ARPEX®
Transcription
ARPEX®
ARPEX ® Ganzstahlkupplungen MiniaturBaureihe ARM All Steel Couplings Miniature Series ARM Accouplements miniatures entièrement en acier série ARM ARPEX Ganzstahlkupplungen Charakteristische Merkmale All Steel Couplings Characteristic Features Accouplements entiËrement en acier Avantages caractÈristiques ARPEX-Miniatur-Ganzstahlkupplungen der Baureihe ARM-4 werden dort eingesetzt, wo eine zuverl‰ssige ‹bertragung kleinerer Drehmomente bei gleichzeitiger Wellenverlagerung verlangt wird. Die kompakte, robuste Bauweise aus Stahl l‰flt bei richtiger Auslegung und fachgerechter Montage eine sehr lange Lebensdauer erwarten. Die elastischen Elemente sind aus rostfreiem Material. Das Baukastensystem der ARPEXMiniatur-Ganzstahlkupplung ermˆglicht die Anpassung an vielf‰ltige Einbausituationen. F¸r besondere Anforderungen kˆnnen die Bauteile aus Sonderwerkstoffen hergestellt werden. ARPEX miniature all-steel couplings series ARM-4 are used in applications where reliable and efficient transmission of smaller torques is required even with unavoidable shaft misalignment. With proper selection and skilled assembly the compact all-steel design can be expected to have an unlimited service life. The flexible membranes are from stainless steel material. The modular coupling design enables adaption to almost all installation conditions. For particular requirements coupling components of special materials can be supplied to meet any operating or ambient condition. Les accouplements ARPEX miniatures sÈrie ARM-4, entiËrement en acier, trouvent leur emploi dans tous les cas o˘ líon recherche une transmission fiable et simultanÈment une compensation des dÈsalignements. Avec une sÈlection et un montage corrects, la construction robuste et compacte en acier permet díassurer une trËs grande durÈe de vie. Les parties flexibles sont en acier spÈcial inoxidable. Le systËme de construction modulaire de líaccouplement ARPEX miniature permet une adaptation ‡ pratiquement toutes les applications industrielles. Pour les cas particuliers líARPEX miniature peut Ítre rÈalisÈ aussi dans des matÈriaux spÈciaux. Vorteile Advantages Avantages " Wartungs- und verschleiflfrei, keine Schmierung erforderlich " maintenance- and wear-free, no lubrication required " Sans entretien et inusables pas de graissage nÈcessaire " Winklig, radial und axial flexibel " Angular, radial and axial flexible " Flexibles sur les plans angulaire, axial et radial " Einfache Montage " Easy installation " Installation facile " Verdrehsteif und verdrehspielfrei " Torsional rigid and free of play " Rigide en torsion et sans jeu " Temperaturbest‰ndig von 280oC --40oC " Operating temperature range --40oC up to 280oC " RÈsistants aux tempÈratures de --40oC bis 280oC " Drehrichtungsunabh‰ngig " Independent of direction of rotation " IndÈpendants du sens de rotation Schwingungsarm " Smooth operation " Peu de vibrations " bis Einsatzgebiete Applications Domaines díapplication " Regel-- und Steueranlagen " Regulating and control equipment " Asservissements Werkzeugmaschinen " Machine tools " Machines outil Computertechnik " Computer technology " Technique de líordinateur Tachoantriebe " Tacho drives " Technique de mesure Mess-- und Z‰hlwerke " Measuring and registering equipment " Appareillages de mesure/totalisation Druck-- und Verpackungsmaschinen " Printing and packaging machines " Machines ‡ imprimer et díemballage Schritt-- und Servomotor " Stepping and servo motors " Moteurs pas ‡ pas et servo--moteurs Pr¸fst‰nde, u. a. " Teststands, among others " Bancs díessai, et autres " " " " " " " Hinweis Note Nota Der Aufbau und die Wirkungsweise einer ARPEX-Ganzstahlkupplung, sowie technische Auslegung und Einbauweise entnehmen Sie bitte dem ARPEX-Standardkatalog K 431. See ARPEX standard catalogue K 431 for details of design and function, including technical data for selection of type and size of ARPEX all-steel couplings. Pour la construction et le fonctionnement de líaccouplement ARPEX, ainsi que pour les caractÈristiques de sÈlection et les instructions de montage, veuillez consulter catalogue standard K431. 2 K 4316 DE/EN/FR ARPEX Ganzstahlkupplungen Aufbau und Wirkungsweise All Steel Couplings Design and Operation Accouplements entiËrement en acier Construction et fonctionnement Funktion Function Fonction ARPEX-Kupplungen haben sich seit ¸ber 25 Jahren in allen Bereichen der Technik als zuverl‰ssiges und wartungsfreies Maschinenelement bew‰hrt. For more than 25 years, ARPEX couplings have excelled as reliable and maintenancefree drive elements in all fields of mechanical engineering. Les accouplements ARPEX ont fait leurs preuves depuis plus de 25 ans dans tous les domaines de la technique en tant quíÈlÈments de machine fiables et sans entretien. D Drehmoment¸bertragung mittels auf Zug beanspruchter, biegeelastischer Lamellen. D Torque is transmitted by tension-loaded flexible steel plate packs. D Transmission du couple ‡ líaide de lamelles flexibles travaillant en traction. D Geringe axiale und winklige R¸ckstellkr‰fte durch Verwendung von d¸nnen, geschichteten Lamellen. D Negligible axial- and angular restoring forces due to the use of thin steel disks assembled in plate packs. D Faibles forces de rÈaction axiales et angulaires gr‚ce ‡ líutilisation de minces lamelles empilÈes. D Hohe, reproduzierbare Wuchtqualit‰t durch pr‰zise gefertigte Bauteile. D High reproducible balance