Flowers and Decorations

Transcription

Flowers and Decorations
Dorothea Hamm • Carolin Wübbels
Flowers and Decorations
Vintage Chic
001-027_Einstieg+VintageChic.indd 8
06.12.12 10:44
Vintage
Chic
A
favoured family heirloom,
cream-coloured dresses and
enchanting accessories from romantic past times in a new, utterly
in geliebtes Schmuckstück aus dem Familienschatz, cremefarcharming setting. Vintage style pays
bene Kleider und zauberhafte Accessoires, die das Verträumte der
homage to a much-loved yesterday
Vergangenheit charmant und wieder aktuell in Szene setzen. Mit dem but does not forget the refreshing
Vintage-Stil wird dem liebgewonnenen Gestrigen gehuldigt, ohne das here and now. Particularly young
Erfrischende des Jetzt-und-Hier außen vor zu lassen. Besonders junge people love this atmospheric retroMenschen lieben diesen atmosphärischen Rückblick und kombinieren spective and combine it confidently
ihn selbstbewusst und unkonventionell mit dem Chic und der Leichand unconventionally with contemtigkeit, in der sie jetzt leben. Eine Lovestory, die der Romantik neuen
porary chic and casualness. A love
Esprit verleiht!
story that is romance revived!
E
008 | 009
001-027_Einstieg+VintageChic.indd 9
06.12.12 10:44
Vintage Chic
001-027_Einstieg+VintageChic.indd 10
06.12.12 10:44
Ob lang oder kurz, verspielt oder schlicht, bei diesem Stil kom-
biniert sich Vieles zu einem harmonischen Ganzen. Liebenswerte
Accessoires wie das Amulett oder die Kette, Erbstücke von Großmutter, hauchen dem lieblichen, rundgebundenen Brautstrauß im
Brautstraußhalter Seele ein. Vergangenheit und Gegenwart sind
gleichermaßen präsent, wenn die Brautjungfern Blütenarmbänder
mit modischen Requisiten verschiedener Zeiten kombinieren.
Whether long or short, coquettish or plain, for this style, many
different facets are combined to create a harmonious overall look.
Charming accessories such as the amulet or the necklace, inherited
from grandmother, add life and soul to the lovely round bouquet
resting in a bouquet holder. Past and present are equally represented
if the bridesmaids wear wrist corsages together with fashionable
accessories from different periods.
010||129
011
128
001-027_Einstieg+VintageChic.indd 11
06.12.12 10:44
Vintage Chic
Reminiszenzen an die Vergangenheit. Ein schönes Stück aus
Großmutters Truhe, edles Blütenpapier oder Spitzen sind Ausdruck
von Heimat und Familientradition, die das junge Glück auf ihrem
eigenen Lebensweg begleiten werden. Im Brautstrauß finden diese
Requisiten dekorative Verwendung, indem sie wie Manschetten
oder plusterige Röckchen die Basis für zauberhafte, kleinteilige
Blütenromantik in pastellig-morbiden Tönen bilden.
Memories from the past. A beautiful piece from grandmother’s hope
chest, elegant flower print paper or lace express a deep appreciation
of the roots and the family traditions that the happy young couple will
continue to uphold by making them their own in their shared future.
These accessories are put to decorative use in the bridal bouquet in the
form of collars or frilly edging as the basis for a myriad of enchanting
small flowers and dainty leaves in subdued pastel shades.
