Waja June 2016 Update
Transcription
Waja June 2016 Update
Waja Language NI GER IA PROJECT UPDATE JUNE 2016 theseedcompany.org Update From the Waja People Progress Goals Quick Facts Team The team checked Mark 4-13, consultant checked Mark 12-17 and reviewed Acts 1-28. In addition, the team translated Matthew 1-12 in preparation for an upcoming workshop. “Wonderful Plan of God” Old Testament portions booklets, Mark, Acts, 1 and 2 Timothy and James Location: Nigeria Number of Speakers: 60,000 Expected Completion: 2016 Daniel, Hosea, David and Elizabeth Highlights 01 The churches are working together — cooperating in the translation task. All denominations are represented in this project. 02 The new Waja translation committee is contributing useful support to the translators. 03 Churches are using the newly produced trial editions of Scripture in their discipling activities. Worth more than … Studying. Drafting. Team checking. Consultant checking. Editing. Reviewing. More editing. The translators are immersed. The community is involved. Why all the effort? What benefits result? Even eternal life? This Book is worth more than gold. (For examples, see Psalm 19:10 or Psalm 119:127.) This Book yields priceless benefits. John wrote, “But these are written so that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name” (John 20:31 NLT). One man — Hosea, who was the assistant secretary of the district church council — resigned his position to work full time with the Waja Bible translation project. He left his former job with the agreement of his wife and family. Also a pastor and teacher, he became involved in translation in 2007 during the Luke Partnership. That’s a program that includes the translation of the Gospel of Luke along with the “JESUS” film. He says he derives joy when discussing God’s Word and searching for meaning. Baja team members joined those from other language groups at a workshop. Their goals: 1) increase involvement of the church and community and 2) create effective plans of impact for the translation work. Acts 13:3 in Waja “Go̱ro̱ pu pma ni̱nga co̱ji̱ yi̱ ku̱ru̱, pma ce̱rman pma wari̱ a tum pma.” “After they did fasting and prayers, they laid their hands on them and sent them.” (Literal English back translation from Waja) “So after more fasting and prayer, the men laid their hands on them and sent them on their way.” (NLT) Go online for more updates and to join the community conversation! Yes, these words are life-giving. Eternal life, that is. theseedcompany.org/projects/waja Pray For Your People 01 02 Heavenly Father, may harmony rise in Nigeria. May tolerance and understanding replace misunderstanding and mistrust. May even traditional enemies dwell together in peace. O Lord, we pray without ceasing. Lord God, please instill wisdom in the translators and in the committee members. Raise up community support for this project. May men and women encourage all these workers, please. 03 Father, we long for revival in the churches of Waja. Please visit this land. May holy fire burst into flames of consecration and joy. We ask in Jesus’ Name. Amen. © Copyright 2016 Seed Company. All rights reserved. Do not duplicate. Do not reproduce in any form in full or in part, or rewrite without written permission. The proprietary profile or update was prepared exclusively for Seed Company partners and investors. A Wycliffe Bible Translators Affiliate
Similar documents
Waja Mar 2016 Update
The Waja translation team is concentrating on helping the community accept and own this book. When writing about the different steps in translation, the team listed these outcomes: • When the team ...
More information