the roads - Parmigiano Reggiano
Transcription
the roads - Parmigiano Reggiano
the roads del daiRie s an d t e R R i toRy Oltrepò Mantovano Parmigiano Reggiano The first guide dedicated to the dairies under the contribution of under the patronage of making Parmigiano-Reggiano cheese in the territory of Mantuan Oltrepò (the Mantuan region beyond the river Po). Buying Parmigiano-Reggiano directly from the maker becomes the chance to discover the territory of Mantuan Oltrepò around the dairy, the real “cradle” of this gastronomic excellence, and to enjoy the tastiness of a traditional and natural product, learning about the unique characteristics of the places that have contributed in making it so special. Dedicated to those who are curious and those who enjoy the pleasures of the table, to those passing through for leisure or business, to those who know how to appreciate good things and good food. This guide is a small travelling companion to learn about the constellation of tastes, art, culture and nature that shines in the territory of Mantuan Oltrepò. the roads of Parmigiano-Reggiano dairies and territory in Mantuan Oltrepò The Roads of Parmigiano-Reggiano Dairies and territory in Mantuan Oltrepò (the Mantuan territory beyond the river Po) © Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese Mantua section © Eccentrico reproduction forbidden Editorial coordination, graphic project, page makeup Eccentrico Texts Francesca Zanetti Translation Janet L. Dubbini Texts from page 22 to page 39 Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese Coordination of the pages on the dairies Franco Gardinazzi Mantua section of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese Data collection on the dairies Mantua section of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese Photographic credits are given at the end of the volume Printed by Grafiche Callegaro (Padova) Printed in June 2012 Acknowledgements to the Province of Mantua for the collaboration offered by the Services of Culture and Tourism for the illustrations and the editorial material provided. Realized with the co-financement under Measure 133 “Information and promotion actions for quality agricultural and food products in agreement with the Mantuan Oltrepò Local Development Plan - Local Action Group” The towns in the Mantuan Oltrepò region where the dairies that make Parmigiano-Reggiano and sell the cheese retail can be found General Index contribution of Giuseppe Alai President of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese9 contribution of Pietro Maria Gattoni President of the Mantua section of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese 11 Reading the guide 13 Ode and Praise to Parmigiano-Reggiano by Patrizio Roversi16 The secrets and the history of Parmigiano-Reggiano 21 Visits to the dairies that make Parmigiano-Reggiano 35 The Mantuan road of Parmigiano-Reggiano by Wainer Mazza38 The Mantuan Oltrepò region Mantua Motteggiana San Benedetto Po Pegognaga Gonzaga Quistello Villa Poma Moglia Mantuan Oltrepò Sermide Index of the area The territory The dairies 40 44 62 Mantua 70 List of dairy wholesalers Index of the diaries by their registration number Thematic index 80 91 93 9 Giuseppe Alai President of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese There are no doubts that Parmigiano-Reggiano is very popular: in fact, surveys show that it is the most well-known cheese worldwide. However there are aspects connected with this particular cheese which are not always just as known: its features, its artisan making processes, the complexity of a system involving many actors, all equally called on to do an important job and with the great responsibility of making and offering a product whose strong point is its pure genuineness. In the centre of this system, which starts from 3,500 livestock farms, there are almost 400 dairies, distributed in a production district situated between the rivers Po and Reno: this is where the most well-known cheese in the world is made, in places and structures where centuriesold traditions are perpetuated and the dairy skills and their secrets are handed down from generation to generation. However often little is known about these structures, the actions and the activities carried out within them, which are an important presence in the territory for their role both as a work source and in environmental protection. The aim of these pages is to turn on new lights of knowledge on this network of artisan firms, giving readers the opportunity to enter an extraordinary world where everything is made not only with mastery, but also with a natural passion. 11 Thematic index Pietro Maria Gattoni President of the Mantua Section of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese The presence of the Lower Mantuan territory within the district where Parmigiano-Reggiano is made reminds us that traditions and customs go beyond territorial borders of provinces and regions, taking us back to the past, when the boundaries used to be identified by the natural trend of rivers, plains, hills and mountains. On the east of the river Po, in the Lower Mantuan region, the agronomic, breeding and cheese processing tradition is aimed at making ParmigianoReggiano, like in the provinces of Parma, Reggio, Modena and Bologna, on the west of the river Reno. Nature marks out our district just like its paces and rules affect the ParmigianoReggiano making process handed down from generation to generation. The aim of this guide is to draw the attention to Mantuan dairies, which are the makers of our beloved product and gather the values and the passion of the people determining its excellence. A hint to understand how the dairies are an integral part of the development of a territory, its social growth and its environmental protection. Essential cruxes of a journey made of tastes, culture and art. My thanks to the institutions that have actively contributed to the realization of this initiative, which, I am sure, will be helpful for whoever will decide to undertake a travel at the discovery of a unique product, which in the Lower Mantuan region has been able to renew itself though remaining closely linked to tradition. The Mantua Section of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese 13 Reading the guide The uniqueness and the many qualities of this cheese are closely connected with the culture and the nature of a unique territory. Buying Parmigiano-Reggiano from the maker becomes the chance to discover and rediscover the territory where such a gastronomic excellence is made. The territory described in the guide is the Mantuan Oltrepò region (the region beyond the river Po) and the city of Mantua. The schematic map allows to locate the dairies that make Parmigiano-Reggiano and sell the cheese retail. The map also indicates the sights of cultural, artistic and environmental interest present in the area. The index next to the map refers to more detailed information on the territory and to the charts on the dairies, containing practical informations such as addresses, opening hours and the products sold besides Parmigiano-Reggiano. The information is updated to June 2011. There is also information on the main events and happenings: gastronomy, recurrences and celebrations, folk feasts and traditions, cultural events; as far as quality Mantuan gastronomy is concerned, also the agritourism farms and the didactic farms in the Oltrepò region, the restaurants and the winegrowers adhering to the association “Strada dei Vini e Sapori Mantovani” (the road of Mantuan wines and tastes) are indicated. At the end of the volume there is the compendium of the dairies in the province of Mantua that make Parmigiano-Reggiano and sell only wholesale. At the end of the volume there is also the index of the dairies by registration numbers. 16 17 Ode and Praise to Parmigiano-Reggiano by Patrizio Roversi Mantuan PDO, “Tourist and Sailor by chance” (from the title of two very famous shows he presented on TV) They say that Parmigiano-Reggiano is good for you… I can’t say that, it would be a conflict of interest: I can’t say that Parmigiano-Reggiano is good for you because I am… made of Parmigiano! In fact, in some sense, I was brought up on Parmigiano, or better still, to be precise, on Parmigiano from the Mantuan Oltrepò region. My father, my grandfather, my uncle and other relatives have always worked for the Consortium of Reclamation in the territory of Mantua and Reggio Emilia. I was born and brought up in Mantua, where the “collective wealth rate” was, and still is, determined by the price of milk at the Thursday market. If everywhere else people speak in terms of GDP, Gros Domestic Product, in the Lower Mantuan region, instead, they speak in terms of MDP, Milkdairy Domestic Product. My father, after his trips in the countryside to check the level of the irrigation canals, always used to bring home a piece of Parmigiano or butter, bought directly from the dairies. I spent a lot of time in a dairy as a child: my maternal grandfather, in fact, was the keeper for the Consortium of the weirs of Saino bridge reclamation, in Pegognaga. And the house where my mother was born was only a few minutes from the dairy Falconiera. When I was a kid I used to go and smell the cheese wheels, I used to stand entranced in front of the shiny copper cauldrons. I was worried about the brine basins, because I was afraid I could fall into them. The stacks of cheese wheels in the storehouse seemed to me like marvellous towers, fantastic and fragrant walls. Then there were the bicycle dogs, the Po version of sledge dogs: they were very nasty dogs, always angry. Peasants used to tie them to their bicycles to help them carry their milk to the dairies in the evening: my grandmother never stopped warning me to be careful of those pulling dogs, which, in fact, used to bite whatever was within their reach. I was fascinated by the actions of the dairyman and of the sot-caldera (the helpers), who used to mix this white, pure and fragrant matter. I would have liked to be a dairyman, but my father immediately disillusioned me: “It’s a hard job, of great responsibility! Don’t you know that if one day the dairyman happens to open a window wrongly in the storehouse where the cheese is kept to mature then all the wheels get ruined and a year’s work of a lot of peasants has to be thrown away?”. Who knows, maybe I was a “Tourist by chance” as a homage to the figure of the dairyman… Maybe I became a comedian, in other words a joker, because I could not be a dairyman… But when I had the opportunity as a “Sailor by chance” to organise a world tour by boat, one of the sponsors was indeed the Consortium of Parmigiano-Reggiano. And I remember that when we met another boat in the middle of the Atlantic ocean, to celebrate and make friends, we gave them the most precious things we had: “sweets” of Parmigiano. There was another Mantuan in the crew, from Pegonaga, Giacomo. He had brought on board a packet of tosello (a by-product of ParmigianoReggiano). When I was a child, tosello was the rarest delicacy - it used to be cut by hand. Today the making process has changed, tosello is no longer made: I can find it only in some rare modern dairies which make it expressly. And the dairy Falconiera no longer exists. In the area where it used to be there is now a park (San Lorenzo park), with three small lakes that derive from a quarry and an agritourism farm that offers activities like horse riding or botanical routes. Today Parmigiano is not sold only or mainly in cuts directly and skilfully obtained from the wheels: you can find it in packets of flakes, snacks, sweets or even grated, on the counters of large retailers. And this might cause some old traditionalist dairymen to turn up their nose … The fact is that Parmigiano-Reggiano, particularly the one made in the Mantuan Oltrepò region, does not represent only the past, it represents also and above all the future: to me Parmigiano a cheese that is never admitted to competitions for its evident superiority, a product that boasts innumerable fraudulent imitations - is destined to drive agriculture. If it is true that the future of Po agriculture (but also of Italian and European agriculture) is rather uncertain, not to say dim - especially as far as milk is concerned, threatened by the competition of other countries which produce big quantities at low quality and price - it is also true that only very high quality and absolute typicalnesses can save the entire peasant world, characterized by skills and traditions. In a bite of Parmigiano there is everything. If well absorbed, it is more hallucinogenic than a Mexican peyote: it causes initiates to have visions. They see the land, generations of peasants, cowsheds; they see the humid air that matures, the cows; they smell forage, cheese and also the cowshed; they see dairies with copper cauldrons and basins and storehouses; they see the first cooperatives that made farmers change their mentality; they even see scenes from great films, like 1900 by Bertolucci… And above all they see the future of an agriculture that, to be able to survive, relies on services to the territory, on the landscape and on tourism, on the one hand, and on the other invests in the absolute quality of typicalities to make wine and food products which will be very difficult to imitate elsewhere. And if people are not able to see all these things, then we will have to tell them, communicate them, like we are doing with this publication. 