014 | 015
Ocean Style
028-041_OceanStyle.indd 28
06.12.12 10:46
OCEAN
STYLE
W
hether inspired by hobbies
or by professions: ocean-themed
weddings are popular. Ideally, the
maritime character should be reflected throughout. The mood is set
not only by using the right props but
above all by the fact that the colours
b aufgrund des Berufs oder der Freizeitvorlieben, Heiraten
blue and white dominate. A certain
im Ocean Style ist beliebt. Perfekt wird es, wenn sich rundum der
cool, fresh look as well as clarity
maritime Charakter widerspiegelt. Neben den passenden Requisiten in the designs contribute the rest.
sind es vor allem die Farben Blau und Weiß, die stimmungsgebend The stage is set to perfection if the
sind. Ein gewisser kühler, frisch wirkender Stil, sowie Klarheit in der big day happens to be breezy, with
Gestaltung tun ein Übriges. Wenn dann noch eine frische Brise bei white clouds against a blue sky. All
blauem Himmel und weißen Wolken weht, ist die Szenerie perfekt. the happy couple has to do is set sail
Dann heißt es: Mit „Schiff ahoi“ ins Eheglück!
for their life together!
O
028 | 029
028-041_OceanStyle.indd 29
06.12.12 10:46
Ocean Style
028-041_OceanStyle.indd 30
06.12.12 10:46
Hauptsache Weiß! Ob im Mix der Blüten wie beim tropfenförmig
auf einen Brautstraußhalter gearbeiteten Brautschmuck für die
Braut, deren Glück kein Wässerchen trüben kann, oder ganz solistisch aus Nelkenblütenblättern wie beim Brautband. Alle Blüten in
Weiß sind passend. Auch auf ein dünnes Haarband geklebt und mit
geflochtenem Seil durchsetzt, gehört diese Farbe durchgängig zum
maritimen Kapitänsblau bei Schärpenband und Bräutigamanzug.
W
hite is key! Whether in the different kinds of white flowers that
make up this teardrop-shaped shower bouquet worked onto a holder
for the happy bride to carry or in the shape of a striking accent piece
such as this bridal sash decorated with carnation petals. All varieties
of white flowers are suitable for this theme. It is used as the offsetcolour throughout, from the maritime navy-blue of the sash to the
bridegroom’s suit, even in the form of small flowers attached to a
narrow hair ribbon intertwined with braided cords.
009
030| |009
031
028-041_OceanStyle.indd 31
06.12.12 10:46
Ocean Style
Mit dem Tau oder Tampen hält an Bord und auf hoher See fast
alles – und hier symbolisch der Lebensbund der Ehe in Form einer
bauchig-volumigen Blütenspindel. Die Schlinge wird von zwei, drei
Fingern getragen – Frauen ganz geläufig wie beim kleinen Handtäschchen. Das Vielerlei der Blüten belebt das Einerlei der Farbe Weiß,
abgesehen von geringen Grünanteilen bei einzelnen Früchten und
Blüten. Und als Erinnerung an diesen besonderen Tag stehen für alle
Gäste schon die Give-aways mit kleinen Glücksbringern bereit!
Almost everything aboard is tied fast with ropes or hawsers – especially
at sea. Here, a voluminous, generously-sized spindle fashioned from
flowers hangs from a piece of intricately knotted rope to symbolise the
happy couple ’tying the knot’. It can be carried elegantly on two or three
fingers by means of a loop – as comfortably as a small purse. The diverse
shapes of the flowers add liveliness to the uniformity of the colour white
– otherwise broken only by the minute green elements of some of the flowers and fruit used. The all-white theme also extends to the bridal favours
prepared to provide the guests with a memento of this special day.
009
032 | 009
033
Golden Twenties
042-059_GoldenTwenties.indd 42
06.12.12 10:53
Golden
Twenties
G
lamorous and mysterious, seductive and virtuous. Looking back, the
brides of the 1920s appear ladylike
yet also quite flirtatious. On the one
hand a strict, classical silhouette, on
the other a dash of boldness and
tenuous emancipation. The charm
of the period known as the Golden
Twenties lies in this contrast. The
rebellion of the female sex, the newfound freedoms yet also still clearly
defined gender roles characterised
lamourös und geheimnisvoll, verführerisch und tugendhaft. Die
society and with it the fashions as
Bräute der zwanziger Jahre des vorigen Jahrhunderts muten im
Rückblick damenhaft und kapriziös zugleich an. Eine strenge klassische well as the way in which parties
Linie einerseits, eine Nuance Verwegenheit und zaghafte Emanzipation were celebrated and enjoyed.
