jídelní lístek

Transcription

jídelní lístek
SPECIALITY – SPECIALITIES – SPEZIALITÄTEN
Pfiedkrmy
Appetizers – Vorspeisen

NEW
Tradiãní ãeská kuchynû
Traditional Czech cuisine – Traditionelle tschechische Küche
Pražská šunka, okurka, máslo (7)
Prague ham , cucumber, butter
Prager Schinken , Gurken, Butter
147 Kč
Mozzarella Caprese s olivovým olejem a rajčaty (7, 11, 12)
Mozzarella Caprese with olive oil and tomatoes
Mozzarella Caprese mit Olivenöl und Tomaten
184 Kč
Čabajka s hořčicí a křenem (10, 12)
Spicy sausage Čabajka, horseradish, mustard
Ungarische pikante Wurst „Čabajka“, Senf, Meerrettich
182 Kč
Smažené cibulové kroužky v pivním těstíčku (1, 3, 10)
s hořčicí, listový salát
Fried beer battered onion rings with mustard and letuce salad
Panierte Zwiebelringe mit Senf und Blattsalat serviert
145 Kč
Grilovaný Hermelín s brusinkovou omáčkou (1, 7, 9, 10, 11)
na ledovém salátu
Grilled „Hermelín“ cheese with cumberland sauce
and iceberg salad
Gegrillte „Hermelín“ Käse mit Preiselbeerensauce und Salat
175 Kč
Grilovaná klobása s červeným zelím (1, 6, 9, 12)
Grilled sausage with red cabbage
Bratwurst mit Rotkohl
185 Kč
Polévky
Soups – Suppen
Silný hovězí vývar s masem a nudlemi (1, 3, 9)
Strong beef broth with meat and noodles
Rinderbrühe mit Fleisch und Nudeln
118 Kč
Gulášová polévka s bramborami (1, 6, 9)
Goulash soup with potatoes
Gulaschsuppe mit Kartoffeln
127 Kč
NEW


Speciální nabídka
Special offer – Spezielles Angebot
Staročeská pánev – pro 2 osoby (1, 3, 7, 9, 10, 11)
(vepřová panenka, kuřecí prsíčka, slanina,
smetanové brambory – zapečeno sýrem)
Old Bohemian pan – for 2 person
(Mixture of pork fillet, Chicken breast, Bacon and Cream
Potatoes – gratinated with Cheese)
Altböhmische Pfanne – für 2 Personen
(Schweinslende, Hühnerbrust, Speck,
Sahnekartoffeln – mit Käse überbacken)

Vejvodův pekáč, pro 4-6 osob (1, 3, 6, 7, 9, 10, 11, 12)
(vepřové koleno pečené na pivě, 1/4 pečené kachny s jablky,
uzená žebírka, grilovaná klobása, houskový, bramborový knedlík,
červené zelí)
Vejvoda’s pan, for 4-6 persons
(roasted pork knee in dark beer, 1/4 roasted duck with apples,
smoked pork ribs, grilled sausage, bread
and potatoes dumplings, red cabbage)
Vejvodas Brater, für 4-6 Personen
(Schweinshaxe in dunklem Bier gebraten, 1/4 Bratente mit Äpfeln,
geräucherte Schweinsrippchen, grillierte Bratwurst,
Semmelknödel, Kartoffelknödel und Rotkraut)
890 Kč
NEW
NEW

Pizza Prosciutto – Rajčata, šunka (1, 6, 7)
Tomatoes, ham
Tomaten, Schinken
190 Kč
Pizza Quattro Formaggi – Čtyři druhy sýra (1, 7)
Four kind of cheese
Vier verschiedene Käsesorten
190 Kč
Pizza Mozzarella (1, 7, 8)
Tomatoes, mozzarella
Tomaten, Mozzarella
190 Kč
Plzeňský guláš sypaný cibulkou, (1, 3, 7, 9)
houskový knedlík
Beef goulash Pilsner Urquell, sprinkled with fresh onion,
bread dumplings
