m - Prospektor
Transcription
m - Prospektor
1/20GPi"J-XNo.18 WILLIAMS FW16 BRAZIL GP -21-1 T422-8033 FUJIMI MOKEI CO.,LTD. 1994*É 4 -2 1 - 1 ,TO FtO, SU R U G A K U,SH IZ U OKAC ITÏJ APAN es antes de emsambtaial. Reaj :i9 Manual belore you : Bille léser) Sie vor dem Zusar Bauaniertur>g durch. Lire el rnade d'emploi avani de coi monlage Lea el mariual anles de comenïar el ensamble. Tau. **-y h£ÏSL'TII*IIT5aâli.SSHIÏT Aa fmger. hand or loot when handling a nipper, knife.tile. etc. " ^L amvenden; die ûbertlùssigen Telle mit Messer oder Feile âus&chleifen. Die Zange, Messer oder Feife vorsichtig geDraurtien, sonst besteliL Gefahr ciner Verletïung an Oer Hanfl, ûem Fingeroder dernFurlï. While assemolmg thé kil. Ptace Ihe parts and Ihe cut-otf chips on a liât place oui of thereach ol IfLUe children Thèse pic-c-?1; may c?ns9 suflocation il swallowed They may also cause poisoning II licked olchewed. Legen Sie die Bauleilp und rtie abgeschnittenen Telle bel m Zusammenhau au Serhald der Relchweite von Kleinkindem au s Verschluckte Plastikgegenstande kcnnen juErsticken lûhren. Daran feckende oder ksuende Kinder hônnten sich vergiiten. Pendant le montage du kit. placer les pièces et les dèbns coupes =ui une ^ij'lace plaie hors de la lime ou d'un cutter. Faites bien attention de ne pas vous couper un doigt, la main ou le pied Make sure Thaïs thé kit is complète parts. Vergewssem Sie sien dan allé Telle it vollstandi^ vorhanden sind. vénfîer si le kit contient bien toutes les provoquer!' etianglement si elles sont avalées. Elles After takino oui fhe pans from thé plastic bag. ear up Ihe plastic bag.Lirtle chiJd may wear il over hia head oniy to be sufiocaled. Falls en in Ihrer Nihe Kleinfcinrfergiotsollen Sie die Plastitteile îerreilîen. Kleinkinder. Oie mil Plasoktûlen spielen, k&nnten sie sich uber Ben Kopl Apres avoii1 sorti Jes pièces du sac en plastique, mettent sur la tèLe eL ne s'étouffent. Despues de sacar las piezas de la boisa de pfâslico rompala boisa. os nmos pequenos podrian mêler su cabeza en la boisa y Mcenhas ensambla el modelo ponga las piezas los restos cortados sobre una supedicie plana a que no puedan Ilegar los ninoa pequenos Est piezas pueden ahogar a las personas que tragen. Melalic ar>d plastic parts They may eut your tinger. hand or loot il carelessly handled. Weargloves. Acriten Sie ùeim Zusammsnbau darauf daB GuBnâhte und ungleicnm^Rign hormKanten von Metallund Plaslikleiien zuweilen schariKantig sind wodurch man sich veisehenllich schne'den kann. TragenSie Schutzhandschuhe. Avant ou pendant le monlage, faire attention aux a lire nearby. Bel LaoKierung und Montage des Satzes des Fenster Oflnen und den Raum gut gelûftet hallen. Dâmpien zu vermeiden AuBeidem darJ sich kein offenes Feuerm der Nahe befinden. fenêtre et bienaerer la pièce pour éviter d'être empoisonné par le gaz. Eviter également de faire un feu a proximité. Cuando pinte y ensamble el modelo, abra la ventana y mantenga la sala bien venlilada para que no se envenene con el gas Evite îarnbién encender fuegos cerca de donde hace el ensamble. g T=*-juK'\vsTray t'j.*cîoBtî-3WT«i W'Jïf. Usmg a pair of scissors, eut around thé decal you 20 seconds, and tnen place it over thé spot at which it is be affixed. Carelully. slide eut thé base paper from under trie decal, leavmg thé decal direclly affixed tothemodel Mil Schere das Dekalkierpapier ausschnekJen: das ausgeschnittene fur etwa20 sorgfâltigabnehmen. halten, dann es auf die Klebstelle am Modell legen und die Unterlage soigfaltin gabneh men. 7 S*H fiai>. gumoulage défectueux des pièces métalliques et wnen painllng and assembling thé kit, open thé ivindow and keep Ihe room «ell venhlated so lhat avec précaution. Mettre des gants. appliquez-le a l'endroit Indiqué délicatement Jepegar support. tos bordes agudos de las pïesas o las rebabas que et enlevez Usando un par de tijeras. corle alrededor de la calcomania que quiere pagar. Empape la calcomania en agua por unos 20 segundos, y luego ta coloque sobre el qunîo a pegarse. Dcslicc c] -f7. -f7. (g. calcomania dlreotamente pcgada al mcwfelo. HE HlU D *9l-h B ^25^ m m »m m ES m m m m WHITE WEIB BLANC BLANCO âfe BLACK SCHWARZ NOIR NEGRO glgj H[5] 7^- BLUE BLAU BLEU AZUL Hfe H0 ->;L./<— ARGENT ISÊ OR NOIR MAT ACIER PLATA ORO NEGRO MATE ACERO POURPRE PURPURA SE BASE MAT BASE MAT myt%\e =f-JL-K SILVER GOLD H^U T¥>ïNL^^ FLAT BLACK H[H H[39] Mgsem*e rj~7h H^] -J^-j^— 7. FLAT BASE SILBER GOLD MATT SCHWARZ STAHL PURPUR MATGRUNDIERUNG H0 jt^Uï/^L/yK HETALLIC RED ROT METALLISCH ROUGE METALLICUE ROUGE METALICO METALLIC BLUE BLAU METALLISCH BLEU METALLICUE STEEL PURPLE MJBâj jt^uv^yjp- HS ^rD^ïNL^^^C-bS^nx^^-y^) H[2] + H^ HH ?^T;i-^5-(7Jl'-) ^fe iSUfe AZUL METALICO H[?]80% + HJ39J20% OMY9CHT PARTS LIST , ffififî. -21-1 TEL(054)286-0346 FAX(054)286-0349 oEnoS a!p°pft+s*4 SliS* fflffift + £*4 ESS« Aâfrfo 765 n Cffiq^i BSS, 765 R 765 R 765 R 455 R 765 R I pPnp 435 R 455 R K p|SpD 765 R ^-Jl- L3îpDn 975 R $<fJP'*—ï M Èlîpn 455 R ^7.*yî N g|Snnn 455 R mm Câ(!cnn 09înuD E n?pp F &£ W SBffi P • V 3înDQ Slîffii-Ç + î£*4 515R 665 R 855 R 553 R 435 R 266 R • aMS^I 00860-1-121953 •flDA%^ 7v5«M*3£tt •£^tëï *fcS!tt±ï 090597 ^y*•y:^0 MARKING& PAINTING ffltCEOWC (Damon Graham Devereux Hill) (Ayrton Senna da Silva) :S n VIQ