Almost a century later, in an era
andererseits machen den Reiz dieser als die goldenen Zwanziger bezeichneten Zeit aus. Das Auftrumpfen des weiblichen Geschlechts, ge- when extravagance and pronounced
lebte Freiheit aber auch ein klares Rollenspiel prägten die Gesellschaft individuality are the dictate for exceptional wedding events, it seems
und mit ihr die Mode sowie die Art des Feierns und Genießens. Knapp
natural to turn to those heady times
hundert Jahre danach, wo Extravaganz und individuelles Anderssein
das Diktat herausragender Hochzeitsevents ist, liegt der Rückgriff auf for inspiration. Today’s fashionable
diese glorreichen Zeiten nahe. Mutige Bräute von heute mögen’s wieder brides have dared to rediscover glitz
and glamour!
festlich und golden!
g
042 | 043
042-059_GoldenTwenties.indd 43
06.12.12 10:53
Golden Twenties
042-059_GoldenTwenties.indd 46
06.12.12 10:53
New York, Paris, London. Die Dame von Welt trägt eine mit Blüten
besetzte florale Stola, von einer schmucken Satinschleife gehalten.
Das ist schon des Schmucks genug. Doch für den offiziellen Hochzeitsempfang im Ballsaal zieht der extravagante Brautstrauß mit üppigem
Federumhang und Altrosé-Tönen der Nelken alle Blicke auf sich.
New York, Paris, London. Inspired by ladies’ travelling outfits of the
1920s, the bride wears a flower-covered stole, tied at the front with an
elegant satin bow. No further decorative elements needed. However,
later on at the official wedding reception, she enters the ballroom
carrying an extravagant, eye-catching bridal bouquet fashioned from
dusky pink carnations and featuring an opulent feather cape.
046 | 047
042-059_GoldenTwenties.indd 47
06.12.12 10:53
ein Kerzenständer bildet den Fuß dieses Tischschmucks mit einer
Fülle weißer und altroséfarbener Blüten, kaschiert vom stufigen
Fadenvorhang. Dank seiner Halbtransparenz verdeckt er das Konstruktive, ohne den am Tisch tafelnden Gästen die Möglichkeit zum
gegenseitigen Blickkontakt ganz zu nehmen. Für einen großen Saal
ergibt sich damit durch die Vielzahl runder, kleinerer Tischeinheiten
mit dem jeweiligen Über-Kopf-Schmuck ein prächtiges Gesamtbild.
A candle stick hidden beneath a tiered fringe curtain forms the basis
of this table decoration fashioned from a cornucopia of white and dusky
pink flowers. The semi-transparency of the curtain hides the basic
construction yet still allows the guests sitting at the table to glimpse
each other through the upside-down tiers. In a large venue, numerous
smaller, round table decorations respectively adorned therefore result
in a resplendent overall picture.
Golden Twenties
042-059_GoldenTwenties.indd 50
06.12.12 10:53
050 | 051
042-059_GoldenTwenties.indd 51
06.12.12 10:53
Country Cosy
060-079_CosyCountry.indd 60
06.12.12 10:54
COUNTRY
COSY
J
olly, lovely, relaxed and cheerful.
Adjectives used to describe a day in
the country – as well as a country
wedding. Both city dwellers and
established country folks will appreciate the moment, the freedom
of the countryside and the natural
progression of the day between
sunrise and sunset. Goats and
horse-drawn carriages, bales of
eiter und lieblich, ungezwungen und rundum fröhlich. So sind
straw and the fruits and seeds of an
Tage auf dem Lande – und eben auch die Landhochzeit. Ob Städter
almost endlessly bountiful harvest
oder immer schon Dagewesene, man liebt hier und jetzt die ländliche are the props for a celebration that
Freiheit und die natürliche Selbstverständlichkeit zwischen Sonnen- relies on old-fashioned values and
auf- und -untergang. Ziege und Kutschenwagen, Strohballen und die traditions. Innovative floral decoraFrüchte des schier unerschöpflichen Erntesegens sind die Statisten
tions fashioned with contemporary
für ein Fest, das auf gute alte Werte und Traditionen baut. Dass dieses expertise ensure that the festivities
überraschend zeitgemäß und jugendlich daherkommt, dafür sorgt
are given a surprisingly youthful and
floraler Schmuck mit dem Know-how aktueller Gestaltung und im modern twist, bringing it into the
Stil des modernen Lebensgefühls.