Rindgulasch Pilsner Urquell bestreuet mit Zwiebel,
Semmelknödel
298 Kč
Hovězí pečeně „svíčková“ na smetaně, (1, 3, 7, 9, 10)
houskový knedlík
Roasted sirloin of beef with traditional czech cream sauce,
bread dumplings
Lendenbraten mit Rahmsauce, Semmelknödel
298 Kč
Smažený vepřový řízek, okurka, citron (1, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13)
Fried pork escalope, pickled gherkin, lemon
Schweineschnitzel paniert, Gurken, Zitrone
298 Kč
Bramborové knedlíky (2 ks) (1, 3, 12)
plněné uzeným masem, cibulka, červené zelí
Potato dumplings filled with smoked meat, garnished
with onion and served with red cabbage
Kartoffelknödel, gefüllt mit Rauchfleisch,
Zwiebel und Rotkraut
248 Kč
Pečené vepřové koleno na pivě, hořčice, (1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12)
křen, barbecue omáčka
Knee of pork baked with dark beer, horseradish, mustard,
barbecue sauce
Eisbein gebraten auf dunklem Bier, Senf, Meerrettich,
Barbecue Sauce
377 Kč
NEW
Club sandwich (1, 3, 4, 6, 7, 10, 11)
Kuřecí maso, slanina, vejce, salát, majonéza, rajčata, hranolky
Chicken meat, bacon, eggs, lettuce, mayonnaise, tomatoes, pommes-frites
Hühner, Speck, Ei, Salat, Mayonese, Tomaten, Pommes Frites
Ryby
Fishes – Fische
429,-
NEW
Burgery
Burgers – Burger
NEW
Burger z hovězího masa v housce s rajčaty, (1, 3, 4, 6, 7, 10, 11)
salátem, cibulí, slaninou a barbecue omáčkou, hranolky
Beef-burger with tomatoes, lettuce, onion, bacon
and barbecue sauce, pommes-frites
Rind-Burger mit Tomaten, Salat, Zwiebeln, Räucherspeck
und Barbecue Soße, Pommes Frites
NEW
Burger z kuřecího masa se slaninou, rajčaty, (1, 3, 4, 6, 7, 10, 11)
388 Kč
salátem a ďábelskou omáčkou, hranolky
Chicken-Burger with Bacon, Tomatoes, Lettuce and piquant Sauce Pommes-Frites
Hühner-Burger mit Speck, Tomaten, Salat und Pikantsauce, Pommes Frites
NEW
Vegetariánský burger s hranolky, (1, 3, 4, 6, 7, 10, 12)
290 Kč
rajčaty, tofu, bazalkou a balsamico redukcí
Vegetarian burger with french fries, tomatoes, tofu, basil and balsamico
Vegetarische burger mit Pommes-Frites, Tomaten, Tofu, Basilikum und Balsamico
Uzená vepřová žebírka pečená, (1, 3, 4, 7, 6, 9, 10, 11)
omáčka barbecue, česneková majonéza
Smoked pork ribs with barbecue sauce, garlic mayonnaise
Geräucherte Schweinrippchen mit barbecue Sauce,
Knoblauchmayonese
377 Kč
Pečená mladá kachnička (1/4) (1, 3, 7, 12)
ze šumavského venkova s jablky, červené zelí,
houskový a bramborový knedlík
Roast duckling (1/4) of Bohemian Forest country with apples,
red cabbage, bread and potatoes dumplings
Gebratene junge Ente (1/4) aus Böhmerwaldland mit Äpfeln, Rotkraut,
Semmelknödel und Kartoffelknödel
388 Kč
Jehněčí kolénko pečené na česneku a rozmarýnu, (1, 3, 7, 9, 12)
listový špenát, bramborový knedlík
Roasted Knee of lamb with garlic and rosemary, spinach leafs,
