Flowers and Decorations
Transcription
Flowers and Decorations
Dorothea Hamm • Carolin Wübbels Flowers and Decorations Vintage Chic 001-027_Einstieg+VintageChic.indd 8 06.12.12 10:44 Vintage Chic A favoured family heirloom, cream-coloured dresses and enchanting accessories from romantic past times in a new, utterly in geliebtes Schmuckstück aus dem Familienschatz, cremefarcharming setting. Vintage style pays bene Kleider und zauberhafte Accessoires, die das Verträumte der homage to a much-loved yesterday Vergangenheit charmant und wieder aktuell in Szene setzen. Mit dem but does not forget the refreshing Vintage-Stil wird dem liebgewonnenen Gestrigen gehuldigt, ohne das here and now. Particularly young Erfrischende des Jetzt-und-Hier außen vor zu lassen. Besonders junge people love this atmospheric retroMenschen lieben diesen atmosphärischen Rückblick und kombinieren spective and combine it confidently ihn selbstbewusst und unkonventionell mit dem Chic und der Leichand unconventionally with contemtigkeit, in der sie jetzt leben. Eine Lovestory, die der Romantik neuen porary chic and casualness. A love Esprit verleiht! story that is romance revived! E 008 | 009 001-027_Einstieg+VintageChic.indd 9 06.12.12 10:44 Vintage Chic 001-027_Einstieg+VintageChic.indd 10 06.12.12 10:44 Ob lang oder kurz, verspielt oder schlicht, bei diesem Stil kom- biniert sich Vieles zu einem harmonischen Ganzen. Liebenswerte Accessoires wie das Amulett oder die Kette, Erbstücke von Großmutter, hauchen dem lieblichen, rundgebundenen Brautstrauß im Brautstraußhalter Seele ein. Vergangenheit und Gegenwart sind gleichermaßen präsent, wenn die Brautjungfern Blütenarmbänder mit modischen Requisiten verschiedener Zeiten kombinieren. Whether long or short, coquettish or plain, for this style, many different facets are combined to create a harmonious overall look. Charming accessories such as the amulet or the necklace, inherited from grandmother, add life and soul to the lovely round bouquet resting in a bouquet holder. Past and present are equally represented if the bridesmaids wear wrist corsages together with fashionable accessories from different periods. 010||129 011 128 001-027_Einstieg+VintageChic.indd 11 06.12.12 10:44 Vintage Chic Reminiszenzen an die Vergangenheit. Ein schönes Stück aus Großmutters Truhe, edles Blütenpapier oder Spitzen sind Ausdruck von Heimat und Familientradition, die das junge Glück auf ihrem eigenen Lebensweg begleiten werden. Im Brautstrauß finden diese Requisiten dekorative Verwendung, indem sie wie Manschetten oder plusterige Röckchen die Basis für zauberhafte, kleinteilige Blütenromantik in pastellig-morbiden Tönen bilden. Memories from the past. A beautiful piece from grandmother’s hope chest, elegant flower print paper or lace express a deep appreciation of the roots and the family traditions that the happy young couple will continue to uphold by making them their own in their shared future. These accessories are put to decorative use in the bridal bouquet in the form of collars or frilly edging as the basis for a myriad of enchanting small flowers and dainty leaves in subdued pastel shades. 014 | 015 Ocean Style 028-041_OceanStyle.indd 28 06.12.12 10:46 OCEAN STYLE W hether inspired by hobbies or by professions: ocean-themed weddings are popular. Ideally, the maritime character should be reflected throughout. The mood is set not only by using the right props but above all by the fact that the colours b aufgrund des Berufs oder der Freizeitvorlieben, Heiraten blue and white dominate. A certain im Ocean Style ist beliebt. Perfekt wird es, wenn sich rundum der cool, fresh look as well as clarity maritime Charakter widerspiegelt. Neben den passenden Requisiten in the designs contribute the rest. sind es vor allem die Farben Blau und Weiß, die stimmungsgebend The stage is set to perfection if the sind. Ein gewisser kühler, frisch wirkender Stil, sowie Klarheit in der big day happens to be breezy, with Gestaltung tun ein Übriges. Wenn dann noch eine frische Brise bei white clouds against a blue sky. All blauem Himmel und weißen Wolken weht, ist die Szenerie perfekt. the happy couple has to do is set