21 features of an excellence the secrets and the history of Parmigiano-Reggiano 22 23 Place of origin The history of Parmigiano-Reggiano PDO A CONNECTION WHICH CANNOT BE DISREGARDED There is a very strong connection between Parmigiano-Reggiano and its place of origin which cannot be disregarded. Parmigiano-Reggiano derives from its territory and from the mastery of man. Today, just like nine centuries ago, it is still made with the same ingredients (milk, salt, rennet) and the same care and passion, in the same area of origin. The milk is produced and then converted into cheese in the provinces of FROM ITS ORIGIN TO THE PRESENT DAY Parmigiano-Reggiano is one with the territory it derives from. It is the result of a unique and extraordinary journey through nine centuries of history which involves still today the same places and the same technique, to offer an inimitable taste which moves the mind and the heart. Mantua to the east of the river Po NINE CENTURIES OF NOBILITY Parma Reggio Emilia Modena Bologna to the west of the river Reno THE SECRET OF SUCH AN EXCELLENCE This is, in fact, the area where the 3,500 farms where fine milk is produced and the 380 diaries which transform the milk and mature the cheese for a minimum of 12 months up to over two years, checking each wheel until maturation, are concentrated. The origins of Parmigiano-Reggiano date back to the Middle-Ages and are usually set in the Twelfth century. In the Benedictine monasteries, following Saint Benedict’s rule “Ora et Labora”, monks carried out farming and cowbreeding activities to work the land and produce meat and milk. There were large supplies of this raw material, which was so precious but at the same time so easily perishable. As a consequence the need emerged to find a way to produce a cheese with a longer life. So the first “caselli”, the local familiar name for dairies, appeared: thanks to the abundance of streams, large pastures and milk produced by the cattle used in the fields, in this circumscribed area of Emilia they started to produce a hard cheese of large proportions (at the time each whole cheese weighed about 16 - 20 kilograms) obtained by processing the milk in large cauldrons. From the start this cheese had an important feature: it had a long life, moreover, the more it matured, the better were its organoleptic properties. There is historical evidence that in the thirteenth century the cheese known as “caseus parmensis”, later called “Parmigiano-Reggiano”, was already widespread and wellknown also outside its area of origin. 1934 TODAY The ways in which Parmigiano-Reggiano is made have changed throughout the centuries. However the ingredients, the places of origin, the care and the skilful ritual acts are still the same. It is the story of how the genuineness of Parmigiano-Reggiano is absolutely guaranteed by precise regulations, which are rigorously self-enforced and observance is strictly controlled. For over seventy years the Consortium has preserved Parmigiano-Reggiano and for almost nine centuries this particular cheese has been loved for its generous taste. 24 25 How is Parmigiano-Reggiano made MAKING Every day the milk from the evening milking is left to rest in large vats until the next morning. In the meantime the fatty part, which is later used to make butter, spontaneously rises to the surface. As soon as the whole milk from the morning milking arrives from the farms, it is poured together with the evening skimmed milk in the typical copper cauldrons which have the shape of an upside down bell. Whey, rich in natural milk enzymes obtained from the previous day’s processing, and natural calf rennet are added. The milk curdles in about ten minutes. MATURING AND EXPERTIZATION The cheese wheels are positioned in rows and rows in the quiet storerooms. Each one of them has taken about 550 litres of milk and constant care of cattlemen and cheese makers. But the work is not over. Left to rest on wooden boards, the cheese slowly dries and the crust which was formed during salting, therefore with no treatments and absolutely edible, takes on a more and more intense straw colour as time goes by. Parmigiano-Reggiano has a long but also slow story, following the natural rhythm of seasons. The minimum maturing period is twelve months, and it is only at that point that it is possible to tell if each wheel actually deserves the name it was impressed with originally. FIRE-BRANDING After the experts of the Consortium have examined the wheels one by one and the Control Authority has carried out its verification, the mark is fire-branded on the wheels which meet the PDO requirements - Protected Designation of Origin. All the marks and the dotted writing are removed from the wheels which do not comply with PDO requirements. This particular moment is one of the most delicate for cheese makers, and the most important for consumers: it is when the product is selected and it is awarded a certificate of guarantee. On the cheese which is placed on the market for consumption as fresh (a word that could sound strange referred to a product which has been already maturing for a year) parallel lines are cut so it can be immediately recognized by consumers. This is a second class Parmigiano-Reggiano known as “Mezzano”. At 18 months, upon voluntary request, the mark “Extra” or “Export” can be branded on the wheels prior to a further control. Once the curd is formed, it is broken into tiny granules using a very old tool called “spino”. The curd is then cooked at the temperature of 55 degrees centigrade and at the end of this process the granules fall to the bottom of the cauldron, aggregating into one single mass. After about fifty minutes, the cheese mass is extracted by the cheese maker with skilful movements, it is cut into two sections, wrapped in a cloth and put in a cheese mould which will give it its cylindrical shape. With the application of a casein plate, each whole cheese is given a unique and progressive registration number which is just like an identity card. After a few hours, with a special branding band, each wheel is impressed with the month and the year it was made, the dairy’s registration number and the unmistakable dotted inscription all around the circumference. Within a few days the wheels are immersed in a water and salt saturated solution. In this way the cheese is salted by absorption. Salting takes almost twenty days, after which the production cycle finishes and maturation starts, a just as fascinating stage. 26 27 Since Parmigiano-Reggiano is lactose free, its taste and energy supply can be benefited also by those who suffer from lactose intolerance. It takes 16 litres of fine milk from the place of origin to make one kilogram of Parmigiano-Reggiano. A nutritional charge of proteins, vitamins, phosphorous and calcium which is concentrated in the texture, throu- Nutritional information Parmigiano-Reggiano is a hard granular cheese with a long maturing period. It contains only 30% water and over 70% nourishments: this is the reason why this cheese is so rich in proteins, vitamins and minerals. Exceptionally good, easily digestible, totally natural: Parmigiano-Reggiano never loses an opportunity to excel ghout both the making and the long maturing period of the cheese. Natural aging makes Parmigiano-Reggiano easy to digest and develops a complexity of extraordinary aromas and tastes. Typical values per 100g of Parmigiano-Reggiano WATER TOTAL PROTEINS FAT ENERGY VALUE SODIUM CHLORIDE CALCIUM PHOSPHOROUS SODIUM POTASSIUM MAGNESIUM ZINC VITAMIN A VITAMIN B1 VITAMIN B2 VITAMIN B6 VITAMIN B12 VITAMIN PP PANTOTHENIC ACID CHOLINE BIOTIN 30,8g 33,0 g 28,4g 392 kcal 1,39 g 1160mg 680mg 650mg 100mg 43mg 4mg 270 mcg 34 mcg 370 mcg 110 mcg 4,2 mcg 55 mcg 32 mcg 40mg 23mcg BENEFICIAL FOR ALL AGES Parmigiano-Reggiano is the perfect ally for your health and your psychophysical well-being. Rich in nourishments, it is essential for children’s growth, for teenagers’ and elderly people’s health and provides ready to use energy for those who practice sports. Since the Eighties Parmigiano-Reggiano is believed to have a bifidogenic factor which makes it particularly suited for new born babies’ diets. In fact, its prebiotic effects, which feed probiotic bacteria, modulate intestinal flora and the intestinal flora itself, made up of a complex ecosystem partly depending on the nourishing substances introduced with the diet, plays an important role on some metabolic functions and on resistance to bacterial infections. A LONG MATURING WHICH GIVES FLAVOUR AND DIGESTIBILITY SLIVERS OF FLAVOUR AND HEALTH IN A BALANCED DIET Parmigiano-Reggiano is a resource we are offered by nature and by man’s work to reconcile health and taste within a balanced diet. It is not just delicious, it is also healthy and nourishing, the result of a long production tradition and of a strong connection with its territory of origin, which have made it one of the symbols of the “Made in Italy”. The cheese is made from partially skimmed milk; this lipid component of Parmigiano-Reggiano is nutritionally precious in terms of the ready to use energy provided by its free fraction. Parmigiano-Reggiano is particularly rich in calcium, very biavailable, and is an important source of phosphorous: 50 g can provide 50% of an adult’s recommended daily intake (RDI). Parmigiano-Reggiano is extremely rich in peptides and in free amino acids, therefore easily assimilated, deriving from a slow conversion of casein, a protein from milk. These compounds are formed during the long maturing period and determine the organoleptic characteristics of the cheese, facilitating its digestion. Maturing is essential for Parmigiano-Reggiano to develop its aromas and texture. According to specification, the cheese can be called Parmigiano-Reggiano only after it has matured at least twelve months. Cheese makers and experts from the Consortium say that the cheese must mature for two Summers, in other words it must undergo two years of enzymatic transformations that change its texture and that in summer, thanks to the heat, are more intense. Such transformations, due to the enzymes released by lactic bacteria, consist mainly in the breakdown of the protein chain of the cheese. The proteins of cheese (i.e. caseins) are broken down into many small segments, until amino acids, the fundamental bricks, are partially released. This is the reason why Parmigiano-Reggiano is more digestible than other cheeses. Fats undergo similar transformations and they too become more easily absorbable. It is this molecular variety that determines the richness of aromas and smells which make Parmigiano-Reggiano unique and inimitable. Such complexity is reached absolutely naturally, with no addition of additives that could alter or modify the raw material: milk. By undergoing biological maturing processes, Parmigiano-Reggiano reaches its peak of fragrance and of typical organoleptic properties in the maturing period ranging from 24 to 36 months. Beyond this period, the protein breakdown processes can make the texture more and more granular, almost chalky and highly soluble; the smells tend to fade and fats maturation can make the cheese almost sharp. 28 29 Guide for buyers THE SAFEGUARDING CONSORTIUM DE SIGNATIO N OF ORIGI N TO PRESERVE TYPICALNESS The Consortium brings together all the dairies which make Parmigiano-Reggiano. It is officially in charge of putting the identifying marks on the cheese wheels certified by a third Control Authority, in compliance with the specification of PDO (Protected Designation of Origin). It is in charge also of making sure that the marks are used correctly and of protecting the cheese against imitations. Furthermore, the Consortium aims at spreading and promoting knowledge and consumption of Parmigiano-Reggiano and at perfecting and improving its quality in order to preserve its peculiar features. OTECTED PR protein breakdown processes carried out by enzymes. Therefore the presence of tyrosine crystals is no doubt an empirical sign - which can be verified from everyone’s experience - of a good maturing of ParmigianoReggiano. • What are those tiny granules you feel under your teeth when eating a piece of Parmigiano-Reggiano? They are crystals of a particular amino acid, i.e. tyrosine, that, because of its molecular conformation, when it is in free and in concentrated form tends to crystallize. This amino acid is released amongst others during the • TYROSINE CRYSTALS, VALUABLE SIGNS OF A GOOD MATURING PARMIGIANO-REGGIANO PDO PARMIGIANO-REGGIANO IS A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN CHEESE This means that, for its peculiarities and for its connection with its place of origin, it is guaranteed by a set of EU regulations aiming at safeguarding both consumers and cheese makers. Parmigiano-Reggiano is a totally natural cheese, famous worldwide as the “King of cheeses” because of its making method and of its nutritional and organoleptic properties. Its making is regulated by strict production standards, registered with the EU competent bodies. For this reason the mark Parmigiano-Reggiano can be branded exclusively on a cheese that: IT IS ITS NATURALNESS THAT CHARACTERIZES PARMIGIANO-REGGIANO FROM OTHER HARD CHEESES Parmigiano-Reggiano is a hard cheese, but with peculiar features which make it different and unique compared with other hard cheeses. Such features are basically due to the milking cows’ diet and are the result of precise choices made by the producers belonging to the Consortium. In fact, in the second post war period - when agriculture was undergoing profound production changes - producers decided to set some rules to preserve the traditional aspects of milk and cheese making connected with Parmigiano-Reggiano. Since the very first Feeding Regulation for cows in1957 it was decided to feed milking cows on local forages, conserved according to the traditional method of desiccation (i.e. haymaking), and to forbid the use of fermented forages, such as maize silages. Therefore Parmigiano-Reggiano is made using a milk that has its own microbiological balance and no recourse to additives is necessary. That is why we speak about the naturalness of Parmigiano-Reggiano. In fact, its microbiologic base, typical of the area of origin, is constituted by the lactic bacteria that are naturally present in milk and their development and activity must be favoured during dairy transformation. This is the reason why Parmigiano-Reggiano is real synthesis between nature and skill. • has been made and processed exclusively in the area of origin • has been made according to old traditional artisan methods, defined by strict regulations (Product specification, European Regulation EEC 2081/92 and recognition of Commission Regulation EC 1107/96 replaced by Regulation EC 510/06), which establish precise making methods (Production Standard), a controlled diet for the milking cows (Feeding regulation for dairy cows) and rules for qualitative selection and marking of the cheese wheels (Marking regulation). 