quality because of exactly machined components. D QualitÈ díÈquilibrage hautement reproductible gr‚ce ‡ líusinage prÈcis des ÈlÈments. D Drehsteife und spielfreie Drehmoment¸bertragung bei gleichzeitigem Ausgleich von axialen, radialen und winkligen Wellenvers‰tzen (Bild 3.1, 3.2 und 3.3). D Torsionally stiff transmission of torque without backlash and, at the same time, providing compensation for axial, radial and angular shaft misalignments ( Fig. 3.1, 3.2 and 3.3 ). D Transmission rigide en torsion et sans jeu du couple, avec compensation simultanÈe des dÈsalignements axials, radials et angulaires des arbres (Fig. 3.1, 3.2 et 3.3). D Naben und H¸lsen sind aus Stahl gefertigt. Die Lamellen bestehen aus hartgewalztem Federstahl. D Hubs and spacers are manufactured of steel, the plate pack material is hard-rolled spring steel. D Les moyeux et les entretoises sont fabriquÈs avec acier. Les lamelles sont en acier ‡ ressort laminÈ dur. D Durch wechselseitig an den Flanschen befestigte Lamellenpakete ist der Ausgleich von Wellenverlagerungen mˆglich. D The plate packs, mounted alternately on the coupling flanges, facilitate compensation for shaft misalignments. D Gr‚ce aux paquets de lamelles fixÈs en alternance sur les brides, une compensation du dÈsalignement des arbres est possible. Tabelle 3.I Zul‰ssige Wellenverlagerungen Baureihe ARM-4 Table 3.I Allowable shaft misalignments series ARM-4 Tableau 3.I DÈsalignement admissible des arbres sÈrie ARM-4 Grˆfle Size Taille Zul‰ssiger Winkelversatz !"Kw (#) Permissible angular misalignment !"Kw (#) DÈviation angulaire admissible !"Kw (#) 0.0 0.25 0.5 0.75 1.0 Zul‰ssiger Axialversatz !"Ka (mm) Permissible axial offset !"Ka (mm) DÈplacement axiale admissible !"Ka (mm) da 38-4 46-4 0.30 0.40 0.23 0.30 0.15 0.20 0.08 0.10 0.00 0.00 54-4 62-4 0.50 0.60 0.38 0.45 0.25 0.30 0.13 0.15 0.00 0.00 "Kw Bild / Figure 3.2 Winkelversatz Angular Misalignment DÈviation angulaire Bild / Figure 3.3 Radialversatz Radial Misalignment DÈsalignement radial Smax Bild / Figure 3.1 Axialversatz Axial Movement (End float) DÈplacement axial K 4316 DE/EN/FR " Kw " Kw "Kr 2x " K w Smin 3 ARM-4 Ganzstahlkupplungen Abmessungen f¸r Bauarten NN, NEN, BEN und BEB All Steel Couplings Dimensions for Types NN, NEN, BEN and BEB Accouplements entiËrement en acier Dimensions pour types NN, NEN, BEN et BEB Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer E-H¸lse bei der Bauart NEN. Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable E-spacer for type NEN. Die Bauarten BEN und BEB sind radial ohne Verschiebung der Aggegrate nicht ausbaubar. Die Kupplungsteile sind allseitig bearbeitet. Ausf¸hrungen NEN, BEN und BEB sind mit fixem Wellenabstand ab FLENDER-Vorratslager lieferbar. Types BEN and BEB cannot be radially removed without shifting connected drive components. Coupling components are machined all-over. Types NEN, BEN and BEB with fixed shaft distance are available from FLENDER stock. Accouplement ‡ lamelles rigide en torsion avec entretoise E dÈmontable radialement pour le type NEN. Les types BEN et BEB ne peuvent pas Ítre dÈmontÈs radialement sans dÈplacer les groupes. Les types NEN, BEN et BEB sont disponibles dans le stock FLENDER avec une distance entre les arbres fixe. NN NEN N N N BEB E B B E TKN nmax Wellenabstand Shaftdistance Distances entre les arbres N-Nabe / B-Nabe N-Hub / B-Hub Moyeu N / Moyeu B D1max d2 l1 1) S3 S1 1) S4 1) S5 Kupplung Coupling Accouplement NN E-H¸lse E-Spacer Entretoise E d4 s Gewichte Weights Poids da G 2) Massentr‰gheitsmomente Moments of Inertia Moments díinertie J 2) 10-6 kgm2 Kupplung Coupling Accouplement NEN / BEN / BEB G 2) Massentr‰gheitsmomente Moments of Inertia Moments díinertie J 2) kg 10-6 kgm2 Gewichte Weights Poids mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg 38-4 46-4 5 10 35000 30000 8 12 14 18 12 15 2.3 2.3 18 24 10 13 2 2 17 22 1.00 1.00 0.09 0.16 15.1 31.0 0.15 0.25 28.8 54.6 54-4 62-4 18 25 25000 22000 15 20 23 30 20 25 3.0 3.0 32 42 17 22 2 2 29 36 1.75 2.00 0.23 0.40 63.8 130.5 0.39 0.59 115.4 235.0 1) 2) 3) 4) 4 N Abmessungen, Drehmomente, Drehzahlen, Gewichte, Massentr‰gheitsmomente Dimensions, Torques, Speeds, Weights, Moments of Inertia Dimensions, couples, vitesses de rotation, poids, moments díinertie Kupplung Coupling Accouplement Grˆfle Size Taille N BEN B Tabelle 4.I Table 4.I Tableau 4.I E Grˆflerer Wellenabstand auf Anfrage bzw. nach Kundenangabe. Gewichte und Massentr‰gheitsmomente f¸r eine Kupplung mit Fertigbohrung D1 = D1max. Bei gleichzeitigem Auftreten von axialem, winkligem oder radialem Wellenversatz ist Tabelle 3.I auf Seite 3 zu beachten. Axial-, Radial- und Torsionsfedersteifigkeit f¸r eine NEN, BEN, BEB, GEG bzw. KEK Kupplung. 1) 2) 3) 4) Greater shaft distance on request resp. to acc. customerís specification. Weights and moments of inertia for a coupling with finish bore D1 = D1max. See table 3.I on page 3 when axial, angular or radial misalignments occur simultaneously. Axial, radial and torsional spring stiffness for NEN, BEN, BEB, GEG resp. KEK coupling. 