sail Dann heißt es: Mit „Schiff ahoi“ ins Eheglück! for their life together! O 028 | 029 028-041_OceanStyle.indd 29 06.12.12 10:46 Ocean Style 028-041_OceanStyle.indd 30 06.12.12 10:46 Hauptsache Weiß! Ob im Mix der Blüten wie beim tropfenförmig auf einen Brautstraußhalter gearbeiteten Brautschmuck für die Braut, deren Glück kein Wässerchen trüben kann, oder ganz solistisch aus Nelkenblütenblättern wie beim Brautband. Alle Blüten in Weiß sind passend. Auch auf ein dünnes Haarband geklebt und mit geflochtenem Seil durchsetzt, gehört diese Farbe durchgängig zum maritimen Kapitänsblau bei Schärpenband und Bräutigamanzug. W hite is key! Whether in the different kinds of white flowers that make up this teardrop-shaped shower bouquet worked onto a holder for the happy bride to carry or in the shape of a striking accent piece such as this bridal sash decorated with carnation petals. All varieties of white flowers are suitable for this theme. It is used as the offsetcolour throughout, from the maritime navy-blue of the sash to the bridegroom’s suit, even in the form of small flowers attached to a narrow hair ribbon intertwined with braided cords. 009 030| |009 031 028-041_OceanStyle.indd 31 06.12.12 10:46 Ocean Style Mit dem Tau oder Tampen hält an Bord und auf hoher See fast alles – und hier symbolisch der Lebensbund der Ehe in Form einer bauchig-volumigen Blütenspindel. Die Schlinge wird von zwei, drei Fingern getragen – Frauen ganz geläufig wie beim kleinen Handtäschchen. Das Vielerlei der Blüten belebt das Einerlei der Farbe Weiß, abgesehen von geringen Grünanteilen bei einzelnen Früchten und Blüten. Und als Erinnerung an diesen besonderen Tag stehen für alle Gäste schon die Give-aways mit kleinen Glücksbringern bereit! Almost everything aboard is tied fast with ropes or hawsers – especially at sea. Here, a voluminous, generously-sized spindle fashioned from flowers hangs from a piece of intricately knotted rope to symbolise the happy couple ’tying the knot’. It can be carried elegantly on two or three fingers by means of a loop – as comfortably as a small purse. The diverse shapes of the flowers add liveliness to the uniformity of the colour white – otherwise broken only by the minute green elements of some of the flowers and fruit used. The all-white theme also extends to the bridal favours prepared to provide the guests with a memento of this special day. 009 032 | 009 033 Golden Twenties 042-059_GoldenTwenties.indd 42 06.12.12 10:53 Golden Twenties G lamorous and mysterious, seductive and virtuous. Looking back, the brides of the 1920s appear ladylike yet also quite flirtatious. On the one hand a strict, classical silhouette, on the other a dash of boldness and tenuous emancipation. The charm of the period known as the Golden Twenties lies in this contrast. The rebellion of the female sex, the newfound freedoms yet also still clearly defined gender roles characterised lamourös und geheimnisvoll, verführerisch und tugendhaft. Die society and with it the fashions as Bräute der zwanziger Jahre des vorigen Jahrhunderts muten im Rückblick damenhaft und kapriziös zugleich an. Eine strenge klassische well as the way in which parties Linie einerseits, eine Nuance Verwegenheit und zaghafte Emanzipation were celebrated and enjoyed. Almost a century later, in an era andererseits machen den Reiz dieser als die goldenen Zwanziger bezeichneten Zeit aus. Das Auftrumpfen des weiblichen Geschlechts, ge- when extravagance and pronounced lebte Freiheit aber auch ein klares Rollenspiel prägten die Gesellschaft individuality are the dictate for exceptional wedding events, it seems und mit ihr die Mode sowie die Art des Feierns und Genießens. Knapp natural to turn to those heady times hundert Jahre danach, wo Extravaganz und individuelles Anderssein das Diktat herausragender Hochzeitsevents ist, liegt der Rückgriff auf for inspiration. Today’s fashionable diese glorreichen Zeiten nahe. Mutige Bräute von heute mögen’s wieder brides have dared to rediscover glitz and glamour! festlich und golden! g 042 | 043 042-059_GoldenTwenties.indd 43 06.12.12 10:53 Golden Twenties 042-059_GoldenTwenties.indd 46 06.12.12 10:53 New