m - Prospektor

Transcription

m - Prospektor
1/20GPi"J-XNo.18
WILLIAMS FW16
BRAZIL GP
-21-1 T422-8033
FUJIMI MOKEI CO.,LTD.
1994*É
4 -2 1 - 1 ,TO FtO, SU R U G A K U,SH IZ U OKAC ITÏJ APAN
es antes de emsambtaial.
Reaj :i9 Manual belore you :
Bille léser) Sie vor dem Zusar
Bauaniertur>g durch.
Lire el rnade d'emploi avani de coi
monlage
Lea el mariual anles de comenïar
el ensamble.
Tau.
**-y h£ÏSL'TII*IIT5aâli.SSHIÏT
Aa
fmger. hand or loot when handling a nipper,
knife.tile. etc.
" ^L
amvenden; die ûbertlùssigen Telle mit Messer oder
Feile âus&chleifen. Die Zange, Messer oder Feife
vorsichtig geDraurtien, sonst besteliL Gefahr ciner
Verletïung an Oer Hanfl, ûem Fingeroder dernFurlï.
While assemolmg thé kil. Ptace Ihe parts and Ihe
cut-otf chips on a liât place oui of thereach ol IfLUe
children Thèse pic-c-?1; may c?ns9 suflocation il
swallowed They may also cause poisoning II licked
olchewed.
Legen Sie die Bauleilp und rtie abgeschnittenen
Telle bel m Zusammenhau au Serhald der
Relchweite von Kleinkindem au s Verschluckte
Plastikgegenstande kcnnen juErsticken lûhren.
Daran feckende oder ksuende Kinder hônnten sich
vergiiten.
Pendant le montage du kit. placer les pièces et les
dèbns coupes =ui une ^ij'lace plaie hors de la
lime ou d'un cutter. Faites bien attention de ne pas
vous couper un doigt, la main ou le pied
Make sure Thaïs thé kit is complète
parts.
Vergewssem Sie sien dan allé Telle it
vollstandi^ vorhanden sind.
vénfîer si le kit contient bien toutes les
provoquer!' etianglement si elles sont avalées. Elles
After takino oui fhe pans from thé plastic bag. ear
up Ihe plastic bag.Lirtle chiJd may wear il over hia
head oniy to be sufiocaled.
Falls en in Ihrer Nihe Kleinfcinrfergiotsollen Sie die
Plastitteile îerreilîen. Kleinkinder. Oie mil
Plasoktûlen spielen, k&nnten sie sich uber Ben Kopl
Apres avoii1 sorti Jes pièces du sac en plastique,
mettent sur la tèLe eL ne s'étouffent.
Despues de sacar las piezas de la
boisa de pfâslico rompala
boisa. os nmos pequenos podrian
mêler su cabeza en la boisa y
Mcenhas ensambla el modelo ponga las piezas
los restos cortados sobre una supedicie plana a
que no puedan Ilegar los ninoa pequenos Est
piezas pueden ahogar a las personas que tragen.
Melalic ar>d plastic parts They may eut your tinger.
hand or loot il carelessly handled. Weargloves.
Acriten Sie ùeim Zusammsnbau darauf daB
GuBnâhte und ungleicnm^Rign hormKanten von
Metallund Plaslikleiien zuweilen schariKantig sind
wodurch man sich veisehenllich schne'den kann.
TragenSie Schutzhandschuhe.
Avant ou pendant le monlage, faire attention aux
a lire nearby.
Bel LaoKierung und Montage des Satzes des
Fenster Oflnen und den Raum gut gelûftet hallen.
Dâmpien zu vermeiden AuBeidem darJ sich kein
offenes Feuerm der Nahe befinden.
fenêtre et bienaerer la pièce pour éviter d'être
empoisonné par le gaz. Eviter également de faire
un feu a proximité.
Cuando pinte y ensamble el modelo, abra la
ventana y mantenga la sala bien venlilada para que
no se envenene con el gas Evite îarnbién encender
fuegos cerca de donde hace el ensamble.
g T=*-juK'\vsTray t'j.*cîoBtî-3WT«i
W'Jïf.
Usmg a pair of scissors, eut around thé decal you
20 seconds, and tnen place it over thé spot at which
it is be affixed. Carelully. slide eut thé base paper
from under trie decal, leavmg thé decal direclly
affixed tothemodel
Mil Schere das Dekalkierpapier ausschnekJen: das
ausgeschnittene fur etwa20 sorgfâltigabnehmen.
halten, dann es auf die Klebstelle am Modell
legen und die Unterlage soigfaltin gabneh men.
7 S*H
fiai>.
gumoulage défectueux des pièces métalliques et
wnen painllng and assembling thé kit, open thé
ivindow and keep Ihe room «ell venhlated so lhat
avec précaution. Mettre des gants.
appliquez-le a l'endroit Indiqué
délicatement Jepegar support.
tos bordes agudos de las pïesas o las rebabas que
et
enlevez
Usando un par de tijeras. corle alrededor de la
calcomania que quiere pagar. Empape la
calcomania en agua por unos 20 segundos, y luego
ta coloque sobre el qunîo a pegarse. Dcslicc c]
-f7.
-f7.
(g.
calcomania dlreotamente pcgada al mcwfelo.
HE
HlU
D *9l-h
B ^25^
m
m
»m m
ES
m
m
m
m
WHITE
WEIB
BLANC
BLANCO
âfe
BLACK
SCHWARZ
NOIR
NEGRO
glgj
H[5]
7^-
BLUE
BLAU
BLEU
AZUL
Hfe
H0
->;L./<—
ARGENT
ISÊ
OR
NOIR MAT
ACIER
PLATA
ORO
NEGRO MATE
ACERO
POURPRE
PURPURA
SE
BASE MAT
BASE MAT
myt%\e
=f-JL-K
SILVER
GOLD
H^U
T¥>ïNL^^
FLAT BLACK
H[H
H[39]
Mgsem*e
rj~7h
H^]
-J^-j^— 7.
FLAT BASE
SILBER
GOLD
MATT SCHWARZ
STAHL
PURPUR
MATGRUNDIERUNG
H0
jt^Uï/^L/yK
HETALLIC RED
ROT METALLISCH ROUGE METALLICUE ROUGE METALICO
METALLIC BLUE
BLAU METALLISCH BLEU METALLICUE
STEEL
PURPLE
MJBâj
jt^uv^yjp-
HS
^rD^ïNL^^^C-bS^nx^^-y^) H[2] + H^
HH
?^T;i-^5-(7Jl'-)
^fe
iSUfe
AZUL METALICO
H[?]80% + HJ39J20%
OMY9CHT
PARTS LIST
, ffififî.
-21-1 TEL(054)286-0346 FAX(054)286-0349
oEnoS
a!p°pft+s*4
SliS*
fflffift + £*4
ESS«
Aâfrfo
765 n
Cffiq^i
BSS,
765 R
765 R
765 R
455 R
765 R
I pPnp
435 R
455 R
K p|SpD
765 R
^-Jl-
L3îpDn
975 R
$<fJP'*—ï
M Èlîpn
455 R
^7.*yî
N g|Snnn
455 R
mm
Câ(!cnn
09înuD
E n?pp
F &£
W SBffi
P • V 3înDQ
Slîffii-Ç + î£*4
515R
665 R
855 R
553 R
435 R
266 R
• aMS^I
00860-1-121953
•flDA%^
7v5«M*3£tt
•£^tëï
*fcS!tt±ï
090597
^y*•y:^0
MARKING& PAINTING
ffltCEOWC
(Damon Graham Devereux Hill)
(Ayrton Senna da Silva)
:S
n
VIQ