potato dumplings
Gebratene Lammknie mit Knoblauch und Rosmarin, Blattspinat,
Kartoffelknödel
398 Kč
Kuřecí prsíčka na bylinkách (1, 7, 9, 10, 11, 12)
s dušenou zeleninou na másle
Chicken breast with herbs, with butter-stewed vegetables
Hühnerbrust in Kräutern mit gedünstetem Gemüse auf Butter
335 Kč
Kuřecí prsíčka balená v anglické slanině (1, 9, 10, 11, 12)
s dušenou zeleninou na másle
Chicken breast wrapped in english bacon with butter stewed vegetables
Hühnerbrust gegrillt mit durchgewachsenem Speck
mit gedünstetem Gemüse auf Butter
335 Kč
Grilovaná vepřová panenka, (7, 9)
barbecue omáčka a česneková majonéza
Grilled pork tenderloin, barbecue and garlic mayonnaise
Schweinelende vom Grill, Barbecue Soße und Knoblauchmayonese
365 Kč
Beefsteak, barbecue omáčka (1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12)
a česneková majonéza
Beefsteak, BBQ and garlic mayonnaise
Beefsteak mit Barbecue Soße und Knoblauchmayonese
590 Kč
Rukolový salát s cherry rajčaty a parmezánem (3, 7, 12)
Rocket salad with cherry tomatoes and parmesan cheese
Rukolasalat mit Cherrytomaten und Parmesankäse
255 Kč
Smažené TRIO sýrů s tatarskou omáčkou (1, 3, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 13)
Fried three kind of cheese, Tartar sauce (mayonnaise)
Drei Sorten Käse, paniert, Tatarsosse
Řecký salát s olivami a balkánským sýrem (7)
Greek salad with olives and Balkan cheese
Griechischer Salat mit Oliven und Balkankäse
265 Kč
Gratinovaná palačinka se sýrem a špenátem (1, 3, 7)
Baked pancakes with cheese and spinach
Überbackene Palatschinken mit Spinat und Käse
230 Kč
Caesar salát (1, 3, 4, 7, 10, 12)
(ledový salát, kuřecí prso na grilu, dresink z ančoviček,
krutony, parmezán)
Caesar salad
(ice-berg lettuce, grilled chicken breast, anchovy dressing,
croutons and parmesan cheese)
Caesar Salat
(Eissalat, Hühnerbrust vom Grill, Anschovis-Dressing,
Croûtons, Parmesankäse)
285 Kč
Selská omeleta s brambory (3, 10)
Omelette with potatoes
Omelette mit Kartoffeln
198 Kč
268 Kč
Listový salát s grilovanými kousky lososa, (3, 4, 7)
koprový dresink
Letuce salad with grilled pieces of salmon, dill dressing
Blattsalat mit grillierten Lachsstückchen, Dill Dressing
275 Kč
Tûstoviny
Pasta – Teigwaren

Špagety ala Carbonara – Bolzano 1, 3, 7)
Spaghetti a la carbonara – Bolzano
Spaghetti a la Carbonara – Bolzano
NEW

NEW
275 Kč
Špagety „aglio, olio-peperoncino“ (1,3, 9, 10, 11)
265 Kč
(olivový olej, plátky česneku, feferonky)
Spaghetti „aglio, olio-peperoncino“ (olive oil, slices of garlic, hot chillies)
Spaghetti „aglio, olio-peperoncino“ (Olivenöl, Knoblauchscheiben, Peperoni)
Tagliatelle s kuřecím masem (1, 3, 6, 7, 9, 10, 11)
a smetanovou omáčkou
Tagliatelle with chicken meat and cream sauce
Tagliatelle mit Hühnerfleisch und Sahnesauce
MANAGER RESTAURACE tel.: +420 776 330 026