here and now.
H
060 | 061
060-079_CosyCountry.indd 61
06.12.12 10:54
Im mit Strohballen gefüllten Leiterwagen
bringen die Landburschen die Braut zum
Bräutigam. Der einem Wasserfall ähnliche
Strauß mit Blumen und allerlei Früchten
unterstreicht dabei ihre natürliche Art. Fast
ausschließlich auf die leuchtenden herbstlichen Wildfrüchte setzt der auf einen Brautstraußhalter gesteckte Kugelbrautstrauß
mit puscheliger Manschette aus ClematisFruchtständen.
Country Cosy
060-079_CosyCountry.indd 62
06.12.12 10:54
The country lads bring the bridegroom his
bride in a handcart filled with bales of straw.
The cascading bouquet fashioned from various
flowers and all sorts of fruit emphasises the
naturalness of the proceedings. The stars of
this charmingly unruly-looking round posy
with a fluffy collar of Clematis seed heads are
the strikingly coloured fruit found in the wild
in autumn.
062 | 063
060-079_CosyCountry.indd 63
06.12.12 10:54
Wenn auf dem Lande gefeiert wird, kann die Tafel gar nicht
lang genug sein bei so vielen Gästen. Mit flexibel einzusetzenden
Gefäßen in kompakter Kopf-an-Kopf-Besteckung mit herbstlichem
Blüten- und Früchteflor ist eine Verlängerung im Bedarfsfall leicht
möglich. Zwischen kleinen Windlichtern füllt sich der Tisch mit jeder
Menge Früchte aus Mutter Natur. Aber Vorsicht: Diese sollten fest
und trocken sein und sind nicht zum Verzehr gedacht!
The table simply cannot be long enough for the many guests attending a country wedding. Containers holding compact head-to-head
arrangements of autumnal flowers and seed heads can be placed
anywhere if the table needs to be extended. The spaces between the
small tea lights are filled with a cornucopia of Mother Nature’s bounty.
However, care must be taken: All fruit and seed heads used should be
firm and dry and are certainly not meant to be eaten!
Country Cosy
060-079_CosyCountry.indd 78
06.12.12 10:55
078 | 079
060-079_CosyCountry.indd 79
06.12.12 10:55
!
d
e
i
r
Just mar
Cadillac and Petticoat
080-093_Cadillac+Petticoat.indd 80
06.12.12 10:56
Cadillac
and
Petticoat
Y
es, that is what they were like,
those heady days of Cadillac and
petticoat. Chuck Berry topped the
charts and the girls wore circle
skirts. Anyone hoping to kiss those
bright-red lips had to be just as
fashionably dressed. Any shade of
red therefore reflects the verve of
a, so waren sie, die beschwingten Zeiten rund um Cadillac und
that period, polka dots the Rock ’n’
Petticoat. Chuck Berry gab den Sound vor und die Mädels ließen kess die Roll spirit, and roaring youngtimers
Röcke schwingen. Wer in den Genuss eines knallroten Kussmündchens in bright colours are reminiscent of
kommen wollte, musste genau so drauf sein. Rot in allen Varianten
an era that was carefree, youthful
steht deshalb für diese Fröhlichkeit, der Pünktchen-Look für Rock ’n’
and energetic. A couple celebrating
Roll-Laune und röhrende Youngtimer für das knallige Revival einer
their wedding in this style is bound
durch Jugendlichkeit, Leichtigkeit und Beschwingtheit gekennzeich- to be able to retain the enthusiasm
neten Zeit. Wer so feiert, den wird das eben beginnende Eheglück
of newlyweds over the many years
weiterhin in wundervolle Jahre trauter Gemeinsamkeit begleiten.
of their future together. So: Let’s
Also: Let’s have a party!
have a party!