York, Paris, London. Die Dame von Welt trägt eine mit Blüten besetzte florale Stola, von einer schmucken Satinschleife gehalten. Das ist schon des Schmucks genug. Doch für den offiziellen Hochzeitsempfang im Ballsaal zieht der extravagante Brautstrauß mit üppigem Federumhang und Altrosé-Tönen der Nelken alle Blicke auf sich. New York, Paris, London. Inspired by ladies’ travelling outfits of the 1920s, the bride wears a flower-covered stole, tied at the front with an elegant satin bow. No further decorative elements needed. However, later on at the official wedding reception, she enters the ballroom carrying an extravagant, eye-catching bridal bouquet fashioned from dusky pink carnations and featuring an opulent feather cape. 046 | 047 042-059_GoldenTwenties.indd 47 06.12.12 10:53 ein Kerzenständer bildet den Fuß dieses Tischschmucks mit einer Fülle weißer und altroséfarbener Blüten, kaschiert vom stufigen Fadenvorhang. Dank seiner Halbtransparenz verdeckt er das Konstruktive, ohne den am Tisch tafelnden Gästen die Möglichkeit zum gegenseitigen Blickkontakt ganz zu nehmen. Für einen großen Saal ergibt sich damit durch die Vielzahl runder, kleinerer Tischeinheiten mit dem jeweiligen Über-Kopf-Schmuck ein prächtiges Gesamtbild. A candle stick hidden beneath a tiered fringe curtain forms the basis of this table decoration fashioned from a cornucopia of white and dusky pink flowers. The semi-transparency of the curtain hides the basic construction yet still allows the guests sitting at the table to glimpse each other through the upside-down tiers. In a large venue, numerous smaller, round table decorations respectively adorned therefore result in a resplendent overall picture. Golden Twenties 042-059_GoldenTwenties.indd 50 06.12.12 10:53 050 | 051 042-059_GoldenTwenties.indd 51 06.12.12 10:53 Country Cosy 060-079_CosyCountry.indd 60 06.12.12 10:54 COUNTRY COSY J olly, lovely, relaxed and cheerful. Adjectives used to describe a day in the country – as well as a country wedding. Both city dwellers and established country folks will appreciate the moment, the freedom of the countryside and the natural progression of the day between sunrise and sunset. Goats and horse-drawn carriages, bales of eiter und lieblich, ungezwungen und rundum fröhlich. So sind straw and the fruits and seeds of an Tage auf dem Lande – und eben auch die Landhochzeit. Ob Städter almost endlessly bountiful harvest oder immer schon Dagewesene, man liebt hier und jetzt die ländliche are the props for a celebration that Freiheit und die natürliche Selbstverständlichkeit zwischen Sonnen- relies on old-fashioned values and auf- und -untergang. Ziege und Kutschenwagen, Strohballen und die traditions. Innovative floral decoraFrüchte des schier unerschöpflichen Erntesegens sind die Statisten tions fashioned with contemporary für ein Fest, das auf gute alte Werte und Traditionen baut. Dass dieses expertise ensure that the festivities überraschend zeitgemäß und jugendlich daherkommt, dafür sorgt are given a surprisingly youthful and floraler Schmuck mit dem Know-how aktueller Gestaltung und im modern twist, bringing it into the Stil des modernen Lebensgefühls. here and now. H 060 | 061 060-079_CosyCountry.indd 61 06.12.12 10:54 Im mit Strohballen gefüllten Leiterwagen bringen die Landburschen die Braut zum Bräutigam. Der einem Wasserfall ähnliche Strauß mit Blumen und allerlei Früchten unterstreicht dabei ihre natürliche Art. Fast ausschließlich auf die leuchtenden herbstlichen Wildfrüchte setzt der auf einen Brautstraußhalter gesteckte Kugelbrautstrauß mit puscheliger Manschette aus ClematisFruchtständen. Country Cosy 060-079_CosyCountry.indd 62 06.12.12 10:54 The country lads bring the bridegroom his bride in a handcart filled with bales of straw. The cascading bouquet fashioned from various flowers and all sorts of fruit emphasises the naturalness of the proceedings. The stars of this charmingly unruly-looking round posy with a fluffy collar of Clematis seed heads are the strikingly coloured fruit found in the wild in autumn. 