale dans la zone respiratoire inférieure à 0,01%, équivalant à un NPF de 10 000 (Classe 3) pour toutes les combinaisons Flo-Pod™. Avertissements et limites • Uniquement destiné à du personnel formé et compétent. • Le non respect de toutes les instructions et/ou du port du système Flo-Pod™ en permanence pendant l’exposition, peut être préjudiciable à la santé de l’utilisateur. • Les combinaisons Flo-Pod™ fabriquées en matériau stratifié bleu sont à usage unique, Respirex ne peut garantir l’intégrité ou les caractéristiques de performance des combinaisons stratifiées qui ont été utilisées plusieurs fois. • Toujours demander conseil en cas de doute sur l’adaptation du système Flo-Pod™ à votre environnement de travail particulier. Se reporter au dos des instructions pour l’utilisateur pour les détails de contact. • Le système Flo-Pod™ ne doit pas être utilisé comme protection respiratoire contre des contaminants atmosphériques inconnus, si lorsque les concentrations du contaminant sont inconnues ou immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé (IDLH). L’utiliser uniquement dans des atmosphères où la teneur en oxygène est de 18 à 23 vol.%. • En cours d’utilisation, toujours s’assurer que les entrées du filtre et les soupapes d’expiration ne sont pas obstruées. • En cas de travail intensif, la pression dans le système Flo-Pod™ peut devenir négative à débit d’inhalation élevé. • Quitter l’environnement contaminé et retirer la capuche/combinaison si : a. Une partie quelconque du système Flo-Pod™ est endommagée b. Le débit d’air dans la combinaison se réduit ou cesse, ou si de la buée se forme sur la visière FRANÇAIS c. Le témoin (DEL) rouge s’allume/l’alerte de débit faible retentit d. La respiration devient difficile e. Des vertiges ou autres malaises se produisent f. Des contaminants peuvent être goutés ou sentis, ou si une irritation se produit • L’utilisation du système Flo-Pod™ à l’arrêt offre peu ou pas de protection respiratoire ; cette situation est considérée comme anormale. À l’arrêt une accumulation rapide de dioxyde de carbone et un manque d’oxygène peuvent se produire dans la capuche. • Le système Flo-Pod™ ne doit pas être porté dans des espaces restreints (par ex. des tunnels, des réservoirs ou des fosses non ventilés) en raison du risque de manque d’oxygène ou de présence de gaz déplaçant fortement l’oxygène (par ex. le dioxyde de carbone). • Ne jamais essayer de retirer les cartouches filtrantes du turbo Flo-Pod dans une atmosphère contaminée. • L’utilisateur ne doit pas confondre les marques de filtre de l’EN12941 (classe de protection lorsqu’il est porté avec un turbo Flo-Pod™) avec les marques relatives à d’autres normes. • Le système Flo-Pod™ n’est pas conçu pour être utilisé pour des opérations de sablage ou dans des applications présentant un risque élevé d’inflammabilité. Un équipement de protection personnelle avec le niveau de protection nécessaire doit être utilisé pour ces applications. • Le système Flo-Pod™ ne doit pas être porté dans des environnements de travail qui nécessitent le port de casques de sécurité ou lorsqu’une protection contre le rayonnement non ionisant est nécessaire. • Les combinaisons Flo-Pod™ sont fabriquées en matériaux non respirables. Les utilisateurs montrant des signes de stress excessif, comme de la fièvre, des nausées, une irritation des yeux, des difficultés à respirer, de la fatigue ou un gout ou une odeur inhabituels, doivent quitter immédiatement l’environnement de travail et retirer leur combinaison. Le port d’une combinaison Flo-Pod™ avec un objectif de durée, de protection, de confort et de stress thermique est généralement de la seule responsabilité de l’utilisateur. Respirex n’assume aucune responsabilité pour un usage incorrect de la combinaison Flo-Pod™. Le Koolvest™ de Respirex, qui maintient une température confortable de 18oC grâce aux KoolPacks pré-chargés, peut être porté avec la combinaison Flo-Pod™. Pour plus de renseignements, veuillez contacter Respirex International Ltd, les détails de contact se trouvent au dos de ces instructions. • Les matériaux utilisés pour la construction du système ne sont pas connus pour provoquer des réactions allergiques sur la plupart des personnes. Le système ne contient aucun composant en caoutchouc naturel. • Utiliser toujours un équipement de protection personnelle, par exemple des gants et des chaussures de sécurité conseillés par Respirex. • Ne pas essayer de réparer la combinaison FloPod™ ; elle ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. • Températures d’utilisation comprises entre -10°C et +40°C, à une humidité < 90%. Pré-vérifications Pour garantir leur bon fonctionnement, la combinaison et tous les composants doivent être inspectés avant utilisation. Ne pas utiliser une combinaison montrant des signes de défaillance qui pourraient réduire le degré de protection prévu. 1. Choisir la bonne taille de combinaison, la retirer de l’emballage et la déplier. 2. Effectuer une inspection visuelle minutieuse pour rechercher tout dégât pouvant nuire au bon fonctionnement. 3. Vérifier que la combinaison est exempte de toute contamination, tant à l’extérieur qu’à l’intérieur. 4. Vérifier que la combinaison ne comporte pas de déchirures ni de trous, en veillant particulièrement aux coutures. 5. Vérifier que les marques du produit sont clairement lisibles. 6. Vérifier que la correctement. 7. Vérifier que la vision par la visière n’est pas obstruée par de grandes rayures ou des marques d’usure. 8. Le cas échéant, vérifier que les gants sont correctement fixés à la combinaison. 9. S’assurer que la date d’expiration imprimée sur la cartouche du filtre P3 n’est pas dépassée. fermeture éclair fonctionne 10. Il est recommandé que les soupapes d’expiration fassent partie de la pré-inspection visuelle. Si le diaphragme des soupapes est déformé ou endommagé, la combinaison ne doit pas être utilisée. 11. S’assurer que le bloc batterie est chargé, comme indiqué dans les instructions fournies avec le turbo Flo-Pod™, et/ou qu’il reste une charge suffisante pour alimenter le turbo pour la durée estimée de la tâche prévue. 