30 31 The selection identifies three categories of cheese: BRANDS AND MARKS Since Parmigiano-Reggiano is a Protected Designation of Origin product (PDO), only the cheese wheels that have been made according to the Production specification can be actually called Parmigiano-Reggiano and can have the identifying marks and brands impressed on them. These marks and brands, which identify and characterize the cheese as a PDO product, are distinguished in marks of origin and marks of selection. THE MARKS OF ORIGIN, which are impressed when the cheese is first made, are: THE BRANDS OF ORIGIN (IMPRESSED WITH A BRANDING BAND) all around the lateral surface of the wheel with: • the dotted writing PARMIGIANO-REGGIANO • the writings DOP (PDO) and CONSORZIO TUTELA (THE SAFEGUARDING CONSORTIUM) • the dairy’s registration number • the month and year of production THE CASEIN PLATE applied on the cheese wheel with: • the writing CFPR (Consorzio Formaggio Parmigiano-Reggiano) • the identifying alphanumeric code of each single wheel • the Datamatrix label for optical reading THE MARK OF SELECTION After a maturing period of about 12 months all the wheels produced undergo a selection (expertization). Once the experts from the Consortium have examined the wheels and the PDO authority has released its certification, the Consortium impresses the mark of selection indelibly on the wheels. In fact, the Consortium has the Parmigiano-Reggiano PDO marks, and the Consortium is responsible for classifying the cheese wheels according to the different categories during the selection for PDO compliance and for controlling that the marks are used correctly. The first category: Parmigiano-Reggiano, that is the cheese with a hard texture and the features complying with the specification (first grade-zero-one), suitable to undergo the long maturing to be appreciated both in direct consumption as table cheese and in gastronomic preparations as grated cheese. On the wheels the marks of origin (the dotted writing and the casein plate) are impressed and the oval mark is fire-branded. The second category: Parmigiano-Reggiano Mezzano, (medium grade), that is the cheese that has some defects of slight or medium entity in its texture and/ or in the rind, which however do not alter the typical organoleptic properties of the product. Direct consumption as table cheese is suggested. The wheels are still impressed with the oval fire-branded mark of selection “Parmigiano-Reggiano”, however, to distinguish them from the first selection ones, parallel lines are indelibly cut in the lateral surface of the wheels. The third category: defined “reject”, that is the cheese that, having considerable defects, does not meet the “Parmigiano-Reggiano” specification requirements. These wheels are downgraded by removing the marks of origin by milling the rind (some millimetres of rind are removed). So this cheese has no reference to PDO. A FURTHER SELECTION: THE MARKS “EXTRA” AND “EXPORT” Upon voluntary request of the owner of a wheel that has already qualified as ParmigianoReggiano and that has been maturing for at least 18 months, the Consortium carries out a further expertization. On the wheels that are “selected” the mark EXTRA or EXPORT is impressed, offering both dealers and consumers a further indication of the quality of the cheese. These marks can be reproduced also on the packaging containing the cheese. THE MARKS ON PRE-PACKED PARMIGIANO-REGGIANO WHEEL AND WEDGE The wheel and wedge with the writing PARMIGIANO-REGGIANO on a black background is the selling trademark and the compulsory identification and recognition reference of pre-packed Parmigiano-Reggiano. MEZZANO The pre-packed portions from the medium grade “Mezzano” wheels can be distinguished by the trademark which, besides the logo with the wheel and the wedge, has also the writing “MEZZANO” on a green strip. EXTRA and EXPORT For the pre-packed portions of cheese from the wheels that have qualified as EXTRA or EXPORT, below the logo with the wheel and the wedge there is a gold colour strip with the writings extra or export. 32 33 THE STAMPS THREE SEASONINGS, THREE VARIATIONS OF TASTES, AROMAS AND SMELLS The long period of maturing imparts Parmigiano-Reggiano extraordinary features which differ according to the length of the maturing period itself. For this reason a system of coloured stamps was introduce to assist consumers in the choice of the product. Starting from 2007, for transparency and information for consumers, three coloured stamps have been introduced to identify the different maturing periods of Parmigiano-Reggiano. The red stamp: for the cheese with over 18 month maturing Rather distinct milk base, with vegetable notes such as grass, boiled vegetables and, sometimes, flowers and fruit. Matching: ideal served in slivers in salads or diced for aperitifs, preferably paired with dry white wines and matched with fresh fruit such as pears and green apples. The silver stamp: for the cheese with over 22 month maturing The aromas are more intense, notes of melted butter and fresh fruit can be appreciated, citrus fruits and hints of dried fruit can be detected. The cheese reaches a balance of sweet and sharp, and it is perfectly soluble, friable and granular. Matching: perfect with well structured red wines. Excellent served in “petals” in fruit salads dressed with traditional balsamic vinegar of Modena or Reggio Emilia. Ideal matched with any dried fruit, superb with plums and figs. The gold stamp: for the cheese with over 30 month maturing (extra-strong) This cheese, the richest in nutritional value, is drier, more friable and granular. The taste is stronger and the aromas are more complex. The notes of spices and dried fruit are predominant. Matching: with both full-bodied, well structured red wines and white passiti or white meditation wines. Matching with honey is recommended, pairing with traditional balsamic vinegar of Modena or Reggio Emilia is perfect. Cutting and preserving HOW TO CUT PARMIGIANO-REGGIANO THE ALMOND SHAPED KNIFE To cut Parmigiano-Reggiano you must use the peculiar tool. It is the typical knife with a short and sharp blade with the shape of an almond. So the cheese wheel is not actually cut but opened, to keep the texture and natural granulosity intact. HOW TO OPEN THE CHEESE WHEEL Using the tip of the almond shaped knife a line is traced dividing the wheel in half, along the diameter of both the two flat faces and continuing along the lateral surfaces. Along this line the rind is inserted with the knife penetrating here and there for a few centimeters: at the two extremities of the diameter of one of the faces, halfway down the lateral surface, two almond shaped knives are plunged in vigorously. In this way, with the knives working as wedges, the strength used allows the wheel of Parmigiano-Reggiano to be opened in two perfect halves. This procedure requires experience and attention because the wheel opens perfectly in half only if the internal structure of the cheese has been able to oppose the same resistance on both the halves. Also the following cuts, such as portioning, must be carried out according to this same method. So, one half is then divided into two identical parts, which are then divided in two other identical parts. In this way the pieces of Parmigiano-Reggiano obtained from the wheel have the same proportions of texture and rind. HOW TO PRESERVE PARMIGIANO-REGGIANO Because of its structure and its low content of water, Parmigiano-Reggiano is one of the best long life cheeses. And its long life is actually the peculiar feature which has contributed to its reputation throughout the centuries. HOW TO PRESERVE VACUUM PACKED PARMIGIANO-REGGIANO Vacuum packed Parmigiano-Reggiano can be kept in the fridge at a temperature between 4 and 8 degrees centigrade. It is important to make sure that the packaging is sealed and intact, and that the cheese is not exposed to air. The cold chain must be maintained so that the organoleptic properties of the cheese are not altered. HOW TO PRESERVE PARMIGIANO-REGGIANO FRESHLY CUT OR ONCE THE VACUUM PACK HAS BEEN OPENED When you buy a piece of freshly cut Parmigiano-Reggiano or once you have opened the vacuum pack, the cheese must be kept in the fridge at a temperature between 4 and 8 degrees centigrade, taking care of replacing the original pack with appropriate containers. Parmigiano-Reggiano preserves intact its organoleptic properties if it is stored: • at the right level of humidity (the cheese tends to dry in a ventilated fridge) • separately from other food (the fatty part of the cheese tends to absorb the smells in the fridge) Therefore the use of glass or plastic containers is recommended. Another practical solution is to wrap Parmigiano-Reggiano in canvas bags for alimentary use. In this way the cheese can be stored a long time, always remembering to check from time to time that maintaining conditions are not altered. The cheese should never be frozen. 34 35 A postage stamp dedicated to Parmigiano-Reggiano Visits to the dairies of Parmigiano-Reggiano You have to see to know Undisputed symbol of the Italian excellence and of the national agriculture and food sector appreciated worldwide. This is the reason why Poste Italiane (the Italian Postal Service) dedicated one of the four new postage stamps of the series “Made in Italy” to Parmigiano-Reggiano. The other three stamps are dedicated to other three PDO cheeses: Gorgonzola cheese, Buffalo mozzarella from Campania and Ragusano cheese. On 25th March 2011 the Philatelic office of Poste Italiane in Reggio Emilia (the issuing town) and some philatelic offices in Parma issued the stamps. In addition, they released a postcard and a philatelic card dedicated to Parmigiano-Reggiano and the presentation brochure with the text written by the Consortium of Parmigiano-Reggiano. Furthermore Poste Italiane dedicated a special philatelic cancellation to the stamp and the postcards. The issuing of the stamp, that will be forever in the history of philately, is a prestigious way to promote Parmigiano-Reggiano, unanimously considered one of the most popular Italian products in the world and amongst the most representative of “Made in Italy”. The issuing of this special postage stamp is also a significant celebration of the one hundred and fiftieth anniversary of Italian unification, enhancing the uniqueness and the value of the national high quality products. The Consortium of Parmigiano-Reggiano offers the opportunity to make guided visits to the dairies in the province of Mantua to see the cheese makers at work, repeating the antique actions of milk processing. Visitors will be led to the discovery of a true “living myth”, from its birth, which happens only once a day, to the long and slow maturing in the maturing store rooms. Guided visits are free and held from Monday to Friday. Visits start by 8.30 am and take about two hours For further information you can contact: tel. 0376.327621 fax 0376.322502 email: [email protected] For the production provinces of Bologna, Modena, Parma and Reggio Emilia visit the website: www.parmigiano-reggiano.it 38 39 The Mantuan road of Parmigiano-Reggiano by Wainer Mazza Poet and storyteller Le strade sono tante le vie ancor di più e molte se le segui ti fanno andar su e giù. E vanno incontro al mare per passi di montagna ti aprono al mondo e ai sapori di campagna. Per noi quella che conta è in terra mantovana e parla già da secoli di un formaggio di gran fama. Che ha sulle sue forme preziosi quei puntini e ci fa scoprir di terre e di caseifici. Che fanno quel formaggio dal marchio Parmigiano e il nome si completa col pronunciar Reggiano. Onore alle province in cui c’è produzione che danno alla vita ancora più valore. Son Parma, Reggio, Modena e già anche Bologna con Mantova in destra Po che subito s’intona. E fa sentire il peso di lavoro e di esperienze e in fatto di formaggio dimostra competenze. Con belle realtà che sono in produzione e a un prodotto d’eccellenza aggiungono valore. Ci piace allora qui portarne in vista i nomi tracciarne un profilo e dir di luoghi e amori. Che son per la campagna le vacche e il bianco latte veder le forme nascere Si vende il gran formaggio preziose e sì ben fatte. ma pure dei salumi Andremo per rispetto prodotti della zona in ordin di matricola riflessi nei costumi. la certificazione Società Cooperativa ha passaggi da graticola. Agricola e Zootecnica Ed ecco siamo a Moglia diciamo che Portiolo in quella via Croce proprio se lo merita. Visconti, i fratelli Di tipo familiare fanno sentir la voce. si fa coi propri mezzi Con grande esperienza il latte in sicurezza si vende e si produce e mai prodotti incerti. le forme in proporzione Restiamo sempre in zona vedono la luce. siam già a Villa Saviola Siam già a Torricella con Gonfo Latteria il nome è La Pirondac’è produzione a iosa. e della qualità Di burro e Parmigiano qui si cavalca l’onda. per una lunga storia Il Po è lì vicino di una cooperativa e forse dà una mano ch’è assurta a giusta gloria. perché sia all’altezza Ancora a Pegognaga del marchio Parmigiano. in via Viola Sacca Si arriva a Pegognaga c’è un tempio del benessere a quelle Caramascheche Croce il nome impatta. che come società Caldaie fino a trenta antiche ha quelle vasche. in zona amena e cara Si va all’ottocento sicuro quel formaggio ma è al passo con i tempi che vanta bontà rara. formaggio, burro e panna Poggio Rusco in via Segonda per far tutti contenti. ha preziosa latteria Suzzara ha Magazzini Arrivabene porta il nome che si chiamano Emiliani negli anni trenta prende il via. e qui ancor formaggio Sono dodici i suoi soci si stagiona a piene mani. bene uniti ed informati Rispetto e tradizione l’edificio è rinnovato sei là in via Pasine e dà buoni risultati. col gruppo Bergamaschi San Girolamo all’inizio sicure son le stime. ma adesso è Sant’Antonio La Latteria Vò Grande casearia a tutto tondo risale agli anni trenta che produce un patrimonio. la vedi sulla strada Siamo ancora a Pegognaga la gente ne è contenta. in via Chiaviche, signori con orgoglio e gran lavoro il formaggio, quello buono ci ricorda la sua saga. qui esprime i suoi valori. Latteria di prestigio Produzione in grande stile risalente agli anni trenta in via Roncore a Bondeno latteria Venera Vecchia di produrre Parmigiano lei giammai non s’accontenta. di presenza lascia il segno. Con La Frizza Pegognaga Quarantotto le caldaie fa sentir la sua potenza venti soci conferenti venticinque sono i soci produzione annuale molto attivi e all’altezza. batte i records precedenti. Qui davvero quelle forme E restiamo qui a Bondeno quasi arrivano al cielo ci addentriamo alle Marzette Parmigiano e Reggiano che in fatto di bontà dappertutto lascia il segno. già raggiunge delle vette. Latteria Nuova San Carlo Suggestivo il luogo e il fare là vicino all’abbazia per produrre il buon formaggio già da tempo conquistati e con burro e le caciotte ha il prestigio e la stima. sei portato all’assaggio. Qui il piccolo è buono Ci spostiamo a Palidano e cadenze d’altri tempi e Begozzo è Latteria una scaglia di formaggio rinnovato è l’impianto rende tutti più contenti. sempre lungo quella via. In via Ronchi a Palidano Centomila i quintali Latteria Mortaretta son di latte lavorati dai fratelli Ballesini c’è lo spaccio in funzione ogni giorno una ricetta. per prodotti assai fidati. Con lo spaccio nel reggiano E col fondo di Sacchetta ben completa è la proposta ci troviamo a Bondanello mozzarelle e salumi Natura Agricola presente per noi tutti fanno apposta. là in via Arginello. Dal sessanta c’è Rocchetta Il formaggio, quello buono latteria nel sociale i salami, le mostarde che il suo peso fa sentire