062 | 063 060-079_CosyCountry.indd 63 06.12.12 10:54 Wenn auf dem Lande gefeiert wird, kann die Tafel gar nicht lang genug sein bei so vielen Gästen. Mit flexibel einzusetzenden Gefäßen in kompakter Kopf-an-Kopf-Besteckung mit herbstlichem Blüten- und Früchteflor ist eine Verlängerung im Bedarfsfall leicht möglich. Zwischen kleinen Windlichtern füllt sich der Tisch mit jeder Menge Früchte aus Mutter Natur. Aber Vorsicht: Diese sollten fest und trocken sein und sind nicht zum Verzehr gedacht! The table simply cannot be long enough for the many guests attending a country wedding. Containers holding compact head-to-head arrangements of autumnal flowers and seed heads can be placed anywhere if the table needs to be extended. The spaces between the small tea lights are filled with a cornucopia of Mother Nature’s bounty. However, care must be taken: All fruit and seed heads used should be firm and dry and are certainly not meant to be eaten! Country Cosy 060-079_CosyCountry.indd 78 06.12.12 10:55 078 | 079 060-079_CosyCountry.indd 79 06.12.12 10:55 ! d e i r Just mar Cadillac and Petticoat 080-093_Cadillac+Petticoat.indd 80 06.12.12 10:56 Cadillac and Petticoat Y es, that is what they were like, those heady days of Cadillac and petticoat. Chuck Berry topped the charts and the girls wore circle skirts. Anyone hoping to kiss those bright-red lips had to be just as fashionably dressed. Any shade of red therefore reflects the verve of a, so waren sie, die beschwingten Zeiten rund um Cadillac und that period, polka dots the Rock ’n’ Petticoat. Chuck Berry gab den Sound vor und die Mädels ließen kess die Roll spirit, and roaring youngtimers Röcke schwingen. Wer in den Genuss eines knallroten Kussmündchens in bright colours are reminiscent of kommen wollte, musste genau so drauf sein. Rot in allen Varianten an era that was carefree, youthful steht deshalb für diese Fröhlichkeit, der Pünktchen-Look für Rock ’n’ and energetic. A couple celebrating Roll-Laune und röhrende Youngtimer für das knallige Revival einer their wedding in this style is bound durch Jugendlichkeit, Leichtigkeit und Beschwingtheit gekennzeich- to be able to retain the enthusiasm neten Zeit. Wer so feiert, den wird das eben beginnende Eheglück of newlyweds over the many years weiterhin in wundervolle Jahre trauter Gemeinsamkeit begleiten. of their future together. So: Let’s Also: Let’s have a party! have a party! J 080 | 081 080-093_Cadillac+Petticoat.indd 81 06.12.12 10:56 L egendär, die geräumigen Cadillacs der 50er Jahre. An diese Zeit und ihren Stil erinnert der flächige Blütenschmuck auf der Motorhaube dieses knallroten „Schlittens“, ein Plymouth aus den 70er Jahren des letzten Jahrhunderts. Frech und kräftig die Farben der unterschiedlichen Blüten, korrekt und formbetont auf die rechteckige, mit Steckschaumbasis versehene Fläche beschränkt. Die richtige „Kutsche“ für flotte Bräute von heute. Cadillac and Petticoat 080-093_Cadillac+Petticoat.indd 82 06.12.12 10:56 The huge Cadillacs of the 1950s are legendary. The oversized floral arrangement decorating the bonnet of this bright red giant of a car, a 1970s Plymouth, picks up on that period and its style. The colours of the various flowers used are vivid and bold, and they have been attached to the floral foam base very neatly to underline the severe oblong shape. Just the right set of wheels for a contemporary ’wild chick’. 082 | 083 080-093_Cadillac+Petticoat.indd 83 06.12.12 10:56 Cadillac and Petticoat 080-093_Cadillac+Petticoat.indd 90 06.12.12 10:57 Beschwingtes Miteinander, da eckt nichts an. Alles ist rund, nur lange Schleifenbänder flattern mit den schwingenden Röcken im Wind. Beim Brautschmuck überspannt ein Netz aus Perlenbändern die bunten, runden Blüten. Alle Sträuße sind auf Brautstraußhalter gearbeitet, wobei die Blüten kurzgestielt und Blütenkopf an Blütenkopf bei der rundlichen Form des Buketts zur Geltung kommen. Ideal auch, um als Standesamtsbrautsträuße zum Einsatz zu kommen. An enthusiastic get-together, no place for squares here, everything is round apart from the long tails of the bows fluttering in the wind along with the circle skirts. This 1950s-inspired wedding venue decoration is actually a net fashioned from threaded beads stretched around colourful round flowers. Bridal bouquet holders are the basis for all of the bouquets; this extremely round arrangement looks best if the flowers are inserted into the holder as close to each other as possible, and their stems have been shortened. Ideal also as an understated bouquet for registry office weddings. 