17 FRANÇAIS Pose de gants dans le poignet Respirex à joint torique en option Si vous avez une combinaison avec un poignet à joint torique, étirez simplement le gant de sécurité par dessus le poignet, de façon à le placer à environ 2 à 3 cm à l'intérieur du gant. Passez ensuite le joint torique du manchon par dessus le poignet ; le joint torique doit se placer dans la rainure autour du poignet. (Fig. 1). Fig. 2. Vérifier que le filtre P3 est fixé au turbo 1. Retirer tous les vêtements extérieurs, les chaussures* et les effets personnels qui pourraient endommager la combinaison (par exemple des tylos, des badges, des bijoux, etc.). Remarque : Les combinaisons fournies avec des chaussettes et jambes extérieures intégrales (protections anti-éclaboussures) ne sont pas conçues pour le port de chaussures à l’intérieur. *Il n’est pas nécessaire de retirer ses chaussures pour porter une combinaison avec chaussettes intégrales, semelles renforcées anti-dérapantes et attaches aux chevilles. Dans ce cas, vos chaussures de sécurité se portent à l’intérieur de la combinaison. 2. Ouvrir complètement la fermeture éclair de la combinaison. 3. Ouvrir l’encolure coulissant fourni. 4. Tout en l’enfilant, placer les deux jambes dans la combinaison et faire glisser les jambes dans les chaussettes intégrales ou par les chevilles élastiques (Fig. 3). en desserrant le cordon Fig. 1. Fixation des gants dans le poignet à joint torique Procédure d’enfilage Remarque : Avant de commencer le processus d’enfilage, s’assurer que le turbo Flo-Pod™ est correctement fixé à la combinaison Flo-Pod™, selon les instructions fournies. Vérifier qu’une cartouche de filtre P3 est bien vissée dans le turbo Flo-Pod™ (Fig.2).Les utilisateurs de combinaisons doivent se familiariser minutieusement avec les informations pour l’utilisateur fournies avec le turbo Flo-Pod™. Avant d’utiliser un système Flo-Pod™ pour la première fois, il est recommandé aux utilisateurs de recevoir une formation par une personne compétente, et que les détails de la formation soient enregistrés. Pour des raisons de simplicité et de sécurité, il est conseillé de se faire aider pour la procédure d’enfilage et de retrait. 18 Fig. 3. Entrer les jambes dans la combinaison FRANÇAIS 5. Une fois installées, serrer fermement les attaches des chevilles avec un nœud (ne pas trop serrer). Enfiler alternativement vos chaussures de sécurité et tirer les jambes extérieures/chevilles élastiques par dessus l’extérieur des bottes (Fig. 4). 7. Brancher le câble d’alimentation connecté au turbo Flo-Pod™ dans la prise du bloc batterie (Fig. 6). S’assurer que la ligne blanche sur la prise du câble est alignée avec la flèche marquée sur le bloc batterie. Fig. 6. Brancher le câble d'alimentation du turbo dans le bloc batterie Fig. 4. Étendre les jambes par dessus l'extérieur des chaussures de sécurité 6. Se relever, régler la sangle abdominale du bloc batterie de manière confortable et fixer fermement la boucle (Fig. 5). 8. Allumer le turbo Flo-Pod™ à l’aide de l’interrupteur orange situé sous le bloc batterie (Fig. 7). IMPORTANT : Pour éviter tout risque de suffocation, ne jamais essayer de porter une combinaison Flo-Pod™ avant d’allumer le turbo Flo-Pod™. Attendre que le témoin (DEL) vert soit affiché sur le turbo avant de poursuivre la procédure d’enfilage. Fig. 7. Allumer le turbo Fig. 5. Attacher la sangle abdominale du bloc batterie 19 FRANÇAIS 9. Passer les bras dans les manchons de la combinaison (Fig. 8). Fig. 8. Passer les bras dans les manches 10. Incliner légèrement vers l’avant et tirer la capuche de la combinaison par dessus la tête (Fig. 9). Fig. 9. Tirer la capuche par dessus la tête 20 11. Serrer l’encolure à cordon coulissant jusqu’à un niveau confortable (Fig. 10). Fig. 10. Serrer l'encolure 12. L’assistant doit enfin fermer complètement la fermeture éclair sur la poitrine (les coulisseaux doivent se rejoindre au centre) et refermer le rabat extérieur avec les boutons ou le ruban adhésif fourni. Fig. 11. L'assistant doit fermer complètement la fermeture éclair et refermer le rabat extérieur FRANÇAIS Procédure de retrait IMPORTANT : Ne pas essayer de retirer la combinaison, retirer la cartouche du filtre P3 ou éteindre le turbo FloPod™ jusqu’à avoir quitté l’environnement de travail et s’être retiré dans une zone sécurisée. Les personnes aidant à la procédure de retrait doivent porter l’équipement de protection personnel choisi par du personnel de sécurité qualifié. 1. Détacher ou déboutonner le rabat extérieur et ouvrir complètement la fermeture éclair. 2. Tout en se penchant légèrement vers l’avant, l’assistant doit soulever la capuche de la combinaison et la passer par dessus la tête. Il n’est pas nécessaire de desserrer le cordon coulissant, car l’encolure s’étire suffisamment pour laisser passer la tête et la sortir de la capuche de la combinaison. 3. Retirer les bras des manches de la combinaison. 4. Abaisser la combinaison jusqu’au niveau de l’abdomen et éteindre le turbo Flo-Pod™. 5. Débrancher le câble d’alimentation du turbo du bloc batterie. 6. Détacher et retirer la sangle abdominale du bloc batterie. 7. Abaisser la combinaison jusqu’au niveau des chevilles et dénouer les attaches des chevilles. 8. Sortir de la combinaison. Avant de le réutiliser avec une nouvelle capuche, le turbo Flo-Pod™ doit être décontaminé selon les procédures de votre entreprise. Selon la nature et la concentration du contaminant introduit pendant l’utilisation, il peut être nécessaire de remplacer la cartouche du filtre P3 fixée au turbo. Se reporter aux instructions fournies avec le filtre pour de plus amples informations. Procédure d’urgence Si l’un des événements se produit pendant l’utilisation,évacuer immédiatement la zone de travail et retirer la capuche comme indiqué ci-dessus. • Le turbo Flo-Pod™ affiche un témoin d’avertissement ROUGE (DEL) et/ou un dispositif d’alerte de débit faible retentit • De la buée se produit sur la visière • Il se produit une perte complète d’alimentation en air de la combinaison Stockage et transport La plage de température recommandée pour le stockage est de -10°C à +40°C. Conserver les capuches dans leur emballage d’origine, dans le sens vertical indiqué sur la boîte. Stocker au-dessus du niveau du sol et au sec, à l’abri des gaz nocifs et des vapeurs et à l’écart de la lumière directe du soleil. Toujours renouveler le stock. Ne jamais stocker à l’extérieur ou dans des conditions humides. Retirer la capuche de son emballage d’origine uniquement pour l’utiliser. Un soin doit être apporté au stockage de capuches à