1) 2) 3) 4) Distance entre les arbres supÈrieure sur demande. Poids et moments díinertie pour un accouplement avec alÈsage fini de D1 = D1max. Lors de líapparition simultanÈe díun dÈsalignement axial, angulaire et radial des arbres, voir tableau 3.I en page 3. RigiditÈ axiale, radiale et torsionelle pour accouplement NEN, BEN, BEB, GEG ou KEK. K4316 DE/EN/FR ARM-4 Ganzstahlkupplungen Abmessungen f¸r Bauarten GEG und KEK All Steel Couplings Dimensions for Types GEG and KEK Accouplements entiËrement en acier Dimensions pour types GEG et KEK Drehstarre Lamellenkupplung mit radial frei ausbaubarer E-H¸lse. Die Kupplungsteile sind allseitig bearbeitet. Ausf¸hrung GEG ist mit fixem Wellenabstand ab FLENDER Vorratslager lieferbar. Torsionally stiff plate pack coupling with radial freely removable E-spacer. Coupling components are machined all-over. Type GEG with fixed shaft distance is available from FLENDER stock. Accouplement ‡ lamelles rigide en torsion avec entretoise E dÈmontable radialement. Tous les ÈlÈments de líaccouplement sont entiËrement usinÈs. Le type GEG est disponible dans le stock FLENDER avec une distance entre les arbres fixe. GEG G E G K E K KEK Tabelle 5.I Abmessungen, Drehmomente, Drehzahlen, Gewichte, Massentr‰gheitsmomente Table 5.I Dimensions, Torques, Speeds, Weights, Moments of Inertia Tableau 5.I Dimensions, couples, vitesses de rotation, poids, moments díinertie Kupplung Coupling Accouplement G-Nabe / K-Nabe G-Hub / K-Hub Moyeu G / Moyeu K E-H¸lse E-Spacer Entretoise E Grˆfle Size Taille TKN nmax D3max l6 S1 d4 Kupplung GG / KK Coupling GG / KK Accouplement GG / KK Gewichte Weights 1) S3 s Poids da G 2) Massentr‰gheitsmomente Moments of Inertia Moments díinertie J 2) 10-6 kgm2 Kupplung GEG / KEK Coupling GEG / KEK Accouplement GEG / KEK G 2) Massentr‰gheitsmomente Moments of Inertia Moments díinertie J 2) kg 10-6 kgm2 Gewichte Weights Poids mm Nm 1/min mm mm mm mm mm mm kg 38-4 46-4 5 10 35000 30000 15 20 15 18 2.3 2.3 17 22 1.00 1.00 18 24 0.19 0.34 36.5 96.3 0.25 0.43 50.1 119.9 54-4 62-4 18 25 25000 22000 25 30 20 25 3.0 3.0 29 36 1.75 2.00 32 42 0.60 0.97 242.2 550.2 0.76 1.17 293.8 654.7 Tabelle 5.II Zul. Wellenversatz, Federsteife Table 5.II Perm. Shaft Misalignment, Spring Stiffness Tableau 5.II DÈsalignement admissible des arbres, rigiditÈ Kupplung Zul‰ssiger Wellenversatz 3) Coupling Perm. Shaft Misalignment 3) Accouplement DÈsalignement admissible des arbres 3) Grˆfle Size Taille da axial Federsteife 4) Spring Stiffness 4) RigiditÈ 4) radial axial radial axiale ! "Ka winklig angular angulaire ! "Kw radiale ! "Kr axiale Ca radiale Cr torsion torsional torsionelle Ct mm mm (#) mm N / mm Nm / rad Nm / rad 38-4 46-4 0.3 0.4 0.31 0.42 40 16 20 23 5000 6000 54-4 62-4 0.5 0.6 0.56 0.73 26 12 45 36 17000 21000 10 1.0 K4316 DE/EN/FR 5 ARPEX ARW Accouplements entiËrement en acier Vue díensemble des produits ARPEX Description Drehmomente von 170 bis 106 000 Nm Torques from 170 to 106 000 Nm Couples de 170 ‡ 106 000 Nm S durch das Baukastensystem lassen sich viele Antriebsprobleme durch den Einsatz von Standardbauteilen lˆsen S with the modular system, many drive problems can be solved by using standard types S Einsatz in fast allen Antriebsf‰llen bei niedriger bis mittlerer Drehzahl S this type can be applied to almost all drives low medium speed S 6-eck LamellenpaketAusf¸hrung S hexagonal plate pack design S Le systÈme modulaire permet de rÈsoudre de nombreux problËmes de transmission gr‚ce ‡ líutilisation díÈlÈments standard S Utilisation dans la plupart des cas díentraÓnement pour la gamme des vitesses lentes aux vitesses moyenne S Paquet de lamelles hexagonal Drehmomente von 8 500 bis 1 450 000 Nm Torques from 8 500 to 1 450 000 Nm Couples de 8 500 ‡ 1 450 000 Nm S Standardbauarten NHN, BUB und MFHFM konzipiert f¸r hohe Drehmomente bei hohen Drehzahlen S Kraft¸bertragung durch patentierte Konusverschraubung S geringe Wellenabst‰nde bei B-Naben-Konstruktion S standard types NHN, BUB and MFHFM designed for high torques at high speeds S Types standard NHN, BUB et MFHFM conÁus pour des couples et des vitesses de rotation ÈlevÈs S Transmission de force par raccord conique brevetÈ S 8- und 10-eck Lamellenpaket-Ausf¸hrung S octagonal and decagonal plate pack design S Distances entre les arbres rÈduites gr‚ce ‡ la construction avec le moyeu B S Paquet de lamelles octagonal et dÈcagonal Drehmomente von 120 bis 6 100 Nm Torques from 120 to 6 100 Nm Couples de 120 ‡ 6 100 Nm S Kurzbaureihe f¸r kleine Wellenabst‰nde; komplette Demontage auch ohne Verschieben der Aggregate S short-series for small shaft distances; complete disassembly even without moving connected machines S SÈrie courte pour des distances entre les arbres trËs faibles; dÈmontage complet sans dÈplacement des machines S geteilte Naben auch als JAusf¸hrung f¸r grˆflere Wellendurchmesser S splitted hubs, also as J design for greater shaft diameters S 6-eck LamellenpaketAusf¸hrung S hexagonal plate pack design S Moyeu en deux parties, aussi avec moyeu J pour des diamËtres díarbre importants S Paquet de lamelles hexagonal Drehmomente von 92 bis 80 000 Nm Torques from 92 to 80 000 Nm Couples de 92 ‡ 80 000 Nm S Einsatz bei groflen Winkelverlagerungen von bis zu 3! S designed for applications with large angular shaft misalignments up to 3! S 4- und 6-eck Lamellenpaket-Ausf¸hrung S square and hexagonal plate pack design S Utilisation pour des vitesses de rotation ÈlevÈes et pour de faibles dÈsalignements S Paquet de lamelles quadrangulaire et hexagonal S transfer of force by patented, conical bolting S small shaft distances by using B hub design K 431 Description K 431 Kat. Cat. Beschreibung K 431 ARF ARC ARS ARPEX -- Produkt ARPEX Product Produit ARPEX All Steel Couplings Survey of ARPEX Products K 431 Ganzstahlkupplungen ARPEX -- Produkt¸bersicht Alle Kupplungen nach Katalog K431 und K4313 auch gem‰fl Explosionsschutzrichtlinie 94/9/EG erh‰ltlich. All couplings according to catalogue K431 and K4313 also available in conformance with Directive 94/9/EC (explosion protection). Toutes les accouplements selon catalogue K431 et K4313 ... 