miele, burro e caciotte in Suzzara capitale. tradizioni mai spezzate. Dal duemila il magazzino Nuvolato e la sua Pieve è capiente e funzionale con un carico di storia Latteria San Fiorentino e la sala del buon latte già si pensa a migliorare. da tenere in memoria. Carlo Poma latteria Qui si vende il Parmigiano già col nome lascia il segno anche il burro e la ricotta sostanzioso e importante di bontà qualificate è quel suo allevamento. convien farne buona scorta. Carni fresche, insaccati Via Coazze a Villa Poma e formaggi di giornata ci segnala l’Andreasi produzione contenuta che da quel cinquantaquattro ma per questo di sostanza. non ha certo altri rivali. Latteria Agricola di Quistello Per rispetto di principi è struttura bella e nuova per quel latte trasformato produzione di formaggio che alla sua cooperativa da trovare sempre a iosa. dà sostegno e risultato. In via Cappe puoi sostare Mantovana Vecchia a Polesine c’è esperienza e volontà sempre sotto a Pegognaga tanti soci ormai protesi a raggiunger qualità. Ancor qui a San Benedetto noi troviam la San Martino latteria adagiata dove c’è Bugno Martino. Il formaggio, ma anche burro con lo spaccio sempre open ma di sabato e domenica c’è il riposo quasi certo. San Giuseppe Latteria ci fa star a Bugno Martino parmigiano e reggiano già da tempo nel destino. Terra e luoghi qui votati son da tempo a quel formaggio che i frati in Polirone già provavano all’assaggio. Siamo a Moglia sul confine e Mogliese è latteria oramai tutti convinti che di meglio non ci sia. Con impianti innovativi tanto latte lavorato e i prodotti più richiesti bene in vista nello spaccio. Ecco alfin che il nostro viaggio per adesso qui si ferma senza dubbi, ne patemi porta a casa una conferma. Di un prodotto d’eccellenza conosciuto in tutto il mondo la sua forma, il suo profilo certamente è sul tondo. Ventisei caseifici ci hanno dato chiare prove e il voto conquistato certamente è sul nove. Contadini e casari tutti insieme a costruire un legar di tradizioni che vogliamo benedire. Su una terra piatta e verde tra gran corti e nei loghini parmigiano e reggiano a unir tanti destini. Nel lavoro, la famiglia in cucina e in compagnia passa qui, vieni a trovarci ben tracciata è ormai la via. Flowering along the Po river bank the centuries old plain along the river water and land, history and culture form a fascinating mosaic Index Territory and Dairies Motorway A22 River MINCIO Territory Mantua Autostrada A22 1 Gonzaga’s millenarian fair River PO Fiume MINCIO Mantova 9 Pegognaga Schivenoglia River MINCIO 1537 Motorway A22 1829 1714 1579 Moglia 2 Po S. Benedetto Motteggiana 9 10 1829 River PO Schivenoglia 1714 Moglia 1721 2 Pegognaga Schivenoglia S. Giacomo di Segnate Gonzaga Moglia River SECCHIA LEGEND arts - culture nature - environment - activities curiosities restaurants and winegrowers agritourism and didactic farms Sermide Revere Quingentole Pieve di Coriano Villa Poma 8 Felonica Borgofranco sul Po with tagliatelle and almonds) p.44 p.45 1537 Cas. Fratelli Visconti p.62 1559 Cas. Caramasche p.62 1567 Latt. Vo’ Grande p.63 2 Land reclamation ecomuseump.45 1579 Latt. Soc. Gonfop.63 A hot sweet mustard p.47 1714 Latt. Agr. Marzettep.64 An American in Mantua p.47 1720 Latt. Agr. Begozzop.64 Tortelli di zucca (ravioli-like pasta filled with pumpkin) p.48 3 San Lorenzo Park p.48 4 One of Matilda’s churches p.49 5 The flood plains at the mouth of the Secchia p.50 7 Polirone Abbey p.51 Mantuan Lambrusco PDO p.52 The Mantuan melon and the onion of Sermide 1721 Natura Agricola p.65 1724 Latt. San Fiorentino p.65 1829 Latt. Mortaretta p.66 1831 Latt. Soc. Carlo Pomap.66 1832 Latt. Agr. Quistellop.67 1833 Latt. Agr. San Martinop.67 1834 Latt. Agr. San Giuseppep.68 1835 Latt. Agr. Mogliesep.68 p.53 8 Archaeology and nature along the Pop.53 Carbonara di Po Magnacavallo Poggio Rusco S. Giovanni del Dosso The dairy retailers 6 Saint Florentine and the Gorni Museump.51 Magnacavallo 1835 Poggio Rusco S. Giovanni del Dosso Sustinente Serravalle a Po Sermide SECCHIA FiumeQuistello Suzzara 11 Villa Poma S. Benedetto Po Motteggiana La torta di tagliatelle (a cake made Carbonara di Po S. Giacomo di Segnate 1 1537 Felonica 12 Pieve di Coriano 1831 8 Borgofranco sul Po Revere 5 1832 River SECCHIA 6 1559 Gonzaga Magnacavallo 1835 Sermide Villa Poma Quingentole 1834 1833 Quistello 1567 1720 Carbonara di Po 11 1724 7 3 4 SuzzaraMantua Pegognaga 12 S. Giacomo Poggio Rusco di Segnate Serravalle Sustinente S. Giovanni 1721 a Po Sermide del Dosso 1 Gonzaga Borgofranco sul Po Pieve di Coriano 1831 1832 1567 1720 Fiume PO 6 1559 Sermide Revere 5 Quingentole 1834 1833 Quistello 3 4 10 Serravalle a Po 1724 7 Motteggiana Suzzara Sustinente S. Benedetto Po 1579 mantuan oltrepò 43 mantuan oltrepò 42 Sermide Felonica 9 A different prize p.54 10 San Colombano Park p.55 11 Ghisione Romanesque Oratory p.56 The typical Mantuan pear p.56 Along the road of the truffle p.57 Sbrisolona (a typical cake with almonds) p.57 Events & Happenings p.58 Restaurants and winegrowers along the road of Mantuan wines and tastes p.60 Agritourism and didactic farms p.61 45 The plain along the river Water and land, history and culture form a fascinating mosaic The green geometry of the Oltrepò countryside is furrowed by watercourses that flow like life blood. This territory has an ancient history, written by man’s perpetual struggle against water. The first major reclamation work was realized by the Benedictines in the Middle Ages. Moving along the banks and the canals the draining pumps, siphon bridges and big plants that drastically changed the future of this plain can be found. Extraordinary art and culture testimonies enrich the unique identity of Mantuan Oltrepò: the Benedictine Polirone Abbey, the churches built by Matilda and the original Suzzara Prize are only some aspects of its complex and fascinating character. Ancient and excellent wine and food traditions combined with typical quality products make these places a tasty place to stop off. Gonzaga’s millenarian fair of the event. And to this day every year in September the appointment with the millenarian fair is repeated, transforming Gonzaga into an important reference point for the agriculture, zootechnical and agroindustrial sectors, in addition to the arts and crafts, show and gastronomic ones. “Once upon a time there was Gonzaga”, instead, is dedicated to those who love collecting, antiques and vintage objects. The interesting fair is held along the streets in the city centre and in the shade of the to- wers, which to this day still testify the greatness of the House of Gonzaga, and it always attracts a lot of enthusiasts. The calendar of the event is available at www.ceraunavoltagonzaga.it or at the Philatelic, Numismatic and Hobby Club. INFORMATION Mantua > Suzzara > Gonzaga piazza Matteotti, 10 tel. 0376 58729 [email protected] www.fieramillenaria.it Oltrepò tastes: la Torta di Tagliatelle This special cake, typical of Mantuan Oltrepò and diffused also in the Lower Modenese plain, was already made in the nineteenth century. The preparation of la Turta Tajadleina is not easy. The main ingredient is egg tagliatelle, the same tagliatelle people usually eat with ragù (a meat sauce) or in broth, but in a sweetened version, in an unusual but surprisingly tasty matching with almonds and butter. Ingredients: 300g white flour, 3 egg yolks, 200g sugar, 200g shelled and chopped almonds, 70g butter, a small glass of dry liqueur. Preparation: knead the classic pastry using the flour and the yolks and one level tablespoon of sugar, cut the pastry into thin strips, like the ones used for broth. Mix the almonds with the sugar. Put a thin layer of tagliatelle in a buttered cake tin, then a layer of almond and sugar, distributing some flakes of butter here and there and a splash of liqueur. In the end there should be 3 layers of tagliatelle interspersed with the almonds. Cook in the oven at 180° for about 40 mins, until the cake is golden brown. The history of a land “in soak” and the Land reclamation ecomuseum In 1448, while he was horse riding to Reggiolo, Francesco II Gonzaga was violently thrown from his saddle. Having miraculously escaped from death, he wanted to show his gratitude to the Virgin by dedicating a feast day, 8th September, to her. On that day he granted the possibility to trade and exchange goods without having to pay any tax. From then on every year on Mary’s nativity a great fair with goods and popular en- tertainments has been organised. There was the palio, an ancient horse race, a lot of merchants’ and barkers’ stalls with their curious merchandise and the people had the opportunity to alleviate the harshness of everyday life thanks to the many tumblers and musicians. The volume of deals made during the fair grew more and more considerable for the Mantuan territory, insomuch that the rulers had to regulate the execution The toponym Moglia is soaked in water: it derives from the Latin molleus, which means muddy, subject to water stagnation: the name holds the story of a place where man had to fight to conquer the land to live and work on. Therefore it is not a wonder that Moglia’s geographical peculiarity lies in its position at the confluence of many reclamation canals, all gravitating around the river Secchia. Thanks to the industrious effort of generations, the Moglia district has been the object of a really impressive hydraulic and agricultural reclamation. Here with difficulty the land has been saved from the water that invaded it and has been made healthy and fertile, in one word, it has been reclaimed. In Europe, Italy is second to Holland in the fraction of land reclaimed. The works to drain the Moglia district started in 1919 and the person in charge for the project, Engineer Prampolini, was later entrusted also with the reclamation work of the Pontine Marshes in the Lazio region. The figures relating to the reclamation of the area around Parma and Moglia give something to think about: within about five years, in addition to the many and imposing hydraulic works for the lifting and captation of water, sometimes on pre-existing constructions dating back to the sixteenth and seventeenth centuries, over 1,300 mantuan oltrepò 44 A hot sweet mustard km of canals were realized, 10 million cubic metres of land were moved,150 bridges were built. The method devised by Eng. Prampolini planned to separate the high waters from the low ones, so that the canals coming from the higher territories did not pour their waters into the lower lands. As a result two different collectors discharge into the Secchia, the first one in Mondine and the second one in San Siro di San Benedetto: the difference between the canalizations is evident because the sides of the collectors for the high waters are protected by the banks. A dense network of canals that interweave thanks to water pumps and siphon bridges, constructions by means of which the canals of the low waters pass below those of the high waters, the big water pump plants, beautiful to look at, the devastating effects of the floods... The relationship between man, land, water and history is a fascinating world which can now be discovered and explored live thanks to the Land reclamation museum, a project that enhances the territory and man’s work. Unlike traditional museums, which take inside what once was outside, in this case the open space of an entire territory becomes a museum. Fourteen kilometres of tracks for cyclists and pedestrians along the banks of the canals and of the Secchia, four rest and orientation areas, didactic and informative boards, a permanent base in Piazza della Libertà to preserve the history of the reclamations and of the territory of Moglia, an equipped camper site in the square of the Civic Sports Centre. The museum is all this, a work that places Moglia in Eurovelo 7, a national and continental cycle route network of historical and naturalistic interest dedicated to those longing for nature, silence and a slower pace. The route in the open air along the banks of the reclamations in the Parma-Moglia region and of the river Secchia alone does not allow a full understanding of the changes the territory has undergone throughout the years: in the building in Piazza della Libertà documents, testimonies, images and maps have been collected to communicate the vital importance the reclamation works have in the history and the culture of this land. INFORMATION Mantua > San Benedetto Po > Moglia The leaflet “Moglia percorso delle bonifiche” (Moglia the reclamation route) can be downloaded from the site of Moglia municipality www.comune.moglia.mn.it tel. 0376.511411 Land reclamation ecomuseum, P.zza della Libertà, 7 tel. 0376.511411 Mustum ardens is a mixture made with hot mustard seeds and wine must. It was used to preserve fruit, which is highly perishable. The first testimony of the existence of this luxury food preparation, present on the table of the Lords of Mantua, the Gonzagas, dates back to 1300. It used to be made by the court pharmacists, the apothecaries, and it was preserved in the typical albarelli, peculiar small and medium size maiolica jars. Around the seventeenth century the use of sugar and mustard seeds became more and more popular and mustard started to be diffused among peasant families insomuch that it became one of the fundamental ingredients of Mantuan gastronomic tradition. This preserve of An American in Mantua Pumpkin belongs to the plant family Cucurbitaceae, it comes from central America but it has chosen the Mantuan territory as its country. It is a rustic and resistant plant, it adapts well to heat but requires a lot of water during its growth. It has always been considered a surrogate of pork for its nutritional properties and because nothing of the pumpkin gets wasted. Just like a pig. Also its flowers, leaves and seeds are edible. Its sweet and soft pulp is rich in vitamins and nutrients and is used in many Mantuan typical preparations: in addition to the renowned tortelli, it is used with gnocchi, risottos, soups, salads, grilled and also used to make desserts. There are a lot of different varieties. The most diffused cultivations in the Mantuan region are Mantovana (green/ grey skin, flat at the ends), Piacentina, Berretta of Mantua (round and with an excellent pulp), Marina di Chioggia (perfect for cooking, with a sweet and tasty pulp), Americana, Turbante, Delica, Ungherese… hot fruit, an absorbing combination of unusual tastes, is traditionally made with unripe apples or pears (campanina apples or quinces) cut into thin slices and left to rest covered with sugar for 24 hours. The liquid obtained is boiled, poured over the fruit and left to rest: this procedure must be repeated three times. Then the fruit