des températures extrêmes. À des températures négatives, la souplesse des matériaux des combinaisons peut être réduite et la capuche peut être endommagée si elle n’est pas manipulée avec soin. À températures élevées, certains composants de la capuche peuvent subir une déformation si elle n’est pas correctement stockée. Pour d’autres informations sur le stockage du turbo Flo-Pod™ et des filtres P3, se reporter aux instructions pour l’utilisateur pertinentes. Pour maintenir le niveau de protection offert, un soin doit être apporté pour réduire le risque de dégâts sur les combinaisons Flo-Pod™ pendant le transport entre les zones de travail. Il est recommandé de transporter les combinaisons Flo-Pod™ dans un conteneur rigide de bonne dimension et résistant à la pénétration par des objets pointus, des surfaces abrasives, des produits chimiques, des huiles, des solvants, etc. Nettoyage Les combinaisons Flo-Pod™ fabriquées en matériaux PVC doivent être nettoyées en essuyant les surfaces extérieures avec une éponge, une solution de Citikleen* et de l’eau chaude (la température ne doit pas dépasser 50°C), puis en rinçant à l’eau froide. Du Synodor doit être pulvérisé sur les surfaces intérieures de la capuche pour éliminer toutes les bactéries. Ne pas utiliser de solvants ou de produits de nettoyage et de désinfection forts qui pourraient endommager la visière et les joints de soupapes. Un soin doit être apporté pour éviter de laisser l’eau pénétrer dans les soupapes d’expiration. Les combinaisons doivent être suspendues dans une pièce chaude pour sécher à des températures ne dépassant pas 30°C. *Mélanger une dose de Citrikleen à 19 doses d’eau, c.à-d. une solution à 5%. Ne jamais utiliser de Citrikleen pur, car il pourrait endommager les matériaux de la capuche. 21 FRANÇAIS Le Citrikleen et le Synodor peuvent être fournis par Respirex. Remarque : Les combinaisons Flo-Pod™ fabriquées en matériau stratifié bleu sont conçues comme des éléments à usage unique et ne sont pas nettoyables. Se reporter aux instructions spécifiques pour l’utilisateur fournies avec le turbo Flo-Pod™ pour le nettoyage du produit. Tailles Les pictogrammes suivants décrivent la plage de hauteurs et de tours de taille à utiliser pour la combinaison Flo-Pod™. Mesures corporelles en cm. 96-104 88-96 104-112 170-176 164-170 SMALL MEDIUM LARGE 124-136 112-124 188-194 182-188 X-LARGE 176-182 XX-LARGE Examen du type par : BSI (0086), Kitemark Court, Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP Royaume-Uni 22 ESPAÑOL Tabla de contenidos Informaciones generales23 Denominación23 Advertencias y limitaciones23 Comprobaciones preliminares24 Colocación de los guantes en los puños Respirex opcionales24 Cómo ponerse el equipo25 Cómo quitarse el equipo28 Procedimiento de emergencia 28 Almacenaje y transporte28 Limpieza 28 Tamaños29 Informaciones generales El traje Respirex Flo-Pod™ forma parte de un sistema respirador purificador de aire alimentado modular (PAPR) con aire respiratorio suministrado mediante una unidad turbo Flo-Pod™ instalada en la capucha. La unidad turbo Flo-Pod™ debe estar equipada con un filtro de partículas P3 en todo momento. Consulte los detalles específicos del producto en la información de usuario que se incluye con la unidad turbo Flo-Pod™. Importante: El traje Flo-Pod™ solo debe usarse en combinación con la unidad turbo Respirex Flo-Pod™, ningún otro modelo de unidad turbo es compatible. Nota: La unidad turbo Flo-Pod™ y/o filtros P3 pueden adquirirse por separado del traje. Todos los equipos de protección respiratoria fabricados por Respirex International Ltd llevan la marca CE y se ha aprobado su tipo para indicar que cumplen las directivas europeas sobre equipos de protección personal (PPE) 89/686/CEE. El sistema Flo-Pod™ cumple los requisitos de EN 12941:1998 + A2:2008 (dispositivos de filtro alimentados que incorporan un casco o capucha). La norma anterior especifica los requisitos de funcionamiento físico del equipo, como el nivel de protección respiratoria y la resistencia mecánica de las piezas componentes, etc. Utilice siempre el sistema Flo-Pod™ de acuerdo con las instrucciones suministradas (incluidas las instrucciones relevantes suministradas con la unidad turbo Flo-Pod™ y el filtro P3). Denominación El sistema Flo-Pod™ (traje, unidad turbo y filtro P3) se considera un dispositivo de filtrado alimentado según EN 12941 TH3P R SL, donde: TH=dispositivo de filtrado alimentado que incorpora un casco o capucha 3=clase (fuga interna de 0,2% o menos) P=filtro de partículas R=filtro apropiado para reutilización contra aerosoles (varios turnos de trabajo) SL=aerosoles sólidos y líquidos El sistema Flo-Pod™, aprobado según EN 12941 TH3, tiene un factor de protección asignado (APF) en el Reino Unido de 40*, factor de protección nominal (NPF) de 500. *De acuerdo con el Anexo C de EN529:2005. Las pruebas de acuerdo con EN1073-1:1998 demuestran una fuga interna total en la zona respiratoria inferior al 0,01% que equivale a un NPF de 10.000 (clase 3) para todos los trajes Flo-Pod™. Advertencias y limitaciones • Para el uso exclusivo de personal competente y cualificado. • No seguir todas las instrucciones y/o no llevar puesto el sistema Flo-Pod™ durante todas las ocasiones de exposición puede resultar perjudicial para la salud del usuario. • Los trajes Flo-Pod™ fabricados en material laminado azul están diseñados para un solo uso, Respirex no puede garantizar la integridad de las características de rendimiento de los trajes de laminado sometidos a múltiples usos. • Solicite siempre asesoramiento en caso de duda sobre la idoneidad del sistema Flo-Pod™ para su entorno de trabajo específico. Encontrará los datos de contacto al dorso de las instrucciones del usuario. • El sistema Flo-Pod™ no debe usarse para suministrar protección respiratoria contra contaminantes atmosféricos desconocidos o cuando las concentraciones de contaminantes sean desconocidas o inmediatamente peligrosas para la vida o la salud (IDLH). Usar solo en atmósferas donde el contenido en oxígeno del aire sea de 18-23 vol.