J
080 | 081
080-093_Cadillac+Petticoat.indd 81
06.12.12 10:56
L egendär, die geräumigen Cadillacs der
50er Jahre. An diese Zeit und ihren Stil erinnert der flächige Blütenschmuck auf der
Motorhaube dieses knallroten „Schlittens“,
ein Plymouth aus den 70er Jahren des
letzten Jahrhunderts. Frech und kräftig
die Farben der unterschiedlichen Blüten,
korrekt und formbetont auf die rechteckige, mit Steckschaumbasis versehene
Fläche beschränkt. Die richtige „Kutsche“
für flotte Bräute von heute.
Cadillac and Petticoat
080-093_Cadillac+Petticoat.indd 82
06.12.12 10:56
The huge Cadillacs of the 1950s are legendary.
The oversized floral arrangement decorating
the bonnet of this bright red giant of a car, a
1970s Plymouth, picks up on that period and its
style. The colours of the various flowers used
are vivid and bold, and they have been attached
to the floral foam base very neatly to underline
the severe oblong shape. Just the right set of
wheels for a contemporary ’wild chick’.
082 | 083
080-093_Cadillac+Petticoat.indd 83
06.12.12 10:56
Cadillac and Petticoat
080-093_Cadillac+Petticoat.indd 90
06.12.12 10:57
Beschwingtes Miteinander, da eckt nichts an. Alles ist rund, nur
lange Schleifenbänder flattern mit den schwingenden Röcken im
Wind. Beim Brautschmuck überspannt ein Netz aus Perlenbändern
die bunten, runden Blüten. Alle Sträuße sind auf Brautstraußhalter
gearbeitet, wobei die Blüten kurzgestielt und Blütenkopf an Blütenkopf bei der rundlichen Form des Buketts zur Geltung kommen. Ideal
auch, um als Standesamtsbrautsträuße zum Einsatz zu kommen.
An enthusiastic get-together, no place for squares here, everything
is round apart from the long tails of the bows fluttering in the wind
along with the circle skirts. This 1950s-inspired wedding venue decoration is actually a net fashioned from threaded beads stretched around
colourful round flowers. Bridal bouquet holders are the basis for all of
the bouquets; this extremely round arrangement looks best if the
flowers are inserted into the holder as close to each other as possible,
and their stems have been shortened. Ideal also as an understated
bouquet for registry office weddings.
090 | 091
080-093_Cadillac+Petticoat.indd 91
06.12.12 10:57
S pring Poesie
094-109_SpringPoesie.indd 94
06.12.12 12:04
S pring
Poesie
f the most important and most
beautiful of all personal celebrations
is scheduled to take place as the
days are gradually becoming longer,
and the first rays of bright spring
sunshine work their magic and
reawaken nature, making tender
green shoots begin to appear, this
magic should also touch the newlyweds. All of the pastel-coloured
floral harbingers of spring, with their
charming air of innocence and their
delicate structures, are gathered
enn mit den zarten, grünen Blättchen, den ersten wärmenden
here. The usually unobtrusive blue
Sonnenstrahlen und dem lang ersehnten hellen, erheiternden Licht
shades of Scillas, Muscaris and
des Frühlings auch das größte und schönste aller persönlichen Feste
verbunden ist, soll der ganze Zauber der wiedererwachenden Natur auch pansies comes into their own at this
das junge Glück beflügeln. Die blühenden Frühlingsboten mit ihrem un- time of the year, together with the
schuldig wirkenden Charme und ihren pastelligen und zarten Strukturen pink, champagne and apricot pastel
hues of the other spring bloomers.
geben sich ein Stelldichein. Jetzt spielt das ansonsten zurückhaltende
Bleu der Scilla, der Traubenhyazinthen und Violen seinen vollen Liebreiz A floral setting full of poetry and
aus, neben zarten Rosé-, Champagner- und Apricottönen, der weiteren sparkling joie de vivre to put a spring
into the step of the bridal couple as
Mitspieler in dieser Jahreszeit. Eine blumige Inszenierung, die voller
they start their lives together.