090 | 091 080-093_Cadillac+Petticoat.indd 91 06.12.12 10:57 S pring Poesie 094-109_SpringPoesie.indd 94 06.12.12 12:04 S pring Poesie f the most important and most beautiful of all personal celebrations is scheduled to take place as the days are gradually becoming longer, and the first rays of bright spring sunshine work their magic and reawaken nature, making tender green shoots begin to appear, this magic should also touch the newlyweds. All of the pastel-coloured floral harbingers of spring, with their charming air of innocence and their delicate structures, are gathered enn mit den zarten, grünen Blättchen, den ersten wärmenden here. The usually unobtrusive blue Sonnenstrahlen und dem lang ersehnten hellen, erheiternden Licht shades of Scillas, Muscaris and des Frühlings auch das größte und schönste aller persönlichen Feste verbunden ist, soll der ganze Zauber der wiedererwachenden Natur auch pansies comes into their own at this das junge Glück beflügeln. Die blühenden Frühlingsboten mit ihrem un- time of the year, together with the schuldig wirkenden Charme und ihren pastelligen und zarten Strukturen pink, champagne and apricot pastel hues of the other spring bloomers. geben sich ein Stelldichein. Jetzt spielt das ansonsten zurückhaltende Bleu der Scilla, der Traubenhyazinthen und Violen seinen vollen Liebreiz A floral setting full of poetry and aus, neben zarten Rosé-, Champagner- und Apricottönen, der weiteren sparkling joie de vivre to put a spring into the step of the bridal couple as Mitspieler in dieser Jahreszeit. Eine blumige Inszenierung, die voller they start their lives together. Poesie und erfrischendem Esprit dem Hochzeitspaar den Weg ebnet. I W 094 | 095 094-109_SpringPoesie.indd 95 06.12.12 11:17 Fast mädchen- oder feenhaft wirken die Brautsträuße in den blauen Farben des Frühlingshimmels. Kleine Blüten, die wie die Stiefmütterchen gesichterartig wirken, machen ihren Charme aus. Dieser wird verstärkt durch die trichterförmige Manschette einerseits oder die tropfenförmig hängende Variante andererseits, die unbeschwert jede Bewegung der jugendlichen Braut mitmacht. S pring Poesie 094-109_SpringPoesie.indd 98 06.12.12 11:17 These bouquets in the blue shades of the springtime sky look almost ethereal and fairylike. The use of small flowers with ’faces’, such as pansies, makes them so charming. This is heightened by attaching a fluted collar to the bouquet or by fashioning them into a tear-drop shower bouquet that lightly follows every movement of the youthful-looking bride. 098 | 099 094-109_SpringPoesie.indd 99 06.12.12 11:17 Sweet Cyclamen 110-119_SweetCyclamen.indd 110 06.12.12 11:23 Sweet Cyclamen M W enn das Alpenveilchen zum alleinigen Star der gesamten Hochzeitsdekoration wird, ist dies Ausdruck von Konsequenz und Konzentration. Die klare Ausrichtung auf die eine Farbe Pink und die damit verbundene schlichte Formensprache begeistert modern bis avantgardistisch ausgerichtete Menschen. Ein Hochzeitsthema, das bei aller Eindeutigkeit dennoch erstaunlich feminin und romantisch wirkt! aking cyclamen the exclusive star of the wedding flower arrangements implies singular commitment and focus. The concentration on one single colour, pink, and the minimalist designs this flower calls for make this theme particularly suitable for modernist to avant-gardist couples. A look that is surprisingly feminine and romantic, despite its unambiguity! 110 | 111 110-119_SweetCyclamen.indd 111 06.12.12 11:24 D ie freche Kurzhaarfrisur der Braut und ihr schlichtes, elegantes Trägerkleid machen diesen Schulterschmuck zu einem ganz besonderen Highlight. Die Blüten sind auf einem Samtband fixiert, das über einem Schulterträger mit Sicherheitsnadeln befestigt wird. Dazu passt schlicht und ergreifend der kugelig gebundene Brautstrauß an langer Perlenkette. Sweet Cyclamen 110-119_SweetCyclamen.indd 112 06.12.12 11:24 The bride’s cheeky short hairstyle and her simple, elegant strappy dress turn this shoulder corsage into a particularly eye-catching highlight. The flowers are attached to a velvet ribbon that is fastened to one shoulder strap with safety pins. They are perfectly matched by the simple yet effective wedding pomander attached to a long string of pearls. 