275 Kč
347 Kč
Filet z lososa s bylinkovým máslem (1, 4, 7, 9, 10, 11)
Filet of salmon with herb butter
Lachsfilet mit Kräuterbutter
398 Kč
Panini se šunkou a sýrem (1, 3, 4, 6, 7, 10)
Panini with ham and cheese
Panini mit Schinken und Käse
285 Kč
Panini s Hermelínem, (1, 7)
šunkou, rajčaty a salátem
Panini with Brie cheese, Prague ham,
tomatoes and lettuce
Panini mit Hermelín käse, Schinken,
Tomaten und Blattsalat
285 Kč
Panini s Mozzarellou, rajčaty, (1,7)
salátem a okurkami
Panini with Mozzarella, tomatoes, lettuce and cucumbers
Panini mit Mozzarella, Tomaten,
Blattsalat und Gurken
285 Kč
Panini s Mozzarellou, parmskou šunkou, (1,7)
rajčaty a salátem
Panini with Mozzarella, Parma ham,
tomatoes and lettuce
Panini mit Mozzarella, Parma schinken,
Tomaten und Blattsalat
285 Kč
Toast se šunkou a sýrem (1, 7)
With ham and cheese
Mit Käse und Schinken
285 Kč
Toast se sýrem – salát, okurka, rajčata (1, 7)
With cheese – lettuce, cucumbers, tomatoes
Mit Käse – Salat, Gurken, Tomaten
285 Kč
Dezerty – mouãníky
Desserts – Nachtische
NEW
Vegetariánské jídlo
Vegetarian dishes – Vegetarische Gerichte
Pstruh pečený na kmíně podle vodníka Česílka (1, 4, 7, 9, 10, 11)
Trout roasted on cumin according to water sprite „Česílko“
Forelle, gebraten auf Kümmel nach Art des Wassermann Cesilko
Panini / Toast – studené / teplé
Panini / Panini – Toast / Toast – Cold / Warm – Heiß / Kalt
399 Kč
Hlavní masité chody
Main meat dishes – Fleischhauptgerichte
Informace o obsaÏen˘ch alergenech poskytne obsluha na vyÏádání zákazníka.
PLAËTE ÚâTY TI·TùNÉ POKLADNOU! / ACCEPT ONLY PRINTED BILLS!
BITTE, ZAHLEN SIE VON DER KASSE GEDRUCKTE BELEGE!

Saláty
Salads – Salate
2850 Kč
Pizza
Pizza – Pizza
Club sandwich
Club sandwich – Club Sandwich

Teplý domácí štrůdl, vanilkový krém (1, 3, 6, 7)
Apple pie with vanilla cream
Apfelstrudel mit Vanillecreme
Domácí koláč (1, 3, 7)
Homemade cake
Hausgemachter Küchen
157 Kč
99 Kč
Bramborové šišky s mákem (1, 3, 7)
Potato rolls with poppy
Kartoffelklösse mit Mohn
156 Kč
Boží kule s ovocem, tvarohem a cukrem (1, 3, 7)
Dumplings „divine balls“ with fruit, curd cheese and sugar
Knödel „Göttliche Kugeln“ mit Obst, Quark und Zucker
168 Kč
Horké maliny s vanilkovou zmrzlinou (1, 5, 6, 7, 8)
Hot raspberries with vanilla ice cream
Heisse Himbeeren mit Vanille Eis
159 Kč
Staročeské polínko (1, 3, 6, 7)
(palačinka s povidly)
Old Czech pancake (with Plum butter)
Pfannkuchen nach Altböhmischer Art
(mit Pflaumenmus)
175 Kč
Švestkový bramborový knedlík (1, 3, 7)
s cukrem a mákem, 3 ks
Potato dumplings filled with plums with sugar
and poppy seeds, 3x
Obstknödel gefüllt mit Pflaumen mit Zucker
und Mohn, 3x
168 Kč
Tiramisu (1, 3, 6, 7, 8, 12)
Tiramisu
Tiramisu
99 Kč
PLAËTE ÚâTY TI·TùNÉ POKLADNOU! / ACCEPT ONLY PRINTED BILLS!
BITTE, ZAHLEN SIE VON DER KASSE GEDRUCKTE BELEGE!