Poesie und erfrischendem Esprit dem Hochzeitspaar den Weg ebnet.
I
W
094 | 095
094-109_SpringPoesie.indd 95
06.12.12 11:17
Fast mädchen- oder feenhaft wirken
die Brautsträuße in den blauen Farben des
Frühlingshimmels. Kleine Blüten, die wie
die Stiefmütterchen gesichterartig wirken,
machen ihren Charme aus. Dieser wird verstärkt durch die trichterförmige Manschette
einerseits oder die tropfenförmig hängende
Variante andererseits, die unbeschwert jede
Bewegung der jugendlichen Braut mitmacht.
S pring Poesie
094-109_SpringPoesie.indd 98
06.12.12 11:17
These bouquets in the blue shades of the
springtime sky look almost ethereal and fairylike. The use of small flowers with ’faces’,
such as pansies, makes them so charming.
This is heightened by attaching a fluted collar
to the bouquet or by fashioning them into a
tear-drop shower bouquet that lightly follows
every movement of the youthful-looking bride.
098 | 099
094-109_SpringPoesie.indd 99
06.12.12 11:17
Sweet Cyclamen
110-119_SweetCyclamen.indd 110
06.12.12 11:23
Sweet
Cyclamen
M
W
enn das Alpenveilchen zum alleinigen Star der gesamten Hochzeitsdekoration wird, ist dies Ausdruck von Konsequenz und Konzentration. Die klare Ausrichtung auf die eine Farbe Pink und die damit
verbundene schlichte Formensprache begeistert modern bis avantgardistisch ausgerichtete Menschen. Ein Hochzeitsthema, das bei aller
Eindeutigkeit dennoch erstaunlich feminin und romantisch wirkt!
aking cyclamen the exclusive
star of the wedding flower arrangements implies singular commitment
and focus. The concentration on one
single colour, pink, and the minimalist designs this flower calls for make
this theme particularly suitable for
modernist to avant-gardist couples.
A look that is surprisingly feminine and
romantic, despite its unambiguity!
110 | 111
110-119_SweetCyclamen.indd 111
06.12.12 11:24
D
ie freche Kurzhaarfrisur der Braut
und ihr schlichtes, elegantes Trägerkleid
machen diesen Schulterschmuck zu einem
ganz besonderen Highlight. Die Blüten sind
auf einem Samtband fixiert, das über einem Schulterträger mit Sicherheitsnadeln
befestigt wird. Dazu passt schlicht und
ergreifend der kugelig gebundene Brautstrauß an langer Perlenkette.
Sweet Cyclamen
110-119_SweetCyclamen.indd 112
06.12.12 11:24
The bride’s cheeky short hairstyle and her
simple, elegant strappy dress turn this shoulder corsage into a particularly eye-catching
highlight. The flowers are attached to a velvet
ribbon that is fastened to one shoulder strap
with safety pins. They are perfectly matched
by the simple yet effective wedding pomander attached to a long string of pearls.
112 | 113
110-119_SweetCyclamen.indd 113
06.12.12 12:08
Sweet Cyclamen
110-119_SweetCyclamen.indd 114
06.12.12 11:24
Schlicht und doch verspielt und zudem eine gute Alternative,
wenn die Braut keinen floralen Schmuck in der Hand halten möchte.