%. • Durante el uso, compruebe siempre que las entradas del filtro y las válvulas de espiración permanezcan libres de obstrucciones. • Con ritmos de trabajo muy altos, la presión en el sistema Flo-Pod™ puede hacerse negativa en el flujo máximo de inhalación. • Salga del entorno contaminado y quítese la capucha/ traje si: a. Cualquier parte del sistema Flo-Pod™ sufre daños b. Se reduce o cesa el flujo de aire del traje, o se empaña el visor c. Se enciende un LED rojo de advertencia/se escucha un sonido de advertencia de flujo bajo 23 ESPAÑOL d. Resulta difícil respirar e. Experimenta mareo u otro trastorno f. El aire huele o sabe a contaminantes, o sufre una irritación • El uso del sistema Flo-Pod™ cuando está desconectado ofrecerá escasa o ninguna protección respiratoria y se considera una situación anormal. Con el sistema desconectado, puede producirse una rápida acumulación de dióxido de carbono y una disminución del nivel de oxígeno en la capucha. • El sistema Flo-Pod™ no debe usarse en lugares limitados (como túneles, depósitos o fosos sin ventilación) debido al riesgo de falta de oxígeno o la presencia de gases pesados que desplacen al oxígeno (como dióxido de carbono). • No intente reparar el traje Flo-Pod™; el traje no contiene componentes útiles para el usuario. • Utilizable con un rango de temperaturas de -10 oC a +40 oC a una humedad de <90%. Comprobaciones preliminares Para garantizar que el sistema funcione correctamente, debe inspeccionar el traje y todas las piezas componentes en busca de daños antes del uso. No utilice ningún traje que presente signos de fallo que puedan reducir el grado de protección suministrado. 1. Seleccione el traje de la talla correcta, extráigalo del embalaje y extiéndalo. 2. • El usuario no debe confundir las marcas del filtro de EN12941 (clase de protección al usarse con una unidad turbo Flo-Pod™) con las marcas relacionadas con cualquier otra norma. Realice una completa inspección visual en busca de cualquier daño que pueda impedir un correcto funcionamiento. 3. Compruebe que el traje esté libre de contaminación por dentro y por fuera. • El sistema Flo-Pod™ no está diseñado para su uso en operaciones de chorreado abrasivo ni en aplicaciones con algo riesgo de inflamación. Deben utilizarse equipos de protección personal alternativos que ofrezcan el nivel de protección necesario para tales aplicaciones. 4. Compruebe que el traje esté libre de desgarros y agujeros, prestando especial atención a la zona de las costuras. 5. Compruebe que las marcas del producto sean legibles con claridad. 6. Compruebe que correctamente. 7. Compruebe que la visión a través del visor no esté oscurecida por grandes arañazos ni raspones. 8. Cuando corresponda, compruebe que los guantes se hayan ajustado correctamente al traje. 9. Compruebe que la fecha de caducidad impresa en el cartucho del filtro P3 no se haya superado. • No intente retirar los cartuchos de filtro de la unidad turbo Flo-Pod™ en una atmósfera contaminada. • El sistema Flo-Pod™ no debe utilizarse en entornos de trabajo que requieran usar cascos de seguridad o cuando se requiera protección contra radiación no ionizante. • Los trajes Flo-Pod™ están fabricados en materiales no transpirables. Los usuarios que muestren signos de estrés excesivo, como fiebre, náuseas, mareo, irritación ocular, dificultad para respirar, fatiga o cualquier otro orden o sabor inusual, deben abandonar el entorno de trabajo de inmediato y quitarse el traje. El uso de un traje Flo-Pod™ en términos de duración, protección, confort y estrés término constituye generalmente la responsabilidad exclusiva del usuario. Respirex no asume responsabilidad alguna por el uso inapropiado del traje Flo-Pod™. El Respirex Koolvest™, que mantiene un nivel de refrigeración confortable de 18 o C mediante KoolPacks precargados, puede usarse en combinación con el traje Flo-Pod™. Para más información, póngase en contacto con Respirex International Ltd, puede encontrar los datos de contacto al dorso de estas instrucciones. • Se ha comprobado que los materiales empleados en la fabricación del sistema no causan reacciones alérgicas en la mayoría de las personas. El sistema no contiene componentes fabricados de látex de caucho natural. • Use siempre equipos de protección compatibles, como guantes y calzado de seguridad recomendados por Respirex. 24 la cremallera funcione 10. Se recomienda incluir las válvulas de exhalación en la comprobación visual preliminar. Si el diafragma de la válvula está deformado o dañado en modo alguno, no debe usarse el traje. 11. Compruebe que la batería se haya cargado como se indica en las instrucciones suministradas con la unidad turbo Flo-Pod™ y/o que quede suficiente carga para alimentar la unidad turbo durante el periodo previsto para la tarea de trabajo relevante. Colocación de los guantes en los puños Respirex opcionales Si tiene un guante con puños con anillas, simplemente extienda el guante de seguridad sobre el cuerpo del manguito hasta ajustarlo aproximadamente 2-3 cm dentro del guante. Después, extienda la anilla de la manga sobre el cuerpo del manguito; la anilla debe situarse en la ranura que recorre el cuerpo del manguito (fig.1). ESPAÑOL 1. Quítese cualquier prenda externa, calzado* y efectos personales que puedan causar daños al traje (como bolígrafos, colgantes, joyas, etc.). Nota: Los trajes que se suministran con calcetines integrados y perneras externas (guardasalpicaduras) no están diseñados para usar calzado en su interior. *No es necesario quitarse el calzado al llevar un traje que presenta calcetines integrados con suelas antideslizantes reforzadas y correas para el tobillo. En este caso, el calzado de seguridad se lleva dentro del traje. 2. Abra completamente la cremallera del traje. 3. Abra por completo el cierre del cuello aflojando el cordel incluido. 4. Mientras está sentado, introduzca ambas piernas en el traje y deslice los pies por las perneras hasta los calcetines integrales o a través de los tobillos elásticos (fig. 3). Fig. 1. Colocación de los guantes en el manguito anular Cómo ponerse el equipo Nota: Antes de ponerse el equipo, compruebe que la unidad turbo Flo-Pod™ se haya montado correctamente en el traje Flo-Pod™ siguiendo las instrucciones suministradas. Compruebe que haya un cartucho de filtro P3 bien enroscado en la unidad turbo Flo-Pod™ (fig.2).Los usuarios del traje deben familiarizarse completamente con la información del usuario suministrada con la unidad turbo Flo-Pod™. Fig. 3. Introducir las piernas en el traje 5. Fig. 2. Comprobar que el filtro P3 esté conectado a la unidad turbo Se recomienda que antes de utilizar un sistema FloPod™ por primera vez, una persona competente imparta formación a los usuarios y que se registren los detalles de dicha formación. Por razones de facilidad y seguridad, se recomienda tener un asistente para ayudar a ponerse y quitarse el equipo. Cuando se incluyan, ate los tirantes del tobillo de forma segura en un lazo (no apretar en exceso). Como opción, póngase su calzado de seguridad y pase las perneras externas/tobillos elásticos sobre la parte exterior de las botas (fig. 4). 