6 K 4316 DE/EN/FR ARPEX Accouplements entiËrement en acier Vue díensemble des produits ARPEX Description Drehmomente von 900 bis 6 100 Nm Torques from 900 to 6 100 Nm Couples de 900 ‡ 6 100 Nm S korrosionsbest‰ndige, extrem leichte Kupplung f¸r Antriebe mit groflen Wellenabst‰nden (z.B. K¸hlturml¸fter) S corrosion resistant, extreme light weight coupling for drives with great shaft distances (e.g. Cooling tower fan) S Kombination Ganzstahlkupplung mit neuer Composite-Technologie S grofle Wellenabst‰nde ohne zus‰tzliche Lagerung der H¸lse mˆglich (bis zu 6 Metern) S combination of all steel couplings with the new composite-technology S great shaft distances without centre bearing support (up to 6 metres) S Accouplement non--corrosif, trËs lÈger conÁu pour de trËs grandes distances entre les bouts díarbres (p. ex. ventilateur pour tour de refroidissement) S Combination accouplement en acier et materiaux composites S Grandes distances possibles entre les bouts díarbres sans palier supplÈmentaire pour líentretoise (jusquí ‡ 6 m) Drehmomente von 70 bis 10 000 Nm Torques from 70 to 10 000 Nm Couples de 70 ‡ 10 000 Nm S Sicherheitskupplung f¸r den Einsatz in Antriebsf‰llen, wo ein zuverl‰ssiger Schutz vor ‹berlast verlangt wird S zur Vermeidung von ‹berlastsch‰den sowie langen und teuren Stillstandzeiten bei Reparaturen S auch in Kombination mit verschiedenen Antriebselementen und diversen anderen Kupplungen mˆglich S torque limiters are used for all drive purposes where a reliable protection in the case of overload is required S used to avoid overloaddefects as well as long and expensive periods of standstill because of repairs S also available in combination with various specific drive media and different coupling types S Accouplement de sÈcuritÈ dans les cas ou líon recherche une protection fiable en cas de surcharge S Pour Èviter les dommages consÈcutifs aux surcharges, les temps díarrÍt prolongÈs et co˚teux en cas de pannes S Combination avec díautres ÈlÈments de transmission et díautres accouplements possible Drehmomente von 1 000 bis 535 000 Nm Torques from 1 000 to 535 000 Nm Couples de 1 000 ‡ 535 000 Nm S Turbokupplung f¸r den Einsatz in anspruchsvollen Antriebssystemen S Einsatz in allen hochtourigen Anwendungen der Energietechnik, der petrochemischen Industrie und in Schiffsantrieben S high performance coupling for very demanding drive system applications S usage for all high speed purposes in the energy and petrochemical industry and marine propulsion drives S Ausf¸hrung erf¸llt Anforderungen nach API 671 S formschl¸ssige Drehmoment¸bertragung durch Konusverschraubung S 6-, 8- und 10-eck Lamellenpaket-Ausf¸hrung S design meets the requirements of API 671 S form closed torque transmission through conical boltings S hexa-, octa- and decagonal plate pack design S Accouplement-turbo pour les systemes de transmission ‡ hautes exigences S Utilisation dans les applications ‡ trËs grandes vitesses dans les techniques ÈnergÈtiques, líindustrie pÈtrochemique et la propulsion de navires S Constructions correspondent ‡ líAPI 671 S Transmission du couple par adhÈrence au moyen díun raccord conique S Paquet de lamelles hexa-, octa- et decagonal Torques from 190 to 17 000 Nm Couples de 190 ‡ 17 000 Nm Drehmomente von 190 bis 17 000 Nm ARP S speziell f¸r den Antrieb S specially designed von Pumpen konzipiert pump drives for S Ausf¸hrungen erf¸llen S design acc. to API 610 Anforderungen nach API 610 S Ausf¸hrungen nach API S design acc. to API 671 also available 671 ebenfalls lieferbar S einsetzbar in explosions- S usable in hazardous gef‰hrdeten Bereichen areas of zone 1 and 2 der Zone 1 und 2 S 6-eck Lamellenpaket- S hexagonal plate pack design Ausf¸hrung K 4316 DE/EN/FR S SpÈcialement conÁus pour líentraÓnement de pompes S Constructions correspondent ‡ líAPI 610 S Constructions selon líAPI 671 disponible Ègalement S Les accouplements peuvent Ítre utilisÈs dans les secteurs ‡ danger díexplosion de la zone 1 et 2 Kat. Cat. K 4315 Description K 4311 Beschreibung K 4312 ART AKR Composite ARPEX -- Produkt ARPEX Product Produit ARPEX All Steel Couplings Survey of ARPEX Products K 4313 Ganzstahlkupplungen ARPEX -- Produkt¸bersicht S Paquet de lamelles hexagonal 7 FLENDER Germany (2004-08) A. FRIEDR. FLENDER AG - 46393 Bocholt Lieferanschrift: Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 Bocholt Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96 E-mail: [email protected] S www.flender.com ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– VERTRIEBSZENTRUM BOCHOLT 46393 Bocholt Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 Bocholt Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 14 35 E-mail: [email protected] _______________________________________________________________________________________________________________________________________________ VERTRIEBSZENTRUM STUTTGART 70472 Stuttgart Friolzheimer Strasse 3, 70499 Stuttgart Tel.: (07 11) 7 80 54 - 51; Fax: (07 11) 7 80 54 - 50 E-mail: [email protected] _______________________________________________________________________________________________________________________________________________ VERTRIEBSZENTRUM MÜNCHEN 85750 Karlsfeld Liebigstrasse 14, 85757 Karlsfeld Tel.: (0 81 31) 90 03 - 0; Fax: (0 81 31) 90 03 - 33 E-mail: [email protected] _______________________________________________________________________________________________________________________________________________ VERTRIEBSZENTRUM BERLIN Schlossallee 8, 13156 Berlin Tel.: (0 30) 91 42 50 58; Fax: (0 30) 47 48 79 30 E-mail: [email protected] ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A. FRIEDR. FLENDER AG Werk Friedrichsfeld Am Industriepark 2, 46562 Voerde Tel.: (0 28 71) 92 - 0; Fax: (0 28 71) 92 - 25 96 E-mail: [email protected] S www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG Getriebewerk Penig Thierbacher Strasse 24, 09322 Penig Tel.: (03 73 81) 60; Fax: (03 73 81) 8 02 86 E-mail: [email protected] S www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG Kupplungswerk Mussum Industriepark Bocholt, Schlavenhorst 100, 46395 Bocholt Tel.: (0 28 71) 92 - 28 68; Fax: (0 28 71) 92 - 25 79 E-mail: [email protected] S www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG FLENDER GUSS Obere Hauptstrasse 228 - 230, 09228 Chemnitz / Wittgensdorf Tel.: (0 37 22) 64 - 0; Fax: (0 37 22) 94 - 1 38 E-mail: [email protected] S www.flender-guss.de FLENDER SERVICE GMBH 44607 Herne Südstrasse 111, 44625 Herne Tel.: (0 23 23) 9 40 - 0; Fax: (0 23 23) 9 40 - 3 33 E-mail: [email protected] S www.flender-service.com 24h Service Hotline +49 (0) 17 22 81 01 00 WINERGY AG Am Industriepark 2, 46562 Voerde Tel.: (0 28 71) 924; Fax: (0 28 71) 92 - 24 87 E-mail: [email protected] S www.winergy-ag.com FLENDER TÜBINGEN GMBH 72007 Tübingen Bahnhofstrasse 40, 72072 Tübingen Tel.: (0 70 71) 7 07 - 0; Fax: (0 70 71) 7 07 - 4 00 E-mail: [email protected] S www.flender.com LOHER GMBH 94095 Ruhstorf Hans-Loher-Strasse 32, 94099 Ruhstorf Tel.: (0 85 31) 3 90; Fax: (0 85 31) 3 94 37 E-mail: [email protected] S www.loher.de FLENDER International (2004-08) Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. AUSTRIA Unit 14 King Fisher Park, Alton Flender Ges.m.b.H. c/o DIV - Deutsche Industriever. Cnr. Ceramic Curve & Alumina SALES OFFICE: Industriezentrum Nö-Süd Allee, P.O. Box 101995 Prospect Pobedy 44 Flender S.a.r.l Strasse 4, Objekt 14 Meerensee 3901 252057 Kiev Agence de Lyon Postfach 132 Phone: +380 (0) 44 - 4 46 80 49 Richards Bay PORTUGAL Parc Inopolis, Route de Vourles 2355 Wiener Neudorf Phone: +27 (0) 35 - 7 51 15 63 Fax: +380 (0) 44 - 2 30 29 30 Rodamientos FEYC, S.A. Phone: +43 (0) 22 36 - 6 45 70 69230 Saint Genis Laval Fax: +27 (0) 35 - 7 51 15 64 E-mail: [email protected] R. Jaime Lopes Dias, 1668 CV Fax: +43 (0) 22 36 - 6 45 70 10 Phone: +33 (0) 4 - 72 83 95 20 E-mail: [email protected] 1750 - 124 Lissabon Fax: +33 (0) 4 - 72 83 95 39 E-mail: [email protected] Phone: +351 (0) 21 7 54 24 10 UNITED KINGDOM & EIRE E-mail: [email protected] www.flender.at Flender Power Transmission Ltd. Fax: +351 (0) 21 7 54 24 19 Thornbury Works, Leeds Road A M E R I C A E-mail: [email protected] Flender-Graffenstaden SA Bradford BELGIUM & LUXEMBOURG 1, rue du Vieux Moulin ARGENTINA West Yorkshire BD3 7EB N.V. Flender Belge S.A. 67400 Illkirch-Graffenstaden Phone: +44 (0) 12 74 - 65 77 00 Chilicote S.A. Cyriel Buyssestraat 130 B.P. 84 ROMANIA Avda. Julio A. Roca 546 Fax: +44 (0) 12 74 - 66 98 36 1800 Vilvoorde A. Friedr. Flender AG 67402 Illkirch-Graffenstaden C 1067 ABN Buenos Aires E-mail: Phone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30 Phone: +33 (0) 3 - 88 67 60 00 Branch Office [email protected] Phone: +54 (0) 11 - 43 31 66 10 Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 66 B-dul Garii Obor Nr. 8D Fax: +33 (0) 3 - 88 67 06 17 Fax: +54 (0) 11 - 43 31 42 78 www.flender-power.co.uk E-mail: [email protected] Sector 2 - Bucuresti E-mail: E-mail: Phone: +40 (0) 21 - 2 53 21 28 [email protected] [email protected] SERBIA-MONTENEGRO Fax: +40 (0) 21 - 2 52 98 60 BULGARIA ALBANIA / MACEDONIA E-mail: [email protected] A. Friedr. Flender AG BRASIL GREECE A. Friedr. Flender AG Branch Office Flender Brasil Ltda. Flender Hellas Ltd. Branch Office c/o Auto - Profi GmbH Rua Quatorze, 60 2, Delfon str., 11146 Athens c/o G.P.Inzenjering d.o.o. RUSSIA Alabin Str. 52, 1000 Sofia Cidade Industrial Phone: +30 210 - 2 91 72 80 III Bulevar 54 / 19 F & F GmbH Phone: +359 (0) 2 - 9 80 66 06 Fax: +30 210 - 2 91 71 02 32211 - 970, Contagem - MG 11070 Novi Beograd Tjuschina 4 - 6 Fax: +359 (0) 2 - 9 80 33 01 Phone: +55 (0) 31 - 33 69 21 00 E-mail: [email protected] Phone: +381 (0) 11 60 44 73 191119 St. Petersburg E-mail: [email protected] Fax: +55 (0) 31 - 33 69 21 66 Fax: +381 (0) 11 3 11 67 91 Phone: +7 (0) 812 - 3 20 90 34 E-mail: E-mail: [email protected] Fax: +7 (0) 812 - 3 40 27 60 [email protected] HUNGARY E-mail: CROATIA / SLOVENIA A. Friedr. Flender AG [email protected] BOSNIA-HERZEGOVINA SALES OFFICES: Branch Office AFRICA A. Friedr. Flender AG Flender Brasil Ltda. Bécsi Út 3 - 5, 1023 Budapest Branch Office Rua James Watt, 142 Phone: +36 (0) 1 - 3 45 07 90 NORTH AFRICAN c/o HUM - Naklada d.o.o. conj. 142 - Brooklin Novo SLOVAKIA Fax: +36 (0) 1 - 3 45 07 92 COUNTRIES Mandroviceva 3 04576 - 050, São Paulo - SP A. Friedr. Flender AG E-mail: Please refer to Flender s.a.r.l 10000 Zagreb Phone: +55 (0) 11 - 55 05 99 33 Branch Office [email protected] 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 Phone: +385 (0) 