is boiled for a long time with the syrup previously obtained, adding six drops of liquid mustard per kilogram of mixture. The mixture is left to rest and the “hot” preserve is put into in a hermetic jar. Besides making typical Mantuan dishes, like tortelli di zucca (raviolilike pasta filled with pumpkin), unique, mustard is used to flavour boiled and roast meat and it matches perfectly with Parmigiano-Reggiano. mantuan oltrepò 47 mantuan oltrepò 46 49 Oltrepò tastes: Tortelli di Zucca This ravioli-like pasta is probably the king of Mantuan dishes. Its creation is the subject of a historical controversy: is it a noble dish created by the cooks who used to work at the Gonzagas’ court or is it country food? Probably the recipe, which, with slight variations, has been enshrined and handed down from generation to generation, an indisputable symbol of the Mantuan character, is a synthesis of both popular and refined traditions. This dish combines the sweetness of pumpkin and almond with the more spicy tastes of Mantuan mustard and nutmeg, all harmonized by the unmistakable flavour of Parmigiano-Reggiano. Ingredients: pumpkin 1 kg, Parmigiano-Reggiano 300 g, macaroons 200 g, Mantuan mustard 200 g, breadcrumbs 100 g, salt and nutmeg as required. Preparation: cut the pumpkin into big slices, steam it or cook it in the oven, peel it and remove the seeds, sieve it in a mixing bowl. Add the cheese and the breadcrumbs, the crumbled macaroons, the chopped mustard; flavour with the nutmeg and add the salt. Mix the ingredients well and leave to rest for a few hours in a cool place. Prepare the pastry using 6 eggs and 6 hg of hard wheat flour, cut it into 7 cm wide strips. Place a big teaspoon of filling every 3 or 4 cm, fold the pastry over and press well to close. Cut out the rectangles obtained and cook them in plenty of salted water for a few minutes. Tortelli can be seasoned with melted butter and sage and sprinkled with plenty of grated Parmigiano. In addition to the naturalistic aspects, the relevance of this area is also given by the archaeological findings discovered. According to the many amphoras found, probably this once was an important site for Po river navigation, where boats stopped and made exchanges and traded, half way between the port of Ostiglia and that of Brescello. The ancient findings can be admired in the Pegognaga Civic Archaeological Museum. INFORMATION Mantua > Pegognaga Parco San Lorenzo strada Falconiera www.comune.pegognaga.mn.it Pegognaga Civic Archaeological Museum “Livia Bottardi Milani” Cultural centre piazza Vittorio Veneto, 14 tel. 0376.5546401 [email protected] Saint Lawrence’s Church and the connection with Matilda Nature regained and Roman archaeology in San Lorenzo Park San Lorenzo park extends for 54 ha, 7 ha of which are occupied by an archaeological area dating back to the Roman times (II century B.C. - IV century A.C.), 37 ha are used as a public park and 10 ha as a natural oasis. This is where the beautiful Saint Lawrence’s Church, built upon Matilda’s request, stands. It was born from the reconversion of an area that used to be a clay extraction site and it now belongs to the history and nature of the Po. The three suggestive sheets of water that characterize the park are, in fact, the remains of the clay excavations made until the end of the eighties, but they are now a natural oasis where the typical vegetation of a humid area has got the upper hand on man’s work and has become the habitat for a rich avifauna. The equipped routes and the bird watching sheds make the park even more pleasant. Near San Lorenzo Park there is one of Matilda’s ancient churches: Saint Lawrence’s Church. This church was mentioned already in a document of the Lombard king Liutprand. According to tradition it was rebuilt, probably in 1082, in a Romanesque style upon request of Matilda of Canossa, whose vast properties stretched from the Lazio region to Lake Garda and also included Pegognaga. Traces of Matilda can be found in the whole Mantuan territory, which was particularly strategic because of the river Po: the presence of the Great Countess in the territory was strengthened with the building of monasteries and churches. In the place where Saint Lawrence’s church was built there already were the ruins of a villa and of a temple from the Roman times: this is why in the church foundations fragments of Roman pottery and bricks can be found, while there is a fragment of a tuff funerary plaque on the portal. In the second half of the seventeenth century the church was abandoned and fell into decay. It was used as a sto- rehouse and as a cattle shed, and it was subject to the floods of the river Po. Important restorations made in the eighteenth century and in the years between 1924-32, when it became a temple dedicated to the fallen of the First World War, brought the church back to its ancient splendour. Built according to the severe and linear style of neo Christian architecture, the floor plan is divided into a nave and two side aisles with curved apses. There are some steps in the nave that go down to the crypt, while two staircases in the side aisles go up to the raised presbytery. The same linearity can be found in the essential lines of the façade. INFORMATION Mantua > Pegognaga Via Provinciale, opening upon request. For information tel. 0376.558173 mantuan oltrepò mantuan oltrepò 48 51 The park of the flood plains at the mouth of the Secchia The river Secchia rises in the Reggio Emilia Apennines and runs through the Emilian plain for almost 180 km before flowing into the Po. A park was created on the spot where the waters of the two rivers merge. It enhances an area which is already particularly interesting from a naturalistic and geomorphological point of view. The river flows in the greenery tracing meanders in the valley flanked by the imposing reclamation works. The ideal way to explore the park is to cycle along the river banks and on the country towpaths, in close contact with nature. Bicycles, an absolutely ecological means of transport, have many advantages, for example they give the possibility to connect the itineraries on the right and on the left of the Secchia by crossing Quistello bridge and to link up with the cycle routes flanking the river Po as far as the province of Ferrara or going back to Modena, always along the Secchia. With small deviations towards the built-up areas it is possible to explore the Oltrepò lands, rich in important historic, cultural and naturalistic testimonies, like the tourist mooring posts on the river Po (in Quingentole and in San Benedetto Po), Polirone Abbey in San Benedetto Po, the land reclamation museum in Moglia, the Po popular culture museum in San Benedetto Po, only to mention a few, in addition to the agritourism structures which offer excellent refreshment and hospitality. All the cycle routes in the province of Mantua, integrated with those of the European network Eurovelo, are well indicated in the map “MantoVA in Bici!” (Mantua goes cycling), issued by the Province of Mantua. INFORMATION Mantua > San Benedetto Po > Quistello ex S.S. 496 “Virgiliana” Quistello Town Hall, piazza G. Matteotti, 1 tel. 0376.627201/627252 www.parcofocesecchia.it [email protected] Nuvolato: Saint Florentine and the Giuseppe Gorni Diffused Museum who arrived at Saint Benedictine’s Abbey in Polirone in the eleventh century. The Abbey was first mentioned in 1059. Compared to the other Romanesque structures in the Oltrepò, its building characteristics are more ancient. It has a Latin cross floor plan instead of a nave and two side aisles, similarly to the first church dedicated to Saint Mary of Cluny in France and to Saint Mary’s Church in the isle of Polirone. Being situated along the ancient course of the Po Vecchio, it is in the centre of a cultural, touristic and religious route connecting the churches built between the eleventh and the twelfth centuries. The suggestion of this small church was particularly dear to the architect, sculptor and painter from Nuvolato Giuseppe Gorni (1894-1975). His works can be admired all over the territory: he designed the corn warehouse in Quistello, the greengrocer’s house, the carpenter’s house and the baker’s house in Nuvolato, the Casa del Balilla (the current gym) and Nuvolato’s elementary school. His graphic and sculpture works are collected in the latter, which has been turned into a museum: a tribute to an artist who was attached to the rural reality of the twentieth century, a charismatic personality and a lover of his own land. INFORMATION Nuvolato Church is dedicated to Saint Florentine, a soldier of noble birth and original of Burgundy, who became a martyr in the fifth century. Therefore there was a direct link with France, maybe by means of the Cluniac monks, Mantua > San Benedetto Po > Quistello > Nuvolato via Martiri di Belfiore, 7 tel. 0376.627241, www.comune.quistello.mn.it Opening times: Thursday: 9.00-12.00 Saturday: 9.0012.00 and 16.00-19.30, Sunday: 16.00-19.30. Polirone Benedictine Abbey This wonderful monastic complex, considered the Montecassino of northern Italy, dates back to the beginning of the eleventh century, when Tedald of Canossa, ancestor of Countess Matilda, donated half of the island formed by the rivers Po and Lirone to the Benedictine monks. The exceptional architecture is owed to the brilliant Renaissance architect and painter Giulio Romano, who, between 1540 and 1545, restored all the buildings without demolishing the old Romanesque and Gothic structures but working out original solutions to integrate the preexistent styles. The abbey complex is composed of several edifices, originally used by the monks for their various activities. Saint mantuan oltrepò mantuan oltrepò 50 The Mantuan melon and the onion of Sermide Benedictine’s cloister is particularly beautiful and so are the quieter ones of the Seculars and Saint Simeon. The aisles and the entrances to the basilica’s side chapels are decorated with the terracotta statues of saints by the famous Modenese Antonio Begarelli, who Vasari defined the Michelangelo of terracotta. Until 1633 the mortal remains of Matilda of Canossa, cornerstone figure of Italian Middle Ages, lied in the alabaster sacellum; they were later moved to Saint Peter’s Basilica in Rome. On the upper floor of Saint Simeon’s cloister, in the rooms which once were the abbot and princes’ apartments, the monks’ cells, the writing room and the room that was used as the library in the eighteenth century, now there is one of the most important ethnographical museums in Italy, the Polirone Civic Museum. The museum focuses on the material culture and the rural society of the fluvial plain crossed by the Po, deepening also those aspects connected with magic, folk religion, local legends and artistic expressions. Particularly interesting is also the historicalarchaeological collection in the basement of the former refectory and of the former sickroom. INFORMATION Mantua > San Benedetto Po Polirone Abbey and Civic Museum piazza Teofilo Folengo, 22 Oltrepò tastes: Mantuan Lambrusco PDO One of the most appreciated and famous wines from the Mantuan oenological production, Lambrusco has ancient origins dating back to the Benedictine monks of Polirone. The monks used to collect wine instead of money from the tenants of the abbey’s lands. The district in which Mantuan Lambrusco PDO is made includes Oltrepò and the area between Viadana and Sabbioneta.This wine should be drunk young, within a couple of years from grape harvest. It has a ruby red or rosé colour and it is sparkling. Its rich foam entices people to taste and discover this nectar’s fresh and fruity taste. Mantuan Lambrusco can be matched with many dishes: it matches very well with sausages and the traditional cotechino (a large boiled pork sausage), because its fresh and slightly acid flavour harmoniously contrasts with the most elaborated dishes. It is perfect with meat filled pasta, also in broth: traditionally people used to pour some Lambrusco in the broth to enrich the dish. Its amabile (sweet) version matches well with sweets and the classic tortelli di zucca. I N F O R M A T I O N Consortium for the safeguard of Mantuan wines, via Calvi, 28 - Mantua www.vinimantovani.it, [email protected] tel. 0376.234420 With its fragrant and unmistakable smell, bright colour and soft and juicy pulp, melon more than all other fruits reminds you of summer and of those sultry days when all you would eat is just a plate of ham and melon. It is an excellent remedy in very hot weather: it is rich in vitamins A and C, calcium and potassium, and at the same time low in calories. It also favours cell regeneration and fights ageing. The history of melon in the Mantuan territory dates back to the middle of the sixteenth century, when documents attest that Felice Fiera, the podestà of Viadana, gave Duke Francesco Gonzaga four fragrant melons as a gift. There are melons even in some frescoes brought back to light in Matilda’s Santa Croce church in Sermide. The most cultivated variety in the Mantuan region is the summer melon, which has an orange-yellow pulp. While the winter melon has a light, whitish pulp. Sermide and Viadana are typical production areas. Another important agricultural production in Sermide is the onion. This food has always been present in peasant diets and not only. Almost 500 different varieties are cultivated in this area, reaching an annual production which is 10% of the national amount. The most popular varieties are the onion of Sermide, also called Paglierina, which is planted in Autumn and harvested in summer, and the Dorata Invernale onion, which is planted in spring and harvested between July and August. I N F O R M A T I O N Consortium of Mantuan melon, piazza Sordello 43, Mantua, tel. 335.6087178 [email protected], www.melonemantovano.it Industrial archaeology and nature along the Po The name of this protected area stretching along the course of the Po as far as Sermide derives from the presence of a large colony of bee-eaters (gruccioni), birds with a beautiful plumage that have started nesting along the course of the Po: the suggestive landscape is that of flood plain environments, rich in mantuan oltrepò 53 mantuan oltrepò 52 55 poplar woods, sheets of water and natural white willow woods, vast sandy lands and oxbow lakes, Isola Schiavi and Isola Bianchi, formed by the flow of the river. Following the cycle route running along the right bank of the Great River, going along the quiet bankside roads you reach Moglia di Sermide water pump plant. This plant is still in service and, in case of very heavy rains and flooding, the ten powerful pumps start working, rise 7 metres and discharge up to 40 cubic metres per second of water into the Po. The