25 ESPAÑOL Fig. 6. Conectar el cable de alimentación de la unidad turbo a la batería Fig. 4. Extender las perneras sobre el exterior del calzado de seguridad 6. 8. Póngase en pie, ajuste el cinturón de la batería hasta que esté cómodo y apriete bien la hebilla (fig. 5). Encienda la unidad turbo Flo-Pod™ usando el interruptor naranja situado en la parte inferior de la batería (fig. 7). IMPORTANTE: Para evitar riesgo de asfixia, nunca intente usar un traje Flo-Pod™ antes de activar la unidad turbo FloPod™. Espere hasta que se muestre un LED verde en la unidad turbo antes de continuar poniéndose el equipo. Fig. 7. Encender la unidad turbo Fig. 5. Colocar el cinturón de la batería 7. 26 Enchufe el cable de alimentación conectado a la unidad turbo Flo-Pod™ al enchufe de la batería (fig. 6). Compruebe que la línea blanca marcada en el cable esté alineada con la flecha marcada en la batería. 9. Introduzca los brazos en las mangas del traje (fig. 8). ESPAÑOL 11. Apriete el cordel del cierre del cuello hasta un nivel cómodo (fig. 10). Fig. 8. Colocar la capucha sobre la cabeza 10. Inclínese ligeramente hacia delante y pásese la capucha del traje sobre la cabeza (fig. 9). Fig. 10. Apriete el cierre del cuello 12. Por último, el asistente debe cerrar la cremallera por completo a lo largo del pecho (los tiradores deben unirse en el centro) y cerrar la solapa externa usando los botones o la cinta adhesiva incluida. Fig. 9. Apriete el cierre del cuello Fig. 11. El asistente debe cerrar la cremallera por completo y cerrar la solapa exterior 27 ESPAÑOL Cómo quitarse el equipo Almacene las capuchas en su embalaje original, con el lado correcto hacia arriba como se indica en la caja. IMPORTANTE: No intente quitarse el traje, retirar el cartucho del filtro P3 o desconectar la unidad turbo Flo-Pod™ antes de haber abandonado el entorno de trabajo y encontrarse en una zona segura. Almacenar sobre el nivel del suelo en condiciones secas, libre de gases y vapores nocivos y alejado de la luz solar directa. Las personas que ayuden a ponerse el equipo deben utilizar equipos de protección personal apropiado seleccionados por personal debidamente cualificado. No almacenar nunca en el exterior ni en condiciones húmedas. 1. Abra o desabotone la solapa externa de la cremallera y abra por completo la cremallera. 2. Mientras se inclina ligeramente hacia delante, el asistente debe levantar la capucha del traje y sacársela de la cabeza. No es necesario aflojar el cordel, ya que el cierre del cuello se extenderá lo suficiente para permitir sacar la cabeza de la capucha del traje. 3. Extraiga los brazos de las mangas del traje. 4. Baje el traje hasta el nivel de la cintura y desconecte la unidad turbo Flo-Pod™. 5. Desconecte el cable de alimentación de la unidad turbo de la batería. 6. Desabroche y quítese el cinturón de la batería. 7. Baje el traje hasta el nivel de los tobillos y si se equipan desabroche las correas de los tobillos. 8. Salga del traje. Antes de reutilizarla con una nueva capucha, la unidad turbo Flo-Pod™ debe descontaminarse de acuerdo con los procedimientos de su empresa. En función de la naturaleza y la concentración del contaminante introducido durante el uso, puede ser necesario sustituir el cartucho de filtro P3 instalado en la unidad turbo. Consulte las instrucciones incluidas con el filtro para obtener más información. Procedimiento de emergencia Si se produce cualquiera de las siguientes durante el uso, abandone de inmediato la zona de trabajo y quítese la capucha del modo indicado previamente: • La unidad turbo Flo-Pod™ muestra una luz LED roja de advertencia y/o produce sonidos de advertencia de flujo bajo • Se empaña el visor • Se produce una pérdida completa del suministro de aire del traje Almacenaje y transporte El rango de temperatura recomendado almacenamiento es de -10 °C a +40 °C. 28 para Rotar las existencias siempre. Extraer la capucha de su embalaje original solo cuando vaya a utilizarse. Es necesario tener cuidado cuando se almacenen las capuchas a temperaturas extremas. A temperaturas bajo cero, la flexibilidad de los materiales del traje podría reducirse y la capucha podría sufrir daños si no se maneja con cuidado. A altas temperaturas, algunas piezas componentes de la capucha pueden sufrir deformación si no se almacenan correctamente. Para obtener más información sobre el almacenamiento de la unidad turbo Flo-Pod™ y los filtros P3, consulte las instrucciones del usuario relevantes suministradas. Para mantener el nivel de protección ofrecido, debe prestarse atención para minimizar el riesgo de causar daños a los trajes Flo-Pod™ durante su transporte entre las zonas de trabajo. Se recomienda transportar los trajes Flo-Pod™ en un recipiente rígido del tamaño apropiado resistente a la penetración de objetos puntiagudos, superficies abrasivas, productos químicos, aceites, disolventes, etc. Limpieza Los trajes Flo-Pod™ fabricados en materiales PVC deben limpiarse frotando las superficies exteriores con una esponja usando una solución de Citikleen* y agua tibia (la temperatura no debe superar los 50 °C) y aclarar después con agua fría. Las superficies interiores de la capucha deben rociarse con Synodor para acabar con todas las bacterias. No utilice disolventes ni agentes limpiadores o desinfectantes potentes, ya que podrían dañar el visor y los sellos de las válvulas. Debe tener cuidado de evitar que entre agua en las válvulas de espiración. Los trajes deben colgarse en una habitación templada para secarse a una temperatura que no supere los 30 °C. *Mezclar una parte de Citrikleen con 19 partes de agua, es decir, una solución al 5%. No utilizar nunca Citrikleen sin rebajar, ya que podría producir daños a los materiales de la capucha. ESPAÑOL Respirex puede suministrar tanto Citrikleen como Synodor. Nota: Los trajes Flo-Pod™ fabricados en material