1 - 2 30 60 25 Fax: +55 (0) 11 - 55 05 30 10 Vajanského 49 78996 Elancourt Cedex Fax: +385 (0) 1 - 2 30 60 24 P.O. Box 286, 08001 Presov Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] ITALY Phone: +421 (0) 51 - 7 70 32 67 Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 Flender Brasil Ltda. Flender Cigala S.p.A. Fax: +421 (0) 51 - 7 70 32 67 E-mail: [email protected] Rua Campos Salles, 1095 Parco Tecnologico Manzoni E-mail: CZECH REPUBLIC sala 04 - Centro Palazzina G [email protected] A. Friedr. Flender AG EGYPT 14015-110, Ribeirão Preto - SP Viale delle industrie, 17 Branch Office Sons of Farid Hassanen Phone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90 20040 Caponago (MI) Hotel DUO, Teplicka 17 81 Matbaa Ahlia Street Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05 Phone: +39 (0) 02 - 95 96 31 SPAIN 19000 Praha 9 Boulac 11221, Cairo E-mail: Fax: +39 (0) 02 - 95 74 39 30 Flender Ibérica S.A. Phone: +420 2 - 83 88 23 00 Phone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44 [email protected] E-mail: [email protected] Poligono Industrial San Marcos Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02 Fax: +420 2 - 83 88 22 05 Calle Morse, 31 (Parcela D-15) E-mail: [email protected] E-mail: CANADA 28906 Getafe, Madrid [email protected] THE NETHERLANDS Flender Power Transmission Inc. Phone: +34 (0) 91 - 6 83 61 86 Flender Nederland B.V. SOUTH AFRICA 215 Shields Court, Units 4 - 6 Fax: +34 (0) 91 - 6 83 46 50 Flender Power Transmission Lage Brink 5 7 Markham, Ontario L3R 8V2 DENMARK E-mail: [email protected] (Pty.) Ltd. 7317 BD Apeldoorn Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21 Flender Scandinavia A/S www.flender.es Cnr. Furnace St & Quality Rd. Postbus 1073 Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23 Rugmarken 35 B P.O. Box 131, Isando 1600 7301 BH Apeldoorn E-mail: [email protected] 3520 Farum Johannesburg Phone: +31 (0) 55 5 27 50 00 www.flender.ca Phone: +45 - 70 22 60 03 SWEDEN Phone: +27 (0) 11 5 71 20 00 Fax: +31 (0) 55 - 5 21 80 11 Fax: +45 - 44 99 16 62 Flender Scandinavia Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34 E-mail: [email protected] E-mail: kontakt@ CHILE / ARGENTINA Äsenvägen 2 E-mail: [email protected] www.flender.nl flenderscandinavia.com BOLIVIA / ECUADOR 44339 Lerum www.flender.co.za www.flenderscandinavia.com PRAGUAY / URUGUAY Phone: +46 (0) 302 - 1 25 90 Bruinhof B.V. Flender Cono Sur Limitada SALES OFFICES: Fax: +46 (0) 302 - 1 25 56 Boterdiep 37 Avda. Galvarino Gallardo 1534 Flender Power Transmission E-mail: kontakt@ 3077 AW Rotterdam ESTHONIA / LATVIA Providencia, Santiago (Pty.) Ltd. flenderscandinavia.com Postbus 9607 LITHUANIA Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49 Unit 3 Marconi Park www.flenderscandinavia.com 3007 AP Rotterdam Flender Branch Office 9 Marconi Crescent, Montague Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25 Phone: +31 (0) 10 - 4 97 08 08 Addinol Mineralöl E-mail: [email protected] Gardens, P.O. Box 37291 Fax: +31 (0) 10 - 4 82 43 50 Marketing OÜ www.flender.cl Chempet 7442, Cape Town E-mail: [email protected] Suur-Söjamäe 32 SWITZERLAND Phone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03 www.bruinhof.nl 11415 Tallinn / Esthonia Flender AG Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24 Phone: +372 (0) 6 - 27 99 99 COLOMBIA Zeughausstr. 48 E-mail: [email protected] Fax: +372 (0) 6 - 27 99 90 A.G.P. Representaciones Ltda. 5600 Lenzburg NORWAY E-mail: [email protected] Flender Liaison Office Colombia Phone: +41 (0) 62 - 8 85 76 00 Flender Power Transmission Please refer to www.addinol.ee Av Boyaca No 23A Fax: +41 (0) 62 - 8 85 76 76 (Pty.) Ltd. Flender Scandinavia A/S 50 Bodega UA 7-1, Bogotá E-mail: [email protected] Unit 3 Goshawk Park Rugmarken 35 B Phone: +57 (0) 1 - 5 70 63 53 www.flender.ch Falcon Industrial Estate 3520 Farum FINLAND Fax: +57 (0) 1 - 5 70 73 35 P.O. Box 1608 Phone: +45 - 70 22 60 03 Flender Oy E-mail: [email protected] New Germany 3620, Durban www.agp.com.co Fax: +45 - 44 99 16 62 Ruosilantie 2 B TURKEY Phone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92 E-mail: kontakt@ 00390 Helsinki Flender Güc Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72 Phone: +358 (0) 9 - 4 77 84 10 flenderscandinavia.com MEXICO Aktarma Sistemleri E-mail: [email protected] www.flenderscandinavia.com Fax: +358 (0) 9 - 4 36 14 10 Flender de Mexico S.A. de C.V. Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. E-mail: [email protected] Flender Power Transmission 17, Pte, 713 Centro IMES Sanayi, Sitesi www.flender.fi (Pty.) Ltd. 72000 Puebla E Blok 502, Sokak No. 22 POLAND 9 Industrial Crescent, Ext. 25 Phone: +52 (0) 222 - 2 37 19 00 81260 Dudullu - Istanbul A. Friedr. Flender AG Phone: +90 (0) 216 - 4 66 51 41 P.O. Box 17609, Witbank 1035 Fax: +52 (0) 222 - 2 37 11 33 FRANCE Branch Office Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38 E-mail: Fax: +90 (0) 216 - 3 64 59 13 Flender S.a.r.l. Przedstawicielstwo w Polsce [email protected] E-mail: [email protected] Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 ul. Wyzwolenia 27 E-mail: [email protected] www.flendermexico.com www.flendertr.com 78996 Elancourt Cedex 43 - 190 Mikolów EUROPE Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 E-mail: [email protected] Phone: +48 (0) 32 - 2 26 45 61 Fax: +48 (0) 32 - 2 26 45 62 E-mail: [email protected] www.flender.pl UKRAINE A. Friedr. Flender AG Branch Office SALES OFFICES: Flender Limited Eastern Regional Sales Office No. 2 St. George’s Gate Road 5th Floor, Hastings Kolkata - 700 022 Flender Power Transmission Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45 (Tianjin) Co., Ltd. Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 Shanghai Office 1101-1102 Harbour Ring Plaza E-mail: [email protected] 18 Xizang Zhong Rd. Flender de Mexico S.A. de C.V. Shanghai 200 001 Flender Limited Ave. San Pedro No. 231-5 Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 48 Western Regional Sales Office Col. Miravalle Plot No. 23, Sector 19 - C, Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 46 64660 Monterrey, N.L. Vashi E-mail: Phone: +52 (0) 81 - 83 63 82 82 [email protected] Navi Mumbai - 400 705 Fax: +52 (0) 81 - 83 63 82 83 Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27 E-mail: Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28 Flender Power Transmission [email protected] E-mail: [email protected] (Tianjin) Co., Ltd. SALES OFFICES: Flender de Mexico S.A. de C.V. Lago Nargis No. 38 Col. Granada 11520 Mexico, D.F. Phone: +52 (0) 55 - 52 54 30 37 Fax: +52 (0) 55 - 55 31 69 39 E-mail: [email protected] Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51 Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43 E-mail: [email protected] Wuhan Office Rm. 1503, Jianyin Building, 709 Jianshedadao Wuhan 430 015 Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15 Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 36 E-mail: [email protected] PERU Potencia Industrial E.I.R.L. Calle Gonzales Olaechea 110-URB, La Aurora Miraflores, Lima Phone: +51 (0) 1 - 2 42 84 68 Fax: +51 (0) 1 - 2 42 08 62 E-mail: cesarzam@ Flender Power Transmission potenciaindustrial.com.pe (Tianjin) Co., Ltd. www.potenciaindustrial.com.pe Guangzhou Office Rm. 2802, Guangzhou InterUSA national Electronics Tower Flender Corporation 403 Huanshi Rd. East 950 Tollgate Road Guangzhou 510 095 P.O. Box 1449 Phone: +86 (0) 20 - 87 32 60 42 Elgin, IL. 60123 Fax: +86 (0) 20 - 87 32 60 45 Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90 E-mail: Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 11 [email protected] E-mail: [email protected] www.flenderusa.com Flender Corporation Service Centers West 4234 Foster Ave. Bakersfield, CA. 93308 Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78 Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 70 E-mail: [email protected] VENEZUELA F. H. Transmisiones S.A. Urbanización Buena Vista Calle Johan Schafer o Segunda Calle Municipio Sucre, Petare Caracas Phone: +58 (0) 2 12 - 21 52 61 Fax: +58 (0) 2 12 - 21 18 38 E-mail: [email protected] www.fhtransmisiones.com ASIA BANGLADESH / SRI LANKA Please refer to Flender Limited No. 2 St. George’s Gate Road 5th Floor, Hastings Kolkata - 700 022 Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45 Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57 E-mail: [email protected] PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Flender Power Transmission (Tianjin) Co., Ltd. ShuangHu Rd. - Shuangchen Rd. West, Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300 400 Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63 Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61 E-mail: [email protected] www.flendertj.com Flender Power Transmission (Tianjin) Co., Ltd. Beijing Office C-415, Lufthansa Center 50 Liangmaqiao Rd. Chaoyang District Beijing 100 016 Flender Limited Southern Regional Sales Office 41 Nelson Manickam Road Aminjikarai Chennai - 600 029 Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21 Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19 E-mail: [email protected] Flender Limited Northern Regional Sales Office 209-A, Masjid Moth, 2nd Floor (Behind South Extension II) New Delhi - 110 049 Phone: +91 (0) 11 - 26 25 02 21 Fax: +91 (0) 11 - 26 25 63 72 E-mail: [email protected] Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37 Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45 E-mail: [email protected] www.flender-korea.com KUWAIT South Gulf Company Al-Showaikh Ind. Area B.O. Box 26229 Safat 13123 Phone: +965 (0) - 4 82 97 15 Fax: +965 (0) - 4 82 97 20 E-mail: [email protected] LEBANON Gabriel Acar & Fils s.a.r.l. Dahr-el-Jamal Zone Industrielle, Sin-el-Fil B.P. 80484, Beyrouth Phone: +961 (0) 1 - 49 82 72 Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71 E-mail: [email protected] SYRIA Misrabi Co & Trading Mezzeh Autostrade Transportation Building 4/A, 5th Floor B.P. Box 12450, Damascus Phone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94 Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08 E-mail: [email protected] TAIWAN A. Friedr. Flender AG Taiwan Branch Company 1F, No. 5, Lane 240 Nan Yang Street, Hsichih Taipei Hsien 221 Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41 Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 11 E-mail: [email protected] THAILAND Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office 23/F M Thai Tower, All Seasons Place 87 Wireless Road, Phatumwan Bangkok 10330 Phone: +66 (0) 2 - 6 27 91 09 Fax: +66 (0) 2 - 6 27 90 01 E-mail: christian.beckers@ flender.th.com MALAYSIA Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office 37 A - 2, Jalan PJU 1/39 Dataran Prima 47301 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan Phone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63 Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73 E-mail: [email protected] VIETNAM INDONESIA Flender Singapore Pte. Ltd. Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office Representative Office PAKISTAN Flender Power Transmission Suite 6/6A, 16F Saigon Tower 06 - 01 Wisma Presisi Please refer to (Tianjin) Co., Ltd. 29 Le Duan Street, District 1 Taman Aries Blok A1 No.1 A. Friedr. Flender AG Chengdu Office Ho Chi Minh City, Vietnam Jakarta Barat 11620 46393 Bocholt G-6 / F, Guoxin Mansion, Phone: +62 (0) 21 - 58 90 20 15 Phone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59 Phone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97 77 Xiyu Street Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88 Fax: +62 (0) 21 - 58 90 20 19 Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16 Chengdu 610 015 E-mail: E-mail: Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72 E-mail: [email protected] [email protected] [email protected] Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 10 E-mail: IRAN [email protected] Cimaghand Co. Ltd. PHILIPPINES P.O. Box 15745-493 AUSTRALIA Flender Singapore Pte. Ltd. Flender Power Transmission No. 13, 16th East Street Representative Office (Tianjin) Co., Ltd. Flender (Australia) Pty. Ltd. Beyhaghi Ave., 28/F, Unit 2814 Shenyang Office 9 Nello Place, P.O. Box 6047 Argentina Square The Enterprise Centre Rm. 2-163, Tower I, City Plaza Tehran 15156 Wetherill Park Shenyang N.S.W. 2164, Sydney Phone: +98 (0) 21 - 8 73 02 14 6766 Ayala Avenue corner Paseo de Roxas, Makati City 206 Nanjing Street (N), Heping Fax: +98 (0) 21 - 8 73 39 70 Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22 Phone: +63 (0) 2 8 49 39 93 District Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92 E-mail: [email protected] Fax: +63 (0) 2 8 49 39 17 Shenyang 110 001 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Phone: +86 (0) 24 - 23 34 20 48 www.flender.com.au ISRAEL Fax: +86 (0) 24 - 23 34 20 46 Greenshpon Engineering E-mail: BAHRAIN / IRAQ / JORDAN SALES OFFICES: Works Ltd. [email protected] Flender (Australia) Pty. Ltd. LYBIA / OMAN / QATAR Bar-Lev Industrial Park Suite 3, 261 Centre Rd. U.A.E. / YEMEN Misgav 20179 Flender Power Transmission Bentleigh Phone: +972 (0) 4 - 9 91 31 81 Please refer to (Tianjin) Co., Ltd. VIC 3204, Melbourne A. Friedr. Flender AG Fax: +972 (0) 4 - 9 91 34 77 Xi’an Office Phone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11 Middle East Sales Office E-mail: Rm. 302, Shanzi Zhong Da Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22 IMES Sanayi Sitesi [email protected] International Mansion E-mail: [email protected] E Blok 502, Sokak No. 22 www.greenshpon.com 30 Southern Rd. 81260 Dudullu-Istanbul Flender (Australia) Pty. Ltd. Xi’an 710 002 Phone: +90 (0) 216 - 4 99 66 23 Suite 5, 1407 Logan Rd. Phone: +86 (0) 29 - 7 20 32 68 JAPAN Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13 Mt. Gravatt Flender Japan Co., Ltd. Fax: +86 (0) 29 - 7 20 32 04 E-mail: [email protected] QLD 4122, Brisbane WBG Marive East 21F E-mail: Phone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89 Nakase 2 - 6 [email protected] Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 03 Mihama-ku, Chiba-shi SAUDI ARABIA E-mail: [email protected] Chiba 261-7121 South Gulf Sands Est. Phone: +81 (0) 43 - 2 13 39 30 Bandaria Area, Dohan Bldg., INDIA Flender (Australia) Pty. Ltd. Fax: +81 (0) 43 - 2 13 39 55 Flender Limited Flat 3/1 Suite 2 E-mail: Head Office: P.O. Box 32150 403 Great Eastern Highway No. 2 St. George’s Gate Road [email protected] Al-Khobar 31952 th 5 Floor, Hastings Phone: +966 (0) 50 - 8 87 53 32 W.A. 6104, Redcliffe - Perth Phone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66 Kolkata - 700 022 Fax: +966 (0) 3 - 8 87 53 31 KAZAKHSTAN Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11 Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45 A. Friedr. Flender AG E-mail: E-mail: [email protected] Fax: +91 (0) 33 - 22 23 18 57 [email protected] Branch Office E-mail: Abay ave 143, 480009 Almaty [email protected] Phone: +7 (0) 32 72 43 39 54 NEW ZEALAND SINGAPORE Fax: +7 (0) 32 72 77 90 82 Please refer to Flender Limited Flender Singapore Pte. Ltd. E-mail: [email protected] Flender (Australia) Pty. Ltd. Industrial Growth Centre 13 A, Tech Park Crescent 9 Nello Place, P.O. Box 6047 Rakhajungle, Nimpura Singapore 637843 Wetherill Park KOREA Kharagpur - 721 302 Phone: +65 (0) - 68 97 94 66 N.S.W. 2164, Sydney Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07 Flender Ltd. Fax: +65 (0) - 68 97 94 11 Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22 7th Fl. Dorim Bldg. Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64 E-mail: Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92 1823 Bangbae-Dong E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Seocho-Ku, Seoul 137-060 [email protected] www.flender.com.sg K 4316 DE/EN/FR 2004-08 Mechanische und elektrische Antriebstechnik Mechanical and Electrical Power Transmission Equipment Equipements mécaniques et électriques pour transmission de puissance A. Friedr. Flender AG · Alfred-Flender-Strasse 77 · 46395 Bocholt Phone: +49(0)2871-920 · Fax: +49(0)2871-922596 · www.flender.com
Similar documents
ARPEX®
Die in diesem Katalog vorgestellten Kupplungen sind speziell für Pumpenantriebe und hier in erster Linie für Kreiselpumpenantriebe entwickelt worden. Dabei wurde besonderes Augenmerk darauf gericht...
More information