monumental structure is beautiful to look at. It is made of bricks with marble and wrought iron decorations and has wide windows at the front. The cycle routes of Golene del Gruccione park are connected with those of the Eurovelo network that run along the main bank of the Po. se of work on the same level, favouring an exchange on equal terms and entitling the exhibition “Work and Art workers” (Lavoro e lavoratori nell’Arte). From the start the prize focused its attention on a realist trend of art, attentive to social problems. The works awarded the prize have remained municipal property and have constituted a very rich historical-artistic heritage, that rates artists like Renato Guttuso, Aligi Sassu, Renato Birolli, Bepi Romagnoli, Giuseppe Zigaina and Antonio Ligabue among its participants. In addition to the permanent exhibition, in the period between September and the end of the year the “Suzzara Prize” is held. In accordance with its tradition, the prize is particularly attentive to the artistic languages of contemporaneity. INFORMATION Mantua > Ostiglia > Sermide Map of the cycle routes “MantoVa in Bici” published by the Province of Mantua www.comune.sermide.mn.it IAT - Tourist Office Mantuan Oltrepò, tel. 0376.623036 Suzzara: a different prize INFORMATION Mantua > Borgoforte > Suzzara Galleria del Premio, via Don G. Bosco, 2/a tel. 0376.535593 [email protected] www.premiosuzzara.it Nature and history by the Po riverside The permanent “Galleria del Premio Suzzara” museum houses a rich collection of works which have been collected from the first edition of the Suzzara prize to this day. The painting prize was instituted in 1948 upon proposal of Dino Villani and Cesare Zavattini. The prize distinguished itself from similar initiatives of the time for the composition of the judges and for the nature of the prizes: among the judges there had to be not only managers of art galleries, art historians and critics, journalists, but also a factory worker, an employee and a farmer. The prizes, provided by the farmers and factory workers of Suzzara, were products of work and land: a cheese wheel, a calf, a kitchen range, a drum of wine, butter, sausages, chickens, eggs, etc. The original idea that decreed the success of the initiative was the fact that it put products of art and tho- Saint Colombanus natural park is a site of extra municipal interest situated in the Suzzara hamlet of Riva and includes a vast Po flood plain area, which encloses three “bugni”, that is three sheets of water which formed as a consequence of the historic river floods. Today these small lakes have become important natural environments surrounded by the spontaneous vegetation typical of humid areas. In the middle of the park there is also the Reconciliation Memorial, a place celebrating justice and peace in the world, characterized by a small chapel obtained from a natural niche. Thirteen big stones have been placed at the foot of the chapel, twelve in a circle and one in the middle: it is a stones circle, like the many of Pre-Celtic Ireland. It is dedicated to the Irish monk Saint Columbanus, the abbot and missionary famous for having founded many monasteries and churches in Europe. He lived in the sixth-seventh century and was the bearer of the values of peace and unity. The park is a green and quiet place, where visitors can enjoy a break. There are tables, benches, barbecues, a rest area for horses, a bicycle park, a river mooring and a shed to observe the fauna. Those who love cycling can start from here the comfortable system of flat routes connected with the main bank and directly linked to the cycle network Eurovelo. Visitors are accompanied along the historical and naturalistic routes by several informative panels, while during the year the park offers walks with environmental guides, initiatives for children and naturalistic labs. INFORMATION Mantua > Suzzara > Riva Suzzara Town Hall, tel. 0376.513248 www.parcosancolombano.it mantuan oltrepò mantuan oltrepò 54 57 Ghisione Romanesque Oratory The oratory dedicated to Saint Andrew is a small architectural jewel dating back to the eleventh century and entirely made in terracotta. It has the simple and austere Romanesque structure, common to Matilda’s other buildings in the Oltrepò region. The most ancient part includes the three apses, the side walls and a small part of the façade, while the bell tower was added around the end of the fifteenth century. The interior is rather bare, with few remains of decorations. INFORMATION Mantua > San Benedetto Po > Villa Poma Villa Poma Town Hall tel. 0386.864206 Oltrepò tastes: the typical Mantuan pear PGI The main characteristics of the typical pear grown in the Mantuan territory are sweetness and juiciness. The lands in the Oltrepò district are particularly suited for the production of the six traditional Mantuan varieties: Abate Fetel, Decana del Comizio, Conference, Kaiser, William, and Max Red Bartlett. Cultivation of the Mantuan pear is regulated by a product specification and carried out according to the traditional techniques of the area and a precise quality control plan. Pear cultivation started in the fifteenth century on the lands reclaimed by the Gonzagas and the Benedictine monks of Polirone monastery. The importance of this production is also testified by the frescoes by Mantegna in the Bridal Chamber of the Castle of Saint George in Mantua. There is a vegetable decoration in the frescoes and in its weave there are many yellow pears. This fruit is also in the decoration of the Throne room of the Ducal Palace in Sabbioneta. The pear is the protagonist of many gastronomic preparations, like the traditional hot mustard. But it can also simply be matched to a nice sliver of ParmigianoReggiano. INFORMATION Consortium of the typical Mantuan pear, S.S. 496 Virgiliana n° 20, San Giovanni del Dosso, tel. 0386 757323 Along the road of the Mantuan truffle In the plains along the right bank of the river Po that lucky, rare and difficult combination of the elements that determine the ideal environment for truffle to grow in occurs: the climate, the soils’ properties and the presence of those plants that establish a vital relationship with truffle. The Oltrepò territory is a natural truffle ground of the most precious truffle, the white one: Tuber magnatum Pico. This fruit of the land, known since ancient times and present on the most noble tables, is a hypogean mushroom that grows in symbiosis with the roots of particular trees that influence its taste and smell: and it is exactly its smell that makes it recognizable by trifulìn, truffle searchers, or to be more precise, by the nose of their well trained four-legged friends. They say you eat truffle with your nose, because it is the aroma it sends out, more than its taste or colour, that better represents it. In cookery tradition it is often enhanced as a “solist”, matched with simple but carefully selected dishes, like the classic fried egg or a nice creamed risotto. It is excellent also with cheeses and it becomes unforgettable when it is the protagonist of creative recipes. The road of Mantuan truffle brings together the towns of Borgofranco sul Po, Carbonara di Po, Felonica, San Giacomo delle Segnate, Sermide, Pieve di Coriano and Villa Poma to enhance white truffle as the indisputable protagonist of local gastronomy, culture, history and nature: from the village fairs to the traditional recipes and the TRU.MU, the Truffle Museum in Borgofranco sul Po. A must. INFORMATION Mantua > Ostiglia > Borgofranco sul Po TRU.MU Museo del Tartufo di Borgofranco sul Po via A. Barbi, 36/b (Località Bonizzo) Borgofranco sul Po [email protected] tel. 0386.41667, www.stradadeltartufo.org Oltrepò tastes: Torta Sbrisolona This typical Mantuan cake was probably created by the confectioners at the Gonzaga court. However, for its simple ingredients, it has become part of peasant tradition. It is characterized by a hard and friable pastry that you can break with your hands to form the typical brise (crumbs). Perfect served with sweet and straw wines like Malvasia or Passito. Ingredients: 200 g white flour, 200 g yellow flour, 200 g sugar, 200 g sweet almonds, 200 g butter (according to tradition: 100 g butter and 100 g lard), two egg yolks, the grated rind of 1 lemon, a pinch of salt. Preparation: mix the two kinds of flour, the sugar, the grinded almonds, the eggs and the lemon rind with the softened butter (or lard). Knead quickly and crumble grossly using your fingers. Put in a buttered and floured cake tin and form a 3 cm layer. Cook in the oven for 40 mins, until the cake is golden brown. mantuan oltrepò mantuan oltrepò 56 mantuan oltrepò 58 events & happenings typical tastes, music, street markets, carnivals, theatre, traditions and celebrations… Spring San Bendetto Po, every first Sunday of the month, Antique fair Suzzara, March, Cicciolata sul Po (Crackling festival along the river Po) Mantua, 18th March, feast of Saint Anselm, the Patron Saint Mantua, Easter - Good Friday, Ostension of the sacred vases San Bendetto Po, beginning of May, Asparagus festival Pegognaga, May, Pegorock, a rock music festival San Benedetto Po, May, San Benedetto Po in flower and Acoustic Guitar Festival Summer San Bendetto Po, every first Sunday of the month, Antique fair Motteggiana, July, Saint Charles’ feast day Moglia, end of July, Moglia fair Pegognaga, August, Saint Lawrence’s feast day Quistello, August, Saint Bartholomew’s feast day Mantua, beginning of September, Festivaletteratura, an event dedicated to literature Gonzaga, beginning of September, The millenary fair, event dedicated to agriculture, arts and crafts, culture, gastronomy, etc. Mantua, mid September, Gran Premio Nuvolari, a historic car race Gonzaga, end of September, Electronics fair Autumn San Bendetto Po, every first Sunday of the month, Antique fair Quistello, September, Mushroom festival Villa Poma, September, Saint Michael’s feast day Winter Suzzara, beginning of November, Polenta festival Suzzara, mid November, Saint Columbanus’ feast day Suzzara, February, Festival Nebbiagialla, a festival dedicated to noir and detective stories authors information & tourists reception IAT - TOURIST OFFICE in Mantua piazza Mantegna 6, call center 0376.432 432 fax 0376 432 433, text messages 329.0189367 turismo.mantova.it - [email protected] IAT - TOURIST OFFICE in San Benedetto Po piazza Teofilo Folengo 22, tel. 0376.623036 www.oltrepomantova.it 61 Agritourism Borgofranco sul Po Corte Bancare di Laura Tampellini 12 via Bancare II° 20, 46020 Borgofranco sul Po tel. and fax 0386 41622 cell. 328 6110710 Corte Broletto di Giovanni Rossi via Bassa 17, 46020 Borgofranco sul Po fax 0386 467093 cell. 335 6760682 - 339 5761890 Pegognaga Corte Baghina di Simone Caserta Cà Rossa di Patrizia Lasagna strada Canali, 7 46027 San Benedetto Po tel. 0376 614090 cell. 349 7877866 www.cortebaghina.it strada Provinciale Est 6, 46020 Pegognaga tel. 0376 559072 cell. 348 6929358 www.agriturcarossa.it strada Bertoia 4, 46027 San Benedetto Po tel. and fax 0376 612012 cell. 340 4830523 www.cortebertoia.it Corte Spiziera Nuova di Giuseppe Bernardelli Corte Medaglie d’Oro di Claudio Cobellini Felonica strada Falconiera 4, loc. Falconiera, 46020 Pegognaga tel. and fax 0376 558556 cell. 349 8809287 349 5969143 Corte Nigella di Stefano Paganini San Lorenzo di Cesira Agosta Tota via Argine Valle 75, 46022 Felonica tel. 0386 66222 fax 0386 66405 cell. 338 4057185 www.cortenigella.com strada Falconiera 3, loc. Falconiera, 46020 Pegognaga tel. and fax 0376 558062 cell. 340 2864747 Corte Prova di Nicola Pulga via Vò, 21 46020 Pegognaga tel. 0376 550388 fax 0376 553196 www.volivia.it via Argine Valle 70, loc. Prova 46022 Felonica tel. and fax 0386 66493 cell. 328 6867629 www.corteprova.com La Bicocca di Remo Minella via Garibaldi 170, 46022 Felonica tel. 0386 62866 cell. 338 3811392 cell. 347 2945037 www.labicocca-agriturismo.com Gonzaga Corte Dinarella di Ferrari Carla strada Albereda 4, 46023 Bondeno di Gonzaga tel. 0376 54543 cell. 329 5608033 Corte Villoresi di Daniela Zapparoli strada Privata Pianone 1, 46023 Bondeno di Gonzaga tel. and fax 0376 550470 cell. 368 3340954 Magnacavallo Loghino Vallazza di Gloria Luisa Sagoni via Vallazza 6, loc. Vallazza, 46020 Magnacavallo tel. 0386 55113 tel. and fax 0386 55430 www.agriturismomantova.it Moglia Corte Valle S. Martino della famiglia Mezza via Valle S. Martino 30/a, 46024 Moglia tel. and fax 0376 557943 cell. 339 6459804 www.agriturismomantova.it La Rocchetta di Claudio Agnesio e Margherita Galli via Rocchetta 57, 46024 Moglia tel. and fax 0376 557273 cell. 347 1166480 Loghino Giacinto di Samuele Mazzola Volivia Quingentole Corte Matiola di Franca Goldoni via Libioli 15, 46020 Quingentole tel. and fax 0386 427022 cell. 331 9762853 www.agriturismomantova.it La Pecora Nera di Ilaria Guaita strada Belguardare 8/10, 46020 Quingentole tel. 0386 427016 cell. 348 5119981 349 4643774 Quistello Belvedere di Mauro Piva via Ferrarine 4, 46026 Quistello tel. and fax 0376 625129 cell. 335 6591449 Il Vecchio Trogolo di Patrizio Soriani & C. s.s. via Cortesa, 53 46026 Quistello tel. 0376 616785 cell. 335 1250305 Zibramonda di Carlo Breviglieri via Argine Secchia 20, 46026 Quistello tel. 0376 615031 fax 0376 615362 cell. 335 6916130 www.zibramonda.it San Benedetto Po Agriturismo Casari di Attilio Casari strada Romana sud 20, 46027 San Benedetto Po tel. and fax 0376 615436 cell. 348 4011841 www.agriturismocasari.com Al Pradlin di Carlo Battesini e Laura Franzoni strada Romana Nord 23, loc. Gorgo, 46027 San Benedetto Po tel. 0376 615773 - 0376 615120 - cell. 347 1552832 via Coazze 31, loc. Bondanello, 46024 Moglia tel. 0376 56133 Az. Tur. Venatoria Argine Vecchio di Dario Beccari Motteggiana via Arginino Vecchio 194, loc. Mirasole, 46027 San Benedetto Po tel. and fax 0376 612169 cell. 335 8160039 Corte Fabbrica di Diego Amista Cà del Vento di Patrizia Perfetti via D. Alighieri 21, loc. Torricella, 46020 Motteggiana tel. and fax 0376 520118 www.cortefabbrica.it Forte Urbano di Mattia Dallai via F.lli Cervi 21 loc. Sailetto, 46020 Motteggiana tel. 0376 520318 cell. 348 5333551 - 345 5804482 strada Schiappa 24 - dir. S. Siro, 46027 San Benedetto Po tel. and fax 0376 615633 cell. 340 4758245 www.agricadelvento.it Cà Vecchia di Claudio Sartori via Romana Sud 48, 46027 S. Benedetto Po tel. 0376 622987 Olianina di Fausto Barbi via Gaiardina 4, 46020 Villa Poma tel. 0386 566700 fax. 0386 864249 cell. 349 4678345 Corte Bertoia di Valeria Formigoni Strada Bassa 10, 46020 Pegognaga fax 329 8660346 cell. 339 1002196 Corte Laghetto Sparviero di Tiziana Illari Villa Poma via Argine Secchia 63, 46027 San Benedetto Po tel. and fax 0376 618802 cell. 338 1401856 www.cortemedagliedoro.it La Bianchina