laminado azul están diseñados como productos de un solo uso y no son apropiados para su limpieza. Consulte las instrucciones de limpieza específicas del producto en las instrucciones del usuario incluidas con la unidad turbo Flo-Pod™. Tamaños Los gráficos siguientes ilustran la gama de alturas y tamaños de pecho apropiados para su uso con el traje Flo-Pod™. Mediciones corporales en cm. 96-104 88-96 104-112 170-176 164-170 SMALL MEDIUM LARGE 124-136 112-124 188-194 182-188 X-LARGE 176-182 XX-LARGE Examen de tipo realizado por: BSI (0086), Kitemark Court, Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP Reino Unido 29 ITALIANO Tabella dei contenuti Informazioni generali30 Denominazione30 Avvertenze e limitazioni30 Controlli preliminari31 Inserimento dei guanti nei polsini O-ring Respirex 32 Procedura di indossamento32 Procedura di rimozione35 Procedura di emergenza35 Immagazzinamento e trasporto35 Pulizia 35 Misure36 TH=elettrorespiratore a filtro completo di elmetto o cappuccio 3= Classe (perdita di tenuta totale verso l’interno pari o inferiore allo 0,2%) P=Filtro antiparticolato R=Filtro idoneo al riutilizzo per la protezione da aerosol (diversi turni lavorativi) SL=Aerosol solidi e liquidi Il sistema Flo-Pod™, omologato in base a EN 12941 TH3, ha un Fattore di Protezione Assegnato (FPA) nel Regno Unito di 40* e un Fattore di Protezione Nominale (FPN) di 500. *In conformità con l’Allegato C della norma EN529:2005. I test in conformità con EN1073-1:1998 hanno dimostrato una perdita di tenuta totale verso l’interno nella zona delle vie respiratorie inferiore allo 0,01% pari ad un FPN di 10.000 (Classe 3) per tutte le tute FloPod™. Informazioni generali Avvertenze e limitazioni La tuta Flo-Pod™ Respirex costituisce parte di un sistema PAPR (Powered Air Purifying Respirator, respiratore purificante ad adduzione d’aria) modulare che eroga l’aria tramite un’unità turbo Flo-Pod™ montata sul cappuccio. L’unità turbo Flo-Pod™ deve sempre essere dotata di un filtro antiparticolato P3. Per informazioni dettagliate sul prodotto, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite in dotazione con l’unità turbo Flo-Pod™ . • Esclusivamente per l’uso da parte di personale competente e addestrato. Importante: La tuta Flo-Pod™ deve essere utilizzata unicamente in combinazione con l’unità turbo FloPod™ Respirex. Non è compatibile con nessun altro modello di unità turbo. Nota: L’unità turbo Flo-Pod™ e/o i filtri P3 possono essere forniti separatamente dalla tuta. Tutte le apparecchiature di protezione delle vie respiratorie prodotte da Respirex International Ltd recano il marchio CE e sono omologate per l’uso conformemente alla direttiva europea 89/686/CEE sui dispositivi di protezione individuale (DPI) . Il sistema Flo-Pod™ è conforme ai requisiti della norma EN 12941:1998 + A2:2008 (Elettrorespiratori a filtro completi di elmetto o cappuccio). La norma summenzionata specifica i requisiti fisici e prestazionali delle apparecchiature, ovvero il livello di protezione delle vie respiratorie, la resistenza meccanica dei componenti, ecc. Utilizzare sempre il sistema Flo-Pod™ conformemente alle istruzioni fornite (incluse le relative istruzioni fornite in dotazione con l’unità turbo Flo-Pod™ e il filtro P3). Denominazione Il sistema Flo-Pod™ (tuta, unità turbo e filtro P3) è denominato elettrorespiratore a filtro EN 12941 TH3P R SL, dove: 30 • La non osservanza di tutte le istruzioni e/o il non utilizzo del sistema Flo-Pod™ per l’intera durata dell’esposizione possono risultare nocivi per la salute dell’operatore. • Le tute Flo-Pod™ in laminato blu sono concepite esclusivamente come prodotti monouso, Respirex non garantisce l’integrità o le caratteristiche prestazionali delle tute in laminato che vengono utilizzate più volte. • Consultare sempre il produttore in caso di dubbi riguardo all’idoneità del sistema Flo-Pod™ per il proprio specifico ambiente di lavoro. Per i dati di contatto, consultare il retro delle istruzioni per l’uso. • Il sistema Flo-Pod™ non deve essere utilizzato per fornire una protezione delle vie respiratorie da contaminanti atmosferici non noti, o nel caso in cui le concentrazioni di contaminanti siano sconosciute o immediatamente pericolose per la vita o la salute (IDLH). Utilizzare esclusivamente in atmosfere in cui il contenuto di ossigeno dell’aria è pari al 18-23% vol. • Durante l’uso, accertarsi sempre che gli ingressi del filtro e le valvole di erogazione non siano ostruiti. • A frequenze di utilizzo estremamente elevate la pressione nel sistema Flo-Pod™ può diventare negativa al flusso di picco inspiratorio. • Abbandonare l’ambiente contaminato e rimuovere il cappuccio/la tuta nel caso in cui: a. si verifichino danni a qualsiasi componente del sistema Flo-Pod™ b. il flusso d’aria all’interno della tuta diminuisca o cessi oppure si verifichi un appannamento della visiera ITALIANO c. venga visualizzato il LED rosso/venga emesso il segnale acustico di flusso insufficiente d. la respirazione risulti difficoltosa e. si avverta un senso di vertigine o altro malessere f. si avverta l’odore o il sapore dei contaminanti o si verifichi un’irritazione • L’utilizzo del sistema Flo-Pod™ nello stato spento offre una protezione delle vie respiratorie minima o assente ed è da considerarsi una situazione anomala. Nello stato spento può rapidamente verificarsi un accumulo di anidride carbonica e un esaurimento dell’ossigeno all’interno del cappuccio. • Il sistema Flo-Pod™ non deve essere utilizzato in spazi ristretti (ad esempio, tunnel, pozzi o serbatoi non ventilati) a causa del rischio di carenza di ossigeno o della presenza di gas che impoveriscono fortemente il tenore di ossigeno (ad es., anidride carbonica). • Utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale compatibili, ad esempio guanti e calzature antinfortunistiche, consigliati da Respirex. • Non tentare di eseguire interventi di manutenzione sulla tuta Flo-Pod™; la tuta non contiene parti manutenzionabili dall’utente. • La gamma di temperature utilizzabili è compresa tra -10oC e +40oC ad un’umidità <90%. Controlli preliminari Per garantire un corretto funzionamento, prima dell’uso ispezionare la tuta e tutti i relativi componenti per verificare l’eventuale presenza di danni. Non utilizzare tute che mostrino segni di danneggiamento che potrebbero ridurre il grado di protezione previsto. 