Vor der mit samtig wirkenden, grau-weißen Stachys-Blättern gestalteten Schleife am pinkfarbenen, Satintaillenband kommen zwei, drei
Alpenveilchenblüten perfekt zur Geltung. Das Gleiche gilt für den aus
Fruchtständen des Perückenstrauchs gearbeiteten Oberarmreif. Der
runde Handstrauß aus hellrosa Alpenveilchen ist passend hierzu mit
zartem, flusig wirkendem Louisianamoos durchsetzt.
Simple yet charming as well as a good alternative if the bride does
not want a handheld bouquet. A velvety-looking bow fashioned from
Stachys leaves and attached to a pink-coloured satin waistband sets off
two or three cyclamen perfectly, as does a corsage worked from Cotinus
seed heads. The round posy made from light-pink cyclamen interspersed
with tender, downy-looking Louisiana moss is a perfect match.
114 | 115
110-119_SweetCyclamen.indd 115
06.12.12 11:24
Rainbow Rhapsody
120-131_RainbowRhabsody.indd 120
06.12.12 11:26
Rainbow
Rhapsody
A
cornucopia of bright, clear
colours makes everyone’s heart skip
a beat. A wedding with a rainbow
working its magic will be a joyous
and natural occasion. Even commitas Schwelgen in satten, klaren Farben lässt bei jedem das Herz
ted urbanites will enjoy celebrating
aufgehen. Wo der Regenbogen die Hochzeit mit seinem Zauber
light-heartedly and enthusiastically
überschüttet, sind Fröhlichkeit und Natürlichkeit nicht weit. Die Som- beneath a blue summer sky, moved
merblumen in ihrer Einfachheit, der farbigen Eindeutigkeit und ihrer
by the simplicity, clear colours and
herzerfrischenden ländlichen Lieblichkeit, lassen auch Stadtkinder eine the cheerful country charm of these
unbeschwerte, heitere Feier unterm blauen Sommerhimmel genießen. summer flowers. And they do indeed
Und die Zeit scheint einfach stehengeblieben zu sein!
look as if time has stood still!
D
120 | 121
120-131_RainbowRhabsody.indd 121
06.12.12 11:26
Rainbow Rhapsody
120-131_RainbowRhabsody.indd 122
06.12.12 11:26
Sommerlicher Hochzeitsreigen in Form kreisrunden Braut-
schmucks mit lieblichen Blüten und zarten Strukturen. Passend
dazu der Armgelenkschmuck und das entzückende Haarkränzchen
für die Braut. Bei so viel natürlicher Blumigkeit darf auch der
Bräutigam in nichts nachstehen. Er schmückt sich mit rundem
Anstecker in den gleichen Regenbogen-Blütenfarben.
Summery merry-go-round in the form of a circular wedding
bouquet fashioned from delightful, daintily structured flowers. Plus
a matching wrist corsage and charming bridal circlet for the bride to
wear. Not forgetting the groom, of course. The natural floral theme is
continued with a round boutonnière in the same rainbow colours.
122 | 123
120-131_RainbowRhabsody.indd 123
06.12.12 11:26
Mit dem großen, auf Draht gebundenen Blütenherz haben Lissy
und Lola eine große Aufgabe: Das Brautpaar soll fürs Erinnerungsfoto gemeinsam durchschauen. Auch die Kinderkränzchen sind
ähnlich zart und filigran mit Blüten und einzelnen aufgeklebten
Blütenblättern gestaltet. Dazu tragen die Brautjungfern zierliche
Handsträußchen mit jeder Menge bunter Bänder in den Händen.
Flowers have been attached with wire to the large heart-shape held
by Lissy and Lola. It is an important accessory as later on, the happy
couple will look through it together as if it were a frame for the main
wedding picture. The children’s circlets are worked just as delicately
and feature many different flowers and even individual petals, glued
into place. The bridesmaids are carrying matching posies with plenty of
colourful ribbons.
Rainbow Rhapsody
120-131_RainbowRhabsody.indd 128
06.12.12 11:26
128 | 129
120-131_RainbowRhabsody.indd 129
06.12.12 11:26