TAURANT
Pfiílohy
Side dishes – Beilagen
Hranolky (1, 7)
French fries / Pommes frites
79 Kč
Červené zelí (1, 7)
Red cabbage / Rotkraut
79 Kč
Americké brambory / American potatoes / Amerikanische Kartoffeln
79 Kč
Houskové knedlíky (1, 3, 7)
Bread dumplings / Semmelknödel
79 Kč
Smažené krokety
Fried croquettes / Geröstete Kroketten
79 Kč
Bramborové knedlíky (1, 3, 7)
Potato dumpling / Kartoffelknödel
79 Kč
Vařené brambory (7)
Boiled potatoes / Salzkartoffeln
79 Kč
Dušená zelenina
Butter-stewed vegetables / Gedünstetes Gemüse
79 Kč
Rýže / Rice / Reis
79 Kč
79 Kč
Majonéza, Kečup, Hořčice, Křen, Parmezán (3, 10)
Mayonnaise or Ketchup, Mustard, Horseradish, Parmesan
Mayonese, Ketchup, Senf, Meerrettich, Parmesan
59 Kč
Listový špenát s česnekem (1, 7 )
Spinach with garlic / Blattspinat mit Knoblauch
·VEJK RES
P¤EJEME VÁM DOBROU CHUË – ENJOY YOUR MEAL – WIR WÜNSCHEN IHNEN GUTEN APETIT
100 Kč
COUVERT (pečivo a dochucovací prostředky)
je účtován k hlavnímu jídlu a salátu
100 Kč
COUVERT CHARGE (bread and condiments) applies for main courses and salads
Das KUVERT (Gebäck und Zutaten) wird zum Hauptgericht und Salat berechnet 100 Kč
Jídla, která si odnášíte s sebou z restaurace, jsou určena k okamžité konzumaci.
Take-away dishes should be consumed immediately.
Die mitgenommenen Speisen sind zum sofortigen Verzehr bestimmt.
Hmotnost mas je uvedena v syrovém stavu.
Weights given are for raw meat. / Das Fleischgewicht ist im Rohzustand angegeben.
Jídlo Vám připravíme rovněž s sebou do potravinářského boxu
Meal can also be taken away in food box
Die Gerichte kõnnen Sie ebenfalls mitnehmen
40 Kč
40 Kč
40 Kč
Hmotnost běžné porce pokrmů a příloh je uvedena v seznamu receptur,
který je na požádání k nahlédnutí.
The weight of regular portion of dishes and side dishes is indicated in a recipe list
available upon request.
Das Gewicht von laufender Portion der Speisen und Beilagen entnehmen Sie
bitte dem Rezepturverzeichnis, das auf Anfrage einzusehen ist.
Restaurant Prague Inn a ulice 28. října se nachází v samém srdci starobylé Prahy. Je místem, kde rodina staropražských pánů otevřela v měšťanském domě, jehož počátky sahají do první poloviny 14. století, slavný obchod s originálním
českým sklem. Čtyřpodlažní dům „U zlatého úlu“, v němž je po náročné rekonstrukci nově otevřen komfortní hotel, je nejstarším domem na Václavském náměstí a vznikl asi ve 2. pol. 14. století. Samotná budova je zdobena již od
15. století freskami slavných českých malířů a nabízí neuvěřitelné výhledy na věže a střechy historického jádra města. Druhá budova traktu náležící jako celku hotelového areálu má své prvopočátky v letech 1458. Na konci 40. let
19. stol. došlo k jeho přestavbě spojené se sloučením předchozí budovy v jeden trakt, ze kterého tak v současné době vychází podoba novodobého velmi útulného hotelu.
Restaurant Prague Inn is located in the very heart of old Prague. It is exactly the place where an old Prague burger family opened a famous shop selling original Bohemian glass in a building whose origin dates back to the first half
of the 14th century. The four-storey house know as „The Golden Beehive“ that - following a complete overhaul - now houses a luxury hotel, is the oldest building in Wenceslas Square; it originated approximately in the second half
of the 14th century. The house itself has been adorned ever since the 15th century with frescoes by famous Czech painters, and it offers unbelievable views of the spires and roofs of the historic core of the city. The other building making up the hotel dates back to 1458. At the end of the 1840s, it was reconstructed and joined together with the front building into a single wing in which one can now find a contemporary and an extremely cosy hotel.