di Giampaolo Guidetti via Argine Po Nord 70, 46027 San Benedetto Po tel. and fax 0376 615804 cell. 340 5991248 www.labianchina.altervista.org Merlin Cocai di Ramon Scansani via Argine Po sud 156, loc. Portiolo, 46027 San Benedetto Po cell. 347 5837393 - 348 5207093 Didactic farms Corte Valle San Martino della famiglia Mezza via Valle San Martino 30/C 46024 Moglia Tel. 0376.557943 - 598567 Fax 0376.557943 Cell. 339.6459804 www.agriturismomantova.it La Bianchina di Giampaolo Guidetti strada Argine Po Nord 70 (vicino al ponte sul fiume Po) San Benedetto Po Tel 0376615804 Cell. 3405991248 Cell. 3478002424 labianchina.altervista.org - www.agriturismomantova.it San Giacomo delle Segnate Azienda Agricola Stoffi di Emanuele Papotti via Stoffi 48, 46020 San Giacomo delle Segnate tel. 0376 618967 fax 02 700568410 cell. 333 7863206 www.agricolastoffi.net Corte Aldegatta di Leda Manfredini via Arrigona, 21 46020 San Giacomo delle Segnate tel. and fax 0376 616415 cell. 333 6426839 www.agriturismomantova.it Corte Le Caselle di Gianfranco Cantadori via Contotta 21 46020 San Giacomo delle Segnate tel. and fax 0376 616391 cell. 348 3859622 La Vigna di Fausto Zerbinati via Cantone 1, 46020 San Giacomo delle Segnate tel. 0376 616406 cell. 338 2877482 www.agriturismo.it Sermide Corte Gardinala di Tarcisio Bettoni via Gardinala 2 - loc. Moglia, 46028 Sermide tel. 0386 969853 cell. 338 7668558 www.agriturismomantova.it www.cortegardinala.altervista.org Suzzara Corte Basaglie di Antonio Bonatti Nizzoli via F.lli Cervi, loc. Sailetto, 46030 Suzzara tel. 0376 590265 fax 0376 224342 cell. 347 2629001 Loghino Gardone-Rossi e Bertoni di Bruno Rossi Restaurants along the “Strada dei Vini e Sapori Mantovani” (the road of Mantuan wines and tastes) in the Oltrepò region Ristorante all’Angelo via Martiri di Belfiore 20, 46026 Quistello tel. 0376.618354 fax 0376.619955 www.allangelo.eu Ristorante Il Tartufo via Guido Rossa 13, 46036 Revere tel. 0386.846076 fax 0386.846076 cell. 346.9597210 www.ristoranteiltartufo.com Winegrowers along the “Strada dei Vini e Sapori Mantovani” (the road of Mantuan wines and tastes) in the Oltrepò region Cantina Sociale di Poggio Rusco via Poma 6, 46025 Poggio Rusco tel. 0386.51028 fax 0386.741287 www.cantinapoggiorusco.it Cantina Sociale di Gonzaga via Villa Inferiore 55, 46029 Suzzara tel. 0376 522994 fax 0376 532684 cell. 349 6302855 viale Stazione 39, Gonzaga tel. 0376.58051 fax 0376.528038 www.cantinagonzaga.it Loghino Sabbioni di Fiorenza Nosari Cantina Sociale di Quistello via Selmanenti 31, loc. Riva, 46029 Suzzara tel. and fax 0376 532377 cell. 347 4503605 338 568712 www.loghinosabbioni.it via Roma 46, 46026 Quistello tel. 0376.618118 fax 0376.619772 www.cantinasocialequistello.it mantuan oltrepò mantuan oltrepò 60 1537 The dairy started its activity in Moglia (Mn) in 1982 with Armando Visconti. It boasts a long experience in the field. The management was passed on to the four children some years ago. Caseificio Latteria F.lli Visconti Vo’ Grande Via Benedetto Croce, 8 - 46024 Moglia (Mn) tel. and fax 0371.98036 Strada Vo’, 68 - 46020 Pegognaga (Mn) tel. 0376.558091 fax 0376.558186 retail outlet Via Sant’Antonio, 3 26854 Pieve Fissiraga (Lo) (Autosole Lodi motorway exit) open every day 8.30 - 12 15.30 - 19 closed Sunday open Monday 15 - 19 Tuesday to Saturday 8.30 - 12 15 - 19 closed Sunday products on sale besides Parmigiano-Reggiano other hard cheeses: tipico Lodigiano, Bella Lodi, Grana Padano, soft cheeses, cured meats, wine, jam, honey [email protected] products on sale besides Parmigiano-Reggiano dairy products (butter, fresh cheeses), meat, pure pork cured meats, wine and typical local products geographic coordinates geographic coordinates 44° 59’ 08’’ N 10° 53’ 59’’ E 1559 Cattle conferring milk (n°) 7 Annual prod. of cheese wheels (n°) 5.000 Cauldrons in the processing room (n°) 10 Active since 1982 Società Caramasche is one of the oldest in the territory of Pegognaga. It was founded in 1874 and enlarged in 2000 and today it has a functional and avant-garde structure. [email protected] www.parmigianoreggianoitalia.it geographic coordinates 44° 59’ 02’’ N 10° 51’ 23’’ E Cattle conferring milk (n°) 10 Annual prod. of cheese wheels (n°) 16.000 Cauldrons in the processing room (n°) 23 Active since 1874 At the beginning of the thirties a group of farmers from Pegognaga formed a partnership to optimize the production of ParmigianoReggiano and founded the Latteria Vo’ Grande. The dairy makes about 27,000 cheese wheels a year: Vo’ Grande is a modern and avant-garde company thanks to the partners’ constant efforts and the technological innovations adopted. [email protected] 44° 56’ 12’’ N 10° 53’ 38’’ E 1559 1567 63 1567 dairy retailers dairy retailers Cattle conferring milk (n°) 13 Annual prod. of cheese wheels (n°) 27.000 Cauldrons in the processing room (n°) 32 Active since 1956 Caseificio Caramasche Via Caramasche, 29 - 46020 Pegognaga (Mn) tel. and fax 0376.558356 open Friday 9.00 - 12.00 products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter, cream Latteria Sociale Gonfo Via Argine Po, 86 - Villa Saviola 46020 Motteggiana (Mn) tel. 0376.527095 fax 0376.510835 open Tuesday and Friday 9 - 12 15.30 - 19 products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter 1579 Latteria Gonfo is a historic dairy, already active at the beginning of the 1900s. Situated on the right bank of the river Po, on the bankside road MotteggianaSan Benedetto Po, the dairy was founded in 1955. Since then it has constantly increased the quantity of milk conferred by the partners and has made ParmigianoReggiano. In 2008, thanks to the merger by incorporation with the dairy Gazzina Nuova, it has further strengthened its activity. geographic coordinates 45° 02’ 21’’ N 10° 49’ 49’’ E Cattle conferring milk (n°) 21 Annual prod. of cheese wheels (n°) 22.800 Cauldrons in the processing room (n°) 35 Active since 1955 1579 1537 62 dairy retailers dairy retailers 1714 It was founded as a private dairy at the beginning of the1900s and was transformed into a cooperative in the fifties. Latteria Agricola Marzette Via Marzette, 14/B - 46023 Bondeno di Gonzaga (Mn) tel. and fax 0376.54067 open every day 9 - 12 15 - 18 products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter, caciotta Natura Agricola Via Arginello, 26 - 46024 Bondanello di Moglia (Mn) tel. and fax 0376.56367 open every day 8 - 12.30 15 - 19 closed Sunday products on sale besides Parmigiano-Reggiano salami, mustard, honey, caciotta, butter of their own make 1721 65 1721 1714 64 The more than hundred year old company was founded on the land of Sacchetta di Bondanello in 1907. The grandchildren, now like then, carry on the traditions of the patriarch Antonio in the enhancement of the land’s products. They make ParmigianoReggiano using exclusively the milk from the family’s cattle. [email protected] www.naturaagricola.com geographic coordinates geographic coordinates 44° 57’ 26’’ N 10° 51’ 56’’ E 44° 57’ 07’’ N 10° 56’ 11’’ E 1720 Founded in 1940, the dairy was restructured in 1966 with an annual productive capacity of 30,000 q. The new dairy has been active since 2000 and has an annual productive capacity of 100,000 q. Cattle conferring milk (n°) 1 Annual prod. of cheese wheels (n°) 4.400 Cauldrons in the processing room (n°) 8 Active since 2003 Latteria Agricola Begozzo Strada Begozzo, 10 - Palidano 46023 Gonzaga (Mn) tel. 0376.536343 open Tuesday and Friday 9 - 12 15.30 - 19 products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter Latteria San Fiorentino Via Europa, 1 - 46020 Nuvolato, Quistello (Mn) tel. 0376.617133 - 0376.617371 fax 0376.617133 open every day 9 - 12 1724 Founded in 1972 from the merger of six small dairies of the hamlets of Nuvolato and Quingentole, the dairy was restructured in 1995. It processes about 44,000 q of milk every year. products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter, ricotta cheese [email protected] geographic coordinates 44° 57’ 45’’ N 10° 45’ 36’’ E Cattle conferring milk (n°) 8 Annual prod. of cheese wheels (n°) 10.500 Cauldrons in the processing room (n°) 24 Active since 1966 geographic coordinates 45° 02’ 27’’ N 11° 01’ 12’’ E Cattle conferring milk (n°) 12 Annual prod. of cheese wheels (n°) 8.000 Cauldrons in the processing room (n°) 20 Active since 1972 1724 1720 Cattle conferring milk (n°) 9 Annual prod. of cheese wheels (n°) 11.300 Cauldrons in the processing room (n°) 18 Active since 1955 dairy retailers dairy retailers 1829 The small industrial dairy started off by making 4 cheese wheels a day. It’s activity has gradually grown and it now makes 12 wheels a day, which represent its maximum capacity. It avails itself of the milk conferred by six long term suppliers. Latteria Mortaretta Via Ronchi, 60 - Palidano 46020 Gonzaga (Mn) tel. 0522.972006 fax 0522.972672 retail outlet the sales point is at about 200 m Via Cattanea, 68 - 42046 Reggiolo (Re) open every day 8.30 - 12.30 15 - 19 closed Monday Latteria Agricola Quistello Via Cappe, 3/B - 46026 Quistello (Mn) tel. 0376.618234 fax 0376.626504 open every day 8.30 - 12 closed Sunday 1832 67 1832 1829 66 The structure is completely new and it was inaugurated in 2001. In 2006, following the taking over of another dairy, it considerably increased its production. products on sale besides Parmigiano-Reggiano Virgilio butter products on sale besides Parmigiano-Reggiano ricotta cheese, mozzarella, cheeses, cured meats, sausages, pork meat [email protected] geographic coordinates geographic coordinates 44° 56’ 36’’ N 10° 48’ 00’’ E 45° 00’ 33’’ N 11° 00’ 06’’ E 1831 Cattle conferring milk (n°) 6 Annual prod. of cheese wheels (n°) 4.380 Cauldrons in the processing room (n°) 6 Active since 1962 1831 Born as a dairy processing agricultural cooperative from the merger of several farms, now, as then, the dairy makes ParmigianoReggiano and other quality dairy products. There are 1,500 head in the attached pigsty that, thanks to the modern slaughterhouse, guarantees genuine meat for the production of cured meats and fresh meat cuts. [email protected] www.latteriacarlopoma.com geographic coordinates 44° 59’ 39’’ N 11° 07’ 04’’ E Cattle conferring milk (n°) 4 Annual prod. of cheese wheels (n°) 3.396 Cauldrons in the processing room (n°) 10 Active since 1962 Cattle conferring milk (n°) 27 Annual prod. of cheese wheels (n°) 22.000 Cauldrons in the processing room (n°) 30 Latteria Sociale Carlo Poma Via Roma Sud, 35/A - 46020 Villa Poma (Mn) tel. 0386.864214 fax 0386.864136 open every day 8 - 12.30 15.30 - 19.30 closed Monday afternoon and Sunday products on sale besides Parmigiano-Reggiano fresh pork meat, sausages, butter, soft cheeses Latteria Agricola San Martino Via Zottole, 101 - Bugno Martino 46027 San Benedetto Po (Mn) tel. and fax 0376.615770 open every day 8 - 12.30 16 - 19 closed Saturday and Sunday products on sale besides Parmigiano-Reggiano 1833 The dairy was born in 1971 from the demerger of another cooperative. At that time there already were 34 conferring partners and the annual production was 16,000 q of milk. Today there are 17 partners and over 60,000 q of milk are processed. butter [email protected] geographic coordinates 45° 00’ 45’’ N 10° 57’ 53’’ E Cattle conferring milk (n°) 17 Annual prod. of cheese wheels (n°) 11.000 Cauldrons in the processing room (n°) 18 Active since 1971 1833 [email protected] www.latteriamortaretta.it 1834 68 dairy retailers 1834 The dairy was founded in 1971 and began its activity on 1.1.1972, after the closing down of the dairy Cavecchia Canali. Latteria Agricola San Giuseppe Strada Gualanta, 2 - Bugno Martino 46027 San Benedetto Po (Mn) tel. and fax 0376.615265 open every day 9.30 - 12 16.30 - 19 closed Sunday products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter [email protected] geographic coordinates 45° 00’ 39’’ N 10° 57’ 09’’ E 1835 Cattle conferring milk (n°) 4 Annual prod. of cheese wheels (n°) 5.000 Cauldrons in the processing room (n°) 12 Active since 1972 1835 The dairy was founded in 1962. Since then it has experienced a continuous growth and it was completely restructured in 1997. In 2000 the storehouse was enlarged. In 2010 a milk surfacing system was adopted and the milk processed increased from 15,000 q of 1962 to 82,777 q of 2010. [email protected] [email protected] geographic coordinates 45° 00’ 36’’ N 11° 15’ 43’’ E Cattle conferring milk (n°) 13 Annual prod. of cheese wheels (n°) 14.500 Cauldrons in the processing room (n°) 27 Active since 1962 Latteria Agricola Mogliese Via Galvani, 1 - 46020 Sermide (Mn) tel. 0386.61241 fax 0386.961252 open every day 8.40 - 12.30 Friday and Saturday 15 - 19 closed Sunday products on sale besides Parmigiano-Reggiano butter Mantua, the view A heart of art and culture surrounded by water Mantua’s many shades: masterpieces of art and taste in a unique setting mantua 72 Mantua, a city of art on a human scale The seigniory of the Gonzaga ruled the Mantuan territory for almost five centuries starting from 1328. They transformed the city into one of the most important centres for the promotion and diffusion of art and culture, in a patronage which is almost beyond compare. The greatest artistic personalities of the time gathered at court: humanists, scholars, composers, architects and painters, key personalities of the Italian and European culture were welcomed in Mantua, where they worked at the Gonzaga’s court and created their masterpieces. In 1460 Ludovico II appointed Andrea Mantegna the court painter and called architects of the caliber of Leon Battista Alberti and Luca Fancelli. A century later Federico II elevated Mantua to the reference point for mannerist art, thanks to the masterpiece by Giulio Romano, a brilliant architect who built and decorated for Federico II the sublime Palazzo Te, a place of amusement and delight of the Gonsaga’s court. Vincenzo became Rubens’ patron, Ferdinando Gonzaga took on Van Dyck. This is the reason why Mantua is so rich in masterpieces. The symbol of the power and magnificence of the Gonzaga family is the Ducal Palace, one of the lar- mantua 75 mantua 74 gest and most elaborate royal palaces in Italy. It holds about 500 halls and rooms with several squares, courtyards and internal gardens. It is a city in the city and its treasures are so many that it is difficult to list them all: tapestries by Raphael, serieses of frescoes by Giulio Romano and Pisanello, canvases by Rubens, rich collections of Greek and Roman sculptures… In one of the towers of the Castle of Saint George, designed by Bartolino da Novara, there is a real jewel: the famous Camera degli Sposi (the Bridal Chamber), with frescoes by Andrea Mantegna. The other important symbol of the Gonzagas Mantua is Palazzo Te, a very refined palace for leisure and amusements