1. Selezionare la tuta della taglia corretta, rimuoverla dall’imballaggio e distenderla. 2. Eseguire un’accurata ispezione visiva per verificare l’eventuale presenza di danni che potrebbero comprometterne il corretto funzionamento. 3. Verificare che la tuta sia priva di contaminazione, sia esternamente che internamente. • Il sistema Flo-Pod™ non è concepito per essere utilizzato per operazioni di sabbiatura o in applicazioni con elevato rischio di infiammabilità. Per tali applicazioni occorre utilizzare un DPI alternativo che offra il necessario livello di protezione. 4. Verificare che la tuta sia priva di tagli e fori, prestando particolare attenzione alle zone delle cuciture. 5. • Non utilizzare il sistema Flo-Pod™ in ambienti di lavoro che richiedano l’uso di elmetti di sicurezza o in cui sia necessaria una protezione dalle radiazioni non ionizzanti. Verificare che i simboli sul prodotto siano chiaramente leggibili. 6. Verificare che la cerniera funzioni correttamente. 7. Verificare che la visibilità attraverso la visiera non sia oscurata da graffi o segni di sfregamento di grosse dimensioni. 8. Ove applicabile, verificare che i guanti siano stati correttamente inseriti nella tuta. 9. Accertarsi che non sia stata oltrepassata la data di scadenza stampata sulla cartuccia del filtro P3. • Non tentare mai di rimuovere le cartucce filtranti dall’unità turbo Flo-Pod™ in un’atmosfera contaminata. • L’utente non deve confondere i marchi del filtro relativi alla norma EN12941 (classe di protezione quando indossato con un’unità turbo Flo-Pod™) con i marchi relativi a qualsiasi altra norma. • Le tute Flo-Pod™ sono realizzate con materiale non traspirante. Gli utenti che mostrino sintomi di sforzo eccessivo quali febbre, nausea, vertigini, irritazione agli occhi, difficoltà di respirazione, stanchezza o che avvertano qualsiasi altra condizione o sapore insolito, devono immediatamente abbandonare l’ambiente di lavoro e togliere la tuta. L’utilizzo di una tuta Flo-Pod™ in termini di durata, protezione, comfort e stress da calore è generalmente di esclusiva responsabilità dell’utente. Respirex declina qualsiasi responsabilità per eventuali utilizzi impropri della tuta Flo-Pod™. In combinazione con la tuta Flo-Pod™ è possibile utilizzare Koolvest™ Respirex che mantiene un livello di raffreddamento confortevole di 18oC per mezzo di KoolPack precaricati. Per ulteriori informazioni, contattare Respirex International Ltd, i dati di contatto sono riportati sul retro delle presenti istruzioni. 10. Si consiglia di includere le valvole di erogazione nei controlli preliminari visivi. Non utilizzare la tuta nel caso in cui il diaframma della valvola risulti deformato o danneggiato in altro modo. 11. Accertarsi che il pacco batteria sia stato ricaricato conformemente alle istruzioni fornite in dotazione con l’unità turbo Flo-Pod™, e/o che la ricarica effettuata sia sufficiente per alimentare l’unità turbo per la durata probabile dell’intervento previsto. • I materiali utilizzati nella fabbricazione del sistema non provocano notoriamente reazioni allergiche alla maggior parte delle persone. Il sistema non include componenti in lattice naturale. 31 ITALIANO Inserimento dei guanti nei polsini O-ring Respirex Se si dispone di una tuta con polsini O-ring, tirare semplicemente il guanto di sicurezza sul polsino in modo da posizionarlo a circa 2-3 cm all'interno del guanto. Tirare quindi l'O-ring della manica sul polsino; l'O-ring deve inserirsi nella scanalatura posta intorno al polsino (Fig.1). Fig. 2. Verificare che il filtro P3 sia montato sull'unità turbo 1. Togliere qualsiasi indumento esterno, calzatura* ed effetto personale che potrebbe causare danni alla tuta (ad es., penne, badge, gioielli, ecc.). Nota: Le tute dotate di calze integrate e gambali esterni (paraspruzzi) non sono concepite per l’uso interno di calzature. *Non è necessario togliere le calzature quando si indossa una tuta dotata di calze integrate con suole antiscivolo rinforzate e fermacaviglie. In questo caso le calzature antinfortunistiche vengono indossate internamente alla tuta. 2. Aprire completamente la cerniera della tuta. 3. Aprire completamente la guarnizione del collo allentando l’apposito cordoncino. 4. Dopo essersi seduti, introdurre entrambe le gambe nella tuta e fare scorrere i piedi verso il basso lungo i gambali e all’interno delle calze integrate o attraverso le caviglie elasticizzate (Fig. 3). Fig. 1. Inserimento dei guanti nei polsini O-ring Procedura di indossamento Nota: Prima di iniziare la procedura di indossamento, accertarsi di avere montato correttamente l’unità turbo Flo-Pod™ sulla tuta Flo-Pod™ conformemente alle istruzioni fornite. Verificare che all’unità turbo Flo-Pod™ sia saldamente avvitata una cartuccia filtrante P3 (Fig.2).Prima di indossare la tuta, gli operatori devono acquisire completa familiarità con le istruzioni per l’uso fornite in dotazione con l’unità turbo Flo-Pod™. Prima di utilizzare un sistema Flo-Pod™ per la prima volta, si consiglia di garantire agli operatori un addestramento da parte di una persona competente e di registrarne i dettagli. Per ragioni di semplicità e sicurezza, è consigliabile avvalersi dell’aiuto di un assistente durante la procedura di indossamento e rimozione 32 Fig. 3. Inserire le gambe nella tuta ITALIANO 5. Ove provviste, fissare fermamente i fermacaviglie con un laccio (non stringere eccessivamente). In alternativa, indossare le calzature antinfortunistiche e tirare i gambali esterni/le caviglie elasticizzate verso il basso sulla parte esterna degli stivali (Fig.4). 7. Inserire il cavo di alimentazione collegato all’unità turbo Flo-Pod™ nella presa del pacco batteria (Fig.6). Accertarsi che la linea bianca contrassegnata sulla spina del cavo sia allineata con la freccia posta sul pacco batteria. Fig. 6. Inserire il cavo di alimentazione dell'unità turbo nel pacco batteria Fig. 4. Tirare i gambali sulla parte esterna della calzatura antinfortunistica 6. 8. Alzarsi in piedi, regolare la cinghia del pacco batteria in vita finché non risulterà confortevole e agganciare fermamente la fibbia (Fig.5). Fig. 5. Agganciare la cintura regolabile in vita del pacco batteria Accendere l’unità turbo Flo-Pod™ utilizzando l’interruttore arancione situato al di sotto del pacco batteria (Fig.7). IMPORTANTE: Per evitare rischi di soffocamento, non tentare mai di indossare una tuta Flo-Pod™ prima di avere acceso l’unità turbo Flo-Pod™. Attendere la visualizzazione del LED verde sull’unità turbo prima di procedere con la parte rimanente della procedura di indossamento. Fig. 7. Accendere l'unità turbo 9. Inserire le braccia nelle maniche della tuta (Fig.8). 