Restaurant Prague Inn finden sich im Herzen des altertümlichen Prags. Das ist der Ort, wo die Familien Altprager Herrschaften in den Bürgerhäusern – deren Anfänge in die erste Hälfte des 14. Jahrhunderts fallen – ihren berühmten
Handel mit original böhmischem Glas eröffneten. Das vieretagige Haus „U zlatého úlu“ (Zum goldenen Bienenstock), in dem nach aufwendiger Generalrekonstruktion ein komfortables Hotel neu eröffnet wurde, ist das älteste auf dem
Wenzelsplatz und entstand ungefähr in der 2. Hälfte des 14. Jahrhunderts. Bereits seit dem 15. Jahrhundert ist das Gebäude mit Fresken berühmter tschechischer Maler verziert und bietet einen atemberaubenden Ausblick auf die Türme
und Dächer des historischen Stadtkerns. Das zweite zum Hotelareal gehörende Gebäude des Trakts geht mit seinen Anfängen ins Jahr 1458 zurück. Ende der 40-ger Jahres des 19. Jahrhunderts wurde es umgebaut und mit dem vorhergehenden
Gebäude zu einem Trakt zusammengeschlossen, woraus somit gegenwärtig ein neuzeitliches ausgesprochen gemütliches Hotel entstanden ist.
DOPORUâUJEME VÁM – WE RECOMMEND YOU – WIR EMPFEHLEN IHNEN
Pilsner Urquell original restaurant ”U
VEJVODÒ” Jilská 4, Praha 1, www.restauraceuvejvodu.cz, +420 776 333 877
Dům “U VEJVODŮ” stojí na místě tří pražských domů, které roku 1403 náležely panu Matěji Pazderovi, sládku Mareši Sobkovi a panu Petrovi z Plzně. Později získal tyto domy a všechny je spojil v letech 1717–1757 pan Jan
Václav Vejvoda ze Strombercku, primas Starého Města a obhájce Prahy za války sedmileté. Známý hostinec ”U VEJVODŮ” býval střediskem lidí, kteří tvořili všechno to, čím ještě dnes žijeme. Pražská bohéma byla srdcem národní
kultury a cítění. Málokterá současná gastronomická provozovna se může pochlubit tak dlouholetou tradicí jako tato pivnice ”U VEJVODŮ”.
The house ”U VEJVODŮ” is located in the place of three former Prague houses, which belonged to Mr. Matej Pazdera and the brewers Mares Sobek and Peter from Pilsen in 1403. Later on, in the years 1717–1757 these houses were
owned and conjoined by Mr. Jan Vaclav Vejvoda from Stromberck, the Old Town primate and defender of Prague in the „Seven Years War“. The famous brasserie ”U VEJVODŮ” used to be the meeting-place of people who created
values that are still important for us. Prague Bohemia was the centre of our cultural life and sentiment. Hardly any of Prague gastronomic restaurants can be proud of such a long-time tradition as our brasserie.
Das Haus ”U VEJVODŮ” befindet sich an Stelle dreier Prager Häuser, die im Jahre 1403 Herrn Matej Pazdera und den Bierbrauern Mares Sobek und Peter aus Pilsen gehörten. Später besaß diese Häuser Herr Jan Vaclav Vejvoda
aus Stromberck, der sie alle in den Jahren 1717–1757 verkettete. Er war Primas der Prager Altstadt und Verteidiger Prags im „Siebejährigen Krieg“. Das bekannte Gasthaus ”U VEJVODŮ” war ein Treffpunkt der Prager Boheme,
die das Herz der nationalen Kultur bildete. Das Werk dieses Kreises wird noch heute hoch geschätzt. Nur selten findet man heute in Prag eine gastronomische Anlage mit solcher langen Tradition wie bei uns.