designed for the Duke by Giulio Romano between 1525 and 1535: the wonderful halls Sala dei Giganti, Sala di Amore e Psiche and Sala dei Cavalli are breathtaking for the evocative strength of the painting, which literally draws the observer to the centre of the mythological scene. Before arriving at Palazzo Te, Mantegna’s house, with its characteristic circular courtyard, is a must. It belonged to the great artist and it is a singular example of the Renaissance civil architecture. Another noteworthy building is Saint Sebastian’s Palace, the residence of Francesco II Gonzaga, embellished with the Triumphs of Caesar by Mantegna. The Palace now houses the City Museum. The dome that characterizes Mantua’s outline belongs to Saint Andrew’s Basilica, a masterpiece designed by Leon Battista Alberti, who is also the author of San Sebastian’s Church, now dedicated to the fallen. The Dome is of more composite workmanship but it is remarkable for its interior by Giulio Romano and for the works it houses. Mantua lived another period of artistic fervour in the eighteenth century with Empress Maria Theresa. The most important testimonies of that period are the Bishop’s Palace, Arco Palace and above all the Bibiena Scientific Theatre (1769). In 1770 the father of the great Wolfgang Amadeus Mozart accompanied his son, who was not even fourteen, to Mantua for a memorable concert. mantua 77 mantua 76 In that occasion, in front of the sparkling golds and the frescoes he stated: in my life I have never seen anything this beautiful. Every year, in the historic Mantuan setting of the buildings, the streets and the squares, Festivaletteratura, an event dedicated to literature, is held. The festival is the city’s main cultural event: five days of meetings with internationally renowned authors, readings, concerts, interviews and shows… The audience and the authors often meet in unusual places of great historic and artistic value. It’s a unique show in the setting of a splendid and vibrant city of art. Besides its artistic and cultural treasures, Mantua is also a city on a pedestrian and a cyclist scale, framed in a beautiful water scenery: it is, in fact, embraced by three communicating lakes: Lago Superiore (Superior Lake), Lago Inferiore (Inferior Lake) and Lago di Mezzo (Middle Lake). These sheets of water look like natural lakes, but they actually originated from ancient weirs along the river Mincio. The Mincio is an effluent of Lake Garda and its flow is regulated thanks to brilliant hydraulic works built in 1190 by Engineer Pitentino. The lakes have an important naturalistic value and they belong to Mincio park, a protected area which can be explored by bicycle, on foot or by boat. In July and in August amazing lotus bloomings can be enjoyed in Mantua’s lakes: this aquatic plant is originally from South East Asia and it was brought here by a young scientist in the twenties, with the aim to obtain flour from the rhizomes. The growth and the bloom of the lotus is so spectacular and so luxuriant that it is periodically necessary to thin out the vegetation not to alter the balance of the lake’s ecosystem. The city’s outer perimeter is studded with several bicycle routes: there is a bicycle track that runs along the lakes’ lower banks and connects Borgo Angeli with Porto Catena. At the Ponte dei Mulini (the Mills bridge) the track is also linked to the one going to Lake Garda. INFORMATION IAT - Tourist and Information Point piazza Mantegna, 6 - Mantua call center 0376.432432 Rigoletto InfoPoint piazza Sordello, 23 tel .0376.288208 www.turismo.mantova.it [email protected] Mincio Park - Tourist Office piazza Porta Giulia 10, Cittadella, Mantua tel. 0376.228320 www.parcodelmincio.it 80 81 Dairy wholesalers 1545 Cas. Pironda p.82 1561 Magazzini Emiliani Stagionatura Formaggip.82 Mantua 1830 1811 1583 1661 1772 1801 1561 1703 p.82 1583 Cas. Croce p.83 1585 Latt. Agr. Arrivabene p.83 1661 Casearia Sant’Antonio p.83 1703 Latt. Agr. Venera Vecchia p.84 1737 Nuovo Caseificio Andreasi p.84 1772 Latt. Agr. di Polesine Mantovana Vecchiap.84 1572 1545 1572 Soc. Coop. Agr. Zoo. Portiolo 1737 1585 1801 Cas. Frizza p.85 1811 Latt. Nuova San Carlo p.85 1830 Latt. Soc. Rocchetta p.85 [email protected] geographic coordinates Caseificio Pironda Croce Via Matteotti, 8 - 46020 Torricella di Motteggiana (Mn) tel. 0376.590140 fax 0376.590133 45° 02’ 07’’ N 10° 42’ 37’’ E The dairy dates back to the beginning of the past century, while the current structure dates back to the sixties. It has gradually increased its productive capacity from 22,000 q of milk to 46,000 q. 1561 Cattle conferring milk (n°) 8 Annual prod. of cheese wheels (n°) 8.800 Cauldrons in the processing room (n°) 14 Active since 1949 1561 www.bergamaschiss.it [email protected] the dairy sells also abroad Via Viola Sacca, 19/C - 46020 Pegognaga (Mn) tel. 0376.558263 fax 0376.553700 According to sources of oral tradition, our dairy was the first active at the beginning of the 1900s in the territory of Pegognaga. The etymology of the name “croce” (cross) derives from the position of the settlement, which is, in fact, situated on a road that divides into a cross-like fork. Magazzini Emiliani Stagionatura Formaggi Via Pasine, 29/B - 46029 Suzzara (Mn) tel. 0376.531003 fax 0376.534536 1572 9 15 2010 The dairy has been recently acquired. It collects and processes the milk from local producers in respect of tradition. (n°) geographic coordinates 45° 02’ 38’’ N 10° 51’ 54’’ E Cattle conferring milk (n°) 1 Annual prod. of cheese wheels (n°) 4.500 Cauldrons in the processing room (n°) 7 Active since 1972 44° 00’ 32’’ N 10° 50’ 18’’ E Latteria Agricola Arrivabene Via Segonda, 13 - 46025 Poggio Rusco (Mn) tel. and fax 0386.734222 1585 [email protected] geographic coordinates 44° 58’ 01’’ N 11° 09’ 11’’ E 44° 58’ 32’’ N 10° 58’ 35’’ E 1572 geographic coordinates Cattle conferring milk (n°) 15 Annual prod. of cheese wheels (n°) 19.300 Cauldrons in the processing room (n°) 30 Active since 1902 geographic coordinates Cattle conferring milk (n°) Cauldrons in the processing room Active since 1583 1585 1545 Caseificio 83 1583 dairy wholesalers dairy wholesalers The ancient dairy dates back to the thirties. It was renewed in the nineties with 20 partners conferring 46,000 q of milk a year; today there are 12 partners and they confer about 90,000 q of milk each year. Casearia Società Cooperativa Agricola Zootecnica Sant’Antonio Portiolo Via Argine Po Sud, 47 - 46020 Portiolo di San Benedeto Po (Mn) tel. and fax 0376.611137 Since it was founded, the cooperative has been processing only the milk produced in-house (in the company’s cowsheds). Cattle conferring milk (n°) 12 Annual prod. of cheese wheels (n°) 14.166 Cauldrons in the processing room (n°) 30 Active since 1995 Via Chiaviche, 106 - 46020 Pegognaga (Mn) tel. and fax 0376.611163 The dairy was founded in the fifties and it was active under the name of the cooperative San Girolamo until 1996. The cooperative was split up by the smaller partners who took advantage of the sales of milk quotas. The dairy S. Antonio was founded in 1997. It has been working ever since with excellent results in terms of quantity and quality. 1661 [email protected] geographic coordinates 45° 01’ 46’’ N 10° 52’ 52’’ E Cattle conferring milk (n°) 2 Annual prod. of cheese wheels (n°) 5.500 Cauldrons in the processing room (n°) 8 Active since 1997 1661 1545 82 [email protected] geographic coordinates Via Roncore, 36/A - 46023 Bondeno di Gonzaga (Mn) tel. and fax 0376.54068 44° 56’ 07’’ N 10° 50’ 24’’ E This ancient dairy was active already in the thirties. The cooperative was founded in 1962 by 39 conferring partners. In 1997 a new structure was built with an annexed maturing storehouse to meet an increase in the quantity of milk conferred. 1737 Cattle conferring milk (n°) 20 Annual prod. of cheese wheels (n°) 32.000 Cauldrons in the processing room (n°) 48 Active since 1962 1737 geographic coordinates 45° 00’ 17’’ N 11° 06’ 12’’ E 1772 Cattle conferring milk (n°) 7 Annual prod. of cheese wheels (n°) 9.400 Cauldrons in the processing room (n°) 15 Active since 1954 1772 geographic coordinates 44° 58’ 45’’ N 10° 48’ 06’’ E Cattle conferring milk (n°) 16 Annual prod. of cheese wheels (n°) 13.800 Cauldrons in the processing room (n°) 21 Active since 1976 Caseificio Venera Vecchia Frizza Via Birla, 55 - 46020 Pegognaga (Mn) tel. 0376.558419 fax 0376.553259 Via Coazze, 2 - 46020 Villa Poma (Mn) tel. and fax 0386.565279 Every day the dairy processes the milk conferred by the partners and transforms it into butter and cheese. The cheese is then left to mature and sold, in full respect of the mutualistic principle, which has always inspired the cooperative since its founding in 1954. Via Crema, 27 - 46027 San Benedetto Po (Mn) tel. and fax 0376.622946 The dairy, situated a few kilometres from the Benedictine San Benedetto in Po Abbey, has been active since the beginning of the 1900s, under different names. It was completely restructured in 1990 but it has kept the features of the small local dairy. Rocchetta Mantovana Vecchia Via Mantovana, 66 - 46020 Polesine di Pegognaga (Mn) tel. and fax 0376.58412 This very old dairy dates back to the thirties. The current structure was founded in 1976 and at the time it processed 20,000 q of milk. It got bigger and bigger and it now processes 75,000 q of milk. Via Pecore, 3 - 46029 Suzzara (Mn) tel. 0376.590356 It was founded in 1960 with 17 partners. The partners became 34 in the seventies and the quantity of milk processed at the time was 20,000 q. Later the number of partners decreased, while the quantity of milk processed increased. Currently there are 7 partners, who process 53,000 q of milk a year. In 2000 the maturing storehouse was enlarged. They are now working on the enlargement of the milk room. 1811 geographic coordinates 45° 00’ 57’’ N 10° 54’ 32’’ E Cattle conferring milk (n°) 4 Annual prod. of cheese wheels (n°) 4.200 Cauldrons in the processing room (n°) 7 Active since 2007 Latteria Sociale Latteria Agricola di Polesine geographic coordinates Cattle conferring milk (n°) 25 Annual prod. of cheese wheels (n°) 27.000 Cauldrons in the processing room (n°) 35 Active since 1954 Nuova San Carlo Andreasi [email protected] 44° 59’ 02’’ N 10° 55’ 10’’ E It used to be a very old cheese house, the so called “casello”, situated in the yard of a private house of the year 1400. In 1954 it became a cooperative and the partners rented the “casello”. During the eighties it gradually grew bigger and the ownership of the “casello” was passed on to the partners. Latteria Nuovo Caseificio 1801 1811 1703 Latteria Agricola 85 1801 dairy wholesalers dairy wholesalers 1830 geographic coordinates 45° 00’ 50’’ N 10° 44’ 42’’ E Cattle conferring milk (n°) 7 Annual prod. of cheese wheels (n°) 10.999 Cauldrons in the processing room (n°) 14 Active since 2002 1830 1703 84 88 89 © photographic images Enrico Valenti and Francesca Zanetti (Eccentrico) photos of the dairies, p. 10, 22, 23 top, 25 bottom, 30, 33, 35 bottom, 40 - 41, 59 Carlo Guttadauro p. 5, 14 - 15, 18 - 19, 24, 25, 28, 29, 32, 35, 78 - 79, 86 - 87 Photographic archive of the Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese p. 27, 31, 32, 44 Claudio Guidetti’s archive p. 23 bottom Lucio Rossi - Foto R.C.R. Parma p. 36 - 37 Archive of GAL Oltrepò Mantovano (Mantuan Oltrepò Local Action Group) - Maria Sole Porcelli p. 48 bottom, 50, 52 bottom, 53 bottom, 55 bottom Archive GAL Oltrepò Mantovano (Mantuan Oltrepò Local Action Group) - Marcello Calendi p. 47 Photographic archive of Suzzara Prize Gallery p. 54, 55 top Egidio Foglia p. 16 - 17, 46 Francesca Menna p. 45 Angelo Damiano p. 48 top Photographic archive of the Province of Mantua p. 49, 5, 52 top, 53 top, 56 top, 57 top, 75 bottom iStockphoto p. 26, 27, 72 bottom, 74, 75, 76 Fotolia p. 56 bottom © subbotina anna, 57 © silvana comugnero, 70 - 71 © massimiliano mattion, 72 top © christa eder, 73 © maurizio targhetta, 74 bottom © olga demchishina, 77 © lulù The editor has done everything possible to trace the holders of the photographic rights of the images published and is prepared to fulfil his obligations in the event of possible errors or omissions. The Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese does not take responsibility in relation to the information about the dairies, which was provided directly by the interested makers. 91 Index of the dairies by registration number 1537 Cas. Fratelli Visconti p.62 1545 Cas. Pironda p.82 1559 Cas. Caramasche p.62 1561 Magazzini Emiliani Stagionatura Formaggi p.82 1567 Latt. Vo’ Grande p.63 1572 Soc. Coop. Agr. Zoo. Portiolo p.82 1579 Latt. Soc. Gonfo p.63 1583 Cas. Croce p.83 1585 Latt. Agr. Arrivabene p.83 1661 Casearia Sant’Antonio p.83 1703 Latt. Agr. Venera Vecchia p.84 1714 Latt. Agr. Marzette p.64 1720 Latt. Agr. Begozzo p.64 1721 Natura Agricola p.65 1724 Latt. San Fiorentino p.65 1737 Nuovo Caseificio Andreasi p.84 1772 Latt. Agr. di Polesine Mantovana Vecchia p.84 1801 Cas. Frizza p.85 1811 Latt. Nuova San Carlo p.85 1829 Latt. Mortaretta p.66 1830 Latt. Soc. Rocchetta p.85 1831 Latt. Soc. Carlo Poma p.66 1832 Latt. Agr. Quistello p.67 1833 Latt. Agr. San Martino p.67 1834 Latt. Agr. San Giuseppe p.68 1835 Latt. Agr. Mogliese p.68 0000 Dairy retailers 0000 Dairy wholesalers 93 Thematic Index Castles and Architectures Saint Lawrence’s church Saint Florentine and the Gorni Museum Polirone Abbey Ghisione Romanesque Oratory p.49 p.51 p.51 p.56 Museums Land reclamation ecomuseum Saint Florentine and the Gorni Museum Polirone Abbey p.45 p.51 p.51 Typical tastes, wine and food La torta di tagliatelle (a cake made with tagliatelle and almonds) A hot sweet mustard An American in Mantua Tortelli di zucca (ravioli-like pasta filled with pumpkin) Mantuan Lambrusco PDO The Mantuan melon and the onion of Sermide The typical Mantuan pear Along the road of the truffle The Sbrisolona (a typical cake with almonds) p.45 p.47 p.47 p.48 p.52 p.53 p.56 p.57 p.57 Nature, sports and activities in the open air Land reclamation ecomuseum p.45 San Lorenzo Park p.48 The flood plains at the mouth of the Secchia p.50 Archaeology and nature along the Po p.53 San Colombano park p.55 Culture and history Archaeology and nature along the Po Polirone Abbey A different prize p.53 p.51 p.54 Events and traditions Gonzaga’s millenarian fair p.44 For updated information on the world of Parmigiano-Reggiano and the dairies making the cheese visit the website www.parmigiano-reggiano.it A GPS guide of the dairies for the main satellite navigation systems can be downloaded from the website eccentrico.eu Consortium of Parmigiano-Reggiano cheese Mantua section Via Cappello, 13 - 46100 Mantova Tel. 0376.327621 Fax 0376.322502 www.parmigiano-reggiano.it