112 | 113 110-119_SweetCyclamen.indd 113 06.12.12 12:08 Sweet Cyclamen 110-119_SweetCyclamen.indd 114 06.12.12 11:24 Schlicht und doch verspielt und zudem eine gute Alternative, wenn die Braut keinen floralen Schmuck in der Hand halten möchte. Vor der mit samtig wirkenden, grau-weißen Stachys-Blättern gestalteten Schleife am pinkfarbenen, Satintaillenband kommen zwei, drei Alpenveilchenblüten perfekt zur Geltung. Das Gleiche gilt für den aus Fruchtständen des Perückenstrauchs gearbeiteten Oberarmreif. Der runde Handstrauß aus hellrosa Alpenveilchen ist passend hierzu mit zartem, flusig wirkendem Louisianamoos durchsetzt. Simple yet charming as well as a good alternative if the bride does not want a handheld bouquet. A velvety-looking bow fashioned from Stachys leaves and attached to a pink-coloured satin waistband sets off two or three cyclamen perfectly, as does a corsage worked from Cotinus seed heads. The round posy made from light-pink cyclamen interspersed with tender, downy-looking Louisiana moss is a perfect match. 114 | 115 110-119_SweetCyclamen.indd 115 06.12.12 11:24 Rainbow Rhapsody 120-131_RainbowRhabsody.indd 120 06.12.12 11:26 Rainbow Rhapsody A cornucopia of bright, clear colours makes everyone’s heart skip a beat. A wedding with a rainbow working its magic will be a joyous and natural occasion. Even commitas Schwelgen in satten, klaren Farben lässt bei jedem das Herz ted urbanites will enjoy celebrating aufgehen. Wo der Regenbogen die Hochzeit mit seinem Zauber light-heartedly and enthusiastically überschüttet, sind Fröhlichkeit und Natürlichkeit nicht weit. Die Som- beneath a blue summer sky, moved merblumen in ihrer Einfachheit, der farbigen Eindeutigkeit und ihrer by the simplicity, clear colours and herzerfrischenden ländlichen Lieblichkeit, lassen auch Stadtkinder eine the cheerful country charm of these unbeschwerte, heitere Feier unterm blauen Sommerhimmel genießen. summer flowers. And they do indeed Und die Zeit scheint einfach stehengeblieben zu sein! look as if time has stood still! D 120 | 121 120-131_RainbowRhabsody.indd 121 06.12.12 11:26 Rainbow Rhapsody 120-131_RainbowRhabsody.indd 122 06.12.12 11:26 Sommerlicher Hochzeitsreigen in Form kreisrunden Braut- schmucks mit lieblichen Blüten und zarten Strukturen. Passend dazu der Armgelenkschmuck und das entzückende Haarkränzchen für die Braut. Bei so viel natürlicher Blumigkeit darf auch der Bräutigam in nichts nachstehen. Er schmückt sich mit rundem Anstecker in den gleichen Regenbogen-Blütenfarben. Summery merry-go-round in the form of a circular wedding bouquet fashioned from delightful, daintily structured flowers. Plus a matching wrist corsage and charming bridal circlet for the bride to wear. Not forgetting the groom, of course. The natural floral theme is continued with a round boutonnière in the same rainbow colours. 122 | 123 120-131_RainbowRhabsody.indd 123 06.12.12 11:26 Mit dem großen, auf Draht gebundenen Blütenherz haben Lissy und Lola eine große Aufgabe: Das Brautpaar soll fürs Erinnerungsfoto gemeinsam durchschauen. Auch die Kinderkränzchen sind ähnlich zart und filigran mit Blüten und einzelnen aufgeklebten Blütenblättern gestaltet. Dazu tragen die Brautjungfern zierliche Handsträußchen mit jeder Menge bunter Bänder in den Händen. Flowers have been attached with wire to the large heart-shape held by Lissy and Lola. It is an important accessory as later on, the happy couple will look through it together as if it were a frame for the main wedding picture. The children’s circlets are worked just as delicately and feature many different flowers and even individual petals, glued into place. The bridesmaids are carrying matching posies with plenty of colourful ribbons. Rainbow Rhapsody 120-131_RainbowRhabsody.indd 128 06.12.12 11:26 128 | 129 120-131_RainbowRhabsody.indd 129 06.12.12 11:26