33 ITALIANO Fig. 8. Inserire le braccia nelle maniche 10. Inarcarsi leggermente in avanti e tirare il cappuccio della tuta sulla testa (Fig.9). Fig. 9. Tirare il cappuccio sulla testa 11. Stringere la guarnizione del collo con il cordoncino fino a raggiungere un livello confortevole (Fig.10). 34 Fig. 10. Stringere la guarnizione del collo 12. Infine l’assistente deve chiudere completamente la cerniera sul torace (i cursori devono combaciare al centro) e sigillare il lembo esterno utilizzando i bottoni o il nastro autoadesivo forniti in dotazione. Fig. 11. L'assistente deve chiudere completamente la cerniera e sigillare il lembo esterno ITALIANO Procedura di rimozione Immagazzinamento e trasporto IMPORTANTE: Non tentare di rimuovere la tuta, rimuovere la cartuccia filtrante P3 o spegnere l’unità turbo Flo-Pod™ finché non è stato abbandonato l’ambiente di lavoro ed è stata raggiunta un’area sicura. La gamma di temperatura consigliata per l’immagazzinamento è compresa tra -10°C e +40°C. Le persone che prestano assistenza nella procedura di rimozione devono indossare dispositivi di protezione individuale appropriati selezionati da personale qualificato addetto alla sicurezza. Conservare i cappucci nell’imballaggio originario, con il lato corretto rivolto verso l’alto, come contrassegnato sulla scatola. Conservare al di sopra del livello del suolo in condizioni asciutte, lontano da gas e vapori nocivi e al riparo dalla luce diretta del sole. 1. Staccare o sbottonare il lembo esterno e aprire completamente la cerniera. Garantire una costante rotazione dello stock. 2. Mentre l’operatore è leggermente inarcato in avanti, l’assistente deve sollevare il cappuccio della tuta verso l’alto e sulla testa. Non è necessario allentare il cordoncino, in quanto la guarnizione del collo si estenderà in misura sufficiente da fare fuoriuscire la testa dal cappuccio della tuta. Rimuovere il cappuccio dall’imballaggio originario solo nel momento in cui si intende utilizzarlo. 3. Togliere le braccia dalle maniche della tuta. 4. Abbassare la tuta all’altezza della vita e spegnere l’unità turbo Flo-Pod™. 5. Scollegare il cavo di alimentazione dell’unità turbo dal pacco batteria. 6. Sganciare e togliere la cinghia regolabile in vita del pacco batteria. 7. Abbassare la tuta all’altezza delle caviglie e, se presenti, slacciare i fermacaviglie. 8. Togliere la tuta. Prima di riutilizzare l’unità turbo Flo-Pod™ con un nuovo cappuccio, eseguirne la decontaminazione conformemente alle proprie procedure aziendali. A seconda della natura e della concentrazione di contaminante introdotto durante l’uso, può risultare necessario sostituire la cartuccia filtrante P3 montata sull’unità turbo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite in dotazione con il filtro. Procedura di emergenza Qualora durante l’uso si verifichi una qualsiasi delle seguenti condizioni, evacuare immediatamente l’area di lavoro e rimuovere il cappuccio attenendosi alla procedura sopra descritta: • visualizzazione del LED ROSSO di avvertimento dell’unità turbo Flo-Pod™ e/o attivazione del segnale acustico di flusso insufficiente del dispositivo; • appannamento della visiera; • perdita totale dell’aria erogata alla tuta Non conservare mai all’esterno o in condizioni umide. Prestare attenzione in caso di immagazzinamento dei cappucci a temperature estreme. A temperature al di sotto dello zero la flessibilità del materiale della tuta potrebbe ridursi e il cappuccio potrebbe subire danni se non viene manipolato con cura. A temperature elevate alcuni componenti del cappuccio potrebbero subire deformazioni se immagazzinati in modo non corretto. Per ulteriori informazioni sull’immagazzinamento dell’unità turbo Flo-Pod™ e dei filtri P3, consultare le relative istruzioni per l’uso fornite in dotazione. Al fine di mantenere il livello di protezione offerto, prestare attenzione a ridurre al minimo i rischi di danni alle tute Flo-Pod™ durante il trasporto da un’area di lavoro all’altra. Si consiglia di trasportare le tute Flo-Pod™ in un contenitore rigido di dimensioni appropriate e resistente alla penetrazione da parte di oggetti appuntiti, superfici abrasive, prodotti chimici, oli, solventi, ecc. Pulizia Per eseguire la pulizia delle tute Flo-Pod™ in PVC, pulire le superfici esterne con una spugna utilizzando una soluzione di Citrikleen* e acqua calda (temperatura non superiore a 50°C) e successivamente risciacquare con acqua fredda. Spruzzare Synodor sulle superfici interne del cappuccio per eliminare tutti i batteri. Non utilizzare solventi o detergenti e disinfettanti aggressivi per evitare di danneggiare la visiera e le guarnizioni delle valvole. Evitare con particolare attenzione di introdurre acqua nelle valvole di erogazione. Appendere le tute in un ambiente caldo per farle asciugare ad una temperatura non superiore a 30°C. *Mescolare una parte di Citrikleen con 19 parti di acqua, ottenendo una soluzione al 5%. Non utilizzare mai Citrikleen in forma pura per evitare di causare danni al materiale del cappuccio. 35 BS\095\A\2012 ITALIANO Sia Citrikleen che Synodor possono essere forniti da Respirex. Nota: Le tute Flo-Pod™ in laminato blu sono concepite come componenti monouso e pertanto non sono idonee alla pulizia. Per istruzioni dettagliate sulla pulizia del prodotto, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite in dotazione con l’unità turbo Flo-Pod™. 96-104 88-96 104-112 170-176 164-170 SMALL MEDIUM 176-182 LARGE 124-136 112-124 188-194 182-188 Misure I disegni seguenti indicano la gamma di misure relative all’altezza e alla vita indicate per l’uso con la tuta FloPod™. Le dimensioni del corpo sono espresse in cm. X-LARGE Certificazione di: 36 Respirex International Limited Unit F, Kingsfield Business Centre, Philanthropic Road Redhill, Surrey, RH1 4DP United Kingdom ( +44 (0) 1737 778600 7 +44 (0) 1737 779441 [email protected] www.respirexinternational.com XX-LARGE BSI (0086), Kitemark Court, Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP Regno Unito