DOPORUâUJEME VÁM – WE RECOMMEND YOU – WIR EMPFEHLEN IHNEN
Švejk restaurant ”U
TAURANT
Zeleného stromu” Betlémské náměstí 6, Praha 1, www.uzelenehostromu.eu, +420 776 333 328
Dnešní objekt Plzeńského restaurantu „U zeleného stromu“ se nachází v těsné blízkosti jedné z nejznámějších historických památek Prahy a to Betlémské kaple. Dne 1. března roku 2010 byl po celkové rekonstrukci otevřen nový značkový
Švejk restaurant „U zeleného stromu“, který se kapacitou 500 míst včetně letní vytápěné zahrádky zařadil do rodiny největších originálních restaurantů s výborným tankovým Plzeňským pivem.
The Pilsner restaurant “U zeleného stromu” (The Green Tree) is very near one of Prague’s best-known historical monuments, the Bethlehem Chapel. On 1 March 2010 the new Švejk restaurant “U zeleného stromu” was opened after
a complete renovation, and with a capacity of 500 seats including a heated summer garden it is one of the largest original restaurants serving excellent draught Pilsner beer in the Czech Republic.
Das Pilsner Restaurant „ U zeleného stromu“ befindet sich in unmittelbarer Nähe eines der bekanntesten historischen Denkmäler Prags, der Bethlehemskapelle. Am 1. März 2010 wurde nach einer Generalrekonstruktion das neue Schwejk
Restaurant „U zeleného stromu“ eröffnet. Mit seiner Kapazität von 500 Plätzen inklusive beheiztem Sommergarten reiht es sich in die Familie der größten Originalrestaurants mit ausgezeichnetem Pilsner Tankbier in Tschechien.
DOPORUâUJEME VÁM – WE RECOMMEND YOU – WIR EMPFEHLEN IHNEN
Švejk restaurant ”Malostranská
pivnice” Cihelná 3/103, Praha 1, www.malostranskapivnice.cz, +420 776 330 853
Dnešní objekt Malostranské plzeňské pivnice je postaven na místě bývalé katovny z roku 1664. Tato činnost hrdelního práva vznikla v době středověku. Po celé toto období byli kati označováni jako nečistí a nepožívali veškerá občanská
práva. Nesměli například sloužit v armádě, nebo vykonávat veřejné úřady. Dne 2. prosince roku 2008 byl po kompletní rekonstrukci otevřen značkový Švejk restaurant „Malostranska pivnice“, čímž se začala psát nová historie
tohoto domu proslulého výborným tankovým Plzeňským pivem.
The building which today houses the Malá Strana Plzeň pub (Malostranská pivnice) stands on the site of a former hangman’s house from 1664. This form of capital punishment was established in the Middle Ages. For the entire period, executioners were deemed unclean and were not entitled to all civil rights. For example, they were not allowed to serve in the army or hold any public offices. On the 2nd of December 2008, the chain Švejk restaurant „Malostranska
pivnice“ opened after complete reconstruction, which began a new history of the house recognized for its excellent Pilsen tank beer.
Das heutige Objekt der Malostranská plzeňská pivnice/Kleinseiter Pilsner Bierstube/ wurde an Stelle des ehemaligen Hinrichtungsplatzes aus dem Jahre 1664 errichtet. Die Ausübung des Hinrichtungsrechtes entstand im Mittelalter.
Während des gesamten Zeitraums wurden die Henker als unrein bezeichnet und waren somit nicht mit allen Bürgerrechten bedacht. Sie durften z.B. weder in der Armee dienen, noch ein öffentliches Amt ausüben. Am 2. Dezember 2008 wurde
nach einer kompletten Rekonstruktion das Markenrestaurant Schwejk „Malostranská Bierstube“ eröffnet, und so begann man eine neue Geschichte dieses, durch sein ausgezeichnetes Tankbier berühmten Hauses zu schreiben.
·VEJK RES